comparison po/he.po @ 22559:832c1da0287d

Hebrew translation updated (Shalom Craimer) Closes #5309
author Stu Tomlinson <stu@nosnilmot.com>
date Tue, 25 Mar 2008 14:45:10 +0000
parents 21c75cb7784d
children 272825dd0d71
comparison
equal deleted inserted replaced
22558:16a4b1fc98ea 22559:832c1da0287d
6 # 6 #
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: he\n" 9 "Project-Id-Version: he\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-02-24 03:21-0500\n" 11 "POT-Creation-Date: 2008-03-22 03:22-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-02-25 09:10+0200\n" 12 "PO-Revision-Date: 2008-03-25 10:17+0200\n"
13 "Last-Translator: Shalom Craimer <scraimer at g mail dot com>\n" 13 "Last-Translator: Shalom Craimer <scraimer at g mail dot com>\n"
14 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" 14 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 19
20 #. Translators may want to transliterate the name. 20 #. Translators may want to transliterate the name.
21 #. It is not to be translated. 21 #. It is not to be translated.
22 #: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:300 ../finch/finch.c:329 22 #: ../finch/finch.c:64
23 #: ../finch/finch.c:300
24 #: ../finch/finch.c:329
23 #: ../finch/finch.c:417 25 #: ../finch/finch.c:417
24 msgid "Finch" 26 msgid "Finch"
25 msgstr "פינץ'" 27 msgstr "פינץ'"
26 28
27 #: ../finch/finch.c:206 29 #: ../finch/finch.c:206
48 " -d, --debug שלח הודעות ניפוי באגים ל-stdout\n" 50 " -d, --debug שלח הודעות ניפוי באגים ל-stdout\n"
49 " -h, --help הצג הודעה זו וצא\n" 51 " -h, --help הצג הודעה זו וצא\n"
50 " -n, --nologin אל תתחבר אוטומטית\n" 52 " -n, --nologin אל תתחבר אוטומטית\n"
51 " -v, --version הצג את הגירסא של התוכנה וצא\n" 53 " -v, --version הצג את הגירסא של התוכנה וצא\n"
52 54
53 #: ../finch/finch.c:327 ../pidgin/gtkmain.c:743 55 #: ../finch/finch.c:327
54 #, c-format 56 #: ../pidgin/gtkmain.c:737
55 msgid "" 57 #, c-format
56 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " 58 msgid "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please investigate and complete the migration by hand. Please report this error at http://developer.pidgin.im"
57 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " 59 msgstr "%s נתקל בשגיאות בעת המרת הגדרותיך מ- %s ל- %s. יש לחקור את העניין, ולסיים את ההעברה ידנית. נשמח אם באפשורתך לדווח על תקלה זו ב- http://developer.pidgin.im"
58 "http://developer.pidgin.im" 60
59 msgstr "" 61 #: ../finch/gntaccount.c:124
60 "%s נתקל בשגיאות בעת המרת הגדרותיך מ- %s ל- %s. יש לחקור את העניין, ולסיים את " 62 #: ../finch/gntaccount.c:484
61 "ההעברה ידנית. נשמח אם באפשורתך לדווח על תקלה זו ב- http://developer.pidgin.im" 63 #: ../finch/gntblist.c:574
62 64 #: ../finch/gntblist.c:710
63 #: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:574 65 #: ../finch/gntblist.c:723
64 #: ../finch/gntblist.c:710 ../finch/gntblist.c:723 ../finch/gntplugin.c:196 66 #: ../finch/gntplugin.c:196
65 #: ../finch/gntplugin.c:244 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310 67 #: ../finch/gntplugin.c:244
66 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 68 #: ../finch/gntstatus.c:301
69 #: ../finch/gntstatus.c:310
70 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115
71 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
67 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 72 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
68 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036 73 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2079
69 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 74 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
70 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 75 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
71 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584 76 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1594
72 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 77 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
73 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 78 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
74 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1460 79 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:76
80 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1475
75 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 81 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
76 msgid "Error" 82 msgid "Error"
77 msgstr "שגיאה" 83 msgstr "שגיאה"
78 84
79 #: ../finch/gntaccount.c:124 85 #: ../finch/gntaccount.c:124
98 104
99 #: ../finch/gntaccount.c:486 105 #: ../finch/gntaccount.c:486
100 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" 106 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
101 msgstr "(כנראה שכחת לעשות 'make install'.)" 107 msgstr "(כנראה שכחת לעשות 'make install'.)"
102 108
103 #: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:138 109 #: ../finch/gntaccount.c:496
104 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1447 ../pidgin/gtkblist.c:4542 110 #: ../finch/gntconn.c:138
111 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1447
112 #: ../pidgin/gtkblist.c:4588
105 msgid "Modify Account" 113 msgid "Modify Account"
106 msgstr "עריכת החשבון" 114 msgstr "עריכת החשבון"
107 115
108 #: ../finch/gntaccount.c:496 116 #: ../finch/gntaccount.c:496
109 msgid "New Account" 117 msgid "New Account"
110 msgstr "חשבון חדש" 118 msgstr "חשבון חדש"
111 119
112 #: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696 120 #: ../finch/gntaccount.c:521
121 #: ../pidgin/gtkft.c:696
113 msgid "Protocol:" 122 msgid "Protocol:"
114 msgstr "פרוטוקול:" 123 msgstr "פרוטוקול:"
115 124
116 #: ../finch/gntaccount.c:529 125 #: ../finch/gntaccount.c:529
117 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290 126 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294
118 msgid "Screen name:" 127 msgid "Screen name:"
119 msgstr "שם לתצוגה:" 128 msgstr "שם לתצוגה:"
120 129
121 #: ../finch/gntaccount.c:542 130 #: ../finch/gntaccount.c:542
122 msgid "Password:" 131 msgid "Password:"
126 msgid "Alias:" 135 msgid "Alias:"
127 msgstr "תיאור:" 136 msgstr "תיאור:"
128 137
129 #. Cancel button 138 #. Cancel button
130 #. Cancel 139 #. Cancel
131 #: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:639 140 #: ../finch/gntaccount.c:575
132 #: ../finch/gntaccount.c:890 ../finch/gntblist.c:620 ../finch/gntblist.c:698 141 #: ../finch/gntaccount.c:639
133 #: ../finch/gntblist.c:733 ../finch/gntblist.c:1077 ../finch/gntblist.c:1303 142 #: ../finch/gntaccount.c:890
134 #: ../finch/gntblist.c:1437 ../finch/gntblist.c:2602 ../finch/gntblist.c:2651 143 #: ../finch/gntblist.c:620
135 #: ../finch/gntblist.c:2715 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntplugin.c:532 144 #: ../finch/gntblist.c:698
136 #: ../finch/gntpounce.c:471 ../finch/gntpounce.c:679 ../finch/gntprefs.c:265 145 #: ../finch/gntblist.c:733
137 #: ../finch/gntsound.c:1059 ../finch/gntstatus.c:145 ../finch/gntstatus.c:485 146 #: ../finch/gntblist.c:1077
138 #: ../finch/gntstatus.c:610 ../finch/plugins/gnthistory.c:178 147 #: ../finch/gntblist.c:1303
139 #: ../libpurple/account.c:1116 ../libpurple/account.c:1419 148 #: ../finch/gntblist.c:1437
140 #: ../libpurple/account.c:1454 ../libpurple/conversation.c:1219 149 #: ../finch/gntblist.c:2604
141 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:508 150 #: ../finch/gntblist.c:2655
142 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:667 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:804 151 #: ../finch/gntblist.c:2719
152 #: ../finch/gntcertmgr.c:90
153 #: ../finch/gntplugin.c:532
154 #: ../finch/gntpounce.c:471
155 #: ../finch/gntpounce.c:679
156 #: ../finch/gntprefs.c:265
157 #: ../finch/gntsound.c:1064
158 #: ../finch/gntstatus.c:145
159 #: ../finch/gntstatus.c:485
160 #: ../finch/gntstatus.c:610
161 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:178
162 #: ../libpurple/account.c:1118
163 #: ../libpurple/account.c:1421
164 #: ../libpurple/account.c:1456
165 #: ../libpurple/conversation.c:1222
166 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51
167 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:508
168 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:667
169 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:804
143 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:886 170 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:886
144 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:730 171 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:758
145 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2430 172 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2473
146 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2466 173 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2509
147 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 174 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
148 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1053 175 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063
149 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1062 176 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1072
150 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1777 177 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1787
151 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1109 178 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1109
152 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:202 179 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:202
153 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 180 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
154 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400 181 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:403
155 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304 182 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301
156 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338 183 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318
157 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:284 184 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335
185 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:352
186 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:373
187 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:284
158 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:301 188 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:301
159 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:318 189 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:318
160 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:335 190 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:335
161 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:356 191 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:356
162 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:582 192 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:582
163 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:676 193 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:676
164 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6197 194 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6223
165 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1048 195 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1048
166 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:525 196 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:525
167 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 197 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
168 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411 198 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
169 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 199 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
172 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:120 202 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:120
173 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:375 203 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:375
174 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:115 204 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:115
175 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:175 205 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:175
176 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:269 206 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:269
177 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3438 207 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3439
178 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3524 208 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3525
179 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3698 209 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3699
180 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5451 210 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5452
181 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5541 211 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5542
182 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5666 212 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5667
183 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455 213 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
184 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1079 214 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1079
185 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1194 215 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1194
186 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:620 216 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:620
187 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:750 217 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:750
188 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1820 218 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1835
189 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:966 219 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:966
190 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1174 220 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1174
191 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468 221 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
192 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1087 222 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1087
193 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1192 223 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1192
195 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 225 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
196 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1910 226 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1910
197 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:742 227 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:742
198 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:948 228 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:948
199 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:993 229 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:993
200 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3535 230 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3560
201 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3546 ../pidgin/gtkaccount.c:1841 231 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3571
202 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2402 ../pidgin/gtkblist.c:6768 232 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1841
203 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:765 233 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2402
204 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:904 ../pidgin/gtkdialogs.c:996 234 #: ../pidgin/gtkblist.c:6796
205 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1016 ../pidgin/gtkdialogs.c:1040 235 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197
206 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1062 ../pidgin/gtkdialogs.c:1110 236 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:766
207 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1151 ../pidgin/gtkdialogs.c:1207 237 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:905
208 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1246 ../pidgin/gtkdialogs.c:1273 238 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:997
209 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:438 ../pidgin/gtklog.c:327 239 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1017
210 #: ../pidgin/gtkplugin.c:290 ../pidgin/gtkpounce.c:1113 240 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1041
211 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:509 ../pidgin/gtkprivacy.c:525 241 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1063
212 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:550 ../pidgin/gtkprivacy.c:564 242 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1111
213 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 243 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1152
244 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208
245 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247
246 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274
247 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:438
248 #: ../pidgin/gtklog.c:327
249 #: ../pidgin/gtkplugin.c:294
250 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1113
251 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:509
252 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:525
253 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:550
254 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:564
255 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273
256 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
214 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1610 257 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1610
215 msgid "Cancel" 258 msgid "Cancel"
216 msgstr "ביטול" 259 msgstr "ביטול"
217 260
218 #. Save button 261 #. Save button
219 #. Save 262 #. Save
220 #: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:310 ../finch/gntdebug.c:297 263 #: ../finch/gntaccount.c:579
221 #: ../finch/gntplugin.c:532 ../finch/gntpounce.c:477 ../finch/gntprefs.c:265 264 #: ../finch/gntcertmgr.c:310
222 #: ../finch/gntsound.c:1056 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598 265 #: ../finch/gntdebug.c:297
223 #: ../libpurple/account.c:1453 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 266 #: ../finch/gntplugin.c:532
224 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:729 ../pidgin/gtkdebug.c:746 267 #: ../finch/gntpounce.c:477
268 #: ../finch/gntprefs.c:265
269 #: ../finch/gntsound.c:1061
270 #: ../finch/gntstatus.c:488
271 #: ../finch/gntstatus.c:598
272 #: ../libpurple/account.c:1455
273 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
274 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:757
275 #: ../pidgin/gtkdebug.c:746
225 #: ../pidgin/gtkrequest.c:279 276 #: ../pidgin/gtkrequest.c:279
226 msgid "Save" 277 msgid "Save"
227 msgstr "שמור" 278 msgstr "שמור"
228 279
229 #: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1832 280 #: ../finch/gntaccount.c:632
230 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1604 281 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1832
282 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333
283 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1604
231 #, c-format 284 #, c-format
232 msgid "Are you sure you want to delete %s?" 285 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
233 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את %s?" 286 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את %s?"
234 287
235 #: ../finch/gntaccount.c:635 288 #: ../finch/gntaccount.c:635
236 msgid "Delete Account" 289 msgid "Delete Account"
237 msgstr "מחק חשבון" 290 msgstr "מחק חשבון"
238 291
239 #. Delete button 292 #. Delete button
240 #: ../finch/gntaccount.c:638 ../finch/gntaccount.c:708 293 #: ../finch/gntaccount.c:638
241 #: ../finch/gntcertmgr.c:318 ../finch/gntpounce.c:678 ../finch/gntpounce.c:741 294 #: ../finch/gntaccount.c:708
242 #: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210 295 #: ../finch/gntcertmgr.c:318
243 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1840 ../pidgin/gtklog.c:326 296 #: ../finch/gntpounce.c:678
244 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1112 ../pidgin/gtkrequest.c:276 297 #: ../finch/gntpounce.c:741
245 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1609 298 #: ../finch/gntstatus.c:144
299 #: ../finch/gntstatus.c:210
300 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1840
301 #: ../pidgin/gtklog.c:326
302 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1112
303 #: ../pidgin/gtkrequest.c:276
304 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344
305 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1609
246 msgid "Delete" 306 msgid "Delete"
247 msgstr "מחק" 307 msgstr "מחק"
248 308
249 #: ../finch/gntaccount.c:670 ../finch/gntblist.c:2469 ../finch/gntui.c:94 309 #: ../finch/gntaccount.c:670
250 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2261 ../pidgin/gtkdocklet.c:716 310 #: ../finch/gntblist.c:2471
311 #: ../finch/gntui.c:94
312 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2261
313 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:716
251 msgid "Accounts" 314 msgid "Accounts"
252 msgstr "חשבונות" 315 msgstr "חשבונות"
253 316
254 #: ../finch/gntaccount.c:676 317 #: ../finch/gntaccount.c:676
255 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." 318 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
256 msgstr "אפשר להפעיל ולהשעות חשבונות מן הרשימה להלן." 319 msgstr "אפשר להפעיל ולהשעות חשבונות מן הרשימה להלן."
257 320
258 #. Add button 321 #. Add button
259 #: ../finch/gntaccount.c:699 ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:619 322 #: ../finch/gntaccount.c:699
260 #: ../finch/gntblist.c:698 ../finch/gntblist.c:733 ../finch/gntblist.c:2819 323 #: ../finch/gntaccount.c:889
261 #: ../finch/gntcertmgr.c:305 ../finch/gntnotify.c:385 ../finch/gntpounce.c:725 324 #: ../finch/gntblist.c:619
262 #: ../finch/gntroomlist.c:274 ../finch/gntstatus.c:199 325 #: ../finch/gntblist.c:698
263 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:885 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:116 326 #: ../finch/gntblist.c:733
327 #: ../finch/gntblist.c:2823
328 #: ../finch/gntcertmgr.c:305
329 #: ../finch/gntnotify.c:385
330 #: ../finch/gntpounce.c:725
331 #: ../finch/gntroomlist.c:274
332 #: ../finch/gntstatus.c:199
333 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:885
334 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:116
264 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176 335 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
265 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:270 336 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:270
266 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5540 337 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5541
267 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:619 338 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:619
268 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2401 339 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599
269 #: ../pidgin/gtkblist.c:6767 ../pidgin/gtkconv.c:1702 340 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2401
341 #: ../pidgin/gtkblist.c:6795
342 #: ../pidgin/gtkconv.c:1696
270 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277 343 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277
271 msgid "Add" 344 msgid "Add"
272 msgstr "הוסף" 345 msgstr "הוסף"
273 346
274 #. Modify button 347 #. Modify button
275 #: ../finch/gntaccount.c:704 ../finch/gntpounce.c:733 348 #: ../finch/gntaccount.c:704
349 #: ../finch/gntpounce.c:733
276 msgid "Modify" 350 msgid "Modify"
277 msgstr "ערוך" 351 msgstr "ערוך"
278 352
279 #: ../finch/gntaccount.c:812 ../pidgin/gtkaccount.c:2348 353 #: ../finch/gntaccount.c:812
354 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2348
280 #, c-format 355 #, c-format
281 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" 356 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
282 msgstr "%s%s%s%s הפך %s לחבר שלו/שלה %s%s" 357 msgstr "%s%s%s%s הפך %s לחבר שלו/שלה %s%s"
283 358
284 #: ../finch/gntaccount.c:885 ../pidgin/gtkaccount.c:2400 359 #: ../finch/gntaccount.c:885
360 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2400
285 msgid "Add buddy to your list?" 361 msgid "Add buddy to your list?"
286 msgstr "להוסיף את איש הקשר לרשימה שלך?" 362 msgstr "להוסיף את איש הקשר לרשימה שלך?"
287 363
288 #: ../finch/gntaccount.c:945 ../pidgin/gtkaccount.c:2458 364 #: ../finch/gntaccount.c:945
365 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2458
289 #, c-format 366 #, c-format
290 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" 367 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
291 msgstr "%s%s%s%s רוצה להוסיף את %s לרשימת אנשי-הקשר שלו או שלה%s%s" 368 msgstr "%s%s%s%s רוצה להוסיף את %s לרשימת אנשי-הקשר שלו או שלה%s%s"
292 369
293 #: ../finch/gntaccount.c:970 ../finch/gntaccount.c:973 370 #: ../finch/gntaccount.c:970
294 #: ../finch/gntaccount.c:1000 ../pidgin/gtkaccount.c:2481 371 #: ../finch/gntaccount.c:973
372 #: ../finch/gntaccount.c:1000
373 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2481
295 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2488 374 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2488
296 msgid "Authorize buddy?" 375 msgid "Authorize buddy?"
297 msgstr "לתת אישור לחבר?" 376 msgstr "לתת אישור לחבר?"
298 377
299 #: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004 378 #: ../finch/gntaccount.c:977
300 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2482 ../pidgin/gtkaccount.c:2489 379 #: ../finch/gntaccount.c:1004
380 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2482
381 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2489
301 msgid "Authorize" 382 msgid "Authorize"
302 msgstr "אשר" 383 msgstr "אשר"
303 384
304 #: ../finch/gntaccount.c:978 ../finch/gntaccount.c:1005 385 #: ../finch/gntaccount.c:978
305 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2483 ../pidgin/gtkaccount.c:2490 386 #: ../finch/gntaccount.c:1005
387 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2483
388 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2490
306 msgid "Deny" 389 msgid "Deny"
307 msgstr "דחה" 390 msgstr "דחה"
308 391
309 #: ../finch/gntblist.c:265 392 #: ../finch/gntblist.c:265
310 #, c-format 393 #, c-format
327 "Last Seen: %s ago" 410 "Last Seen: %s ago"
328 msgstr "" 411 msgstr ""
329 "\n" 412 "\n"
330 "נראה לאחרונה: לפני %s" 413 "נראה לאחרונה: לפני %s"
331 414
332 #: ../finch/gntblist.c:306 ../pidgin/gtkprefs.c:327 415 #: ../finch/gntblist.c:306
416 #: ../pidgin/gtkprefs.c:327
333 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1 417 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
334 msgid "Default" 418 msgid "Default"
335 msgstr "ברירת המחדל" 419 msgstr "ברירת המחדל"
336 420
337 #: ../finch/gntblist.c:563 421 #: ../finch/gntblist.c:563
352 436
353 #: ../finch/gntblist.c:574 437 #: ../finch/gntblist.c:574
354 msgid "Error adding buddy" 438 msgid "Error adding buddy"
355 msgstr "שגיאה בהוספת איש קשר" 439 msgstr "שגיאה בהוספת איש קשר"
356 440
357 #: ../finch/gntblist.c:601 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2949 441 #: ../finch/gntblist.c:601
358 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1914 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:971 442 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1914
443 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:971
359 msgid "Screen Name" 444 msgid "Screen Name"
360 msgstr "שם לתצוגה" 445 msgstr "שם לתצוגה"
361 446
362 #: ../finch/gntblist.c:604 447 #: ../finch/gntblist.c:604
363 msgid "Alias (optional)" 448 msgid "Alias (optional)"
365 450
366 #: ../finch/gntblist.c:607 451 #: ../finch/gntblist.c:607
367 msgid "Add in group" 452 msgid "Add in group"
368 msgstr "הוסף לקבוצה" 453 msgstr "הוסף לקבוצה"
369 454
370 #: ../finch/gntblist.c:611 ../finch/gntblist.c:678 ../finch/gntblist.c:1648 455 #: ../finch/gntblist.c:611
371 #: ../finch/gntblist.c:2583 ../finch/gntblist.c:2637 ../finch/gntblist.c:2702 456 #: ../finch/gntblist.c:678
372 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576 457 #: ../finch/gntblist.c:1648
373 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 458 #: ../finch/gntblist.c:2585
374 #: ../pidgin/gtkblist.c:3201 ../pidgin/gtknotify.c:517 459 #: ../finch/gntblist.c:2641
375 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1281 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 460 #: ../finch/gntblist.c:2706
461 #: ../finch/gntnotify.c:174
462 #: ../finch/gntstatus.c:576
463 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153
464 #: ../libpurple/plugins/idle.c:190
465 #: ../pidgin/gtkblist.c:3237
466 #: ../pidgin/gtknotify.c:517
467 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1281
468 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:447
376 msgid "Account" 469 msgid "Account"
377 msgstr "חשבון" 470 msgstr "חשבון"
378 471
379 #: ../finch/gntblist.c:617 ../finch/gntblist.c:1126 472 #: ../finch/gntblist.c:617
473 #: ../finch/gntblist.c:1126
380 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725 474 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
381 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030 475 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030
382 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1075 476 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1075
383 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185 477 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
384 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 478 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
385 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036 479 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
386 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1083 480 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1083
387 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183 481 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
388 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3380 ../pidgin/gtkblist.c:6298 482 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3400
389 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 483 #: ../pidgin/gtkblist.c:6344
484 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:449
390 msgid "Add Buddy" 485 msgid "Add Buddy"
391 msgstr "הוסף איש קשר" 486 msgstr "הוסף איש קשר"
392 487
393 #: ../finch/gntblist.c:617 488 #: ../finch/gntblist.c:617
394 msgid "Please enter buddy information." 489 msgid "Please enter buddy information."
395 msgstr "יש להזין מידע על איש הקשר." 490 msgstr "יש להזין מידע על איש הקשר."
396 491
397 #: ../finch/gntblist.c:647 ../libpurple/blist.c:1237 492 #: ../finch/gntblist.c:647
493 #: ../libpurple/blist.c:1237
398 msgid "Chats" 494 msgid "Chats"
399 msgstr "שיחות" 495 msgstr "שיחות"
400 496
401 #. Extract their Name and put it in 497 #. Extract their Name and put it in
402 #: ../finch/gntblist.c:684 ../finch/gntblist.c:2578 ../finch/gntblist.c:2632 498 #: ../finch/gntblist.c:684
403 #: ../finch/gntroomlist.c:298 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:981 499 #: ../finch/gntblist.c:2580
404 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:984 500 #: ../finch/gntblist.c:2636
405 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1740 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1805 501 #: ../finch/gntroomlist.c:298
406 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832 502 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:991
407 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1596 503 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
408 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1661 504 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1754
409 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1688 505 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1819
410 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:652 506 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1846
507 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1595
508 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1660
509 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1687
510 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44
511 #: ../pidgin/gtkplugin.c:656
411 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:749 512 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:749
412 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 513 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
413 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 514 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
414 msgid "Name" 515 msgid "Name"
415 msgstr "שם" 516 msgstr "שם"
416 517
417 #: ../finch/gntblist.c:687 ../finch/gntblist.c:1589 518 #: ../finch/gntblist.c:687
418 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1559 519 #: ../finch/gntblist.c:1589
520 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1573
419 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1413 521 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1413
420 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:610 522 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:610
421 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 523 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
422 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 524 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
423 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:792 525 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:792
424 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1167 ../pidgin/gtkdialogs.c:1015 526 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1167
425 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039 ../pidgin/gtkdialogs.c:1061 527 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1016
528 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1040
529 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1062
426 #: ../pidgin/gtkrequest.c:280 530 #: ../pidgin/gtkrequest.c:280
427 msgid "Alias" 531 msgid "Alias"
428 msgstr "שם נוסף" 532 msgstr "שם נוסף"
429 533
430 #: ../finch/gntblist.c:690 ../finch/gntblist.c:2835 534 #: ../finch/gntblist.c:690
535 #: ../finch/gntblist.c:2839
431 msgid "Group" 536 msgid "Group"
432 msgstr "קבוצה" 537 msgstr "קבוצה"
433 538
434 #: ../finch/gntblist.c:693 ../finch/gntblist.c:1093 539 #: ../finch/gntblist.c:693
540 #: ../finch/gntblist.c:1093
435 msgid "Auto-join" 541 msgid "Auto-join"
436 msgstr "הצטרף אוטומטית" 542 msgstr "הצטרף אוטומטית"
437 543
438 #: ../finch/gntblist.c:696 ../finch/gntblist.c:1128 ../pidgin/gtkblist.c:6681 544 #: ../finch/gntblist.c:696
545 #: ../finch/gntblist.c:1128
546 #: ../pidgin/gtkblist.c:6709
439 msgid "Add Chat" 547 msgid "Add Chat"
440 msgstr "הוסף שיחה" 548 msgstr "הוסף שיחה"
441 549
442 #: ../finch/gntblist.c:697 550 #: ../finch/gntblist.c:697
443 msgid "You can edit more information from the context menu later." 551 msgid "You can edit more information from the context menu later."
444 msgstr "ניתן לערוך עוד מידע מתפריט-ההקשר אחר-כך." 552 msgstr "ניתן לערוך עוד מידע מתפריט-ההקשר אחר-כך."
445 553
446 #: ../finch/gntblist.c:710 ../finch/gntblist.c:723 554 #: ../finch/gntblist.c:710
555 #: ../finch/gntblist.c:723
447 msgid "Error adding group" 556 msgid "Error adding group"
448 msgstr "שגיאה בהוספת קבוצה" 557 msgstr "שגיאה בהוספת קבוצה"
449 558
450 #: ../finch/gntblist.c:711 559 #: ../finch/gntblist.c:711
451 msgid "You must give a name for the group to add." 560 msgid "You must give a name for the group to add."
453 562
454 #: ../finch/gntblist.c:724 563 #: ../finch/gntblist.c:724
455 msgid "A group with the name already exists." 564 msgid "A group with the name already exists."
456 msgstr "קבוצה בשם זה כבר קיימת." 565 msgstr "קבוצה בשם זה כבר קיימת."
457 566
458 #: ../finch/gntblist.c:731 ../finch/gntblist.c:1130 567 #: ../finch/gntblist.c:731
459 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5450 568 #: ../finch/gntblist.c:1130
460 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtkblist.c:6764 569 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5451
570 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5539
571 #: ../pidgin/gtkblist.c:6792
461 msgid "Add Group" 572 msgid "Add Group"
462 msgstr "הוסף קבוצה" 573 msgstr "הוסף קבוצה"
463 574
464 #: ../finch/gntblist.c:731 575 #: ../finch/gntblist.c:731
465 msgid "Enter the name of the group" 576 msgid "Enter the name of the group"
471 582
472 #: ../finch/gntblist.c:1076 583 #: ../finch/gntblist.c:1076
473 msgid "Please Update the necessary fields." 584 msgid "Please Update the necessary fields."
474 msgstr "יש לעדכן את השדות הנחוצים." 585 msgstr "יש לעדכן את השדות הנחוצים."
475 586
476 #: ../finch/gntblist.c:1077 ../finch/gntstatus.c:205 587 #: ../finch/gntblist.c:1077
588 #: ../finch/gntstatus.c:205
477 msgid "Edit" 589 msgid "Edit"
478 msgstr "ערוך" 590 msgstr "ערוך"
479 591
480 #: ../finch/gntblist.c:1102 592 #: ../finch/gntblist.c:1102
481 msgid "Edit Settings" 593 msgid "Edit Settings"
482 msgstr "ערוך הגדרות" 594 msgstr "ערוך הגדרות"
483 595
484 #: ../finch/gntblist.c:1138 ../pidgin/gtkutils.c:980 596 #: ../finch/gntblist.c:1138
597 #: ../pidgin/gtkutils.c:980
485 msgid "Information" 598 msgid "Information"
486 msgstr "מידע" 599 msgstr "מידע"
487 600
488 #: ../finch/gntblist.c:1138 ../pidgin/gtkutils.c:980 601 #: ../finch/gntblist.c:1138
602 #: ../pidgin/gtkutils.c:980
489 msgid "Retrieving..." 603 msgid "Retrieving..."
490 msgstr "שולף..." 604 msgstr "שולף..."
491 605
492 #: ../finch/gntblist.c:1192 ../finch/gntconv.c:591 606 #: ../finch/gntblist.c:1192
607 #: ../finch/gntconv.c:591
493 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:903 608 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:903
494 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 609 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
495 msgid "Get Info" 610 msgid "Get Info"
496 msgstr "הצג פרטים" 611 msgstr "הצג פרטים"
497 612
498 #: ../finch/gntblist.c:1196 613 #: ../finch/gntblist.c:1196
499 msgid "Add Buddy Pounce" 614 msgid "Add Buddy Pounce"
500 msgstr "הוסף תגובה לפעולת איש קשר" 615 msgstr "הוסף תגובה לפעולת איש קשר"
501 616
502 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { 617 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
503 #: ../finch/gntblist.c:1203 ../finch/gntconv.c:603 618 #: ../finch/gntblist.c:1203
619 #: ../finch/gntconv.c:603
504 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1109 620 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1109
505 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:653 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:588 621 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:655
506 #: ../pidgin/gtkconv.c:1650 622 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:588
623 #: ../pidgin/gtkconv.c:1644
507 msgid "Send File" 624 msgid "Send File"
508 msgstr "שלח קובץ" 625 msgstr "שלח קובץ"
509 626
510 #: ../finch/gntblist.c:1210 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1629 627 #: ../finch/gntblist.c:1210
511 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:562 628 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1629
629 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:674
630 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:562
512 msgid "Blocked" 631 msgid "Blocked"
513 msgstr "חסום" 632 msgstr "חסום"
514 633
515 #: ../finch/gntblist.c:1216 ../finch/gntblist.c:1605 634 #: ../finch/gntblist.c:1216
635 #: ../finch/gntblist.c:1605
516 msgid "View Log" 636 msgid "View Log"
517 msgstr "הצג רישום" 637 msgstr "הצג רישום"
518 638
519 #: ../finch/gntblist.c:1298 639 #: ../finch/gntblist.c:1298
520 #, c-format 640 #, c-format
521 msgid "Please enter the new name for %s" 641 msgid "Please enter the new name for %s"
522 msgstr "אנא הזן את השם חדש עבור %s" 642 msgstr "אנא הזן את השם חדש עבור %s"
523 643
524 #: ../finch/gntblist.c:1300 ../finch/gntblist.c:1589 644 #: ../finch/gntblist.c:1300
645 #: ../finch/gntblist.c:1589
525 msgid "Rename" 646 msgid "Rename"
526 msgstr "שנה שם" 647 msgstr "שנה שם"
527 648
528 #: ../finch/gntblist.c:1300 649 #: ../finch/gntblist.c:1300
529 msgid "Set Alias" 650 msgid "Set Alias"
549 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? 670 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
550 #: ../finch/gntblist.c:1431 671 #: ../finch/gntblist.c:1431
551 msgid "Confirm Remove" 672 msgid "Confirm Remove"
552 msgstr "אשר הסרה" 673 msgstr "אשר הסרה"
553 674
554 #: ../finch/gntblist.c:1436 ../finch/gntblist.c:1591 ../finch/gntft.c:243 675 #: ../finch/gntblist.c:1436
555 #: ../pidgin/gtkconv.c:1699 ../pidgin/gtkrequest.c:278 676 #: ../finch/gntblist.c:1591
677 #: ../finch/gntft.c:243
678 #: ../pidgin/gtkconv.c:1693
679 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278
556 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:267 680 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:267
557 msgid "Remove" 681 msgid "Remove"
558 msgstr "הסר" 682 msgstr "הסר"
559 683
560 #. Buddy List 684 #. Buddy List
561 #: ../finch/gntblist.c:1565 ../finch/gntblist.c:2876 ../finch/gntprefs.c:258 685 #: ../finch/gntblist.c:1565
562 #: ../finch/gntui.c:95 ../pidgin/gtkblist.c:5037 686 #: ../finch/gntblist.c:2880
687 #: ../finch/gntprefs.c:258
688 #: ../finch/gntui.c:95
689 #: ../pidgin/gtkblist.c:5083
563 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 690 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
564 msgid "Buddy List" 691 msgid "Buddy List"
565 msgstr "רשימת אנשי קשר" 692 msgstr "רשימת אנשי קשר"
566 693
567 #: ../finch/gntblist.c:1596 694 #: ../finch/gntblist.c:1596
571 #: ../finch/gntblist.c:1601 698 #: ../finch/gntblist.c:1601
572 msgid "Toggle Tag" 699 msgid "Toggle Tag"
573 msgstr "החלף סימון" 700 msgstr "החלף סימון"
574 701
575 #. General 702 #. General
576 #: ../finch/gntblist.c:1641 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:638 703 #: ../finch/gntblist.c:1641
577 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1052 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1125 704 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:638
705 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1052
706 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1125
578 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2228 707 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2228
579 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 708 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:314
580 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1251 709 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1284
581 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2221 710 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2264
582 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413 711 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2456
583 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:992 712 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1002
584 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604 713 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
585 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1618 714 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
586 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632 715 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1642
587 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1646 716 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1656
588 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1660 717 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
589 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1567 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 718 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581
719 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757
590 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1421 720 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1421
591 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1599 721 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1598
592 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 722 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
593 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1538 723 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1538
594 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 724 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1017
595 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186 725 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1201
596 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1324 726 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1339
597 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1538 727 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1538
598 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 728 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
599 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 729 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
600 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 730 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
601 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3225 731 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1073
732 #: ../pidgin/gtkblist.c:3261
602 msgid "Nickname" 733 msgid "Nickname"
603 msgstr "כינוי" 734 msgstr "כינוי"
604 735
605 #. Idle stuff 736 #. Idle stuff
606 #: ../finch/gntblist.c:1663 ../finch/gntprefs.c:261 737 #: ../finch/gntblist.c:1663
738 #: ../finch/gntprefs.c:261
607 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:376 739 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:376
608 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:789 740 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
609 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:953 741 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
610 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:607 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:625 742 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621
611 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:633 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 743 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:639
744 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647
745 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
612 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:541 746 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:541
613 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:32 747 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:32
614 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843 748 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843
615 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2973 749 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2980
616 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3134 750 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3154
617 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3253 751 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710
618 #: ../pidgin/gtkblist.c:3703 ../pidgin/gtkprefs.c:1946 752 #: ../pidgin/gtkblist.c:3289
753 #: ../pidgin/gtkblist.c:3749
754 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1946
619 msgid "Idle" 755 msgid "Idle"
620 msgstr "חוסר פעילות" 756 msgstr "חוסר פעילות"
621 757
622 #: ../finch/gntblist.c:1677 758 #: ../finch/gntblist.c:1677
623 msgid "On Mobile" 759 msgid "On Mobile"
624 msgstr "בנייד" 760 msgstr "בנייד"
625 761
626 #: ../finch/gntblist.c:1976 ../pidgin/gtkdocklet.c:582 762 #: ../finch/gntblist.c:1978
763 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:582
627 msgid "New..." 764 msgid "New..."
628 msgstr "חדש..." 765 msgstr "חדש..."
629 766
630 #: ../finch/gntblist.c:1983 ../pidgin/gtkdocklet.c:583 767 #: ../finch/gntblist.c:1985
768 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:583
631 msgid "Saved..." 769 msgid "Saved..."
632 msgstr "שמור..." 770 msgstr "שמור..."
633 771
634 #: ../finch/gntblist.c:2437 ../finch/gntplugin.c:352 ../finch/gntui.c:100 772 #: ../finch/gntblist.c:2439
635 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:717 ../pidgin/gtkplugin.c:601 773 #: ../finch/gntplugin.c:352
774 #: ../finch/gntui.c:100
775 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:717
776 #: ../pidgin/gtkplugin.c:605
636 msgid "Plugins" 777 msgid "Plugins"
637 msgstr "תוספים" 778 msgstr "תוספים"
638 779
639 #: ../finch/gntblist.c:2591 ../finch/gntblist.c:2596 780 #: ../finch/gntblist.c:2593
781 #: ../finch/gntblist.c:2598
640 msgid "Block/Unblock" 782 msgid "Block/Unblock"
641 msgstr "הוסף/הסר חסימה" 783 msgstr "הוסף/הסר חסימה"
642 784
643 #: ../finch/gntblist.c:2592 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1665 785 #: ../finch/gntblist.c:2594
786 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1665
644 msgid "Block" 787 msgid "Block"
645 msgstr "חסום" 788 msgstr "חסום"
646 789
647 #: ../finch/gntblist.c:2593 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1661 790 #: ../finch/gntblist.c:2595
791 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1661
648 msgid "Unblock" 792 msgid "Unblock"
649 msgstr "הסר חסימה" 793 msgstr "הסר חסימה"
650 794
651 #: ../finch/gntblist.c:2598 795 #: ../finch/gntblist.c:2600
652 msgid "" 796 msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to Block/Unblock."
653 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to Block/"
654 "Unblock."
655 msgstr "נא הזן את אחד משמות הנמען אליו ברצונך לשלוח הודעה." 797 msgstr "נא הזן את אחד משמות הנמען אליו ברצונך לשלוח הודעה."
656 798
657 #. Not multiline 799 #. Not multiline
658 #. Not masked? 800 #. Not masked?
659 #. No hints? 801 #. No hints?
660 #: ../finch/gntblist.c:2601 ../finch/gntblist.c:2650 ../finch/gntcertmgr.c:89 802 #: ../finch/gntblist.c:2603
661 #: ../finch/gntconn.c:137 ../finch/gntnotify.c:80 803 #: ../finch/gntblist.c:2654
662 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:177 ../libpurple/account.c:1115 804 #: ../finch/gntcertmgr.c:89
663 #: ../libpurple/account.c:1418 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507 805 #: ../finch/gntconn.c:137
664 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 806 #: ../finch/gntnotify.c:80
665 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1776 807 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:177
666 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399 808 #: ../libpurple/account.c:1117
667 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303 809 #: ../libpurple/account.c:1420
668 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337 810 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
811 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666
812 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
813 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1786
814 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:402
815 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:300
816 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:317
817 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:334
818 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
669 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:283 819 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:283
670 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:300 820 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:300
671 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:317 821 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:317
672 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:334 822 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:334
673 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:581 823 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:581
674 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:675 824 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:675
675 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6196 825 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6222
676 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 826 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
677 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1193 827 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1193
678 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:449 828 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:449
679 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:486 829 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:486
680 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:749 830 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:749
681 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1293 831 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308
682 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1819 832 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1834
683 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:965 833 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:965
684 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467 834 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
685 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1191 835 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1191
686 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425 836 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
687 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 837 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
688 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 838 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
689 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 839 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
690 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1909 840 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1909
691 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:741 841 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:741
692 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:992 842 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:992
693 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3534 843 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3559
694 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3545 ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 844 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3570
695 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:764 ../pidgin/gtkdialogs.c:903 845 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195
696 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:995 ../pidgin/gtkrequest.c:272 846 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:765
847 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:904
848 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:996
849 #: ../pidgin/gtkrequest.c:272
697 msgid "OK" 850 msgid "OK"
698 msgstr "אישור" 851 msgstr "אישור"
699 852
700 #: ../finch/gntblist.c:2645 ../pidgin/gtkdialogs.c:759 853 #: ../finch/gntblist.c:2649
854 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:760
701 msgid "New Instant Message" 855 msgid "New Instant Message"
702 msgstr "הודעה מידית חדשה" 856 msgstr "הודעה מידית חדשה"
703 857
704 #: ../finch/gntblist.c:2647 ../pidgin/gtkdialogs.c:761 858 #: ../finch/gntblist.c:2651
705 msgid "" 859 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:762
706 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." 860 msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
707 msgstr "נא הזן את שם הנמען אליו ברצונך לשלוח הודעה." 861 msgstr "נא הזן את שם הנמען אליו ברצונך לשלוח הודעה."
708 862
709 #: ../finch/gntblist.c:2698 863 #: ../finch/gntblist.c:2702
710 msgid "Channel" 864 msgid "Channel"
711 msgstr "ערוץ" 865 msgstr "ערוץ"
712 866
713 #: ../finch/gntblist.c:2710 ../pidgin/gtkblist.c:951 867 #: ../finch/gntblist.c:2714
868 #: ../pidgin/gtkblist.c:962
714 msgid "Join a Chat" 869 msgid "Join a Chat"
715 msgstr "הצטרף לשיחה" 870 msgstr "הצטרף לשיחה"
716 871
717 #: ../finch/gntblist.c:2712 872 #: ../finch/gntblist.c:2716
718 msgid "Please enter the name of the chat you want to join." 873 msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
719 msgstr "יש להזין את שם הצ'אט אליו ברצונך להצטרף." 874 msgstr "יש להזין את שם הצ'אט אליו ברצונך להצטרף."
720 875
721 #: ../finch/gntblist.c:2714 ../finch/gntnotify.c:394 876 #: ../finch/gntblist.c:2718
877 #: ../finch/gntnotify.c:394
722 msgid "Join" 878 msgid "Join"
723 msgstr "הצטרף" 879 msgstr "הצטרף"
724 880
725 #. Create the "Options" frame. 881 #. Create the "Options" frame.
726 #: ../finch/gntblist.c:2759 ../finch/gntpounce.c:459 ../pidgin/gtkpounce.c:802 882 #: ../finch/gntblist.c:2763
883 #: ../finch/gntpounce.c:459
884 #: ../pidgin/gtkpounce.c:802
727 msgid "Options" 885 msgid "Options"
728 msgstr "אפשרויות" 886 msgstr "אפשרויות"
729 887
730 #: ../finch/gntblist.c:2765 888 #: ../finch/gntblist.c:2769
731 msgid "Send IM..." 889 msgid "Send IM..."
732 msgstr "שמור..." 890 msgstr "שמור..."
733 891
734 #: ../finch/gntblist.c:2770 892 #: ../finch/gntblist.c:2774
735 msgid "Block/Unblock..." 893 msgid "Block/Unblock..."
736 msgstr "הוסף/הסר חסימה..." 894 msgstr "הוסף/הסר חסימה..."
737 895
738 #: ../finch/gntblist.c:2775 896 #: ../finch/gntblist.c:2779
739 msgid "Join Chat..." 897 msgid "Join Chat..."
740 msgstr "הצטרף לצ'אט..." 898 msgstr "הצטרף לצ'אט..."
741 899
742 #: ../finch/gntblist.c:2780 900 #: ../finch/gntblist.c:2784
743 msgid "Show" 901 msgid "Show"
744 msgstr "הצג" 902 msgstr "הצג"
745 903
746 #: ../finch/gntblist.c:2785 904 #: ../finch/gntblist.c:2789
747 msgid "Empty groups" 905 msgid "Empty groups"
748 msgstr "קבוצות ריקות" 906 msgstr "קבוצות ריקות"
749 907
750 #: ../finch/gntblist.c:2792 908 #: ../finch/gntblist.c:2796
751 msgid "Offline buddies" 909 msgid "Offline buddies"
752 msgstr "חברים מנותקים" 910 msgstr "חברים מנותקים"
753 911
754 #: ../finch/gntblist.c:2799 912 #: ../finch/gntblist.c:2803
755 msgid "Sort" 913 msgid "Sort"
756 msgstr "מיין" 914 msgstr "מיין"
757 915
758 #: ../finch/gntblist.c:2804 916 #: ../finch/gntblist.c:2808
759 msgid "By Status" 917 msgid "By Status"
760 msgstr "לפי מצב" 918 msgstr "לפי מצב"
761 919
762 #: ../finch/gntblist.c:2809 ../pidgin/gtkblist.c:4194 920 #: ../finch/gntblist.c:2813
921 #: ../pidgin/gtkblist.c:4240
763 msgid "Alphabetically" 922 msgid "Alphabetically"
764 msgstr "אלפבתית" 923 msgstr "אלפבתית"
765 924
766 #: ../finch/gntblist.c:2814 925 #: ../finch/gntblist.c:2818
767 msgid "By Log Size" 926 msgid "By Log Size"
768 msgstr "לפי גודל יומן השיחות" 927 msgstr "לפי גודל יומן השיחות"
769 928
770 #: ../finch/gntblist.c:2825 929 #: ../finch/gntblist.c:2829
771 msgid "Buddy" 930 msgid "Buddy"
772 msgstr "איש הקשר" 931 msgstr "איש הקשר"
773 932
774 #: ../finch/gntblist.c:2830 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:647 933 #: ../finch/gntblist.c:2834
934 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:649
775 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911 935 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
776 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559 936 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
777 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685 937 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
778 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 938 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
779 msgid "Chat" 939 msgid "Chat"
780 msgstr "שיחה" 940 msgstr "שיחה"
781 941
782 #: ../finch/gntblist.c:2840 ../finch/plugins/grouping.c:255 942 #: ../finch/gntblist.c:2844
943 #: ../finch/plugins/grouping.c:255
783 msgid "Grouping" 944 msgid "Grouping"
784 msgstr "קיבוץ" 945 msgstr "קיבוץ"
785 946
786 #: ../finch/gntcertmgr.c:85 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 947 #: ../finch/gntcertmgr.c:85
948 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
787 msgid "Certificate Import" 949 msgid "Certificate Import"
788 msgstr "ייבוא תעודה" 950 msgstr "ייבוא תעודה"
789 951
790 #: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189 952 #: ../finch/gntcertmgr.c:86
953 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
791 msgid "Specify a hostname" 954 msgid "Specify a hostname"
792 msgstr "פירוט שם שרט" 955 msgstr "פירוט שם שרט"
793 956
794 #: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190 957 #: ../finch/gntcertmgr.c:87
958 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
795 msgid "Type the host name this certificate is for." 959 msgid "Type the host name this certificate is for."
796 msgstr "יש להקליד את שם השרת שעבורו נועדה התעודה" 960 msgstr "יש להקליד את שם השרת שעבורו נועדה התעודה"
797 961
798 #: ../finch/gntcertmgr.c:96 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210 962 #: ../finch/gntcertmgr.c:96
963 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
799 #, c-format 964 #, c-format
800 msgid "" 965 msgid ""
801 "File %s could not be imported.\n" 966 "File %s could not be imported.\n"
802 "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n" 967 "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
803 msgstr "" 968 msgstr ""
804 "לא ניתן היה לייבא את הקובץ %s.\n" 969 "לא ניתן היה לייבא את הקובץ %s.\n"
805 "יש לוודא כי הקובץ קריא ובפורמט PEM.\n" 970 "יש לוודא כי הקובץ קריא ובפורמט PEM.\n"
806 971
807 #: ../finch/gntcertmgr.c:98 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212 972 #: ../finch/gntcertmgr.c:98
973 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
808 msgid "Certificate Import Error" 974 msgid "Certificate Import Error"
809 msgstr "שגיאה בייבוא תעודה" 975 msgstr "שגיאה בייבוא תעודה"
810 976
811 #: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213 977 #: ../finch/gntcertmgr.c:99
978 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
812 msgid "X.509 certificate import failed" 979 msgid "X.509 certificate import failed"
813 msgstr "כישלון בעת ייבוא תעודת X.509" 980 msgstr "כישלון בעת ייבוא תעודת X.509"
814 981
815 #: ../finch/gntcertmgr.c:109 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224 982 #: ../finch/gntcertmgr.c:109
983 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
816 msgid "Select a PEM certificate" 984 msgid "Select a PEM certificate"
817 msgstr "בחירת תעודת PEM" 985 msgstr "בחירת תעודת PEM"
818 986
819 #: ../finch/gntcertmgr.c:126 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245 987 #: ../finch/gntcertmgr.c:126
988 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
820 #, c-format 989 #, c-format
821 msgid "" 990 msgid ""
822 "Export to file %s failed.\n" 991 "Export to file %s failed.\n"
823 "Check that you have write permission to the target path\n" 992 "Check that you have write permission to the target path\n"
824 msgstr "" 993 msgstr ""
825 "נכשל הייצוא לקובץ %s.\n" 994 "נכשל הייצוא לקובץ %s.\n"
826 "יש לוודא שיש לך הרשאות כתיבה לספריית היעד\n" 995 "יש לוודא שיש לך הרשאות כתיבה לספריית היעד\n"
827 996
828 #: ../finch/gntcertmgr.c:128 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247 997 #: ../finch/gntcertmgr.c:128
998 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
829 msgid "Certificate Export Error" 999 msgid "Certificate Export Error"
830 msgstr "כשל בייצוא תעודה" 1000 msgstr "כשל בייצוא תעודה"
831 1001
832 #: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248 1002 #: ../finch/gntcertmgr.c:129
1003 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
833 msgid "X.509 certificate export failed" 1004 msgid "X.509 certificate export failed"
834 msgstr "ייצוא של תעודת X.509 נכשלה" 1005 msgstr "ייצוא של תעודת X.509 נכשלה"
835 1006
836 #: ../finch/gntcertmgr.c:158 ../pidgin/gtkcertmgr.c:298 1007 #: ../finch/gntcertmgr.c:158
1008 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:298
837 msgid "PEM X.509 Certificate Export" 1009 msgid "PEM X.509 Certificate Export"
838 msgstr "ייצוא תעודת PEM X.509" 1010 msgstr "ייצוא תעודת PEM X.509"
839 1011
840 #: ../finch/gntcertmgr.c:187 1012 #: ../finch/gntcertmgr.c:187
841 #, c-format 1013 #, c-format
857 1029
858 #: ../finch/gntcertmgr.c:197 1030 #: ../finch/gntcertmgr.c:197
859 msgid "SSL Host Certificate" 1031 msgid "SSL Host Certificate"
860 msgstr "תעודת שרת SSL" 1032 msgstr "תעודת שרת SSL"
861 1033
862 #: ../finch/gntcertmgr.c:232 ../pidgin/gtkcertmgr.c:371 1034 #: ../finch/gntcertmgr.c:232
1035 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:371
863 #, c-format 1036 #, c-format
864 msgid "Really delete certificate for %s?" 1037 msgid "Really delete certificate for %s?"
865 msgstr "באמת למחוק את התעודה עבור %s?" 1038 msgstr "באמת למחוק את התעודה עבור %s?"
866 1039
867 #: ../finch/gntcertmgr.c:235 ../pidgin/gtkcertmgr.c:373 1040 #: ../finch/gntcertmgr.c:235
1041 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:373
868 msgid "Confirm certificate delete" 1042 msgid "Confirm certificate delete"
869 msgstr "אישור מחיקת תעודה" 1043 msgstr "אישור מחיקת תעודה"
870 1044
871 #: ../finch/gntcertmgr.c:292 ../pidgin/gtkcertmgr.c:613 1045 #: ../finch/gntcertmgr.c:292
1046 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:613
872 msgid "Certificate Manager" 1047 msgid "Certificate Manager"
873 msgstr "מנהל התעודות" 1048 msgstr "מנהל התעודות"
874 1049
875 #. Creating the user splits 1050 #. Creating the user splits
876 #: ../finch/gntcertmgr.c:297 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:694 1051 #: ../finch/gntcertmgr.c:297
1052 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:694
877 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1150 1053 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1150
878 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924 ../pidgin/gtkcertmgr.c:446 1054 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924
1055 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:446
879 msgid "Hostname" 1056 msgid "Hostname"
880 msgstr "שם שרת" 1057 msgstr "שם שרת"
881 1058
882 #: ../finch/gntcertmgr.c:314 ../finch/gntnotify.c:388 ../pidgin/gtkconv.c:1678 1059 #: ../finch/gntcertmgr.c:314
1060 #: ../finch/gntnotify.c:388
1061 #: ../pidgin/gtkconv.c:1672
883 #: ../pidgin/gtkdebug.c:832 1062 #: ../pidgin/gtkdebug.c:832
884 msgid "Info" 1063 msgid "Info"
885 msgstr "מידע" 1064 msgstr "מידע"
886 1065
887 #. Close button 1066 #. Close button
888 #: ../finch/gntcertmgr.c:323 ../finch/gntft.c:253 ../finch/gntnotify.c:182 1067 #: ../finch/gntcertmgr.c:323
889 #: ../finch/gntplugin.c:220 ../finch/gntplugin.c:413 ../finch/gntpounce.c:750 1068 #: ../finch/gntft.c:253
890 #: ../finch/gntroomlist.c:275 ../finch/gntstatus.c:216 1069 #: ../finch/gntnotify.c:182
891 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:400 1070 #: ../finch/gntplugin.c:220
1071 #: ../finch/gntplugin.c:413
1072 #: ../finch/gntpounce.c:750
1073 #: ../finch/gntroomlist.c:275
1074 #: ../finch/gntstatus.c:216
1075 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:417
1076 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:400
892 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:388 1077 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:388
893 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2375 1078 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377
1079 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2375
894 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275 1080 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275
895 msgid "Close" 1081 msgid "Close"
896 msgstr "סגור" 1082 msgstr "סגור"
897 1083
898 #: ../finch/gntconn.c:126 1084 #: ../finch/gntconn.c:126
908 #: ../finch/gntconn.c:130 1094 #: ../finch/gntconn.c:130
909 #, c-format 1095 #, c-format
910 msgid "" 1096 msgid ""
911 "%s\n" 1097 "%s\n"
912 "\n" 1098 "\n"
913 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " 1099 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error and re-enable the account."
914 "and re-enable the account."
915 msgstr "" 1100 msgstr ""
916 "%s\n" 1101 "%s\n"
917 "\n" 1102 "\n"
918 "פינץ' לא ינסה לחבר מחדש חשבון זה שתתקנ/י את השגיאה ותפעיל/י את החשבון מחדש." 1103 "פינץ' לא ינסה לחבר מחדש חשבון זה שתתקנ/י את השגיאה ותפעיל/י את החשבון מחדש."
919 1104
920 #: ../finch/gntconn.c:139 1105 #: ../finch/gntconn.c:139
921 msgid "Re-enable Account" 1106 msgid "Re-enable Account"
922 msgstr "הפעל מחדש חשבון" 1107 msgstr "הפעל מחדש חשבון"
923 1108
924 #: ../finch/gntconn.c:156 1109 #: ../finch/gntconn.c:156
925 msgid "" 1110 msgid "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
926 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be " 1111 msgstr "החשבון נותק וכבר אינך בצא'ט זה. החזרה לצ'אט תיעשה באופן אוטומטי ברגע שהחשבון יתחבר מחדש."
927 "automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
928 msgstr ""
929 "החשבון נותק וכבר אינך בצא'ט זה. החזרה לצ'אט תיעשה באופן אוטומטי ברגע שהחשבון "
930 "יתחבר מחדש."
931 1112
932 #: ../finch/gntconv.c:159 1113 #: ../finch/gntconv.c:159
933 msgid "No such command." 1114 msgid "No such command."
934 msgstr "אין פקודה כזו." 1115 msgstr "אין פקודה כזו."
935 1116
936 #: ../finch/gntconv.c:163 ../pidgin/gtkconv.c:492 1117 #: ../finch/gntconv.c:163
1118 #: ../pidgin/gtkconv.c:492
937 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." 1119 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
938 msgstr "שגיאת תחביר: הקלדת מספר שגוי של ארגומנטים לפקודה זו." 1120 msgstr "שגיאת תחביר: הקלדת מספר שגוי של ארגומנטים לפקודה זו."
939 1121
940 #: ../finch/gntconv.c:168 ../pidgin/gtkconv.c:498 1122 #: ../finch/gntconv.c:168
1123 #: ../pidgin/gtkconv.c:498
941 msgid "Your command failed for an unknown reason." 1124 msgid "Your command failed for an unknown reason."
942 msgstr "הפקודה שלך נכשלה מסיבה לא ידועה." 1125 msgstr "הפקודה שלך נכשלה מסיבה לא ידועה."
943 1126
944 #: ../finch/gntconv.c:173 ../pidgin/gtkconv.c:505 1127 #: ../finch/gntconv.c:173
1128 #: ../pidgin/gtkconv.c:505
945 msgid "That command only works in chats, not IMs." 1129 msgid "That command only works in chats, not IMs."
946 msgstr "פקודה זו פועלת רק בתוך צ'אטים, לא בהודעות." 1130 msgstr "פקודה זו פועלת רק בתוך צ'אטים, לא בהודעות."
947 1131
948 #: ../finch/gntconv.c:176 ../pidgin/gtkconv.c:508 1132 #: ../finch/gntconv.c:176
1133 #: ../pidgin/gtkconv.c:508
949 msgid "That command only works in IMs, not chats." 1134 msgid "That command only works in IMs, not chats."
950 msgstr "פקודה זו פועלת רק בהודעות, לא בתוך צ'אטים." 1135 msgstr "פקודה זו פועלת רק בהודעות, לא בתוך צ'אטים."
951 1136
952 #: ../finch/gntconv.c:180 ../pidgin/gtkconv.c:513 1137 #: ../finch/gntconv.c:180
1138 #: ../pidgin/gtkconv.c:513
953 msgid "That command doesn't work on this protocol." 1139 msgid "That command doesn't work on this protocol."
954 msgstr "פקודה זו לא פועלת בפקוטוקול זה." 1140 msgstr "פקודה זו לא פועלת בפקוטוקול זה."
955 1141
956 #: ../finch/gntconv.c:188 1142 #: ../finch/gntconv.c:188
957 msgid "Message was not sent, because you are not signed on." 1143 msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
965 #: ../finch/gntconv.c:291 1151 #: ../finch/gntconv.c:291
966 #, c-format 1152 #, c-format
967 msgid "%s [%s]" 1153 msgid "%s [%s]"
968 msgstr "%s [%s]" 1154 msgstr "%s [%s]"
969 1155
970 #: ../finch/gntconv.c:296 ../finch/gntconv.c:880 ../pidgin/gtkconv.c:3479 1156 #: ../finch/gntconv.c:296
1157 #: ../finch/gntconv.c:882
1158 #: ../pidgin/gtkconv.c:3470
971 #, c-format 1159 #, c-format
972 msgid "" 1160 msgid ""
973 "\n" 1161 "\n"
974 "%s is typing..." 1162 "%s is typing..."
975 msgstr "" 1163 msgstr ""
978 1166
979 #: ../finch/gntconv.c:315 1167 #: ../finch/gntconv.c:315
980 msgid "You have left this chat." 1168 msgid "You have left this chat."
981 msgstr "עזבת את הצ'אט הזה." 1169 msgstr "עזבת את הצ'אט הזה."
982 1170
983 #: ../finch/gntconv.c:433 ../pidgin/gtkconv.c:1384 1171 #: ../finch/gntconv.c:433
1172 #: ../pidgin/gtkconv.c:1378
984 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." 1173 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
985 msgstr "רישום הוחל. הודעות בשיחה זו יירשמו מעתה." 1174 msgstr "רישום הוחל. הודעות בשיחה זו יירשמו מעתה."
986 1175
987 #: ../finch/gntconv.c:437 ../pidgin/gtkconv.c:1392 1176 #: ../finch/gntconv.c:437
988 msgid "" 1177 #: ../pidgin/gtkconv.c:1386
989 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." 1178 msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
990 msgstr "רישום הופסק. הודעות בשיחה זו לא יירשמו מעתה." 1179 msgstr "רישום הופסק. הודעות בשיחה זו לא יירשמו מעתה."
991 1180
992 #: ../finch/gntconv.c:523 1181 #: ../finch/gntconv.c:523
993 msgid "Send To" 1182 msgid "Send To"
994 msgstr "שלח אל" 1183 msgstr "שלח אל"
999 1188
1000 #: ../finch/gntconv.c:574 1189 #: ../finch/gntconv.c:574
1001 msgid "Clear Scrollback" 1190 msgid "Clear Scrollback"
1002 msgstr "נקה גלילה לאחור" 1191 msgstr "נקה גלילה לאחור"
1003 1192
1004 #: ../finch/gntconv.c:578 ../finch/gntprefs.c:191 1193 #: ../finch/gntconv.c:578
1194 #: ../finch/gntprefs.c:191
1005 msgid "Show Timestamps" 1195 msgid "Show Timestamps"
1006 msgstr "הצג חתימות-זמן" 1196 msgstr "הצג חתימות-זמן"
1007 1197
1008 #: ../finch/gntconv.c:596 1198 #: ../finch/gntconv.c:596
1009 msgid "Add Buddy Pounce..." 1199 msgid "Add Buddy Pounce..."
1019 1209
1020 #: ../finch/gntconv.c:621 1210 #: ../finch/gntconv.c:621
1021 msgid "Enable Sounds" 1211 msgid "Enable Sounds"
1022 msgstr "אפשר צלילים" 1212 msgstr "אפשר צלילים"
1023 1213
1024 #: ../finch/gntconv.c:833 1214 #: ../finch/gntconv.c:835
1025 msgid "<AUTO-REPLY> " 1215 msgid "<AUTO-REPLY> "
1026 msgstr "<מענה-אוטומטי> " 1216 msgstr "<מענה-אוטומטי> "
1027 1217
1028 #. Print the list of users in the room 1218 #. Print the list of users in the room
1029 #: ../finch/gntconv.c:968 1219 #: ../finch/gntconv.c:970
1030 msgid "List of users:\n" 1220 msgid "List of users:\n"
1031 msgstr "רשימת משתמשים:\n" 1221 msgstr "רשימת משתמשים:\n"
1032 1222
1033 #: ../finch/gntconv.c:1130 ../pidgin/gtkconv.c:337 1223 #: ../finch/gntconv.c:1132
1224 #: ../pidgin/gtkconv.c:337
1034 msgid "Supported debug options are: version" 1225 msgid "Supported debug options are: version"
1035 msgstr "אפשרויות ניפוי הבאגים הנתמכות הן: version" 1226 msgstr "אפשרויות ניפוי הבאגים הנתמכות הן: version"
1036 1227
1037 #: ../finch/gntconv.c:1166 ../pidgin/gtkconv.c:389 1228 #: ../finch/gntconv.c:1168
1229 #: ../pidgin/gtkconv.c:389
1038 msgid "No such command (in this context)." 1230 msgid "No such command (in this context)."
1039 msgstr "אין פקודה כזו (בהקשר הזה)." 1231 msgstr "אין פקודה כזו (בהקשר הזה)."
1040 1232
1041 #: ../finch/gntconv.c:1169 ../pidgin/gtkconv.c:392 1233 #: ../finch/gntconv.c:1171
1234 #: ../pidgin/gtkconv.c:392
1042 msgid "" 1235 msgid ""
1043 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n" 1236 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
1044 "The following commands are available in this context:\n" 1237 "The following commands are available in this context:\n"
1045 msgstr "" 1238 msgstr ""
1046 "התשמש ב-\"help &lt;פקודה&gt;\" לקבלת עזרה על פקודה ספציפית.\n" 1239 "התשמש ב-\"help &lt;פקודה&gt;\" לקבלת עזרה על פקודה ספציפית.\n"
1047 "להלן הפקודות שאפשריים בהקשר הנוכחי:\n" 1240 "להלן הפקודות שאפשריים בהקשר הנוכחי:\n"
1048 1241
1049 #: ../finch/gntconv.c:1242 ../pidgin/gtkconv.c:7778 1242 #: ../finch/gntconv.c:1244
1050 msgid "" 1243 #: ../pidgin/gtkconv.c:7769
1051 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a " 1244 msgid "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a command."
1052 "command."
1053 msgstr "say &lt;message&gt;: שלח הודעה כרגיל, כאילו לא דרך פקודה." 1245 msgstr "say &lt;message&gt;: שלח הודעה כרגיל, כאילו לא דרך פקודה."
1054 1246
1055 #: ../finch/gntconv.c:1245 ../pidgin/gtkconv.c:7781 1247 #: ../finch/gntconv.c:1247
1248 #: ../pidgin/gtkconv.c:7772
1056 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat." 1249 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
1057 msgstr "me &lt;action&gt;: שלח למשתמש או צ'אט פעולה נוסח IRC." 1250 msgstr "me &lt;action&gt;: שלח למשתמש או צ'אט פעולה נוסח IRC."
1058 1251
1059 #: ../finch/gntconv.c:1248 ../pidgin/gtkconv.c:7784 1252 #: ../finch/gntconv.c:1250
1060 msgid "" 1253 #: ../pidgin/gtkconv.c:7775
1061 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current " 1254 msgid "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current conversation."
1062 "conversation."
1063 msgstr "debug &lt;option&gt;: שלח כל מיני רסיסי מידע לחלון שיחה הנוכחי." 1255 msgstr "debug &lt;option&gt;: שלח כל מיני רסיסי מידע לחלון שיחה הנוכחי."
1064 1256
1065 #: ../finch/gntconv.c:1251 ../pidgin/gtkconv.c:7787 1257 #: ../finch/gntconv.c:1253
1258 #: ../pidgin/gtkconv.c:7778
1066 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." 1259 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
1067 msgstr "clear: נקה את תוכן חלון השיחה." 1260 msgstr "clear: נקה את תוכן חלון השיחה."
1068 1261
1069 #: ../finch/gntconv.c:1254 ../pidgin/gtkconv.c:7793 1262 #: ../finch/gntconv.c:1256
1263 #: ../pidgin/gtkconv.c:7784
1070 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command." 1264 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
1071 msgstr "help &lt;command&gt;: עזרה על פקודה ספציפית." 1265 msgstr "help &lt;command&gt;: עזרה על פקודה ספציפית."
1072 1266
1073 #: ../finch/gntconv.c:1257 1267 #: ../finch/gntconv.c:1259
1074 msgid "users: Show the list of users in the chat." 1268 msgid "users: Show the list of users in the chat."
1075 msgstr "users: הצג את רשימת המשתמשים בצ'אט." 1269 msgstr "users: הצג את רשימת המשתמשים בצ'אט."
1076 1270
1077 #: ../finch/gntconv.c:1262 1271 #: ../finch/gntconv.c:1264
1078 msgid "plugins: Show the plugins window." 1272 msgid "plugins: Show the plugins window."
1079 msgstr "plugins: : הצג את חלון התוספים." 1273 msgstr "plugins: : הצג את חלון התוספים."
1080 1274
1081 #: ../finch/gntconv.c:1265 1275 #: ../finch/gntconv.c:1267
1082 msgid "buddylist: Show the buddylist." 1276 msgid "buddylist: Show the buddylist."
1083 msgstr "buddylist: הצג את רשימת החברים." 1277 msgstr "buddylist: הצג את רשימת החברים."
1084 1278
1085 #: ../finch/gntconv.c:1268 1279 #: ../finch/gntconv.c:1270
1086 msgid "accounts: Show the accounts window." 1280 msgid "accounts: Show the accounts window."
1087 msgstr "accounts: הצג את חלון החשבונות." 1281 msgstr "accounts: הצג את חלון החשבונות."
1088 1282
1089 #: ../finch/gntconv.c:1271 1283 #: ../finch/gntconv.c:1273
1090 msgid "debugwin: Show the debug window." 1284 msgid "debugwin: Show the debug window."
1091 msgstr "debugwin: הצג את חלון ניפוי הבאגים." 1285 msgstr "debugwin: הצג את חלון ניפוי הבאגים."
1092 1286
1093 #: ../finch/gntconv.c:1274 1287 #: ../finch/gntconv.c:1276
1094 msgid "prefs: Show the preference window." 1288 msgid "prefs: Show the preference window."
1095 msgstr "prefs: הצג את חלון ההעדפות." 1289 msgstr "prefs: הצג את חלון ההעדפות."
1096 1290
1097 #: ../finch/gntconv.c:1277 1291 #: ../finch/gntconv.c:1279
1098 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." 1292 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
1099 msgstr "statuses: הצג את חלון המצבים-השמורים." 1293 msgstr "statuses: הצג את חלון המצבים-השמורים."
1100 1294
1101 #: ../finch/gntdebug.c:231 ../pidgin/gtkconv.c:948 ../pidgin/gtkconv.c:2656 1295 #: ../finch/gntdebug.c:231
1102 #: ../pidgin/gtkdebug.c:219 ../pidgin/gtkft.c:543 1296 #: ../pidgin/gtkconv.c:942
1297 #: ../pidgin/gtkconv.c:2652
1298 #: ../pidgin/gtkdebug.c:219
1299 #: ../pidgin/gtkft.c:543
1103 msgid "Unable to open file." 1300 msgid "Unable to open file."
1104 msgstr "אין אפשרות לפתוח את הקובץ." 1301 msgstr "אין אפשרות לפתוח את הקובץ."
1105 1302
1106 #: ../finch/gntdebug.c:271 ../finch/gntui.c:98 ../pidgin/gtkdebug.c:689 1303 #: ../finch/gntdebug.c:271
1304 #: ../finch/gntui.c:98
1305 #: ../pidgin/gtkdebug.c:689
1107 msgid "Debug Window" 1306 msgid "Debug Window"
1108 msgstr "חלון ניפוי באגים" 1307 msgstr "חלון ניפוי באגים"
1109 1308
1110 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now 1309 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
1111 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, 1310 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
1112 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. 1311 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
1113 #. 1312 #.
1114 #: ../finch/gntdebug.c:292 ../pidgin/gtkdebug.c:751 1313 #: ../finch/gntdebug.c:292
1314 #: ../pidgin/gtkdebug.c:751
1115 msgid "Clear" 1315 msgid "Clear"
1116 msgstr "נקה" 1316 msgstr "נקה"
1117 1317
1118 #: ../finch/gntdebug.c:303 1318 #: ../finch/gntdebug.c:303
1119 msgid "Filter:" 1319 msgid "Filter:"
1120 msgstr "נפה: " 1320 msgstr "נפה: "
1121 1321
1122 #: ../finch/gntdebug.c:309 ../pidgin/gtkdebug.c:760 1322 #: ../finch/gntdebug.c:309
1323 #: ../pidgin/gtkdebug.c:760
1123 msgid "Pause" 1324 msgid "Pause"
1124 msgstr "השהייה" 1325 msgstr "השהייה"
1125 1326
1126 #: ../finch/gntft.c:120 ../pidgin/gtkft.c:229 1327 #: ../finch/gntft.c:120
1328 #: ../pidgin/gtkft.c:229
1127 #, c-format 1329 #, c-format
1128 msgid "File Transfers - %d%% of %d files" 1330 msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
1129 msgstr "העברות קבצים - %d%% מתוך %d קבצים" 1331 msgstr "העברות קבצים - %d%% מתוך %d קבצים"
1130 1332
1131 #. Create the window. 1333 #. Create the window.
1132 #: ../finch/gntft.c:125 ../finch/gntft.c:212 ../finch/gntui.c:99 1334 #: ../finch/gntft.c:125
1133 #: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:761 1335 #: ../finch/gntft.c:212
1336 #: ../finch/gntui.c:99
1337 #: ../pidgin/gtkft.c:234
1338 #: ../pidgin/gtkft.c:761
1134 msgid "File Transfers" 1339 msgid "File Transfers"
1135 msgstr "משלוח קבצים" 1340 msgstr "משלוח קבצים"
1136 1341
1137 #: ../finch/gntft.c:217 ../pidgin/gtkft.c:645 1342 #: ../finch/gntft.c:217
1343 #: ../pidgin/gtkft.c:645
1138 msgid "Progress" 1344 msgid "Progress"
1139 msgstr "התקדמות" 1345 msgstr "התקדמות"
1140 1346
1141 #: ../finch/gntft.c:217 ../pidgin/gtkft.c:652 1347 #: ../finch/gntft.c:217
1348 #: ../pidgin/gtkft.c:652
1142 msgid "Filename" 1349 msgid "Filename"
1143 msgstr "שם הקובץ" 1350 msgstr "שם הקובץ"
1144 1351
1145 #: ../finch/gntft.c:217 ../pidgin/gtkft.c:659 1352 #: ../finch/gntft.c:217
1353 #: ../pidgin/gtkft.c:659
1146 msgid "Size" 1354 msgid "Size"
1147 msgstr "גודל" 1355 msgstr "גודל"
1148 1356
1149 #: ../finch/gntft.c:217 1357 #: ../finch/gntft.c:217
1150 msgid "Speed" 1358 msgid "Speed"
1151 msgstr "מהירות" 1359 msgstr "מהירות"
1152 1360
1153 #: ../finch/gntft.c:217 ../pidgin/gtkft.c:666 1361 #: ../finch/gntft.c:217
1362 #: ../pidgin/gtkft.c:666
1154 msgid "Remaining" 1363 msgid "Remaining"
1155 msgstr "נשאר" 1364 msgstr "נשאר"
1156 1365
1157 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! 1366 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
1158 #: ../finch/gntft.c:217 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576 1367 #: ../finch/gntft.c:217
1368 #: ../finch/gntstatus.c:547
1369 #: ../finch/gntstatus.c:576
1159 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:380 1370 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:380
1160 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 1371 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041
1372 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
1161 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1592 1373 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1592
1162 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:780 1374 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:808
1163 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:784 1375 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:812
1164 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:943 1376 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:971
1165 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1569 1377 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
1166 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:617 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:627 1378 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:631
1167 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:635 1379 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:641
1380 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:646
1381 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:649
1168 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:540 1382 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:540
1169 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2853 1383 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2853
1170 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820 1384 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:822
1171 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825
1172 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827 1385 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
1173 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2761 1386 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:829
1174 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3813 1387 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2768
1175 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3313 1388 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3827
1176 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4204 1389 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3314
1177 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3285 ../pidgin/gtkblist.c:3297 1390 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4205
1178 #: ../pidgin/gtkblist.c:3311 ../pidgin/gtkblist.c:3313 1391 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3305
1179 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:990 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1134 1392 #: ../pidgin/gtkblist.c:3333
1393 #: ../pidgin/gtkblist.c:3347
1394 #: ../pidgin/gtkblist.c:3349
1395 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:990
1396 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1134
1180 msgid "Status" 1397 msgid "Status"
1181 msgstr "מצב" 1398 msgstr "מצב"
1182 1399
1183 #: ../finch/gntft.c:227 1400 #: ../finch/gntft.c:227
1184 msgid "Close this window when all transfers finish" 1401 msgid "Close this window when all transfers finish"
1186 1403
1187 #: ../finch/gntft.c:234 1404 #: ../finch/gntft.c:234
1188 msgid "Clear finished transfers" 1405 msgid "Clear finished transfers"
1189 msgstr "הסרה העברות שהסתיימו" 1406 msgstr "הסרה העברות שהסתיימו"
1190 1407
1191 #: ../finch/gntft.c:248 ../finch/gntroomlist.c:272 1408 #: ../finch/gntft.c:248
1409 #: ../finch/gntroomlist.c:272
1192 msgid "Stop" 1410 msgid "Stop"
1193 msgstr "עצור" 1411 msgstr "עצור"
1194 1412
1195 #: ../finch/gntft.c:321 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:934 1413 #: ../finch/gntft.c:321
1414 #: ../pidgin/gtkft.c:169
1415 #: ../pidgin/gtkft.c:934
1196 msgid "Waiting for transfer to begin" 1416 msgid "Waiting for transfer to begin"
1197 msgstr "ממתין להעברה להתחיל" 1417 msgstr "ממתין להעברה להתחיל"
1198 1418
1199 #: ../finch/gntft.c:388 ../pidgin/gtkft.c:163 ../pidgin/gtkft.c:1015 1419 #: ../finch/gntft.c:388
1420 #: ../pidgin/gtkft.c:163
1421 #: ../pidgin/gtkft.c:1015
1200 msgid "Canceled" 1422 msgid "Canceled"
1201 msgstr "בוטל" 1423 msgstr "בוטל"
1202 1424
1203 #: ../finch/gntft.c:390 ../pidgin/gtkft.c:1017 1425 #: ../finch/gntft.c:390
1426 #: ../pidgin/gtkft.c:1017
1204 msgid "Failed" 1427 msgid "Failed"
1205 msgstr "נכשל" 1428 msgstr "נכשל"
1206 1429
1207 #: ../finch/gntft.c:434 ../pidgin/gtkft.c:134 1430 #: ../finch/gntft.c:434
1431 #: ../pidgin/gtkft.c:134
1208 #, c-format 1432 #, c-format
1209 msgid "%.2f KiB/s" 1433 msgid "%.2f KiB/s"
1210 msgstr "%.2f ק\"בש" 1434 msgstr "%.2f ק\"בש"
1211 1435
1212 #: ../finch/gntft.c:445 1436 #: ../finch/gntft.c:445
1213 #, c-format 1437 #, c-format
1214 msgid "The file was saved as %s." 1438 msgid "The file was saved as %s."
1215 msgstr "הקובץ נשמע בתור %s." 1439 msgstr "הקובץ נשמע בתור %s."
1216 1440
1217 #: ../finch/gntft.c:446 ../finch/gntft.c:447 ../pidgin/gtkft.c:160 1441 #: ../finch/gntft.c:446
1218 #: ../pidgin/gtkft.c:1077 1442 #: ../finch/gntft.c:447
1443 #: ../pidgin/gtkft.c:160
1444 #: ../pidgin/gtkft.c:1080
1219 msgid "Finished" 1445 msgid "Finished"
1220 msgstr "הושלם" 1446 msgstr "הושלם"
1221 1447
1222 #: ../finch/gntft.c:452 ../libpurple/protocols/msn/session.c:404 1448 #: ../finch/gntft.c:452
1449 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:404
1223 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:356 1450 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:356
1224 msgid "Transferring" 1451 msgid "Transferring"
1225 msgstr "מעביר" 1452 msgstr "מעביר"
1226 1453
1227 #: ../finch/gntlog.c:183 1454 #: ../finch/gntlog.c:183
1232 #: ../finch/gntlog.c:186 1459 #: ../finch/gntlog.c:186
1233 #, c-format 1460 #, c-format
1234 msgid "Conversation with %s on %s" 1461 msgid "Conversation with %s on %s"
1235 msgstr "שיחות עם %s בתאריך %s" 1462 msgstr "שיחות עם %s בתאריך %s"
1236 1463
1237 #: ../finch/gntlog.c:231 ../pidgin/gtklog.c:503 1464 #: ../finch/gntlog.c:231
1465 #: ../pidgin/gtklog.c:503
1238 msgid "%B %Y" 1466 msgid "%B %Y"
1239 msgstr "%B %Y" 1467 msgstr "%B %Y"
1240 1468
1241 #: ../finch/gntlog.c:271 ../pidgin/gtklog.c:550 1469 #: ../finch/gntlog.c:271
1242 msgid "" 1470 #: ../pidgin/gtklog.c:550
1243 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " 1471 msgid "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system log\" preference is enabled."
1244 "log\" preference is enabled."
1245 msgstr "אירועי מערכת רק יירשמו אם סומן \"רשום כל שינויי סטטוס ליומן המערכת\"." 1472 msgstr "אירועי מערכת רק יירשמו אם סומן \"רשום כל שינויי סטטוס ליומן המערכת\"."
1246 1473
1247 #: ../finch/gntlog.c:275 ../pidgin/gtklog.c:554 1474 #: ../finch/gntlog.c:275
1248 msgid "" 1475 #: ../pidgin/gtklog.c:554
1249 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " 1476 msgid "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" preference is enabled."
1250 "preference is enabled."
1251 msgstr "הודעות רק יירשמו אם סומן \"רשום את כל ההודעות\"." 1477 msgstr "הודעות רק יירשמו אם סומן \"רשום את כל ההודעות\"."
1252 1478
1253 #: ../finch/gntlog.c:278 ../pidgin/gtklog.c:557 1479 #: ../finch/gntlog.c:278
1254 msgid "" 1480 #: ../pidgin/gtklog.c:557
1255 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." 1481 msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
1256 msgstr "צ'אטים רק יירשמו אם סומן \"רשום את כל הצ'אטים\"." 1482 msgstr "צ'אטים רק יירשמו אם סומן \"רשום את כל הצ'אטים\"."
1257 1483
1258 #: ../finch/gntlog.c:284 ../pidgin/gtklog.c:566 1484 #: ../finch/gntlog.c:284
1485 #: ../pidgin/gtklog.c:566
1259 msgid "No logs were found" 1486 msgid "No logs were found"
1260 msgstr "לא נמצאו יומני רישום" 1487 msgstr "לא נמצאו יומני רישום"
1261 1488
1262 #: ../finch/gntlog.c:330 ../pidgin/gtklog.c:646 1489 #: ../finch/gntlog.c:330
1490 #: ../pidgin/gtklog.c:646
1263 msgid "Total log size:" 1491 msgid "Total log size:"
1264 msgstr "גודל יומן סה\"כ:" 1492 msgstr "גודל יומן סה\"כ:"
1265 1493
1266 #. Search box ********* 1494 #. Search box *********
1267 #: ../finch/gntlog.c:338 1495 #: ../finch/gntlog.c:338
1268 msgid "Scroll/Search: " 1496 msgid "Scroll/Search: "
1269 msgstr "גלול/חפש:" 1497 msgstr "גלול/חפש:"
1270 1498
1271 #: ../finch/gntlog.c:382 ../pidgin/gtklog.c:716 1499 #: ../finch/gntlog.c:382
1500 #: ../pidgin/gtklog.c:716
1272 #, c-format 1501 #, c-format
1273 msgid "Conversations in %s" 1502 msgid "Conversations in %s"
1274 msgstr "שיחות בתוך %s" 1503 msgstr "שיחות בתוך %s"
1275 1504
1276 #: ../finch/gntlog.c:390 ../finch/gntlog.c:447 ../pidgin/gtklog.c:724 1505 #: ../finch/gntlog.c:390
1506 #: ../finch/gntlog.c:448
1507 #: ../pidgin/gtklog.c:724
1277 #: ../pidgin/gtklog.c:799 1508 #: ../pidgin/gtklog.c:799
1278 #, c-format 1509 #, c-format
1279 msgid "Conversations with %s" 1510 msgid "Conversations with %s"
1280 msgstr "%s שיחות עם" 1511 msgstr "%s שיחות עם"
1281 1512
1282 #: ../finch/gntlog.c:472 ../pidgin/gtklog.c:824 1513 #: ../finch/gntlog.c:473
1514 #: ../pidgin/gtklog.c:824
1283 msgid "System Log" 1515 msgid "System Log"
1284 msgstr "דו\"ח מערכת" 1516 msgstr "דו\"ח מערכת"
1285 1517
1286 #: ../finch/gntnotify.c:165 1518 #: ../finch/gntnotify.c:165
1287 msgid "Emails" 1519 msgid "Emails"
1288 msgstr "דוא\"ל" 1520 msgstr "דוא\"ל"
1289 1521
1290 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:226 1522 #: ../finch/gntnotify.c:171
1523 #: ../finch/gntnotify.c:226
1291 msgid "You have mail!" 1524 msgid "You have mail!"
1292 msgstr "יש לך דואר!" 1525 msgstr "יש לך דואר!"
1293 1526
1294 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:524 1527 #: ../finch/gntnotify.c:174
1528 #: ../pidgin/gtknotify.c:524
1295 msgid "Sender" 1529 msgid "Sender"
1296 msgstr "שולח" 1530 msgstr "שולח"
1297 1531
1298 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:531 1532 #: ../finch/gntnotify.c:174
1533 #: ../pidgin/gtknotify.c:531
1299 msgid "Subject" 1534 msgid "Subject"
1300 msgstr "הנדון" 1535 msgstr "הנדון"
1301 1536
1302 #: ../finch/gntnotify.c:202 1537 #: ../finch/gntnotify.c:202
1303 #, c-format 1538 #, c-format
1304 msgid "%s (%s) has %d new message." 1539 msgid "%s (%s) has %d new message."
1305 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." 1540 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
1306 msgstr[0] "%s (%s) יש הודעה חדשה %d." 1541 msgstr[0] "%s (%s) יש הודעה חדשה %d."
1307 msgstr[1] "%s (%s) יש %d הודעות חדשות." 1542 msgstr[1] "%s (%s) יש %d הודעות חדשות."
1308 1543
1309 #: ../finch/gntnotify.c:226 ../pidgin/gtknotify.c:346 1544 #: ../finch/gntnotify.c:226
1545 #: ../pidgin/gtknotify.c:346
1310 msgid "New Mail" 1546 msgid "New Mail"
1311 msgstr "דוא\"ל חדש" 1547 msgstr "דוא\"ל חדש"
1312 1548
1313 #: ../finch/gntnotify.c:291 ../pidgin/gtknotify.c:959 1549 #: ../finch/gntnotify.c:291
1550 #: ../pidgin/gtknotify.c:959
1314 #, c-format 1551 #, c-format
1315 msgid "Info for %s" 1552 msgid "Info for %s"
1316 msgstr "מידע עבור %s" 1553 msgstr "מידע עבור %s"
1317 1554
1318 #: ../finch/gntnotify.c:292 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 1555 #: ../finch/gntnotify.c:292
1556 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
1319 #: ../pidgin/gtknotify.c:960 1557 #: ../pidgin/gtknotify.c:960
1320 msgid "Buddy Information" 1558 msgid "Buddy Information"
1321 msgstr "מידע עבור איש הקשר" 1559 msgstr "מידע עבור איש הקשר"
1322 1560
1323 #: ../finch/gntnotify.c:382 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 1561 #: ../finch/gntnotify.c:382
1562 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
1324 msgid "Continue" 1563 msgid "Continue"
1325 msgstr "המשך" 1564 msgstr "המשך"
1326 1565
1327 #: ../finch/gntnotify.c:391 ../pidgin/gtkconv.c:1639 1566 #: ../finch/gntnotify.c:391
1567 #: ../pidgin/gtkconv.c:1633
1328 msgid "IM" 1568 msgid "IM"
1329 msgstr "הודעה" 1569 msgstr "הודעה"
1330 1570
1331 #: ../finch/gntnotify.c:397 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3523 1571 #: ../finch/gntnotify.c:397
1572 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3524
1332 msgid "Invite" 1573 msgid "Invite"
1333 msgstr "הזמן" 1574 msgstr "הזמן"
1334 1575
1335 #: ../finch/gntnotify.c:400 1576 #: ../finch/gntnotify.c:400
1336 msgid "(none)" 1577 msgid "(none)"
1337 msgstr "(ללא)" 1578 msgstr "(ללא)"
1338 1579
1339 #: ../finch/gntplugin.c:84 ../finch/gntplugin.c:93 1580 #: ../finch/gntplugin.c:84
1581 #: ../finch/gntplugin.c:93
1340 msgid "ERROR" 1582 msgid "ERROR"
1341 msgstr "שגיאה" 1583 msgstr "שגיאה"
1342 1584
1343 #: ../finch/gntplugin.c:84 1585 #: ../finch/gntplugin.c:84
1344 msgid "loading plugin failed" 1586 msgid "loading plugin failed"
1380 #: ../finch/gntplugin.c:267 1622 #: ../finch/gntplugin.c:267
1381 msgid "The selected file is not a valid plugin." 1623 msgid "The selected file is not a valid plugin."
1382 msgstr "הקובץ שנבחר אינו תוסף." 1624 msgstr "הקובץ שנבחר אינו תוסף."
1383 1625
1384 #: ../finch/gntplugin.c:268 1626 #: ../finch/gntplugin.c:268
1385 msgid "" 1627 msgid "Please open the debug window and try again to see the exact error message."
1386 "Please open the debug window and try again to see the exact error message." 1628 msgstr "יש לפתוח את חלון ניפוי הבאגים ולנסות שוב על מנת לראות את הודעת השגיאה המדוייקת."
1387 msgstr ""
1388 "יש לפתוח את חלון ניפוי הבאגים ולנסות שוב על מנת לראות את הודעת השגיאה "
1389 "המדוייקת."
1390 1629
1391 #: ../finch/gntplugin.c:331 1630 #: ../finch/gntplugin.c:331
1392 msgid "Select plugin to install" 1631 msgid "Select plugin to install"
1393 msgstr "יש לבחור תוסף להתקין" 1632 msgstr "יש לבחור תוסף להתקין"
1394 1633
1407 #. copy the preferences to tmp values... 1646 #. copy the preferences to tmp values...
1408 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( 1647 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
1409 #. (that should have been "effect," right?) 1648 #. (that should have been "effect," right?)
1410 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! 1649 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
1411 #. Create the window 1650 #. Create the window
1412 #: ../finch/gntplugin.c:524 ../finch/gntplugin.c:531 ../finch/gntprefs.c:264 1651 #: ../finch/gntplugin.c:524
1413 #: ../finch/gntui.c:103 ../pidgin/gtkdocklet.c:718 ../pidgin/gtkprefs.c:2070 1652 #: ../finch/gntplugin.c:531
1653 #: ../finch/gntprefs.c:264
1654 #: ../finch/gntui.c:103
1655 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:718
1656 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2070
1414 msgid "Preferences" 1657 msgid "Preferences"
1415 msgstr "העדפות" 1658 msgstr "העדפות"
1416 1659
1417 #: ../finch/gntpounce.c:193 ../pidgin/gtkpounce.c:256 1660 #: ../finch/gntpounce.c:193
1661 #: ../pidgin/gtkpounce.c:256
1418 msgid "Please enter a buddy to pounce." 1662 msgid "Please enter a buddy to pounce."
1419 msgstr "הזן איש קשר שיש להגיב לפעילות שלו." 1663 msgstr "הזן איש קשר שיש להגיב לפעילות שלו."
