Mercurial > pidgin
comparison po/lt.po @ 11861:83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
(16:18:11) rlaager: LSchiere2: make[2]: *** No rule to make target
`el.po', needed by `el.gmo'. Stop.
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Thu, 27 Oct 2005 20:22:27 +0000 |
parents | f244cd5647af |
children | ac18b43b0495 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
11860:ec7c3da0e718 | 11861:83e2fa10df1c |
---|---|
7 # | 7 # |
8 msgid "" | 8 msgid "" |
9 msgstr "" | 9 msgstr "" |
10 "Project-Id-Version: gaim\n" | 10 "Project-Id-Version: gaim\n" |
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
12 "POT-Creation-Date: 2005-10-27 15:05-0400\n" | 12 "POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:12-0400\n" |
13 "PO-Revision-Date: 2005-02-05 12:17+0200\n" | 13 "PO-Revision-Date: 2005-02-05 12:17+0200\n" |
14 "Last-Translator: Gediminas Čičinskas <wooz@parok.lt>\n" | 14 "Last-Translator: Gediminas Čičinskas <wooz@parok.lt>\n" |
15 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" | 15 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" |
16 "MIME-Version: 1.0\n" | 16 "MIME-Version: 1.0\n" |
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1471 msgstr "Naujas slaptažodis" | 1471 msgstr "Naujas slaptažodis" |
1472 | 1472 |
1473 #. * | 1473 #. * |
1474 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. | 1474 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. |
1475 #. | 1475 #. |
1476 #: src/account.c:960 src/account.c:1116 src/gtkdialogs.c:506 | 1476 #: src/account.c:960 src/account.c:1116 src/gtkdialogs.c:507 |
1477 #: src/gtkdialogs.c:647 src/gtkdialogs.c:703 src/gtkrequest.c:261 | 1477 #: src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:704 src/gtkrequest.c:261 |
1478 #: src/protocols/gg/gg.c:434 src/protocols/gg/gg.c:581 | 1478 #: src/protocols/gg/gg.c:434 src/protocols/gg/gg.c:581 |
1479 #: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/jabber.c:1162 | 1479 #: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/jabber.c:1162 |
1480 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:250 | 1480 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:250 |
1481 #: src/protocols/msn/msn.c:265 src/protocols/msn/msn.c:280 | 1481 #: src/protocols/msn/msn.c:265 src/protocols/msn/msn.c:280 |
1482 #: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2894 | 1482 #: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2894 |
1492 msgid "OK" | 1492 msgid "OK" |
1493 msgstr "Gerai" | 1493 msgstr "Gerai" |
1494 | 1494 |
1495 #: src/account.c:961 src/account.c:1117 src/account.c:1155 | 1495 #: src/account.c:961 src/account.c:1117 src/account.c:1155 |
1496 #: src/gtkaccount.c:2124 src/gtkaccount.c:2575 src/gtkblist.c:4497 | 1496 #: src/gtkaccount.c:2124 src/gtkaccount.c:2575 src/gtkblist.c:4497 |
1497 #: src/gtkdialogs.c:507 src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:704 | 1497 #: src/gtkdialogs.c:508 src/gtkdialogs.c:649 src/gtkdialogs.c:705 |
1498 #: src/gtkdialogs.c:723 src/gtkdialogs.c:745 src/gtkdialogs.c:765 | 1498 #: src/gtkdialogs.c:724 src/gtkdialogs.c:746 src/gtkdialogs.c:766 |
1499 #: src/gtkdialogs.c:809 src/gtkdialogs.c:871 src/gtkdialogs.c:913 | 1499 #: src/gtkdialogs.c:810 src/gtkdialogs.c:872 src/gtkdialogs.c:914 |
1500 #: src/gtkdialogs.c:955 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:595 | 1500 #: src/gtkdialogs.c:956 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:595 |
1501 #: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:633 src/gtkprivacy.c:644 | 1501 #: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:633 src/gtkprivacy.c:644 |
1502 #: src/gtkrequest.c:262 src/gtksavedstatuses.c:221 src/protocols/gg/gg.c:435 | 1502 #: src/gtkrequest.c:262 src/gtksavedstatuses.c:221 src/protocols/gg/gg.c:435 |
