comparison po/xh.po @ 11861:83e2fa10df1c

[gaim-migrate @ 14152] (16:18:11) rlaager: LSchiere2: make[2]: *** No rule to make target `el.po', needed by `el.gmo'. Stop. committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Thu, 27 Oct 2005 20:22:27 +0000
parents f244cd5647af
children ac18b43b0495
comparison
equal deleted inserted replaced
11860:ec7c3da0e718 11861:83e2fa10df1c
6 # 6 #
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gaim\n" 9 "Project-Id-Version: gaim\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-10-27 15:05-0400\n" 11 "POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:12-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-03-23 12:21+0200\n" 12 "PO-Revision-Date: 2005-03-23 12:21+0200\n"
13 "Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n" 13 "Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
14 "Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n" 14 "Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1338 msgstr "I-password entsha" 1338 msgstr "I-password entsha"
1339 1339
1340 #. * 1340 #. *
1341 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. 1341 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
1342 #. 1342 #.
1343 #: src/account.c:960 src/account.c:1116 src/gtkdialogs.c:506 1343 #: src/account.c:960 src/account.c:1116 src/gtkdialogs.c:507
1344 #: src/gtkdialogs.c:647 src/gtkdialogs.c:703 src/gtkrequest.c:261 1344 #: src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:704 src/gtkrequest.c:261
1345 #: src/protocols/gg/gg.c:434 src/protocols/gg/gg.c:581 1345 #: src/protocols/gg/gg.c:434 src/protocols/gg/gg.c:581
1346 #: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/jabber.c:1162 1346 #: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/jabber.c:1162
1347 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:250 1347 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:250
1348 #: src/protocols/msn/msn.c:265 src/protocols/msn/msn.c:280 1348 #: src/protocols/msn/msn.c:265 src/protocols/msn/msn.c:280
1349 #: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2894 1349 #: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2894
1359 msgid "OK" 1359 msgid "OK"
1360 msgstr "Kulungile" 1360 msgstr "Kulungile"
1361 1361
1362 #: src/account.c:961 src/account.c:1117 src/account.c:1155 1362 #: src/account.c:961 src/account.c:1117 src/account.c:1155
1363 #: src/gtkaccount.c:2124 src/gtkaccount.c:2575 src/gtkblist.c:4497 1363 #: src/gtkaccount.c:2124 src/gtkaccount.c:2575 src/gtkblist.c:4497
1364 #: src/gtkdialogs.c:507 src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:704 1364 #: src/gtkdialogs.c:508 src/gtkdialogs.c:649 src/gtkdialogs.c:705
1365 #: src/gtkdialogs.c:723 src/gtkdialogs.c:745 src/gtkdialogs.c:765 1365 #: src/gtkdialogs.c:724 src/gtkdialogs.c:746 src/gtkdialogs.c:766
1366 #: src/gtkdialogs.c:809 src/gtkdialogs.c:871 src/gtkdialogs.c:913 1366 #: src/gtkdialogs.c:810 src/gtkdialogs.c:872 src/gtkdialogs.c:914
1367 #: src/gtkdialogs.c:955 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:595 1367 #: src/gtkdialogs.c:956 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:595
1368 #: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:633 src/gtkprivacy.c:644 1368 #: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:633 src/gtkprivacy.c:644
1369 #: src/gtkrequest.c:262 src/gtksavedstatuses.c:221 src/protocols/gg/gg.c:435 1369 #: src/gtkrequest.c:262 src/gtksavedstatuses.c:221 src/protocols/gg/gg.c:435
1370 #: src/protocols/gg/gg.c:582 src/protocols/gg/gg.c:656 1370 #: src/protocols/gg/gg.c:582 src/protocols/gg/gg.c:656
1371 #: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/buddy.c:573 1371 #: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/buddy.c:573
1372 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1358 src/protocols/jabber/buddy.c:1392 1372 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1358 src/protocols/jabber/buddy.c:1392
1885 1885
1886 #: src/gtkblist.c:973 1886 #: src/gtkblist.c:973
1887 msgid "Alias Contact..." 1887 msgid "Alias Contact..."
1888 msgstr "Dibana noMnye..." 1888 msgstr "Dibana noMnye..."
1889 1889
1890 #: src/gtkblist.c:976 src/gtkdialogs.c:807 src/gtkdialogs.c:808 1890 #: src/gtkblist.c:976 src/gtkdialogs.c:808 src/gtkdialogs.c:809
1891 msgid "Remove Contact" 1891 msgid "Remove Contact"
1892 msgstr "Susa umQhagamshelanisi" 1892 msgstr "Susa umQhagamshelanisi"
1893 1893
1894 #: src/gtkblist.c:980 src/gtkblist.c:1064 src/gtkblist.c:1085 1894 #: src/gtkblist.c:980 src/gtkblist.c:1064 src/gtkblist.c:1085
1895 msgid "_Alias..." 1895 msgid "_Alias..."
