comparison po/ko.po @ 8778:8bf735cf9d1c

[gaim-migrate @ 9540] (17:44:08) Faceprint: ping (17:44:17) Me: semi-pong (17:44:26) Faceprint: in a position to commit, or not? (17:44:40) Me: more or less (17:44:48) Me: not in a possition to think though (17:44:56) Faceprint: no real thought required (17:45:29) Faceprint: jabber.c, in jabber_login_callback, before the check to see if gc is in gaim_connections_get_all(), please add: (17:45:32) Faceprint: if (source < 0) { gaim_connection_error(gc, _("Couldn't connect to host")); return; } (17:45:53) Faceprint: and change the if statement in irc_login_cb in irc.c to be the same oh and vi automatically tabbing sucks and sometime i ran make dist committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Fri, 23 Apr 2004 21:50:17 +0000
parents 03b9ce930f0d
children 83c3df575f73
comparison
equal deleted inserted replaced
8777:fceb21cf313e 8778:8bf735cf9d1c
6 # This file is distributed under the same license as the Gaim package. 6 # This file is distributed under the same license as the Gaim package.
7 # 7 #
8 msgid "" 8 msgid ""
9 msgstr "" 9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gaim 0.72cvs\n" 10 "Project-Id-Version: gaim 0.72cvs\n"
11 "POT-Creation-Date: 2003-09-03 00:10+0900\n" 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2004-04-22 22:29-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2003-10-17 21:23+0900\n" 13 "PO-Revision-Date: 2003-10-17 21:23+0900\n"
13 "Last-Translator: Son, Kyung-uk <vvs740@chol.com>\n" 14 "Last-Translator: Son, Kyung-uk <vvs740@chol.com>\n"
14 "Language-Team: GTP Korean <gnome-kr-translation@gnome.or.kr>\n" 15 "Language-Team: GTP Korean <gnome-kr-translation@gnome.or.kr>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 16 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n" 17 "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
22 #. *< ui_requirement 23 #. *< ui_requirement
23 #. *< flags 24 #. *< flags
24 #. *< dependencies 25 #. *< dependencies
25 #. *< priority 26 #. *< priority
26 #. *< id 27 #. *< id
27 #: plugins/autorecon.c:104 28 #: plugins/autorecon.c:110
28 msgid "Auto-Reconnect" 29 msgid "Auto-Reconnect"
29 msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î ´Ù½Ã ¿¬°á" 30 msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î ´Ù½Ã ¿¬°á"
30 31
31 #. *< name 32 #. *< name
32 #. *< version 33 #. *< version
33 #. * summary 34 #. * summary
34 #: plugins/autorecon.c:107 plugins/autorecon.c:109 35 #. * description
36 #: plugins/autorecon.c:113 plugins/autorecon.c:115
35 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." 37 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
36 msgstr "Á¢¼ÓÀÌ ²÷±â¸é ´Ù½Ã Á¢¼ÓÇÕ´Ï´Ù." 38 msgstr "Á¢¼ÓÀÌ ²÷±â¸é ´Ù½Ã Á¢¼ÓÇÕ´Ï´Ù."
37 39
38 #: plugins/chkmail.c:90 plugins/chkmail.c:113 plugins/chkmail.c:122 40 #: plugins/chkmail.c:90 plugins/chkmail.c:113 plugins/chkmail.c:122
39 msgid "Mail Server" 41 msgid "Mail Server"
50 52
51 #: plugins/chkmail.c:199 53 #: plugins/chkmail.c:199
52 msgid "Check email every X seconds.\n" 54 msgid "Check email every X seconds.\n"
53 msgstr "¸Å X Ãʸ¶´Ù ¸ÞÀÏÀ» È®ÀÎÇÕ´Ï´Ù.\n" 55 msgstr "¸Å X Ãʸ¶´Ù ¸ÞÀÏÀ» È®ÀÎÇÕ´Ï´Ù.\n"
54 56
55 #. 57 #: plugins/contact_priority.c:82
56 #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES 58 msgid "Point values to use when..."
57 #. 59 msgstr ""
58 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:44 60
59 msgid "Gaim" 61 #: plugins/contact_priority.c:91
60 msgstr "°ÔÀÓ" 62 #, fuzzy
61 63 msgid "Buddy is offline:"
62 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:45 64 msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ ÆÄÀÏ:"
63 msgid "Gaim - Signed off" 65
64 msgstr "°ÔÀÓ - ¿¬°á ²÷±â" 66 #: plugins/contact_priority.c:105
65 67 #, fuzzy
66 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 68 msgid "Buddy is away:"
67 msgid "Gaim - Away" 69 msgstr "Ä£±¸ º¸¿©ÁÖ±â"
68 msgstr "°ÔÀÓ - ÀÚ¸®ºñ¿ò" 70
69 71 #: plugins/contact_priority.c:119
70 #: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:441 src/gtkaccount.c:1612 72 #, fuzzy
71 msgid "Auto-login" 73 msgid "Buddy is idle:"
72 msgstr "ÀÚµ¿ ·Î±×ÀÎ" 74 msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ ÆÄÀÏ:"
73 75
74 #: plugins/docklet/docklet.c:117 76 #: plugins/contact_priority.c:133
75 msgid "New Message.." 77 msgid "Use last matching buddy"
76 msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö.." 78 msgstr ""
77 79
78 #: plugins/docklet/docklet.c:118 80 #. Explanation
79 msgid "Join A Chat..." 81 #: plugins/contact_priority.c:139
80 msgstr "äÆà Âü¿©..." 82 msgid ""
81 83 "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the "
82 #: plugins/docklet/docklet.c:149 84 "contact.\n"
83 msgid "New..." 85 "The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n"
84 msgstr "»õ..." 86 "will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-"
85 87 ">offline."
86 #: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:1607 src/gtkpounce.c:461 88 msgstr ""
87 #: src/gtkprefs.c:1507 src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/irc/msgs.c:189 89
88 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1178 src/protocols/jabber/jabber.c:3439 90 #: plugins/contact_priority.c:142
89 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3493 src/protocols/oscar/oscar.c:2840 91 msgid "Point values to use for Account..."
90 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4582 src/protocols/oscar/oscar.c:5483 92 msgstr ""
91 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5875
92 msgid "Away"
93 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò"
94
95 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:513
96 msgid "Back"
97 msgstr "µ¹¾Æ¿È"
98
99 #: plugins/docklet/docklet.c:167
100 msgid "Mute Sounds"
101 msgstr "À½¼Ò°Å"
102
103 #: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:559
104 msgid "File Transfers"
105 msgstr "ÆÄÀÏ Àü¼Û"
106
107 #. And now for the buttons
108 #: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1765 src/main.c:315
109 msgid "Accounts"
110 msgstr "°èÁ¤"
111
112 #: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2361 src/main.c:325
113 msgid "Preferences"
114 msgstr "±âº» ¼³Á¤"
115
116 #: plugins/docklet/docklet.c:183
117 msgid "Signoff"
118 msgstr "¿¬°á ²÷±â"
119
120 #: plugins/docklet/docklet.c:187
121 msgid "Quit"
122 msgstr "³¡³»±â"
123
124 #: plugins/docklet/docklet.c:482
125 msgid "Tray Icon Configuration"
126 msgstr "Æ®·¹ÀÌ ¾ÆÀÌÄÜ ¼³Á¤"
127
128 #: plugins/docklet/docklet.c:486
129 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
130 msgstr "Æ®·¹ÀÌ ¾ÆÀÌÄÜÀÌ Å¬¸¯µÇ±â Àü±îÁö´Â »õ ¸Þ½ÃÁö ¼û±è(_H)"
131 93
132 #. *< api_version 94 #. *< api_version
133 #. *< type 95 #. *< type
134 #. *< ui_requirement 96 #. *< ui_requirement
135 #. *< flags 97 #. *< flags
136 #. *< dependencies 98 #. *< dependencies
137 #. *< priority 99 #. *< priority
138 #. *< id 100 #. *< id
139 #: plugins/docklet/docklet.c:510 101 #: plugins/contact_priority.c:191
140 msgid "System Tray Icon" 102 msgid "Contact Priority"
141 msgstr "½Ã½ºÅÛ Æ®·¹ÀÌ ¾ÆÀÌÄÜ" 103 msgstr ""
142 104
143 #. *< name 105 #. *< name
144 #. *< version 106 #. *< version
145 #. * summary 107 #. *< summary
146 #: plugins/docklet/docklet.c:513 108 #: plugins/contact_priority.c:194
147 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." 109 msgid ""
148 msgstr "" 110 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
149 111 msgstr ""
150 #. * description 112
151 #: plugins/docklet/docklet.c:515 113 #. *< description
152 msgid "" 114 #: plugins/contact_priority.c:196
153 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " 115 msgid ""
154 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " 116 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
155 "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " 117 "in contact priority computations."
156 "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." 118 msgstr ""
157 msgstr "" 119
158 "°ÔÀÓÀÇ ÇöÀç »óŸ¦ Æ®·¹ÀÌ ¾ÆÀÌÄÜ(¿¹¸¦ µé¸é GNOMEÀ̳ª KDE, À©µµ¿ì µî¿¡¼­)À¸·Î " 120 #.
159 "º¸¿©ÁÖ°í, ÀϹÝÀûÀ¸·Î »ç¿ëµÇ´Â ÇÔ¼öÀÇ Á¢±ÙÀ» ¿ëÀÌÇÏ°Ô Çϸç, Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ̳ª ·Î±×" 121 #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES
160 "ÀÎâÀ» Åä±ÛÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô ÇÕ´Ï´Ù. ¶Ç ICQó·³ ¾ÆÀÌÄÜÀ» Ŭ¸¯ÇÒ ¶§±îÁö µµÂøÇÏ´Â ¸Þ½Ã" 122 #.
161 "Áö¸¦ ½×¾Æ³õÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù." 123 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:44
124 msgid "Gaim"
125 msgstr "°ÔÀÓ"
126
127 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:45
128 msgid "Gaim - Signed off"
129 msgstr "°ÔÀÓ - ¿¬°á ²÷±â"
130
131 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46
132 msgid "Gaim - Away"
133 msgstr "°ÔÀÓ - ÀÚ¸®ºñ¿ò"
134
135 #: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:497 src/gtkaccount.c:1891
136 msgid "Auto-login"
137 msgstr "ÀÚµ¿ ·Î±×ÀÎ"
138
139 #: plugins/docklet/docklet.c:117
140 #, fuzzy
141 msgid "New Message..."
142 msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö.."
143
144 #: plugins/docklet/docklet.c:118
145 msgid "Join A Chat..."
146 msgstr "äÆà Âü¿©..."
147
148 #: plugins/docklet/docklet.c:149
149 msgid "New..."
150 msgstr "»õ..."
151
152 #: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1637 src/protocols/gg/gg.c:51
153 #: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:952
154 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63
155 #: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2147
156 #: src/protocols/novell/novell.c:2262 src/protocols/novell/novell.c:2314
157 #: src/protocols/oscar/oscar.c:520 src/protocols/oscar/oscar.c:4825
158 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5808 src/protocols/oscar/oscar.c:6426
159 msgid "Away"
160 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò"
161
162 #. else...
163 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:522
164 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4743 src/protocols/oscar/oscar.c:6434
165 msgid "Back"
166 msgstr "µ¹¾Æ¿È"
167
168 #: plugins/docklet/docklet.c:167
169 msgid "Mute Sounds"
170 msgstr "À½¼Ò°Å"
171
172 #: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:605
173 msgid "File Transfers"
174 msgstr "ÆÄÀÏ Àü¼Û"
175
176 #. And now for the buttons
177 #: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:2070 src/main.c:286
178 msgid "Accounts"
179 msgstr "°èÁ¤"
180
181 #: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2594 src/main.c:292
182 msgid "Preferences"
183 msgstr "±âº» ¼³Á¤"
184
185 #: plugins/docklet/docklet.c:183
186 msgid "Signoff"
187 msgstr "¿¬°á ²÷±â"
188
189 #: plugins/docklet/docklet.c:187
190 msgid "Quit"
191 msgstr "³¡³»±â"
192
193 #: plugins/docklet/docklet.c:478
194 msgid "Tray Icon Configuration"
195 msgstr "Æ®·¹ÀÌ ¾ÆÀÌÄÜ ¼³Á¤"
196
197 #: plugins/docklet/docklet.c:482
198 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
199 msgstr "Æ®·¹ÀÌ ¾ÆÀÌÄÜÀÌ Å¬¸¯µÇ±â Àü±îÁö´Â »õ ¸Þ½ÃÁö ¼û±è(_H)"
162 200
163 #. *< api_version 201 #. *< api_version
164 #. *< type 202 #. *< type
165 #. *< ui_requirement 203 #. *< ui_requirement
166 #. *< flags 204 #. *< flags
167 #. *< dependencies 205 #. *< dependencies
168 #. *< priority 206 #. *< priority
169 #. *< id 207 #. *< id
170 #: plugins/filectl.c:201 208 #: plugins/docklet/docklet.c:506
171 msgid "Gaim File Control" 209 msgid "System Tray Icon"
172 msgstr "°ÔÀÓ ÆÄÀÏ ÄÜÆ®·Ñ" 210 msgstr "½Ã½ºÅÛ Æ®·¹ÀÌ ¾ÆÀÌÄÜ"
173 211
174 #. *< name 212 #. *< name
175 #. *< version 213 #. *< version
176 #. * summary 214 #. * summary
177 #: plugins/filectl.c:204 plugins/filectl.c:206 215 #: plugins/docklet/docklet.c:509
178 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." 216 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
179 msgstr "" 217 msgstr ""
180 218
181 #: plugins/gaim-remote/remote.c:88 219 #. * description
182 msgid "Not connected to AIM" 220 #: plugins/docklet/docklet.c:511
183 msgstr "AIM¿¡ ¿¬°áµÇÁö ¾ÊÀ½" 221 msgid ""
184 222 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show "
185 #: plugins/gaim-remote/remote.c:97 plugins/gaim-remote/remote.c:136 223 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, "
186 msgid "No screenname given." 224 "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows "
187 msgstr "¾ÆÀ̵𸦠ÀÔ·ÂÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" 225 "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
188 226 msgstr ""
189 #: plugins/gaim-remote/remote.c:173 227 "°ÔÀÓÀÇ ÇöÀç »óŸ¦ Æ®·¹ÀÌ ¾ÆÀÌÄÜ(¿¹¸¦ µé¸é GNOMEÀ̳ª KDE, À©µµ¿ì µî¿¡¼­)À¸·Î "
190 msgid "No roomname given." 228 "º¸¿©ÁÖ°í, ÀϹÝÀûÀ¸·Î »ç¿ëµÇ´Â ÇÔ¼öÀÇ Á¢±ÙÀ» ¿ëÀÌÇÏ°Ô Çϸç, Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ̳ª ·Î±×"
191 msgstr "¹æ À̸§À» ÀÔ·ÂÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." 229 "ÀÎâÀ» Åä±ÛÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô ÇÕ´Ï´Ù. ¶Ç ICQó·³ ¾ÆÀÌÄÜÀ» Ŭ¸¯ÇÒ ¶§±îÁö µµÂøÇÏ´Â ¸Þ½Ã"
192 230 "Áö¸¦ ½×¾Æ³õÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
193 #: plugins/gaim-remote/remote.c:192
194 msgid "Invalid AIM URI"
195 msgstr "À߸øµÈ AIM URI"
196 231
197 #. *< api_version 232 #. *< api_version
198 #. *< type 233 #. *< type
199 #. *< ui_requirement 234 #. *< ui_requirement
200 #. *< flags 235 #. *< flags
201 #. *< dependencies 236 #. *< dependencies
202 #. *< priority 237 #. *< priority
203 #. *< id 238 #. *< id
204 #: plugins/gaim-remote/remote.c:714 239 #: plugins/filectl.c:222
205 msgid "Remote Control" 240 msgid "Gaim File Control"
206 msgstr "¸®¸ðÄÜ" 241 msgstr "°ÔÀÓ ÆÄÀÏ ÄÜÆ®·Ñ"
207 242
208 #. *< name 243 #. *< name
209 #. *< version 244 #. *< version
210 #. * summary 245 #. * summary
211 #: plugins/gaim-remote/remote.c:717
212 msgid "Provides remote control for gaim applications."
213 msgstr "°ÔÀÓ ÇÁ·Î±×·¥À» À§ÇØ ¸®¸ðÄÜÀ» Á¦°øÇÕ´Ï´Ù."
214
215 #. * description 246 #. * description
216 #: plugins/gaim-remote/remote.c:719 247 #: plugins/filectl.c:225 plugins/filectl.c:227
217 msgid "" 248 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
218 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " 249 msgstr ""
219 "applications or through the gaim-remote tool." 250
220 msgstr "" 251 #: plugins/gaim-remote/remote.c:89
221 "½áµåÆÄƼ ÇÁ·Î±×·¥À̳ª °ÔÀÓ ¿ø°Ý µµ±¸¸¦ ÀÌ¿ëÇØ °ÔÀÓÀ» ¿ø°ÝÁ¶Á¾ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô ÇÕ´Ï" 252 msgid "Not connected to AIM"
222 "´Ù." 253 msgstr "AIM¿¡ ¿¬°áµÇÁö ¾ÊÀ½"
254
255 #: plugins/gaim-remote/remote.c:98 plugins/gaim-remote/remote.c:137
256 msgid "No screenname given."
257 msgstr "¾ÆÀ̵𸦠ÀÔ·ÂÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
258
259 #: plugins/gaim-remote/remote.c:174
260 msgid "No roomname given."
261 msgstr "¹æ À̸§À» ÀÔ·ÂÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
262
263 #: plugins/gaim-remote/remote.c:193
264 msgid "Invalid AIM URI"
265 msgstr "À߸øµÈ AIM URI"
266
267 #: plugins/gaim-remote/remote.c:651
268 #, c-format
269 msgid ""
270 "Failed to assign %s to a socket:\n"
271 "%s"
272 msgstr ""
273
274 #: plugins/gaim-remote/remote.c:674
275 #, fuzzy
276 msgid "Unable to open socket"
277 msgstr "¼ÒÄÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
223 278
224 #. *< api_version 279 #. *< api_version
225 #. *< type 280 #. *< type
226 #. *< ui_requirement 281 #. *< ui_requirement
227 #. *< flags 282 #. *< flags
228 #. *< dependencies 283 #. *< dependencies
229 #. *< priority 284 #. *< priority
230 #. *< id 285 #. *< id
231 #: plugins/gaiminc.c:81 286 #: plugins/gaim-remote/remote.c:722
232 msgid "Gaim Demonstration Plugin" 287 msgid "Remote Control"
233 msgstr "°ÔÀÓ Ç÷¯±×ÀÎ ½Ã¿¬" 288 msgstr "¸®¸ðÄÜ"
234 289
235 #. *< name 290 #. *< name
236 #. *< version 291 #. *< version
237 #. * summary 292 #. * summary
238 #: plugins/gaiminc.c:84 293 #: plugins/gaim-remote/remote.c:725
294 msgid "Provides remote control for gaim applications."
295 msgstr "°ÔÀÓ ÇÁ·Î±×·¥À» À§ÇØ ¸®¸ðÄÜÀ» Á¦°øÇÕ´Ï´Ù."
296
297 #. * description
298 #: plugins/gaim-remote/remote.c:727
299 msgid ""
300 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
301 "applications or through the gaim-remote tool."
302 msgstr ""
303 "½áµåÆÄƼ ÇÁ·Î±×·¥À̳ª °ÔÀÓ ¿ø°Ý µµ±¸¸¦ ÀÌ¿ëÇØ °ÔÀÓÀ» ¿ø°ÝÁ¶Á¾ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô ÇÕ´Ï"
304 "´Ù."
305
306 #. *< api_version
307 #. *< type
308 #. *< ui_requirement
309 #. *< flags
310 #. *< dependencies
311 #. *< priority
312 #. *< id
313 #: plugins/gaiminc.c:87
314 msgid "Gaim Demonstration Plugin"
315 msgstr "°ÔÀÓ Ç÷¯±×ÀÎ ½Ã¿¬"
316
317 #. *< name
318 #. *< version
319 #. * summary
320 #: plugins/gaiminc.c:90
239 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." 321 msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
240 msgstr "" 322 msgstr ""
241 323
242 #. * description 324 #. * description
243 #: plugins/gaiminc.c:86 325 #: plugins/gaiminc.c:92
244 msgid "" 326 msgid ""
245 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" 327 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
246 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" 328 "- It tells you who wrote the program when you log in\n"
247 "- It reverses all incoming text\n" 329 "- It reverses all incoming text\n"
248 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" 330 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
293 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" 375 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
294 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" 376 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
295 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." 377 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
296 msgstr "" 378 msgstr ""
297 379
298 #: plugins/gtik.c:719 380 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:136
299 msgid "Gnome Stock Ticker Properties" 381 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:74
300 msgstr "±×³ð Áõ±Ç ½Ã¼¼ Ç¥½Ã±â ȯ°æ ¼³Á¤" 382 #, fuzzy
301 383 msgid "Local Addressbook"
302 #: plugins/gtik.c:731 384 msgstr "¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò"
303 msgid "Update Frequency in min" 385
304 msgstr "¾÷µ¥ÀÌÆ® °£°Ý(ºÐ´ÜÀ§)" 386 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:146
305 387 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:157
306 #: plugins/gtik.c:747 388 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:84 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:95
307 msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." 389 #: src/gtkblist.c:2964 src/gtkprefs.c:884 src/gtkprefs.c:1665
308 msgstr "¾Æ·¡ÀÇ »óÀÚ¿¡ ±âÈ£¸¦ \"+\"·Î ±¸ºÐÇÏ¿© ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä." 390 #: src/protocols/jabber/jabber.c:916
309 391 msgid "None"
310 #. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION 392 msgstr "º¸¿©ÁÖÁö ¾ÊÀ½"
311 #: plugins/gtik.c:757 393
312 msgid "Check this box to display only symbols and price:" 394 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:190
313 msgstr "±âÈ£¿Í °¡°Ý¸¸ º¸¿©ÁÖ±â:" 395 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:178 src/gtkprefs.c:2006
314 396 #: src/gtkroomlist.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:591
315 #: plugins/gtik.c:758 397 #: src/protocols/msn/msn.c:1395 src/protocols/trepia/trepia.c:398
316 msgid "Check this box to scroll left to right:" 398 msgid "Name"
317 msgstr "¿ÞÂÊ¿¡¼­ ¿À¸¥ÂÊÀ¸·Î ½ºÅ©·Ñ:" 399 msgstr "À̸§"
318 400
319 #: plugins/gtik.c:994 401 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:201
320 msgid "(No" 402 #, fuzzy
321 msgstr "(Ãë¼Ò" 403 msgid "Instant Messaging"
322 404 msgstr "ÀνºÅÏÆ® ¸Þ½ÅÀú"
323 #: plugins/gtik.c:995 405
324 msgid "Change" 406 #. Add the label.
325 msgstr "¹Ù²Ù±â" 407 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:482
326 408 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
327 #: plugins/history.c:90 409 msgstr ""
410
411 #. "Search"
412 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:495
413 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:383 src/protocols/oscar/oscar.c:6697
414 msgid "Search"
415 msgstr ""
416
417 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566
418 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3982
419 #: src/gtkblist.c:4310
420 msgid "Group:"
421 msgstr "±×·ì:"
422
423 #. "New Person" button
424 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592
425 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486
426 #, fuzzy
427 msgid "New Person"
428 msgstr "»õ ºñ¹Ð¹øÈ£"
429
430 #. "Select Buddy" button
431 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:609
432 #, fuzzy
433 msgid "Select Buddy"
434 msgstr "Ä£±¸ Áö¿ì±â"
435
436 #. Add the label.
437 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:370
438 msgid ""
439 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
440 "person."
441 msgstr ""
442
443 #. Add the disclosure
444 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:449
445 #, fuzzy
446 msgid "Show user details"
447 msgstr "´Ù¿î·Îµå ³»¿ë º¸À̱â"
448
449 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:450
450 #, fuzzy
451 msgid "Hide user details"
452 msgstr "´Ù¿î·Îµå ³»¿ë °¨Ãß±â"
453
454 #. "Associate Buddy" button
455 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:503
456 #, fuzzy
457 msgid "_Associate Buddy"
458 msgstr "Ä£±¸ º°Äª"
459
460 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:66 plugins/gevolution/gevolution.c:90
461 #: src/blist.c:685 src/blist.c:872 src/blist.c:2105 src/gtkblist.c:3807
462 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:793
463 msgid "Buddies"
464 msgstr "Ä£±¸"
465
466 #: plugins/gevolution/gevolution.c:214
467 msgid "Add to Address Book"
468 msgstr ""
469
470 #. Configuration frame
471 #: plugins/gevolution/gevolution.c:347
472 #, fuzzy
473 msgid "Evolution Integration Configuration"
474 msgstr "Æ®·¹ÀÌ ¾ÆÀÌÄÜ ¼³Á¤"
475
476 #. Label
477 #: plugins/gevolution/gevolution.c:350
478 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
479 msgstr ""
480
481 #: plugins/gevolution/gevolution.c:380 src/gtkconn.c:620
482 #, fuzzy
483 msgid "Account"
484 msgstr "°èÁ¤"
485
486 #. *< api_version
487 #. *< type
488 #. *< ui_requirement
489 #. *< flags
490 #. *< dependencies
491 #. *< priority
492 #. *< id
493 #: plugins/gevolution/gevolution.c:461
494 #, fuzzy
495 msgid "Evolution Integration"
496 msgstr "Ãß°¡Á¤º¸"
497
498 #. *< name
499 #. *< version
500 #. * summary
501 #. * description
502 #: plugins/gevolution/gevolution.c:464 plugins/gevolution/gevolution.c:466
503 msgid "Provides integration with Ximian Evolution."
504 msgstr ""
505
506 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270
507 #, fuzzy
508 msgid "Please enter the person's information below."
509 msgstr "»ç¿ëÀÚÀÇ Á¤º¸ °¡Á®¿À±â"
510
511 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:274
512 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
513 msgstr ""
514
515 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294
516 #, fuzzy
517 msgid "Account type:"
518 msgstr "°èÁ¤:"
519
520 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:298
521 msgid "Screenname:"
522 msgstr "¾ÆÀ̵ð:"
523
524 #. Optional Information section
525 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:318
526 #, fuzzy
527 msgid "Optional information:"
528 msgstr "Ãß°¡Á¤º¸"
529
530 #. Label
531 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:341 src/gtkaccount.c:320
532 #: src/protocols/oscar/oscar.c:425
533 msgid "Buddy Icon"
534 msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ"
535
536 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:353
537 #, fuzzy
538 msgid "First name:"
539 msgstr "À̸§"
540
541 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:365
542 #, fuzzy
543 msgid "Last name:"
544 msgstr "À̸§"
545
546 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:385
547 #, fuzzy
548 msgid "E-mail:"
549 msgstr "¸ÞÀÏ"
550
551 #: plugins/history.c:70
328 msgid "History" 552 msgid "History"
329 msgstr "´ëÈ­ ³»¿ª" 553 msgstr "´ëÈ­ ³»¿ª"
330 554
331 #: plugins/history.c:92 555 #: plugins/history.c:72
332 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." 556 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
333 msgstr "»õ ´ëÈ­ ¿¬°á½Ã Áö³­ ±â·ÏÀ» º¸ÀÔ´Ï´Ù." 557 msgstr "»õ ´ëÈ­ ¿¬°á½Ã Áö³­ ±â·ÏÀ» º¸ÀÔ´Ï´Ù."
334 558
335 #: plugins/history.c:93 559 #: plugins/history.c:73
336 msgid "" 560 #, fuzzy
337 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last XXX of " 561 msgid ""
338 "the last conversation into the current conversation." 562 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
563 "conversation into the current conversation."
339 msgstr "" 564 msgstr ""
340 "»õ ´ëÈ­°¡ ¿­·ÈÀ» ¶§ ÀÌ Ç÷¯±×ÀÎÀº ÇöÀç ´ëȭâ¿¡ Áö³­ ´ëÈ­ÀÇ ³»¿ëÀ» ³Ö¾îÁÝ´Ï" 565 "»õ ´ëÈ­°¡ ¿­·ÈÀ» ¶§ ÀÌ Ç÷¯±×ÀÎÀº ÇöÀç ´ëȭâ¿¡ Áö³­ ´ëÈ­ÀÇ ³»¿ëÀ» ³Ö¾îÁÝ´Ï"
341 "´Ù." 566 "´Ù."
342 567
343 #. *< api_version 568 #. *< api_version
352 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¾ÆÀÌÄÜ Ç¥½Ã" 577 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¾ÆÀÌÄÜ Ç¥½Ã"
353 578
354 #. *< name 579 #. *< name
355 #. *< version 580 #. *< version
356 #. * summary 581 #. * summary
582 #. * description
357 #: plugins/iconaway.c:83 plugins/iconaway.c:85 583 #: plugins/iconaway.c:83 plugins/iconaway.c:85
358 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." 584 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
359 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò »óÅÂÀÏ ¶§ ´ëȭâ°ú Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» ¾ÆÀÌÄÜÈ­ ÇÕ´Ï´Ù." 585 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò »óÅÂÀÏ ¶§ ´ëȭâ°ú Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» ¾ÆÀÌÄÜÈ­ ÇÕ´Ï´Ù."
360 586
361 #: plugins/idle.c:70 587 #: plugins/idle.c:70
368 594
369 #: plugins/idle.c:83 595 #: plugins/idle.c:83
370 msgid "idle for" 596 msgid "idle for"
371 msgstr " " 597 msgstr " "
372 598
373 #: plugins/idle.c:90 plugins/timestamp.c:88 599 #: plugins/idle.c:90 plugins/timestamp.c:109
374 msgid "minutes." 600 msgid "minutes."
375 msgstr "µ¿¾È »ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀ½." 601 msgstr "µ¿¾È »ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀ½."
376 602
377 #: plugins/idle.c:96 603 #: plugins/idle.c:96
378 msgid "_Set" 604 msgid "_Set"
383 msgstr "" 609 msgstr ""
384 610
385 #: plugins/idle.c:121 plugins/idle.c:122 611 #: plugins/idle.c:121 plugins/idle.c:122
386 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" 612 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for"
387 msgstr "¼öµ¿À¸·Î ³»°¡ ¾ó¸¶³ª »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê¾Ò´ÂÁö Á¤ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô ÇÕ´Ï´Ù." 613 msgstr "¼öµ¿À¸·Î ³»°¡ ¾ó¸¶³ª »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê¾Ò´ÂÁö Á¤ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô ÇÕ´Ï´Ù."
388
389 #: plugins/mailchk.c:156
390 msgid "Mail Checker"
391 msgstr "¸ÞÀÏ °Ë»ç±â"
392
393 #: plugins/mailchk.c:158 plugins/mailchk.c:159
394 msgid "Checks for new local mail."
395 msgstr "»õ ·ÎÄà ¸ÞÀÏÀÌ ÀÖ´ÂÁö °Ë»çÇÕ´Ï´Ù."
396
397 #. ---------- "Notify For" ----------
398 #: plugins/notify.c:707
399 msgid "Notify For"
400 msgstr "´ÙÀ½ °æ¿ì ¾Ë¸²"
401
402 #: plugins/notify.c:711
403 msgid "_IM windows"
404 msgstr "¸Þ½ÅÀú â(_I)"
405
406 #: plugins/notify.c:716
407 msgid "_Chat windows"
408 msgstr "´ëÈ­ â(_C)"
409
410 #. ---------- "Notification Methods" ----------
411 #: plugins/notify.c:722
412 msgid "Notification Methods"
413 msgstr "¾Ë¸² ¹æ½Ä"
414
415 #: plugins/notify.c:728
416 msgid "Prepend _string into window title:"
417 msgstr "â Á¦¸ñÁÙ¿¡ ¿Ã ¹®ÀÚ¿­(_S):"
418
419 #: plugins/notify.c:739
420 msgid "_Quote window title"
421 msgstr "â Á¦¸ñ Àοë(_Q)"
422
423 #: plugins/notify.c:744
424 msgid "Set Window Manager \"_URGENT\" Hint"
425 msgstr "â °ü¸®ÀÚ \"±ä±Þ(_U)\" ÈùÆ® ¼³Á¤"
426
427 #: plugins/notify.c:749
428 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
429 msgstr "â Á¦¸ñ¿¡ »õ·Î ¿Â ¸Þ½ÃÁö °¹¼ö ³ÖÀ½(_O)"
430
431 #: plugins/notify.c:754
432 msgid "_Notify even if conversation is in focus"
433 msgstr "´ëÈ­°¡ È°¼ºÈ­ µÇ¸é ¾Ë¸²(_N)"
434
435 #. ---------- "Notification Methods" ----------
436 #: plugins/notify.c:760
437 msgid "Notification Removal"
438 msgstr "¾Ë¸² Áö¿ò"
439
440 #: plugins/notify.c:764
441 msgid "Remove when conversation window gains _focus"
442 msgstr "´ëȭâÀÌ È°¼ºÈ­ µÇ¸é Áö¿ò(_F)"
443
444 #: plugins/notify.c:769
445 msgid "Remove when conversation window _receives click"
446 msgstr "´ëȭâÀ» Ŭ¸¯Çϸé Áö¿ò(_R)"
447
448 #: plugins/notify.c:774
449 msgid "Remove when _typing in conversation window"
450 msgstr "´ëȭâ¿¡¼­ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ÀÔ·ÂÇÏ¸é ¾ø¾Ú(_T)"
451 614
452 #. *< api_version 615 #. *< api_version
453 #. *< type 616 #. *< type
454 #. *< ui_requirement 617 #. *< ui_requirement
455 #. *< flags 618 #. *< flags
456 #. *< dependencies 619 #. *< dependencies
457 #. *< priority 620 #. *< priority
458 #. *< id 621 #. *< id
459 #: plugins/notify.c:858 622 #: plugins/ipc-test-client.c:84
460 msgid "Message Notification" 623 msgid "IPC Test Client"
461 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¾Ë¸²" 624 msgstr ""
462 625
463 #. *< name 626 #. *< name
464 #. *< version 627 #. *< version
465 #. * summary 628 #. * summary
466 #: plugins/notify.c:861 plugins/notify.c:863 629 #: plugins/ipc-test-client.c:87
467 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." 630 msgid "Test plugin IPC support, as a client."
468 msgstr "ÀÐÁö ¾ÊÀº ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¾Ë¸®´Â ¿©·¯ °¡Áö ¹æ½ÄÀ» Á¦°øÇÕ´Ï´Ù." 631 msgstr ""
632
633 #. * description
634 #: plugins/ipc-test-client.c:89
635 msgid ""
636 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
637 "calls the commands registered."
638 msgstr ""
469 639
470 #. *< api_version 640 #. *< api_version
471 #. *< type 641 #. *< type
472 #. *< ui_requirement 642 #. *< ui_requirement
473 #. *< flags 643 #. *< flags
474 #. *< dependencies 644 #. *< dependencies
475 #. *< priority 645 #. *< priority
476 #. *< id 646 #. *< id
477 #: plugins/perl/perl.c:524 647 #: plugins/ipc-test-server.c:71
478 msgid "Perl Plugin Loader" 648 #, fuzzy
479 msgstr "" 649 msgid "IPC Test Server"
650 msgstr "¼­¹ö ¿¬°á"
480 651
481 #. *< name 652 #. *< name
482 #. *< version 653 #. *< version
483 #: plugins/perl/perl.c:526 plugins/perl/perl.c:527 654 #. * summary
484 msgid "Provides support for loading perl plugins." 655 #: plugins/ipc-test-server.c:74
485 msgstr "" 656 msgid "Test plugin IPC support, as a server."
486 657 msgstr ""
487 #: plugins/raw.c:151 658
488 msgid "Raw" 659 #. * description
489 msgstr "" 660 #: plugins/ipc-test-server.c:76
490 661 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
491 #: plugins/raw.c:153 662 msgstr ""
492 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." 663
493 msgstr "" 664 #: plugins/mailchk.c:157
494 665 msgid "Mail Checker"
495 #: plugins/raw.c:154 666 msgstr "¸ÞÀÏ °Ë»ç±â"
496 msgid "" 667
497 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " 668 #: plugins/mailchk.c:159
498 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." 669 msgid "Checks for new local mail."
499 msgstr "" 670 msgstr "»õ ·ÎÄà ¸ÞÀÏÀÌ ÀÖ´ÂÁö °Ë»çÇÕ´Ï´Ù."
671
672 #: plugins/mailchk.c:160
673 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
674 msgstr ""
675
676 #. ---------- "Notify For" ----------
677 #: plugins/notify.c:572
678 msgid "Notify For"
679 msgstr "´ÙÀ½ °æ¿ì ¾Ë¸²"
680
681 #: plugins/notify.c:576
682 msgid "_IM windows"
683 msgstr "¸Þ½ÅÀú â(_I)"
684
685 #: plugins/notify.c:583
686 #, fuzzy
687 msgid "C_hat windows"
688 msgstr "´ëÈ­ â(_C)"
689
690 #: plugins/notify.c:590
691 #, fuzzy
692 msgid "_Focused windows"
693 msgstr "¸Þ½ÅÀú â(_I)"
694
695 #. ---------- "Notification Methods" ----------
696 #: plugins/notify.c:598
697 msgid "Notification Methods"
698 msgstr "¾Ë¸² ¹æ½Ä"
699
700 #: plugins/notify.c:605
701 msgid "Prepend _string into window title:"
702 msgstr "â Á¦¸ñÁÙ¿¡ ¿Ã ¹®ÀÚ¿­(_S):"
703
704 #. Count method button
705 #: plugins/notify.c:624
706 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
707 msgstr "â Á¦¸ñ¿¡ »õ·Î ¿Â ¸Þ½ÃÁö °¹¼ö ³ÖÀ½(_O)"
708
709 #. Urgent method button
710 #: plugins/notify.c:633
711 #, fuzzy
712 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
713 msgstr "â °ü¸®ÀÚ \"±ä±Þ(_U)\" ÈùÆ® ¼³Á¤"
714
715 #. ---------- "Notification Removals" ----------
716 #: plugins/notify.c:640
717 msgid "Notification Removal"
718 msgstr "¾Ë¸² Áö¿ò"
719
720 #. Remove on focus button
721 #: plugins/notify.c:646
722 #, fuzzy
723 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
724 msgstr "´ëȭâÀÌ È°¼ºÈ­ µÇ¸é Áö¿ò(_F)"
725
726 #. Remove on click button
727 #: plugins/notify.c:654
728 msgid "Remove when conversation window _receives click"
729 msgstr "´ëȭâÀ» Ŭ¸¯Çϸé Áö¿ò(_R)"
730
731 #. Remove on type button
732 #: plugins/notify.c:662
733 msgid "Remove when _typing in conversation window"
734 msgstr "´ëȭâ¿¡¼­ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ÀÔ·ÂÇÏ¸é ¾ø¾Ú(_T)"
735
736 #. Remove on message send button
737 #: plugins/notify.c:670
738 #, fuzzy
739 msgid "Remove when a _message gets sent"
740 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö Áö¿ò"
741
742 #. Remove on conversation switch button
743 #: plugins/notify.c:679
744 #, fuzzy
745 msgid "Remove on conversation ta_b switch"
746 msgstr "´ëȭâÀ» Ŭ¸¯Çϸé Áö¿ò(_R)"
500 747
501 #. *< api_version 748 #. *< api_version
502 #. *< type 749 #. *< type
503 #. *< ui_requirement 750 #. *< ui_requirement
504 #. *< flags 751 #. *< flags
505 #. *< dependencies 752 #. *< dependencies
506 #. *< priority 753 #. *< priority
507 #. *< id 754 #. *< id
508 #: plugins/signals-test.c:502 755 #: plugins/notify.c:762
509 msgid "Signals Test" 756 msgid "Message Notification"
510 msgstr "" 757 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¾Ë¸²"
511 758
512 #. *< name 759 #. *< name
513 #. *< version 760 #. *< version
514 #. * summary 761 #. * summary
515 #: plugins/signals-test.c:505 plugins/signals-test.c:507 762 #. * description
516 msgid "Test to see that all signals are working properly." 763 #: plugins/notify.c:765 plugins/notify.c:767
517 msgstr "" 764 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
765 msgstr "ÀÐÁö ¾ÊÀº ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¾Ë¸®´Â ¿©·¯ °¡Áö ¹æ½ÄÀ» Á¦°øÇÕ´Ï´Ù."
518 766
519 #. *< api_version 767 #. *< api_version
520 #. *< type 768 #. *< type
521 #. *< ui_requirement 769 #. *< ui_requirement
522 #. *< flags 770 #. *< flags
523 #. *< dependencies 771 #. *< dependencies
524 #. *< priority 772 #. *< priority
525 #. *< id 773 #. *< id
526 #: plugins/simple.c:30 774 #: plugins/perl/perl.c:531
527 msgid "Simple Plugin" 775 msgid "Perl Plugin Loader"
528 msgstr "" 776 msgstr ""
777
778 #. *< name
779 #. *< version
780 #. *< summary
781 #: plugins/perl/perl.c:533 plugins/perl/perl.c:534
782 msgid "Provides support for loading perl plugins."
783 msgstr ""
784
785 #: plugins/raw.c:154
786 msgid "Raw"
787 msgstr ""
788
789 #: plugins/raw.c:156
790 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
791 msgstr ""
792
793 #: plugins/raw.c:157
794 msgid ""
795 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
796 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
797 msgstr ""
798
799 #: plugins/relnot.c:62
800 #, c-format
801 msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>"
802 msgstr ""
803
804 #: plugins/relnot.c:68
805 #, fuzzy, c-format
806 msgid ""
807 "<b>ChangeLog:</b>\n"
808 "%s<br><br>"
809 msgstr "<b>»ç¿ëÀÚ:</b> %s<br>"
810
811 #: plugins/relnot.c:73
812 #, c-format
813 msgid ""
814 "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
815 "\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
816 msgstr ""
817
818 #: plugins/relnot.c:77 plugins/relnot.c:78
819 #, fuzzy
820 msgid "New Version Available"
821 msgstr "»ç¿ëÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
822
823 #. *< api_version
824 #. *< type
825 #. *< ui_requirement
826 #. *< flags
827 #. *< dependencies
828 #. *< priority
829 #. *< id
830 #: plugins/relnot.c:134
831 #, fuzzy
832 msgid "Release Notification"
833 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¾Ë¸²"
529 834
530 #. *< name 835 #. *< name
531 #. *< version 836 #. *< version
532 #. * summary 837 #. * summary
533 #: plugins/simple.c:33 plugins/simple.c:35 838 #: plugins/relnot.c:137
839 msgid "Checks periodically for new releases."
840 msgstr ""
841
842 #. * description
843 #: plugins/relnot.c:139
844 msgid ""
845 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
846 "ChangeLog."
847 msgstr ""
848
849 #. *< api_version
850 #. *< type
851 #. *< ui_requirement
852 #. *< flags
853 #. *< dependencies
854 #. *< priority
855 #. *< id
856 #: plugins/signals-test.c:465
857 msgid "Signals Test"
858 msgstr ""
859
860 #. *< name
861 #. *< version
862 #. * summary
863 #. * description
864 #: plugins/signals-test.c:468 plugins/signals-test.c:470
865 msgid "Test to see that all signals are working properly."
866 msgstr ""
867
868 #. *< api_version
869 #. *< type
870 #. *< ui_requirement
871 #. *< flags
872 #. *< dependencies
873 #. *< priority
874 #. *< id
875 #: plugins/simple.c:31
876 msgid "Simple Plugin"
877 msgstr ""
878
879 #. *< name
880 #. *< version
881 #. * summary
882 #. * description
883 #: plugins/simple.c:34 plugins/simple.c:36
534 msgid "Tests to see that most things are working." 884 msgid "Tests to see that most things are working."
535 msgstr "" 885 msgstr ""
536 886
537 #: plugins/spellchk.c:402 887 #: plugins/spellchk.c:412
538 msgid "Text Replacements" 888 msgid "Text Replacements"
539 msgstr "³»¿ë º¯È¯" 889 msgstr "³»¿ë º¯È¯"
540 890
541 #: plugins/spellchk.c:426 891 #: plugins/spellchk.c:436
542 msgid "You type" 892 msgid "You type"
543 msgstr "ÀÔ·Â" 893 msgstr "ÀÔ·Â"
544 894
545 #: plugins/spellchk.c:438 895 #: plugins/spellchk.c:448
546 msgid "You send" 896 msgid "You send"
547 msgstr "º¸³¿" 897 msgstr "º¸³¿"
548 898
549 #: plugins/spellchk.c:464 899 #: plugins/spellchk.c:474
550 msgid "Add a new text replacement" 900 msgid "Add a new text replacement"
551 msgstr "º¯È¯ÇÒ ³»¿ë ´õÇϱâ" 901 msgstr "º¯È¯ÇÒ ³»¿ë ´õÇϱâ"
552 902
553 #: plugins/spellchk.c:471 903 #: plugins/spellchk.c:481
554 msgid "You _type:" 904 msgid "You _type:"
555 msgstr "ÀÔ·ÂÇÑ °Í(_T):" 905 msgstr "ÀÔ·ÂÇÑ °Í(_T):"
556 906
557 #: plugins/spellchk.c:485 907 #: plugins/spellchk.c:495
558 msgid "You _send:" 908 msgid "You _send:"
559 msgstr "º¸³»´Â °Í(_S):" 909 msgstr "º¸³»´Â °Í(_S):"
560 910
561 #: plugins/spellchk.c:525 911 #: plugins/spellchk.c:535
562 msgid "Text replacement" 912 msgid "Text replacement"
563 msgstr "³»¿ë º¯È¯" 913 msgstr "³»¿ë º¯È¯"
564 914
565 #: plugins/spellchk.c:527 plugins/spellchk.c:528 915 #: plugins/spellchk.c:537 plugins/spellchk.c:538
566 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." 916 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
567 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇµÈ ±ÔÄ¢¿¡ µû¶ó ³»º¸³»´Â ¸Þ½ÃÁöÀÇ ³»¿ëÀ» º¯È¯ÇÕ´Ï´Ù." 917 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇµÈ ±ÔÄ¢¿¡ µû¶ó ³»º¸³»´Â ¸Þ½ÃÁöÀÇ ³»¿ëÀ» º¯È¯ÇÕ´Ï´Ù."
568 918
569 #: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:843 919 #. *< api_version
920 #. *< type
921 #. *< ui_requirement
922 #. *< flags
923 #. *< dependencies
924 #. *< priority
925 #. *< id
926 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:223
927 msgid "GNUTLS"
928 msgstr ""
929
930 #. *< name
931 #. *< version
932 #. * summary
933 #. * description
934 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:226 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:228
935 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
936 msgstr ""
937
938 #. *< api_version
939 #. *< type
940 #. *< ui_requirement
941 #. *< flags
942 #. *< dependencies
943 #. *< priority
944 #. *< id
945 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:312
946 msgid "NSS"
947 msgstr ""
948
949 #. *< name
950 #. *< version
951 #. * summary
952 #. * description
953 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:315 plugins/ssl/ssl-nss.c:317
954 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
955 msgstr ""
956
957 #. *< api_version
958 #. *< type
959 #. *< ui_requirement
960 #. *< flags
961 #. *< dependencies
962 #. *< priority
963 #. *< id
964 #: plugins/ssl/ssl.c:91
965 msgid "SSL"
966 msgstr ""
967
968 #. *< name
969 #. *< version
970 #. * summary
971 #. * description
972 #: plugins/ssl/ssl.c:94 plugins/ssl/ssl.c:96
973 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
974 msgstr ""
975
976 #: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:820
570 #, c-format 977 #, c-format
571 msgid "%s has gone away." 978 msgid "%s has gone away."
572 msgstr "%s´ÔÀÌ ÀÚ¸®¸¦ ºñ¿ü½À´Ï´Ù." 979 msgstr "%s´ÔÀÌ ÀÚ¸®¸¦ ºñ¿ü½À´Ï´Ù."
573 980
574 #: plugins/statenotify.c:36 981 #: plugins/statenotify.c:36
598 msgstr "Ä£±¸ »óÅ ¾Ë¸²" 1005 msgstr "Ä£±¸ »óÅ ¾Ë¸²"
599 1006
600 #. *< name 1007 #. *< name
601 #. *< version 1008 #. *< version
602 #. * summary 1009 #. * summary
1010 #. * description
603 #: plugins/statenotify.c:81 plugins/statenotify.c:84 1011 #: plugins/statenotify.c:81 plugins/statenotify.c:84
604 msgid "" 1012 msgid ""
605 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " 1013 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
606 "idle." 1014 "idle."
607 msgstr "Ä£±¸°¡ ÀÚ¸®ºñ¿òÀ̳ª »ç¿ë¾ÈÇÔ¿¡¼­ µ¹¾Æ¿À°Å³ª ³ª°¥ ¶§ ´ëȭâ¿¡ ¾Ë¸³´Ï´Ù." 1015 msgstr "Ä£±¸°¡ ÀÚ¸®ºñ¿òÀ̳ª »ç¿ë¾ÈÇÔ¿¡¼­ µ¹¾Æ¿À°Å³ª ³ª°¥ ¶§ ´ëȭâ¿¡ ¾Ë¸³´Ï´Ù."
1016
1017 #: plugins/tcl/tcl.c:350
1018 msgid "Tcl Plugin Loader"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: plugins/tcl/tcl.c:352 plugins/tcl/tcl.c:353
1022 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
1023 msgstr ""
608 1024
609 #. *< api_version 1025 #. *< api_version
610 #. *< type 1026 #. *< type
611 #. *< ui_requirement 1027 #. *< ui_requirement
612 #. *< flags 1028 #. *< flags
613 #. *< dependencies 1029 #. *< dependencies
614 #. *< priority 1030 #. *< priority
615 #. *< id 1031 #. *< id
616 #: plugins/ticker/ticker.c:74 plugins/ticker/ticker.c:326 1032 #: plugins/ticker/ticker.c:74 plugins/ticker/ticker.c:328
617 msgid "Buddy Ticker" 1033 msgid "Buddy Ticker"
618 msgstr "Ä£±¸ Ç¥½Ã±â" 1034 msgstr "Ä£±¸ Ç¥½Ã±â"
619 1035
620 #. *< name 1036 #. *< name
621 #. *< version 1037 #. *< version
622 #. * summary 1038 #. * summary
623 #: plugins/ticker/ticker.c:329 plugins/ticker/ticker.c:331 1039 #. * description
1040 #: plugins/ticker/ticker.c:331 plugins/ticker/ticker.c:333
624 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." 1041 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
625 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀÇ ¼öÆòÀ¸·Î È帣´Â ¹öÀü" 1042 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀÇ ¼öÆòÀ¸·Î È帣´Â ¹öÀü"
626 1043
627 #: plugins/timestamp.c:74 1044 #: plugins/timestamp.c:95
628 msgid "iChat Timestamp" 1045 msgid "iChat Timestamp"
629 msgstr "iChat ŸÀÓ½ºÅÆÇÁ" 1046 msgstr "iChat ŸÀÓ½ºÅÆÇÁ"
630 1047
631 #: plugins/timestamp.c:81 1048 #: plugins/timestamp.c:102
632 msgid "Delay" 1049 msgid "Delay"
633 msgstr "°£°Ý" 1050 msgstr "°£°Ý"
634 1051
635 #: plugins/timestamp.c:94 1052 #: plugins/timestamp.c:115
636 msgid "_Apply" 1053 msgid "_Apply"
637 msgstr "Àû¿ë(_A)" 1054 msgstr "Àû¿ë(_A)"
638 1055
639 #. *< api_version 1056 #. *< api_version
640 #. *< type 1057 #. *< type
641 #. *< ui_requirement 1058 #. *< ui_requirement
642 #. *< flags 1059 #. *< flags
643 #. *< dependencies 1060 #. *< dependencies
644 #. *< priority 1061 #. *< priority
645 #. *< id 1062 #. *< id
646 #: plugins/timestamp.c:150 1063 #: plugins/timestamp.c:173
647 msgid "Timestamp" 1064 msgid "Timestamp"
648 msgstr "½Ã°£ Ç¥½Ã" 1065 msgstr "½Ã°£ Ç¥½Ã"
649 1066
650 #. *< name 1067 #. *< name
651 #. *< version 1068 #. *< version
652 #. * summary 1069 #. * summary
653 #: plugins/timestamp.c:153 plugins/timestamp.c:155 1070 #. * description
1071 #: plugins/timestamp.c:176 plugins/timestamp.c:178
654 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." 1072 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
655 msgstr "¸Å ºÐ¸¶´Ù iChat ½ºÅ¸ÀÏ·Î ´ëȭâ¿¡ ½Ã°£À» Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù." 1073 msgstr "¸Å ºÐ¸¶´Ù iChat ½ºÅ¸ÀÏ·Î ´ëȭâ¿¡ ½Ã°£À» Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù."
656 1074
657 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 1075 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133
658 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:348 1076 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:348
672 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:340 1090 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:340
673 msgid "_Show slider bar in IM window" 1091 msgid "_Show slider bar in IM window"
674 msgstr "¸Þ½ÅÀúâ¿¡ ½½¶óÀÌµå ¹Ù º¸À̱â(_S)" 1092 msgstr "¸Þ½ÅÀúâ¿¡ ½½¶óÀÌµå ¹Ù º¸À̱â(_S)"
675 1093
676 #. Buddy List trans options 1094 #. Buddy List trans options
677 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:848 1095 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:887
678 msgid "Buddy List Window" 1096 msgid "Buddy List Window"
679 msgstr "Ä£±¸¸ñ·Ïâ" 1097 msgstr "Ä£±¸¸ñ·Ïâ"
680 1098
681 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:366 1099 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:366
682 msgid "_Buddy List window transparency" 1100 msgid "_Buddy List window transparency"
694 msgstr "Åõ¸í" 1112 msgstr "Åõ¸í"
695 1113
696 #. *< name 1114 #. *< name
697 #. *< version 1115 #. *< version
698 #. * summary 1116 #. * summary
1117 #. * description
699 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:425 1118 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:425
700 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:427 1119 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:427
701 msgid "" 1120 msgid ""
702 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n" 1121 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n"
703 "\n" 1122 "\n"
705 msgstr "" 1124 msgstr ""
706 "ÀÌ Ç÷¯±×ÀÎÀ» ´ëȭâÀ» Åõ¸íÇÏ°Ô ÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ÇÕ´Ï´Ù.\n" 1125 "ÀÌ Ç÷¯±×ÀÎÀ» ´ëȭâÀ» Åõ¸íÇÏ°Ô ÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ÇÕ´Ï´Ù.\n"
707 "\n" 1126 "\n"
708 "* Note: ÀÌ Ç÷¯±×ÀÎÀº Win2000À̳ª WinXP¸¦ ÇÊ¿ä·ÎÇÕ´Ï´Ù." 1127 "* Note: ÀÌ Ç÷¯±×ÀÎÀº Win2000À̳ª WinXP¸¦ ÇÊ¿ä·ÎÇÕ´Ï´Ù."
709 1128
710 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:348 1129 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344
711 msgid "GTK+ Runtime Version" 1130 msgid "GTK+ Runtime Version"
712 msgstr "GTK+ ·±Å¸ÀÓ ¹öÀü" 1131 msgstr "GTK+ ·±Å¸ÀÓ ¹öÀü"
713 1132
714 #. Autostart 1133 #. Autostart
715 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:356 1134 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352
716 msgid "Startup" 1135 msgid "Startup"
717 msgstr "½ÃÀÛ" 1136 msgstr "½ÃÀÛ"
718 1137
719 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:357 1138 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353
720 msgid "_Start Gaim on Windows startup" 1139 msgid "_Start Gaim on Windows startup"
721 msgstr "À©µµ¿ì°¡ ½ÃÀÛµÉ ¶§ °ÔÀÓ ½ÇÇàÇϱâ(_S)" 1140 msgstr "À©µµ¿ì°¡ ½ÃÀÛµÉ ¶§ °ÔÀÓ ½ÇÇàÇϱâ(_S)"
722 1141
723 #. Buddy List 1142 #. Buddy List
724 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:1448 1143 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3005
725 #: src/gtkprefs.c:2294 1144 #: src/gtkprefs.c:2505
726 msgid "Buddy List" 1145 msgid "Buddy List"
727 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï" 1146 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï"
728 1147
729 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 1148 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:363
730 msgid "_Dockable Buddy List" 1149 msgid "_Dockable Buddy List"
731 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï µµÅ· °¡´ÉÇÏ°Ô(_D)" 1150 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï µµÅ· °¡´ÉÇÏ°Ô(_D)"
732 1151
733 #. Docked Blist On Top 1152 #. Docked Blist On Top
734 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371 1153 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367
735 msgid "Docked _Buddy List is always on top" 1154 msgid "Docked _Buddy List is always on top"
736 msgstr "µµÅ·µÈ Ä£±¸¸ñ·ÏÀ» Ç×»ó À§¿¡ ³õ±â(_B)" 1155 msgstr "µµÅ·µÈ Ä£±¸¸ñ·ÏÀ» Ç×»ó À§¿¡ ³õ±â(_B)"
737 1156
738 #. Blist On Top 1157 #. Blist On Top
739 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381 1158 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377
740 msgid "_Keep Buddy List window on top" 1159 msgid "_Keep Buddy List window on top"
741 msgstr "Ä£±¸¸ñ·ÏâÀ» Ç×»ó À§¿¡ ³õ±â(_K)" 1160 msgstr "Ä£±¸¸ñ·ÏâÀ» Ç×»ó À§¿¡ ³õ±â(_K)"
742 1161
743 #. Conversations 1162 #. Conversations
744 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:897 1163 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:925
745 #: src/gtkprefs.c:2295 1164 #: src/gtkprefs.c:2506 src/protocols/msn/msn.c:1621
746 msgid "Conversations" 1165 msgid "Conversations"
747 msgstr "´ëÈ­" 1166 msgstr "´ëÈ­"
748 1167
749 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:387 1168 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:383
750 msgid "_Flash Window when messages are received" 1169 msgid "_Flash Window when messages are received"
751 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ µµÂøÇϸé À©µµ¿ì¸¦ ±ôºýÀÌ°Ô(_F)" 1170 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ µµÂøÇϸé À©µµ¿ì¸¦ ±ôºýÀÌ°Ô(_F)"
752 1171
753 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409 1172 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405
754 msgid "WinGaim Options" 1173 msgid "WinGaim Options"
755 msgstr "À©°ÔÀÓ ¿É¼Ç" 1174 msgstr "À©°ÔÀÓ ¿É¼Ç"
756 1175
757 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:411 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 1176 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:408
758 msgid "Options specific to Windows Gaim." 1177 msgid "Options specific to Windows Gaim."
759 msgstr "À©µµ¿ì °ÔÀÓÀÇ ¿É¼ÇÀ» Á¤ÇÕ´Ï´Ù." 1178 msgstr "À©µµ¿ì °ÔÀÓÀÇ ¿É¼ÇÀ» Á¤ÇÕ´Ï´Ù."
760 1179
761 #: src/about.c:57 1180 #: src/about.c:59
762 #, c-format 1181 #, fuzzy
763 msgid "About Gaim v%s" 1182 msgid "About Gaim"
764 msgstr "°ÔÀÓ(v%s)Àº" 1183 msgstr "°ÔÀÓ(v%s)Àº"
765 1184
766 #: src/about.c:89 1185 #: src/about.c:74
1186 #, fuzzy, c-format
1187 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
1188 msgstr ""
1189 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">¸ÞÀÏÀ» ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù!</span>\n"
1190 "\n"
1191 "%s"
1192
1193 #: src/about.c:94
767 msgid "" 1194 msgid ""
768 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " 1195 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, "
769 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " 1196 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is "
770 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" 1197 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>"
771 msgstr "" 1198 msgstr ""
772 "°ÔÀÓÀº AIM, ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, Gadu-Gadu µîÀ» Áö" 1199 "°ÔÀÓÀº AIM, ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, Gadu-Gadu µîÀ» Áö"
773 "¿øÇÏ´Â ¸ðµâ ±â¹ÝÀÇ ¸Þ½ÅÀúÀÔ´Ï´Ù. Gtk+¸¦ ÀÌ¿ëÇÏ¿© ¸¸µé¾îÁ³À¸¸ç GPL ¶óÀ̼¾½º" 1200 "¿øÇÏ´Â ¸ðµâ ±â¹ÝÀÇ ¸Þ½ÅÀúÀÔ´Ï´Ù. Gtk+¸¦ ÀÌ¿ëÇÏ¿© ¸¸µé¾îÁ³À¸¸ç GPL ¶óÀ̼¾½º"
774 "¸¦ µû¸¨´Ï´Ù.<BR><BR>" 1201 "¸¦ µû¸¨´Ï´Ù.<BR><BR>"
775 1202
776 #: src/about.c:99
777 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
778 msgstr ""
779
780 #: src/about.c:104 1203 #: src/about.c:104
1204 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/about.c:109
781 msgid "Active Developers" 1208 msgid "Active Developers"
782 msgstr "È°µ¿ÁßÀÎ °³¹ßÀÚ" 1209 msgstr "È°µ¿ÁßÀÎ °³¹ßÀÚ"
783 1210
784 #: src/about.c:105 1211 #: src/about.c:110
785 msgid "maintainer" 1212 msgid "maintainer"
786 msgstr "°ü¸®ÀÚ" 1213 msgstr "°ü¸®ÀÚ"
787 1214
788 #: src/about.c:107 1215 #: src/about.c:112
789 msgid "lead developer" 1216 msgid "lead developer"
790 msgstr "¼ö¼® °³¹ßÀÚ" 1217 msgstr "¼ö¼® °³¹ßÀÚ"
791 1218
792 #: src/about.c:110 1219 #: src/about.c:115
793 msgid "developer & webmaster" 1220 msgid "developer & webmaster"
794 msgstr "°³¹ßÀÚ & À¥¸¶½ºÅÍ" 1221 msgstr "°³¹ßÀÚ & À¥¸¶½ºÅÍ"
795 1222
796 #: src/about.c:111 1223 #: src/about.c:116
797 msgid "win32 port" 1224 msgid "win32 port"
798 msgstr "WIN32 Æ÷ÆÃ" 1225 msgstr "WIN32 Æ÷ÆÃ"
799 1226
800 #: src/about.c:114 src/about.c:115 1227 #: src/about.c:119 src/about.c:120 src/about.c:121
801 msgid "developer" 1228 msgid "developer"
802 msgstr "°³¹ßÀÚ" 1229 msgstr "°³¹ßÀÚ"
803 1230
804 #: src/about.c:116 1231 #: src/about.c:122
805 msgid "support" 1232 msgid "support"
806 msgstr "Áö¿ø" 1233 msgstr "Áö¿ø"
807 1234
808 #: src/about.c:123 1235 #: src/about.c:129
809 msgid "Crazy Patch Writers" 1236 msgid "Crazy Patch Writers"
810 msgstr "¿­Á¤ÀûÀÎ ÆÐÄ¡ ÀúÀÚ" 1237 msgstr "¿­Á¤ÀûÀÎ ÆÐÄ¡ ÀúÀÚ"
811 1238
812 #: src/about.c:135 1239 #: src/about.c:144
813 msgid "Retired Developers" 1240 msgid "Retired Developers"
814 msgstr "¿¹Àü °³¹ßÀÚ" 1241 msgstr "¿¹Àü °³¹ßÀÚ"
815 1242
816 #: src/about.c:136 1243 #: src/about.c:145
817 msgid "former libfaim maintainer" 1244 msgid "former libfaim maintainer"
818 msgstr "¿¹Àü libfaim °ü¸®ÀÚ" 1245 msgstr "¿¹Àü libfaim °ü¸®ÀÚ"
819 1246
820 #: src/about.c:137 1247 #: src/about.c:146
821 msgid "former lead developer" 1248 msgid "former lead developer"
822 msgstr "¿¹Àü ¼ö¼® °³¹ßÀÚ" 1249 msgstr "¿¹Àü ¼ö¼® °³¹ßÀÚ"
823 1250
824 #: src/about.c:140 1251 #: src/about.c:149
825 msgid "former maintainer" 1252 msgid "former maintainer"
826 msgstr "¿¹Àü °ü¸®ÀÚ" 1253 msgstr "¿¹Àü °ü¸®ÀÚ"
827 1254
828 #: src/about.c:141 1255 #: src/about.c:150
829 msgid "former Jabber developer" 1256 msgid "former Jabber developer"
830 msgstr "¿¹Àü Àç¹ö(Jabber) °³¹ßÀÚ" 1257 msgstr "¿¹Àü Àç¹ö(Jabber) °³¹ßÀÚ"
831 1258
832 #: src/about.c:142 1259 #: src/about.c:151
833 msgid "original author" 1260 msgid "original author"
834 msgstr "ÃÖÃÊ ÀúÀÚ" 1261 msgstr "ÃÖÃÊ ÀúÀÚ"
835 1262
836 #: src/about.c:145 1263 #: src/about.c:154
837 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" 1264 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
838 msgstr "ÇØÄ¿¿Í °ø½ÄÀûÀÎ Å×½ºÅÍ [lazy bum]" 1265 msgstr "ÇØÄ¿¿Í °ø½ÄÀûÀÎ Å×½ºÅÍ [lazy bum]"
839 1266
840 #: src/about.c:153 1267 #: src/about.c:162
841 msgid "Current Translators" 1268 msgid "Current Translators"
842 msgstr "ÇöÀç ¹ø¿ªÀÚ" 1269 msgstr "ÇöÀç ¹ø¿ªÀÚ"
843 1270
844 #: src/about.c:154 src/about.c:180 1271 #: src/about.c:163 src/about.c:197
845 msgid "Catalan" 1272 msgid "Catalan"
846 msgstr "Ä«Å»¸®¾Æ¾î" 1273 msgstr "Ä«Å»¸®¾Æ¾î"
847 1274
848 #: src/about.c:155 src/about.c:181 1275 #: src/about.c:164 src/about.c:198
849 msgid "Czech" 1276 msgid "Czech"
850 msgstr "üÄÚ¾î" 1277 msgstr "üÄÚ¾î"
851 1278
852 #: src/about.c:156 1279 #: src/about.c:165
853 msgid "Danish" 1280 msgid "Danish"
854 msgstr "µ§¸¶Å©¾î" 1281 msgstr "µ§¸¶Å©¾î"
855 1282
856 #: src/about.c:157 src/about.c:182 1283 #: src/about.c:166
1284 msgid "British English"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/about.c:167 src/about.c:199
857 msgid "German" 1288 msgid "German"
858 msgstr "µ¶ÀϾî" 1289 msgstr "µ¶ÀϾî"
859 1290
860 #: src/about.c:158 src/about.c:183 1291 #: src/about.c:168 src/about.c:200
861 msgid "Spanish" 1292 msgid "Spanish"
862 msgstr "½ºÆäÀξî" 1293 msgstr "½ºÆäÀξî"
863 1294
864 #: src/about.c:159 src/about.c:184 1295 #: src/about.c:169 src/about.c:201
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Finnish"
1298 msgstr "µ§¸¶Å©¾î"
1299
1300 #: src/about.c:170 src/about.c:202
865 msgid "French" 1301 msgid "French"
866 msgstr "ÇÁ¶û½º¾î" 1302 msgstr "ÇÁ¶û½º¾î"
867 1303
868 #: src/about.c:160 1304 #: src/about.c:171
869 msgid "Hindi" 1305 msgid "Hindi"
870 msgstr "ÈùµÎ¾î" 1306 msgstr "ÈùµÎ¾î"
871 1307
872 #: src/about.c:161 1308 #: src/about.c:172
873 msgid "Hungarian" 1309 msgid "Hungarian"
874 msgstr "Çë°¡¸®¾î" 1310 msgstr "Çë°¡¸®¾î"
875 1311
876 #: src/about.c:162 src/about.c:186 1312 #: src/about.c:173 src/about.c:204
877 msgid "Italian" 1313 msgid "Italian"
878 msgstr "ÀÌÅ»¸®¾Æ¾î" 1314 msgstr "ÀÌÅ»¸®¾Æ¾î"
879 1315
880 #: src/about.c:163 src/about.c:188 1316 #: src/about.c:174 src/about.c:206
881 msgid "Korean" 1317 msgid "Korean"
882 msgstr "Çѱ¹¾î" 1318 msgstr "Çѱ¹¾î"
883 1319
884 #: src/about.c:164 1320 #: src/about.c:175
885 msgid "Dutch; Flemish" 1321 msgid "Dutch; Flemish"
886 msgstr "³×µ¨¶õµå¾î; Flemish" 1322 msgstr "³×µ¨¶õµå¾î; Flemish"
887 1323
888 #: src/about.c:165 1324 #: src/about.c:176
1325 msgid "Macedonian"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/about.c:177
1329 msgid "Norwegian"
1330 msgstr "³ë¸£¿þÀ̾î"
1331
1332 #: src/about.c:178 src/about.c:207
1333 msgid "Polish"
1334 msgstr "Æú·£µå¾î"
1335
1336 #: src/about.c:179
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Portuguese"
1339 msgstr "Æ÷¸£Åõ°¥¾î(ºê¶óÁú)"
1340
1341 #: src/about.c:180
889 msgid "Portuguese-Brazil" 1342 msgid "Portuguese-Brazil"
890 msgstr "Æ÷¸£Åõ°¥¾î(ºê¶óÁú)" 1343 msgstr "Æ÷¸£Åõ°¥¾î(ºê¶óÁú)"
891 1344
892 #: src/about.c:166 1345 #: src/about.c:181
893 msgid "Romanian" 1346 msgid "Romanian"
894 msgstr "·ç¸¶´Ï¾Æ¾î" 1347 msgstr "·ç¸¶´Ï¾Æ¾î"
895 1348
896 #: src/about.c:167 1349 #: src/about.c:182 src/about.c:208
1350 msgid "Russian"
1351 msgstr "·¯½Ã¾Æ¾î"
1352
1353 #: src/about.c:183
897 msgid "Serbian" 1354 msgid "Serbian"
898 msgstr "¼¼¸£ºñ¾Æ¾î" 1355 msgstr "¼¼¸£ºñ¾Æ¾î"
899 1356
900 #: src/about.c:168 src/about.c:193 1357 #: src/about.c:184 src/about.c:210
901 msgid "Swedish" 1358 msgid "Swedish"
902 msgstr "½º¿þµ§¾î" 1359 msgstr "½º¿þµ§¾î"
903 1360
904 #: src/about.c:169 1361 #: src/about.c:185
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Vietnamese"
1364 msgstr "ÆÄÀϸí"
1365
1366 #: src/about.c:185
1367 msgid "Gnome Vi Team"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/about.c:186
905 msgid "Simplified Chinese" 1371 msgid "Simplified Chinese"
906 msgstr "Áß±¹¾î(°£Ã¼)" 1372 msgstr "Áß±¹¾î(°£Ã¼)"
907 1373
908 #: src/about.c:170 1374 #: src/about.c:187
909 msgid "Traditional Chinese" 1375 msgid "Traditional Chinese"
910 msgstr "Áß±¹¾î(¹øü)" 1376 msgstr "Áß±¹¾î(¹øü)"
911 1377
912 #: src/about.c:177 1378 #: src/about.c:194
913 msgid "Past Translators" 1379 msgid "Past Translators"
914 msgstr "¿¹Àü ¹ø¿ªÀÚ" 1380 msgstr "¿¹Àü ¹ø¿ªÀÚ"
915 1381
916 #: src/about.c:178 1382 #: src/about.c:195
917 msgid "Amharic" 1383 msgid "Amharic"
918 msgstr "¿¡Æ¼¿ÀÇǾƾî" 1384 msgstr "¿¡Æ¼¿ÀÇǾƾî"
919 1385
920 #: src/about.c:179 1386 #: src/about.c:196
921 msgid "Bulgarian" 1387 msgid "Bulgarian"
922 msgstr "ºÒ°¡¸®¾Æ¾î" 1388 msgstr "ºÒ°¡¸®¾Æ¾î"
923 1389
924 #: src/about.c:185 1390 #: src/about.c:203
925 msgid "Hebrew" 1391 msgid "Hebrew"
926 msgstr "È÷ºê·ç¾î" 1392 msgstr "È÷ºê·ç¾î"
927 1393
928 #: src/about.c:187 1394 #: src/about.c:205
929 msgid "Japanese" 1395 msgid "Japanese"
930 msgstr "ÀϺ»¾î" 1396 msgstr "ÀϺ»¾î"
931 1397
932 #: src/about.c:189 1398 #: src/about.c:209
933 msgid "Norwegian"
934 msgstr "³ë¸£¿þÀ̾î"
935
936 #: src/about.c:190
937 msgid "Polish"
938 msgstr "Æú·£µå¾î"
939
940 #: src/about.c:191
941 msgid "Russian"
942 msgstr "·¯½Ã¾Æ¾î"
943
944 #: src/about.c:192
945 msgid "Slovak" 1399 msgid "Slovak"
946 msgstr "½½·Î¹ÙÅ°¾Æ¾î" 1400 msgstr "½½·Î¹ÙÅ°¾Æ¾î"
947 1401
948 #: src/about.c:194 1402 #: src/about.c:211
949 msgid "Chinese" 1403 msgid "Chinese"
950 msgstr "Áß±¹¾î" 1404 msgstr "Áß±¹¾î"
951 1405
952 #: src/about.c:207 src/dialogs.c:3455 src/gtkrequest.c:191 1406 #: src/account.c:279 src/protocols/jabber/jabber.c:993
953 #: src/protocols/msn/msn.c:238 src/server.c:1544 1407 msgid "New passwords do not match."
954 msgid "Close" 1408 msgstr "»õ Æнº¿öµå°¡ ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
955 msgstr "´Ý±â" 1409
956 1410 #: src/account.c:288
957 #: src/away.c:207 1411 msgid "Fill out all fields completely."
958 msgid "Gaim - Away!" 1412 msgstr "¸ðµç Ç׸ñÀ» ¿ÏÀüÈ÷ ä¿ì¼¼¿ä."
