comparison po/my_MM.po @ 26981:84325b6e3568

propagate from branch 'im.pidgin.pidgin' (head df25bed2c1c0d097b7f52fbfae76223d8552f0c3) to branch 'im.pidgin.cpw.malu.client_type' (head c15cbc590593b43c8da491402da1ba1f2b1f1fc8)
author Marcus Lundblad <ml@update.uu.se>
date Thu, 07 May 2009 20:34:50 +0000
parents 4a592e898162
children 19a1e7d9a039
comparison
equal deleted inserted replaced
26980:98ff7c538e48 26981:84325b6e3568
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Pidgin 1.1.1\n" 8 "Project-Id-Version: Pidgin 1.1.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n" 10 "POT-Creation-Date: 2009-04-30 10:39-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-01-14 12:26+0000\n" 11 "PO-Revision-Date: 2004-01-14 12:26+0000\n"
12 "Last-Translator: Minn Myat Soe <mmyatsoe@gmail.com>\n" 12 "Last-Translator: Minn Myat Soe <mmyatsoe@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: \n" 13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30 msgid "" 30 msgid ""
31 "%s\n" 31 "%s\n"
32 "Usage: %s [OPTION]...\n" 32 "Usage: %s [OPTION]...\n"
33 "\n" 33 "\n"
34 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" 34 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
35 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" 35 " -d, --debug print debugging messages to stderr\n"
36 " -h, --help display this help and exit\n" 36 " -h, --help display this help and exit\n"
37 " -n, --nologin don't automatically login\n" 37 " -n, --nologin don't automatically login\n"
38 " -v, --version display the current version and exit\n" 38 " -v, --version display the current version and exit\n"
39 msgstr "" 39 msgstr ""
40 40
635 #, fuzzy 635 #, fuzzy
636 msgid "Send To" 636 msgid "Send To"
637 msgstr "_Send As" 637 msgstr "_Send As"
638 638
639 #, fuzzy 639 #, fuzzy
640 msgid "Invite message"
641 msgstr "(1 message)"
642
643 msgid "Invite"
644 msgstr "Invite"
645
646 #, fuzzy
647 msgid ""
648 "Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
649 "along with an optional invite message."
650 msgstr ""
651 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
652 "invite message."
653
654 #, fuzzy
655 msgid "Conversation" 640 msgid "Conversation"
656 msgstr "စကားမ္ယား" 641 msgstr "စကားမ္ယား"
657 642
658 msgid "Clear Scrollback" 643 msgid "Clear Scrollback"
659 msgstr "" 644 msgstr ""
912 897
913 msgid "System Log" 898 msgid "System Log"
914 msgstr "System Log" 899 msgstr "System Log"
915 900
916 #, fuzzy 901 #, fuzzy
902 msgid "Calling ... "
903 msgstr "Calculating..."
904
905 msgid "Hangup"
906 msgstr ""
907
908 #. Number of actions
909 msgid "Accept"
910 msgstr "Accept"
911
912 #, fuzzy
913 msgid "Reject"
914 msgstr "Reset"
915
916 msgid "Call in progress."
917 msgstr ""
918
919 msgid "The call has been terminated."
920 msgstr ""
921
922 #, c-format
923 msgid "%s wishes to start an audio session with you."
924 msgstr ""
925
926 #, c-format
927 msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
928 msgstr ""
929
930 #, fuzzy
931 msgid "You have rejected the call."
932 msgstr "You have parted the channel%s%s"
933
934 msgid "call: Make an audio call."
935 msgstr ""
936
937 #, fuzzy
917 msgid "Emails" 938 msgid "Emails"
918 msgstr "Email" 939 msgstr "Email"
919 940
920 msgid "You have mail!" 941 msgid "You have mail!"
921 msgstr "" 942 msgstr ""
948 msgid "Continue" 969 msgid "Continue"
949 msgstr "Connecting" 970 msgstr "Connecting"
950 971
951 msgid "IM" 972 msgid "IM"
952 msgstr "IM" 973 msgstr "IM"
974
975 msgid "Invite"
976 msgstr "Invite"
953 977
954 #, fuzzy 978 #, fuzzy
955 msgid "(none)" 979 msgid "(none)"
956 msgstr "(no name)" 980 msgstr "(no name)"
957 981
1172 1196
1173 #, fuzzy, c-format 1197 #, fuzzy, c-format
1174 msgid "%s has sent you a message. (%s)" 1198 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
1175 msgstr "%s က %s (%s) ကို ပို့ခ္ယင္ေနတယ္" 1199 msgstr "%s က %s (%s) ကို ပို့ခ္ယင္ေနတယ္"
1176 1200
1177 #, c-format
1178 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" 1201 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
1179 msgstr "Unknown pounce event. Please report this!" 1202 msgstr "Unknown pounce event. Please report this!"
1180 1203
1181 msgid "Based on keyboard use" 1204 msgid "Based on keyboard use"
1182 msgstr "" 1205 msgstr ""
1228 1251
1229 #, fuzzy 1252 #, fuzzy
1230 msgid "Change status to" 1253 msgid "Change status to"
1231 msgstr "Change Address To:" 1254 msgstr "Change Address To:"
1232 1255
1233 #. Conversations
1234 msgid "Conversations" 1256 msgid "Conversations"
1235 msgstr "စကားမ္ယား" 1257 msgstr "စကားမ္ယား"
1236 1258
1237 msgid "Logging" 1259 msgid "Logging"
1238 msgstr "Logging" 1260 msgstr "Logging"
1579 "conversation into the current conversation." 1601 "conversation into the current conversation."
1580 msgstr "" 1602 msgstr ""
1581 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " 1603 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
1582 "conversation into the current conversation." 1604 "conversation into the current conversation."
1583 1605
1584 #, c-format
1585 msgid "Online" 1606 msgid "Online"
1586 msgstr "Online" 1607 msgstr "Online"
1587 1608
1588 msgid "Offline" 1609 msgid "Offline"
1589 msgstr "Offline" 1610 msgstr "Offline"
1626 1647
1627 msgid "GntLastlog" 1648 msgid "GntLastlog"
1628 msgstr "" 1649 msgstr ""
1629 1650
1630 msgid "Lastlog plugin." 1651 msgid "Lastlog plugin."
1652 msgstr ""
1653
1654 #, c-format
1655 msgid ""
1656 "\n"
1657 "Fetching TinyURL..."
1658 msgstr ""
1659
1660 msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
1661 msgstr ""
1662
1663 msgid "TinyURL (or other) address prefix"
1664 msgstr ""
1665
1666 #, fuzzy
1667 msgid "TinyURL"
1668 msgstr "URL"
1669
1670 msgid "TinyURL plugin"
1671 msgstr ""
1672
1673 msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
1631 msgstr "" 1674 msgstr ""
1632 1675
1633 #, fuzzy 1676 #, fuzzy
1634 msgid "accounts" 1677 msgid "accounts"
1635 msgstr "Accounts" 1678 msgstr "Accounts"
1730 msgstr "Accept chat invitation?" 1773 msgstr "Accept chat invitation?"
1731 1774
1732 #. TODO: Find what the handle ought to be 1775 #. TODO: Find what the handle ought to be
1733 msgid "SSL Certificate Verification" 1776 msgid "SSL Certificate Verification"
1734 msgstr "" 1777 msgstr ""
1735
1736 #. Number of actions
1737 msgid "Accept"
1738 msgstr "Accept"
1739
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Reject"
1742 msgstr "Reset"
1743 1778
1744 msgid "_View Certificate..." 1779 msgid "_View Certificate..."
1745 msgstr "" 1780 msgstr ""
1746 1781
1747 #. Prompt the user to authenticate the certificate 1782 #. Prompt the user to authenticate the certificate
1877 1912
1878 #, c-format 1913 #, c-format
1879 msgid "%s left the room (%s)." 1914 msgid "%s left the room (%s)."
1880 msgstr "%s (%s) အခန္းထဲမ္ဟ ထ္ဝက္‌သ္ဝားပ္ရီ။" 1915 msgstr "%s (%s) အခန္းထဲမ္ဟ ထ္ဝက္‌သ္ဝားပ္ရီ။"
1881 1916
1917 #, fuzzy
1918 msgid "Invite to chat"
1919 msgstr "Initiate Chat"
1920
1921 #. Put our happy label in it.
1922 msgid ""
1923 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
1924 "invite message."
1925 msgstr ""
1926 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
1927 "invite message."
1928
1882 #, fuzzy, c-format 1929 #, fuzzy, c-format
1883 msgid "Failed to get connection: %s" 1930 msgid "Failed to get connection: %s"
1884 msgstr "Failed to set cmodes for %s" 1931 msgstr "Failed to set cmodes for %s"
1885 1932
1886 #, fuzzy, c-format 1933 #, fuzzy, c-format
2015 2062
2016 #, fuzzy, c-format 2063 #, fuzzy, c-format
2017 msgid "Transfer of file %s complete" 2064 msgid "Transfer of file %s complete"
2018 msgstr "%s ကို ကူးပ္ရောင္းတာ ပ္ရီးသ္ဝားပ္ရီ" 2065 msgstr "%s ကို ကူးပ္ရောင္းတာ ပ္ရီးသ္ဝားပ္ရီ"
2019 2066
2020 #, fuzzy, c-format 2067 #, fuzzy
2021 msgid "File transfer complete" 2068 msgid "File transfer complete"
2022 msgstr "File transfer host" 2069 msgstr "File transfer host"
2023 2070
2024 #, c-format 2071 #, c-format
2025 msgid "You canceled the transfer of %s" 2072 msgid "You canceled the transfer of %s"
2026 msgstr "%s ကို ကူးပ္ရောင္းတာ ဆက္‌မလုပ္‌ေတာ့ပာ" 2073 msgstr "%s ကို ကူးပ္ရောင္းတာ ဆက္‌မလုပ္‌ေတာ့ပာ"
2027 2074
2028 #, fuzzy, c-format 2075 #, fuzzy
2029 msgid "File transfer cancelled" 2076 msgid "File transfer cancelled"
2030 msgstr "File transfer already started" 2077 msgstr "File transfer already started"
2031 2078
2032 #, c-format 2079 #, c-format
2033 msgid "%s canceled the transfer of %s" 2080 msgid "%s canceled the transfer of %s"
2212 2259
2213 #, c-format 2260 #, c-format
2214 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." 2261 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
2215 msgstr "" 2262 msgstr ""
2216 2263
2217 #, c-format
2218 msgid "This plugin has not defined an ID." 2264 msgid "This plugin has not defined an ID."
2219 msgstr "" 2265 msgstr ""
2220 2266
2221 #, c-format 2267 #, c-format
2222 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" 2268 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
2706 msgstr "" 2752 msgstr ""
2707 2753
2708 msgid "Do not ask. Always save in pounce." 2754 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
2709 msgstr "" 2755 msgstr ""
2710 2756
2757 #, fuzzy
2758 msgid "One Time Password"
2759 msgstr "Change Password"
2760
2761 #. *< type
2762 #. *< ui_requirement
2763 #. *< flags
2764 #. *< dependencies
2765 #. *< priority
2766 #. *< id
2767 msgid "One Time Password Support"
2768 msgstr ""
2769
2770 #. *< name
2771 #. *< version
2772 #. * summary
2773 msgid "Enforce that passwords are used only once."
2774 msgstr ""
2775
2776 #. * description
2777 msgid ""
2778 "Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved "
2779 "are only used in a single successful connection.\n"
2780 "Note: The account password must not be saved for this to work."
2781 msgstr ""
2782
2711 #. *< type 2783 #. *< type
2712 #. *< ui_requirement 2784 #. *< ui_requirement
2713 #. *< flags 2785 #. *< flags
2714 #. *< dependencies 2786 #. *< dependencies
2715 #. *< priority 2787 #. *< priority
2911 2983
2912 msgid "" 2984 msgid ""
2913 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" 2985 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
2914 msgstr "" 2986 msgstr ""
2915 2987
2916 #. Creating the options for the protocol
2917 #, fuzzy 2988 #, fuzzy
2918 msgid "First name" 2989 msgid "First name"
2919 msgstr "First name:" 2990 msgstr "First name:"
2920 2991
2921 #, fuzzy 2992 #, fuzzy
2949 3020
2950 #, fuzzy 3021 #, fuzzy
2951 msgid "Purple Person" 3022 msgid "Purple Person"
2952 msgstr "လူသစ္‌" 3023 msgstr "လူသစ္‌"
2953 3024
3025 #. Creating the options for the protocol
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Local Port"
3028 msgstr "Locality"
3029
2954 msgid "Bonjour" 3030 msgid "Bonjour"
2955 msgstr "" 3031 msgstr ""
2956 3032
2957 #, fuzzy, c-format 3033 #, fuzzy, c-format
2958 msgid "%s has closed the conversation." 3034 msgid "%s has closed the conversation."
3137 3213
3138 #, fuzzy 3214 #, fuzzy
3139 msgid "Add to chat..." 3215 msgid "Add to chat..."
3140 msgstr "(_h) chat ထပ္‌ထည့္မယ္‌" 3216 msgstr "(_h) chat ထပ္‌ထည့္မယ္‌"
3141 3217
3218 #. Global
3142 msgid "Available" 3219 msgid "Available"
3143 msgstr "Available" 3220 msgstr "Available"
3144 3221
3145 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for 3222 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
3146 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message 3223 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
3147 #. Away stuff 3224 #. Away stuff
3148 #, c-format
3149 msgid "Away" 3225 msgid "Away"
3150 msgstr "Away" 3226 msgstr "Away"
3151 3227
3152 msgid "UIN" 3228 msgid "UIN"
3153 msgstr "UIN" 3229 msgstr "UIN"
3511 msgid "" 3587 msgid ""
3512 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " 3588 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
3513 "invalid characters." 3589 "invalid characters."
3514 msgstr "" 3590 msgstr ""
3515 3591
3592 #. We only want to do the following dance if the connection
3593 #. has not been successfully completed. If it has, just
3594 #. notify the user that their /nick command didn't go.
3595 #, fuzzy, c-format
3596 msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
3597 msgstr "That file already exists"
3598
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Nickname in use"
3601 msgstr "Nickname"
3602
3516 msgid "Cannot change nick" 3603 msgid "Cannot change nick"
3517 msgstr "Cannot change nick" 3604 msgstr "Cannot change nick"
3518 3605
3519 msgid "Could not change nick" 3606 msgid "Could not change nick"
3520 msgstr "Could not change nick" 3607 msgstr "Could not change nick"
3791 msgstr "Invalid challenge from server" 3878 msgstr "Invalid challenge from server"
3792 3879
3793 #, fuzzy 3880 #, fuzzy
3794 msgid "SASL error" 3881 msgid "SASL error"
3795 msgstr "Read error" 3882 msgstr "Read error"
3883
3884 msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
3885 msgstr ""
3886
3887 #, fuzzy
3888 msgid "No session ID given"
3889 msgstr "No reason given."
3890
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
3893 msgstr "Unsupported Version"
3894
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Unable to establish a connection with the server"
3897 msgstr "Unable to make SSL connection to server."
3898
3899 #, c-format
3900 msgid ""
3901 "Could not establish a connection with the server:\n"
3902 "%s"
3903 msgstr ""
3904
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Unable to establish SSL connection"
3907 msgstr "Unable to create new connection."
