comparison po/en_GB.po @ 29792:8b452039c329

propagate from branch 'im.pidgin.pidgin' (head 53abc38e3dfd2e9f8ae8c3e6532379d4b0dc333b) to branch 'im.pidgin.cpw.malu.ft_thumbnails' (head 4d135ac4918d2e985a66786a6c07473911498c4f)
author Marcus Lundblad <ml@update.uu.se>
date Sun, 12 Jul 2009 20:47:45 +0000
parents b9790d3e2a0a
children 593d31bc2c85
comparison
equal deleted inserted replaced
29791:8781cfb550bb 29792:8b452039c329
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Pidgin 2.0\n" 8 "Project-Id-Version: Pidgin 2.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-07-02 01:34-0700\n" 10 "POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-02-07 13:57+0000\n" 11 "PO-Revision-Date: 2006-02-07 13:57+0000\n"
12 "Last-Translator: Luke Ross <luke@lukeross.name>\n" 12 "Last-Translator: Luke Ross <luke@lukeross.name>\n"
13 "Language-Team: <en_GB@li.org>\n" 13 "Language-Team: <en_GB@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2563 #. * summary 2563 #. * summary
2564 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." 2564 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
2565 msgstr "Includes other IM clients' logs in the log viewer." 2565 msgstr "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
2566 2566
2567 #. * description 2567 #. * description
2568 #, fuzzy
2568 msgid "" 2569 msgid ""
2569 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " 2570 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
2570 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" 2571 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
2571 "\n" 2572 "\n"
2572 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " 2573 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
2573 "at your own risk!" 2574 "at your own risk!"
2574 msgstr "" 2575 msgstr ""
2575 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " 2576 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
2619 msgstr "Offline Message Emulation" 2620 msgstr "Offline Message Emulation"
2620 2621
2621 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." 2622 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
2622 msgstr "Save messages sent to an offline user as pounce." 2623 msgstr "Save messages sent to an offline user as pounce."
2623 2624
2624 msgid "" 2625 #, fuzzy
2625 "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the " 2626 msgid ""
2627 "The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
2626 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog." 2628 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
2627 msgstr "" 2629 msgstr ""
2628 "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the " 2630 "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
2629 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog." 2631 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
2630 2632
2872 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " 2874 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
2873 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" 2875 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
2874 2876
2875 #, fuzzy 2877 #, fuzzy
2876 msgid "" 2878 msgid ""
2877 "The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d." 2879 "Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin."
2878 "pidgin.im/BonjourWindows for more information." 2880 "im/BonjourWindows for more information."
2879 msgstr "" 2881 msgstr ""
2880 "The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://" 2882 "The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://"
2881 "developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-" 2883 "developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-"
2882 "LocalMessaging for more information." 2884 "LocalMessaging for more information."
2883 2885
2884 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" 2886 #, fuzzy
2887 msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
2885 msgstr "Unable to listen for incoming IM connections\n" 2888 msgstr "Unable to listen for incoming IM connections\n"
2886 2889
2887 msgid "" 2890 msgid ""
2888 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" 2891 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
2889 msgstr "" 2892 msgstr ""
2933 msgstr "%s has closed the conversation." 2936 msgstr "%s has closed the conversation."
2934 2937
2935 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." 2938 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
2936 msgstr "Unable to send the message: the conversation couldn't be started." 2939 msgstr "Unable to send the message: the conversation couldn't be started."
2937 2940
2938 msgid "Cannot open socket" 2941 #, fuzzy, c-format
2939 msgstr "Cannot open socket" 2942 msgid "Unable to create socket: %s"
2940 2943 msgstr ""
2941 msgid "Could not bind socket to port" 2944 "Unable to create socket:\n"
2945 "%s"
2946
2947 #, fuzzy, c-format
2948 msgid "Unable to bind socket to port: %s"
2942 msgstr "Could not bind socket to port" 2949 msgstr "Could not bind socket to port"
2943 2950
2944 msgid "Could not listen on socket" 2951 #, fuzzy, c-format
2945 msgstr "Could not listen on socket" 2952 msgid "Unable to listen on socket: %s"
2953 msgstr ""
2954 "Unable to create socket:\n"
2955 "%s"
2946 2956
2947 msgid "Error communicating with local mDNSResponder." 2957 msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
2948 msgstr "Error communicating with local mDNSResponder." 2958 msgstr "Error communicating with local mDNSResponder."
2949 2959
2950 msgid "Invalid proxy settings" 2960 msgid "Invalid proxy settings"
2989 msgstr "Save buddylist..." 2999 msgstr "Save buddylist..."
2990 3000
2991 msgid "Load buddylist from file..." 3001 msgid "Load buddylist from file..."
2992 msgstr "Load buddylist from file..." 3002 msgstr "Load buddylist from file..."
2993 3003
2994 msgid "Fill in the registration fields." 3004 #, fuzzy
3005 msgid "You must fill in all registration fields"
2995 msgstr "Fill in the registration fields." 3006 msgstr "Fill in the registration fields."
2996 3007
2997 msgid "Passwords do not match." 3008 #, fuzzy
3009 msgid "Passwords do not match"
2998 msgstr "Passwords do not match." 3010 msgstr "Passwords do not match."
2999 3011
3000 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" 3012 #, fuzzy
3013 msgid "Unable to register new account. An unknown error occurred."
3001 msgstr "Unable to register new account. Error occurred.\n" 3014 msgstr "Unable to register new account. Error occurred.\n"
3002 3015
3003 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" 3016 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
3004 msgstr "New Gadu-Gadu Account Registered" 3017 msgstr "New Gadu-Gadu Account Registered"
3005 3018
3007 msgstr "Registration completed successfully!" 3020 msgstr "Registration completed successfully!"
3008 3021
3009 msgid "Password" 3022 msgid "Password"
3010 msgstr "Password" 3023 msgstr "Password"
3011 3024
3025 msgid "Password (again)"
3026 msgstr "Password (again)"
3027
3028 msgid "Enter captcha text"
3029 msgstr ""
3030
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Captcha"
3033 msgstr "Save Image"
3034
3035 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
3036 msgstr "Register New Gadu-Gadu Account"
3037
3038 msgid "Please, fill in the following fields"
3039 msgstr "Please fill in the following fields"
3040
3041 msgid "City"
3042 msgstr "City"
3043
3044 msgid "Year of birth"
3045 msgstr "Year of birth"
3046
3047 msgid "Gender"
3048 msgstr "Gender"
3049
3050 msgid "Male or female"
3051 msgstr "Male or female"
3052
3053 msgid "Male"
3054 msgstr "Male"
3055
3056 msgid "Female"
3057 msgstr "Female"
3058
3059 msgid "Only online"
3060 msgstr "Only online"
3061
3062 msgid "Find buddies"
3063 msgstr "Find buddies"
3064
3065 msgid "Please, enter your search criteria below"
3066 msgstr "Please enter your search criteria below"
3067
3068 msgid "Fill in the fields."
3069 msgstr "Fill in the fields."
3070
3071 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
3072 msgstr "Your current password is different from the one that you specified."
3073
3074 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
3075 msgstr "Unable to change password. An error occurred.\n"
3076
3077 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
3078 msgstr "Change password for the Gadu-Gadu account"
3079
3080 msgid "Password was changed successfully!"
3081 msgstr "Password successfully changed!"
3082
3083 msgid "Current password"
3084 msgstr "Current password"
3085
3012 msgid "Password (retype)" 3086 msgid "Password (retype)"
3013 msgstr "Password (retype)" 3087 msgstr "Password (retype)"
3014 3088
3015 msgid "Enter current token" 3089 msgid "Enter current token"
3016 msgstr "Enter current token" 3090 msgstr "Enter current token"
3017 3091
3018 msgid "Current token" 3092 msgid "Current token"
3019 msgstr "Current token" 3093 msgstr "Current token"
3020
3021 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
3022 msgstr "Register New Gadu-Gadu Account"
3023
3024 msgid "Please, fill in the following fields"
3025 msgstr "Please fill in the following fields"
3026
3027 msgid "City"
3028 msgstr "City"
3029
3030 msgid "Year of birth"
3031 msgstr "Year of birth"
3032
3033 msgid "Gender"
3034 msgstr "Gender"
3035
3036 msgid "Male or female"
3037 msgstr "Male or female"
3038
3039 msgid "Male"
3040 msgstr "Male"
3041
3042 msgid "Female"
3043 msgstr "Female"
3044
3045 msgid "Only online"
3046 msgstr "Only online"
3047
3048 msgid "Find buddies"
3049 msgstr "Find buddies"
3050
3051 msgid "Please, enter your search criteria below"
3052 msgstr "Please enter your search criteria below"
3053
3054 msgid "Fill in the fields."
3055 msgstr "Fill in the fields."
3056
3057 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
3058 msgstr "Your current password is different from the one that you specified."
3059
3060 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
3061 msgstr "Unable to change password. An error occurred.\n"
3062
3063 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
3064 msgstr "Change password for the Gadu-Gadu account"
3065
3066 msgid "Password was changed successfully!"
3067 msgstr "Password successfully changed!"
3068
3069 msgid "Current password"
3070 msgstr "Current password"
3071 3094
3072 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " 3095 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
3073 msgstr "Please enter your current password and your new password for UIN: " 3096 msgstr "Please enter your current password and your new password for UIN: "
3074 3097
3075 msgid "Change Gadu-Gadu Password" 3098 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
3114 msgstr "No matching users found" 3137 msgstr "No matching users found"
3115 3138
3116 msgid "There are no users matching your search criteria." 3139 msgid "There are no users matching your search criteria."
3117 msgstr "There are no users matching your search criteria." 3140 msgstr "There are no users matching your search criteria."
3118 3141
3119 msgid "Unable to read socket" 3142 msgid "Unable to read from socket"
3120 msgstr "Unable to read socket" 3143 msgstr "Unable to read from socket"
3121 3144
3122 msgid "Buddy list downloaded" 3145 msgid "Buddy list downloaded"
3123 msgstr "Buddy list downloaded" 3146 msgstr "Buddy list downloaded"
3124 3147
3125 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." 3148 msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
3129 msgstr "Buddy list uploaded" 3152 msgstr "Buddy list uploaded"
3130 3153
3131 msgid "Your buddy list was stored on the server." 3154 msgid "Your buddy list was stored on the server."
3132 msgstr "Your buddy list was stored on the server." 3155 msgstr "Your buddy list was stored on the server."
3133 3156
3134 msgid "Connection failed." 3157 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
3135 msgstr "Connection failed." 3158 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
3159 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
3160 msgid "Connected"
3161 msgstr "Connected"
3162
3163 msgid "Connection failed"
3164 msgstr "Connection failed"
3136 3165
3137 msgid "Add to chat" 3166 msgid "Add to chat"
3138 msgstr "Add to chat" 3167 msgstr "Add to chat"
3139 3168
3140 msgid "Chat _name:" 3169 msgid "Chat _name:"
3141 msgstr "Chat _name:" 3170 msgstr "Chat _name:"
3142 3171
3143 #. should this be a settings error? 3172 #, fuzzy, c-format
3144 #, fuzzy 3173 msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s"
3145 msgid "Unable to resolve server"
3146 msgstr "Unable to connect to server." 3174 msgstr "Unable to connect to server."
3175
3176 #. 1. connect to server
3177 #. connect to the server
3178 msgid "Connecting"
3179 msgstr "Connecting"
3147 3180
3148 msgid "Chat error" 3181 msgid "Chat error"
3149 msgstr "Chat error" 3182 msgstr "Chat error"
3150 3183
3151 msgid "This chat name is already in use" 3184 msgid "This chat name is already in use"
3152 msgstr "This chat name is already in use" 3185 msgstr "This chat name is already in use"
3153 3186
3154 msgid "Not connected to the server." 3187 #, fuzzy
3188 msgid "Not connected to the server"
3155 msgstr "Not connected to the server." 3189 msgstr "Not connected to the server."
3156 3190
3157 msgid "Find buddies..." 3191 msgid "Find buddies..."
3158 msgstr "Find buddies..." 3192 msgstr "Find buddies..."