959 msgstr "°ÔÀÓ - ÀÚ¸®ºñ¿ò!" 1413
960 1414 #: src/account.c:313
961 #: src/away.c:268 1415 #, fuzzy
1416 msgid "Original password"
1417 msgstr "¿¹Àü ºñ¹Ð¹øÈ£"
1418
1419 #: src/account.c:320
1420 #, fuzzy
1421 msgid "New password"
1422 msgstr "»õ ºñ¹Ð¹øÈ£"
1423
1424 #: src/account.c:327
1425 #, fuzzy
1426 msgid "New password (again)"
1427 msgstr "»õ ºñ¹Ð¹øÈ£ (´Ù½Ã)"
1428
1429 #: src/account.c:333
1430 #, fuzzy, c-format
1431 msgid "Change password for %s"
1432 msgstr "%sÀÇ ºñ¹Ð¹øÈ£ ¹Ù²Ù±â:"
1433
1434 #: src/account.c:341
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Please enter your current password and your new password."
1437 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä"
1438
1439 #. *
1440 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
1441 #.
1442 #: src/account.c:344 src/connection.c:198 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:527
1443 #: src/gtkblist.c:2363 src/gtkrequest.c:235 src/protocols/jabber/jabber.c:1038
1444 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:195
1445 #: src/protocols/msn/msn.c:206 src/protocols/msn/msn.c:217
1446 #: src/protocols/msn/msn.c:228 src/protocols/oscar/oscar.c:2760
1447 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2841 src/protocols/oscar/oscar.c:6487
1448 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6583 src/protocols/oscar/oscar.c:6632
1449 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6714 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2504
1450 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2512 src/request.h:1240
1451 msgid "OK"
1452 msgstr "È®ÀÎ"
1453
1454 #: src/account.c:345 src/account.c:383 src/connection.c:199 src/dialogs.c:305
1455 #: src/dialogs.c:317 src/dialogs.c:330 src/dialogs.c:351 src/dialogs.c:472
1456 #: src/dialogs.c:528 src/dialogs.c:851 src/dialogs.c:872 src/dialogs.c:889
1457 #: src/dialogs.c:908 src/gtkaccount.c:1744 src/gtkaccount.c:2235
1458 #: src/gtkblist.c:2364 src/gtkblist.c:4349 src/gtkconn.c:168
1459 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:399 src/gtkprivacy.c:575 src/gtkprivacy.c:588
1460 #: src/gtkprivacy.c:613 src/gtkprivacy.c:624 src/gtkrequest.c:236
1461 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:514
1462 #: src/protocols/jabber/chat.c:693 src/protocols/jabber/jabber.c:660
1463 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 src/protocols/jabber/xdata.c:338
1464 #: src/protocols/msn/msn.c:196 src/protocols/msn/msn.c:207
1465 #: src/protocols/msn/msn.c:218 src/protocols/msn/msn.c:229
1466 #: src/protocols/msn/msn.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:2722
1467 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2761 src/protocols/oscar/oscar.c:2797
1468 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2842 src/protocols/oscar/oscar.c:6305
1469 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6488 src/protocols/oscar/oscar.c:6584
1470 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6633 src/protocols/oscar/oscar.c:6698
1471 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6715 src/protocols/trepia/trepia.c:347
1472 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2505 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2513
1473 #: src/request.h:1240 src/request.h:1250
1474 msgid "Cancel"
1475 msgstr "Ãë¼Ò"
1476
1477 #: src/account.c:374
1478 #, fuzzy, c-format
1479 msgid "Change user information for %s"
1480 msgstr "»ç¿ëÀÚÀÇ Á¤º¸ °¡Á®¿À±â"
1481
1482 #: src/account.c:382 src/dialogs.c:839 src/gtkrequest.c:242
1483 #: src/protocols/jabber/buddy.c:513 src/protocols/trepia/trepia.c:346
1484 msgid "Save"
1485 msgstr "ÀúÀå"
1486
1487 #: src/away.c:210
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Away!"
1490 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò"
1491
1492 #: src/away.c:275
962 msgid "I'm Back!" 1493 msgid "I'm Back!"
963 msgstr "µ¹¾Æ¿Ô´Ù!" 1494 msgstr "µ¹¾Æ¿Ô´Ù!"
964 1495
965 #: src/away.c:366 1496 #: src/away.c:375
966 msgid "New Away Message" 1497 msgid "New Away Message"
967 msgstr "»õ ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö" 1498 msgstr "»õ ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö"
968 1499
969 #: src/away.c:386 1500 #: src/away.c:395
970 msgid "Remove Away Message" 1501 msgid "Remove Away Message"
971 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö Áö¿ò" 1502 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö Áö¿ò"
972 1503
973 #: src/away.c:581 1504 #: src/away.c:590
974 msgid "Set All Away" 1505 msgid "Set All Away"
975 msgstr "¸ðµç ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö »ç¿ë" 1506 msgstr "¸ðµç ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö »ç¿ë"
976 1507
977 #: src/blist.c:440 src/gtkprefs.c:2297 1508 #: src/blist.c:590 src/gtkprefs.c:2508
978 msgid "Chats" 1509 msgid "Chats"
979 msgstr "äÆÃ" 1510 msgstr "äÆÃ"
980 1511
981 #. Should never happen. 1512 #: src/blist.c:1192
982 #: src/blist.c:515 src/dialogs.c:827 src/protocols/jabber/jabber.c:1833
983 #: src/protocols/msn/notification.c:87 src/protocols/msn/notification.c:88
984 #: src/protocols/msn/notification.c:641
985 msgid "Buddies"
986 msgstr "Ä£±¸"
987
988 #: src/blist.c:764
989 #, c-format 1513 #, c-format
990 msgid "" 1514 msgid ""
991 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " 1515 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
992 "in. This buddy and the group were not removed.\n" 1516 "in. This buddy and the group were not removed.\n"
993 msgid_plural "" 1517 msgid_plural ""
994 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " 1518 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not "
995 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" 1519 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n"
996 msgstr[0] "" 1520 msgstr[0] ""
997 "%2$s ±×·ìÀÇ %1$d¸íÀº °èÁ¤ÀÌ ¿¬°áµÇÁö ¾ÊÀº °ü°è·Î Áö¿öÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù. Ä£±¸¿Í ±×·ì" 1521 "%2$s ±×·ìÀÇ %1$d¸íÀº °èÁ¤ÀÌ ¿¬°áµÇÁö ¾ÊÀº °ü°è·Î Áö¿öÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù. Ä£±¸¿Í "
998 "ÀÌ ¸ðµÎ Áö¿öÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.\n" 1522 "±×·ìÀÌ ¸ðµÎ Áö¿öÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.\n"
999 1523
1000 #: src/blist.c:773 1524 #: src/blist.c:1201
1001 msgid "Group not removed" 1525 msgid "Group not removed"
1002 msgstr "±×·ìÀÌ Áö¿öÁöÁö ¾ÊÀ½" 1526 msgstr "±×·ìÀÌ Áö¿öÁöÁö ¾ÊÀ½"
1003 1527
1004 #: src/blist.c:811 src/gtkaccount.c:140 src/gtkpounce.c:307 src/gtkutils.c:843 1528 #: src/blist.c:1251 src/gtkaccount.c:164 src/gtkft.c:153 src/gtkutils.c:696
1005 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 1529 #: src/protocols/jabber/buddy.c:569 src/protocols/novell/novell.c:2159
1006 msgid "Unknown" 1530 msgid "Unknown"
1007 msgstr "¾Ë·ÁÁöÁö ¾ÊÀ½" 1531 msgstr "¾Ë·ÁÁöÁö ¾ÊÀ½"
1008 1532
1009 #: src/blist.c:1037 1533 #: src/blist.c:1578
1010 msgid "Invalid Groupname" 1534 msgid "Invalid Groupname"
1011 msgstr "À߸øµÈ ±×·ì À̸§" 1535 msgstr "À߸øµÈ ±×·ì À̸§"
1012 1536
1013 #: src/blist.c:1794 1537 #: src/blist.c:2220
1014 msgid "" 1538 msgid ""
1015 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." 1539 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded."
1016 msgstr "³» Ä£±¸ ¸ñ·Ï ÆÄ½Ì Áß¿¡ ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù. ·ÎµåµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." 1540 msgstr "³» Ä£±¸ ¸ñ·Ï ÆÄ½Ì Áß¿¡ ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù. ·ÎµåµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
1017 1541
1018 #: src/blist.c:1796 1542 #: src/blist.c:2222
1019 msgid "Buddy List Error" 1543 msgid "Buddy List Error"
1020 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï ¿À·ù" 1544 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï ¿À·ù"
1021 1545
1022 #. rob wants to inform the user that their buddy lists are 1546 #: src/connection.c:119 src/connection.c:170
1023 #. * being converted
1024 #: src/blist.c:1805
1025 #, c-format
1026 msgid ""
1027 "Gaim is converting your old buddy lists to a new format, which will now be "
1028 "located at %s"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/blist.c:1808
1032 msgid "Converting Buddy List"
1033 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï º¯È¯"
1034
1035 #: src/browser.c:407 src/browser.c:435
1036 msgid ""
1037 "Communication with the browser failed. Please close all windows and try "
1038 "again."
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/browser.c:571
1042 msgid ""
1043 "Unable to launch your browser because the 'Manual' browser command has been "
1044 "chosen, but no command has been set."
1045 msgstr ""
1046 "¼öµ¿ ºê¶ó¿ìÀú ¸í·ÉÀÌ ¼±ÅõǾúÁö¸¸ ¸í·ÉÀÌ ºñ¾îÀ־ ½ÇÇàÀ» ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1047
1048 #: src/browser.c:591
1049 #, c-format
1050 msgid "There was an error launching your chosen browser: %s"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/buddy_chat.c:316 src/dialogs.c:1273
1054 msgid ""
1055 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
1056 "chat."
1057 msgstr "ÇöÀç äÆÃÀ» ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÇÁ·ÎÅäÄÝ¿¡ ·Î±×ÀÎ µÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
1058
1059 #: src/buddy_chat.c:330
1060 msgid "Join Chat"
1061 msgstr "äÆà Âü¿©"
1062
1063 #: src/buddy_chat.c:336
1064 msgid "Buddy Chat"
1065 msgstr "äÆÃ"
1066
1067 #: src/buddy_chat.c:346
1068 msgid "Join Chat As:"
1069 msgstr "äÆà Âü¿©½Ã º°¸í:"
1070
1071 #. Join button.
1072 #: src/buddy_chat.c:369
1073 msgid "Join"
1074 msgstr "Âü¿©"
1075
1076 #. Cancel button.
1077 #: src/buddy_chat.c:375 src/connection.c:194 src/dialogs.c:453
1078 #: src/dialogs.c:465 src/dialogs.c:478 src/dialogs.c:865 src/dialogs.c:1557
1079 #: src/dialogs.c:1672 src/dialogs.c:1738 src/dialogs.c:1991 src/dialogs.c:2140
1080 #: src/dialogs.c:2812 src/dialogs.c:2979 src/dialogs.c:3021 src/dialogs.c:3158
1081 #: src/dialogs.c:3502 src/gtkaccount.c:1501 src/gtkconn.c:147
1082 #: src/gtkprivacy.c:568 src/gtkprivacy.c:581 src/gtkprivacy.c:606
1083 #: src/gtkprivacy.c:617 src/gtkrequest.c:189 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277
1084 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4108 src/protocols/msn/msn.c:173
1085 #: src/protocols/msn/msn.c:184 src/protocols/msn/msn.c:195
1086 #: src/protocols/msn/msn.c:206 src/protocols/msn/msn.c:219
1087 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2419 src/protocols/oscar/oscar.c:2456
1088 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2491 src/protocols/oscar/oscar.c:2536
1089 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5753 src/protocols/oscar/oscar.c:5968
1090 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6017 src/protocols/oscar/oscar.c:6077
1091 #: src/protocols/trepia/trepia.c:379 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1184
1092 #: src/prpl.c:314 src/request.h:813 src/request.h:823
1093 msgid "Cancel"
1094 msgstr "Ãë¼Ò"
1095
1096 #: src/connection.c:117 src/connection.c:165
1097 #, c-format 1547 #, c-format
1098 msgid "Missing protocol plugin for %s" 1548 msgid "Missing protocol plugin for %s"
1099 msgstr "%sÀº(´Â) À߸øµÈ ÇÁ·ÎÅäÄÝ Ç÷¯±×ÀÎÀÔ´Ï´Ù." 1549 msgstr "%sÀº(´Â) À߸øµÈ ÇÁ·ÎÅäÄÝ Ç÷¯±×ÀÎÀÔ´Ï´Ù."
1100 1550
1101 #: src/connection.c:122 1551 #: src/connection.c:124
1102 msgid "Registration Error" 1552 msgid "Registration Error"
1103 msgstr "°¡ÀÔ ¿À·ù" 1553 msgstr "°¡ÀÔ ¿À·ù"
1104 1554
1105 #: src/connection.c:170 src/gtkconn.c:278 1555 #: src/connection.c:175
1106 msgid "Connection Error" 1556 msgid "Connection Error"
1107 msgstr "¿¬°á ¿À·ù" 1557 msgstr "¿¬°á ¿À·ù"
1108 1558
1109 #: src/connection.c:191 1559 #: src/connection.c:196
1110 #, c-format 1560 #, c-format
1111 msgid "Enter password for %s" 1561 msgid "Enter password for %s"
1112 msgstr "%sÀÇ ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ³ÖÀ¸¼¼¿ä" 1562 msgstr "%sÀÇ ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ³ÖÀ¸¼¼¿ä"
1113 1563
1114 #. Build OK Button 1564 #: src/conversation.c:296
1115 #: src/connection.c:193 src/dialogs.c:1668 src/dialogs.c:1807
1116 #: src/dialogs.c:1990 src/dialogs.c:2136 src/dialogs.c:2978 src/dialogs.c:3020
1117 #: src/dialogs.c:3151 src/dialogs.c:3501 src/gtkrequest.c:188
1118 #: src/protocols/msn/msn.c:172 src/protocols/msn/msn.c:183
1119 #: src/protocols/msn/msn.c:194 src/protocols/msn/msn.c:205
1120 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2455 src/protocols/oscar/oscar.c:2535
1121 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5967 src/protocols/oscar/oscar.c:6016
1122 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6076 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1183
1123 #: src/request.h:813
1124 msgid "OK"
1125 msgstr "È®ÀÎ"
1126
1127 #: src/conversation.c:424
1128 msgid "Unable to send message. The message is too large." 1565 msgid "Unable to send message. The message is too large."
1129 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« Å®´Ï´Ù." 1566 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« Å®´Ï´Ù."
1130 1567
1131 #: src/conversation.c:432 1568 #: src/conversation.c:304
1132 msgid "Unable to send message." 1569 msgid "Unable to send message."
1133 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 1570 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1134 1571
1135 #: src/conversation.c:1955 1572 #: src/conversation.c:1969
1136 #, c-format 1573 #, c-format
1137 msgid "%s entered the room." 1574 msgid "%s entered the room."
1138 msgstr "%s´ÔÀÌ ´ëÈ­½Ç¿¡ µé¾î¿Ô½À´Ï´Ù." 1575 msgstr "%s´ÔÀÌ ´ëÈ­½Ç¿¡ µé¾î¿Ô½À´Ï´Ù."
1139 1576
1140 #: src/conversation.c:1958 1577 #: src/conversation.c:1972
1141 #, c-format 1578 #, c-format
1142 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." 1579 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
1143 msgstr "%s [<I>%s</I>]´ÔÀÌ ´ëÈ­½Ç¿¡ µé¾î¿Ô½À´Ï´Ù." 1580 msgstr "%s [<I>%s</I>]´ÔÀÌ ´ëÈ­½Ç¿¡ µé¾î¿Ô½À´Ï´Ù."
1144 1581
1145 #: src/conversation.c:2043 1582 #: src/conversation.c:2064
1583 #, fuzzy, c-format
1584 msgid "You are now known as %s"
1585 msgstr "%s´ÔÀÌ %s(À¸)·Î ´ëÈ­¸íÀ» ¹Ù²å½À´Ï´Ù."
1586
1587 #: src/conversation.c:2067
1146 #, c-format 1588 #, c-format
1147 msgid "%s is now known as %s" 1589 msgid "%s is now known as %s"
1148 msgstr "%s´ÔÀÌ %s(À¸)·Î ´ëÈ­¸íÀ» ¹Ù²å½À´Ï´Ù." 1590 msgstr "%s´ÔÀÌ %s(À¸)·Î ´ëÈ­¸íÀ» ¹Ù²å½À´Ï´Ù."
1149 1591
1150 #: src/conversation.c:2085 1592 #: src/conversation.c:2110
1151 #, c-format 1593 #, c-format
1152 msgid "%s left the room (%s)." 1594 msgid "%s left the room (%s)."
1153 msgstr "%s´ÔÀÌ ´ëÈ­½Ç¿¡¼­ ³ª°¬½À´Ï´Ù. (%s)" 1595 msgstr "%s´ÔÀÌ ´ëÈ­½Ç¿¡¼­ ³ª°¬½À´Ï´Ù. (%s)"
1154 1596
1155 #: src/conversation.c:2087 1597 #: src/conversation.c:2112
1156 #, c-format 1598 #, c-format
1157 msgid "%s left the room." 1599 msgid "%s left the room."
1158 msgstr "%s´ÔÀÌ ´ëÈ­½Ç¿¡¼­ ³ª°¬½À´Ï´Ù." 1600 msgstr "%s´ÔÀÌ ´ëÈ­½Ç¿¡¼­ ³ª°¬½À´Ï´Ù."
1159 1601
1160 #: src/conversation.c:2160 1602 #: src/conversation.c:2185
1161 #, c-format 1603 #, c-format
1162 msgid "(+%d more)" 1604 msgid "(+%d more)"
1163 msgstr "(+%d ¸Þ½ÃÁö)" 1605 msgstr "(+%d ¸Þ½ÃÁö)"
1164 1606
1165 #: src/conversation.c:2162 1607 #: src/conversation.c:2187
1166 #, c-format 1608 #, c-format
1167 msgid " left the room (%s)." 1609 msgid " left the room (%s)."
1168 msgstr "´ëÈ­½Ç¿¡¼­ ³ª°¬½À´Ï´Ù (%s)." 1610 msgstr "´ëÈ­½Ç¿¡¼­ ³ª°¬½À´Ï´Ù (%s)."
1169 1611
1170 #: src/conversation.c:2444 1612 #: src/conversation.c:2467
1171 msgid "Last created window" 1613 msgid "Last created window"
1172 msgstr "¸¶Áö¸·À¸·Î ¸¸µé¾îÁø â" 1614 msgstr "¸¶Áö¸·À¸·Î ¸¸µé¾îÁø â"
1173 1615
1174 #: src/conversation.c:2446 1616 #: src/conversation.c:2469 src/gtkprefs.c:1413
1175 msgid "New window" 1617 msgid "New window"
1176 msgstr "ț ̢" 1618 msgstr "ț ̢"
1177 1619
1178 #: src/conversation.c:2448 1620 #: src/conversation.c:2471
1179 msgid "By group" 1621 msgid "By group"
1180 msgstr "±×·ìÀ¸·Î" 1622 msgstr "±×·ìÀ¸·Î"
1181 1623
1182 #: src/conversation.c:2450 1624 #: src/conversation.c:2473
1183 msgid "By account" 1625 msgid "By account"
1184 msgstr "°èÁ¤À¸·Î" 1626 msgstr "°èÁ¤À¸·Î"
1185 1627
1186 #: src/dialogs.c:335 1628 #: src/dialogs.c:154
1187 msgid "Warn User" 1629 msgid "Warn User"
1188 msgstr "»ç¿ëÀÚ °æ°í" 1630 msgstr "»ç¿ëÀÚ °æ°í"
1189 1631
1190 #: src/dialogs.c:338
1191 msgid "_Warn"
1192 msgstr "°æ°í(_W)"
1193
1194 # c-format 1632 # c-format
1195 #: src/dialogs.c:354 1633 #: src/dialogs.c:173
1196 #, c-format 1634 #, c-format
1197 msgid "" 1635 msgid ""
1198 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" 1636 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
1199 "\n" 1637 "\n"
1200 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " 1638 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to "
1202 msgstr "" 1640 msgstr ""
1203 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s´Ô¿¡°Ô °æ°íÇÒ±î¿ä?</span>\n" 1641 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s´Ô¿¡°Ô °æ°íÇÒ±î¿ä?</span>\n"
1204 "\n" 1642 "\n"
1205 "ÀÌ°ÍÀº %s´ÔÀÇ °æ°í ´Ü°è¸¦ Áõ°¡½ÃÅ°°í ÇÑ°è ºñÀ²À» ¾ö°ÝÇÏ°Ô Àû¿ëÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n" 1643 "ÀÌ°ÍÀº %s´ÔÀÇ °æ°í ´Ü°è¸¦ Áõ°¡½ÃÅ°°í ÇÑ°è ºñÀ²À» ¾ö°ÝÇÏ°Ô Àû¿ëÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n"
1206 1644
1207 #: src/dialogs.c:363 1645 #: src/dialogs.c:182
1208 msgid "Warn _anonymously?" 1646 msgid "Warn _anonymously?"
1209 msgstr "À͸íÀ¸·Î °æ°í¸¦ º¸³¾±î¿ä(_A)?" 1647 msgstr "À͸íÀ¸·Î °æ°í¸¦ º¸³¾±î¿ä(_A)?"
1210 1648
1211 #: src/dialogs.c:370 1649 #: src/dialogs.c:189
1212 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" 1650 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
1213 msgstr "<b>ÀÍ¸í °æ°í´Â ¹®Á¦¸¦ ´ú ÀÏÀ¸Å³ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.</b>" 1651 msgstr "<b>ÀÍ¸í °æ°í´Â ¹®Á¦¸¦ ´ú ÀÏÀ¸Å³ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.</b>"
1214 1652
1215 #: src/dialogs.c:449 1653 #: src/dialogs.c:301
1216 #, c-format 1654 #, c-format
1217 msgid "" 1655 msgid ""
1218 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" 1656 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
1219 msgstr "%s´ÔÀ» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡¼­ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù. °è¼ÓÇÒ±î¿ä?" 1657 msgstr "%s´ÔÀ» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡¼­ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù. °è¼ÓÇÒ±î¿ä?"
1220 1658
1221 #: src/dialogs.c:451 src/dialogs.c:452 1659 #: src/dialogs.c:303 src/dialogs.c:304
1222 msgid "Remove Buddy" 1660 msgid "Remove Buddy"
1223 msgstr "Ä£±¸ Áö¿ì±â" 1661 msgstr "Ä£±¸ Áö¿ì±â"
1224 1662
1225 #: src/dialogs.c:461 1663 #: src/dialogs.c:313
1226 #, c-format 1664 #, c-format
1227 msgid "" 1665 msgid ""
1228 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " 1666 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
1229 "continue?" 1667 "continue?"
1230 msgstr "%s ´ëÈ­ ä³ÎÀ» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡¼­ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù. °è¼ÓÇÒ±î¿ä?" 1668 msgstr "%s ´ëÈ­ ä³ÎÀ» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡¼­ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù. °è¼ÓÇÒ±î¿ä?"
1231 1669
1232 #: src/dialogs.c:463 src/dialogs.c:464 1670 #: src/dialogs.c:315 src/dialogs.c:316
1233 msgid "Remove Chat" 1671 msgid "Remove Chat"
1234 msgstr "äÆà Áö¿ì±â" 1672 msgstr "äÆà Áö¿ì±â"
1235 1673
1236 #: src/dialogs.c:473 1674 #: src/dialogs.c:325
1237 #, c-format 1675 #, c-format
1238 msgid "" 1676 msgid ""
1239 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " 1677 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
1240 "list. Do you want to continue?" 1678 "list. Do you want to continue?"
1241 msgstr "³» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡¼­ %s ±×·ì°ú ¸ðµç ±×·ì¿øÀ» Áö¿ì·Á°í ÇÕ´Ï´Ù. °è¼ÓÇÒ±î¿ä?" 1679 msgstr "³» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡¼­ %s ±×·ì°ú ¸ðµç ±×·ì¿øÀ» Áö¿ì·Á°í ÇÕ´Ï´Ù. °è¼ÓÇÒ±î¿ä?"
1242 1680
1243 #: src/dialogs.c:476 src/dialogs.c:477 1681 #: src/dialogs.c:328 src/dialogs.c:329
1244 msgid "Remove Group" 1682 msgid "Remove Group"
1245 msgstr "±×·ì Áö¿ì±â" 1683 msgstr "±×·ì Áö¿ì±â"
1246 1684
1247 #: src/dialogs.c:624 1685 #: src/dialogs.c:346
1248 msgid "New Message" 1686 #, fuzzy, c-format
1249 msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö" 1687 msgid ""
1250 1688 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
1251 #: src/dialogs.c:642 1689 "your buddy list. Do you want to continue?"
1252 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" 1690 msgstr "³» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡¼­ %s ±×·ì°ú ¸ðµç ±×·ì¿øÀ» Áö¿ì·Á°í ÇÕ´Ï´Ù. °è¼ÓÇÒ±î¿ä?"
1691
1692 #: src/dialogs.c:349 src/dialogs.c:350
1693 #, fuzzy
1694 msgid "Remove Contact"
1695 msgstr "äÆà Áö¿ì±â"
1696
1697 #: src/dialogs.c:453 src/dialogs.c:509
1698 #, fuzzy
1699 msgid "_Screen name"
1700 msgstr "¾ÆÀ̵ð(_S)"
1701
1702 #: src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:515
1703 #, fuzzy
1704 msgid "_Account"
1705 msgstr "°èÁ¤(_A):"
1706
1707 #: src/dialogs.c:466
1708 #, fuzzy
1709 msgid "New Instant Message"
1710 msgstr "ÀνºÅÏÆ® ¸Þ½ÅÀú"
1711
1712 #: src/dialogs.c:468
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
1253 msgstr "¸Þ½ÅÀú·Î º¸³»·Á´Â »ó´ëÀÇ ¾ÆÀ̵𸦠³Ö¾î ÁֽʽÿÀ.\n" 1715 msgstr "¸Þ½ÅÀú·Î º¸³»·Á´Â »ó´ëÀÇ ¾ÆÀ̵𸦠³Ö¾î ÁֽʽÿÀ.\n"
1254 1716
1255 #: src/dialogs.c:658 src/dialogs.c:735 1717 #: src/dialogs.c:522
1256 msgid "_Screenname:"
1257 msgstr "¾ÆÀ̵ð(_S):"
1258
1259 #: src/dialogs.c:673 src/dialogs.c:751 src/gtkpounce.c:408
1260 msgid "_Account:"
1261 msgstr "°èÁ¤(_A):"
1262
1263 #: src/dialogs.c:704
1264 msgid "Get User Info" 1718 msgid "Get User Info"
1265 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸ º¸±â" 1719 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸ º¸±â"
1266 1720
1267 #: src/dialogs.c:723 1721 #: src/dialogs.c:524
1268 msgid "" 1722 #, fuzzy
1269 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " 1723 msgid ""
1270 "view.\n" 1724 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
1271 msgstr "Á¤º¸¸¦ º¸±æ ¿øÇÏ´Â »ç¶÷ÀÇ ¾ÆÀ̵𸦠³ÖÀ¸¼¼¿ä.\n" 1725 msgstr "Á¤º¸¸¦ º¸±æ ¿øÇÏ´Â »ç¶÷ÀÇ ¾ÆÀ̵𸦠³ÖÀ¸¼¼¿ä.\n"
1272 1726
1273 #: src/dialogs.c:861 1727 #: src/dialogs.c:552 src/gtkimhtmltoolbar.c:240
1274 msgid "Add Group" 1728 msgid "Select Text Color"
1275 msgstr "±×·ì ´õÇϱâ" 1729 msgstr "±ÛÀÚ »ö±ò ¼±ÅÃ"
1276 1730
1277 #: src/dialogs.c:861 1731 #: src/dialogs.c:580 src/gtkimhtmltoolbar.c:310
1278 msgid "Add a new group" 1732 msgid "Select Background Color"
1279 msgstr "»õ ±×·ì ´õÇϱâ" 1733 msgstr "±ÛÀÚ ¹ÙÅÁ»ö ¼±ÅÃ"
1280 1734
1281 #: src/dialogs.c:862 1735 #: src/dialogs.c:619 src/gtkimhtmltoolbar.c:164
1282 msgid "Please enter the name of the group to be added." 1736 msgid "Select Font"
1283 msgstr "´õÇÒ ±×·ìÀÇ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä." 1737 msgstr "±Û²Ã ¼±ÅÃ"
1284 1738
1285 #: src/dialogs.c:864 src/gtkconv.c:1114 src/gtkconv.c:2951 src/gtkconv.c:4120 1739 #: src/dialogs.c:692
1286 #: src/gtkrequest.c:193 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 1740 msgid "You cannot save an away message with a blank title"
1287 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2688 src/prpl.c:313 1741 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁöÀÇ Á¦¸ñÀº ºñ¾î ÀÖÀ¸¸é ¾È µË´Ï´Ù"
1288 msgid "Add" 1742
1289 msgstr "´õÇϱâ" 1743 #: src/dialogs.c:694
1290 1744 msgid ""
1291 #: src/dialogs.c:890 1745 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
1292 msgid "Add Buddy" 1746 msgstr "¸Þ½ÃÁö ŸÀÌƲÀ» ³Ö°Å³ª ÀúÀå ¾øÀÌ »ç¿ëÇϽ÷Á¸é \"»ç¿ë\"À» ´©¸£¼¼¿ä."
1293 msgstr "Ä£±¸ ´õÇϱâ" 1747
1294 1748 #: src/dialogs.c:704
1295 #: src/dialogs.c:909 1749 msgid "You cannot create an empty away message"
1296 msgid "" 1750 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö´Â ºñ¾î ÀÖÀ¸¸é ¾È µË´Ï´Ù"
1297 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " 1751
1298 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " 1752 #: src/dialogs.c:766
1299 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" 1753 msgid "New away message"
1300 msgstr "" 1754 msgstr "»õ ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö"
1301 "³» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ´õÇÒ »ç¶÷ÀÇ ¾ÆÀ̵𸦠³ÖÀ¸¼¼¿ä. ÇÊ¿äÇÏ¸é º°ÄªÀ̳ª ´ëÈ­¸íÀ» ³Ö" 1755
1302 "À» ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù. º°ÄªÀº ¾ÆÀ̵𰡠»ç¿ëµÇ´Â °÷¿¡ ´ë½Å Ç¥½ÃµË´Ï´Ù.\n" 1756 #: src/dialogs.c:787
1303 1757 msgid "Away title: "
1304 #: src/dialogs.c:928 src/gtkaccount.c:1578 1758 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò Á¦¸ñ: "
1305 msgid "Screen Name" 1759
1306 msgstr "¾ÆÀ̵ð" 1760 #: src/dialogs.c:843
1307 1761 msgid "Save & Use"
1308 #: src/dialogs.c:941 1762 msgstr "ÀúÀå ¹× »ç¿ë"
1763
1764 #: src/dialogs.c:847
1765 msgid "Use"
1766 msgstr "»ç¿ë"
1767
1768 #: src/dialogs.c:868
1769 msgid "Alias Chat"
1770 msgstr "äÆà º°Äª"
1771
1772 #: src/dialogs.c:869
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Enter an alias for this chat."
1775 msgstr "ÀÌ ´ëÈ­¿¡¼­ »ç¿ëÇÒ º°ÄªÀ» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä."
1776
1777 #: src/dialogs.c:871 src/dialogs.c:888 src/dialogs.c:907 src/gtkrequest.c:243
1309 msgid "Alias" 1778 msgid "Alias"
1310 msgstr "º°Äª" 1779 msgstr "º°Äª"
1311 1780
1312 #: src/dialogs.c:951 1781 #: src/dialogs.c:885
1313 msgid "Group" 1782 #, fuzzy
1314 msgstr "±×·ì" 1783 msgid "Alias Contact"
1315
1316 #. Set up stuff for the account box
1317 #: src/dialogs.c:960
1318 msgid "Add To"
1319 msgstr "´õÇϱâ"
1320
1321 #: src/dialogs.c:1280
1322 msgid "Add Chat"
1323 msgstr "äÆà ´õÇϱâ"
1324
1325 #: src/dialogs.c:1303
1326 msgid ""
1327 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
1328 "would like to add to your buddy list.\n"
1329 msgstr "º°Äª°ú ¸ñ·Ï¿¡ ´õÇÒ ´ëÈ­½Ç¿¡ ¾Ë¸ÂÀº ¼³¸íÀ» ³ÖÀ¸¼¼¿ä.\n"
1330
1331 #: src/dialogs.c:1312
1332 msgid "Account:"
1333 msgstr "°èÁ¤:"
1334
1335 #: src/dialogs.c:1331 src/gtkaccount.c:428
1336 msgid "Alias:"
1337 msgstr "º°Äª:"
1338
1339 #: src/dialogs.c:1342
1340 msgid "Group:"
1341 msgstr "±×·ì:"
1342
1343 #: src/dialogs.c:1421
1344 msgid "Set Directory Info"
1345 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸ ¼³Á¤"
1346
1347 #: src/dialogs.c:1429
1348 msgid "Directory Info"
1349 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸"
1350
1351 #: src/dialogs.c:1439
1352 #, c-format
1353 msgid "Setting Dir Info for %s:"
1354 msgstr "%sÀÇ µð·ºÅ丮 Á¤º¸ ¼³Á¤:"
1355
1356 #: src/dialogs.c:1452
1357 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info"
1358 msgstr ""
1359
1360 #. Line 1
1361 #: src/dialogs.c:1455 src/dialogs.c:2009 src/protocols/oscar/oscar.c:3957
1362 #: src/protocols/trepia/trepia.c:299
1363 msgid "First Name"
1364 msgstr "¼º"
1365
1366 #. Line 2
1367 #: src/dialogs.c:1466 src/dialogs.c:2019
1368 msgid "Middle Name"
1369 msgstr "Áß°£ À̸§"
1370
1371 #. Line 3
1372 #: src/dialogs.c:1478 src/dialogs.c:2029 src/protocols/gg/gg.c:676
1373 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3960 src/protocols/trepia/trepia.c:306
1374 msgid "Last Name"
1375 msgstr "À̸§"
1376
1377 #. Line 4
1378 #: src/dialogs.c:1489 src/dialogs.c:2039
1379 msgid "Maiden Name"
1380 msgstr "°áÈ¥ Àü ¼º"
1381
1382 #. Line 5
1383 #: src/dialogs.c:1500 src/dialogs.c:2049 src/protocols/gg/gg.c:704
1384 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4006 src/protocols/oscar/oscar.c:4022
1385 #: src/protocols/trepia/trepia.c:363 src/protocols/trepia/trepia.c:462
1386 msgid "City"
1387 msgstr "½Ã/±º"
1388
1389 #. Line 6
1390 #: src/dialogs.c:1511 src/dialogs.c:2058 src/protocols/oscar/oscar.c:4009
1391 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4025 src/protocols/trepia/trepia.c:367
1392 #: src/protocols/trepia/trepia.c:471
1393 msgid "State"
1394 msgstr "½Ã/µµ"
1395
1396 #. Line 7
1397 #: src/dialogs.c:1522 src/dialogs.c:2067 src/protocols/jabber/jabber.c:3637
1398 #: src/protocols/trepia/trepia.c:371 src/protocols/trepia/trepia.c:480
1399 msgid "Country"
1400 msgstr "±¹°¡"
1401
1402 #: src/dialogs.c:1553 src/dialogs.c:1734 src/dialogs.c:2800 src/dialogs.c:3464
1403 #: src/gtkrequest.c:195 src/protocols/jabber/jabber.c:4107
1404 #: src/protocols/trepia/trepia.c:378
1405 msgid "Save"
1406 msgstr "ÀúÀå"
1407
1408 #: src/dialogs.c:1576
1409 msgid "New passwords do not match."
1410 msgstr "»õ Æнº¿öµå°¡ ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
1411
1412 #: src/dialogs.c:1582
1413 msgid "Fill out all fields completely."
1414 msgstr "¸ðµç Ç׸ñÀ» ¿ÏÀüÈ÷ ä¿ì¼¼¿ä."
1415
1416 #: src/dialogs.c:1611 src/dialogs.c:1620 src/protocols/gg/gg.c:1194
1417 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4326 src/protocols/oscar/oscar.c:6144
1418 #: src/protocols/toc/toc.c:1509
1419 msgid "Change Password"
1420 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£ ¹Ù²Ù±â"
1421
1422 #: src/dialogs.c:1627
1423 #, c-format
1424 msgid "Changing password for %s:"
1425 msgstr "%sÀÇ ºñ¹Ð¹øÈ£ ¹Ù²Ù±â:"
1426
1427 #: src/dialogs.c:1635
1428 msgid "Original Password"
1429 msgstr "¿¹Àü ºñ¹Ð¹øÈ£"
1430
1431 #: src/dialogs.c:1646
1432 msgid "New Password"
1433 msgstr "»õ ºñ¹Ð¹øÈ£"
1434
1435 #: src/dialogs.c:1657
1436 msgid "New Password (again)"
1437 msgstr "»õ ºñ¹Ð¹øÈ£ (´Ù½Ã)"
1438
1439 #: src/dialogs.c:1697 src/protocols/jabber/jabber.c:4312
1440 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6130 src/protocols/toc/toc.c:1497
1441 msgid "Set User Info"
1442 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸ ÀÔ·Â"
1443
1444 #: src/dialogs.c:1706
1445 #, c-format
1446 msgid "Changing info for %s:"
1447 msgstr "%sÀÇ Á¤º¸ ¹Ù²Ù±â:"
1448
1449 #: src/dialogs.c:1793
1450 msgid "Below are the results of your search: "
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/dialogs.c:1904
1454 msgid "Log Conversation"
1455 msgstr "´ëÈ­ ±â·Ï"
1456
1457 #: src/dialogs.c:1985 src/dialogs.c:2118
1458 msgid "Search for Buddy"
1459 msgstr "Ä£±¸ ã±â"
1460
1461 #: src/dialogs.c:2085
1462 msgid "Find Buddy By Info"
1463 msgstr "Á¤º¸·Î Ä£±¸ ã±â"
1464
1465 #: src/dialogs.c:2112
1466 msgid "Find Buddy By Email"
1467 msgstr "À̸ÞÀϷΠģ±¸ ã±â"
1468
1469 #: src/dialogs.c:2125 src/protocols/jabber/jabber.c:3639
1470 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1474
1471 msgid "Email"
1472 msgstr "¸ÞÀÏ"
1473
1474 #: src/dialogs.c:2216
1475 msgid "Insert Link"
1476 msgstr "¸µÅ© ³Ö±â"
1477
1478 #: src/dialogs.c:2218
1479 msgid "Insert"
1480 msgstr "»ðÀÔ"
1481
1482 #: src/dialogs.c:2237
1483 msgid ""
1484 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
1485 "The description is optional.\n"
1486 msgstr "URL°ú Ãß°¡ÇÏ·Á´Â ¸µÅ©¿¡ ´ëÇÑ ¼³¸íÀ» ³ÖÀ¸¼¼¿ä. ¼³¸íÀº ¼±ÅûçÇ×ÀÔ´Ï´Ù.\n"
1487
1488 #: src/dialogs.c:2261 src/protocols/jabber/jabber.c:3631
1489 msgid "URL"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/dialogs.c:2271 src/gtkprefs.c:604 src/gtkprefs.c:1843
1493 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3645
1494 msgid "Description"
1495 msgstr "¼³¸í"
1496
1497 #: src/dialogs.c:2406 src/dialogs.c:2423
1498 msgid "Select Text Color"
1499 msgstr "±ÛÀÚ »ö±ò ¼±ÅÃ"
1500
1501 #: src/dialogs.c:2458 src/dialogs.c:2475
1502 msgid "Select Background Color"
1503 msgstr "±ÛÀÚ ¹ÙÅÁ»ö ¼±ÅÃ"
1504
1505 #: src/dialogs.c:2572 src/dialogs.c:2598
1506 msgid "Select Font"
1507 msgstr "±Û²Ã ¼±ÅÃ"
1508
1509 #: src/dialogs.c:2664
1510 msgid "You cannot save an away message with a blank title"
1511 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁöÀÇ Á¦¸ñÀº ºñ¾î ÀÖÀ¸¸é ¾È µË´Ï´Ù"
1512
1513 #: src/dialogs.c:2666
1514 msgid ""
1515 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
1516 msgstr "¸Þ½ÃÁö ŸÀÌƲÀ» ³Ö°Å³ª ÀúÀå ¾øÀÌ »ç¿ëÇϽ÷Á¸é \"»ç¿ë\"À» ´©¸£¼¼¿ä."
1517
1518 #: src/dialogs.c:2676
1519 msgid "You cannot create an empty away message"
1520 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö´Â ºñ¾î ÀÖÀ¸¸é ¾È µË´Ï´Ù"
1521
1522 #: src/dialogs.c:2741 src/dialogs.c:2749
1523 msgid "New away message"
1524 msgstr "»õ ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö"
1525
1526 #: src/dialogs.c:2759
1527 msgid "Away title: "
1528 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò Á¦¸ñ: "
1529
1530 #: src/dialogs.c:2804
1531 msgid "Save & Use"
1532 msgstr "ÀúÀå ¹× »ç¿ë"
1533
1534 #: src/dialogs.c:2808
1535 msgid "Use"
1536 msgstr "»ç¿ë"
1537
1538 #. show everything
1539 #: src/dialogs.c:2957
1540 msgid "Smile!"
1541 msgstr "¿ô¾î¿ä!"
1542
1543 #: src/dialogs.c:2975
1544 msgid "Alias Chat"
1545 msgstr "äÆà º°Äª" 1784 msgstr "äÆà º°Äª"
1546 1785
1547 #: src/dialogs.c:2975 1786 #: src/dialogs.c:886
1548 msgid "Alias chat" 1787 #, fuzzy
1549 msgstr "äÆà º°Äª" 1788 msgid "Enter an alias for this contact."
1550
1551 #: src/dialogs.c:2976
1552 msgid "Please enter an aliased name for this chat."
1553 msgstr "ÀÌ ´ëÈ­¿¡¼­ »ç¿ëÇÒ º°ÄªÀ» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä." 1789 msgstr "ÀÌ ´ëÈ­¿¡¼­ »ç¿ëÇÒ º°ÄªÀ» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä."
1554 1790
1555 #: src/dialogs.c:3007 1791 #: src/dialogs.c:903
1556 msgid "_Screenname" 1792 #, fuzzy, c-format
1557 msgstr "¾ÆÀ̵ð(_S)" 1793 msgid "Enter an alias for %s."
1558 1794 msgstr "%sÀÇ ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ³ÖÀ¸¼¼¿ä"
1559 #: src/dialogs.c:3011 src/gtkblist.c:432 src/gtkblist.c:479 1795
1560 msgid "_Alias" 1796 #: src/dialogs.c:905
1561 msgstr "º°Äª(_A)"
1562
1563 #: src/dialogs.c:3015
1564 msgid "Alias Buddy" 1797 msgid "Alias Buddy"
1565 msgstr "Ä£±¸ º°Äª" 1798 msgstr "Ä£±¸ º°Äª"
1566 1799
1567 #: src/dialogs.c:3016 1800 #: src/ft.c:144
1568 msgid "Alias buddy"
1569 msgstr "Ä£±¸ º°Äª"
1570
1571 #: src/dialogs.c:3017
1572 msgid ""
1573 "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in "
1574 "your buddy list."
1575 msgstr ""
1576 "³» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡¼­ »ç¿ëÇÒ ¾Æ·¡ »ç¿ëÀÚÀÇ º°ÄªÀ» ÀÔ·ÂÇϰųª ÀÌ ¿¬°áÀÇ À̸§À» ¹Ù²Ù"
1577 "¼¼¿ä."
1578
1579 #: src/dialogs.c:3053 src/dialogs.c:3060
1580 #, c-format
1581 msgid "Couldn't write to %s."
1582 msgstr "%s¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1583
1584 #: src/dialogs.c:3084
1585 msgid "Save Log File"
1586 msgstr "·Î±×ÆÄÀÏ ÀúÀå"
1587
1588 #: src/dialogs.c:3114
1589 #, c-format
1590 msgid "Couldn't remove file %s."
1591 msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1592
1593 #: src/dialogs.c:3133
1594 msgid "Clear Log"
1595 msgstr "·Î±× ºñ¿ì±â"
1596
1597 #: src/dialogs.c:3142
1598 msgid "Really clear log?"
1599 msgstr "Á¤¸»·Î ·Î±×¸¦ Áö¿ï±î¿ä?"
1600
1601 #: src/dialogs.c:3187 src/dialogs.c:3358
1602 #, c-format
1603 msgid "Couldn't open log file %s."
1604 msgstr "·Î±× ÆÄÀÏ %sÀ»(¸¦) ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1605
1606 #: src/dialogs.c:3335
1607 #, c-format
1608 msgid "Conversations with %s"
1609 msgstr "%s´Ô°úÀÇ ´ëÈ­"
1610
1611 #: src/dialogs.c:3337
1612 msgid "System Log"
1613 msgstr "½Ã½ºÅÛ ·Î±×"
1614
1615 #: src/dialogs.c:3379
1616 msgid "Date"
1617 msgstr "³¯Â¥"
1618
1619 #: src/dialogs.c:3436
1620 msgid "Log"
1621 msgstr "·Î±×"
1622
1623 #: src/dialogs.c:3459
1624 msgid "Clear"
1625 msgstr "Áö¿ì±â"
1626
1627 #: src/dialogs.c:3498
1628 msgid "Rename Group"
1629 msgstr "±×·ì À̸§ ¹Ù²Ù±â"
1630
1631 #: src/dialogs.c:3498
1632 msgid "New group name"
1633 msgstr "»õ ±×·ì À̸§"
1634
1635 #: src/dialogs.c:3499
1636 msgid "Please enter a new name for the selected group."
1637 msgstr "¼±ÅÃµÈ ±×·ìÀÇ »õ À̸§À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä."
1638
1639 #: src/ft.c:123
1640 #, c-format 1801 #, c-format
1641 msgid "%s is not a valid filename.\n" 1802 msgid "%s is not a valid filename.\n"
1642 msgstr "%s Àº(/´Â) À߸øµÈ ÆÄÀϸíÀÔ´Ï´Ù.\n" 1803 msgstr "%s Àº(/´Â) À߸øµÈ ÆÄÀϸíÀÔ´Ï´Ù.\n"
1643 1804
1644 #: src/ft.c:137 1805 #: src/ft.c:157
1645 #, c-format 1806 #, c-format
1646 msgid "%s was not found.\n" 1807 msgid "%s was not found.\n"
1647 msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾øÀ½.\n" 1808 msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾øÀ½.\n"
1648 1809
1649 #: src/ft.c:693 1810 #: src/ft.c:786
1650 #, c-format 1811 #, c-format
1651 msgid "File transfer to %s aborted.\n" 1812 msgid "File transfer to %s aborted.\n"
1652 msgstr "%s´Ô¿¡°Ô ÆÄÀÏ Àü¼ÛÀ» Ãë¼ÒÇÕ´Ï´Ù.\n" 1813 msgstr "%s´Ô¿¡°Ô ÆÄÀÏ Àü¼ÛÀ» Ãë¼ÒÇÕ´Ï´Ù.\n"
1653 1814
1654 #: src/ft.c:695 1815 #: src/ft.c:788
1655 #, c-format 1816 #, c-format
1656 msgid "File transfer from %s aborted.\n" 1817 msgid "File transfer from %s aborted.\n"
1657 msgstr "%s´Ô¿¡°Ô¼­ ÆÄÀÏ ¼ö½ÅÀ» Ãë¼ÒÇÕ´Ï´Ù.\n" 1818 msgstr "%s´Ô¿¡°Ô¼­ ÆÄÀÏ ¼ö½ÅÀ» Ãë¼ÒÇÕ´Ï´Ù.\n"
1658 1819
1659 #: src/gaim-disclosure.c:253 1820 #: src/gaim-disclosure.c:253
1662 1823
1663 #: src/gaim-disclosure.c:254 1824 #: src/gaim-disclosure.c:254
1664 msgid "Size of the expander arrow" 1825 msgid "Size of the expander arrow"
1665 msgstr "" 1826 msgstr ""
1666 1827
1667 #: src/gaim-remote.c:33 1828 #: src/gaim-remote.c:65
1668 #, c-format 1829 #, c-format
1669 msgid "" 1830 msgid ""
1670 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" 1831 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
1671 "\n" 1832 "\n"
1672 " COMMANDS:\n" 1833 " COMMANDS:\n"
1675 "\n" 1836 "\n"
1676 " OPTIONS:\n" 1837 " OPTIONS:\n"
1677 " -h, --help [commmand] Show help for command\n" 1838 " -h, --help [commmand] Show help for command\n"
1678 msgstr "" 1839 msgstr ""
1679 1840
1680 #: src/gaim-remote.c:139 src/gaim-remote.c:155 1841 #: src/gaim-remote.c:174 src/gaim-remote.c:190
1681 msgid "Gaim not running (on session 0)\n" 1842 msgid "Gaim not running (on session 0)\n"
1682 msgstr "°ÔÀÓÀÌ ½ÇÇàµÇ°í ÀÖÁö ¾ÊÀ½ (on session 0)\n" 1843 msgstr "°ÔÀÓÀÌ ½ÇÇàµÇ°í ÀÖÁö ¾ÊÀ½ (on session 0)\n"
1683 1844
1684 #: src/gaim-remote.c:167 1845 #: src/gaim-remote.c:203
1846 #, fuzzy
1685 msgid "" 1847 msgid ""
1686 "\n" 1848 "\n"
1687 "Using AIM: URIs:\n" 1849 "Using AIM: URIs:\n"
1688 "Sending an IM to a screenname:\n" 1850 "Sending an IM to a screen name:\n"
1689 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" 1851 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
1690 "In this case, 'Penguin' is the screenname we wish to IM, and 'hello world'\n" 1852 "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello world'\n"
1691 "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n" 1853 "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n"
1692 "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n" 1854 "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n"
1693 "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n" 1855 "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n"
1694 "Also,the following will just open a conversation window to a screenname,\n" 1856 "Also,the following will just open a conversation window to a screen name,\n"
1695 "with no message:\n" 1857 "with no message:\n"
1696 "\tgaim-remote uri aim:goim?screenname=Penguin\n" 1858 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
1697 "\n" 1859 "\n"
1698 "Joining a chat:\n" 1860 "Joining a chat:\n"
1699 "\tgaim-remote uri aim:gochat?roomname=PenguinLounge\n" 1861 "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
1700 "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n" 1862 "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
1701 "\n" 1863 "\n"
1702 "Adding a buddy to your buddy list:\n" 1864 "Adding a buddy to your buddy list:\n"
1703 "\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n" 1865 "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
1704 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" 1866 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
1705 msgstr "" 1867 msgstr ""
1706 "\n" 1868 "\n"
1707 "AIM »ç¿ëÇϱâ: URIs:\n" 1869 "AIM »ç¿ëÇϱâ: URIs:\n"
1708 "¾ÆÀ̵ð·Î ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â:\n" 1870 "¾ÆÀ̵ð·Î ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â:\n"
1720 "\n" 1882 "\n"
1721 "³» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ Ä£±¸ ´õÇϱâ:\n" 1883 "³» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ Ä£±¸ ´õÇϱâ:\n"
1722 "\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n" 1884 "\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n"
1723 "...³» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ 'Penguin'À» ´õÇÕ´Ï´Ù.\n" 1885 "...³» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ 'Penguin'À» ´õÇÕ´Ï´Ù.\n"
1724 1886
1725 #: src/gaim-remote.c:187 1887 #: src/gaim-remote.c:222
1726 msgid "" 1888 msgid ""
1727 "\n" 1889 "\n"
1728 "Close running copy of Gaim\n" 1890 "Close running copy of Gaim\n"
1729 msgstr "" 1891 msgstr ""
1730 1892
1731 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) 1893 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :)
1732 #: src/gaimrc.c:44 1894 #: src/gaimrc.c:46
1733 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" 1895 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl"
1734 msgstr "" 1896 msgstr ""
1735 1897
1736 #: src/gaimrc.c:369 src/gaimrc.c:1458 1898 #: src/gaimrc.c:375 src/gaimrc.c:1451
1737 msgid "boring default" 1899 msgid "boring default"
1738 msgstr "" 1900 msgstr ""
1739 1901
1740 #: src/gaimrc.c:1265 src/gtkblist.c:1410 1902 #: src/gaimrc.c:1260 src/gtkblist.c:2966
1741 msgid "Alphabetical" 1903 msgid "Alphabetical"
1742 msgstr "¾ËÆĺª ¼ø" 1904 msgstr "¾ËÆĺª ¼ø"
1743 1905
1744 #: src/gaimrc.c:1267 src/gtkblist.c:1411 1906 #: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:2967
1745 msgid "By status" 1907 msgid "By status"
1746 msgstr "»óÅÂ ¼ø" 1908 msgstr "»óÅÂ ¼ø"
1747 1909
1748 #: src/gaimrc.c:1269 src/gtkblist.c:1412 1910 #: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:2968
1749 msgid "By log size" 1911 msgid "By log size"
1750 msgstr "·Î±× Å©±â ¼ø" 1912 msgstr "·Î±× Å©±â ¼ø"
1751 1913
1752 #: src/gaimrc.c:1556 1914 #: src/gtkaccount.c:289
1753 #, c-format
1754 msgid "Could not open config file %s."
1755 msgstr "¼³Á¤ ÆÄÀÏ %sÀ»(¸¦) ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1756
1757 #: src/gtkaccount.c:253
1758 #, c-format 1915 #, c-format
1759 msgid "" 1916 msgid ""
1760 "<b>File:</b> %s\n" 1917 "<b>File:</b> %s\n"
1761 "<b>File size:</b> %s\n" 1918 "<b>File size:</b> %s\n"
1762 "<b>Image size:</b> %dx%d" 1919 "<b>Image size:</b> %dx%d"
1763 msgstr "" 1920 msgstr ""
1764 "<b>ÆÄÀÏ:</b> %s\n" 1921 "<b>ÆÄÀÏ:</b> %s\n"
1765 "<b>ÆÄÀÏ Å©±â:</b> %s\n" 1922 "<b>ÆÄÀÏ Å©±â:</b> %s\n"
1766 "<b>À̹ÌÁö Å©±â:</b> %dx%d" 1923 "<b>À̹ÌÁö Å©±â:</b> %dx%d"
1767 1924
1768 #: src/gtkaccount.c:278 src/protocols/oscar/oscar.c:3085
1769 msgid "Buddy Icon"
1770 msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ"
1771
1772 #. Build the login options frame. 1925 #. Build the login options frame.
1773 #: src/gtkaccount.c:328 1926 #: src/gtkaccount.c:384
1774 msgid "Login Options" 1927 msgid "Login Options"
1775 msgstr "·Î±ä ¿É¼Ç" 1928 msgstr "·Î±ä ¿É¼Ç"
1776 1929
1777 #: src/gtkaccount.c:345 1930 #: src/gtkaccount.c:401
1778 msgid "Protocol:" 1931 msgid "Protocol:"
1779 msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ:" 1932 msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ:"
1780 1933
1781 #: src/gtkaccount.c:350 1934 #: src/gtkaccount.c:406 src/gtkblist.c:3954
1782 msgid "Screenname:" 1935 msgid "Screen Name:"
1783 msgstr "¾ÆÀ̵ð:" 1936 msgstr "¾ÆÀ̵ð: "
1784 1937
1785 #: src/gtkaccount.c:423 src/main.c:299 src/protocols/irc/irc.c:126 1938 #: src/gtkaccount.c:479
1786 msgid "Password:" 1939 msgid "Password:"
1787 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£:" 1940 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£:"
1788 1941
1789 #: src/gtkaccount.c:432 1942 #: src/gtkaccount.c:484 src/gtkblist.c:3968 src/gtkblist.c:4296
1943 msgid "Alias:"
1944 msgstr "º°Äª:"
1945
1946 #: src/gtkaccount.c:488
1790 msgid "Remember password" 1947 msgid "Remember password"
1791 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£ ±â¾ïÇϱâ" 1948 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£ ±â¾ïÇϱâ"
1792 1949
1793 #. Build the user options frame. 1950 #. Build the user options frame.
1794 #: src/gtkaccount.c:486 1951 #: src/gtkaccount.c:542
1795 msgid "User Options" 1952 msgid "User Options"
1796 msgstr "»ç¿ëÀÚ ¿É¼Ç" 1953 msgstr "»ç¿ëÀÚ ¿É¼Ç"
1797 1954
1798 #: src/gtkaccount.c:499 1955 #: src/gtkaccount.c:555
1799 msgid "New mail notifications" 1956 msgid "New mail notifications"
1800 msgstr "»õ ¸ÞÀÏ ¾Ë¸²" 1957 msgstr "»õ ¸ÞÀÏ ¾Ë¸²"
1801 1958
1802 #: src/gtkaccount.c:508 1959 #: src/gtkaccount.c:564
1803 msgid "Buddy icon file:" 1960 msgid "Buddy icon file:"
1804 msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ ÆÄÀÏ:" 1961 msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ ÆÄÀÏ:"
1805 1962
1806 #: src/gtkaccount.c:517 1963 #: src/gtkaccount.c:574
1807 msgid "_Browse" 1964 msgid "_Browse"
1808 msgstr "ã¾Æº¸±â(_B)" 1965 msgstr "ã¾Æº¸±â(_B)"
1809 1966
1810 #: src/gtkaccount.c:523 1967 #: src/gtkaccount.c:580
1811 msgid "_Reset" 1968 msgid "_Reset"
1812 msgstr "µÇµ¹¸®±â(_R)" 1969 msgstr "µÇµ¹¸®±â(_R)"
1813 1970
1814 #. Build the protocol options frame. 1971 #. Build the protocol options frame.
1815 #: src/gtkaccount.c:584 1972 #: src/gtkaccount.c:642
1816 #, c-format 1973 #, c-format
1817 msgid "%s Options" 1974 msgid "%s Options"
1818 msgstr "%s ¿É¼Ç" 1975 msgstr "%s ¿É¼Ç"
1819 1976
1820 #. Use Global Proxy Settings 1977 #. Use Global Proxy Settings
1821 #: src/gtkaccount.c:705 1978 #: src/gtkaccount.c:778 src/gtkaccount.c:825
1822 msgid "Use Global Proxy Settings" 1979 msgid "Use Global Proxy Settings"
1823 msgstr "±âº» ÇÁ·Ï½Ã ¼³Á¤ »ç¿ëÇϱâ" 1980 msgstr "±âº» ÇÁ·Ï½Ã ¼³Á¤ »ç¿ëÇϱâ"
1824 1981
1825 #. No Proxy 1982 #. No Proxy
1826 #: src/gtkaccount.c:712 1983 #: src/gtkaccount.c:784 src/gtkaccount.c:832
1827 msgid "No Proxy" 1984 msgid "No Proxy"
1828 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã »ç¿ë ¾ÈÇÔ" 1985 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã »ç¿ë ¾ÈÇÔ"
1829 1986
1830 #. HTTP 1987 #. HTTP
1831 #: src/gtkaccount.c:719 1988 #: src/gtkaccount.c:790 src/gtkaccount.c:839
1832 msgid "HTTP" 1989 msgid "HTTP"
1833 msgstr "" 1990 msgstr ""
1834 1991
1835 #. SOCKS 4 1992 #. SOCKS 4
1836 #: src/gtkaccount.c:726 1993 #: src/gtkaccount.c:796 src/gtkaccount.c:846
1837 msgid "SOCKS 4" 1994 msgid "SOCKS 4"
1838 msgstr "" 1995 msgstr ""
1839 1996
1840 #. SOCKS 5 1997 #. SOCKS 5
1841 #: src/gtkaccount.c:733 1998 #: src/gtkaccount.c:802 src/gtkaccount.c:853
1842 msgid "SOCKS 5" 1999 msgid "SOCKS 5"
1843 msgstr "" 2000 msgstr ""
1844 2001
1845 #. Use Environmental Settings 2002 #. Use Environmental Settings
1846 #: src/gtkaccount.c:740 src/gtkprefs.c:1107 2003 #: src/gtkaccount.c:808 src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1214
1847 msgid "Use Environmental Settings" 2004 msgid "Use Environmental Settings"
1848 msgstr "±âº»È¯°æ ¼³Á¤ »ç¿ëÇϱâ" 2005 msgstr "±âº»È¯°æ ¼³Á¤ »ç¿ëÇϱâ"
1849 2006
1850 #: src/gtkaccount.c:773 2007 #: src/gtkaccount.c:899
1851 msgid "you can see the butterflies mating" 2008 msgid "you can see the butterflies mating"
1852 msgstr "" 2009 msgstr ""
1853 2010
1854 #: src/gtkaccount.c:777 2011 #: src/gtkaccount.c:903
1855 msgid "If you look real closely" 2012 msgid "If you look real closely"
1856 msgstr "" 2013 msgstr ""
1857 2014
1858 #: src/gtkaccount.c:793 2015 #: src/gtkaccount.c:919
1859 msgid "Proxy Options" 2016 msgid "Proxy Options"
1860 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã ¿É¼Ç" 2017 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã ¿É¼Ç"
1861 2018
1862 #: src/gtkaccount.c:809 src/gtkprefs.c:1101 2019 #: src/gtkaccount.c:937 src/gtkprefs.c:1208
1863 msgid "Proxy _type:" 2020 msgid "Proxy _type:"
1864 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã Á¾·ù(_T):" 2021 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã Á¾·ù(_T):"
1865 2022
1866 #: src/gtkaccount.c:818 2023 #: src/gtkaccount.c:946 src/gtkprefs.c:1238
1867 msgid "_Host:" 2024 msgid "_Host:"
1868 msgstr "È£½ºÆ®(_H):" 2025 msgstr "È£½ºÆ®(_H):"
1869 2026
1870 #: src/gtkaccount.c:822 2027 #: src/gtkaccount.c:950 src/gtkprefs.c:1256
1871 msgid "_Port:" 2028 msgid "_Port:"
1872 msgstr "Æ÷Æ®(_P):" 2029 msgstr "Æ÷Æ®(_P):"
1873 2030
1874 #: src/gtkaccount.c:830 2031 #: src/gtkaccount.c:958
1875 msgid "_Username:" 2032 msgid "_Username:"
1876 msgstr "»ç¿ëÀÚÀ̸§(_U):" 2033 msgstr "»ç¿ëÀÚÀ̸§(_U):"
1877 2034
1878 #: src/gtkaccount.c:835 2035 #: src/gtkaccount.c:963 src/gtkprefs.c:1293
1879 msgid "Pa_ssword:" 2036 msgid "Pa_ssword:"
1880 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£(_S):" 2037 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£(_S):"
1881 2038
1882 #: src/gtkaccount.c:1164 2039 #: src/gtkaccount.c:1331
1883 msgid "Add Account" 2040 msgid "Add Account"
1884 msgstr "°èÁ¤ ´õÇϱâ" 2041 msgstr "°èÁ¤ ´õÇϱâ"
1885 2042
1886 #: src/gtkaccount.c:1166 2043 #: src/gtkaccount.c:1333
1887 msgid "Modify Account" 2044 msgid "Modify Account"
1888 msgstr "°èÁ¤ °íÄ¡±â" 2045 msgstr "°èÁ¤ °íÄ¡±â"
1889 2046
1890 #. Add the disclosure 2047 #. Add the disclosure
1891 #: src/gtkaccount.c:1190 2048 #: src/gtkaccount.c:1357
1892 msgid "Show more options" 2049 msgid "Show more options"
1893 msgstr "ÀÚ¼¼ÇÑ ¿É¼Ç º¸±â" 2050 msgstr "ÀÚ¼¼ÇÑ ¿É¼Ç º¸±â"
1894 2051
1895 #: src/gtkaccount.c:1191 2052 #: src/gtkaccount.c:1358
1896 msgid "Show fewer options" 2053 msgid "Show fewer options"
1897 msgstr "°£·«ÇÑ ¿É¼Ç º¸±â" 2054 msgstr "°£·«ÇÑ ¿É¼Ç º¸±â"
1898 2055
1899 #. Register button 2056 #. Register button
1900 #: src/gtkaccount.c:1218 2057 #: src/gtkaccount.c:1385 src/protocols/jabber/jabber.c:659
1901 msgid "Register" 2058 msgid "Register"
1902 msgstr "°¡ÀÔ" 2059 msgstr "°¡ÀÔ"
1903 2060
1904 #: src/gtkaccount.c:1496 2061 #: src/gtkaccount.c:1739
1905 #, c-format 2062 #, c-format
1906 msgid "Are you sure you want to delete %s?" 2063 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1907 msgstr "Á¤¸» %sÀ»(¸¦) Áö¿ï±î¿ä?" 2064 msgstr "Á¤¸» %sÀ»(¸¦) Áö¿ï±î¿ä?"
1908 2065
1909 #: src/gtkaccount.c:1500 src/gtkrequest.c:192 2066 #: src/gtkaccount.c:1743 src/gtkrequest.c:239
1910 msgid "Delete" 2067 msgid "Delete"
1911 msgstr "Áö¿ì±â" 2068 msgstr "Áö¿ì±â"
1912 2069
1913 #. state is one of our own strings. it won't be NULL. 2070 #: src/gtkaccount.c:1857 src/protocols/oscar/oscar.c:3365
1914 #: src/gtkaccount.c:1601 src/protocols/jabber/jabber.c:3437 2071 msgid "Screen Name"
1915 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3487 src/protocols/oscar/oscar.c:2846 2072 msgstr "¾ÆÀ̵ð"
1916 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4580 src/protocols/oscar/oscar.c:5874 2073
1917 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1071 src/protocols/zephyr/zephyr.c:864 2074 #: src/gtkaccount.c:1880 src/protocols/jabber/jabber.c:950
1918 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:874 2075 #: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:4823
2076 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6425 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2299
2077 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1182 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1192
1919 msgid "Online" 2078 msgid "Online"
1920 msgstr "¿¬°á" 2079 msgstr "¿¬°á"
1921 2080
1922 #: src/gtkaccount.c:1619 2081 #: src/gtkaccount.c:1898
1923 msgid "Protocol" 2082 msgid "Protocol"
1924 msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ" 2083 msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ"
1925 2084
1926 #: src/gtkblist.c:413 2085 #: src/gtkaccount.c:2210
2086 #, c-format
2087 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
2088 msgstr "%s%s%s%s´ÔÀÌ %s´ÔÀ» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ µî·ÏÇß½À´Ï´Ù%s%s%s"
2089
2090 #: src/gtkaccount.c:2224
2091 msgid ""
2092 "\n"
2093 "\n"
2094 "Do you wish to add him or her to your buddy list?"
2095 msgstr ""
2096 "\n"
2097 "\n"
2098 "³» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ´õÇÒ±î¿ä?"
2099
2100 #: src/gtkaccount.c:2228
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Information"
2103 msgstr "Á÷Àå Á¤º¸"
2104
2105 #: src/gtkaccount.c:2232
2106 msgid "Add buddy to your list?"
2107 msgstr "³» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ Ä£±¸¸¦ ´õÇÒ±î¿ä?"
2108
2109 #. Add button
2110 #: src/gtkaccount.c:2234 src/gtkblist.c:4348 src/gtkconv.c:1113
2111 #: src/gtkconv.c:3332 src/gtkconv.c:3423 src/gtkrequest.c:240
2112 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3004
2113 msgid "Add"
2114 msgstr "´õÇϱâ"
2115
2116 #: src/gtkblist.c:801 src/gtkblist.c:4236
2117 msgid ""
2118 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
2119 "chat."
2120 msgstr "ÇöÀç äÆÃÀ» ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÇÁ·ÎÅäÄÝ¿¡ ·Î±×ÀÎ µÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
2121
2122 #: src/gtkblist.c:814
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Join a Chat"
2125 msgstr "äÆà Âü¿©"
2126
2127 #: src/gtkblist.c:835
2128 #, fuzzy
2129 msgid ""
2130 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
2131 "join.\n"
2132 msgstr "º°Äª°ú ¸ñ·Ï¿¡ ´õÇÒ ´ëÈ­½Ç¿¡ ¾Ë¸ÂÀº ¼³¸íÀ» ³ÖÀ¸¼¼¿ä.\n"
2133
2134 #: src/gtkblist.c:848 src/gtkpounce.c:361 src/gtkroomlist.c:365
2135 msgid "_Account:"
2136 msgstr "°èÁ¤(_A):"
2137
2138 #: src/gtkblist.c:1087 src/gtkblist.c:3155
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Get _Info"
2141 msgstr "Á¤º¸ º¸±â"
2142
2143 #: src/gtkblist.c:1090 src/gtkblist.c:3146
2144 #, fuzzy
2145 msgid "I_M"
2146 msgstr "¸Þ½ÃÁö"
2147
2148 #: src/gtkblist.c:1092
2149 msgid "Add Buddy _Pounce"
2150 msgstr "Ä£±¸¾Ë¸² ´õÇϱâ(_P)"
2151
2152 #: src/gtkblist.c:1094
2153 msgid "View _Log"
2154 msgstr "Áö³­ ´ëÈ­ º¸±â(_L)"
2155
2156 #: src/gtkblist.c:1159 src/gtkblist.c:1260 src/gtkblist.c:1274
2157 #, fuzzy
2158 msgid "_Alias..."
2159 msgstr "º°Äª(_A)"
2160
2161 #: src/gtkblist.c:1161 src/gtkblist.c:1262 src/gtkblist.c:1279
2162 #: src/gtkconn.c:361
2163 msgid "_Remove"
2164 msgstr "Áö¿ì±â(_R)"
2165
2166 #: src/gtkblist.c:1206
1927 msgid "Add a _Buddy" 2167 msgid "Add a _Buddy"
1928 msgstr "Ä£±¸ ´õÇϱâ(_B)" 2168 msgstr "Ä£±¸ ´õÇϱâ(_B)"
1929 2169
1930 #: src/gtkblist.c:415 2170 #: src/gtkblist.c:1208
1931 msgid "Add a C_hat" 2171 msgid "Add a C_hat"
1932 msgstr "äÆà ´õÇϱâ(_H)" 2172 msgstr "äÆà ´õÇϱâ(_H)"
1933 2173
1934 #: src/gtkblist.c:417 2174 #: src/gtkblist.c:1210
1935 msgid "_Delete Group" 2175 msgid "_Delete Group"
1936 msgstr "±×·ì Áö¿ì±â(_D)" 2176 msgstr "±×·ì Áö¿ì±â(_D)"
1937 2177
1938 #: src/gtkblist.c:419 2178 #: src/gtkblist.c:1212
1939 msgid "_Rename" 2179 msgid "_Rename"
1940 msgstr "À̸§ ¹Ù²Ù±â(_R)" 2180 msgstr "À̸§ ¹Ù²Ù±â(_R)"
1941 2181
1942 #: src/gtkblist.c:427 2182 #. join button
2183 #: src/gtkblist.c:1238 src/gtkroomlist.c:261 src/gtkroomlist.c:417
2184 #: src/stock.c:87
1943 msgid "_Join" 2185 msgid "_Join"
1944 msgstr "Âü¿©(_J)" 2186 msgstr "Âü¿©(_J)"
1945 2187
1946 #: src/gtkblist.c:429 2188 #: src/gtkblist.c:1240
1947 msgid "Auto-Join" 2189 msgid "Auto-Join"
1948 msgstr "ÀÚµ¿ Âü¿©" 2190 msgstr "ÀÚµ¿ Âü¿©"
1949 2191
1950 #: src/gtkblist.c:434 src/gtkblist.c:481 2192 #: src/gtkblist.c:1276 src/gtkblist.c:1302
1951 msgid "_Remove" 2193 msgid "_Collapse"
1952 msgstr "Áö¿ì±â(_R)" 2194 msgstr ""
1953 2195
1954 #: src/gtkblist.c:452 2196 #: src/gtkblist.c:1307
1955 msgid "_Get Info" 2197 msgid "_Expand"
1956 msgstr "Á¤º¸ º¸±â(_G)" 2198 msgstr ""
1957 2199
1958 #: src/gtkblist.c:455 2200 #: src/gtkblist.c:1964 src/gtkconv.c:3911
1959 msgid "_IM" 2201 #, fuzzy
1960 msgstr "¸Þ½ÃÁö(_I)" 2202 msgid ""
1961 2203 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
1962 #: src/gtkblist.c:457 2204 msgstr "ÇöÀç äÆÃÀ» ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÇÁ·ÎÅäÄÝ¿¡ ·Î±×ÀÎ µÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
1963 msgid "Add Buddy _Pounce"
1964 msgstr "Ä£±¸¾Ë¸² ´õÇϱâ(_P)"
1965
1966 #: src/gtkblist.c:459
1967 msgid "View _Log"
1968 msgstr "Áö³­ ´ëÈ­ º¸±â(_L)"
1969 2205
1970 #. Buddies menu 2206 #. Buddies menu
1971 #: src/gtkblist.c:785 2207 #: src/gtkblist.c:2312
1972 msgid "/_Buddies" 2208 msgid "/_Buddies"
1973 msgstr "/Ä£±¸(_B)" 2209 msgstr "/Ä£±¸(_B)"
1974 2210
1975 #: src/gtkblist.c:786 2211 #: src/gtkblist.c:2313
1976 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." 2212 #, fuzzy
2213 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
1977 msgstr "/Ä£±¸(B)/»õ ¸Þ½ÃÁö(_I)..." 2214 msgstr "/Ä£±¸(B)/»õ ¸Þ½ÃÁö(_I)..."
1978 2215
1979 #: src/gtkblist.c:787 2216 #: src/gtkblist.c:2314
1980 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." 2217 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
1981 msgstr "/Ä£±¸(B)/äÆÿ¡ Âü¿©Çϱâ(_C)..." 2218 msgstr "/Ä£±¸(B)/äÆÿ¡ Âü¿©Çϱâ(_C)..."