2692 2692
2693 #: src/gtkconv.c:3525 2693 #: src/gtkconv.c:3525
2694 msgid "Get the user's information" 2694 msgid "Get the user's information"
2695 msgstr "Fumana iinkcukacha zomsebenzisi" 2695 msgstr "Fumana iinkcukacha zomsebenzisi"
2696 2696
2697 #: src/gtkconv.c:4368 src/gtkconv.c:4470 src/gtkconv.c:4525 2697 #: src/gtkconv.c:4360 src/gtkconv.c:4462 src/gtkconv.c:4517
2698 #, c-format 2698 #, c-format
2699 msgid "%d person in room" 2699 msgid "%d person in room"
2700 msgid_plural "%d people in room" 2700 msgid_plural "%d people in room"
2701 msgstr[0] "umntu osendlini oyi-%d" 2701 msgstr[0] "umntu osendlini oyi-%d"
2702 msgstr[1] "abantu abasendlini aba-%d" 2702 msgstr[1] "abantu abasendlini aba-%d"
2703 2703
2704 #: src/gtkconv.c:5589 2704 #: src/gtkconv.c:5582
2705 msgid "" 2705 msgid ""
2706 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a " 2706 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
2707 "command." 2707 "command."
2708 msgstr "" 2708 msgstr ""
2709 "say &lt;umyalezo&gt;: Thumela umyalezo ngokwesiqhelo ngokungathi " 2709 "say &lt;umyalezo&gt;: Thumela umyalezo ngokwesiqhelo ngokungathi "
2710 "ubungasebenzisi umyalelo." 2710 "ubungasebenzisi umyalelo."
2711 2711
2712 #: src/gtkconv.c:5592 2712 #: src/gtkconv.c:5585
2713 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat." 2713 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
2714 msgstr "" 2714 msgstr ""
2715 "me &lt;intshukumo&gt;: Thumela intshukumo yemo yeIRC kumhlobo okanye " 2715 "me &lt;intshukumo&gt;: Thumela intshukumo yemo yeIRC kumhlobo okanye "
2716 "kwincoko." 2716 "kwincoko."
2717 2717
2718 #: src/gtkconv.c:5595 2718 #: src/gtkconv.c:5588
2719 msgid "" 2719 msgid ""
2720 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current " 2720 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
2721 "conversation." 2721 "conversation."
2722 msgstr "" 2722 msgstr ""
2723 "debug $lt;ukhetho&gt;: Thumela iintlobo ngeentlobo zolwazi lokulungisa " 2723 "debug $lt;ukhetho&gt;: Thumela iintlobo ngeentlobo zolwazi lokulungisa "
2724 "iziphene zenkqubo kwincoko eqhubekayo njengangoku." 2724 "iziphene zenkqubo kwincoko eqhubekayo njengangoku."
2725 2725
2726 #: src/gtkconv.c:5598 2726 #: src/gtkconv.c:5591
2727 #, fuzzy 2727 #, fuzzy
2728 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." 2728 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
2729 msgstr "%s ivale ifestile yencoko." 2729 msgstr "%s ivale ifestile yencoko."
2730 2730
2731 #: src/gtkconv.c:5601 2731 #: src/gtkconv.c:5594
2732 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command." 2732 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
2733 msgstr "help &lt;umyalelo&gt;: Nceda ngokuphathelele kumyalelo okhethekileyo." 2733 msgstr "help &lt;umyalelo&gt;: Nceda ngokuphathelele kumyalelo okhethekileyo."
2734 2734
2735 #: src/gtkconv.c:5706 2735 #: src/gtkconv.c:5709
2736 #, fuzzy 2736 #, fuzzy
2737 msgid "Confirm close" 2737 msgid "Confirm close"
2738 msgstr "Qinisekisa i-Akhawunti" 2738 msgstr "Qinisekisa i-Akhawunti"
2739 2739
2740 #: src/gtkconv.c:5738 2740 #: src/gtkconv.c:5741
2741 #, fuzzy 2741 #, fuzzy
2742 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" 2742 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
2743 msgstr "Uqinisekile ufuna ukucima %s?" 2743 msgstr "Uqinisekile ufuna ukucima %s?"