3908
3909 msgid "Unable to create socket"
3910 msgstr "Unable to create socket"
3911
3912 msgid "Write error"
3913 msgstr "Write error"
3796 3914
3797 msgid "Full Name" 3915 msgid "Full Name"
3798 msgstr "Full Name" 3916 msgstr "Full Name"
3799 3917
3800 msgid "Family Name" 3918 msgid "Family Name"
3860 msgstr "City" 3978 msgstr "City"
3861 3979
3862 #, fuzzy 3980 #, fuzzy
3863 msgid "Operating System" 3981 msgid "Operating System"
3864 msgstr "Hide Operating System" 3982 msgstr "Hide Operating System"
3983
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Local Time"
3986 msgstr "Local Users"
3865 3987
3866 msgid "Last Activity" 3988 msgid "Last Activity"
3867 msgstr "" 3989 msgstr ""
3868 3990
3869 #, fuzzy 3991 #, fuzzy
4098 msgstr "Chatty" 4220 msgstr "Chatty"
4099 4221
4100 msgid "Extended Away" 4222 msgid "Extended Away"
4101 msgstr "Extended Away" 4223 msgstr "Extended Away"
4102 4224
4103 #, c-format
4104 msgid "Do Not Disturb" 4225 msgid "Do Not Disturb"
4105 msgstr "Do Not Disturb" 4226 msgstr "Do Not Disturb"
4106 4227
4107 msgid "JID" 4228 msgid "JID"
4108 msgstr "" 4229 msgstr ""
4228 msgstr "Find Rooms" 4349 msgstr "Find Rooms"
4229 4350
4230 msgid "You require encryption, but it is not available on this server." 4351 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
4231 msgstr "" 4352 msgstr ""
4232 4353
4233 msgid "Write error"
4234 msgstr "Write error"
4235
4236 #, fuzzy 4354 #, fuzzy
4237 msgid "Ping timeout" 4355 msgid "Ping timeout"
4238 msgstr "Plain text" 4356 msgstr "Plain text"
4239 4357
4240 msgid "Read Error" 4358 msgid "Read Error"
4241 msgstr "Read Error" 4359 msgstr "Read Error"
4242 4360
4243 #, c-format 4361 #, c-format
4244 msgid "" 4362 msgid ""
4245 "Could not establish a connection with the server:\n" 4363 "Could not find alternative XMPP connection methods after failing to connect "
4246 "%s" 4364 "directly.\n"
4247 msgstr "" 4365 msgstr ""
4248
4249 msgid "Unable to create socket"
4250 msgstr "Unable to create socket"
4251 4366
4252 #, fuzzy 4367 #, fuzzy
4253 msgid "Invalid XMPP ID" 4368 msgid "Invalid XMPP ID"
4254 msgstr "Invalid ID" 4369 msgstr "Invalid ID"
4255 4370
4256 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." 4371 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
4257 msgstr "" 4372 msgstr ""
4258 4373
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Malformed BOSH Connect Server"
4376 msgstr "Unable to connect to server."
4377
4259 #, c-format 4378 #, c-format
4260 msgid "Registration of %s@%s successful" 4379 msgid "Registration of %s@%s successful"
4261 msgstr "Registration of %s@%s successful" 4380 msgstr "Registration of %s@%s successful"
4262 4381
4263 #, fuzzy, c-format 4382 #, fuzzy, c-format
4347 msgstr "Authenticating" 4466 msgstr "Authenticating"
4348 4467
4349 msgid "Re-initializing Stream" 4468 msgid "Re-initializing Stream"
4350 msgstr "Re-initialising Stream" 4469 msgstr "Re-initialising Stream"
4351 4470
4471 msgid "Server doesn't support blocking"
4472 msgstr ""
4473
4352 msgid "Not Authorized" 4474 msgid "Not Authorized"
4353 msgstr "Not Authorised" 4475 msgstr "Not Authorised"
4354 4476
4477 msgid "Mood"
4478 msgstr "Mood"
4479
4480 msgid "Now Listening"
4481 msgstr ""
4482
4355 msgid "Both" 4483 msgid "Both"
4356 msgstr "Both" 4484 msgstr "Both"
4357 4485
4358 msgid "From (To pending)" 4486 msgid "From (To pending)"
4359 msgstr "From (To pending)" 4487 msgstr "From (To pending)"
4370 msgid "None" 4498 msgid "None"
4371 msgstr "မရ္ဟိပာ" 4499 msgstr "မရ္ဟိပာ"
4372 4500
4373 msgid "Subscription" 4501 msgid "Subscription"
4374 msgstr "Subscription" 4502 msgstr "Subscription"
4375
4376 msgid "Mood"
4377 msgstr "Mood"
4378
4379 msgid "Now Listening"
4380 msgstr ""
4381 4503
4382 #, fuzzy 4504 #, fuzzy
4383 msgid "Mood Text" 4505 msgid "Mood Text"
4384 msgstr "Mood" 4506 msgstr "Mood"
4385 4507
4622 4744
4623 #, fuzzy, c-format 4745 #, fuzzy, c-format
4624 msgid "Unable to ping user %s" 4746 msgid "Unable to ping user %s"
4625 msgstr "Unable to ban user %s" 4747 msgstr "Unable to ban user %s"
4626 4748
4627 #, c-format 4749 #, fuzzy, c-format
4628 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s." 4750 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
4629 msgstr ""
4630
4631 #, c-format
4632 msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
4633 msgstr ""
4634
4635 #, fuzzy, c-format
4636 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
4637 msgstr "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." 4751 msgstr "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
4752
4753 #, fuzzy, c-format
4754 msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
4755 msgstr "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
4756
4757 #, fuzzy, c-format
4758 msgid ""
4759 "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
4760 "buzzes now."
4761 msgstr "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
4762
4763 #, c-format
4764 msgid "Buzzing %s..."
4765 msgstr ""
4638 4766
4639 #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'. 4767 #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
4640 #. This is index number YAHOO_BUZZ. 4768 #. This is index number YAHOO_BUZZ.
4641 #, fuzzy 4769 #, fuzzy
4642 msgid "Buzz" 4770 msgid "Buzz"
4644 4772
4645 #, fuzzy, c-format 4773 #, fuzzy, c-format
4646 msgid "%s has buzzed you!" 4774 msgid "%s has buzzed you!"
4647 msgstr "The user has blocked you" 4775 msgstr "The user has blocked you"
4648 4776
4649 #, c-format 4777 #, fuzzy, c-format
4650 msgid "Buzzing %s..." 4778 msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
4651 msgstr "" 4779 msgstr "Unable to send message to %s:"
4780
4781 #, fuzzy, c-format
4782 msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
4783 msgstr "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
4784
4785 #, fuzzy, c-format
4786 msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
4787 msgstr "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
4788
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Media Initiation Failed"
4791 msgstr "Registration Failed"
4792
4793 #, fuzzy, c-format
4794 msgid ""
4795 "Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
4796 "session."
4797 msgstr ""
4798 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
4799
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Select a Resource"
4802 msgstr "Select a file"
4803
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Initiate Media"
4806 msgstr "Initiate Chat"
4652 4807
4653 msgid "config: Configure a chat room." 4808 msgid "config: Configure a chat room."
4654 msgstr "config: Configure a chat room." 4809 msgstr "config: Configure a chat room."
4655 4810
4656 msgid "configure: Configure a chat room." 4811 msgid "configure: Configure a chat room."
4808 4963
4809 #, c-format 4964 #, c-format
4810 msgid "Error in chat %s" 4965 msgid "Error in chat %s"
4811 msgstr "Error in chat %s" 4966 msgstr "Error in chat %s"
4812 4967
4968 #, fuzzy
4969 msgid "An error occured on the in-band bytestream transfer\n"
4970 msgstr "An error occurred while opening the file."
4971
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Transfer was closed."
4974 msgstr "File transfer already started"
4975
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Failed to open the file"
4978 msgstr "Failed to store image: %s\n"
4979
4980 msgid "Failed to open in-band bytestream"
4981 msgstr ""
4982
4813 #, c-format 4983 #, c-format
4814 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" 4984 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
4815 msgstr "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" 4985 msgstr "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
4816 4986
4817 msgid "File Send Failed" 4987 msgid "File Send Failed"
4833 msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file" 5003 msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
4834 msgstr "" 5004 msgstr ""
4835 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." 5005 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
4836 5006
4837 #, fuzzy 5007 #, fuzzy
4838 msgid "Select a Resource"
4839 msgstr "Select a file"
4840
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Edit User Mood" 5008 msgid "Edit User Mood"
4843 msgstr "User Modes" 5009 msgstr "User Modes"
4844 5010
4845 msgid "Please select your mood from the list." 5011 msgid "Please select your mood from the list."
4846 msgstr "" 5012 msgstr ""
4876 5042
4877 #, fuzzy 5043 #, fuzzy
4878 msgid "Select an action" 5044 msgid "Select an action"
4879 msgstr "Select a file" 5045 msgstr "Select a file"
4880 5046
4881 #, fuzzy 5047 #. only notify the user about problems adding to the friends list
4882 msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" 5048 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
4883 msgstr "Unable To Retrieve Buddy List" 5049 #. * won't cause too many problems if we just ignore it
5050 #, fuzzy, c-format
5051 msgid "Unable to add \"%s\"."
5052 msgstr "Unable to read file %s."
5053
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Buddy Add error"
5056 msgstr "Buddy List Error"
5057
5058 #, fuzzy
5059 msgid "The username specified does not exist."
5060 msgstr "The new formatting is invalid."
4884 5061
4885 #, fuzzy, c-format 5062 #, fuzzy, c-format
4886 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" 5063 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
4887 msgstr "Buddy list synchronisation issue in %s (%s)" 5064 msgstr "Buddy list synchronisation issue in %s (%s)"
4888 5065
5108 5285
5109 #, c-format 5286 #, c-format
5110 msgid "Passport account not yet verified" 5287 msgid "Passport account not yet verified"
5111 msgstr "Passport account not yet verified" 5288 msgstr "Passport account not yet verified"
5112 5289
5113 #, fuzzy, c-format 5290 #, fuzzy
5114 msgid "Passport account suspended" 5291 msgid "Passport account suspended"
5115 msgstr "Passport account not yet verified" 5292 msgstr "Passport account not yet verified"
5116 5293
5117 #, c-format 5294 #, c-format
5118 msgid "Bad ticket" 5295 msgid "Bad ticket"
5201 msgid "Send a mobile message." 5378 msgid "Send a mobile message."
5202 msgstr "Send a mobile message." 5379 msgstr "Send a mobile message."
5203 5380
5204 msgid "Page" 5381 msgid "Page"
5205 msgstr "Page" 5382 msgstr "Page"
5383
5384 msgid "Playing a game"
5385 msgstr ""
5386
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Working"
5389 msgstr "Warn"
5206 5390
5207 msgid "Has you" 5391 msgid "Has you"
5208 msgstr "Has you" 5392 msgstr "Has you"
5209 5393
5210 #, fuzzy 5394 #, fuzzy
5245 5429
5246 msgid "Album" 5430 msgid "Album"
5247 msgstr "" 5431 msgstr ""
5248 5432
5249 #, fuzzy 5433 #, fuzzy
5434 msgid "Game Title"
5435 msgstr "Title"
5436
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Office Title"
5439 msgstr "Title"
5440
5441 #, fuzzy
5250 msgid "Set Friendly Name..." 5442 msgid "Set Friendly Name..."
5251 msgstr "Set Friendly Name" 5443 msgstr "Set Friendly Name"
5252 5444
5253 #, fuzzy 5445 #, fuzzy
5254 msgid "Set Home Phone Number..." 5446 msgid "Set Home Phone Number..."
5465 "does not exist." 5657 "does not exist."
5466 msgstr "" 5658 msgstr ""
5467 "Pidgin could not find any information in the user's profile. The user most " 5659 "Pidgin could not find any information in the user's profile. The user most "
5468 "likely does not exist." 5660 "likely does not exist."
5469 5661
5470 msgid "Profile URL" 5662 #, fuzzy
5471 msgstr "Profile URL" 5663 msgid "View web profile"
5664 msgstr "Not allowed when offline"
5472 5665
5473 #. *< type 5666 #. *< type
5474 #. *< ui_requirement 5667 #. *< ui_requirement
5475 #. *< flags 5668 #. *< flags
5476 #. *< dependencies 5669 #. *< dependencies
5726 5919
5727 #, fuzzy 5920 #, fuzzy
5728 msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?" 5921 msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
5729 msgstr "Do you want to add this buddy to your buddy list?" 5922 msgstr "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
5730 5923
5731 #. only notify the user about problems adding to the friends list
5732 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
5733 #. * won't cause too many problems if we just ignore it
5734 #, fuzzy, c-format
5735 msgid "Unable to add \"%s\"."
5736 msgstr "Unable to read file %s."
5737
5738 #, fuzzy 5924 #, fuzzy
5739 msgid "The username specified is invalid." 5925 msgid "The username specified is invalid."
5740 msgstr "The new formatting is invalid." 5926 msgstr "The new formatting is invalid."
5741 5927
5742 msgid "This Hotmail account may not be active." 5928 msgid "This Hotmail account may not be active."
5743 msgstr "" 5929 msgstr ""
5930
5931 msgid "Profile URL"
5932 msgstr "Profile URL"
5744 5933
5745 #. *< type 5934 #. *< type
5746 #. *< ui_requirement 5935 #. *< ui_requirement
5747 #. *< flags 5936 #. *< flags
5748 #. *< dependencies 5937 #. *< dependencies
5754 #. * description 5943 #. * description
5755 #, fuzzy 5944 #, fuzzy
5756 msgid "MSN Protocol Plugin" 5945 msgid "MSN Protocol Plugin"
5757 msgstr "AIM/ICQ Protocol Plugin" 5946 msgstr "AIM/ICQ Protocol Plugin"
5758 5947
5759 msgid "Missing Cipher" 5948 #, c-format
5760 msgstr "" 5949 msgid "No such user: %s"
5761 5950 msgstr ""
5762 msgid "The RC4 cipher could not be found" 5951
5763 msgstr "" 5952 #, fuzzy
5764 5953 msgid "User lookup"
5765 msgid "" 5954 msgstr "User Rooms"
5766 "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
5767 "not be loaded."
5768 msgstr ""
5769 5955
5770 #, fuzzy 5956 #, fuzzy
5771 msgid "Reading challenge" 5957 msgid "Reading challenge"
5772 msgstr "Reading data" 5958 msgstr "Reading data"
5773 5959
5777 5963
5778 #, fuzzy 5964 #, fuzzy
5779 msgid "Logging in" 5965 msgid "Logging in"
5780 msgstr "Logging" 5966 msgstr "Logging"
5781 5967
5782 #, c-format 5968 #, fuzzy
5783 msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)" 5969 msgid "MySpaceIM - No Username Set"
5784 msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" 5970 msgstr "screenname မပေးရသေးပာ"
5785 msgstr[0] "" 5971
5786 msgstr[1] "" 5972 msgid "You appear to have no MySpace username."
5973 msgstr ""
5974
5975 msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
5976 msgstr ""
5977
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Lost connection with server"
5980 msgstr "You were disconnected from the server."
5787 5981
5788 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. 5982 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
5789 #, fuzzy 5983 #, fuzzy
5790 msgid "New mail messages" 5984 msgid "New mail messages"
5791 msgstr "Away message အသစ္‌" 5985 msgstr "Away message အသစ္‌"
5802 msgid "New picture comments" 5996 msgid "New picture comments"
5803 msgstr "" 5997 msgstr ""
5804 5998
5805 msgid "MySpace" 5999 msgid "MySpace"
5806 msgstr "" 6000 msgstr ""
5807
5808 #, fuzzy
5809 msgid "MySpaceIM - No Username Set"
5810 msgstr "screenname မပေးရသေးပာ"
5811
5812 msgid "You appear to have no MySpace username."