1982 2219
1983 #: src/gtkblist.c:788 2220 #: src/gtkblist.c:2315
1984 msgid "/Buddies/Get _User Info..." 2221 #, fuzzy
2222 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
1985 msgstr "/Ä£±¸(B)/»ç¿ëÀÚ Á¤º¸ º¸±â(_U)..." 2223 msgstr "/Ä£±¸(B)/»ç¿ëÀÚ Á¤º¸ º¸±â(_U)..."
1986 2224
1987 #: src/gtkblist.c:790 2225 #: src/gtkblist.c:2317
1988 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" 2226 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
1989 msgstr "/Ä£±¸(B)/Á¢¼Ó¾ÈÇÑ Ä£±¸ º¸¿©ÁÖ±â(_O)" 2227 msgstr "/Ä£±¸(B)/Á¢¼Ó¾ÈÇÑ Ä£±¸ º¸¿©ÁÖ±â(_O)"
1990 2228
1991 #: src/gtkblist.c:791 2229 #: src/gtkblist.c:2318
1992 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" 2230 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
1993 msgstr "/Ä£±¸(B)/ºó ±×·ì º¸¿©ÁÖ±â(_E)" 2231 msgstr "/Ä£±¸(B)/ºó ±×·ì º¸¿©ÁÖ±â(_E)"
1994 2232
1995 #: src/gtkblist.c:792 2233 #: src/gtkblist.c:2319
1996 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." 2234 #, fuzzy
2235 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
1997 msgstr "/Ä£±¸(B)/Ä£±¸ ´õÇϱâ(_A)..." 2236 msgstr "/Ä£±¸(B)/Ä£±¸ ´õÇϱâ(_A)..."
1998 2237
1999 #: src/gtkblist.c:793 2238 #: src/gtkblist.c:2320
2000 msgid "/Buddies/Add a C_hat..." 2239 #, fuzzy
2240 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
2001 msgstr "/Ä£±¸(B)/äÆÿ¡ Âü¿©Çϱâ(_H)..." 2241 msgstr "/Ä£±¸(B)/äÆÿ¡ Âü¿©Çϱâ(_H)..."
2002 2242
2003 #: src/gtkblist.c:794 2243 #: src/gtkblist.c:2321
2004 msgid "/Buddies/Add a _Group..." 2244 #, fuzzy
2245 msgid "/Buddies/Add _Group..."
2005 msgstr "/Ä£±¸(B)/±×·ì ´õÇϱâ(_G)..." 2246 msgstr "/Ä£±¸(B)/±×·ì ´õÇϱâ(_G)..."
2006 2247
2007 #: src/gtkblist.c:796 2248 #: src/gtkblist.c:2323
2008 msgid "/Buddies/_Signoff" 2249 msgid "/Buddies/_Signoff"
2009 msgstr "/Ä£±¸(B)/²÷±â(_S)" 2250 msgstr "/Ä£±¸(B)/²÷±â(_S)"
2010 2251
2011 #: src/gtkblist.c:797 2252 #: src/gtkblist.c:2324
2012 msgid "/Buddies/_Quit" 2253 msgid "/Buddies/_Quit"
2013 msgstr "/Ä£±¸(B)/³ª°¡±â(_Q)" 2254 msgstr "/Ä£±¸(B)/³ª°¡±â(_Q)"
2014 2255
2015 #. Tools 2256 #. Tools
2016 #: src/gtkblist.c:800 2257 #: src/gtkblist.c:2327
2017 msgid "/_Tools" 2258 msgid "/_Tools"
2018 msgstr "/µµ±¸(_T)" 2259 msgstr "/µµ±¸(_T)"
2019 2260
2020 #: src/gtkblist.c:801 2261 #: src/gtkblist.c:2328
2021 msgid "/Tools/_Away" 2262 msgid "/Tools/_Away"
2022 msgstr "/µµ±¸(T)/ÀÚ¸®ºñ¿ò(_A)" 2263 msgstr "/µµ±¸(T)/ÀÚ¸®ºñ¿ò(_A)"
2023 2264
2024 #: src/gtkblist.c:802 2265 #: src/gtkblist.c:2329
2025 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" 2266 msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
2026 msgstr "/µµ±¸(T)/Ä£±¸¾Ë¸²(_P)" 2267 msgstr "/µµ±¸(T)/Ä£±¸¾Ë¸²(_P)"
2027 2268
2028 #: src/gtkblist.c:803 2269 #: src/gtkblist.c:2330
2029 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" 2270 msgid "/Tools/P_rotocol Actions"
2030 msgstr "/µµ±¸(T)/ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¼¼ºÎ ¼³Á¤(_R)" 2271 msgstr "/µµ±¸(T)/ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¼¼ºÎ ¼³Á¤(_R)"
2031 2272
2032 #: src/gtkblist.c:805 2273 #: src/gtkblist.c:2332
2033 msgid "/Tools/A_ccounts" 2274 msgid "/Tools/A_ccounts"
2034 msgstr "/µµ±¸(T)/°èÁ¤ ¼³Á¤(_C)" 2275 msgstr "/µµ±¸(T)/°èÁ¤ ¼³Á¤(_C)"
2035 2276
2036 #: src/gtkblist.c:806 2277 #: src/gtkblist.c:2333
2037 msgid "/Tools/_File Transfers..." 2278 #, fuzzy
2279 msgid "/Tools/_File Transfers"
2038 msgstr "/µµ±¸(T)/ÆÄÀÏ Àü¼Û(_F)..." 2280 msgstr "/µµ±¸(T)/ÆÄÀÏ Àü¼Û(_F)..."
2039 2281
2040 #: src/gtkblist.c:807 2282 #: src/gtkblist.c:2334
2041 msgid "/Tools/Preferences" 2283 #, fuzzy
2284 msgid "/Tools/R_oom List"
2285 msgstr "/µµ±¸(T)/ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¼¼ºÎ ¼³Á¤(_R)"
2286
2287 #: src/gtkblist.c:2335
2288 #, fuzzy
2289 msgid "/Tools/Pr_eferences"
2042 msgstr "/µµ±¸(T)/±âº» ¼³Á¤..." 2290 msgstr "/µµ±¸(T)/±âº» ¼³Á¤..."
2043 2291
2044 #: src/gtkblist.c:808 2292 #: src/gtkblist.c:2336
2045 msgid "/Tools/Pr_ivacy" 2293 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
2046 msgstr "/µµ±¸(T)/ÇÁ¶óÀ̹ö½Ã(_I)" 2294 msgstr "/µµ±¸(T)/ÇÁ¶óÀ̹ö½Ã(_I)"
2047 2295
2048 #: src/gtkblist.c:810 2296 #: src/gtkblist.c:2338
2049 msgid "/Tools/View System _Log" 2297 msgid "/Tools/View System _Log"
2050 msgstr "/µµ±¸(T)/½Ã½ºÅÛ ·Î±× º¸±â(_L)" 2298 msgstr "/µµ±¸(T)/½Ã½ºÅÛ ·Î±× º¸±â(_L)"
2051 2299
2052 #. Help 2300 #. Help
2053 #: src/gtkblist.c:813 2301 #: src/gtkblist.c:2341
2054 msgid "/_Help" 2302 msgid "/_Help"
2055 msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)" 2303 msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)"
2056 2304
2057 #: src/gtkblist.c:814 2305 #: src/gtkblist.c:2342
2058 msgid "/Help/Online _Help" 2306 msgid "/Help/Online _Help"
2059 msgstr "/µµ¿ò¸»(H)/¿Â¶óÀÎ µµ¿ò¸»(_H)" 2307 msgstr "/µµ¿ò¸»(H)/¿Â¶óÀÎ µµ¿ò¸»(_H)"
2060 2308
2061 #: src/gtkblist.c:815 2309 #: src/gtkblist.c:2343
2062 msgid "/Help/_Debug Window" 2310 msgid "/Help/_Debug Window"
2063 msgstr "/µµ¿ò¸»(H)/µð¹ö±× â(_D)" 2311 msgstr "/µµ¿ò¸»(H)/µð¹ö±× â(_D)"
2064 2312
2065 #: src/gtkblist.c:816 2313 #: src/gtkblist.c:2344
2066 msgid "/Help/_About" 2314 msgid "/Help/_About"
2067 msgstr "/µµ¿ò¸»(H)/°ÔÀÓÀº(_A)" 2315 msgstr "/µµ¿ò¸»(H)/°ÔÀÓÀº(_A)"
2068 2316
2069 #: src/gtkblist.c:850 2317 #: src/gtkblist.c:2360
2318 msgid "Rename Group"
2319 msgstr "±×·ì À̸§ ¹Ù²Ù±â"
2320
2321 #: src/gtkblist.c:2360
2322 msgid "New group name"
2323 msgstr "»õ ±×·ì À̸§"
2324
2325 #: src/gtkblist.c:2361
2326 msgid "Please enter a new name for the selected group."
2327 msgstr "¼±ÅÃµÈ ±×·ìÀÇ »õ À̸§À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä."
2328
2329 #: src/gtkblist.c:2389
2070 #, c-format 2330 #, c-format
2071 msgid "" 2331 msgid ""
2072 "\n" 2332 "\n"
2073 "<b>Account:</b> %s" 2333 "<b>Account:</b> %s"
2074 msgstr "" 2334 msgstr ""
2075 "\n" 2335 "\n"
2076 "<b>°èÁ¤:</b> %s" 2336 "<b>°èÁ¤:</b> %s"
2077 2337
2078 #: src/gtkblist.c:900 src/protocols/oscar/oscar.c:5463 2338 #: src/gtkblist.c:2453
2079 msgid "<b>Status:</b> Offline" 2339 msgid "<b>Status:</b> Offline"
2080 msgstr "<b>»óÅÂ:</b> ¿ÀÇÁ¶óÀÎ" 2340 msgstr "<b>»óÅÂ:</b> ¿ÀÇÁ¶óÀÎ"
2081 2341
2082 #: src/gtkblist.c:912 2342 #: src/gtkblist.c:2468
2083 #, c-format 2343 #, c-format
2084 msgid "%d%%" 2344 msgid "%d%%"
2085 msgstr "" 2345 msgstr ""
2086 2346
2087 #: src/gtkblist.c:926 2347 #: src/gtkblist.c:2484
2088 msgid "" 2348 msgid ""
2089 "\n" 2349 "\n"
2090 "<b>Account:</b>" 2350 "<b>Account:</b>"
2091 msgstr "" 2351 msgstr ""
2092 "\n" 2352 "\n"
2093 "<b>°èÁ¤:</b>" 2353 "<b>°èÁ¤:</b>"
2094 2354
2095 #: src/gtkblist.c:927 2355 #: src/gtkblist.c:2485
2356 #, fuzzy
2357 msgid ""
2358 "\n"
2359 "<b>Contact Alias:</b>"
2360 msgstr ""
2361 "\n"
2362 "<b>º°Äª:</b>"
2363
2364 #: src/gtkblist.c:2486
2096 msgid "" 2365 msgid ""
2097 "\n" 2366 "\n"
2098 "<b>Alias:</b>" 2367 "<b>Alias:</b>"
2099 msgstr "" 2368 msgstr ""
2100 "\n" 2369 "\n"
2101 "<b>º°Äª:</b>" 2370 "<b>º°Äª:</b>"
2102 2371
2103 #: src/gtkblist.c:928 2372 #: src/gtkblist.c:2487
2104 msgid "" 2373 msgid ""
2105 "\n" 2374 "\n"
2106 "<b>Nickname:</b>" 2375 "<b>Nickname:</b>"
2107 msgstr "" 2376 msgstr ""
2108 "\n" 2377 "\n"
2109 "<b>´ëÈ­¸í:</b>" 2378 "<b>´ëÈ­¸í:</b>"
2110 2379
2111 #: src/gtkblist.c:929 2380 #: src/gtkblist.c:2488
2381 #, fuzzy
2382 msgid ""
2383 "\n"
2384 "<b>Logged In:</b>"
2385 msgstr "<b>Á¢¼Ó½Ã°£:</b> "
2386
2387 #: src/gtkblist.c:2489
2112 msgid "" 2388 msgid ""
2113 "\n" 2389 "\n"
2114 "<b>Idle:</b>" 2390 "<b>Idle:</b>"
2115 msgstr "" 2391 msgstr ""
2116 "\n" 2392 "\n"
2117 "<b>»ç¿ë¾ÈÇÔ:</b>" 2393 "<b>»ç¿ë¾ÈÇÔ:</b>"
2118 2394
2119 #: src/gtkblist.c:930 2395 #: src/gtkblist.c:2490
2120 msgid "" 2396 msgid ""
2121 "\n" 2397 "\n"
2122 "<b>Warned:</b>" 2398 "<b>Warned:</b>"
2123 msgstr "" 2399 msgstr ""
2124 "\n" 2400 "\n"
2125 "<b>°æ°í:</b>" 2401 "<b>°æ°í:</b>"
2126 2402
2127 #: src/gtkblist.c:932 2403 #: src/gtkblist.c:2492
2128 msgid "" 2404 msgid ""
2129 "\n" 2405 "\n"
2130 "<b>Description:</b> Spooky" 2406 "<b>Description:</b> Spooky"
2131 msgstr "" 2407 msgstr ""
2132 2408
2133 #: src/gtkblist.c:933 2409 #: src/gtkblist.c:2493
2134 msgid "" 2410 msgid ""
2135 "\n" 2411 "\n"
2136 "<b>Status</b>: Awesome" 2412 "<b>Status</b>: Awesome"
2137 msgstr "" 2413 msgstr ""
2138 "\n" 2414 "\n"
2139 "<b>»óÅÂ</b>: Awesome" 2415 "<b>»óÅÂ</b>: Awesome"
2140 2416
2141 #: src/gtkblist.c:934 2417 #: src/gtkblist.c:2494
2142 msgid "" 2418 msgid ""
2143 "\n" 2419 "\n"
2144 "<b>Status</b>: Rockin'" 2420 "<b>Status</b>: Rockin'"
2145 msgstr "" 2421 msgstr ""
2146 "\n" 2422 "\n"
2147 "<b>»óÅÂ</b>: Rockin" 2423 "<b>»óÅÂ</b>: Rockin"
2148 2424
2149 #: src/gtkblist.c:1232 2425 #: src/gtkblist.c:2764
2150 #, c-format 2426 #, c-format
2151 msgid "Idle (%dh%02dm) " 2427 msgid "Idle (%dh%02dm) "
2152 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇÔ (%d½Ã°£%02dºÐ)" 2428 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇÔ (%d½Ã°£%02dºÐ)"
2153 2429
2154 #: src/gtkblist.c:1234 2430 #: src/gtkblist.c:2766
2155 #, c-format 2431 #, c-format
2156 msgid "Idle (%dm) " 2432 msgid "Idle (%dm) "
2157 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇÔ (%dºÐ)" 2433 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇÔ (%dºÐ)"
2158 2434
2159 #: src/gtkblist.c:1238 2435 #: src/gtkblist.c:2771
2160 #, c-format 2436 #, c-format
2161 msgid "Warned (%d%%) " 2437 msgid "Warned (%d%%) "
2162 msgstr "°æ°í (%d%%) " 2438 msgstr "°æ°í (%d%%) "
2163 2439
2164 #: src/gtkblist.c:1241 2440 #: src/gtkblist.c:2774
2165 msgid "Offline " 2441 msgid "Offline "
2166 msgstr "¿ÀÇÁ¶óÀÎ" 2442 msgstr "¿ÀÇÁ¶óÀÎ"
2167 2443
2168 #: src/gtkblist.c:1409 src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:1538 2444 #: src/gtkblist.c:3032
2169 msgid "None"
2170 msgstr "º¸¿©ÁÖÁö ¾ÊÀ½"
2171
2172 #: src/gtkblist.c:1472
2173 msgid "/Tools/Away" 2445 msgid "/Tools/Away"
2174 msgstr "/µµ±¸(T)/ÀÚ¸®ºñ¿ò" 2446 msgstr "/µµ±¸(T)/ÀÚ¸®ºñ¿ò"
2175 2447
2176 #: src/gtkblist.c:1475 2448 #: src/gtkblist.c:3035
2177 msgid "/Tools/Buddy Pounce" 2449 msgid "/Tools/Buddy Pounce"
2178 msgstr "/µµ±¸(T)/Ä£±¸¾Ë¸²" 2450 msgstr "/µµ±¸(T)/Ä£±¸¾Ë¸²"
2179 2451
2180 #: src/gtkblist.c:1478 2452 #: src/gtkblist.c:3038
2181 msgid "/Tools/Protocol Actions" 2453 msgid "/Tools/Protocol Actions"
2182 msgstr "/µµ±¸(T)/ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¼¼ºÎ ¼³Á¤" 2454 msgstr "/µµ±¸(T)/ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¼¼ºÎ ¼³Á¤"
2183 2455
2184 #. set the Show Offline Buddies option. must be done 2456 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
2185 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 2457 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
2186 #. 2458 #.
2187 #: src/gtkblist.c:1561 2459 #: src/gtkblist.c:3126
2188 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" 2460 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
2189 msgstr "/Ä£±¸(B)/Á¢¼Ó¾ÈÇÑ Ä£±¸ º¸¿©ÁÖ±â" 2461 msgstr "/Ä£±¸(B)/Á¢¼Ó¾ÈÇÑ Ä£±¸ º¸¿©ÁÖ±â"
2190 2462
2191 #: src/gtkblist.c:1563 2463 #: src/gtkblist.c:3128
2192 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" 2464 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
2193 msgstr "/Ä£±¸(B)/ºó ±×·ì º¸¿©ÁÖ±â" 2465 msgstr "/Ä£±¸(B)/ºó ±×·ì º¸¿©ÁÖ±â"
2194 2466
2195 #: src/gtkblist.c:1581 src/gtkconv.c:1073 2467 #: src/gtkblist.c:3152
2468 msgid "Send a message to the selected buddy"
2469 msgstr "¼±ÅÃµÈ Ä£±¸¿¡°Ô ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
2470
2471 #: src/gtkblist.c:3161
2472 msgid "Get information on the selected buddy"
2473 msgstr "¼±ÅÃµÈ Ä£±¸ÀÇ Á¤º¸ °¡Á®¿À±â"
2474
2475 #: src/gtkblist.c:3164
2476 #, fuzzy
2477 msgid "_Chat"
2478 msgstr "´ëÈ­"
2479
2480 #: src/gtkblist.c:3169
2481 msgid "Join a chat room"
2482 msgstr "´ëÈ­½Ç¿¡ Âü¿©"
2483
2484 #: src/gtkblist.c:3172
2485 #, fuzzy
2486 msgid "_Away"
2487 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò"
2488
2489 #: src/gtkblist.c:3177
2490 msgid "Set an away message"
2491 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö ¼³Á¤"
2492
2493 #: src/gtkblist.c:3909 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2431
2494 msgid "Add Buddy"
2495 msgstr "Ä£±¸ ´õÇϱâ"
2496
2497 #: src/gtkblist.c:3932
2498 msgid ""
2499 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
2500 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
2501 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
2502 msgstr ""
2503 "³» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ´õÇÒ »ç¶÷ÀÇ ¾ÆÀ̵𸦠³ÖÀ¸¼¼¿ä. ÇÊ¿äÇÏ¸é º°ÄªÀ̳ª ´ëÈ­¸íÀ» ³Ö"
2504 "À» ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù. º°ÄªÀº ¾ÆÀ̵𰡠»ç¿ëµÇ´Â °÷¿¡ ´ë½Å Ç¥½ÃµË´Ï´Ù.\n"
2505
2506 #. Set up stuff for the account box
2507 #: src/gtkblist.c:3992 src/gtkblist.c:4276
2508 msgid "Account:"
2509 msgstr "°èÁ¤:"
2510
2511 #: src/gtkblist.c:4243
2512 msgid "Add Chat"
2513 msgstr "äÆà ´õÇϱâ"
2514
2515 #: src/gtkblist.c:4266
2516 msgid ""
2517 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
2518 "would like to add to your buddy list.\n"
2519 msgstr "º°Äª°ú ¸ñ·Ï¿¡ ´õÇÒ ´ëÈ­½Ç¿¡ ¾Ë¸ÂÀº ¼³¸íÀ» ³ÖÀ¸¼¼¿ä.\n"
2520
2521 #: src/gtkblist.c:4345
2522 msgid "Add Group"
2523 msgstr "±×·ì ´õÇϱâ"
2524
2525 #: src/gtkblist.c:4346
2526 msgid "Please enter the name of the group to be added."
2527 msgstr "´õÇÒ ±×·ìÀÇ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä."
2528
2529 #: src/gtkblist.c:4866
2530 msgid "No actions available"
2531 msgstr "°¡´ÉÇÑ ÇൿÀÌ ¾øÀ½"
2532
2533 #: src/gtkconn.c:78 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261
2534 msgid "Done."
2535 msgstr "¿Ï·á."
2536
2537 #: src/gtkconn.c:157
2538 msgid "Signon: "
2539 msgstr "¿¬°á: "
2540
2541 #: src/gtkconn.c:203
2542 msgid "Signon"
2543 msgstr "¿¬°á"
2544
2545 #: src/gtkconn.c:216
2546 msgid "Cancel All"
2547 msgstr "¸ðµÎ Ãë¼Ò"
2548
2549 #: src/gtkconn.c:361 src/gtkconn.c:593
2550 #, fuzzy
2551 msgid "_Reconnect"
2552 msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î ´Ù½Ã ¿¬°á"
2553
2554 #: src/gtkconn.c:557
2555 #, fuzzy, c-format
2556 msgid ""
2557 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
2558 "\n"
2559 "%s\n"
2560 "%s"
2561 msgstr ""
2562 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">¸ÞÀÏÀ» ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù!</span>\n"
2563 "\n"
2564 "%s"
2565
2566 #: src/gtkconn.c:559
2567 msgid "Reason Unknown."
2568 msgstr "ÀÌÀ¯°¡ ¾Ë·ÁÁöÁö ¾ÊÀ½."
2569
2570 #: src/gtkconn.c:598
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Reconnect _All"
2573 msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î ´Ù½Ã ¿¬°á"
2574
2575 #: src/gtkconn.c:628
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Time"
2578 msgstr "Á¦¸ñ"
2579
2580 #: src/gtkconv.c:172
2581 #, fuzzy, c-format
2582 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
2583 msgstr "%s´Ô°úÀÇ ´ëÈ­"
2584
2585 #: src/gtkconv.c:190
2586 msgid "That file already exists"
2587 msgstr "°°Àº ÆÄÀÏÀÌ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÔ"
2588
2589 #: src/gtkconv.c:191 src/gtkft.c:1106
2590 msgid "Would you like to overwrite it?"
2591 msgstr "Á¤¸» µ¤¾î ¾µ±î¿ä?"
2592
2593 #: src/gtkconv.c:505
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
2596 msgstr "°ÔÀÓ - ´ëÈ­½Ç·Î Ä£±¸¸¦ ÃÊ´ë"
2597
2598 #. Put our happy label in it.
2599 #: src/gtkconv.c:533
2600 msgid ""
2601 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
2602 "invite message."
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/gtkconv.c:554
2606 msgid "_Buddy:"
2607 msgstr "Ä£±¸(_B):"
2608
2609 #: src/gtkconv.c:574
2610 msgid "_Message:"
2611 msgstr "¸Þ½ÃÁö(_M):"
2612
2613 #: src/gtkconv.c:667
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Find"
2616 msgstr "ÈùµÎ¾î"
2617
2618 #: src/gtkconv.c:693
2619 #, fuzzy
2620 msgid "_Search for:"
2621 msgstr "Ä£±¸ ã±â"
2622
2623 #: src/gtkconv.c:1071
2196 msgid "IM" 2624 msgid "IM"
2197 msgstr "¸Þ½ÃÁö" 2625 msgstr "¸Þ½ÃÁö"
2198 2626
2199 #: src/gtkblist.c:1587 2627 #: src/gtkconv.c:1079
2200 msgid "Send a message to the selected buddy"
2201 msgstr "¼±ÅÃµÈ Ä£±¸¿¡°Ô ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
2202
2203 #: src/gtkblist.c:1590 src/protocols/napster/napster.c:531
2204 msgid "Get Info"
2205 msgstr "Á¤º¸ º¸±â"
2206
2207 #: src/gtkblist.c:1596
2208 msgid "Get information on the selected buddy"
2209 msgstr "¼±ÅÃµÈ Ä£±¸ÀÇ Á¤º¸ °¡Á®¿À±â"
2210
2211 #: src/gtkblist.c:1599 src/protocols/oscar/oscar.c:3094
2212 msgid "Chat"
2213 msgstr "´ëÈ­"
2214
2215 #: src/gtkblist.c:1604
2216 msgid "Join a chat room"
2217 msgstr "´ëÈ­½Ç¿¡ Âü¿©"
2218
2219 #: src/gtkblist.c:1612
2220 msgid "Set an away message"
2221 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö ¼³Á¤"
2222
2223 #: src/gtkblist.c:2606
2224 msgid "No actions available"
2225 msgstr "°¡´ÉÇÑ ÇൿÀÌ ¾øÀ½"
2226
2227 #: src/gtkconn.c:57 src/gtkconn.c:241 src/gtkconn.c:252
2228 msgid "Done."
2229 msgstr "¿Ï·á."
2230
2231 #: src/gtkconn.c:136
2232 msgid "Signon: "
2233 msgstr "¿¬°á: "
2234
2235 #: src/gtkconn.c:194
2236 msgid "Signon"
2237 msgstr "¿¬°á"
2238
2239 #: src/gtkconn.c:207
2240 msgid "Cancel All"
2241 msgstr "¸ðµÎ Ãë¼Ò"
2242
2243 #: src/gtkconn.c:274
2244 #, c-format
2245 msgid "%s has been disconnected"
2246 msgstr "%sÀÇ ¿¬°áÀÌ ²÷±è"
2247
2248 #: src/gtkconn.c:277
2249 msgid "Reason Unknown."
2250 msgstr "ÀÌÀ¯°¡ ¾Ë·ÁÁöÁö ¾ÊÀ½."
2251
2252 #: src/gtkconv.c:184
2253 msgid "That file already exists"
2254 msgstr "°°Àº ÆÄÀÏÀÌ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÔ"
2255
2256 #: src/gtkconv.c:185 src/gtkft.c:1034
2257 msgid "Would you like to overwrite it?"
2258 msgstr "Á¤¸» µ¤¾î ¾µ±î¿ä?"
2259
2260 #: src/gtkconv.c:280
2261 msgid "Gaim - Insert Image"
2262 msgstr "°ÔÀÓ - ±×¸² »ðÀÔ"
2263
2264 #: src/gtkconv.c:584
2265 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room"
2266 msgstr "°ÔÀÓ - ´ëÈ­½Ç·Î Ä£±¸¸¦ ÃÊ´ë"
2267
2268 #. Put our happy label in it.
2269 #: src/gtkconv.c:612
2270 msgid ""
2271 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
2272 "invite message."
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/gtkconv.c:633
2276 msgid "_Buddy:"
2277 msgstr "Ä£±¸(_B):"
2278
2279 #: src/gtkconv.c:653
2280 msgid "_Message:"
2281 msgstr "¸Þ½ÃÁö(_M):"
2282
2283 #: src/gtkconv.c:1081
2284 msgid "Un-Ignore" 2628 msgid "Un-Ignore"
2285 msgstr "¹«½ÃÇÏÁö ¾ÊÀ½" 2629 msgstr "¹«½ÃÇÏÁö ¾ÊÀ½"
2286 2630
2287 #: src/gtkconv.c:1083 src/gtkprefs.c:777 2631 #: src/gtkconv.c:1081 src/gtkprefs.c:817
2288 msgid "Ignore" 2632 msgid "Ignore"
2289 msgstr "¹«½Ã" 2633 msgstr "¹«½Ã"
2290 2634
2291 #. Info button 2635 #. Info button
2292 #: src/gtkconv.c:1092 src/gtkconv.c:2974 2636 #: src/gtkconv.c:1090 src/gtkconv.c:3346
2293 msgid "Info" 2637 msgid "Info"
2294 msgstr "Á¤º¸" 2638 msgstr "Á¤º¸"
2295 2639
2296 #: src/gtkconv.c:1101 src/protocols/jabber/jabber.c:3399 2640 #: src/gtkconv.c:1099
2297 msgid "Get Away Msg" 2641 msgid "Get Away Msg"
2298 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö º¸±â" 2642 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö º¸±â"
2299 2643
2300 #: src/gtkconv.c:1112 src/gtkconv.c:2957 src/gtkconv.c:4105 2644 #. Remove button
2301 #: src/gtkrequest.c:194 2645 #: src/gtkconv.c:1111 src/gtkconv.c:3339 src/gtkconv.c:3430
2646 #: src/gtkrequest.c:241
2302 msgid "Remove" 2647 msgid "Remove"
2303 msgstr "Áö¿ì±â" 2648 msgstr "Áö¿ì±â"
2304 2649
2305 #: src/gtkconv.c:2188 2650 #: src/gtkconv.c:2201
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Animate"
2653 msgstr "ÃÊ´ë"
2654
2655 #: src/gtkconv.c:2206
2656 msgid "Hide Icon"
2657 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¼û±è"
2658
2659 #: src/gtkconv.c:2212
2660 msgid "Save Icon As..."
2661 msgstr "»õ À̸§À¸·Î ¾ÆÀÌÄÜ ÀúÀå..."
2662
2663 #: src/gtkconv.c:2579
2306 msgid "User is typing..." 2664 msgid "User is typing..."
2307 msgstr "»ç¿ëÀÚ°¡ ÀÔ·ÂÁß..." 2665 msgstr "»ç¿ëÀÚ°¡ ÀÔ·ÂÁß..."
2308 2666
2309 #: src/gtkconv.c:2196 2667 #: src/gtkconv.c:2587
2310 msgid "User has typed something and paused" 2668 msgid "User has typed something and paused"
2311 msgstr "»ç¿ëÀÚ°¡ ¹«¾ð°¡¸¦ ÀÔ·ÂÇϰųª ½¬°í ÀÖÀ½" 2669 msgstr "»ç¿ëÀÚ°¡ ¹«¾ð°¡¸¦ ÀÔ·ÂÇϰųª ½¬°í ÀÖÀ½"
2312 2670
2313 #. Build the Send As menu 2671 #. Build the Send As menu
2314 #: src/gtkconv.c:2298 2672 #: src/gtkconv.c:2690
2315 msgid "_Send As" 2673 msgid "_Send As"
2316 msgstr "º¸³»±â(_S)" 2674 msgstr "º¸³»±â(_S)"
2317 2675
2318 #: src/gtkconv.c:2753 2676 #: src/gtkconv.c:3110
2319 msgid "Gaim - Save Conversation" 2677 #, fuzzy
2678 msgid "Save Conversation"
2320 msgstr "°ÔÀÓ - ´ëÈ­ ÀúÀå" 2679 msgstr "°ÔÀÓ - ´ëÈ­ ÀúÀå"
2321 2680
2322 #. Conversation menu 2681 #. Conversation menu
2323 #: src/gtkconv.c:2770 2682 #: src/gtkconv.c:3127
2324 msgid "/_Conversation" 2683 msgid "/_Conversation"
2325 msgstr "/´ëÈ­(_C)" 2684 msgstr "/´ëÈ­(_C)"
2326 2685
2327 #: src/gtkconv.c:2772 2686 #: src/gtkconv.c:3129
2687 #, fuzzy
2688 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
2689 msgstr "/´ëÈ­(C)/±×¸² ³Ö±â(_I)..."
2690
2691 #: src/gtkconv.c:3134
2692 #, fuzzy
2693 msgid "/Conversation/_Find..."
2694 msgstr "/´ëÈ­(C)/´õÇϱâ(_A)..."
2695
2696 #: src/gtkconv.c:3136
2697 #, fuzzy
2698 msgid "/Conversation/View _Log"
2699 msgstr "/´ëÈ­(C)/Áö³­ ´ëÈ­ º¸±â(_L)..."
2700
2701 #: src/gtkconv.c:3137
2328 msgid "/Conversation/_Save As..." 2702 msgid "/Conversation/_Save As..."
2329 msgstr "/´ëÈ­(C)/´Ù¸¥ À̸§À¸·Î ÀúÀå(_S)..." 2703 msgstr "/´ëÈ­(C)/´Ù¸¥ À̸§À¸·Î ÀúÀå(_S)..."
2330 2704
2331 #: src/gtkconv.c:2774 2705 #: src/gtkconv.c:3142
2332 msgid "/Conversation/View _Log..."
2333 msgstr "/´ëÈ­(C)/Áö³­ ´ëÈ­ º¸±â(_L)..."
2334
2335 #: src/gtkconv.c:2778
2336 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." 2706 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
2337 msgstr "/´ëÈ­(C)/Ä£±¸¾Ë¸² ´õÇϱâ(_P)..." 2707 msgstr "/´ëÈ­(C)/Ä£±¸¾Ë¸² ´õÇϱâ(_P)..."
2338 2708
2339 #: src/gtkconv.c:2780 2709 #: src/gtkconv.c:3144
2710 #, fuzzy
2711 msgid "/Conversation/_Get Info"
2712 msgstr "/´ëÈ­(C)/Á¤º¸ º¸±â(_G)..."
2713
2714 #: src/gtkconv.c:3146
2715 msgid "/Conversation/_Warn..."
2716 msgstr "/´ëÈ­(C)/°æ°í(_W)..."
2717
2718 #: src/gtkconv.c:3148
2719 msgid "/Conversation/In_vite..."
2720 msgstr "/´ëÈ­(C)/ÃÊ´ë(_V)..."
2721
2722 #: src/gtkconv.c:3153
2340 msgid "/Conversation/A_lias..." 2723 msgid "/Conversation/A_lias..."
2341 msgstr "/´ëÈ­(C)/º°Äª(_L)..." 2724 msgstr "/´ëÈ­(C)/º°Äª(_L)..."
2342 2725
2343 #: src/gtkconv.c:2782 2726 #: src/gtkconv.c:3155
2344 msgid "/Conversation/_Get Info..."
2345 msgstr "/´ëÈ­(C)/Á¤º¸ º¸±â(_G)..."
2346
2347 #: src/gtkconv.c:2784
2348 msgid "/Conversation/In_vite..."
2349 msgstr "/´ëÈ­(C)/ÃÊ´ë(_V)..."
2350
2351 #: src/gtkconv.c:2789
2352 msgid "/Conversation/Insert _URL..."
2353 msgstr "/´ëÈ­(C)/_URL ³Ö±â..."
2354
2355 #: src/gtkconv.c:2791
2356 msgid "/Conversation/Insert _Image..."
2357 msgstr "/´ëÈ­(C)/±×¸² ³Ö±â(_I)..."
2358
2359 #: src/gtkconv.c:2796
2360 msgid "/Conversation/_Warn..."
2361 msgstr "/´ëÈ­(C)/°æ°í(_W)..."
2362
2363 #: src/gtkconv.c:2798
2364 msgid "/Conversation/_Block..." 2727 msgid "/Conversation/_Block..."
2365 msgstr "/´ëÈ­(C)/Â÷´Ü(_B)" 2728 msgstr "/´ëÈ­(C)/Â÷´Ü(_B)"
2366 2729
2367 #: src/gtkconv.c:2800 2730 #: src/gtkconv.c:3157
2368 msgid "/Conversation/_Add..." 2731 msgid "/Conversation/_Add..."
2369 msgstr "/´ëÈ­(C)/´õÇϱâ(_A)..." 2732 msgstr "/´ëÈ­(C)/´õÇϱâ(_A)..."
2370 2733
2371 #: src/gtkconv.c:2802 2734 #: src/gtkconv.c:3159
2372 msgid "/Conversation/_Remove..." 2735 msgid "/Conversation/_Remove..."
2373 msgstr "/´ëÈ­(C)/Áö¿ì±â(_R)..." 2736 msgstr "/´ëÈ­(C)/Áö¿ì±â(_R)..."
2374 2737
2375 #: src/gtkconv.c:2807 2738 #: src/gtkconv.c:3164
2739 #, fuzzy
2740 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
2741 msgstr "/´ëÈ­(C)/URL ³Ö±â..."
2742
2743 #: src/gtkconv.c:3166
2744 #, fuzzy
2745 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
2746 msgstr "/´ëÈ­(C)/±×¸² ³Ö±â(I)..."
2747
2748 #: src/gtkconv.c:3171
2376 msgid "/Conversation/_Close" 2749 msgid "/Conversation/_Close"
2377 msgstr "/´ëÈ­(C)/´Ý±â(_C)" 2750 msgstr "/´ëÈ­(C)/´Ý±â(_C)"
2378 2751
2379 #. Options 2752 #. Options
2380 #: src/gtkconv.c:2811 2753 #: src/gtkconv.c:3175
2381 msgid "/_Options" 2754 msgid "/_Options"
2382 msgstr "/¿É¼Ç(_O)" 2755 msgstr "/¿É¼Ç(_O)"
2383 2756
2384 #: src/gtkconv.c:2812 2757 #: src/gtkconv.c:3176
2385 msgid "/Options/Enable _Logging" 2758 msgid "/Options/Enable _Logging"
2386 msgstr "/¿É¼Ç(O)/±â·ÏÇϱâ(_L)" 2759 msgstr "/¿É¼Ç(O)/±â·ÏÇϱâ(_L)"
2387 2760
2388 #: src/gtkconv.c:2813 2761 #: src/gtkconv.c:3177
2389 msgid "/Options/Enable _Sounds" 2762 msgid "/Options/Enable _Sounds"
2390 msgstr "/¿É¼Ç(O)/¼Ò¸® µè±â(_S)" 2763 msgstr "/¿É¼Ç(O)/¼Ò¸® µè±â(_S)"
2391 2764
2392 #: src/gtkconv.c:2853 2765 #: src/gtkconv.c:3178
2393 msgid "/Conversation/View Log..." 2766 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/gtkconv.c:3220
2770 #, fuzzy
2771 msgid "/Conversation/View Log"
2394 msgstr "/´ëÈ­(C)/Áö³­ ´ëÈ­ º¸±â..." 2772 msgstr "/´ëÈ­(C)/Áö³­ ´ëÈ­ º¸±â..."
2395 2773
2396 #: src/gtkconv.c:2858 2774 #: src/gtkconv.c:3225
2397 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." 2775 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
2398 msgstr "/´ëÈ­(C)/Ä£±¸ ¾Ë¸² ´õÇϱâ..." 2776 msgstr "/´ëÈ­(C)/Ä£±¸ ¾Ë¸² ´õÇϱâ..."
2399 2777
2400 #: src/gtkconv.c:2862 2778 #: src/gtkconv.c:3231
2779 #, fuzzy
2780 msgid "/Conversation/Get Info"
2781 msgstr "/´ëÈ­(C)/Á¤º¸ º¸±â..."
2782
2783 #: src/gtkconv.c:3235
2784 msgid "/Conversation/Warn..."
2785 msgstr "/´ëÈ­(C)/°æ°í..."
2786
2787 #: src/gtkconv.c:3239
2788 msgid "/Conversation/Invite..."
2789 msgstr "/´ëÈ­(C)/ÃÊ´ë..."
2790
2791 #: src/gtkconv.c:3245
2401 msgid "/Conversation/Alias..." 2792 msgid "/Conversation/Alias..."
2402 msgstr "/´ëÈ­(C)/º°Äª..." 2793 msgstr "/´ëÈ­(C)/º°Äª..."
2403 2794
2404 #: src/gtkconv.c:2866 2795 #: src/gtkconv.c:3249
2405 msgid "/Conversation/Get Info..." 2796 msgid "/Conversation/Block..."
2406 msgstr "/´ëÈ­(C)/Á¤º¸ º¸±â..." 2797 msgstr "/´ëÈ­(C)/Â÷´Ü..."
2407 2798
2408 #: src/gtkconv.c:2870 2799 #: src/gtkconv.c:3253
2409 msgid "/Conversation/Invite..." 2800 msgid "/Conversation/Add..."
2410 msgstr "/´ëÈ­(C)/ÃÊ´ë..." 2801 msgstr "/´ëÈ­(C)/´õÇϱâ..."
2411 2802
2412 #: src/gtkconv.c:2876 2803 #: src/gtkconv.c:3257
2413 msgid "/Conversation/Insert URL..." 2804 msgid "/Conversation/Remove..."
2805 msgstr "/´ëÈ­(C)/Áö¿ì±â..."
2806
2807 #: src/gtkconv.c:3263
2808 #, fuzzy
2809 msgid "/Conversation/Insert Link..."
2414 msgstr "/´ëÈ­(C)/URL ³Ö±â..." 2810 msgstr "/´ëÈ­(C)/URL ³Ö±â..."
2415 2811
2416 #: src/gtkconv.c:2880 2812 #: src/gtkconv.c:3267
2417 msgid "/Conversation/Insert Image..." 2813 msgid "/Conversation/Insert Image..."
2418 msgstr "/´ëÈ­(C)/±×¸² ³Ö±â(I)..." 2814 msgstr "/´ëÈ­(C)/±×¸² ³Ö±â(I)..."
2419 2815
2420 #: src/gtkconv.c:2886 2816 #: src/gtkconv.c:3273
2421 msgid "/Conversation/Warn..."
2422 msgstr "/´ëÈ­(C)/°æ°í..."
2423
2424 #: src/gtkconv.c:2890
2425 msgid "/Conversation/Block..."
2426 msgstr "/´ëÈ­(C)/Â÷´Ü..."
2427
2428 #: src/gtkconv.c:2894
2429 msgid "/Conversation/Add..."
2430 msgstr "/´ëÈ­(C)/´õÇϱâ..."
2431
2432 #: src/gtkconv.c:2898
2433 msgid "/Conversation/Remove..."
2434 msgstr "/´ëÈ­(C)/Áö¿ì±â..."
2435
2436 #: src/gtkconv.c:2904
2437 msgid "/Options/Enable Logging" 2817 msgid "/Options/Enable Logging"
2438 msgstr "/¿É¼Ç(O)/±â·ÏÇϱâ(L)" 2818 msgstr "/¿É¼Ç(O)/±â·ÏÇϱâ(L)"
2439 2819
2440 #: src/gtkconv.c:2907 2820 #: src/gtkconv.c:3276
2441 msgid "/Options/Enable Sounds" 2821 msgid "/Options/Enable Sounds"
2442 msgstr "/¿É¼Ç(O)/¼Ò¸® µè±â(S)" 2822 msgstr "/¿É¼Ç(O)/¼Ò¸® µè±â(S)"
2443 2823
2824 #: src/gtkconv.c:3279
2825 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
2826 msgstr ""
2827
2444 #. From right to left... 2828 #. From right to left...
2445 #. Send button 2829 #. Send button
2446 #: src/gtkconv.c:2931 src/gtkconv.c:2933 src/gtkconv.c:3031 src/gtkconv.c:3033 2830 #: src/gtkconv.c:3302 src/gtkconv.c:3304 src/gtkconv.c:3402 src/gtkconv.c:3404
2447 #: src/gtkconv.c:5882
2448 msgid "Send" 2831 msgid "Send"
2449 msgstr "º¸³»±â" 2832 msgstr "º¸³»±â"
2450 2833
2451 #: src/gtkconv.c:2954 src/gtkconv.c:4123 2834 #. Now, um, just kind of all over the place. Huh?
2835 #. Warn button
2836 #: src/gtkconv.c:3318
2837 msgid "Warn"
2838 msgstr "°æ°í"
2839
2840 #: src/gtkconv.c:3321
2841 msgid "Warn the user"
2842 msgstr "»ç¿ëÀÚ °æ°í"
2843
2844 #. Block button
2845 #: src/gtkconv.c:3325 src/gtkprivacy.c:612 src/gtkprivacy.c:623
2846 msgid "Block"
2847 msgstr "Â÷´Ü"
2848
2849 #: src/gtkconv.c:3328
2850 msgid "Block the user"
2851 msgstr "»ç¿ëÀÚ Â÷´Ü"
2852
2853 #: src/gtkconv.c:3335
2452 msgid "Add the user to your buddy list" 2854 msgid "Add the user to your buddy list"
2453 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ »ç¿ëÀÚ ´õÇϱâ" 2855 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ »ç¿ëÀÚ ´õÇϱâ"
2454 2856
2455 #: src/gtkconv.c:2960 src/gtkconv.c:4108 2857 #: src/gtkconv.c:3342
2456 msgid "Remove the user from your buddy list" 2858 msgid "Remove the user from your buddy list"
2457 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡¼­ »ç¿ëÀÚ »©±â" 2859 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡¼­ »ç¿ëÀÚ »©±â"
2458 2860
2459 #. Warn button 2861 #: src/gtkconv.c:3349 src/gtkconv.c:3671
2460 #: src/gtkconv.c:2967
2461 msgid "Warn"
2462 msgstr "°æ°í"
2463
2464 #: src/gtkconv.c:2971
2465 msgid "Warn the user"
2466 msgstr "»ç¿ëÀÚ °æ°í"
2467
2468 #: src/gtkconv.c:2978 src/gtkconv.c:3413
2469 msgid "Get the user's information" 2862 msgid "Get the user's information"
2470 msgstr "»ç¿ëÀÚÀÇ Á¤º¸ °¡Á®¿À±â" 2863 msgstr "»ç¿ëÀÚÀÇ Á¤º¸ °¡Á®¿À±â"
2471 2864
2472 #. Block button
2473 #: src/gtkconv.c:2981 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616
2474 msgid "Block"
2475 msgstr "Â÷´Ü"
2476
2477 #: src/gtkconv.c:2985
2478 msgid "Block the user"
2479 msgstr "»ç¿ëÀÚ Â÷´Ü"
2480
2481 #. Invite 2865 #. Invite
2482 #: src/gtkconv.c:3043 src/gtkconv.c:5885 2866 #: src/gtkconv.c:3416
2483 msgid "Invite" 2867 msgid "Invite"
2484 msgstr "ÃÊ´ë" 2868 msgstr "ÃÊ´ë"
2485 2869
2486 #: src/gtkconv.c:3046 2870 #: src/gtkconv.c:3419
2487 msgid "Invite a user" 2871 msgid "Invite a user"
2488 msgstr "»ç¿ëÀÚ ÃÊ´ë" 2872 msgstr "»ç¿ëÀÚ ÃÊ´ë"
2489 2873
2490 #: src/gtkconv.c:3085 2874 #: src/gtkconv.c:3426
2491 msgid "Bold" 2875 #, fuzzy
2492 msgstr "ÁøÇÏ°Ô" 2876 msgid "Add the chat to your buddy list"
2493 2877 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ »ç¿ëÀÚ ´õÇϱâ"
2494 #: src/gtkconv.c:3096 2878
2495 msgid "Italic" 2879 #: src/gtkconv.c:3433
2496 msgstr "±â¿ïÀÓ" 2880 #, fuzzy
2497 2881 msgid "Remove the chat from your buddy list"
2498 #: src/gtkconv.c:3107 2882 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡¼­ »ç¿ëÀÚ »©±â"
2499 msgid "Underline" 2883
2500 msgstr "¹ØÁÙ" 2884 #: src/gtkconv.c:3533
2501
2502 #: src/gtkconv.c:3123
2503 msgid "Larger font size"
2504 msgstr "±ÛÀÚ Å©±â¸¦ Å©°Ô"
2505
2506 #: src/gtkconv.c:3135
2507 msgid "Normal font size"
2508 msgstr "±ÛÀÚ Å©±â¸¦ º¸ÅëÀ¸·Î"
2509
2510 #: src/gtkconv.c:3147
2511 msgid "Smaller font size"
2512 msgstr "±ÛÀÚ Å©±â¸¦ ÀÛ°Ô"
2513
2514 #: src/gtkconv.c:3164
2515 msgid "Font Face"
2516 msgstr "±Û²Ã"
2517
2518 #: src/gtkconv.c:3176
2519 msgid "Foreground font color"
2520 msgstr "±ÛÀÚ»ö"
2521
2522 #: src/gtkconv.c:3188
2523 msgid "Background color"
2524 msgstr "±ÛÀÚ ¹ÙÅÁ»ö"
2525
2526 #: src/gtkconv.c:3203
2527 msgid "Insert image"
2528 msgstr "±×¸² ³Ö±â"
2529
2530 #: src/gtkconv.c:3214
2531 msgid "Insert link"
2532 msgstr "¸µÅ© ³Ö±â"
2533
2534 #: src/gtkconv.c:3225
2535 msgid "Insert smiley"
2536 msgstr "½º¸¶Àϸ® ³Ö±â"
2537
2538 #: src/gtkconv.c:3282
2539 msgid "Topic:" 2885 msgid "Topic:"
2540 msgstr "ÁÖÁ¦:" 2886 msgstr "ÁÖÁ¦:"
2541 2887
2542 #. Setup the label telling how many people are in the room. 2888 #. Setup the label telling how many people are in the room.
2543 #: src/gtkconv.c:3333 2889 #: src/gtkconv.c:3593
2544 msgid "0 people in room" 2890 msgid "0 people in room"
2545 msgstr "´ëÈ­½Ç¿¡ ¾Æ¹«µµ ¾øÀ½" 2891 msgstr "´ëÈ­½Ç¿¡ ¾Æ¹«µµ ¾øÀ½"
2546 2892
2547 #: src/gtkconv.c:3390 2893 #: src/gtkconv.c:3648
2548 msgid "IM the user" 2894 msgid "IM the user"
2549 msgstr "¸Þ½ÅÀú »ç¿ëÀÚ" 2895 msgstr "¸Þ½ÅÀú »ç¿ëÀÚ"
2550 2896
2551 #: src/gtkconv.c:3402 2897 #: src/gtkconv.c:3660
2552 msgid "Ignore the user" 2898 msgid "Ignore the user"
2553 msgstr "»ç¿ëÀÚ ¹«½Ã" 2899 msgstr "»ç¿ëÀÚ ¹«½Ã"
2554 2900
2555 #: src/gtkconv.c:3899 src/server.c:1370 2901 #: src/gtkconv.c:4202
2556 #, c-format
2557 msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n"
2558 msgstr "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- %s ´Ô°úÀÇ »õ ´ëÈ­ ----</H3><BR>\n"
2559
2560 #: src/gtkconv.c:3903 src/server.c:1373
2561 #, c-format
2562 msgid "---- New Conversation @ %s ----\n"
2563 msgstr "---- %s´Ô°úÀÇ »õ ´ëÈ­ ----\n"
2564
2565 #: src/gtkconv.c:3935
2566 msgid "Close conversation" 2902 msgid "Close conversation"
2567 msgstr "´ëÈ­ ´Ý±â" 2903 msgstr "´ëÈ­ ´Ý±â"
2568 2904
2569 #: src/gtkconv.c:4601 src/gtkconv.c:4633 src/gtkconv.c:4754 src/gtkconv.c:4821 2905 #: src/gtkconv.c:4747 src/gtkconv.c:4779 src/gtkconv.c:4900 src/gtkconv.c:4967
2570 #, c-format 2906 #, c-format
2571 msgid "%d person in room" 2907 msgid "%d person in room"
2572 msgid_plural "%d people in room" 2908 msgid_plural "%d people in room"
2573 msgstr[0] "¹æ¿¡ %d¸íÀÌ ÀÖÀ½" 2909 msgstr[0] "¹æ¿¡ %d¸íÀÌ ÀÖÀ½"
2574 2910
2575 #: src/gtkconv.c:5158 2911 #: src/gtkconv.c:5484 src/gtkconv.c:5487
2576 msgid "Disable Animation"
2577 msgstr "¾Ö´Ï¸ÞÀÌ¼Ç ²û"
2578
2579 #: src/gtkconv.c:5167
2580 msgid "Enable Animation"
2581 msgstr "¾Ö´Ï¸ÞÀÌ¼Ç »ç¿ë"
2582
2583 #: src/gtkconv.c:5174
2584 msgid "Hide Icon"
2585 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¼û±è"
2586
2587 #: src/gtkconv.c:5180
2588 msgid "Save Icon As..."
2589 msgstr "»õ À̸§À¸·Î ¾ÆÀÌÄÜ ÀúÀå..."
2590
2591 #: src/gtkconv.c:5655 src/gtkconv.c:5658
2592 msgid "<main>/Conversation/Close" 2912 msgid "<main>/Conversation/Close"
2593 msgstr "<¸ÞÀÎ>/´ëÈ­(C)/´Ý±â(C)" 2913 msgstr "<¸ÞÀÎ>/´ëÈ­(C)/´Ý±â(C)"
2594 2914
2595 #: src/gtkdebug.c:133 2915 #: src/gtkdebug.c:135
2596 msgid "Debug Window" 2916 msgid "Debug Window"
2597 msgstr "µð¹ö±× â" 2917 msgstr "µð¹ö±× â"
2598 2918
2599 #: src/gtkdebug.c:173 2919 #: src/gtkdebug.c:175
2600 msgid "Pause" 2920 msgid "Pause"
2601 msgstr "Àá½Ã ¸ØÃã" 2921 msgstr "Àá½Ã ¸ØÃã"
2602 2922
2603 #: src/gtkdebug.c:179 2923 #: src/gtkdebug.c:181
2604 msgid "Timestamps" 2924 msgid "Timestamps"
2605 msgstr "½Ã°£ Ç¥½Ã" 2925 msgstr "½Ã°£ Ç¥½Ã"
2606 2926
2607 #: src/gtkft.c:126 2927 #: src/gtkft.c:135
2608 #, c-format 2928 #, c-format
2609 msgid "%.2f KB/s" 2929 msgid "%.2f KB/s"
2610 msgstr "" 2930 msgstr ""
2611 2931
2612 #: src/gtkft.c:200 2932 #: src/gtkft.c:156 src/gtkft.c:957
2933 msgid "Finished"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/gtkft.c:209
2613 msgid "<b>Receiving From:</b>" 2937 msgid "<b>Receiving From:</b>"
2614 msgstr "<b>¹ÞÀ½:</b>" 2938 msgstr "<b>¹ÞÀ½:</b>"
2615 2939
2616 #: src/gtkft.c:203 2940 #: src/gtkft.c:212
2617 msgid "<b>Sending To:</b>" 2941 msgid "<b>Sending To:</b>"
2618 msgstr "<b>º¸³¿:</b>" 2942 msgstr "<b>º¸³¿:</b>"
2619 2943
2620 #: src/gtkft.c:436 2944 #: src/gtkft.c:386
2945 msgid "There is no application configured to open this type of file."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/gtkft.c:391
2949 msgid "An error occurred while opening the file."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/gtkft.c:482
2621 msgid "Progress" 2953 msgid "Progress"
2622 msgstr "ÁøÇà" 2954 msgstr "ÁøÇà"
2623 2955
2624 #: src/gtkft.c:443 2956 #: src/gtkft.c:489
2625 msgid "Filename" 2957 msgid "Filename"
2626 msgstr "ÆÄÀϸí" 2958 msgstr "ÆÄÀϸí"
2627 2959
2628 #: src/gtkft.c:450 2960 #: src/gtkft.c:496
2629 msgid "Size" 2961 msgid "Size"
2630 msgstr "Å©±â" 2962 msgstr "Å©±â"
2631 2963
2632 #: src/gtkft.c:457 2964 #: src/gtkft.c:503
2633 msgid "Remaining" 2965 msgid "Remaining"
2634 msgstr "³²Àº ¾ç" 2966 msgstr "³²Àº ¾ç"
2635 2967
2636 #: src/gtkft.c:487 2968 #: src/gtkft.c:533
2637 msgid "Filename:" 2969 msgid "Filename:"
2638 msgstr "ÆÄÀϸí:" 2970 msgstr "ÆÄÀϸí:"
2639 2971
2640 #: src/gtkft.c:488 2972 #: src/gtkft.c:534
2641 msgid "Status:" 2973 msgid "Status:"
2642 msgstr "»óÅÂ:" 2974 msgstr "»óÅÂ:"
2643 2975
2644 #: src/gtkft.c:489 2976 #: src/gtkft.c:535
2645 msgid "Speed:" 2977 msgid "Speed:"
2646 msgstr "¼Óµµ:" 2978 msgstr "¼Óµµ:"
2647 2979
2648 #: src/gtkft.c:490 2980 #: src/gtkft.c:536
2649 msgid "Time Elapsed:" 2981 msgid "Time Elapsed:"
2650 msgstr "Áö³­ ½Ã°£:" 2982 msgstr "Áö³­ ½Ã°£:"
2651 2983
2652 #: src/gtkft.c:491 2984 #: src/gtkft.c:537
2653 msgid "Time Remaining:" 2985 msgid "Time Remaining:"
2654 msgstr "³²Àº ½Ã°£:" 2986 msgstr "³²Àº ½Ã°£:"
2655 2987
2656 #: src/gtkft.c:588 2988 #: src/gtkft.c:634
2657 msgid "_Keep the dialog open" 2989 msgid "_Keep the dialog open"
2658 msgstr "âÀ» ¿­¾îµÒ(_K)" 2990 msgstr "âÀ» ¿­¾îµÒ(_K)"
2659 2991
2660 #: src/gtkft.c:598 2992 #: src/gtkft.c:644
2661 msgid "_Clear finished transfers" 2993 msgid "_Clear finished transfers"
2662 msgstr "Àü¼ÛÀÌ ³¡³ª¸é ±ú²ýÀÌ(_C)" 2994 msgstr "Àü¼ÛÀÌ ³¡³ª¸é ±ú²ýÀÌ(_C)"
2663 2995
2664 #. "Download Details" arrow 2996 #. "Download Details" arrow
2665 #: src/gtkft.c:607 2997 #: src/gtkft.c:653
2666 msgid "Show download details" 2998 #, fuzzy
2999 msgid "Show transfer details"
2667 msgstr "´Ù¿î·Îµå ³»¿ë º¸À̱â" 3000 msgstr "´Ù¿î·Îµå ³»¿ë º¸À̱â"
2668 3001
2669 #: src/gtkft.c:608 3002 #: src/gtkft.c:654
2670 msgid "Hide download details" 3003 #, fuzzy
3004 msgid "Hide transfer details"
2671 msgstr "´Ù¿î·Îµå ³»¿ë °¨Ãß±â" 3005 msgstr "´Ù¿î·Îµå ³»¿ë °¨Ãß±â"
2672 3006
2673 #. Pause button 3007 #. Pause button
2674 #: src/gtkft.c:650 src/stock.c:86 3008 #: src/gtkft.c:696 src/stock.c:90
2675 msgid "_Pause" 3009 msgid "_Pause"
2676 msgstr "Àá½Ã ¸ØÃã(_P)" 3010 msgstr "Àá½Ã ¸ØÃã(_P)"
2677 3011
2678 #. Resume button 3012 #. Resume button
2679 #: src/gtkft.c:660 3013 #: src/gtkft.c:706
2680 msgid "_Resume" 3014 msgid "_Resume"
2681 msgstr "°è¼Ó(_R)" 3015 msgstr "°è¼Ó(_R)"
2682 3016
2683 #: src/gtkft.c:1011 3017 #: src/gtkft.c:908
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Canceled"
3020 msgstr "Ãë¼Ò"
3021
3022 #: src/gtkft.c:910
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Failed"
3025 msgstr "½ÇÆÐ."
3026
3027 #: src/gtkft.c:1082
2684 msgid "That file does not exist." 3028 msgid "That file does not exist."
2685 msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." 3029 msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
2686 3030
2687 #: src/gtkft.c:1020 3031 #: src/gtkft.c:1091
2688 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." 3032 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
2689 msgstr "0 ¹ÙÀÌÆ®ÀÇ ÆÄÀÏÀº º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 3033 msgstr "0 ¹ÙÀÌÆ®ÀÇ ÆÄÀÏÀº º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
2690 3034
2691 #: src/gtkft.c:1033 3035 #: src/gtkft.c:1105
2692 msgid "That file already exists." 3036 msgid "That file already exists."
2693 msgstr "°°Àº ÆÄÀÏÀÌ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù." 3037 msgstr "°°Àº ÆÄÀÏÀÌ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù."
2694 3038
2695 #: src/gtkft.c:1058 3039 #: src/gtkft.c:1131
2696 msgid "Gaim - Open..." 3040 #, fuzzy
3041 msgid "Open..."
2697 msgstr "°ÔÀÓ - ¿­±â..." 3042 msgstr "°ÔÀÓ - ¿­±â..."
2698 3043
2699 #: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:2004 3044 #: src/gtkft.c:1133
2700 msgid "Gaim - Save As..." 3045 #, fuzzy
2701 msgstr "°ÔÀÓ - »õ À̸§À¸·Î ÀúÀå..." 3046 msgid "Save As..."
2702 3047 msgstr "»õ À̸§À¸·Î ¾ÆÀÌÄÜ ÀúÀå..."
2703 #: src/gtkft.c:1107 3048
3049 #: src/gtkft.c:1183
2704 #, c-format 3050 #, c-format
2705 msgid "%s wants to send you %s (%s)" 3051 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
2706 msgstr "%s´ÔÀÌ %s ÆÄÀÏÀ» º¸³»·Á°í ÇÔ(%s)" 3052 msgstr "%s´ÔÀÌ %s ÆÄÀÏÀ» º¸³»·Á°í ÇÔ(%s)"
2707 3053
2708 #: src/gtkimhtml.c:529 3054 #: src/gtkft.c:1216
3055 #, c-format
3056 msgid "Accept file transfer request from %s?"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/gtkft.c:1220
3060 #, c-format
3061 msgid ""
3062 "A file is available for download from:\n"
3063 "Remote host: %s\n"
3064 "Remote port: %d"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/gtkimhtml.c:1139
3068 #, fuzzy
3069 msgid "_Copy E-Mail Address"
3070 msgstr "¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò"
3071
3072 #: src/gtkimhtml.c:1151
2709 msgid "_Copy Link Location" 3073 msgid "_Copy Link Location"
2710 msgstr "´ë»ó °æ·Î º¹»ç(_C)" 3074 msgstr "´ë»ó °æ·Î º¹»ç(_C)"
2711 3075
2712 #: src/gtkimhtml.c:536 3076 #: src/gtkimhtml.c:1161
2713 msgid "_Open Link in Browser" 3077 msgid "_Open Link in Browser"
2714 msgstr "ºê¶ó¿ìÀú¿¡¼­ ¿­±â(_O)" 3078 msgstr "ºê¶ó¿ìÀú¿¡¼­ ¿­±â(_O)"
2715 3079
2716 #: src/gtkimhtml.c:1632 3080 #: src/gtkimhtml.c:2643
2717 msgid "" 3081 msgid ""
2718 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " 3082 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. "
2719 "Defaulting to PNG." 3083 "Defaulting to PNG."
2720 msgstr "" 3084 msgstr ""
2721 "ÆÄÀÏ È®ÀåÀÚ·Î ±×¸² ŸÀÔÀ» ¿¹»óÇÏ´Â ±â´ÉÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ±âº»Àº PNGÀÔ´Ï" 3085 "ÆÄÀÏ È®ÀåÀÚ·Î ±×¸² ŸÀÔÀ» ¿¹»óÇÏ´Â ±â´ÉÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ±âº»Àº PNGÀÔ´Ï"
2722 "´Ù." 3086 "´Ù."
2723 3087
2724 #: src/gtkimhtml.c:1640 3088 #: src/gtkimhtml.c:2651
2725 #, c-format 3089 #, c-format
2726 msgid "Error saving image: %s" 3090 msgid "Error saving image: %s"
2727 msgstr "À̹ÌÁö ÀúÀå ¿À·ù: %s" 3091 msgstr "À̹ÌÁö ÀúÀå ¿À·ù: %s"
2728 3092
2729 #: src/gtkimhtml.c:1649 3093 #: src/gtkimhtml.c:2660
2730 msgid "Save Image" 3094 msgid "Save Image"
2731 msgstr "À̹ÌÁö ÀúÀå" 3095 msgstr "À̹ÌÁö ÀúÀå"
2732 3096
2733 #: src/gtkimhtml.c:1671 3097 #: src/gtkimhtml.c:2683
2734 msgid "_Save Image..." 3098 msgid "_Save Image..."
2735 msgstr "À̹ÌÁö ÀúÀå(_S)..." 3099 msgstr "À̹ÌÁö ÀúÀå(_S)..."
2736 3100
2737 #: src/gtknotify.c:203 3101 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:383
3102 msgid "_URL"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:387
3106 #, fuzzy
3107 msgid "_Description"
3108 msgstr "¼³¸í"
3109
3110 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:392
3111 msgid "Insert Link"
3112 msgstr "¸µÅ© ³Ö±â"
3113
3114 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:394
3115 #, fuzzy
3116 msgid ""
3117 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
3118 "The description is optional."
3119 msgstr "URL°ú Ãß°¡ÇÏ·Á´Â ¸µÅ©¿¡ ´ëÇÑ ¼³¸íÀ» ³ÖÀ¸¼¼¿ä. ¼³¸íÀº ¼±ÅûçÇ×ÀÔ´Ï´Ù.\n"
3120
3121 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:398
3122 #, fuzzy
3123 msgid "_Insert"
3124 msgstr "»ðÀÔ"
3125
3126 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:455
3127 #, fuzzy, c-format
3128 msgid "Failed to store image: %s\n"
3129 msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
3130
3131 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:481
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Insert Image"
3134 msgstr "±×¸² ³Ö±â"
3135
3136 #. show everything
3137 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:625
3138 msgid "Smile!"
3139 msgstr "¿ô¾î¿ä!"
3140
3141 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:825
3142 msgid "Bold"
3143 msgstr "ÁøÇÏ°Ô"
3144
3145 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:836
3146 msgid "Italic"
3147 msgstr "±â¿ïÀÓ"
3148
3149 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:847
3150 msgid "Underline"
3151 msgstr "¹ØÁÙ"
3152
3153 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:863
3154 msgid "Larger font size"
3155 msgstr "±ÛÀÚ Å©±â¸¦ Å©°Ô"
3156
3157 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:875
3158 msgid "Smaller font size"
3159 msgstr "±ÛÀÚ Å©±â¸¦ ÀÛ°Ô"
3160
3161 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:892
3162 msgid "Font Face"
3163 msgstr "±Û²Ã"
3164
3165 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:904
3166 msgid "Foreground font color"
3167 msgstr "±ÛÀÚ»ö"
3168
3169 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:916
3170 msgid "Background color"
3171 msgstr "±ÛÀÚ ¹ÙÅÁ»ö"
3172
3173 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:931
3174 msgid "Insert link"
3175 msgstr "¸µÅ© ³Ö±â"
3176
3177 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:941
3178 msgid "Insert image"
3179 msgstr "±×¸² ³Ö±â"
3180
3181 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:952
3182 msgid "Insert smiley"
3183 msgstr "½º¸¶Àϸ® ³Ö±â"
3184
3185 #: src/gtklog.c:282
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Conversations with"
3188 msgstr "%s´Ô°úÀÇ ´ëÈ­"
3189
3190 #. Window **********
3191 #: src/gtklog.c:368 src/gtklog.c:384
3192 msgid "System Log"
3193 msgstr "½Ã½ºÅÛ ·Î±×"
3194
3195 #. Descriptive label
3196 #: src/gtknotify.c:217
2738 #, c-format 3197 #, c-format
2739 msgid "%s has %d new message." 3198 msgid "%s has %d new message."
2740 msgid_plural "%s has %d new messages." 3199 msgid_plural "%s has %d new messages."
2741 msgstr[0] "%sÀÌ(°¡) %d°³ÀÇ »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù." 3200 msgstr[0] "%sÀÌ(°¡) %d°³ÀÇ »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù."
2742 3201
2743 #: src/gtknotify.c:211 3202 #: src/gtknotify.c:229
2744 #, c-format 3203 #, c-format
2745 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" 3204 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
2746 msgstr "" 3205 msgstr ""
2747 3206
2748 #: src/gtknotify.c:216 3207 #: src/gtknotify.c:235
2749 #, c-format 3208 #, c-format
2750 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" 3209 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
2751 msgstr "" 3210 msgstr ""
2752 3211
2753 #: src/gtknotify.c:220 3212 #: src/gtknotify.c:239
2754 #, c-format 3213 #, c-format
2755 msgid "" 3214 msgid ""
2756 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" 3215 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
2757 "\n" 3216 "\n"
2758 "%s%s%s%s" 3217 "%s%s%s%s"
2759 msgstr "" 3218 msgstr ""
2760 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">¸ÞÀÏÀ» ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù!</span>\n" 3219 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">¸ÞÀÏÀ» ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù!</span>\n"
2761 "\n" 3220 "\n"
2762 "%s%s%s%s" 3221 "%s%s%s%s"
2763 3222
2764 #: src/gtknotify.c:235 3223 #: src/gtknotify.c:255
2765 #, c-format 3224 #, c-format
2766 msgid "" 3225 msgid ""
2767 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" 3226 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
2768 "\n" 3227 "\n"
2769 "%s" 3228 "%s"
2770 msgstr "" 3229 msgstr ""
2771 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">¸ÞÀÏÀ» ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù!</span>\n" 3230 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">¸ÞÀÏÀ» ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù!</span>\n"
2772 "\n" 3231 "\n"
2773 "%s" 3232 "%s"
2774 3233
2775 #: src/gtkpounce.c:140 3234 #: src/gtknotify.c:441
3235 #, fuzzy, c-format
3236 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
3237 msgstr "»õ·Î¿î Æ÷¸ËÀÌ À¯È¿ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
3238
3239 #: src/gtknotify.c:444 src/gtknotify.c:458 src/gtknotify.c:473
3240 #: src/gtknotify.c:581
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Unable to open URL"
3243 msgstr "USRÀ» º¸³¾ ¼ö ¾øÀ½"
3244
3245 #: src/gtknotify.c:455 src/gtknotify.c:470
3246 #, fuzzy, c-format
3247 msgid "Error launching \"%s\": %s"
3248 msgstr "%s ¿À·ù: %s"
3249
3250 #: src/gtknotify.c:582
3251 #, fuzzy
3252 msgid ""
3253 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
3254 msgstr ""
3255 "¼öµ¿ ºê¶ó¿ìÀú ¸í·ÉÀÌ ¼±ÅõǾúÁö¸¸ ¸í·ÉÀÌ ºñ¾îÀ־ ½ÇÇàÀ» ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
3256
3257 #: src/gtkpounce.c:143
2776 msgid "Select a file" 3258 msgid "Select a file"
2777 msgstr "ÆÄÀÏ ¼±ÅÃÇϱâ" 3259 msgstr "ÆÄÀÏ ¼±ÅÃÇϱâ"
2778 3260
2779 #: src/gtkpounce.c:189 3261 #: src/gtkpounce.c:192
2780 msgid "Please enter a buddy to pounce." 3262 msgid "Please enter a buddy to pounce."
2781 msgstr "¾Ë¸®·Á´Â Ä£±¸¸¦ ³ÖÀ¸¼¼¿ä." 3263 msgstr "¾Ë¸®·Á´Â Ä£±¸¸¦ ³ÖÀ¸¼¼¿ä."
2782 3264
2783 #. "New Buddy Pounce" 3265 #. "New Buddy Pounce"
2784 #: src/gtkpounce.c:383 src/gtkpounce.c:788 3266 #: src/gtkpounce.c:336 src/gtkpounce.c:756
2785 msgid "New Buddy Pounce" 3267 msgid "New Buddy Pounce"
2786 msgstr "»õ·Î¿î Ä£±¸¾Ë¸²" 3268 msgstr "»õ·Î¿î Ä£±¸¾Ë¸²"
2787 3269
2788 #: src/gtkpounce.c:383 3270 #: src/gtkpounce.c:336
2789 msgid "Edit Buddy Pounce" 3271 msgid "Edit Buddy Pounce"
2790 msgstr "Ä£±¸¾Ë¸² °íÄ¡±â" 3272 msgstr "Ä£±¸¾Ë¸² °íÄ¡±â"
2791 3273
2792 #. Create the "Pounce Who" frame. 3274 #. Create the "Pounce Who" frame.
2793 #: src/gtkpounce.c:401 3275 #: src/gtkpounce.c:354
2794 msgid "Pounce Who" 3276 msgid "Pounce Who"
2795 msgstr "´©±¸¸¦" 3277 msgstr "´©±¸¸¦"
2796 3278
2797 #: src/gtkpounce.c:427 3279 #: src/gtkpounce.c:381
2798 msgid "_Buddy Name:" 3280 msgid "_Buddy Name:"
2799 msgstr "Ä£±¸ À̸§(_B):" 3281 msgstr "Ä£±¸ À̸§(_B):"
2800 3282
2801 #. Create the "Pounce When" frame. 3283 #. Create the "Pounce When" frame.
2802 #: src/gtkpounce.c:449 3284 #: src/gtkpounce.c:404
2803 msgid "Pounce When" 3285 msgid "Pounce When"
2804 msgstr "¾ðÁ¦" 3286 msgstr "¾ðÁ¦"
2805 3287
2806 #: src/gtkpounce.c:457 src/main.c:331 3288 #: src/gtkpounce.c:412
2807 msgid "Sign on" 3289 #, fuzzy
3290 msgid "_Sign on"
2808 msgstr "¿¬°á" 3291 msgstr "¿¬°á"
2809 3292
2810 #: src/gtkpounce.c:459 3293 #: src/gtkpounce.c:414
2811 msgid "Sign off" 3294 #, fuzzy
3295 msgid "Sign _off"
2812 msgstr "¿¬°á ²÷À½" 3296 msgstr "¿¬°á ²÷À½"
2813 3297
3298 #: src/gtkpounce.c:416
3299 #, fuzzy
3300 msgid "A_way"
3301 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò"
3302
3303 #: src/gtkpounce.c:418
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Re_turn from away"
3306 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò¿¡¼­ µ¹¾Æ¿È"
3307
3308 #: src/gtkpounce.c:420
3309 #, fuzzy
3310 msgid "_Idle"
3311 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇÔ"
3312
3313 #: src/gtkpounce.c:422
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Retur_n from idle"
3316 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇÔ¿¡¼­ µ¹¾Æ¿È"
3317
3318 #: src/gtkpounce.c:424
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Buddy starts _typing"
3321 msgstr "Ä£±¸°¡ ÀÔ·ÂÀ» ½ÃÀÛ"
3322
3323 #: src/gtkpounce.c:426
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Buddy stops t_yping"
3326 msgstr "Ä£±¸°¡ ÀÔ·ÂÀ» ¸ØÃã"
3327
3328 #. Create the "Pounce Action" frame.