3159 3193
3209 msgstr "No topic is set" 3243 msgstr "No topic is set"
3210 3244
3211 msgid "File Transfer Failed" 3245 msgid "File Transfer Failed"
3212 msgstr "File Transfer Failed" 3246 msgstr "File Transfer Failed"
3213 3247
3214 msgid "Could not open a listening port." 3248 #, fuzzy
3249 msgid "Unable to open a listening port."
3215 msgstr "Could not open a listening port." 3250 msgstr "Could not open a listening port."
3216 3251
3217 msgid "Error displaying MOTD" 3252 msgid "Error displaying MOTD"
3218 msgstr "Error displaying MOTD" 3253 msgstr "Error displaying MOTD"
3219 3254
3225 3260
3226 #, c-format 3261 #, c-format
3227 msgid "MOTD for %s" 3262 msgid "MOTD for %s"
3228 msgstr "MOTD for %s" 3263 msgstr "MOTD for %s"
3229 3264
3230 msgid "Server has disconnected" 3265 #.
3231 msgstr "Server has disconnected" 3266 #. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection
3267 #. * buffer that stores what is "being sent" until the
3268 #. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent.
3269 #.
3270 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
3271 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
3272 #, fuzzy, c-format
3273 msgid "Lost connection with server: %s"
3274 msgstr ""
3275 "Lost connection with server:\n"
3276 "%s"
3232 3277
3233 msgid "View MOTD" 3278 msgid "View MOTD"
3234 msgstr "View MOTD" 3279 msgstr "View MOTD"
3235 3280
3236 msgid "_Channel:" 3281 msgid "_Channel:"
3241 3286
3242 #, fuzzy 3287 #, fuzzy
3243 msgid "IRC nick and server may not contain whitespace" 3288 msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
3244 msgstr "IRC nicks may not contain whitespace" 3289 msgstr "IRC nicks may not contain whitespace"
3245 3290
3246 #. 1. connect to server
3247 #. connect to the server
3248 msgid "Connecting"
3249 msgstr "Connecting"
3250
3251 msgid "SSL support unavailable" 3291 msgid "SSL support unavailable"
3252 msgstr "SSL support unavailable" 3292 msgstr "SSL support unavailable"
3253 3293
3254 msgid "Couldn't create socket" 3294 msgid "Unable to connect"
3255 msgstr "Couldn't create socket" 3295 msgstr "Unable to connect"
3256 3296
3257 msgid "Couldn't connect to host" 3297 #. this is a regular connect, error out
3258 msgstr "Couldn't connect to host" 3298 #, fuzzy, c-format
3259 3299 msgid "Unable to connect: %s"
3260 msgid "Read error" 3300 msgstr "Unable to connect to %s"
3261 msgstr "Read error" 3301
3302 #, fuzzy, c-format
3303 msgid "Server closed the connection"
3304 msgstr "Server closed the connection."
3262 3305
3263 msgid "Users" 3306 msgid "Users"
3264 msgstr "Users" 3307 msgstr "Users"
3265 3308
3266 msgid "Topic" 3309 msgid "Topic"
3683 msgstr "Ad-Hoc Command Failed" 3726 msgstr "Ad-Hoc Command Failed"
3684 3727
3685 msgid "execute" 3728 msgid "execute"
3686 msgstr "execute" 3729 msgstr "execute"
3687 3730
3688 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." 3731 #, fuzzy
3732 msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
3689 msgstr "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." 3733 msgstr "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
3690 3734
3691 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found." 3735 #, fuzzy
3736 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
3692 msgstr "You require encryption, but no TLS/SSL support found." 3737 msgstr "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
3693 3738
3694 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" 3739 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
3695 msgstr "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" 3740 msgstr "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
3696 3741
3703 "this and continue authentication?" 3748 "this and continue authentication?"
3704 3749
3705 msgid "Plaintext Authentication" 3750 msgid "Plaintext Authentication"
3706 msgstr "Plaintext Authentication" 3751 msgstr "Plaintext Authentication"
3707 3752
3708 msgid "Invalid response from server." 3753 #, fuzzy
3754 msgid "SASL authentication failed"
3755 msgstr "Authentication failed"
3756
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Invalid response from server"
3709 msgstr "Invalid response from server." 3759 msgstr "Invalid response from server."
3710 3760
3711 msgid "Server does not use any supported authentication method" 3761 msgid "Server does not use any supported authentication method"
3712 msgstr "Server does not use any supported authentication method" 3762 msgstr "Server does not use any supported authentication method"
3713 3763
3715 msgstr "You require encryption, but it is not available on this server." 3765 msgstr "You require encryption, but it is not available on this server."
3716 3766
3717 msgid "Invalid challenge from server" 3767 msgid "Invalid challenge from server"
3718 msgstr "Invalid challenge from server" 3768 msgstr "Invalid challenge from server"
3719 3769
3720 msgid "SASL error" 3770 #, fuzzy, c-format
3771 msgid "SASL error: %s"
3721 msgstr "SASL error" 3772 msgstr "SASL error"
3722 3773
3723 msgid "The BOSH connection manager terminated your session." 3774 msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
3724 msgstr "" 3775 msgstr ""
3725 3776
3735 msgid "Unable to establish a connection with the server" 3786 msgid "Unable to establish a connection with the server"
3736 msgstr "" 3787 msgstr ""
3737 "Could not establish a connection with the server:\n" 3788 "Could not establish a connection with the server:\n"
3738 "%s" 3789 "%s"
3739 3790
3740 #, c-format 3791 #, fuzzy, c-format
3741 msgid "" 3792 msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
3793 msgstr ""
3742 "Could not establish a connection with the server:\n" 3794 "Could not establish a connection with the server:\n"
3743 "%s" 3795 "%s"
3744 msgstr ""
3745 "Could not establish a connection with the server:\n"
3746 "%s"
3747 3796
3748 #, fuzzy 3797 #, fuzzy
3749 msgid "Unable to establish SSL connection" 3798 msgid "Unable to establish SSL connection"
3750 msgstr "Unable to initialise connection" 3799 msgstr "Unable to initialise connection"
3751
3752 msgid "Unable to create socket"
3753 msgstr "Unable to create socket"
3754
3755 msgid "Write error"
3756 msgstr "Write error"
3757 3800
3758 msgid "Full Name" 3801 msgid "Full Name"
3759 msgstr "Full Name" 3802 msgstr "Full Name"
3760 3803
3761 msgid "Family Name" 3804 msgid "Family Name"
3823 3866
3824 #, fuzzy 3867 #, fuzzy
3825 msgid "Local Time" 3868 msgid "Local Time"
3826 msgstr "Local File:" 3869 msgstr "Local File:"
3827 3870
3828 msgid "Last Activity"
3829 msgstr "Last Activity"
3830
3831 msgid "Service Discovery Info"
3832 msgstr "Service Discovery Info"
3833
3834 msgid "Service Discovery Items"
3835 msgstr "Service Discovery Items"
3836
3837 msgid "Extended Stanza Addressing"
3838 msgstr "Extended Stanza Addressing"
3839
3840 msgid "Multi-User Chat"
3841 msgstr "Multi-User Chat"
3842
3843 msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
3844 msgstr "Multi-User Chat Extended Presence Information"
3845
3846 msgid "In-Band Bytestreams"
3847 msgstr "In-Band Bytestreams"
3848
3849 msgid "Ad-Hoc Commands"
3850 msgstr "Ad-Hoc Commands"
3851
3852 msgid "PubSub Service"
3853 msgstr "PubSub Service"
3854
3855 msgid "SOCKS5 Bytestreams"
3856 msgstr "SOCKS5 Bytestreams"
3857
3858 msgid "Out of Band Data"
3859 msgstr "Out of Band Data"
3860
3861 msgid "XHTML-IM"
3862 msgstr "XHTML-IM"
3863
3864 msgid "In-Band Registration"
3865 msgstr "In-Band Registration"
3866
3867 msgid "User Location"
3868 msgstr "User Location"
3869
3870 msgid "User Avatar"
3871 msgstr "User Avatar"
3872
3873 msgid "Chat State Notifications"
3874 msgstr "Chat State Notifications"
3875
3876 msgid "Software Version"
3877 msgstr "Software Version"
3878
3879 msgid "Stream Initiation"
3880 msgstr "Stream Initiation"
3881
3882 msgid "File Transfer"
3883 msgstr "File Transfer"
3884
3885 msgid "User Mood"
3886 msgstr "User Mood"
3887
3888 msgid "User Activity"
3889 msgstr "User Activity"
3890
3891 msgid "Entity Capabilities"
3892 msgstr "Entity Capabilities"
3893
3894 msgid "Encrypted Session Negotiations"
3895 msgstr "Encrypted Session Negotiations"
3896
3897 msgid "User Tune"
3898 msgstr "User Tune"
3899
3900 msgid "Roster Item Exchange"
3901 msgstr "Roster Item Exchange"
3902
3903 msgid "Reachability Address"
3904 msgstr "Reachability Address"
3905
3906 msgid "User Profile"
3907 msgstr "User Profile"
3908
3909 msgid "Jingle"
3910 msgstr "Jingle"
3911
3912 msgid "Jingle Audio"
3913 msgstr "Jingle Audio"
3914
3915 msgid "User Nickname"
3916 msgstr "User Nickname"
3917
3918 msgid "Jingle ICE UDP"
3919 msgstr "Jingle ICE UDP"
3920
3921 msgid "Jingle ICE TCP"
3922 msgstr "Jingle ICE TCP"
3923
3924 msgid "Jingle Raw UDP"
3925 msgstr "Jingle Raw UDP"
3926
3927 msgid "Jingle Video"
3928 msgstr "Jingle Video"
3929
3930 msgid "Jingle DTMF"
3931 msgstr "Jingle DTMF"
3932
3933 msgid "Message Receipts"
3934 msgstr "Message Receipts"
3935
3936 msgid "Public Key Publishing"
3937 msgstr "Public Key Publishing"
3938
3939 msgid "User Chatting"
3940 msgstr "User Chatting"
3941
3942 msgid "User Browsing"
3943 msgstr "User Browsing"
3944
3945 msgid "User Gaming"
3946 msgstr "User Gaming"
3947
3948 msgid "User Viewing"
3949 msgstr "User Viewing"
3950
3951 msgid "Ping"
3952 msgstr "Ping"
3953
3954 msgid "Stanza Encryption"
3955 msgstr "Stanza Encryption"
3956
3957 msgid "Entity Time"
3958 msgstr "Entity Time"
3959
3960 msgid "Delayed Delivery"
3961 msgstr "Delayed Delivery"
3962
3963 msgid "Collaborative Data Objects"
3964 msgstr "Collaborative Data Objects"
3965
3966 msgid "File Repository and Sharing"
3967 msgstr "File Repository and Sharing"
3968
3969 msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
3970 msgstr "STUN Service Discovery for Jingle"
3971
3972 msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
3973 msgstr "Simplified Encrypted Session Negotiation"
3974
3975 msgid "Hop Check"
3976 msgstr "Hop Check"
3977
3978 msgid "Capabilities"
3979 msgstr "Capabilities"
3980
3981 msgid "Priority" 3871 msgid "Priority"
3982 msgstr "Priority" 3872 msgstr "Priority"
3983 3873
3984 msgid "Resource" 3874 msgid "Resource"
3985 msgstr "Resource" 3875 msgstr "Resource"
3987 #, c-format 3877 #, c-format
3988 msgid "%s ago" 3878 msgid "%s ago"
3989 msgstr "" 3879 msgstr ""
3990 3880
3991 #, fuzzy 3881 #, fuzzy
3992 msgid "Logged off" 3882 msgid "Logged Off"
3993 msgstr "Logged In" 3883 msgstr "Logged In"
3994 3884
3995 msgid "Middle Name" 3885 msgid "Middle Name"
3996 msgstr "Middle Name" 3886 msgstr "Middle Name"
3997 3887
4168 4058
4169 #, fuzzy 4059 #, fuzzy
4170 msgid "Roles:" 4060 msgid "Roles:"
4171 msgstr "Role" 4061 msgstr "Role"
4172 4062
4173 msgid "Ping timeout" 4063 #, fuzzy
4064 msgid "Ping timed out"
4174 msgstr "Ping timeout" 4065 msgstr "Ping timeout"
4175 4066
4176 msgid "Read Error" 4067 msgid ""
4177 msgstr "Read Error" 4068 "Unable to find alternative XMPP connection methods after failing to connect "
4178 4069 "directly."
