comparison po/ka.po @ 11861:83e2fa10df1c

[gaim-migrate @ 14152] (16:18:11) rlaager: LSchiere2: make[2]: *** No rule to make target `el.po', needed by `el.gmo'. Stop. committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Thu, 27 Oct 2005 20:22:27 +0000
parents f244cd5647af
children ac18b43b0495
comparison
equal deleted inserted replaced
11860:ec7c3da0e718 11861:83e2fa10df1c
1 msgid "" 1 msgid ""
2 msgstr "" 2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: gaim 1.1.2\n" 3 "Project-Id-Version: gaim 1.1.2\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2005-10-27 15:05-0400\n" 5 "POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:12-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2005-03-05 13:45+03\n" 6 "PO-Revision-Date: 2005-03-05 13:45+03\n"
7 "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri@mail.ge>\n" 7 "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri@mail.ge>\n"
8 "Language-Team: GEORGIAN <temuri@mail.ge>\n" 8 "Language-Team: GEORGIAN <temuri@mail.ge>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n" 9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1291 msgstr "ახალი პაროლი" 1291 msgstr "ახალი პაროლი"
1292 1292
1293 #. * 1293 #. *
1294 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. 1294 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
1295 #. 1295 #.
1296 #: src/account.c:960 src/account.c:1116 src/gtkdialogs.c:506 1296 #: src/account.c:960 src/account.c:1116 src/gtkdialogs.c:507
1297 #: src/gtkdialogs.c:647 src/gtkdialogs.c:703 src/gtkrequest.c:261 1297 #: src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:704 src/gtkrequest.c:261
1298 #: src/protocols/gg/gg.c:434 src/protocols/gg/gg.c:581 1298 #: src/protocols/gg/gg.c:434 src/protocols/gg/gg.c:581
1299 #: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/jabber.c:1162 1299 #: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/jabber.c:1162
1300 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:250 1300 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:250
1301 #: src/protocols/msn/msn.c:265 src/protocols/msn/msn.c:280 1301 #: src/protocols/msn/msn.c:265 src/protocols/msn/msn.c:280
1302 #: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2894 1302 #: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2894
1312 msgid "OK" 1312 msgid "OK"
1313 msgstr "" 1313 msgstr ""
1314 1314
1315 #: src/account.c:961 src/account.c:1117 src/account.c:1155 1315 #: src/account.c:961 src/account.c:1117 src/account.c:1155
1316 #: src/gtkaccount.c:2124 src/gtkaccount.c:2575 src/gtkblist.c:4497 1316 #: src/gtkaccount.c:2124 src/gtkaccount.c:2575 src/gtkblist.c:4497
1317 #: src/gtkdialogs.c:507 src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:704 1317 #: src/gtkdialogs.c:508 src/gtkdialogs.c:649 src/gtkdialogs.c:705
1318 #: src/gtkdialogs.c:723 src/gtkdialogs.c:745 src/gtkdialogs.c:765 1318 #: src/gtkdialogs.c:724 src/gtkdialogs.c:746 src/gtkdialogs.c:766
1319 #: src/gtkdialogs.c:809 src/gtkdialogs.c:871 src/gtkdialogs.c:913 1319 #: src/gtkdialogs.c:810 src/gtkdialogs.c:872 src/gtkdialogs.c:914
1320 #: src/gtkdialogs.c:955 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:595 1320 #: src/gtkdialogs.c:956 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:595
1321 #: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:633 src/gtkprivacy.c:644 1321 #: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:633 src/gtkprivacy.c:644
1322 #: src/gtkrequest.c:262 src/gtksavedstatuses.c:221 src/protocols/gg/gg.c:435 1322 #: src/gtkrequest.c:262 src/gtksavedstatuses.c:221 src/protocols/gg/gg.c:435
1323 #: src/protocols/gg/gg.c:582 src/protocols/gg/gg.c:656 1323 #: src/protocols/gg/gg.c:582 src/protocols/gg/gg.c:656
1324 #: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/buddy.c:573 1324 #: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/buddy.c:573
1325 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1358 src/protocols/jabber/buddy.c:1392 1325 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1358 src/protocols/jabber/buddy.c:1392
1822 1822
1823 #: src/gtkblist.c:973 1823 #: src/gtkblist.c:973
1824 msgid "Alias Contact..." 1824 msgid "Alias Contact..."
