comparison po/az.po @ 24231:8feb0b33e8d5

Check in updated versions of these from running stats.pl. It's good to do this occassionally because it REALLY speeds up the amount of time it takes stats.pl to run.
author Mark Doliner <mark@kingant.net>
date Thu, 16 Oct 2008 08:17:04 +0000
parents e0bcb8cfda74
children 3cae90524840
comparison
equal deleted inserted replaced
24230:f79b6c9b82a5 24231:8feb0b33e8d5
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gaim\n" 8 "Project-Id-Version: gaim\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-09-28 15:32-0500\n" 10 "POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-06-28 14:03+0300\n" 11 "PO-Revision-Date: 2004-06-28 14:03+0300\n"
12 "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n" 12 "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
13 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" 13 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 17 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.3\n" 18 "X-Generator: KBabel 1.3\n"
19 19
20 #: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330 20 #. Translators may want to transliterate the name.
21 #: ../finch/finch.c:418 21 #. It is not to be translated.
22 #, fuzzy 22 #, fuzzy
23 msgid "Finch" 23 msgid "Finch"
24 msgstr "Fransız Dili" 24 msgstr "Fransız Dili"
25 25
26 #: ../finch/finch.c:206
27 #, c-format 26 #, c-format
28 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" 27 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
29 msgstr "" 28 msgstr ""
30 29
31 #: ../finch/finch.c:208
32 #, c-format 30 #, c-format
33 msgid "" 31 msgid ""
34 "%s\n" 32 "%s\n"
35 "Usage: %s [OPTION]...\n" 33 "Usage: %s [OPTION]...\n"
36 "\n" 34 "\n"
39 " -h, --help display this help and exit\n" 37 " -h, --help display this help and exit\n"
40 " -n, --nologin don't automatically login\n" 38 " -n, --nologin don't automatically login\n"
41 " -v, --version display the current version and exit\n" 39 " -v, --version display the current version and exit\n"
42 msgstr "" 40 msgstr ""
43 41
44 #: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711
45 #, c-format 42 #, c-format
46 msgid "" 43 msgid ""
47 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " 44 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
48 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " 45 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
49 "http://developer.pidgin.im" 46 "http://developer.pidgin.im"
50 msgstr "" 47 msgstr ""
51 48
52 #: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300
53 #: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186
54 #: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
55 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
56 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
57 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029
58 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
59 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
60 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
61 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
62 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
63 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
64 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
65 msgid "Error" 49 msgid "Error"
66 msgstr "Xəta" 50 msgstr "Xəta"
67 51
68 #: ../finch/gntaccount.c:124
69 msgid "Account was not added" 52 msgid "Account was not added"
70 msgstr "" 53 msgstr ""
71 54
72 #: ../finch/gntaccount.c:125 55 msgid "Username of an account must be non-empty."
73 msgid "Screenname of an account must be non-empty." 56 msgstr ""
74 msgstr "" 57
75
76 #: ../finch/gntaccount.c:437
77 msgid "New mail notifications" 58 msgid "New mail notifications"
78 msgstr "Yeni məktub bildirişləri" 59 msgstr "Yeni məktub bildirişləri"
79 60
80 #: ../finch/gntaccount.c:447
81 msgid "Remember password" 61 msgid "Remember password"
82 msgstr "Şifrəni yadda saxla" 62 msgstr "Şifrəni yadda saxla"
83 63
84 #: ../finch/gntaccount.c:485 64 msgid "There are no protocol plugins installed."
85 msgid "There's no protocol plugins installed." 65 msgstr ""
86 msgstr "" 66
87
88 #: ../finch/gntaccount.c:486
89 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" 67 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
90 msgstr "" 68 msgstr ""
91 69
92 #: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136
93 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040
94 msgid "Modify Account" 70 msgid "Modify Account"
95 msgstr "Hesabı Təkmilləşdir" 71 msgstr "Hesabı Təkmilləşdir"
96 72
97 #: ../finch/gntaccount.c:496
98 #, fuzzy 73 #, fuzzy
99 msgid "New Account" 74 msgid "New Account"
100 msgstr "Hesab" 75 msgstr "Hesab"
101 76
102 #: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696
103 msgid "Protocol:" 77 msgid "Protocol:"
104 msgstr "Protokol:" 78 msgstr "Protokol:"
105 79
106 #: ../finch/gntaccount.c:529 80 #, fuzzy
107 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290 81 msgid "Username:"
108 #, fuzzy 82 msgstr "_İstifadəçi Adı:"
109 msgid "Screen name:" 83
110 msgstr "Ləqəb:"
111
112 #: ../finch/gntaccount.c:542
113 msgid "Password:" 84 msgid "Password:"
114 msgstr "Şifrə:" 85 msgstr "Şifrə:"
115 86
116 #: ../finch/gntaccount.c:552
117 msgid "Alias:" 87 msgid "Alias:"
118 msgstr "Alias:" 88 msgstr "Alias:"
119 89
90 #. Register checkbox
91 #, fuzzy
92 msgid "Create this account on the server"
93 msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi."
94
120 #. Cancel button 95 #. Cancel button
121 #. Cancel 96 #. Cancel
122 #: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638
123 #: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421
124 #: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005
125 #: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91
126 #: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667
127 #: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145
128 #: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
129 #: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263
130 #: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215
131 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
132 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
133 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884
134 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
135 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
136 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449
137 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
138 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
139 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
140 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
141 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
142 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
143 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
144 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
145 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
146 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
147 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359
148 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094
149 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046
150 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
151 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
152 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
153 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
154 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
155 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
156 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144
157 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399
158 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113
159 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172
160 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
161 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
162 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
163 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
164 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
165 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
166 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
167 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
168 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
169 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191
170 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
171 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
172 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816
173 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823
174 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031
175 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
176 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
177 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189
178 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
179 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
180 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
181 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
182 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
183 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
184 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498
185 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
186 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967
187 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773
188 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004
189 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048
190 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118
191 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215
192 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281
193 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328
194 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101
195 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
196 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618
197 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
198 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574
199 msgid "Cancel" 97 msgid "Cancel"
200 msgstr "Ləğv Et" 98 msgstr "Ləğv Et"
201 99
202 #. Save button 100 #. Save button
203 #. Save 101 #. Save
204 #: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311
205 #: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265
206 #: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598
207 #: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
208 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749
209 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277
210 msgid "Save" 102 msgid "Save"
211 msgstr "Qeyd Et" 103 msgstr "Qeyd Et"
212 104
213 #: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900
214 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568
215 #, c-format 105 #, c-format
216 msgid "Are you sure you want to delete %s?" 106 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
217 msgstr "" 107 msgstr ""
218 108
219 #: ../finch/gntaccount.c:635
220 #, fuzzy 109 #, fuzzy
221 msgid "Delete Account" 110 msgid "Delete Account"
222 msgstr "Hesab" 111 msgstr "Hesab"
223 112
224 #. Delete button 113 #. Delete button
225 #: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707
226 #: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729
227 #: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210
228 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327
229 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274
230 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
231 msgid "Delete" 114 msgid "Delete"
232 msgstr "Sil" 115 msgstr "Sil"
233 116
234 #: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82
235 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
236 msgid "Accounts" 117 msgid "Accounts"
237 msgstr "Hesablar" 118 msgstr "Hesablar"
238 119
239 #: ../finch/gntaccount.c:675
240 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." 120 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
241 msgstr "" 121 msgstr ""
242 122
243 #. Add button 123 #. Add button
244 #: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343
245 #: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306
246 #: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199
247 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
248 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
249 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
250 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
251 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
252 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
253 #: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659
254 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275
255 msgid "Add" 124 msgid "Add"
256 msgstr "Əlavə Et" 125 msgstr "Əlavə Et"
257 126
258 #. Modify button 127 #. Modify button
259 #: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721
260 #, fuzzy 128 #, fuzzy
261 msgid "Modify" 129 msgid "Modify"
262 msgstr "_Təkmilləşdir" 130 msgstr "_Təkmilləşdir"
263 131
264 #: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441
265 #, c-format 132 #, c-format
266 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" 133 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
267 msgstr "" 134 msgstr ""
268 135
269 #: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493
270 msgid "Add buddy to your list?" 136 msgid "Add buddy to your list?"
271 msgstr "Əlaqə siyahınıza əlavə edilsin?" 137 msgstr "Əlaqə siyahınıza əlavə edilsin?"
272 138
273 #: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551
274 #, c-format 139 #, c-format
275 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" 140 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
276 msgstr "" 141 msgstr ""
277 142
278 #: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972
279 #: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574
280 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2580
281 #, fuzzy 143 #, fuzzy
282 msgid "Authorize buddy?" 144 msgid "Authorize buddy?"
283 msgstr "Əlaqə rədd edilsin?" 145 msgstr "Əlaqə rədd edilsin?"
284 146
285 #: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003
286 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581
287 msgid "Authorize" 147 msgid "Authorize"
288 msgstr "" 148 msgstr ""
289 149
290 #: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004
291 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582
292 msgid "Deny" 150 msgid "Deny"
293 msgstr "" 151 msgstr ""
294 152
295 #: ../finch/gntblist.c:289 153 #, c-format
296 msgid "You must provide a screename for the buddy." 154 msgid ""
297 msgstr "" 155 "Online: %d\n"
298 156 "Total: %d"
299 #: ../finch/gntblist.c:291 157 msgstr ""
158
159 #, fuzzy, c-format
160 msgid "Account: %s (%s)"
161 msgstr "%s sizə %s yollamaq istəyir (%s)"
162
163 #, fuzzy, c-format
164 msgid ""
165 "\n"
166 "Last Seen: %s ago"
167 msgstr ""
168 "\n"
169 "<b>%s:</b> %s"
170
171 #, fuzzy
172 msgid "Default"
173 msgstr "Sil"
174
175 msgid "You must provide a username for the buddy."
176 msgstr ""
177
300 msgid "You must provide a group." 178 msgid "You must provide a group."
301 msgstr "" 179 msgstr ""
302 180
303 #: ../finch/gntblist.c:293
304 msgid "You must select an account." 181 msgid "You must select an account."
305 msgstr "" 182 msgstr ""
306 183
307 #: ../finch/gntblist.c:295
308 msgid "The selected account is not online." 184 msgid "The selected account is not online."
309 msgstr "" 185 msgstr ""
310 186
311 #: ../finch/gntblist.c:300
312 #, fuzzy 187 #, fuzzy
313 msgid "Error adding buddy" 188 msgid "Error adding buddy"
314 msgstr "MOTD göstərilə bilmir" 189 msgstr "MOTD göstərilə bilmir"
315 190
316 #: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888 191 msgid "Username"
317 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980 192 msgstr ""
318 msgid "Screen Name" 193
319 msgstr "Ləqəb" 194 #, fuzzy
320 195 msgid "Alias (optional)"
321 #: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250 196 msgstr "İsmarış Bildirişi"
322 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395 197
323 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 198 #, fuzzy
324 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 199 msgid "Add in group"
325 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 200 msgstr "Qrup Əlavə Et"
326 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 201
327 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023 202 msgid "Account"
328 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069 203 msgstr "Hesab"
329 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278 204
205 msgid "Add Buddy"
206 msgstr "Əlaqə Əlavə Et"
207
208 #, fuzzy
209 msgid "Please enter buddy information."
210 msgstr "Xahiş edirik şəxs haqqında məlumatı aşağıda bildirin."
211
212 msgid "Chats"
213 msgstr ""
214
215 #. Extract their Name and put it in
216 msgid "Name"
217 msgstr "Ad"
218
330 msgid "Alias" 219 msgid "Alias"
331 msgstr "Alias" 220 msgstr "Alias"
332 221
333 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413
334 #, fuzzy 222 #, fuzzy
335 msgid "Group" 223 msgid "Group"
336 msgstr "Qrup:" 224 msgstr "Qrup:"
337 225
338 #: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305
339 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576
340 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
341 #: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506
342 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
343 msgid "Account"
344 msgstr "Hesab"
345
346 #: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852
347 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
348 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
349 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072
350 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
351 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
352 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
353 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
354 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
355 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483
356 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
357 msgid "Add Buddy"
358 msgstr "Əlaqə Əlavə Et"
359
360 #: ../finch/gntblist.c:341
361 #, fuzzy
362 msgid "Please enter buddy information."
363 msgstr "Xahiş edirik şəxs haqqında məlumatı aşağıda bildirin."
364
365 #: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209
366 msgid "Chats"
367 msgstr ""
368
369 #. Extract their Name and put it in
370 #: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
371 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927
372 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649
373 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676
374 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582
375 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:618
376 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
377 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
378 msgid "Name"
379 msgstr "Ad"
380
381 #: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819
382 #, fuzzy 226 #, fuzzy
383 msgid "Auto-join" 227 msgid "Auto-join"
384 msgstr "Avtomatik-Qoşul" 228 msgstr "Avtomatik-Qoşul"
385 229
386 #: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859
387 msgid "Add Chat" 230 msgid "Add Chat"
388 msgstr "Söhbət Əlavə Et" 231 msgstr "Söhbət Əlavə Et"
389 232
390 #: ../finch/gntblist.c:420
391 msgid "You can edit more information from the context menu later." 233 msgid "You can edit more information from the context menu later."
392 msgstr "" 234 msgstr ""
393 235
394 #: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446
395 #, fuzzy 236 #, fuzzy
396 msgid "Error adding group" 237 msgid "Error adding group"
397 msgstr "MOTD göstərilə bilmir" 238 msgstr "MOTD göstərilə bilmir"
398 239
399 #: ../finch/gntblist.c:434
400 msgid "You must give a name for the group to add." 240 msgid "You must give a name for the group to add."
401 msgstr "" 241 msgstr ""
402 242
403 #: ../finch/gntblist.c:447
404 #, fuzzy 243 #, fuzzy
405 msgid "A group with the name already exists." 244 msgid "A group with the name already exists."
406 msgstr "Bu fayl onsuz da mövcuddur." 245 msgstr "Bu fayl onsuz da mövcuddur."
407 246
408 #: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856
409 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
410 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963
411 msgid "Add Group" 247 msgid "Add Group"
412 msgstr "Qrup Əlavə Et" 248 msgstr "Qrup Əlavə Et"
413 249
414 #: ../finch/gntblist.c:454
415 #, fuzzy 250 #, fuzzy
416 msgid "Enter the name of the group" 251 msgid "Enter the name of the group"
417 msgstr "Xahiş edirik seçili qrup üçün yeni ad bildirin." 252 msgstr "Xahiş edirik seçili qrup üçün yeni ad bildirin."
418 253
419 #: ../finch/gntblist.c:802
420 #, fuzzy 254 #, fuzzy
421 msgid "Edit Chat" 255 msgid "Edit Chat"
422 msgstr "Söhbət Əlavə Et" 256 msgstr "Söhbət Əlavə Et"
423 257
424 #: ../finch/gntblist.c:802
425 msgid "Please Update the necessary fields." 258 msgid "Please Update the necessary fields."
426 msgstr "" 259 msgstr ""
427 260
428 #: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205
429 #, fuzzy 261 #, fuzzy
430 msgid "Edit" 262 msgid "Edit"
431 msgstr "_Düzəlt" 263 msgstr "_Düzəlt"
432 264
433 #: ../finch/gntblist.c:828
434 #, fuzzy 265 #, fuzzy
435 msgid "Edit Settings" 266 msgid "Edit Settings"
436 msgstr "Mühit Qurğularını İşlət" 267 msgstr "Mühit Qurğularını İşlət"
437 268
438 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
439 #, fuzzy 269 #, fuzzy
440 msgid "Information" 270 msgid "Information"
441 msgstr "Şəxsi Məlumat" 271 msgstr "Şəxsi Məlumat"
442 272
443 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
444 #, fuzzy 273 #, fuzzy
445 msgid "Retrieving..." 274 msgid "Retrieving..."
446 msgstr "Bağlanılır..." 275 msgstr "Bağlanılır..."
447 276
448 #: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507
449 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
450 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
451 msgid "Get Info" 277 msgid "Get Info"
452 msgstr "" 278 msgstr ""
453 279
454 #: ../finch/gntblist.c:908
455 #, fuzzy 280 #, fuzzy
456 msgid "Add Buddy Pounce" 281 msgid "Add Buddy Pounce"
457 msgstr "Əlaqə Əlavə Et" 282 msgstr "Əlaqə Əlavə Et"
458 283
459 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { 284 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
460 #: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519
461 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
462 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
463 #: ../pidgin/gtkconv.c:1607
464 msgid "Send File" 285 msgid "Send File"
465 msgstr "Faylı Göndər" 286 msgstr "Faylı Göndər"
466 287
467 #: ../finch/gntblist.c:919 288 #, fuzzy
289 msgid "Blocked"
290 msgstr "İstifadəçini Blokla"
291
468 #, fuzzy 292 #, fuzzy
469 msgid "View Log" 293 msgid "View Log"
470 msgstr "_Qeydi Göstər" 294 msgstr "_Qeydi Göstər"
471 295
472 #: ../finch/gntblist.c:1000
473 #, fuzzy, c-format 296 #, fuzzy, c-format
474 msgid "Please enter the new name for %s" 297 msgid "Please enter the new name for %s"
475 msgstr "Xahiş edirik seçili qrup üçün yeni ad bildirin." 298 msgstr "Xahiş edirik seçili qrup üçün yeni ad bildirin."
476 299
477 #: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250
478 #, fuzzy 300 #, fuzzy
479 msgid "Rename" 301 msgid "Rename"
480 msgstr "Yeni_dən Adlandır" 302 msgstr "Yeni_dən Adlandır"
481 303
482 #: ../finch/gntblist.c:1002
483 #, fuzzy 304 #, fuzzy
484 msgid "Set Alias" 305 msgid "Set Alias"
485 msgstr "Alias" 306 msgstr "Alias"
486 307
487 #: ../finch/gntblist.c:1003
488 msgid "Enter empty string to reset the name." 308 msgid "Enter empty string to reset the name."
489 msgstr "" 309 msgstr ""
490 310
491 #: ../finch/gntblist.c:1079
492 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" 311 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
493 msgstr "" 312 msgstr ""
494 313
495 #: ../finch/gntblist.c:1087
496 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" 314 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
497 msgstr "" 315 msgstr ""
498 316
499 #: ../finch/gntblist.c:1092
500 #, c-format 317 #, c-format
501 msgid "Are you sure you want to remove %s?" 318 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
502 msgstr "" 319 msgstr ""
503 320
504 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? 321 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
505 #: ../finch/gntblist.c:1095
506 #, fuzzy 322 #, fuzzy
507 msgid "Confirm Remove" 323 msgid "Confirm Remove"
508 msgstr "Sil" 324 msgstr "Sil"
509 325
510 #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227
511 #: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276
512 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
513 msgid "Remove" 326 msgid "Remove"
514 msgstr "Sil" 327 msgstr "Sil"
515 328
516 #. Buddy List 329 #. Buddy List
517 #: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258
518 #: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284
519 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
520 msgid "Buddy List" 330 msgid "Buddy List"
521 msgstr "" 331 msgstr ""
522 332
523 #: ../finch/gntblist.c:1257
524 msgid "Place tagged" 333 msgid "Place tagged"
525 msgstr "" 334 msgstr ""
526 335
527 #: ../finch/gntblist.c:1262
528 msgid "Toggle Tag" 336 msgid "Toggle Tag"
529 msgstr "" 337 msgstr ""
530 338
531 #. General 339 #. General
532 #: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
533 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
534 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207
535 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
536 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
537 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214
538 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396
539 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937
540 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
541 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
542 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
543 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
544 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636
545 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587
546 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
547 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
548 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
549 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
550 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
551 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535
552 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
553 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
554 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
555 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032
556 msgid "Nickname" 340 msgid "Nickname"
557 msgstr "" 341 msgstr ""
558 342
343 #. Never know what those translations might end up like...
559 #. Idle stuff 344 #. Idle stuff
560 #: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261
561 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340
562 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
563 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
564 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
565 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
566 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912
567 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
568 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060
569 #: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925
570 msgid "Idle" 345 msgid "Idle"
571 msgstr "" 346 msgstr ""
572 347
573 #: ../finch/gntblist.c:1334
574 #, fuzzy 348 #, fuzzy
575 msgid "On Mobile" 349 msgid "On Mobile"
576 msgstr "Poçtu _Aç" 350 msgstr "Poçtu _Aç"
577 351
578 #: ../finch/gntblist.c:1415
579 #, c-format
580 msgid ""
581 "Online: %d\n"
582 "Total: %d"
583 msgstr ""
584
585 #: ../finch/gntblist.c:1424
586 #, fuzzy, c-format
587 msgid "Account: %s (%s)"
588 msgstr "%s sizə %s yollamaq istəyir (%s)"
589
590 #: ../finch/gntblist.c:1436
591 #, fuzzy, c-format
592 msgid ""
593 "\n"
594 "Last Seen: %s ago"
595 msgstr ""
596 "\n"
597 "<b>%s:</b> %s"
598
599 #: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
600 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
601 msgid "New..." 352 msgid "New..."