4179 #, c-format
4180 msgid ""
4181 "Could not find alternative XMPP connection methods after failing to connect "
4182 "directly.\n"
4183 msgstr "" 4070 msgstr ""
4184 4071
4185 msgid "Invalid XMPP ID" 4072 msgid "Invalid XMPP ID"
4186 msgstr "Invalid XMPP ID" 4073 msgstr "Invalid XMPP ID"
4187 4074
4353 msgid "Your password has been changed." 4240 msgid "Your password has been changed."
4354 msgstr "Your password has been changed." 4241 msgstr "Your password has been changed."
4355 4242
4356 msgid "Error changing password" 4243 msgid "Error changing password"
4357 msgstr "Error changing password" 4244 msgstr "Error changing password"
4358
4359 msgid "Password (again)"
4360 msgstr "Password (again)"
4361 4245
4362 msgid "Change XMPP Password" 4246 msgid "Change XMPP Password"
4363 msgstr "Change XMPP Password" 4247 msgstr "Change XMPP Password"
4364 4248
4365 msgid "Please enter your new password" 4249 msgid "Please enter your new password"
4740 msgstr "XML Parse error" 4624 msgstr "XML Parse error"
4741 4625
4742 msgid "Unknown Error in presence" 4626 msgid "Unknown Error in presence"
4743 msgstr "Unknown Error in presence" 4627 msgstr "Unknown Error in presence"
4744 4628
4629 #, c-format
4630 msgid "Error joining chat %s"
4631 msgstr "Error joining chat %s"
4632
4633 #, c-format
4634 msgid "Error in chat %s"
4635 msgstr "Error in chat %s"
4636
4745 msgid "Create New Room" 4637 msgid "Create New Room"
4746 msgstr "Create New Room" 4638 msgstr "Create New Room"
4747 4639
4748 msgid "" 4640 msgid ""
4749 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " 4641 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
4756 msgstr "_Configure Room" 4648 msgstr "_Configure Room"
4757 4649
4758 msgid "_Accept Defaults" 4650 msgid "_Accept Defaults"
4759 msgstr "_Accept Defaults" 4651 msgstr "_Accept Defaults"
4760 4652
4761 #, c-format 4653 #, fuzzy
4762 msgid "Error joining chat %s" 4654 msgid "No reason"
4763 msgstr "Error joining chat %s" 4655 msgstr "No reason given."
4764 4656
4765 #, c-format 4657 #, fuzzy, c-format
4766 msgid "Error in chat %s" 4658 msgid "You have been kicked: (%s)"
4767 msgstr "Error in chat %s" 4659 msgstr "You have been kicked by %s: (%s)"
4768 4660
4769 #, fuzzy 4661 #, fuzzy, c-format
4770 msgid "An error occured on the in-band bytestream transfer\n" 4662 msgid "Kicked (%s)"
4663 msgstr "Kicked by %s (%s)"
4664
4665 #, fuzzy
4666 msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
4771 msgstr "An error occurred while opening the file." 4667 msgstr "An error occurred while opening the file."
4772 4668
4773 #, fuzzy 4669 #, fuzzy
4774 msgid "Transfer was closed." 4670 msgid "Transfer was closed."
4775 msgstr "File Transfer Failed" 4671 msgstr "File Transfer Failed"
5262 msgid "Initiate _Chat" 5158 msgid "Initiate _Chat"
5263 msgstr "Initiate _Chat" 5159 msgstr "Initiate _Chat"
5264 5160
5265 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." 5161 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
5266 msgstr "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." 5162 msgstr "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
5267
5268 msgid "Failed to connect to server."
5269 msgstr "Failed to connect to server."
5270 5163
5271 msgid "Error retrieving profile" 5164 msgid "Error retrieving profile"
5272 msgstr "Error retreiving profile" 5165 msgstr "Error retreiving profile"
5273 5166
5274 msgid "General" 5167 msgid "General"
5526 5419
5527 #, fuzzy 5420 #, fuzzy
5528 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." 5421 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
5529 msgstr "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" 5422 msgstr "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
5530 5423
5531 msgid "Unable to connect"
5532 msgstr "Unable to connect"
5533
5534 msgid "Writing error" 5424 msgid "Writing error"
5535 msgstr "Writing error" 5425 msgstr "Writing error"
5536 5426
5537 msgid "Reading error" 5427 msgid "Reading error"
5538 msgstr "Reading error" 5428 msgstr "Reading error"
5543 "%s" 5433 "%s"
5544 msgstr "" 5434 msgstr ""
5545 "Connection error from %s server:\n" 5435 "Connection error from %s server:\n"
5546 "%s" 5436 "%s"
5547 5437
5548 msgid "Our protocol is not supported by the server." 5438 #, fuzzy
5439 msgid "Our protocol is not supported by the server"
5549 msgstr "Our protocol is not supported by the server." 5440 msgstr "Our protocol is not supported by the server."
5550 5441
5551 msgid "Error parsing HTTP." 5442 #, fuzzy
5443 msgid "Error parsing HTTP"
5552 msgstr "Error parsing HTTP." 5444 msgstr "Error parsing HTTP."
5553 5445
5554 msgid "You have signed on from another location." 5446 #, fuzzy
5447 msgid "You have signed on from another location"
5555 msgstr "You have signed on from another location." 5448 msgstr "You have signed on from another location."
5556 5449
5557 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." 5450 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
5558 msgstr "" 5451 msgstr ""
5559 "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." 5452 "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
5560 5453
5561 msgid "The MSN servers are going down temporarily." 5454 #, fuzzy
5455 msgid "The MSN servers are going down temporarily"
5562 msgstr "The MSN servers are going down temporarily." 5456 msgstr "The MSN servers are going down temporarily."
5563 5457
5564 #, c-format 5458 #, c-format
5565 msgid "Unable to authenticate: %s" 5459 msgid "Unable to authenticate: %s"
5566 msgstr "Unable to authenticate: %s" 5460 msgstr "Unable to authenticate: %s"
5567 5461
5568 msgid "" 5462 msgid ""
5569 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." 5463 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
5570 msgstr "" 5464 msgstr ""
5571 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." 5465 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
5572
5573 msgid "Unknown error."
5574 msgstr "Unknown error."
5575 5466
5576 msgid "Handshaking" 5467 msgid "Handshaking"
5577 msgstr "Handshaking" 5468 msgstr "Handshaking"
5578 5469
5579 msgid "Transferring" 5470 msgid "Transferring"
5670 5561
5671 #, c-format 5562 #, c-format
5672 msgid "%s is not a valid group." 5563 msgid "%s is not a valid group."
5673 msgstr "%s is not a valid group." 5564 msgstr "%s is not a valid group."
5674 5565
5566 msgid "Unknown error."
5567 msgstr "Unknown error."
5568
5675 #, c-format 5569 #, c-format
5676 msgid "%s on %s (%s)" 5570 msgid "%s on %s (%s)"
5677 msgstr "%s on %s (%s)" 5571 msgstr "%s on %s (%s)"
5678 5572
5679 #, c-format 5573 #, c-format
5783 "on the server-side list)" 5677 "on the server-side list)"
5784 5678
5785 msgid "Add contacts from server" 5679 msgid "Add contacts from server"
5786 msgstr "Add contacts from server" 5680 msgstr "Add contacts from server"
5787 5681
5788 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
5789 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
5790 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
5791 msgid "Connected"
5792 msgstr "Connected"
5793
5794 #, c-format 5682 #, c-format
5795 msgid "Protocol error, code %d: %s" 5683 msgid "Protocol error, code %d: %s"
5796 msgstr "Protocol error, code %d: %s" 5684 msgstr "Protocol error, code %d: %s"
5797 5685
5798 #, fuzzy, c-format 5686 #, fuzzy, c-format
5813 msgstr "MySpaceIM Error" 5701 msgstr "MySpaceIM Error"
5814 5702
5815 msgid "Invalid input condition" 5703 msgid "Invalid input condition"
5816 msgstr "Invalid input condition" 5704 msgstr "Invalid input condition"
5817 5705
5818 msgid "Read buffer full (2)"
5819 msgstr "Read buffer full (2)"
5820
5821 msgid "Unparseable message"
5822 msgstr "Unparseable message"
5823
5824 #, c-format
5825 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
5826 msgstr "Couldn't connect to host: %s (%d)"
5827
5828 msgid "Failed to add buddy" 5706 msgid "Failed to add buddy"
5829 msgstr "Failed to add buddy" 5707 msgstr "Failed to add buddy"
5830 5708
5831 msgid "'addbuddy' command failed." 5709 msgid "'addbuddy' command failed."
5832 msgstr "'addbuddy' command failed." 5710 msgstr "'addbuddy' command failed."
5905 msgid "Total Friends" 5783 msgid "Total Friends"
5906 msgstr "Total Friends" 5784 msgstr "Total Friends"
5907 5785
5908 msgid "Client Version" 5786 msgid "Client Version"
5909 msgstr "Client Version" 5787 msgstr "Client Version"
5788
5789 msgid ""
5790 "An error occurred while trying to set the username. Please try again, or "
5791 "visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username "
5792 "to set your username."
5793 msgstr ""
5910 5794
5911 msgid "MySpaceIM - Username Available" 5795 msgid "MySpaceIM - Username Available"
5912 msgstr "MySpaceIM - Username Available" 5796 msgstr "MySpaceIM - Username Available"
5913 5797
5914 msgid "This username is available. Would you like to set it?" 5798 msgid "This username is available. Would you like to set it?"
6164 6048
6165 #, c-format 6049 #, c-format
6166 msgid "Unknown error: 0x%X" 6050 msgid "Unknown error: 0x%X"
6167 msgstr "Unknown error: 0x%X" 6051 msgstr "Unknown error: 0x%X"
6168 6052
6169 #, c-format 6053 #, fuzzy, c-format
6170 msgid "Login failed (%s)." 6054 msgid "Unable to login: %s"
6171 msgstr "Login failed (%s)." 6055 msgstr "Unable to login"
6172 6056
6173 #, c-format 6057 #, c-format
6174 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." 6058 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
6175 msgstr "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." 6059 msgstr "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
6176 6060
6268 msgstr "GroupWise Conference %d" 6152 msgstr "GroupWise Conference %d"
6269 6153
6270 msgid "Authenticating..." 6154 msgid "Authenticating..."
6271 msgstr "Authenticating..." 6155 msgstr "Authenticating..."
6272 6156
6273 msgid "Unable to connect to server."
6274 msgstr "Unable to connect to server."
6275
6276 msgid "Waiting for response..." 6157 msgid "Waiting for response..."
6277 msgstr "Waiting for response..." 6158 msgstr "Waiting for response..."
6278 6159
6279 #, c-format 6160 #, c-format
6280 msgid "%s has been invited to this conversation." 6161 msgid "%s has been invited to this conversation."
6294 "Sent: %s" 6175 "Sent: %s"
6295 6176
6296 msgid "Would you like to join the conversation?" 6177 msgid "Would you like to join the conversation?"
6297 msgstr "Would you like to join the conversation?" 6178 msgstr "Would you like to join the conversation?"
6298 6179
6299 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
6300 msgstr "You have been logged out because you logged in at another workstation."
6301
6302 #, c-format 6180 #, c-format
6303 msgid "" 6181 msgid ""
6304 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." 6182 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
6305 msgstr "" 6183 msgstr ""
6306 "%s appears to be offline and did not receive the message that you have just " 6184 "%s appears to be offline and did not receive the message that you have just "
6307 "sent." 6185 "sent."
6308 6186
6309 msgid "" 6187 #, fuzzy
6188 msgid ""
6189 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
6190 "you wish to connect."
6191 msgstr ""
6310 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " 6192 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
6311 "to connect to." 6193 "to connect to."
6312 msgstr ""
6313 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
6314 "to connect to."
6315
6316 msgid "Error. SSL support is not installed."
6317 msgstr "Error: SSL support is not installed."
6318 6194
6319 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." 6195 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
6320 msgstr "This conference has been closed. No more messages can be sent." 6196 msgstr "This conference has been closed. No more messages can be sent."