1503 #: src/protocols/gg/gg.c:582 src/protocols/gg/gg.c:656 | 1503 #: src/protocols/gg/gg.c:582 src/protocols/gg/gg.c:656 |
1504 #: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/buddy.c:573 | 1504 #: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/buddy.c:573 |
1505 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1358 src/protocols/jabber/buddy.c:1392 | 1505 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1358 src/protocols/jabber/buddy.c:1392 |
2009 | 2009 |
2010 #: src/gtkblist.c:973 | 2010 #: src/gtkblist.c:973 |
2011 msgid "Alias Contact..." | 2011 msgid "Alias Contact..." |
2012 msgstr "" | 2012 msgstr "" |
2013 | 2013 |
2014 #: src/gtkblist.c:976 src/gtkdialogs.c:807 src/gtkdialogs.c:808 | 2014 #: src/gtkblist.c:976 src/gtkdialogs.c:808 src/gtkdialogs.c:809 |
2015 msgid "Remove Contact" | 2015 msgid "Remove Contact" |
2016 msgstr "Pašalinti kontaktą" | 2016 msgstr "Pašalinti kontaktą" |
2017 | 2017 |
2018 #: src/gtkblist.c:980 src/gtkblist.c:1064 src/gtkblist.c:1085 | 2018 #: src/gtkblist.c:980 src/gtkblist.c:1064 src/gtkblist.c:1085 |
2019 msgid "_Alias..." | 2019 msgid "_Alias..." |
2823 #: src/gtkconv.c:3525 | 2823 #: src/gtkconv.c:3525 |
2824 msgid "Get the user's information" | 2824 msgid "Get the user's information" |
2825 msgstr "Gauti naudotojo informaciją" | 2825 msgstr "Gauti naudotojo informaciją" |
2826 | 2826 |
2827 # Setup the label telling how many people are in the room. | 2827 # Setup the label telling how many people are in the room. |
2828 #: src/gtkconv.c:4368 src/gtkconv.c:4470 src/gtkconv.c:4525 | 2828 #: src/gtkconv.c:4360 src/gtkconv.c:4462 src/gtkconv.c:4517 |
2829 #, c-format | 2829 #, c-format |
2830 msgid "%d person in room" | 2830 msgid "%d person in room" |
2831 msgid_plural "%d people in room" | 2831 msgid_plural "%d people in room" |
2832 msgstr[0] "Kambaryje yra %d žmogus" | 2832 msgstr[0] "Kambaryje yra %d žmogus" |
2833 msgstr[1] "kambaryje yra %d žmonės" | 2833 msgstr[1] "kambaryje yra %d žmonės" |
2834 msgstr[2] "kambaryje yra %d žmonių" | 2834 msgstr[2] "kambaryje yra %d žmonių" |
2835 | 2835 |
2836 #: src/gtkconv.c:5589 | 2836 #: src/gtkconv.c:5582 |
2837 msgid "" | 2837 msgid "" |
2838 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " | 2838 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " |
2839 "command." | 2839 "command." |
2840 msgstr "" | 2840 msgstr "" |
2841 | 2841 |
2842 #: src/gtkconv.c:5592 | 2842 #: src/gtkconv.c:5585 |
2843 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." | 2843 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." |
2844 msgstr "" | 2844 msgstr "" |
2845 | 2845 |
2846 #: src/gtkconv.c:5595 | 2846 #: src/gtkconv.c:5588 |
2847 msgid "" | 2847 msgid "" |
2848 "debug <option>: Send various debug information to the current " | 2848 "debug <option>: Send various debug information to the current " |
2849 "conversation." | 2849 "conversation." |
2850 msgstr "" | 2850 msgstr "" |
2851 | 2851 |
2852 #: src/gtkconv.c:5598 | 2852 #: src/gtkconv.c:5591 |
2853 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." | 2853 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." |
2854 msgstr "" | 2854 msgstr "" |
2855 | 2855 |
2856 #: src/gtkconv.c:5601 | 2856 #: src/gtkconv.c:5594 |
2857 msgid "help <command>: Help on a specific command." | 2857 msgid "help <command>: Help on a specific command." |
2858 msgstr "" | 2858 msgstr "" |
2859 | 2859 |
2860 #: src/gtkconv.c:5706 | 2860 #: src/gtkconv.c:5709 |
2861 #, fuzzy | 2861 #, fuzzy |
2862 msgid "Confirm close" | 2862 msgid "Confirm close" |
2863 msgstr "Prisijungimas uždarytas" | 2863 msgstr "Prisijungimas uždarytas" |