1825 msgstr "კონტაქტის სინონიმი..." 1825 msgstr "კონტაქტის სინონიმი..."
1826 1826
1827 #: src/gtkblist.c:976 src/gtkdialogs.c:807 src/gtkdialogs.c:808 1827 #: src/gtkblist.c:976 src/gtkdialogs.c:808 src/gtkdialogs.c:809
1828 msgid "Remove Contact" 1828 msgid "Remove Contact"
1829 msgstr "კონტატის წაშლა" 1829 msgstr "კონტატის წაშლა"
1830 1830
1831 #: src/gtkblist.c:980 src/gtkblist.c:1064 src/gtkblist.c:1085 1831 #: src/gtkblist.c:980 src/gtkblist.c:1064 src/gtkblist.c:1085
1832 msgid "_Alias..." 1832 msgid "_Alias..."
2625 2625
2626 #: src/gtkconv.c:3525 2626 #: src/gtkconv.c:3525
2627 msgid "Get the user's information" 2627 msgid "Get the user's information"
2628 msgstr "მომხმარებლის შესახებ ინფორმაცია" 2628 msgstr "მომხმარებლის შესახებ ინფორმაცია"
2629 2629
2630 #: src/gtkconv.c:4368 src/gtkconv.c:4470 src/gtkconv.c:4525 2630 #: src/gtkconv.c:4360 src/gtkconv.c:4462 src/gtkconv.c:4517
2631 #, c-format 2631 #, c-format
2632 msgid "%d person in room" 2632 msgid "%d person in room"
2633 msgid_plural "%d people in room" 2633 msgid_plural "%d people in room"
2634 msgstr[0] "" 2634 msgstr[0] ""
2635 msgstr[1] "" 2635 msgstr[1] ""
2636 2636
2637 #: src/gtkconv.c:5589 2637 #: src/gtkconv.c:5582
2638 msgid "" 2638 msgid ""
2639 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a " 2639 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
2640 "command." 2640 "command."
2641 msgstr "" 2641 msgstr ""
2642 2642
2643 #: src/gtkconv.c:5592 2643 #: src/gtkconv.c:5585
2644 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat." 2644 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
2645 msgstr "" 2645 msgstr ""
2646 2646
2647 #: src/gtkconv.c:5595 2647 #: src/gtkconv.c:5588
2648 msgid "" 2648 msgid ""
2649 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current " 2649 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
2650 "conversation." 2650 "conversation."
2651 msgstr "" 2651 msgstr ""
2652 2652
2653 #: src/gtkconv.c:5598 2653 #: src/gtkconv.c:5591
2654 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." 2654 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
2655 msgstr "" 2655 msgstr ""
2656 2656
2657 #: src/gtkconv.c:5601 2657 #: src/gtkconv.c:5594
2658 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command." 2658 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
2659 msgstr "" 2659 msgstr ""
2660 2660
2661 #: src/gtkconv.c:5706 2661 #: src/gtkconv.c:5709
2662 #, fuzzy 2662 #, fuzzy
2663 msgid "Confirm close" 2663 msgid "Confirm close"
2664 msgstr "წევრის დადასტურება" 2664 msgstr "წევრის დადასტურება"
2665 2665
2666 #: src/gtkconv.c:5738 2666 #: src/gtkconv.c:5741
2667 #, fuzzy 2667 #, fuzzy
2668 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" 2668 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
2669 msgstr "დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ %s მომხმარებლის წაშლა" 2669 msgstr "დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ %s მომხმარებლის წაშლა"
2670 2670
2671 #: src/gtkconv.c:6403 2671 #: src/gtkconv.c:6408
2672 #, fuzzy 2672 #, fuzzy