5813 msgstr ""
5814
5815 msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
5816 msgstr ""
5817
5818 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
5819 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
5820 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Connected"
5823 msgstr "Connect"
5824
5825 #, c-format
5826 msgid "Protocol error, code %d: %s"
5827 msgstr ""
5828
5829 #, c-format
5830 msgid ""
5831 "%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
5832 "of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit."
5833 "myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
5834 "again."
5835 msgstr ""
5836
5837 msgid "MySpaceIM Error"
5838 msgstr ""
5839
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Failed to add buddy"
5842 msgstr "Failed to join buddy in chat"
5843
5844 #, fuzzy
5845 msgid "'addbuddy' command failed."
5846 msgstr "Import Buddy List from Server"
5847
5848 #, fuzzy
5849 msgid "persist command failed"
5850 msgstr "Switchboard failed"
5851
5852 #, c-format
5853 msgid "No such user: %s"
5854 msgstr ""
5855
5856 #, fuzzy
5857 msgid "User lookup"
5858 msgstr "User Rooms"
5859
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Failed to remove buddy"
5862 msgstr "Failed to join buddy in chat"
5863
5864 msgid "'delbuddy' command failed"
5865 msgstr ""
5866
5867 #, fuzzy
5868 msgid "blocklist command failed"
5869 msgstr "Switchboard failed"
5870
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Invalid input condition"
5873 msgstr "Finalizing connection"
5874
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Read buffer full (2)"
5877 msgstr "Queue full"
5878
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Unparseable message"
5881 msgstr "Unable to parse message"
5882
5883 #, fuzzy, c-format
5884 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
5885 msgstr "Couldn't connect to host"
5886 6001
5887 #, fuzzy 6002 #, fuzzy
5888 msgid "IM Friends" 6003 msgid "IM Friends"
5889 msgstr "_IM windows" 6004 msgstr "_IM windows"
5890 6005
5900 6015
5901 #, fuzzy 6016 #, fuzzy
5902 msgid "Add contacts from server" 6017 msgid "Add contacts from server"
5903 msgstr "Invalid response from server." 6018 msgstr "Invalid response from server."
5904 6019
6020 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
6021 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
6022 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Connected"
6025 msgstr "Connect"
6026
6027 #, c-format
6028 msgid "Protocol error, code %d: %s"
6029 msgstr ""
6030
6031 #, c-format
6032 msgid ""
6033 "%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
6034 "of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit."
6035 "myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
6036 "again."
6037 msgstr ""
6038
6039 msgid "MySpaceIM Error"
6040 msgstr ""
6041
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Invalid input condition"
6044 msgstr "Finalizing connection"
6045
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Read buffer full (2)"
6048 msgstr "Queue full"
6049
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Unparseable message"
6052 msgstr "Unable to parse message"
6053
6054 #, fuzzy, c-format
6055 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
6056 msgstr "Couldn't connect to host"
6057
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Failed to add buddy"
6060 msgstr "Failed to join buddy in chat"
6061
6062 #, fuzzy
6063 msgid "'addbuddy' command failed."
6064 msgstr "Import Buddy List from Server"
6065
6066 #, fuzzy
6067 msgid "persist command failed"
6068 msgstr "Switchboard failed"
6069
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Failed to remove buddy"
6072 msgstr "Failed to join buddy in chat"
6073
6074 msgid "'delbuddy' command failed"
6075 msgstr ""
6076
6077 #, fuzzy
6078 msgid "blocklist command failed"
6079 msgstr "Switchboard failed"
6080
6081 msgid "Missing Cipher"
6082 msgstr ""
6083
6084 msgid "The RC4 cipher could not be found"
6085 msgstr ""
6086
6087 msgid ""
6088 "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
6089 "not be loaded."
6090 msgstr ""
6091
5905 msgid "Add friends from MySpace.com" 6092 msgid "Add friends from MySpace.com"
5906 msgstr "" 6093 msgstr ""
5907 6094
5908 #, fuzzy 6095 #, fuzzy
5909 msgid "Importing friends failed" 6096 msgid "Importing friends failed"
5946 6133
5947 #, fuzzy 6134 #, fuzzy
5948 msgid "User" 6135 msgid "User"
5949 msgstr "Users" 6136 msgstr "Users"
5950 6137
5951 msgid "Profile"
5952 msgstr "Profile"
5953
5954 #, fuzzy 6138 #, fuzzy
5955 msgid "Headline" 6139 msgid "Headline"
5956 msgstr "Decline" 6140 msgstr "Decline"
5957 6141
5958 #, fuzzy 6142 #, fuzzy
5964 6148
5965 #, fuzzy 6149 #, fuzzy
5966 msgid "Client Version" 6150 msgid "Client Version"
5967 msgstr "Close conversation" 6151 msgstr "Close conversation"
5968 6152
6153 #, fuzzy
6154 msgid "MySpaceIM - Username Available"
6155 msgstr "Service Unavailable"
6156
6157 msgid "This username is available. Would you like to set it?"
6158 msgstr ""
6159
6160 msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
6161 msgstr ""
6162
6163 msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
6164 msgstr ""
6165
6166 #, fuzzy
6167 msgid "This username is unavailable."
6168 msgstr "This theme has no available smileys."
6169
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Please try another username:"
6172 msgstr "Please enter a new name for the selected group."
6173
5969 #. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect 6174 #. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
5970 #, fuzzy 6175 #, fuzzy
5971 msgid "No username set" 6176 msgid "No username set"
5972 msgstr "screenname မပေးရသေးပာ" 6177 msgstr "screenname မပေးရသေးပာ"
5973 6178
5974 msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
5975 msgstr ""
5976
5977 msgid "Please enter a username to check its availability:" 6179 msgid "Please enter a username to check its availability:"
5978 msgstr "" 6180 msgstr ""
5979
5980 #, fuzzy
5981 msgid "MySpaceIM - Username Available"
5982 msgstr "Service Unavailable"
5983
5984 msgid "This username is available. Would you like to set it?"
5985 msgstr ""
5986
5987 msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
5988 msgstr ""
5989
5990 #, fuzzy
5991 msgid "This username is unavailable."
5992 msgstr "This theme has no available smileys."
5993
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Please try another username:"
5996 msgstr "Please enter a new name for the selected group."
5997 6181
5998 #. TODO: icons for each zap 6182 #. TODO: icons for each zap
5999 #. Lots of comments for translators: 6183 #. Lots of comments for translators:
6000 #. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a 6184 #. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
6001 #. * projectile or weapon." This term often has an electrical 6185 #. * projectile or weapon." This term often has an electrical
6388 "to connect to." 6572 "to connect to."
6389 6573
6390 msgid "Error. SSL support is not installed." 6574 msgid "Error. SSL support is not installed."
6391 msgstr "Error: SSL support is not installed." 6575 msgstr "Error: SSL support is not installed."
6392 6576
6393 #, c-format
6394 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." 6577 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
6395 msgstr "This conference has been closed. No more messages can be sent." 6578 msgstr "This conference has been closed. No more messages can be sent."
6396 6579
6397 #. *< type 6580 #. *< type
6398 #. *< ui_requirement 6581 #. *< ui_requirement
6655 6838
6656 #, fuzzy 6839 #, fuzzy
6657 msgid "Screen Sharing" 6840 msgid "Screen Sharing"
6658 msgstr "Screen Name" 6841 msgstr "Screen Name"
6659 6842
6660 #, c-format
6661 msgid "Free For Chat" 6843 msgid "Free For Chat"
6662 msgstr "Free For Chat" 6844 msgstr "Free For Chat"
6663 6845
6664 #, c-format
6665 msgid "Not Available" 6846 msgid "Not Available"
6666 msgstr "Not Available" 6847 msgstr "Not Available"
6667 6848
6668 #, c-format
6669 msgid "Occupied" 6849 msgid "Occupied"
6670 msgstr "Occupied" 6850 msgstr "Occupied"
6671 6851
6672 #, c-format
6673 msgid "Web Aware" 6852 msgid "Web Aware"
6674 msgstr "Web Aware" 6853 msgstr "Web Aware"
6675 6854
6676 #, c-format
6677 msgid "Invisible" 6855 msgid "Invisible"
6678 msgstr "Invisible" 6856 msgstr "Invisible"
6679 6857
6680 msgid "IP Address" 6858 msgid "IP Address"
6681 msgstr "IP Address" 6859 msgstr "IP Address"
6717 msgstr "" 6895 msgstr ""
6718 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " 6896 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
6719 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " 6897 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only "
6720 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." 6898 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
6721 6899
6722 #. Unregistered screen name 6900 #. Unregistered username
6723 #. uid is not exist 6901 #. uid is not exist
6724 #, fuzzy 6902 #, fuzzy
6725 msgid "Invalid username." 6903 msgid "Invalid username."
6726 msgstr "Invalid Username" 6904 msgstr "Invalid Username"
6727 6905
6734 6912
6735 #. service temporarily unavailable 6913 #. service temporarily unavailable
6736 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." 6914 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
6737 msgstr "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." 6915 msgstr "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
6738 6916
6739 #. screen name connecting too frequently 6917 #. username connecting too frequently
6740 #. IP address connecting too frequently 6918 #. IP address connecting too frequently
6741 msgid "" 6919 msgid ""
6742 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 6920 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
6743 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 6921 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
6744 msgstr "" 6922 msgstr ""
6769 #. 6947 #.
6770 #, fuzzy 6948 #, fuzzy
6771 msgid "_OK" 6949 msgid "_OK"
6772 msgstr "ကောင္းပာပ္ရီ" 6950 msgstr "ကောင္းပာပ္ရီ"
6773 6951
6774 #, c-format 6952 #, fuzzy, c-format
6775 msgid "" 6953 msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates."
6776 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
6777 "fixed. Check %s for updates."
6778 msgstr "" 6954 msgstr ""
6779 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " 6955 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
6780 "fixed. Check %s for updates." 6956 "fixed. Check %s for updates."
6781 6957
6782 #, fuzzy 6958 #, fuzzy
6925 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." 7101 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
6926 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." 7102 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
6927 msgstr[0] "You missed %hu message from %s for an unknown reason." 7103 msgstr[0] "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
6928 msgstr[1] "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." 7104 msgstr[1] "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
6929 7105
6930 #. Data is assumed to be the destination sn 7106 #. Data is assumed to be the destination bn
6931 #, c-format 7107 #, c-format
6932 msgid "Unable to send message: %s" 7108 msgid "Unable to send message: %s"
6933 msgstr "Unable to send message: %s" 7109 msgstr "Unable to send message: %s"
6934 7110
6935 msgid "Unknown reason." 7111 msgid "Unknown reason."
6946 msgid "Online Since" 7122 msgid "Online Since"
6947 msgstr "Online Since" 7123 msgstr "Online Since"
6948 7124
6949 msgid "Member Since" 7125 msgid "Member Since"
6950 msgstr "Member Since" 7126 msgstr "Member Since"
7127
7128 msgid "Profile"
7129 msgstr "Profile"
6951 7130
6952 msgid "Your AIM connection may be lost." 7131 msgid "Your AIM connection may be lost."
6953 msgstr "Your AIM connection may be lost." 7132 msgstr "Your AIM connection may be lost."
6954 7133
6955 #. The conversion failed! 7134 #. The conversion failed!
7100 "truncated for you." 7279 "truncated for you."
7101 msgid_plural "" 7280 msgid_plural ""
7102 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " 7281 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been "
7103 "truncated for you." 7282 "truncated for you."
7104 msgstr[0] "" 7283 msgstr[0] ""
7105 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Pidgin has truncated " 7284 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Pidgin has "
7106 "it for you." 7285 "truncated it for you."
7107 msgstr[1] "" 7286 msgstr[1] ""
7108 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Pidgin has " 7287 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Pidgin has "
7109 "truncated it for you." 7288 "truncated it for you."
7110 7289
7111 msgid "Profile too long." 7290 msgid "Profile too long."
7240 7419
7241 #, fuzzy 7420 #, fuzzy
7242 msgid "Get AIM Info" 7421 msgid "Get AIM Info"
7243 msgstr "Get Info" 7422 msgstr "Get Info"
7244 7423
7424 #. We only do this if the user is in our buddy list
7245 msgid "Edit Buddy Comment" 7425 msgid "Edit Buddy Comment"
7246 msgstr "Edit Buddy Comment" 7426 msgstr "Edit Buddy Comment"
7247 7427
7248 msgid "Get Status Msg" 7428 msgid "Get Status Msg"
7249 msgstr "Get Status Msg" 7429 msgstr "Get Status Msg"
7355 7535
7356 #, fuzzy, c-format 7536 #, fuzzy, c-format
7357 msgid "Attempting to connect to %s:%hu." 7537 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
7358 msgstr "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." 7538 msgstr "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
7359 7539
7360 #, fuzzy, c-format 7540 #, fuzzy
7361 msgid "Attempting to connect via proxy server." 7541 msgid "Attempting to connect via proxy server."
7362 msgstr "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." 7542 msgstr "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
7363 7543
7364 #, c-format 7544 #, c-format
7365 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" 7545 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
7464 7644
7465 #, fuzzy 7645 #, fuzzy
7466 msgid "Visible" 7646 msgid "Visible"
7467 msgstr "Invisible" 7647 msgstr "Invisible"
7468 7648
7469 msgid "Firend Only" 7649 msgid "Friend Only"
7470 msgstr "" 7650 msgstr ""
7471 7651
7472 #, fuzzy 7652 #, fuzzy
7473 msgid "Private" 7653 msgid "Private"
7474 msgstr "Privacy" 7654 msgstr "Privacy"
7559 7739
7560 #, fuzzy 7740 #, fuzzy
7561 msgid "Could not change buddy information." 7741 msgid "Could not change buddy information."
7562 msgstr "Please enter a buddy to pounce." 7742 msgstr "Please enter a buddy to pounce."
7563 7743
7564 #, c-format 7744 #, fuzzy
7565 msgid "%d needs Q&A" 7745 msgid "Mobile"
7566 msgstr "" 7746 msgstr "Mobile Phone"
7567 7747
7568 #, fuzzy 7748 msgid "Note"
7569 msgid "Add buddy Q&A" 7749 msgstr "Note"
7570 msgstr "Add Buddy" 7750
7571 7751 #. callback
7572 msgid "Input answer here" 7752 #, fuzzy
7573 msgstr "" 7753 msgid "Buddy Memo"
7754 msgstr "ေဘာ္‌ဒာ Icon"
7755
7756 msgid "Change his/her memo as you like"
7757 msgstr ""
7758
7759 #, fuzzy
7760 msgid "_Modify"
7761 msgstr "_Modify"
7762
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Memo Modify"
7765 msgstr "_Modify"
7766
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Server says:"
7769 msgstr "Server busy"
7770
7771 msgid "Your request was accepted."
7772 msgstr ""
7773
7774 msgid "Your request was rejected."
7775 msgstr ""
7776
7777 #, fuzzy, c-format
7778 msgid "%u requires verification"
7779 msgstr "Request Authorisation"
7780
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Add buddy question"
7783 msgstr "စာရင္းထဲကို ေဘာ္ဒာထည့္မလား"
7784
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Enter answer here"
7787 msgstr "Directory လိုက္‌က္ရီး ပို့လို့ မရပာ။"
7574 7788
7575 msgid "Send" 7789 msgid "Send"
7576 msgstr "Send" 7790 msgstr "Send"
7577 7791
7578 #, fuzzy 7792 #, fuzzy
7581 7795
7582 #, fuzzy 7796 #, fuzzy
7583 msgid "Authorization denied message:" 7797 msgid "Authorization denied message:"
7584 msgstr "Authorisation Denied Message:" 7798 msgstr "Authorisation Denied Message:"
7585 7799
7586 msgid "Sorry, You are not my style." 7800 msgid "Sorry, you're not my style."