2744 2744
2745 #: src/gtkconv.c:6403 2745 #: src/gtkconv.c:6408
2746 msgid "Close conversation" 2746 msgid "Close conversation"
2747 msgstr "Vala iNcoko" 2747 msgstr "Vala iNcoko"
2748 2748
2749 #: src/gtkconv.c:6864 2749 #: src/gtkconv.c:6872
2750 msgid "Last created window" 2750 msgid "Last created window"
2751 msgstr "Ifestile yokugqibela eyiliweyo" 2751 msgstr "Ifestile yokugqibela eyiliweyo"
2752 2752
2753 #: src/gtkconv.c:6866 2753 #: src/gtkconv.c:6874
2754 msgid "Separate IM and Chat windows" 2754 msgid "Separate IM and Chat windows"
2755 msgstr "Hlukanisa iifestile ze-IM nezeNcoko" 2755 msgstr "Hlukanisa iifestile ze-IM nezeNcoko"
2756 2756
2757 #: src/gtkconv.c:6868 src/gtkprefs.c:1205 2757 #: src/gtkconv.c:6876 src/gtkprefs.c:1205
2758 msgid "New window" 2758 msgid "New window"
2759 msgstr "Ifestile entsha" 2759 msgstr "Ifestile entsha"
2760 2760
2761 #: src/gtkconv.c:6870 2761 #: src/gtkconv.c:6878
2762 msgid "By group" 2762 msgid "By group"
2763 msgstr "Ngeqela" 2763 msgstr "Ngeqela"
2764 2764
2765 #: src/gtkconv.c:6872 2765 #: src/gtkconv.c:6880
2766 msgid "By account" 2766 msgid "By account"
2767 msgstr "Nge-akhawunti" 2767 msgstr "Nge-akhawunti"
2768 2768
2769 #: src/gtkdebug.c:232 2769 #: src/gtkdebug.c:232
2770 msgid "Save Debug Log" 2770 msgid "Save Debug Log"
2848 2848
2849 #: src/gtkdialogs.c:94 2849 #: src/gtkdialogs.c:94
2850 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" 2850 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
2851 msgstr "umqhekezi nesiqhubi esalathelweyo [ivila]" 2851 msgstr "umqhekezi nesiqhubi esalathelweyo [ivila]"
2852 2852
2853 #: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:143 2853 #: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:144
2854 msgid "Bulgarian" 2854 msgid "Bulgarian"
2855 msgstr "IsiBulgaria" 2855 msgstr "IsiBulgaria"
2856 2856
2857 #: src/gtkdialogs.c:101 src/gtkdialogs.c:144 src/gtkdialogs.c:145 2857 #: src/gtkdialogs.c:101
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Bosnian"
2860 msgstr "IsiRomania"
2861
2862 #: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:145 src/gtkdialogs.c:146
2858 msgid "Catalan" 2863 msgid "Catalan"
2859 msgstr "IsiCatala" 2864 msgstr "IsiCatala"
2860 2865
2861 #: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:146 2866 #: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:147
2862 msgid "Czech" 2867 msgid "Czech"
2863 msgstr "IsiCzech" 2868 msgstr "IsiCzech"
2864 2869
2865 #: src/gtkdialogs.c:103 2870 #: src/gtkdialogs.c:104
2866 msgid "Danish" 2871 msgid "Danish"
2867 msgstr "IsiDanish" 2872 msgstr "IsiDanish"
2868 2873
2869 #: src/gtkdialogs.c:104 src/gtkdialogs.c:147 2874 #: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:148
2870 msgid "German" 2875 msgid "German"
2871 msgstr "IsiJamani" 2876 msgstr "IsiJamani"
2872 2877
2873 #: src/gtkdialogs.c:105 2878 #: src/gtkdialogs.c:106
2874 msgid "Australian English" 2879 msgid "Australian English"
2875 msgstr "IsiNgesi saseAustralia" 2880 msgstr "IsiNgesi saseAustralia"
2876 2881
2877 #: src/gtkdialogs.c:106 2882 #: src/gtkdialogs.c:107
2878 msgid "British English" 2883 msgid "British English"
2879 msgstr "IsiNgesi saseBritani" 2884 msgstr "IsiNgesi saseBritani"
2880 2885
2881 #: src/gtkdialogs.c:107 2886 #: src/gtkdialogs.c:108
2882 msgid "Canadian English" 2887 msgid "Canadian English"
2883 msgstr "IsiNgesi sasKhanada" 2888 msgstr "IsiNgesi sasKhanada"
2884 2889
2885 #: src/gtkdialogs.c:108 src/gtkdialogs.c:148 2890 #: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:149
2886 msgid "Spanish" 2891 msgid "Spanish"