2673 msgid "Close conversation" 2673 msgid "Close conversation"
2674 msgstr "საუბრის შენახვა" 2674 msgstr "საუბრის შენახვა"
2675 2675
2676 #: src/gtkconv.c:6864 2676 #: src/gtkconv.c:6872
2677 msgid "Last created window" 2677 msgid "Last created window"
2678 msgstr "" 2678 msgstr ""
2679 2679
2680 #: src/gtkconv.c:6866 2680 #: src/gtkconv.c:6874
2681 msgid "Separate IM and Chat windows" 2681 msgid "Separate IM and Chat windows"
2682 msgstr "" 2682 msgstr ""
2683 2683
2684 #: src/gtkconv.c:6868 src/gtkprefs.c:1205 2684 #: src/gtkconv.c:6876 src/gtkprefs.c:1205
2685 msgid "New window" 2685 msgid "New window"
2686 msgstr "" 2686 msgstr ""
2687 2687
2688 #: src/gtkconv.c:6870 2688 #: src/gtkconv.c:6878
2689 msgid "By group" 2689 msgid "By group"
2690 msgstr "" 2690 msgstr ""
2691 2691
2692 #: src/gtkconv.c:6872 2692 #: src/gtkconv.c:6880
2693 #, fuzzy 2693 #, fuzzy
2694 msgid "By account" 2694 msgid "By account"
2695 msgstr "წევრი" 2695 msgstr "წევრი"
2696 2696
2697 #: src/gtkdebug.c:232 2697 #: src/gtkdebug.c:232
2778 2778
2779 #: src/gtkdialogs.c:94 2779 #: src/gtkdialogs.c:94
2780 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" 2780 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
2781 msgstr "" 2781 msgstr ""
2782 2782
2783 #: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:143 2783 #: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:144
2784 msgid "Bulgarian" 2784 msgid "Bulgarian"
2785 msgstr "ბულგარული" 2785 msgstr "ბულგარული"
2786 2786
2787 #: src/gtkdialogs.c:101 src/gtkdialogs.c:144 src/gtkdialogs.c:145 2787 #: src/gtkdialogs.c:101
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Bosnian"
2790 msgstr "რუმინული"
2791
2792 #: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:145 src/gtkdialogs.c:146
2788 msgid "Catalan" 2793 msgid "Catalan"
2789 msgstr "კატალანური" 2794 msgstr "კატალანური"
2790 2795
2791 #: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:146 2796 #: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:147
2792 msgid "Czech" 2797 msgid "Czech"
2793 msgstr "ჩეხური" 2798 msgstr "ჩეხური"
2794 2799
2795 #: src/gtkdialogs.c:103 2800 #: src/gtkdialogs.c:104
2796 msgid "Danish" 2801 msgid "Danish"
2797 msgstr "დანიური" 2802 msgstr "დანიური"
2798 2803
2799 #: src/gtkdialogs.c:104 src/gtkdialogs.c:147 2804 #: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:148
2800 msgid "German" 2805 msgid "German"
2801 msgstr "გერმანული" 2806 msgstr "გერმანული"
2802 2807
2803 #: src/gtkdialogs.c:105 2808 #: src/gtkdialogs.c:106
2804 msgid "Australian English" 2809 msgid "Australian English"
2805 msgstr "ავსტრალიური ინგლისური" 2810 msgstr "ავსტრალიური ინგლისური"
2806 2811
2807 #: src/gtkdialogs.c:106 2812 #: src/gtkdialogs.c:107
2808 msgid "British English" 2813 msgid "British English"
2809 msgstr "ბრიტანული ინგლისური" 2814 msgstr "ბრიტანული ინგლისური"
2810 2815
2811 #: src/gtkdialogs.c:107 2816 #: src/gtkdialogs.c:108
2812 msgid "Canadian English" 2817 msgid "Canadian English"
2813 msgstr "კანადური ინგლისური" 2818 msgstr "კანადური ინგლისური"
2814 2819
2815 #: src/gtkdialogs.c:108 src/gtkdialogs.c:148 2820 #: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:149