6321 6197
6322 #. *< type 6198 #. *< type
6352 6228
6353 #, fuzzy, c-format 6229 #, fuzzy, c-format
6354 msgid "Error requesting " 6230 msgid "Error requesting "
6355 msgstr "Error requesting login token" 6231 msgstr "Error requesting login token"
6356 6232
6357 msgid "Incorrect password." 6233 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
6358 msgstr "Incorrect password."
6359
6360 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate via this site."
6361 msgstr "" 6234 msgstr ""
6362 6235
6363 msgid "Could not join chat room" 6236 msgid "Could not join chat room"
6364 msgstr "Could not join chat room" 6237 msgstr "Could not join chat room"
6365 6238
6366 msgid "Invalid chat room name" 6239 msgid "Invalid chat room name"
6367 msgstr "Invalid chat room name" 6240 msgstr "Invalid chat room name"
6368 6241
6369 msgid "Server closed the connection." 6242 #, fuzzy
6370 msgstr "Server closed the connection." 6243 msgid "Received invalid data on connection with server"
6371
6372 #, c-format
6373 msgid ""
6374 "Lost connection with server:\n"
6375 "%s"
6376 msgstr ""
6377 "Lost connection with server:\n"
6378 "%s"
6379
6380 msgid "Received invalid data on connection with server."
6381 msgstr "Received invalid data on connection with server." 6244 msgstr "Received invalid data on connection with server."
6382 6245
6383 #. *< type 6246 #. *< type
6384 #. *< ui_requirement 6247 #. *< ui_requirement
6385 #. *< flags 6248 #. *< flags
6423 msgstr "Lost connection with the remote user:<br>%s" 6286 msgstr "Lost connection with the remote user:<br>%s"
6424 6287
6425 msgid "Received invalid data on connection with remote user." 6288 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
6426 msgstr "Received invalid data on connection with remote user." 6289 msgstr "Received invalid data on connection with remote user."
6427 6290
6428 msgid "Could not establish a connection with the remote user." 6291 #, fuzzy
6292 msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
6429 msgstr "Could not establish a connection with the remote user." 6293 msgstr "Could not establish a connection with the remote user."
6430 6294
6431 msgid "Direct IM established" 6295 msgid "Direct IM established"
6432 msgstr "Direct IM established" 6296 msgstr "Direct IM established"
6433 6297
6623 msgstr "Warning Level" 6487 msgstr "Warning Level"
6624 6488
6625 msgid "Buddy Comment" 6489 msgid "Buddy Comment"
6626 msgstr "Buddy Comment" 6490 msgstr "Buddy Comment"
6627 6491
6628 #, c-format 6492 #, fuzzy, c-format
6629 msgid "" 6493 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
6494 msgstr ""
6630 "Could not connect to authentication server:\n" 6495 "Could not connect to authentication server:\n"
6631 "%s" 6496 "%s"
6632 msgstr "" 6497
6633 "Could not connect to authentication server:\n" 6498 #, fuzzy, c-format
6634 "%s" 6499 msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
6635 6500 msgstr "Unable to connect to server."
6636 #, c-format
6637 msgid ""
6638 "Could not connect to BOS server:\n"
6639 "%s"
6640 msgstr ""
6641 "Could not connect to BOS server:\n"
6642 "%s"
6643 6501
6644 msgid "Username sent" 6502 msgid "Username sent"
6645 msgstr "Username sent" 6503 msgstr "Username sent"
6646 6504
6647 msgid "Connection established, cookie sent" 6505 msgid "Connection established, cookie sent"
6649 6507
6650 #. TODO: Don't call this with ssi 6508 #. TODO: Don't call this with ssi
6651 msgid "Finalizing connection" 6509 msgid "Finalizing connection"
6652 msgstr "Finalising connection" 6510 msgstr "Finalising connection"
6653 6511
6654 #, c-format 6512 #, fuzzy, c-format
6655 msgid "" 6513 msgid ""
6514 "Unable to sign on as %s because the username is invalid. Usernames must be "
6515 "a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
6516 "numbers and spaces, or contain only numbers."
6517 msgstr ""
6656 "Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. " 6518 "Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. "
6657 "Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain " 6519 "Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
6658 "only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." 6520 "only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
6659 msgstr ""
6660 "Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. "
6661 "Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
6662 "only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
6663 6521
6664 #, fuzzy, c-format 6522 #, fuzzy, c-format
6665 msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates." 6523 msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates."
6666 msgstr "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." 6524 msgstr "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
6667 6525
6668 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." 6526 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
6669 msgstr "Unable to get a valid AIM login hash." 6527 msgstr "Unable to get a valid AIM login hash."
6670 6528
6671 #, c-format
6672 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
6673 msgstr "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
6674
6675 msgid "Unable to get a valid login hash." 6529 msgid "Unable to get a valid login hash."
6676 msgstr "Unable to get a valid login hash." 6530 msgstr "Unable to get a valid login hash."
6677 6531
6678 msgid "Could Not Connect"
6679 msgstr "Could Not Connect"
6680
6681 msgid "Received authorization" 6532 msgid "Received authorization"
6682 msgstr "Received authorisation" 6533 msgstr "Received authorisation"
6683 6534
6684 #. Unregistered username 6535 #. Unregistered username
6685 #. uid is not exist 6536 #. uid is not exist
6686 msgid "Invalid username." 6537 #. the username does not exist
6687 msgstr "Invalid username." 6538 #, fuzzy
6539 msgid "Username does not exist"
6540 msgstr "User does not exist"
6688 6541
6689 #. Suspended account 6542 #. Suspended account
6690 msgid "Your account is currently suspended." 6543 #, fuzzy
6544 msgid "Your account is currently suspended"
6691 msgstr "Your account is currently suspended." 6545 msgstr "Your account is currently suspended."
6692 6546
6693 #. service temporarily unavailable 6547 #. service temporarily unavailable
6694 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." 6548 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
6695 msgstr "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." 6549 msgstr "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
6705 "try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 6559 "try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
6706 msgstr "" 6560 msgstr ""
6707 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 6561 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
6708 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 6562 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
6709 6563
6710 msgid "The SecurID key entered is invalid." 6564 #, fuzzy
6565 msgid "The SecurID key entered is invalid"
6711 msgstr "The SecurID key entered is invalid." 6566 msgstr "The SecurID key entered is invalid."
6712 6567
6713 msgid "Enter SecurID" 6568 msgid "Enter SecurID"
6714 msgstr "Enter SecurID" 6569 msgstr "Enter SecurID"
6715 6570
6872 msgid "Online Since" 6727 msgid "Online Since"
6873 msgstr "Online Since" 6728 msgstr "Online Since"
6874 6729
6875 msgid "Member Since" 6730 msgid "Member Since"
6876 msgstr "Member Since" 6731 msgstr "Member Since"
6732
6733 msgid "Capabilities"
6734 msgstr "Capabilities"
6877 6735
6878 msgid "Profile" 6736 msgid "Profile"
6879 msgstr "Profile" 6737 msgstr "Profile"
6880 6738
6881 msgid "Your AIM connection may be lost." 6739 msgid "Your AIM connection may be lost."
7053 "truncated for you." 6911 "truncated for you."
7054 6912
7055 msgid "Away message too long." 6913 msgid "Away message too long."
7056 msgstr "Away message too long." 6914 msgstr "Away message too long."
7057 6915
7058 #, c-format 6916 #, fuzzy, c-format
7059 msgid "" 6917 msgid ""
6918 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
6919 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
6920 "numbers and spaces, or contain only numbers."
6921 msgstr ""
7060 "Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " 6922 "Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
7061 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, " 6923 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
7062 "numbers and spaces, or contain only numbers." 6924 "numbers and spaces, or contain only numbers."
7063 msgstr ""
7064 "Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
7065 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
7066 "numbers and spaces, or contain only numbers."
7067 6925
7068 #, fuzzy 6926 #, fuzzy
7069 msgid "Unable to Add" 6927 msgid "Unable to Add"
7070 msgstr "Unable To Add" 6928 msgstr "Unable To Add"
7071 6929
7081 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes." 6939 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
7082 6940
7083 msgid "Orphans" 6941 msgid "Orphans"
7084 msgstr "Orphans" 6942 msgstr "Orphans"
7085 6943
7086 #, c-format 6944 #, fuzzy, c-format
7087 msgid "" 6945 msgid ""
6946 "Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
6947 "list. Please remove one and try again."
6948 msgstr ""
7088 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " 6949 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
7089 "list. Please remove one and try again." 6950 "list. Please remove one and try again."
7090 msgstr ""
7091 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
7092 "list. Please remove one and try again."
7093 6951
7094 msgid "(no name)" 6952 msgid "(no name)"
7095 msgstr "(no name)" 6953 msgstr "(no name)"
7096 6954
7097 #, c-format 6955 #, fuzzy, c-format
7098 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." 6956 msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
7099 msgstr "Could not add the buddy %s for an unknown reason." 6957 msgstr "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
7100 6958
7101 #, c-format 6959 #, c-format
7102 msgid "" 6960 msgid ""
7103 "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. " 6961 "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
7933 #, fuzzy 7791 #, fuzzy
7934 msgid "Update interval (seconds)" 7792 msgid "Update interval (seconds)"
7935 msgstr "Keep alive error" 7793 msgstr "Keep alive error"
7936 7794
7937 #, fuzzy 7795 #, fuzzy
7938 msgid "Cannot decrypt server reply" 7796 msgid "Unable to decrypt server reply"
7939 msgstr "Cannot get server information" 7797 msgstr "Cannot get server information"
7940 7798
7941 #, c-format 7799 #, c-format
7942 msgid "Failed requesting token, 0x%02X" 7800 msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
7943 msgstr "" 7801 msgstr ""
7960 #, c-format 7818 #, c-format
7961 msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)" 7819 msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
7962 msgstr "" 7820 msgstr ""
7963 7821
7964 #, fuzzy 7822 #, fuzzy
7965 msgid "Could not decrypt server reply"
7966 msgstr "Cannot get server information"
7967
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Requesting captcha" 7823 msgid "Requesting captcha"
7970 msgstr "Requesting %s's attention..." 7824 msgstr "Requesting %s's attention..."
7971 7825
7972 #, fuzzy 7826 #, fuzzy
7973 msgid "Checking captcha" 7827 msgid "Checking captcha"
8001 msgid "" 7855 msgid ""
8002 "Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n" 7856 "Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n"
8003 "%s" 7857 "%s"
8004 msgstr "" 7858 msgstr ""
8005 7859
8006 msgid "Unable to connect."
8007 msgstr "Unable to connect."
8008
8009 msgid "Socket error" 7860 msgid "Socket error"
8010 msgstr "Socket error" 7861 msgstr "Socket error"
8011 7862
8012 msgid "Unable to read from socket"
8013 msgstr "Unable to read from socket"
8014
8015 msgid "Write Error"
8016 msgstr "Write Error"
8017
8018 msgid "Connection lost"
8019 msgstr "Connection lost"
8020
8021 #, fuzzy 7863 #, fuzzy
8022 msgid "Getting server" 7864 msgid "Getting server"
8023 msgstr "Set User Info..." 7865 msgstr "Set User Info..."
8024 7866
8025 #, fuzzy 7867 #, fuzzy
8026 msgid "Requesting token" 7868 msgid "Requesting token"
8027 msgstr "Request denied" 7869 msgstr "Request denied"
8028 7870
8029 msgid "Couldn't resolve host" 7871 #, fuzzy
8030 msgstr "Couldn't resolve host" 7872 msgid "Unable to resolve hostname"
7873 msgstr "Unable to connect to server."
