Mercurial > pidgin
comparison po/xh.po @ 11861:83e2fa10df1c
[gaim-migrate @ 14152]
(16:18:11) rlaager: LSchiere2: make[2]: *** No rule to make target
`el.po', needed by `el.gmo'. Stop.
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Thu, 27 Oct 2005 20:22:27 +0000 |
parents | f244cd5647af |
children | ac18b43b0495 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
11860:ec7c3da0e718 | 11861:83e2fa10df1c |
---|---|
6 # | 6 # |
7 msgid "" | 7 msgid "" |
8 msgstr "" | 8 msgstr "" |
9 "Project-Id-Version: gaim\n" | 9 "Project-Id-Version: gaim\n" |
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
11 "POT-Creation-Date: 2005-10-27 15:05-0400\n" | 11 "POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:12-0400\n" |
12 "PO-Revision-Date: 2005-03-23 12:21+0200\n" | 12 "PO-Revision-Date: 2005-03-23 12:21+0200\n" |
13 "Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n" | 13 "Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n" |
14 "Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n" | 14 "Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1338 msgstr "I-password entsha" | 1338 msgstr "I-password entsha" |
1339 | 1339 |
1340 #. * | 1340 #. * |
1341 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. | 1341 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. |
1342 #. | 1342 #. |
1343 #: src/account.c:960 src/account.c:1116 src/gtkdialogs.c:506 | 1343 #: src/account.c:960 src/account.c:1116 src/gtkdialogs.c:507 |
1344 #: src/gtkdialogs.c:647 src/gtkdialogs.c:703 src/gtkrequest.c:261 | 1344 #: src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:704 src/gtkrequest.c:261 |
1345 #: src/protocols/gg/gg.c:434 src/protocols/gg/gg.c:581 | 1345 #: src/protocols/gg/gg.c:434 src/protocols/gg/gg.c:581 |
1346 #: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/jabber.c:1162 | 1346 #: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/jabber.c:1162 |
1347 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:250 | 1347 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:250 |
1348 #: src/protocols/msn/msn.c:265 src/protocols/msn/msn.c:280 | 1348 #: src/protocols/msn/msn.c:265 src/protocols/msn/msn.c:280 |
1349 #: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2894 | 1349 #: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2894 |
1359 msgid "OK" | 1359 msgid "OK" |
1360 msgstr "Kulungile" | 1360 msgstr "Kulungile" |
1361 | 1361 |
1362 #: src/account.c:961 src/account.c:1117 src/account.c:1155 | 1362 #: src/account.c:961 src/account.c:1117 src/account.c:1155 |
1363 #: src/gtkaccount.c:2124 src/gtkaccount.c:2575 src/gtkblist.c:4497 | 1363 #: src/gtkaccount.c:2124 src/gtkaccount.c:2575 src/gtkblist.c:4497 |
1364 #: src/gtkdialogs.c:507 src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:704 | 1364 #: src/gtkdialogs.c:508 src/gtkdialogs.c:649 src/gtkdialogs.c:705 |
1365 #: src/gtkdialogs.c:723 src/gtkdialogs.c:745 src/gtkdialogs.c:765 | 1365 #: src/gtkdialogs.c:724 src/gtkdialogs.c:746 src/gtkdialogs.c:766 |
1366 #: src/gtkdialogs.c:809 src/gtkdialogs.c:871 src/gtkdialogs.c:913 | 1366 #: src/gtkdialogs.c:810 src/gtkdialogs.c:872 src/gtkdialogs.c:914 |
1367 #: src/gtkdialogs.c:955 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:595 | 1367 #: src/gtkdialogs.c:956 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:595 |
1368 #: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:633 src/gtkprivacy.c:644 | 1368 #: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:633 src/gtkprivacy.c:644 |
1369 #: src/gtkrequest.c:262 src/gtksavedstatuses.c:221 src/protocols/gg/gg.c:435 | 1369 #: src/gtkrequest.c:262 src/gtksavedstatuses.c:221 src/protocols/gg/gg.c:435 |
1370 #: src/protocols/gg/gg.c:582 src/protocols/gg/gg.c:656 | 1370 #: src/protocols/gg/gg.c:582 src/protocols/gg/gg.c:656 |
1371 #: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/buddy.c:573 | 1371 #: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/buddy.c:573 |