1420 1664
1421 #: ../finch/gntpounce.c:338 ../pidgin/gtkpounce.c:524 1665 #: ../finch/gntpounce.c:338
1666 #: ../pidgin/gtkpounce.c:524
1422 msgid "New Buddy Pounce" 1667 msgid "New Buddy Pounce"
1423 msgstr "צור תגובת פעילות חדשה" 1668 msgstr "צור תגובת פעילות חדשה"
1424 1669
1425 #: ../finch/gntpounce.c:338 ../pidgin/gtkpounce.c:524 1670 #: ../finch/gntpounce.c:338
1671 #: ../pidgin/gtkpounce.c:524
1426 msgid "Edit Buddy Pounce" 1672 msgid "Edit Buddy Pounce"
1427 msgstr "ערוך שינויים בתגובת פעילות" 1673 msgstr "ערוך שינויים בתגובת פעילות"
1428 1674
1429 #: ../finch/gntpounce.c:343 1675 #: ../finch/gntpounce.c:343
1430 msgid "Pounce Who" 1676 msgid "Pounce Who"
1431 msgstr "למי להגיב" 1677 msgstr "למי להגיב"
1432 1678
1433 #. Account: 1679 #. Account:
1434 #: ../finch/gntpounce.c:346 ../finch/gntstatus.c:456 1680 #: ../finch/gntpounce.c:346
1681 #: ../finch/gntstatus.c:456
1435 msgid "Account:" 1682 msgid "Account:"
1436 msgstr "חשבון:" 1683 msgstr "חשבון:"
1437 1684
1438 #: ../finch/gntpounce.c:368 1685 #: ../finch/gntpounce.c:368
1439 msgid "Buddy name:" 1686 msgid "Buddy name:"
1440 msgstr "שם איש הקשר:" 1687 msgstr "שם איש הקשר:"
1441 1688
1442 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. 1689 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
1443 #: ../finch/gntpounce.c:386 ../pidgin/gtkpounce.c:592 1690 #: ../finch/gntpounce.c:386
1691 #: ../pidgin/gtkpounce.c:592
1444 msgid "Pounce When Buddy..." 1692 msgid "Pounce When Buddy..."
1445 msgstr "הפעל כאשר איש-קשר..." 1693 msgstr "הפעל כאשר איש-קשר..."
1446 1694
1447 #: ../finch/gntpounce.c:388 1695 #: ../finch/gntpounce.c:388
1448 msgid "Signs on" 1696 msgid "Signs on"
1483 #: ../finch/gntpounce.c:397 1731 #: ../finch/gntpounce.c:397
1484 msgid "Sends a message" 1732 msgid "Sends a message"
1485 msgstr "שולח הודעה" 1733 msgstr "שולח הודעה"
1486 1734
1487 #. Create the "Action" frame. 1735 #. Create the "Action" frame.
1488 #: ../finch/gntpounce.c:426 ../pidgin/gtkpounce.c:653 1736 #: ../finch/gntpounce.c:426
1737 #: ../pidgin/gtkpounce.c:653
1489 msgid "Action" 1738 msgid "Action"
1490 msgstr "פעולה" 1739 msgstr "פעולה"
1491 1740
1492 #: ../finch/gntpounce.c:428 1741 #: ../finch/gntpounce.c:428
1493 msgid "Open an IM window" 1742 msgid "Open an IM window"
1511 1760
1512 #: ../finch/gntpounce.c:460 1761 #: ../finch/gntpounce.c:460
1513 msgid "Pounce only when my status is not Available" 1762 msgid "Pounce only when my status is not Available"
1514 msgstr "הגב רק כאשר אני לא מסומן כזמין" 1763 msgstr "הגב רק כאשר אני לא מסומן כזמין"
1515 1764
1516 #: ../finch/gntpounce.c:462 ../pidgin/gtkpounce.c:1294 1765 #: ../finch/gntpounce.c:462
1766 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1294
1517 msgid "Recurring" 1767 msgid "Recurring"
1518 msgstr "חוזר" 1768 msgstr "חוזר"
1519 1769
1520 #: ../finch/gntpounce.c:630 1770 #: ../finch/gntpounce.c:630
1521 msgid "Cannot create pounce" 1771 msgid "Cannot create pounce"
1527 1777
1528 #: ../finch/gntpounce.c:632 1778 #: ../finch/gntpounce.c:632
1529 msgid "You must create an account first before you can create a pounce." 1779 msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
1530 msgstr "עליך ליצור חשבון לפני יצירת תגובת-פעולה." 1780 msgstr "עליך ליצור חשבון לפני יצירת תגובת-פעולה."
1531 1781
1532 #: ../finch/gntpounce.c:674 ../pidgin/gtkpounce.c:1108 1782 #: ../finch/gntpounce.c:674
1783 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1108
1533 #, c-format 1784 #, c-format
1534 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" 1785 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
1535 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את התגובה על %s עבור %s?" 1786 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את התגובה על %s עבור %s?"
1536 1787
1537 #: ../finch/gntpounce.c:708 ../finch/gntui.c:96 ../pidgin/gtkpounce.c:1337 1788 #: ../finch/gntpounce.c:708
1789 #: ../finch/gntui.c:96
1790 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1337
1538 msgid "Buddy Pounces" 1791 msgid "Buddy Pounces"
1539 msgstr "תגובות פעילות" 1792 msgstr "תגובות פעילות"
1540 1793
1541 #: ../finch/gntpounce.c:817 ../pidgin/gtkpounce.c:1436 1794 #: ../finch/gntpounce.c:817
1795 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1436
1542 #, c-format 1796 #, c-format
1543 msgid "%s has started typing to you (%s)" 1797 msgid "%s has started typing to you (%s)"
1544 msgstr "%s התחיל לכתוב לך הודעה (%s)" 1798 msgstr "%s התחיל לכתוב לך הודעה (%s)"
1545 1799
1546 #: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1438 1800 #: ../finch/gntpounce.c:818
1801 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1438
1547 #, c-format 1802 #, c-format
1548 msgid "%s has paused while typing to you (%s)" 1803 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
1549 msgstr "%s עצר בזמן כתיבת הודעה אליך (%s)" 1804 msgstr "%s עצר בזמן כתיבת הודעה אליך (%s)"
1550 1805
1551 #: ../finch/gntpounce.c:819 ../pidgin/gtkpounce.c:1440 1806 #: ../finch/gntpounce.c:819
1807 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1440
1552 #, c-format 1808 #, c-format
1553 msgid "%s has signed on (%s)" 1809 msgid "%s has signed on (%s)"
1554 msgstr "%s התחבר (%s)" 1810 msgstr "%s התחבר (%s)"
1555 1811
1556 #: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1442 1812 #: ../finch/gntpounce.c:820
1813 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1442
1557 #, c-format 1814 #, c-format
1558 msgid "%s has returned from being idle (%s)" 1815 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
1559 msgstr "%s חזר לפעילות (%s)" 1816 msgstr "%s חזר לפעילות (%s)"
1560 1817
1561 #: ../finch/gntpounce.c:821 ../pidgin/gtkpounce.c:1444 1818 #: ../finch/gntpounce.c:821
1819 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1444
1562 #, c-format 1820 #, c-format
1563 msgid "%s has returned from being away (%s)" 1821 msgid "%s has returned from being away (%s)"
1564 msgstr "%s חזר למחשב (%s)" 1822 msgstr "%s חזר למחשב (%s)"
1565 1823
1566 #: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1446 1824 #: ../finch/gntpounce.c:822
1825 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1446
1567 #, c-format 1826 #, c-format
1568 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" 1827 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
1569 msgstr "%s הפסיק להקליד לך הודעה (%s)" 1828 msgstr "%s הפסיק להקליד לך הודעה (%s)"
1570 1829
1571 #: ../finch/gntpounce.c:823 ../pidgin/gtkpounce.c:1448 1830 #: ../finch/gntpounce.c:823
1831 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1448
1572 #, c-format 1832 #, c-format
1573 msgid "%s has signed off (%s)" 1833 msgid "%s has signed off (%s)"
1574 msgstr "%s התנתק (%s)" 1834 msgstr "%s התנתק (%s)"
1575 1835
1576 #: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1450 1836 #: ../finch/gntpounce.c:824
1837 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1450
1577 #, c-format 1838 #, c-format
1578 msgid "%s has become idle (%s)" 1839 msgid "%s has become idle (%s)"
1579 msgstr "%s חסר פעילות (%s)" 1840 msgstr "%s חסר פעילות (%s)"
1580 1841
1581 #: ../finch/gntpounce.c:825 ../pidgin/gtkpounce.c:1452 1842 #: ../finch/gntpounce.c:825
1843 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1452
1582 #, c-format 1844 #, c-format
1583 msgid "%s has gone away. (%s)" 1845 msgid "%s has gone away. (%s)"
1584 msgstr "%s התרחק/ה מהמחשב. (%s)" 1846 msgstr "%s התרחק/ה מהמחשב. (%s)"
1585 1847
1586 #: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1454 1848 #: ../finch/gntpounce.c:826
1849 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1454
1587 #, c-format 1850 #, c-format
1588 msgid "%s has sent you a message. (%s)" 1851 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
1589 msgstr "%s שלך לך הודעה. (%s)" 1852 msgstr "%s שלך לך הודעה. (%s)"
1590 1853
1591 #: ../finch/gntpounce.c:845 ../pidgin/gtkpounce.c:1455 1854 #: ../finch/gntpounce.c:845
1855 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1455
1592 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" 1856 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
1593 msgstr "אירעה פעילות לא מוכרת. אנא דווח על כך!" 1857 msgstr "אירעה פעילות לא מוכרת. אנא דווח על כך!"
1594 1858
1595 #: ../finch/gntprefs.c:92 1859 #: ../finch/gntprefs.c:92
1596 msgid "Based on keyboard use" 1860 msgid "Based on keyboard use"
1597 msgstr "על-פי פעילות מקלדת" 1861 msgstr "על-פי פעילות מקלדת"
1598 1862
1599 #: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1951 1863 #: ../finch/gntprefs.c:94
1864 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1951
1600 msgid "From last sent message" 1865 msgid "From last sent message"
1601 msgstr "מזמן שליחת ההודעה האחרונה" 1866 msgstr "מזמן שליחת ההודעה האחרונה"
1602 1867
1603 #: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:848 ../pidgin/gtkprefs.c:856 1868 #: ../finch/gntprefs.c:96
1604 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1950 ../pidgin/gtkprefs.c:1964 1869 #: ../pidgin/gtkprefs.c:848
1870 #: ../pidgin/gtkprefs.c:856
1871 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1950
1872 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1964
1605 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 1873 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
1606 msgid "Never" 1874 msgid "Never"
1607 msgstr "לעולם לא" 1875 msgstr "לעולם לא"
1608 1876
1609 #: ../finch/gntprefs.c:184 1877 #: ../finch/gntprefs.c:184
1616 1884
1617 #: ../finch/gntprefs.c:192 1885 #: ../finch/gntprefs.c:192
1618 msgid "Notify buddies when you are typing" 1886 msgid "Notify buddies when you are typing"
1619 msgstr "הודע לאנשי קשר בעת שאת/ה מקליד" 1887 msgstr "הודע לאנשי קשר בעת שאת/ה מקליד"
1620 1888
1621 #: ../finch/gntprefs.c:198 ../finch/plugins/gnthistory.c:153 1889 #: ../finch/gntprefs.c:198
1890 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:153
1622 msgid "Log format" 1891 msgid "Log format"
1623 msgstr "מבנה הרישום" 1892 msgstr "מבנה הרישום"
1624 1893
1625 #: ../finch/gntprefs.c:199 ../finch/plugins/gnthistory.c:143 1894 #: ../finch/gntprefs.c:199
1895 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:143
1626 msgid "Log IMs" 1896 msgid "Log IMs"
1627 msgstr "רשום הודעות מיידיות" 1897 msgstr "רשום הודעות מיידיות"
1628 1898
1629 #: ../finch/gntprefs.c:200 ../finch/plugins/gnthistory.c:144 1899 #: ../finch/gntprefs.c:200
1900 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:144
1630 msgid "Log chats" 1901 msgid "Log chats"
1631 msgstr "רשום שיחות" 1902 msgstr "רשום שיחות"
1632 1903
1633 #: ../finch/gntprefs.c:201 1904 #: ../finch/gntprefs.c:201
1634 msgid "Log status change events" 1905 msgid "Log status change events"
1649 #: ../finch/gntprefs.c:210 1920 #: ../finch/gntprefs.c:210
1650 msgid "Change status to" 1921 msgid "Change status to"
1651 msgstr "שנה מצב להיות" 1922 msgstr "שנה מצב להיות"
1652 1923
1653 #. Conversations 1924 #. Conversations
1654 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:942 ../pidgin/gtkprefs.c:2037 1925 #: ../finch/gntprefs.c:259
1926 #: ../pidgin/gtkprefs.c:942
1927 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2037
1655 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 1928 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
1656 msgid "Conversations" 1929 msgid "Conversations"
1657 msgstr "שיחות" 1930 msgstr "שיחות"
1658 1931
1659 #: ../finch/gntprefs.c:260 ../finch/plugins/gnthistory.c:151 1932 #: ../finch/gntprefs.c:260
1660 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1507 ../pidgin/gtkprefs.c:2048 1933 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:151
1934 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1507
1935 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2048
1661 msgid "Logging" 1936 msgid "Logging"
1662 msgstr "רישום" 1937 msgstr "רישום"
1663 1938
1664 #: ../finch/gntrequest.c:621 1939 #: ../finch/gntrequest.c:621
1665 msgid "Not implemented yet." 1940 msgid "Not implemented yet."
1666 msgstr "טרם יושם." 1941 msgstr "טרם יושם."
1667 1942
1668 #: ../finch/gntrequest.c:726 ../pidgin/gtkrequest.c:1552 1943 #: ../finch/gntrequest.c:726
1944 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1552
1669 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1598 1945 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1598
1670 msgid "Save File..." 1946 msgid "Save File..."
1671 msgstr "שמירה בשם..." 1947 msgstr "שמירה בשם..."
1672 1948
1673 #: ../finch/gntrequest.c:726 ../pidgin/gtkrequest.c:1553 1949 #: ../finch/gntrequest.c:726
1950 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1553
1674 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1599 1951 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1599
1675 msgid "Open File..." 1952 msgid "Open File..."
1676 msgstr "פתח..." 1953 msgstr "פתח..."
1677 1954
1678 #: ../finch/gntrequest.c:743 1955 #: ../finch/gntrequest.c:743
1686 #: ../finch/gntroomlist.c:273 1963 #: ../finch/gntroomlist.c:273
1687 msgid "Get" 1964 msgid "Get"
1688 msgstr "שליפה" 1965 msgstr "שליפה"
1689 1966
1690 #. Create the window. 1967 #. Create the window.
1691 #: ../finch/gntroomlist.c:285 ../finch/gntui.c:101 ../pidgin/gtkroomlist.c:530 1968 #: ../finch/gntroomlist.c:285
1969 #: ../finch/gntui.c:101
1970 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:530
1692 msgid "Room List" 1971 msgid "Room List"
1693 msgstr "רשימת חדרים" 1972 msgstr "רשימת חדרים"
1694 1973
1695 #: ../finch/gntsound.c:96 ../pidgin/gtksound.c:62 1974 #: ../finch/gntsound.c:96
1975 #: ../pidgin/gtksound.c:62
1696 msgid "Buddy logs in" 1976 msgid "Buddy logs in"
1697 msgstr "איש קשר נכנס" 1977 msgstr "איש קשר נכנס"
1698 1978
1699 #: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:63 1979 #: ../finch/gntsound.c:97
1980 #: ../pidgin/gtksound.c:63
1700 msgid "Buddy logs out" 1981 msgid "Buddy logs out"
1701 msgstr "איש קשר התנתק" 1982 msgstr "איש קשר התנתק"
1702 1983
1703 #: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:64 1984 #: ../finch/gntsound.c:98
1985 #: ../pidgin/gtksound.c:64
1704 msgid "Message received" 1986 msgid "Message received"
1705 msgstr "הודעה התקבלה" 1987 msgstr "הודעה התקבלה"
1706 1988
1707 #: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:65 1989 #: ../finch/gntsound.c:99
1990 #: ../pidgin/gtksound.c:65
1708 msgid "Message received begins conversation" 1991 msgid "Message received begins conversation"
1709 msgstr "הודעה התקבלה, מתחיל בדו-שיח" 1992 msgstr "הודעה התקבלה, מתחיל בדו-שיח"
1710 1993
1711 #: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:66 1994 #: ../finch/gntsound.c:100
1995 #: ../pidgin/gtksound.c:66
1712 msgid "Message sent" 1996 msgid "Message sent"
1713 msgstr "הודעה נשלחה" 1997 msgstr "הודעה נשלחה"
1714 1998
1715 #: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:67 1999 #: ../finch/gntsound.c:101
2000 #: ../pidgin/gtksound.c:67
1716 msgid "Person enters chat" 2001 msgid "Person enters chat"
1717 msgstr "מישהו נכנס לשיחה" 2002 msgstr "מישהו נכנס לשיחה"
1718 2003
1719 #: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:68 2004 #: ../finch/gntsound.c:102
2005 #: ../pidgin/gtksound.c:68
1720 msgid "Person leaves chat" 2006 msgid "Person leaves chat"
1721 msgstr "מישהו עזב את השיחה" 2007 msgstr "מישהו עזב את השיחה"
1722 2008
1723 #: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:69 2009 #: ../finch/gntsound.c:103
2010 #: ../pidgin/gtksound.c:69
1724 msgid "You talk in chat" 2011 msgid "You talk in chat"
1725 msgstr "אתה מדבר בשיחה" 2012 msgstr "אתה מדבר בשיחה"
1726 2013
1727 #: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:70 2014 #: ../finch/gntsound.c:104
2015 #: ../pidgin/gtksound.c:70
1728 msgid "Others talk in chat" 2016 msgid "Others talk in chat"
1729 msgstr "אחרים מדברים בשיחה" 2017 msgstr "אחרים מדברים בשיחה"
1730 2018
1731 #: ../finch/gntsound.c:106 ../pidgin/gtksound.c:73 2019 #: ../finch/gntsound.c:106
2020 #: ../pidgin/gtksound.c:73
1732 msgid "Someone says your screen name in chat" 2021 msgid "Someone says your screen name in chat"
1733 msgstr "מישהו מזכיר את שמך בצ'אט" 2022 msgstr "מישהו מזכיר את שמך בצ'אט"
1734 2023
1735 #: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:306 2024 #: ../finch/gntsound.c:367
2025 #: ../pidgin/gtksound.c:309
1736 msgid "GStreamer Failure" 2026 msgid "GStreamer Failure"
1737 msgstr "תקלת GStreamer" 2027 msgstr "תקלת GStreamer"
1738 2028
1739 #: ../finch/gntsound.c:363 ../pidgin/gtksound.c:307 2029 #: ../finch/gntsound.c:368
2030 #: ../pidgin/gtksound.c:310
1740 msgid "GStreamer failed to initialize." 2031 msgid "GStreamer failed to initialize."
1741 msgstr "כישלון בעת איתחול GStreamer" 2032 msgstr "כישלון בעת איתחול GStreamer"
1742 2033
1743 #: ../finch/gntsound.c:717 ../finch/gntsound.c:803 ../pidgin/gtkprefs.c:1631 2034 #: ../finch/gntsound.c:722
1744 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1720 ../pidgin/gtkprefs.c:1893 2035 #: ../finch/gntsound.c:808
2036 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1631
2037 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1720
2038 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1893
1745 msgid "(default)" 2039 msgid "(default)"
1746 msgstr "ברירת המחדל))" 2040 msgstr "ברירת המחדל))"
1747 2041
1748 #: ../finch/gntsound.c:730 2042 #: ../finch/gntsound.c:735
1749 msgid "Select Sound File ..." 2043 msgid "Select Sound File ..."
1750 msgstr "בחירת קובץ צליל..." 2044 msgstr "בחירת קובץ צליל..."
1751 2045
1752 #: ../finch/gntsound.c:905 2046 #: ../finch/gntsound.c:910
1753 msgid "Sound Preferences" 2047 msgid "Sound Preferences"
1754 msgstr "העדפות צליל" 2048 msgstr "העדפות צליל"
1755 2049
1756 #: ../finch/gntsound.c:916 2050 #: ../finch/gntsound.c:921
1757 msgid "Profiles" 2051 msgid "Profiles"
1758 msgstr "פרופילים" 2052 msgstr "פרופילים"
1759 2053
1760 #: ../finch/gntsound.c:955 ../pidgin/gtkprefs.c:1758 2054 #: ../finch/gntsound.c:960
2055 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1758
1761 msgid "Automatic" 2056 msgid "Automatic"
1762 msgstr "אוטומטי" 2057 msgstr "אוטומטי"
1763 2058
1764 #: ../finch/gntsound.c:958 2059 #: ../finch/gntsound.c:963
1765 msgid "Console Beep" 2060 msgid "Console Beep"
1766 msgstr "ציפצוף קונסולה" 2061 msgstr "ציפצוף קונסולה"
1767 2062
1768 #: ../finch/gntsound.c:959 ../pidgin/gtkprefs.c:1762 2063 #: ../finch/gntsound.c:964
2064 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1762
1769 msgid "Command" 2065 msgid "Command"
1770 msgstr "פקודה" 2066 msgstr "פקודה"
1771 2067
1772 #: ../finch/gntsound.c:960 2068 #: ../finch/gntsound.c:965
1773 msgid "No Sound" 2069 msgid "No Sound"
1774 msgstr "ללא צליל" 2070 msgstr "ללא צליל"
1775 2071
1776 #: ../finch/gntsound.c:962 ../pidgin/gtkprefs.c:1753 2072 #: ../finch/gntsound.c:967
2073 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1753
1777 msgid "Sound Method" 2074 msgid "Sound Method"
1778 msgstr "שיטת הצליל" 2075 msgstr "שיטת הצליל"
1779 2076
1780 #: ../finch/gntsound.c:967 2077 #: ../finch/gntsound.c:972
1781 msgid "Method: " 2078 msgid "Method: "
1782 msgstr "שיטה: " 2079 msgstr "שיטה: "
1783 2080
1784 #: ../finch/gntsound.c:974 2081 #: ../finch/gntsound.c:979
1785 #, c-format 2082 #, c-format
1786 msgid "" 2083 msgid ""
1787 "Sound Command\n" 2084 "Sound Command\n"
1788 "(%s for filename)" 2085 "(%s for filename)"
1789 msgstr "" 2086 msgstr ""
1790 "פקודת צליל\n" 2087 "פקודת צליל\n"
1791 "(%s עבור שם-קובץ)" 2088 "(%s עבור שם-קובץ)"
1792 2089
1793 #. Sound options 2090 #. Sound options
1794 #: ../finch/gntsound.c:982 ../pidgin/gtkprefs.c:1784 2091 #: ../finch/gntsound.c:987
2092 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1784
1795 msgid "Sound Options" 2093 msgid "Sound Options"
1796 msgstr "הגדרות הצליל" 2094 msgstr "הגדרות הצליל"
1797 2095
1798 #: ../finch/gntsound.c:983 2096 #: ../finch/gntsound.c:988
1799 msgid "Sounds when conversation has focus" 2097 msgid "Sounds when conversation has focus"
1800 msgstr "צלילים כאשר חלון השיחה החלון הפעיל" 2098 msgstr "צלילים כאשר חלון השיחה החלון הפעיל"
1801 2099
1802 #: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:846 ../pidgin/gtkprefs.c:858 2100 #: ../finch/gntsound.c:996
1803 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1791 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 2101 #: ../pidgin/gtkprefs.c:846
2102 #: ../pidgin/gtkprefs.c:858
2103 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1791
2104 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
1804 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 2105 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
1805 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 2106 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
1806 msgid "Always" 2107 msgid "Always"
1807 msgstr "תמיד" 2108 msgstr "תמיד"
1808 2109
1809 #: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1789 2110 #: ../finch/gntsound.c:997
2111 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1789
1810 msgid "Only when available" 2112 msgid "Only when available"
1811 msgstr "רק כאשר זמין" 2113 msgstr "רק כאשר זמין"
1812 2114
1813 #: ../finch/gntsound.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:1790 2115 #: ../finch/gntsound.c:998
2116 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1790
1814 msgid "Only when not available" 2117 msgid "Only when not available"
1815 msgstr "רק כאשר לא-זמין" 2118 msgstr "רק כאשר לא-זמין"
1816 2119
1817 #: ../finch/gntsound.c:1000 2120 #: ../finch/gntsound.c:1005
1818 msgid "Volume(0-100):" 2121 msgid "Volume(0-100):"
1819 msgstr "עוצמת-שמע(0-100):" 2122 msgstr "עוצמת-שמע(0-100):"
1820 2123
1821 #. Sound events 2124 #. Sound events
1822 #: ../finch/gntsound.c:1019 ../pidgin/gtkprefs.c:1819 2125 #: ../finch/gntsound.c:1024
2126 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1819
1823 msgid "Sound Events" 2127 msgid "Sound Events"
1824 msgstr "ארועי צליל" 2128 msgstr "ארועי צליל"
1825 2129
1826 #: ../finch/gntsound.c:1021 ../pidgin/gtkprefs.c:1878 2130 #: ../finch/gntsound.c:1026
2131 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1878
1827 msgid "Event" 2132 msgid "Event"
1828 msgstr "אירוע" 2133 msgstr "אירוע"
1829 2134
1830 #: ../finch/gntsound.c:1021 2135 #: ../finch/gntsound.c:1026
1831 msgid "File" 2136 msgid "File"
1832 msgstr "קובץ" 2137 msgstr "קובץ"
1833 2138
1834 #: ../finch/gntsound.c:1040 ../pidgin/gtkprefs.c:1897 2139 #: ../finch/gntsound.c:1045
2140 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1897
1835 msgid "Test" 2141 msgid "Test"
1836 msgstr "בדיקה" 2142 msgstr "בדיקה"
1837 2143
1838 #: ../finch/gntsound.c:1043 ../pidgin/gtkprefs.c:1901 2144 #: ../finch/gntsound.c:1048
2145 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1901
1839 msgid "Reset" 2146 msgid "Reset"
1840 msgstr "אפס" 2147 msgstr "אפס"
1841 2148
1842 #: ../finch/gntsound.c:1046 ../pidgin/gtkprefs.c:1905 2149 #: ../finch/gntsound.c:1051
2150 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1905
1843 msgid "Choose..." 2151 msgid "Choose..."
1844 msgstr "בחר..." 2152 msgstr "בחר..."
1845 2153
1846 #: ../finch/gntstatus.c:138 2154 #: ../finch/gntstatus.c:138
1847 #, c-format 2155 #, c-format
1850 2158
1851 #: ../finch/gntstatus.c:141 2159 #: ../finch/gntstatus.c:141
1852 msgid "Delete Status" 2160 msgid "Delete Status"
1853 msgstr "מחק מצב" 2161 msgstr "מחק מצב"
1854 2162
1855 #: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597 2163 #: ../finch/gntstatus.c:176
2164 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597
1856 msgid "Saved Statuses" 2165 msgid "Saved Statuses"
1857 msgstr "סטטוסים נשמרו" 2166 msgstr "סטטוסים נשמרו"
1858 2167
1859 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539 2168 #: ../finch/gntstatus.c:183
1860 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298 2169 #: ../finch/gntstatus.c:539
1861 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1363 2170 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:326
1862 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:733 2171 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1396
2172 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:747
1863 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:171 2173 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:171
1864 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1493 2174 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1493
1865 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500 2175 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
1866 msgid "Title" 2176 msgid "Title"
1867 msgstr "תואר" 2177 msgstr "תואר"
1868 2178
1869 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515 2179 #: ../finch/gntstatus.c:183
2180 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
1870 msgid "Type" 2181 msgid "Type"
1871 msgstr "סוג" 2182 msgstr "סוג"
1872 2183
1873 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition. 2184 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
1874 #. PurpleStatusPrimitive 2185 #. PurpleStatusPrimitive
1876 #. name - use default 2187 #. name - use default
1877 #. savable 2188 #. savable
1878 #. user_settable 2189 #. user_settable
1879 #. not independent 2190 #. not independent
1880 #. Attributes - each status can have a message. 2191 #. Attributes - each status can have a message.
1881 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576 2192 #: ../finch/gntstatus.c:183
2193 #: ../finch/gntstatus.c:564
2194 #: ../finch/gntstatus.c:576
1882 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:292 2195 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:292
1883 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:299 2196 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:299
1884 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:382 2197 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:382
1885 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1079 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1587 2198 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1079
1886 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1605 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1615 2199 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1587
1887 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1630 2200 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1605
1888 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1635 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:245 2201 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1615
1889 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 2202 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621
1890 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1615 2203 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1630
1891 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629 2204 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1635
1892 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1643 2205 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:245
1893 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1657 2206 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
1894 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1673 2207 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
1895 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:685 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:691 2208 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1639
1896 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:697 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:703 2209 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1653
1897 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:708 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:713 2210 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1667
2211 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1683
2212 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:699
2213 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:705
2214 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:711
2215 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:717
2216 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:722
2217 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:727
1898 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148 2218 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
1899 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2856 2219 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2856
1900 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2959 2220 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2959
1901 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2965 2221 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2965
1902 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2971 2222 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2971
1903 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5657 2223 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5683
1904 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5875 2224 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5901
1905 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5889 2225 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5915
1906 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5905 2226 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5931
1907 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5912 2227 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5938
1908 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5919 2228 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5945
1909 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3336 2229 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3337
1910 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3342 2230 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3343
1911 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3348 2231 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3349
1912 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3427 2232 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3428
1913 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1554 2233 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1554
1914 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1554 2234 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1554
1915 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:247 2235 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:247
1916 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3788 2236 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3813
1917 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3794 2237 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3819
1918 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2349 2238 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2352
1919 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1001 2239 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526
2240 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1001
1920 msgid "Message" 2241 msgid "Message"
1921 msgstr "הודעה" 2242 msgstr "הודעה"
1922 2243
1923 #. Use 2244 #. Use
1924 #: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593 2245 #: ../finch/gntstatus.c:194
2246 #: ../finch/gntstatus.c:593
1925 msgid "Use" 2247 msgid "Use"
1926 msgstr "השתמש" 2248 msgstr "השתמש"
1927 2249
1928 #: ../finch/gntstatus.c:301 2250 #: ../finch/gntstatus.c:301
1929 msgid "Invalid title" 2251 msgid "Invalid title"
1943 2265
1944 #: ../finch/gntstatus.c:452 2266 #: ../finch/gntstatus.c:452
1945 msgid "Substatus" 2267 msgid "Substatus"
1946 msgstr "תת-מצב" 2268 msgstr "תת-מצב"
1947 2269
1948 #: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699 2270 #: ../finch/gntstatus.c:464
2271 #: ../pidgin/gtkft.c:699
1949 msgid "Status:" 2272 msgid "Status:"
1950 msgstr "מצב:" 2273 msgstr "מצב:"
1951 2274
1952 #: ../finch/gntstatus.c:479 2275 #: ../finch/gntstatus.c:479
1953 msgid "Message:" 2276 msgid "Message:"
1968 2291
1969 #: ../finch/gntui.c:97 2292 #: ../finch/gntui.c:97
1970 msgid "Certificates" 2293 msgid "Certificates"
1971 msgstr "תעודות" 2294 msgstr "תעודות"
1972 2295
1973 #: ../finch/gntui.c:102 ../pidgin/gtkprefs.c:2039 2296 #: ../finch/gntui.c:102
2297 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2039
1974 msgid "Sounds" 2298 msgid "Sounds"
1975 msgstr "צלילים" 2299 msgstr "צלילים"
1976 2300
1977 #: ../finch/gntui.c:104 2301 #: ../finch/gntui.c:104
1978 msgid "Statuses" 2302 msgid "Statuses"
1979 msgstr "מצבים" 2303 msgstr "מצבים"
1980 2304
1981 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 2305 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115
2306 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
1982 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 2307 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
1983 msgid "Error loading the plugin." 2308 msgid "Error loading the plugin."
1984 msgstr "שגיאה בטעינת התוסף." 2309 msgstr "שגיאה בטעינת התוסף."
1985 2310
1986 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116 2311 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
2002 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160 2327 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
2003 msgid "Clipboard plugin" 2328 msgid "Clipboard plugin"
2004 msgstr "תוסף לוח ההעתקה" 2329 msgstr "תוסף לוח ההעתקה"
2005 2330
2006 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161 2331 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
2007 msgid "" 2332 msgid "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to X, if possible."
2008 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
2009 "X, if possible."
2010 msgstr "כאשר תוכן לוח ההעתקה של gnt משתנה, התוכן גם נעשה זמין עבור X, אם ניתן." 2333 msgstr "כאשר תוכן לוח ההעתקה של gnt משתנה, התוכן גם נעשה זמין עבור X, אם ניתן."
2011 2334
2012 #: ../finch/plugins/gntgf.c:231 2335 #: ../finch/plugins/gntgf.c:231
2013 #, c-format 2336 #, c-format
2014 msgid "%s just signed on" 2337 msgid "%s just signed on"
2064 2387
2065 #: ../finch/plugins/gntgf.c:377 2388 #: ../finch/plugins/gntgf.c:377
2066 msgid "GntGf" 2389 msgid "GntGf"
2067 msgstr "GntGf" 2390 msgstr "GntGf"
2068 2391
2069 #: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380 2392 #: ../finch/plugins/gntgf.c:379
2393 #: ../finch/plugins/gntgf.c:380
2070 msgid "Toaster plugin" 2394 msgid "Toaster plugin"
2071 msgstr "תוסף טוסטר" 2395 msgstr "תוסף טוסטר"
2072 2396
2073 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:114 ../pidgin/plugins/history.c:125 2397 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:114
2398 #: ../pidgin/plugins/history.c:125
2074 #, c-format 2399 #, c-format
2075 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" 2400 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
2076 msgstr "<b>שיחה עם %s על %s:</b><br>" 2401 msgstr "<b>שיחה עם %s על %s:</b><br>"
2077 2402
2078 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:172 ../pidgin/plugins/history.c:153 2403 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:172
2404 #: ../pidgin/plugins/history.c:153
2079 msgid "History Plugin Requires Logging" 2405 msgid "History Plugin Requires Logging"
2080 msgstr "תוסף ההיסטוריה דורש רישום יומנים" 2406 msgstr "תוסף ההיסטוריה דורש רישום יומנים"
2081 2407
2082 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:173 ../pidgin/plugins/history.c:154 2408 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:173
2409 #: ../pidgin/plugins/history.c:154
2083 msgid "" 2410 msgid ""
2084 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" 2411 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
2085 "\n" 2412 "\n"
2086 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " 2413 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for the same conversation type(s)."
2087 "the same conversation type(s)."
2088 msgstr "" 2414 msgstr ""
2089 "ניתן לאפשר רישום מתוך כלים -> העדפות -> רישום.\n" 2415 "ניתן לאפשר רישום מתוך כלים -> העדפות -> רישום.\n"
2090 "\n" 2416 "\n"
2091 "איפשור יומנים להודעות ו/או צ'אטים יפעיל היסטוריה עבור אותם סוגי שיחות." 2417 "איפשור יומנים להודעות ו/או צ'אטים יפעיל היסטוריה עבור אותם סוגי שיחות."
2092 2418
2093 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:217 2419 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:217
2094 msgid "GntHistory" 2420 msgid "GntHistory"
2095 msgstr "GntHistory" 2421 msgstr "GntHistory"
2096 2422
2097 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:219 ../pidgin/plugins/history.c:197 2423 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:219
2424 #: ../pidgin/plugins/history.c:197
2098 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." 2425 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
2099 msgstr "מציג שיחות אחרונות בחלונות שיחה חדשות." 2426 msgstr "מציג שיחות אחרונות בחלונות שיחה חדשות."
2100 2427
2101 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:220 ../pidgin/plugins/history.c:198 2428 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:220
2102 msgid "" 2429 #: ../pidgin/plugins/history.c:198
2103 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " 2430 msgid "When a new conversation is opened this plugin will insert the last conversation into the current conversation."
2104 "conversation into the current conversation."
2105 msgstr "כאשר חלון שיחה חדש נפתח, תוסף זה יכניס את השיחה האחרונה לראש החלון." 2431 msgstr "כאשר חלון שיחה חדש נפתח, תוסף זה יכניס את השיחה האחרונה לראש החלון."
2106 2432
2107 #: ../finch/plugins/grouping.c:42 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:738 2433 #: ../finch/plugins/grouping.c:42
2434 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:740
2108 msgid "Online" 2435 msgid "Online"
2109 msgstr "מחובר" 2436 msgstr "מחובר"
2110 2437
2111 #: ../finch/plugins/grouping.c:44 ../finch/plugins/grouping.c:145 2438 #: ../finch/plugins/grouping.c:44
2439 #: ../finch/plugins/grouping.c:145
2112 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1010 2440 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1010
2113 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038 2441 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2081
2114 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2846 2442 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2846
2115 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827 2443 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:829
2116 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5707 2444 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5733
2117 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:171 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:178 2445 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:171
2446 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:178
2118 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:293 2447 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:293
2119 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3136 ../libpurple/status.c:154 2448 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3156
2120 #: ../pidgin/gtkblist.c:3297 ../pidgin/gtkblist.c:3679 2449 #: ../libpurple/status.c:154
2121 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:561 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1085 2450 #: ../pidgin/gtkblist.c:3333
2451 #: ../pidgin/gtkblist.c:3725
2452 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:561
2453 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1085
2122 msgid "Offline" 2454 msgid "Offline"
2123 msgstr "מנותק" 2455 msgstr "מנותק"
2124 2456
2125 #: ../finch/plugins/grouping.c:117 ../pidgin/gtkblist.c:3336 2457 #: ../finch/plugins/grouping.c:117
2458 #: ../pidgin/gtkblist.c:3369
2126 msgid "Online Buddies" 2459 msgid "Online Buddies"
2127 msgstr "חברים מחוברים" 2460 msgstr "חברים מחוברים"
2128 2461
2129 #: ../finch/plugins/grouping.c:117 2462 #: ../finch/plugins/grouping.c:117
2130 msgid "Offline Buddies" 2463 msgid "Offline Buddies"
2140 2473
2141 #: ../finch/plugins/grouping.c:217 2474 #: ../finch/plugins/grouping.c:217
2142 msgid "No Grouping" 2475 msgid "No Grouping"
2143 msgstr "ללא קיבוץ" 2476 msgstr "ללא קיבוץ"
2144 2477
2145 #: ../finch/plugins/grouping.c:257 ../finch/plugins/grouping.c:258 2478 #: ../finch/plugins/grouping.c:257
2479 #: ../finch/plugins/grouping.c:258
2146 msgid "Provides alternate buddylist grouping options." 2480 msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
2147 msgstr "מאפשר אפשרויות נוספות לחלוקת רשימת אנשי הקשר לקבוצות." 2481 msgstr "מאפשר אפשרויות נוספות לחלוקת רשימת אנשי הקשר לקבוצות."
2148 2482
2149 #: ../finch/plugins/lastlog.c:69 2483 #: ../finch/plugins/lastlog.c:69
2150 msgid "Lastlog" 2484 msgid "Lastlog"
2157 2491
2158 #: ../finch/plugins/lastlog.c:122 2492 #: ../finch/plugins/lastlog.c:122
2159 msgid "GntLastlog" 2493 msgid "GntLastlog"
2160 msgstr "GntLastlog" 2494 msgstr "GntLastlog"
2161 2495
2162 #: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125 2496 #: ../finch/plugins/lastlog.c:124
2497 #: ../finch/plugins/lastlog.c:125
2163 msgid "Lastlog plugin." 2498 msgid "Lastlog plugin."
2164 msgstr "תוסף Lastlog." 2499 msgstr "תוסף Lastlog."
2165 2500
2166 #: ../libpurple/account.c:886 2501 #: ../libpurple/account.c:887
2167 msgid "accounts" 2502 msgid "accounts"
2168 msgstr "חשבונות" 2503 msgstr "חשבונות"
2169 2504
2170 #: ../libpurple/account.c:1061 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:199 2505 #: ../libpurple/account.c:1063
2506 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:199
2171 msgid "Password is required to sign on." 2507 msgid "Password is required to sign on."
2172 msgstr "ססמתך נחוצה להתחברות." 2508 msgstr "ססמתך נחוצה להתחברות."
2173 2509
2174 #: ../libpurple/account.c:1095 2510 #: ../libpurple/account.c:1097
2175 #, c-format 2511 #, c-format
2176 msgid "Enter password for %s (%s)" 2512 msgid "Enter password for %s (%s)"
2177 msgstr "הזן סיסמה עבור %s (%s)" 2513 msgstr "הזן סיסמה עבור %s (%s)"
2178 2514
2179 #: ../libpurple/account.c:1102 2515 #: ../libpurple/account.c:1104
2180 msgid "Enter Password" 2516 msgid "Enter Password"
2181 msgstr "הזן סיסמא" 2517 msgstr "הזן סיסמא"
2182 2518
2183 #: ../libpurple/account.c:1107 2519 #: ../libpurple/account.c:1109
2184 msgid "Save password" 2520 msgid "Save password"
2185 msgstr "שמור חדשה" 2521 msgstr "שמור חדשה"
2186 2522
2187 #: ../libpurple/account.c:1142 ../libpurple/connection.c:118 2523 #: ../libpurple/account.c:1144
2524 #: ../libpurple/connection.c:118
2188 #: ../libpurple/connection.c:191 2525 #: ../libpurple/connection.c:191
2189 #, c-format 2526 #, c-format
2190 msgid "Missing protocol plugin for %s" 2527 msgid "Missing protocol plugin for %s"
2191 msgstr "חסר תוסף הפרוטוקול עבור %s" 2528 msgstr "חסר תוסף הפרוטוקול עבור %s"
2192 2529
2193 #: ../libpurple/account.c:1144 ../libpurple/connection.c:121 2530 #: ../libpurple/account.c:1146
2531 #: ../libpurple/connection.c:121
2194 msgid "Connection Error" 2532 msgid "Connection Error"
2195 msgstr "שגיעת התחברות" 2533 msgstr "שגיעת התחברות"
2196 2534
2197 #: ../libpurple/account.c:1355 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:708 2535 #: ../libpurple/account.c:1357
2198 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1729 2536 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:708
2537 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1739
2199 msgid "New passwords do not match." 2538 msgid "New passwords do not match."
2200 msgstr "הסיסמה החדשה ווידואה אינם תואמים." 2539 msgstr "הסיסמה החדשה ווידואה אינם תואמים."
2201 2540
2202 #: ../libpurple/account.c:1364 2541 #: ../libpurple/account.c:1366
2203 msgid "Fill out all fields completely." 2542 msgid "Fill out all fields completely."
2204 msgstr "יש למלא את כל שדות הטופס." 2543 msgstr "יש למלא את כל שדות הטופס."
2205 2544
2206 #: ../libpurple/account.c:1387 2545 #: ../libpurple/account.c:1389
2207 msgid "Original password" 2546 msgid "Original password"
2208 msgstr "סיסמא מקורית" 2547 msgstr "סיסמא מקורית"
2209 2548
2210 #: ../libpurple/account.c:1394 2549 #: ../libpurple/account.c:1396
2211 msgid "New password" 2550 msgid "New password"
2212 msgstr "סיסמה חדשה" 2551 msgstr "סיסמה חדשה"
2213 2552
2214 #: ../libpurple/account.c:1401 2553 #: ../libpurple/account.c:1403
2215 msgid "New password (again)" 2554 msgid "New password (again)"
2216 msgstr "ודא סיסמה חדשה" 2555 msgstr "ודא סיסמה חדשה"
2217 2556
2218 #: ../libpurple/account.c:1407 2557 #: ../libpurple/account.c:1409
2219 #, c-format 2558 #, c-format
2220 msgid "Change password for %s" 2559 msgid "Change password for %s"
2221 msgstr "שנה סיסמא עבור %s" 2560 msgstr "שנה סיסמא עבור %s"
2222 2561
2223 #: ../libpurple/account.c:1415 2562 #: ../libpurple/account.c:1417
2224 msgid "Please enter your current password and your new password." 2563 msgid "Please enter your current password and your new password."
2225 msgstr "אנא הזן את סיסמתך הנוכחית וסיסמתך החדשה:" 2564 msgstr "אנא הזן את סיסמתך הנוכחית וסיסמתך החדשה:"
2226 2565
2227 #: ../libpurple/account.c:1446 2566 #: ../libpurple/account.c:1448
2228 #, c-format 2567 #, c-format
2229 msgid "Change user information for %s" 2568 msgid "Change user information for %s"
2230 msgstr "שנה פרטי משתמש עבור %s" 2569 msgstr "שנה פרטי משתמש עבור %s"
2231 2570
2232 #: ../libpurple/account.c:1449 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 2571 #: ../libpurple/account.c:1451
2572 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
2233 msgid "Set User Info" 2573 msgid "Set User Info"
2234 msgstr "מידע כללי על המשתמש" 2574 msgstr "מידע כללי על המשתמש"
2235 2575
2236 #: ../libpurple/account.c:1920 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1019 2576 #: ../libpurple/account.c:1922
2237 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:784 2577 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1019
2238 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034 2578 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:812
2239 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2051 2579 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2077
2580 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2094
2240 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2849 2581 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2849
2241 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:233 ../pidgin/gtkft.c:166 2582 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:233
2583 #: ../pidgin/gtkft.c:166
2242 msgid "Unknown" 2584 msgid "Unknown"
2243 msgstr "לא ידוע" 2585 msgstr "לא ידוע"
2244 2586
2245 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1348 2587 #: ../libpurple/blist.c:521
2246 #: ../libpurple/blist.c:1558 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 2588 #: ../libpurple/blist.c:1348
2247 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3433 ../pidgin/gtkblist.c:6188 2589 #: ../libpurple/blist.c:1558
2590 #: ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
2591 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3435
2592 #: ../pidgin/gtkblist.c:6234
2248 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67 2593 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
2249 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 2594 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
2250 msgid "Buddies" 2595 msgid "Buddies"
2251 msgstr "אנשי קשר" 2596 msgstr "אנשי קשר"
2252 2597
2304 #. Number of actions 2649 #. Number of actions
2305 #: ../libpurple/certificate.c:1208 2650 #: ../libpurple/certificate.c:1208
2306 msgid "Accept" 2651 msgid "Accept"
2307 msgstr "אשר" 2652 msgstr "אשר"
2308 2653
2309 #: ../libpurple/certificate.c:1209 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 2654 #: ../libpurple/certificate.c:1209
2655 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
2310 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144 2656 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
2311 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:103 2657 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:103
2312 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91 2658 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
2313 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:249 2659 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:249
2314 msgid "Reject" 2660 msgid "Reject"
2320 2666
2321 #. Prompt the user to authenticate the certificate 2667 #. Prompt the user to authenticate the certificate
2322 #. vrq will be completed by user_auth 2668 #. vrq will be completed by user_auth
2323 #: ../libpurple/certificate.c:1311 2669 #: ../libpurple/certificate.c:1311
2324 #, c-format 2670 #, c-format
2325 msgid "" 2671 msgid "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be automatically checked."
2326 "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be " 2672 msgstr "התעודה שהוצגה על ידי \"%s\" נחתמה על ידי עצמה. לא ניתן לבצע בדיקה אוטומטית."
2327 "automatically checked."
2328 msgstr ""
2329 "התעודה שהוצגה על ידי \"%s\" נחתמה על ידי עצמה. לא ניתן לבצע בדיקה אוטומטית."
2330 2673
2331 #: ../libpurple/certificate.c:1329 2674 #: ../libpurple/certificate.c:1329
2332 #, c-format 2675 #, c-format
2333 msgid "The certificate chain presented for %s is not valid." 2676 msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
2334 msgstr "שרשרת רשויות הנפקת התעודה עבור %s אינה תקפה." 2677 msgstr "שרשרת רשויות הנפקת התעודה עבור %s אינה תקפה."
2336 #. TODO: Make this error either block the ensuing SSL 2679 #. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
2337 #. connection error until the user dismisses this one, or 2680 #. connection error until the user dismisses this one, or
2338 #. stifle it. 2681 #. stifle it.
2339 #. TODO: Probably wrong. 2682 #. TODO: Probably wrong.
2340 #. TODO: Probably wrong 2683 #. TODO: Probably wrong
2341 #: ../libpurple/certificate.c:1337 ../libpurple/certificate.c:1407 2684 #: ../libpurple/certificate.c:1337
2685 #: ../libpurple/certificate.c:1407
2342 msgid "SSL Certificate Error" 2686 msgid "SSL Certificate Error"
2343 msgstr "שגיאת תעודת SSL" 2687 msgstr "שגיאת תעודת SSL"
2344 2688
2345 #: ../libpurple/certificate.c:1338 2689 #: ../libpurple/certificate.c:1338
2346 msgid "Invalid certificate chain" 2690 msgid "Invalid certificate chain"
2347 msgstr "שרשרת תעודות לא-תקפה" 2691 msgstr "שרשרת תעודות לא-תקפה"
2348 2692
2349 #. vrq will be completed by user_auth 2693 #. vrq will be completed by user_auth
2350 #: ../libpurple/certificate.c:1359 2694 #: ../libpurple/certificate.c:1359
2351 msgid "" 2695 msgid "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be validated."
2352 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
2353 "validated."
2354 msgstr "אין לך מסד-נתונים של תעודות שורש, אז לא ניתן לאשרר תעודה זו." 2696 msgstr "אין לך מסד-נתונים של תעודות שורש, אז לא ניתן לאשרר תעודה זו."
2355 2697
2356 #. vrq will be completed by user_auth 2698 #. vrq will be completed by user_auth
2357 #: ../libpurple/certificate.c:1382 2699 #: ../libpurple/certificate.c:1382
2358 msgid "" 2700 msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
2359 "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
2360 msgstr "תעודת-השורש שלכאורה הנפיקה את התעודה אינה מוכרת לפידג'ין." 2701 msgstr "תעודת-השורש שלכאורה הנפיקה את התעודה אינה מוכרת לפידג'ין."
2361 2702
2362 #: ../libpurple/certificate.c:1399 2703 #: ../libpurple/certificate.c:1399
2363 #, c-format 2704 #, c-format
2364 msgid "" 2705 msgid "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital signature from the Certificate Authority from which it claims to have a signature."
2365 "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital " 2706 msgstr "שרשרת התעודות שהוצגה על ידי %s לא מכילה חתימה תקפה מרשויות ההנפקה שמהם היא טוענת שיש לה חתימה."
2366 "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
2367 "signature."
2368 msgstr ""
2369 "שרשרת התעודות שהוצגה על ידי %s לא מכילה חתימה תקפה מרשויות ההנפקה שמהם היא "
2370 "טוענת שיש לה חתימה."
2371 2707
2372 #: ../libpurple/certificate.c:1408 2708 #: ../libpurple/certificate.c:1408
2373 msgid "Invalid certificate authority signature" 2709 msgid "Invalid certificate authority signature"
2374 msgstr "חתימת רשות הנפקות לא תקפה" 2710 msgstr "חתימת רשות הנפקות לא תקפה"
2375 2711
2377 #. TODO: Provide the user with more guidance about why he is 2713 #. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
2378 #. being prompted 2714 #. being prompted
2379 #. vrq will be completed by user_auth 2715 #. vrq will be completed by user_auth
2380 #: ../libpurple/certificate.c:1434 2716 #: ../libpurple/certificate.c:1434
2381 #, c-format 2717 #, c-format
2382 msgid "" 2718 msgid "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
2383 "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This " 2719 msgstr "תעודה שהוצגה על ידי \"%s\" טוענת שהיא באה בעצם מתוך \"%s\". ייתכן וזה אומר שהשירות אליו התחברת אינו השירות שחשבת."
2384 "could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
2385 msgstr ""
2386 "תעודה שהוצגה על ידי \"%s\" טוענת שהיא באה בעצם מתוך \"%s\". ייתכן וזה אומר "
2387 "שהשירות אליו התחברת אינו השירות שחשבת."
2388 2720
2389 #. Make messages 2721 #. Make messages
2390 #: ../libpurple/certificate.c:1896 2722 #: ../libpurple/certificate.c:1896
2391 #, c-format 2723 #, c-format
2392 msgid "" 2724 msgid ""
2425 #: ../libpurple/connection.c:377 2757 #: ../libpurple/connection.c:377
2426 #, c-format 2758 #, c-format
2427 msgid "+++ %s signed off" 2759 msgid "+++ %s signed off"
2428 msgstr "+++ %s התנתק" 2760 msgstr "+++ %s התנתק"
2429 2761
2430 #: ../libpurple/connection.c:530 ../libpurple/plugin.c:277 2762 #: ../libpurple/connection.c:530
2431 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2354 2763 #: ../libpurple/plugin.c:277
2764 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2397
2432 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141 2765 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
2433 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:377 2766 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:377
2434 #: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:139 2767 #: ../libpurple/protocols/msnp9/servconn.c:139
2435 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:329 2768 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:329
2436 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:63 2769 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:63
2439 2772
2440 #: ../libpurple/conversation.c:170 2773 #: ../libpurple/conversation.c:170
2441 msgid "Unable to send message: The message is too large." 2774 msgid "Unable to send message: The message is too large."
2442 msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה: ההודעה ארוכה מדי." 2775 msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה: ההודעה ארוכה מדי."
2443 2776
2444 #: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186 2777 #: ../libpurple/conversation.c:173
2778 #: ../libpurple/conversation.c:186
2445 #, c-format 2779 #, c-format
2446 msgid "Unable to send message to %s." 2780 msgid "Unable to send message to %s."
2447 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה ל %s." 2781 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה ל %s."
2448 2782
2449 #: ../libpurple/conversation.c:174 2783 #: ../libpurple/conversation.c:174
2450 msgid "The message is too large." 2784 msgid "The message is too large."
2451 msgstr "ההודעה ארוכה מדי." 2785 msgstr "ההודעה ארוכה מדי."
2452 2786
2453 #: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:272 2787 #: ../libpurple/conversation.c:183
2788 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:272
2454 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:315 2789 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:315
2455 msgid "Unable to send message." 2790 msgid "Unable to send message."
2456 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה" 2791 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה"
2457 2792
2458 #: ../libpurple/conversation.c:1215 2793 #: ../libpurple/conversation.c:1218
2459 msgid "Send Message" 2794 msgid "Send Message"
2460 msgstr "שלח הודעה" 2795 msgstr "שלח הודעה"
2461 2796
2462 #: ../libpurple/conversation.c:1218 2797 #: ../libpurple/conversation.c:1221
2463 msgid "_Send Message" 2798 msgid "_Send Message"
2464 msgstr "שלח הודעה" 2799 msgstr "שלח הודעה"
2465 2800
2466 #: ../libpurple/conversation.c:1624 2801 #: ../libpurple/conversation.c:1627
2467 #, c-format 2802 #, c-format
2468 msgid "%s entered the room." 2803 msgid "%s entered the room."
2469 msgstr "%s נכנס לחדר" 2804 msgstr "%s נכנס לחדר"
2470 2805
2471 #: ../libpurple/conversation.c:1627 2806 #: ../libpurple/conversation.c:1630
2472 #, c-format 2807 #, c-format
2473 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." 2808 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
2474 msgstr "%s [<I>%s</I>] נכנס לחדר." 2809 msgstr "%s [<I>%s</I>] נכנס לחדר."
2475 2810
2476 #: ../libpurple/conversation.c:1737 2811 #: ../libpurple/conversation.c:1740
2477 #, c-format 2812 #, c-format
2478 msgid "You are now known as %s" 2813 msgid "You are now known as %s"
2479 msgstr "%s ידוע כעת בשם אתה" 2814 msgstr "%s ידוע כעת בשם אתה"
2480 2815
2481 #: ../libpurple/conversation.c:1757 2816 #: ../libpurple/conversation.c:1760
2482 #, c-format 2817 #, c-format
2483 msgid "%s is now known as %s" 2818 msgid "%s is now known as %s"
2484 msgstr "%s ידוע כעת בשם %s" 2819 msgstr "%s ידוע כעת בשם %s"
2485 2820
2486 #: ../libpurple/conversation.c:1832 2821 #: ../libpurple/conversation.c:1835
2487 #, c-format 2822 #, c-format
2488 msgid "%s left the room." 2823 msgid "%s left the room."
2489 msgstr "%s עזב את החדר" 2824 msgstr "%s עזב את החדר"
2490 2825
2491 #: ../libpurple/conversation.c:1835 2826 #: ../libpurple/conversation.c:1838
2492 #, c-format 2827 #, c-format
2493 msgid "%s left the room (%s)." 2828 msgid "%s left the room (%s)."
2494 msgstr "%s עזב את החדר (%s)." 2829 msgstr "%s עזב את החדר (%s)."
2495 2830
2496 #: ../libpurple/dbus-server.c:584 2831 #: ../libpurple/dbus-server.c:586
2497 #, c-format 2832 #, c-format
2498 msgid "Failed to get connection: %s" 2833 msgid "Failed to get connection: %s"
2499 msgstr "כישלון בהשגת חיבור: %s" 2834 msgstr "כישלון בהשגת חיבור: %s"
2500 2835
2501 #: ../libpurple/dbus-server.c:596 2836 #: ../libpurple/dbus-server.c:598
2502 #, c-format 2837 #, c-format
2503 msgid "Failed to get name: %s" 2838 msgid "Failed to get name: %s"
2504 msgstr "כישלון בהשגת שם: %s" 2839 msgstr "כישלון בהשגת שם: %s"
2505 2840
2506 #: ../libpurple/dbus-server.c:610 2841 #: ../libpurple/dbus-server.c:612
2507 #, c-format 2842 #, c-format
2508 msgid "Failed to get serv name: %s" 2843 msgid "Failed to get serv name: %s"
2509 msgstr "כישלון בהשגת שם שרת: %s" 2844 msgstr "כישלון בהשגת שם שרת: %s"
2510 2845
2511 #: ../libpurple/dbus-server.h:84 2846 #: ../libpurple/dbus-server.h:84
2512 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" 2847 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
2513 msgstr "שרת ה- D-BUS של Purple אינה פועלת עקב הסיבות שלהלן" 2848 msgstr "שרת ה- D-BUS של Purple אינה פועלת עקב הסיבות שלהלן"
2514 2849
2515 #: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878 2850 #: ../libpurple/desktopitem.c:287
2851 #: ../libpurple/desktopitem.c:878
2516 msgid "No name" 2852 msgid "No name"
2517 msgstr "ללא שם" 2853 msgstr "ללא שם"
2518 2854
2519 #: ../libpurple/dnsquery.c:532 2855 #: ../libpurple/dnsquery.c:532
2520 msgid "Unable to create new resolver process\n" 2856 msgid "Unable to create new resolver process\n"
2522 2858
2523 #: ../libpurple/dnsquery.c:537 2859 #: ../libpurple/dnsquery.c:537
2524 msgid "Unable to send request to resolver process\n" 2860 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
2525 msgstr "לא ניתן לשלוח בקשה לתהליך ה-resolver\n" 2861 msgstr "לא ניתן לשלוח בקשה לתהליך ה-resolver\n"
2526 2862
2527 #: ../libpurple/dnsquery.c:570 ../libpurple/dnsquery.c:719 2863 #: ../libpurple/dnsquery.c:570
2864 #: ../libpurple/dnsquery.c:719
2528 #, c-format 2865 #, c-format
2529 msgid "" 2866 msgid ""
2530 "Error resolving %s:\n" 2867 "Error resolving %s:\n"
2531 "%s" 2868 "%s"
2532 msgstr "" 2869 msgstr ""
2533 "שגיאה ב-resolving %s:\n" 2870 "שגיאה ב-resolving %s:\n"
2534 "%s" 2871 "%s"
2535 2872
2536 #: ../libpurple/dnsquery.c:573 ../libpurple/dnsquery.c:733 2873 #: ../libpurple/dnsquery.c:573
2874 #: ../libpurple/dnsquery.c:733
2537 #: ../libpurple/dnsquery.c:851 2875 #: ../libpurple/dnsquery.c:851
2538 #, c-format 2876 #, c-format
2539 msgid "Error resolving %s: %d" 2877 msgid "Error resolving %s: %d"
2540 msgstr "שגיאה ב-resolving %s: %d" 2878 msgstr "שגיאה ב-resolving %s: %d"
2541 2879
2756 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17 3094 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
2757 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs" 3095 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
2758 msgstr "המטפל בכתובות \"ymsgr\"" 3096 msgstr "המטפל בכתובות \"ymsgr\""
2759 3097
2760 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18 3098 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
2761 msgid "" 3099 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" URLs."
2762 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
2763 "URLs."
2764 msgstr "אמת אם הפקודה שהוגדרת לכפתור \"פקודה\" צריך לטפל בכתובות \"aim\"." 3100 msgstr "אמת אם הפקודה שהוגדרת לכפתור \"פקודה\" צריך לטפל בכתובות \"aim\"."
2765 3101
2766 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19 3102 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
2767 msgid "" 3103 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" URLs."
2768 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
2769 "URLs."
2770 msgstr "אמת אם הפקודה שהוגדרת לכפתור \"פקודה\" צריך לטפל בכתובות \"gg\"." 3104 msgstr "אמת אם הפקודה שהוגדרת לכפתור \"פקודה\" צריך לטפל בכתובות \"gg\"."
2771 3105
2772 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20 3106 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
2773 msgid "" 3107 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" URLs."
2774 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
2775 "URLs."
2776 msgstr "אמת אם הפקודה שהוגדרת לכפתור \"פקודה\" צריך לטפל בכתובות \"icq\"." 3108 msgstr "אמת אם הפקודה שהוגדרת לכפתור \"פקודה\" צריך לטפל בכתובות \"icq\"."
2777 3109
2778 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21 3110 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
2779 msgid "" 3111 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" URLs."
2780 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
2781 "URLs."
2782 msgstr "אמת אם הפקודה שהוגדרת לכפתור \"פקודה\" צריך לטפל בכתובות \"irc\"." 3112 msgstr "אמת אם הפקודה שהוגדרת לכפתור \"פקודה\" צריך לטפל בכתובות \"irc\"."
2783 3113
2784 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22 3114 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
2785 msgid "" 3115 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" URLs."
2786 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
2787 "URLs."
2788 msgstr "אמת אם הפקודה שהוגדרת לכפתור \"פקודה\" צריך לטפל בכתובות \"msnim\"." 3116 msgstr "אמת אם הפקודה שהוגדרת לכפתור \"פקודה\" צריך לטפל בכתובות \"msnim\"."
2789 3117
2790 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23 3118 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
2791 msgid "" 3119 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" URLs."
2792 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
2793 "URLs."
2794 msgstr "אמת אם הפקודה שהוגדרת לכפתור \"פקודה\" צריך לטפל בכתובות \"aim\"." 3120 msgstr "אמת אם הפקודה שהוגדרת לכפתור \"פקודה\" צריך לטפל בכתובות \"aim\"."
2795 3121
2796 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24 3122 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
2797 msgid "" 3123 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" URLs."
2798 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
2799 "URLs."
2800 msgstr "אמת אם הפקודה שהוגדרת לכפתור \"פקודה\" צריך לטפל בכתובות \"xmpp\"." 3124 msgstr "אמת אם הפקודה שהוגדרת לכפתור \"פקודה\" צריך לטפל בכתובות \"xmpp\"."
2801 3125
2802 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25 3126 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
2803 msgid "" 3127 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" URLs."
2804 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
2805 "URLs."
2806 msgstr "אמת אם הפקודה שהוגדרת לכפתור \"פקודה\" צריך לטפל בכתובות \"ymsgr\"." 3128 msgstr "אמת אם הפקודה שהוגדרת לכפתור \"פקודה\" צריך לטפל בכתובות \"ymsgr\"."
2807 3129
2808 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26 3130 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
2809 msgid "" 3131 msgid "True if the command used to handle this type of URL should be run in a terminal."
2810 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
2811 "terminal."
2812 msgstr "אמת אם הפקודה לטיפול בסוג זה של כתובת צריכה לרוץ בטרמינל." 3132 msgstr "אמת אם הפקודה לטיפול בסוג זה של כתובת צריכה לרוץ בטרמינל."
2813 3133
2814 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27 3134 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
2815 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" 3135 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
2816 msgstr "האם הפקודה שצויינה צריכה לטפל בכתובות \"aim\"." 3136 msgstr "האם הפקודה שצויינה צריכה לטפל בכתובות \"aim\"."
2867 msgid "XML" 3187 msgid "XML"
2868 msgstr "XML" 3188 msgstr "XML"
2869 3189
2870 #: ../libpurple/log.c:1365 3190 #: ../libpurple/log.c:1365
2871 #, c-format 3191 #, c-format
2872 msgid "" 3192 msgid "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2873 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-" 3193 msgstr "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;מענה אוטומטי&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2874 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2875 msgstr ""
2876 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;מענה "
2877 "אוטומטי&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2878 3194
2879 #: ../libpurple/log.c:1367 3195 #: ../libpurple/log.c:1367
2880 #, c-format 3196 #, c-format
2881 msgid "" 3197 msgid "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2882 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-" 3198 msgstr "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;מענה אוטומטי&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2883 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n" 3199
2884 msgstr "" 3200 #: ../libpurple/log.c:1425
2885 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;מענה " 3201 #: ../libpurple/log.c:1558
2886 "אוטומטי&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2887
2888 #: ../libpurple/log.c:1425 ../libpurple/log.c:1558
2889 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" 3202 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
2890 msgstr "<font color=\"red\"><b>לא ניתן למצוא את נתיב הרישום!</b></font>" 3203 msgstr "<font color=\"red\"><b>לא ניתן למצוא את נתיב הרישום!</b></font>"
2891 3204
2892 #: ../libpurple/log.c:1437 ../libpurple/log.c:1567 3205 #: ../libpurple/log.c:1437
3206 #: ../libpurple/log.c:1567
2893 #, c-format 3207 #, c-format
2894 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" 3208 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
2895 msgstr "<font color=\"red\"><b>לא ניתן לקרוא קובץ: %s</b></font>" 3209 msgstr "<font color=\"red\"><b>לא ניתן לקרוא קובץ: %s</b></font>"
2896 3210
2897 #: ../libpurple/log.c:1499 3211 #: ../libpurple/log.c:1499
2922 msgid "Plugin does not implement all required functions" 3236 msgid "Plugin does not implement all required functions"
2923 msgstr "התוסף לא מיישם את כל הפונקציות הדרושות" 3237 msgstr "התוסף לא מיישם את כל הפונקציות הדרושות"
2924 3238
2925 #: ../libpurple/plugin.c:542 3239 #: ../libpurple/plugin.c:542
2926 #, c-format 3240 #, c-format
2927 msgid "" 3241 msgid "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try again."
2928 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
2929 "again."
2930 msgstr "חסר תוסף %s. מומלץ להתקין את התוסף מחדש ולנסות שנית." 3242 msgstr "חסר תוסף %s. מומלץ להתקין את התוסף מחדש ולנסות שנית."
2931 3243
2932 #: ../libpurple/plugin.c:547 3244 #: ../libpurple/plugin.c:547
2933 msgid "Unable to load the plugin" 3245 msgid "Unable to load the plugin"
2934 msgstr "שגיאה בטעינת התוסף" 3246 msgstr "שגיאה בטעינת התוסף"
2949 3261
2950 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23 3262 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
2951 msgid "Autoaccept" 3263 msgid "Autoaccept"
2952 msgstr "אשר אוטומטית" 3264 msgstr "אשר אוטומטית"
2953 3265
2954 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26 3266 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25
3267 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
2955 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users." 3268 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
2956 msgstr "אשר אוטומטית קבלת קבצים ממשתמשים מסומנים." 3269 msgstr "אשר אוטומטית קבלת קבצים ממשתמשים מסומנים."
2957 3270
2958 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80 3271 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
2959 #, c-format 3272 #, c-format
2975 3288
2976 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:175 3289 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:175
2977 msgid "_Save" 3290 msgid "_Save"
2978 msgstr "שמור" 3291 msgstr "שמור"
2979 3292
2980 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:176 ../libpurple/plugins/idle.c:170 3293 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:176
2981 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 3294 #: ../libpurple/plugins/idle.c:170
2982 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1492 3295 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204
2983 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2294 3296 #: ../libpurple/plugins/idle.c:230
2984 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2343 3297 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1496
2985 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989 3298 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2301
2986 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6044 3299 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2350
2987 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6270 3300 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6015
2988 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6340 ../libpurple/request.h:1458 3301 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6070
2989 #: ../libpurple/request.h:1468 ../pidgin/gtkblist.c:552 3302 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6297
3303 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6367
3304 #: ../libpurple/request.h:1401
3305 #: ../libpurple/request.h:1411
2990 msgid "_Cancel" 3306 msgid "_Cancel"
2991 msgstr "ביטול" 3307 msgstr "ביטול"
2992 3308
2993 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:179 3309 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:179
2994 msgid "Ask" 3310 msgid "Ask"
3025 "(only when there's no conversation with the sender)" 3341 "(only when there's no conversation with the sender)"
3026 msgstr "" 3342 msgstr ""
3027 "הצג התרעה לאחר שהעברת קובץ שאושר אוטומטית הסתיימה\n" 3343 "הצג התרעה לאחר שהעברת קובץ שאושר אוטומטית הסתיימה\n"
3028 "(רק כאשר אין שיחה עם השולח)" 3344 "(רק כאשר אין שיחה עם השולח)"
3029 3345
3030 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816 3346 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46
3031 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1846 3347 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1830
3032 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1672 3348 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
3033 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1702 3349 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1671
3350 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1701
3034 msgid "Notes" 3351 msgid "Notes"
3035 msgstr "הערות" 3352 msgstr "הערות"
3036 3353
3037 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 3354 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
3038 msgid "Enter your notes below..." 3355 msgid "Enter your notes below..."
3048 #. *< ui_requirement 3365 #. *< ui_requirement
3049 #. *< flags 3366 #. *< flags
3050 #. *< dependencies 3367 #. *< dependencies
3051 #. *< priority 3368 #. *< priority
3052 #. *< id 3369 #. *< id
3053 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74 3370 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90
3371 #: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
3054 msgid "Buddy Notes" 3372 msgid "Buddy Notes"
3055 msgstr "הערות איש-קשר" 3373 msgstr "הערות איש-קשר"
3056 3374
3057 #. *< name 3375 #. *< name
3058 #. *< version 3376 #. *< version
3059 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76 3377 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92
3378 #: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
3060 msgid "Store notes on particular buddies." 3379 msgid "Store notes on particular buddies."
3061 msgstr "אחסן הערות על אנשי-קשר מסויימים" 3380 msgstr "אחסן הערות על אנשי-קשר מסויימים"
3062 3381
3063 #. *< summary 3382 #. *< summary
3064 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77 3383 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93
3384 #: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
3065 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." 3385 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
3066 msgstr "מוסיף את האפשרות לרשום הערות על אנשי הקשר ברשימתך." 3386 msgstr "מוסיף את האפשרות לרשום הערות על אנשי הקשר ברשימתך."
3067 3387
3068 #. *< type 3388 #. *< type
3069 #. *< ui_requirement 3389 #. *< ui_requirement
3077 3397
3078 #. *< name 3398 #. *< name
3079 #. *< version 3399 #. *< version
3080 #. * summary 3400 #. * summary
3081 #. * description 3401 #. * description
3082 #: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269 3402 #: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267
3403 #: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
3083 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple." 3404 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
3084 msgstr "בודק את המצפינים שנשלחים עם libpurple." 3405 msgstr "בודק את המצפינים שנשלחים עם libpurple."
3085 3406
3086 #. *< type 3407 #. *< type
3087 #. *< ui_requirement 3408 #. *< ui_requirement
3114 3435
3115 #. *< name 3436 #. *< name
3116 #. *< version 3437 #. *< version
3117 #. * summary 3438 #. * summary
3118 #. * description 3439 #. * description
3119 #: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253 3440 #: ../libpurple/plugins/filectl.c:251
3441 #: ../libpurple/plugins/filectl.c:253
3120 msgid "Allows control by entering commands in a file." 3442 msgid "Allows control by entering commands in a file."
3121 msgstr "מאפשר שליטה ע\"י הכנסת פקודות לקובץ." 3443 msgstr "מאפשר שליטה ע\"י הכנסת פקודות לקובץ."
3122 3444
3123 #: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218 3445 #: ../libpurple/plugins/idle.c:158
3446 #: ../libpurple/plugins/idle.c:218
3124 msgid "Minutes" 3447 msgid "Minutes"
3125 msgstr "דקות" 3448 msgstr "דקות"
3126 3449
3127 #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. 3450 #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
3128 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. 3451 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
3129 #: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199 3452 #: ../libpurple/plugins/idle.c:165
3130 #: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318 3453 #: ../libpurple/plugins/idle.c:199
3454 #: ../libpurple/plugins/idle.c:225
3455 #: ../libpurple/plugins/idle.c:318
3131 msgid "I'dle Mak'er" 3456 msgid "I'dle Mak'er"
3132 msgstr "אני רוצה לנוח" 3457 msgstr "אני רוצה לנוח"
3133 3458
3134 #: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258 3459 #: ../libpurple/plugins/idle.c:166
3460 #: ../libpurple/plugins/idle.c:258
3135 msgid "Set Account Idle Time" 3461 msgid "Set Account Idle Time"
3136 msgstr "קבע את זמן חוסר פעילות של החשבון" 3462 msgstr "קבע את זמן חוסר פעילות של החשבון"
3137 3463
3138 #: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229 3464 #: ../libpurple/plugins/idle.c:169
3465 #: ../libpurple/plugins/idle.c:229
3139 msgid "_Set" 3466 msgid "_Set"
3140 msgstr "_קבע" 3467 msgstr "_קבע"
3141 3468
3142 #: ../libpurple/plugins/idle.c:184 3469 #: ../libpurple/plugins/idle.c:184
3143 msgid "None of your accounts are idle." 3470 msgid "None of your accounts are idle."
3144 msgstr "אף אחד מן החשבונות שלך חסר-פעילות." 3471 msgstr "אף אחד מן החשבונות שלך חסר-פעילות."
3145 3472
3146 #: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262 3473 #: ../libpurple/plugins/idle.c:200
3474 #: ../libpurple/plugins/idle.c:262
3147 msgid "Unset Account Idle Time" 3475 msgid "Unset Account Idle Time"
3148 msgstr "בטל את זמן חוסר פעילות של החשבון" 3476 msgstr "בטל את זמן חוסר פעילות של החשבון"
3149 3477
3150 #: ../libpurple/plugins/idle.c:203 3478 #: ../libpurple/plugins/idle.c:203
3151 msgid "_Unset" 3479 msgid "_Unset"
3152 msgstr "ב_טל" 3480 msgstr "ב_טל"
3153 3481
3154 #: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266 3482 #: ../libpurple/plugins/idle.c:226
3483 #: ../libpurple/plugins/idle.c:266
3155 msgid "Set Idle Time for All Accounts" 3484 msgid "Set Idle Time for All Accounts"
3156 msgstr "קבע את זמן חוסר הפעילות עבור כל החשבונות" 3485 msgstr "קבע את זמן חוסר הפעילות עבור כל החשבונות"
3157 3486
3158 #: ../libpurple/plugins/idle.c:271 3487 #: ../libpurple/plugins/idle.c:271
3159 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" 3488 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
3160 msgstr "בטל את זמן חוסר הפעילות עבור כל החשבונות" 3489 msgstr "בטל את זמן חוסר הפעילות עבור כל החשבונות"
3161 3490
3162 #: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321 3491 #: ../libpurple/plugins/idle.c:320
3492 #: ../libpurple/plugins/idle.c:321
3163 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" 3493 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
3164 msgstr "מאפשר להגדיר ידנית כמה זמן החשבון בחוסר פעילות" 3494 msgstr "מאפשר להגדיר ידנית כמה זמן החשבון בחוסר פעילות"
3165 3495
3166 #. *< type 3496 #. *< type
3167 #. *< ui_requirement 3497 #. *< ui_requirement
3180 msgid "Test plugin IPC support, as a client." 3510 msgid "Test plugin IPC support, as a client."
3181 msgstr "בודק תמיכה ב-IPC, כלקוח." 3511 msgstr "בודק תמיכה ב-IPC, כלקוח."
3182 3512
3183 #. * description 3513 #. * description
3184 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92 3514 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
3185 msgid "" 3515 msgid "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and calls the commands registered."
3186 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " 3516 msgstr "בודק את תוסף התמיכה ב-IPC, כלקוח. זה מאתר את השרת של התוסף וקורא לפקודות הרשומות."
3187 "calls the commands registered."
3188 msgstr ""
3189 "בודק את תוסף התמיכה ב-IPC, כלקוח. זה מאתר את השרת של התוסף וקורא לפקודות "
3190 "הרשומות."
3191 3517
3192 #. *< type 3518 #. *< type
3193 #. *< ui_requirement 3519 #. *< ui_requirement
3194 #. *< flags 3520 #. *< flags
3195 #. *< dependencies 3521 #. *< dependencies
3209 #. * description 3535 #. * description
3210 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79 3536 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
3211 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." 3537 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
3212 msgstr "בדוק את תוסף התמיכה ב-IPC, בתור שרת. זה רושם את פקודות ה-IPC." 3538 msgstr "בדוק את תוסף התמיכה ב-IPC, בתור שרת. זה רושם את פקודות ה-IPC."
3213 3539
3214 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229 3540 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:228
3215 msgid "Join/Part Hiding Configuration" 3541 msgid "Join/Part Hiding Configuration"
3216 msgstr "הגדרות הסתרת הצטרפות/עזיבה" 3542 msgstr "הגדרות הסתרת הצטרפות/עזיבה"
3217 3543
3218 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233 3544 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:232
3219 msgid "Minimum Room Size" 3545 msgid "Minimum Room Size"
3220 msgstr "גודל חדר מינימלי" 3546 msgstr "גודל חדר מינימלי"
3221 3547
3222 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239 3548 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:238
3223 msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)" 3549 msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
3224 msgstr "חוסר פעילות משתמש (בדקות)" 3550 msgstr "חוסר פעילות משתמש (בדקות)"
3225 3551
3226 #. *< type 3552 #. *< type
3227 #. *< ui_requirement 3553 #. *< ui_requirement
3228 #. *< flags 3554 #. *< flags
3229 #. *< dependencies 3555 #. *< dependencies
3230 #. *< priority 3556 #. *< priority
3231 #. *< id 3557 #. *< id
3232 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270 3558 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:269
3233 msgid "Join/Part Hiding" 3559 msgid "Join/Part Hiding"
3234 msgstr "הסתרת הצטרפות/עזיבה" 3560 msgstr "הסתרת הצטרפות/עזיבה"
3235 3561
3236 #. *< name 3562 #. *< name
3237 #. *< version 3563 #. *< version
3238 #. * summary 3564 #. * summary
3239 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273 3565 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:272
3240 msgid "Hides extraneous join/part messages." 3566 msgid "Hides extraneous join/part messages."
3241 msgstr "מסתיר הודעות הצטרפות/עזיבה לא נחוצות." 3567 msgstr "מסתיר הודעות הצטרפות/עזיבה לא נחוצות."
3242 3568
3243 #. * description 3569 #. * description
3244 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275 3570 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:274
3245 msgid "" 3571 msgid "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users actively taking part in a conversation."
3246 "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users " 3572 msgstr "תוסף זה מסתיר הודעות הצטרפות/עזיבה בחדרי-צ'אט גדולים, מלבד עבור אותם משתמשים שלוקחים חלק פעיל בשיחה."
3247 "actively taking part in a conversation."
3248 msgstr ""
3249 "תוסף זה מסתיר הודעות הצטרפות/עזיבה בחדרי-צ'אט גדולים, מלבד עבור אותם משתמשים "
3250 "שלוקחים חלק פעיל בשיחה."
3251 3573
3252 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the 3574 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
3253 #. * offset is way off. The user should never really see it, but 3575 #. * offset is way off. The user should never really see it, but
3254 #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's 3576 #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
3255 #. * not a real timezone. 3577 #. * not a real timezone.
3279 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1597 3601 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1597
3280 msgid "You were disconnected from the server." 3602 msgid "You were disconnected from the server."
3281 msgstr "נותקת מהשרת." 3603 msgstr "נותקת מהשרת."
3282 3604
3283 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1605 3605 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1605
3284 msgid "" 3606 msgid "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are logged in."
3285 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
3286 "logged in."
3287 msgstr "את/ה כרגע מנותק/ת. הודעות לא יתקבלו אלא רק בזמן שאת/ה מחובר/ת." 3607 msgstr "את/ה כרגע מנותק/ת. הודעות לא יתקבלו אלא רק בזמן שאת/ה מחובר/ת."
3288 3608
3289 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620 3609 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
3290 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." 3610 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
3291 msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה כיוון שאורך ההודעת יותר מהמותר." 3611 msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה כיוון שאורך ההודעת יותר מהמותר."
3386 msgstr "כלול יומנים של תוכנות צ'אט אחרות בצופה-היומנים." 3706 msgstr "כלול יומנים של תוכנות צ'אט אחרות בצופה-היומנים."
3387 3707
3388 #. * description 3708 #. * description
3389 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2898 3709 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2898
3390 msgid "" 3710 msgid ""
3391 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " 3711 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
3392 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
3393 "\n" 3712 "\n"
3394 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " 3713 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it at your own risk!"
3395 "at your own risk!"
3396 msgstr "" 3714 msgstr ""
3397 "בעת צפייה ביומני-שיחה, תוסף זה יכלול יומנים מתוכנות צ'אט אחרות. כרגע, זה " 3715 "בעת צפייה ביומני-שיחה, תוסף זה יכלול יומנים מתוכנות צ'אט אחרות. כרגע, זה כולל Adium, MSN Messenger, Trillian.\n"
3398 "כולל Adium, MSN Messenger, Trillian.\n"
3399 "\n" 3716 "\n"
3400 "אזהרה: תוסף זה עדיין בשלבי פיתוח מוקדמים וייתכן ויקרוס לעיתים קרובות. יש " 3717 "אזהרה: תוסף זה עדיין בשלבי פיתוח מוקדמים וייתכן ויקרוס לעיתים קרובות. יש להשתמש בו על חשבון סיכונך האישי בלבד!"
3401 "להשתמש בו על חשבון סיכונך האישי בלבד!"
3402 3718
3403 #: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217 3719 #: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
3404 msgid "Mono Plugin Loader" 3720 msgid "Mono Plugin Loader"
3405 msgstr "אשף הטענת תוספי Mono" 3721 msgstr "אשף הטענת תוספי Mono"
3406 3722
3436 msgid "Prepends a newline to displayed message." 3752 msgid "Prepends a newline to displayed message."
3437 msgstr "מוסיף שורה חדשה לפני הודעה מוצגת." 3753 msgstr "מוסיף שורה חדשה לפני הודעה מוצגת."
3438 3754
3439 #. *< summary 3755 #. *< summary
3440 #: ../libpurple/plugins/newline.c:107 3756 #: ../libpurple/plugins/newline.c:107
3441 msgid "" 3757 msgid "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below the screen name in the conversation window."
3442 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below " 3758 msgstr "מוסיף תחילת שורה חדשה להודעות כדי ששאר ההודעה יופיע מתחת לשם של הכותב בחלון השיחה."
3443 "the screen name in the conversation window."
3444 msgstr ""
3445 "מוסיף תחילת שורה חדשה להודעות כדי ששאר ההודעה יופיע מתחת לשם של הכותב בחלון "
3446 "השיחה."
3447 3759
3448 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23 3760 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
3449 msgid "Offline Message Emulation" 3761 msgid "Offline Message Emulation"
3450 msgstr "אמולציה של הודעות לא-מקוונות" 3762 msgstr "אמולציה של הודעות לא-מקוונות"
3451 3763
3452 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26 3764 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25
3765 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
3453 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." 3766 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
3454 msgstr "שמור הודעות שנשלחו למשתמש לא-מחובר בתור תגובת-פעילות." 3767 msgstr "שמור הודעות שנשלחו למשתמש לא-מחובר בתור תגובת-פעילות."
3455 3768
3456 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95 3769 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
3457 msgid "" 3770 msgid "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
3458 "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the " 3771 msgstr "שאר ההודעת יישמרו בתור תגובת-פעילות. ניתן לערוך/למחוק את התגובה מתוך חלון תגובות-הפעילות."
3459 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
3460 msgstr ""
3461 "שאר ההודעת יישמרו בתור תגובת-פעילות. ניתן לערוך/למחוק את התגובה מתוך חלון "
3462 "תגובות-הפעילות."
3463 3772
3464 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156 3773 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
3465 #, c-format 3774 #, c-format
3466 msgid "" 3775 msgid "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
3467 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in " 3776 msgstr "\"%s\" לא מחובר כרגע. האם ברצונך לשמור את שאר ההודעות בתגובת-פעילות על מנת שהם יישלחו אליו אוטומטים כאשר \"%s\" יתחבר מחדש?"
3468 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
3469 msgstr ""
3470 "\"%s\" לא מחובר כרגע. האם ברצונך לשמור את שאר ההודעות בתגובת-פעילות על מנת "
3471 "שהם יישלחו אליו אוטומטים כאשר \"%s\" יתחבר מחדש?"
3472 3777
3473 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160 3778 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
3474 msgid "Offline Message" 3779 msgid "Offline Message"
3475 msgstr "הודעות לא-מקוונות" 3780 msgstr "הודעות לא-מקוונות"
3476 3781
3478 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" 3783 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
3479 msgstr "ניתן לערוך/למחוק את תגובת-הפעילות מתוך חלון תגובות-הפעילות" 3784 msgstr "ניתן לערוך/למחוק את תגובת-הפעילות מתוך חלון תגובות-הפעילות"
3480 3785
3481 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 3786 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
3482 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141 3787 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141
3483 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:661 3788 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:675
3484 #: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:133 3789 #: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:133
3485 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:547 3790 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:547
3486 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:563 3791 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:563
3487 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1929 3792 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1929
3488 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 3793 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
3489 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:308 3794 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113
3795 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:308
3490 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 3796 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
3491 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 3797 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
3492 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:307 ../pidgin/gtkrequest.c:270 3798 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:307
3799 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270
3493 msgid "Yes" 3800 msgid "Yes"
3494 msgstr "כן" 3801 msgstr "כן"
3495 3802
3496 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 3803 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
3497 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142 3804 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142
3498 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:661 3805 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:675
3499 #: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:134 3806 #: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:134
3500 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:547 3807 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:547
3501 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:563 3808 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:563
3502 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1930 3809 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1930
3503 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 3810 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
3504 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:309 3811 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114
3812 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:309
3505 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 3813 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
3506 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 3814 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
3507 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:308 ../pidgin/gtkrequest.c:271 3815 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:308
3816 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271
3508 msgid "No" 3817 msgid "No"
3509 msgstr "לא" 3818 msgstr "לא"
3510 3819
3511 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193 3820 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
3512 msgid "Save offline messages in pounce" 3821 msgid "Save offline messages in pounce"
3527 msgstr "תוסף להפעלת תוכנות Perl" 3836 msgstr "תוסף להפעלת תוכנות Perl"
3528 3837
3529 #. *< name 3838 #. *< name
3530 #. *< version 3839 #. *< version
3531 #. *< summary 3840 #. *< summary
3532 #: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604 3841 #: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603
3842 #: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
3533 msgid "Provides support for loading perl plugins." 3843 msgid "Provides support for loading perl plugins."
3534 msgstr "מאפשר טעינה של תוספי Perl." 3844 msgstr "מאפשר טעינה של תוספי Perl."
3535 3845
3536 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:20 3846 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
3537 msgid "Psychic Mode" 3847 msgid "Psychic Mode"
3540 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:21 3850 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
3541 msgid "Psychic mode for incoming conversation" 3851 msgid "Psychic mode for incoming conversation"
3542 msgstr "מצב מנבא-עתידות לשיחות נכנסות" 3852 msgstr "מצב מנבא-עתידות לשיחות נכנסות"
3543 3853
3544 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:22 3854 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
3545 msgid "" 3855 msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
3546 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " 3856 msgstr "גורם לחלונות-שיחה להופיע כבר כאשר אנשי קשר מתחילים לכתוב הודעה. זה עובד עבור AIM, ICQ, XMPP, Sametime, Yahoo!"
3547 "This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
3548 msgstr ""
3549 "גורם לחלונות-שיחה להופיע כבר כאשר אנשי קשר מתחילים לכתוב הודעה. זה עובד "
3550 "עבור AIM, ICQ, XMPP, Sametime, Yahoo!"
3551 3857
3552 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:72 3858 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
3553 msgid "You feel a disturbance in the force..." 3859 msgid "You feel a disturbance in the force..."
3554 msgstr "אתה מרגיש הפרעה בכוח..." 3860 msgstr "אתה מרגיש הפרעה בכוח..."
3555 3861
3600 3906
3601 #. *< name 3907 #. *< name
3602 #. *< version 3908 #. *< version
3603 #. * summary 3909 #. * summary
3604 #. * description 3910 #. * description
3605 #: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42 3911 #: ../libpurple/plugins/simple.c:40
3912 #: ../libpurple/plugins/simple.c:42
3606 msgid "Tests to see that most things are working." 3913 msgid "Tests to see that most things are working."
3607 msgstr "בודק אם רוב הדברים עובדים" 3914 msgstr "בודק אם רוב הדברים עובדים"
3608 3915
3609 #. Scheme name 3916 #. Scheme name
3610 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:910 3917 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:910
3662 3969
3663 #. *< name 3970 #. *< name
3664 #. *< version 3971 #. *< version
3665 #. * summary 3972 #. * summary
3666 #. * description 3973 #. * description
3667 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99 3974 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97
3975 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
3668 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." 3976 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
3669 msgstr "מספק שיכבת מעטפת סביב ספריות התמיכה ב-SSL." 3977 msgstr "מספק שיכבת מעטפת סביב ספריות התמיכה ב-SSL."
3670 3978
3671 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50 3979 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
3672 #, c-format 3980 #, c-format
3723 #. *< version 4031 #. *< version
3724 #. * summary 4032 #. * summary
3725 #. * description 4033 #. * description
3726 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151 4034 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
3727 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154 4035 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
3728 msgid "" 4036 msgid "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or idle."
3729 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " 4037 msgstr "מודיע בחלון השיחה כאשר איש הקשר מתרחק מהמתחשב, עובר למצב של חוזר פעילות, או חוזר."
3730 "idle."
3731 msgstr ""
3732 "מודיע בחלון השיחה כאשר איש הקשר מתרחק מהמתחשב, עובר למצב של חוזר פעילות, או "
3733 "חוזר."