2887 msgstr "IsiSpanish" 2892 msgstr "IsiSpanish"
2888 2893
2889 #: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:149 2894 #: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:150
2890 msgid "Finnish" 2895 msgid "Finnish"
2891 msgstr "IsiFinnish" 2896 msgstr "IsiFinnish"
2892 2897
2893 #: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:150 2898 #: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:151
2894 msgid "French" 2899 msgid "French"
2895 msgstr "IsiFrentshi" 2900 msgstr "IsiFrentshi"
2896 2901
2897 #: src/gtkdialogs.c:111 2902 #: src/gtkdialogs.c:112
2898 msgid "Hebrew" 2903 msgid "Hebrew"
2899 msgstr "IsiHebheru" 2904 msgstr "IsiHebheru"
2900 2905
2901 #: src/gtkdialogs.c:112 2906 #: src/gtkdialogs.c:113
2902 msgid "Hindi" 2907 msgid "Hindi"
2903 msgstr "IsiHindi" 2908 msgstr "IsiHindi"
2904 2909
2905 #: src/gtkdialogs.c:113 2910 #: src/gtkdialogs.c:114
2906 msgid "Hungarian" 2911 msgid "Hungarian"
2907 msgstr "IsiHungaria" 2912 msgstr "IsiHungaria"
2908 2913
2909 #: src/gtkdialogs.c:114 src/gtkdialogs.c:151 2914 #: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:152
2910 msgid "Italian" 2915 msgid "Italian"
2911 msgstr "IsiTaliyana" 2916 msgstr "IsiTaliyana"
2912 2917
2913 #: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:152 2918 #: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:153
2914 msgid "Japanese" 2919 msgid "Japanese"
2915 msgstr "IsiJapane" 2920 msgstr "IsiJapane"
2916 2921
2917 #: src/gtkdialogs.c:116 2922 #: src/gtkdialogs.c:117
2918 msgid "Lithuanian" 2923 msgid "Lithuanian"
2919 msgstr "IsiLithuania" 2924 msgstr "IsiLithuania"
2920 2925
2921 #: src/gtkdialogs.c:117 2926 #: src/gtkdialogs.c:118
2922 #, fuzzy 2927 #, fuzzy
2923 msgid "Georgian" 2928 msgid "Georgian"
2924 msgstr "IsiJamani" 2929 msgstr "IsiJamani"
2925 2930
2926 #: src/gtkdialogs.c:118 src/gtkdialogs.c:153 2931 #: src/gtkdialogs.c:119 src/gtkdialogs.c:154
2927 msgid "Korean" 2932 msgid "Korean"
2928 msgstr "IsiKorea" 2933 msgstr "IsiKorea"
2929 2934
2930 #: src/gtkdialogs.c:119 2935 #: src/gtkdialogs.c:120
2931 #, fuzzy 2936 #, fuzzy
2932 msgid "Dutch, Flemish" 2937 msgid "Dutch, Flemish"
2933 msgstr "IsiDatshi; isiFlemishi" 2938 msgstr "IsiDatshi; isiFlemishi"
2934 2939
2935 #: src/gtkdialogs.c:120 2940 #: src/gtkdialogs.c:121
2936 msgid "Macedonian" 2941 msgid "Macedonian"
2937 msgstr "IsiMacedonia" 2942 msgstr "IsiMacedonia"
2938 2943
2939 #: src/gtkdialogs.c:121 2944 #: src/gtkdialogs.c:122
2940 msgid "Norwegian" 2945 msgid "Norwegian"
2941 msgstr "IsiNorwegia" 2946 msgstr "IsiNorwegia"
2942 2947
2943 #: src/gtkdialogs.c:122 src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:154 2948 #: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:124 src/gtkdialogs.c:155
2944 msgid "Polish" 2949 msgid "Polish"
2945 msgstr "IsiPolishi" 2950 msgstr "IsiPolishi"
2946 2951
2947 #: src/gtkdialogs.c:124 2952 #: src/gtkdialogs.c:125
2948 msgid "Portuguese" 2953 msgid "Portuguese"
2949 msgstr "IsiPhutukezi" 2954 msgstr "IsiPhutukezi"
2950 2955
2951 #: src/gtkdialogs.c:125 2956 #: src/gtkdialogs.c:126
2952 msgid "Portuguese-Brazil" 2957 msgid "Portuguese-Brazil"
2953 msgstr "IsiPhutukezi saseBrazili" 2958 msgstr "IsiPhutukezi saseBrazili"
2954 2959
2955 #: src/gtkdialogs.c:126 2960 #: src/gtkdialogs.c:127
2956 msgid "Romanian" 2961 msgid "Romanian"
2957 msgstr "IsiRomania" 2962 msgstr "IsiRomania"
2958 2963
2959 #: src/gtkdialogs.c:127 src/gtkdialogs.c:155 src/gtkdialogs.c:156 2964 #: src/gtkdialogs.c:128 src/gtkdialogs.c:156 src/gtkdialogs.c:157
2960 msgid "Russian" 2965 msgid "Russian"
