Mercurial > pidgin
comparison po/tr.po @ 11861:83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
(16:18:11) rlaager: LSchiere2: make[2]: *** No rule to make target
`el.po', needed by `el.gmo'. Stop.
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Thu, 27 Oct 2005 20:22:27 +0000 |
parents | f244cd5647af |
children | ac18b43b0495 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
11860:ec7c3da0e718 | 11861:83e2fa10df1c |
---|---|
5 # | 5 # |
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: Gaim\n" | 8 "Project-Id-Version: Gaim\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 "POT-Creation-Date: 2005-10-27 15:05-0400\n" | 10 "POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:12-0400\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2005-01-18 17:25+0200\n" | 11 "PO-Revision-Date: 2005-01-18 17:25+0200\n" |
12 "Last-Translator: Onur Kucuktunc <onurcc@gmail.com>\n" | 12 "Last-Translator: Onur Kucuktunc <onurcc@gmail.com>\n" |
13 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" | 13 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" |
14 "MIME-Version: 1.0\n" | 14 "MIME-Version: 1.0\n" |
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n" | 15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n" |
1319 msgstr "Yeni şifre" | 1319 msgstr "Yeni şifre" |
1320 | 1320 |
1321 #. * | 1321 #. * |
1322 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. | 1322 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. |
1323 #. | 1323 #. |
1324 #: src/account.c:960 src/account.c:1116 src/gtkdialogs.c:506 | 1324 #: src/account.c:960 src/account.c:1116 src/gtkdialogs.c:507 |
1325 #: src/gtkdialogs.c:647 src/gtkdialogs.c:703 src/gtkrequest.c:261 | 1325 #: src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:704 src/gtkrequest.c:261 |
1326 #: src/protocols/gg/gg.c:434 src/protocols/gg/gg.c:581 | 1326 #: src/protocols/gg/gg.c:434 src/protocols/gg/gg.c:581 |
1327 #: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/jabber.c:1162 | 1327 #: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/jabber.c:1162 |
1328 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:250 | 1328 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:250 |
1329 #: src/protocols/msn/msn.c:265 src/protocols/msn/msn.c:280 | 1329 #: src/protocols/msn/msn.c:265 src/protocols/msn/msn.c:280 |
1330 #: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2894 | 1330 #: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2894 |
1340 msgid "OK" | 1340 msgid "OK" |
1341 msgstr "Tamam" | 1341 msgstr "Tamam" |
1342 | 1342 |
1343 #: src/account.c:961 src/account.c:1117 src/account.c:1155 | 1343 #: src/account.c:961 src/account.c:1117 src/account.c:1155 |
1344 #: src/gtkaccount.c:2124 src/gtkaccount.c:2575 src/gtkblist.c:4497 | 1344 #: src/gtkaccount.c:2124 src/gtkaccount.c:2575 src/gtkblist.c:4497 |
1345 #: src/gtkdialogs.c:507 src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:704 | 1345 #: src/gtkdialogs.c:508 src/gtkdialogs.c:649 src/gtkdialogs.c:705 |
1346 #: src/gtkdialogs.c:723 src/gtkdialogs.c:745 src/gtkdialogs.c:765 | 1346 #: src/gtkdialogs.c:724 src/gtkdialogs.c:746 src/gtkdialogs.c:766 |
1347 #: src/gtkdialogs.c:809 src/gtkdialogs.c:871 src/gtkdialogs.c:913 | 1347 #: src/gtkdialogs.c:810 src/gtkdialogs.c:872 src/gtkdialogs.c:914 |
1348 #: src/gtkdialogs.c:955 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:595 | 1348 #: src/gtkdialogs.c:956 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:595 |
1349 #: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:633 src/gtkprivacy.c:644 | 1349 #: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:633 src/gtkprivacy.c:644 |
