Mercurial > pidgin
comparison po/it.po @ 9544:8c4d99bea74d
[gaim-migrate @ 10372]
make distcheck runs so much faster after this
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Fri, 16 Jul 2004 04:36:25 +0000 |
parents | 9d36e93e2ae4 |
children | 783d579859eb |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
9543:da0ee0765cb5 | 9544:8c4d99bea74d |
---|---|
6 # | 6 # |
7 msgid "" | 7 msgid "" |
8 msgstr "" | 8 msgstr "" |
9 "Project-Id-Version: Gaim\n" | 9 "Project-Id-Version: Gaim\n" |
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
11 "POT-Creation-Date: 2004-07-15 16:42+0200\n" | 11 "POT-Creation-Date: 2004-07-16 00:15-0400\n" |
12 "PO-Revision-Date: 2004-07-15 20:00--100\n" | 12 "PO-Revision-Date: 2004-07-15 20:00--100\n" |
13 "Last-Translator: Claudio Satriano <satriano@na.infn.it>\n" | 13 "Last-Translator: Claudio Satriano <satriano@na.infn.it>\n" |
14 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" | 14 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
16 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" | 16 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" |
167 #: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:960 | 167 #: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:960 |
168 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63 | 168 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63 |
169 #: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2724 | 169 #: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2724 |
170 #: src/protocols/novell/novell.c:2841 src/protocols/novell/novell.c:2893 | 170 #: src/protocols/novell/novell.c:2841 src/protocols/novell/novell.c:2893 |
171 #: src/protocols/oscar/oscar.c:532 src/protocols/oscar/oscar.c:5484 | 171 #: src/protocols/oscar/oscar.c:532 src/protocols/oscar/oscar.c:5484 |
172 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6483 src/protocols/oscar/oscar.c:6683 | 172 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6489 src/protocols/oscar/oscar.c:6689 |
173 #: src/protocols/silc/buddy.c:1379 src/protocols/silc/silc.c:46 | 173 #: src/protocols/silc/buddy.c:1379 src/protocols/silc/silc.c:46 |
174 #: src/protocols/silc/silc.c:76 | 174 #: src/protocols/silc/silc.c:76 |
175 msgid "Away" | 175 msgid "Away" |
176 msgstr "Assente" | 176 msgstr "Assente" |
177 | 177 |
178 #. else... | 178 #. else... |
179 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:550 | 179 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:550 |
180 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5402 src/protocols/oscar/oscar.c:6691 | 180 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5402 src/protocols/oscar/oscar.c:6697 |
181 msgid "Back" | 181 msgid "Back" |
182 msgstr "Ritornato" | 182 msgstr "Ritornato" |
183 | 183 |
184 #: plugins/docklet/docklet.c:167 | 184 #: plugins/docklet/docklet.c:167 |
185 msgid "Mute Sounds" | 185 msgid "Mute Sounds" |
230 #. * summary | 230 #. * summary |
231 #: plugins/docklet/docklet.c:509 | 231 #: plugins/docklet/docklet.c:509 |
232 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." | 232 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." |
233 msgstr "Mostra un'icona per Gaim nel vassoio di sistema." | 233 msgstr "Mostra un'icona per Gaim nel vassoio di sistema." |
234 | 234 |
235 #. * description | |
235 #: plugins/docklet/docklet.c:511 | 236 #: plugins/docklet/docklet.c:511 |
236 msgid "" | 237 msgid "" |
237 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " | 238 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " |
238 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " | 239 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " |
239 "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " | 240 "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " |
277 #. *< version | 278 #. *< version |
278 #: plugins/extplacement.c:128 | 279 #: plugins/extplacement.c:128 |
279 msgid "Extra conversation placement options." | 280 msgid "Extra conversation placement options." |
280 msgstr "Opzioni extra per il posizionamento delle conversazioni." | 281 msgstr "Opzioni extra per il posizionamento delle conversazioni." |
281 | 282 |
283 #. *< summary | |
284 #. * description | |
282 #: plugins/extplacement.c:130 | 285 #: plugins/extplacement.c:130 |
283 msgid "" | 286 msgid "" |
284 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " | 287 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " |
285 "and Chats" | 288 "and Chats" |
286 msgstr "" | 289 msgstr "" |
351 #. * summary | 354 #. * summary |
352 #: plugins/gaim-remote/remote.c:725 | 355 #: plugins/gaim-remote/remote.c:725 |
353 msgid "Provides remote control for gaim applications." | 356 msgid "Provides remote control for gaim applications." |
354 msgstr "Fornisce un controllo remoto per applicazioni basate su Gaim." | 357 msgstr "Fornisce un controllo remoto per applicazioni basate su Gaim." |
355 | 358 |
359 #. * description | |
356 #: plugins/gaim-remote/remote.c:727 | 360 #: plugins/gaim-remote/remote.c:727 |
357 msgid "" | 361 msgid "" |
358 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " | 362 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " |
359 "applications or through the gaim-remote tool." | 363 "applications or through the gaim-remote tool." |
360 msgstr "" | 364 msgstr "" |
377 #. * summary | 381 #. * summary |
378 #: plugins/gaiminc.c:90 | 382 #: plugins/gaiminc.c:90 |
379 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." | 383 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." |
380 msgstr "Un plugin di esempio che fa alcune cose - guarda la descrizione." | 384 msgstr "Un plugin di esempio che fa alcune cose - guarda la descrizione." |
381 | 385 |
386 #. * description | |
382 #: plugins/gaiminc.c:92 | 387 #: plugins/gaiminc.c:92 |
383 msgid "" | 388 msgid "" |
384 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" | 389 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" |
385 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" | 390 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" |
386 "- It reverses all incoming text\n" | 391 "- It reverses all incoming text\n" |
425 #. * summary | 430 #. * summary |
426 #: plugins/gestures/gestures.c:274 | 431 #: plugins/gestures/gestures.c:274 |
427 msgid "Provides support for mouse gestures" | 432 msgid "Provides support for mouse gestures" |
428 msgstr "Fornisce un supporto per i gesti del mouse" | 433 msgstr "Fornisce un supporto per i gesti del mouse" |
429 | 434 |
435 #. * description | |
430 #: plugins/gestures/gestures.c:276 | 436 #: plugins/gestures/gestures.c:276 |
431 msgid "" | 437 msgid "" |
432 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" | 438 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" |
433 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" | 439 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" |
434 "\n" | 440 "\n" |
469 | 475 |
470 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:198 | 476 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:198 |