2864 | 2864 |
2865 #: src/gtkconv.c:5738 | 2865 #: src/gtkconv.c:5741 |
2866 #, fuzzy | 2866 #, fuzzy |
2867 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" | 2867 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" |
2868 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti %s?" | 2868 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti %s?" |
2869 | 2869 |
2870 #: src/gtkconv.c:6403 | 2870 #: src/gtkconv.c:6408 |
2871 msgid "Close conversation" | 2871 msgid "Close conversation" |
2872 msgstr "Uždaryti pokalbio langą" | 2872 msgstr "Uždaryti pokalbio langą" |
2873 | 2873 |
2874 #: src/gtkconv.c:6864 | 2874 #: src/gtkconv.c:6872 |
2875 msgid "Last created window" | 2875 msgid "Last created window" |
2876 msgstr "" | 2876 msgstr "" |
2877 | 2877 |
2878 #: src/gtkconv.c:6866 | 2878 #: src/gtkconv.c:6874 |
2879 msgid "Separate IM and Chat windows" | 2879 msgid "Separate IM and Chat windows" |
2880 msgstr "Atskirti PŽ ir pokalbių langus" | 2880 msgstr "Atskirti PŽ ir pokalbių langus" |
2881 | 2881 |
2882 #: src/gtkconv.c:6868 src/gtkprefs.c:1205 | 2882 #: src/gtkconv.c:6876 src/gtkprefs.c:1205 |
2883 msgid "New window" | 2883 msgid "New window" |
2884 msgstr "Naujas langas" | 2884 msgstr "Naujas langas" |
2885 | 2885 |
2886 #: src/gtkconv.c:6870 | 2886 #: src/gtkconv.c:6878 |
2887 msgid "By group" | 2887 msgid "By group" |
2888 msgstr "Pagal grupę" | 2888 msgstr "Pagal grupę" |
2889 | 2889 |
2890 #: src/gtkconv.c:6872 | 2890 #: src/gtkconv.c:6880 |
2891 msgid "By account" | 2891 msgid "By account" |
2892 msgstr "Pagal abonentą" | 2892 msgstr "Pagal abonentą" |
2893 | 2893 |
2894 #: src/gtkdebug.c:232 | 2894 #: src/gtkdebug.c:232 |
2895 msgid "Save Debug Log" | 2895 msgid "Save Debug Log" |
2972 | 2972 |
2973 #: src/gtkdialogs.c:94 | 2973 #: src/gtkdialogs.c:94 |
2974 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" | 2974 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" |
2975 msgstr "" | 2975 msgstr "" |
2976 | 2976 |
2977 #: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:143 | 2977 #: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:144 |
2978 msgid "Bulgarian" | 2978 msgid "Bulgarian" |
2979 msgstr "Bulgarų" | 2979 msgstr "Bulgarų" |
2980 | 2980 |
2981 #: src/gtkdialogs.c:101 src/gtkdialogs.c:144 src/gtkdialogs.c:145 | 2981 #: src/gtkdialogs.c:101 |
2982 #, fuzzy | |
2983 msgid "Bosnian" | |
2984 msgstr "Rumunų" | |
2985 | |
2986 #: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:145 src/gtkdialogs.c:146 | |
2982 msgid "Catalan" | 2987 msgid "Catalan" |
2983 msgstr "Katalonų" | 2988 msgstr "Katalonų" |
2984 | 2989 |
2985 #: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:146 | 2990 #: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:147 |
2986 msgid "Czech" | 2991 msgid "Czech" |
2987 msgstr "Čekų" | 2992 msgstr "Čekų" |
2988 | 2993 |
2989 #: src/gtkdialogs.c:103 | 2994 #: src/gtkdialogs.c:104 |
2990 msgid "Danish" | 2995 msgid "Danish" |
2991 msgstr "Danų" | 2996 msgstr "Danų" |
2992 | 2997 |
2993 #: src/gtkdialogs.c:104 src/gtkdialogs.c:147 | 2998 #: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:148 |
2994 msgid "German" | 2999 msgid "German" |
2995 msgstr "Vokiečių" | 3000 msgstr "Vokiečių" |
2996 | 3001 |
2997 #: src/gtkdialogs.c:105 | 3002 #: src/gtkdialogs.c:106 |
2998 msgid "Australian English" | 3003 msgid "Australian English" |
2999 msgstr "Australijos anglų" | 3004 msgstr "Australijos anglų" |
3000 | 3005 |
3001 #: src/gtkdialogs.c:106 | 3006 #: src/gtkdialogs.c:107 |
3002 msgid "British English" | 3007 msgid "British English" |
3003 msgstr "Britų" | 3008 msgstr "Britų" |
3004 | 3009 |
3005 #: src/gtkdialogs.c:107 | 3010 #: src/gtkdialogs.c:108 |