1372 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1358 src/protocols/jabber/buddy.c:1392 | 1372 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1358 src/protocols/jabber/buddy.c:1392 |
1885 | 1885 |
1886 #: src/gtkblist.c:973 | 1886 #: src/gtkblist.c:973 |
1887 msgid "Alias Contact..." | 1887 msgid "Alias Contact..." |
1888 msgstr "Dibana noMnye..." | 1888 msgstr "Dibana noMnye..." |
1889 | 1889 |
1890 #: src/gtkblist.c:976 src/gtkdialogs.c:807 src/gtkdialogs.c:808 | 1890 #: src/gtkblist.c:976 src/gtkdialogs.c:808 src/gtkdialogs.c:809 |
1891 msgid "Remove Contact" | 1891 msgid "Remove Contact" |
1892 msgstr "Susa umQhagamshelanisi" | 1892 msgstr "Susa umQhagamshelanisi" |
1893 | 1893 |
1894 #: src/gtkblist.c:980 src/gtkblist.c:1064 src/gtkblist.c:1085 | 1894 #: src/gtkblist.c:980 src/gtkblist.c:1064 src/gtkblist.c:1085 |
1895 msgid "_Alias..." | 1895 msgid "_Alias..." |
2692 | 2692 |
2693 #: src/gtkconv.c:3525 | 2693 #: src/gtkconv.c:3525 |
2694 msgid "Get the user's information" | 2694 msgid "Get the user's information" |
2695 msgstr "Fumana iinkcukacha zomsebenzisi" | 2695 msgstr "Fumana iinkcukacha zomsebenzisi" |
2696 | 2696 |
2697 #: src/gtkconv.c:4368 src/gtkconv.c:4470 src/gtkconv.c:4525 | 2697 #: src/gtkconv.c:4360 src/gtkconv.c:4462 src/gtkconv.c:4517 |
2698 #, c-format | 2698 #, c-format |
2699 msgid "%d person in room" | 2699 msgid "%d person in room" |
2700 msgid_plural "%d people in room" | 2700 msgid_plural "%d people in room" |
2701 msgstr[0] "umntu osendlini oyi-%d" | 2701 msgstr[0] "umntu osendlini oyi-%d" |
2702 msgstr[1] "abantu abasendlini aba-%d" | 2702 msgstr[1] "abantu abasendlini aba-%d" |
2703 | 2703 |
2704 #: src/gtkconv.c:5589 | 2704 #: src/gtkconv.c:5582 |
2705 msgid "" | 2705 msgid "" |
2706 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " | 2706 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " |
2707 "command." | 2707 "command." |
2708 msgstr "" | 2708 msgstr "" |
2709 "say <umyalezo>: Thumela umyalezo ngokwesiqhelo ngokungathi " | 2709 "say <umyalezo>: Thumela umyalezo ngokwesiqhelo ngokungathi " |
2710 "ubungasebenzisi umyalelo." | 2710 "ubungasebenzisi umyalelo." |
2711 | 2711 |
2712 #: src/gtkconv.c:5592 | 2712 #: src/gtkconv.c:5585 |
2713 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." | 2713 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." |
2714 msgstr "" | 2714 msgstr "" |
2715 "me <intshukumo>: Thumela intshukumo yemo yeIRC kumhlobo okanye " | 2715 "me <intshukumo>: Thumela intshukumo yemo yeIRC kumhlobo okanye " |
2716 "kwincoko." | 2716 "kwincoko." |
2717 | 2717 |
2718 #: src/gtkconv.c:5595 | 2718 #: src/gtkconv.c:5588 |
2719 msgid "" | 2719 msgid "" |
2720 "debug <option>: Send various debug information to the current " | 2720 "debug <option>: Send various debug information to the current " |
2721 "conversation." | 2721 "conversation." |
2722 msgstr "" | 2722 msgstr "" |
2723 "debug $lt;ukhetho>: Thumela iintlobo ngeentlobo zolwazi lokulungisa " | 2723 "debug $lt;ukhetho>: Thumela iintlobo ngeentlobo zolwazi lokulungisa " |
2724 "iziphene zenkqubo kwincoko eqhubekayo njengangoku." | 2724 "iziphene zenkqubo kwincoko eqhubekayo njengangoku." |
2725 | 2725 |
2726 #: src/gtkconv.c:5598 | 2726 #: src/gtkconv.c:5591 |
2727 #, fuzzy | 2727 #, fuzzy |
2728 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." | 2728 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." |
2729 msgstr "%s ivale ifestile yencoko." | 2729 msgstr "%s ivale ifestile yencoko." |
2730 | 2730 |
2731 #: src/gtkconv.c:5601 | 2731 #: src/gtkconv.c:5594 |
2732 msgid "help <command>: Help on a specific command." | 2732 msgid "help <command>: Help on a specific command." |
2733 msgstr "help <umyalelo>: Nceda ngokuphathelele kumyalelo okhethekileyo." | 2733 msgstr "help <umyalelo>: Nceda ngokuphathelele kumyalelo okhethekileyo." |