3734 4038
3735 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 4039 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423
3736 msgid "Tcl Plugin Loader" 4040 msgid "Tcl Plugin Loader"
3737 msgstr "מטעין לתוספי Tcl" 4041 msgstr "מטעין לתוספי Tcl"
3738 4042
3739 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426 4043 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425
4044 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426
3740 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" 4045 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
3741 msgstr "מספק תמיכה לטעינת תוספי Tcl" 4046 msgstr "מספק תמיכה לטעינת תוספי Tcl"
3742 4047
3743 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509 4048 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509
3744 msgid "" 4049 msgid "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
3745 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " 4050 msgstr "לא היה ניתן לזהות ActiveTCL מתוקן. אם ברצונך להשתמש בתוספי TCL, יש להתקין ActiveTCL מתוך http://www.activestate.com\n"
3746 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
3747 msgstr ""
3748 "לא היה ניתן לזהות ActiveTCL מתוקן. אם ברצונך להשתמש בתוספי TCL, יש להתקין "
3749 "ActiveTCL מתוך http://www.activestate.com\n"
3750 4051
3751 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:101 4052 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:101
3752 msgid "" 4053 msgid "The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-LocalMessaging for more information."
3753 "The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://" 4054 msgstr "חבילת בונג'ור של אפל עבור חלונות לא נמצאה, ראה את השו\"ת באתר: http://developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-LocalMessaging למידע נוסף."
3754 "developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-"
3755 "LocalMessaging for more information."
3756 msgstr ""
3757 "חבילת בונג'ור של אפל עבור חלונות לא נמצאה, ראה את השו\"ת באתר: http://"
3758 "developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-"
3759 "LocalMessaging למידע נוסף."
3760 4055
3761 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:120 4056 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:120
3762 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" 4057 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
3763 msgstr "לא ניתן להקשיב לתקשורת-הודעות נכנסת.\n" 4058 msgstr "לא ניתן להקשיב לתקשורת-הודעות נכנסת.\n"
3764 4059
3765 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:147 4060 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:147
3766 msgid "" 4061 msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
3767 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
3768 msgstr "לא מצליח לתקשר עם שרת ה-mDNS המקומי. האם הוא כבר רץ?" 4062 msgstr "לא מצליח לתקשר עם שרת ה-mDNS המקומי. האם הוא כבר רץ?"
3769 4063
3770 #. Creating the options for the protocol 4064 #. Creating the options for the protocol
3771 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:392 4065 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:392
3772 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:698 4066 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:698
3773 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:633 4067 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:633
3774 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:996 4068 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006
3775 msgid "First name" 4069 msgid "First name"
3776 msgstr "שם פרטי" 4070 msgstr "שם פרטי"
3777 4071
3778 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:394 4072 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:394
3779 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:701 4073 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:701
3780 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:628 4074 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:628
3781 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1000 4075 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1010
3782 msgid "Last name" 4076 msgid "Last name"
3783 msgstr "שם משפחה" 4077 msgstr "שם משפחה"
3784 4078
3785 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:398 4079 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:398
3786 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295 4080 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:323
3787 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1329 4081 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362
3788 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1339 4082 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1372
3789 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2223 4083 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2266
3790 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 4084 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1056
3791 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561 4085 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
3792 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 4086 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
3793 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 4087 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
3794 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 4088 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1068
3795 msgid "E-Mail" 4089 msgid "E-Mail"
3796 msgstr "דואר" 4090 msgstr "דואר"
3797 4091
3798 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:401 4092 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:401
3799 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:707 4093 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:707
3824 msgid "Purple Person" 4118 msgid "Purple Person"
3825 msgstr "אדם סגול" 4119 msgstr "אדם סגול"
3826 4120
3827 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:704 4121 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:704
3828 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:478 4122 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:478
3829 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:988 4123 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:998
3830 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:913 4124 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:913
3831 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1154 4125 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1154
3832 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687 4126 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
3833 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:928 4127 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:928
3834 msgid "E-mail" 4128 msgid "E-mail"
3869 4163
3870 #: ../libpurple/protocols/bonjour/mdns_win32.c:110 4164 #: ../libpurple/protocols/bonjour/mdns_win32.c:110
3871 msgid "Error communicating with local mDNSResponder." 4165 msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
3872 msgstr "שגיאה בתקשורת עם mDNSResponder מקומי." 4166 msgstr "שגיאה בתקשורת עם mDNSResponder מקומי."
3873 4167
3874 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1851 4168 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76
4169 #: ../libpurple/proxy.c:1908
3875 msgid "Invalid proxy settings" 4170 msgid "Invalid proxy settings"
3876 msgstr "הגדרות לא תקפות של מתווכים" 4171 msgstr "הגדרות לא תקפות של מתווכים"
3877 4172
3878 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1851 4173 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77
3879 msgid "" 4174 #: ../libpurple/proxy.c:1908
3880 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " 4175 msgid "Either the host name or port number specified for your given proxy type is invalid."
3881 "invalid."
3882 msgstr "או כתובת השרת או יציאת השרת שניתנה עבור סוג המתווך שהוגדרלא תקפים." 4176 msgstr "או כתובת השרת או יציאת השרת שניתנה עבור סוג המתווך שהוגדרלא תקפים."
3883 4177
3884 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137 4178 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115
4179 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
3885 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180 4180 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
3886 msgid "Token Error" 4181 msgid "Token Error"
3887 msgstr "שגיאת ערך" 4182 msgstr "שגיאת ערך"
3888 4183
3889 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138 4184 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116
4185 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
3890 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181 4186 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
3891 msgid "Unable to fetch the token.\n" 4187 msgid "Unable to fetch the token.\n"
3892 msgstr "לא ניתן להשיג את הערך.\n" 4188 msgstr "לא ניתן להשיג את הערך.\n"
3893 4189
3894 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:267 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:274 4190 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:267
4191 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:274
3895 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:280 4192 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:280
3896 msgid "Save Buddylist..." 4193 msgid "Save Buddylist..."
3897 msgstr "שמור את רשימת אנשי הקשר..." 4194 msgstr "שמור את רשימת אנשי הקשר..."
3898 4195
3899 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:268 4196 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:268
3907 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278 4204 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
3908 #, c-format 4205 #, c-format
3909 msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s" 4206 msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
3910 msgstr "לא ניתן היה לכתוב את רשימת אנשי הקשר עבור %s אל %s" 4207 msgstr "לא ניתן היה לכתוב את רשימת אנשי הקשר עבור %s אל %s"
3911 4208
3912 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:303 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:304 4209 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:303
4210 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:304
3913 msgid "Couldn't load buddylist" 4211 msgid "Couldn't load buddylist"
3914 msgstr "לא ניתן לטעון את רשימת אנשי הקשר" 4212 msgstr "לא ניתן לטעון את רשימת אנשי הקשר"
3915 4213
3916 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:320 4214 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:320
3917 msgid "Load Buddylist..." 4215 msgid "Load Buddylist..."
3943 4241
3944 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:413 4242 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:413
3945 msgid "Registration completed successfully!" 4243 msgid "Registration completed successfully!"
3946 msgstr "הרישום בוצע בהצלחה" 4244 msgstr "הרישום בוצע בהצלחה"
3947 4245
3948 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:483 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:776 4246 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:483
3949 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:971 4247 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:776
3950 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:974 4248 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:981
3951 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1762 4249 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:984
4250 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1772
3952 msgid "Password" 4251 msgid "Password"
3953 msgstr "סיסמה" 4252 msgstr "סיסמה"
3954 4253
3955 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:488 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:781 4254 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:488
4255 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:781
3956 msgid "Password (retype)" 4256 msgid "Password (retype)"
3957 msgstr "סיסמא )שוב(" 4257 msgstr "סיסמא )שוב("
3958 4258
3959 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:786 4259 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493
4260 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:786
3960 msgid "Enter current token" 4261 msgid "Enter current token"
3961 msgstr "הזן ערך נוכחי" 4262 msgstr "הזן ערך נוכחי"
3962 4263
3963 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:499 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:792 4264 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:499
4265 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:792
3964 msgid "Current token" 4266 msgid "Current token"
3965 msgstr "ערך נוכחי" 4267 msgstr "ערך נוכחי"
3966 4268
3967 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504 4269 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503
4270 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
3968 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" 4271 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
3969 msgstr "בצע רישום לחשבון חדש של Gadu-Gadu" 4272 msgstr "בצע רישום לחשבון חדש של Gadu-Gadu"
3970 4273
3971 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:505 4274 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:505
3972 msgid "Please, fill in the following fields" 4275 msgid "Please, fill in the following fields"
3973 msgstr "יש למלא את השדות הבאים" 4276 msgstr "יש למלא את השדות הבאים"
3974 4277
3975 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:643 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1056 4278 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:643
4279 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1056
3976 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1128 4280 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1128
3977 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008 4281 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1018
3978 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3822 4282 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3836
3979 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3835 4283 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3849
3980 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 4284 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
3981 msgid "City" 4285 msgid "City"
3982 msgstr "עיר" 4286 msgstr "עיר"
3983 4287
3984 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648 4288 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648
3985 msgid "Year of birth" 4289 msgid "Year of birth"
3986 msgstr "שנת לידה" 4290 msgstr "שנת לידה"
3987 4291
3988 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1745 4292 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
3989 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1601 4293 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759
4294 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1600
3990 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129 4295 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
3991 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3765 4296 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779
3992 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 4297 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
3993 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 4298 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227
3994 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:233 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:237 4299 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230
3995 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091 4300 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:233
4301 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:237
4302 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1098
3996 msgid "Gender" 4303 msgid "Gender"
3997 msgstr "מין" 4304 msgstr "מין"
3998 4305
3999 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 4306 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
4000 msgid "Male or female" 4307 msgid "Male or female"
4001 msgstr "זכר או נקבה" 4308 msgstr "זכר או נקבה"
4002 4309
4003 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 4310 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
4004 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3765 4311 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779
4005 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 4312 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
4006 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 4313 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227
4007 msgid "Male" 4314 msgid "Male"
4008 msgstr "זכר" 4315 msgstr "זכר"
4009 4316
4010 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:654 4317 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:654
4011 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3765 4318 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779
4012 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 4319 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
4013 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 4320 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230
4014 msgid "Female" 4321 msgid "Female"
4015 msgstr "נקבה" 4322 msgstr "נקבה"
4016 4323
4017 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:658 4324 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:658
4018 msgid "Only online" 4325 msgid "Only online"
4019 msgstr "רק כשמחובר" 4326 msgstr "רק כשמחובר"
4020 4327
4021 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663 4328 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662
4329 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663
4022 msgid "Find buddies" 4330 msgid "Find buddies"
4023 msgstr "חפש אנשי קשר" 4331 msgstr "חפש אנשי קשר"
4024 4332
4025 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:664 4333 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:664
4026 msgid "Please, enter your search criteria below" 4334 msgid "Please, enter your search criteria below"
4052 4360
4053 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:796 4361 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:796
4054 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " 4362 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
4055 msgstr "יש להזין את סיסמתך הנוכחית וסיסמתך החדשה עבור משתמש מספר: " 4363 msgstr "יש להזין את סיסמתך הנוכחית וסיסמתך החדשה עבור משתמש מספר: "
4056 4364
4057 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:801 4365 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800
4366 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:801
4058 msgid "Change Gadu-Gadu Password" 4367 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
4059 msgstr "שינוי סיסמת Gadu-Gadu" 4368 msgstr "שינוי סיסמת Gadu-Gadu"
4060 4369
4061 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878 4370 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878
4062 #, c-format 4371 #, c-format
4063 msgid "Select a chat for buddy: %s" 4372 msgid "Select a chat for buddy: %s"
4064 msgstr "בחר צ'אט עבור איש הקשר: %s" 4373 msgstr "בחר צ'אט עבור איש הקשר: %s"
4065 4374
4066 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:881 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:882 4375 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:881
4376 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:882
4067 msgid "Add to chat..." 4377 msgid "Add to chat..."
4068 msgstr "הוסף לשיחה..." 4378 msgstr "הוסף לשיחה..."
4069 4379
4070 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1013 4380 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1013
4071 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040 4381 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2083
4072 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 4382 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29
4073 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 4383 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
4384 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37
4385 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
4074 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:29 4386 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:29
4075 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:30 4387 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:30
4076 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:37 4388 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:37
4077 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:38 4389 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:38
4078 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2834 4390 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2834
4079 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:281 4391 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:281
4080 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3138 ../libpurple/status.c:155 4392 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3158
4081 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:545 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1081 4393 #: ../libpurple/status.c:155
4394 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:545
4395 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1081
4082 msgid "Available" 4396 msgid "Available"
4083 msgstr "זמין" 4397 msgstr "זמין"
4084 4398
4085 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for 4399 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
4086 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message 4400 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
4087 #. Away stuff 4401 #. Away stuff
4088 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1016 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:544 4402 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1016
4403 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:544
4089 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:312 4404 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:312
4090 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 4405 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2087
4091 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2837 4406 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2837
4092 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:732 4407 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:734
4093 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5735 4408 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5761
4094 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:181 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:285 4409 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:181
4410 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:285
4095 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1479 4411 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1479
4096 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1479 4412 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1479
4097 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3690 4413 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3715
4098 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764 ../libpurple/status.c:158 4414 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3789
4099 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:549 ../pidgin/gtkprefs.c:1960 4415 #: ../libpurple/status.c:158
4416 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:549
4417 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1960
4100 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1082 4418 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1082
4101 msgid "Away" 4419 msgid "Away"
4102 msgstr "רחוק מהמחשב" 4420 msgstr "רחוק מהמחשב"
4103 4421
4104 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1119 4422 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045
4105 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2760 4423 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1119
4106 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 4424 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2767
4425 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746
4107 msgid "UIN" 4426 msgid "UIN"
4108 msgstr "מספר זיהוי" 4427 msgstr "מספר זיהוי"
4109 4428
4110 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1048 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1122 4429 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1048
4111 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217 4430 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1122
4112 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2403 4431 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2260
4113 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3743 4432 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2446
4114 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 4433 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3757
4434 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1005
4115 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 4435 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
4116 msgid "First Name" 4436 msgid "First Name"
4117 msgstr "שם פרטי" 4437 msgstr "שם פרטי"
4118 4438
4119 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1061 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1131 4439 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1061
4440 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1131
4120 msgid "Birth Year" 4441 msgid "Birth Year"
4121 msgstr "שנת לידה" 4442 msgstr "שנת לידה"
4122 4443
4123 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1113 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1182 4444 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1113
4124 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3944 4445 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1182
4446 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3958
4125 msgid "Unable to display the search results." 4447 msgid "Unable to display the search results."
4126 msgstr "לא ניתן להציג את תוצאות החיפוש." 4448 msgstr "לא ניתן להציג את תוצאות החיפוש."
4127 4449
4128 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1173 4450 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1173
4129 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" 4451 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
4139 4461
4140 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1218 4462 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1218
4141 msgid "There are no users matching your search criteria." 4463 msgid "There are no users matching your search criteria."
4142 msgstr "לא נמצאו משתמשים התואמים לקריטריוני החיפוש שלך." 4464 msgstr "לא נמצאו משתמשים התואמים לקריטריוני החיפוש שלך."
4143 4465
4144 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1314 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1469 4466 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1314
4467 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1469
4145 msgid "Unable to read socket" 4468 msgid "Unable to read socket"
4146 msgstr "אין אפשרות לקרוא את השקע" 4469 msgstr "אין אפשרות לקרוא את השקע"
4147 4470
4148 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1399 4471 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1399
4149 msgid "Buddy list downloaded" 4472 msgid "Buddy list downloaded"
4159 4482
4160 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1408 4483 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1408
4161 msgid "Your buddy list was stored on the server." 4484 msgid "Your buddy list was stored on the server."
4162 msgstr "רשימת אנשי הקשר שלך אוכסנה על השרת" 4485 msgstr "רשימת אנשי הקשר שלך אוכסנה על השרת"
4163 4486
4164 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1517 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1725 4487 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1517
4488 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1725
4165 msgid "Connection failed." 4489 msgid "Connection failed."
4166 msgstr "ההתחברות נכשלה." 4490 msgstr "ההתחברות נכשלה."
4167 4491
4168 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1652 4492 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1652
4169 msgid "Add to chat" 4493 msgid "Add to chat"
4242 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1572 4566 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1572
4243 #, c-format 4567 #, c-format
4244 msgid "Unknown command: %s" 4568 msgid "Unknown command: %s"
4245 msgstr "פקודה בלתי מוכרת: %s" 4569 msgstr "פקודה בלתי מוכרת: %s"
4246 4570
4247 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:511 4571 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:509
4248 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591 4572 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
4249 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1488 4573 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1488
4250 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1280 4574 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1280
4251 #, c-format 4575 #, c-format
4252 msgid "current topic is: %s" 4576 msgid "current topic is: %s"
4253 msgstr "הנושא הוא: %s" 4577 msgstr "הנושא הוא: %s"
4254 4578
4255 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:515 4579 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:513
4256 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595 4580 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
4257 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1492 4581 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1492
4258 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1284 4582 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1284
4259 msgid "No topic is set" 4583 msgid "No topic is set"
4260 msgstr "אין כותרת" 4584 msgstr "אין כותרת"
4290 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83 4614 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
4291 #, c-format 4615 #, c-format
4292 msgid "MOTD for %s" 4616 msgid "MOTD for %s"
4293 msgstr "הודעת היום עבור %s" 4617 msgstr "הודעת היום עבור %s"
4294 4618
4295 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:129 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:169 4619 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:129
4296 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:633 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:662 4620 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:169
4297 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2530 4621 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:633
4622 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:662
4623 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2532
4298 msgid "Server has disconnected" 4624 msgid "Server has disconnected"
4299 msgstr "השרת התנתק" 4625 msgstr "השרת התנתק"
4300 4626
4301 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:260 4627 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:260
4302 msgid "View MOTD" 4628 msgid "View MOTD"
4303 msgstr "הצג את הודעת היום" 4629 msgstr "הצג את הודעת היום"
4304 4630
4305 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:272 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33 4631 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:272
4632 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
4306 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33 4633 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
4307 msgid "_Channel:" 4634 msgid "_Channel:"
4308 msgstr "_ערוץ:" 4635 msgstr "_ערוץ:"
4309 4636
4310 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:278 4637 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:278
4311 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:496 4638 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59
4639 #: ../pidgin/gtkaccount.c:496
4312 msgid "_Password:" 4640 msgid "_Password:"
4313 msgstr "_סיסמא:" 4641 msgstr "_סיסמא:"
4314 4642
4315 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:311 4643 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:311
4316 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" 4644 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
4317 msgstr "אסור לשמות ב-IRC להכיל רווחים" 4645 msgstr "אסור לשמות ב-IRC להכיל רווחים"
4318 4646
4319 #. 1. connect to server 4647 #. 1. connect to server
4320 #. connect to the server 4648 #. connect to the server
4321 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:332 4649 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:332
4322 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1336 4650 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1346
4323 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:402 4651 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:402
4324 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:354 4652 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:354
4325 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:295 4653 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:295
4326 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2199 4654 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2199
4327 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1331 4655 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1335
4328 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 4656 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
4329 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3776 4657 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3777
4330 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1915 4658 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1915
4331 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 4659 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2984
4332 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1585 ../pidgin/gtkstatusbox.c:681 4660 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1585
4661 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:681
4333 msgid "Connecting" 4662 msgid "Connecting"
4334 msgstr "מתחבר" 4663 msgstr "מתחבר"
4335 4664
4336 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:342 4665 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:342
4337 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664 4666 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674
4338 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1145 4667 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1155
4339 msgid "SSL support unavailable" 4668 msgid "SSL support unavailable"
4340 msgstr "אין תמיכה ב-SSL." 4669 msgstr "אין תמיכה ב-SSL."
4341 4670
4342 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:355 4671 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:355
4343 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:313 4672 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:313
4345 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1825 4674 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1825
4346 msgid "Couldn't create socket" 4675 msgid "Couldn't create socket"
4347 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע" 4676 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע"
4348 4677
4349 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:437 4678 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:437
4350 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1327 4679 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1331
4351 msgid "Couldn't connect to host" 4680 msgid "Couldn't connect to host"
4352 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" 4681 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת"
4353 4682
4354 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:628 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:657 4683 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:628
4355 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2524 4684 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:657
4685 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2526
4356 msgid "Read error" 4686 msgid "Read error"
4357 msgstr "שגיאה בקריאה" 4687 msgstr "שגיאה בקריאה"
4358 4688
4359 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:798 4689 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:798
4360 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1398 4690 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1398
4362 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1508 4692 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1508
4363 msgid "Users" 4693 msgid "Users"
4364 msgstr "משתמשים" 4694 msgstr "משתמשים"
4365 4695
4366 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:801 4696 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:801
4367 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3424 4697 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3425
4368 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1401 4698 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1401
4369 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1393 4699 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1408
4370 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429 4700 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
4371 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 4701 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
4372 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1517 4702 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1517
4373 msgid "Topic" 4703 msgid "Topic"
4374 msgstr "נושא" 4704 msgstr "נושא"
4389 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 4719 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940
4390 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" 4720 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
4391 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC שפחות מבאס" 4721 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC שפחות מבאס"
4392 4722
4393 #. host to connect to 4723 #. host to connect to
4394 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:965 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:325 4724 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:965
4395 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2343 4725 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:325
4726 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2357
4396 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2197 4727 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2197
4397 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6747 4728 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6763
4398 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:756 4729 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:756
4399 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5781 4730 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5782
4400 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 4731 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1264
4401 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1343 4732 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1358
4402 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 4733 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
4403 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 4734 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
4404 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2099 4735 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2099
4405 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 4736 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
4406 msgid "Server" 4737 msgid "Server"
4407 msgstr "שרת" 4738 msgstr "שרת"
4408 4739
4409 #. port to connect to 4740 #. port to connect to
4410 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:968 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2348 4741 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:968
4742 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2362
4411 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2202 4743 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2202
4412 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6750 4744 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6766
4413 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:759 4745 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:759
4414 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5786 4746 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5787
4415 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2061 4747 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2061
4416 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1867 4748 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1867
4417 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 4749 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
4418 msgid "Port" 4750 msgid "Port"
4419 msgstr "י_ציאה" 4751 msgstr "י_ציאה"
4420 4752
4421 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:971 4753 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:971
4422 msgid "Encodings" 4754 msgid "Encodings"
4423 msgstr "קידוד" 4755 msgstr "קידוד"
4424 4756
4425 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:974 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:318 4757 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:974
4426 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:964 4758 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:318
4427 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:966 4759 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:974
4760 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:976
4761 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2956
4762 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969
4428 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1542 4763 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1542
4429 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197 4764 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
4430 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200 4765 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1215
4431 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1336 4766 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351
4432 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1339 4767 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1354
4433 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1148 4768 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1148
4434 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1542 4769 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1542
4435 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191 4770 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
4436 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194 4771 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
4437 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340 4772 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
4438 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343 4773 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
4439 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922 4774 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922
4440 msgid "Username" 4775 msgid "Username"
4441 msgstr "שם משתמש" 4776 msgstr "שם משתמש"
4442 4777
4443 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:977 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:319 4778 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:977
4779 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:319
4444 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1152 4780 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1152
4445 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926 4781 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
4446 msgid "Real name" 4782 msgid "Real name"
4447 msgstr "שם אמיתי" 4783 msgstr "שם אמיתי"
4448 4784
4479 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:304 4815 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:304
4480 msgid " <i>(identified)</i>" 4816 msgid " <i>(identified)</i>"
4481 msgstr " <i>(מזוהה)</i>" 4817 msgstr " <i>(מזוהה)</i>"
4482 4818
4483 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:305 4819 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:305
4484 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3733 4820 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3747
4485 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1422 4821 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1437
4486 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 4822 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
4487 msgid "Nick" 4823 msgid "Nick"
4488 msgstr "כינוי" 4824 msgstr "כינוי"
4489 4825
4490 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:331 4826 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:331
4491 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268 4827 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1283
4492 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272 4828 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
4493 msgid "Currently on" 4829 msgid "Currently on"
4494 msgstr "כרגע ב-" 4830 msgstr "כרגע ב-"
4495 4831
4496 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:336 4832 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:336
4540 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:472 4876 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:472
4541 #, c-format 4877 #, c-format
4542 msgid "Users on %s: %s" 4878 msgid "Users on %s: %s"
4543 msgstr "משתמשים ב-%s: %s" 4879 msgstr "משתמשים ב-%s: %s"
4544 4880
4545 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:577 4881 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:579
4546 msgid "Time Response" 4882 msgid "Time Response"
4547 msgstr "מענה זמן" 4883 msgstr "מענה זמן"
4548 4884
4549 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:578 4885 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:580
4550 msgid "The IRC server's local time is:" 4886 msgid "The IRC server's local time is:"
4551 msgstr "השעה מקומית אצל שרת ה-IRC היא:" 4887 msgstr "השעה מקומית אצל שרת ה-IRC היא:"
4552 4888
4553 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:589 4889 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:591
4554 msgid "No such channel" 4890 msgid "No such channel"
4555 msgstr "אין כזה ערוץ" 4891 msgstr "אין כזה ערוץ"
4556 4892
4557 #. does this happen? 4893 #. does this happen?
4558 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:600 4894 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:602
4559 msgid "no such channel" 4895 msgid "no such channel"
4560 msgstr "אין כזה ערוץ" 4896 msgstr "אין כזה ערוץ"
4561 4897
4562 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:603 4898 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:605
4563 msgid "User is not logged in" 4899 msgid "User is not logged in"
4564 msgstr "המשתמש לא מחובר" 4900 msgstr "המשתמש לא מחובר"
4565 4901
4566 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:608 4902 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:610
4567 msgid "No such nick or channel" 4903 msgid "No such nick or channel"
4568 msgstr "לא קיים כזה משתמש או ערוץ" 4904 msgstr "לא קיים כזה משתמש או ערוץ"
4569 4905
4570 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:628 4906 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:630
4571 msgid "Could not send" 4907 msgid "Could not send"
4572 msgstr "שליחת המסר נכשלה" 4908 msgstr "שליחת המסר נכשלה"
4573 4909
4574 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:684 4910 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:686
4575 #, c-format 4911 #, c-format
4576 msgid "Joining %s requires an invitation." 4912 msgid "Joining %s requires an invitation."
4577 msgstr "הצטרפות ל %s דורשת הזמנה." 4913 msgstr "הצטרפות ל %s דורשת הזמנה."
4578 4914
4579 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:685 4915 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:687
4580 msgid "Invitation only" 4916 msgid "Invitation only"
4581 msgstr "בהזמנה בלבד" 4917 msgstr "בהזמנה בלבד"
4582 4918
4583 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:801 4919 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:803
4584 #, c-format 4920 #, c-format
4585 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" 4921 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
4586 msgstr "נבעטת ע\"י: %s (%s)" 4922 msgstr "נבעטת ע\"י: %s (%s)"
4587 4923
4588 #. Remove user from channel 4924 #. Remove user from channel
4589 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:806 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699 4925 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:808
4926 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:714
4590 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720 4927 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
4591 #, c-format 4928 #, c-format
4592 msgid "Kicked by %s (%s)" 4929 msgid "Kicked by %s (%s)"
4593 msgstr "נבעט ע\"י %s (%s)" 4930 msgstr "נבעט ע\"י %s (%s)"
4594 4931
4595 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:829 4932 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:831
4596 #, c-format 4933 #, c-format
4597 msgid "mode (%s %s) by %s" 4934 msgid "mode (%s %s) by %s"
4598 msgstr "מצב (%s %s) ע\"י %s" 4935 msgstr "מצב (%s %s) ע\"י %s"
4599 4936
4600 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:914 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915 4937 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:919
4938 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:920
4601 msgid "Invalid nickname" 4939 msgid "Invalid nickname"
4602 msgstr "שם המשתמש לא חוקי" 4940 msgstr "שם המשתמש לא חוקי"
4603 4941
4604 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:916 4942 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:921
4605 msgid "" 4943 msgid "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains invalid characters."
4606 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
4607 "invalid characters."
4608 msgstr "הכינוי שבחרת נדחה ע\"י השרת. כנראה הוא מכיל אותיות לא חוקיות." 4944 msgstr "הכינוי שבחרת נדחה ע\"י השרת. כנראה הוא מכיל אותיות לא חוקיות."
4609 4945
4610 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:921 4946 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:926
4611 msgid "" 4947 msgid "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains invalid characters."
4612 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
4613 "invalid characters."
4614 msgstr "שם החשבון שבחרת נדחה ע\"י השרת. כנראה הוא מכיל אותיות לא חוקיות." 4948 msgstr "שם החשבון שבחרת נדחה ע\"י השרת. כנראה הוא מכיל אותיות לא חוקיות."
4615 4949
4616 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:960 4950 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:965
4617 msgid "Cannot change nick" 4951 msgid "Cannot change nick"
4618 msgstr "כשל בשינוי הכינוי" 4952 msgstr "כשל בשינוי הכינוי"
4619 4953
4620 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:960 4954 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:965
4621 msgid "Could not change nick" 4955 msgid "Could not change nick"
4622 msgstr "אין אפשרות לשנות כינוי" 4956 msgstr "אין אפשרות לשנות כינוי"
4623 4957
4624 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:981 4958 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:986
4625 #, c-format 4959 #, c-format
4626 msgid "You have parted the channel%s%s" 4960 msgid "You have parted the channel%s%s"
4627 msgstr "עזבת את הערוץ%s%s" 4961 msgstr "עזבת את הערוץ%s%s"
4628 4962
4629 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1023 4963 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1028
4630 msgid "Error: invalid PONG from server" 4964 msgid "Error: invalid PONG from server"
4631 msgstr "שגיאה: התקבל PONG לא תקף מהשרת" 4965 msgstr "שגיאה: התקבל PONG לא תקף מהשרת"
4632 4966
4633 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1025 4967 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1030
4634 #, c-format 4968 #, c-format
4635 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" 4969 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
4636 msgstr "מענה PING – בהשהייה של: %lu שניות" 4970 msgstr "מענה PING – בהשהייה של: %lu שניות"
4637 4971
4638 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1116 4972 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1121
4639 #, c-format 4973 #, c-format
4640 msgid "Cannot join %s: Registration is required." 4974 msgid "Cannot join %s: Registration is required."
4641 msgstr "לא ניתן להצטרף אל %s: דרושה הרשמה." 4975 msgstr "לא ניתן להצטרף אל %s: דרושה הרשמה."
4642 4976
4643 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1117 4977 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1122
4644 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093 4978 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1108
4645 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128 4979 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
4646 msgid "Cannot join channel" 4980 msgid "Cannot join channel"
4647 msgstr "לא ניתן להצטרף לערוץ" 4981 msgstr "לא ניתן להצטרף לערוץ"
4648 4982
4649 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1151 4983 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1156
4650 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." 4984 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
4651 msgstr "שם הכינוי או הערוץ לא זמינים כרגע." 4985 msgstr "שם הכינוי או הערוץ לא זמינים כרגע."
4652 4986
4653 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1163 4987 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1168
4654 #, c-format 4988 #, c-format
4655 msgid "Wallops from %s" 4989 msgid "Wallops from %s"
4656 msgstr "כאפה מ-%s" 4990 msgstr "כאפה מ-%s"
4657 4991
4658 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122 4992 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
4659 msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action." 4993 msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
4660 msgstr "action &lt;פעולה לביצוע&gt;: פעל פעולה ." 4994 msgstr "action &lt;פעולה לביצוע&gt;: פעל פעולה ."
4661 4995
4662 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123 4996 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
4663 msgid "" 4997 msgid "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being away."
4664 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " 4998 msgstr "away [הודעה]: קבע הודעת ריחוק מהמחשב, או השתמש ללא הודעה לחזור לזמינות."
4665 "away."
4666 msgstr ""
4667 "away [הודעה]: קבע הודעת ריחוק מהמחשב, או השתמש ללא הודעה לחזור לזמינות."
4668 4999
4669 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124 5000 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
4670 msgid "chanserv: Send a command to chanserv" 5001 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
4671 msgstr "chanserv: שלח פקודה אל chanserv" 5002 msgstr "chanserv: שלח פקודה אל chanserv"
4672 5003
4673 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125 5004 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
4674 msgid "" 5005 msgid "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this."
4675 "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from " 5006 msgstr "deop &lt;שם1&gt1; [שם2] ...: הסר סטטוס של מפעיל הערוץ ממישהו. חובה להיות מפעיל ערוץ כדי לבצע פעולה זו."
4676 "someone. You must be a channel operator to do this."
4677 msgstr ""
4678 "deop &lt;שם1&gt1; [שם2] ...: הסר סטטוס של מפעיל הערוץ ממישהו. חובה להיות "
4679 "מפעיל ערוץ כדי לבצע פעולה זו."
4680 5007
4681 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126 5008 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
4682 msgid "" 5009 msgid "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this."
4683 "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from " 5010 msgstr "devoice &lt;שם1&gt; [שם2] ...: הסר יכולת דיבור בערוץ ממישהו, אשר רק מונע מהם לדבר אם הערוץ במצב של תיווך (+m). חובה להיות מפעיל ערוץ כדי לבצע פעולה זו."
4684 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
4685 "must be a channel operator to do this."
4686 msgstr ""
4687 "devoice &lt;שם1&gt; [שם2] ...: הסר יכולת דיבור בערוץ ממישהו, אשר רק מונע "
4688 "מהם לדבר אם הערוץ במצב של תיווך (+m). חובה להיות מפעיל ערוץ כדי לבצע פעולה "
4689 "זו."
4690 5011
4691 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127 5012 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
4692 msgid "" 5013 msgid "invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified channel, or the current channel."
4693 "invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified " 5014 msgstr "invite &lt;שם&gt; [חדר]: הזמן מישהו להצטרף אליך בערוץ הנתון, או בערוץ הנוכחי."
4694 "channel, or the current channel."
4695 msgstr ""
4696 "invite &lt;שם&gt; [חדר]: הזמן מישהו להצטרף אליך בערוץ הנתון, או בערוץ "
4697 "הנוכחי."
4698 5015
4699 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128 5016 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
4700 msgid "" 5017 msgid "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
4701 "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " 5018 msgstr "j &lt;חדר1&gt;[,חדר2][...] [מפתח1[,מפתח2][,...]]: הזן ערוץ אחד או יותר, עם אפשרות להזין מפתח לכל אחד מן החדרים, בשעת הצורך."
4702 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
4703 msgstr ""
4704 "j &lt;חדר1&gt;[,חדר2][...] [מפתח1[,מפתח2][,...]]: הזן ערוץ אחד או יותר, עם "
4705 "אפשרות להזין מפתח לכל אחד מן החדרים, בשעת הצורך."
4706 5019
4707 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129 5020 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
4708 msgid "" 5021 msgid "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
4709 "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " 5022 msgstr "join &lt;חדר1&gt;[,חדר2][...] [מפתח1[,מפתח2][,...]]: הזן ערוץ אחד או יותר, עם אפשרות להזין מפתח לכל אחד מן החדרים, בשעת הצורך."
4710 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
4711 msgstr ""
4712 "join &lt;חדר1&gt;[,חדר2][...] [מפתח1[,מפתח2][,...]]: הזן ערוץ אחד או יותר, "
4713 "עם אפשרות להזין מפתח לכל אחד מן החדרים, בשעת הצורך."
4714 5023
4715 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130 5024 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
4716 msgid "" 5025 msgid "kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this."
4717 "kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a " 5026 msgstr "kick &lt;שם כינוי&gt; [הודעה]: הסר מישהו מהערוץ. צריך להיות מפעיל הערוץ כדי לעשות זאת."
4718 "channel operator to do this."
4719 msgstr ""
4720 "kick &lt;שם כינוי&gt; [הודעה]: הסר מישהו מהערוץ. צריך להיות מפעיל הערוץ כדי "
4721 "לעשות זאת."
4722 5027
4723 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131 5028 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
4724 msgid "" 5029 msgid "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers may disconnect you upon doing this.</i>"
4725 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " 5030 msgstr "list: הצג רשימה של חדרי צ'אט ברשת. <i>אזהרה, יש שרתים שינתקו אותך ברגע ביצוע פעולה זו.</i>"
4726 "may disconnect you upon doing this.</i>"
4727 msgstr ""
4728 "list: הצג רשימה של חדרי צ'אט ברשת. <i>אזהרה, יש שרתים שינתקו אותך ברגע ביצוע "
4729 "פעולה זו.</i>"
4730 5031
4731 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132 5032 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
4732 msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action." 5033 msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
4733 msgstr "me &lt;פעולה לביצוע&gt;: בצע פעולה" 5034 msgstr "me &lt;פעולה לביצוע&gt;: בצע פעולה"
4734 5035
4735 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133 5036 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
4736 msgid "memoserv: Send a command to memoserv" 5037 msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
4737 msgstr "memoserv: שלח פקודה אל memoserv" 5038 msgstr "memoserv: שלח פקודה אל memoserv"
4738 5039
4739 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134 5040 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
4740 msgid "" 5041 msgid "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel or user mode."
4741 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel " 5042 msgstr "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;שם כינוי|ערוץ&gt;: קבע או הסר מצבי ערוץ או משתמש."
4742 "or user mode."
4743 msgstr ""
4744 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;שם כינוי|ערוץ&gt;: קבע או הסר מצבי ערוץ "
4745 "או משתמש."
4746 5043
4747 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135 5044 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
4748 msgid "" 5045 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as opposed to a channel)."
4749 "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as " 5046 msgstr "msg &lt;שם כינוי&gt; &lt;הודעה&gt;: שלח הודעה פרטית למשתמש (בניגוד לערוץ)."
4750 "opposed to a channel)."
4751 msgstr ""
4752 "msg &lt;שם כינוי&gt; &lt;הודעה&gt;: שלח הודעה פרטית למשתמש (בניגוד לערוץ)."
4753 5047
4754 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 5048 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
4755 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." 5049 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
4756 msgstr "names [ערוץ]: הצג את רשימת המשתמשים שכרגע בערוץ." 5050 msgstr "names [ערוץ]: הצג את רשימת המשתמשים שכרגע בערוץ."
4757 5051
4758 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 5052 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
4759 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2348 5053 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2358
4760 msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname." 5054 msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
4761 msgstr "nick &lt;כינוי חדש&gt;: שינוי שם הכינוי שלך." 5055 msgstr "nick &lt;כינוי חדש&gt;: שינוי שם הכינוי שלך."
4762 5056
4763 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 5057 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
4764 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" 5058 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
4767 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139 5061 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
4768 msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel." 5062 msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
4769 msgstr "me &lt;action&gt;: שלח למשתמש או צ'אט התראה." 5063 msgstr "me &lt;action&gt;: שלח למשתמש או צ'אט התראה."
4770 5064
4771 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140 5065 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
4772 msgid "" 5066 msgid "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this."
4773 "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " 5067 msgstr "op &lt;שם כינוי1&gt; [שם כינוי2] ...: נותן סטטוס של מפעיל ערוץ למישהו. עליך להיות מפעיל ערוץ לבצע פעולה זו."
4774 "must be a channel operator to do this."
4775 msgstr ""
4776 "op &lt;שם כינוי1&gt; [שם כינוי2] ...: נותן סטטוס של מפעיל ערוץ למישהו. עליך "
4777 "להיות מפעיל ערוץ לבצע פעולה זו."
4778 5068
4779 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141 5069 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
4780 msgid "" 5070 msgid "operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't use it."
4781 "operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably " 5071 msgstr "operwall &lt;הודעה&gt;: אם אינך יודע/ת מה זה עושה, כנראה את/ה לא יכול/ה להשתמש בזה."
4782 "can't use it."
4783 msgstr ""
4784 "operwall &lt;הודעה&gt;: אם אינך יודע/ת מה זה עושה, כנראה את/ה לא יכול/ה "
4785 "להשתמש בזה."
4786 5072
4787 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142 5073 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
4788 msgid "operserv: Send a command to operserv" 5074 msgid "operserv: Send a command to operserv"
4789 msgstr " operserv: שלח פקודה אל operserv" 5075 msgstr " operserv: שלח פקודה אל operserv"
4790 5076
4791 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143 5077 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
4792 msgid "" 5078 msgid "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, with an optional message."
4793 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " 5079 msgstr "part [חדר] [הודעה]: עזוב את החדר הנוכחי, או חדר מסויים, עם אפשרות להודעה."
4794 "with an optional message."
4795 msgstr ""
4796 "part [חדר] [הודעה]: עזוב את החדר הנוכחי, או חדר מסויים, עם אפשרות להודעה."
4797 5080
4798 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144 5081 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
4799 msgid "" 5082 msgid "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has."
4800 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " 5083 msgstr "ping [שם כינוי]: שואל כמה איטית התגובה של משתמש (או של השרת אם לא צויין משתמש."
4801 "has."
4802 msgstr ""
4803 "ping [שם כינוי]: שואל כמה איטית התגובה של משתמש (או של השרת אם לא צויין "
4804 "משתמש."
4805 5084
4806 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145 5085 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
4807 msgid "" 5086 msgid "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as opposed to a channel)."
4808 "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as " 5087 msgstr "query &lt;שם משתמש&gt; &lt;הודעה&gt;: שלח הודעה פרטית למשתמש (בניגוד לערוץ)."
4809 "opposed to a channel)."
4810 msgstr ""
4811 "query &lt;שם משתמש&gt; &lt;הודעה&gt;: שלח הודעה פרטית למשתמש (בניגוד לערוץ)."
4812 5088
4813 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146 5089 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
4814 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." 5090 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
4815 msgstr "quit [הודעה]: התנתקות מהשרת, עם אפשרות להודעה." 5091 msgstr "quit [הודעה]: התנתקות מהשרת, עם אפשרות להודעה."
4816 5092
4817 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147 5093 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
4818 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." 5094 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
4819 msgstr "quote [...]: שלח פקודה ישירות לשרת." 5095 msgstr "quote [...]: שלח פקודה ישירות לשרת."
4820 5096
4821 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148 5097 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
4822 msgid "" 5098 msgid "remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a channel operator to do this."
4823 "remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a " 5099 msgstr "remove &lt;שם כינוי&gt; [הודעה]: הסר מישהו מחדר. צריך להיות מפעיל הערוץ לבצע פעולה זו."
4824 "channel operator to do this."
4825 msgstr ""
4826 "remove &lt;שם כינוי&gt; [הודעה]: הסר מישהו מחדר. צריך להיות מפעיל הערוץ "
4827 "לבצע פעולה זו."
4828 5100
4829 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149 5101 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
4830 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." 5102 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
4831 msgstr "time: מציג את השעה המקומית בשרת ה-IRC." 5103 msgstr "time: מציג את השעה המקומית בשרת ה-IRC."
4832 5104
4841 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152 5113 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
4842 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" 5114 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
4843 msgstr "version [שם כינוי]: שלח בקשה CTCP VERSION למשתמש" 5115 msgstr "version [שם כינוי]: שלח בקשה CTCP VERSION למשתמש"
4844 5116
4845 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153 5117 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
4846 msgid "" 5118 msgid "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this."
4847 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " 5119 msgstr "voice &lt;שם כינוי1&gt; [שם כינוי2] ...: תן סטטוס דיבור למישהו. חובה להיות מפעיל הערוץ לבצע פעולה זו."
4848 "must be a channel operator to do this."
4849 msgstr ""
4850 "voice &lt;שם כינוי1&gt; [שם כינוי2] ...: תן סטטוס דיבור למישהו. חובה להיות "
4851 "מפעיל הערוץ לבצע פעולה זו."
4852 5120
4853 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154 5121 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
4854 msgid "" 5122 msgid "wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't use it."
4855 "wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't " 5123 msgstr "wallops &lt;הודעה&gt;: אם אינך יודע/ת מה זה, את/ה כנראה לא יכול להשתמש בזה."
4856 "use it."
4857 msgstr ""
4858 "wallops &lt;הודעה&gt;: אם אינך יודע/ת מה זה, את/ה כנראה לא יכול להשתמש בזה."
4859 5124
4860 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155 5125 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
4861 msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user." 5126 msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
4862 msgstr "whois [שרת] &lt;שם כינוי&gt;: השג מידע על משתמש." 5127 msgstr "whois [שרת] &lt;שם כינוי&gt;: השג מידע על משתמש."
4863 5128
4877 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:522 5142 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:522
4878 msgid "CTCP PING reply" 5143 msgid "CTCP PING reply"
4879 msgstr "מענה CTCP PING" 5144 msgstr "מענה CTCP PING"
4880 5145
4881 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:634 5146 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:634
4882 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:641 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191 5147 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:641
4883 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710 5148 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
5149 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694
5150 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
4884 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786 5151 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
4885 msgid "Disconnected." 5152 msgid "Disconnected."
4886 msgstr "מנותק." 5153 msgstr "מנותק."
4887 5154
4888 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:143 5155 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:143
4889 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:725 5156 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:735
4890 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:755 5157 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:765
4891 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1932 5158 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1942
4892 msgid "Unknown Error" 5159 msgid "Unknown Error"
4893 msgstr "שגיאה לא ידועה" 5160 msgstr "שגיאה לא ידועה"
4894 5161
4895 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:145 5162 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:145
4896 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:146 5163 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:146
4908 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:120 5175 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:120
4909 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" 5176 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
4910 msgstr "השרת דורש אימות לא מוצפן מעל תקשורת לא מוצפנת" 5177 msgstr "השרת דורש אימות לא מוצפן מעל תקשורת לא מוצפנת"
4911 5178
4912 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:323 5179 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:323
4913 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:526 5180 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:532
4914 #, c-format 5181 #, c-format
4915 msgid "" 5182 msgid "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow this and continue authentication?"
4916 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
4917 "this and continue authentication?"
4918 msgstr "%s דורש אימות לא מוצפן מעל תקשורת לא מוצפנת. לאפשר ולהמשיך בכל זאת?" 5183 msgstr "%s דורש אימות לא מוצפן מעל תקשורת לא מוצפנת. לאפשר ולהמשיך בכל זאת?"
4919 5184
4920 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:325 5185 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:325
4921 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:326 5186 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:326
4922 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:528 5187 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:534
4923 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:529 5188 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:535
4924 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:720 5189 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:726
4925 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:721 5190 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:727
4926 msgid "Plaintext Authentication" 5191 msgid "Plaintext Authentication"
4927 msgstr "אימות לא מוצפן" 5192 msgstr "אימות לא מוצפן"
4928 5193
4929 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:480 5194 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:480
4930 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:653 5195 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:659
4931 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:901 5196 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:907
4932 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1050 5197 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1058
4933 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1077 5198 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1085
4934 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1101 5199 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1109
4935 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:127 5200 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:127
4936 msgid "Invalid response from server." 5201 msgid "Invalid response from server."
4937 msgstr "שגיעה בתגובה מהשרת" 5202 msgstr "שגיעה בתגובה מהשרת"
4938 5203
4939 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:542 5204 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:548
4940 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:733 5205 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:739
4941 msgid "Server does not use any supported authentication method" 5206 msgid "Server does not use any supported authentication method"
4942 msgstr "השרת לא תומך באימות באף תצורה" 5207 msgstr "השרת לא תומך באימות באף תצורה"
4943 5208
4944 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:722 5209 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:728
4945 msgid "" 5210 msgid "This server requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow this and continue authentication?"
4946 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
4947 "connection. Allow this and continue authentication?"
4948 msgstr "השרת דורש אימות לא מוצפן מעל תקשורת לא מוצפנת.להמשיך בכל זאת?" 5211 msgstr "השרת דורש אימות לא מוצפן מעל תקשורת לא מוצפנת.להמשיך בכל זאת?"
4949 5212
4950 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:924 5213 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:930
4951 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:949 5214 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:955
4952 msgid "Invalid challenge from server" 5215 msgid "Invalid challenge from server"
4953 msgstr "תשובת אימות לא תקפה מהשרת" 5216 msgstr "תשובת אימות לא תקפה מהשרת"
4954 5217
4955 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1023 5218 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:1031
4956 msgid "SASL error" 5219 msgid "SASL error"
4957 msgstr "שגיאת SASL" 5220 msgstr "שגיאת SASL"
4958 5221
4959 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283 5222 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:311
4960 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1223 5223 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1256
4961 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4182 5224 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4183
4962 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986 5225 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1001
4963 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020 5226 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
4964 msgid "Full Name" 5227 msgid "Full Name"
4965 msgstr "שם מלא" 5228 msgstr "שם מלא"
4966 5229
4967 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284 5230 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:312
4968 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1235 5231 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1268
4969 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998 5232 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1013
4970 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032 5233 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
4971 msgid "Family Name" 5234 msgid "Family Name"
4972 msgstr "שם משפחה" 5235 msgstr "שם משפחה"
4973 5236
4974 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285 5237 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:313
4975 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1238 5238 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1271
4976 msgid "Given Name" 5239 msgid "Given Name"
4977 msgstr "שם פרטי" 5240 msgstr "שם פרטי"
4978 5241
4979 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287 5242 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:315
4980 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1024 5243 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1034
4981 msgid "URL" 5244 msgid "URL"
4982 msgstr "קישור" 5245 msgstr "קישור"
4983 5246
4984 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288 5247 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:316
4985 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1286 5248 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1319
4986 msgid "Street Address" 5249 msgid "Street Address"
4987 msgstr "כתובת" 5250 msgstr "כתובת"
4988 5251
4989 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289 5252 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:317
4990 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1283 5253 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1316
4991 msgid "Extended Address" 5254 msgid "Extended Address"
4992 msgstr "מידע כתובת מורחב" 5255 msgstr "מידע כתובת מורחב"
4993 5256
4994 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290 5257 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:318
4995 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1289 5258 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1322
4996 msgid "Locality" 5259 msgid "Locality"
4997 msgstr "מיקום" 5260 msgstr "מיקום"
4998 5261
4999 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291 5262 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:319
5000 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1292 5263 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
5001 msgid "Region" 5264 msgid "Region"
5002 msgstr "איזור" 5265 msgstr "איזור"
5003 5266
5004 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292 5267 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:320
5005 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295 5268 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1328
5006 msgid "Postal Code" 5269 msgid "Postal Code"
5007 msgstr "מיקוד" 5270 msgstr "מיקוד"
5008 5271
5009 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293 5272 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:321
5010 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1299 5273 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1332
5011 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1158 5274 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1158
5012 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:932 5275 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:932
5013 msgid "Country" 5276 msgid "Country"
5014 msgstr "מדינה" 5277 msgstr "מדינה"
5015 5278
5016 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294 5279 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:322
5017 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1310 5280 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1343
5018 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1317 5281 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350
5019 msgid "Telephone" 5282 msgid "Telephone"
5020 msgstr "טלפון" 5283 msgstr "טלפון"
5021 5284
5022 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296 5285 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:324
5023 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1354 5286 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1387
5024 msgid "Organization Name" 5287 msgid "Organization Name"
5025 msgstr "שם האירגון" 5288 msgstr "שם האירגון"
5026 5289
5027 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297 5290 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:325
5028 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1357 5291 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1390
5029 msgid "Organization Unit" 5292 msgid "Organization Unit"
5030 msgstr "מחלקה" 5293 msgstr "מחלקה"
5031 5294
5032 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299 5295 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:327
5033 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1366 5296 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1399
5034 msgid "Role" 5297 msgid "Role"
5035 msgstr "תפקיד" 5298 msgstr "תפקיד"
5036 5299
5037 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300 5300 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:328
5038 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1254 5301 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1287
5039 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1814 5302 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1828
5040 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1670 5303 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1669
5041 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3782 5304 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3796
5042 msgid "Birthday" 5305 msgid "Birthday"
5043 msgstr "יום הולדת" 5306 msgstr "יום הולדת"
5044 5307
5045 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301 5308 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:329
5046 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1369 5309 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1402
5047 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 5310 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
5048 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:193 ../pidgin/gtkblist.c:3309 5311 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:193
5312 #: ../pidgin/gtkblist.c:3345
5313 #: ../pidgin/gtkplugin.c:568
5049 #: ../pidgin/gtkprefs.c:688 5314 #: ../pidgin/gtkprefs.c:688
5050 msgid "Description" 5315 msgid "Description"
5051 msgstr "תיאור" 5316 msgstr "תיאור"
5052 5317
5053 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724 5318 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:752
5054 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:725 5319 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:753
5055 msgid "Edit XMPP vCard" 5320 msgid "Edit XMPP vCard"
5056 msgstr "ערוך את ה- XMPP vCard" 5321 msgstr "ערוך את ה- XMPP vCard"
5057 5322
5058 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:726 5323 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:754
5059 msgid "" 5324 msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable."
5060 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
5061 "comfortable."
5062 msgstr "כל הפריטים להלן הם בחירה. יש להזין רק את המידע שאת/ה מרגיש/ה נוח לתת." 5325 msgstr "כל הפריטים להלן הם בחירה. יש להזין רק את המידע שאת/ה מרגיש/ה נוח לתת."
5063 5326
5064 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:797 5327 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
5065 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:962 5328 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:990
5066 msgid "Client" 5329 msgid "Client"
5067 msgstr "לקוח" 5330 msgstr "לקוח"
5068 5331
5069 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:801 5332 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
5070 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:966 5333 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:994
5071 msgid "Operating System" 5334 msgid "Operating System"
5072 msgstr "מערכת הפעלה" 5335 msgstr "מערכת הפעלה"
5073 5336
5074 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817 5337 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845
5075 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977 5338 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
5076 msgid "Last Activity" 5339 msgid "Last Activity"
5077 msgstr "פעילות אחרונה" 5340 msgstr "פעילות אחרונה"
5078 5341
5079 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819 5342 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
5080 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979 5343 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
5081 msgid "Service Discovery Info" 5344 msgid "Service Discovery Info"
5082 msgstr "מידע של שירות תגלית" 5345 msgstr "מידע של שירות תגלית"
5083 5346
5084 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821 5347 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
5085 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981 5348 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009
5086 msgid "Service Discovery Items" 5349 msgid "Service Discovery Items"
5087 msgstr "פריטי שירות תגלית" 5350 msgstr "פריטי שירות תגלית"
5088 5351
5089 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823 5352 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
5090 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983 5353 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
5091 msgid "Extended Stanza Addressing" 5354 msgid "Extended Stanza Addressing"
5092 msgstr "כתובות מורחבות לסטאנזות" 5355 msgstr "כתובות מורחבות לסטאנזות"
5093 5356
5094 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825 5357 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
5095 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985 5358 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
5096 msgid "Multi-User Chat" 5359 msgid "Multi-User Chat"
5097 msgstr "צ'אט מרובה משתמשים" 5360 msgstr "צ'אט מרובה משתמשים"
5098 5361
5099 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827 5362 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
5100 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987 5363 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015
5101 msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information" 5364 msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
5102 msgstr "מידע נוכחותי בצ'אט מרובה משתמשים" 5365 msgstr "מידע נוכחותי בצ'אט מרובה משתמשים"
5103 5366
5104 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829 5367 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
5105 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989 5368 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
5106 msgid "In-Band Bytestreams" 5369 msgid "In-Band Bytestreams"
5107 msgstr "זרמי-נתונים לפי הסדר" 5370 msgstr "זרמי-נתונים לפי הסדר"
5108 5371
5109 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831 5372 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
5110 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991 5373 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019
5111 msgid "Ad-Hoc Commands" 5374 msgid "Ad-Hoc Commands"
5112 msgstr "פקודות זמניות" 5375 msgstr "פקודות זמניות"
5113 5376
5114 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833 5377 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
5115 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993 5378 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021
5116 msgid "PubSub Service" 5379 msgid "PubSub Service"
5117 msgstr "שירות PubSub" 5380 msgstr "שירות PubSub"
5118 5381
5119 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835 5382 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
5120 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995 5383 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023
5121 msgid "SOCKS5 Bytestreams" 5384 msgid "SOCKS5 Bytestreams"
5122 msgstr "זרמי-נתונים של SOCKS5" 5385 msgstr "זרמי-נתונים של SOCKS5"
5123 5386
5124 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837 5387 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
5125 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997 5388 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
5126 msgid "Out of Band Data" 5389 msgid "Out of Band Data"
5127 msgstr "מידע שלא לפי סדר" 5390 msgstr "מידע שלא לפי סדר"
5128 5391
5129 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839 5392 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
5130 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999 5393 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
5131 msgid "XHTML-IM" 5394 msgid "XHTML-IM"
5132 msgstr "XHTML-IM" 5395 msgstr "XHTML-IM"
5133 5396
5134 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841 5397 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
5135 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001 5398 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
5136 msgid "In-Band Registration" 5399 msgid "In-Band Registration"
5137 msgstr "רישום דרך התור" 5400 msgstr "רישום דרך התור"
5138 5401
5139 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843 5402 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
5140 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003 5403 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
5141 msgid "User Location" 5404 msgid "User Location"
5142 msgstr "מיקום משתמש" 5405 msgstr "מיקום משתמש"
5143 5406
5144 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845 5407 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
5145 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005 5408 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
5146 msgid "User Avatar" 5409 msgid "User Avatar"
5147 msgstr "תמונת משתמש" 5410 msgstr "תמונת משתמש"
5148 5411
5149 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847 5412 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
5150 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007 5413 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
5151 msgid "Chat State Notifications" 5414 msgid "Chat State Notifications"
5152 msgstr "התרעות על מצבי צ'אט" 5415 msgstr "התרעות על מצבי צ'אט"
5153 5416
5154 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849 5417 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
5155 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009 5418 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
5156 msgid "Software Version" 5419 msgid "Software Version"
5157 msgstr "גירסת תוכנה" 5420 msgstr "גירסת תוכנה"
5158 5421
5159 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851 5422 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
5160 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011 5423 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
5161 msgid "Stream Initiation" 5424 msgid "Stream Initiation"
5162 msgstr "איתחול זרם" 5425 msgstr "איתחול זרם"
5163 5426
5164 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853 5427 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
5165 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013 5428 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
5166 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3285 5429 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
5167 msgid "File Transfer" 5430 msgid "File Transfer"
5168 msgstr "משלוח קבצים" 5431 msgstr "משלוח קבצים"
5169 5432
5170 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855 5433 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
5171 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015 5434 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
5172 msgid "User Mood" 5435 msgid "User Mood"
5173 msgstr "מצב-רוח המשתמש" 5436 msgstr "מצב-רוח המשתמש"
5174 5437
5175 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857 5438 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
5176 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017 5439 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
5177 msgid "User Activity" 5440 msgid "User Activity"
5178 msgstr "פעילות משתמש" 5441 msgstr "פעילות משתמש"
5179 5442
5180 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859 5443 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
5181 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019 5444 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
5182 msgid "Entity Capabilities" 5445 msgid "Entity Capabilities"
5183 msgstr "יכולות ישות" 5446 msgstr "יכולות ישות"
5184 5447
5185 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861 5448 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
5186 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021 5449 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
5187 msgid "Encrypted Session Negotiations" 5450 msgid "Encrypted Session Negotiations"
5188 msgstr "מיקוחים לחיבור מוצפן" 5451 msgstr "מיקוחים לחיבור מוצפן"
5189 5452
5190 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863 5453 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
5191 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023 5454 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
5192 msgid "User Tune" 5455 msgid "User Tune"
5193 msgstr "שיר משתמש" 5456 msgstr "שיר משתמש"
5194 5457
5195 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865 5458 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
5196 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025 5459 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
5197 msgid "Roster Item Exchange" 5460 msgid "Roster Item Exchange"
5198 msgstr "החלפת פריטי רשימה" 5461 msgstr "החלפת פריטי רשימה"
5199 5462
5200 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867 5463 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
5201 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027 5464 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
5202 msgid "Reachability Address" 5465 msgid "Reachability Address"
5203 msgstr "כתובת זמינות" 5466 msgstr "כתובת זמינות"
5204 5467
5205 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869 5468 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
5206 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029 5469 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
5207 msgid "User Profile" 5470 msgid "User Profile"
5208 msgstr "פרופיל משתמש" 5471 msgstr "פרופיל משתמש"
5209 5472
5210 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871 5473 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
5211 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031 5474 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
5212 msgid "Jingle" 5475 msgid "Jingle"
5213 msgstr "ג'ינגל" 5476 msgstr "ג'ינגל"
5214 5477
5215 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873 5478 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
5216 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033 5479 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
5217 msgid "Jingle Audio" 5480 msgid "Jingle Audio"
5218 msgstr "צליל ג'ינגל" 5481 msgstr "צליל ג'ינגל"
5219 5482
5220 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875 5483 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
5221 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035 5484 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
5222 msgid "User Nickname" 5485 msgid "User Nickname"
5223 msgstr "כינוי משתמש" 5486 msgstr "כינוי משתמש"
5224 5487
5225 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877 5488 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
5226 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037 5489 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
5227 msgid "Jingle ICE UDP" 5490 msgid "Jingle ICE UDP"
5228 msgstr "ג'ינגל ICE UDP" 5491 msgstr "ג'ינגל ICE UDP"
5229 5492
5230 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879 5493 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
5231 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039 5494 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
5232 msgid "Jingle ICE TCP" 5495 msgid "Jingle ICE TCP"
5233 msgstr "ג'ינגל ICE TCP" 5496 msgstr "ג'ינגל ICE TCP"
5234 5497
5235 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881 5498 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
5236 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041 5499 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
5237 msgid "Jingle Raw UDP" 5500 msgid "Jingle Raw UDP"
5238 msgstr "ג'ינגל UDP לא-מעובד" 5501 msgstr "ג'ינגל UDP לא-מעובד"
5239 5502
5240 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883 5503 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
5241 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043 5504 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
5242 msgid "Jingle Video" 5505 msgid "Jingle Video"
5243 msgstr "ג'ינגל וידאו" 5506 msgstr "ג'ינגל וידאו"
5244 5507
5245 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885 5508 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
5246 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045 5509 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
5247 msgid "Jingle DTMF" 5510 msgid "Jingle DTMF"
5248 msgstr "ג'ינגל DTMF" 5511 msgstr "ג'ינגל DTMF"
5249 5512
5250 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887 5513 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:915
5251 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047 5514 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1075
5252 msgid "Message Receipts" 5515 msgid "Message Receipts"
5253 msgstr "קבלות הודעות" 5516 msgstr "קבלות הודעות"
5254 5517
5255 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889 5518 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:917
5256 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049 5519 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1077
5257 msgid "Public Key Publishing" 5520 msgid "Public Key Publishing"
5258 msgstr "פירסום מפתח ציבורי" 5521 msgstr "פירסום מפתח ציבורי"
5259 5522
5260 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891 5523 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:919
5261 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051 5524 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1079
5262 msgid "User Chatting" 5525 msgid "User Chatting"
5263 msgstr "משתמש מצ'וטט" 5526 msgstr "משתמש מצ'וטט"
5264 5527
5265 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893 5528 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
5266 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053 5529 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
5267 msgid "User Browsing" 5530 msgid "User Browsing"
5268 msgstr "משתמש גולש" 5531 msgstr "משתמש גולש"
5269 5532
5270 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895 5533 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:923
5271 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055 5534 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1083
5272 msgid "User Gaming" 5535 msgid "User Gaming"
5273 msgstr "משתמש משחק" 5536 msgstr "משתמש משחק"
5274 5537
5275 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897 5538 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:925
5276 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057 5539 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1085
5277 msgid "User Viewing" 5540 msgid "User Viewing"
5278 msgstr "משתמש צופה" 5541 msgstr "משתמש צופה"
5279 5542
5280 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899 5543 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:927
5281 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059 5544 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1087
5282 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1600 5545 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1615
5283 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1605 5546 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1620
5284 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 5547 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
5285 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 5548 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
5286 msgid "Ping" 5549 msgid "Ping"
5287 msgstr "פינג" 5550 msgstr "פינג"
5288 5551
5289 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901 5552 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:929
5290 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061 5553 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1089
5291 msgid "Stanza Encryption" 5554 msgid "Stanza Encryption"
5292 msgstr "הצפנת סטנזה" 5555 msgstr "הצפנת סטנזה"
5293 5556
5294 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903 5557 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:931
5295 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063 5558 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1091
5296 msgid "Entity Time" 5559 msgid "Entity Time"
5297 msgstr "זמן ישות" 5560 msgstr "זמן ישות"
5298 5561
5299 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905 5562 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
5300 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065 5563 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1093
5301 msgid "Delayed Delivery" 5564 msgid "Delayed Delivery"
5302 msgstr "משלוח מעוכב" 5565 msgstr "משלוח מעוכב"
5303 5566
5304 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907 5567 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
5305 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067 5568 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1095
5306 msgid "Collaborative Data Objects" 5569 msgid "Collaborative Data Objects"
5307 msgstr "אובייקטי מידע שיתופיים" 5570 msgstr "אובייקטי מידע שיתופיים"
5308 5571
5309 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909 5572 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:937
5310 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069 5573 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1097
5311 msgid "File Repository and Sharing" 5574 msgid "File Repository and Sharing"
5312 msgstr "ספריית קבצים ושיתוף" 5575 msgstr "ספריית קבצים ושיתוף"
5313 5576
5314 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911 5577 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:939
5315 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071 5578 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1099
5316 msgid "STUN Service Discovery for Jingle" 5579 msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
5317 msgstr "שירות תגלית STUN עבור ג'ינגל" 5580 msgstr "שירות תגלית STUN עבור ג'ינגל"
5318 5581
5319 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913 5582 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
5320 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073 5583 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1101
5321 msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation" 5584 msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
5322 msgstr "מיקוח פשוט לחיבור המוצפן" 5585 msgstr "מיקוח פשוט לחיבור המוצפן"
5323 5586
5324 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:915 5587 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:943
5325 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1075 5588 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1103
5326 msgid "Hop Check" 5589 msgid "Hop Check"
5327 msgstr "בדיקת קפיצות" 5590 msgstr "בדיקת קפיצות"
5328 5591
5329 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:923 5592 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
5330 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1083 5593 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1111
5331 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2967 5594 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2974
5332 msgid "Capabilities" 5595 msgid "Capabilities"
5333 msgstr "יכולות" 5596 msgstr "יכולות"
5334 5597
5335 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935 5598 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:963
5336 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:209 5599 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:209
5337 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1094 5600 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1094
5338 msgid "Resource" 5601 msgid "Resource"
5339 msgstr "משאב" 5602 msgstr "משאב"
5340 5603
5341 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:937 5604 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:965
5342 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600 5605 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610
5343 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614 5606 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
5344 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628 5607 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1638
5345 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1642 5608 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1652
5346 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1656 5609 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
5347 msgid "Priority" 5610 msgid "Priority"
5348 msgstr "עדיפות" 5611 msgstr "עדיפות"
5349 5612
5350 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1241 5613 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1274
5351 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994 5614 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1009
5352 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028 5615 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
5353 msgid "Middle Name" 5616 msgid "Middle Name"
5354 msgstr "שם אמצעי" 5617 msgstr "שם אמצעי"
5355 5618
5356 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1274 5619 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1307
5357 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1004 5620 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1014
5358 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821 5621 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3835
5359 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3834 5622 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3848
5360 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 5623 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
5361 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 5624 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1045
5362 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 5625 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
5363 msgid "Address" 5626 msgid "Address"
5364 msgstr "כתובת" 5627 msgstr "כתובת"
5365 5628
5366 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1280 5629 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313
5367 msgid "P.O. Box" 5630 msgid "P.O. Box"
5368 msgstr "תיבת דואר" 5631 msgstr "תיבת דואר"
5369 5632
5370 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1390 5633 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1423
5371 msgid "Photo" 5634 msgid "Photo"
5372 msgstr "תצלום" 5635 msgstr "תצלום"
5373 5636
5374 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1390 5637 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1423
5375 msgid "Logo" 5638 msgid "Logo"
5376 msgstr "סמל" 5639 msgstr "סמל"
5377 5640
5378 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1949 5641 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992
5379 msgid "Un-hide From" 5642 msgid "Un-hide From"
5380 msgstr "הצג תבנית" 5643 msgstr "הצג תבנית"
5381 5644
5382 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1953 5645 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1996
5383 msgid "Temporarily Hide From" 5646 msgid "Temporarily Hide From"
5384 msgstr "הסתר את התבנית זמנית" 5647 msgstr "הסתר את התבנית זמנית"
5385 5648
5386 #. && NOT ME 5649 #. && NOT ME
5387 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961 5650 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2004
5388 msgid "Cancel Presence Notification" 5651 msgid "Cancel Presence Notification"
5389 msgstr "בטל התרעת נוכחות" 5652 msgstr "בטל התרעת נוכחות"
5390 5653
5391 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1968 5654 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2011
5392 msgid "(Re-)Request authorization" 5655 msgid "(Re-)Request authorization"
5393 msgstr "בקש אימות (מחדש)" 5656 msgstr "בקש אימות (מחדש)"
5394 5657
5395 #. if(NOT ME) 5658 #. if(NOT ME)
5396 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is 5659 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
5397 #. removed? 5660 #. removed?
5398 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1977 5661 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2020
5399 msgid "Unsubscribe" 5662 msgid "Unsubscribe"
5400 msgstr "בטל את המנוי" 5663 msgstr "בטל את המנוי"
5401 5664
5402 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992 5665 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035
5403 msgid "Log In" 5666 msgid "Log In"
5404 msgstr "התחבר" 5667 msgstr "התחבר"
5405 5668
5406 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1996 5669 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039
5407 msgid "Log Out" 5670 msgid "Log Out"
5408 msgstr "התנתק" 5671 msgstr "התנתק"
5409 5672
5410 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042 5673 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2085
5411 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613 5674 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623
5412 msgid "Chatty" 5675 msgid "Chatty"
5413 msgstr "פטפטן" 5676 msgstr "פטפטן"
5414 5677
5415 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2046 5678 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2089
5416 msgid "Extended Away" 5679 msgid "Extended Away"
5417 msgstr "העדרות ממושכת" 5680 msgstr "העדרות ממושכת"
5418 5681
5419 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2048 5682 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2091
5420 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1655 5683 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
5421 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:726 5684 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:728
5422 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5911 5685 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5937
5423 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3347 5686 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3348
5424 msgid "Do Not Disturb" 5687 msgid "Do Not Disturb"
5425 msgstr "נא לא להפריע" 5688 msgstr "נא לא להפריע"
5426 5689
5427 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215 5690 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2258
5428 msgid "JID" 5691 msgid "JID"
5429 msgstr "JID" 5692 msgstr "JID"
5430 5693
5431 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219 5694 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2262
5432 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2408 5695 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2451
5433 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3744 5696 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3758
5434 msgid "Last Name" 5697 msgid "Last Name"
5435 msgstr "שם משפחה" 5698 msgstr "שם משפחה"
5436 5699
5437 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2251 5700 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2294
5438 msgid "The following are the results of your search" 5701 msgid "The following are the results of your search"
5439 msgstr "להלן תוצאות החיפוש שלך" 5702 msgstr "להלן תוצאות החיפוש שלך"
5440 5703
5441 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org 5704 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
5442 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2336 5705 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2379
5443 msgid "" 5706 msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)"
5444 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " 5707 msgstr "מצא איש קשר על ידי הזנן קריטריונים לחיפוש בשדות הנתונים. הערה: כל שדה תומך בחיפושים עם אותיות חלופיות (%)"
5445 "Each field supports wild card searches (%)" 5708
5446 msgstr "" 5709 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399
5447 "מצא איש קשר על ידי הזנן קריטריונים לחיפוש בשדות הנתונים. הערה: כל שדה תומך "
5448 "בחיפושים עם אותיות חלופיות (%)"
5449
5450 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2356
5451 msgid "Directory Query Failed" 5710 msgid "Directory Query Failed"
5452 msgstr "שגיאה בשאילתת הספרייה" 5711 msgstr "שגיאה בשאילתת הספרייה"
5453 5712
5454 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2357 5713 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2400
5455 msgid "Could not query the directory server." 5714 msgid "Could not query the directory server."
5456 msgstr "לא ניתן לתשאל את שרת הספרייה" 5715 msgstr "לא ניתן לתשאל את שרת הספרייה"
5457 5716
5458 #. Try to translate the message (see static message 5717 #. Try to translate the message (see static message
5459 #. list in jabber_user_dir_comments[]) 5718 #. list in jabber_user_dir_comments[])
5460 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391 5719 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2434
5461 #, c-format 5720 #, c-format
5462 msgid "Server Instructions: %s" 5721 msgid "Server Instructions: %s"
5463 msgstr "הנחיות שרת: %s" 5722 msgstr "הנחיות שרת: %s"
5464 5723
5465 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2398 5724 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2441
5466 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." 5725 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
5467 msgstr "יש להזין אחד או יותר מן השדות לביצוע חיפוש של משתמשי XMPP מתאימים." 5726 msgstr "יש להזין אחד או יותר מן השדות לביצוע חיפוש של משתמשי XMPP מתאימים."
5468 5727
5469 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2418 5728 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2461
5470 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1497 5729 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1497
5471 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3747 5730 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3761
5472 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3756 5731 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3770
5473 msgid "E-Mail Address" 5732 msgid "E-Mail Address"
5474 msgstr "כתובת דוא\"ל" 5733 msgstr "כתובת דוא\"ל"
5475 5734
5476 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427 5735 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2470
5477 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2428 5736 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2471
5478 msgid "Search for XMPP users" 5737 msgid "Search for XMPP users"
5479 msgstr "חיפוש משתמשי XMPP" 5738 msgstr "חיפוש משתמשי XMPP"
5480 5739
5481 #. "Search" 5740 #. "Search"
5482 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2429 5741 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2472
5483 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 5742 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
5484 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 5743 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
5485 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:177 5744 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:177
5486 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:253 5745 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:253
5487 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:271 5746 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:271
5488 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5665 5747 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5666
5489 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 5748 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:474
5490 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 5749 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
5491 msgid "Search" 5750 msgid "Search"
5492 msgstr "חיפוש" 5751 msgstr "חיפוש"
5493 5752
5494 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444 5753 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2487
5495 msgid "Invalid Directory" 5754 msgid "Invalid Directory"
5496 msgstr "ספרייה לא חוקית" 5755 msgstr "ספרייה לא חוקית"
5497 5756
5498 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2461 5757 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2504
5499 msgid "Enter a User Directory" 5758 msgid "Enter a User Directory"
5500 msgstr "כנס לספריית משתמש" 5759 msgstr "כנס לספריית משתמש"
5501 5760
5502 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2462 5761 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2505
5503 msgid "Select a user directory to search" 5762 msgid "Select a user directory to search"
5504 msgstr "בחר ספריית משתמש לחיפוש" 5763 msgstr "בחר ספריית משתמש לחיפוש"
5505 5764
5506 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2465 5765 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2508
5507 msgid "Search Directory" 5766 msgid "Search Directory"
5508 msgstr "חפש בספרייה" 5767 msgstr "חפש בספרייה"
5509 5768
5510 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 5769 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
5511 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5391 5770 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5417
5512 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1057 5771 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1057
5513 msgid "_Room:" 5772 msgid "_Room:"
5514 msgstr "_חדר:" 5773 msgstr "_חדר:"
5515 5774
5516 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 5775 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
5576 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" 5835 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
5577 msgstr "לא ניתן לשנות את כינוי המשתמש בחדרי צ'אט של מסוג MUC" 5836 msgstr "לא ניתן לשנות את כינוי המשתמש בחדרי צ'אט של מסוג MUC"
5578 5837
5579 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678 5838 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
5580 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689 5839 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
5581 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1460 5840 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1475
5582 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 5841 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
5583 msgid "Error retrieving room list" 5842 msgid "Error retrieving room list"
5584 msgstr "שגיאה בעת הורדת רשימת החדרים" 5843 msgstr "שגיאה בעת הורדת רשימת החדרים"
5585 5844
5586 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737 5845 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
5611 5870
5612 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:401 5871 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:401
5613 msgid "Ping timeout" 5872 msgid "Ping timeout"
5614 msgstr "פינג לא חזר בזמן" 5873 msgstr "פינג לא חזר בזמן"
5615 5874
5616 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:448 5875 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:451
5617 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:488 5876 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:491
5618 msgid "Read Error" 5877 msgid "Read Error"
5619 msgstr "שגיאה בקריאה" 5878 msgstr "שגיאה בקריאה"
5620 5879
5621 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:525 5880 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:528
5622 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:398 5881 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:398
5623 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2576 5882 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2594
5624 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2608 5883 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2626
5625 #, c-format 5884 #, c-format
5626 msgid "" 5885 msgid ""
5627 "Could not establish a connection with the server:\n" 5886 "Could not establish a connection with the server:\n"
5628 "%s" 5887 "%s"
5629 msgstr "" 5888 msgstr ""
5630 "לא ניתן ליצור חיבור עם השרת:\n" 5889 "לא ניתן ליצור חיבור עם השרת:\n"
5631 "%s" 5890 "%s"
5632 5891
5633 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575 5892 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:585
5634 msgid "Unable to create socket" 5893 msgid "Unable to create socket"
5635 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע" 5894 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע"
5636 5895
5637 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:625 5896 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:635
5638 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1110 5897 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120
5639 msgid "Invalid XMPP ID" 5898 msgid "Invalid XMPP ID"
5640 msgstr "מזהה XMPP לא תקין" 5899 msgstr "מזהה XMPP לא תקין"
5641 5900
5642 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:632 5901 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:642
5643 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." 5902 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
5644 msgstr "מזהה XMPP שגוי. יש להגדיר את הדומיין." 5903 msgstr "מזהה XMPP שגוי. יש להגדיר את הדומיין."
5645 5904
5646 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:710 5905 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:720
5647 #, c-format 5906 #, c-format
5648 msgid "Registration of %s@%s successful" 5907 msgid "Registration of %s@%s successful"
5649 msgstr "הרישום של %s@%s בוצע בהצלחה" 5908 msgstr "הרישום של %s@%s בוצע בהצלחה"
5650 5909
5651 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:716 5910 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:726
5652 #, c-format 5911 #, c-format
5653 msgid "Registration to %s successful" 5912 msgid "Registration to %s successful"
5654 msgstr "הרישום אל %s בוצע בהצלחה" 5913 msgstr "הרישום אל %s בוצע בהצלחה"
5655 5914
5656 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:718 5915 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:728
5657 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:719 5916 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:729
5658 msgid "Registration Successful" 5917 msgid "Registration Successful"
5659 msgstr "רישום בוצע בהצלחה" 5918 msgstr "רישום בוצע בהצלחה"
5660 5919
5661 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:727 5920 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:737
5662 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:728 5921 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:738
5663 msgid "Registration Failed" 5922 msgid "Registration Failed"
5664 msgstr "הרישום נכשל" 5923 msgstr "הרישום נכשל"
5665 5924
5666 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:746 5925 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:756
5667 #, c-format 5926 #, c-format
5668 msgid "Registration from %s successfully removed" 5927 msgid "Registration from %s successfully removed"
5669 msgstr "הסרת הרישום אל %s בוצעה בהצלחה" 5928 msgstr "הסרת הרישום אל %s בוצעה בהצלחה"
5670 5929
5671 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:748 5930 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:758
5672 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:749 5931 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:759
5673 msgid "Unregistration Successful" 5932 msgid "Unregistration Successful"
5674 msgstr "הסרת הרישום הצליחה" 5933 msgstr "הסרת הרישום הצליחה"
5675 5934
5676 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:757 5935 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:767
5677 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:758 5936 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:768
5678 msgid "Unregistration Failed" 5937 msgid "Unregistration Failed"
5679 msgstr "הסרת הרישום נכשלה" 5938 msgstr "הסרת הרישום נכשלה"
5680 5939
5681 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924 5940 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:934
5682 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:925 5941 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:935
5683 msgid "Already Registered" 5942 msgid "Already Registered"
5684 msgstr "הכינוי כבר רשום." 5943 msgstr "הכינוי כבר רשום."
5685 5944
5686 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012 5945 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1022
5687 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3823 5946 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3837
5688 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3836 5947 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3850
5689 msgid "State" 5948 msgid "State"
5690 msgstr "מחוז" 5949 msgstr "מחוז"
5691 5950
5692 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016 5951 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1026
5693 msgid "Postal code" 5952 msgid "Postal code"
5694 msgstr "מיקוד" 5953 msgstr "מיקוד"
5695 5954
5696 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1020 5955 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1030
5697 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035 5956 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1050
5698 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:915 5957 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:915
5699 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563 5958 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:567
5700 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069 5959 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
5701 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689 5960 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
5702 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553 5961 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
5703 msgid "Phone" 5962 msgid "Phone"
5704 msgstr "טלפון" 5963 msgstr "טלפון"
5705 5964
5706 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1028 5965 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1038
5707 msgid "Date" 5966 msgid "Date"
5708 msgstr "תאריך" 5967 msgstr "תאריך"
5709 5968
5710 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1032 5969 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1042
5711 msgid "Unregister" 5970 msgid "Unregister"
5712 msgstr "הסר רישום" 5971 msgstr "הסר רישום"
5713 5972
5714 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1039 5973 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1049
5715 msgid "" 5974 msgid "Please fill out the information below to change your account registration."
5716 "Please fill out the information below to change your account registration."
5717 msgstr ".יש להזין את המידע להלן כדי לשנות את רישום החשבון שלך" 5975 msgstr ".יש להזין את המידע להלן כדי לשנות את רישום החשבון שלך"
5718 5976
5719 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1042 5977 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1052
5720 msgid "Please fill out the information below to register your new account." 5978 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
5721 msgstr ".יש להזין את המידע להלן כדי לרשום את החשבון החדש שלך" 5979 msgstr ".יש להזין את המידע להלן כדי לרשום את החשבון החדש שלך"
5722 5980
5723 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1050 5981 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1060
5724 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1051 5982 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1061
5725 msgid "Register New XMPP Account" 5983 msgid "Register New XMPP Account"
5726 msgstr "רשום חשבון XMPP חדש" 5984 msgstr "רשום חשבון XMPP חדש"
5727 5985
5728 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1052 5986 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1062
5729 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1061 5987 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1071
5730 msgid "Register" 5988 msgid "Register"
5731 msgstr "הרשם" 5989 msgstr "הרשם"
5732 5990
5733 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1057 5991 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1067
5734 #, c-format 5992 #, c-format
5735 msgid "Change Account Registration at %s" 5993 msgid "Change Account Registration at %s"
5736 msgstr "שנה רישום חשבון אצל %s" 5994 msgstr "שנה רישום חשבון אצל %s"
5737 5995
5738 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1058 5996 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1068
5739 #, c-format 5997 #, c-format
5740 msgid "Register New Account at %s" 5998 msgid "Register New Account at %s"
5741 msgstr "רשום חשבון חדש אצל %s" 5999 msgstr "רשום חשבון חדש אצל %s"
5742 6000
5743 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1061 6001 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1071
5744 msgid "Change Registration" 6002 msgid "Change Registration"
5745 msgstr "שנה רישום" 6003 msgstr "שנה רישום"
5746 6004
5747 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170 6005 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1180
5748 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1171 6006 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1181
5749 msgid "Error unregistering account" 6007 msgid "Error unregistering account"
5750 msgstr "שגיאה ברישום חשבון" 6008 msgstr "שגיאה ברישום חשבון"
5751 6009
5752 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1176 6010 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1186
5753 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1177 6011 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1187
5754 msgid "Account successfully unregistered" 6012 msgid "Account successfully unregistered"
5755 msgstr "החשבון נרשם בהצלחה" 6013 msgstr "החשבון נרשם בהצלחה"
5756 6014
5757 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1340 6015 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1350
5758 msgid "Initializing Stream" 6016 msgid "Initializing Stream"
5759 msgstr "מאתחל זרם" 6017 msgstr "מאתחל זרם"
5760 6018
5761 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1345 6019 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1355
5762 msgid "Initializing SSL/TLS" 6020 msgid "Initializing SSL/TLS"
5763 msgstr "איתחול SSL/TLS" 6021 msgstr "איתחול SSL/TLS"
5764 6022
5765 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1349 6023 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1359
5766 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:408 6024 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:408
5767 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:360 6025 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:360
5768 msgid "Authenticating" 6026 msgid "Authenticating"
5769 msgstr "מאמת" 6027 msgstr "מאמת"
5770 6028
5771 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1358 6029 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1368
5772 msgid "Re-initializing Stream" 6030 msgid "Re-initializing Stream"
5773 msgstr "מאתחל את הזרם מחדש" 6031 msgstr "מאתחל את הזרם מחדש"
5774 6032
5775 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1452 6033 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1462
5776 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1910 6034 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920
5777 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953 6035 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963
5778 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1991 6036 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2001
5779 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825 6037 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
5780 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5705 6038 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5731
5781 msgid "Not Authorized" 6039 msgid "Not Authorized"
5782 msgstr "לא מורשה" 6040 msgstr "לא מורשה"
5783 6041
5784 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 6042 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1510
5785 msgid "Both" 6043 msgid "Both"
5786 msgstr "שניהם" 6044 msgstr "שניהם"
5787 6045
5788 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502 6046 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1512
5789 msgid "From (To pending)" 6047 msgid "From (To pending)"
5790 msgstr "מאת (אל מושהה)" 6048 msgstr "מאת (אל מושהה)"
5791 6049
5792 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1504 6050 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514
5793 msgid "From" 6051 msgid "From"
5794 msgstr "מאת" 6052 msgstr "מאת"
5795 6053
5796 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1507 6054 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1517
5797 msgid "To" 6055 msgid "To"
5798 msgstr "אל" 6056 msgstr "אל"
5799 6057
5800 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1509 6058 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1519
5801 msgid "None (To pending)" 6059 msgid "None (To pending)"
5802 msgstr "אין (אל מושהה)" 6060 msgstr "אין (אל מושהה)"
5803 6061
5804 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1511 6062 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1521
5805 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 6063 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
5806 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 6064 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
5807 msgid "None" 6065 msgid "None"
5808 msgstr "ללא" 6066 msgstr "ללא"
5809 6067
5810 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514 6068 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524
5811 msgid "Subscription" 6069 msgid "Subscription"
5812 msgstr "מנוי" 6070 msgstr "מנוי"
5813 6071
5814 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524 6072 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
5815 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1527 6073 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
5816 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602 6074 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
5817 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1616 6075 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
5818 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630 6076 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1640
5819 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1644 6077 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1654
5820 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1658 6078 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1668
5821 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184 6079 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
5822 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1560 6080 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1560
5823 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212 6081 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1227
5824 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1560 6082 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1560
5825 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207 6083 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
5826 msgid "Mood" 6084 msgid "Mood"
5827 msgstr "מצב רוח" 6085 msgstr "מצב רוח"
5828 6086
5829 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536 6087 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1546
5830 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:642 6088 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656
5831 msgid "Now Listening" 6089 msgid "Now Listening"
5832 msgstr "מקשיב כעת" 6090 msgstr "מקשיב כעת"
5833 6091
5834 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603 6092 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
5835 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1617 6093 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
5836 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631 6094 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1641
5837 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1645 6095 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1655
5838 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1659 6096 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1669
5839 msgid "Mood Text" 6097 msgid "Mood Text"
5840 msgstr "טקסט מצב-רוח" 6098 msgstr "טקסט מצב-רוח"
5841 6099
5842 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605 6100 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1615
5843 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1619 6101 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
5844 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633 6102 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1643
5845 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1647 6103 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1657
5846 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1661 6104 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671
5847 msgid "Allow Buzz" 6105 msgid "Allow Buzz"
5848 msgstr "אפשר זימזום" 6106 msgstr "אפשר זימזום"
5849 6107
5850 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1679 6108 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1689
5851 msgid "Tune Artist" 6109 msgid "Tune Artist"
5852 msgstr "אמן השיר" 6110 msgstr "אמן השיר"
5853 6111
5854 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1680 6112 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1690
5855 msgid "Tune Title" 6113 msgid "Tune Title"
5856 msgstr "שם השיר" 6114 msgstr "שם השיר"
5857 6115
5858 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1681 6116 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1691
5859 msgid "Tune Album" 6117 msgid "Tune Album"
5860 msgstr "אלבום השיר" 6118 msgstr "אלבום השיר"
5861 6119
5862 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1682 6120 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1692
5863 msgid "Tune Genre" 6121 msgid "Tune Genre"
5864 msgstr "ז'אנר השיר" 6122 msgstr "ז'אנר השיר"
5865 6123
5866 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1683 6124 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1693
5867 msgid "Tune Comment" 6125 msgid "Tune Comment"
5868 msgstr "הערת השיר" 6126 msgstr "הערת השיר"
5869 6127
5870 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1684 6128 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1694
5871 msgid "Tune Track" 6129 msgid "Tune Track"
5872 msgstr "מספר השיר בדיסק" 6130 msgstr "מספר השיר בדיסק"
5873 6131
5874 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1685 6132 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1695
5875 msgid "Tune Time" 6133 msgid "Tune Time"
5876 msgstr "זמן השיר" 6134 msgstr "זמן השיר"
5877 6135
5878 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1686 6136 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1696
5879 msgid "Tune Year" 6137 msgid "Tune Year"
5880 msgstr "שנת השיר" 6138 msgstr "שנת השיר"
5881 6139
5882 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687 6140 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1697
5883 msgid "Tune URL" 6141 msgid "Tune URL"
5884 msgstr "כתובת השיר" 6142 msgstr "כתובת השיר"
5885 6143
5886 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1703 6144 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1713
5887 msgid "Password Changed" 6145 msgid "Password Changed"
5888 msgstr "סיסמה שונתה" 6146 msgstr "סיסמה שונתה"
5889 6147
5890 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1704 6148 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1714
5891 msgid "Your password has been changed." 6149 msgid "Your password has been changed."
5892 msgstr "הסיסמה שלך שונתה." 6150 msgstr "הסיסמה שלך שונתה."
5893 6151
5894 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1710 6152 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1720
5895 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1711 6153 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1721
5896 msgid "Error changing password" 6154 msgid "Error changing password"
5897 msgstr "שגיאה במהלך שינוי הסיסמה" 6155 msgstr "שגיאה במהלך שינוי הסיסמה"
5898 6156
5899 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1768 6157 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1778
5900 msgid "Password (again)" 6158 msgid "Password (again)"
5901 msgstr "סיסמא (שנית)" 6159 msgstr "סיסמא (שנית)"
5902 6160
5903 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1774 6161 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1784
5904 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1775 6162 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1785
5905 msgid "Change XMPP Password" 6163 msgid "Change XMPP Password"
5906 msgstr "שנה סיסמת XMPP" 6164 msgstr "שנה סיסמת XMPP"
5907 6165
5908 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1775 6166 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1785
5909 msgid "Please enter your new password" 6167 msgid "Please enter your new password"
5910 msgstr "הזן את הסיסמה החדשה שלך." 6168 msgstr "הזן את הסיסמה החדשה שלך."