3006 msgid "Canadian English" | 3011 msgid "Canadian English" |
3007 msgstr "Kanadiečių" | 3012 msgstr "Kanadiečių" |
3008 | 3013 |
3009 #: src/gtkdialogs.c:108 src/gtkdialogs.c:148 | 3014 #: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:149 |
3010 msgid "Spanish" | 3015 msgid "Spanish" |
3011 msgstr "Ispanų" | 3016 msgstr "Ispanų" |
3012 | 3017 |
3013 #: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:149 | 3018 #: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:150 |
3014 msgid "Finnish" | 3019 msgid "Finnish" |
3015 msgstr "Suomių" | 3020 msgstr "Suomių" |
3016 | 3021 |
3017 #: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:150 | 3022 #: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:151 |
3018 msgid "French" | 3023 msgid "French" |
3019 msgstr "Prancūzų" | 3024 msgstr "Prancūzų" |
3020 | 3025 |
3021 #: src/gtkdialogs.c:111 | 3026 #: src/gtkdialogs.c:112 |
3022 msgid "Hebrew" | 3027 msgid "Hebrew" |
3023 msgstr "Hebrajų" | 3028 msgstr "Hebrajų" |
3024 | 3029 |
3025 #: src/gtkdialogs.c:112 | 3030 #: src/gtkdialogs.c:113 |
3026 msgid "Hindi" | 3031 msgid "Hindi" |
3027 msgstr "Hindi (indų)" | 3032 msgstr "Hindi (indų)" |
3028 | 3033 |
3029 #: src/gtkdialogs.c:113 | 3034 #: src/gtkdialogs.c:114 |
3030 msgid "Hungarian" | 3035 msgid "Hungarian" |
3031 msgstr "Vengrų" | 3036 msgstr "Vengrų" |
3032 | 3037 |
3033 #: src/gtkdialogs.c:114 src/gtkdialogs.c:151 | 3038 #: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:152 |
3034 msgid "Italian" | 3039 msgid "Italian" |
3035 msgstr "Italų" | 3040 msgstr "Italų" |
3036 | 3041 |
3037 #: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:152 | 3042 #: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:153 |
3038 msgid "Japanese" | 3043 msgid "Japanese" |
3039 msgstr "Japonų" | 3044 msgstr "Japonų" |
3040 | 3045 |
3041 #: src/gtkdialogs.c:116 | 3046 #: src/gtkdialogs.c:117 |
3042 msgid "Lithuanian" | 3047 msgid "Lithuanian" |
3043 msgstr "Lietuvių" | 3048 msgstr "Lietuvių" |
3044 | 3049 |
3045 #: src/gtkdialogs.c:117 | 3050 #: src/gtkdialogs.c:118 |
3046 #, fuzzy | 3051 #, fuzzy |
3047 msgid "Georgian" | 3052 msgid "Georgian" |
3048 msgstr "Vokiečių" | 3053 msgstr "Vokiečių" |
3049 | 3054 |
3050 #: src/gtkdialogs.c:118 src/gtkdialogs.c:153 | 3055 #: src/gtkdialogs.c:119 src/gtkdialogs.c:154 |
3051 msgid "Korean" | 3056 msgid "Korean" |
3052 msgstr "Korėjiečių" | 3057 msgstr "Korėjiečių" |
3053 | 3058 |
3054 #: src/gtkdialogs.c:119 | 3059 #: src/gtkdialogs.c:120 |
3055 #, fuzzy | 3060 #, fuzzy |
3056 msgid "Dutch, Flemish" | 3061 msgid "Dutch, Flemish" |
3057 msgstr "Olandų; flamandų" | 3062 msgstr "Olandų; flamandų" |
3058 | 3063 |
3059 #: src/gtkdialogs.c:120 | 3064 #: src/gtkdialogs.c:121 |
3060 msgid "Macedonian" | 3065 msgid "Macedonian" |
3061 msgstr "Makedoniečių" | 3066 msgstr "Makedoniečių" |
3062 | 3067 |
3063 #: src/gtkdialogs.c:121 | 3068 #: src/gtkdialogs.c:122 |
3064 msgid "Norwegian" | 3069 msgid "Norwegian" |
3065 msgstr "Norvegų" | 3070 msgstr "Norvegų" |
3066 | 3071 |
3067 #: src/gtkdialogs.c:122 src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:154 | 3072 #: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:124 src/gtkdialogs.c:155 |
3068 msgid "Polish" | 3073 msgid "Polish" |
3069 msgstr "Lenkų" | 3074 msgstr "Lenkų" |
3070 | 3075 |
3071 #: src/gtkdialogs.c:124 | 3076 #: src/gtkdialogs.c:125 |
3072 msgid "Portuguese" | 3077 msgid "Portuguese" |
3073 msgstr "Portugalų" | 3078 msgstr "Portugalų" |
3074 | 3079 |
3075 #: src/gtkdialogs.c:125 | 3080 #: src/gtkdialogs.c:126 |
3076 msgid "Portuguese-Brazil" | 3081 msgid "Portuguese-Brazil" |
3077 msgstr "Portugalų-Brazilų" | 3082 msgstr "Portugalų-Brazilų" |
3078 | 3083 |
3079 #: src/gtkdialogs.c:126 | 3084 #: src/gtkdialogs.c:127 |