7587 msgstr "" 7801 msgstr ""
7588 7802
7589 #, fuzzy, c-format 7803 #, fuzzy, c-format
7590 msgid "%d needs authentication" 7804 msgid "%u needs authorization"
7591 msgstr "Plaintext Authentication" 7805 msgstr "Plaintext Authentication"
7592 7806
7593 #, fuzzy 7807 #, fuzzy
7594 msgid "Add buddy authorize" 7808 msgid "Add buddy authorize"
7595 msgstr "စာရင္းထဲကို ေဘာ္ဒာထည့္မလား" 7809 msgstr "စာရင္းထဲကို ေဘာ္ဒာထည့္မလား"
7596 7810
7597 msgid "Input request here" 7811 #, fuzzy
7598 msgstr "" 7812 msgid "Enter request here"
7813 msgstr "Enter a Conference Server"
7599 7814
7600 #, fuzzy 7815 #, fuzzy
7601 msgid "Would you be my friend?" 7816 msgid "Would you be my friend?"
7602 msgstr "Would you like to overwrite it?" 7817 msgstr "Would you like to overwrite it?"
7603 7818
7616 #, fuzzy 7831 #, fuzzy
7617 msgid "Failed sending authorize" 7832 msgid "Failed sending authorize"
7618 msgstr "Please authorise me!" 7833 msgstr "Please authorise me!"
7619 7834
7620 #, fuzzy, c-format 7835 #, fuzzy, c-format
7621 msgid "Failed removing buddy %d" 7836 msgid "Failed removing buddy %u"
7622 msgstr "Failed to join buddy in chat" 7837 msgstr "Failed to join buddy in chat"
7623 7838
7624 #, fuzzy, c-format 7839 #, fuzzy, c-format
7625 msgid "Failed removing me from %d's buddy list" 7840 msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
7626 msgstr "Remove the user from your buddy list" 7841 msgstr "Remove the user from your buddy list"
7662 7877
7663 msgid "You can only search for permanent Qun\n" 7878 msgid "You can only search for permanent Qun\n"
7664 msgstr "" 7879 msgstr ""
7665 7880
7666 #, fuzzy 7881 #, fuzzy
7882 msgid "(Invalid UTF-8 string)"
7883 msgstr "Invalid proxy settings"
7884
7885 #, fuzzy
7667 msgid "Not member" 7886 msgid "Not member"
7668 msgstr "Member Since" 7887 msgstr "Member Since"
7669 7888
7670 #, fuzzy 7889 #, fuzzy
7671 msgid "Member" 7890 msgid "Member"
7706 7925
7707 #, fuzzy 7926 #, fuzzy
7708 msgid "Join QQ Qun" 7927 msgid "Join QQ Qun"
7709 msgstr "Join Chat" 7928 msgstr "Join Chat"
7710 7929
7711 #, c-format 7930 msgid "Input request here"
7712 msgid "Successfully joined Qun %s (%d)" 7931 msgstr ""
7713 msgstr "" 7932
7933 #, fuzzy, c-format
7934 msgid "Successfully joined Qun %s (%u)"
7935 msgstr "Telephone Number"
7714 7936
7715 msgid "Successfully joined Qun" 7937 msgid "Successfully joined Qun"
7716 msgstr "" 7938 msgstr ""
7717 7939
7718 #, c-format 7940 #, c-format
7719 msgid "Qun %d denied to join" 7941 msgid "Qun %u denied from joining"
7720 msgstr "" 7942 msgstr ""
7721 7943
7722 #, fuzzy 7944 #, fuzzy
7723 msgid "QQ Qun Operation" 7945 msgid "QQ Qun Operation"
7724 msgstr "Sound Options" 7946 msgstr "Sound Options"
7725 7947
7726 #, fuzzy 7948 #, fuzzy
7727 msgid "Failed:" 7949 msgid "Failed:"
7728 msgstr "Failed" 7950 msgstr "Failed"
7729 7951
7730 msgid "Join Qun, Unknow Reply" 7952 msgid "Join Qun, Unknown Reply"
7731 msgstr "" 7953 msgstr ""
7732 7954
7733 #, fuzzy 7955 #, fuzzy
7734 msgid "Quit Qun" 7956 msgid "Quit Qun"
7735 msgstr "Join Chat" 7957 msgstr "Join Chat"
7737 msgid "" 7959 msgid ""
7738 "Note, if you are the creator, \n" 7960 "Note, if you are the creator, \n"
7739 "this operation will eventually remove this Qun." 7961 "this operation will eventually remove this Qun."
7740 msgstr "" 7962 msgstr ""
7741 7963
7742 msgid "Sorry, you are not our style ..." 7964 #, fuzzy
7743 msgstr "" 7965 msgid "Sorry, you are not our style"
7744 7966 msgstr "Sorry, I ran out for a bit!"
7745 #, fuzzy 7967
7746 msgid "Successfully changed Qun member" 7968 #, fuzzy
7969 msgid "Successfully changed Qun members"
7747 msgstr "Telephone Number" 7970 msgstr "Telephone Number"
7748 7971
7749 #, fuzzy 7972 #, fuzzy
7750 msgid "Successfully changed Qun information" 7973 msgid "Successfully changed Qun information"
7751 msgstr "Channel Information" 7974 msgstr "Channel Information"
7752 7975
7753 msgid "You have successfully created a Qun" 7976 msgid "You have successfully created a Qun"
7754 msgstr "" 7977 msgstr ""
7755 7978
7756 #, fuzzy 7979 #, fuzzy
7757 msgid "Would you like to set detailed information now?" 7980 msgid "Would you like to set up detailed information now?"
7758 msgstr "Would you like to join the conversation?" 7981 msgstr "Would you like to join the conversation?"
7759 7982
7760 #, fuzzy 7983 #, fuzzy
7761 msgid "Setup" 7984 msgid "Setup"
7762 msgstr "(_S) လုပ္‌လိုက္‌ေတာ့" 7985 msgstr "(_S) လုပ္‌လိုက္‌ေတာ့"
7763 7986
7764 #, c-format 7987 #, c-format
7765 msgid "%d requested to join Qun %d for %s" 7988 msgid "%u requested to join Qun %u for %s"
7766 msgstr "" 7989 msgstr ""
7767 7990
7768 #, c-format 7991 #, c-format
7769 msgid "%d request to join Qun %d" 7992 msgid "%u request to join Qun %u"
7770 msgstr "" 7993 msgstr ""
7771 7994
7772 #, fuzzy, c-format 7995 #, fuzzy, c-format
7773 msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d" 7996 msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u"
7774 msgstr "Failed to join buddy in chat" 7997 msgstr "Failed to join buddy in chat"
7775 7998
7776 #, c-format 7999 #, c-format
7777 msgid "<b>Joining Qun %d is approved by admin %d for %s</b>" 8000 msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>"
7778 msgstr "" 8001 msgstr ""
7779 8002
7780 #, fuzzy, c-format 8003 #, fuzzy, c-format
7781 msgid "<b>Removed buddy %d.</b>" 8004 msgid "<b>Removed buddy %u.</b>"
7782 msgstr "Remove Buddy" 8005 msgstr "Remove Buddy"
7783 8006
7784 #, c-format 8007 #, fuzzy, c-format
7785 msgid "<b>New buddy %d joined.</b>" 8008 msgid "<b>New buddy %u joined.</b>"
7786 msgstr "" 8009 msgstr "Remove Buddy"
7787 8010
7788 #, fuzzy, c-format 8011 #, fuzzy, c-format
7789 msgid "Unknown-%d" 8012 msgid "Unknown-%d"
7790 msgstr "မသိရပာ" 8013 msgstr "မသိရပာ"
7791 8014
7901 8124
7902 #, fuzzy 8125 #, fuzzy
7903 msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n" 8126 msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
7904 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" 8127 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
7905 8128
8129 #, fuzzy
8130 msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
8131 msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
8132
8133 msgid "and more, please let me know... thank you!))"
8134 msgstr ""
8135
7906 msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n" 8136 msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
7907 msgstr "" 8137 msgstr ""
7908 8138
7909 msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)" 8139 msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
7910 msgstr "" 8140 msgstr ""
7911 8141
7912 #, fuzzy, c-format 8142 #, fuzzy, c-format
7913 msgid "About OpenQ r%s" 8143 msgid "About OpenQ %s"
7914 msgstr "About Pidgin" 8144 msgstr "About Pidgin"
7915 8145
7916 #, fuzzy 8146 #, fuzzy
7917 msgid "Change Icon" 8147 msgid "Change Icon"
7918 msgstr "Save Icon" 8148 msgstr "Save Icon"
7928 msgstr "" 8158 msgstr ""
7929 8159
7930 #, fuzzy 8160 #, fuzzy
7931 msgid "About OpenQ" 8161 msgid "About OpenQ"
7932 msgstr "About Pidgin" 8162 msgstr "About Pidgin"
8163
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Modify Buddy Memo"
8166 msgstr "Home Address"
7933 8167
7934 #. *< type 8168 #. *< type
7935 #. *< ui_requirement 8169 #. *< ui_requirement
7936 #. *< flags 8170 #. *< flags
7937 #. *< dependencies 8171 #. *< dependencies
7960 msgstr "" 8194 msgstr ""
7961 8195
7962 msgid "QQ2008" 8196 msgid "QQ2008"
7963 msgstr "" 8197 msgstr ""
7964 8198
7965 #. #endif
7966 #, fuzzy 8199 #, fuzzy
7967 msgid "Connect by TCP" 8200 msgid "Connect by TCP"
7968 msgstr "Connecting" 8201 msgstr "Connecting"
7969 8202
7970 #, fuzzy 8203 #, fuzzy
7973 8206
7974 #, fuzzy 8207 #, fuzzy
7975 msgid "Show server news" 8208 msgid "Show server news"
7976 msgstr "Option နည္းနည္းပဲ ပ္ရပာ" 8209 msgstr "Option နည္းနည္းပဲ ပ္ရပာ"
7977 8210
8211 msgid "Show chat room when msg comes"
8212 msgstr ""
8213
7978 #, fuzzy 8214 #, fuzzy
7979 msgid "Keep alive interval (seconds)" 8215 msgid "Keep alive interval (seconds)"
7980 msgstr "Read error" 8216 msgstr "Read error"
7981 8217
7982 #, fuzzy 8218 #, fuzzy
7983 msgid "Update interval (seconds)" 8219 msgid "Update interval (seconds)"
7984 msgstr "Read error" 8220 msgstr "Read error"
7985 8221
7986 #, fuzzy 8222 #, fuzzy
7987 msgid "Can not decrypt server reply" 8223 msgid "Cannot decrypt server reply"
7988 msgstr "Cannot get server information"
7989
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Can not decrypt get server reply"
7992 msgstr "Cannot get server information" 8224 msgstr "Cannot get server information"
7993 8225
7994 #, c-format 8226 #, c-format
7995 msgid "Failed requesting token, 0x%02X" 8227 msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
7996 msgstr "" 8228 msgstr ""
8009 #, fuzzy 8241 #, fuzzy
8010 msgid "Activation required" 8242 msgid "Activation required"
8011 msgstr "Registration Required" 8243 msgstr "Registration Required"
8012 8244
8013 #, c-format 8245 #, c-format
8014 msgid "Unknow reply code when login (0x%02X)" 8246 msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
8015 msgstr "" 8247 msgstr ""
8016 8248
8017 #, fuzzy 8249 #, fuzzy
8018 msgid "Keep alive error" 8250 msgid "Could not decrypt server reply"
8019 msgstr "Read error" 8251 msgstr "Cannot get server information"
8020 8252
8021 msgid "Requesting captcha ..." 8253 #, fuzzy
8022 msgstr "" 8254 msgid "Requesting captcha"
8023 8255 msgstr "Request ambiguous"
8024 msgid "Checking code of captcha ..." 8256
8025 msgstr "" 8257 msgid "Checking captcha"
8026 8258 msgstr ""
8027 msgid "Failed captcha verify" 8259
8028 msgstr "" 8260 #, fuzzy
8261 msgid "Failed captcha verification"
8262 msgstr "Failed Yahoo! Authentication"
8029 8263
8030 #, fuzzy 8264 #, fuzzy
8031 msgid "Captcha Image" 8265 msgid "Captcha Image"
8032 msgstr "Save Image" 8266 msgstr "Save Image"
8033 8267
8034 #, fuzzy 8268 #, fuzzy
8035 msgid "Enter code" 8269 msgid "Enter code"
8036 msgstr "Change Password" 8270 msgstr "Change Password"
8037 8271
8038 msgid "QQ Captcha Verifing" 8272 msgid "QQ Captcha Verification"
8039 msgstr "" 8273 msgstr ""
8040 8274
8041 #, fuzzy 8275 #, fuzzy
8042 msgid "Enter the text from the image" 8276 msgid "Enter the text from the image"
8043 msgstr "Please enter the name of the group to be added." 8277 msgstr "Please enter the name of the group to be added."
8044 8278
8045 #, c-format 8279 #, c-format
8046 msgid "Unknow reply code when checking password (0x%02X)" 8280 msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)"
8047 msgstr "" 8281 msgstr ""
8048 8282
8049 #, c-format 8283 #, c-format
8050 msgid "" 8284 msgid ""
8051 "Unknow reply code when login (0x%02X):\n" 8285 "Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n"
8052 "%s" 8286 "%s"
8053 msgstr "" 8287 msgstr ""
8054 8288
8055 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
8056 msgid "Unable to connect." 8289 msgid "Unable to connect."
8057 msgstr "Unable to connect." 8290 msgstr "Unable to connect."
8058 8291
8059 #, fuzzy 8292 #, fuzzy
8060 msgid "Socket error" 8293 msgid "Socket error"
8061 msgstr "Unknown Error" 8294 msgstr "Unknown Error"
8062 8295
8063 #, fuzzy, c-format
8064 msgid ""
8065 "Lost connection with server:\n"
8066 "%d, %s"
8067 msgstr "You were disconnected from the server."
8068
8069 #, fuzzy 8296 #, fuzzy
8070 msgid "Unable to read from socket" 8297 msgid "Unable to read from socket"
8071 msgstr "Unable to read socket" 8298 msgstr "Unable to read socket"
8072 8299
8073 #, fuzzy 8300 #, fuzzy
8077 #, fuzzy 8304 #, fuzzy
8078 msgid "Connection lost" 8305 msgid "Connection lost"
8079 msgstr "Connection Closed" 8306 msgstr "Connection Closed"
8080 8307
8081 #, fuzzy 8308 #, fuzzy
8082 msgid "Get server ..." 8309 msgid "Getting server"
8083 msgstr "Set User Info..." 8310 msgstr "Set User Info..."
8084 8311
8085 #, fuzzy 8312 #, fuzzy
8086 msgid "Request token" 8313 msgid "Requesting token"
8087 msgstr "Request denied" 8314 msgstr "Request denied"
8088 8315
8089 #, fuzzy 8316 #, fuzzy
8090 msgid "Couldn't resolve host" 8317 msgid "Couldn't resolve host"
8091 msgstr "Couldn't connect to host" 8318 msgstr "Couldn't connect to host"
8093 #, fuzzy 8320 #, fuzzy
8094 msgid "Invalid server or port" 8321 msgid "Invalid server or port"
8095 msgstr "Invalid username or password" 8322 msgstr "Invalid username or password"
8096 8323
8097 #, fuzzy 8324 #, fuzzy
8098 msgid "Connecting server ..." 8325 msgid "Connecting to server"
8099 msgstr "Connect server" 8326 msgstr "Connecting to SILC Server"
8100 8327
8101 #, fuzzy 8328 #, fuzzy
8102 msgid "QQ Error" 8329 msgid "QQ Error"
8103 msgstr "Read Error" 8330 msgstr "Read Error"
8104
8105 #, fuzzy
8106 msgid "Failed to send IM."