2734 | 2734 |
2735 #: src/gtkconv.c:5706 | 2735 #: src/gtkconv.c:5709 |
2736 #, fuzzy | 2736 #, fuzzy |
2737 msgid "Confirm close" | 2737 msgid "Confirm close" |
2738 msgstr "Qinisekisa i-Akhawunti" | 2738 msgstr "Qinisekisa i-Akhawunti" |
2739 | 2739 |
2740 #: src/gtkconv.c:5738 | 2740 #: src/gtkconv.c:5741 |
2741 #, fuzzy | 2741 #, fuzzy |
2742 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" | 2742 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" |
2743 msgstr "Uqinisekile ufuna ukucima %s?" | 2743 msgstr "Uqinisekile ufuna ukucima %s?" |
2744 | 2744 |
2745 #: src/gtkconv.c:6403 | 2745 #: src/gtkconv.c:6408 |
2746 msgid "Close conversation" | 2746 msgid "Close conversation" |
2747 msgstr "Vala iNcoko" | 2747 msgstr "Vala iNcoko" |
2748 | 2748 |
2749 #: src/gtkconv.c:6864 | 2749 #: src/gtkconv.c:6872 |
2750 msgid "Last created window" | 2750 msgid "Last created window" |
2751 msgstr "Ifestile yokugqibela eyiliweyo" | 2751 msgstr "Ifestile yokugqibela eyiliweyo" |
2752 | 2752 |
2753 #: src/gtkconv.c:6866 | 2753 #: src/gtkconv.c:6874 |
2754 msgid "Separate IM and Chat windows" | 2754 msgid "Separate IM and Chat windows" |
2755 msgstr "Hlukanisa iifestile ze-IM nezeNcoko" | 2755 msgstr "Hlukanisa iifestile ze-IM nezeNcoko" |
2756 | 2756 |
2757 #: src/gtkconv.c:6868 src/gtkprefs.c:1205 | 2757 #: src/gtkconv.c:6876 src/gtkprefs.c:1205 |
2758 msgid "New window" | 2758 msgid "New window" |
2759 msgstr "Ifestile entsha" | 2759 msgstr "Ifestile entsha" |
2760 | 2760 |
2761 #: src/gtkconv.c:6870 | 2761 #: src/gtkconv.c:6878 |
2762 msgid "By group" | 2762 msgid "By group" |
2763 msgstr "Ngeqela" | 2763 msgstr "Ngeqela" |
2764 | 2764 |
2765 #: src/gtkconv.c:6872 | 2765 #: src/gtkconv.c:6880 |
2766 msgid "By account" | 2766 msgid "By account" |
2767 msgstr "Nge-akhawunti" | 2767 msgstr "Nge-akhawunti" |
2768 | 2768 |
2769 #: src/gtkdebug.c:232 | 2769 #: src/gtkdebug.c:232 |
2770 msgid "Save Debug Log" | 2770 msgid "Save Debug Log" |
2848 | 2848 |
2849 #: src/gtkdialogs.c:94 | 2849 #: src/gtkdialogs.c:94 |
2850 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" | 2850 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" |
2851 msgstr "umqhekezi nesiqhubi esalathelweyo [ivila]" | 2851 msgstr "umqhekezi nesiqhubi esalathelweyo [ivila]" |
2852 | 2852 |
2853 #: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:143 | 2853 #: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:144 |
2854 msgid "Bulgarian" | 2854 msgid "Bulgarian" |
2855 msgstr "IsiBulgaria" | 2855 msgstr "IsiBulgaria" |
2856 | 2856 |
2857 #: src/gtkdialogs.c:101 src/gtkdialogs.c:144 src/gtkdialogs.c:145 | 2857 #: src/gtkdialogs.c:101 |
2858 #, fuzzy | |
2859 msgid "Bosnian" | |
2860 msgstr "IsiRomania" | |
2861 | |
2862 #: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:145 src/gtkdialogs.c:146 | |
2858 msgid "Catalan" | 2863 msgid "Catalan" |
2859 msgstr "IsiCatala" | 2864 msgstr "IsiCatala" |
2860 | 2865 |
2861 #: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:146 | 2866 #: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:147 |
2862 msgid "Czech" | 2867 msgid "Czech" |
2863 msgstr "IsiCzech" | 2868 msgstr "IsiCzech" |
2864 | 2869 |
2865 #: src/gtkdialogs.c:103 | 2870 #: src/gtkdialogs.c:104 |
2866 msgid "Danish" | 2871 msgid "Danish" |
2867 msgstr "IsiDanish" | 2872 msgstr "IsiDanish" |
2868 | 2873 |
2869 #: src/gtkdialogs.c:104 src/gtkdialogs.c:147 | 2874 #: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:148 |
2870 msgid "German" | 2875 msgid "German" |
2871 msgstr "IsiJamani" | 2876 msgstr "IsiJamani" |
2872 | 2877 |
2873 #: src/gtkdialogs.c:105 | 2878 #: src/gtkdialogs.c:106 |
2874 msgid "Australian English" | 2879 msgid "Australian English" |
2875 msgstr "IsiNgesi saseAustralia" | 2880 msgstr "IsiNgesi saseAustralia" |
2876 | 2881 |
2877 #: src/gtkdialogs.c:106 | 2882 #: src/gtkdialogs.c:107 |