3329 #: src/gtkpounce.c:455
3330 msgid "Pounce Action"
3331 msgstr "¾Ë¸± Çൿ"
3332
3333 #: src/gtkpounce.c:462
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Op_en an IM window"
3336 msgstr "¸Þ½ÅÀú â ¿­±â"
3337
2814 #: src/gtkpounce.c:463 3338 #: src/gtkpounce.c:463
2815 msgid "Return from away" 3339 #, fuzzy
2816 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò¿¡¼­ µ¹¾Æ¿È" 3340 msgid "_Popup notification"
2817 3341 msgstr "Æ˾÷ ¾Ë¸²"
2818 #: src/gtkpounce.c:465 src/gtkprefs.c:1535 src/protocols/msn/state.c:30 3342
2819 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1069 3343 #: src/gtkpounce.c:464
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Send a _message"
3346 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
3347
3348 #: src/gtkpounce.c:465
3349 #, fuzzy
3350 msgid "E_xecute a command"
3351 msgstr "¸í·É ½ÇÇà"
3352
3353 #: src/gtkpounce.c:466
3354 #, fuzzy
3355 msgid "P_lay a sound"
3356 msgstr "¼Ò¸®³»±â"
3357
3358 #: src/gtkpounce.c:470
3359 #, fuzzy
3360 msgid "B_rowse..."
3361 msgstr "Ž»ö"
3362
3363 #: src/gtkpounce.c:472
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Bro_wse..."
3366 msgstr "Ž»ö"
3367
3368 #: src/gtkpounce.c:473
3369 msgid "Pre_view"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/gtkpounce.c:556
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Sav_e this pounce after activation"
3375 msgstr "È°¼º ÈÄ¿¡ ÀÌ ¾Ë¸²À» ÀúÀå(_S)"
3376
3377 #. "Remove Buddy Pounce"
3378 #: src/gtkpounce.c:763
3379 msgid "Remove Buddy Pounce"
3380 msgstr "Ä£±¸¾Ë¸² Áö¿ì±â"
3381
3382 #: src/gtkpounce.c:813
3383 #, c-format
3384 msgid "%s has started typing to you"
3385 msgstr "%s´ÔÀÌ ÀÔ·ÂÀ» ½ÃÀÛÇÔ"
3386
3387 #: src/gtkpounce.c:814
3388 #, c-format
3389 msgid "%s has signed on"
3390 msgstr "%s´ÔÀÌ ¿¬°áµÊ"
3391
3392 #: src/gtkpounce.c:815
3393 #, c-format
3394 msgid "%s has returned from being idle"
3395 msgstr "%s´ÔÀÌ »ç¿ë¾ÈÇÔ »óÅ¿¡¼­ µ¹¾Æ¿È"
3396
3397 #: src/gtkpounce.c:816
3398 #, c-format
3399 msgid "%s has returned from being away"
3400 msgstr "%s´ÔÀÌ ÀÚ¸®ºñ¿ò »óÅ¿¡¼­ µ¹¾Æ¿È"
3401
3402 #: src/gtkpounce.c:817
3403 #, c-format
3404 msgid "%s has stopped typing to you"
3405 msgstr "%s´ÔÀÌ ÀÔ·ÂÀ» ¸ØÃã"
3406
3407 #: src/gtkpounce.c:818
3408 #, c-format
3409 msgid "%s has signed off"
3410 msgstr "%s´ÔÀÇ ¿¬°áÀÌ ²÷±è"
3411
3412 #: src/gtkpounce.c:819
3413 #, c-format
3414 msgid "%s has become idle"
3415 msgstr "%s´ÔÀÌ »ç¿ë¾ÈÇÔ »óÅ°¡ µÊ"
3416
3417 #: src/gtkpounce.c:821
3418 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
3419 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¾Ë¸² À̺¥Æ®ÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀ» º¸°íÇØÁÖ¼¼¿ä!"
3420
3421 #: src/gtkprefs.c:399
3422 msgid "Interface Options"
3423 msgstr "ÀÎÅÍÆäÀ̽º ¿É¼Ç"
3424
3425 #: src/gtkprefs.c:401
3426 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
3427 msgstr "º°ÄªÀÌ ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖÁö ¾ÊÀ¸¸é ´ëÈ­¸í º¸ÀÓ(_I)"
3428
3429 #: src/gtkprefs.c:595
3430 msgid ""
3431 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
3432 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
3433 msgstr ""
3434 "¾Æ·¡ ¸ñ·Ï¿¡¼­ »ç¿ëÇÒ ½º¸¶Àϸ® Å׸¶¸¦ ¼±ÅÃÇϽʽÿÀ. »õ·Î¿î Å׸¶¸¦ ¸ñ·Ï¿¡ ²ø¾î"
3435 "´Ù ³õ¾Æ¼­ ¼³Ä¡ÇÒ ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù."
3436
3437 #: src/gtkprefs.c:630
3438 msgid "Icon"
3439 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ"
3440
3441 #: src/gtkprefs.c:637 src/gtkprefs.c:2043 src/protocols/jabber/buddy.c:265
3442 #: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:684
3443 msgid "Description"
3444 msgstr "¼³¸í"
3445
3446 #: src/gtkprefs.c:704
3447 msgid "Style"
3448 msgstr "½ºÅ¸ÀÏ"
3449
3450 #: src/gtkprefs.c:705
3451 msgid "_Bold"
3452 msgstr "µÎ²®°Ô(_B)"
3453
3454 #: src/gtkprefs.c:707
3455 #, fuzzy
3456 msgid "_Italic"
3457 msgstr "±â¿ïÀÓ(_I)"
3458
3459 #: src/gtkprefs.c:709
3460 msgid "_Underline"
3461 msgstr "¹ØÁÙ(_U)"
3462
3463 #. who in their right mind would use this as a default anyway?
3464 #. * and plus, it wouldn't work as the code currently existed,
3465 #. * and then i went and applied simguy's patch to remove the
3466 #. * non-functional code.
3467 #. *
3468 #. * remove this after string freeze ends
3469 #.
3470 #: src/gtkprefs.c:719
3471 msgid "_Strikethrough"
3472 msgstr "°¡¿îµ¥ ÁÙ(_S)"
3473
3474 #: src/gtkprefs.c:722
3475 msgid "Face"
3476 msgstr "±Û²Ã"
3477
3478 #: src/gtkprefs.c:725
3479 msgid "Use custo_m face"
3480 msgstr "Á¤ÇØÁø ±Û²Ã »ç¿ë(_M)"
3481
3482 #: src/gtkprefs.c:742
3483 msgid "Use custom si_ze"
3484 msgstr "Á¤ÇØÁø Å©±â »ç¿ë(_Z)"
3485
3486 #: src/gtkprefs.c:754
3487 msgid "Color"
3488 msgstr "»ö±ò"
3489
3490 #: src/gtkprefs.c:758
3491 msgid "_Text color"
3492 msgstr "±ÛÀÚ »ö±ò(_T)"
3493
3494 #: src/gtkprefs.c:777
3495 msgid "Bac_kground color"
3496 msgstr "¹ÙÅÁ »ö±ò(_K)"
3497
3498 #: src/gtkprefs.c:805 src/gtkprefs.c:1037 src/gtkprefs.c:1085
3499 msgid "Display"
3500 msgstr "º¸±â"
3501
3502 #: src/gtkprefs.c:806
3503 msgid "Show graphical _smileys"
3504 msgstr "À̸ðƼÄÜÀ» ±×¸²À¸·Î(_S)"
3505
3506 #: src/gtkprefs.c:808
3507 msgid "Show _timestamp on messages"
3508 msgstr "¸Þ½ÃÁö¿¡ ½Ã°£ º¸¿©ÁÖ±â(_T)"
3509
3510 #: src/gtkprefs.c:810
3511 msgid "Show _URLs as links"
3512 msgstr "_URLÀ» ¸µÅ©·Î"
3513
3514 #: src/gtkprefs.c:814
3515 msgid "_Highlight misspelled words"
3516 msgstr "Ʋ¸° öÀÚ¸¦ °­Á¶(_H)"
3517
3518 #: src/gtkprefs.c:818
3519 msgid "Ignore c_olors"
3520 msgstr "»ö±ò ¹«½Ã(_O)"
3521
3522 #: src/gtkprefs.c:820
3523 msgid "Ignore font _faces"
3524 msgstr "±Û²Ã ¹«½Ã(_F)"
3525
3526 #: src/gtkprefs.c:822
3527 msgid "Ignore font si_zes"
3528 msgstr "±ÛÀÚ Å©±â ¹«½Ã(_Z)"
3529
3530 #: src/gtkprefs.c:835
3531 msgid "Send Message"
3532 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
3533
3534 #: src/gtkprefs.c:836
3535 msgid "Enter _sends message"
3536 msgstr "¿£ÅÍÅ°·Î ¸Þ½ÃÁö º¸³¿(_S)"
3537
3538 #: src/gtkprefs.c:838
3539 msgid "C_ontrol-Enter sends message"
3540 msgstr "ÄÁÆ®·Ñ-¿£ÅÍ·Î ¸Þ½ÃÁö º¸³¿(_O)"
3541
3542 #: src/gtkprefs.c:841
3543 msgid "Window Closing"
3544 msgstr "⠴ݱâ"
3545
3546 #: src/gtkprefs.c:842
3547 msgid "_Escape closes window"
3548 msgstr "_Esc Å°·Î â ´ÝÀ½"
3549
3550 #: src/gtkprefs.c:845
3551 msgid "Insertions"
3552 msgstr "³Ö±â"
3553
3554 #: src/gtkprefs.c:846
3555 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags"
3556 msgstr "ÄÁÆ®·Ñ-{B/I/U}Å°·Î _HTML ÅÂ±× ³Ö±â"
3557
3558 #: src/gtkprefs.c:848
3559 msgid "Control-(number) _inserts smileys"
3560 msgstr "ÄÁÆ®·Ñ-(¼ýÀÚ)Å°·Î À̸ðƼÄÜ ³Ö±â(_I)"
3561
3562 #: src/gtkprefs.c:864
3563 msgid "Buddy List Sorting"
3564 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï Á¤·Ä"
3565
3566 #: src/gtkprefs.c:873
3567 #, fuzzy
3568 msgid "_Sorting:"
3569 msgstr "Á¤·Ä:"
3570
3571 #: src/gtkprefs.c:878
3572 msgid "Buddy List Toolbar"
3573 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï µµ±¸¸ðÀ½"
3574
3575 #: src/gtkprefs.c:879 src/gtkprefs.c:1010 src/gtkprefs.c:1061
3576 msgid "Show _buttons as:"
3577 msgstr "´ÙÀ½Ã³·³ ´ÜÃ߸¦ º¸¿©ÁÖ±â(_B): "
3578
3579 #: src/gtkprefs.c:881 src/gtkprefs.c:1012 src/gtkprefs.c:1063
3580 msgid "Pictures"
3581 msgstr "±×¸²"
3582
3583 #: src/gtkprefs.c:882 src/gtkprefs.c:1013 src/gtkprefs.c:1064
3584 msgid "Text"
3585 msgstr "±ÛÀÚ"
3586
3587 #: src/gtkprefs.c:883 src/gtkprefs.c:1014 src/gtkprefs.c:1065
3588 msgid "Pictures and text"
3589 msgstr "±×¸²°ú ±ÛÀÚ"
3590
3591 #: src/gtkprefs.c:888 src/gtkprefs.c:1025 src/gtkprefs.c:1076
3592 msgid "_Raise window on events"
3593 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ¿À¸é ⠿ø²(_R)"
3594
3595 #: src/gtkprefs.c:891
3596 msgid "Group Display"
3597 msgstr "±×·ì º¸±â"
3598
3599 #: src/gtkprefs.c:892
3600 msgid "Show _numbers in groups"
3601 msgstr "±×·ì¿¡ »ç¶÷ ¼ýÀÚ º¸À̱â(_N)"
3602
3603 #: src/gtkprefs.c:895
3604 msgid "Buddy Display"
3605 msgstr "Ä£±¸ º¸¿©ÁÖ±â"
3606
3607 #: src/gtkprefs.c:896 src/gtkprefs.c:1032
3608 msgid "Show buddy _icons"
3609 msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ º¸¿©ÁÖ±â(_I)"
3610
3611 #: src/gtkprefs.c:898
3612 msgid "Show _warning levels"
3613 msgstr "°æ°í ¼öÁØ º¸¿©ÁÖ±â(_W)"
3614
3615 #: src/gtkprefs.c:900
3616 msgid "Show idle _times"
3617 msgstr "»ç¿ë ¾ÈÇÑ ½Ã°£ º¸¿©ÁÖ±â(_T)"
3618
3619 #: src/gtkprefs.c:902
3620 msgid "Dim i_dle buddies"
3621 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇϴ ģ±¸¸¦ ȸ»öÀ¸·Î(_D)"
3622
3623 #: src/gtkprefs.c:904
3624 msgid "_Automatically expand contacts"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/gtkprefs.c:929
3628 msgid "_Placement:"
3629 msgstr "À§Ä¡(_P):"
3630
3631 #: src/gtkprefs.c:936
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Send _URLs as links"
3634 msgstr "_URLÀ» ¸µÅ©·Î º¸³¿"
3635
3636 #: src/gtkprefs.c:939
3637 msgid "Show _formatting toolbar"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/gtkprefs.c:942
3641 msgid "Show a_liases in tabs/titles"
3642 msgstr "ÅÇ/Á¦¸ñ¿¡ º°¸í º¸ÀÓ(_L)"
3643
3644 #: src/gtkprefs.c:945
3645 msgid "Tab Options"
3646 msgstr "ÅÇ ¿É¼Ç"
3647
3648 #: src/gtkprefs.c:947
3649 msgid "_Tab Placement:"
3650 msgstr "ÅÇ À§Ä¡(_T):"
3651
3652 #: src/gtkprefs.c:949
3653 msgid "Top"
3654 msgstr "ˤ"
3655
3656 #: src/gtkprefs.c:950
3657 msgid "Bottom"
3658 msgstr "¾Æ·¡"
3659
3660 #: src/gtkprefs.c:951
3661 msgid "Left"
3662 msgstr "¿ÞÂÊ"
3663
3664 #: src/gtkprefs.c:952
3665 msgid "Right"
3666 msgstr "¿À¸¥ÂÊ"
3667
3668 #: src/gtkprefs.c:958
3669 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
3670 msgstr "¸Þ½ÅÀú¿Í äÆÃÀ» ÅÇ Ã¢¿¡¼­ º¸¿©ÁÜ(_T)"
3671
3672 #: src/gtkprefs.c:961
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window"
3675 msgstr "¸Þ½ÅÀú¿Í äÆÃÀ» ÅÇ Ã¢¿¡¼­ º¸¿©ÁÜ(_T)"
3676
3677 #: src/gtkprefs.c:971
3678 msgid "Show _close button on tabs"
3679 msgstr "ÅÇ¿¡¼­ ´Ý±â ´ÜÃ߸¦ º¸¿©ÁÖ±â(_C): "
3680
3681 #: src/gtkprefs.c:982
3682 msgid "Show status _icons on tabs"
3683 msgstr "ÅÇ¿¡¼­ »óÅ ¾ÆÀÌÄÜ º¸¿©ÁÖ±â(_I)"
3684
3685 #: src/gtkprefs.c:1009 src/gtkprefs.c:1060
3686 msgid "Window"
3687 msgstr "â"
3688
3689 #: src/gtkprefs.c:1019 src/gtkprefs.c:1070
3690 msgid "New window _width:"
3691 msgstr "»õ ´ëȭâÀÇ Æø(_W):"
3692
3693 #: src/gtkprefs.c:1021 src/gtkprefs.c:1072
3694 msgid "New window _height:"
3695 msgstr "»õ ´ëȭâÀÇ ³ôÀÌ(_H):"
3696
3697 #: src/gtkprefs.c:1023 src/gtkprefs.c:1074
3698 msgid "_Entry field height:"
3699 msgstr "´ëÈ­ ÀÔ·Â »óÀÚÀÇ ³ôÀÌ(_E):"
3700
3701 #: src/gtkprefs.c:1027
3702 msgid "Hide window on _send"
3703 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³½ ÈÄ Ã¢ ´ÝÀ½(_S)"
3704
3705 #: src/gtkprefs.c:1031
3706 msgid "Buddy Icons"
3707 msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ"
3708
3709 #: src/gtkprefs.c:1034
3710 msgid "Enable buddy icon a_nimation"
3711 msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ ¾Ö´Ï¸ÞÀÌ¼Ç ÄÔ(_N)"
3712
3713 #: src/gtkprefs.c:1038
3714 msgid "Show _logins in window"
3715 msgstr "â¿¡¼­ Á¢¼Ó º¸¿©ÁÖ±â(_L)"
3716
3717 #: src/gtkprefs.c:1041
3718 msgid "Typing Notification"
3719 msgstr "ŸÀÌÇÎ ¾Ë¸²"
3720
3721 #: src/gtkprefs.c:1042
3722 msgid "Notify buddies that you are _typing to them"
3723 msgstr "Ä£±¸¿¡°Ô ŸÀÌÇÎÇÒ ¶§ ¾Ë¸²(_T)"
3724
3725 #: src/gtkprefs.c:1079
3726 msgid "Tab Completion"
3727 msgstr "ÀÚµ¿¿Ï¼º"
3728
3729 #: src/gtkprefs.c:1080
3730 msgid "_Tab-complete nicks"
3731 msgstr "ÅÇ Å°·Î º°¸í ÀÚµ¿¿Ï¼º(_T)"
3732
3733 #: src/gtkprefs.c:1082
3734 msgid "_Old-style tab completion"
3735 msgstr "±¸½Ä ÅÇ ÀÚµ¿¿Ï¼º(_O)"
3736
3737 #: src/gtkprefs.c:1086
3738 msgid "_Show people joining in window"
3739 msgstr "»ç¿ëÀÚ°¡ Âü¿©ÇÏ´Â °ÍÀ» â¿¡¼­ º¸¿©ÁÜ(_S)"
3740
3741 #: src/gtkprefs.c:1088
3742 msgid "_Show people leaving in window"
3743 msgstr "»ç¿ëÀÚ°¡ ¶°³ª´Â °ÍÀ» â¿¡¼­ º¸¿©ÁÜ(_S)"
3744
3745 #: src/gtkprefs.c:1090
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Co_lorize screen names"
3748 msgstr "»ö±ò ÀÖ´Â ¾ÆÀ̵ð(_L)"
3749
3750 #: src/gtkprefs.c:1111 src/protocols/oscar/oscar.c:584
3751 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4220
3752 #, fuzzy
3753 msgid "IP Address"
3754 msgstr "°Å¸® ÁÖ¼Ò"
3755
3756 #: src/gtkprefs.c:1113
3757 #, fuzzy
3758 msgid "_Autodetect IP Address"
3759 msgstr "°Å¸® ÁÖ¼Ò"
3760
3761 #: src/gtkprefs.c:1122
3762 msgid "Public _IP:"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/gtkprefs.c:1146
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Ports"
3768 msgstr "Æ÷Æ®"
3769
3770 #: src/gtkprefs.c:1149
3771 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/gtkprefs.c:1152
3775 #, fuzzy
3776 msgid "_Start Port:"
3777 msgstr "Æ÷Æ®(_P):"
3778
3779 #: src/gtkprefs.c:1159
3780 #, fuzzy
3781 msgid "_End Port:"
3782 msgstr "Æ÷Æ®(_P):"
3783
3784 #: src/gtkprefs.c:1207
3785 msgid "Proxy Type"
3786 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã Á¾·ù"
3787
3788 #: src/gtkprefs.c:1210
3789 msgid "No proxy"
3790 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã »ç¿ë ¾ÈÇÔ"
3791
3792 #: src/gtkprefs.c:1217
3793 msgid "Proxy Server"
3794 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã ¼­¹ö"
3795
3796 #: src/gtkprefs.c:1275
3797 #, fuzzy
3798 msgid "_User:"
3799 msgstr "»ç¿ëÀÚ(_U)"
3800
3801 #: src/gtkprefs.c:1331
3802 msgid "Opera"
3803 msgstr "¿ÀÆä¶ó"
3804
3805 #: src/gtkprefs.c:1332
3806 msgid "Netscape"
3807 msgstr "³Ý½ºÄÉÀÌÇÁ"
3808
3809 #: src/gtkprefs.c:1333
3810 msgid "Mozilla"
3811 msgstr "¸ðÁú¶ó"
3812
3813 #: src/gtkprefs.c:1334
3814 msgid "Konqueror"
3815 msgstr "ÄÁÄõ·¯"
3816
3817 #: src/gtkprefs.c:1335
3818 msgid "Galeon"
3819 msgstr "°¥·¹¿Â"
3820
3821 #: src/gtkprefs.c:1336
3822 msgid "Firebird"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/gtkprefs.c:1337
3826 msgid "Firefox"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/gtkprefs.c:1338
3830 msgid "Gnome Default"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/gtkprefs.c:1347
3834 msgid "Manual"
3835 msgstr "¼öµ¿"
3836
3837 #: src/gtkprefs.c:1398
3838 msgid "Browser Selection"
3839 msgstr "ºê¶ó¿ìÀú ¼±ÅÃ"
3840
3841 #: src/gtkprefs.c:1402
3842 msgid "_Browser:"
3843 msgstr "ºê¶ó¿ìÀú(_B):"
3844
3845 #: src/gtkprefs.c:1409
3846 #, fuzzy
3847 msgid "_Open link in:"
3848 msgstr "ºê¶ó¿ìÀú¿¡¼­ ¿­±â(_O)"
3849
3850 #: src/gtkprefs.c:1411
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Browser default"
3853 msgstr "ºê¶ó¿ìÀú ¼±ÅÃ"
3854
3855 #: src/gtkprefs.c:1412
3856 msgid "Existing window"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/gtkprefs.c:1414
3860 msgid "New tab"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/gtkprefs.c:1428
3864 #, c-format
3865 msgid ""
3866 "_Manual:\n"
3867 "(%s for URL)"
3868 msgstr ""
3869 "¼öµ¿(_M):\n"
3870 "(%s´Â URL)"
3871
3872 #: src/gtkprefs.c:1465
3873 msgid "Message Logs"
3874 msgstr "¸Þ½ÃÁö ·Î±×"
3875
3876 #: src/gtkprefs.c:1468
3877 msgid "Log _Format:"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/gtkprefs.c:1471
3881 msgid "_Log all instant messages"
3882 msgstr "¸ðµç ¸Þ½ÅÀú ´ëÈ­¸¦ ±â·Ï(_L)"
3883
3884 #: src/gtkprefs.c:1473
3885 msgid "Log all c_hats"
3886 msgstr "¸ðµç ´ëÈ­¸¦ ±â·Ï(_H)"
3887
3888 #: src/gtkprefs.c:1476
3889 msgid "System Logs"
3890 msgstr "½Ã½ºÅÛ ·Î±×"
3891
3892 #: src/gtkprefs.c:1478
3893 msgid "_Enable system log"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/gtkprefs.c:1481
3897 msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
3898 msgstr "Ä£±¸ÀÇ Á¢¼Ó/Á¾·á ±â·Ï(_S)"
3899
3900 #: src/gtkprefs.c:1487
3901 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
3902 msgstr "Ä£±¸ÀÇ »ç¿ë¾ÈÇÔ/»ç¿ëÇÔ ±â·Ï(_I)"
3903
3904 #: src/gtkprefs.c:1493
3905 msgid "Log when buddies go away/come _back"
3906 msgstr "ÀÚ½ÅÀÇ ÀÚ¸®ºñ¿ò/µ¹¾Æ¿È ±â·Ï(_B)"
3907
3908 #: src/gtkprefs.c:1499
3909 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
3910 msgstr "ÀÚ½ÅÀÇ ¿¬°á/»ç¿ë¾ÈÇÔ/ÀÚ¸®ºñ¿ò ±â·Ï(_O)"
3911
3912 #: src/gtkprefs.c:1550
3913 msgid "Sound Options"
3914 msgstr "¼Ò¸® ¿É¼Ç"
3915
3916 #: src/gtkprefs.c:1551
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Sounds when you _log in"
3919 msgstr "Á¢¼Ó½Ã ¼Ò¸® ¾øÀ½(_N)"
3920
3921 #: src/gtkprefs.c:1553
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Sounds when conversation has _focus"
3924 msgstr "´ëȭâÀÌ È°¼ºÈ­ µÇ¸é Áö¿ò(_F)"
3925
3926 #: src/gtkprefs.c:1555
3927 msgid "_Sounds while away"
3928 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò½Ã ¼Ò¸® ³¿(_S)"
3929
3930 #: src/gtkprefs.c:1559
3931 msgid "Sound Method"
3932 msgstr "¼Ò¸® ¿¬ÁÖ ¹æ½Ä"
3933
3934 #: src/gtkprefs.c:1560
3935 msgid "_Method:"
3936 msgstr "¹æ½Ä(_M):"
3937
3938 #: src/gtkprefs.c:1562
3939 msgid "Console beep"
3940 msgstr "ºñÇÁÀ½"
3941
3942 #: src/gtkprefs.c:1564
3943 msgid "Automatic"
3944 msgstr "ÀÚµ¿"
3945
3946 #: src/gtkprefs.c:1571
3947 msgid "Command"
3948 msgstr "¸í·É"
3949
3950 #: src/gtkprefs.c:1581
3951 #, c-format
3952 msgid ""
3953 "Sound c_ommand:\n"
3954 "(%s for filename)"
3955 msgstr ""
3956 "¼Ò¸® ³¾ ¸í·É¾î(_O):\n"
3957 "(%s´Â ÆÄÀÏ À̸§)"
3958
3959 #: src/gtkprefs.c:1638
3960 msgid "_Sending messages removes away status"
3961 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»¸é ÀÚ¸®ºñ¿ò »óÅ¿¡¼­ ³ª¿À±â(_S)"
3962
3963 #: src/gtkprefs.c:1640
3964 msgid "_Queue new messages when away"
3965 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò Áß¿¡ ¿À´Â »õ ¸Þ½ÃÁö ½×À½(_Q)"
3966
3967 #: src/gtkprefs.c:1643
3968 msgid "Auto-response"
3969 msgstr "ÀÚµ¿ ÀÀ´ä"
3970
3971 #: src/gtkprefs.c:1646
3972 msgid "Seconds before _resending:"
3973 msgstr "´ÙÀ½ ½Ã°£(ÃÊ) µÚ¿¡ Àû¿ë(_R)"
3974
3975 #: src/gtkprefs.c:1649
3976 msgid "_Send auto-response"
3977 msgstr "ÀÚµ¿ ÀÀ´ä º¸³¿(_S)"
3978
3979 #: src/gtkprefs.c:1651
3980 msgid "_Only send auto-response when idle"
3981 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇÔ »óÅ¿¡¼­¸¸ ÀÚµ¿ ÀÀ´ä(_O)"
3982
3983 #: src/gtkprefs.c:1653
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Send auto-response in _active conversations"
3986 msgstr "´ëÈ­ È°¼ºÈ­ »óÅ¿¡¼­ ÀÚµ¿ ÀÀ´ä º¸³¿"
3987
3988 #: src/gtkprefs.c:1662 src/protocols/msn/state.c:30
3989 #: src/protocols/novell/novell.c:2153 src/protocols/oscar/oscar.c:3378
3990 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2295
2820 msgid "Idle" 3991 msgid "Idle"
2821 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇÔ" 3992 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇÔ"
2822 3993
2823 #: src/gtkpounce.c:467 3994 #: src/gtkprefs.c:1663
2824 msgid "Return from idle"
2825 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇÔ¿¡¼­ µ¹¾Æ¿È"
2826
2827 #: src/gtkpounce.c:469
2828 msgid "Buddy starts typing"
2829 msgstr "Ä£±¸°¡ ÀÔ·ÂÀ» ½ÃÀÛ"
2830
2831 #: src/gtkpounce.c:471
2832 msgid "Buddy stops typing"
2833 msgstr "Ä£±¸°¡ ÀÔ·ÂÀ» ¸ØÃã"
2834
2835 #. Create the "Pounce Action" frame.
2836 #: src/gtkpounce.c:500
2837 msgid "Pounce Action"
2838 msgstr "¾Ë¸± Çൿ"
2839
2840 #: src/gtkpounce.c:507
2841 msgid "Open an IM window"
2842 msgstr "¸Þ½ÅÀú â ¿­±â"
2843
2844 #: src/gtkpounce.c:508
2845 msgid "Popup notification"
2846 msgstr "Æ˾÷ ¾Ë¸²"
2847
2848 #: src/gtkpounce.c:509
2849 msgid "Send a message"
2850 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
2851
2852 #: src/gtkpounce.c:510
2853 msgid "Execute a command"
2854 msgstr "¸í·É ½ÇÇà"
2855
2856 #: src/gtkpounce.c:511
2857 msgid "Play a sound"
2858 msgstr "¼Ò¸®³»±â"
2859
2860 #: src/gtkpounce.c:515 src/gtkpounce.c:517
2861 msgid "Browse"
2862 msgstr "Ž»ö"
2863
2864 #: src/gtkpounce.c:518 src/gtkprefs.c:2121
2865 msgid "Test"
2866 msgstr "Å×½ºÆ®"
2867
2868 #: src/gtkpounce.c:601
2869 msgid "_Save this pounce after activation"
2870 msgstr "È°¼º ÈÄ¿¡ ÀÌ ¾Ë¸²À» ÀúÀå(_S)"
2871
2872 #. "Remove Buddy Pounce"
2873 #: src/gtkpounce.c:795
2874 msgid "Remove Buddy Pounce"
2875 msgstr "Ä£±¸¾Ë¸² Áö¿ì±â"
2876
2877 #: src/gtkpounce.c:836
2878 #, c-format
2879 msgid "%s has started typing to you"
2880 msgstr "%s´ÔÀÌ ÀÔ·ÂÀ» ½ÃÀÛÇÔ"
2881
2882 #: src/gtkpounce.c:837
2883 #, c-format
2884 msgid "%s has signed on"
2885 msgstr "%s´ÔÀÌ ¿¬°áµÊ"
2886
2887 #: src/gtkpounce.c:838
2888 #, c-format
2889 msgid "%s has returned from being idle"
2890 msgstr "%s´ÔÀÌ »ç¿ë¾ÈÇÔ »óÅ¿¡¼­ µ¹¾Æ¿È"
2891
2892 #: src/gtkpounce.c:839
2893 #, c-format
2894 msgid "%s has returned from being away"
2895 msgstr "%s´ÔÀÌ ÀÚ¸®ºñ¿ò »óÅ¿¡¼­ µ¹¾Æ¿È"
2896
2897 #: src/gtkpounce.c:840
2898 #, c-format
2899 msgid "%s has stopped typing to you"
2900 msgstr "%s´ÔÀÌ ÀÔ·ÂÀ» ¸ØÃã"
2901
2902 #: src/gtkpounce.c:841
2903 #, c-format
2904 msgid "%s has signed off"
2905 msgstr "%s´ÔÀÇ ¿¬°áÀÌ ²÷±è"
2906
2907 #: src/gtkpounce.c:842
2908 #, c-format
2909 msgid "%s has become idle"
2910 msgstr "%s´ÔÀÌ »ç¿ë¾ÈÇÔ »óÅ°¡ µÊ"
2911
2912 #: src/gtkpounce.c:844
2913 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
2914 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¾Ë¸² À̺¥Æ®ÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀ» º¸°íÇØÁÖ¼¼¿ä!"
2915
2916 #: src/gtkprefs.c:381
2917 msgid "Interface Options"
2918 msgstr "ÀÎÅÍÆäÀ̽º ¿É¼Ç"
2919
2920 #: src/gtkprefs.c:383
2921 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
2922 msgstr "º°ÄªÀÌ ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖÁö ¾ÊÀ¸¸é ´ëÈ­¸í º¸ÀÓ(_I)"
2923
2924 #: src/gtkprefs.c:564
2925 msgid ""
2926 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
2927 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
2928 msgstr ""
2929 "¾Æ·¡ ¸ñ·Ï¿¡¼­ »ç¿ëÇÒ ½º¸¶Àϸ® Å׸¶¸¦ ¼±ÅÃÇϽʽÿÀ. »õ·Î¿î Å׸¶¸¦ ¸ñ·Ï¿¡ ²ø¾î"
2930 "´Ù ³õ¾Æ¼­ ¼³Ä¡ÇÒ ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù."
2931
2932 #: src/gtkprefs.c:597
2933 msgid "Icon"
2934 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ"
2935
2936 #: src/gtkprefs.c:671
2937 msgid "Style"
2938 msgstr "½ºÅ¸ÀÏ"
2939
2940 #: src/gtkprefs.c:672
2941 msgid "_Bold"
2942 msgstr "µÎ²®°Ô(_B)"
2943
2944 #: src/gtkprefs.c:674
2945 msgid "_Italics"
2946 msgstr "±â¿ïÀÓ(_I)"
2947
2948 #: src/gtkprefs.c:676
2949 msgid "_Underline"
2950 msgstr "¹ØÁÙ(_U)"
2951
2952 #: src/gtkprefs.c:678
2953 msgid "_Strikethrough"
2954 msgstr "°¡¿îµ¥ ÁÙ(_S)"
2955
2956 #: src/gtkprefs.c:681
2957 msgid "Face"
2958 msgstr "±Û²Ã"
2959
2960 #: src/gtkprefs.c:684
2961 msgid "Use custo_m face"
2962 msgstr "Á¤ÇØÁø ±Û²Ã »ç¿ë(_M)"
2963
2964 #: src/gtkprefs.c:701
2965 msgid "Use custom si_ze"
2966 msgstr "Á¤ÇØÁø Å©±â »ç¿ë(_Z)"
2967
2968 #: src/gtkprefs.c:714
2969 msgid "Color"
2970 msgstr "»ö±ò"
2971
2972 #: src/gtkprefs.c:718
2973 msgid "_Text color"
2974 msgstr "±ÛÀÚ »ö±ò(_T)"
2975
2976 #: src/gtkprefs.c:737
2977 msgid "Bac_kground color"
2978 msgstr "¹ÙÅÁ »ö±ò(_K)"
2979
2980 #: src/gtkprefs.c:765 src/gtkprefs.c:998 src/gtkprefs.c:1051
2981 msgid "Display"
2982 msgstr "º¸±â"
2983
2984 #: src/gtkprefs.c:766
2985 msgid "Show graphical _smileys"
2986 msgstr "À̸ðƼÄÜÀ» ±×¸²À¸·Î(_S)"
2987
2988 #: src/gtkprefs.c:768
2989 msgid "Show _timestamp on messages"
2990 msgstr "¸Þ½ÃÁö¿¡ ½Ã°£ º¸¿©ÁÖ±â(_T)"
2991
2992 #: src/gtkprefs.c:770
2993 msgid "Show _URLs as links"
2994 msgstr "_URLÀ» ¸µÅ©·Î"
2995
2996 #: src/gtkprefs.c:774
2997 msgid "_Highlight misspelled words"
2998 msgstr "Ʋ¸° öÀÚ¸¦ °­Á¶(_H)"
2999
3000 #: src/gtkprefs.c:778
3001 msgid "Ignore c_olors"
3002 msgstr "»ö±ò ¹«½Ã(_O)"
3003
3004 #: src/gtkprefs.c:780
3005 msgid "Ignore font _faces"
3006 msgstr "±Û²Ã ¹«½Ã(_F)"
3007
3008 #: src/gtkprefs.c:782
3009 msgid "Ignore font si_zes"
3010 msgstr "±ÛÀÚ Å©±â ¹«½Ã(_Z)"
3011
3012 #: src/gtkprefs.c:795
3013 msgid "Send Message"
3014 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
3015
3016 #: src/gtkprefs.c:796
3017 msgid "Enter _sends message"
3018 msgstr "¿£ÅÍÅ°·Î ¸Þ½ÃÁö º¸³¿(_S)"
3019
3020 #: src/gtkprefs.c:798
3021 msgid "C_ontrol-Enter sends message"
3022 msgstr "ÄÁÆ®·Ñ-¿£ÅÍ·Î ¸Þ½ÃÁö º¸³¿(_O)"
3023
3024 #: src/gtkprefs.c:801
3025 msgid "Window Closing"
3026 msgstr "⠴ݱâ"
3027
3028 #: src/gtkprefs.c:802
3029 msgid "_Escape closes window"
3030 msgstr "_Esc Å°·Î â ´ÝÀ½"
3031
3032 #: src/gtkprefs.c:805
3033 msgid "Insertions"
3034 msgstr "³Ö±â"
3035
3036 #: src/gtkprefs.c:806
3037 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags"
3038 msgstr "ÄÁÆ®·Ñ-{B/I/U}Å°·Î _HTML ÅÂ±× ³Ö±â"
3039
3040 #: src/gtkprefs.c:808
3041 msgid "Control-(number) _inserts smileys"
3042 msgstr "ÄÁÆ®·Ñ-(¼ýÀÚ)Å°·Î À̸ðƼÄÜ ³Ö±â(_I)"
3043
3044 #: src/gtkprefs.c:825
3045 msgid "Buddy List Sorting"
3046 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï Á¤·Ä"
3047
3048 #: src/gtkprefs.c:834
3049 msgid "Sorting:"
3050 msgstr "Á¤·Ä:"
3051
3052 #: src/gtkprefs.c:839
3053 msgid "Buddy List Toolbar"
3054 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï µµ±¸¸ðÀ½"
3055
3056 #: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1024
3057 msgid "Show _buttons as:"
3058 msgstr "´ÙÀ½Ã³·³ ´ÜÃ߸¦ º¸¿©ÁÖ±â(_B): "
3059
3060 #: src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:970 src/gtkprefs.c:1026
3061 msgid "Pictures"
3062 msgstr "±×¸²"
3063
3064 #: src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1027
3065 msgid "Text"
3066 msgstr "±ÛÀÚ"
3067
3068 #: src/gtkprefs.c:844 src/gtkprefs.c:972 src/gtkprefs.c:1028
3069 msgid "Pictures and text"
3070 msgstr "±×¸²°ú ±ÛÀÚ"
3071
3072 #: src/gtkprefs.c:849 src/gtkprefs.c:986 src/gtkprefs.c:1042
3073 msgid "_Raise window on events"
3074 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ¿À¸é ⠿ø²(_R)"
3075
3076 #: src/gtkprefs.c:852
3077 msgid "Group Display"
3078 msgstr "±×·ì º¸±â"
3079
3080 #. prefs_checkbox(_("Show _groups with no online buddies"), "/gaim/gtk/blist/show_empty_groups", vbox);
3081 #: src/gtkprefs.c:854
3082 msgid "Show _numbers in groups"
3083 msgstr "±×·ì¿¡ »ç¶÷ ¼ýÀÚ º¸À̱â(_N)"
3084
3085 #: src/gtkprefs.c:857
3086 msgid "Buddy Display"
3087 msgstr "Ä£±¸ º¸¿©ÁÖ±â"
3088
3089 #: src/gtkprefs.c:858 src/gtkprefs.c:993
3090 msgid "Show buddy _icons"
3091 msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ º¸¿©ÁÖ±â(_I)"
3092
3093 #: src/gtkprefs.c:860
3094 msgid "Show _warning levels"
3095 msgstr "°æ°í ¼öÁØ º¸¿©ÁÖ±â(_W)"
3096
3097 #: src/gtkprefs.c:863
3098 msgid "Show idle _times"
3099 msgstr "»ç¿ë ¾ÈÇÑ ½Ã°£ º¸¿©ÁÖ±â(_T)"
3100
3101 #: src/gtkprefs.c:877
3102 msgid "Dim i_dle buddies"
3103 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇϴ ģ±¸¸¦ ȸ»öÀ¸·Î(_D)"
3104
3105 #: src/gtkprefs.c:901
3106 msgid "_Placement:"
3107 msgstr "À§Ä¡(_P):"
3108
3109 #: src/gtkprefs.c:910
3110 msgid "Send _URLs as Links"
3111 msgstr "_URLÀ» ¸µÅ©·Î º¸³¿"
3112
3113 #: src/gtkprefs.c:913
3114 msgid "Tab Options"
3115 msgstr "ÅÇ ¿É¼Ç"
3116
3117 #: src/gtkprefs.c:915
3118 msgid "_Tab Placement:"
3119 msgstr "ÅÇ À§Ä¡(_T):"
3120
3121 #: src/gtkprefs.c:917
3122 msgid "Top"
3123 msgstr "ˤ"
3124
3125 #: src/gtkprefs.c:918
3126 msgid "Bottom"
3127 msgstr "¾Æ·¡"
3128
3129 #: src/gtkprefs.c:919
3130 msgid "Left"
3131 msgstr "¿ÞÂÊ"
3132
3133 #: src/gtkprefs.c:920
3134 msgid "Right"
3135 msgstr "¿À¸¥ÂÊ"
3136
3137 #: src/gtkprefs.c:926
3138 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
3139 msgstr "¸Þ½ÅÀú¿Í äÆÃÀ» ÅÇ Ã¢¿¡¼­ º¸¿©ÁÜ(_T)"
3140
3141 #: src/gtkprefs.c:929
3142 msgid "Show _close button on tabs"
3143 msgstr "ÅÇ¿¡¼­ ´Ý±â ´ÜÃ߸¦ º¸¿©ÁÖ±â(_C): "
3144
3145 #: src/gtkprefs.c:940
3146 msgid "Show status _icons on tabs"
3147 msgstr "ÅÇ¿¡¼­ »óÅ ¾ÆÀÌÄÜ º¸¿©ÁÖ±â(_I)"
3148
3149 #: src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023
3150 msgid "Window"
3151 msgstr "â"
3152
3153 #: src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1033
3154 msgid "New window _width:"
3155 msgstr "»õ ´ëȭâÀÇ Æø(_W):"
3156
3157 #: src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1036
3158 msgid "New window _height:"
3159 msgstr "»õ ´ëȭâÀÇ ³ôÀÌ(_H):"
3160
3161 #: src/gtkprefs.c:983 src/gtkprefs.c:1039
3162 msgid "_Entry field height:"
3163 msgstr "´ëÈ­ ÀÔ·Â »óÀÚÀÇ ³ôÀÌ(_E):"
3164
3165 #: src/gtkprefs.c:988
3166 msgid "Hide window on _send"
3167 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³½ ÈÄ Ã¢ ´ÝÀ½(_S)"
3168
3169 #: src/gtkprefs.c:992
3170 msgid "Buddy Icons"
3171 msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ"
3172
3173 #: src/gtkprefs.c:995
3174 msgid "Enable buddy icon a_nimation"
3175 msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ ¾Ö´Ï¸ÞÀÌ¼Ç ÄÔ(_N)"
3176
3177 #: src/gtkprefs.c:999
3178 msgid "Show _logins in window"
3179 msgstr "â¿¡¼­ Á¢¼Ó º¸¿©ÁÖ±â(_L)"
3180
3181 #: src/gtkprefs.c:1001
3182 msgid "Show a_liases in tabs/titles"
3183 msgstr "ÅÇ/Á¦¸ñ¿¡ º°¸í º¸ÀÓ(_L)"
3184
3185 #: src/gtkprefs.c:1004
3186 msgid "Typing Notification"
3187 msgstr "ŸÀÌÇÎ ¾Ë¸²"
3188
3189 #: src/gtkprefs.c:1005
3190 msgid "Notify buddies that you are _typing to them"
3191 msgstr "Ä£±¸¿¡°Ô ŸÀÌÇÎÇÒ ¶§ ¾Ë¸²(_T)"
3192
3193 #: src/gtkprefs.c:1045
3194 msgid "Tab Completion"
3195 msgstr "ÀÚµ¿¿Ï¼º"
3196
3197 #: src/gtkprefs.c:1046
3198 msgid "_Tab-complete nicks"
3199 msgstr "ÅÇ Å°·Î º°¸í ÀÚµ¿¿Ï¼º(_T)"
3200
3201 #: src/gtkprefs.c:1048
3202 msgid "_Old-style tab completion"
3203 msgstr "±¸½Ä ÅÇ ÀÚµ¿¿Ï¼º(_O)"
3204
3205 #: src/gtkprefs.c:1052
3206 msgid "_Show people joining in window"
3207 msgstr "»ç¿ëÀÚ°¡ Âü¿©ÇÏ´Â °ÍÀ» â¿¡¼­ º¸¿©ÁÜ(_S)"
3208
3209 #: src/gtkprefs.c:1054
3210 msgid "_Show people leaving in window"
3211 msgstr "»ç¿ëÀÚ°¡ ¶°³ª´Â °ÍÀ» â¿¡¼­ º¸¿©ÁÜ(_S)"
3212
3213 #: src/gtkprefs.c:1056
3214 msgid "Co_lorize screennames"
3215 msgstr "»ö±ò ÀÖ´Â ¾ÆÀ̵ð(_L)"
3216
3217 #: src/gtkprefs.c:1100
3218 msgid "Proxy Type"
3219 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã Á¾·ù"
3220
3221 #: src/gtkprefs.c:1103
3222 msgid "No proxy"
3223 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã »ç¿ë ¾ÈÇÔ"
3224
3225 #: src/gtkprefs.c:1110
3226 msgid "Proxy Server"
3227 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã ¼­¹ö"
3228
3229 #: src/gtkprefs.c:1131
3230 msgid "_Host"
3231 msgstr "È£½ºÆ®(_H)"
3232
3233 #. Account Options
3234 #: src/gtkprefs.c:1148 src/protocols/irc/irc.c:508
3235 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4429 src/protocols/msn/msn.c:1395
3236 #: src/protocols/napster/napster.c:644 src/protocols/trepia/trepia.c:1376
3237 msgid "Port"
3238 msgstr "Æ÷Æ®"
3239
3240 #: src/gtkprefs.c:1166
3241 msgid "_User"
3242 msgstr "»ç¿ëÀÚ(_U)"
3243
3244 #: src/gtkprefs.c:1183
3245 msgid "Pa_ssword"
3246 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£(_S)"
3247
3248 #: src/gtkprefs.c:1239
3249 #, c-format
3250 msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work."
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/gtkprefs.c:1259
3254 msgid "Opera"
3255 msgstr "¿ÀÆä¶ó"
3256
3257 #: src/gtkprefs.c:1260
3258 msgid "Netscape"
3259 msgstr "³Ý½ºÄÉÀÌÇÁ"
3260
3261 #: src/gtkprefs.c:1261
3262 msgid "Mozilla"
3263 msgstr "¸ðÁú¶ó"
3264
3265 #: src/gtkprefs.c:1262
3266 msgid "Konqueror"
3267 msgstr "ÄÁÄõ·¯"
3268
3269 #: src/gtkprefs.c:1263
3270 msgid "Galeon"
3271 msgstr "°¥·¹¿Â"
3272
3273 #: src/gtkprefs.c:1272
3274 msgid "Manual"
3275 msgstr "¼öµ¿"
3276
3277 #: src/gtkprefs.c:1313
3278 msgid "Browser Selection"
3279 msgstr "ºê¶ó¿ìÀú ¼±ÅÃ"
3280
3281 #: src/gtkprefs.c:1317
3282 msgid "_Browser:"
3283 msgstr "ºê¶ó¿ìÀú(_B):"
3284
3285 #: src/gtkprefs.c:1327
3286 #, c-format
3287 msgid ""
3288 "_Manual:\n"
3289 "(%s for URL)"
3290 msgstr ""
3291 "¼öµ¿(_M):\n"
3292 "(%s´Â URL)"
3293
3294 #: src/gtkprefs.c:1348
3295 msgid "Browser Options"
3296 msgstr "ºê¶ó¿ìÀú ¿É¼Ç"
3297
3298 #: src/gtkprefs.c:1349
3299 msgid "Open new _window by default"
3300 msgstr "»õ âÀ¸·Î ¿­±â¸¦ ±âº»À¸·Î ÇÔ(_W)"
3301
3302 #: src/gtkprefs.c:1364
3303 msgid "Message Logs"
3304 msgstr "¸Þ½ÃÁö ·Î±×"
3305
3306 #: src/gtkprefs.c:1365
3307 msgid "_Log all instant messages"
3308 msgstr "¸ðµç ¸Þ½ÅÀú ´ëÈ­¸¦ ±â·Ï(_L)"
3309
3310 #: src/gtkprefs.c:1367
3311 msgid "Log all c_hats"
3312 msgstr "¸ðµç ´ëÈ­¸¦ ±â·Ï(_H)"
3313
3314 #: src/gtkprefs.c:1369
3315 msgid "Strip _HTML from logs"
3316 msgstr "_HTML ű׸¦ »©°í ±â·Ï"
3317
3318 #: src/gtkprefs.c:1372
3319 msgid "System Logs"
3320 msgstr "½Ã½ºÅÛ ·Î±×"
3321
3322 #: src/gtkprefs.c:1373
3323 msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
3324 msgstr "Ä£±¸ÀÇ Á¢¼Ó/Á¾·á ±â·Ï(_S)"
3325
3326 #: src/gtkprefs.c:1375
3327 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
3328 msgstr "Ä£±¸ÀÇ »ç¿ë¾ÈÇÔ/»ç¿ëÇÔ ±â·Ï(_I)"
3329
3330 #: src/gtkprefs.c:1377
3331 msgid "Log when buddies go away/come _back"
3332 msgstr "ÀÚ½ÅÀÇ ÀÚ¸®ºñ¿ò/µ¹¾Æ¿È ±â·Ï(_B)"
3333
3334 #: src/gtkprefs.c:1379
3335 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
3336 msgstr "ÀÚ½ÅÀÇ ¿¬°á/»ç¿ë¾ÈÇÔ/ÀÚ¸®ºñ¿ò ±â·Ï(_O)"
3337
3338 #: src/gtkprefs.c:1381
3339 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons"
3340 msgstr "Ä£±¸¸¶´Ù º°µµÀÇ ·Î±×ÆÄÀÏ »ç¿ë(_N)"
3341
3342 #: src/gtkprefs.c:1424
3343 msgid "Sound Options"
3344 msgstr "¼Ò¸® ¿É¼Ç"
3345
3346 #: src/gtkprefs.c:1425
3347 msgid "_No sounds when you log in"
3348 msgstr "Á¢¼Ó½Ã ¼Ò¸® ¾øÀ½(_N)"
3349
3350 #: src/gtkprefs.c:1427
3351 msgid "_Sounds while away"
3352 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò½Ã ¼Ò¸® ³¿(_S)"
3353
3354 #: src/gtkprefs.c:1431
3355 msgid "Sound Method"
3356 msgstr "¼Ò¸® ¿¬ÁÖ ¹æ½Ä"
3357
3358 #: src/gtkprefs.c:1432
3359 msgid "_Method:"
3360 msgstr "¹æ½Ä(_M):"
3361
3362 #: src/gtkprefs.c:1434
3363 msgid "Console beep"
3364 msgstr "ºñÇÁÀ½"
3365
3366 #: src/gtkprefs.c:1436
3367 msgid "Automatic"
3368 msgstr "ÀÚµ¿"
3369
3370 #: src/gtkprefs.c:1443
3371 msgid "Command"
3372 msgstr "¸í·É"
3373
3374 #: src/gtkprefs.c:1453
3375 #, c-format
3376 msgid ""
3377 "Sound c_ommand:\n"
3378 "(%s for filename)"
3379 msgstr ""
3380 "¼Ò¸® ³¾ ¸í·É¾î(_O):\n"
3381 "(%s´Â ÆÄÀÏ À̸§)"
3382
3383 #: src/gtkprefs.c:1508
3384 msgid "_Sending messages removes away status"
3385 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»¸é ÀÚ¸®ºñ¿ò »óÅ¿¡¼­ ³ª¿À±â(_S)"
3386
3387 #: src/gtkprefs.c:1510
3388 msgid "_Queue new messages when away"
3389 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò Áß¿¡ ¿À´Â »õ ¸Þ½ÃÁö ½×À½(_Q)"
3390
3391 #: src/gtkprefs.c:1513
3392 msgid "Auto-response"
3393 msgstr "ÀÚµ¿ ÀÀ´ä"
3394
3395 #: src/gtkprefs.c:1516
3396 msgid "Seconds before _resending:"
3397 msgstr "´ÙÀ½ ½Ã°£(ÃÊ) µÚ¿¡ Àû¿ë(_R)"
3398
3399 #: src/gtkprefs.c:1519
3400 msgid "_Send auto-response"
3401 msgstr "ÀÚµ¿ ÀÀ´ä º¸³¿(_S)"
3402
3403 #: src/gtkprefs.c:1521
3404 msgid "_Only send auto-response when idle"
3405 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇÔ »óÅ¿¡¼­¸¸ ÀÚµ¿ ÀÀ´ä(_O)"
3406
3407 #: src/gtkprefs.c:1523
3408 msgid "Send auto-response in active conversations"
3409 msgstr "´ëÈ­ È°¼ºÈ­ »óÅ¿¡¼­ ÀÚµ¿ ÀÀ´ä º¸³¿"
3410
3411 #: src/gtkprefs.c:1536
3412 msgid "Idle _time reporting:" 3995 msgid "Idle _time reporting:"
3413 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇÑ ½Ã°£ º¸°íÇϱâ(_T)" 3996 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇÑ ½Ã°£ º¸°íÇϱâ(_T)"
3414 3997
3415 #: src/gtkprefs.c:1539 3998 #: src/gtkprefs.c:1666
3416 msgid "Gaim usage" 3999 msgid "Gaim usage"
3417 msgstr "°ÔÀÓ »ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀº ½Ã°£ º¸¿©ÁÖ±â" 4000 msgstr "°ÔÀÓ »ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀº ½Ã°£ º¸¿©ÁÖ±â"
3418 4001
3419 #: src/gtkprefs.c:1542 4002 #: src/gtkprefs.c:1669
3420 msgid "X usage" 4003 msgid "X usage"
3421 msgstr "X¸¦ »ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀº ½Ã°£ º¸¿©ÁÖ±â" 4004 msgstr "X¸¦ »ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀº ½Ã°£ º¸¿©ÁÖ±â"
3422 4005
3423 #: src/gtkprefs.c:1544 4006 #: src/gtkprefs.c:1671
3424 msgid "Windows usage" 4007 msgid "Windows usage"
3425 msgstr "â »ç¿ë" 4008 msgstr "â »ç¿ë"
3426 4009
3427 #: src/gtkprefs.c:1552 4010 #: src/gtkprefs.c:1679
3428 msgid "Auto-away" 4011 msgid "Auto-away"
3429 msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î ÀÚ¸®ºñ¿ò" 4012 msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î ÀÚ¸®ºñ¿ò"
3430 4013
3431 #: src/gtkprefs.c:1553 4014 #: src/gtkprefs.c:1680
3432 msgid "Set away _when idle" 4015 msgid "Set away _when idle"
3433 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇÔ »óŽà ÀÚ¸®ºñ¿ò Ç¥½Ã(_W)" 4016 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇÔ »óŽà ÀÚ¸®ºñ¿ò Ç¥½Ã(_W)"
3434 4017
3435 #: src/gtkprefs.c:1555 4018 #: src/gtkprefs.c:1684
3436 msgid "_Minutes before setting away:" 4019 msgid "_Minutes before setting away:"
3437 msgstr "´ÙÀ½ ½Ã°£(ºÐ) ÈÄ¿¡ ÀÚ¸®ºñ¿ò Ç¥½Ã(_M):" 4020 msgstr "´ÙÀ½ ½Ã°£(ºÐ) ÈÄ¿¡ ÀÚ¸®ºñ¿ò Ç¥½Ã(_M):"
3438 4021
3439 #: src/gtkprefs.c:1562 4022 #: src/gtkprefs.c:1692
3440 msgid "Away m_essage:" 4023 msgid "Away m_essage:"
3441 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö(_E):" 4024 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö(_E):"
3442 4025
3443 #: src/gtkprefs.c:1624 4026 #: src/gtkprefs.c:1767
3444 #, c-format 4027 #, c-format
3445 msgid "" 4028 msgid ""
3446 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" 4029 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
3447 "\n" 4030 "\n"
3448 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" 4031 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
3453 "\n" 4036 "\n"
3454 "<span weight=\"bold\">ÀÛ¼º:</span>\t\t%s\n" 4037 "<span weight=\"bold\">ÀÛ¼º:</span>\t\t%s\n"
3455 "<span weight=\"bold\">À¥ »çÀÌÆ®:</span>\t%s\n" 4038 "<span weight=\"bold\">À¥ »çÀÌÆ®:</span>\t%s\n"
3456 "<span weight=\"bold\">ÆÄÀϸí:</span>\t%s" 4039 "<span weight=\"bold\">ÆÄÀϸí:</span>\t%s"
3457 4040
3458 #: src/gtkprefs.c:1629 4041 #: src/gtkprefs.c:1772
3459 #, c-format 4042 #, c-format
3460 msgid "" 4043 msgid ""
3461 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" 4044 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
3462 "\n" 4045 "\n"
3463 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" 4046 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n"
3468 "\n" 4051 "\n"
3469 "<span weight=\"bold\">ÀÛ¼º:</span> %s\n" 4052 "<span weight=\"bold\">ÀÛ¼º:</span> %s\n"
3470 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" 4053 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n"
3471 "<span weight=\"bold\">ÆÄÀϸí:</span> %s" 4054 "<span weight=\"bold\">ÆÄÀϸí:</span> %s"
3472 4055
3473 #: src/gtkprefs.c:1807 4056 #: src/gtkprefs.c:1999
3474 msgid "Load" 4057 msgid "Load"
3475 msgstr "ºÒ·¯¿À±â" 4058 msgstr "ºÒ·¯¿À±â"
3476 4059
3477 #: src/gtkprefs.c:1814 src/protocols/msn/msn.c:1214 4060 #: src/gtkprefs.c:2013
3478 #: src/protocols/trepia/trepia.c:433 4061 msgid "Summary"
3479 msgid "Name" 4062 msgstr ""
3480 msgstr "À̸§" 4063
3481 4064 #: src/gtkprefs.c:2061
3482 #: src/gtkprefs.c:1861
3483 msgid "Details" 4065 msgid "Details"
3484 msgstr "Á¤º¸" 4066 msgstr "Á¤º¸"
3485 4067
3486 #: src/gtkprefs.c:1988 4068 #: src/gtkprefs.c:2188
3487 msgid "Sound Selection" 4069 msgid "Sound Selection"
3488 msgstr "¼Ò¸® ¼±ÅÃ" 4070 msgstr "¼Ò¸® ¼±ÅÃ"
3489 4071
3490 #: src/gtkprefs.c:2095 4072 #: src/gtkprefs.c:2295
3491 msgid "Play" 4073 msgid "Play"
3492 msgstr "µè±â" 4074 msgstr "µè±â"
3493 4075
3494 #: src/gtkprefs.c:2102 4076 #: src/gtkprefs.c:2302
3495 msgid "Event" 4077 msgid "Event"
3496 msgstr "À̺¥Æ®" 4078 msgstr "À̺¥Æ®"
3497 4079
3498 #: src/gtkprefs.c:2125 4080 #: src/gtkprefs.c:2321
4081 msgid "Test"
4082 msgstr "Å×½ºÆ®"
4083
4084 #: src/gtkprefs.c:2325
3499 msgid "Reset" 4085 msgid "Reset"
3500 msgstr "¸®¼Â" 4086 msgstr "¸®¼Â"
3501 4087
3502 #: src/gtkprefs.c:2129 4088 #: src/gtkprefs.c:2329
3503 msgid "Choose..." 4089 msgid "Choose..."
3504 msgstr "¼±ÅÃ" 4090 msgstr "¼±ÅÃ"
3505 4091
3506 #: src/gtkprefs.c:2253 4092 #: src/gtkprefs.c:2464
3507 msgid "_Edit" 4093 msgid "_Edit"
3508 msgstr "°íÄ¡±â(_E)" 4094 msgstr "°íÄ¡±â(_E)"
3509 4095
3510 #: src/gtkprefs.c:2289 4096 #: src/gtkprefs.c:2500
3511 msgid "Interface" 4097 msgid "Interface"
3512 msgstr "ÀÎÅÍÆäÀ̽º" 4098 msgstr "ÀÎÅÍÆäÀ̽º"
3513 4099
3514 #: src/gtkprefs.c:2290 4100 #: src/gtkprefs.c:2501
3515 msgid "Smiley Themes" 4101 msgid "Smiley Themes"
3516 msgstr "½º¸¶Àϸ® Å׸¶" 4102 msgstr "½º¸¶Àϸ® Å׸¶"
3517 4103
3518 #: src/gtkprefs.c:2291 4104 #: src/gtkprefs.c:2502
3519 msgid "Fonts" 4105 msgid "Fonts"
3520 msgstr "±Û²Ã" 4106 msgstr "±Û²Ã"
3521 4107
3522 #: src/gtkprefs.c:2292 4108 #: src/gtkprefs.c:2503
3523 msgid "Message Text" 4109 msgid "Message Text"
3524 msgstr "¸Þ½ÃÁö ³»¿ë" 4110 msgstr "¸Þ½ÃÁö ³»¿ë"
3525 4111
3526 #: src/gtkprefs.c:2293 4112 #: src/gtkprefs.c:2504
3527 msgid "Shortcuts" 4113 msgid "Shortcuts"
3528 msgstr "´ÜÃàÅ°" 4114 msgstr "´ÜÃàÅ°"
3529 4115
3530 #: src/gtkprefs.c:2296 4116 #: src/gtkprefs.c:2507
3531 msgid "IMs" 4117 msgid "IMs"
3532 msgstr "¸Þ½ÅÀú" 4118 msgstr "¸Þ½ÅÀú"
3533 4119
3534 #: src/gtkprefs.c:2298 4120 #: src/gtkprefs.c:2509
4121 msgid "Network"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/gtkprefs.c:2510
3535 msgid "Proxy" 4125 msgid "Proxy"
3536 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã" 4126 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã"
3537 4127
3538 #. We use the registered default browser in windows 4128 #. We use the registered default browser in windows
3539 #: src/gtkprefs.c:2301 4129 #: src/gtkprefs.c:2513
3540 msgid "Browser" 4130 msgid "Browser"
3541 msgstr "ºê¶ó¿ìÀú" 4131 msgstr "ºê¶ó¿ìÀú"
3542 4132
3543 #: src/gtkprefs.c:2303 4133 #: src/gtkprefs.c:2515
3544 msgid "Logging" 4134 msgid "Logging"
3545 msgstr "±â·Ï" 4135 msgstr "±â·Ï"
3546 4136
3547 #: src/gtkprefs.c:2304 4137 #: src/gtkprefs.c:2516
3548 msgid "Sounds" 4138 msgid "Sounds"
3549 msgstr "¼Ò¸®" 4139 msgstr "¼Ò¸®"
3550 4140
3551 #: src/gtkprefs.c:2305 4141 #: src/gtkprefs.c:2517
3552 msgid "Sound Events" 4142 msgid "Sound Events"
3553 msgstr "¼Ò¸®" 4143 msgstr "¼Ò¸®"
3554 4144
3555 #: src/gtkprefs.c:2306 4145 #: src/gtkprefs.c:2518
3556 msgid "Away / Idle" 4146 msgid "Away / Idle"
3557 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò / »ç¿ë¾ÈÇÔ" 4147 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò / »ç¿ë¾ÈÇÔ"
3558 4148
3559 #: src/gtkprefs.c:2307 4149 #: src/gtkprefs.c:2519
3560 msgid "Away Messages" 4150 msgid "Away Messages"
3561 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò" 4151 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò"
3562 4152
3563 #: src/gtkprefs.c:2310 4153 #: src/gtkprefs.c:2522
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Protocols"
4156 msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ"
4157
4158 #: src/gtkprefs.c:2523
3564 msgid "Plugins" 4159 msgid "Plugins"
3565 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ" 4160 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ"
3566 4161
3567 #: src/gtkprivacy.c:86 4162 #: src/gtkprivacy.c:77
3568 msgid "Allow all users to contact me" 4163 msgid "Allow all users to contact me"
3569 msgstr "¸ðµç »ç¿ëÀÚ°¡ ¿¬¶ôÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Çã¿ë" 4164 msgstr "¸ðµç »ç¿ëÀÚ°¡ ¿¬¶ôÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Çã¿ë"
3570 4165
3571 #: src/gtkprivacy.c:87 4166 #: src/gtkprivacy.c:78
3572 msgid "Allow only the users on my buddy list" 4167 msgid "Allow only the users on my buddy list"
3573 msgstr "³» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ÀÖ´Â »ç¿ëÀÚ¸¸ ¿¬¶ôÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Çã¿ë" 4168 msgstr "³» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ÀÖ´Â »ç¿ëÀÚ¸¸ ¿¬¶ôÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Çã¿ë"
3574 4169
3575 #: src/gtkprivacy.c:88 4170 #: src/gtkprivacy.c:79
3576 msgid "Allow only the users below" 4171 msgid "Allow only the users below"
3577 msgstr "Çã¿ë ¸ñ·Ï¿¡ ÀÖ´Â »ç¿ëÀÚ¸¸ ¿¬¶ôÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Çã¿ë" 4172 msgstr "Çã¿ë ¸ñ·Ï¿¡ ÀÖ´Â »ç¿ëÀÚ¸¸ ¿¬¶ôÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Çã¿ë"
3578 4173
3579 #: src/gtkprivacy.c:89 4174 #: src/gtkprivacy.c:80
3580 msgid "Block all users" 4175 msgid "Block all users"
3581 msgstr "¸ðµç »ç¿ëÀÚ Â÷´Ü" 4176 msgstr "¸ðµç »ç¿ëÀÚ Â÷´Ü"
3582 4177
3583 #: src/gtkprivacy.c:90 4178 #: src/gtkprivacy.c:81
3584 msgid "Block the users below" 4179 #, fuzzy
4180 msgid "Block only the users below"
3585 msgstr "Â÷´Ü ¸ñ·Ï¿¡ ÀÖ´Â »ç¿ëÀÚ¸¦ Â÷´Ü" 4181 msgstr "Â÷´Ü ¸ñ·Ï¿¡ ÀÖ´Â »ç¿ëÀÚ¸¦ Â÷´Ü"
3586 4182
3587 #: src/gtkprivacy.c:368 4183 #: src/gtkprivacy.c:374 src/protocols/jabber/jabber.c:1272
3588 msgid "Privacy" 4184 msgid "Privacy"
3589 msgstr "ÇÁ¶óÀ̹ö½Ã" 4185 msgstr "ÇÁ¶óÀ̹ö½Ã"
3590 4186
3591 #: src/gtkprivacy.c:383 4187 #: src/gtkprivacy.c:389
3592 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." 4188 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
3593 msgstr "°íÄ£ ÇÁ¶óÀ̹ö½Ã ¼³Á¤Àº ¹Ù·Î Àû¿ëµË´Ï´Ù." 4189 msgstr "°íÄ£ ÇÁ¶óÀ̹ö½Ã ¼³Á¤Àº ¹Ù·Î Àû¿ëµË´Ï´Ù."
3594 4190
3595 #. "Set privacy for:" label 4191 #. "Set privacy for:" label
3596 #: src/gtkprivacy.c:395 4192 #: src/gtkprivacy.c:401
3597 msgid "Set privacy for:" 4193 msgid "Set privacy for:"
3598 msgstr "¼³Á¤ÇÒ °èÁ¤:" 4194 msgstr "¼³Á¤ÇÒ °èÁ¤:"
3599 4195
3600 #: src/gtkprivacy.c:562 src/gtkprivacy.c:578 4196 #: src/gtkprivacy.c:569 src/gtkprivacy.c:585
3601 msgid "Permit User" 4197 msgid "Permit User"
3602 msgstr "»ç¿ëÀÚ Çã¿ë" 4198 msgstr "»ç¿ëÀÚ Çã¿ë"
3603 4199
3604 #: src/gtkprivacy.c:563 4200 #: src/gtkprivacy.c:570
3605 msgid "Type a user you permit to contact you." 4201 msgid "Type a user you permit to contact you."
3606 msgstr "¿¬¶ôÀ» Çã¿ëÇÒ »ç¿ëÀÚ¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä." 4202 msgstr "¿¬¶ôÀ» Çã¿ëÇÒ »ç¿ëÀÚ¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä."
3607 4203
3608 #: src/gtkprivacy.c:564 4204 #: src/gtkprivacy.c:571
3609 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." 4205 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
3610 msgstr "»ó´ëÃø¿¡¼­ÀÇ ¿¬¶ôÀ» Çã¿ëÇÒ »ç¿ëÀÚÀÇ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä." 4206 msgstr "»ó´ëÃø¿¡¼­ÀÇ ¿¬¶ôÀ» Çã¿ëÇÒ »ç¿ëÀÚÀÇ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä."
3611 4207
3612 #: src/gtkprivacy.c:567 src/gtkprivacy.c:580 4208 #: src/gtkprivacy.c:574 src/gtkprivacy.c:587
3613 msgid "Permit" 4209 msgid "Permit"
3614 msgstr "Çã¿ë" 4210 msgstr "Çã¿ë"
3615 4211
3616 #: src/gtkprivacy.c:572 4212 #: src/gtkprivacy.c:579
3617 #, c-format 4213 #, c-format
3618 msgid "Allow %s to contact you?" 4214 msgid "Allow %s to contact you?"
3619 msgstr "%s´ÔÀÌ ¿¬¶ôÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô Çã°¡ÇÒ±î¿ä?" 4215 msgstr "%s´ÔÀÌ ¿¬¶ôÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô Çã°¡ÇÒ±î¿ä?"
3620 4216
3621 #: src/gtkprivacy.c:574 4217 #: src/gtkprivacy.c:581
3622 #, c-format 4218 #, c-format
3623 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" 4219 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
3624 msgstr "Á¤¸» %s´ÔÀÌ ¿¬¶ôÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô Çã°¡ÇÒ±î¿ä?" 4220 msgstr "Á¤¸» %s´ÔÀÌ ¿¬¶ôÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô Çã°¡ÇÒ±î¿ä?"
3625 4221
3626 #: src/gtkprivacy.c:601 src/gtkprivacy.c:614 4222 #: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:621
3627 msgid "Block User" 4223 msgid "Block User"
3628 msgstr "»ç¿ëÀÚ Â÷´Ü" 4224 msgstr "»ç¿ëÀÚ Â÷´Ü"
3629 4225
3630 #: src/gtkprivacy.c:602 4226 #: src/gtkprivacy.c:609
3631 msgid "Type a user to block." 4227 msgid "Type a user to block."
3632 msgstr "Â÷´ÜÇÒ »ç¿ëÀÚ¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä." 4228 msgstr "Â÷´ÜÇÒ »ç¿ëÀÚ¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä."
3633 4229
3634 #: src/gtkprivacy.c:603 4230 #: src/gtkprivacy.c:610
3635 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." 4231 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
3636 msgstr "Â÷´ÜÇÒ »ç¿ëÀÚÀÇ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä." 4232 msgstr "Â÷´ÜÇÒ »ç¿ëÀÚÀÇ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä."
3637 4233
3638 #: src/gtkprivacy.c:610 4234 #: src/gtkprivacy.c:617
3639 #, c-format 4235 #, c-format
3640 msgid "Block %s?" 4236 msgid "Block %s?"
3641 msgstr "%s´ÔÀ» Â÷´ÜÇÒ±î¿ä?" 4237 msgstr "%s´ÔÀ» Â÷´ÜÇÒ±î¿ä?"
3642 4238
3643 #: src/gtkprivacy.c:612 4239 #: src/gtkprivacy.c:619
3644 #, c-format 4240 #, c-format
3645 msgid "Are you sure you want to block %s?" 4241 msgid "Are you sure you want to block %s?"
3646 msgstr "Á¤¸» %s´ÔÀ» Â÷´ÜÇÒ±î¿ä?" 4242 msgstr "Á¤¸» %s´ÔÀ» Â÷´ÜÇÒ±î¿ä?"
3647 4243
3648 #. * 4244 #. *
3649 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. 4245 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
3650 #. 4246 #.
3651 #: src/gtkrequest.c:186 src/protocols/gg/gg.c:663 src/request.h:804 4247 #: src/gtkrequest.c:233 src/protocols/gg/gg.c:663
4248 #: src/protocols/novell/novell.c:1317 src/request.h:1231
3652 msgid "Yes" 4249 msgid "Yes"
3653 msgstr "È®ÀÎ" 4250 msgstr "È®ÀÎ"
3654 4251
3655 #: src/gtkrequest.c:187 src/protocols/gg/gg.c:663 src/request.h:804 4252 #: src/gtkrequest.c:234 src/protocols/gg/gg.c:663
4253 #: src/protocols/novell/novell.c:1318 src/request.h:1231
3656 msgid "No" 4254 msgid "No"
3657 msgstr "Ãë¼Ò" 4255 msgstr "Ãë¼Ò"
3658 4256
3659 #: src/gtkrequest.c:190 4257 #: src/gtkrequest.c:237
3660 msgid "Apply" 4258 msgid "Apply"
3661 msgstr "Àû¿ë" 4259 msgstr "Àû¿ë"
3662 4260
3663 #: src/gtksound.c:60 4261 #: src/gtkrequest.c:238 src/protocols/msn/msn.c:261
4262 msgid "Close"
4263 msgstr "´Ý±â"
4264
4265 #: src/gtkroomlist.c:322
4266 #, fuzzy
4267 msgid ""
4268 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
4269 "list rooms."