8107 msgstr "Failed to join chat"
8108 8331
8109 #, fuzzy, c-format 8332 #, fuzzy, c-format
8110 msgid "" 8333 msgid ""
8111 "Server News:\n" 8334 "Server News:\n"
8112 "%s\n" 8335 "%s\n"
8113 "%s\n" 8336 "%s\n"
8114 "%s" 8337 "%s"
8115 msgstr "ICQ Server Relay" 8338 msgstr "ICQ Server Relay"
8116 8339
8117 #, fuzzy, c-format 8340 #, fuzzy, c-format
8341 msgid "%s:%s"
8342 msgstr "Users on %s: %s"
8343
8344 #, fuzzy, c-format
8118 msgid "From %s:" 8345 msgid "From %s:"
8119 msgstr "From" 8346 msgstr "From"
8120 8347
8121 #, fuzzy, c-format 8348 #, fuzzy, c-format
8122 msgid "" 8349 msgid ""
8123 "Server notice From %s: \n" 8350 "Server notice From %s: \n"
8124 "%s" 8351 "%s"
8125 msgstr "Server Information" 8352 msgstr "Server Information"
8126 8353
8127 msgid "Unknow SERVER CMD" 8354 #, fuzzy
8128 msgstr "" 8355 msgid "Unknown SERVER CMD"
8356 msgstr "Unknown reason."
8129 8357
8130 #, c-format 8358 #, c-format
8131 msgid "" 8359 msgid ""
8132 "Error reply of %s(0x%02X)\n" 8360 "Error reply of %s(0x%02X)\n"
8133 "Room %d, reply 0x%02X" 8361 "Room %u, reply 0x%02X"
8134 msgstr "" 8362 msgstr ""
8135 8363
8136 #, fuzzy 8364 #, fuzzy
8137 msgid "QQ Qun Command" 8365 msgid "QQ Qun Command"
8138 msgstr "Command" 8366 msgstr "Command"
8139 8367
8140 #, c-format 8368 #, fuzzy
8141 msgid "Not a member of room \"%s\"\n" 8369 msgid "Could not decrypt login reply"
8142 msgstr "" 8370 msgstr "Cannot get server information"
8143 8371
8144 msgid "Can not decrypt login reply" 8372 #, fuzzy
8145 msgstr "" 8373 msgid "Unknown LOGIN CMD"
8146
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Unknow LOGIN CMD"
8149 msgstr "Unknown reason." 8374 msgstr "Unknown reason."
8150 8375
8151 #, fuzzy 8376 #, fuzzy
8152 msgid "Unknow CLIENT CMD" 8377 msgid "Unknown CLIENT CMD"
8153 msgstr "Unknown reason." 8378 msgstr "Unknown reason."
8154 8379
8155 #, fuzzy, c-format 8380 #, fuzzy, c-format
8156 msgid "%d has declined the file %s" 8381 msgid "%d has declined the file %s"
8157 msgstr "%s has changed the topic to: %s" 8382 msgstr "%s has changed the topic to: %s"
8999 msgid "Organization" 9224 msgid "Organization"
9000 msgstr "Organisation" 9225 msgstr "Organisation"
9001 9226
9002 msgid "Unit" 9227 msgid "Unit"
9003 msgstr "Unit" 9228 msgstr "Unit"
9004
9005 msgid "Note"
9006 msgstr "Note"
9007 9229
9008 msgid "Join Chat" 9230 msgid "Join Chat"
9009 msgstr "Join Chat" 9231 msgstr "Join Chat"
9010 9232
9011 #, c-format 9233 #, c-format
9680 9902
9681 #, fuzzy 9903 #, fuzzy
9682 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" 9904 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
9683 msgstr "IRC nicks may not contain whitespace" 9905 msgstr "IRC nicks may not contain whitespace"
9684 9906
9907 #, fuzzy
9908 msgid "SIP connect server not specified"
9909 msgstr "Option နည္းနည္းပဲ ပ္ရပာ"
9910
9685 #. *< type 9911 #. *< type
9686 #. *< ui_requirement 9912 #. *< ui_requirement
9687 #. *< flags 9913 #. *< flags
9688 #. *< dependencies 9914 #. *< dependencies
9689 #. *< priority 9915 #. *< priority
9721 #, fuzzy 9947 #, fuzzy
9722 msgid "Auth Domain" 9948 msgid "Auth Domain"
9723 msgstr "Automatic" 9949 msgstr "Automatic"
9724 9950
9725 #, c-format 9951 #, c-format
9726 msgid "Looking up %s"
9727 msgstr "Looking up %s"
9728
9729 #, c-format
9730 msgid "Connect to %s failed"
9731 msgstr "Connect to %s failed"
9732
9733 #, c-format
9734 msgid "Signon: %s"
9735 msgstr "Signon: %s"
9736
9737 #, c-format
9738 msgid "Unable to write file %s."
9739 msgstr "Unable to write file %s."
9740
9741 #, c-format
9742 msgid "Unable to read file %s."
9743 msgstr "Unable to read file %s."
9744
9745 #, c-format
9746 msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
9747 msgstr "Message too long, last %s bytes truncated."
9748
9749 #, c-format
9750 msgid "%s not currently logged in."
9751 msgstr "%s not currently logged in."
9752
9753 #, c-format
9754 msgid "Warning of %s not allowed."
9755 msgstr "Warning of %s not allowed."
9756
9757 #, c-format
9758 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
9759 msgstr "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
9760
9761 #, c-format
9762 msgid "Chat in %s is not available."
9763 msgstr "Chat in %s is not available."
9764
9765 #, c-format
9766 msgid "You are sending messages too fast to %s."
9767 msgstr "You are sending messages too fast to %s."
9768
9769 #, c-format
9770 msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
9771 msgstr "You missed an IM from %s because it was too big."
9772
9773 #, c-format
9774 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
9775 msgstr "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
9776
9777 #, c-format
9778 msgid "Failure."
9779 msgstr "Failure."
9780
9781 #, c-format
9782 msgid "Too many matches."
9783 msgstr "Too many matches."
9784
9785 #, c-format
9786 msgid "Need more qualifiers."
9787 msgstr "Need more qualifiers."
9788
9789 #, c-format
9790 msgid "Dir service temporarily unavailable."
9791 msgstr "Dir service temporarily unavailable."
9792
9793 #, c-format
9794 msgid "Email lookup restricted."
9795 msgstr "Email lookup restricted."
9796
9797 #, c-format
9798 msgid "Keyword ignored."
9799 msgstr "Keyword ignored."
9800
9801 #, c-format
9802 msgid "No keywords."
9803 msgstr "No keywords."
9804
9805 #, c-format
9806 msgid "User has no directory information."
9807 msgstr "User has no directory information."
9808
9809 #, c-format
9810 msgid "Country not supported."
9811 msgstr "Country not supported."
9812
9813 #, c-format
9814 msgid "Failure unknown: %s."
9815 msgstr "Failure unknown: %s."
9816
9817 #, fuzzy, c-format
9818 msgid "Incorrect username or password."
9819 msgstr "Incorrect nickname or password."
9820
9821 #, c-format
9822 msgid "The service is temporarily unavailable."
9823 msgstr "The service is temporarily unavailable."
9824
9825 #, c-format
9826 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
9827 msgstr "Your warning level is currently too high to log in."
9828
9829 #, c-format
9830 msgid ""
9831 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
9832 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
9833 msgstr ""
9834 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
9835 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
9836
9837 #, c-format
9838 msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
9839 msgstr "An unknown signon error has occurred: %s."
9840
9841 #, c-format
9842 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
9843 msgstr "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
9844
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Invalid Groupname"
9847 msgstr "Invalid group"
9848
9849 msgid "Connection Closed"
9850 msgstr "Connection Closed"
9851
9852 msgid "Waiting for reply..."
9853 msgstr "Waiting for reply..."
9854
9855 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
9856 msgstr "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
9857
9858 msgid "Password Change Successful"
9859 msgstr "Password Change Successful"
9860
9861 msgid "_Group:"
9862 msgstr "_Group:"
9863
9864 msgid "Get Dir Info"
9865 msgstr "Get Dir Info"
9866
9867 msgid "Set Dir Info"
9868 msgstr "Set Dir Info"
9869
9870 #, c-format
9871 msgid "Could not open %s for writing!"
9872 msgstr "Could not open %s for writing!"
9873
9874 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
9875 msgstr "File transfer failed; other side probably cancelled."
9876
9877 msgid "Could not connect for transfer."
9878 msgstr "Could not connect for transfer."
9879
9880 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
9881 msgstr "Could not write file header. The file will not be transferred."
9882
9883 #, fuzzy
9884 msgid "Save As..."
9885 msgstr "Save Icon As..."
9886
9887 #, c-format
9888 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
9889 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
9890 msgstr[0] "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
9891 msgstr[1] "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
9892
9893 #, c-format
9894 msgid "%s requests you to send them a file"
9895 msgstr "%s requests you to send them a file"
9896
9897 #. *< type
9898 #. *< ui_requirement
9899 #. *< flags
9900 #. *< dependencies
9901 #. *< priority
9902 #. *< id
9903 #. *< name
9904 #. *< version
9905 #. * summary
9906 #. * description
9907 msgid "TOC Protocol Plugin"
9908 msgstr "TOC Protocol Plugin"
9909
9910 #, c-format
9911 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." 9952 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
9953 msgstr ""
9954
9955 msgid "Your SMS was not delivered"
9912 msgstr "" 9956 msgstr ""
9913 9957
9914 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." 9958 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
9915 msgstr "Your Yahoo! message did not get sent." 9959 msgstr "Your Yahoo! message did not get sent."
9916 9960
10192 10236
10193 #, fuzzy 10237 #, fuzzy
10194 msgid "Last Update" 10238 msgid "Last Update"
10195 msgstr "Last Updated" 10239 msgstr "Last Updated"
10196 10240
10197 #, c-format 10241 #, fuzzy
10198 msgid "User information for %s unavailable" 10242 msgid ""
10199 msgstr "User information for %s unavailable" 10243 "This profile is in a language or format that is not supported at this time."
10200
10201 #, fuzzy
10202 msgid ""
10203 "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
10204 "supported at this time."
10205 msgstr "" 10244 msgstr ""
10206 "Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this " 10245 "Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this "
10207 "time." 10246 "time."
10208 10247
10209 msgid "" 10248 msgid ""
10540 10579
10541 #, fuzzy 10580 #, fuzzy
10542 msgid "Extended away" 10581 msgid "Extended away"
10543 msgstr "Extended Away" 10582 msgstr "Extended Away"
10544 10583
10545 #, fuzzy
10546 msgid "Mobile"
10547 msgstr "Mobile Phone"
10548
10549 msgid "Listening to music" 10584 msgid "Listening to music"
10550 msgstr "" 10585 msgstr ""
10551 10586
10552 #, fuzzy, c-format 10587 #, fuzzy, c-format
10553 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" 10588 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
10585 #. 10620 #.
10586 #, c-format 10621 #, c-format
10587 msgid "%x %X" 10622 msgid "%x %X"
10588 msgstr "" 10623 msgstr ""
10589 10624
10590 #, fuzzy, c-format
10591 msgid "Error Reading %s"
10592 msgstr ""
10593 "Error reading %s: \n"
10594 "%s.\n"
10595
10596 #, fuzzy, c-format
10597 msgid ""
10598 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
10599 "the old file has been renamed to %s~."
10600 msgstr ""
10601 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, "
10602 "and the old file has been moved to blist.xml~."
10603
10604 msgid "Calculating..." 10625 msgid "Calculating..."
10605 msgstr "Calculating..." 10626 msgstr "Calculating..."
10606 10627
10607 msgid "Unknown." 10628 msgid "Unknown."
10608 msgstr "Unknown." 10629 msgstr "Unknown."
10673 10694
10674 #, fuzzy, c-format 10695 #, fuzzy, c-format
10675 msgid "Unable to connect to %s: %s" 10696 msgid "Unable to connect to %s: %s"
10676 msgstr "Unable to connect to %s server" 10697 msgstr "Unable to connect to %s server"
10677 10698
10699 #, fuzzy, c-format
10700 msgid ""
10701 "Unable to connect to %s: Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was "
10702 "found."
10703 msgstr "Server requires SSL for login"
10704
10678 #, c-format 10705 #, c-format
10679 msgid " - %s" 10706 msgid " - %s"
10680 msgstr "" 10707 msgstr ""
10681 10708
10682 #, fuzzy, c-format 10709 #, fuzzy, c-format
10705 10732
10706 #. 10048 10733 #. 10048
10707 #, fuzzy, c-format 10734 #, fuzzy, c-format
10708 msgid "Address already in use." 10735 msgid "Address already in use."
10709 msgstr "That file already exists" 10736 msgstr "That file already exists"
10737
10738 #, fuzzy, c-format
10739 msgid "Error Reading %s"
10740 msgstr ""
10741 "Error reading %s: \n"
10742 "%s.\n"
10743
10744 #, fuzzy, c-format
10745 msgid ""
10746 "An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and "
10747 "the old file has been renamed to %s~."
10748 msgstr ""
10749 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, "
10750 "and the old file has been moved to blist.xml~."
10710 10751
10711 #, fuzzy 10752 #, fuzzy
10712 msgid "Internet Messenger" 10753 msgid "Internet Messenger"
10713 msgstr "Instant Messagers" 10754 msgstr "Instant Messagers"
10714 10755
10755 10796
10756 #. Buddy icon 10797 #. Buddy icon
10757 msgid "Use this buddy _icon for this account:" 10798 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
10758 msgstr "" 10799 msgstr ""
10759 10800
10760 #. Build the protocol options frame. 10801 #, fuzzy
10761 #, c-format 10802 msgid "_Advanced"
10762 msgid "%s Options" 10803 msgstr "(_C) မလုပ္‌ေတာ့ဘူး"
10763 msgstr "%s Options"
10764 10804
10765 #, fuzzy 10805 #, fuzzy
10766 msgid "Use GNOME Proxy Settings" 10806 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
10767 msgstr "အားလံုးအတ္ဝက္‌ Proxy Settings ကိုသံုးမယ္‌" 10807 msgstr "အားလံုးအတ္ဝက္‌ Proxy Settings ကိုသံုးမယ္‌"
10768 10808
10794 10834
10795 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. 10835 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
10796 msgid "you can see the butterflies mating" 10836 msgid "you can see the butterflies mating"
10797 msgstr "လိပ္‌ပ္ရာမ္ယား မိတ္‌လိုက္‌ေနသည္‌ကို ေတ္ဝ့နိုင္‌ပာတယ္‌" 10837 msgstr "လိပ္‌ပ္ရာမ္ယား မိတ္‌လိုက္‌ေနသည္‌ကို ေတ္ဝ့နိုင္‌ပာတယ္‌"
10798 10838
10799 msgid "Proxy Options"
10800 msgstr "Proxy Options"
10801
10802 msgid "Proxy _type:" 10839 msgid "Proxy _type:"
10803 msgstr "(_t) Proxy အမ္ယိုးအစား :" 10840 msgstr "(_t) Proxy အမ္ယိုးအစား :"
10804 10841
10805 msgid "_Host:" 10842 msgid "_Host:"
10806 msgstr "(_H) စက္‌:" 10843 msgstr "(_H) စက္‌:"
10827 10864
10828 msgid "Create _this new account on the server" 10865 msgid "Create _this new account on the server"
10829 msgstr "" 10866 msgstr ""
10830 10867
10831 #, fuzzy 10868 #, fuzzy
10832 msgid "_Advanced" 10869 msgid "_Proxy"
10833 msgstr "(_C) မလုပ္‌ေတာ့ဘူး" 10870 msgstr "Proxy မသံုးပာ"
10834 10871
10835 #, fuzzy 10872 #, fuzzy
10836 msgid "Enabled" 10873 msgid "Enabled"
10837 msgstr "Failed" 10874 msgstr "Failed"
10838 10875
10896 10933
10897 msgid "I_M" 10934 msgid "I_M"
10898 msgstr "I_M" 10935 msgstr "I_M"
10899 10936
10900 #, fuzzy 10937 #, fuzzy
10938 msgid "_Audio Call"
10939 msgstr "Chat ထပ္‌ထည့္မယ္‌"
10940
10941 msgid "Audio/_Video Call"
10942 msgstr ""
10943
10944 #, fuzzy
10945 msgid "_Video Call"
10946 msgstr "Video Chat"
10947
10948 #, fuzzy
10901 msgid "_Send File..." 10949 msgid "_Send File..."