602 msgstr "Yeni..." 353 msgstr "Yeni..."
603 354
604 #: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
605 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
606 #, fuzzy 355 #, fuzzy
607 msgid "Saved..." 356 msgid "Saved..."
608 msgstr "Fərqli Qeyd Et..." 357 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
609 358
610 #: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88
611 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531
612 msgid "Plugins" 359 msgid "Plugins"
613 msgstr "Əlavələr" 360 msgstr "Əlavələr"
614 361
615 #: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754 362 msgid "Block/Unblock"
616 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974 363 msgstr ""
617 #, fuzzy 364
618 msgid "_Name" 365 msgid "Block"
619 msgstr "Ad" 366 msgstr ""
620 367
621 #: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759 368 msgid "Unblock"
622 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979 369 msgstr ""
623 msgid "_Account" 370
624 msgstr "" 371 #, fuzzy
625 372 msgid ""
626 #: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767 373 "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
627 msgid "New Instant Message" 374 "Unblock."
628 msgstr ""
629
630 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769
631 #, fuzzy
632 msgid ""
633 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
634 msgstr "Xahiş edirik altda əlaqənin ləqəbi və hesan bövünü bildirin." 375 msgstr "Xahiş edirik altda əlaqənin ləqəbi və hesan bövünü bildirin."
635 376
636 #. Not multiline 377 #. Not multiline
637 #. Not masked? 378 #. Not masked?
638 #. No hints? 379 #. No hints?
639 #: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135
640 #: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012
641 #: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
642 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
643 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
644 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
645 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303
646 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337
647 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093
648 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
649 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
650 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
651 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482
652 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745
653 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
654 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815
655 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822
656 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
657 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
658 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
659 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
660 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
661 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
662 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
663 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
664 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
665 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
666 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039
667 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772
668 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003
669 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270
670 msgid "OK" 380 msgid "OK"
671 msgstr "Oldu" 381 msgstr "Oldu"
672 382
383 msgid "New Instant Message"
384 msgstr ""
385
386 #, fuzzy
387 msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
388 msgstr "Xahiş edirik altda əlaqənin ləqəbi və hesan bövünü bildirin."
389
390 #, fuzzy
391 msgid "Channel"
392 msgstr "_Kanal:"
393
394 msgid "Join a Chat"
395 msgstr "Söhbət Qoşul"
396
397 #, fuzzy
398 msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
399 msgstr "Xahiş edirik altda əlaqənin ləqəbi və hesan bövünü bildirin."
400
401 #, fuzzy
402 msgid "Join"
403 msgstr "_Qoşul"
404
405 #, fuzzy
406 msgid ""
407 "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
408 "view."
409 msgstr "Xahiş edirik altda əlaqənin ləqəbi və hesan bövünü bildirin."
410
673 #. Create the "Options" frame. 411 #. Create the "Options" frame.
674 #: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790
675 #, fuzzy 412 #, fuzzy
676 msgid "Options" 413 msgid "Options"
677 msgstr "%s Seçimləri" 414 msgstr "%s Seçimləri"
678 415
679 #: ../finch/gntblist.c:2247
680 #, fuzzy 416 #, fuzzy
681 msgid "Send IM..." 417 msgid "Send IM..."
682 msgstr "Fərqli Qeyd Et..." 418 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
683 419
684 #: ../finch/gntblist.c:2251 420 #, fuzzy
685 #, fuzzy 421 msgid "Block/Unblock..."
686 msgid "Show empty groups" 422 msgstr "/_Danışıq"
423
424 #, fuzzy
425 msgid "Join Chat..."
426 msgstr "Söhbətə Qoşul..."
427
428 #, fuzzy
429 msgid "View Log..."
430 msgstr "_Qeydi Göstər"
431
432 #, fuzzy
433 msgid "View All Logs"
434 msgstr "_Qeydi Göstər"
435
436 msgid "Show"
437 msgstr ""
438
439 #, fuzzy
440 msgid "Empty groups"
687 msgstr "_Alias..." 441 msgstr "_Alias..."
688 442
689 #: ../finch/gntblist.c:2257 443 #, fuzzy
690 #, fuzzy 444 msgid "Offline buddies"
691 msgid "Show offline buddies"
692 msgstr "Əlaqələr" 445 msgstr "Əlaqələr"
693 446
694 #: ../finch/gntblist.c:2263 447 #, fuzzy
695 #, fuzzy 448 msgid "Sort"
696 msgid "Sort by status" 449 msgstr "Port"
697 msgstr "Vəziyyət" 450
698 451 #, fuzzy
699 #: ../finch/gntblist.c:2267 452 msgid "By Status"
700 #, fuzzy 453 msgstr "Vəziyyətə görə"
701 msgid "Sort alphabetically" 454
455 #, fuzzy
456 msgid "Alphabetically"
702 msgstr "Əlifbaya görə" 457 msgstr "Əlifbaya görə"
703 458
704 #: ../finch/gntblist.c:2271 459 #, fuzzy
705 #, fuzzy 460 msgid "By Log Size"
706 msgid "Sort by log size"
707 msgstr "Qeyd böyüklüyünə görə" 461 msgstr "Qeyd böyüklüyünə görə"
708 462
709 #: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 463 #, fuzzy
464 msgid "Buddy"
465 msgstr "Əla_qə:"
466
467 msgid "Chat"
468 msgstr ""
469
470 #, fuzzy
471 msgid "Grouping"
472 msgstr "Qrup:"
473
710 #, fuzzy 474 #, fuzzy
711 msgid "Certificate Import" 475 msgid "Certificate Import"
712 msgstr "Bağlantı problemi" 476 msgstr "Bağlantı problemi"
713 477
714 #: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
715 msgid "Specify a hostname" 478 msgid "Specify a hostname"
716 msgstr "" 479 msgstr ""
717 480
718 #: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
719 msgid "Type the host name this certificate is for." 481 msgid "Type the host name this certificate is for."
720 msgstr "" 482 msgstr ""
721 483
722 #: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
723 #, c-format 484 #, c-format
724 msgid "" 485 msgid ""
725 "File %s could not be imported.\n" 486 "File %s could not be imported.\n"
726 "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n" 487 "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
727 msgstr "" 488 msgstr ""
728 489
729 #: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
730 msgid "Certificate Import Error" 490 msgid "Certificate Import Error"
731 msgstr "" 491 msgstr ""
732 492
733 #: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213
734 msgid "X.509 certificate import failed" 493 msgid "X.509 certificate import failed"
735 msgstr "" 494 msgstr ""
736 495
737 #: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224
738 msgid "Select a PEM certificate" 496 msgid "Select a PEM certificate"
739 msgstr "" 497 msgstr ""
740 498
741 #: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
742 #, c-format 499 #, c-format
743 msgid "" 500 msgid ""
744 "Export to file %s failed.\n" 501 "Export to file %s failed.\n"
745 "Check that you have write permission to the target path\n" 502 "Check that you have write permission to the target path\n"
746 msgstr "" 503 msgstr ""
747 504
748 #: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
749 msgid "Certificate Export Error" 505 msgid "Certificate Export Error"
750 msgstr "" 506 msgstr ""
751 507
752 #: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248
753 msgid "X.509 certificate export failed" 508 msgid "X.509 certificate export failed"
754 msgstr "" 509 msgstr ""
755 510
756 #: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299
757 msgid "PEM X.509 Certificate Export" 511 msgid "PEM X.509 Certificate Export"
758 msgstr "" 512 msgstr ""
759 513
760 #: ../finch/gntcertmgr.c:188
761 #, c-format 514 #, c-format
762 msgid "Certificate for %s" 515 msgid "Certificate for %s"
763 msgstr "" 516 msgstr ""
764 517
765 #: ../finch/gntcertmgr.c:195
766 #, c-format 518 #, c-format
767 msgid "" 519 msgid ""
768 "Common name: %s\n" 520 "Common name: %s\n"
769 "\n" 521 "\n"
770 "SHA1 fingerprint:\n" 522 "SHA1 fingerprint:\n"
771 "%s" 523 "%s"
772 msgstr "" 524 msgstr ""
773 525
774 #: ../finch/gntcertmgr.c:198
775 msgid "SSL Host Certificate" 526 msgid "SSL Host Certificate"
776 msgstr "" 527 msgstr ""
777 528
778 #: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372
779 #, c-format 529 #, c-format
780 msgid "Really delete certificate for %s?" 530 msgid "Really delete certificate for %s?"
781 msgstr "" 531 msgstr ""
782 532
783 #: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374
784 msgid "Confirm certificate delete" 533 msgid "Confirm certificate delete"
785 msgstr "" 534 msgstr ""
786 535
787 #: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602
788 msgid "Certificate Manager" 536 msgid "Certificate Manager"
789 msgstr "" 537 msgstr ""
790 538
791 #. Creating the user splits 539 #. Creating the user splits
792 #: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652
793 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
794 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
795 #, fuzzy 540 #, fuzzy
796 msgid "Hostname" 541 msgid "Hostname"
797 msgstr "Soyad:" 542 msgstr "Soyad:"
798 543
799 #: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635
800 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835
801 msgid "Info" 544 msgid "Info"
802 msgstr "Məlumat" 545 msgstr "Məlumat"
803 546
804 #. Close button 547 #. Close button
805 #: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182
806 #: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738
807 #: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
808 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
809 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468
810 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273
811 msgid "Close" 548 msgid "Close"
812 msgstr "Bağla" 549 msgstr "Bağla"
813 550
814 #: ../finch/gntconn.c:124
815 #, fuzzy, c-format 551 #, fuzzy, c-format
816 msgid "%s (%s)" 552 msgid "%s (%s)"
817 msgstr "%s sizə %s yollamaq istəyir (%s)" 553 msgstr "%s sizə %s yollamaq istəyir (%s)"
818 554
819 #: ../finch/gntconn.c:127
820 #, c-format 555 #, c-format
821 msgid "%s disconnected." 556 msgid "%s disconnected."
822 msgstr "" 557 msgstr ""
823 558
824 #: ../finch/gntconn.c:128
825 #, c-format 559 #, c-format
826 msgid "" 560 msgid ""
827 "%s\n" 561 "%s\n"
828 "\n" 562 "\n"
829 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " 563 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
830 "and re-enable the account." 564 "and re-enable the account."
831 msgstr "" 565 msgstr ""
832 566
833 #: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041
834 msgid "Re-enable Account" 567 msgid "Re-enable Account"
835 msgstr "" 568 msgstr ""
836 569
837 #: ../finch/gntconv.c:139 570 msgid ""
571 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
572 "automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
573 msgstr ""
574
838 #, fuzzy 575 #, fuzzy
839 msgid "No such command." 576 msgid "No such command."
840 msgstr "belə bir əmr yoxdur (bu məzmunda)." 577 msgstr "belə bir əmr yoxdur (bu məzmunda)."
841 578
842 #: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489
843 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." 579 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
844 msgstr "" 580 msgstr ""
845 581
846 #: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495
847 msgid "Your command failed for an unknown reason." 582 msgid "Your command failed for an unknown reason."
848 msgstr "" 583 msgstr ""
849 584
850 #: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502
851 msgid "That command only works in chats, not IMs." 585 msgid "That command only works in chats, not IMs."
852 msgstr "" 586 msgstr ""
853 587
854 #: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505
855 msgid "That command only works in IMs, not chats." 588 msgid "That command only works in IMs, not chats."
856 msgstr "" 589 msgstr ""
857 590
858 #: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510
859 msgid "That command doesn't work on this protocol." 591 msgid "That command doesn't work on this protocol."
860 msgstr "" 592 msgstr ""
861 593
862 #: ../finch/gntconv.c:168
863 msgid "Message was not sent, because you are not signed on." 594 msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
864 msgstr "" 595 msgstr ""
865 596
866 #: ../finch/gntconv.c:251
867 #, fuzzy, c-format 597 #, fuzzy, c-format
868 msgid "%s (%s -- %s)" 598 msgid "%s (%s -- %s)"
869 msgstr "%s sizə %s yollamaq istəyir (%s)" 599 msgstr "%s sizə %s yollamaq istəyir (%s)"
870 600
871 #: ../finch/gntconv.c:274
872 #, c-format 601 #, c-format
873 msgid "%s [%s]" 602 msgid "%s [%s]"
874 msgstr "" 603 msgstr ""
875 604
876 #: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773
877 #, fuzzy, c-format 605 #, fuzzy, c-format
878 msgid "" 606 msgid ""
879 "\n" 607 "\n"
880 "%s is typing..." 608 "%s is typing..."
881 msgstr "İstifadəçi yazır..." 609 msgstr "İstifadəçi yazır..."
882 610
883 #: ../finch/gntconv.c:298
884 #, fuzzy 611 #, fuzzy
885 msgid "You have left this chat." 612 msgid "You have left this chat."
886 msgstr "Bu söhbət üçün bir alias bildir." 613 msgstr "Bu söhbət üçün bir alias bildir."
887 614
888 #: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362
889 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." 615 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
890 msgstr "" 616 msgstr ""
891 617
892 #: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370
893 msgid "" 618 msgid ""
894 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." 619 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
895 msgstr "" 620 msgstr ""
896 621
897 #: ../finch/gntconv.c:442
898 #, fuzzy 622 #, fuzzy
899 msgid "Send To" 623 msgid "Send To"
900 msgstr "_Fərqli Yolla" 624 msgstr "_Fərqli Yolla"
901 625
902 #: ../finch/gntconv.c:486 626 #, fuzzy
627 msgid "Invite message"
628 msgstr "(1 ismarış)"
629
630 #, fuzzy
631 msgid "Invite"
632 msgstr "_Daxil Et"
633
634 msgid ""
635 "Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
636 "along with an optional invite message."
637 msgstr ""
638
903 #, fuzzy 639 #, fuzzy
904 msgid "Conversation" 640 msgid "Conversation"
905 msgstr "/_Danışıq" 641 msgstr "/_Danışıq"
906 642
907 #: ../finch/gntconv.c:492
908 msgid "Clear Scrollback" 643 msgid "Clear Scrollback"
909 msgstr "" 644 msgstr ""
910 645
911 #: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191
912 #, fuzzy 646 #, fuzzy
913 msgid "Show Timestamps" 647 msgid "Show Timestamps"
914 msgstr "Vaxt Mühürü" 648 msgstr "Vaxt Mühürü"
915 649
916 #: ../finch/gntconv.c:512
917 #, fuzzy 650 #, fuzzy
918 msgid "Add Buddy Pounce..." 651 msgid "Add Buddy Pounce..."
919 msgstr "Əlaqə Əlavə Et" 652 msgstr "Əlaqə Əlavə Et"
920 653
921 #: ../finch/gntconv.c:527 654 #, fuzzy
655 msgid "Invite..."
656 msgstr "_Daxil Et"
657
922 msgid "Enable Logging" 658 msgid "Enable Logging"
923 msgstr "" 659 msgstr ""
924 660
925 #: ../finch/gntconv.c:533
926 #, fuzzy 661 #, fuzzy
927 msgid "Enable Sounds" 662 msgid "Enable Sounds"
928 msgstr "Bacarılmadı" 663 msgstr "Bacarılmadı"
929 664
930 #: ../finch/gntconv.c:739
931 msgid "<AUTO-REPLY> " 665 msgid "<AUTO-REPLY> "
932 msgstr "" 666 msgstr ""
933 667
934 #. Print the list of users in the room 668 #, c-format
935 #: ../finch/gntconv.c:861 669 msgid "List of %d user:\n"
936 msgid "List of users:\n" 670 msgid_plural "List of %d users:\n"
937 msgstr "" 671 msgstr[0] ""
938 672 msgstr[1] ""
939 #: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331 673
940 msgid "Supported debug options are: version" 674 msgid "Supported debug options are: version"
941 msgstr "Dəstəklənən seçimlər: version" 675 msgstr "Dəstəklənən seçimlər: version"
942 676
943 #: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381
944 msgid "No such command (in this context)." 677 msgid "No such command (in this context)."
945 msgstr "belə bir əmr yoxdur (bu məzmunda)." 678 msgstr "belə bir əmr yoxdur (bu məzmunda)."
946 679
947 #: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384
948 msgid "" 680 msgid ""
949 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n" 681 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
950 "The following commands are available in this context:\n" 682 "The following commands are available in this context:\n"
951 msgstr "" 683 msgstr ""
952 684
953 #: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560 685 #, c-format
686 msgid ""
687 "%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
688 "classes."
689 msgstr ""
690
691 #, c-format
692 msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
693 msgstr ""
694
954 msgid "" 695 msgid ""
955 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a " 696 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
956 "command." 697 "command."
957 msgstr "" 698 msgstr ""
958 699
959 #: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563
960 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat." 700 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
961 msgstr "" 701 msgstr ""
962 702
963 #: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566
964 msgid "" 703 msgid ""
965 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current " 704 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
966 "conversation." 705 "conversation."
967 msgstr "" 706 msgstr ""
968 707
969 #: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569
970 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." 708 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
971 msgstr "" 709 msgstr ""
972 710
973 #: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575
974 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command." 711 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
975 msgstr "" 712 msgstr ""
976 713
977 #: ../finch/gntconv.c:1135
978 msgid "users: Show the list of users in the chat." 714 msgid "users: Show the list of users in the chat."
979 msgstr "" 715 msgstr ""
980 716
981 #: ../finch/gntconv.c:1140
982 msgid "plugins: Show the plugins window." 717 msgid "plugins: Show the plugins window."
983 msgstr "" 718 msgstr ""
984 719
985 #: ../finch/gntconv.c:1143
986 msgid "buddylist: Show the buddylist." 720 msgid "buddylist: Show the buddylist."
987 msgstr "" 721 msgstr ""
988 722
989 #: ../finch/gntconv.c:1146
990 msgid "accounts: Show the accounts window." 723 msgid "accounts: Show the accounts window."
991 msgstr "" 724 msgstr ""
992 725
993 #: ../finch/gntconv.c:1149
994 msgid "debugwin: Show the debug window." 726 msgid "debugwin: Show the debug window."
995 msgstr "" 727 msgstr ""
996 728
997 #: ../finch/gntconv.c:1152
998 msgid "prefs: Show the preference window." 729 msgid "prefs: Show the preference window."
999 msgstr "" 730 msgstr ""
1000 731
1001 #: ../finch/gntconv.c:1155
1002 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." 732 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
1003 msgstr "" 733 msgstr ""
1004 734
1005 #: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695 735 msgid ""
736 "msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
737 "for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
738 "class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/"
739 "background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
740 "cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
741 msgstr ""
742
743 #, fuzzy
744 msgid "Unable to open file."
745 msgstr "Soket açıla bilmədi"
746
1006 msgid "Debug Window" 747 msgid "Debug Window"
1007 msgstr "" 748 msgstr ""
1008 749
1009 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now 750 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
1010 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, 751 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
1011 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. 752 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
1012 #. 753 #.
1013 #: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754
1014 #, fuzzy 754 #, fuzzy
1015 msgid "Clear" 755 msgid "Clear"
1016 msgstr "Bağla" 756 msgstr "Bağla"
1017 757
1018 #: ../finch/gntdebug.c:262 758 #, fuzzy
1019 #, fuzzy 759 msgid "Filter:"
1020 msgid "Filter: "
1021 msgstr "Bacarılmadı" 760 msgstr "Bacarılmadı"
1022 761
1023 #: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763
1024 msgid "Pause" 762 msgid "Pause"
1025 msgstr "Fasilə ver" 763 msgstr "Fasilə ver"
1026 764
1027 #: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229 765 #, fuzzy, c-format
1028 #, fuzzy, c-format 766 msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
1029 msgid "File Transfers - %d%% of %d files" 767 msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
1030 msgstr "Fayl transfer qovşağı" 768 msgstr[0] "Fayl transfer qovşağı"
769 msgstr[1] "Fayl transfer qovşağı"
1031 770
1032 #. Create the window. 771 #. Create the window.