2878 msgid "British English" | 2883 msgid "British English" |
2879 msgstr "IsiNgesi saseBritani" | 2884 msgstr "IsiNgesi saseBritani" |
2880 | 2885 |
2881 #: src/gtkdialogs.c:107 | 2886 #: src/gtkdialogs.c:108 |
2882 msgid "Canadian English" | 2887 msgid "Canadian English" |
2883 msgstr "IsiNgesi sasKhanada" | 2888 msgstr "IsiNgesi sasKhanada" |
2884 | 2889 |
2885 #: src/gtkdialogs.c:108 src/gtkdialogs.c:148 | 2890 #: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:149 |
2886 msgid "Spanish" | 2891 msgid "Spanish" |
2887 msgstr "IsiSpanish" | 2892 msgstr "IsiSpanish" |
2888 | 2893 |
2889 #: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:149 | 2894 #: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:150 |
2890 msgid "Finnish" | 2895 msgid "Finnish" |
2891 msgstr "IsiFinnish" | 2896 msgstr "IsiFinnish" |
2892 | 2897 |
2893 #: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:150 | 2898 #: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:151 |
2894 msgid "French" | 2899 msgid "French" |
2895 msgstr "IsiFrentshi" | 2900 msgstr "IsiFrentshi" |
2896 | 2901 |
2897 #: src/gtkdialogs.c:111 | 2902 #: src/gtkdialogs.c:112 |
2898 msgid "Hebrew" | 2903 msgid "Hebrew" |
2899 msgstr "IsiHebheru" | 2904 msgstr "IsiHebheru" |
2900 | 2905 |
2901 #: src/gtkdialogs.c:112 | 2906 #: src/gtkdialogs.c:113 |
2902 msgid "Hindi" | 2907 msgid "Hindi" |
2903 msgstr "IsiHindi" | 2908 msgstr "IsiHindi" |
2904 | 2909 |
2905 #: src/gtkdialogs.c:113 | 2910 #: src/gtkdialogs.c:114 |
2906 msgid "Hungarian" | 2911 msgid "Hungarian" |
2907 msgstr "IsiHungaria" | 2912 msgstr "IsiHungaria" |
2908 | 2913 |
2909 #: src/gtkdialogs.c:114 src/gtkdialogs.c:151 | 2914 #: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:152 |
2910 msgid "Italian" | 2915 msgid "Italian" |
2911 msgstr "IsiTaliyana" | 2916 msgstr "IsiTaliyana" |
2912 | 2917 |
2913 #: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:152 | 2918 #: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:153 |
2914 msgid "Japanese" | 2919 msgid "Japanese" |
2915 msgstr "IsiJapane" | 2920 msgstr "IsiJapane" |
2916 | 2921 |
2917 #: src/gtkdialogs.c:116 | 2922 #: src/gtkdialogs.c:117 |
2918 msgid "Lithuanian" | 2923 msgid "Lithuanian" |
2919 msgstr "IsiLithuania" | 2924 msgstr "IsiLithuania" |
2920 | 2925 |
2921 #: src/gtkdialogs.c:117 | 2926 #: src/gtkdialogs.c:118 |
2922 #, fuzzy | 2927 #, fuzzy |
2923 msgid "Georgian" | 2928 msgid "Georgian" |
2924 msgstr "IsiJamani" | 2929 msgstr "IsiJamani" |
2925 | 2930 |
2926 #: src/gtkdialogs.c:118 src/gtkdialogs.c:153 | 2931 #: src/gtkdialogs.c:119 src/gtkdialogs.c:154 |
2927 msgid "Korean" | 2932 msgid "Korean" |
2928 msgstr "IsiKorea" | 2933 msgstr "IsiKorea" |
2929 | 2934 |
2930 #: src/gtkdialogs.c:119 | 2935 #: src/gtkdialogs.c:120 |
2931 #, fuzzy | 2936 #, fuzzy |
2932 msgid "Dutch, Flemish" | 2937 msgid "Dutch, Flemish" |
2933 msgstr "IsiDatshi; isiFlemishi" | 2938 msgstr "IsiDatshi; isiFlemishi" |
2934 | 2939 |
2935 #: src/gtkdialogs.c:120 | 2940 #: src/gtkdialogs.c:121 |
2936 msgid "Macedonian" | 2941 msgid "Macedonian" |
2937 msgstr "IsiMacedonia" | 2942 msgstr "IsiMacedonia" |
2938 | 2943 |
2939 #: src/gtkdialogs.c:121 | 2944 #: src/gtkdialogs.c:122 |
2940 msgid "Norwegian" | 2945 msgid "Norwegian" |
2941 msgstr "IsiNorwegia" | 2946 msgstr "IsiNorwegia" |
2942 | 2947 |
2943 #: src/gtkdialogs.c:122 src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:154 | 2948 #: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:124 src/gtkdialogs.c:155 |
2944 msgid "Polish" | 2949 msgid "Polish" |
2945 msgstr "IsiPolishi" | 2950 msgstr "IsiPolishi" |
2946 | 2951 |
2947 #: src/gtkdialogs.c:124 | 2952 #: src/gtkdialogs.c:125 |
2948 msgid "Portuguese" | 2953 msgid "Portuguese" |
2949 msgstr "IsiPhutukezi" | 2954 msgstr "IsiPhutukezi" |
2950 | 2955 |
2951 #: src/gtkdialogs.c:125 | 2956 #: src/gtkdialogs.c:126 |
2952 msgid "Portuguese-Brazil" | 2957 msgid "Portuguese-Brazil" |