5911 6169
5912 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1789 6170 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1799
5913 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6491 6171 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6518
5914 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1236 6172 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1236
5915 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1010 6173 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1010
5916 msgid "Set User Info..." 6174 msgid "Set User Info..."
5917 msgstr "קבע את המידע על המשתמש..." 6175 msgstr "קבע את המידע על המשתמש..."
5918 6176
5919 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { 6177 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
5920 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1794 6178 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1804
5921 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6502 6179 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6529
5922 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1232 6180 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1232
5923 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1006 6181 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1006
5924 msgid "Change Password..." 6182 msgid "Change Password..."
5925 msgstr "שנה סיסמא..." 6183 msgstr "שנה סיסמא..."
5926 6184
5927 #. } 6185 #. }
5928 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1799 6186 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1809
5929 msgid "Search for Users..." 6187 msgid "Search for Users..."
5930 msgstr "_חפש משתמשים..." 6188 msgstr "_חפש משתמשים..."
5931 6189
5932 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1890 6190 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900
5933 msgid "Bad Request" 6191 msgid "Bad Request"
5934 msgstr "בקשה שגויה" 6192 msgstr "בקשה שגויה"
5935 6193
5936 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892 6194 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1902
5937 msgid "Conflict" 6195 msgid "Conflict"
5938 msgstr "התנגשות" 6196 msgstr "התנגשות"
5939 6197
5940 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894 6198 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1904
5941 msgid "Feature Not Implemented" 6199 msgid "Feature Not Implemented"
5942 msgstr "טרם יושם." 6200 msgstr "טרם יושם."
5943 6201
5944 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1896 6202 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1906
5945 msgid "Forbidden" 6203 msgid "Forbidden"
5946 msgstr "אסור" 6204 msgstr "אסור"
5947 6205
5948 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1898 6206 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1908
5949 msgid "Gone" 6207 msgid "Gone"
5950 msgstr "לא-נמצא" 6208 msgstr "לא-נמצא"
5951 6209
5952 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900 6210 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1910
5953 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1981 6211 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1991
5954 msgid "Internal Server Error" 6212 msgid "Internal Server Error"
5955 msgstr "שגיאה פנימית בשרת" 6213 msgstr "שגיאה פנימית בשרת"
5956 6214
5957 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1902 6215 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1912
5958 msgid "Item Not Found" 6216 msgid "Item Not Found"
5959 msgstr "פריט לא נמצא" 6217 msgstr "פריט לא נמצא"
5960 6218
5961 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1904 6219 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914
5962 msgid "Malformed XMPP ID" 6220 msgid "Malformed XMPP ID"
5963 msgstr "זיהוי משתמש XMPP לא תקין" 6221 msgstr "זיהוי משתמש XMPP לא תקין"
5964 6222
5965 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1906 6223 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1916
5966 msgid "Not Acceptable" 6224 msgid "Not Acceptable"
5967 msgstr "לא קביל" 6225 msgstr "לא קביל"
5968 6226
5969 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1908 6227 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1918
5970 msgid "Not Allowed" 6228 msgid "Not Allowed"
5971 msgstr "לא מורשה" 6229 msgstr "לא מורשה"
5972 6230
5973 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1912 6231 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
5974 msgid "Payment Required" 6232 msgid "Payment Required"
5975 msgstr "נדרש תשלום" 6233 msgstr "נדרש תשלום"
5976 6234
5977 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914 6235 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1924
5978 msgid "Recipient Unavailable" 6236 msgid "Recipient Unavailable"
5979 msgstr "נמען לא זמין" 6237 msgstr "נמען לא זמין"
5980 6238
5981 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1918 6239 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1928
5982 msgid "Registration Required" 6240 msgid "Registration Required"
5983 msgstr "נדרשת הרשמה" 6241 msgstr "נדרשת הרשמה"
5984 6242
5985 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920 6243 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1930
5986 msgid "Remote Server Not Found" 6244 msgid "Remote Server Not Found"
5987 msgstr "שרת לא נמצא" 6245 msgstr "שרת לא נמצא"
5988 6246
5989 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922 6247 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1932
5990 msgid "Remote Server Timeout" 6248 msgid "Remote Server Timeout"
5991 msgstr "תם הזמן המוקצב לתקשורת שרת" 6249 msgstr "תם הזמן המוקצב לתקשורת שרת"
5992 6250
5993 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1924 6251 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1934
5994 msgid "Server Overloaded" 6252 msgid "Server Overloaded"
5995 msgstr "עומס יתר על השרת" 6253 msgstr "עומס יתר על השרת"
5996 6254
5997 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1926 6255 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1936
5998 msgid "Service Unavailable" 6256 msgid "Service Unavailable"
5999 msgstr "השירות אינו זמין" 6257 msgstr "השירות אינו זמין"
6000 6258
6001 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1928 6259 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1938
6002 msgid "Subscription Required" 6260 msgid "Subscription Required"
6003 msgstr "נדרש מנוי" 6261 msgstr "נדרש מנוי"
6004 6262
6005 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1930 6263 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1940
6006 msgid "Unexpected Request" 6264 msgid "Unexpected Request"
6007 msgstr "בקשה לא צפוייה" 6265 msgstr "בקשה לא צפוייה"
6008 6266
6009 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1938 6267 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1948
6010 msgid "Authorization Aborted" 6268 msgid "Authorization Aborted"
6011 msgstr "אימות בוטל" 6269 msgstr "אימות בוטל"
6012 6270
6013 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1940 6271 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1950
6014 msgid "Incorrect encoding in authorization" 6272 msgid "Incorrect encoding in authorization"
6015 msgstr "קידוד שגוי באימות" 6273 msgstr "קידוד שגוי באימות"
6016 6274
6017 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1942 6275 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1952
6018 msgid "Invalid authzid" 6276 msgid "Invalid authzid"
6019 msgstr "authzid לא תקף" 6277 msgstr "authzid לא תקף"
6020 6278
6021 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1944 6279 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1954
6022 msgid "Invalid Authorization Mechanism" 6280 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
6023 msgstr "מנגנון האימות לא תקף" 6281 msgstr "מנגנון האימות לא תקף"
6024 6282
6025 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947 6283 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
6026 msgid "Authorization mechanism too weak" 6284 msgid "Authorization mechanism too weak"
6027 msgstr "מנגנון האימות חלש מדי" 6285 msgstr "מנגנון האימות חלש מדי"
6028 6286
6029 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955 6287 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
6030 msgid "Temporary Authentication Failure" 6288 msgid "Temporary Authentication Failure"
6031 msgstr "כשל זמני באימות" 6289 msgstr "כשל זמני באימות"
6032 6290
6033 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1958 6291 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1968
6034 msgid "Authentication Failure" 6292 msgid "Authentication Failure"
6035 msgstr "כשל באימות" 6293 msgstr "כשל באימות"
6036 6294
6037 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1966 6295 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1976
6038 msgid "Bad Format" 6296 msgid "Bad Format"
6039 msgstr "מבנה לא תקין" 6297 msgstr "מבנה לא תקין"
6040 6298
6041 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1968 6299 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1978
6042 msgid "Bad Namespace Prefix" 6300 msgid "Bad Namespace Prefix"
6043 msgstr "נתיב הקשר-שם שגוי" 6301 msgstr "נתיב הקשר-שם שגוי"
6044 6302
6045 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1971 6303 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1981
6046 msgid "Resource Conflict" 6304 msgid "Resource Conflict"
6047 msgstr "התנגשויות משאבים" 6305 msgstr "התנגשויות משאבים"
6048 6306
6049 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1973 6307 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1983
6050 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:350 6308 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:350
6051 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1725 6309 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1725
6052 msgid "Connection Timeout" 6310 msgid "Connection Timeout"
6053 msgstr "אזל הזמן המוקצב לחיבור" 6311 msgstr "אזל הזמן המוקצב לחיבור"
6054 6312
6055 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1975 6313 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1985
6056 msgid "Host Gone" 6314 msgid "Host Gone"
6057 msgstr "המארח נעלם" 6315 msgstr "המארח נעלם"
6058 6316
6059 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1977 6317 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1987
6060 msgid "Host Unknown" 6318 msgid "Host Unknown"
6061 msgstr "מארח לא מוכר" 6319 msgstr "מארח לא מוכר"
6062 6320
6063 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1979 6321 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1989
6064 msgid "Improper Addressing" 6322 msgid "Improper Addressing"
6065 msgstr "כיתובת לא נכונה" 6323 msgstr "כיתובת לא נכונה"
6066 6324
6067 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1983 6325 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1993
6068 msgid "Invalid ID" 6326 msgid "Invalid ID"
6069 msgstr "זיהוי לא תקין" 6327 msgstr "זיהוי לא תקין"
6070 6328
6071 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1985 6329 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1995
6072 msgid "Invalid Namespace" 6330 msgid "Invalid Namespace"
6073 msgstr "הקשר-שם לא תקף" 6331 msgstr "הקשר-שם לא תקף"
6074 6332
6075 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1987 6333 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1997
6076 msgid "Invalid XML" 6334 msgid "Invalid XML"
6077 msgstr "XML שגוי" 6335 msgstr "XML שגוי"
6078 6336
6079 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1989 6337 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1999
6080 msgid "Non-matching Hosts" 6338 msgid "Non-matching Hosts"
6081 msgstr "מארחים לא תואמים" 6339 msgstr "מארחים לא תואמים"
6082 6340
6083 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1993 6341 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2003
6084 msgid "Policy Violation" 6342 msgid "Policy Violation"
6085 msgstr "חילול ההסכם" 6343 msgstr "חילול ההסכם"
6086 6344
6087 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1995 6345 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2005
6088 msgid "Remote Connection Failed" 6346 msgid "Remote Connection Failed"
6089 msgstr "שגיאת תקשורת בצד המרוחק" 6347 msgstr "שגיאת תקשורת בצד המרוחק"
6090 6348
6091 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1997 6349 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2007
6092 msgid "Resource Constraint" 6350 msgid "Resource Constraint"
6093 msgstr "הגבלת משאבים" 6351 msgstr "הגבלת משאבים"
6094 6352
6095 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1999 6353 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2009
6096 msgid "Restricted XML" 6354 msgid "Restricted XML"
6097 msgstr "XML מוגבל" 6355 msgstr "XML מוגבל"
6098 6356
6099 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2001 6357 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2011
6100 msgid "See Other Host" 6358 msgid "See Other Host"
6101 msgstr "צפה במארח אחר" 6359 msgstr "צפה במארח אחר"
6102 6360
6103 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2003 6361 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2013
6104 msgid "System Shutdown" 6362 msgid "System Shutdown"
6105 msgstr "כיבוי המערכת" 6363 msgstr "כיבוי המערכת"
6106 6364
6107 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2005 6365 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2015
6108 msgid "Undefined Condition" 6366 msgid "Undefined Condition"
6109 msgstr "מקרה לא מוגדר מראש" 6367 msgstr "מקרה לא מוגדר מראש"
6110 6368
6111 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2007 6369 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2017
6112 msgid "Unsupported Encoding" 6370 msgid "Unsupported Encoding"
6113 msgstr "קידוד שלא נתמך" 6371 msgstr "קידוד שלא נתמך"
6114 6372
6115 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2009 6373 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2019
6116 msgid "Unsupported Stanza Type" 6374 msgid "Unsupported Stanza Type"
6117 msgstr "סוג סטנזה שלא נתמכת" 6375 msgstr "סוג סטנזה שלא נתמכת"
6118 6376
6119 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2011 6377 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2021
6120 msgid "Unsupported Version" 6378 msgid "Unsupported Version"
6121 msgstr "גירסא ללא תמיכה" 6379 msgstr "גירסא ללא תמיכה"
6122 6380
6123 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2013 6381 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2023
6124 msgid "XML Not Well Formed" 6382 msgid "XML Not Well Formed"
6125 msgstr "XML לא מובנה נכון" 6383 msgstr "XML לא מובנה נכון"
6126 6384
6127 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2015 6385 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2025
6128 msgid "Stream Error" 6386 msgid "Stream Error"
6129 msgstr "שגיאה בזרם" 6387 msgstr "שגיאה בזרם"
6130 6388
6131 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2100 6389 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2110
6132 #, c-format 6390 #, c-format
6133 msgid "Unable to ban user %s" 6391 msgid "Unable to ban user %s"
6134 msgstr "לא ניתן לחסום משתמש %s" 6392 msgstr "לא ניתן לחסום משתמש %s"
6135 6393
6136 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2120 6394 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2130
6137 #, c-format 6395 #, c-format
6138 msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" 6396 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
6139 msgstr "ייחוס לא מוכר: %s" 6397 msgstr "ייחוס לא מוכר: %s"
6140 6398
6141 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2125 6399 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2135
6142 #, c-format 6400 #, c-format
6143 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" 6401 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
6144 msgstr "לא ניתן לייחס את משתמש %s בתור \"%s\"" 6402 msgstr "לא ניתן לייחס את משתמש %s בתור \"%s\""
6145 6403
6146 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2144 6404 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154
6147 #, c-format 6405 #, c-format
6148 msgid "Unknown role: \"%s\"" 6406 msgid "Unknown role: \"%s\""
6149 msgstr "תפקיד לא מוכר: \"%s\"" 6407 msgstr "תפקיד לא מוכר: \"%s\""
6150 6408
6151 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2149 6409 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2159
6152 #, c-format 6410 #, c-format
6153 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" 6411 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
6154 msgstr "לא ניתן לקבוע תפקיד \"%s\" עבור משתמש: %s" 6412 msgstr "לא ניתן לקבוע תפקיד \"%s\" עבור משתמש: %s"
6155 6413
6156 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2202 6414 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2212
6157 #, c-format 6415 #, c-format
6158 msgid "Unable to kick user %s" 6416 msgid "Unable to kick user %s"
6159 msgstr "לא ניתן לבעוט במשתמש %s" 6417 msgstr "לא ניתן לבעוט במשתמש %s"
6160 6418
6161 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2233 6419 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2243
6162 #, c-format 6420 #, c-format
6163 msgid "Unable to ping user %s" 6421 msgid "Unable to ping user %s"
6164 msgstr "לא ניתן לעשות פינג למשתמש %s" 6422 msgstr "לא ניתן לעשות פינג למשתמש %s"
6165 6423
6166 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2251 6424 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261
6167 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2262 6425 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2272
6168 #, c-format 6426 #, c-format
6169 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s." 6427 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
6170 msgstr "לא ניתן לזמזם, מכיוון שלא ידוע כלום על המשתמש %s." 6428 msgstr "לא ניתן לזמזם, מכיוון שלא ידוע כלום על המשתמש %s."
6171 6429
6172 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257 6430 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2267
6173 #, c-format 6431 #, c-format
6174 msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline." 6432 msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
6175 msgstr "לא ניתן לזמזם, מכיוון שייתכן והמשתמש %s לא מחובר." 6433 msgstr "לא ניתן לזמזם, מכיוון שייתכן והמשתמש %s לא מחובר."
6176 6434
6177 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2288 6435 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2298
6178 #, c-format 6436 #, c-format
6179 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." 6437 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
6180 msgstr "לא ניתן לזמזם, כי המשתמש %s לא תומך בזה." 6438 msgstr "לא ניתן לזמזם, כי המשתמש %s לא תומך בזה."
6181 6439
6182 #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'. 6440 #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
6183 #. This is index number YAHOO_BUZZ. 6441 #. This is index number YAHOO_BUZZ.
6184 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2308 6442 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318
6185 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4138 6443 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4163
6186 msgid "Buzz" 6444 msgid "Buzz"
6187 msgstr "זמזם" 6445 msgstr "זמזם"
6188 6446
6189 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2309 6447 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2319
6190 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:308 6448 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:308
6191 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4139 6449 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4164
6192 #, c-format 6450 #, c-format
6193 msgid "%s has buzzed you!" 6451 msgid "%s has buzzed you!"
6194 msgstr "%s זימזם אותך!" 6452 msgstr "%s זימזם אותך!"
6195 6453
6196 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2309 6454 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2319
6197 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4139 6455 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4164
6198 #, c-format 6456 #, c-format
6199 msgid "Buzzing %s..." 6457 msgid "Buzzing %s..."
6200 msgstr "מזמם ל-%s..." 6458 msgstr "מזמם ל-%s..."
6201 6459
6202 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2340 6460 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2350
6203 msgid "config: Configure a chat room." 6461 msgid "config: Configure a chat room."
6204 msgstr "config: קבע הגדרות חדר צ'אט." 6462 msgstr "config: קבע הגדרות חדר צ'אט."
6205 6463
6206 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2344 6464 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2354
6207 msgid "configure: Configure a chat room." 6465 msgid "configure: Configure a chat room."
6208 msgstr "configure: קבע הגדרות חדר צ'אט." 6466 msgstr "configure: קבע הגדרות חדר צ'אט."
6209 6467
6210 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2353 6468 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2363
6211 msgid "part [room]: Leave the room." 6469 msgid "part [room]: Leave the room."
6212 msgstr "part [חדר]: עזוב את החדר." 6470 msgstr "part [חדר]: עזוב את החדר."
6213 6471
6214 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2358 6472 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2368
6215 msgid "register: Register with a chat room." 6473 msgid "register: Register with a chat room."
6216 msgstr "register: הרשם בחדר צ'אט." 6474 msgstr "register: הרשם בחדר צ'אט."
6217 6475
6218 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2364 6476 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2374
6219 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." 6477 msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
6220 msgstr "topic [נושא חדש]: הצג או שנה את הנושא." 6478 msgstr "topic [נושא חדש]: הצג או שנה את הנושא."
6221 6479
6222 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2370 6480 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2380
6223 msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room." 6481 msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
6224 msgstr "ban &lt;משתמש&gt; [חדר]: חסום משתמש מן החדר." 6482 msgstr "ban &lt;משתמש&gt; [חדר]: חסום משתמש מן החדר."
6225 6483
6226 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2376 6484 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2386
6227 msgid "" 6485 msgid "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's affiliation with the room."
6228 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's " 6486 msgstr "affiliate &lt;משתמש&gt; &lt;בעלים|מפעיל|חבר|בגלות|ללא&gt;: קביעת ייחוס משתמש עם החדר."
6229 "affiliation with the room." 6487
6230 msgstr "" 6488 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2392
6231 "affiliate &lt;משתמש&gt; &lt;בעלים|מפעיל|חבר|בגלות|ללא&gt;: קביעת ייחוס משתמש " 6489 msgid "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's role in the room."
6232 "עם החדר." 6490 msgstr "role &lt;משתמש&gt; &lt;בעלים|מפעיל|חבר|בגלות|ללא&gt;: קביעת ייחוס משתמש עם החדר."
6233 6491
6234 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2382 6492 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2398
6235 msgid ""
6236 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
6237 "role in the room."
6238 msgstr ""
6239 "role &lt;משתמש&gt; &lt;בעלים|מפעיל|חבר|בגלות|ללא&gt;: קביעת ייחוס משתמש עם "
6240 "החדר."
6241
6242 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2388
6243 msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room." 6493 msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
6244 msgstr "invite &lt;משתמש&gt; [חדר]: הזמן משתמש לחדר." 6494 msgstr "invite &lt;משתמש&gt; [חדר]: הזמן משתמש לחדר."
6245 6495
6246 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2394 6496 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2404
6247 msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server." 6497 msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
6248 msgstr "join: &lt;חדר&gt; [שרת]: הצטרף לצ'אט בשרת זה." 6498 msgstr "join: &lt;חדר&gt; [שרת]: הצטרף לצ'אט בשרת זה."
6249 6499
6250 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2400 6500 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2410
6251 msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room." 6501 msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
6252 msgstr "kick &lt;משתמש&gt; [חדר]: בעט משתמש מהחדר." 6502 msgstr "kick &lt;משתמש&gt; [חדר]: בעט משתמש מהחדר."
6253 6503
6254 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2405 6504 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2415
6255 msgid "" 6505 msgid "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
6256 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
6257 msgstr "msg &lt;משתמש&gt; &lt;הודעה&gt;: שלח הודעה פרטית למשתמש אחר." 6506 msgstr "msg &lt;משתמש&gt; &lt;הודעה&gt;: שלח הודעה פרטית למשתמש אחר."
6258 6507
6259 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2411 6508 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2421
6260 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server." 6509 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
6261 msgstr "ping &lt;jid&gt;:\tשלח פינג אל משתמש/רכיב/שרת." 6510 msgstr "ping &lt;jid&gt;:\tשלח פינג אל משתמש/רכיב/שרת."
6262 6511
6263 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2416 6512 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2426
6264 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4162 6513 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4187
6265 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" 6514 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
6266 msgstr "buzz: שלח זימזום למשתמש כדי להשיג את תשומת ליבם" 6515 msgstr "buzz: שלח זימזום למשתמש כדי להשיג את תשומת ליבם"
6267 6516
6268 #. *< type 6517 #. *< type
6269 #. *< ui_requirement 6518 #. *< ui_requirement
6279 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172 6528 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
6280 msgid "XMPP Protocol Plugin" 6529 msgid "XMPP Protocol Plugin"
6281 msgstr "תוסף פרוטוקול XMPP" 6530 msgstr "תוסף פרוטוקול XMPP"
6282 6531
6283 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im 6532 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
6284 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:205 ../pidgin/gtkaccount.c:478 6533 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:205
6534 #: ../pidgin/gtkaccount.c:478
6285 msgid "Domain" 6535 msgid "Domain"
6286 msgstr "דומיין" 6536 msgstr "דומיין"
6287 6537
6288 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:213 6538 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:213
6289 msgid "Require SSL/TLS" 6539 msgid "Require SSL/TLS"
6295 6545
6296 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:222 6546 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:222
6297 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" 6547 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
6298 msgstr "אפשר אישרור לא מוצפן בתקשורת לא מוצפנת" 6548 msgstr "אפשר אישרור לא מוצפן בתקשורת לא מוצפנת"
6299 6549
6300 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:227 6550 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:229
6301 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3466 6551 msgid "Use GSSAPI (Kerberos v5) for authentication"
6552 msgstr "השתמש בGSSAPI (קרברוס גירסה 5) לצורך אימות"
6553
6554 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:235
6555 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3468
6302 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2105 6556 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2105
6303 msgid "Connect port" 6557 msgid "Connect port"
6304 msgstr "יציאת ההתחברות" 6558 msgstr "יציאת ההתחברות"
6305 6559
6306 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be 6560 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
6307 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). 6561 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
6308 #. Account options 6562 #. Account options
6309 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:231 6563 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:239
6310 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3463 6564 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3465
6311 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2057 6565 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2057
6312 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1863 ../pidgin/gtkaccount.c:809 6566 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1863
6567 #: ../pidgin/gtkaccount.c:809
6313 msgid "Connect server" 6568 msgid "Connect server"
6314 msgstr "שרת ההתחברות" 6569 msgstr "שרת ההתחברות"
6315 6570
6316 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:236 6571 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:244
6317 msgid "File transfer proxies" 6572 msgid "File transfer proxies"
6318 msgstr "שרתי תיווך להעברת קבצים" 6573 msgstr "שרתי תיווך להעברת קבצים"
6319 6574
6320 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106 6575 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106
6321 #, c-format 6576 #, c-format
6363 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:523 6618 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:523
6364 msgid "Create New Room" 6619 msgid "Create New Room"
6365 msgstr "צור חדר חדש" 6620 msgstr "צור חדר חדש"
6366 6621
6367 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:524 6622 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:524
6368 msgid "" 6623 msgid "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the default settings?"
6369 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " 6624 msgstr "החדר החדש שיצרת. האם ברצונך לשנות את ההגדרות שלו, או לקבל את ברירות המחדל?"
6370 "default settings?"
6371 msgstr ""
6372 "החדר החדש שיצרת. האם ברצונך לשנות את ההגדרות שלו, או לקבל את ברירות המחדל?"
6373 6625
6374 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:530 6626 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:530
6375 msgid "_Configure Room" 6627 msgid "_Configure Room"
6376 msgstr "הגדרות החדר" 6628 msgstr "הגדרות החדר"
6377 6629
6449 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76 6701 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
6450 msgid "Please specify a new nickname for you." 6702 msgid "Please specify a new nickname for you."
6451 msgstr "אנא הזן כינוי חדש עבורך." 6703 msgstr "אנא הזן כינוי חדש עבורך."
6452 6704
6453 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77 6705 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
6454 msgid "" 6706 msgid "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose something appropriate."
6455 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " 6707 msgstr "המידע הזה נגיש לכל אנשי-הקשר ברשימת אנשי הקשר שלך, אז יש לבחור משהו מתאים."
6456 "something appropriate."
6457 msgstr ""
6458 "המידע הזה נגיש לכל אנשי-הקשר ברשימת אנשי הקשר שלך, אז יש לבחור משהו מתאים."
6459 6708
6460 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100 6709 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100
6461 msgid "Set Nickname..." 6710 msgid "Set Nickname..."
6462 msgstr "קבע כינוי..." 6711 msgstr "קבע כינוי..."
6463 6712
6464 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378 6713 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:381
6465 msgid "Actions" 6714 msgid "Actions"
6466 msgstr "פעולות" 6715 msgstr "פעולות"
6467 6716
6468 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380 6717 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:383
6469 msgid "Select an action" 6718 msgid "Select an action"
6470 msgstr "בחר פעולה" 6719 msgstr "בחר פעולה"
6471 6720
6472 #: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:712 6721 #: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:712
6473 msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" 6722 msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
6480 msgstr "אירוע סינכרון רשימת אנשי הקשר ב-%s (%s)" 6729 msgstr "אירוע סינכרון רשימת אנשי הקשר ב-%s (%s)"
6481 6730
6482 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 6731 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
6483 #: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:116 6732 #: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:116
6484 #, c-format 6733 #, c-format
6485 msgid "" 6734 msgid "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. Do you want this buddy to be added?"
6486 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " 6735 msgstr "%s ברשימה המקומית הוא בתוך הקבוצה \"%s\" אך לא ברשימה שעל השרת. האם ברצונך להוסיף איש קשר זה?"
6487 "Do you want this buddy to be added?"
6488 msgstr ""
6489 "%s ברשימה המקומית הוא בתוך הקבוצה \"%s\" אך לא ברשימה שעל השרת. האם ברצונך "
6490 "להוסיף איש קשר זה?"
6491 6736
6492 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132 6737 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132
6493 #: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:124 6738 #: ../libpurple/protocols/msnp9/dialog.c:124
6494 #, c-format 6739 #, c-format
6495 msgid "" 6740 msgid "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy to be added?"
6496 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
6497 "to be added?"
6498 msgstr "%s הרשימה המקומית אך לא ברשימה שעל השרת. האם ברצונך להוסיף איש קשר זה?" 6741 msgstr "%s הרשימה המקומית אך לא ברשימה שעל השרת. האם ברצונך להוסיף איש קשר זה?"
6499 6742
6500 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36 6743 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
6501 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:36 6744 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:36
6502 msgid "Unable to parse message" 6745 msgid "Unable to parse message"
6738 msgid "Server too busy" 6981 msgid "Server too busy"
6739 msgstr "השרת עסוק מדי" 6982 msgstr "השרת עסוק מדי"
6740 6983
6741 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 6984 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
6742 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:222 6985 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:222
6743 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1418 6986 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1422
6744 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:338 6987 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:338
6745 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1713 6988 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1713
6746 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1399 6989 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728
6990 #: ../libpurple/proxy.c:1448
6747 msgid "Authentication failed" 6991 msgid "Authentication failed"
6748 msgstr "האימות נכשל" 6992 msgstr "האימות נכשל"
6749 6993
6750 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 6994 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
6751 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:225 6995 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:225
6782 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:263 7026 #: ../libpurple/protocols/msnp9/error.c:263
6783 #, c-format 7027 #, c-format
6784 msgid "MSN Error: %s\n" 7028 msgid "MSN Error: %s\n"
6785 msgstr "שגיאת MSN: %s\n" 7029 msgstr "שגיאת MSN: %s\n"
6786 7030
6787 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:128 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:129 7031 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:128
7032 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:129
6788 msgid "Nudge" 7033 msgid "Nudge"
6789 msgstr "נו כבר!" 7034 msgstr "נו כבר!"
6790 7035
6791 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:129 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:130 7036 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:129
7037 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:130
6792 #, c-format 7038 #, c-format
6793 msgid "%s has nudged you!" 7039 msgid "%s has nudged you!"
6794 msgstr "%s סימנ/ה לך להזיז ת'עניינים!" 7040 msgstr "%s סימנ/ה לך להזיז ת'עניינים!"
6795 7041
6796 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:129 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:130 7042 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:129
7043 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:130
6797 #, c-format 7044 #, c-format
6798 msgid "Nudging %s..." 7045 msgid "Nudging %s..."
6799 msgstr "נו כבר, %s..." 7046 msgstr "נו כבר, %s..."
6800 7047
6801 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:170 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:171 7048 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:170
7049 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:171
6802 msgid "Your new MSN friendly name is too long." 7050 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
6803 msgstr "השם הידידותי החדש שלך ל-MSN ארוך מדי." 7051 msgstr "השם הידידותי החדש שלך ל-MSN ארוך מדי."
6804 7052
6805 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:279 7053 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:296
7054 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:279
6806 msgid "Set your friendly name." 7055 msgid "Set your friendly name."
6807 msgstr "קבע/י את שמך הידידותי." 7056 msgstr "קבע/י את שמך הידידותי."
6808 7057
6809 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:280 7058 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:297
7059 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:280
6810 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." 7060 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
6811 msgstr "זהו השם שאותו יראו אנשי הקשר שלך ב-MSN." 7061 msgstr "זהו השם שאותו יראו אנשי הקשר שלך ב-MSN."
6812 7062
6813 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:298 7063 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:315
7064 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:298
6814 msgid "Set your home phone number." 7065 msgid "Set your home phone number."
6815 msgstr "קבע/י את מספר הטלפון בבית." 7066 msgstr "קבע/י את מספר הטלפון בבית."
6816 7067
6817 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:315 7068 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:332
7069 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:315
6818 msgid "Set your work phone number." 7070 msgid "Set your work phone number."
6819 msgstr ". קבע/י את מספר הטלפון בעבודה" 7071 msgstr ". קבע/י את מספר הטלפון בעבודה"
6820 7072
6821 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:332 7073 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:349
7074 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:332
6822 msgid "Set your mobile phone number." 7075 msgid "Set your mobile phone number."
6823 msgstr "קבע/י את מספר הטלפון הנייד." 7076 msgstr "קבע/י את מספר הטלפון הנייד."
6824 7077
6825 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:347 7078 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:364
7079 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:347
6826 msgid "Allow MSN Mobile pages?" 7080 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
6827 msgstr "אפשר הודעות לנייד מ-MSN?" 7081 msgstr "אפשר הודעות לנייד מ-MSN?"
6828 7082
6829 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:348 7083 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:365
6830 msgid "" 7084 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:348
6831 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " 7085 msgid "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
6832 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" 7086 msgstr "האם ברצונך לאפשר או לא לאפשר לאנשים מרשימת אנשי הקשר שלך לשלוח לך הודעות לטלפון הנייד או שאר מכשירים ניידים?"
6833 msgstr "" 7087
6834 "האם ברצונך לאפשר או לא לאפשר לאנשים מרשימת אנשי הקשר שלך לשלוח לך הודעות " 7088 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:371
6835 "לטלפון הנייד או שאר מכשירים ניידים?" 7089 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:354
6836
6837 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:354
6838 msgid "Allow" 7090 msgid "Allow"
6839 msgstr "אפשר" 7091 msgstr "אפשר"
6840 7092
6841 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:355 7093 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:372
7094 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:355
6842 msgid "Disallow" 7095 msgid "Disallow"
6843 msgstr "אל תאפשר" 7096 msgstr "אל תאפשר"
6844 7097
6845 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:371 7098 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:388
7099 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:371
6846 msgid "This Hotmail account may not be active." 7100 msgid "This Hotmail account may not be active."
6847 msgstr "ייתכן וחשבון ה-Hotmail הזה אינו פעיל." 7101 msgstr "ייתכן וחשבון ה-Hotmail הזה אינו פעיל."
6848 7102
6849 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:397 7103 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:414
7104 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:397
6850 msgid "Send a mobile message." 7105 msgid "Send a mobile message."
6851 msgstr "שלח בתור הודעה לנייד." 7106 msgstr "שלח בתור הודעה לנייד."
6852 7107
6853 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:399 7108 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:416
7109 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:399
6854 msgid "Page" 7110 msgid "Page"
6855 msgstr "דף" 7111 msgstr "דף"
6856 7112
6857 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:665 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:567 7113 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:679
7114 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:567
6858 msgid "Home Phone Number" 7115 msgid "Home Phone Number"
6859 msgstr "מספר טלפון בבית" 7116 msgstr "מספר טלפון בבית"
6860 7117
6861 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:669 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:571 7118 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:683
7119 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:571
6862 msgid "Work Phone Number" 7120 msgid "Work Phone Number"
6863 msgstr "מספר טלפון בעבודה" 7121 msgstr "מספר טלפון בעבודה"
6864 7122
6865 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:673 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:575 7123 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:687
7124 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:575
6866 msgid "Mobile Phone Number" 7125 msgid "Mobile Phone Number"
6867 msgstr "מספר טלפון נייד" 7126 msgstr "מספר טלפון נייד"
6868 7127
6869 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:696 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 7128 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:710
7129 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
6870 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:594 7130 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:594
6871 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:33 7131 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:33
6872 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3114 7132 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3134
6873 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3798 7133 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3823
6874 msgid "Be Right Back" 7134 msgid "Be Right Back"
6875 msgstr "מיד אשוב" 7135 msgstr "מיד אשוב"
6876 7136
6877 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:702 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 7137 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:716
7138 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
6878 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:598 7139 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:598
6879 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:31 7140 #: ../libpurple/protocols/msnp9/state.c:31
6880 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2840 7141 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2840
6881 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2970 7142 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2970
6882 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1483 7143 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1483
6883 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 7144 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
6884 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1483 7145 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1483
6885 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 7146 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
6886 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3116 7147 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3136
6887 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3801 7148 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3826
6888 msgid "Busy" 7149 msgid "Busy"
6889 msgstr "עסוק" 7150 msgstr "עסוק"
6890 7151
6891 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:707 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:602 7152 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:721
6892 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3124 7153 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:602
6893 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3813 7154 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3144
7155 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3838
6894 msgid "On the Phone" 7156 msgid "On the Phone"
6895 msgstr "משוחח בטלפון" 7157 msgstr "משוחח בטלפון"
6896 7158
6897 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:712 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:606 7159 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
6898 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3128 7160 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:606
6899 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3819 7161 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3148
7162 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3844
6900 msgid "Out to Lunch" 7163 msgid "Out to Lunch"
6901 msgstr "יצא לאכול" 7164 msgstr "יצא לאכול"
6902 7165
6903 #. primitive 7166 #. primitive
6904 #. ID 7167 #. ID
6905 #. name - use default 7168 #. name - use default
6906 #. savable 7169 #. savable
6907 #. should be user_settable some day 7170 #. should be user_settable some day
6908 #. independent 7171 #. independent
6909 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:731 7172 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:745
6910 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:170 7173 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:170
6911 msgid "Artist" 7174 msgid "Artist"
6912 msgstr "אמן" 7175 msgstr "אמן"
6913 7176
6914 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:732 7177 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:746
6915 msgid "Album" 7178 msgid "Album"
6916 msgstr "אלבום" 7179 msgstr "אלבום"
6917 7180
6918 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:750 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:634 7181 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:764
7182 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:634
6919 msgid "Set Friendly Name..." 7183 msgid "Set Friendly Name..."
6920 msgstr "קבע/י שם ידידותי..." 7184 msgstr "קבע/י שם ידידותי..."
6921 7185
6922 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:755 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:639 7186 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:769
7187 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:639
6923 msgid "Set Home Phone Number..." 7188 msgid "Set Home Phone Number..."
6924 msgstr "קבע/י מספר טלפון בבית..." 7189 msgstr "קבע/י מספר טלפון בבית..."
6925 7190
6926 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:759 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:643 7191 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:773
7192 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:643
6927 msgid "Set Work Phone Number..." 7193 msgid "Set Work Phone Number..."
6928 msgstr "קבע/י מספר טלפון בעבודה..." 7194 msgstr "קבע/י מספר טלפון בעבודה..."
6929 7195
6930 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:763 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:647 7196 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:777
7197 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:647
6931 msgid "Set Mobile Phone Number..." 7198 msgid "Set Mobile Phone Number..."
6932 msgstr "קבע/י מספר טלפון נייד..." 7199 msgstr "קבע/י מספר טלפון נייד..."
6933 7200
6934 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:769 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:653 7201 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:783
7202 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:653
6935 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." 7203 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
6936 msgstr "אפשר/בטל מכשירים ניידים..." 7204 msgstr "אפשר/בטל מכשירים ניידים..."
6937 7205
6938 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:774 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:658 7206 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:788
7207 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:658
6939 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." 7208 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
6940 msgstr "אפשר/בטל הודעות למכשירים ניידים..." 7209 msgstr "אפשר/בטל הודעות למכשירים ניידים..."
6941 7210
6942 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:785 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:669 7211 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:799
7212 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:669
6943 msgid "Open Hotmail Inbox" 7213 msgid "Open Hotmail Inbox"
6944 msgstr "פתח את תיבת הדואר של Hotmail" 7214 msgstr "פתח את תיבת הדואר של Hotmail"
6945 7215
6946 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:809 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:693 7216 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:823
7217 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:693
6947 msgid "Send to Mobile" 7218 msgid "Send to Mobile"
6948 msgstr "שלח למכשיר נייד" 7219 msgstr "שלח למכשיר נייד"
6949 7220
6950 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:819 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:703 7221 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:833
7222 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:703
6951 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3426 7223 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3426
6952 msgid "Initiate _Chat" 7224 msgid "Initiate _Chat"
6953 msgstr "יז_ום שיחה" 7225 msgstr "יז_ום שיחה"
6954 7226
6955 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:857 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:742 7227 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:871
7228 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:742
6956 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." 7229 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
6957 msgstr "נדרשת תמיכה ב-SSL עבור MSN. נא להתקין ספריית SSL נתמכת." 7230 msgstr "נדרשת תמיכה ב-SSL עבור MSN. נא להתקין ספריית SSL נתמכת."
6958 7231
6959 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:887 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:772 7232 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:901
7233 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:772
6960 msgid "Failed to connect to server." 7234 msgid "Failed to connect to server."
6961 msgstr "כשל בהתחברות לשרת" 7235 msgstr "כשל בהתחברות לשרת"
6962 7236
6963 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1671 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2014 7237 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685
6964 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1527 7238 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2028
6965 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1870 7239 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1526
7240 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1869
6966 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 7241 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
6967 msgid "Error retrieving profile" 7242 msgid "Error retrieving profile"
6968 msgstr "שגיאה בשליפת הפרופיל" 7243 msgstr "שגיאה בשליפת הפרופיל"
6969 7244
6970 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1737 7245 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1751
6971 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1593 ../pidgin/plugins/convcolors.c:371 7246 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1592
7247 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:371
6972 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:372 7248 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:372
6973 msgid "General" 7249 msgid "General"
6974 msgstr "כללי" 7250 msgstr "כללי"
6975 7251
6976 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1744 7252 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1758
6977 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1600 7253 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1599
6978 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:125 7254 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:125
6979 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788 7255 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
6980 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 7256 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
6981 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:222 7257 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:222
6982 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 7258 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1088
6983 msgid "Age" 7259 msgid "Age"
6984 msgstr "גיל" 7260 msgstr "גיל"
6985 7261
6986 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1746 7262 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1760
6987 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1602 7263 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1601
6988 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 7264 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
6989 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 7265 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103
6990 msgid "Occupation" 7266 msgid "Occupation"
6991 msgstr "עיסוק" 7267 msgstr "עיסוק"
6992 7268
6993 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1747 7269 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1761
6994 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1603 7270 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1602
6995 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:133 7271 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:133
6996 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1487 7272 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1487
6997 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 7273 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1083
6998 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:802 7274 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:802
6999 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1175 7275 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1175
7000 msgid "Location" 7276 msgid "Location"
7001 msgstr "מיקום" 7277 msgstr "מיקום"
7002 7278
7003 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1752 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1944 7279 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1766
7004 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1950 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1957 7280 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1958
7005 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1608 7281 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1964
7006 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1800 7282 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1971
7007 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1806 7283 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1607
7008 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1813 7284 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1799
7285 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1805
7286 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1812
7009 msgid "Hobbies and Interests" 7287 msgid "Hobbies and Interests"
7010 msgstr "תחביבים ותחומי עניין" 7288 msgstr "תחביבים ותחומי עניין"
7011 7289
7012 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1758 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1878 7290 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772
7013 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1884 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1891 7291 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1892
7014 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1899 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1906 7292 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1898
7015 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1614 7293 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1905
7016 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1734 7294 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1913
7017 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1740 7295 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1920
7018 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1747 7296 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1613
7019 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1755 7297 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1733
7020 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1762 7298 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1739
7299 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1746
7300 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1754
7301 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1761
7021 msgid "A Little About Me" 7302 msgid "A Little About Me"
7022 msgstr "קצת אודותיי" 7303 msgstr "קצת אודותיי"
7023 7304
7024 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1775 7305 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1789
7025 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1631 7306 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1630
7026 msgid "Social" 7307 msgid "Social"
7027 msgstr "חברתי" 7308 msgstr "חברתי"
7028 7309
7029 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1777 7310 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1791
7030 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1633 7311 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1632
7031 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 7312 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093
7032 msgid "Marital Status" 7313 msgid "Marital Status"
7033 msgstr "מצב משפחתי" 7314 msgstr "מצב משפחתי"
7034 7315
7035 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1778 7316 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1792
7036 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1634 7317 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1633
7037 msgid "Interests" 7318 msgid "Interests"
7038 msgstr "תחומי עניין" 7319 msgstr "תחומי עניין"
7039 7320
7040 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779 7321 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793
7041 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1635 7322 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1634
7042 msgid "Pets" 7323 msgid "Pets"
7043 msgstr "חיות מחמד" 7324 msgstr "חיות מחמד"
7044 7325
7045 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1780 7326 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794
7046 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1636 7327 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1635
7047 msgid "Hometown" 7328 msgid "Hometown"
7048 msgstr "עיר המולדת" 7329 msgstr "עיר המולדת"
7049 7330
7050 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1781 7331 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795
7051 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1637 7332 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1636
7052 msgid "Places Lived" 7333 msgid "Places Lived"
7053 msgstr "ערי מגורים" 7334 msgstr "ערי מגורים"
7054 7335
7055 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1782 7336 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1796
7056 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1638 7337 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1637
7057 msgid "Fashion" 7338 msgid "Fashion"
7058 msgstr "אופנה" 7339 msgstr "אופנה"
7059 7340
7060 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1783 7341 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1797
7061 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1639 7342 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1638
7062 msgid "Humor" 7343 msgid "Humor"
7063 msgstr "הומור" 7344 msgstr "הומור"
7064 7345
7065 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1784 7346 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798
7066 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1640 7347 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1639
7067 msgid "Music" 7348 msgid "Music"
7068 msgstr "מוסיקה" 7349 msgstr "מוסיקה"
7069 7350
7070 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1966 7351 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1799
7071 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1972 7352 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1980
7072 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1641 7353 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1986
7073 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1822 7354 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1640
7074 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1828 7355 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1821
7075 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 7356 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1827
7357 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1145
7076 msgid "Favorite Quote" 7358 msgid "Favorite Quote"
7077 msgstr "ציטוט אהוב" 7359 msgstr "ציטוט אהוב"
7078 7360
7079 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1802 7361 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
7080 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1658 7362 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1657
7081 msgid "Contact Info" 7363 msgid "Contact Info"
7082 msgstr "מידע על איש הקשר" 7364 msgstr "מידע על איש הקשר"
7083 7365
7084 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1803 7366 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1817
7085 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1659 7367 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1658
7086 msgid "Personal" 7368 msgid "Personal"
7087 msgstr "אישי" 7369 msgstr "אישי"
7088 7370
7089 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1806 7371 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1820
7090 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1662 7372 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1661
7091 msgid "Significant Other" 7373 msgid "Significant Other"
7092 msgstr "בן/בת-זוג" 7374 msgstr "בן/בת-זוג"
7093 7375
7094 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1807 7376 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1821
7095 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1663 7377 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1662
7096 msgid "Home Phone" 7378 msgid "Home Phone"
7097 msgstr "טלפון בבית" 7379 msgstr "טלפון בבית"
7098 7380
7099 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1808 7381 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1822
7100 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1664 7382 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1663
7101 msgid "Home Phone 2" 7383 msgid "Home Phone 2"
7102 msgstr "טלפון בבית 2" 7384 msgstr "טלפון בבית 2"
7103 7385
7104 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1809 7386 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1823
7105 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1665 7387 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1664
7106 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3826 7388 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3840
7107 msgid "Home Address" 7389 msgid "Home Address"
7108 msgstr "כתובת בבית" 7390 msgstr "כתובת בבית"
7109 7391
7110 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810 7392 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
7111 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1666 7393 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1665
7112 msgid "Personal Mobile" 7394 msgid "Personal Mobile"
7113 msgstr "טלפון נייד" 7395 msgstr "טלפון נייד"
7114 7396
7115 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1811 7397 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1825
7116 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1667 7398 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1666
7117 msgid "Home Fax" 7399 msgid "Home Fax"
7118 msgstr "פקס בבית" 7400 msgstr "פקס בבית"
7119 7401
7120 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1812 7402 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1826
7121 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1668 7403 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1667
7122 msgid "Personal E-Mail" 7404 msgid "Personal E-Mail"
7123 msgstr "דוא\"ל אישי" 7405 msgstr "דוא\"ל אישי"
7124 7406
7125 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1813 7407 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1827
7126 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1669 7408 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1668
7127 msgid "Personal IM" 7409 msgid "Personal IM"
7128 msgstr "IM אישי" 7410 msgstr "IM אישי"
7129 7411
7130 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1815 7412 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1829
7131 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1671 7413 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1670
7132 msgid "Anniversary" 7414 msgid "Anniversary"
7133 msgstr "יום נישואין" 7415 msgstr "יום נישואין"
7134 7416
7135 #. Business 7417 #. Business
7136 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1831 7418 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1845
7137 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1687 7419 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1686
7138 msgid "Work" 7420 msgid "Work"
7139 msgstr "בעבודה" 7421 msgstr "בעבודה"
7140 7422
7141 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1833 7423 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1847
7142 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1689 7424 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1688
7143 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 7425 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1025
7144 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 7426 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
7145 msgid "Job Title" 7427 msgid "Job Title"
7146 msgstr "תואר" 7428 msgstr "תואר"
7147 7429
7148 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1834 7430 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1848
7149 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1690 7431 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1689
7150 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3847 7432 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3861
7151 msgid "Company" 7433 msgid "Company"
7152 msgstr "חברה" 7434 msgstr "חברה"
7153 7435
7154 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835 7436 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1849
7155 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1691 7437 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1690
7156 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1489 7438 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1489
7157 msgid "Department" 7439 msgid "Department"
7158 msgstr "מחלקה" 7440 msgstr "מחלקה"
7159 7441
7160 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1836 7442 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1850
7161 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1692 7443 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1691
7162 msgid "Profession" 7444 msgid "Profession"
7163 msgstr "מקצוע" 7445 msgstr "מקצוע"
7164 7446
7165 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1837 7447 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1851
7166 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1693 7448 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1692
7167 msgid "Work Phone" 7449 msgid "Work Phone"
7168 msgstr "טלפון בעבודה" 7450 msgstr "טלפון בעבודה"
7169 7451
7170 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1838 7452 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1852
7171 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1694 7453 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1693
7172 msgid "Work Phone 2" 7454 msgid "Work Phone 2"
7173 msgstr "טלפון בעבודה 2" 7455 msgstr "טלפון בעבודה 2"
7174 7456
7175 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1839 7457 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1853
7176 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1695 7458 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1694
7177 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3839 7459 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3853
7178 msgid "Work Address" 7460 msgid "Work Address"
7179 msgstr "כתובת העבודה" 7461 msgstr "כתובת העבודה"
7180 7462
7181 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1840 7463 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1854
7182 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1696 7464 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1695
7183 msgid "Work Mobile" 7465 msgid "Work Mobile"
7184 msgstr "טלפון נייד בעבודה" 7466 msgstr "טלפון נייד בעבודה"
7185 7467
7186 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1841 7468 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1855
7187 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1697 7469 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1696
7188 msgid "Work Pager" 7470 msgid "Work Pager"
7189 msgstr "ביפר בעבודה" 7471 msgstr "ביפר בעבודה"
7190 7472
7191 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1842 7473 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1856
7192 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1698 7474 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1697
7193 msgid "Work Fax" 7475 msgid "Work Fax"
7194 msgstr "פקס בעבודה" 7476 msgstr "פקס בעבודה"
7195 7477
7196 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1843 7478 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1857
7197 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1699 7479 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1698
7198 msgid "Work E-Mail" 7480 msgid "Work E-Mail"
7199 msgstr "דוא\"ל בעבודה" 7481 msgstr "דוא\"ל בעבודה"
7200 7482
7201 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1844 7483 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858
7202 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1700 7484 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1699
7203 msgid "Work IM" 7485 msgid "Work IM"
7204 msgstr "IM בעבודה" 7486 msgstr "IM בעבודה"
7205 7487
7206 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1845 7488 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859
7207 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1701 7489 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1700
7208 msgid "Start Date" 7490 msgid "Start Date"
7209 msgstr "תאריך תחילה" 7491 msgstr "תאריך תחילה"
7210 7492
7211 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1915 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1921 7493 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1929
7212 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1928 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1935 7494 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1935
7213 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1771 7495 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1942
7214 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1777 7496 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1949
7215 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1784 7497 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1770
7216 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1791 7498 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1776
7499 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1783
7500 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1790
7217 msgid "Favorite Things" 7501 msgid "Favorite Things"
7218 msgstr "דברים מועדפים" 7502 msgstr "דברים מועדפים"
7219 7503
7220 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1980 7504 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1994
7221 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1836 7505 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1835
7222 msgid "Last Updated" 7506 msgid "Last Updated"
7223 msgstr "עודכן לאחרונה" 7507 msgstr "עודכן לאחרונה"
7224 7508
7225 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1991 7509 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2005
7226 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1847 7510 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1846
7227 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 7511 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
7228 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 7512 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
7229 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 7513 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
7230 msgid "Homepage" 7514 msgid "Homepage"
7231 msgstr "כתובת אתר בית" 7515 msgstr "כתובת אתר בית"
7232 7516
7233 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2015 7517 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2029
7234 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1871 7518 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1870
7235 msgid "The user has not created a public profile." 7519 msgid "The user has not created a public profile."
7236 msgstr "המשתמש לא יצר פרופיל ציבורי." 7520 msgstr "המשתמש לא יצר פרופיל ציבורי."
7237 7521
7238 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2016 7522 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2030
7239 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1872 7523 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1871
7240 msgid "" 7524 msgid "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means that the user does not exist, or that the user exists but has not created a public profile."
7241 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " 7525 msgstr "MSN דיווחה שלא יכלה למצוא את פרופיל המשתמש. זאת אומרת שהמשתמש לא קיים, או שהמשתמש קיים אך לא יצר פרופיל ציבורי."
7242 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " 7526
7243 "public profile." 7527 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2034
7244 msgstr "" 7528 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1875
7245 "MSN דיווחה שלא יכלה למצוא את פרופיל המשתמש. זאת אומרת שהמשתמש לא קיים, או " 7529 msgid "Could not find any information in the user's profile. The user most likely does not exist."
7246 "שהמשתמש קיים אך לא יצר פרופיל ציבורי."
7247
7248 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2020
7249 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1876
7250 msgid ""
7251 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
7252 "does not exist."
7253 msgstr "לא יכול למצוא מידע בתוך פרופיל המשתמש. ככל הנראה המשתמש לא קיים." 7530 msgstr "לא יכול למצוא מידע בתוך פרופיל המשתמש. ככל הנראה המשתמש לא קיים."
7254 7531
7255 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2028 7532 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2042
7256 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1884 7533 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:1883
7257 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 7534 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1247
7258 msgid "Profile URL" 7535 msgid "Profile URL"
7259 msgstr "URL לפרופיל" 7536 msgstr "URL לפרופיל"
7260 7537
7261 #. *< type 7538 #. *< type
7262 #. *< ui_requirement 7539 #. *< ui_requirement
7266 #. *< id 7543 #. *< id
7267 #. *< name 7544 #. *< name
7268 #. *< version 7545 #. *< version
7269 #. * summary 7546 #. * summary
7270 #. * description 7547 #. * description
7271 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2315 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2317 7548 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2329
7549 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2331
7272 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" 7550 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
7273 msgstr "תוסף תקשורת של Windows Live Messenger" 7551 msgstr "תוסף תקשורת של Windows Live Messenger"
7274 7552
7275 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2352 7553 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2366
7276 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2206 7554 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2206
7277 msgid "Use HTTP Method" 7555 msgid "Use HTTP Method"
7278 msgstr "השתמש בשיטת HTTP" 7556 msgstr "השתמש בשיטת HTTP"
7279 7557
7280 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2357 7558 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2371
7281 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2211 7559 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2211
7282 msgid "HTTP Method Server" 7560 msgid "HTTP Method Server"
7283 msgstr "פעולת שרת-HTTP" 7561 msgstr "פעולת שרת-HTTP"
7284 7562
7285 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2362 7563 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2376
7286 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2216 7564 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2216
7287 msgid "Show custom smileys" 7565 msgid "Show custom smileys"
7288 msgstr "הצג סמייליים שלי" 7566 msgstr "הצג סמייליים שלי"
7289 7567
7290 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2370 7568 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2384
7291 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2224 7569 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:2224
7292 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" 7570 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
7293 msgstr "nudge: שלח דחיפה לאיש קשר כדי להשיג את תשומת ליבם" 7571 msgstr "nudge: שלח דחיפה לאיש קשר כדי להשיג את תשומת ליבם"
7294 7572
7295 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:70 7573 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:70
7296 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" 7574 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
7297 msgstr "אישור מזהה Windows Live: לא ניתן להתחבר" 7575 msgstr "אישור מזהה Windows Live: לא ניתן להתחבר"
7298 7576
7299 #. we must have failed! 7577 #. we must have failed!
7300 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:126 7578 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:126
7301 msgid "" 7579 msgid "Windows Live ID authentication: cannot find authenticate token in server response"
7302 "Windows Live ID authentication: cannot find authenticate token in server "
7303 "response"
7304 msgstr "אימות מזהה Windows Live: לא ניתן למצוא סמל אימות בתגובת השרת" 7580 msgstr "אימות מזהה Windows Live: לא ניתן למצוא סמל אימות בתגובת השרת"
7305 7581
7306 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:172 7582 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:172
7307 msgid "Windows Live ID authentication Failed" 7583 msgid "Windows Live ID authentication Failed"
7308 msgstr "אימות מזהה Windows Live נכשלה" 7584 msgstr "אימות מזהה Windows Live נכשלה"
7337 #, c-format 7613 #, c-format
7338 msgid "Unknown error (%d)" 7614 msgid "Unknown error (%d)"
7339 msgstr "שגיאה לא מוכרת (%d)" 7615 msgstr "שגיאה לא מוכרת (%d)"
7340 7616
7341 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:837 7617 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:837
7342 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4479 7618 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4480
7343 msgid "Unable to add user" 7619 msgid "Unable to add user"
7344 msgstr "לא ניתן להוסיף משתמש" 7620 msgstr "לא ניתן להוסיף משתמש"
7345 7621
7346 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:897 7622 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:897
7347 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:500 7623 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:500
7376 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:927 7652 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:927
7377 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:530 7653 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:530
7378 msgid "Service Temporarily Unavailable." 7654 msgid "Service Temporarily Unavailable."
7379 msgstr "השירות אינו זמין כרגע." 7655 msgstr "השירות אינו זמין כרגע."
7380 7656
7381 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1276 7657 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1328
7382 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:898 7658 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:898
7383 msgid "Unable to rename group" 7659 msgid "Unable to rename group"
7384 msgstr "אין אפשרות לשנות את שם הקבוצה" 7660 msgstr "אין אפשרות לשנות את שם הקבוצה"
7385 7661
7386 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1331 7662 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1383
7387 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:953 7663 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:953
7388 msgid "Unable to delete group" 7664 msgid "Unable to delete group"
7389 msgstr "אין אפשרות למחוק את הקבוצה" 7665 msgstr "אין אפשרות למחוק את הקבוצה"
7390 7666
7391 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1945 7667 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1997
7392 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1372 7668 #: ../libpurple/protocols/msnp9/notification.c:1372
7393 #, c-format 7669 #, c-format
7394 msgid "" 7670 msgid ""
7395 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " 7671 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n"
7396 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
7397 "in progress.\n"
7398 "\n" 7672 "\n"
7399 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " 7673 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in."
7400 "sign in."
7401 msgid_plural "" 7674 msgid_plural ""
7402 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " 7675 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n"
7403 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
7404 "in progress.\n"
7405 "\n" 7676 "\n"
7406 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " 7677 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in."
7407 "sign in."
7408 msgstr[0] "" 7678 msgstr[0] ""
7409 "שרת ה-MSN יכבה לתחזוקה בעוד %d דקה. את/ה תנותק/י אוטומטית.אנא סיימ/י את " 7679 "שרת ה-MSN יכבה לתחזוקה בעוד %d דקה. את/ה תנותק/י אוטומטית.אנא סיימ/י את השיחות שלך בהקדם.\n"
7410 "השיחות שלך בהקדם.\n"
7411 "\n" 7680 "\n"
7412 "לאחר שהתחזוקה הושלמה, תוכל/י להתחבר מחדש." 7681 "לאחר שהתחזוקה הושלמה, תוכל/י להתחבר מחדש."
7413 msgstr[1] "" 7682 msgstr[1] ""
7414 "שרת ה-MSN יכבה לתחזוקה בעוד %d דקות. את/ה תנותק/י אוטומטית.אנא סיימ/י את " 7683 "שרת ה-MSN יכבה לתחזוקה בעוד %d דקות. את/ה תנותק/י אוטומטית.אנא סיימ/י את השיחות שלך בהקדם.\n"
7415 "השיחות שלך בהקדם.\n"
7416 "\n" 7684 "\n"
7417 "לאחר שהתחזוקה הושלמה, תוכל/י להתחבר מחדש." 7685 "לאחר שהתחזוקה הושלמה, תוכל/י להתחבר מחדש."
7418 7686
7419 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 7687 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
7420 #: ../libpurple/protocols/msnp9/nexus.c:146 7688 #: ../libpurple/protocols/msnp9/nexus.c:146
7491 msgid "Unable to authenticate: %s" 7759 msgid "Unable to authenticate: %s"
7492 msgstr "לא ניתן לאמת: %s" 7760 msgstr "לא ניתן לאמת: %s"
7493 7761
7494 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:381 7762 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:381
7495 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:333 7763 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:333
7496 msgid "" 7764 msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
7497 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
7498 msgstr "רשימת אנשי הקשר שלך ב-MSN אינה זמינה כרגע. יש לנסות שנית מאוחר יותר." 7765 msgstr "רשימת אנשי הקשר שלך ב-MSN אינה זמינה כרגע. יש לנסות שנית מאוחר יותר."
7499 7766
7500 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:403 7767 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:403
7501 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:405 7768 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:405
7502 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:355 7769 #: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:355
7564 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" 7831 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
7565 msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה כיוון שאני שולחים מהר מדי:" 7832 msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה כיוון שאני שולחים מהר מדי:"
7566 7833
7567 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:430 7834 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:430
7568 #: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:432 7835 #: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:432
7569 msgid "" 7836 msgid "Message could not be sent because we were unable to establish a session with the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
7570 "Message could not be sent because we were unable to establish a session with " 7837 msgstr "לא היה ניתן לשלוח את ההודעה, מכיוון שלא יכולנו לבצע התקשרות עם השרת. ככל הנראה זו בעייה עם השרת, יש לנסות שוב בעוד מספר דקות:"
7571 "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
7572 msgstr ""
7573 "לא היה ניתן לשלוח את ההודעה, מכיוון שלא יכולנו לבצע התקשרות עם השרת. ככל "
7574 "הנראה זו בעייה עם השרת, יש לנסות שוב בעוד מספר דקות:"
7575 7838
7576 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:437 7839 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:437
7577 #: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:439 7840 #: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:439
7578 msgid "" 7841 msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
7579 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
7580 msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה כיוון שאירעה שגיאה עם המרכזייה:" 7842 msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה כיוון שאירעה שגיאה עם המרכזייה:"
7581 7843
7582 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:445 7844 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:445
7583 #: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:447 7845 #: ../libpurple/protocols/msnp9/switchboard.c:447
7584 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" 7846 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
7597 msgstr "%s הסיר/ה אותך מרשימת אנשי הקשר שלו או שלה." 7859 msgstr "%s הסיר/ה אותך מרשימת אנשי הקשר שלו או שלה."
7598 7860
7599 #. only notify the user about problems adding to the friends list 7861 #. only notify the user about problems adding to the friends list
7600 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably 7862 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
7601 #. * won't cause too many problems if we just ignore it 7863 #. * won't cause too many problems if we just ignore it
7602 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:693 7864 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:714
7603 #: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:653 7865 #: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:653
7604 #, c-format 7866 #, c-format
7605 msgid "Unable to add \"%s\"." 7867 msgid "Unable to add \"%s\"."
7606 msgstr "אין אפשרות להוסיף \"%s\"." 7868 msgstr "אין אפשרות להוסיף \"%s\"."
7607 7869
7608 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:696 7870 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:717
7609 #: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:655 7871 #: ../libpurple/protocols/msnp9/userlist.c:655
7610 msgid "The screen name specified is invalid." 7872 msgid "The screen name specified is invalid."
7611 msgstr "השם שניתן לתצוגה אינו חוקי." 7873 msgstr "השם שניתן לתצוגה אינו חוקי."
7612 7874
7613 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:546 7875 #: ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:546
7636 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112 7898 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
7637 msgid "The RC4 cipher could not be found" 7899 msgid "The RC4 cipher could not be found"
7638 msgstr "צופן ה- RC4 לא נמצא" 7900 msgstr "צופן ה- RC4 לא נמצא"
7639 7901
7640 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113 7902 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
7641 msgid "" 7903 msgid "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will not be loaded."
7642 "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will " 7904 msgstr "יש לשדרג לגירסא של libpurple עם תמיכת RC4 (>= 2.0.1). תוסף MySpaceIM לא יטען."
7643 "not be loaded."
7644 msgstr ""
7645 "יש לשדרג לגירסא של libpurple עם תמיכת RC4 (>= 2.0.1). תוסף MySpaceIM לא יטען."
7646 7905
7647 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:345 7906 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:345
7648 msgid "Reading challenge" 7907 msgid "Reading challenge"
7649 msgstr "קורא תגובת-תיגר" 7908 msgstr "קורא תגובת-תיגר"
7650 7909
7651 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:353 7910 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355
7652 msgid "Unexpected challenge length from server" 7911 msgid "Unexpected challenge length from server"
7653 msgstr "אורך תגובת-תיגר לא צפוייה מהשרת" 7912 msgstr "אורך תגובת-תיגר לא צפוייה מהשרת"
7654 7913
7655 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:357 7914 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359
7656 msgid "Logging in" 7915 msgid "Logging in"
7657 msgstr "מתחבר" 7916 msgstr "מתחבר"
7658 7917
7659 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1322 7918 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1324
7660 #, c-format 7919 #, c-format
7661 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" 7920 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
7662 msgstr "אבד החיבור אל השרת (לא נשלח מידע תוך %d שניות)" 7921 msgstr "אבד החיבור אל השרת (לא נשלח מידע תוך %d שניות)"
7663 7922
7664 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. 7923 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
7665 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1365 7924 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1367
7666 msgid "New mail messages" 7925 msgid "New mail messages"
7667 msgstr "הודעות דוא\"ל חדשות" 7926 msgstr "הודעות דוא\"ל חדשות"
7668 7927
7669 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1366 7928 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1368
7670 msgid "New blog comments" 7929 msgid "New blog comments"
7671 msgstr "הערות-בלוג חדשות" 7930 msgstr "הערות-בלוג חדשות"
7672 7931
7673 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1367 7932 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1369
7674 msgid "New profile comments" 7933 msgid "New profile comments"
7675 msgstr "הערות-פרופיל חדשות" 7934 msgstr "הערות-פרופיל חדשות"
7676 7935
7677 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1368 7936 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1370
7678 msgid "New friend requests!" 7937 msgid "New friend requests!"
7679 msgstr "בקשות-חברות חדשות!" 7938 msgstr "בקשות-חברות חדשות!"
7680 7939
7681 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1369 7940 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1371
7682 msgid "New picture comments" 7941 msgid "New picture comments"
7683 msgstr "הערות-תמונה חדשות" 7942 msgstr "הערות-תמונה חדשות"
7684 7943
7685 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1399 7944 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1401
7686 msgid "MySpace" 7945 msgid "MySpace"
7687 msgstr "מייספס" 7946 msgstr "מייספס"
7688 7947
7689 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1585 7948 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1587
7690 msgid "MySpaceIM - No Username Set" 7949 msgid "MySpaceIM - No Username Set"
7691 msgstr "לא נקבע שם משתמש עבור MySpaceIM" 7950 msgstr "לא נקבע שם משתמש עבור MySpaceIM"
7692 7951
7693 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1586 7952 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1588
7694 msgid "You appear to have no MySpace username." 7953 msgid "You appear to have no MySpace username."
7695 msgstr "ככל הנראה אין לך משתמש של מייספייס." 7954 msgstr "ככל הנראה אין לך משתמש של מייספייס."
7696 7955
7697 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1587 7956 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1589
7698 msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)" 7957 msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
7699 msgstr "האם ברצונך לקבוע אחד כעת? (הערה: לא ניתן לשינוי!)" 7958 msgstr "האם ברצונך לקבוע אחד כעת? (הערה: לא ניתן לשינוי!)"
7700 7959
7701 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the 7960 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
7702 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and 7961 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
7703 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). 7962 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
7704 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1611 7963 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1613
7705 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1546 7964 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1547
7706 msgid "Connected" 7965 msgid "Connected"
7707 msgstr "מחובר" 7966 msgstr "מחובר"
7708 7967
7709 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1846 7968 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1848
7710 #, c-format 7969 #, c-format
7711 msgid "Protocol error, code %d: %s" 7970 msgid "Protocol error, code %d: %s"
7712 msgstr "שגיאת פרוטוקול, קוד %d: %s" 7971 msgstr "שגיאת פרוטוקול, קוד %d: %s"
7713 7972
7714 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1868 7973 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1870
7715 #, c-format 7974 #, c-format
7716 msgid "" 7975 msgid "%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again."
7717 "%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length " 7976 msgstr "%s סיסמתך הינה באורך %d תוים, יותר מהאורך המצופה של %d עבור MySpaceIM (מערכת הודעות מיידיות במייספייס).יש לקצר את הסיסמא בדףhttp://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword ולנסות שנית."
7718 "of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit." 7977
7719 "myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try " 7978 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1893
7720 "again."
7721 msgstr ""
7722 "%s סיסמתך הינה באורך %d תוים, יותר מהאורך המצופה של %d עבור MySpaceIM (מערכת "
7723 "הודעות מיידיות במייספייס).יש לקצר את הסיסמא בדףhttp://profileedit.myspace."
7724 "com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword ולנסות שנית."
7725
7726 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1891
7727 msgid "MySpaceIM Error" 7979 msgid "MySpaceIM Error"
7728 msgstr "שגיאת MySpaceIM" 7980 msgstr "שגיאת MySpaceIM"
7729 7981
7730 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2069 7982 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2071
7731 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2103 7983 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2105
7732 msgid "Failed to add buddy" 7984 msgid "Failed to add buddy"
7733 msgstr "כשל בהוספת איש-קשר" 7985 msgstr "כשל בהוספת איש-קשר"
7734 7986
7735 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2069 7987 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2071
7736 msgid "'addbuddy' command failed." 7988 msgid "'addbuddy' command failed."
7737 msgstr "כשל בפקודת 'addbuddy'." 7989 msgstr "כשל בפקודת 'addbuddy'."
7738 7990
7739 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2103 7991 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2105
7740 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2348 7992 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2350
7741 msgid "persist command failed" 7993 msgid "persist command failed"
7742 msgstr "כישלון בפקודת persist" 7994 msgstr "כישלון בפקודת persist"
7743 7995
7744 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2208 7996 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2210
7745 #, c-format 7997 #, c-format
7746 msgid "No such user: %s" 7998 msgid "No such user: %s"
7747 msgstr "אין משתמש כזה: %s" 7999 msgstr "אין משתמש כזה: %s"
7748 8000
7749 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2210 8001 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2212
7750 msgid "User lookup" 8002 msgid "User lookup"
7751 msgstr "חיפוש משתמש" 8003 msgstr "חיפוש משתמש"
7752 8004
7753 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2329 8005 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2331
7754 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2348 8006 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2350
7755 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2370 8007 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2372
7756 msgid "Failed to remove buddy" 8008 msgid "Failed to remove buddy"
7757 msgstr "כשל בהסרת איש-קשר" 8009 msgstr "כשל בהסרת איש-קשר"
7758 8010
7759 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2329 8011 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2331
7760 msgid "'delbuddy' command failed" 8012 msgid "'delbuddy' command failed"
7761 msgstr "פקודת 'delbuddy' נכשלה" 8013 msgstr "פקודת 'delbuddy' נכשלה"
7762 8014
7763 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2370 8015 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2372
7764 msgid "blocklist command failed" 8016 msgid "blocklist command failed"
7765 msgstr "פקודת blocklist נכשלה" 8017 msgstr "פקודת blocklist נכשלה"
7766 8018
7767 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2484 8019 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2486
7768 msgid "Invalid input condition" 8020 msgid "Invalid input condition"
7769 msgstr "תנאי קליטה שגוי" 8021 msgstr "תנאי קליטה שגוי"
7770 8022
7771 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2539 8023 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2541
7772 msgid "Read buffer full (2)" 8024 msgid "Read buffer full (2)"
7773 msgstr "תור-הקריאה מלא (2)" 8025 msgstr "תור-הקריאה מלא (2)"
7774 8026
7775 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2582 8027 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2584
7776 msgid "Unparseable message" 8028 msgid "Unparseable message"
7777 msgstr "הודעת שלא ניתנת לפיענוח" 8029 msgstr "הודעת שלא ניתנת לפיענוח"
7778 8030
7779 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2653 8031 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2655
7780 #, c-format 8032 #, c-format
7781 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" 8033 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
7782 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת: %s (%d)" 8034 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת: %s (%d)"
7783 8035
7784 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2831 8036 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2833
7785 msgid "IM Friends" 8037 msgid "IM Friends"
7786 msgstr "חברי בהודעות מידיות" 8038 msgstr "חברי בהודעות מידיות"
7787 8039
7788 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2931 8040 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2933
7789 #, c-format 8041 #, c-format
7790 msgid "" 8042 msgid "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already on the server-side list)"
7791 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
7792 "on the server-side list)"
7793 msgstr "%d אנשי-קשר הוספו או עודכנו מהשרת (כולל אנשי-קשר כבר ברשימה על השרת)" 8043 msgstr "%d אנשי-קשר הוספו או עודכנו מהשרת (כולל אנשי-קשר כבר ברשימה על השרת)"
7794 8044
7795 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2932 8045 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2934
7796 msgid "Add contacts from server" 8046 msgid "Add contacts from server"
7797 msgstr "הוסף אנשי-קשר מהשרת" 8047 msgstr "הוסף אנשי-קשר מהשרת"
7798 8048
7799 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2984 8049 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2986
7800 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3048 8050 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3050
7801 msgid "Add friends from MySpace.com" 8051 msgid "Add friends from MySpace.com"
7802 msgstr "הוסף חברים מתוך MySpace.com" 8052 msgstr "הוסף חברים מתוך MySpace.com"
7803 8053
7804 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2985 8054 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2987
7805 msgid "Importing friends failed" 8055 msgid "Importing friends failed"
7806 msgstr "ייבוא החברים נכשלה" 8056 msgstr "ייבוא החברים נכשלה"
7807 8057
7808 #. TODO: find out how 8058 #. TODO: find out how
7809 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3041 8059 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3043
7810 msgid "Find people..." 8060 msgid "Find people..."
7811 msgstr "מציאת אנשים..." 8061 msgstr "מציאת אנשים..."
7812 8062
7813 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3044 8063 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3046
7814 msgid "Change IM name..." 8064 msgid "Change IM name..."
7815 msgstr "שינוי שם בהודעות מידיות..." 8065 msgstr "שינוי שם בהודעות מידיות..."
7816 8066
7817 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3345 8067 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3347
7818 msgid "myim URL handler" 8068 msgid "myim URL handler"
7819 msgstr "מטפל בכתובות myim" 8069 msgstr "מטפל בכתובות myim"
7820 8070
7821 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3346 8071 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3348
7822 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." 8072 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
7823 msgstr "לא נמצא חשבון MySpaceIM מתאים לפתיחת כתובת myim זה." 8073 msgstr "לא נמצא חשבון MySpaceIM מתאים לפתיחת כתובת myim זה."
7824 8074
7825 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3347 8075 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3349
7826 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." 8076 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
7827 msgstr "יש להפעיל את החשבון MySpaceIM המתאים ולנסות שוב." 8077 msgstr "יש להפעיל את החשבון MySpaceIM המתאים ולנסות שוב."
7828 8078
7829 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3470 8079 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3472
7830 msgid "Show display name in status text" 8080 msgid "Show display name in status text"
7831 msgstr "הצג שם-תצוגה בטקסט הסטאטוס" 8081 msgstr "הצג שם-תצוגה בטקסט הסטאטוס"
7832 8082
7833 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3473 8083 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3475
7834 msgid "Show headline in status text" 8084 msgid "Show headline in status text"
7835 msgstr "הצג כותרת בטקסט הסטאטוס" 8085 msgstr "הצג כותרת בטקסט הסטאטוס"
7836 8086
7837 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3478 8087 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3480
7838 msgid "Send emoticons" 8088 msgid "Send emoticons"
7839 msgstr "שלך רגישונים" 8089 msgstr "שלך רגישונים"
7840 8090
7841 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3483 8091 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3485
7842 msgid "Screen resolution (dots per inch)" 8092 msgid "Screen resolution (dots per inch)"
7843 msgstr "('רזולוצית מסך (נקודות לאינץ" 8093 msgstr "('רזולוצית מסך (נקודות לאינץ"
7844 8094
7845 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3486 8095 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3488
7846 msgid "Base font size (points)" 8096 msgid "Base font size (points)"
7847 msgstr "(גודל גופן בסיסי (בנקודות" 8097 msgstr "(גודל גופן בסיסי (בנקודות"
7848 8098
7849 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:105 8099 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:105
7850 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:790 8100 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:790
7851 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1164 8101 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1164
7852 msgid "User" 8102 msgid "User"
7853 msgstr "משתמש" 8103 msgstr "משתמש"
7854 8104
7855 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115 8105 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
7856 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3025 8106 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3032
7857 msgid "Profile" 8107 msgid "Profile"
7858 msgstr "פרופיל" 8108 msgstr "פרופיל"
7859 8109
7860 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:138 8110 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:138
7861 msgid "Headline" 8111 msgid "Headline"
8154 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925 8404 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
8155 msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered" 8405 msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
8156 msgstr "לא מזהה את השרת עבור המשתמש שהוזן" 8406 msgstr "לא מזהה את השרת עבור המשתמש שהוזן"
8157 8407
8158 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928 8408 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
8159 msgid "" 8409 msgid "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were entered"
8160 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
8161 "entered"
8162 msgstr "חשבונך הושעה עקב ריבוי הזנת סיסמאות שגויות" 8410 msgstr "חשבונך הושעה עקב ריבוי הזנת סיסמאות שגויות"
8163 8411
8164 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931 8412 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
8165 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" 8413 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
8166 msgstr "לא ניתן להוסיף פעמיים את אותו אדם לשיחה" 8414 msgstr "לא ניתן להוסיף פעמיים את אותו אדם לשיחה"
8184 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947 8432 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
8185 msgid "The user has blocked you" 8433 msgid "The user has blocked you"
8186 msgstr "משתמש זה חסם אותך" 8434 msgstr "משתמש זה חסם אותך"
8187 8435
8188 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950 8436 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
8189 msgid "" 8437 msgid "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one time"
8190 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
8191 "time"
8192 msgstr "גירסת הניסוי הזו אינה מאפשרת ליותר מ-10 משתמשים להתחבר בו זמנית" 8438 msgstr "גירסת הניסוי הזו אינה מאפשרת ליותר מ-10 משתמשים להתחבר בו זמנית"
8193 8439
8194 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953 8440 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
8195 msgid "The user is either offline or you are blocked" 8441 msgid "The user is either offline or you are blocked"
8196 msgstr "משתמש זה לא מחובר או שאתה חסום" 8442 msgstr "משתמש זה לא מחובר או שאתה חסום"
8237 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." 8483 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
8238 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה. לא יכול ליצור את הועידה (%s)." 8484 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה. לא יכול ליצור את הועידה (%s)."
8239 8485
8240 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:592 8486 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:592
8241 #, c-format 8487 #, c-format
8242 msgid "" 8488 msgid "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while creating folder (%s)."
8243 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " 8489 msgstr "לא ניתן להעביר את המשתמש %s לתיקייה %s ברשימה אצל השרת.שגיאה בעת יצירת התיקייה (%s)."
8244 "creating folder (%s)."
8245 msgstr ""
8246 "לא ניתן להעביר את המשתמש %s לתיקייה %s ברשימה אצל השרת.שגיאה בעת יצירת "
8247 "התיקייה (%s)."
8248 8490
8249 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:640 8491 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:640
8250 #, c-format 8492 #, c-format
8251 msgid "" 8493 msgid "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side list (%s)."
8252 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " 8494 msgstr "לא ניתן להוסיף את %s לרשימת אנשי הקשר שלך.שגיאה ביצירת תיקייה ברשימת של השרת (%s)."
8253 "list (%s)."
8254 msgstr ""
8255 "לא ניתן להוסיף את %s לרשימת אנשי הקשר שלך.שגיאה ביצירת תיקייה ברשימת של השרת "
8256 "(%s)."
8257 8495
8258 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:713 8496 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:713
8259 #, c-format 8497 #, c-format
8260 msgid "Could not get details for user %s (%s)." 8498 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
8261 msgstr "לא ניתן להשיג את פרטי המשתמש %s (%s)." 8499 msgstr "לא ניתן להשיג את פרטי המשתמש %s (%s)."
8308 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1495 8546 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1495
8309 msgid "Mailstop" 8547 msgid "Mailstop"
8310 msgstr "תחנת דואר" 8548 msgstr "תחנת דואר"
8311 8549
8312 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1511 8550 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1511
8313 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4176 8551 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4177
8314 msgid "User ID" 8552 msgid "User ID"
8315 msgstr "שם משתמש" 8553 msgstr "שם משתמש"
8316 8554
8317 #. tag = _("DN"); 8555 #. tag = _("DN");
8318 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); 8556 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
8369 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." 8607 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
8370 msgstr "נותקת כיוון שהתחברת ממחשב אחר." 8608 msgstr "נותקת כיוון שהתחברת ממחשב אחר."
8371 8609
8372 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2085 8610 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2085
8373 #, c-format 8611 #, c-format
8374 msgid "" 8612 msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
8375 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
8376 msgstr "ככל הנראה, %s אינו מחובר ולא קיבל את ההודעה ששלחת הרגע." 8613 msgstr "ככל הנראה, %s אינו מחובר ולא קיבל את ההודעה ששלחת הרגע."
8377 8614
8378 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2185 8615 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2185
8379 msgid "" 8616 msgid "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish to connect to."
8380 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
8381 "to connect to."
8382 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת. יש להזין את כתובת השרת שברצונך להתחבר אליו." 8617 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת. יש להזין את כתובת השרת שברצונך להתחבר אליו."
8383 8618
8384 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2214 8619 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2214
8385 msgid "Error. SSL support is not installed." 8620 msgid "Error. SSL support is not installed."
8386 msgstr "שגיאה. לא מותקנת תמיכה ב-SSL." 8621 msgstr "שגיאה. לא מותקנת תמיכה ב-SSL."
8419 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:63 8654 #: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:63
8420 msgid "Invalid chat room name" 8655 msgid "Invalid chat room name"
8421 msgstr "שם החדר אינו תקף" 8656 msgstr "שם החדר אינו תקף"
8422 8657
8423 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391 8658 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391
8424 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2487 8659 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2505
8425 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2655 8660 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2673
8426 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:482 ../libpurple/proxy.c:584 8661 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:482
8427 #: ../libpurple/proxy.c:1135 ../libpurple/proxy.c:1244 8662 #: ../libpurple/proxy.c:609
8428 #: ../libpurple/proxy.c:1344 ../libpurple/proxy.c:1472 8663 #: ../libpurple/proxy.c:1161
8664 #: ../libpurple/proxy.c:1270
8665 #: ../libpurple/proxy.c:1376
8666 #: ../libpurple/proxy.c:1529
8429 msgid "Server closed the connection." 8667 msgid "Server closed the connection."
8430 msgstr "השרת סגר את החיבור." 8668 msgstr "השרת סגר את החיבור."
8431 8669
8432 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:393 8670 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:393
8433 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2480 8671 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2498
8434 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2648 ../libpurple/proxy.c:596 8672 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2666
8435 #: ../libpurple/proxy.c:1147 ../libpurple/proxy.c:1256 8673 #: ../libpurple/proxy.c:621
8436 #: ../libpurple/proxy.c:1356 ../libpurple/proxy.c:1484 8674 #: ../libpurple/proxy.c:1173
8675 #: ../libpurple/proxy.c:1282
8676 #: ../libpurple/proxy.c:1388
8677 #: ../libpurple/proxy.c:1541
8437 #, c-format 8678 #, c-format
8438 msgid "" 8679 msgid ""
8439 "Lost connection with server:\n" 8680 "Lost connection with server:\n"
8440 "%s" 8681 "%s"
8441 msgstr "" 8682 msgstr ""
8442 "אבדה התקשורת עם השרת:\n" 8683 "אבדה התקשורת עם השרת:\n"
8443 "%s" 8684 "%s"
8444 8685
8445 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396 8686 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396
8446 #: ../libpurple/proxy.c:1164 ../libpurple/proxy.c:1269 8687 #: ../libpurple/proxy.c:1190
8447 #: ../libpurple/proxy.c:1368 ../libpurple/proxy.c:1440 8688 #: ../libpurple/proxy.c:1295
8448 #: ../libpurple/proxy.c:1497 8689 #: ../libpurple/proxy.c:1400
8690 #: ../libpurple/proxy.c:1490
8691 #: ../libpurple/proxy.c:1554
8449 msgid "Received invalid data on connection with server." 8692 msgid "Received invalid data on connection with server."
8450 msgstr "התקבל מידע שגוי בחיבור עם השרת." 8693 msgstr "התקבל מידע שגוי בחיבור עם השרת."
8451 8694
8452 #. *< type 8695 #. *< type
8453 #. *< ui_requirement 8696 #. *< ui_requirement
8478 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 8721 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
8479 msgid "ICQ Protocol Plugin" 8722 msgid "ICQ Protocol Plugin"
8480 msgstr "תוסף פרוטוקול ICQ" 8723 msgstr "תוסף פרוטוקול ICQ"
8481 8724
8482 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 8725 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
8483 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4427 8726 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4452
8484 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979 8727 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
8485 msgid "Encoding" 8728 msgid "Encoding"
8486 msgstr "קידוד" 8729 msgstr "קידוד"
8487 8730
8488 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42 8731 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
8489 msgid "The remote user has closed the connection." 8732 msgid "The remote user has closed the connection."
8510 msgid "Direct IM established" 8753 msgid "Direct IM established"
8511 msgstr "בוצע חיבור ישיר" 8754 msgstr "בוצע חיבור ישיר"
8512 8755
8513 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:600 8756 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:600
8514 #, c-format 8757 #, c-format
8515 msgid "" 8758 msgid "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct IM. Try using file transfer instead.\n"
8516 "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct " 8759 msgstr "%s ניסה לשלוח קובץ %s אליך, אבל אנו מאפשרים רק קבצים עד %s מעל Direct IM. במקום זאת, יש לנסות להעביר את הקובץ בעזרת מנגנון העברת הקבצים.\n"
8517 "IM. Try using file transfer instead.\n"
8518 msgstr ""
8519 "%s ניסה לשלוח קובץ %s אליך, אבל אנו מאפשרים רק קבצים עד %s מעל Direct IM. "
8520 "במקום זאת, יש לנסות להעביר את הקובץ בעזרת מנגנון העברת הקבצים.\n"
8521 8760
8522 #: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656 8761 #: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
8523 #, c-format 8762 #, c-format
8524 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." 8763 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
8525 msgstr "הקובץ %s הינו %s, שהוא גדול מהגודל המירבי של %s." 8764 msgstr "הקובץ %s הינו %s, שהוא גדול מהגודל המירבי של %s."
8618 8857
8619 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:141 8858 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:141
8620 msgid "Not while on AOL" 8859 msgid "Not while on AOL"
8621 msgstr "לא בזמן שהות ב-AOL" 8860 msgstr "לא בזמן שהות ב-AOL"
8622 8861
8623 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:347 8862 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:349
8624 msgid "" 8863 msgid "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with is probably using a different encoding than expected. If you know what encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for your AIM/ICQ account.)"
8625 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " 8864 msgstr "(הייתה שגיאה בעת קבלת הודעה זו. איש-הקשר איתו בשיחה כנראה משתמש בקידוד שונה מן המצופה. אם הינך יודע/ת באיזה קידוד הוא משתמש, ניתן להגדיר זאת בהגדרות המתקדמות של החשבון עבור החשבון הזה של AIM/ICQ.)"
8626 "is probably using a different encoding than expected. If you know what " 8865
8627 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " 8866 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:458
8628 "your AIM/ICQ account.)" 8867 #, c-format
8629 msgstr "" 8868 msgid "(There was an error receiving this message. Either you and %s have different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
8630 "(הייתה שגיאה בעת קבלת הודעה זו. איש-הקשר איתו בשיחה כנראה משתמש בקידוד שונה " 8869 msgstr "(הייתה תקלה בקבלת הודעה זו. או שלך ולמשתמש %s יש קידודים שונים,או שלמשתמש %s יש תוכנה עם באגים.)"
8631 "מן המצופה. אם הינך יודע/ת באיזה קידוד הוא משתמש, ניתן להגדיר זאת בהגדרות "
8632 "המתקדמות של החשבון עבור החשבון הזה של AIM/ICQ.)"
8633
8634 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:456
8635 #, c-format
8636 msgid ""
8637 "(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
8638 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
8639 msgstr ""
8640 "(הייתה תקלה בקבלת הודעה זו. או שלך ולמשתמש %s יש קידודים שונים,או שלמשתמש %s "
8641 "יש תוכנה עם באגים.)"
