comparison po/fi.po @ 17626:85bd6307e8a2

fixes #1625 committer: Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
author Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>
date Thu, 14 Jun 2007 16:02:52 +0000
parents 1d306b38ba82
children 616e28bce3ab
comparison
equal deleted inserted replaced
17624:b6145c9b6483 17626:85bd6307e8a2
8 # NOTE gftt is http://www.gnome.fi/ 8 # NOTE gftt is http://www.gnome.fi/
9 msgid "" 9 msgid ""
10 msgstr "" 10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: Pidgin\n" 11 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-05-21 18:54+0300\n" 13 "POT-Creation-Date: 2007-06-11 15:25+0300\n"
14 "PO-Revision-Date: 2007-05-21 18:54+0300\n" 14 "PO-Revision-Date: 2007-06-11 15:25+0300\n"
15 "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n" 15 "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n"
16 "Language-Team: \n" 16 "Language-Team: \n"
17 "MIME-Version: 1.0\n" 17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
49 #. It is not to be translated. 49 #. It is not to be translated.
50 #: ../finch/finch.c:274 ../finch/finch.c:303 50 #: ../finch/finch.c:274 ../finch/finch.c:303
51 msgid "Finch" 51 msgid "Finch"
52 msgstr "Finch" 52 msgstr "Finch"
53 53
54 #: ../finch/finch.c:301 ../pidgin/gtkmain.c:685 54 #: ../finch/finch.c:301 ../pidgin/gtkmain.c:688
55 #, c-format 55 #, c-format
56 msgid "" 56 msgid ""
57 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " 57 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
58 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " 58 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
59 "http://developer.pidgin.im" 59 "http://developer.pidgin.im"
60 msgstr "" 60 msgstr ""
61 "%s havaitsi ongelmia siirrettäessä asetuksia ohjelmasta %s ohjelmaan %s. " 61 "%s havaitsi ongelmia siirrettäessä asetuksia ohjelmasta %s ohjelmaan %s. "
62 "Tutki asiaa ja suorita asetusten siirto käsin. Ilmoita tästä ongelmasta " 62 "Tutki asiaa ja suorita asetusten siirto käsin. Ilmoita tästä ongelmasta "
63 "osoitteessa http://developer.pidgin.im/" 63 "osoitteessa http://developer.pidgin.im/"
64 64
65 #: ../finch/gntaccount.c:119 ../finch/gntblist.c:288 ../finch/gntblist.c:413 65 #: ../finch/gntaccount.c:119 ../finch/gntblist.c:290 ../finch/gntblist.c:415
66 #: ../finch/gntblist.c:426 ../finch/gntplugin.c:181 ../finch/gntplugin.c:225 66 #: ../finch/gntblist.c:428 ../finch/gntplugin.c:181 ../finch/gntplugin.c:225
67 #: ../finch/gntstatus.c:294 ../finch/gntstatus.c:302 67 #: ../finch/gntstatus.c:294 ../finch/gntstatus.c:302
68 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1426 68 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1426
69 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 69 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
70 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 70 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
71 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1229 71 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1235
72 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:326 72 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:326
73 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1451 73 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
74 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
74 msgid "Error" 75 msgid "Error"
75 msgstr "Virhe" 76 msgstr "Virhe"
76 77
77 #: ../finch/gntaccount.c:119 78 #: ../finch/gntaccount.c:119
78 msgid "Account was not added" 79 msgid "Account was not added"
80 81
81 #: ../finch/gntaccount.c:120 82 #: ../finch/gntaccount.c:120
82 msgid "Screenname of an account must be non-empty." 83 msgid "Screenname of an account must be non-empty."
83 msgstr "Käyttäjätilin näyttönimi ei voi olla tyhjä." 84 msgstr "Käyttäjätilin näyttönimi ei voi olla tyhjä."
84 85
85 #: ../finch/gntaccount.c:423 ../pidgin/gtkaccount.c:590 86 #: ../finch/gntaccount.c:423
86 msgid "New mail notifications" 87 msgid "New mail notifications"
87 msgstr "Ilmoita uudesta sähköpostista" 88 msgstr "Ilmoita uudesta sähköpostista"
88 89
89 #: ../finch/gntaccount.c:433 ../pidgin/gtkaccount.c:519 90 #: ../finch/gntaccount.c:433
90 msgid "Remember password" 91 msgid "Remember password"
91 msgstr "Muista salasana" 92 msgstr "Muista salasana"
92 93
93 #: ../finch/gntaccount.c:474 ../pidgin/gtkaccount.c:1456 94 #: ../finch/gntaccount.c:474 ../pidgin/gtkaccount.c:1478
94 #: ../pidgin/gtkblist.c:3965 95 #: ../pidgin/gtkblist.c:3983
95 msgid "Modify Account" 96 msgid "Modify Account"
96 msgstr "Muokkaa tiliä" 97 msgstr "Muokkaa tiliä"
97 98
98 #: ../finch/gntaccount.c:474 99 #: ../finch/gntaccount.c:474
99 msgid "New Account" 100 msgid "New Account"
100 msgstr "Uusi tili" 101 msgstr "Uusi tili"
101 102
102 #: ../finch/gntaccount.c:500 ../pidgin/gtkaccount.c:427 ../pidgin/gtkft.c:695 103 #: ../finch/gntaccount.c:500 ../pidgin/gtkft.c:695
103 msgid "Protocol:" 104 msgid "Protocol:"
104 msgstr "Yhteyskäytäntö:" 105 msgstr "Yhteyskäytäntö:"
105 106
106 #: ../finch/gntaccount.c:508 ../pidgin/gtkaccount.c:435 107 #: ../finch/gntaccount.c:508
107 #: ../pidgin/gtkblist.c:5389
108 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 108 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295
109 msgid "Screen name:" 109 msgid "Screen name:"
110 msgstr "Näyttönimi:" 110 msgstr "Näyttönimi:"
111 111
112 #: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkaccount.c:510 112 #: ../finch/gntaccount.c:521
113 msgid "Password:" 113 msgid "Password:"
114 msgstr "Salasana:" 114 msgstr "Salasana:"
115 115
116 #: ../finch/gntaccount.c:531 ../pidgin/gtkblist.c:5410 116 #: ../finch/gntaccount.c:531
117 #: ../pidgin/gtkblist.c:5773
118 msgid "Alias:" 117 msgid "Alias:"
119 msgstr "Alias:" 118 msgstr "Alias:"
120 119
121 #. Cancel button 120 #. Cancel button
122 #. Cancel 121 #. Cancel
123 #: ../finch/gntaccount.c:554 ../finch/gntaccount.c:617 122 #: ../finch/gntaccount.c:554 ../finch/gntaccount.c:617
124 #: ../finch/gntaccount.c:838 ../finch/gntblist.c:332 ../finch/gntblist.c:401 123 #: ../finch/gntaccount.c:853 ../finch/gntblist.c:334 ../finch/gntblist.c:403
125 #: ../finch/gntblist.c:436 ../finch/gntblist.c:768 ../finch/gntblist.c:965 124 #: ../finch/gntblist.c:438 ../finch/gntblist.c:770 ../finch/gntblist.c:967
126 #: ../finch/gntblist.c:1061 ../finch/gntblist.c:2155 ../finch/gntplugin.c:360 125 #: ../finch/gntblist.c:1063 ../finch/gntblist.c:2160 ../finch/gntplugin.c:360
127 #: ../finch/gntpounce.c:456 ../finch/gntpounce.c:654 ../finch/gntprefs.c:246 126 #: ../finch/gntpounce.c:456 ../finch/gntpounce.c:654 ../finch/gntprefs.c:246
128 #: ../finch/gntstatus.c:142 ../finch/gntstatus.c:475 ../finch/gntstatus.c:600 127 #: ../finch/gntstatus.c:142 ../finch/gntstatus.c:475 ../finch/gntstatus.c:600
129 #: ../libpurple/account.c:984 ../libpurple/account.c:1234 128 #: ../libpurple/account.c:984 ../libpurple/account.c:1234
130 #: ../libpurple/account.c:1269 ../libpurple/conversation.c:1168 129 #: ../libpurple/account.c:1269 ../libpurple/conversation.c:1168
131 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 130 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502
133 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 132 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879
134 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584 133 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584
135 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1788 134 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1788
136 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824 135 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824
137 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 136 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
138 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:878 137 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:882
139 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1384 138 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1390
139 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868
140 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337 140 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337
141 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:259 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:276 141 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:259 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:276
142 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:293 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310 142 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:293 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310
143 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:331 143 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:331
144 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6004 144 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6046
145 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1023 145 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1023
146 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 146 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
147 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 147 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
148 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:409 148 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:409
149 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 149 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
158 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474 158 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
159 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645 159 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
160 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397 160 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
161 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487 161 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
162 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612 162 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
163 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:468 163 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
164 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1084 164 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
165 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1189 165 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191
166 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:600 166 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
167 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:730 167 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
168 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1913 168 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816
169 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:744 169 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823
170 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:950 170 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031
171 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:987 171 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
172 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3231 172 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
173 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3242 ../pidgin/gtkaccount.c:1894 173 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189
174 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2485 ../pidgin/gtkblist.c:5829 174 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
175 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:725 ../pidgin/gtkdialogs.c:863 175 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
176 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:955 ../pidgin/gtkdialogs.c:975 176 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
177 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:999 ../pidgin/gtkdialogs.c:1021 177 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
178 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1069 ../pidgin/gtkdialogs.c:1110 178 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
179 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1166 ../pidgin/gtkdialogs.c:1205 179 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:989
180 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1232 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:419 180 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248
181 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3259 ../pidgin/gtkaccount.c:1916
182 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2514 ../pidgin/gtkblist.c:5863
183 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:724 ../pidgin/gtkdialogs.c:871
184 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:963 ../pidgin/gtkdialogs.c:983
185 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1007 ../pidgin/gtkdialogs.c:1029
186 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1077 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118
187 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1174 ../pidgin/gtkdialogs.c:1213
188 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1240 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:423
181 #: ../pidgin/gtklog.c:302 ../pidgin/gtkplugin.c:288 ../pidgin/gtkpounce.c:1102 189 #: ../pidgin/gtklog.c:302 ../pidgin/gtkplugin.c:288 ../pidgin/gtkpounce.c:1102
182 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:566 ../pidgin/gtkprivacy.c:582 190 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:566 ../pidgin/gtkprivacy.c:582
183 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:607 ../pidgin/gtkprivacy.c:621 191 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:607 ../pidgin/gtkprivacy.c:621
184 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337 192 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
185 msgid "Cancel" 193 msgid "Cancel"
188 #. Save button 196 #. Save button
189 #. Save 197 #. Save
190 #: ../finch/gntaccount.c:558 ../finch/gntplugin.c:360 ../finch/gntpounce.c:462 198 #: ../finch/gntaccount.c:558 ../finch/gntplugin.c:360 ../finch/gntpounce.c:462
191 #: ../finch/gntprefs.c:246 ../finch/gntstatus.c:478 ../finch/gntstatus.c:588 199 #: ../finch/gntprefs.c:246 ../finch/gntstatus.c:478 ../finch/gntstatus.c:588
192 #: ../libpurple/account.c:1268 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 200 #: ../libpurple/account.c:1268 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
193 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 ../pidgin/gtkdebug.c:747 201 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 ../pidgin/gtkdebug.c:748
194 #: ../pidgin/gtkrequest.c:276 202 #: ../pidgin/gtkrequest.c:276
195 msgid "Save" 203 msgid "Save"
196 msgstr "Tallenna" 204 msgstr "Tallenna"
197 205
198 #: ../finch/gntaccount.c:611 ../pidgin/gtkaccount.c:1886 206 #: ../finch/gntaccount.c:611 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
199 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:328 207 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:328
200 #, c-format 208 #, c-format
201 msgid "Are you sure you want to delete %s?" 209 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
202 msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s:n?" 210 msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s:n?"
203 211
206 msgstr "Poista tili" 214 msgstr "Poista tili"
207 215
208 #. Delete button 216 #. Delete button
209 #: ../finch/gntaccount.c:616 ../finch/gntaccount.c:683 217 #: ../finch/gntaccount.c:616 ../finch/gntaccount.c:683
210 #: ../finch/gntpounce.c:653 ../finch/gntpounce.c:714 ../finch/gntstatus.c:141 218 #: ../finch/gntpounce.c:653 ../finch/gntpounce.c:714 ../finch/gntstatus.c:141
211 #: ../finch/gntstatus.c:204 ../pidgin/gtkaccount.c:1893 ../pidgin/gtklog.c:301 219 #: ../finch/gntstatus.c:204 ../pidgin/gtkaccount.c:1915 ../pidgin/gtklog.c:301
212 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1101 ../pidgin/gtkrequest.c:273 220 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1101 ../pidgin/gtkrequest.c:273
213 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336 221 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336
214 msgid "Delete" 222 msgid "Delete"
215 msgstr "Poista" 223 msgstr "Poista"
216 224
217 #: ../finch/gntaccount.c:646 ../finch/gntblist.c:2060 ../finch/gntui.c:76 225 #: ../finch/gntaccount.c:646 ../finch/gntblist.c:2065 ../finch/gntui.c:76
218 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2311 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 226 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2340 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
219 msgid "Accounts" 227 msgid "Accounts"
220 msgstr "Käyttäjätilit" 228 msgstr "Käyttäjätilit"
221 229
222 #: ../finch/gntaccount.c:652 230 #: ../finch/gntaccount.c:652
223 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." 231 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
224 msgstr "" 232 msgstr ""
225 "Voit ottaa käyttöön/pois käytöstä käyttäjätilejä seuraavasta luettelosta." 233 "Voit ottaa käyttöön/pois käytöstä käyttäjätilejä seuraavasta luettelosta."
226 234
227 #. Add button 235 #. Add button
228 #: ../finch/gntaccount.c:675 ../finch/gntaccount.c:837 ../finch/gntblist.c:331 236 #: ../finch/gntaccount.c:675 ../finch/gntaccount.c:852 ../finch/gntblist.c:333
229 #: ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:436 ../finch/gntnotify.c:369 237 #: ../finch/gntblist.c:403 ../finch/gntblist.c:438 ../finch/gntnotify.c:369
230 #: ../finch/gntpounce.c:699 ../finch/gntstatus.c:194 238 #: ../finch/gntpounce.c:699 ../finch/gntstatus.c:194
231 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:116 239 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:116
232 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:175 240 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:175
233 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:270 241 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:270
234 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 242 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
235 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2484 243 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
236 #: ../pidgin/gtkblist.c:5828 ../pidgin/gtkconv.c:1651 244 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2513
245 #: ../pidgin/gtkblist.c:5862 ../pidgin/gtkconv.c:1686
237 #: ../pidgin/gtkrequest.c:274 246 #: ../pidgin/gtkrequest.c:274
238 msgid "Add" 247 msgid "Add"
239 msgstr "Lisää" 248 msgstr "Lisää"
240 249
241 #. Modify button 250 #. Modify button
242 #: ../finch/gntaccount.c:679 ../finch/gntpounce.c:706 251 #: ../finch/gntaccount.c:679 ../finch/gntpounce.c:706
243 msgid "Modify" 252 msgid "Modify"
244 msgstr "Muokkaa" 253 msgstr "Muokkaa"
245 254
246 #: ../finch/gntaccount.c:760 ../pidgin/gtkaccount.c:2431 255 #: ../finch/gntaccount.c:775 ../pidgin/gtkaccount.c:2460
247 #, c-format 256 #, c-format
248 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" 257 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
249 msgstr "%s%s%s%s on tehnyt käyttäjästä %s tuttavansa%s%s" 258 msgstr "%s%s%s%s on tehnyt käyttäjästä %s tuttavansa%s%s"
250 259
251 #: ../finch/gntaccount.c:833 ../pidgin/gtkaccount.c:2483 260 #: ../finch/gntaccount.c:848 ../pidgin/gtkaccount.c:2512
252 msgid "Add buddy to your list?" 261 msgid "Add buddy to your list?"
253 msgstr "Lisää tuttava listalle?" 262 msgstr "Lisää tuttava listalle?"
254 263
255 #: ../finch/gntaccount.c:887 ../pidgin/gtkaccount.c:2535 264 #: ../finch/gntaccount.c:902 ../pidgin/gtkaccount.c:2564
256 #, c-format 265 #, c-format
257 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" 266 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
258 msgstr "%s%s%s%s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen%s%s" 267 msgstr "%s%s%s%s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen%s%s"
259 268
260 #: ../finch/gntaccount.c:907 ../finch/gntaccount.c:914 269 #: ../finch/gntaccount.c:922 ../finch/gntaccount.c:929
261 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2558 ../pidgin/gtkaccount.c:2564 270 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2587 ../pidgin/gtkaccount.c:2593
262 msgid "Authorize buddy?" 271 msgid "Authorize buddy?"
263 msgstr "Valtuuta tuttava?" 272 msgstr "Valtuuta tuttava?"
264 273
265 #: ../finch/gntaccount.c:911 ../finch/gntaccount.c:918 274 #: ../finch/gntaccount.c:926 ../finch/gntaccount.c:933
266 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2559 ../pidgin/gtkaccount.c:2565 275 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2588 ../pidgin/gtkaccount.c:2594
267 msgid "Authorize" 276 msgid "Authorize"
268 msgstr "Valtuuta" 277 msgstr "Valtuuta"
269 278
270 #: ../finch/gntaccount.c:912 ../finch/gntaccount.c:919 279 #: ../finch/gntaccount.c:927 ../finch/gntaccount.c:934
271 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2560 ../pidgin/gtkaccount.c:2566 280 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2589 ../pidgin/gtkaccount.c:2595
272 msgid "Deny" 281 msgid "Deny"
273 msgstr "Kiellä" 282 msgstr "Kiellä"
274 283
275 #: ../finch/gntblist.c:278 284 #: ../finch/gntblist.c:279
276 msgid "You must provide a screename for the buddy." 285 msgid "You must provide a screename for the buddy."
277 msgstr "Tuttavan näyttönimi on annettava." 286 msgstr "Tuttavan näyttönimi on annettava."
278 287
279 #: ../finch/gntblist.c:280 288 #: ../finch/gntblist.c:281
280 msgid "You must provide a group." 289 msgid "You must provide a group."
281 msgstr "Ryhmä on määritettävä." 290 msgstr "Ryhmä on määritettävä."
282 291
283 #: ../finch/gntblist.c:282 292 #: ../finch/gntblist.c:283
284 msgid "You must select an account." 293 msgid "You must select an account."
285 msgstr "Käyttäjätili täytyy valita." 294 msgstr "Käyttäjätili täytyy valita."
286 295
287 #: ../finch/gntblist.c:284 296 #: ../finch/gntblist.c:285
288 msgid "The selected account is not online." 297 msgid "The selected account is not online."
289 msgstr "Valittu käyttäjätili ei ole linjoilla." 298 msgstr "Valittu käyttäjätili ei ole linjoilla."
290 299
291 #: ../finch/gntblist.c:288 300 #: ../finch/gntblist.c:290
292 msgid "Error adding buddy" 301 msgid "Error adding buddy"
293 msgstr "Virhe lisättäessä tuttavaa" 302 msgstr "Virhe lisättäessä tuttavaa"
294 303
295 #: ../finch/gntblist.c:313 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2843 304 #: ../finch/gntblist.c:315 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2844
296 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1969 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:924 305 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1991 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:924
297 msgid "Screen Name" 306 msgid "Screen Name"
298 msgstr "Näyttönimi" 307 msgstr "Näyttönimi"
299 308
300 #: ../finch/gntblist.c:316 ../finch/gntblist.c:393 ../finch/gntblist.c:1209 309 #: ../finch/gntblist.c:318 ../finch/gntblist.c:395 ../finch/gntblist.c:1211
301 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1359 310 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1364
302 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:590 311 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
312 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
303 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680 313 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680
304 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 314 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
305 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:974 315 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:982
306 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:998 ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 316 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1006 ../pidgin/gtkdialogs.c:1028
307 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277 317 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277
308 msgid "Alias" 318 msgid "Alias"
309 msgstr "Alias" 319 msgstr "Alias"
310 320
311 #: ../finch/gntblist.c:319 ../finch/gntblist.c:396 321 #: ../finch/gntblist.c:321 ../finch/gntblist.c:398
312 msgid "Group" 322 msgid "Group"
313 msgstr "Ryhmä" 323 msgstr "Ryhmä"
314 324
315 #: ../finch/gntblist.c:323 ../finch/gntblist.c:384 ../finch/gntblist.c:1259 325 #: ../finch/gntblist.c:325 ../finch/gntblist.c:386 ../finch/gntblist.c:1261
316 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntstatus.c:566 326 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntstatus.c:566
317 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 327 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
318 #: ../pidgin/gtkblist.c:2965 ../pidgin/gtknotify.c:476 328 #: ../pidgin/gtkblist.c:2965 ../pidgin/gtknotify.c:476
319 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1269 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:444 329 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1269 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:443
320 msgid "Account" 330 msgid "Account"
321 msgstr "Tili" 331 msgstr "Tili"
322 332
323 #: ../finch/gntblist.c:329 ../finch/gntblist.c:817 333 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:819
324 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:737 334 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
325 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1033 335 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
326 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1080 336 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072
327 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1180 337 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
328 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3144 ../pidgin/gtkblist.c:5343 338 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
339 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
340 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
341 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
342 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3161 ../pidgin/gtkblist.c:5368
329 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447 343 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447
330 msgid "Add Buddy" 344 msgid "Add Buddy"
331 msgstr "Lisää tuttava" 345 msgstr "Lisää tuttava"
332 346
333 #: ../finch/gntblist.c:329 347 #: ../finch/gntblist.c:331
334 msgid "Please enter buddy information." 348 msgid "Please enter buddy information."
335 msgstr "Syötä tuttavan tiedot." 349 msgstr "Syötä tuttavan tiedot."
336 350
337 #: ../finch/gntblist.c:356 ../libpurple/blist.c:1192 351 #: ../finch/gntblist.c:358 ../libpurple/blist.c:1192
338 msgid "Chats" 352 msgid "Chats"
339 msgstr "Ryhmäkeskustelut" 353 msgstr "Ryhmäkeskustelut"
340 354
341 #. Extract their Name and put it in 355 #. Extract their Name and put it in
342 #: ../finch/gntblist.c:390 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:809 356 #: ../finch/gntblist.c:392 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:813
343 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1532 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1597 357 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1553 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1618
344 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624 358 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1645
345 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:581 359 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:581
346 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:621 360 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:621
347 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 361 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
348 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 362 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
349 msgid "Name" 363 msgid "Name"
350 msgstr "Nimi" 364 msgstr "Nimi"
351 365
352 #: ../finch/gntblist.c:399 ../finch/gntblist.c:819 ../pidgin/gtkblist.c:5719 366 #: ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:821 ../pidgin/gtkblist.c:5748
353 msgid "Add Chat" 367 msgid "Add Chat"
354 msgstr "Lisää ryhmäkeskustelu" 368 msgstr "Lisää ryhmäkeskustelu"
355 369
356 #: ../finch/gntblist.c:400 370 #: ../finch/gntblist.c:402
357 msgid "You can edit more information from the context menu later." 371 msgid "You can edit more information from the context menu later."
358 msgstr "Voit muokata lisää tietoja myöhemmin pikavalikosta." 372 msgstr "Voit muokata lisää tietoja myöhemmin pikavalikosta."
359 373
360 #: ../finch/gntblist.c:413 ../finch/gntblist.c:426 374 #: ../finch/gntblist.c:415 ../finch/gntblist.c:428
361 msgid "Error adding group" 375 msgid "Error adding group"
362 msgstr "Virhe lisättäessä ryhmää" 376 msgstr "Virhe lisättäessä ryhmää"
363 377
364 #: ../finch/gntblist.c:414 378 #: ../finch/gntblist.c:416
365 msgid "You must give a name for the group to add." 379 msgid "You must give a name for the group to add."
366 msgstr "Lisättävän ryhmän nimi on annettava." 380 msgstr "Lisättävän ryhmän nimi on annettava."
367 381
368 #: ../finch/gntblist.c:427 382 #: ../finch/gntblist.c:429
369 msgid "A group with the name already exists." 383 msgid "A group with the name already exists."
370 msgstr "Valitun niminen ryhmä on jo olemassa" 384 msgstr "Valitun niminen ryhmä on jo olemassa"
371 385
372 #: ../finch/gntblist.c:434 ../finch/gntblist.c:821 386 #: ../finch/gntblist.c:436 ../finch/gntblist.c:823
373 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 387 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
374 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5825 388 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5859
375 msgid "Add Group" 389 msgid "Add Group"
376 msgstr "Lisää ryhmä" 390 msgstr "Lisää ryhmä"
377 391
378 #: ../finch/gntblist.c:434 392 #: ../finch/gntblist.c:436
379 msgid "Enter the name of the group" 393 msgid "Enter the name of the group"
380 msgstr "Anna ryhmän nimi" 394 msgstr "Anna ryhmän nimi"
381 395
382 #: ../finch/gntblist.c:767 396 #: ../finch/gntblist.c:769
383 msgid "Edit Chat" 397 msgid "Edit Chat"
384 msgstr "Muokkaa ryhmäkeskustelua" 398 msgstr "Muokkaa ryhmäkeskustelua"
385 399
386 #: ../finch/gntblist.c:767 400 #: ../finch/gntblist.c:769
387 msgid "Please Update the necessary fields." 401 msgid "Please Update the necessary fields."
388 msgstr "Päivitä vaaditut kentät." 402 msgstr "Päivitä vaaditut kentät."
389 403
390 #: ../finch/gntblist.c:768 ../finch/gntstatus.c:199 404 #: ../finch/gntblist.c:770 ../finch/gntstatus.c:199
391 msgid "Edit" 405 msgid "Edit"
392 msgstr "Muokkaa" 406 msgstr "Muokkaa"
393 407
394 #: ../finch/gntblist.c:784 408 #: ../finch/gntblist.c:786
395 msgid "Auto-join" 409 msgid "Auto-join"
396 msgstr "Liity automaattisesti" 410 msgstr "Liity automaattisesti"
397 411
398 #: ../finch/gntblist.c:793 412 #: ../finch/gntblist.c:795
399 msgid "Edit Settings" 413 msgid "Edit Settings"
400 msgstr "Muokkaa asetuksia" 414 msgstr "Muokkaa asetuksia"
401 415
402 #: ../finch/gntblist.c:831 ../finch/gntconv.c:317 ../pidgin/gtkblist.c:278 416 #: ../finch/gntblist.c:833 ../finch/gntconv.c:317 ../pidgin/gtkblist.c:276
403 #: ../pidgin/gtkconv.c:677 417 #: ../pidgin/gtkconv.c:681 ../pidgin/gtkdialogs.c:830
404 msgid "Information" 418 msgid "Information"
405 msgstr "Tiedot" 419 msgstr "Tiedot"
406 420
407 #: ../finch/gntblist.c:831 ../finch/gntconv.c:317 ../pidgin/gtkblist.c:278 421 #: ../finch/gntblist.c:833 ../finch/gntconv.c:317 ../pidgin/gtkblist.c:276
408 #: ../pidgin/gtkconv.c:677 422 #: ../pidgin/gtkconv.c:681 ../pidgin/gtkdialogs.c:830
409 msgid "Retrieving..." 423 msgid "Retrieving..."
410 msgstr "Haetaan..." 424 msgstr "Haetaan..."
411 425
412 #: ../finch/gntblist.c:864 ../finch/gntconv.c:418 426 #: ../finch/gntblist.c:866 ../finch/gntconv.c:418
413 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:883 427 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
428 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
414 msgid "Get Info" 429 msgid "Get Info"
415 msgstr "Hae tiedot" 430 msgstr "Hae tiedot"
416 431
417 #: ../finch/gntblist.c:868 432 #: ../finch/gntblist.c:870
418 msgid "Add Buddy Pounce" 433 msgid "Add Buddy Pounce"
419 msgstr "Lisää tuttavailmoitin" 434 msgstr "Lisää tuttavailmoitin"
420 435
421 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { 436 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
422 #: ../finch/gntblist.c:875 ../finch/gntconv.c:430 437 #: ../finch/gntblist.c:877 ../finch/gntconv.c:430
438 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868
423 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:636 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585 439 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:636 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585
424 #: ../pidgin/gtkconv.c:1599 440 #: ../pidgin/gtkconv.c:1634
425 msgid "Send File" 441 msgid "Send File"
426 msgstr "Lähetä tiedosto" 442 msgstr "Lähetä tiedosto"
427 443
428 #: ../finch/gntblist.c:879 444 #: ../finch/gntblist.c:881
429 msgid "View Log" 445 msgid "View Log"
430 msgstr "Näytä loki" 446 msgstr "Näytä loki"
431 447
432 #: ../finch/gntblist.c:960 448 #: ../finch/gntblist.c:962
433 #, c-format 449 #, c-format
434 msgid "Please enter the new name for %s" 450 msgid "Please enter the new name for %s"
435 msgstr "Anna uusi nimi kohteelle %s" 451 msgstr "Anna uusi nimi kohteelle %s"
436 452
437 #: ../finch/gntblist.c:962 ../finch/gntblist.c:1209 453 #: ../finch/gntblist.c:964 ../finch/gntblist.c:1211
438 msgid "Rename" 454 msgid "Rename"
439 msgstr "Nimeä uudelleen" 455 msgstr "Nimeä uudelleen"
440 456
441 #: ../finch/gntblist.c:962 457 #: ../finch/gntblist.c:964
442 msgid "Set Alias" 458 msgid "Set Alias"
443 msgstr "Aseta lempinimi" 459 msgstr "Aseta lempinimi"
444 460
445 #: ../finch/gntblist.c:963 461 #: ../finch/gntblist.c:965
446 msgid "Enter empty string to reset the name." 462 msgid "Enter empty string to reset the name."
447 msgstr "Syötä tyhjä merkkijono palauttaaksesi oletusnimen." 463 msgstr "Syötä tyhjä merkkijono palauttaaksesi oletusnimen."
448 464
449 #: ../finch/gntblist.c:1039 465 #: ../finch/gntblist.c:1041
450 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" 466 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
451 msgstr "Kontaktin poistaminen poistaa myös kaikki kontaktissa olevat tuttavat" 467 msgstr "Kontaktin poistaminen poistaa myös kaikki kontaktissa olevat tuttavat"
452 468
453 #: ../finch/gntblist.c:1047 469 #: ../finch/gntblist.c:1049
454 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" 470 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
455 msgstr "Ryhmän poistaminen poistaa myös kaikki ryhmässä olevat tuttavat" 471 msgstr "Ryhmän poistaminen poistaa myös kaikki ryhmässä olevat tuttavat"
456 472
457 #: ../finch/gntblist.c:1052 473 #: ../finch/gntblist.c:1054
458 #, c-format 474 #, c-format
459 msgid "Are you sure you want to remove %s?" 475 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
460 msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s:n?" 476 msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s:n?"
461 477
462 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? 478 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
463 #: ../finch/gntblist.c:1055 479 #: ../finch/gntblist.c:1057
464 msgid "Confirm Remove" 480 msgid "Confirm Remove"
465 msgstr "Vahvista poistaminen" 481 msgstr "Vahvista poistaminen"
466 482
467 #: ../finch/gntblist.c:1060 ../finch/gntblist.c:1211 ../finch/gntft.c:223 483 #: ../finch/gntblist.c:1062 ../finch/gntblist.c:1213 ../finch/gntft.c:223
468 #: ../pidgin/gtkblist.c:1135 ../pidgin/gtkconv.c:1648 484 #: ../pidgin/gtkconv.c:1683 ../pidgin/gtkrequest.c:275
469 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275 ../pidgin/gtkstatusbox.c:261 485 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:261
470 msgid "Remove" 486 msgid "Remove"
471 msgstr "Poista" 487 msgstr "Poista"
472 488
473 #. Buddy List 489 #. Buddy List
474 #: ../finch/gntblist.c:1185 ../finch/gntblist.c:2232 ../finch/gntprefs.c:240 490 #: ../finch/gntblist.c:1187 ../finch/gntblist.c:2237 ../finch/gntprefs.c:240
475 #: ../finch/gntui.c:77 ../pidgin/gtkblist.c:4209 491 #: ../finch/gntui.c:77 ../pidgin/gtkblist.c:4227
476 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:330 492 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:330
477 msgid "Buddy List" 493 msgid "Buddy List"
478 msgstr "Tuttavalista" 494 msgstr "Tuttavalista"
479 495
480 #: ../finch/gntblist.c:1216 496 #: ../finch/gntblist.c:1218
481 msgid "Place tagged" 497 msgid "Place tagged"
482 msgstr "Paikka merkitty" 498 msgstr "Paikka merkitty"
483 499
484 #: ../finch/gntblist.c:1221 500 #: ../finch/gntblist.c:1223
485 msgid "Toggle Tag" 501 msgid "Toggle Tag"
486 msgstr "Merkitse/poista merkintä" 502 msgstr "Merkitse/poista merkintä"
487 503
488 #. General 504 #. General
489 #: ../finch/gntblist.c:1254 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 505 #: ../finch/gntblist.c:1256 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
490 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 506 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
491 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2204 507 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2204
492 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:274 508 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:274
493 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:818 509 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:818
494 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1589 510 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1589
495 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1771 511 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1771
496 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:819 512 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:823
497 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1367 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1535 513 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1372 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1556
498 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 514 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
499 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 515 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
500 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1036 516 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
501 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1179 517 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
502 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1328 518 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
519 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535
520 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
521 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
522 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
503 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 ../pidgin/gtkblist.c:2989 523 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 ../pidgin/gtkblist.c:2989
504 msgid "Nickname" 524 msgid "Nickname"
505 msgstr "Kutsumanimi" 525 msgstr "Kutsumanimi"
506 526
507 #. Idle stuff 527 #. Idle stuff
508 #: ../finch/gntblist.c:1274 ../finch/gntprefs.c:243 528 #: ../finch/gntblist.c:1276 ../finch/gntprefs.c:243
509 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:322 529 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:314
510 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:643 530 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:643
511 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:683 531 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:683
512 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:516 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 532 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:516 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
513 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825 533 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
514 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2867 534 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2868
515 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 535 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2915
516 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 ../pidgin/gtkblist.c:3009 536 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 ../pidgin/gtkblist.c:3016
517 #: ../pidgin/gtkblist.c:3399 ../pidgin/gtkprefs.c:1809 537 #: ../pidgin/gtkblist.c:3409 ../pidgin/gtkprefs.c:1848
518 msgid "Idle" 538 msgid "Idle"
519 msgstr "Jouten" 539 msgstr "Jouten"
520 540
521 #: ../finch/gntblist.c:1363 541 #: ../finch/gntblist.c:1365
522 #, c-format 542 #, c-format
523 msgid "" 543 msgid ""
524 "Online: %d\n" 544 "Online: %d\n"
525 "Total: %d" 545 "Total: %d"
526 msgstr "" 546 msgstr ""
527 "Kirjautuneena: %d\n" 547 "Kirjautuneena: %d\n"
528 "Yhteensä: %d" 548 "Yhteensä: %d"
529 549
530 #: ../finch/gntblist.c:1372 550 #: ../finch/gntblist.c:1374
531 #, c-format 551 #, c-format
532 msgid "Account: %s (%s)" 552 msgid "Account: %s (%s)"
533 msgstr "Tili: %s (%s)" 553 msgstr "Tili: %s (%s)"
534 554
535 #: ../finch/gntblist.c:1384 555 #: ../finch/gntblist.c:1386
536 #, c-format 556 #, c-format
537 msgid "" 557 msgid ""
538 "\n" 558 "\n"
539 "Last Seen: %s ago" 559 "Last Seen: %s ago"
540 msgstr "" 560 msgstr ""
541 "\n" 561 "\n"
542 "Viimeksi nähty: %s sitten" 562 "Viimeksi nähty: %s sitten"
543 563
544 #: ../finch/gntblist.c:1649 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 564 #: ../finch/gntblist.c:1651 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
545 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1064 565 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1064
546 msgid "New..." 566 msgid "New..."
547 msgstr "Uusi..." 567 msgstr "Uusi..."
548 568
549 #: ../finch/gntblist.c:1656 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 569 #: ../finch/gntblist.c:1658 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
550 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1065 570 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1065
551 msgid "Saved..." 571 msgid "Saved..."
552 msgstr "Tallennettu..." 572 msgstr "Tallennettu..."
553 573
554 #: ../finch/gntblist.c:2028 ../finch/gntplugin.c:244 ../finch/gntui.c:81 574 #: ../finch/gntblist.c:2033 ../finch/gntplugin.c:244 ../finch/gntui.c:81
555 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:530 575 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:530
556 msgid "Plugins" 576 msgid "Plugins"
557 msgstr "Liitännäiset" 577 msgstr "Liitännäiset"
558 578
559 #: ../finch/gntblist.c:2136 ../pidgin/gtkdialogs.c:706 579 #: ../finch/gntblist.c:2141 ../pidgin/gtkdialogs.c:705
560 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:844 ../pidgin/gtkdialogs.c:925 580 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:852 ../pidgin/gtkdialogs.c:933
561 msgid "_Name" 581 msgid "_Name"
562 msgstr "_Nimi" 582 msgstr "_Nimi"
563 583
564 #: ../finch/gntblist.c:2141 ../pidgin/gtkdialogs.c:711 584 #: ../finch/gntblist.c:2146 ../pidgin/gtkdialogs.c:710
565 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:849 ../pidgin/gtkdialogs.c:930 585 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:857 ../pidgin/gtkdialogs.c:938
566 msgid "_Account" 586 msgid "_Account"
567 msgstr "_Käyttäjätili" 587 msgstr "_Käyttäjätili"
568 588
569 #: ../finch/gntblist.c:2149 ../pidgin/gtkdialogs.c:719 589 #: ../finch/gntblist.c:2154 ../pidgin/gtkdialogs.c:718
570 msgid "New Instant Message" 590 msgid "New Instant Message"
571 msgstr "Uusi pikaviesti" 591 msgstr "Uusi pikaviesti"
572 592
573 #: ../finch/gntblist.c:2151 ../pidgin/gtkdialogs.c:721 593 #: ../finch/gntblist.c:2156 ../pidgin/gtkdialogs.c:720
574 msgid "" 594 msgid ""
575 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." 595 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
576 msgstr "" 596 msgstr ""
577 "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jolle haluat lähettää " 597 "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jolle haluat lähettää "
578 "pikaviestin." 598 "pikaviestin."
579 599
580 #: ../finch/gntblist.c:2154 ../finch/gntconn.c:48 ../finch/gntnotify.c:77 600 #: ../finch/gntblist.c:2159 ../finch/gntnotify.c:77 ../libpurple/account.c:983
581 #: ../libpurple/account.c:983 ../libpurple/account.c:1233 601 #: ../libpurple/account.c:1233 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501
582 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660 602 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797
583 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797 603 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1389
584 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1383
585 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:336 604 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:336
586 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:258 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:275 605 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:258 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:275
587 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:309 606 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:309
588 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6003 607 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6045
589 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:467 608 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
590 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1188 609 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
591 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:425 610 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
592 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:464 611 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482
593 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:729 612 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745
594 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1297 613 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
595 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1912 614 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815
596 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743 615 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822
597 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:986 616 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
598 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3230 617 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
599 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3241 ../pidgin/gtkblist.c:3964 618 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
600 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:724 ../pidgin/gtkdialogs.c:862 619 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
601 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:954 ../pidgin/gtkrequest.c:269 620 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
621 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
622 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
623 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
624 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:988
625 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3247
626 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3258 ../pidgin/gtkblist.c:3982
627 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:723 ../pidgin/gtkdialogs.c:870
628 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:962 ../pidgin/gtkrequest.c:269
602 msgid "OK" 629 msgid "OK"
603 msgstr "OK" 630 msgstr "OK"
604 631
605 #. Create the "Options" frame. 632 #. Create the "Options" frame.
606 #: ../finch/gntblist.c:2174 ../finch/gntpounce.c:444 ../pidgin/gtkpounce.c:778 633 #: ../finch/gntblist.c:2179 ../finch/gntpounce.c:444 ../pidgin/gtkpounce.c:778
607 msgid "Options" 634 msgid "Options"
608 msgstr "Valinnat" 635 msgstr "Valinnat"
609 636
610 #: ../finch/gntblist.c:2180 637 #: ../finch/gntblist.c:2185
611 msgid "Send IM..." 638 msgid "Send IM..."
612 msgstr "Lähetä pikaviesti..." 639 msgstr "Lähetä pikaviesti..."
613 640
614 #: ../finch/gntblist.c:2184 641 #: ../finch/gntblist.c:2189
615 msgid "Show offline buddies" 642 msgid "Show offline buddies"
616 msgstr "Näytä poissa linjoilta olevat tuttavat" 643 msgstr "Näytä poissa linjoilta olevat tuttavat"
617 644
618 #: ../finch/gntblist.c:2190 645 #: ../finch/gntblist.c:2195
619 msgid "Sort by status" 646 msgid "Sort by status"
620 msgstr "Lajittele tilan mukaan" 647 msgstr "Lajittele tilan mukaan"
621 648
622 #: ../finch/gntblist.c:2194 649 #: ../finch/gntblist.c:2199
623 msgid "Sort alphabetically" 650 msgid "Sort alphabetically"
624 msgstr "Lajittele aakkosittain" 651 msgstr "Lajittele aakkosittain"
625 652
626 #: ../finch/gntblist.c:2198 653 #: ../finch/gntblist.c:2203
627 msgid "Sort by log size" 654 msgid "Sort by log size"
628 msgstr "Lajittele lokin koon mukaan" 655 msgstr "Lajittele lokin koon mukaan"
629 656
630 #: ../finch/gntconn.c:38 657 #: ../finch/gntconn.c:109
631 #, c-format 658 #, c-format
632 msgid "%s (%s)" 659 msgid "%s (%s)"
633 msgstr "%s (%s)" 660 msgstr "%s (%s)"
634 661
635 #: ../finch/gntconn.c:41 662 #: ../finch/gntconn.c:112
636 #, c-format 663 #, c-format
637 msgid "%s disconnected." 664 msgid "%s disconnected."
638 msgstr "Yhteys katkennut kohteeseen %s." 665 msgstr "Yhteys katkennut kohteeseen %s."
639 666
640 #: ../finch/gntconn.c:42 667 #: ../finch/gntconn.c:113
641 #, c-format 668 #, c-format
642 msgid "" 669 msgid ""
643 "%s was disconnected due to the following error:\n" 670 "%s\n"
644 "%s" 671 "\n"
645 msgstr "" 672 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
646 "Yhteys katkesi kohteeseen %s seuraavasta syystä:\n" 673 "and re-enable the account."
647 "%s" 674 msgstr ""
648 675 "%s\n"
649 #: ../finch/gntconn.c:45 ../libpurple/account.c:1012 676 "\n"
650 #: ../libpurple/connection.c:107 ../pidgin/gtkblist.c:3961 677 "Finch ei yritä uudelleenyhdistää käyttäjätiliä kunnes korjaat virheen ja "
651 msgid "Connection Error" 678 "otat tilin uudelleen käyttöön."
652 msgstr "Yhteysvirhe"
653
654 #: ../finch/gntconn.c:49 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644
655 #: ../pidgin/gtkblist.c:3966
656 msgid "Connect"
657 msgstr "Yhdistä"
658 679
659 #: ../finch/gntconv.c:116 680 #: ../finch/gntconv.c:116
660 msgid "No such command." 681 msgid "No such command."
661 msgstr "Sellaista komentoa ei ole." 682 msgstr "Sellaista komentoa ei ole."
662 683
663 #: ../finch/gntconv.c:120 ../pidgin/gtkconv.c:508 684 #: ../finch/gntconv.c:120 ../pidgin/gtkconv.c:512
664 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." 685 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
665 msgstr "" 686 msgstr ""
666 "Syntaksivirhe: Syötit väärän määrän argumentteja kyseiselle komennolle." 687 "Syntaksivirhe: Syötit väärän määrän argumentteja kyseiselle komennolle."
667 688
668 #: ../finch/gntconv.c:125 ../pidgin/gtkconv.c:513 689 #: ../finch/gntconv.c:125 ../pidgin/gtkconv.c:517
669 msgid "Your command failed for an unknown reason." 690 msgid "Your command failed for an unknown reason."
670 msgstr "Komento epäonnistui tuntemattomasta syystä." 691 msgstr "Komento epäonnistui tuntemattomasta syystä."
671 692
672 #: ../finch/gntconv.c:130 ../pidgin/gtkconv.c:519 693 #: ../finch/gntconv.c:130 ../pidgin/gtkconv.c:523
673 msgid "That command only works in chats, not IMs." 694 msgid "That command only works in chats, not IMs."
674 msgstr "Komento toimii vain ryhmäkeskusteluissa, ei pikaviesteissä." 695 msgstr "Komento toimii vain ryhmäkeskusteluissa, ei pikaviesteissä."
675 696
676 #: ../finch/gntconv.c:133 ../pidgin/gtkconv.c:522 697 #: ../finch/gntconv.c:133 ../pidgin/gtkconv.c:526
677 msgid "That command only works in IMs, not chats." 698 msgid "That command only works in IMs, not chats."
678 msgstr "Komento toimii vain pikaviesteissä, ei ryhmäkeskusteluissa." 699 msgstr "Komento toimii vain pikaviesteissä, ei ryhmäkeskusteluissa."
679 700
680 #: ../finch/gntconv.c:137 ../pidgin/gtkconv.c:526 701 #: ../finch/gntconv.c:137 ../pidgin/gtkconv.c:530
681 msgid "That command doesn't work on this protocol." 702 msgid "That command doesn't work on this protocol."
682 msgstr "Tämä komento ei toimi tälle yhteyskäytännölle." 703 msgstr "Tämä komento ei toimi tälle yhteyskäytännölle."
683 704
684 #: ../finch/gntconv.c:144 705 #: ../finch/gntconv.c:144
685 msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent." 706 msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent."
735 #. Print the list of users in the room 756 #. Print the list of users in the room
736 #: ../finch/gntconv.c:702 757 #: ../finch/gntconv.c:702
737 msgid "List of users:\n" 758 msgid "List of users:\n"
738 msgstr "Luettelo käyttäjistä:\n" 759 msgstr "Luettelo käyttäjistä:\n"
739 760
740 #: ../finch/gntconv.c:847 ../pidgin/gtkconv.c:389 761 #: ../finch/gntconv.c:847 ../pidgin/gtkconv.c:393
741 msgid "Supported debug options are: version" 762 msgid "Supported debug options are: version"
742 msgstr "Tuetut vianjäljitysvalinnat ovat: versio" 763 msgstr "Tuetut vianjäljitysvalinnat ovat: versio"
743 764
744 #: ../finch/gntconv.c:882 ../pidgin/gtkconv.c:425 765 #: ../finch/gntconv.c:882 ../pidgin/gtkconv.c:429
745 msgid "No such command (in this context)." 766 msgid "No such command (in this context)."
746 msgstr "Komento ei saatavilla (tässä kontekstissa)." 767 msgstr "Komento ei saatavilla (tässä kontekstissa)."
747 768
748 #: ../finch/gntconv.c:885 ../pidgin/gtkconv.c:428 769 #: ../finch/gntconv.c:885 ../pidgin/gtkconv.c:432
749 msgid "" 770 msgid ""
750 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n" 771 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
751 "The following commands are available in this context:\n" 772 "The following commands are available in this context:\n"
752 msgstr "" 773 msgstr ""
753 "Kirjoita \"/help &lt;komento&gt;\" saadaksesi ohjeen tietystä komennosta.\n" 774 "Kirjoita \"/help &lt;komento&gt;\" saadaksesi ohjeen tietystä komennosta.\n"
754 "Seuraavat komennot ovat saatavilla tässä kontekstissa:\n" 775 "Seuraavat komennot ovat saatavilla tässä kontekstissa:\n"
755 776
756 #: ../finch/gntconv.c:943 ../pidgin/gtkconv.c:7085 777 #: ../finch/gntconv.c:943 ../pidgin/gtkconv.c:7171
757 msgid "" 778 msgid ""
758 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a " 779 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
759 "command." 780 "command."
760 msgstr "" 781 msgstr ""
761 "say &lt;viesti&gt;: Lähetä viesti normaalisti, niin kuin et olisi " 782 "say &lt;viesti&gt;: Lähetä viesti normaalisti, niin kuin et olisi "
762 "käyttämässä komentoa." 783 "käyttämässä komentoa."
763 784
764 #: ../finch/gntconv.c:946 ../pidgin/gtkconv.c:7088 785 #: ../finch/gntconv.c:946 ../pidgin/gtkconv.c:7174
765 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat." 786 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
766 msgstr "" 787 msgstr ""
767 "me &lt;toiminta&gt;: Lähetä IRC-tyylinen toiminta tuttavalle tai " 788 "me &lt;toiminta&gt;: Lähetä IRC-tyylinen toiminta tuttavalle tai "
768 "keskusteluun." 789 "keskusteluun."
769 790
770 #: ../finch/gntconv.c:949 ../pidgin/gtkconv.c:7091 791 #: ../finch/gntconv.c:949 ../pidgin/gtkconv.c:7177
771 msgid "" 792 msgid ""
772 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current " 793 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
773 "conversation." 794 "conversation."
774 msgstr "" 795 msgstr ""
775 "debug &lt;valinta&gt;: Lähetä eri debug-tietoja senhetkiseen keskusteluun." 796 "debug &lt;valinta&gt;: Lähetä eri debug-tietoja senhetkiseen keskusteluun."
776 797
777 #: ../finch/gntconv.c:952 ../pidgin/gtkconv.c:7094 798 #: ../finch/gntconv.c:952 ../pidgin/gtkconv.c:7180
778 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." 799 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
779 msgstr "clear: Tyhjentää keskustelun" 800 msgstr "clear: Tyhjentää keskustelun"
780 801
781 #: ../finch/gntconv.c:955 ../pidgin/gtkconv.c:7097 802 #: ../finch/gntconv.c:955 ../pidgin/gtkconv.c:7183
782 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command." 803 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
783 msgstr "help &lt;komento&gt;: Ohje tietylle komennolle." 804 msgstr "help &lt;komento&gt;: Ohje tietylle komennolle."
784 805
785 #: ../finch/gntconv.c:958 806 #: ../finch/gntconv.c:958
786 msgid "users: Show the list of users in the chat." 807 msgid "users: Show the list of users in the chat."
808 829
809 #: ../finch/gntconv.c:978 830 #: ../finch/gntconv.c:978
810 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." 831 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
811 msgstr "statuses: Näytä tallennetut tilat -ikkuna" 832 msgstr "statuses: Näytä tallennetut tilat -ikkuna"
812 833
813 #: ../finch/gntdebug.c:230 ../finch/gntui.c:79 ../pidgin/gtkdebug.c:693 834 #: ../finch/gntdebug.c:230 ../finch/gntui.c:79 ../pidgin/gtkdebug.c:694
814 msgid "Debug Window" 835 msgid "Debug Window"
815 msgstr "Virheenjäljitysikkuna" 836 msgstr "Virheenjäljitysikkuna"
816 837
817 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now 838 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
818 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, 839 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
819 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. 840 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
820 #. 841 #.
821 #: ../finch/gntdebug.c:251 ../pidgin/gtkdebug.c:752 842 #: ../finch/gntdebug.c:251 ../pidgin/gtkdebug.c:753
822 msgid "Clear" 843 msgid "Clear"
823 msgstr "Tyhjennä" 844 msgstr "Tyhjennä"
824 845
825 #: ../finch/gntdebug.c:257 846 #: ../finch/gntdebug.c:257
826 msgid "Filter: " 847 msgid "Filter: "
827 msgstr "Suodatin: " 848 msgstr "Suodatin: "
828 849
829 #: ../finch/gntdebug.c:261 ../pidgin/gtkdebug.c:761 850 #: ../finch/gntdebug.c:261 ../pidgin/gtkdebug.c:762
830 msgid "Pause" 851 msgid "Pause"
831 msgstr "Tauko" 852 msgstr "Tauko"
832 853
833 #: ../finch/gntft.c:117 ../pidgin/gtkft.c:228 854 #: ../finch/gntft.c:117 ../pidgin/gtkft.c:228
834 #, c-format 855 #, c-format
860 msgid "Remaining" 881 msgid "Remaining"
861 msgstr "Jäljellä" 882 msgstr "Jäljellä"
862 883
863 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! 884 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
864 #: ../finch/gntft.c:197 ../finch/gntstatus.c:537 ../finch/gntstatus.c:566 885 #: ../finch/gntft.c:197 ../finch/gntstatus.c:537 ../finch/gntstatus.c:566
865 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:326 886 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:318
866 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1034 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1573 887 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1034 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1573
867 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1581 888 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1581
868 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:634 889 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:634
869 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638 890 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638
870 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:673 891 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:673
871 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1214 892 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1220
872 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:515 893 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:515
873 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835 894 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
874 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:803 895 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:803
875 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:808 896 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:808
876 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:810 897 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:810
877 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2656 898 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2657
878 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3767 899 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3768
879 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 900 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
880 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 901 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
881 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3049 ../pidgin/gtkblist.c:3053 902 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3066 ../pidgin/gtkblist.c:3060
882 #: ../pidgin/gtkblist.c:3066 ../pidgin/gtkblist.c:3068 903 #: ../pidgin/gtkblist.c:3073 ../pidgin/gtkblist.c:3075
883 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:943 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1090 904 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:943 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1090
884 msgid "Status" 905 msgid "Status"
885 msgstr "Tila" 906 msgstr "Tila"
886 907
887 #: ../finch/gntft.c:207 908 #: ../finch/gntft.c:207
897 msgstr "Pysäytä" 918 msgstr "Pysäytä"
898 919
899 #. Close button 920 #. Close button
900 #: ../finch/gntft.c:233 ../finch/gntnotify.c:179 ../finch/gntplugin.c:205 921 #: ../finch/gntft.c:233 ../finch/gntnotify.c:179 ../finch/gntplugin.c:205
901 #: ../finch/gntplugin.c:291 ../finch/gntpounce.c:722 ../finch/gntstatus.c:209 922 #: ../finch/gntplugin.c:291 ../finch/gntpounce.c:722 ../finch/gntstatus.c:209
902 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:375 ../libpurple/protocols/silc/util.c:377 923 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:375 ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
903 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2458 ../pidgin/gtkrequest.c:272 924 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2487
925 #: ../pidgin/gtkrequest.c:272
904 msgid "Close" 926 msgid "Close"
905 msgstr "Sulje" 927 msgstr "Sulje"
906 928
907 #: ../finch/gntft.c:299 ../pidgin/gtkft.c:168 ../pidgin/gtkft.c:975 929 #: ../finch/gntft.c:299 ../pidgin/gtkft.c:168 ../pidgin/gtkft.c:975
908 msgid "Waiting for transfer to begin" 930 msgid "Waiting for transfer to begin"
924 #: ../finch/gntft.c:425 ../finch/gntft.c:426 ../pidgin/gtkft.c:162 946 #: ../finch/gntft.c:425 ../finch/gntft.c:426 ../pidgin/gtkft.c:162
925 #: ../pidgin/gtkft.c:1118 947 #: ../pidgin/gtkft.c:1118
926 msgid "Finished" 948 msgid "Finished"
927 msgstr "Valmis" 949 msgstr "Valmis"
928 950
929 #: ../finch/gntft.c:428 ../libpurple/protocols/msn/session.c:346 951 #: ../finch/gntft.c:428 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
930 msgid "Transferring" 952 msgid "Transferring"
931 msgstr "Siirtää" 953 msgstr "Siirtää"
932 954
933 #: ../finch/gntnotify.c:162 955 #: ../finch/gntnotify.c:162
934 msgid "Emails" 956 msgid "Emails"
936 958
937 #: ../finch/gntnotify.c:168 ../finch/gntnotify.c:222 959 #: ../finch/gntnotify.c:168 ../finch/gntnotify.c:222
938 msgid "You have mail!" 960 msgid "You have mail!"
939 msgstr "Sinulle on postia." 961 msgstr "Sinulle on postia."
940 962
941 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1174 963 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1180
942 msgid "From" 964 msgid "From"
943 msgstr "Lähettäjä" 965 msgstr "Lähettäjä"
944 966
945 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../pidgin/gtknotify.c:490 967 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../pidgin/gtknotify.c:490
946 msgid "Subject" 968 msgid "Subject"
969 991
970 #: ../finch/gntnotify.c:366 992 #: ../finch/gntnotify.c:366
971 msgid "Continue" 993 msgid "Continue"
972 msgstr "Jatka" 994 msgstr "Jatka"
973 995
974 #: ../finch/gntnotify.c:372 ../pidgin/gtkconv.c:1627 ../pidgin/gtkdebug.c:833 996 #: ../finch/gntnotify.c:372 ../pidgin/gtkconv.c:1662 ../pidgin/gtkdebug.c:834
975 msgid "Info" 997 msgid "Info"
976 msgstr "Tiedot" 998 msgstr "Tiedot"
977 999
978 #: ../finch/gntnotify.c:375 ../pidgin/gtkconv.c:1588 1000 #: ../finch/gntnotify.c:375 ../pidgin/gtkconv.c:1623
979 msgid "IM" 1001 msgid "IM"
980 msgstr "Pikaviesti" 1002 msgstr "Pikaviesti"
981 1003
982 #: ../finch/gntnotify.c:378 1004 #: ../finch/gntnotify.c:378
983 msgid "Join" 1005 msgid "Join"
1037 #: ../finch/gntplugin.c:296 1059 #: ../finch/gntplugin.c:296
1038 msgid "Configure Plugin" 1060 msgid "Configure Plugin"
1039 msgstr "Liitännäisen asetukset" 1061 msgstr "Liitännäisen asetukset"
1040 1062
1041 #: ../finch/gntplugin.c:352 ../finch/gntplugin.c:359 ../finch/gntprefs.c:245 1063 #: ../finch/gntplugin.c:352 ../finch/gntplugin.c:359 ../finch/gntprefs.c:245
1042 #: ../finch/gntui.c:82 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:1953 1064 #: ../finch/gntui.c:82 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:1992
1043 msgid "Preferences" 1065 msgid "Preferences"
1044 msgstr "Asetukset" 1066 msgstr "Asetukset"
1045 1067
1046 #: ../finch/gntpounce.c:180 ../pidgin/gtkpounce.c:253 1068 #: ../finch/gntpounce.c:180 ../pidgin/gtkpounce.c:253
1047 msgid "Please enter a buddy to pounce." 1069 msgid "Please enter a buddy to pounce."
1058 #: ../finch/gntpounce.c:330 1080 #: ../finch/gntpounce.c:330
1059 msgid "Pounce Who" 1081 msgid "Pounce Who"
1060 msgstr "Kenestä ilmoitetaan" 1082 msgstr "Kenestä ilmoitetaan"
1061 1083
1062 #. Account: 1084 #. Account:
1063 #. Set up stuff for the account box 1085 #: ../finch/gntpounce.c:333 ../finch/gntstatus.c:446
1064 #: ../finch/gntpounce.c:333 ../finch/gntstatus.c:446 ../pidgin/gtkblist.c:5437
1065 #: ../pidgin/gtkblist.c:5753
1066 msgid "Account:" 1086 msgid "Account:"
1067 msgstr "Käyttäjätili:" 1087 msgstr "Käyttäjätili:"
1068 1088
1069 #: ../finch/gntpounce.c:355 1089 #: ../finch/gntpounce.c:355
1070 msgid "Buddy name:" 1090 msgid "Buddy name:"
1140 msgid "Play a sound" 1160 msgid "Play a sound"
1141 msgstr "Soita ääni" 1161 msgstr "Soita ääni"
1142 1162
1143 #: ../finch/gntpounce.c:445 1163 #: ../finch/gntpounce.c:445
1144 msgid "Pounce only when my status is not available" 1164 msgid "Pounce only when my status is not available"
1145 msgstr "Ilmoita vain kun tilani on \"ei tavoitettavissa\"" 1165 msgstr "Ilmoita vain kun tilani on \"tavoittamattomissa\""
1146 1166
1147 #: ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:1282 1167 #: ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:1282
1148 msgid "Recurring" 1168 msgid "Recurring"
1149 msgstr "Toistuva" 1169 msgstr "Toistuva"
1150 1170
1213 1233
1214 #: ../finch/gntprefs.c:79 1234 #: ../finch/gntprefs.c:79
1215 msgid "Based on keyboard use" 1235 msgid "Based on keyboard use"
1216 msgstr "Perustuen näppäimistön käyttöön" 1236 msgstr "Perustuen näppäimistön käyttöön"
1217 1237
1218 #: ../finch/gntprefs.c:81 ../pidgin/gtkprefs.c:1814 1238 #: ../finch/gntprefs.c:81 ../pidgin/gtkprefs.c:1853
1219 msgid "From last sent message" 1239 msgid "From last sent message"
1220 msgstr "Viimeisestä lähetetystä viestistä" 1240 msgstr "Viimeisestä lähetetystä viestistä"
1221 1241
1222 #: ../finch/gntprefs.c:83 ../pidgin/gtkprefs.c:820 ../pidgin/gtkprefs.c:829 1242 #: ../finch/gntprefs.c:83 ../pidgin/gtkprefs.c:820 ../pidgin/gtkprefs.c:829
1223 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1813 ../pidgin/gtkprefs.c:1827 1243 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1852 ../pidgin/gtkprefs.c:1866
1224 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337 1244 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337
1225 msgid "Never" 1245 msgid "Never"
1226 msgstr "Ei koskaan" 1246 msgstr "Ei koskaan"
1227 1247
1228 #: ../finch/gntprefs.c:171 1248 #: ../finch/gntprefs.c:171
1252 #: ../finch/gntprefs.c:188 1272 #: ../finch/gntprefs.c:188
1253 msgid "Log status change events" 1273 msgid "Log status change events"
1254 msgstr "Kirjaa tilamuutokset" 1274 msgstr "Kirjaa tilamuutokset"
1255 1275
1256 #. Conversations 1276 #. Conversations
1257 #: ../finch/gntprefs.c:241 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:1917 1277 #: ../finch/gntprefs.c:241 ../pidgin/gtkprefs.c:915 ../pidgin/gtkprefs.c:1956
1258 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344 1278 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344
1259 msgid "Conversations" 1279 msgid "Conversations"
1260 msgstr "Keskustelut" 1280 msgstr "Keskustelut"
1261 1281
1262 #: ../finch/gntprefs.c:242 ../pidgin/gtkprefs.c:1355 ../pidgin/gtkprefs.c:1928 1282 #: ../finch/gntprefs.c:242 ../pidgin/gtkprefs.c:1392 ../pidgin/gtkprefs.c:1967
1263 msgid "Logging" 1283 msgid "Logging"
1264 msgstr "Kirjataan lokiin" 1284 msgstr "Kirjataan lokiin"
1265 1285
1266 #: ../finch/gntrequest.c:532 1286 #: ../finch/gntrequest.c:532
1267 msgid "Not implemented yet." 1287 msgid "Not implemented yet."
1268 msgstr "Ominaisuutta ei ole vielä toteutettu." 1288 msgstr "Ominaisuutta ei ole vielä toteutettu."
1269 1289
1270 #: ../finch/gntrequest.c:597 ../pidgin/gtkrequest.c:1529 1290 #: ../finch/gntrequest.c:597 ../pidgin/gtkrequest.c:1530
1271 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1575 1291 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1576
1272 msgid "Save File..." 1292 msgid "Save File..."
1273 msgstr "Tallenna tiedosto..." 1293 msgstr "Tallenna tiedosto..."
1274 1294
1275 #: ../finch/gntrequest.c:597 ../pidgin/gtkrequest.c:1530 1295 #: ../finch/gntrequest.c:597 ../pidgin/gtkrequest.c:1531
1276 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1576 1296 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1577
1277 msgid "Open File..." 1297 msgid "Open File..."
1278 msgstr "Avaa tiedosto..." 1298 msgstr "Avaa tiedosto..."