471 msgid "Instant Messaging" | 477 msgid "Instant Messaging" |
472 msgstr "Messaggi immediati" | 478 msgstr "Messaggi immediati" |
473 | 479 |
480 #. Add the label. | |
474 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:479 | 481 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:479 |
475 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." | 482 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." |
476 msgstr "" | 483 msgstr "" |
477 "Scegli una persona dalla tua rubrica qui sotto oppure aggiungi una nuova " | 484 "Scegli una persona dalla tua rubrica qui sotto oppure aggiungi una nuova " |
478 "persona." | 485 "persona." |
479 | 486 |
480 #. "Search" | 487 #. "Search" |
481 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:492 | 488 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:492 |
482 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:380 src/protocols/oscar/oscar.c:6969 | 489 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:380 src/protocols/oscar/oscar.c:6975 |
483 msgid "Search" | 490 msgid "Search" |
484 msgstr "Ricerca" | 491 msgstr "Ricerca" |
485 | 492 |
486 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:563 | 493 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:563 |
487 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 src/gtkblist.c:4046 | 494 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 src/gtkblist.c:4046 |
498 #. "Select Buddy" button | 505 #. "Select Buddy" button |
499 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:606 | 506 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:606 |
500 msgid "Select Buddy" | 507 msgid "Select Buddy" |
501 msgstr "Seleziona il contatto" | 508 msgstr "Seleziona il contatto" |
502 | 509 |
510 #. Add the label. | |
503 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:367 | 511 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:367 |
504 msgid "" | 512 msgid "" |
505 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " | 513 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " |
506 "person." | 514 "person." |
507 msgstr "" | 515 msgstr "" |
535 #. Configuration frame | 543 #. Configuration frame |
536 #: plugins/gevolution/gevolution.c:351 | 544 #: plugins/gevolution/gevolution.c:351 |
537 msgid "Evolution Integration Configuration" | 545 msgid "Evolution Integration Configuration" |
538 msgstr "Configurazione dell'integrazione con Evolution" | 546 msgstr "Configurazione dell'integrazione con Evolution" |
539 | 547 |
548 #. Label | |
540 #: plugins/gevolution/gevolution.c:354 | 549 #: plugins/gevolution/gevolution.c:354 |
541 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." | 550 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." |
542 msgstr "" | 551 msgstr "" |
543 "Seleziona tutti gli account ai quali i contatti dovrebbero essere aggiunti " | 552 "Seleziona tutti gli account ai quali i contatti dovrebbero essere aggiunti " |
544 "automaticamente." | 553 "automaticamente." |
683 #. * summary | 692 #. * summary |
684 #: plugins/ipc-test-client.c:87 | 693 #: plugins/ipc-test-client.c:87 |
685 msgid "Test plugin IPC support, as a client." | 694 msgid "Test plugin IPC support, as a client." |
686 msgstr "Verifica il supporto plugin IPC come client." | 695 msgstr "Verifica il supporto plugin IPC come client." |
687 | 696 |
697 #. * description | |
688 #: plugins/ipc-test-client.c:89 | 698 #: plugins/ipc-test-client.c:89 |
689 msgid "" | 699 msgid "" |
690 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " | 700 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " |
691 "calls the commands registered." | 701 "calls the commands registered." |
692 msgstr "" | 702 msgstr "" |
709 #. * summary | 719 #. * summary |
710 #: plugins/ipc-test-server.c:74 | 720 #: plugins/ipc-test-server.c:74 |
711 msgid "Test plugin IPC support, as a server." | 721 msgid "Test plugin IPC support, as a server." |
712 msgstr "Verifica il supporto plugin IPC come server." | 722 msgstr "Verifica il supporto plugin IPC come server." |
713 | 723 |
724 #. * description | |
714 #: plugins/ipc-test-server.c:76 | 725 #: plugins/ipc-test-server.c:76 |
715 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." | 726 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." |
716 msgstr "Verifica il supporto plugin IPC come server. Registra i comandi IPC." | 727 msgstr "Verifica il supporto plugin IPC come server. Registra i comandi IPC." |
717 | 728 |
718 #: plugins/mailchk.c:157 | 729 #: plugins/mailchk.c:157 |
892 #. * summary | 903 #. * summary |
893 #: plugins/relnot.c:137 | 904 #: plugins/relnot.c:137 |
894 msgid "Checks periodically for new releases." | 905 msgid "Checks periodically for new releases." |
895 msgstr "Controlla periodicamente l'esistenza di nuove versioni." | 906 msgstr "Controlla periodicamente l'esistenza di nuove versioni." |
896 | 907 |
908 #. * description | |
897 #: plugins/relnot.c:139 | 909 #: plugins/relnot.c:139 |
898 msgid "" | 910 msgid "" |
899 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " | 911 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " |
900 "ChangeLog." | 912 "ChangeLog." |
901 msgstr "" | 913 msgstr "" |
1060 #. *< id | 1072 #. *< id |
1061 #: plugins/statenotify.c:78 | 1073 #: plugins/statenotify.c:78 |
1062 msgid "Buddy State Notification" | 1074 msgid "Buddy State Notification" |
1063 msgstr "Notifica dello stato dei contatti" | 1075 msgstr "Notifica dello stato dei contatti" |
1064 | 1076 |
1077 #. *< name | |
1078 #. *< version | |
1079 #. * summary | |
1080 #. * description | |
1065 #: plugins/statenotify.c:81 plugins/statenotify.c:84 | 1081 #: plugins/statenotify.c:81 plugins/statenotify.c:84 |
1066 msgid "" | 1082 msgid "" |
1067 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " | 1083 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " |
1068 "idle." | 1084 "idle." |
1069 msgstr "" | 1085 msgstr "" |
1179 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:465 | 1195 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:465 |
1180 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." | 1196 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." |
1181 msgstr "" | 1197 msgstr "" |
1182 "Trasparenza variabile per la lista contatti e le finestre di conversazione." | 1198 "Trasparenza variabile per la lista contatti e le finestre di conversazione." |
1183 | 1199 |
1200 #. * description | |
1184 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:467 | 1201 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:467 |
1185 msgid "" | 1202 msgid "" |
1186 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " | 1203 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " |
1187 "the buddy list.\n" | 1204 "the buddy list.\n" |
1188 "\n" | 1205 "\n" |
1512 #: src/dialogs.c:571 src/gtkblist.c:2391 src/gtkrequest.c:242 | 1529 #: src/dialogs.c:571 src/gtkblist.c:2391 src/gtkrequest.c:242 |