3080 msgid "Romanian" | 3085 msgid "Romanian" |
3081 msgstr "Rumunų" | 3086 msgstr "Rumunų" |
3082 | 3087 |
3083 #: src/gtkdialogs.c:127 src/gtkdialogs.c:155 src/gtkdialogs.c:156 | 3088 #: src/gtkdialogs.c:128 src/gtkdialogs.c:156 src/gtkdialogs.c:157 |
3084 msgid "Russian" | 3089 msgid "Russian" |
3085 msgstr "Rusų" | 3090 msgstr "Rusų" |
3086 | 3091 |
3087 #: src/gtkdialogs.c:128 src/gtkdialogs.c:129 | 3092 #: src/gtkdialogs.c:129 src/gtkdialogs.c:130 |
3088 msgid "Serbian" | 3093 msgid "Serbian" |
3089 msgstr "Serbų" | 3094 msgstr "Serbų" |
3090 | 3095 |
3091 #: src/gtkdialogs.c:130 | 3096 #: src/gtkdialogs.c:131 |
3092 msgid "Slovenian" | 3097 msgid "Slovenian" |
3093 msgstr "Slovėnų" | 3098 msgstr "Slovėnų" |
3094 | 3099 |
3095 #: src/gtkdialogs.c:131 src/gtkdialogs.c:158 | 3100 #: src/gtkdialogs.c:132 src/gtkdialogs.c:159 |
3096 msgid "Swedish" | 3101 msgid "Swedish" |
3097 msgstr "Švedų" | 3102 msgstr "Švedų" |
3098 | 3103 |
3099 #: src/gtkdialogs.c:132 | 3104 #: src/gtkdialogs.c:133 |
3100 msgid "Telugu" | 3105 msgid "Telugu" |
3101 msgstr "" | 3106 msgstr "" |
3102 | 3107 |
3103 #: src/gtkdialogs.c:133 | 3108 #: src/gtkdialogs.c:134 |
3104 msgid "Vietnamese" | 3109 msgid "Vietnamese" |
3105 msgstr "Vietnamiečių" | 3110 msgstr "Vietnamiečių" |
3106 | 3111 |
3107 #: src/gtkdialogs.c:133 | 3112 #: src/gtkdialogs.c:134 |
3108 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" | 3113 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" |
3109 msgstr "T.M.Thanh ir Gnome-Vi komanda" | 3114 msgstr "T.M.Thanh ir Gnome-Vi komanda" |
3110 | 3115 |
3111 #: src/gtkdialogs.c:134 src/gtkdialogs.c:159 | 3116 #: src/gtkdialogs.c:135 src/gtkdialogs.c:160 |
3112 msgid "Simplified Chinese" | 3117 msgid "Simplified Chinese" |
3113 msgstr "Supaprastinta Kinu" | 3118 msgstr "Supaprastinta Kinu" |
3114 | 3119 |
3115 #: src/gtkdialogs.c:135 src/gtkdialogs.c:136 src/gtkdialogs.c:160 | 3120 #: src/gtkdialogs.c:136 src/gtkdialogs.c:137 src/gtkdialogs.c:161 |
3116 msgid "Traditional Chinese" | 3121 msgid "Traditional Chinese" |
3117 msgstr "Tradicinė Kinų" | 3122 msgstr "Tradicinė Kinų" |
3118 | 3123 |
3119 #: src/gtkdialogs.c:142 | 3124 #: src/gtkdialogs.c:143 |
3120 msgid "Amharic" | 3125 msgid "Amharic" |
3121 msgstr "Amharic" | 3126 msgstr "Amharic" |
3122 | 3127 |
3123 #: src/gtkdialogs.c:157 | 3128 #: src/gtkdialogs.c:158 |
3124 msgid "Slovak" | 3129 msgid "Slovak" |
3125 msgstr "Slovakų" | 3130 msgstr "Slovakų" |
3126 | 3131 |
3127 #: src/gtkdialogs.c:201 | 3132 #: src/gtkdialogs.c:202 |
3128 msgid "About Gaim" | 3133 msgid "About Gaim" |
3129 msgstr "Apie Gaim" | 3134 msgstr "Apie Gaim" |
3130 | 3135 |
3131 #: src/gtkdialogs.c:225 | 3136 #: src/gtkdialogs.c:226 |
3132 #, fuzzy | 3137 #, fuzzy |
3133 msgid "" | 3138 msgid "" |
3134 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " | 3139 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " |
3135 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " | 3140 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " |
3136 "at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>" | 3141 "at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>" |
3137 msgstr "" | 3142 msgstr "" |
3138 "Gaim yra modulinis susirašinėjimo klientas palaikantis AIM, MSN, Yahoo!, " | 3143 "Gaim yra modulinis susirašinėjimo klientas palaikantis AIM, MSN, Yahoo!, " |
3139 "Jabber, ICQ, IRC, Novrll GroupWise, Napster, Zephyr, ir Gadu-Gadu " | 3144 "Jabber, ICQ, IRC, Novrll GroupWise, Napster, Zephyr, ir Gadu-Gadu " |
3140 "protokolus. Naudoja Gtk+ bei platinamas pagal GPL licenziją.<BR><BR>" | 3145 "protokolus. Naudoja Gtk+ bei platinamas pagal GPL licenziją.<BR><BR>" |
3141 | 3146 |