4270 msgstr "ÇöÀç äÆÃÀ» ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÇÁ·ÎÅäÄÝ¿¡ ·Î±×ÀÎ µÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
4271
4272 #: src/gtkroomlist.c:335
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Room List"
4275 msgstr "¸ñ·Ï¿¡ ¾øÀ½"
4276
4277 #. list button
4278 #: src/gtkroomlist.c:410
4279 msgid "_Get List"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/gtksound.c:62
3664 msgid "Buddy logs in" 4283 msgid "Buddy logs in"
3665 msgstr "Ä£±¸°¡ Á¢¼Ó" 4284 msgstr "Ä£±¸°¡ Á¢¼Ó"
3666 4285
3667 #: src/gtksound.c:61 4286 #: src/gtksound.c:63
3668 msgid "Buddy logs out" 4287 msgid "Buddy logs out"
3669 msgstr "Ä£±¸°¡ Á¢¼ÓÀ» ²÷À½" 4288 msgstr "Ä£±¸°¡ Á¢¼ÓÀ» ²÷À½"
3670 4289
3671 #: src/gtksound.c:62 4290 #: src/gtksound.c:64
3672 msgid "Message received" 4291 msgid "Message received"
3673 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¹ÞÀ½" 4292 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¹ÞÀ½"
3674 4293
3675 #: src/gtksound.c:63 4294 #: src/gtksound.c:65
3676 msgid "Message received begins conversation" 4295 msgid "Message received begins conversation"
3677 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¹Þ¾Æ¼­ »õ ´ëÈ­°¡ ½ÃÀÛµÊ" 4296 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¹Þ¾Æ¼­ »õ ´ëÈ­°¡ ½ÃÀÛµÊ"
3678 4297
3679 #: src/gtksound.c:64 4298 #: src/gtksound.c:66
3680 msgid "Message sent" 4299 msgid "Message sent"
3681 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³¿" 4300 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³¿"
3682 4301
3683 #: src/gtksound.c:65 4302 #: src/gtksound.c:67
3684 msgid "Person enters chat" 4303 msgid "Person enters chat"
3685 msgstr "»ó´ë°¡ ´ëÈ­½Ç¿¡ µé¾î¿È" 4304 msgstr "»ó´ë°¡ ´ëÈ­½Ç¿¡ µé¾î¿È"
3686 4305
3687 #: src/gtksound.c:66 4306 #: src/gtksound.c:68
3688 msgid "Person leaves chat" 4307 msgid "Person leaves chat"
3689 msgstr "»ó´ë°¡ ´ëÈ­½Ç¿¡¼­ ¶°³²" 4308 msgstr "»ó´ë°¡ ´ëÈ­½Ç¿¡¼­ ¶°³²"
3690 4309
3691 #: src/gtksound.c:67 4310 #: src/gtksound.c:69
3692 msgid "You talk in chat" 4311 msgid "You talk in chat"
3693 msgstr "³»°¡ ´ëÈ­½Ç¿¡¼­ À̾߱âÇÔ" 4312 msgstr "³»°¡ ´ëÈ­½Ç¿¡¼­ À̾߱âÇÔ"
3694 4313
3695 #: src/gtksound.c:68 4314 #: src/gtksound.c:70
3696 msgid "Others talk in chat" 4315 msgid "Others talk in chat"
3697 msgstr "´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÌ ´ëÈ­½Ç¿¡¼­ À̾߱âÇÔ" 4316 msgstr "´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÌ ´ëÈ­½Ç¿¡¼­ À̾߱âÇÔ"
3698 4317
3699 #: src/gtksound.c:71 4318 #: src/gtksound.c:73
3700 msgid "Someone says your name in chat" 4319 msgid "Someone says your name in chat"
3701 msgstr "´ëÈ­½Ç¿¡¼­ ´©±º°¡ ³» À̸§À» ºÎ¸§" 4320 msgstr "´ëÈ­½Ç¿¡¼­ ´©±º°¡ ³» À̸§À» ºÎ¸§"
3702 4321
3703 #: src/gtksound.c:153 4322 #: src/gtksound.c:158
3704 #, c-format 4323 #, c-format
3705 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." 4324 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
3706 msgstr "¼±ÅÃµÈ ÆÄÀÏ(%s)ÀÌ ¾ø¾î ¼Ò¸®¸¦ ³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 4325 msgstr "¼±ÅÃµÈ ÆÄÀÏ(%s)ÀÌ ¾ø¾î ¼Ò¸®¸¦ ³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
3707 4326
3708 #: src/gtksound.c:169 4327 #: src/gtksound.c:174
3709 msgid "" 4328 msgid ""
3710 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " 4329 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
3711 "no command has been set." 4330 "no command has been set."
3712 msgstr "" 4331 msgstr ""
3713 "¼Ò¸® ¿¬ÁÖ ¹æ½ÄÀÌ '¸í·É'À¸·Î ¼±ÅõǾúÁö¸¸ ºñ¾î ÀÖ¾î ¼Ò¸®¸¦ ³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 4332 "¼Ò¸® ¿¬ÁÖ ¹æ½ÄÀÌ '¸í·É'À¸·Î ¼±ÅõǾúÁö¸¸ ºñ¾î ÀÖ¾î ¼Ò¸®¸¦ ³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
3714 4333
3715 #: src/gtksound.c:178 4334 #: src/gtksound.c:186
3716 #, c-format 4335 #, c-format
3717 msgid "" 4336 msgid ""
3718 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " 4337 "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
3719 "launched: %s" 4338 "launched: %s"
3720 msgstr "¼³Á¤µÈ ¸í·É(%s)ÀÌ ½ÇÇàµÉ ¼ö ¾ø¾î ¼Ò¸®¸¦ ³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 4339 msgstr "¼³Á¤µÈ ¸í·É(%s)ÀÌ ½ÇÇàµÉ ¼ö ¾ø¾î ¼Ò¸®¸¦ ³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
3721 4340
3722 #: src/gtkutils.c:290 4341 #: src/gtkutils.c:133
3723 msgid "Can't save icon file to disk." 4342 msgid "Can't save icon file to disk."
3724 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ÆÄÀÏÀ» ÀúÀåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 4343 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ÆÄÀÏÀ» ÀúÀåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
3725 4344
3726 #: src/gtkutils.c:325 4345 #: src/gtkutils.c:168
3727 msgid "Gaim - Save Icon" 4346 #, fuzzy
3728 msgstr "°ÔÀÓ - ¾ÆÀÌÄÜ ÀúÀå" 4347 msgid "Save Icon"
4348 msgstr "»õ À̸§À¸·Î ¾ÆÀÌÄÜ ÀúÀå..."
4349
4350 #: src/log.c:106
4351 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/log.c:476
4355 msgid "XML"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/log.c:561
4359 #, c-format
4360 msgid ""
4361 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
4362 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/log.c:563
4366 #, c-format
4367 msgid ""
4368 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
4369 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/log.c:614 src/log.c:800
4373 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/log.c:624 src/log.c:812
4377 #, c-format
4378 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/log.c:661
4382 msgid "HTML"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/log.c:745
4386 #, c-format
4387 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/log.c:845
4391 msgid "Plain text"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/main.c:155
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Please create an account."
4397 msgstr "»ç¿ëÀÚ °èÁ¤À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä."
4398
4399 #: src/main.c:237
4400 msgid "Login"
4401 msgstr "Á¢¼Ó"
4402
4403 #: src/main.c:255
4404 #, fuzzy
4405 msgid "<b>Screen Name:</b>"
4406 msgstr "¾ÆÀ̵ð: "
4407
4408 #: src/main.c:269
4409 #, fuzzy
4410 msgid "<b>Password:</b>"
4411 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£:"
4412
4413 #: src/main.c:298
4414 msgid "Sign on"
4415 msgstr "¿¬°á"
3729 4416
3730 #. full help text 4417 #. full help text
3731 #: src/gtkutils.c:1038 4418 #: src/main.c:522
3732 #, c-format 4419 #, c-format
3733 msgid "" 4420 msgid ""
3734 "Gaim %s\n" 4421 "Gaim %s\n"
3735 "Usage: %s [OPTION]...\n" 4422 "Usage: %s [OPTION]...\n"
3736 "\n" 4423 "\n"
3739 " name of away message to use)\n" 4426 " name of away message to use)\n"
3740 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" 4427 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
3741 " account(s) to use, seperated by commas)\n" 4428 " account(s) to use, seperated by commas)\n"
3742 " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" 4429 " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n"
3743 " -u, --user=NAME use account NAME\n" 4430 " -u, --user=NAME use account NAME\n"
3744 " -f, --file=FILE use FILE as config\n" 4431 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
3745 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" 4432 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
3746 " -v, --version display the current version and exit\n" 4433 " -v, --version display the current version and exit\n"
3747 " -h, --help display this help and exit\n" 4434 " -h, --help display this help and exit\n"
3748 msgstr "" 4435 msgstr ""
3749 4436
3750 #. short message 4437 #. short message
3751 #: src/gtkutils.c:1053 4438 #: src/main.c:537
3752 #, c-format 4439 #, c-format
3753 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" 4440 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
3754 msgstr "Gaim %s. ´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ ¿øÇϸé `%s -h'¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä.\n" 4441 msgstr "Gaim %s. ´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ ¿øÇϸé `%s -h'¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä.\n"
3755 4442
3756 #: src/html.c:345 4443 #: src/plugin.c:277
3757 msgid "g003: Error opening connection.\n"
3758 msgstr "g003: ¿¬°áÁß ¿¡·¯ ¹ß»ý.\n"
3759
3760 #: src/log.c:30
3761 msgid "Error in specifying buddy conversation."
3762 msgstr "´ëÈ­¸¦ ±â·Ï Áß¿¡ ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù."
3763
3764 #: src/log.c:36
3765 msgid "Unable to find conversation log"
3766 msgstr "´ëÈ­ ±â·ÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾øÀ½"
3767
3768 #: src/log.c:119 src/log.c:140 src/log.c:153
3769 #, c-format
3770 msgid "Unable to make directory %s for logging"
3771 msgstr "Á¢¼ÓÀ» À§ÇØ %s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½"
3772
3773 #: src/log.c:207 src/log.c:223
3774 #, c-format
3775 msgid "IM Sessions with %s\n"
3776 msgstr "%s´Ô°úÀÇ ¸Þ½ÅÀú ¼¼¼Ç\n"
3777
3778 #: src/log.c:210 src/log.c:226
3779 #, c-format
3780 msgid "IM Sessions with %s"
3781 msgstr "%s´Ô°úÀÇ ¸Þ½ÅÀú ¼¼¼Ç"
3782
3783 #: src/log.c:270
3784 #, c-format
3785 msgid "+++ %s (%s) signed on @ %s"
3786 msgstr "+++ %s (%s) ¿¬°á @ %s"
3787
3788 #: src/log.c:275
3789 #, c-format
3790 msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s"
3791 msgstr "+++ %s (%s) ¿¬°á ²÷±è @ %s"
3792
3793 #: src/log.c:280
3794 #, c-format
3795 msgid "+++ %s (%s) changed away state @ %s"
3796 msgstr "+++ %s (%s)´ÔÀÇ ÀÚ¸®ºñ¿ò »óÅ ¹Ù²ñ @ %s"
3797
3798 #: src/log.c:285
3799 #, c-format
3800 msgid "+++ %s (%s) came back @ %s"
3801 msgstr "+++ %s (%s) µ¹¾Æ¿È @ %s"
3802
3803 #: src/log.c:290
3804 #, c-format
3805 msgid "+++ %s (%s) became idle @ %s"
3806 msgstr "+++ %s (%s) »ç¿ë¾ÈÇÔ @ %s"
3807
3808 #: src/log.c:295
3809 #, c-format
3810 msgid "+++ %s (%s) returned from idle @ %s"
3811 msgstr "+++ %s (%s) »ç¿ë¾ÈÇÔ¿¡¼­ µ¹¾Æ¿È @ %s"
3812
3813 #: src/log.c:300
3814 #, c-format
3815 msgid "+++ Program exit @ %s"
3816 msgstr "+++ ÇÁ·Î±×·¥ ¸¶Ä§ @ %s"
3817
3818 #: src/log.c:307
3819 #, c-format
3820 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed on @ %s"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/log.c:312
3824 #, c-format
3825 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed off @ %s"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/log.c:317
3829 #, c-format
3830 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) went away @ %s"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/log.c:322
3834 #, c-format
3835 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) came back @ %s"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/log.c:327
3839 #, c-format
3840 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) became idle @ %s"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/log.c:333
3844 #, c-format
3845 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) returned from idle @ %s"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/log.c:345
3849 #, c-format
3850 msgid "%s (%s) reported that %s signed on @ %s"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/log.c:350
3854 #, c-format
3855 msgid "%s (%s) reported that %s signed off @ %s"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/log.c:355
3859 #, c-format
3860 msgid "%s (%s) reported that %s went away @ %s"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/log.c:360
3864 #, c-format
3865 msgid "%s (%s) reported that %s came back @ %s"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/log.c:365
3869 #, c-format
3870 msgid "%s (%s) reported that %s became idle @ %s"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/log.c:371
3874 #, c-format
3875 msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/main.c:140
3879 msgid "Please enter your login."
3880 msgstr "»ç¿ëÀÚ °èÁ¤À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä."
3881
3882 #: src/main.c:223
3883 msgid "<New User>"
3884 msgstr "<»õ »ç¿ëÀÚ>"
3885
3886 #: src/main.c:265
3887 msgid "Login"
3888 msgstr "Á¢¼Ó"
3889
3890 #: src/main.c:281
3891 msgid "Screen Name:"
3892 msgstr "¾ÆÀ̵ð: "
3893
3894 #: src/plugin.c:257
3895 #, c-format 4444 #, c-format
3896 msgid "" 4445 msgid ""
3897 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " 4446 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
3898 "again." 4447 "again."
3899 msgstr "" 4448 msgstr ""
3900 "%s Ç÷¯±×ÀÎÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ÀÌ Ç÷¯±×ÀÎÀ» ¼³Ä¡ÇÏ°í ´Ù½Ã ½ÃµµÇϼ¼¿ä." 4449 "%s Ç÷¯±×ÀÎÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ÀÌ Ç÷¯±×ÀÎÀ» ¼³Ä¡ÇÏ°í ´Ù½Ã ½ÃµµÇϼ¼¿ä."
3901 4450
3902 #: src/plugin.c:262 src/plugin.c:290 4451 #: src/plugin.c:282 src/plugin.c:310
3903 msgid "Gaim was unable to load your plugin." 4452 msgid "Gaim was unable to load your plugin."
3904 msgstr "°ÔÀÓÀÌ Ç÷¯±×ÀÎÀ» ÀоîµéÀÏ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 4453 msgstr "°ÔÀÓÀÌ Ç÷¯±×ÀÎÀ» ÀоîµéÀÏ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
3905 4454
3906 #: src/plugin.c:286 4455 #: src/plugin.c:306
3907 #, c-format 4456 #, c-format
3908 msgid "The required plugin %s was unable to load." 4457 msgid "The required plugin %s was unable to load."
3909 msgstr "%s Ç÷¯±×ÀÎÀ» ÀоîµéÀÏ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 4458 msgstr "%s Ç÷¯±×ÀÎÀ» ÀоîµéÀÏ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
3910 4459
3911 #: src/prefs.c:113 src/status.c:270 4460 #: src/prefs.c:113 src/status.c:273
3912 msgid "Slightly less boring default" 4461 msgid "Slightly less boring default"
3913 msgstr "" 4462 msgstr ""
3914 4463
3915 #: src/protocols/gg/gg.c:52 src/protocols/jabber/jabber.c:1186 4464 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44
3916 #: src/protocols/msn/msn.c:338 src/protocols/msn/state.c:27 4465 #: src/protocols/msn/msn.c:360 src/protocols/msn/state.c:27
3917 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 4466 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35
3918 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1255 4467 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/novell/novell.c:2144
3919 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1334 4468 #: src/protocols/novell/novell.c:2261 src/protocols/novell/novell.c:2312
4469 #: src/protocols/oscar/oscar.c:603 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599
4470 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2714
3920 msgid "Available" 4471 msgid "Available"
3921 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖÀ½" 4472 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖÀ½"
3922 4473
3923 #: src/protocols/gg/gg.c:53 4474 #: src/protocols/gg/gg.c:50
3924 msgid "Available for friends only" 4475 msgid "Available for friends only"
3925 msgstr "Ä£±¸µé¿¡°Ô¸¸ ¸Þ½ÃÁö ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖÀ½" 4476 msgstr "Ä£±¸µé¿¡°Ô¸¸ ¸Þ½ÃÁö ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖÀ½"
3926 4477
3927 #: src/protocols/gg/gg.c:55 4478 #: src/protocols/gg/gg.c:52
3928 msgid "Away for friends only" 4479 msgid "Away for friends only"
3929 msgstr "Ä£±¸µé¿¡°Ô¸¸ ÀÚ¸®ºñ¿ò Ç¥½Ã" 4480 msgstr "Ä£±¸µé¿¡°Ô¸¸ ÀÚ¸®ºñ¿ò Ç¥½Ã"
3930 4481
3931 #: src/protocols/gg/gg.c:56 src/protocols/jabber/jabber.c:3442 4482 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:956
3932 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3505 src/protocols/oscar/oscar.c:2844 4483 #: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:524
3933 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4570 src/protocols/oscar/oscar.c:4597 4484 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4738 src/protocols/oscar/oscar.c:4816
3934 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5880 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1067 4485 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4840 src/protocols/oscar/oscar.c:6431
3935 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1344 4486 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6436 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2293
4487 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2724
3936 msgid "Invisible" 4488 msgid "Invisible"
3937 msgstr "º¸ÀÌÁö ¾Êµµ·Ï ÇÔ" 4489 msgstr "º¸ÀÌÁö ¾Êµµ·Ï ÇÔ"
3938 4490
3939 #: src/protocols/gg/gg.c:57 4491 #: src/protocols/gg/gg.c:54
3940 msgid "Invisible for friends only" 4492 msgid "Invisible for friends only"
3941 msgstr "Ä£±¸µé¿¡°Ô¸¸ º¸ÀÌÁö ¾Êµµ·Ï ÇÔ" 4493 msgstr "Ä£±¸µé¿¡°Ô¸¸ º¸ÀÌÁö ¾Êµµ·Ï ÇÔ"
3942 4494
3943 #: src/protocols/gg/gg.c:58 4495 #: src/protocols/gg/gg.c:55
3944 msgid "Unavailable" 4496 msgid "Unavailable"
3945 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¹ÞÀ» ¼ö ¾øÀ½" 4497 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¹ÞÀ» ¼ö ¾øÀ½"
3946 4498
3947 #: src/protocols/gg/gg.c:139 4499 #: src/protocols/gg/gg.c:136
3948 msgid "Unable to resolve hostname." 4500 msgid "Unable to resolve hostname."
3949 msgstr "È£½ºÆ®ÀÇ IP¸¦ ¾Ë ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 4501 msgstr "È£½ºÆ®ÀÇ IP¸¦ ¾Ë ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
3950 4502
3951 #: src/protocols/gg/gg.c:142 4503 #: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1159
3952 msgid "Unable to connect to server." 4504 msgid "Unable to connect to server."
3953 msgstr "¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 4505 msgstr "¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
3954 4506
3955 #: src/protocols/gg/gg.c:145 4507 #: src/protocols/gg/gg.c:142 src/protocols/jabber/auth.c:130
4508 #: src/protocols/jabber/auth.c:204 src/protocols/jabber/auth.c:354
4509 #: src/protocols/jabber/auth.c:452 src/protocols/jabber/auth.c:464
4510 #: src/protocols/jabber/jabber.c:104
3956 msgid "Invalid response from server." 4511 msgid "Invalid response from server."
3957 msgstr "¼­¹ö·ÎºÎÅÍ À¯È¿ÇÏÁö ¾ÊÀº ÀÀ´äÀÌ ¿Ô½À´Ï´Ù." 4512 msgstr "¼­¹ö·ÎºÎÅÍ À¯È¿ÇÏÁö ¾ÊÀº ÀÀ´äÀÌ ¿Ô½À´Ï´Ù."
3958 4513
3959 #: src/protocols/gg/gg.c:148 4514 #: src/protocols/gg/gg.c:145
3960 msgid "Error while reading from socket." 4515 msgid "Error while reading from socket."
3961 msgstr "¼ÒÄÏ¿¡¼­ Àд Áß¿¡ ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù." 4516 msgstr "¼ÒÄÏ¿¡¼­ Àд Áß¿¡ ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù."
3962 4517
3963 #: src/protocols/gg/gg.c:151 4518 #: src/protocols/gg/gg.c:148
3964 msgid "Error while writing to socket." 4519 msgid "Error while writing to socket."
3965 msgstr "¼ÒÄÏ¿¡ ¾²´Â Áß¿¡ ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù." 4520 msgstr "¼ÒÄÏ¿¡ ¾²´Â Áß¿¡ ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù."
3966 4521
3967 #: src/protocols/gg/gg.c:154 4522 #: src/protocols/gg/gg.c:151
3968 msgid "Authentication failed." 4523 msgid "Authentication failed."
3969 msgstr "ÀÎÁõ ½ÇÆÐ." 4524 msgstr "ÀÎÁõ ½ÇÆÐ."
3970 4525
3971 #: src/protocols/gg/gg.c:157 4526 #: src/protocols/gg/gg.c:154
3972 msgid "Unknown Error Code." 4527 msgid "Unknown Error Code."
3973 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿¡·¯ ÄÚµå." 4528 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿¡·¯ ÄÚµå."
3974 4529
3975 #: src/protocols/gg/gg.c:262 4530 #: src/protocols/gg/gg.c:259
3976 #, c-format 4531 #, c-format
3977 msgid "Status: %s" 4532 msgid "Status: %s"
3978 msgstr "»óÅÂ: %s" 4533 msgstr "»óÅÂ: %s"
3979 4534
3980 #: src/protocols/gg/gg.c:283 4535 #: src/protocols/gg/gg.c:280
3981 msgid "Could not connect" 4536 msgid "Could not connect"
3982 msgstr "¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 4537 msgstr "¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
3983 4538
3984 #: src/protocols/gg/gg.c:290 4539 #: src/protocols/gg/gg.c:287
3985 msgid "Unable to read socket" 4540 msgid "Unable to read socket"
3986 msgstr "¼ÒÄÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 4541 msgstr "¼ÒÄÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
3987 4542
3988 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here 4543 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
3989 #: src/protocols/gg/gg.c:402 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 4544 #: src/protocols/gg/gg.c:402 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344
3990 #: src/protocols/toc/toc.c:208 4545 #: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:514
4546 #: src/protocols/msn/servconn.c:77 src/protocols/napster/napster.c:475
4547 #: src/protocols/napster/napster.c:506 src/protocols/toc/toc.c:200
4548 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1958 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1989
4549 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2052 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68
4550 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:139
3991 msgid "Unable to connect." 4551 msgid "Unable to connect."
3992 msgstr "¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 4552 msgstr "¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
3993 4553
3994 #: src/protocols/gg/gg.c:418 4554 #: src/protocols/gg/gg.c:418
3995 msgid "Reading data" 4555 msgid "Reading data"
4010 #: src/protocols/gg/gg.c:437 4570 #: src/protocols/gg/gg.c:437
4011 msgid "Critical error in GG library\n" 4571 msgid "Critical error in GG library\n"
4012 msgstr "GG ¶óÀ̺귯¸®¿¡¼­ Ä¡¸íÀûÀÎ ¿À·ù\n" 4572 msgstr "GG ¶óÀ̺귯¸®¿¡¼­ Ä¡¸íÀûÀÎ ¿À·ù\n"
4013 4573
4014 #: src/protocols/gg/gg.c:455 src/protocols/gg/gg.c:546 4574 #: src/protocols/gg/gg.c:455 src/protocols/gg/gg.c:546
4015 #: src/protocols/toc/toc.c:184 4575 #: src/protocols/toc/toc.c:176
4016 #, c-format 4576 #, c-format
4017 msgid "Connect to %s failed" 4577 msgid "Connect to %s failed"
4018 msgstr "%s·ÎÀÇ ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù." 4578 msgstr "%s·ÎÀÇ ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù."
4019 4579
4020 #: src/protocols/gg/gg.c:503 4580 #: src/protocols/gg/gg.c:503
4047 4607
4048 #: src/protocols/gg/gg.c:662 4608 #: src/protocols/gg/gg.c:662
4049 msgid "Active" 4609 msgid "Active"
4050 msgstr "È°¼ºÈ­" 4610 msgstr "È°¼ºÈ­"
4051 4611
4052 #: src/protocols/gg/gg.c:667 src/protocols/oscar/oscar.c:3952 4612 #: src/protocols/gg/gg.c:667 src/protocols/oscar/oscar.c:4212
4053 msgid "UIN" 4613 msgid "UIN"
4054 msgstr "UIN" 4614 msgstr "UIN"
4055 4615
4056 #: src/protocols/gg/gg.c:671 4616 #. First Name
4057 msgid "First name" 4617 #: src/protocols/gg/gg.c:671 src/protocols/jabber/jabber.c:606
4618 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4223 src/protocols/trepia/trepia.c:267
4619 msgid "First Name"
4620 msgstr "¼º"
4621
4622 #. Last Name
4623 #: src/protocols/gg/gg.c:676 src/protocols/jabber/jabber.c:611
4624 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4224 src/protocols/trepia/trepia.c:274
4625 msgid "Last Name"
4058 msgstr "À̸§" 4626 msgstr "À̸§"
4059 4627
4060 #: src/protocols/gg/gg.c:680 src/protocols/gg/gg.c:1379 4628 #: src/protocols/gg/gg.c:680 src/protocols/gg/gg.c:1393
4061 #: src/protocols/irc/msgs.c:185 src/protocols/oscar/oscar.c:3954 4629 #: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4213
4062 msgid "Nick" 4630 msgid "Nick"
4063 msgstr "º°¸í" 4631 msgstr "º°¸í"
4064 4632
4065 #: src/protocols/gg/gg.c:687 src/protocols/gg/gg.c:690 4633 #: src/protocols/gg/gg.c:687 src/protocols/gg/gg.c:690
4066 msgid "Birth year" 4634 #, fuzzy
4635 msgid "Birth Year"
4067 msgstr "»ý³â" 4636 msgstr "»ý³â"
4068 4637
4069 #: src/protocols/gg/gg.c:696 src/protocols/gg/gg.c:698 4638 #: src/protocols/gg/gg.c:696 src/protocols/gg/gg.c:698
4070 #: src/protocols/gg/gg.c:700 4639 #: src/protocols/gg/gg.c:700
4071 msgid "Sex" 4640 msgid "Sex"
4072 msgstr "¼ºº°" 4641 msgstr "¼ºº°"
4073 4642
4074 #: src/protocols/gg/gg.c:737 4643 #. City
4644 #: src/protocols/gg/gg.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:621
4645 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4266 src/protocols/oscar/oscar.c:4274
4646 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410
4647 msgid "City"
4648 msgstr "½Ã/±º"
4649
4650 #. res[0] == username
4651 #. show it to the user
4652 #: src/protocols/gg/gg.c:725 src/protocols/msn/msn.c:1331
4653 #: src/protocols/msn/msn.c:1575 src/protocols/napster/napster.c:393
4654 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3190 src/protocols/oscar/oscar.c:3406
4655 #: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2898
4656 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2943
4657 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 src/protocols/zephyr/zephyr.c:567
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Buddy Information"
4660 msgstr "Á÷Àå Á¤º¸"
4661
4662 #: src/protocols/gg/gg.c:744
4075 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." 4663 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
4076 msgstr "Gadu-Gadu ¼­¹ö¿¡ Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." 4664 msgstr "Gadu-Gadu ¼­¹ö¿¡ Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
4077 4665
4078 #: src/protocols/gg/gg.c:745 4666 #: src/protocols/gg/gg.c:752
4079 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" 4667 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
4080 msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» °¡Á®¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 4668 msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» °¡Á®¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
4081 4669
4082 #: src/protocols/gg/gg.c:808 4670 #: src/protocols/gg/gg.c:815
4083 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" 4671 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
4084 msgstr "Gadu-Gadu ¼­¹ö¿¡¼­ Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» ¼º°øÀûÀ¸·Î °¡Á®¿Ô½À´Ï´Ù." 4672 msgstr "Gadu-Gadu ¼­¹ö¿¡¼­ Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» ¼º°øÀûÀ¸·Î °¡Á®¿Ô½À´Ï´Ù."
4085 4673
4086 #: src/protocols/gg/gg.c:816 4674 #: src/protocols/gg/gg.c:823
4087 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" 4675 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
4088 msgstr "Gadu-Gadu ¼­¹ö·Î Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 4676 msgstr "Gadu-Gadu ¼­¹ö·Î Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
4089 4677
4090 #: src/protocols/gg/gg.c:824 4678 #: src/protocols/gg/gg.c:831
4091 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" 4679 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
4092 msgstr "Gadu-Gadu ¼­¹ö¿¡¼­ Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» Áö¿ü½À´Ï´Ù." 4680 msgstr "Gadu-Gadu ¼­¹ö¿¡¼­ Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» Áö¿ü½À´Ï´Ù."
4093 4681
4094 #: src/protocols/gg/gg.c:832 4682 #: src/protocols/gg/gg.c:839
4095 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" 4683 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
4096 msgstr "Gadu-Gadu ¼­¹ö¿¡¼­ Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 4684 msgstr "Gadu-Gadu ¼­¹ö¿¡¼­ Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
4097 4685
4098 #: src/protocols/gg/gg.c:840 4686 #: src/protocols/gg/gg.c:847
4099 msgid "Password changed successfully" 4687 msgid "Password changed successfully"
4100 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ¼º°øÀûÀ¸·Î ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù." 4688 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ¼º°øÀûÀ¸·Î ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù."
4101 4689
4102 #: src/protocols/gg/gg.c:847 4690 #: src/protocols/gg/gg.c:854
4103 msgid "Password couldn't be changed" 4691 msgid "Password couldn't be changed"
4104 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 4692 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
4105 4693
4106 #: src/protocols/gg/gg.c:964 4694 #: src/protocols/gg/gg.c:971
4107 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" 4695 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
4108 msgstr "Gadu-Gadu ¼­¹ö¿¡ ¿¬°á ¿À·ù" 4696 msgstr "Gadu-Gadu ¼­¹ö¿¡ ¿¬°á ¿À·ù"
4109 4697
4110 #: src/protocols/gg/gg.c:965 4698 #: src/protocols/gg/gg.c:972
4111 msgid "" 4699 msgid ""
4112 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " 4700 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with "
4113 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." 4701 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later."
4114 msgstr "" 4702 msgstr ""
4115 "°ÔÀÓÀÌ Gadu-Gadu HTTP ¼­¹ö ¿¬°á ¿À·ù·Î ÀÎÇØ ¿äûÀÌ ¿Ï·áµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.Àá½Ã " 4703 "°ÔÀÓÀÌ Gadu-Gadu HTTP ¼­¹ö ¿¬°á ¿À·ù·Î ÀÎÇØ ¿äûÀÌ ¿Ï·áµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.Àá½Ã "
4116 "ÈÄ¿¡ ´Ù½Ã ½ÃµµÇϼ¼¿ä." 4704 "ÈÄ¿¡ ´Ù½Ã ½ÃµµÇϼ¼¿ä."
4117 4705
4118 #: src/protocols/gg/gg.c:993 4706 #: src/protocols/gg/gg.c:1000
4119 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" 4707 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
4120 msgstr "Gadu-Gadu Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» °¡Á®¿Ã ¼ö ¾øÀ½" 4708 msgstr "Gadu-Gadu Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» °¡Á®¿Ã ¼ö ¾øÀ½"
4121 4709
4122 #: src/protocols/gg/gg.c:994 4710 #: src/protocols/gg/gg.c:1001
4123 msgid "" 4711 msgid ""
4124 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " 4712 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try "
4125 "again later." 4713 "again later."
4126 msgstr "" 4714 msgstr ""
4127 "°ÔÀÓÀÌ Gadu-Gadu Ä£±¸ ¸ñ·Ï ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÏÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù. Àá½Ã ÈÄ¿¡ ´Ù½Ã ½ÃµµÇÏ" 4715 "°ÔÀÓÀÌ Gadu-Gadu Ä£±¸ ¸ñ·Ï ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÏÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù. Àá½Ã ÈÄ¿¡ ´Ù½Ã ½ÃµµÇÏ"
4128 "¼¼¿ä." 4716 "¼¼¿ä."
4129 4717
4130 #: src/protocols/gg/gg.c:1063 4718 #: src/protocols/gg/gg.c:1074
4131 msgid "Couldn't export buddy list" 4719 msgid "Couldn't export buddy list"
4132 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» ³»º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 4720 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» ³»º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
4133 4721
4134 #: src/protocols/gg/gg.c:1064 src/protocols/gg/gg.c:1087 4722 #: src/protocols/gg/gg.c:1075 src/protocols/gg/gg.c:1098
4135 msgid "" 4723 msgid ""
4136 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." 4724 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later."
4137 msgstr "" 4725 msgstr ""
4138 "°ÔÀÓÀÌ Ä£±¸ ¸ñ·Ï ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÏÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù. Àá½Ã ÈÄ¿¡ ´Ù½Ã ½ÃµµÇϼ¼¿ä." 4726 "°ÔÀÓÀÌ Ä£±¸ ¸ñ·Ï ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÏÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù. Àá½Ã ÈÄ¿¡ ´Ù½Ã ½ÃµµÇϼ¼¿ä."
4139 4727
4140 #: src/protocols/gg/gg.c:1086 4728 #: src/protocols/gg/gg.c:1097
4141 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" 4729 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
4142 msgstr "Gadu-Gadu Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» Áö¿ï ¼ö ¾øÀ½" 4730 msgstr "Gadu-Gadu Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» Áö¿ï ¼ö ¾øÀ½"
4143 4731
4144 #: src/protocols/gg/gg.c:1135 4732 #: src/protocols/gg/gg.c:1146
4145 msgid "Unable to access directory" 4733 msgid "Unable to access directory"
4146 msgstr "µð·ºÅ丮¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾øÀ½" 4734 msgstr "µð·ºÅ丮¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
4147 4735
4148 #: src/protocols/gg/gg.c:1136 4736 #: src/protocols/gg/gg.c:1147
4149 msgid "" 4737 msgid ""
4150 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " 4738 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to "
4151 "the directory server. Please try again later." 4739 "the directory server. Please try again later."
4152 msgstr "" 4740 msgstr ""
4153 "°ÔÀÓÀÌ µð·ºÅ丮 ¼­¹ö¿¡ Á¢¼ÓÇÒ ¼ö ¾ø¾î µð·ºÅ丮 ã±â¿¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù. Àá½Ã ÈÄ" 4741 "°ÔÀÓÀÌ µð·ºÅ丮 ¼­¹ö¿¡ Á¢¼ÓÇÒ ¼ö ¾ø¾î µð·ºÅ丮 ã±â¿¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù. Àá½Ã ÈÄ"
4154 "¿¡ ´Ù½Ã ½ÃµµÇϼ¼¿ä." 4742 "¿¡ ´Ù½Ã ½ÃµµÇϼ¼¿ä."
4155 4743
4156 #: src/protocols/gg/gg.c:1169 4744 #: src/protocols/gg/gg.c:1180
4157 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" 4745 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password"
4158 msgstr "Gadu-Gadu ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾øÀ½" 4746 msgstr "Gadu-Gadu ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾øÀ½"
4159 4747
4160 #: src/protocols/gg/gg.c:1170 4748 #: src/protocols/gg/gg.c:1181
4161 msgid "" 4749 msgid ""
4162 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " 4750 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
4163 "Gadu-Gadu server. Please try again later." 4751 "Gadu-Gadu server. Please try again later."
4164 msgstr "" 4752 msgstr ""
4165 "°ÔÀÓÀÌ Gadu-Gadu ¼­¹ö ¿¬°á ¿À·ù·Î ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ¹Ù²ÙÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù. Àá½Ã ÈÄ¿¡ ´Ù" 4753 "°ÔÀÓÀÌ Gadu-Gadu ¼­¹ö ¿¬°á ¿À·ù·Î ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ¹Ù²ÙÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù. Àá½Ã ÈÄ¿¡ ´Ù"
4166 "½Ã ½ÃµµÇϼ¼¿ä." 4754 "½Ã ½ÃµµÇϼ¼¿ä."
4167 4755
4168 #: src/protocols/gg/gg.c:1186 4756 #: src/protocols/gg/gg.c:1198
4169 msgid "Directory Search" 4757 msgid "Directory Search"
4170 msgstr "µð·ºÅ丮¿¡¼­ ã±â" 4758 msgstr "µð·ºÅ丮¿¡¼­ ã±â"
4171 4759
4172 #: src/protocols/gg/gg.c:1202 4760 #: src/protocols/gg/gg.c:1207 src/protocols/jabber/jabber.c:1055
4761 #: src/protocols/toc/toc.c:1546
4762 msgid "Change Password"
4763 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£ ¹Ù²Ù±â"
4764
4765 #: src/protocols/gg/gg.c:1215
4173 msgid "Import Buddy List from Server" 4766 msgid "Import Buddy List from Server"
4174 msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ Ä£±¸ ¸ñ·Ï °¡Á®¿À±â" 4767 msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ Ä£±¸ ¸ñ·Ï °¡Á®¿À±â"
4175 4768
4176 #: src/protocols/gg/gg.c:1208 4769 #: src/protocols/gg/gg.c:1221
4177 msgid "Export Buddy List to Server" 4770 msgid "Export Buddy List to Server"
4178 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» ¼­¹ö·Î º¸³»±â" 4771 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» ¼­¹ö·Î º¸³»±â"
4179 4772
4180 #: src/protocols/gg/gg.c:1214 4773 #: src/protocols/gg/gg.c:1227
4181 msgid "Delete Buddy List from Server" 4774 msgid "Delete Buddy List from Server"
4182 msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ Ä£±¸ ¸ñ·Ï Áö¿ì±â" 4775 msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ Ä£±¸ ¸ñ·Ï Áö¿ì±â"
4183 4776
4184 #: src/protocols/gg/gg.c:1247 4777 #: src/protocols/gg/gg.c:1260
4185 msgid "Unable to access user profile." 4778 msgid "Unable to access user profile."
4186 msgstr "»ç¿ëÀÚ ¼Ò°³¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 4779 msgstr "»ç¿ëÀÚ ¼Ò°³¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
4187 4780
4188 #: src/protocols/gg/gg.c:1248 4781 #: src/protocols/gg/gg.c:1261
4189 msgid "" 4782 msgid ""
4190 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " 4783 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to "
4191 "the directory server. Please try again later." 4784 "the directory server. Please try again later."
4192 msgstr "" 4785 msgstr ""
4193 "°ÔÀÓÀÌ µð·ºÅ丮 ¼­¹ö ¿¬°á ¿À·ù·Î ÀÎÇØ »ç¿ëÀÚ ¼Ò°³¿¡ Á¢±ÙÇÏÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù. Àá" 4786 "°ÔÀÓÀÌ µð·ºÅ丮 ¼­¹ö ¿¬°á ¿À·ù·Î ÀÎÇØ »ç¿ëÀÚ ¼Ò°³¿¡ Á¢±ÙÇÏÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù. Àá"
4201 #. *< priority 4794 #. *< priority
4202 #. *< id 4795 #. *< id
4203 #. *< name 4796 #. *< name
4204 #. *< version 4797 #. *< version
4205 #. * summary 4798 #. * summary
4206 #: src/protocols/gg/gg.c:1360 src/protocols/gg/gg.c:1362 4799 #. * description
4800 #: src/protocols/gg/gg.c:1374 src/protocols/gg/gg.c:1376
4207 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" 4801 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
4208 msgstr "°¡µÎ-°¡µÎ ÇÁ·ÎÅäÄÝ Ç÷¯±×ÀÎ" 4802 msgstr "°¡µÎ-°¡µÎ ÇÁ·ÎÅäÄÝ Ç÷¯±×ÀÎ"
4209 4803
4210 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 4804 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224
4211 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." 4805 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server."
4214 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 4808 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294
4215 #, c-format 4809 #, c-format
4216 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." 4810 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
4217 msgstr "%s(%s%s%s%s%s)´ÔÀÌ ³» ÀÎÁõÀ» ¿äûÇÕ´Ï´Ù." 4811 msgstr "%s(%s%s%s%s%s)´ÔÀÌ ³» ÀÎÁõÀ» ¿äûÇÕ´Ï´Ù."
4218 4812
4219 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1718 4813 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:229
4220 #: src/protocols/msn/notification.c:463 src/protocols/msn/notification.c:744 4814 #: src/protocols/msn/notification.c:588 src/protocols/msn/notification.c:909
4221 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2616 src/protocols/oscar/oscar.c:5129 4815 #: src/protocols/msn/notification.c:1076 src/protocols/oscar/oscar.c:2932
4816 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5451
4222 msgid "Authorize" 4817 msgid "Authorize"
4223 msgstr "ÀÎÁõ" 4818 msgstr "ÀÎÁõ"
4224 4819
4225 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1719 4820 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:230
4226 #: src/protocols/msn/notification.c:464 src/protocols/msn/notification.c:746 4821 #: src/protocols/msn/notification.c:589 src/protocols/msn/notification.c:911
4227 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2618 src/protocols/oscar/oscar.c:5130 4822 #: src/protocols/msn/notification.c:1078 src/protocols/oscar/oscar.c:2934
4823 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5452
4228 msgid "Deny" 4824 msgid "Deny"
4229 msgstr "°ÅºÎ" 4825 msgstr "°ÅºÎ"
4230 4826
4231 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 4827 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310
4232 msgid "Send message through server" 4828 msgid "Send message through server"
4242 4838
4243 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 4839 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498
4244 msgid "Gaim User" 4840 msgid "Gaim User"
4245 msgstr "°ÔÀÓ »ç¿ëÀÚ" 4841 msgstr "°ÔÀÓ »ç¿ëÀÚ"
4246 4842
4247 #: src/protocols/irc/cmds.c:41 4843 #: src/protocols/irc/cmds.c:43
4248 #, c-format 4844 #, c-format
4249 msgid "Unknown command: %s" 4845 msgid "Unknown command: %s"
4250 msgstr "¾Ë·ÁÁöÁö ¾ÊÀº ¸í·É: %s" 4846 msgstr "¾Ë·ÁÁöÁö ¾ÊÀº ¸í·É: %s"
4251 4847
4252 #: src/protocols/irc/cmds.c:135 4848 #: src/protocols/irc/cmds.c:137
4253 msgid "" 4849 msgid ""
4254 "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG " 4850 "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG "
4255 "NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE TOPIC " 4851 "NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE TOPIC "
4256 "UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>" 4852 "UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>"
4257 msgstr "" 4853 msgstr ""
4258 "<B>Áö¿øµÇ´Â IRC ¸í·É:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG " 4854 "<B>Áö¿øµÇ´Â IRC ¸í·É:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG "
4259 "NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE TOPIC " 4855 "NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE TOPIC "
4260 "UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>" 4856 "UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>"
4261 4857
4262 #: src/protocols/irc/cmds.c:144 4858 #: src/protocols/irc/cmds.c:146
4263 msgid "" 4859 msgid ""
4264 "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL " 4860 "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL "
4265 "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS" 4861 "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS"
4266 msgstr "" 4862 msgstr ""
4267 "<B>Áö¿øµÇ´Â IRC ¸í·É:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL " 4863 "<B>Áö¿øµÇ´Â IRC ¸í·É:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL "
4268 "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS" 4864 "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS"
4269 4865
4270 #: src/protocols/irc/cmds.c:459 4866 #: src/protocols/irc/cmds.c:469 src/protocols/jabber/chat.c:527
4271 #, c-format 4867 #, c-format
4272 msgid "current topic is: %s" 4868 msgid "current topic is: %s"
4273 msgstr "ÇöÀç ÅäÇÈ: %s" 4869 msgstr "ÇöÀç ÅäÇÈ: %s"
4274 4870
4275 #: src/protocols/irc/cmds.c:461 4871 #: src/protocols/irc/cmds.c:472 src/protocols/jabber/chat.c:529
4276 msgid "No topic is set" 4872 msgid "No topic is set"
4277 msgstr "ÅäÇÈÀÌ ¾øÀ½" 4873 msgstr "ÅäÇÈÀÌ ¾øÀ½"
4278 4874
4279 #: src/protocols/irc/irc.c:121 4875 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199
4280 msgid "Channel:" 4876 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:208
4877 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:217
4878 msgid "File Transfer Aborted"
4879 msgstr "ÆÄÀÏ Àü¼Û Ãë¼Ò"
4880
4881 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:273
4882 msgid "Gaim could not open a listening port."
4883 msgstr ""
4884
4885 #: src/protocols/irc/irc.c:73
4886 msgid "Error displaying MOTD"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: src/protocols/irc/irc.c:73
4890 #, fuzzy
4891 msgid "No MOTD available"
4892 msgstr "»ç¿ëÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
4893
4894 #: src/protocols/irc/irc.c:74
4895 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
4896 msgstr ""
4897
4898 #: src/protocols/irc/irc.c:77
4899 #, c-format
4900 msgid "MOTD for %s"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: src/protocols/irc/irc.c:140
4904 msgid "View MOTD"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: src/protocols/irc/irc.c:154 src/protocols/jabber/buddy.c:883
4908 #: src/protocols/oscar/oscar.c:440 src/protocols/oscar/oscar.c:6532
4909 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2456
4910 msgid "Send File"
4911 msgstr "ÆÄÀÏ º¸³»±â"
4912
4913 #: src/protocols/irc/irc.c:168
4914 #, fuzzy
4915 msgid "_Channel:"
4281 msgstr "ä³Î:" 4916 msgstr "ä³Î:"
4282 4917
4283 #: src/protocols/irc/irc.c:159 src/protocols/oscar/oscar.c:684 4918 #: src/protocols/irc/irc.c:173 src/protocols/jabber/chat.c:59
4284 #: src/protocols/toc/toc.c:236 4919 #, fuzzy
4920 msgid "_Password:"
4921 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£:"
4922
4923 #: src/protocols/irc/irc.c:193
4924 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: src/protocols/irc/irc.c:212 src/protocols/toc/toc.c:228
4285 #, c-format 4928 #, c-format
4286 msgid "Signon: %s" 4929 msgid "Signon: %s"
4287 msgstr "¿¬°á: %s" 4930 msgstr "¿¬°á: %s"
4288 4931
4289 #: src/protocols/irc/irc.c:168 4932 #: src/protocols/irc/irc.c:221
4290 msgid "Couldn't create socket" 4933 msgid "Couldn't create socket"
4291 msgstr "¼ÒÄÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½" 4934 msgstr "¼ÒÄÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½"
4935
4936 #: src/protocols/irc/irc.c:370 src/protocols/trepia/trepia.c:926
4937 msgid "Read error"
4938 msgstr "Àб⠿À·ù"
4939
4940 #: src/protocols/irc/irc.c:504 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1343
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Users"
4943 msgstr "»ç¿ëÀÚ(_U)"
4944
4945 #: src/protocols/irc/irc.c:507 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1352
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Topic"
4948 msgstr "ÁÖÁ¦:"
4292 4949
4293 #. *< api_version 4950 #. *< api_version
4294 #. *< type 4951 #. *< type
4295 #. *< ui_requirement 4952 #. *< ui_requirement
4296 #. *< flags 4953 #. *< flags
4297 #. *< dependencies 4954 #. *< dependencies
4298 #. *< priority 4955 #. *< priority
4299 #. *< id 4956 #. *< id
4300 #. *< name 4957 #. *< name
4301 #. *< version 4958 #. *< version
4302 #: src/protocols/irc/irc.c:487 4959 #: src/protocols/irc/irc.c:613
4303 msgid "IRC Protocol Plugin" 4960 msgid "IRC Protocol Plugin"
4304 msgstr "IRC ÇÁ·ÎÅäÄÝ Ç÷¯±×ÀÎ" 4961 msgstr "IRC ÇÁ·ÎÅäÄÝ Ç÷¯±×ÀÎ"
4305 4962
4306 #. * summary 4963 #. * summary
4307 #: src/protocols/irc/irc.c:488 4964 #: src/protocols/irc/irc.c:614
4308 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" 4965 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
4309 msgstr "Á» ´ú ³ª»Û IRC ÇÁ·ÎÅäÄÝ Ç÷¯±×ÀÎ" 4966 msgstr "Á» ´ú ³ª»Û IRC ÇÁ·ÎÅäÄÝ Ç÷¯±×ÀÎ"
4310 4967
4311 #. Splits 4968 #: src/protocols/irc/irc.c:631 src/protocols/irc/msgs.c:197
4312 #: src/protocols/irc/irc.c:505 src/protocols/irc/msgs.c:199 4969 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1383 src/protocols/napster/napster.c:658
4313 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4422 src/protocols/napster/napster.c:639
4314 msgid "Server" 4970 msgid "Server"
4315 msgstr "¼­¹ö" 4971 msgstr "¼­¹ö"
4316 4972
4317 #: src/protocols/irc/irc.c:511 4973 #: src/protocols/irc/irc.c:634 src/protocols/jabber/jabber.c:1404
4974 #: src/protocols/msn/msn.c:1742 src/protocols/napster/napster.c:663
4975 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1307
4976 msgid "Port"
4977 msgstr "Æ÷Æ®"
4978
4979 #: src/protocols/irc/irc.c:637 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1401
4318 msgid "Encoding" 4980 msgid "Encoding"
4319 msgstr "ÀÎÄÚµù" 4981 msgstr "ÀÎÄÚµù"
4320 4982
4321 #: src/protocols/irc/msgs.c:101 4983 #: src/protocols/irc/irc.c:640 src/protocols/irc/msgs.c:191
4984 #: src/protocols/jabber/jabber.c:581
4985 msgid "Username"
4986 msgstr "»ç¿ëÀÚÀ̸§"
4987
4988 #: src/protocols/irc/msgs.c:98
4322 msgid "Bad mode" 4989 msgid "Bad mode"
4323 msgstr "À߸øµÈ ¸ðµå" 4990 msgstr "À߸øµÈ ¸ðµå"
4324 4991
4325 #: src/protocols/irc/msgs.c:112 4992 #: src/protocols/irc/msgs.c:109
4326 #, c-format 4993 #, c-format
4327 msgid "You are banned from %s." 4994 msgid "You are banned from %s."
4328 msgstr "%s¿¡¼­ ¹êµÇ¾ú½À´Ï´Ù." 4995 msgstr "%s¿¡¼­ ¹êµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
4329 4996
4330 #: src/protocols/irc/msgs.c:113 4997 #: src/protocols/irc/msgs.c:110
4331 msgid "Banned" 4998 msgid "Banned"
4332 msgstr "¹êµÊ" 4999 msgstr "¹êµÊ"
4333 5000
4334 #: src/protocols/irc/msgs.c:186 5001 #: src/protocols/irc/msgs.c:184
4335 msgid " <i>(ircop)</i>" 5002 msgid " <i>(ircop)</i>"
4336 msgstr "" 5003 msgstr ""
4337 5004
4338 #: src/protocols/irc/msgs.c:187 5005 #: src/protocols/irc/msgs.c:185
4339 msgid " <i>(identified)</i>" 5006 msgid " <i>(identified)</i>"
4340 msgstr "" 5007 msgstr ""
4341 5008
4342 #: src/protocols/irc/msgs.c:193 5009 #: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3001
4343 msgid "Username"
4344 msgstr "»ç¿ëÀÚÀ̸§"
4345
4346 #: src/protocols/irc/msgs.c:194 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1482
4347 msgid "Realname" 5010 msgid "Realname"
4348 msgstr "½ÇÁ¦À̸§" 5011 msgstr "½ÇÁ¦À̸§"
4349 5012
4350 #: src/protocols/irc/msgs.c:204 5013 #: src/protocols/irc/msgs.c:202
4351 msgid "Currently on" 5014 msgid "Currently on"
4352 msgstr "" 5015 msgstr ""
4353 5016
4354 #: src/protocols/irc/msgs.c:209 5017 #: src/protocols/irc/msgs.c:207
4355 #, c-format 5018 #, c-format
4356 msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" 5019 msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
4357 msgstr "<b>ÀÚ¸®ºñ¿ò:</b> %s<br>" 5020 msgstr "<b>ÀÚ¸®ºñ¿ò:</b> %s<br>"
4358 5021
4359 #: src/protocols/irc/msgs.c:211 5022 #: src/protocols/irc/msgs.c:209
4360 msgid "Online since" 5023 msgid "Online since"
4361 msgstr "¿¬°á ½Ã±â" 5024 msgstr "¿¬°á ½Ã±â"
4362 5025
4363 #: src/protocols/irc/msgs.c:214 5026 #: src/protocols/irc/msgs.c:212
4364 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" 5027 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"
4365 msgstr "" 5028 msgstr ""
4366 5029
4367 #: src/protocols/irc/msgs.c:245 5030 #: src/protocols/irc/msgs.c:219
5031 #, fuzzy, c-format
5032 msgid "Buddy Information for %s"
5033 msgstr "Ãß°¡Á¤º¸"
5034
5035 #: src/protocols/irc/msgs.c:278
4368 #, c-format 5036 #, c-format
4369 msgid "%s has changed the topic to: %s" 5037 msgid "%s has changed the topic to: %s"
4370 msgstr "%s´ÔÀÌ ÁÖÁ¦¸¦ ¹Ù²Þ: %s" 5038 msgstr "%s´ÔÀÌ ÁÖÁ¦¸¦ ¹Ù²Þ: %s"
4371 5039
4372 #: src/protocols/irc/msgs.c:250 5040 #: src/protocols/irc/msgs.c:283
4373 #, c-format 5041 #, c-format
4374 msgid "The topic for %s is: %s" 5042 msgid "The topic for %s is: %s"
4375 msgstr "" 5043 msgstr ""
4376 5044
4377 #: src/protocols/irc/msgs.c:264 5045 #: src/protocols/irc/msgs.c:299
4378 #, c-format 5046 #, c-format
4379 msgid "Unknown message '%s'" 5047 msgid "Unknown message '%s'"
4380 msgstr "'%s'Àº(´Â) ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¸Þ½ÃÁöÀÔ´Ï´Ù." 5048 msgstr "'%s'Àº(´Â) ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¸Þ½ÃÁöÀÔ´Ï´Ù."
4381 5049
4382 #: src/protocols/irc/msgs.c:265 5050 #: src/protocols/irc/msgs.c:300
4383 msgid "Unknown message" 5051 msgid "Unknown message"
4384 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¸Þ½ÃÁö" 5052 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¸Þ½ÃÁö"
4385 5053
4386 #: src/protocols/irc/msgs.c:265 5054 #: src/protocols/irc/msgs.c:300
4387 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." 5055 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
4388 msgstr "°ÔÀÓÀº IRC ¼­¹ö°¡ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ÀÌÇØÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 5056 msgstr "°ÔÀÓÀº IRC ¼­¹ö°¡ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ÀÌÇØÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
4389 5057
5058 #: src/protocols/irc/msgs.c:403
5059 #, fuzzy
5060 msgid "No such channel"
5061 msgstr "±×·± ä³ÎÀÌ ¾øÀ½"
5062
4390 #. does this happen? 5063 #. does this happen?
4391 #: src/protocols/irc/msgs.c:369 5064 #: src/protocols/irc/msgs.c:414
4392 msgid "no such channel" 5065 msgid "no such channel"
4393 msgstr "±×·± ä³ÎÀÌ ¾øÀ½" 5066 msgstr "±×·± ä³ÎÀÌ ¾øÀ½"
4394 5067
4395 #: src/protocols/irc/msgs.c:372 5068 #: src/protocols/irc/msgs.c:417
4396 msgid "User is not logged in" 5069 msgid "User is not logged in"
4397 msgstr "Á¢¼ÓµÇÁö ¾ÊÀ½" 5070 msgstr "Á¢¼ÓµÇÁö ¾ÊÀ½"
4398 5071
4399 #: src/protocols/irc/msgs.c:377 5072 #: src/protocols/irc/msgs.c:422
4400 msgid "No such nick or channel" 5073 msgid "No such nick or channel"
4401 msgstr "±×·± ´ëÈ­¸íÀ̳ª ä³ÎÀÌ ¾øÀ½" 5074 msgstr "±×·± ´ëÈ­¸íÀ̳ª ä³ÎÀÌ ¾øÀ½"
4402 5075
4403 #: src/protocols/irc/msgs.c:397 5076 #: src/protocols/irc/msgs.c:442
4404 msgid "Could not send" 5077 msgid "Could not send"
4405 msgstr "º¸³¾ ¼ö ¾øÀ½" 5078 msgstr "º¸³¾ ¼ö ¾øÀ½"
4406 5079
4407 #: src/protocols/irc/msgs.c:453 5080 #: src/protocols/irc/msgs.c:498
4408 #, c-format 5081 #, c-format
4409 msgid "Joining %s requires an invitation." 5082 msgid "Joining %s requires an invitation."
4410 msgstr "%s¿¡´Â ÃÊ´ë¹Þ¾Æ¾ß µé¾î°¥ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù." 5083 msgstr "%s¿¡´Â ÃÊ´ë¹Þ¾Æ¾ß µé¾î°¥ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
4411 5084
4412 #: src/protocols/irc/msgs.c:454 5085 #: src/protocols/irc/msgs.c:499
4413 msgid "Invitation only" 5086 msgid "Invitation only"
4414 msgstr "ÃÊ´ëÀÚ¸¸" 5087 msgstr "ÃÊ´ëÀÚ¸¸"
4415 5088
4416 #: src/protocols/irc/msgs.c:550 5089 #: src/protocols/irc/msgs.c:595
4417 #, c-format 5090 #, c-format
4418 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" 5091 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
4419 msgstr "%s´Ô¿¡°Ô °­Á¦ÅðÀåµÇ¾ú½À´Ï´Ù: (%s)" 5092 msgstr "%s´Ô¿¡°Ô °­Á¦ÅðÀåµÇ¾ú½À´Ï´Ù: (%s)"
4420 5093
4421 #: src/protocols/irc/msgs.c:558 5094 #: src/protocols/irc/msgs.c:600
4422 #, c-format 5095 #, c-format
4423 msgid "Kicked by %s (%s)" 5096 msgid "Kicked by %s (%s)"
4424 msgstr "%s´Ô¿¡°Ô °­Á¦ÅðÀåµÊ(%s)" 5097 msgstr "%s´Ô¿¡°Ô °­Á¦ÅðÀåµÊ(%s)"
4425 5098
4426 #: src/protocols/irc/msgs.c:579 5099 #: src/protocols/irc/msgs.c:621
4427 #, c-format 5100 #, c-format
4428 msgid "mode (%s %s) by %s" 5101 msgid "mode (%s %s) by %s"
4429 msgstr "" 5102 msgstr ""
4430 5103
4431 #: src/protocols/irc/msgs.c:667 5104 #: src/protocols/irc/msgs.c:700
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Could not change nick"
5107 msgstr "¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
5108
5109 #: src/protocols/irc/msgs.c:701
5110 msgid "Cannot change nick"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: src/protocols/irc/msgs.c:722
4432 #, c-format 5114 #, c-format
4433 msgid "You have parted the channel%s%s" 5115 msgid "You have parted the channel%s%s"
4434 msgstr "%s%s ä³ÎÀ» ³ª°¬À½" 5116 msgstr "%s%s ä³ÎÀ» ³ª°¬À½"
4435 5117
4436 #: src/protocols/irc/msgs.c:705 5118 #: src/protocols/irc/msgs.c:762
4437 msgid "Error: invalid PONG from server" 5119 msgid "Error: invalid PONG from server"
4438 msgstr "¿À·ù: ¼­¹ö¿¡¼­ À߸øµÈ PONGÀÌ µµÂø" 5120 msgstr "¿À·ù: ¼­¹ö¿¡¼­ À߸øµÈ PONGÀÌ µµÂø"
4439 5121
4440 #: src/protocols/irc/msgs.c:707 5122 #: src/protocols/irc/msgs.c:764
4441 #, c-format 5123 #, c-format
4442 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" 5124 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
4443 msgstr "" 5125 msgstr ""
4444 5126
4445 #: src/protocols/irc/msgs.c:795 5127 #: src/protocols/irc/msgs.c:839
5128 #, fuzzy, c-format
5129 msgid "Cannot join %s:"
5130 msgstr "%sÀÇ Á¤º¸ ¹Ù²Ù±â:"
5131
5132 #: src/protocols/irc/msgs.c:840
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Cannot join channel"
5135 msgstr "±×·± ä³ÎÀÌ ¾øÀ½"
5136
5137 #: src/protocols/irc/msgs.c:870
4446 #, c-format 5138 #, c-format
4447 msgid "Wallops from %s" 5139 msgid "Wallops from %s"
4448 msgstr "" 5140 msgstr ""
4449 5141
4450 #: src/protocols/irc/parse.c:158 5142 #: src/protocols/irc/parse.c:165 src/protocols/zephyr/zephyr.c:199
4451 msgid "" 5143 msgid ""
4452 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " 5144 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in "
4453 "the Account Editor)" 5145 "the Account Editor)"
4454 msgstr "" 5146 msgstr ""
4455 "(ÀÌ ¸Þ½ÃÁö¿¡¼­ º¯È¯ ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù. °èÁ¤ ÆíÁý±â¿¡¼­ 'ÀÎÄÚµù' ¿É¼ÇÀ» È®" 5147 "(ÀÌ ¸Þ½ÃÁö¿¡¼­ º¯È¯ ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù. °èÁ¤ ÆíÁý±â¿¡¼­ 'ÀÎÄÚµù' ¿É¼ÇÀ» È®"
4456 "ÀÎÇϼ¼¿ä.)" 5148 "ÀÎÇϼ¼¿ä.)"
4457 5149
4458 #: src/protocols/irc/parse.c:273 5150 #: src/protocols/irc/parse.c:318
4459 #, c-format 5151 #, c-format
4460 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" 5152 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
4461 msgstr "" 5153 msgstr ""
4462 5154
4463 #: src/protocols/irc/parse.c:274 5155 #: src/protocols/irc/parse.c:319
4464 msgid "PONG" 5156 msgid "PONG"
4465 msgstr "" 5157 msgstr ""
4466 5158
4467 #: src/protocols/irc/parse.c:274 5159 #: src/protocols/irc/parse.c:319
4468 msgid "CTCP PING reply" 5160 msgid "CTCP PING reply"
4469 msgstr "" 5161 msgstr ""
4470 5162
4471 #: src/protocols/irc/parse.c:373 5163 #: src/protocols/irc/parse.c:421 src/protocols/oscar/oscar.c:777
4472 msgid "Disconnected" 5164 #: src/protocols/toc/toc.c:218 src/protocols/toc/toc.c:625
4473 msgstr "²÷¾îÁü" 5165 #: src/protocols/toc/toc.c:641 src/protocols/toc/toc.c:709
4474 5166 msgid "Disconnected."
4475 #: src/protocols/jabber/jabber.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:580 5167 msgstr "²÷¾îÁü."
4476 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:172 src/protocols/msn/buddyicon.c:282 5168
4477 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:330 src/protocols/msn/buddyicon.c:435 5169 #: src/protocols/jabber/auth.c:51
4478 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:521 src/protocols/msn/msn.c:73 5170 msgid "Server requires SSL for login"
4479 #: src/protocols/msn/msn.c:93 src/protocols/msn/msn.c:151 5171 msgstr ""
4480 #: src/protocols/msn/msn.c:251 src/protocols/msn/msn.c:507 5172
4481 #: src/protocols/msn/msn.c:618 src/protocols/msn/msn.c:634 5173 #: src/protocols/jabber/auth.c:111
4482 #: src/protocols/msn/msn.c:669 src/protocols/msn/msn.c:685 5174 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
4483 #: src/protocols/msn/msn.c:717 src/protocols/msn/msn.c:725 5175 msgstr ""
4484 #: src/protocols/msn/msn.c:758 src/protocols/msn/msn.c:766 5176
4485 #: src/protocols/msn/msn.c:780 src/protocols/msn/msn.c:789 5177 #: src/protocols/jabber/auth.c:160 src/protocols/jabber/auth.c:161
4486 #: src/protocols/msn/msn.c:803 src/protocols/msn/msn.c:827 5178 #: src/protocols/jabber/auth.c:238 src/protocols/jabber/auth.c:239
4487 #: src/protocols/msn/msn.c:877 src/protocols/msn/msn.c:915 5179 #, fuzzy
4488 #: src/protocols/msn/msn.c:1012 src/protocols/msn/msn.c:1034 5180 msgid "Plaintext Authentication"
4489 #: src/protocols/msn/msn.c:1054 src/protocols/msn/msn.c:1065 5181 msgstr "ÀÎÁõ È®ÀÎ Áß"
4490 #: src/protocols/msn/msn.c:1076 src/protocols/msn/msn.c:1100 5182
4491 #: src/protocols/msn/msn.c:1112 src/protocols/msn/notification.c:127 5183 #: src/protocols/jabber/auth.c:162 src/protocols/jabber/auth.c:240
4492 #: src/protocols/msn/notification.c:154 src/protocols/msn/notification.c:946 5184 msgid ""
4493 #: src/protocols/msn/notification.c:966 src/protocols/trepia/trepia.c:280 5185 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
4494 #: src/protocols/trepia/trepia.c:781 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 5186 "connection. Allow this and continue authentication?"
4495 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1108 src/protocols/trepia/trepia.c:1207 5187 msgstr ""
4496 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1263 5188
5189 #: src/protocols/jabber/auth.c:170 src/protocols/jabber/auth.c:248
5190 msgid "Server does not use any supported authentication method"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: src/protocols/jabber/auth.c:375
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Invalid challenge from server"
5196 msgstr "¼­¹ö·ÎºÎÅÍ À¯È¿ÇÏÁö ¾ÊÀº ÀÀ´äÀÌ ¿Ô½À´Ï´Ù."
5197
5198 #: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:603
5199 msgid "Full Name"
5200 msgstr "À̸§"
5201
5202 #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:616
5203 msgid "Family Name"
5204 msgstr "¼º"
5205
5206 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:620
5207 msgid "Given Name"
5208 msgstr "À̸§"
5209
5210 #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:635
5211 #: src/protocols/jabber/jabber.c:601 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2997
5212 msgid "Nickname"
5213 msgstr "´ëÈ­¸í"
5214
5215 #: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/jabber.c:641
5216 msgid "URL"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:663
5220 msgid "Street Address"
5221 msgstr "°Å¸® ÁÖ¼Ò"
5222
5223 #: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:659
5224 msgid "Extended Address"
5225 msgstr "³ª¸ÓÁö ÁÖ¼Ò"
5226
5227 #: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:667
5228 msgid "Locality"
5229 msgstr "À§Ä¡"
5230
5231 #: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:671
5232 msgid "Region"
5233 msgstr "Áö¿ª"
5234
5235 #: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:675
5236 #: src/protocols/jabber/jabber.c:631
5237 msgid "Postal Code"
5238 msgstr "¿ìÆí¹øÈ£"
5239
5240 #. Country
5241 #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:680
5242 #: src/protocols/trepia/trepia.c:339 src/protocols/trepia/trepia.c:416
5243 msgid "Country"
5244 msgstr "±¹°¡"
5245
5246 #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:691
5247 #: src/protocols/jabber/buddy.c:698
5248 msgid "Telephone"
5249 msgstr "ÀüÈ­"
5250
5251 #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:709
5252 #: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2993
5253 msgid "Email"
5254 msgstr "¸ÞÀÏ"
5255
5256 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:732
5257 msgid "Organization Name"
5258 msgstr "±â°ü À̸§"
5259
5260 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:736
5261 msgid "Organization Unit"
5262 msgstr "±â°ü ºÎ¼­"
5263
5264 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:742
5265 msgid "Title"
5266 msgstr "Á¦¸ñ"
5267
5268 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:745
5269 msgid "Role"
5270 msgstr "¿ªÇÒ"
5271
5272 #: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:638
5273 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4247
5274 msgid "Birthday"
5275 msgstr "»ý³â¿ùÀÏ"
5276
5277 #: src/protocols/jabber/buddy.c:508 src/protocols/jabber/buddy.c:509
5278 msgid "Edit Jabber vCard"
5279 msgstr "Jabber vCard °íÄ¡±â"
5280
5281 #: src/protocols/jabber/buddy.c:510
5282 msgid ""
5283 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
5284 "comfortable."
5285 msgstr ""
5286 "³ª¿­µÈ ¸ðµç Ç׸ñÀº ¼±ÅûçÇ×ÀÔ´Ï´Ù. ÀÔ·ÂÇصµ ¹«¹æÇÏ´Ù°í »ý°¢ÇÏ´Â Á¤º¸¸¸ ÀÔ·ÂÇÏ"
5287 "¼¼¿ä."
5288
5289 #: src/protocols/jabber/buddy.c:552
5290 msgid "Jabber ID"
5291 msgstr "Àç¹ö ¾ÆÀ̵ð"
5292
5293 #: src/protocols/jabber/buddy.c:562 src/protocols/jabber/buddy.c:569
5294 #: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:930
5295 #: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/oscar/oscar.c:566
5296 #: src/protocols/oscar/oscar.c:572 src/protocols/oscar/oscar.c:574
5297 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407
5298 msgid "Status"
5299 msgstr "»óÅÂ"
5300
5301 #: src/protocols/jabber/buddy.c:578 src/protocols/jabber/jabber.c:1386
5302 msgid "Resource"
5303 msgstr "ÀÚ¿ø"
5304
5305 #: src/protocols/jabber/buddy.c:624
5306 msgid "Middle Name"
5307 msgstr "Áß°£ À̸§"
5308
5309 #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:616
5310 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4265 src/protocols/oscar/oscar.c:4273
5311 msgid "Address"
5312 msgstr "°Å¸® ÁÖ¼Ò"
5313
5314 #: src/protocols/jabber/buddy.c:655
5315 msgid "P.O. Box"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: src/protocols/jabber/buddy.c:761
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Photo"
5321 msgstr "Æ÷Æ®"
5322
5323 #: src/protocols/jabber/buddy.c:761
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Logo"
5326 msgstr "·Î±×"
5327
5328 #: src/protocols/jabber/buddy.c:777
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Jabber Profile"
5331 msgstr "ÇÁ·ÎÇÊ ¼³Á¤"
5332
5333 #: src/protocols/jabber/buddy.c:893
5334 msgid "Un-hide From"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: src/protocols/jabber/buddy.c:896
5338 msgid "Temporarily Hide From"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: src/protocols/jabber/buddy.c:905
5342 msgid "Cancel Presence Notification"
5343 msgstr "Á¤º¸ Ç¥½Ã Ãë¼Ò"
5344
5345 #: src/protocols/jabber/buddy.c:913
5346 #, fuzzy
5347 msgid "(Re-)Request authorization"
5348 msgstr "ÀÎÁõ Àç¿äû"
5349
5350 #: src/protocols/jabber/buddy.c:919
5351 msgid "Unsubscribe"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:965
5355 #, fuzzy
5356 msgid "_Room:"
5357 msgstr "´ëÈ­½Ç:"
5358
5359 #: src/protocols/jabber/chat.c:47
5360 #, fuzzy
5361 msgid "_Server:"
5362 msgstr "¼­¹ö:"
5363
5364 #: src/protocols/jabber/chat.c:53
5365 #, fuzzy
5366 msgid "_Handle:"
5367 msgstr "ó¸®:"
5368
5369 #: src/protocols/jabber/chat.c:164
5370 #, fuzzy, c-format
5371 msgid "%s is not a valid room name"
5372 msgstr "%s Àº(/´Â) À߸øµÈ ÆÄÀϸíÀÔ´Ï´Ù.\n"
5373
5374 #: src/protocols/jabber/chat.c:165
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Invalid Room Name"
5377 msgstr "À߸øµÈ ±×·ì À̸§"
5378
5379 #: src/protocols/jabber/chat.c:170
5380 #, fuzzy, c-format
5381 msgid "%s is not a valid server name"
5382 msgstr "%s Àº(/´Â) À߸øµÈ ÆÄÀϸíÀÔ´Ï´Ù.\n"
5383
5384 #: src/protocols/jabber/chat.c:171 src/protocols/jabber/chat.c:172
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Invalid Server Name"
5387 msgstr "À߸øµÈ ´ëÈ­¸í"
5388
5389 #: src/protocols/jabber/chat.c:176
5390 #, fuzzy, c-format
5391 msgid "%s is not a valid room handle"
5392 msgstr "%s Àº(/´Â) À߸øµÈ ÆÄÀϸíÀÔ´Ï´Ù.\n"
5393
5394 #: src/protocols/jabber/chat.c:177 src/protocols/jabber/chat.c:178
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Invalid Room Handle"
5397 msgstr "À߸øµÈ ±×·ì À̸§"
5398
5399 #: src/protocols/jabber/chat.c:332
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Configuration error"
5402 msgstr "¿¬°á ¿À·ù"
5403
5404 #: src/protocols/jabber/chat.c:341 src/protocols/jabber/chat.c:486
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Unable to configure"
5407 msgstr "¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
5408
5409 #: src/protocols/jabber/chat.c:357
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Room Configuration Error"
5412 msgstr "°¡ÀÔ ¿À·ù"
5413
5414 #: src/protocols/jabber/chat.c:358
5415 msgid "This room is not capable of being configured"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: src/protocols/jabber/chat.c:408 src/protocols/jabber/chat.c:477
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Registration error"
5421 msgstr "°¡ÀÔ ¿À·ù"
5422
5423 #: src/protocols/jabber/chat.c:556
5424 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: src/protocols/jabber/chat.c:600 src/protocols/jabber/chat.c:611
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Roomlist Error"
5430 msgstr "°¡ÀÔ ¿À·ù"
5431
5432 #: src/protocols/jabber/chat.c:601 src/protocols/jabber/chat.c:612
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Error retreiving roomlist"
5435 msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ Àд Áß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù."