1513 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1048 src/protocols/jabber/xdata.c:337 | 1530 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1048 src/protocols/jabber/xdata.c:337 |
1514 #: src/protocols/msn/msn.c:226 src/protocols/msn/msn.c:241 | 1531 #: src/protocols/msn/msn.c:226 src/protocols/msn/msn.c:241 |
1515 #: src/protocols/msn/msn.c:256 src/protocols/msn/msn.c:271 | 1532 #: src/protocols/msn/msn.c:256 src/protocols/msn/msn.c:271 |
1516 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3370 src/protocols/oscar/oscar.c:3464 | 1533 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3370 src/protocols/oscar/oscar.c:3464 |
1517 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6752 src/protocols/oscar/oscar.c:6848 | 1534 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6758 src/protocols/oscar/oscar.c:6854 |
1518 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6900 src/protocols/oscar/oscar.c:6986 | 1535 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6906 src/protocols/oscar/oscar.c:6992 |
1519 #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132 | 1536 #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132 |
1520 #: src/protocols/silc/chat.c:409 src/protocols/silc/chat.c:447 | 1537 #: src/protocols/silc/chat.c:409 src/protocols/silc/chat.c:447 |
1521 #: src/protocols/silc/chat.c:710 src/protocols/silc/ops.c:1063 | 1538 #: src/protocols/silc/chat.c:710 src/protocols/silc/ops.c:1063 |
1522 #: src/protocols/silc/ops.c:1671 src/protocols/silc/silc.c:692 | 1539 #: src/protocols/silc/ops.c:1671 src/protocols/silc/silc.c:692 |
1523 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2752 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2761 | 1540 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2752 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2761 |
1538 #: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:227 | 1555 #: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:227 |
1539 #: src/protocols/msn/msn.c:242 src/protocols/msn/msn.c:257 | 1556 #: src/protocols/msn/msn.c:242 src/protocols/msn/msn.c:257 |
1540 #: src/protocols/msn/msn.c:272 src/protocols/msn/msn.c:289 | 1557 #: src/protocols/msn/msn.c:272 src/protocols/msn/msn.c:289 |
1541 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1377 src/protocols/oscar/oscar.c:3330 | 1558 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1377 src/protocols/oscar/oscar.c:3330 |
1542 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3371 src/protocols/oscar/oscar.c:3408 | 1559 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3371 src/protocols/oscar/oscar.c:3408 |
1543 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3465 src/protocols/oscar/oscar.c:6753 | 1560 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3465 src/protocols/oscar/oscar.c:6759 |
1544 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6849 src/protocols/oscar/oscar.c:6901 | 1561 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6855 src/protocols/oscar/oscar.c:6907 |
1545 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6970 src/protocols/oscar/oscar.c:6987 | 1562 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6976 src/protocols/oscar/oscar.c:6993 |
1546 #: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037 | 1563 #: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037 |
1547 #: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:582 | 1564 #: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:582 |
1548 #: src/protocols/silc/chat.c:711 src/protocols/silc/ops.c:1672 | 1565 #: src/protocols/silc/chat.c:711 src/protocols/silc/ops.c:1672 |
1549 #: src/protocols/silc/silc.c:693 src/protocols/trepia/trepia.c:347 | 1566 #: src/protocols/silc/silc.c:693 src/protocols/trepia/trepia.c:347 |
1550 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2753 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2762 | 1567 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2753 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2762 |
2201 msgid "Screen Name" | 2218 msgid "Screen Name" |
2202 msgstr "Nome utente" | 2219 msgstr "Nome utente" |
2203 | 2220 |
2204 #: src/gtkaccount.c:2139 src/protocols/jabber/jabber.c:958 | 2221 #: src/gtkaccount.c:2139 src/protocols/jabber/jabber.c:958 |
2205 #: src/protocols/oscar/oscar.c:538 src/protocols/oscar/oscar.c:5482 | 2222 #: src/protocols/oscar/oscar.c:538 src/protocols/oscar/oscar.c:5482 |
2206 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6682 src/protocols/silc/silc.c:44 | 2223 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6688 src/protocols/silc/silc.c:44 |
2207 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2515 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360 | 2224 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2515 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360 |
2208 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1372 | 2225 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1372 |
2209 msgid "Online" | 2226 msgid "Online" |
2210 msgstr "Online" | 2227 msgstr "Online" |
2211 | 2228 |
2793 | 2810 |
2794 #: src/gtkconv.c:693 | 2811 #: src/gtkconv.c:693 |
2795 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" | 2812 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" |
2796 msgstr "Invita un contatto nella chat room" | 2813 msgstr "Invita un contatto nella chat room" |
2797 | 2814 |
2815 #. Put our happy label in it. | |
2798 #: src/gtkconv.c:721 | 2816 #: src/gtkconv.c:721 |
2799 msgid "" | 2817 msgid "" |
2800 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | 2818 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " |
2801 "invite message." | 2819 "invite message." |
2802 msgstr "" | 2820 msgstr "" |
2836 msgid "IM" | 2854 msgid "IM" |
2837 msgstr "Messaggio" | 2855 msgstr "Messaggio" |
2838 | 2856 |
2839 #. Block button | 2857 #. Block button |
2840 #: src/gtkconv.c:1347 src/gtkconv.c:3666 src/protocols/oscar/oscar.c:453 | 2858 #: src/gtkconv.c:1347 src/gtkconv.c:3666 src/protocols/oscar/oscar.c:453 |
2841 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6792 | 2859 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6798 |
2842 msgid "Send File" | 2860 msgid "Send File" |
2843 msgstr "Invia file" | 2861 msgstr "Invia file" |
2844 | 2862 |
2845 #: src/gtkconv.c:1356 | 2863 #: src/gtkconv.c:1356 |
2846 msgid "Un-Ignore" | 2864 msgid "Un-Ignore" |
4513 | 4531 |
4514 #: src/main.c:290 | 4532 #: src/main.c:290 |
4515 msgid "_Preferences" | 4533 msgid "_Preferences" |
4516 msgstr "_Preferenze" | 4534 msgstr "_Preferenze" |
4517 | 4535 |
4536 #. full help text | |
4518 #: src/main.c:520 | 4537 #: src/main.c:520 |
4519 #, c-format | 4538 #, c-format |
4520 msgid "" | 4539 msgid "" |
4521 "Gaim %s\n" | 4540 "Gaim %s\n" |
4522 "Usage: %s [OPTION]...\n" | 4541 "Usage: %s [OPTION]...\n" |
4598 msgstr "Assente solo per gli amici" | 4617 msgstr "Assente solo per gli amici" |
4599 | 4618 |
4600 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964 | 4619 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964 |