8031 7874
8032 #, fuzzy 7875 #, fuzzy
8033 msgid "Invalid server or port" 7876 msgid "Invalid server or port"
8034 msgstr "Invalid error" 7877 msgstr "Invalid error"
8035 7878
8076 #, fuzzy 7919 #, fuzzy
8077 msgid "QQ Qun Command" 7920 msgid "QQ Qun Command"
8078 msgstr "Command" 7921 msgstr "Command"
8079 7922
8080 #, fuzzy 7923 #, fuzzy
8081 msgid "Could not decrypt login reply" 7924 msgid "Unable to decrypt login reply"
8082 msgstr "Cannot get server information" 7925 msgstr "Cannot get server information"
8083 7926
8084 #, fuzzy 7927 #, fuzzy
8085 msgid "Unknown LOGIN CMD" 7928 msgid "Unknown LOGIN CMD"
8086 msgstr "Unknown reason" 7929 msgstr "Unknown reason"
8098 7941
8099 #, c-format 7942 #, c-format
8100 msgid "%d canceled the transfer of %s" 7943 msgid "%d canceled the transfer of %s"
8101 msgstr "%d cancelled the transfer of %s" 7944 msgstr "%d cancelled the transfer of %s"
8102 7945
8103 msgid "Connection closed (writing)"
8104 msgstr "Connection closed (writing)"
8105
8106 #, c-format 7946 #, c-format
8107 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" 7947 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
8108 msgstr "<b>Group Title:</b> %s<br>" 7948 msgstr "<b>Group Title:</b> %s<br>"
8109 7949
8110 #, c-format 7950 #, c-format
8155 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" 7995 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
8156 7996
8157 msgid "Sametime Administrator Announcement" 7997 msgid "Sametime Administrator Announcement"
8158 msgstr "Sametime Administrator Announcement" 7998 msgstr "Sametime Administrator Announcement"
8159 7999
8160 msgid "Connection reset"
8161 msgstr "Connection reset"
8162
8163 #, c-format
8164 msgid "Error reading from socket: %s"
8165 msgstr "Error reading from socket: %s"
8166
8167 #. this is a regular connect, error out
8168 msgid "Unable to connect to host"
8169 msgstr "Unable to connect to host"
8170
8171 #, c-format 8000 #, c-format
8172 msgid "Announcement from %s" 8001 msgid "Announcement from %s"
8173 msgstr "Announcement from %s" 8002 msgstr "Announcement from %s"
8174 8003
8175 msgid "Conference Closed" 8004 msgid "Conference Closed"
8187 msgid "Speakers" 8016 msgid "Speakers"
8188 msgstr "Speakers" 8017 msgstr "Speakers"
8189 8018
8190 msgid "Video Camera" 8019 msgid "Video Camera"
8191 msgstr "Video Camera" 8020 msgstr "Video Camera"
8021
8022 msgid "File Transfer"
8023 msgstr "File Transfer"
8192 8024
8193 msgid "Supports" 8025 msgid "Supports"
8194 msgstr "Supports" 8026 msgstr "Supports"
8195 8027
8196 msgid "External User" 8028 msgid "External User"
9003 "Total router operators: %d\n" 8835 "Total router operators: %d\n"
9004 8836
9005 msgid "Network Statistics" 8837 msgid "Network Statistics"
9006 msgstr "Network Statistics" 8838 msgstr "Network Statistics"
9007 8839
8840 msgid "Ping"
8841 msgstr "Ping"
8842
9008 msgid "Ping failed" 8843 msgid "Ping failed"
9009 msgstr "Ping failed" 8844 msgstr "Ping failed"
9010 8845
9011 msgid "Ping reply received from server" 8846 msgid "Ping reply received from server"
9012 msgstr "Ping reply received from server" 8847 msgstr "Ping reply received from server"
9066 msgstr "Unsupported public key type" 8901 msgstr "Unsupported public key type"
9067 8902
9068 msgid "Disconnected by server" 8903 msgid "Disconnected by server"
9069 msgstr "Disconnected by server" 8904 msgstr "Disconnected by server"
9070 8905
9071 msgid "Error during connecting to SILC Server" 8906 #, fuzzy
8907 msgid "Error connecting to SILC Server"
9072 msgstr "Error during connecting to SILC Server" 8908 msgstr "Error during connecting to SILC Server"
9073 8909
9074 msgid "Key Exchange failed" 8910 msgid "Key Exchange failed"
9075 msgstr "Key Exchange failed" 8911 msgstr "Key Exchange failed"
9076 8912
9077 msgid "" 8913 msgid ""
9078 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." 8914 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
9079 msgstr "" 8915 msgstr ""
9080 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." 8916 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
9081 8917
9082 msgid "Connection failed"
9083 msgstr "Connection failed"
9084
9085 msgid "Performing key exchange" 8918 msgid "Performing key exchange"
9086 msgstr "Performing key exchange" 8919 msgstr "Performing key exchange"
9087 8920
9088 msgid "Unable to create connection" 8921 #, fuzzy
9089 msgstr "Unable to create connection" 8922 msgid "Unable to load SILC key pair"
9090
9091 msgid "Could not load SILC key pair"
9092 msgstr "Could not load SILC key pair" 8923 msgstr "Could not load SILC key pair"
9093 8924
9094 #. Progress 8925 #. Progress
9095 msgid "Connecting to SILC Server" 8926 msgid "Connecting to SILC Server"
9096 msgstr "Connecting to SILC Server" 8927 msgstr "Connecting to SILC Server"
9097 8928
8929 #, fuzzy
8930 msgid "Unable to not load SILC key pair"
8931 msgstr "Could not load SILC key pair"
8932
9098 msgid "Out of memory" 8933 msgid "Out of memory"
9099 msgstr "Out of memory" 8934 msgstr "Out of memory"
9100 8935
9101 msgid "Cannot initialize SILC protocol" 8936 #, fuzzy
8937 msgid "Unable to initialize SILC protocol"
9102 msgstr "Cannot initialise SILC protocol" 8938 msgstr "Cannot initialise SILC protocol"
9103 8939
9104 msgid "Error loading SILC key pair" 8940 msgid "Error loading SILC key pair"
9105 msgstr "Error loading SILC key pair" 8941 msgstr "Error loading SILC key pair"
9106 8942
9387 msgstr "Digitally sign and verify all messages" 9223 msgstr "Digitally sign and verify all messages"
9388 9224
9389 msgid "Creating SILC key pair..." 9225 msgid "Creating SILC key pair..."
9390 msgstr "Creating SILC key pair..." 9226 msgstr "Creating SILC key pair..."
9391 9227
9392 msgid "Cannot create SILC key pair\n" 9228 #, fuzzy
9229 msgid "Unable to create SILC key pair"
9393 msgstr "Cannot create SILC key pair\n" 9230 msgstr "Cannot create SILC key pair\n"
9394 9231
9395 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in 9232 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
9396 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, 9233 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
9397 #. sum: 3 tabs or 24 characters) 9234 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
9483 msgstr "Whiteboard" 9320 msgstr "Whiteboard"
9484 9321
9485 msgid "No server statistics available" 9322 msgid "No server statistics available"
9486 msgstr "No server statistics available" 9323 msgstr "No server statistics available"
9487 9324
9325 msgid "Error during connecting to SILC Server"
9326 msgstr "Error during connecting to SILC Server"
9327
9488 #, c-format 9328 #, c-format
9489 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" 9329 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
9490 msgstr "Failure: Version mismatch, upgrade your client" 9330 msgstr "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
9491 9331
9492 #, c-format 9332 #, c-format
9523 9363
9524 #, c-format 9364 #, c-format
9525 msgid "Failure: Authentication failed" 9365 msgid "Failure: Authentication failed"
9526 msgstr "Failure: Authentication failed" 9366 msgstr "Failure: Authentication failed"
9527 9367
9528 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" 9368 #, fuzzy
9369 msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
9529 msgstr "Cannot initialise SILC Client connection" 9370 msgstr "Cannot initialise SILC Client connection"
9530 9371
9531 msgid "John Noname" 9372 msgid "John Noname"
9532 msgstr "No name" 9373 msgstr "No name"
9533 9374
9534 #, c-format 9375 #, fuzzy, c-format
9535 msgid "Could not load SILC key pair: %s" 9376 msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
9536 msgstr "Could not load SILC key pair: %s" 9377 msgstr "Could not load SILC key pair: %s"
9537 9378
9538 msgid "Could not write" 9379 msgid "Unable to create connection"
9539 msgstr "Could not write" 9380 msgstr "Unable to create connection"
9540 9381
9541 msgid "Could not connect" 9382 #, fuzzy
9542 msgstr "Could not connect" 9383 msgid "Unknown server response"
9543
9544 msgid "Unknown server response."
9545 msgstr "Unknown server response." 9384 msgstr "Unknown server response."
9546 9385
9547 msgid "Could not create listen socket" 9386 #, fuzzy
9548 msgstr "Could not create listen socket" 9387 msgid "Unable to create listen socket"
9549 9388 msgstr "Unable to create socket"
9550 msgid "Could not resolve hostname"
9551 msgstr "Could not resolve hostname"
9552 9389
9553 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" 9390 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
9554 msgstr "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" 9391 msgstr "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
9555 9392
9556 #, fuzzy 9393 #, fuzzy
9588 msgstr "Auth User" 9425 msgstr "Auth User"
9589 9426
9590 msgid "Auth Domain" 9427 msgid "Auth Domain"
9591 msgstr "Auth Domain" 9428 msgstr "Auth Domain"
9592 9429
9593 msgid "Your SMS was not delivered"
9594 msgstr ""
9595
9596 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
9597 msgstr "Your Yahoo! message did not get sent."
9598
9599 #, c-format
9600 msgid "Yahoo! system message for %s:"
9601 msgstr "Yahoo! system message for %s:"
9602
9603 #, c-format
9604 msgid ""
9605 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
9606 "following reason: %s."
9607 msgstr ""
9608 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
9609 "following reason: %s."
9610
9611 #, c-format
9612 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
9613 msgstr "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
9614
9615 msgid "Add buddy rejected"
9616 msgstr "Add buddy rejected"
9617
9618 #. Some error in the received stream
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Received invalid data"
9621 msgstr "Received invalid data on connection with server."
9622
9623 #. Password incorrect
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Incorrect Password"
9626 msgstr "Incorrect password"
9627
9628 #. security lock from too many failed login attempts
9629 #, fuzzy
9630 msgid ""
9631 "Account locked: Too many failed login attempts.\n"
9632 "Logging into the Yahoo! website may fix this."
9633 msgstr "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
9634
9635 #. the username does not exist
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Username does not exist"
9638 msgstr "User does not exist"
9639
9640 #. indicates a lock of some description
9641 #, fuzzy
9642 msgid ""
9643 "Account locked: Unknown reason.\n"
9644 "Logging into the Yahoo! website may fix this."
9645 msgstr "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
9646
9647 #. username or password missing
9648 #, fuzzy
9649 msgid "Username or password missing"
9650 msgstr "Incorrect username or password"
9651
9652 #, c-format
9653 msgid ""
9654 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
9655 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
9656 "Check %s for updates."
9657 msgstr ""
9658 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
9659 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
9660 "Check %s for updates."
9661
9662 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
9663 msgstr "Failed Yahoo! Authentication"
9664
9665 #, c-format
9666 msgid ""
9667 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
9668 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
9669 msgstr ""
9670 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
9671 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
9672
9673 msgid "Ignore buddy?"
9674 msgstr "Ignore buddy?"
9675
9676 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
9677 msgstr "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
9678
9679 #, c-format
9680 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
9681 msgstr "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
9682
9683 #, c-format
9684 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
9685 msgstr "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
9686
9687 msgid "Could not add buddy to server list"
9688 msgstr "Could not add buddy to server list"
9689
9690 #, c-format
9691 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
9692 msgstr "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
9693
9694 msgid "Received unexpected HTTP response from server."
9695 msgstr "Received unexpected HTTP response from server."