2953 msgstr "IsiPhutukezi saseBrazili" | 2958 msgstr "IsiPhutukezi saseBrazili" |
2954 | 2959 |
2955 #: src/gtkdialogs.c:126 | 2960 #: src/gtkdialogs.c:127 |
2956 msgid "Romanian" | 2961 msgid "Romanian" |
2957 msgstr "IsiRomania" | 2962 msgstr "IsiRomania" |
2958 | 2963 |
2959 #: src/gtkdialogs.c:127 src/gtkdialogs.c:155 src/gtkdialogs.c:156 | 2964 #: src/gtkdialogs.c:128 src/gtkdialogs.c:156 src/gtkdialogs.c:157 |
2960 msgid "Russian" | 2965 msgid "Russian" |
2961 msgstr "IsiRashiya" | 2966 msgstr "IsiRashiya" |
2962 | 2967 |
2963 #: src/gtkdialogs.c:128 src/gtkdialogs.c:129 | 2968 #: src/gtkdialogs.c:129 src/gtkdialogs.c:130 |
2964 msgid "Serbian" | 2969 msgid "Serbian" |
2965 msgstr "IsiSerbia" | 2970 msgstr "IsiSerbia" |
2966 | 2971 |
2967 #: src/gtkdialogs.c:130 | 2972 #: src/gtkdialogs.c:131 |
2968 msgid "Slovenian" | 2973 msgid "Slovenian" |
2969 msgstr "IsiSlovenia" | 2974 msgstr "IsiSlovenia" |
2970 | 2975 |
2971 #: src/gtkdialogs.c:131 src/gtkdialogs.c:158 | 2976 #: src/gtkdialogs.c:132 src/gtkdialogs.c:159 |
2972 msgid "Swedish" | 2977 msgid "Swedish" |
2973 msgstr "IsiSwede" | 2978 msgstr "IsiSwede" |
2974 | 2979 |
2975 #: src/gtkdialogs.c:132 | 2980 #: src/gtkdialogs.c:133 |
2976 msgid "Telugu" | 2981 msgid "Telugu" |
2977 msgstr "" | 2982 msgstr "" |
2978 | 2983 |
2979 #: src/gtkdialogs.c:133 | 2984 #: src/gtkdialogs.c:134 |
2980 msgid "Vietnamese" | 2985 msgid "Vietnamese" |
2981 msgstr "IsiVietnam" | 2986 msgstr "IsiVietnam" |
2982 | 2987 |
2983 #: src/gtkdialogs.c:133 | 2988 #: src/gtkdialogs.c:134 |
2984 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" | 2989 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" |
2985 msgstr "I-T.M.Thanh neGnome-Vi Team" | 2990 msgstr "I-T.M.Thanh neGnome-Vi Team" |
2986 | 2991 |
2987 #: src/gtkdialogs.c:134 src/gtkdialogs.c:159 | 2992 #: src/gtkdialogs.c:135 src/gtkdialogs.c:160 |
2988 msgid "Simplified Chinese" | 2993 msgid "Simplified Chinese" |
2989 msgstr "IsiTshayina esiLula" | 2994 msgstr "IsiTshayina esiLula" |
2990 | 2995 |
2991 #: src/gtkdialogs.c:135 src/gtkdialogs.c:136 src/gtkdialogs.c:160 | 2996 #: src/gtkdialogs.c:136 src/gtkdialogs.c:137 src/gtkdialogs.c:161 |
2992 msgid "Traditional Chinese" | 2997 msgid "Traditional Chinese" |
2993 msgstr "IsiTshayin seMveli" | 2998 msgstr "IsiTshayin seMveli" |
2994 | 2999 |
2995 #: src/gtkdialogs.c:142 | 3000 #: src/gtkdialogs.c:143 |
2996 msgid "Amharic" | 3001 msgid "Amharic" |
2997 msgstr "IsiAmharic" | 3002 msgstr "IsiAmharic" |
2998 | 3003 |
2999 #: src/gtkdialogs.c:157 | 3004 #: src/gtkdialogs.c:158 |
3000 msgid "Slovak" | 3005 msgid "Slovak" |
3001 msgstr "IsiSlovak" | 3006 msgstr "IsiSlovak" |
3002 | 3007 |
3003 #: src/gtkdialogs.c:201 | 3008 #: src/gtkdialogs.c:202 |
3004 msgid "About Gaim" | 3009 msgid "About Gaim" |
3005 msgstr "Malunga neGaim" | 3010 msgstr "Malunga neGaim" |
3006 | 3011 |
3007 #: src/gtkdialogs.c:225 | 3012 #: src/gtkdialogs.c:226 |
3008 #, fuzzy | 3013 #, fuzzy |
3009 msgid "" | 3014 msgid "" |
3010 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " | 3015 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " |
3011 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " | 3016 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " |
3012 "at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>" | 3017 "at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>" |
3014 "I-Gaim ngumxhasi omiselweyo wemiyalezo okwaziyo ukusebenzisa iAIM, iMSN, " | 3019 "I-Gaim ngumxhasi omiselweyo wemiyalezo okwaziyo ukusebenzisa iAIM, iMSN, " |
3015 "iYahoo!, iJabber, iICQ, iSILC, iNovell GroupWise, iNapster, iZephyr, neGadu-" | 3020 "iYahoo!, iJabber, iICQ, iSILC, iNovell GroupWise, iNapster, iZephyr, neGadu-" |
3016 "Gadu zonke ngexexha elinye. Ibhalwa kusetyenziswa iGtk+ yaye inelayisensi " | 3021 "Gadu zonke ngexexha elinye. Ibhalwa kusetyenziswa iGtk+ yaye inelayisensi " |