2816 msgid "Spanish" 2821 msgid "Spanish"
2817 msgstr "ესპანური" 2822 msgstr "ესპანური"
2818 2823
2819 #: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:149 2824 #: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:150
2820 msgid "Finnish" 2825 msgid "Finnish"
2821 msgstr "ფინური" 2826 msgstr "ფინური"
2822 2827
2823 #: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:150 2828 #: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:151
2824 msgid "French" 2829 msgid "French"
2825 msgstr "ფრანგული" 2830 msgstr "ფრანგული"
2826 2831
2827 #: src/gtkdialogs.c:111 2832 #: src/gtkdialogs.c:112
2828 msgid "Hebrew" 2833 msgid "Hebrew"
2829 msgstr "ივრითი" 2834 msgstr "ივრითი"
2830 2835
2831 #: src/gtkdialogs.c:112 2836 #: src/gtkdialogs.c:113
2832 msgid "Hindi" 2837 msgid "Hindi"
2833 msgstr "ინდური" 2838 msgstr "ინდური"
2834 2839
2835 #: src/gtkdialogs.c:113 2840 #: src/gtkdialogs.c:114
2836 msgid "Hungarian" 2841 msgid "Hungarian"
2837 msgstr "უნგრული" 2842 msgstr "უნგრული"
2838 2843
2839 #: src/gtkdialogs.c:114 src/gtkdialogs.c:151 2844 #: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:152
2840 msgid "Italian" 2845 msgid "Italian"
2841 msgstr "იტალიური" 2846 msgstr "იტალიური"
2842 2847
2843 #: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:152 2848 #: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:153
2844 msgid "Japanese" 2849 msgid "Japanese"
2845 msgstr "იაპონური" 2850 msgstr "იაპონური"
2846 2851
2847 #: src/gtkdialogs.c:116 2852 #: src/gtkdialogs.c:117
2848 msgid "Lithuanian" 2853 msgid "Lithuanian"
2849 msgstr "ლიტვური" 2854 msgstr "ლიტვური"
2850 2855
2851 #: src/gtkdialogs.c:117 2856 #: src/gtkdialogs.c:118
2852 #, fuzzy 2857 #, fuzzy
2853 msgid "Georgian" 2858 msgid "Georgian"
2854 msgstr "გერმანული" 2859 msgstr "გერმანული"
2855 2860
2856 #: src/gtkdialogs.c:118 src/gtkdialogs.c:153 2861 #: src/gtkdialogs.c:119 src/gtkdialogs.c:154
2857 msgid "Korean" 2862 msgid "Korean"
2858 msgstr "კორეული" 2863 msgstr "კორეული"
2859 2864
2860 #: src/gtkdialogs.c:119 2865 #: src/gtkdialogs.c:120
2861 msgid "Dutch, Flemish" 2866 msgid "Dutch, Flemish"
2862 msgstr "" 2867 msgstr ""
2863 2868
2864 #: src/gtkdialogs.c:120 2869 #: src/gtkdialogs.c:121
2865 msgid "Macedonian" 2870 msgid "Macedonian"
2866 msgstr "მაკედონიური" 2871 msgstr "მაკედონიური"
2867 2872
2868 #: src/gtkdialogs.c:121 2873 #: src/gtkdialogs.c:122
2869 msgid "Norwegian" 2874 msgid "Norwegian"
2870 msgstr "ნორვეგიული" 2875 msgstr "ნორვეგიული"
2871 2876
2872 #: src/gtkdialogs.c:122 src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:154 2877 #: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:124 src/gtkdialogs.c:155
2873 msgid "Polish" 2878 msgid "Polish"
2874 msgstr "პოლონური" 2879 msgstr "პოლონური"
2875 2880
2876 #: src/gtkdialogs.c:124 2881 #: src/gtkdialogs.c:125
2877 msgid "Portuguese" 2882 msgid "Portuguese"
2878 msgstr "პორტუგალიური" 2883 msgstr "პორტუგალიური"
2879 2884
2880 #: src/gtkdialogs.c:125 2885 #: src/gtkdialogs.c:126
2881 msgid "Portuguese-Brazil" 2886 msgid "Portuguese-Brazil"