1350 #: src/gtkrequest.c:262 src/gtksavedstatuses.c:221 src/protocols/gg/gg.c:435 | 1350 #: src/gtkrequest.c:262 src/gtksavedstatuses.c:221 src/protocols/gg/gg.c:435 |
1351 #: src/protocols/gg/gg.c:582 src/protocols/gg/gg.c:656 | 1351 #: src/protocols/gg/gg.c:582 src/protocols/gg/gg.c:656 |
1352 #: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/buddy.c:573 | 1352 #: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/buddy.c:573 |
1353 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1358 src/protocols/jabber/buddy.c:1392 | 1353 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1358 src/protocols/jabber/buddy.c:1392 |
1858 | 1858 |
1859 #: src/gtkblist.c:973 | 1859 #: src/gtkblist.c:973 |
1860 msgid "Alias Contact..." | 1860 msgid "Alias Contact..." |
1861 msgstr "Görünen İsim..." | 1861 msgstr "Görünen İsim..." |
1862 | 1862 |
1863 #: src/gtkblist.c:976 src/gtkdialogs.c:807 src/gtkdialogs.c:808 | 1863 #: src/gtkblist.c:976 src/gtkdialogs.c:808 src/gtkdialogs.c:809 |
1864 msgid "Remove Contact" | 1864 msgid "Remove Contact" |
1865 msgstr "Kişiyi Kaldır" | 1865 msgstr "Kişiyi Kaldır" |
1866 | 1866 |
1867 #: src/gtkblist.c:980 src/gtkblist.c:1064 src/gtkblist.c:1085 | 1867 #: src/gtkblist.c:980 src/gtkblist.c:1064 src/gtkblist.c:1085 |
1868 msgid "_Alias..." | 1868 msgid "_Alias..." |
2657 | 2657 |
2658 #: src/gtkconv.c:3525 | 2658 #: src/gtkconv.c:3525 |
2659 msgid "Get the user's information" | 2659 msgid "Get the user's information" |
2660 msgstr "Kullanıcının bilgisini al" | 2660 msgstr "Kullanıcının bilgisini al" |
2661 | 2661 |
2662 #: src/gtkconv.c:4368 src/gtkconv.c:4470 src/gtkconv.c:4525 | 2662 #: src/gtkconv.c:4360 src/gtkconv.c:4462 src/gtkconv.c:4517 |
2663 #, c-format | 2663 #, c-format |
2664 msgid "%d person in room" | 2664 msgid "%d person in room" |
2665 msgid_plural "%d people in room" | 2665 msgid_plural "%d people in room" |
2666 msgstr[0] "%d kişi odada" | 2666 msgstr[0] "%d kişi odada" |
2667 | 2667 |
2668 #: src/gtkconv.c:5589 | 2668 #: src/gtkconv.c:5582 |
2669 msgid "" | 2669 msgid "" |
2670 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " | 2670 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " |
2671 "command." | 2671 "command." |
2672 msgstr "" | 2672 msgstr "" |
2673 "say <mesaj>: Komut kullanmıyormuşunuz gibi mesaj göndermenizi sağlar." | 2673 "say <mesaj>: Komut kullanmıyormuşunuz gibi mesaj göndermenizi sağlar." |
2674 | 2674 |
2675 #: src/gtkconv.c:5592 | 2675 #: src/gtkconv.c:5585 |
2676 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." | 2676 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." |
2677 msgstr "" | 2677 msgstr "" |
2678 | 2678 |
2679 #: src/gtkconv.c:5595 | 2679 #: src/gtkconv.c:5588 |
2680 msgid "" | 2680 msgid "" |
2681 "debug <option>: Send various debug information to the current " | 2681 "debug <option>: Send various debug information to the current " |
2682 "conversation." | 2682 "conversation." |
2683 msgstr "" | 2683 msgstr "" |
2684 | 2684 |
2685 #: src/gtkconv.c:5598 | 2685 #: src/gtkconv.c:5591 |
2686 #, fuzzy | 2686 #, fuzzy |
2687 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." | 2687 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." |
2688 msgstr "%s yazışma penceresini kapattı." | 2688 msgstr "%s yazışma penceresini kapattı." |
2689 | 2689 |
2690 #: src/gtkconv.c:5601 | 2690 #: src/gtkconv.c:5594 |
2691 msgid "help <command>: Help on a specific command." | 2691 msgid "help <command>: Help on a specific command." |