1033 #: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87
1034 #: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762
1035 msgid "File Transfers" 772 msgid "File Transfers"
1036 msgstr "Fayl Transferləri" 773 msgstr "Fayl Transferləri"
1037 774
1038 #: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645
1039 msgid "Progress" 775 msgid "Progress"
1040 msgstr "İrəliləmə" 776 msgstr "İrəliləmə"
1041 777
1042 #: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652
1043 msgid "Filename" 778 msgid "Filename"
1044 msgstr "Fayl adı" 779 msgstr "Fayl adı"
1045 780
1046 #: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659
1047 msgid "Size" 781 msgid "Size"
1048 msgstr "Böyüklük" 782 msgstr "Böyüklük"
1049 783
1050 #: ../finch/gntft.c:201
1051 msgid "Speed" 784 msgid "Speed"
1052 msgstr "" 785 msgstr ""
1053 786
1054 #: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666
1055 msgid "Remaining" 787 msgid "Remaining"
1056 msgstr "Qalan" 788 msgstr "Qalan"
1057 789
1058 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! 790 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
1059 #: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576
1060 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344
1061 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576
1062 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
1063 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
1064 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
1065 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
1066 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
1067 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543
1068 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
1069 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
1070 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
1071 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
1072 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700
1073 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780
1074 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
1075 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
1076 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104
1077 #: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120
1078 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144
1079 msgid "Status" 791 msgid "Status"
1080 msgstr "Vəziyyət" 792 msgstr "Vəziyyət"
1081 793
1082 #: ../finch/gntft.c:211
1083 msgid "Close this window when all transfers finish" 794 msgid "Close this window when all transfers finish"
1084 msgstr "" 795 msgstr ""
1085 796
1086 #: ../finch/gntft.c:218
1087 #, fuzzy 797 #, fuzzy
1088 msgid "Clear finished transfers" 798 msgid "Clear finished transfers"
1089 msgstr "_Başa çatan transferləri təmizlə" 799 msgstr "_Başa çatan transferləri təmizlə"
1090 800
1091 #: ../finch/gntft.c:232
1092 msgid "Stop" 801 msgid "Stop"
1093 msgstr "" 802 msgstr ""
1094 803
1095 #: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973
1096 msgid "Waiting for transfer to begin" 804 msgid "Waiting for transfer to begin"
1097 msgstr "" 805 msgstr ""
1098 806
1099 #: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054
1100 msgid "Canceled" 807 msgid "Canceled"
1101 msgstr "" 808 msgstr ""
1102 809
1103 #: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056
1104 msgid "Failed" 810 msgid "Failed"
1105 msgstr "Bacarılmadı" 811 msgstr "Bacarılmadı"
1106 812
1107 #: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134
1108 #, c-format 813 #, c-format
1109 msgid "%.2f KiB/s" 814 msgid "%.2f KiB/s"
1110 msgstr "" 815 msgstr ""
1111 816
1112 #: ../finch/gntft.c:431 817 #, fuzzy
818 msgid "Sent"
819 msgstr "_Seç"
820
821 #, fuzzy
822 msgid "Received"
823 msgstr "Uzaqdayam İsmarışları"
824
825 msgid "Finished"
826 msgstr ""
827
1113 #, fuzzy, c-format 828 #, fuzzy, c-format
1114 msgid "The file was saved as %s." 829 msgid "The file was saved as %s."
1115 msgstr "Bu fayl onsuz da mövcuddur." 830 msgstr "Bu fayl onsuz da mövcuddur."
1116 831
1117 #: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163 832 #, fuzzy
1118 #: ../pidgin/gtkft.c:1116 833 msgid "Sending"
1119 msgid "Finished" 834 msgstr "_Fərqli Yolla"
1120 msgstr "" 835
1121 836 #, fuzzy
1122 #: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 837 msgid "Receiving"
1123 #, fuzzy 838 msgstr "Qalan"
1124 msgid "Transferring" 839
1125 msgstr "Fayl Transferləri" 840 #, fuzzy, c-format
1126 841 msgid "Conversation in %s on %s"
1127 #: ../finch/gntnotify.c:165 842 msgstr "Söhbət edilən əlaqə"
843
844 #, fuzzy, c-format
845 msgid "Conversation with %s on %s"
846 msgstr "Söhbət edilən əlaqə"
847
848 msgid "%B %Y"
849 msgstr ""
850
851 msgid ""
852 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
853 "log\" preference is enabled."
854 msgstr ""
855
856 msgid ""
857 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
858 "preference is enabled."
859 msgstr ""
860
861 msgid ""
862 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
863 msgstr ""
864
865 msgid "No logs were found"
866 msgstr ""
867
868 #, fuzzy
869 msgid "Total log size:"
870 msgstr "Qeyd böyüklüyünə görə"
871
872 #. Search box *********
873 msgid "Scroll/Search: "
874 msgstr ""
875
876 #, fuzzy, c-format
877 msgid "Conversations in %s"
878 msgstr "Söhbət edilən əlaqə"
879
880 #, fuzzy, c-format
881 msgid "Conversations with %s"
882 msgstr "Söhbət edilən əlaqə"
883
884 #, fuzzy
885 msgid "All Conversations"
886 msgstr "/_Danışıq"
887
888 msgid "System Log"
889 msgstr "Sistem Qeydi"
890
1128 #, fuzzy 891 #, fuzzy
1129 msgid "Emails" 892 msgid "Emails"
1130 msgstr "Epoçt" 893 msgstr "Epoçt"
1131 894
1132 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225
1133 msgid "You have mail!" 895 msgid "You have mail!"
1134 msgstr "" 896 msgstr ""
1135 897
1136 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513
1137 #, fuzzy 898 #, fuzzy
1138 msgid "Sender" 899 msgid "Sender"
1139 msgstr "Faylı Göndər" 900 msgstr "Faylı Göndər"
1140 901
1141 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520
1142 msgid "Subject" 902 msgid "Subject"
1143 msgstr "" 903 msgstr ""
1144 904
1145 #: ../finch/gntnotify.c:201
1146 #, fuzzy, c-format 905 #, fuzzy, c-format
1147 msgid "%s (%s) has %d new message." 906 msgid "%s (%s) has %d new message."
1148 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." 907 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
1149 msgstr[0] "%s hesabınızda %d yeni məktub var." 908 msgstr[0] "%s hesabınızda %d yeni məktub var."
1150 msgstr[1] "%s hesabınızda %d yeni məktub var." 909 msgstr[1] "%s hesabınızda %d yeni məktub var."
1151 910
1152 #: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341
1153 #, fuzzy 911 #, fuzzy
1154 msgid "New Mail" 912 msgid "New Mail"
1155 msgstr "Poçtu Yoxla" 913 msgstr "Poçtu Yoxla"
1156 914
1157 #: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940
1158 #, c-format 915 #, c-format
1159 msgid "Info for %s" 916 msgid "Info for %s"
1160 msgstr "" 917 msgstr ""
1161 918
1162 #: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
1163 #: ../pidgin/gtknotify.c:941
1164 msgid "Buddy Information" 919 msgid "Buddy Information"
1165 msgstr "" 920 msgstr ""
1166 921
1167 #: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
1168 msgid "Continue" 922 msgid "Continue"
1169 msgstr "" 923 msgstr ""
1170 924
1171 #: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596
1172 msgid "IM" 925 msgid "IM"
1173 msgstr "IM" 926 msgstr "IM"
1174 927
1175 #: ../finch/gntnotify.c:389
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Join"
1178 msgstr "_Qoşul"
1179
1180 #: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Invite"
1183 msgstr "_Daxil Et"
1184
1185 #: ../finch/gntnotify.c:395
1186 #, fuzzy 928 #, fuzzy
1187 msgid "(none)" 929 msgid "(none)"
1188 msgstr "Hər kimsə" 930 msgstr "Hər kimsə"
1189 931
1190 #: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84 932 #, fuzzy
933 msgid "URI"
934 msgstr "URL"
935
1191 msgid "ERROR" 936 msgid "ERROR"
1192 msgstr "" 937 msgstr ""
1193 938
1194 #: ../finch/gntplugin.c:75
1195 #, fuzzy 939 #, fuzzy
1196 msgid "loading plugin failed" 940 msgid "loading plugin failed"
1197 msgstr "Bağlantı bacarılmadı" 941 msgstr "Bağlantı bacarılmadı"
1198 942
1199 #: ../finch/gntplugin.c:84
1200 msgid "unloading plugin failed" 943 msgid "unloading plugin failed"
1201 msgstr "" 944 msgstr ""
1202 945
1203 #: ../finch/gntplugin.c:129
1204 #, c-format 946 #, c-format
1205 msgid "" 947 msgid ""
1206 "Name: %s\n" 948 "Name: %s\n"
1207 "Version: %s\n" 949 "Version: %s\n"
1208 "Description: %s\n" 950 "Description: %s\n"
1209 "Author: %s\n" 951 "Author: %s\n"
1210 "Website: %s\n" 952 "Website: %s\n"
1211 "Filename: %s\n" 953 "Filename: %s\n"
1212 msgstr "" 954 msgstr ""
1213 955
1214 #: ../finch/gntplugin.c:187
1215 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." 956 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
1216 msgstr "" 957 msgstr ""
1217 958
1218 #: ../finch/gntplugin.c:235
1219 msgid "No configuration options for this plugin." 959 msgid "No configuration options for this plugin."
1220 msgstr "" 960 msgstr ""
1221 961
1222 #: ../finch/gntplugin.c:260 962 #, fuzzy
963 msgid "Error loading plugin"
964 msgstr "Perl əlavələrinin yüklənməsinə imkan verir."
965
966 msgid "The selected file is not a valid plugin."
967 msgstr ""
968
969 msgid ""
970 "Please open the debug window and try again to see the exact error message."
971 msgstr ""
972
973 #, fuzzy
974 msgid "Select plugin to install"
975 msgstr "Ara Üz Seçimləri"
976
1223 msgid "You can (un)load plugins from the following list." 977 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
1224 msgstr "" 978 msgstr ""
1225 979
1226 #: ../finch/gntplugin.c:315 980 msgid "Install Plugin..."
981 msgstr ""
982
1227 #, fuzzy 983 #, fuzzy
1228 msgid "Configure Plugin" 984 msgid "Configure Plugin"
1229 msgstr "Sadə Əlavə" 985 msgstr "Sadə Əlavə"
1230 986
1231 #. copy the preferences to tmp values... 987 #. copy the preferences to tmp values...
1232 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( 988 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
1233 #. (that should have been "effect," right?) 989 #. (that should have been "effect," right?)
1234 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! 990 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
1235 #. Create the window 991 #. Create the window
1236 #: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264
1237 #: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067
1238 msgid "Preferences" 992 msgid "Preferences"
1239 msgstr "Seçimlər" 993 msgstr "Seçimlər"
1240 994
1241 #: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256
1242 msgid "Please enter a buddy to pounce." 995 msgid "Please enter a buddy to pounce."
1243 msgstr "" 996 msgstr ""
1244 997
1245 #: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
1246 msgid "New Buddy Pounce" 998 msgid "New Buddy Pounce"
1247 msgstr "" 999 msgstr ""
1248 1000
1249 #: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517
1250 msgid "Edit Buddy Pounce" 1001 msgid "Edit Buddy Pounce"
1251 msgstr "" 1002 msgstr ""
1252 1003
1253 #: ../finch/gntpounce.c:333
1254 msgid "Pounce Who" 1004 msgid "Pounce Who"
1255 msgstr "" 1005 msgstr ""
1256 1006
1257 #. Account: 1007 #. Account:
1258 #: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456
1259 msgid "Account:" 1008 msgid "Account:"
1260 msgstr "Hesab:" 1009 msgstr "Hesab:"
1261 1010
1262 #: ../finch/gntpounce.c:358
1263 #, fuzzy 1011 #, fuzzy
1264 msgid "Buddy name:" 1012 msgid "Buddy name:"
1265 msgstr "Əlaqə timsalı:" 1013 msgstr "Əlaqə timsalı:"
1266 1014
1267 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. 1015 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
1268 #: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585
1269 msgid "Pounce When Buddy..." 1016 msgid "Pounce When Buddy..."
1270 msgstr "" 1017 msgstr ""
1271 1018
1272 #: ../finch/gntpounce.c:376
1273 #, fuzzy 1019 #, fuzzy
1274 msgid "Signs on" 1020 msgid "Signs on"
1275 msgstr "_Bağlan" 1021 msgstr "_Bağlan"
1276 1022
1277 #: ../finch/gntpounce.c:377
1278 #, fuzzy 1023 #, fuzzy
1279 msgid "Signs off" 1024 msgid "Signs off"
1280 msgstr "Xətdən çıx" 1025 msgstr "Xətdən çıx"
1281 1026
1282 #: ../finch/gntpounce.c:378
1283 #, fuzzy 1027 #, fuzzy
1284 msgid "Goes away" 1028 msgid "Goes away"
1285 msgstr "%s uzaqlaşdı" 1029 msgstr "%s uzaqlaşdı"
1286 1030
1287 #: ../finch/gntpounce.c:379
1288 msgid "Returns from away" 1031 msgid "Returns from away"
1289 msgstr "" 1032 msgstr ""
1290 1033
1291 #: ../finch/gntpounce.c:380
1292 #, fuzzy 1034 #, fuzzy
1293 msgid "Becomes idle" 1035 msgid "Becomes idle"
1294 msgstr "%s qeyri-fəal oldu" 1036 msgstr "%s qeyri-fəal oldu"
1295 1037
1296 #: ../finch/gntpounce.c:381
1297 #, fuzzy 1038 #, fuzzy
1298 msgid "Is no longer idle" 1039 msgid "Is no longer idle"
1299 msgstr "%s artıq fəaldır." 1040 msgstr "%s artıq fəaldır."
1300 1041
1301 #: ../finch/gntpounce.c:382
1302 #, fuzzy 1042 #, fuzzy
1303 msgid "Starts typing" 1043 msgid "Starts typing"
1304 msgstr "İstifadəçi yazır..." 1044 msgstr "İstifadəçi yazır..."
1305 1045
1306 #: ../finch/gntpounce.c:383
1307 #, fuzzy 1046 #, fuzzy
1308 msgid "Pauses while typing" 1047 msgid "Pauses while typing"
1309 msgstr "İstifadəçi yazır..." 1048 msgstr "İstifadəçi yazır..."
1310 1049
1311 #: ../finch/gntpounce.c:384
1312 msgid "Stops typing" 1050 msgid "Stops typing"
1313 msgstr "" 1051 msgstr ""
1314 1052
1315 #: ../finch/gntpounce.c:385
1316 #, fuzzy 1053 #, fuzzy
1317 msgid "Sends a message" 1054 msgid "Sends a message"
1318 msgstr "Uzaqdayam ismarışı seç" 1055 msgstr "Uzaqdayam ismarışı seç"
1319 1056
1320 #. Create the "Action" frame. 1057 #. Create the "Action" frame.
1321 #: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646
1322 #, fuzzy 1058 #, fuzzy
1323 msgid "Action" 1059 msgid "Action"
1324 msgstr "Mövqe" 1060 msgstr "Mövqe"
1325 1061
1326 #: ../finch/gntpounce.c:416
1327 #, fuzzy 1062 #, fuzzy
1328 msgid "Open an IM window" 1063 msgid "Open an IM window"
1329 msgstr "_Cİ pəncərələri" 1064 msgstr "_Cİ pəncərələri"
1330 1065
1331 #: ../finch/gntpounce.c:417
1332 #, fuzzy 1066 #, fuzzy
1333 msgid "Pop up a notification" 1067 msgid "Pop up a notification"
1334 msgstr "Yeni məktub bildirişləri" 1068 msgstr "Yeni məktub bildirişləri"
1335 1069
1336 #: ../finch/gntpounce.c:418
1337 #, fuzzy 1070 #, fuzzy
1338 msgid "Send a message" 1071 msgid "Send a message"
1339 msgstr "Uzaqdayam ismarışı seç" 1072 msgstr "Uzaqdayam ismarışı seç"
1340 1073
1341 #: ../finch/gntpounce.c:419
1342 msgid "Execute a command" 1074 msgid "Execute a command"
1343 msgstr "" 1075 msgstr ""
1344 1076
1345 #: ../finch/gntpounce.c:420
1346 msgid "Play a sound" 1077 msgid "Play a sound"
1347 msgstr "" 1078 msgstr ""
1348 1079
1349 #: ../finch/gntpounce.c:448 1080 msgid "Pounce only when my status is not Available"
1350 msgid "Pounce only when my status is not available" 1081 msgstr ""
1351 msgstr "" 1082
1352
1353 #: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281
1354 msgid "Recurring" 1083 msgid "Recurring"
1355 msgstr "" 1084 msgstr ""
1356 1085
1357 #: ../finch/gntpounce.c:618
1358 #, fuzzy 1086 #, fuzzy
1359 msgid "Cannot create pounce" 1087 msgid "Cannot create pounce"
1360 msgstr "0 bayt böyüklüyündə fayl göndərilə bilməz." 1088 msgstr "0 bayt böyüklüyündə fayl göndərilə bilməz."
1361 1089
1362 #: ../finch/gntpounce.c:619
1363 msgid "You do not have any accounts." 1090 msgid "You do not have any accounts."
1364 msgstr "" 1091 msgstr ""
1365 1092
1366 #: ../finch/gntpounce.c:620
1367 msgid "You must create an account first before you can create a pounce." 1093 msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
1368 msgstr "" 1094 msgstr ""
1369 1095
1370 #: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096
1371 #, c-format 1096 #, c-format
1372 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" 1097 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
1373 msgstr "" 1098 msgstr ""
1374 1099
1375 #: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325
1376 #, fuzzy 1100 #, fuzzy
1377 msgid "Buddy Pounces" 1101 msgid "Buddy Pounces"
1378 msgstr "Əlaqə Timsalı" 1102 msgstr "Əlaqə Timsalı"
1379 1103
1380 #: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452
1381 #, c-format 1104 #, c-format
1382 msgid "%s has started typing to you (%s)" 1105 msgid "%s has started typing to you (%s)"
1383 msgstr "" 1106 msgstr ""
1384 1107
1385 #: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454
1386 #, c-format 1108 #, c-format
1387 msgid "%s has paused while typing to you (%s)" 1109 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
1388 msgstr "" 1110 msgstr ""
1389 1111
1390 #: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456
1391 #, c-format 1112 #, c-format
1392 msgid "%s has signed on (%s)" 1113 msgid "%s has signed on (%s)"
1393 msgstr "" 1114 msgstr ""
1394 1115
1395 #: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458
1396 #, c-format 1116 #, c-format
1397 msgid "%s has returned from being idle (%s)" 1117 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
1398 msgstr "" 1118 msgstr ""
1399 1119
1400 #: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460
1401 #, c-format 1120 #, c-format
1402 msgid "%s has returned from being away (%s)" 1121 msgid "%s has returned from being away (%s)"
1403 msgstr "" 1122 msgstr ""
1404 1123
1405 #: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462
1406 #, c-format 1124 #, c-format
1407 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" 1125 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
1408 msgstr "" 1126 msgstr ""
1409 1127
1410 #: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
1411 #, c-format 1128 #, c-format
1412 msgid "%s has signed off (%s)" 1129 msgid "%s has signed off (%s)"
1413 msgstr "" 1130 msgstr ""
1414 1131
1415 #: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
1416 #, c-format 1132 #, c-format
1417 msgid "%s has become idle (%s)" 1133 msgid "%s has become idle (%s)"
1418 msgstr "" 1134 msgstr ""
1419 1135
1420 #: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
1421 #, c-format 1136 #, c-format
1422 msgid "%s has gone away. (%s)" 1137 msgid "%s has gone away. (%s)"
1423 msgstr "" 1138 msgstr ""
1424 1139
1425 #: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
1426 #, fuzzy, c-format 1140 #, fuzzy, c-format
1427 msgid "%s has sent you a message. (%s)" 1141 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
1428 msgstr "%s sizə %s yollamaq istəyir (%s)" 1142 msgstr "%s sizə %s yollamaq istəyir (%s)"
1429 1143
1430 #: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
1431 #, c-format 1144 #, c-format
1432 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" 1145 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
1433 msgstr "" 1146 msgstr ""
1434 1147
1435 #: ../finch/gntprefs.c:92
1436 msgid "Based on keyboard use" 1148 msgid "Based on keyboard use"
1437 msgstr "" 1149 msgstr ""
1438 1150
1439 #: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930
1440 #, fuzzy 1151 #, fuzzy
1441 msgid "From last sent message" 1152 msgid "From last sent message"
1442 msgstr "Canlı İsmarış Proqramları" 1153 msgstr "Canlı İsmarış Proqramları"
1443 1154
1444 #: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907
1445 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943
1446 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
1447 #, fuzzy 1155 #, fuzzy
1448 msgid "Never" 1156 msgid "Never"
1449 msgstr "Verici" 1157 msgstr "Verici"
1450 1158
1451 #: ../finch/gntprefs.c:184
1452 #, fuzzy 1159 #, fuzzy
1453 msgid "Show Idle Time" 1160 msgid "Show Idle Time"
1454 msgstr "Hesabın Qeyri-Fəallıq Vaxtını Seç" 1161 msgstr "Hesabın Qeyri-Fəallıq Vaxtını Seç"
1455 1162
1456 #: ../finch/gntprefs.c:185
1457 msgid "Show Offline Buddies" 1163 msgid "Show Offline Buddies"
1458 msgstr "" 1164 msgstr ""
1459 1165
1460 #: ../finch/gntprefs.c:192
1461 msgid "Notify buddies when you are typing" 1166 msgid "Notify buddies when you are typing"
1462 msgstr "" 1167 msgstr ""
1463 1168
1464 #: ../finch/gntprefs.c:198
1465 msgid "Log format" 1169 msgid "Log format"
1466 msgstr "" 1170 msgstr ""
1467 1171
1468 #: ../finch/gntprefs.c:199
1469 msgid "Log IMs" 1172 msgid "Log IMs"
1470 msgstr "" 1173 msgstr ""
1471 1174
1472 #: ../finch/gntprefs.c:200
1473 #, fuzzy 1175 #, fuzzy
1474 msgid "Log chats" 1176 msgid "Log chats"
1475 msgstr "Söhbət Əlavə Et" 1177 msgstr "Söhbət Əlavə Et"
1476 1178
1477 #: ../finch/gntprefs.c:201
1478 msgid "Log status change events" 1179 msgid "Log status change events"
1479 msgstr "" 1180 msgstr ""
1480 1181
1481 #: ../finch/gntprefs.c:207
1482 #, fuzzy 1182 #, fuzzy
1483 msgid "Report Idle time" 1183 msgid "Report Idle time"
1484 msgstr "Hesabın Qeyri-Fəallıq Vaxtını Seç" 1184 msgstr "Hesabın Qeyri-Fəallıq Vaxtını Seç"
1485 1185
1486 #: ../finch/gntprefs.c:208
1487 #, fuzzy 1186 #, fuzzy
1488 msgid "Change status when idle" 1187 msgid "Change status when idle"
1489 msgstr "Səhv şifrə." 1188 msgstr "Səhv şifrə."