4601 #: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:536 | 4620 #: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:536 |
4602 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5397 src/protocols/oscar/oscar.c:5475 | 4621 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5397 src/protocols/oscar/oscar.c:5475 |
4603 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5499 src/protocols/oscar/oscar.c:6688 | 4622 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5499 src/protocols/oscar/oscar.c:6694 |
4604 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6693 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2509 | 4623 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6699 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2509 |
4605 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2871 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2979 | 4624 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2871 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2979 |
4606 msgid "Invisible" | 4625 msgid "Invisible" |
4607 msgstr "Invisibile" | 4626 msgstr "Invisibile" |
4608 | 4627 |
4609 #: src/protocols/gg/gg.c:54 | 4628 #: src/protocols/gg/gg.c:54 |
4932 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." | 4951 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." |
4933 msgstr "Gli utenti %s (%s%s%s%s%s) richiedono la tua autorizzazione." | 4952 msgstr "Gli utenti %s (%s%s%s%s%s) richiedono la tua autorizzazione." |
4934 | 4953 |
4935 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:232 | 4954 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:232 |
4936 #: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3555 | 4955 #: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3555 |
4937 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6120 | 4956 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6126 |
4938 msgid "Authorize" | 4957 msgid "Authorize" |
4939 msgstr "Autorizza" | 4958 msgstr "Autorizza" |
4940 | 4959 |
4941 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:233 | 4960 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:233 |
4942 #: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3557 | 4961 #: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3557 |
4943 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6121 | 4962 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6127 |
4944 msgid "Deny" | 4963 msgid "Deny" |
4945 msgstr "Blocca" | 4964 msgstr "Blocca" |
4946 | 4965 |
4947 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 | 4966 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 |
4948 msgid "Send message through server" | 4967 msgid "Send message through server" |
5855 msgid "Re-initializing Stream" | 5874 msgid "Re-initializing Stream" |
5856 msgstr "Reinizializzazione dello stream" | 5875 msgstr "Reinizializzazione dello stream" |
5857 | 5876 |
5858 #: src/protocols/jabber/jabber.c:882 src/protocols/jabber/jabber.c:1159 | 5877 #: src/protocols/jabber/jabber.c:882 src/protocols/jabber/jabber.c:1159 |
5859 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1200 src/protocols/jabber/jabber.c:1233 | 5878 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1200 src/protocols/jabber/jabber.c:1233 |
5860 #: src/protocols/oscar/oscar.c:584 src/protocols/oscar/oscar.c:6491 | 5879 #: src/protocols/oscar/oscar.c:584 src/protocols/oscar/oscar.c:6497 |
5861 msgid "Not Authorized" | 5880 msgid "Not Authorized" |
5862 msgstr "Non autorizzato" | 5881 msgstr "Non autorizzato" |
5863 | 5882 |
5864 #: src/protocols/jabber/jabber.c:913 | 5883 #: src/protocols/jabber/jabber.c:913 |
5865 msgid "Both" | 5884 msgid "Both" |
5900 msgstr "Ancora assente" | 5919 msgstr "Ancora assente" |
5901 | 5920 |
5902 #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:41 | 5921 #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:41 |
5903 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:124 | 5922 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:124 |
5904 #: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:5487 | 5923 #: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:5487 |
5905 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6684 | 5924 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6690 |
5906 msgid "Do Not Disturb" | 5925 msgid "Do Not Disturb" |
5907 msgstr "Non disturbare" | 5926 msgstr "Non disturbare" |
5908 | 5927 |
5909 #: src/protocols/jabber/jabber.c:979 | 5928 #: src/protocols/jabber/jabber.c:979 |
5910 msgid "Password Changed" | 5929 msgid "Password Changed" |
6771 msgstr "" | 6790 msgstr "" |
6772 "MSN ha riportato di non essere in grado di trovare il profilo dell'utente. " | 6791 "MSN ha riportato di non essere in grado di trovare il profilo dell'utente. " |
6773 "Questo significa che l'utente non esiste oppure che esiste ma non ha creato " | 6792 "Questo significa che l'utente non esiste oppure che esiste ma non ha creato " |
6774 "un profilo pubblico." | 6793 "un profilo pubblico." |
6775 | 6794 |
6776 #. This should never happen | |
6777 #: src/protocols/msn/msn.c:1506 | 6795 #: src/protocols/msn/msn.c:1506 |
6778 msgid "" | 6796 msgid "" |
6779 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " | 6797 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " |
6780 "likely does not exist." | 6798 "likely does not exist." |
6781 msgstr "" | 6799 msgstr "" |
6962 #: src/protocols/napster/napster.c:428 | 6980 #: src/protocols/napster/napster.c:428 |
6963 #, c-format | 6981 #, c-format |
6964 msgid "%s requested a PING" | 6982 msgid "%s requested a PING" |
6965 msgstr "%s ha richiesto un PING" | 6983 msgstr "%s ha richiesto un PING" |
6966 | 6984 |
6967 #: src/protocols/napster/napster.c:541 src/protocols/oscar/oscar.c:6191 | 6985 #: src/protocols/napster/napster.c:541 src/protocols/oscar/oscar.c:6197 |
6968 #: src/protocols/toc/toc.c:1266 | 6986 #: src/protocols/toc/toc.c:1266 |
6969 msgid "_Group:" | 6987 msgid "_Group:" |
6970 msgstr "_Gruppo:" | 6988 msgstr "_Gruppo:" |
6971 | 6989 |
6972 #. *< api_version | 6990 #. *< api_version |
7287 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." | 7305 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." |
7288 msgstr "" | 7306 msgstr "" |
7289 "%s sembra essere non in linea e non ha ricevuto il messaggio che hai appena " | 7307 "%s sembra essere non in linea e non ha ricevuto il messaggio che hai appena " |
7290 "inviato." | 7308 "inviato." |
7291 | 7309 |
7310 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! | |
7311 #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); | |
7312 #. | |
7313 #. ...but for now just error out with a nice message. | |
7292 #: src/protocols/novell/novell.c:2090 | 7314 #: src/protocols/novell/novell.c:2090 |
7293 msgid "" | 7315 msgid "" |
7294 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " | 7316 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " |
7295 "to connect to." | 7317 "to connect to." |
