Mercurial > pidgin
comparison po/de.po @ 21663:8451e0d5eb83
updated German translation
author | Jochen Kemnade <jochenkemnade@web.de> |
---|---|
date | Tue, 27 Nov 2007 09:57:44 +0000 |
parents | 30b634a8908d |
children | da540ae78214 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
21662:231a425c3930 | 21663:8451e0d5eb83 |
---|---|
9 # | 9 # |
10 msgid "" | 10 msgid "" |
11 msgstr "" | 11 msgstr "" |
12 "Project-Id-Version: de\n" | 12 "Project-Id-Version: de\n" |
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
14 "POT-Creation-Date: 2007-11-22 21:19+0100\n" | 14 "POT-Creation-Date: 2007-11-27 10:57+0100\n" |
15 "PO-Revision-Date: 2007-11-17 16:14+0100\n" | 15 "PO-Revision-Date: 2007-11-27 10:57+0100\n" |
16 "Last-Translator: Bjoern Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n" | 16 "Last-Translator: Jochen Kemnade <jochenkemnade@web.de>\n" |
17 "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n" | 17 "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n" |
18 "MIME-Version: 1.0\n" | 18 "MIME-Version: 1.0\n" |
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
490 "Finch wird nicht versuchen, das Konto wieder zu verbinden bis Sie den Fehler " | 490 "Finch wird nicht versuchen, das Konto wieder zu verbinden bis Sie den Fehler " |
491 "behoben und das Konto wieder aktiviert haben." | 491 "behoben und das Konto wieder aktiviert haben." |
492 | 492 |
493 msgid "Re-enable Account" | 493 msgid "Re-enable Account" |
494 msgstr "Konten reaktivieren" | 494 msgstr "Konten reaktivieren" |
495 | |
496 msgid "" | |
497 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be " | |
498 "automatically rejoined in the chat when the account reconnects." | |
499 msgstr "" | |
500 "Das Konto wurde getrennt und Sie sind nicht mehr in diesem Chat. Sie werden " | |
501 "automatisch wieder mit dem Chat verbunden, wenn das Konto wieder verbunden " | |
502 "ist." | |
495 | 503 |
496 msgid "No such command." | 504 msgid "No such command." |
497 msgstr "Es gibt kein solches Kommando." | 505 msgstr "Es gibt kein solches Kommando." |
498 | 506 |
499 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." | 507 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." |
10057 msgstr "Wiederverbinden" | 10065 msgstr "Wiederverbinden" |
10058 | 10066 |
10059 msgid "Re-enable" | 10067 msgid "Re-enable" |
10060 msgstr "Reaktivieren" | 10068 msgstr "Reaktivieren" |
10061 | 10069 |
10062 msgid "Ignore" | 10070 msgid "Welcome back!" |
10063 msgstr "Ignorieren" | 10071 msgstr "Willkommen zurück!" |
10064 | 10072 |
10065 #, c-format | 10073 #, c-format |
10066 msgid "%d account was disabled because you signed on from another location." | 10074 msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:" |
10067 msgid_plural "" | 10075 msgid_plural "" |
10068 "%d accounts were disabled because you signed on from another location." | 10076 "%d accounts were disabled because you signed on from another location:" |
10069 msgstr[0] "" | 10077 msgstr[0] "" |
10070 "%d Konto wurde deaktiviert, da Sie sich von einem anderen Ort angemeldet " | 10078 "%d Konto wurde deaktiviert, da Sie sich von einem anderen Ort angemeldet " |
10071 "haben." | 10079 "haben:" |
10072 msgstr[1] "" | 10080 msgstr[1] "" |
10073 "%d Konten wurden deaktiviert, da Sie sich von einem anderen Ort angemeldet " | 10081 "%d Konten wurden deaktiviert, da Sie sich von einem anderen Ort angemeldet " |
10074 "haben." | 10082 "haben:" |
10075 | 10083 |
10076 msgid "<b>Username:</b>" | 10084 msgid "<b>Username:</b>" |
10077 msgstr "<b>Benutzername:</b>" | 10085 msgstr "<b>Benutzername:</b>" |
10078 | 10086 |
10079 msgid "<b>Password:</b>" | 10087 msgid "<b>Password:</b>" |
10234 msgid "_Search for:" | 10242 msgid "_Search for:" |
10235 msgstr "_Suche nach:" | 10243 msgstr "_Suche nach:" |
10236 | 10244 |
10237 msgid "Un-Ignore" | 10245 msgid "Un-Ignore" |
10238 msgstr "Nicht Ignorieren" | 10246 msgstr "Nicht Ignorieren" |
10247 | |
10248 msgid "Ignore" | |
10249 msgstr "Ignorieren" | |
10239 | 10250 |
10240 msgid "Get Away Message" | 10251 msgid "Get Away Message" |
10241 msgstr "Neue Abwesenheitsnachricht abholen" | 10252 msgstr "Neue Abwesenheitsnachricht abholen" |
10242 | 10253 |
10243 msgid "Last said" | 10254 msgid "Last said" |
13117 | 13128 |
13118 #. * description | 13129 #. * description |
13119 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." | 13130 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." |
13120 msgstr "" | 13131 msgstr "" |
13121 "Dieses Plugin ist nützlich zur Fehlersuche in XMPP-Servern oder -Clients." | 13132 "Dieses Plugin ist nützlich zur Fehlersuche in XMPP-Servern oder -Clients." |
13122 | |
13123 msgid "Buddy" | |
13124 msgstr "Buddy" |