3017 "ngaphantsi kweGPL.<BR><BR>" | 3022 "ngaphantsi kweGPL.<BR><BR>" |
3018 | 3023 |
3019 #: src/gtkdialogs.c:234 | 3024 #: src/gtkdialogs.c:235 |
3020 #, fuzzy | 3025 #, fuzzy |
3021 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | 3026 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
3022 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">:</FONT> #gaim kwi- irc.freenode.net<BR><BR>" | 3027 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">:</FONT> #gaim kwi- irc.freenode.net<BR><BR>" |
3023 | 3028 |
3024 #: src/gtkdialogs.c:237 | 3029 #: src/gtkdialogs.c:238 |
3025 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | 3030 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
3026 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">:</FONT> #gaim kwi- irc.freenode.net<BR><BR>" | 3031 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">:</FONT> #gaim kwi- irc.freenode.net<BR><BR>" |
3027 | 3032 |
3028 #: src/gtkdialogs.c:243 | 3033 #: src/gtkdialogs.c:244 |
3029 msgid "Active Developers" | 3034 msgid "Active Developers" |
3030 msgstr "AbaPhuhlisi abaSebenzayo" | 3035 msgstr "AbaPhuhlisi abaSebenzayo" |
3031 | 3036 |
3032 #: src/gtkdialogs.c:258 | 3037 #: src/gtkdialogs.c:259 |
3033 msgid "Crazy Patch Writers" | 3038 msgid "Crazy Patch Writers" |
3034 msgstr "AbaBhali beziZiba abangamaTshantliziyo" | 3039 msgstr "AbaBhali beziZiba abangamaTshantliziyo" |
3035 | 3040 |
3036 #: src/gtkdialogs.c:273 | 3041 #: src/gtkdialogs.c:274 |
3037 msgid "Retired Developers" | 3042 msgid "Retired Developers" |
3038 msgstr "AbaPhuhlisi abakuMhlalaphantsi" | 3043 msgstr "AbaPhuhlisi abakuMhlalaphantsi" |
3039 | 3044 |
3040 #: src/gtkdialogs.c:288 | 3045 #: src/gtkdialogs.c:289 |
3041 msgid "Current Translators" | 3046 msgid "Current Translators" |
3042 msgstr "Abaguquleli baNgoku" | 3047 msgstr "Abaguquleli baNgoku" |
3043 | 3048 |
3044 #: src/gtkdialogs.c:308 | 3049 #: src/gtkdialogs.c:309 |
3045 msgid "Past Translators" | 3050 msgid "Past Translators" |
3046 msgstr "AbaGuquleli bexa eliDlulileyo" | 3051 msgstr "AbaGuquleli bexa eliDlulileyo" |
3047 | 3052 |
3048 #: src/gtkdialogs.c:326 | 3053 #: src/gtkdialogs.c:327 |
3049 #, fuzzy | 3054 #, fuzzy |
3050 msgid "Debugging Information" | 3055 msgid "Debugging Information" |
3051 msgstr "Ulwazi lomSebenzisi" | 3056 msgstr "Ulwazi lomSebenzisi" |
3052 | 3057 |
3053 #: src/gtkdialogs.c:488 src/gtkdialogs.c:629 src/gtkdialogs.c:684 | 3058 #: src/gtkdialogs.c:489 src/gtkdialogs.c:630 src/gtkdialogs.c:685 |
3054 #, fuzzy | 3059 #, fuzzy |
3055 msgid "_Name" | 3060 msgid "_Name" |
3056 msgstr "iGama" | 3061 msgstr "iGama" |
3057 | 3062 |
3058 #: src/gtkdialogs.c:493 src/gtkdialogs.c:634 src/gtkdialogs.c:689 | 3063 #: src/gtkdialogs.c:494 src/gtkdialogs.c:635 src/gtkdialogs.c:690 |
3059 msgid "_Account" | 3064 msgid "_Account" |
3060 msgstr "i-_Akhawunti" | 3065 msgstr "i-_Akhawunti" |
3061 | 3066 |
3062 #: src/gtkdialogs.c:501 | 3067 #: src/gtkdialogs.c:502 |
3063 msgid "New Instant Message" | 3068 msgid "New Instant Message" |
3064 msgstr "Umyalezo omTsha waNgoko nangoko" | 3069 msgstr "Umyalezo omTsha waNgoko nangoko" |
3065 | 3070 |
3066 #: src/gtkdialogs.c:503 | 3071 #: src/gtkdialogs.c:504 |
3067 #, fuzzy | 3072 #, fuzzy |
3068 msgid "" | 3073 msgid "" |
3069 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." | 3074 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." |
3070 msgstr "Nceda ubhale igama leskrini lomntu onqwenela ukumenzela i-IM." | 3075 msgstr "Nceda ubhale igama leskrini lomntu onqwenela ukumenzela i-IM." |
3071 | 3076 |
3072 #: src/gtkdialogs.c:642 | 3077 #: src/gtkdialogs.c:643 |
3073 msgid "Get User Info" | 3078 msgid "Get User Info" |
3074 msgstr "Fumana ulwazi ngomsebenzisi" | 3079 msgstr "Fumana ulwazi ngomsebenzisi" |
3075 | 3080 |
3076 #: src/gtkdialogs.c:644 | 3081 #: src/gtkdialogs.c:645 |
3077 #, fuzzy | 3082 #, fuzzy |