10902 msgstr "(_S) ဖိုင္‌ပို့မယ္‌" 10950 msgstr "(_S) ဖိုင္‌ပို့မယ္‌"
10903 10951
10904 #, fuzzy 10952 #, fuzzy
10905 msgid "Add Buddy _Pounce..." 10953 msgid "Add Buddy _Pounce..."
11053 #, fuzzy 11101 #, fuzzy
11054 msgid "/Tools/_Certificates" 11102 msgid "/Tools/_Certificates"
11055 msgstr "/Tools/(_e) စိတ္‌က္ရိုက္‌မ္ယား" 11103 msgstr "/Tools/(_e) စိတ္‌က္ရိုက္‌မ္ယား"
11056 11104
11057 #, fuzzy 11105 #, fuzzy
11106 msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
11107 msgstr "/Tools/(_A) အဝေး"
11108
11109 #, fuzzy
11058 msgid "/Tools/Plu_gins" 11110 msgid "/Tools/Plu_gins"
11059 msgstr "/Tools/Plugin Actions" 11111 msgstr "/Tools/Plugin Actions"
11060 11112
11061 msgid "/Tools/Pr_eferences" 11113 msgid "/Tools/Pr_eferences"
11062 msgstr "/Tools/(_e) စိတ္‌က္ရိုက္‌မ္ယား" 11114 msgstr "/Tools/(_e) စိတ္‌က္ရိုက္‌မ္ယား"
11063 11115
11064 msgid "/Tools/Pr_ivacy" 11116 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
11065 msgstr "/Tools/Pr_ivacy" 11117 msgstr "/Tools/Pr_ivacy"
11066
11067 #, fuzzy
11068 msgid "/Tools/Smile_y"
11069 msgstr "/Tools/(_A) အဝေး"
11070 11118
11071 msgid "/Tools/_File Transfers" 11119 msgid "/Tools/_File Transfers"
11072 msgstr "/Tools/(_F) ဖိုင္‌ အဝင္‌အထ္ဝက္‌" 11120 msgstr "/Tools/(_F) ဖိုင္‌ အဝင္‌အထ္ဝက္‌"
11073 11121
11074 msgid "/Tools/R_oom List" 11122 msgid "/Tools/R_oom List"
11198 msgstr "Manual" 11246 msgstr "Manual"
11199 11247
11200 msgid "By status" 11248 msgid "By status"
11201 msgstr "By status" 11249 msgstr "By status"
11202 11250
11203 msgid "By log size" 11251 msgid "By recent log activity"
11204 msgstr "By log size" 11252 msgstr ""
11205 11253
11206 #, fuzzy, c-format 11254 #, fuzzy, c-format
11207 msgid "%s disconnected" 11255 msgid "%s disconnected"
11208 msgstr "Disconnected." 11256 msgstr "Disconnected."
11209 11257
11216 msgstr "(_R) ပ္ရန္‌လည္‌ ဆက္‌သ္ဝယ္‌မယ္‌" 11264 msgstr "(_R) ပ္ရန္‌လည္‌ ဆက္‌သ္ဝယ္‌မယ္‌"
11217 11265
11218 #, fuzzy 11266 #, fuzzy
11219 msgid "Re-enable" 11267 msgid "Re-enable"
11220 msgstr "Register New Jabber Account" 11268 msgstr "Register New Jabber Account"
11269
11270 msgid "SSL FAQs"
11271 msgstr ""
11221 11272
11222 #, fuzzy 11273 #, fuzzy
11223 msgid "Welcome back!" 11274 msgid "Welcome back!"
11224 msgstr "%s came back" 11275 msgstr "%s came back"
11225 11276
11316 11367
11317 #, fuzzy 11368 #, fuzzy
11318 msgid "A_lias:" 11369 msgid "A_lias:"
11319 msgstr "Alias:" 11370 msgstr "Alias:"
11320 11371
11372 msgid "_Group:"
11373 msgstr "_Group:"
11374
11321 msgid "Auto_join when account becomes online." 11375 msgid "Auto_join when account becomes online."
11322 msgstr "" 11376 msgstr ""
11323 11377
11324 msgid "_Remain in chat after window is closed." 11378 msgid "_Remain in chat after window is closed."
11325 msgstr "" 11379 msgstr ""
11374 msgstr "" 11428 msgstr ""
11375 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." 11429 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
11376 11430
11377 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" 11431 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
11378 msgstr "Invite Buddy Into Chat Room" 11432 msgstr "Invite Buddy Into Chat Room"
11379
11380 #. Put our happy label in it.
11381 msgid ""
11382 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
11383 "invite message."
11384 msgstr ""
11385 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
11386 "invite message."
11387 11433
11388 msgid "_Buddy:" 11434 msgid "_Buddy:"
11389 msgstr "_Buddy:" 11435 msgstr "_Buddy:"
11390 11436
11391 msgid "_Message:" 11437 msgid "_Message:"
11461 msgstr "/Conversation/_Save As..." 11507 msgstr "/Conversation/_Save As..."
11462 11508
11463 #, fuzzy 11509 #, fuzzy
11464 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" 11510 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
11465 msgstr "/Conversation/Clear" 11511 msgstr "/Conversation/Clear"
11512
11513 #, fuzzy
11514 msgid "/Conversation/M_edia"
11515 msgstr "/Conversation/_Close"
11516
11517 #, fuzzy
11518 msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
11519 msgstr "/Conversation/_Close"
11520
11521 #, fuzzy
11522 msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
11523 msgstr "/Conversation/_Close"
11524
11525 #, fuzzy
11526 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
11527 msgstr "/Conversation/View _Log"
11466 11528
11467 msgid "/Conversation/Se_nd File..." 11529 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
11468 msgstr "/Conversation/Se_nd File..." 11530 msgstr "/Conversation/Se_nd File..."
11469 11531
11470 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." 11532 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
11542 msgstr "/_Conversation" 11604 msgstr "/_Conversation"
11543 11605
11544 msgid "/Conversation/View Log" 11606 msgid "/Conversation/View Log"
11545 msgstr "/Conversation/View Log" 11607 msgstr "/Conversation/View Log"
11546 11608
11609 #, fuzzy
11610 msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
11611 msgstr "/Conversation/_Close"
11612
11613 #, fuzzy
11614 msgid "/Conversation/Media/Video Call"
11615 msgstr "/Conversation/View Log"
11616
11617 #, fuzzy
11618 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
11619 msgstr "/Conversation/_Close"
11620
11547 msgid "/Conversation/Send File..." 11621 msgid "/Conversation/Send File..."
11548 msgstr "/Conversation/Send File..." 11622 msgstr "/Conversation/Send File..."
11549 11623
11550 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." 11624 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
11551 msgstr "/Conversation/Add Buddy Pounce..." 11625 msgstr "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
11742 11816
11743 #. feel free to not translate this 11817 #. feel free to not translate this
11744 msgid "Ka-Hing Cheung" 11818 msgid "Ka-Hing Cheung"
11745 msgstr "" 11819 msgstr ""
11746 11820
11821 msgid "voice and video"
11822 msgstr ""
11823
11747 msgid "support" 11824 msgid "support"
11748 msgstr "support" 11825 msgstr "support"
11749 11826
11750 #, fuzzy 11827 #, fuzzy
11751 msgid "webmaster" 11828 msgid "webmaster"
11895 #, fuzzy 11972 #, fuzzy
11896 msgid "Ubuntu Georgian Translators" 11973 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
11897 msgstr "Current Translators" 11974 msgstr "Current Translators"
11898 11975
11899 #, fuzzy 11976 #, fuzzy
11977 msgid "Khmer"
11978 msgstr "Opera"
11979
11980 #, fuzzy
11900 msgid "Kannada" 11981 msgid "Kannada"
11901 msgstr "Banned" 11982 msgstr "Banned"
11902 11983
11903 msgid "Kannada Translation team" 11984 msgid "Kannada Translation team"
11904 msgstr "" 11985 msgstr ""
11914 11995
11915 msgid "Lithuanian" 11996 msgid "Lithuanian"
11916 msgstr "Lithuanian" 11997 msgstr "Lithuanian"
11917 11998
11918 msgid "Macedonian" 11999 msgid "Macedonian"
12000 msgstr "Macedonian"
12001
12002 #, fuzzy
12003 msgid "Mongolian"
11919 msgstr "Macedonian" 12004 msgstr "Macedonian"
11920 12005
11921 #, fuzzy 12006 #, fuzzy
11922 msgid "Bokmål Norwegian" 12007 msgid "Bokmål Norwegian"
11923 msgstr "Norwegian" 12008 msgstr "Norwegian"
12026 "is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the " 12111 "is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the "
12027 "complete list of contributors. We provide no warranty for this program." 12112 "complete list of contributors. We provide no warranty for this program."
12028 "<BR><BR>" 12113 "<BR><BR>"
12029 msgstr "" 12114 msgstr ""
12030 12115
12031 #, fuzzy, c-format 12116 #, c-format
12032 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" 12117 msgid ""
12118 "<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
12119 "\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
12120 msgstr ""
12121
12122 #, c-format
12123 msgid ""
12124 "<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support@pidgin.im"
12125 "\">support@pidgin.im</A><BR/><BR/>"
12126 msgstr ""
12127
12128 #, fuzzy, c-format
12129 msgid ""
12130 "<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
12131 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #Pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
12132
12133 #, fuzzy, c-format
12134 msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
12033 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #Pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" 12135 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #Pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
12034 12136
12035 #, fuzzy 12137 #, fuzzy
12036 msgid "Current Developers" 12138 msgid "Current Developers"
12037 msgstr "Retired Developers" 12139 msgstr "Retired Developers"
12370 12472
12371 #, fuzzy 12473 #, fuzzy
12372 msgid "Enable typing notification" 12474 msgid "Enable typing notification"
12373 msgstr "Mail အသစ္‌ အခ္ယက္‌ေပးခ္ရင္း" 12475 msgstr "Mail အသစ္‌ အခ္ယက္‌ေပးခ္ရင္း"
12374 12476
12375 msgid "_Copy Email Address"
12376 msgstr "_Copy Email Address"
12377
12378 msgid "_Open Link in Browser"
12379 msgstr "_Open Link in Browser"
12380
12381 msgid "_Copy Link Location"
12382 msgstr "_Copy Link Location"
12383
12384 msgid "" 12477 msgid ""
12385 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" 12478 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
12386 "\n" 12479 "\n"
12387 "Defaulting to PNG." 12480 "Defaulting to PNG."
12388 msgstr "" 12481 msgstr ""
12643 "%s %s\n" 12736 "%s %s\n"
12644 "Usage: %s [OPTION]...\n" 12737 "Usage: %s [OPTION]...\n"
12645 "\n" 12738 "\n"
12646 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" 12739 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
12647 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" 12740 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
12741 " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
12648 " -h, --help display this help and exit\n" 12742 " -h, --help display this help and exit\n"
12649 " -m, --multiple do not ensure single instance\n" 12743 " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
12650 " -n, --nologin don't automatically login\n" 12744 " -n, --nologin don't automatically login\n"
12651 " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n" 12745 " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
12652 " specifies account(s) to use, separated by commas.\n" 12746 " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
12660 "%s %s\n" 12754 "%s %s\n"
12661 "Usage: %s [OPTION]...\n" 12755 "Usage: %s [OPTION]...\n"
12662 "\n" 12756 "\n"
12663 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" 12757 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
12664 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" 12758 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
12759 " -f, --force-online force online, regardless of network status\n"
12665 " -h, --help display this help and exit\n" 12760 " -h, --help display this help and exit\n"
12666 " -m, --multiple do not ensure single instance\n" 12761 " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
12667 " -n, --nologin don't automatically login\n" 12762 " -n, --nologin don't automatically login\n"
12668 " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n" 12763 " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
12669 " specifies account(s) to use, separated by commas.\n" 12764 " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
12691 #. It is not to be translated. 12786 #. It is not to be translated.
12692 #, fuzzy 12787 #, fuzzy
12693 msgid "Pidgin" 12788 msgid "Pidgin"
12694 msgstr "Paging" 12789 msgstr "Paging"
12695 12790
12696 #, fuzzy 12791 #, c-format
12697 msgid "Open All Messages" 12792 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
12698 msgstr "Send Message" 12793 msgstr ""
12699 12794
12700 #, fuzzy 12795 msgid "/_Media"
12701 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" 12796 msgstr ""
12702 msgstr "" 12797
12703 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" 12798 msgid "/Media/_Hangup"
12704 "\n" 12799 msgstr ""
12705 "%s" 12800
12801 #, fuzzy
12802 msgid "Calling..."
12803 msgstr "Calculating..."
12804
12805 #, c-format
12806 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
12807 msgstr ""
12808
12809 #, c-format
12810 msgid "%s wishes to start a video session with you."
12811 msgstr ""
12706 12812
12707 #, c-format 12813 #, c-format
12708 msgid "%s has %d new message." 12814 msgid "%s has %d new message."
12709 msgid_plural "%s has %d new messages." 12815 msgid_plural "%s has %d new messages."
12710 msgstr[0] "%s has %d new message." 12816 msgstr[0] "%s has %d new message."
12730 msgid "" 12836 msgid ""
12731 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." 12837 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
12732 msgstr "" 12838 msgstr ""
12733 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." 12839 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
12734 12840
12841 #, fuzzy
12842 msgid "Open All Messages"
12843 msgstr "Send Message"
12844
12845 #, fuzzy
12846 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
12847 msgstr ""
12848 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
12849 "\n"
12850 "%s"
12851
12852 #, fuzzy
12853 msgid "New Pounces"
12854 msgstr "New Buddy Pounce"
12855
12856 msgid "Dismiss"
12857 msgstr ""
12858
12859 #, fuzzy
12860 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
12861 msgstr ""
12862 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
12863 "\n"
12864 "%s"
12865
12866 #, fuzzy
12867 msgid "No message"
12868 msgstr "(1 message)"
12869
12735 msgid "The following plugins will be unloaded." 12870 msgid "The following plugins will be unloaded."