1279 1299
1280 #: ../finch/gntstatus.c:135 1300 #: ../finch/gntstatus.c:135
1281 #, c-format 1301 #, c-format
1301 #: ../finch/gntstatus.c:177 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:479 1321 #: ../finch/gntstatus.c:177 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:479
1302 msgid "Type" 1322 msgid "Type"
1303 msgstr "Tyyppi" 1323 msgstr "Tyyppi"
1304 1324
1305 #: ../finch/gntstatus.c:177 ../finch/gntstatus.c:554 ../finch/gntstatus.c:566 1325 #: ../finch/gntstatus.c:177 ../finch/gntstatus.c:554 ../finch/gntstatus.c:566
1306 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:258 1326 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:247
1307 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:265 1327 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:254
1308 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:328 1328 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:320
1309 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1072 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576 1329 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1072 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576
1310 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1594 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1604 1330 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1594 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1604
1311 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1610 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1619 1331 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1610 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1619
1312 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1624 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 1332 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1624 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
1313 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1246 1333 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1252
1314 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1256 1334 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1262
1315 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1266 1335 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1272
1316 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1276 1336 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1282
1317 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1286 1337 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1292
1318 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1298 1338 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1304
1319 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838 1339 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
1320 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941 1340 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
1321 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947 1341 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
1322 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 1342 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
1323 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5464 1343 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5506
1324 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5682 1344 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5724
1325 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5696 1345 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5738
1326 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5712 1346 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5754
1327 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5719 1347 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5761
1328 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5726 1348 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5768
1329 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 1349 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
1330 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 1350 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
1331 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 1351 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
1332 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 1352 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
1333 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 1353 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
1354 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
1334 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 1355 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
1335 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3477 1356 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494
1336 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3483 1357 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3500
1337 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 1358 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
1338 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:490 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:954 1359 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:490 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:954
1339 msgid "Message" 1360 msgid "Message"
1340 msgstr "Viesti" 1361 msgstr "Viesti"
1341 1362
1545 #: ../libpurple/account.c:1010 ../libpurple/connection.c:104 1566 #: ../libpurple/account.c:1010 ../libpurple/connection.c:104
1546 #, c-format 1567 #, c-format
1547 msgid "Missing protocol plugin for %s" 1568 msgid "Missing protocol plugin for %s"
1548 msgstr "%s-yhteyskäytäntöliitännäinen puuttuu" 1569 msgstr "%s-yhteyskäytäntöliitännäinen puuttuu"
1549 1570
1571 #: ../libpurple/account.c:1012 ../libpurple/connection.c:107
1572 #: ../pidgin/gtkblist.c:3979
1573 msgid "Connection Error"
1574 msgstr "Yhteysvirhe"
1575
1550 #: ../libpurple/account.c:1170 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702 1576 #: ../libpurple/account.c:1170 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702
1551 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1336 1577 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1342
1552 msgid "New passwords do not match." 1578 msgid "New passwords do not match."
1553 msgstr "Uudet salasanat eivät täsmää." 1579 msgstr "Uudet salasanat eivät täsmää."
1554 1580
1555 #: ../libpurple/account.c:1179 1581 #: ../libpurple/account.c:1179
1556 msgid "Fill out all fields completely." 1582 msgid "Fill out all fields completely."
1595 msgid "Unknown" 1621 msgid "Unknown"
1596 msgstr "Tuntematon" 1622 msgstr "Tuntematon"
1597 1623
1598 #: ../libpurple/blist.c:523 ../libpurple/blist.c:1291 1624 #: ../libpurple/blist.c:523 ../libpurple/blist.c:1291
1599 #: ../libpurple/blist.c:1520 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68 1625 #: ../libpurple/blist.c:1520 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68
1600 #: ../pidgin/gtkblist.c:5233 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:97 1626 #: ../pidgin/gtkblist.c:5258 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
1601 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 1627 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64
1602 msgid "Buddies" 1628 msgid "Buddies"
1603 msgstr "Tuttavat" 1629 msgstr "Tuttavat"
1604 1630
1605 #: ../libpurple/blist.c:550 1631 #: ../libpurple/blist.c:550
1621 msgstr "+++ %s kirjautui ulos" 1647 msgstr "+++ %s kirjautui ulos"
1622 1648
1623 #: ../libpurple/connection.c:440 ../libpurple/plugin.c:282 1649 #: ../libpurple/connection.c:440 ../libpurple/plugin.c:282
1624 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1712 1650 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1712
1625 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 1651 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
1626 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:321 1652 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
1627 msgid "Unknown error" 1653 msgid "Unknown error"
1628 msgstr "Tuntematon virhe" 1654 msgstr "Tuntematon virhe"
1629 1655
1630 #: ../libpurple/conversation.c:165 1656 #: ../libpurple/conversation.c:165
1631 msgid "Unable to send message: The message is too large." 1657 msgid "Unable to send message: The message is too large."
1638 1664
1639 #: ../libpurple/conversation.c:169 1665 #: ../libpurple/conversation.c:169
1640 msgid "The message is too large." 1666 msgid "The message is too large."
1641 msgstr "Viesti on liian suuri." 1667 msgstr "Viesti on liian suuri."
1642 1668
1643 #: ../libpurple/conversation.c:178 1669 #: ../libpurple/conversation.c:178 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:283
1670 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:325
1644 msgid "Unable to send message." 1671 msgid "Unable to send message."
1645 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää." 1672 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää."
1646 1673
1647 #: ../libpurple/conversation.c:1164 1674 #: ../libpurple/conversation.c:1164
1648 msgid "Send Message" 1675 msgid "Send Message"
1650 1677
1651 #: ../libpurple/conversation.c:1167 1678 #: ../libpurple/conversation.c:1167
1652 msgid "_Send Message" 1679 msgid "_Send Message"
1653 msgstr "_Lähetä viesti" 1680 msgstr "_Lähetä viesti"
1654 1681
1655 #: ../libpurple/conversation.c:1570 1682 #: ../libpurple/conversation.c:1572
1656 #, c-format 1683 #, c-format
1657 msgid "%s entered the room." 1684 msgid "%s entered the room."
1658 msgstr "%s saapui huoneeseen." 1685 msgstr "%s saapui huoneeseen."
1659 1686
1660 #: ../libpurple/conversation.c:1573 1687 #: ../libpurple/conversation.c:1575
1661 #, c-format 1688 #, c-format
1662 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." 1689 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
1663 msgstr "%s [<I>%s</I>] saapui huoneeseen." 1690 msgstr "%s [<I>%s</I>] saapui huoneeseen."
1664 1691
1665 #: ../libpurple/conversation.c:1678 1692 #: ../libpurple/conversation.c:1682
1666 #, c-format 1693 #, c-format
1667 msgid "You are now known as %s" 1694 msgid "You are now known as %s"
1668 msgstr "Olet nyt nimeltäsi %s" 1695 msgstr "Olet nyt nimeltäsi %s"
1669 1696
1670 #: ../libpurple/conversation.c:1698 1697 #: ../libpurple/conversation.c:1702
1671 #, c-format 1698 #, c-format
1672 msgid "%s is now known as %s" 1699 msgid "%s is now known as %s"
1673 msgstr "%s on nyt nimeltään %s" 1700 msgstr "%s on nyt nimeltään %s"
1674 1701
1675 #: ../libpurple/conversation.c:1771 1702 #: ../libpurple/conversation.c:1775
1676 #, c-format 1703 #, c-format
1677 msgid "%s left the room." 1704 msgid "%s left the room."
1678 msgstr "%s poistui huoneesta." 1705 msgstr "%s poistui huoneesta."
1679 1706
1680 #: ../libpurple/conversation.c:1774 1707 #: ../libpurple/conversation.c:1778
1681 #, c-format 1708 #, c-format
1682 msgid "%s left the room (%s)." 1709 msgid "%s left the room (%s)."
1683 msgstr "%s poistui huoneesta (%s)." 1710 msgstr "%s poistui huoneesta (%s)."
1684 1711
1685 #: ../libpurple/dbus-server.c:578 1712 #: ../libpurple/dbus-server.c:578
2193 msgstr "_Tallenna" 2220 msgstr "_Tallenna"
2194 2221
2195 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 2222 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
2196 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 2223 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
2197 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1440 2224 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1440
2198 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231 2225 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232
2199 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2278 2226 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279
2200 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5796 2227 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5838
2201 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5851 2228 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5893
2202 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6077 2229 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6119
2203 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6147 ../libpurple/request.h:1387 2230 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6189 ../libpurple/request.h:1387
2204 #: ../libpurple/request.h:1397 2231 #: ../libpurple/request.h:1397
2205 msgid "_Cancel" 2232 msgid "_Cancel"
2206 msgstr "_Peru" 2233 msgstr "_Peru"
2207 2234
2208 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 2235 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
2241 msgstr "" 2268 msgstr ""
2242 "Ilmoita ponnahdusikkunalla kun automaattisesti hyväksytty tiedostonsiirto on " 2269 "Ilmoita ponnahdusikkunalla kun automaattisesti hyväksytty tiedostonsiirto on "
2243 "valmis\n" 2270 "valmis\n"
2244 "(vain kun keskustelua lähettäjän kanssa ei avoinna)" 2271 "(vain kun keskustelua lähettäjän kanssa ei avoinna)"
2245 2272
2246 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1608 2273 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629
2247 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1638 2274 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
2248 msgid "Notes" 2275 msgid "Notes"
2249 msgstr "Merkinnät" 2276 msgstr "Merkinnät"
2250 2277
2251 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 2278 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
2252 msgid "Enter your notes below..." 2279 msgid "Enter your notes below..."
2471 #. * not a real timezone. 2498 #. * not a real timezone.
2472 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:497 2499 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:497
2473 msgid "(UTC)" 2500 msgid "(UTC)"
2474 msgstr "(UTC)" 2501 msgstr "(UTC)"
2475 2502
2476 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1552 2503 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1573
2477 msgid "User is offline." 2504 msgid "User is offline."
2478 msgstr "Käyttäjä on poissa linjoilta." 2505 msgstr "Käyttäjä on poissa linjoilta."
2479 2506
2480 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1558 2507 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1579
2481 msgid "Auto-response sent:" 2508 msgid "Auto-response sent:"
2482 msgstr "Automaattinen vastaus lähetetty:" 2509 msgstr "Automaattinen vastaus lähetetty:"
2483 2510
2484 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1568 2511 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1589
2485 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1571 2512 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1592
2486 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80 2513 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
2487 #, c-format 2514 #, c-format
2488 msgid "%s has signed off." 2515 msgid "%s has signed off."
2489 msgstr "%s on kirjautunut ulos." 2516 msgstr "%s on kirjautunut ulos."
2490 2517
2491 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1585 2518 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1606
2492 msgid "One or more messages may have been undeliverable." 2519 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
2493 msgstr "Yksi tai useampi viesti on saattanut jäädä lähettämättä." 2520 msgstr "Yksi tai useampi viesti on saattanut jäädä lähettämättä."
2494 2521
2495 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1595 2522 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1616
2496 msgid "You were disconnected from the server." 2523 msgid "You were disconnected from the server."
2497 msgstr "Yhteys palvelimeen on katkennut." 2524 msgstr "Yhteys palvelimeen on katkennut."
2498 2525
2499 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1603 2526 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1624
2500 msgid "" 2527 msgid ""
2501 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " 2528 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
2502 "logged in." 2529 "logged in."
2503 msgstr "" 2530 msgstr ""
2504 "Yhteyttä ei tällä hetkellä ole. Viestejä ei vastaanoteta ellet olet " 2531 "Yhteyttä ei tällä hetkellä ole. Viestejä ei vastaanoteta ellet olet "
2505 "kirjautuneena sisään." 2532 "kirjautuneena sisään."
2506 2533
2507 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1618 2534 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1639
2508 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." 2535 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
2509 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää koska suurin viestin koko ylitettiin." 2536 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää koska suurin viestin koko ylitettiin."
2510 2537
2511 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1623 2538 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1644
2512 msgid "Message could not be sent." 2539 msgid "Message could not be sent."
2513 msgstr "Viestiäsi ei voitu lähetettää." 2540 msgstr "Viestiäsi ei voitu lähetettää."
2514
2515 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2516 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2517 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2518 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1976
2519 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2085
2520 msgid "Adium"
2521 msgstr "Adium"
2522 2541
2523 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of 2542 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2524 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators 2543 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2525 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. 2544 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2526 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1989 2545 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1989
2527 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2090 2546 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2098
2528 msgid "Fire" 2547 msgid "Adium"
2529 msgstr "Fire" 2548 msgstr "Adium"
2530 2549
2531 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of 2550 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2532 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators 2551 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2533 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. 2552 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2534 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2001 2553 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2002
2535 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2094 2554 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2103
2536 msgid "Messenger Plus!" 2555 msgid "Fire"
2537 msgstr "Messenger Plus!" 2556 msgstr "Fire"
2538 2557
2539 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of 2558 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2540 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators 2559 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2541 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. 2560 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2542 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2014 2561 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2014
2543 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2099 2562 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2107
2544 msgid "MSN Messenger" 2563 msgid "Messenger Plus!"
2545 msgstr "MSN Messenger" 2564 msgstr "Messenger Plus!"
2546 2565
2547 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of 2566 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2548 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators 2567 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2549 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. 2568 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2550 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2026 2569 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2027
2551 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2103 2570 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2112
2571 msgid "MSN Messenger"
2572 msgstr "MSN Messenger"
2573
2574 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2575 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2576 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2577 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2039
2578 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2116
2552 msgid "Trillian" 2579 msgid "Trillian"
2553 msgstr "Trillian" 2580 msgstr "Trillian"
2554 2581
2555 #. Add general preferences. 2582 #. Add general preferences.
2556 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2067 2583 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2080
2557 msgid "General Log Reading Configuration" 2584 msgid "General Log Reading Configuration"
2558 msgstr "Yleiset lokikatselimen asetukset" 2585 msgstr "Yleiset lokikatselimen asetukset"
2559 2586
2560 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2071 2587 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2084
2561 msgid "Fast size calculations" 2588 msgid "Fast size calculations"
2562 msgstr "Nopeat koon laskemiset" 2589 msgstr "Nopeat koon laskemiset"
2563 2590
2564 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2075 2591 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2088
2565 msgid "Use name heuristics" 2592 msgid "Use name heuristics"
2566 msgstr "Käytä nimiheuristiikkaa" 2593 msgstr "Käytä nimiheuristiikkaa"
2567 2594
2568 #. Add Log Directory preferences. 2595 #. Add Log Directory preferences.
2569 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2081 2596 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2094
2570 msgid "Log Directory" 2597 msgid "Log Directory"
2571 msgstr "Lokihakemisto" 2598 msgstr "Lokihakemisto"
2572 2599
2573 #. *< type 2600 #. *< type
2574 #. *< ui_requirement 2601 #. *< ui_requirement
2575 #. *< flags 2602 #. *< flags
2576 #. *< dependencies 2603 #. *< dependencies
2577 #. *< priority 2604 #. *< priority
2578 #. *< id 2605 #. *< id
2579 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2132 2606 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2145
2580 msgid "Log Reader" 2607 msgid "Log Reader"
2581 msgstr "Lokikatselin" 2608 msgstr "Lokikatselin"
2582 2609
2583 #. *< name 2610 #. *< name
2584 #. *< version 2611 #. *< version
2585 #. * summary 2612 #. * summary
2586 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2136 2613 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2149
2587 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." 2614 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
2588 msgstr "Sisällyttää muiden pikaviestinohjelmien lokit lokikatselimeen." 2615 msgstr "Sisällyttää muiden pikaviestinohjelmien lokit lokikatselimeen."
2589 2616
2590 #. * description 2617 #. * description
2591 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2140 2618 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2153
2592 msgid "" 2619 msgid ""
2593 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " 2620 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
2594 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" 2621 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
2595 "\n" 2622 "\n"
2596 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " 2623 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
2678 2705
2679 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 2706 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
2680 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133 2707 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
2681 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532 2708 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532
2682 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917 2709 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
2683 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:314 2710 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
2684 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:119 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 2711 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
2685 #: ../pidgin/gtkrequest.c:267 2712 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
2713 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
2714 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:267
2686 msgid "Yes" 2715 msgid "Yes"
2687 msgstr "Kyllä" 2716 msgstr "Kyllä"
2688 2717
2689 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:162 2718 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:162
2690 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134 2719 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
2691 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532 2720 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532
2692 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918 2721 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
2693 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315 2722 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
2694 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:120 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 2723 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
2695 #: ../pidgin/gtkrequest.c:268 2724 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
2725 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
2726 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:268
2696 msgid "No" 2727 msgid "No"
2697 msgstr "Ei" 2728 msgstr "Ei"
2698 2729
2699 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:189 2730 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:189
2700 msgid "Save offline messages in pounce" 2731 msgid "Save offline messages in pounce"
2817 #. *< ui_requirement 2848 #. *< ui_requirement
2818 #. *< flags 2849 #. *< flags
2819 #. *< dependencies 2850 #. *< dependencies
2820 #. *< priority 2851 #. *< priority
2821 #. *< id 2852 #. *< id
2822 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:263 2853 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:275
2823 msgid "GNUTLS" 2854 msgid "GNUTLS"
2824 msgstr "GNUTLS" 2855 msgstr "GNUTLS"
2825 2856
2826 #. *< name 2857 #. *< name
2827 #. *< version 2858 #. *< version
2828 #. * summary 2859 #. * summary
2829 #. * description 2860 #. * description
2830 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:266 2861 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:278
2831 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:268 2862 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:280
2832 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." 2863 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
2833 msgstr "Tuo SSL-tuen GNUTLS:n kautta." 2864 msgstr "Tuo SSL-tuen GNUTLS:n kautta."
2834 2865
2835 #. *< type 2866 #. *< type
2836 #. *< ui_requirement 2867 #. *< ui_requirement
2837 #. *< flags 2868 #. *< flags
2838 #. *< dependencies 2869 #. *< dependencies
2839 #. *< priority 2870 #. *< priority
2840 #. *< id 2871 #. *< id
2841 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:415 2872 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:423
2842 msgid "NSS" 2873 msgid "NSS"
2843 msgstr "NSS" 2874 msgstr "NSS"
2844 2875
2845 #. *< name 2876 #. *< name
2846 #. *< version 2877 #. *< version
2847 #. * summary 2878 #. * summary
2848 #. * description 2879 #. * description
2849 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:418 2880 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:426
2850 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:420 2881 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:428
2851 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." 2882 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
2852 msgstr "Tuo SSL-tuen Mozilla-NSS:n kautta." 2883 msgstr "Tuo SSL-tuen Mozilla-NSS:n kautta."
2853 2884
2854 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50 2885 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
2855 #, c-format 2886 #, c-format
2921 2952
2922 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424 2953 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
2923 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" 2954 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
2924 msgstr "Mahdollistaa Tcl-liitännäisten latauksen." 2955 msgstr "Mahdollistaa Tcl-liitännäisten latauksen."
2925 2956
2926 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:495 2957 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
2927 msgid "" 2958 msgid ""
2928 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " 2959 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
2929 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" 2960 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
2930 msgstr "" 2961 msgstr ""
2931 "ActiveTCL-asennusta ei havaittu. Jos haluat käyttää TCL-liitännäisiä, asenna " 2962 "ActiveTCL-asennusta ei havaittu. Jos haluat käyttää TCL-liitännäisiä, asenna "
2932 "ActiveTCL osoitteesta http://www.activestate.com\n" 2963 "ActiveTCL osoitteesta http://www.activestate.com\n"
2933 2964
2934 #. Send a message about the connection error 2965 #. Send a message about the connection error
2935 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:113 2966 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112
2936 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" 2967 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
2937 msgstr "Ei voitu kuunnella sisääntulevia pikaviestintäyhteyksiä\n" 2968 msgstr "Ei voitu kuunnella sisääntulevia pikaviestintäyhteyksiä\n"
2938 2969
2939 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:148 2970 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137
2940 msgid "" 2971 msgid ""
2941 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" 2972 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
2942 msgstr "" 2973 msgstr ""
2943 "Ei voitu luoda yhteyttä paikalliseen mDNS-palvelimeen. Onko se käynnissä?" 2974 "Ei voitu luoda yhteyttä paikalliseen mDNS-palvelimeen. Onko se käynnissä?"
2944 2975
2945 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for 2976 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
2946 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message 2977 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
2947 #. Away stuff 2978 #. Away stuff
2948 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:302 2979 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:294
2949 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:530 2980 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:530
2950 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 2981 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
2951 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1434 2982 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1434
2952 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819 2983 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
2953 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:715 2984 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:715
2954 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4497 2985 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4519
2955 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5542 2986 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5584
2956 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 2987 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
2957 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3380 2988 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
2958 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3453 ../libpurple/status.c:157 2989 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3397
2959 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1823 2990 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3470 ../libpurple/status.c:157
2991 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1862
2960 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1052 2992 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1052
2961 msgid "Away" 2993 msgid "Away"
2962 msgstr "Poissa" 2994 msgstr "Poissa"
2963 2995
2964 #. *< type 2996 #. *< type
2969 #. *< id 3001 #. *< id
2970 #. *< name 3002 #. *< name
2971 #. *< version 3003 #. *< version
2972 #. * summary 3004 #. * summary
2973 #. * description 3005 #. * description
2974 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:431 3006 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:425
2975 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:433 3007 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:427
2976 msgid "Bonjour Protocol Plugin" 3008 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
2977 msgstr "Bonjour-yhteyskäytäntöliitännäinen" 3009 msgstr "Bonjour-yhteyskäytäntöliitännäinen"
2978 3010
2979 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:476 3011 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:470
2980 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:483 3012 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:477
2981 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:541 3013 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:535
2982 msgid "Purple Person" 3014 msgid "Purple Person"
2983 msgstr "Purple-henkilö" 3015 msgstr "Purple-henkilö"
2984 3016
2985 #. Creating the user splits 3017 #. Creating the user splits
2986 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:589 3018 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583
2987 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:926 3019 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
3020 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
2988 msgid "Hostname" 3021 msgid "Hostname"
2989 msgstr "Isäntä" 3022 msgstr "Isäntä"
2990 3023
2991 #. Creating the options for the protocol 3024 #. Creating the options for the protocol
2992 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:593 3025 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:587
2993 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627 3026 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
2994 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:824 3027 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:828
2995 msgid "First name" 3028 msgid "First name"
2996 msgstr "Etunimi" 3029 msgstr "Etunimi"
2997 3030
2998 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:596 3031 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:590
2999 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622 3032 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622
3000 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:829 3033 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:833
3001 msgid "Last name" 3034 msgid "Last name"
3002 msgstr "Sukunimi" 3035 msgstr "Sukunimi"
3003 3036
3004 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:599 3037 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:593
3005 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472 3038 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472
3006 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:814 3039 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:818
3007 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:689 3040 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770
3008 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:930 3041 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011
3042 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681
3043 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922
3009 msgid "E-mail" 3044 msgid "E-mail"
3010 msgstr "Sähköposti" 3045 msgstr "Sähköposti"
3011 3046
3012 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:602 3047 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:596
3013 msgid "AIM Account" 3048 msgid "AIM Account"
3014 msgstr "AIM-tili" 3049 msgstr "AIM-tili"
3015 3050
3016 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:605 3051 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:599
3017 msgid "XMPP Account" 3052 msgid "XMPP Account"
3018 msgstr "XMPP-tili" 3053 msgstr "XMPP-tili"
3019 3054
3020 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35 3055 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
3021 msgid "Bonjour" 3056 msgid "Bonjour"
3022 msgstr "Bonjour" 3057 msgstr "Bonjour"
3023 3058
3024 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:374 3059 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:394
3025 #, c-format 3060 #, c-format
3026 msgid "%s has closed the conversation." 3061 msgid "%s has closed the conversation."
3027 msgstr "%s on sulkenut keskustelun." 3062 msgstr "%s on sulkenut keskustelun."
3028 3063
3029 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:461 3064 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:440
3065 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:653
3066 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678
3067 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
3068 msgstr "Viestiä ei voida lähettää, keskustelua ei voitu aloittaa."
3069
3070 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:574
3030 msgid "Cannot open socket" 3071 msgid "Cannot open socket"
3031 msgstr "Pistoketta ei voida avata" 3072 msgstr "Pistoketta ei voida avata"
3032 3073
3033 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:469 3074 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:582
3034 msgid "Error setting socket options" 3075 msgid "Error setting socket options"
3035 msgstr "Virhe asetettaessa pistokevalintoja" 3076 msgstr "Virhe asetettaessa pistokevalintoja"
3036 3077
3037 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:493 3078 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:606
3038 msgid "Could not bind socket to port" 3079 msgid "Could not bind socket to port"
3039 msgstr "Ei voitu liittää pistoketta porttiin" 3080 msgstr "Ei voitu liittää pistoketta porttiin"
3040 3081
3041 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:501 3082 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:614
3042 msgid "Could not listen on socket" 3083 msgid "Could not listen on socket"
3043 msgstr "Ei voitu kuunnella pistoketta" 3084 msgstr "Ei voitu kuunnella pistoketta"
3044 3085
3045 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:599 3086 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1812
3046 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
3047 msgstr "Viestiä ei voida lähettää, keskustelua ei voitu aloittaa."
3048
3049 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1800
3050 msgid "Invalid proxy settings" 3087 msgid "Invalid proxy settings"
3051 msgstr "Epäkelvot välipalvelinvalinnat" 3088 msgstr "Epäkelvot välipalvelinvalinnat"
3052 3089
3053 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1800 3090 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1812
3054 msgid "" 3091 msgid ""
3055 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " 3092 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
3056 "invalid." 3093 "invalid."
3057 msgstr "" 3094 msgstr ""
3058 "Joko isäntä tai porttinumero on virheellinen annetulle proxy-asetukselle." 3095 "Joko isäntä tai porttinumero on virheellinen annetulle proxy-asetukselle."
3118 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412 3155 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
3119 msgid "Registration completed successfully!" 3156 msgid "Registration completed successfully!"
3120 msgstr "Rekisteröinti onnistui!" 3157 msgstr "Rekisteröinti onnistui!"
3121 3158
3122 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770 3159 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
3123 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:803 3160 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:807
3124 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1371 3161 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1377
3125 msgid "Password" 3162 msgid "Password"
3126 msgstr "Salasana" 3163 msgstr "Salasana"
3127 3164
3128 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775 3165 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
3129 msgid "Password (retype)" 3166 msgid "Password (retype)"
3145 msgid "Please, fill in the following fields" 3182 msgid "Please, fill in the following fields"
3146 msgstr "Täytä seuraavat kentät" 3183 msgstr "Täytä seuraavat kentät"
3147 3184
3148 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1049 3185 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1049
3149 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 3186 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
3150 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:839 3187 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:843
3151 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776 3188 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3777
3152 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 3189 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
3153 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 3190 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
3154 msgid "City" 3191 msgid "City"
3155 msgstr "Paikkakunta" 3192 msgstr "Paikkakunta"
3156 3193
3157 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 3194 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642
3158 msgid "Year of birth" 3195 msgid "Year of birth"
3159 msgstr "Syntymävuosi" 3196 msgstr "Syntymävuosi"
3160 3197
3161 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1537 3198 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1558
3162 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 3199 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3720
3163 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 3200 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
3164 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 3201 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227
3165 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:234 3202 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:234
3166 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067 3203 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067
3167 msgid "Gender" 3204 msgid "Gender"
3170 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:646 3207 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:646
3171 msgid "Male or female" 3208 msgid "Male or female"
3172 msgstr "Mies vai nainen" 3209 msgstr "Mies vai nainen"
3173 3210
3174 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 3211 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
3175 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 3212 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3720
3176 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 3213 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
3177 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 3214 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224
3178 msgid "Male" 3215 msgid "Male"
3179 msgstr "Mies" 3216 msgstr "Mies"
3180 3217
3181 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648 3218 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648
3182 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 3219 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3720
3183 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 3220 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
3184 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 3221 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227
3185 msgid "Female" 3222 msgid "Female"
3186 msgstr "Nainen" 3223 msgstr "Nainen"
3187 3224
3240 3277
3241 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1003 3278 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1003
3242 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1428 3279 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1428
3243 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828 3280 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
3244 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:810 3281 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:810
3245 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5514 3282 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5556
3246 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 3283 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
3247 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 ../libpurple/status.c:153 3284 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2917 ../libpurple/status.c:153
3248 #: ../pidgin/gtkblist.c:3053 ../pidgin/gtkblist.c:3378 3285 #: ../pidgin/gtkblist.c:3060 ../pidgin/gtkblist.c:3388
3249 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1054 3286 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1054
3250 msgid "Offline" 3287 msgid "Offline"
3251 msgstr "Poissa linjoilta" 3288 msgstr "Poissa linjoilta"
3252 3289
3253 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1006 3290 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1006
3254 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1430 3291 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1430
3255 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 3292 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
3256 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 3293 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
3257 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816 3294 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
3258 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2902 ../libpurple/status.c:154 3295 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2919 ../libpurple/status.c:154
3259 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1051 3296 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1051
3260 msgid "Available" 3297 msgid "Available"
3261 msgstr "Tavoitettavissa" 3298 msgstr "Tavoitettavissa"
3262 3299
3263 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1114 3300 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1114
3264 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2655 3301 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2656
3265 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3686 3302 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3687
3266 msgid "UIN" 3303 msgid "UIN"
3267 msgstr "UIN" 3304 msgstr "UIN"
3268 3305
3269 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 3306 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
3270 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1585 3307 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1585
3271 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1761 3308 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1761
3272 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3697 3309 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3698
3273 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1024 3310 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
3311 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
3274 msgid "First Name" 3312 msgid "First Name"
3275 msgstr "Etunimi" 3313 msgstr "Etunimi"
3276 3314
3277 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 3315 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
3278 msgid "Birth Year" 3316 msgid "Birth Year"
3279 msgstr "Syntymävuosi" 3317 msgstr "Syntymävuosi"
3280 3318
3281 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1108 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1177 3319 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1108 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1177
3282 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3898 3320 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3899
3283 msgid "Unable to display the search results." 3321 msgid "Unable to display the search results."
3284 msgstr "Ei voida näyttää hakutuloksia." 3322 msgstr "Ei voida näyttää hakutuloksia."
3285 3323
3286 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1168 3324 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1168
3287 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" 3325 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
3406 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2205 3444 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2205
3407 msgid "Gadu-Gadu User" 3445 msgid "Gadu-Gadu User"
3408 msgstr "Gadu-Gadu-käyttäjä" 3446 msgstr "Gadu-Gadu-käyttäjä"
3409 3447
3410 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43 3448 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
3411 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1577 3449 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637
3450 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566
3412 #, c-format 3451 #, c-format
3413 msgid "Unknown command: %s" 3452 msgid "Unknown command: %s"
3414 msgstr "Tuntematon komento: %s" 3453 msgstr "Tuntematon komento: %s"
3415 3454
3416 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503 3455 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
3417 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591 3456 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
3418 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1285 3457 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345
3458 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274
3419 #, c-format 3459 #, c-format
3420 msgid "current topic is: %s" 3460 msgid "current topic is: %s"
3421 msgstr "nykyinen aihe on: %s" 3461 msgstr "nykyinen aihe on: %s"
3422 3462
3423 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507 3463 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
3424 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595 3464 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
3425 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1289 3465 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349
3466 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278
3426 msgid "No topic is set" 3467 msgid "No topic is set"
3427 msgstr "Aihetta ei ole asetettu" 3468 msgstr "Aihetta ei ole asetettu"
3428 3469
3429 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296 3470 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
3430 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337 3471 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
3464 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249 3505 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
3465 msgid "View MOTD" 3506 msgid "View MOTD"
3466 msgstr "Näytä MOTD" 3507 msgstr "Näytä MOTD"
3467 3508
3468 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33 3509 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
3510 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
3469 msgid "_Channel:" 3511 msgid "_Channel:"
3470 msgstr "_Kanava:" 3512 msgstr "_Kanava:"
3471 3513
3472 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267 3514 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
3473 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 3515 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:523
3474 msgid "_Password:" 3516 msgid "_Password:"
3475 msgstr "_Salasana:" 3517 msgstr "_Salasana:"
3476 3518
3477 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298 3519 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298
3478 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" 3520 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
3479 msgstr "IRC-kutsumanimissä ei tule olla välilyöntejä" 3521 msgstr "IRC-kutsumanimissä ei tule olla välilyöntejä"
3480 3522
3481 #. connect to the server 3523 #. connect to the server
3482 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 3524 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
3483 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1044 3525 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1048
3484 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344 3526 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
3485 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182 3527 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
3486 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1270 3528 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1270
3487 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 3529 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
3488 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 3530 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
3489 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671 3531 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671
3490 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2745 3532 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2762
3491 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:659 3533 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:659
3492 msgid "Connecting" 3534 msgid "Connecting"
3493 msgstr "Yhdistetään" 3535 msgstr "Yhdistetään"
3494 3536
3495 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 3537 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
3496 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:599 3538 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:603
3497 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:946 3539 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:950
3498 msgid "SSL support unavailable" 3540 msgid "SSL support unavailable"
3499 msgstr "SSL-tuki ei saatavilla" 3541 msgstr "SSL-tuki ei saatavilla"
3500 3542
3501 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 3543 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
3502 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 3544 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
3503 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586 3545 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
3504 msgid "Couldn't create socket" 3546 msgid "Couldn't create socket"
3505 msgstr "Pistokkeen luominen epäonnistui" 3547 msgstr "Pistokkeen luominen epäonnistui"
3506 3548
3507 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:416 3549 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:416
3508 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:466
3509 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1266 3550 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1266
3510 msgid "Couldn't connect to host" 3551 msgid "Couldn't connect to host"
3511 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu muodostaa" 3552 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu muodostaa"
3512 3553
3513 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:438 3554 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:438
3514 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:495 3555 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:499
3515 msgid "Connection Failed" 3556 msgid "Connection Failed"
3516 msgstr "Yhteysvirhe" 3557 msgstr "Yhteysvirhe"
3517 3558
3518 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:441 3559 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:441
3519 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:498 3560 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:502
3520 msgid "SSL Handshake Failed" 3561 msgid "SSL Handshake Failed"
3521 msgstr "SSL-kättely epäonnistui" 3562 msgstr "SSL-kättely epäonnistui"
3522 3563
3523 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:611 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:636 3564 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:611 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:636
3524 msgid "Read error" 3565 msgid "Read error"
3525 msgstr "Virhe luettaessa" 3566 msgstr "Virhe luettaessa"
3526 3567
3527 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:775 3568 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:775
3528 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1426 3569 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
3570 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
3529 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438 3571 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438
3530 msgid "Users" 3572 msgid "Users"
3531 msgstr "Käyttäjät" 3573 msgstr "Käyttäjät"
3532 3574
3533 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:778 3575 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:778
3534 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374 3576 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
3535 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1429 3577 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415
3536 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1382 3578 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
3579 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
3580 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
3537 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 3581 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
3538 msgid "Topic" 3582 msgid "Topic"
3539 msgstr "Aihe" 3583 msgstr "Aihe"
3540 3584
3541 #. *< type 3585 #. *< type
3555 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" 3599 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
3556 msgstr "IRC-yhteyskäytäntöliitännäinen joka on vähemmän huono..." 3600 msgstr "IRC-yhteyskäytäntöliitännäinen joka on vähemmän huono..."
3557 3601
3558 #. host to connect to 3602 #. host to connect to
3559 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:941 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 3603 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:941 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
3560 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2130 3604 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2154
3561 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6581 3605 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6623
3562 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:756 3606 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:756
3563 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 3607 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
3564 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244 3608 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
3565 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1347 3609 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
3610 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
3611 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
3566 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1850 3612 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1850
3567 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 3613 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
3568 msgid "Server" 3614 msgid "Server"
3569 msgstr "Palvelin" 3615 msgstr "Palvelin"
3570 3616
3571 #. port to connect to 3617 #. port to connect to
3572 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:944 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2135 3618 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:944 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2159
3573 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6584 3619 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6626
3574 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:759 3620 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:759
3575 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 3621 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
3576 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1870 3622 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1917
3623 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1859
3577 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 3624 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
3578 msgid "Port" 3625 msgid "Port"
3579 msgstr "Portti" 3626 msgstr "Portti"
3580 3627
3581 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:947 3628 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:947
3582 msgid "Encodings" 3629 msgid "Encodings"
3583 msgstr "Merkistöt" 3630 msgstr "Merkistöt"
3584 3631
3585 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:950 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 3632 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:950 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
3586 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:799 3633 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:803
3587 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539 3634 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
3588 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1191 3635 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
3589 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1194 3636 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
3590 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1340 3637 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334
3591 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1343 3638 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337
3592 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:924 3639 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
3640 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539
3641 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
3642 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
3643 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
3644 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
3645 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916
3593 msgid "Username" 3646 msgid "Username"
3594 msgstr "Käyttäjänimi" 3647 msgstr "Käyttäjänimi"
3595 3648
3596 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:953 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317 3649 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:953 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
3597 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:928 3650 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
3651 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
3598 msgid "Real name" 3652 msgid "Real name"
3599 msgstr "Oikea nimi" 3653 msgstr "Oikea nimi"
3600 3654
3601 #. 3655 #.
3602 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); 3656 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
3631 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 3685 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
3632 msgid " <i>(identified)</i>" 3686 msgid " <i>(identified)</i>"
3633 msgstr "<i>(tunnistettu)</i>" 3687 msgstr "<i>(tunnistettu)</i>"
3634 3688
3635 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 3689 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
3636 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3687 3690 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3688
3637 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1414 3691 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
3692 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
3638 msgid "Nick" 3693 msgid "Nick"
3639 msgstr "Kutsumanimi" 3694 msgstr "Kutsumanimi"
3640 3695
3641 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329 3696 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
3642 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1272 3697 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268
3698 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
3643 msgid "Currently on" 3699 msgid "Currently on"
3644 msgstr "Tällä hetkellä" 3700 msgstr "Tällä hetkellä"
3645 3701
3646 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334 3702 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334
3647 msgid "Idle for" 3703 msgid "Idle for"
3657 3713
3658 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341 3714 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
3659 msgid "Glorious" 3715 msgid "Glorious"
3660 msgstr "Loistokas" 3716 msgstr "Loistokas"
3661 3717
3662 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:417 3718 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420
3663 #, c-format 3719 #, c-format
3664 msgid "%s has changed the topic to: %s" 3720 msgid "%s has changed the topic to: %s"
3665 msgstr "%s on vaihtanut aiheeksi: %s" 3721 msgstr "%s on vaihtanut aiheeksi: %s"
3666 3722
3667 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:419 3723 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
3668 #, c-format 3724 #, c-format
3669 msgid "%s has cleared the topic." 3725 msgid "%s has cleared the topic."
3670 msgstr "%s on poistanut aiheen." 3726 msgstr "%s on poistanut aiheen."
3671 3727
3672 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:427 3728 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430
3673 #, c-format 3729 #, c-format
3674 msgid "The topic for %s is: %s" 3730 msgid "The topic for %s is: %s"
3675 msgstr "%s:n aihe on: %s" 3731 msgstr "%s:n aihe on: %s"
3676 3732
3677 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:445 3733 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448
3678 #, c-format 3734 #, c-format
3679 msgid "Unknown message '%s'" 3735 msgid "Unknown message '%s'"
3680 msgstr "Tuntematon viesti \"%s\"" 3736 msgstr "Tuntematon viesti \"%s\""
3681 3737
3682 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:446 3738 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
3683 msgid "Unknown message" 3739 msgid "Unknown message"
3684 msgstr "Tuntematon viesti" 3740 msgstr "Tuntematon viesti"
3685 3741
3686 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:446 3742 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
3687 msgid "The IRC server received a message it did not understand." 3743 msgid "The IRC server received a message it did not understand."
3688 msgstr "IRC-palvelin vastaanotti viestin jota se ei ymmärtänyt." 3744 msgstr "IRC-palvelin vastaanotti viestin jota se ei ymmärtänyt."
3689 3745
3690 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:467 3746 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470
3691 #, c-format 3747 #, c-format
3692 msgid "Users on %s: %s" 3748 msgid "Users on %s: %s"
3693 msgstr "Käyttäjät %s: %s" 3749 msgstr "Käyttäjät %s: %s"
3694 3750
3695 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:572 3751 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575
3696 msgid "Time Response" 3752 msgid "Time Response"
3697 msgstr "Vastaus time-komentoon " 3753 msgstr "Vastaus time-komentoon "
3698 3754
3699 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:573 3755 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576
3700 msgid "The IRC server's local time is:" 3756 msgid "The IRC server's local time is:"
3701 msgstr "IRC palvelimen paikallinen aika:" 3757 msgstr "IRC palvelimen paikallinen aika:"
3702 3758
3703 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:584 3759 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587
3704 msgid "No such channel" 3760 msgid "No such channel"
3705 msgstr "Kanavaa ei ole" 3761 msgstr "Kanavaa ei ole"
3706 3762
3707 #. does this happen? 3763 #. does this happen?
3708 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:595 3764 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598
3709 msgid "no such channel" 3765 msgid "no such channel"
3710 msgstr "kanavaa ei ole" 3766 msgstr "kanavaa ei ole"
3711 3767
3712 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598 3768 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601
3713 msgid "User is not logged in" 3769 msgid "User is not logged in"
3714 msgstr "Käyttäjä ei ole kirjautuneena sisään" 3770 msgstr "Käyttäjä ei ole kirjautuneena sisään"
3715 3771
3716 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:603 3772 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606
3717 msgid "No such nick or channel" 3773 msgid "No such nick or channel"
3718 msgstr "Kutsumanimeä/kanavaa ei ole olemassa" 3774 msgstr "Kutsumanimeä/kanavaa ei ole olemassa"
3719 3775
3720 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:623 3776 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626
3721 msgid "Could not send" 3777 msgid "Could not send"
3722 msgstr "Ei voitu lähettää" 3778 msgstr "Ei voitu lähettää"
3723 3779
3724 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:679 3780 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682
3725 #, c-format 3781 #, c-format
3726 msgid "Joining %s requires an invitation." 3782 msgid "Joining %s requires an invitation."
3727 msgstr "Liittyminen kanavalle %s vaatii kutsun." 3783 msgstr "Liittyminen kanavalle %s vaatii kutsun."
3728 3784
3729 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:680 3785 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
3730 msgid "Invitation only" 3786 msgid "Invitation only"
3731 msgstr "Vain kutsu" 3787 msgstr "Vain kutsu"
3732 3788
3733 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:792 3789 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795
3734 #, c-format 3790 #, c-format
3735 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" 3791 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
3736 msgstr "%s on poistanut sinut kanavalta: (%s)" 3792 msgstr "%s on poistanut sinut kanavalta: (%s)"
3737 3793
3738 #. Remove user from channel 3794 #. Remove user from channel
3739 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:797 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:720 3795 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
3796 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
3740 #, c-format 3797 #, c-format
3741 msgid "Kicked by %s (%s)" 3798 msgid "Kicked by %s (%s)"
3742 msgstr "%s potkaisi (%s)" 3799 msgstr "%s potkaisi (%s)"
3743 3800
3744 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:820 3801 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823
3745 #, c-format 3802 #, c-format
3746 msgid "mode (%s %s) by %s" 3803 msgid "mode (%s %s) by %s"
3747 msgstr "moodin (%s %s) asetti %s" 3804 msgstr "moodin (%s %s) asetti %s"
3748 3805
3749 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:905 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:906 3806 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909
3750 msgid "Invalid nickname" 3807 msgid "Invalid nickname"
3751 msgstr "Virheellinen lempinimi" 3808 msgstr "Virheellinen lempinimi"
3752 3809
3753 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:907 3810 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910
3754 msgid "" 3811 msgid ""
3755 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " 3812 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
3756 "invalid characters." 3813 "invalid characters."
3757 msgstr "" 3814 msgstr ""
3758 "Palvelin hylkäsi valitsemasi kutsumanimen. Siinä on todennäköisesti " 3815 "Palvelin hylkäsi valitsemasi kutsumanimen. Siinä on todennäköisesti "
3759 "kiellettyjä merkkejä." 3816 "kiellettyjä merkkejä."
3760 3817
3761 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:912 3818 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915
3762 msgid "" 3819 msgid ""
3763 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " 3820 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
3764 "invalid characters." 3821 "invalid characters."
3765 msgstr "" 3822 msgstr ""
3766 "Palvelin hylkäsi valitsemasi tilinimen. Siinä on todennäköisesti kiellettyjä " 3823 "Palvelin hylkäsi valitsemasi tilinimen. Siinä on todennäköisesti kiellettyjä "
3767 "merkkejä." 3824 "merkkejä."
3768 3825
3769 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:951 3826 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
3770 msgid "Cannot change nick" 3827 msgid "Cannot change nick"
3771 msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä" 3828 msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä"
3772 3829
3773 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:951 3830 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
3774 msgid "Could not change nick" 3831 msgid "Could not change nick"
3775 msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä" 3832 msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä"
3776 3833
3777 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:972 3834 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975
3778 #, c-format 3835 #, c-format
3779 msgid "You have parted the channel%s%s" 3836 msgid "You have parted the channel%s%s"
3780 msgstr "Olet poistunut kanavalta %s%s" 3837 msgstr "Olet poistunut kanavalta %s%s"
3781 3838
3782 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1014 3839 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017
3783 msgid "Error: invalid PONG from server" 3840 msgid "Error: invalid PONG from server"
3784 msgstr "Virhe: epäkelpo PONG palvelimelta" 3841 msgstr "Virhe: epäkelpo PONG palvelimelta"
3785 3842
3786 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1016 3843 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019
3787 #, c-format 3844 #, c-format
3788 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" 3845 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
3789 msgstr "PING vastaus -- Viive: %lu sekuntia" 3846 msgstr "PING vastaus -- Viive: %lu sekuntia"
3790 3847
3791 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1097 3848 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110
3792 #, c-format 3849 #, c-format
3793 msgid "Cannot join %s: Registration is required." 3850 msgid "Cannot join %s: Registration is required."
3794 msgstr "Ei voitu liittyä kohteeseen %s: Vaatii rekisteröinnin." 3851 msgstr "Ei voitu liittyä kohteeseen %s: Vaatii rekisteröinnin."
3795 3852
3796 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1098 3853 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111
3797 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1128 3854 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
3855 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
3798 msgid "Cannot join channel" 3856 msgid "Cannot join channel"
3799 msgstr "Ei voida liittyä kanavalle" 3857 msgstr "Ei voida liittyä kanavalle"
3800 3858
3801 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1132 3859 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145
3802 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." 3860 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
3803 msgstr "Kutsumanimi tai kanava ei tilapäisesti ole käytössä." 3861 msgstr "Kutsumanimi tai kanava ei tilapäisesti ole käytössä."
3804 3862
3805 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1144 3863 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157
3806 #, c-format 3864 #, c-format
3807 msgid "Wallops from %s" 3865 msgid "Wallops from %s"
3808 msgstr "Wallops %s:ltä" 3866 msgstr "Wallops %s:ltä"
3809 3867
3810 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122 3868 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
3908 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 3966 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
3909 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." 3967 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
3910 msgstr "names [kanava]: Listaa kanavalla olevat käyttäjät." 3968 msgstr "names [kanava]: Listaa kanavalla olevat käyttäjät."
3911 3969
3912 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 3970 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
3913 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1813 3971 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1819
3914 msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname." 3972 msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
3915 msgstr "nick &lt;uusi nimi&gt;: Muuta nimesi." 3973 msgstr "nick &lt;uusi nimi&gt;: Muuta nimesi."
3916 3974
3917 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 3975 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
3918 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" 3976 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
4016 4074
4017 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155 4075 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
4018 msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off." 4076 msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
4019 msgstr "whowas &lt;nimi&gt;: Hae tietoja käyttäjästä joka on kirjautunut ulos." 4077 msgstr "whowas &lt;nimi&gt;: Hae tietoja käyttäjästä joka on kirjautunut ulos."
4020 4078
4021 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:449 4079 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465
4022 #, c-format 4080 #, c-format
4023 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" 4081 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
4024 msgstr "Vastausaika %s:ltä: %lu sekuntia" 4082 msgstr "Vastausaika %s:ltä: %lu sekuntia"
4025 4083
4026 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:450 4084 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
4027 msgid "PONG" 4085 msgid "PONG"
4028 msgstr "PONG" 4086 msgstr "PONG"
4029 4087
4030 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:450 4088 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
4031 msgid "CTCP PING reply" 4089 msgid "CTCP PING reply"
4032 msgstr "CTCP PING:n vastaus" 4090 msgstr "CTCP PING:n vastaus"
4033 4091
4034 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:561 4092 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577
4035 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:565 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191 4093 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
4036 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710 4094 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
4037 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786 4095 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
4038 msgid "Disconnected." 4096 msgid "Disconnected."
4039 msgstr "Yhteys katkennut." 4097 msgstr "Yhteys katkennut."
4040 4098
4073 msgstr "Palvelin ei käytä mitään tuettuista tunnistautumismenetelmistä" 4131 msgstr "Palvelin ei käytä mitään tuettuista tunnistautumismenetelmistä"
4074 4132
4075 #. This should never happen! 4133 #. This should never happen!
4076 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:437 4134 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:437
4077 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:533 4135 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:533
4078 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:714 4136 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:748
4079 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:848 4137 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:889
4080 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:873 4138 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:914
4081 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892 4139 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:933
4082 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:115 4140 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:115
4083 msgid "Invalid response from server." 4141 msgid "Invalid response from server."
4084 msgstr "Kelvoton vastaus palvelimelta." 4142 msgstr "Kelvoton vastaus palvelimelta."
4085 4143
4086 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:572 4144 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:572
4089 "connection. Allow this and continue authentication?" 4147 "connection. Allow this and continue authentication?"
4090 msgstr "" 4148 msgstr ""
4091 "Tämä palvelin vaatii tekstipohjaisen tunnistautumisen salaamattoman yhteyden " 4149 "Tämä palvelin vaatii tekstipohjaisen tunnistautumisen salaamattoman yhteyden "
4092 "yli. Sallitaanko tämä ja jatketaan?" 4150 "yli. Sallitaanko tämä ja jatketaan?"
4093 4151
4094 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:735 4152 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:769
4153 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:792
4095 msgid "Invalid challenge from server" 4154 msgid "Invalid challenge from server"
4096 msgstr "Virheellinen tunnistushaaste palvelimelta" 4155 msgstr "Virheellinen tunnistushaaste palvelimelta"
4097 4156
4098 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:823 4157 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:864
4099 msgid "SASL error" 4158 msgid "SASL error"
4100 msgstr "SASL-virhe" 4159 msgstr "SASL-virhe"
4101 4160
4102 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:271 4161 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:271
4103 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 4162 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
4104 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128 4163 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
4105 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1020 4164 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
4165 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
4106 msgid "Full Name" 4166 msgid "Full Name"
4107 msgstr "Koko nimi" 4167 msgstr "Koko nimi"
4108 4168
4109 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:272 4169 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:272
4110 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:800 4170 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:800
4111 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1032 4171 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
4172 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
4112 msgid "Family Name" 4173 msgid "Family Name"
4113 msgstr "Sukunimi" 4174 msgstr "Sukunimi"
4114 4175
4115 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:273 4176 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:273
4116 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:804 4177 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:804
4117 msgid "Given Name" 4178 msgid "Given Name"
4118 msgstr "Etunimi" 4179 msgstr "Etunimi"
4119 4180
4120 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:275 4181 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:275
4121 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:859 4182 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:863
4122 msgid "URL" 4183 msgid "URL"
4123 msgstr "URL" 4184 msgstr "URL"
4124 4185
4125 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:276 4186 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:276
4126 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:856 4187 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:856
4147 msgid "Postal Code" 4208 msgid "Postal Code"
4148 msgstr "Postinumero" 4209 msgstr "Postinumero"
4149 4210
4150 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:281 4211 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:281
4151 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873 4212 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
4152 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:934 4213 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
4214 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
4153 msgid "Country" 4215 msgid "Country"
4154 msgstr "Maa" 4216 msgstr "Maa"
4155 4217
4156 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:282 4218 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:282
4157 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:884 4219 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:884
4161 4223
4162 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283 4224 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
4163 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:902 4225 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:902
4164 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:910 4226 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:910
4165 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1591 4227 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1591
4166 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1075 4228 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
4167 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:551 4229 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
4230 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
4231 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
4168 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037 4232 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037
4169 msgid "E-Mail" 4233 msgid "E-Mail"
4170 msgstr "Sähköposti" 4234 msgstr "Sähköposti"
4171 4235
4172 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284 4236 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
4184 msgid "Role" 4248 msgid "Role"
4185 msgstr "Asema" 4249 msgstr "Asema"
4186 4250
4187 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288 4251 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
4188 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821 4252 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
4189 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1606 4253 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
4190 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3736 4254 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3737
4191 msgid "Birthday" 4255 msgid "Birthday"
4192 msgstr "Syntymäpäivä" 4256 msgstr "Syntymäpäivä"
4193 4257
4194 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289 4258 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
4195 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 4259 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
4196 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 ../pidgin/gtkblist.c:3064 4260 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 ../pidgin/gtkblist.c:3071
4197 #: ../pidgin/gtkprefs.c:680 4261 #: ../pidgin/gtkprefs.c:680
4198 msgid "Description" 4262 msgid "Description"
4199 msgstr "Kuvaus" 4263 msgstr "Kuvaus"
4200 4264
4201 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:578 4265 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:578
4221 msgid "Operating System" 4285 msgid "Operating System"
4222 msgstr "Käyttöjärjestelmä" 4286 msgstr "Käyttöjärjestelmä"
4223 4287
4224 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:665 4288 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:665
4225 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:198 4289 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:198
4290 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:853
4226 msgid "Resource" 4291 msgid "Resource"
4227 msgstr "Lähde" 4292 msgstr "Sijainti"
4228 4293
4229 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:667 4294 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:667
4230 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1245 4295 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1251
4231 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1255 4296 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1261
4232 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1265 4297 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1271
4233 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1275 4298 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1281
4234 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1285 4299 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1291
4235 msgid "Priority" 4300 msgid "Priority"
4236 msgstr "Tärkeys" 4301 msgstr "Tärkeys"
4237 4302
4238 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:808 4303 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:808
4239 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1028 4304 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
4305 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
4240 msgid "Middle Name" 4306 msgid "Middle Name"
4241 msgstr "Muut etunimet" 4307 msgstr "Muut etunimet"
4242 4308
4243 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841 4309 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
4244 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:834 4310 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:838
4245 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3775 4311 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776
4246 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788 4312 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
4247 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 4313 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
4248 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1064 4314 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
4315 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
4249 msgid "Address" 4316 msgid "Address"
4250 msgstr "Osoite" 4317 msgstr "Osoite"
4251 4318
4252 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:848 4319 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:848
4253 msgid "P.O. Box" 4320 msgid "P.O. Box"
4284 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1399 4351 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1399
4285 msgid "Unsubscribe" 4352 msgid "Unsubscribe"
4286 msgstr "Poista listalta" 4353 msgstr "Poista listalta"
4287 4354
4288 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1432 4355 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1432
4289 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1254 4356 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1260
4290 msgid "Chatty" 4357 msgid "Chatty"
4291 msgstr "Juttelutuulella" 4358 msgstr "Juttelutuulella"
4292 4359
4293 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1436 ../libpurple/status.c:158 4360 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1436 ../libpurple/status.c:158
4294 msgid "Extended Away" 4361 msgid "Extended Away"
4295 msgstr "Pidennetty poissaolo" 4362 msgstr "Pidennetty poissaolo"
4296 4363
4297 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1438 4364 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1438
4298 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284 4365 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1290
4299 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:709 4366 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:709
4300 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5718 4367 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5760
4301 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 4368 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
4302 msgid "Do Not Disturb" 4369 msgid "Do Not Disturb"
4303 msgstr "Älä häiritse" 4370 msgstr "Älä häiritse"
4304 4371
4305 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1583 4372 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1583
4306 msgid "JID" 4373 msgid "JID"
4307 msgstr "JID" 4374 msgstr "JID"
4308 4375
4309 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1587 4376 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1587
4310 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766 4377 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766
4311 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3698 4378 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699
4312 msgid "Last Name" 4379 msgid "Last Name"
4313 msgstr "Sukunimi" 4380 msgstr "Sukunimi"
4314 4381
4315 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1619 4382 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1619
4316 msgid "The following are the results of your search" 4383 msgid "The following are the results of your search"
4344 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." 4411 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
4345 msgstr "Täytä yksi tai useampia kentistä etsiäksesi XMPP-käyttäjiä." 4412 msgstr "Täytä yksi tai useampia kentistä etsiäksesi XMPP-käyttäjiä."
4346 4413
4347 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1776 4414 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1776
4348 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 4415 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
4349 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3701 4416 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3702
4350 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 4417 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711
4351 msgid "E-Mail Address" 4418 msgid "E-Mail Address"
4352 msgstr "Sähköpostiosoite" 4419 msgstr "Sähköpostiosoite"
4353 4420
4354 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1785 4421 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1785
4355 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1786 4422 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1786
4384 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823 4451 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823
4385 msgid "Search Directory" 4452 msgid "Search Directory"
4386 msgstr "Etsi hakemistosta" 4453 msgstr "Etsi hakemistosta"
4387 4454
4388 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 4455 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
4389 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5224 4456 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5246
4390 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:999 4457 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:999
4391 msgid "_Room:" 4458 msgid "_Room:"
4392 msgstr "_Huone:" 4459 msgstr "_Huone:"
4393 4460
4394 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 4461 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
4454 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" 4521 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
4455 msgstr "Kutsumanimeä ei voi muuttaa muissa kuin MUC-keskusteluhuoneissa" 4522 msgstr "Kutsumanimeä ei voi muuttaa muissa kuin MUC-keskusteluhuoneissa"
4456 4523
4457 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678 4524 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
4458 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689 4525 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
4459 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1451 4526 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
4527 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
4460 msgid "Error retrieving room list" 4528 msgid "Error retrieving room list"
4461 msgstr "Virhe haettaessa huonelistaa" 4529 msgstr "Virhe haettaessa huonelistaa"
4462 4530
4463 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737 4531 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
4464 msgid "Invalid Server" 4532 msgid "Invalid Server"
4489 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:396 4557 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:396
4490 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:433 4558 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:433
4491 msgid "Read Error" 4559 msgid "Read Error"
4492 msgstr "Virhe luettaessa" 4560 msgstr "Virhe luettaessa"
4493 4561
4494 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:519 4562 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:467
4563 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:386
4564 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2381
4565 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2413
4566 #, c-format
4567 msgid ""
4568 "Could not establish a connection with the server:\n"
4569 "%s"
4570 msgstr ""
4571 "Ei voitu muodostaa yhteyttä palvelimeen:\n"
4572 "%s"
4573
4574 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:523
4495 msgid "Unable to create socket" 4575 msgid "Unable to create socket"
4496 msgstr "Pistokkeen luonti epäonnistui" 4576 msgstr "Pistokkeen luonti epäonnistui"
4497 4577
4498 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:564 4578 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:568
4499 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:914 4579 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:918
4500 msgid "Invalid XMPP ID" 4580 msgid "Invalid XMPP ID"
4501 msgstr "Epäkelpo XMPP-ID" 4581 msgstr "Epäkelpo XMPP-ID"
4502 4582
4503 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:569 4583 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:573
4504 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." 4584 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
4505 msgstr "Epäkelpo XMPP-ID. Verkkoalue pitää olla asetettu." 4585 msgstr "Epäkelpo XMPP-ID. Verkkoalue pitää olla asetettu."
4506 4586
4507 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:640 4587 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:644
4508 #, c-format 4588 #, c-format
4509 msgid "Registration of %s@%s successful" 4589 msgid "Registration of %s@%s successful"
4510 msgstr "%s@%s:n rekisteröinti onnistui" 4590 msgstr "%s@%s:n rekisteröinti onnistui"
4511 4591
4512 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:642 4592 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:646
4513 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:643 4593 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:647
4514 msgid "Registration Successful" 4594 msgid "Registration Successful"
4515 msgstr "Rekisteröinti onnistui" 4595 msgstr "Rekisteröinti onnistui"
4516 4596
4517 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:649 4597 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:653
4518 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524 4598 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1530
4519 msgid "Unknown Error" 4599 msgid "Unknown Error"
4520 msgstr "Tuntematon virhe" 4600 msgstr "Tuntematon virhe"
4521 4601
4522 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:651 4602 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:655
4523 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:652 4603 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656
4524 msgid "Registration Failed" 4604 msgid "Registration Failed"
4525 msgstr "Rekisteröinti epäonnistui" 4605 msgstr "Rekisteröinti epäonnistui"
4526 4606
4527 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:767 4607 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:771
4528 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:768 4608 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:772
4529 msgid "Already Registered" 4609 msgid "Already Registered"
4530 msgstr "Valmiiksi rekisteröity" 4610 msgstr "Valmiiksi rekisteröity"
4531 4611
4532 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:844 4612 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:848
4533 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3777 4613 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3778
4534 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790 4614 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
4535 msgid "State" 4615 msgid "State"
4536 msgstr "Lääni" 4616 msgstr "Lääni"
4537 4617
4538 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:849 4618 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:853
4539 msgid "Postal code" 4619 msgid "Postal code"
4540 msgstr "Postinumero" 4620 msgstr "Postinumero"
4541 4621
4542 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:854 4622 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:858
4543 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1069 4623 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
4544 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:691 4624 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772
4545 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553 4625 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
4626 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
4627 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
4628 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
4546 msgid "Phone" 4629 msgid "Phone"
4547 msgstr "Puhelin" 4630 msgstr "Puhelin"
4548 4631
4549 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864 4632 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:868
4550 msgid "Date" 4633 msgid "Date"
4551 msgstr "Päiväys" 4634 msgstr "Päiväys"
4552 4635
4553 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:872 4636 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:876
4554 msgid "Please fill out the information below to register your new account." 4637 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
4555 msgstr "Syötä alla olevat tiedot rekisteröidäksesi uuden tilin." 4638 msgstr "Syötä alla olevat tiedot rekisteröidäksesi uuden tilin."
4556 4639
4557 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875 4640 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:879
4558 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:876 4641 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:880
4559 msgid "Register New XMPP Account" 4642 msgid "Register New XMPP Account"
4560 msgstr "Rekisteröi uusi XMPP-tili" 4643 msgstr "Rekisteröi uusi XMPP-tili"
4561 4644
4562 #. Register button 4645 #. Register button
4563 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:877 ../pidgin/gtkaccount.c:1504 4646 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:881 ../pidgin/gtkaccount.c:1526
4564 msgid "Register" 4647 msgid "Register"
4565 msgstr "Rekisteröi" 4648 msgstr "Rekisteröi"
4566 4649
4567 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1048 4650 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1052
4568 msgid "Initializing Stream" 4651 msgid "Initializing Stream"
4569 msgstr "Alustetaan datavirtaa" 4652 msgstr "Alustetaan datavirtaa"
4570 4653
4571 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1053 4654 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1057
4572 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350 4655 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
4573 msgid "Authenticating" 4656 msgid "Authenticating"
4574 msgstr "Todennetaan" 4657 msgstr "Todennetaan"
4575 4658
4576 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1062 4659 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1066
4577 msgid "Re-initializing Stream" 4660 msgid "Re-initializing Stream"
4578 msgstr "Uudelleenalustetaan datavirtaa" 4661 msgstr "Uudelleenalustetaan datavirtaa"
4579 4662
4580 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1128 4663 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1134
4581 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502 4664 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1508
4582 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543 4665 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1549
4583 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579 4666 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
4584 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:808 4667 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:808
4585 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5512 4668 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554
4586 msgid "Not Authorized" 4669 msgid "Not Authorized"
4587 msgstr "Ei valtuuksia" 4670 msgstr "Ei valtuuksia"
4588 4671
4589 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170 4672 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1176
4590 msgid "Both" 4673 msgid "Both"
4591 msgstr "molemmille" 4674 msgstr "molemmille"
4592 4675
4593 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1172 4676 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1178
4594 msgid "From (To pending)" 4677 msgid "From (To pending)"
4595 msgstr "vain sinulle (odottaa lupaa)" 4678 msgstr "vain sinulle (odottaa lupaa)"
4596 4679
4597 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1177 4680 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1183
4598 msgid "To" 4681 msgid "To"
4599 msgstr "vain sinulta" 4682 msgstr "vain sinulta"
4600 4683
4601 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1179 4684 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1185
4602 msgid "None (To pending)" 4685 msgid "None (To pending)"
4603 msgstr "Ei mitään (odottaa lupaa)" 4686 msgstr "Ei mitään (odottaa lupaa)"
4604 4687
4605 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1181 4688 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1187
4606 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 4689 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
4607 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 4690 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
4608 msgid "None" 4691 msgid "None"
4609 msgstr "Ei mitään" 4692 msgstr "Ei mitään"
4610 4693
4611 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1184 4694 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1190
4612 msgid "Subscription" 4695 msgid "Subscription"
4613 msgstr "Tilailmoitus" 4696 msgstr "Tilailmoitus"
4614 4697
4615 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1314 4698 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1320
4616 msgid "Password Changed" 4699 msgid "Password Changed"
4617 msgstr "Salasana muutettu" 4700 msgstr "Salasana muutettu"
4618 4701
4619 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1315 4702 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1321
4620 msgid "Your password has been changed." 4703 msgid "Your password has been changed."