7296 msgstr "" | 7318 msgstr "" |
7306 msgstr "" | 7328 msgstr "" |
7307 "Questa conferenza è stata chiusa. Non può essere più inviato nessun " | 7329 "Questa conferenza è stata chiusa. Non può essere più inviato nessun " |
7308 "messaggio." | 7330 "messaggio." |
7309 | 7331 |
7310 #: src/protocols/novell/novell.c:2733 src/protocols/oscar/oscar.c:586 | 7332 #: src/protocols/novell/novell.c:2733 src/protocols/oscar/oscar.c:586 |
7311 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6493 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2513 | 7333 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6499 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2513 |
7312 msgid "Offline" | 7334 msgid "Offline" |
7313 msgstr "Non connesso" | 7335 msgstr "Non connesso" |
7314 | 7336 |
7315 #: src/protocols/novell/novell.c:2744 | 7337 #: src/protocols/novell/novell.c:2744 |
7316 msgid "Message" | 7338 msgid "Message" |
7462 #: src/protocols/oscar/oscar.c:447 src/protocols/silc/silc.c:635 | 7484 #: src/protocols/oscar/oscar.c:447 src/protocols/silc/silc.c:635 |
7463 #: src/protocols/silc/util.c:506 | 7485 #: src/protocols/silc/util.c:506 |
7464 msgid "Chat" | 7486 msgid "Chat" |
7465 msgstr "Chat" | 7487 msgstr "Chat" |
7466 | 7488 |
7467 #: src/protocols/oscar/oscar.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:6797 | 7489 #: src/protocols/oscar/oscar.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:6803 |
7468 msgid "Get File" | 7490 msgid "Get File" |
7469 msgstr "Ricevi file" | 7491 msgstr "Ricevi file" |
7470 | 7492 |
7471 #: src/protocols/oscar/oscar.c:457 | 7493 #: src/protocols/oscar/oscar.c:457 |
7472 msgid "Games" | 7494 msgid "Games" |
7535 #: src/protocols/oscar/oscar.c:506 | 7557 #: src/protocols/oscar/oscar.c:506 |
7536 msgid "Camera" | 7558 msgid "Camera" |
7537 msgstr "Fotocamera" | 7559 msgstr "Fotocamera" |
7538 | 7560 |
7539 #: src/protocols/oscar/oscar.c:524 src/protocols/oscar/oscar.c:5496 | 7561 #: src/protocols/oscar/oscar.c:524 src/protocols/oscar/oscar.c:5496 |
7540 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6687 | 7562 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6693 |
7541 msgid "Free For Chat" | 7563 msgid "Free For Chat" |
7542 msgstr "Disponibile alla chat" | 7564 msgstr "Disponibile alla chat" |
7543 | 7565 |
7544 #: src/protocols/oscar/oscar.c:528 src/protocols/oscar/oscar.c:5490 | 7566 #: src/protocols/oscar/oscar.c:528 src/protocols/oscar/oscar.c:5490 |
7545 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6685 | 7567 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6691 |
7546 msgid "Not Available" | 7568 msgid "Not Available" |
7547 msgstr "Non disponibile" | 7569 msgstr "Non disponibile" |
7548 | 7570 |
7549 #: src/protocols/oscar/oscar.c:530 src/protocols/oscar/oscar.c:5493 | 7571 #: src/protocols/oscar/oscar.c:530 src/protocols/oscar/oscar.c:5493 |
7550 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6686 | 7572 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6692 |
7551 msgid "Occupied" | 7573 msgid "Occupied" |
7552 msgstr "Occupato" | 7574 msgstr "Occupato" |
7553 | 7575 |
7554 #: src/protocols/oscar/oscar.c:534 | 7576 #: src/protocols/oscar/oscar.c:534 |
7555 msgid "Web Aware" | 7577 msgid "Web Aware" |
7763 msgstr "Richiesta autorizzazione" | 7785 msgstr "Richiesta autorizzazione" |
7764 | 7786 |
7765 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3454 src/protocols/oscar/oscar.c:3456 | 7787 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3454 src/protocols/oscar/oscar.c:3456 |
7766 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3463 src/protocols/oscar/oscar.c:3545 | 7788 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3463 src/protocols/oscar/oscar.c:3545 |
7767 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 src/protocols/oscar/oscar.c:3919 | 7789 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 src/protocols/oscar/oscar.c:3919 |
7768 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3979 src/protocols/oscar/oscar.c:6112 | 7790 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3979 src/protocols/oscar/oscar.c:6118 |
7769 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6158 | 7791 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6164 |
7770 msgid "No reason given." | 7792 msgid "No reason given." |
7771 msgstr "Nessun motivo fornito." | 7793 msgstr "Nessun motivo fornito." |
7772 | 7794 |
7773 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3462 | 7795 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3462 |
7774 msgid "Authorization Denied Message:" | 7796 msgid "Authorization Denied Message:" |
7782 msgstr "" | 7804 msgstr "" |
7783 "L'utente %u vuole aggiungerti alla sua lista contatti per il seguente " | 7805 "L'utente %u vuole aggiungerti alla sua lista contatti per il seguente " |
7784 "motivo:\n" | 7806 "motivo:\n" |
7785 "%s" | 7807 "%s" |
7786 | 7808 |
7787 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3553 src/protocols/oscar/oscar.c:6118 | 7809 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3553 src/protocols/oscar/oscar.c:6124 |
7788 msgid "Authorization Request" | 7810 msgid "Authorization Request" |
7789 msgstr "Richiesta di autorizzazione" | 7811 msgstr "Richiesta di autorizzazione" |
7790 | 7812 |
7791 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 | 7813 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 |
7792 #, c-format | 7814 #, c-format |
8204 | 8226 |
8205 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5378 | 8227 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5378 |
8206 msgid "Profile too long." | 8228 msgid "Profile too long." |
8207 msgstr "Profilo troppo lungo." | 8229 msgstr "Profilo troppo lungo." |
8208 | 8230 |
8209 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5394 src/protocols/oscar/oscar.c:6692 | 8231 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5394 src/protocols/oscar/oscar.c:6698 |
8210 msgid "Visible" | 8232 msgid "Visible" |
8211 msgstr "Visibile" | 8233 msgstr "Visibile" |
8212 | 8234 |
8213 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5412 | 8235 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5412 |
8214 msgid "Unable to set AIM away message." | 8236 msgid "Unable to set AIM away message." |
8252 msgstr "" | 8274 msgstr "" |
8253 "Impossibile aggiungere il contatto %s poiché il nickname non è valido. I " | 8275 "Impossibile aggiungere il contatto %s poiché il nickname non è valido. I " |
8254 "nickname devono iniziare con una lettera e contenere solo lettere, numeri e " | 8276 "nickname devono iniziare con una lettera e contenere solo lettere, numeri e " |
8255 "spazi oppure devono contenere solo numeri." | 8277 "spazi oppure devono contenere solo numeri." |
8256 | 8278 |
8257 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5537 src/protocols/oscar/oscar.c:5979 | 8279 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5537 src/protocols/oscar/oscar.c:5985 |