3142 #: src/gtkdialogs.c:234 | 3147 #: src/gtkdialogs.c:235 |
3143 #, fuzzy | 3148 #, fuzzy |
3144 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | 3149 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
3145 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim irc.freenode.net<BR><BR>" | 3150 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim irc.freenode.net<BR><BR>" |
3146 | 3151 |
3147 #: src/gtkdialogs.c:237 | 3152 #: src/gtkdialogs.c:238 |
3148 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | 3153 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
3149 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim irc.freenode.net<BR><BR>" | 3154 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim irc.freenode.net<BR><BR>" |
3150 | 3155 |
3151 #: src/gtkdialogs.c:243 | 3156 #: src/gtkdialogs.c:244 |
3152 msgid "Active Developers" | 3157 msgid "Active Developers" |
3153 msgstr "Aktyvūs kūrėjai" | 3158 msgstr "Aktyvūs kūrėjai" |
3154 | 3159 |
3155 #: src/gtkdialogs.c:258 | 3160 #: src/gtkdialogs.c:259 |
3156 msgid "Crazy Patch Writers" | 3161 msgid "Crazy Patch Writers" |
3157 msgstr "Pataisų kūrėjai" | 3162 msgstr "Pataisų kūrėjai" |
3158 | 3163 |
3159 #: src/gtkdialogs.c:273 | 3164 #: src/gtkdialogs.c:274 |
3160 msgid "Retired Developers" | 3165 msgid "Retired Developers" |
3161 msgstr "Buvę kūrėjai" | 3166 msgstr "Buvę kūrėjai" |
3162 | 3167 |
3163 #: src/gtkdialogs.c:288 | 3168 #: src/gtkdialogs.c:289 |
3164 msgid "Current Translators" | 3169 msgid "Current Translators" |
3165 msgstr "Dabartiniai vertėjai" | 3170 msgstr "Dabartiniai vertėjai" |
3166 | 3171 |
3167 #: src/gtkdialogs.c:308 | 3172 #: src/gtkdialogs.c:309 |
3168 msgid "Past Translators" | 3173 msgid "Past Translators" |
3169 msgstr "Buvę vertėjai" | 3174 msgstr "Buvę vertėjai" |
3170 | 3175 |
3171 #: src/gtkdialogs.c:326 | 3176 #: src/gtkdialogs.c:327 |
3172 #, fuzzy | 3177 #, fuzzy |
3173 msgid "Debugging Information" | 3178 msgid "Debugging Information" |
3174 msgstr "Naudotojo informacija" | 3179 msgstr "Naudotojo informacija" |
3175 | 3180 |
3176 #: src/gtkdialogs.c:488 src/gtkdialogs.c:629 src/gtkdialogs.c:684 | 3181 #: src/gtkdialogs.c:489 src/gtkdialogs.c:630 src/gtkdialogs.c:685 |
3177 #, fuzzy | 3182 #, fuzzy |
3178 msgid "_Name" | 3183 msgid "_Name" |
3179 msgstr "Vardas" | 3184 msgstr "Vardas" |
3180 | 3185 |
3181 #: src/gtkdialogs.c:493 src/gtkdialogs.c:634 src/gtkdialogs.c:689 | 3186 #: src/gtkdialogs.c:494 src/gtkdialogs.c:635 src/gtkdialogs.c:690 |
3182 msgid "_Account" | 3187 msgid "_Account" |
3183 msgstr "_Abonentas" | 3188 msgstr "_Abonentas" |
3184 | 3189 |
3185 #: src/gtkdialogs.c:501 | 3190 #: src/gtkdialogs.c:502 |
3186 msgid "New Instant Message" | 3191 msgid "New Instant Message" |
3187 msgstr "Nauja žinutė" | 3192 msgstr "Nauja žinutė" |
3188 | 3193 |
3189 #: src/gtkdialogs.c:503 | 3194 #: src/gtkdialogs.c:504 |
3190 #, fuzzy | 3195 #, fuzzy |
3191 msgid "" | 3196 msgid "" |
3192 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." | 3197 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." |
3193 msgstr "" | 3198 msgstr "" |
3194 "Prašome įvesti prisijungimo vardą to žmogaus, kuriam norite nusiųsti žinutę." | 3199 "Prašome įvesti prisijungimo vardą to žmogaus, kuriam norite nusiųsti žinutę." |
3195 | 3200 |
3196 #: src/gtkdialogs.c:642 | 3201 #: src/gtkdialogs.c:643 |
3197 msgid "Get User Info" | 3202 msgid "Get User Info" |
3198 msgstr "Gauti naudotoj informaciją" | 3203 msgstr "Gauti naudotoj informaciją" |
3199 | 3204 |
3200 #: src/gtkdialogs.c:644 | 3205 #: src/gtkdialogs.c:645 |
3201 #, fuzzy | 3206 #, fuzzy |
3202 msgid "" | 3207 msgid "" |
3203 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " | 3208 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " |
3204 "like to view." | 3209 "like to view." |
3205 msgstr "" | 3210 msgstr "" |
3206 "Prašome įvesti prisijungimo vardą to žmogaus, kurio informaciją norite " | 3211 "Prašome įvesti prisijungimo vardą to žmogaus, kurio informaciją norite " |
3207 "peržiūrėti." | 3212 "peržiūrėti." |
3208 | 3213 |
3209 #: src/gtkdialogs.c:698 | 3214 #: src/gtkdialogs.c:699 |
3210 #, fuzzy | 3215 #, fuzzy |
3211 msgid "View User Log" | 3216 msgid "View User Log" |
3212 msgstr "Gauti naudotojo žurnalą" | 3217 msgstr "Gauti naudotojo žurnalą" |
3213 | 3218 |
3214 #: src/gtkdialogs.c:700 | 3219 #: src/gtkdialogs.c:701 |
3215 #, fuzzy | 3220 #, fuzzy |
3216 msgid "" | 3221 msgid "" |
3217 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " | 3222 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " |
3218 "to view." | 3223 "to view." |
3219 msgstr "" | 3224 msgstr "" |
3220 "Prašome įvesti prisijungimo vardą to žmogaus, kurio žurnalą norite " | 3225 "Prašome įvesti prisijungimo vardą to žmogaus, kurio žurnalą norite " |
3221 "peržiūrėti." | 3226 "peržiūrėti." |
3222 | 3227 |
3223 #: src/gtkdialogs.c:719 | 3228 #: src/gtkdialogs.c:720 |
3224 msgid "Alias Contact" | 3229 msgid "Alias Contact" |
3225 msgstr "" | 3230 msgstr "" |
3226 | 3231 |
3227 #: src/gtkdialogs.c:720 | 3232 #: src/gtkdialogs.c:721 |
3228 msgid "Enter an alias for this contact." | 3233 msgid "Enter an alias for this contact." |
3229 msgstr "Įveskite šio žmogaus slapyvardį." | 3234 msgstr "Įveskite šio žmogaus slapyvardį." |
3230 | 3235 |
3231 #: src/gtkdialogs.c:722 src/gtkdialogs.c:744 src/gtkdialogs.c:764 | 3236 #: src/gtkdialogs.c:723 src/gtkdialogs.c:745 src/gtkdialogs.c:765 |
3232 #: src/gtkrequest.c:269 src/protocols/silc/chat.c:585 | 3237 #: src/gtkrequest.c:269 src/protocols/silc/chat.c:585 |
3233 msgid "Alias" | 3238 msgid "Alias" |
3234 msgstr "Slapyvardis" | 3239 msgstr "Slapyvardis" |
3235 | 3240 |
3236 #: src/gtkdialogs.c:740 | 3241 #: src/gtkdialogs.c:741 |
3237 #, c-format | 3242 #, c-format |
3238 msgid "Enter an alias for %s." | 3243 msgid "Enter an alias for %s." |
3239 msgstr "" | 3244 msgstr "" |
3240 | 3245 |
3241 #: src/gtkdialogs.c:742 | 3246 #: src/gtkdialogs.c:743 |
3242 msgid "Alias Buddy" | 3247 msgid "Alias Buddy" |
3243 msgstr "Sinonimas draugui" | 3248 msgstr "Sinonimas draugui" |
3244 | 3249 |
3245 #: src/gtkdialogs.c:761 | 3250 #: src/gtkdialogs.c:762 |
3246 msgid "Alias Chat" | 3251 msgid "Alias Chat" |
3247 msgstr "Sinonimas pokalbiui" | 3252 msgstr "Sinonimas pokalbiui" |
3248 | 3253 |
3249 #: src/gtkdialogs.c:762 | 3254 #: src/gtkdialogs.c:763 |
3250 msgid "Enter an alias for this chat." | 3255 msgid "Enter an alias for this chat." |
3251 msgstr "" | 3256 msgstr "" |
3252 | 3257 |
3253 #: src/gtkdialogs.c:799 | 3258 #: src/gtkdialogs.c:800 |
3254 #, fuzzy, c-format | 3259 #, fuzzy, c-format |
3255 msgid "" | 3260 msgid "" |
3256 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " | 3261 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " |
3257 "your buddy list. Do you want to continue?" | 3262 "your buddy list. Do you want to continue?" |
3258 msgid_plural "" | 3263 msgid_plural "" |
3260 "your buddy list. Do you want to continue?" | 3265 "your buddy list. Do you want to continue?" |
3261 msgstr[0] "Jūs norite pašalinti %s iš savo draugų sąrašo. Ar norite tęsti?" | 3266 msgstr[0] "Jūs norite pašalinti %s iš savo draugų sąrašo. Ar norite tęsti?" |
3262 msgstr[1] "Jūs norite pašalinti %s iš savo draugų sąrašo. Ar norite tęsti?" | 3267 msgstr[1] "Jūs norite pašalinti %s iš savo draugų sąrašo. Ar norite tęsti?" |
3263 msgstr[2] "Jūs norite pašalinti %s iš savo draugų sąrašo. Ar norite tęsti?" | 3268 msgstr[2] "Jūs norite pašalinti %s iš savo draugų sąrašo. Ar norite tęsti?" |