8642 8870
8643 #. Label 8871 #. Label
8644 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:638 ../pidgin/gtkutils.c:2444 8872 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:640
8873 #: ../pidgin/gtkutils.c:2444
8645 #: ../pidgin/gtkutils.c:2474 8874 #: ../pidgin/gtkutils.c:2474
8646 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332 8875 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:336
8647 msgid "Buddy Icon" 8876 msgid "Buddy Icon"
8648 msgstr "סמל איש הקשר" 8877 msgstr "סמל איש הקשר"
8649 8878
8650 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:641 8879 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:643
8651 msgid "Voice" 8880 msgid "Voice"
8652 msgstr "קול" 8881 msgstr "קול"
8653 8882
8654 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:644 8883 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:646
8655 msgid "AIM Direct IM" 8884 msgid "AIM Direct IM"
8656 msgstr "הודעות ישירות של AIM" 8885 msgstr "הודעות ישירות של AIM"
8657 8886
8658 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:650 8887 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:652
8659 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6113 8888 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6139
8660 msgid "Get File" 8889 msgid "Get File"
8661 msgstr "קבל קובץ" 8890 msgstr "קבל קובץ"
8662 8891
8663 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:657 8892 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:659
8664 msgid "Games" 8893 msgid "Games"
8665 msgstr "משחקים" 8894 msgstr "משחקים"
8666 8895
8667 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:660 8896 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:662
8668 msgid "Add-Ins" 8897 msgid "Add-Ins"
8669 msgstr "תוספות" 8898 msgstr "תוספות"
8670 8899
8671 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:663 8900 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:665
8672 msgid "Send Buddy List" 8901 msgid "Send Buddy List"
8673 msgstr "שלח רשימת אנשי הקשר" 8902 msgstr "שלח רשימת אנשי הקשר"
8674 8903
8675 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:666 8904 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:668
8676 msgid "ICQ Direct Connect" 8905 msgid "ICQ Direct Connect"
8677 msgstr "חיבור ישיר של ICQ" 8906 msgstr "חיבור ישיר של ICQ"
8678 8907
8679 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:669 8908 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:671
8680 msgid "AP User" 8909 msgid "AP User"
8681 msgstr "AP משתמש" 8910 msgstr "AP משתמש"
8682 8911
8683 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:672 8912 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:674
8684 msgid "ICQ RTF" 8913 msgid "ICQ RTF"
8685 msgstr "ICQ RTF" 8914 msgstr "ICQ RTF"
8686 8915
8687 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:675 8916 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:677
8688 msgid "Nihilist" 8917 msgid "Nihilist"
8689 msgstr "כופר במוסכמות" 8918 msgstr "כופר במוסכמות"
8690 8919
8691 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:678 8920 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:680
8692 msgid "ICQ Server Relay" 8921 msgid "ICQ Server Relay"
8693 msgstr "ניתוב שרת ICQ" 8922 msgstr "ניתוב שרת ICQ"
8694 8923
8695 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:681 8924 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:683
8696 msgid "Old ICQ UTF8" 8925 msgid "Old ICQ UTF8"
8697 msgstr "ICQ UTF8 ישן" 8926 msgstr "ICQ UTF8 ישן"
8698 8927
8699 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:684 8928 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:686
8700 msgid "Trillian Encryption" 8929 msgid "Trillian Encryption"
8701 msgstr "הצפנת טריליאן" 8930 msgstr "הצפנת טריליאן"
8702 8931
8703 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:687 8932 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:689
8704 msgid "ICQ UTF8" 8933 msgid "ICQ UTF8"
8705 msgstr "ICQ UTF8" 8934 msgstr "ICQ UTF8"
8706 8935
8707 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:690 8936 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:692
8708 msgid "Hiptop" 8937 msgid "Hiptop"
8709 msgstr "הטופ שבפופ" 8938 msgstr "הטופ שבפופ"
8710 8939
8711 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:693 8940 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:695
8712 msgid "Security Enabled" 8941 msgid "Security Enabled"
8713 msgstr "אבטחה מופעלת" 8942 msgstr "אבטחה מופעלת"
8714 8943
8715 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:696 8944 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:698
8716 msgid "Video Chat" 8945 msgid "Video Chat"
8717 msgstr "שיחת וידאו" 8946 msgstr "שיחת וידאו"
8718 8947
8719 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:700 8948 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:702
8720 msgid "iChat AV" 8949 msgid "iChat AV"
8721 msgstr "iChat אור-קולי" 8950 msgstr "iChat אור-קולי"
8722 8951
8723 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:703 8952 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:705
8724 msgid "Live Video" 8953 msgid "Live Video"
8725 msgstr "שידור חי" 8954 msgstr "שידור חי"
8726 8955
8727 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:706 8956 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:708
8728 msgid "Camera" 8957 msgid "Camera"
8729 msgstr "מצלמה" 8958 msgstr "מצלמה"
8730 8959
8731 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:724 8960 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:726
8732 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883 8961 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5909
8733 msgid "Free For Chat" 8962 msgid "Free For Chat"
8734 msgstr "פנוי לשיחה" 8963 msgstr "פנוי לשיחה"
8735 8964
8736 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:728 8965 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:730
8737 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5918 8966 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5944
8738 msgid "Not Available" 8967 msgid "Not Available"
8739 msgstr "לא זמין" 8968 msgstr "לא זמין"
8740 8969
8741 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:730 8970 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:732
8742 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5904 8971 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930
8743 msgid "Occupied" 8972 msgid "Occupied"
8744 msgstr "עסוק" 8973 msgstr "עסוק"
8745 8974
8746 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:734 8975 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:736
8747 msgid "Web Aware" 8976 msgid "Web Aware"
8748 msgstr "מודע רשת" 8977 msgstr "מודע רשת"
8749 8978
8750 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:736 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:184 8979 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:738
8980 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:184
8751 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:289 8981 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:289
8752 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3132 ../libpurple/status.c:157 8982 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3152
8753 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:557 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1084 8983 #: ../libpurple/status.c:157
8984 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:557
8985 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1084
8754 msgid "Invisible" 8986 msgid "Invisible"
8755 msgstr "בלתי נראה" 8987 msgstr "בלתי נראה"
8756 8988
8757 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837 8989 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:839
8758 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3740 8990 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3754
8759 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1100 8991 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721
8992 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1100
8760 msgid "IP Address" 8993 msgid "IP Address"
8761 msgstr "כתובת IP" 8994 msgstr "כתובת IP"
8762 8995
8763 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:844 8996 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:846
8764 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2952 8997 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2959
8765 msgid "Warning Level" 8998 msgid "Warning Level"
8766 msgstr "רמת אזהרה" 8999 msgstr "רמת אזהרה"
8767 9000
8768 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:854 9001 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:856
8769 msgid "Buddy Comment" 9002 msgid "Buddy Comment"
8770 msgstr "הערת איש קשר" 9003 msgstr "הערת איש קשר"
8771 9004
8772 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:994 9005 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:996
8773 #, c-format 9006 #, c-format
8774 msgid "" 9007 msgid ""
8775 "Could not connect to authentication server:\n" 9008 "Could not connect to authentication server:\n"
8776 "%s" 9009 "%s"
8777 msgstr "" 9010 msgstr ""
8778 "לא ניתן להתחבר לשרת האימות:\n" 9011 "לא ניתן להתחבר לשרת האימות:\n"
8779 "%s" 9012 "%s"
8780 9013
8781 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1002 9014 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1004
8782 #, c-format 9015 #, c-format
8783 msgid "" 9016 msgid ""
8784 "Could not connect to BOS server:\n" 9017 "Could not connect to BOS server:\n"
8785 "%s" 9018 "%s"
8786 msgstr "" 9019 msgstr ""
8787 "לא ניתן להתחבר לשרת ה-BOS:\n" 9020 "לא ניתן להתחבר לשרת ה-BOS:\n"
8788 "%s" 9021 "%s"
8789 9022
8790 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1042 9023 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1044
8791 msgid "Screen name sent" 9024 msgid "Username sent"
8792 msgstr "נשלח שם המשתמש" 9025 msgstr "שם משתמש נשלח"
8793 9026
8794 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1047 9027 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1049
8795 msgid "Connection established, cookie sent" 9028 msgid "Connection established, cookie sent"
8796 msgstr "חיבור הושלם, נשלח cookie." 9029 msgstr "חיבור הושלם, נשלח cookie."
8797 9030
8798 #. TODO: Don't call this with ssi 9031 #. TODO: Don't call this with ssi
8799 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1076 9032 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1078
8800 msgid "Finalizing connection" 9033 msgid "Finalizing connection"
8801 msgstr "מבצע גימור לחיבור" 9034 msgstr "מבצע גימור לחיבור"
8802 9035
8803 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1302 9036 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1306
8804 #, c-format 9037 #, c-format
8805 msgid "" 9038 msgid "Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
8806 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " 9039 msgstr "לא ניתן להתחבר: לא היה ניתן להתחבר בתור %s כיוון ששם-תצוגה זה אינו תקף. שמות-תצוגה חייבים להיות כתובות אימייל חוקיות, או להתחיל באות ולהכיל רק אותיות מספרים ורווחים, או לחלופין להכיל אך ורק מספרים."
8807 "invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
8808 "and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
8809 msgstr ""
8810 "לא ניתן להתחבר: לא היה ניתן להתחבר בתור %s כיוון ששם-תצוגה זה אינו תקף. שמות-"
8811 "תצוגה חייבים להיות כתובות אימייל חוקיות, או להתחיל באות ולהכיל רק אותיות "
8812 "מספרים ורווחים, או לחלופין להכיל אך ורק מספרים."
8813 9040
8814 #. Unregistered screen name 9041 #. Unregistered screen name
8815 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1388 9042 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1392
8816 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2109 9043 msgid "Invalid username."
8817 msgid "Invalid screen name." 9044 msgstr "שם משתמש לא תקף."
8818 msgstr "שם-תצוגה לא תקין." 9045
8819 9046 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1398
8820 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1394
8821 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485 9047 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485
8822 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1112 9048 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1112
8823 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131 9049 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2149
8824 msgid "Incorrect password." 9050 msgid "Incorrect password."
8825 msgstr "סיסמה לא נכונה." 9051 msgstr "סיסמה לא נכונה."
8826 9052
8827 #. Suspended account 9053 #. Suspended account
8828 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1398 9054 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1402
8829 msgid "Your account is currently suspended." 9055 msgid "Your account is currently suspended."
8830 msgstr "חשבונך מושעה כרגע." 9056 msgstr "חשבונך מושעה כרגע."
8831 9057
8832 #. service temporarily unavailable 9058 #. service temporarily unavailable
8833 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1402 9059 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1406
8834 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." 9060 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
8835 msgstr "שירות ההודעות של AOL לא זמין כרגע." 9061 msgstr "שירות ההודעות של AOL לא זמין כרגע."
8836 9062
8837 #. screen name connecting too frequently 9063 #. screen name connecting too frequently
8838 #. IP address connecting too frequently 9064 #. IP address connecting too frequently
8839 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1406 9065 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410
8840 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1415 9066 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1419
8841 msgid "" 9067 msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
8842 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 9068 msgstr "התחברת והתנתקת התדירות גבוהה מדיי. המתן 10 דקות ונסה שנית. אם תמשיך לנסות, תיאלץ להמתין אפילו יותר."
8843 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
8844 msgstr ""
8845 "התחברת והתנתקת התדירות גבוהה מדיי. המתן 10 דקות ונסה שנית. אם תמשיך לנסות, "
8846 "תיאלץ להמתין אפילו יותר."
8847 9069
8848 #. client too old 9070 #. client too old
8849 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410 9071 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414
8850 #, c-format 9072 #, c-format
8851 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" 9073 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
8852 msgstr "גירסת תוכנת הלקוח בה את/ה משתמש/ת ישנה מדי. אנא שדרג/י ב-%s" 9074 msgstr "גירסת תוכנת הלקוח בה את/ה משתמש/ת ישנה מדי. אנא שדרג/י ב-%s"
8853 9075
8854 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1448 9076 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
8855 msgid "Could Not Connect" 9077 msgid "Could Not Connect"
8856 msgstr "לא ניתן להתחבר" 9078 msgstr "לא ניתן להתחבר"
8857 9079
8858 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452 9080 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1456
8859 msgid "Received authorization" 9081 msgid "Received authorization"
8860 msgstr "התקבלה הרשאה" 9082 msgstr "התקבלה הרשאה"
8861 9083
8862 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1475 9084 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1479
8863 msgid "The SecurID key entered is invalid." 9085 msgid "The SecurID key entered is invalid."
8864 msgstr "המפתח עבור SecurID אינו תקף." 9086 msgstr "המפתח עבור SecurID אינו תקף."
8865 9087
8866 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1488 9088 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1492
8867 msgid "Enter SecurID" 9089 msgid "Enter SecurID"
8868 msgstr "יש להזין SecurID" 9090 msgstr "יש להזין SecurID"
8869 9091
8870 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1489 9092 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1493
8871 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." 9093 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
8872 msgstr "יש להזין את קוד 6 הספרות מהתצוגה הדיגיטלית." 9094 msgstr "יש להזין את קוד 6 הספרות מהתצוגה הדיגיטלית."
8873 9095
8874 #. * 9096 #. *
8875 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. 9097 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
8876 #. 9098 #.
8877 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491 9099 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1495
8878 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2293 9100 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2300
8879 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2342 9101 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2349
8880 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5988 9102 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6014
8881 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6269 ../libpurple/request.h:1458 9103 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6296
9104 #: ../libpurple/request.h:1401
8882 msgid "_OK" 9105 msgid "_OK"
8883 msgstr "אישור" 9106 msgstr "אישור"
8884 9107
8885 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1530 9108 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534
8886 #, c-format 9109 #, c-format
8887 msgid "" 9110 msgid "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is fixed. Check %s for updates."
8888 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " 9111 msgstr "ייתכן ותנותק/י בקרוב. אולי תרצ/י להיעזר ב-TOC עד אשר זה יתוקן. אפשר לבדוק ב%s לעידכונים."
8889 "fixed. Check %s for updates." 9112
8890 msgstr "" 9113 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537
8891 "ייתכן ותנותק/י בקרוב. אולי תרצ/י להיעזר ב-TOC עד אשר זה יתוקן. אפשר לבדוק ב%" 9114 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1581
8892 "s לעידכונים."
8893
8894 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1533
8895 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1577
8896 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." 9115 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
8897 msgstr "לא מצליח להשיג קוד התחברות תקף של AIM." 9116 msgstr "לא מצליח להשיג קוד התחברות תקף של AIM."
8898 9117
8899 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1574 9118 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1578
8900 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1673 9119 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1677
8901 #, c-format 9120 #, c-format
8902 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." 9121 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
8903 msgstr "ייתכן ותנותק/י בקרוב. יש לבדוק את %s לעידכונים." 9122 msgstr "ייתכן ותנותק/י בקרוב. יש לבדוק את %s לעידכונים."
8904 9123
8905 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1676 9124 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1680
8906 msgid "Unable to get a valid login hash." 9125 msgid "Unable to get a valid login hash."
8907 msgstr "לא מצליח להשיג קוד התחברות תקף." 9126 msgstr "לא מצליח להשיג קוד התחברות תקף."
8908 9127
8909 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1706 9128 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1710
8910 msgid "Password sent" 9129 msgid "Password sent"
8911 msgstr "הסיסמא נשלחה" 9130 msgstr "הסיסמא נשלחה"
8912 9131
8913 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1762 9132 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1766
8914 msgid "Unable to initialize connection" 9133 msgid "Unable to initialize connection"
8915 msgstr "לא ניתן לאתחל חיבור" 9134 msgstr "לא ניתן לאתחל חיבור"
8916 9135
8917 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2251 9136 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2256
8918 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." 9137 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
8919 msgstr "בבקשה, תנ/י לי אישור כדי להוסיף אותך לרשימת אנשי הקשר שלי." 9138 msgstr "בבקשה, תנ/י לי אישור כדי להוסיף אותך לרשימת אנשי הקשר שלי."
8920 9139
8921 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2291 9140 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2298
8922 msgid "Authorization Request Message:" 9141 msgid "Authorization Request Message:"
8923 msgstr "הודעת בקשה להרשאה:" 9142 msgstr "הודעת בקשה להרשאה:"
8924 9143
8925 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2292 9144 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2299
8926 msgid "Please authorize me!" 9145 msgid "Please authorize me!"
8927 msgstr "בבקשה, אני רוצה הרשאה!" 9146 msgstr "בבקשה, אני רוצה הרשאה!"
8928 9147
8929 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2333 9148 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2340
8930 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2341 9149 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2348
8931 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468 9150 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2475
8932 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5360 9151 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5386
8933 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:991 9152 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:991
8934 msgid "No reason given." 9153 msgid "No reason given."
8935 msgstr "לא ניתנה סיבה." 9154 msgstr "לא ניתנה סיבה."
8936 9155
8937 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2340 9156 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2347
8938 msgid "Authorization Denied Message:" 9157 msgid "Authorization Denied Message:"
8939 msgstr "הודעת סירוב הרשאה" 9158 msgstr "הודעת סירוב הרשאה"
8940 9159
8941 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468 9160 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2475
8942 #, c-format 9161 #, c-format
8943 msgid "" 9162 msgid ""
8944 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " 9163 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
8945 "following reason:\n"
8946 "%s" 9164 "%s"
8947 msgstr "" 9165 msgstr ""
8948 "המשתמש %u דחה את בקשתך להוסיף אותם לרשימת אנשי הקשר שלהם מהסיבה להלן:\n" 9166 "המשתמש %u דחה את בקשתך להוסיף אותם לרשימת אנשי הקשר שלהם מהסיבה להלן:\n"
8949 "%s" 9167 "%s"
8950 9168
8951 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2469 9169 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476
8952 msgid "ICQ authorization denied." 9170 msgid "ICQ authorization denied."
8953 msgstr "נדחית הרשאת ICQ." 9171 msgstr "נדחית הרשאת ICQ."
8954 9172
8955 #. Someone has granted you authorization 9173 #. Someone has granted you authorization
8956 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476 9174 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2483
8957 #, c-format 9175 #, c-format
8958 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." 9176 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
8959 msgstr "המשתמש %u אישר את בקשתך להוסיף אותם לרשימת אנשי הקשר שלך." 9177 msgstr "המשתמש %u אישר את בקשתך להוסיף אותם לרשימת אנשי הקשר שלך."
8960 9178
8961 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2484 9179 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2491
8962 #, c-format 9180 #, c-format
8963 msgid "" 9181 msgid ""
8964 "You have received a special message\n" 9182 "You have received a special message\n"
8965 "\n" 9183 "\n"
8966 "From: %s [%s]\n" 9184 "From: %s [%s]\n"
8969 "קיבלת הודעה מיוחדת\n" 9187 "קיבלת הודעה מיוחדת\n"
8970 "\n" 9188 "\n"
8971 "מאת: %s [%s]\n" 9189 "מאת: %s [%s]\n"
8972 "%s" 9190 "%s"
8973 9191
8974 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2492 9192 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2499
8975 #, c-format 9193 #, c-format
8976 msgid "" 9194 msgid ""
8977 "You have received an ICQ page\n" 9195 "You have received an ICQ page\n"
8978 "\n" 9196 "\n"
8979 "From: %s [%s]\n" 9197 "From: %s [%s]\n"
8982 "קיבלת הודעת איתורית של ICQ\n" 9200 "קיבלת הודעת איתורית של ICQ\n"
8983 "\n" 9201 "\n"
8984 "מאת: %s [%s]\n" 9202 "מאת: %s [%s]\n"
8985 "%s" 9203 "%s"
8986 9204
8987 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2500 9205 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2507
8988 #, c-format 9206 #, c-format
8989 msgid "" 9207 msgid ""
8990 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" 9208 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
8991 "\n" 9209 "\n"
8992 "Message is:\n" 9210 "Message is:\n"
8995 "קיבלת הודעת דוא\"ל של ICQ מאת %s [%s]\n" 9213 "קיבלת הודעת דוא\"ל של ICQ מאת %s [%s]\n"
8996 "\n" 9214 "\n"
8997 "ההודעה היא:\n" 9215 "ההודעה היא:\n"
8998 "%s" 9216 "%s"
8999 9217
9000 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2521 9218 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2528
9001 #, c-format 9219 #, c-format
9002 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" 9220 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
9003 msgstr "משתמש %u הפנה אותך לאיש קשר %s - פרטים: %s" 9221 msgstr "משתמש %u הפנה אותך לאיש קשר %s - פרטים: %s"
9004 9222
9005 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2527 9223 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2534
9006 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" 9224 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
9007 msgstr "האם ברצונך להוסיף את המשתמש הזה לרשימת אנשי הקשר שלך?" 9225 msgstr "האם ברצונך להוסיף את המשתמש הזה לרשימת אנשי הקשר שלך?"
9008 9226
9009 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2532 ../pidgin/gtkroomlist.c:320 9227 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2539
9228 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:320
9010 msgid "_Add" 9229 msgid "_Add"
9011 msgstr "הוסף" 9230 msgstr "הוסף"
9012 9231
9013 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2533 9232 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2540
9014 msgid "_Decline" 9233 msgid "_Decline"
9015 msgstr "דחה" 9234 msgstr "דחה"
9016 9235
9017 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2657 9236 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2664
9018 #, c-format 9237 #, c-format
9019 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." 9238 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
9020 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." 9239 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
9021 msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מכיוון שהיא היתה לא תקנית." 9240 msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מכיוון שהיא היתה לא תקנית."
9022 msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מכיוון שהן היו לא תקניות." 9241 msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מכיוון שהן היו לא תקניות."
9023 9242
9024 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2666 9243 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2673
9025 #, c-format 9244 #, c-format
9026 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." 9245 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
9027 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." 9246 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
9028 msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מכיוון שהיא היתה גדולה מדי." 9247 msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מכיוון שהיא היתה גדולה מדי."
9029 msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מכיוון שהן היו גדולות מדי." 9248 msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מכיוון שהן היו גדולות מדי."
9030 9249
9031 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2675 9250 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2682
9032 #, c-format 9251 #, c-format
9033 msgid "" 9252 msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
9034 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." 9253 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
9035 msgid_plural ""
9036 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
9037 msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מכיוון שמהירות השליחה מופרזת." 9254 msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מכיוון שמהירות השליחה מופרזת."
9038 msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מכיוון שמהירות השליחה מופרזת." 9255 msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מכיוון שמהירות השליחה מופרזת."
9039 9256
9040 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2684 9257 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2691
9041 #, c-format 9258 #, c-format
9042 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." 9259 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
9043 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." 9260 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
9044 msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מכיוון שהוא רע מדי." 9261 msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מכיוון שהוא רע מדי."
9045 msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מכיוון שהוא רע מדי." 9262 msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מכיוון שהוא רע מדי."
9046 9263
9047 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2693 9264 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700
9048 #, c-format 9265 #, c-format
9049 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." 9266 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
9050 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." 9267 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
9051 msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מכיוון שאת/ה רע מדי." 9268 msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מכיוון שאת/ה רע מדי."
9052 msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מכיוון שאת/ה רע מדי." 9269 msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מכיוון שאת/ה רע מדי."
9053 9270
9054 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2702 9271 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2709
9055 #, c-format 9272 #, c-format
9056 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." 9273 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
9057 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." 9274 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
9058 msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מסיבה לא ידועה." 9275 msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מסיבה לא ידועה."
9059 msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מסיבה לא ידועה." 9276 msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מסיבה לא ידועה."
9060 9277
9061 #. Data is assumed to be the destination sn 9278 #. Data is assumed to be the destination sn
9062 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2857 9279 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2864
9063 #, c-format 9280 #, c-format
9064 msgid "Unable to send message: %s" 9281 msgid "Unable to send message: %s"
9065 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה: %s" 9282 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה: %s"
9066 9283
9067 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2857 9284 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2864
9068 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2862 9285 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2869
9069 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2926 9286 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2933
9070 msgid "Unknown reason." 9287 msgid "Unknown reason."
9071 msgstr "סיבה לא ידועה." 9288 msgstr "סיבה לא ידועה."
9072 9289
9073 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2860 9290 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2867
9074 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2459 9291 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2460
9075 #, c-format 9292 #, c-format
9076 msgid "Unable to send message to %s:" 9293 msgid "Unable to send message to %s:"
9077 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה ל %s:" 9294 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה ל %s:"
9078 9295
9079 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2926 9296 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2933
9080 #, c-format 9297 #, c-format
9081 msgid "User information not available: %s" 9298 msgid "User information not available: %s"
9082 msgstr "מידע על המשתמש אינו זמין: %s" 9299 msgstr "מידע על המשתמש אינו זמין: %s"
9083 9300
9084 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2957 9301 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964
9085 msgid "Online Since" 9302 msgid "Online Since"
9086 msgstr "מחובר מאז" 9303 msgstr "מחובר מאז"
9087 9304
9088 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2962 9305 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2969
9089 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 9306 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1192
9090 msgid "Member Since" 9307 msgid "Member Since"
9091 msgstr "חבר מאז" 9308 msgstr "חבר מאז"
9092 9309
9093 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2997 9310 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3004
9094 msgid "Available Message" 9311 msgid "Available Message"
9095 msgstr "הודעת זמינות" 9312 msgstr "הודעת זמינות"
9096 9313
9097 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3101 9314 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3108
9098 msgid "Your AIM connection may be lost." 9315 msgid "Your AIM connection may be lost."
9099 msgstr "החיבור AIM שלך אולי יתנתק." 9316 msgstr "החיבור AIM שלך אולי יתנתק."
9100 9317
9101 #. The conversion failed! 9318 #. The conversion failed!
9102 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3289 9319 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3296
9103 msgid "" 9320 msgid "[Unable to display a message from this user because it contained invalid characters.]"
9104 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
9105 "characters.]"
9106 msgstr "[לא ניתן להציג הודעה ממשתמש זה כיוון שהיא מכילה תווים לא חוקיים.]" 9321 msgstr "[לא ניתן להציג הודעה ממשתמש זה כיוון שהיא מכילה תווים לא חוקיים.]"
9107 9322
9108 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3453 9323 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3460
9109 msgid "" 9324 msgid "The last action you attempted could not be performed because you are over the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
9110 "The last action you attempted could not be performed because you are over " 9325 msgstr "הפעולה האחרונה שניסית לבצע לא התבצעה כיוון שאתה הפרזת במהירות שליחת ההודעת יש לחכות 10 שניות ולנסות שנית."
9111 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." 9326
9112 msgstr "" 9327 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3545
9113 "הפעולה האחרונה שניסית לבצע לא התבצעה כיוון שאתה הפרזת במהירות שליחת ההודעת "
9114 "יש לחכות 10 שניות ולנסות שנית."
9115
9116 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3538
9117 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 9328 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
9118 #, c-format 9329 #, c-format
9119 msgid "You have been disconnected from chat room %s." 9330 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
9120 msgstr "נותקת מחדר הצ'אט %s." 9331 msgstr "נותקת מחדר הצ'אט %s."
9121 9332
9122 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3762 9333 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776
9123 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:591 9334 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:596
9124 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 9335 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:586
9125 msgid "Mobile Phone" 9336 msgid "Mobile Phone"
9126 msgstr "פלאפון" 9337 msgstr "פלאפון"
9127 9338
9128 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3792 9339 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
9129 msgid "Personal Web Page" 9340 msgid "Personal Web Page"
9130 msgstr "דף אינטרנט אישי" 9341 msgstr "דף אינטרנט אישי"
9131 9342
9132 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816 9343 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3830
9133 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 9344 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
9134 msgid "Additional Information" 9345 msgid "Additional Information"
9135 msgstr "מידע נוסף" 9346 msgstr "מידע נוסף"
9136 9347
9137 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3824 9348 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3838
9138 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3837 9349 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3851
9139 msgid "Zip Code" 9350 msgid "Zip Code"
9140 msgstr "מיקוד" 9351 msgstr "מיקוד"
9141 9352
9142 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3848 9353 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3862
9143 msgid "Division" 9354 msgid "Division"
9144 msgstr "מחלקה" 9355 msgstr "מחלקה"
9145 9356
9146 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3849 9357 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3863
9147 msgid "Position" 9358 msgid "Position"
9148 msgstr "משרה" 9359 msgstr "משרה"
9149 9360
9150 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3851 9361 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3865
9151 msgid "Web Page" 9362 msgid "Web Page"
9152 msgstr "דף אינטרנט" 9363 msgstr "דף אינטרנט"
9153 9364
9154 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3854 9365 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3868
9155 msgid "Work Information" 9366 msgid "Work Information"
9156 msgstr "פרטי עבודה" 9367 msgstr "פרטי עבודה"
9157 9368
9158 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3910 9369 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3924
9159 msgid "Pop-Up Message" 9370 msgid "Pop-Up Message"
9160 msgstr "הודעה קופצת" 9371 msgstr "הודעה קופצת"
9161 9372
9162 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3950 9373 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3964
9163 #, c-format 9374 #, c-format
9164 msgid "The following screen name is associated with %s" 9375 msgid "The following username is associated with %s"
9165 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" 9376 msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
9166 msgstr[0] "שם המשתמש שלהלן מקושר עם %s" 9377 msgstr[0] "שם המשתמש שלהלן מקושר עם %s"
9167 msgstr[1] "שמות המשתמשים שלהלן מקושרים עם %s" 9378 msgstr[1] "שמות המשתמשים שלהלן מקושרים עם %s"
9168 9379
9169 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3955 9380 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3995
9170 msgid "Screen name"
9171 msgstr "שם לתצוגה"
9172
9173 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3981
9174 #, c-format 9381 #, c-format
9175 msgid "No results found for e-mail address %s" 9382 msgid "No results found for e-mail address %s"
9176 msgstr "לא נמצאו תוצאות עבור כתובת הדוא\"ל %s" 9383 msgstr "לא נמצאו תוצאות עבור כתובת הדוא\"ל %s"
9177 9384
9178 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002 9385 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016
9179 #, c-format 9386 #, c-format
9180 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." 9387 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
9181 msgstr "ישלח דוא\"ל לאשר את %s." 9388 msgstr "ישלח דוא\"ל לאשר את %s."
9182 9389
9183 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004 9390 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4018
9184 msgid "Account Confirmation Requested" 9391 msgid "Account Confirmation Requested"
9185 msgstr "התקבלה בקשה לאישור החשבון" 9392 msgstr "התקבלה בקשה לאישור החשבון"
9186 9393
9187 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035 9394 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4051
9395 #, c-format
9396 msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs from the original."
9397 msgstr "שגיאה 0x%04x: לא ניתן לפרמט את שם המשתמש, כיוו ששם המשתמש שונה מהשם המקורי."
9398
9399 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4053
9400 #, c-format
9401 msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
9402 msgstr "שגיאה 0x%04x: לא ניתן לפרמט את שם המשתמש, כיוו ששם המשתמש לא תקני."
9403
9404 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4055
9405 #, c-format
9406 msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too long."
9407 msgstr "שגיאה 0x%04x: לא ניתן לפרמט את שם המשתמש, כיוו ששם המשתמש ארוך מדי."
9408
9409 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4057
9410 #, c-format
9411 msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a request pending for this username."
9412 msgstr "שגיאה 0x%04x: לא ניתן לשנות את כתובת הדוא\"ל כיוון שיש כבר בקשה מחכה עבור משתמש זה."
9413
9414 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4059
9415 #, c-format
9416 msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has too many usernames associated with it."
9417 msgstr "שגיאה 0x%04x: לא ניתן לשנות את כתובת הדוא\"ל כיוון שהכתובת הנתונה מיוחסת ליותר מדי שמות משתמשים."
9418
9419 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4061
9420 #, c-format
9421 msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is invalid."
9422 msgstr "שגיאה 0x%04x: לא ניתן לשנות את כתובת הדוא\"ל כיוון שהכתובת שניתנה לא חוקית."
9423
9424 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4063
9425 #, c-format
9426 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
9427 msgstr "שגיאה 0x%04x: שגיאה לא מוכרת."
9428
9429 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4065
9188 msgid "Error Changing Account Info" 9430 msgid "Error Changing Account Info"
9189 msgstr "שגיאה בשינוי המידע של החשבון" 9431 msgstr "שגיאה בשינוי המידע של החשבון"
9190 9432
9191 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4038 9433 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4071
9192 #, c-format
9193 msgid ""
9194 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
9195 "differs from the original."
9196 msgstr ""
9197 "שגיאה 0x%04x: לא ניתן לפרמט את שם המשתמש, כיוו ששם המשתמש שונה מהשם המקורי."
9198
9199 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4041
9200 #, c-format
9201 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
9202 msgstr "שגיאה 0x%04x: לא ניתן לפרמט את שם המשתמש, כיוו ששם המשתמש לא תקני."
9203
9204 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4044
9205 #, c-format
9206 msgid ""
9207 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
9208 "is too long."
9209 msgstr "שגיאה 0x%04x: לא ניתן לפרמט את שם המשתמש, כיוו ששם המשתמש ארוך מדי."
9210
9211 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4047
9212 #, c-format
9213 msgid ""
9214 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
9215 "request pending for this screen name."
9216 msgstr ""
9217 "שגיאה 0x%04x: לא ניתן לשנות את כתובת הדוא\"ל כיוון שיש כבר בקשה מחכה עבור "
9218 "משתמש זה."
9219
9220 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4050
9221 #, c-format
9222 msgid ""
9223 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
9224 "too many screen names associated with it."
9225 msgstr ""
9226 "שגיאה 0x%04x: לא ניתן לשנות את כתובת הדוא\"ל כיוון שהכתובת הנתונה מיוחסת "
9227 "ליותר מדי שמות משתמשים."
9228
9229 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4053
9230 #, c-format
9231 msgid ""
9232 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
9233 "invalid."
9234 msgstr ""
9235 "שגיאה 0x%04x: לא ניתן לשנות את כתובת הדוא\"ל כיוון שהכתובת שניתנה לא חוקית."
9236
9237 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4056
9238 #, c-format
9239 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
9240 msgstr "שגיאה 0x%04x: שגיאה לא מוכרת."
9241
9242 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4066
9243 #, c-format 9434 #, c-format
9244 msgid "The e-mail address for %s is %s" 9435 msgid "The e-mail address for %s is %s"
9245 msgstr "כתובת הדוא\"ל של %s היא %s" 9436 msgstr "כתובת הדוא\"ל של %s היא %s"
9246 9437
9247 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4068 9438 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4073
9248 msgid "Account Info" 9439 msgid "Account Info"
9249 msgstr "מידע על החשבון" 9440 msgstr "מידע על החשבון"
9250 9441
9251 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4251 9442 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4259
9252 msgid "" 9443 msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
9253 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
9254 msgstr "הודעת-התמונה לא נשלחה. עליך להיות מחובר/ת בתקשורת ישירה לשלוח תמונות." 9444 msgstr "הודעת-התמונה לא נשלחה. עליך להיות מחובר/ת בתקשורת ישירה לשלוח תמונות."
9255 9445
9256 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4520 9446 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4530
9257 msgid "Unable to set AIM profile." 9447 msgid "Unable to set AIM profile."
9258 msgstr "אין אפשרות לקבוע את פרופיל ה-AIM." 9448 msgstr "אין אפשרות לקבוע את פרופיל ה-AIM."
9259 9449
9260 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4521 9450 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4531
9261 msgid "" 9451 msgid "You have probably requested to set your profile before the login procedure completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are fully connected."
9262 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " 9452 msgstr "ככל הנראה ניסית לקבוע את פרופיל המשתמש שלך לפני סיום תהליך האימות. הפרופיל לא השתנה; יש לנסות שנית לאחר סיום תהליך האימות."
9263 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " 9453
9264 "fully connected." 9454 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4545
9265 msgstr "" 9455 #, c-format
9266 "ככל הנראה ניסית לקבוע את פרופיל המשתמש שלך לפני סיום תהליך האימות. הפרופיל " 9456 msgid "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been truncated for you."
9267 "לא השתנה; יש לנסות שנית לאחר סיום תהליך האימות." 9457 msgid_plural "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been truncated for you."
9268
9269 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4535
9270 #, c-format
9271 msgid ""
9272 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
9273 "truncated for you."
9274 msgid_plural ""
9275 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been "
9276 "truncated for you."
9277 msgstr[0] "עברת את אורך הפרופיל המקסימלי של %d בייט. הפרופיל קוצר עבורך." 9458 msgstr[0] "עברת את אורך הפרופיל המקסימלי של %d בייט. הפרופיל קוצר עבורך."
9278 msgstr[1] "עברת את אורך הפרופיל המקסימלי של %d בייטים. הפרופיל קוצר עבורך." 9459 msgstr[1] "עברת את אורך הפרופיל המקסימלי של %d בייטים. הפרופיל קוצר עבורך."
9279 9460
9280 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4540 9461 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4550
9281 msgid "Profile too long." 9462 msgid "Profile too long."
9282 msgstr "הפרופיל ארוך מדי." 9463 msgstr "הפרופיל ארוך מדי."
9283 9464
9284 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4584 9465 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4594
9285 #, c-format 9466 #, c-format
9286 msgid "" 9467 msgid "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been truncated for you."
9287 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " 9468 msgid_plural "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been truncated for you."
9288 "truncated for you."
9289 msgid_plural ""
9290 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been "
9291 "truncated for you."
9292 msgstr[0] "עברת את אורך הודעת הריחוק המקסימלי של %d בייט. הוא קוצר עבורך." 9469 msgstr[0] "עברת את אורך הודעת הריחוק המקסימלי של %d בייט. הוא קוצר עבורך."
9293 msgstr[1] "עברת את אורך הודעת הריחוק המקסימלי של %d בייטים. הוא קוצר עבורך." 9470 msgstr[1] "עברת את אורך הודעת הריחוק המקסימלי של %d בייטים. הוא קוצר עבורך."
9294 9471
9295 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4589 9472 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4599
9296 msgid "Away message too long." 9473 msgid "Away message too long."
9297 msgstr "הודעת הריחוק מהמחשב ארוכה מדי." 9474 msgstr "הודעת הריחוק מהמחשב ארוכה מדי."
9298 9475
9299 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4662 9476 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4672
9300 #, c-format 9477 #, c-format
9301 msgid "" 9478 msgid "Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
9302 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " 9479 msgstr "לא ניתן להוסיף את איש הקשר %s מכיוון ששם-התצוגה שלו לא חוקי. שמות-תצוגה חייבים להתחיל באות ולהכיל רק אותיות, מספרים ורווחים, או רק להכיל מספרים."
9303 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only " 9480
9304 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." 9481 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4674
9305 msgstr "" 9482 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5155
9306 "לא ניתן להוסיף את איש הקשר %s מכיוון ששם-התצוגה שלו לא חוקי. שמות-תצוגה " 9483 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5170
9307 "חייבים להתחיל באות ולהכיל רק אותיות, מספרים ורווחים, או רק להכיל מספרים."
9308
9309 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4664
9310 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5129
9311 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5144
9312 msgid "Unable To Add" 9484 msgid "Unable To Add"
9313 msgstr "לא ניתן להוסיף" 9485 msgstr "לא ניתן להוסיף"
9314 9486
9315 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4783 9487 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4793
9316 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" 9488 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
9317 msgstr "כשלון בשליפת רשימת אנשי הקשר" 9489 msgstr "כשלון בשליפת רשימת אנשי הקשר"
9318 9490
9319 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4784 9491 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4794
9320 msgid "" 9492 msgid "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
9321 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " 9493 msgstr "שרתי ה-AIM זמנית לא יכלו לשלוח את רשימת אנשי הקשר שלך. הרשימה לא אבדה, וככל הנראה תהייה זמינה בדקות הקרובות."
9322 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes." 9494
9323 msgstr "" 9495 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4996
9324 "שרתי ה-AIM זמנית לא יכלו לשלוח את רשימת אנשי הקשר שלך. הרשימה לא אבדה, וככל " 9496 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4998
9325 "הנראה תהייה זמינה בדקות הקרובות." 9497 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5237
9326 9498 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5238
9327 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4979 9499 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5243
9328 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4981
9329 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5211
9330 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5212
9331 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5217
9332 msgid "Orphans" 9500 msgid "Orphans"
9333 msgstr "יתומים" 9501 msgstr "יתומים"
9334 9502
9335 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5127 9503 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5153
9336 #, c-format 9504 #, c-format
9337 msgid "" 9505 msgid "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list. Please remove one and try again."
9338 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " 9506 msgstr "לא ניתן להוסיף את %s לרשימת אנשי הקשר שלך, כיוון שיש יותר מדי אנשי קשר ברשימה. יש להסיר אחד ולנסות שנית."
9339 "list. Please remove one and try again." 9507
9340 msgstr "" 9508 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5153
9341 "לא ניתן להוסיף את %s לרשימת אנשי הקשר שלך, כיוון שיש יותר מדי אנשי קשר " 9509 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5168
9342 "ברשימה. יש להסיר אחד ולנסות שנית."
9343
9344 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5127
9345 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5142
9346 msgid "(no name)" 9510 msgid "(no name)"
9347 msgstr "(ללא שם)" 9511 msgstr "(ללא שם)"
9348 9512
9349 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141 9513 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5167
9350 #, c-format 9514 #, c-format
9351 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." 9515 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
9352 msgstr "לא היה ניתן להוסיף את איש הקשר %s מסיבה לא ידועה." 9516 msgstr "לא היה ניתן להוסיף את איש הקשר %s מסיבה לא ידועה."
9353 9517
9354 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5275 9518 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5301
9355 #, c-format 9519 #, c-format
9356 msgid "" 9520 msgid "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you want to add them?"
9357 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " 9521 msgstr "המשתמש %s התיר לך להוסיף אותו לרשימת אנשי הקשר שלך. האם ברצונך להוסיף אותם?"
9358 "want to add them?" 9522
9359 msgstr "" 9523 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5309
9360 "המשתמש %s התיר לך להוסיף אותו לרשימת אנשי הקשר שלך. האם ברצונך להוסיף אותם?"
9361
9362 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5283
9363 msgid "Authorization Given" 9524 msgid "Authorization Given"
9364 msgstr "ההרשאה ניתנה" 9525 msgstr "ההרשאה ניתנה"
9365 9526
9366 #. Granted 9527 #. Granted
9367 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5356 9528 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5382
9368 #, c-format 9529 #, c-format
9369 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." 9530 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
9370 msgstr "המשתמש %s התיר לך להוסיף אותו לרשימת אנשי הקשר שלך." 9531 msgstr "המשתמש %s התיר לך להוסיף אותו לרשימת אנשי הקשר שלך."
9371 9532
9372 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5357 9533 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5383
9373 msgid "Authorization Granted" 9534 msgid "Authorization Granted"
9374 msgstr "ההרשאה ניתנה" 9535 msgstr "ההרשאה ניתנה"
9375 9536
9376 #. Denied 9537 #. Denied
9377 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5360 9538 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5386
9378 #, c-format 9539 #, c-format
9379 msgid "" 9540 msgid ""
9380 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " 9541 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
9381 "following reason:\n"
9382 "%s" 9542 "%s"
9383 msgstr "" 9543 msgstr ""
9384 "המשתמש %s דחה את בקשתך להוסיף אותו לרשימת אנשי הקשר שלך מהסיבה להלן:\n" 9544 "המשתמש %s דחה את בקשתך להוסיף אותו לרשימת אנשי הקשר שלך מהסיבה להלן:\n"
9385 "%s" 9545 "%s"
9386 9546
9387 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5361 9547 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5387
9388 msgid "Authorization Denied" 9548 msgid "Authorization Denied"
9389 msgstr "ההרשאה נדחית" 9549 msgstr "ההרשאה נדחית"
9390 9550
9391 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5397 9551 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5423
9392 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 9552 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
9393 msgid "_Exchange:" 9553 msgid "_Exchange:"
9394 msgstr "החלפה:" 9554 msgstr "החלפה:"
9395 9555
9396 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5510 9556 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5536
9397 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." 9557 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
9398 msgstr "הודעת התמונה לא נשלחה. לא ניתן לשלוח תמונות לצ'אטים ב-AIM." 9558 msgstr "הודעת התמונה לא נשלחה. לא ניתן לשלוח תמונות לצ'אטים ב-AIM."
9399 9559
9400 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5672 9560 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5698
9401 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5677 9561 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5703
9402 msgid "Away Message" 9562 msgid "Away Message"
9403 msgstr "הודעת ריחוק מהמחשב" 9563 msgstr "הודעת ריחוק מהמחשב"
9404 9564
9405 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5677 9565 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5703
9406 msgid "<i>(retrieving)</i>" 9566 msgid "<i>(retrieving)</i>"
9407 msgstr " <i>(שולף)</i>" 9567 msgstr " <i>(שולף)</i>"
9408 9568
9409 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5877 9569 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5903
9410 msgid "iTunes Music Store Link" 9570 msgid "iTunes Music Store Link"
9411 msgstr "לינק לחנות המוזיקה iTunes" 9571 msgstr "לינק לחנות המוזיקה iTunes"
9412 9572
9413 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5985 9573 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6011
9414 #, c-format 9574 #, c-format
9415 msgid "Buddy Comment for %s" 9575 msgid "Buddy Comment for %s"
9416 msgstr "הערת איש קשר עבור %s" 9576 msgstr "הערת איש קשר עבור %s"
9417 9577
9418 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5986 9578 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6012
9419 msgid "Buddy Comment:" 9579 msgid "Buddy Comment:"
9420 msgstr "הערת איש קשר:" 9580 msgstr "הערת איש קשר:"
9421 9581
9422 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6033 9582 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6059
9423 #, c-format 9583 #, c-format
9424 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." 9584 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
9425 msgstr "בחרת לפתוח בתקשורת ישירה להודעות עם %s." 9585 msgstr "בחרת לפתוח בתקשורת ישירה להודעות עם %s."
9426 9586
9427 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6037 9587 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6063
9428 msgid "" 9588 msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. Do you wish to continue?"
9429 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " 9589 msgstr "משום שפעולה זו חושפת את כתובת ה-IP שלך, יתכן והיא מהווה סיכון לביטחונך. להמשיך בכל זאת?"
9430 "Do you wish to continue?" 9590
9431 msgstr "" 9591 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6069
9432 "משום שפעולה זו חושפת את כתובת ה-IP שלך, יתכן והיא מהווה סיכון לביטחונך. "
9433 "להמשיך בכל זאת?"
9434
9435 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6043
9436 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1047 9592 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1047
9437 msgid "C_onnect" 9593 msgid "C_onnect"
9438 msgstr "התחבר" 9594 msgstr "התחבר"
9439 9595
9440 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6078 9596 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6104
9441 msgid "Get AIM Info" 9597 msgid "Get AIM Info"
9442 msgstr "הצג פרטי AIM" 9598 msgstr "הצג פרטי AIM"
9443 9599
9444 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6084 9600 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110
9445 msgid "Edit Buddy Comment" 9601 msgid "Edit Buddy Comment"
9446 msgstr "ערוך הערת איש קשר" 9602 msgstr "ערוך הערת איש קשר"
9447 9603
9448 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6092 9604 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6118
9449 msgid "Get Status Msg" 9605 msgid "Get Status Msg"
9450 msgstr "הורד הודעת מצב" 9606 msgstr "הורד הודעת מצב"
9451 9607
9452 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6105 9608 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6131
9453 msgid "Direct IM" 9609 msgid "Direct IM"
9454 msgstr "תקשורת ישירה להודעות" 9610 msgstr "תקשורת ישירה להודעות"
9455 9611
9456 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6127 9612 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6153
9457 msgid "Re-request Authorization" 9613 msgid "Re-request Authorization"
9458 msgstr "בקש הרשאה שוב" 9614 msgstr "בקש הרשאה שוב"
9459 9615
9460 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6186 9616 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6212
9461 msgid "Require authorization" 9617 msgid "Require authorization"
9462 msgstr "דרוש הרשאה" 9618 msgstr "דרוש הרשאה"
9463 9619
9464 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6189 9620 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6215
9465 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" 9621 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
9466 msgstr "מכיר-אינטרנט (הפעלה של זה תביא לדואר שלך SPAM!)" 9622 msgstr "מכיר-אינטרנט (הפעלה של זה תביא לדואר שלך SPAM!)"
9467 9623
9468 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6194 9624 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6220
9469 msgid "ICQ Privacy Options" 9625 msgid "ICQ Privacy Options"
9470 msgstr "אפשרויות פרטיות של ICQ" 9626 msgstr "אפשרויות פרטיות של ICQ"
9471 9627
9472 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213 9628 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6240
9473 msgid "The new formatting is invalid." 9629 msgid "The new formatting is invalid."
9474 msgstr "הפורמט החדש אינו תקני." 9630 msgstr "הפורמט החדש אינו תקני."
9475 9631
9476 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214 9632 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6241
9477 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." 9633 msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
9478 msgstr "פירמוט של שם משתמש רק יכולה לשנות אותיות גדולות/קטנות ורווחים." 9634 msgstr "פירמוט של שם משתמש רק יכולה לשנות אותיות גדולות/קטנות ורווחים."
9479 9635
9480 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6267 9636 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6294
9481 msgid "Change Address To:" 9637 msgid "Change Address To:"
9482 msgstr "שנה כתובת ל:" 9638 msgstr "שנה כתובת ל:"
9483 9639
9484 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6313 9640 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6340
9485 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" 9641 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
9486 msgstr "<i>אינך מחכה להרשאה</i>" 9642 msgstr "<i>אינך מחכה להרשאה</i>"
9487 9643
9488 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6316 9644 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6343
9489 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" 9645 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
9490 msgstr "אתה מחכה להרשאה מאנשי הקשר להלן" 9646 msgstr "אתה מחכה להרשאה מאנשי הקשר להלן"
9491 9647
9492 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6317 9648 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6344
9493 msgid "" 9649 msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\""
9494 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " 9650 msgstr "יש באפשרותך לבקש שוב הרשאה מאנשי קשר אלו ע\"י לחיצה ימנית עם העכבר עליהם ולבחור \"בקש הרשאה שוב\"."
9495 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" 9651
9496 msgstr "" 9652 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6361
9497 "יש באפשרותך לבקש שוב הרשאה מאנשי קשר אלו ע\"י לחיצה ימנית עם העכבר עליהם "
9498 "ולבחור \"בקש הרשאה שוב\"."
9499
9500 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6334
9501 msgid "Find Buddy by E-Mail" 9653 msgid "Find Buddy by E-Mail"
9502 msgstr "מצא איש קשר לפי דוא\"ל" 9654 msgstr "מצא איש קשר לפי דוא\"ל"
9503 9655
9504 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6335 9656 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6362
9505 msgid "Search for a buddy by e-mail address" 9657 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
9506 msgstr "חפש איש קשר לפי כתובת בדואר האלרקטרוני שלו" 9658 msgstr "חפש איש קשר לפי כתובת בדואר האלרקטרוני שלו"
9507 9659
9508 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6336 9660 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6363
9509 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." 9661 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
9510 msgstr "הקלד את כתובת הדוא\"ל של איש הקשר אותו אתה מחפש." 9662 msgstr "הקלד את כתובת הדוא\"ל של איש הקשר אותו אתה מחפש."
9511 9663
9512 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6339 9664 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6366
9513 msgid "_Search" 9665 msgid "_Search"
9514 msgstr "חיפוש" 9666 msgstr "חיפוש"
9515 9667
9516 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6497 9668 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6524
9517 msgid "Set User Info (URL)..." 9669 msgid "Set User Info (web)..."
9518 msgstr "קבע את המידע על המשתמש (URL)..." 9670 msgstr "קבע את המידע על המשתמש (אתר)..."
9519 9671
9520 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6508 9672 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6535
9521 msgid "Change Password (URL)" 9673 msgid "Change Password (web)"
9522 msgstr "שנה סיסמא (URL)" 9674 msgstr "שנה סיסמא (אתר)"
9523 9675
9524 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6512 9676 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6539
9525 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" 9677 msgid "Configure IM Forwarding (web)"
9526 msgstr "הגדרות עקוב-אחרי להודעות (URL)" 9678 msgstr "הגדרות עקוב-אחרי להודעות (אתר)"
9527 9679
9528 #. ICQ actions 9680 #. ICQ actions
9529 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6522 9681 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6549
9530 msgid "Set Privacy Options..." 9682 msgid "Set Privacy Options..."
9531 msgstr "קבע אפשרויות פרטיות..." 9683 msgstr "קבע אפשרויות פרטיות..."
9532 9684
9533 #. AIM actions 9685 #. AIM actions
9534 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6529 9686 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6556
9535 msgid "Confirm Account" 9687 msgid "Confirm Account"
9536 msgstr "אשר חשבון" 9688 msgstr "אשר חשבון"
9537 9689
9538 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6533 9690 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6560
9539 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" 9691 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
9540 msgstr "הצג את הכתובת הרשומה כרגע" 9692 msgstr "הצג את הכתובת הרשומה כרגע"
9541 9693
9542 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6537 9694 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6564
9543 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." 9695 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
9544 msgstr "שנה את הכתובת הרשומה כרגע..." 9696 msgstr "שנה את הכתובת הרשומה כרגע..."
9545 9697
9546 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6544 9698 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6571
9547 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" 9699 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
9548 msgstr "הצג את אנשי הקשר שמחכים לאישור" 9700 msgstr "הצג את אנשי הקשר שמחכים לאישור"
9549 9701
9550 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6550 9702 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6577
9551 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." 9703 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
9552 msgstr "חפש איש-קשר עפ\"י כתובת דוא\"ל..." 9704 msgstr "חפש איש-קשר עפ\"י כתובת דוא\"ל..."
9553 9705
9554 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6555 9706 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6582
9555 msgid "Search for Buddy by Information" 9707 msgid "Search for Buddy by Information"
9556 msgstr "חפש איש-קשר עפ\"י מידע" 9708 msgstr "חפש איש-קשר עפ\"י מידע"
9557 9709
9558 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6754 9710 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6770
9559 msgid "" 9711 msgid ""
9560 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n" 9712 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
9561 "file transfers and direct IM (slower,\n" 9713 "file transfers and direct IM (slower,\n"
9562 "but does not reveal your IP address)" 9714 "but does not reveal your IP address)"
9563 msgstr "" 9715 msgstr ""
9584 #, c-format 9736 #, c-format
9585 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" 9737 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
9586 msgstr "%s ביקש כעת להתחבר ישירות אל %s" 9738 msgstr "%s ביקש כעת להתחבר ישירות אל %s"
9587 9739
9588 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1039 9740 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1039
9589 msgid "" 9741 msgid "This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk."
9590 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " 9742 msgstr "זה דורש חיבור ישיר בין שני המחשבים, ונחוץ עבור תמונות בהודעות. מכיוון שכתובת ה-IP שלך תיחשף, ייתכן וזה ייחשב כסיכון לפרטיותך."
9591 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
9592 "considered a privacy risk."
9593 msgstr ""
9594 "זה דורש חיבור ישיר בין שני המחשבים, ונחוץ עבור תמונות בהודעות. מכיוון שכתובת "
9595 "ה-IP שלך תיחשף, ייתכן וזה ייחשב כסיכון לפרטיותך."
9596 9743
9597 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39 9744 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
9598 msgid "Primary Information" 9745 msgid "Primary Information"
9599 msgstr "מידע ראשי" 9746 msgstr "מידע ראשי"
9600 9747
9759 msgid "Your information has been updated" 9906 msgid "Your information has been updated"
9760 msgstr "המידע שלך עודכן" 9907 msgstr "המידע שלך עודכן"
9761 9908
9762 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:601 9909 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:601
9763 #, c-format 9910 #, c-format
9764 msgid "" 9911 msgid "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from %s."
9765 "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
9766 "%s."
9767 msgstr "אין כרגע תמיכה בהתאמה אישית של פרצופים. יש לבחור בתמונה מתוך %s." 9912 msgstr "אין כרגע תמיכה בהתאמה אישית של פרצופים. יש לבחור בתמונה מתוך %s."
9768 9913
9769 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:618 9914 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:618
9770 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:631 9915 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:631
9771 msgid "Invalid QQ Face" 9916 msgid "Invalid QQ Face"
10045 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:493 10190 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:493
10046 msgid "Unable to login" 10191 msgid "Unable to login"
10047 msgstr "לא ניתן להתחבר" 10192 msgstr "לא ניתן להתחבר"
10048 10193
10049 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here 10194 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
10050 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:140 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 10195 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:140
10196 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
10051 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:158 10197 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:158
10052 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:238 10198 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:238
10053 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1194 10199 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1194
10054 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:550 10200 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:550
10055 msgid "Unable to connect." 10201 msgid "Unable to connect."
10122 10268
10123 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:534 10269 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:534
10124 msgid "Set My Information" 10270 msgid "Set My Information"
10125 msgstr "קבע את המידע שלי" 10271 msgstr "קבע את המידע שלי"
10126 10272
10127 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:537 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680 10273 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:537
10274 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
10128 msgid "Change Password" 10275 msgid "Change Password"
10129 msgstr "שנה סיסמא" 10276 msgstr "שנה סיסמא"
10130 10277
10131 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:540 10278 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:540
10132 msgid "Show Login Information" 10279 msgid "Show Login Information"
10148 #. *< id 10295 #. *< id
10149 #. *< name 10296 #. *< name
10150 #. *< version 10297 #. *< version
10151 #. * summary 10298 #. * summary
10152 #. * description 10299 #. * description
10153 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:726 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:728 10300 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:726
10301 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:728
10154 msgid "QQ Protocol\tPlugin" 10302 msgid "QQ Protocol\tPlugin"
10155 msgstr "פרוטוקול QQ\tתוסף" 10303 msgstr "פרוטוקול QQ\tתוסף"
10156 10304
10157 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:753 10305 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:753
10158 msgid "Connect using TCP" 10306 msgid "Connect using TCP"
10233 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:264 10381 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:264
10234 #, c-format 10382 #, c-format
10235 msgid "%s is not in your buddy list" 10383 msgid "%s is not in your buddy list"
10236 msgstr "%s אינו ברשימת אנשי-הקשר שלך" 10384 msgstr "%s אינו ברשימת אנשי-הקשר שלך"
10237 10385
10238 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:419 10386 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:420
10239 msgid "Connection closed (writing)" 10387 msgid "Connection closed (writing)"
10240 msgstr "החיבור נסגר (כתיבה)" 10388 msgstr "החיבור נסגר (כתיבה)"
10241 10389
10242 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1292 10390 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
10243 #, c-format 10391 #, c-format
10244 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" 10392 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
10245 msgstr "<b>שם קבוצה:</b> %s<br>" 10393 msgstr "<b>שם קבוצה:</b> %s<br>"
10246 10394
10247 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293 10395 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1294
10248 #, c-format 10396 #, c-format
10249 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" 10397 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
10250 msgstr "<b>מס\"ד קבוצת Notes:</b> %s<br>" 10398 msgstr "<b>מס\"ד קבוצת Notes:</b> %s<br>"
10251 10399
10252 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295 10400 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1296
10253 #, c-format 10401 #, c-format
10254 msgid "Info for Group %s" 10402 msgid "Info for Group %s"
10255 msgstr "מידע עבור קבוצה %s" 10403 msgstr "מידע עבור קבוצה %s"
10256 10404
10257 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1297 10405 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1298
10258 msgid "Notes Address Book Information" 10406 msgid "Notes Address Book Information"
10259 msgstr "מידע על כתובות של Notes" 10407 msgstr "מידע על כתובות של Notes"
10260 10408
10261 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1329 10409 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1330
10262 msgid "Invite Group to Conference..." 10410 msgid "Invite Group to Conference..."
10263 msgstr "הזמן קבוצה לשיחת ועידה..." 10411 msgstr "הזמן קבוצה לשיחת ועידה..."
10264 10412
10265 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1339 10413 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1340
10266 msgid "Get Notes Address Book Info" 10414 msgid "Get Notes Address Book Info"
10267 msgstr "שלוף מידע על כתובות של Notes" 10415 msgstr "שלוף מידע על כתובות של Notes"
10268 10416
10269 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1506 10417 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1507
10270 msgid "Sending Handshake" 10418 msgid "Sending Handshake"
10271 msgstr "שולח Cookie" 10419 msgstr "שולח Cookie"
10272 10420
10273 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1511 10421 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1512
10274 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" 10422 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
10275 msgstr "ממתין לתשובה לבקשת תחילת תקשורת" 10423 msgstr "ממתין לתשובה לבקשת תחילת תקשורת"
10276 10424
10277 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1516 10425 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1517
10278 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" 10426 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
10279 msgstr "התקבלה תשובה לבקשת תקשורת, שולח פרטי כניסה" 10427 msgstr "התקבלה תשובה לבקשת תקשורת, שולח פרטי כניסה"
10280 10428
10281 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1521 10429 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1522
10282 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" 10430 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
10283 msgstr "מחכה לתשובה לבקשת כניסה" 10431 msgstr "מחכה לתשובה לבקשת כניסה"
10284 10432
10285 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1526 10433 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1527
10286 msgid "Login Redirected" 10434 msgid "Login Redirected"
10287 msgstr "ההתחברות הופנתה מחדש" 10435 msgstr "ההתחברות הופנתה מחדש"
10288 10436
10289 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1532 10437 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1533
10290 msgid "Forcing Login" 10438 msgid "Forcing Login"
10291 msgstr "מאלץ כניסה" 10439 msgstr "מאלץ כניסה"
10292 10440
10293 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1536 10441 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1537
10294 msgid "Login Acknowledged" 10442 msgid "Login Acknowledged"
10295 msgstr "התקבלה תשובה לכניסה" 10443 msgstr "התקבלה תשובה לכניסה"
10296 10444
10297 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1541 10445 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1542
10298 msgid "Starting Services" 10446 msgid "Starting Services"
10299 msgstr "מפעיל שירותים" 10447 msgstr "מפעיל שירותים"
10300 10448
10301 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1678 10449 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1679
10302 #, c-format 10450 #, c-format
10303 msgid "" 10451 msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
10304 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
10305 msgstr "אדמיניסטרטור Sametime שם את ההודעה להלן על השרת %s" 10452 msgstr "אדמיניסטרטור Sametime שם את ההודעה להלן על השרת %s"
10306 10453
10307 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1683 10454 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1684
10308 msgid "Sametime Administrator Announcement" 10455 msgid "Sametime Administrator Announcement"
10309 msgstr "הודעה מאת אדמיניסטרטור Sametime" 10456 msgstr "הודעה מאת אדמיניסטרטור Sametime"
10310 10457
10311 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1736 10458 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1737
10312 msgid "Connection reset" 10459 msgid "Connection reset"
10313 msgstr "החיבור אותחל" 10460 msgstr "החיבור אותחל"
10314 10461
10315 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1748 10462 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1749
10316 #, c-format 10463 #, c-format
10317 msgid "Error reading from socket: %s" 10464 msgid "Error reading from socket: %s"
10318 msgstr "שגיאה בקריאת נתונים מהשקע: %s" 10465 msgstr "שגיאה בקריאת נתונים מהשקע: %s"
10319 10466
10320 #. this is a regular connect, error out 10467 #. this is a regular connect, error out
10321 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1773 10468 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1774
10322 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3780 10469 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3781
10323 msgid "Unable to connect to host" 10470 msgid "Unable to connect to host"
10324 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" 10471 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת"
10325 10472
10326 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1814 10473 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1815
10327 #, c-format 10474 #, c-format
10328 msgid "Announcement from %s" 10475 msgid "Announcement from %s"
10329 msgstr "הודעה מאת %s" 10476 msgstr "הודעה מאת %s"
10330 10477
10331 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1988 10478 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1989
10332 msgid "Conference Closed" 10479 msgid "Conference Closed"
10333 msgstr "הועידה נסגרה." 10480 msgstr "הועידה נסגרה."
10334 10481
10335 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2453 10482 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2454
10336 msgid "Unable to send message: " 10483 msgid "Unable to send message: "
10337 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה: " 10484 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה: "
10338 10485
10339 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3009 10486 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3010
10340 msgid "Place Closed" 10487 msgid "Place Closed"
10341 msgstr "המקום נסגר" 10488 msgstr "המקום נסגר"
10342 10489
10343 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3279 10490 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3280
10344 msgid "Microphone" 10491 msgid "Microphone"
10345 msgstr "מיקרופון" 10492 msgstr "מיקרופון"
10346 10493
10347 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3280 10494 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3281
10348 msgid "Speakers" 10495 msgid "Speakers"
10349 msgstr "רמקולים" 10496 msgstr "רמקולים"
10350 10497
10351 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3281 10498 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3282
10352 msgid "Video Camera" 10499 msgid "Video Camera"
10353 msgstr "מצלמת וידאו" 10500 msgstr "מצלמת וידאו"
10354 10501
10355 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3319 10502 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3320
10356 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4199 10503 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4200
10357 msgid "Supports" 10504 msgid "Supports"
10358 msgstr "תומכים" 10505 msgstr "תומכים"
10359 10506
10360 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3324 10507 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3325
10361 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4173 10508 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4174
10362 msgid "External User" 10509 msgid "External User"
10363 msgstr "משתמש חיצוני" 10510 msgstr "משתמש חיצוני"
10364 10511
10365 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3430 10512 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3431
10366 msgid "Create conference with user" 10513 msgid "Create conference with user"
10367 msgstr "צור שיחת ועידה עם המשתמש" 10514 msgstr "צור שיחת ועידה עם המשתמש"
10368 10515
10369 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3431 10516 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3432
10370 #, c-format 10517 #, c-format
10371 msgid "" 10518 msgid "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be sent to %s"
10372 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
10373 "sent to %s"
10374 msgstr "יש להזין נושא עבוד שיחת הועידה, והודעת הזמנה שתישלח אל %s" 10519 msgstr "יש להזין נושא עבוד שיחת הועידה, והודעת הזמנה שתישלח אל %s"
10375 10520
10376 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3435 10521 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3436
10377 msgid "New Conference" 10522 msgid "New Conference"
10378 msgstr "ועידה חדשה" 10523 msgstr "ועידה חדשה"
10379 10524
10380 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3437 10525 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3438
10381 msgid "Create" 10526 msgid "Create"
10382 msgstr "צור" 10527 msgstr "צור"
10383 10528
10384 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3502 10529 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3503
10385 msgid "Available Conferences" 10530 msgid "Available Conferences"
10386 msgstr "ועידות זמינות" 10531 msgstr "ועידות זמינות"
10387 10532
10388 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3508 10533 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3509
10389 msgid "Create New Conference..." 10534 msgid "Create New Conference..."
10390 msgstr "צור ועידה חדשה..." 10535 msgstr "צור ועידה חדשה..."
10391 10536
10392 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3515 10537 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3516
10393 msgid "Invite user to a conference" 10538 msgid "Invite user to a conference"
10394 msgstr "הזמן משתמש אל ועידה" 10539 msgstr "הזמן משתמש אל ועידה"
10395 10540
10396 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3516 10541 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3517
10397 #, c-format 10542 #, c-format
10398 msgid "" 10543 msgid "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select \"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite this user to."
10399 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " 10544 msgstr "בחר שיחת ועידה מהרשימה להלן לשלוח הזמנה למשתמש %s.בחר \"צור ועידה חדשה\" אם ברצונך ליצור ועידה חדשה להזמין אליה משתמש זה."
10400 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " 10545
10401 "this user to." 10546 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3522
10402 msgstr ""
10403 "בחר שיחת ועידה מהרשימה להלן לשלוח הזמנה למשתמש %s.בחר \"צור ועידה חדשה\" אם "
10404 "ברצונך ליצור ועידה חדשה להזמין אליה משתמש זה."
10405
10406 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3521
10407 msgid "Invite to Conference" 10547 msgid "Invite to Conference"
10408 msgstr "הזמן לועידה" 10548 msgstr "הזמן לועידה"
10409 10549
10410 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3612 10550 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3613
10411 msgid "Invite to Conference..." 10551 msgid "Invite to Conference..."
10412 msgstr "הזמן לועידה..." 10552 msgstr "הזמן לועידה..."
10413 10553
10414 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3617 10554 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3618
10415 msgid "Send TEST Announcement" 10555 msgid "Send TEST Announcement"
10416 msgstr "שלח הודעת ניסיון" 10556 msgstr "שלח הודעת ניסיון"
10417 10557
10418 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636 ../pidgin/gtkconv.c:4431 10558 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3637
10559 #: ../pidgin/gtkconv.c:4420
10419 msgid "Topic:" 10560 msgid "Topic:"
10420 msgstr "כותרת:" 10561 msgstr "כותרת:"
10421 10562
10422 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3664 10563 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3665
10423 msgid "No Sametime Community Server specified" 10564 msgid "No Sametime Community Server specified"
10424 msgstr "לא ניתן שרת קהילה של Sametime" 10565 msgstr "לא ניתן שרת קהילה של Sametime"
10425 10566
10426 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3689 10567 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3690
10427 #, c-format 10568 #, c-format
10428 msgid "" 10569 msgid "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. Please enter one below to continue logging in."
10429 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " 10570 msgstr "לא הוגדר שם או כתובת IP עבור חשבון ה-Meanwhile %s. יש להזין אחת להלן כדי להמשיך בכניסה למערכת."
10430 "Please enter one below to continue logging in." 10571
10431 msgstr "" 10572 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3695
10432 "לא הוגדר שם או כתובת IP עבור חשבון ה-Meanwhile %s. יש להזין אחת להלן כדי "
10433 "להמשיך בכניסה למערכת."
10434
10435 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3694
10436 msgid "Meanwhile Connection Setup" 10573 msgid "Meanwhile Connection Setup"
10437 msgstr "הגדרות תקשורת Meanwhile" 10574 msgstr "הגדרות תקשורת Meanwhile"
10438 10575
10439 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3695 10576 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3696
10440 msgid "No Sametime Community Server Specified" 10577 msgid "No Sametime Community Server Specified"
10441 msgstr "לא הוגדר שרת קהילת Sametime" 10578 msgstr "לא הוגדר שרת קהילת Sametime"
10442 10579
10443 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3697 10580 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3698
10444 msgid "Connect" 10581 msgid "Connect"
10445 msgstr "התחבר" 10582 msgstr "התחבר"
10446 10583
10447 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4189 10584 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4190
10448 #, c-format 10585 #, c-format
10449 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" 10586 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
10450 msgstr "לא ידוע (0x%04x)<br>" 10587 msgstr "לא ידוע (0x%04x)<br>"
10451 10588
10452 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4191 10589 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4192
10453 msgid "Last Known Client" 10590 msgid "Last Known Client"
10454 msgstr "תוכנת-לקוח אחרונה" 10591 msgstr "תוכנת-לקוח אחרונה"
10455 10592
10456 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4355 10593 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4356
10457 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5560 10594 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5561
10458 msgid "User Name" 10595 msgid "User Name"
10459 msgstr "שם משתמש" 10596 msgstr "שם משתמש"
10460 10597
10461 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4358 10598 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4359
10462 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 10599 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
10463 msgid "Sametime ID" 10600 msgid "Sametime ID"
10464 msgstr "מזהה Sametime" 10601 msgstr "מזהה Sametime"
10465 10602
10466 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4382 10603 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4383
10467 msgid "An ambiguous user ID was entered" 10604 msgid "An ambiguous user ID was entered"
10468 msgstr "שם משתמש דו-משמעי הוזן" 10605 msgstr "שם משתמש דו-משמעי הוזן"
10469 10606
10470 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4383 10607 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4384
10471 #, c-format 10608 #, c-format
10472 msgid "" 10609 msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
10473 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " 10610 msgstr "המזהה '%s' יכול להתכוון אל כל אחד מן המשתמשים להלן. אנא בחר/י את המשתמשהנכון מן הרשימה כדי להוסיף אותם לרשימת אנשי הקשר שלך."
10474 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." 10611
10475 msgstr "" 10612 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4389
10476 "המזהה '%s' יכול להתכוון אל כל אחד מן המשתמשים להלן. אנא בחר/י את המשתמשהנכון "
10477 "מן הרשימה כדי להוסיף אותם לרשימת אנשי הקשר שלך."
10478
10479 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4388
10480 msgid "Select User" 10613 msgid "Select User"
10481 msgstr "בחר משתמש" 10614 msgstr "בחר משתמש"
10482 10615
10483 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4472 10616 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4473
10484 msgid "Unable to add user: user not found" 10617 msgid "Unable to add user: user not found"
10485 msgstr "אין אפשרות להוסיף משתמש: המשתמש לא נמצא" 10618 msgstr "אין אפשרות להוסיף משתמש: המשתמש לא נמצא"
10486 10619
10487 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4474 10620 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4475
10488 #, c-format 10621 #, c-format
10489 msgid "" 10622 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This entry has been removed from your buddy list."
10490 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " 10623 msgstr "המזהה '%s' לא תואם לאף משתמש בקהילה ה-Sametime שלך.והוא הוסר מרשימת אנשי הקשר שלך."
10491 "entry has been removed from your buddy list." 10624
10492 msgstr "" 10625 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5066
10493 "המזהה '%s' לא תואם לאף משתמש בקהילה ה-Sametime שלך.והוא הוסר מרשימת אנשי "
10494 "הקשר שלך."
10495
10496 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5065
10497 #, c-format 10626 #, c-format
10498 msgid "" 10627 msgid ""
10499 "Error reading file %s: \n" 10628 "Error reading file %s: \n"
10500 "%s\n" 10629 "%s\n"
10501 msgstr "" 10630 msgstr ""
10502 "שגיאה בקריאת הקובץ %s: \n" 10631 "שגיאה בקריאת הקובץ %s: \n"
10503 "%s\n" 10632 "%s\n"
10504 10633
10505 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5200 10634 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5201
10506 msgid "Remotely Stored Buddy List" 10635 msgid "Remotely Stored Buddy List"
10507 msgstr "רשימת אנשי הקשר המאוחסנת בריחוק" 10636 msgstr "רשימת אנשי הקשר המאוחסנת בריחוק"
10508 10637
10509 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5205 10638 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5206
10510 msgid "Buddy List Storage Mode" 10639 msgid "Buddy List Storage Mode"
10511 msgstr "צורת איכסון רשימת אנשי הקשר" 10640 msgstr "צורת איכסון רשימת אנשי הקשר"
10512 10641
10513 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5208 10642 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5209
10514 msgid "Local Buddy List Only" 10643 msgid "Local Buddy List Only"
10515 msgstr "רשימת אנשי קשר מקומית בלבד" 10644 msgstr "רשימת אנשי קשר מקומית בלבד"
10516 10645
10517 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5210 10646 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5211
10518 msgid "Merge List from Server" 10647 msgid "Merge List from Server"
10519 msgstr "מזג רשימה מן השרת" 10648 msgstr "מזג רשימה מן השרת"
10520 10649
10521 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5212 10650 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5213
10522 msgid "Merge and Save List to Server" 10651 msgid "Merge and Save List to Server"
10523 msgstr "מזג ושמור רשימה בתוך השרת" 10652 msgstr "מזג ושמור רשימה בתוך השרת"
10524 10653
10525 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5214 10654 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
10526 msgid "Synchronize List with Server" 10655 msgid "Synchronize List with Server"
10527 msgstr "מסנכרן רשימה עם השרת" 10656 msgstr "מסנכרן רשימה עם השרת"
10528 10657
10529 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5269 10658 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5270
10530 #, c-format 10659 #, c-format
10531 msgid "Import Sametime List for Account %s" 10660 msgid "Import Sametime List for Account %s"
10532 msgstr "ייבא רשימת Sametime עבור חשבון %s" 10661 msgstr "ייבא רשימת Sametime עבור חשבון %s"
10533 10662
10534 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309 10663 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
10535 #, c-format 10664 #, c-format
10536 msgid "Export Sametime List for Account %s" 10665 msgid "Export Sametime List for Account %s"
10537 msgstr "ייצא רשימת Sametime עבור חשבון %s" 10666 msgstr "ייצא רשימת Sametime עבור חשבון %s"
10538 10667
10539 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5363 10668 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5364
10540 msgid "Unable to add group: group exists" 10669 msgid "Unable to add group: group exists"
10541 msgstr "לא ניתן להוסיף קבוצה: הקבוצה קיימת" 10670 msgstr "לא ניתן להוסיף קבוצה: הקבוצה קיימת"
10542 10671
10543 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5364 10672 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5365
10544 #, c-format 10673 #, c-format
10545 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." 10674 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
10546 msgstr "קבוצה בשם '%s' כבר קיימת ברשימת אנשי הקשר שלך." 10675 msgstr "קבוצה בשם '%s' כבר קיימת ברשימת אנשי הקשר שלך."
10547 10676
10548 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5367 10677 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5368
10549 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5497 10678 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5498
10550 msgid "Unable to add group" 10679 msgid "Unable to add group"
10551 msgstr "אין אפשרות להוסיף את הקבוצה" 10680 msgstr "אין אפשרות להוסיף את הקבוצה"
10552 10681
10553 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5426 10682 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5427
10554 msgid "Possible Matches" 10683 msgid "Possible Matches"
10555 msgstr "התאמות אפשריות" 10684 msgstr "התאמות אפשריות"
10556 10685
10557 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5442 10686 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
10558 msgid "Notes Address Book group results" 10687 msgid "Notes Address Book group results"
10559 msgstr "תוצאות מתוך רשימת הכתובות של Notes" 10688 msgstr "תוצאות מתוך רשימת הכתובות של Notes"
10560 10689
10561 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443 10690 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5444
10562 #, c-format 10691 #, c-format
10563 msgid "" 10692 msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address Book groups. Please select the correct group from the list below to add it to your buddy list."
10564 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " 10693 msgstr "המזהה '%s' יכול להתכוון לכל אחד מקבוצות ספרי הכתובות של Notes שלהלן.אנא בחר י את הקבוצה הנכונה מתוך הרשימה כדי להוסיף אותה לרשימת אנשי הקשר שלך."
10565 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " 10694
10566 "to your buddy list." 10695 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5449
10567 msgstr ""
10568 "המזהה '%s' יכול להתכוון לכל אחד מקבוצות ספרי הכתובות של Notes שלהלן.אנא בחר "
10569 "י את הקבוצה הנכונה מתוך הרשימה כדי להוסיף אותה לרשימת אנשי הקשר שלך."
10570
10571 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5448
10572 msgid "Select Notes Address Book" 10696 msgid "Select Notes Address Book"
10573 msgstr "בחר ספר כתובות של Notes" 10697 msgstr "בחר ספר כתובות של Notes"
10574 10698
10575 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5491 10699 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5492
10576 msgid "Unable to add group: group not found" 10700 msgid "Unable to add group: group not found"
10577 msgstr "לא ניתן להוסיף קבוצה: הקבוצה לא נמצאה" 10701 msgstr "לא ניתן להוסיף קבוצה: הקבוצה לא נמצאה"
10578 10702
10579 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5493 10703 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5494
10580 #, c-format 10704 #, c-format
10581 msgid "" 10705 msgid "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your Sametime community."
10582 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
10583 "Sametime community."
10584 msgstr "המזהה '%s' לא תואם לאף קבוצת ספרי הכתובות של Notes בקהילה שלך." 10706 msgstr "המזהה '%s' לא תואם לאף קבוצת ספרי הכתובות של Notes בקהילה שלך."
10585 10707
10586 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5534 10708 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5535
10587 msgid "Notes Address Book Group" 10709 msgid "Notes Address Book Group"
10588 msgstr "קבוצה מספר כתובות של Notes" 10710 msgstr "קבוצה מספר כתובות של Notes"
10589 10711
10590 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5535 10712 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5536
10591 msgid "" 10713 msgid "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the group and its members to your buddy list."
10592 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " 10714 msgstr "יש להזין שם שלקבוצה בספר כתובות של Notes בשדה להלן על-מנת להוסיף את הקבוצה וחבריה לרשימת אנשי הקשר שלך."
10593 "group and its members to your buddy list." 10715
10594 msgstr "" 10716 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5585
10595 "יש להזין שם שלקבוצה בספר כתובות של Notes בשדה להלן על-מנת להוסיף את הקבוצה "
10596 "וחבריה לרשימת אנשי הקשר שלך."
10597
10598 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5584
10599 #, c-format 10717 #, c-format
10600 msgid "Search results for '%s'" 10718 msgid "Search results for '%s'"
10601 msgstr "תוצאות חיפוש עבור %s" 10719 msgstr "תוצאות חיפוש עבור %s"
10602 10720
10603 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5585 10721 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5586
10604 #, c-format 10722 #, c-format
10605 msgid "" 10723 msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You may add these users to your buddy list or send them messages with the action buttons below."
10606 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " 10724 msgstr "המזהה '%s' יכול להתכוון לכל אחר מן המשתמשים שלהלן. יש באפשרותך להוסיף אותם אל רשימת אנשי הקשר שלך או לשלוח להם הודעות בעזרת כפתורי הפעולה שלמטה."
10607 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " 10725
10608 "buttons below." 10726 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5593
10609 msgstr "" 10727 #: ../pidgin/gtknotify.c:770
10610 "המזהה '%s' יכול להתכוון לכל אחר מן המשתמשים שלהלן. יש באפשרותך להוסיף אותם "
10611 "אל רשימת אנשי הקשר שלך או לשלוח להם הודעות בעזרת כפתורי הפעולה שלמטה."
10612
10613 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5592 ../pidgin/gtknotify.c:770
10614 msgid "Search Results" 10728 msgid "Search Results"
10615 msgstr "תוצאות חיפוש" 10729 msgstr "תוצאות חיפוש"
10616 10730
10617 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5617 10731 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5618
10618 msgid "No matches" 10732 msgid "No matches"
10619 msgstr "לא נמצאו מתאימים" 10733 msgstr "לא נמצאו מתאימים"
10620 10734
10621 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5618 10735 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5619
10622 #, c-format 10736 #, c-format
10623 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." 10737 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
10624 msgstr "המזהה '%s' לא תואם לאף משתמש בקהילת ה-Sametime שלך." 10738 msgstr "המזהה '%s' לא תואם לאף משתמש בקהילת ה-Sametime שלך."
10625 10739
10626 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622 10740 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5623
10627 msgid "No Matches" 10741 msgid "No Matches"
10628 msgstr "לא נמצאו מתאימים" 10742 msgstr "לא נמצאו מתאימים"
10629 10743
10630 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5659 10744 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5660
10631 msgid "Search for a user" 10745 msgid "Search for a user"
10632 msgstr "חיפוש משתמש" 10746 msgstr "חיפוש משתמש"
10633 10747
10634 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5660 10748 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5661
10635 msgid "" 10749 msgid "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users in your Sametime community."
10636 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " 10750 msgstr "יש להזין שם או מזהה חלקי בשדה להלן כדי לחפש משתמשים תואמים בקהילת ב Sametime שלך."
10637 "in your Sametime community." 10751
10638 msgstr "" 10752 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5664
10639 "יש להזין שם או מזהה חלקי בשדה להלן כדי לחפש משתמשים תואמים בקהילת ב Sametime "
10640 "שלך."
10641
10642 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5663
10643 msgid "User Search" 10753 msgid "User Search"
10644 msgstr "חיפוש משתמש" 10754 msgstr "חיפוש משתמש"
10645 10755
10646 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5676 10756 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5677
10647 msgid "Import Sametime List..." 10757 msgid "Import Sametime List..."
10648 msgstr "ייבא רשימת Sametime..." 10758 msgstr "ייבא רשימת Sametime..."
10649 10759
10650 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5680 10760 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5681
10651 msgid "Export Sametime List..." 10761 msgid "Export Sametime List..."
10652 msgstr "ייצא רשימת Sametime..." 10762 msgstr "ייצא רשימת Sametime..."
10653 10763
10654 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5684 10764 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5685
10655 msgid "Add Notes Address Book Group..." 10765 msgid "Add Notes Address Book Group..."
10656 msgstr "הוסף קבוצה מתוך ספר כתובות של Notes..." 10766 msgstr "הוסף קבוצה מתוך ספר כתובות של Notes..."
10657 10767
10658 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5688 10768 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5689
10659 msgid "User Search..." 10769 msgid "User Search..."
10660 msgstr "חיפוש משתמש..." 10770 msgstr "חיפוש משתמש..."
10661 10771
10662 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5794 10772 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5795
10663 msgid "Force login (ignore server redirects)" 10773 msgid "Force login (ignore server redirects)"
10664 msgstr "אלץ כניסה (מתעלם מהפניות-שרת)" 10774 msgstr "אלץ כניסה (מתעלם מהפניות-שרת)"
10665 10775
10666 #. pretend to be Sametime Connect 10776 #. pretend to be Sametime Connect
10667 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5804 10777 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5805
10668 msgid "Hide client identity" 10778 msgid "Hide client identity"
10669 msgstr "הסתר זהות לקוח" 10779 msgstr "הסתר זהות לקוח"
10670 10780
10671 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52 10781 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
10672 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410 10782 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
10747 msgstr "המשתמש המרוחק כבר לא נוכח ברשת" 10857 msgstr "המשתמש המרוחק כבר לא נוכח ברשת"
10748 10858
10749 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298 10859 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
10750 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295 10860 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
10751 #, c-format 10861 #, c-format
10752 msgid "" 10862 msgid "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key agreement?"
10753 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " 10863 msgstr "בקשה להסכמה על מפתחות התקבלה מאת %s. האם ברצונך לבצע את ההסכמה על מפתחות?"
10754 "agreement?"
10755 msgstr ""
10756 "בקשה להסכמה על מפתחות התקבלה מאת %s. האם ברצונך לבצע את ההסכמה על מפתחות?"
10757 10864
10758 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302 10865 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
10759 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299 10866 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
10760 #, c-format 10867 #, c-format
10761 msgid "" 10868 msgid ""
10792 msgstr "קבע סיסמאת הודעות" 10899 msgstr "קבע סיסמאת הודעות"
10793 10900
10794 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496 10901 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
10795 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507 10902 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
10796 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540 10903 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
10797 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1503 10904 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1518
10798 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1514 10905 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1529
10799 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513 10906 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
10800 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548 10907 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
10801 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494 10908 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
10802 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505 10909 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
10803 msgid "Get Public Key" 10910 msgid "Get Public Key"
10804 msgstr "השג מפתח ציבורי" 10911 msgstr "השג מפתח ציבורי"
10805 10912
10806 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541 10913 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
10807 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1504 10914 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1519
10808 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1515 10915 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1530
10809 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549 10916 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
10810 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495 10917 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
10811 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506 10918 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
10812 msgid "Cannot fetch the public key" 10919 msgid "Cannot fetch the public key"
10813 msgstr "לא ניתן להשיג את המפתח הציבורי" 10920 msgstr "לא ניתן להשיג את המפתח הציבורי"
10827 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237 10934 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
10828 msgid "Could not load public key" 10935 msgid "Could not load public key"
10829 msgstr "לא ניתן להטעין את המפתח הציבורי" 10936 msgstr "לא ניתן להטעין את המפתח הציבורי"
10830 10937
10831 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701 10938 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
10832 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053 10939 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1068
10833 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168 10940 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1183
10834 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1290 10941 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1305
10835 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291 10942 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1306
10836 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1309 10943 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1324
10837 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713 10944 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
10838 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087 10945 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
10839 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159 10946 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
10840 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294 10947 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
10841 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295 10948 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
10842 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313 10949 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
10843 msgid "User Information" 10950 msgid "User Information"
10844 msgstr "מידע על המשתמש" 10951 msgstr "מידע על המשתמש"
10845 10952
10846 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702 10953 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
10847 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169 10954 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1184
10848 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1310 10955 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1325
10849 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714 10956 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
10850 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160 10957 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
10851 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314 10958 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
10852 msgid "Cannot get user information" 10959 msgid "Cannot get user information"
10853 msgstr "לא יכול להשיג את המידע על המשתמש" 10960 msgstr "לא יכול להשיג את המידע על המשתמש"
10858 msgid "The %s buddy is not trusted" 10965 msgid "The %s buddy is not trusted"
10859 msgstr "איש הקשר %s אינו נבטח" 10966 msgstr "איש הקשר %s אינו נבטח"
10860 10967
10861 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726 10968 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
10862 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738 10969 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
10863 msgid "" 10970 msgid "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. You can use the Get Public Key command to get the public key."
10864 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " 10971 msgstr "אינך יכול/ה לקבל התרעות על איש קשר עד אשר תייבא/י את המפתח הציבורי שלו. ניתן להשתמש בפקודת השג מפתח ציבורי על-מנת להשיג את המפתח הציבורי."
10865 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
10866 msgstr ""
10867 "אינך יכול/ה לקבל התרעות על איש קשר עד אשר תייבא/י את המפתח הציבורי שלו. "
10868 "ניתן להשתמש בפקודת השג מפתח ציבורי על-מנת להשיג את המפתח הציבורי."
10869 10972
10870 #. Open file selector to select the public key. 10973 #. Open file selector to select the public key.
10871 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1062 10974 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1062
10872 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1070 10975 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1070
10873 msgid "Open..." 10976 msgid "Open..."
10879 msgid "The %s buddy is not present in the network" 10982 msgid "The %s buddy is not present in the network"
10880 msgstr "המשתמש %s לא נוכח ברשת" 10983 msgstr "המשתמש %s לא נוכח ברשת"
10881 10984
10882 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076 10985 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
10883 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084 10986 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
10884 msgid "" 10987 msgid "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import a public key."
10885 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " 10988 msgstr "להוסיף את איש הקשר, עליך לייבא את המפתח הציבורי שלו.ניתן ללחוץ על \"ייבא\" לייבא מפתח ציבורי."
10886 "a public key."
10887 msgstr ""
10888 "להוסיף את איש הקשר, עליך לייבא את המפתח הציבורי שלו.ניתן ללחוץ על \"ייבא\" "
10889 "לייבא מפתח ציבורי."
10890 10989
10891 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1080 10990 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1080
10892 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1088 10991 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1088
10893 msgid "_Import..." 10992 msgid "_Import..."
10894 msgstr "ייבא..." 10993 msgstr "ייבא..."
10898 msgid "Select correct user" 10997 msgid "Select correct user"
10899 msgstr "בחר/י משתמש נכון" 10998 msgstr "בחר/י משתמש נכון"
10900 10999
10901 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1188 11000 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1188
10902 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1186 11001 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1186
10903 msgid "" 11002 msgid "More than one user was found with the same public key. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
10904 "More than one user was found with the same public key. Select the correct " 11003 msgstr "יותר ממשתמש אחד נמצא עם אותו מפתח ציבורי. יש לבחור מהרשימה את המשתמש הנכון להוסיף לרשימת אנשי הקשר."
10905 "user from the list to add to the buddy list."
10906 msgstr ""
10907 "יותר ממשתמש אחד נמצא עם אותו מפתח ציבורי. יש לבחור מהרשימה את המשתמש הנכון "
10908 "להוסיף לרשימת אנשי הקשר."
10909 11004
10910 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 11005 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
10911 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188 11006 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
10912 msgid "" 11007 msgid "More than one user was found with the same name. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
10913 "More than one user was found with the same name. Select the correct user " 11008 msgstr "יותר ממשתמש אחד נמצא עם אותו שם. יש לבחור מהרשימה את המשתמש הנכון להוסיף לרשימת אנשי הקשר."
10914 "from the list to add to the buddy list."
10915 msgstr ""
10916 "יותר ממשתמש אחד נמצא עם אותו שם. יש לבחור מהרשימה את המשתמש הנכון להוסיף "
10917 "לרשימת אנשי הקשר."