1490 1189
1491 #: ../finch/gntprefs.c:209
1492 msgid "Minutes before changing status" 1190 msgid "Minutes before changing status"
1493 msgstr "" 1191 msgstr ""
1494 1192
1495 #: ../finch/gntprefs.c:210
1496 #, fuzzy 1193 #, fuzzy
1497 msgid "Change status to" 1194 msgid "Change status to"
1498 msgstr "Səhv şifrə." 1195 msgstr "Səhv şifrə."
1499 1196
1500 #. Conversations 1197 #. Conversations
1501 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033
1502 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
1503 msgid "Conversations" 1198 msgid "Conversations"
1504 msgstr "" 1199 msgstr ""
1505 1200
1506 #: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044
1507 msgid "Logging" 1201 msgid "Logging"
1508 msgstr "" 1202 msgstr ""
1509 1203
1510 #: ../finch/gntrequest.c:583 1204 msgid "You must fill all the required fields."
1205 msgstr ""
1206
1207 msgid "The required fields are underlined."
1208 msgstr ""
1209
1511 msgid "Not implemented yet." 1210 msgid "Not implemented yet."
1512 msgstr "" 1211 msgstr ""
1513 1212
1514 #: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555
1515 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1601
1516 #, fuzzy 1213 #, fuzzy
1517 msgid "Save File..." 1214 msgid "Save File..."
1518 msgstr "Fərqli Qeyd Et..." 1215 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
1519 1216
1520 #: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556
1521 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
1522 #, fuzzy 1217 #, fuzzy
1523 msgid "Open File..." 1218 msgid "Open File..."
1524 msgstr "Aç..." 1219 msgstr "Aç..."
1525 1220
1526 #: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64 1221 #, fuzzy
1222 msgid "Choose Location..."
1223 msgstr "Mövqe"
1224
1225 msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
1226 msgstr ""
1227
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Get"
1230 msgstr "_Seç"
1231
1232 #. Create the window.
1233 msgid "Room List"
1234 msgstr ""
1235
1527 msgid "Buddy logs in" 1236 msgid "Buddy logs in"
1528 msgstr "" 1237 msgstr ""
1529 1238
1530 #: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65
1531 msgid "Buddy logs out" 1239 msgid "Buddy logs out"
1532 msgstr "" 1240 msgstr ""
1533 1241
1534 #: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66
1535 msgid "Message received" 1242 msgid "Message received"
1536 msgstr "" 1243 msgstr ""
1537 1244
1538 #: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67
1539 msgid "Message received begins conversation" 1245 msgid "Message received begins conversation"
1540 msgstr "" 1246 msgstr ""
1541 1247
1542 #: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68
1543 msgid "Message sent" 1248 msgid "Message sent"
1544 msgstr "" 1249 msgstr ""
1545 1250
1546 #: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69
1547 msgid "Person enters chat" 1251 msgid "Person enters chat"
1548 msgstr "" 1252 msgstr ""
1549 1253
1550 #: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70
1551 msgid "Person leaves chat" 1254 msgid "Person leaves chat"
1552 msgstr "" 1255 msgstr ""
1553 1256
1554 #: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71
1555 msgid "You talk in chat" 1257 msgid "You talk in chat"
1556 msgstr "" 1258 msgstr ""
1557 1259
1558 #: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72
1559 msgid "Others talk in chat" 1260 msgid "Others talk in chat"
1560 msgstr "" 1261 msgstr ""
1561 1262
1562 #: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75 1263 msgid "Someone says your username in chat"
1563 msgid "Someone says your screen name in chat" 1264 msgstr ""
1564 msgstr "" 1265
1565
1566 #: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311
1567 msgid "GStreamer Failure" 1266 msgid "GStreamer Failure"
1568 msgstr "" 1267 msgstr ""
1569 1268
1570 #: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312
1571 msgid "GStreamer failed to initialize." 1269 msgid "GStreamer failed to initialize."
1572 msgstr "" 1270 msgstr ""
1573 1271
1574 #: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587
1575 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872
1576 #, fuzzy 1272 #, fuzzy
1577 msgid "(default)" 1273 msgid "(default)"
1578 msgstr "Sil" 1274 msgstr "Sil"
1579 1275
1580 #: ../finch/gntsound.c:729
1581 #, fuzzy 1276 #, fuzzy
1582 msgid "Select Sound File ..." 1277 msgid "Select Sound File ..."
1583 msgstr "Fərqli Qeyd Et..." 1278 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
1584 1279
1585 #: ../finch/gntsound.c:904
1586 #, fuzzy 1280 #, fuzzy
1587 msgid "Sound Preferences" 1281 msgid "Sound Preferences"
1588 msgstr "Seçimlər" 1282 msgstr "Seçimlər"
1589 1283
1590 #: ../finch/gntsound.c:915
1591 #, fuzzy 1284 #, fuzzy
1592 msgid "Profiles" 1285 msgid "Profiles"
1593 msgstr "Profil" 1286 msgstr "Profil"
1594 1287
1595 #: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717
1596 msgid "Automatic" 1288 msgid "Automatic"
1597 msgstr "Avtomatik" 1289 msgstr "Avtomatik"
1598 1290
1599 #: ../finch/gntsound.c:957
1600 msgid "Console Beep" 1291 msgid "Console Beep"
1601 msgstr "" 1292 msgstr ""
1602 1293
1603 #: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721
1604 msgid "Command" 1294 msgid "Command"
1605 msgstr "Əmr" 1295 msgstr "Əmr"
1606 1296
1607 #: ../finch/gntsound.c:959
1608 #, fuzzy 1297 #, fuzzy
1609 msgid "No Sound" 1298 msgid "No Sound"
1610 msgstr "Səslər" 1299 msgstr "Səslər"
1611 1300
1612 #: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712
1613 msgid "Sound Method" 1301 msgid "Sound Method"
1614 msgstr "" 1302 msgstr ""
1615 1303
1616 #: ../finch/gntsound.c:966
1617 #, fuzzy 1304 #, fuzzy
1618 msgid "Method: " 1305 msgid "Method: "
1619 msgstr "_Yöntəm:" 1306 msgstr "_Yöntəm:"
1620 1307
1621 #: ../finch/gntsound.c:973
1622 #, c-format 1308 #, c-format
1623 msgid "" 1309 msgid ""
1624 "Sound Command\n" 1310 "Sound Command\n"
1625 "(%s for filename)" 1311 "(%s for filename)"
1626 msgstr "" 1312 msgstr ""
1627 1313
1628 #. Sound options 1314 #. Sound options
1629 #: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756
1630 msgid "Sound Options" 1315 msgid "Sound Options"
1631 msgstr "" 1316 msgstr ""
1632 1317
1633 #: ../finch/gntsound.c:982
1634 #, fuzzy 1318 #, fuzzy
1635 msgid "Sounds when conversation has focus" 1319 msgid "Sounds when conversation has focus"
1636 msgstr "Danışıq pəncərəsi _fokusa malik olunca bildirişi sonlandır" 1320 msgstr "Danışıq pəncərəsi _fokusa malik olunca bildirişi sonlandır"
1637 1321
1638 #: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909
1639 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
1640 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
1641 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
1642 #, fuzzy 1322 #, fuzzy
1643 msgid "Always" 1323 msgid "Always"
1644 msgstr "Uzaqda" 1324 msgstr "Uzaqda"
1645 1325
1646 #: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761
1647 #, fuzzy 1326 #, fuzzy
1648 msgid "Only when available" 1327 msgid "Only when available"
1649 msgstr "MOTD yoxdur" 1328 msgstr "MOTD yoxdur"
1650 1329
1651 #: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762
1652 msgid "Only when not available" 1330 msgid "Only when not available"
1653 msgstr "" 1331 msgstr ""
1654 1332
1655 #: ../finch/gntsound.c:999
1656 msgid "Volume(0-100):" 1333 msgid "Volume(0-100):"
1657 msgstr "" 1334 msgstr ""
1658 1335
1659 #. Sound events 1336 #. Sound events
1660 #: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798
1661 msgid "Sound Events" 1337 msgid "Sound Events"
1662 msgstr "Səsli Hadisələr" 1338 msgstr "Səsli Hadisələr"
1663 1339
1664 #: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857
1665 msgid "Event" 1340 msgid "Event"
1666 msgstr "Hadisə" 1341 msgstr "Hadisə"
1667 1342
1668 #: ../finch/gntsound.c:1020
1669 #, fuzzy 1343 #, fuzzy
1670 msgid "File" 1344 msgid "File"
1671 msgstr "Bacarılmadı" 1345 msgstr "Bacarılmadı"
1672 1346
1673 #: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876
1674 msgid "Test" 1347 msgid "Test"
1675 msgstr "Sına" 1348 msgstr "Sına"
1676 1349
1677 #: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880
1678 msgid "Reset" 1350 msgid "Reset"
1679 msgstr "Sıfırla" 1351 msgstr "Sıfırla"
1680 1352
1681 #: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884
1682 msgid "Choose..." 1353 msgid "Choose..."
1683 msgstr "Seç..." 1354 msgstr "Seç..."
1684 1355
1685 #: ../finch/gntstatus.c:138
1686 #, c-format 1356 #, c-format
1687 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" 1357 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
1688 msgstr "" 1358 msgstr ""
1689 1359
1690 #: ../finch/gntstatus.c:141
1691 #, fuzzy 1360 #, fuzzy
1692 msgid "Delete Status" 1361 msgid "Delete Status"
1693 msgstr "Sil" 1362 msgstr "Sil"
1694 1363
1695 #: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597
1696 #, fuzzy 1364 #, fuzzy
1697 msgid "Saved Statuses" 1365 msgid "Saved Statuses"
1698 msgstr "Vəziyyət" 1366 msgstr "Vəziyyət"
1699 1367
1700 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
1701 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
1702 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
1703 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
1704 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
1705 msgid "Title" 1368 msgid "Title"
1706 msgstr "Başlıq" 1369 msgstr "Başlıq"
1707 1370
1708 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
1709 msgid "Type" 1371 msgid "Type"
1710 msgstr "" 1372 msgstr ""
1711 1373
1712 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition. 1374 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
1713 #. PurpleStatusPrimitive 1375 #. PurpleStatusPrimitive
1715 #. name - use default 1377 #. name - use default
1716 #. savable 1378 #. savable
1717 #. user_settable 1379 #. user_settable
1718 #. not independent 1380 #. not independent
1719 #. Attributes - each status can have a message. 1381 #. Attributes - each status can have a message.
1720 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576
1721 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256
1722 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263
1723 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346
1724 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
1725 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607
1726 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622
1727 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
1728 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532
1729 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555
1730 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
1731 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
1732 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
1733 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
1734 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
1735 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
1736 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
1737 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
1738 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
1739 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554
1740 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772
1741 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786
1742 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802
1743 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809
1744 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816
1745 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
1746 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
1747 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
1748 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
1749 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
1750 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
1751 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
1752 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751
1753 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757
1754 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
1755 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010
1756 msgid "Message" 1382 msgid "Message"
1757 msgstr "İsmarış" 1383 msgstr "İsmarış"
1758 1384
1759 #. Use 1385 #. Use
1760 #: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593
1761 #, fuzzy 1386 #, fuzzy
1762 msgid "Use" 1387 msgid "Use"
1763 msgstr "_İşlət" 1388 msgstr "_İşlət"
1764 1389
1765 #: ../finch/gntstatus.c:301
1766 #, fuzzy 1390 #, fuzzy
1767 msgid "Invalid title" 1391 msgid "Invalid title"
1768 msgstr "Səhv istifadəçi adı." 1392 msgstr "Səhv istifadəçi adı."
1769 1393
1770 #: ../finch/gntstatus.c:302
1771 #, fuzzy 1394 #, fuzzy
1772 msgid "Please enter a non-empty title for the status." 1395 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
1773 msgstr "Xahiş edirik seçili qrup üçün yeni ad bildirin." 1396 msgstr "Xahiş edirik seçili qrup üçün yeni ad bildirin."
1774 1397
1775 #: ../finch/gntstatus.c:310
1776 msgid "Duplicate title" 1398 msgid "Duplicate title"
1777 msgstr "" 1399 msgstr ""
1778 1400
1779 #: ../finch/gntstatus.c:311
1780 #, fuzzy 1401 #, fuzzy
1781 msgid "Please enter a different title for the status." 1402 msgid "Please enter a different title for the status."
1782 msgstr "Xahiş edirik seçili qrup üçün yeni ad bildirin." 1403 msgstr "Xahiş edirik seçili qrup üçün yeni ad bildirin."
1783 1404
1784 #: ../finch/gntstatus.c:452
1785 #, fuzzy 1405 #, fuzzy
1786 msgid "Substatus" 1406 msgid "Substatus"
1787 msgstr "Vəziyyət" 1407 msgstr "Vəziyyət"
1788 1408
1789 #: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699
1790 msgid "Status:" 1409 msgid "Status:"
1791 msgstr "" 1410 msgstr ""
1792 1411
1793 #: ../finch/gntstatus.c:479
1794 #, fuzzy 1412 #, fuzzy
1795 msgid "Message:" 1413 msgid "Message:"
1796 msgstr "_İsmarış:" 1414 msgstr "_İsmarış:"
1797 1415
1798 #: ../finch/gntstatus.c:528
1799 #, fuzzy 1416 #, fuzzy
1800 msgid "Edit Status" 1417 msgid "Edit Status"
1801 msgstr "Vəziyyət" 1418 msgstr "Vəziyyət"
1802 1419
1803 #: ../finch/gntstatus.c:570
1804 msgid "Use different status for following accounts" 1420 msgid "Use different status for following accounts"
1805 msgstr "" 1421 msgstr ""
1806 1422
1807 #. Save & Use 1423 #. Save & Use
1808 #: ../finch/gntstatus.c:604
1809 #, fuzzy 1424 #, fuzzy
1810 msgid "Save & Use" 1425 msgid "Save & Use"
1811 msgstr "_Qeyd Et & İşlət" 1426 msgstr "_Qeyd Et & İşlət"
1812 1427
1813 #: ../finch/gntui.c:85
1814 msgid "Certificates" 1428 msgid "Certificates"
1815 msgstr "" 1429 msgstr ""
1816 1430
1817 #: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
1818 msgid "Sounds" 1431 msgid "Sounds"
1819 msgstr "Səslər" 1432 msgstr "Səslər"
1820 1433
1821 #: ../finch/gntui.c:91
1822 #, fuzzy 1434 #, fuzzy
1823 msgid "Statuses" 1435 msgid "Statuses"
1824 msgstr "Vəziyyət" 1436 msgstr "Vəziyyət"
1825 1437
1826 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
1827 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
1828 #, fuzzy 1438 #, fuzzy
1829 msgid "Error loading the plugin." 1439 msgid "Error loading the plugin."
1830 msgstr "Perl əlavələrinin yüklənməsinə imkan verir." 1440 msgstr "Perl əlavələrinin yüklənməsinə imkan verir."
1831 1441
1832 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
1833 #, fuzzy 1442 #, fuzzy
1834 msgid "Couldn't find X display" 1443 msgid "Couldn't find X display"
1835 msgstr "Soket açıla bilmədi" 1444 msgstr "Soket açıla bilmədi"
1836 1445
1837 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
1838 #, fuzzy 1446 #, fuzzy
1839 msgid "Couldn't find window" 1447 msgid "Couldn't find window"
1840 msgstr "Soket açıla bilmədi" 1448 msgstr "Soket açıla bilmədi"
1841 1449
1842 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
1843 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support." 1450 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
1844 msgstr "" 1451 msgstr ""
1845 1452
1846 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
1847 msgid "GntClipboard" 1453 msgid "GntClipboard"
1848 msgstr "" 1454 msgstr ""
1849 1455
1850 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
1851 msgid "Clipboard plugin" 1456 msgid "Clipboard plugin"
1852 msgstr "" 1457 msgstr ""
1853 1458
1854 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
1855 msgid "" 1459 msgid ""
1856 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to " 1460 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
1857 "X, if possible." 1461 "X, if possible."
1858 msgstr "" 1462 msgstr ""
1859 1463
1860 #: ../finch/plugins/gntgf.c:231
1861 #, fuzzy, c-format 1464 #, fuzzy, c-format
1862 msgid "%s just signed on" 1465 msgid "%s just signed on"
1863 msgstr "%s xətdə girdi" 1466 msgstr "%s xətdə girdi"
1864 1467
1865 #: ../finch/plugins/gntgf.c:238
1866 #, fuzzy, c-format 1468 #, fuzzy, c-format
1867 msgid "%s just signed off" 1469 msgid "%s just signed off"
1868 msgstr "%s xətdən çıxdı" 1470 msgstr "%s xətdən çıxdı"
1869 1471
1870 #: ../finch/plugins/gntgf.c:246
1871 #, fuzzy, c-format 1472 #, fuzzy, c-format
1872 msgid "%s sent you a message" 1473 msgid "%s sent you a message"
1873 msgstr "%s sizə %s yollamaq istəyir (%s)" 1474 msgstr "%s sizə %s yollamaq istəyir (%s)"
1874 1475
1875 #: ../finch/plugins/gntgf.c:265
1876 #, c-format 1476 #, c-format
1877 msgid "%s said your nick in %s" 1477 msgid "%s said your nick in %s"
1878 msgstr "" 1478 msgstr ""
1879 1479
1880 #: ../finch/plugins/gntgf.c:267
1881 #, fuzzy, c-format 1480 #, fuzzy, c-format
1882 msgid "%s sent a message in %s" 1481 msgid "%s sent a message in %s"
1883 msgstr "Soket açıla bilmədi" 1482 msgstr "Soket açıla bilmədi"
1884 1483
1885 #: ../finch/plugins/gntgf.c:305
1886 #, fuzzy 1484 #, fuzzy
1887 msgid "Buddy signs on/off" 1485 msgid "Buddy signs on/off"
1888 msgstr "Əlaqə xətdə deyil:" 1486 msgstr "Əlaqə xətdə deyil:"
1889 1487
1890 #: ../finch/plugins/gntgf.c:306
1891 msgid "You receive an IM" 1488 msgid "You receive an IM"
1892 msgstr "" 1489 msgstr ""
1893 1490
1894 #: ../finch/plugins/gntgf.c:307
1895 msgid "Someone speaks in a chat" 1491 msgid "Someone speaks in a chat"
1896 msgstr "" 1492 msgstr ""
1897 1493
1898 #: ../finch/plugins/gntgf.c:308
1899 msgid "Someone says your name in a chat" 1494 msgid "Someone says your name in a chat"
1900 msgstr "" 1495 msgstr ""
1901 1496
1902 #: ../finch/plugins/gntgf.c:336
1903 msgid "Notify with a toaster when" 1497 msgid "Notify with a toaster when"
1904 msgstr "" 1498 msgstr ""
1905 1499
1906 #: ../finch/plugins/gntgf.c:351
1907 msgid "Beep too!" 1500 msgid "Beep too!"