3078 msgid "" | 3083 msgid "" |
3079 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " | 3084 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " |
3080 "like to view." | 3085 "like to view." |
3081 msgstr "Nceda ubhale igama leskrini lomntu onqwenela ukubona ulwazi ngaye." | 3086 msgstr "Nceda ubhale igama leskrini lomntu onqwenela ukubona ulwazi ngaye." |
3082 | 3087 |
3083 #: src/gtkdialogs.c:698 | 3088 #: src/gtkdialogs.c:699 |
3084 #, fuzzy | 3089 #, fuzzy |
3085 msgid "View User Log" | 3090 msgid "View User Log" |
3086 msgstr "Fumana ukuNgena komSebenzisi" | 3091 msgstr "Fumana ukuNgena komSebenzisi" |
3087 | 3092 |
3088 #: src/gtkdialogs.c:700 | 3093 #: src/gtkdialogs.c:701 |
3089 #, fuzzy | 3094 #, fuzzy |
3090 msgid "" | 3095 msgid "" |
3091 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " | 3096 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " |
3092 "to view." | 3097 "to view." |
3093 msgstr "" | 3098 msgstr "" |
3094 "Nceda ubhale igama leskrini lomntu onqwenela ukubona ingxelo yokwenzekileyo " | 3099 "Nceda ubhale igama leskrini lomntu onqwenela ukubona ingxelo yokwenzekileyo " |
3095 "ngaye." | 3100 "ngaye." |
3096 | 3101 |
3097 #: src/gtkdialogs.c:719 | 3102 #: src/gtkdialogs.c:720 |
3098 msgid "Alias Contact" | 3103 msgid "Alias Contact" |
3099 msgstr "Dibana noMnye" | 3104 msgstr "Dibana noMnye" |
3100 | 3105 |
3101 #: src/gtkdialogs.c:720 | 3106 #: src/gtkdialogs.c:721 |
3102 msgid "Enter an alias for this contact." | 3107 msgid "Enter an alias for this contact." |
3103 msgstr "Bhala elinye igama malunga nalo mntu uqhagamshelana naye." | 3108 msgstr "Bhala elinye igama malunga nalo mntu uqhagamshelana naye." |
3104 | 3109 |
3105 #: src/gtkdialogs.c:722 src/gtkdialogs.c:744 src/gtkdialogs.c:764 | 3110 #: src/gtkdialogs.c:723 src/gtkdialogs.c:745 src/gtkdialogs.c:765 |
3106 #: src/gtkrequest.c:269 src/protocols/silc/chat.c:585 | 3111 #: src/gtkrequest.c:269 src/protocols/silc/chat.c:585 |
3107 msgid "Alias" | 3112 msgid "Alias" |
3108 msgstr "Onelinye igama" | 3113 msgstr "Onelinye igama" |
3109 | 3114 |
3110 #: src/gtkdialogs.c:740 | 3115 #: src/gtkdialogs.c:741 |
3111 #, c-format | 3116 #, c-format |
3112 msgid "Enter an alias for %s." | 3117 msgid "Enter an alias for %s." |
3113 msgstr "Faka elinye igama le %s." | 3118 msgstr "Faka elinye igama le %s." |
3114 | 3119 |
3115 #: src/gtkdialogs.c:742 | 3120 #: src/gtkdialogs.c:743 |
3116 msgid "Alias Buddy" | 3121 msgid "Alias Buddy" |
3117 msgstr "Elinye iGama lomHlobo" | 3122 msgstr "Elinye iGama lomHlobo" |
3118 | 3123 |
3119 #: src/gtkdialogs.c:761 | 3124 #: src/gtkdialogs.c:762 |
3120 msgid "Alias Chat" | 3125 msgid "Alias Chat" |
3121 msgstr "Ncokola noneLinye igama" | 3126 msgstr "Ncokola noneLinye igama" |
3122 | 3127 |
3123 #: src/gtkdialogs.c:762 | 3128 #: src/gtkdialogs.c:763 |
3124 msgid "Enter an alias for this chat." | 3129 msgid "Enter an alias for this chat." |
3125 msgstr "Bhala elinye igama malunga nale ncoko." | 3130 msgstr "Bhala elinye igama malunga nale ncoko." |
3126 | 3131 |
3127 #: src/gtkdialogs.c:799 | 3132 #: src/gtkdialogs.c:800 |
3128 #, fuzzy, c-format | 3133 #, fuzzy, c-format |
3129 msgid "" | 3134 msgid "" |
3130 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " | 3135 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " |
3131 "your buddy list. Do you want to continue?" | 3136 "your buddy list. Do you want to continue?" |
3132 msgid_plural "" | 3137 msgid_plural "" |
3137 "kuluhlu lwakho lomhlobo. Ingaba ufuna ukuqhubeka?" | 3142 "kuluhlu lwakho lomhlobo. Ingaba ufuna ukuqhubeka?" |
3138 msgstr[1] "" | 3143 msgstr[1] "" |
3139 "Sewukufuphi nokususa uqhagamshelano oqulethe %s ne%d lwabanye abahlobo " | 3144 "Sewukufuphi nokususa uqhagamshelano oqulethe %s ne%d lwabanye abahlobo " |
3140 "kuluhlu lwakho lomhlobo. Ingaba ufuna ukuqhubeka?" | 3145 "kuluhlu lwakho lomhlobo. Ingaba ufuna ukuqhubeka?" |