2692 msgstr "help <komut>: Belirtilen komutla ilgili yardım." | 2692 msgstr "help <komut>: Belirtilen komutla ilgili yardım." |
2693 | 2693 |
2694 #: src/gtkconv.c:5706 | 2694 #: src/gtkconv.c:5709 |
2695 #, fuzzy | 2695 #, fuzzy |
2696 msgid "Confirm close" | 2696 msgid "Confirm close" |
2697 msgstr "Hesap tipi:" | 2697 msgstr "Hesap tipi:" |
2698 | 2698 |
2699 #: src/gtkconv.c:5738 | 2699 #: src/gtkconv.c:5741 |
2700 #, fuzzy | 2700 #, fuzzy |
2701 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" | 2701 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" |
2702 msgstr "%s silmek istediğinize emin misiniz?" | 2702 msgstr "%s silmek istediğinize emin misiniz?" |
2703 | 2703 |
2704 #: src/gtkconv.c:6403 | 2704 #: src/gtkconv.c:6408 |
2705 msgid "Close conversation" | 2705 msgid "Close conversation" |
2706 msgstr "Yazışmayı kapat" | 2706 msgstr "Yazışmayı kapat" |
2707 | 2707 |
2708 #: src/gtkconv.c:6864 | 2708 #: src/gtkconv.c:6872 |
2709 msgid "Last created window" | 2709 msgid "Last created window" |
2710 msgstr "Son açılan pencere" | 2710 msgstr "Son açılan pencere" |
2711 | 2711 |
2712 #: src/gtkconv.c:6866 | 2712 #: src/gtkconv.c:6874 |
2713 msgid "Separate IM and Chat windows" | 2713 msgid "Separate IM and Chat windows" |
2714 msgstr "Mesaj ve sohbet pencerelerini ayır" | 2714 msgstr "Mesaj ve sohbet pencerelerini ayır" |
2715 | 2715 |
2716 #: src/gtkconv.c:6868 src/gtkprefs.c:1205 | 2716 #: src/gtkconv.c:6876 src/gtkprefs.c:1205 |
2717 msgid "New window" | 2717 msgid "New window" |
2718 msgstr "Yeni pencere" | 2718 msgstr "Yeni pencere" |
2719 | 2719 |
2720 #: src/gtkconv.c:6870 | 2720 #: src/gtkconv.c:6878 |
2721 msgid "By group" | 2721 msgid "By group" |
2722 msgstr "Gruba göre" | 2722 msgstr "Gruba göre" |
2723 | 2723 |
2724 #: src/gtkconv.c:6872 | 2724 #: src/gtkconv.c:6880 |
2725 msgid "By account" | 2725 msgid "By account" |
2726 msgstr "Hesap türüne göre" | 2726 msgstr "Hesap türüne göre" |
2727 | 2727 |
2728 #: src/gtkdebug.c:232 | 2728 #: src/gtkdebug.c:232 |
2729 msgid "Save Debug Log" | 2729 msgid "Save Debug Log" |
2807 | 2807 |
2808 #: src/gtkdialogs.c:94 | 2808 #: src/gtkdialogs.c:94 |
2809 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" | 2809 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" |
2810 msgstr "" | 2810 msgstr "" |
2811 | 2811 |
2812 #: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:143 | 2812 #: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:144 |
2813 msgid "Bulgarian" | 2813 msgid "Bulgarian" |
2814 msgstr "Bulgarca" | 2814 msgstr "Bulgarca" |
2815 | 2815 |
2816 #: src/gtkdialogs.c:101 src/gtkdialogs.c:144 src/gtkdialogs.c:145 | 2816 #: src/gtkdialogs.c:101 |
2817 #, fuzzy | |
2818 msgid "Bosnian" | |
2819 msgstr "Romence" | |
2820 | |
2821 #: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:145 src/gtkdialogs.c:146 | |
2817 msgid "Catalan" | 2822 msgid "Catalan" |
2818 msgstr "Katalan dili" | 2823 msgstr "Katalan dili" |
2819 | 2824 |
2820 #: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:146 | 2825 #: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:147 |
2821 msgid "Czech" | 2826 msgid "Czech" |
2822 msgstr "Çekçe" | 2827 msgstr "Çekçe" |
2823 | 2828 |
2824 #: src/gtkdialogs.c:103 | 2829 #: src/gtkdialogs.c:104 |
2825 msgid "Danish" | 2830 msgid "Danish" |
2826 msgstr "Danimarka dili" | 2831 msgstr "Danimarka dili" |
2827 | 2832 |
2828 #: src/gtkdialogs.c:104 src/gtkdialogs.c:147 | 2833 #: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:148 |
2829 msgid "German" | 2834 msgid "German" |
2830 msgstr "Almanca" | 2835 msgstr "Almanca" |
2831 | 2836 |