4621 msgstr "Salasana vaihdettu" 4704 msgstr "Salasana vaihdettu"
4622 4705
4623 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1319 4706 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1325
4624 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1320 4707 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1326
4625 msgid "Error changing password" 4708 msgid "Error changing password"
4626 msgstr "Virhe vaihdettaessa salasanaa" 4709 msgstr "Virhe vaihdettaessa salasanaa"
4627 4710
4628 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1376 4711 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382
4629 msgid "Password (again)" 4712 msgid "Password (again)"
4630 msgstr "Salasana (uudelleen)" 4713 msgstr "Salasana (uudelleen)"
4631 4714
4632 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1381 4715 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1387
4633 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382 4716 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1388
4634 msgid "Change XMPP Password" 4717 msgid "Change XMPP Password"
4635 msgstr "Vaihda XMPP-salasana" 4718 msgstr "Vaihda XMPP-salasana"
4636 4719
4637 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382 4720 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1388
4638 msgid "Please enter your new password" 4721 msgid "Please enter your new password"
4639 msgstr "Anna uusi salasanasi" 4722 msgstr "Anna uusi salasanasi"
4640 4723
4641 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1394 4724 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1400
4642 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6298 4725 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6340
4643 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015 4726 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
4727 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
4644 msgid "Set User Info..." 4728 msgid "Set User Info..."
4645 msgstr "Aseta käyttäjätiedot..." 4729 msgstr "Aseta käyttäjätiedot..."
4646 4730
4647 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { 4731 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
4648 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1399 4732 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1405
4649 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6309 4733 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6351
4650 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011 4734 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
4735 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
4651 msgid "Change Password..." 4736 msgid "Change Password..."
4652 msgstr "Vaihda salasana..." 4737 msgstr "Vaihda salasana..."
4653 4738
4654 #. } 4739 #. }
4655 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1404 4740 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1410
4656 msgid "Search for Users..." 4741 msgid "Search for Users..."
4657 msgstr "Etsi käyttäjiä..." 4742 msgstr "Etsi käyttäjiä..."
4658 4743
4659 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1482 4744 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1488
4660 msgid "Bad Request" 4745 msgid "Bad Request"
4661 msgstr "Virheellinen pyyntö" 4746 msgstr "Virheellinen pyyntö"
4662 4747
4663 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1484 4748 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1490
4664 msgid "Conflict" 4749 msgid "Conflict"
4665 msgstr "Ristiriita" 4750 msgstr "Ristiriita"
4666 4751
4667 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1486 4752 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1492
4668 msgid "Feature Not Implemented" 4753 msgid "Feature Not Implemented"
4669 msgstr "Ominaisuutta ei ole implementoitu." 4754 msgstr "Ominaisuutta ei ole implementoitu."
4670 4755
4671 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1488 4756 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1494
4672 msgid "Forbidden" 4757 msgid "Forbidden"
4673 msgstr "Estetty" 4758 msgstr "Estetty"
4674 4759
4675 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1490 4760 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1496
4676 msgid "Gone" 4761 msgid "Gone"
4677 msgstr "Poistunut" 4762 msgstr "Poistunut"
4678 4763
4679 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1492 4764 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1498
4680 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1569 4765 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1575
4681 msgid "Internal Server Error" 4766 msgid "Internal Server Error"
4682 msgstr "Sisäinen palvelinvirhe" 4767 msgstr "Sisäinen palvelinvirhe"
4683 4768
4684 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1494 4769 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
4685 msgid "Item Not Found" 4770 msgid "Item Not Found"
4686 msgstr "Kohdetta ei löytynyt" 4771 msgstr "Kohdetta ei löytynyt"
4687 4772
4688 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1496 4773 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502
4689 msgid "Malformed XMPP ID" 4774 msgid "Malformed XMPP ID"
4690 msgstr "Muodoltaan virheellinen XMPP-ID" 4775 msgstr "Muodoltaan virheellinen XMPP-ID"
4691 4776
4692 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1498 4777 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1504
4693 msgid "Not Acceptable" 4778 msgid "Not Acceptable"
4694 msgstr "Ei kelvollinen" 4779 msgstr "Ei kelvollinen"
4695 4780
4696 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 4781 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1506
4697 msgid "Not Allowed" 4782 msgid "Not Allowed"
4698 msgstr "Ei sallittu" 4783 msgstr "Ei sallittu"
4699 4784
4700 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1504 4785 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1510
4701 msgid "Payment Required" 4786 msgid "Payment Required"
4702 msgstr "Vaatii maksun" 4787 msgstr "Vaatii maksun"
4703 4788
4704 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1506 4789 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1512
4705 msgid "Recipient Unavailable" 4790 msgid "Recipient Unavailable"
4706 msgstr "Vastaanottaja ei saatavilla." 4791 msgstr "Vastaanottaja ei saatavilla."
4707 4792
4708 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1510 4793 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516
4709 msgid "Registration Required" 4794 msgid "Registration Required"
4710 msgstr "Vaatii rekisteröinnin" 4795 msgstr "Vaatii rekisteröinnin"
4711 4796
4712 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1512 4797 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1518
4713 msgid "Remote Server Not Found" 4798 msgid "Remote Server Not Found"
4714 msgstr "Palvelinta ei löytynyt" 4799 msgstr "Palvelinta ei löytynyt"
4715 4800
4716 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514 4801 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1520
4717 msgid "Remote Server Timeout" 4802 msgid "Remote Server Timeout"
4718 msgstr "Palvelin aikakatkaisi" 4803 msgstr "Palvelin aikakatkaisi"
4719 4804
4720 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516 4805 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522
4721 msgid "Server Overloaded" 4806 msgid "Server Overloaded"
4722 msgstr "Palvelin ylikuormitettu" 4807 msgstr "Palvelin ylikuormitettu"
4723 4808
4724 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1518 4809 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524
4725 msgid "Service Unavailable" 4810 msgid "Service Unavailable"
4726 msgstr "Palvelu ei käytettävissä" 4811 msgstr "Palvelu ei käytettävissä"
4727 4812
4728 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1520 4813 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1526
4729 msgid "Subscription Required" 4814 msgid "Subscription Required"
4730 msgstr "Vaatii tilailmoitukset" 4815 msgstr "Vaatii tilailmoitukset"
4731 4816
4732 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522 4817 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1528
4733 msgid "Unexpected Request" 4818 msgid "Unexpected Request"
4734 msgstr "Odottamaton pyyntö" 4819 msgstr "Odottamaton pyyntö"
4735 4820
4736 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1529 4821 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535
4737 msgid "Authorization Aborted" 4822 msgid "Authorization Aborted"
4738 msgstr "Valtuutus keskeytetty" 4823 msgstr "Valtuutus keskeytetty"
4739 4824
4740 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531 4825 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
4741 msgid "Incorrect encoding in authorization" 4826 msgid "Incorrect encoding in authorization"
4742 msgstr "Väärä merkistö valtuutusviestissä" 4827 msgstr "Väärä merkistö valtuutusviestissä"
4743 4828
4744 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534 4829 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
4745 msgid "Invalid authzid" 4830 msgid "Invalid authzid"
4746 msgstr "Epäkelpo authzid" 4831 msgstr "Epäkelpo authzid"
4747 4832
4748 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537 4833 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
4749 msgid "Invalid Authorization Mechanism" 4834 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
4750 msgstr "Epäkelpo tunnistautumismekanismi" 4835 msgstr "Epäkelpo tunnistautumismekanismi"
4751 4836
4752 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540 4837 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1546
4753 msgid "Authorization mechanism too weak" 4838 msgid "Authorization mechanism too weak"
4754 msgstr "Tunnistautumismekanismi liian heikko" 4839 msgstr "Tunnistautumismekanismi liian heikko"
4755 4840
4756 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545 4841 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1551
4757 msgid "Temporary Authentication Failure" 4842 msgid "Temporary Authentication Failure"
4758 msgstr "Väliaikainen todennusvirhe" 4843 msgstr "Väliaikainen todennusvirhe"
4759 4844
4760 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1548 4845 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
4761 msgid "Authentication Failure" 4846 msgid "Authentication Failure"
4762 msgstr "Todennus epäonnistui" 4847 msgstr "Todennus epäonnistui"
4763 4848
4764 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 4849 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
4765 msgid "Bad Format" 4850 msgid "Bad Format"
4766 msgstr "Väärä muoto" 4851 msgstr "Väärä muoto"
4767 4852
4768 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556 4853 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
4769 msgid "Bad Namespace Prefix" 4854 msgid "Bad Namespace Prefix"
4770 msgstr "Väärä nimiavaruuden etuliite" 4855 msgstr "Väärä nimiavaruuden etuliite"
4771 4856
4772 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559 4857 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
4773 msgid "Resource Conflict" 4858 msgid "Resource Conflict"
4774 msgstr "Lähdekonflikti" 4859 msgstr "Sijaintikonflikti"
4775 4860
4776 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561 4861 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
4777 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1729 4862 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244
4863 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
4778 msgid "Connection Timeout" 4864 msgid "Connection Timeout"
4779 msgstr "Ei yhteyttä määräajassa" 4865 msgstr "Ei yhteyttä määräajassa"
4780 4866
4781 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563 4867 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1569
4782 msgid "Host Gone" 4868 msgid "Host Gone"
4783 msgstr "Verkkoisäntä kadonnut" 4869 msgstr "Verkkoisäntä kadonnut"
4784 4870
4785 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565 4871 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1571
4786 msgid "Host Unknown" 4872 msgid "Host Unknown"
4787 msgstr "Tuntematon isäntä" 4873 msgstr "Tuntematon isäntä"
4788 4874
4789 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 4875 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1573
4790 msgid "Improper Addressing" 4876 msgid "Improper Addressing"
4791 msgstr "Vääränlainen osoitus" 4877 msgstr "Vääränlainen osoitus"
4792 4878
4793 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1571 4879 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
4794 msgid "Invalid ID" 4880 msgid "Invalid ID"
4795 msgstr "Epäkelpo ID" 4881 msgstr "Epäkelpo ID"
4796 4882
4797 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1573 4883 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
4798 msgid "Invalid Namespace" 4884 msgid "Invalid Namespace"
4799 msgstr "Väärä nimiavaruus" 4885 msgstr "Väärä nimiavaruus"
4800 4886
4801 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1575 4887 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
4802 msgid "Invalid XML" 4888 msgid "Invalid XML"
4803 msgstr "Epäkelpo XML" 4889 msgstr "Epäkelpo XML"
4804 4890
4805 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577 4891 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
4806 msgid "Non-matching Hosts" 4892 msgid "Non-matching Hosts"
4807 msgstr "Verkkoisännät eivät täsmää" 4893 msgstr "Verkkoisännät eivät täsmää"
4808 4894
4809 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581 4895 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
4810 msgid "Policy Violation" 4896 msgid "Policy Violation"
4811 msgstr "Menettelykäytäntörikkomus" 4897 msgstr "Menettelykäytäntörikkomus"
4812 4898
4813 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583 4899 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
4814 msgid "Remote Connection Failed" 4900 msgid "Remote Connection Failed"
4815 msgstr "Etäyhteydessä yhteydessä virhe" 4901 msgstr "Etäyhteydessä yhteydessä virhe"
4816 4902
4817 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585 4903 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
4818 msgid "Resource Constraint" 4904 msgid "Resource Constraint"
4819 msgstr "Lähderajoite" 4905 msgstr "Sijaintirajoite"
4820 4906
4821 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587 4907 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1593
4822 msgid "Restricted XML" 4908 msgid "Restricted XML"
4823 msgstr "Rajoitettu XML" 4909 msgstr "Rajoitettu XML"
4824 4910
4825 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589 4911 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1595
4826 msgid "See Other Host" 4912 msgid "See Other Host"
4827 msgstr "Etsi toinen isäntä" 4913 msgstr "Etsi toinen isäntä"
4828 4914
4829 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591 4915 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1597
4830 msgid "System Shutdown" 4916 msgid "System Shutdown"
4831 msgstr "Järjestelmän alasajo" 4917 msgstr "Järjestelmän alasajo"
4832 4918
4833 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1593 4919 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599
4834 msgid "Undefined Condition" 4920 msgid "Undefined Condition"
4835 msgstr "Määrittelemätön tila" 4921 msgstr "Määrittelemätön tila"
4836 4922
4837 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1595 4923 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
4838 msgid "Unsupported Encoding" 4924 msgid "Unsupported Encoding"
4839 msgstr "Merkistöä ei tueta" 4925 msgstr "Merkistöä ei tueta"
4840 4926
4841 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1597 4927 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
4842 msgid "Unsupported Stanza Type" 4928 msgid "Unsupported Stanza Type"
4843 msgstr "Säkeistötyyppiä(stanza type) ei tuettu" 4929 msgstr "Säkeistötyyppiä(stanza type) ei tuettu"
4844 4930
4845 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599 4931 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605
4846 msgid "Unsupported Version" 4932 msgid "Unsupported Version"
4847 msgstr "Versiota ei tueta" 4933 msgstr "Versiota ei tueta"
4848 4934
4849 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 4935 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607
4850 msgid "XML Not Well Formed" 4936 msgid "XML Not Well Formed"
4851 msgstr "Huonosti muotoiltua XML:ää" 4937 msgstr "Huonosti muotoiltua XML:ää"
4852 4938
4853 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603 4939 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
4854 msgid "Stream Error" 4940 msgid "Stream Error"
4855 msgstr "Datavirtavirhe" 4941 msgstr "Datavirtavirhe"
4856 4942
4857 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670 4943 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1676
4858 #, c-format 4944 #, c-format
4859 msgid "Unable to ban user %s" 4945 msgid "Unable to ban user %s"
4860 msgstr "Ei voitu kieltää käyttäjää %s." 4946 msgstr "Ei voitu kieltää käyttäjää %s."
4861 4947
4862 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1690 4948 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1696
4863 #, c-format 4949 #, c-format
4864 msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" 4950 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
4865 msgstr "Tuntematon kytkös: \"%s\"" 4951 msgstr "Tuntematon kytkös: \"%s\""
4866 4952
4867 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1695 4953 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1701
4868 #, c-format 4954 #, c-format
4869 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" 4955 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
4870 msgstr "Ei voitua tehdä käyttäjälle %s kytköstä \"%s\"" 4956 msgstr "Ei voitua tehdä käyttäjälle %s kytköstä \"%s\""
4871 4957
4872 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1714 4958 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1720
4873 #, c-format 4959 #, c-format
4874 msgid "Unknown role: \"%s\"" 4960 msgid "Unknown role: \"%s\""
4875 msgstr "Tuntematon rooli: \"%s\"" 4961 msgstr "Tuntematon rooli: \"%s\""
4876 4962
4877 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1721 4963 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1727
4878 #, c-format 4964 #, c-format
4879 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" 4965 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
4880 msgstr "Ei voitu asettaa roolia \"%s\" käyttäjälle: %s" 4966 msgstr "Ei voitu asettaa roolia \"%s\" käyttäjälle: %s"
4881 4967
4882 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1774 4968 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1780
4883 #, c-format 4969 #, c-format
4884 msgid "Unable to kick user %s" 4970 msgid "Unable to kick user %s"
4885 msgstr "Ei voitu potkaista käyttäjää %s ulos." 4971 msgstr "Ei voitu potkaista käyttäjää %s ulos."
4886 4972
4887 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1805 4973 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1811
4888 msgid "config: Configure a chat room." 4974 msgid "config: Configure a chat room."
4889 msgstr "config: Configuroi ryhmäkeskusteluhuone." 4975 msgstr "config: Configuroi ryhmäkeskusteluhuone."
4890 4976
4891 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1809 4977 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1815
4892 msgid "configure: Configure a chat room." 4978 msgid "configure: Configure a chat room."
4893 msgstr "configure: Configuroi ryhmäkeskusteluhuone." 4979 msgstr "configure: Configuroi ryhmäkeskusteluhuone."
4894 4980
4895 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1818 4981 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1824
4896 msgid "part [room]: Leave the room." 4982 msgid "part [room]: Leave the room."
4897 msgstr "part [huone]: Poistu huoneesta." 4983 msgstr "part [huone]: Poistu huoneesta."
4898 4984
4899 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1823 4985 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1829
4900 msgid "register: Register with a chat room." 4986 msgid "register: Register with a chat room."
4901 msgstr "register: Rekisteröidy ryhmäkeskusteluhuoneeseen." 4987 msgstr "register: Rekisteröidy ryhmäkeskusteluhuoneeseen."
4902 4988
4903 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1829 4989 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1835
4904 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." 4990 msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
4905 msgstr "topic [uusi aihe]: Näytä tai vaihda aihe." 4991 msgstr "topic [uusi aihe]: Näytä tai vaihda aihe."
4906 4992
4907 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1835 4993 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1841
4908 msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room." 4994 msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
4909 msgstr "ban &lt;käyttäjä&gt; [huone]: Kiellä käyttäjä huoneesta." 4995 msgstr "ban &lt;käyttäjä&gt; [huone]: Kiellä käyttäjä huoneesta."
4910 4996
4911 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1841 4997 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
4912 msgid "" 4998 msgid ""
4913 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's " 4999 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
4914 "affiliation with the room." 5000 "affiliation with the room."
4915 msgstr "" 5001 msgstr ""
4916 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Aseta " 5002 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Aseta "
4917 "käyttäjän käyttäjäluokka tälle huoneelle." 5003 "käyttäjän käyttäjäluokka tälle huoneelle."
4918 5004
4919 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847 5005 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
4920 msgid "" 5006 msgid ""
4921 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's " 5007 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
4922 "role in the room." 5008 "role in the room."
4923 msgstr "" 5009 msgstr ""
4924 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Aseta " 5010 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Aseta "
4925 "käyttäjän rooli huoneessa." 5011 "käyttäjän rooli huoneessa."
4926 5012
4927 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853 5013 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
4928 msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room." 5014 msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
4929 msgstr "invite &lt;käyttäjä&gt; [viesti]: Kutsu käyttäjä huoneeseen." 5015 msgstr "invite &lt;käyttäjä&gt; [viesti]: Kutsu käyttäjä huoneeseen."
4930 5016
4931 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859 5017 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
4932 msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server." 5018 msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
4933 msgstr "" 5019 msgstr ""
4934 "join: &lt;huone&gt; [palvelin]: Liity ryhmäkeskusteluun tällä palvelimella." 5020 "join: &lt;huone&gt; [palvelin]: Liity ryhmäkeskusteluun tällä palvelimella."
4935 5021
4936 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 5022 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1871
4937 msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room." 5023 msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
4938 msgstr "kick &lt;käyttäjä&gt; [huone]: Potkaise käyttäjä ulos huoneesta." 5024 msgstr "kick &lt;käyttäjä&gt; [huone]: Potkaise käyttäjä ulos huoneesta."
4939 5025
4940 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1870 5026 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1876
4941 msgid "" 5027 msgid ""
4942 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user." 5028 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
4943 msgstr "" 5029 msgstr ""
4944 "msh &lt;käyttäjä&gt; &lt;viesti&gt;: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle." 5030 "msh &lt;käyttäjä&gt; &lt;viesti&gt;: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle."
4945 5031
4957 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:168 5043 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:168
4958 msgid "XMPP Protocol Plugin" 5044 msgid "XMPP Protocol Plugin"
4959 msgstr "XMPP-yhteyskäytäntöliitännäinen" 5045 msgstr "XMPP-yhteyskäytäntöliitännäinen"
4960 5046
4961 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im 5047 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
4962 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:195 5048 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:195 ../pidgin/gtkaccount.c:505
4963 msgid "Domain" 5049 msgid "Domain"
4964 msgstr "Palvelin" 5050 msgstr "Palvelin"
4965 5051
4966 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:201 5052 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:201
4967 msgid "Force old (port 5223) SSL" 5053 msgid "Force old (port 5223) SSL"
4976 msgid "Connect port" 5062 msgid "Connect port"
4977 msgstr "Yhdistä porttiin" 5063 msgstr "Yhdistä porttiin"
4978 5064
4979 #. Account options 5065 #. Account options
4980 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:215 5066 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:215
4981 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1866 5067 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1913
5068 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1855 ../pidgin/gtkaccount.c:835
4982 msgid "Connect server" 5069 msgid "Connect server"
4983 msgstr "Yhdistä palvelimeen" 5070 msgstr "Yhdistä palvelimeen"
4984 5071
4985 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:102 5072 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:102
4986 #, c-format 5073 #, c-format
5009 5096
5010 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:270 5097 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:270
5011 msgid "XMPP Message Error" 5098 msgid "XMPP Message Error"
5012 msgstr "XMPP-viestivirhe" 5099 msgstr "XMPP-viestivirhe"
5013 5100
5014 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:350 5101 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:359
5015 #, c-format 5102 #, c-format
5016 msgid " (Code %s)" 5103 msgid " (Code %s)"
5017 msgstr " (Koodi %s)" 5104 msgstr " (Koodi %s)"
5018 5105
5019 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:193 5106 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:193
5020 msgid "XML Parse error" 5107 msgid "XML Parse error"
5021 msgstr "Virhe XML-jäsennyksessä" 5108 msgstr "Virhe XML-jäsennyksessä"
5022 5109
5023 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:278 5110 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:279
5024 msgid "Unknown Error in presence" 5111 msgid "Unknown Error in presence"
5025 msgstr "Tuntematon virhe tavoitettavuudessa" 5112 msgstr "Tuntematon virhe tavoitettavuudessa"
5026 5113
5027 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:352
5028 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:353 5114 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:353
5115 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:354
5029 msgid "Create New Room" 5116 msgid "Create New Room"
5030 msgstr "Luo uusi huone" 5117 msgstr "Luo uusi huone"
5031 5118
5032 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:354 5119 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:355
5033 msgid "" 5120 msgid ""
5034 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " 5121 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
5035 "default settings?" 5122 "default settings?"
5036 msgstr "" 5123 msgstr ""
5037 "Olet luomassa uutta huonetta. Haluatko muuttaa asetuksia vai käytetäänkö " 5124 "Olet luomassa uutta huonetta. Haluatko muuttaa asetuksia vai käytetäänkö "
5038 "oletusasetuksia?" 5125 "oletusasetuksia?"
5039 5126
5040 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:360 5127 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:361
5041 msgid "_Configure Room" 5128 msgid "_Configure Room"
5042 msgstr "_Aseta huoneen asetuksia" 5129 msgstr "_Aseta huoneen asetuksia"
5043 5130
5044 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:361 5131 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:362
5045 msgid "_Accept Defaults" 5132 msgid "_Accept Defaults"
5046 msgstr "_Hyväksy oletusasetukset" 5133 msgstr "_Hyväksy oletusasetukset"
5047 5134
5048 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:398 5135 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:399
5049 #, c-format 5136 #, c-format
5050 msgid "Error in chat %s" 5137 msgid "Error in chat %s"
5051 msgstr "Virhe ryhmäkeskustelussa: %s" 5138 msgstr "Virhe ryhmäkeskustelussa: %s"
5052 5139
5053 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:401 5140 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:402
5054 #, c-format 5141 #, c-format
5055 msgid "Error joining chat %s" 5142 msgid "Error joining chat %s"
5056 msgstr "Virhe liityttäessä ryhmäkeskusteluun %s" 5143 msgstr "Virhe liityttäessä ryhmäkeskusteluun %s"
5057 5144
5058 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:765 5145 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:769
5059 #, c-format 5146 #, c-format
5060 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" 5147 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
5061 msgstr "" 5148 msgstr ""
5062 "Ei voida lähettää tiedostoa käyttäjälle %s, käyttäjä ei tue tiedostonsiirtoja" 5149 "Ei voida lähettää tiedostoa käyttäjälle %s, käyttäjä ei tue tiedostonsiirtoja"
5063 5150
5064 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:766 5151 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:770
5065 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:767 5152 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:771
5153 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:839
5066 msgid "File Send Failed" 5154 msgid "File Send Failed"
5067 msgstr "Tiedoston lähetys epäonnistui" 5155 msgstr "Tiedoston lähetys epäonnistui"
5156
5157 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:832
5158 #, c-format
5159 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
5160 msgstr "Tiedostoa ei voitu lähettää käyttäjälle %s, virheellinen JID."
5161
5162 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:834
5163 #, c-format
5164 msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
5165 msgstr "Ei voida lähettää tiedostoa käyttäjälle %s, käyttäjä ei ole linjoilla"
5166
5167 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:836
5168 #, c-format
5169 msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
5170 msgstr ""
5171 "Ei voida lähettää tiedostoa käyttäjälle %s, käyttäjä ei tue tiedostonsiirtoja"
5172
5173 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:851
5174 #, c-format
5175 msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
5176 msgstr "Valitse käyttäjän %s sijainti johon haluat lähettää tiedoston"
5177
5178 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:867
5179 msgid "Select a Resource"
5180 msgstr "Valitse sijainti"
5068 5181
5069 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110 5182 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
5070 #, c-format 5183 #, c-format
5071 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" 5184 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
5072 msgstr "Tuttavalistan synkronointiongelma käyttäjätilillä %s (%s)" 5185 msgstr "Tuttavalistan synkronointiongelma käyttäjätilillä %s (%s)"
5281 msgid "Server too busy" 5394 msgid "Server too busy"
5282 msgstr "Palvelimella liikaa ruuhkaa " 5395 msgstr "Palvelimella liikaa ruuhkaa "
5283 5396
5284 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 5397 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
5285 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1363 5398 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1363
5286 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1718 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 5399 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
5287 #: ../libpurple/proxy.c:1351 5400 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
5401 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1363
5288 msgid "Authentication failed" 5402 msgid "Authentication failed"
5289 msgstr "Todennus epäonnistui" 5403 msgstr "Todennus epäonnistui"
5290 5404
5291 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 5405 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
5292 msgid "Not allowed when offline" 5406 msgid "Not allowed when offline"
5381 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:521 5495 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:521
5382 msgid "Has you" 5496 msgid "Has you"
5383 msgstr "Olet hänen listallaan" 5497 msgstr "Olet hänen listallaan"
5384 5498
5385 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:551 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 5499 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:551 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
5386 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2878 5500 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2895
5387 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3487 5501 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3504
5388 msgid "Be Right Back" 5502 msgid "Be Right Back"
5389 msgstr "Tulen pian takaisin" 5503 msgstr "Tulen pian takaisin"
5390 5504
5391 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:555 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 5505 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:555 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
5392 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822 5506 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
5393 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 5507 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
5394 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 5508 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
5395 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:47 5509 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
5396 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 5510 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
5397 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3490 5511 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
5512 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2897
5513 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3507
5398 msgid "Busy" 5514 msgid "Busy"
5399 msgstr "Varattu" 5515 msgstr "Varattu"
5400 5516
5401 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 5517 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
5402 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 5518 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2905
5403 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3502 5519 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3519
5404 msgid "On the Phone" 5520 msgid "On the Phone"
5405 msgstr "Puhelimessa" 5521 msgstr "Puhelimessa"
5406 5522
5407 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:563 5523 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:563
5408 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2892 5524 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2909
5409 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 5525 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3525
5410 msgid "Out to Lunch" 5526 msgid "Out to Lunch"
5411 msgstr "Lounaalla" 5527 msgstr "Lounaalla"
5412 5528
5413 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591 5529 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
5414 msgid "Set Friendly Name..." 5530 msgid "Set Friendly Name..."
5453 5569
5454 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:723 5570 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:723
5455 msgid "Failed to connect to server." 5571 msgid "Failed to connect to server."
5456 msgstr "Palvelimeen ei saatu yhteyttä." 5572 msgstr "Palvelimeen ei saatu yhteyttä."
5457 5573
5458 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1458 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1803 5574 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1479 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1827
5459 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784 5575 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784
5460 msgid "Error retrieving profile" 5576 msgid "Error retrieving profile"
5461 msgstr "Virhe haettaessa profiilia" 5577 msgstr "Virhe haettaessa profiilia"
5462 5578
5463 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1529 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 5579 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1550 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
5464 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:448 5580 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:448
5465 msgid "General" 5581 msgid "General"
5466 msgstr "Yleinen" 5582 msgstr "Yleinen"
5467 5583
5468 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1536 5584 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1557
5469 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742 5585 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3743
5470 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 5586 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
5471 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:219 5587 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:219
5472 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057 5588 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057
5473 msgid "Age" 5589 msgid "Age"
5474 msgstr "Ikä" 5590 msgstr "Ikä"
5475 5591
5476 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1538 5592 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1559
5477 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 5593 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
5478 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 5594 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
5479 msgid "Occupation" 5595 msgid "Occupation"
5480 msgstr "Ammatti" 5596 msgstr "Ammatti"
5481 5597
5482 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1539 5598 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1560
5483 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 5599 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
5484 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052 5600 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052
5485 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 5601 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
5486 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 5602 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
5487 msgid "Location" 5603 msgid "Location"
5488 msgstr "Sijainti" 5604 msgstr "Sijainti"
5489 5605
5490 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1544 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736 5606 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1565 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757
5491 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1742 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1749 5607 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770
5492 msgid "Hobbies and Interests" 5608 msgid "Hobbies and Interests"
5493 msgstr "Harrastukset" 5609 msgstr "Harrastukset"
5494 5610
5495 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1670 5611 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1571 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691
5496 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683 5612 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1704
5497 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1698 5613 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1719
5498 msgid "A Little About Me" 5614 msgid "A Little About Me"
5499 msgstr "Oma kuvaus" 5615 msgstr "Oma kuvaus"
5500 5616
5501 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1567 5617 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
5502 msgid "Social" 5618 msgid "Social"
5503 msgstr "Vapaa-aika" 5619 msgstr "Vapaa-aika"
5504 5620
5505 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1569 5621 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
5506 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062 5622 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062
5507 msgid "Marital Status" 5623 msgid "Marital Status"
5508 msgstr "Siviilisääty" 5624 msgstr "Siviilisääty"
5509 5625
5510 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1570 5626 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591
5511 msgid "Interests" 5627 msgid "Interests"
5512 msgstr "Kiinnostukset" 5628 msgstr "Kiinnostukset"
5513 5629
5514 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1571 5630 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1592
5515 msgid "Pets" 5631 msgid "Pets"
5516 msgstr "Lemmikit" 5632 msgstr "Lemmikit"
5517 5633
5518 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1572 5634 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1593
5519 msgid "Hometown" 5635 msgid "Hometown"
5520 msgstr "Kotikunta" 5636 msgstr "Kotikunta"
5521 5637
5522 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1573 5638 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1594
5523 msgid "Places Lived" 5639 msgid "Places Lived"
5524 msgstr "Asumispaikat" 5640 msgstr "Asumispaikat"
5525 5641
5526 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1574 5642 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1595
5527 msgid "Fashion" 5643 msgid "Fashion"
5528 msgstr "Tyyli" 5644 msgstr "Tyyli"
5529 5645
5530 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1575 5646 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596
5531 msgid "Humor" 5647 msgid "Humor"
5532 msgstr "Huumorintaju" 5648 msgstr "Huumorintaju"
5533 5649
5534 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1576 5650 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1597
5535 msgid "Music" 5651 msgid "Music"
5536 msgstr "Musiikki" 5652 msgstr "Musiikki"
5537 5653
5538 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1577 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1758 5654 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1598 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
5539 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764 5655 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785
5540 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114 5656 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114
5541 msgid "Favorite Quote" 5657 msgid "Favorite Quote"
5542 msgstr "Lempisanonta" 5658 msgstr "Lempisanonta"
5543 5659
5544 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1594 5660 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1615
5545 msgid "Contact Info" 5661 msgid "Contact Info"
5546 msgstr "Yhteystiedot" 5662 msgstr "Yhteystiedot"
5547 5663
5548 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1595 5664 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1616
5549 msgid "Personal" 5665 msgid "Personal"
5550 msgstr "Koti" 5666 msgstr "Koti"
5551 5667
5552 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1598 5668 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
5553 msgid "Significant Other" 5669 msgid "Significant Other"
5554 msgstr "Elämänkumppani" 5670 msgstr "Elämänkumppani"
5555 5671
5556 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1599 5672 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620
5557 msgid "Home Phone" 5673 msgid "Home Phone"
5558 msgstr "Kotipuhelin" 5674 msgstr "Kotipuhelin"
5559 5675
5560 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1600 5676 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
5561 msgid "Home Phone 2" 5677 msgid "Home Phone 2"
5562 msgstr "Kotipuhelin 2" 5678 msgstr "Kotipuhelin 2"
5563 5679
5564 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1601 5680 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
5565 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780 5681 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3781
5566 msgid "Home Address" 5682 msgid "Home Address"
5567 msgstr "Kotiosoite" 5683 msgstr "Kotiosoite"
5568 5684
5569 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 5685 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
5570 msgid "Personal Mobile" 5686 msgid "Personal Mobile"
5571 msgstr "Oma matkapuhelin" 5687 msgstr "Oma matkapuhelin"
5572 5688
5573 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1603 5689 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
5574 msgid "Home Fax" 5690 msgid "Home Fax"
5575 msgstr "Kotifaksi" 5691 msgstr "Kotifaksi"
5576 5692
5577 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1604 5693 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
5578 msgid "Personal E-Mail" 5694 msgid "Personal E-Mail"
5579 msgstr "Oma sähköposti" 5695 msgstr "Oma sähköposti"
5580 5696
5581 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1605 5697 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
5582 msgid "Personal IM" 5698 msgid "Personal IM"
5583 msgstr "Oma pikaviestin" 5699 msgstr "Oma pikaviestin"
5584 5700
5585 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1607 5701 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
5586 msgid "Anniversary" 5702 msgid "Anniversary"
5587 msgstr "Vuosipäivä" 5703 msgstr "Vuosipäivä"
5588 5704
5589 #. Business 5705 #. Business
5590 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623 5706 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1644
5591 msgid "Work" 5707 msgid "Work"
5592 msgstr "Työ" 5708 msgstr "Työ"
5593 5709
5594 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625 5710 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646
5595 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1044 5711 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
5712 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
5596 msgid "Job Title" 5713 msgid "Job Title"
5597 msgstr "Tehtävänimike" 5714 msgstr "Tehtävänimike"
5598 5715
5599 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626 5716 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
5600 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801 5717 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
5601 msgid "Company" 5718 msgid "Company"
5602 msgstr "Yritys" 5719 msgstr "Yritys"
5603 5720
5604 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 5721 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1648
5605 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 5722 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
5606 msgid "Department" 5723 msgid "Department"
5607 msgstr "Osasto" 5724 msgstr "Osasto"
5608 5725
5609 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628 5726 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649
5610 msgid "Profession" 5727 msgid "Profession"
5611 msgstr "Asmatti" 5728 msgstr "Asmatti"
5612 5729
5613 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 5730 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650
5614 msgid "Work Phone" 5731 msgid "Work Phone"
5615 msgstr "Työpuhelin" 5732 msgstr "Työpuhelin"
5616 5733
5617 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1630 5734 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
5618 msgid "Work Phone 2" 5735 msgid "Work Phone 2"
5619 msgstr "Työpuhelin 2" 5736 msgstr "Työpuhelin 2"
5620 5737
5621 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1631 5738 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
5622 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793 5739 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3794
5623 msgid "Work Address" 5740 msgid "Work Address"
5624 msgstr "Työosoite" 5741 msgstr "Työosoite"
5625 5742
5626 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1632 5743 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
5627 msgid "Work Mobile" 5744 msgid "Work Mobile"
5628 msgstr "Työmatkapuhelin" 5745 msgstr "Työmatkapuhelin"
5629 5746
5630 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1633 5747 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654
5631 msgid "Work Pager" 5748 msgid "Work Pager"
5632 msgstr "Työhakulaite" 5749 msgstr "Työhakulaite"
5633 5750
5634 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1634 5751 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
5635 msgid "Work Fax" 5752 msgid "Work Fax"
5636 msgstr "Työfaksi" 5753 msgstr "Työfaksi"
5637 5754
5638 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1635 5755 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
5639 msgid "Work E-Mail" 5756 msgid "Work E-Mail"
5640 msgstr "Työsähköposti" 5757 msgstr "Työsähköposti"
5641 5758
5642 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1636 5759 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
5643 msgid "Work IM" 5760 msgid "Work IM"
5644 msgstr "Työ pikaviestin" 5761 msgstr "Työ pikaviestin"
5645 5762
5646 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1637 5763 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
5647 msgid "Start Date" 5764 msgid "Start Date"
5648 msgstr "Aloituspäivä" 5765 msgstr "Aloituspäivä"
5649 5766
5650 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1707 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1713 5767 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734
5651 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1720 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1727 5768 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1741 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1748
5652 msgid "Favorite Things" 5769 msgid "Favorite Things"
5653 msgstr "Lempiasiat" 5770 msgstr "Lempiasiat"
5654 5771
5655 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 5772 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793
5656 msgid "Last Updated" 5773 msgid "Last Updated"
5657 msgstr "Edellinen päivitys" 5774 msgstr "Edellinen päivitys"
5658 5775
5659 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1783 5776 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1804
5660 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 5777 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
5661 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1060 5778 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
5779 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
5662 msgid "Homepage" 5780 msgid "Homepage"
5663 msgstr "Kotisivu" 5781 msgstr "Kotisivu"
5664 5782
5665 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1804 5783 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1828
5666 msgid "The user has not created a public profile." 5784 msgid "The user has not created a public profile."
5667 msgstr "Käyttäjällä ei ole julkista profiilia." 5785 msgstr "Käyttäjällä ei ole julkista profiilia."
5668 5786
5669 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1805 5787 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1829
5670 msgid "" 5788 msgid ""
5671 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " 5789 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
5672 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " 5790 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
5673 "public profile." 5791 "public profile."
5674 msgstr "" 5792 msgstr ""
5675 "MSN ilmoitti ettei voida löytää käyttäjän profiilia. Tämä tarkoittaa joko " 5793 "MSN ilmoitti ettei voida löytää käyttäjän profiilia. Tämä tarkoittaa joko "
5676 "sitä että käyttäjää ei ole tai käyttäjä ei ole luonut julkista profiilia." 5794 "sitä että käyttäjää ei ole tai käyttäjä ei ole luonut julkista profiilia."
5677 5795
5678 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1809 5796 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1833
5679 msgid "" 5797 msgid ""
5680 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " 5798 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
5681 "does not exist." 5799 "does not exist."
5682 msgstr "" 5800 msgstr ""
5683 "Käyttäjän profiilista ei löytynyt mitään tietoja. Käyttäjää ei " 5801 "Käyttäjän profiilista ei löytynyt mitään tietoja. Käyttäjää ei "
5684 "todennäköisesti ole olemassa." 5802 "todennäköisesti ole olemassa."
5685 5803
5686 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1817 5804 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1841
5687 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216 5805 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216
5688 msgid "Profile URL" 5806 msgid "Profile URL"
5689 msgstr "Profiilin URL" 5807 msgstr "Profiilin URL"
5690 5808
5691 #. *< type 5809 #. *< type
5696 #. *< id 5814 #. *< id
5697 #. *< name 5815 #. *< name
5698 #. *< version 5816 #. *< version
5699 #. * summary 5817 #. * summary
5700 #. * description 5818 #. * description
5701 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2103 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2105 5819 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2127 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2129
5702 msgid "MSN Protocol Plugin" 5820 msgid "MSN Protocol Plugin"
5703 msgstr "MSN-yhteyskäytäntöliitännäinen" 5821 msgstr "MSN-yhteyskäytäntöliitännäinen"
5704 5822
5705 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2139 5823 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2163
5706 msgid "Use HTTP Method" 5824 msgid "Use HTTP Method"
5707 msgstr "Käytä HTTP-menetelmää" 5825 msgstr "Käytä HTTP-menetelmää"
5708 5826
5709 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2144 5827 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2168
5710 msgid "Show custom smileys" 5828 msgid "Show custom smileys"
5711 msgstr "Näytä itse tehdyt / lisätyt hymiöt" 5829 msgstr "Näytä itse tehdyt / lisätyt hymiöt"
5712 5830
5713 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2152 5831 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2176
5714 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" 5832 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
5715 msgstr "nudge: tönäise tuttavaa huomion saamiseksi" 5833 msgstr "nudge: tönäise tuttavaa huomion saamiseksi"
5716 5834
5717 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146 5835 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
5718 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:133 5836 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:133
5739 msgid "%s is not a valid group." 5857 msgid "%s is not a valid group."
5740 msgstr "%s ei ole kelvollinen ryhmä" 5858 msgstr "%s ei ole kelvollinen ryhmä"
5741 5859
5742 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184 5860 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
5743 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532 5861 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
5744 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:329 5862 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
5745 msgid "Unknown error." 5863 msgid "Unknown error."
5746 msgstr "Tuntematon virhe." 5864 msgstr "Tuntematon virhe."
5747 5865
5748 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187 5866 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
5749 #, c-format 5867 #, c-format
5777 5895
5778 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528 5896 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
5779 msgid "Service Temporarily Unavailable." 5897 msgid "Service Temporarily Unavailable."
5780 msgstr "Palvelu ei tilapäisesti ole käytettävissä." 5898 msgstr "Palvelu ei tilapäisesti ole käytettävissä."
5781 5899
5782 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:840 5900 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
5783 msgid "Unable to rename group" 5901 msgid "Unable to rename group"
5784 msgstr "Ryhmän uudelleen nimeäminen epäonnistui" 5902 msgstr "Ryhmän uudelleen nimeäminen epäonnistui"
5785 5903
5786 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:895 5904 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
5787 msgid "Unable to delete group" 5905 msgid "Unable to delete group"
5788 msgstr "Ryhmää ei voitu poistaa" 5906 msgstr "Ryhmää ei voitu poistaa"
5789 5907
5790 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1321 5908 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325
5791 #, c-format 5909 #, c-format
5792 msgid "" 5910 msgid ""
5793 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " 5911 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
5794 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " 5912 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
5795 "in progress.\n" 5913 "in progress.\n"
5840 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303 5958 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
5841 msgid "Error parsing HTTP." 5959 msgid "Error parsing HTTP."
5842 msgstr "Virhe jäsennettäessä HTTP:tä." 5960 msgstr "Virhe jäsennettäessä HTTP:tä."
5843 5961
5844 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307 5962 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
5845 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3454 5963 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3455
5846 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:202 5964 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:202
5847 msgid "You have signed on from another location." 5965 msgid "You have signed on from another location."
5848 msgstr "Olet kirjautunut sisään toisesta paikasta." 5966 msgstr "Olet kirjautunut sisään toisesta paikasta."
5849 5967
5850 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310 5968 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
5855 5973
5856 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315 5974 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
5857 msgid "The MSN servers are going down temporarily." 5975 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
5858 msgstr "MSN-palvelimet ajetaan alas väliaikaisesti." 5976 msgstr "MSN-palvelimet ajetaan alas väliaikaisesti."
5859 5977
5860 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:319 5978 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320
5861 #, c-format 5979 #, c-format
5862 msgid "Unable to authenticate: %s" 5980 msgid "Unable to authenticate: %s"
5863 msgstr "Ei voida tunnistautua: %s" 5981 msgstr "Ei voida tunnistautua: %s"
5864 5982
5865 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:324 5983 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325
5866 msgid "" 5984 msgid ""
5867 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." 5985 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
5868 msgstr "" 5986 msgstr ""
5869 "MSN-tuttavalistaa ei väliaikaisesti voida hakea. Yritä myöhemmin uudelleen." 5987 "MSN-tuttavalistaa ei väliaikaisesti voida hakea. Yritä myöhemmin uudelleen."
5870 5988
5871 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345 5989 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
5872 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 5990 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
5873 msgid "Handshaking" 5991 msgid "Handshaking"
5874 msgstr "Kättely" 5992 msgstr "Kättely"
5875 5993
5876 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348 5994 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
5877 msgid "Starting authentication" 5995 msgid "Starting authentication"
5878 msgstr "Aloitetaan tunnistautumista" 5996 msgstr "Aloitetaan tunnistautumista"
5879 5997
5880 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 5998 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
5881 msgid "Getting cookie" 5999 msgid "Getting cookie"
5882 msgstr "Haetaan evästettä" 6000 msgstr "Haetaan evästettä"
5883 6001
5884 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351 6002 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
5885 msgid "Sending cookie" 6003 msgid "Sending cookie"
5886 msgstr "Lähetetään evästettä" 6004 msgstr "Lähetetään evästettä"
5887 6005
5888 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352 6006 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
5889 msgid "Retrieving buddy list" 6007 msgid "Retrieving buddy list"
5890 msgstr "Noudetaan tuttavalista" 6008 msgstr "Noudetaan tuttavalista"
5891 6009
5892 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34 6010 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
5893 msgid "Away From Computer" 6011 msgid "Away From Computer"
5921 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" 6039 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
5922 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää koska viestejä lähetetään liian nopeasti:" 6040 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää koska viestejä lähetetään liian nopeasti:"
5923 6041
5924 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424 6042 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424
5925 msgid "" 6043 msgid ""
6044 "Message could not be sent because we wer unable to establish a session with "
6045 "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
6046 msgstr ""
6047 "Viestiä ei voitu lähettää koska istuntoa palvelimen kanssa ei voitu "
6048 "muodostaa. Tämä on luultavasti ongelma palvelimella, yritä uudelleen "
6049 "muutaman minuutin päästä:"
6050
6051 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431
6052 msgid ""
5926 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" 6053 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
5927 msgstr "" 6054 msgstr ""
5928 "Viestiä ei voitu lähettää kytkentäpalvelimen kanssa tapahtuneen virheen " 6055 "Viestiä ei voitu lähettää kytkentäpalvelimen kanssa tapahtuneen virheen "
5929 "vuoksi:" 6056 "vuoksi:"
5930 6057
5931 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:432 6058 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
5932 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" 6059 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
5933 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää tuntemattoman virheen vuoksi:" 6060 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää tuntemattoman virheen vuoksi:"
5934 6061
5935 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:956 6062 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:963
5936 #, c-format 6063 #, c-format
5937 msgid "%s just sent you a Nudge!" 6064 msgid "%s just sent you a Nudge!"
5938 msgstr "Käyttäjä %s lähetti sinulle juuri tönäisyn!" 6065 msgstr "Käyttäjä %s lähetti sinulle juuri tönäisyn!"
5939 6066
5940 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:250 6067 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:250
6309 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549 6436 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
6310 msgid "Server port" 6437 msgid "Server port"
6311 msgstr "Palvelimen portti" 6438 msgstr "Palvelimen portti"
6312 6439
6313 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:379 6440 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:379
6314 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2290 6441 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2292
6315 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2449 6442 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2459
6316 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:580 6443 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:580
6317 #: ../libpurple/proxy.c:1085 ../libpurple/proxy.c:1196 6444 #: ../libpurple/proxy.c:1099 ../libpurple/proxy.c:1208
6318 #: ../libpurple/proxy.c:1296 ../libpurple/proxy.c:1424 6445 #: ../libpurple/proxy.c:1308 ../libpurple/proxy.c:1436
6319 msgid "Server closed the connection." 6446 msgid "Server closed the connection."
6320 msgstr "Palvelin on katkaissut yhteyden." 6447 msgstr "Palvelin on katkaissut yhteyden."
6321 6448
6322 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:381 6449 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:381
6323 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2284 6450 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2286
6324 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2443 ../libpurple/proxy.c:592 6451 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2453 ../libpurple/proxy.c:592
6325 #: ../libpurple/proxy.c:1097 ../libpurple/proxy.c:1208 6452 #: ../libpurple/proxy.c:1111 ../libpurple/proxy.c:1220
6326 #: ../libpurple/proxy.c:1308 ../libpurple/proxy.c:1436 6453 #: ../libpurple/proxy.c:1320 ../libpurple/proxy.c:1448
6327 #, c-format 6454 #, c-format
6328 msgid "" 6455 msgid ""
6329 "Lost connection with server:\n" 6456 "Lost connection with server:\n"
6330 "%s" 6457 "%s"
6331 msgstr "" 6458 msgstr ""
6332 "Yhteys palvelimeen katkesi:\n" 6459 "Yhteys palvelimeen katkesi:\n"
6333 "%s" 6460 "%s"
6334 6461
6335 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 6462 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
6336 #: ../libpurple/proxy.c:1114 ../libpurple/proxy.c:1221 6463 #: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1233
6337 #: ../libpurple/proxy.c:1320 ../libpurple/proxy.c:1392 6464 #: ../libpurple/proxy.c:1332 ../libpurple/proxy.c:1404
6338 #: ../libpurple/proxy.c:1449 6465 #: ../libpurple/proxy.c:1461
6339 msgid "Received invalid data on connection with server." 6466 msgid "Received invalid data on connection with server."
6340 msgstr "Palvelimeen yhdistettäessä vastaanotettiin virheellisiä tietoja." 6467 msgstr "Palvelimeen yhdistettäessä vastaanotettiin virheellisiä tietoja."
6341
6342 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:386
6343 #, c-format
6344 msgid ""
6345 "Could not establish a connection with the server:\n"
6346 "%s"
6347 msgstr ""
6348 "Ei voitu muodostaa yhteyttä palvelimeen:\n"
6349 "%s"
6350 6468
6351 #. *< type 6469 #. *< type
6352 #. *< ui_requirement 6470 #. *< ui_requirement
6353 #. *< flags 6471 #. *< flags
6354 #. *< dependencies 6472 #. *< dependencies
6377 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 6495 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
6378 msgid "ICQ Protocol Plugin" 6496 msgid "ICQ Protocol Plugin"
6379 msgstr "ICQ-yhteyskäytäntöliitännäinen" 6497 msgstr "ICQ-yhteyskäytäntöliitännäinen"
6380 6498
6381 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 6499 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
6382 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4094 6500 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4111
6383 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 6501 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
6384 msgid "Encoding" 6502 msgid "Encoding"
6385 msgstr "Merkistö" 6503 msgstr "Merkistö"
6386 6504
6387 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40 6505 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
6532 "(Tämän viestin vastaanotossa oli virhe. Joko sinulla tai käyttäjällä %s on " 6650 "(Tämän viestin vastaanotossa oli virhe. Joko sinulla tai käyttäjällä %s on "
6533 "eri merkistöasetukset käytössä, tai hänellä (%s) on virheellinen " 6651 "eri merkistöasetukset käytössä, tai hänellä (%s) on virheellinen "
6534 "asiakasohjelma.)" 6652 "asiakasohjelma.)"
6535 6653
6536 #. Label 6654 #. Label
6537 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:621 ../pidgin/gtkutils.c:2386 6655 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:621 ../pidgin/gtkutils.c:2309
6538 #: ../pidgin/gtkutils.c:2416 6656 #: ../pidgin/gtkutils.c:2339
6539 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 6657 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338
6540 msgid "Buddy Icon" 6658 msgid "Buddy Icon"
6541 msgstr "Tuttavakuvake" 6659 msgstr "Tuttavakuvake"
6542 6660
6543 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:624 6661 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:624
6547 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:627 6665 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:627
6548 msgid "AIM Direct IM" 6666 msgid "AIM Direct IM"
6549 msgstr "AIM:n suora pikaviesti" 6667 msgstr "AIM:n suora pikaviesti"
6550 6668
6551 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:630 6669 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:630
6552 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:687 6670 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768
6553 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:549 6671 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
6672 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
6673 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
6554 msgid "Chat" 6674 msgid "Chat"
6555 msgstr "Keskustelu" 6675 msgstr "Keskustelu"
6556 6676
6557 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:633 6677 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:633
6558 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5920 6678 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5962
6559 msgid "Get File" 6679 msgid "Get File"
6560 msgstr "Vastaanota tiedosto" 6680 msgstr "Vastaanota tiedosto"
6561 6681
6562 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:640 6682 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:640
6563 msgid "Games" 6683 msgid "Games"
6626 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:689 6746 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:689
6627 msgid "Camera" 6747 msgid "Camera"
6628 msgstr "Kamera" 6748 msgstr "Kamera"
6629 6749
6630 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 6750 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
6631 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5690 6751 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5732
6632 msgid "Free For Chat" 6752 msgid "Free For Chat"
6633 msgstr "Vapaana keskusteluun" 6753 msgstr "Vapaana keskusteluun"
6634 6754
6635 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:711 6755 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:711
6636 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5725 6756 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5767
6637 msgid "Not Available" 6757 msgid "Not Available"
6638 msgstr "Ei tavoittevissa" 6758 msgstr "Ei tavoittevissa"
6639 6759
6640 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:713 6760 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:713
6641 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5711 6761 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5753
6642 msgid "Occupied" 6762 msgid "Occupied"
6643 msgstr "Varattu" 6763 msgstr "Varattu"
6644 6764
6645 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:717 6765 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:717
6646 msgid "Web Aware" 6766 msgid "Web Aware"
6647 msgstr "Net-tietoinen" 6767 msgstr "Net-tietoinen"
6648 6768
6649 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:719 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 6769 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:719 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
6650 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 ../libpurple/status.c:156 6770 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2913 ../libpurple/status.c:156
6651 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1053 6771 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1053
6652 msgid "Invisible" 6772 msgid "Invisible"
6653 msgstr "Näkymätön" 6773 msgstr "Näkymätön"
6654 6774
6655 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:721 6775 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:721
6656 msgid "Online" 6776 msgid "Online"
6657 msgstr "Linjoilla" 6777 msgstr "Linjoilla"
6658 6778
6659 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820 6779 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820
6660 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3694 6780 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3695
6661 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 ../pidgin/gtkprefs.c:1015 6781 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 ../pidgin/gtkprefs.c:1052
6662 msgid "IP Address" 6782 msgid "IP Address"
6663 msgstr "IP-osoite" 6783 msgstr "IP-osoite"
6664 6784
6665 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827 6785 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
6666 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2846 6786 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2847
6667 msgid "Warning Level" 6787 msgid "Warning Level"
6668 msgstr "Varoitustaso" 6788 msgstr "Varoitustaso"
6669 6789
6670 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837 6790 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837
6671 msgid "Buddy Comment" 6791 msgid "Buddy Comment"
6712 "Ei voitu kirjautua: Ei voitu kirjautua käyttäjänä %s koska näyttönimi on " 6832 "Ei voitu kirjautua: Ei voitu kirjautua käyttäjänä %s koska näyttönimi on "
6713 "virheellinen. Näyttönimien tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain " 6833 "virheellinen. Näyttönimien tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain "
6714 "kirjaimia, numeroita ja välilyöntejä tai sisältää vain numeroita." 6834 "kirjaimia, numeroita ja välilyöntejä tai sisältää vain numeroita."
6715 6835
6716 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1328 6836 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1328
6717 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1932 6837 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1934
6718 msgid "Invalid screen name." 6838 msgid "Invalid screen name."
6719 msgstr "Epäkelpo näyttöjänimi." 6839 msgstr "Epäkelpo näyttöjänimi."
6720 6840
6721 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1335 6841 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1335
6722 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483 6842 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
6723 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1037 6843 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1037
6724 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1950 6844 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1952
6725 msgid "Incorrect password." 6845 msgid "Incorrect password."
6726 msgstr "Virheellinen salasana." 6846 msgstr "Virheellinen salasana."
6727 6847
6728 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1340 6848 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1340
6729 msgid "Your account is currently suspended." 6849 msgid "Your account is currently suspended."
6771 6891
6772 #. * 6892 #. *
6773 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. 6893 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
6774 #. 6894 #.
6775 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1439 6895 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1439
6776 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230 6896 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231
6777 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2277 6897 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2278
6778 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5795 6898 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5837
6779 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6076 ../libpurple/request.h:1387 6899 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6118 ../libpurple/request.h:1387
6780 msgid "_OK" 6900 msgid "_OK"
6781 msgstr "_OK" 6901 msgstr "_OK"
6782 6902
6783 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1478 6903 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1478
6784 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1521 6904 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1521
6793 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1481 6913 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1481
6794 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1524 6914 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1524
6795 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." 6915 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
6796 msgstr "Kelvollista AIM-sisäänkirjautumistiivistettä ei saatu." 6916 msgstr "Kelvollista AIM-sisäänkirjautumistiivistettä ei saatu."
6797 6917
6798 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1610 6918 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1609
6799 #, c-format 6919 #, c-format
6800 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." 6920 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
6801 msgstr "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Tarkista päivitykset: %s." 6921 msgstr "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Tarkista päivitykset: %s."
6802 6922
6803 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1613 6923 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1612
6804 msgid "Unable to get a valid login hash." 6924 msgid "Unable to get a valid login hash."
6805 msgstr "Kelvollista sisäänkirjautumistiivistettä ei saatu." 6925 msgstr "Kelvollista sisäänkirjautumistiivistettä ei saatu."
6806 6926
6807 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1639 6927 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1641
6808 msgid "Password sent" 6928 msgid "Password sent"
6809 msgstr "Salasana lähetetty" 6929 msgstr "Salasana lähetetty"
6810 6930
6811 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1695 6931 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1697
6812 msgid "Unable to initialize connection" 6932 msgid "Unable to initialize connection"
6813 msgstr "Yhteyden luominen epäonnistui" 6933 msgstr "Yhteyden luominen epäonnistui"
6814 6934
6815 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2200 6935 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2201
6816 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." 6936 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
6817 msgstr "Valtuuttaisitko minut, jotta voin lisätä sinut tuttavalistalleni?" 6937 msgstr "Valtuuttaisitko minut, jotta voin lisätä sinut tuttavalistalleni?"
6818 6938
6819 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2228 6939 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2229
6820 msgid "Authorization Request Message:" 6940 msgid "Authorization Request Message:"
6821 msgstr "Valtuutuksen pyyntöviesti:" 6941 msgstr "Valtuutuksen pyyntöviesti:"
6822 6942
6823 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2229 6943 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230
6824 msgid "Please authorize me!" 6944 msgid "Please authorize me!"
6825 msgstr "Voisitko valtuuttaa minut?" 6945 msgstr "Voisitko valtuuttaa minut?"
6826 6946
6827 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2269 6947 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2270
6828 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2276 6948 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2277
6829 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 6949 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2404
6830 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5193 6950 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5215
6831 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:985 6951 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:987
6832 msgid "No reason given." 6952 msgid "No reason given."
6833 msgstr "Syytä ei annettu." 6953 msgstr "Syytä ei annettu."
6834 6954
6835 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275 6955 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2276
6836 msgid "Authorization Denied Message:" 6956 msgid "Authorization Denied Message:"
6837 msgstr "Valtuutuspyyntö evätty:" 6957 msgstr "Valtuutuspyyntö evätty:"
6838 6958
6839 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 6959 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2404
6840 #, c-format 6960 #, c-format
6841 msgid "" 6961 msgid ""
6842 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " 6962 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
6843 "following reason:\n" 6963 "following reason:\n"
6844 "%s" 6964 "%s"
6845 msgstr "" 6965 msgstr ""
6846 "Käyttäjä %u on evännyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta " 6966 "Käyttäjä %u on evännyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta "
6847 "syystä:\n" 6967 "syystä:\n"
6848 "%s" 6968 "%s"
6849 6969
6850 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2404 6970 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2405
6851 msgid "ICQ authorization denied." 6971 msgid "ICQ authorization denied."
6852 msgstr "ICQ-valtuutus evätty." 6972 msgstr "ICQ-valtuutus evätty."
6853 6973
6854 #. Someone has granted you authorization 6974 #. Someone has granted you authorization
6855 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2411 6975 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2412
6856 #, c-format 6976 #, c-format
6857 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." 6977 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
6858 msgstr "Käyttäjä %u on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." 6978 msgstr "Käyttäjä %u on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi."
6859 6979
6860 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2419 6980 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2420
6861 #, c-format 6981 #, c-format
6862 msgid "" 6982 msgid ""
6863 "You have received a special message\n" 6983 "You have received a special message\n"
6864 "\n" 6984 "\n"
6865 "From: %s [%s]\n" 6985 "From: %s [%s]\n"
6868 "Olet vastaanottanut erikoisviestin\n" 6988 "Olet vastaanottanut erikoisviestin\n"
6869 "\n" 6989 "\n"
6870 "Lähettäjä: %s [%s]\n" 6990 "Lähettäjä: %s [%s]\n"
6871 "%s" 6991 "%s"
6872 6992
6873 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2427 6993 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2428
6874 #, c-format 6994 #, c-format
6875 msgid "" 6995 msgid ""
6876 "You have received an ICQ page\n" 6996 "You have received an ICQ page\n"
6877 "\n" 6997 "\n"
6878 "From: %s [%s]\n" 6998 "From: %s [%s]\n"
6881 "Olet vastaanottanut ICQ-haun\n" 7001 "Olet vastaanottanut ICQ-haun\n"
6882 "\n" 7002 "\n"
6883 "Lähettäjä: %s [%s]\n" 7003 "Lähettäjä: %s [%s]\n"
6884 "%s" 7004 "%s"
6885 7005
6886 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2435 7006 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2436
6887 #, c-format 7007 #, c-format
6888 msgid "" 7008 msgid ""
6889 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" 7009 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
6890 "\n" 7010 "\n"
6891 "Message is:\n" 7011 "Message is:\n"
6894 "Olet saanut ICQ-sähköpostia. Lähettäjä: %s [%s]\n" 7014 "Olet saanut ICQ-sähköpostia. Lähettäjä: %s [%s]\n"
6895 "\n" 7015 "\n"
6896 "Viesti on:\n" 7016 "Viesti on:\n"
6897 "%s" 7017 "%s"
6898 7018
6899 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2456 7019 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2457
6900 #, c-format 7020 #, c-format
6901 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" 7021 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
6902 msgstr "ICQ-käyttäjä %u on lähettänyt sinulle tuttavan: %s (%s)" 7022 msgstr "ICQ-käyttäjä %u on lähettänyt sinulle tuttavan: %s (%s)"
6903 7023
6904 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2462 7024 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2463
6905 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" 7025 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
6906 msgstr "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?" 7026 msgstr "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?"
6907 7027
6908 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2467 ../pidgin/gtkroomlist.c:308 7028 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468 ../pidgin/gtkroomlist.c:308
6909 msgid "_Add" 7029 msgid "_Add"
6910 msgstr "_Lisää" 7030 msgstr "_Lisää"
6911 7031
6912 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468 7032 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2469
6913 msgid "_Decline" 7033 msgid "_Decline"
6914 msgstr "_Kieltäydy" 7034 msgstr "_Kieltäydy"
6915 7035
6916 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2552 7036 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2553
6917 #, c-format 7037 #, c-format
6918 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." 7038 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
6919 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." 7039 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
6920 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli epäkelpo." 7040 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli epäkelpo."
6921 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat epäkelpoja." 7041 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat epäkelpoja."
6922 7042
6923 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2561 7043 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2562
6924 #, c-format 7044 #, c-format
6925 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." 7045 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
6926 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." 7046 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
6927 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli liian suuri." 7047 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli liian suuri."
6928 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat liian suuria." 7048 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat liian suuria."
6929 7049
6930 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2570 7050 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2571
6931 #, c-format 7051 #, c-format
6932 msgid "" 7052 msgid ""
6933 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." 7053 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
6934 msgid_plural "" 7054 msgid_plural ""
6935 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." 7055 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
6936 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi." 7056 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi."