10918 11009
10919 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1477 11010 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1477
10920 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1477 11011 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1477
10921 msgid "Detached" 11012 msgid "Detached"
10922 msgstr "מנותק" 11013 msgstr "מנותק"
10947 msgid "Robot" 11038 msgid "Robot"
10948 msgstr "רובוט" 11039 msgstr "רובוט"
10949 11040
10950 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1496 11041 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1496
10951 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:886 11042 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:886
10952 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522 11043 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:525
10953 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1496 11044 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1496
10954 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660 11045 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
10955 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512 11046 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:515
10956 msgid "Happy" 11047 msgid "Happy"
10957 msgstr "שמח" 11048 msgstr "שמח"
10958 11049
10959 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1498 11050 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1498
10960 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:888 11051 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:888
10961 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524 11052 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:527
10962 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1498 11053 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1498
10963 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662 11054 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
10964 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514 11055 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:517
10965 msgid "Sad" 11056 msgid "Sad"
10966 msgstr "עצוב" 11057 msgstr "עצוב"
10967 11058
10968 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1500 11059 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1500
10969 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:890 11060 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:890
10970 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526 11061 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:529
10971 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1500 11062 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1500
10972 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664 11063 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
10973 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516 11064 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:519
10974 msgid "Angry" 11065 msgid "Angry"
10975 msgstr "כועס" 11066 msgstr "כועס"
10976 11067
10977 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1502 11068 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1502
10978 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:892 11069 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:892
10979 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528 11070 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:531
10980 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1502 11071 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1502
10981 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 11072 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
10982 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518 11073 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:521
10983 msgid "Jealous" 11074 msgid "Jealous"
10984 msgstr "מקנא" 11075 msgstr "מקנא"
10985 11076
10986 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1504 11077 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1504
10987 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:894 11078 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:894
10988 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530 11079 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:533
10989 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1504 11080 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1504
10990 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668 11081 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
10991 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520 11082 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:523
10992 msgid "Ashamed" 11083 msgid "Ashamed"
10993 msgstr "מבוייש" 11084 msgstr "מבוייש"
10994 11085
10995 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1506 11086 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1506
10996 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:896 11087 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:896
10997 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532 11088 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:535
10998 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1506 11089 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1506
10999 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670 11090 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
11000 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522 11091 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:525
11001 msgid "Invincible" 11092 msgid "Invincible"
11002 msgstr "בלתי מנוצח" 11093 msgstr "בלתי מנוצח"
11003 11094
11004 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1508 11095 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1508
11005 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534 11096 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:537
11006 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1508 11097 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1508
11007 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524 11098 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:527
11008 msgid "In Love" 11099 msgid "In Love"
11009 msgstr "מאוהב" 11100 msgstr "מאוהב"
11010 11101
11011 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1510 11102 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1510
11012 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:900 11103 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:900
11013 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536 11104 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:539
11014 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1510 11105 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1510
11015 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674 11106 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
11016 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526 11107 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:529
11017 msgid "Sleepy" 11108 msgid "Sleepy"
11018 msgstr "ישנוני" 11109 msgstr "ישנוני"
11019 11110
11020 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1512 11111 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1512
11021 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:902 11112 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:902
11022 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:538 11113 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:541
11023 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1512 11114 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1512
11024 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:676 11115 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:676
11025 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528 11116 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:531
11026 msgid "Bored" 11117 msgid "Bored"
11027 msgstr "משועמם" 11118 msgstr "משועמם"
11028 11119
11029 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1514 11120 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1514
11030 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:904 11121 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:904
11031 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:540 11122 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:543
11032 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1514 11123 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1514
11033 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:678 11124 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:678
11034 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530 11125 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:533
11035 msgid "Excited" 11126 msgid "Excited"
11036 msgstr "נלהב" 11127 msgstr "נלהב"
11037 11128
11038 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1516 11129 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1516
11039 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:906 11130 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:906
11040 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:542 11131 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:545
11041 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1516 11132 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1516
11042 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:680 11133 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:680
11043 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532 11134 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:535
11044 msgid "Anxious" 11135 msgid "Anxious"
11045 msgstr "לחוץ" 11136 msgstr "לחוץ"
11046 11137
11047 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1548 11138 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1548
11048 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207 11139 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1222
11049 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1548 11140 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1548
11050 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202 11141 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
11051 msgid "User Modes" 11142 msgid "User Modes"
11052 msgstr "מצבי משתמש" 11143 msgstr "מצבי משתמש"
11053 11144
11054 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1565 11145 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1565
11055 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224 11146 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
11056 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1565 11147 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1565
11057 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219 11148 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
11058 msgid "Preferred Contact" 11149 msgid "Preferred Contact"
11059 msgstr "איש קשר מועדף" 11150 msgstr "איש קשר מועדף"
11060 11151
11061 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1570 11152 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1570
11062 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229 11153 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
11063 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1570 11154 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1570
11064 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224 11155 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
11065 msgid "Preferred Language" 11156 msgid "Preferred Language"
11066 msgstr "שפה מועדפת" 11157 msgstr "שפה מועדפת"
11067 11158
11068 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1575 11159 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1575
11069 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234 11160 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
11070 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1575 11161 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1575
11071 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229 11162 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
11072 msgid "Device" 11163 msgid "Device"
11073 msgstr "מכשיר" 11164 msgstr "מכשיר"
11074 11165
11075 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1580 11166 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1580
11076 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239 11167 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1254
11077 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1580 11168 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1580
11078 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234 11169 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
11079 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:728 11170 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:728
11080 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730 11171 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
11081 msgid "Timezone" 11172 msgid "Timezone"
11082 msgstr "איזור זמן" 11173 msgstr "איזור זמן"
11083 11174
11084 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1585 11175 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1585
11085 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244 11176 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1259
11086 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1585 11177 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1585
11087 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239 11178 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
11088 msgid "Geolocation" 11179 msgid "Geolocation"
11089 msgstr "מיקום" 11180 msgstr "מיקום"
11090 11181
11107 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1663 11198 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1663
11108 msgid "Get Public Key..." 11199 msgid "Get Public Key..."
11109 msgstr "השג מפתח ציבורי..." 11200 msgstr "השג מפתח ציבורי..."
11110 11201
11111 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1671 11202 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1671
11112 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612 11203 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1627
11113 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1670 11204 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1670
11114 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624 11205 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
11115 msgid "Kill User" 11206 msgid "Kill User"
11116 msgstr "הרוג משתמש" 11207 msgstr "הרוג משתמש"
11117 11208
11220 msgid "Channel Public Keys List" 11311 msgid "Channel Public Keys List"
11221 msgstr "רשימת המפתחות הציבוריים של הערוץ" 11312 msgstr "רשימת המפתחות הציבוריים של הערוץ"
11222 11313
11223 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:437 11314 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:437
11224 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 11315 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
11225 msgid "" 11316 msgid "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized access. The authentication may be based on passphrase and digital signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If channel public keys are set then only users whose public keys are listed are able to join."
11226 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " 11317 msgstr "אימות בערוץ היא לצורך איבטוח הערוץ מגישה לא מורשית. ייתכן והאימות יהיה על בסיס סיסמה וחתימה דיגיטלית. אם הסיסמא נקבעה, חובה לתת אותה כדי להצטרף. אם נקבעו מפתחות ציבוריים לערוץ, אז רק משתמשים שהמפתח הציבורי שלהם ברשימה יוכלו להצטרף."
11227 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
11228 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
11229 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
11230 "able to join."
11231 msgstr ""
11232 "אימות בערוץ היא לצורך איבטוח הערוץ מגישה לא מורשית. ייתכן והאימות יהיה על "
11233 "בסיס סיסמה וחתימה דיגיטלית. אם הסיסמא נקבעה, חובה לתת אותה כדי להצטרף. אם "
11234 "נקבעו מפתחות ציבוריים לערוץ, אז רק משתמשים שהמפתח הציבורי שלהם ברשימה יוכלו "
11235 "להצטרף."
11236 11318
11237 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446 11319 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
11238 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 11320 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
11239 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:483 11321 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:483
11240 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:484 11322 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:484
11258 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581 11340 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
11259 msgid "Group Name" 11341 msgid "Group Name"
11260 msgstr "שם קבוצה" 11342 msgstr "שם קבוצה"
11261 11343
11262 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:605 11344 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:605
11263 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1817 11345 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1832
11264 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1163 11346 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1163
11265 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585 11347 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
11266 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1907 11348 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1907
11267 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:937 11349 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:937
11268 msgid "Passphrase" 11350 msgid "Passphrase"
11350 msgstr "קביעת סודיות ערוץ" 11432 msgstr "קביעת סודיות ערוץ"
11351 11433
11352 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1046 11434 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1046
11353 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102 11435 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
11354 #, c-format 11436 #, c-format
11355 msgid "" 11437 msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
11356 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
11357 msgstr "חובה להצטרף לערוץ %s לפני הצטרפות לקבוצה הפרטית" 11438 msgstr "חובה להצטרף לערוץ %s לפני הצטרפות לקבוצה הפרטית"
11358 11439
11359 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048 11440 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
11360 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104 11441 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
11361 msgid "Join Private Group" 11442 msgid "Join Private Group"
11385 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300 11466 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
11386 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1144 11467 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1144
11387 msgid "Unknown command" 11468 msgid "Unknown command"
11388 msgstr "פקודה לא מוכרת" 11469 msgstr "פקודה לא מוכרת"
11389 11470
11390 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101 11471 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85
11391 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108 11472 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
11392 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116 11473 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104
11393 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272 11474 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
11394 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282 11475 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112
11395 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425 11476 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
11396 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92 11477 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120
11478 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
11479 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277
11480 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
11481 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288
11482 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
11483 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89
11484 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
11397 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96 11485 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
11398 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100 11486 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
11399 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104 11487 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
11400 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205 11488 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
11401 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210 11489 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
11403 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221 11491 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
11404 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340 11492 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
11405 msgid "Secure File Transfer" 11493 msgid "Secure File Transfer"
11406 msgstr "משלוח קבצים מאובטח" 11494 msgstr "משלוח קבצים מאובטח"
11407 11495
11408 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102 11496 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86
11409 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109 11497 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
11410 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117 11498 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105
11411 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90 11499 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
11412 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97 11500 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113
11501 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
11502 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121
11503 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
11504 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93
11505 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
11413 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101 11506 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
11414 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105 11507 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
11415 msgid "Error during file transfer" 11508 msgid "Error during file transfer"
11416 msgstr "שגיאה בעת העברת הקבצים" 11509 msgstr "שגיאה בעת העברת הקבצים"
11417 11510
11418 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87 11511 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
11419 msgid "Remote disconnected" 11512 msgid "Remote disconnected"
11420 msgstr "הצד המרוחק מנותק" 11513 msgstr "הצד המרוחק מנותק"
11421 11514
11422 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94 11515 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106
11516 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
11423 msgid "Permission denied" 11517 msgid "Permission denied"
11424 msgstr "אין הרשאה" 11518 msgstr "אין הרשאה"
11425 11519
11426 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98 11520 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110
11521 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
11427 msgid "Key agreement failed" 11522 msgid "Key agreement failed"
11428 msgstr "כשל בעת הסכמה על מפתחות" 11523 msgstr "כשל בעת הסכמה על מפתחות"
11429 11524
11430 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114 11525 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
11431 msgid "Connection timed out" 11526 msgid "Connection timed out"
11433 11528
11434 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118 11529 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
11435 msgid "Creating connection failed" 11530 msgid "Creating connection failed"
11436 msgstr "יצירת ההתחברות נכשלה" 11531 msgstr "יצירת ההתחברות נכשלה"
11437 11532
11438 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102 11533 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122
11534 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
11439 msgid "File transfer session does not exist" 11535 msgid "File transfer session does not exist"
11440 msgstr "תהליך העברת הקבצים לא קיים" 11536 msgstr "תהליך העברת הקבצים לא קיים"
11441 11537
11442 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206 11538 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273
11539 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
11443 msgid "No file transfer session active" 11540 msgid "No file transfer session active"
11444 msgstr "אין תהליך העברת קבצים פעיל" 11541 msgstr "אין תהליך העברת קבצים פעיל"
11445 11542
11446 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211 11543 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278
11544 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
11447 msgid "File transfer already started" 11545 msgid "File transfer already started"
11448 msgstr "העברת קובץ כבר החלה" 11546 msgstr "העברת קובץ כבר החלה"
11449 11547
11450 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216 11548 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283
11549 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
11451 msgid "Could not perform key agreement for file transfer" 11550 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
11452 msgstr "לא ניתן לבצע הסכמה על מפתחות בשביל העברת קבצים" 11551 msgstr "לא ניתן לבצע הסכמה על מפתחות בשביל העברת קבצים"
11453 11552
11454 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222 11553 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289
11554 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
11455 msgid "Could not start the file transfer" 11555 msgid "Could not start the file transfer"
11456 msgstr "לא ניתן להתחיל את העברת הקובץ" 11556 msgstr "לא ניתן להתחיל את העברת הקובץ"
11457 11557
11458 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341 11558 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426
11559 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
11459 msgid "Cannot send file" 11560 msgid "Cannot send file"
11460 msgstr "לא ניתן לשלוח את הקובץ" 11561 msgstr "לא ניתן לשלוח את הקובץ"
11461 11562
11462 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 11563 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:76
11463 msgid "Error occurred" 11564 msgid "Error occurred"
11464 msgstr "ארעה שגיאה" 11565 msgstr "ארעה שגיאה"
11465 11566
11466 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542 11567 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:548
11467 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551 11568 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:557
11569 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:566
11468 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554 11570 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
11469 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563 11571 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
11470 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572 11572 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
11471 #, c-format 11573 #, c-format
11472 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" 11574 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
11473 msgstr "%s שינה את נושא <I>%s</I> להיות: %s" 11575 msgstr "%s שינה את נושא <I>%s</I> להיות: %s"
11474 11576
11475 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617 11577 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:632
11476 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638 11578 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
11477 #, c-format 11579 #, c-format
11478 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" 11580 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
11479 msgstr "<I>%s</I> שינה את מצב הערוץ <I>%s</I> להיות: %s" 11581 msgstr "<I>%s</I> שינה את מצב הערוץ <I>%s</I> להיות: %s"
11480 11582
11481 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621 11583 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:636
11482 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642 11584 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
11483 #, c-format 11585 #, c-format
11484 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" 11586 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
11485 msgstr "<I>%s</I> איפס את כל מצבי הערוץ <I>%s</I>" 11587 msgstr "<I>%s</I> איפס את כל מצבי הערוץ <I>%s</I>"
11486 11588
11487 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654 11589 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:669
11488 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675 11590 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
11489 #, c-format 11591 #, c-format
11490 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" 11592 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
11491 msgstr "<I>%s</I> קבע את מצבי <I>%s</I> להיות: %s" 11593 msgstr "<I>%s</I> קבע את מצבי <I>%s</I> להיות: %s"
11492 11594
11493 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662 11595 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:677
11494 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683 11596 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
11495 #, c-format 11597 #, c-format
11496 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" 11598 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
11497 msgstr "<I>%s</I> הסיר את כל מצבי <I>%s</I>" 11599 msgstr "<I>%s</I> הסיר את כל מצבי <I>%s</I>"
11498 11600
11499 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691 11601 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:706
11500 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712 11602 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
11501 #, c-format 11603 #, c-format
11502 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" 11604 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
11503 msgstr "נבעטת מתוך <I>%s</I> ע\"י <I>%s</I> (%s)" 11605 msgstr "נבעטת מתוך <I>%s</I> ע\"י <I>%s</I> (%s)"
11504 11606
11505 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723 11607 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:733
11506 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728 11608 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:738
11609 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:743
11507 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742 11610 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
11508 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747 11611 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
11509 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752 11612 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
11510 #, c-format 11613 #, c-format
11511 msgid "You have been killed by %s (%s)" 11614 msgid "You have been killed by %s (%s)"
11512 msgstr "נהרגת ע\"י %s (%s)" 11615 msgstr "נהרגת ע\"י %s (%s)"
11513 11616
11514 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754 11617 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:764
11515 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759 11618 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:769
11619 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:774
11516 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773 11620 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
11517 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778 11621 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
11518 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783 11622 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
11519 #, c-format 11623 #, c-format
11520 msgid "Killed by %s (%s)" 11624 msgid "Killed by %s (%s)"
11521 msgstr "נהרג ע\"י %s (%s)" 11625 msgstr "נהרג ע\"י %s (%s)"
11522 11626
11523 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796 11627 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:811
11524 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829 11628 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
11525 msgid "Server signoff" 11629 msgid "Server signoff"
11526 msgstr "ניתוק שרת" 11630 msgstr "ניתוק שרת"
11527 11631
11528 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983 11632 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
11529 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017 11633 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
11530 msgid "Personal Information" 11634 msgid "Personal Information"
11531 msgstr "מידע אישי" 11635 msgstr "מידע אישי"
11532 11636
11533 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006 11637 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1021
11534 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040 11638 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
11535 msgid "Birth Day" 11639 msgid "Birth Day"
11536 msgstr "יום הולדת" 11640 msgstr "יום הולדת"
11537 11641
11538 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014 11642 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1029
11539 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048 11643 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
11540 msgid "Job Role" 11644 msgid "Job Role"
11541 msgstr "תפקיד" 11645 msgstr "תפקיד"
11542 11646
11543 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018 11647 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1033
11544 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1156 11648 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1156
11545 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052 11649 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
11546 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:930 11650 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:930
11547 msgid "Organization" 11651 msgid "Organization"
11548 msgstr "אירגון" 11652 msgstr "אירגון"
11549 11653
11550 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022 11654 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1037
11551 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056 11655 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
11552 msgid "Unit" 11656 msgid "Unit"
11553 msgstr "יחידה" 11657 msgstr "יחידה"
11554 11658
11555 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046 11659 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1061
11556 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080 11660 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
11557 msgid "Note" 11661 msgid "Note"
11558 msgstr "הערה" 11662 msgstr "הערה"
11559 11663
11560 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093 11664 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1108
11561 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128 11665 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
11562 msgid "Join Chat" 11666 msgid "Join Chat"
11563 msgstr "הצטרף לצ'אט" 11667 msgstr "הצטרף לצ'אט"
11564 11668
11565 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127 11669 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1142
11566 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039 11670 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
11567 #, c-format 11671 #, c-format
11568 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" 11672 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
11569 msgstr "הינך מייסד/ת הערוץ ב-<I>%s</I>" 11673 msgstr "הינך מייסד/ת הערוץ ב-<I>%s</I>"
11570 11674
11571 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131 11675 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1146
11572 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043 11676 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
11573 #, c-format 11677 #, c-format
11574 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" 11678 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
11575 msgstr "מייסד/ת הערוץ ב<I>%s</I> זה <I>%s</I>" 11679 msgstr "מייסד/ת הערוץ ב<I>%s</I> זה <I>%s</I>"
11576 11680
11577 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190 11681 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1205
11578 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1328 11682 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1343
11579 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183 11683 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
11580 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332 11684 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
11581 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071 11685 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1078
11582 msgid "Real Name" 11686 msgid "Real Name"
11583 msgstr "שם אמיתי" 11687 msgstr "שם אמיתי"
11584 11688
11585 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218 11689 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1233
11586 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213 11690 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
11587 msgid "Status Text" 11691 msgid "Status Text"
11588 msgstr "טקסט מצב" 11692 msgstr "טקסט מצב"
11589 11693
11590 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280 11694 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1295
11591 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1354 11695 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
11592 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285 11696 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
11593 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357 11697 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
11594 msgid "Public Key Fingerprint" 11698 msgid "Public Key Fingerprint"
11595 msgstr "הדפס-אצבע למפתח ציבורי" 11699 msgstr "הדפס-אצבע למפתח ציבורי"
11596 11700
11597 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1281 11701 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1296
11598 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1355 11702 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1370
11599 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286 11703 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
11600 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358 11704 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
11601 msgid "Public Key Babbleprint" 11705 msgid "Public Key Babbleprint"
11602 msgstr "הדפס-פטפטת למפתח ציבורי" 11706 msgstr "הדפס-פטפטת למפתח ציבורי"
11603 11707
11604 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1294 11708 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1309
11605 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298 11709 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
11606 msgid "_More..." 11710 msgid "_More..."
11607 msgstr "עוד..." 11711 msgstr "עוד..."
11608 11712
11609 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1373 11713 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1388
11610 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1220 11714 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1220
11611 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 11715 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
11612 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:994 11716 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:994
11613 msgid "Detach From Server" 11717 msgid "Detach From Server"
11614 msgstr "הנתק מן השרת" 11718 msgstr "הנתק מן השרת"
11615 11719
11616 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1373 11720 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1388
11617 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 11721 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
11618 msgid "Cannot detach" 11722 msgid "Cannot detach"
11619 msgstr "לא ניתן להינתק" 11723 msgstr "לא ניתן להינתק"
11620 11724
11621 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1393 11725 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1408
11622 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 11726 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
11623 msgid "Cannot set topic" 11727 msgid "Cannot set topic"
11624 msgstr "לא ניתן לקבוע נושא" 11728 msgstr "לא ניתן לקבוע נושא"
11625 11729
11626 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1422 11730 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1437
11627 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 11731 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
11628 msgid "Failed to change nickname" 11732 msgid "Failed to change nickname"
11629 msgstr "כשל בשינוי כינוי המשתמש" 11733 msgstr "כשל בשינוי כינוי המשתמש"
11630 11734
11631 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1471 11735 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1486
11632 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 11736 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
11633 msgid "Roomlist" 11737 msgid "Roomlist"
11634 msgstr "רשימת חדרים" 11738 msgstr "רשימת חדרים"
11635 11739
11636 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1471 11740 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1486
11637 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 11741 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
11638 msgid "Cannot get room list" 11742 msgid "Cannot get room list"
11639 msgstr "לא ניתן להשיג את רשימת החדרים" 11743 msgstr "לא ניתן להשיג את רשימת החדרים"
11640 11744
11641 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1472 11745 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1487
11642 msgid "Network is empty" 11746 msgid "Network is empty"
11643 msgstr "הרשת ריקה" 11747 msgstr "הרשת ריקה"
11644 11748
11645 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1516 11749 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1531
11646 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507 11750 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
11647 msgid "No public key was received" 11751 msgid "No public key was received"
11648 msgstr "לא התקבל מפתח ציבורי" 11752 msgstr "לא התקבל מפתח ציבורי"
11649 11753
11650 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1528 11754 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1543
11651 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1541 11755 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556
11652 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519 11756 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
11653 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532 11757 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
11654 msgid "Server Information" 11758 msgid "Server Information"
11655 msgstr "מידע על השרת" 11759 msgstr "מידע על השרת"
11656 11760
11657 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1529 11761 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1544
11658 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520 11762 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
11659 msgid "Cannot get server information" 11763 msgid "Cannot get server information"
11660 msgstr "לא ניתן להשיג מידע על השרת" 11764 msgstr "לא ניתן להשיג מידע על השרת"
11661 11765
11662 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1552 11766 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1567
11663 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549 11767 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
11664 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558 11768 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
11665 msgid "Server Statistics" 11769 msgid "Server Statistics"
11666 msgstr "סטטיסטיקות של השרת" 11770 msgstr "סטטיסטיקות של השרת"
11667 11771
11668 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1553 11772 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1568
11669 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550 11773 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
11670 msgid "Cannot get server statistics" 11774 msgid "Cannot get server statistics"
11671 msgstr "לא יכול להשיג את הסטטיסטיקות של השרת" 11775 msgstr "לא יכול להשיג את הסטטיסטיקות של השרת"
11672 11776
11673 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1560 11777 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1575
11674 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581 11778 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
11675 #, c-format 11779 #, c-format
11676 msgid "" 11780 msgid ""
11677 "Local server start time: %s\n" 11781 "Local server start time: %s\n"
11678 "Local server uptime: %s\n" 11782 "Local server uptime: %s\n"
11704 "סה\"כ שרתים: %d\n" 11808 "סה\"כ שרתים: %d\n"
11705 "סה\"כ נתבים: %d\n" 11809 "סה\"כ נתבים: %d\n"
11706 "סה\"כ מפעילי שרתים: %d\n" 11810 "סה\"כ מפעילי שרתים: %d\n"
11707 "סה\"כ מפעילי נתבים: %d\n" 11811 "סה\"כ מפעילי נתבים: %d\n"
11708 11812
11709 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1592 11813 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1607
11710 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604 11814 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
11711 msgid "Network Statistics" 11815 msgid "Network Statistics"
11712 msgstr "סטטיסטיקות של הרשת" 11816 msgstr "סטטיסטיקות של הרשת"
11713 11817
11714 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1600 11818 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1615
11715 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 11819 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
11716 msgid "Ping failed" 11820 msgid "Ping failed"
11717 msgstr "פינג נכשל" 11821 msgstr "פינג נכשל"
11718 11822
11719 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1605 11823 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1620
11720 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 11824 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
11721 msgid "Ping reply received from server" 11825 msgid "Ping reply received from server"
11722 msgstr "התקבל מענה לפינג מהשרת" 11826 msgstr "התקבל מענה לפינג מהשרת"
11723 11827
11724 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1613 11828 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1628
11725 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625 11829 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
11726 msgid "Could not kill user" 11830 msgid "Could not kill user"
11727 msgstr "לא ניתן להרוג את המשתמש" 11831 msgstr "לא ניתן להרוג את המשתמש"
11728 11832
11729 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1652 11833 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1667
11730 msgid "WATCH" 11834 msgid "WATCH"
11731 msgstr "השגחה" 11835 msgstr "השגחה"
11732 11836
11733 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1652 11837 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1667
11734 msgid "Cannot watch user" 11838 msgid "Cannot watch user"
11735 msgstr "לא ניתן להשגיח על המשתמש" 11839 msgstr "לא ניתן להשגיח על המשתמש"
11736 11840
11737 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1728 11841 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1743
11738 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1779 11842 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1794
11739 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:385 11843 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:385
11740 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1817 11844 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1817
11741 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1864 11845 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1864
11742 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193 11846 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
11743 msgid "Resuming session" 11847 msgid "Resuming session"
11744 msgstr "ממשיך תהליך פעולה" 11848 msgstr "ממשיך תהליך פעולה"
11745 11849
11746 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1730 11850 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1745
11747 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1819 11851 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1819
11748 msgid "Authenticating connection" 11852 msgid "Authenticating connection"
11749 msgstr "מאמת חיבור" 11853 msgstr "מאמת חיבור"
11750 11854
11751 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1781 11855 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1796
11752 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1866 11856 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1866
11753 msgid "Verifying server public key" 11857 msgid "Verifying server public key"
11754 msgstr "מוודא מפתח ציבורי של השרת" 11858 msgstr "מוודא מפתח ציבורי של השרת"
11755 11859
11756 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1818 11860 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1833
11757 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1908 11861 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1908
11758 msgid "Passphrase required" 11862 msgid "Passphrase required"
11759 msgstr "נדרשת סיסמא" 11863 msgstr "נדרשת סיסמא"
11760 11864
11761 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104 11865 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98
11762 #, c-format 11866 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
11763 msgid "" 11867 #, c-format
11764 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " 11868 msgid "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you still like to accept this public key?"
11765 "still like to accept this public key?" 11869 msgstr "המפתח הציבורי של %s התקבל. ההעתק המקומי אינו תואם למפתח זה. האם ברצונך להמשיך ולקבל את המפתח הציבורי?"
11766 msgstr "" 11870
11767 "המפתח הציבורי של %s התקבל. ההעתק המקומי אינו תואם למפתח זה. האם ברצונך " 11871 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103
11768 "להמשיך ולקבל את המפתח הציבורי?" 11872 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
11769
11770 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
11771 #, c-format 11873 #, c-format
11772 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" 11874 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
11773 msgstr "המפתח הציבורי של %s התקבל. האם ברצונך לקבל מפתח זה?" 11875 msgstr "המפתח הציבורי של %s התקבל. האם ברצונך לקבל מפתח זה?"
11774 11876
11775 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113 11877 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107
11878 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
11776 #, c-format 11879 #, c-format
11777 msgid "" 11880 msgid ""
11778 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" 11881 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
11779 "\n" 11882 "\n"
11780 "%s\n" 11883 "%s\n"
11783 "הדפס-האצבע והדפס-הפטפטת עבור מפתח ה-%s הינם:\n" 11886 "הדפס-האצבע והדפס-הפטפטת עבור מפתח ה-%s הינם:\n"
11784 "\n" 11887 "\n"
11785 "%s\n" 11888 "%s\n"
11786 "%s\n" 11889 "%s\n"
11787 11890
11788 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139 11891 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110
11892 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
11789 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116 11893 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
11790 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142 11894 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
11791 msgid "Verify Public Key" 11895 msgid "Verify Public Key"
11792 msgstr "וודא מפתח ציבורי" 11896 msgstr "וודא מפתח ציבורי"
11793 11897
11794 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121 11898 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115
11899 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
11795 msgid "_View..." 11900 msgid "_View..."
11796 msgstr "צפייה..." 11901 msgstr "צפייה..."
11797 11902
11798 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143 11903 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140
11904 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
11799 msgid "Unsupported public key type" 11905 msgid "Unsupported public key type"
11800 msgstr "סוג מפתח ציבורי שאינו נתמך" 11906 msgstr "סוג מפתח ציבורי שאינו נתמך"
11801 11907
11802 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:319 11908 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:319
11803 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1755 11909 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1755
11814 msgid "Key Exchange failed" 11920 msgid "Key Exchange failed"
11815 msgstr "החלפת המפתחות נכשלה" 11921 msgstr "החלפת המפתחות נכשלה"
11816 11922
11817 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343 11923 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
11818 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1718 11924 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1718
11819 msgid "" 11925 msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
11820 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
11821 msgstr "המשך תהליך פעולה שנותק, נכשל. לחצ/י על חיבור מחדש ליצור חיבור חדש." 11926 msgstr "המשך תהליך פעולה שנותק, נכשל. לחצ/י על חיבור מחדש ליצור חיבור חדש."
11822 11927
11823 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:373 11928 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:373
11824 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:420 11929 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:420
11825 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:163 11930 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:163
11866 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656 11971 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
11867 msgid "Your Current Mood" 11972 msgid "Your Current Mood"
11868 msgstr "מצב הרוח הנוכחי שלך" 11973 msgstr "מצב הרוח הנוכחי שלך"
11869 11974
11870 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:884 11975 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:884
11871 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658 ../pidgin/gtkprefs.c:1685 11976 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
11977 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1685
11872 msgid "Normal" 11978 msgid "Normal"
11873 msgstr "רגיל" 11979 msgstr "רגיל"
11874 11980
11875 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:898 11981 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:898
11876 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672 11982 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
11885 msgstr "" 11991 msgstr ""
11886 "\n" 11992 "\n"
11887 "צורת הקשר המועדפת עליך" 11993 "צורת הקשר המועדפת עליך"
11888 11994
11889 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:917 11995 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:917
11890 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:567 11996 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:571
11891 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:691 11997 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:691
11892 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557 11998 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
11893 msgid "SMS" 11999 msgid "SMS"
11894 msgstr "SMS" 12000 msgstr "SMS"
11895 12001
11896 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:919 12002 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:919
11897 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:569 12003 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:573
11898 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:693 12004 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:693
11899 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559 12005 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:563
11900 msgid "MMS" 12006 msgid "MMS"
11901 msgstr "MMS" 12007 msgstr "MMS"
11902 12008
11903 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:921 12009 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:921
11904 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:695 12010 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:695
11941 msgid "User Online Status Attributes" 12047 msgid "User Online Status Attributes"
11942 msgstr "מאפייני מצב משתמש זמין ומחובר" 12048 msgstr "מאפייני מצב משתמש זמין ומחובר"
11943 12049
11944 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:961 12050 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:961
11945 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:737 12051 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:737
11946 msgid "" 12052 msgid "You can let other users see your online status information and your personal information. Please fill the information you would like other users to see about yourself."
11947 "You can let other users see your online status information and your personal " 12053 msgstr "ניתן לאפשר למשתמשים אחרים לראות את מצב החיבור שלך ומידע אישי. יש למלא את המידע שברצונך לאפשר למשתמשים אחרים לראות עליך."
11948 "information. Please fill the information you would like other users to see "
11949 "about yourself."
11950 msgstr ""
11951 "ניתן לאפשר למשתמשים אחרים לראות את מצב החיבור שלך ומידע אישי. יש למלא את "
11952 "המידע שברצונך לאפשר למשתמשים אחרים לראות עליך."
11953 12054
11954 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1002 12055 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1002
11955 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1008 12056 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1008
11956 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1629 12057 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1629
11957 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778 12058 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
12109 msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information" 12210 msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
12110 msgstr "whois &lt;כינוי משתמש&gt;: צפה במידע אודות המשתמש" 12211 msgstr "whois &lt;כינוי משתמש&gt;: צפה במידע אודות המשתמש"
12111 12212
12112 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1821 12213 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1821
12113 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1613 12214 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1613
12114 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2697 12215 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
12115 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user" 12216 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
12116 msgstr "msg &lt;כינוי משתמש&gt; &lt;הודעה&gt;: שלח הודעה פרטית למשתמש" 12217 msgstr "msg &lt;כינוי משתמש&gt; &lt;הודעה&gt;: שלח הודעה פרטית למשתמש"
12117 12218
12118 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1825 12219 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1825
12119 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1617 12220 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1617
12155 msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information" 12256 msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
12156 msgstr "whowas &lt;שם כינוי&gt;: הצג מידע על משתמש" 12257 msgstr "whowas &lt;שם כינוי&gt;: הצג מידע על משתמש"
12157 12258
12158 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1859 12259 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1859
12159 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1651 12260 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1651
12160 msgid "" 12261 msgid "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display channel modes"
12161 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display " 12262 msgstr "cmode &lt;ערוץ&gt; [+|-&lt;מצבים&gt;] [פרמטרים]: שנה או הצג את מצבי הערוץ"
12162 "channel modes"
12163 msgstr ""
12164 "cmode &lt;ערוץ&gt; [+|-&lt;מצבים&gt;] [פרמטרים]: שנה או הצג את מצבי הערוץ"
12165 12263
12166 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1863 12264 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1863
12167 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1655 12265 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1655
12168 msgid "" 12266 msgid "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes on channel"
12169 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes " 12267 msgstr "cumode &lt;ערוץ&gt; +|-&lt;מצבים&gt; &lt;שם כינוי&gt;: שנה מצבי משתמש בערוץ"
12170 "on channel"
12171 msgstr ""
12172 "cumode &lt;ערוץ&gt; +|-&lt;מצבים&gt; &lt;שם כינוי&gt;: שנה מצבי משתמש בערוץ"
12173 12268
12174 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1867 12269 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1867
12175 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1659 12270 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1659
12176 msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network" 12271 msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
12177 msgstr "umode &lt;מצבי משתמש&gt;: קביעת מצבי המשתמש שלך ברשת" 12272 msgstr "umode &lt;מצבי משתמש&gt;: קביעת מצבי המשתמש שלך ברשת"
12181 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges" 12276 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
12182 msgstr "oper &lt;שם כינוי&gt; [-pubkey]: השג הרשאות מפעיל שרת" 12277 msgstr "oper &lt;שם כינוי&gt; [-pubkey]: השג הרשאות מפעיל שרת"
12183 12278
12184 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1875 12279 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1875
12185 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1667 12280 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1667
12186 msgid "" 12281 msgid "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from channel invite list"
12187 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from " 12282 msgstr "invite &lt;ערוץ&gt; [-|+]&lt;שם כינוי&gt;: הזמן משתמש או הוסף/הסר מרשימת ההזמנות של הערוץ"
12188 "channel invite list"
12189 msgstr ""
12190 "invite &lt;ערוץ&gt; [-|+]&lt;שם כינוי&gt;: הזמן משתמש או הוסף/הסר מרשימת "
12191 "ההזמנות של הערוץ"
12192 12283
12193 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1879 12284 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1879
12194 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1671 12285 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1671
12195 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel" 12286 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
12196 msgstr "kick &lt;ערוץ&gt; &lt;שם כינוי&gt; [הערה]: בעט משתמש מן הערוץ" 12287 msgstr "kick &lt;ערוץ&gt; &lt;שם כינוי&gt; [הערה]: בעט משתמש מן הערוץ"
12225 msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel" 12316 msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
12226 msgstr "users &lt;ערוץ&gt;: הצג את רשימת הערוצים" 12317 msgstr "users &lt;ערוץ&gt;: הצג את רשימת הערוצים"
12227 12318
12228 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1908 12319 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1908
12229 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1700 12320 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1700
12230 msgid "" 12321 msgid "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List specific users in channel(s)"
12231 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List " 12322 msgstr "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;ערוצ(ים)&gt;: הצג רשימת אנשים מסוג מסויים בערוצ(ים)"
12232 "specific users in channel(s)"
12233 msgstr ""
12234 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;ערוצ(ים)&gt;: הצג רשימת "
12235 "אנשים מסוג מסויים בערוצ(ים)"
12236 12323
12237 #. *< type 12324 #. *< type
12238 #. *< ui_requirement 12325 #. *< ui_requirement
12239 #. *< flags 12326 #. *< flags
12240 #. *< dependencies 12327 #. *< dependencies
12253 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1827 12340 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1827
12254 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" 12341 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
12255 msgstr "פרוטוקול תקשורת בזמן-אמת מאובטחת(SILC)" 12342 msgstr "פרוטוקול תקשורת בזמן-אמת מאובטחת(SILC)"
12256 12343
12257 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2053 12344 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2053
12258 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1859 ../pidgin/gtkprefs.c:2040 12345 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1859
12346 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2040
12259 msgid "Network" 12347 msgid "Network"
12260 msgstr "רשת" 12348 msgstr "רשת"
12261 12349
12262 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2064 12350 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2064
12263 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1870 12351 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1870
12403 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374 12491 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
12404 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375 12492 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
12405 msgid "Public Key Information" 12493 msgid "Public Key Information"
12406 msgstr "מידע על המפתח הציבורי" 12494 msgstr "מידע על המפתח הציבורי"
12407 12495
12408 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565 12496 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:569
12409 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555 12497 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
12410 msgid "Paging" 12498 msgid "Paging"
12411 msgstr "מדפדף" 12499 msgstr "מדפדף"
12412 12500
12413 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:571 12501 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:575
12414 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561 12502 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:565
12415 msgid "Video Conferencing" 12503 msgid "Video Conferencing"
12416 msgstr "ועידת וידאו" 12504 msgstr "ועידת וידאו"
12417 12505
12418 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589 12506 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:594
12419 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579 12507 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:584
12420 msgid "Computer" 12508 msgid "Computer"
12421 msgstr "מחשב" 12509 msgstr "מחשב"
12422 12510
12423 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:593 12511 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:598
12424 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583 12512 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:588
12425 msgid "PDA" 12513 msgid "PDA"
12426 msgstr "מחשב כף-יד" 12514 msgstr "מחשב כף-יד"
12427 12515
12428 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:595 12516 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:600
12429 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585 12517 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:590
12430 msgid "Terminal" 12518 msgid "Terminal"
12431 msgstr "מסוף" 12519 msgstr "מסוף"
12432 12520
12433 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:287 12521 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288
12522 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:287
12434 #, c-format 12523 #, c-format
12435 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" 12524 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
12436 msgstr "%s שלח הודעה אל הלוח הלבן. האם ברצונך לפתוח את הלוח הלבן?" 12525 msgstr "%s שלח הודעה אל הלוח הלבן. האם ברצונך לפתוח את הלוח הלבן?"
12437 12526
12438 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:292 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:291 12527 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:292
12439 #, c-format 12528 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:291
12440 msgid "" 12529 #, c-format
12441 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " 12530 msgid "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the whiteboard?"
12442 "whiteboard?"
12443 msgstr "%s שלח הודעה אל הלוח הלבן בערוץ %s.האם ברצונך לפתוח את הלוח הלבן?" 12531 msgstr "%s שלח הודעה אל הלוח הלבן בערוץ %s.האם ברצונך לפתוח את הלוח הלבן?"
12444 12532
12445 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:306 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 12533 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:306
12534 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305
12446 msgid "Whiteboard" 12535 msgid "Whiteboard"
12447 msgstr "לוח-לבן" 12536 msgstr "לוח-לבן"
12448 12537
12449 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559 12538 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
12450 msgid "No server statistics available" 12539 msgid "No server statistics available"
12692 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555 12781 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
12693 msgid "Your warning level is currently too high to log in." 12782 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
12694 msgstr "רמת האזהרה שלך גבוהה מדיי כרגע מכדי להיכנס למערכת." 12783 msgstr "רמת האזהרה שלך גבוהה מדיי כרגע מכדי להיכנס למערכת."
12695 12784
12696 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558 12785 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
12697 msgid "" 12786 msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
12698 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 12787 msgstr "התחברת והתנתקת בתדירות גבוהה מדיי. המתן 10 דקות ונסה שנית. אם תמשיך לנסות, תיאלץ להמתין אפילו יותר."
12699 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
12700 msgstr ""
12701 "התחברת והתנתקת בתדירות גבוהה מדיי. המתן 10 דקות ונסה שנית. אם תמשיך לנסות, "
12702 "תיאלץ להמתין אפילו יותר."
12703 12788
12704 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560 12789 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
12705 #, c-format 12790 #, c-format
12706 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." 12791 msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
12707 msgstr "ארעה שגיאה לא ידועה בזמן ניסיון לפתיחת %s" 12792 msgstr "ארעה שגיאה לא ידועה בזמן ניסיון לפתיחת %s"
12729 12814
12730 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 12815 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
12731 msgid "Password Change Successful" 12816 msgid "Password Change Successful"
12732 msgstr "הסיסמה שלך שונתה בהצלחה." 12817 msgstr "הסיסמה שלך שונתה בהצלחה."
12733 12818
12734 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:6399 12819 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366
12735 #: ../pidgin/gtkblist.c:6736 12820 #: ../pidgin/gtkblist.c:6764
12736 msgid "_Group:" 12821 msgid "_Group:"
12737 msgstr "_קבוצה:" 12822 msgstr "_קבוצה:"
12738 12823
12739 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 12824 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
12740 msgid "Get Dir Info" 12825 msgid "Get Dir Info"
12751 12836
12752 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833 12837 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
12753 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." 12838 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
12754 msgstr "כשל בהעברת הקובץ, כנראה צד שני ביטל" 12839 msgstr "כשל בהעברת הקובץ, כנראה צד שני ביטל"
12755 12840
12756 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918 12841 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878
12757 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130 12842 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
12843 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042
12844 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
12758 msgid "Could not connect for transfer." 12845 msgid "Could not connect for transfer."
12759 msgstr "לא ניתן לחבר את ההעברה." 12846 msgstr "לא ניתן לחבר את ההעברה."
12760 12847
12761 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075 12848 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
12762 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." 12849 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
12786 #. *< id 12873 #. *< id
12787 #. *< name 12874 #. *< name
12788 #. *< version 12875 #. *< version
12789 #. * summary 12876 #. * summary
12790 #. * description 12877 #. * description
12791 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 12878 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306
12879 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
12792 msgid "TOC Protocol Plugin" 12880 msgid "TOC Protocol Plugin"
12793 msgstr "תוסף פרוטוקול TOC" 12881 msgstr "תוסף פרוטוקול TOC"
12794 12882
12795 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:745 12883 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:745
12796 #, c-format 12884 #, c-format
12810 msgid "Authorization denied message:" 12898 msgid "Authorization denied message:"
12811 msgstr "הודעת סירוב הרשאה:" 12899 msgstr "הודעת סירוב הרשאה:"
12812 12900
12813 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1008 12901 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1008
12814 #, c-format 12902 #, c-format
12815 msgid "" 12903 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the following reason: %s."
12816 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " 12904 msgstr "%s )רטרואקטיבית( דחה את בקשתך להוסיף אותך לרשימת אנשי הקשר שלך. מהסיבה הבאה: %s."
12817 "following reason: %s."
12818 msgstr ""
12819 "%s )רטרואקטיבית( דחה את בקשתך להוסיף אותך לרשימת אנשי הקשר שלך. מהסיבה הבאה: "
12820 "%s."
12821 12905
12822 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1011 12906 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1011
12823 #, c-format 12907 #, c-format
12824 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." 12908 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
12825 msgstr "%s )רטרואקטיבית( דחה את בקשתך להוסיף אותך לרשימת אנשי הקשר שלך." 12909 msgstr "%s )רטרואקטיבית( דחה את בקשתך להוסיף אותך לרשימת אנשי הקשר שלך."
12828 msgid "Add buddy rejected" 12912 msgid "Add buddy rejected"
12829 msgstr "הוספת איש קשר נדחתה" 12913 msgstr "הוספת איש קשר נדחתה"
12830 12914
12831 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997 12915 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997
12832 #, c-format 12916 #, c-format
12833 msgid "" 12917 msgid "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. Check %s for updates."
12834 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " 12918 msgstr "ביקש תצורת אימות לא מוכרת. קרוב לוודאי שלא תוכל להתחבר בהצלחה לשרת ה-Yahoo. בדוק ב-%s לעידכונים."
12835 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
12836 "Check %s for updates."
12837 msgstr ""
12838 "ביקש תצורת אימות לא מוכרת. קרוב לוודאי שלא תוכל להתחבר בהצלחה לשרת ה-Yahoo. "
12839 "בדוק ב-%s לעידכונים."
12840 12919
12841 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2000 12920 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2000
12842 msgid "Failed Yahoo! Authentication" 12921 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
12843 msgstr "כישלון באימות מול Yahoo!" 12922 msgstr "כישלון באימות מול Yahoo!"
12844 12923
12845 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066 12924 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2078
12846 #, c-format 12925 #, c-format
12847 msgid "" 12926 msgid "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking \"Yes\" will remove and ignore the buddy."
12848 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " 12927 msgstr "ניסית להתעלם מ-%s, אך משתמש זה נמצא ברשימת אנשי הקשר שלך. לחיצה על \"כן\" תסיר ותתעלם מן המשתמש."
12849 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." 12928
12850 msgstr "" 12929 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2081
12851 "ניסית להתעלם מ-%s, אך משתמש זה נמצא ברשימת אנשי הקשר שלך. לחיצה על \"כן\" "
12852 "תסיר ותתעלם מן המשתמש."
12853
12854 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2069
12855 msgid "Ignore buddy?" 12930 msgid "Ignore buddy?"
12856 msgstr "התעלם ממשתמש?" 12931 msgstr "התעלם ממשתמש?"
12857 12932
12858 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2134 12933 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2127
12934 msgid "Invalid screen name."
12935 msgstr "שם-תצוגה לא תקין."
12936
12937 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2152
12859 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." 12938 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
12860 msgstr "חשבונך נעול, יש לגשת לאתר של Yahoo." 12939 msgstr "חשבונך נעול, יש לגשת לאתר של Yahoo."
12861 12940
12862 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2137 12941 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2155
12863 #, c-format 12942 #, c-format
12864 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." 12943 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
12865 msgstr "שגיאה לא מוכרת מספר %d. התחברות באתר Yahoo! אולי יתקן את זה." 12944 msgstr "שגיאה לא מוכרת מספר %d. התחברות באתר Yahoo! אולי יתקן את זה."
12866 12945
12867 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2190 12946 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2208
12868 #, c-format 12947 #, c-format
12869 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." 12948 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
12870 msgstr "לא ניתן להוסיף את איש הקשר %s לקבוצה %s ברשימה על השרת בחשבון %s." 12949 msgstr "לא ניתן להוסיף את איש הקשר %s לקבוצה %s ברשימה על השרת בחשבון %s."
12871 12950
12872 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2193 12951 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2211
12873 msgid "Could not add buddy to server list" 12952 msgid "Could not add buddy to server list"
12874 msgstr "לא ניתן להוסיף את איש הקשר לרשימה בשרת" 12953 msgstr "לא ניתן להוסיף את איש הקשר לרשימה בשרת"
12875 12954
12876 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2315 12955 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2333
12877 #, c-format 12956 #, c-format
12878 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" 12957 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
12879 msgstr "[ בר-שמיעה %s/%s/%s.swf ] %s" 12958 msgstr "[ בר-שמיעה %s/%s/%s.swf ] %s"
12880 12959
12881 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2671 12960 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2689
12882 msgid "Received unexpected HTTP response from server." 12961 msgid "Received unexpected HTTP response from server."
12883 msgstr "התקבלה תגובת HTTP לא-צפויה מן השרת." 12962 msgstr "התקבלה תגובת HTTP לא-צפויה מן השרת."
12884 12963
12885 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2700 12964 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2718
12886 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 12965 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2906
12887 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2993 12966 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3011
12888 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3004 12967 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3022
12889 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 12968 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
12890 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1595 12969 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1595
12891 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:586 12970 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:586
12892 msgid "Connection problem" 12971 msgid "Connection problem"
12893 msgstr "תקלת תקשורת" 12972 msgstr "תקלת תקשורת"
12894 12973
12895 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726 12974 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2744
12896 #, c-format 12975 #, c-format
12897 msgid "" 12976 msgid ""
12898 "Lost connection with %s:\n" 12977 "Lost connection with %s:\n"
12899 "%s" 12978 "%s"
12900 msgstr "" 12979 msgstr ""
12901 "אבד החיבור עם %s:\n" 12980 "אבד החיבור עם %s:\n"
12902 "%s" 12981 "%s"
12903 12982
12904 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2751 12983 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2769
12905 #, c-format 12984 #, c-format
12906 msgid "" 12985 msgid ""
12907 "Could not establish a connection with %s:\n" 12986 "Could not establish a connection with %s:\n"
12908 "%s" 12987 "%s"
12909 msgstr "" 12988 msgstr ""
12910 "לא היה ניתן ליצור חיבור עם %s:\n" 12989 "לא היה ניתן ליצור חיבור עם %s:\n"
12911 "%s" 12990 "%s"
12912 12991
12913 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3118 12992 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3138
12914 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3804 12993 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3829
12915 msgid "Not at Home" 12994 msgid "Not at Home"
12916 msgstr "לא נמצא בבית" 12995 msgstr "לא נמצא בבית"
12917 12996
12918 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3120 12997 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3140
12919 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3807 12998 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3832
12920 msgid "Not at Desk" 12999 msgid "Not at Desk"
12921 msgstr "לא ליד השולחן" 13000 msgstr "לא ליד השולחן"
12922 13001
12923 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3122 13002 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3142
12924 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3810 13003 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3835
12925 msgid "Not in Office" 13004 msgid "Not in Office"
12926 msgstr "לא נמצא במשרד" 13005 msgstr "לא נמצא במשרד"
12927 13006
12928 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3126 13007 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3146
12929 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3816 13008 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3841
12930 msgid "On Vacation" 13009 msgid "On Vacation"
12931 msgstr "בחופשה" 13010 msgstr "בחופשה"
12932 13011
12933 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3130 13012 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3150
12934 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3822 13013 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3847
12935 msgid "Stepped Out" 13014 msgid "Stepped Out"
12936 msgstr "יצא לרגע" 13015 msgstr "יצא לרגע"
12937 13016
12938 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3223 13017 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3243
12939 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3253 13018 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3273
12940 msgid "Not on server list" 13019 msgid "Not on server list"
12941 msgstr "לא ברשימת השרתים" 13020 msgstr "לא ברשימת השרתים"
12942 13021
12943 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3270 13022 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3290
12944 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3328 13023 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3348
12945 msgid "Appear Online" 13024 msgid "Appear Online"
12946 msgstr "נראה מחובר" 13025 msgstr "נראה מחובר"
12947 13026
12948 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3273 13027 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3293
12949 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3349 13028 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3369
12950 msgid "Appear Permanently Offline" 13029 msgid "Appear Permanently Offline"
12951 msgstr "נראה מנותק לעד" 13030 msgstr "נראה מנותק לעד"
12952 13031
12953 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291 13032 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3311
12954 msgid "Presence" 13033 msgid "Presence"
12955 msgstr "נוכחות" 13034 msgstr "נוכחות"
12956 13035
12957 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3334 13036 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354
12958 msgid "Appear Offline" 13037 msgid "Appear Offline"
12959 msgstr "ככל הנראה מנותק" 13038 msgstr "ככל הנראה מנותק"
12960 13039
12961 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 13040 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3363
12962 msgid "Don't Appear Permanently Offline" 13041 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
12963 msgstr "אל תיראה מנותק לעד" 13042 msgstr "אל תיראה מנותק לעד"
12964 13043
12965 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3391 13044 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3411
12966 msgid "Join in Chat" 13045 msgid "Join in Chat"
12967 msgstr "הצטרף לשיחה" 13046 msgstr "הצטרף לשיחה"
12968 13047
12969 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3397 13048 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3417
12970 msgid "Initiate Conference" 13049 msgid "Initiate Conference"
12971 msgstr "יזום ועידה" 13050 msgstr "יזום ועידה"
12972 13051
12973 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3425 13052 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3445
12974 msgid "Presence Settings" 13053 msgid "Presence Settings"
12975 msgstr "אפשרויות נוכחות" 13054 msgstr "אפשרויות נוכחות"
12976 13055
12977 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3431 13056 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3451
12978 msgid "Start Doodling" 13057 msgid "Start Doodling"
12979 msgstr "התחל לקשקש" 13058 msgstr "התחל לקשקש"
12980 13059
12981 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3532 13060 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3557
12982 msgid "Activate which ID?" 13061 msgid "Activate which ID?"
12983 msgstr "איזה ID להפעיל?" 13062 msgstr "איזה ID להפעיל?"
12984 13063
12985 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3543 13064 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3568
12986 msgid "Join whom in chat?" 13065 msgid "Join whom in chat?"
12987 msgstr "להצטרף למי בצ'אט?" 13066 msgstr "להצטרף למי בצ'אט?"
12988 13067
12989 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3555 13068 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3580
12990 msgid "Activate ID..." 13069 msgid "Activate ID..."
12991 msgstr "הפעל ID..." 13070 msgstr "הפעל ID..."
12992 13071
12993 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3559 13072 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3584
12994 msgid "Join User in Chat..." 13073 msgid "Join User in Chat..."
12995 msgstr "הצטרף למשתמש בצ'אט..." 13074 msgstr "הצטרף למשתמש בצ'אט..."
12996 13075
12997 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3564 13076 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3589
12998 msgid "Open Inbox" 13077 msgid "Open Inbox"
12999 msgstr "פתח את תיבת הדואר שלי" 13078 msgstr "פתח את תיבת הדואר שלי"
13000 13079
13001 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4153 13080 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4178
13002 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network" 13081 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
13003 msgstr "join &lt;חדר&gt;: הצטרף לחדר צ'אט ברשת Yahoo" 13082 msgstr "join &lt;חדר&gt;: הצטרף לחדר צ'אט ברשת Yahoo"
13004 13083
13005 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4158 13084 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4183
13006 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" 13085 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
13007 msgstr "list: הצג את רשימת החדרים ברשת Yahoo" 13086 msgstr "list: הצג את רשימת החדרים ברשת Yahoo"
13008 13087
13009 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4166 13088 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4191
13010 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" 13089 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
13011 msgstr "doodle: לבקש מהמשתמש להתחיל ב- Doodle" 13090 msgstr "doodle: לבקש מהמשתמש להתחיל ב- Doodle"
13012 13091
13013 #. *< type 13092 #. *< type
13014 #. *< ui_requirement 13093 #. *< ui_requirement
13018 #. *< id 13097 #. *< id
13019 #. *< name 13098 #. *< name
13020 #. *< version 13099 #. *< version
13021 #. * summary 13100 #. * summary
13022 #. * description 13101 #. * description
13023 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4375 13102 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400
13024 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4377 13103 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4402
13025 msgid "Yahoo Protocol Plugin" 13104 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
13026 msgstr "תוסף פרוטוקול Yahoo" 13105 msgstr "תוסף פרוטוקול Yahoo"
13027 13106
13028 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400 13107 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4425
13029 msgid "Yahoo Japan" 13108 msgid "Yahoo Japan"
13030 msgstr "Yahoo יפן" 13109 msgstr "Yahoo יפן"
13031 13110
13032 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4403 13111 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4428
13033 msgid "Pager server" 13112 msgid "Pager server"
13034 msgstr "שרת ה-Pager" 13113 msgstr "שרת ה-Pager"
13035 13114
13036 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4406 13115 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4431
13037 msgid "Japan Pager server" 13116 msgid "Japan Pager server"
13038 msgstr "שרת ה-Pager ביפן" 13117 msgstr "שרת ה-Pager ביפן"
13039 13118
13040 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4409 13119 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4434
13041 msgid "Pager port" 13120 msgid "Pager port"
13042 msgstr "יציאת Pager" 13121 msgstr "יציאת Pager"
13043 13122
13044 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4412 13123 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4437
13045 msgid "File transfer server" 13124 msgid "File transfer server"
13046 msgstr "שרת העברת קבצים" 13125 msgstr "שרת העברת קבצים"
13047 13126
13048 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415 13127 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4440
13049 msgid "Japan file transfer server" 13128 msgid "Japan file transfer server"
13050 msgstr "שרת יפני להעברת קבצים" 13129 msgstr "שרת יפני להעברת קבצים"
13051 13130
13052 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418 13131 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4443
13053 msgid "File transfer port" 13132 msgid "File transfer port"
13054 msgstr "יציאה להעברת קבצים" 13133 msgstr "יציאה להעברת קבצים"
13055 13134
13056 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421 13135 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4446
13057 msgid "Chat room locale" 13136 msgid "Chat room locale"
13058 msgstr "הגדרה איזורית לחדר צ'אט" 13137 msgstr "הגדרה איזורית לחדר צ'אט"
13059 13138
13060 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4424 13139 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4449
13061 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" 13140 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
13062 msgstr "התעלם מהזמנות לשיחות-ועידה ולחדרי-צ'אט" 13141 msgstr "התעלם מהזמנות לשיחות-ועידה ולחדרי-צ'אט"
13063 13142
13064 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4432 13143 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4457
13065 msgid "Chat room list URL" 13144 msgid "Chat room list URL"
13066 msgstr "מיקום של רשימת חדרי הצ'אט" 13145 msgstr "מיקום של רשימת חדרי הצ'אט"
13067 13146
13068 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4435 13147 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4460
13069 msgid "Yahoo Chat server" 13148 msgid "Yahoo Chat server"
13070 msgstr "שרת צ'אט של Yahoo" 13149 msgstr "שרת צ'אט של Yahoo"
13071 13150
13072 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4438 13151 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4463
13073 msgid "Yahoo Chat port" 13152 msgid "Yahoo Chat port"
13074 msgstr "כניסת שרת Yahoo" 13153 msgstr "כניסת שרת Yahoo"
13075 13154
13076 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a 13155 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
13077 #. * Doodle session has been made 13156 #. * Doodle session has been made
13104 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798 13183 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
13105 msgid "Yahoo! Profile" 13184 msgid "Yahoo! Profile"
13106 msgstr "פרופיל Yahoo!" 13185 msgstr "פרופיל Yahoo!"
13107 13186
13108 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838 13187 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
13109 msgid "" 13188 msgid "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this time."
13110 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
13111 "time."
13112 msgstr "סליחה, אך פרופילים המסומנים כמכילים מידע למבוגרים בלבד לא נתמכים כרגע." 13189 msgstr "סליחה, אך פרופילים המסומנים כמכילים מידע למבוגרים בלבד לא נתמכים כרגע."
13113 13190
13114 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840 13191 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
13115 msgid "" 13192 msgid "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your web browser:"
13116 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
13117 "web browser:"
13118 msgstr "אם ברצונך לראות פרופיל זה, יש להשתמש בקישור הזה בדפדפן האינטרנט שלך:" 13193 msgstr "אם ברצונך לראות פרופיל זה, יש להשתמש בקישור הזה בדפדפן האינטרנט שלך:"
13119 13194
13120 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034 13195 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1040
13121 msgid "Yahoo! ID" 13196 msgid "Yahoo! ID"
13122 msgstr "Yahoo! ID" 13197 msgstr "Yahoo! ID"
13123 13198
13124 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109 13199 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1116
13125 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113 13200 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1120
13126 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117 13201 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1124
13127 msgid "Hobbies" 13202 msgid "Hobbies"
13128 msgstr "תחביבים" 13203 msgstr "תחביבים"
13129 13204
13130 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127 13205 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1134
13131 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131 13206 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
13132 msgid "Latest News" 13207 msgid "Latest News"
13133 msgstr "אחרונות חדשות" 13208 msgstr "אחרונות חדשות"
13134 13209
13135 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152 13210 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1159
13136 msgid "Home Page" 13211 msgid "Home Page"
13137 msgstr "דף הבית" 13212 msgstr "דף הבית"
13138 13213
13139 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167 13214 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1174
13140 msgid "Cool Link 1" 13215 msgid "Cool Link 1"
13141 msgstr "קישור מגניב 1" 13216 msgstr "קישור מגניב 1"
13142 13217
13143 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172 13218 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1179
13144 msgid "Cool Link 2" 13219 msgid "Cool Link 2"
13145 msgstr "קישור מגניב 2" 13220 msgstr "קישור מגניב 2"
13146 13221
13147 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176 13222 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1183
13148 msgid "Cool Link 3" 13223 msgid "Cool Link 3"
13149 msgstr "קישור מגניב 3" 13224 msgstr "קישור מגניב 3"
13150 13225
13151 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190 13226 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197
13152 msgid "Last Update" 13227 msgid "Last Update"
13153 msgstr "עודכן לאחרונה" 13228 msgstr "עודכן לאחרונה"
13154 13229
13155 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199 13230 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1206
13156 #, c-format 13231 #, c-format
13157 msgid "User information for %s unavailable" 13232 msgid "User information for %s unavailable"
13158 msgstr "פרטי המשתמש %s אינם זמינים" 13233 msgstr "פרטי המשתמש %s אינם זמינים"
13159 13234
13160 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205 13235 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1212
13161 msgid "" 13236 msgid "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not supported at this time."
13162 "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
13163 "supported at this time."
13164 msgstr "סליחה, אך נראה כי פרופיל זה הוא בשפה או פורמט שלא נתמכים כרגע." 13237 msgstr "סליחה, אך נראה כי פרופיל זה הוא בשפה או פורמט שלא נתמכים כרגע."
13165 13238
13166 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221 13239 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1228
13167 msgid "" 13240 msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary server-side problem. Please try again later."
13168 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " 13241 msgstr "לא ניתן לשלוף את פרופיל המשתמש. ככל הנראה זוהי תקלה זמנית בשרת. יש לנסות שנית מאוחר יותר."
13169 "server-side problem. Please try again later."
13170 msgstr ""
13171 "לא ניתן לשלוף את פרופיל המשתמש. ככל הנראה זוהי תקלה זמנית בשרת. יש לנסות "
13172 "שנית מאוחר יותר."
13173
13174 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
13175 msgid ""
13176 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
13177 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
13178 "profile. If you know that the user exists, please try again later."
13179 msgstr ""
13180 "לא ניתן לשלוף את פרופיל המשתמש. ככל הנראה זה אומר שהמשתמש לא קיים; ברם, "
13181 "לעיתים Yahoo! לא מצליח למצוא פרופיל משתמש. אם את/ה בטוח/ה שהמשתמש קיים, נס/י "
13182 "שנית מאוחר יותר."
13183 13242
13184 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231 13243 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
13244 msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's profile. If you know that the user exists, please try again later."
13245 msgstr "לא ניתן לשלוף את פרופיל המשתמש. ככל הנראה זה אומר שהמשתמש לא קיים; ברם, לעיתים Yahoo! לא מצליח למצוא פרופיל משתמש. אם את/ה בטוח/ה שהמשתמש קיים, נס/י שנית מאוחר יותר."
13246
13247 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1238
13185 msgid "The user's profile is empty." 13248 msgid "The user's profile is empty."
13186 msgstr "פרופיל המשתמש ריק." 13249 msgstr "פרופיל המשתמש ריק."
13187 13250
13188 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:222 13251 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:222
13189 #, c-format 13252 #, c-format
13212 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:452 13275 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:452
13213 msgid "Not available" 13276 msgid "Not available"
13214 msgstr "לא זמין" 13277 msgstr "לא זמין"
13215 13278
13216 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:456 13279 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:456
13217 msgid "" 13280 msgid "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being able to rejoin a chatroom"
13218 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " 13281 msgstr "שגיאה לא מוכרת. עליך להתנתק ולחכות כחמש דקות לפני שיהיה אפשר להצטרף שוב לחדר צ'אט"
13219 "able to rejoin a chatroom"
13220 msgstr ""
13221 "שגיאה לא מוכרת. עליך להתנתק ולחכות כחמש דקות לפני שיהיה אפשר להצטרף שוב לחדר "
13222 "צ'אט"
13223 13282
13224 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:539 13283 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:539
13225 #, c-format 13284 #, c-format
13226 msgid "You are now chatting in %s." 13285 msgid "You are now chatting in %s."
13227 msgstr "את/ה כעת בצ'אט עם %s." 13286 msgstr "את/ה כעת בצ'אט עם %s."
13268 msgstr "" 13327 msgstr ""
13269 "אבד החיבור עם השרת\n" 13328 "אבד החיבור עם השרת\n"
13270 "%s" 13329 "%s"
13271 13330
13272 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:358 13331 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:358
13273 msgid "" 13332 msgid "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option in the Account Editor)"
13274 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
13275 "in the Account Editor)"
13276 msgstr "(הייתה שגיאה בהמרת ההודעה.\t בדוק את הגדרות ה'קידוד' בעורך החשבונות)" 13333 msgstr "(הייתה שגיאה בהמרת ההודעה.\t בדוק את הגדרות ה'קידוד' בעורך החשבונות)"
13277 13334
13278 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756 13335 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
13279 #, c-format 13336 #, c-format
13280 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" 13337 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
13294 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1510 13351 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1510
13295 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1511 13352 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1511
13296 msgid "Anyone" 13353 msgid "Anyone"
13297 msgstr "כל אחד" 13354 msgstr "כל אחד"
13298 13355
13299 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366 13356 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2369
13300 msgid "_Class:" 13357 msgid "_Class:"
13301 msgstr "_מחלקה:" 13358 msgstr "_מחלקה:"
13302 13359
13303 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2372 13360 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2375
13304 msgid "_Instance:" 13361 msgid "_Instance:"
13305 msgstr "_ישות:" 13362 msgstr "_ישות:"
13306 13363
13307 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2378 13364 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2381
13308 msgid "_Recipient:" 13365 msgid "_Recipient:"
13309 msgstr "_נמען:" 13366 msgstr "_נמען:"
13310 13367
13311 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2389 13368 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2392
13312 #, c-format 13369 #, c-format
13313 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" 13370 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
13314 msgstr "ניסיון לעשות מנוי על %s,%s,%s נכשל" 13371 msgstr "ניסיון לעשות מנוי על %s,%s,%s נכשל"
13315 13372
13316 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2702 13373 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
13317 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user" 13374 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
13318 msgstr "zlocate &lt;שם כינוי&gt;: איתור משתמש" 13375 msgstr "zlocate &lt;שם כינוי&gt;: איתור משתמש"
13319 13376
13320 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2707 13377 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
13321 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user" 13378 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
13322 msgstr "zl &lt;שם כינוי&gt;: איתור משתמש" 13379 msgstr "zl &lt;שם כינוי&gt;: איתור משתמש"
13323 13380
13324 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2712 13381 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2715
13325 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class" 13382 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
13326 msgstr "instance &lt;ישות&gt;: קבע את הישות לשימוש במחלקה זו" 13383 msgstr "instance &lt;ישות&gt;: קבע את הישות לשימוש במחלקה זו"
13327 13384
13328 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2717 13385 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2720
13329 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class" 13386 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
13330 msgstr "inst &lt;ישות&gt;: קבע את הישות לשימוש במחלקה זו" 13387 msgstr "inst &lt;ישות&gt;: קבע את הישות לשימוש במחלקה זו"
13331 13388
13332 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2722 13389 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2725
13333 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class" 13390 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
13334 msgstr "topic &lt;ישות&gt;: קבע את הישות לשימוש במחלקה זו" 13391 msgstr "topic &lt;ישות&gt;: קבע את הישות לשימוש במחלקה זו"
13335 13392
13336 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2728 13393 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2731
13337 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat" 13394 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
13338 msgstr "sub &lt;מחלקה&gt; &lt;ישות&gt; &lt;נמען&gt;: הצטרף לצ'אט חדש" 13395 msgstr "sub &lt;מחלקה&gt; &lt;ישות&gt; &lt;נמען&gt;: הצטרף לצ'אט חדש"
13339 13396
13340 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733 13397 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2736
13341 msgid "" 13398 msgid "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
13342 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
13343 msgstr "zi &lt;ישות&gt;: שלח הודעה ל-&lt;הודעה, <i>ישות</i>,*&gt;" 13399 msgstr "zi &lt;ישות&gt;: שלח הודעה ל-&lt;הודעה, <i>ישות</i>,*&gt;"
13344 13400
13345 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739 13401 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2742
13346 msgid "" 13402 msgid "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,*&gt;"
13347 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>," 13403 msgstr "zci &lt;מחלקה&gt; &lt;ישות&gt;: שלח הודעה ל-&lt;<i>מחלקה</i>,<i>ישות</i>*&gt;"
13348 "<i>instance</i>,*&gt;" 13404
13349 msgstr "" 13405 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2748
13350 "zci &lt;מחלקה&gt; &lt;ישות&gt;: שלח הודעה ל-&lt;<i>מחלקה</i>,<i>ישות</i>*&gt;" 13406 msgid "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
13351 13407 msgstr "zcir &lt;מחלקה&gt; &lt;ישות&gt; &lt;נמען&gt;: שלח הודעה אל &lt;<i>מחלקה</i>,<i>ישות</i>,<i>נמען</i>&gt;"
13352 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2745 13408
13353 msgid "" 13409 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2754
13354 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;" 13410 msgid "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
13355 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;" 13411 msgstr "zir &lt;ישות&gt; &lt;נמען&gt;: שלח הודעה אל &lt;הודעה,<i>ישות</i>,<i>נמען</i>&gt;"
13356 msgstr "" 13412
13357 "zcir &lt;מחלקה&gt; &lt;ישות&gt; &lt;נמען&gt;: שלח הודעה אל &lt;<i>מחלקה</i>," 13413 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2759
13358 "<i>ישות</i>,<i>נמען</i>&gt;"
13359
13360 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2751
13361 msgid ""
13362 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
13363 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
13364 msgstr ""
13365 "zir &lt;ישות&gt; &lt;נמען&gt;: שלח הודעה אל &lt;הודעה,<i>ישות</i>,<i>נמען</"
13366 "i>&gt;"
13367
13368 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2756
13369 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;" 13414 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
13370 msgstr "zc &lt;מחלקה&gt;: שלח הודעה אל &lt;<i>מחלקה</i>,אישי,*&gt;" 13415 msgstr "zc &lt;מחלקה&gt;: שלח הודעה אל &lt;<i>מחלקה</i>,אישי,*&gt;"
13371 13416
13372 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2832 13417 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2835
13373 msgid "Resubscribe" 13418 msgid "Resubscribe"
13374 msgstr "הרשם מחדש למנוי" 13419 msgstr "הרשם מחדש למנוי"
13375 13420
13376 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2835 13421 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2838
13377 msgid "Retrieve subscriptions from server" 13422 msgid "Retrieve subscriptions from server"
13378 msgstr "שלוף את המנויים מהשרת" 13423 msgstr "שלוף את המנויים מהשרת"
13379 13424
13380 #. *< type 13425 #. *< type
13381 #. *< ui_requirement 13426 #. *< ui_requirement
13385 #. *< id 13430 #. *< id
13386 #. *< name 13431 #. *< name
13387 #. *< version 13432 #. *< version
13388 #. * summary 13433 #. * summary
13389 #. * description 13434 #. * description
13390 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2928 13435 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2931
13391 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2930 13436 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2933
13392 msgid "Zephyr Protocol Plugin" 13437 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
13393 msgstr "תוסף פרוטוקול Zephyr" 13438 msgstr "תוסף פרוטוקול Zephyr"
13394 13439
13395 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2955 13440 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2958
13396 msgid "Use tzc" 13441 msgid "Use tzc"
13397 msgstr "השתמש ב-tzc" 13442 msgstr "השתמש ב-tzc"
13398 13443
13399 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2958 13444 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2961
13400 msgid "tzc command" 13445 msgid "tzc command"
13401 msgstr "פקודת tzc" 13446 msgstr "פקודת tzc"
13402 13447
13403 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2961 13448 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2964
13404 msgid "Export to .anyone" 13449 msgid "Export to .anyone"
13405 msgstr "ייצא ל-.anyone" 13450 msgstr "ייצא ל-.anyone"
13406 13451
13407 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2964 13452 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2967
13408 msgid "Export to .zephyr.subs" 13453 msgid "Export to .zephyr.subs"
13409 msgstr "ייצא ל-.zephyr.subs" 13454 msgstr "ייצא ל-.zephyr.subs"
13410 13455
13411 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2967 13456 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2970
13412 msgid "Import from .anyone" 13457 msgid "Import from .anyone"
13413 msgstr "ייבא מ-.anyone" 13458 msgstr "ייבא מ-.anyone"
13414 13459
13415 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2970 13460 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
13416 msgid "Import from .zephyr.subs" 13461 msgid "Import from .zephyr.subs"
13417 msgstr "ייבא מ-.zephyr.subs" 13462 msgstr "ייבא מ-.zephyr.subs"
13418 13463
13419 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973 13464 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
13420 msgid "Realm" 13465 msgid "Realm"
13421 msgstr "איזור" 13466 msgstr "איזור"
13422 13467
13423 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976 13468 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
13424 msgid "Exposure" 13469 msgid "Exposure"
13425 msgstr "חשיפה" 13470 msgstr "חשיפה"
13426 13471
13427 #: ../libpurple/proxy.c:461 ../libpurple/proxy.c:908 ../libpurple/proxy.c:1067 13472 #: ../libpurple/proxy.c:486
13428 #: ../libpurple/proxy.c:1638 13473 #: ../libpurple/proxy.c:933
13474 #: ../libpurple/proxy.c:1092
13475 #: ../libpurple/proxy.c:1695
13429 #, c-format 13476 #, c-format
13430 msgid "" 13477 msgid ""
13431 "Unable to create socket:\n" 13478 "Unable to create socket:\n"
13432 "%s" 13479 "%s"
13433 msgstr "" 13480 msgstr ""
13434 "אין אפשרות ליצור שקע:\n" 13481 "אין אפשרות ליצור שקע:\n"
13435 "%s" 13482 "%s"
13436 13483
13437 #: ../libpurple/proxy.c:662 13484 #: ../libpurple/proxy.c:687
13438 #, c-format 13485 #, c-format
13439 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" 13486 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
13440 msgstr "לא ניתן לעכל את תשובת שרת התיווך של HTTP: %s\n" 13487 msgstr "לא ניתן לעכל את תשובת שרת התיווך של HTTP: %s\n"
13441 13488
13442 #: ../libpurple/proxy.c:702 ../libpurple/proxy.c:751 ../libpurple/proxy.c:789 13489 #: ../libpurple/proxy.c:727
13443 #: ../libpurple/proxy.c:801 13490 #: ../libpurple/proxy.c:776
13491 #: ../libpurple/proxy.c:814
13492 #: ../libpurple/proxy.c:826
13444 #, c-format 13493 #, c-format
13445 msgid "HTTP proxy connection error %d" 13494 msgid "HTTP proxy connection error %d"
13446 msgstr "שגיאה בשרת התיווך של HTTP %d" 13495 msgstr "שגיאה בשרת התיווך של HTTP %d"
13447 13496
13448 #: ../libpurple/proxy.c:797 13497 #: ../libpurple/proxy.c:822
13449 #, c-format 13498 #, c-format
13450 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." 13499 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
13451 msgstr "אין הרשאה: שרת התיווך אוסר על תיעול ליציאה %d." 13500 msgstr "אין הרשאה: שרת התיווך אוסר על תיעול ליציאה %d."
13452 13501
13453 #: ../libpurple/proxy.c:1028 13502 #: ../libpurple/proxy.c:1053
13454 #, c-format 13503 #, c-format
13455 msgid "Error resolving %s" 13504 msgid "Error resolving %s"
13456 msgstr "שגיאה במציאת הכתובת של %s" 13505 msgstr "שגיאה במציאת הכתובת של %s"
13457 13506
13458 #: ../libpurple/proxy.c:1736 13507 #: ../libpurple/proxy.c:1793
13459 msgid "Could not resolve host name" 13508 msgid "Could not resolve host name"
13460 msgstr "לא ניתן למצוא כתובת שרת" 13509 msgstr "לא ניתן למצוא כתובת שרת"
13461 13510
13462 #. * 13511 #. *
13463 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. 13512 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
13464 #. 13513 #.
13465 #: ../libpurple/request.h:1448 13514 #: ../libpurple/request.h:1391
13515 #: ../pidgin/gtkblist.c:552
13466 msgid "_Yes" 13516 msgid "_Yes"
13467 msgstr "כ_ן" 13517 msgstr "כ_ן"
13468 13518
13469 #: ../libpurple/request.h:1448 13519 #: ../libpurple/request.h:1391
13520 #: ../pidgin/gtkblist.c:552
13470 msgid "_No" 13521 msgid "_No"
13471 msgstr "ל_א" 13522 msgstr "ל_א"
13472 13523
13473 #. * 13524 #. *
13474 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. 13525 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
13475 #. 13526 #.
13476 #: ../libpurple/request.h:1468 13527 #: ../libpurple/request.h:1411
13477 msgid "_Accept" 13528 msgid "_Accept"
13478 msgstr "א_שר" 13529 msgstr "א_שר"
13479 13530
13480 #. * 13531 #. *
13481 #. * The default message to use when the user becomes auto-away. 13532 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
13491 #: ../libpurple/server.c:265 13542 #: ../libpurple/server.c:265
13492 #, c-format 13543 #, c-format
13493 msgid "%s is now known as %s.\n" 13544 msgid "%s is now known as %s.\n"
13494 msgstr "%s ידוע כעת בשם %s.\n" 13545 msgstr "%s ידוע כעת בשם %s.\n"
13495 13546
13496 #: ../libpurple/server.c:333 13547 #: ../libpurple/server.c:356
13497 #, c-format 13548 #, c-format
13498 msgid "Requesting %s's attention..." 13549 msgid "Requesting %s's attention..."
13499 msgstr "מבקש/ת את תשומת-הלב של %s..." 13550 msgstr "מבקש/ת את תשומת-הלב של %s..."
13500 13551
13501 #: ../libpurple/server.c:378 13552 #: ../libpurple/server.c:401
13502 #, c-format 13553 #, c-format
13503 msgid "%s has requested your attention!" 13554 msgid "%s has requested your attention!"
13504 msgstr "%s ביקש את תשומת לבך!" 13555 msgstr "%s ביקש את תשומת לבך!"
13505 13556
13506 #: ../libpurple/server.c:875 13557 #: ../libpurple/server.c:898
13507 #, c-format 13558 #, c-format
13508 msgid "" 13559 msgid ""
13509 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" 13560 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
13510 "%s" 13561 "%s"
13511 msgstr "" 13562 msgstr ""
13512 "%s הזמין את %s לחדר הצ'אט %s:\n" 13563 "%s הזמין את %s לחדר הצ'אט %s:\n"
13513 "%s" 13564 "%s"
13514 13565
13515 #: ../libpurple/server.c:880 13566 #: ../libpurple/server.c:903
13516 #, c-format 13567 #, c-format
13517 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" 13568 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
13518 msgstr "%s הזמין את %s לחדר הצ'אט %s\n" 13569 msgstr "%s הזמין את %s לחדר הצ'אט %s\n"
13519 13570
13520 #: ../libpurple/server.c:884 13571 #: ../libpurple/server.c:907
13521 msgid "Accept chat invitation?" 13572 msgid "Accept chat invitation?"
13522 msgstr "לקבל הזמנה לצ'אט?" 13573 msgstr "לקבל הזמנה לצ'אט?"
13523 13574
13524 #: ../libpurple/sslconn.c:164 13575 #: ../libpurple/sslconn.c:164
13525 msgid "SSL Connection Failed" 13576 msgid "SSL Connection Failed"
13539 13590
13540 #: ../libpurple/status.c:153 13591 #: ../libpurple/status.c:153
13541 msgid "Unset" 13592 msgid "Unset"
13542 msgstr "בטל" 13593 msgstr "בטל"
13543 13594
13544 #: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkdocklet.c:553 13595 #: ../libpurple/status.c:156
13596 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:553
13545 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1083 13597 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1083
13546 msgid "Do not disturb" 13598 msgid "Do not disturb"
13547 msgstr "נא לא להפריע" 13599 msgstr "נא לא להפריע"
13548 13600
13549 #: ../libpurple/status.c:159 13601 #: ../libpurple/status.c:159
13603 msgid "Error Reading %s" 13655 msgid "Error Reading %s"
13604 msgstr "שגיאה בקריאת %s" 13656 msgstr "שגיאה בקריאת %s"
13605 13657
13606 #: ../libpurple/util.c:2805 13658 #: ../libpurple/util.c:2805
13607 #, c-format 13659 #, c-format
13608 msgid "" 13660 msgid "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and the old file has been renamed to %s~."
13609 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " 13661 msgstr "חלה שגיאה בעת קריאת ה-%s שלך. הם לא נטענו, ושם הקובץ הישן הוחלף ל-%s~."
13610 "the old file has been renamed to %s~."
13611 msgstr ""
13612 "חלה שגיאה בעת קריאת ה-%s שלך. הם לא נטענו, ושם הקובץ הישן הוחלף ל-%s~."
13613 13662
13614 #: ../libpurple/util.c:3304 13663 #: ../libpurple/util.c:3304
13615 msgid "Calculating..." 13664 msgid "Calculating..."
13616 msgstr "מחשב..." 13665 msgstr "מחשב..."
13617 13666
13664 #: ../libpurple/util.c:3633 13713 #: ../libpurple/util.c:3633
13665 #, c-format 13714 #, c-format
13666 msgid "Could not open %s: Redirected too many times" 13715 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
13667 msgstr "לא יכול לפתוח %s: יותר מדי העברות" 13716 msgstr "לא יכול לפתוח %s: יותר מדי העברות"
13668 13717
13669 #: ../libpurple/util.c:3670 ../libpurple/util.c:3966 13718 #: ../libpurple/util.c:3670
13719 #: ../libpurple/util.c:3966
13670 #, c-format 13720 #, c-format
13671 msgid "Unable to connect to %s" 13721 msgid "Unable to connect to %s"
13672 msgstr "לא ניתן להתחבר אל %s" 13722 msgstr "לא ניתן להתחבר אל %s"
13673 13723
13674 #: ../libpurple/util.c:3793 13724 #: ../libpurple/util.c:3793
13675 #, c-format 13725 #, c-format
13676 msgid "" 13726 msgid "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web server may be trying something malicious."
13677 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " 13727 msgstr "לא ניתן להקצות מספיק זיכרון להחזיק את התוכן מ-%s. שרת האתר אולי מנסה לעשות משהו מזיק."
13678 "server may be trying something malicious."
13679 msgstr ""
13680 "לא ניתן להקצות מספיק זיכרון להחזיק את התוכן מ-%s. שרת האתר אולי מנסה לעשות "
13681 "משהו מזיק."
13682 13728
13683 #: ../libpurple/util.c:3828 13729 #: ../libpurple/util.c:3828
13684 #, c-format 13730 #, c-format
13685 msgid "Error reading from %s: %s" 13731 msgid "Error reading from %s: %s"
13686 msgstr "שגיאה בקריאה מתוך %s: %s" 13732 msgstr "שגיאה בקריאה מתוך %s: %s"
13693 #: ../libpurple/util.c:3884 13739 #: ../libpurple/util.c:3884
13694 #, c-format 13740 #, c-format
13695 msgid "Unable to connect to %s: %s" 13741 msgid "Unable to connect to %s: %s"
13696 msgstr "לא ניתן להתחבר אל %s: %s" 13742 msgstr "לא ניתן להתחבר אל %s: %s"
13697 13743
13698 #: ../libpurple/util.c:4686 13744 #: ../libpurple/util.c:4697
13699 #, c-format 13745 #, c-format
13700 msgid " - %s" 13746 msgid " - %s"
13701 msgstr " - %s" 13747 msgstr " - %s"
13702 13748
13703 #: ../libpurple/util.c:4692 13749 #: ../libpurple/util.c:4703
13704 #, c-format 13750 #, c-format
13705 msgid " (%s)" 13751 msgid " (%s)"
13706 msgstr " (%s)" 13752 msgstr " (%s)"
13707 13753
13708 #. 10053 13754 #. 10053
13710 #, c-format 13756 #, c-format
13711 msgid "Connection interrupted by other software on your computer." 13757 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
13712 msgstr "החיבור נותק ע\"י תוכנות אחרות במחשבך." 13758 msgstr "החיבור נותק ע\"י תוכנות אחרות במחשבך."
13713 13759
13714 #. 10054 13760 #. 10054
13715 #: ../libpurple/win32/libc_interface.c:324 13761 #: ../libpurple/win32/libc_interface.c:325
13716 #, c-format 13762 #, c-format
13717 msgid "Remote host closed connection." 13763 msgid "Remote host closed connection."
13718 msgstr "השרת המרוחק סגר את החיבור." 13764 msgstr "השרת המרוחק סגר את החיבור."
13719 13765
13720 #. 10060 13766 #. 10060
13721 #: ../libpurple/win32/libc_interface.c:326 13767 #: ../libpurple/win32/libc_interface.c:328
13722 #, c-format 13768 #, c-format
13723 msgid "Connection timed out." 13769 msgid "Connection timed out."
13724 msgstr "אזל הזמן המוקצב לחיבור." 13770 msgstr "אזל הזמן המוקצב לחיבור."
13725 13771
13726 #. 10061 13772 #. 10061
13727 #: ../libpurple/win32/libc_interface.c:328 13773 #: ../libpurple/win32/libc_interface.c:331
13728 #, c-format 13774 #, c-format
13729 msgid "Connection refused." 13775 msgid "Connection refused."
13730 msgstr "החיבור סורב." 13776 msgstr "החיבור סורב."
13731 13777
13732 #: ../pidgin.desktop.in.h:1 13778 #: ../pidgin.desktop.in.h:1
13812 13858
13813 #: ../pidgin/gtkaccount.c:933 13859 #: ../pidgin/gtkaccount.c:933
13814 msgid "SOCKS 5" 13860 msgid "SOCKS 5"
13815 msgstr "SOCKS 5" 13861 msgstr "SOCKS 5"
13816 13862
13817 #: ../pidgin/gtkaccount.c:939 ../pidgin/gtkprefs.c:1230 13863 #: ../pidgin/gtkaccount.c:939
13864 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1230
13818 msgid "Use Environmental Settings" 13865 msgid "Use Environmental Settings"
13819 msgstr "השתמש בהגדרות הסביבה" 13866 msgstr "השתמש בהגדרות הסביבה"
13820 13867
13821 #. This is an easter egg. 13868 #. This is an easter egg.
13822 #. It means one of two things, both intended as humourus: 13869 #. It means one of two things, both intended as humourus:
13834 13881
13835 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1002 13882 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1002
13836 msgid "Proxy Options" 13883 msgid "Proxy Options"
13837 msgstr "אפשרויות פרוקסי" 13884 msgstr "אפשרויות פרוקסי"
13838 13885
13839 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1016 ../pidgin/gtkprefs.c:1224 13886 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1016
13887 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1224
13840 msgid "Proxy _type:" 13888 msgid "Proxy _type:"
13841 msgstr "סוג ה_פרוקסי" 13889 msgstr "סוג ה_פרוקסי"
13842 13890
13843 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1025 ../pidgin/gtkprefs.c:1245 13891 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1025
13892 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1245
13844 msgid "_Host:" 13893 msgid "_Host:"
13845 msgstr "_שרת:" 13894 msgstr "_שרת:"
13846 13895
13847 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1029 ../pidgin/gtkprefs.c:1263 13896 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1029
13897 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1263
13848 msgid "_Port:" 13898 msgid "_Port:"
13849 msgstr "_יציאה:" 13899 msgstr "_יציאה:"
13850 13900
13851 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1037 13901 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1037
13852 msgid "_Username:" 13902 msgid "_Username:"
13853 msgstr "_שם משתמש:" 13903 msgstr "_שם משתמש:"
13854 13904
13855 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1300 13905 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044
13906 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1300
13856 msgid "Pa_ssword:" 13907 msgid "Pa_ssword:"
13857 msgstr "סי_סמא" 13908 msgstr "סי_סמא"
13858 13909
13859 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1169 13910 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1169
13860 msgid "Unable to save new account" 13911 msgid "Unable to save new account"
13878 13929
13879 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1485 13930 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1485
13880 msgid "_Advanced" 13931 msgid "_Advanced"
13881 msgstr "_מתקדם" 13932 msgstr "_מתקדם"
13882 13933
13883 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1906 ../pidgin/gtkplugin.c:639 13934 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1906
13935 #: ../pidgin/gtkplugin.c:643
13884 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:327 13936 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:327
13885 msgid "Enabled" 13937 msgid "Enabled"
13886 msgstr "פעיל" 13938 msgstr "פעיל"
13887 13939
13888 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1934 13940 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1934
13892 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2137 13944 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2137
13893 #, c-format 13945 #, c-format
13894 msgid "" 13946 msgid ""
13895 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" 13947 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
13896 "\n" 13948 "\n"
13897 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " 13949 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the <b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them all.\n"
13898 "<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to "
13899 "connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them "
13900 "all.\n"
13901 "\n" 13950 "\n"
13902 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " 13951 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from <b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
13903 "<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
13904 msgstr "" 13952 msgstr ""
13905 "<span size='larger' weight='bold'>ברוכים הבאים ל-%s!</span>\n" 13953 "<span size='larger' weight='bold'>ברוכים הבאים ל-%s!</span>\n"
13906 "\n" 13954 "\n"
13907 "אין ברשותך שם חשבונות מוגדרים. להתחיל התחברות עם %s יש ללחוץ על הכפתור " 13955 "אין ברשותך שם חשבונות מוגדרים. להתחיל התחברות עם %s יש ללחוץ על הכפתור <b>הוסף</b> שלמטה ולהגדיר את החשבון הראשון שלך. אם ברצונך ש-%s יתחבר לכמה חשבונות, יש ללחוץ על <b>הוסף</b> שוב על-מנת להגדיר את כולם.\n"
13908 "<b>הוסף</b> שלמטה ולהגדיר את החשבון הראשון שלך. אם ברצונך ש-%s יתחבר לכמה "
13909 "חשבונות, יש ללחוץ על <b>הוסף</b> שוב על-מנת להגדיר את כולם.\n"
13910 "\n" 13956 "\n"
13911 "ניתן גם לחזור לחלון זה על מנת להוסיף, לערוך, או להסיר חשבונות על-ידי " 13957 "ניתן גם לחזור לחלון זה על מנת להוסיף, לערוך, או להסיר חשבונות על-ידי <b>חשבונות->הוסף/ערוך</b> שבחלון רשימת אנשי-הקשר"
13912 "<b>חשבונות->הוסף/ערוך</b> שבחלון רשימת אנשי-הקשר"
13913 13958
13914 #: ../pidgin/gtkblist.c:549 13959 #: ../pidgin/gtkblist.c:549
13915 #, c-format 13960 #, c-format
13916 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" 13961 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
13917 msgid_plural "" 13962 msgid_plural "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
13918 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
13919 msgstr[0] "יש לך %d איש-קשר בשם %s. האם ברצונך למזג אותך?" 13963 msgstr[0] "יש לך %d איש-קשר בשם %s. האם ברצונך למזג אותך?"
13920 msgstr[1] "יש לך כעת %d אנשי-קשר בשם %s. האם ברצונך למזג אותך?" 13964 msgstr[1] "יש לך כעת %d אנשי-קשר בשם %s. האם ברצונך למזג אותך?"