8258 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5992 | 8280 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5998 |
8259 msgid "Unable To Add" | 8281 msgid "Unable To Add" |
8260 msgstr "Impossibile aggiungere" | 8282 msgstr "Impossibile aggiungere" |
8261 | 8283 |
8262 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5698 | 8284 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5698 |
8263 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" | 8285 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
8271 msgstr "" | 8293 msgstr "" |
8272 "Gaim è temporaneamente non in grado di ricevere la tua lista contatti dai " | 8294 "Gaim è temporaneamente non in grado di ricevere la tua lista contatti dai " |
8273 "server AIM. La tua lista contatti non è persa e sarà probabilmente " | 8295 "server AIM. La tua lista contatti non è persa e sarà probabilmente " |
8274 "disponibile tra poche ore." | 8296 "disponibile tra poche ore." |
8275 | 8297 |
8276 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5875 src/protocols/oscar/oscar.c:5876 | 8298 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5881 src/protocols/oscar/oscar.c:5882 |
8277 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5881 src/protocols/oscar/oscar.c:6036 | 8299 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5887 src/protocols/oscar/oscar.c:6042 |
8278 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6037 src/protocols/oscar/oscar.c:6042 | 8300 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6043 src/protocols/oscar/oscar.c:6048 |
8279 msgid "Orphans" | 8301 msgid "Orphans" |
8280 msgstr "Orfani" | 8302 msgstr "Orfani" |
8281 | 8303 |
8282 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5978 | 8304 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5984 |
8283 #, c-format | 8305 #, c-format |
8284 msgid "" | 8306 msgid "" |
8285 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | 8307 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " |
8286 "list. Please remove one and try again." | 8308 "list. Please remove one and try again." |
8287 msgstr "" | 8309 msgstr "" |
8288 "Impossibile aggiungere il contatto %s poiché hai troppi contatti nella tua " | 8310 "Impossibile aggiungere il contatto %s poiché hai troppi contatti nella tua " |
8289 "lista. Rimuovine uno e prova nuovamente." | 8311 "lista. Rimuovine uno e prova nuovamente." |
8290 | 8312 |
8291 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5978 src/protocols/oscar/oscar.c:5991 | 8313 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5984 src/protocols/oscar/oscar.c:5997 |
8292 msgid "(no name)" | 8314 msgid "(no name)" |
8293 msgstr "(nessun nome)" | 8315 msgstr "(nessun nome)" |
8294 | 8316 |
8295 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5991 | 8317 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 |
8296 #, c-format | 8318 #, c-format |
8297 msgid "" | 8319 msgid "" |
8298 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " | 8320 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " |
8299 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " | 8321 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " |
8300 "buddy list." | 8322 "buddy list." |
8301 msgstr "" | 8323 msgstr "" |
8302 "Impossibile aggiungere il contatto %s per un motivo sconosciuto. La causa " | 8324 "Impossibile aggiungere il contatto %s per un motivo sconosciuto. La causa " |
8303 "più comune di questo problema è che hai raggiunto il massimo numero " | 8325 "più comune di questo problema è che hai raggiunto il massimo numero " |
8304 "consentito di contatti nella tua lista." | 8326 "consentito di contatti nella tua lista." |
8305 | 8327 |
8306 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6073 | 8328 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6079 |
8307 #, c-format | 8329 #, c-format |
8308 msgid "" | 8330 msgid "" |
8309 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | 8331 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " |
8310 "want to add them?" | 8332 "want to add them?" |
8311 msgstr "" | 8333 msgstr "" |
8312 "L'utente %s ti ha dato il permesso di aggiungerti alla sua lista contatti. " | 8334 "L'utente %s ti ha dato il permesso di aggiungerti alla sua lista contatti. " |
8313 "Vuoi aggiungerlo alla tua?" | 8335 "Vuoi aggiungerlo alla tua?" |
8314 | 8336 |
8315 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6079 | 8337 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6085 |
8316 msgid "Authorization Given" | 8338 msgid "Authorization Given" |
8317 msgstr "Autorizzazione concessa" | 8339 msgstr "Autorizzazione concessa" |
8318 | 8340 |
8319 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6112 | 8341 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6118 |
8320 #, c-format | 8342 #, c-format |
8321 msgid "" | 8343 msgid "" |
8322 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | 8344 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" |
8323 "%s" | 8345 "%s" |
8324 msgstr "" | 8346 msgstr "" |
8325 "L'utente %s vuole aggiungerti alla sua lista contatti per il seguente " | 8347 "L'utente %s vuole aggiungerti alla sua lista contatti per il seguente " |
8326 "motivo:\n" | 8348 "motivo:\n" |
8327 "%s" | 8349 "%s" |
8328 | 8350 |
8329 #. Granted | 8351 #. Granted |
8330 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6154 | 8352 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6160 |
8331 #, c-format | 8353 #, c-format |
8332 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | 8354 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." |
8333 msgstr "" | 8355 msgstr "" |
8334 "L'utente %s ha accolto la tua richiesta di aggiungerlo nella tua lista " | 8356 "L'utente %s ha accolto la tua richiesta di aggiungerlo nella tua lista " |
8335 "contatti." | 8357 "contatti." |
8336 | 8358 |
8337 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6155 | 8359 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6161 |
8338 msgid "Authorization Granted" | 8360 msgid "Authorization Granted" |
8339 msgstr "Autorizzazione concessa" | 8361 msgstr "Autorizzazione concessa" |
8340 | 8362 |
8341 #. Denied | 8363 #. Denied |
8342 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6158 | 8364 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6164 |
8343 #, c-format | 8365 #, c-format |
8344 msgid "" | 8366 msgid "" |
8345 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " | 8367 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " |
8346 "following reason:\n" | 8368 "following reason:\n" |
8347 "%s" | 8369 "%s" |
8348 msgstr "" | 8370 msgstr "" |
8349 "L'utente %s ha rifiutato la tua richiesta di aggiungerlo alla tua lista " | 8371 "L'utente %s ha rifiutato la tua richiesta di aggiungerlo alla tua lista " |
8350 "contatti per il seguente motivo:\n" | 8372 "contatti per il seguente motivo:\n" |
8351 "%s" | 8373 "%s" |
8352 | 8374 |
8353 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6159 | 8375 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6165 |