2832 #: src/gtkdialogs.c:105 | 2837 #: src/gtkdialogs.c:106 |
2833 msgid "Australian English" | 2838 msgid "Australian English" |
2834 msgstr "Avusturalya İngilizcesi" | 2839 msgstr "Avusturalya İngilizcesi" |
2835 | 2840 |
2836 #: src/gtkdialogs.c:106 | 2841 #: src/gtkdialogs.c:107 |
2837 msgid "British English" | 2842 msgid "British English" |
2838 msgstr "İngiliz İngilizcesi" | 2843 msgstr "İngiliz İngilizcesi" |
2839 | 2844 |
2840 #: src/gtkdialogs.c:107 | 2845 #: src/gtkdialogs.c:108 |
2841 msgid "Canadian English" | 2846 msgid "Canadian English" |
2842 msgstr "Kanada İngilizcesi" | 2847 msgstr "Kanada İngilizcesi" |
2843 | 2848 |
2844 #: src/gtkdialogs.c:108 src/gtkdialogs.c:148 | 2849 #: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:149 |
2845 msgid "Spanish" | 2850 msgid "Spanish" |
2846 msgstr "İspanyolca" | 2851 msgstr "İspanyolca" |
2847 | 2852 |
2848 #: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:149 | 2853 #: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:150 |
2849 msgid "Finnish" | 2854 msgid "Finnish" |
2850 msgstr "Fince" | 2855 msgstr "Fince" |
2851 | 2856 |
2852 #: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:150 | 2857 #: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:151 |
2853 msgid "French" | 2858 msgid "French" |
2854 msgstr "Fransızca" | 2859 msgstr "Fransızca" |
2855 | 2860 |
2856 #: src/gtkdialogs.c:111 | 2861 #: src/gtkdialogs.c:112 |
2857 msgid "Hebrew" | 2862 msgid "Hebrew" |
2858 msgstr "İbranice" | 2863 msgstr "İbranice" |
2859 | 2864 |
2860 #: src/gtkdialogs.c:112 | 2865 #: src/gtkdialogs.c:113 |
2861 msgid "Hindi" | 2866 msgid "Hindi" |
2862 msgstr "Hindu dili" | 2867 msgstr "Hindu dili" |
2863 | 2868 |
2864 #: src/gtkdialogs.c:113 | 2869 #: src/gtkdialogs.c:114 |
2865 msgid "Hungarian" | 2870 msgid "Hungarian" |
2866 msgstr "Macarca" | 2871 msgstr "Macarca" |
2867 | 2872 |
2868 #: src/gtkdialogs.c:114 src/gtkdialogs.c:151 | 2873 #: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:152 |
2869 msgid "Italian" | 2874 msgid "Italian" |
2870 msgstr "İtalyanca" | 2875 msgstr "İtalyanca" |
2871 | 2876 |
2872 #: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:152 | 2877 #: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:153 |
2873 msgid "Japanese" | 2878 msgid "Japanese" |
2874 msgstr "Japonca" | 2879 msgstr "Japonca" |
2875 | 2880 |
2876 #: src/gtkdialogs.c:116 | 2881 #: src/gtkdialogs.c:117 |
2877 msgid "Lithuanian" | 2882 msgid "Lithuanian" |
2878 msgstr "Litvanca" | 2883 msgstr "Litvanca" |
2879 | 2884 |
2880 #: src/gtkdialogs.c:117 | 2885 #: src/gtkdialogs.c:118 |
2881 #, fuzzy | 2886 #, fuzzy |
2882 msgid "Georgian" | 2887 msgid "Georgian" |
2883 msgstr "Almanca" | 2888 msgstr "Almanca" |
2884 | 2889 |
2885 #: src/gtkdialogs.c:118 src/gtkdialogs.c:153 | 2890 #: src/gtkdialogs.c:119 src/gtkdialogs.c:154 |
2886 msgid "Korean" | 2891 msgid "Korean" |
2887 msgstr "Korece" | 2892 msgstr "Korece" |
2888 | 2893 |
2889 #: src/gtkdialogs.c:119 | 2894 #: src/gtkdialogs.c:120 |
2890 #, fuzzy | 2895 #, fuzzy |
2891 msgid "Dutch, Flemish" | 2896 msgid "Dutch, Flemish" |
2892 msgstr "Flamanca" | 2897 msgstr "Flamanca" |
2893 | 2898 |
2894 #: src/gtkdialogs.c:120 | 2899 #: src/gtkdialogs.c:121 |
2895 msgid "Macedonian" | 2900 msgid "Macedonian" |
2896 msgstr "Makedonca" | 2901 msgstr "Makedonca" |
2897 | 2902 |
2898 #: src/gtkdialogs.c:121 | 2903 #: src/gtkdialogs.c:122 |
2899 msgid "Norwegian" | 2904 msgid "Norwegian" |
2900 msgstr "Norveç dili" | 2905 msgstr "Norveç dili" |
2901 | 2906 |
2902 #: src/gtkdialogs.c:122 src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:154 | 2907 #: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:124 src/gtkdialogs.c:155 |