5436
5437 #: src/protocols/jabber/chat.c:652
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Invalid Server"
5440 msgstr "À߸øµÈ ¿À·ù"
5441
5442 #: src/protocols/jabber/chat.c:689
5443 msgid "Enter a Conference Server"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: src/protocols/jabber/chat.c:690
5447 msgid "Select a conference server to query"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: src/protocols/jabber/chat.c:693
5451 msgid "Find Rooms"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: src/protocols/jabber/jabber.c:74
5455 msgid "Error initializing session"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: src/protocols/jabber/jabber.c:204 src/protocols/msn/httpmethod.c:255
5459 #: src/protocols/msn/msn.c:84 src/protocols/msn/msn.c:104
5460 #: src/protocols/msn/msn.c:174 src/protocols/msn/msn.c:274
5461 #: src/protocols/msn/msn.c:571 src/protocols/msn/msn.c:743
5462 #: src/protocols/msn/msn.c:772 src/protocols/msn/msn.c:804
5463 #: src/protocols/msn/msn.c:812 src/protocols/msn/msn.c:845
5464 #: src/protocols/msn/msn.c:853 src/protocols/msn/msn.c:867
5465 #: src/protocols/msn/msn.c:876 src/protocols/msn/msn.c:891
5466 #: src/protocols/msn/msn.c:901 src/protocols/msn/msn.c:923
5467 #: src/protocols/msn/msn.c:973 src/protocols/msn/msn.c:1011
5468 #: src/protocols/msn/msn.c:1113 src/protocols/msn/msn.c:1146
5469 #: src/protocols/msn/msn.c:1167 src/protocols/msn/msn.c:1178
5470 #: src/protocols/msn/msn.c:1189 src/protocols/msn/msn.c:1213
5471 #: src/protocols/msn/msn.c:1225 src/protocols/msn/msn.c:1306
5472 #: src/protocols/msn/notification.c:147 src/protocols/msn/notification.c:175
5473 #: src/protocols/msn/notification.c:1299 src/protocols/msn/notification.c:1319
5474 #: src/protocols/msn/session.c:209 src/protocols/trepia/trepia.c:248
5475 #: src/protocols/trepia/trepia.c:698 src/protocols/trepia/trepia.c:987
5476 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1031 src/protocols/trepia/trepia.c:1130
5477 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1186
4497 msgid "Write error" 5478 msgid "Write error"
4498 msgstr "¾²±â ¿À·ù" 5479 msgstr "¾²±â ¿À·ù"
4499 5480
4500 #: src/protocols/jabber/jabber.c:979 src/protocols/jabber/jabber.c:986 5481 #: src/protocols/jabber/jabber.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:262
4501 msgid "Unable to change password." 5482 #, fuzzy
4502 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 5483 msgid "Read Error"
4503 5484 msgstr "Àб⠿À·ù"
4504 #: src/protocols/jabber/jabber.c:980 5485
4505 msgid "" 5486 #: src/protocols/jabber/jabber.c:317
4506 "The current password you entered is incorrect. Your password has not been " 5487 #, fuzzy
4507 "changed." 5488 msgid "Connection Failed"
4508 msgstr "" 5489 msgstr "¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù."
4509 5490
4510 #: src/protocols/jabber/jabber.c:987 5491 #: src/protocols/jabber/jabber.c:320
4511 msgid "" 5492 msgid "SSL Handshake Failed"
4512 "The new password you entered is the same as your current password. Your " 5493 msgstr ""
4513 "password remains the same." 5494
4514 msgstr "" 5495 #: src/protocols/jabber/jabber.c:363 src/protocols/jabber/jabber.c:692
4515 5496 #, fuzzy
4516 #. once again, we don't have to put anything here 5497 msgid "Invalid Jabber ID"
4517 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1180 src/protocols/jabber/jabber.c:3438 5498 msgstr "Àç¹ö ¾ÆÀ̵ð"
4518 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3489 5499
5500 #: src/protocols/jabber/jabber.c:391 src/protocols/jabber/jabber.c:719
5501 #, fuzzy
5502 msgid "SSL support unavailable"
5503 msgstr "¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
5504
5505 #: src/protocols/jabber/jabber.c:401 src/protocols/jabber/jabber.c:729
5506 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1070
5507 msgid "Unable to create socket"
5508 msgstr "¼ÒÄÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½"
5509
5510 #: src/protocols/jabber/jabber.c:426
5511 #, fuzzy, c-format
5512 msgid "Registration of %s@%s successful"
5513 msgstr "¼­¹ö¿¡ µî·ÏÀÌ ¼º°øÇß½À´Ï´Ù!"
5514
5515 #: src/protocols/jabber/jabber.c:428 src/protocols/jabber/jabber.c:429
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Registration Successful"
5518 msgstr "¼­¹ö¿¡ µî·ÏÀÌ ¼º°øÇß½À´Ï´Ù!"
5519
5520 #: src/protocols/jabber/jabber.c:435 src/protocols/jabber/jabber.c:1175
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Unknown Error"
5523 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿¡·¯"
5524
5525 #: src/protocols/jabber/jabber.c:437 src/protocols/jabber/jabber.c:438
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Registration Failed"
5528 msgstr "°¡ÀÔ ¿À·ù"
5529
5530 #: src/protocols/jabber/jabber.c:549 src/protocols/jabber/jabber.c:550
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Already Registered"
5533 msgstr "ÀÌ¹Ì ÀÖÀ½"
5534
5535 #: src/protocols/jabber/jabber.c:585 src/protocols/jabber/jabber.c:1026
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Password"
5538 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£(_S)"
5539
5540 #: src/protocols/jabber/jabber.c:596
5541 #, fuzzy
5542 msgid "E-Mail"
5543 msgstr "¸ÞÀÏ"
5544
5545 #. State
5546 #: src/protocols/jabber/jabber.c:626 src/protocols/oscar/oscar.c:4267
5547 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4275 src/protocols/trepia/trepia.c:335
5548 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413
5549 msgid "State"
5550 msgstr "½Ã/µµ"
5551
5552 #: src/protocols/jabber/jabber.c:636
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Phone"
5555 msgstr "º¸¿©ÁÖÁö ¾ÊÀ½"
5556
5557 #: src/protocols/jabber/jabber.c:646
5558 msgid "Date"
5559 msgstr "³¯Â¥"
5560
5561 #: src/protocols/jabber/jabber.c:654
5562 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
5563 msgstr ""
5564
5565 #: src/protocols/jabber/jabber.c:657 src/protocols/jabber/jabber.c:658
5566 msgid "Register New Jabber Account"
5567 msgstr ""
5568
5569 #. connect to the server
5570 #: src/protocols/jabber/jabber.c:775 src/protocols/msn/dispatch.c:212
5571 #: src/protocols/msn/msn.c:505 src/protocols/napster/napster.c:499
5572 #: src/protocols/novell/novell.c:1575 src/protocols/oscar/oscar.c:944
5573 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2177
5574 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:864
5575 msgid "Connecting"
5576 msgstr "¿¬°á Áß"
5577
5578 #: src/protocols/jabber/jabber.c:779
5579 msgid "Initializing Stream"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: src/protocols/jabber/jabber.c:785
5583 msgid "Authenticating"
5584 msgstr "ÀÎÁõ È®ÀÎ Áß"
5585
5586 #: src/protocols/jabber/jabber.c:794
5587 msgid "Re-initializing Stream"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: src/protocols/jabber/jabber.c:874 src/protocols/jabber/jabber.c:1153
5591 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1194 src/protocols/jabber/jabber.c:1227
5592 #: src/protocols/oscar/oscar.c:572 src/protocols/oscar/oscar.c:5816
5593 msgid "Not Authorized"
5594 msgstr "ÀÎÁõ ¾ÈµÊ"
5595
5596 #: src/protocols/jabber/jabber.c:905
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Both"
5599 msgstr "¾Æ·¡"
5600
5601 #: src/protocols/jabber/jabber.c:907
5602 msgid "From (To pending)"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: src/protocols/jabber/jabber.c:909
5606 msgid "From"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: src/protocols/jabber/jabber.c:912
5610 #, fuzzy
5611 msgid "To"
5612 msgstr "ˤ"
5613
5614 #: src/protocols/jabber/jabber.c:914
5615 msgid "None (To pending)"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: src/protocols/jabber/jabber.c:918
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Subscription"
5621 msgstr "¼³¸í"
5622
5623 #: src/protocols/jabber/jabber.c:938
5624 msgid "Error"
5625 msgstr "¿À·ù"
5626
5627 #: src/protocols/jabber/jabber.c:951 src/protocols/jabber/jutil.c:35
5628 #: src/protocols/jabber/presence.c:66 src/protocols/jabber/presence.c:117
4519 msgid "Chatty" 5629 msgid "Chatty"
4520 msgstr "äƼ" 5630 msgstr "äƼ"
4521 5631
4522 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1182 src/protocols/jabber/jabber.c:3440 5632 #: src/protocols/jabber/jabber.c:953 src/protocols/jabber/jutil.c:38
4523 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3497 5633 #: src/protocols/jabber/presence.c:68 src/protocols/jabber/presence.c:122
4524 msgid "Extended Away" 5634 msgid "Extended Away"
4525 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò" 5635 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò"
4526 5636
4527 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1184 src/protocols/jabber/jabber.c:3441 5637 #: src/protocols/jabber/jabber.c:954 src/protocols/jabber/jutil.c:41
4528 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3501 src/protocols/oscar/oscar.c:2834 5638 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:124
4529 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4585 src/protocols/oscar/oscar.c:5876 5639 #: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/oscar/oscar.c:4828
5640 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6427
4530 msgid "Do Not Disturb" 5641 msgid "Do Not Disturb"
4531 msgstr "¹æÇرÝÁö" 5642 msgstr "¹æÇرÝÁö"
4532 5643
4533 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1423 5644 #: src/protocols/jabber/jabber.c:971
4534 #, c-format 5645 #, fuzzy
4535 msgid "Jabber Error %s" 5646 msgid "Password Changed"
4536 msgstr "Àç¹ö %s ¿À·ù" 5647 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ¼º°øÀûÀ¸·Î ¹Ù²Ù¾úÀ½"
4537 5648
4538 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1530 5649 #: src/protocols/jabber/jabber.c:972
4539 #, c-format 5650 #, fuzzy
4540 msgid "Error %s: %s" 5651 msgid "Your password has been changed."
4541 msgstr "%s ¿À·ù: %s" 5652 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
4542 5653
4543 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1533 5654 #: src/protocols/jabber/jabber.c:976 src/protocols/jabber/jabber.c:977
4544 msgid "Unknown Error in presence" 5655 #, fuzzy
4545 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿¡·¯ ¹ß»ý" 5656 msgid "Error changing password"
4546 5657 msgstr "%sÀÇ ºñ¹Ð¹øÈ£ ¹Ù²Ù±â:"
4547 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1711 5658
4548 #, c-format 5659 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1031
4549 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." 5660 #, fuzzy
4550 msgstr "%s´ÔÀÌ ³ª¸¦ ÀÚ½ÅÀÇ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ µî·ÏÇÏ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù." 5661 msgid "Password (again)"
4551 5662 msgstr "»õ ºñ¹Ð¹øÈ£ (´Ù½Ã)"
4552 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1739 5663
4553 #, c-format 5664 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1036 src/protocols/jabber/jabber.c:1037
4554 msgid "" 5665 #, fuzzy
4555 "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster." 5666 msgid "Change Jabber Password"
4556 msgstr "" 5667 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£ ¹Ù²Ù±â"
4557 5668
4558 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1742 5669 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1037
4559 msgid "No such user." 5670 #, fuzzy
4560 msgstr "" 5671 msgid "Please enter your new password"
4561 5672 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä"
4562 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1906 5673
4563 msgid "Authenticating" 5674 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1048 src/protocols/toc/toc.c:1532
4564 msgstr "ÀÎÁõ È®ÀÎ Áß" 5675 msgid "Set User Info"
4565 5676 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸ ÀÔ·Â"
4566 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1940 5677
4567 msgid "Unknown login error" 5678 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1133
4568 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ·Î±ä ¿¡·¯" 5679 msgid "Bad Request"
4569 5680 msgstr ""
4570 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2290 5681
4571 msgid "Password successfully changed." 5682 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1135
4572 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ¼º°øÀûÀ¸·Î ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù." 5683 #, fuzzy
4573 5684 msgid "Conflict"
4574 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2335 src/protocols/jabber/jabber.c:4240 5685 msgstr "¿¬°á"
4575 msgid "Connection lost" 5686
5687 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1137
5688 msgid "Feature Not Implemented"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1139
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Forbidden"
5694 msgstr "¼û±è"
5695
5696 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1141
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Gone"
5699 msgstr "º¸¿©ÁÖÁö ¾ÊÀ½"
5700
5701 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1143 src/protocols/jabber/jabber.c:1217
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Internal Server Error"
5704 msgstr "³»ºÎ ¼­¹ö ¿À·ù"
5705
5706 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1145
5707 msgid "Item Not Found"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1147
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Malformed Jabber ID"
5713 msgstr "Àç¹ö ¾ÆÀ̵ð"
5714
5715 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1149
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Not Acceptable"
5718 msgstr "»ç¿ëÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
5719
5720 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1151
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Not Allowed"
5723 msgstr "»ç¿ëÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
5724
5725 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1155
5726 msgid "Payment Required"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1157
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Recipient Unavailable"
5732 msgstr "¼­ºñ½º ºÒ°¡´É"
5733
5734 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Registration Required"
5737 msgstr "°¡ÀÔ ¿À·ù"
5738
5739 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1163
5740 msgid "Remote Server Not Found"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1165
5744 msgid "Remote Server Timeout"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1167
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Server Overloaded"
5750 msgstr "¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
5751
5752 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Service Unavailable"
5755 msgstr "¼­ºñ½º ºÒ°¡´É"
5756
5757 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1171
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Subscription Required"
5760 msgstr "ÀÎÁõ ¿äû"
5761
5762 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1173
5763 msgid "Unexpected Request"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1180
5767 #, fuzzy
5768 msgid "Authorization Aborted"
5769 msgstr "ÀÎÁõÀÌ Çã¶ôµÊ"
5770
5771 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1182
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Incorrect encoding in authorization"
5774 msgstr "<i>ÀÎÁõÀ» ±â´Ù¸®°í ÀÖÁö ¾ÊÀ½<i>"
5775
5776 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1185
5777 msgid "Invalid authzid"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1188
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
5783 msgstr "ÀÎÁõÀÌ °ÅÀýµÊ"
5784
5785 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1191
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Authorization mechanism too weak"
5788 msgstr "ÀÎÁõÀÌ °ÅÀýµÊ"
5789
5790 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1196
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Temporary Authentication Failure"
5793 msgstr "ÀÎÁõ ½ÇÆÐ."
5794
5795 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1198
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Authentication Failure"
5798 msgstr "ÀÎÁõ ½ÇÆÐ."
5799
5800 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1202
5801 msgid "Bad Format"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1204
5805 msgid "Bad Namespace Prefix"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1207
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Resource Conflict"
5811 msgstr "ÀÚ¿ø"
5812
5813 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1209
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Connection Timeout"
4576 msgstr "¿¬°á ²÷±è" 5816 msgstr "¿¬°á ²÷±è"
4577 5817
4578 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2337 src/protocols/jabber/jabber.c:2371 5818 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1211
4579 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4242 src/protocols/jabber/jabber.c:4291 5819 #, fuzzy
4580 #: src/protocols/msn/dispatch.c:160 src/protocols/msn/msn.c:461 5820 msgid "Host Gone"
4581 #: src/protocols/msn/notification.c:1380 src/protocols/napster/napster.c:465
4582 #: src/protocols/napster/napster.c:496 src/protocols/yahoo/yahoo.c:959
4583 msgid "Unable to connect"
4584 msgstr "¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
4585
4586 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2342
4587 msgid "Connected"
4588 msgstr "¿¬°á"
4589
4590 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2345
4591 msgid "Requesting Authentication Method"
4592 msgstr "ÀÎÁõ ¹æ¹ý ¿äû"
4593
4594 #. we have no chats yet
4595 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2365 src/protocols/msn/dispatch.c:164
4596 #: src/protocols/msn/msn.c:452 src/protocols/napster/napster.c:489
4597 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1141 src/protocols/yahoo/yahoo.c:982
4598 msgid "Connecting"
4599 msgstr "¿¬°á Áß"
4600
4601 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2691
4602 #, c-format
4603 msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added."
4604 msgstr ""
4605
4606 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2693
4607 msgid "Unable to add buddy."
4608 msgstr "Ä£±¸¸¦ ´õÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
4609
4610 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2694
4611 msgid "Jabber Error"
4612 msgstr "Àç¹ö ¿À·ù"
4613
4614 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2953
4615 msgid "Room:"
4616 msgstr "´ëÈ­½Ç:"
4617
4618 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2958
4619 msgid "Server:"
4620 msgstr "¼­¹ö:"
4621
4622 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2964
4623 msgid "Handle:"
4624 msgstr "ó¸®:"
4625
4626 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2994
4627 msgid "Unable to join chat"
4628 msgstr "´ëÈ­¿¡ Âü¿©ÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
4629
4630 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3230 src/protocols/jabber/jabber.c:3281
4631 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3699
4632 msgid "Jabber ID"
4633 msgstr "Àç¹ö ¾ÆÀ̵ð"
4634
4635 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3231
4636 msgid "Error"
4637 msgstr "¿À·ù"
4638
4639 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3282 src/protocols/jabber/jabber.c:3341
4640 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3352 src/protocols/jabber/jabber.c:3725
4641 msgid "Status"
4642 msgstr "»óÅÂ"
4643
4644 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3352 src/protocols/jabber/jabber.c:3374
4645 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5491
4646 msgid "Not Authorized"
4647 msgstr "ÀÎÁõ ¾ÈµÊ"
4648
4649 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3387
4650 msgid "View Error Msg"
4651 msgstr "¿¡·¯ ¸Þ½ÃÁö º¸±â"
4652
4653 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3406
4654 msgid "Un-hide From"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3409
4658 msgid "Temporarily Hide From"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3416
4662 msgid "Cancel Presence Notification"
4663 msgstr "Á¤º¸ Ç¥½Ã Ãë¼Ò"
4664
4665 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3424 src/protocols/oscar/oscar.c:5937
4666 msgid "Re-request authorization"
4667 msgstr "ÀÎÁõ Àç¿äû"
4668
4669 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3627
4670 msgid "Full Name"
4671 msgstr "À̸§"
4672
4673 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3628
4674 msgid "Family Name"
4675 msgstr "¼º"
4676
4677 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3629
4678 msgid "Given Name"
4679 msgstr "À̸§"
4680
4681 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3630 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1478
4682 msgid "Nickname"
4683 msgstr "´ëÈ­¸í"
4684
4685 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3632
4686 msgid "Street Address"
4687 msgstr "°Å¸® ÁÖ¼Ò"
4688
4689 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3633
4690 msgid "Extended Address"
4691 msgstr "³ª¸ÓÁö ÁÖ¼Ò"
4692
4693 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3634
4694 msgid "Locality"
4695 msgstr "À§Ä¡"
4696
4697 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3635
4698 msgid "Region"
4699 msgstr "Áö¿ª"
4700
4701 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3636
4702 msgid "Postal Code"
4703 msgstr "¿ìÆí¹øÈ£" 5821 msgstr "¿ìÆí¹øÈ£"
4704 5822
4705 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3638 5823 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1213
4706 msgid "Telephone" 5824 #, fuzzy
4707 msgstr "ÀüÈ­" 5825 msgid "Host Unknown"
4708 5826 msgstr "¾Ë·ÁÁöÁö ¾ÊÀ½"
4709 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3640 5827
4710 msgid "Organization Name" 5828 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1215
4711 msgstr "±â°ü À̸§" 5829 #, fuzzy
4712 5830 msgid "Improper Addressing"
4713 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3641 5831 msgstr "Á÷Àå ÁÖ¼Ò"
4714 msgid "Organization Unit" 5832
4715 msgstr "±â°ü ºÎ¼­" 5833 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1219
4716 5834 #, fuzzy
4717 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3642 5835 msgid "Invalid ID"
4718 msgid "Title" 5836 msgstr "À߸øµÈ »ç¿ëÀÚ"
4719 msgstr "Á¦¸ñ" 5837
4720 5838 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1221
4721 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3643 5839 #, fuzzy
4722 msgid "Role" 5840 msgid "Invalid Namespace"
4723 msgstr "¿ªÇÒ" 5841 msgstr "À߸øµÈ »ç¿ëÀÚ"
4724 5842
4725 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3644 src/protocols/oscar/oscar.c:3986 5843 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1223
4726 msgid "Birthday" 5844 #, fuzzy
4727 msgstr "»ý³â¿ùÀÏ" 5845 msgid "Invalid XML"
4728 5846 msgstr "À߸øµÈ SNAC"
4729 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4102 src/protocols/jabber/jabber.c:4103 5847
4730 msgid "Edit Jabber vCard" 5848 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1225
4731 msgstr "Jabber vCard °íÄ¡±â" 5849 msgid "Non-matching Hosts"
4732 5850 msgstr ""
4733 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4104 5851
4734 msgid "" 5852 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1229
4735 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " 5853 msgid "Policy Violation"
4736 "comfortable." 5854 msgstr ""
4737 msgstr "" 5855
4738 "³ª¿­µÈ ¸ðµç Ç׸ñÀº ¼±ÅûçÇ×ÀÔ´Ï´Ù. ÀÔ·ÂÇصµ ¹«¹æÇÏ´Ù°í »ý°¢ÇÏ´Â Á¤º¸¸¸ ÀÔ·ÂÇÏ" 5856 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1231
4739 "¼¼¿ä." 5857 #, fuzzy
4740 5858 msgid "Remote Connection Failed"
4741 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4177 5859 msgstr "¸®¸ðÄÜ"
4742 msgid "Server Registration successful!" 5860
4743 msgstr "¼­¹ö¿¡ µî·ÏÀÌ ¼º°øÇß½À´Ï´Ù!" 5861 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1233
4744 5862 #, fuzzy
4745 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4193 5863 msgid "Resource Constraint"
4746 #, c-format 5864 msgstr "¸®¸ðÄÜ"
4747 msgid "Error %d: %s" 5865
4748 msgstr "%d ¿À·ù: %s" 5866 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1235
4749 5867 msgid "Restricted XML"
4750 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4198 5868 msgstr ""
4751 msgid "Unknown registration error" 5869
4752 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â °¡ÀÔ ¿À·ù" 5870 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1237
5871 msgid "See Other Host"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1239
5875 #, fuzzy
5876 msgid "System Shutdown"
5877 msgstr "½Ã½ºÅÛ ·Î±×"
5878
5879 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1241
5880 msgid "Undefined Condition"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1243
5884 msgid "Unsupported Encoding"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1245
5888 msgid "Unsupported Stanza Type"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1247
5892 msgid "Unsupported Version"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1249
5896 msgid "XML Not Well Formed"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1251
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Stream Error"
5902 msgstr "³»ºÎ ¿À·ù"
5903
5904 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1276
5905 msgid "Hide Operating System"
5906 msgstr ""
4753 5907
4754 #. *< api_version 5908 #. *< api_version
4755 #. *< type 5909 #. *< type
4756 #. *< ui_requirement 5910 #. *< ui_requirement
4757 #. *< flags 5911 #. *< flags
4759 #. *< priority 5913 #. *< priority
4760 #. *< id 5914 #. *< id
4761 #. *< name 5915 #. *< name
4762 #. *< version 5916 #. *< version
4763 #. * summary 5917 #. * summary
4764 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4401 src/protocols/jabber/jabber.c:4403 5918 #. * description
5919 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1362 src/protocols/jabber/jabber.c:1364
4765 msgid "Jabber Protocol Plugin" 5920 msgid "Jabber Protocol Plugin"
4766 msgstr "Jabber ÇÁ·ÎÅäÄÝ Ç÷¯±×ÀÎ" 5921 msgstr "Jabber ÇÁ·ÎÅäÄÝ Ç÷¯±×ÀÎ"
4767 5922
4768 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4425 5923 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1389
4769 msgid "Resource" 5924 #, fuzzy
4770 msgstr "ÀÚ¿ø" 5925 msgid "Use TLS if available"
4771 5926 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¹ÞÀ» ¼ö ¾øÀ½"
4772 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4433 5927
5928 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1394
5929 msgid "Force old SSL"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1399
5933 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1408
4773 msgid "Connect server" 5937 msgid "Connect server"
4774 msgstr "¼­¹ö ¿¬°á" 5938 msgstr "¼­¹ö ¿¬°á"
4775 5939
4776 #: src/protocols/msn/dispatch.c:45 src/protocols/msn/notification.c:226 5940 #: src/protocols/jabber/message.c:111
4777 msgid "Protocol not supported" 5941 #, fuzzy, c-format
4778 msgstr "Áö¿øÇÏÁö ¾Ê´Â ÇÁ·ÎÅäÄÝ" 5942 msgid "Message from %s"
4779 5943 msgstr "¸Þ½ÃÁö ·Î±×"
4780 #: src/protocols/msn/dispatch.c:51 src/protocols/msn/notification.c:232 5944
4781 msgid "Unable to request INF" 5945 #: src/protocols/jabber/message.c:173
5946 #, fuzzy, c-format
5947 msgid "%s has set the topic to: %s"
5948 msgstr "%s´ÔÀÌ ÁÖÁ¦¸¦ ¹Ù²Þ: %s"
5949
5950 #: src/protocols/jabber/message.c:175
5951 #, fuzzy, c-format
5952 msgid "The topic is: %s"
5953 msgstr "ÇöÀç ÅäÇÈ: %s"
5954
5955 #: src/protocols/jabber/message.c:225
5956 #, c-format
5957 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: src/protocols/jabber/message.c:228
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Jabber Message Error"
5963 msgstr "Àç¹ö ¿À·ù"
5964
5965 #: src/protocols/jabber/message.c:291
5966 #, c-format
5967 msgid " (Code %s)"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: src/protocols/jabber/parser.c:131
5971 #, fuzzy
5972 msgid "XML Parse error"
5973 msgstr "¾²±â ¿À·ù"
5974
5975 #: src/protocols/jabber/presence.c:221
5976 msgid "Unknown Error in presence"
5977 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿¡·¯ ¹ß»ý"
5978
5979 #: src/protocols/jabber/presence.c:224
5980 #, c-format
5981 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
5982 msgstr "%s´ÔÀÌ ³ª¸¦ ÀÚ½ÅÀÇ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ µî·ÏÇÏ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù."
5983
5984 #: src/protocols/jabber/presence.c:277 src/protocols/jabber/presence.c:278
5985 msgid "Create New Room"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: src/protocols/jabber/presence.c:279
5989 msgid ""
5990 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
5991 "default settings?"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: src/protocols/jabber/presence.c:281
5995 msgid "Configure Room"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: src/protocols/jabber/presence.c:283
5999 msgid "Accept Defaults"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: src/protocols/jabber/presence.c:303
6003 #, fuzzy, c-format
6004 msgid "Error in chat %s"
6005 msgstr "À̹ÌÁö ÀúÀå ¿À·ù: %s"
6006
6007 #: src/protocols/jabber/presence.c:306
6008 #, fuzzy, c-format
6009 msgid "Error joining chat %s"
6010 msgstr "À̹ÌÁö ÀúÀå ¿À·ù: %s"
6011
6012 #: src/protocols/jabber/si.c:579
6013 #, c-format
6014 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: src/protocols/jabber/si.c:580 src/protocols/jabber/si.c:581
6018 #, fuzzy
6019 msgid "File Send Failed"
6020 msgstr "ÆÄÀÏ º¸³»±â"
6021
6022 #: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:240
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Unable to request USR\n"
4782 msgstr "INF ¿äû ºÒ°¡´É" 6025 msgstr "INF ¿äû ºÒ°¡´É"
4783 6026
4784 #: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:249 6027 #: src/protocols/msn/dispatch.c:59 src/protocols/msn/notification.c:257
4785 msgid "Unable to login using MD5" 6028 msgid "Unable to login using MD5"
4786 msgstr "MD5¸¦ »ç¿ëÇؼ­ Á¢¼ÓÇÒ ¼ö ¾øÀ½" 6029 msgstr "MD5¸¦ »ç¿ëÇؼ­ Á¢¼ÓÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
4787 6030
4788 #: src/protocols/msn/dispatch.c:77 src/protocols/msn/notification.c:258 6031 #: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:266
4789 msgid "Unable to send USR" 6032 msgid "Unable to send USR"
4790 msgstr "USRÀ» º¸³¾ ¼ö ¾øÀ½" 6033 msgstr "USRÀ» º¸³¾ ¼ö ¾øÀ½"
4791 6034
4792 #: src/protocols/msn/dispatch.c:82 src/protocols/msn/notification.c:263 6035 #: src/protocols/msn/dispatch.c:73 src/protocols/msn/notification.c:271
4793 msgid "Requesting to send password" 6036 msgid "Requesting to send password"
4794 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ º¸³»´Â Áß" 6037 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ º¸³»´Â Áß"
4795 6038
4796 #: src/protocols/msn/dispatch.c:99 src/protocols/msn/notification.c:1165 6039 #: src/protocols/msn/dispatch.c:104
6040 #, fuzzy
6041 msgid "Protocol version not supported"
6042 msgstr "Áö¿øÇÏÁö ¾Ê´Â ÇÁ·ÎÅäÄÝ"
6043
6044 #: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:410
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Unable to request CVR\n"
6047 msgstr "INF ¿äû ºÒ°¡´É"
6048
6049 #: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:419
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Unable to request INF\n"
6052 msgstr "INF ¿äû ºÒ°¡´É"
6053
6054 #: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1564
4797 msgid "Got invalid XFR" 6055 msgid "Got invalid XFR"
4798 msgstr "" 6056 msgstr ""
4799 6057
4800 #: src/protocols/msn/dispatch.c:126 6058 #: src/protocols/msn/dispatch.c:178
4801 msgid "Unable to transfer" 6059 msgid "Unable to transfer"
4802 msgstr "Àü¼ÛÇÒ ¼ö ¾øÀ½" 6060 msgstr "Àü¼ÛÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
4803 6061
4804 #: src/protocols/msn/dispatch.c:147 6062 #: src/protocols/msn/dispatch.c:192
4805 msgid "Unable to parse message." 6063 msgid "Unable to parse message."
4806 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ ºÐ¼®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 6064 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ ºÐ¼®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
4807 6065
4808 #: src/protocols/msn/dispatch.c:171 src/protocols/msn/notification.c:404 6066 #: src/protocols/msn/dispatch.c:232 src/protocols/msn/notification.c:528
4809 #: src/protocols/msn/notification.c:1389 6067 #: src/protocols/msn/notification.c:1826
4810 msgid "Unable to write to server" 6068 msgid "Unable to write to server"
4811 msgstr "¼­¹ö¿¡ µ¥ÀÌÅ͸¦ º¸³¾ ¼ö ¾øÀ½" 6069 msgstr "¼­¹ö¿¡ µ¥ÀÌÅ͸¦ º¸³¾ ¼ö ¾øÀ½"
4812 6070
4813 #: src/protocols/msn/dispatch.c:175 src/protocols/msn/notification.c:1396 6071 #: src/protocols/msn/dispatch.c:236 src/protocols/msn/notification.c:1833
4814 msgid "Syncing with server" 6072 msgid "Syncing with server"
4815 msgstr "¼­¹ö¿Í µ¿±âÈ­" 6073 msgstr "¼­¹ö¿Í µ¿±âÈ­"
4816 6074
4817 #: src/protocols/msn/dispatch.c:189 src/protocols/msn/notification.c:1410 6075 #: src/protocols/msn/dispatch.c:250
4818 msgid "Error reading from server" 6076 msgid "Error reading from server"
4819 msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ Àд Áß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù." 6077 msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ Àд Áß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù."
4820 6078
4821 #: src/protocols/msn/error.c:33 6079 #: src/protocols/msn/error.c:33
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Unable to parse message"
6082 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ ºÐ¼®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
6083
6084 #: src/protocols/msn/error.c:36
4822 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" 6085 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
4823 msgstr "±¸¹® ¿À·ù (°ÔÀÓÀÇ ¹ö±×ÀÏ ¼ö ÀÖÀ½)" 6086 msgstr "±¸¹® ¿À·ù (°ÔÀÓÀÇ ¹ö±×ÀÏ ¼ö ÀÖÀ½)"
4824 6087
4825 #: src/protocols/msn/error.c:37
4826 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)"
4827 msgstr "À߸øµÈ ÆĶó¸ÞÅÍ (°ÔÀÓÀÇ ¹ö±×ÀÏ ¼ö ÀÖÀ½)"
4828
4829 #: src/protocols/msn/error.c:40 6088 #: src/protocols/msn/error.c:40
4830 msgid "Invalid User" 6089 #, fuzzy
4831 msgstr "À߸øµÈ »ç¿ëÀÚ" 6090 msgid "Invalid email address"
4832 6091 msgstr "¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò"
4833 #: src/protocols/msn/error.c:44 6092
6093 #: src/protocols/msn/error.c:43
6094 #, fuzzy
6095 msgid "User does not exist"
6096 msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
6097
6098 #: src/protocols/msn/error.c:47
4834 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" 6099 msgid "Fully Qualified Domain Name missing"
4835 msgstr "µµ¸ÞÀÎ À̸§ÀÌ ºüÁ³À½" 6100 msgstr "µµ¸ÞÀÎ À̸§ÀÌ ºüÁ³À½"
4836 6101
4837 #: src/protocols/msn/error.c:47 6102 #: src/protocols/msn/error.c:50
4838 msgid "Already Login" 6103 #, fuzzy
6104 msgid "Already Logged In"
4839 msgstr "ÀÌ¹Ì ·Î±äµÊ" 6105 msgstr "ÀÌ¹Ì ·Î±äµÊ"
4840 6106
4841 #: src/protocols/msn/error.c:50 6107 #: src/protocols/msn/error.c:53
4842 msgid "Invalid Username" 6108 msgid "Invalid Username"
4843 msgstr "À߸øµÈ »ç¿ëÀÚ À̸§" 6109 msgstr "À߸øµÈ »ç¿ëÀÚ À̸§"
4844 6110
4845 #: src/protocols/msn/error.c:53 6111 #: src/protocols/msn/error.c:56
4846 msgid "Invalid Friendly Name" 6112 msgid "Invalid Friendly Name"
4847 msgstr "À߸øµÈ ´ëÈ­¸í" 6113 msgstr "À߸øµÈ ´ëÈ­¸í"
4848 6114
4849 #: src/protocols/msn/error.c:56 6115 #: src/protocols/msn/error.c:59
4850 msgid "List Full" 6116 msgid "List Full"
4851 msgstr "¸ñ·ÏÀÌ ²ËÂü" 6117 msgstr "¸ñ·ÏÀÌ ²ËÂü"
4852 6118
4853 #: src/protocols/msn/error.c:59 6119 #: src/protocols/msn/error.c:62
4854 msgid "Already there" 6120 msgid "Already there"
4855 msgstr "ÀÌ¹Ì ÀÖÀ½" 6121 msgstr "ÀÌ¹Ì ÀÖÀ½"
4856 6122
4857 #: src/protocols/msn/error.c:62 6123 #: src/protocols/msn/error.c:65
4858 msgid "Not on list" 6124 msgid "Not on list"
4859 msgstr "¸ñ·Ï¿¡ ¾øÀ½" 6125 msgstr "¸ñ·Ï¿¡ ¾øÀ½"
4860 6126
4861 #: src/protocols/msn/error.c:65 6127 #: src/protocols/msn/error.c:68 src/protocols/zephyr/zephyr.c:527
4862 msgid "User is offline" 6128 msgid "User is offline"
4863 msgstr "»ç¿ëÀÚ°¡ Á¢¼ÓÁßÀÌ ¾Æ´Ô" 6129 msgstr "»ç¿ëÀÚ°¡ Á¢¼ÓÁßÀÌ ¾Æ´Ô"
4864 6130
4865 #: src/protocols/msn/error.c:68 6131 #: src/protocols/msn/error.c:71
4866 msgid "Already in the mode" 6132 msgid "Already in the mode"
4867 msgstr "ÀÌ¹Ì ÇØ´ç ¸ðµå¿¡ ÀÖÀ½" 6133 msgstr "ÀÌ¹Ì ÇØ´ç ¸ðµå¿¡ ÀÖÀ½"
4868 6134
4869 #: src/protocols/msn/error.c:71 6135 #: src/protocols/msn/error.c:74
4870 msgid "Already in opposite list" 6136 msgid "Already in opposite list"
4871 msgstr "ÀÌ¹Ì ¹Ý´ë ¸ñ·Ï¿¡ ÀÖÀ½" 6137 msgstr "ÀÌ¹Ì ¹Ý´ë ¸ñ·Ï¿¡ ÀÖÀ½"
4872 6138
4873 #: src/protocols/msn/error.c:75 6139 #: src/protocols/msn/error.c:77
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Too many groups"
6142 msgstr "¼¼¼ÇÀÌ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù."
6143
6144 #: src/protocols/msn/error.c:80
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Invalid group"
6147 msgstr "À߸øµÈ ±×·ì À̸§"
6148
6149 #: src/protocols/msn/error.c:83
6150 msgid "User not in group"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: src/protocols/msn/error.c:86
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Group name too long"
6156 msgstr "ÇÁ·ÎÆÄÀÏÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù."
6157
6158 #: src/protocols/msn/error.c:89
6159 msgid "Cannot remove group zero"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: src/protocols/msn/error.c:93
4874 msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" 6163 msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist"
4875 msgstr "" 6164 msgstr ""
4876 6165
4877 #: src/protocols/msn/error.c:79 6166 #: src/protocols/msn/error.c:97
4878 msgid "Switchboard failed" 6167 msgid "Switchboard failed"
4879 msgstr "½ºÀ§Ä¡º¸µå ½ÇÆÐ" 6168 msgstr "½ºÀ§Ä¡º¸µå ½ÇÆÐ"
4880 6169
4881 #: src/protocols/msn/error.c:82 6170 #: src/protocols/msn/error.c:100
4882 msgid "Notify Transfer failed" 6171 msgid "Notify Transfer failed"
4883 msgstr "Àü¼Û ¾Ë¸² ½ÇÆÐ" 6172 msgstr "Àü¼Û ¾Ë¸² ½ÇÆÐ"
4884 6173
4885 #: src/protocols/msn/error.c:86 6174 #: src/protocols/msn/error.c:104
4886 msgid "Required fields missing" 6175 msgid "Required fields missing"
4887 msgstr "Çʼö Ç׸ñÀÌ ºüÁ³À½" 6176 msgstr "Çʼö Ç׸ñÀÌ ºüÁ³À½"
4888 6177
4889 #: src/protocols/msn/error.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:183 6178 #: src/protocols/msn/error.c:107
6179 msgid "Too many hits to a FND"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: src/protocols/msn/error.c:110 src/protocols/oscar/oscar.c:186
4890 msgid "Not logged in" 6183 msgid "Not logged in"
4891 msgstr "Á¢¼ÓµÇÁö ¾ÊÀ½" 6184 msgstr "Á¢¼ÓµÇÁö ¾ÊÀ½"
4892 6185
4893 #: src/protocols/msn/error.c:93 6186 #: src/protocols/msn/error.c:114
4894 msgid "Internal server error" 6187 #, fuzzy
4895 msgstr "³»ºÎ ¼­¹ö ¿À·ù" 6188 msgid "Service Temporarily Unavailable"
4896 6189 msgstr "µð·ºÅ丮 ¼­ºñ½º¸¦ ÀϽÃÀûÀ¸·Î »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
4897 #: src/protocols/msn/error.c:96 6190
6191 #: src/protocols/msn/error.c:117
4898 msgid "Database server error" 6192 msgid "Database server error"
4899 msgstr "µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ¼­¹ö ¿À·ù" 6193 msgstr "µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ¼­¹ö ¿À·ù"
4900 6194
4901 #: src/protocols/msn/error.c:99 6195 #: src/protocols/msn/error.c:120
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Command disabled"
6198 msgstr "¸í·É"
6199
6200 #: src/protocols/msn/error.c:123
4902 msgid "File operation error" 6201 msgid "File operation error"
4903 msgstr "ÆÄÀÏ Ã³¸® ¿À·ù" 6202 msgstr "ÆÄÀÏ Ã³¸® ¿À·ù"
4904 6203
4905 #: src/protocols/msn/error.c:102 6204 #: src/protocols/msn/error.c:126
4906 msgid "Memory allocation error" 6205 msgid "Memory allocation error"
4907 msgstr "¸Þ¸ð¸® ÇÒ´ç ¿À·ù" 6206 msgstr "¸Þ¸ð¸® ÇÒ´ç ¿À·ù"
4908 6207
4909 #: src/protocols/msn/error.c:105 6208 #: src/protocols/msn/error.c:129
4910 msgid "Wrong CHL value sent to server" 6209 msgid "Wrong CHL value sent to server"
4911 msgstr "" 6210 msgstr ""
4912 6211
4913 #: src/protocols/msn/error.c:109 6212 #: src/protocols/msn/error.c:133
4914 msgid "Server busy" 6213 msgid "Server busy"
4915 msgstr "¼­¹ö ¹Ù»Ý" 6214 msgstr "¼­¹ö ¹Ù»Ý"
4916 6215
4917 #: src/protocols/msn/error.c:112 6216 #: src/protocols/msn/error.c:136 src/protocols/msn/error.c:149
6217 #: src/protocols/msn/error.c:204
4918 msgid "Server unavailable" 6218 msgid "Server unavailable"
4919 msgstr "¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾øÀ½" 6219 msgstr "¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
4920 6220
4921 #: src/protocols/msn/error.c:115 6221 #: src/protocols/msn/error.c:139
4922 msgid "Peer Notification server down" 6222 msgid "Peer Notification server down"
4923 msgstr "ÇÇ¾î ¾Ë¸² ¼­¹ö°¡ ´Ù¿îµÊ" 6223 msgstr "ÇÇ¾î ¾Ë¸² ¼­¹ö°¡ ´Ù¿îµÊ"
4924 6224
4925 #: src/protocols/msn/error.c:118 6225 #: src/protocols/msn/error.c:142
4926 msgid "Database connect error" 6226 msgid "Database connect error"
4927 msgstr "µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ¿¬°á ¿À·ù" 6227 msgstr "µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ¿¬°á ¿À·ù"
4928 6228
4929 #: src/protocols/msn/error.c:122 6229 #: src/protocols/msn/error.c:146
4930 msgid "Server is going down (abandon ship)" 6230 msgid "Server is going down (abandon ship)"
4931 msgstr "¼­¹ö°¡ °ð ´Ù¿îµÊ" 6231 msgstr "¼­¹ö°¡ °ð ´Ù¿îµÊ"
4932 6232
4933 #: src/protocols/msn/error.c:126 6233 #: src/protocols/msn/error.c:153
4934 msgid "Error creating connection" 6234 msgid "Error creating connection"
4935 msgstr "¿¬°áÁß ¿À·ù ¹ß»ý" 6235 msgstr "¿¬°áÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
4936 6236
4937 #: src/protocols/msn/error.c:130 6237 #: src/protocols/msn/error.c:157
4938 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" 6238 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
4939 msgstr "" 6239 msgstr ""
4940 6240
4941 #: src/protocols/msn/error.c:133 src/protocols/msn/notification.c:289 6241 #: src/protocols/msn/error.c:160 src/protocols/msn/notification.c:304
4942 #: src/protocols/msn/notification.c:757
4943 msgid "Unable to write" 6242 msgid "Unable to write"
4944 msgstr "¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 6243 msgstr "¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
4945 6244
4946 #: src/protocols/msn/error.c:136 6245 #: src/protocols/msn/error.c:163
4947 msgid "Session overload" 6246 msgid "Session overload"
4948 msgstr "¼¼¼Ç ºÎÇÏ°¡ ³Ê¹« Å­" 6247 msgstr "¼¼¼Ç ºÎÇÏ°¡ ³Ê¹« Å­"
4949 6248
4950 #: src/protocols/msn/error.c:139 6249 #: src/protocols/msn/error.c:166
4951 msgid "User is too active" 6250 msgid "User is too active"
4952 msgstr "»ç¿ëÀÚ°¡ ³Ê¹« È°µ¿ÀûÀÓ" 6251 msgstr "»ç¿ëÀÚ°¡ ³Ê¹« È°µ¿ÀûÀÓ"
4953 6252
4954 #: src/protocols/msn/error.c:142 6253 #: src/protocols/msn/error.c:169
4955 msgid "Too many sessions" 6254 msgid "Too many sessions"
4956 msgstr "¼¼¼ÇÀÌ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù." 6255 msgstr "¼¼¼ÇÀÌ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù."
4957 6256
4958 #: src/protocols/msn/error.c:145 6257 #: src/protocols/msn/error.c:172
6258 #, fuzzy
6259 msgid "Passport not verified"
6260 msgstr "ÆнºÆ÷Æ® °èÁ¤ÀÌ ¾ÆÁ÷ ÀÎÁõµÇÁö ¾ÊÀ½"
6261
6262 #: src/protocols/msn/error.c:175
6263 msgid "Bad friend file"
6264 msgstr "À߸øµÈ Ä£±¸ ÆÄÀÏ"
6265
6266 #: src/protocols/msn/error.c:178
4959 msgid "Not expected" 6267 msgid "Not expected"
4960 msgstr "¿¹»óÄ¡ ¸øÇÔ" 6268 msgstr "¿¹»óÄ¡ ¸øÇÔ"
4961 6269
4962 #: src/protocols/msn/error.c:148 6270 #: src/protocols/msn/error.c:183
4963 msgid "Bad friend file" 6271 msgid "Friendly name changes too rapidly"
4964 msgstr "À߸øµÈ Ä£±¸ ÆÄÀÏ" 6272 msgstr ""
4965 6273
4966 #: src/protocols/msn/error.c:152 src/protocols/oscar/oscar.c:1085 6274 #: src/protocols/msn/error.c:192
4967 #: src/protocols/toc/toc.c:661 6275 #, fuzzy
6276 msgid "Server too busy"
6277 msgstr "¼­¹ö ¹Ù»Ý"
6278
6279 #: src/protocols/msn/error.c:196 src/protocols/oscar/oscar.c:1357
6280 #: src/protocols/toc/toc.c:659
4968 msgid "Authentication failed" 6281 msgid "Authentication failed"
4969 msgstr "ÀÎÁõ ½ÇÆÐ." 6282 msgstr "ÀÎÁõ ½ÇÆÐ."
4970 6283
4971 #: src/protocols/msn/error.c:155 6284 #: src/protocols/msn/error.c:199
4972 msgid "Not allowed when offline" 6285 msgid "Not allowed when offline"
4973 msgstr "¿ÀÇÁ¶óÀÎÀÏ ¶§ Çã¿ë ¾ÈÇÔ" 6286 msgstr "¿ÀÇÁ¶óÀÎÀÏ ¶§ Çã¿ë ¾ÈÇÔ"
4974 6287
4975 #: src/protocols/msn/error.c:158 6288 #: src/protocols/msn/error.c:207
4976 msgid "Not accepting new users" 6289 msgid "Not accepting new users"
4977 msgstr "»õ·Î¿î »ç¿ëÀÚ¸¦ Çã¿ëÇÏÁö ¾ÊÀ½" 6290 msgstr "»õ·Î¿î »ç¿ëÀÚ¸¦ Çã¿ëÇÏÁö ¾ÊÀ½"
4978 6291
4979 #: src/protocols/msn/error.c:162 6292 #: src/protocols/msn/error.c:211
6293 msgid "Kids Passport without parental consent"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: src/protocols/msn/error.c:215
4980 msgid "Passport account not yet verified" 6297 msgid "Passport account not yet verified"
4981 msgstr "ÆнºÆ÷Æ® °èÁ¤ÀÌ ¾ÆÁ÷ ÀÎÁõµÇÁö ¾ÊÀ½" 6298 msgstr "ÆнºÆ÷Æ® °èÁ¤ÀÌ ¾ÆÁ÷ ÀÎÁõµÇÁö ¾ÊÀ½"
4982 6299
4983 #: src/protocols/msn/error.c:166 6300 #: src/protocols/msn/error.c:218
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Bad ticket"
6303 msgstr "Ä£±¸ Ç¥½Ã±â"
6304
6305 #: src/protocols/msn/error.c:222
4984 #, c-format 6306 #, c-format
4985 msgid "Unknown Error Code %d" 6307 msgid "Unknown Error Code %d"
4986 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿¡·¯ ÄÚµå %d" 6308 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿¡·¯ ÄÚµå %d"
4987 6309
4988 #: src/protocols/msn/msn.c:61 6310 #: src/protocols/msn/error.c:234
6311 #, c-format
6312 msgid "MSN Error: %s\n"
6313 msgstr "MSN ¿À·ù: %s\n"
6314
6315 #: src/protocols/msn/msn.c:72
4989 msgid "Your new MSN friendly name is too long." 6316 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
4990 msgstr "»õ·Î¿î MSN ´ëÈ­¸íÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù." 6317 msgstr "»õ·Î¿î MSN ´ëÈ­¸íÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù."
4991 6318
4992 #: src/protocols/msn/msn.c:168 6319 #: src/protocols/msn/msn.c:191
4993 msgid "Set your friendly name." 6320 msgid "Set your friendly name."
4994 msgstr "´ëÈ­¸í ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä." 6321 msgstr "´ëÈ­¸í ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä."
4995 6322
4996 #: src/protocols/msn/msn.c:169 6323 #: src/protocols/msn/msn.c:192
4997 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." 6324 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
4998 msgstr "ÀÌ°ÍÀº ´Ù¸¥ MSN Ä£±¸µé¿¡°Ô º¸¿©Áö´Â À̸§ÀÔ´Ï´Ù." 6325 msgstr "ÀÌ°ÍÀº ´Ù¸¥ MSN Ä£±¸µé¿¡°Ô º¸¿©Áö´Â À̸§ÀÔ´Ï´Ù."
4999 6326
5000 #: src/protocols/msn/msn.c:181 6327 #: src/protocols/msn/msn.c:204
5001 msgid "Set your home phone number." 6328 msgid "Set your home phone number."
5002 msgstr "Áý ÀüÈ­¹øÈ£¸¦ ³ÖÀ¸½Ê½Ã¿À." 6329 msgstr "Áý ÀüÈ­¹øÈ£¸¦ ³ÖÀ¸½Ê½Ã¿À."
5003 6330
5004 #: src/protocols/msn/msn.c:192 6331 #: src/protocols/msn/msn.c:215
5005 msgid "Set your work phone number." 6332 msgid "Set your work phone number."
5006 msgstr "Á÷Àå ÀüÈ­¹øÈ£¸¦ ³ÖÀ¸½Ê½Ã¿À." 6333 msgstr "Á÷Àå ÀüÈ­¹øÈ£¸¦ ³ÖÀ¸½Ê½Ã¿À."
5007 6334
5008 #: src/protocols/msn/msn.c:203 6335 #: src/protocols/msn/msn.c:226
5009 msgid "Set your mobile phone number." 6336 msgid "Set your mobile phone number."
5010 msgstr "ÇÚµåÆù ¹øÈ£¸¦ ³ÖÀ¸½Ê½Ã¿À." 6337 msgstr "ÇÚµåÆù ¹øÈ£¸¦ ³ÖÀ¸½Ê½Ã¿À."
5011 6338
5012 #: src/protocols/msn/msn.c:212 6339 #: src/protocols/msn/msn.c:235
5013 msgid "Allow MSN Mobile pages?" 6340 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
5014 msgstr "MSN È£ÃâÀ» Çã¿ëÇÒ±î¿ä?" 6341 msgstr "MSN È£ÃâÀ» Çã¿ëÇÒ±î¿ä?"
5015 6342
5016 #: src/protocols/msn/msn.c:213 6343 #: src/protocols/msn/msn.c:236
5017 msgid "" 6344 msgid ""
5018 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " 6345 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
5019 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" 6346 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
5020 msgstr "" 6347 msgstr ""
5021 "³» Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀÇ »ç¶÷µéÀÌ ÇÚµåÆùÀ̳ª ´Ù¸¥ ¸ð¹ÙÀÏ ±â±â·Î MSN È£ÃâÀ» º¸³»µµ·Ï Çã" 6348 "³» Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀÇ »ç¶÷µéÀÌ ÇÚµåÆùÀ̳ª ´Ù¸¥ ¸ð¹ÙÀÏ ±â±â·Î MSN È£ÃâÀ» º¸³»µµ·Ï Çã"
5022 "¿ëÇÏ°Ú½À´Ï±î?" 6349 "¿ëÇÏ°Ú½À´Ï±î?"
5023 6350
5024 #: src/protocols/msn/msn.c:217 6351 #: src/protocols/msn/msn.c:240
5025 msgid "Allow" 6352 msgid "Allow"
5026 msgstr "Çã¿ë" 6353 msgstr "Çã¿ë"
5027 6354
5028 #: src/protocols/msn/msn.c:218 6355 #: src/protocols/msn/msn.c:241
5029 msgid "Disallow" 6356 msgid "Disallow"
5030 msgstr "ºÒ°¡" 6357 msgstr "ºÒ°¡"
5031 6358
5032 #: src/protocols/msn/msn.c:235 6359 #: src/protocols/msn/msn.c:258
5033 msgid "Send a mobile message." 6360 msgid "Send a mobile message."
5034 msgstr "¹®ÀÚ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³À´Ï´Ù." 6361 msgstr "¹®ÀÚ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³À´Ï´Ù."
5035 6362
5036 #: src/protocols/msn/msn.c:237 6363 #: src/protocols/msn/msn.c:260
5037 msgid "Page" 6364 msgid "Page"
5038 msgstr "ÆäÀÌÁö" 6365 msgstr "ÆäÀÌÁö"
5039 6366
5040 #: src/protocols/msn/msn.c:326 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1122 6367 #: src/protocols/msn/msn.c:361 src/protocols/msn/msn.c:662
5041 #, c-format
5042 msgid "<b>Status:</b> %s"
5043 msgstr "<b>»óÅÂ:</b> %s"
5044
5045 #: src/protocols/msn/msn.c:339 src/protocols/msn/msn.c:594
5046 #: src/protocols/msn/state.c:32 6368 #: src/protocols/msn/state.c:32
5047 msgid "Away From Computer" 6369 msgid "Away From Computer"
5048 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò" 6370 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò"
5049 6371
5050 #: src/protocols/msn/msn.c:340 src/protocols/msn/msn.c:596 6372 #: src/protocols/msn/msn.c:362 src/protocols/msn/msn.c:664
5051 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1049 6373 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2275
5052 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1259 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1335 6374 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2601 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2715
5053 msgid "Be Right Back" 6375 msgid "Be Right Back"
5054 msgstr "°ð µ¹¾Æ¿È" 6376 msgstr "°ð µ¹¾Æ¿È"
5055 6377
5056 #: src/protocols/msn/msn.c:341 src/protocols/msn/msn.c:598 6378 #: src/protocols/msn/msn.c:363 src/protocols/msn/msn.c:666
5057 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1051 6379 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/novell/novell.c:2150
5058 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1261 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1336 6380 #: src/protocols/novell/novell.c:2263 src/protocols/novell/novell.c:2317
6381 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603
6382 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2716
5059 msgid "Busy" 6383 msgid "Busy"
5060 msgstr "´Ù¸¥ ¿ë¹« Áß" 6384 msgstr "´Ù¸¥ ¿ë¹« Áß"
5061 6385
5062 #: src/protocols/msn/msn.c:342 src/protocols/msn/msn.c:600 6386 #: src/protocols/msn/msn.c:364 src/protocols/msn/msn.c:668
5063 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1059 6387 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2285
5064 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1269 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1340 6388 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2611 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2720
5065 msgid "On The Phone" 6389 msgid "On The Phone"
5066 msgstr "ÅëÈ­ Áß" 6390 msgstr "ÅëÈ­ Áß"
5067 6391
5068 #: src/protocols/msn/msn.c:343 src/protocols/msn/msn.c:602 6392 #: src/protocols/msn/msn.c:365 src/protocols/msn/msn.c:670
5069 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1063 6393 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289
5070 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1273 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1342 6394 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2722
5071 msgid "Out To Lunch" 6395 msgid "Out To Lunch"
5072 msgstr "¹ä¸ÔÀ¸·¯ °¨" 6396 msgstr "¹ä¸ÔÀ¸·¯ °¨"
5073 6397
5074 #: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/msn.c:604 6398 #: src/protocols/msn/msn.c:366 src/protocols/msn/msn.c:672
5075 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:861 src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 6399 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1179 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1194
5076 msgid "Hidden" 6400 msgid "Hidden"
5077 msgstr "¼û±è" 6401 msgstr "¼û±è"
5078 6402
5079 #: src/protocols/msn/msn.c:356 6403 #: src/protocols/msn/msn.c:378
5080 msgid "Set Friendly Name" 6404 msgid "Set Friendly Name"
5081 msgstr "´ëÈ­¸í ÀÔ·Â" 6405 msgstr "´ëÈ­¸í ÀÔ·Â"
5082 6406
5083 #: src/protocols/msn/msn.c:364 6407 #: src/protocols/msn/msn.c:386
5084 msgid "Set Home Phone Number" 6408 msgid "Set Home Phone Number"
5085 msgstr "Áý ÀüÈ­¹øÈ£ ÀÔ·Â" 6409 msgstr "Áý ÀüÈ­¹øÈ£ ÀÔ·Â"
5086 6410
5087 #: src/protocols/msn/msn.c:370 6411 #: src/protocols/msn/msn.c:392
5088 msgid "Set Work Phone Number" 6412 msgid "Set Work Phone Number"
5089 msgstr "Á÷Àå ÀüÈ­¹øÈ£ ÀÔ·Â" 6413 msgstr "Á÷Àå ÀüÈ­¹øÈ£ ÀÔ·Â"
5090 6414
5091 #: src/protocols/msn/msn.c:376 6415 #: src/protocols/msn/msn.c:398
5092 msgid "Set Mobile Phone Number" 6416 msgid "Set Mobile Phone Number"
5093 msgstr "ÇÚµåÆù ¹øÈ£ ¼³Á¤" 6417 msgstr "ÇÚµåÆù ¹øÈ£ ¼³Á¤"
5094 6418
5095 #: src/protocols/msn/msn.c:385 6419 #: src/protocols/msn/msn.c:407
5096 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" 6420 msgid "Enable/Disable Mobile Devices"
5097 msgstr "" 6421 msgstr ""
5098 6422
5099 #: src/protocols/msn/msn.c:392 6423 #: src/protocols/msn/msn.c:414
5100 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" 6424 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages"
5101 msgstr "È£Ãâ Çã¿ë/ºÒ°¡" 6425 msgstr "È£Ãâ Çã¿ë/ºÒ°¡"
5102 6426
5103 #: src/protocols/msn/msn.c:415 6427 #: src/protocols/msn/msn.c:440
5104 msgid "Send to Mobile" 6428 msgid "Send to Mobile"
5105 msgstr "ÇÚµåÆùÀ¸·Î º¸³»±â" 6429 msgstr "ÇÚµåÆùÀ¸·Î º¸³»±â"
5106 6430
5107 #: src/protocols/msn/msn.c:424 6431 #: src/protocols/msn/msn.c:449
5108 msgid "Initiate Chat" 6432 msgid "Initiate Chat"
5109 msgstr "äÆà ½ÃÀÛ" 6433 msgstr "äÆà ½ÃÀÛ"
5110 6434
5111 #: src/protocols/msn/msn.c:698 6435 #: src/protocols/msn/msn.c:473
5112 #, c-format 6436 msgid ""
5113 msgid "" 6437 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
5114 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " 6438 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
5115 "%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." 6439 msgstr ""
5116 msgstr "" 6440
5117 6441 #: src/protocols/msn/msn.c:785
5118 #: src/protocols/msn/msn.c:702 src/protocols/msn/msn.c:742 6442 #, c-format
5119 msgid "Invalid MSN screenname" 6443 msgid ""
6444 "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you "
6445 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list."
6446 msgstr ""
6447
6448 #: src/protocols/msn/msn.c:789 src/protocols/msn/msn.c:829
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Invalid MSN screen name"
5120 msgstr "À߸øµÈ MSN ¾ÆÀ̵ð" 6451 msgstr "À߸øµÈ MSN ¾ÆÀ̵ð"
5121 6452
5122 #: src/protocols/msn/msn.c:738 6453 #: src/protocols/msn/msn.c:825
5123 #, c-format 6454 #, c-format
5124 msgid "" 6455 msgid ""
5125 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " 6456 "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you "
5126 "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list." 6457 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list."
5127 msgstr "" 6458 msgstr ""
5128 6459
5129 #: src/protocols/msn/msn.c:1170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1408 6460 #: src/protocols/msn/msn.c:1332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899
5130 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" 6461 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>"
5131 msgstr "" 6462 msgstr ""
5132 6463
5133 #. Age 6464 #. Age
5134 #: src/protocols/msn/msn.c:1218 src/protocols/oscar/oscar.c:3991 6465 #: src/protocols/msn/msn.c:1402 src/protocols/oscar/oscar.c:4252
5135 #: src/protocols/trepia/trepia.c:317 src/protocols/trepia/trepia.c:445 6466 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404
5136 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1490 6467 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3009
5137 msgid "Age" 6468 msgid "Age"
5138 msgstr "³ªÀÌ" 6469 msgstr "³ªÀÌ"
5139 6470
5140 #. Gender 6471 #. Gender
5141 #: src/protocols/msn/msn.c:1222 src/protocols/oscar/oscar.c:3977 6472 #: src/protocols/msn/msn.c:1409 src/protocols/oscar/oscar.c:4239
5142 #: src/protocols/trepia/trepia.c:311 src/protocols/trepia/trepia.c:453 6473 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406
5143 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1498 6474 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3017
5144 msgid "Gender" 6475 msgid "Gender"
5145 msgstr "¼ºº°" 6476 msgstr "¼ºº°"
5146 6477
5147 #: src/protocols/msn/msn.c:1226 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1494 6478 #: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3013
5148 msgid "Marital Status" 6479 msgid "Marital Status"
5149 msgstr "°áÈ¥¿©ºÎ" 6480 msgstr "°áÈ¥¿©ºÎ"
5150 6481
5151 #: src/protocols/msn/msn.c:1230 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1486 6482 #: src/protocols/msn/msn.c:1424 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3005
5152 msgid "Location" 6483 msgid "Location"
5153 msgstr "À§Ä¡" 6484 msgstr "À§Ä¡"
5154 6485
5155 #: src/protocols/msn/msn.c:1234 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1502 6486 #: src/protocols/msn/msn.c:1432 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021
5156 msgid "Occupation" 6487 msgid "Occupation"
5157 msgstr "Á÷¾÷" 6488 msgstr "Á÷¾÷"
5158 6489
5159 #: src/protocols/msn/msn.c:1244 src/protocols/msn/msn.c:1246 6490 #: src/protocols/msn/msn.c:1449 src/protocols/msn/msn.c:1455
5160 #: src/protocols/msn/msn.c:1248 src/protocols/msn/msn.c:1250 6491 #: src/protocols/msn/msn.c:1462 src/protocols/msn/msn.c:1469
5161 #: src/protocols/msn/msn.c:1252 6492 #: src/protocols/msn/msn.c:1476
5162 msgid "A Little About Me" 6493 msgid "A Little About Me"
5163 msgstr "¼Ò°³" 6494 msgstr "¼Ò°³"
5164 6495
5165 #: src/protocols/msn/msn.c:1256 src/protocols/msn/msn.c:1260 6496 #: src/protocols/msn/msn.c:1485 src/protocols/msn/msn.c:1498
5166 #: src/protocols/msn/msn.c:1262 6497 #: src/protocols/msn/msn.c:1505
5167 msgid "Favorite Things" 6498 msgid "Favorite Things"
5168 msgstr "ÁÁ¾ÆÇÏ´Â °Í" 6499 msgstr "ÁÁ¾ÆÇÏ´Â °Í"
5169 6500
5170 #: src/protocols/msn/msn.c:1266 src/protocols/msn/msn.c:1268 6501 #: src/protocols/msn/msn.c:1514 src/protocols/msn/msn.c:1520
5171 #: src/protocols/msn/msn.c:1270 6502 #: src/protocols/msn/msn.c:1527
5172 msgid "Hobbies and Interests" 6503 msgid "Hobbies and Interests"
5173 msgstr "Ãë¹Ì/Èï¹Ì" 6504 msgstr "Ãë¹Ì/Èï¹Ì"
5174 6505
5175 #: src/protocols/msn/msn.c:1274 src/protocols/msn/msn.c:1276 6506 #: src/protocols/msn/msn.c:1536 src/protocols/msn/msn.c:1542
5176 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1522 6507 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3056
5177 msgid "Favorite Quote" 6508 msgid "Favorite Quote"
5178 msgstr "ÁÁ¾ÆÇÏ´Â ¹®±¸" 6509 msgstr "ÁÁ¾ÆÇÏ´Â ¹®±¸"
5179 6510
5180 #: src/protocols/msn/msn.c:1280 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1551 6511 #: src/protocols/msn/msn.c:1550 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3092
5181 msgid "Last Updated" 6512 msgid "Last Updated"
5182 msgstr "ÃÖÁ¾ °»½Å" 6513 msgstr "ÃÖÁ¾ °»½Å"
5183 6514
5184 #. Homepage 6515 #. Homepage
5185 #: src/protocols/msn/msn.c:1285 src/protocols/trepia/trepia.c:321 6516 #: src/protocols/msn/msn.c:1561 src/protocols/trepia/trepia.c:289
5186 #: src/protocols/trepia/trepia.c:489 6517 #: src/protocols/trepia/trepia.c:419
5187 msgid "Homepage" 6518 msgid "Homepage"
5188 msgstr "ȨÆäÀÌÁö" 6519 msgstr "ȨÆäÀÌÁö"
6520
6521 #: src/protocols/msn/msn.c:1583 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3107
6522 #, fuzzy, c-format
6523 msgid "User information for %s unavailable"
6524 msgstr "%s´ÔÀÇ »ç¿ëÀÚ Á¤º¸¸¦ °¡Á®¿Ã ¼ö ¾øÀ½:"
6525
6526 #: src/protocols/msn/msn.c:1585 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3109
6527 msgid "The user's profile is empty."
6528 msgstr ""
6529
6530 #: src/protocols/msn/msn.c:1626
6531 msgid "Display conversation closed notices"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: src/protocols/msn/msn.c:1631
6535 msgid "Display timeout notices"
6536 msgstr ""
5189 6537
5190 #. *< api_version 6538 #. *< api_version
5191 #. *< type 6539 #. *< type
5192 #. *< ui_requirement 6540 #. *< ui_requirement
5193 #. *< flags 6541 #. *< flags
5195 #. *< priority 6543 #. *< priority
5196 #. *< id 6544 #. *< id
5197 #. *< name 6545 #. *< name
5198 #. *< version 6546 #. *< version
5199 #. * summary 6547 #. * summary
5200 #: src/protocols/msn/msn.c:1371 src/protocols/msn/msn.c:1373 6548 #. * description
6549 #: src/protocols/msn/msn.c:1717 src/protocols/msn/msn.c:1719
5201 msgid "MSN Protocol Plugin" 6550 msgid "MSN Protocol Plugin"
5202 msgstr "MSN ÇÁ·ÎÅäÄÝ Ç÷¯±×ÀÎ" 6551 msgstr "MSN ÇÁ·ÎÅäÄÝ Ç÷¯±×ÀÎ"
5203 6552
5204 #: src/protocols/msn/msn.c:1390 src/protocols/trepia/trepia.c:1371 6553 #: src/protocols/msn/msn.c:1737 src/protocols/trepia/trepia.c:1302
5205 msgid "Login server" 6554 msgid "Login server"
5206 msgstr "·Î±×ÀÎ ¼­¹ö" 6555 msgstr "·Î±×ÀÎ ¼­¹ö"
5207 6556
5208 #: src/protocols/msn/notification.c:194 6557 #: src/protocols/msn/msn.c:1746
5209 #, c-format 6558 msgid "Use HTTP Method"
5210 msgid "MSN Error: %s\n" 6559 msgstr ""
5211 msgstr "MSN ¿À·ù: %s\n" 6560
5212 6561 #: src/protocols/msn/nexus.c:56
5213 #: src/protocols/msn/notification.c:294 src/protocols/trepia/trepia.c:718 6562 #, fuzzy
6563 msgid "Unable to connect to server"
6564 msgstr "¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
6565
6566 #: src/protocols/msn/nexus.c:121 src/protocols/msn/nexus.c:130
6567 #, fuzzy
6568 msgid "Unable to write to MSN Nexus server."
6569 msgstr "¼­¹ö¿¡ µ¥ÀÌÅ͸¦ º¸³¾ ¼ö ¾øÀ½"
6570
6571 #: src/protocols/msn/nexus.c:147
6572 msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information."
6573 msgstr ""
6574
6575 #: src/protocols/msn/nexus.c:204
6576 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server."
6577 msgstr ""
6578
6579 #: src/protocols/msn/notification.c:309 src/protocols/trepia/trepia.c:635
5214 msgid "Retrieving buddy list" 6580 msgid "Retrieving buddy list"
5215 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï º¯È¯" 6581 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï º¯È¯"
5216 6582
5217 #: src/protocols/msn/notification.c:320 6583 #: src/protocols/msn/notification.c:334 src/protocols/msn/notification.c:366
6584 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1646
6585 msgid "Password sent"
6586 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£ º¸³¿"
6587
6588 #: src/protocols/msn/notification.c:361
5218 msgid "Unable to send password" 6589 msgid "Unable to send password"
5219 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾øÀ½" 6590 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾øÀ½"
5220 6591
5221 #: src/protocols/msn/notification.c:325 6592 #: src/protocols/msn/notification.c:397
5222 msgid "Password sent" 6593 msgid "Protocol not supported"
5223 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£ º¸³¿" 6594 msgstr "Áö¿øÇÏÁö ¾Ê´Â ÇÁ·ÎÅäÄÝ"
5224 6595
5225 #: src/protocols/msn/notification.c:343 6596 #: src/protocols/msn/notification.c:440
5226 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." 6597 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location."
5227 msgstr "´Ù¸¥ °÷¿¡¼­ °°Àº ¾ÆÀ̵ð·Î ·Î±×ÀÎÇÏ¿© ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù." 6598 msgstr "´Ù¸¥ °÷¿¡¼­ °°Àº ¾ÆÀ̵ð·Î ·Î±×ÀÎÇÏ¿© ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù."
5228 6599
5229 #: src/protocols/msn/notification.c:348 6600 #: src/protocols/msn/notification.c:445
5230 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." 6601 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily."
5231 msgstr "¿¬°á Á¾·áµÇ¾ú½À´Ï´Ù. MSN ¼­¹ö°¡ ÀϽÃÀûÀ¸·Î ¸ÔÅëÀÌ µÇ¾ú½À´Ï´Ù." 6602 msgstr "¿¬°á Á¾·áµÇ¾ú½À´Ï´Ù. MSN ¼­¹ö°¡ ÀϽÃÀûÀ¸·Î ¸ÔÅëÀÌ µÇ¾ú½À´Ï´Ù."
5232 6603
5233 #: src/protocols/msn/notification.c:459 6604 #: src/protocols/msn/notification.c:584
5234 #, c-format 6605 #, c-format
5235 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." 6606 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
5236 msgstr "%s(%s)´ÔÀÌ %s´ÔÀ» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ µî·ÏÇÏ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù." 6607 msgstr "%s(%s)´ÔÀÌ %s´ÔÀ» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ µî·ÏÇÏ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù."
5237 6608
5238 #: src/protocols/msn/notification.c:738 6609 #: src/protocols/msn/notification.c:903 src/protocols/msn/notification.c:1070
5239 #, c-format 6610 #, c-format
5240 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." 6611 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list."
5241 msgstr "%s(%s)´ÔÀÌ ³ª¸¦ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ µî·ÏÇÏ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù" 6612 msgstr "%s(%s)´ÔÀÌ ³ª¸¦ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ µî·ÏÇÏ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù"
5242 6613
5243 #: src/protocols/msn/notification.c:1207 6614 #: src/protocols/msn/notification.c:1362
6615 #, c-format
6616 msgid ""
6617 "Your MSN buddy list for %s is temporarily unavailable. Please wait and try "
6618 "again."
6619 msgstr ""
6620
6621 #: src/protocols/msn/notification.c:1607
5244 msgid "Unable to transfer to notification server" 6622 msgid "Unable to transfer to notification server"
5245 msgstr "Notification ¼­¹ö¿¡ Àü¼ÛÇÒ ¼ö ¾øÀ½" 6623 msgstr "Notification ¼­¹ö¿¡ Àü¼ÛÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
5246 6624
5247 #: src/protocols/msn/notification.c:1345 6625 #: src/protocols/msn/notification.c:1776
5248 #, c-format 6626 #, c-format
5249 msgid "" 6627 msgid ""
5250 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " 6628 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
5251 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " 6629 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
5252 "in progress.\n" 6630 "in progress.\n"
5261 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " 6639 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
5262 "sign in." 6640 "sign in."
5263 msgstr[0] "" 6641 msgstr[0] ""
5264 msgstr[1] "" 6642 msgstr[1] ""
5265 6643
5266 #: src/protocols/msn/switchboard.c:122 6644 #: src/protocols/msn/servconn.c:389
6645 #, fuzzy
6646 msgid "IO Error."
6647 msgstr "¿À·ù"
6648
6649 #: src/protocols/msn/servconn.c:527
6650 msgid "Received HTTP error. Please report this."
6651 msgstr ""
6652
6653 #: src/protocols/msn/switchboard.c:150
5267 msgid "The conversation has become inactive and timed out." 6654 msgid "The conversation has become inactive and timed out."
5268 msgstr "´ëÈ­°¡ ºñÈ°¼ºÈ­µÇ¾ú°Å³ª ½Ã°£ÀÌ ³Ê¹« Áö³µ½À´Ï´Ù." 6655 msgstr "´ëÈ­°¡ ºñÈ°¼ºÈ­µÇ¾ú°Å³ª ½Ã°£ÀÌ ³Ê¹« Áö³µ½À´Ï´Ù."