8354 msgid "Authorization Denied" | 8376 msgid "Authorization Denied" |
8355 msgstr "Autorizzazione rifiutata" | 8377 msgstr "Autorizzazione rifiutata" |
8356 | 8378 |
8357 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6196 src/protocols/toc/toc.c:1271 | 8379 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6202 src/protocols/toc/toc.c:1271 |
8358 msgid "_Exchange:" | 8380 msgid "_Exchange:" |
8359 msgstr "_Scambio:" | 8381 msgstr "_Scambio:" |
8360 | 8382 |
8361 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6218 | 8383 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6224 |
8362 msgid "Invalid chat name specified." | 8384 msgid "Invalid chat name specified." |
8363 msgstr "Il nome della chat specificato non è valido." | 8385 msgstr "Il nome della chat specificato non è valido." |
8364 | 8386 |
8365 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6308 | 8387 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6314 |
8366 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." | 8388 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." |
8367 msgstr "" | 8389 msgstr "" |
8368 "La tua immagine MI non è stata inviata. Non puoi inviare immagini MI nelle " | 8390 "La tua immagine MI non è stata inviata. Non puoi inviare immagini MI nelle " |
8369 "chat AIM." | 8391 "chat AIM." |
8370 | 8392 |
8371 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6465 | 8393 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6471 |
8372 msgid "Away Message" | 8394 msgid "Away Message" |
8373 msgstr "Messaggio di assenza" | 8395 msgstr "Messaggio di assenza" |
8374 | 8396 |
8375 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6750 | 8397 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6756 |
8376 msgid "Buddy Comment:" | 8398 msgid "Buddy Comment:" |
8377 msgstr "Commento per il contatto:" | 8399 msgstr "Commento per il contatto:" |
8378 | 8400 |
8379 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6768 | 8401 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6774 |
8380 msgid "Edit Buddy Comment" | 8402 msgid "Edit Buddy Comment" |
8381 msgstr "Modifica il commento per il contatto" | 8403 msgstr "Modifica il commento per il contatto" |
8382 | 8404 |
8383 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6774 | 8405 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6780 |
8384 msgid "Get Status Msg" | 8406 msgid "Get Status Msg" |
8385 msgstr "Ottieni messaggio di stato" | 8407 msgstr "Ottieni messaggio di stato" |
8386 | 8408 |
8387 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6786 | 8409 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6792 |
8388 msgid "Direct IM" | 8410 msgid "Direct IM" |
8389 msgstr "Messaggio istantaneo diretto" | 8411 msgstr "Messaggio istantaneo diretto" |
8390 | 8412 |
8391 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6808 | 8413 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6814 |
8392 msgid "Re-request Authorization" | 8414 msgid "Re-request Authorization" |
8393 msgstr "Richiedi nuovamente l'autorizzazione" | 8415 msgstr "Richiedi nuovamente l'autorizzazione" |
8394 | 8416 |
8395 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6838 | 8417 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6844 |
8396 msgid "The new formatting is invalid." | 8418 msgid "The new formatting is invalid." |
8397 msgstr "La nuova formattazione non è valida." | 8419 msgstr "La nuova formattazione non è valida." |
8398 | 8420 |
8399 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6839 | 8421 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6845 |
8400 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." | 8422 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." |
8401 msgstr "" | 8423 msgstr "" |
8402 "La formattazione del nome utente può modificare solo le maiuscole/minuscole " | 8424 "La formattazione del nome utente può modificare solo le maiuscole/minuscole " |
8403 "e gli spazi bianchi." | 8425 "e gli spazi bianchi." |
8404 | 8426 |
8405 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6846 | 8427 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6852 |
8406 msgid "New screen name formatting:" | 8428 msgid "New screen name formatting:" |
8407 msgstr "Nuova formattazione del nome utente:" | 8429 msgstr "Nuova formattazione del nome utente:" |
8408 | 8430 |
8409 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6898 | 8431 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6904 |
8410 msgid "Change Address To:" | 8432 msgid "Change Address To:" |
8411 msgstr "Cambia l'indirizzo in:" | 8433 msgstr "Cambia l'indirizzo in:" |
8412 | 8434 |
8413 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6943 | 8435 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6949 |
8414 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | 8436 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
8415 msgstr "<i>non stai attendendo nessuna autorizzazione</i>" | 8437 msgstr "<i>non stai attendendo nessuna autorizzazione</i>" |
8416 | 8438 |
8417 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6946 | 8439 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6952 |
8418 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" | 8440 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
8419 msgstr "Stai attendendo autorizzazione dai seguenti contatti" | 8441 msgstr "Stai attendendo autorizzazione dai seguenti contatti" |
8420 | 8442 |
8421 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6947 | 8443 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6953 |
8422 msgid "" | 8444 msgid "" |
8423 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " | 8445 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " |
8424 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | 8446 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" |
8425 msgstr "" | 8447 msgstr "" |
8426 "Puoi richiedere nuovamente autorizzazione da questi contatti cliccando col " | 8448 "Puoi richiedere nuovamente autorizzazione da questi contatti cliccando col " |
8427 "tasto destro su di essi e scegliendo \"Richiedi nuovamente autorizzazione\"" | 8449 "tasto destro su di essi e scegliendo \"Richiedi nuovamente autorizzazione\"" |
8428 | 8450 |
8429 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6964 | 8451 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6970 |
8430 msgid "Find Buddy by E-mail" | 8452 msgid "Find Buddy by E-mail" |
8431 msgstr "Cerca un contatto per email" | 8453 msgstr "Cerca un contatto per email" |
8432 | 8454 |
8433 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6965 | 8455 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6971 |
8434 msgid "Search for a buddy by e-mail address" | 8456 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
8435 msgstr "Cerca un contatto attraverso il suo indirizzo email" | 8457 msgstr "Cerca un contatto attraverso il suo indirizzo email" |
8436 | 8458 |
8437 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6966 | 8459 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6972 |