2882 msgstr "ბრაზილიური პორტუგალიური" 2887 msgstr "ბრაზილიური პორტუგალიური"
2883 2888
2884 #: src/gtkdialogs.c:126 2889 #: src/gtkdialogs.c:127
2885 msgid "Romanian" 2890 msgid "Romanian"
2886 msgstr "რუმინული" 2891 msgstr "რუმინული"
2887 2892
2888 #: src/gtkdialogs.c:127 src/gtkdialogs.c:155 src/gtkdialogs.c:156 2893 #: src/gtkdialogs.c:128 src/gtkdialogs.c:156 src/gtkdialogs.c:157
2889 msgid "Russian" 2894 msgid "Russian"
2890 msgstr "რუსული" 2895 msgstr "რუსული"
2891 2896
2892 #: src/gtkdialogs.c:128 src/gtkdialogs.c:129 2897 #: src/gtkdialogs.c:129 src/gtkdialogs.c:130
2893 msgid "Serbian" 2898 msgid "Serbian"
2894 msgstr "სერბული" 2899 msgstr "სერბული"
2895 2900
2896 #: src/gtkdialogs.c:130 2901 #: src/gtkdialogs.c:131
2897 msgid "Slovenian" 2902 msgid "Slovenian"
2898 msgstr "სლოვაკური" 2903 msgstr "სლოვაკური"
2899 2904
2900 #: src/gtkdialogs.c:131 src/gtkdialogs.c:158 2905 #: src/gtkdialogs.c:132 src/gtkdialogs.c:159
2901 msgid "Swedish" 2906 msgid "Swedish"
2902 msgstr "შვედური" 2907 msgstr "შვედური"
2903 2908
2904 #: src/gtkdialogs.c:132 2909 #: src/gtkdialogs.c:133
2905 msgid "Telugu" 2910 msgid "Telugu"
2906 msgstr "" 2911 msgstr ""
2907 2912
2908 #: src/gtkdialogs.c:133 2913 #: src/gtkdialogs.c:134
2909 msgid "Vietnamese" 2914 msgid "Vietnamese"
2910 msgstr "ვიეტნამური" 2915 msgstr "ვიეტნამური"
2911 2916
2912 #: src/gtkdialogs.c:133 2917 #: src/gtkdialogs.c:134
2913 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" 2918 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
2914 msgstr "" 2919 msgstr ""
2915 2920
2916 #: src/gtkdialogs.c:134 src/gtkdialogs.c:159 2921 #: src/gtkdialogs.c:135 src/gtkdialogs.c:160
2917 msgid "Simplified Chinese" 2922 msgid "Simplified Chinese"
2918 msgstr "გამარტივებული ჩინური" 2923 msgstr "გამარტივებული ჩინური"
2919 2924
2920 #: src/gtkdialogs.c:135 src/gtkdialogs.c:136 src/gtkdialogs.c:160 2925 #: src/gtkdialogs.c:136 src/gtkdialogs.c:137 src/gtkdialogs.c:161
2921 msgid "Traditional Chinese" 2926 msgid "Traditional Chinese"
2922 msgstr "ტრადიციული ჩინური" 2927 msgstr "ტრადიციული ჩინური"
2923 2928
2924 #: src/gtkdialogs.c:142 2929 #: src/gtkdialogs.c:143
2925 #, fuzzy 2930 #, fuzzy
2926 msgid "Amharic" 2931 msgid "Amharic"
2927 msgstr "ავტომატური" 2932 msgstr "ავტომატური"
2928 2933
2929 #: src/gtkdialogs.c:157 2934 #: src/gtkdialogs.c:158
2930 msgid "Slovak" 2935 msgid "Slovak"
2931 msgstr "სლოვაკური" 2936 msgstr "სლოვაკური"
2932 2937
2933 #: src/gtkdialogs.c:201 2938 #: src/gtkdialogs.c:202
2934 msgid "About Gaim" 2939 msgid "About Gaim"
2935 msgstr "Gaim-ის შესახებ" 2940 msgstr "Gaim-ის შესახებ"
2936 2941
2937 #: src/gtkdialogs.c:225 2942 #: src/gtkdialogs.c:226
2938 msgid "" 2943 msgid ""
2939 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " 2944 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
2940 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " 2945 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
2941 "at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>" 2946 "at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>"
2942 msgstr "" 2947 msgstr ""