6937 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi." 7057 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi."
6938 7058
6939 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2579 7059 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2580
6940 #, c-format 7060 #, c-format
6941 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." 7061 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
6942 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." 7062 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
6943 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä." 7063 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä."
6944 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä." 7064 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä."
6945 7065
6946 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2588 7066 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2589
6947 #, c-format 7067 #, c-format
6948 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." 7068 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
6949 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." 7069 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
6950 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä." 7070 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä."
6951 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä." 7071 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä."
6952 7072
6953 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2597 7073 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2598
6954 #, c-format 7074 #, c-format
6955 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." 7075 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
6956 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." 7076 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
6957 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä." 7077 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä."
6958 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä." 7078 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä."
6959 7079
6960 #. Data is assumed to be the destination sn 7080 #. Data is assumed to be the destination sn
6961 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2752 7081 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2753
6962 #, c-format 7082 #, c-format
6963 msgid "Unable to send message: %s" 7083 msgid "Unable to send message: %s"
6964 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: %s" 7084 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: %s"
6965 7085
6966 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2752 7086 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2753
6967 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2757 7087 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2758
6968 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2819 7088 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2820
6969 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2823 7089 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2824
6970 msgid "Unknown reason." 7090 msgid "Unknown reason."
6971 msgstr "Tuntematon syy." 7091 msgstr "Tuntematon syy."
6972 7092
6973 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2755 7093 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2756
6974 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 7094 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
6975 #, c-format 7095 #, c-format
6976 msgid "Unable to send message to %s:" 7096 msgid "Unable to send message to %s:"
6977 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää käyttäjälle %s." 7097 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää käyttäjälle %s."
6978 7098
6979 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2819 7099 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2820
6980 #, c-format 7100 #, c-format
6981 msgid "User information not available: %s" 7101 msgid "User information not available: %s"
6982 msgstr "Käyttäjätiedot eivät ole saatavilla: %s" 7102 msgstr "Käyttäjätiedot eivät ole saatavilla: %s"
6983 7103
6984 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2822 7104 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2823
6985 #, c-format 7105 #, c-format
6986 msgid "User information for %s unavailable:" 7106 msgid "User information for %s unavailable:"
6987 msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla" 7107 msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla"
6988 7108
6989 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2851 7109 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2852
6990 msgid "Online Since" 7110 msgid "Online Since"
6991 msgstr "Kirjautunut" 7111 msgstr "Kirjautunut"
6992 7112
6993 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2856 7113 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2857
6994 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161 7114 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161
6995 msgid "Member Since" 7115 msgid "Member Since"
6996 msgstr "Rekisteröitynyt" 7116 msgstr "Rekisteröitynyt"
6997 7117
6998 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 7118 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2862
6999 msgid "Capabilities" 7119 msgid "Capabilities"
7000 msgstr "Kyvyt" 7120 msgstr "Kyvyt"
7001 7121
7002 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891 7122 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2892
7003 msgid "Available Message" 7123 msgid "Available Message"
7004 msgstr "Paikallaoloviesti" 7124 msgstr "Paikallaoloviesti"
7005 7125
7006 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2917 7126 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2918
7007 msgid "Profile" 7127 msgid "Profile"
7008 msgstr "Profiili" 7128 msgstr "Profiili"
7009 7129
7010 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2994 7130 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2995
7011 msgid "Your AIM connection may be lost." 7131 msgid "Your AIM connection may be lost."
7012 msgstr "AIM-yhteytesi saattaa olla katkennut." 7132 msgstr "AIM-yhteytesi saattaa olla katkennut."
7013 7133
7014 #. The conversion failed! 7134 #. The conversion failed!
7015 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3181 7135 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3182
7016 msgid "" 7136 msgid ""
7017 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " 7137 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
7018 "characters.]" 7138 "characters.]"
7019 msgstr "" 7139 msgstr ""
7020 "[Ei voitu näyttää viestiä tältä käyttäjältä koska se sisälsi epäkelpoja " 7140 "[Ei voitu näyttää viestiä tältä käyttäjältä koska se sisälsi epäkelpoja "
7021 "merkkejä.]" 7141 "merkkejä.]"
7022 7142
7023 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3384 7143 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3385
7024 msgid "" 7144 msgid ""
7025 "The last action you attempted could not be performed because you are over " 7145 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
7026 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." 7146 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
7027 msgstr "" 7147 msgstr ""
7028 "Viimeistä viestiä ei lähetetty koska olet ylittänyt taajuusrajan. Odota 10 " 7148 "Viimeistä viestiä ei lähetetty koska olet ylittänyt taajuusrajan. Odota 10 "
7029 "sekuntia ja yritä uudelleen." 7149 "sekuntia ja yritä uudelleen."
7030 7150
7031 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3456 7151 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3457
7032 msgid "You have been signed off for an unknown reason." 7152 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
7033 msgstr "Yhteytesi on katkaistu tuntemattomasta syystä." 7153 msgstr "Yhteytesi on katkaistu tuntemattomasta syystä."
7034 7154
7035 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3469 7155 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3470
7036 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 7156 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
7037 #, c-format 7157 #, c-format
7038 msgid "You have been disconnected from chat room %s." 7158 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
7039 msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut." 7159 msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut."
7040 7160
7041 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3716 7161 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3717
7042 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:581 7162 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
7163 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
7043 msgid "Mobile Phone" 7164 msgid "Mobile Phone"
7044 msgstr "Matkapuhelin" 7165 msgstr "Matkapuhelin"
7045 7166
7046 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746 7167 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3747
7047 msgid "Personal Web Page" 7168 msgid "Personal Web Page"
7048 msgstr "Henkilökohtainen kotisivu" 7169 msgstr "Henkilökohtainen kotisivu"
7049 7170
7050 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3770 7171 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3771
7051 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 7172 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
7052 msgid "Additional Information" 7173 msgid "Additional Information"
7053 msgstr "Lisätiedot" 7174 msgstr "Lisätiedot"
7054 7175
7055 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3778 7176 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779
7056 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791 7177 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3792
7057 msgid "Zip Code" 7178 msgid "Zip Code"
7058 msgstr "Postinumero" 7179 msgstr "Postinumero"
7059 7180
7060 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 7181 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
7061 msgid "Division" 7182 msgid "Division"
7062 msgstr "Osasto" 7183 msgstr "Osasto"
7063 7184
7064 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 7185 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
7065 msgid "Position" 7186 msgid "Position"
7066 msgstr "Asema" 7187 msgstr "Asema"
7067 7188
7068 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805 7189 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
7069 msgid "Web Page" 7190 msgid "Web Page"
7070 msgstr "Kotisivu" 7191 msgstr "Kotisivu"
7071 7192
7072 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808 7193 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3809
7073 msgid "Work Information" 7194 msgid "Work Information"
7074 msgstr "Työtiedot" 7195 msgstr "Työtiedot"
7075 7196
7076 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3864 7197 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3865
7077 msgid "Pop-Up Message" 7198 msgid "Pop-Up Message"
7078 msgstr "Ponnahdusviesti" 7199 msgstr "Ponnahdusviesti"
7079 7200
7080 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3904 7201 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3905
7081 #, c-format 7202 #, c-format
7082 msgid "The following screen name is associated with %s" 7203 msgid "The following screen name is associated with %s"
7083 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" 7204 msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
7084 msgstr[0] "Seuraava näyttönimi on assosioitu %s kanssa" 7205 msgstr[0] "Seuraava näyttönimi on assosioitu %s kanssa"
7085 msgstr[1] "Seuraavat näyttönimet on assosioitu %s kanssa" 7206 msgstr[1] "Seuraavat näyttönimet on assosioitu %s kanssa"
7086 7207
7087 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3909 7208 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3910
7088 msgid "Screen name" 7209 msgid "Screen name"
7089 msgstr "Näyttönimi" 7210 msgstr "Näyttönimi"
7090 7211
7091 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3935 7212 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3936
7092 #, c-format 7213 #, c-format
7093 msgid "No results found for e-mail address %s" 7214 msgid "No results found for e-mail address %s"
7094 msgstr "Ei hakutuloksia sähköpostiosoitteelle %s" 7215 msgstr "Ei hakutuloksia sähköpostiosoitteelle %s"
7095 7216
7096 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3956 7217 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3957
7097 #, c-format 7218 #, c-format
7098 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." 7219 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
7099 msgstr "Sinun tulisi saada sähköpostiviesti %s:n varmistusta varten." 7220 msgstr "Sinun tulisi saada sähköpostiviesti %s:n varmistusta varten."
7100 7221
7101 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3958 7222 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3959
7102 msgid "Account Confirmation Requested" 7223 msgid "Account Confirmation Requested"
7103 msgstr "Tilin varmistusta pyydetty" 7224 msgstr "Tilin varmistusta pyydetty"
7104 7225
7105 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3989 7226 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3990
7106 msgid "Error Changing Account Info" 7227 msgid "Error Changing Account Info"
7107 msgstr "Virhe muutettaessa käyttäjätilin tietoja" 7228 msgstr "Virhe muutettaessa käyttäjätilin tietoja"
7108 7229
7109 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3992 7230 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3993
7110 #, c-format 7231 #, c-format
7111 msgid "" 7232 msgid ""
7112 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 7233 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
7113 "differs from the original." 7234 "differs from the original."
7114 msgstr "" 7235 msgstr ""
7115 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi eroaa " 7236 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi eroaa "
7116 "alkuperäisestä." 7237 "alkuperäisestä."
7117 7238
7118 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3995 7239 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3996
7119 #, c-format 7240 #, c-format
7120 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." 7241 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
7121 msgstr "" 7242 msgstr ""
7122 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on " 7243 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on "
7123 "virheellinen." 7244 "virheellinen."
7124 7245
7125 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998 7246 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3999
7126 #, c-format 7247 #, c-format
7127 msgid "" 7248 msgid ""
7128 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 7249 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
7129 "is too long." 7250 "is too long."
7130 msgstr "" 7251 msgstr ""
7131 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on " 7252 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on "
7132 "liian pitkä." 7253 "liian pitkä."
7133 7254
7134 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001 7255 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002
7135 #, c-format 7256 #, c-format
7136 msgid "" 7257 msgid ""
7137 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " 7258 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
7138 "request pending for this screen name." 7259 "request pending for this screen name."
7139 msgstr "" 7260 msgstr ""
7140 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska tälle näyttönimelle " 7261 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska tälle näyttönimelle "
7141 "on jo käsittelemätön muutospyyntö." 7262 "on jo käsittelemätön muutospyyntö."
7142 7263
7143 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004 7264 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005
7144 #, c-format 7265 #, c-format
7145 msgid "" 7266 msgid ""
7146 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " 7267 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
7147 "too many screen names associated with it." 7268 "too many screen names associated with it."
7148 msgstr "" 7269 msgstr ""
7149 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " 7270 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on "
7150 "assosioitu liian moneen näyttönimeen." 7271 "assosioitu liian moneen näyttönimeen."
7151 7272
7152 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007 7273 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008
7153 #, c-format 7274 #, c-format
7154 msgid "" 7275 msgid ""
7155 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " 7276 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
7156 "invalid." 7277 "invalid."
7157 msgstr "" 7278 msgstr ""
7158 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " 7279 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on "
7159 "virheellinen." 7280 "virheellinen."
7160 7281
7161 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010 7282 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011
7162 #, c-format 7283 #, c-format
7163 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." 7284 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
7164 msgstr "Virhe 0x%04x: Tuntematon virhe." 7285 msgstr "Virhe 0x%04x: Tuntematon virhe."
7165 7286
7166 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020 7287 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4021
7167 #, c-format 7288 #, c-format
7168 msgid "The e-mail address for %s is %s" 7289 msgid "The e-mail address for %s is %s"
7169 msgstr "%s:n sähköpostiosoite on %s" 7290 msgstr "%s:n sähköpostiosoite on %s"
7170 7291
7171 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4022 7292 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023
7172 msgid "Account Info" 7293 msgid "Account Info"
7173 msgstr "Tilin tiedot" 7294 msgstr "Tilin tiedot"
7174 7295
7175 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4194 7296 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4195
7176 msgid "" 7297 msgid ""
7177 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." 7298 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
7178 msgstr "" 7299 msgstr ""
7179 "Pikaviesti kuvaasi ei lähetetty. Sinun tulee käyttää suorayhteyttä " 7300 "Pikaviesti kuvaasi ei lähetetty. Sinun tulee käyttää suorayhteyttä "
7180 "lähettääksesi pikaviestikuvia." 7301 "lähettääksesi pikaviestikuvia."
7181 7302
7182 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4439 7303 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4461
7183 msgid "Unable to set AIM profile." 7304 msgid "Unable to set AIM profile."
7184 msgstr "AIM-profiilia ei saatu asetettua." 7305 msgstr "AIM-profiilia ei saatu asetettua."
7185 7306
7186 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4440 7307 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4462
7187 msgid "" 7308 msgid ""
7188 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " 7309 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
7189 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " 7310 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
7190 "fully connected." 7311 "fully connected."
7191 msgstr "" 7312 msgstr ""
7192 "Yritit luultavasti asettaa profiilisi ennenkuin kirjautumista saatiin " 7313 "Yritit luultavasti asettaa profiilisi ennenkuin kirjautumista saatiin "
7193 "suoritettua loppuun. Profiilia ei asetettu. Yritä asettaa se kun " 7314 "suoritettua loppuun. Profiilia ei asetettu. Yritä asettaa se kun "
7194 "kirjautuminen on suoritettu." 7315 "kirjautuminen on suoritettu."
7195 7316
7196 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4454 7317 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4476
7197 #, c-format 7318 #, c-format
7198 msgid "" 7319 msgid ""
7199 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " 7320 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
7200 "truncated for you." 7321 "truncated for you."
7201 msgid_plural "" 7322 msgid_plural ""
7204 msgstr[0] "" 7325 msgstr[0] ""
7205 "Maksimi profiilin koko %d tavu ylitetty. Se on nyt lyhennetty puolestasi." 7326 "Maksimi profiilin koko %d tavu ylitetty. Se on nyt lyhennetty puolestasi."
7206 msgstr[1] "" 7327 msgstr[1] ""
7207 "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Se on nyt lyhennetty puolestasi." 7328 "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Se on nyt lyhennetty puolestasi."
7208 7329
7209 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4459 7330 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4481
7210 msgid "Profile too long." 7331 msgid "Profile too long."
7211 msgstr "Profiili on liian pitkä." 7332 msgstr "Profiili on liian pitkä."
7212 7333
7213 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504 7334 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4526
7214 #, c-format 7335 #, c-format
7215 msgid "" 7336 msgid ""
7216 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " 7337 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
7217 "truncated for you." 7338 "truncated for you."
7218 msgid_plural "" 7339 msgid_plural ""
7223 "puolestasi." 7344 "puolestasi."
7224 msgstr[1] "" 7345 msgstr[1] ""
7225 "Maksimi poissaoloviestin koko %d tavua ylitetty. Viesti lyhennettiin " 7346 "Maksimi poissaoloviestin koko %d tavua ylitetty. Viesti lyhennettiin "
7226 "puolestasi." 7347 "puolestasi."
7227 7348
7228 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509 7349 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4531
7229 msgid "Away message too long." 7350 msgid "Away message too long."
7230 msgstr "Poissaoloviesti on liian pitkä." 7351 msgstr "Poissaoloviesti on liian pitkä."
7231 7352
7232 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4578 7353 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4600
7233 #, c-format 7354 #, c-format
7234 msgid "" 7355 msgid ""
7235 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " 7356 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
7236 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " 7357 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
7237 "spaces, or contain only numbers." 7358 "spaces, or contain only numbers."
7238 msgstr "" 7359 msgstr ""
7239 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska näyttönimi on virheellinen. Näyttönimen \n" 7360 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska näyttönimi on virheellinen. Näyttönimen \n"
7240 "tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain kirjaimia, numeroita ja \n" 7361 "tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain kirjaimia, numeroita ja \n"
7241 "välilyöntejä tai sisältää vain numeroita." 7362 "välilyöntejä tai sisältää vain numeroita."
7242 7363
7243 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4580 7364 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4602
7244 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5003 7365 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5025
7245 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5017 7366 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5039
7246 msgid "Unable To Add" 7367 msgid "Unable To Add"
7247 msgstr "Lisääminen epäonnistui" 7368 msgstr "Lisääminen epäonnistui"
7248 7369
7249 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4684 7370 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4706
7250 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" 7371 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
7251 msgstr "Tuttavalistan nouto ei onnistunut" 7372 msgstr "Tuttavalistan nouto ei onnistunut"
7252 7373
7253 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4685 7374 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4707
7254 msgid "" 7375 msgid ""
7255 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " 7376 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
7256 "list is not lost, and will probably become available in a few hours." 7377 "list is not lost, and will probably become available in a few hours."
7257 msgstr "" 7378 msgstr ""
7258 "Tuttavalistan hakeminen AIM-pavelimelta epäonnistui. Tuttavalistasi ei ole " 7379 "Tuttavalistan hakeminen AIM-pavelimelta epäonnistui. Tuttavalistasi ei ole "
7259 "kadonnut, se tulee luultavasti saataville muutamassa tunnissa." 7380 "kadonnut, se tulee luultavasti saataville muutamassa tunnissa."
7260 7381
7261 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4889 7382 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4911
7262 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4890 7383 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4912
7263 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4895 7384 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4917
7264 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071 7385 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5093
7265 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072 7386 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5094
7266 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5077 7387 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5099
7267 msgid "Orphans" 7388 msgid "Orphans"
7268 msgstr "Orvot" 7389 msgstr "Orvot"
7269 7390
7270 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5001 7391 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5023
7271 #, c-format 7392 #, c-format
7272 msgid "" 7393 msgid ""
7273 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " 7394 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
7274 "list. Please remove one and try again." 7395 "list. Please remove one and try again."
7275 msgstr "" 7396 msgstr ""
7276 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska listallasi on liian monta tuttavaa. Ole " 7397 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska listallasi on liian monta tuttavaa. Ole "
7277 "hyvä ja poista joku ja yritä uudelleen." 7398 "hyvä ja poista joku ja yritä uudelleen."
7278 7399
7279 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5001 7400 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5023
7280 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5015 7401 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5037
7281 msgid "(no name)" 7402 msgid "(no name)"
7282 msgstr "(nimetön)" 7403 msgstr "(nimetön)"
7283 7404
7284 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5015 7405 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5037
7285 #, c-format 7406 #, c-format
7286 msgid "" 7407 msgid ""
7287 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " 7408 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
7288 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " 7409 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
7289 "buddy list." 7410 "buddy list."
7290 msgstr "" 7411 msgstr ""
7291 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s tuntemattomasta syystä. Yleisin syy tälle on se " 7412 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s tuntemattomasta syystä. Yleisin syy tälle on se "
7292 "että listasi maksimituttavamäärä on ylittynyt." 7413 "että listasi maksimituttavamäärä on ylittynyt."
7293 7414
7294 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5108 7415 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5130
7295 #, c-format 7416 #, c-format
7296 msgid "" 7417 msgid ""
7297 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " 7418 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
7298 "want to add them?" 7419 "want to add them?"
7299 msgstr "" 7420 msgstr ""
7300 "Käyttäjä %s on antanut sinulle oikeuden lisätä itsesi hänen " 7421 "Käyttäjä %s on antanut sinulle oikeuden lisätä itsesi hänen "
7301 "tuttavalistalleen. Haluatko lisätä hänet omallesi?" 7422 "tuttavalistalleen. Haluatko lisätä hänet omallesi?"
7302 7423
7303 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5116 7424 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5138
7304 msgid "Authorization Given" 7425 msgid "Authorization Given"
7305 msgstr "Valtuutus annettu" 7426 msgstr "Valtuutus annettu"
7306 7427
7307 #. Granted 7428 #. Granted
7308 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5189 7429 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5211
7309 #, c-format 7430 #, c-format
7310 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." 7431 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
7311 msgstr "Käyttäjä %s on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." 7432 msgstr "Käyttäjä %s on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi."
7312 7433
7313 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5190 7434 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5212
7314 msgid "Authorization Granted" 7435 msgid "Authorization Granted"
7315 msgstr "Valtuutus hyväksytty" 7436 msgstr "Valtuutus hyväksytty"
7316 7437
7317 #. Denied 7438 #. Denied
7318 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5193 7439 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5215
7319 #, c-format 7440 #, c-format
7320 msgid "" 7441 msgid ""
7321 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " 7442 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
7322 "following reason:\n" 7443 "following reason:\n"
7323 "%s" 7444 "%s"
7324 msgstr "" 7445 msgstr ""
7325 "Käyttäjä %s on evännyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta " 7446 "Käyttäjä %s on evännyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta "
7326 "syystä:\n" 7447 "syystä:\n"
7327 "%s" 7448 "%s"
7328 7449
7329 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5194 7450 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5216
7330 msgid "Authorization Denied" 7451 msgid "Authorization Denied"
7331 msgstr "Valtuutus evätty" 7452 msgstr "Valtuutus evätty"
7332 7453
7333 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5230 7454 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5252
7334 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 7455 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
7335 msgid "_Exchange:" 7456 msgid "_Exchange:"
7336 msgstr "_Vaihto:" 7457 msgstr "_Vaihto:"
7337 7458
7338 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5270 7459 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5292
7339 msgid "Invalid chat name specified." 7460 msgid "Invalid chat name specified."
7340 msgstr "Virheellinen ryhmäkeskustelun nimi annettu." 7461 msgstr "Virheellinen ryhmäkeskustelun nimi annettu."
7341 7462
7342 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340 7463 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5361
7343 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." 7464 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
7344 msgstr "" 7465 msgstr ""
7345 "Pikaviestikuvaasi ei lähetetty. Et voi lähettää pikaviestikuvia AIM- " 7466 "Pikaviestikuvaasi ei lähetetty. Et voi lähettää pikaviestikuvia AIM- "
7346 "ryhmäkeskustelussa." 7467 "ryhmäkeskustelussa."
7347 7468
7348 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5479 7469 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5521
7349 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5484 7470 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5526
7350 msgid "Away Message" 7471 msgid "Away Message"
7351 msgstr "Poissaoloviesti" 7472 msgstr "Poissaoloviesti"
7352 7473
7353 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5484 7474 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5526
7354 msgid "<i>(retrieving)</i>" 7475 msgid "<i>(retrieving)</i>"
7355 msgstr "<i>(vastaanotetaan)</i>" 7476 msgstr "<i>(vastaanotetaan)</i>"
7356 7477
7357 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5684 7478 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5726
7358 msgid "iTunes Music Store Link" 7479 msgid "iTunes Music Store Link"
7359 msgstr "iTunes-musiikkikauppalinkki" 7480 msgstr "iTunes-musiikkikauppalinkki"
7360 7481
7361 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5792 7482 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5834
7362 #, c-format 7483 #, c-format
7363 msgid "Buddy Comment for %s" 7484 msgid "Buddy Comment for %s"
7364 msgstr "Tuttavakommentti käyttäjälle %s" 7485 msgstr "Tuttavakommentti käyttäjälle %s"
7365 7486
7366 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5793 7487 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5835
7367 msgid "Buddy Comment:" 7488 msgid "Buddy Comment:"
7368 msgstr "Kommentti" 7489 msgstr "Kommentti"
7369 7490
7370 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5840 7491 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882
7371 #, c-format 7492 #, c-format
7372 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." 7493 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
7373 msgstr "Olet päättänyt avata suoran pikaviestiyhteyden %s:n kanssa." 7494 msgstr "Olet päättänyt avata suoran pikaviestiyhteyden %s:n kanssa."
7374 7495
7375 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5844 7496 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886
7376 msgid "" 7497 msgid ""
7377 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " 7498 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
7378 "Do you wish to continue?" 7499 "Do you wish to continue?"
7379 msgstr "" 7500 msgstr ""
7380 "Koska tämä paljastaa IP-osoitteesi, sitä voidaan pitää turvallisuusriskinä. " 7501 "Koska tämä paljastaa IP-osoitteesi, sitä voidaan pitää turvallisuusriskinä. "
7381 "Haluatko jatkaa?" 7502 "Haluatko jatkaa?"
7382 7503
7383 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5850 7504 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5892
7384 msgid "C_onnect" 7505 msgid "C_onnect"
7385 msgstr "Y_hdistä" 7506 msgstr "Y_hdistä"
7386 7507
7387 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885 7508 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5927
7388 msgid "Get AIM Info" 7509 msgid "Get AIM Info"
7389 msgstr "Hae AIM-tiedot" 7510 msgstr "Hae AIM-tiedot"
7390 7511
7391 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5891 7512 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5933
7392 msgid "Edit Buddy Comment" 7513 msgid "Edit Buddy Comment"
7393 msgstr "Muokkaa kommenttia" 7514 msgstr "Muokkaa kommenttia"
7394 7515
7395 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5899 7516 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941
7396 msgid "Get Status Msg" 7517 msgid "Get Status Msg"
7397 msgstr "Hae tilaviesti" 7518 msgstr "Hae tilaviesti"
7398 7519
7399 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5912 7520 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5954
7400 msgid "Direct IM" 7521 msgid "Direct IM"
7401 msgstr "Suora pikaviesti" 7522 msgstr "Suora pikaviesti"
7402 7523
7403 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934 7524 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5976
7404 msgid "Re-request Authorization" 7525 msgid "Re-request Authorization"
7405 msgstr "Pyydä valtuutus uudelleen" 7526 msgstr "Pyydä valtuutus uudelleen"
7406 7527
7407 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5993 7528 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6035
7408 msgid "Require authorization" 7529 msgid "Require authorization"
7409 msgstr "Pyydä valtuutusta" 7530 msgstr "Pyydä valtuutusta"
7410 7531
7411 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5996 7532 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6038
7412 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" 7533 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
7413 msgstr "Web-tietoinen (tämän käyttö altistaa sinut roskaposteille)" 7534 msgstr "Web-tietoinen (tämän käyttö altistaa sinut roskaposteille)"
7414 7535
7415 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6001 7536 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6043
7416 msgid "ICQ Privacy Options" 7537 msgid "ICQ Privacy Options"
7417 msgstr "ICQ-yksityisyysvalinnat" 7538 msgstr "ICQ-yksityisyysvalinnat"
7418 7539
7419 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6020 7540 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6062
7420 msgid "The new formatting is invalid." 7541 msgid "The new formatting is invalid."
7421 msgstr "Uusi muotoilu on virheellinen." 7542 msgstr "Uusi muotoilu on virheellinen."
7422 7543
7423 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6021 7544 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6063
7424 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." 7545 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
7425 msgstr "" 7546 msgstr ""
7426 "Näyttönimen muotoilu voi vaikuttaa ainoastaan alkukirjaimeen sekä " 7547 "Näyttönimen muotoilu voi vaikuttaa ainoastaan alkukirjaimeen sekä "
7427 "välilyönteihin." 7548 "välilyönteihin."
7428 7549
7429 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6074 7550 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6116
7430 msgid "Change Address To:" 7551 msgid "Change Address To:"
7431 msgstr "Vaihda osoite:" 7552 msgstr "Vaihda osoite:"
7432 7553
7433 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6120 7554 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6162
7434 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" 7555 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
7435 msgstr "<i>Et odota valtuutusta</i>" 7556 msgstr "<i>Et odota valtuutusta</i>"
7436 7557
7437 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6123 7558 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6165
7438 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" 7559 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
7439 msgstr "Odotat valtuutusta seuraavilta tuttavilta" 7560 msgstr "Odotat valtuutusta seuraavilta tuttavilta"
7440 7561
7441 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6124 7562 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166
7442 msgid "" 7563 msgid ""
7443 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " 7564 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
7444 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" 7565 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
7445 msgstr "" 7566 msgstr ""
7446 "Voit pyytää valtuutuksen uudelleen näiltä tuttavilta napsauttamalla oikeaa " 7567 "Voit pyytää valtuutuksen uudelleen näiltä tuttavilta napsauttamalla oikeaa "
7447 "nappia heihin ja valitsemalla \"Pyydä valtuutus uudelleen\"." 7568 "nappia heihin ja valitsemalla \"Pyydä valtuutus uudelleen\"."
7448 7569
7449 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6141 7570 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6183
7450 msgid "Find Buddy by E-Mail" 7571 msgid "Find Buddy by E-Mail"
7451 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" 7572 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella"
7452 7573
7453 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6142 7574 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6184
7454 msgid "Search for a buddy by e-mail address" 7575 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
7455 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" 7576 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella"
7456 7577
7457 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6143 7578 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6185
7458 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." 7579 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
7459 msgstr "Syötä etsimäsi tuttavan sähköpostiosoite." 7580 msgstr "Syötä etsimäsi tuttavan sähköpostiosoite."
7460 7581
7461 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6146 7582 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6188
7462 msgid "_Search" 7583 msgid "_Search"
7463 msgstr "_Etsi" 7584 msgstr "_Etsi"
7464 7585
7465 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6304 7586 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6346
7466 msgid "Set User Info (URL)..." 7587 msgid "Set User Info (URL)..."
7467 msgstr "Aseta käyttäjätiedot (URL)..." 7588 msgstr "Aseta käyttäjätiedot (URL)..."
7468 7589
7469 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6315 7590 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6357
7470 msgid "Change Password (URL)" 7591 msgid "Change Password (URL)"
7471 msgstr "Vaihda salasana (URL)" 7592 msgstr "Vaihda salasana (URL)"
7472 7593
7473 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6319 7594 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6361
7474 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" 7595 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
7475 msgstr "Aseta pikaviestien edelleenlähetys (URL)" 7596 msgstr "Aseta pikaviestien edelleenlähetys (URL)"
7476 7597
7477 #. ICQ actions 7598 #. ICQ actions
7478 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6329 7599 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6371
7479 msgid "Set Privacy Options..." 7600 msgid "Set Privacy Options..."
7480 msgstr "Aseta yksityisyysvalinnat..." 7601 msgstr "Aseta yksityisyysvalinnat..."
7481 7602
7482 #. AIM actions 7603 #. AIM actions
7483 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6336 7604 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6378
7484 msgid "Confirm Account" 7605 msgid "Confirm Account"
7485 msgstr "Vahvista tili" 7606 msgstr "Vahvista tili"
7486 7607
7487 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6340 7608 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6382
7488 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" 7609 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
7489 msgstr "Näytä tällä hetkellä rekisteröity sähköpostiosoite" 7610 msgstr "Näytä tällä hetkellä rekisteröity sähköpostiosoite"
7490 7611
7491 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6344 7612 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6386
7492 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." 7613 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
7493 msgstr "Muuta tällä hetkellä rekisteröityä sähköpostiosoitetta..." 7614 msgstr "Muuta tällä hetkellä rekisteröityä sähköpostiosoitetta..."
7494 7615
7495 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6351 7616 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6393
7496 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" 7617 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
7497 msgstr "Näytä tuttavat jotka odottavat valtuutusta" 7618 msgstr "Näytä tuttavat jotka odottavat valtuutusta"
7498 7619
7499 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6357 7620 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399
7500 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." 7621 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
7501 msgstr "Etsi tuttavaa sähköpostiosoitteen perusteella..." 7622 msgstr "Etsi tuttavaa sähköpostiosoitteen perusteella..."
7502 7623
7503 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6362 7624 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6404
7504 msgid "Search for Buddy by Information" 7625 msgid "Search for Buddy by Information"
7505 msgstr "Etsi tuttavaa tietojen perusteella" 7626 msgstr "Etsi tuttavaa tietojen perusteella"
7506 7627
7507 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430 7628 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6472
7508 msgid "Use recent buddies group" 7629 msgid "Use recent buddies group"
7509 msgstr "Käytä viimeaikaisten tuttavien ryhmää" 7630 msgstr "Käytä viimeaikaisten tuttavien ryhmää"
7510 7631
7511 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6433 7632 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6475
7512 msgid "Show how long you have been idle" 7633 msgid "Show how long you have been idle"
7513 msgstr "Näyttää kuinka kauan olet ollut jouten." 7634 msgstr "Näyttää kuinka kauan olet ollut jouten."
7514 7635
7515 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6588 7636 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6630
7516 msgid "" 7637 msgid ""
7517 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" 7638 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
7518 "(slower, but does not reveal your IP address)" 7639 "(slower, but does not reveal your IP address)"
7519 msgstr "" 7640 msgstr ""
7520 "Käytä aina ICQ-välipalvelinta tiedostonsiirroille\n" 7641 "Käytä aina ICQ-välipalvelinta tiedostonsiirroille\n"
8013 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486 8134 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
8014 msgid "Unable to login, check debug log" 8135 msgid "Unable to login, check debug log"
8015 msgstr "Ei kyetty kirjautumaan, tarkista virheenjäljitysloki" 8136 msgstr "Ei kyetty kirjautumaan, tarkista virheenjäljitysloki"
8016 8137
8017 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here 8138 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
8018 #. TODO: Include error_message in the message below
8019 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 8139 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
8020 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2378
8021 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2406
8022 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2513
8023 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2534
8024 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2618
8025 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108 8140 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108
8026 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188 8141 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188
8027 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549 8142 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
8028 msgid "Unable to connect." 8143 msgid "Unable to connect."
8029 msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui." 8144 msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui."
8427 8542
8428 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 8543 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
8429 msgid "Send TEST Announcement" 8544 msgid "Send TEST Announcement"
8430 msgstr "Lähetä TEST-ilmoitus" 8545 msgstr "Lähetä TEST-ilmoitus"
8431 8546
8432 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4177 8547 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4250
8433 msgid "Topic:" 8548 msgid "Topic:"
8434 msgstr "Aihe:" 8549 msgstr "Aihe:"
8435 8550
8436 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 8551 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
8437 msgid "No Sametime Community Server specified" 8552 msgid "No Sametime Community Server specified"
8451 msgstr "Meanwhilen yhteysasetukset" 8566 msgstr "Meanwhilen yhteysasetukset"
8452 8567
8453 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 8568 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
8454 msgid "No Sametime Community Server Specified" 8569 msgid "No Sametime Community Server Specified"
8455 msgstr "Sametime-yhteisöpalvelinta ei ole määritelty" 8570 msgstr "Sametime-yhteisöpalvelinta ei ole määritelty"
8571
8572 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:3984
8573 msgid "Connect"
8574 msgstr "Yhdistä"
8456 8575
8457 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 8576 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
8458 #, c-format 8577 #, c-format
8459 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" 8578 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
8460 msgstr "Tuntematon (0x%04x)<br>" 8579 msgstr "Tuntematon (0x%04x)<br>"
8686 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750 8805 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
8687 msgid "Hide client identity" 8806 msgid "Hide client identity"
8688 msgstr "Piilota asiakasohjelman tunniste" 8807 msgstr "Piilota asiakasohjelman tunniste"
8689 8808
8690 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52 8809 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
8691 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:421 8810 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
8692 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:546 8811 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538
8693 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:712 8812 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700
8694 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:338 8813 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
8814 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
8815 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
8816 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
8817 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
8818 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
8695 #, c-format 8819 #, c-format
8696 msgid "User %s is not present in the network" 8820 msgid "User %s is not present in the network"
8697 msgstr "Käyttäjä %s ei ole läsnä verkossa" 8821 msgstr "Käyttäjä %s ei ole läsnä verkossa"
8698 8822
8699 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53 8823 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
8824 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
8700 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115 8825 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
8701 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120 8826 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
8702 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124 8827 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
8703 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129 8828 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
8704 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134 8829 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
8705 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:139 8830 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
8706 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:257 8831 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
8832 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
8833 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
8834 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
8835 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
8836 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
8837 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
8838 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
8707 msgid "Key Agreement" 8839 msgid "Key Agreement"
8708 msgstr "Avainsopimus" 8840 msgstr "Avainsopimus"
8709 8841
8710 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54 8842 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
8843 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
8711 msgid "Cannot perform the key agreement" 8844 msgid "Cannot perform the key agreement"
8712 msgstr "Ei voida suorittaa avainsopimusta" 8845 msgstr "Ei voida suorittaa avainsopimusta"
8713 8846
8714 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:116 8847 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
8848 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
8715 msgid "Error occurred during key agreement" 8849 msgid "Error occurred during key agreement"
8716 msgstr "Virhe tapahtui avainsopimuksen aikana" 8850 msgstr "Virhe tapahtui avainsopimuksen aikana"
8717 8851
8718 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120 8852 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
8853 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
8719 msgid "Key Agreement failed" 8854 msgid "Key Agreement failed"
8720 msgstr "Avainsopimus epäonnistui" 8855 msgstr "Avainsopimus epäonnistui"
8721 8856
8722 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125 8857 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
8858 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
8723 msgid "Timeout during key agreement" 8859 msgid "Timeout during key agreement"
8724 msgstr "Aikakatkaisu avainsopimuksen aikana" 8860 msgstr "Aikakatkaisu avainsopimuksen aikana"
8725 8861
8726 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130 8862 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
8863 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
8727 msgid "Key agreement was aborted" 8864 msgid "Key agreement was aborted"
8728 msgstr "Avainsopimus peruutettiin" 8865 msgstr "Avainsopimus peruutettiin"
8729 8866
8730 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135 8867 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
8868 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
8731 msgid "Key agreement is already started" 8869 msgid "Key agreement is already started"
8732 msgstr "Avainsopimus on jo aloitettu" 8870 msgstr "Avainsopimus on jo aloitettu"
8733 8871
8734 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:140 8872 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
8873 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
8735 msgid "Key agreement cannot be started with yourself" 8874 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
8736 msgstr "Avainsopimusta et voi tehdä itsesi kanssa" 8875 msgstr "Avainsopimusta et voi tehdä itsesi kanssa"
8737 8876
8738 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:258 8877 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
8739 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:389 8878 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
8740 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:514 8879 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497
8880 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508
8881 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
8882 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
8883 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
8741 msgid "The remote user is not present in the network any more" 8884 msgid "The remote user is not present in the network any more"
8742 msgstr "Etäkäyttäjä ei enää ole paikalla verkossa" 8885 msgstr "Etäkäyttäjä ei enää ole paikalla verkossa"
8743 8886
8744 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:295 8887 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
8888 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
8745 #, c-format 8889 #, c-format
8746 msgid "" 8890 msgid ""
8747 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " 8891 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
8748 "agreement?" 8892 "agreement?"
8749 msgstr "" 8893 msgstr ""
8750 "Avainsopimuspyyntö vastaanotettu käyttäjältä %s. Haluatko suorittaa " 8894 "Avainsopimuspyyntö vastaanotettu käyttäjältä %s. Haluatko suorittaa "
8751 "avainsopimuksen?" 8895 "avainsopimuksen?"
8752 8896
8753 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:299 8897 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
8898 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
8754 #, c-format 8899 #, c-format
8755 msgid "" 8900 msgid ""
8756 "The remote user is waiting key agreement on:\n" 8901 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
8757 "Remote host: %s\n" 8902 "Remote host: %s\n"
8758 "Remote port: %d" 8903 "Remote port: %d"
8759 msgstr "" 8904 msgstr ""
8760 "Vastapään käyttäjä on odottamassa avain sopimusta koneella:\n" 8905 "Vastapään käyttäjä on odottamassa avain sopimusta koneella:\n"
8761 "Etäkone: %s\n" 8906 "Etäkone: %s\n"
8762 "Portti: %d" 8907 "Portti: %d"
8763 8908
8764 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:312 8909 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
8910 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
8765 msgid "Key Agreement Request" 8911 msgid "Key Agreement Request"
8766 msgstr "Avainsopimuspyyntö" 8912 msgstr "Avainsopimuspyyntö"
8767 8913
8768 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:388 8914 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
8769 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:423 8915 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
8770 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:465 8916 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452
8917 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
8918 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
8919 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
8771 msgid "IM With Password" 8920 msgid "IM With Password"
8772 msgstr "Pikaviesti salasanalla" 8921 msgstr "Pikaviesti salasanalla"
8773 8922
8774 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:424 8923 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
8924 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
8775 msgid "Cannot set IM key" 8925 msgid "Cannot set IM key"
8776 msgstr "Ei voida asettaa pikaviestiavainta" 8926 msgstr "Ei voida asettaa pikaviestiavainta"
8777 8927
8778 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:466 8928 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
8929 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
8779 msgid "Set IM Password" 8930 msgid "Set IM Password"
8780 msgstr "Aseta pikaviestin salasana" 8931 msgstr "Aseta pikaviestin salasana"
8781 8932
8782 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:513 8933 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
8783 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:548 8934 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
8784 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1494 8935 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
8785 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1505 8936 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499
8937 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510
8938 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
8939 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
8940 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
8941 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
8786 msgid "Get Public Key" 8942 msgid "Get Public Key"
8787 msgstr "Hae julkinen avain" 8943 msgstr "Hae julkinen avain"
8788 8944
8789 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:549 8945 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
8790 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1495 8946 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500
8791 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1506 8947 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511
8948 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
8949 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
8950 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
8792 msgid "Cannot fetch the public key" 8951 msgid "Cannot fetch the public key"
8793 msgstr "Ei voitu hakea julkista avainta" 8952 msgstr "Ei voitu hakea julkista avainta"
8794 8953
8795 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:635 8954 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
8796 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1654 8955 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655
8956 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
8957 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654
8797 msgid "Show Public Key" 8958 msgid "Show Public Key"
8798 msgstr "Näytä julkinen avain" 8959 msgstr "Näytä julkinen avain"
8799 8960
8800 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:636 8961 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
8801 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1033 8962 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
8802 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237 8963 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237
8964 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
8965 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
8966 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
8803 msgid "Could not load public key" 8967 msgid "Could not load public key"
8804 msgstr "Ei voitu ladata julkista avainta" 8968 msgstr "Ei voitu ladata julkista avainta"
8805 8969
8806 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:713 8970 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
8807 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1087 8971 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
8808 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1159 8972 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168
8809 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1294 8973 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288
8810 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1295 8974 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289
8811 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1313 8975 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307
8976 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
8977 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
8978 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
8979 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
8980 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
8981 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
8812 msgid "User Information" 8982 msgid "User Information"
8813 msgstr "Käyttäjätiedot" 8983 msgstr "Käyttäjätiedot"
8814 8984
8815 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:714 8985 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
8816 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1160 8986 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
8817 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1314 8987 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308
8988 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
8989 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
8990 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
8818 msgid "Cannot get user information" 8991 msgid "Cannot get user information"
8819 msgstr "Ei voitu hakea käyttäjätietoja" 8992 msgstr "Ei voitu hakea käyttäjätietoja"
8820 8993
8821 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:735 8994 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
8995 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
8822 #, c-format 8996 #, c-format
8823 msgid "The %s buddy is not trusted" 8997 msgid "The %s buddy is not trusted"
8824 msgstr "Käyttäjä %s ei ole luotettu" 8998 msgstr "Käyttäjä %s ei ole luotettu"
8825 8999
8826 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:738 9000 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
9001 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
8827 msgid "" 9002 msgid ""
8828 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " 9003 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
8829 "You can use the Get Public Key command to get the public key." 9004 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
8830 msgstr "" 9005 msgstr ""
8831 "Et voi saada tuttavahuomatuksia ennenkuin lisäät hänen julkisen avaimensa. " 9006 "Et voi saada tuttavahuomatuksia ennenkuin lisäät hänen julkisen avaimensa. "
8832 "Voit käyttää Hae julkinen avain -komentoa saadaksesi julkisen avaimen." 9007 "Voit käyttää Hae julkinen avain -komentoa saadaksesi julkisen avaimen."
8833 9008
8834 #. Open file selector to select the public key. 9009 #. Open file selector to select the public key.
8835 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1067 9010 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059
9011 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067
8836 msgid "Open..." 9012 msgid "Open..."
8837 msgstr "Avaa..." 9013 msgstr "Avaa..."
8838 9014
8839 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1078 9015 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070
9016 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078
8840 #, c-format 9017 #, c-format
8841 msgid "The %s buddy is not present in the network" 9018 msgid "The %s buddy is not present in the network"
8842 msgstr "Tuttava %s ei ole kirjautuneena verkossa" 9019 msgstr "Tuttava %s ei ole kirjautuneena verkossa"
8843 9020
8844 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1081 9021 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
9022 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
8845 msgid "" 9023 msgid ""
8846 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " 9024 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
8847 "a public key." 9025 "a public key."
8848 msgstr "" 9026 msgstr ""
8849 "Lisätäksesi tuttavan tarvitsen hänen julkisen avaimensa. Paina Tuo " 9027 "Lisätäksesi tuttavan tarvitsen hänen julkisen avaimensa. Paina Tuo "
8850 "tuodaksesi julkisen avaimen." 9028 "tuodaksesi julkisen avaimen."
8851 9029
8852 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1085 9030 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077
9031 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085
8853 msgid "_Import..." 9032 msgid "_Import..."
8854 msgstr "_Tuo..." 9033 msgstr "_Tuo..."
8855 9034
8856 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1181 9035 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
9036 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181
8857 msgid "Select correct user" 9037 msgid "Select correct user"
8858 msgstr "Valitse oikea käyttäjä" 9038 msgstr "Valitse oikea käyttäjä"
8859 9039
8860 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183 9040 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
9041 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
8861 msgid "" 9042 msgid ""
8862 "More than one user was found with the same public key. Select the correct " 9043 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
8863 "user from the list to add to the buddy list." 9044 "user from the list to add to the buddy list."
8864 msgstr "" 9045 msgstr ""
8865 "Useammalla kuin yhdellä käyttäjällä on sama julkinen avain. Valitse oikea " 9046 "Useammalla kuin yhdellä käyttäjällä on sama julkinen avain. Valitse oikea "
8866 "käyttäjä listalta." 9047 "käyttäjä listalta."
8867 9048
8868 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185 9049 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187
9050 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185
8869 msgid "" 9051 msgid ""
8870 "More than one user was found with the same name. Select the correct user " 9052 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
8871 "from the list to add to the buddy list." 9053 "from the list to add to the buddy list."
8872 msgstr "" 9054 msgstr ""
8873 "Useammalla kuin yhdellä käyttäjällä on sama nimi. Valitse oikea käyttäjä " 9055 "Useammalla kuin yhdellä käyttäjällä on sama nimi. Valitse oikea käyttäjä "
8874 "listalta." 9056 "listalta."
8875 9057
8876 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474 9058 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474
9059 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474
8877 msgid "Detached" 9060 msgid "Detached"
8878 msgstr "Irroitettu" 9061 msgstr "Irroitettu"
8879 9062
8880 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478 9063 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478
8881 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:49 9064 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
9065 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478
9066 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
8882 msgid "Indisposed" 9067 msgid "Indisposed"
8883 msgstr "Vastahakoinen" 9068 msgstr "Vastahakoinen"
8884 9069
8885 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482 9070 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482
8886 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:51 9071 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
9072 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482
9073 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
8887 msgid "Wake Me Up" 9074 msgid "Wake Me Up"
8888 msgstr "Herätä minut" 9075 msgstr "Herätä minut"
8889 9076
8890 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484 9077 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484
8891 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:43 9078 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
9079 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484
9080 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
8892 msgid "Hyper Active" 9081 msgid "Hyper Active"
8893 msgstr "Hyperaktiivinen" 9082 msgstr "Hyperaktiivinen"
8894 9083
8895 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486 9084 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
9085 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486
8896 msgid "Robot" 9086 msgid "Robot"
8897 msgstr "Robotti" 9087 msgstr "Robotti"
8898 9088
8899 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493 9089 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
8900 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:662 9090 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743
8901 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:512 9091 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516
9092 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493
9093 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654
9094 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512
8902 msgid "Happy" 9095 msgid "Happy"
8903 msgstr "Onnellinen" 9096 msgstr "Onnellinen"
8904 9097
8905 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495 9098 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
8906 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:664 9099 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745
8907 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:514 9100 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518
9101 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495
9102 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
9103 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514
8908 msgid "Sad" 9104 msgid "Sad"
8909 msgstr "Surullinen" 9105 msgstr "Surullinen"
8910 9106
8911 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497 9107 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
8912 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:666 9108 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747
8913 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516 9109 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
9110 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497
9111 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
9112 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
8914 msgid "Angry" 9113 msgid "Angry"
8915 msgstr "Vihainen" 9114 msgstr "Vihainen"
8916 9115
8917 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499 9116 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
8918 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:668 9117 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749
8919 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518 9118 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
9119 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499
9120 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
9121 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
8920 msgid "Jealous" 9122 msgid "Jealous"
8921 msgstr "Mustasukkainen" 9123 msgstr "Mustasukkainen"
8922 9124
8923 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501 9125 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501
8924 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:670 9126 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751
8925 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520 9127 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
9128 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501
9129 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
9130 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
8926 msgid "Ashamed" 9131 msgid "Ashamed"
8927 msgstr "Häpeää" 9132 msgstr "Häpeää"
8928 9133
8929 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503 9134 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503
8930 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:672 9135 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753
8931 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522 9136 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
9137 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503
9138 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
9139 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522
8932 msgid "Invincible" 9140 msgid "Invincible"
8933 msgstr "Haavoittumaton" 9141 msgstr "Haavoittumaton"
8934 9142
8935 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505 9143 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
8936 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524 9144 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
9145 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505
9146 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
8937 msgid "In Love" 9147 msgid "In Love"
8938 msgstr "Rakastunut" 9148 msgstr "Rakastunut"
8939 9149
8940 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507 9150 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
8941 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:676 9151 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757
8942 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526 9152 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
9153 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507
9154 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
9155 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
8943 msgid "Sleepy" 9156 msgid "Sleepy"
8944 msgstr "Unelias" 9157 msgstr "Unelias"
8945 9158
8946 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509 9159 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
8947 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:678 9160 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759
8948 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528 9161 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
9162 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509
9163 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
9164 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
8949 msgid "Bored" 9165 msgid "Bored"
8950 msgstr "Tylsistynyt" 9166 msgstr "Tylsistynyt"
8951 9167
8952 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511 9168 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
8953 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:680 9169 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761
8954 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530 9170 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
9171 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511
9172 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
9173 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
8955 msgid "Excited" 9174 msgid "Excited"
8956 msgstr "Innostunut" 9175 msgstr "Innostunut"
8957 9176
8958 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513 9177 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
8959 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:682 9178 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763
8960 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532 9179 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
9180 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
9181 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
9182 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
8961 msgid "Anxious" 9183 msgid "Anxious"
8962 msgstr "Levoton" 9184 msgstr "Levoton"
8963 9185
8964 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545 9186 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545
8965 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1202 9187 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
9188 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545
9189 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
8966 msgid "User Modes" 9190 msgid "User Modes"
8967 msgstr "Käyttäjätilat" 9191 msgstr "Käyttäjätilat"
8968 9192
8969 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557 9193 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
8970 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207 9194 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
9195 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
9196 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
8971 msgid "Mood" 9197 msgid "Mood"
8972 msgstr "Mieliala" 9198 msgstr "Mieliala"
8973 9199
8974 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562 9200 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562
8975 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1219 9201 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
9202 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562
9203 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
8976 msgid "Preferred Contact" 9204 msgid "Preferred Contact"
8977 msgstr "Suosikkituttava" 9205 msgstr "Suosikkituttava"
8978 9206
8979 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567 9207 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567
8980 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224 9208 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
9209 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567
9210 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
8981 msgid "Preferred Language" 9211 msgid "Preferred Language"
8982 msgstr "Ensisijainen kieli" 9212 msgstr "Ensisijainen kieli"
8983 9213
8984 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572 9214 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
8985 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229 9215 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
9216 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572
9217 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
8986 msgid "Device" 9218 msgid "Device"
8987 msgstr "Laite" 9219 msgstr "Laite"
8988 9220
8989 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577 9221 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
8990 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234 9222 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
8991 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:730 9223 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
8992 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:732 9224 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
9225 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722
9226 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724
8993 msgid "Timezone" 9227 msgid "Timezone"
8994 msgstr "Aikavyöhyke" 9228 msgstr "Aikavyöhyke"
8995 9229
8996 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582 9230 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582
8997 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239 9231 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
9232 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
9233 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
8998 msgid "Geolocation" 9234 msgid "Geolocation"
8999 msgstr "Maantieteellinen paikka" 9235 msgstr "Maantieteellinen paikka"
9000 9236
9001 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1636 9237 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638
9238 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636
9002 msgid "Reset IM Key" 9239 msgid "Reset IM Key"
9003 msgstr "Tyhjennä pikaviestiavain" 9240 msgstr "Tyhjennä pikaviestiavain"
9004 9241
9005 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1642 9242 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643
9243 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642
9006 msgid "IM with Key Exchange" 9244 msgid "IM with Key Exchange"
9007 msgstr "Pikaviesti avaimienvaihdolla" 9245 msgstr "Pikaviesti avaimienvaihdolla"
9008 9246
9009 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1647 9247 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648
9248 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647
9010 msgid "IM with Password" 9249 msgid "IM with Password"
9011 msgstr "Pikaviesti salasanalla" 9250 msgstr "Pikaviesti salasanalla"
9012 9251
9013 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1660 9252 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661
9253 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660
9014 msgid "Get Public Key..." 9254 msgid "Get Public Key..."
9015 msgstr "Hae julkinen avain..." 9255 msgstr "Hae julkinen avain..."
9016 9256
9017 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1667 9257 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668
9018 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1624 9258 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608
9259 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
9260 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
9019 msgid "Kill User" 9261 msgid "Kill User"
9020 msgstr "Poista käyttäjä" 9262 msgstr "Poista käyttäjä"
9021 9263
9022 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1677 9264 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678
9023 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:977 9265 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993
9266 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677
9267 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
9024 msgid "Draw On Whiteboard" 9268 msgid "Draw On Whiteboard"
9025 msgstr "Piirrä kirjoitustaululle" 9269 msgstr "Piirrä kirjoitustaululle"
9026 9270
9027 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39 9271 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
9272 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
9028 msgid "_Passphrase:" 9273 msgid "_Passphrase:"
9029 msgstr "_Salasana:" 9274 msgstr "_Salasana:"
9030 9275
9031 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80 9276 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
9277 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
9032 #, c-format 9278 #, c-format
9033 msgid "Channel %s does not exist in the network" 9279 msgid "Channel %s does not exist in the network"
9034 msgstr "Kanavaa %s ei ole verkossa" 9280 msgstr "Kanavaa %s ei ole verkossa"
9035 9281
9036 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81 9282 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
9037 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:174 9283 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175
9284 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
9285 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
9038 msgid "Channel Information" 9286 msgid "Channel Information"
9039 msgstr "Kanavatiedot" 9287 msgstr "Kanavatiedot"
9040 9288
9041 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82 9289 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
9290 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
9042 msgid "Cannot get channel information" 9291 msgid "Cannot get channel information"
9043 msgstr "Ei saada kanavatietoja" 9292 msgstr "Ei saada kanavatietoja"
9044 9293
9045 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119 9294 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
9295 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
9046 #, c-format 9296 #, c-format
9047 msgid "<b>Channel Name:</b> %s" 9297 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
9048 msgstr "<b>Kanavan nimi:</b> %s" 9298 msgstr "<b>Kanavan nimi:</b> %s"
9049 9299
9050 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122 9300 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
9301 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
9051 #, c-format 9302 #, c-format
9052 msgid "<br><b>User Count:</b> %d" 9303 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
9053 msgstr "<br><b>Käyttäjämäärä:</b> %d" 9304 msgstr "<br><b>Käyttäjämäärä:</b> %d"
9054 9305
9055 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129 9306 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
9307 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
9056 #, c-format 9308 #, c-format
9057 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" 9309 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
9058 msgstr "<br><b>Kanavan perustaja:</b> %s" 9310 msgstr "<br><b>Kanavan perustaja:</b> %s"
9059 9311
9060 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138 9312 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
9313 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
9061 #, c-format 9314 #, c-format
9062 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" 9315 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
9063 msgstr "<br><b>Kanavan salausalgoritmi:<b> %s" 9316 msgstr "<br><b>Kanavan salausalgoritmi:<b> %s"
9064 9317
9065 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC 9318 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
9066 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:142 9319 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
9320 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
9067 #, c-format 9321 #, c-format
9068 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" 9322 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
9069 msgstr "<br><b>Kanavan HMAC:</b> %s" 9323 msgstr "<br><b>Kanavan HMAC:</b> %s"
9070 9324
9071 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:147 9325 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
9326 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
9072 #, c-format 9327 #, c-format
9073 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" 9328 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
9074 msgstr "<br><b>Kanavan aihe:</b><br>%s" 9329 msgstr "<br><b>Kanavan aihe:</b><br>%s"
9075 9330
9076 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:152 9331 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
9332 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
9077 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " 9333 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
9078 msgstr "<br><b>Kanavan tilat:</b> " 9334 msgstr "<br><b>Kanavan tilat:</b> "
9079 9335
9080 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:165 9336 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
9337 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
9081 #, c-format 9338 #, c-format
9082 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" 9339 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
9083 msgstr "<br><b>Perustajan avain Fingerprint</b><br>%s" 9340 msgstr "<br><b>Perustajan avain Fingerprint</b><br>%s"
9084 9341
9085 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166 9342 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
9343 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
9086 #, c-format 9344 #, c-format
9087 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" 9345 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
9088 msgstr "<br><b>Perustajan avain Babbleprint:</b><br>%s" 9346 msgstr "<br><b>Perustajan avain Babbleprint:</b><br>%s"
9089 9347
9090 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236 9348 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236
9349 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
9091 msgid "Add Channel Public Key" 9350 msgid "Add Channel Public Key"
9092 msgstr "Lisää kanavan julkinen avain" 9351 msgstr "Lisää kanavan julkinen avain"
9093 9352
9094 #. Add new public key 9353 #. Add new public key
9095 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:291 9354 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304
9355 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
9096 msgid "Open Public Key..." 9356 msgid "Open Public Key..."
9097 msgstr "Avaa julkinen avain..." 9357 msgstr "Avaa julkinen avain..."
9098 9358
9099 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:401 9359 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
9360 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
9100 msgid "Channel Passphrase" 9361 msgid "Channel Passphrase"
9101 msgstr "Kanavan salasana" 9362 msgstr "Kanavan salasana"
9102 9363
9103 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:408 9364 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430
9365 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
9104 msgid "Channel Public Keys List" 9366 msgid "Channel Public Keys List"
9105 msgstr "Kanavan julkisten avainten lista" 9367 msgstr "Kanavan julkisten avainten lista"
9106 9368
9107 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:413 9369 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
9370 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
9108 msgid "" 9371 msgid ""
9109 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " 9372 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
9110 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " 9373 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
9111 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " 9374 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
9112 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " 9375 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
9116 "Tunnistautuminen voi perustua salasanaan tai digitaaliseen " 9379 "Tunnistautuminen voi perustua salasanaan tai digitaaliseen "
9117 "allekirjoitukseen. Jos salasana on asetettu, se vaaditaan kanavalle " 9380 "allekirjoitukseen. Jos salasana on asetettu, se vaaditaan kanavalle "
9118 "pääsemiseksi. Jos käytetään kanavan julkisia avaimia niin silloin pääsevät " 9381 "pääsemiseksi. Jos käytetään kanavan julkisia avaimia niin silloin pääsevät "
9119 "vain käyttäjät joiden julkinen avain on listalla." 9382 "vain käyttäjät joiden julkinen avain on listalla."
9120 9383
9121 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:422 9384 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444
9122 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423 9385 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445
9123 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:461 9386 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479
9124 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:462 9387 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480
9125 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:911 9388 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927
9389 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
9390 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
9391 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
9392 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
9393 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
9126 msgid "Channel Authentication" 9394 msgid "Channel Authentication"
9127 msgstr "Kanavalle tunnistautuminen" 9395 msgstr "Kanavalle tunnistautuminen"
9128 9396
9129 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:424 9397 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
9130 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:463 9398 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481
9399 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
9400 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
9131 msgid "Add / Remove" 9401 msgid "Add / Remove"
9132 msgstr "Lisää / poista" 9402 msgstr "Lisää / poista"
9133 9403
9134 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:581 9404 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597
9405 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
9135 msgid "Group Name" 9406 msgid "Group Name"
9136 msgstr "Ryhmän nimi" 9407 msgstr "Ryhmän nimi"
9137 9408
9138 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:585 9409 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
9139 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1910 9410 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813
9140 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:939 9411 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020
9412 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
9413 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901
9414 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931
9141 msgid "Passphrase" 9415 msgid "Passphrase"
9142 msgstr "Salasana" 9416 msgstr "Salasana"
9143 9417
9144 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:596 9418 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612
9419 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
9145 #, c-format 9420 #, c-format
9146 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." 9421 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
9147 msgstr "Syötä kanavan %s yksityinen ryhmänimi ja salasana." 9422 msgstr "Syötä kanavan %s yksityinen ryhmänimi ja salasana."
9148 9423
9149 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:598 9424 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614
9425 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
9150 msgid "Add Channel Private Group" 9426 msgid "Add Channel Private Group"
9151 msgstr "Lisää kanavaan yksityinen ryhmä" 9427 msgstr "Lisää kanavaan yksityinen ryhmä"
9152 9428
9153 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:726 9429 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742
9430 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
9154 msgid "User Limit" 9431 msgid "User Limit"
9155 msgstr "Käyttäjäraja" 9432 msgstr "Käyttäjäraja"
9156 9433
9157 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:727 9434 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743
9435 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
9158 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." 9436 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
9159 msgstr "" 9437 msgstr ""
9160 "Aseta käyttäjärajoitus kanavalle. Aseta nollaksi poistaaksesi rajoituksen." 9438 "Aseta käyttäjärajoitus kanavalle. Aseta nollaksi poistaaksesi rajoituksen."