2903 msgid "Polish" | 2908 msgid "Polish" |
2904 msgstr "Polonyaca" | 2909 msgstr "Polonyaca" |
2905 | 2910 |
2906 #: src/gtkdialogs.c:124 | 2911 #: src/gtkdialogs.c:125 |
2907 msgid "Portuguese" | 2912 msgid "Portuguese" |
2908 msgstr "Portekizce" | 2913 msgstr "Portekizce" |
2909 | 2914 |
2910 #: src/gtkdialogs.c:125 | 2915 #: src/gtkdialogs.c:126 |
2911 msgid "Portuguese-Brazil" | 2916 msgid "Portuguese-Brazil" |
2912 msgstr "" | 2917 msgstr "" |
2913 | 2918 |
2914 #: src/gtkdialogs.c:126 | 2919 #: src/gtkdialogs.c:127 |
2915 msgid "Romanian" | 2920 msgid "Romanian" |
2916 msgstr "Romence" | 2921 msgstr "Romence" |
2917 | 2922 |
2918 #: src/gtkdialogs.c:127 src/gtkdialogs.c:155 src/gtkdialogs.c:156 | 2923 #: src/gtkdialogs.c:128 src/gtkdialogs.c:156 src/gtkdialogs.c:157 |
2919 msgid "Russian" | 2924 msgid "Russian" |
2920 msgstr "Rusça" | 2925 msgstr "Rusça" |
2921 | 2926 |
2922 #: src/gtkdialogs.c:128 src/gtkdialogs.c:129 | 2927 #: src/gtkdialogs.c:129 src/gtkdialogs.c:130 |
2923 msgid "Serbian" | 2928 msgid "Serbian" |
2924 msgstr "Sırpça" | 2929 msgstr "Sırpça" |
2925 | 2930 |
2926 #: src/gtkdialogs.c:130 | 2931 #: src/gtkdialogs.c:131 |
2927 msgid "Slovenian" | 2932 msgid "Slovenian" |
2928 msgstr "Sloven dili" | 2933 msgstr "Sloven dili" |
2929 | 2934 |
2930 #: src/gtkdialogs.c:131 src/gtkdialogs.c:158 | 2935 #: src/gtkdialogs.c:132 src/gtkdialogs.c:159 |
2931 msgid "Swedish" | 2936 msgid "Swedish" |
2932 msgstr "İsveççe" | 2937 msgstr "İsveççe" |
2933 | 2938 |
2934 #: src/gtkdialogs.c:132 | 2939 #: src/gtkdialogs.c:133 |
2935 msgid "Telugu" | 2940 msgid "Telugu" |
2936 msgstr "" | 2941 msgstr "" |
2937 | 2942 |
2938 #: src/gtkdialogs.c:133 | 2943 #: src/gtkdialogs.c:134 |
2939 msgid "Vietnamese" | 2944 msgid "Vietnamese" |
2940 msgstr "Vietnamese (VIQR)" | 2945 msgstr "Vietnamese (VIQR)" |
2941 | 2946 |
2942 #: src/gtkdialogs.c:133 | 2947 #: src/gtkdialogs.c:134 |
2943 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" | 2948 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" |
2944 msgstr "" | 2949 msgstr "" |
2945 | 2950 |
2946 #: src/gtkdialogs.c:134 src/gtkdialogs.c:159 | 2951 #: src/gtkdialogs.c:135 src/gtkdialogs.c:160 |
2947 msgid "Simplified Chinese" | 2952 msgid "Simplified Chinese" |
2948 msgstr "Çince (Basit)" | 2953 msgstr "Çince (Basit)" |
2949 | 2954 |
2950 #: src/gtkdialogs.c:135 src/gtkdialogs.c:136 src/gtkdialogs.c:160 | 2955 #: src/gtkdialogs.c:136 src/gtkdialogs.c:137 src/gtkdialogs.c:161 |
2951 msgid "Traditional Chinese" | 2956 msgid "Traditional Chinese" |
2952 msgstr "Çince (Geleneksel)" | 2957 msgstr "Çince (Geleneksel)" |
2953 | 2958 |
2954 #: src/gtkdialogs.c:142 | 2959 #: src/gtkdialogs.c:143 |
2955 msgid "Amharic" | 2960 msgid "Amharic" |
2956 msgstr "Habeşçe (EZ+)" | 2961 msgstr "Habeşçe (EZ+)" |
2957 | 2962 |
2958 #: src/gtkdialogs.c:157 | 2963 #: src/gtkdialogs.c:158 |
2959 msgid "Slovak" | 2964 msgid "Slovak" |
2960 msgstr "Slovak dili" | 2965 msgstr "Slovak dili" |
2961 | 2966 |
2962 #: src/gtkdialogs.c:201 | 2967 #: src/gtkdialogs.c:202 |
2963 msgid "About Gaim" | 2968 msgid "About Gaim" |
2964 msgstr "Gaim Hakkında" | 2969 msgstr "Gaim Hakkında" |
2965 | 2970 |
2966 #: src/gtkdialogs.c:225 | 2971 #: src/gtkdialogs.c:226 |
2967 #, fuzzy | 2972 #, fuzzy |
2968 msgid "" | 2973 msgid "" |
2969 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " | 2974 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " |
2970 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " | 2975 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " |
2971 "at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>" | 2976 "at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>" |
2972 msgstr "" | 2977 msgstr "" |
2973 "Gaim; AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, " | 2978 "Gaim; AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, " |
2974 "Zephyr, and Gadu-Gadu hesaplarınıza aynı anda bağlanmanızı sağlayan modüler " | 2979 "Zephyr, and Gadu-Gadu hesaplarınıza aynı anda bağlanmanızı sağlayan modüler " |
2975 "bir mesaj sunucusudur. Gtk+ ile yazılmış olup GPL lisansı altındadır.<BR><BR>" | 2980 "bir mesaj sunucusudur. Gtk+ ile yazılmış olup GPL lisansı altındadır.<BR><BR>" |
2976 | 2981 |
2977 #: src/gtkdialogs.c:234 | 2982 #: src/gtkdialogs.c:235 |
2978 #, fuzzy | 2983 #, fuzzy |
2979 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | 2984 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
2980 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | 2985 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
2981 | 2986 |
2982 #: src/gtkdialogs.c:237 | 2987 #: src/gtkdialogs.c:238 |
2983 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | 2988 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
2984 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | 2989 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
2985 | 2990 |
2986 #: src/gtkdialogs.c:243 | 2991 #: src/gtkdialogs.c:244 |
2987 msgid "Active Developers" | 2992 msgid "Active Developers" |
2988 msgstr "Aktif Geliştiriciler" | 2993 msgstr "Aktif Geliştiriciler" |
2989 | 2994 |
2990 #: src/gtkdialogs.c:258 | 2995 #: src/gtkdialogs.c:259 |
2991 msgid "Crazy Patch Writers" | 2996 msgid "Crazy Patch Writers" |
2992 msgstr "" | 2997 msgstr "" |
2993 | 2998 |
2994 #: src/gtkdialogs.c:273 | 2999 #: src/gtkdialogs.c:274 |
2995 msgid "Retired Developers" | 3000 msgid "Retired Developers" |
2996 msgstr "" | 3001 msgstr "" |
2997 | 3002 |
2998 #: src/gtkdialogs.c:288 | 3003 #: src/gtkdialogs.c:289 |
2999 msgid "Current Translators" | 3004 msgid "Current Translators" |
3000 msgstr "Şu anki Çevirmenler" | 3005 msgstr "Şu anki Çevirmenler" |
3001 | 3006 |
3002 #: src/gtkdialogs.c:308 | 3007 #: src/gtkdialogs.c:309 |
3003 msgid "Past Translators" | 3008 msgid "Past Translators" |
3004 msgstr "Eski Çevirmenler" | 3009 msgstr "Eski Çevirmenler" |
3005 | 3010 |
3006 #: src/gtkdialogs.c:326 | 3011 #: src/gtkdialogs.c:327 |
3007 #, fuzzy | 3012 #, fuzzy |
3008 msgid "Debugging Information" | 3013 msgid "Debugging Information" |
3009 msgstr "Kullanıcının bilgisini al" | 3014 msgstr "Kullanıcının bilgisini al" |
3010 | 3015 |
3011 #: src/gtkdialogs.c:488 src/gtkdialogs.c:629 src/gtkdialogs.c:684 | 3016 #: src/gtkdialogs.c:489 src/gtkdialogs.c:630 src/gtkdialogs.c:685 |
3012 #, fuzzy | 3017 #, fuzzy |
3013 msgid "_Name" | 3018 msgid "_Name" |
3014 msgstr "İsim" | 3019 msgstr "İsim" |
3015 | 3020 |
3016 #: src/gtkdialogs.c:493 src/gtkdialogs.c:634 src/gtkdialogs.c:689 | 3021 #: src/gtkdialogs.c:494 src/gtkdialogs.c:635 src/gtkdialogs.c:690 |
3017 msgid "_Account" | 3022 msgid "_Account" |
3018 msgstr "_Hesap" | 3023 msgstr "_Hesap" |
3019 | 3024 |
3020 #: src/gtkdialogs.c:501 | 3025 #: src/gtkdialogs.c:502 |
3021 msgid "New Instant Message" | 3026 msgid "New Instant Message" |
3022 msgstr "Yeni Mesaj" | 3027 msgstr "Yeni Mesaj" |
3023 | 3028 |
3024 #: src/gtkdialogs.c:503 | 3029 #: src/gtkdialogs.c:504 |
3025 #, fuzzy | 3030 #, fuzzy |
3026 msgid "" | 3031 msgid "" |
3027 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." | 3032 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." |