8438 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." | 8460 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." |
8439 msgstr "Inserisci l'indirizzo email del contatto che stai cercando." | 8461 msgstr "Inserisci l'indirizzo email del contatto che stai cercando." |
8440 | 8462 |
8441 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6983 | 8463 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6989 |
8442 msgid "Available Message:" | 8464 msgid "Available Message:" |
8443 msgstr "Messaggio di disponibiltà:" | 8465 msgstr "Messaggio di disponibiltà:" |
8444 | 8466 |
8445 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6984 | 8467 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6990 |
8446 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" | 8468 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" |
8447 msgstr "" | 8469 msgstr "" |
8448 "Sto lavorando e spero che qualcuno mi distragga... Mandatemi un messaggio!" | 8470 "Sto lavorando e spero che qualcuno mi distragga... Mandatemi un messaggio!" |
8449 | 8471 |
8450 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7066 src/protocols/silc/silc.c:789 | 8472 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7072 src/protocols/silc/silc.c:789 |
8451 msgid "Set User Info..." | 8473 msgid "Set User Info..." |
8452 msgstr "Imposta le informazioni utente..." | 8474 msgstr "Imposta le informazioni utente..." |
8453 | 8475 |
8454 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7071 | 8476 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7077 |
8455 msgid "Set User Info (URL)..." | 8477 msgid "Set User Info (URL)..." |
8456 msgstr "Imposta le informazioni utente (URL)..." | 8478 msgstr "Imposta le informazioni utente (URL)..." |
8457 | 8479 |
8458 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7077 | 8480 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7083 |
8459 msgid "Set Available Message..." | 8481 msgid "Set Available Message..." |
8460 msgstr "Imposta un messaggio di disponibilità..." | 8482 msgstr "Imposta un messaggio di disponibilità..." |
8461 | 8483 |
8462 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7082 src/protocols/silc/silc.c:785 | 8484 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7088 src/protocols/silc/silc.c:785 |
8463 msgid "Change Password..." | 8485 msgid "Change Password..." |
8464 msgstr "Cambia password..." | 8486 msgstr "Cambia password..." |
8465 | 8487 |
8466 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7087 | 8488 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7093 |
8467 msgid "Change Password (URL)" | 8489 msgid "Change Password (URL)" |
8468 msgstr "Cambia password (URL)" | 8490 msgstr "Cambia password (URL)" |
8469 | 8491 |
8470 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7091 | 8492 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7097 |
8471 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" | 8493 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
8472 msgstr "Configura l'inoltro dei messaggi immediati (URL)" | 8494 msgstr "Configura l'inoltro dei messaggi immediati (URL)" |
8473 | 8495 |
8474 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7100 | 8496 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7106 |
8475 msgid "Format Screen Name..." | 8497 msgid "Format Screen Name..." |
8476 msgstr "Formato per il nome utente..." | 8498 msgstr "Formato per il nome utente..." |
8477 | 8499 |
8478 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7104 | 8500 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7110 |
8479 msgid "Confirm Account" | 8501 msgid "Confirm Account" |
8480 msgstr "Conferma account" | 8502 msgstr "Conferma account" |
8481 | 8503 |
8482 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7108 | 8504 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7114 |
8483 msgid "Display Currently Registered Address" | 8505 msgid "Display Currently Registered Address" |
8484 msgstr "Mostra l'attuale indirizzo registrato" | 8506 msgstr "Mostra l'attuale indirizzo registrato" |
8485 | 8507 |
8486 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7112 | 8508 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7118 |
8487 msgid "Change Currently Registered Address..." | 8509 msgid "Change Currently Registered Address..." |
8488 msgstr "Modifica l'attuale indirizzo registrato..." | 8510 msgstr "Modifica l'attuale indirizzo registrato..." |
8489 | 8511 |
8490 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7119 | 8512 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7125 |
8491 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | 8513 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
8492 msgstr "Mostra i contatti dai quali attendi autorizzazione" | 8514 msgstr "Mostra i contatti dai quali attendi autorizzazione" |
8493 | 8515 |
8494 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7125 | 8516 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7131 |
8495 msgid "Search for Buddy by Email..." | 8517 msgid "Search for Buddy by Email..." |
8496 msgstr "Cerca un contatto per email..." | 8518 msgstr "Cerca un contatto per email..." |
8497 | 8519 |
8498 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7130 | 8520 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7136 |
8499 msgid "Search for Buddy by Information" | 8521 msgid "Search for Buddy by Information" |
8500 msgstr "Cerca un contatto per informazione" | 8522 msgstr "Cerca un contatto per informazione" |
8501 | 8523 |
8502 #. *< api_version | 8524 #. *< api_version |
8503 #. *< type | 8525 #. *< type |
8508 #. *< id | 8530 #. *< id |
8509 #. *< name | 8531 #. *< name |
8510 #. *< version | 8532 #. *< version |
8511 #. * summary | 8533 #. * summary |
8512 #. * description | 8534 #. * description |
8513 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7248 src/protocols/oscar/oscar.c:7250 | 8535 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7254 src/protocols/oscar/oscar.c:7256 |
8514 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" | 8536 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
8515 msgstr "Plugin per il protocollo AIM/ICQ" | 8537 msgstr "Plugin per il protocollo AIM/ICQ" |
8516 | 8538 |
8517 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7269 | 8539 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7275 |
8518 msgid "Auth host" | 8540 msgid "Auth host" |
8519 msgstr "Host auth" | 8541 msgstr "Host auth" |
8520 | 8542 |
8521 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7274 | 8543 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7280 |
8522 msgid "Auth port" | 8544 msgid "Auth port" |
8523 msgstr "Porta auth" | 8545 msgstr "Porta auth" |
8524 | 8546 |
8525 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414 | 8547 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414 |
8526 #: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706 | 8548 #: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706 |