3264 | 3269 |
3265 #: src/gtkdialogs.c:866 | 3270 #: src/gtkdialogs.c:867 |
3266 #, c-format | 3271 #, c-format |
3267 msgid "" | 3272 msgid "" |
3268 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | 3273 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " |
3269 "list. Do you want to continue?" | 3274 "list. Do you want to continue?" |
3270 msgstr "" | 3275 msgstr "" |
3271 "Jūs norite pašalint %s grupę ir visus draugus esančius joje. Ar norite tęsti?" | 3276 "Jūs norite pašalint %s grupę ir visus draugus esančius joje. Ar norite tęsti?" |
3272 | 3277 |
3273 #: src/gtkdialogs.c:869 src/gtkdialogs.c:870 | 3278 #: src/gtkdialogs.c:870 src/gtkdialogs.c:871 |
3274 msgid "Remove Group" | 3279 msgid "Remove Group" |
3275 msgstr "Pašalinti grupę" | 3280 msgstr "Pašalinti grupę" |
3276 | 3281 |
3277 #: src/gtkdialogs.c:908 | 3282 #: src/gtkdialogs.c:909 |
3278 #, c-format | 3283 #, c-format |
3279 msgid "" | 3284 msgid "" |
3280 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | 3285 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" |
3281 msgstr "Jūs norite pašalinti %s iš draugų sąrašo. Ar norite tęsti?" | 3286 msgstr "Jūs norite pašalinti %s iš draugų sąrašo. Ar norite tęsti?" |
3282 | 3287 |
3283 #: src/gtkdialogs.c:911 src/gtkdialogs.c:912 | 3288 #: src/gtkdialogs.c:912 src/gtkdialogs.c:913 |
3284 msgid "Remove Buddy" | 3289 msgid "Remove Buddy" |
3285 msgstr "Pašalinti draugą" | 3290 msgstr "Pašalinti draugą" |
3286 | 3291 |
3287 #: src/gtkdialogs.c:950 | 3292 #: src/gtkdialogs.c:951 |
3288 #, c-format | 3293 #, c-format |
3289 msgid "" | 3294 msgid "" |
3290 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | 3295 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " |
3291 "continue?" | 3296 "continue?" |
3292 msgstr "Jūs norite pašalinti %s iš savo draugų sąrašo. Ar norite tęsti?" | 3297 msgstr "Jūs norite pašalinti %s iš savo draugų sąrašo. Ar norite tęsti?" |
3293 | 3298 |
3294 #: src/gtkdialogs.c:953 src/gtkdialogs.c:954 | 3299 #: src/gtkdialogs.c:954 src/gtkdialogs.c:955 |
3295 msgid "Remove Chat" | 3300 msgid "Remove Chat" |
3296 msgstr "Pašalinti kanalą" | 3301 msgstr "Pašalinti kanalą" |
3297 | 3302 |
3298 #: src/gtkft.c:138 | 3303 #: src/gtkft.c:138 |
3299 #, c-format | 3304 #, c-format |
3679 msgstr "" | 3684 msgstr "" |
3680 | 3685 |
3681 #. TODO: Should save the previous status as a transient status? | 3686 #. TODO: Should save the previous status as a transient status? |
3682 #. Save the newly selected status to prefs.xml and status.xml | 3687 #. Save the newly selected status to prefs.xml and status.xml |
3683 #: src/gtkmain.c:676 src/gtkmain.c:678 src/gtkmain.c:681 | 3688 #: src/gtkmain.c:676 src/gtkmain.c:678 src/gtkmain.c:681 |
3684 #: src/gtkstatusbox.c:661 src/gtkstatusbox.c:663 src/gtkstatusbox.c:666 | 3689 #: src/gtkstatusbox.c:663 src/gtkstatusbox.c:665 src/gtkstatusbox.c:668 |
3685 #: src/status.c:1696 | 3690 #: src/status.c:1696 |
3686 #, fuzzy | 3691 #, fuzzy |
3687 msgid "Default" | 3692 msgid "Default" |
3688 msgstr "Gnome įprasta" | 3693 msgstr "Gnome įprasta" |
3689 | 3694 |
11517 #, fuzzy | 11522 #, fuzzy |
11518 #~ msgid "Azerbaijani" | 11523 #~ msgid "Azerbaijani" |
11519 #~ msgstr "Serbų" | 11524 #~ msgstr "Serbų" |
11520 | 11525 |
11521 #, fuzzy | 11526 #, fuzzy |
11522 #~ msgid "Estonian" | |
11523 #~ msgstr "Rumunų" | |
11524 | |
11525 #, fuzzy | |
11526 #~ msgid "Norwegian (Nynorsk)" | 11527 #~ msgid "Norwegian (Nynorsk)" |
11527 #~ msgstr "Norvegų" | 11528 #~ msgstr "Norvegų" |
11528 | 11529 |
11529 #~ msgid "Albanian" | 11530 #~ msgid "Albanian" |
11530 #~ msgstr "Albanų" | 11531 #~ msgstr "Albanų" |