9696
9697 msgid "Connection problem"
9698 msgstr "Connection problem"
9699
9700 #, c-format
9701 msgid ""
9702 "Lost connection with %s:\n"
9703 "%s"
9704 msgstr ""
9705 "Lost connection with %s:\n"
9706 "%s"
9707
9708 #, c-format
9709 msgid ""
9710 "Could not establish a connection with %s:\n"
9711 "%s"
9712 msgstr ""
9713 "Could not establish a connection with %s:\n"
9714 "%s"
9715
9716 msgid "Not at Home"
9717 msgstr "Not at Home"
9718
9719 msgid "Not at Desk"
9720 msgstr "Not at Desk"
9721
9722 msgid "Not in Office"
9723 msgstr "Not in Office"
9724
9725 msgid "On Vacation"
9726 msgstr "On Vacation"
9727
9728 msgid "Stepped Out"
9729 msgstr "Stepped Out"
9730
9731 msgid "Not on server list"
9732 msgstr "Not on server list"
9733
9734 msgid "Appear Online"
9735 msgstr "Appear Online"
9736
9737 msgid "Appear Permanently Offline"
9738 msgstr "Appear Permanently Offline"
9739
9740 msgid "Presence"
9741 msgstr "Presence"
9742
9743 msgid "Appear Offline"
9744 msgstr "Appear Offline"
9745
9746 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
9747 msgstr "Don't Appear Permanently Offline"
9748
9749 msgid "Join in Chat"
9750 msgstr "Join in Chat"
9751
9752 msgid "Initiate Conference"
9753 msgstr "Initiate Conference"
9754
9755 msgid "Presence Settings"
9756 msgstr "Presence Settings"
9757
9758 msgid "Start Doodling"
9759 msgstr "Start Doodling"
9760
9761 msgid "Select the ID you want to activate"
9762 msgstr ""
9763
9764 msgid "Join whom in chat?"
9765 msgstr "Join whom in chat?"
9766
9767 msgid "Activate ID..."
9768 msgstr "Activate ID..."
9769
9770 msgid "Join User in Chat..."
9771 msgstr "Join User in Chat..."
9772
9773 msgid "Open Inbox"
9774 msgstr "Open Inbox"
9775
9776 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network" 9430 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
9777 msgstr "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network" 9431 msgstr "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
9778 9432
9779 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" 9433 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
9780 msgstr "list: List rooms on the Yahoo network" 9434 msgstr "list: List rooms on the Yahoo network"
9794 #. *< id 9448 #. *< id
9795 #. *< name 9449 #. *< name
9796 #. *< version 9450 #. *< version
9797 #. * summary 9451 #. * summary
9798 #. * description 9452 #. * description
9799 msgid "Yahoo Protocol Plugin" 9453 #, fuzzy
9454 msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
9800 msgstr "Yahoo Protocol Plug-in" 9455 msgstr "Yahoo Protocol Plug-in"
9801
9802 msgid "Yahoo Japan"
9803 msgstr "Yahoo Japan"
9804 9456
9805 msgid "Pager server" 9457 msgid "Pager server"
9806 msgstr "Pager server" 9458 msgstr "Pager server"
9807 9459
9808 msgid "Japan Pager server"
9809 msgstr "Japan Pager server"
9810
9811 msgid "Pager port" 9460 msgid "Pager port"
9812 msgstr "Pager port" 9461 msgstr "Pager port"
9813 9462
9814 msgid "File transfer server" 9463 msgid "File transfer server"
9815 msgstr "File transfer server" 9464 msgstr "File transfer server"
9816 9465
9817 msgid "Japan file transfer server"
9818 msgstr "Japan file transfer server"
9819
9820 msgid "File transfer port" 9466 msgid "File transfer port"
9821 msgstr "File transfer port" 9467 msgstr "File transfer port"
9822 9468
9823 msgid "Chat room locale" 9469 msgid "Chat room locale"
9824 msgstr "Chat room locale" 9470 msgstr "Chat room locale"
9832 msgid "Yahoo Chat server" 9478 msgid "Yahoo Chat server"
9833 msgstr "Yahoo Chat server" 9479 msgstr "Yahoo Chat server"
9834 9480
9835 msgid "Yahoo Chat port" 9481 msgid "Yahoo Chat port"
9836 msgstr "Yahoo Chat port" 9482 msgstr "Yahoo Chat port"
9483
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Yahoo JAPAN ID..."
9486 msgstr "Yahoo! ID"
9487
9488 #. *< type
9489 #. *< ui_requirement
9490 #. *< flags
9491 #. *< dependencies
9492 #. *< priority
9493 #. *< id
9494 #. *< name
9495 #. *< version
9496 #. * summary
9497 #. * description
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
9500 msgstr "Yahoo Protocol Plug-in"
9501
9502 msgid "Your SMS was not delivered"
9503 msgstr ""
9504
9505 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
9506 msgstr "Your Yahoo! message did not get sent."
9507
9508 #, c-format
9509 msgid "Yahoo! system message for %s:"
9510 msgstr "Yahoo! system message for %s:"
9511
9512 #, c-format
9513 msgid ""
9514 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
9515 "following reason: %s."
9516 msgstr ""
9517 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
9518 "following reason: %s."
9519
9520 #, c-format
9521 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
9522 msgstr "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
9523
9524 msgid "Add buddy rejected"
9525 msgstr "Add buddy rejected"
9526
9527 #. Some error in the received stream
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Received invalid data"
9530 msgstr "Received invalid data on connection with server."
9531
9532 #. security lock from too many failed login attempts
9533 #, fuzzy
9534 msgid ""
9535 "Account locked: Too many failed login attempts. Logging into the Yahoo! "
9536 "website may fix this."
9537 msgstr "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
9538
9539 #. indicates a lock of some description
9540 #, fuzzy
9541 msgid ""
9542 "Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix "
9543 "this."
9544 msgstr "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
9545
9546 #. username or password missing
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Username or password missing"
9549 msgstr "Incorrect username or password"
9550
9551 #, c-format
9552 msgid ""
9553 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
9554 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
9555 "Check %s for updates."
9556 msgstr ""
9557 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
9558 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
9559 "Check %s for updates."
9560
9561 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
9562 msgstr "Failed Yahoo! Authentication"
9563
9564 #, c-format
9565 msgid ""
9566 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
9567 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
9568 msgstr ""
9569 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
9570 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
9571
9572 msgid "Ignore buddy?"
9573 msgstr "Ignore buddy?"
9574
9575 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
9576 msgstr "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
9577
9578 #, c-format
9579 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
9580 msgstr "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
9581
9582 #, fuzzy, c-format
9583 msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
9584 msgstr "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
9585
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Unable to add buddy to server list"
9588 msgstr "Could not add buddy to server list"
9589
9590 #, c-format
9591 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
9592 msgstr "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
9593
9594 #, fuzzy
9595 msgid "Received unexpected HTTP response from server"
9596 msgstr "Received unexpected HTTP response from server."
9597
9598 #, fuzzy, c-format
9599 msgid "Lost connection with %s: %s"
9600 msgstr ""
9601 "Lost connection with %s:\n"
9602 "%s"
9603
9604 #, fuzzy, c-format
9605 msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
9606 msgstr ""
9607 "Could not establish a connection with the server:\n"
9608 "%s"
9609
9610 msgid "Not at Home"
9611 msgstr "Not at Home"
9612
9613 msgid "Not at Desk"
9614 msgstr "Not at Desk"
9615
9616 msgid "Not in Office"
9617 msgstr "Not in Office"
9618
9619 msgid "On Vacation"
9620 msgstr "On Vacation"
9621
9622 msgid "Stepped Out"
9623 msgstr "Stepped Out"
9624
9625 msgid "Not on server list"
9626 msgstr "Not on server list"
9627
9628 msgid "Appear Online"
9629 msgstr "Appear Online"
9630
9631 msgid "Appear Permanently Offline"
9632 msgstr "Appear Permanently Offline"
9633
9634 msgid "Presence"
9635 msgstr "Presence"
9636
9637 msgid "Appear Offline"
9638 msgstr "Appear Offline"
9639
9640 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
9641 msgstr "Don't Appear Permanently Offline"
9642
9643 msgid "Join in Chat"
9644 msgstr "Join in Chat"
9645
9646 msgid "Initiate Conference"
9647 msgstr "Initiate Conference"
9648
9649 msgid "Presence Settings"
9650 msgstr "Presence Settings"
9651
9652 msgid "Start Doodling"
9653 msgstr "Start Doodling"
9654
9655 msgid "Select the ID you want to activate"
9656 msgstr ""
9657
9658 msgid "Join whom in chat?"
9659 msgstr "Join whom in chat?"
9660
9661 msgid "Activate ID..."
9662 msgstr "Activate ID..."
9663
9664 msgid "Join User in Chat..."
9665 msgstr "Join User in Chat..."
9666
9667 msgid "Open Inbox"
9668 msgstr "Open Inbox"
9837 9669
9838 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a 9670 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
9839 #. * Doodle session has been made 9671 #. * Doodle session has been made
9840 #. 9672 #.
9841 msgid "Sent Doodle request." 9673 msgid "Sent Doodle request."
9842 msgstr "Sent Doodle request." 9674 msgstr "Sent Doodle request."
9843 9675
9676 msgid "Unable to connect."
9677 msgstr "Unable to connect."
9678
9844 msgid "Unable to establish file descriptor." 9679 msgid "Unable to establish file descriptor."
9845 msgstr "Unable to establish file descriptor." 9680 msgstr "Unable to establish file descriptor."
9846 9681
9847 #, c-format 9682 #, c-format
9848 msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n" 9683 msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
9849 msgstr "%s is trying to send you a group of %d files.\n" 9684 msgstr "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
9685
9686 msgid "Write Error"
9687 msgstr "Write Error"
9850 9688
9851 msgid "Yahoo! Japan Profile" 9689 msgid "Yahoo! Japan Profile"
9852 msgstr "Yahoo! Japan Profile" 9690 msgstr "Yahoo! Japan Profile"
9853 9691
9854 msgid "Yahoo! Profile" 9692 msgid "Yahoo! Profile"
9964 msgstr "Voices" 9802 msgstr "Voices"
9965 9803
9966 msgid "Webcams" 9804 msgid "Webcams"
9967 msgstr "Webcams" 9805 msgstr "Webcams"
9968 9806
9807 msgid "Connection problem"
9808 msgstr "Connection problem"
9809
9969 msgid "Unable to fetch room list." 9810 msgid "Unable to fetch room list."
9970 msgstr "Unable to fetch room list." 9811 msgstr "Unable to fetch room list."
9971 9812
9972 msgid "User Rooms" 9813 msgid "User Rooms"
9973 msgstr "User Rooms" 9814 msgstr "User Rooms"
9974 9815
9975 msgid "Connection problem with the YCHT server." 9816 #, fuzzy
9817 msgid "Connection problem with the YCHT server"
9976 msgstr "Connection problem with the YCHT server." 9818 msgstr "Connection problem with the YCHT server."
9977
9978 #, c-format
9979 msgid ""
9980 "Lost connection with server\n"
9981 "%s"
9982 msgstr ""
9983 "Lost connection with server\n"
9984 "%s"
9985 9819
9986 msgid "" 9820 msgid ""
9987 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " 9821 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
9988 "in the Account Editor)" 9822 "in the Account Editor)"
9989 msgstr "" 9823 msgstr ""
10105 msgstr "Realm" 9939 msgstr "Realm"
10106 9940
10107 msgid "Exposure" 9941 msgid "Exposure"
10108 msgstr "Exposure" 9942 msgstr "Exposure"
10109 9943
10110 #, c-format 9944 #, fuzzy, c-format
10111 msgid "" 9945 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
10112 "Unable to create socket:\n"
10113 "%s"
10114 msgstr ""
10115 "Unable to create socket:\n"
10116 "%s"
10117
10118 #, c-format
10119 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
10120 msgstr "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" 9946 msgstr "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
10121 9947
10122 #, c-format 9948 #, c-format
10123 msgid "HTTP proxy connection error %d" 9949 msgid "HTTP proxy connection error %d"
10124 msgstr "HTTP proxy connection error %d" 9950 msgstr "HTTP proxy connection error %d"
10125 9951
10126 #, c-format 9952 #, fuzzy, c-format
10127 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." 9953 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
10128 msgstr "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunnelling." 9954 msgstr "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunnelling."
10129 9955
10130 #, c-format 9956 #, c-format
10131 msgid "Error resolving %s" 9957 msgid "Error resolving %s"
10132 msgstr "Error resolving %s" 9958 msgstr "Error resolving %s"
10133
10134 msgid "Could not resolve host name"
10135 msgstr "Could not resolve host name"
10136 9959
10137 #, c-format 9960 #, c-format
10138 msgid "Requesting %s's attention..." 9961 msgid "Requesting %s's attention..."
10139 msgstr "Requesting %s's attention..." 9962 msgstr "Requesting %s's attention..."