2961 msgstr "IsiRashiya" 2966 msgstr "IsiRashiya"
2962 2967
2963 #: src/gtkdialogs.c:128 src/gtkdialogs.c:129 2968 #: src/gtkdialogs.c:129 src/gtkdialogs.c:130
2964 msgid "Serbian" 2969 msgid "Serbian"
2965 msgstr "IsiSerbia" 2970 msgstr "IsiSerbia"
2966 2971
2967 #: src/gtkdialogs.c:130 2972 #: src/gtkdialogs.c:131
2968 msgid "Slovenian" 2973 msgid "Slovenian"
2969 msgstr "IsiSlovenia" 2974 msgstr "IsiSlovenia"
2970 2975
2971 #: src/gtkdialogs.c:131 src/gtkdialogs.c:158 2976 #: src/gtkdialogs.c:132 src/gtkdialogs.c:159
2972 msgid "Swedish" 2977 msgid "Swedish"
2973 msgstr "IsiSwede" 2978 msgstr "IsiSwede"
2974 2979
2975 #: src/gtkdialogs.c:132 2980 #: src/gtkdialogs.c:133
2976 msgid "Telugu" 2981 msgid "Telugu"
2977 msgstr "" 2982 msgstr ""
2978 2983
2979 #: src/gtkdialogs.c:133 2984 #: src/gtkdialogs.c:134
2980 msgid "Vietnamese" 2985 msgid "Vietnamese"
2981 msgstr "IsiVietnam" 2986 msgstr "IsiVietnam"
2982 2987
2983 #: src/gtkdialogs.c:133 2988 #: src/gtkdialogs.c:134
2984 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" 2989 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
2985 msgstr "I-T.M.Thanh neGnome-Vi Team" 2990 msgstr "I-T.M.Thanh neGnome-Vi Team"
2986 2991
2987 #: src/gtkdialogs.c:134 src/gtkdialogs.c:159 2992 #: src/gtkdialogs.c:135 src/gtkdialogs.c:160
2988 msgid "Simplified Chinese" 2993 msgid "Simplified Chinese"
2989 msgstr "IsiTshayina esiLula" 2994 msgstr "IsiTshayina esiLula"
2990 2995
2991 #: src/gtkdialogs.c:135 src/gtkdialogs.c:136 src/gtkdialogs.c:160 2996 #: src/gtkdialogs.c:136 src/gtkdialogs.c:137 src/gtkdialogs.c:161
2992 msgid "Traditional Chinese" 2997 msgid "Traditional Chinese"
2993 msgstr "IsiTshayin seMveli" 2998 msgstr "IsiTshayin seMveli"
2994 2999
2995 #: src/gtkdialogs.c:142 3000 #: src/gtkdialogs.c:143
2996 msgid "Amharic" 3001 msgid "Amharic"
2997 msgstr "IsiAmharic" 3002 msgstr "IsiAmharic"
2998 3003
2999 #: src/gtkdialogs.c:157 3004 #: src/gtkdialogs.c:158
3000 msgid "Slovak" 3005 msgid "Slovak"
3001 msgstr "IsiSlovak" 3006 msgstr "IsiSlovak"
3002 3007
3003 #: src/gtkdialogs.c:201 3008 #: src/gtkdialogs.c:202
3004 msgid "About Gaim" 3009 msgid "About Gaim"
3005 msgstr "Malunga neGaim" 3010 msgstr "Malunga neGaim"
3006 3011
3007 #: src/gtkdialogs.c:225 3012 #: src/gtkdialogs.c:226
3008 #, fuzzy 3013 #, fuzzy
3009 msgid "" 3014 msgid ""
3010 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " 3015 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
3011 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " 3016 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
3012 "at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>" 3017 "at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>"
3014 "I-Gaim ngumxhasi omiselweyo wemiyalezo okwaziyo ukusebenzisa iAIM, iMSN, " 3019 "I-Gaim ngumxhasi omiselweyo wemiyalezo okwaziyo ukusebenzisa iAIM, iMSN, "
3015 "iYahoo!, iJabber, iICQ, iSILC, iNovell GroupWise, iNapster, iZephyr, neGadu-" 3020 "iYahoo!, iJabber, iICQ, iSILC, iNovell GroupWise, iNapster, iZephyr, neGadu-"
3016 "Gadu zonke ngexexha elinye. Ibhalwa kusetyenziswa iGtk+ yaye inelayisensi " 3021 "Gadu zonke ngexexha elinye. Ibhalwa kusetyenziswa iGtk+ yaye inelayisensi "
3017 "ngaphantsi kweGPL.<BR><BR>" 3022 "ngaphantsi kweGPL.<BR><BR>"
3018 3023
3019 #: src/gtkdialogs.c:234 3024 #: src/gtkdialogs.c:235
3020 #, fuzzy 3025 #, fuzzy
3021 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" 3026 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
3022 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">:</FONT> #gaim kwi- irc.freenode.net<BR><BR>" 3027 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">:</FONT> #gaim kwi- irc.freenode.net<BR><BR>"