1908 msgstr "" 1501 msgstr ""
1909 1502
1910 #: ../finch/plugins/gntgf.c:357
1911 msgid "Set URGENT for the terminal window." 1503 msgid "Set URGENT for the terminal window."
1912 msgstr "" 1504 msgstr ""
1913 1505
1914 #: ../finch/plugins/gntgf.c:377
1915 msgid "GntGf" 1506 msgid "GntGf"
1916 msgstr "" 1507 msgstr ""
1917 1508
1918 #: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
1919 msgid "Toaster plugin" 1509 msgid "Toaster plugin"
1920 msgstr "" 1510 msgstr ""
1921 1511
1922 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120
1923 #, fuzzy, c-format 1512 #, fuzzy, c-format
1924 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" 1513 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
1925 msgstr "Söhbət edilən əlaqə" 1514 msgstr "Söhbət edilən əlaqə"
1926 1515
1927 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
1928 msgid "History Plugin Requires Logging" 1516 msgid "History Plugin Requires Logging"
1929 msgstr "" 1517 msgstr ""
1930 1518
1931 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
1932 msgid "" 1519 msgid ""
1933 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" 1520 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
1934 "\n" 1521 "\n"
1935 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " 1522 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
1936 "the same conversation type(s)." 1523 "the same conversation type(s)."
1937 msgstr "" 1524 msgstr ""
1938 1525
1939 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
1940 #, fuzzy 1526 #, fuzzy
1941 msgid "GntHistory" 1527 msgid "GntHistory"
1942 msgstr "Keçmiş" 1528 msgstr "Keçmiş"
1943 1529
1944 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
1945 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." 1530 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
1946 msgstr "Yeni söhbətlərdə ən son qeyd edilən danışıqları göstər." 1531 msgstr "Yeni söhbətlərdə ən son qeyd edilən danışıqları göstər."
1947 1532
1948 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
1949 msgid "" 1533 msgid ""
1950 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " 1534 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
1951 "conversation into the current conversation." 1535 "conversation into the current conversation."
1952 msgstr "" 1536 msgstr ""
1953 1537
1954 #: ../finch/plugins/lastlog.c:69 1538 #, c-format
1539 msgid "Online"
1540 msgstr "Xətdə"
1541
1542 msgid "Offline"
1543 msgstr ""
1544
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Online Buddies"
1547 msgstr "Əlaqələr"
1548
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Offline Buddies"
1551 msgstr "Əlaqələr"
1552
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Online/Offline"
1555 msgstr "Xətdə"
1556
1557 msgid "Meebo"
1558 msgstr ""
1559
1560 #, fuzzy
1561 msgid "No Grouping"
1562 msgstr "Səslər"
1563
1564 msgid "Nested Subgroup"
1565 msgstr ""
1566
1567 msgid "Nested Grouping (experimental)"
1568 msgstr ""
1569
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
1572 msgstr "Evolution ilə inteqrasiya xidməti verir."
1573
1955 msgid "Lastlog" 1574 msgid "Lastlog"
1956 msgstr "" 1575 msgstr ""
1957 1576
1958 #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history. 1577 #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
1959 #: ../finch/plugins/lastlog.c:100
1960 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." 1578 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
1961 msgstr "" 1579 msgstr ""
1962 1580
1963 #: ../finch/plugins/lastlog.c:122
1964 msgid "GntLastlog" 1581 msgid "GntLastlog"
1965 msgstr "" 1582 msgstr ""
1966 1583
1967 #: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
1968 msgid "Lastlog plugin." 1584 msgid "Lastlog plugin."
1969 msgstr "" 1585 msgstr ""
1970 1586
1971 #: ../libpurple/account.c:791
1972 #, fuzzy 1587 #, fuzzy
1973 msgid "accounts" 1588 msgid "accounts"
1974 msgstr "Hesablar" 1589 msgstr "Hesablar"
1975 1590
1976 #: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195
1977 msgid "Password is required to sign on." 1591 msgid "Password is required to sign on."
1978 msgstr "" 1592 msgstr ""
1979 1593
1980 #: ../libpurple/account.c:992
1981 #, fuzzy, c-format 1594 #, fuzzy, c-format
1982 msgid "Enter password for %s (%s)" 1595 msgid "Enter password for %s (%s)"
1983 msgstr "%s üçün bir alias bildir." 1596 msgstr "%s üçün bir alias bildir."
1984 1597
1985 #: ../libpurple/account.c:999
1986 #, fuzzy 1598 #, fuzzy
1987 msgid "Enter Password" 1599 msgid "Enter Password"
1988 msgstr "Şifrə" 1600 msgstr "Şifrə"
1989 1601
1990 #: ../libpurple/account.c:1004
1991 #, fuzzy 1602 #, fuzzy
1992 msgid "Save password" 1603 msgid "Save password"
1993 msgstr "Şifrə" 1604 msgstr "Şifrə"
1994 1605
1995 #: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105
1996 #: ../libpurple/connection.c:178
1997 #, c-format 1606 #, c-format
1998 msgid "Missing protocol plugin for %s" 1607 msgid "Missing protocol plugin for %s"
1999 msgstr "" 1608 msgstr ""
2000 1609
2001 #: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108
2002 #: ../pidgin/gtkblist.c:4036
2003 msgid "Connection Error" 1610 msgid "Connection Error"
2004 msgstr "" 1611 msgstr ""
2005 1612
2006 #: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707
2007 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687
2008 msgid "New passwords do not match." 1613 msgid "New passwords do not match."
2009 msgstr "" 1614 msgstr ""
2010 1615
2011 #: ../libpurple/account.c:1208
2012 msgid "Fill out all fields completely." 1616 msgid "Fill out all fields completely."
2013 msgstr "" 1617 msgstr ""
2014 1618
2015 #: ../libpurple/account.c:1231
2016 msgid "Original password" 1619 msgid "Original password"
2017 msgstr "" 1620 msgstr ""
2018 1621
2019 #: ../libpurple/account.c:1238
2020 msgid "New password" 1622 msgid "New password"
2021 msgstr "" 1623 msgstr ""
2022 1624
2023 #: ../libpurple/account.c:1245
2024 msgid "New password (again)" 1625 msgid "New password (again)"
2025 msgstr "" 1626 msgstr ""
2026 1627
2027 #: ../libpurple/account.c:1251
2028 #, c-format 1628 #, c-format
2029 msgid "Change password for %s" 1629 msgid "Change password for %s"
2030 msgstr "" 1630 msgstr ""
2031 1631
2032 #: ../libpurple/account.c:1259
2033 msgid "Please enter your current password and your new password." 1632 msgid "Please enter your current password and your new password."
2034 msgstr "" 1633 msgstr ""
2035 1634
2036 #: ../libpurple/account.c:1290
2037 #, c-format 1635 #, c-format
2038 msgid "Change user information for %s" 1636 msgid "Change user information for %s"
2039 msgstr "" 1637 msgstr ""
2040 1638
2041 #: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
2042 msgid "Set User Info" 1639 msgid "Set User Info"
2043 msgstr "" 1640 msgstr ""
2044 1641
2045 #: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017
2046 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
2047 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027
2048 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
2049 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
2050 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160
2051 msgid "Unknown" 1642 msgid "Unknown"
2052 msgstr "Naməlum" 1643 msgstr "Naməlum"
2053 1644
2054 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320
2055 #: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
2056 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373
2057 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
2058 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
2059 msgid "Buddies" 1645 msgid "Buddies"
2060 msgstr "Əlaqələr" 1646 msgstr "Əlaqələr"
2061 1647
2062 #: ../libpurple/blist.c:548
2063 #, fuzzy 1648 #, fuzzy
2064 msgid "buddy list" 1649 msgid "buddy list"
2065 msgstr "Əlaqə siyahınıza əlavə edilsin?" 1650 msgstr "Əlaqə siyahınıza əlavə edilsin?"
2066 1651
2067 #: ../libpurple/certificate.c:545
2068 msgid "(DOES NOT MATCH)" 1652 msgid "(DOES NOT MATCH)"
2069 msgstr "" 1653 msgstr ""
2070 1654
2071 #. Make messages 1655 #. Make messages
2072 #: ../libpurple/certificate.c:549
2073 #, c-format 1656 #, c-format
2074 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:" 1657 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
2075 msgstr "" 1658 msgstr ""
2076 1659
2077 #: ../libpurple/certificate.c:550
2078 #, c-format 1660 #, c-format
2079 msgid "" 1661 msgid ""
2080 "Common name: %s %s\n" 1662 "Common name: %s %s\n"
2081 "Fingerprint (SHA1): %s" 1663 "Fingerprint (SHA1): %s"
2082 msgstr "" 1664 msgstr ""
2083 1665
2084 #. TODO: Find what the handle ought to be 1666 #. TODO: Find what the handle ought to be
2085 #: ../libpurple/certificate.c:555
2086 msgid "Single-use Certificate Verification" 1667 msgid "Single-use Certificate Verification"
2087 msgstr "" 1668 msgstr ""
2088 1669
2089 #. Scheme name 1670 #. Scheme name
2090 #. Pool name 1671 #. Pool name
2091 #: ../libpurple/certificate.c:872
2092 msgid "Certificate Authorities" 1672 msgid "Certificate Authorities"
2093 msgstr "" 1673 msgstr ""
2094 1674
2095 #. Scheme name 1675 #. Scheme name
2096 #. Pool name 1676 #. Pool name
2097 #: ../libpurple/certificate.c:1040
2098 msgid "SSL Peers Cache" 1677 msgid "SSL Peers Cache"
2099 msgstr "" 1678 msgstr ""
2100 1679
2101 #. Make messages 1680 #. Make messages
2102 #: ../libpurple/certificate.c:1171
2103 #, fuzzy, c-format 1681 #, fuzzy, c-format
2104 msgid "Accept certificate for %s?" 1682 msgid "Accept certificate for %s?"
2105 msgstr "Söhbət dəvəti qəbul edilsin?" 1683 msgstr "Söhbət dəvəti qəbul edilsin?"
2106 1684
2107 #. TODO: Find what the handle ought to be 1685 #. TODO: Find what the handle ought to be
2108 #: ../libpurple/certificate.c:1177
2109 msgid "SSL Certificate Verification" 1686 msgid "SSL Certificate Verification"
2110 msgstr "" 1687 msgstr ""
2111 1688
2112 #. Number of actions 1689 #. Number of actions
2113 #: ../libpurple/certificate.c:1186
2114 msgid "Accept" 1690 msgid "Accept"
2115 msgstr "Qəbul Et" 1691 msgstr "Qəbul Et"
2116 1692
2117 #: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
2118 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
2119 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
2120 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
2121 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
2122 #, fuzzy 1693 #, fuzzy
2123 msgid "Reject" 1694 msgid "Reject"
2124 msgstr "Sıfırla" 1695 msgstr "Sıfırla"
2125 1696
2126 #: ../libpurple/certificate.c:1188
2127 msgid "_View Certificate..." 1697 msgid "_View Certificate..."
2128 msgstr ""
2129
2130 #. Prompt the user to authenticate the certificate
2131 #. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
2132 #. being prompted
2133 #. vrq will be completed by user_auth
2134 #: ../libpurple/certificate.c:1288
2135 #, c-format
2136 msgid ""
2137 "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
2138 "could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
2139 msgstr "" 1698 msgstr ""
2140 1699
2141 #. Prompt the user to authenticate the certificate 1700 #. Prompt the user to authenticate the certificate
2142 #. vrq will be completed by user_auth 1701 #. vrq will be completed by user_auth
2143 #: ../libpurple/certificate.c:1313
2144 #, c-format 1702 #, c-format
2145 msgid "" 1703 msgid ""
2146 "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be " 1704 "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
2147 "automatically checked." 1705 "automatically checked."
2148 msgstr "" 1706 msgstr ""
2149 1707
2150 #: ../libpurple/certificate.c:1331
2151 #, c-format 1708 #, c-format
2152 msgid "The certificate chain presented for %s is not valid." 1709 msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
2153 msgstr "" 1710 msgstr ""
2154 1711
2155 #. TODO: Make this error either block the ensuing SSL 1712 #. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
2156 #. connection error until the user dismisses this one, or 1713 #. connection error until the user dismisses this one, or
2157 #. stifle it. 1714 #. stifle it.
2158 #. TODO: Probably wrong. 1715 #. TODO: Probably wrong.
2159 #. TODO: Probably wrong 1716 #. TODO: Probably wrong
2160 #: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416
2161 msgid "SSL Certificate Error" 1717 msgid "SSL Certificate Error"
2162 msgstr "" 1718 msgstr ""
2163 1719
2164 #: ../libpurple/certificate.c:1340
2165 msgid "Invalid certificate chain" 1720 msgid "Invalid certificate chain"
2166 msgstr "" 1721 msgstr ""
2167 1722
2168 #. vrq will be completed by user_auth 1723 #. vrq will be completed by user_auth
2169 #: ../libpurple/certificate.c:1360
2170 msgid "" 1724 msgid ""
2171 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " 1725 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
2172 "validated." 1726 "validated."
2173 msgstr "" 1727 msgstr ""
2174 1728
2175 #. vrq will be completed by user_auth 1729 #. vrq will be completed by user_auth
2176 #: ../libpurple/certificate.c:1382
2177 msgid "" 1730 msgid ""
2178 "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin." 1731 "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
2179 msgstr "" 1732 msgstr ""
2180 1733
2181 #: ../libpurple/certificate.c:1408
2182 #, c-format 1734 #, c-format
2183 msgid "" 1735 msgid ""
2184 "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital " 1736 "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
2185 "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a " 1737 "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
2186 "signature." 1738 "signature."
2187 msgstr "" 1739 msgstr ""
2188 1740
2189 #: ../libpurple/certificate.c:1417
2190 msgid "Invalid certificate authority signature" 1741 msgid "Invalid certificate authority signature"
2191 msgstr "" 1742 msgstr ""
2192 1743
1744 #. Prompt the user to authenticate the certificate
1745 #. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
1746 #. being prompted
1747 #. vrq will be completed by user_auth
1748 #, c-format
1749 msgid ""
1750 "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
1751 "could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
1752 msgstr ""
1753
2193 #. Make messages 1754 #. Make messages
2194 #: ../libpurple/certificate.c:1881
2195 #, c-format 1755 #, c-format
2196 msgid "" 1756 msgid ""
2197 "Common name: %s\n" 1757 "Common name: %s\n"
2198 "\n" 1758 "\n"
2199 "Fingerprint (SHA1): %s\n" 1759 "Fingerprint (SHA1): %s\n"
2201 "Activation date: %s\n" 1761 "Activation date: %s\n"
2202 "Expiration date: %s\n" 1762 "Expiration date: %s\n"
2203 msgstr "" 1763 msgstr ""
2204 1764
2205 #. TODO: Find what the handle ought to be 1765 #. TODO: Find what the handle ought to be
2206 #: ../libpurple/certificate.c:1890
2207 #, fuzzy 1766 #, fuzzy
2208 msgid "Certificate Information" 1767 msgid "Certificate Information"
2209 msgstr "Şəxsi Məlumat" 1768 msgstr "Şəxsi Məlumat"
2210 1769
2211 #: ../libpurple/connection.c:107
2212 msgid "Registration Error" 1770 msgid "Registration Error"
2213 msgstr "" 1771 msgstr ""
2214 1772
2215 #: ../libpurple/connection.c:180
2216 msgid "Unregistration Error" 1773 msgid "Unregistration Error"
2217 msgstr "" 1774 msgstr ""
2218 1775
2219 #: ../libpurple/connection.c:350
2220 #, fuzzy, c-format 1776 #, fuzzy, c-format
2221 msgid "+++ %s signed on" 1777 msgid "+++ %s signed on"
2222 msgstr "%s xətdə girdi" 1778 msgstr "%s xətdə girdi"
2223 1779
2224 #: ../libpurple/connection.c:380
2225 #, fuzzy, c-format 1780 #, fuzzy, c-format
2226 msgid "+++ %s signed off" 1781 msgid "+++ %s signed off"
2227 msgstr "%s xətdən çıxdı" 1782 msgstr "%s xətdən çıxdı"
2228 1783
2229 #: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282
2230 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337
2231 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
2232 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
2233 msgid "Unknown error" 1784 msgid "Unknown error"
2234 msgstr "Naməlum xəta" 1785 msgstr "Naməlum xəta"
2235 1786
2236 #: ../libpurple/conversation.c:170
2237 #, fuzzy 1787 #, fuzzy
2238 msgid "Unable to send message: The message is too large." 1788 msgid "Unable to send message: The message is too large."
2239 msgstr "Soket açıla bilmədi" 1789 msgstr "Soket açıla bilmədi"
2240 1790
2241 #: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186
2242 #, fuzzy, c-format 1791 #, fuzzy, c-format
2243 msgid "Unable to send message to %s." 1792 msgid "Unable to send message to %s."
2244 msgstr "Soket açıla bilmədi" 1793 msgstr "Soket açıla bilmədi"
2245 1794
2246 #: ../libpurple/conversation.c:174
2247 msgid "The message is too large." 1795 msgid "The message is too large."
2248 msgstr "" 1796 msgstr ""
2249 1797
2250 #: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255
2251 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298
2252 msgid "Unable to send message." 1798 msgid "Unable to send message."
2253 msgstr "" 1799 msgstr ""
2254 1800
2255 #: ../libpurple/conversation.c:1211
2256 #, fuzzy 1801 #, fuzzy
2257 msgid "Send Message" 1802 msgid "Send Message"
2258 msgstr "İsmarış" 1803 msgstr "İsmarış"
2259 1804
2260 #: ../libpurple/conversation.c:1214
2261 #, fuzzy 1805 #, fuzzy
2262 msgid "_Send Message" 1806 msgid "_Send Message"
2263 msgstr "_İsmarış:" 1807 msgstr "_İsmarış:"
2264 1808
2265 #: ../libpurple/conversation.c:1620
2266 #, c-format 1809 #, c-format
2267 msgid "%s entered the room." 1810 msgid "%s entered the room."
2268 msgstr "" 1811 msgstr ""
2269 1812
2270 #: ../libpurple/conversation.c:1623
2271 #, c-format 1813 #, c-format
2272 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." 1814 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
2273 msgstr "" 1815 msgstr ""
2274 1816
2275 #: ../libpurple/conversation.c:1733
2276 #, c-format 1817 #, c-format
2277 msgid "You are now known as %s" 1818 msgid "You are now known as %s"
2278 msgstr "" 1819 msgstr ""
2279 1820
2280 #: ../libpurple/conversation.c:1753
2281 #, c-format 1821 #, c-format
2282 msgid "%s is now known as %s" 1822 msgid "%s is now known as %s"
2283 msgstr "" 1823 msgstr ""
2284 1824
2285 #: ../libpurple/conversation.c:1828
2286 #, c-format 1825 #, c-format
2287 msgid "%s left the room." 1826 msgid "%s left the room."
2288 msgstr "" 1827 msgstr ""
2289 1828
2290 #: ../libpurple/conversation.c:1831
2291 #, c-format 1829 #, c-format
2292 msgid "%s left the room (%s)." 1830 msgid "%s left the room (%s)."
2293 msgstr "" 1831 msgstr ""
2294 1832
2295 #: ../libpurple/dbus-server.c:584
2296 #, fuzzy, c-format 1833 #, fuzzy, c-format
2297 msgid "Failed to get connection: %s" 1834 msgid "Failed to get connection: %s"
2298 msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi." 1835 msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi."
2299 1836
2300 #: ../libpurple/dbus-server.c:596
2301 #, fuzzy, c-format 1837 #, fuzzy, c-format
2302 msgid "Failed to get name: %s" 1838 msgid "Failed to get name: %s"
2303 msgstr "Söhbətə qoşula bilmədi" 1839 msgstr "Söhbətə qoşula bilmədi"
2304 1840
2305 #: ../libpurple/dbus-server.c:610
2306 #, fuzzy, c-format 1841 #, fuzzy, c-format
2307 msgid "Failed to get serv name: %s" 1842 msgid "Failed to get serv name: %s"
2308 msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi." 1843 msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi."