9161 9439
9162 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:891 9440 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907
9441 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
9163 msgid "Invite List" 9442 msgid "Invite List"
9164 msgstr "Kutsulista" 9443 msgstr "Kutsulista"
9165 9444
9166 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:896 9445 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912
9446 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
9167 msgid "Ban List" 9447 msgid "Ban List"
9168 msgstr "Kieltolista" 9448 msgstr "Kieltolista"
9169 9449
9170 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:904 9450 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920
9451 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
9171 msgid "Add Private Group" 9452 msgid "Add Private Group"
9172 msgstr "Lisää yksityinen ryhmä" 9453 msgstr "Lisää yksityinen ryhmä"
9173 9454
9174 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:917 9455 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933
9456 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
9175 msgid "Reset Permanent" 9457 msgid "Reset Permanent"
9176 msgstr "Nollaa pysyvä" 9458 msgstr "Nollaa pysyvä"
9177 9459
9178 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:922 9460 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938
9461 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
9179 msgid "Set Permanent" 9462 msgid "Set Permanent"
9180 msgstr "Aseta pysyvä" 9463 msgstr "Aseta pysyvä"
9181 9464
9182 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:930 9465 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946
9466 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
9183 msgid "Set User Limit" 9467 msgid "Set User Limit"
9184 msgstr "Aseta käyttäjärajoitus" 9468 msgstr "Aseta käyttäjärajoitus"
9185 9469
9186 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:936 9470 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952
9471 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
9187 msgid "Reset Topic Restriction" 9472 msgid "Reset Topic Restriction"
9188 msgstr "Poista aiherajoitus" 9473 msgstr "Poista aiherajoitus"
9189 9474
9190 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:941 9475 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957
9476 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
9191 msgid "Set Topic Restriction" 9477 msgid "Set Topic Restriction"
9192 msgstr "Aseta aiherajoitus" 9478 msgstr "Aseta aiherajoitus"
9193 9479
9194 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:948 9480 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964
9481 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
9195 msgid "Reset Private Channel" 9482 msgid "Reset Private Channel"
9196 msgstr "Poista yksityinen kanava" 9483 msgstr "Poista yksityinen kanava"
9197 9484
9198 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:953 9485 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969
9486 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
9199 msgid "Set Private Channel" 9487 msgid "Set Private Channel"
9200 msgstr "Aseta yksityinen kanava" 9488 msgstr "Aseta yksityinen kanava"
9201 9489
9202 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:960 9490 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976
9491 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
9203 msgid "Reset Secret Channel" 9492 msgid "Reset Secret Channel"
9204 msgstr "Poista salainen kanava" 9493 msgstr "Poista salainen kanava"
9205 9494
9206 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:965 9495 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981
9496 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
9207 msgid "Set Secret Channel" 9497 msgid "Set Secret Channel"
9208 msgstr "Aseta salainen kanava" 9498 msgstr "Aseta salainen kanava"
9209 9499
9210 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1039 9500 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045
9501 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
9502 #, c-format
9503 msgid ""
9504 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
9505 msgstr ""
9506 "Sinun tulee liittyä kanavalle %s ennenkuin voit liittyä yksityiseen ryhmään"
9507
9508 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047
9509 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
9510 msgid "Join Private Group"
9511 msgstr "Liity yksityiseen ryhmään"
9512
9513 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
9514 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
9515 msgid "Cannot join private group"
9516 msgstr "Ei voida liittyä yksityiseen ryhmään"
9517
9518 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
9519 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217
9520 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
9521 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
9522 msgid "Call Command"
9523 msgstr "Kutsu komentoa"
9524
9525 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
9526 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218
9527 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
9528 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
9529 msgid "Cannot call command"
9530 msgstr "Komentoa ei voida kutsua"
9531
9532 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261
9533 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219
9534 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
9535 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138
9536 msgid "Unknown command"
9537 msgstr "Tuntematon komento"
9538
9539 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
9540 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
9541 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
9542 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
9543 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
9544 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
9545 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
9546 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
9547 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
9548 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
9549 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
9550 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
9551 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
9552 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
9553 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
9554 msgid "Secure File Transfer"
9555 msgstr "Turvallinen tiedostonsiirto"
9556
9557 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
9558 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
9559 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
9560 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
9561 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
9562 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
9563 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
9564 msgid "Error during file transfer"
9565 msgstr "Virhe tiedostonsiirrossa"
9566
9567 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
9568 msgid "Remote disconnected"
9569 msgstr "Etäpää katkaisi yhteyden"
9570
9571 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
9572 msgid "Permission denied"
9573 msgstr "Pääsy evätty"
9574
9575 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
9576 msgid "Key agreement failed"
9577 msgstr "Avain sopimus epäonnistui"
9578
9579 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
9580 msgid "Connection timedout"
9581 msgstr "Ei yhteyttä määräajassa"
9582
9583 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
9584 msgid "Creating connection failed"
9585 msgstr "Yhteyden muodostus epäonnistui"
9586
9587 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
9588 msgid "File transfer session does not exist"
9589 msgstr "Tiedostonsiirtoistuntoa ei ole"
9590
9591 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
9592 msgid "No file transfer session active"
9593 msgstr "Ei aktiivista tiedostonsiirtoistuntoa"
9594
9595 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
9596 msgid "File transfer already started"
9597 msgstr "Tiedostonsiirto on jo aloitettu"
9598
9599 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
9600 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
9601 msgstr "Ei voitu suorittaa avainsopimusta tiedostonsiirtoa varten"
9602
9603 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
9604 msgid "Could not start the file transfer"
9605 msgstr "Ei voitu aloittaa tiedostonsiirtoa"
9606
9607 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
9608 msgid "Cannot send file"
9609 msgstr "Tiedoston lähetys ei onnistu"
9610
9611 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
9612 msgid "Error occurred"
9613 msgstr "Tapahtui virhe"
9614
9615 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
9616 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551
9617 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
9618 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
9619 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
9620 #, c-format
9621 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
9622 msgstr "%s on vaihtanut <I>%s</I> aiheeksi: %s"
9623
9624 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617
9625 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
9626 #, c-format
9627 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
9628 msgstr "<I>%s</I> muutti kanavan <I>%s</I> tilaa: %s"
9629
9630 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621
9631 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
9632 #, c-format
9633 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
9634 msgstr "<I>%s</I> muutti kaikki kanavan <I>%s</I> tilat"
9635
9636 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654
9637 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
9638 #, c-format
9639 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
9640 msgstr "<I>%s</I> asetti <I>%s</I> tilan: %s"
9641
9642 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662
9643 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
9644 #, c-format
9645 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
9646 msgstr "<I>%s</I> poisti kaikki <I>%s</I> tilat"
9647
9648 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691
9649 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
9650 #, c-format
9651 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
9652 msgstr "Sinut on poistettu <I>%s</I> käyttäjä <I>%s</I> (%s)"
9653
9654 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
9655 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728
9656 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
9657 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
9658 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
9659 #, c-format
9660 msgid "You have been killed by %s (%s)"
9661 msgstr "Sinut on poistanut %s (%s)"
9662
9663 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
9664 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
9665 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
9666 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
9667 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
9668 #, c-format
9669 msgid "Killed by %s (%s)"
9670 msgstr "Poistettu käyttäjän %s toimesta (%s)"
9671
9672 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796
9673 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
9674 msgid "Server signoff"
9675 msgstr "Kirjaudu ulos palvelimelta"
9676
9677 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983
9678 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
9679 msgid "Personal Information"
9680 msgstr "Henkilökohtaiset tiedot"
9681
9682 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
9683 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
9684 msgid "Birth Day"
9685 msgstr "Syntymäpäivä"
9686
9687 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
9688 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
9689 msgid "Job Role"
9690 msgstr "Asema työssä"
9691
9692 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
9693 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
9694 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
9695 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924
9696 msgid "Organization"
9697 msgstr "Organisaatio"
9698
9699 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
9700 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
9701 msgid "Unit"
9702 msgstr "Yksikkö"
9703
9704 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046
9705 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
9706 msgid "Note"
9707 msgstr "Huomautus"
9708
9709 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
9710 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
9711 msgid "Join Chat"
9712 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun"
9713
9714 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
9715 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
9211 #, c-format 9716 #, c-format
9212 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" 9717 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
9213 msgstr "Olet kanavan perustaja kanavalla <I>%s</I>" 9718 msgstr "Olet kanavan perustaja kanavalla <I>%s</I>"
9214 9719
9215 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1043 9720 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131
9721 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
9216 #, c-format 9722 #, c-format
9217 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" 9723 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
9218 msgstr "Kanavan perustaja kanavalla <I>%s</I> on <I>%s</I>" 9724 msgstr "Kanavan perustaja kanavalla <I>%s</I> on <I>%s</I>"
9219 9725
9220 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1102 9726 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
9221 #, c-format 9727 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326
9222 msgid "" 9728 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
9223 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" 9729 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
9224 msgstr ""
9225 "Sinun tulee liittyä kanavalle %s ennenkuin voit liittyä yksityiseen ryhmään"
9226
9227 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1104
9228 msgid "Join Private Group"
9229 msgstr "Liity yksityiseen ryhmään"
9230
9231 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1105
9232 msgid "Cannot join private group"
9233 msgstr "Ei voida liittyä yksityiseen ryhmään"
9234
9235 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1299
9236 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1148
9237 msgid "Call Command"
9238 msgstr "Kutsu komentoa"
9239
9240 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1299
9241 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1148
9242 msgid "Cannot call command"
9243 msgstr "Komentoa ei voida kutsua"
9244
9245 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1300
9246 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1149
9247 msgid "Unknown command"
9248 msgstr "Tuntematon komento"
9249
9250 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:92
9251 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:96 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:100
9252 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:205
9253 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:210 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:215
9254 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:221 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:340
9255 msgid "Secure File Transfer"
9256 msgstr "Turvallinen tiedostonsiirto"
9257
9258 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:90 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:93
9259 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:97 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
9260 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105
9261 msgid "Error during file transfer"
9262 msgstr "Virhe tiedostonsiirrossa"
9263
9264 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:94
9265 msgid "Permission denied"
9266 msgstr "Pääsy evätty"
9267
9268 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:98
9269 msgid "Key agreement failed"
9270 msgstr "Avain sopimus epäonnistui"
9271
9272 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
9273 msgid "File transfer session does not exist"
9274 msgstr "Tiedostonsiirtoistuntoa ei ole"
9275
9276 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:206
9277 msgid "No file transfer session active"
9278 msgstr "Ei aktiivista tiedostonsiirtoistuntoa"
9279
9280 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:211
9281 msgid "File transfer already started"
9282 msgstr "Tiedostonsiirto on jo aloitettu"
9283
9284 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:216
9285 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
9286 msgstr "Ei voitu suorittaa avainsopimusta tiedostonsiirtoa varten"
9287
9288 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:222
9289 msgid "Could not start the file transfer"
9290 msgstr "Ei voitu aloittaa tiedostonsiirtoa"
9291
9292 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:341
9293 msgid "Cannot send file"
9294 msgstr "Tiedoston lähetys ei onnistu"
9295
9296 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:554 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:563
9297 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:572
9298 #, c-format
9299 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
9300 msgstr "%s on vaihtanut <I>%s</I> aiheeksi: %s"
9301
9302 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:638
9303 #, c-format
9304 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
9305 msgstr "<I>%s</I> muutti kanavan <I>%s</I> tilaa: %s"
9306
9307 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:642
9308 #, c-format
9309 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
9310 msgstr "<I>%s</I> muutti kaikki kanavan <I>%s</I> tilat"
9311
9312 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:675
9313 #, c-format
9314 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
9315 msgstr "<I>%s</I> asetti <I>%s</I> tilan: %s"
9316
9317 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:683
9318 #, c-format
9319 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
9320 msgstr "<I>%s</I> poisti kaikki <I>%s</I> tilat"
9321
9322 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:712
9323 #, c-format
9324 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
9325 msgstr "Sinut on poistettu <I>%s</I> käyttäjä <I>%s</I> (%s)"
9326
9327 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:742 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:747
9328 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:752
9329 #, c-format
9330 msgid "You have been killed by %s (%s)"
9331 msgstr "Sinut on poistanut %s (%s)"
9332
9333 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:773 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:778
9334 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:783
9335 #, c-format
9336 msgid "Killed by %s (%s)"
9337 msgstr "Poistettu käyttäjän %s toimesta (%s)"
9338
9339 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:829
9340 msgid "Server signoff"
9341 msgstr "Kirjaudu ulos palvelimelta"
9342
9343 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1017
9344 msgid "Personal Information"
9345 msgstr "Henkilökohtaiset tiedot"
9346
9347 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1040
9348 msgid "Birth Day"
9349 msgstr "Syntymäpäivä"
9350
9351 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1048
9352 msgid "Job Role"
9353 msgstr "Asema työssä"
9354
9355 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1052
9356 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:932
9357 msgid "Organization"
9358 msgstr "Organisaatio"
9359
9360 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1056
9361 msgid "Unit"
9362 msgstr "Yksikkö"
9363
9364 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1080
9365 msgid "Note"
9366 msgstr "Huomautus"
9367
9368 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1128
9369 msgid "Join Chat"
9370 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun"
9371
9372 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1183
9373 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1332
9374 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047 9730 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047
9375 msgid "Real Name" 9731 msgid "Real Name"
9376 msgstr "Oikea nimi" 9732 msgstr "Oikea nimi"
9377 9733
9378 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1213 9734 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
9735 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
9379 msgid "Status Text" 9736 msgid "Status Text"
9380 msgstr "Tilateksti" 9737 msgstr "Tilateksti"
9381 9738
9382 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1285 9739 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279
9383 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1357 9740 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351
9741 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
9742 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
9384 msgid "Public Key Fingerprint" 9743 msgid "Public Key Fingerprint"
9385 msgstr "Julkisen avaimen sormenjälki" 9744 msgstr "Julkisen avaimen sormenjälki"
9386 9745
9387 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1286 9746 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
9388 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1358 9747 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352
9748 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
9749 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
9389 msgid "Public Key Babbleprint" 9750 msgid "Public Key Babbleprint"
9390 msgstr "Julkisen avaimen \"babbleprint\"" 9751 msgstr "Julkisen avaimen \"babbleprint\""
9391 9752
9392 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1298 9753 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292
9754 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
9393 msgid "_More..." 9755 msgid "_More..."
9394 msgstr "_Lisää..." 9756 msgstr "_Lisää..."
9395 9757
9396 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1371 9758 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
9397 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:999 9759 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077
9760 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
9761 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988
9398 msgid "Detach From Server" 9762 msgid "Detach From Server"
9399 msgstr "Irroita palvelimelta" 9763 msgstr "Irroita palvelimelta"
9400 9764
9401 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1371 9765 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
9766 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
9402 msgid "Cannot detach" 9767 msgid "Cannot detach"
9403 msgstr "Ei voida irroittaa" 9768 msgstr "Ei voida irroittaa"
9404 9769
9405 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1382 9770 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
9771 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
9406 msgid "Cannot set topic" 9772 msgid "Cannot set topic"
9407 msgstr "Ei voida asettaa aihetta" 9773 msgstr "Ei voida asettaa aihetta"
9408 9774
9409 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1414 9775 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
9776 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
9410 msgid "Failed to change nickname" 9777 msgid "Failed to change nickname"
9411 msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä" 9778 msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä"
9412 9779
9413 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1462 9780 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
9781 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
9414 msgid "Roomlist" 9782 msgid "Roomlist"
9415 msgstr "Huonelista" 9783 msgstr "Huonelista"
9416 9784
9417 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1462 9785 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
9786 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
9418 msgid "Cannot get room list" 9787 msgid "Cannot get room list"
9419 msgstr "Huonelistaa ei saatu" 9788 msgstr "Huonelistaa ei saatu"
9420 9789
9421 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1507 9790 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468
9791 msgid "Network is empty"
9792 msgstr "Verkko on tyhjä"
9793
9794 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512
9795 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
9422 msgid "No public key was received" 9796 msgid "No public key was received"
9423 msgstr "Ei saatu julkista avainta" 9797 msgstr "Ei saatu julkista avainta"
9424 9798
9425 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1519 9799 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524
9426 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1532 9800 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537
9801 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
9802 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
9427 msgid "Server Information" 9803 msgid "Server Information"
9428 msgstr "Palvelimen tiedot" 9804 msgstr "Palvelimen tiedot"
9429 9805
9430 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1520 9806 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525
9807 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
9431 msgid "Cannot get server information" 9808 msgid "Cannot get server information"
9432 msgstr "Ei saada palvelimen tietoja" 9809 msgstr "Ei saada palvelimen tietoja"
9433 9810
9434 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549 9811 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548
9435 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1558 9812 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
9813 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
9436 msgid "Server Statistics" 9814 msgid "Server Statistics"
9437 msgstr "Palvelimen tilastoja" 9815 msgstr "Palvelimen tilastoja"
9438 9816
9439 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1550 9817 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549
9818 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
9440 msgid "Cannot get server statistics" 9819 msgid "Cannot get server statistics"
9441 msgstr "Ei saatu palvelimen tilastoja" 9820 msgstr "Ei saatu palvelimen tilastoja"
9442 9821
9443 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1559 9822 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556
9444 msgid "No server statistics available" 9823 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
9445 msgstr "Palvelimen tilastoja ei saatavilla."
9446
9447 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1581
9448 #, c-format 9824 #, c-format
9449 msgid "" 9825 msgid ""
9450 "Local server start time: %s\n" 9826 "Local server start time: %s\n"
9451 "Local server uptime: %s\n" 9827 "Local server uptime: %s\n"
9452 "Local server clients: %d\n" 9828 "Local server clients: %d\n"
9477 "Palvelimet yhteensä: %d\n" 9853 "Palvelimet yhteensä: %d\n"
9478 "Reitittimet yhteensä: %d\n" 9854 "Reitittimet yhteensä: %d\n"
9479 "Palvelinoperaattorit yhteensä: %d\n" 9855 "Palvelinoperaattorit yhteensä: %d\n"
9480 "Reititinoperaattorit yhteensä: %d\n" 9856 "Reititinoperaattorit yhteensä: %d\n"
9481 9857
9482 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1604 9858 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588
9859 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
9483 msgid "Network Statistics" 9860 msgid "Network Statistics"
9484 msgstr "Verkkotilastoja" 9861 msgstr "Verkkotilastoja"
9485 9862
9486 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612 9863 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
9487 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1617 9864 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
9865 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
9866 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
9488 msgid "Ping" 9867 msgid "Ping"
9489 msgstr "Ping" 9868 msgstr "Ping"
9490 9869
9491 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612 9870 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
9871 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
9492 msgid "Ping failed" 9872 msgid "Ping failed"
9493 msgstr "Ping epäonnistui" 9873 msgstr "Ping epäonnistui"
9494 9874
9495 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1617 9875 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
9876 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
9496 msgid "Ping reply received from server" 9877 msgid "Ping reply received from server"
9497 msgstr "Ping-vastaus saatu palvelimelta" 9878 msgstr "Ping-vastaus saatu palvelimelta"
9498 9879
9499 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1625 9880 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609
9881 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
9500 msgid "Could not kill user" 9882 msgid "Could not kill user"
9501 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää" 9883 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää"
9502 9884
9503 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1709 9885 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
9504 msgid "Error during connecting to SILC Server" 9886 msgid "WATCH"
9505 msgstr "Virhe luotaessa yhteyttä SILC-palvelimelle" 9887 msgstr "TARKKAILE"
9506 9888
9507 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1714 9889 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
9508 msgid "Key Exchange failed" 9890 msgid "Cannot watch user"
9509 msgstr "Avaintenvaihto epäonnistui" 9891 msgstr "Et voi tarkkailla käyttäjää"
9510 9892
9511 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1723 9893 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724
9512 msgid "" 9894 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775
9513 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." 9895 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277
9514 msgstr "" 9896 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811
9515 "Irroitetun yhteyden palauttaminen epäonnistui. Paina Uudelleenyhdistä " 9897 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858
9516 "luodaksesi uuden yhteyden." 9898 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190
9517
9518 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1758
9519 msgid "Disconnected by server"
9520 msgstr "Palvelin katkaisi yhteyden"
9521
9522 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1820
9523 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1867
9524 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:182
9525 msgid "Resuming session" 9899 msgid "Resuming session"
9526 msgstr "Palautetaan istunto" 9900 msgstr "Palautetaan istunto"
9527 9901
9528 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1822 9902 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726
9903 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813
9529 msgid "Authenticating connection" 9904 msgid "Authenticating connection"
9530 msgstr "Todennetaan yhteys" 9905 msgstr "Todennetaan yhteys"
9531 9906
9532 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1869 9907 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777
9908 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860
9533 msgid "Verifying server public key" 9909 msgid "Verifying server public key"
9534 msgstr "Tarkistetaan palvelimen julkinen avain" 9910 msgstr "Tarkistetaan palvelimen julkinen avain"
9535 9911
9536 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1911 9912 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814
9913 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902
9537 msgid "Passphrase required" 9914 msgid "Passphrase required"
9538 msgstr "Vaatii salasanan" 9915 msgstr "Vaatii salasanan"
9539 9916
9540 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1940 9917 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
9541 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
9542 msgstr "Virhe: Versioepäyhteensopivuus, päivitä ohjelmasi"
9543
9544 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1943
9545 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
9546 msgstr "Virhe: Etäkone ei luota/tue julkista avaintasi"
9547
9548 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1946
9549 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
9550 msgstr "Virhe: Etäkone ei tue ehdotettua KE-ryhmää"
9551
9552 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1949
9553 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
9554 msgstr "Virhe: Etäkone ei tue ehdotettua salausta"
9555
9556 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1952
9557 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
9558 msgstr "Virhe: Etäkone ei tuo ehdotettua PKCS:aa"
9559
9560 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1955
9561 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
9562 msgstr "Virhe: Etäkone ei tue ehdotettua tiivistysfunktiota"
9563
9564 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1958
9565 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
9566 msgstr "Virhe: Etäkone ei tue ehdotettua HMAC:ia"
9567
9568 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1960
9569 msgid "Failure: Incorrect signature"
9570 msgstr "Virhe: Virheellinen allekirjoitus"
9571
9572 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1962
9573 msgid "Failure: Invalid cookie"
9574 msgstr "Virhe: Virheellinen eväste"
9575
9576 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1973
9577 msgid "Failure: Authentication failed"
9578 msgstr "Virhe: Todennus epäonnistui"
9579
9580 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:104
9581 #, c-format 9918 #, c-format
9582 msgid "" 9919 msgid ""
9583 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " 9920 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
9584 "still like to accept this public key?" 9921 "still like to accept this public key?"
9585 msgstr "" 9922 msgstr ""
9586 "Vastaanotettiin käyttäjän %s julkinen avain. Paikallinen kopiosi ei täsmää. " 9923 "Vastaanotettiin käyttäjän %s julkinen avain. Paikallinen kopiosi ei täsmää. "
9587 "Haluatko silti hyväksyä tämän julkisen avaimen?" 9924 "Haluatko silti hyväksyä tämän julkisen avaimen?"
9588 9925
9589 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:109 9926 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
9590 #, c-format 9927 #, c-format
9591 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" 9928 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
9592 msgstr "Vastaanotettiin julkinen avain käyttäjältä %s. Hyväksytäänkö se?" 9929 msgstr "Vastaanotettiin julkinen avain käyttäjältä %s. Hyväksytäänkö se?"
9593 9930
9594 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 9931 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
9595 #, c-format 9932 #, c-format
9596 msgid "" 9933 msgid ""
9597 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" 9934 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
9598 "\n" 9935 "\n"
9599 "%s\n" 9936 "%s\n"
9602 "Sormenjälki ja babbleprint avaimelle %s ovat:\n" 9939 "Sormenjälki ja babbleprint avaimelle %s ovat:\n"
9603 "\n" 9940 "\n"
9604 "%s\n" 9941 "%s\n"
9605 "%s\n" 9942 "%s\n"
9606 9943
9607 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:116 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:142 9944 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
9945 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
9946 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
9608 msgid "Verify Public Key" 9947 msgid "Verify Public Key"
9609 msgstr "Tarkista julkinen avain" 9948 msgstr "Tarkista julkinen avain"
9610 9949
9611 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:121 9950 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
9612 msgid "_View..." 9951 msgid "_View..."
9613 msgstr "_Näytä..." 9952 msgstr "_Näytä..."
9614 9953
9615 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:143 9954 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
9616 msgid "Unsupported public key type" 9955 msgid "Unsupported public key type"
9617 msgstr "Julkisen avaimen tyyppiä ei tuettu" 9956 msgstr "Julkisen avaimen tyyppiä ei tuettu"
9618 9957
9619 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:153 9958 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217
9959 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749
9960 msgid "Disconnected by server"
9961 msgstr "Palvelin katkaisi yhteyden"
9962
9963 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224
9964 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700
9965 msgid "Error during connecting to SILC Server"
9966 msgstr "Virhe luotaessa yhteyttä SILC-palvelimelle"
9967
9968 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229
9969 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705
9970 msgid "Key Exchange failed"
9971 msgstr "Avaintenvaihto epäonnistui"
9972
9973 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238
9974 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714
9975 msgid ""
9976 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
9977 msgstr ""
9978 "Irroitetun yhteyden palauttaminen epäonnistui. Paina Uudelleenyhdistä "
9979 "luodaksesi uuden yhteyden."
9980
9981 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265
9982 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311
9983 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161
9620 msgid "Connection failed" 9984 msgid "Connection failed"
9621 msgstr "Yhteys epäonnistui" 9985 msgstr "Yhteys epäonnistui"
9622 9986
9623 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:174 9987 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280
9624 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" 9988 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
9625 msgstr "Ei voida alustaa SILC-asiakasyhteyttä"
9626
9627 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:185
9628 msgid "Performing key exchange" 9989 msgid "Performing key exchange"
9629 msgstr "Suoritetaan avaintenvaihto" 9990 msgstr "Suoritetaan avaintenvaihto"
9630 9991
9631 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:271 9992 #. Progress
9993 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
9994 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
9995 msgid "Connecting to SILC Server"
9996 msgstr "Yhdistetään SILC-palvelimelle"
9997
9998 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
9999 msgid "Could not load SILC key pair"
10000 msgstr "Ei voitu ladata SILC-avainparia"
10001
10002 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366
10003 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
10004 msgid "Unable to create connection"
10005 msgstr "Yhteyden luominen epäonnistui"
10006
10007 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395
10008 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267
9632 msgid "Out of memory" 10009 msgid "Out of memory"
9633 msgstr "Muisti loppu" 10010 msgstr "Muisti loppu"
9634 10011
9635 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:294 10012 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438
9636 msgid "John Noname" 10013 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313
9637 msgstr "Pertti Perusnimi"
9638
9639 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:317
9640 msgid "Cannot initialize SILC protocol" 10014 msgid "Cannot initialize SILC protocol"
9641 msgstr "Ei voida alustaa SILC-yhteyskäytäntöä" 10015 msgstr "Ei voida alustaa SILC-yhteyskäytäntöä"
9642 10016
9643 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:324 10017 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
9644 msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" 10018 msgid "Error loading SILC key pair"
9645 msgstr "Ei voida löytää/käyttää ~/.silc-hakemistoa" 10019 msgstr "Virhe ladattaessa SILC-avainparia"
9646 10020
9647 #. Progress 10021 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739
9648 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:329 10022 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
9649 msgid "Connecting to SILC Server"
9650 msgstr "Yhdistetään SILC-palvelimelle"
9651
9652 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:338
9653 #, c-format
9654 msgid "Could not load SILC key pair: %s"
9655 msgstr "Ei voitu ladata SILC-avainparia: %s"
9656
9657 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:359
9658 msgid "Unable to create connection"
9659 msgstr "Yhteyden luominen epäonnistui"
9660
9661 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:658
9662 msgid "Your Current Mood" 10023 msgid "Your Current Mood"
9663 msgstr "Tämänhetkinen mielialasi" 10024 msgstr "Tämänhetkinen mielialasi"
9664 10025
9665 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:660 ../pidgin/gtkprefs.c:1529 10026 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
10027 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1566
9666 msgid "Normal" 10028 msgid "Normal"
9667 msgstr "Normaali" 10029 msgstr "Normaali"
9668 10030
9669 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:674 10031 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755
10032 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
9670 msgid "In love" 10033 msgid "In love"
9671 msgstr "Rakastunut" 10034 msgstr "Rakastunut"
9672 10035
9673 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:685 10036 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766
10037 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677
9674 msgid "" 10038 msgid ""
9675 "\n" 10039 "\n"
9676 "Your Preferred Contact Methods" 10040 "Your Preferred Contact Methods"
9677 msgstr "" 10041 msgstr ""
9678 "\n" 10042 "\n"
9679 "Suosimasi yhteystavat" 10043 "Suosimasi yhteystavat"
9680 10044
9681 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:693 10045 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774
9682 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557 10046 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
10047 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
10048 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
9683 msgid "SMS" 10049 msgid "SMS"
9684 msgstr "SMS" 10050 msgstr "SMS"
9685 10051
9686 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:695 10052 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776
9687 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559 10053 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
10054 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
10055 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
9688 msgid "MMS" 10056 msgid "MMS"
9689 msgstr "MMS" 10057 msgstr "MMS"
9690 10058
9691 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:697 10059 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778
10060 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
9692 msgid "Video conferencing" 10061 msgid "Video conferencing"
9693 msgstr "Videoneuvottelu" 10062 msgstr "Videoneuvottelu"
9694 10063
9695 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:702 10064 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783
10065 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694
9696 msgid "Your Current Status" 10066 msgid "Your Current Status"
9697 msgstr "Tämänhetkinen tilasi" 10067 msgstr "Tämänhetkinen tilasi"
9698 10068
9699 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:709 10069 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790
10070 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701
9700 msgid "Online Services" 10071 msgid "Online Services"
9701 msgstr "Online-palvelut" 10072 msgstr "Online-palvelut"
9702 10073
9703 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:712 10074 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793
10075 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
9704 msgid "Let others see what services you are using" 10076 msgid "Let others see what services you are using"
9705 msgstr "Anna muiden nähdä mitä palveluja käytät" 10077 msgstr "Anna muiden nähdä mitä palveluja käytät"
9706 10078
9707 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:718 10079 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799
10080 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
9708 msgid "Let others see what computer you are using" 10081 msgid "Let others see what computer you are using"
9709 msgstr "Anna muiden nähdä mitä tietokonetta käytät" 10082 msgstr "Anna muiden nähdä mitä tietokonetta käytät"
9710 10083
9711 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:725 10084 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806
10085 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717
9712 msgid "Your VCard File" 10086 msgid "Your VCard File"
9713 msgstr "VCard-tiedostosi" 10087 msgstr "VCard-tiedostosi"
9714 10088
9715 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:737 10089 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812
9716 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:738 10090 msgid "Timezone (UTC)"
10091 msgstr "Aikavyöhyke (UTC)"
10092
10093 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816
10094 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817
10095 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
10096 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
9717 msgid "User Online Status Attributes" 10097 msgid "User Online Status Attributes"
9718 msgstr "Käyttäjän paikallaolo-ominaisuudet" 10098 msgstr "Käyttäjän paikallaolo-ominaisuudet"
9719 10099
9720 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739 10100 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818
10101 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731
9721 msgid "" 10102 msgid ""
9722 "You can let other users see your online status information and your personal " 10103 "You can let other users see your online status information and your personal "
9723 "information. Please fill the information you would like other users to see " 10104 "information. Please fill the information you would like other users to see "
9724 "about yourself." 10105 "about yourself."
9725 msgstr "" 10106 msgstr ""
9726 "Voit antaa toisten käyttäjien nähdä paikallaolo statuksesi ja " 10107 "Voit antaa toisten käyttäjien nähdä paikallaolo statuksesi ja "
9727 "henkilökohtaiset tietosi. Syötä tiedot jotka haluat toisten näkevän " 10108 "henkilökohtaiset tietosi. Syötä tiedot jotka haluat toisten näkevän "
9728 "itsestäsi." 10109 "itsestäsi."
9729 10110
9730 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:780 10111 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
9731 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:786 10112 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865
9732 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1426 10113 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486
10114 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
10115 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
10116 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415
9733 msgid "Message of the Day" 10117 msgid "Message of the Day"
9734 msgstr "Päivän viesti" 10118 msgstr "Päivän viesti"
9735 10119
9736 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:780 10120 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
10121 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
9737 msgid "No Message of the Day available" 10122 msgid "No Message of the Day available"
9738 msgstr "Päivän viestiä ei ole" 10123 msgstr "Päivän viestiä ei ole"
9739 10124
9740 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:781 10125 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860
9741 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1421 10126 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481
10127 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773
10128 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410
9742 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" 10129 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
9743 msgstr "Ei ole Päivän viestiä joka olisi assosioitu tälle yhteydelle." 10130 msgstr "Ei ole Päivän viestiä joka olisi assosioitu tälle yhteydelle."
9744 10131
9745 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:832 10132 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
9746 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:876 10133 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
9747 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:947 10134 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028
9748 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:948 10135 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029
10136 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
10137 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
10138 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939
10139 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
9749 msgid "Create New SILC Key Pair" 10140 msgid "Create New SILC Key Pair"
9750 msgstr "Luo uusi SILC-avainpari" 10141 msgstr "Luo uusi SILC-avainpari"
9751 10142
9752 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:832 10143 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
10144 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
9753 msgid "Passphrases do not match" 10145 msgid "Passphrases do not match"
9754 msgstr "Salasanat eivät täsmää" 10146 msgstr "Salasanat eivät täsmää"
9755 10147
9756 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:876 10148 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
10149 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
9757 msgid "Key Pair Generation failed" 10150 msgid "Key Pair Generation failed"
9758 msgstr "Avainparin luonti epäonnistui" 10151 msgstr "Avainparin luonti epäonnistui"
9759 10152
9760 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:915 10153 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
10154 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907
9761 msgid "Key length" 10155 msgid "Key length"
9762 msgstr "Avaimen pituus" 10156 msgstr "Avaimen pituus"
9763 10157
9764 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:917 10158 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998
10159 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909
9765 msgid "Public key file" 10160 msgid "Public key file"
9766 msgstr "Julkinen avaintiedosto" 10161 msgstr "Julkinen avaintiedosto"
9767 10162
9768 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:919 10163 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000
10164 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911
9769 msgid "Private key file" 10165 msgid "Private key file"
9770 msgstr "Yksityinen avaintiedosto" 10166 msgstr "Yksityinen avaintiedosto"
9771 10167
9772 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:942 10168 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023
10169 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
9773 msgid "Passphrase (retype)" 10170 msgid "Passphrase (retype)"
9774 msgstr "Salasana (uudelleen)" 10171 msgstr "Salasana (uudelleen)"
9775 10172
9776 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:949 10173 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030
10174 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
9777 msgid "Generate Key Pair" 10175 msgid "Generate Key Pair"
9778 msgstr "Luo avainpari" 10176 msgstr "Luo avainpari"
9779 10177
9780 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:994 10178 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073
10179 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984
9781 msgid "Online Status" 10180 msgid "Online Status"
9782 msgstr "Tila" 10181 msgstr "Tila"
9783 10182
9784 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1003 10183 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081
10184 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992
9785 msgid "View Message of the Day" 10185 msgid "View Message of the Day"
9786 msgstr "Näytä päivän viesti" 10186 msgstr "Näytä päivän viesti"
9787 10187
9788 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 10188 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085
10189 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996
9789 msgid "Create SILC Key Pair..." 10190 msgid "Create SILC Key Pair..."
9790 msgstr "Luo SILC-avainpari..." 10191 msgstr "Luo SILC-avainpari..."
9791 10192
9792 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1106 10193 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177
10194 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095
9793 #, c-format 10195 #, c-format
9794 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" 10196 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
9795 msgstr "Käyttäjä <I>%s</I> ei ole verkossa" 10197 msgstr "Käyttäjä <I>%s</I> ei ole verkossa"
9796 10198
9797 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1297 10199 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357
10200 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286
9798 msgid "Topic too long" 10201 msgid "Topic too long"
9799 msgstr "Aihe liian pitkä" 10202 msgstr "Aihe liian pitkä"
9800 10203
9801 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1378 10204 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438
10205 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367
9802 msgid "You must specify a nick" 10206 msgid "You must specify a nick"
9803 msgstr "Sinun täytyy syöttää lempinimi" 10207 msgstr "Sinun täytyy syöttää lempinimi"
9804 10208
9805 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1480 10209 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540
10210 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469
9806 #, c-format 10211 #, c-format
9807 msgid "channel %s not found" 10212 msgid "channel %s not found"
9808 msgstr "Kanavaa %s ei löydy" 10213 msgstr "Kanavaa %s ei löydy"
9809 10214
9810 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1485 10215 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545
10216 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474
9811 #, c-format 10217 #, c-format
9812 msgid "channel modes for %s: %s" 10218 msgid "channel modes for %s: %s"
9813 msgstr "kanavan tilat kanavalle %s: %s" 10219 msgstr "kanavan tilat kanavalle %s: %s"
9814 10220
9815 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1487 10221 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547
10222 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476
9816 #, c-format 10223 #, c-format
9817 msgid "no channel modes are set on %s" 10224 msgid "no channel modes are set on %s"
9818 msgstr "ei kanavan tiloja asetettu kanavalle %s" 10225 msgstr "ei kanavan tiloja asetettu kanavalle %s"
9819 10226
9820 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1500 10227 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560
10228 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489
9821 #, c-format 10229 #, c-format
9822 msgid "Failed to set cmodes for %s" 10230 msgid "Failed to set cmodes for %s"
9823 msgstr "cmodes asetus epäonnistui, %s" 10231 msgstr "cmodes asetus epäonnistui, %s"
9824 10232
9825 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1530 10233 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
10234 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519
9826 #, c-format 10235 #, c-format
9827 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" 10236 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
9828 msgstr "Tuntematon komento: %s, (mahdollisesti asiakasohjelman virhe)" 10237 msgstr "Tuntematon komento: %s, (mahdollisesti asiakasohjelman virhe)"
9829 10238
9830 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1593 10239 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653
10240 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
9831 msgid "part [channel]: Leave the chat" 10241 msgid "part [channel]: Leave the chat"
9832 msgstr "part [kanava]: Poistu keskustelusta" 10242 msgstr "part [kanava]: Poistu keskustelusta"
9833 10243
9834 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1597 10244 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657
10245 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586
9835 msgid "leave [channel]: Leave the chat" 10246 msgid "leave [channel]: Leave the chat"
9836 msgstr "leave [kanava]: Poistu keskustelusta" 10247 msgstr "leave [kanava]: Poistu keskustelusta"
9837 10248
9838 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1601 10249 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661
10250 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590
9839 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic" 10251 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
9840 msgstr "topic [&lt;uusi aihe&gt;]: Näytä tai aseta aihe" 10252 msgstr "topic [&lt;uusi aihe&gt;]: Näytä tai aseta aihe"
9841 10253
9842 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1606 10254 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666
10255 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595
9843 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network" 10256 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
9844 msgstr "join &lt;kanava&gt; [&lt;salasana&gt;]: Liity kanavalle tässä verkossa" 10257 msgstr "join &lt;kanava&gt; [&lt;salasana&gt;]: Liity kanavalle tässä verkossa"
9845 10258
9846 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1610 10259 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670
10260 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599
9847 msgid "list: List channels on this network" 10261 msgid "list: List channels on this network"
9848 msgstr "list: Listaa kanavat tässä verkossa" 10262 msgstr "list: Listaa kanavat tässä verkossa"
9849 10263
9850 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1614 10264 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674
10265 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603
9851 msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information" 10266 msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
9852 msgstr "whois &lt;nimi&gt;: Näytä nimen tiedot" 10267 msgstr "whois &lt;nimi&gt;: Näytä nimen tiedot"
9853 10268
9854 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1618 10269 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678
10270 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607
9855 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685 10271 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
9856 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user" 10272 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
9857 msgstr "msg &lt;nimi&gt; &lt;viesti&gt;: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle" 10273 msgstr "msg &lt;nimi&gt; &lt;viesti&gt;: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle"
9858 10274
9859 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1622 10275 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682
10276 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611
9860 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user" 10277 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
9861 msgstr "query &lt;nimi&gt; [&lt;viesti&gt;]: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle" 10278 msgstr "query &lt;nimi&gt; [&lt;viesti&gt;]: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle"
9862 10279
9863 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1626 10280 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686
10281 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615
9864 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" 10282 msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
9865 msgstr "motd: Näytä palvelimen päivän viesti" 10283 msgstr "motd: Näytä palvelimen päivän viesti"
9866 10284
9867 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1630 10285 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
10286 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619
9868 msgid "detach: Detach this session" 10287 msgid "detach: Detach this session"
9869 msgstr "detach: Irroita tämä istunto" 10288 msgstr "detach: Irroita tämä istunto"
9870 10289
9871 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1634 10290 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694
10291 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623
9872 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" 10292 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
9873 msgstr "quit [viesti]: Katkaise yhteys palvelimelle, valinnainen viesti" 10293 msgstr "quit [viesti]: Katkaise yhteys palvelimelle, valinnainen viesti"
9874 10294
9875 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1638 10295 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698
10296 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627
9876 msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command" 10297 msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
9877 msgstr "call &lt;komento&gt;: Kutsu mitä vain silc:n asiakaskomentoa." 10298 msgstr "call &lt;komento&gt;: Kutsu mitä vain silc:n asiakaskomentoa."
9878 10299
9879 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1644 10300 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704
10301 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
9880 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick" 10302 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
9881 msgstr "kill &lt;nimi&gt; [-pubkey|&lt;syy&gt;]: Tuhoa nimi" 10303 msgstr "kill &lt;nimi&gt; [-pubkey|&lt;syy&gt;]: Tuhoa nimi"
9882 10304
9883 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1648 10305 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708
10306 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637
9884 msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname" 10307 msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
9885 msgstr "nick &lt;uusi nimi&gt;: Muuta (lempi)nimesi." 10308 msgstr "nick &lt;uusi nimi&gt;: Muuta (lempi)nimesi."
9886 10309
9887 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1652 10310 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712
10311 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641
9888 msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information" 10312 msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
9889 msgstr "whowas &lt;nimi&gt;: Näytä nimen tiedot" 10313 msgstr "whowas &lt;nimi&gt;: Näytä nimen tiedot"
9890 10314
9891 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1656 10315 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716
10316 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645
9892 msgid "" 10317 msgid ""
9893 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display " 10318 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
9894 "channel modes" 10319 "channel modes"
9895 msgstr "" 10320 msgstr ""
9896 "cmode &lt;kanava&gt; [+|-&lt;tila&gt;] [argumentit]: Aseta tai näytä kanavan " 10321 "cmode &lt;kanava&gt; [+|-&lt;tila&gt;] [argumentit]: Aseta tai näytä kanavan "
9897 "tilat." 10322 "tilat."
9898 10323
9899 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1660 10324 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720
10325 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649
9900 msgid "" 10326 msgid ""
9901 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes " 10327 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
9902 "on channel" 10328 "on channel"
9903 msgstr "" 10329 msgstr ""
9904 "cumode &lt;kanava&gt; +|-&lt;tila&gt; &lt;nimi&gt;: Muuta nimen tilaa " 10330 "cumode &lt;kanava&gt; +|-&lt;tila&gt; &lt;nimi&gt;: Muuta nimen tilaa "
9905 "kanavalla." 10331 "kanavalla."
9906 10332
9907 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1664 10333 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724
10334 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653
9908 msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network" 10335 msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
9909 msgstr "umode &lt;käyttäjätilat&gt;: Aseta omat tilasi verkossa" 10336 msgstr "umode &lt;käyttäjätilat&gt;: Aseta omat tilasi verkossa"
9910 10337
9911 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1668 10338 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728
10339 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657
9912 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges" 10340 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
9913 msgstr "oper &lt;nimi&gt; [-pubkey]: Palvelinoperaattorin oikeudet" 10341 msgstr "oper &lt;nimi&gt; [-pubkey]: Palvelinoperaattorin oikeudet"
9914 10342
9915 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1672 10343 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732
10344 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661
9916 msgid "" 10345 msgid ""
9917 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from " 10346 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
9918 "channel invite list" 10347 "channel invite list"
9919 msgstr "" 10348 msgstr ""
9920 "invite &lt;kanava&gt; [-|+]&lt;nimi&gt;: Kutsu käyttäjä tai lisää/poista " 10349 "invite &lt;kanava&gt; [-|+]&lt;nimi&gt;: Kutsu käyttäjä tai lisää/poista "
9921 "kanavan kutsu- listalta" 10350 "kanavan kutsu- listalta"
9922 10351
9923 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1676 10352 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736
10353 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665
9924 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel" 10354 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
9925 msgstr "" 10355 msgstr ""
9926 "kick &lt;kanava&gt; &lt;nimi&gt; [kommentti]: Poista käyttäjä kanavalta" 10356 "kick &lt;kanava&gt; &lt;nimi&gt; [kommentti]: Poista käyttäjä kanavalta"
9927 10357
9928 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1680 10358 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740
10359 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669
9929 msgid "info [server]: View server administrative details" 10360 msgid "info [server]: View server administrative details"
9930 msgstr "info [palvelin]: Näytä palvelimen ylläpidolliset yksityiskohdat" 10361 msgstr "info [palvelin]: Näytä palvelimen ylläpidolliset yksityiskohdat"
9931 10362
9932 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1684 10363 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744
10364 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673
9933 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel" 10365 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
9934 msgstr "ban [%lt;kanava%gt; +|-&lt;nimi&gt;]: Kiellä käyttäjä kanavalta" 10366 msgstr "ban [%lt;kanava%gt; +|-&lt;nimi&gt;]: Kiellä käyttäjä kanavalta"
9935 10367
9936 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1688 10368 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748
10369 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677
9937 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key" 10370 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
9938 msgstr "" 10371 msgstr ""
9939 "getkey &lt;nimi|palvelin&gt;: Hae käyttäjän tai palvelimen julkinen avain" 10372 "getkey &lt;nimi|palvelin&gt;: Hae käyttäjän tai palvelimen julkinen avain"
9940 10373
9941 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1692 10374 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752
10375 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681
9942 msgid "stats: View server and network statistics" 10376 msgid "stats: View server and network statistics"
9943 msgstr "stats: Näytä palvelimen ja verkon tilastot" 10377 msgstr "stats: Näytä palvelimen ja verkon tilastot"
9944 10378
9945 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1696 10379 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756
10380 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685
9946 msgid "ping: Send PING to the connected server" 10381 msgid "ping: Send PING to the connected server"
9947 msgstr "ping: Lähetä PING palvelimelle, johon ollaan yhteydessä" 10382 msgstr "ping: Lähetä PING palvelimelle, johon ollaan yhteydessä"
9948 10383
9949 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1701 10384 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761
10385 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690
9950 msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel" 10386 msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
9951 msgstr "users &lt;kanava&gt;: Näytä käyttäjät kanavalla" 10387 msgstr "users &lt;kanava&gt;: Näytä käyttäjät kanavalla"
9952 10388
9953 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1705 10389 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765
10390 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694
9954 msgid "" 10391 msgid ""
9955 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List " 10392 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
9956 "specific users in channel(s)" 10393 "specific users in channel(s)"
9957 msgstr "" 10394 msgstr ""
9958 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;kanava(t)&gt;: Näytä tietyt " 10395 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;kanava(t)&gt;: Näytä tietyt "
9965 #. *< priority 10402 #. *< priority
9966 #. *< id 10403 #. *< id
9967 #. *< name 10404 #. *< name
9968 #. *< version 10405 #. *< version
9969 #. * summary 10406 #. * summary
9970 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1828 10407 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1875
10408 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1817
9971 msgid "SILC Protocol Plugin" 10409 msgid "SILC Protocol Plugin"
9972 msgstr "SILC-yhteyskäytäntöliitännäinen" 10410 msgstr "SILC-yhteyskäytäntöliitännäinen"
9973 10411
9974 #. * description 10412 #. * description
9975 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1830 10413 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1877
10414 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819
9976 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" 10415 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
9977 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) -yhteyskäytäntö" 10416 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) -yhteyskäytäntö"
9978 10417
9979 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1862 ../pidgin/gtkprefs.c:1920 10418 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1909
10419 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1851 ../pidgin/gtkprefs.c:1959
9980 msgid "Network" 10420 msgid "Network"
9981 msgstr "Verkko" 10421 msgstr "Verkko"
9982 10422
9983 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1873 10423 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1920
10424 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1862
9984 msgid "Public Key file" 10425 msgid "Public Key file"
9985 msgstr "Julkinen avaintiedosto" 10426 msgstr "Julkinen avaintiedosto"
9986 10427
9987 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1877 10428 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1924
10429 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1866
9988 msgid "Private Key file" 10430 msgid "Private Key file"
9989 msgstr "Yksityinen avaintiedosto" 10431 msgstr "Yksityinen avaintiedosto"
9990 10432
9991 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1887 10433 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1934
10434 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1876
9992 msgid "Cipher" 10435 msgid "Cipher"
9993 msgstr "Salaus" 10436 msgstr "Salaus"
9994 10437
9995 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1897 10438 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1944
10439 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1886
9996 msgid "HMAC" 10440 msgid "HMAC"
9997 msgstr "HMAC" 10441 msgstr "HMAC"
9998 10442
9999 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1900 10443 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1947
10444 msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
10445 msgstr "Käytä täydellistä jatkosalaisuutta (PFS)"
10446
10447 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1951
10448 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1889
10000 msgid "Public key authentication" 10449 msgid "Public key authentication"
10001 msgstr "Julkisella avaimella todentaminen" 10450 msgstr "Julkisella avaimella todentaminen"
10002 10451
10003 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1903 10452 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1954
10004 msgid "Reject watching by other users" 10453 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1892
10005 msgstr "Evää katsominen toisilta käyttäjiltä"
10006
10007 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1906
10008 msgid "Block invites"
10009 msgstr "Estä kutsut"
10010
10011 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1909
10012 msgid "Block IMs without Key Exchange" 10454 msgid "Block IMs without Key Exchange"
10013 msgstr "Estä pikaviestit ilman avaintenvaihtoa" 10455 msgstr "Estä pikaviestit ilman avaintenvaihtoa"
10014 10456
10015 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1912 10457 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1957
10016 msgid "Reject online status attribute requests" 10458 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1895
10017 msgstr "Evää paikallaolotilan pyynnöt"
10018
10019 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1915
10020 msgid "Block messages to whiteboard" 10459 msgid "Block messages to whiteboard"
10021 msgstr "Estä viestit kirjoitustaululle" 10460 msgstr "Estä viestit kirjoitustaululle"
10022 10461
10023 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 10462 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1960
10463 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1898
10024 msgid "Automatically open whiteboard" 10464 msgid "Automatically open whiteboard"
10025 msgstr "Avaa kirjoitustaulu automaattisesti" 10465 msgstr "Avaa kirjoitustaulu automaattisesti"
10026 10466
10027 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 10467 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1963
10468 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1901
10028 msgid "Digitally sign and verify all messages" 10469 msgid "Digitally sign and verify all messages"
10029 msgstr "Allekirjoita ja tarkista kaikki viestit digitaalisesti" 10470 msgstr "Allekirjoita ja tarkista kaikki viestit digitaalisesti"
10030 10471
10031 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207 10472 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
10032 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:247 10473 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249
10474 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
10475 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
10033 msgid "Creating SILC key pair..." 10476 msgid "Creating SILC key pair..."
10034 msgstr "Luodaan SILC-avainpari" 10477 msgstr "Luodaan SILC-avainpari..."
10478
10479 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215
10480 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257
10481 msgid "Cannot create SILC key pair\n"
10482 msgstr "SILC-avainparia ei voida luoda\n"
10035 10483
10036 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in 10484 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
10037 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, 10485 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
10038 #. sum: 3 tabs or 24 characters) 10486 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
10039 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:355 10487 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358
10488 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
10040 #, c-format 10489 #, c-format
10041 msgid "Real Name: \t%s\n" 10490 msgid "Real Name: \t%s\n"
10042 msgstr "Oikea nimi: \t%s\n" 10491 msgstr "Oikea nimi: \t%s\n"
10043 10492
10044 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:357 10493 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360
10494 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
10045 #, c-format 10495 #, c-format
10046 msgid "User Name: \t%s\n" 10496 msgid "User Name: \t%s\n"
10047 msgstr "Käyttäjänimi: \t%s\n" 10497 msgstr "Käyttäjänimi: \t%s\n"
10048 10498
10049 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:359 10499 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362
10500 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
10050 #, c-format 10501 #, c-format
10051 msgid "E-Mail: \t\t%s\n" 10502 msgid "E-Mail: \t\t%s\n"
10052 msgstr "Sähköposti: \t\t%s\n" 10503 msgstr "Sähköposti: \t\t%s\n"
10053 10504
10054 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:361 10505 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
10506 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
10055 #, c-format 10507 #, c-format
10056 msgid "Host Name: \t%s\n" 10508 msgid "Host Name: \t%s\n"
10057 msgstr "Palvelin: \t%s\n" 10509 msgstr "Palvelin: \t%s\n"
10058 10510
10059 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:363 10511 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
10512 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
10060 #, c-format 10513 #, c-format
10061 msgid "Organization: \t%s\n" 10514 msgid "Organization: \t%s\n"
10062 msgstr "Organisaatio: \t%s\n" 10515 msgstr "Organisaatio: \t%s\n"
10063 10516
10064 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:365 10517 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
10518 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
10065 #, c-format 10519 #, c-format
10066 msgid "Country: \t%s\n" 10520 msgid "Country: \t%s\n"
10067 msgstr "Maa: \t%s\n" 10521 msgstr "Maa: \t%s\n"
10068 10522
10069 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366 10523 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
10524 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
10070 #, c-format 10525 #, c-format
10071 msgid "Algorithm: \t%s\n" 10526 msgid "Algorithm: \t%s\n"
10072 msgstr "Algoritmi: \t%s\n" 10527 msgstr "Algoritmi: \t%s\n"
10073 10528
10074 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:367 10529 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
10530 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
10075 #, c-format 10531 #, c-format
10076 msgid "Key Length: \t%d bits\n" 10532 msgid "Key Length: \t%d bits\n"
10077 msgstr "Avaimen pituus: \t%d bittiä\n" 10533 msgstr "Avaimen pituus: \t%d bittiä\n"
10078 10534
10079 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369 10535 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
10536 #, c-format
10537 msgid "Version: \t%s\n"
10538 msgstr "Versio: \t%s\n"
10539
10540 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
10541 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
10080 #, c-format 10542 #, c-format
10081 msgid "" 10543 msgid ""
10082 "Public Key Fingerprint:\n" 10544 "Public Key Fingerprint:\n"
10083 "%s\n" 10545 "%s\n"
10084 "\n" 10546 "\n"
10085 msgstr "" 10547 msgstr ""
10086 "Julkisen avaimen sormenjälki:\n" 10548 "Julkisen avaimen sormenjälki:\n"
10087 "%s\n" 10549 "%s\n"
10088 "\n" 10550 "\n"
10089 10551
10090 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370 10552 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
10553 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
10091 #, c-format 10554 #, c-format
10092 msgid "" 10555 msgid ""
10093 "Public Key Babbleprint:\n" 10556 "Public Key Babbleprint:\n"
10094 "%s" 10557 "%s"
10095 msgstr "" 10558 msgstr ""
10096 "Julkisen avaimen babbleprint\n" 10559 "Julkisen avaimen babbleprint\n"
10097 "%s" 10560 "%s"
10098 10561
10099 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374 10562 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379
10100 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375 10563 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
10564 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
10565 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
10101 msgid "Public Key Information" 10566 msgid "Public Key Information"
10102 msgstr "Julkisen avaimen tiedot" 10567 msgstr "Julkisen avaimen tiedot"
10103 10568
10104 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 10569 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
10570 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
10105 msgid "Paging" 10571 msgid "Paging"
10106 msgstr "Kaukohaku" 10572 msgstr "Kaukohaku"
10107 10573
10108 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561 10574 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
10575 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
10109 msgid "Video Conferencing" 10576 msgid "Video Conferencing"
10110 msgstr "Videoneuvottelu" 10577 msgstr "Videoneuvottelu"
10111 10578
10112 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:579 10579 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583
10580 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579
10113 msgid "Computer" 10581 msgid "Computer"
10114 msgstr "Tietokone" 10582 msgstr "Tietokone"
10115 10583
10116 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583 10584 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587
10585 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583
10117 msgid "PDA" 10586 msgid "PDA"
10118 msgstr "PDA" 10587 msgstr "PDA"
10119 10588
10120 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 10589 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
10590 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585
10121 msgid "Terminal" 10591 msgid "Terminal"
10122 msgstr "Pääte" 10592 msgstr "Pääte"
10123 10593
10124 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 10594 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284
10125 #, c-format 10595 #, c-format
10126 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" 10596 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
10127 msgstr "" 10597 msgstr ""
10128 "%s lähetti viestin kirjoitustaululle. Haluatko aukaista kirjoitustaulun?" 10598 "%s lähetti viestin kirjoitustaululle. Haluatko aukaista kirjoitustaulun?"
10129 10599
10130 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 10600 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288
10131 #, c-format 10601 #, c-format
10132 msgid "" 10602 msgid ""
10133 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " 10603 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
10134 "whiteboard?" 10604 "whiteboard?"
10135 msgstr "" 10605 msgstr ""
10136 "%s lähetti viestin kirjoitustaululle kanavalla %s. Haluatko aukaista " 10606 "%s lähetti viestin kirjoitustaululle kanavalla %s. Haluatko aukaista "
10137 "kirjoitustaulun?" 10607 "kirjoitustaulun?"
10138 10608
10139 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 10609 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302
10140 msgid "Whiteboard" 10610 msgid "Whiteboard"
10141 msgstr "Kirjoitustaulu" 10611 msgstr "Kirjoitustaulu"
10612
10613 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
10614 msgid "No server statistics available"
10615 msgstr "Palvelimen tilastoja ei saatavilla."
10616
10617 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
10618 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
10619 msgstr "Virhe: Versioepäyhteensopivuus, päivitä ohjelmasi"
10620
10621 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
10622 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
10623 msgstr "Virhe: Etäkone ei luota/tue julkista avaintasi"
10624
10625 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
10626 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
10627 msgstr "Virhe: Etäkone ei tue ehdotettua KE-ryhmää"
10628
10629 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
10630 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
10631 msgstr "Virhe: Etäkone ei tue ehdotettua salausta"
10632
10633 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
10634 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
10635 msgstr "Virhe: Etäkone ei tuo ehdotettua PKCS:aa"
10636
10637 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
10638 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
10639 msgstr "Virhe: Etäkone ei tue ehdotettua tiivistysfunktiota"
10640
10641 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
10642 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
10643 msgstr "Virhe: Etäkone ei tue ehdotettua HMAC:ia"
10644
10645 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
10646 msgid "Failure: Incorrect signature"
10647 msgstr "Virhe: Virheellinen allekirjoitus"
10648
10649 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
10650 msgid "Failure: Invalid cookie"
10651 msgstr "Virhe: Virheellinen eväste"
10652
10653 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
10654 msgid "Failure: Authentication failed"
10655 msgstr "Virhe: Todennus epäonnistui"
10656
10657 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
10658 msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
10659 msgstr "Ei voida alustaa SILC-asiakasyhteyttä"
10660
10661 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290
10662 msgid "John Noname"
10663 msgstr "Pertti Perusnimi"
10664
10665 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320
10666 msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
10667 msgstr "Ei voida löytää/käyttää ~/.silc-hakemistoa"
10668
10669 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334
10670 #, c-format
10671 msgid "Could not load SILC key pair: %s"
10672 msgstr "Ei voitu ladata SILC-avainparia: %s"
10142 10673
10143 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? 10674 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
10144 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416 10675 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
10145 msgid "Could not write" 10676 msgid "Could not write"
10146 msgstr "Ei voitu kirjoittaa" 10677 msgstr "Ei voitu kirjoittaa"
10364 10895
10365 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 10896 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
10366 msgid "Password Change Successful" 10897 msgid "Password Change Successful"
10367 msgstr "Salasanan vaihto onnistui" 10898 msgstr "Salasanan vaihto onnistui"
10368 10899
10369 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 10900 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5467
10901 #: ../pidgin/gtkblist.c:5821
10370 msgid "_Group:" 10902 msgid "_Group:"
10371 msgstr "_Ryhmä:" 10903 msgstr "_Ryhmä:"
10372 10904
10373 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 10905 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
10374 msgid "Get Dir Info" 10906 msgid "Get Dir Info"
10425 #. * description 10957 #. * description
10426 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 10958 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
10427 msgid "TOC Protocol Plugin" 10959 msgid "TOC Protocol Plugin"
10428 msgstr "TOC-yhteyskäytäntöliitännäinen" 10960 msgstr "TOC-yhteyskäytäntöliitännäinen"
10429 10961
10430 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:808 10962 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:810
10431 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." 10963 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
10432 msgstr "Yahoo!-viestiäsi ei lähetetty." 10964 msgstr "Yahoo!-viestiäsi ei lähetetty."
10433 10965
10434 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:878 10966 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:880
10435 #, c-format 10967 #, c-format
10436 msgid "%s just sent you a Buzz!" 10968 msgid "%s just sent you a Buzz!"
10437 msgstr "Käyttäjä %s lähetti sinulle juuri tönäisyn!" 10969 msgstr "Käyttäjä %s lähetti sinulle juuri tönäisyn!"
10438 10970
10439 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:925 10971 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:927
10440 #, c-format 10972 #, c-format
10441 msgid "Yahoo! system message for %s:" 10973 msgid "Yahoo! system message for %s:"
10442 msgstr "Yahoo!-järjestelmäviesti käyttäjälle %s:" 10974 msgstr "Yahoo!-järjestelmäviesti käyttäjälle %s:"
10443 10975
10444 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:984 10976 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:986
10445 msgid "Authorization denied message:" 10977 msgid "Authorization denied message:"
10446 msgstr "Valtuutuksen eväysviesti:" 10978 msgstr "Valtuutuksen eväysviesti:"
10447 10979
10448 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1065 10980 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1067
10449 #, c-format 10981 #, c-format
10450 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." 10982 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
10451 msgstr "" 10983 msgstr ""
10452 "Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet " 10984 "Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet "
10453 "tuttavalistallesi." 10985 "tuttavalistallesi."
10454 10986
10455 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1068 10987 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1070
10456 #, c-format 10988 #, c-format
10457 msgid "" 10989 msgid ""
10458 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " 10990 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
10459 "following reason: %s." 10991 "following reason: %s."
10460 msgstr "" 10992 msgstr ""
10461 "Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet " 10993 "Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet "
10462 "tuttavalistallesi seuraavasta syystä: %s." 10994 "tuttavalistallesi seuraavasta syystä: %s."
10463 10995
10464 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1071 10996 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1073
10465 msgid "Add buddy rejected" 10997 msgid "Add buddy rejected"
10466 msgstr "Tuttavan lisääminen estetty" 10998 msgstr "Tuttavan lisääminen estetty"
10467 10999
10468 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1822 11000 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1824
10469 #, c-format 11001 #, c-format
10470 msgid "" 11002 msgid ""
10471 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " 11003 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
10472 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " 11004 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
10473 "Check %s for updates." 11005 "Check %s for updates."
10474 msgstr "" 11006 msgstr ""
10475 "Yahoo-palvelin on pyytänyt tuntematonta kirjautumismenetelmää. Ei ole " 11007 "Yahoo-palvelin on pyytänyt tuntematonta kirjautumismenetelmää. Ei ole "
10476 "luultavasti mahdollista kirjautua Yahoo-palveluun tällä asiakasohjelmalla. " 11008 "luultavasti mahdollista kirjautua Yahoo-palveluun tällä asiakasohjelmalla. "
10477 "Tarkista päivitykset osoitteesta: %s." 11009 "Tarkista päivitykset osoitteesta: %s."
10478 11010
10479 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1825 11011 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1827
10480 msgid "Failed Yahoo! Authentication" 11012 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
10481 msgstr "Yahoo!:n todennus epäonnistui" 11013 msgstr "Yahoo!:n todennus epäonnistui"
10482 11014
10483 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1891 11015 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1893
10484 #, c-format 11016 #, c-format
10485 msgid "" 11017 msgid ""
10486 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " 11018 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
10487 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." 11019 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
10488 msgstr "" 11020 msgstr ""
10489 "Olet yrittänyt olla välittämättä tuttavasta %s, mutta hän on " 11021 "Olet yrittänyt olla välittämättä tuttavasta %s, mutta hän on "
10490 "tuttavalistalla. Painaessasi \"Kyllä\" poistat hänet tuttavalistalta eikä " 11022 "tuttavalistalla. Painaessasi \"Kyllä\" poistat hänet tuttavalistalta eikä "
10491 "häneltä saapuneista viesteistä enää välitetä." 11023 "häneltä saapuneista viesteistä enää välitetä."
10492 11024
10493 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1894 11025 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1896
10494 msgid "Ignore buddy?" 11026 msgid "Ignore buddy?"
10495 msgstr "Jätä tuttava huomiotta?" 11027 msgstr "Jätä tuttava huomiotta?"
10496 11028
10497 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1953 11029 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1955
10498 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." 11030 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
10499 msgstr "Käyttäjätilisi on lukittu, kirjaudu sisään yahoo-websivustolta." 11031 msgstr "Käyttäjätilisi on lukittu, kirjaudu sisään yahoo-websivustolta."
10500 11032
10501 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1956 11033 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1958
10502 #, c-format 11034 #, c-format
10503 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." 11035 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
10504 msgstr "" 11036 msgstr ""
10505 "Tuntematon viesti numero %d. Kirjautumalla Yahoo! verkkosivuille saattaa " 11037 "Tuntematon viesti numero %d. Kirjautumalla Yahoo! verkkosivuille saattaa "
10506 "korjata tämän." 11038 "korjata tämän."
10507 11039
10508 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 11040 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2012
10509 #, c-format 11041 #, c-format
10510 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." 11042 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
10511 msgstr "" 11043 msgstr ""
10512 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s ryhmään %s palvelimen listalle, tilillä %s." 11044 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s ryhmään %s palvelimen listalle, tilillä %s."
10513 11045
10514 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2013 11046 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2015
10515 msgid "Could not add buddy to server list" 11047 msgid "Could not add buddy to server list"
10516 msgstr "Ei voitu lisätä tuttavaa palvelimen listalle" 11048 msgstr "Ei voitu lisätä tuttavaa palvelimen listalle"
10517 11049
10518 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132 11050 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2134
10519 #, c-format 11051 #, c-format
10520 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" 11052 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
10521 msgstr "[ Ääniäinen %s/%s/%s.swf ] %s" 11053 msgstr "[ Ääniäinen %s/%s/%s.swf ] %s"
10522 11054
10523 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2464 11055 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2474
10524 msgid "Received unexpected HTTP response from server." 11056 msgid "Received unexpected HTTP response from server."