3028 msgstr "Mesaj göndermek istediğiniz kişinin liste ismini girin." | 3033 msgstr "Mesaj göndermek istediğiniz kişinin liste ismini girin." |
3029 | 3034 |
3030 #: src/gtkdialogs.c:642 | 3035 #: src/gtkdialogs.c:643 |
3031 msgid "Get User Info" | 3036 msgid "Get User Info" |
3032 msgstr "Kullanıcı Bilgisini Al" | 3037 msgstr "Kullanıcı Bilgisini Al" |
3033 | 3038 |
3034 #: src/gtkdialogs.c:644 | 3039 #: src/gtkdialogs.c:645 |
3035 #, fuzzy | 3040 #, fuzzy |
3036 msgid "" | 3041 msgid "" |
3037 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " | 3042 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " |
3038 "like to view." | 3043 "like to view." |
3039 msgstr "Mesaj göndermek istediğiniz kişinin liste ismini girin." | 3044 msgstr "Mesaj göndermek istediğiniz kişinin liste ismini girin." |
3040 | 3045 |
3041 #: src/gtkdialogs.c:698 | 3046 #: src/gtkdialogs.c:699 |
3042 #, fuzzy | 3047 #, fuzzy |
3043 msgid "View User Log" | 3048 msgid "View User Log" |
3044 msgstr "Kullanıcı Kaydını Al" | 3049 msgstr "Kullanıcı Kaydını Al" |
3045 | 3050 |
3046 #: src/gtkdialogs.c:700 | 3051 #: src/gtkdialogs.c:701 |
3047 #, fuzzy | 3052 #, fuzzy |
3048 msgid "" | 3053 msgid "" |
3049 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " | 3054 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " |
3050 "to view." | 3055 "to view." |
3051 msgstr "Mesaj göndermek istediğiniz kişinin liste ismini girin." | 3056 msgstr "Mesaj göndermek istediğiniz kişinin liste ismini girin." |
3052 | 3057 |
3053 #: src/gtkdialogs.c:719 | 3058 #: src/gtkdialogs.c:720 |
3054 msgid "Alias Contact" | 3059 msgid "Alias Contact" |
3055 msgstr "Görünen İsim" | 3060 msgstr "Görünen İsim" |
3056 | 3061 |
3057 #: src/gtkdialogs.c:720 | 3062 #: src/gtkdialogs.c:721 |
3058 msgid "Enter an alias for this contact." | 3063 msgid "Enter an alias for this contact." |
3059 msgstr "Bu kişi için görünen ismi girin." | 3064 msgstr "Bu kişi için görünen ismi girin." |
3060 | 3065 |
3061 #: src/gtkdialogs.c:722 src/gtkdialogs.c:744 src/gtkdialogs.c:764 | 3066 #: src/gtkdialogs.c:723 src/gtkdialogs.c:745 src/gtkdialogs.c:765 |
3062 #: src/gtkrequest.c:269 src/protocols/silc/chat.c:585 | 3067 #: src/gtkrequest.c:269 src/protocols/silc/chat.c:585 |
3063 msgid "Alias" | 3068 msgid "Alias" |
3064 msgstr "Görünen İsim" | 3069 msgstr "Görünen İsim" |
3065 | 3070 |
3066 #: src/gtkdialogs.c:740 | 3071 #: src/gtkdialogs.c:741 |
3067 #, c-format | 3072 #, c-format |
3068 msgid "Enter an alias for %s." | 3073 msgid "Enter an alias for %s." |
3069 msgstr "%s için görünen ismi girin." | 3074 msgstr "%s için görünen ismi girin." |
3070 | 3075 |
3071 #: src/gtkdialogs.c:742 | 3076 #: src/gtkdialogs.c:743 |
3072 msgid "Alias Buddy" | 3077 msgid "Alias Buddy" |
3073 msgstr "Görünen İsim..." | 3078 msgstr "Görünen İsim..." |
3074 | 3079 |
3075 #: src/gtkdialogs.c:761 | 3080 #: src/gtkdialogs.c:762 |
3076 msgid "Alias Chat" | 3081 msgid "Alias Chat" |
3077 msgstr "Görünen Sohbet" | 3082 msgstr "Görünen Sohbet" |
3078 | 3083 |
3079 #: src/gtkdialogs.c:762 | 3084 #: src/gtkdialogs.c:763 |
3080 msgid "Enter an alias for this chat." | 3085 msgid "Enter an alias for this chat." |
3081 msgstr "Bu sohbet için görünen ismi girin." | 3086 msgstr "Bu sohbet için görünen ismi girin." |
3082 | 3087 |
3083 #: src/gtkdialogs.c:799 | 3088 #: src/gtkdialogs.c:800 |
3084 #, c-format | 3089 #, c-format |
3085 msgid "" | 3090 msgid "" |
3086 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " | 3091 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " |
3087 "your buddy list. Do you want to continue?" | 3092 "your buddy list. Do you want to continue?" |
3088 msgid_plural "" | 3093 msgid_plural "" |
3089 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " | 3094 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " |
3090 "your buddy list. Do you want to continue?" | 3095 "your buddy list. Do you want to continue?" |
3091 msgstr[0] "" | 3096 msgstr[0] "" |
3092 | 3097 |
3093 #: src/gtkdialogs.c:866 | 3098 #: src/gtkdialogs.c:867 |
3094 #, c-format | 3099 #, c-format |
3095 msgid "" | 3100 msgid "" |
3096 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | 3101 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " |
3097 "list. Do you want to continue?" | 3102 "list. Do you want to continue?" |
3098 msgstr "" | 3103 msgstr "" |
3099 | 3104 |
3100 #: src/gtkdialogs.c:869 src/gtkdialogs.c:870 | 3105 #: src/gtkdialogs.c:870 src/gtkdialogs.c:871 |
3101 msgid "Remove Group" | 3106 msgid "Remove Group" |
3102 msgstr "_Grubu Sil" | 3107 msgstr "_Grubu Sil" |
3103 | 3108 |
3104 #: src/gtkdialogs.c:908 | 3109 #: src/gtkdialogs.c:909 |
3105 #, c-format | 3110 #, c-format |
3106 msgid "" | 3111 msgid "" |
3107 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | 3112 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" |
3108 msgstr "" | 3113 msgstr "" |
3109 | 3114 |
3110 #: src/gtkdialogs.c:911 src/gtkdialogs.c:912 | 3115 #: src/gtkdialogs.c:912 src/gtkdialogs.c:913 |
3111 msgid "Remove Buddy" | 3116 msgid "Remove Buddy" |
3112 msgstr "Kişiyi Sil" | 3117 msgstr "Kişiyi Sil" |
3113 | 3118 |
3114 #: src/gtkdialogs.c:950 | 3119 #: src/gtkdialogs.c:951 |
3115 #, c-format | 3120 #, c-format |
3116 msgid "" | 3121 msgid "" |
3117 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | 3122 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " |
3118 "continue?" | 3123 "continue?" |
3119 msgstr "" | 3124 msgstr "" |
3120 | 3125 |
3121 #: src/gtkdialogs.c:953 src/gtkdialogs.c:954 | 3126 #: src/gtkdialogs.c:954 src/gtkdialogs.c:955 |
3122 msgid "Remove Chat" | 3127 msgid "Remove Chat" |
3123 msgstr "Sohbeti Sil" | 3128 msgstr "Sohbeti Sil" |
3124 | 3129 |
3125 #: src/gtkft.c:138 | 3130 #: src/gtkft.c:138 |
3126 #, c-format | 3131 #, c-format |
3501 msgstr "" | 3506 msgstr "" |
3502 | 3507 |
3503 #. TODO: Should save the previous status as a transient status? | 3508 #. TODO: Should save the previous status as a transient status? |
3504 #. Save the newly selected status to prefs.xml and status.xml | 3509 #. Save the newly selected status to prefs.xml and status.xml |
3505 #: src/gtkmain.c:676 src/gtkmain.c:678 src/gtkmain.c:681 | 3510 #: src/gtkmain.c:676 src/gtkmain.c:678 src/gtkmain.c:681 |
3506 #: src/gtkstatusbox.c:661 src/gtkstatusbox.c:663 src/gtkstatusbox.c:666 | 3511 #: src/gtkstatusbox.c:663 src/gtkstatusbox.c:665 src/gtkstatusbox.c:668 |
3507 #: src/status.c:1696 | 3512 #: src/status.c:1696 |
3508 #, fuzzy | 3513 #, fuzzy |
3509 msgid "Default" | 3514 msgid "Default" |
3510 msgstr "Gnome Varsayılan" | 3515 msgstr "Gnome Varsayılan" |
3511 | 3516 |
11426 #, fuzzy | 11431 #, fuzzy |
11427 #~ msgid "Azerbaijani" | 11432 #~ msgid "Azerbaijani" |
11428 #~ msgstr "Sırpça" | 11433 #~ msgstr "Sırpça" |
11429 | 11434 |
11430 #, fuzzy | 11435 #, fuzzy |
11431 #~ msgid "Estonian" | |
11432 #~ msgstr "Romence" | |
11433 | |
11434 #, fuzzy | |
11435 #~ msgid "Norwegian (Nynorsk)" | 11436 #~ msgid "Norwegian (Nynorsk)" |
11436 #~ msgstr "Norveç dili" | 11437 #~ msgstr "Norveç dili" |
11437 | 11438 |
11438 #~ msgid "Albanian" | 11439 #~ msgid "Albanian" |
11439 #~ msgstr "Romence" | 11440 #~ msgstr "Romence" |