13921 13965
13922 #: ../pidgin/gtkblist.c:550 13966 #: ../pidgin/gtkblist.c:550
13923 msgid "" 13967 msgid "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy list and use a single conversation window. You can separate them again by choosing 'Expand' from the contact's context menu"
13924 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy " 13968 msgstr "מיזוג אנשי-קשר אלה יגרום להם להיות תחת פריט יחיד ברשימת אנשי הקשר, ולהשתמש בחלון שיחה יחיד. ניתן להפריד אותם אח\"כ על ידי בחירת 'הרחב' מהתפריט עבור איש הקשר"
13925 "list and use a single conversation window. You can separate them again by " 13969
13926 "choosing 'Expand' from the contact's context menu" 13970 #: ../pidgin/gtkblist.c:964
13927 msgstr "" 13971 #: ../pidgin/gtkblist.c:6711
13928 "מיזוג אנשי-קשר אלה יגרום להם להיות תחת פריט יחיד ברשימת אנשי הקשר, ולהשתמש "
13929 "בחלון שיחה יחיד. ניתן להפריד אותם אח\"כ על ידי בחירת 'הרחב' מהתפריט עבור איש "
13930 "הקשר"
13931
13932 #: ../pidgin/gtkblist.c:552
13933 msgid "_Merge"
13934 msgstr "איחוד"
13935
13936 #: ../pidgin/gtkblist.c:953 ../pidgin/gtkblist.c:6683
13937 msgid "Room _List" 13972 msgid "Room _List"
13938 msgstr "רשימת _חדרים" 13973 msgstr "רשימת _חדרים"
13939 13974
13940 #: ../pidgin/gtkblist.c:973 13975 #: ../pidgin/gtkblist.c:984
13941 msgid "" 13976 msgid "Please enter the appropriate information about the chat you would like to join.\n"
13942 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
13943 "join.\n"
13944 msgstr "יש להזין את המידע המתאים על הצ'אט שברצונך להצטרף אליו.\n" 13977 msgstr "יש להזין את המידע המתאים על הצ'אט שברצונך להצטרף אליו.\n"
13945 13978
13946 #: ../pidgin/gtkblist.c:985 ../pidgin/gtkblist.c:6718 13979 #: ../pidgin/gtkblist.c:996
13947 #: ../pidgin/gtkpounce.c:546 ../pidgin/gtkroomlist.c:547 13980 #: ../pidgin/gtkblist.c:6746
13981 #: ../pidgin/gtkpounce.c:546
13982 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:547
13948 msgid "_Account:" 13983 msgid "_Account:"
13949 msgstr "חש_בון:" 13984 msgstr "חש_בון:"
13950 13985
13951 #: ../pidgin/gtkblist.c:1263 ../pidgin/gtkprivacy.c:549 13986 #: ../pidgin/gtkblist.c:1274
13987 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:549
13952 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 13988 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563
13953 msgid "_Block" 13989 msgid "_Block"
13954 msgstr "חסום" 13990 msgstr "חסום"
13955 13991
13956 #: ../pidgin/gtkblist.c:1263 13992 #: ../pidgin/gtkblist.c:1274
13957 msgid "Un_block" 13993 msgid "Un_block"
13958 msgstr "הסר חסימה" 13994 msgstr "הסר חסימה"
13959 13995
13960 #: ../pidgin/gtkblist.c:1306 13996 #: ../pidgin/gtkblist.c:1317
13961 msgid "Move to" 13997 msgid "Move to"
13962 msgstr "העבר אל" 13998 msgstr "העבר אל"
13963 13999
13964 #: ../pidgin/gtkblist.c:1346 14000 #: ../pidgin/gtkblist.c:1357
13965 msgid "Get _Info" 14001 msgid "Get _Info"
13966 msgstr "הצג _פרטים" 14002 msgstr "הצג _פרטים"
13967 14003
13968 #: ../pidgin/gtkblist.c:1349 ../pidgin/pidginstock.c:90 14004 #: ../pidgin/gtkblist.c:1360
14005 #: ../pidgin/pidginstock.c:90
13969 msgid "I_M" 14006 msgid "I_M"
13970 msgstr "הודעה" 14007 msgstr "הודעה"
13971 14008
13972 #: ../pidgin/gtkblist.c:1355 14009 #: ../pidgin/gtkblist.c:1366
13973 msgid "_Send File..." 14010 msgid "_Send File..."
13974 msgstr "שלח קובץ..." 14011 msgstr "שלח קובץ..."
13975 14012
13976 #: ../pidgin/gtkblist.c:1362 14013 #: ../pidgin/gtkblist.c:1373
13977 msgid "Add Buddy _Pounce..." 14014 msgid "Add Buddy _Pounce..."
13978 msgstr "הוסף תגובה לפעולת איש קשר..." 14015 msgstr "הוסף תגובה לפעולת איש קשר..."
13979 14016
13980 #: ../pidgin/gtkblist.c:1367 ../pidgin/gtkblist.c:1371 14017 #: ../pidgin/gtkblist.c:1378
13981 #: ../pidgin/gtkblist.c:1486 ../pidgin/gtkblist.c:1509 14018 #: ../pidgin/gtkblist.c:1382
14019 #: ../pidgin/gtkblist.c:1502
14020 #: ../pidgin/gtkblist.c:1525
13982 msgid "View _Log" 14021 msgid "View _Log"
13983 msgstr "הצ_ג רישום" 14022 msgstr "הצ_ג רישום"
13984 14023
13985 #: ../pidgin/gtkblist.c:1377 14024 #: ../pidgin/gtkblist.c:1388
14025 #: ../pidgin/gtkblist.c:1475
13986 msgid "Hide when offline" 14026 msgid "Hide when offline"
13987 msgstr "החבא כאשר לא-מקוון" 14027 msgstr "החבא כאשר לא-מקוון"
13988 14028
13989 #: ../pidgin/gtkblist.c:1377 14029 #: ../pidgin/gtkblist.c:1388
14030 #: ../pidgin/gtkblist.c:1475
13990 msgid "Show when offline" 14031 msgid "Show when offline"
13991 msgstr "הצג כאשר לא-מקוון" 14032 msgstr "הצג כאשר לא-מקוון"
13992 14033
13993 #: ../pidgin/gtkblist.c:1391 ../pidgin/gtkblist.c:1400 14034 #: ../pidgin/gtkblist.c:1402
13994 #: ../pidgin/gtkblist.c:1494 ../pidgin/gtkblist.c:1515 14035 #: ../pidgin/gtkblist.c:1411
14036 #: ../pidgin/gtkblist.c:1510
14037 #: ../pidgin/gtkblist.c:1531
13995 msgid "_Alias..." 14038 msgid "_Alias..."
13996 msgstr "_שם נוסף..." 14039 msgstr "_שם נוסף..."
13997 14040
13998 #: ../pidgin/gtkblist.c:1394 ../pidgin/gtkblist.c:1402 14041 #: ../pidgin/gtkblist.c:1405
13999 #: ../pidgin/gtkblist.c:1496 ../pidgin/gtkblist.c:1517 14042 #: ../pidgin/gtkblist.c:1413
14043 #: ../pidgin/gtkblist.c:1512
14044 #: ../pidgin/gtkblist.c:1533
14000 msgid "_Remove" 14045 msgid "_Remove"
14001 msgstr "_הסר" 14046 msgstr "_הסר"
14002 14047
14003 #: ../pidgin/gtkblist.c:1452 14048 #: ../pidgin/gtkblist.c:1463
14004 msgid "Add _Buddy..." 14049 msgid "Add _Buddy..."
14005 msgstr "הוסף איש קשר..." 14050 msgstr "הוסף איש קשר..."
14006 14051
14007 #: ../pidgin/gtkblist.c:1455 14052 #: ../pidgin/gtkblist.c:1466
14008 msgid "Add C_hat..." 14053 msgid "Add C_hat..."
14009 msgstr "הוסף שיחה..." 14054 msgstr "הוסף שיחה..."
14010 14055
14011 #: ../pidgin/gtkblist.c:1458 14056 #: ../pidgin/gtkblist.c:1469
14012 msgid "_Delete Group" 14057 msgid "_Delete Group"
14013 msgstr "הסר _קבוצה" 14058 msgstr "הסר _קבוצה"
14014 14059
14015 #: ../pidgin/gtkblist.c:1460 14060 #: ../pidgin/gtkblist.c:1471
14016 msgid "_Rename" 14061 msgid "_Rename"
14017 msgstr "_שנה שם" 14062 msgstr "_שנה שם"
14018 14063
14019 #. join button 14064 #. join button
14020 #: ../pidgin/gtkblist.c:1480 ../pidgin/gtkroomlist.c:318 14065 #: ../pidgin/gtkblist.c:1496
14021 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:594 ../pidgin/pidginstock.c:88 14066 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:318
14067 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:594
14068 #: ../pidgin/pidginstock.c:88
14022 msgid "_Join" 14069 msgid "_Join"
14023 msgstr "הצ_טרף" 14070 msgstr "הצ_טרף"
14024 14071
14025 #: ../pidgin/gtkblist.c:1482 14072 #: ../pidgin/gtkblist.c:1498
14026 msgid "Auto-Join" 14073 msgid "Auto-Join"
14027 msgstr "הצטרף אוטומטית" 14074 msgstr "הצטרף אוטומטית"
14028 14075
14029 #: ../pidgin/gtkblist.c:1484 14076 #: ../pidgin/gtkblist.c:1500
14030 msgid "Persistent" 14077 msgid "Persistent"
14031 msgstr "לא-זמני" 14078 msgstr "לא-זמני"
14032 14079
14033 #: ../pidgin/gtkblist.c:1522 ../pidgin/gtkblist.c:1545 14080 #: ../pidgin/gtkblist.c:1538
14081 #: ../pidgin/gtkblist.c:1561
14034 msgid "_Collapse" 14082 msgid "_Collapse"
14035 msgstr "_קפל" 14083 msgstr "_קפל"
14036 14084
14037 #: ../pidgin/gtkblist.c:1550 14085 #: ../pidgin/gtkblist.c:1566
14038 msgid "_Expand" 14086 msgid "_Expand"
14039 msgstr "ה_רחב" 14087 msgstr "ה_רחב"
14040 14088
14041 #: ../pidgin/gtkblist.c:1801 ../pidgin/gtkblist.c:1813 14089 #: ../pidgin/gtkblist.c:1817
14042 #: ../pidgin/gtkblist.c:5364 ../pidgin/gtkblist.c:5377 14090 #: ../pidgin/gtkblist.c:1829
14091 #: ../pidgin/gtkblist.c:5410
14092 #: ../pidgin/gtkblist.c:5423
14043 msgid "/Tools/Mute Sounds" 14093 msgid "/Tools/Mute Sounds"
14044 msgstr "/כלים/השתק צלילים" 14094 msgstr "/כלים/השתק צלילים"
14045 14095
14046 #: ../pidgin/gtkblist.c:2273 ../pidgin/gtkconv.c:4818 14096 #: ../pidgin/gtkblist.c:2289
14097 #: ../pidgin/gtkconv.c:4807
14047 #: ../pidgin/gtkpounce.c:437 14098 #: ../pidgin/gtkpounce.c:437
14048 msgid "" 14099 msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
14049 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
14050 msgstr "אינך מחובר/ת כרגע עם החשבון שמסוגל להוסיף איש קשר זה." 14100 msgstr "אינך מחובר/ת כרגע עם החשבון שמסוגל להוסיף איש קשר זה."
14051 14101
14052 #. I don't believe this can happen currently, I think 14102 #. I don't believe this can happen currently, I think
14053 #. * everything that calls this function checks for one of the 14103 #. * everything that calls this function checks for one of the
14054 #. * above node types first. 14104 #. * above node types first.
14055 #: ../pidgin/gtkblist.c:2618 14105 #: ../pidgin/gtkblist.c:2640
14056 msgid "Unknown node type" 14106 msgid "Unknown node type"
14057 msgstr "נקודה-ברשת מסוג לא מוכר" 14107 msgstr "נקודה-ברשת מסוג לא מוכר"
14058 14108
14059 #. Buddies menu 14109 #. Buddies menu
14060 #: ../pidgin/gtkblist.c:3054 14110 #: ../pidgin/gtkblist.c:3076
14061 msgid "/_Buddies" 14111 msgid "/_Buddies"
14062 msgstr "/_אנשי קשר" 14112 msgstr "/_אנשי קשר"
14063 14113
14064 #: ../pidgin/gtkblist.c:3055 14114 #: ../pidgin/gtkblist.c:3077
14065 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." 14115 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
14066 msgstr "/אנשי קשר/הו_דעה חדשה..." 14116 msgstr "/אנשי קשר/הו_דעה חדשה..."
14067 14117
14068 #: ../pidgin/gtkblist.c:3056 14118 #: ../pidgin/gtkblist.c:3078
14069 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." 14119 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
14070 msgstr "/אנשי קשר/הצטרף ל_שיחה..." 14120 msgstr "/אנשי קשר/הצטרף ל_שיחה..."
14071 14121
14072 #: ../pidgin/gtkblist.c:3057 14122 #: ../pidgin/gtkblist.c:3079
14073 msgid "/Buddies/Get User _Info..." 14123 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
14074 msgstr "/אנשי קשר/הצג _פרטי משתמש..." 14124 msgstr "/אנשי קשר/הצג _פרטי משתמש..."
14075 14125
14076 #: ../pidgin/gtkblist.c:3058 14126 #: ../pidgin/gtkblist.c:3080
14077 msgid "/Buddies/View User _Log..." 14127 msgid "/Buddies/View User _Log..."
14078 msgstr "/אנשי קשר/הצג יומ_ן שיחות עם משתמש..." 14128 msgstr "/אנשי קשר/הצג יומ_ן שיחות עם משתמש..."
14079 14129
14080 #: ../pidgin/gtkblist.c:3060 14130 #: ../pidgin/gtkblist.c:3082
14081 msgid "/Buddies/Sh_ow" 14131 msgid "/Buddies/Sh_ow"
14082 msgstr "/אנשי קשר/הצג" 14132 msgstr "/אנשי קשר/הצג"
14083 14133
14084 #: ../pidgin/gtkblist.c:3061 14134 #: ../pidgin/gtkblist.c:3083
14085 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" 14135 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
14086 msgstr "/אנשי קשר/הצג/לא מקוונים" 14136 msgstr "/אנשי קשר/הצג/לא מקוונים"
14087 14137
14088 #: ../pidgin/gtkblist.c:3062 14138 #: ../pidgin/gtkblist.c:3084
14089 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" 14139 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
14090 msgstr "/אנשי קשר/הצג/קבוצות ריקות" 14140 msgstr "/אנשי קשר/הצג/קבוצות ריקות"
14091 14141
14092 #: ../pidgin/gtkblist.c:3063 14142 #: ../pidgin/gtkblist.c:3085
14093 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" 14143 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
14094 msgstr "/אנשי קשר/הצג/פרטי חבר" 14144 msgstr "/אנשי קשר/הצג/פרטי חבר"
14095 14145
14096 #: ../pidgin/gtkblist.c:3064 14146 #: ../pidgin/gtkblist.c:3086
14097 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" 14147 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
14098 msgstr "/אנשי קשר/הצג/זמני חוסר-פעילות" 14148 msgstr "/אנשי קשר/הצג/זמני חוסר-פעילות"
14099 14149
14100 #: ../pidgin/gtkblist.c:3065 14150 #: ../pidgin/gtkblist.c:3087
14101 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" 14151 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
14102 msgstr "/אנשי קשר/הצג/סמלי פרוטוקולים" 14152 msgstr "/אנשי קשר/הצג/סמלי פרוטוקולים"
14103 14153
14104 #: ../pidgin/gtkblist.c:3066 14154 #: ../pidgin/gtkblist.c:3088
14105 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" 14155 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
14106 msgstr "/אנשי קשר/_מיין אנשי-קשר" 14156 msgstr "/אנשי קשר/_מיין אנשי-קשר"
14107 14157
14108 #: ../pidgin/gtkblist.c:3068 14158 #: ../pidgin/gtkblist.c:3090
14109 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." 14159 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
14110 msgstr "/אנשי קשר/_הוסף איש קשר..." 14160 msgstr "/אנשי קשר/_הוסף איש קשר..."
14111 14161
14112 #: ../pidgin/gtkblist.c:3069 14162 #: ../pidgin/gtkblist.c:3091
14113 msgid "/Buddies/Add C_hat..." 14163 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
14114 msgstr "/אנשי קשר/הוסף צ'אט..." 14164 msgstr "/אנשי קשר/הוסף צ'אט..."
14115 14165
14116 #: ../pidgin/gtkblist.c:3070 14166 #: ../pidgin/gtkblist.c:3092
14117 msgid "/Buddies/Add _Group..." 14167 msgid "/Buddies/Add _Group..."
14118 msgstr "/אנשי קשר/ הוסף קבוצה חדשה..." 14168 msgstr "/אנשי קשר/ הוסף קבוצה חדשה..."
14119 14169
14120 #: ../pidgin/gtkblist.c:3072 14170 #: ../pidgin/gtkblist.c:3094
14121 msgid "/Buddies/_Quit" 14171 msgid "/Buddies/_Quit"
14122 msgstr "/אנשי קשר/_יציאה" 14172 msgstr "/אנשי קשר/_יציאה"
14123 14173
14124 #. Accounts menu 14174 #. Accounts menu
14125 #: ../pidgin/gtkblist.c:3075 14175 #: ../pidgin/gtkblist.c:3097
14126 msgid "/_Accounts" 14176 msgid "/_Accounts"
14127 msgstr "/_חשבונות" 14177 msgstr "/_חשבונות"
14128 14178
14129 #: ../pidgin/gtkblist.c:3076 ../pidgin/gtkblist.c:7403 14179 #: ../pidgin/gtkblist.c:3098
14180 #: ../pidgin/gtkblist.c:7431
14130 msgid "/Accounts/Manage" 14181 msgid "/Accounts/Manage"
14131 msgstr "/חשבונות/נהל" 14182 msgstr "/חשבונות/נהל"
14132 14183
14133 #. Tools 14184 #. Tools
14134 #: ../pidgin/gtkblist.c:3079 14185 #: ../pidgin/gtkblist.c:3101
14135 msgid "/_Tools" 14186 msgid "/_Tools"
14136 msgstr "/_כלים" 14187 msgstr "/_כלים"
14137 14188
14138 #: ../pidgin/gtkblist.c:3080 14189 #: ../pidgin/gtkblist.c:3102
14139 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" 14190 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
14140 msgstr "/כלים/ת_גובות פעילות אנשי קשר" 14191 msgstr "/כלים/ת_גובות פעילות אנשי קשר"
14141 14192
14142 #: ../pidgin/gtkblist.c:3081 14193 #: ../pidgin/gtkblist.c:3103
14143 msgid "/Tools/_Certificates" 14194 msgid "/Tools/_Certificates"
14144 msgstr "/כלים/תעודות" 14195 msgstr "/כלים/תעודות"
14145 14196
14146 #: ../pidgin/gtkblist.c:3082 14197 #: ../pidgin/gtkblist.c:3104
14147 msgid "/Tools/Plu_gins" 14198 msgid "/Tools/Plu_gins"
14148 msgstr "/כלים/תו_ספים" 14199 msgstr "/כלים/תו_ספים"
14149 14200
14150 #: ../pidgin/gtkblist.c:3083 14201 #: ../pidgin/gtkblist.c:3105
14151 msgid "/Tools/Pr_eferences" 14202 msgid "/Tools/Pr_eferences"
14152 msgstr "/כלים/_העדפות" 14203 msgstr "/כלים/_העדפות"
14153 14204
14154 #: ../pidgin/gtkblist.c:3084 14205 #: ../pidgin/gtkblist.c:3106
14155 msgid "/Tools/Pr_ivacy" 14206 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
14156 msgstr "/כלים/_פרטיות" 14207 msgstr "/כלים/_פרטיות"
14157 14208
14158 #: ../pidgin/gtkblist.c:3086 14209 #: ../pidgin/gtkblist.c:3108
14159 msgid "/Tools/_File Transfers" 14210 msgid "/Tools/_File Transfers"
14160 msgstr "/כלים/העברת _קבצים..." 14211 msgstr "/כלים/העברת _קבצים..."
14161 14212
14162 #: ../pidgin/gtkblist.c:3087 14213 #: ../pidgin/gtkblist.c:3109
14163 msgid "/Tools/R_oom List" 14214 msgid "/Tools/R_oom List"
14164 msgstr "/כלים/_רשימת החלונות" 14215 msgstr "/כלים/_רשימת החלונות"
14165 14216
14166 #: ../pidgin/gtkblist.c:3088 14217 #: ../pidgin/gtkblist.c:3110
14167 msgid "/Tools/System _Log" 14218 msgid "/Tools/System _Log"
14168 msgstr "/כלים/דו\"ח המערכת" 14219 msgstr "/כלים/דו\"ח המערכת"
14169 14220
14170 #: ../pidgin/gtkblist.c:3090 14221 #: ../pidgin/gtkblist.c:3112
14171 msgid "/Tools/Mute _Sounds" 14222 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
14172 msgstr "/כלים/ה_שתק צלילים" 14223 msgstr "/כלים/ה_שתק צלילים"
14173 14224
14174 #. Help 14225 #. Help
14175 #: ../pidgin/gtkblist.c:3092 14226 #: ../pidgin/gtkblist.c:3114
14176 msgid "/_Help" 14227 msgid "/_Help"
14177 msgstr "/_עזרה" 14228 msgstr "/_עזרה"
14178 14229
14179 #: ../pidgin/gtkblist.c:3093 14230 #: ../pidgin/gtkblist.c:3115
14180 msgid "/Help/Online _Help" 14231 msgid "/Help/Online _Help"
14181 msgstr "/עזרה/עזרה מקוונת" 14232 msgstr "/עזרה/עזרה מקוונת"
14182 14233
14183 #: ../pidgin/gtkblist.c:3094 14234 #: ../pidgin/gtkblist.c:3116
14184 msgid "/Help/_Debug Window" 14235 msgid "/Help/_Debug Window"
14185 msgstr "/עזרה/_חלון ניפוי באגים" 14236 msgstr "/עזרה/_חלון ניפוי באגים"
14186 14237
14187 #: ../pidgin/gtkblist.c:3096 ../pidgin/gtkblist.c:3098 14238 #: ../pidgin/gtkblist.c:3118
14239 #: ../pidgin/gtkblist.c:3120
14188 msgid "/Help/_About" 14240 msgid "/Help/_About"
14189 msgstr "/עזרה/_אודות" 14241 msgstr "/עזרה/_אודות"
14190 14242
14191 #: ../pidgin/gtkblist.c:3128 14243 #: ../pidgin/gtkblist.c:3151
14192 #, c-format 14244 #, c-format
14193 msgid "<b>Account:</b> %s" 14245 msgid "<b>Account:</b> %s"
14194 msgstr "<b>חשבון:</b> %s" 14246 msgstr "<b>חשבון:</b> %s"
14195 14247
14196 #: ../pidgin/gtkblist.c:3136 14248 #: ../pidgin/gtkblist.c:3171
14197 #, c-format 14249 #, c-format
14198 msgid "" 14250 msgid ""
14199 "\n" 14251 "\n"
14200 "<b>Topic:</b> %s" 14252 "<b>Topic:</b> %s"
14201 msgstr "" 14253 msgstr ""
14202 "\n" 14254 "\n"
14203 "<b>נושא:</b> %s" 14255 "<b>נושא:</b> %s"
14204 14256
14205 #: ../pidgin/gtkblist.c:3136 14257 #: ../pidgin/gtkblist.c:3171
14206 msgid "(no topic set)" 14258 msgid "(no topic set)"
14207 msgstr "(אין כותרת)" 14259 msgstr "(אין כותרת)"
14208 14260
14209 #: ../pidgin/gtkblist.c:3213 14261 #: ../pidgin/gtkblist.c:3249
14210 msgid "Buddy Alias" 14262 msgid "Buddy Alias"
14211 msgstr "כינוי לאיש-הקשר" 14263 msgstr "כינוי לאיש-הקשר"
14212 14264
14213 #: ../pidgin/gtkblist.c:3242 14265 #: ../pidgin/gtkblist.c:3278
14214 msgid "Logged In" 14266 msgid "Logged In"
14215 msgstr "מחובר" 14267 msgstr "מחובר"
14216 14268
14217 #: ../pidgin/gtkblist.c:3288 14269 #: ../pidgin/gtkblist.c:3324
14218 msgid "Last Seen" 14270 msgid "Last Seen"
14219 msgstr "נראה לאחרונה" 14271 msgstr "נראה לאחרונה"
14220 14272
14221 #: ../pidgin/gtkblist.c:3309 14273 #: ../pidgin/gtkblist.c:3345
14222 msgid "Spooky" 14274 msgid "Spooky"
14223 msgstr "מפחיד" 14275 msgstr "מפחיד"
14224 14276
14225 #: ../pidgin/gtkblist.c:3311 14277 #: ../pidgin/gtkblist.c:3347
14226 msgid "Awesome" 14278 msgid "Awesome"
14227 msgstr "מדהים" 14279 msgstr "מדהים"
14228 14280
14229 #: ../pidgin/gtkblist.c:3313 14281 #: ../pidgin/gtkblist.c:3349
14230 msgid "Rockin'" 14282 msgid "Rockin'"
14231 msgstr "מגניב" 14283 msgstr "מגניב"
14232 14284
14233 #: ../pidgin/gtkblist.c:3329 14285 #: ../pidgin/gtkblist.c:3380
14234 msgid "Total Buddies" 14286 msgid "Total Buddies"
14235 msgstr "סה\"כ אנשי קשר" 14287 msgstr "סה\"כ אנשי קשר"
14236 14288
14237 #: ../pidgin/gtkblist.c:3696 14289 #: ../pidgin/gtkblist.c:3742
14238 #, c-format 14290 #, c-format
14239 msgid "Idle %dd %dh %02dm" 14291 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
14240 msgstr "לא פעיל %dיום %dש %02dד" 14292 msgstr "לא פעיל %dיום %dש %02dד"
14241 14293
14242 #: ../pidgin/gtkblist.c:3698 14294 #: ../pidgin/gtkblist.c:3744
14243 #, c-format 14295 #, c-format
14244 msgid "Idle %dh %02dm" 14296 msgid "Idle %dh %02dm"
14245 msgstr "לא פעיל %dש %02dד" 14297 msgstr "לא פעיל %dש %02dד"
14246 14298
14247 #: ../pidgin/gtkblist.c:3700 14299 #: ../pidgin/gtkblist.c:3746
14248 #, c-format 14300 #, c-format
14249 msgid "Idle %dm" 14301 msgid "Idle %dm"
14250 msgstr "לא פעיל %dד" 14302 msgstr "לא פעיל %dד"
14251 14303
14252 #: ../pidgin/gtkblist.c:3854 14304 #: ../pidgin/gtkblist.c:3900
14253 msgid "/Buddies/New Instant Message..." 14305 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
14254 msgstr "/אנשי קשר/הו_דעה חדשה..." 14306 msgstr "/אנשי קשר/הו_דעה חדשה..."
14255 14307
14256 #: ../pidgin/gtkblist.c:3855 ../pidgin/gtkblist.c:3888 14308 #: ../pidgin/gtkblist.c:3901
14309 #: ../pidgin/gtkblist.c:3934
14257 msgid "/Buddies/Join a Chat..." 14310 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
14258 msgstr "/אנשי קשר/הצטרף ל_שיחה..." 14311 msgstr "/אנשי קשר/הצטרף ל_שיחה..."
14259 14312
14260 #: ../pidgin/gtkblist.c:3856 14313 #: ../pidgin/gtkblist.c:3902
14261 msgid "/Buddies/Get User Info..." 14314 msgid "/Buddies/Get User Info..."
14262 msgstr "/אנשי קשר/הצג _פרטי משתמש..." 14315 msgstr "/אנשי קשר/הצג _פרטי משתמש..."
14263 14316
14264 #: ../pidgin/gtkblist.c:3857 14317 #: ../pidgin/gtkblist.c:3903
14265 msgid "/Buddies/Add Buddy..." 14318 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
14266 msgstr "/אנשי קשר/_הוסף איש קשר..." 14319 msgstr "/אנשי קשר/_הוסף איש קשר..."
14267 14320
14268 #: ../pidgin/gtkblist.c:3858 ../pidgin/gtkblist.c:3891 14321 #: ../pidgin/gtkblist.c:3904
14322 #: ../pidgin/gtkblist.c:3937
14269 msgid "/Buddies/Add Chat..." 14323 msgid "/Buddies/Add Chat..."
14270 msgstr "/אנשי קשר/הוסף צ'אט..." 14324 msgstr "/אנשי קשר/הוסף צ'אט..."
14271 14325
14272 #: ../pidgin/gtkblist.c:3859 14326 #: ../pidgin/gtkblist.c:3905
14273 msgid "/Buddies/Add Group..." 14327 msgid "/Buddies/Add Group..."
14274 msgstr "/אנשי קשר/ הוסף קבוצה חדשה..." 14328 msgstr "/אנשי קשר/ הוסף קבוצה חדשה..."
14275 14329
14276 #: ../pidgin/gtkblist.c:3894 14330 #: ../pidgin/gtkblist.c:3940
14277 msgid "/Tools/Privacy" 14331 msgid "/Tools/Privacy"
14278 msgstr "/כלים/_פרטיות" 14332 msgstr "/כלים/_פרטיות"
14279 14333
14280 #: ../pidgin/gtkblist.c:3897 14334 #: ../pidgin/gtkblist.c:3943
14281 msgid "/Tools/Room List" 14335 msgid "/Tools/Room List"
14282 msgstr "/כלים/_רשימת חדרי הצ'אט" 14336 msgstr "/כלים/_רשימת חדרי הצ'אט"
14283 14337
14284 #: ../pidgin/gtkblist.c:4029 ../pidgin/gtkdocklet.c:155 14338 #: ../pidgin/gtkblist.c:4075
14339 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:155
14285 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:160 14340 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:160
14286 #, c-format 14341 #, c-format
14287 msgid "%d unread message from %s\n" 14342 msgid "%d unread message from %s\n"
14288 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" 14343 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
14289 msgstr[0] "הודעה %d שלא נקראה מאת %s\n" 14344 msgstr[0] "הודעה %d שלא נקראה מאת %s\n"
14290 msgstr[1] "%d הודעות שלא נקראו מאת %s\n" 14345 msgstr[1] "%d הודעות שלא נקראו מאת %s\n"
14291 14346
14292 #: ../pidgin/gtkblist.c:4192 14347 #: ../pidgin/gtkblist.c:4238
14293 msgid "Manually" 14348 msgid "Manually"
14294 msgstr "ידנית" 14349 msgstr "ידנית"
14295 14350
14296 #: ../pidgin/gtkblist.c:4195 14351 #: ../pidgin/gtkblist.c:4241
14297 msgid "By status" 14352 msgid "By status"
14298 msgstr "לפי מצב" 14353 msgstr "לפי מצב"
14299 14354
14300 #: ../pidgin/gtkblist.c:4196 14355 #: ../pidgin/gtkblist.c:4242
14301 msgid "By log size" 14356 msgid "By log size"
14302 msgstr "לפי גודל יומן השיחות" 14357 msgstr "לפי גודל יומן השיחות"
14303 14358
14304 #: ../pidgin/gtkblist.c:4533 14359 #: ../pidgin/gtkblist.c:4579
14305 #, c-format 14360 #, c-format
14306 msgid "%s disconnected" 14361 msgid "%s disconnected"
14307 msgstr "%s מנותק" 14362 msgstr "%s מנותק"
14308 14363
14309 #: ../pidgin/gtkblist.c:4535 14364 #: ../pidgin/gtkblist.c:4581
14310 #, c-format 14365 #, c-format
14311 msgid "%s disabled" 14366 msgid "%s disabled"
14312 msgstr "%s לא-פעיל" 14367 msgstr "%s לא-פעיל"
14313 14368
14314 #: ../pidgin/gtkblist.c:4539 14369 #: ../pidgin/gtkblist.c:4585
14315 msgid "Reconnect" 14370 msgid "Reconnect"
14316 msgstr "התחבר מחדש" 14371 msgstr "התחבר מחדש"
14317 14372
14318 #: ../pidgin/gtkblist.c:4539 ../pidgin/gtkblist.c:4658 14373 #: ../pidgin/gtkblist.c:4585
14374 #: ../pidgin/gtkblist.c:4704
14319 msgid "Re-enable" 14375 msgid "Re-enable"
14320 msgstr "הפעל מחדש" 14376 msgstr "הפעל מחדש"
14321 14377
14322 #: ../pidgin/gtkblist.c:4656 14378 #: ../pidgin/gtkblist.c:4702
14323 msgid "Welcome back!" 14379 msgid "Welcome back!"
14324 msgstr "ברוך שובך!" 14380 msgstr "ברוך שובך!"
14325 14381
14326 #: ../pidgin/gtkblist.c:4692 14382 #: ../pidgin/gtkblist.c:4738
14327 #, c-format 14383 #, c-format
14328 msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:" 14384 msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
14329 msgid_plural "" 14385 msgid_plural "%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
14330 "%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
14331 msgstr[0] "חשבון %d סומן כלא-פעיל כי התחברת ממיקום נוסף:" 14386 msgstr[0] "חשבון %d סומן כלא-פעיל כי התחברת ממיקום נוסף:"
14332 msgstr[1] "%d חשבונות סומנו כלא-פעילים כי התחברת ממיקום נוסף:" 14387 msgstr[1] "%d חשבונות סומנו כלא-פעילים כי התחברת ממיקום נוסף:"
14333 14388
14334 #: ../pidgin/gtkblist.c:4971 14389 #: ../pidgin/gtkblist.c:5017
14335 msgid "<b>Username:</b>" 14390 msgid "<b>Username:</b>"
14336 msgstr "<b>שם משתמש:</b>" 14391 msgstr "<b>שם משתמש:</b>"
14337 14392
14338 #: ../pidgin/gtkblist.c:4978 14393 #: ../pidgin/gtkblist.c:5024
14339 msgid "<b>Password:</b>" 14394 msgid "<b>Password:</b>"
14340 msgstr "<b>סיסמא:</b>" 14395 msgstr "<b>סיסמא:</b>"
14341 14396
14342 #: ../pidgin/gtkblist.c:4989 14397 #: ../pidgin/gtkblist.c:5035
14343 msgid "_Login" 14398 msgid "_Login"
14344 msgstr "התחברות" 14399 msgstr "התחברות"
14345 14400
14346 #: ../pidgin/gtkblist.c:5073 14401 #: ../pidgin/gtkblist.c:5119
14347 msgid "/Accounts" 14402 msgid "/Accounts"
14348 msgstr "/חשבונות" 14403 msgstr "/חשבונות"
14349 14404
14350 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy 14405 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
14351 #: ../pidgin/gtkblist.c:5087 14406 #: ../pidgin/gtkblist.c:5133
14352 #, c-format 14407 #, c-format
14353 msgid "" 14408 msgid ""
14354 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" 14409 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
14355 "\n" 14410 "\n"
14356 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" 14411 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
14357 "b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be "
14358 "able to sign on, set your status, and talk to your friends."
14359 msgstr "" 14412 msgstr ""
14360 "<span weight='bold' size='larger'>ברוכים הבאים ל-%s!</span>\n" 14413 "<span weight='bold' size='larger'>ברוכים הבאים ל-%s!</span>\n"
14361 "\n" 14414 "\n"
14362 "אין ברשותך חשבונות מופעלים. ניתן להפעיל את החשבונות שלך מתוך חלון " 14415 "אין ברשותך חשבונות מופעלים. ניתן להפעיל את החשבונות שלך מתוך חלון <b>חשבונות</b> דרך <b>חשבונות->נהל</b>. ברגע שיהיו חשבונות פעילים, תהיה אפשרות להתחבר, לקבוע את המצב שלך, ולדבר עם חבריך."
14363 "<b>חשבונות</b> דרך <b>חשבונות->נהל</b>. ברגע שיהיו חשבונות פעילים, תהיה "
14364 "אפשרות להתחבר, לקבוע את המצב שלך, ולדבר עם חבריך."
14365 14416
14366 #. set the Show Offline Buddies option. must be done 14417 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
14367 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 14418 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
14368 #. 14419 #.
14369 #: ../pidgin/gtkblist.c:5358 14420 #: ../pidgin/gtkblist.c:5404
14370 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" 14421 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
14371 msgstr "/אנשי קשר/הצג/לא מקוונים" 14422 msgstr "/אנשי קשר/הצג/לא מקוונים"
14372 14423
14373 #: ../pidgin/gtkblist.c:5361 14424 #: ../pidgin/gtkblist.c:5407
14374 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" 14425 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
14375 msgstr "/אנשי קשר/הצג/קבוצות ריקות" 14426 msgstr "/אנשי קשר/הצג/קבוצות ריקות"
14376 14427
14377 #: ../pidgin/gtkblist.c:5367 14428 #: ../pidgin/gtkblist.c:5413
14378 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" 14429 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
14379 msgstr "/אנשי קשר/הצג/פרטי חבר" 14430 msgstr "/אנשי קשר/הצג/פרטי חבר"
14380 14431
14381 #: ../pidgin/gtkblist.c:5370 14432 #: ../pidgin/gtkblist.c:5416
14382 msgid "/Buddies/Show/Idle Times" 14433 msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
14383 msgstr "/אנשי קשר/הצג/פרטי חבר" 14434 msgstr "/אנשי קשר/הצג/פרטי חבר"
14384 14435
14385 #: ../pidgin/gtkblist.c:5373 14436 #: ../pidgin/gtkblist.c:5419
14386 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" 14437 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
14387 msgstr "/אנשי קשר/הצג/סמלי פרוטוקולים" 14438 msgstr "/אנשי קשר/הצג/סמלי פרוטוקולים"
14388 14439
14389 #: ../pidgin/gtkblist.c:6324 14440 #: ../pidgin/gtkblist.c:6372
14390 msgid "" 14441 msgid "Add a buddy.\n"
14391 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " 14442 msgstr "הוסף איש קשר.\n"
14392 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " 14443
14393 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" 14444 #: ../pidgin/gtkblist.c:6387
14394 msgstr "" 14445 msgid "Buddy's _screen name:"
14395 "יש להזין את שם המשתמש של אותו אתם רוצים להוסיף לרשימת הקשר..ישנה גם אפשרות " 14446 msgstr "שם לתצוגה עבור איש-הקשר:"
14396 "לתת כינוי אשר יוצג במקום שם המשתמש\n" 14447
14397 14448 #: ../pidgin/gtkblist.c:6409
14398 #. Set up stuff for the account box 14449 msgid "(Optional) A_lias:"
14399 #: ../pidgin/gtkblist.c:6347 14450 msgstr "(לא חובה) כ_ינוי:"
14400 msgid "A_ccount:" 14451
14401 msgstr "חשבון:" 14452 #: ../pidgin/gtkblist.c:6427
14402 14453 msgid "Add buddy to _group:"
14403 #. End of account box 14454 msgstr "הוספת איש קשר ל_קבוצה:"
14404 #: ../pidgin/gtkblist.c:6359 14455
14405 msgid "_Screen name:" 14456 #: ../pidgin/gtkblist.c:6676
14406 msgstr "שם לתצוגה:" 14457 msgid "This protocol does not support chat rooms."
14407 14458 msgstr "פרוטוקול זה אינו תומך בחדרי צ'אט"
14408 #: ../pidgin/gtkblist.c:6381 ../pidgin/gtkblist.c:6731 14459
14460 #: ../pidgin/gtkblist.c:6692
14461 msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat."
14462 msgstr "אינך מחובר/ת בפרוטוקול כלשהו המאפשר שימוש בצ'אט."
14463
14464 #: ../pidgin/gtkblist.c:6736
14465 msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n"
14466 msgstr "יש להזין שם נוסף, ומידע מתאים על הצ'אט שברצונך להוסיף לרשימת אנשי הקשר שלך.\n"
14467
14468 #: ../pidgin/gtkblist.c:6759
14409 msgid "A_lias:" 14469 msgid "A_lias:"
14410 msgstr "שם:" 14470 msgstr "שם:"
14411 14471
14412 #: ../pidgin/gtkblist.c:6648 14472 #: ../pidgin/gtkblist.c:6766
14413 msgid "This protocol does not support chat rooms."
14414 msgstr "פרוטוקול זה אינו תומך בחדרי צ'אט"
14415
14416 #: ../pidgin/gtkblist.c:6664
14417 msgid ""
14418 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
14419 "chat."
14420 msgstr "אינך מחובר/ת בפרוטוקול כלשהו המאפשר שימוש בצ'אט."
14421
14422 #: ../pidgin/gtkblist.c:6708
14423 msgid ""
14424 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
14425 "would like to add to your buddy list.\n"
14426 msgstr ""
14427 "יש להזין שם נוסף, ומידע מתאים על הצ'אט שברצונך להוסיף לרשימת אנשי הקשר שלך.\n"
14428
14429 #: ../pidgin/gtkblist.c:6738
14430 msgid "Auto_join when account becomes online." 14473 msgid "Auto_join when account becomes online."
14431 msgstr "הצטרפות אוטומטית כאשר החשבון נעשה מקוון." 14474 msgstr "הצטרפות אוטומטית כאשר החשבון נעשה מקוון."
14432 14475
14433 #: ../pidgin/gtkblist.c:6739 14476 #: ../pidgin/gtkblist.c:6767
14434 msgid "_Hide chat when the window is closed." 14477 msgid "_Hide chat when the window is closed."
14435 msgstr "ה_סתר צ'אט כאשר החלון נסגר." 14478 msgstr "ה_סתר צ'אט כאשר החלון נסגר."
14436 14479
14437 #: ../pidgin/gtkblist.c:6765 14480 #: ../pidgin/gtkblist.c:6793
14438 msgid "Please enter the name of the group to be added." 14481 msgid "Please enter the name of the group to be added."
14439 msgstr "יש להזין את שם הקבוצה החדשה." 14482 msgstr "יש להזין את שם הקבוצה החדשה."
14440 14483
14441 #: ../pidgin/gtkblist.c:7423 14484 #: ../pidgin/gtkblist.c:7451
14442 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" 14485 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
14443 msgstr "<PurpleMain>/חשבונות/" 14486 msgstr "<PurpleMain>/חשבונות/"
14444 14487
14445 #: ../pidgin/gtkblist.c:7447 14488 #: ../pidgin/gtkblist.c:7475
14446 msgid "_Edit Account" 14489 msgid "_Edit Account"
14447 msgstr "_ערוך חשבון" 14490 msgstr "_ערוך חשבון"
14448 14491
14449 #: ../pidgin/gtkblist.c:7460 ../pidgin/gtkconv.c:3137 14492 #: ../pidgin/gtkblist.c:7488
14493 #: ../pidgin/gtkconv.c:3128
14450 msgid "No actions available" 14494 msgid "No actions available"
14451 msgstr "לא ניתן לבצע פעולות" 14495 msgstr "לא ניתן לבצע פעולות"
14452 14496
14453 #: ../pidgin/gtkblist.c:7468 14497 #: ../pidgin/gtkblist.c:7496
14454 msgid "_Disable" 14498 msgid "_Disable"
14455 msgstr "_בטל" 14499 msgstr "_בטל"
14456 14500
14457 #: ../pidgin/gtkblist.c:7480 14501 #: ../pidgin/gtkblist.c:7508
14458 msgid "Enable Account" 14502 msgid "Enable Account"
14459 msgstr "הפעל חשבון" 14503 msgstr "הפעל חשבון"
14460 14504
14461 #: ../pidgin/gtkblist.c:7486 14505 #: ../pidgin/gtkblist.c:7514
14462 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" 14506 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
14463 msgstr "<PurpleMain>/חשבונות/הפעל חשבון" 14507 msgstr "<PurpleMain>/חשבונות/הפעל חשבון"
14464 14508
14465 #: ../pidgin/gtkblist.c:7535 14509 #: ../pidgin/gtkblist.c:7563
14466 msgid "/Tools" 14510 msgid "/Tools"
14467 msgstr "/_כלים" 14511 msgstr "/_כלים"
14468 14512
14469 #: ../pidgin/gtkblist.c:7605 14513 #: ../pidgin/gtkblist.c:7633
14470 msgid "/Buddies/Sort Buddies" 14514 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
14471 msgstr "/אנשי קשר/מיין אנשי-קשר" 14515 msgstr "/אנשי קשר/מיין אנשי-קשר"
14472 14516
14473 #. Widget creation function 14517 #. Widget creation function
14474 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:541 14518 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:541
14477 14521
14478 #: ../pidgin/gtkconv.c:485 14522 #: ../pidgin/gtkconv.c:485
14479 msgid "Unknown command." 14523 msgid "Unknown command."
14480 msgstr "פקודה לא מוכרת." 14524 msgstr "פקודה לא מוכרת."
14481 14525
14482 #: ../pidgin/gtkconv.c:755 ../pidgin/gtkconv.c:781 14526 #: ../pidgin/gtkconv.c:749
14527 #: ../pidgin/gtkconv.c:775
14483 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." 14528 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
14484 msgstr "איש קשר זה אינו באותו פרוטוקול של צ'אט זה" 14529 msgstr "איש קשר זה אינו באותו פרוטוקול של צ'אט זה"
14485 14530
14486 #: ../pidgin/gtkconv.c:775 14531 #: ../pidgin/gtkconv.c:769
14487 msgid "" 14532 msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
14488 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
14489 msgstr "אינך מחובר/ת בחשבון שיכול להזמין את איש הקשר הזה." 14533 msgstr "אינך מחובר/ת בחשבון שיכול להזמין את איש הקשר הזה."
14490 14534
14491 #: ../pidgin/gtkconv.c:828 14535 #: ../pidgin/gtkconv.c:822
14492 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" 14536 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
14493 msgstr "הזמן איש קשר לתוך חדר צ'אט" 14537 msgstr "הזמן איש קשר לתוך חדר צ'אט"
14494 14538
14495 #. Put our happy label in it. 14539 #. Put our happy label in it.
14496 #: ../pidgin/gtkconv.c:858 14540 #: ../pidgin/gtkconv.c:852
14497 msgid "" 14541 msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message."
14498 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
14499 "invite message."
14500 msgstr "יש להזין את שם המשתמש שברצונך להזמין, יחד עם הודעת הזמנה אופציונלית." 14542 msgstr "יש להזין את שם המשתמש שברצונך להזמין, יחד עם הודעת הזמנה אופציונלית."
14501 14543
14502 #: ../pidgin/gtkconv.c:879 14544 #: ../pidgin/gtkconv.c:873
14503 msgid "_Buddy:" 14545 msgid "_Buddy:"
14504 msgstr "_איש הקשר:" 14546 msgstr "_איש הקשר:"
14505 14547
14506 #: ../pidgin/gtkconv.c:890 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1166 14548 #: ../pidgin/gtkconv.c:884
14549 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1166
14507 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1484 14550 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1484
14508 msgid "_Message:" 14551 msgid "_Message:"
14509 msgstr "ה_ודעה:" 14552 msgstr "ה_ודעה:"
14510 14553
14511 #: ../pidgin/gtkconv.c:954 14554 #: ../pidgin/gtkconv.c:948
14512 #, c-format 14555 #, c-format
14513 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" 14556 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
14514 msgstr "<h1>שיחה עם %s>/h1>\n" 14557 msgstr "<h1>שיחה עם %s>/h1>\n"
14515 14558
14516 #: ../pidgin/gtkconv.c:992 14559 #: ../pidgin/gtkconv.c:986
14517 msgid "Save Conversation" 14560 msgid "Save Conversation"
14518 msgstr "שמור שיחה" 14561 msgstr "שמור שיחה"
14519 14562
14520 #: ../pidgin/gtkconv.c:1138 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:740 14563 #: ../pidgin/gtkconv.c:1132
14564 #: ../pidgin/gtkdebug.c:167
14565 #: ../pidgin/gtkdebug.c:740
14521 msgid "Find" 14566 msgid "Find"
14522 msgstr "חפש" 14567 msgstr "חפש"
14523 14568
14524 #: ../pidgin/gtkconv.c:1164 ../pidgin/gtkdebug.c:195 14569 #: ../pidgin/gtkconv.c:1158
14570 #: ../pidgin/gtkdebug.c:195
14525 msgid "_Search for:" 14571 msgid "_Search for:"
14526 msgstr "_חיפוש עבור:" 14572 msgstr "_חיפוש עבור:"
14527 14573
14528 #: ../pidgin/gtkconv.c:1665 14574 #: ../pidgin/gtkconv.c:1659
14529 msgid "Un-Ignore" 14575 msgid "Un-Ignore"
14530 msgstr "בטל כל התעלמות" 14576 msgstr "בטל כל התעלמות"
14531 14577
14532 #: ../pidgin/gtkconv.c:1668 14578 #: ../pidgin/gtkconv.c:1662
14533 msgid "Ignore" 14579 msgid "Ignore"
14534 msgstr "התעלם" 14580 msgstr "התעלם"
14535 14581
14536 #: ../pidgin/gtkconv.c:1688 14582 #: ../pidgin/gtkconv.c:1682
14537 msgid "Get Away Message" 14583 msgid "Get Away Message"
14538 msgstr "השג את הודעת ההתרחקות" 14584 msgstr "השג את הודעת ההתרחקות"
14539 14585
14540 #: ../pidgin/gtkconv.c:1711 14586 #: ../pidgin/gtkconv.c:1705
14541 msgid "Last said" 14587 msgid "Last said"
14542 msgstr "נאמר לאחרונה" 14588 msgstr "נאמר לאחרונה"
14543 14589
14544 #: ../pidgin/gtkconv.c:2664 14590 #: ../pidgin/gtkconv.c:2660
14545 msgid "Unable to save icon file to disk." 14591 msgid "Unable to save icon file to disk."
14546 msgstr "לא ניתן לשמור את הסמל לדיסק." 14592 msgstr "לא ניתן לשמור את הסמל לדיסק."
14547 14593
14548 #: ../pidgin/gtkconv.c:2715 14594 #: ../pidgin/gtkconv.c:2711
14549 msgid "Save Icon" 14595 msgid "Save Icon"
14550 msgstr "שמירת סמל" 14596 msgstr "שמירת סמל"
14551 14597
14552 #: ../pidgin/gtkconv.c:2767 14598 #: ../pidgin/gtkconv.c:2763
14553 msgid "Animate" 14599 msgid "Animate"
14554 msgstr "הנפש" 14600 msgstr "הנפש"
14555 14601
14556 #: ../pidgin/gtkconv.c:2772 14602 #: ../pidgin/gtkconv.c:2768
14557 msgid "Hide Icon" 14603 msgid "Hide Icon"
14558 msgstr "הסתר סמל" 14604 msgstr "הסתר סמל"
14559 14605
14560 #: ../pidgin/gtkconv.c:2775 14606 #: ../pidgin/gtkconv.c:2771
14561 msgid "Save Icon As..." 14607 msgid "Save Icon As..."
14562 msgstr "שמירת סמל בשם..." 14608 msgstr "שמירת סמל בשם..."
14563 14609
14564 #: ../pidgin/gtkconv.c:2779 14610 #: ../pidgin/gtkconv.c:2775
14565 msgid "Set Custom Icon..." 14611 msgid "Set Custom Icon..."
14566 msgstr "קבע תמונה..." 14612 msgstr "קבע תמונה..."
14567 14613
14568 #: ../pidgin/gtkconv.c:2792 14614 #: ../pidgin/gtkconv.c:2788
14569 msgid "Remove Custom Icon" 14615 msgid "Remove Custom Icon"
14570 msgstr "הסר תמונה שנקבעה" 14616 msgstr "הסר תמונה שנקבעה"
14571 14617
14572 #: ../pidgin/gtkconv.c:2922 14618 #: ../pidgin/gtkconv.c:2913
14573 msgid "Show All" 14619 msgid "Show All"
14574 msgstr "הצג הכל" 14620 msgstr "הצג הכל"
14575 14621
14576 #. Conversation menu 14622 #. Conversation menu
14577 #: ../pidgin/gtkconv.c:2941 14623 #: ../pidgin/gtkconv.c:2932
14578 msgid "/_Conversation" 14624 msgid "/_Conversation"
14579 msgstr "/_שיחה" 14625 msgstr "/_שיחה"
14580 14626
14581 #: ../pidgin/gtkconv.c:2943 14627 #: ../pidgin/gtkconv.c:2934
14582 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." 14628 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
14583 msgstr "/שיחה/הוד_עה חדשה..." 14629 msgstr "/שיחה/הוד_עה חדשה..."
14584 14630
14585 #: ../pidgin/gtkconv.c:2948 14631 #: ../pidgin/gtkconv.c:2939
14586 msgid "/Conversation/_Find..." 14632 msgid "/Conversation/_Find..."
14587 msgstr "/שיחה/_חפש..." 14633 msgstr "/שיחה/_חפש..."
14588 14634
14589 #: ../pidgin/gtkconv.c:2950 14635 #: ../pidgin/gtkconv.c:2941
14590 msgid "/Conversation/View _Log" 14636 msgid "/Conversation/View _Log"
14591 msgstr "/שיחה/ה_צג יומן שיחות" 14637 msgstr "/שיחה/ה_צג יומן שיחות"
14592 14638
14593 #: ../pidgin/gtkconv.c:2951 14639 #: ../pidgin/gtkconv.c:2942
14594 msgid "/Conversation/_Save As..." 14640 msgid "/Conversation/_Save As..."
14595 msgstr "/שיחה/_שמור בשם..." 14641 msgstr "/שיחה/_שמור בשם..."
14596 14642
14597 #: ../pidgin/gtkconv.c:2953 14643 #: ../pidgin/gtkconv.c:2944
14598 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" 14644 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
14599 msgstr "/שיחה/נ_קה גלילה לאחור" 14645 msgstr "/שיחה/נ_קה גלילה לאחור"
14600 14646
14601 #: ../pidgin/gtkconv.c:2957 14647 #: ../pidgin/gtkconv.c:2948
14602 msgid "/Conversation/Se_nd File..." 14648 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
14603 msgstr "/שיחה/ש_לח קובץ..." 14649 msgstr "/שיחה/ש_לח קובץ..."
14604 14650
14605 #: ../pidgin/gtkconv.c:2958 14651 #: ../pidgin/gtkconv.c:2949
14606 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." 14652 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
14607 msgstr "/שיחה/הוסף פ_עולת תגובה..." 14653 msgstr "/שיחה/הוסף פ_עולת תגובה..."
14608 14654
14609 #: ../pidgin/gtkconv.c:2960 14655 #: ../pidgin/gtkconv.c:2951
14610 msgid "/Conversation/_Get Info" 14656 msgid "/Conversation/_Get Info"
14611 msgstr "/שיחה/הצג מידע" 14657 msgstr "/שיחה/הצג מידע"
14612 14658
14613 #: ../pidgin/gtkconv.c:2962 14659 #: ../pidgin/gtkconv.c:2953
14614 msgid "/Conversation/In_vite..." 14660 msgid "/Conversation/In_vite..."
14615 msgstr "/שיחה/הז_מן..." 14661 msgstr "/שיחה/הז_מן..."
14616 14662
14617 #: ../pidgin/gtkconv.c:2964 14663 #: ../pidgin/gtkconv.c:2955
14618 msgid "/Conversation/M_ore" 14664 msgid "/Conversation/M_ore"
14619 msgstr "/שיחה/_עוד" 14665 msgstr "/שיחה/_עוד"
14620 14666
14621 #: ../pidgin/gtkconv.c:2968 14667 #: ../pidgin/gtkconv.c:2959
14622 msgid "/Conversation/Al_ias..." 14668 msgid "/Conversation/Al_ias..."
14623 msgstr "/שיחה/כ_ינוי..." 14669 msgstr "/שיחה/כ_ינוי..."
14624 14670
14625 #: ../pidgin/gtkconv.c:2970 14671 #: ../pidgin/gtkconv.c:2961
14626 msgid "/Conversation/_Block..." 14672 msgid "/Conversation/_Block..."
14627 msgstr "/שיחה/חסו_ם..." 14673 msgstr "/שיחה/חסו_ם..."
14628 14674
14629 #: ../pidgin/gtkconv.c:2972 14675 #: ../pidgin/gtkconv.c:2963
14630 msgid "/Conversation/_Unblock..." 14676 msgid "/Conversation/_Unblock..."
14631 msgstr "/שיחה/הסר חסי_מה..." 14677 msgstr "/שיחה/הסר חסי_מה..."
14632 14678
14633 #: ../pidgin/gtkconv.c:2974 14679 #: ../pidgin/gtkconv.c:2965
14634 msgid "/Conversation/_Add..." 14680 msgid "/Conversation/_Add..."
14635 msgstr "/שיחה/הוס_ף" 14681 msgstr "/שיחה/הוס_ף"
14636 14682
14637 #: ../pidgin/gtkconv.c:2976 14683 #: ../pidgin/gtkconv.c:2967
14638 msgid "/Conversation/_Remove..." 14684 msgid "/Conversation/_Remove..."
14639 msgstr "/שיחה/הס_ר..." 14685 msgstr "/שיחה/הס_ר..."
14640 14686
14641 #: ../pidgin/gtkconv.c:2981 14687 #: ../pidgin/gtkconv.c:2972
14642 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." 14688 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
14643 msgstr "/שיחה/הכנס לינק..." 14689 msgstr "/שיחה/הכנס לינק..."
14644 14690
14645 #: ../pidgin/gtkconv.c:2983 14691 #: ../pidgin/gtkconv.c:2974
14646 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." 14692 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
14647 msgstr "/שיחה/הכנס תמונה..." 14693 msgstr "/שיחה/הכנס תמונה..."
14648 14694
14649 #: ../pidgin/gtkconv.c:2989 14695 #: ../pidgin/gtkconv.c:2980
14650 msgid "/Conversation/_Close" 14696 msgid "/Conversation/_Close"
14651 msgstr "/שיחה/_סגור" 14697 msgstr "/שיחה/_סגור"
14652 14698
14653 #. Options 14699 #. Options
14654 #: ../pidgin/gtkconv.c:2993 14700 #: ../pidgin/gtkconv.c:2984
14655 msgid "/_Options" 14701 msgid "/_Options"
14656 msgstr "/_אפשרויות" 14702 msgstr "/_אפשרויות"
14657 14703
14658 #: ../pidgin/gtkconv.c:2994 14704 #: ../pidgin/gtkconv.c:2985
14659 msgid "/Options/Enable _Logging" 14705 msgid "/Options/Enable _Logging"
14660 msgstr "/אפשרויות/אפשר רישום" 14706 msgstr "/אפשרויות/אפשר רישום"
14661 14707
14662 #: ../pidgin/gtkconv.c:2995 14708 #: ../pidgin/gtkconv.c:2986
14663 msgid "/Options/Enable _Sounds" 14709 msgid "/Options/Enable _Sounds"
14664 msgstr "/אפשרויות/אפשר _צלילים" 14710 msgstr "/אפשרויות/אפשר _צלילים"
14665 14711
14666 #: ../pidgin/gtkconv.c:2997 14712 #: ../pidgin/gtkconv.c:2988
14667 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" 14713 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
14668 msgstr "/אפשרויות/_הצג סרגלים של כלי הפירמוט" 14714 msgstr "/אפשרויות/_הצג סרגלים של כלי הפירמוט"
14669 14715
14670 #: ../pidgin/gtkconv.c:2998 14716 #: ../pidgin/gtkconv.c:2989
14671 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" 14717 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
14672 msgstr "/אפשרויות/הטבע _חותמת זמן על שיחות" 14718 msgstr "/אפשרויות/הטבע _חותמת זמן על שיחות"
14673 14719
14674 #: ../pidgin/gtkconv.c:3125 14720 #: ../pidgin/gtkconv.c:3116
14675 msgid "/Conversation/More" 14721 msgid "/Conversation/More"
14676 msgstr "/שיחה/עוד" 14722 msgstr "/שיחה/עוד"
14677 14723
14678 #: ../pidgin/gtkconv.c:3181 14724 #: ../pidgin/gtkconv.c:3172
14679 msgid "/Options" 14725 msgid "/Options"
14680 msgstr "/_אפשרויות" 14726 msgstr "/_אפשרויות"
14681 14727
14682 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time 14728 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
14683 #. * the 'Conversation' menu pops up. 14729 #. * the 'Conversation' menu pops up.
14684 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever 14730 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
14685 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the 14731 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
14686 #. * conversation is created. 14732 #. * conversation is created.
14687 #: ../pidgin/gtkconv.c:3216 ../pidgin/gtkconv.c:3248 14733 #: ../pidgin/gtkconv.c:3207
14734 #: ../pidgin/gtkconv.c:3239
14688 msgid "/Conversation" 14735 msgid "/Conversation"
14689 msgstr "/שיחה" 14736 msgstr "/שיחה"
14690 14737
14691 #: ../pidgin/gtkconv.c:3256 14738 #: ../pidgin/gtkconv.c:3247
14692 msgid "/Conversation/View Log" 14739 msgid "/Conversation/View Log"
14693 msgstr "/שיחה/הצג יומן שיחות" 14740 msgstr "/שיחה/הצג יומן שיחות"
14694 14741
14695 #: ../pidgin/gtkconv.c:3262 14742 #: ../pidgin/gtkconv.c:3253
14696 msgid "/Conversation/Send File..." 14743 msgid "/Conversation/Send File..."
14697 msgstr "/שיחה/שלח קובץ..." 14744 msgstr "/שיחה/שלח קובץ..."
14698 14745
14699 #: ../pidgin/gtkconv.c:3266 14746 #: ../pidgin/gtkconv.c:3257
14700 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." 14747 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
14701 msgstr "/שיחה/הוסף פעולת תגובה לאירועי איש קשר..." 14748 msgstr "/שיחה/הוסף פעולת תגובה לאירועי איש קשר..."
14702 14749
14703 #: ../pidgin/gtkconv.c:3272 14750 #: ../pidgin/gtkconv.c:3263
14704 msgid "/Conversation/Get Info" 14751 msgid "/Conversation/Get Info"
14705 msgstr "/שיחה/הצג מידע" 14752 msgstr "/שיחה/הצג מידע"
14706 14753
14707 #: ../pidgin/gtkconv.c:3276 14754 #: ../pidgin/gtkconv.c:3267
14708 msgid "/Conversation/Invite..." 14755 msgid "/Conversation/Invite..."
14709 msgstr "/שיחה/הזמן..." 14756 msgstr "/שיחה/הזמן..."
14710 14757
14711 #: ../pidgin/gtkconv.c:3282 14758 #: ../pidgin/gtkconv.c:3273
14712 msgid "/Conversation/Alias..." 14759 msgid "/Conversation/Alias..."
14713 msgstr "/שיחה/כינוי..." 14760 msgstr "/שיחה/כינוי..."
14714 14761
14715 #: ../pidgin/gtkconv.c:3286 14762 #: ../pidgin/gtkconv.c:3277
14716 msgid "/Conversation/Block..." 14763 msgid "/Conversation/Block..."
14717 msgstr "/שיחה/חסום..." 14764 msgstr "/שיחה/חסום..."
14718 14765
14719 #: ../pidgin/gtkconv.c:3290 14766 #: ../pidgin/gtkconv.c:3281
14720 msgid "/Conversation/Unblock..." 14767 msgid "/Conversation/Unblock..."
14721 msgstr "/שיחה/הסר חסימה..." 14768 msgstr "/שיחה/הסר חסימה..."
14722 14769
14723 #: ../pidgin/gtkconv.c:3294 14770 #: ../pidgin/gtkconv.c:3285
14724 msgid "/Conversation/Add..." 14771 msgid "/Conversation/Add..."
14725 msgstr "/שיחה/הוסף..." 14772 msgstr "/שיחה/הוסף..."
14726 14773
14727 #: ../pidgin/gtkconv.c:3298 14774 #: ../pidgin/gtkconv.c:3289
14728 msgid "/Conversation/Remove..." 14775 msgid "/Conversation/Remove..."
14729 msgstr "/שיחה/הסר..." 14776 msgstr "/שיחה/הסר..."
14730 14777
14731 #: ../pidgin/gtkconv.c:3304 14778 #: ../pidgin/gtkconv.c:3295
14732 msgid "/Conversation/Insert Link..." 14779 msgid "/Conversation/Insert Link..."
14733 msgstr "/שיחה/הכנס לינק..." 14780 msgstr "/שיחה/הכנס לינק..."
14734 14781
14735 #: ../pidgin/gtkconv.c:3308 14782 #: ../pidgin/gtkconv.c:3299
14736 msgid "/Conversation/Insert Image..." 14783 msgid "/Conversation/Insert Image..."
14737 msgstr "/שיחה/הכנס תמונה..." 14784 msgstr "/שיחה/הכנס תמונה..."
14738 14785
14739 #: ../pidgin/gtkconv.c:3314 14786 #: ../pidgin/gtkconv.c:3305
14740 msgid "/Options/Enable Logging" 14787 msgid "/Options/Enable Logging"
14741 msgstr "/אפשרויות/אפשר רישום" 14788 msgstr "/אפשרויות/אפשר רישום"
14742 14789
14743 #: ../pidgin/gtkconv.c:3317 14790 #: ../pidgin/gtkconv.c:3308
14744 msgid "/Options/Enable Sounds" 14791 msgid "/Options/Enable Sounds"
14745 msgstr "/אפשרויות/אפשר צלילים" 14792 msgstr "/אפשרויות/אפשר צלילים"
14746 14793
14747 #: ../pidgin/gtkconv.c:3330 14794 #: ../pidgin/gtkconv.c:3321
14748 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" 14795 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
14749 msgstr "/אפשרויות/_הצג סרגלים של כלי הפירמוט" 14796 msgstr "/אפשרויות/_הצג סרגלים של כלי הפירמוט"
14750 14797
14751 #: ../pidgin/gtkconv.c:3333 14798 #: ../pidgin/gtkconv.c:3324
14752 msgid "/Options/Show Timestamps" 14799 msgid "/Options/Show Timestamps"
14753 msgstr "/אפשרויות/הטבע _חותמת זמן על שיחות" 14800 msgstr "/אפשרויות/הטבע _חותמת זמן על שיחות"
14754 14801
14755 #: ../pidgin/gtkconv.c:3411 14802 #: ../pidgin/gtkconv.c:3402
14756 msgid "User is typing..." 14803 msgid "User is typing..."
14757 msgstr "המשתמש כותב כרגע..." 14804 msgstr "המשתמש כותב כרגע..."
14758 14805
14759 #: ../pidgin/gtkconv.c:3481 14806 #: ../pidgin/gtkconv.c:3472
14760 #, c-format 14807 #, c-format
14761 msgid "" 14808 msgid ""
14762 "\n" 14809 "\n"
14763 "%s has stopped typing" 14810 "%s has stopped typing"
14764 msgstr "" 14811 msgstr ""
14765 "\n" 14812 "\n"
14766 "%s הפסיק/ה להקליד" 14813 "%s הפסיק/ה להקליד"
14767 14814
14768 #. Build the Send To menu 14815 #. Build the Send To menu
14769 #: ../pidgin/gtkconv.c:3647 ../pidgin/gtkconv.c:8318 14816 #: ../pidgin/gtkconv.c:3638
14817 #: ../pidgin/gtkconv.c:8309
14770 msgid "S_end To" 14818 msgid "S_end To"
14771 msgstr "שלח אל" 14819 msgstr "שלח אל"
14772 14820
14773 #: ../pidgin/gtkconv.c:4359 14821 #: ../pidgin/gtkconv.c:4350
14774 msgid "_Send" 14822 msgid "_Send"
14775 msgstr "ש_לח" 14823 msgstr "ש_לח"
14776 14824
14777 #. Setup the label telling how many people are in the room. 14825 #. Setup the label telling how many people are in the room.
14778 #: ../pidgin/gtkconv.c:4497 14826 #: ../pidgin/gtkconv.c:4486
14779 msgid "0 people in room" 14827 msgid "0 people in room"
14780 msgstr "0 אנשים בחדר זה" 14828 msgstr "0 אנשים בחדר זה"
14781 14829
14782 #: ../pidgin/gtkconv.c:5796 ../pidgin/gtkconv.c:5917 14830 #: ../pidgin/gtkconv.c:5784
14831 #: ../pidgin/gtkconv.c:5905
14783 #, c-format 14832 #, c-format
14784 msgid "%d person in room" 14833 msgid "%d person in room"
14785 msgid_plural "%d people in room" 14834 msgid_plural "%d people in room"
14786 msgstr[0] "איש %d בחדר זה" 14835 msgstr[0] "איש %d בחדר זה"
14787 msgstr[1] "%d אנשים בחדר זה" 14836 msgstr[1] "%d אנשים בחדר זה"
14788 14837
14789 #: ../pidgin/gtkconv.c:6544 ../pidgin/gtkstatusbox.c:679 14838 #: ../pidgin/gtkconv.c:6535
14839 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:679
14790 msgid "Typing" 14840 msgid "Typing"
14791 msgstr "מקליד/ה" 14841 msgstr "מקליד/ה"
14792 14842
14793 #: ../pidgin/gtkconv.c:6548 14843 #: ../pidgin/gtkconv.c:6539
14794 msgid "Stopped Typing" 14844 msgid "Stopped Typing"
14795 msgstr "הפסיק/ה להקליד" 14845 msgstr "הפסיק/ה להקליד"
14796 14846
14797 #: ../pidgin/gtkconv.c:6551 14847 #: ../pidgin/gtkconv.c:6542
14798 msgid "Nick Said" 14848 msgid "Nick Said"
14799 msgstr "שם נאמר" 14849 msgstr "שם נאמר"
14800 14850
14801 #: ../pidgin/gtkconv.c:6554 ../pidgin/gtkdocklet.c:686 14851 #: ../pidgin/gtkconv.c:6545
14852 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:686
14802 msgid "Unread Messages" 14853 msgid "Unread Messages"
14803 msgstr "הודעות שלא נקראו" 14854 msgstr "הודעות שלא נקראו"
14804 14855
14805 #: ../pidgin/gtkconv.c:6560 14856 #: ../pidgin/gtkconv.c:6551
14806 msgid "New Event" 14857 msgid "New Event"
14807 msgstr "אירוע חדש" 14858 msgstr "אירוע חדש"
14808 14859
14809 #: ../pidgin/gtkconv.c:7790 14860 #: ../pidgin/gtkconv.c:7781
14810 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." 14861 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
14811 msgstr "clear: נקה את תוכן הגלילה-לאחור של כל השיחות." 14862 msgstr "clear: נקה את תוכן הגלילה-לאחור של כל השיחות."
14812 14863
14813 #: ../pidgin/gtkconv.c:7994 14864 #: ../pidgin/gtkconv.c:7985
14814 msgid "Confirm close" 14865 msgid "Confirm close"
14815 msgstr "אשר סגירה" 14866 msgstr "אשר סגירה"
14816 14867
14817 #: ../pidgin/gtkconv.c:8026 14868 #: ../pidgin/gtkconv.c:8017
14818 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" 14869 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
14819 msgstr "יש לך הודעות שלא נקראו. האם ברצונך לסגור את החלון?" 14870 msgstr "יש לך הודעות שלא נקראו. האם ברצונך לסגור את החלון?"
14820 14871
14821 #: ../pidgin/gtkconv.c:8659 14872 #: ../pidgin/gtkconv.c:8650
14822 msgid "Close other tabs" 14873 msgid "Close other tabs"
14823 msgstr "סגור את שאר הטאבים" 14874 msgstr "סגור את שאר הטאבים"
14824 14875
14825 #: ../pidgin/gtkconv.c:8665 14876 #: ../pidgin/gtkconv.c:8656
14826 msgid "Close all tabs" 14877 msgid "Close all tabs"
14827 msgstr "סגור את כל הטאבים" 14878 msgstr "סגור את כל הטאבים"
14828 14879
14829 #: ../pidgin/gtkconv.c:8673 14880 #: ../pidgin/gtkconv.c:8664
14830 msgid "Detach this tab" 14881 msgid "Detach this tab"
14831 msgstr "נתק טאב זה" 14882 msgstr "נתק טאב זה"
14832 14883
14833 #: ../pidgin/gtkconv.c:8679 14884 #: ../pidgin/gtkconv.c:8670
14834 msgid "Close this tab" 14885 msgid "Close this tab"
14835 msgstr "סגור טאב זה" 14886 msgstr "סגור טאב זה"
14836 14887
14837 #: ../pidgin/gtkconv.c:9193 14888 #: ../pidgin/gtkconv.c:9184
14838 msgid "Close conversation" 14889 msgid "Close conversation"
14839 msgstr "סגור חלון" 14890 msgstr "סגור חלון"
14840 14891
14841 #: ../pidgin/gtkconv.c:9797 14892 #: ../pidgin/gtkconv.c:9788
14842 msgid "Last created window" 14893 msgid "Last created window"
14843 msgstr "חלון אחרון שנוצר" 14894 msgstr "חלון אחרון שנוצר"
14844 14895
14845 #: ../pidgin/gtkconv.c:9799 14896 #: ../pidgin/gtkconv.c:9790
14846 msgid "Separate IM and Chat windows" 14897 msgid "Separate IM and Chat windows"
14847 msgstr "הפרד בין חלונות של הודעות וצ'אטים" 14898 msgstr "הפרד בין חלונות של הודעות וצ'אטים"
14848 14899
14849 #: ../pidgin/gtkconv.c:9801 ../pidgin/gtkprefs.c:1466 14900 #: ../pidgin/gtkconv.c:9792
14901 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1466
14850 msgid "New window" 14902 msgid "New window"
14851 msgstr "חלון חדש" 14903 msgstr "חלון חדש"
14852 14904
14853 #: ../pidgin/gtkconv.c:9803 14905 #: ../pidgin/gtkconv.c:9794
14854 msgid "By group" 14906 msgid "By group"
14855 msgstr "לפי קבוצות" 14907 msgstr "לפי קבוצות"
14856 14908
14857 #: ../pidgin/gtkconv.c:9805 14909 #: ../pidgin/gtkconv.c:9796
14858 msgid "By account" 14910 msgid "By account"
14859 msgstr "לפי חשבון" 14911 msgstr "לפי חשבון"
14860 14912
14861 #: ../pidgin/gtkdebug.c:234 14913 #: ../pidgin/gtkdebug.c:234
14862 msgid "Save Debug Log" 14914 msgid "Save Debug Log"
14892 14944
14893 #: ../pidgin/gtkdebug.c:821 14945 #: ../pidgin/gtkdebug.c:821
14894 msgid "Level " 14946 msgid "Level "
14895 msgstr "רמה " 14947 msgstr "רמה "
14896 14948
14897 #: ../pidgin/gtkdebug.c:822 ../pidgin/gtkdebug.c:828 14949 #: ../pidgin/gtkdebug.c:822
14950 #: ../pidgin/gtkdebug.c:828
14898 msgid "Select the debug filter level." 14951 msgid "Select the debug filter level."
14899 msgstr "יש לבחור את רמת ניפוי הבאגים." 14952 msgstr "יש לבחור את רמת ניפוי הבאגים."
14900 14953
14901 #: ../pidgin/gtkdebug.c:830 14954 #: ../pidgin/gtkdebug.c:830
14902 msgid "All" 14955 msgid "All"
14916 14969
14917 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835 14970 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835
14918 msgid "Fatal Error" 14971 msgid "Fatal Error"
14919 msgstr "שגיאה קטלנית" 14972 msgstr "שגיאה קטלנית"
14920 14973
14921 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:118 14974 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:72
14975 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:119
14922 msgid "lead developer" 14976 msgid "lead developer"
14923 msgstr "מפתח ראשי" 14977 msgstr "מפתח ראשי"
14924 14978
14925 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74 14979 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:73
14926 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76 14980 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:74
14927 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78 14981 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:75
14928 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80 14982 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:76
14929 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82 14983 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:77
14930 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84 14984 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:78
14931 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86 14985 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:79
14932 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 ../pidgin/gtkdialogs.c:90 14986 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:80
14933 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:92 ../pidgin/gtkdialogs.c:93 14987 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:81
14988 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:82
14989 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:83
14990 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:84
14991 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:85
14992 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:86
14993 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
14994 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:90
14995 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:92
14996 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:93
14934 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:94 14997 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:94
14935 msgid "developer" 14998 msgid "developer"
14936 msgstr "מפתח" 14999 msgstr "מפתח"
14937 15000
14938 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:88 15001 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
14941 15004
14942 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 15005 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:89
14943 msgid "support/QA" 15006 msgid "support/QA"
14944 msgstr "תמיכה/QA" 15007 msgstr "תמיכה/QA"
14945 15008
14946 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:91 ../pidgin/gtkdialogs.c:113 15009 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:91
15010 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
14947 msgid "developer & webmaster" 15011 msgid "developer & webmaster"
14948 msgstr "מפתח ומנהל אתר" 15012 msgstr "מפתח ומנהל אתר"
14949 15013
14950 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:100 15014 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:101
14951 msgid "Senior Contributor/QA" 15015 msgid "Senior Contributor/QA"
14952 msgstr "תורם בכיר/QA" 15016 msgstr "תורם בכיר/QA"
14953 15017
14954 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 15018 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:110
14955 msgid "win32 port" 15019 msgid "win32 port"
14956 msgstr "גירסה לחלונות" 15020 msgstr "גירסה לחלונות"
14957 15021
14958 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:110 ../pidgin/gtkdialogs.c:111 15022 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
15023 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:112
14959 msgid "maintainer" 15024 msgid "maintainer"
14960 msgstr "מתחזק" 15025 msgstr "מתחזק"
14961 15026
14962 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:112 15027 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:113
14963 msgid "libfaim maintainer" 15028 msgid "libfaim maintainer"
14964 msgstr "מתחזק libfaim" 15029 msgstr "מתחזק libfaim"
14965 15030
14966 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. 15031 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
14967 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:115 15032 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
14968 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" 15033 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
14969 msgstr "מתכנת ונהג פיכח - עצלן" 15034 msgstr "מתכנת ונהג פיכח - עצלן"
14970 15035
14971 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:116 15036 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:117
14972 msgid "XMPP developer" 15037 msgid "XMPP developer"
14973 msgstr "מפתח XMPP" 15038 msgstr "מפתח XMPP"
14974 15039
14975 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:117 15040 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:118
14976 msgid "original author" 15041 msgid "original author"
14977 msgstr "מתכנת מקורי" 15042 msgstr "מתכנת מקורי"
14978 15043
14979 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 15044 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134
14980 msgid "Afrikaans" 15045 msgid "Afrikaans"
14981 msgstr "אפריקאנס" 15046 msgstr "אפריקאנס"
14982 15047
14983 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 15048 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
15049 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:230
14984 msgid "Arabic" 15050 msgid "Arabic"
14985 msgstr "ערבית" 15051 msgstr "ערבית"
14986 15052
14987 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 15053 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136
14988 msgid "Belarusian Latin" 15054 msgid "Belarusian Latin"
14989 msgstr "לטינית בלארוסית" 15055 msgstr "לטינית בלארוסית"
14990 15056
14991 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:137 ../pidgin/gtkdialogs.c:138 15057 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:137
14992 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 15058 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138
15059 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
14993 msgid "Bulgarian" 15060 msgid "Bulgarian"
14994 msgstr "בולגרית" 15061 msgstr "בולגרית"
14995 15062
14996 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:139 ../pidgin/gtkdialogs.c:140 15063 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:139
14997 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:141 ../pidgin/gtkdialogs.c:142 15064 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140
15065 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:141
15066 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
14998 msgid "Bengali" 15067 msgid "Bengali"
14999 msgstr "בנגאלית" 15068 msgstr "בנגאלית"
15000 15069
15001 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 15070 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143
15002 msgid "Bosnian" 15071 msgid "Bosnian"
15003 msgstr "בוסנית" 15072 msgstr "בוסנית"
15004 15073
15005 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:231 15074 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144
15006 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 15075 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
15076 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:233
15007 msgid "Catalan" 15077 msgid "Catalan"
15008 msgstr "קטלנית" 15078 msgstr "קטלנית"
15009 15079
15010 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:145 ../pidgin/gtkdialogs.c:146 15080 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:145
15081 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146
15011 msgid "Valencian-Catalan" 15082 msgid "Valencian-Catalan"
15012 msgstr "קטלנית-ואלנסית" 15083 msgstr "קטלנית-ואלנסית"
15013 15084
15014 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 15085 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147
15086 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:234
15015 msgid "Czech" 15087 msgid "Czech"
15016 msgstr "צ'כית" 15088 msgstr "צ'כית"
15017 15089
15018 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 ../pidgin/gtkdialogs.c:149 15090 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:148
15091 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149
15019 msgid "Danish" 15092 msgid "Danish"
15020 msgstr "דנית" 15093 msgstr "דנית"
15021 15094
15022 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 ../pidgin/gtkdialogs.c:151 15095 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:150
15023 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 15096 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151
15097 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
15024 msgid "German" 15098 msgid "German"
15025 msgstr "גרמנית" 15099 msgstr "גרמנית"
15026 15100
15027 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 ../pidgin/gtkdialogs.c:153 15101 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:152
15102 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
15028 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 15103 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:154
15029 msgid "Dzongkha" 15104 msgid "Dzongkha"
15030 msgstr "צדונקא" 15105 msgstr "צדונקא"
15031 15106
15032 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 ../pidgin/gtkdialogs.c:156 15107 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:155
15108 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
15033 msgid "Greek" 15109 msgid "Greek"
15034 msgstr "יוונית" 15110 msgstr "יוונית"
15035 15111
15036 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 15112 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
15037 msgid "Australian English" 15113 msgid "Australian English"
15047 15123
15048 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 15124 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160
15049 msgid "Esperanto" 15125 msgid "Esperanto"
15050 msgstr "אספרנט" 15126 msgstr "אספרנט"
15051 15127
15052 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 ../pidgin/gtkdialogs.c:235 15128 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
15053 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 15129 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:236
15130 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
15054 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 15131 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:238
15132 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:239
15055 msgid "Spanish" 15133 msgid "Spanish"
15056 msgstr "ספרדית" 15134 msgstr "ספרדית"
15057 15135
15058 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 15136 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:162
15059 msgid "Estonian" 15137 msgid "Estonian"
15060 msgstr "אסטונית" 15138 msgstr "אסטונית"
15061 15139
15062 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:163 ../pidgin/gtkdialogs.c:164 15140 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:163
15141 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164
15063 msgid "Euskera(Basque)" 15142 msgid "Euskera(Basque)"
15064 msgstr "אאוסקרה(בסקית)" 15143 msgstr "אאוסקרה(בסקית)"
15065 15144
15066 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:166 15145 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:165
15146 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
15067 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 15147 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167
15068 msgid "Persian" 15148 msgid "Persian"
15069 msgstr "פרסית" 15149 msgstr "פרסית"
15070 15150
15071 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:239 15151 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168
15072 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:240 15152 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:240
15153 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
15073 msgid "Finnish" 15154 msgid "Finnish"
15074 msgstr "פינית" 15155 msgstr "פינית"
15075 15156
15076 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:241 15157 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169
15077 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 15158 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
15159 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:243
15078 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 15160 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:244
15161 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:245
15079 msgid "French" 15162 msgid "French"
15080 msgstr "צרפתית" 15163 msgstr "צרפתית"
15081 15164
15082 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 ../pidgin/gtkdialogs.c:171 15165 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:170
15083 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:245 15166 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171
15167 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:246
15084 msgid "Galician" 15168 msgid "Galician"
15085 msgstr "גליסיאנית" 15169 msgstr "גליסיאנית"
15086 15170
15087 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 ../pidgin/gtkdialogs.c:173 15171 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
15172 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173
15088 msgid "Gujarati" 15173 msgid "Gujarati"
15089 msgstr "גוג'ראטית" 15174 msgstr "גוג'ראטית"
15090 15175
15091 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 15176 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173
15092 msgid "Gujarati Language Team" 15177 msgid "Gujarati Language Team"
15093 msgstr "קבוצת השפה גוג'ראטית" 15178 msgstr "קבוצת השפה גוג'ראטית"
15094 15179
15095 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 15180 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
15181 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:247
15096 msgid "Hebrew" 15182 msgid "Hebrew"
15097 msgstr "עברית" 15183 msgstr "עברית"
15098 15184
15099 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 15185 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175
15100 msgid "Hindi" 15186 msgid "Hindi"
15101 msgstr "הינדית" 15187 msgstr "הינדית"
15102 15188
15103 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 ../pidgin/gtkdialogs.c:247 15189 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
15190 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:248
15104 msgid "Hungarian" 15191 msgid "Hungarian"
15105 msgstr "הונגרית" 15192 msgstr "הונגרית"
15106 15193
15107 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 15194 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177
15108 msgid "Indonesian" 15195 msgid "Indonesian"
15109 msgstr "אינדונזית" 15196 msgstr "אינדונזית"
15110 15197
15111 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:248 15198 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178
15199 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:249
15112 msgid "Italian" 15200 msgid "Italian"
15113 msgstr "איטלקית" 15201 msgstr "איטלקית"
15114 15202
15115 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249 15203 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
15116 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:250 ../pidgin/gtkdialogs.c:251 15204 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:250
15205 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
15206 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:252
15117 msgid "Japanese" 15207 msgid "Japanese"
15118 msgstr "יפנית" 15208 msgstr "יפנית"
15119 15209
15120 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 15210 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
15211 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
15121 msgid "Georgian" 15212 msgid "Georgian"
15122 msgstr "גאורגנית (גרוזינית)" 15213 msgstr "גאורגנית (גרוזינית)"
15123 15214
15124 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 15215 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
15125 msgid "Ubuntu Georgian Translators" 15216 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
15131 15222
15132 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 15223 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181
15133 msgid "Kannada Translation team" 15224 msgid "Kannada Translation team"
15134 msgstr "קבוצת התרגום לקאנאדית" 15225 msgstr "קבוצת התרגום לקאנאדית"
15135 15226
15136 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:253 15227 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182
15137 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:254 15228 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:254
15229 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:255
15138 msgid "Korean" 15230 msgid "Korean"
15139 msgstr "קוריאנית" 15231 msgstr "קוריאנית"
15140 15232
15141 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 ../pidgin/gtkdialogs.c:184 15233 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:183
15234 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
15142 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 15235 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
15143 msgid "Kurdish" 15236 msgid "Kurdish"
15144 msgstr "כורדית" 15237 msgstr "כורדית"
15145 15238
15146 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 15239 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186
15147 msgid "Lao" 15240 msgid "Lao"
15148 msgstr "לאית" 15241 msgstr "לאית"
15149 15242
15150 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:255 15243 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:187
15151 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 15244 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
15245 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:257
15152 msgid "Lithuanian" 15246 msgid "Lithuanian"
15153 msgstr "ליטואנית" 15247 msgstr "ליטואנית"
15154 15248
15155 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:189 15249 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:188
15156 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:257 15250 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189
15251 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190
15252 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:258
15157 msgid "Macedonian" 15253 msgid "Macedonian"
15158 msgstr "מקדונית" 15254 msgstr "מקדונית"
15159 15255
15160 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 ../pidgin/gtkdialogs.c:258 15256 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
15161 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:259 15257 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
15258 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:260
15162 msgid "Bokmål Norwegian" 15259 msgid "Bokmål Norwegian"
15163 msgstr "נורבגית ספרותית" 15260 msgstr "נורבגית ספרותית"
15164 15261
15165 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 15262 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
15166 msgid "Nepali" 15263 msgid "Nepali"
15176 15273
15177 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 15274 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
15178 msgid "Punjabi" 15275 msgid "Punjabi"
15179 msgstr "פונג'אבי" 15276 msgstr "פונג'אבי"
15180 15277
15181 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:197 15278 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196
15182 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 ../pidgin/gtkdialogs.c:260 15279 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
15280 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
15281 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:261
15183 msgid "Polish" 15282 msgid "Polish"
15184 msgstr "פולנית" 15283 msgstr "פולנית"
15185 15284
15186 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 15285 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
15187 msgid "Portuguese" 15286 msgid "Portuguese"
15197 15296
15198 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 15297 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202
15199 msgid "Romanian" 15298 msgid "Romanian"
15200 msgstr "רומנית" 15299 msgstr "רומנית"
15201 15300
15202 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 ../pidgin/gtkdialogs.c:261 15301 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:203
15203 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:262 15302 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:262
15303 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:263
15204 msgid "Russian" 15304 msgid "Russian"
15205 msgstr "רוסית" 15305 msgstr "רוסית"
15206 15306
15207 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:205 15307 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204
15208 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:263 ../pidgin/gtkdialogs.c:264 15308 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
15309 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:264
15209 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:265 15310 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:265
15311 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:266
15210 msgid "Slovak" 15312 msgid "Slovak"
15211 msgstr "סלובקית" 15313 msgstr "סלובקית"
15212 15314
15213 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:266 15315 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206
15316 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:267
15214 msgid "Slovenian" 15317 msgid "Slovenian"
15215 msgstr "סלובנית" 15318 msgstr "סלובנית"
15216 15319
15217 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 15320 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:207
15218 msgid "Albanian" 15321 msgid "Albanian"
15219 msgstr "אלבנית" 15322 msgstr "אלבנית"
15220 15323
15221 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:209 15324 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208
15222 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:267 ../pidgin/gtkdialogs.c:268 15325 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
15326 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:268
15327 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:269
15223 msgid "Serbian" 15328 msgid "Serbian"
15224 msgstr "סרבית" 15329 msgstr "סרבית"
15225 15330
15226 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:269 15331 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
15332 msgid "Sinhala"
15333 msgstr "סרי-לנקית"
15334
15335 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
15227 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:270 15336 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:270
15337 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:271
15228 msgid "Swedish" 15338 msgid "Swedish"
15229 msgstr "שוודית" 15339 msgstr "שוודית"
15230 15340
15231 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 15341 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212
15232 msgid "Tamil" 15342 msgid "Tamil"
15233 msgstr "תמיל" 15343 msgstr "תמיל"
15234 15344
15235 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 15345 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
15236 msgid "Telugu" 15346 msgid "Telugu"
15237 msgstr "טלוגו" 15347 msgstr "טלוגו"
15238 15348
15239 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 15349 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:214
15240 msgid "Thai" 15350 msgid "Thai"
15241 msgstr "תאלנדית" 15351 msgstr "תאלנדית"
15242 15352
15243 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:271 15353 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215
15354 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:272
15244 msgid "Turkish" 15355 msgid "Turkish"
15245 msgstr "תורכית" 15356 msgstr "תורכית"
15246 15357
15247 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 15358 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:216
15248 msgid "Urdu" 15359 msgid "Urdu"
15249 msgstr "אורדו" 15360 msgstr "אורדו"
15250 15361
15251 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 15362 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
15252 msgid "Vietnamese" 15363 msgid "Vietnamese"
15253 msgstr "ויאטנמית" 15364 msgstr "ויאטנמית"
15254 15365
15255 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 15366 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
15256 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" 15367 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
15257 msgstr "צוות VI של גנום" 15368 msgstr "צוות VI של גנום"
15258 15369
15259 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 ../pidgin/gtkdialogs.c:272 15370 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:218
15371 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:273
15260 msgid "Simplified Chinese" 15372 msgid "Simplified Chinese"
15261 msgstr "סינית פשוטה" 15373 msgstr "סינית פשוטה"
15262 15374
15263 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219 15375 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:219
15264 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:220 15376 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:220
15377 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:221
15265 msgid "Hong Kong Chinese" 15378 msgid "Hong Kong Chinese"
15266 msgstr "סינית של הונג-קונג" 15379 msgstr "סינית של הונג-קונג"
15267 15380
15268 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:221 ../pidgin/gtkdialogs.c:222 15381 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:222
15269 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:273 15382 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:223
15383 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:274
15270 msgid "Traditional Chinese" 15384 msgid "Traditional Chinese"
15271 msgstr "סינית מסורתית" 15385 msgstr "סינית מסורתית"
15272 15386
15273 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 15387 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
15274 msgid "Amharic" 15388 msgid "Amharic"
15275 msgstr "אמהרית" 15389 msgstr "אמהרית"
15276 15390
15277 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:358 15391 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:359
15278 #, c-format 15392 #, c-format
15279 msgid "About %s" 15393 msgid "About %s"
15280 msgstr "אודות %s" 15394 msgstr "אודות %s"
15281 15395
15282 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:394 15396 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:395
15283 #, c-format 15397 #, c-format
15284 msgid "" 15398 msgid "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
15285 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " 15399 msgstr "%s הינה תוכנת שליחת הודעות מיידיות גרפית מודולרית מבוססת libpurple אשר לבצע חיבורים אל AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novel GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, QQ ובכולם בו- זמנית. התוכנה נכתבה בעזרת GTK+.<BR><BR>מותר לערוך שינויים ולהפיץ את התוכנה תחת הנחיות רישיון הGPL (גרסא 2 והלאה). יותר). העתק של ה-GPL מוכל בתוך הקובץ 'COPYING' המופץ עם %s. %s היא תחת זכויות המפתחים והתורמים לפיתוח. ראה את הקובץ 'COPYRIGHT' לרשימה מלאה של התורמים. איננו מספקים שום אחריות לתוכנה זו.<BR><BR>"
15286 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " 15400
15287 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " 15401 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:413
15288 "QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and "
15289 "redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A "
15290 "copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s "
15291 "is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the "
15292 "complete list of contributors. We provide no warranty for this program."