2309 1844
2310 #: ../libpurple/dbus-server.h:85
2311 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" 1845 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
2312 msgstr "" 1846 msgstr ""
2313 1847
2314 #: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878
2315 #, fuzzy 1848 #, fuzzy
2316 msgid "No name" 1849 msgid "No name"
2317 msgstr "Soyad:" 1850 msgstr "Soyad:"
2318 1851
2319 #: ../libpurple/dnsquery.c:511
2320 #, fuzzy 1852 #, fuzzy
2321 msgid "Unable to create new resolver process\n" 1853 msgid "Unable to create new resolver process\n"
2322 msgstr "Oxuna bilmədi" 1854 msgstr "Oxuna bilmədi"
2323 1855
2324 #: ../libpurple/dnsquery.c:516
2325 #, fuzzy 1856 #, fuzzy
2326 msgid "Unable to send request to resolver process\n" 1857 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
2327 msgstr "Soket açıla bilmədi" 1858 msgstr "Soket açıla bilmədi"
2328 1859
2329 #: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697
2330 #, fuzzy, c-format 1860 #, fuzzy, c-format
2331 msgid "" 1861 msgid ""
2332 "Error resolving %s:\n" 1862 "Error resolving %s:\n"
2333 "%s" 1863 "%s"
2334 msgstr "MOTD göstərilə bilmir" 1864 msgstr "MOTD göstərilə bilmir"
2335 1865
2336 #: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711
2337 #: ../libpurple/dnsquery.c:831
2338 #, fuzzy, c-format 1866 #, fuzzy, c-format
2339 msgid "Error resolving %s: %d" 1867 msgid "Error resolving %s: %d"
2340 msgstr "MOTD göstərilə bilmir" 1868 msgstr "MOTD göstərilə bilmir"
2341 1869
2342 #: ../libpurple/dnsquery.c:574
2343 #, c-format 1870 #, c-format
2344 msgid "" 1871 msgid ""
2345 "Error reading from resolver process:\n" 1872 "Error reading from resolver process:\n"
2346 "%s" 1873 "%s"
2347 msgstr "" 1874 msgstr ""
2348 1875
2349 #: ../libpurple/dnsquery.c:578 1876 #, c-format
2350 #, c-format 1877 msgid "Resolver process exited without answering our request"
2351 msgid "EOF while reading from resolver process" 1878 msgstr ""
2352 msgstr "" 1879
2353
2354 #: ../libpurple/dnsquery.c:761
2355 #, c-format 1880 #, c-format
2356 msgid "Thread creation failure: %s" 1881 msgid "Thread creation failure: %s"
2357 msgstr "" 1882 msgstr ""
2358 1883
2359 #: ../libpurple/dnsquery.c:762
2360 #, fuzzy 1884 #, fuzzy
2361 msgid "Unknown reason" 1885 msgid "Unknown reason"
2362 msgstr "Naməlum xəta" 1886 msgstr "Naməlum xəta"
2363 1887
2364 #: ../libpurple/ft.c:209
2365 #, c-format 1888 #, c-format
2366 msgid "" 1889 msgid ""
2367 "Error reading %s: \n" 1890 "Error reading %s: \n"
2368 "%s.\n" 1891 "%s.\n"
2369 msgstr "" 1892 msgstr ""
2370 1893
2371 #: ../libpurple/ft.c:213
2372 #, c-format 1894 #, c-format
2373 msgid "" 1895 msgid ""
2374 "Error writing %s: \n" 1896 "Error writing %s: \n"
2375 "%s.\n" 1897 "%s.\n"
2376 msgstr "" 1898 msgstr ""
2377 1899
2378 #: ../libpurple/ft.c:217
2379 #, c-format 1900 #, c-format
2380 msgid "" 1901 msgid ""
2381 "Error accessing %s: \n" 1902 "Error accessing %s: \n"
2382 "%s.\n" 1903 "%s.\n"
2383 msgstr "" 1904 msgstr ""
2384 1905
2385 #: ../libpurple/ft.c:253
2386 msgid "Directory is not writable." 1906 msgid "Directory is not writable."
2387 msgstr "" 1907 msgstr ""
2388 1908
2389 #: ../libpurple/ft.c:268
2390 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." 1909 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
2391 msgstr "0 bayt böyüklüyündə fayl göndərilə bilməz." 1910 msgstr "0 bayt böyüklüyündə fayl göndərilə bilməz."
2392 1911
2393 #: ../libpurple/ft.c:278
2394 #, fuzzy 1912 #, fuzzy
2395 msgid "Cannot send a directory." 1913 msgid "Cannot send a directory."
2396 msgstr "0 bayt böyüklüyündə fayl göndərilə bilməz." 1914 msgstr "0 bayt böyüklüyündə fayl göndərilə bilməz."
2397 1915
2398 #: ../libpurple/ft.c:287
2399 #, c-format 1916 #, c-format
2400 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" 1917 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
2401 msgstr "" 1918 msgstr ""
2402 1919
2403 #: ../libpurple/ft.c:347
2404 #, c-format 1920 #, c-format
2405 msgid "%s wants to send you %s (%s)" 1921 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
2406 msgstr "%s sizə %s yollamaq istəyir (%s)" 1922 msgstr "%s sizə %s yollamaq istəyir (%s)"
2407 1923
2408 #: ../libpurple/ft.c:354
2409 #, fuzzy, c-format 1924 #, fuzzy, c-format
2410 msgid "%s wants to send you a file" 1925 msgid "%s wants to send you a file"
2411 msgstr "%s sizə %s yollamaq istəyir (%s)" 1926 msgstr "%s sizə %s yollamaq istəyir (%s)"
2412 1927
2413 #: ../libpurple/ft.c:397
2414 #, c-format 1928 #, c-format
2415 msgid "Accept file transfer request from %s?" 1929 msgid "Accept file transfer request from %s?"
2416 msgstr "%s əlaqəsinin fayl transfer istəyi qəbul edilsin?" 1930 msgstr "%s əlaqəsinin fayl transfer istəyi qəbul edilsin?"
2417 1931
2418 #: ../libpurple/ft.c:401
2419 #, c-format 1932 #, c-format
2420 msgid "" 1933 msgid ""
2421 "A file is available for download from:\n" 1934 "A file is available for download from:\n"
2422 "Remote host: %s\n" 1935 "Remote host: %s\n"
2423 "Remote port: %d" 1936 "Remote port: %d"
2424 msgstr "" 1937 msgstr ""
2425 1938
2426 #: ../libpurple/ft.c:436
2427 #, c-format 1939 #, c-format
2428 msgid "%s is offering to send file %s" 1940 msgid "%s is offering to send file %s"
2429 msgstr "" 1941 msgstr ""
2430 1942
2431 #: ../libpurple/ft.c:488
2432 #, c-format 1943 #, c-format
2433 msgid "%s is not a valid filename.\n" 1944 msgid "%s is not a valid filename.\n"
2434 msgstr "" 1945 msgstr ""
2435 1946
2436 #: ../libpurple/ft.c:509
2437 #, c-format 1947 #, c-format
2438 msgid "Offering to send %s to %s" 1948 msgid "Offering to send %s to %s"
2439 msgstr "" 1949 msgstr ""
2440 1950
2441 #: ../libpurple/ft.c:521
2442 #, fuzzy, c-format 1951 #, fuzzy, c-format
2443 msgid "Starting transfer of %s from %s" 1952 msgid "Starting transfer of %s from %s"
2444 msgstr "%s əlaqəsinin fayl transfer istəyi qəbul edilsin?" 1953 msgstr "%s əlaqəsinin fayl transfer istəyi qəbul edilsin?"
2445 1954
2446 #: ../libpurple/ft.c:682
2447 #, c-format 1955 #, c-format
2448 msgid "Transfer of file %s complete" 1956 msgid "Transfer of file %s complete"
2449 msgstr "" 1957 msgstr ""
2450 1958
2451 #: ../libpurple/ft.c:685
2452 #, fuzzy, c-format 1959 #, fuzzy, c-format
2453 msgid "File transfer complete" 1960 msgid "File transfer complete"
2454 msgstr "Fayl transfer qovşağı" 1961 msgstr "Fayl transfer qovşağı"
2455 1962
2456 #: ../libpurple/ft.c:1103
2457 #, c-format 1963 #, c-format
2458 msgid "You canceled the transfer of %s" 1964 msgid "You canceled the transfer of %s"
2459 msgstr "" 1965 msgstr ""
2460 1966
2461 #: ../libpurple/ft.c:1108
2462 #, fuzzy, c-format 1967 #, fuzzy, c-format
2463 msgid "File transfer cancelled" 1968 msgid "File transfer cancelled"
2464 msgstr "Fayl transfer qovşağı" 1969 msgstr "Fayl transfer qovşağı"
2465 1970
2466 #: ../libpurple/ft.c:1166
2467 #, c-format 1971 #, c-format
2468 msgid "%s canceled the transfer of %s" 1972 msgid "%s canceled the transfer of %s"
2469 msgstr "" 1973 msgstr ""
2470 1974
2471 #: ../libpurple/ft.c:1171
2472 #, c-format 1975 #, c-format
2473 msgid "%s canceled the file transfer" 1976 msgid "%s canceled the file transfer"
2474 msgstr "" 1977 msgstr ""
2475 1978
2476 #: ../libpurple/ft.c:1228
2477 #, fuzzy, c-format 1979 #, fuzzy, c-format
2478 msgid "File transfer to %s failed." 1980 msgid "File transfer to %s failed."
2479 msgstr "Fayl transfer qovşağı" 1981 msgstr "Fayl transfer qovşağı"
2480 1982
2481 #: ../libpurple/ft.c:1230
2482 #, fuzzy, c-format 1983 #, fuzzy, c-format
2483 msgid "File transfer from %s failed." 1984 msgid "File transfer from %s failed."
2484 msgstr "Fayl transfer qovşağı" 1985 msgstr "Fayl transfer qovşağı"
2485 1986
2486 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
2487 msgid "Run the command in a terminal" 1987 msgid "Run the command in a terminal"
2488 msgstr "" 1988 msgstr ""
2489 1989
2490 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
2491 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled." 1990 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
2492 msgstr "" 1991 msgstr ""
2493 1992
2494 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
2495 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled." 1993 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
2496 msgstr "" 1994 msgstr ""
2497 1995
2498 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
2499 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled." 1996 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
2500 msgstr "" 1997 msgstr ""
2501 1998
2502 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
2503 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled." 1999 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
2504 msgstr "" 2000 msgstr ""
2505 2001
2506 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
2507 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled." 2002 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
2508 msgstr "" 2003 msgstr ""
2509 2004
2510 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
2511 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." 2005 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
2512 msgstr "" 2006 msgstr ""
2513 2007
2514 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
2515 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." 2008 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
2516 msgstr "" 2009 msgstr ""
2517 2010
2518 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
2519 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled." 2011 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
2520 msgstr "" 2012 msgstr ""
2521 2013
2522 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
2523 msgid "The handler for \"aim\" URLs" 2014 msgid "The handler for \"aim\" URLs"
2524 msgstr "" 2015 msgstr ""
2525 2016
2526 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
2527 msgid "The handler for \"gg\" URLs" 2017 msgid "The handler for \"gg\" URLs"
2528 msgstr "" 2018 msgstr ""
2529 2019
2530 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
2531 msgid "The handler for \"icq\" URLs" 2020 msgid "The handler for \"icq\" URLs"
2532 msgstr "" 2021 msgstr ""
2533 2022
2534 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
2535 msgid "The handler for \"irc\" URLs" 2023 msgid "The handler for \"irc\" URLs"
2536 msgstr "" 2024 msgstr ""
2537 2025
2538 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
2539 msgid "The handler for \"msnim\" URLs" 2026 msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
2540 msgstr "" 2027 msgstr ""
2541 2028
2542 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
2543 msgid "The handler for \"sip\" URLs" 2029 msgid "The handler for \"sip\" URLs"
2544 msgstr "" 2030 msgstr ""
2545 2031
2546 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
2547 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs" 2032 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
2548 msgstr "" 2033 msgstr ""
2549 2034
2550 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
2551 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs" 2035 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
2552 msgstr "" 2036 msgstr ""
2553 2037
2554 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
2555 msgid "" 2038 msgid ""
2556 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " 2039 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
2557 "URLs." 2040 "URLs."
2558 msgstr "" 2041 msgstr ""
2559 2042
2560 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
2561 msgid "" 2043 msgid ""
2562 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" " 2044 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
2563 "URLs." 2045 "URLs."
2564 msgstr "" 2046 msgstr ""
2565 2047
2566 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
2567 msgid "" 2048 msgid ""
2568 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " 2049 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
2569 "URLs." 2050 "URLs."
2570 msgstr "" 2051 msgstr ""
2571 2052
2572 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
2573 msgid "" 2053 msgid ""
2574 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " 2054 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
2575 "URLs." 2055 "URLs."
2576 msgstr "" 2056 msgstr ""
2577 2057
2578 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
2579 msgid "" 2058 msgid ""
2580 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" " 2059 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
2581 "URLs." 2060 "URLs."
2582 msgstr "" 2061 msgstr ""
2583 2062
2584 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
2585 msgid "" 2063 msgid ""
2586 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " 2064 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
2587 "URLs." 2065 "URLs."
2588 msgstr "" 2066 msgstr ""
2589 2067
2590 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
2591 msgid "" 2068 msgid ""
2592 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " 2069 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
2593 "URLs." 2070 "URLs."
2594 msgstr "" 2071 msgstr ""
2595 2072
2596 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
2597 msgid "" 2073 msgid ""
2598 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" " 2074 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
2599 "URLs." 2075 "URLs."
2600 msgstr "" 2076 msgstr ""
2601 2077
2602 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
2603 msgid "" 2078 msgid ""
2604 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " 2079 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
2605 "terminal." 2080 "terminal."
2606 msgstr "" 2081 msgstr ""
2607 2082
2608 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
2609 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" 2083 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
2610 msgstr "" 2084 msgstr ""
2611 2085
2612 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
2613 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs" 2086 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
2614 msgstr "" 2087 msgstr ""
2615 2088
2616 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
2617 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs" 2089 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
2618 msgstr "" 2090 msgstr ""
2619 2091
2620 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
2621 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs" 2092 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
2622 msgstr "" 2093 msgstr ""
2623 2094
2624 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
2625 msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs" 2095 msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
2626 msgstr "" 2096 msgstr ""
2627 2097
2628 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
2629 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs" 2098 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
2630 msgstr "" 2099 msgstr ""
2631 2100
2632 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
2633 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs" 2101 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
2634 msgstr "" 2102 msgstr ""
2635 2103
2636 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
2637 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" 2104 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
2638 msgstr "" 2105 msgstr ""
2639 2106
2640 #: ../libpurple/log.c:183
2641 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" 2107 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
2642 msgstr "" 2108 msgstr ""
2643 2109
2644 #: ../libpurple/log.c:598
2645 msgid "HTML" 2110 msgid "HTML"
2646 msgstr "HTML" 2111 msgstr "HTML"
2647 2112
2648 #: ../libpurple/log.c:612
2649 msgid "Plain text" 2113 msgid "Plain text"
2650 msgstr "" 2114 msgstr ""
2651 2115
2652 #: ../libpurple/log.c:626
2653 msgid "Old flat format" 2116 msgid "Old flat format"
2654 msgstr "" 2117 msgstr ""
2655 2118
2656 #: ../libpurple/log.c:839
2657 msgid "Logging of this conversation failed." 2119 msgid "Logging of this conversation failed."
2658 msgstr "" 2120 msgstr ""
2659 2121
2660 #: ../libpurple/log.c:1282
2661 msgid "XML" 2122 msgid "XML"
2662 msgstr "XML" 2123 msgstr "XML"
2663 2124
2664 #: ../libpurple/log.c:1366
2665 #, c-format 2125 #, c-format
2666 msgid "" 2126 msgid ""
2667 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-" 2127 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
2668 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n" 2128 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2669 msgstr "" 2129 msgstr ""
2670 2130
2671 #: ../libpurple/log.c:1368
2672 #, c-format 2131 #, c-format
2673 msgid "" 2132 msgid ""
2674 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-" 2133 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
2675 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n" 2134 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2676 msgstr "" 2135 msgstr ""
2677 2136
2678 #: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559
2679 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" 2137 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
2680 msgstr "" 2138 msgstr ""
2681 2139
2682 #: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568
2683 #, c-format 2140 #, c-format
2684 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" 2141 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
2685 msgstr "" 2142 msgstr ""
2686 2143
2687 #: ../libpurple/log.c:1500
2688 #, c-format 2144 #, c-format
2689 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" 2145 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
2690 msgstr "" 2146 msgstr ""
2691 2147
2692 #: ../libpurple/plugin.c:365
2693 #, c-format 2148 #, c-format
2694 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." 2149 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
2695 msgstr "" 2150 msgstr ""
2696 2151
2697 #: ../libpurple/plugin.c:380
2698 #, c-format 2152 #, c-format
2699 msgid "This plugin has not defined an ID." 2153 msgid "This plugin has not defined an ID."
2700 msgstr "" 2154 msgstr ""
2701 2155
2702 #: ../libpurple/plugin.c:448
2703 #, c-format 2156 #, c-format
2704 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" 2157 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
2705 msgstr "" 2158 msgstr ""
2706 2159
2707 #: ../libpurple/plugin.c:465
2708 #, c-format 2160 #, c-format
2709 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" 2161 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
2710 msgstr "" 2162 msgstr ""
2711 2163
2712 #: ../libpurple/plugin.c:482 2164 msgid ""
2713 msgid "Plugin does not implement all required functions" 2165 "Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
2714 msgstr "" 2166 msgstr ""
2715 2167
2716 #: ../libpurple/plugin.c:547
2717 #, c-format 2168 #, c-format
2718 msgid "" 2169 msgid ""
2719 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " 2170 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
2720 "again." 2171 "again."
2721 msgstr "" 2172 msgstr ""
2722 2173
2723 #: ../libpurple/plugin.c:552
2724 #, fuzzy 2174 #, fuzzy
2725 msgid "Unable to load the plugin" 2175 msgid "Unable to load the plugin"
2726 msgstr "Soket açıla bilmədi" 2176 msgstr "Soket açıla bilmədi"
2727 2177
2728 #: ../libpurple/plugin.c:574
2729 #, c-format 2178 #, c-format
2730 msgid "The required plugin %s was unable to load." 2179 msgid "The required plugin %s was unable to load."
2731 msgstr "" 2180 msgstr ""
2732 2181
2733 #: ../libpurple/plugin.c:578
2734 #, fuzzy 2182 #, fuzzy
2735 msgid "Unable to load your plugin." 2183 msgid "Unable to load your plugin."
2736 msgstr "Soket açıla bilmədi" 2184 msgstr "Soket açıla bilmədi"
2737 2185
2738 #: ../libpurple/plugin.c:677 2186 #, c-format
2739 #, c-format 2187 msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
2740 msgid "The dependent plugin %s failed to unload." 2188 msgstr ""
2741 msgstr "" 2189
2742
2743 #: ../libpurple/plugin.c:681
2744 #, fuzzy
2745 msgid "There were errors unloading the plugin."
2746 msgstr "Perl əlavələrinin yüklənməsinə imkan verir."
2747
2748 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
2749 #, fuzzy 2190 #, fuzzy
2750 msgid "Autoaccept" 2191 msgid "Autoaccept"
2751 msgstr "Qəbul Et" 2192 msgstr "Qəbul Et"
2752 2193
2753 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
2754 #, fuzzy 2194 #, fuzzy
2755 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users." 2195 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
2756 msgstr "%s əlaqəsinin fayl transfer istəyi qəbul edilsin?" 2196 msgstr "%s əlaqəsinin fayl transfer istəyi qəbul edilsin?"
2757 2197
2758 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
2759 #, fuzzy, c-format 2198 #, fuzzy, c-format
2760 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed." 2199 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
2761 msgstr "%s əlaqəsinin fayl transfer istəyi qəbul edilsin?" 2200 msgstr "%s əlaqəsinin fayl transfer istəyi qəbul edilsin?"
2762 2201
2763 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
2764 msgid "Autoaccept complete" 2202 msgid "Autoaccept complete"
2765 msgstr "" 2203 msgstr ""
2766 2204
2767 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160
2768 #, fuzzy, c-format 2205 #, fuzzy, c-format
2769 msgid "When a file-transfer request arrives from %s" 2206 msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
2770 msgstr "%s əlaqəsinin fayl transfer istəyi qəbul edilsin?" 2207 msgstr "%s əlaqəsinin fayl transfer istəyi qəbul edilsin?"