3023 3028
3024 #: src/gtkdialogs.c:237 3029 #: src/gtkdialogs.c:238
3025 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" 3030 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
3026 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">:</FONT> #gaim kwi- irc.freenode.net<BR><BR>" 3031 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">:</FONT> #gaim kwi- irc.freenode.net<BR><BR>"
3027 3032
3028 #: src/gtkdialogs.c:243 3033 #: src/gtkdialogs.c:244
3029 msgid "Active Developers" 3034 msgid "Active Developers"
3030 msgstr "AbaPhuhlisi abaSebenzayo" 3035 msgstr "AbaPhuhlisi abaSebenzayo"
3031 3036
3032 #: src/gtkdialogs.c:258 3037 #: src/gtkdialogs.c:259
3033 msgid "Crazy Patch Writers" 3038 msgid "Crazy Patch Writers"
3034 msgstr "AbaBhali beziZiba abangamaTshantliziyo" 3039 msgstr "AbaBhali beziZiba abangamaTshantliziyo"
3035 3040
3036 #: src/gtkdialogs.c:273 3041 #: src/gtkdialogs.c:274
3037 msgid "Retired Developers" 3042 msgid "Retired Developers"
3038 msgstr "AbaPhuhlisi abakuMhlalaphantsi" 3043 msgstr "AbaPhuhlisi abakuMhlalaphantsi"
3039 3044
3040 #: src/gtkdialogs.c:288 3045 #: src/gtkdialogs.c:289
3041 msgid "Current Translators" 3046 msgid "Current Translators"
3042 msgstr "Abaguquleli baNgoku" 3047 msgstr "Abaguquleli baNgoku"
3043 3048
3044 #: src/gtkdialogs.c:308 3049 #: src/gtkdialogs.c:309
3045 msgid "Past Translators" 3050 msgid "Past Translators"
3046 msgstr "AbaGuquleli bexa eliDlulileyo" 3051 msgstr "AbaGuquleli bexa eliDlulileyo"
3047 3052
3048 #: src/gtkdialogs.c:326 3053 #: src/gtkdialogs.c:327
3049 #, fuzzy 3054 #, fuzzy
3050 msgid "Debugging Information" 3055 msgid "Debugging Information"
3051 msgstr "Ulwazi lomSebenzisi" 3056 msgstr "Ulwazi lomSebenzisi"
3052 3057
3053 #: src/gtkdialogs.c:488 src/gtkdialogs.c:629 src/gtkdialogs.c:684 3058 #: src/gtkdialogs.c:489 src/gtkdialogs.c:630 src/gtkdialogs.c:685
3054 #, fuzzy 3059 #, fuzzy
3055 msgid "_Name" 3060 msgid "_Name"
3056 msgstr "iGama" 3061 msgstr "iGama"
3057 3062
3058 #: src/gtkdialogs.c:493 src/gtkdialogs.c:634 src/gtkdialogs.c:689 3063 #: src/gtkdialogs.c:494 src/gtkdialogs.c:635 src/gtkdialogs.c:690
3059 msgid "_Account" 3064 msgid "_Account"
3060 msgstr "i-_Akhawunti" 3065 msgstr "i-_Akhawunti"
3061 3066
3062 #: src/gtkdialogs.c:501 3067 #: src/gtkdialogs.c:502
3063 msgid "New Instant Message" 3068 msgid "New Instant Message"
3064 msgstr "Umyalezo omTsha waNgoko nangoko" 3069 msgstr "Umyalezo omTsha waNgoko nangoko"
3065 3070
3066 #: src/gtkdialogs.c:503 3071 #: src/gtkdialogs.c:504
3067 #, fuzzy 3072 #, fuzzy
3068 msgid "" 3073 msgid ""
3069 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." 3074 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
3070 msgstr "Nceda ubhale igama leskrini lomntu onqwenela ukumenzela i-IM." 3075 msgstr "Nceda ubhale igama leskrini lomntu onqwenela ukumenzela i-IM."
3071 3076
3072 #: src/gtkdialogs.c:642 3077 #: src/gtkdialogs.c:643
3073 msgid "Get User Info" 3078 msgid "Get User Info"
3074 msgstr "Fumana ulwazi ngomsebenzisi" 3079 msgstr "Fumana ulwazi ngomsebenzisi"
3075 3080
3076 #: src/gtkdialogs.c:644 3081 #: src/gtkdialogs.c:645
3077 #, fuzzy 3082 #, fuzzy
3078 msgid "" 3083 msgid ""
3079 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " 3084 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
3080 "like to view." 3085 "like to view."
3081 msgstr "Nceda ubhale igama leskrini lomntu onqwenela ukubona ulwazi ngaye." 3086 msgstr "Nceda ubhale igama leskrini lomntu onqwenela ukubona ulwazi ngaye."