15293 "<BR><BR>"
15294 msgstr ""
15295 "%s הינה תוכנת שליחת הודעות מיידיות גרפית מודולרית מבוססת libpurple אשר לבצע "
15296 "חיבורים אל AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novel "
15297 "GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, QQ ובכולם "
15298 "בו- זמנית. התוכנה נכתבה בעזרת GTK+.<BR><BR>מותר לערוך שינויים ולהפיץ את "
15299 "התוכנה תחת הנחיות רישיון הGPL (גרסא 2 והלאה). יותר). העתק של ה-GPL מוכל בתוך "
15300 "הקובץ 'COPYING' המופץ עם %s. %s היא תחת זכויות המפתחים והתורמים לפיתוח. ראה "
15301 "את הקובץ 'COPYRIGHT' לרשימה מלאה של התורמים. איננו מספקים שום אחריות לתוכנה "
15302 "זו.<BR><BR>"
15303
15304 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:412
15305 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" 15402 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
15306 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin ב- irc.freenode.net<BR><BR>" 15403 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin ב- irc.freenode.net<BR><BR>"
15307 15404
15308 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:417 15405 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:418
15309 msgid "Current Developers" 15406 msgid "Current Developers"
15310 msgstr "מפתחים" 15407 msgstr "מפתחים"
15311 15408
15312 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:432 15409 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:433
15313 msgid "Crazy Patch Writers" 15410 msgid "Crazy Patch Writers"
15314 msgstr "מחברי תיקונים מטורפים" 15411 msgstr "מחברי תיקונים מטורפים"
15315 15412
15316 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:447 15413 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:448
15317 msgid "Retired Developers" 15414 msgid "Retired Developers"
15318 msgstr "מפתחים שתרמו בעבר" 15415 msgstr "מפתחים שתרמו בעבר"
15319 15416
15320 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:462 15417 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:463
15321 msgid "Retired Crazy Patch Writers" 15418 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
15322 msgstr "מחברי תיקונים מטורפים בדימוס" 15419 msgstr "מחברי תיקונים מטורפים בדימוס"
15323 15420
15324 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:477 15421 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:478
15325 msgid "Artists" 15422 msgid "Artists"
15326 msgstr "אמנים" 15423 msgstr "אמנים"
15327 15424
15328 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:492 15425 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:493
15329 msgid "Current Translators" 15426 msgid "Current Translators"
15330 msgstr "מתרגמים פעילים" 15427 msgstr "מתרגמים פעילים"
15331 15428
15332 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:512 15429 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:513
15333 msgid "Past Translators" 15430 msgid "Past Translators"
15334 msgstr "מתרגמים לשעבר" 15431 msgstr "מתרגמים לשעבר"
15335 15432
15336 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:530 15433 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:531
15337 msgid "Debugging Information" 15434 msgid "Debugging Information"
15338 msgstr "מידע לניפוי באגים" 15435 msgstr "מידע לניפוי באגים"
15339 15436
15340 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:746 ../pidgin/gtkdialogs.c:885 15437 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:747
15341 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:966 15438 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:886
15439 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:967
15342 msgid "_Name" 15440 msgid "_Name"
15343 msgstr "שם_" 15441 msgstr "שם_"
15344 15442
15345 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:751 ../pidgin/gtkdialogs.c:890 15443 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:752
15346 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:971 15444 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:891
15445 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:972
15347 msgid "_Account" 15446 msgid "_Account"
15348 msgstr " חשבון" 15447 msgstr " חשבון"
15349 15448
15350 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 15449 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:899
15351 msgid "Get User Info" 15450 msgid "Get User Info"
15352 msgstr "מידע כללי על המשתמש" 15451 msgstr "מידע כללי על המשתמש"
15353 15452
15354 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:900 15453 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:901
15355 msgid "" 15454 msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would like to view."
15356 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
15357 "like to view."
15358 msgstr "יש להזין את שם המשתמש או הכינוי של האדם שברצונכם לקרוא את פרטיו." 15455 msgstr "יש להזין את שם המשתמש או הכינוי של האדם שברצונכם לקרוא את פרטיו."
15359 15456
15360 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:990 15457 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:991
15361 msgid "View User Log" 15458 msgid "View User Log"
15362 msgstr "הצג יומן שיחות עם המשתמש" 15459 msgstr "הצג יומן שיחות עם המשתמש"
15363 15460
15364 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:992 15461 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:993
15365 msgid "" 15462 msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like to view."
15366 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " 15463 msgstr "יש להזין את שם המשתמש או הכינוי של האדם שברצונכם לקרוא יומן השיחות איתו."
15367 "to view." 15464
15368 msgstr "" 15465 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1013
15369 "יש להזין את שם המשתמש או הכינוי של האדם שברצונכם לקרוא יומן השיחות איתו."
15370
15371 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1012
15372 msgid "Alias Contact" 15466 msgid "Alias Contact"
15373 msgstr "שם נוסף לאיש קשר" 15467 msgstr "שם נוסף לאיש קשר"
15374 15468
15375 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1013 15469 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014
15376 msgid "Enter an alias for this contact." 15470 msgid "Enter an alias for this contact."
15377 msgstr "הזן שם נוסף עבור איש קשר זה." 15471 msgstr "הזן שם נוסף עבור איש קשר זה."
15378 15472
15379 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1035 15473 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1036
15380 #, c-format 15474 #, c-format
15381 msgid "Enter an alias for %s." 15475 msgid "Enter an alias for %s."
15382 msgstr ".%s הזן כינוי חדש עבור" 15476 msgstr ".%s הזן כינוי חדש עבור"
15383 15477
15384 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1037 15478 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1038
15385 msgid "Alias Buddy" 15479 msgid "Alias Buddy"
15386 msgstr "שם נוסף לאיש הקשר" 15480 msgstr "שם נוסף לאיש הקשר"
15387 15481
15388 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1058 15482 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1059
15389 msgid "Alias Chat" 15483 msgid "Alias Chat"
15390 msgstr "שם נוסף לשיחה" 15484 msgstr "שם נוסף לשיחה"
15391 15485
15392 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1059 15486 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1060
15393 msgid "Enter an alias for this chat." 15487 msgid "Enter an alias for this chat."
15394 msgstr "הזן שם נוסף לשיחה זו." 15488 msgstr "הזן שם נוסף לשיחה זו."
15395 15489
15396 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1098 15490 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1099
15397 #, c-format 15491 #, c-format
15398 msgid "" 15492 msgid "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from your buddy list. Do you want to continue?"
15399 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " 15493 msgid_plural "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list. Do you want to continue?"
15400 "your buddy list. Do you want to continue?" 15494 msgstr[0] "האם ברצונך להמשיך ולהסיר את איש הקשר המכיל את %s ועוד %d איש קשר אחר בתוכו מתוך רשימת אנשי הקשר שלך?"
15401 msgid_plural "" 15495 msgstr[1] "האם ברצונך להמשיך ולהסיר את איש הקשר המכיל את %s ועוד %d אנשי קשר אחרים בתוכו מתוך רשימת אנשי הקשר שלך?"
15402 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " 15496
15403 "your buddy list. Do you want to continue?" 15497 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1107
15404 msgstr[0] ""
15405 "האם ברצונך להמשיך ולהסיר את איש הקשר המכיל את %s ועוד %d איש קשר אחר בתוכו "
15406 "מתוך רשימת אנשי הקשר שלך?"
15407 msgstr[1] ""
15408 "האם ברצונך להמשיך ולהסיר את איש הקשר המכיל את %s ועוד %d אנשי קשר אחרים "
15409 "בתוכו מתוך רשימת אנשי הקשר שלך?"
15410
15411 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106
15412 msgid "Remove Contact" 15498 msgid "Remove Contact"
15413 msgstr "הסר איש קשר" 15499 msgstr "הסר איש קשר"
15414 15500
15415 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1109 15501 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1110
15416 msgid "_Remove Contact" 15502 msgid "_Remove Contact"
15417 msgstr "ה_סר איש קשר" 15503 msgstr "ה_סר איש קשר"
15418 15504
15419 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1140 15505 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1141
15420 #, c-format 15506 #, c-format
15421 msgid "" 15507 msgid "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you want to continue?"
15422 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
15423 "want to continue?"
15424 msgstr "האם הנך בטוח/ה שברצונך לאחד את הקבוצה %s לתוך הקבוצה %s?" 15508 msgstr "האם הנך בטוח/ה שברצונך לאחד את הקבוצה %s לתוך הקבוצה %s?"
15425 15509
15426 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1147 15510 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148
15427 msgid "Merge Groups" 15511 msgid "Merge Groups"
15428 msgstr "מזג קבוצות" 15512 msgstr "מזג קבוצות"
15429 15513
15430 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1150 15514 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1151
15431 msgid "_Merge Groups" 15515 msgid "_Merge Groups"
15432 msgstr "מזג קבוצות" 15516 msgstr "מזג קבוצות"
15433 15517
15434 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1200 15518 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1201
15435 #, c-format 15519 #, c-format
15436 msgid "" 15520 msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list. Do you want to continue?"
15437 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
15438 "list. Do you want to continue?"
15439 msgstr "האם ברצונך להמשיך ולהסיר את הקבוצה %s וכל חבריה מרשימת אנשי הקשר שלך?" 15521 msgstr "האם ברצונך להמשיך ולהסיר את הקבוצה %s וכל חבריה מרשימת אנשי הקשר שלך?"
15440 15522
15441 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1203 15523 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1204
15442 msgid "Remove Group" 15524 msgid "Remove Group"
15443 msgstr "הסר קבוצה" 15525 msgstr "הסר קבוצה"
15444 15526
15445 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1206 15527 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1207
15446 msgid "_Remove Group" 15528 msgid "_Remove Group"
15447 msgstr "הסר _קבוצה" 15529 msgstr "הסר _קבוצה"
15448 15530
15449 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1239 15531 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1240
15450 #, c-format 15532 #, c-format
15451 msgid "" 15533 msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
15452 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
15453 msgstr "האם ברצונך להמשיך ולהסיר את %s מרשימת אנשי הקשר שלך?" 15534 msgstr "האם ברצונך להמשיך ולהסיר את %s מרשימת אנשי הקשר שלך?"
15454 15535
15455 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1242 15536 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1243
15456 msgid "Remove Buddy" 15537 msgid "Remove Buddy"
15457 msgstr "הסר איש קשר" 15538 msgstr "הסר איש קשר"
15458 15539
15459 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1245 15540 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1246
15460 msgid "_Remove Buddy" 15541 msgid "_Remove Buddy"
15461 msgstr "הסר איש קשר" 15542 msgstr "הסר איש קשר"
15462 15543
15463 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1266 15544 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1267
15464 #, c-format 15545 #, c-format
15465 msgid "" 15546 msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to continue?"
15466 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
15467 "continue?"
15468 msgstr "האם ברצונך להמשיך ולהסיר את הצ'אט %s מרשימת אנשי הקשר שלך?" 15547 msgstr "האם ברצונך להמשיך ולהסיר את הצ'אט %s מרשימת אנשי הקשר שלך?"
15469 15548
15470 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1269 15549 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1270
15471 msgid "Remove Chat" 15550 msgid "Remove Chat"
15472 msgstr "הסר שיחה" 15551 msgstr "הסר שיחה"
15473 15552
15474 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1272 15553 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1273
15475 msgid "_Remove Chat" 15554 msgid "_Remove Chat"
15476 msgstr "הס_ר שיחה" 15555 msgstr "הס_ר שיחה"
15477 15556
15478 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:152 15557 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:152
15479 msgid "Right-click for more unread messages...\n" 15558 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
15578 #: ../pidgin/gtkft.c:800 15657 #: ../pidgin/gtkft.c:800
15579 msgid "File transfer _details" 15658 msgid "File transfer _details"
15580 msgstr "פרטי העברות קבצים" 15659 msgstr "פרטי העברות קבצים"
15581 15660
15582 #. Pause button 15661 #. Pause button
15583 #: ../pidgin/gtkft.c:818 ../pidgin/pidginstock.c:95 15662 #: ../pidgin/gtkft.c:818
15663 #: ../pidgin/pidginstock.c:95
15584 msgid "_Pause" 15664 msgid "_Pause"
15585 msgstr "השהייה" 15665 msgstr "השהייה"
15586 15666
15587 #. Resume button 15667 #. Resume button
15588 #: ../pidgin/gtkft.c:823 15668 #: ../pidgin/gtkft.c:823
15589 msgid "_Resume" 15669 msgid "_Resume"
15590 msgstr "ה_משך" 15670 msgstr "ה_משך"
15591 15671
15592 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:816 15672 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:820
15593 msgid "Paste as Plain _Text" 15673 msgid "Paste as Plain _Text"
15594 msgstr "הדבק בתור _טקסט רגיל" 15674 msgstr "הדבק בתור _טקסט רגיל"
15595 15675
15596 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1197 15676 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:837
15677 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1197
15597 msgid "_Reset formatting" 15678 msgid "_Reset formatting"
15598 msgstr "נקה פירמוט טקסט" 15679 msgstr "נקה פירמוט טקסט"
15599 15680
15600 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1391 15681 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1395
15601 msgid "Hyperlink color" 15682 msgid "Hyperlink color"
15602 msgstr "צבע קישורים" 15683 msgstr "צבע קישורים"
15603 15684
15604 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1392 15685 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1396
15605 msgid "Color to draw hyperlinks." 15686 msgid "Color to draw hyperlinks."
15606 msgstr "צבע לצבוע בו קישורים." 15687 msgstr "צבע לצבוע בו קישורים."
15607 15688
15608 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1395 15689 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1399
15609 msgid "Hyperlink prelight color" 15690 msgid "Hyperlink prelight color"
15610 msgstr "צבע קישורים לפני לחיצה" 15691 msgstr "צבע קישורים לפני לחיצה"
15611 15692
15612 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1396 15693 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1400
15613 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." 15694 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
15614 msgstr "הצבע לצבוע בו קישורים כאשר העכבר מעליהם." 15695 msgstr "הצבע לצבוע בו קישורים כאשר העכבר מעליהם."
15615 15696
15616 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1399 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:52 15697 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1403
15698 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:52
15617 msgid "Sent Message Name Color" 15699 msgid "Sent Message Name Color"
15618 msgstr "צבע עבור שם הודעה שנשלחה" 15700 msgstr "צבע עבור שם הודעה שנשלחה"
15619 15701
15620 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1400 15702 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1404
15621 msgid "Color to draw the name of a message you sent." 15703 msgid "Color to draw the name of a message you sent."
15622 msgstr "צבע עבור השם בהודעות שנשלחות ממך." 15704 msgstr "צבע עבור השם בהודעות שנשלחות ממך."
15623 15705
15624 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1403 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:53 15706 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1407
15707 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:53
15625 msgid "Received Message Name Color" 15708 msgid "Received Message Name Color"
15626 msgstr "צבע עבור שם הודעה שהתקבלה" 15709 msgstr "צבע עבור שם הודעה שהתקבלה"
15627 15710
15628 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1404 15711 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1408
15629 msgid "Color to draw the name of a message you received." 15712 msgid "Color to draw the name of a message you received."
15630 msgstr "צבע עבור השם בהודעות שנשלחות אליך." 15713 msgstr "צבע עבור השם בהודעות שנשלחות אליך."
15631 15714
15632 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1407 15715 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1411
15633 msgid "\"Attention\" Name Color" 15716 msgid "\"Attention\" Name Color"
15634 msgstr "צבע עבור שמות \"שים לב\"" 15717 msgstr "צבע עבור שמות \"שים לב\""
15635 15718
15636 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1408 15719 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1412
15637 msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name." 15720 msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
15638 msgstr "צבע עבור הודעות המתקבלות ומכילות את שמך." 15721 msgstr "צבע עבור הודעות המתקבלות ומכילות את שמך."
15639 15722
15640 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1411 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:55 15723 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1415
15724 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:55
15641 msgid "Action Message Name Color" 15725 msgid "Action Message Name Color"
15642 msgstr "צבע עבור הודעות-פעולה" 15726 msgstr "צבע עבור הודעות-פעולה"
15643 15727
15644 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1412 15728 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1416
15645 msgid "Color to draw the name of an action message." 15729 msgid "Color to draw the name of an action message."
15646 msgstr "הצבע עבור שם של הודעות-פעולה." 15730 msgstr "הצבע עבור שם של הודעות-פעולה."
15647 15731
15648 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1632 15732 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1636
15649 msgid "_Copy E-Mail Address" 15733 msgid "_Copy E-Mail Address"
15650 msgstr "העתק _כתובת הדוא\"ל" 15734 msgstr "העתק _כתובת הדוא\"ל"
15651 15735
15652 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1644 15736 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1648
15653 msgid "_Open Link in Browser" 15737 msgid "_Open Link in Browser"
15654 msgstr "_פתח את הקישור בדפדפן" 15738 msgstr "_פתח את הקישור בדפדפן"
15655 15739
15656 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1654 15740 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1658
15657 msgid "_Copy Link Location" 15741 msgid "_Copy Link Location"
15658 msgstr "ה_עתק מיקום הקישור" 15742 msgstr "ה_עתק מיקום הקישור"
15659 15743
15660 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3421 15744 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3425
15661 msgid "" 15745 msgid ""
15662 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" 15746 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
15663 "\n" 15747 "\n"
15664 "Defaulting to PNG." 15748 "Defaulting to PNG."
15665 msgstr "" 15749 msgstr ""
15666 "<span size='larger' weight='bold'>סוג קובץ לא מזוהה</span>\n" 15750 "<span size='larger' weight='bold'>סוג קובץ לא מזוהה</span>\n"
15667 "\n" 15751 "\n"
15668 "מניח שזה מסוג PNG." 15752 "מניח שזה מסוג PNG."
15669 15753
15670 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3424 15754 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3428
15671 msgid "" 15755 msgid ""
15672 "Unrecognized file type\n" 15756 "Unrecognized file type\n"
15673 "\n" 15757 "\n"
15674 "Defaulting to PNG." 15758 "Defaulting to PNG."
15675 msgstr "" 15759 msgstr ""
15676 "סוג קובץ בלתי מזוהה\n" 15760 "סוג קובץ בלתי מזוהה\n"
15677 "\n" 15761 "\n"
15678 "מניח שזה מסוג PNG." 15762 "מניח שזה מסוג PNG."
15679 15763
15680 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3453 15764 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3457
15681 #, c-format 15765 #, c-format
15682 msgid "" 15766 msgid ""
15683 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" 15767 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
15684 "\n" 15768 "\n"
15685 "%s" 15769 "%s"
15686 msgstr "" 15770 msgstr ""
15687 "<span size='larger' weight='bold'>שגיאה בעת שמירת התמונה</span>\n" 15771 "<span size='larger' weight='bold'>שגיאה בעת שמירת התמונה</span>\n"
15688 "\n" 15772 "\n"
15689 "%s" 15773 "%s"
15690 15774
15691 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3456 15775 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3460
15692 #, c-format 15776 #, c-format
15693 msgid "" 15777 msgid ""
15694 "Error saving image\n" 15778 "Error saving image\n"
15695 "\n" 15779 "\n"
15696 "%s" 15780 "%s"
15697 msgstr "" 15781 msgstr ""
15698 "אירעה שגיאה בשמירת התמונה:\n" 15782 "אירעה שגיאה בשמירת התמונה:\n"
15699 "\n" 15783 "\n"
15700 "%s" 15784 "%s"
15701 15785
15702 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3537 ../pidgin/gtkimhtml.c:3549 15786 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3541
15787 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3553
15703 msgid "Save Image" 15788 msgid "Save Image"
15704 msgstr "שמור תמונה" 15789 msgstr "שמור תמונה"
15705 15790
15706 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3577 15791 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3581
15707 msgid "_Save Image..." 15792 msgid "_Save Image..."
15708 msgstr "שמור _תמונה..." 15793 msgstr "שמור _תמונה..."
15709 15794
15710 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:164 15795 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:164
15711 msgid "Select Font" 15796 msgid "Select Font"
15726 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421 15811 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421
15727 msgid "_Description" 15812 msgid "_Description"
15728 msgstr "_תיאור" 15813 msgstr "_תיאור"
15729 15814
15730 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:424 15815 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:424
15731 msgid "" 15816 msgid "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. The description is optional."
15732 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
15733 "The description is optional."
15734 msgstr "יש להזין כתובת ותיאור עבור הקישור ברצונך להכניס. לא חובה להזין תיאור." 15817 msgstr "יש להזין כתובת ותיאור עבור הקישור ברצונך להכניס. לא חובה להזין תיאור."
15735 15818
15736 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:428 15819 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:428
15737 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." 15820 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
15738 msgstr "יש להזין את כתובת הקישור שברצונך להכניס." 15821 msgstr "יש להזין את כתובת הקישור שברצונך להכניס."
15739 15822
15740 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:433 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104 15823 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:433
15824 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
15741 msgid "Insert Link" 15825 msgid "Insert Link"
15742 msgstr "הוספת קישור" 15826 msgstr "הוספת קישור"
15743 15827
15744 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:437 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1265 15828 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:437
15829 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1265
15745 msgid "_Insert" 15830 msgid "_Insert"
15746 msgstr "ה_כנס" 15831 msgstr "ה_כנס"
15747 15832
15748 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:518 15833 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:518
15749 #, c-format 15834 #, c-format
15750 msgid "Failed to store image: %s\n" 15835 msgid "Failed to store image: %s\n"
15751 msgstr "כישלון בעת שמירת התמונה: %s\n" 15836 msgstr "כישלון בעת שמירת התמונה: %s\n"
15752 15837
15753 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:544 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:554 15838 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:544
15839 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:554
15754 msgid "Insert Image" 15840 msgid "Insert Image"
15755 msgstr "הכנס תמונה" 15841 msgstr "הכנס תמונה"
15756 15842
15757 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:712 15843 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:712
15758 msgid "Smile!" 15844 msgid "Smile!"
15760 15846
15761 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:764 15847 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:764
15762 msgid "This theme has no available smileys." 15848 msgid "This theme has no available smileys."
15763 msgstr "לסט מוטיבים זה אין חייכנים." 15849 msgstr "לסט מוטיבים זה אין חייכנים."
15764 15850
15765 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:848 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1222 15851 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:848
15852 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1222
15766 msgid "_Font" 15853 msgid "_Font"
15767 msgstr "גופן" 15854 msgstr "גופן"
15768 15855
15769 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1056 15856 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1056
15770 msgid "Group Items" 15857 msgid "Group Items"
15772 15859
15773 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1056 15860 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1056
15774 msgid "Ungroup Items" 15861 msgid "Ungroup Items"
15775 msgstr "הפרד פריטי קבוצה" 15862 msgstr "הפרד פריטי קבוצה"
15776 15863
15777 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:342 15864 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090
15865 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:342
15778 msgid "Bold" 15866 msgid "Bold"
15779 msgstr "מודגש" 15867 msgstr "מודגש"
15780 15868
15781 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091 ../pidgin/plugins/convcolors.c:351 15869 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
15870 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:351
15782 msgid "Italic" 15871 msgid "Italic"
15783 msgstr "נטוי" 15872 msgstr "נטוי"
15784 15873
15785 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1092 ../pidgin/plugins/convcolors.c:360 15874 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1092
15875 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:360
15786 msgid "Underline" 15876 msgid "Underline"
15787 msgstr "קו תחתון" 15877 msgstr "קו תחתון"
15788 15878
15789 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 15879 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
15790 msgid "Strikethrough" 15880 msgid "Strikethrough"
15889 msgid "Check permissions and try again." 15979 msgid "Check permissions and try again."
15890 msgstr "יש לבדוק הרשאות ולנסות בשנית." 15980 msgstr "יש לבדוק הרשאות ולנסות בשנית."
15891 15981
15892 #: ../pidgin/gtklog.c:292 15982 #: ../pidgin/gtklog.c:292
15893 #, c-format 15983 #, c-format
15894 msgid "" 15984 msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with %s which started at %s?"
15895 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
15896 "%s which started at %s?"
15897 msgstr "האם ברצונך למחוק את רישום השיחה עם %s שהתחלת ב- %s?" 15985 msgstr "האם ברצונך למחוק את רישום השיחה עם %s שהתחלת ב- %s?"
15898 15986
15899 #: ../pidgin/gtklog.c:303 15987 #: ../pidgin/gtklog.c:303
15900 #, c-format 15988 #, c-format
15901 msgid "" 15989 msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %s which started at %s?"
15902 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
15903 "s which started at %s?"
15904 msgstr "האם ברצונך למחוק את רישום השיחה ב- %s שהתחיל ב- %s?" 15990 msgstr "האם ברצונך למחוק את רישום השיחה ב- %s שהתחיל ב- %s?"
15905 15991
15906 #: ../pidgin/gtklog.c:308 15992 #: ../pidgin/gtklog.c:308
15907 #, c-format 15993 #, c-format
15908 msgid "" 15994 msgid "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %s?"
15909 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
15910 "s?"
15911 msgstr "האם ברצונך למחוק את רישום יומן המערכת שהחל ב- %s?" 15995 msgstr "האם ברצונך למחוק את רישום יומן המערכת שהחל ב- %s?"
15912 15996
15913 #: ../pidgin/gtklog.c:323 15997 #: ../pidgin/gtklog.c:323
15914 msgid "Delete Log?" 15998 msgid "Delete Log?"
15915 msgstr "למחוק יומן-רישום?" 15999 msgstr "למחוק יומן-רישום?"
15931 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder 16015 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
15932 #: ../pidgin/gtklog.c:581 16016 #: ../pidgin/gtklog.c:581
15933 msgid "_Browse logs folder" 16017 msgid "_Browse logs folder"
15934 msgstr "עיין בספריית יומני-הרישום" 16018 msgstr "עיין בספריית יומני-הרישום"
15935 16019
15936 #: ../pidgin/gtkmain.c:398 16020 #: ../pidgin/gtkmain.c:385
15937 #, c-format 16021 #, c-format
15938 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" 16022 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
15939 msgstr "%s %s. יש לנסות את '%s –h' למידע נוסף.\n" 16023 msgstr "%s %s. יש לנסות את '%s –h' למידע נוסף.\n"
15940 16024
15941 #: ../pidgin/gtkmain.c:401 16025 #: ../pidgin/gtkmain.c:388
15942 #, c-format 16026 #, c-format
15943 msgid "" 16027 msgid ""
15944 "%s %s\n" 16028 "%s %s\n"
15945 "Usage: %s [OPTION]...\n" 16029 "Usage: %s [OPTION]...\n"
15946 "\n" 16030 "\n"
15947 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" 16031 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
15948 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" 16032 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
15949 " -h, --help display this help and exit\n" 16033 " -h, --help display this help and exit\n"
15950 " -m, --multiple do not ensure single instance\n" 16034 " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
15951 " -n, --nologin don't automatically login\n" 16035 " -n, --nologin don't automatically login\n"
15952 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" 16036 " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
15953 " account(s) to use, separated by commas)\n" 16037 " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
16038 " Without this only the first account will be enabled).\n"
15954 " --display=DISPLAY X display to use\n" 16039 " --display=DISPLAY X display to use\n"
15955 " -v, --version display the current version and exit\n" 16040 " -v, --version display the current version and exit\n"
15956 msgstr "" 16041 msgstr ""
15957 "%s %s\n" 16042 "%s %s\n"
15958 "שימוש: %s [אפשרות]...\n" 16043 "שימוש: %s [אפשרות]...\n"
15962 " -h, --help הצג הודעה זו וצא\n" 16047 " -h, --help הצג הודעה זו וצא\n"
15963 " -m, --multiple אל תוודא שרק עותק אחד רץ\n" 16048 " -m, --multiple אל תוודא שרק עותק אחד רץ\n"
15964 " -n, --nologin אל תתחבר אוטומטית\n" 16049 " -n, --nologin אל תתחבר אוטומטית\n"
15965 " -l, --login[=שמות] היכנס אוטומטית )אפשרות לתת שמות חשבונות לחבר,\n" 16050 " -l, --login[=שמות] היכנס אוטומטית )אפשרות לתת שמות חשבונות לחבר,\n"
15966 " ובין כל שם צריך להיות פסיק)\n" 16051 " ובין כל שם צריך להיות פסיק)\n"
15967 " --display=DISPLAY מספר התצוגה להשתמש בו בחלונות X -v, --version " 16052 " --display=DISPLAY מספר התצוגה להשתמש בו בחלונות X\n"
15968 "הצג את הגירסאשל התוכנה וצא\n" 16053 " -v, --version הצג את הגירסאשל התוכנה וצא\n"
15969 16054
15970 #: ../pidgin/gtkmain.c:413 16055 #: ../pidgin/gtkmain.c:401
15971 #, c-format 16056 #, c-format
15972 msgid "" 16057 msgid ""
15973 "%s %s\n" 16058 "%s %s\n"
15974 "Usage: %s [OPTION]...\n" 16059 "Usage: %s [OPTION]...\n"
15975 "\n" 16060 "\n"
15976 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" 16061 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
15977 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" 16062 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
15978 " -h, --help display this help and exit\n" 16063 " -h, --help display this help and exit\n"
15979 " -m, --multiple do not ensure single instance\n" 16064 " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
15980 " -n, --nologin don't automatically login\n" 16065 " -n, --nologin don't automatically login\n"
15981 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" 16066 " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
15982 " account(s) to use, separated by commas)\n" 16067 " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
16068 " Without this only the first account will be enabled).\n"
15983 " -v, --version display the current version and exit\n" 16069 " -v, --version display the current version and exit\n"
15984 msgstr "" 16070 msgstr ""
15985 "%s %s\n" 16071 "%s %s\n"
15986 "שימוש: %s [אפשרות]...\n" 16072 "שימוש: %s [אפשרות]...\n"
15987 "\n" 16073 "\n"
15990 " -h, --help הצג הודעה זו וצא\n" 16076 " -h, --help הצג הודעה זו וצא\n"
15991 " -m, --multiple אל תוודא שרק עותק אחד רץ\n" 16077 " -m, --multiple אל תוודא שרק עותק אחד רץ\n"
15992 " -n, --nologin אל תתחבר אוטומטית\n" 16078 " -n, --nologin אל תתחבר אוטומטית\n"
15993 " -l, --login[=שמות] היכנס אוטומטית )אפשרות לתת שמות חשבונות לחבר,\n" 16079 " -l, --login[=שמות] היכנס אוטומטית )אפשרות לתת שמות חשבונות לחבר,\n"
15994 " ובין כל שם צריך להיות פסיק)\n" 16080 " ובין כל שם צריך להיות פסיק)\n"
15995 " --display=DISPLAY מספר התצוגה להשתמש בו בחלונות X -v, --version " 16081 " --display=DISPLAY מספר התצוגה להשתמש בו בחלונות X\n"
15996 "הצג את הגירסאשל התוכנה וצא\n"
15997 " -v, --version הצג את הגרסה של התוכנה וצא\n" 16082 " -v, --version הצג את הגרסה של התוכנה וצא\n"
15998 16083
15999 #: ../pidgin/gtkmain.c:540 16084 #: ../pidgin/gtkmain.c:531
16000 #, c-format 16085 #, c-format
16001 msgid "" 16086 msgid ""
16002 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" 16087 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
16003 "This is a bug in the software and has happened through\n" 16088 "This is a bug in the software and has happened through\n"
16004 "no fault of your own.\n" 16089 "no fault of your own.\n"
16021 "זהו באג בתוכנה, שקרה ללא שום אשמה מצידך.\n" 16106 "זהו באג בתוכנה, שקרה ללא שום אשמה מצידך.\n"
16022 "\n" 16107 "\n"
16023 "אם באפשרותך לגרום לנפילה לקרות שוב, אנא הודע על כך למפתחים דרך:\n" 16108 "אם באפשרותך לגרום לנפילה לקרות שוב, אנא הודע על כך למפתחים דרך:\n"
16024 "%ssimpleticket/\n" 16109 "%ssimpleticket/\n"
16025 "\n" 16110 "\n"
16026 "יש לפרט בדיוק מה עשית בזמן הנפילה, ולשלוח את הודעות ה-backtrace מהקובץ " 16111 "יש לפרט בדיוק מה עשית בזמן הנפילה, ולשלוח את הודעות ה-backtrace מהקובץ core.\n"
16027 "core.\n"
16028 "אם אינך יודע/ת להוציא את ה-backtrace, אנא קרא את ההוראות ב:\n" 16112 "אם אינך יודע/ת להוציא את ה-backtrace, אנא קרא את ההוראות ב:\n"
16029 "%swiki/GetABacktrace\n" 16113 "%swiki/GetABacktrace\n"
16030 "\n" 16114 "\n"
16031 "אם יש צורך בעזרה נוספת, אנא פנה בהודעה אל SeanEgn או LSchiere דרך AIM.\n" 16115 "אם יש צורך בעזרה נוספת, אנא פנה בהודעה אל SeanEgn או LSchiere דרך AIM.\n"
16032 "מידע ליצור קשר עם שון ולוק בפרוטוקולים אחרים נמצא ב:\n" 16116 "מידע ליצור קשר עם שון ולוק בפרוטוקולים אחרים נמצא ב:\n"
16033 "%swiki/DeveloperPages\n" 16117 "%swiki/DeveloperPages\n"
16034 16118
16035 #. Translators may want to transliterate the name. 16119 #. Translators may want to transliterate the name.
16036 #. It is not to be translated. 16120 #. It is not to be translated.
16037 #: ../pidgin/gtkmain.c:731 ../pidgin/pidgin.h:51 16121 #: ../pidgin/gtkmain.c:725
16122 #: ../pidgin/pidgin.h:51
16038 msgid "Pidgin" 16123 msgid "Pidgin"
16039 msgstr "פידג'ין" 16124 msgstr "פידג'ין"
16040 16125
16041 #: ../pidgin/gtknotify.c:354 16126 #: ../pidgin/gtknotify.c:354
16042 msgid "Open All Messages" 16127 msgid "Open All Messages"
16063 #: ../pidgin/gtknotify.c:1008 16148 #: ../pidgin/gtknotify.c:1008
16064 #, c-format 16149 #, c-format
16065 msgid "The browser command \"%s\" is invalid." 16150 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
16066 msgstr "הפקודה \"%s\" לדפדפן, אינה תקפה." 16151 msgstr "הפקודה \"%s\" לדפדפן, אינה תקפה."
16067 16152
16068 #: ../pidgin/gtknotify.c:1010 ../pidgin/gtknotify.c:1022 16153 #: ../pidgin/gtknotify.c:1010
16069 #: ../pidgin/gtknotify.c:1035 ../pidgin/gtknotify.c:1172 16154 #: ../pidgin/gtknotify.c:1022
16155 #: ../pidgin/gtknotify.c:1035
16156 #: ../pidgin/gtknotify.c:1172
16070 msgid "Unable to open URL" 16157 msgid "Unable to open URL"
16071 msgstr "URLלא ניתן לפתוח את ה-" 16158 msgstr "URLלא ניתן לפתוח את ה-"
16072 16159
16073 #: ../pidgin/gtknotify.c:1020 ../pidgin/gtknotify.c:1033 16160 #: ../pidgin/gtknotify.c:1020
16161 #: ../pidgin/gtknotify.c:1033
16074 #, c-format 16162 #, c-format
16075 msgid "Error launching \"%s\": %s" 16163 msgid "Error launching \"%s\": %s"
16076 msgstr "שגיאה בהפעלת הפקודה \"%s\": %s" 16164 msgstr "שגיאה בהפעלת הפקודה \"%s\": %s"
16077 16165
16078 #: ../pidgin/gtknotify.c:1173 16166 #: ../pidgin/gtknotify.c:1173
16079 msgid "" 16167 msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
16080 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
16081 msgstr "נבחרה לביצוע הפקודה 'הידנית' של הדפדפן, אבל לא נקבעה הוראה לביצוע." 16168 msgstr "נבחרה לביצוע הפקודה 'הידנית' של הדפדפן, אבל לא נקבעה הוראה לביצוע."
16082 16169
16083 #: ../pidgin/gtkplugin.c:266 16170 #: ../pidgin/gtkplugin.c:270
16084 msgid "The following plugins will be unloaded." 16171 msgid "The following plugins will be unloaded."
16085 msgstr "התוספים שלהלן ייפרקו מן הזיכרון." 16172 msgstr "התוספים שלהלן ייפרקו מן הזיכרון."
16086 16173
16087 #: ../pidgin/gtkplugin.c:285 16174 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289
16088 msgid "Multiple plugins will be unloaded." 16175 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
16089 msgstr "תוספים מרובים ייפרקו מן הזיכרון." 16176 msgstr "תוספים מרובים ייפרקו מן הזיכרון."
16090 16177
16091 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 16178 #: ../pidgin/gtkplugin.c:293
16092 msgid "Unload Plugins" 16179 msgid "Unload Plugins"
16093 msgstr "פרוק תוספים" 16180 msgstr "פרוק תוספים"
16094 16181
16095 #: ../pidgin/gtkplugin.c:309 16182 #: ../pidgin/gtkplugin.c:313
16096 msgid "Could not unload plugin" 16183 msgid "Could not unload plugin"
16097 msgstr "לא ניתן להפסיק את פעולת התוסף" 16184 msgstr "לא ניתן להפסיק את פעולת התוסף"
16098 16185
16099 #: ../pidgin/gtkplugin.c:310 16186 #: ../pidgin/gtkplugin.c:314
16100 msgid "" 16187 msgid "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next startup."
16101 "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
16102 "startup."
16103 msgstr "לא ניתן לכבות את התוסף כרגע, אבל הוא יכובה בהפעלה הבאה של התוכנה." 16188 msgstr "לא ניתן לכבות את התוסף כרגע, אבל הוא יכובה בהפעלה הבאה של התוכנה."
16104 16189
16105 #: ../pidgin/gtkplugin.c:418 16190 #: ../pidgin/gtkplugin.c:422
16106 #, c-format 16191 #, c-format
16107 msgid "" 16192 msgid ""
16108 "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" 16193 "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
16109 "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n" 16194 "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
16110 "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s" 16195 "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
16111 msgstr "" 16196 msgstr ""
16112 "%s%s<span weight=\"bold\">נכתב ע\"י:</span>\t%s\n" 16197 "%s%s<span weight=\"bold\">נכתב ע\"י:</span>\t%s\n"
16113 "<span weight=\"bold\">אתר:</span>\t\t%s\n" 16198 "<span weight=\"bold\">אתר:</span>\t\t%s\n"
16114 "<span weight=\"bold\">שם קובץ:</span>\t\t%s" 16199 "<span weight=\"bold\">שם קובץ:</span>\t\t%s"
16115 16200
16116 #: ../pidgin/gtkplugin.c:428 16201 #: ../pidgin/gtkplugin.c:432
16117 #, c-format 16202 #, c-format
16118 msgid "" 16203 msgid ""
16119 "%s\n" 16204 "%s\n"
16120 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n" 16205 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
16121 "Check the plugin website for an update.</span>" 16206 "Check the plugin website for an update.</span>"
16122 msgstr "" 16207 msgstr ""
16123 "%s\n" 16208 "%s\n"
16124 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">שגיאה: %s\n" 16209 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">שגיאה: %s\n"
16125 "בדוק את אתר התוסף לעידכון.</span>" 16210 "בדוק את אתר התוסף לעידכון.</span>"
16126 16211
16127 #: ../pidgin/gtkplugin.c:606 16212 #: ../pidgin/gtkplugin.c:569
16213 msgid "Author"
16214 msgstr "מחבר"
16215
16216 #: ../pidgin/gtkplugin.c:610
16128 msgid "Configure Pl_ugin" 16217 msgid "Configure Pl_ugin"
16129 msgstr "הגדר את התוסף" 16218 msgstr "הגדר את התוסף"
16130 16219
16131 #: ../pidgin/gtkplugin.c:673 16220 #: ../pidgin/gtkplugin.c:677
16132 msgid "<b>Plugin Details</b>" 16221 msgid "<b>Plugin Details</b>"
16133 msgstr "<b>פרטי התוסף</b>" 16222 msgstr "<b>פרטי התוסף</b>"
16134 16223
16135 #: ../pidgin/gtkpounce.c:157 16224 #: ../pidgin/gtkpounce.c:157
16136 msgid "Select a file" 16225 msgid "Select a file"
16236 #: ../pidgin/gtkprefs.c:593 16325 #: ../pidgin/gtkprefs.c:593
16237 msgid "Install Theme" 16326 msgid "Install Theme"
16238 msgstr "התקן עיצוב" 16327 msgstr "התקן עיצוב"
16239 16328
16240 #: ../pidgin/gtkprefs.c:646 16329 #: ../pidgin/gtkprefs.c:646
16241 msgid "" 16330 msgid "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
16242 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " 16331 msgstr "בחר ערכת החיוכים מרשימה למטה. ערכות חדשות ניתן להתקין ע\"י גרירתם על רשימת הערכות."
16243 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
16244 msgstr ""
16245 "בחר ערכת החיוכים מרשימה למטה. ערכות חדשות ניתן להתקין ע\"י גרירתם על רשימת "
16246 "הערכות."
16247 16332
16248 #: ../pidgin/gtkprefs.c:681 16333 #: ../pidgin/gtkprefs.c:681
16249 msgid "Icon" 16334 msgid "Icon"
16250 msgstr "סמל" 16335 msgstr "סמל"
16251 16336
16267 16352
16268 #: ../pidgin/gtkprefs.c:854 16353 #: ../pidgin/gtkprefs.c:854
16269 msgid "_Hide new IM conversations:" 16354 msgid "_Hide new IM conversations:"
16270 msgstr "ה_סתר שיחות חדשות" 16355 msgstr "ה_סתר שיחות חדשות"
16271 16356
16272 #: ../pidgin/gtkprefs.c:857 ../pidgin/gtkprefs.c:1965 16357 #: ../pidgin/gtkprefs.c:857
16358 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1965
16273 msgid "When away" 16359 msgid "When away"
16274 msgstr "כאשר מרוחק" 16360 msgstr "כאשר מרוחק"
16275 16361
16276 #. All the tab options! 16362 #. All the tab options!
16277 #: ../pidgin/gtkprefs.c:865 16363 #: ../pidgin/gtkprefs.c:865
16373 #: ../pidgin/gtkprefs.c:991 16459 #: ../pidgin/gtkprefs.c:991
16374 msgid "Default Formatting" 16460 msgid "Default Formatting"
16375 msgstr "פורמט ברירת המחדל" 16461 msgstr "פורמט ברירת המחדל"
16376 16462
16377 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1010 16463 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1010
16378 msgid "" 16464 msgid "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols that support formatting."
16379 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " 16465 msgstr "ככה ייראה הטקסט של הודעות יוצאות כאשר תשתמש/י בפרוטוקולים שתומכים בפירמוט טקסט."
16380 "that support formatting."
16381 msgstr ""
16382 "ככה ייראה הטקסט של הודעות יוצאות כאשר תשתמש/י בפרוטוקולים שתומכים בפירמוט "
16383 "טקסט."
16384 16466
16385 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1070 16467 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1070
16386 msgid "Cannot start proxy configuration program." 16468 msgid "Cannot start proxy configuration program."
16387 msgstr "לא יכול להפעיל את תוכנת הגדרת שרת התיווך." 16469 msgstr "לא יכול להפעיל את תוכנת הגדרת שרת התיווך."
16388 16470
16725 #. Remove All button 16807 #. Remove All button
16726 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:417 16808 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:417
16727 msgid "Remove Al_l" 16809 msgid "Remove Al_l"
16728 msgstr "הסר ה_כל" 16810 msgstr "הסר ה_כל"
16729 16811
16730 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:503 ../pidgin/gtkprivacy.c:520 16812 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:503
16813 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:520
16731 msgid "Permit User" 16814 msgid "Permit User"
16732 msgstr "אפשר למשתמש" 16815 msgstr "אפשר למשתמש"
16733 16816
16734 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:504 16817 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:504
16735 msgid "Type a user you permit to contact you." 16818 msgid "Type a user you permit to contact you."
16737 16820
16738 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:505 16821 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:505
16739 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." 16822 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
16740 msgstr "יש להזין את שם המשתמש שברצונך לאפשר ליצור קשר איתך." 16823 msgstr "יש להזין את שם המשתמש שברצונך לאפשר ליצור קשר איתך."
16741 16824
16742 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:508 ../pidgin/gtkprivacy.c:524 16825 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:508
16826 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:524
16743 msgid "_Permit" 16827 msgid "_Permit"
16744 msgstr "הרשה" 16828 msgstr "הרשה"
16745 16829
16746 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:514 16830 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:514
16747 #, c-format 16831 #, c-format
16751 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:516 16835 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:516
16752 #, c-format 16836 #, c-format
16753 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" 16837 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
16754 msgstr "האם את/ה בטוח/ה שברצונך לאפשר ל-%s ליצור איתך קשר?" 16838 msgstr "האם את/ה בטוח/ה שברצונך לאפשר ל-%s ליצור איתך קשר?"
16755 16839
16756 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:545 ../pidgin/gtkprivacy.c:559 16840 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:545
16841 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:559
16757 msgid "Block User" 16842 msgid "Block User"
16758 msgstr "חסום משתמש" 16843 msgstr "חסום משתמש"
16759 16844
16760 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:546 16845 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:546
16761 msgid "Type a user to block." 16846 msgid "Type a user to block."
16793 16878
16794 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1508 16879 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
16795 msgid "Choose New Name" 16880 msgid "Choose New Name"
16796 msgstr "בחר שם חדש" 16881 msgstr "בחר שם חדש"
16797 16882
16798 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1649 ../pidgin/gtkrequest.c:1663 16883 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1649
16884 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1663
16799 msgid "Select Folder..." 16885 msgid "Select Folder..."
16800 msgstr "בחירת תיקיה..." 16886 msgstr "בחירת תיקיה..."
16801 16887
16802 #. list button 16888 #. list button
16803 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:577 16889 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:577
16812 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337 16898 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
16813 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" 16899 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
16814 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את המצבים השמורים שסומנו?" 16900 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את המצבים השמורים שסומנו?"
16815 16901
16816 #. Use button 16902 #. Use button
16817 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:616 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1229 16903 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:616
16904 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1229
16818 msgid "_Use" 16905 msgid "_Use"
16819 msgstr "הש_תמש" 16906 msgstr "הש_תמש"
16820 16907
16821 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:765 16908 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:765
16822 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." 16909 msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
16828 16915
16829 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1153 16916 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1153
16830 msgid "_Title:" 16917 msgid "_Title:"
16831 msgstr "_תואר:" 16918 msgstr "_תואר:"
16832 16919
16833 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1161 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1453 16920 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1161
16921 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1453
16834 msgid "_Status:" 16922 msgid "_Status:"
16835 msgstr "_מצב:" 16923 msgstr "_מצב:"
16836 16924
16837 #. Different status message expander 16925 #. Different status message expander
16838 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1177 16926 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1177
16863 16951
16864 #: ../pidgin/gtkutils.c:683 16952 #: ../pidgin/gtkutils.c:683
16865 msgid "Google Talk" 16953 msgid "Google Talk"
16866 msgstr "צ'אט של גוגל" 16954 msgstr "צ'אט של גוגל"
16867 16955
16868 #: ../pidgin/gtkutils.c:1450 ../pidgin/gtkutils.c:1473 16956 #: ../pidgin/gtkutils.c:1450
16957 #: ../pidgin/gtkutils.c:1473
16869 #, c-format 16958 #, c-format
16870 msgid "The following error has occurred loading %s: %s" 16959 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
16871 msgstr "ארעה השגיאה להלן בעת ניסיון טעינת %s: %s" 16960 msgstr "ארעה השגיאה להלן בעת ניסיון טעינת %s: %s"
16872 16961
16873 #: ../pidgin/gtkutils.c:1453 ../pidgin/gtkutils.c:1475 16962 #: ../pidgin/gtkutils.c:1453
16963 #: ../pidgin/gtkutils.c:1475
16874 msgid "Failed to load image" 16964 msgid "Failed to load image"
16875 msgstr "כישלון בעת טעינת תמונה" 16965 msgstr "כישלון בעת טעינת תמונה"
16876 16966
16877 #: ../pidgin/gtkutils.c:1549 16967 #: ../pidgin/gtkutils.c:1549
16878 #, c-format 16968 #, c-format
16879 msgid "Cannot send folder %s." 16969 msgid "Cannot send folder %s."
16880 msgstr "לא ניתן לשלוח את הספריה %s." 16970 msgstr "לא ניתן לשלוח את הספריה %s."
16881 16971
16882 #: ../pidgin/gtkutils.c:1550 16972 #: ../pidgin/gtkutils.c:1550
16883 #, c-format 16973 #, c-format
16884 msgid "" 16974 msgid "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within individually."
16885 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
16886 "individually."
16887 msgstr "%s לא יכול להעביר ספריה. תיאלצ/י לשלוח את הקבצים בתוך הספריה אחד-אחד." 16975 msgstr "%s לא יכול להעביר ספריה. תיאלצ/י לשלוח את הקבצים בתוך הספריה אחד-אחד."
16888 16976
16889 #: ../pidgin/gtkutils.c:1584 ../pidgin/gtkutils.c:1596 16977 #: ../pidgin/gtkutils.c:1584
16978 #: ../pidgin/gtkutils.c:1596
16890 #: ../pidgin/gtkutils.c:1603 16979 #: ../pidgin/gtkutils.c:1603
16891 msgid "You have dragged an image" 16980 msgid "You have dragged an image"
16892 msgstr "גררת תמונה" 16981 msgstr "גררת תמונה"
16893 16982
16894 #: ../pidgin/gtkutils.c:1585 16983 #: ../pidgin/gtkutils.c:1585
16895 msgid "" 16984 msgid "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user."
16896 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " 16985 msgstr "ניתן לשלוח תמונה זו כקובץ מועבר, לשים אותה בהודעה זו, או להשתמש בה בתור סמל עבור איש הקשר הזה."
16897 "use it as the buddy icon for this user." 16986
16898 msgstr "" 16987 #: ../pidgin/gtkutils.c:1591
16899 "ניתן לשלוח תמונה זו כקובץ מועבר, לשים אותה בהודעה זו, או להשתמש בה בתור סמל " 16988 #: ../pidgin/gtkutils.c:1611
16900 "עבור איש הקשר הזה."
16901
16902 #: ../pidgin/gtkutils.c:1591 ../pidgin/gtkutils.c:1611
16903 msgid "Set as buddy icon" 16989 msgid "Set as buddy icon"
16904 msgstr "קבע להיות סמל איש הקשר" 16990 msgstr "קבע להיות סמל איש הקשר"
16905 16991
16906 #: ../pidgin/gtkutils.c:1592 ../pidgin/gtkutils.c:1612 16992 #: ../pidgin/gtkutils.c:1592
16993 #: ../pidgin/gtkutils.c:1612
16907 msgid "Send image file" 16994 msgid "Send image file"
16908 msgstr "שלח קובץ תמונה" 16995 msgstr "שלח קובץ תמונה"
16909 16996
16910 #: ../pidgin/gtkutils.c:1593 ../pidgin/gtkutils.c:1612 16997 #: ../pidgin/gtkutils.c:1593
16998 #: ../pidgin/gtkutils.c:1612
16911 msgid "Insert in message" 16999 msgid "Insert in message"
16912 msgstr "הכנס לתוך ההודעה" 17000 msgstr "הכנס לתוך ההודעה"
16913 17001
16914 #: ../pidgin/gtkutils.c:1597 17002 #: ../pidgin/gtkutils.c:1597
16915 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" 17003 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
16916 msgstr "האם ברצונך לקבוע את זה להיות הסמל של איש קשר זה?" 17004 msgstr "האם ברצונך לקבוע את זה להיות הסמל של איש קשר זה?"
16917 17005
16918 #: ../pidgin/gtkutils.c:1604 17006 #: ../pidgin/gtkutils.c:1604
16919 msgid "" 17007 msgid "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for this user."
16920 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
16921 "this user."
16922 msgstr "ניתן לשלוח תמונה זו כקובץ מועבר, או להשתמש בה בתור סמל עבור משתמש זה." 17008 msgstr "ניתן לשלוח תמונה זו כקובץ מועבר, או להשתמש בה בתור סמל עבור משתמש זה."
16923 17009
16924 #: ../pidgin/gtkutils.c:1605 17010 #: ../pidgin/gtkutils.c:1605
16925 msgid "" 17011 msgid "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for this user"
16926 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
16927 "this user"
16928 msgstr "ניתן להכניס תמונה זו לתוך ההודעה, או להשתמש בה כסמל איש הקשר הזה." 17012 msgstr "ניתן להכניס תמונה זו לתוך ההודעה, או להשתמש בה כסמל איש הקשר הזה."
16929 17013
16930 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like 17014 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like
16931 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really 17015 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
16932 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? 17016 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
16935 #: ../pidgin/gtkutils.c:1664 17019 #: ../pidgin/gtkutils.c:1664
16936 msgid "Cannot send launcher" 17020 msgid "Cannot send launcher"
16937 msgstr "לא ניתן לשלוח את קובץ המפעיל" 17021 msgstr "לא ניתן לשלוח את קובץ המפעיל"
16938 17022
16939 #: ../pidgin/gtkutils.c:1664 17023 #: ../pidgin/gtkutils.c:1664
16940 msgid "" 17024 msgid "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this launcher points to instead of this launcher itself."
16941 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " 17025 msgstr "גררת קובץ מפעיל של שולחן העבודה. קרוב לודאי שרצית לשלוח את מה שהמפעיל מצביעעליו, ולא את המפעיל עצמו."
16942 "launcher points to instead of this launcher itself."
16943 msgstr ""
16944 "גררת קובץ מפעיל של שולחן העבודה. קרוב לודאי שרצית לשלוח את מה שהמפעיל "
16945 "מצביעעליו, ולא את המפעיל עצמו."
16946 17026
16947 #: ../pidgin/gtkutils.c:2402 17027 #: ../pidgin/gtkutils.c:2402
16948 #, c-format 17028 #, c-format
16949 msgid "" 17029 msgid ""
16950 "<b>File:</b> %s\n" 17030 "<b>File:</b> %s\n"
16973 msgid "Failed to open file '%s': %s" 17053 msgid "Failed to open file '%s': %s"
16974 msgstr "כישלון בעת פתיחת הקובץ '%s': %s" 17054 msgstr "כישלון בעת פתיחת הקובץ '%s': %s"
16975 17055
16976 #: ../pidgin/gtkutils.c:2856 17056 #: ../pidgin/gtkutils.c:2856
16977 #, c-format 17057 #, c-format
16978 msgid "" 17058 msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
16979 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
16980 msgstr "כישלון בעת טעינת התמונה '%s': סיבה לא ידועה, כנראה קובץ תמונה פגום" 17059 msgstr "כישלון בעת טעינת התמונה '%s': סיבה לא ידועה, כנראה קובץ תמונה פגום"
16981 17060
16982 #: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773 17061 #: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754
17062 #: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
16983 msgid "Save File" 17063 msgid "Save File"
16984 msgstr "שמור קובץ" 17064 msgstr "שמור קובץ"
16985 17065
16986 #: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861 17066 #: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
16987 msgid "Select color" 17067 msgid "Select color"
17029 17109
17030 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3 17110 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
17031 msgid "none" 17111 msgid "none"
17032 msgstr "ללא" 17112 msgstr "ללא"
17033 17113
17034 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:444 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:447 17114 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:441
17115 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:444
17035 msgid "Response Probability:" 17116 msgid "Response Probability:"
17036 msgstr "התסברות תגובה:" 17117 msgstr "התסברות תגובה:"
17037 17118
17038 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:772 17119 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:769
17039 msgid "Statistics Configuration" 17120 msgid "Statistics Configuration"
17040 msgstr "הגדרות ססטיסטיקה" 17121 msgstr "הגדרות ססטיסטיקה"
17041 17122
17042 #. msg_difference spinner 17123 #. msg_difference spinner
17043 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:775 17124 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:772
17044 msgid "Maximum response timeout:" 17125 msgid "Maximum response timeout:"
17045 msgstr "זמן מירבי לחכות לתגובה:" 17126 msgstr "זמן מירבי לחכות לתגובה:"
17046 17127
17047 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:778 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:785 17128 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:775
17048 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:792 ../pidgin/plugins/timestamp.c:148 17129 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:782
17130 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:789
17131 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:148
17049 msgid "minutes" 17132 msgid "minutes"
17050 msgstr "דקות" 17133 msgstr "דקות"
17051 17134
17052 #. last_seen spinner 17135 #. last_seen spinner
17053 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:782 17136 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:779
17054 msgid "Maximum last-seen difference:" 17137 msgid "Maximum last-seen difference:"
17055 msgstr "מירב הפרש בין נראות-לאחרונה:" 17138 msgstr "מירב הפרש בין נראות-לאחרונה:"
17056 17139
17057 #. threshold spinner 17140 #. threshold spinner
17058 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:789 17141 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:786
17059 msgid "Threshold:" 17142 msgid "Threshold:"
17060 msgstr "סף:" 17143 msgstr "סף:"
17061 17144
17062 #. *< type 17145 #. *< type
17063 #. *< ui_requirement 17146 #. *< ui_requirement
17064 #. *< flags 17147 #. *< flags
17065 #. *< dependencies 17148 #. *< dependencies
17066 #. *< priority 17149 #. *< priority
17067 #. *< id 17150 #. *< id
17068 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:897 17151 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:894
17069 msgid "Contact Availability Prediction" 17152 msgid "Contact Availability Prediction"
17070 msgstr "ניבוי זמינות איש קשר" 17153 msgstr "ניבוי זמינות איש קשר"
17071 17154
17072 #. *< name 17155 #. *< name
17073 #. *< version 17156 #. *< version
17074 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:899 17157 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:896
17075 msgid "Contact Availability Prediction plugin." 17158 msgid "Contact Availability Prediction plugin."
17076 msgstr "תוסף ניבוי זמינות אנשי-קשר" 17159 msgstr "תוסף ניבוי זמינות אנשי-קשר"
17077 17160
17078 #. * summary 17161 #. * summary
17079 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:900 17162 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:897
17080 msgid "" 17163 msgid "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical information about buddies in a users contact list."
17081 "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " 17164 msgstr "התוסף לניבוי זמינות אנשי-קשר מציג מידע סטטיסטי על החברים ברשימת אנשי הקשר של המשתמש."
17082 "information about buddies in a users contact list."
17083 msgstr ""
17084 "התוסף לניבוי זמינות אנשי-קשר מציג מידע סטטיסטי על החברים ברשימת אנשי הקשר של "
17085 "המשתמש."
17086 17165
17087 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61 17166 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
17088 msgid "Buddy is idle" 17167 msgid "Buddy is idle"
17089 msgstr "איש הקשר במנוחה" 17168 msgstr "איש הקשר במנוחה"
17090 17169
17108 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90 17187 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
17109 msgid "Point values to use when..." 17188 msgid "Point values to use when..."
17110 msgstr "ערכי ניקוד שיש להשתמש בהם כאשר..." 17189 msgstr "ערכי ניקוד שיש להשתמש בהם כאשר..."
17111 17190
17112 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118 17191 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
17113 msgid "" 17192 msgid "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority in the contact.\n"
17114 "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
17115 "in the contact.\n"
17116 msgstr "איש הקשר עם הניקוד <i>הגבוה</i> יהיה איש הקשר עם העדיפות.\n" 17193 msgstr "איש הקשר עם הניקוד <i>הגבוה</i> יהיה איש הקשר עם העדיפות.\n"
17117 17194
17118 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125 17195 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
17119 msgid "Use last buddy when scores are equal" 17196 msgid "Use last buddy when scores are equal"
17120 msgstr "השתמש באיש הקשר האחרון כשהניקוד שווה" 17197 msgstr "השתמש באיש הקשר האחרון כשהניקוד שווה"
17135 17212
17136 #. *< name 17213 #. *< name
17137 #. *< version 17214 #. *< version
17138 #. *< summary 17215 #. *< summary
17139 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:191 17216 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:191
17140 msgid "" 17217 msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
17141 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
17142 msgstr "מאפשר שליטה על הערכים המיוחסים למצבים השונים של אנשי הקשר." 17218 msgstr "מאפשר שליטה על הערכים המיוחסים למצבים השונים של אנשי הקשר."
17143 17219
17144 #. *< description 17220 #. *< description
17145 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:193 17221 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:193
17146 msgid "" 17222 msgid "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies in contact priority computations."
17147 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " 17223 msgstr "מאפשר לשנות את ערכי הניקוד לחוסר פעילות/ריחוק/ניתוק אשר נעשה בו שימוש בחישובי הדירוג של אנשי הקשר."
17148 "in contact priority computations."
17149 msgstr ""
17150 "מאפשר לשנות את ערכי הניקוד לחוסר פעילות/ריחוק/ניתוק אשר נעשה בו שימוש "
17151 "בחישובי הדירוג של אנשי הקשר."
17152 17224
17153 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23 17225 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
17154 msgid "Conversation Colors" 17226 msgid "Conversation Colors"
17155 msgstr "צבעי שיחה" 17227 msgstr "צבעי שיחה"
17156 17228
17157 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26 17229 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25
17230 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
17158 msgid "Customize colors in the conversation window" 17231 msgid "Customize colors in the conversation window"
17159 msgstr "התאם אישית את הצבעים בחלון השיחה" 17232 msgstr "התאם אישית את הצבעים בחלון השיחה"
17160 17233
17161 # prev line added per "msgfmt" recommendation 17234 # prev line added per "msgfmt" recommendation
17162 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:87 17235 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:87
17177 17250
17178 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:91 17251 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:91
17179 msgid "Received Messages" 17252 msgid "Received Messages"
17180 msgstr "הודעות שהתקבלו" 17253 msgstr "הודעות שהתקבלו"
17181 17254
17182 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:223 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:257 17255 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:223
17256 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:257
17183 #, c-format 17257 #, c-format
17184 msgid "Select Color for %s" 17258 msgid "Select Color for %s"
17185 msgstr "בחירת צבע עבור %s" 17259 msgstr "בחירת צבע עבור %s"
17186 17260
17187 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:372 17261 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:372
17204 msgid "Conversation Placement" 17278 msgid "Conversation Placement"
17205 msgstr "מיקום חלון שיחה" 17279 msgstr "מיקום חלון שיחה"
17206 17280
17207 #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above 17281 #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
17208 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105 17282 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
17209 msgid "" 17283 msgid "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By conversation count\"."
17210 "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By " 17284 msgstr "הערה: ההעדפה עבור \"שיחות חדשות\" חייבת להקבע להיות \"על פי מספר השיחות\"."
17211 "conversation count\"."
17212 msgstr ""
17213 "הערה: ההעדפה עבור \"שיחות חדשות\" חייבת להקבע להיות \"על פי מספר השיחות\"."
17214 17285
17215 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111 17286 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
17216 msgid "Number of conversations per window" 17287 msgid "Number of conversations per window"
17217 msgstr "מספר שיחות בכל חלון" 17288 msgstr "מספר שיחות בכל חלון"
17218 17289
17237 msgstr "אפשרויות נוספות למיקום שיחות" 17308 msgstr "אפשרויות נוספות למיקום שיחות"
17238 17309
17239 #. *< summary 17310 #. *< summary
17240 #. * description 17311 #. * description
17241 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150 17312 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
17242 msgid "" 17313 msgid "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs and Chats"
17243 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
17244 "and Chats"
17245 msgstr "הגבל את מספר השיחות בכל חלון-שיחה, עם אפשרות להפריד בין הודעות לצ'אטים" 17314 msgstr "הגבל את מספר השיחות בכל חלון-שיחה, עם אפשרות להפריד בין הודעות לצ'אטים"
17246 17315
17247 #. Configuration frame 17316 #. Configuration frame
17248 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235 17317 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
17249 msgid "Mouse Gestures Configuration" 17318 msgid "Mouse Gestures Configuration"
17298 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 17367 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
17299 msgid "Instant Messaging" 17368 msgid "Instant Messaging"
17300 msgstr "מסרים מידיים" 17369 msgstr "מסרים מידיים"
17301 17370
17302 #. Add the label. 17371 #. Add the label.
17303 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457 17372 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:461
17304 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." 17373 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
17305 msgstr "בחר משתמש מרשימת הכתובות שלהלן, או הוסף חדש." 17374 msgstr "בחר משתמש מרשימת הכתובות שלהלן, או הוסף חדש."
17306 17375
17307 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551 17376 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:555
17308 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301 17377 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:305
17309 msgid "Group:" 17378 msgid "Group:"
17310 msgstr "קבוצה:" 17379 msgstr "קבוצה:"
17311 17380
17312 #. "New Person" button 17381 #. "New Person" button
17313 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576 17382 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580
17314 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467 17383 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
17315 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248 17384 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:252
17316 msgid "New Person" 17385 msgid "New Person"
17317 msgstr "אישיות חדשה" 17386 msgstr "אישיות חדשה"
17318 17387
17319 #. "Select Buddy" button 17388 #. "Select Buddy" button
17320 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593 17389 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597
17321 msgid "Select Buddy" 17390 msgid "Select Buddy"
17322 msgstr "בחר איש קשר" 17391 msgstr "בחר איש קשר"
17323 17392
17324 #. Add the label. 17393 #. Add the label.
17325 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343 17394 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
17326 msgid "" 17395 msgid "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new person."
17327 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " 17396 msgstr "יש לבחור משתמש מרשימת הכתובות שלך כדי להוסיף אליו את איש הקשר הזה, או ליצור חדש"
17328 "person."
17329 msgstr ""
17330 "יש לבחור משתמש מרשימת הכתובות שלך כדי להוסיף אליו את איש הקשר הזה, או ליצור "
17331 "חדש"
17332 17397
17333 #. Add the expander 17398 #. Add the expander
17334 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431 17399 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
17335 msgid "User _details" 17400 msgid "User _details"
17336 msgstr "פ_רטי המשתמש" 17401 msgstr "פ_רטי המשתמש"
17338 #. "Associate Buddy" button 17403 #. "Associate Buddy" button
17339 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484 17404 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
17340 msgid "_Associate Buddy" 17405 msgid "_Associate Buddy"
17341 msgstr "שייך איש _קשר" 17406 msgstr "שייך איש _קשר"
17342 17407
17343 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240 17408 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:242
17344 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246 17409 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:248
17345 msgid "Unable to send e-mail" 17410 msgid "Unable to send e-mail"
17346 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעת דוא\"ל" 17411 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעת דוא\"ל"
17347 17412
17348 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241 17413 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:243
17349 msgid "The evolution executable was not found in the PATH." 17414 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
17350 msgstr "תוכנת ההרצה של evolution לא נמצאה בנתיבי ה-PATH." 17415 msgstr "תוכנת ההרצה של evolution לא נמצאה בנתיבי ה-PATH."
17351 17416
17352 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247 17417 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:249
17353 msgid "An e-mail address was not found for this buddy." 17418 msgid "An e-mail address was not found for this buddy."
17354 msgstr "כתובת דוא\"ל לא נמצאה עבור חבר זה." 17419 msgstr "כתובת דוא\"ל לא נמצאה עבור חבר זה."
17355 17420
17356 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273 17421 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:275
17357 msgid "Add to Address Book" 17422 msgid "Add to Address Book"
17358 msgstr "הוסף לפנקס הכתובות" 17423 msgstr "הוסף לפנקס הכתובות"
17359 17424
17360 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285 17425 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:287
17361 msgid "Send E-Mail" 17426 msgid "Send E-Mail"
17362 msgstr "שלח דוא\"ל" 17427 msgstr "שלח דוא\"ל"
17363 17428
17364 #. Configuration frame 17429 #. Configuration frame
17365 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412 17430 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:414
17366 msgid "Evolution Integration Configuration" 17431 msgid "Evolution Integration Configuration"
17367 msgstr "הגדרות שילוב עם Evolution" 17432 msgstr "הגדרות שילוב עם Evolution"
17368 17433
17369 #. Label 17434 #. Label
17370 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415 17435 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:417
17371 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." 17436 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
17372 msgstr "בחר את כל החשבונות שאליהם אנשי-קשר יתווספו אוטומטית." 17437 msgstr "בחר את כל החשבונות שאליהם אנשי-קשר יתווספו אוטומטית."
17373 17438
17374 #. *< type 17439 #. *< type
17375 #. *< ui_requirement 17440 #. *< ui_requirement
17376 #. *< flags 17441 #. *< flags
17377 #. *< dependencies 17442 #. *< dependencies
17378 #. *< priority 17443 #. *< priority
17379 #. *< id 17444 #. *< id
17380 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527 17445 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:529
17381 msgid "Evolution Integration" 17446 msgid "Evolution Integration"
17382 msgstr "שילוב עם Evolution" 17447 msgstr "שילוב עם Evolution"
17383 17448
17384 #. *< name 17449 #. *< name
17385 #. *< version 17450 #. *< version
17386 #. * summary 17451 #. * summary
17387 #. * description 17452 #. * description
17388 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
17389 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532 17453 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
17454 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:534
17390 msgid "Provides integration with Evolution." 17455 msgid "Provides integration with Evolution."
17391 msgstr "מאפשר שילוב עם Evolution." 17456 msgstr "מאפשר שילוב עם Evolution."
17392 17457
17393 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262 17458 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
17394 msgid "Please enter the person's information below." 17459 msgid "Please enter the person's information below."
17395 msgstr "אנא הזן להלן את פרטי האדם." 17460 msgstr "אנא הזן להלן את פרטי האדם."
17396 17461
17397 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266 17462 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270
17398 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." 17463 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
17399 msgstr "אנא הזן להלן את השם לתצוגה וסוג חשבון איש הקשר" 17464 msgstr "אנא הזן להלן את השם לתצוגה וסוג חשבון איש הקשר"
17400 17465
17401 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286 17466 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
17402 msgid "Account type:" 17467 msgid "Account type:"
17403 msgstr "סוג חשבון:" 17468 msgstr "סוג חשבון:"
17404 17469
17405 #. Optional Information section 17470 #. Optional Information section
17406 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309 17471 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:313
17407 msgid "Optional information:" 17472 msgid "Optional information:"
17408 msgstr "מידע נוסף:" 17473 msgstr "מידע נוסף:"
17409 17474
17410 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344 17475 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:348
17411 msgid "First name:" 17476 msgid "First name:"
17412 msgstr "שם פרטי:" 17477 msgstr "שם פרטי:"
17413 17478
17414 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356 17479 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:360
17415 msgid "Last name:" 17480 msgid "Last name:"
17416 msgstr "שם משפחה:" 17481 msgstr "שם משפחה:"
17417 17482
17418 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376 17483 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:380
17419 msgid "E-mail:" 17484 msgid "E-mail:"
17420 msgstr "דוא\"ל:" 17485 msgstr "דוא\"ל:"
17421 17486
17422 #. *< type 17487 #. *< type
17423 #. *< ui_requirement 17488 #. *< ui_requirement
17463 17528
17464 #. *< name 17529 #. *< name
17465 #. *< version 17530 #. *< version
17466 #. * summary 17531 #. * summary
17467 #. * description 17532 #. * description
17468 #: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87 17533 #: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85
17534 #: ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
17469 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." 17535 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
17470 msgstr "ממזער את רשימת אנשי הקשר וחלונות השיחה בעת התרחקות מהמחשב." 17536 msgstr "ממזער את רשימת אנשי הקשר וחלונות השיחה בעת התרחקות מהמחשב."
17471 17537
17472 #: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160 17538 #: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
17473 msgid "Mail Checker" 17539 msgid "Mail Checker"
17483 17549
17484 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:23 17550 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
17485 msgid "Markerline" 17551 msgid "Markerline"
17486 msgstr "קו-סימון" 17552 msgstr "קו-סימון"
17487 17553
17488 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26 17554 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:25
17555 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:26
17489 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation." 17556 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
17490 msgstr "צייר קו להעיד על הודעות חדשות בשיחה." 17557 msgstr "צייר קו להעיד על הודעות חדשות בשיחה."
17491 17558
17492 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:246 17559 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
17493 msgid "Draw Markerline in " 17560 msgid "Draw Markerline in "
17494 msgstr "צייר קו-סימון ב " 17561 msgstr "צייר קו-סימון ב "
17495 17562
17496 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682 17563 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:250
17564 #: ../pidgin/plugins/notify.c:682
17497 msgid "_IM windows" 17565 msgid "_IM windows"
17498 msgstr "חלונות הודעה" 17566 msgstr "חלונות הודעה"
17499 17567
17500 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689 17568 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:254
17569 #: ../pidgin/plugins/notify.c:689
17501 msgid "C_hat windows" 17570 msgid "C_hat windows"
17502 msgstr "חלונות _שיחה" 17571 msgstr "חלונות _שיחה"
17503 17572
17504 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 17573 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
17505 msgid "" 17574 msgid "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to accept."
17506 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
17507 "accept."
17508 msgstr "התקבלה בקשה לשיחת מוזיקה. נא ללחוץ על כפתור ה-MM להסכים." 17575 msgstr "התקבלה בקשה לשיחת מוזיקה. נא ללחוץ על כפתור ה-MM להסכים."
17509 17576
17510 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 17577 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
17511 msgid "Music messaging session confirmed." 17578 msgid "Music messaging session confirmed."
17512 msgstr "תקשורת שיחת מוסיקה הושלמה." 17579 msgstr "תקשורת שיחת מוסיקה הושלמה."
17552 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." 17619 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
17553 msgstr "תוסף להודעות מוזיקה להלחנה משותפת." 17620 msgstr "תוסף להודעות מוזיקה להלחנה משותפת."
17554 17621
17555 #. * summary 17622 #. * summary
17556 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687 17623 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
17557 msgid "" 17624 msgid "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work on a piece of music by editting a common score in real-time."
17558 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " 17625 msgstr "התוסף להודעות מוזיקה מאפשר למספר משתמשים לעבוד יחד על הלחנת יצירה בזמן אמת."
17559 "on a piece of music by editting a common score in real-time."
17560 msgstr ""
17561 "התוסף להודעות מוזיקה מאפשר למספר משתמשים לעבוד יחד על הלחנת יצירה בזמן אמת."
17562 17626
17563 #. ---------- "Notify For" ---------- 17627 #. ---------- "Notify For" ----------
17564 #: ../pidgin/plugins/notify.c:678 17628 #: ../pidgin/plugins/notify.c:678
17565 msgid "Notify For" 17629 msgid "Notify For"
17566 msgstr "התרעה על" 17630 msgstr "התרעה על"
17636 #. *< ui_requirement 17700 #. *< ui_requirement
17637 #. *< flags 17701 #. *< flags
17638 #. *< dependencies 17702 #. *< dependencies
17639 #. *< priority 17703 #. *< priority
17640 #. *< id 17704 #. *< id
17641 #: ../pidgin/plugins/notify.c:907 17705 #: ../pidgin/plugins/notify.c:905
17642 msgid "Message Notification" 17706 msgid "Message Notification"
17643 msgstr "התרעה על הודעה" 17707 msgstr "התרעה על הודעה"
17644 17708
17645 #. *< name 17709 #. *< name
17646 #. *< version 17710 #. *< version
17647 #. * summary 17711 #. * summary
17648 #. * description 17712 #. * description
17649 #: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912 17713 #: ../pidgin/plugins/notify.c:908
17714 #: ../pidgin/plugins/notify.c:910
17650 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." 17715 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
17651 msgstr "מאפשר מבחר דרכים להודיע לך על הודעות חדשות." 17716 msgstr "מאפשר מבחר דרכים להודיע לך על הודעות חדשות."
17652 17717
17653 #. *< type 17718 #. *< type
17654 #. *< ui_requirement 17719 #. *< ui_requirement
17780 17845
17781 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:555 17846 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:555
17782 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" 17847 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
17783 msgstr "בקרת מוטיבים של GTK+ בפידג'ין" 17848 msgstr "בקרת מוטיבים של GTK+ בפידג'ין"
17784 17849
17785 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:557 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:558 17850 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:557
17851 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:558
17786 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." 17852 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
17787 msgstr "יש לאפשר גישה להגדרות נפוצות של gtkrc" 17853 msgstr "יש לאפשר גישה להגדרות נפוצות של gtkrc"
17788 17854
17789 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175 17855 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175
17790 msgid "Raw" 17856 msgid "Raw"
17793 #: ../pidgin/plugins/raw.c:177 17859 #: ../pidgin/plugins/raw.c:177
17794 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." 17860 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
17795 msgstr "מאפשר לך לשלוח מידע גולמי לפרוטוקולים על בסיס טקסט." 17861 msgstr "מאפשר לך לשלוח מידע גולמי לפרוטוקולים על בסיס טקסט."
17796 17862
17797 #: ../pidgin/plugins/raw.c:178 17863 #: ../pidgin/plugins/raw.c:178
17798 msgid "" 17864 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
17799 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " 17865 msgstr "מאפשר לך לשלוח מידע גולמי לפרוטוקולים על בסיס טקסט (XMPP, MSN, IRC, TOC).לחץ 'Enter' בתיבת ההזנה לשלוח. צפה בחלון ניפוי הבאגים."
17800 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
17801 msgstr ""
17802 "מאפשר לך לשלוח מידע גולמי לפרוטוקולים על בסיס טקסט (XMPP, MSN, IRC, TOC).לחץ "
17803 "'Enter' בתיבת ההזנה לשלוח. צפה בחלון ניפוי הבאגים."
17804 17866
17805 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:71 17867 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
17806 #, c-format 17868 #, c-format
17807 msgid "" 17869 msgid "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
17808 "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " 17870 msgstr "%s שבשימוש הוא גירסא %s. הגירסא הנוכחית היא %s. ניתן להשיג אותה מ-<a href=\"%s\">%s</a><hr>"
17809 "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
17810 msgstr ""
17811 "%s שבשימוש הוא גירסא %s. הגירסא הנוכחית היא %s. ניתן להשיג אותה מ-<a href="
17812 "\"%s\">%s</a><hr>"
17813 17871
17814 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:79 17872 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
17815 #, c-format 17873 #, c-format
17816 msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s" 17874 msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
17817 msgstr "<b>רשימת שינויים:</b><br>%s" 17875 msgstr "<b>רשימת שינויים:</b><br>%s"
17818 17876
17819 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85 17877 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:84
17878 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:85
17820 msgid "New Version Available" 17879 msgid "New Version Available"
17821 msgstr "קיימת גירסה חדשה" 17880 msgstr "קיימת גירסה חדשה"
17822 17881
17823 #. *< type 17882 #. *< type
17824 #. *< ui_requirement 17883 #. *< ui_requirement
17837 msgid "Checks periodically for new releases." 17896 msgid "Checks periodically for new releases."
17838 msgstr "בודק מדי-פעם אם יצאו גרסאות חדשות." 17897 msgstr "בודק מדי-פעם אם יצאו גרסאות חדשות."
17839 17898
17840 #. * description 17899 #. * description
17841 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:148 17900 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
17842 msgid "" 17901 msgid "Checks periodically for new releases and notifies the user with the ChangeLog."
17843 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " 17902 msgstr "בודק מדי פעם אם יצאו גרסאות חדשות ומודיע למשתמש, בצירוף רשימת השינויים."
17844 "ChangeLog." 17903
17845 msgstr "" 17904 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1970
17846 "בודק מדי פעם אם יצאו גרסאות חדשות ומודיע למשתמש, בצירוף רשימת השינויים."
17847
17848 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962
17849 msgid "Duplicate Correction" 17905 msgid "Duplicate Correction"
17850 msgstr "כפילות בתיקונים" 17906 msgstr "כפילות בתיקונים"
17851 17907
17852 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963 17908 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1971
17853 msgid "The specified word already exists in the correction list." 17909 msgid "The specified word already exists in the correction list."
17854 msgstr "המילה הנתונה כבר קיימת ברשימת התיקןנים" 17910 msgstr "המילה הנתונה כבר קיימת ברשימת התיקןנים"
17855 17911
17856 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2176 17912 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2184
17857 msgid "Text Replacements" 17913 msgid "Text Replacements"
17858 msgstr "החלפות טקסט" 17914 msgstr "החלפות טקסט"
17859 17915
17860 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2199 17916 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2207
17861 msgid "You type" 17917 msgid "You type"
17862 msgstr "אתה רושם" 17918 msgstr "אתה רושם"
17863 17919
17864 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2213 17920 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2221
17865 msgid "You send" 17921 msgid "You send"
17866 msgstr "אתה שולח" 17922 msgstr "אתה שולח"
17867 17923
17868 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2227 17924 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2235
17869 msgid "Whole words only" 17925 msgid "Whole words only"
17870 msgstr "מילים שלמות בלבד" 17926 msgstr "מילים שלמות בלבד"
17871 17927
17872 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2239 17928 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2247
17873 msgid "Case sensitive" 17929 msgid "Case sensitive"
17874 msgstr "הבחנה בין גדולות/קטנות" 17930 msgstr "הבחנה בין גדולות/קטנות"
17875 17931
17876 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2265 17932 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2273
17877 msgid "Add a new text replacement" 17933 msgid "Add a new text replacement"
17878 msgstr "הוסף טקסט להחלפה" 17934 msgstr "הוסף טקסט להחלפה"
17879 17935
17880 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2281 17936 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2289
17881 msgid "You _type:" 17937 msgid "You _type:"
17882 msgstr "אתה ר_ושם:" 17938 msgstr "אתה ר_ושם:"
17883 17939
17884 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2285 17940 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2293
17885 msgid "You _send:" 17941 msgid "You _send:"
17886 msgstr "אתה _שולח:" 17942 msgstr "אתה _שולח:"
17887 17943
17888 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. 17944 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
17889 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2288 17945 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2296
17890 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" 17946 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
17891 msgstr "_התאמה מדויקת (הסר סימון לטיפול אוטומטי)" 17947 msgstr "_התאמה מדויקת (הסר סימון לטיפול אוטומטי)"
17892 17948
17893 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2290 17949 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2298
17894 msgid "Only replace _whole words" 17950 msgid "Only replace _whole words"
17895 msgstr "רק החלף מילים ש_למות" 17951 msgstr "רק החלף מילים ש_למות"
17896 17952
17897 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2315 17953 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2323
17898 msgid "General Text Replacement Options" 17954 msgid "General Text Replacement Options"
17899 msgstr "אפשרויות כלליות להחלפת טקסט" 17955 msgstr "אפשרויות כלליות להחלפת טקסט"
17900 17956
17901 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2316 17957 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2324
17902 msgid "Enable replacement of last word on send" 17958 msgid "Enable replacement of last word on send"
17903 msgstr "אפשר החלפה של המילה האחרונה בעת שליחה" 17959 msgstr "אפשר החלפה של המילה האחרונה בעת שליחה"
17904 17960
17905 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2349 17961 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2357
17906 msgid "Text replacement" 17962 msgid "Text replacement"
17907 msgstr "החלפת הטקסט" 17963 msgstr "החלפת הטקסט"
17908 17964
17909 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2351 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2352 17965 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2359
17966 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2360
17910 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." 17967 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
17911 msgstr "מחליף טקסט בהודעות יוצאות עפ\"י חוקים שנקבעים ע\"י המשתמש." 17968 msgstr "מחליף טקסט בהודעות יוצאות עפ\"י חוקים שנקבעים ע\"י המשתמש."
17912 17969
17913 #. *< type 17970 #. *< type
17914 #. *< ui_requirement 17971 #. *< ui_requirement
17915 #. *< flags 17972 #. *< flags
17916 #. *< dependencies 17973 #. *< dependencies
17917 #. *< priority 17974 #. *< priority
17918 #. *< id 17975 #. *< id
17919 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:356 17976 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74
17977 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:356
17920 msgid "Buddy Ticker" 17978 msgid "Buddy Ticker"
17921 msgstr "טיקר אנשי קשר" 17979 msgstr "טיקר אנשי קשר"
17922 17980
17923 #. *< name 17981 #. *< name
17924 #. *< version 17982 #. *< version
17925 #. * summary 17983 #. * summary
17926 #. * description 17984 #. * description
17927 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:361 17985 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359
17986 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:361
17928 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." 17987 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
17929 msgstr "גירסא מאוזנת (במקום מאונכת) של אנשי הקשר, שמעבירה את כולם בסך." 17988 msgstr "גירסא מאוזנת (במקום מאונכת) של אנשי הקשר, שמעבירה את כולם בסך."
17930 17989
17931 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:135 17990 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:135
17932 msgid "Display Timestamps Every" 17991 msgid "Display Timestamps Every"
18001 msgid "Customizes the message timestamp formats." 18060 msgid "Customizes the message timestamp formats."
18002 msgstr "מגדיר את פורמט חותמות-הזמן בהודעות." 18061 msgstr "מגדיר את פורמט חותמות-הזמן בהודעות."
18003 18062
18004 #. * description 18063 #. * description
18005 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156 18064 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
18006 msgid "" 18065 msgid "This plugin allows the user to customize conversation and logging message timestamp formats."
18007 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
18008 "timestamp formats."
18009 msgstr "תוסף זה מאפשר למשתמש לקבוע אפשרויות שיחה וחותמות-זמן ליומני שיחה." 18066 msgstr "תוסף זה מאפשר למשתמש לקבוע אפשרויות שיחה וחותמות-זמן ליומני שיחה."
18010 18067
18011 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175 18068 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
18012 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598 18069 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
18013 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645 18070 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
18067 msgstr "שקיפות משתנה עבור רשימת אנשי הקשר וחלונות השיחה." 18124 msgstr "שקיפות משתנה עבור רשימת אנשי הקשר וחלונות השיחה."
18068 18125
18069 #. * description 18126 #. * description
18070 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698 18127 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
18071 msgid "" 18128 msgid ""
18072 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " 18129 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and the buddy list.\n"
18073 "the buddy list.\n"
18074 "\n" 18130 "\n"
18075 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater." 18131 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
18076 msgstr "" 18132 msgstr ""
18077 "תוסף זה מאפשר שקיפות משתנה על חלונות שיחה וחלון רשימת אנשי הקשר.\n" 18133 "תוסף זה מאפשר שקיפות משתנה על חלונות שיחה וחלון רשימת אנשי הקשר.\n"
18078 "\n" 18134 "\n"
18117 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373 18173 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
18118 msgid "Options specific to Pidgin for Windows." 18174 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
18119 msgstr "אפשרויות לפידג'ין היחודיות לחלונות." 18175 msgstr "אפשרויות לפידג'ין היחודיות לחלונות."
18120 18176
18121 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374 18177 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
18122 msgid "" 18178 msgid "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
18123 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." 18179 msgstr "מאפשר גישה לאפשרויות הייחודיות לפידג'ין בחלונות, כגון עגינה של רשימת אנשי הקשר."
18124 msgstr ""
18125 "מאפשר גישה לאפשרויות הייחודיות לפידג'ין בחלונות, כגון עגינה של רשימת אנשי "
18126 "הקשר."
18127 18180
18128 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:670 18181 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:670
18129 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" 18182 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
18130 msgstr "<font color='#777777'>התנתק.</font>" 18183 msgstr "<font color='#777777'>התנתק.</font>"
18131 18184
18133 #. *< ui_requirement 18186 #. *< ui_requirement
18134 #. *< flags 18187 #. *< flags
18135 #. *< dependencies 18188 #. *< dependencies
18136 #. *< priority 18189 #. *< priority
18137 #. *< id 18190 #. *< id
18138 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:749 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:844 18191 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:749
18192 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:844
18139 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863 18193 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
18140 msgid "XMPP Console" 18194 msgid "XMPP Console"
18141 msgstr "קונוסליית XMPP" 18195 msgstr "קונוסליית XMPP"
18142 18196
18143 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:756 18197 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:756
18169 18223
18170 #. * description 18224 #. * description
18171 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:868 18225 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:868
18172 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." 18226 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
18173 msgstr "תוסף זה שימושי לניפוי באגים בשרתים ולקוחות של XMPP." 18227 msgstr "תוסף זה שימושי לניפוי באגים בשרתים ולקוחות של XMPP."
18228