2771 2208
2772 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162
2773 msgid "Set Autoaccept Setting" 2209 msgid "Set Autoaccept Setting"
2774 msgstr "" 2210 msgstr ""
2775 2211
2776 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164
2777 msgid "_Save" 2212 msgid "_Save"
2778 msgstr "_Qeyd Et" 2213 msgstr "_Qeyd Et"
2779 2214
2780 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
2781 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
2782 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453
2783 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233
2784 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
2785 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886
2786 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941
2787 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167
2788 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388
2789 #: ../libpurple/request.h:1398
2790 msgid "_Cancel" 2215 msgid "_Cancel"
2791 msgstr "_Ləğv Et" 2216 msgstr "_Ləğv Et"
2792 2217
2793 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
2794 msgid "Ask" 2218 msgid "Ask"
2795 msgstr "" 2219 msgstr ""
2796 2220
2797 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169
2798 #, fuzzy 2221 #, fuzzy
2799 msgid "Auto Accept" 2222 msgid "Auto Accept"
2800 msgstr "Qəbul Et" 2223 msgstr "Qəbul Et"
2801 2224
2802 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170
2803 #, fuzzy 2225 #, fuzzy
2804 msgid "Auto Reject" 2226 msgid "Auto Reject"
2805 msgstr "Avtomatik-Yenidən Bağlan" 2227 msgstr "Avtomatik-Yenidən Bağlan"
2806 2228
2807 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185
2808 #, fuzzy 2229 #, fuzzy
2809 msgid "Autoaccept File Transfers..." 2230 msgid "Autoaccept File Transfers..."
2810 msgstr "Fayl Transferləri" 2231 msgstr "Fayl Transferləri"
2811 2232
2812 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be. 2233 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
2813 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215
2814 msgid "" 2234 msgid ""
2815 "Path to save the files in\n" 2235 "Path to save the files in\n"
2816 "(Please provide the full path)" 2236 "(Please provide the full path)"
2817 msgstr "" 2237 msgstr ""
2818 2238
2819 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220
2820 msgid "Automatically reject from users not in buddy list" 2239 msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
2821 msgstr "" 2240 msgstr ""
2822 2241
2823 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224
2824 msgid "" 2242 msgid ""
2825 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" 2243 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
2826 "(only when there's no conversation with the sender)" 2244 "(only when there's no conversation with the sender)"
2827 msgstr "" 2245 msgstr ""
2828 2246
2829 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660 2247 msgid "Create a new directory for each user"
2830 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690 2248 msgstr ""
2249
2831 #, fuzzy 2250 #, fuzzy
2832 msgid "Notes" 2251 msgid "Notes"
2833 msgstr "Qeyd" 2252 msgstr "Qeyd"
2834 2253
2835 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
2836 msgid "Enter your notes below..." 2254 msgid "Enter your notes below..."
2837 msgstr "" 2255 msgstr ""
2838 2256
2839 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
2840 msgid "Edit Notes..." 2257 msgid "Edit Notes..."
2841 msgstr "" 2258 msgstr ""
2842 2259
2843 #. *< major version 2260 #. *< major version
2844 #. *< minor version 2261 #. *< minor version
2846 #. *< ui_requirement 2263 #. *< ui_requirement
2847 #. *< flags 2264 #. *< flags
2848 #. *< dependencies 2265 #. *< dependencies
2849 #. *< priority 2266 #. *< priority
2850 #. *< id 2267 #. *< id
2851 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
2852 #, fuzzy 2268 #, fuzzy
2853 msgid "Buddy Notes" 2269 msgid "Buddy Notes"
2854 msgstr "Əlaqələr" 2270 msgstr "Əlaqələr"
2855 2271
2856 #. *< name 2272 #. *< name
2857 #. *< version 2273 #. *< version
2858 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
2859 msgid "Store notes on particular buddies." 2274 msgid "Store notes on particular buddies."
2860 msgstr "" 2275 msgstr ""
2861 2276
2862 #. *< summary 2277 #. *< summary
2863 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77
2864 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." 2278 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
2865 msgstr "" 2279 msgstr ""
2866 2280
2867 #. *< type 2281 #. *< type
2868 #. *< ui_requirement 2282 #. *< ui_requirement
2869 #. *< flags 2283 #. *< flags
2870 #. *< dependencies 2284 #. *< dependencies
2871 #. *< priority 2285 #. *< priority
2872 #. *< id 2286 #. *< id
2873 #: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
2874 msgid "Cipher Test" 2287 msgid "Cipher Test"
2875 msgstr "" 2288 msgstr ""
2876 2289
2877 #. *< name 2290 #. *< name
2878 #. *< version 2291 #. *< version
2879 #. * summary 2292 #. * summary
2880 #. * description 2293 #. * description
2881 #: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
2882 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple." 2294 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
2883 msgstr "" 2295 msgstr ""
2884 2296
2885 #. *< type 2297 #. *< type
2886 #. *< ui_requirement 2298 #. *< ui_requirement
2887 #. *< flags 2299 #. *< flags
2888 #. *< dependencies 2300 #. *< dependencies
2889 #. *< priority 2301 #. *< priority
2890 #. *< id 2302 #. *< id
2891 #: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
2892 msgid "DBus Example" 2303 msgid "DBus Example"
2893 msgstr "" 2304 msgstr ""
2894 2305
2895 #. *< name 2306 #. *< name
2896 #. *< version 2307 #. *< version
2897 #. * summary 2308 #. * summary
2898 #. * description 2309 #. * description
2899 #: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
2900 #: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
2901 msgid "DBus Plugin Example" 2310 msgid "DBus Plugin Example"
2902 msgstr "" 2311 msgstr ""
2903 2312
2904 #. *< type 2313 #. *< type
2905 #. *< ui_requirement 2314 #. *< ui_requirement
2906 #. *< flags 2315 #. *< flags
2907 #. *< dependencies 2316 #. *< dependencies
2908 #. *< priority 2317 #. *< priority
2909 #. *< id 2318 #. *< id
2910 #: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
2911 #, fuzzy 2319 #, fuzzy
2912 msgid "File Control" 2320 msgid "File Control"
2913 msgstr "Gaim Fayl İdarəsi" 2321 msgstr "Gaim Fayl İdarəsi"
2914 2322
2915 #. *< name 2323 #. *< name
2916 #. *< version 2324 #. *< version
2917 #. * summary 2325 #. * summary
2918 #. * description 2326 #. * description
2919 #: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
2920 #, fuzzy 2327 #, fuzzy
2921 msgid "Allows control by entering commands in a file." 2328 msgid "Allows control by entering commands in a file."
2922 msgstr "Gaim-i fayl içinə əmrlər yazaraq idarə etmə imkanı verir." 2329 msgstr "Gaim-i fayl içinə əmrlər yazaraq idarə etmə imkanı verir."
2923 2330
2924 #: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
2925 msgid "Minutes" 2331 msgid "Minutes"
2926 msgstr "Dəqiqə" 2332 msgstr "Dəqiqə"
2927 2333
2928 #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. 2334 #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
2929 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. 2335 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
2930 #: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
2931 #: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
2932 msgid "I'dle Mak'er" 2336 msgid "I'dle Mak'er"
2933 msgstr "Qeyri-Fəal Edici" 2337 msgstr "Qeyri-Fəal Edici"
2934 2338
2935 #: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
2936 msgid "Set Account Idle Time" 2339 msgid "Set Account Idle Time"
2937 msgstr "Hesabın Qeyri-Fəallıq Vaxtını Seç" 2340 msgstr "Hesabın Qeyri-Fəallıq Vaxtını Seç"
2938 2341
2939 #: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
2940 msgid "_Set" 2342 msgid "_Set"
2941 msgstr "_Seç" 2343 msgstr "_Seç"
2942 2344
2943 #: ../libpurple/plugins/idle.c:184
2944 msgid "None of your accounts are idle." 2345 msgid "None of your accounts are idle."
2945 msgstr "" 2346 msgstr ""
2946 2347
2947 #: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
2948 #, fuzzy 2348 #, fuzzy
2949 msgid "Unset Account Idle Time" 2349 msgid "Unset Account Idle Time"
2950 msgstr "Hesabın Qeyri-Fəallıq Vaxtını Seç" 2350 msgstr "Hesabın Qeyri-Fəallıq Vaxtını Seç"
2951 2351
2952 #: ../libpurple/plugins/idle.c:203
2953 #, fuzzy 2352 #, fuzzy
2954 msgid "_Unset" 2353 msgid "_Unset"
2955 msgstr "_İşlət" 2354 msgstr "_İşlət"
2956 2355
2957 #: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
2958 msgid "Set Idle Time for All Accounts" 2356 msgid "Set Idle Time for All Accounts"
2959 msgstr "" 2357 msgstr ""
2960 2358
2961 #: ../libpurple/plugins/idle.c:271
2962 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" 2359 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
2963 msgstr "" 2360 msgstr ""
2964 2361
2965 #: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
2966 #, fuzzy 2362 #, fuzzy
2967 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" 2363 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
2968 msgstr "Qeyri-fəal vəziyyətdə qaldığınız vaxtı əl ilə quraşdırma imkanı verir" 2364 msgstr "Qeyri-fəal vəziyyətdə qaldığınız vaxtı əl ilə quraşdırma imkanı verir"
2969 2365
2970 #. *< type 2366 #. *< type
2971 #. *< ui_requirement 2367 #. *< ui_requirement
2972 #. *< flags 2368 #. *< flags
2973 #. *< dependencies 2369 #. *< dependencies
2974 #. *< priority 2370 #. *< priority
2975 #. *< id 2371 #. *< id
2976 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
2977 msgid "IPC Test Client" 2372 msgid "IPC Test Client"
2978 msgstr "IPC Alıcını Sına" 2373 msgstr "IPC Alıcını Sına"
2979 2374
2980 #. *< name 2375 #. *< name
2981 #. *< version 2376 #. *< version
2982 #. * summary 2377 #. * summary
2983 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
2984 msgid "Test plugin IPC support, as a client." 2378 msgid "Test plugin IPC support, as a client."
2985 msgstr "IPC dəstəyi əlavəsini sına, alıcı olaraq." 2379 msgstr "IPC dəstəyi əlavəsini sına, alıcı olaraq."
2986 2380
2987 #. * description 2381 #. * description
2988 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
2989 msgid "" 2382 msgid ""
2990 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " 2383 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
2991 "calls the commands registered." 2384 "calls the commands registered."
2992 msgstr "" 2385 msgstr ""
2993 2386
2995 #. *< ui_requirement 2388 #. *< ui_requirement
2996 #. *< flags 2389 #. *< flags
2997 #. *< dependencies 2390 #. *< dependencies
2998 #. *< priority 2391 #. *< priority
2999 #. *< id 2392 #. *< id
3000 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
3001 msgid "IPC Test Server" 2393 msgid "IPC Test Server"
3002 msgstr "IPC Vericini Sına" 2394 msgstr "IPC Vericini Sına"
3003 2395
3004 #. *< name 2396 #. *< name
3005 #. *< version 2397 #. *< version
3006 #. * summary 2398 #. * summary
3007 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
3008 msgid "Test plugin IPC support, as a server." 2399 msgid "Test plugin IPC support, as a server."
3009 msgstr "IPC dəstəyi əlavəsini sına, verici olaraq." 2400 msgstr "IPC dəstəyi əlavəsini sına, verici olaraq."
3010 2401
3011 #. * description 2402 #. * description
3012 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
3013 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." 2403 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
3014 msgstr "" 2404 msgstr ""
3015 2405
3016 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
3017 #, fuzzy 2406 #, fuzzy
3018 msgid "Join/Part Hiding Configuration" 2407 msgid "Join/Part Hiding Configuration"
3019 msgstr "Evolution İnteqrasiyası Qurğuları" 2408 msgstr "Evolution İnteqrasiyası Qurğuları"
3020 2409
3021 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233
3022 msgid "Minimum Room Size" 2410 msgid "Minimum Room Size"
3023 msgstr "" 2411 msgstr ""
3024 2412
3025 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239
3026 msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)" 2413 msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
2414 msgstr ""
2415
2416 msgid "Apply hiding rules to buddies"
3027 msgstr "" 2417 msgstr ""
3028 2418
3029 #. *< type 2419 #. *< type
3030 #. *< ui_requirement 2420 #. *< ui_requirement
3031 #. *< flags 2421 #. *< flags
3032 #. *< dependencies 2422 #. *< dependencies
3033 #. *< priority 2423 #. *< priority
3034 #. *< id 2424 #. *< id
3035 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270
3036 msgid "Join/Part Hiding" 2425 msgid "Join/Part Hiding"
3037 msgstr "" 2426 msgstr ""
3038 2427
3039 #. *< name 2428 #. *< name
3040 #. *< version 2429 #. *< version
3041 #. * summary 2430 #. * summary
3042 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273
3043 msgid "Hides extraneous join/part messages." 2431 msgid "Hides extraneous join/part messages."
3044 msgstr "" 2432 msgstr ""
3045 2433
3046 #. * description 2434 #. * description
3047 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
3048 msgid "" 2435 msgid ""
3049 "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users " 2436 "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
3050 "actively taking part in a conversation." 2437 "actively taking part in a conversation."
3051 msgstr "" 2438 msgstr ""
3052 2439
3053 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the 2440 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
3054 #. * offset is way off. The user should never really see it, but 2441 #. * offset is way off. The user should never really see it, but
3055 #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's 2442 #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
3056 #. * not a real timezone. 2443 #. * not a real timezone.
3057 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493
3058 msgid "(UTC)" 2444 msgid "(UTC)"
3059 msgstr "" 2445 msgstr ""
3060 2446
3061 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577
3062 #, fuzzy 2447 #, fuzzy
3063 msgid "User is offline." 2448 msgid "User is offline."
3064 msgstr "Əlaqə xətdə deyil:" 2449 msgstr "Əlaqə xətdə deyil:"
3065 2450
3066 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583
3067 #, fuzzy 2451 #, fuzzy
3068 msgid "Auto-response sent:" 2452 msgid "Auto-response sent:"
3069 msgstr "Avtomatik-Yenidən Bağlan" 2453 msgstr "Avtomatik-Yenidən Bağlan"
3070 2454
3071 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593
3072 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596
3073 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
3074 #, fuzzy, c-format 2455 #, fuzzy, c-format
3075 msgid "%s has signed off." 2456 msgid "%s has signed off."
3076 msgstr "%s xətdən çıxdı" 2457 msgstr "%s xətdən çıxdı"
3077 2458
3078 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610
3079 msgid "One or more messages may have been undeliverable." 2459 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
3080 msgstr "" 2460 msgstr ""
3081 2461
3082 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
3083 msgid "You were disconnected from the server." 2462 msgid "You were disconnected from the server."
3084 msgstr "" 2463 msgstr ""
3085 2464
3086 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628
3087 msgid "" 2465 msgid ""
3088 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " 2466 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
3089 "logged in." 2467 "logged in."
3090 msgstr "" 2468 msgstr ""
3091 2469
3092 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643
3093 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." 2470 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
3094 msgstr "" 2471 msgstr ""
3095 2472
3096 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648
3097 #, fuzzy 2473 #, fuzzy
3098 msgid "Message could not be sent." 2474 msgid "Message could not be sent."
3099 msgstr "Yahoo! ismarışınız göndərilmədi." 2475 msgstr "Yahoo! ismarışınız göndərilmədi."
3100 2476
3101 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of 2477 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
3102 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators 2478 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
3103 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. 2479 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
3104 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349
3105 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472
3106 msgid "Adium" 2480 msgid "Adium"
3107 msgstr "" 2481 msgstr ""
3108 2482
3109 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of 2483 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
3110 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators 2484 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
3111 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. 2485 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
3112 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362
3113 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477
3114 #, fuzzy 2486 #, fuzzy
3115 msgid "Fire" 2487 msgid "Fire"
3116 msgstr "Firefox" 2488 msgstr "Firefox"
3117 2489
3118 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of 2490 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
3119 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators 2491 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
3120 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. 2492 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
3121 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374
3122 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481
3123 msgid "Messenger Plus!" 2493 msgid "Messenger Plus!"
3124 msgstr "" 2494 msgstr ""
3125 2495
3126 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of 2496 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
3127 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators 2497 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
3128 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. 2498 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
3129 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388
3130 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486
3131 msgid "QIP" 2499 msgid "QIP"
3132 msgstr "" 2500 msgstr ""
3133 2501
3134 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of 2502 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
3135 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators 2503 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
3136 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. 2504 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
3137 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400
3138 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490
3139 #, fuzzy 2505 #, fuzzy
3140 msgid "MSN Messenger" 2506 msgid "MSN Messenger"
3141 msgstr "İsmarış" 2507 msgstr "İsmarış"
3142 2508
3143 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of 2509 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
3144 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators 2510 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
3145 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. 2511 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
3146 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412
3147 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494
3148 msgid "Trillian" 2512 msgid "Trillian"
3149 msgstr "" 2513 msgstr ""
3150 2514
2515 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2516 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2517 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2518 #, fuzzy
2519 msgid "aMSN"
2520 msgstr "MSN"
2521
3151 #. Add general preferences. 2522 #. Add general preferences.
3152 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454
3153 #, fuzzy 2523 #, fuzzy
3154 msgid "General Log Reading Configuration" 2524 msgid "General Log Reading Configuration"
3155 msgstr "Bildiriş Sahəsi Timsalı Qurğuları" 2525 msgstr "Bildiriş Sahəsi Timsalı Qurğuları"
3156 2526
3157 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458
3158 msgid "Fast size calculations" 2527 msgid "Fast size calculations"
3159 msgstr "" 2528 msgstr ""
3160 2529
3161 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462
3162 msgid "Use name heuristics" 2530 msgid "Use name heuristics"
3163 msgstr "" 2531 msgstr ""
3164 2532
3165 #. Add Log Directory preferences. 2533 #. Add Log Directory preferences.
3166 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468
3167 #, fuzzy 2534 #, fuzzy
3168 msgid "Log Directory" 2535 msgid "Log Directory"
3169 msgstr "_Bunu axtar:" 2536 msgstr "_Bunu axtar:"
3170 2537
3171 #. *< type 2538 #. *< type
3172 #. *< ui_requirement 2539 #. *< ui_requirement
3173 #. *< flags 2540 #. *< flags
3174 #. *< dependencies 2541 #. *< dependencies
3175 #. *< priority 2542 #. *< priority
3176 #. *< id 2543 #. *< id
3177 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523
3178 #, fuzzy 2544 #, fuzzy
3179 msgid "Log Reader" 2545 msgid "Log Reader"
3180 msgstr "Oxuma xətası" 2546 msgstr "Oxuma xətası"
3181 2547
3182 #. *< name 2548 #. *< name
3183 #. *< version 2549 #. *< version
3184 #. * summary 2550 #. * summary
3185 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527
3186 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." 2551 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
3187 msgstr "" 2552 msgstr ""
3188 2553
3189 #. * description 2554 #. * description
3190 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531
3191 msgid "" 2555 msgid ""
3192 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " 2556 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
3193 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" 2557 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
3194 "\n" 2558 "\n"
3195 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " 2559 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
3196 "at your own risk!" 2560 "at your own risk!"
3197 msgstr "" 2561 msgstr ""
3198 2562
3199 #: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
3200 #, fuzzy 2563 #, fuzzy
3201 msgid "Mono Plugin Loader" 2564 msgid "Mono Plugin Loader"
3202 msgstr "Perl Əlavə Yükləyicisi" 2565 msgstr "Perl Əlavə Yükləyicisi"
3203 2566
3204 #: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
3205 #: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
3206 msgid "Loads .NET plugins with Mono." 2567 msgid "Loads .NET plugins with Mono."
3207 msgstr "" 2568 msgstr ""
2569
2570 msgid "Add new line in IMs"
2571 msgstr ""
2572
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Add new line in Chats"
2575 msgstr "Söhbət Aliası"
3208 2576
3209 #. *< magic 2577 #. *< magic
3210 #. *< major version 2578 #. *< major version
3211 #. *< minor version 2579 #. *< minor version
3212 #. *< type 2580 #. *< type
3213 #. *< ui_requirement 2581 #. *< ui_requirement
3214 #. *< flags 2582 #. *< flags
3215 #. *< dependencies 2583 #. *< dependencies
3216 #. *< priority 2584 #. *< priority
3217 #. *< id 2585 #. *< id
3218 #: ../libpurple/plugins/newline.c:68
3219 msgid "New Line" 2586 msgid "New Line"
3220 msgstr "" 2587 msgstr ""
3221 2588
3222 #. *< name 2589 #. *< name
3223 #. *< version 2590 #. *< version
3224 #: ../libpurple/plugins/newline.c:70
3225 msgid "Prepends a newline to displayed message." 2591 msgid "Prepends a newline to displayed message."