2943 2948
2944 #: src/gtkdialogs.c:234 2949 #: src/gtkdialogs.c:235
2945 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" 2950 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
2946 msgstr "" 2951 msgstr ""
2947 2952
2948 #: src/gtkdialogs.c:237 2953 #: src/gtkdialogs.c:238
2949 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" 2954 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
2950 msgstr "" 2955 msgstr ""
2951 2956
2952 #: src/gtkdialogs.c:243 2957 #: src/gtkdialogs.c:244
2953 msgid "Active Developers" 2958 msgid "Active Developers"
2954 msgstr "" 2959 msgstr ""
2955 2960
2956 #: src/gtkdialogs.c:258 2961 #: src/gtkdialogs.c:259
2957 msgid "Crazy Patch Writers" 2962 msgid "Crazy Patch Writers"
2958 msgstr "" 2963 msgstr ""
2959 2964
2960 #: src/gtkdialogs.c:273 2965 #: src/gtkdialogs.c:274
2961 msgid "Retired Developers" 2966 msgid "Retired Developers"
2962 msgstr "" 2967 msgstr ""
2963 2968
2964 #: src/gtkdialogs.c:288 2969 #: src/gtkdialogs.c:289
2965 msgid "Current Translators" 2970 msgid "Current Translators"
2966 msgstr "მიმდინარე თარგმანები" 2971 msgstr "მიმდინარე თარგმანები"
2967 2972
2968 #: src/gtkdialogs.c:308 2973 #: src/gtkdialogs.c:309
2969 msgid "Past Translators" 2974 msgid "Past Translators"
2970 msgstr "წინა თარგმანები" 2975 msgstr "წინა თარგმანები"
2971 2976
2972 #: src/gtkdialogs.c:326 2977 #: src/gtkdialogs.c:327
2973 #, fuzzy 2978 #, fuzzy
2974 msgid "Debugging Information" 2979 msgid "Debugging Information"
2975 msgstr "ინფორმაცია" 2980 msgstr "ინფორმაცია"
2976 2981
2977 #: src/gtkdialogs.c:488 src/gtkdialogs.c:629 src/gtkdialogs.c:684 2982 #: src/gtkdialogs.c:489 src/gtkdialogs.c:630 src/gtkdialogs.c:685
2978 #, fuzzy 2983 #, fuzzy
2979 msgid "_Name" 2984 msgid "_Name"
2980 msgstr "სახელი" 2985 msgstr "სახელი"
2981 2986
2982 #: src/gtkdialogs.c:493 src/gtkdialogs.c:634 src/gtkdialogs.c:689 2987 #: src/gtkdialogs.c:494 src/gtkdialogs.c:635 src/gtkdialogs.c:690
2983 msgid "_Account" 2988 msgid "_Account"
2984 msgstr "წევრი" 2989 msgstr "წევრი"
2985 2990
2986 #: src/gtkdialogs.c:501 2991 #: src/gtkdialogs.c:502
2987 #, fuzzy 2992 #, fuzzy
2988 msgid "New Instant Message" 2993 msgid "New Instant Message"
2989 msgstr "ახალი შეტყობინება" 2994 msgstr "ახალი შეტყობინება"
2990 2995
2991 #: src/gtkdialogs.c:503 2996 #: src/gtkdialogs.c:504
2992 #, fuzzy 2997 #, fuzzy
2993 msgid "" 2998 msgid ""
2994 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." 2999 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
2995 msgstr "ჩასამატებელი ჯგუფის სახელი" 3000 msgstr "ჩასამატებელი ჯგუფის სახელი"
2996 3001
2997 #: src/gtkdialogs.c:642 3002 #: src/gtkdialogs.c:643
2998 msgid "Get User Info" 3003 msgid "Get User Info"
2999 msgstr "მომხმარებლის ინფორმაციის გაგება" 3004 msgstr "მომხმარებლის ინფორმაციის გაგება"
3000 3005
3001 #: src/gtkdialogs.c:644 3006 #: src/gtkdialogs.c:645
3002 #, fuzzy 3007 #, fuzzy
3003 msgid "" 3008 msgid ""
3004 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " 3009 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
3005 "like to view." 3010 "like to view."