12736 msgstr "" 12871 msgstr ""
12737 12872
12738 msgid "Multiple plugins will be unloaded." 12873 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
12739 msgstr "" 12874 msgstr ""
12783 msgstr "" 12918 msgstr ""
12784 12919
12785 msgid "Select a file" 12920 msgid "Select a file"
12786 msgstr "Select a file" 12921 msgstr "Select a file"
12787 12922
12923 #, fuzzy
12924 msgid "Modify Buddy Pounce"
12925 msgstr "Edit Buddy Pounce"
12926
12788 #. Create the "Pounce on Whom" frame. 12927 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
12789 #, fuzzy 12928 #, fuzzy
12790 msgid "Pounce on Whom" 12929 msgid "Pounce on Whom"
12791 msgstr "Pounce Who" 12930 msgstr "Pounce Who"
12792 12931
12868 13007
12869 #, fuzzy 13008 #, fuzzy
12870 msgid "Pounce Target" 13009 msgid "Pounce Target"
12871 msgstr "Pounce When" 13010 msgstr "Pounce When"
12872 13011
13012 #, fuzzy, c-format
13013 msgid "Started typing"
13014 msgstr "Buddy starts _typing"
13015
13016 #, fuzzy, c-format
13017 msgid "Paused while typing"
13018 msgstr "User is typing..."
13019
13020 #, fuzzy, c-format
13021 msgid "Signed on"
13022 msgstr "Si_gn on"
13023
13024 #, fuzzy, c-format
13025 msgid "Returned from being idle"
13026 msgstr "Retur_n from idle"
13027
13028 #, fuzzy, c-format
13029 msgid "Returned from being away"
13030 msgstr "_Return from away"
13031
13032 #, fuzzy, c-format
13033 msgid "Stopped typing"
13034 msgstr "Ping"
13035
13036 #, fuzzy, c-format
13037 msgid "Signed off"
13038 msgstr "Sign _off"
13039
13040 #, fuzzy, c-format
13041 msgid "Became idle"
13042 msgstr "%s became idle"
13043
13044 #, fuzzy, c-format
13045 msgid "Went away"
13046 msgstr "When away"
13047
13048 #, fuzzy, c-format
13049 msgid "Sent a message"
13050 msgstr "Send a _message"
13051
13052 #, fuzzy, c-format
13053 msgid "Unknown.... Please report this!"
13054 msgstr "Unknown pounce event. Please report this!"
13055
12873 msgid "Smiley theme failed to unpack." 13056 msgid "Smiley theme failed to unpack."
12874 msgstr "" 13057 msgstr ""
12875 13058
12876 msgid "Install Theme" 13059 msgid "Install Theme"
12877 msgstr "" 13060 msgstr ""
12892 13075
12893 #, fuzzy 13076 #, fuzzy
12894 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key" 13077 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
12895 msgstr "Conversations with %s" 13078 msgstr "Conversations with %s"
12896 13079
13080 #. Buddy List Themes
13081 #, fuzzy
13082 msgid "Buddy List Theme"
13083 msgstr "ဘော္ဒာ စာရင္း"
13084
13085 #. System Tray
12897 msgid "System Tray Icon" 13086 msgid "System Tray Icon"
12898 msgstr "System Tray Icon" 13087 msgstr "System Tray Icon"
12899 13088
12900 #, fuzzy 13089 #, fuzzy
12901 msgid "_Show system tray icon:" 13090 msgid "_Show system tray icon:"
13017 13206
13018 #, fuzzy 13207 #, fuzzy
13019 msgid "Cannot start browser configuration program." 13208 msgid "Cannot start browser configuration program."
13020 msgstr "Cannot get user information" 13209 msgstr "Cannot get user information"
13021 13210
13022 #, fuzzy
13023 msgid "ST_UN server:"
13024 msgstr "_Server:"
13025
13026 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" 13211 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
13027 msgstr "" 13212 msgstr ""
13028 13213
13029 #, fuzzy 13214 #, fuzzy
13030 msgid "_Autodetect IP address" 13215 msgid "_Autodetect IP address"
13048 13233
13049 #, fuzzy 13234 #, fuzzy
13050 msgid "_End port:" 13235 msgid "_End port:"
13051 msgstr "_End Port:" 13236 msgstr "_End Port:"
13052 13237
13238 #. TURN server
13239 msgid "Relay Server (TURN)"
13240 msgstr ""
13241
13053 #, fuzzy 13242 #, fuzzy
13054 msgid "Proxy Server &amp; Browser" 13243 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
13055 msgstr "Proxy Server" 13244 msgstr "Proxy Server"
13056 13245
13057 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>" 13246 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
13076 msgid "Proxy Server" 13265 msgid "Proxy Server"
13077 msgstr "Proxy Server" 13266 msgstr "Proxy Server"
13078 13267
13079 msgid "No proxy" 13268 msgid "No proxy"
13080 msgstr "No proxy" 13269 msgstr "No proxy"
13270
13271 #. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
13272 msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
13273 msgstr ""
13081 13274
13082 msgid "_User:" 13275 msgid "_User:"
13083 msgstr "_User:" 13276 msgstr "_User:"
13084 13277
13085 msgid "Seamonkey" 13278 msgid "Seamonkey"
13247 #. Auto-away stuff 13440 #. Auto-away stuff
13248 msgid "Auto-away" 13441 msgid "Auto-away"
13249 msgstr "Auto-away" 13442 msgstr "Auto-away"
13250 13443
13251 #, fuzzy 13444 #, fuzzy
13445 msgid "_Minutes before becoming idle:"
13446 msgstr "_Minutes before setting away:"
13447
13448 #, fuzzy
13252 msgid "Change status when _idle" 13449 msgid "Change status when _idle"
13253 msgstr "Set away _when idle" 13450 msgstr "Set away _when idle"
13254
13255 #, fuzzy
13256 msgid "_Minutes before becoming idle:"
13257 msgstr "_Minutes before setting away:"
13258 13451
13259 #, fuzzy 13452 #, fuzzy
13260 msgid "Change _status to:" 13453 msgid "Change _status to:"
13261 msgstr "Change Address To:" 13454 msgstr "Change Address To:"
13262 13455
13412 13605
13413 #, fuzzy, c-format 13606 #, fuzzy, c-format
13414 msgid "Status for %s" 13607 msgid "Status for %s"
13415 msgstr "Status: %s" 13608 msgstr "Status: %s"
13416 13609
13610 #.
13611 #. * TODO: We should enable/disable the add button based on
13612 #. * whether the user has entered all required data. That
13613 #. * would eliminate the need for this check and provide a
13614 #. * better user experience.
13615 #.
13417 #, fuzzy 13616 #, fuzzy
13418 msgid "Custom Smiley" 13617 msgid "Custom Smiley"
13419 msgstr "Insert smiley" 13618 msgstr "Insert smiley"
13420 13619
13421 msgid "More Data needed" 13620 msgid "More Data needed"
13422 msgstr "" 13621 msgstr ""
13423 13622
13424 msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley." 13623 msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
13425 msgstr "" 13624 msgstr ""
13426 13625
13626 #, c-format
13627 msgid ""
13628 "A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut."
13629 msgstr ""
13630
13427 #, fuzzy 13631 #, fuzzy
13428 msgid "Duplicate Shortcut" 13632 msgid "Duplicate Shortcut"
13429 msgstr "Public key file" 13633 msgstr "Public key file"
13430 13634
13431 msgid ""
13432 "A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
13433 "different shortcut."
13434 msgstr ""
13435
13436 #, fuzzy 13635 #, fuzzy
13437 msgid "Please select an image for the smiley." 13636 msgid "Please select an image for the smiley."
13438 msgstr "Please enter a new name for the selected group." 13637 msgstr "Please enter a new name for the selected group."
13439 13638
13440 #, fuzzy 13639 #, fuzzy
13444 #, fuzzy 13643 #, fuzzy
13445 msgid "Add Smiley" 13644 msgid "Add Smiley"
13446 msgstr "Smile!" 13645 msgstr "Smile!"
13447 13646
13448 #, fuzzy 13647 #, fuzzy
13449 msgid "Smiley _Image" 13648 msgid "_Image:"
13450 msgstr "Save Image" 13649 msgstr "Save Image"
13451 13650
13452 #. Smiley shortcut 13651 #. Shortcut text
13453 #, fuzzy 13652 #, fuzzy
13454 msgid "Smiley S_hortcut" 13653 msgid "S_hortcut text:"
13455 msgstr "Shortcuts" 13654 msgstr "Shortcuts"
13456 13655
13457 #, fuzzy 13656 #, fuzzy
13458 msgid "Smiley" 13657 msgid "Smiley"
13459 msgstr "Smile!" 13658 msgstr "Smile!"
13659
13660 #, fuzzy
13661 msgid "Shortcut Text"
13662 msgstr "Shortcuts"
13460 13663
13461 msgid "Custom Smiley Manager" 13664 msgid "Custom Smiley Manager"
13462 msgstr "" 13665 msgstr ""
13463 13666
13464 msgid "Click to change your buddyicon for this account." 13667 msgid "Click to change your buddyicon for this account."
13582 13785
13583 #, c-format 13786 #, c-format
13584 msgid "" 13787 msgid ""
13585 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" 13788 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
13586 msgstr "" 13789 msgstr ""
13790
13791 #, fuzzy
13792 msgid "_Open Link"
13793 msgstr "_Open Link in:"
13794
13795 msgid "_Copy Link Location"
13796 msgstr "_Copy Link Location"
13797
13798 msgid "_Copy Email Address"
13799 msgstr "_Copy Email Address"
13587 13800
13588 #, fuzzy 13801 #, fuzzy
13589 msgid "Save File" 13802 msgid "Save File"
13590 msgstr "Save File..." 13803 msgstr "Save File..."
13591 13804
14611 #. XXX: Did this ever work? 14824 #. XXX: Did this ever work?
14612 msgid "Only when docked" 14825 msgid "Only when docked"
14613 msgstr "" 14826 msgstr ""
14614 14827
14615 #, fuzzy 14828 #, fuzzy
14616 msgid "_Flash window when chat messages are received"
14617 msgstr "(_F) messages ရောက္‌လာက windows ကို‌ flash လုပ္‌ပ္ရပာ"
14618
14619 #, fuzzy
14620 msgid "Windows Pidgin Options" 14829 msgid "Windows Pidgin Options"
14621 msgstr "Login Options" 14830 msgstr "Login Options"
14622 14831
14623 #, fuzzy 14832 #, fuzzy
14624 msgid "Options specific to Pidgin for Windows." 14833 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
14666 #. * description 14875 #. * description
14667 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." 14876 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
14668 msgstr "" 14877 msgstr ""
14669 14878
14670 #, fuzzy 14879 #, fuzzy
14880 #~ msgid "Invite message"
14881 #~ msgstr "(1 message)"
14882
14883 #, fuzzy
14884 #~ msgid ""
14885 #~ "Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
14886 #~ "along with an optional invite message."
14887 #~ msgstr ""
14888 #~ "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an "
14889 #~ "optional invite message."
14890
14891 #, fuzzy
14892 #~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
14893 #~ msgstr "Unable To Retrieve Buddy List"
14894
14895 #~ msgid ""
14896 #~ "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
14897 #~ "fixed. Check %s for updates."
14898 #~ msgstr ""
14899 #~ "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
14900 #~ "fixed. Check %s for updates."
14901
14902 #, fuzzy
14903 #~ msgid "Add buddy Q&A"
14904 #~ msgstr "Add Buddy"
14905
14906 #, fuzzy
14907 #~ msgid "Can not decrypt get server reply"
14908 #~ msgstr "Cannot get server information"
14909
14910 #, fuzzy
14911 #~ msgid "Keep alive error"
14912 #~ msgstr "Read error"
14913
14914 #, fuzzy
14915 #~ msgid ""
14916 #~ "Lost connection with server:\n"
14917 #~ "%d, %s"
14918 #~ msgstr "You were disconnected from the server."
14919
14920 #, fuzzy
14921 #~ msgid "Connecting server ..."
14922 #~ msgstr "Connect server"
14923
14924 #, fuzzy
14925 #~ msgid "Failed to send IM."
14926 #~ msgstr "Failed to join chat"
14927
14928 #~ msgid "Looking up %s"
14929 #~ msgstr "Looking up %s"
14930
14931 #~ msgid "Connect to %s failed"
14932 #~ msgstr "Connect to %s failed"
14933
14934 #~ msgid "Signon: %s"
14935 #~ msgstr "Signon: %s"
14936
14937 #~ msgid "Unable to write file %s."
14938 #~ msgstr "Unable to write file %s."
14939
14940 #~ msgid "Unable to read file %s."
14941 #~ msgstr "Unable to read file %s."
14942
14943 #~ msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
14944 #~ msgstr "Message too long, last %s bytes truncated."
14945
14946 #~ msgid "%s not currently logged in."
14947 #~ msgstr "%s not currently logged in."
14948
14949 #~ msgid "Warning of %s not allowed."
14950 #~ msgstr "Warning of %s not allowed."
14951
14952 #~ msgid ""
14953 #~ "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
14954 #~ msgstr ""
14955 #~ "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
14956
14957 #~ msgid "Chat in %s is not available."
14958 #~ msgstr "Chat in %s is not available."
14959
14960 #~ msgid "You are sending messages too fast to %s."
14961 #~ msgstr "You are sending messages too fast to %s."
14962
14963 #~ msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
14964 #~ msgstr "You missed an IM from %s because it was too big."
14965
14966 #~ msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
14967 #~ msgstr "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
14968
14969 #~ msgid "Failure."
14970 #~ msgstr "Failure."
14971
14972 #~ msgid "Too many matches."
14973 #~ msgstr "Too many matches."
14974
14975 #~ msgid "Need more qualifiers."
14976 #~ msgstr "Need more qualifiers."
14977
14978 #~ msgid "Dir service temporarily unavailable."
14979 #~ msgstr "Dir service temporarily unavailable."
14980
14981 #~ msgid "Email lookup restricted."
14982 #~ msgstr "Email lookup restricted."
14983
14984 #~ msgid "Keyword ignored."
14985 #~ msgstr "Keyword ignored."
14986
14987 #~ msgid "No keywords."
14988 #~ msgstr "No keywords."
14989
14990 #~ msgid "User has no directory information."
14991 #~ msgstr "User has no directory information."
14992
14993 #~ msgid "Country not supported."
14994 #~ msgstr "Country not supported."
14995
14996 #~ msgid "Failure unknown: %s."
14997 #~ msgstr "Failure unknown: %s."
14998
14999 #, fuzzy
15000 #~ msgid "Incorrect username or password."
15001 #~ msgstr "Incorrect nickname or password."
15002
15003 #~ msgid "The service is temporarily unavailable."
15004 #~ msgstr "The service is temporarily unavailable."
15005
15006 #~ msgid "Your warning level is currently too high to log in."
15007 #~ msgstr "Your warning level is currently too high to log in."
15008
15009 #~ msgid ""
15010 #~ "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
15011 #~ "minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait "
15012 #~ "even longer."
15013 #~ msgstr ""
15014 #~ "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
15015 #~ "minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait "
15016 #~ "even longer."
15017
15018 #~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
15019 #~ msgstr "An unknown signon error has occurred: %s."
15020
15021 #~ msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
15022 #~ msgstr "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
15023
15024 #, fuzzy
15025 #~ msgid "Invalid Groupname"
15026 #~ msgstr "Invalid group"
15027
15028 #~ msgid "Connection Closed"
15029 #~ msgstr "Connection Closed"
15030
15031 #~ msgid "Waiting for reply..."
15032 #~ msgstr "Waiting for reply..."