3082 3087
3083 #: src/gtkdialogs.c:698 3088 #: src/gtkdialogs.c:699
3084 #, fuzzy 3089 #, fuzzy
3085 msgid "View User Log" 3090 msgid "View User Log"
3086 msgstr "Fumana ukuNgena komSebenzisi" 3091 msgstr "Fumana ukuNgena komSebenzisi"
3087 3092
3088 #: src/gtkdialogs.c:700 3093 #: src/gtkdialogs.c:701
3089 #, fuzzy 3094 #, fuzzy
3090 msgid "" 3095 msgid ""
3091 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " 3096 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
3092 "to view." 3097 "to view."
3093 msgstr "" 3098 msgstr ""
3094 "Nceda ubhale igama leskrini lomntu onqwenela ukubona ingxelo yokwenzekileyo " 3099 "Nceda ubhale igama leskrini lomntu onqwenela ukubona ingxelo yokwenzekileyo "
3095 "ngaye." 3100 "ngaye."
3096 3101
3097 #: src/gtkdialogs.c:719 3102 #: src/gtkdialogs.c:720
3098 msgid "Alias Contact" 3103 msgid "Alias Contact"
3099 msgstr "Dibana noMnye" 3104 msgstr "Dibana noMnye"
3100 3105
3101 #: src/gtkdialogs.c:720 3106 #: src/gtkdialogs.c:721
3102 msgid "Enter an alias for this contact." 3107 msgid "Enter an alias for this contact."
3103 msgstr "Bhala elinye igama malunga nalo mntu uqhagamshelana naye." 3108 msgstr "Bhala elinye igama malunga nalo mntu uqhagamshelana naye."
3104 3109
3105 #: src/gtkdialogs.c:722 src/gtkdialogs.c:744 src/gtkdialogs.c:764 3110 #: src/gtkdialogs.c:723 src/gtkdialogs.c:745 src/gtkdialogs.c:765
3106 #: src/gtkrequest.c:269 src/protocols/silc/chat.c:585 3111 #: src/gtkrequest.c:269 src/protocols/silc/chat.c:585
3107 msgid "Alias" 3112 msgid "Alias"
3108 msgstr "Onelinye igama" 3113 msgstr "Onelinye igama"
3109 3114
3110 #: src/gtkdialogs.c:740 3115 #: src/gtkdialogs.c:741
3111 #, c-format 3116 #, c-format
3112 msgid "Enter an alias for %s." 3117 msgid "Enter an alias for %s."
3113 msgstr "Faka elinye igama le %s." 3118 msgstr "Faka elinye igama le %s."
3114 3119
3115 #: src/gtkdialogs.c:742 3120 #: src/gtkdialogs.c:743
3116 msgid "Alias Buddy" 3121 msgid "Alias Buddy"
3117 msgstr "Elinye iGama lomHlobo" 3122 msgstr "Elinye iGama lomHlobo"
3118 3123
3119 #: src/gtkdialogs.c:761 3124 #: src/gtkdialogs.c:762
3120 msgid "Alias Chat" 3125 msgid "Alias Chat"
3121 msgstr "Ncokola noneLinye igama" 3126 msgstr "Ncokola noneLinye igama"
3122 3127
3123 #: src/gtkdialogs.c:762 3128 #: src/gtkdialogs.c:763
3124 msgid "Enter an alias for this chat." 3129 msgid "Enter an alias for this chat."
3125 msgstr "Bhala elinye igama malunga nale ncoko." 3130 msgstr "Bhala elinye igama malunga nale ncoko."
3126 3131
3127 #: src/gtkdialogs.c:799 3132 #: src/gtkdialogs.c:800
3128 #, fuzzy, c-format 3133 #, fuzzy, c-format
3129 msgid "" 3134 msgid ""
3130 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " 3135 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
3131 "your buddy list. Do you want to continue?" 3136 "your buddy list. Do you want to continue?"
3132 msgid_plural "" 3137 msgid_plural ""
3137 "kuluhlu lwakho lomhlobo. Ingaba ufuna ukuqhubeka?" 3142 "kuluhlu lwakho lomhlobo. Ingaba ufuna ukuqhubeka?"
3138 msgstr[1] "" 3143 msgstr[1] ""
3139 "Sewukufuphi nokususa uqhagamshelano oqulethe %s ne%d lwabanye abahlobo " 3144 "Sewukufuphi nokususa uqhagamshelano oqulethe %s ne%d lwabanye abahlobo "
3140 "kuluhlu lwakho lomhlobo. Ingaba ufuna ukuqhubeka?" 3145 "kuluhlu lwakho lomhlobo. Ingaba ufuna ukuqhubeka?"
3141 3146
3142 #: src/gtkdialogs.c:866 3147 #: src/gtkdialogs.c:867
3143 #, c-format 3148 #, c-format
3144 msgid "" 3149 msgid ""
3145 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " 3150 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
3146 "list. Do you want to continue?" 3151 "list. Do you want to continue?"