5269 6656
5270 #: src/protocols/msn/switchboard.c:129 6657 #: src/protocols/msn/switchboard.c:159
5271 #, c-format 6658 #, c-format
5272 msgid "%s has closed the conversation window." 6659 msgid "%s has closed the conversation window."
5273 msgstr "%s´ÔÀÌ ´ëȭâÀ» ´Ý¾Ò½À´Ï´Ù." 6660 msgstr "%s´ÔÀÌ ´ëȭâÀ» ´Ý¾Ò½À´Ï´Ù."
5274 6661
5275 #: src/protocols/msn/switchboard.c:251 6662 #: src/protocols/msn/switchboard.c:300
5276 msgid "An MSN message may not have been received." 6663 msgid "An MSN message may not have been received."
5277 msgstr "MSN ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹ÞÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 6664 msgstr "MSN ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹ÞÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
5278 6665
5279 #: src/protocols/napster/napster.c:232 6666 #: src/protocols/napster/napster.c:228
5280 msgid "Unable to read header from server" 6667 msgid "Unable to read header from server"
5281 msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ Çì´õ¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½" 6668 msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ Çì´õ¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½"
5282 6669
5283 #: src/protocols/napster/napster.c:246 6670 #: src/protocols/napster/napster.c:242
5284 #, c-format 6671 #, fuzzy, c-format
5285 msgid "Unable to read mesage from server. Command is %hd, length is %hd." 6672 msgid "Unable to read message from server. Command is %hd, length is %hd."
5286 msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¸í·ÉÀº %hdÀÚ, ±æÀÌ´Â %hdÀÚÀÔ´Ï´Ù." 6673 msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¸í·ÉÀº %hdÀÚ, ±æÀÌ´Â %hdÀÚÀÔ´Ï´Ù."
5287 6674
5288 #: src/protocols/napster/napster.c:307 6675 #: src/protocols/napster/napster.c:307
5289 #, c-format 6676 #, c-format
5290 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" 6677 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB"
5299 #: src/protocols/napster/napster.c:326 6686 #: src/protocols/napster/napster.c:326
5300 msgid "You were disconnected from the server." 6687 msgid "You were disconnected from the server."
5301 msgstr "¼­¹ö¿Í ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù." 6688 msgstr "¼­¹ö¿Í ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù."
5302 6689
5303 #. MSG_CLIENT_WHOIS 6690 #. MSG_CLIENT_WHOIS
5304 #: src/protocols/napster/napster.c:382 6691 #: src/protocols/napster/napster.c:384
5305 #, c-format 6692 #, c-format
5306 msgid "%s requested your information" 6693 msgid "%s requested your information"
5307 msgstr "%s´ÔÀÌ ³» Á¤º¸¸¦ ¿äûÇßÀ½" 6694 msgstr "%s´ÔÀÌ ³» Á¤º¸¸¦ ¿äûÇßÀ½"
5308 6695
5309 #: src/protocols/napster/napster.c:412 6696 #: src/protocols/napster/napster.c:422
5310 msgid "" 6697 msgid ""
5311 "You were disconnected from the server, because you logged on from a " 6698 "You were disconnected from the server, because you logged on from a "
5312 "different location" 6699 "different location"
5313 msgstr "´Ù¸¥ °÷¿¡¼­ °°Àº ¾ÆÀ̵ð·Î ·Î±×ÀÎÇÏ¿© ¿¬°áÀÌ ²÷±è" 6700 msgstr "´Ù¸¥ °÷¿¡¼­ °°Àº ¾ÆÀ̵ð·Î ·Î±×ÀÎÇÏ¿© ¿¬°áÀÌ ²÷±è"
5314 6701
5315 #. MSG_CLIENT_PING 6702 #. MSG_CLIENT_PING
5316 #: src/protocols/napster/napster.c:418 6703 #: src/protocols/napster/napster.c:428
5317 #, c-format 6704 #, c-format
5318 msgid "%s requested a PING" 6705 msgid "%s requested a PING"
5319 msgstr "" 6706 msgstr ""
5320 6707
5321 #: src/protocols/napster/napster.c:545 src/protocols/oscar/oscar.c:5200 6708 #: src/protocols/napster/napster.c:541
5322 #: src/protocols/toc/toc.c:1236 6709 msgid "Get Info"
5323 msgid "Join what group:" 6710 msgstr "Á¤º¸ º¸±â"
5324 msgstr "Âü¿©ÇÒ ±×·ì:" 6711
6712 #: src/protocols/napster/napster.c:555 src/protocols/oscar/oscar.c:5522
6713 #: src/protocols/toc/toc.c:1259
6714 #, fuzzy
6715 msgid "_Group:"
6716 msgstr "±×·ì:"
5325 6717
5326 #. *< api_version 6718 #. *< api_version
5327 #. *< type 6719 #. *< type
5328 #. *< ui_requirement 6720 #. *< ui_requirement
5329 #. *< flags 6721 #. *< flags
5331 #. *< priority 6723 #. *< priority
5332 #. *< id 6724 #. *< id
5333 #. *< name 6725 #. *< name
5334 #. *< version 6726 #. *< version
5335 #. * summary 6727 #. * summary
5336 #: src/protocols/napster/napster.c:621 src/protocols/napster/napster.c:623 6728 #. * description
6729 #: src/protocols/napster/napster.c:640 src/protocols/napster/napster.c:642
5337 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" 6730 msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
5338 msgstr "³À½ºÅÍ ÇÁ·ÎÅäÄÝ Ç÷¯±×ÀÎ" 6731 msgstr "³À½ºÅÍ ÇÁ·ÎÅäÄÝ Ç÷¯±×ÀÎ"
5339 6732
5340 #: src/protocols/oscar/oscar.c:179 6733 #: src/protocols/novell/novell.c:113
5341 msgid "Invalid error" 6734 #, c-format
5342 msgstr "À߸øµÈ ¿À·ù" 6735 msgid "Login failed (0x%X)."
5343 6736 msgstr ""
5344 #: src/protocols/oscar/oscar.c:180 6737
5345 msgid "Invalid SNAC" 6738 #: src/protocols/novell/novell.c:225
5346 msgstr "À߸øµÈ SNAC" 6739 #, fuzzy, c-format
5347 6740 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (0x%X)."
5348 #: src/protocols/oscar/oscar.c:181 6741 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« Å®´Ï´Ù."
5349 msgid "Rate to host" 6742
5350 msgstr "" 6743 #: src/protocols/novell/novell.c:371
5351 6744 #, fuzzy, c-format
5352 #: src/protocols/oscar/oscar.c:182 6745 msgid "Unable to add %s to your buddy list (0x%X)."
5353 msgid "Rate to client" 6746 msgstr "Ä£±¸¸¦ ´õÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
5354 msgstr "" 6747
5355 6748 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
5356 #: src/protocols/oscar/oscar.c:184 6749 #: src/protocols/novell/novell.c:397
5357 msgid "Service unavailable" 6750 #, fuzzy, c-format
5358 msgstr "¼­ºñ½º ºÒ°¡´É" 6751 msgid "Unable to send message (0x%X)."
5359 6752 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
5360 #: src/protocols/oscar/oscar.c:185 6753
5361 msgid "Service not defined" 6754 #: src/protocols/novell/novell.c:485
5362 msgstr "" 6755 #, c-format
5363 6756 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (0x%X)."
5364 #: src/protocols/oscar/oscar.c:186 6757 msgstr ""
5365 msgid "Obsolete SNAC" 6758
5366 msgstr "" 6759 #: src/protocols/novell/novell.c:489
5367 6760 #, fuzzy, c-format
5368 #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 6761 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (0x%X)."
5369 msgid "Not supported by host" 6762 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« Å®´Ï´Ù."
5370 msgstr "" 6763
5371 6764 #: src/protocols/novell/novell.c:536
5372 #: src/protocols/oscar/oscar.c:188 6765 #, c-format
5373 msgid "Not supported by client" 6766 msgid ""
5374 msgstr "" 6767 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
5375 6768 "creating folder (0x%X)."
5376 #: src/protocols/oscar/oscar.c:189 6769 msgstr ""
5377 msgid "Refused by client" 6770
5378 msgstr "" 6771 #: src/protocols/novell/novell.c:584
5379 6772 #, c-format
5380 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 6773 msgid ""
5381 msgid "Reply too big" 6774 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
5382 msgstr "" 6775 "list (0x%X)."
5383 6776 msgstr ""
5384 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 6777
5385 msgid "Responses lost" 6778 #: src/protocols/novell/novell.c:615 src/protocols/novell/novell.c:1344
5386 msgstr "" 6779 #, c-format
5387 6780 msgid "GroupWise Conference %d"
5388 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 6781 msgstr ""
5389 msgid "Request denied" 6782
5390 msgstr "" 6783 #: src/protocols/novell/novell.c:659
5391 6784 #, c-format
5392 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 6785 msgid "Could not get details for user %s (0x%X)."
5393 msgid "Busted SNAC payload" 6786 msgstr ""
5394 msgstr "" 6787
5395 6788 #: src/protocols/novell/novell.c:773 src/protocols/novell/novell.c:1107
5396 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 6789 #, fuzzy
5397 msgid "Insufficient rights" 6790 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
5398 msgstr "" 6791 msgstr "Gadu-Gadu ¼­¹ö¿¡ ¿¬°á ¿À·ù"
5399 6792
5400 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 6793 #: src/protocols/novell/novell.c:982
5401 msgid "In local permit/deny" 6794 #, fuzzy
5402 msgstr "" 6795 msgid "Userid"
5403 6796 msgstr "»ç¿ëÀÚ(_U)"
5404 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 6797
5405 msgid "Too evil (sender)" 6798 #. tag = _("DN");
5406 msgstr "" 6799 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
5407 6800 #. if (value) {
5408 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 6801 #. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br/>\n",
5409 msgid "Too evil (receiver)" 6802 #. tag, value);
5410 msgstr "" 6803 #. }
5411 6804 #.
5412 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 6805 #: src/protocols/novell/novell.c:996
5413 msgid "User temporarily unavailable" 6806 #, fuzzy
5414 msgstr "»ç¿ëÀÚ°¡ ÀϽÃÀûÀ¸·Î ²÷±è" 6807 msgid "Full name"
5415 6808 msgstr "À̸§"
5416 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 6809
5417 msgid "No match" 6810 #: src/protocols/novell/novell.c:1016
5418 msgstr "¸ÂÁö ¾ÊÀ½" 6811 #, fuzzy
5419 6812 msgid "User Properties"
5420 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 6813 msgstr "»ç¿ëÀÚ ¿É¼Ç"
5421 msgid "List overflow" 6814
5422 msgstr "¸ñ·Ï ³Ñħ" 6815 #: src/protocols/novell/novell.c:1084
5423 6816 #, fuzzy
5424 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 6817 msgid "Unable to make SSL connection to server."
5425 msgid "Request ambiguous" 6818 msgstr "¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
5426 msgstr "" 6819
5427 6820 #: src/protocols/novell/novell.c:1113
5428 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 6821 #, c-format
5429 msgid "Queue full" 6822 msgid "Error processing event or response. (0x%X)"
5430 msgstr "" 6823 msgstr ""
5431 6824
5432 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 6825 #: src/protocols/novell/novell.c:1147
5433 msgid "Not while on AOL" 6826 #, fuzzy
5434 msgstr "" 6827 msgid "Authenticating..."
5435 6828 msgstr "ÀÎÁõ È®ÀÎ Áß"
5436 #: src/protocols/oscar/oscar.c:475 6829
5437 #, c-format 6830 #: src/protocols/novell/novell.c:1162
5438 msgid "Direct IM with %s closed" 6831 #, fuzzy
5439 msgstr "%s¿ÍÀÇ Á÷Á¢ ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù" 6832 msgid "Waiting for response..."
5440 6833 msgstr "´ë´äÀ» ±â´Ù¸®´Â Áß..."
5441 #: src/protocols/oscar/oscar.c:477 6834
5442 #, c-format 6835 #: src/protocols/novell/novell.c:1302
5443 msgid "Direct IM with %s failed" 6836 #, fuzzy
5444 msgstr "%s¿ÍÀÇ Á÷Á¢ ¿¬°á¿¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" 6837 msgid "Invitation to Conversation"
5445 6838 msgstr "´ëÈ­ ±â·Ï"
5446 #: src/protocols/oscar/oscar.c:536 src/protocols/toc/toc.c:226 6839
5447 #: src/protocols/toc/toc.c:627 src/protocols/toc/toc.c:643 6840 #: src/protocols/novell/novell.c:1303
5448 #: src/protocols/toc/toc.c:711 6841 #, c-format
5449 msgid "Disconnected." 6842 msgid ""
5450 msgstr "²÷¾îÁü." 6843 "Invitation from: %s\n"
5451
5452 #: src/protocols/oscar/oscar.c:548 src/protocols/toc/toc.c:887
5453 #, c-format
5454 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
5455 msgstr "%s ´ëÈ­½Ç°úÀÇ ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù."
5456
5457 #: src/protocols/oscar/oscar.c:564
5458 msgid "Chat is currently unavailable"
5459 msgstr "Áö±ÝÀº äÆÃÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
5460
5461 #: src/protocols/oscar/oscar.c:638 src/protocols/oscar/oscar.c:695
5462 msgid "Couldn't connect to host"
5463 msgstr "È£½ºÆ®¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
5464
5465 #: src/protocols/oscar/oscar.c:680
5466 msgid "Unable to login to AIM"
5467 msgstr "AIM¿¡ ·Î±×ÀÎÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
5468
5469 #: src/protocols/oscar/oscar.c:789 src/protocols/oscar/oscar.c:1176
5470 msgid "Could Not Connect"
5471 msgstr "¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
5472
5473 #: src/protocols/oscar/oscar.c:796
5474 msgid "Connection established, cookie sent"
5475 msgstr "¿¬°áÇÑ ÈÄ ÄíÅ°¸¦ º¸³Â½À´Ï´Ù"
5476
5477 #: src/protocols/oscar/oscar.c:863 src/protocols/oscar/oscar.c:876
5478 #: src/protocols/oscar/oscar.c:881
5479 msgid "File Transfer Aborted"
5480 msgstr "ÆÄÀÏ Àü¼Û Ãë¼Ò"
5481
5482 #: src/protocols/oscar/oscar.c:864
5483 msgid "Unable to establish listener socket."
5484 msgstr "¸®½º³Ê ¼ÒÄÏÀÌ À¯È¿ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
5485
5486 #: src/protocols/oscar/oscar.c:877
5487 msgid "Unable to establish file descriptor."
5488 msgstr "ÆÄÀÏ ±â¼úÀÚ°¡ À¯È¿ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
5489
5490 #: src/protocols/oscar/oscar.c:882
5491 msgid "Unable to create new connection."
5492 msgstr "»õ ¿¬°áÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
5493
5494 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1062 src/protocols/toc/toc.c:573
5495 msgid "Incorrect nickname or password."
5496 msgstr "¾ÆÀ̵𳪠Æнº¿öµå°¡ Ʋ·È½À´Ï´Ù."
5497
5498 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1067
5499 msgid "Your account is currently suspended."
5500 msgstr "°èÁ¤ÀÌ ÇöÀç »ç¿ë À¯º¸ »óÅÂÀÔ´Ï´Ù."
5501
5502 #. service temporarily unavailable
5503 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1071
5504 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
5505 msgstr "AOL ¸Þ½ÅÀú ¼­ºñ½º°¡ Àá½Ã »ç¿ëµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
5506
5507 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1076
5508 msgid ""
5509 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
5510 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
5511 msgstr ""
5512 "³Ê¹« ÀÚÁÖ ¿¬°áÇÏ°í ²÷°í ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. 10ºÐÀ» ±â´Ù¸° ÈÄ ´Ù½Ã ½ÃµµÇϽʽÿä. °è¼Ó "
5513 "½ÃµµÇÑ´Ù¸é ±â´Ù·Á¾ß ÇÏ´Â ½Ã°£ÀÌ ´õ ±æ¾îÁý´Ï´Ù."
5514
5515 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1081
5516 #, c-format
5517 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
5518 msgstr ""
5519 "»ç¿ëÇÏ°í Àִ Ŭ¶óÀ̾ðÆ®°¡ ³Ê¹« ¿À·¡µÇ¾ú½À´Ï´Ù. ´ÙÀ½ À§Ä¡¿¡¼­ ¾÷±×·¹À̵åÇϽÊ"
5520 "½Ã¿À. %s"
5521
5522 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1113
5523 msgid "Internal Error"
5524 msgstr "³»ºÎ ¿À·ù"
5525
5526 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1215 src/protocols/oscar/oscar.c:1245
5527 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1333
5528 #, c-format
5529 msgid ""
5530 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
5531 "fixed. Check %s for updates."
5532 msgstr ""
5533
5534 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1218 src/protocols/oscar/oscar.c:1248
5535 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash."
5536 msgstr "°ÔÀÓÀÌ À¯È¿ÇÑ AIM ·Î±×ÀÎ Çؽø¦ ¾ò¾î¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
5537
5538 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1336
5539 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash."
5540 msgstr "°ÔÀÓÀÌ À¯È¿ÇÑ ·Î±×ÀÎ Çؽø¦ ¾ò¾î¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
5541
5542 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1913 src/protocols/oscar/oscar.c:5591
5543 #, c-format
5544 msgid "Direct IM with %s established"
5545 msgstr "%s¿Í Á÷Á¢ ¿¬°áµÊ"
5546
5547 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2242 src/protocols/oscar/oscar.c:2264
5548 msgid "(There was an error receiving this message)"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2410
5552 #, c-format
5553 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2413
5557 msgid ""
5558 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
5559 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
5560 "considered a privacy risk."
5561 msgstr ""
5562
5563 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2418 src/protocols/oscar/oscar.c:5752
5564 msgid "Connect"
5565 msgstr "¿¬°á"
5566
5567 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2445
5568 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
5569 msgstr "³»°¡ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ´ç½ÅÀ» ´õÇÏ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù. ÀÎÁõ ¹Ù¶ø´Ï´Ù."
5570
5571 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2453
5572 msgid "Authorization Request Message:"
5573 msgstr "ÀÎÁõ ¿äû ¸Þ½ÃÁö:"
5574
5575 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2454
5576 msgid "Please authorize me!"
5577 msgstr "³ª¸¦ ÀÎÁõÇØÁÖ¼¼¿ä!"
5578
5579 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2482
5580 #, c-format
5581 msgid ""
5582 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do "
5583 "you want to send an authorization request?"
5584 msgstr "%s´ÔÀ» Ä£±¸¸ñ·Ï¿¡ ´õÇϱâ Àü¿¡ ÀÎÁõÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù. ÀÎÁõ ¿äûÀ» º¸³¾±î¿ä?"
5585
5586 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2487 src/protocols/oscar/oscar.c:2489
5587 msgid "Request Authorization"
5588 msgstr "ÀÎÁõ ¿äû"
5589
5590 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2525 src/protocols/oscar/oscar.c:2527
5591 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2534 src/protocols/oscar/oscar.c:2606
5592 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2626 src/protocols/oscar/oscar.c:3001
5593 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3053 src/protocols/oscar/oscar.c:5121
5594 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5167
5595 msgid "No reason given."
5596 msgstr "ÀÌÀ¯¸¦ ÀÔ·ÂÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
5597
5598 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2533
5599 msgid "Authorization Denied Message:"
5600 msgstr "ÀÎÁõ °ÅÀý ¸Þ½ÃÁö:"
5601
5602 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2606
5603 #, c-format
5604 msgid ""
5605 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
5606 "%s"
5607 msgstr ""
5608 "%u »ç¿ëÀÚ°¡ ´ÙÀ½ ÀÌÀ¯·Î ³ª¸¦ ÀÚ½ÅÀÇ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ µî·ÏÇÏ·Á°í ÇÔ:\n"
5609 "%s"
5610
5611 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2614 src/protocols/oscar/oscar.c:5127
5612 msgid "Authorization Request"
5613 msgstr "ÀÎÁõ ¿äû"
5614
5615 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2626
5616 #, c-format
5617 msgid ""
5618 "The user %u has denied your request to add them to your contact list for the "
5619 "following reason:\n"
5620 "%s"
5621 msgstr ""
5622 "%u »ç¿ëÀÚ°¡ Ä£±¸ µî·Ï ¿äûÀ» ´ÙÀ½°ú °°Àº ÀÌÀ¯·Î °ÅÀýÇß½À´Ï´Ù: \n"
5623 "%s"
5624
5625 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2627
5626 msgid "ICQ authorization denied."
5627 msgstr "ICQ ÀÎÁõÀÌ °ÅºÎµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
5628
5629 #. Someone has granted you authorization
5630 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2634
5631 #, c-format
5632 msgid "The user %u has granted your request to add them to your contact list."
5633 msgstr "%u »ç¿ëÀÚ°¡ Ä£±¸ µî·ÏÀ» Çã¶ôÇß½À´Ï´Ù."
5634
5635 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2642
5636 #, c-format
5637 msgid ""
5638 "You have received a special message\n"
5639 "\n" 6844 "\n"
5640 "From: %s [%s]\n" 6845 "Sent: %s"
5641 "%s" 6846 msgstr ""
5642 msgstr "" 6847
5643 "Ưº°ÇÑ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹ÞÀ½\n" 6848 #: src/protocols/novell/novell.c:1305
5644 "\n" 6849 #, fuzzy
5645 "From: %s [%s]\n" 6850 msgid "Would you like to join the conversation?"
5646 "%s" 6851 msgstr "Á¤¸» µ¤¾î ¾µ±î¿ä?"
5647 6852
5648 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2650 6853 #: src/protocols/novell/novell.c:1408
5649 #, c-format 6854 #, fuzzy
5650 msgid "" 6855 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
5651 "You have received an ICQ page\n"
5652 "\n"
5653 "From: %s [%s]\n"
5654 "%s"
5655 msgstr ""
5656 "ICQ È£ÃâÀ» ¹ÞÀ½\n"
5657 "\n"
5658 "From: %s [%s]\n"
5659 "%s"
5660
5661 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2658
5662 #, c-format
5663 msgid ""
5664 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
5665 "\n"
5666 "Message is:\n"
5667 "%s"
5668 msgstr ""
5669 "%s [%s]´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍ ICQ À̸ÞÀÏÀ» ¹ÞÀ½\n"
5670 "\n"
5671 "³»¿ë:\n"
5672 "%s"
5673
5674 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2679
5675 #, c-format
5676 msgid "ICQ user %u has sent you a contact: %s (%s)"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2685
5680 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?"
5681 msgstr "³» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ÀÌ ¿¬¶ôó¸¦ ´õÇÒ±î¿ä?"
5682
5683 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2689
5684 msgid "Decline"
5685 msgstr "¿¬°á ²÷±è"
5686
5687 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2771
5688 #, c-format
5689 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
5690 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
5691 msgstr[0] ""
5692
5693 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2780
5694 #, c-format
5695 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
5696 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
5697 msgstr[0] ""
5698
5699 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2789
5700 #, c-format
5701 msgid ""
5702 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
5703 msgid_plural ""
5704 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
5705 msgstr[0] ""
5706
5707 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2798
5708 #, c-format
5709 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
5710 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
5711 msgstr[0] ""
5712
5713 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2807
5714 #, c-format
5715 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
5716 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
5717 msgstr[0] ""
5718
5719 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2816
5720 #, c-format
5721 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
5722 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
5723 msgstr[0] ""
5724
5725 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2832 src/protocols/oscar/oscar.c:4594
5726 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5879
5727 msgid "Free For Chat"
5728 msgstr "´ëÈ­ÇÒ ¼ö ÀÖÀ½"
5729
5730 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2836 src/protocols/oscar/oscar.c:4588
5731 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5877
5732 msgid "Not Available"
5733 msgstr "»ç¿ëÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
5734
5735 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2838 src/protocols/oscar/oscar.c:4591
5736 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5878
5737 msgid "Occupied"
5738 msgstr "»ç¿ëÇÏ°í ÀÖÀ½"
5739
5740 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2842
5741 msgid "Web Aware"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2902
5745 #, c-format
5746 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
5747 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>»óÅÂ:</B> %s<HR>%s"
5748
5749 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2904
5750 #, c-format
5751 msgid "<B>Status:</B> %s<HR>%s"
5752 msgstr "<B>»óÅÂ:</B> %s<HR>%s"
5753
5754 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2963
5755 #, c-format
5756 msgid "SNAC threw error: %s\n"
5757 msgstr "SNAC ¿À·ù: %s\n"
5758
5759 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2964
5760 msgid "Unknown error"
5761 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿¡·¯"
5762
5763 #. Data is assumed to be the destination sn
5764 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2999
5765 #, c-format
5766 msgid "Your message to %s did not get sent:"
5767 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ %s´Ô¿¡°Ô º¸³»ÁöÁö ¸øÇßÀ½:"
5768
5769 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3051
5770 #, c-format
5771 msgid "User information for %s unavailable:"
5772 msgstr "%s´ÔÀÇ »ç¿ëÀÚ Á¤º¸¸¦ °¡Á®¿Ã ¼ö ¾øÀ½:"
5773
5774 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3088
5775 msgid "Voice"
5776 msgstr "À½¼º"
5777
5778 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3091 src/protocols/oscar/oscar.c:5908
5779 msgid "Direct IM"
5780 msgstr "Á÷Á¢ ¿¬°á"
5781
5782 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3097 src/protocols/oscar/oscar.c:5924
5783 msgid "Get File"
5784 msgstr "ÆÄÀÏ ¹Þ±â"
5785
5786 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3100 src/protocols/oscar/oscar.c:5916
5787 msgid "Send File"
5788 msgstr "ÆÄÀÏ º¸³»±â"
5789
5790 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3104
5791 msgid "Games"
5792 msgstr "°ÔÀÓ"
5793
5794 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3107
5795 msgid "Add-Ins"
5796 msgstr "¾ÖµåÀÎ"
5797
5798 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3110
5799 msgid "Send Buddy List"
5800 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï º¸³»±â"
5801
5802 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3113
5803 msgid "EveryBuddy Bug"
5804 msgstr "¿¡ºê¸®¹öµð ¹ö±×"
5805
5806 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3116
5807 msgid "AP User"
5808 msgstr "AP »ç¿ëÀÚ"
5809
5810 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3119
5811 msgid "ICQ RTF"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3122
5815 msgid "Nihilist"
5816 msgstr "Ç㹫ÁÖÀÇÀÚ"
5817
5818 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3125
5819 msgid "ICQ Server Relay"
5820 msgstr "ICQ ¼­¹ö ¸±·¹ÀÌ"
5821
5822 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3128
5823 msgid "ICQ Unknown"
5824 msgstr "ICQ ¾Ë·ÁÁöÁö ¾ÊÀ½"
5825
5826 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3131
5827 msgid "Trillian Encryption"
5828 msgstr "Æ®¸±¸®¾È ¾Ïȣȭ"
5829
5830 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3134
5831 msgid "ICQ UTF8"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3137
5835 msgid "Hiptop"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3177
5839 msgid ""
5840 "<i>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding."
5841 "</i>"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3184
5845 #, c-format
5846 msgid "Online Since : <b>%s</b><br>\n"
5847 msgstr "Á¢¼Ó ½Ã°£ : <b>%s</b><br>\n"
5848
5849 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3189
5850 #, fuzzy, c-format
5851 msgid "Member Since : <b>%s</b><br>\n"
5852 msgstr "<b>»ç¿ëÀÚ:</b> %s<br>"
5853
5854 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3195
5855 #, c-format
5856 msgid "Idle : <b>%s</b>"
5857 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò: </b>%s</b>"
5858
5859 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3198
5860 msgid "Idle: <b>Active</b>"
5861 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò: <b>È°¼ºÈ­</b>"
5862
5863 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3200
5864 #, c-format
5865 msgid ""
5866 "Username : <b>%s</b> %s <br>\n"
5867 "Warning Level : <b>%d %%</b><br>\n"
5868 "%s%s%s\n"
5869 "<hr>\n"
5870 msgstr ""
5871 "»ç¿ëÀÚÀ̸§ : <b>%s</b> %s <br>\n"
5872 "°æ°í ¼öÁØ : <b>%d %%</b><br>\n"
5873
5874 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3232
5875 msgid "<i>User has no away message</i>"
5876 msgstr "<i>ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾øÀ½</i>"
5877
5878 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3243
5879 msgid "Client Capabilities: "
5880 msgstr "Ŭ¶óÀ̾ðÆ® ±â´É: "
5881
5882 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3249
5883 msgid "<i>No Information Provided</i>"
5884 msgstr "<i>Á¦°ø Á¤º¸°¡ ¾øÀ½</i>"
5885
5886 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3273
5887 msgid "Your AIM connection may be lost."
5888 msgstr "AIM Á¢¼ÓÀÌ ²÷¾îÁø °Í °°½À´Ï´Ù."
5889
5890 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3660
5891 msgid "Rate limiting error."
5892 msgstr "Á¦ÇÑ ÇÑ°è ¿À·ù."
5893
5894 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3661
5895 msgid ""
5896 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
5897 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
5898 msgstr ""
5899 "Áö³­ ¾×¼ÇÀÌ Á¦ÇÑ ÇѰ踦 ³Ñ¾î¼­ º¸³»ÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù. 10ÃÊ ÈÄ¿¡ ´Ù½Ã ½ÃµµÇϽʽÃ"
5900 "¿À."
5901
5902 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3722
5903 msgid ""
5904 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
5905 "at another location."
5906 msgstr "´Ù¸¥ °÷¿¡¼­ °°Àº ¾ÆÀ̵ð·Î Á¢¼ÓÇØ ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù." 6856 msgstr "´Ù¸¥ °÷¿¡¼­ °°Àº ¾ÆÀ̵ð·Î Á¢¼ÓÇØ ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù."
5907 6857
5908 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3724 6858 #: src/protocols/novell/novell.c:1462
5909 msgid "You have been signed off for an unknown reason." 6859 #, c-format
5910 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÀÌÀ¯·Î Á¢¼ÓÀÌ ²÷¾îÁ³½À´Ï´Ù." 6860 msgid ""
5911 6861 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
5912 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3963 src/protocols/oscar/oscar.c:3969 6862 msgstr ""
5913 msgid "Email Address" 6863
5914 msgstr "¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò" 6864 #. TODO: Would be nice to prompt if not set!
5915 6865 #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
5916 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3974 6866 #.
5917 msgid "Mobile Phone" 6867 #. ...but for now just error out with a nice message.
5918 msgstr "ÇÚµåÆù" 6868 #: src/protocols/novell/novell.c:1560
5919 6869 #, fuzzy
5920 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3977 src/protocols/trepia/trepia.c:313 6870 msgid ""
5921 #: src/protocols/trepia/trepia.c:454 6871 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
5922 msgid "Female" 6872 "to connect to."
5923 msgstr "¿©¼º" 6873 msgstr "Â÷´ÜÇÒ »ç¿ëÀÚÀÇ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä."
5924 6874
5925 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3977 src/protocols/trepia/trepia.c:312 6875 #: src/protocols/novell/novell.c:1582
5926 #: src/protocols/trepia/trepia.c:454 6876 msgid "Error. SSL support is not installed."
5927 msgid "Male" 6877 msgstr ""
5928 msgstr "³²¼º" 6878
5929 6879 #: src/protocols/novell/novell.c:1846
5930 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3994 6880 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
5931 msgid "Personal Web Page" 6881 msgstr ""
5932 msgstr "ȨÆäÀÌÁö" 6882
5933 6883 #: src/protocols/novell/novell.c:2156 src/protocols/oscar/oscar.c:574
5934 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3997 6884 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5818 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2297
5935 msgid "Additional Information"
5936 msgstr "Ãß°¡Á¤º¸"
5937
5938 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4001
5939 msgid "Home Address"
5940 msgstr "Áý ÁÖ¼Ò"
5941
5942 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4003 src/protocols/oscar/oscar.c:4019
5943 msgid "Address"
5944 msgstr "°Å¸® ÁÖ¼Ò"
5945
5946 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4012 src/protocols/oscar/oscar.c:4028
5947 msgid "Zip Code"
5948 msgstr "¿ìÆí¹øÈ£"
5949
5950 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4017
5951 msgid "Work Address"
5952 msgstr "Á÷Àå ÁÖ¼Ò"
5953
5954 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4033
5955 msgid "Work Information"
5956 msgstr "Á÷Àå Á¤º¸"
5957
5958 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4035
5959 msgid "Company"
5960 msgstr "ȸ»ç"
5961
5962 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4038
5963 msgid "Division"
5964 msgstr "ÆÄÆ®"
5965
5966 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4041
5967 msgid "Position"
5968 msgstr "Á÷À§"
5969
5970 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4044
5971 msgid "Web Page"
5972 msgstr "ȨÆäÀÌÁö"
5973
5974 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4112
5975 #, c-format
5976 msgid "<B>%s has the following screen names:</B><BR>"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4130
5980 #, c-format
5981 msgid "No results found for email address %s"
5982 msgstr "%s ÁּҷΠãÀº °á°ú°¡ ¾øÀ½"
5983
5984 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4151
5985 #, c-format
5986 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
5987 msgstr ""
5988
5989 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4153
5990 msgid "Account Confirmation Requested"
5991 msgstr "°èÁ¤ È®ÀÎ ¿äû"
5992
5993 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4181
5994 msgid "Error Changing Account Info"
5995 msgstr "°èÁ¤ Á¤º¸ º¯°æ Áß ¿À·ù"
5996
5997 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4184
5998 #, c-format
5999 msgid ""
6000 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
6001 "differs from the original."
6002 msgstr ""
6003
6004 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4187
6005 #, c-format
6006 msgid ""
6007 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
6008 "ends in a space."
6009 msgstr ""
6010
6011 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4190
6012 #, c-format
6013 msgid ""
6014 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
6015 "is too long."
6016 msgstr ""
6017
6018 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4193
6019 #, c-format
6020 msgid ""
6021 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
6022 "request pending for this screen name."
6023 msgstr ""
6024
6025 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4196
6026 #, c-format
6027 msgid ""
6028 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
6029 "too many screen names associated with it."
6030 msgstr ""
6031
6032 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4199
6033 #, c-format
6034 msgid ""
6035 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
6036 "invalid."
6037 msgstr ""
6038
6039 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4202
6040 #, c-format
6041 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
6042 msgstr ""
6043
6044 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4212
6045 #, c-format
6046 msgid ""
6047 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
6048 "%s"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4213 src/protocols/oscar/oscar.c:4220
6052 msgid "Account Info"
6053 msgstr "°èÁ¤ Á¤º¸"
6054
6055 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4218
6056 #, c-format
6057 msgid "The email address for %s is %s"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4453
6061 msgid "Unable to set AIM profile."
6062 msgstr "AIM ÇÁ·ÎÇÊÀ» ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
6063
6064 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4454
6065 msgid ""
6066 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
6067 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
6068 "fully connected."
6069 msgstr ""
6070
6071 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4484
6072 #, c-format
6073 msgid ""
6074 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated "
6075 "it for you."
6076 msgid_plural ""
6077 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has "
6078 "truncated it for you."
6079 msgstr[0] ""
6080 msgstr[1] ""
6081
6082 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4489
6083 msgid "Profile too long."
6084 msgstr "ÇÁ·ÎÆÄÀÏÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù."
6085
6086 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4508
6087 msgid "Unable to set AIM away message."
6088 msgstr "AIM ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
6089
6090 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4509
6091 msgid ""
6092 "You have probably requested to set your away message before the login "
6093 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it "
6094 "again when you are fully connected."
6095 msgstr ""
6096
6097 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4549
6098 #, c-format
6099 msgid ""
6100 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has "
6101 "truncated it for you."
6102 msgid_plural ""
6103 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has "
6104 "truncated it for you."
6105 msgstr[0] ""
6106 msgstr[1] ""
6107
6108 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4554
6109 msgid "Away message too long."
6110 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù."
6111
6112 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4774
6113 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
6114 msgstr "Ä£±¸¸ñ·ÏÀ» ¹ÞÀ» ¼ö ¾øÀ½"
6115
6116 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4775
6117 msgid ""
6118 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
6119 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
6120 "a few hours."
6121 msgstr ""
6122
6123 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4866 src/protocols/oscar/oscar.c:4867
6124 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4872
6125 msgid "Orphans"
6126 msgstr "°í¾Æ"
6127
6128 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5034
6129 #, c-format
6130 msgid ""
6131 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
6132 "list. Please remove one and try again."
6133 msgstr ""
6134 "³» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ³Ê¹« ¸¹Àº Ä£±¸µéÀÌ À־ %s´ÔÀ» ´õÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. Çϳª¸¦ Áö¿ì"
6135 "°í ´Ù½Ã ½ÃµµÇϼ¼¿ä."
6136
6137 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5034 src/protocols/oscar/oscar.c:5047
6138 msgid "(no name)"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5035 src/protocols/oscar/oscar.c:5048
6142 msgid "Unable To Add"
6143 msgstr "´õÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
6144
6145 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5047
6146 #, c-format
6147 msgid ""
6148 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
6149 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
6150 "buddy list."
6151 msgstr ""
6152
6153 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5082
6154 #, c-format
6155 msgid ""
6156 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
6157 "want to add them?"
6158 msgstr ""
6159 "%s´ÔÀÌ ³ª¸¦ ÀÚ½ÅÀÇ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ µî·ÏÇÏ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù. ¿ì¸®µµ »ó´ë¸¦ Ãß°¡ÇÒ±î¿ä?"
6160
6161 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5088
6162 msgid "Authorization Given"
6163 msgstr "ÀÎÁõµÊ"
6164
6165 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5121
6166 #, c-format
6167 msgid ""
6168 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
6169 "%s"
6170 msgstr ""
6171 "%s´ÔÀÌ ´ÙÀ½°ú °°Àº ÀÌÀ¯·Î ³ª¸¦ ÀÚ½ÅÀÇ Ä£±¸¸ñ·Ï¿¡ µî·ÏÇÏ·Á°í ÇÔ:\n"
6172 "%s"
6173
6174 #. Granted
6175 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5163
6176 #, c-format
6177 msgid "The user %s has granted your request to add them to your contact list."
6178 msgstr "%s´ÔÀÌ Ä£±¸ µî·ÏÀ» Çã¶ôÇß½À´Ï´Ù."
6179
6180 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5164
6181 msgid "Authorization Granted"
6182 msgstr "ÀÎÁõÀÌ Çã¶ôµÊ"
6183
6184 #. Denied
6185 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5167
6186 #, c-format
6187 msgid ""
6188 "The user %s has denied your request to add them to your contact list for the "
6189 "following reason:\n"
6190 "%s"
6191 msgstr ""
6192 "%s´ÔÀÌ ´ÙÀ½°ú ÀÌÀ¯·Î Ä£±¸ µî·ÏÀ» °ÅÀýÇß½À´Ï´Ù:\n"
6193 "%s"
6194
6195 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5168
6196 msgid "Authorization Denied"
6197 msgstr "ÀÎÁõÀÌ °ÅÀýµÊ"
6198
6199 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5205 src/protocols/toc/toc.c:1241
6200 msgid "Exchange:"
6201 msgstr "±³È¯:"
6202
6203 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5427
6204 msgid "<b>Status:</b> "
6205 msgstr "<b>»óÅÂ:</b>"
6206
6207 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5436
6208 msgid "<b>Logged In:</b> "
6209 msgstr "<b>Á¢¼Ó½Ã°£:</b> "
6210
6211 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5443
6212 msgid "<b>Capabilities:</b> "
6213 msgstr "<b>±â´É:</b>"
6214
6215 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5450
6216 msgid "<b>Available:</b> "
6217 msgstr "<b>ÀÌ¿ë°¡´É:</b>"
6218
6219 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5459
6220 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized"
6221 msgstr "<b>»óÅÂ:</b> ÀÎÁõ ¾ÈµÊ"
6222
6223 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5493
6224 msgid "Offline" 6885 msgid "Offline"
6225 msgstr "¿ÀÇÁ¶óÀÎ" 6886 msgstr "¿ÀÇÁ¶óÀÎ"
6226 6887
6227 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5732 6888 #: src/protocols/novell/novell.c:2164
6228 msgid "Unable to open Direct IM" 6889 #, fuzzy, c-format
6229 msgstr "´ÙÀÌ·ºÆ® ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½" 6890 msgid ""
6230 6891 "<b>Status:</b> %s\n"
6231 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5745 6892 "<b>Message:</b> %s"
6232 #, c-format 6893 msgstr "<B>»óÅÂ:</B> %s<HR>%s"
6233 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." 6894
6234 msgstr "%s´Ô°ú ´ÙÀÌ·ºÆ® ¸Þ½ÃÁö ¿¬°áÀ» ¼±ÅÃÇß½À´Ï´Ù." 6895 #: src/protocols/novell/novell.c:2168
6235 6896 #, c-format
6236 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5748 6897 msgid "<b>Status:</b> %s"
6237 msgid "" 6898 msgstr "<b>»óÅÂ:</b> %s"
6238 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " 6899
6239 "Do you wish to continue?" 6900 #: src/protocols/novell/novell.c:2264 src/protocols/novell/novell.c:2320
6240 msgstr "" 6901 #, fuzzy
6241 "ÀÌ°ÍÀº ³» IP ÁÖ¼Ò¸¦ ¾Ë¸®±â ¶§¹®¿¡ ÇÁ¶óÀ̹ö½Ã ¹®Á¦¸¦ ÀÏÀ¸Å³ ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù. °è" 6902 msgid "Appear Offline"
6242 "¼Ó ÇÒ±î¿ä?" 6903 msgstr "¿ÀÇÁ¶óÀÎ"
6243
6244 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5893
6245 msgid "Get Status Msg"
6246 msgstr "»óÅ ¸Þ½ÃÁö º¸±â"
6247
6248 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5958
6249 msgid "The new formatting is invalid."
6250 msgstr "»õ·Î¿î Æ÷¸ËÀÌ À¯È¿ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
6251
6252 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5959
6253 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace."
6254 msgstr ""
6255
6256 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5965
6257 msgid "New screenname formatting:"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6014
6261 msgid "Change Address To:"
6262 msgstr "¹Ù²Ü ÁÖ¼Ò: "
6263
6264 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6028
6265 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies:<BR>"
6266 msgstr "´ÙÀ½ Ä£±¸µéÀÇ ÀÎÁõÀ» ±â´Ù¸®°í ÀÖÀ½:<BR>"
6267
6268 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6053
6269 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
6270 msgstr "<i>ÀÎÁõÀ» ±â´Ù¸®°í ÀÖÁö ¾ÊÀ½<i>"
6271
6272 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6058
6273 #, c-format
6274 msgid ""
6275 "%s<BR><BR>You can re-request authorization from these buddies by right-"
6276 "clicking on them and clicking \"Re-request authorization.\""
6277 msgstr ""
6278 "%s<BR><BR>Ä£±¸ À̸§ À§¿¡¼­ ¿À¸¥ÂÊ Å¬¸¯ÇÏ°í \"ÀÎÁõ Àç¿äû\"À» Ŭ¸¯ÇØ "
6279 "ÀÎÁõ Àç¿äûÀ» ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
6280
6281 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6074
6282 msgid "Available Message:"
6283 msgstr "À¯È¿ÇÑ ¸Þ½ÃÁö:"
6284
6285 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6075
6286 msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)"
6287 msgstr "³ª¿Í ¾ê±âÇØÁÖ¼¼¿ä, ³­ ¿Ü·Î¿ö¿ä! (±×¸®°í ½Ì±Û)"
6288
6289 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6137
6290 msgid "Set Available Message"
6291 msgstr "À¯È¿ÇÑ ¸Þ½ÃÁö ¼³Á¤"
6292
6293 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6151
6294 msgid "Change Password (URL)"
6295 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£ ¹Ù²Ù±â (URL)"
6296
6297 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6162
6298 msgid "Format Screenname"
6299 msgstr "¾ÆÀ̵ð"
6300
6301 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6168
6302 msgid "Confirm Account"
6303 msgstr "°èÁ¤ È®ÀÎ"
6304
6305 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6174
6306 msgid "Display Current Registered Address"
6307 msgstr "ÇöÀç µî·ÏµÈ ÁÖ¼Ò º¸¿©ÁÖ±â"
6308
6309 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6180
6310 msgid "Change Current Registered Address"
6311 msgstr "ÇöÀç µî·ÏµÈ ÁÖ¼Ò ¹Ù²Ù±â"
6312
6313 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6189
6314 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
6315 msgstr "ÀÎÁõÀ» ±â´Ù¸®°í Àִ ģ±¸ º¸¿©ÁÖ±â"
6316
6317 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6197
6318 msgid "Search for Buddy by Email"
6319 msgstr "À̸ÞÀϷΠģ±¸ ã±â"
6320 6904
6321 #. *< api_version 6905 #. *< api_version
6322 #. *< type 6906 #. *< type
6323 #. *< ui_requirement 6907 #. *< ui_requirement
6324 #. *< flags 6908 #. *< flags
6326 #. *< priority 6910 #. *< priority
6327 #. *< id 6911 #. *< id
6328 #. *< name 6912 #. *< name
6329 #. *< version 6913 #. *< version
6330 #. * summary 6914 #. * summary
6331 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6318 src/protocols/oscar/oscar.c:6320 6915 #. * description
6332 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" 6916 #: src/protocols/novell/novell.c:2409 src/protocols/novell/novell.c:2411
6333 msgstr "AIM/ICQ ÇÁ·ÎÅäÄÝ Ç÷¯±×ÀÎ" 6917 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
6334 6918 msgstr ""
6335 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6337 6919
6336 msgid "Auth host" 6920 #: src/protocols/novell/novell.c:2428
6337 msgstr "ÀÎÁõ È£½ºÆ®" 6921 #, fuzzy
6338 6922 msgid "Server address"
6339 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6342 6923 msgstr "°Å¸® ÁÖ¼Ò"
6340 msgid "Auth port" 6924
6341 msgstr "ÀÎÁõ Æ÷Æ®" 6925 #: src/protocols/novell/novell.c:2432
6342 6926 #, fuzzy
6343 #: src/protocols/toc/toc.c:175 6927 msgid "Server port"
6344 #, c-format 6928 msgstr "¼­¹ö"
6345 msgid "Looking up %s" 6929
6346 msgstr "%s(À»)¸¦ ã´Â Áß" 6930 #: src/protocols/oscar/oscar.c:182
6347 6931 msgid "Invalid error"
6348 #: src/protocols/toc/toc.c:512 6932 msgstr "À߸øµÈ ¿À·ù"
6349 #, c-format 6933
6350 msgid "Unable to write file %s." 6934 #: src/protocols/oscar/oscar.c:183
6351 msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡ ±â·ÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 6935 msgid "Invalid SNAC"
6352 6936 msgstr "À߸øµÈ SNAC"
6353 #: src/protocols/toc/toc.c:515 6937
6354 #, c-format 6938 #: src/protocols/oscar/oscar.c:184
6355 msgid "Unable to read file %s." 6939 msgid "Rate to host"
6356 msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 6940 msgstr ""
6357 6941
6358 #: src/protocols/toc/toc.c:518 6942 #: src/protocols/oscar/oscar.c:185
6359 #, c-format 6943 msgid "Rate to client"
6360 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." 6944 msgstr ""
6361 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« ±æ¾î¼­ ¸¶Áö¸· %s ¹ÙÀÌÆ®°¡ ©·È½À´Ï´Ù." 6945
6362 6946 #: src/protocols/oscar/oscar.c:187
6363 #: src/protocols/toc/toc.c:521 6947 msgid "Service unavailable"
6364 #, c-format 6948 msgstr "¼­ºñ½º ºÒ°¡´É"
6365 msgid "%s not currently logged in." 6949
6366 msgstr "%s´ÔÀº ÇöÀç ·Î±×ÀÎÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." 6950 #: src/protocols/oscar/oscar.c:188
6367 6951 msgid "Service not defined"
6368 #: src/protocols/toc/toc.c:524 6952 msgstr ""
6369 #, c-format 6953
6370 msgid "Warning of %s not allowed." 6954 #: src/protocols/oscar/oscar.c:189
6371 msgstr "%s °æ°í´Â Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." 6955 msgid "Obsolete SNAC"
6372 6956 msgstr ""
6373 #: src/protocols/toc/toc.c:527 6957
6374 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." 6958 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190
6375 msgstr "¼­¹öÀÇ ¼ÓµµÇѰ踦 ³Ñ¾ú±â ¶§¹®¿¡ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 6959 msgid "Not supported by host"
6376 6960 msgstr ""
6377 #: src/protocols/toc/toc.c:530 6961
6378 #, c-format 6962 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191
6379 msgid "Chat in %s is not available." 6963 msgid "Not supported by client"
6380 msgstr "%s¿¡ äÆà Âü¿©¸¦ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 6964 msgstr ""
6381 6965
6382 #: src/protocols/toc/toc.c:533 6966 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192
6383 #, c-format 6967 msgid "Refused by client"
6384 msgid "You are sending messages too fast to %s." 6968 msgstr ""
6385 msgstr "%s´Ô¿¡°Ô ³Ê¹« ÀÚÁÖ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»°í ÀÖ½À´Ï´Ù." 6969
6386 6970 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193
6387 #: src/protocols/toc/toc.c:536 6971 msgid "Reply too big"
6388 #, c-format 6972 msgstr ""
6389 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." 6973
6390 msgstr "%s´Ô¿¡°Ô¼­ ¿Â ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« Ä¿¼­ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 6974 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194
6391 6975 msgid "Responses lost"
6392 #: src/protocols/toc/toc.c:539 6976 msgstr ""
6393 #, c-format 6977
6394 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." 6978 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195
6395 msgstr "%s´ÔÀÌ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ³Ê¹« ÀÚÁÖ º¸³»¼­ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 6979 msgid "Request denied"
6396 6980 msgstr ""
6397 #: src/protocols/toc/toc.c:542 6981
6398 msgid "Failure." 6982 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196
6399 msgstr "½ÇÆÐ." 6983 msgid "Busted SNAC payload"
6400 6984 msgstr ""
6401 #: src/protocols/toc/toc.c:545 6985
6402 msgid "Too many matches." 6986 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197
6403 msgstr "ÇØ´ç Ç׸ñÀÌ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù." 6987 msgid "Insufficient rights"
6404 6988 msgstr ""
6405 #: src/protocols/toc/toc.c:548 6989
6406 msgid "Need more qualifiers." 6990 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198
6407 msgstr "´õ »ó¼¼È÷ ÁöÁ¤ÇϽʽÿä." 6991 msgid "In local permit/deny"
6408 6992 msgstr ""
6409 #: src/protocols/toc/toc.c:551 6993
6410 msgid "Dir service temporarily unavailable." 6994 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199
6411 msgstr "µð·ºÅ丮 ¼­ºñ½º¸¦ ÀϽÃÀûÀ¸·Î »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 6995 msgid "Too evil (sender)"
6412 6996 msgstr ""
6413 #: src/protocols/toc/toc.c:554 6997
6414 msgid "Email lookup restricted." 6998 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200
6415 msgstr "¸ÞÀÏ Ã£¾Æº¸±â°¡ ±ÝÁöµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù." 6999 msgid "Too evil (receiver)"
6416 7000 msgstr ""
6417 #: src/protocols/toc/toc.c:557 7001
6418 msgid "Keyword ignored." 7002 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201
6419 msgstr "Å°¿öµå°¡ ¹«½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù." 7003 msgid "User temporarily unavailable"
6420 7004 msgstr "»ç¿ëÀÚ°¡ ÀϽÃÀûÀ¸·Î ²÷±è"
6421 #: src/protocols/toc/toc.c:560 7005
6422 msgid "No keywords." 7006 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202
6423 msgstr "Å°¿öµå°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." 7007 msgid "No match"
6424 7008 msgstr "¸ÂÁö ¾ÊÀ½"
6425 #: src/protocols/toc/toc.c:563 7009
6426 msgid "User has no directory information." 7010 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203
6427 msgstr "»ç¿ëÀÚ°¡ µð·ºÅ丮 Á¤º¸¸¦ °®°í ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." 7011 msgid "List overflow"
6428 7012 msgstr "¸ñ·Ï ³Ñħ"
6429 #: src/protocols/toc/toc.c:567 7013
6430 msgid "Country not supported." 7014 #: src/protocols/oscar/oscar.c:204
6431 msgstr "Áö¿øµÇÁö ¾Ê´Â ±¹°¡ÀÔ´Ï´Ù." 7015 msgid "Request ambiguous"
6432 7016 msgstr ""
6433 #: src/protocols/toc/toc.c:570 7017
6434 #, c-format 7018 #: src/protocols/oscar/oscar.c:205
6435 msgid "Failure unknown: %s." 7019 msgid "Queue full"
6436 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½ÇÆÐ: %s." 7020 msgstr ""
6437 7021
6438 #: src/protocols/toc/toc.c:576 7022 #: src/protocols/oscar/oscar.c:206
6439 msgid "The service is temporarily unavailable." 7023 msgid "Not while on AOL"
6440 msgstr "Àá½Ã ¼­ºñ½º°¡ »ç¿ë ºÒ°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù." 7024 msgstr ""
6441 7025
6442 #: src/protocols/toc/toc.c:579 7026 #: src/protocols/oscar/oscar.c:428
6443 msgid "Your warning level is currently too high to log in." 7027 msgid "Voice"
6444 msgstr "·Î±×ÀÎÇϱ⿡´Â °æ°í ¼öÁØÀÌ ³Ê¹« ³ô½À´Ï´Ù." 7028 msgstr "À½¼º"
6445 7029
6446 #: src/protocols/toc/toc.c:582 7030 #: src/protocols/oscar/oscar.c:431
6447 msgid "" 7031 #, fuzzy
6448 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 7032 msgid "AIM Direct IM"
6449 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 7033 msgstr "Á÷Á¢ ¿¬°á"
6450 msgstr "" 7034
6451 "³Ê¹« ÀÚÁÖ ¿¬°á°ú Á¾·á¸¦ ¹Ýº¹ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. 10ºÐÀ» ±â´Ù¸° ÈÄ ´Ù½Ã ½ÃµµÇϽʽÿä. " 7035 #: src/protocols/oscar/oscar.c:434
6452 "°è¼Ó ½ÃµµÇÑ´Ù¸é ±â´Ù·Á¾ß ÇÏ´Â ½Ã°£ÀÌ ´õ ±æ¾îÁý´Ï´Ù." 7036 msgid "Chat"
6453 7037 msgstr "´ëÈ­"
6454 #: src/protocols/toc/toc.c:584 7038
6455 #, c-format 7039 #: src/protocols/oscar/oscar.c:437 src/protocols/oscar/oscar.c:6540
6456 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." 7040 msgid "Get File"
6457 msgstr "Á¢¼Ó Áß¿¡ ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇÏ¿´½À´Ï´Ù: %s." 7041 msgstr "ÆÄÀÏ ¹Þ±â"
6458 7042
6459 #: src/protocols/toc/toc.c:587 7043 #: src/protocols/oscar/oscar.c:444
6460 #, c-format 7044 msgid "Games"
6461 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" 7045 msgstr "°ÔÀÓ"
6462 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù, %d(ÀÌ)°¡ ¹ß»ýÇÏ¿´½À´Ï´Ù. Á¤º¸: %s" 7046
6463 7047 #: src/protocols/oscar/oscar.c:447
6464 #: src/protocols/toc/toc.c:607 7048 msgid "Add-Ins"
6465 msgid "Connection Closed" 7049 msgstr "¾ÖµåÀÎ"
6466 msgstr "¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù." 7050
6467 7051 #: src/protocols/oscar/oscar.c:450
6468 #: src/protocols/toc/toc.c:647 7052 msgid "Send Buddy List"
6469 msgid "Waiting for reply..." 7053 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï º¸³»±â"
6470 msgstr "´ë´äÀ» ±â´Ù¸®´Â Áß..." 7054
6471 7055 #: src/protocols/oscar/oscar.c:453
6472 #: src/protocols/toc/toc.c:717 7056 #, fuzzy
6473 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." 7057 msgid "ICQ Direct Connect"
6474 msgstr "" 7058 msgstr "¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
6475 "TOC°¡ ÀϽÃÁßÁö »óÅ¿¡¼­ ´Ù½Ã ½ÃÀ۵Ǿú½À´Ï´Ù. ÀÌÁ¦ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù." 7059
6476 7060 #: src/protocols/oscar/oscar.c:456
6477 #: src/protocols/toc/toc.c:905 7061 msgid "AP User"
6478 msgid "Password Change Successful" 7062 msgstr "AP »ç¿ëÀÚ"
6479 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ¼º°øÀûÀ¸·Î ¹Ù²Ù¾úÀ½" 7063
6480 7064 #: src/protocols/oscar/oscar.c:459
6481 #: src/protocols/toc/toc.c:909 7065 msgid "ICQ RTF"
6482 msgid "TOC has sent a PAUSE command." 7066 msgstr ""
6483 msgstr "TOC°¡ PAUSE ¸í·ÉÀ» º¸³Â½À´Ï´Ù." 7067
6484 7068 #: src/protocols/oscar/oscar.c:462
6485 #: src/protocols/toc/toc.c:910 7069 msgid "Nihilist"
6486 msgid "" 7070 msgstr "Ç㹫ÁÖÀÇÀÚ"
6487 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " 7071
6488 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " 7072 #: src/protocols/oscar/oscar.c:465
6489 "is only temporary, please be patient." 7073 msgid "ICQ Server Relay"
6490 msgstr "" 7074 msgstr "ICQ ¼­¹ö ¸±·¹ÀÌ"
6491 "TOC°¡ ÀϽÃÁßÁö ¸í·ÉÀ» º¸³Â½À´Ï´Ù. TOC´Â ÀϽÃÁßÁö ¸í·ÉÀ» º¸³»¸é ¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ " 7075
6492 "¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù. ±×¸®°í ¸¸¾à ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»¸é °­Á¦·Î Á¢¼ÓÁ¾·áµÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ°Í" 7076 #: src/protocols/oscar/oscar.c:468
6493 "Àº ÀϽÃÀûÀÎ Çö»óÀÌ´Ï ½Å°æ¾²Áö ¸¶½Ê½Ã¿À." 7077 msgid "Old ICQ UTF8"
6494 7078 msgstr ""
6495 #: src/protocols/toc/toc.c:1379 7079
6496 msgid "Get Dir Info" 7080 #: src/protocols/oscar/oscar.c:471
6497 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸ º¸±â" 7081 msgid "Trillian Encryption"
6498 7082 msgstr "Æ®¸±¸®¾È ¾Ïȣȭ"
6499 #: src/protocols/toc/toc.c:1503 7083
6500 msgid "Set Dir Info" 7084 #: src/protocols/oscar/oscar.c:474
6501 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸ ¼³Á¤" 7085 msgid "ICQ UTF8"
6502 7086 msgstr ""
6503 #: src/protocols/toc/toc.c:1626 7087
6504 #, c-format 7088 #: src/protocols/oscar/oscar.c:477
6505 msgid "Could not open %s for writing!" 7089 msgid "Hiptop"
6506 msgstr "%s(À»)¸¦ ¾²±â ¸ðµå·Î ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!" 7090 msgstr ""
6507 7091
6508 #: src/protocols/toc/toc.c:1662 7092 #: src/protocols/oscar/oscar.c:480
6509 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." 7093 msgid "Security Enabled"
6510 msgstr "" 7094 msgstr ""
6511 7095
6512 #: src/protocols/toc/toc.c:1707 src/protocols/toc/toc.c:1747 7096 #: src/protocols/oscar/oscar.c:483
6513 #: src/protocols/toc/toc.c:1959 7097 #, fuzzy
6514 msgid "Could not connect for transfer." 7098 msgid "Video Chat"
6515 msgstr "Àü¼ÛÀ» À§ÇØ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 7099 msgstr "äÆà ´õÇϱâ"
6516 7100
6517 #: src/protocols/toc/toc.c:1871 7101 #: src/protocols/oscar/oscar.c:487
6518 msgid "Could not connect for transfer!" 7102 #, fuzzy
6519 msgstr "Àü¼ÛÀ» À§ÇØ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!" 7103 msgid "iChat AV"
6520 7104 msgstr "´ëÈ­"
6521 #: src/protocols/toc/toc.c:1904 7105
6522 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." 7106 #: src/protocols/oscar/oscar.c:490
6523 msgstr "ÆÄÀÏ Çì´õ¸¦ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ÆÄÀÏ Àü¼ÛÀÌ ¿Ï·áµÇÁö ¾Ê¾ÒÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù." 7107 msgid "Live Video"
6524 7108 msgstr ""
6525 #: src/protocols/toc/toc.c:2038 7109
6526 #, c-format 7110 #: src/protocols/oscar/oscar.c:493
6527 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" 7111 #, fuzzy
6528 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" 7112 msgid "Camera"
6529 msgstr[0] "%s´ÔÀÌ %s¿¡°Ô %d°³ÀÇ ÆÄÀÏ Á¢¼ö¸¦ ¿äû:%s (%.2f %s)%s%s" 7113 msgstr "À̸§"
6530 7114
6531 #: src/protocols/toc/toc.c:2045 7115 #: src/protocols/oscar/oscar.c:512 src/protocols/oscar/oscar.c:4837
6532 #, c-format 7116 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6430
6533 msgid "%s requests you to send them a file" 7117 msgid "Free For Chat"
6534 msgstr "%s´ÔÀÌ ÆÄÀÏÀ» º¸³»´Þ¶ó°í ¿äûÇÏ¿´½À´Ï´Ù" 7118 msgstr "´ëÈ­ÇÒ ¼ö ÀÖÀ½"
7119
7120 #: src/protocols/oscar/oscar.c:516 src/protocols/oscar/oscar.c:4831
7121 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6428
7122 msgid "Not Available"
7123 msgstr "»ç¿ëÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
7124
7125 #: src/protocols/oscar/oscar.c:518 src/protocols/oscar/oscar.c:4834
7126 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6429
7127 msgid "Occupied"
7128 msgstr "»ç¿ëÇÏ°í ÀÖÀ½"
7129
7130 #: src/protocols/oscar/oscar.c:522
7131 msgid "Web Aware"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: src/protocols/oscar/oscar.c:590
7135 #, fuzzy
7136 msgid "Capabilities"
7137 msgstr "Ŭ¶óÀ̾ðÆ® ±â´É: "
7138
7139 #: src/protocols/oscar/oscar.c:596
7140 #, fuzzy
7141 msgid "Buddy Comment"
7142 msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ"
7143
7144 #: src/protocols/oscar/oscar.c:716
7145 #, c-format
7146 msgid "Direct IM with %s closed"
7147 msgstr "%s¿ÍÀÇ Á÷Á¢ ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù"
7148
7149 #: src/protocols/oscar/oscar.c:718
7150 #, c-format
7151 msgid "Direct IM with %s failed"
7152 msgstr "%s¿ÍÀÇ Á÷Á¢ ¿¬°á¿¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
7153
7154 #: src/protocols/oscar/oscar.c:789 src/protocols/toc/toc.c:885
7155 #, c-format
7156 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
7157 msgstr "%s ´ëÈ­½Ç°úÀÇ ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù."
7158
7159 #: src/protocols/oscar/oscar.c:805
7160 msgid "Chat is currently unavailable"
7161 msgstr "Áö±ÝÀº äÆÃÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
7162
7163 #: src/protocols/oscar/oscar.c:876 src/protocols/oscar/oscar.c:940
7164 msgid "Couldn't connect to host"
7165 msgstr "È£½ºÆ®¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
7166
7167 #: src/protocols/oscar/oscar.c:886
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Screen name sent"
7170 msgstr "¾ÆÀ̵ð:"
7171
7172 #: src/protocols/oscar/oscar.c:900
7173 #, c-format
7174 msgid ""
7175 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
7176 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only "
7177 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
7178 msgstr ""
7179
7180 #: src/protocols/oscar/oscar.c:928
7181 msgid "Unable to login to AIM"
7182 msgstr "AIM¿¡ ·Î±×ÀÎÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
7183
7184 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1032 src/protocols/oscar/oscar.c:1450
7185 msgid "Could Not Connect"
7186 msgstr "¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
7187
7188 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1040
7189 msgid "Connection established, cookie sent"
7190 msgstr "¿¬°áÇÑ ÈÄ ÄíÅ°¸¦ º¸³Â½À´Ï´Ù"
7191
7192 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1153 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209
7193 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:218
7194 msgid "Unable to establish file descriptor."
7195 msgstr "ÆÄÀÏ ±â¼úÀÚ°¡ À¯È¿ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
7196
7197 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1158
7198 msgid "Unable to create new connection."
7199 msgstr "»õ ¿¬°áÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
7200
7201 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1229
7202 msgid "Unable to establish listener socket."
7203 msgstr "¸®½º³Ê ¼ÒÄÏÀÌ À¯È¿ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
7204
7205 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1334 src/protocols/toc/toc.c:571
7206 msgid "Incorrect nickname or password."
7207 msgstr "¾ÆÀ̵𳪠Æнº¿öµå°¡ Ʋ·È½À´Ï´Ù."
7208
7209 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1339
7210 msgid "Your account is currently suspended."
7211 msgstr "°èÁ¤ÀÌ ÇöÀç »ç¿ë À¯º¸ »óÅÂÀÔ´Ï´Ù."
7212
7213 #. service temporarily unavailable
7214 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1343
7215 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
7216 msgstr "AOL ¸Þ½ÅÀú ¼­ºñ½º°¡ Àá½Ã »ç¿ëµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
7217
7218 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1348
7219 msgid ""
7220 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
7221 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
7222 msgstr ""
7223 "³Ê¹« ÀÚÁÖ ¿¬°áÇÏ°í ²÷°í ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. 10ºÐÀ» ±â´Ù¸° ÈÄ ´Ù½Ã ½ÃµµÇϽʽÿä. °è¼Ó "
7224 "½ÃµµÇÑ´Ù¸é ±â´Ù·Á¾ß ÇÏ´Â ½Ã°£ÀÌ ´õ ±æ¾îÁý´Ï´Ù."
7225
7226 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1353
7227 #, c-format
7228 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
7229 msgstr ""
7230 "»ç¿ëÇÏ°í Àִ Ŭ¶óÀ̾ðÆ®°¡ ³Ê¹« ¿À·¡µÇ¾ú½À´Ï´Ù. ´ÙÀ½ À§Ä¡¿¡¼­ ¾÷±×·¹À̵åÇϽÊ"
7231 "½Ã¿À. %s"
7232
7233 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1385
7234 msgid "Internal Error"
7235 msgstr "³»ºÎ ¿À·ù"
7236
7237 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1457
7238 #, fuzzy
7239 msgid "Received authorization"
7240 msgstr "ÀÎÁõ Àç¿äû"
7241
7242 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1493 src/protocols/oscar/oscar.c:1523
7243 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1611
7244 #, c-format
7245 msgid ""
7246 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
7247 "fixed. Check %s for updates."
7248 msgstr ""
7249
7250 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1496 src/protocols/oscar/oscar.c:1526
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
7253 msgstr "°ÔÀÓÀÌ À¯È¿ÇÑ AIM ·Î±×ÀÎ Çؽø¦ ¾ò¾î¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
7254
7255 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1614
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
7258 msgstr "°ÔÀÓÀÌ À¯È¿ÇÑ ·Î±×ÀÎ Çؽø¦ ¾ò¾î¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
7259
7260 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2196 src/protocols/oscar/oscar.c:5922
7261 #, c-format
7262 msgid "Direct IM with %s established"
7263 msgstr "%s¿Í Á÷Á¢ ¿¬°áµÊ"
7264
7265 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2530 src/protocols/oscar/oscar.c:2552
7266 msgid "(There was an error receiving this message)"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2713
7270 #, c-format
7271 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2716
7275 msgid ""
7276 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
7277 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
7278 "considered a privacy risk."
7279 msgstr ""
7280
7281 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2721 src/protocols/oscar/oscar.c:6304
7282 msgid "Connect"
7283 msgstr "¿¬°á"
7284
7285 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2750
7286 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
7287 msgstr "³»°¡ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ´ç½ÅÀ» ´õÇÏ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù. ÀÎÁõ ¹Ù¶ø´Ï´Ù."
7288
7289 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2758
7290 msgid "Authorization Request Message:"
7291 msgstr "ÀÎÁõ ¿äû ¸Þ½ÃÁö:"
7292
7293 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2759
7294 msgid "Please authorize me!"
7295 msgstr "³ª¸¦ ÀÎÁõÇØÁÖ¼¼¿ä!"
7296
7297 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2788
7298 #, c-format
7299 msgid ""
7300 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do "
7301 "you want to send an authorization request?"
7302 msgstr "%s´ÔÀ» Ä£±¸¸ñ·Ï¿¡ ´õÇϱâ Àü¿¡ ÀÎÁõÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù. ÀÎÁõ ¿äûÀ» º¸³¾±î¿ä?"
7303
7304 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2793 src/protocols/oscar/oscar.c:2795
7305 msgid "Request Authorization"
7306 msgstr "ÀÎÁõ ¿äû"
7307
7308 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:2833
7309 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2840 src/protocols/oscar/oscar.c:2922
7310 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2942 src/protocols/oscar/oscar.c:3286
7311 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3346 src/protocols/oscar/oscar.c:5443
7312 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5489
7313 msgid "No reason given."
7314 msgstr "ÀÌÀ¯¸¦ ÀÔ·ÂÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
7315
7316 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2839
7317 msgid "Authorization Denied Message:"
7318 msgstr "ÀÎÁõ °ÅÀý ¸Þ½ÃÁö:"
7319
7320 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2922
7321 #, c-format
7322 msgid ""
7323 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
7324 "%s"
7325 msgstr ""
7326 "%u »ç¿ëÀÚ°¡ ´ÙÀ½ ÀÌÀ¯·Î ³ª¸¦ ÀÚ½ÅÀÇ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ µî·ÏÇÏ·Á°í ÇÔ:\n"
7327 "%s"
7328
7329 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2930 src/protocols/oscar/oscar.c:5449
7330 msgid "Authorization Request"
7331 msgstr "ÀÎÁõ ¿äû"
7332
7333 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2942
7334 #, fuzzy, c-format
7335 msgid ""
7336 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
7337 "following reason:\n"
7338 "%s"
7339 msgstr ""
7340 "%u »ç¿ëÀÚ°¡ Ä£±¸ µî·Ï ¿äûÀ» ´ÙÀ½°ú °°Àº ÀÌÀ¯·Î °ÅÀýÇß½À´Ï´Ù: \n"
7341 "%s"
7342
7343 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2943
7344 msgid "ICQ authorization denied."
7345 msgstr "ICQ ÀÎÁõÀÌ °ÅºÎµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
7346
7347 #. Someone has granted you authorization
7348 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2950
7349 #, fuzzy, c-format
7350 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
7351 msgstr "%u »ç¿ëÀÚ°¡ Ä£±¸ µî·ÏÀ» Çã¶ôÇß½À´Ï´Ù."
7352
7353 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2958
7354 #, c-format
7355 msgid ""
7356 "You have received a special message\n"
7357 "\n"
7358 "From: %s [%s]\n"
7359 "%s"
7360 msgstr ""
7361 "Ưº°ÇÑ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹ÞÀ½\n"
7362 "\n"
7363 "From: %s [%s]\n"
7364 "%s"
7365
7366 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2966
7367 #, c-format
7368 msgid ""
7369 "You have received an ICQ page\n"
7370 "\n"
7371 "From: %s [%s]\n"
7372 "%s"
7373 msgstr ""
7374 "ICQ È£ÃâÀ» ¹ÞÀ½\n"
7375 "\n"
7376 "From: %s [%s]\n"
7377 "%s"
7378
7379 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2974
7380 #, c-format
7381 msgid ""
7382 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
7383 "\n"
7384 "Message is:\n"
7385 "%s"
7386 msgstr ""
7387 "%s [%s]´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍ ICQ À̸ÞÀÏÀ» ¹ÞÀ½\n"
7388 "\n"
7389 "³»¿ë:\n"
7390 "%s"
7391
7392 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2995
7393 #, c-format
7394 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3001
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
7400 msgstr "³» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ÀÌ ¿¬¶ôó¸¦ ´õÇÒ±î¿ä?"
7401
7402 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3005
7403 msgid "Decline"
7404 msgstr "¿¬°á ²÷±è"
7405
7406 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3090
7407 #, c-format
7408 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
7409 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
7410 msgstr[0] ""
7411
7412 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3099
7413 #, c-format
7414 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
7415 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
7416 msgstr[0] ""
7417
7418 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3108
7419 #, c-format
7420 msgid ""
7421 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
7422 msgid_plural ""
7423 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
7424 msgstr[0] ""
7425
7426 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3117
7427 #, c-format
7428 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
7429 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
7430 msgstr[0] ""
7431
7432 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3126
7433 #, c-format
7434 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
7435 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
7436 msgstr[0] ""
7437
7438 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3135
7439 #, c-format
7440 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
7441 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
7442 msgstr[0] ""
7443
7444 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3189
7445 #, c-format
7446 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
7447 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>»óÅÂ:</B> %s<HR>%s"
7448
7449 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3248
7450 #, c-format
7451 msgid "SNAC threw error: %s\n"
7452 msgstr "SNAC ¿À·ù: %s\n"
7453
7454 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3249
7455 msgid "Unknown error"
7456 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿¡·¯"
7457
7458 #. Data is assumed to be the destination sn
7459 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3284
7460 #, c-format
7461 msgid "Your message to %s did not get sent:"
7462 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ %s´Ô¿¡°Ô º¸³»ÁöÁö ¸øÇßÀ½:"
7463
7464 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3343
7465 #, c-format
7466 msgid "User information for %s unavailable:"
7467 msgstr "%s´ÔÀÇ »ç¿ëÀÚ Á¤º¸¸¦ °¡Á®¿Ã ¼ö ¾øÀ½:"
7468
7469 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3366
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Warning Level"
7472 msgstr "°æ°í ¼öÁØ º¸¿©ÁÖ±â(_W)"
7473
7474 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3369
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Online Since"
7477 msgstr "¿¬°á ½Ã±â"
7478
7479 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3373 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3088
7480 msgid "Member Since"
7481 msgstr "°¡ÀԽñâ"
7482
7483 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3455
7484 msgid "Your AIM connection may be lost."