10140 9963
10335 msgstr "Error writing to %s: %s" 10158 msgstr "Error writing to %s: %s"
10336 10159
10337 #, c-format 10160 #, c-format
10338 msgid "Unable to connect to %s: %s" 10161 msgid "Unable to connect to %s: %s"
10339 msgstr "Unable to connect to %s: %s" 10162 msgstr "Unable to connect to %s: %s"
10340
10341 #, fuzzy, c-format
10342 msgid ""
10343 "Unable to connect to %s: Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was "
10344 "found."
10345 msgstr "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
10346 10163
10347 #, c-format 10164 #, c-format
10348 msgid " - %s" 10165 msgid " - %s"
10349 msgstr " - %s" 10166 msgstr " - %s"
10350 10167
10594 msgstr "Add Buddy _Pounce..." 10411 msgstr "Add Buddy _Pounce..."
10595 10412
10596 msgid "View _Log" 10413 msgid "View _Log"
10597 msgstr "View _Log" 10414 msgstr "View _Log"
10598 10415
10599 msgid "Hide when offline" 10416 #, fuzzy
10417 msgid "Hide When Offline"
10600 msgstr "Hide when offline" 10418 msgstr "Hide when offline"
10419
10420 #, fuzzy
10421 msgid "Show When Offline"
10422 msgstr "Show when offline"
10601 10423
10602 msgid "_Alias..." 10424 msgid "_Alias..."
10603 msgstr "_Alias..." 10425 msgstr "_Alias..."
10604 10426
10605 msgid "_Remove" 10427 msgid "_Remove"
11104 10926
11105 #, fuzzy 10927 #, fuzzy
11106 msgid "The text information for a buddy's status" 10928 msgid "The text information for a buddy's status"
11107 msgstr "Change user information for %s" 10929 msgstr "Change user information for %s"
11108 10930
10931 #, fuzzy
10932 msgid "Type the host name for this certificate."
10933 msgstr "Type the host name this certificate is for."
10934
11109 #. Widget creation function 10935 #. Widget creation function
11110 msgid "SSL Servers" 10936 msgid "SSL Servers"
11111 msgstr "SSL Servers" 10937 msgstr "SSL Servers"
11112 10938
11113 msgid "Unknown command." 10939 msgid "Unknown command."
11150 msgstr "Ignore" 10976 msgstr "Ignore"
11151 10977
11152 msgid "Get Away Message" 10978 msgid "Get Away Message"
11153 msgstr "Get Away Message" 10979 msgstr "Get Away Message"
11154 10980
11155 msgid "Last said" 10981 #, fuzzy
10982 msgid "Last Said"
11156 msgstr "Last said" 10983 msgstr "Last said"
11157 10984
11158 msgid "Unable to save icon file to disk." 10985 msgid "Unable to save icon file to disk."
11159 msgstr "Unable to save icon file to disk." 10986 msgstr "Unable to save icon file to disk."
11160 10987
12055 #, fuzzy 11882 #, fuzzy
12056 msgid "Hyperlink visited color" 11883 msgid "Hyperlink visited color"
12057 msgstr "Hyperlink colour" 11884 msgstr "Hyperlink colour"
12058 11885
12059 #, fuzzy 11886 #, fuzzy
12060 msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)." 11887 msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
12061 msgstr "Colour to draw hyperlinks when mouse is over them." 11888 msgstr "Colour to draw hyperlinks when mouse is over them."
12062 11889
12063 msgid "Hyperlink prelight color" 11890 msgid "Hyperlink prelight color"
12064 msgstr "Hyperlink prelight colour" 11891 msgstr "Hyperlink prelight colour"
12065 11892
12094 #, fuzzy 11921 #, fuzzy
12095 msgid "Action Message Name Color for Whispered Message" 11922 msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
12096 msgstr "Action Message Name Colour" 11923 msgstr "Action Message Name Colour"
12097 11924
12098 #, fuzzy 11925 #, fuzzy
11926 msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
11927 msgstr "Colour to draw the name of an action message."
11928
11929 #, fuzzy
12099 msgid "Whisper Message Name Color" 11930 msgid "Whisper Message Name Color"
12100 msgstr "Sent Message Name Colour" 11931 msgstr "Sent Message Name Colour"
12101 11932
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Color to draw the name of a whispered message."
11935 msgstr "Colour to draw the name of an action message."
11936
12102 msgid "Typing notification color" 11937 msgid "Typing notification color"
12103 msgstr "Typing notification colour" 11938 msgstr "Typing notification colour"
12104 11939
12105 msgid "The color to use for the typing notification font" 11940 #, fuzzy
11941 msgid "The color to use for the typing notification"
12106 msgstr "The colour to use for the typing notification font" 11942 msgstr "The colour to use for the typing notification font"
12107 11943
12108 msgid "Typing notification font" 11944 msgid "Typing notification font"
12109 msgstr "Typing notification font" 11945 msgstr "Typing notification font"
12110 11946
12501 msgid "" 12337 msgid ""
12502 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." 12338 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
12503 msgstr "" 12339 msgstr ""
12504 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." 12340 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
12505 12341
12342 #, fuzzy
12343 msgid "No message"
12344 msgstr "Unknown message"
12345
12506 msgid "Open All Messages" 12346 msgid "Open All Messages"
12507 msgstr "Open All Messages" 12347 msgstr "Open All Messages"
12508 12348
12509 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" 12349 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
12510 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" 12350 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
12517 msgstr "" 12357 msgstr ""
12518 12358
12519 #, fuzzy 12359 #, fuzzy
12520 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>" 12360 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
12521 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" 12361 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
12522
12523 #, fuzzy
12524 msgid "No message"
12525 msgstr "Unknown message"
12526 12362
12527 msgid "The following plugins will be unloaded." 12363 msgid "The following plugins will be unloaded."
12528 msgstr "The following plug-ins will be unloaded." 12364 msgstr "The following plug-ins will be unloaded."
12529 12365
12530 msgid "Multiple plugins will be unloaded." 12366 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
12737 msgstr "_Show system tray icon:" 12573 msgstr "_Show system tray icon:"
12738 12574
12739 msgid "On unread messages" 12575 msgid "On unread messages"
12740 msgstr "On unread messages" 12576 msgstr "On unread messages"
12741 12577
12742 msgid "Conversation Window Hiding" 12578 #, fuzzy
12743 msgstr "Conversation Window Hiding" 12579 msgid "Conversation Window"
12580 msgstr "IM Conversation Windows"
12744 12581
12745 msgid "_Hide new IM conversations:" 12582 msgid "_Hide new IM conversations:"
12746 msgstr "_Hide new IM conversations:" 12583 msgstr "_Hide new IM conversations:"
12747 12584
12748 msgid "When away" 12585 msgid "When away"
12749 msgstr "When away" 12586 msgstr "When away"
12587
12588 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
12589 msgstr "Minimi_ze new conversation windows"
12750 12590
12751 #. All the tab options! 12591 #. All the tab options!
12752 msgid "Tabs" 12592 msgid "Tabs"
12753 msgstr "Tabs" 12593 msgstr "Tabs"
12754 12594
12804 msgstr "Use smooth-scrolling" 12644 msgstr "Use smooth-scrolling"
12805 12645
12806 msgid "F_lash window when IMs are received" 12646 msgid "F_lash window when IMs are received"
12807 msgstr "F_lash window when IMs are received" 12647 msgstr "F_lash window when IMs are received"
12808 12648
12809 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
12810 msgstr "Minimi_ze new conversation windows"
12811
12812 msgid "Minimum input area height in lines:" 12649 msgid "Minimum input area height in lines:"
12813 msgstr "Minimum input area height in lines:" 12650 msgstr "Minimum input area height in lines:"
12814 12651
12815 msgid "Font" 12652 msgid "Font"
12816 msgstr "Font" 12653 msgstr "Font"
12841 msgstr "Cannot start browser configuration program." 12678 msgstr "Cannot start browser configuration program."
12842 12679
12843 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" 12680 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
12844 msgstr "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" 12681 msgstr "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
12845 12682
12846 msgid "_Autodetect IP address" 12683 #, fuzzy, c-format
12684 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
12847 msgstr "_Autodetect IP address" 12685 msgstr "_Autodetect IP address"
12848 12686
12849 msgid "Public _IP:" 12687 msgid "Public _IP:"
12850 msgstr "Public _IP:" 12688 msgstr "Public _IP:"
12851 12689
13214 13052
13215 #, c-format 13053 #, c-format
13216 msgid "Status for %s" 13054 msgid "Status for %s"
13217 msgstr "Status for %s" 13055 msgstr "Status for %s"
13218 13056
13219 #. 13057 #, c-format
13220 #. * TODO: We should enable/disable the add button based on 13058 msgid ""
13221 #. * whether the user has entered all required data. That 13059 "A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut."
13222 #. * would eliminate the need for this check and provide a 13060 msgstr ""
13223 #. * better user experience. 13061
13224 #.
13225 #, fuzzy 13062 #, fuzzy
13226 msgid "Custom Smiley" 13063 msgid "Custom Smiley"
13227 msgstr "Insert Smiley" 13064 msgstr "Insert Smiley"
13228 13065
13229 msgid "More Data needed"
13230 msgstr ""
13231
13232 msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
13233 msgstr ""
13234
13235 #, c-format
13236 msgid ""
13237 "A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut."
13238 msgstr ""
13239
13240 #, fuzzy 13066 #, fuzzy
13241 msgid "Duplicate Shortcut" 13067 msgid "Duplicate Shortcut"
13242 msgstr "Duplicate Correction" 13068 msgstr "Duplicate Correction"
13243
13244 #, fuzzy
13245 msgid "Please select an image for the smiley."
13246 msgstr "Please select your mood from the list."
13247 13069
13248 #, fuzzy 13070 #, fuzzy
13249 msgid "Edit Smiley" 13071 msgid "Edit Smiley"
13250 msgstr "Insert Smiley" 13072 msgstr "Insert Smiley"
13251 13073
13362 #. * Probably not. I'll just give an error and return. 13184 #. * Probably not. I'll just give an error and return.
13363 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong 13185 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
13364 msgid "Cannot send launcher" 13186 msgid "Cannot send launcher"
13365 msgstr "Cannot send launcher" 13187 msgstr "Cannot send launcher"
13366 13188
13367 msgid "" 13189 #, fuzzy
13368 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " 13190 msgid ""
13369 "launcher points to instead of this launcher itself." 13191 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
13192 "this launcher instead of this launcher itself."
13370 msgstr "" 13193 msgstr ""
13371 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " 13194 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
13372 "launcher points to instead of this launcher itself." 13195 "launcher points to instead of this launcher itself."
13373 13196
13374 #, c-format 13197 #, c-format
13961 #. *< version 13784 #. *< version
13962 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." 13785 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
13963 msgstr "Music Messaging Plugin for collaborative composition." 13786 msgstr "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
13964 13787
13965 #. * summary 13788 #. * summary
13789 #, fuzzy
13966 msgid "" 13790 msgid ""
13967 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " 13791 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
13968 "on a piece of music by editting a common score in real-time." 13792 "on a piece of music by editing a common score in real-time."
13969 msgstr "" 13793 msgstr ""
13970 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " 13794 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
13971 "on a piece of music by editting a common score in real-time." 13795 "on a piece of music by editting a common score in real-time."
13972 13796
13973 #. ---------- "Notify For" ---------- 13797 #. ---------- "Notify For" ----------
14221 #. *< version 14045 #. *< version
14222 msgid "Conversation Window Send Button." 14046 msgid "Conversation Window Send Button."
14223 msgstr "Conversation Window Send Button." 14047 msgstr "Conversation Window Send Button."
14224 14048
14225 #. *< summary 14049 #. *< summary
14050 #, fuzzy
14226 msgid "" 14051 msgid ""
14227 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended " 14052 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
14228 "for when no physical keyboard is present." 14053 "for use when no physical keyboard is present."
14229 msgstr "" 14054 msgstr ""
14230 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended " 14055 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
14231 "for when no physical keyboard is present." 14056 "for when no physical keyboard is present."