10525 msgstr "Odottamaton HTTP-vastaus palvelimelta." 11057 msgstr "Odottamaton HTTP-vastaus palvelimelta."
10526 11058
10527 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2488 11059 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2498
10528 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2667 11060 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2684
10529 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2770 11061 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2787
10530 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2780 11062 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2797
10531 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 11063 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
10532 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 11064 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
10533 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 11065 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
10534 msgid "Connection problem" 11066 msgid "Connection problem"
10535 msgstr "Yhteysvirhe" 11067 msgstr "Yhteysvirhe"
10536 11068
10537 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2882 11069 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2524
10538 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3493 11070 #, c-format
11071 msgid ""
11072 "Lost connection with %s:\n"
11073 "%s"
11074 msgstr ""
11075 "Yhteys palvelimeen %s katkesi:\n"
11076 "%s"
11077
11078 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2549
11079 #, c-format
11080 msgid ""
11081 "Could not establish a connection with %s:\n"
11082 "%s"
11083 msgstr ""
11084 "Ei voitu muodostaa yhteyttä palvelimeen %s:\n"
11085 "%s"
11086
11087 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2899
11088 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3510
10539 msgid "Not at Home" 11089 msgid "Not at Home"
10540 msgstr "Poissa kotoa" 11090 msgstr "Poissa kotoa"
10541 11091
10542 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2884 11092 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2901
10543 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3496 11093 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3513
10544 msgid "Not at Desk" 11094 msgid "Not at Desk"
10545 msgstr "Poissa työpöydältä" 11095 msgstr "Poissa työpöydältä"
10546 11096
10547 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2886 11097 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2903
10548 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3499 11098 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3516
10549 msgid "Not in Office" 11099 msgid "Not in Office"
10550 msgstr "Poissa toimistolta" 11100 msgstr "Poissa toimistolta"
10551 11101
10552 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2890 11102 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2907
10553 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3505 11103 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522
10554 msgid "On Vacation" 11104 msgid "On Vacation"
10555 msgstr "Lomalla" 11105 msgstr "Lomalla"
10556 11106
10557 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2894 11107 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2911
10558 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3511 11108 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3528
10559 msgid "Stepped Out" 11109 msgid "Stepped Out"
10560 msgstr "Piipahdan ulkona" 11110 msgstr "Piipahdan ulkona"
10561 11111
10562 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2987 11112 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3004
10563 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3017 11113 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3034
10564 msgid "Not on server list" 11114 msgid "Not on server list"
10565 msgstr "Ei palvelimen listalla" 11115 msgstr "Ei palvelimen listalla"
10566 11116
10567 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3034 11117 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3051
10568 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 11118 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3109
10569 msgid "Appear Online" 11119 msgid "Appear Online"
10570 msgstr "Näytä linjoilla olevalta" 11120 msgstr "Näytä linjoilla olevalta"
10571 11121
10572 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3037 11122 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3054
10573 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3113 11123 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3130
10574 msgid "Appear Permanently Offline" 11124 msgid "Appear Permanently Offline"
10575 msgstr "Näytä pysyvästi poissaolevalta" 11125 msgstr "Näytä pysyvästi poissaolevalta"
10576 11126
10577 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3055 11127 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3072
10578 msgid "Presence" 11128 msgid "Presence"
10579 msgstr "Läsnäolo" 11129 msgstr "Läsnäolo"
10580 11130
10581 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 11131 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3115
10582 msgid "Appear Offline" 11132 msgid "Appear Offline"
10583 msgstr "Näytä poissaolevalta" 11133 msgstr "Näytä poissaolevalta"
10584 11134
10585 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3107 11135 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3124
10586 msgid "Don't Appear Permanently Offline" 11136 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
10587 msgstr "Älä näytä pysyvästi poissaolevalta" 11137 msgstr "Älä näytä pysyvästi poissaolevalta"
10588 11138
10589 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3155 11139 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3172
10590 msgid "Join in Chat" 11140 msgid "Join in Chat"
10591 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" 11141 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun"
10592 11142
10593 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3161 11143 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3178
10594 msgid "Initiate Conference" 11144 msgid "Initiate Conference"
10595 msgstr "Aloita neuvottelu" 11145 msgstr "Aloita neuvottelu"
10596 11146
10597 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3189 11147 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3206
10598 msgid "Presence Settings" 11148 msgid "Presence Settings"
10599 msgstr "Läsnäoloasetukset" 11149 msgstr "Läsnäoloasetukset"
10600 11150
10601 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3195 11151 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3212
10602 msgid "Start Doodling" 11152 msgid "Start Doodling"
10603 msgstr "Aloita piirtely" 11153 msgstr "Aloita piirtely"
10604 11154
10605 #. XXX Typo: This should be _("Activate which ID?") - fix after string freeze is over 11155 #. XXX Typo: This should be _("Activate which ID?") - fix after string freeze is over
10606 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3228 11156 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3245
10607 msgid "Active which ID?" 11157 msgid "Active which ID?"
10608 msgstr "Minkä tunnuksen (ID) haluat aktivoida?" 11158 msgstr "Minkä tunnuksen (ID) haluat aktivoida?"
10609 11159
10610 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3239 11160 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3256
10611 msgid "Join who in chat?" 11161 msgid "Join who in chat?"
10612 msgstr "Kenen seuraan liitytään ryhmäkeskustelussa?" 11162 msgstr "Kenen seuraan liitytään ryhmäkeskustelussa?"
10613 11163
10614 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3251 11164 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3268
10615 msgid "Activate ID..." 11165 msgid "Activate ID..."
10616 msgstr "Aktivoi tunnus (ID)..." 11166 msgstr "Aktivoi tunnus (ID)..."
10617 11167
10618 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3255 11168 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3272
10619 msgid "Join User in Chat..." 11169 msgid "Join User in Chat..."
10620 msgstr "Liity käyttäjän seuraan ryhmäkeskustelussa..." 11170 msgstr "Liity käyttäjän seuraan ryhmäkeskustelussa..."
10621 11171
10622 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3762 11172 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
10623 msgid "You have just sent a Buzz!" 11173 msgid "You have just sent a Buzz!"
10624 msgstr "Olet lähettänyt tönäisyn!" 11174 msgstr "Olet lähettänyt tönäisyn!"
10625 11175
10626 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3821 11176 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3838
10627 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network" 11177 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
10628 msgstr "join: &lt;huone&gt;: Liity keskusteluhuoneeseen Yahoo-verkossa" 11178 msgstr "join: &lt;huone&gt;: Liity keskusteluhuoneeseen Yahoo-verkossa"
10629 11179
10630 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3826 11180 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3843
10631 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" 11181 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
10632 msgstr "list: Listaa kanavat Yahoo-verkossa" 11182 msgstr "list: Listaa kanavat Yahoo-verkossa"
10633 11183
10634 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3830 11184 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3847
10635 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" 11185 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
10636 msgstr "buzz: Anna tuttavalle äänimerkki huomion saamiseksi" 11186 msgstr "buzz: Anna tuttavalle äänimerkki huomion saamiseksi"
10637 11187
10638 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3834 11188 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3851
10639 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" 11189 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
10640 msgstr "doodle: Pyydä käyttäjää aloittamaan piirtelyistunto" 11190 msgstr "doodle: Pyydä käyttäjää aloittamaan piirtelyistunto"
10641 11191
10642 #. *< type 11192 #. *< type
10643 #. *< ui_requirement 11193 #. *< ui_requirement
10647 #. *< id 11197 #. *< id
10648 #. *< name 11198 #. *< name
10649 #. *< version 11199 #. *< version
10650 #. * summary 11200 #. * summary
10651 #. * description 11201 #. * description
10652 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4042 11202 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4059
10653 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4044 11203 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4061
10654 msgid "Yahoo Protocol Plugin" 11204 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
10655 msgstr "Yahoo-yhteyskäytäntöliitännäinen" 11205 msgstr "Yahoo-yhteyskäytäntöliitännäinen"
10656 11206
10657 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4067 11207 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4084
10658 msgid "Yahoo Japan" 11208 msgid "Yahoo Japan"
10659 msgstr "Yahoo Japan" 11209 msgstr "Yahoo Japan"
10660 11210
10661 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4070 11211 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4087
10662 msgid "Pager server" 11212 msgid "Pager server"
10663 msgstr "Hakulaitepalvelin" 11213 msgstr "Hakulaitepalvelin"
10664 11214
10665 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4073 11215 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4090
10666 msgid "Japan Pager server" 11216 msgid "Japan Pager server"
10667 msgstr "Hakulaitepalvelin (Japani)" 11217 msgstr "Hakulaitepalvelin (Japani)"
10668 11218
10669 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4076 11219 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4093
10670 msgid "Pager port" 11220 msgid "Pager port"
10671 msgstr "Hakulaiteportti" 11221 msgstr "Hakulaiteportti"
10672 11222
10673 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4079 11223 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4096
10674 msgid "File transfer server" 11224 msgid "File transfer server"
10675 msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin" 11225 msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin"
10676 11226
10677 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4082 11227 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4099
10678 msgid "Japan file transfer server" 11228 msgid "Japan file transfer server"
10679 msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin (Japani)" 11229 msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin (Japani)"
10680 11230
10681 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4085 11231 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4102
10682 msgid "File transfer port" 11232 msgid "File transfer port"
10683 msgstr "Tiedostonsiirtoportti" 11233 msgstr "Tiedostonsiirtoportti"
10684 11234
10685 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4088 11235 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4105
10686 msgid "Chat room locale" 11236 msgid "Chat room locale"
10687 msgstr "Keskusteluhuoneen paikallisasetus" 11237 msgstr "Keskusteluhuoneen paikallisasetus"
10688 11238
10689 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4091 11239 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4108
10690 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" 11240 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
10691 msgstr "Jätä konferenssi- ja keskusteluhuonekutsut huomiotta" 11241 msgstr "Jätä konferenssi- ja keskusteluhuonekutsut huomiotta"
10692 11242
10693 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4099 11243 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4116
10694 msgid "Chat room list URL" 11244 msgid "Chat room list URL"
10695 msgstr "Keskusteluhuoneluettelon URL" 11245 msgstr "Keskusteluhuoneluettelon URL"
10696 11246
10697 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4102 11247 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
10698 msgid "Yahoo Chat server" 11248 msgid "Yahoo Chat server"
10699 msgstr "Yahoo-ryhmäkeskustelupalvelin" 11249 msgstr "Yahoo-ryhmäkeskustelupalvelin"
10700 11250
10701 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4105 11251 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4122
10702 msgid "Yahoo Chat port" 11252 msgid "Yahoo Chat port"
10703 msgstr "Yahoo-ryhmäkeskustelupalvelimen portti" 11253 msgstr "Yahoo-ryhmäkeskustelupalvelimen portti"
10704 11254
10705 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 11255 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:203
10706 #, c-format 11256 #, c-format
10785 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291 11335 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291
10786 msgid "Unable to establish file descriptor." 11336 msgid "Unable to establish file descriptor."
10787 msgstr "Ei kyetty muodostamaan tiedostokahvaa." 11337 msgstr "Ei kyetty muodostamaan tiedostokahvaa."
10788 11338
10789 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? 11339 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
10790 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:289 11340 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:302
10791 msgid "Write Error" 11341 msgid "Write Error"
10792 msgstr "Virhe kirjoituksessa" 11342 msgstr "Virhe kirjoituksessa"
10793 11343
10794 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:773 11344 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:773
10795 msgid "Yahoo! Japan Profile" 11345 msgid "Yahoo! Japan Profile"
11064 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994 11614 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
11065 msgid "Exposure" 11615 msgid "Exposure"
11066 msgstr "Altistus" 11616 msgstr "Altistus"
11067 11617
11068 #: ../libpurple/proxy.c:458 ../libpurple/proxy.c:877 ../libpurple/proxy.c:1032 11618 #: ../libpurple/proxy.c:458 ../libpurple/proxy.c:877 ../libpurple/proxy.c:1032
11069 #: ../libpurple/proxy.c:1588 11619 #: ../libpurple/proxy.c:1600
11070 #, c-format 11620 #, c-format
11071 msgid "" 11621 msgid ""
11072 "Unable to create socket:\n" 11622 "Unable to create socket:\n"
11073 "%s" 11623 "%s"
11074 msgstr "" 11624 msgstr ""
11094 #: ../libpurple/proxy.c:995 11644 #: ../libpurple/proxy.c:995
11095 #, c-format 11645 #, c-format
11096 msgid "Error resolving %s" 11646 msgid "Error resolving %s"
11097 msgstr "Virhe selvitettäessä %s" 11647 msgstr "Virhe selvitettäessä %s"
11098 11648
11099 #: ../libpurple/proxy.c:1685 11649 #: ../libpurple/proxy.c:1697
11100 msgid "Could not resolve host name" 11650 msgid "Could not resolve host name"
11101 msgstr "Ei voitu selvittää isäntänimeä" 11651 msgstr "Ei voitu selvittää isäntänimeä"
11102 11652
11103 #. * 11653 #. *
11104 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. 11654 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
11187 #: ../libpurple/status.c:1250 11737 #: ../libpurple/status.c:1250
11188 #, c-format 11738 #, c-format
11189 msgid "%s became unidle" 11739 msgid "%s became unidle"
11190 msgstr "%s on aktiivinen" 11740 msgstr "%s on aktiivinen"
11191 11741
11192 #: ../libpurple/status.c:1312 11742 #: ../libpurple/status.c:1313
11193 #, c-format 11743 #, c-format
11194 msgid "+++ %s became idle" 11744 msgid "+++ %s became idle"
11195 msgstr "+++ %s on jouten" 11745 msgstr "+++ %s on jouten"
11196 11746
11197 #: ../libpurple/status.c:1314 11747 #: ../libpurple/status.c:1315
11198 #, c-format 11748 #, c-format
11199 msgid "+++ %s became unidle" 11749 msgid "+++ %s became unidle"
11200 msgstr "+++ %s on aktiivinen" 11750 msgstr "+++ %s on aktiivinen"
11201 11751
11202 #: ../libpurple/util.c:681 11752 #: ../libpurple/util.c:682
11203 #, c-format 11753 #, c-format
11204 msgid "%x %X" 11754 msgid "%x %X"
11205 msgstr "%x %X" 11755 msgstr "%x %X"
11206 11756
11207 #: ../libpurple/util.c:2553 11757 #: ../libpurple/util.c:2586
11208 #, c-format 11758 #, c-format
11209 msgid "Error Reading %s" 11759 msgid "Error Reading %s"
11210 msgstr "Virhe luettaessa %s" 11760 msgstr "Virhe luettaessa %s"
11211 11761
11212 #: ../libpurple/util.c:2554 11762 #: ../libpurple/util.c:2587
11213 #, c-format 11763 #, c-format
11214 msgid "" 11764 msgid ""
11215 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " 11765 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
11216 "the old file has been renamed to %s~." 11766 "the old file has been renamed to %s~."
11217 msgstr "" 11767 msgstr ""
11218 "%s:n lukemisessa tapahtui virhe. Niitä ei ladattu ja vanha tiedosto on " 11768 "%s:n lukemisessa tapahtui virhe. Niitä ei ladattu ja vanha tiedosto on "
11219 "nimetty uudelleen nimellä %s~." 11769 "nimetty uudelleen nimellä %s~."
11220 11770
11221 #: ../libpurple/util.c:3024 11771 #: ../libpurple/util.c:3060
11222 msgid "Calculating..." 11772 msgid "Calculating..."
11223 msgstr "Lasketaan..." 11773 msgstr "Lasketaan..."
11224 11774
11225 #: ../libpurple/util.c:3027 11775 #: ../libpurple/util.c:3063
11226 msgid "Unknown." 11776 msgid "Unknown."
11227 msgstr "Tuntematon." 11777 msgstr "Tuntematon."
11228 11778
11229 #: ../libpurple/util.c:3053 11779 #: ../libpurple/util.c:3089
11230 #, c-format 11780 #, c-format
11231 msgid "%d second" 11781 msgid "%d second"
11232 msgid_plural "%d seconds" 11782 msgid_plural "%d seconds"
11233 msgstr[0] "%d sekunti" 11783 msgstr[0] "%d sekunti"
11234 msgstr[1] "%d sekuntia" 11784 msgstr[1] "%d sekuntia"
11235 11785
11236 #: ../libpurple/util.c:3065 11786 #: ../libpurple/util.c:3101
11237 #, c-format 11787 #, c-format
11238 msgid "%d day" 11788 msgid "%d day"
11239 msgid_plural "%d days" 11789 msgid_plural "%d days"
11240 msgstr[0] "%d päivä" 11790 msgstr[0] "%d päivä"
11241 msgstr[1] "%d päivää" 11791 msgstr[1] "%d päivää"
11242 11792
11243 #: ../libpurple/util.c:3073 11793 #: ../libpurple/util.c:3109
11244 #, c-format 11794 #, c-format
11245 msgid "%s, %d hour" 11795 msgid "%s, %d hour"
11246 msgid_plural "%s, %d hours" 11796 msgid_plural "%s, %d hours"
11247 msgstr[0] "%s, %d tunti" 11797 msgstr[0] "%s, %d tunti"
11248 msgstr[1] "%s, %d tuntia" 11798 msgstr[1] "%s, %d tuntia"
11249 11799
11250 #: ../libpurple/util.c:3079 11800 #: ../libpurple/util.c:3115
11251 #, c-format 11801 #, c-format
11252 msgid "%d hour" 11802 msgid "%d hour"
11253 msgid_plural "%d hours" 11803 msgid_plural "%d hours"
11254 msgstr[0] "%d tunti" 11804 msgstr[0] "%d tunti"
11255 msgstr[1] "%d tuntia" 11805 msgstr[1] "%d tuntia"
11256 11806
11257 #: ../libpurple/util.c:3087 11807 #: ../libpurple/util.c:3123
11258 #, c-format 11808 #, c-format
11259 msgid "%s, %d minute" 11809 msgid "%s, %d minute"
11260 msgid_plural "%s, %d minutes" 11810 msgid_plural "%s, %d minutes"
11261 msgstr[0] "%s, %d minuutti" 11811 msgstr[0] "%s, %d minuutti"
11262 msgstr[1] "%s, %d minuuttia" 11812 msgstr[1] "%s, %d minuuttia"
11263 11813
11264 #: ../libpurple/util.c:3093 11814 #: ../libpurple/util.c:3129
11265 #, c-format 11815 #, c-format
11266 msgid "%d minute" 11816 msgid "%d minute"
11267 msgid_plural "%d minutes" 11817 msgid_plural "%d minutes"
11268 msgstr[0] "%d minuutti" 11818 msgstr[0] "%d minuutti"
11269 msgstr[1] "%d minuuttia" 11819 msgstr[1] "%d minuuttia"
11270 11820
11271 #: ../libpurple/util.c:3362 ../libpurple/util.c:3660 11821 #: ../libpurple/util.c:3389
11822 #, c-format
11823 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
11824 msgstr "%s:n avaaminen epäonnistui: uudelleenohjattu liian monta kertaa"
11825
11826 #: ../libpurple/util.c:3426 ../libpurple/util.c:3721
11272 #, c-format 11827 #, c-format
11273 msgid "Unable to connect to %s" 11828 msgid "Unable to connect to %s"
11274 msgstr "Kohteeseen %s ei kyetty muodostamaan yhteyttä" 11829 msgstr "Kohteeseen %s ei kyetty muodostamaan yhteyttä"
11275 11830
11276 #: ../libpurple/util.c:3488 11831 #: ../libpurple/util.c:3549
11277 #, c-format 11832 #, c-format
11278 msgid "" 11833 msgid ""
11279 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " 11834 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
11280 "server may be trying something malicious." 11835 "server may be trying something malicious."
11281 msgstr "" 11836 msgstr ""
11282 "Ei voitu varata riittävästi muistia säilyttämään kohteen %s sisältö. " 11837 "Ei voitu varata riittävästi muistia säilyttämään kohteen %s sisältö. "
11283 "Verkkopalvelin voi olla yrittämässä tehdä jotain pahantahtoista." 11838 "Verkkopalvelin voi olla yrittämässä tehdä jotain pahantahtoista."
11284 11839
11285 #: ../libpurple/util.c:3523 11840 #: ../libpurple/util.c:3584
11286 #, c-format 11841 #, c-format
11287 msgid "Error reading from %s: %s" 11842 msgid "Error reading from %s: %s"
11288 msgstr "Virhe luettaessa kohteesta %s: %s" 11843 msgstr "Virhe luettaessa kohteesta %s: %s"
11289 11844
11290 #: ../libpurple/util.c:3554 11845 #: ../libpurple/util.c:3615
11291 #, c-format 11846 #, c-format
11292 msgid "Error writing to %s: %s" 11847 msgid "Error writing to %s: %s"
11293 msgstr "Virhe kirjoitettaessa kohteseen %s: %s" 11848 msgstr "Virhe kirjoitettaessa kohteseen %s: %s"
11294 11849
11295 #: ../libpurple/util.c:3579 11850 #: ../libpurple/util.c:3640
11296 #, c-format 11851 #, c-format
11297 msgid "Unable to connect to %s: %s" 11852 msgid "Unable to connect to %s: %s"
11298 msgstr "Ei voitu yhdistää kohteeseen %s: %s" 11853 msgstr "Ei voitu yhdistää kohteeseen %s: %s"
11299 11854
11300 #: ../pidgin.desktop.in.h:1 11855 #: ../pidgin.desktop.in.h:1
11316 #: ../pidgin/eggtrayicon.c:130 11871 #: ../pidgin/eggtrayicon.c:130
11317 msgid "The orientation of the tray." 11872 msgid "The orientation of the tray."
11318 msgstr "Tarjottimen asento." 11873 msgstr "Tarjottimen asento."
11319 11874
11320 #. Build the login options frame. 11875 #. Build the login options frame.
11321 #: ../pidgin/gtkaccount.c:406 11876 #: ../pidgin/gtkaccount.c:409
11322 msgid "Login Options" 11877 msgid "Login Options"
11323 msgstr "Sisäänkirjautumisvalinnat" 11878 msgstr "Sisäänkirjautumisvalinnat"
11324 11879
11325 #: ../pidgin/gtkaccount.c:515 11880 #: ../pidgin/gtkaccount.c:430
11326 msgid "Local alias:" 11881 msgid "Pro_tocol:"
11327 msgstr "Paikallinen lempinimi:" 11882 msgstr "Yhteyskäy_täntö:"
11883
11884 #: ../pidgin/gtkaccount.c:441
11885 msgid "Screen _name:"
11886 msgstr "Näyttö_nimi:"
11887
11888 #: ../pidgin/gtkaccount.c:528
11889 msgid "_Local alias:"
11890 msgstr "Paika_llinen lempinimi:"
11891
11892 #: ../pidgin/gtkaccount.c:532
11893 msgid "Remember pass_word"
11894 msgstr "Muista _salasana"
11328 11895
11329 #. Build the user options frame. 11896 #. Build the user options frame.
11330 #: ../pidgin/gtkaccount.c:577 11897 #: ../pidgin/gtkaccount.c:590
11331 msgid "User Options" 11898 msgid "User Options"
11332 msgstr "Käyttäjän valinnat" 11899 msgstr "Käyttäjän valinnat"
11333 11900
11901 #: ../pidgin/gtkaccount.c:603
11902 msgid "New _mail notifications"
11903 msgstr "Il_moita uudesta sähköpostista"
11904
11334 #. Buddy icon 11905 #. Buddy icon
11335 #: ../pidgin/gtkaccount.c:595 11906 #: ../pidgin/gtkaccount.c:608
11336 msgid "Use this buddy icon for this account:" 11907 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
11337 msgstr "Käytä tätä tuttavakuvaketta tälle käyttäjätilille:" 11908 msgstr "Käytä tätä tuttavakuvaketta tälle käyttäjät_ilille:"
11338 11909
11339 #. Build the protocol options frame. 11910 #. Build the protocol options frame.
11340 #: ../pidgin/gtkaccount.c:715 11911 #: ../pidgin/gtkaccount.c:728
11341 #, c-format 11912 #, c-format
11342 msgid "%s Options" 11913 msgid "%s Options"
11343 msgstr "%s-valinnat" 11914 msgstr "%s-valinnat"
11344 11915
11345 #: ../pidgin/gtkaccount.c:912 11916 #: ../pidgin/gtkaccount.c:934
11346 msgid "Use GNOME Proxy Settings" 11917 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
11347 msgstr "Käytä GNOMEn välipalvelinasetuksia" 11918 msgstr "Käytä GNOMEn välipalvelinasetuksia"
11348 11919
11349 #: ../pidgin/gtkaccount.c:913 11920 #: ../pidgin/gtkaccount.c:935
11350 msgid "Use Global Proxy Settings" 11921 msgid "Use Global Proxy Settings"
11351 msgstr "Käytä yleisiä välipalvelinasetuksia" 11922 msgstr "Käytä yleisiä välipalvelinasetuksia"
11352 11923
11353 #: ../pidgin/gtkaccount.c:919 11924 #: ../pidgin/gtkaccount.c:941
11354 msgid "No Proxy" 11925 msgid "No Proxy"
11355 msgstr "Ei välipalvelinta" 11926 msgstr "Ei välipalvelinta"
11356 11927
11357 #: ../pidgin/gtkaccount.c:925 11928 #: ../pidgin/gtkaccount.c:947
11358 msgid "HTTP" 11929 msgid "HTTP"
11359 msgstr "HTTP" 11930 msgstr "HTTP"
11360 11931
11361 #: ../pidgin/gtkaccount.c:931 11932 #: ../pidgin/gtkaccount.c:953
11362 msgid "SOCKS 4" 11933 msgid "SOCKS 4"
11363 msgstr "SOCKS 4" 11934 msgstr "SOCKS 4"
11364 11935
11365 #: ../pidgin/gtkaccount.c:937 11936 #: ../pidgin/gtkaccount.c:959
11366 msgid "SOCKS 5" 11937 msgid "SOCKS 5"
11367 msgstr "SOCKS 5" 11938 msgstr "SOCKS 5"
11368 11939
11369 #: ../pidgin/gtkaccount.c:943 ../pidgin/gtkprefs.c:1100 11940 #: ../pidgin/gtkaccount.c:965 ../pidgin/gtkprefs.c:1137
11370 msgid "Use Environmental Settings" 11941 msgid "Use Environmental Settings"
11371 msgstr "Käytä ympäristöasetuksia" 11942 msgstr "Käytä ympäristöasetuksia"
11372 11943
11373 #. This is an easter egg. 11944 #. This is an easter egg.
11374 #. It means one of two things, both intended as humourus: 11945 #. It means one of two things, both intended as humourus:
11375 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than 11946 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
11376 #. look at butterflies. 11947 #. look at butterflies.
11377 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. 11948 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
11378 #: ../pidgin/gtkaccount.c:982 11949 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1004
11379 msgid "If you look real closely" 11950 msgid "If you look real closely"
11380 msgstr "Jos katsot todella tarkkaan" 11951 msgstr "Jos katsot todella tarkkaan"
11381 11952
11382 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. 11953 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
11383 #: ../pidgin/gtkaccount.c:985 11954 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1007
11384 msgid "you can see the butterflies mating" 11955 msgid "you can see the butterflies mating"
11385 msgstr "voit nähdä perhosten parittelevan" 11956 msgstr "voit nähdä perhosten parittelevan"
11386 11957
11387 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1006 11958 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1028
11388 msgid "Proxy Options" 11959 msgid "Proxy Options"
11389 msgstr "Välipalvelinvalinnat" 11960 msgstr "Välipalvelinvalinnat"
11390 11961
11391 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1094 11962 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1131
11392 msgid "Proxy _type:" 11963 msgid "Proxy _type:"
11393 msgstr "Välipalvelimen _tyyppi:" 11964 msgstr "Välipalvelimen _tyyppi:"
11394 11965
11395 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1029 ../pidgin/gtkprefs.c:1115 11966 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1051 ../pidgin/gtkprefs.c:1152
11396 msgid "_Host:" 11967 msgid "_Host:"
11397 msgstr "P_alvelin:" 11968 msgstr "P_alvelin:"
11398 11969
11399 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1033 ../pidgin/gtkprefs.c:1133 11970 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1055 ../pidgin/gtkprefs.c:1170
11400 msgid "_Port:" 11971 msgid "_Port:"
11401 msgstr "_Portti:" 11972 msgstr "_Portti:"
11402 11973
11403 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1041 11974 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1063
11404 msgid "_Username:" 11975 msgid "_Username:"
11405 msgstr "_Käyttäjänimi:" 11976 msgstr "_Käyttäjänimi:"
11406 11977
11407 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1048 ../pidgin/gtkprefs.c:1170 11978 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1070 ../pidgin/gtkprefs.c:1207
11408 msgid "Pa_ssword:" 11979 msgid "Pa_ssword:"
11409 msgstr "_Salasana:" 11980 msgstr "_Salasana:"
11410 11981
11411 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1454 11982 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1476
11412 msgid "Add Account" 11983 msgid "Add Account"
11413 msgstr "Lisää tili" 11984 msgstr "Lisää tili"
11414 11985
11415 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1478 11986 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1500
11416 msgid "_Basic" 11987 msgid "_Basic"
11417 msgstr "_Perus" 11988 msgstr "_Perus"
11418 11989
11419 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1489 11990 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1511
11420 msgid "_Advanced" 11991 msgid "_Advanced"
11421 msgstr "_Lisäasetukset" 11992 msgstr "_Lisäasetukset"
11422 11993
11423 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1961 ../pidgin/gtkplugin.c:568 11994 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1983 ../pidgin/gtkplugin.c:568
11424 msgid "Enabled" 11995 msgid "Enabled"
11425 msgstr "Käytössä" 11996 msgstr "Käytössä"
11426 11997
11427 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1989 11998 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2011
11428 msgid "Protocol" 11999 msgid "Protocol"
11429 msgstr "Yhteyskäytäntö" 12000 msgstr "Yhteyskäytäntö"
11430 12001
11431 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2183 12002 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2212
11432 #, c-format 12003 #, c-format
11433 msgid "" 12004 msgid ""
11434 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" 12005 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
11435 "\n" 12006 "\n"
11436 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " 12007 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
11449 "uudestaan <b>Lisää</b>-painiketta määritelläksesi ne kaikki.\n" 12020 "uudestaan <b>Lisää</b>-painiketta määritelläksesi ne kaikki.\n"
11450 "\n" 12021 "\n"
11451 "Voit palata tähän ikkunaan lisäämään, muokkaamaan tai poistamaan tilejä " 12022 "Voit palata tähän ikkunaan lisäämään, muokkaamaan tai poistamaan tilejä "
11452 "valitsemalla <b>Käyttäjätilit->Lisää/muokkaa</b> Tuttavalista-ikkunassa." 12023 "valitsemalla <b>Käyttäjätilit->Lisää/muokkaa</b> Tuttavalista-ikkunassa."
11453 12024
11454 #: ../pidgin/gtkblist.c:724 12025 #: ../pidgin/gtkblist.c:717
11455 msgid "Join a Chat" 12026 msgid "Join a Chat"
11456 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" 12027 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun"
11457 12028
11458 #: ../pidgin/gtkblist.c:745 12029 #: ../pidgin/gtkblist.c:738
11459 msgid "" 12030 msgid ""
11460 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " 12031 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
11461 "join.\n" 12032 "join.\n"
11462 msgstr "Syötä tiedot ryhmäkeskustelusta, johon haluaisit liittyä.\n" 12033 msgstr "Syötä tiedot ryhmäkeskustelusta, johon haluaisit liittyä.\n"
11463 12034
11464 #: ../pidgin/gtkblist.c:756 ../pidgin/gtkpounce.c:531 12035 #. Set up stuff for the account box
12036 #: ../pidgin/gtkblist.c:749 ../pidgin/gtkblist.c:5415
12037 #: ../pidgin/gtkblist.c:5782 ../pidgin/gtkpounce.c:531
11465 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:399 12038 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:399
11466 msgid "_Account:" 12039 msgid "_Account:"
11467 msgstr "_Käyttäjätili:" 12040 msgstr "_Käyttäjätili:"
11468 12041
11469 #: ../pidgin/gtkblist.c:1045 ../pidgin/gtkprivacy.c:606 12042 #: ../pidgin/gtkblist.c:1038 ../pidgin/gtkprivacy.c:606
11470 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:620 12043 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:620
11471 msgid "_Block" 12044 msgid "_Block"
11472 msgstr "_Estä" 12045 msgstr "_Estä"
11473 12046
11474 #: ../pidgin/gtkblist.c:1045 12047 #: ../pidgin/gtkblist.c:1038
11475 msgid "Un_block" 12048 msgid "Un_block"
11476 msgstr "_Poista esto" 12049 msgstr "_Poista esto"
11477 12050
11478 #: ../pidgin/gtkblist.c:1096 12051 #: ../pidgin/gtkblist.c:1089
11479 msgid "Get _Info" 12052 msgid "Get _Info"
11480 msgstr "Hae _tiedot" 12053 msgstr "Hae _tiedot"
11481 12054
11482 #: ../pidgin/gtkblist.c:1099 ../pidgin/pidginstock.c:84 12055 #: ../pidgin/gtkblist.c:1092 ../pidgin/pidginstock.c:84
11483 msgid "I_M" 12056 msgid "I_M"
11484 msgstr "_Pikaviesti" 12057 msgstr "_Pikaviesti"
11485 12058
11486 #: ../pidgin/gtkblist.c:1105 12059 #: ../pidgin/gtkblist.c:1098
11487 msgid "_Send File" 12060 msgid "_Send File"
11488 msgstr "_Lähetä tiedosto" 12061 msgstr "_Lähetä tiedosto"
11489 12062
11490 #: ../pidgin/gtkblist.c:1112 12063 #: ../pidgin/gtkblist.c:1105
11491 msgid "Add Buddy _Pounce" 12064 msgid "Add Buddy _Pounce"
11492 msgstr "Lisää tuttava_ilmoitin" 12065 msgstr "Lisää tuttava_ilmoitin"
11493 12066
11494 #: ../pidgin/gtkblist.c:1116 ../pidgin/gtkblist.c:1120 12067 #: ../pidgin/gtkblist.c:1109 ../pidgin/gtkblist.c:1113
11495 #: ../pidgin/gtkblist.c:1222 ../pidgin/gtkblist.c:1245 12068 #: ../pidgin/gtkblist.c:1215 ../pidgin/gtkblist.c:1238
11496 msgid "View _Log" 12069 msgid "View _Log"
11497 msgstr "Näytä _loki" 12070 msgstr "Näytä _loki"
11498 12071
11499 #: ../pidgin/gtkblist.c:1132 12072 #: ../pidgin/gtkblist.c:1125 ../pidgin/gtkblist.c:1134
11500 msgid "Alias..." 12073 #: ../pidgin/gtkblist.c:1223 ../pidgin/gtkblist.c:1244
11501 msgstr "Alias..."
11502
11503 #: ../pidgin/gtkblist.c:1141 ../pidgin/gtkblist.c:1230
11504 #: ../pidgin/gtkblist.c:1251
11505 msgid "_Alias..." 12074 msgid "_Alias..."
11506 msgstr "_Alias..." 12075 msgstr "_Alias..."
11507 12076
11508 #: ../pidgin/gtkblist.c:1143 ../pidgin/gtkblist.c:1232 12077 #: ../pidgin/gtkblist.c:1128 ../pidgin/gtkblist.c:1136
11509 #: ../pidgin/gtkblist.c:1253 12078 #: ../pidgin/gtkblist.c:1225 ../pidgin/gtkblist.c:1246
11510 msgid "_Remove" 12079 msgid "_Remove"
11511 msgstr "_Poista" 12080 msgstr "_Poista"
11512 12081
11513 #: ../pidgin/gtkblist.c:1192 12082 #: ../pidgin/gtkblist.c:1185
11514 msgid "Add a _Buddy" 12083 msgid "Add a _Buddy"
11515 msgstr "Lisää _tuttava" 12084 msgstr "Lisää _tuttava"
11516 12085
11517 #: ../pidgin/gtkblist.c:1195 12086 #: ../pidgin/gtkblist.c:1188
11518 msgid "Add a C_hat" 12087 msgid "Add a C_hat"
11519 msgstr "Lisää _ryhmäkeskustelu" 12088 msgstr "Lisää _ryhmäkeskustelu"
11520 12089
11521 #: ../pidgin/gtkblist.c:1198 12090 #: ../pidgin/gtkblist.c:1191
11522 msgid "_Delete Group" 12091 msgid "_Delete Group"
11523 msgstr "_Poista ryhmä" 12092 msgstr "_Poista ryhmä"
11524 12093
11525 #: ../pidgin/gtkblist.c:1200 12094 #: ../pidgin/gtkblist.c:1193
11526 msgid "_Rename" 12095 msgid "_Rename"
11527 msgstr "Nimeä _uudelleen" 12096 msgstr "Nimeä _uudelleen"
11528 12097
11529 #. join button 12098 #. join button
11530 #: ../pidgin/gtkblist.c:1218 ../pidgin/gtkroomlist.c:306 12099 #: ../pidgin/gtkblist.c:1211 ../pidgin/gtkroomlist.c:306
11531 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:463 ../pidgin/pidginstock.c:82 12100 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:463 ../pidgin/pidginstock.c:82
11532 msgid "_Join" 12101 msgid "_Join"
11533 msgstr "_Liity" 12102 msgstr "_Liity"
11534 12103
11535 #: ../pidgin/gtkblist.c:1220 12104 #: ../pidgin/gtkblist.c:1213
11536 msgid "Auto-Join" 12105 msgid "Auto-Join"
11537 msgstr "Liity automaattisesti" 12106 msgstr "Liity automaattisesti"
11538 12107
11539 #: ../pidgin/gtkblist.c:1258 ../pidgin/gtkblist.c:1281 12108 #: ../pidgin/gtkblist.c:1251 ../pidgin/gtkblist.c:1274
11540 msgid "_Collapse" 12109 msgid "_Collapse"
11541 msgstr "_Pienennä" 12110 msgstr "_Pienennä"
11542 12111
11543 #: ../pidgin/gtkblist.c:1286 12112 #: ../pidgin/gtkblist.c:1279
11544 msgid "_Expand" 12113 msgid "_Expand"
11545 msgstr "_Laajenna" 12114 msgstr "_Laajenna"
11546 12115
11547 #: ../pidgin/gtkblist.c:1531 ../pidgin/gtkblist.c:1543 12116 #: ../pidgin/gtkblist.c:1524 ../pidgin/gtkblist.c:1536
11548 #: ../pidgin/gtkblist.c:4511 ../pidgin/gtkblist.c:4521 12117 #: ../pidgin/gtkblist.c:4529 ../pidgin/gtkblist.c:4539
11549 msgid "/Tools/Mute Sounds" 12118 msgid "/Tools/Mute Sounds"
11550 msgstr "/Työkalut/Vaimenna äänet" 12119 msgstr "/Työkalut/Vaimenna äänet"
11551 12120
11552 #: ../pidgin/gtkblist.c:2003 ../pidgin/gtkconv.c:4535 12121 #: ../pidgin/gtkblist.c:1996 ../pidgin/gtkconv.c:4610
11553 #: ../pidgin/gtkpounce.c:423 12122 #: ../pidgin/gtkpounce.c:423
11554 msgid "" 12123 msgid ""
11555 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." 12124 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
11556 msgstr "" 12125 msgstr ""
11557 "Et ole kirjautuneena millään käyttäjätilillä jolla voisi lisätä kyseisen " 12126 "Et ole kirjautuneena millään käyttäjätilillä jolla voisi lisätä kyseisen "
11558 "tuttavan." 12127 "tuttavan."
11559 12128
11560 #. Buddies menu 12129 #. Buddies menu
11561 #: ../pidgin/gtkblist.c:2832 12130 #: ../pidgin/gtkblist.c:2836
11562 msgid "/_Buddies" 12131 msgid "/_Buddies"
11563 msgstr "/_Tuttavat" 12132 msgstr "/_Tuttavat"
11564 12133
11565 #: ../pidgin/gtkblist.c:2833 12134 #: ../pidgin/gtkblist.c:2837
11566 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." 12135 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
11567 msgstr "/Tuttavat/Uusi _pikaviesti..." 12136 msgstr "/Tuttavat/Uusi _pikaviesti..."
11568 12137
11569 #: ../pidgin/gtkblist.c:2834 12138 #: ../pidgin/gtkblist.c:2838
11570 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." 12139 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
11571 msgstr "/Tuttavat/Liity _ryhmäkeskusteluun..." 12140 msgstr "/Tuttavat/Liity _ryhmäkeskusteluun..."
11572 12141
11573 #: ../pidgin/gtkblist.c:2835 12142 #: ../pidgin/gtkblist.c:2839
11574 msgid "/Buddies/Get User _Info..." 12143 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
11575 msgstr "/Tuttavat/Hae _käyttäjätiedot..." 12144 msgstr "/Tuttavat/Hae _käyttäjätiedot..."
11576 12145
11577 #: ../pidgin/gtkblist.c:2836 12146 #: ../pidgin/gtkblist.c:2840
11578 msgid "/Buddies/View User _Log..." 12147 msgid "/Buddies/View User _Log..."
11579 msgstr "/Tuttavat/Näytä käyttäjä_loki..." 12148 msgstr "/Tuttavat/Näytä käyttäjä_loki..."
11580 12149
11581 #: ../pidgin/gtkblist.c:2838 12150 #: ../pidgin/gtkblist.c:2842
11582 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" 12151 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
11583 msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat" 12152 msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat"
11584 12153
11585 #: ../pidgin/gtkblist.c:2839 12154 #: ../pidgin/gtkblist.c:2843
11586 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" 12155 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
11587 msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät" 12156 msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät"
11588 12157
11589 #: ../pidgin/gtkblist.c:2840 12158 #: ../pidgin/gtkblist.c:2844
11590 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" 12159 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
11591 msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot" 12160 msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot"
11592 12161
11593 #: ../pidgin/gtkblist.c:2841 12162 #: ../pidgin/gtkblist.c:2845
11594 msgid "/Buddies/Show Idle _Times" 12163 msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
11595 msgstr "/Tuttavat/Näytä _joutenoloajat" 12164 msgstr "/Tuttavat/Näytä _joutenoloajat"
11596 12165
11597 #: ../pidgin/gtkblist.c:2842 12166 #: ../pidgin/gtkblist.c:2846
11598 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" 12167 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
11599 msgstr "/Tuttavat/L_ajittele tuttavat" 12168 msgstr "/Tuttavat/L_ajittele tuttavat"
11600 12169
11601 #: ../pidgin/gtkblist.c:2844 12170 #: ../pidgin/gtkblist.c:2848
11602 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." 12171 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
11603 msgstr "/Tuttavat/_Lisää tuttava..." 12172 msgstr "/Tuttavat/_Lisää tuttava..."
11604 12173
11605 #: ../pidgin/gtkblist.c:2845 12174 #: ../pidgin/gtkblist.c:2849
11606 msgid "/Buddies/Add C_hat..." 12175 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
11607 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..." 12176 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..."
11608 12177
11609 #: ../pidgin/gtkblist.c:2846 12178 #: ../pidgin/gtkblist.c:2850
11610 msgid "/Buddies/Add _Group..." 12179 msgid "/Buddies/Add _Group..."
11611 msgstr "/Tuttavat/Lisää _ryhmä..." 12180 msgstr "/Tuttavat/Lisää _ryhmä..."
11612 12181
11613 #: ../pidgin/gtkblist.c:2848 12182 #: ../pidgin/gtkblist.c:2852
12183 msgid "/Buddies/_About Pidgin"
12184 msgstr "/Tuttavat/Tietoj_a Pidginistä"
12185
12186 #: ../pidgin/gtkblist.c:2853
11614 msgid "/Buddies/_Quit" 12187 msgid "/Buddies/_Quit"
11615 msgstr "/Tuttavat/_Lopeta" 12188 msgstr "/Tuttavat/_Lopeta"
11616 12189
11617 #. Accounts menu 12190 #. Accounts menu
11618 #: ../pidgin/gtkblist.c:2851 12191 #: ../pidgin/gtkblist.c:2856
11619 msgid "/_Accounts" 12192 msgid "/_Accounts"
11620 msgstr "/_Käyttäjätilit" 12193 msgstr "/_Käyttäjätilit"
11621 12194
11622 #: ../pidgin/gtkblist.c:2852 ../pidgin/gtkblist.c:6446 12195 #: ../pidgin/gtkblist.c:2857 ../pidgin/gtkblist.c:6480
11623 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" 12196 msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
11624 msgstr "/Käyttäjätilit/Lisää\\/muokkaa" 12197 msgstr "/Käyttäjätilit/Lisää\\/muokkaa"
11625 12198
11626 #. Tools 12199 #. Tools
11627 #: ../pidgin/gtkblist.c:2855 12200 #: ../pidgin/gtkblist.c:2860
11628 msgid "/_Tools" 12201 msgid "/_Tools"
11629 msgstr "/T_yökalut" 12202 msgstr "/T_yökalut"
11630 12203
11631 #: ../pidgin/gtkblist.c:2856 12204 #: ../pidgin/gtkblist.c:2861
11632 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" 12205 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
11633 msgstr "/Työkalut/Tuttava_ilmoittimet" 12206 msgstr "/Työkalut/Tuttava_ilmoittimet"
11634 12207
11635 #: ../pidgin/gtkblist.c:2857 12208 #: ../pidgin/gtkblist.c:2862
11636 msgid "/Tools/Plu_gins" 12209 msgid "/Tools/Plu_gins"
11637 msgstr "/Työkalut/_Liitännäiset" 12210 msgstr "/Työkalut/_Liitännäiset"
11638 12211
11639 #: ../pidgin/gtkblist.c:2858 12212 #: ../pidgin/gtkblist.c:2863
11640 msgid "/Tools/Pr_eferences" 12213 msgid "/Tools/Pr_eferences"
11641 msgstr "/Työkalut/A_setukset" 12214 msgstr "/Työkalut/A_setukset"
11642 12215
11643 #: ../pidgin/gtkblist.c:2859 12216 #: ../pidgin/gtkblist.c:2864
11644 msgid "/Tools/Pr_ivacy" 12217 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
11645 msgstr "/Työkalut/Yks_ityisyys" 12218 msgstr "/Työkalut/Yks_ityisyys"
11646 12219
11647 #: ../pidgin/gtkblist.c:2861 12220 #: ../pidgin/gtkblist.c:2866
11648 msgid "/Tools/_File Transfers" 12221 msgid "/Tools/_File Transfers"
11649 msgstr "/Työkalut/_Tiedostonsiirrot..." 12222 msgstr "/Työkalut/_Tiedostonsiirrot..."
11650 12223
11651 #: ../pidgin/gtkblist.c:2862 12224 #: ../pidgin/gtkblist.c:2867
11652 msgid "/Tools/R_oom List" 12225 msgid "/Tools/R_oom List"
11653 msgstr "/Työkalut/Huone_lista" 12226 msgstr "/Työkalut/Huone_lista"
11654 12227
11655 #: ../pidgin/gtkblist.c:2863 12228 #: ../pidgin/gtkblist.c:2868
11656 msgid "/Tools/System _Log" 12229 msgid "/Tools/System _Log"
11657 msgstr "/Työkalut/Järjestelmä_loki" 12230 msgstr "/Työkalut/Järjestelmä_loki"
11658 12231
11659 #: ../pidgin/gtkblist.c:2865 12232 #: ../pidgin/gtkblist.c:2869
12233 msgid "/Tools/_Debug Window"
12234 msgstr "/Työkalut/_Virheenjäljitysikkuna"
12235
12236 #: ../pidgin/gtkblist.c:2871
11660 msgid "/Tools/Mute _Sounds" 12237 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
11661 msgstr "/Työkalut/Vaimenna _äänet" 12238 msgstr "/Työkalut/Vaimenna _äänet"
11662
11663 #. Help
11664 #: ../pidgin/gtkblist.c:2868
11665 msgid "/_Help"
11666 msgstr "/O_hje"
11667
11668 #: ../pidgin/gtkblist.c:2869
11669 msgid "/Help/Online _Help"
11670 msgstr "/Ohje/O_hjeita verkossa"
11671
11672 #: ../pidgin/gtkblist.c:2870
11673 msgid "/Help/_Debug Window"
11674 msgstr "/Ohje/_Virheenjäljitysikkuna"
11675
11676 #: ../pidgin/gtkblist.c:2871
11677 msgid "/Help/_About"
11678 msgstr "/Ohje/Tietoj_a"
11679 12239
11680 #: ../pidgin/gtkblist.c:2899 12240 #: ../pidgin/gtkblist.c:2899
11681 #, c-format 12241 #, c-format
11682 msgid "" 12242 msgid ""
11683 "\n" 12243 "\n"
11688 12248
11689 #: ../pidgin/gtkblist.c:2977 12249 #: ../pidgin/gtkblist.c:2977
11690 msgid "Buddy Alias" 12250 msgid "Buddy Alias"
11691 msgstr "Tuttavan lempinimi" 12251 msgstr "Tuttavan lempinimi"
11692 12252
11693 #: ../pidgin/gtkblist.c:2998 12253 #: ../pidgin/gtkblist.c:3005
11694 msgid "Logged In" 12254 msgid "Logged In"
11695 msgstr "Kirjautui sisään" 12255 msgstr "Kirjautui sisään"
11696 12256
11697 #: ../pidgin/gtkblist.c:3044 12257 #: ../pidgin/gtkblist.c:3051
11698 msgid "Last Seen" 12258 msgid "Last Seen"
11699 msgstr "Viimeksi nähty" 12259 msgstr "Viimeksi nähty"
11700 12260
11701 #: ../pidgin/gtkblist.c:3064 12261 #: ../pidgin/gtkblist.c:3071
11702 msgid "Spooky" 12262 msgid "Spooky"
11703 msgstr "Aavemainen" 12263 msgstr "Aavemainen"
11704 12264
11705 #: ../pidgin/gtkblist.c:3066 12265 #: ../pidgin/gtkblist.c:3073
11706 msgid "Awesome" 12266 msgid "Awesome"
11707 msgstr "Mahtava" 12267 msgstr "Mahtava"
11708 12268
11709 #: ../pidgin/gtkblist.c:3068 12269 #: ../pidgin/gtkblist.c:3075
11710 msgid "Rockin'" 12270 msgid "Rockin'"
11711 msgstr "Rokkaava" 12271 msgstr "Rokkaava"
11712 12272
11713 #: ../pidgin/gtkblist.c:3394 12273 #: ../pidgin/gtkblist.c:3404
11714 #, c-format 12274 #, c-format
11715 msgid "Idle %dh %02dm" 12275 msgid "Idle %dh %02dm"
11716 msgstr "Jouten %dt %02dm" 12276 msgstr "Jouten %dt %02dm"
11717 12277
11718 #: ../pidgin/gtkblist.c:3396 12278 #: ../pidgin/gtkblist.c:3406
11719 #, c-format 12279 #, c-format
11720 msgid "Idle %dm" 12280 msgid "Idle %dm"
11721 msgstr "Jouten %dm" 12281 msgstr "Jouten %dm"
11722 12282
11723 #: ../pidgin/gtkblist.c:3533 12283 #: ../pidgin/gtkblist.c:3551
11724 msgid "/Buddies/New Instant Message..." 12284 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
11725 msgstr "/Tuttavat/Uusi pikaviesti..." 12285 msgstr "/Tuttavat/Uusi pikaviesti..."
11726 12286
11727 #: ../pidgin/gtkblist.c:3534 ../pidgin/gtkblist.c:3567 12287 #: ../pidgin/gtkblist.c:3552 ../pidgin/gtkblist.c:3585
11728 msgid "/Buddies/Join a Chat..." 12288 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
11729 msgstr "/Tuttavat/Liity ryhmäkeskusteluun..." 12289 msgstr "/Tuttavat/Liity ryhmäkeskusteluun..."
11730 12290
11731 #: ../pidgin/gtkblist.c:3535 12291 #: ../pidgin/gtkblist.c:3553
11732 msgid "/Buddies/Get User Info..." 12292 msgid "/Buddies/Get User Info..."
11733 msgstr "/Tuttavat/Hae käyttäjätiedot..." 12293 msgstr "/Tuttavat/Hae käyttäjätiedot..."
11734 12294
11735 #: ../pidgin/gtkblist.c:3536 12295 #: ../pidgin/gtkblist.c:3554
11736 msgid "/Buddies/Add Buddy..." 12296 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
11737 msgstr "/Tuttavat/Lisää tuttava..." 12297 msgstr "/Tuttavat/Lisää tuttava..."
11738 12298
11739 #: ../pidgin/gtkblist.c:3537 ../pidgin/gtkblist.c:3570 12299 #: ../pidgin/gtkblist.c:3555 ../pidgin/gtkblist.c:3588
11740 msgid "/Buddies/Add Chat..." 12300 msgid "/Buddies/Add Chat..."
11741 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..." 12301 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..."
11742 12302
11743 #: ../pidgin/gtkblist.c:3538 12303 #: ../pidgin/gtkblist.c:3556
11744 msgid "/Buddies/Add Group..." 12304 msgid "/Buddies/Add Group..."
11745 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmä..." 12305 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmä..."
11746 12306
11747 #: ../pidgin/gtkblist.c:3573 12307 #: ../pidgin/gtkblist.c:3591
11748 msgid "/Tools/Privacy" 12308 msgid "/Tools/Privacy"
11749 msgstr "/Työkalut/Yksityisyys" 12309 msgstr "/Työkalut/Yksityisyys"
11750 12310
11751 #: ../pidgin/gtkblist.c:3576 12311 #: ../pidgin/gtkblist.c:3594
11752 msgid "/Tools/Room List" 12312 msgid "/Tools/Room List"
11753 msgstr "/Työkalut/Huonelista" 12313 msgstr "/Työkalut/Huonelista"
11754 12314
11755 #: ../pidgin/gtkblist.c:3673 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 12315 #: ../pidgin/gtkblist.c:3691 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
11756 #, c-format 12316 #, c-format
11757 msgid "%d unread message from %s\n" 12317 msgid "%d unread message from %s\n"
11758 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" 12318 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
11759 msgstr[0] "%d lukematon viesti käyttäjältä %s\n" 12319 msgstr[0] "%d lukematon viesti käyttäjältä %s\n"
11760 msgstr[1] "%d lukematonta viestiä käyttäjältä %s\n" 12320 msgstr[1] "%d lukematonta viestiä käyttäjältä %s\n"
11761 12321
11762 #: ../pidgin/gtkblist.c:3750 12322 #: ../pidgin/gtkblist.c:3768
11763 msgid "Manually" 12323 msgid "Manually"
11764 msgstr "Käsin" 12324 msgstr "Käsin"
11765 12325
11766 #: ../pidgin/gtkblist.c:3752 12326 #: ../pidgin/gtkblist.c:3770
11767 msgid "Alphabetically" 12327 msgid "Alphabetically"
11768 msgstr "Aakkosittain" 12328 msgstr "Aakkosittain"
11769 12329
11770 #: ../pidgin/gtkblist.c:3753 12330 #: ../pidgin/gtkblist.c:3771
11771 msgid "By status" 12331 msgid "By status"
11772 msgstr "Tilan mukaan" 12332 msgstr "Tilan mukaan"
11773 12333
11774 #: ../pidgin/gtkblist.c:3754 12334 #: ../pidgin/gtkblist.c:3772
11775 msgid "By log size" 12335 msgid "By log size"
11776 msgstr "Lokin koon mukaan" 12336 msgstr "Lokin koon mukaan"
11777 12337
11778 #: ../pidgin/gtkblist.c:3956 ../pidgin/gtkconn.c:178 12338 #: ../pidgin/gtkblist.c:3974 ../pidgin/gtkconn.c:178
11779 #, c-format 12339 #, c-format
11780 msgid "%s disconnected" 12340 msgid "%s disconnected"
11781 msgstr "Yhteys katkennut kohteeseen %s" 12341 msgstr "Yhteys katkennut kohteeseen %s"
11782 12342
11783 #: ../pidgin/gtkblist.c:3966 12343 #: ../pidgin/gtkblist.c:3984
11784 msgid "Re-enable Account" 12344 msgid "Re-enable Account"
11785 msgstr "Ota tili uudelleen käyttöön" 12345 msgstr "Ota tili uudelleen käyttöön"
11786 12346
11787 #: ../pidgin/gtkblist.c:3990 12347 #: ../pidgin/gtkblist.c:4008
11788 #, c-format 12348 #, c-format
11789 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" 12349 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
11790 msgstr "<span color=\"red\">%s kirjautui ulos: %s</span>" 12350 msgstr "<span color=\"red\">%s kirjautui ulos: %s</span>"
11791 12351
11792 #: ../pidgin/gtkblist.c:4142 12352 #: ../pidgin/gtkblist.c:4160
11793 msgid "<b>Username:</b>" 12353 msgid "<b>Username:</b>"
11794 msgstr "<b>Käyttäjänimi:</b>" 12354 msgstr "<b>Käyttäjänimi:</b>"
11795 12355
11796 #: ../pidgin/gtkblist.c:4149 12356 #: ../pidgin/gtkblist.c:4167
11797 msgid "<b>Password:</b>" 12357 msgid "<b>Password:</b>"
11798 msgstr "<b>Salasana:</b>" 12358 msgstr "<b>Salasana:</b>"
11799 12359
11800 #: ../pidgin/gtkblist.c:4160 12360 #: ../pidgin/gtkblist.c:4178
11801 msgid "_Login" 12361 msgid "_Login"
11802 msgstr "_Sisäänkirjautuminen" 12362 msgstr "_Sisäänkirjautuminen"
11803 12363
11804 #: ../pidgin/gtkblist.c:4245 12364 #: ../pidgin/gtkblist.c:4263
11805 msgid "/Accounts" 12365 msgid "/Accounts"
11806 msgstr "/Käyttäjätilit" 12366 msgstr "/Käyttäjätilit"
11807 12367
11808 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy 12368 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
11809 #: ../pidgin/gtkblist.c:4259 12369 #: ../pidgin/gtkblist.c:4277
11810 #, c-format 12370 #, c-format
11811 msgid "" 12371 msgid ""
11812 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" 12372 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
11813 "\n" 12373 "\n"
11814 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" 12374 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
11823 "esim. paikallaolotilasi ja jutella tuttavillesi." 12383 "esim. paikallaolotilasi ja jutella tuttavillesi."
11824 12384
11825 #. set the Show Offline Buddies option. must be done 12385 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
11826 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 12386 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
11827 #. 12387 #.
11828 #: ../pidgin/gtkblist.c:4505 12388 #: ../pidgin/gtkblist.c:4523
11829 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" 12389 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
11830 msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat" 12390 msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat"
11831 12391
11832 #: ../pidgin/gtkblist.c:4508 12392 #: ../pidgin/gtkblist.c:4526
11833 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" 12393 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
11834 msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät" 12394 msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät"
11835 12395
11836 #: ../pidgin/gtkblist.c:4514 12396 #: ../pidgin/gtkblist.c:4532
11837 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" 12397 msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
11838 msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot" 12398 msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot"
11839 12399
11840 #: ../pidgin/gtkblist.c:4517 12400 #: ../pidgin/gtkblist.c:4535
11841 msgid "/Buddies/Show Idle Times" 12401 msgid "/Buddies/Show Idle Times"
11842 msgstr "/Tuttavat/Näytä joutenoloajat" 12402 msgstr "/Tuttavat/Näytä joutenoloajat"
11843 12403
11844 #: ../pidgin/gtkblist.c:5367 12404 #: ../pidgin/gtkblist.c:5392
11845 msgid "" 12405 msgid ""
11846 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " 12406 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
11847 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " 12407 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
11848 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" 12408 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
11849 msgstr "" 12409 msgstr ""
11850 "Syötä sen henkilön näyttönimi, jonka haluat lisätä tuttavalistalle. Voit " 12410 "Syötä sen henkilön näyttönimi, jonka haluat lisätä tuttavalistalle. Voit "
11851 "myös valita lempinimen tuttavalle. Lempinimi näytetään näyttönimen sijasta " 12411 "myös valita lempinimen tuttavalle. Lempinimi näytetään näyttönimen sijasta "
11852 "aina kuin mahdollista.\n" 12412 "aina kuin mahdollista.\n"
11853 12413
11854 #: ../pidgin/gtkblist.c:5427 ../pidgin/gtkblist.c:5788 12414 #. End of account box
11855 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554 12415 #: ../pidgin/gtkblist.c:5427
11856 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 12416 msgid "_Screen name:"
11857 msgid "Group:" 12417 msgstr "_Näyttönimi:"
11858 msgstr "Ryhmä:" 12418
11859 12419 #: ../pidgin/gtkblist.c:5449 ../pidgin/gtkblist.c:5803
11860 #: ../pidgin/gtkblist.c:5686 12420 msgid "A_lias:"
12421 msgstr "A_lias:"
12422
12423 #: ../pidgin/gtkblist.c:5715
11861 msgid "This protocol does not support chat rooms." 12424 msgid "This protocol does not support chat rooms."
11862 msgstr "Tämä yhteyskäytäntö ei tue keskusteluhuoneita." 12425 msgstr "Tämä yhteyskäytäntö ei tue keskusteluhuoneita."
11863 12426
11864 #: ../pidgin/gtkblist.c:5702 12427 #: ../pidgin/gtkblist.c:5731
11865 msgid "" 12428 msgid ""
11866 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " 12429 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
11867 "chat." 12430 "chat."
11868 msgstr "" 12431 msgstr ""
11869 "Et ole kirjautuneena millään yhteyskäytännöllä jolla voisi käyttää " 12432 "Et ole kirjautuneena millään yhteyskäytännöllä jolla voisi käyttää "
11870 "ryhmäkeskustelua." 12433 "ryhmäkeskustelua."
11871 12434
11872 #: ../pidgin/gtkblist.c:5743 12435 #: ../pidgin/gtkblist.c:5772
11873 msgid "" 12436 msgid ""
11874 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " 12437 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
11875 "would like to add to your buddy list.\n" 12438 "would like to add to your buddy list.\n"
11876 msgstr "" 12439 msgstr ""
11877 "Anna lempinimi, ja tiedot ryhmäkeskustelusta jonka haluat lisätä " 12440 "Anna lempinimi, ja tiedot ryhmäkeskustelusta jonka haluat lisätä "
11878 "tuttavalistalle.\n" 12441 "tuttavalistalle.\n"
11879 12442
11880 #: ../pidgin/gtkblist.c:5826 12443 #: ../pidgin/gtkblist.c:5860
11881 msgid "Please enter the name of the group to be added." 12444 msgid "Please enter the name of the group to be added."
11882 msgstr "Anna lisättävän ryhmän nimi." 12445 msgstr "Anna lisättävän ryhmän nimi."
11883 12446
11884 #: ../pidgin/gtkblist.c:6466 12447 #: ../pidgin/gtkblist.c:6500
11885 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" 12448 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
11886 msgstr "<PurpleMain>/Käyttäjätilit/" 12449 msgstr "<PurpleMain>/Käyttäjätilit/"
11887 12450
11888 #: ../pidgin/gtkblist.c:6490 12451 #: ../pidgin/gtkblist.c:6524
11889 msgid "_Edit Account" 12452 msgid "_Edit Account"
11890 msgstr "_Muokkaa käyttäjätiliä" 12453 msgstr "_Muokkaa käyttäjätiliä"
11891 12454
11892 #: ../pidgin/gtkblist.c:6503 ../pidgin/gtkconv.c:2923 12455 #: ../pidgin/gtkblist.c:6537 ../pidgin/gtkconv.c:2984
11893 msgid "No actions available" 12456 msgid "No actions available"
11894 msgstr "Ei toimintoja saatavilla." 12457 msgstr "Ei toimintoja saatavilla."