3147 msgstr "" 3152 msgstr ""
3148 "Sewukufuphi nokususa iqela i%s kwakunye nawo onke amalungu alo kuluhlu " 3153 "Sewukufuphi nokususa iqela i%s kwakunye nawo onke amalungu alo kuluhlu "
3149 "lwakho lobuhlobo. Ingaba ufuna ukuqhubeka?" 3154 "lwakho lobuhlobo. Ingaba ufuna ukuqhubeka?"
3150 3155
3151 #: src/gtkdialogs.c:869 src/gtkdialogs.c:870 3156 #: src/gtkdialogs.c:870 src/gtkdialogs.c:871
3152 msgid "Remove Group" 3157 msgid "Remove Group"
3153 msgstr "Susa iQela" 3158 msgstr "Susa iQela"
3154 3159
3155 #: src/gtkdialogs.c:908 3160 #: src/gtkdialogs.c:909
3156 #, c-format 3161 #, c-format
3157 msgid "" 3162 msgid ""
3158 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" 3163 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
3159 msgstr "" 3164 msgstr ""
3160 "Sewukufuphi ukususa i%s kuluhlu lwakho lobuhlobo. Ingaba ukufuna ukuqhubeka?" 3165 "Sewukufuphi ukususa i%s kuluhlu lwakho lobuhlobo. Ingaba ukufuna ukuqhubeka?"
3161 3166
3162 #: src/gtkdialogs.c:911 src/gtkdialogs.c:912 3167 #: src/gtkdialogs.c:912 src/gtkdialogs.c:913
3163 msgid "Remove Buddy" 3168 msgid "Remove Buddy"
3164 msgstr "Susa umHlobo" 3169 msgstr "Susa umHlobo"
3165 3170
3166 #: src/gtkdialogs.c:950 3171 #: src/gtkdialogs.c:951
3167 #, c-format 3172 #, c-format
3168 msgid "" 3173 msgid ""
3169 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " 3174 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
3170 "continue?" 3175 "continue?"
3171 msgstr "" 3176 msgstr ""
3172 "Sewukufuphi ukususa i%s yencoko kuluhlu lwakho lobuhlobo. Ingaba ufuna " 3177 "Sewukufuphi ukususa i%s yencoko kuluhlu lwakho lobuhlobo. Ingaba ufuna "
3173 "ukuqhubeka?" 3178 "ukuqhubeka?"
3174 3179
3175 #: src/gtkdialogs.c:953 src/gtkdialogs.c:954 3180 #: src/gtkdialogs.c:954 src/gtkdialogs.c:955
3176 msgid "Remove Chat" 3181 msgid "Remove Chat"
3177 msgstr "Susa iNcoko" 3182 msgstr "Susa iNcoko"
3178 3183
3179 #: src/gtkft.c:138 3184 #: src/gtkft.c:138
3180 #, c-format 3185 #, c-format
3555 msgstr "" 3560 msgstr ""
3556 3561
3557 #. TODO: Should save the previous status as a transient status? 3562 #. TODO: Should save the previous status as a transient status?
3558 #. Save the newly selected status to prefs.xml and status.xml 3563 #. Save the newly selected status to prefs.xml and status.xml
3559 #: src/gtkmain.c:676 src/gtkmain.c:678 src/gtkmain.c:681 3564 #: src/gtkmain.c:676 src/gtkmain.c:678 src/gtkmain.c:681
3560 #: src/gtkstatusbox.c:661 src/gtkstatusbox.c:663 src/gtkstatusbox.c:666 3565 #: src/gtkstatusbox.c:663 src/gtkstatusbox.c:665 src/gtkstatusbox.c:668
3561 #: src/status.c:1696 3566 #: src/status.c:1696
3562 #, fuzzy 3567 #, fuzzy
3563 msgid "Default" 3568 msgid "Default"
3564 msgstr "Emiselweyo yakwaGnome" 3569 msgstr "Emiselweyo yakwaGnome"
3565 3570
11794 #, fuzzy 11799 #, fuzzy
11795 #~ msgid "Azerbaijani" 11800 #~ msgid "Azerbaijani"
11796 #~ msgstr "IsiSerbia" 11801 #~ msgstr "IsiSerbia"
11797 11802
11798 #, fuzzy 11803 #, fuzzy
11799 #~ msgid "Estonian"
11800 #~ msgstr "IsiRomania"
11801
11802 #, fuzzy
11803 #~ msgid "Norwegian (Nynorsk)" 11804 #~ msgid "Norwegian (Nynorsk)"
11804 #~ msgstr "IsiNorwegia" 11805 #~ msgstr "IsiNorwegia"
11805 11806
11806 #~ msgid "Albanian" 11807 #~ msgid "Albanian"
11807 #~ msgstr "IsiAlbania" 11808 #~ msgstr "IsiAlbania"