15033
15034 #~ msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
15035 #~ msgstr "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
15036
15037 #~ msgid "Password Change Successful"
15038 #~ msgstr "Password Change Successful"
15039
15040 #~ msgid "Get Dir Info"
15041 #~ msgstr "Get Dir Info"
15042
15043 #~ msgid "Set Dir Info"
15044 #~ msgstr "Set Dir Info"
15045
15046 #~ msgid "Could not open %s for writing!"
15047 #~ msgstr "Could not open %s for writing!"
15048
15049 #~ msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
15050 #~ msgstr "File transfer failed; other side probably cancelled."
15051
15052 #~ msgid "Could not connect for transfer."
15053 #~ msgstr "Could not connect for transfer."
15054
15055 #~ msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
15056 #~ msgstr "Could not write file header. The file will not be transferred."
15057
15058 #, fuzzy
15059 #~ msgid "Save As..."
15060 #~ msgstr "Save Icon As..."
15061
15062 #~ msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
15063 #~ msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
15064 #~ msgstr[0] "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
15065 #~ msgstr[1] "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
15066
15067 #~ msgid "%s requests you to send them a file"
15068 #~ msgstr "%s requests you to send them a file"
15069
15070 #~ msgid "TOC Protocol Plugin"
15071 #~ msgstr "TOC Protocol Plugin"
15072
15073 #~ msgid "User information for %s unavailable"
15074 #~ msgstr "User information for %s unavailable"
15075
15076 #~ msgid "%s Options"
15077 #~ msgstr "%s Options"
15078
15079 #~ msgid "Proxy Options"
15080 #~ msgstr "Proxy Options"
15081
15082 #~ msgid "By log size"
15083 #~ msgstr "By log size"
15084
15085 #~ msgid "_Open Link in Browser"
15086 #~ msgstr "_Open Link in Browser"
15087
15088 #, fuzzy
15089 #~ msgid "ST_UN server:"
15090 #~ msgstr "_Server:"
15091
15092 #, fuzzy
15093 #~ msgid "Smiley _Image"
15094 #~ msgstr "Save Image"
15095
15096 #, fuzzy
15097 #~ msgid "Smiley S_hortcut"
15098 #~ msgstr "Shortcuts"
15099
15100 #, fuzzy
15101 #~ msgid "_Flash window when chat messages are received"
15102 #~ msgstr "(_F) messages ရောက္‌လာက windows ကို‌ flash လုပ္‌ပ္ရပာ"
15103
15104 #, fuzzy
14671 #~ msgid "A group with the name already exists." 15105 #~ msgid "A group with the name already exists."
14672 #~ msgstr "A folder with that name already exists" 15106 #~ msgstr "A folder with that name already exists"
14673 15107
14674 #, fuzzy 15108 #, fuzzy
14675 #~ msgid "Primary Information" 15109 #~ msgid "Primary Information"
14732 #~ msgstr "%s ကို တကယ္‌ဖ္ယက္‌လိုက္‌ေတာ့မ္ဟာလား" 15166 #~ msgstr "%s ကို တကယ္‌ဖ္ယက္‌လိုက္‌ေတာ့မ္ဟာလား"
14733 15167
14734 #, fuzzy 15168 #, fuzzy
14735 #~ msgid "Do you want to approve the request?" 15169 #~ msgid "Do you want to approve the request?"
14736 #~ msgstr "ဒီ \"%s\" message ကို ဖယ္‌လိုက္‌ရတော့မ္ဟာလား" 15170 #~ msgstr "ဒီ \"%s\" message ကို ဖယ္‌လိုက္‌ရတော့မ္ဟာလား"
14737
14738 #, fuzzy
14739 #~ msgid ""
14740 #~ "%s\n"
14741 #~ "\n"
14742 #~ "%s"
14743 #~ msgstr "Users on %s: %s"
14744 15171
14745 #, fuzzy 15172 #, fuzzy
14746 #~ msgid "System Message" 15173 #~ msgid "System Message"
14747 #~ msgstr "Send Message" 15174 #~ msgstr "Send Message"
14748 15175
14878 #~ msgstr "Error initializing session" 15305 #~ msgstr "Error initializing session"
14879 15306
14880 #, fuzzy 15307 #, fuzzy
14881 #~ msgid "Invalid screen name" 15308 #~ msgid "Invalid screen name"
14882 #~ msgstr "Invalid Username" 15309 #~ msgstr "Invalid Username"
14883
14884 #~ msgid "Unable to make SSL connection to server."
14885 #~ msgstr "Unable to make SSL connection to server."
14886 15310
14887 #~ msgid "Too evil (sender)" 15311 #~ msgid "Too evil (sender)"
14888 #~ msgstr "Too evil (sender)" 15312 #~ msgstr "Too evil (sender)"
14889 15313
14890 #~ msgid "Too evil (receiver)" 15314 #~ msgid "Too evil (receiver)"
15350 #~ msgstr "A_way" 15774 #~ msgstr "A_way"
15351 15775
15352 #~ msgid "_Idle" 15776 #~ msgid "_Idle"
15353 #~ msgstr "_Idle" 15777 #~ msgstr "_Idle"
15354 15778
15355 #~ msgid "Retur_n from idle"
15356 #~ msgstr "Retur_n from idle"
15357
15358 #~ msgid "Pounce Action" 15779 #~ msgid "Pounce Action"
15359 #~ msgstr "Pounce Action" 15780 #~ msgstr "Pounce Action"
15360 15781
15361 #~ msgid "Bro_wse..." 15782 #~ msgid "Bro_wse..."
15362 #~ msgstr "Bro_wse..." 15783 #~ msgstr "Bro_wse..."
15644 #~ msgid "TOC has sent a PAUSE command." 16065 #~ msgid "TOC has sent a PAUSE command."
15645 #~ msgstr "TOC has sent a PAUSE command." 16066 #~ msgstr "TOC has sent a PAUSE command."
15646 16067
15647 #~ msgid "" 16068 #~ msgid ""
15648 #~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you " 16069 #~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you "
15649 #~ "off if you send a message. Pidgin will prevent anything from going through. " 16070 #~ "off if you send a message. Pidgin will prevent anything from going "
15650 #~ "This is only temporary, please be patient." 16071 #~ "through. This is only temporary, please be patient."
15651 #~ msgstr "" 16072 #~ msgstr ""
15652 #~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you " 16073 #~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you "
15653 #~ "off if you send a message. Pidgin will prevent anything from going through. " 16074 #~ "off if you send a message. Pidgin will prevent anything from going "
15654 #~ "This is only temporary, please be patient." 16075 #~ "through. This is only temporary, please be patient."
15655 16076
15656 #~ msgid "Pidgin - Save As..." 16077 #~ msgid "Pidgin - Save As..."
15657 #~ msgstr "Pidgin - Save As..." 16078 #~ msgstr "Pidgin - Save As..."
15658 16079
15659 #~ msgid "TOC host" 16080 #~ msgid "TOC host"
15663 #~ msgstr "TOC port" 16084 #~ msgstr "TOC port"
15664 16085
15665 #~ msgid "" 16086 #~ msgid ""
15666 #~ "The normal authentication method has failed. This means either your " 16087 #~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
15667 #~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. " 16088 #~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
15668 #~ "Pidgin will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which " 16089 #~ "Pidgin will now attempt to log in using Web Messenger authentication, "
15669 #~ "will result in reduced functionality and features." 16090 #~ "which will result in reduced functionality and features."
15670 #~ msgstr "" 16091 #~ msgstr ""
15671 #~ "The normal authentication method has failed. This means either your " 16092 #~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
15672 #~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. " 16093 #~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
15673 #~ "Pidgin will now attempt to log in using Web Messenger authentication, will " 16094 #~ "Pidgin will now attempt to log in using Web Messenger authentication, "
15674 #~ "which result in reduced functionality and features." 16095 #~ "will which result in reduced functionality and features."
15675 16096
15676 #~ msgid "Unable to read" 16097 #~ msgid "Unable to read"
15677 #~ msgstr "Unable to read" 16098 #~ msgstr "Unable to read"
15678 16099
15679 #, fuzzy 16100 #, fuzzy
15691 16112
15692 #~ msgid "(%d message)" 16113 #~ msgid "(%d message)"
15693 #~ msgid_plural "(%d messages)" 16114 #~ msgid_plural "(%d messages)"
15694 #~ msgstr[0] "(%d message)" 16115 #~ msgstr[0] "(%d message)"
15695 #~ msgstr[1] "(%d messages)" 16116 #~ msgstr[1] "(%d messages)"
15696
15697 #~ msgid "(1 message)"
15698 #~ msgstr "(1 message)"
15699 16117
15700 #, fuzzy 16118 #, fuzzy
15701 #~ msgid "Default auto-away" 16119 #~ msgid "Default auto-away"
15702 #~ msgstr "Auto-away" 16120 #~ msgstr "Auto-away"
15703 16121
15796 #~ msgid "You cannot create an empty away message" 16214 #~ msgid "You cannot create an empty away message"
15797 #~ msgstr "Away message အလ္ဝတ္‌ လုပ္‌လို့ မရပာ" 16215 #~ msgstr "Away message အလ္ဝတ္‌ လုပ္‌လို့ မရပာ"
15798 16216
15799 #~ msgid "Away title: " 16217 #~ msgid "Away title: "
15800 #~ msgstr "Away title: " 16218 #~ msgstr "Away title: "
15801
15802 #~ msgid "Buddy List Error"
15803 #~ msgstr "Buddy List Error"
15804 16219
15805 #~ msgid "Size of the expander arrow" 16220 #~ msgid "Size of the expander arrow"
15806 #~ msgstr "Size of the expander arrow" 16221 #~ msgstr "Size of the expander arrow"
15807 16222
15808 #~ msgid "" 16223 #~ msgid ""
16196 16611
16197 #~ msgid "Unable to load preferences" 16612 #~ msgid "Unable to load preferences"
16198 #~ msgstr "Unable to load preferences" 16613 #~ msgstr "Unable to load preferences"
16199 16614
16200 #~ msgid "" 16615 #~ msgid ""
16201 #~ "Pidgin was not able to load your preferences because they are stored in an " 16616 #~ "Pidgin was not able to load your preferences because they are stored in "
16202 #~ "old format that is no longer used. Please reconfigure your settings " 16617 #~ "an old format that is no longer used. Please reconfigure your settings "
16203 #~ "using the Preferences window." 16618 #~ "using the Preferences window."
16204 #~ msgstr "" 16619 #~ msgstr ""
16205 #~ "Pidgin was not able to load your preferences because they are stored in an " 16620 #~ "Pidgin was not able to load your preferences because they are stored in "
16206 #~ "old format that is no longer used. Please reconfigure your settings " 16621 #~ "an old format that is no longer used. Please reconfigure your settings "
16207 #~ "using the Preferences window." 16622 #~ "using the Preferences window."
16208 16623
16209 #~ msgid "Slightly less boring default" 16624 #~ msgid "Slightly less boring default"
16210 #~ msgstr "Slightly less boring default" 16625 #~ msgstr "Slightly less boring default"
16211 16626
16307 16722
16308 #~ msgid "Unable to access directory" 16723 #~ msgid "Unable to access directory"
16309 #~ msgstr "Unable to access directory" 16724 #~ msgstr "Unable to access directory"
16310 16725
16311 #~ msgid "" 16726 #~ msgid ""
16312 #~ "Pidgin was unable to search the Directory because it was unable to connect " 16727 #~ "Pidgin was unable to search the Directory because it was unable to "
16313 #~ "to the directory server. Please try again later." 16728 #~ "connect to the directory server. Please try again later."
16314 #~ msgstr "" 16729 #~ msgstr ""
16315 #~ "Pidgin was unable to search the Directory because it was unable to connect " 16730 #~ "Pidgin was unable to search the Directory because it was unable to "
16316 #~ "to the directory server. Please try again later." 16731 #~ "connect to the directory server. Please try again later."
16317 16732
16318 #~ msgid "" 16733 #~ msgid ""
16319 #~ "Pidgin was unable to change your password due to an error connecting to the " 16734 #~ "Pidgin was unable to change your password due to an error connecting to "
16320 #~ "Gadu-Gadu server. Please try again later." 16735 #~ "the Gadu-Gadu server. Please try again later."
16321 #~ msgstr "" 16736 #~ msgstr ""
16322 #~ "Pidgin was unable to change your password due to an error connecting to the " 16737 #~ "Pidgin was unable to change your password due to an error connecting to "
16323 #~ "Gadu-Gadu server. Please try again later." 16738 #~ "the Gadu-Gadu server. Please try again later."
16324 16739
16325 #~ msgid "Directory Search" 16740 #~ msgid "Directory Search"
16326 #~ msgstr "Directory Search" 16741 #~ msgstr "Directory Search"
16327 16742
16328 #~ msgid "Unable to access user profile." 16743 #~ msgid "Unable to access user profile."
16329 #~ msgstr "Unable to access user profile." 16744 #~ msgstr "Unable to access user profile."
16330 16745
16331 #~ msgid "" 16746 #~ msgid ""
16332 #~ "Pidgin was unable to access this user's profile due to an error connecting " 16747 #~ "Pidgin was unable to access this user's profile due to an error "
16333 #~ "to the directory server. Please try again later." 16748 #~ "connecting to the directory server. Please try again later."
16334 #~ msgstr "" 16749 #~ msgstr ""
16335 #~ "Pidgin was unable to access this user's profile due to an error connecting " 16750 #~ "Pidgin was unable to access this user's profile due to an error "
16336 #~ "to the directory server. Please try again later." 16751 #~ "connecting to the directory server. Please try again later."
16337 16752
16338 #~ msgid "Pidgin encountered an error communicating with the ICQ server." 16753 #~ msgid "Pidgin encountered an error communicating with the ICQ server."
16339 #~ msgstr "Pidgin encountered an error communicating with the ICQ server." 16754 #~ msgstr "Pidgin encountered an error communicating with the ICQ server."
16340 16755
16341 #~ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." 16756 #~ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
16473 #~ "<b>%s</b>" 16888 #~ "<b>%s</b>"
16474 #~ msgstr "" 16889 #~ msgstr ""
16475 #~ "%s has invited %s to the chat room %s:\n" 16890 #~ "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
16476 #~ "<b>%s</b>" 16891 #~ "<b>%s</b>"
16477 16892
16478 #~ msgid "Sorry, I ran out for a bit!"
16479 #~ msgstr "Sorry, I ran out for a bit!"
16480
16481 #~ msgid "" 16893 #~ msgid ""
16482 #~ "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " 16894 #~ "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. "
16483 #~ "Defaulting to PNG." 16895 #~ "Defaulting to PNG."
16484 #~ msgstr "" 16896 #~ msgstr ""
16485 #~ "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " 16897 #~ "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. "
16502 #~ "in the Account Editor)" 16914 #~ "in the Account Editor)"
16503 16915
16504 #~ msgid "Miscellaneous error" 16916 #~ msgid "Miscellaneous error"
16505 #~ msgstr "Miscellaneous error" 16917 #~ msgstr "Miscellaneous error"
16506 16918
16507 #~ msgid "Initiate Chat"
16508 #~ msgstr "Initiate Chat"
16509
16510 #~ msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." 16919 #~ msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server."
16511 #~ msgstr "Unknown error when attempting to authorise with MSN login server." 16920 #~ msgstr "Unknown error when attempting to authorise with MSN login server."
16512 16921
16513 #~ msgid "Requesting to send password" 16922 #~ msgid "Requesting to send password"
16514 #~ msgstr "Requesting to send password" 16923 #~ msgstr "Requesting to send password"