7485 msgstr "AIM Á¢¼ÓÀÌ ²÷¾îÁø °Í °°½À´Ï´Ù."
7486
7487 #. The conversion failed!
7488 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3641
7489 msgid ""
7490 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
7491 "characters.]"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3859
7495 msgid "Rate limiting error."
7496 msgstr "Á¦ÇÑ ÇÑ°è ¿À·ù."
7497
7498 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3860
7499 msgid ""
7500 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
7501 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
7502 msgstr ""
7503 "Áö³­ ¾×¼ÇÀÌ Á¦ÇÑ ÇѰ踦 ³Ñ¾î¼­ º¸³»ÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù. 10ÃÊ ÈÄ¿¡ ´Ù½Ã ½ÃµµÇϽʽÃ"
7504 "¿À."
7505
7506 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3923
7507 msgid ""
7508 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
7509 "at another location."
7510 msgstr "´Ù¸¥ °÷¿¡¼­ °°Àº ¾ÆÀ̵ð·Î Á¢¼ÓÇØ ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù."
7511
7512 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3925
7513 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
7514 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÀÌÀ¯·Î Á¢¼ÓÀÌ ²÷¾îÁ³½À´Ï´Ù."
7515
7516 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3956
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Finalizing connection"
7519 msgstr "¿¬°áÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
7520
7521 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4226 src/protocols/oscar/oscar.c:4233
7522 msgid "Email Address"
7523 msgstr "¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò"
7524
7525 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4238
7526 msgid "Mobile Phone"
7527 msgstr "ÇÚµåÆù"
7528
7529 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4239 src/protocols/trepia/trepia.c:281
7530 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407
7531 msgid "Female"
7532 msgstr "¿©¼º"
7533
7534 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4239 src/protocols/trepia/trepia.c:280
7535 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407
7536 msgid "Male"
7537 msgstr "³²¼º"
7538
7539 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4255
7540 msgid "Personal Web Page"
7541 msgstr "ȨÆäÀÌÁö"
7542
7543 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4259
7544 msgid "Additional Information"
7545 msgstr "Ãß°¡Á¤º¸"
7546
7547 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4264
7548 msgid "Home Address"
7549 msgstr "Áý ÁÖ¼Ò"
7550
7551 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4268 src/protocols/oscar/oscar.c:4276
7552 msgid "Zip Code"
7553 msgstr "¿ìÆí¹øÈ£"
7554
7555 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4272
7556 msgid "Work Address"
7557 msgstr "Á÷Àå ÁÖ¼Ò"
7558
7559 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4280
7560 msgid "Work Information"
7561 msgstr "Á÷Àå Á¤º¸"
7562
7563 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4281
7564 msgid "Company"
7565 msgstr "ȸ»ç"
7566
7567 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4282
7568 msgid "Division"
7569 msgstr "ÆÄÆ®"
7570
7571 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4283
7572 msgid "Position"
7573 msgstr "Á÷À§"
7574
7575 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4285
7576 msgid "Web Page"
7577 msgstr "ȨÆäÀÌÁö"
7578
7579 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4291
7580 #, fuzzy, c-format
7581 msgid "ICQ Info for %s"
7582 msgstr "%sÀÇ Á¤º¸ ¹Ù²Ù±â:"
7583
7584 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4341
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Pop-Up Message"
7587 msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö"
7588
7589 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4362
7590 #, c-format
7591 msgid "The following screen names are associated with %s"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4366
7595 msgid "Search Results"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4383
7599 #, c-format
7600 msgid "No results found for email address %s"
7601 msgstr "%s ÁּҷΠãÀº °á°ú°¡ ¾øÀ½"
7602
7603 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4404
7604 #, c-format
7605 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
7606 msgstr ""
7607
7608 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4406
7609 msgid "Account Confirmation Requested"
7610 msgstr "°èÁ¤ È®ÀÎ ¿äû"
7611
7612 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4434
7613 msgid "Error Changing Account Info"
7614 msgstr "°èÁ¤ Á¤º¸ º¯°æ Áß ¿À·ù"
7615
7616 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4437
7617 #, c-format
7618 msgid ""
7619 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
7620 "differs from the original."
7621 msgstr ""
7622
7623 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4440
7624 #, c-format
7625 msgid ""
7626 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
7627 "ends in a space."
7628 msgstr ""
7629
7630 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4443
7631 #, c-format
7632 msgid ""
7633 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
7634 "is too long."
7635 msgstr ""
7636
7637 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4446
7638 #, c-format
7639 msgid ""
7640 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
7641 "request pending for this screen name."
7642 msgstr ""
7643
7644 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4449
7645 #, c-format
7646 msgid ""
7647 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
7648 "too many screen names associated with it."
7649 msgstr ""
7650
7651 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4452
7652 #, c-format
7653 msgid ""
7654 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
7655 "invalid."
7656 msgstr ""
7657
7658 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4455
7659 #, c-format
7660 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
7661 msgstr ""
7662
7663 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4465
7664 #, c-format
7665 msgid ""
7666 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
7667 "%s"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4466 src/protocols/oscar/oscar.c:4473
7671 msgid "Account Info"
7672 msgstr "°èÁ¤ Á¤º¸"
7673
7674 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4471
7675 #, c-format
7676 msgid "The email address for %s is %s"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4686
7680 msgid "Unable to set AIM profile."
7681 msgstr "AIM ÇÁ·ÎÇÊÀ» ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
7682
7683 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4687
7684 msgid ""
7685 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
7686 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
7687 "fully connected."
7688 msgstr ""
7689
7690 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4714
7691 #, c-format
7692 msgid ""
7693 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated "
7694 "it for you."
7695 msgid_plural ""
7696 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has "
7697 "truncated it for you."
7698 msgstr[0] ""
7699 msgstr[1] ""
7700
7701 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4719
7702 msgid "Profile too long."
7703 msgstr "ÇÁ·ÎÆÄÀÏÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù."
7704
7705 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4735 src/protocols/oscar/oscar.c:6435
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Visible"
7708 msgstr "º¸ÀÌÁö ¾Êµµ·Ï ÇÔ"
7709
7710 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4753
7711 msgid "Unable to set AIM away message."
7712 msgstr "AIM ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
7713
7714 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4754
7715 msgid ""
7716 "You have probably requested to set your away message before the login "
7717 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it "
7718 "again when you are fully connected."
7719 msgstr ""
7720
7721 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4794
7722 #, c-format
7723 msgid ""
7724 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has "
7725 "truncated it for you."
7726 msgid_plural ""
7727 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has "
7728 "truncated it for you."
7729 msgstr[0] ""
7730 msgstr[1] ""
7731
7732 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4799
7733 msgid "Away message too long."
7734 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù."
7735
7736 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4892
7737 #, c-format
7738 msgid ""
7739 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
7740 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
7741 "spaces, or contain only numbers."
7742 msgstr ""
7743
7744 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4893 src/protocols/oscar/oscar.c:5310
7745 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5323
7746 msgid "Unable To Add"
7747 msgstr "´õÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
7748
7749 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5029
7750 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
7751 msgstr "Ä£±¸¸ñ·ÏÀ» ¹ÞÀ» ¼ö ¾øÀ½"
7752
7753 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5030
7754 msgid ""
7755 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
7756 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
7757 "a few hours."
7758 msgstr ""
7759
7760 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5206 src/protocols/oscar/oscar.c:5207
7761 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5212 src/protocols/oscar/oscar.c:5367
7762 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5368 src/protocols/oscar/oscar.c:5373
7763 msgid "Orphans"
7764 msgstr "°í¾Æ"
7765
7766 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5309
7767 #, c-format
7768 msgid ""
7769 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
7770 "list. Please remove one and try again."
7771 msgstr ""
7772 "³» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ³Ê¹« ¸¹Àº Ä£±¸µéÀÌ À־ %s´ÔÀ» ´õÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. Çϳª¸¦ Áö¿ì"
7773 "°í ´Ù½Ã ½ÃµµÇϼ¼¿ä."
7774
7775 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5309 src/protocols/oscar/oscar.c:5322
7776 msgid "(no name)"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5322
7780 #, c-format
7781 msgid ""
7782 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
7783 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
7784 "buddy list."
7785 msgstr ""
7786
7787 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5404
7788 #, c-format
7789 msgid ""
7790 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
7791 "want to add them?"
7792 msgstr ""
7793 "%s´ÔÀÌ ³ª¸¦ ÀÚ½ÅÀÇ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ µî·ÏÇÏ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù. ¿ì¸®µµ »ó´ë¸¦ Ãß°¡ÇÒ±î¿ä?"
7794
7795 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5410
7796 msgid "Authorization Given"
7797 msgstr "ÀÎÁõµÊ"
7798
7799 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5443
7800 #, c-format
7801 msgid ""
7802 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
7803 "%s"
7804 msgstr ""
7805 "%s´ÔÀÌ ´ÙÀ½°ú °°Àº ÀÌÀ¯·Î ³ª¸¦ ÀÚ½ÅÀÇ Ä£±¸¸ñ·Ï¿¡ µî·ÏÇÏ·Á°í ÇÔ:\n"
7806 "%s"
7807
7808 #. Granted
7809 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5485
7810 #, fuzzy, c-format
7811 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
7812 msgstr "%s´ÔÀÌ Ä£±¸ µî·ÏÀ» Çã¶ôÇß½À´Ï´Ù."
7813
7814 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5486
7815 msgid "Authorization Granted"
7816 msgstr "ÀÎÁõÀÌ Çã¶ôµÊ"
7817
7818 #. Denied
7819 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5489
7820 #, fuzzy, c-format
7821 msgid ""
7822 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
7823 "following reason:\n"
7824 "%s"
7825 msgstr ""
7826 "%s´ÔÀÌ ´ÙÀ½°ú ÀÌÀ¯·Î Ä£±¸ µî·ÏÀ» °ÅÀýÇß½À´Ï´Ù:\n"
7827 "%s"
7828
7829 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5490
7830 msgid "Authorization Denied"
7831 msgstr "ÀÎÁõÀÌ °ÅÀýµÊ"
7832
7833 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5527 src/protocols/toc/toc.c:1264
7834 #, fuzzy
7835 msgid "_Exchange:"
7836 msgstr "±³È¯:"
7837
7838 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5549
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Invalid chat name specified."
7841 msgstr "À߸øµÈ °¡µÎ-°¡µÎ UINÀÌ ÁöÁ¤µÊ"
7842
7843 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5790
7844 #, fuzzy
7845 msgid "Away Message"
7846 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò"
7847
7848 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6284
7849 msgid "Unable to open Direct IM"
7850 msgstr "´ÙÀÌ·ºÆ® ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½"
7851
7852 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6297
7853 #, c-format
7854 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
7855 msgstr "%s´Ô°ú ´ÙÀÌ·ºÆ® ¸Þ½ÃÁö ¿¬°áÀ» ¼±ÅÃÇß½À´Ï´Ù."
7856
7857 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6300
7858 msgid ""
7859 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. "
7860 "Do you wish to continue?"
7861 msgstr ""
7862 "ÀÌ°ÍÀº ³» IP ÁÖ¼Ò¸¦ ¾Ë¸®±â ¶§¹®¿¡ ÇÁ¶óÀ̹ö½Ã ¹®Á¦¸¦ ÀÏÀ¸Å³ ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù. °è"
7863 "¼Ó ÇÒ±î¿ä?"
7864
7865 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6485
7866 #, fuzzy
7867 msgid "Buddy Comment:"
7868 msgstr "Ä£±¸ À̸§(_B):"
7869
7870 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6501
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Edit Buddy Comment"
7873 msgstr "Ä£±¸¾Ë¸² °íÄ¡±â"
7874
7875 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6509
7876 msgid "Get Status Msg"
7877 msgstr "»óÅ ¸Þ½ÃÁö º¸±â"
7878
7879 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6524
7880 msgid "Direct IM"
7881 msgstr "Á÷Á¢ ¿¬°á"
7882
7883 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6553
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Re-request Authorization"
7886 msgstr "ÀÎÁõ Àç¿äû"
7887
7888 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6574
7889 msgid "The new formatting is invalid."
7890 msgstr "»õ·Î¿î Æ÷¸ËÀÌ À¯È¿ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
7891
7892 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6575
7893 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
7894 msgstr ""
7895
7896 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6581
7897 #, fuzzy
7898 msgid "New screen name formatting:"
7899 msgstr "¾ÆÀ̵𸦠ÀÔ·ÂÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
7900
7901 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6630
7902 msgid "Change Address To:"
7903 msgstr "¹Ù²Ü ÁÖ¼Ò: "
7904
7905 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6674
7906 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
7907 msgstr "<i>ÀÎÁõÀ» ±â´Ù¸®°í ÀÖÁö ¾ÊÀ½<i>"
7908
7909 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6677
7910 #, fuzzy
7911 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
7912 msgstr "´ÙÀ½ Ä£±¸µéÀÇ ÀÎÁõÀ» ±â´Ù¸®°í ÀÖÀ½:<BR>"
7913
7914 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6678
7915 #, fuzzy
7916 msgid ""
7917 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
7918 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
7919 msgstr ""
7920 "%s<BR><BR>Ä£±¸ À̸§ À§¿¡¼­ ¿À¸¥ÂÊ Å¬¸¯ÇÏ°í \"ÀÎÁõ Àç¿äû\"À» Ŭ¸¯ÇØ ÀÎÁõ Àç¿ä"
7921 "ûÀ» ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
7922
7923 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6692
7924 #, fuzzy
7925 msgid "Find Buddy by E-mail"
7926 msgstr "À̸ÞÀϷΠģ±¸ ã±â"
7927
7928 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6693
7929 #, fuzzy
7930 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
7931 msgstr "À̸ÞÀϷΠģ±¸ ã±â"
7932
7933 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6694
7934 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
7935 msgstr ""
7936
7937 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6711
7938 msgid "Available Message:"
7939 msgstr "À¯È¿ÇÑ ¸Þ½ÃÁö:"
7940
7941 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6712
7942 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6788
7946 #, fuzzy
7947 msgid "Set User Info..."
7948 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸ ÀÔ·Â"
7949
7950 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6795
7951 #, fuzzy
7952 msgid "Set User Info (URL)..."
7953 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸ ÀÔ·Â"
7954
7955 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6803
7956 #, fuzzy
7957 msgid "Set Available Message..."
7958 msgstr "À¯È¿ÇÑ ¸Þ½ÃÁö ¼³Á¤"
7959
7960 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6810
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Change Password..."
7963 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£ ¹Ù²Ù±â"
7964
7965 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6817
7966 msgid "Change Password (URL)"
7967 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£ ¹Ù²Ù±â (URL)"
7968
7969 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6825
7970 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6836
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Format Screen Name..."
7976 msgstr "¾ÆÀ̵ð"
7977
7978 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6842
7979 msgid "Confirm Account"
7980 msgstr "°èÁ¤ È®ÀÎ"
7981
7982 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6848
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Display Currently Registered Address"
7985 msgstr "ÇöÀç µî·ÏµÈ ÁÖ¼Ò º¸¿©ÁÖ±â"
7986
7987 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6854
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Change Currently Registered Address..."
7990 msgstr "ÇöÀç µî·ÏµÈ ÁÖ¼Ò ¹Ù²Ù±â"
7991
7992 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6863
7993 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
7994 msgstr "ÀÎÁõÀ» ±â´Ù¸®°í Àִ ģ±¸ º¸¿©ÁÖ±â"
7995
7996 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6871
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Search for Buddy by Email..."
7999 msgstr "À̸ÞÀϷΠģ±¸ ã±â"
8000
8001 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6878
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Search for Buddy by Information"
8004 msgstr "À̸ÞÀϷΠģ±¸ ã±â"
6535 8005
6536 #. *< api_version 8006 #. *< api_version
6537 #. *< type 8007 #. *< type
6538 #. *< ui_requirement 8008 #. *< ui_requirement
6539 #. *< flags 8009 #. *< flags
6541 #. *< priority 8011 #. *< priority
6542 #. *< id 8012 #. *< id
6543 #. *< name 8013 #. *< name
6544 #. *< version 8014 #. *< version
6545 #. * summary 8015 #. * summary
6546 #: src/protocols/toc/toc.c:2120 src/protocols/toc/toc.c:2122 8016 #. * description
6547 msgid "TOC Protocol Plugin" 8017 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7002 src/protocols/oscar/oscar.c:7004
6548 msgstr "TOC ÇÁ·ÎÅäÄÝ Ç÷¯±×ÀÎ" 8018 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
6549 8019 msgstr "AIM/ICQ ÇÁ·ÎÅäÄÝ Ç÷¯±×ÀÎ"
6550 #: src/protocols/toc/toc.c:2139 8020
6551 msgid "TOC host" 8021 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7021
6552 msgstr "TOC È£½ºÆ®" 8022 msgid "Auth host"
6553 8023 msgstr "ÀÎÁõ È£½ºÆ®"
6554 #: src/protocols/toc/toc.c:2143 8024
6555 msgid "TOC port" 8025 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7026
6556 msgstr "TOC Æ÷Æ®" 8026 msgid "Auth port"
6557 8027 msgstr "ÀÎÁõ Æ÷Æ®"
6558 #. Basic Profile group. 8028
6559 #: src/protocols/trepia/trepia.c:295 8029 #: src/protocols/toc/toc.c:167
6560 msgid "Basic Profile" 8030 #, c-format
6561 msgstr "±âº» ÇÁ·ÎÇÊ" 8031 msgid "Looking up %s"
6562 8032 msgstr "%s(À»)¸¦ ã´Â Áß"
6563 #. E-Mail Address 8033
6564 #: src/protocols/trepia/trepia.c:326 8034 #: src/protocols/toc/toc.c:510
6565 msgid "E-Mail Address" 8035 #, c-format
6566 msgstr "¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò" 8036 msgid "Unable to write file %s."
6567 8037 msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡ ±â·ÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
6568 #: src/protocols/trepia/trepia.c:332 8038
6569 msgid "Profile Information" 8039 #: src/protocols/toc/toc.c:513
6570 msgstr "°³ÀÎÁ¤º¸" 8040 #, c-format
6571 8041 msgid "Unable to read file %s."
6572 #. Instant Messagers 8042 msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
6573 #: src/protocols/trepia/trepia.c:338 8043
6574 msgid "Instant Messagers" 8044 #: src/protocols/toc/toc.c:516
6575 msgstr "ÀνºÅÏÆ® ¸Þ½ÅÀú" 8045 #, c-format
6576 8046 msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
6577 #. AIM 8047 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« ±æ¾î¼­ ¸¶Áö¸· %s ¹ÙÀÌÆ®°¡ ©·È½À´Ï´Ù."
6578 #: src/protocols/trepia/trepia.c:342 8048
6579 msgid "AIM" 8049 #: src/protocols/toc/toc.c:519
6580 msgstr "¸Þ½ÃÁö" 8050 #, c-format
6581 8051 msgid "%s not currently logged in."
6582 #. ICQ 8052 msgstr "%s´ÔÀº ÇöÀç ·Î±×ÀÎÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
6583 #: src/protocols/trepia/trepia.c:346 8053
6584 msgid "ICQ UIN" 8054 #: src/protocols/toc/toc.c:522
6585 msgstr "" 8055 #, c-format
6586 8056 msgid "Warning of %s not allowed."
6587 #. MSN 8057 msgstr "%s °æ°í´Â Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
6588 #: src/protocols/trepia/trepia.c:350 8058
6589 msgid "MSN" 8059 #: src/protocols/toc/toc.c:525
6590 msgstr "" 8060 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
6591 8061 msgstr "¼­¹öÀÇ ¼ÓµµÇѰ踦 ³Ñ¾ú±â ¶§¹®¿¡ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
6592 #. Yahoo 8062
6593 #: src/protocols/trepia/trepia.c:354 8063 #: src/protocols/toc/toc.c:528
6594 msgid "Yahoo" 8064 #, c-format
6595 msgstr "¾ßÈÄ" 8065 msgid "Chat in %s is not available."
6596 8066 msgstr "%s¿¡ äÆà Âü¿©¸¦ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
6597 #. I'm From 8067
6598 #: src/protocols/trepia/trepia.c:359 8068 #: src/protocols/toc/toc.c:531
6599 msgid "I'm From" 8069 #, c-format
6600 msgstr "" 8070 msgid "You are sending messages too fast to %s."
6601 8071 msgstr "%s´Ô¿¡°Ô ³Ê¹« ÀÚÁÖ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»°í ÀÖ½À´Ï´Ù."
6602 #. Call the dialog. 8072
6603 #: src/protocols/trepia/trepia.c:376 8073 #: src/protocols/toc/toc.c:534
6604 msgid "Set your Trepia profile data." 8074 #, c-format
6605 msgstr "Trepia ÇÁ·ÎÇÊ µ¥ÀÌÅ͸¦ ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù." 8075 msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
6606 8076 msgstr "%s´Ô¿¡°Ô¼­ ¿Â ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« Ä¿¼­ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
6607 #: src/protocols/trepia/trepia.c:500 8077
6608 msgid "Profile" 8078 #: src/protocols/toc/toc.c:537
6609 msgstr "ÇÁ·ÎÇÊ" 8079 #, c-format
6610 8080 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
6611 #: src/protocols/trepia/trepia.c:522 8081 msgstr "%s´ÔÀÌ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ³Ê¹« ÀÚÁÖ º¸³»¼­ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
6612 msgid "Set Profile" 8082
6613 msgstr "ÇÁ·ÎÇÊ ¼³Á¤" 8083 #: src/protocols/toc/toc.c:540
6614 8084 msgid "Failure."
6615 #: src/protocols/trepia/trepia.c:558 8085 msgstr "½ÇÆÐ."
6616 msgid "Visit Homepage" 8086
6617 msgstr "ȨÆäÀÌÁö ¹æ¹®" 8087 #: src/protocols/toc/toc.c:543
6618 8088 msgid "Too many matches."
6619 #: src/protocols/trepia/trepia.c:904 src/protocols/trepia/trepia.c:907 8089 msgstr "ÇØ´ç Ç׸ñÀÌ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù."
6620 msgid "Local Users" 8090
6621 msgstr "³»ºÎ »ç¿ëÀÚ" 8091 #: src/protocols/toc/toc.c:546
6622 8092 msgid "Need more qualifiers."
6623 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1003 8093 msgstr "´õ »ó¼¼È÷ ÁöÁ¤ÇϽʽÿä."
6624 msgid "Read error" 8094
6625 msgstr "Àб⠿À·ù" 8095 #: src/protocols/toc/toc.c:549
6626 8096 msgid "Dir service temporarily unavailable."
6627 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1104 8097 msgstr "µð·ºÅ丮 ¼­ºñ½º¸¦ ÀϽÃÀûÀ¸·Î »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
6628 msgid "Logging in" 8098
6629 msgstr "" 8099 #: src/protocols/toc/toc.c:552
6630 8100 msgid "Email lookup restricted."
6631 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1147 8101 msgstr "¸ÞÀÏ Ã£¾Æº¸±â°¡ ±ÝÁöµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù."
6632 msgid "Unable to create socket" 8102
6633 msgstr "¼ÒÄÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½" 8103 #: src/protocols/toc/toc.c:555
8104 msgid "Keyword ignored."
8105 msgstr "Å°¿öµå°¡ ¹«½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
8106
8107 #: src/protocols/toc/toc.c:558
8108 msgid "No keywords."
8109 msgstr "Å°¿öµå°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
8110
8111 #: src/protocols/toc/toc.c:561
8112 msgid "User has no directory information."
8113 msgstr "»ç¿ëÀÚ°¡ µð·ºÅ丮 Á¤º¸¸¦ °®°í ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
8114
8115 #: src/protocols/toc/toc.c:565
8116 msgid "Country not supported."
8117 msgstr "Áö¿øµÇÁö ¾Ê´Â ±¹°¡ÀÔ´Ï´Ù."
8118
8119 #: src/protocols/toc/toc.c:568
8120 #, c-format
8121 msgid "Failure unknown: %s."
8122 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½ÇÆÐ: %s."
8123
8124 #: src/protocols/toc/toc.c:574
8125 msgid "The service is temporarily unavailable."
8126 msgstr "Àá½Ã ¼­ºñ½º°¡ »ç¿ë ºÒ°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù."
8127
8128 #: src/protocols/toc/toc.c:577
8129 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
8130 msgstr "·Î±×ÀÎÇϱ⿡´Â °æ°í ¼öÁØÀÌ ³Ê¹« ³ô½À´Ï´Ù."
8131
8132 #: src/protocols/toc/toc.c:580
8133 msgid ""
8134 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
8135 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
8136 msgstr ""
8137 "³Ê¹« ÀÚÁÖ ¿¬°á°ú Á¾·á¸¦ ¹Ýº¹ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. 10ºÐÀ» ±â´Ù¸° ÈÄ ´Ù½Ã ½ÃµµÇϽʽÿä. "
8138 "°è¼Ó ½ÃµµÇÑ´Ù¸é ±â´Ù·Á¾ß ÇÏ´Â ½Ã°£ÀÌ ´õ ±æ¾îÁý´Ï´Ù."
8139
8140 #: src/protocols/toc/toc.c:582
8141 #, c-format
8142 msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
8143 msgstr "Á¢¼Ó Áß¿¡ ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇÏ¿´½À´Ï´Ù: %s."
8144
8145 #: src/protocols/toc/toc.c:585
8146 #, c-format
8147 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
8148 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù, %d(ÀÌ)°¡ ¹ß»ýÇÏ¿´½À´Ï´Ù. Á¤º¸: %s"
8149
8150 #: src/protocols/toc/toc.c:605
8151 msgid "Connection Closed"
8152 msgstr "¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù."
8153
8154 #: src/protocols/toc/toc.c:645
8155 msgid "Waiting for reply..."
8156 msgstr "´ë´äÀ» ±â´Ù¸®´Â Áß..."
8157
8158 #: src/protocols/toc/toc.c:715
8159 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
8160 msgstr ""
8161 "TOC°¡ ÀϽÃÁßÁö »óÅ¿¡¼­ ´Ù½Ã ½ÃÀ۵Ǿú½À´Ï´Ù. ÀÌÁ¦ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
8162
8163 #: src/protocols/toc/toc.c:903
8164 msgid "Password Change Successful"
8165 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ¼º°øÀûÀ¸·Î ¹Ù²Ù¾úÀ½"
8166
8167 #: src/protocols/toc/toc.c:907
8168 msgid "TOC has sent a PAUSE command."
8169 msgstr "TOC°¡ PAUSE ¸í·ÉÀ» º¸³Â½À´Ï´Ù."
8170
8171 #: src/protocols/toc/toc.c:908
8172 msgid ""
8173 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off "
8174 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This "
8175 "is only temporary, please be patient."
8176 msgstr ""
8177 "TOC°¡ ÀϽÃÁßÁö ¸í·ÉÀ» º¸³Â½À´Ï´Ù. TOC´Â ÀϽÃÁßÁö ¸í·ÉÀ» º¸³»¸é ¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ "
8178 "¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù. ±×¸®°í ¸¸¾à ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»¸é °­Á¦·Î Á¢¼ÓÁ¾·áµÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ°Í"
8179 "Àº ÀϽÃÀûÀÎ Çö»óÀÌ´Ï ½Å°æ¾²Áö ¸¶½Ê½Ã¿À."
8180
8181 #: src/protocols/toc/toc.c:1402
8182 msgid "Get Dir Info"
8183 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸ º¸±â"
8184
8185 #: src/protocols/toc/toc.c:1539
8186 msgid "Set Dir Info"
8187 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸ ¼³Á¤"
8188
8189 #: src/protocols/toc/toc.c:1664
8190 #, c-format
8191 msgid "Could not open %s for writing!"
8192 msgstr "%s(À»)¸¦ ¾²±â ¸ðµå·Î ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!"
8193
8194 #: src/protocols/toc/toc.c:1700
8195 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
8196 msgstr ""
8197
8198 #: src/protocols/toc/toc.c:1745 src/protocols/toc/toc.c:1785
8199 #: src/protocols/toc/toc.c:1909 src/protocols/toc/toc.c:1997
8200 msgid "Could not connect for transfer."
8201 msgstr "Àü¼ÛÀ» À§ÇØ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
8202
8203 #: src/protocols/toc/toc.c:1942
8204 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
8205 msgstr "ÆÄÀÏ Çì´õ¸¦ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ÆÄÀÏ Àü¼ÛÀÌ ¿Ï·áµÇÁö ¾Ê¾ÒÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù."
8206
8207 #: src/protocols/toc/toc.c:2042
8208 msgid "Gaim - Save As..."
8209 msgstr "°ÔÀÓ - »õ À̸§À¸·Î ÀúÀå..."
8210
8211 #: src/protocols/toc/toc.c:2076
8212 #, c-format
8213 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
8214 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
8215 msgstr[0] "%s´ÔÀÌ %s¿¡°Ô %d°³ÀÇ ÆÄÀÏ Á¢¼ö¸¦ ¿äû:%s (%.2f %s)%s%s"
8216
8217 #: src/protocols/toc/toc.c:2083
8218 #, c-format
8219 msgid "%s requests you to send them a file"
8220 msgstr "%s´ÔÀÌ ÆÄÀÏÀ» º¸³»´Þ¶ó°í ¿äûÇÏ¿´½À´Ï´Ù"
6634 8221
6635 #. *< api_version 8222 #. *< api_version
6636 #. *< type 8223 #. *< type
6637 #. *< ui_requirement 8224 #. *< ui_requirement
6638 #. *< flags 8225 #. *< flags
6640 #. *< priority 8227 #. *< priority
6641 #. *< id 8228 #. *< id
6642 #. *< name 8229 #. *< name
6643 #. *< version 8230 #. *< version
6644 #. * summary 8231 #. * summary
6645 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1352 src/protocols/trepia/trepia.c:1354 8232 #. * description
6646 msgid "Trepia Protocol Plugin" 8233 #: src/protocols/toc/toc.c:2168 src/protocols/toc/toc.c:2170
6647 msgstr "Trepia ÇÁ·ÎÅäÄÝ Ç÷¯±×ÀÎ" 8234 msgid "TOC Protocol Plugin"
6648 8235 msgstr "TOC ÇÁ·ÎÅäÄÝ Ç÷¯±×ÀÎ"
6649 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:586 8236
6650 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." 8237 #: src/protocols/toc/toc.c:2187
6651 msgstr "Yahoo! ¸Þ½ÃÁö°¡ Àü´ÞµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." 8238 msgid "TOC host"
6652 8239 msgstr "TOC È£½ºÆ®"
6653 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:891 8240
6654 msgid "Unable to read" 8241 #: src/protocols/toc/toc.c:2191
6655 msgstr "ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½" 8242 msgid "TOC port"
6656 8243 msgstr "TOC Æ÷Æ®"
6657 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:991 8244
6658 msgid "Connection problem" 8245 #. Basic Profile group.
6659 msgstr "¿¬°á ¿À·ù" 8246 #: src/protocols/trepia/trepia.c:263
6660 8247 msgid "Basic Profile"
6661 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1053 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1263 8248 msgstr "±âº» ÇÁ·ÎÇÊ"
6662 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1337 8249
6663 msgid "Not At Home" 8250 #. E-Mail Address
6664 msgstr "Áý¿¡ ¾øÀ½" 8251 #: src/protocols/trepia/trepia.c:294
6665 8252 msgid "E-Mail Address"
6666 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1055 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1265 8253 msgstr "¸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò"
6667 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1338 8254
6668 msgid "Not At Desk" 8255 #: src/protocols/trepia/trepia.c:300
6669 msgstr "ÀÚ¸®¿¡ ¾øÀ½" 8256 msgid "Profile Information"
6670 8257 msgstr "°³ÀÎÁ¤º¸"
6671 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1057 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1267 8258
6672 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1339 8259 #. Instant Messagers
6673 msgid "Not In Office" 8260 #: src/protocols/trepia/trepia.c:306
6674 msgstr "»ç¹«½Ç¿¡ ¾øÀ½" 8261 msgid "Instant Messagers"
6675 8262 msgstr "ÀνºÅÏÆ® ¸Þ½ÅÀú"
6676 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1061 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1271 8263
6677 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1341 8264 #. AIM
6678 msgid "On Vacation" 8265 #: src/protocols/trepia/trepia.c:310
6679 msgstr "ÈÞ°¡Áß" 8266 msgid "AIM"
6680 8267 msgstr "¸Þ½ÃÁö"
6681 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1275 8268
6682 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1343 8269 #. ICQ
6683 msgid "Stepped Out" 8270 #: src/protocols/trepia/trepia.c:314
6684 msgstr "³î·¯°¬À½" 8271 msgid "ICQ UIN"
6685 8272 msgstr ""
6686 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1181 8273
6687 msgid "Active which ID?" 8274 #. MSN
6688 msgstr "ID¸¦ È°¼ºÈ­ÇÒ±î¿ä?" 8275 #: src/protocols/trepia/trepia.c:318
6689 8276 msgid "MSN"
6690 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1192 8277 msgstr ""
6691 msgid "Activate ID" 8278
6692 msgstr "ID È°¼ºÈ­" 8279 #. Yahoo
6693 8280 #: src/protocols/trepia/trepia.c:322
6694 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1420 8281 msgid "Yahoo"
6695 msgid "" 8282 msgstr "¾ßÈÄ"
6696 "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " 8283
6697 "this time.</b><br><br>\n" 8284 #. I'm From
6698 msgstr "" 8285 #: src/protocols/trepia/trepia.c:327
6699 8286 msgid "I'm From"
6700 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1422 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1438 8287 msgstr ""
6701 msgid "" 8288
6702 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " 8289 #. Call the dialog.
6703 "web browser" 8290 #: src/protocols/trepia/trepia.c:344
6704 msgstr "" 8291 msgid "Set your Trepia profile data."
6705 8292 msgstr "Trepia ÇÁ·ÎÇÊ µ¥ÀÌÅ͸¦ ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù."
6706 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1436 8293
6707 msgid "" 8294 #: src/protocols/trepia/trepia.c:424
6708 "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" 8295 msgid "Profile"
6709 msgstr "" 8296 msgstr "ÇÁ·ÎÇÊ"
6710 8297
6711 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1470 8298 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439
6712 msgid "Yahoo! ID" 8299 msgid "Set Profile"
6713 msgstr "" 8300 msgstr "ÇÁ·ÎÇÊ ¼³Á¤"
6714 8301
6715 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1512 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1514 8302 #: src/protocols/trepia/trepia.c:475
6716 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1516 8303 msgid "Visit Homepage"
6717 msgid "Hobbies" 8304 msgstr "ȨÆäÀÌÁö ¹æ¹®"
6718 msgstr "" 8305
6719 8306 #: src/protocols/trepia/trepia.c:821 src/protocols/trepia/trepia.c:824
6720 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1518 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1520 8307 msgid "Local Users"
6721 msgid "Latest News" 8308 msgstr "³»ºÎ »ç¿ëÀÚ"
6722 msgstr "ÃֽŠ´º½º" 8309
6723 8310 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1027
6724 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1529 8311 msgid "Logging in"
6725 msgid "Home Page" 8312 msgstr ""
6726 msgstr "ȨÆäÀÌÁö"
6727
6728 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1539
6729 msgid "Cool Link 1"
6730 msgstr "¸ÚÁø ¸µÅ© 1"
6731
6732 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1541
6733 msgid "Cool Link 2"
6734 msgstr "¸ÚÁø ¸µÅ© 2"
6735
6736 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1543
6737 msgid "Cool Link 3"
6738 msgstr "¸ÚÁø ¸µÅ© 3"
6739
6740 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1547
6741 msgid "Member Since"
6742 msgstr "°¡ÀԽñâ"
6743 8313
6744 #. *< api_version 8314 #. *< api_version
6745 #. *< type 8315 #. *< type
6746 #. *< ui_requirement 8316 #. *< ui_requirement
6747 #. *< flags 8317 #. *< flags
6749 #. *< priority 8319 #. *< priority
6750 #. *< id 8320 #. *< id
6751 #. *< name 8321 #. *< name
6752 #. *< version 8322 #. *< version
6753 #. * summary 8323 #. * summary
6754 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1638 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1640 8324 #. * description
6755 msgid "Yahoo Protocol Plugin" 8325 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1283 src/protocols/trepia/trepia.c:1285
6756 msgstr "¾ßÈÄ ÇÁ·ÎÅäÄÝ Ç÷¯±×ÀÎ" 8326 msgid "Trepia Protocol Plugin"
6757 8327 msgstr "Trepia ÇÁ·ÎÅäÄÝ Ç÷¯±×ÀÎ"
6758 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1657 8328
6759 msgid "Pager host" 8329 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:308
6760 msgstr "Á¢¼Ó È£½ºÆ®" 8330 msgid ""
6761 8331 "You have been logged off as you have logged in on a different machine or "
6762 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1662 8332 "device."
6763 msgid "Pager port" 8333 msgstr ""
6764 msgstr "Á¢¼Ó Æ÷Æ®" 8334
6765 8335 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:747
6766 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:336 8336 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
6767 #, c-format 8337 msgstr "Yahoo! ¸Þ½ÃÁö°¡ Àü´ÞµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
6768 msgid "<b>User:</b> %s<br>" 8338
6769 msgstr "<b>»ç¿ëÀÚ:</b> %s<br>" 8339 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:765
6770 8340 msgid "Buzz!!"
6771 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:338 8341 msgstr ""
6772 #, c-format 8342
6773 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" 8343 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:800
6774 msgstr "<b>º°Äª:</b> %s<br>" 8344 #, c-format
6775 8345 msgid "Yahoo! system message for %s:"
6776 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:340 8346 msgstr ""
6777 msgid "<br>Hidden or not logged-in" 8347
6778 msgstr "" 8348 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:866
6779 8349 #, fuzzy, c-format
6780 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:344 8350 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
6781 #, c-format 8351 msgstr "%s´ÔÀÌ Ä£±¸ µî·ÏÀ» Çã¶ôÇß½À´Ï´Ù."
6782 msgid "<br>At %s since %s" 8352
6783 msgstr "" 8353 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:869
6784 8354 #, fuzzy, c-format
6785 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:571 src/protocols/zephyr/zephyr.c:572 8355 msgid ""
6786 msgid "Anyone" 8356 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
6787 msgstr "¾Æ¹«³ª" 8357 "following reason: %s."
6788 8358 msgstr ""
6789 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:596 8359 "%s´ÔÀÌ ´ÙÀ½°ú ÀÌÀ¯·Î Ä£±¸ µî·ÏÀ» °ÅÀýÇß½À´Ï´Ù:\n"
6790 msgid "Already logged in with Zephyr" 8360 "%s"
6791 msgstr "ÀÌ¹Ì Zephyr¿¡ ¿¬°áµÊ" 8361
6792 8362 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:872
6793 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:597 8363 #, fuzzy
6794 msgid "" 8364 msgid "Add buddy rejected"
6795 "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " 8365 msgstr "Ä£±¸¾Ë¸² ´õÇϱâ(_P)"
6796 "accounts on it when logged in as the same user." 8366
6797 msgstr "" 8367 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1599
6798 8368 #, c-format
6799 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:846 8369 msgid ""
6800 msgid "ZLocate" 8370 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
6801 msgstr "ZÀ§Ä¡" 8371 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign "
6802 8372 "on to Yahoo. Check %s for updates."
6803 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 8373 msgstr ""
6804 msgid "Class:" 8374
6805 msgstr "Ŭ·¡½º:" 8375 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1602
6806 8376 #, fuzzy
6807 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:891 8377 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
6808 msgid "Instance:" 8378 msgstr "ÀÎÁõ È®ÀÎ Áß"
6809 msgstr "ÀνºÅϽº:" 8379
6810 8380 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1675
6811 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:896 8381 #, c-format
6812 msgid "Recipient:" 8382 msgid ""
6813 msgstr "¹Þ´Â»ç¶÷:" 8383 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
8384 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
8385 msgstr ""
8386
8387 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1678
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Ignore buddy?"
8390 msgstr "¹«½Ã"
8391
8392 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1711
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Invalid username."
8395 msgstr "À߸øµÈ »ç¿ëÀÚ À̸§"
8396
8397 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1714
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Incorrect password."
8400 msgstr "¾ÆÀ̵𳪠Æнº¿öµå°¡ Ʋ·È½À´Ï´Ù."
8401
8402 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1717
8403 msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website."
8404 msgstr ""
8405
8406 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1720
8407 #, fuzzy, c-format
8408 msgid "Unknown error number %d."
8409 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿¡·¯ ÄÚµå %d"
8410
8411 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1777
8412 #, c-format
8413 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
8414 msgstr ""
8415
8416 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1779
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Could not add buddy to server list"
8419 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» ³»º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
8420
8421 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1889 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2020
8422 msgid "Unable to read"
8423 msgstr "ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½"
8424
8425 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2042 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2152
8426 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2195 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360
8427 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421
8428 msgid "Connection problem"
8429 msgstr "¿¬°á ¿À·ù"
8430
8431 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2279 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2605
8432 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2717
8433 msgid "Not At Home"
8434 msgstr "Áý¿¡ ¾øÀ½"
8435
8436 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2607
8437 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2718
8438 msgid "Not At Desk"
8439 msgstr "ÀÚ¸®¿¡ ¾øÀ½"
8440
8441 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2283 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2609
8442 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719
8443 msgid "Not In Office"
8444 msgstr "»ç¹«½Ç¿¡ ¾øÀ½"
8445
8446 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2613
8447 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2721
8448 msgid "On Vacation"
8449 msgstr "ÈÞ°¡Áß"
8450
8451 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2291 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617
8452 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723
8453 msgid "Stepped Out"
8454 msgstr "³î·¯°¬À½"
8455
8456 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2355 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2387
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Not on server list"
8459 msgstr "¸ñ·Ï¿¡ ¾øÀ½"
8460
8461 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407
8462 #, fuzzy, c-format
8463 msgid ""
8464 "\n"
8465 "<b>%s:</b> %s"
8466 msgstr "<b>»óÅÂ:</b> %s"
8467
8468 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2443
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Join in Chat"
8471 msgstr "äÆà Âü¿©"
8472
8473 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2449
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Initiate Conference"
8476 msgstr "äÆà ½ÃÀÛ"
8477
8478 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2502
8479 msgid "Active which ID?"
8480 msgstr "ID¸¦ È°¼ºÈ­ÇÒ±î¿ä?"
8481
8482 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2510
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Join who in chat?"
8485 msgstr "äÆà Âü¿©"
8486
8487 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2521
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Activate ID..."
8490 msgstr "ID È°¼ºÈ­"
8491
8492 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2527
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Join user in chat..."
8495 msgstr "äÆà Âü¿©..."
8496
8497 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2916
8498 msgid ""
8499 "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at "
8500 "this time.</b><br><br>\n"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2917 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2940
8504 msgid ""
8505 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
8506 "web browser<br>"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2939
8510 msgid ""
8511 "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2987 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2988
8515 msgid "Yahoo! ID"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3032 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3035
8519 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3038
8520 msgid "Hobbies"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3047 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3050
8524 msgid "Latest News"
8525 msgstr "ÃֽŠ´º½º"
8526
8527 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3064
8528 msgid "Home Page"
8529 msgstr "ȨÆäÀÌÁö"
8530
8531 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3076
8532 msgid "Cool Link 1"
8533 msgstr "¸ÚÁø ¸µÅ© 1"
8534
8535 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3080
8536 msgid "Cool Link 2"
8537 msgstr "¸ÚÁø ¸µÅ© 2"
8538
8539 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3082
8540 msgid "Cool Link 3"
8541 msgstr "¸ÚÁø ¸µÅ© 3"
6814 8542
6815 #. *< api_version 8543 #. *< api_version
6816 #. *< type 8544 #. *< type
6817 #. *< ui_requirement 8545 #. *< ui_requirement
6818 #. *< flags 8546 #. *< flags
6820 #. *< priority 8548 #. *< priority
6821 #. *< id 8549 #. *< id
6822 #. *< name 8550 #. *< name
6823 #. *< version 8551 #. *< version
6824 #. * summary 8552 #. * summary
6825 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1028 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1030 8553 #. * description
8554 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3295 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3297
8555 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
8556 msgstr "¾ßÈÄ ÇÁ·ÎÅäÄÝ Ç÷¯±×ÀÎ"
8557
8558 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3314
8559 msgid "Pager host"
8560 msgstr "Á¢¼Ó È£½ºÆ®"
8561
8562 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3317
8563 msgid "Pager port"
8564 msgstr "Á¢¼Ó Æ÷Æ®"
8565
8566 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3320
8567 #, fuzzy
8568 msgid "File transfer host"
8569 msgstr "ÆÄÀÏ Àü¼Û"
8570
8571 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3323
8572 #, fuzzy
8573 msgid "File transfer port"
8574 msgstr "ÆÄÀÏ Àü¼Û Ãë¼Ò"
8575
8576 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3326
8577 msgid "Chat Room List Url"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:200
8581 msgid ""
8582 "Gaim cannot send files over Yahoo! that are bigger than One Megabyte "
8583 "(1,048,576 bytes)."
8584 msgstr ""
8585
8586 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:198
8587 #, c-format
8588 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
8589 msgstr ""
8590
8591 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:200
8592 #, fuzzy
8593 msgid "Invitation Rejected"
8594 msgstr "ÃÊ´ëÀÚ¸¸"
8595
8596 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:350
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Failed to join chat"
8599 msgstr "´ëÈ­¿¡ Âü¿©ÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
8600
8601 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:350
8602 msgid "Maybe the room is full?"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:426
8606 #, fuzzy, c-format
8607 msgid "You are now chatting in %s."
8608 msgstr "%s¿¡¼­ ¹êµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
8609
8610 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:580
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Failed to join buddy in chat"
8613 msgstr "´ëÈ­¿¡ Âü¿©ÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
8614
8615 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:581
8616 msgid "Maybe they're not in a chat?"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1301
8620 msgid "Unable to connect"
8621 msgstr "¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
8622
8623 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1301
8624 msgid "Fetching the room list failed."
8625 msgstr ""
8626
8627 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Voices"
8630 msgstr "À½¼º"
8631
8632 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1349
8633 msgid "Webcams"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Unable to fetch room list."
8639 msgstr "AIM ÇÁ·ÎÇÊÀ» ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
8640
8641 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1414
8642 #, fuzzy
8643 msgid "User Rooms"
8644 msgstr "»ç¿ëÀÚ ¿É¼Ç"
8645
8646 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:557
8647 #, c-format
8648 msgid "<b>User:</b> %s<br>"
8649 msgstr "<b>»ç¿ëÀÚ:</b> %s<br>"
8650
8651 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:559
8652 #, c-format
8653 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
8654 msgstr "<b>º°Äª:</b> %s<br>"
8655
8656 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:561
8657 msgid "<br>Hidden or not logged-in"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:565
8661 #, c-format
8662 msgid "<br>At %s since %s"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:831 src/protocols/zephyr/zephyr.c:832
8666 msgid "Anyone"
8667 msgstr "¾Æ¹«³ª"
8668
8669 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:858
8670 msgid "Already logged in with Zephyr"
8671 msgstr "ÀÌ¹Ì Zephyr¿¡ ¿¬°áµÊ"
8672
8673 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:858
8674 msgid ""
8675 "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple "
8676 "accounts on it when logged in as the same user."
8677 msgstr ""
8678
8679 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1164
8680 msgid "ZLocate"
8681 msgstr "ZÀ§Ä¡"
8682
8683 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1206
8684 #, fuzzy
8685 msgid "_Class:"
8686 msgstr "Ŭ·¡½º:"
8687
8688 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
8689 #, fuzzy
8690 msgid "_Instance:"
8691 msgstr "ÀνºÅϽº:"
8692
8693 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1218
8694 #, fuzzy
8695 msgid "_Recipient:"
8696 msgstr "¹Þ´Â»ç¶÷:"
8697
8698 #. *< api_version
8699 #. *< type
8700 #. *< ui_requirement
8701 #. *< flags
8702 #. *< dependencies
8703 #. *< priority
8704 #. *< id
8705 #. *< name
8706 #. *< version
8707 #. * summary
8708 #. * description
8709 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1373 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1375
6826 msgid "Zephyr Protocol Plugin" 8710 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
6827 msgstr "Zephyr ÇÁ·ÎÅäÄÝ Ç÷¯±×ÀÎ" 8711 msgstr "Zephyr ÇÁ·ÎÅäÄÝ Ç÷¯±×ÀÎ"
6828 8712
6829 #: src/proxy.c:1680 8713 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1392
8714 msgid "Export to .anyone"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1395
8718 msgid "Export to .zephyr.subs"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1398
8722 msgid "Exposure"
8723 msgstr ""
8724
8725 #. Forbidden
8726 #: src/proxy.c:955
8727 msgid "Access denied: proxy server forbids port 80 tunnelling."
8728 msgstr ""
8729
8730 #: src/proxy.c:957
8731 #, fuzzy, c-format
8732 msgid "Proxy connection error %d"
8733 msgstr "¿¬°á ¿À·ù"
8734
8735 #: src/proxy.c:1696
6830 msgid "Invalid proxy settings" 8736 msgid "Invalid proxy settings"
6831 msgstr "À߸øµÈ ÇÁ·Ï½Ã ¼¼ÆÃ" 8737 msgstr "À߸øµÈ ÇÁ·Ï½Ã ¼¼ÆÃ"
6832 8738
6833 #: src/proxy.c:1680 8739 #: src/proxy.c:1696
6834 msgid "" 8740 msgid ""
6835 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " 8741 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
6836 "invalid." 8742 "invalid."
6837 msgstr "" 8743 msgstr ""
6838 8744
6839 #: src/prpl.c:293
6840 #, c-format
6841 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
6842 msgstr "%s%s%s%s´ÔÀÌ %s´ÔÀ» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ µî·ÏÇß½À´Ï´Ù%s%s%s"
6843
6844 #: src/prpl.c:305
6845 msgid ""
6846 "\n"
6847 "\n"
6848 "Do you wish to add him or her to your buddy list?"
6849 msgstr ""
6850 "\n"
6851 "\n"
6852 "³» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ´õÇÒ±î¿ä?"
6853
6854 #: src/prpl.c:308
6855 msgid "Gaim - Information"
6856 msgstr "°ÔÀÓ - Á¤º¸"
6857
6858 #: src/prpl.c:311
6859 msgid "Add buddy to your list?"
6860 msgstr "³» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ Ä£±¸¸¦ ´õÇÒ±î¿ä?"
6861
6862 #. * Custom away message. 8745 #. * Custom away message.
6863 #: src/prpl.h:185 8746 #: src/prpl.h:195
6864 msgid "Custom" 8747 msgid "Custom"
6865 msgstr "»ç¿ëÀÚÁ¤ÀÇ" 8748 msgstr "»ç¿ëÀÚÁ¤ÀÇ"
6866 8749
6867 #. * 8750 #. *
6868 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. 8751 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
6869 #. 8752 #.
6870 #: src/request.h:823 8753 #: src/request.h:1250
6871 msgid "Accept" 8754 msgid "Accept"
6872 msgstr "" 8755 msgstr ""
6873 8756
6874 #: src/server.c:57 8757 #: src/server.c:58
6875 msgid "Please enter your password" 8758 msgid "Please enter your password"
6876 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä" 8759 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä"
6877 8760
6878 #: src/server.c:934 8761 #: src/server.c:962
6879 #, c-format 8762 #, c-format
6880 msgid "(%d message)" 8763 msgid "(%d message)"
6881 msgid_plural "(%d messages)" 8764 msgid_plural "(%d messages)"
6882 msgstr[0] "(%d ¸Þ½ÃÁö)" 8765 msgstr[0] "(%d ¸Þ½ÃÁö)"
6883 8766
6884 #: src/server.c:947 8767 #: src/server.c:976
6885 msgid "(1 message)" 8768 msgid "(1 message)"
6886 msgstr "(1 ¸Þ½ÃÁö)" 8769 msgstr "(1 ¸Þ½ÃÁö)"
6887 8770
6888 #: src/server.c:1139 src/server.c:1149 8771 #: src/server.c:1160 src/server.c:1170
6889 #, c-format 8772 #, c-format
6890 msgid "%s logged in." 8773 msgid "%s logged in."
6891 msgstr "%s´ÔÀÌ Á¢¼ÓÇß½À´Ï´Ù." 8774 msgstr "%s´ÔÀÌ Á¢¼ÓÇß½À´Ï´Ù."
6892 8775
6893 #: src/server.c:1168 src/server.c:1176 8776 #: src/server.c:1184
8777 #, fuzzy, c-format
8778 msgid "%s signed on"
8779 msgstr "%s´ÔÀÌ ¿¬°áµÊ"
8780
8781 #: src/server.c:1200
8782 #, fuzzy, c-format
8783 msgid "%s came back"
8784 msgstr "+++ %s (%s) µ¹¾Æ¿È @ %s"
8785
8786 #: src/server.c:1202
8787 #, fuzzy, c-format
8788 msgid "%s went away"
8789 msgstr "%s´ÔÀÌ ÀÚ¸®¸¦ ºñ¿ü½À´Ï´Ù."
8790
8791 #: src/server.c:1217
8792 #, fuzzy, c-format
8793 msgid "%s became idle"
8794 msgstr "%s´ÔÀÌ »ç¿ë¾ÈÇÔ »óÅ°¡ µÊ"
8795
8796 #: src/server.c:1231
8797 #, fuzzy, c-format
8798 msgid "%s became unidle"
8799 msgstr "%s´ÔÀÌ »ç¿ë¾ÈÇÔ »óÅ°¡ µÊ"
8800
8801 #: src/server.c:1244 src/server.c:1252
6894 #, c-format 8802 #, c-format
6895 msgid "%s logged out." 8803 msgid "%s logged out."
6896 msgstr "%s´ÔÀÌ Á¢¼ÓÀ» ²÷¾ú½À´Ï´Ù." 8804 msgstr "%s´ÔÀÌ Á¢¼ÓÀ» ²÷¾ú½À´Ï´Ù."
6897 8805
6898 #: src/server.c:1225 8806 #: src/server.c:1267
8807 #, fuzzy, c-format
8808 msgid "%s signed off"
8809 msgstr "%s´ÔÀÇ ¿¬°áÀÌ ²÷±è"
8810
8811 #: src/server.c:1317
6899 #, c-format 8812 #, c-format
6900 msgid "" 8813 msgid ""
6901 "%s has just been warned by %s.\n" 8814 "%s has just been warned by %s.\n"
6902 "Your new warning level is %d%%" 8815 "Your new warning level is %d%%"
6903 msgstr "" 8816 msgstr ""
6904 8817
6905 #: src/server.c:1228 8818 #: src/server.c:1320
6906 msgid "an anonymous person" 8819 msgid "an anonymous person"
6907 msgstr "ÀÍ¸í »ç¿ëÀÚ" 8820 msgstr "ÀÍ¸í »ç¿ëÀÚ"
6908 8821
6909 #: src/server.c:1323 8822 #: src/server.c:1430
6910 #, c-format 8823 #, c-format
6911 msgid "" 8824 msgid ""
6912 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" 8825 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n"
6913 "%s" 8826 "%s"
6914 msgstr "" 8827 msgstr ""
6915 "'%s'´ÔÀÌ %s´ÔÀ» ´ëÈ­½Ç¿¡ ÃÊ´ë: '%s'\n" 8828 "'%s'´ÔÀÌ %s´ÔÀ» ´ëÈ­½Ç¿¡ ÃÊ´ë: '%s'\n"
6916 "%s" 8829 "%s"
6917 8830
6918 #: src/server.c:1327 8831 #: src/server.c:1434
6919 #, c-format 8832 #, c-format
6920 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" 8833 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n"
6921 msgstr "'%s'´ÔÀÌ %s´ÔÀ» ´ëÈ­½Ç¿¡ ÃÊ´ë: '%s'\n" 8834 msgstr "'%s'´ÔÀÌ %s´ÔÀ» ´ëÈ­½Ç¿¡ ÃÊ´ë: '%s'\n"
6922 8835
6923 #: src/server.c:1333 8836 #: src/server.c:1440
6924 msgid "Accept chat invitation?" 8837 msgid "Accept chat invitation?"
6925 msgstr "" 8838 msgstr ""
6926
6927 #: src/server.c:1522
6928 msgid "Gaim - Popup"
6929 msgstr "°ÔÀÓ - Æ˾÷"
6930
6931 #: src/server.c:1549
6932 msgid "More Info"
6933 msgstr "Á¤º¸ º¸±â"
6934 8839
6935 #. for people like myself who are too lazy to add an away msg :) 8840 #. for people like myself who are too lazy to add an away msg :)
6936 #. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point 8841 #. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point
6937 #. * makes it slightly less boring ;) 8842 #. * makes it slightly less boring ;)
6938 #: src/status.c:35 8843 #: src/status.c:36
6939 msgid "Sorry, I ran out for a bit!" 8844 msgid "Sorry, I ran out for a bit!"
6940 msgstr "" 8845 msgstr ""
6941 8846
6942 #: src/stock.c:84 8847 #: src/stock.c:86
8848 msgid "_Alias"
8849 msgstr "º°Äª(_A)"
8850
8851 #: src/stock.c:88
6943 msgid "_Modify" 8852 msgid "_Modify"
6944 msgstr "°íÄ¡±â(_S)" 8853 msgstr "°íÄ¡±â(_S)"
6945 8854
6946 #: src/stock.c:85 8855 #: src/stock.c:89
6947 msgid "_Open Mail" 8856 msgid "_Open Mail"
6948 msgstr "ÆíÁö ¿­±â(_O)" 8857 msgstr "ÆíÁö ¿­±â(_O)"
6949 8858
6950 #: src/util.c:78 src/util.c:83 src/util.c:88 src/util.c:91 8859 #: src/stock.c:91
8860 msgid "_Warn"
8861 msgstr "°æ°í(_W)"
8862
8863 #: src/util.c:2040
8864 msgid "Calculating..."
8865 msgstr "°è»êÁß..."
8866
8867 #: src/util.c:2043
8868 msgid "Unknown."
8869 msgstr "¾Ë·ÁÁöÁö ¾ÊÀ½."
8870
8871 #: src/util.c:2074 src/util.c:2079 src/util.c:2084 src/util.c:2087
6951 msgid "day" 8872 msgid "day"
6952 msgid_plural "days" 8873 msgid_plural "days"
6953 msgstr[0] "ÀÏ" 8874 msgstr[0] "ÀÏ"
6954 8875
6955 #: src/util.c:79 src/util.c:83 src/util.c:97 src/util.c:99 8876 #: src/util.c:2075 src/util.c:2079 src/util.c:2093 src/util.c:2095
6956 msgid "hour" 8877 msgid "hour"
6957 msgid_plural "hours" 8878 msgid_plural "hours"
6958 msgstr[0] "½Ã°£" 8879 msgstr[0] "½Ã°£"
6959 8880
6960 #: src/util.c:79 src/util.c:88 src/util.c:97 src/util.c:102 8881 #: src/util.c:2075 src/util.c:2084 src/util.c:2093 src/util.c:2098
6961 msgid "minute" 8882 msgid "minute"
6962 msgid_plural "minutes" 8883 msgid_plural "minutes"
6963 msgstr[0] "ºÐ" 8884 msgstr[0] "ºÐ"
6964 8885
6965 #: src/util.c:934 8886 #: src/util.c:2430
6966 msgid "Calculating..." 8887 msgid "g003: Error opening connection.\n"
6967 msgstr "°è»êÁß..." 8888 msgstr "g003: ¿¬°áÁß ¿¡·¯ ¹ß»ý.\n"
6968 8889
6969 #: src/util.c:937 8890 #: src/win32/win32dep.c:272
6970 msgid "Unknown." 8891 msgid "Moving Gaim Settings.."
6971 msgstr "¾Ë·ÁÁöÁö ¾ÊÀ½." 8892 msgstr ""
8893
8894 #: src/win32/win32dep.c:275
8895 msgid "Moving Gaim user settings to: "
8896 msgstr ""
8897
8898 #: src/win32/win32dep.c:277
8899 #, fuzzy
8900 msgid "Notification"
8901 msgstr "ŸÀÌÇÎ ¾Ë¸²"
8902
8903 #~ msgid "Gnome Stock Ticker Properties"
8904 #~ msgstr "±×³ð Áõ±Ç ½Ã¼¼ Ç¥½Ã±â ȯ°æ ¼³Á¤"
8905
8906 #~ msgid "Update Frequency in min"
8907 #~ msgstr "¾÷µ¥ÀÌÆ® °£°Ý(ºÐ´ÜÀ§)"
8908
8909 #~ msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below."
8910 #~ msgstr "¾Æ·¡ÀÇ »óÀÚ¿¡ ±âÈ£¸¦ \"+\"·Î ±¸ºÐÇÏ¿© ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä."
8911
8912 #~ msgid "Check this box to display only symbols and price:"
8913 #~ msgstr "±âÈ£¿Í °¡°Ý¸¸ º¸¿©ÁÖ±â:"
8914
8915 #~ msgid "Check this box to scroll left to right:"
8916 #~ msgstr "¿ÞÂÊ¿¡¼­ ¿À¸¥ÂÊÀ¸·Î ½ºÅ©·Ñ:"
8917
8918 #~ msgid "(No"
8919 #~ msgstr "(Ãë¼Ò"
8920
8921 #~ msgid "Change"
8922 #~ msgstr "¹Ù²Ù±â"
8923
8924 #~ msgid "_Quote window title"
8925 #~ msgstr "â Á¦¸ñ Àοë(_Q)"
8926
8927 #~ msgid "_Notify even if conversation is in focus"
8928 #~ msgstr "´ëÈ­°¡ È°¼ºÈ­ µÇ¸é ¾Ë¸²(_N)"
8929
8930 #~ msgid "Gaim - Away!"
8931 #~ msgstr "°ÔÀÓ - ÀÚ¸®ºñ¿ò!"
8932
8933 #~ msgid "Converting Buddy List"
8934 #~ msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï º¯È¯"
8935
8936 #~ msgid "Buddy Chat"
8937 #~ msgstr "äÆÃ"
8938
8939 #~ msgid "Join Chat As:"
8940 #~ msgstr "äÆà Âü¿©½Ã º°¸í:"
8941
8942 #~ msgid "Join"
8943 #~ msgstr "Âü¿©"
8944
8945 #~ msgid "_Screenname:"
8946 #~ msgstr "¾ÆÀ̵ð(_S):"
8947
8948 #~ msgid "Add a new group"
8949 #~ msgstr "»õ ±×·ì ´õÇϱâ"
8950
8951 #~ msgid "Group"
8952 #~ msgstr "±×·ì"
8953
8954 #~ msgid "Add To"
8955 #~ msgstr "´õÇϱâ"
8956
8957 #~ msgid "Set Directory Info"
8958 #~ msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸ ¼³Á¤"
8959
8960 #~ msgid "Directory Info"
8961 #~ msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸"
8962
8963 #~ msgid "Setting Dir Info for %s:"
8964 #~ msgstr "%sÀÇ µð·ºÅ丮 Á¤º¸ ¼³Á¤:"
8965
8966 #~ msgid "Maiden Name"
8967 #~ msgstr "°áÈ¥ Àü ¼º"
8968
8969 #~ msgid "Find Buddy By Info"
8970 #~ msgstr "Á¤º¸·Î Ä£±¸ ã±â"
8971
8972 #~ msgid "Alias chat"
8973 #~ msgstr "äÆà º°Äª"
8974
8975 #~ msgid "Alias buddy"
8976 #~ msgstr "Ä£±¸ º°Äª"
8977
8978 #~ msgid ""
8979 #~ "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact "
8980 #~ "in your buddy list."
8981 #~ msgstr ""
8982 #~ "³» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡¼­ »ç¿ëÇÒ ¾Æ·¡ »ç¿ëÀÚÀÇ º°ÄªÀ» ÀÔ·ÂÇϰųª ÀÌ ¿¬°áÀÇ À̸§À» "
8983 #~ "¹Ù²Ù¼¼¿ä."
8984
8985 #~ msgid "Couldn't write to %s."
8986 #~ msgstr "%s¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
8987
8988 #~ msgid "Save Log File"
8989 #~ msgstr "·Î±×ÆÄÀÏ ÀúÀå"
8990
8991 #~ msgid "Couldn't remove file %s."
8992 #~ msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
8993
8994 #~ msgid "Clear Log"
8995 #~ msgstr "·Î±× ºñ¿ì±â"
8996
8997 #~ msgid "Really clear log?"
8998 #~ msgstr "Á¤¸»·Î ·Î±×¸¦ Áö¿ï±î¿ä?"
8999
9000 #~ msgid "Couldn't open log file %s."
9001 #~ msgstr "·Î±× ÆÄÀÏ %sÀ»(¸¦) ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
9002
9003 #~ msgid "Clear"
9004 #~ msgstr "Áö¿ì±â"
9005
9006 #~ msgid "Could not open config file %s."
9007 #~ msgstr "¼³Á¤ ÆÄÀÏ %sÀ»(¸¦) ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
9008
9009 #~ msgid "_Get Info"
9010 #~ msgstr "Á¤º¸ º¸±â(_G)"
9011
9012 #~ msgid "_IM"
9013 #~ msgstr "¸Þ½ÃÁö(_I)"
9014
9015 #~ msgid "%s has been disconnected"
9016 #~ msgstr "%sÀÇ ¿¬°áÀÌ ²÷±è"
9017
9018 #~ msgid "Gaim - Insert Image"
9019 #~ msgstr "°ÔÀÓ - ±×¸² »ðÀÔ"
9020
9021 #~ msgid "/Conversation/Insert _URL..."
9022 #~ msgstr "/´ëÈ­(C)/_URL ³Ö±â..."
9023
9024 #~ msgid "Normal font size"
9025 #~ msgstr "±ÛÀÚ Å©±â¸¦ º¸ÅëÀ¸·Î"
9026
9027 #~ msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n"
9028 #~ msgstr "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- %s ´Ô°úÀÇ »õ ´ëÈ­ ----</H3><BR>\n"
9029
9030 #~ msgid "---- New Conversation @ %s ----\n"
9031 #~ msgstr "---- %s´Ô°úÀÇ »õ ´ëÈ­ ----\n"
9032
9033 #~ msgid "Disable Animation"
9034 #~ msgstr "¾Ö´Ï¸ÞÀÌ¼Ç ²û"
9035
9036 #~ msgid "Enable Animation"
9037 #~ msgstr "¾Ö´Ï¸ÞÀÌ¼Ç »ç¿ë"
9038
9039 #~ msgid "_Host"
9040 #~ msgstr "È£½ºÆ®(_H)"
9041
9042 #~ msgid "Browser Options"
9043 #~ msgstr "ºê¶ó¿ìÀú ¿É¼Ç"
9044
9045 #~ msgid "Open new _window by default"
9046 #~ msgstr "»õ âÀ¸·Î ¿­±â¸¦ ±âº»À¸·Î ÇÔ(_W)"
9047
9048 #~ msgid "Strip _HTML from logs"
9049 #~ msgstr "_HTML ű׸¦ »©°í ±â·Ï"
9050
9051 #~ msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons"
9052 #~ msgstr "Ä£±¸¸¶´Ù º°µµÀÇ ·Î±×ÆÄÀÏ »ç¿ë(_N)"
9053
9054 #~ msgid "Gaim - Save Icon"
9055 #~ msgstr "°ÔÀÓ - ¾ÆÀÌÄÜ ÀúÀå"
9056
9057 #~ msgid "Error in specifying buddy conversation."
9058 #~ msgstr "´ëÈ­¸¦ ±â·Ï Áß¿¡ ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù."
9059
9060 #~ msgid "Unable to find conversation log"
9061 #~ msgstr "´ëÈ­ ±â·ÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾øÀ½"
9062
9063 #~ msgid "Unable to make directory %s for logging"
9064 #~ msgstr "Á¢¼ÓÀ» À§ÇØ %s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½"
9065
9066 #~ msgid "IM Sessions with %s\n"
9067 #~ msgstr "%s´Ô°úÀÇ ¸Þ½ÅÀú ¼¼¼Ç\n"
9068
9069 #~ msgid "IM Sessions with %s"
9070 #~ msgstr "%s´Ô°úÀÇ ¸Þ½ÅÀú ¼¼¼Ç"
9071
9072 #~ msgid "+++ %s (%s) signed on @ %s"
9073 #~ msgstr "+++ %s (%s) ¿¬°á @ %s"
9074
9075 #~ msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s"
9076 #~ msgstr "+++ %s (%s) ¿¬°á ²÷±è @ %s"
9077
9078 #~ msgid "+++ %s (%s) changed away state @ %s"
9079 #~ msgstr "+++ %s (%s)´ÔÀÇ ÀÚ¸®ºñ¿ò »óÅ ¹Ù²ñ @ %s"
9080
9081 #~ msgid "+++ %s (%s) became idle @ %s"
9082 #~ msgstr "+++ %s (%s) »ç¿ë¾ÈÇÔ @ %s"
9083
9084 #~ msgid "+++ %s (%s) returned from idle @ %s"
9085 #~ msgstr "+++ %s (%s) »ç¿ë¾ÈÇÔ¿¡¼­ µ¹¾Æ¿È @ %s"
9086
9087 #~ msgid "+++ Program exit @ %s"
9088 #~ msgstr "+++ ÇÁ·Î±×·¥ ¸¶Ä§ @ %s"
9089
9090 #~ msgid "<New User>"
9091 #~ msgstr "<»õ »ç¿ëÀÚ>"
9092
9093 #~ msgid "Disconnected"
9094 #~ msgstr "²÷¾îÁü"
9095
9096 #~ msgid "Unable to change password."
9097 #~ msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
9098
9099 #~ msgid "Jabber Error %s"
9100 #~ msgstr "Àç¹ö %s ¿À·ù"
9101
9102 #~ msgid "Unknown login error"
9103 #~ msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ·Î±ä ¿¡·¯"
9104
9105 #~ msgid "Password successfully changed."
9106 #~ msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ¼º°øÀûÀ¸·Î ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù."
9107
9108 #~ msgid "Connected"
9109 #~ msgstr "¿¬°á"
9110
9111 #~ msgid "Requesting Authentication Method"
9112 #~ msgstr "ÀÎÁõ ¹æ¹ý ¿äû"
9113
9114 #~ msgid "View Error Msg"
9115 #~ msgstr "¿¡·¯ ¸Þ½ÃÁö º¸±â"
9116
9117 #~ msgid "Error %d: %s"
9118 #~ msgstr "%d ¿À·ù: %s"
9119
9120 #~ msgid "Unknown registration error"
9121 #~ msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â °¡ÀÔ ¿À·ù"
9122
9123 #~ msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)"
9124 #~ msgstr "À߸øµÈ ÆĶó¸ÞÅÍ (°ÔÀÓÀÇ ¹ö±×ÀÏ ¼ö ÀÖÀ½)"
9125
9126 #~ msgid "Join what group:"
9127 #~ msgstr "Âü¿©ÇÒ ±×·ì:"
9128
9129 #~ msgid "EveryBuddy Bug"
9130 #~ msgstr "¿¡ºê¸®¹öµð ¹ö±×"
9131
9132 #~ msgid "ICQ Unknown"
9133 #~ msgstr "ICQ ¾Ë·ÁÁöÁö ¾ÊÀ½"
9134
9135 #~ msgid "Online Since : <b>%s</b><br>\n"
9136 #~ msgstr "Á¢¼Ó ½Ã°£ : <b>%s</b><br>\n"
9137
9138 #, fuzzy
9139 #~ msgid "Member Since : <b>%s</b><br>\n"
9140 #~ msgstr "<b>»ç¿ëÀÚ:</b> %s<br>"
9141
9142 #~ msgid "Idle : <b>%s</b>"
9143 #~ msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò: </b>%s</b>"
9144
9145 #~ msgid "Idle: <b>Active</b>"
9146 #~ msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò: <b>È°¼ºÈ­</b>"
9147
9148 #~ msgid ""
9149 #~ "Username : <b>%s</b> %s <br>\n"
9150 #~ "Warning Level : <b>%d %%</b><br>\n"
9151 #~ "%s%s%s\n"
9152 #~ "<hr>\n"
9153 #~ msgstr ""
9154 #~ "»ç¿ëÀÚÀ̸§ : <b>%s</b> %s <br>\n"
9155 #~ "°æ°í ¼öÁØ : <b>%d %%</b><br>\n"
9156
9157 #~ msgid "<i>User has no away message</i>"
9158 #~ msgstr "<i>ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾øÀ½</i>"
9159
9160 #~ msgid "<i>No Information Provided</i>"
9161 #~ msgstr "<i>Á¦°ø Á¤º¸°¡ ¾øÀ½</i>"
9162
9163 #~ msgid "<b>Status:</b> "
9164 #~ msgstr "<b>»óÅÂ:</b>"
9165
9166 #~ msgid "<b>Capabilities:</b> "
9167 #~ msgstr "<b>±â´É:</b>"
9168
9169 #~ msgid "<b>Available:</b> "
9170 #~ msgstr "<b>ÀÌ¿ë°¡´É:</b>"
9171
9172 #~ msgid "<b>Status:</b> Not Authorized"
9173 #~ msgstr "<b>»óÅÂ:</b> ÀÎÁõ ¾ÈµÊ"
9174
9175 #~ msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)"
9176 #~ msgstr "³ª¿Í ¾ê±âÇØÁÖ¼¼¿ä, ³­ ¿Ü·Î¿ö¿ä! (±×¸®°í ½Ì±Û)"
9177
9178 #~ msgid "Could not connect for transfer!"
9179 #~ msgstr "Àü¼ÛÀ» À§ÇØ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!"
9180
9181 #~ msgid "Gaim - Information"
9182 #~ msgstr "°ÔÀÓ - Á¤º¸"
9183
9184 #~ msgid "Gaim - Popup"
9185 #~ msgstr "°ÔÀÓ - Æ˾÷"
9186
9187 #~ msgid "More Info"
9188 #~ msgstr "Á¤º¸ º¸±â"