3006 msgstr "ჩასამატებელი ჯგუფის სახელი" 3011 msgstr "ჩასამატებელი ჯგუფის სახელი"
3007 3012
3008 #: src/gtkdialogs.c:698 3013 #: src/gtkdialogs.c:699
3009 #, fuzzy 3014 #, fuzzy
3010 msgid "View User Log" 3015 msgid "View User Log"
3011 msgstr "მომხმარებლის ინფორმაციის გაგება" 3016 msgstr "მომხმარებლის ინფორმაციის გაგება"
3012 3017
3013 #: src/gtkdialogs.c:700 3018 #: src/gtkdialogs.c:701
3014 #, fuzzy 3019 #, fuzzy
3015 msgid "" 3020 msgid ""
3016 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " 3021 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
3017 "to view." 3022 "to view."
3018 msgstr "ჩასამატებელი ჯგუფის სახელი" 3023 msgstr "ჩასამატებელი ჯგუფის სახელი"
3019 3024
3020 #: src/gtkdialogs.c:719 3025 #: src/gtkdialogs.c:720
3021 msgid "Alias Contact" 3026 msgid "Alias Contact"
3022 msgstr "კონტაქტის სინონიმი" 3027 msgstr "კონტაქტის სინონიმი"
3023 3028
3024 #: src/gtkdialogs.c:720 3029 #: src/gtkdialogs.c:721
3025 msgid "Enter an alias for this contact." 3030 msgid "Enter an alias for this contact."
3026 msgstr "ამ კონტაქტისთვის სინონიმის შექმნა" 3031 msgstr "ამ კონტაქტისთვის სინონიმის შექმნა"
3027 3032
3028 #: src/gtkdialogs.c:722 src/gtkdialogs.c:744 src/gtkdialogs.c:764 3033 #: src/gtkdialogs.c:723 src/gtkdialogs.c:745 src/gtkdialogs.c:765
3029 #: src/gtkrequest.c:269 src/protocols/silc/chat.c:585 3034 #: src/gtkrequest.c:269 src/protocols/silc/chat.c:585
3030 msgid "Alias" 3035 msgid "Alias"
3031 msgstr "სინონიმი" 3036 msgstr "სინონიმი"
3032 3037
3033 #: src/gtkdialogs.c:740 3038 #: src/gtkdialogs.c:741
3034 #, fuzzy, c-format 3039 #, fuzzy, c-format
3035 msgid "Enter an alias for %s." 3040 msgid "Enter an alias for %s."
3036 msgstr "ამ კონტაქტისთვის სინონიმის შექმნა" 3041 msgstr "ამ კონტაქტისთვის სინონიმის შექმნა"
3037 3042
3038 #: src/gtkdialogs.c:742 3043 #: src/gtkdialogs.c:743
3039 #, fuzzy 3044 #, fuzzy
3040 msgid "Alias Buddy" 3045 msgid "Alias Buddy"
3041 msgstr "სინონიმი" 3046 msgstr "სინონიმი"
3042 3047
3043 #: src/gtkdialogs.c:761 3048 #: src/gtkdialogs.c:762
3044 #, fuzzy 3049 #, fuzzy
3045 msgid "Alias Chat" 3050 msgid "Alias Chat"
3046 msgstr "კონტაქტის სინონიმი" 3051 msgstr "კონტაქტის სინონიმი"
3047 3052
3048 #: src/gtkdialogs.c:762 3053 #: src/gtkdialogs.c:763
3049 #, fuzzy 3054 #, fuzzy
3050 msgid "Enter an alias for this chat." 3055 msgid "Enter an alias for this chat."
3051 msgstr "ამ კონტაქტისთვის სინონიმის შექმნა" 3056 msgstr "ამ კონტაქტისთვის სინონიმის შექმნა"
3052 3057
3053 #: src/gtkdialogs.c:799 3058 #: src/gtkdialogs.c:800
3054 #, c-format 3059 #, c-format
3055 msgid "" 3060 msgid ""
3056 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " 3061 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
3057 "your buddy list. Do you want to continue?" 3062 "your buddy list. Do you want to continue?"
3058 msgid_plural "" 3063 msgid_plural ""
3059 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " 3064 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
3060 "your buddy list. Do you want to continue?" 3065 "your buddy list. Do you want to continue?"