14232 14057
14233 msgid "Duplicate Correction" 14058 msgid "Duplicate Correction"
14551 msgstr "Windows Pidgin Options" 14376 msgstr "Windows Pidgin Options"
14552 14377
14553 msgid "Options specific to Pidgin for Windows." 14378 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
14554 msgstr "Options specific to Pidgin for Windows." 14379 msgstr "Options specific to Pidgin for Windows."
14555 14380
14556 msgid "" 14381 #, fuzzy
14557 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." 14382 msgid ""
14383 "Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
14558 msgstr "" 14384 msgstr ""
14559 "Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking." 14385 "Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
14560 14386
14561 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" 14387 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
14562 msgstr "<font color='#777777'>Logged out.</font>" 14388 msgstr "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
14593 14419
14594 #. * description 14420 #. * description
14595 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." 14421 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
14596 msgstr "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients." 14422 msgstr "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
14597 14423
14424 #~ msgid "Cannot open socket"
14425 #~ msgstr "Cannot open socket"
14426
14427 #~ msgid "Could not listen on socket"
14428 #~ msgstr "Could not listen on socket"
14429
14430 #~ msgid "Unable to read socket"
14431 #~ msgstr "Unable to read socket"
14432
14433 #~ msgid "Connection failed."
14434 #~ msgstr "Connection failed."
14435
14436 #~ msgid "Server has disconnected"
14437 #~ msgstr "Server has disconnected"
14438
14439 #~ msgid "Couldn't create socket"
14440 #~ msgstr "Couldn't create socket"
14441
14442 #~ msgid "Couldn't connect to host"
14443 #~ msgstr "Couldn't connect to host"
14444
14445 #~ msgid "Read error"
14446 #~ msgstr "Read error"
14447
14448 #~ msgid ""
14449 #~ "Could not establish a connection with the server:\n"
14450 #~ "%s"
14451 #~ msgstr ""
14452 #~ "Could not establish a connection with the server:\n"
14453 #~ "%s"
14454
14455 #~ msgid "Write error"
14456 #~ msgstr "Write error"
14457
14458 #~ msgid "Last Activity"
14459 #~ msgstr "Last Activity"
14460
14461 #~ msgid "Service Discovery Info"
14462 #~ msgstr "Service Discovery Info"
14463
14464 #~ msgid "Service Discovery Items"
14465 #~ msgstr "Service Discovery Items"
14466
14467 #~ msgid "Extended Stanza Addressing"
14468 #~ msgstr "Extended Stanza Addressing"
14469
14470 #~ msgid "Multi-User Chat"
14471 #~ msgstr "Multi-User Chat"
14472
14473 #~ msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
14474 #~ msgstr "Multi-User Chat Extended Presence Information"
14475
14476 #~ msgid "In-Band Bytestreams"
14477 #~ msgstr "In-Band Bytestreams"
14478
14479 #~ msgid "Ad-Hoc Commands"
14480 #~ msgstr "Ad-Hoc Commands"
14481
14482 #~ msgid "PubSub Service"
14483 #~ msgstr "PubSub Service"
14484
14485 #~ msgid "SOCKS5 Bytestreams"
14486 #~ msgstr "SOCKS5 Bytestreams"
14487
14488 #~ msgid "Out of Band Data"
14489 #~ msgstr "Out of Band Data"
14490
14491 #~ msgid "XHTML-IM"
14492 #~ msgstr "XHTML-IM"
14493
14494 #~ msgid "In-Band Registration"
14495 #~ msgstr "In-Band Registration"
14496
14497 #~ msgid "User Location"
14498 #~ msgstr "User Location"
14499
14500 #~ msgid "User Avatar"
14501 #~ msgstr "User Avatar"
14502
14503 #~ msgid "Chat State Notifications"
14504 #~ msgstr "Chat State Notifications"
14505
14506 #~ msgid "Software Version"
14507 #~ msgstr "Software Version"
14508
14509 #~ msgid "Stream Initiation"
14510 #~ msgstr "Stream Initiation"
14511
14512 #~ msgid "User Mood"
14513 #~ msgstr "User Mood"
14514
14515 #~ msgid "User Activity"
14516 #~ msgstr "User Activity"
14517
14518 #~ msgid "Entity Capabilities"
14519 #~ msgstr "Entity Capabilities"
14520
14521 #~ msgid "Encrypted Session Negotiations"
14522 #~ msgstr "Encrypted Session Negotiations"
14523
14524 #~ msgid "User Tune"
14525 #~ msgstr "User Tune"
14526
14527 #~ msgid "Roster Item Exchange"
14528 #~ msgstr "Roster Item Exchange"
14529
14530 #~ msgid "Reachability Address"
14531 #~ msgstr "Reachability Address"
14532
14533 #~ msgid "User Profile"
14534 #~ msgstr "User Profile"
14535
14536 #~ msgid "Jingle"
14537 #~ msgstr "Jingle"
14538
14539 #~ msgid "Jingle Audio"
14540 #~ msgstr "Jingle Audio"
14541
14542 #~ msgid "User Nickname"
14543 #~ msgstr "User Nickname"
14544
14545 #~ msgid "Jingle ICE UDP"
14546 #~ msgstr "Jingle ICE UDP"
14547
14548 #~ msgid "Jingle ICE TCP"
14549 #~ msgstr "Jingle ICE TCP"
14550
14551 #~ msgid "Jingle Raw UDP"
14552 #~ msgstr "Jingle Raw UDP"
14553
14554 #~ msgid "Jingle Video"
14555 #~ msgstr "Jingle Video"
14556
14557 #~ msgid "Jingle DTMF"
14558 #~ msgstr "Jingle DTMF"
14559
14560 #~ msgid "Message Receipts"
14561 #~ msgstr "Message Receipts"
14562
14563 #~ msgid "Public Key Publishing"
14564 #~ msgstr "Public Key Publishing"
14565
14566 #~ msgid "User Chatting"
14567 #~ msgstr "User Chatting"
14568
14569 #~ msgid "User Browsing"
14570 #~ msgstr "User Browsing"
14571
14572 #~ msgid "User Gaming"
14573 #~ msgstr "User Gaming"
14574
14575 #~ msgid "User Viewing"
14576 #~ msgstr "User Viewing"
14577
14578 #~ msgid "Stanza Encryption"
14579 #~ msgstr "Stanza Encryption"
14580
14581 #~ msgid "Entity Time"
14582 #~ msgstr "Entity Time"
14583
14584 #~ msgid "Delayed Delivery"
14585 #~ msgstr "Delayed Delivery"
14586
14587 #~ msgid "Collaborative Data Objects"
14588 #~ msgstr "Collaborative Data Objects"
14589
14590 #~ msgid "File Repository and Sharing"
14591 #~ msgstr "File Repository and Sharing"
14592
14593 #~ msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
14594 #~ msgstr "STUN Service Discovery for Jingle"
14595
14596 #~ msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
14597 #~ msgstr "Simplified Encrypted Session Negotiation"
14598
14599 #~ msgid "Hop Check"
14600 #~ msgstr "Hop Check"
14601
14602 #~ msgid "Read Error"
14603 #~ msgstr "Read Error"
14604
14605 #~ msgid "Failed to connect to server."
14606 #~ msgstr "Failed to connect to server."
14607
14608 #~ msgid "Read buffer full (2)"
14609 #~ msgstr "Read buffer full (2)"
14610
14611 #~ msgid "Unparseable message"
14612 #~ msgstr "Unparseable message"
14613
14614 #~ msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
14615 #~ msgstr "Couldn't connect to host: %s (%d)"
14616
14617 #~ msgid "Login failed (%s)."
14618 #~ msgstr "Login failed (%s)."
14619
14620 #~ msgid ""
14621 #~ "You have been logged out because you logged in at another workstation."
14622 #~ msgstr ""
14623 #~ "You have been logged out because you logged in at another workstation."
14624
14625 #~ msgid "Error. SSL support is not installed."
14626 #~ msgstr "Error: SSL support is not installed."
14627
14628 #~ msgid "Incorrect password."
14629 #~ msgstr "Incorrect password."
14630
14631 #~ msgid ""
14632 #~ "Could not connect to BOS server:\n"
14633 #~ "%s"
14634 #~ msgstr ""
14635 #~ "Could not connect to BOS server:\n"
14636 #~ "%s"
14637
14638 #~ msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
14639 #~ msgstr "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
14640
14641 #~ msgid "Could Not Connect"
14642 #~ msgstr "Could Not Connect"
14643
14644 #~ msgid "Invalid username."
14645 #~ msgstr "Invalid username."
14646
14647 #, fuzzy
14648 #~ msgid "Could not decrypt server reply"
14649 #~ msgstr "Cannot get server information"
14650
14651 #~ msgid "Connection lost"
14652 #~ msgstr "Connection lost"
14653
14654 #~ msgid "Couldn't resolve host"
14655 #~ msgstr "Couldn't resolve host"
14656
14657 #~ msgid "Connection closed (writing)"
14658 #~ msgstr "Connection closed (writing)"
14659
14660 #~ msgid "Connection reset"
14661 #~ msgstr "Connection reset"
14662
14663 #~ msgid "Error reading from socket: %s"
14664 #~ msgstr "Error reading from socket: %s"
14665
14666 #~ msgid "Unable to connect to host"
14667 #~ msgstr "Unable to connect to host"
14668
14669 #~ msgid "Could not write"
14670 #~ msgstr "Could not write"
14671
14672 #~ msgid "Could not connect"
14673 #~ msgstr "Could not connect"
14674
14675 #~ msgid "Could not create listen socket"
14676 #~ msgstr "Could not create listen socket"
14677
14678 #~ msgid "Could not resolve hostname"
14679 #~ msgstr "Could not resolve hostname"
14680
14681 #, fuzzy
14682 #~ msgid "Incorrect Password"
14683 #~ msgstr "Incorrect password"
14684
14685 #~ msgid ""
14686 #~ "Could not establish a connection with %s:\n"
14687 #~ "%s"
14688 #~ msgstr ""
14689 #~ "Could not establish a connection with %s:\n"
14690 #~ "%s"
14691
14692 #~ msgid "Yahoo Japan"
14693 #~ msgstr "Yahoo Japan"
14694
14695 #~ msgid "Japan Pager server"
14696 #~ msgstr "Japan Pager server"
14697
14698 #~ msgid "Japan file transfer server"
14699 #~ msgstr "Japan file transfer server"
14700
14701 #~ msgid ""
14702 #~ "Lost connection with server\n"
14703 #~ "%s"
14704 #~ msgstr ""
14705 #~ "Lost connection with server\n"
14706 #~ "%s"
14707
14708 #~ msgid "Could not resolve host name"
14709 #~ msgstr "Could not resolve host name"
14710
14711 #, fuzzy
14712 #~ msgid ""
14713 #~ "Unable to connect to %s: Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support "
14714 #~ "was found."
14715 #~ msgstr "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
14716
14717 #~ msgid "Conversation Window Hiding"
14718 #~ msgstr "Conversation Window Hiding"
14719
14720 #, fuzzy
14721 #~ msgid "Please select an image for the smiley."
14722 #~ msgstr "Please select your mood from the list."
14723
14598 #~ msgid "Activate which ID?" 14724 #~ msgid "Activate which ID?"
14599 #~ msgstr "Activate which ID?" 14725 #~ msgstr "Activate which ID?"
14600 14726
14601 #~ msgid "Cursor Color" 14727 #~ msgid "Cursor Color"
14602 #~ msgstr "Cursor Colour" 14728 #~ msgstr "Cursor Colour"
15103 #~ msgstr "Enter your reason:" 15229 #~ msgstr "Enter your reason:"
15104 15230
15105 #~ msgid "Unable to login. Check debug log." 15231 #~ msgid "Unable to login. Check debug log."
15106 #~ msgstr "Unable to login. Check debug log" 15232 #~ msgstr "Unable to login. Check debug log"
15107 15233
15108 #~ msgid "Unable to login"
15109 #~ msgstr "Unable to login"
15110
15111 #~ msgid "TCP Address" 15234 #~ msgid "TCP Address"
15112 #~ msgstr "TCP Address" 15235 #~ msgstr "TCP Address"
15113 15236
15114 #~ msgid "UDP Address" 15237 #~ msgid "UDP Address"
15115 #~ msgstr "UDP Address" 15238 #~ msgstr "UDP Address"