3141 | 3146 |
3142 #: src/gtkdialogs.c:866 | 3147 #: src/gtkdialogs.c:867 |
3143 #, c-format | 3148 #, c-format |
3144 msgid "" | 3149 msgid "" |
3145 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | 3150 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " |
3146 "list. Do you want to continue?" | 3151 "list. Do you want to continue?" |
3147 msgstr "" | 3152 msgstr "" |
3148 "Sewukufuphi nokususa iqela i%s kwakunye nawo onke amalungu alo kuluhlu " | 3153 "Sewukufuphi nokususa iqela i%s kwakunye nawo onke amalungu alo kuluhlu " |
3149 "lwakho lobuhlobo. Ingaba ufuna ukuqhubeka?" | 3154 "lwakho lobuhlobo. Ingaba ufuna ukuqhubeka?" |
3150 | 3155 |
3151 #: src/gtkdialogs.c:869 src/gtkdialogs.c:870 | 3156 #: src/gtkdialogs.c:870 src/gtkdialogs.c:871 |
3152 msgid "Remove Group" | 3157 msgid "Remove Group" |
3153 msgstr "Susa iQela" | 3158 msgstr "Susa iQela" |
3154 | 3159 |
3155 #: src/gtkdialogs.c:908 | 3160 #: src/gtkdialogs.c:909 |
3156 #, c-format | 3161 #, c-format |
3157 msgid "" | 3162 msgid "" |
3158 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | 3163 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" |
3159 msgstr "" | 3164 msgstr "" |
3160 "Sewukufuphi ukususa i%s kuluhlu lwakho lobuhlobo. Ingaba ukufuna ukuqhubeka?" | 3165 "Sewukufuphi ukususa i%s kuluhlu lwakho lobuhlobo. Ingaba ukufuna ukuqhubeka?" |
3161 | 3166 |
3162 #: src/gtkdialogs.c:911 src/gtkdialogs.c:912 | 3167 #: src/gtkdialogs.c:912 src/gtkdialogs.c:913 |
3163 msgid "Remove Buddy" | 3168 msgid "Remove Buddy" |
3164 msgstr "Susa umHlobo" | 3169 msgstr "Susa umHlobo" |
3165 | 3170 |
3166 #: src/gtkdialogs.c:950 | 3171 #: src/gtkdialogs.c:951 |
3167 #, c-format | 3172 #, c-format |
3168 msgid "" | 3173 msgid "" |
3169 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | 3174 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " |
3170 "continue?" | 3175 "continue?" |
3171 msgstr "" | 3176 msgstr "" |
3172 "Sewukufuphi ukususa i%s yencoko kuluhlu lwakho lobuhlobo. Ingaba ufuna " | 3177 "Sewukufuphi ukususa i%s yencoko kuluhlu lwakho lobuhlobo. Ingaba ufuna " |
3173 "ukuqhubeka?" | 3178 "ukuqhubeka?" |
3174 | 3179 |
3175 #: src/gtkdialogs.c:953 src/gtkdialogs.c:954 | 3180 #: src/gtkdialogs.c:954 src/gtkdialogs.c:955 |
3176 msgid "Remove Chat" | 3181 msgid "Remove Chat" |
3177 msgstr "Susa iNcoko" | 3182 msgstr "Susa iNcoko" |
3178 | 3183 |
3179 #: src/gtkft.c:138 | 3184 #: src/gtkft.c:138 |
3180 #, c-format | 3185 #, c-format |
3555 msgstr "" | 3560 msgstr "" |
3556 | 3561 |
3557 #. TODO: Should save the previous status as a transient status? | 3562 #. TODO: Should save the previous status as a transient status? |
3558 #. Save the newly selected status to prefs.xml and status.xml | 3563 #. Save the newly selected status to prefs.xml and status.xml |
3559 #: src/gtkmain.c:676 src/gtkmain.c:678 src/gtkmain.c:681 | 3564 #: src/gtkmain.c:676 src/gtkmain.c:678 src/gtkmain.c:681 |
3560 #: src/gtkstatusbox.c:661 src/gtkstatusbox.c:663 src/gtkstatusbox.c:666 | 3565 #: src/gtkstatusbox.c:663 src/gtkstatusbox.c:665 src/gtkstatusbox.c:668 |
3561 #: src/status.c:1696 | 3566 #: src/status.c:1696 |
3562 #, fuzzy | 3567 #, fuzzy |
3563 msgid "Default" | 3568 msgid "Default" |
3564 msgstr "Emiselweyo yakwaGnome" | 3569 msgstr "Emiselweyo yakwaGnome" |
3565 | 3570 |
11794 #, fuzzy | 11799 #, fuzzy |
11795 #~ msgid "Azerbaijani" | 11800 #~ msgid "Azerbaijani" |
11796 #~ msgstr "IsiSerbia" | 11801 #~ msgstr "IsiSerbia" |
11797 | 11802 |
11798 #, fuzzy | 11803 #, fuzzy |
11799 #~ msgid "Estonian" | |
11800 #~ msgstr "IsiRomania" | |
11801 | |
11802 #, fuzzy | |
11803 #~ msgid "Norwegian (Nynorsk)" | 11804 #~ msgid "Norwegian (Nynorsk)" |
11804 #~ msgstr "IsiNorwegia" | 11805 #~ msgstr "IsiNorwegia" |
11805 | 11806 |
11806 #~ msgid "Albanian" | 11807 #~ msgid "Albanian" |
11807 #~ msgstr "IsiAlbania" | 11808 #~ msgstr "IsiAlbania" |