3061 msgstr[0] "" 3066 msgstr[0] ""
3062 msgstr[1] "" 3067 msgstr[1] ""
3063 3068
3064 #: src/gtkdialogs.c:866 3069 #: src/gtkdialogs.c:867
3065 #, c-format 3070 #, c-format
3066 msgid "" 3071 msgid ""
3067 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " 3072 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
3068 "list. Do you want to continue?" 3073 "list. Do you want to continue?"
3069 msgstr "" 3074 msgstr ""
3070 3075
3071 #: src/gtkdialogs.c:869 src/gtkdialogs.c:870 3076 #: src/gtkdialogs.c:870 src/gtkdialogs.c:871
3072 msgid "Remove Group" 3077 msgid "Remove Group"
3073 msgstr "ჯგუფის წაშლა" 3078 msgstr "ჯგუფის წაშლა"
3074 3079
3075 #: src/gtkdialogs.c:908 3080 #: src/gtkdialogs.c:909
3076 #, c-format 3081 #, c-format
3077 msgid "" 3082 msgid ""
3078 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" 3083 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
3079 msgstr "" 3084 msgstr ""
3080 3085
3081 #: src/gtkdialogs.c:911 src/gtkdialogs.c:912 3086 #: src/gtkdialogs.c:912 src/gtkdialogs.c:913
3082 #, fuzzy 3087 #, fuzzy
3083 msgid "Remove Buddy" 3088 msgid "Remove Buddy"
3084 msgstr "წაშლა" 3089 msgstr "წაშლა"
3085 3090
3086 #: src/gtkdialogs.c:950 3091 #: src/gtkdialogs.c:951
3087 #, c-format 3092 #, c-format
3088 msgid "" 3093 msgid ""
3089 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " 3094 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
3090 "continue?" 3095 "continue?"
3091 msgstr "" 3096 msgstr ""
3092 3097
3093 #: src/gtkdialogs.c:953 src/gtkdialogs.c:954 3098 #: src/gtkdialogs.c:954 src/gtkdialogs.c:955
3094 #, fuzzy 3099 #, fuzzy
3095 msgid "Remove Chat" 3100 msgid "Remove Chat"
3096 msgstr "კონტატის წაშლა" 3101 msgstr "კონტატის წაშლა"
3097 3102
3098 #: src/gtkft.c:138 3103 #: src/gtkft.c:138
3470 msgstr "" 3475 msgstr ""
3471 3476
3472 #. TODO: Should save the previous status as a transient status? 3477 #. TODO: Should save the previous status as a transient status?
3473 #. Save the newly selected status to prefs.xml and status.xml 3478 #. Save the newly selected status to prefs.xml and status.xml
3474 #: src/gtkmain.c:676 src/gtkmain.c:678 src/gtkmain.c:681 3479 #: src/gtkmain.c:676 src/gtkmain.c:678 src/gtkmain.c:681
3475 #: src/gtkstatusbox.c:661 src/gtkstatusbox.c:663 src/gtkstatusbox.c:666 3480 #: src/gtkstatusbox.c:663 src/gtkstatusbox.c:665 src/gtkstatusbox.c:668
3476 #: src/status.c:1696 3481 #: src/status.c:1696
3477 #, fuzzy 3482 #, fuzzy
3478 msgid "Default" 3483 msgid "Default"
3479 msgstr "წაშლა" 3484 msgstr "წაშლა"
3480 3485
11358 #, fuzzy 11363 #, fuzzy
11359 #~ msgid "Azerbaijani" 11364 #~ msgid "Azerbaijani"
11360 #~ msgstr "სერბული" 11365 #~ msgstr "სერბული"
11361 11366
11362 #, fuzzy 11367 #, fuzzy
11363 #~ msgid "Estonian"
11364 #~ msgstr "რუმინული"
11365
11366 #, fuzzy
11367 #~ msgid "Norwegian (Nynorsk)" 11368 #~ msgid "Norwegian (Nynorsk)"
11368 #~ msgstr "ნორვეგიული" 11369 #~ msgstr "ნორვეგიული"
11369 11370
11370 #~ msgid "Albanian" 11371 #~ msgid "Albanian"
11371 #~ msgstr "ალბანური" 11372 #~ msgstr "ალბანური"