11895 12458
11896 #: ../pidgin/gtkblist.c:6511 12459 #: ../pidgin/gtkblist.c:6545
11897 msgid "_Disable" 12460 msgid "_Disable"
11898 msgstr "_Poista käytöstä" 12461 msgstr "_Poista käytöstä"
11899 12462
11900 #: ../pidgin/gtkblist.c:6523 12463 #: ../pidgin/gtkblist.c:6557
11901 msgid "Enable Account" 12464 msgid "Enable Account"
11902 msgstr "Ota tili käyttöön" 12465 msgstr "Ota tili käyttöön"
11903 12466
11904 #: ../pidgin/gtkblist.c:6529 12467 #: ../pidgin/gtkblist.c:6563
11905 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" 12468 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
11906 msgstr "<PurpleMain>/Käyttäjätilit/Ota tili käyttöön" 12469 msgstr "<PurpleMain>/Käyttäjätilit/Ota tili käyttöön"
11907 12470
11908 #: ../pidgin/gtkblist.c:6578 12471 #: ../pidgin/gtkblist.c:6612
11909 msgid "/Tools" 12472 msgid "/Tools"
11910 msgstr "/Työkalut" 12473 msgstr "/Työkalut"
11911 12474
11912 #: ../pidgin/gtkblist.c:6648 12475 #: ../pidgin/gtkblist.c:6682
11913 msgid "/Buddies/Sort Buddies" 12476 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
11914 msgstr "/Tuttavat/Lajittele tuttavat" 12477 msgstr "/Tuttavat/Lajittele tuttavat"
11915 12478
11916 #: ../pidgin/gtkconn.c:179 12479 #: ../pidgin/gtkconn.c:179
11917 #, c-format 12480 #, c-format
11924 "%s\n" 12487 "%s\n"
11925 "\n" 12488 "\n"
11926 "%s ei yritä uudelleenyhdistää käyttäjätiliä kunnes korjaat virheen ja otat " 12489 "%s ei yritä uudelleenyhdistää käyttäjätiliä kunnes korjaat virheen ja otat "
11927 "tilin uudelleen käyttöön." 12490 "tilin uudelleen käyttöön."
11928 12491
11929 #: ../pidgin/gtkconv.c:788 ../pidgin/gtkconv.c:814 12492 #: ../pidgin/gtkconv.c:792 ../pidgin/gtkconv.c:818
11930 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." 12493 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
11931 msgstr "Tuttava ei käytä samaa yhteyskäytäntöä kuin tämä ryhmäkeskustelu." 12494 msgstr "Tuttava ei käytä samaa yhteyskäytäntöä kuin tämä ryhmäkeskustelu."
11932 12495
11933 #: ../pidgin/gtkconv.c:808 12496 #: ../pidgin/gtkconv.c:812
11934 msgid "" 12497 msgid ""
11935 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." 12498 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
11936 msgstr "" 12499 msgstr ""
11937 "Et ole kirjautuneena millään käyttäjätilillä jolla voisi kutsua tämän " 12500 "Et ole kirjautuneena millään käyttäjätilillä jolla voisi kutsua tämän "
11938 "tuttavan." 12501 "tuttavan."
11939 12502
11940 #: ../pidgin/gtkconv.c:861 12503 #: ../pidgin/gtkconv.c:865
11941 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" 12504 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
11942 msgstr "Kutsu tuttava keskusteluhuoneeseen" 12505 msgstr "Kutsu tuttava keskusteluhuoneeseen"
11943 12506
11944 #. Put our happy label in it. 12507 #. Put our happy label in it.
11945 #: ../pidgin/gtkconv.c:891 12508 #: ../pidgin/gtkconv.c:895
11946 msgid "" 12509 msgid ""
11947 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " 12510 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
11948 "invite message." 12511 "invite message."
11949 msgstr "Anna kutsuttavan käyttäjän nimi sekä vapaaehtoinen viesti." 12512 msgstr "Anna kutsuttavan käyttäjän nimi sekä vapaaehtoinen viesti."
11950 12513
11951 #: ../pidgin/gtkconv.c:912 12514 #: ../pidgin/gtkconv.c:916
11952 msgid "_Buddy:" 12515 msgid "_Buddy:"
11953 msgstr "_Tuttava:" 12516 msgstr "_Tuttava:"
11954 12517
11955 #: ../pidgin/gtkconv.c:932 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1142 12518 #: ../pidgin/gtkconv.c:936 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1141
11956 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1478 12519 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1477
11957 msgid "_Message:" 12520 msgid "_Message:"
11958 msgstr "_Viesti:" 12521 msgstr "_Viesti:"
11959 12522
11960 #: ../pidgin/gtkconv.c:989 ../pidgin/gtkconv.c:2499 ../pidgin/gtkdebug.c:217 12523 #: ../pidgin/gtkconv.c:993 ../pidgin/gtkconv.c:2542 ../pidgin/gtkdebug.c:218
11961 #: ../pidgin/gtkft.c:542 12524 #: ../pidgin/gtkft.c:542
11962 msgid "Unable to open file." 12525 msgid "Unable to open file."
11963 msgstr "Tiedoston avaaminen epäonnistui." 12526 msgstr "Tiedoston avaaminen epäonnistui."
11964 12527
11965 #: ../pidgin/gtkconv.c:995 12528 #: ../pidgin/gtkconv.c:999
11966 #, c-format 12529 #, c-format
11967 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" 12530 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
11968 msgstr "<h1>Keskustelu käyttäjän %s kanssa</h1>\n" 12531 msgstr "<h1>Keskustelu käyttäjän %s kanssa</h1>\n"
11969 12532
11970 #: ../pidgin/gtkconv.c:1031 12533 #: ../pidgin/gtkconv.c:1035
11971 msgid "Save Conversation" 12534 msgid "Save Conversation"
11972 msgstr "Tallenna keskustelu" 12535 msgstr "Tallenna keskustelu"
11973 12536
11974 #: ../pidgin/gtkconv.c:1180 ../pidgin/gtkdebug.c:165 ../pidgin/gtkdebug.c:741 12537 #: ../pidgin/gtkconv.c:1184 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:742
11975 msgid "Find" 12538 msgid "Find"
11976 msgstr "Etsi" 12539 msgstr "Etsi"
11977 12540
11978 #: ../pidgin/gtkconv.c:1206 ../pidgin/gtkdebug.c:193 12541 #: ../pidgin/gtkconv.c:1210 ../pidgin/gtkdebug.c:194
11979 msgid "_Search for:" 12542 msgid "_Search for:"
11980 msgstr "_Haettava termi:" 12543 msgstr "_Haettava termi:"
11981 12544
11982 #: ../pidgin/gtkconv.c:1358 12545 #: ../pidgin/gtkconv.c:1393
11983 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." 12546 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
11984 msgstr "" 12547 msgstr ""
11985 "Kirjaaminen lokiin aloitettu. Tämän keskustelun viestit kirjataan nyt lokiin." 12548 "Kirjaaminen lokiin aloitettu. Tämän keskustelun viestit kirjataan nyt lokiin."
11986 12549
11987 #: ../pidgin/gtkconv.c:1366 12550 #: ../pidgin/gtkconv.c:1401
11988 msgid "" 12551 msgid ""
11989 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." 12552 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
11990 msgstr "" 12553 msgstr ""
11991 "Kirjaaminen lokiin lopetettu. Tämän keskustelun viestejä ei enää kirjata " 12554 "Kirjaaminen lokiin lopetettu. Tämän keskustelun viestejä ei enää kirjata "
11992 "lokiin." 12555 "lokiin."
11993 12556
11994 #: ../pidgin/gtkconv.c:1614 12557 #: ../pidgin/gtkconv.c:1649
11995 msgid "Un-Ignore" 12558 msgid "Un-Ignore"
11996 msgstr "Huomioi" 12559 msgstr "Huomioi"
11997 12560
11998 #: ../pidgin/gtkconv.c:1617 12561 #: ../pidgin/gtkconv.c:1652
11999 msgid "Ignore" 12562 msgid "Ignore"
12000 msgstr "Jätä huomiotta" 12563 msgstr "Jätä huomiotta"
12001 12564
12002 #: ../pidgin/gtkconv.c:1637 12565 #: ../pidgin/gtkconv.c:1672
12003 msgid "Get Away Message" 12566 msgid "Get Away Message"
12004 msgstr "Hae poissaoloviesti" 12567 msgstr "Hae poissaoloviesti"
12005 12568
12006 #: ../pidgin/gtkconv.c:1660 12569 #: ../pidgin/gtkconv.c:1695
12007 msgid "Last said" 12570 msgid "Last said"
12008 msgstr "Viimeksi sanottu" 12571 msgstr "Viimeksi sanottu"
12009 12572
12010 #: ../pidgin/gtkconv.c:2507 12573 #: ../pidgin/gtkconv.c:2550
12011 msgid "Unable to save icon file to disk." 12574 msgid "Unable to save icon file to disk."
12012 msgstr "Kuvaketiedostoa ei voida tallentaa levylle." 12575 msgstr "Kuvaketiedostoa ei voida tallentaa levylle."
12013 12576
12014 #: ../pidgin/gtkconv.c:2558 12577 #: ../pidgin/gtkconv.c:2601
12015 msgid "Save Icon" 12578 msgid "Save Icon"
12016 msgstr "Tallenna kuvake" 12579 msgstr "Tallenna kuvake"
12017 12580
12018 #: ../pidgin/gtkconv.c:2610 12581 #: ../pidgin/gtkconv.c:2653
12019 msgid "Animate" 12582 msgid "Animate"
12020 msgstr "Animoi" 12583 msgstr "Animoi"
12021 12584
12022 #: ../pidgin/gtkconv.c:2615 12585 #: ../pidgin/gtkconv.c:2658
12023 msgid "Hide Icon" 12586 msgid "Hide Icon"
12024 msgstr "Piilota kuvake" 12587 msgstr "Piilota kuvake"
12025 12588
12026 #: ../pidgin/gtkconv.c:2618 12589 #: ../pidgin/gtkconv.c:2661
12027 msgid "Save Icon As..." 12590 msgid "Save Icon As..."
12028 msgstr "Tallenna kuvake nimellä..." 12591 msgstr "Tallenna kuvake nimellä..."
12029 12592
12030 #: ../pidgin/gtkconv.c:2622 12593 #: ../pidgin/gtkconv.c:2665
12031 msgid "Set Custom Icon..." 12594 msgid "Set Custom Icon..."
12032 msgstr "Aseta oma kuvake..." 12595 msgstr "Aseta oma kuvake..."
12033 12596
12034 #: ../pidgin/gtkconv.c:2635 12597 #: ../pidgin/gtkconv.c:2678
12035 msgid "Remove Custom Icon" 12598 msgid "Remove Custom Icon"
12036 msgstr "Poista oma kuvake" 12599 msgstr "Poista oma kuvake"
12037 12600
12038 #. Conversation menu 12601 #. Conversation menu
12039 #: ../pidgin/gtkconv.c:2777 12602 #: ../pidgin/gtkconv.c:2820
12040 msgid "/_Conversation" 12603 msgid "/_Conversation"
12041 msgstr "/_Keskustelu" 12604 msgstr "/_Keskustelu"
12042 12605
12043 #: ../pidgin/gtkconv.c:2779 12606 #: ../pidgin/gtkconv.c:2822
12044 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." 12607 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
12045 msgstr "/Keskustelu/Uusi _pikaviesti..." 12608 msgstr "/Keskustelu/Uusi _pikaviesti..."
12046 12609
12047 #: ../pidgin/gtkconv.c:2784 12610 #: ../pidgin/gtkconv.c:2827
12048 msgid "/Conversation/_Find..." 12611 msgid "/Conversation/_Find..."
12049 msgstr "/Keskustelu/_Etsi..." 12612 msgstr "/Keskustelu/_Etsi..."
12050 12613
12051 #: ../pidgin/gtkconv.c:2786 12614 #: ../pidgin/gtkconv.c:2829
12052 msgid "/Conversation/View _Log" 12615 msgid "/Conversation/View _Log"
12053 msgstr "/Keskustelu/Näytä l_oki..." 12616 msgstr "/Keskustelu/Näytä l_oki..."
12054 12617
12055 #: ../pidgin/gtkconv.c:2787 12618 #: ../pidgin/gtkconv.c:2830
12056 msgid "/Conversation/_Save As..." 12619 msgid "/Conversation/_Save As..."
12057 msgstr "/Keskustelu/_Tallenna nimellä..." 12620 msgstr "/Keskustelu/_Tallenna nimellä..."
12058 12621
12059 #: ../pidgin/gtkconv.c:2789 12622 #: ../pidgin/gtkconv.c:2832
12060 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" 12623 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
12061 msgstr "/Keskustelu/T_yhjennä takaisinvieritys" 12624 msgstr "/Keskustelu/T_yhjennä takaisinvieritys"
12062 12625
12063 #: ../pidgin/gtkconv.c:2793 12626 #: ../pidgin/gtkconv.c:2836
12064 msgid "/Conversation/Se_nd File..." 12627 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
12065 msgstr "/Keskustelu/_Lähetä tiedosto..." 12628 msgstr "/Keskustelu/_Lähetä tiedosto..."
12066 12629
12067 #: ../pidgin/gtkconv.c:2794 12630 #: ../pidgin/gtkconv.c:2837
12068 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." 12631 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
12069 msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttava_ilmoitin..." 12632 msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttava_ilmoitin..."
12070 12633
12071 #: ../pidgin/gtkconv.c:2796 12634 #: ../pidgin/gtkconv.c:2839
12072 msgid "/Conversation/_Get Info" 12635 msgid "/Conversation/_Get Info"
12073 msgstr "/Keskustelu/_Hae tiedot..." 12636 msgstr "/Keskustelu/_Hae tiedot..."
12074 12637
12075 #: ../pidgin/gtkconv.c:2798 12638 #: ../pidgin/gtkconv.c:2841
12076 msgid "/Conversation/In_vite..." 12639 msgid "/Conversation/In_vite..."
12077 msgstr "/Keskustelu/Kut_su..." 12640 msgstr "/Keskustelu/Kut_su..."
12078 12641
12079 #: ../pidgin/gtkconv.c:2800 12642 #: ../pidgin/gtkconv.c:2843
12080 msgid "/Conversation/M_ore" 12643 msgid "/Conversation/M_ore"
12081 msgstr "/Keskustelu/Lis_ää" 12644 msgstr "/Keskustelu/Lis_ää"
12082 12645
12083 #: ../pidgin/gtkconv.c:2804 12646 #: ../pidgin/gtkconv.c:2847
12084 msgid "/Conversation/Al_ias..." 12647 msgid "/Conversation/Al_ias..."
12085 msgstr "/Keskustelu/_Alias..." 12648 msgstr "/Keskustelu/_Alias..."
12086 12649
12087 #: ../pidgin/gtkconv.c:2806 12650 #: ../pidgin/gtkconv.c:2849
12088 msgid "/Conversation/_Block..." 12651 msgid "/Conversation/_Block..."
12089 msgstr "/Keskustelu/E_stä..." 12652 msgstr "/Keskustelu/E_stä..."
12090 12653
12091 #: ../pidgin/gtkconv.c:2808 12654 #: ../pidgin/gtkconv.c:2851
12092 msgid "/Conversation/_Unblock..." 12655 msgid "/Conversation/_Unblock..."
12093 msgstr "/Keskustelu/Poista est_o..." 12656 msgstr "/Keskustelu/Poista est_o..."
12094 12657
12095 #: ../pidgin/gtkconv.c:2810 12658 #: ../pidgin/gtkconv.c:2853
12096 msgid "/Conversation/_Add..." 12659 msgid "/Conversation/_Add..."
12097 msgstr "/Keskustelu/_Lisää..." 12660 msgstr "/Keskustelu/_Lisää..."
12098 12661
12099 #: ../pidgin/gtkconv.c:2812 12662 #: ../pidgin/gtkconv.c:2855
12100 msgid "/Conversation/_Remove..." 12663 msgid "/Conversation/_Remove..."
12101 msgstr "/Keskustelu/_Poista..." 12664 msgstr "/Keskustelu/_Poista..."
12102 12665
12103 #: ../pidgin/gtkconv.c:2817 12666 #: ../pidgin/gtkconv.c:2860
12667 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
12668 msgstr "/Keskustelu/Lisää lin_kki..."
12669
12670 #: ../pidgin/gtkconv.c:2862
12671 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
12672 msgstr "/Keskustelu/Liitä _kuva..."
12673
12674 #: ../pidgin/gtkconv.c:2868
12104 msgid "/Conversation/_Close" 12675 msgid "/Conversation/_Close"
12105 msgstr "/Keskustelu/_Sulje" 12676 msgstr "/Keskustelu/_Sulje"
12106 12677
12107 #. Options 12678 #. Options
12108 #: ../pidgin/gtkconv.c:2821 12679 #: ../pidgin/gtkconv.c:2872
12109 msgid "/_Options" 12680 msgid "/_Options"
12110 msgstr "/_Valinnat" 12681 msgstr "/_Valinnat"
12111 12682
12112 #: ../pidgin/gtkconv.c:2822 12683 #: ../pidgin/gtkconv.c:2873
12113 msgid "/Options/Enable _Logging" 12684 msgid "/Options/Enable _Logging"
12114 msgstr "/Valinnat/_Lokiinkirjaus" 12685 msgstr "/Valinnat/_Lokiinkirjaus"
12115 12686
12116 #: ../pidgin/gtkconv.c:2823 12687 #: ../pidgin/gtkconv.c:2874
12117 msgid "/Options/Enable _Sounds" 12688 msgid "/Options/Enable _Sounds"
12118 msgstr "/Valinnat/S_oita merkkiäänet" 12689 msgstr "/Valinnat/S_oita merkkiäänet"
12119 12690
12120 #: ../pidgin/gtkconv.c:2824 12691 #: ../pidgin/gtkconv.c:2875
12121 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" 12692 msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
12122 msgstr "/Valinnat/Näytä tuttava_kuvake" 12693 msgstr "/Valinnat/Näytä tuttava_kuvake"
12123 12694
12124 #: ../pidgin/gtkconv.c:2826 12695 #: ../pidgin/gtkconv.c:2877
12125 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" 12696 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
12126 msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaus-_työkalurivit" 12697 msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaus-_työkalurivit"
12127 12698
12128 #: ../pidgin/gtkconv.c:2827 12699 #: ../pidgin/gtkconv.c:2878
12129 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" 12700 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
12130 msgstr "/Valinnat/Näytä aika_leima" 12701 msgstr "/Valinnat/Näytä aika_leima"
12131 12702
12132 #: ../pidgin/gtkconv.c:2902 12703 #: ../pidgin/gtkconv.c:2954
12133 msgid "/Conversation/More" 12704 msgid "/Conversation/More"
12134 msgstr "/Keskustelu/Lisää" 12705 msgstr "/Keskustelu/Lisää"
12135 12706
12136 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time 12707 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
12137 #. * the 'Conversation' menu pops up. 12708 #. * the 'Conversation' menu pops up.
12138 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever 12709 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
12139 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the 12710 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
12140 #. * conversation is created. 12711 #. * conversation is created.
12141 #: ../pidgin/gtkconv.c:2947 ../pidgin/gtkconv.c:2979 12712 #: ../pidgin/gtkconv.c:3008 ../pidgin/gtkconv.c:3040
12142 msgid "/Conversation" 12713 msgid "/Conversation"
12143 msgstr "/Keskustelu" 12714 msgstr "/Keskustelu"
12144 12715
12145 #: ../pidgin/gtkconv.c:2987 12716 #: ../pidgin/gtkconv.c:3048
12146 msgid "/Conversation/View Log" 12717 msgid "/Conversation/View Log"
12147 msgstr "/Keskustelu/Näytä loki..." 12718 msgstr "/Keskustelu/Näytä loki..."
12148 12719
12149 #: ../pidgin/gtkconv.c:2993 12720 #: ../pidgin/gtkconv.c:3054
12150 msgid "/Conversation/Send File..." 12721 msgid "/Conversation/Send File..."
12151 msgstr "/Keskustelu/Lähetä tiedosto..." 12722 msgstr "/Keskustelu/Lähetä tiedosto..."
12152 12723
12153 #: ../pidgin/gtkconv.c:2997 12724 #: ../pidgin/gtkconv.c:3058
12154 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." 12725 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
12155 msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttavailmoitin..." 12726 msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttavailmoitin..."
12156 12727
12157 #: ../pidgin/gtkconv.c:3003 12728 #: ../pidgin/gtkconv.c:3064
12158 msgid "/Conversation/Get Info" 12729 msgid "/Conversation/Get Info"
12159 msgstr "/Keskustelu/Hae tiedot..." 12730 msgstr "/Keskustelu/Hae tiedot..."
12160 12731
12161 #: ../pidgin/gtkconv.c:3007 12732 #: ../pidgin/gtkconv.c:3068
12162 msgid "/Conversation/Invite..." 12733 msgid "/Conversation/Invite..."
12163 msgstr "/Keskustelu/Kutsu..." 12734 msgstr "/Keskustelu/Kutsu..."
12164 12735
12165 #: ../pidgin/gtkconv.c:3013 12736 #: ../pidgin/gtkconv.c:3074
12166 msgid "/Conversation/Alias..." 12737 msgid "/Conversation/Alias..."
12167 msgstr "/Keskustelu/Alias..." 12738 msgstr "/Keskustelu/Alias..."
12168 12739
12169 #: ../pidgin/gtkconv.c:3017 12740 #: ../pidgin/gtkconv.c:3078
12170 msgid "/Conversation/Block..." 12741 msgid "/Conversation/Block..."
12171 msgstr "/Keskustelu/Estä..." 12742 msgstr "/Keskustelu/Estä..."
12172 12743
12173 #: ../pidgin/gtkconv.c:3021 12744 #: ../pidgin/gtkconv.c:3082
12174 msgid "/Conversation/Unblock..." 12745 msgid "/Conversation/Unblock..."
12175 msgstr "/Keskustelu/Poista esto..." 12746 msgstr "/Keskustelu/Poista esto..."
12176 12747
12177 #: ../pidgin/gtkconv.c:3025 12748 #: ../pidgin/gtkconv.c:3086
12178 msgid "/Conversation/Add..." 12749 msgid "/Conversation/Add..."
12179 msgstr "/Keskustelu/Lisää..." 12750 msgstr "/Keskustelu/Lisää..."
12180 12751
12181 #: ../pidgin/gtkconv.c:3029 12752 #: ../pidgin/gtkconv.c:3090
12182 msgid "/Conversation/Remove..." 12753 msgid "/Conversation/Remove..."
12183 msgstr "/Keskustelu/Poista..." 12754 msgstr "/Keskustelu/Poista..."
12184 12755
12185 #: ../pidgin/gtkconv.c:3033 12756 #: ../pidgin/gtkconv.c:3096
12757 msgid "/Conversation/Insert Link..."
12758 msgstr "/Keskustelu/Lisää linkki..."
12759
12760 #: ../pidgin/gtkconv.c:3100
12761 msgid "/Conversation/Insert Image..."
12762 msgstr "/Keskustelu/Lisää kuva..."
12763
12764 #: ../pidgin/gtkconv.c:3106
12186 msgid "/Options/Enable Logging" 12765 msgid "/Options/Enable Logging"
12187 msgstr "/Valinnat/Lokiinkirjaus" 12766 msgstr "/Valinnat/Lokiinkirjaus"
12188 12767
12189 #: ../pidgin/gtkconv.c:3036 12768 #: ../pidgin/gtkconv.c:3109
12190 msgid "/Options/Enable Sounds" 12769 msgid "/Options/Enable Sounds"
12191 msgstr "/Valinnat/Soita merkkiäänet" 12770 msgstr "/Valinnat/Soita merkkiäänet"
12192 12771
12193 #: ../pidgin/gtkconv.c:3049 12772 #: ../pidgin/gtkconv.c:3122
12194 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" 12773 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
12195 msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaustyökalurivit" 12774 msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaustyökalurivit"
12196 12775
12197 #: ../pidgin/gtkconv.c:3052 12776 #: ../pidgin/gtkconv.c:3125
12198 msgid "/Options/Show Timestamps" 12777 msgid "/Options/Show Timestamps"
12199 msgstr "/Valinnat/Näytä aikaleima" 12778 msgstr "/Valinnat/Näytä aikaleima"
12200 12779
12201 #: ../pidgin/gtkconv.c:3055 12780 #: ../pidgin/gtkconv.c:3128
12202 msgid "/Options/Show Buddy Icon" 12781 msgid "/Options/Show Buddy Icon"
12203 msgstr "/Valinnat/Näytä tuttava_kuvake" 12782 msgstr "/Valinnat/Näytä tuttava_kuvake"
12204 12783
12205 #: ../pidgin/gtkconv.c:3139 ../pidgin/gtkconv.c:3181 12784 #: ../pidgin/gtkconv.c:3212 ../pidgin/gtkconv.c:3254
12206 msgid "User is typing..." 12785 msgid "User is typing..."
12207 msgstr "Käyttäjä kirjoittaa..." 12786 msgstr "Käyttäjä kirjoittaa..."
12208 12787
12209 #: ../pidgin/gtkconv.c:3184 12788 #: ../pidgin/gtkconv.c:3257
12210 msgid "User has typed something and stopped" 12789 msgid "User has typed something and stopped"
12211 msgstr "Käyttäjä kirjoitti jotain ja keskeytti" 12790 msgstr "Käyttäjä kirjoitti jotain ja keskeytti"
12212 12791
12213 #. Build the Send To menu 12792 #. Build the Send To menu
12214 #: ../pidgin/gtkconv.c:3366 12793 #: ../pidgin/gtkconv.c:3439
12215 msgid "_Send To" 12794 msgid "_Send To"
12216 msgstr "_Lähetä käyttäjälle" 12795 msgstr "_Lähetä käyttäjälle"
12217 12796
12218 #: ../pidgin/gtkconv.c:4080 12797 #: ../pidgin/gtkconv.c:4153
12219 msgid "_Send" 12798 msgid "_Send"
12220 msgstr "_Lähetä" 12799 msgstr "_Lähetä"
12221 12800
12222 #. Setup the label telling how many people are in the room. 12801 #. Setup the label telling how many people are in the room.
12223 #: ../pidgin/gtkconv.c:4229 12802 #: ../pidgin/gtkconv.c:4304
12224 msgid "0 people in room" 12803 msgid "0 people in room"
12225 msgstr "0 ihmistä huoneessa" 12804 msgstr "0 ihmistä huoneessa"
12226 12805
12227 #: ../pidgin/gtkconv.c:5421 ../pidgin/gtkconv.c:5542 12806 #: ../pidgin/gtkconv.c:5496 ../pidgin/gtkconv.c:5617
12228 #, c-format 12807 #, c-format
12229 msgid "%d person in room" 12808 msgid "%d person in room"
12230 msgid_plural "%d people in room" 12809 msgid_plural "%d people in room"
12231 msgstr[0] "%d ihminen huoneessa" 12810 msgstr[0] "%d ihminen huoneessa"
12232 msgstr[1] "%d ihmistä huoneessa" 12811 msgstr[1] "%d ihmistä huoneessa"
12233 12812
12234 #: ../pidgin/gtkconv.c:6108 ../pidgin/gtkstatusbox.c:657 12813 #: ../pidgin/gtkconv.c:6191 ../pidgin/gtkstatusbox.c:657
12235 msgid "Typing" 12814 msgid "Typing"
12236 msgstr "Kirjoittaa" 12815 msgstr "Kirjoittaa"
12237 12816
12238 #: ../pidgin/gtkconv.c:6114 12817 #: ../pidgin/gtkconv.c:6197
12239 msgid "Stopped Typing" 12818 msgid "Stopped Typing"
12240 msgstr "Lopetti kirjoittamisen" 12819 msgstr "Lopetti kirjoittamisen"
12241 12820
12242 #: ../pidgin/gtkconv.c:6119 12821 #: ../pidgin/gtkconv.c:6202
12243 msgid "Nick Said" 12822 msgid "Nick Said"
12244 msgstr "Sanoi" 12823 msgstr "Sanoi"
12245 12824
12246 #: ../pidgin/gtkconv.c:6124 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 12825 #: ../pidgin/gtkconv.c:6207 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
12247 msgid "Unread Messages" 12826 msgid "Unread Messages"
12248 msgstr "Lukemattomat viestit" 12827 msgstr "Lukemattomat viestit"
12249 12828
12250 #: ../pidgin/gtkconv.c:6129 12829 #: ../pidgin/gtkconv.c:6212
12251 msgid "New Event" 12830 msgid "New Event"
12252 msgstr "Uusi tapahtuma" 12831 msgstr "Uusi tapahtuma"
12253 12832
12254 #: ../pidgin/gtkconv.c:7258 12833 #: ../pidgin/gtkconv.c:7344
12255 msgid "Confirm close" 12834 msgid "Confirm close"
12256 msgstr "Vahvista sulkeminen" 12835 msgstr "Vahvista sulkeminen"
12257 12836
12258 #: ../pidgin/gtkconv.c:7290 12837 #: ../pidgin/gtkconv.c:7376
12259 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" 12838 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
12260 msgstr "" 12839 msgstr ""
12261 "Sinulla on lukemattomia viestejä. Haluatko varmasti sulkea tämän ikkunan?" 12840 "Sinulla on lukemattomia viestejä. Haluatko varmasti sulkea tämän ikkunan?"
12262 12841
12263 #: ../pidgin/gtkconv.c:7807 12842 #: ../pidgin/gtkconv.c:7898
12264 msgid "Close other tabs" 12843 msgid "Close other tabs"
12265 msgstr "Sulje muut välilehdet" 12844 msgstr "Sulje muut välilehdet"
12266 12845
12267 #: ../pidgin/gtkconv.c:7813 12846 #: ../pidgin/gtkconv.c:7904
12268 msgid "Close all tabs" 12847 msgid "Close all tabs"
12269 msgstr "Sulje kaikki välilehdet" 12848 msgstr "Sulje kaikki välilehdet"
12270 12849
12271 #: ../pidgin/gtkconv.c:7821 12850 #: ../pidgin/gtkconv.c:7912
12272 msgid "Detach this tab" 12851 msgid "Detach this tab"
12273 msgstr "Irrota tämä välilehti" 12852 msgstr "Irrota tämä välilehti"
12274 12853
12275 #: ../pidgin/gtkconv.c:7827 12854 #: ../pidgin/gtkconv.c:7918
12276 msgid "Close this tab" 12855 msgid "Close this tab"
12277 msgstr "Sulje tämä välilehti" 12856 msgstr "Sulje tämä välilehti"
12278 12857
12279 #: ../pidgin/gtkconv.c:8211 12858 #: ../pidgin/gtkconv.c:8304
12280 msgid "Close conversation" 12859 msgid "Close conversation"
12281 msgstr "Sulje keskustelu" 12860 msgstr "Sulje keskustelu"
12282 12861
12283 #: ../pidgin/gtkconv.c:8732 12862 #: ../pidgin/gtkconv.c:8827
12284 msgid "Last created window" 12863 msgid "Last created window"
12285 msgstr "Viimeksi luotu ikkuna" 12864 msgstr "Viimeksi luotu ikkuna"
12286 12865
12287 #: ../pidgin/gtkconv.c:8734 12866 #: ../pidgin/gtkconv.c:8829
12288 msgid "Separate IM and Chat windows" 12867 msgid "Separate IM and Chat windows"
12289 msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut eri ikkunoissa" 12868 msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut eri ikkunoissa"
12290 12869
12291 #: ../pidgin/gtkconv.c:8736 ../pidgin/gtkprefs.c:1303 12870 #: ../pidgin/gtkconv.c:8831 ../pidgin/gtkprefs.c:1340
12292 msgid "New window" 12871 msgid "New window"
12293 msgstr "Uusi ikkuna" 12872 msgstr "Uusi ikkuna"
12294 12873
12295 #: ../pidgin/gtkconv.c:8738 12874 #: ../pidgin/gtkconv.c:8833
12296 msgid "By group" 12875 msgid "By group"
12297 msgstr "Ryhmän mukaan" 12876 msgstr "Ryhmän mukaan"
12298 12877
12299 #: ../pidgin/gtkconv.c:8740 12878 #: ../pidgin/gtkconv.c:8835
12300 msgid "By account" 12879 msgid "By account"
12301 msgstr "Tilin mukaan" 12880 msgstr "Tilin mukaan"
12302 12881
12303 #: ../pidgin/gtkdebug.c:232 12882 #: ../pidgin/gtkdebug.c:233
12304 msgid "Save Debug Log" 12883 msgid "Save Debug Log"
12305 msgstr "Tallenna virheenjäljitysloki" 12884 msgstr "Tallenna virheenjäljitysloki"
12306 12885
12307 #: ../pidgin/gtkdebug.c:580 12886 #: ../pidgin/gtkdebug.c:581
12308 msgid "Invert" 12887 msgid "Invert"
12309 msgstr "Käännä" 12888 msgstr "Käännä"
12310 12889
12311 #: ../pidgin/gtkdebug.c:583 12890 #: ../pidgin/gtkdebug.c:584
12312 msgid "Highlight matches" 12891 msgid "Highlight matches"
12313 msgstr "Korosta osumat" 12892 msgstr "Korosta osumat"
12314 12893
12315 #: ../pidgin/gtkdebug.c:650 12894 #: ../pidgin/gtkdebug.c:651
12316 msgid "_Icon Only" 12895 msgid "_Icon Only"
12317 msgstr "Vain _kuvake" 12896 msgstr "Vain _kuvake"
12318 12897
12319 #: ../pidgin/gtkdebug.c:651 12898 #: ../pidgin/gtkdebug.c:652
12320 msgid "_Text Only" 12899 msgid "_Text Only"
12321 msgstr "Vain _teksti" 12900 msgstr "Vain _teksti"
12322 12901
12323 #: ../pidgin/gtkdebug.c:652 12902 #: ../pidgin/gtkdebug.c:653
12324 msgid "_Both Icon & Text" 12903 msgid "_Both Icon & Text"
12325 msgstr "_Sekä kuvake että teksti" 12904 msgstr "_Sekä kuvake että teksti"
12326 12905
12327 #: ../pidgin/gtkdebug.c:773 12906 #: ../pidgin/gtkdebug.c:774
12328 msgid "Filter" 12907 msgid "Filter"
12329 msgstr "Suodin" 12908 msgstr "Suodin"
12330 12909
12331 #: ../pidgin/gtkdebug.c:792 12910 #: ../pidgin/gtkdebug.c:793
12332 msgid "Right click for more options." 12911 msgid "Right click for more options."
12333 msgstr "Näytä lisää valintoja oikealla hiiren painikkeella." 12912 msgstr "Näytä lisää valintoja oikealla hiiren painikkeella."
12334 12913
12335 #: ../pidgin/gtkdebug.c:822 12914 #: ../pidgin/gtkdebug.c:823
12336 msgid "Level " 12915 msgid "Level "
12337 msgstr "Taso " 12916 msgstr "Taso "
12338 12917
12339 #: ../pidgin/gtkdebug.c:823 ../pidgin/gtkdebug.c:829 12918 #: ../pidgin/gtkdebug.c:824 ../pidgin/gtkdebug.c:830
12340 msgid "Select the debug filter level." 12919 msgid "Select the debug filter level."
12341 msgstr "Valitse virheenjäljityssuodattimen taso." 12920 msgstr "Valitse virheenjäljityssuodattimen taso."
12342 12921
12343 #: ../pidgin/gtkdebug.c:831 12922 #: ../pidgin/gtkdebug.c:832
12344 msgid "All" 12923 msgid "All"
12345 msgstr "Kaikki" 12924 msgstr "Kaikki"
12346 12925
12347 #: ../pidgin/gtkdebug.c:832 12926 #: ../pidgin/gtkdebug.c:833
12348 msgid "Misc" 12927 msgid "Misc"
12349 msgstr "Muut" 12928 msgstr "Muut"
12350 12929
12351 #: ../pidgin/gtkdebug.c:834 12930 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835
12352 msgid "Warning" 12931 msgid "Warning"
12353 msgstr "Varoitukset" 12932 msgstr "Varoitukset"
12354 12933
12355 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835 12934 #: ../pidgin/gtkdebug.c:836
12356 msgid "Error " 12935 msgid "Error "
12357 msgstr "Virheet " 12936 msgstr "Virheet "
12358 12937
12359 #: ../pidgin/gtkdebug.c:836 12938 #: ../pidgin/gtkdebug.c:837
12360 msgid "Fatal Error" 12939 msgid "Fatal Error"
12361 msgstr "Vakavat virheet" 12940 msgstr "Vakavat virheet"
12362 12941
12363 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:71 ../pidgin/gtkdialogs.c:117 12942 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:71 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
12364 msgid "lead developer" 12943 msgid "lead developer"
12368 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:74 ../pidgin/gtkdialogs.c:75 12947 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:74 ../pidgin/gtkdialogs.c:75
12369 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:76 ../pidgin/gtkdialogs.c:78 12948 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:76 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
12370 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80 12949 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
12371 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82 12950 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
12372 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84 12951 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
12373 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 ../pidgin/gtkdialogs.c:88 12952 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:88
12374 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 12953 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:90
12375 msgid "developer" 12954 msgid "developer"
12376 msgstr "kehittäjä" 12955 msgstr "kehittäjä"
12377 12956
12378 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 12957 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:77
12379 msgid "developer & webmaster" 12958 msgid "developer & webmaster"
12380 msgstr "kehittäjä & verkkosivujen ylläpitäjä" 12959 msgstr "kehittäjä & verkkosivujen ylläpitäjä"
12381 12960
12382 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 12961 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:86
12383 msgid "support" 12962 msgid "support"
12384 msgstr "tuki" 12963 msgstr "tuki"
12385 12964
12386 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:86 12965 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
12387 msgid "support/QA" 12966 msgid "support/QA"
12388 msgstr "tuki/laadunvarmistus" 12967 msgstr "tuki/laadunvarmistus"
12389 12968
12390 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 12969 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:109
12391 msgid "win32 port" 12970 msgid "win32 port"
12419 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:124 12998 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:124
12420 msgid "Arabic" 12999 msgid "Arabic"
12421 msgstr "arabia" 13000 msgstr "arabia"
12422 13001
12423 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:125 ../pidgin/gtkdialogs.c:126 13002 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:125 ../pidgin/gtkdialogs.c:126
12424 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 13003 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
12425 msgid "Bulgarian" 13004 msgid "Bulgarian"
12426 msgstr "bulgaria" 13005 msgstr "bulgaria"
12427 13006
12428 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:127 ../pidgin/gtkdialogs.c:128 13007 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:127 ../pidgin/gtkdialogs.c:128
12429 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:129 ../pidgin/gtkdialogs.c:130 13008 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:129 ../pidgin/gtkdialogs.c:130
12432 13011
12433 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:131 13012 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:131
12434 msgid "Bosnian" 13013 msgid "Bosnian"
12435 msgstr "bosnia" 13014 msgstr "bosnia"
12436 13015
12437 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:132 ../pidgin/gtkdialogs.c:210 13016 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:132 ../pidgin/gtkdialogs.c:212
12438 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 13017 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
12439 msgid "Catalan" 13018 msgid "Catalan"
12440 msgstr "katalaani" 13019 msgstr "katalaani"
12441 13020
12442 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 ../pidgin/gtkdialogs.c:134 13021 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 ../pidgin/gtkdialogs.c:134
12443 msgid "Valencian-Catalan" 13022 msgid "Valencian-Catalan"
12444 msgstr "valencian katalaani" 13023 msgstr "valencian katalaani"
12445 13024
12446 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 ../pidgin/gtkdialogs.c:212 13025 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 ../pidgin/gtkdialogs.c:214
12447 msgid "Czech" 13026 msgid "Czech"
12448 msgstr "tšekki" 13027 msgstr "tšekki"
12449 13028
12450 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 13029 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
12451 msgid "Danish" 13030 msgid "Danish"
12452 msgstr "tanska" 13031 msgstr "tanska"
12453 13032
12454 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 13033 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
12455 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 13034 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215
12456 msgid "German" 13035 msgid "German"
12457 msgstr "saksa" 13036 msgstr "saksa"
12458 13037
12459 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 13038 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
12460 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 13039 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
12479 13058
12480 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 13059 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:148
12481 msgid "Esperanto" 13060 msgid "Esperanto"
12482 msgstr "esperanto" 13061 msgstr "esperanto"
12483 13062
12484 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 13063 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:216
12485 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216 13064 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 ../pidgin/gtkdialogs.c:218
12486 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 13065 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:219
12487 msgid "Spanish" 13066 msgid "Spanish"
12488 msgstr "espanja" 13067 msgstr "espanja"
12489 13068
12490 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 ../pidgin/gtkdialogs.c:151 13069 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 ../pidgin/gtkdialogs.c:151
12491 msgid "Euskera(Basque)" 13070 msgid "Euskera(Basque)"
12494 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 ../pidgin/gtkdialogs.c:153 13073 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 ../pidgin/gtkdialogs.c:153
12495 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 13074 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:154
12496 msgid "Persian" 13075 msgid "Persian"
12497 msgstr "persia" 13076 msgstr "persia"
12498 13077
12499 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 ../pidgin/gtkdialogs.c:218 13078 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 ../pidgin/gtkdialogs.c:220
12500 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 13079 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:221
12501 msgid "Finnish" 13080 msgid "Finnish"
12502 msgstr "suomi" 13081 msgstr "suomi"
12503 13082
12504 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 ../pidgin/gtkdialogs.c:220 13083 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 ../pidgin/gtkdialogs.c:222
12505 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:221 ../pidgin/gtkdialogs.c:222 13084 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 ../pidgin/gtkdialogs.c:224
12506 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 13085 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
12507 msgid "French" 13086 msgid "French"
12508 msgstr "ranska" 13087 msgstr "ranska"
12509 13088
12510 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 13089 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
12511 msgid "Galician" 13090 msgid "Galician"
12517 13096
12518 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 13097 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
12519 msgid "Gujarati Language Team" 13098 msgid "Gujarati Language Team"
12520 msgstr "Gujaratin kääntäjäryhmä" 13099 msgstr "Gujaratin kääntäjäryhmä"
12521 13100
12522 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:224 13101 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:226
12523 msgid "Hebrew" 13102 msgid "Hebrew"
12524 msgstr "heprea" 13103 msgstr "heprea"
12525 13104
12526 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 13105 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
12527 msgid "Hindi" 13106 msgid "Hindi"
12533 13112
12534 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:163 13113 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:163
12535 msgid "Indonesian" 13114 msgid "Indonesian"
12536 msgstr "indonesia" 13115 msgstr "indonesia"
12537 13116
12538 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:225 13117 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:227
12539 msgid "Italian" 13118 msgid "Italian"
12540 msgstr "italia" 13119 msgstr "italia"
12541 13120
12542 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:226 13121 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:228
12543 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 ../pidgin/gtkdialogs.c:228 13122 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:229 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
12544 msgid "Japanese" 13123 msgid "Japanese"
12545 msgstr "japani" 13124 msgstr "japani"
12546 13125
12547 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 13126 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:231
12548 msgid "Georgian" 13127 msgid "Georgian"
12549 msgstr "georgia" 13128 msgstr "georgia"
12550 13129
12551 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 13130 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
12552 msgid "Ubuntu Georgian Translators" 13131 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
12558 13137
12559 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 13138 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167
12560 msgid "Kannada Translation team" 13139 msgid "Kannada Translation team"
12561 msgstr "Kannadan kääntäjäryhmä" 13140 msgstr "Kannadan kääntäjäryhmä"
12562 13141
12563 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:230 13142 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:232
12564 msgid "Korean" 13143 msgid "Korean"
12565 msgstr "korea" 13144 msgstr "korea"
12566 13145
12567 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 13146 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
12568 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 13147 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171
12569 msgid "Kurdish" 13148 msgid "Kurdish"
12570 msgstr "kurdi" 13149 msgstr "kurdi"
12571 13150
12572 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 ../pidgin/gtkdialogs.c:231 13151 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 ../pidgin/gtkdialogs.c:233
12573 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 13152 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:234
12574 msgid "Lithuanian" 13153 msgid "Lithuanian"
12575 msgstr "liettua" 13154 msgstr "liettua"
12576 13155
12577 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 13156 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:174
13157 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
12578 msgid "Macedonian" 13158 msgid "Macedonian"
12579 msgstr "makedonia" 13159 msgstr "makedonia"
12580 13160
12581 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 13161 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175
12582 msgid "Bokmål Norwegian" 13162 msgid "Bokmål Norwegian"
12583 msgstr "kirjanorja" 13163 msgstr "kirjanorja"
12584 13164
12585 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 13165 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
12586 msgid "Nepali" 13166 msgid "Nepali"
12587 msgstr "nepal" 13167 msgstr "nepal"
12588 13168
12589 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 13169 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177
12590 msgid "Dutch, Flemish" 13170 msgid "Dutch, Flemish"
12591 msgstr "hollanti, flaami" 13171 msgstr "hollanti, flaami"
12592 13172
12593 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 13173 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178
12594 msgid "Norwegian" 13174 msgid "Norwegian"
12595 msgstr "norja" 13175 msgstr "norja"
12596 13176
12597 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:179 13177 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:180
12598 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 13178 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
12599 msgid "Polish" 13179 msgid "Polish"
12600 msgstr "puola" 13180 msgstr "puola"
12601 13181
12602 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 13182 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182
12603 msgid "Portuguese" 13183 msgid "Portuguese"
12604 msgstr "portugali" 13184 msgstr "portugali"
12605 13185
12606 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 13186 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:183
12607 msgid "Portuguese-Brazil" 13187 msgid "Portuguese-Brazil"
12608 msgstr "portugali (brasilialainen)" 13188 msgstr "portugali (brasilialainen)"
12609 13189
12610 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 13190 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
12611 msgid "Pashto" 13191 msgid "Pashto"
12612 msgstr "paštu" 13192 msgstr "paštu"
12613 13193
12614 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 13194 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
12615 msgid "Romanian" 13195 msgid "Romanian"
12616 msgstr "romania" 13196 msgstr "romania"
12617 13197
12618 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:234 13198 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:237
12619 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 13199 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:238
12620 msgid "Russian" 13200 msgid "Russian"
12621 msgstr "venäjä" 13201 msgstr "venäjä"
12622 13202
12623 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187 13203 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188
12624 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 13204 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
12625 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 13205 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
12626 msgid "Slovak" 13206 msgid "Slovak"
12627 msgstr "slovakki" 13207 msgstr "slovakki"
12628 13208
12629 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:239 13209 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:242
12630 msgid "Slovenian" 13210 msgid "Slovenian"
12631 msgstr "sloveeni" 13211 msgstr "sloveeni"
12632 13212
12633 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 13213 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190
12634 msgid "Albanian" 13214 msgid "Albanian"
12635 msgstr "albania" 13215 msgstr "albania"
12636 13216
12637 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:191 13217 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 ../pidgin/gtkdialogs.c:192
12638 msgid "Serbian" 13218 msgid "Serbian"
12639 msgstr "serbia" 13219 msgstr "serbia"
12640 13220
12641 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 13221 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
12642 msgid "Swedish" 13222 msgid "Swedish"
12643 msgstr "ruotsi" 13223 msgstr "ruotsi"
12644 13224
12645 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 13225 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194
12646 msgid "Tamil" 13226 msgid "Tamil"
12647 msgstr "tamil" 13227 msgstr "tamil"
12648 13228
12649 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 13229 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
12650 msgid "Telugu" 13230 msgid "Telugu"
12651 msgstr "telugu" 13231 msgstr "telugu"
12652 13232
12653 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 13233 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196
12654 msgid "Thai" 13234 msgid "Thai"
12655 msgstr "thai" 13235 msgstr "thai"
12656 13236
12657 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 13237 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:244
12658 msgid "Turkish" 13238 msgid "Turkish"
12659 msgstr "turkki" 13239 msgstr "turkki"
12660 13240
12661 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 13241 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
12662 msgid "Vietnamese" 13242 msgid "Vietnamese"
12663 msgstr "vietnam" 13243 msgstr "vietnam"
12664 13244
12665 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 13245 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
12666 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" 13246 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
12667 msgstr "T.M Thanh ja Gnomen Vi-työryhmä" 13247 msgstr "T.M Thanh ja Gnomen Vi-työryhmä"
12668 13248
12669 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 ../pidgin/gtkdialogs.c:241 13249 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
12670 msgid "Simplified Chinese" 13250 msgid "Simplified Chinese"
12671 msgstr "kiina (yksinkertaistettu)" 13251 msgstr "kiina (yksinkertaistettu)"
12672 13252
12673 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:200 13253 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:201
13254 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202
12674 msgid "Hong Kong Chinese" 13255 msgid "Hong Kong Chinese"
12675 msgstr "Hong Kongin kiina" 13256 msgstr "Hong Kongin kiina"
12676 13257
12677 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:202 13258 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 ../pidgin/gtkdialogs.c:204
12678 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 13259 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:246
12679 msgid "Traditional Chinese" 13260 msgid "Traditional Chinese"
12680 msgstr "kiina (perinteinen)" 13261 msgstr "kiina (perinteinen)"
12681 13262
12682 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 13263 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
12683 msgid "Amharic" 13264 msgid "Amharic"
12684 msgstr "amhara" 13265 msgstr "amhara"
12685 13266
12686 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:327 13267 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:331
12687 #, c-format 13268 #, c-format
12688 msgid "About %s" 13269 msgid "About %s"
12689 msgstr "Tietoja %sistä" 13270 msgstr "Tietoja %sistä"
12690 13271
12691 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:365 13272 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:369
12692 #, c-format 13273 #, c-format
12693 msgid "" 13274 msgid ""
12694 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " 13275 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
12695 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " 13276 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
12696 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at " 13277 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at "
12709 "sisällytetty \"COPYING\"-tiedostoon, joka tulee %sin mukana. %sin " 13290 "sisällytetty \"COPYING\"-tiedostoon, joka tulee %sin mukana. %sin "
12710 "tekijänoikeudet on sen tekemiseen osallistuneilla. Täydellinen luettelo " 13291 "tekijänoikeudet on sen tekemiseen osallistuneilla. Täydellinen luettelo "
12711 "osallistuneista löytyy \"COPYRIGHT\"-tiedostosta. Tekijät eivät anna " 13292 "osallistuneista löytyy \"COPYRIGHT\"-tiedostosta. Tekijät eivät anna "
12712 "ohjelmalle minkäänlaista takuuta.<BR><BR>" 13293 "ohjelmalle minkäänlaista takuuta.<BR><BR>"
12713 13294
12714 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:381
12715 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin-win32 on irc.freenode.net<BR><BR>"
12716 msgstr ""
12717 "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin-win32 palvelimella irc.freenode."
12718 "net<BR><BR>"
12719
12720 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:384 13295 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:384
12721 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" 13296 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
12722 msgstr "" 13297 msgstr ""
12723 "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin palvelimella irc.freenode.net<BR><BR>" 13298 "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin palvelimella irc.freenode.net<BR><BR>"
12724 13299
12725 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:390 13300 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:389
12726 msgid "Current Developers" 13301 msgid "Current Developers"
12727 msgstr "Nykyiset kehittäjät" 13302 msgstr "Nykyiset kehittäjät"
12728 13303
12729 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:405 13304 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:404
12730 msgid "Crazy Patch Writers" 13305 msgid "Crazy Patch Writers"
12731 msgstr "Villit korjauspäivitysten kirjoittajat" 13306 msgstr "Villit korjauspäivitysten kirjoittajat"
12732 13307
12733 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:420 13308 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:419
12734 msgid "Retired Developers" 13309 msgid "Retired Developers"
12735 msgstr "Lopettaneet kehittäjät" 13310 msgstr "Lopettaneet kehittäjät"
12736 13311
12737 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:435 13312 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:434
12738 msgid "Artists" 13313 msgid "Artists"
12739 msgstr "Graafikot" 13314 msgstr "Graafikot"
12740 13315
12741 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:450 13316 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:449
12742 msgid "Current Translators" 13317 msgid "Current Translators"
12743 msgstr "Nykyiset kielenkääntäjät" 13318 msgstr "Nykyiset kielenkääntäjät"
12744 13319
12745 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:470 13320 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:469
12746 msgid "Past Translators" 13321 msgid "Past Translators"
12747 msgstr "Aikaisemmat kielenkääntäjät" 13322 msgstr "Aikaisemmat kielenkääntäjät"
12748 13323
12749 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:488 13324 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:487
12750 msgid "Debugging Information" 13325 msgid "Debugging Information"
12751 msgstr "Virheenjäljitystietoja" 13326 msgstr "Virheenjäljitystietoja"
12752 13327
12753 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:857 13328 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:865
12754 msgid "Get User Info" 13329 msgid "Get User Info"
12755 msgstr "Hae käyttäjätiedot" 13330 msgstr "Hae käyttäjätiedot"
12756 13331
12757 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:859 13332 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:867
12758 msgid "" 13333 msgid ""
12759 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " 13334 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
12760 "like to view." 13335 "like to view."
12761 msgstr "" 13336 msgstr ""
12762 "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jonka tiedot haluat nähdä." 13337 "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jonka tiedot haluat nähdä."
12763 13338
12764 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:949 13339 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:957
12765 msgid "View User Log" 13340 msgid "View User Log"
12766 msgstr "Näytä käyttäjäloki" 13341 msgstr "Näytä käyttäjäloki"
12767 13342
12768 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:951 13343 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:959
12769 msgid "" 13344 msgid ""
12770 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " 13345 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
12771 "to view." 13346 "to view."
12772 msgstr "Syötä sen henkilön näyttönimi jonka lokia haluat katsella." 13347 msgstr "Syötä sen henkilön näyttönimi jonka lokia haluat katsella."
12773 13348
12774 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:971 13349 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:979
12775 msgid "Alias Contact" 13350 msgid "Alias Contact"
12776 msgstr "Anna kontaktiryhmälle lempinimi" 13351 msgstr "Anna kontaktiryhmälle lempinimi"
12777 13352
12778 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:972 13353 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:980
12779 msgid "Enter an alias for this contact." 13354 msgid "Enter an alias for this contact."
12780 msgstr "Anna lempinimi tälle kontaktiryhmälle." 13355 msgstr "Anna lempinimi tälle kontaktiryhmälle."
12781 13356
12782 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:994 13357 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1002
12783 #, c-format 13358 #, c-format
12784 msgid "Enter an alias for %s." 13359 msgid "Enter an alias for %s."
12785 msgstr "Anna %s:n lempinimi." 13360 msgstr "Anna %s:n lempinimi."
12786 13361
12787 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:996 13362 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1004
12788 msgid "Alias Buddy" 13363 msgid "Alias Buddy"
12789 msgstr "Anna tuttavalle lempinimi" 13364 msgstr "Anna tuttavalle lempinimi"
12790 13365
12791 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 13366 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1025
12792 msgid "Alias Chat" 13367 msgid "Alias Chat"
12793 msgstr "Anna ryhmäkeskustelulle lempinimi" 13368 msgstr "Anna ryhmäkeskustelulle lempinimi"
12794 13369
12795 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018 13370 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1026
12796 msgid "Enter an alias for this chat." 13371 msgid "Enter an alias for this chat."
12797 msgstr "Syötä lempinimi tälle ryhmäkeskustelulle." 13372 msgstr "Syötä lempinimi tälle ryhmäkeskustelulle."
12798 13373
12799 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1057 13374 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1065
12800 #, c-format 13375 #, c-format
12801 msgid "" 13376 msgid ""
12802 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " 13377 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
12803 "your buddy list. Do you want to continue?" 13378 "your buddy list. Do you want to continue?"
12804 msgid_plural "" 13379 msgid_plural ""
12809 "tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" 13384 "tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?"
12810 msgstr[1] "" 13385 msgstr[1] ""
12811 "Olet poistamassa kontaktin, jossa on %s sekä %d muuta tuttavaa " 13386 "Olet poistamassa kontaktin, jossa on %s sekä %d muuta tuttavaa "
12812 "tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" 13387 "tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?"
12813 13388
12814 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1065 13389 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1073
12815 msgid "Remove Contact" 13390 msgid "Remove Contact"
12816 msgstr "Poista kontakti" 13391 msgstr "Poista kontakti"
12817 13392
12818 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1068 13393 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1076
12819 msgid "_Remove Contact" 13394 msgid "_Remove Contact"
12820 msgstr "_Poista kontakti" 13395 msgstr "_Poista kontakti"
12821 13396
12822 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1099 13397 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1107
12823 #, c-format 13398 #, c-format
12824 msgid "" 13399 msgid ""
12825 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " 13400 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
12826 "want to continue?" 13401 "want to continue?"
12827 msgstr "Olet yhdistämässä ryhmää \"%s\" ryhmään \"%s\". Haluatko jatkaa?" 13402 msgstr "Olet yhdistämässä ryhmää \"%s\" ryhmään \"%s\". Haluatko jatkaa?"
12828 13403
12829 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106 13404 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114
12830 msgid "Merge Groups" 13405 msgid "Merge Groups"
12831 msgstr "Yhdistä ryhmät" 13406 msgstr "Yhdistä ryhmät"
12832 13407
12833 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1109 13408 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117
12834 msgid "_Merge Groups" 13409 msgid "_Merge Groups"
12835 msgstr "_Yhdistä ryhmät" 13410 msgstr "_Yhdistä ryhmät"
12836 13411
12837 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 13412 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1167
12838 #, c-format 13413 #, c-format
12839 msgid "" 13414 msgid ""
12840 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " 13415 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
12841 "list. Do you want to continue?" 13416 "list. Do you want to continue?"
12842 msgstr "" 13417 msgstr ""
12843 "Olet poistamassa ryhmää nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" 13418 "Olet poistamassa ryhmää nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?"
12844 13419
12845 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1162 13420 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1170
12846 msgid "Remove Group" 13421 msgid "Remove Group"
12847 msgstr "Poista ryhmä" 13422 msgstr "Poista ryhmä"
12848 13423
12849 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1165 13424 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1173
12850 msgid "_Remove Group" 13425 msgid "_Remove Group"
12851 msgstr "_Poista ryhmä" 13426 msgstr "_Poista ryhmä"
12852 13427
12853 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1198 13428 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1206
12854 #, c-format 13429 #, c-format
12855 msgid "" 13430 msgid ""
12856 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" 13431 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
12857 msgstr "Olet poistamassa \"%s\":n tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" 13432 msgstr "Olet poistamassa \"%s\":n tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?"
12858 13433
12859 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1201 13434 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1209
12860 msgid "Remove Buddy" 13435 msgid "Remove Buddy"
12861 msgstr "Poista tuttava" 13436 msgstr "Poista tuttava"
12862 13437
12863 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1204 13438 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1212
12864 msgid "_Remove Buddy" 13439 msgid "_Remove Buddy"
12865 msgstr "_Poista tuttava" 13440 msgstr "_Poista tuttava"
12866 13441
12867 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1225 13442 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1233
12868 #, c-format 13443 #, c-format
12869 msgid "" 13444 msgid ""
12870 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " 13445 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
12871 "continue?" 13446 "continue?"
12872 msgstr "" 13447 msgstr ""
12873 "Olet poistamassa ryhmäkeskustelun nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko " 13448 "Olet poistamassa ryhmäkeskustelun nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko "
12874 "jatkaa?" 13449 "jatkaa?"
12875 13450
12876 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1228 13451 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1236
12877 msgid "Remove Chat" 13452 msgid "Remove Chat"
12878 msgstr "Poista ryhmäkeskustelu" 13453 msgstr "Poista ryhmäkeskustelu"
12879 13454
12880 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1231 13455 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1239
12881 msgid "_Remove Chat" 13456 msgid "_Remove Chat"
12882 msgstr "_Poista ryhmäkeskustelu" 13457 msgstr "_Poista ryhmäkeskustelu"
12883 13458
12884 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 13459 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
12885 msgid "Right-click for more unread messages...\n" 13460 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
12993 #. Resume button 13568 #. Resume button
12994 #: ../pidgin/gtkft.c:845 13569 #: ../pidgin/gtkft.c:845
12995 msgid "_Resume" 13570 msgid "_Resume"
12996 msgstr "_Jatka" 13571 msgstr "_Jatka"
12997 13572
12998 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:792 13573 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:796
12999 msgid "Paste as Plain _Text" 13574 msgid "Paste as Plain _Text"
13000 msgstr "Liimaa pelkkänä _tekstinä" 13575 msgstr "Liimaa pelkkänä _tekstinä"
13001 13576
13002 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:809 13577 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:813
13003 msgid "_Reset formatting" 13578 msgid "_Reset formatting"
13004 msgstr "_Poista muotoilu" 13579 msgstr "_Poista muotoilu"
13005 13580
13006 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1295 13581 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1309
13007 msgid "Hyperlink color" 13582 msgid "Hyperlink color"
13008 msgstr "Hyperlinkin väri" 13583 msgstr "Hyperlinkin väri"
13009 13584
13010 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1296 13585 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1310
13011 msgid "Color to draw hyperlinks." 13586 msgid "Color to draw hyperlinks."
13012 msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit" 13587 msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit"
13013 13588
13014 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1299 13589 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1313
13015 msgid "Hyperlink prelight color" 13590 msgid "Hyperlink prelight color"
13016 msgstr "Hyperlinkin ensiväri" 13591 msgstr "Hyperlinkin ensiväri"
13017 13592
13018 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1300 13593 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1314
13019 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." 13594 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
13020 msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit kun hiiren kursori on niiden päällä." 13595 msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit kun hiiren kursori on niiden päällä."
13021 13596
13022 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1516 13597 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1530
13023 msgid "_Copy E-Mail Address" 13598 msgid "_Copy E-Mail Address"
13024 msgstr "_Kopioi sähköpostiosoite" 13599 msgstr "_Kopioi sähköpostiosoite"
13025 13600
13026 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1528 13601 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1542
13027 msgid "_Open Link in Browser" 13602 msgid "_Open Link in Browser"
13028 msgstr "_Avaa linkki selaimessa" 13603 msgstr "_Avaa linkki selaimessa"
13029 13604
13030 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1538 13605 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1552
13031 msgid "_Copy Link Location" 13606 msgid "_Copy Link Location"
13032 msgstr "_Kopioi linkin sijainti" 13607 msgstr "_Kopioi linkin osoite"
13033 13608
13034 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3211 13609 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3227
13035 msgid "" 13610 msgid ""
13036 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" 13611 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
13037 "\n" 13612 "\n"
13038 "Defaulting to PNG." 13613 "Defaulting to PNG."
13039 msgstr "" 13614 msgstr ""
13040 "<span size='larger' weight='bold'>Tunnistamaton tiedostotyyppi</span>\n" 13615 "<span size='larger' weight='bold'>Tunnistamaton tiedostotyyppi</span>\n"
13041 "\n" 13616 "\n"
13042 "Oletetaan PNG-kuvaksi." 13617 "Oletetaan PNG-kuvaksi."
13043 13618
13044 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3214 13619 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3230
13045 msgid "" 13620 msgid ""
13046 "Unrecognized file type\n" 13621 "Unrecognized file type\n"
13047 "\n" 13622 "\n"
13048 "Defaulting to PNG." 13623 "Defaulting to PNG."
13049 msgstr "" 13624 msgstr ""
13050 "Tunnistamaton tiedostotyyppi\n" 13625 "Tunnistamaton tiedostotyyppi\n"
13051 "\n" 13626 "\n"
13052 "Oletetaan PNG-kuvaksi." 13627 "Oletetaan PNG-kuvaksi."
13053 13628
13054 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3227 13629 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3259
13055 #, c-format 13630 #, c-format
13056 msgid "" 13631 msgid ""
13057 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" 13632 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
13058 "\n" 13633 "\n"
13059 "%s" 13634 "%s"
13060 msgstr "" 13635 msgstr ""
13061 "<span size='larger' weight='bold'>Virhe tallennettaessa kuvaa</span>\n" 13636 "<span size='larger' weight='bold'>Virhe tallennettaessa kuvaa</span>\n"
13062 "\n" 13637 "\n"
13063 "%s" 13638 "%s"
13064 13639
13065 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3230 13640 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3262
13066 #, c-format 13641 #, c-format
13067 msgid "" 13642 msgid ""
13068 "Error saving image\n" 13643 "Error saving image\n"
13069 "\n" 13644 "\n"
13070 "%s" 13645 "%s"
13071 msgstr "" 13646 msgstr ""
13072 "Virhe tallennettaessa kuvaa\n" 13647 "Virhe tallennettaessa kuvaa\n"
13073 "\n" 13648 "\n"
13074 "%s" 13649 "%s"
13075 13650
13076 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3310 ../pidgin/gtkimhtml.c:3322 13651 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3340 ../pidgin/gtkimhtml.c:3352
13077 msgid "Save Image" 13652 msgid "Save Image"
13078 msgstr "Tallenna kuva" 13653 msgstr "Tallenna kuva"
13079 13654
13080 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3350 13655 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3380
13081 msgid "_Save Image..." 13656 msgid "_Save Image..."
13082 msgstr "_Tallenna kuva nimellä..." 13657 msgstr "_Tallenna kuva nimellä..."
13083 13658
13084 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:147 13659 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:151
13085 msgid "Select Font" 13660 msgid "Select Font"
13086 msgstr "Valitse kirjasin" 13661 msgstr "Valitse kirjasin"
13087 13662
13088 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:226 13663 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:230
13089 msgid "Select Text Color" 13664 msgid "Select Text Color"
13090 msgstr "Valitse tekstin väri" 13665 msgstr "Valitse tekstin väri"
13091 13666
13092 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:305 13667 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:309
13093 msgid "Select Background Color" 13668 msgid "Select Background Color"
13094 msgstr "Valitse taustaväri" 13669 msgstr "Valitse taustaväri"
13095 13670
13096 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:394 13671 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:398
13097 msgid "_URL" 13672 msgid "_URL"
13098 msgstr "_URL" 13673 msgstr "_URL"
13099 13674
13100 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:402 13675 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:406
13101 msgid "_Description" 13676 msgid "_Description"
13102 msgstr "_Kuvaus" 13677 msgstr "_Kuvaus"
13103 13678
13104 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:405 13679 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:409
13105 msgid "" 13680 msgid ""
13106 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " 13681 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
13107 "The description is optional." 13682 "The description is optional."
13108 msgstr "" 13683 msgstr ""
13109 "Syötä URL, jonka haluat liittää, sekä sen kuvaus. \n" 13684 "Syötä URL, jonka haluat liittää, sekä sen kuvaus. \n"
13110 "Kuvaus on valinnainen." 13685 "Kuvaus on valinnainen."
13111 13686
13112 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:409 13687 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:413
13113 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." 13688 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
13114 msgstr "Syötä URL jonka haluat liittää." 13689 msgstr "Syötä URL jonka haluat liittää."
13115 13690
13116 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:414 13691 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418
13117 msgid "Insert Link" 13692 msgid "Insert Link"
13118 msgstr "Lisää linkki" 13693 msgstr "Lisää linkki"
13119 13694
13120 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418 13695 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:422
13121 msgid "_Insert" 13696 msgid "_Insert"
13122 msgstr "_Lisää" 13697 msgstr "_Lisää"
13123 13698
13124 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:487 13699 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:491
13125 #, c-format 13700 #, c-format
13126 msgid "Failed to store image: %s\n" 13701 msgid "Failed to store image: %s\n"
13127 msgstr "Kuvan tallennus epäonnistui: %s\n" 13702 msgstr "Kuvan tallennus epäonnistui: %s\n"
13128 13703
13129 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:513 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:523 13704 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:517 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:527
13130 msgid "Insert Image" 13705 msgid "Insert Image"
13131 msgstr "Liitä kuva" 13706 msgstr "Liitä kuva"
13132 13707
13133 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:721 13708 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:725
13134 msgid "This theme has no available smileys." 13709 msgid "This theme has no available smileys."
13135 msgstr "Tälle teemalle ei ole saatavissa hymiöitä." 13710 msgstr "Tälle teemalle ei ole saatavissa hymiöitä."
13136 13711
13137 #. show everything 13712 #. show everything
13138 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:735 13713 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:739
13139 msgid "Smile!" 13714 msgid "Smile!"
13140 msgstr "Hymyile!" 13715 msgstr "Hymyile!"
13141 13716
13142 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:922 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 13717 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:926 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
13143 msgid "Bold" 13718 msgid "Bold"
13144 msgstr "Lihavoi" 13719 msgstr "Lihavoi"
13145 13720
13146 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:933 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 13721 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:937 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
13147 msgid "Italic" 13722 msgid "Italic"
13148 msgstr "Kursivoi" 13723 msgstr "Kursivoi"
13149 13724
13150 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:944 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 13725 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:948 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
13151 msgid "Underline" 13726 msgid "Underline"
13152 msgstr "Alleviivaa" 13727 msgstr "Alleviivaa"
13153 13728
13154 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:960 13729 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:964
13155 msgid "Larger font size" 13730 msgid "Larger font size"
13156 msgstr "Suurempi kirjasinkoko" 13731 msgstr "Suurempi kirjasinkoko"
13157 13732
13158 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:972 13733 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:976
13159 msgid "Smaller font size" 13734 msgid "Smaller font size"
13160 msgstr "Pienempi kirjasinkoko" 13735 msgstr "Pienempi kirjasinkoko"
13161 13736
13162 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:989 13737 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:993
13163 msgid "Font face" 13738 msgid "Font face"
13164 msgstr "Kirjasintyyppi" 13739 msgstr "Kirjasintyyppi"
13165 13740
13166 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1001 13741 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1005
13167 msgid "Foreground font color" 13742 msgid "Foreground font color"
13168 msgstr "Kirjasimen etualaväri" 13743 msgstr "Kirjasimen etualaväri"
13169 13744
13170 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1013 13745 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1017
13171 msgid "Background color" 13746 msgid "Background color"
13172 msgstr "Taustaväri" 13747 msgstr "Taustaväri"
13173 13748
13174 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1029 13749 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1033
13175 msgid "Reset formatting" 13750 msgid "Reset formatting"
13176 msgstr "Poista muotoilu" 13751 msgstr "Poista muotoilu"
13177 13752
13178 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1044 13753 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1048
13179 msgid "Insert link" 13754 msgid "Insert link"
13180 msgstr "Lisää linkki" 13755 msgstr "Lisää linkki"
13181 13756
13182 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054 13757 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1058
13183 msgid "Insert image" 13758 msgid "Insert image"
13184 msgstr "Liitä kuva" 13759 msgstr "Liitä kuva"
13185 13760
13186 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1065 13761 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1069
13187 msgid "Insert smiley" 13762 msgid "Insert smiley"
13188 msgstr "Lisää hymiö" 13763 msgstr "Lisää hymiö"
13189 13764
13190 #: ../pidgin/gtklog.c:267 13765 #: ../pidgin/gtklog.c:267
13191 #, c-format 13766 #, c-format
13304 " -n, --nologin älä kirjaudu automaattisesti\n" 13879 " -n, --nologin älä kirjaudu automaattisesti\n"
13305 " -l, --login[=NIMI] kirjaudu automaattisesti (valinnainen NIMI \n" 13880 " -l, --login[=NIMI] kirjaudu automaattisesti (valinnainen NIMI \n"
13306 " määrittelee käytettävät tilit pilkuin eroteltuina)\n" 13881 " määrittelee käytettävät tilit pilkuin eroteltuina)\n"
13307 " -v, --version näytä nykyinen versionumero ja poistu\n" 13882 " -v, --version näytä nykyinen versionumero ja poistu\n"
13308 13883
13309 #: ../pidgin/gtkmain.c:493 13884 #: ../pidgin/gtkmain.c:496
13310 #, c-format 13885 #, c-format
13311 msgid "" 13886 msgid ""
13312 "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" 13887 "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
13313 "This is a bug in the software and has happened through\n" 13888 "This is a bug in the software and has happened through\n"
13314 "no fault of your own.\n" 13889 "no fault of your own.\n"
13517 #: ../pidgin/gtkpounce.c:662 14092 #: ../pidgin/gtkpounce.c:662
13518 msgid "Pre_view" 14093 msgid "Pre_view"
13519 msgstr "_Esikatselu" 14094 msgstr "_Esikatselu"
13520 14095
13521 #: ../pidgin/gtkpounce.c:786 14096 #: ../pidgin/gtkpounce.c:786
13522 msgid "P_ounce only when my status is not available" 14097 msgid "P_ounce only when my status is not Available"
13523 msgstr "I_lmoita vain kun tilani on \"ei tavoitettavissa\"" 14098 msgstr "I_lmoita vain kun tilani on \"tavoittamattomissa\""
13524 14099
13525 #: ../pidgin/gtkpounce.c:791 14100 #: ../pidgin/gtkpounce.c:791
13526 msgid "_Recurring" 14101 msgid "_Recurring"
13527 msgstr "_Toistuva" 14102 msgstr "_Toistuva"
13528 14103
13552 14127
13553 #: ../pidgin/gtkprefs.c:817 14128 #: ../pidgin/gtkprefs.c:817
13554 msgid "_Show system tray icon:" 14129 msgid "_Show system tray icon:"
13555 msgstr "_Näytä tarjotinkuvake:" 14130 msgstr "_Näytä tarjotinkuvake:"
13556 14131
13557 #: ../pidgin/gtkprefs.c:819 ../pidgin/gtkprefs.c:831 ../pidgin/gtkprefs.c:1648 14132 #: ../pidgin/gtkprefs.c:819 ../pidgin/gtkprefs.c:831 ../pidgin/gtkprefs.c:1686
13558 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 14133 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
13559 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 14134 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
13560 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:338 14135 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:338
13561 msgid "Always" 14136 msgid "Always"
13562 msgstr "Aina" 14137 msgstr "Aina"
13571 14146
13572 #: ../pidgin/gtkprefs.c:827 14147 #: ../pidgin/gtkprefs.c:827
13573 msgid "_Hide new IM conversations:" 14148 msgid "_Hide new IM conversations:"
13574 msgstr "_Piilota uudet pikaviestikeskustelut:" 14149 msgstr "_Piilota uudet pikaviestikeskustelut:"
13575 14150
13576 #: ../pidgin/gtkprefs.c:830 ../pidgin/gtkprefs.c:1828 14151 #: ../pidgin/gtkprefs.c:830 ../pidgin/gtkprefs.c:1867
13577 msgid "When away" 14152 msgid "When away"
13578 msgstr "Poissaollessa" 14153 msgstr "Poissaollessa"
13579 14154
13580 #. All the tab options! 14155 #. All the tab options!
13581 #: ../pidgin/gtkprefs.c:838 14156 #: ../pidgin/gtkprefs.c:838
13620 14195
13621 #: ../pidgin/gtkprefs.c:872 14196 #: ../pidgin/gtkprefs.c:872
13622 msgid "N_ew conversations:" 14197 msgid "N_ew conversations:"
13623 msgstr "_Uudet keskustelut:" 14198 msgstr "_Uudet keskustelut:"
13624 14199
13625 #: ../pidgin/gtkprefs.c:900 14200 #: ../pidgin/gtkprefs.c:917
13626 msgid "Show _formatting on incoming messages" 14201 msgid "Show _formatting on incoming messages"
13627 msgstr "Näytä _muotoilu tulevissa viesteissä" 14202 msgstr "Näytä _muotoilu tulevissa viesteissä"
13628 14203
13629 #: ../pidgin/gtkprefs.c:903 14204 #: ../pidgin/gtkprefs.c:920
13630 msgid "Show buddy _icons" 14205 msgid "Show buddy _icons"
13631 msgstr "Näytä tuttavien _kuvakkeet" 14206 msgstr "Näytä tuttavien _kuvakkeet"
13632 14207
13633 #: ../pidgin/gtkprefs.c:905 14208 #: ../pidgin/gtkprefs.c:922
13634 msgid "Enable buddy ic_on animation" 14209 msgid "Enable buddy ic_on animation"
13635 msgstr "Näytä tuttavakuvakkeen a_nimaatio" 14210 msgstr "Näytä tuttavakuvakkeen a_nimaatio"
13636 14211
13637 #: ../pidgin/gtkprefs.c:912 14212 #: ../pidgin/gtkprefs.c:929
13638 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" 14213 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
13639 msgstr "Ilmoita tuttaville kun _kirjoitat heille" 14214 msgstr "Ilmoita tuttaville kun _kirjoitat heille"
13640 14215
13641 #: ../pidgin/gtkprefs.c:915 14216 #: ../pidgin/gtkprefs.c:932
13642 msgid "Highlight _misspelled words" 14217 msgid "Highlight _misspelled words"
13643 msgstr "Korosta _väärinkirjoitetut sanat" 14218 msgstr "Korosta _väärinkirjoitetut sanat"
13644 14219
13645 #: ../pidgin/gtkprefs.c:919 14220 #: ../pidgin/gtkprefs.c:936
13646 msgid "Use smooth-scrolling" 14221 msgid "Use smooth-scrolling"
13647 msgstr "Käytä portaatonta tekstinvieritystä" 14222 msgstr "Käytä portaatonta tekstinvieritystä"
13648 14223
13649 #: ../pidgin/gtkprefs.c:922 14224 #: ../pidgin/gtkprefs.c:939
13650 msgid "F_lash window when IMs are received" 14225 msgid "F_lash window when IMs are received"
13651 msgstr "_Vilkuta ikkunaa pikaviestien saapuessa" 14226 msgstr "_Vilkuta ikkunaa pikaviestien saapuessa"
13652 14227
13653 #: ../pidgin/gtkprefs.c:925 14228 #: ../pidgin/gtkprefs.c:943
14229 msgid "Font"
14230 msgstr "Kirjasin"
14231
14232 #: ../pidgin/gtkprefs.c:945
14233 msgid "Use document font from _theme"
14234 msgstr "Käytä asiakirjojen kirjasinta _teemasta"
14235
14236 #: ../pidgin/gtkprefs.c:947
14237 msgid "Use font from _theme"
14238 msgstr "Käytä kirjasinta _teemasta"
14239
14240 #: ../pidgin/gtkprefs.c:949
14241 msgid "Conversation _font:"
14242 msgstr "Keskustelujen _kirjasin:"
14243
14244 #: ../pidgin/gtkprefs.c:962
13654 msgid "Default Formatting" 14245 msgid "Default Formatting"
13655 msgstr "Oletusmuotoilu" 14246 msgstr "Oletusmuotoilu"
13656 14247
13657 #: ../pidgin/gtkprefs.c:941 14248 #: ../pidgin/gtkprefs.c:978
13658 msgid "" 14249 msgid ""
13659 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " 14250 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
13660 "that support formatting. :)" 14251 "that support formatting. :)"
13661 msgstr "" 14252 msgstr ""
13662 "Tältä ulosmenevä viesti näyttää kun käytät yhteyskäytäntöä joka tukee " 14253 "Tältä ulosmenevä viesti näyttää kun käytät yhteyskäytäntöä joka tukee "
13663 "muotoiluja. :)" 14254 "muotoiluja. :)"
13664 14255
13665 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1017 14256 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1054
13666 msgid "ST_UN server:" 14257 msgid "ST_UN server:"
13667 msgstr "ST_UN-palvelin:" 14258 msgstr "ST_UN-palvelin:"
13668 14259
13669 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 14260 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1066
13670 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" 14261 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
13671 msgstr "<span style=\"italic\">Esimerkki: stunserver.org</span>" 14262 msgstr "<span style=\"italic\">Esimerkki: stunserver.org</span>"
13672 14263
13673 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1033 14264 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1070
13674 msgid "_Autodetect IP address" 14265 msgid "_Autodetect IP address"
13675 msgstr "_Hae IP-osoite automaattisesti" 14266 msgstr "_Hae IP-osoite automaattisesti"
13676 14267
13677 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1042 14268 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1079
13678 msgid "Public _IP:" 14269 msgid "Public _IP:"
13679 msgstr "Julkinen _IP:" 14270 msgstr "Julkinen _IP:"
13680 14271
13681 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1071 14272 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1108
13682 msgid "Ports" 14273 msgid "Ports"
13683 msgstr "Portit" 14274 msgstr "Portit"
13684 14275
13685 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1074 14276 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1111
13686 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" 14277 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
13687 msgstr "_Aseta kuunneltava porttialue" 14278 msgstr "_Aseta kuunneltava porttialue"
13688 14279
13689 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1077 14280 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1114
13690 msgid "_Start port:" 14281 msgid "_Start port:"
13691 msgstr "_Ensimmäinen portti:" 14282 msgstr "_Ensimmäinen portti:"
13692 14283
13693 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1084 14284 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1121
13694 msgid "_End port:" 14285 msgid "_End port:"
13695 msgstr "Viimeinen _portti:" 14286 msgstr "Viimeinen _portti:"
13696 14287
13697 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1092 14288 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1129
13698 msgid "Proxy Server" 14289 msgid "Proxy Server"
13699 msgstr "Välipalvelin" 14290 msgstr "Välipalvelin"
13700 14291
13701 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1096 14292 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1133
13702 msgid "No proxy" 14293 msgid "No proxy"
13703 msgstr "Ei välipalvelinta" 14294 msgstr "Ei välipalvelinta"
13704 14295
13705 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1152 14296 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1189
13706 msgid "_User:" 14297 msgid "_User:"
13707 msgstr "_Käyttäjä:" 14298 msgstr "_Käyttäjä:"
13708 14299
13709 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1216 14300 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1253
13710 msgid "Seamonkey" 14301 msgid "Seamonkey"
13711 msgstr "Seamonkey" 14302 msgstr "Seamonkey"
13712 14303
13713 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1217 14304 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1254
13714 msgid "Opera" 14305 msgid "Opera"
13715 msgstr "Opera" 14306 msgstr "Opera"
13716 14307
13717 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1218 14308 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1255
13718 msgid "Netscape" 14309 msgid "Netscape"
13719 msgstr "Netscape" 14310 msgstr "Netscape"
13720 14311
13721 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1219 14312 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1256
13722 msgid "Mozilla" 14313 msgid "Mozilla"
13723 msgstr "Mozilla" 14314 msgstr "Mozilla"
13724 14315
13725 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1220 14316 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1257
13726 msgid "Konqueror" 14317 msgid "Konqueror"
13727 msgstr "Konqueror" 14318 msgstr "Konqueror"
13728 14319
13729 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1221 14320 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1258
13730 msgid "GNOME Default" 14321 msgid "GNOME Default"
13731 msgstr "Gnomen oletus" 14322 msgstr "Gnomen oletus"
13732 14323
13733 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1222 14324 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1259
13734 msgid "Galeon" 14325 msgid "Galeon"
13735 msgstr "Galeon" 14326 msgstr "Galeon"
13736 14327
13737 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1223 14328 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1260
13738 msgid "Firefox" 14329 msgid "Firefox"
13739 msgstr "Firefox" 14330 msgstr "Firefox"
13740 14331
13741 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1224 14332 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1261
13742 msgid "Firebird" 14333 msgid "Firebird"
13743 msgstr "Firebird" 14334 msgstr "Firebird"
13744 14335
13745 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1225 14336 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1262
13746 msgid "Epiphany" 14337 msgid "Epiphany"
13747 msgstr "Epiphany" 14338 msgstr "Epiphany"
13748 14339
13749 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1234 14340 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1271
13750 msgid "Manual" 14341 msgid "Manual"
13751 msgstr "Oma komento" 14342 msgstr "Oma komento"
13752 14343
13753 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1287 14344 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1324
13754 msgid "Browser Selection" 14345 msgid "Browser Selection"
13755 msgstr "Selaimen valinta" 14346 msgstr "Selaimen valinta"
13756 14347
13757 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1291 14348 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
13758 msgid "_Browser:" 14349 msgid "_Browser:"
13759 msgstr "_Selain:" 14350 msgstr "_Selain:"
13760 14351
13761 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1299 14352 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
13762 msgid "_Open link in:" 14353 msgid "_Open link in:"
13763 msgstr "_Avaa linkki:" 14354 msgstr "_Avaa linkki:"
13764 14355
13765 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1301 14356 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1338
13766 msgid "Browser default" 14357 msgid "Browser default"
13767 msgstr "Selaimen oletus" 14358 msgstr "Selaimen oletus"
13768 14359
13769 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1302 14360 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1339
13770 msgid "Existing window" 14361 msgid "Existing window"
13771 msgstr "Olemassaolevaan ikkunaan" 14362 msgstr "Olemassaolevaan ikkunaan"
13772 14363
13773 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1304 14364 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1341
13774 msgid "New tab" 14365 msgid "New tab"
13775 msgstr "Uuteen välilehteen" 14366 msgstr "Uuteen välilehteen"
13776 14367
13777 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1318 14368 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1355
13778 #, c-format 14369 #, c-format
13779 msgid "" 14370 msgid ""
13780 "_Manual:\n" 14371 "_Manual:\n"
13781 "(%s for URL)" 14372 "(%s for URL)"
13782 msgstr "" 14373 msgstr ""
13783 "_Komento:\n" 14374 "_Komento:\n"
13784 "(URL:ksi %s)" 14375 "(URL:ksi %s)"
13785 14376
13786 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1358 14377 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1395
13787 msgid "Log _format:" 14378 msgid "Log _format:"
13788 msgstr "Lokin _muoto:" 14379 msgstr "Lokin _muoto:"
13789 14380
13790 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1363 14381 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1400
13791 msgid "Log all _instant messages" 14382 msgid "Log all _instant messages"
13792 msgstr "Kirjaa kaikki pikaviestit _lokiin" 14383 msgstr "Kirjaa kaikki pikaviestit _lokiin"
13793 14384
13794 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1365 14385 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1402
13795 msgid "Log all c_hats" 14386 msgid "Log all c_hats"
13796 msgstr "Kirjaa kaikki ryhmä_keskustelut lokiin" 14387 msgstr "Kirjaa kaikki ryhmä_keskustelut lokiin"
13797 14388
13798 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1367 14389 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1404
13799 msgid "Log all _status changes to system log" 14390 msgid "Log all _status changes to system log"
13800 msgstr "Kirjaa kaikki _tilamuutokset järjestelmälokiin" 14391 msgstr "Kirjaa kaikki _tilamuutokset järjestelmälokiin"
13801 14392
13802 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1475 ../pidgin/gtkprefs.c:1564 14393 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1512 ../pidgin/gtkprefs.c:1601
13803 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1756 14394 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1795
13804 msgid "(default)" 14395 msgid "(default)"
13805 msgstr "(oletus)" 14396 msgstr "(oletus)"
13806 14397
13807 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1513 14398 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1550
13808 msgid "Sound Selection" 14399 msgid "Sound Selection"
13809 msgstr "Äänivalinta" 14400 msgstr "Äänivalinta"
13810 14401
13811 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1523 14402 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1560
13812 msgid "Quietest" 14403 msgid "Quietest"
13813 msgstr "Hiljaisin" 14404 msgstr "Hiljaisin"
13814 14405
13815 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1525 14406 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1562
13816 msgid "Quieter" 14407 msgid "Quieter"
13817 msgstr "Hiljaisempi" 14408 msgstr "Hiljaisempi"
13818 14409
13819 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1527 14410 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1564
13820 msgid "Quiet" 14411 msgid "Quiet"
13821 msgstr "Hiljainen" 14412 msgstr "Hiljainen"
13822 14413
13823 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1531 14414 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1568
13824 msgid "Loud" 14415 msgid "Loud"
13825 msgstr "Äänekäs" 14416 msgstr "Äänekäs"
13826 14417
13827 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1533 14418 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1570
13828 msgid "Louder" 14419 msgid "Louder"
13829 msgstr "Äänekkäämpi" 14420 msgstr "Äänekkäämpi"
13830 14421
13831 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1535 14422 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1572
13832 msgid "Loudest" 14423 msgid "Loudest"
13833 msgstr "Äänekkäin" 14424 msgstr "Äänekkäin"
13834 14425
13835 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1598 14426 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1635
13836 msgid "Sound Method" 14427 msgid "Sound Method"
13837 msgstr "Äänimenetelmä" 14428 msgstr "Äänimenetelmä"
13838 14429
13839 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1599 14430 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1636
13840 msgid "_Method:" 14431 msgid "_Method:"
13841 msgstr "_Menetelmä:" 14432 msgstr "_Menetelmä:"
13842 14433
13843 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1601 14434 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1638
13844 msgid "Console beep" 14435 msgid "Console beep"
13845 msgstr "Konsoliäänimerkki" 14436 msgstr "Konsoliäänimerkki"
13846 14437
13847 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1603 14438 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1640
13848 msgid "Automatic" 14439 msgid "Automatic"
13849 msgstr "Automaattinen" 14440 msgstr "Automaattinen"
13850 14441
13851 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1606 14442 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1644
13852 msgid "Command" 14443 msgid "Command"
13853 msgstr "Komento" 14444 msgstr "Komento"
13854 14445
13855 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1607 14446 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
13856 msgid "No sounds" 14447 msgid "No sounds"
13857 msgstr "Ei ääniä" 14448 msgstr "Ei ääniä"
13858 14449
13859 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1615 14450 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1653
13860 #, c-format 14451 #, c-format
13861 msgid "" 14452 msgid ""
13862 "Sound c_ommand:\n" 14453 "Sound c_ommand:\n"
13863 "(%s for filename)" 14454 "(%s for filename)"
13864 msgstr "" 14455 msgstr ""
13865 "Äänik_omento:\n" 14456 "Äänik_omento:\n"
13866 "(%s tiedostonimeksi)" 14457 "(%s tiedostonimeksi)"
13867 14458
13868 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1641 14459 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1679
13869 msgid "Sound Options" 14460 msgid "Sound Options"
13870 msgstr "Äänivalinnat" 14461 msgstr "Äänivalinnat"
13871 14462
13872 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1642 14463 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1680
13873 msgid "Sounds when conversation has _focus" 14464 msgid "Sounds when conversation has _focus"
13874 msgstr "Äänet kun keskusteluikkuna on _aktiivinen" 14465 msgstr "Äänet kun keskusteluikkuna on _aktiivinen"
13875 14466
13876 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1644 14467 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1682
13877 msgid "Enable sounds:" 14468 msgid "Enable sounds:"
13878 msgstr "Ota äänet käyttöön:" 14469 msgstr "Ota äänet käyttöön:"
13879 14470
13880 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1646 14471 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1684
13881 msgid "Only when available" 14472 msgid "Only when available"
13882 msgstr "Kun tavoitettavissa" 14473 msgstr "Kun tavoitettavissa"
13883 14474
13884 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 14475 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1685
13885 msgid "Only when not available" 14476 msgid "Only when not available"
13886 msgstr "Kun ei tavoitettavissa" 14477 msgstr "Kun tavoittamattomissa"
13887 14478
13888 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1655 14479 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1693
13889 msgid "Volume:" 14480 msgid "Volume:"
13890 msgstr "Äänenvoimakkuus:" 14481 msgstr "Äänenvoimakkuus:"
13891 14482
13892 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1683 14483 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1721
13893 msgid "Sound Events" 14484 msgid "Sound Events"
13894 msgstr "Äänitapahtumat" 14485 msgstr "Äänitapahtumat"
13895 14486
13896 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1734 14487 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1773
13897 msgid "Play" 14488 msgid "Play"
13898 msgstr "Soita" 14489 msgstr "Soita"
13899 14490
13900 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1741 14491 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1780
13901 msgid "Event" 14492 msgid "Event"
13902 msgstr "Tapahtuma" 14493 msgstr "Tapahtuma"
13903 14494
13904 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1760 14495 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1799
13905 msgid "Test" 14496 msgid "Test"
13906 msgstr "Kokeile" 14497 msgstr "Kokeile"
13907 14498
13908 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1764 14499 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1803
13909 msgid "Reset" 14500 msgid "Reset"
13910 msgstr "Nollaa" 14501 msgstr "Nollaa"
13911 14502
13912 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1768 14503 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1807
13913 msgid "Choose..." 14504 msgid "Choose..."
13914 msgstr "Valitse..." 14505 msgstr "Valitse..."
13915 14506
13916 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1811 14507 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
13917 msgid "_Report idle time:" 14508 msgid "_Report idle time:"
13918 msgstr "_Ilmoita joutenoloaika:" 14509 msgstr "_Ilmoita joutenoloaika:"
13919 14510
13920 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1816 14511 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1855
13921 msgid "Based on keyboard or mouse use" 14512 msgid "Based on keyboard or mouse use"
13922 msgstr "Perustuen näppäimistön tai hiiren käyttöön" 14513 msgstr "Perustuen näppäimistön tai hiiren käyttöön"
13923 14514
13924 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1825 14515 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1864
13925 msgid "_Auto-reply:" 14516 msgid "_Auto-reply:"
13926 msgstr "_Automaattivastaus:" 14517 msgstr "_Automaattivastaus:"
13927 14518
13928 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1829 14519 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1868
13929 msgid "When both away and idle" 14520 msgid "When both away and idle"
13930 msgstr "Poissa ja jouten ollessa" 14521 msgstr "Poissa ja jouten ollessa"
13931 14522
13932 #. Auto-away stuff 14523 #. Auto-away stuff
13933 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1835 14524 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1874
13934 msgid "Auto-away" 14525 msgid "Auto-away"
13935 msgstr "Automaattinen poissaoloasetus" 14526 msgstr "Automaattinen poissaoloasetus"
13936 14527
13937 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1837 14528 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1876
13938 msgid "Change status when _idle" 14529 msgid "Change status when _idle"
13939 msgstr "Vaihda tila, kun ollaan _jouten" 14530 msgstr "Vaihda tila, kun ollaan _jouten"
13940 14531
13941 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1841 14532 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1880
13942 msgid "_Minutes before changing status:" 14533 msgid "_Minutes before changing status:"
13943 msgstr "_Minuutteja ennen tilan asetusta:" 14534 msgstr "_Minuutteja ennen tilan asetusta:"
13944 14535
13945 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1849 14536 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1888
13946 msgid "Change _status to:" 14537 msgid "Change _status to:"
13947 msgstr "Vaihda tila seuraavaksi:" 14538 msgstr "Vaihda tila seuraavaksi:"
13948 14539
13949 #. Signon status stuff 14540 #. Signon status stuff
13950 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1870 14541 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1909
13951 msgid "Status at Startup" 14542 msgid "Status at Startup"
13952 msgstr "Tila käynnistettäessä" 14543 msgstr "Tila käynnistettäessä"
13953 14544
13954 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1872 14545 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1911
13955 msgid "Use status from last _exit at startup" 14546 msgid "Use status from last _exit at startup"
13956 msgstr "Käytä viimeksi poistuttaessa ollutta tilaa" 14547 msgstr "Käytä viimeksi poistuttaessa ollutta tilaa"
13957 14548
13958 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1878 14549 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1917
13959 msgid "Status to a_pply at startup:" 14550 msgid "Status to a_pply at startup:"
13960 msgstr "Tila jota _käytetään käynnistettäessä:" 14551 msgstr "Tila jota _käytetään käynnistettäessä:"
13961 14552
13962 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1916 14553 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1955
13963 msgid "Interface" 14554 msgid "Interface"
13964 msgstr "Käyttöliittymä" 14555 msgstr "Käyttöliittymä"
13965 14556
13966 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1918 14557 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1957
13967 msgid "Smiley Themes" 14558 msgid "Smiley Themes"
13968 msgstr "Hymiöteemat" 14559 msgstr "Hymiöteemat"
13969 14560
13970 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1919 14561 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1958
13971 msgid "Sounds" 14562 msgid "Sounds"
13972 msgstr "Äänet" 14563 msgstr "Äänet"
13973 14564
13974 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1925 14565 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1964
13975 msgid "Browser" 14566 msgid "Browser"
13976 msgstr "Selain" 14567 msgstr "Selain"
13977 14568
13978 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 14569 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1968
13979 msgid "Status / Idle" 14570 msgid "Status / Idle"
13980 msgstr "Tila / jouten" 14571 msgstr "Tila / jouten"
13981 14572
13982 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:79 14573 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:79
13983 msgid "Allow all users to contact me" 14574 msgid "Allow all users to contact me"
14062 14653
14063 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 14654 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271
14064 msgid "Apply" 14655 msgid "Apply"
14065 msgstr "Toteuta" 14656 msgstr "Toteuta"
14066 14657
14067 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1481 14658 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1482
14068 msgid "That file already exists" 14659 msgid "That file already exists"
14069 msgstr "Tiedosto on jo olemassa" 14660 msgstr "Tiedosto on jo olemassa"
14070 14661
14071 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1482 14662 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1483
14072 msgid "Would you like to overwrite it?" 14663 msgid "Would you like to overwrite it?"
14073 msgstr "Haluatko korvata sen?" 14664 msgstr "Haluatko korvata sen?"
14074 14665
14075 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1485 14666 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1486
14076 msgid "Overwrite" 14667 msgid "Overwrite"
14077 msgstr "Korvaa" 14668 msgstr "Korvaa"
14078 14669
14079 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1486 14670 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1487
14080 msgid "Choose New Name" 14671 msgid "Choose New Name"
14081 msgstr "Valitse uusi nimi" 14672 msgstr "Valitse uusi nimi"
14082 14673
14083 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1624 ../pidgin/gtkrequest.c:1638 14674 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1625 ../pidgin/gtkrequest.c:1639
14084 msgid "Select Folder..." 14675 msgid "Select Folder..."
14085 msgstr "Valitse kansio..." 14676 msgstr "Valitse kansio..."
14086 14677
14087 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:376 14678 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:376
14088 msgid "Room List" 14679 msgid "Room List"
14101 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:331 14692 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:331
14102 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" 14693 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
14103 msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut tallenetut tilat?" 14694 msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut tallenetut tilat?"
14104 14695
14105 #. Use button 14696 #. Use button
14106 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:580 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1214 14697 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:580 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1213
14107 msgid "_Use" 14698 msgid "_Use"
14108 msgstr "_Käytä" 14699 msgstr "_Käytä"
14109 14700
14110 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:726 14701 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:726
14111 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." 14702 msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
14113 14704
14114 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:914 14705 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:914
14115 msgid "Different" 14706 msgid "Different"
14116 msgstr "Eriävyys" 14707 msgstr "Eriävyys"
14117 14708
14118 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1107 14709 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1106
14119 msgid "_Title:" 14710 msgid "_Title:"
14120 msgstr "_Otsikko" 14711 msgstr "_Otsikko"
14121 14712
14122 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1126 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1447 14713 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1125 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1446
14123 msgid "_Status:" 14714 msgid "_Status:"
14124 msgstr "_Tila:" 14715 msgstr "_Tila:"
14125 14716
14126 #. Different status message expander 14717 #. Different status message expander
14127 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1158 14718 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1157
14128 msgid "Use a _different status for some accounts" 14719 msgid "Use a _different status for some accounts"
14129 msgstr "Käytä eri tilaa joillekin käyttäjätileille" 14720 msgstr "Käytä eri tilaa joillekin käyttäjätileille"
14130 14721
14131 #. Save & Use button 14722 #. Save & Use button
14132 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1222 14723 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1221
14133 msgid "Sa_ve & Use" 14724 msgid "Sa_ve & Use"
14134 msgstr "Tallenna ja _käytä" 14725 msgstr "Tallenna ja _käytä"
14135 14726
14136 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1428 14727 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1427
14137 #, c-format 14728 #, c-format
14138 msgid "Status for %s" 14729 msgid "Status for %s"
14139 msgstr "%s:n tila" 14730 msgstr "%s:n tila"
14140 14731
14141 #: ../pidgin/gtksound.c:63 14732 #: ../pidgin/gtksound.c:63
14188 14779
14189 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:661 14780 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:661
14190 msgid "Waiting for network connection" 14781 msgid "Waiting for network connection"
14191 msgstr "Odotetaan verkkoyhteyttä" 14782 msgstr "Odotetaan verkkoyhteyttä"
14192 14783
14193 #: ../pidgin/gtkutils.c:516 14784 #: ../pidgin/gtkutils.c:593
14194 msgid "Google Talk" 14785 msgid "Google Talk"
14195 msgstr "Google Talk" 14786 msgstr "Google Talk"
14196 14787
14197 #: ../pidgin/gtkutils.c:1372 ../pidgin/gtkutils.c:1395 14788 #: ../pidgin/gtkutils.c:1309 ../pidgin/gtkutils.c:1332
14198 #, c-format 14789 #, c-format
14199 msgid "The following error has occurred loading %s: %s" 14790 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
14200 msgstr "Seuraava virhe esiintyi ladattaessa komponenttia %s: %s" 14791 msgstr "Seuraava virhe esiintyi ladattaessa komponenttia %s: %s"
14201 14792
14202 #: ../pidgin/gtkutils.c:1375 ../pidgin/gtkutils.c:1397 14793 #: ../pidgin/gtkutils.c:1312 ../pidgin/gtkutils.c:1334
14203 msgid "Failed to load image" 14794 msgid "Failed to load image"
14204 msgstr "Kuvan avaus epäonnistui" 14795 msgstr "Kuvan avaus epäonnistui"
14205 14796
14206 #: ../pidgin/gtkutils.c:1471 14797 #: ../pidgin/gtkutils.c:1408
14207 #, c-format 14798 #, c-format
14208 msgid "Cannot send folder %s." 14799 msgid "Cannot send folder %s."
14209 msgstr "Ei voida lähettää kansiota %s." 14800 msgstr "Ei voida lähettää kansiota %s."
14210 14801
14211 #: ../pidgin/gtkutils.c:1472 14802 #: ../pidgin/gtkutils.c:1409
14212 #, c-format 14803 #, c-format
14213 msgid "" 14804 msgid ""
14214 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " 14805 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
14215 "individually." 14806 "individually."
14216 msgstr "" 14807 msgstr ""
14217 "%s ei voi siirtää kansiota. Kansion sisältämät tiedostot täytyy lähettää " 14808 "%s ei voi siirtää kansiota. Kansion sisältämät tiedostot täytyy lähettää "
14218 "erikseen." 14809 "erikseen."
14219 14810
14220 #: ../pidgin/gtkutils.c:1504 ../pidgin/gtkutils.c:1516 14811 #: ../pidgin/gtkutils.c:1441 ../pidgin/gtkutils.c:1453
14221 #: ../pidgin/gtkutils.c:1523 14812 #: ../pidgin/gtkutils.c:1460
14222 msgid "You have dragged an image" 14813 msgid "You have dragged an image"
14223 msgstr "Olet raahannut kuvan" 14814 msgstr "Olet raahannut kuvan"
14224 14815
14225 #: ../pidgin/gtkutils.c:1505 14816 #: ../pidgin/gtkutils.c:1442
14226 msgid "" 14817 msgid ""
14227 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " 14818 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
14228 "use it as the buddy icon for this user." 14819 "use it as the buddy icon for this user."
14229 msgstr "" 14820 msgstr ""
14230 "Voit lähettää tämän kuvan tiedostonsiirtona, sisällyttää sen tähän viestiin " 14821 "Voit lähettää tämän kuvan tiedostonsiirtona, sisällyttää sen tähän viestiin "
14231 "tai käyttää sitä tuttavakuvakkeena tälle käyttäjälle." 14822 "tai käyttää sitä tuttavakuvakkeena tälle käyttäjälle."
14232 14823
14233 #: ../pidgin/gtkutils.c:1511 ../pidgin/gtkutils.c:1532 14824 #: ../pidgin/gtkutils.c:1448 ../pidgin/gtkutils.c:1468
14234 msgid "Set as buddy icon" 14825 msgid "Set as buddy icon"
14235 msgstr "Aseta tuttavakuvakkeeksi" 14826 msgstr "Aseta tuttavakuvakkeeksi"
14236 14827
14237 #: ../pidgin/gtkutils.c:1512 ../pidgin/gtkutils.c:1533 14828 #: ../pidgin/gtkutils.c:1449 ../pidgin/gtkutils.c:1469
14238 msgid "Send image file" 14829 msgid "Send image file"
14239 msgstr "Lähetä kuvatiedosto" 14830 msgstr "Lähetä kuvatiedosto"
14240 14831
14241 #: ../pidgin/gtkutils.c:1513 ../pidgin/gtkutils.c:1533 14832 #: ../pidgin/gtkutils.c:1450 ../pidgin/gtkutils.c:1469
14242 msgid "Insert in message" 14833 msgid "Insert in message"
14243 msgstr "Liitä viestiin" 14834 msgstr "Liitä viestiin"
14244 14835
14245 #: ../pidgin/gtkutils.c:1517 14836 #: ../pidgin/gtkutils.c:1454
14246 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" 14837 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
14247 msgstr "Haluatko asettaa sen tuttavakuvakkeeksi tälle käyttäjälle?" 14838 msgstr "Haluatko asettaa sen tuttavakuvakkeeksi tälle käyttäjälle?"
14248 14839
14249 #: ../pidgin/gtkutils.c:1524 14840 #: ../pidgin/gtkutils.c:1461
14250 msgid "" 14841 msgid ""
14251 "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or " 14842 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
14252 "use it as the buddy icon for this user." 14843 "this user."
14253 msgstr "" 14844 msgstr ""
14254 "Voit lähettää tämän kuvan tiedostonsiirtona, sisällyttää sen tähän viestiin " 14845 "Voit lähettää tämän kuvan tiedostonsiirtona tai käyttää sitä "
14255 "tai käyttää sitä tuttavakuvakkeena tälle käyttäjälle." 14846 "tuttavakuvakkeena tälle käyttäjälle."
14256 14847
14257 #: ../pidgin/gtkutils.c:1526 14848 #: ../pidgin/gtkutils.c:1462
14258 msgid "" 14849 msgid ""
14259 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " 14850 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
14260 "this user" 14851 "this user"
14261 msgstr "" 14852 msgstr ""
14262 "Voit sisällyttää kuvan tähän viestiin tai käyttää sitä tuttavakuvakkeena " 14853 "Voit sisällyttää kuvan tähän viestiin tai käyttää sitä tuttavakuvakkeena "
14265 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like 14856 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like
14266 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really 14857 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
14267 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? 14858 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
14268 #. * Probably not. I'll just give an error and return. 14859 #. * Probably not. I'll just give an error and return.
14269 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong 14860 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
14270 #: ../pidgin/gtkutils.c:1584 14861 #: ../pidgin/gtkutils.c:1520
14271 msgid "Cannot send launcher" 14862 msgid "Cannot send launcher"
14272 msgstr "Ei voida lähettää käynnistintä" 14863 msgstr "Ei voida lähettää käynnistintä"
14273 14864
14274 #: ../pidgin/gtkutils.c:1584 14865 #: ../pidgin/gtkutils.c:1520
14275 msgid "" 14866 msgid ""
14276 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " 14867 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
14277 "launcher points to instead of this launcher itself." 14868 "launcher points to instead of this launcher itself."
14278 msgstr "" 14869 msgstr ""
14279 "Raahasit työpöytäkäynnistimen. Luultavasti halusit lähettää tiedoston johon " 14870 "Raahasit työpöytäkäynnistimen. Luultavasti halusit lähettää tiedoston johon "
14280 "käynnistin osoittaa, käynnistimen itsensä sijaan." 14871 "käynnistin osoittaa, käynnistimen itsensä sijaan."
14281 14872
14282 #: ../pidgin/gtkutils.c:2344 14873 #: ../pidgin/gtkutils.c:2267
14283 #, c-format 14874 #, c-format
14284 msgid "" 14875 msgid ""
14285 "<b>File:</b> %s\n" 14876 "<b>File:</b> %s\n"
14286 "<b>File size:</b> %s\n" 14877 "<b>File size:</b> %s\n"
14287 "<b>Image size:</b> %dx%d" 14878 "<b>Image size:</b> %dx%d"
14288 msgstr "" 14879 msgstr ""
14289 "<b>Tiedosto:</b> %s\n" 14880 "<b>Tiedosto:</b> %s\n"
14290 "<b>Tiedoston koko:</b> %s\n" 14881 "<b>Tiedoston koko:</b> %s\n"
14291 "<b>Kuvan koko:</b> %d × %d" 14882 "<b>Kuvan koko:</b> %d × %d"
14292 14883
14293 #: ../pidgin/gtkutils.c:2640 14884 #: ../pidgin/gtkutils.c:2563
14294 #, c-format 14885 #, c-format
14295 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" 14886 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
14296 msgstr "Tiedosto \"%s\" on liian suuri \"%s\":lle. Kokeile pienempää kuvaa.\n" 14887 msgstr "Tiedosto \"%s\" on liian suuri \"%s\":lle. Kokeile pienempää kuvaa.\n"
14297 14888
14298 #: ../pidgin/gtkutils.c:2642 14889 #: ../pidgin/gtkutils.c:2565
14299 msgid "Icon Error" 14890 msgid "Icon Error"
14300 msgstr "Kuvakevirhe" 14891 msgstr "Kuvakevirhe"
14301 14892
14302 #: ../pidgin/gtkutils.c:2643 14893 #: ../pidgin/gtkutils.c:2566
14303 msgid "Could not set icon" 14894 msgid "Could not set icon"
14304 msgstr "Kuvaketta ei voitu asettaa" 14895 msgstr "Kuvaketta ei voitu asettaa"
14305 14896
14306 #: ../pidgin/gtkutils.c:2743 14897 #: ../pidgin/gtkutils.c:2666
14307 #, c-format 14898 #, c-format
14308 msgid "Failed to open file '%s': %s" 14899 msgid "Failed to open file '%s': %s"
14309 msgstr "Ei voitu avata tiedostoa \"%s\": %s" 14900 msgstr "Ei voitu avata tiedostoa \"%s\": %s"
14310 14901
14311 #: ../pidgin/gtkutils.c:2792 14902 #: ../pidgin/gtkutils.c:2715
14312 #, c-format 14903 #, c-format
14313 msgid "" 14904 msgid ""
14314 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" 14905 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
14315 msgstr "" 14906 msgstr ""
14316 "Ei voitu ladata kuvaa \"%s\": syy ei ole tiedossa, mahdollisesti vioittunut " 14907 "Ei voitu ladata kuvaa \"%s\": syy ei ole tiedossa, mahdollisesti vioittunut "
14351 msgstr "_Muokkaa" 14942 msgstr "_Muokkaa"
14352 14943
14353 #: ../pidgin/pidginstock.c:88 14944 #: ../pidgin/pidginstock.c:88
14354 msgid "_Open Mail" 14945 msgid "_Open Mail"
14355 msgstr "_Avaa sähköposti" 14946 msgstr "_Avaa sähköposti"
14947
14948 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/22/default.theme.in.h:1
14949 msgid "Default"
14950 msgstr "Oletus"
14951
14952 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/22/default.theme.in.h:2
14953 msgid "Pidgin smileys"
14954 msgstr "Pidgin-hymiöt"
14955
14956 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
14957 msgid "Penguin Pimps"
14958 msgstr "Penguin Pimps"
14959
14960 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
14961 msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
14962 msgstr "Tämän valitseminen ottaa graafiset hymiöt pois käytöstä"
14963
14964 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
14965 msgid "none"
14966 msgstr "ei mitään"
14356 14967
14357 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:449 14968 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:449
14358 msgid "Display Statistics" 14969 msgid "Display Statistics"
14359 msgstr "Näytä tilastot" 14970 msgstr "Näytä tilastot"
14360 14971
14633 #. Add the label. 15244 #. Add the label.
14634 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:460 15245 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:460
14635 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." 15246 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
14636 msgstr "Valitse henkilö allaolevasta osoitekirjasta, tai lisää uusi henkilö." 15247 msgstr "Valitse henkilö allaolevasta osoitekirjasta, tai lisää uusi henkilö."
14637 15248
15249 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554
15250 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307
15251 msgid "Group:"
15252 msgstr "Ryhmä:"
15253
14638 #. "New Person" button 15254 #. "New Person" button
14639 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580 15255 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580
14640 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469 15256 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469
14641 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251 15257 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251
14642 msgid "New Person" 15258 msgid "New Person"
14664 #. "Associate Buddy" button 15280 #. "Associate Buddy" button
14665 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486 15281 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486
14666 msgid "_Associate Buddy" 15282 msgid "_Associate Buddy"
14667 msgstr "_Yhdistä tuttava" 15283 msgstr "_Yhdistä tuttava"
14668 15284
14669 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:239 15285 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:238
14670 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:245 15286 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:244
14671 msgid "Unable to send e-mail" 15287 msgid "Unable to send e-mail"
14672 msgstr "Sähköpostia ei voitu lähettää." 15288 msgstr "Sähköpostia ei voitu lähettää."
14673 15289
14674 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240 15290 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:239
14675 msgid "The evolution executable was not found in the PATH." 15291 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
14676 msgstr "Suoritettava evolution-tiedosto ei löytynyt PATH-muuttujasta." 15292 msgstr "Suoritettava evolution-tiedosto ei löytynyt PATH-muuttujasta."
14677 15293
14678 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246 15294 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:245
14679 msgid "An e-mail address was not found for this buddy." 15295 msgid "An e-mail address was not found for this buddy."
14680 msgstr "Tälle tuttavalle ei löytynyt sähköpostiosoitetta." 15296 msgstr "Tälle tuttavalle ei löytynyt sähköpostiosoitetta."
14681 15297
14682 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:272 15298 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:271
14683 msgid "Add to Address Book" 15299 msgid "Add to Address Book"
14684 msgstr "Lisää osoitekirjaan" 15300 msgstr "Lisää osoitekirjaan"
14685 15301
14686 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:284 15302 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:283
14687 msgid "Send E-Mail" 15303 msgid "Send E-Mail"
14688 msgstr "Lähetä sähköposti" 15304 msgstr "Lähetä sähköposti"
14689 15305
14690 #. Configuration frame 15306 #. Configuration frame
14691 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:411 15307 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:410
14692 msgid "Evolution Integration Configuration" 15308 msgid "Evolution Integration Configuration"
14693 msgstr "Evolution-integraatioasetukset" 15309 msgstr "Evolution-integraatioasetukset"
14694 15310
14695 #. Label 15311 #. Label
14696 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:414 15312 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:413
14697 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." 15313 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
14698 msgstr "Valitse kaikki tilit, joihin tuttavat lisätään automaattisesti." 15314 msgstr "Valitse kaikki tilit, joihin tuttavat lisätään automaattisesti."
14699 15315
14700 #. *< type 15316 #. *< type
14701 #. *< ui_requirement 15317 #. *< ui_requirement
14702 #. *< flags 15318 #. *< flags
14703 #. *< dependencies 15319 #. *< dependencies
14704 #. *< priority 15320 #. *< priority
14705 #. *< id 15321 #. *< id
14706 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:526 15322 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:525
14707 msgid "Evolution Integration" 15323 msgid "Evolution Integration"
14708 msgstr "Evolution-integrointi" 15324 msgstr "Evolution-integrointi"
14709 15325
14710 #. *< name 15326 #. *< name
14711 #. *< version 15327 #. *< version
14712 #. * summary 15328 #. * summary
14713 #. * description 15329 #. * description
14714 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:529 15330 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:528
14715 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:531 15331 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
14716 msgid "Provides integration with Evolution." 15332 msgid "Provides integration with Evolution."
14717 msgstr "Mahdollistaa integroinnin Evolutionin kanssa." 15333 msgstr "Mahdollistaa integroinnin Evolutionin kanssa."
14718 15334
14719 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 15335 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267
14720 msgid "Please enter the person's information below." 15336 msgid "Please enter the person's information below."
15133 "yhteyskäytännöillä (XMPP, MSN, IRC, TOC). Paina \"Enter\" " 15749 "yhteyskäytännöillä (XMPP, MSN, IRC, TOC). Paina \"Enter\" "
15134 "viestinsyöttölaatikossa lähettääksesi. Tarkkaile virheenjäljitysikkunaa." 15750 "viestinsyöttölaatikossa lähettääksesi. Tarkkaile virheenjäljitysikkunaa."
15135 15751
15136 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:71 15752 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
15137 #, c-format 15753 #, c-format
15138 msgid "You are using %s version %s. The current version is %s.<hr>" 15754 msgid ""
15139 msgstr "Käyttämäsi %s-versio on %s. Uusin versio on %s.<hr>" 15755 "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
15140 15756 "from <a href=\""
15141 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:77 15757 msgstr ""
15142 #, c-format 15758 "Käyttämäsi %s-versio on %s. Nykyinen versio on %s. Se löytyy osoitteesta <a "
15143 msgid "" 15759 "href=\""
15144 "<b>ChangeLog:</b>\n" 15760
15145 "%s<br><br>" 15761 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:78
15146 msgstr "" 15762 #, c-format
15147 "<b>Muutosloki:</b>\n" 15763 msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
15148 "%s<br><br>" 15764 msgstr "<b>Muutosloki:</b><br>%s"
15149 15765
15150 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:82 15766 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:83 ../pidgin/plugins/relnot.c:84
15151 #, c-format
15152 msgid ""
15153 "You can get version %s from:<br><a href=\"http://pidgin.im/\">http://pidgin."
15154 "im</a>."
15155 msgstr ""
15156 "Version %s voi noutaa osoitteesta:<br><a href=\"http://pidgin.im/\">http://"
15157 "pidgin.im</a>."
15158
15159 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:86 ../pidgin/plugins/relnot.c:87
15160 msgid "New Version Available" 15767 msgid "New Version Available"
15161 msgstr "Uusi versio saatavilla" 15768 msgstr "Uusi versio saatavilla"
15162 15769
15163 #. *< type 15770 #. *< type
15164 #. *< ui_requirement 15771 #. *< ui_requirement
15165 #. *< flags 15772 #. *< flags
15166 #. *< dependencies 15773 #. *< dependencies
15167 #. *< priority 15774 #. *< priority
15168 #. *< id 15775 #. *< id
15169 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:145 15776 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:142
15170 msgid "Release Notification" 15777 msgid "Release Notification"
15171 msgstr "Julkaisuilmoitus" 15778 msgstr "Julkaisuilmoitus"
15172 15779
15173 #. *< name 15780 #. *< name
15174 #. *< version 15781 #. *< version
15175 #. * summary 15782 #. * summary
15176 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:148 15783 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:145
15177 msgid "Checks periodically for new releases." 15784 msgid "Checks periodically for new releases."
15178 msgstr "Tarkistaa määräajoin onko uusi Pidgin-versio julkaistu." 15785 msgstr "Tarkistaa määräajoin onko uusi Pidgin-versio julkaistu."
15179 15786
15180 #. * description 15787 #. * description
15181 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:150 15788 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:147
15182 msgid "" 15789 msgid ""
15183 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " 15790 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
15184 "ChangeLog." 15791 "ChangeLog."
15185 msgstr "" 15792 msgstr ""
15186 "Tarkistaa määräajoin onko uusi Pidgin-versio julkaistu ja huomauttaa " 15793 "Tarkistaa määräajoin onko uusi Pidgin-versio julkaistu ja huomauttaa "
15474 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." 16081 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
15475 msgstr "" 16082 msgstr ""
15476 "Tarjoaa Windows Pidgin -sidonnaisia valintoja, kuten tuttavalistan " 16083 "Tarjoaa Windows Pidgin -sidonnaisia valintoja, kuten tuttavalistan "
15477 "telakoinnin." 16084 "telakoinnin."
15478 16085
15479 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:665 16086 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:666
15480 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" 16087 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
15481 msgstr "<font color='#777777'>Kirjauduttu ulos.</font>" 16088 msgstr "<font color='#777777'>Kirjauduttu ulos.</font>"
15482 16089
15483 #. *< type 16090 #. *< type
15484 #. *< ui_requirement 16091 #. *< ui_requirement
15485 #. *< flags 16092 #. *< flags
15486 #. *< dependencies 16093 #. *< dependencies
15487 #. *< priority 16094 #. *< priority
15488 #. *< id 16095 #. *< id
15489 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:745 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841 16096 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:842
15490 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860 16097 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:861
15491 msgid "XMPP Console" 16098 msgid "XMPP Console"
15492 msgstr "XMPP-pääte" 16099 msgstr "XMPP-pääte"
15493 16100
15494 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753 16101 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:754
15495 msgid "Account: " 16102 msgid "Account: "
15496 msgstr "Käyttäjätili: " 16103 msgstr "Käyttäjätili: "
15497 16104
15498 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780 16105 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:781
15499 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" 16106 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
15500 msgstr "<font color='#777777'>Ei yhdistetty XMPP:hen</font>" 16107 msgstr "<font color='#777777'>Ei yhdistetty XMPP:hen</font>"
15501 16108
15502 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790 16109 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:791
15503 msgid "Insert an <iq/> stanza." 16110 msgid "Insert an <iq/> stanza."
15504 msgstr "Lisää <iq/>-lohko." 16111 msgstr "Lisää <iq/>-lohko."
15505 16112
15506 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799 16113 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:800
15507 msgid "Insert a <presence/> stanza." 16114 msgid "Insert a <presence/> stanza."
15508 msgstr "Lisää <presence/>-lohko." 16115 msgstr "Lisää <presence/>-lohko."
15509 16116
15510 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808 16117 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:809
15511 msgid "Insert a <message/> stanza." 16118 msgid "Insert a <message/> stanza."
15512 msgstr "Lisää <message/>-lohko." 16119 msgstr "Lisää <message/>-lohko."
15513 16120
15514 #. *< name 16121 #. *< name
15515 #. *< version 16122 #. *< version
15516 #. * summary 16123 #. * summary
15517 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863 16124 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:864
15518 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." 16125 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
15519 msgstr "Lähetä ja vastaanota XMPP-raakalohkoja." 16126 msgstr "Lähetä ja vastaanota XMPP-raakalohkoja."
15520 16127
15521 #. * description 16128 #. * description
15522 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 16129 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:866
15523 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." 16130 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
15524 msgstr "" 16131 msgstr ""
15525 "Tätä liitännäistä voidaan käyttää XMPP-palvelimien tai -asiakasohjelmien " 16132 "Tätä liitännäistä voidaan käyttää XMPP-palvelimien tai -asiakasohjelmien "
15526 "virheenjäljitykseen." 16133 "virheenjäljitykseen."
16134
16135 #~ msgid "Reject watching by other users"
16136 #~ msgstr "Evää katsominen toisilta käyttäjiltä"
16137
16138 #~ msgid "Block invites"
16139 #~ msgstr "Estä kutsut"
16140
16141 #~ msgid "Reject online status attribute requests"
16142 #~ msgstr "Evää paikallaolotilan pyynnöt"
16143
16144 #~ msgid ""
16145 #~ "%s was disconnected due to the following error:\n"
16146 #~ "%s"
16147 #~ msgstr ""
16148 #~ "Yhteys katkesi kohteeseen %s seuraavasta syystä:\n"
16149 #~ "%s"
16150
16151 #~ msgid "Alias..."
16152 #~ msgstr "Alias..."
16153
16154 #~ msgid "/_Help"
16155 #~ msgstr "/O_hje"
16156
16157 #~ msgid "/Help/Online _Help"
16158 #~ msgstr "/Ohje/O_hjeita verkossa"
16159
16160 #~ msgid "/Help/_About"
16161 #~ msgstr "/Ohje/Tietoj_a"
16162
16163 #~ msgid ""
16164 #~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin-win32 on irc.freenode.net<BR><BR>"
16165 #~ msgstr ""
16166 #~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin-win32 palvelimella irc.freenode."
16167 #~ "net<BR><BR>"
16168
16169 #~ msgid ""
16170 #~ "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, "
16171 #~ "or use it as the buddy icon for this user."
16172 #~ msgstr ""
16173 #~ "Voit lähettää tämän kuvan tiedostonsiirtona, sisällyttää sen tähän "
16174 #~ "viestiin tai käyttää sitä tuttavakuvakkeena tälle käyttäjälle."
16175
16176 #~ msgid ""
16177 #~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://pidgin.im/\">http://"
16178 #~ "pidgin.im</a>."
16179 #~ msgstr ""
16180 #~ "Version %s voi noutaa osoitteesta:<br><a href=\"http://pidgin.im/"
16181 #~ "\">http://pidgin.im</a>."
15527 16182
15528 #~ msgid "Toggle offline buddies" 16183 #~ msgid "Toggle offline buddies"
15529 #~ msgstr "Näytä/piilota poissaolevat tuttavat" 16184 #~ msgstr "Näytä/piilota poissaolevat tuttavat"
15530 16185
15531 #~ msgid "Timestamps" 16186 #~ msgid "Timestamps"
15680 #~ msgid "_Start " 16335 #~ msgid "_Start "
15681 #~ msgstr "_Käynnistä " 16336 #~ msgstr "_Käynnistä "
15682 16337
15683 #~ msgid "Provides options specific to Windows " 16338 #~ msgid "Provides options specific to Windows "
15684 #~ msgstr "Tarjoaa asetukset jotka liittyvät erityisesti Windows-versioon " 16339 #~ msgstr "Tarjoaa asetukset jotka liittyvät erityisesti Windows-versioon "
15685
15686 #~ msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
15687 #~ msgstr "/Keskustelu/Lisää lin_kki..."
15688
15689 #~ msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
15690 #~ msgstr "/Keskustelu/Liitä _kuva..."
15691
15692 #~ msgid "/Conversation/Insert Link..."
15693 #~ msgstr "/Keskustelu/Lisää linkki..."
15694
15695 #~ msgid "/Conversation/Insert Image..."
15696 #~ msgstr "/Keskustelu/Lisää kuva..."
15697 16340
15698 #~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" 16341 #~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
15699 #~ msgstr "" 16342 #~ msgstr ""
15700 #~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim palvelimella irc.freenode." 16343 #~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim palvelimella irc.freenode."
15701 #~ "net<BR><BR>" 16344 #~ "net<BR><BR>"
15727 #~ msgstr "Vanha Pidgin" 16370 #~ msgstr "Vanha Pidgin"
15728 16371
15729 #~ msgid "Pidgin encountered errors loading the plugin." 16372 #~ msgid "Pidgin encountered errors loading the plugin."
15730 #~ msgstr "Liitännäistä ladattaessa tapahtui virheitä." 16373 #~ msgstr "Liitännäistä ladattaessa tapahtui virheitä."
15731 16374
15732 #~ msgid "Pidgin User"
15733 #~ msgstr "Pidgin-käyttäjä"
15734
15735 #~ msgid "" 16375 #~ msgid ""
15736 #~ "Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n" 16376 #~ "Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n"
15737 #~ "(slower, but does not reveal your IP address)" 16377 #~ "(slower, but does not reveal your IP address)"
15738 #~ msgstr "" 16378 #~ msgstr ""
15739 #~ "Käytä aina AIM/ICQ-välipalvelinta tiedostonsiirroille\n" 16379 #~ "Käytä aina AIM/ICQ-välipalvelinta tiedostonsiirroille\n"
15939 #~ msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Tila:</B> %s<HR>%s" 16579 #~ msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Tila:</B> %s<HR>%s"
15940 16580
15941 #~ msgid "Invalid QQ Facea" 16581 #~ msgid "Invalid QQ Facea"
15942 #~ msgstr "Epäkelpo QQid" 16582 #~ msgstr "Epäkelpo QQid"
15943 16583
15944 #~ msgid "Connection timeout!"
15945 #~ msgstr "Ei yhteyttä määräajassa"
15946
15947 #~ msgid "User info is not updated" 16584 #~ msgid "User info is not updated"
15948 #~ msgstr "Käyttäjätietoja ei ole päivitetty" 16585 #~ msgstr "Käyttäjätietoja ei ole päivitetty"
15949 16586
15950 #~ msgid "Send packet" 16587 #~ msgid "Send packet"
15951 #~ msgstr "Lähetä paketti" 16588 #~ msgstr "Lähetä paketti"
16041 #~ "syystä:\n" 16678 #~ "syystä:\n"
16042 #~ "%s" 16679 #~ "%s"
16043 16680
16044 #~ msgid "Selection" 16681 #~ msgid "Selection"
16045 #~ msgstr "Valinta" 16682 #~ msgstr "Valinta"
16046
16047 #~ msgid "Select a number"
16048 #~ msgstr "Valitse numero"
16049 16683
16050 #~ msgid "Faces" 16684 #~ msgid "Faces"
16051 #~ msgstr "Kasvot" 16685 #~ msgstr "Kasvot"
16052 16686
16053 #~ msgid "Change Your QQ Face" 16687 #~ msgid "Change Your QQ Face"