3226 msgstr "" 2592 msgstr ""
3227 2593
3228 #. *< summary 2594 #. *< summary
3229 #: ../libpurple/plugins/newline.c:71
3230 msgid "" 2595 msgid ""
3231 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below " 2596 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
3232 "the screen name in the conversation window." 2597 "the username in the conversation window."
3233 msgstr "" 2598 msgstr ""
3234 2599
3235 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
3236 msgid "Offline Message Emulation" 2600 msgid "Offline Message Emulation"
3237 msgstr "" 2601 msgstr ""
3238 2602
3239 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
3240 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." 2603 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
3241 msgstr "" 2604 msgstr ""
3242 2605
3243 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
3244 msgid "" 2606 msgid ""
3245 "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the " 2607 "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
3246 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog." 2608 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
3247 msgstr "" 2609 msgstr ""
3248 2610
3249 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
3250 #, c-format 2611 #, c-format
3251 msgid "" 2612 msgid ""
3252 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in " 2613 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
3253 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" 2614 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
3254 msgstr "" 2615 msgstr ""
3255 2616
3256 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
3257 #, fuzzy 2617 #, fuzzy
3258 msgid "Offline Message" 2618 msgid "Offline Message"
3259 msgstr "Xətdə deyil" 2619 msgstr "Xətdə deyil"
3260 2620
3261 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
3262 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" 2621 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
3263 msgstr "" 2622 msgstr ""
3264 2623
3265 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
3266 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
3267 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
3268 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
3269 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
3270 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
3271 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
3272 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
3273 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268
3274 msgid "Yes" 2624 msgid "Yes"
3275 msgstr "Bəli" 2625 msgstr "Bəli"
3276 2626
3277 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
3278 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
3279 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
3280 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
3281 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
3282 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
3283 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
3284 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
3285 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269
3286 msgid "No" 2627 msgid "No"
3287 msgstr "Xeyir" 2628 msgstr "Xeyir"
3288 2629
3289 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
3290 msgid "Save offline messages in pounce" 2630 msgid "Save offline messages in pounce"
3291 msgstr "" 2631 msgstr ""
3292 2632
3293 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
3294 msgid "Do not ask. Always save in pounce." 2633 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
3295 msgstr "" 2634 msgstr ""
3296 2635
3297 #. *< type 2636 #. *< type
3298 #. *< ui_requirement 2637 #. *< ui_requirement
3299 #. *< flags 2638 #. *< flags
3300 #. *< dependencies 2639 #. *< dependencies
3301 #. *< priority 2640 #. *< priority
3302 #. *< id 2641 #. *< id
3303 #: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
3304 msgid "Perl Plugin Loader" 2642 msgid "Perl Plugin Loader"
3305 msgstr "Perl Əlavə Yükləyicisi" 2643 msgstr "Perl Əlavə Yükləyicisi"
3306 2644
3307 #. *< name 2645 #. *< name
3308 #. *< version 2646 #. *< version
3309 #. *< summary 2647 #. *< summary
3310 #: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
3311 msgid "Provides support for loading perl plugins." 2648 msgid "Provides support for loading perl plugins."
3312 msgstr "Perl əlavələrinin yüklənməsinə imkan verir." 2649 msgstr "Perl əlavələrinin yüklənməsinə imkan verir."
3313 2650
3314 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
3315 msgid "Psychic Mode" 2651 msgid "Psychic Mode"
3316 msgstr "" 2652 msgstr ""
3317 2653
3318 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
3319 msgid "Psychic mode for incoming conversation" 2654 msgid "Psychic mode for incoming conversation"
3320 msgstr "" 2655 msgstr ""
3321 2656
3322 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
3323 msgid "" 2657 msgid ""
3324 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " 2658 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
3325 "This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" 2659 "This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
3326 msgstr "" 2660 msgstr ""
3327 2661
3328 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
3329 msgid "You feel a disturbance in the force..." 2662 msgid "You feel a disturbance in the force..."
3330 msgstr "" 2663 msgstr ""
3331 2664
3332 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
3333 msgid "Only enable for users on the buddy list" 2665 msgid "Only enable for users on the buddy list"
3334 msgstr "" 2666 msgstr ""
3335 2667
3336 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
3337 #, fuzzy 2668 #, fuzzy
3338 msgid "Disable when away" 2669 msgid "Disable when away"
3339 msgstr "%s uzaqlaşdı" 2670 msgstr "%s uzaqlaşdı"
3340 2671
3341 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
3342 msgid "Display notification message in conversations" 2672 msgid "Display notification message in conversations"
3343 msgstr "" 2673 msgstr ""
3344 2674
3345 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
3346 #, fuzzy 2675 #, fuzzy
3347 msgid "Raise psychic conversations" 2676 msgid "Raise psychic conversations"
3348 msgstr "Pəncərə başına danışıq ədədi" 2677 msgstr "Pəncərə başına danışıq ədədi"
3349 2678
3350 #. *< type 2679 #. *< type
3351 #. *< ui_requirement 2680 #. *< ui_requirement
3352 #. *< flags 2681 #. *< flags
3353 #. *< dependencies 2682 #. *< dependencies
3354 #. *< priority 2683 #. *< priority
3355 #. *< id 2684 #. *< id
3356 #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711
3357 msgid "Signals Test" 2685 msgid "Signals Test"
3358 msgstr "Siqnal Sınağı" 2686 msgstr "Siqnal Sınağı"
3359 2687
3360 #. *< name 2688 #. *< name
3361 #. *< version 2689 #. *< version
3362 #. * summary 2690 #. * summary
3363 #. * description 2691 #. * description
3364 #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714
3365 #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716
3366 msgid "Test to see that all signals are working properly." 2692 msgid "Test to see that all signals are working properly."
3367 msgstr "Bütün siqnalların düzgün işlədiyini görmək üçün sınağı işlədin." 2693 msgstr "Bütün siqnalların düzgün işlədiyini görmək üçün sınağı işlədin."
3368 2694
3369 #. *< type 2695 #. *< type
3370 #. *< ui_requirement 2696 #. *< ui_requirement
3371 #. *< flags 2697 #. *< flags
3372 #. *< dependencies 2698 #. *< dependencies
3373 #. *< priority 2699 #. *< priority
3374 #. *< id 2700 #. *< id
3375 #: ../libpurple/plugins/simple.c:37
3376 msgid "Simple Plugin" 2701 msgid "Simple Plugin"
3377 msgstr "Sadə Əlavə" 2702 msgstr "Sadə Əlavə"
3378 2703
3379 #. *< name 2704 #. *< name
3380 #. *< version 2705 #. *< version
3381 #. * summary 2706 #. * summary
3382 #. * description 2707 #. * description
3383 #: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
3384 msgid "Tests to see that most things are working." 2708 msgid "Tests to see that most things are working."
3385 msgstr "Əks şeylərin düzgün işlədiyini görmək üçün sınağı işlədin." 2709 msgstr "Əks şeylərin düzgün işlədiyini görmək üçün sınağı işlədin."
3386 2710
3387 #. Scheme name 2711 #. Scheme name
3388 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902
3389 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725
3390 msgid "X.509 Certificates" 2712 msgid "X.509 Certificates"
3391 msgstr "" 2713 msgstr ""
3392 2714
3393 #. *< type 2715 #. *< type
3394 #. *< ui_requirement 2716 #. *< ui_requirement
3395 #. *< flags 2717 #. *< flags
3396 #. *< dependencies 2718 #. *< dependencies
3397 #. *< priority 2719 #. *< priority
3398 #. *< id 2720 #. *< id
3399 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986
3400 msgid "GNUTLS" 2721 msgid "GNUTLS"
3401 msgstr "GNUTLS" 2722 msgstr "GNUTLS"
3402 2723
3403 #. *< name 2724 #. *< name
3404 #. *< version 2725 #. *< version
3405 #. * summary 2726 #. * summary
3406 #. * description 2727 #. * description
3407 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989
3408 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991
3409 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." 2728 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
3410 msgstr "GNUTLS vasitəsilə SSL dəstəyi verər." 2729 msgstr "GNUTLS vasitəsilə SSL dəstəyi verər."
3411 2730
3412 #. *< type 2731 #. *< type
3413 #. *< ui_requirement 2732 #. *< ui_requirement
3414 #. *< flags 2733 #. *< flags
3415 #. *< dependencies 2734 #. *< dependencies
3416 #. *< priority 2735 #. *< priority
3417 #. *< id 2736 #. *< id
3418 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810
3419 msgid "NSS" 2737 msgid "NSS"
3420 msgstr "NSS" 2738 msgstr "NSS"
3421 2739
3422 #. *< name 2740 #. *< name
3423 #. *< version 2741 #. *< version
3424 #. * summary 2742 #. * summary
3425 #. * description 2743 #. * description
3426 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813
3427 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815
3428 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." 2744 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
3429 msgstr "Mozilla NSS vasitəsilə SSL dəstəyi verər." 2745 msgstr "Mozilla NSS vasitəsilə SSL dəstəyi verər."
3430 2746
3431 #. *< type 2747 #. *< type
3432 #. *< ui_requirement 2748 #. *< ui_requirement
3433 #. *< flags 2749 #. *< flags
3434 #. *< dependencies 2750 #. *< dependencies
3435 #. *< priority 2751 #. *< priority
3436 #. *< id 2752 #. *< id
3437 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
3438 msgid "SSL" 2753 msgid "SSL"
3439 msgstr "SSL" 2754 msgstr "SSL"
3440 2755
3441 #. *< name 2756 #. *< name
3442 #. *< version 2757 #. *< version
3443 #. * summary 2758 #. * summary
3444 #. * description 2759 #. * description
3445 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
3446 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." 2760 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
3447 msgstr "SSL dəstək kitabxanaları üçün wrapper yaradar." 2761 msgstr "SSL dəstək kitabxanaları üçün wrapper yaradar."
3448 2762
3449 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
3450 #, c-format 2763 #, c-format
3451 msgid "%s is no longer away." 2764 msgid "%s is no longer away."
3452 msgstr "%s artıq uzaqda deyil." 2765 msgstr "%s artıq uzaqda deyil."
3453 2766
3454 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52
3455 #, c-format 2767 #, c-format
3456 msgid "%s has gone away." 2768 msgid "%s has gone away."
3457 msgstr "%s uzaqlaşdı." 2769 msgstr "%s uzaqlaşdı."
3458 2770
3459 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62
3460 #, c-format 2771 #, c-format
3461 msgid "%s has become idle." 2772 msgid "%s has become idle."
3462 msgstr "%s qeyri-fəal vəziyyətə gəldi." 2773 msgstr "%s qeyri-fəal vəziyyətə gəldi."
3463 2774
3464 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64
3465 #, c-format 2775 #, c-format
3466 msgid "%s is no longer idle." 2776 msgid "%s is no longer idle."
3467 msgstr "%s artıq fəaldır." 2777 msgstr "%s artıq fəaldır."
3468 2778
3469 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73
3470 #, fuzzy, c-format 2779 #, fuzzy, c-format
3471 msgid "%s has signed on." 2780 msgid "%s has signed on."
3472 msgstr "%s xətdə girdi" 2781 msgstr "%s xətdə girdi"
3473 2782
3474 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91
3475 #, fuzzy 2783 #, fuzzy
3476 msgid "Notify When" 2784 msgid "Notify When"
3477 msgstr "Bunları Bildir:" 2785 msgstr "Bunları Bildir:"
3478 2786
3479 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94
3480 #, fuzzy 2787 #, fuzzy
3481 msgid "Buddy Goes _Away" 2788 msgid "Buddy Goes _Away"
3482 msgstr "Əlaqə uzaqdadır:" 2789 msgstr "Əlaqə uzaqdadır:"
3483 2790
3484 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97
3485 #, fuzzy 2791 #, fuzzy
3486 msgid "Buddy Goes _Idle" 2792 msgid "Buddy Goes _Idle"
3487 msgstr "Əlaqə hərəkətsizdir:" 2793 msgstr "Əlaqə hərəkətsizdir:"
3488 2794
3489 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100
3490 #, fuzzy 2795 #, fuzzy
3491 msgid "Buddy _Signs On/Off" 2796 msgid "Buddy _Signs On/Off"
3492 msgstr "Əlaqə xətdə deyil:" 2797 msgstr "Əlaqə xətdə deyil:"
3493 2798
3494 #. *< type 2799 #. *< type
3495 #. *< ui_requirement 2800 #. *< ui_requirement
3496 #. *< flags 2801 #. *< flags
3497 #. *< dependencies 2802 #. *< dependencies
3498 #. *< priority 2803 #. *< priority
3499 #. *< id 2804 #. *< id
3500 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
3501 msgid "Buddy State Notification" 2805 msgid "Buddy State Notification"
3502 msgstr "Əlaqə Vəziyyəti Bildirişi" 2806 msgstr "Əlaqə Vəziyyəti Bildirişi"
3503 2807
3504 #. *< name 2808 #. *< name
3505 #. *< version 2809 #. *< version
3506 #. * summary 2810 #. * summary
3507 #. * description 2811 #. * description
3508 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
3509 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
3510 msgid "" 2812 msgid ""
3511 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " 2813 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
3512 "idle." 2814 "idle."
3513 msgstr "" 2815 msgstr ""
3514 2816
3515 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
3516 msgid "Tcl Plugin Loader" 2817 msgid "Tcl Plugin Loader"
3517 msgstr "" 2818 msgstr ""
3518 2819
3519 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
3520 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" 2820 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
3521 msgstr "" 2821 msgstr ""
3522 2822
3523 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
3524 msgid "" 2823 msgid ""
3525 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " 2824 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
3526 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" 2825 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
3527 msgstr "" 2826 msgstr ""
3528 2827
3529 #. Send a message about the connection error 2828 msgid ""
3530 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112 2829 "The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d."
2830 "pidgin.im/BonjourWindows for more information."
2831 msgstr ""
2832
3531 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" 2833 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
3532 msgstr "" 2834 msgstr ""
3533 2835
3534 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137
3535 msgid "" 2836 msgid ""
3536 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" 2837 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
3537 msgstr "" 2838 msgstr ""
3538 2839
3539 #. Creating the options for the protocol 2840 #. Creating the options for the protocol
3540 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351
3541 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656
3542 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
3543 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942
3544 #, fuzzy 2841 #, fuzzy
3545 msgid "First name" 2842 msgid "First name"
3546 msgstr "Ad:" 2843 msgstr "Ad:"
3547 2844
3548 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353
3549 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659
3550 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
3551 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947
3552 #, fuzzy 2845 #, fuzzy
3553 msgid "Last name" 2846 msgid "Last name"
3554 msgstr "Soyad:" 2847 msgstr "Soyad:"
3555 2848
3556 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357
3557 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
3558 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
3559 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
3560 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216
3561 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
3562 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
3563 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
3564 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
3565 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
3566 msgid "Email" 2849 msgid "Email"
3567 msgstr "" 2850 msgstr ""
3568 2851
3569 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360
3570 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665
3571 #, fuzzy 2852 #, fuzzy
3572 msgid "AIM Account" 2853 msgid "AIM Account"
3573 msgstr "Hesab Əlavə Et" 2854 msgstr "Hesab Əlavə Et"
3574 2855
3575 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363
3576 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668
3577 #, fuzzy 2856 #, fuzzy
3578 msgid "XMPP Account" 2857 msgid "XMPP Account"
3579 msgstr "Hesab" 2858 msgstr "Hesab"
3580 2859
3581 #. *< type 2860 #. *< type
3586 #. *< id 2865 #. *< id
3587 #. *< name 2866 #. *< name
3588 #. *< version 2867 #. *< version
3589 #. * summary 2868 #. * summary
3590 #. * description 2869 #. * description
3591 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467
3592 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469
3593 #, fuzzy 2870 #, fuzzy
3594 msgid "Bonjour Protocol Plugin" 2871 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
3595 msgstr "Yahoo Protokol Əlavəsi" 2872 msgstr "Yahoo Protokol Əlavəsi"
3596 2873
3597 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610
3598 #, fuzzy 2874 #, fuzzy
3599 msgid "Purple Person" 2875 msgid "Purple Person"
3600 msgstr "Yeni Şəxs" 2876 msgstr "Yeni Şəxs"
3601 2877
3602 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
3603 msgid "Bonjour" 2878 msgid "Bonjour"
3604 msgstr "" 2879 msgstr ""
3605 2880
3606 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380
3607 #, c-format 2881 #, c-format
3608 msgid "%s has closed the conversation." 2882 msgid "%s has closed the conversation."
3609 msgstr "" 2883 msgstr ""
3610 2884
3611 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437
3612 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660
3613 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678
3614 #, fuzzy 2885 #, fuzzy
3615 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." 2886 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
3616 msgstr "Soket açıla bilmədi" 2887 msgstr "Soket açıla bilmədi"
3617 2888
3618 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583
3619 #, fuzzy 2889 #, fuzzy
3620 msgid "Cannot open socket" 2890 msgid "Cannot open socket"
3621 msgstr "Soket açıla bilmədi" 2891 msgstr "Soket açıla bilmədi"
3622 2892
3623 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Error setting socket options"
3626 msgstr "Əlavə danışıq mövqe seçimləri."
3627
3628 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615
3629 msgid "Could not bind socket to port" 2893 msgid "Could not bind socket to port"
3630 msgstr "" 2894 msgstr ""
3631 2895
3632 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623
3633 msgid "Could not listen on socket" 2896 msgid "Could not listen on socket"
3634 msgstr "" 2897 msgstr ""
3635 2898
3636 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829 2899 msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
2900 msgstr ""
2901
3637 msgid "Invalid proxy settings" 2902 msgid "Invalid proxy settings"
3638 msgstr "Səhv vəkil qurğuları" 2903 msgstr "Səhv vəkil qurğuları"
3639 2904
3640 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829
3641 msgid "" 2905 msgid ""
3642 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " 2906 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
3643 "invalid." 2907 "invalid."
3644 msgstr "" 2908 msgstr ""
3645 2909
3646 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
3647 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
3648 #, fuzzy 2910 #, fuzzy
3649 msgid "Token Error" 2911 msgid "Token Error"
3650 msgstr "Xəta" 2912 msgstr "Xəta"
3651 2913
3652 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
3653 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
3654 #, fuzzy 2914 #, fuzzy
3655 msgid "Unable to fetch the token.\n" 2915 msgid "Unable to fetch the token.\n"
3656 msgstr "Otaq siyahısı alına bilmədi." 2916 msgstr "Otaq siyahısı alına bilmədi."
3657 2917
3658 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
3659 #, fuzzy 2918 #, fuzzy
3660 msgid "Save Buddylist..." 2919 msgid "Save Buddylist..."
3661 msgstr "_Alias..." 2920 msgstr "_Alias..."
3662 2921
3663 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270
3664 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." 2922 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
3665 msgstr "" 2923 msgstr ""
3666 2924
3667 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Couldn't open file"
3670 msgstr "Soket açıla bilmədi"
3671
3672 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289
3673 msgid "Buddylist saved successfully!" 2925 msgid "Buddylist saved successfully!"
3674 msgstr "" 2926 msgstr ""
3675 2927
3676 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308 2928 #, fuzzy, c-format
2929 msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
2930 msgstr "Əlaqə verici siyahısına əlavə edilə bilmədi"
2931
3677 #, fuzzy 2932 #, fuzzy
3678 msgid "Couldn't load buddylist" 2933 msgid "Couldn't load buddylist"
3679 msgstr "Əlaqə verici siyahısına əlavə edilə bilmədi" 2934 msgstr "Əlaqə verici siyahısına əlavə edilə bilmədi"
3680 2935
3681 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324
3682 #, fuzzy 2936 #, fuzzy
3683 msgid "Load Buddylist..." 2937 msgid "Load Buddylist..."
3684 msgstr "_Alias..." 2938 msgstr "_Alias..."
3685 2939
3686 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325
3687 msgid "Buddylist loaded successfully!" 2940 msgid "Buddylist loaded successfully!"
3688 msgstr "" 2941 msgstr ""
3689 2942
3690 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336
3691 #, fuzzy 2943 #, fuzzy
3692 msgid "Save buddylist..." 2944 msgid "Save buddylist..."
3693 msgstr "Fərqli Qeyd Et..." 2945 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
3694 2946
3695 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384 2947 #, fuzzy
2948 msgid "Load buddylist from file..."
2949 msgstr "_Alias..."
2950
3696 msgid "Fill in the registration fields." 2951 msgid "Fill in the registration fields."
3697 msgstr "" 2952 msgstr ""
3698 2953
3699 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
3700 msgid "Passwords do not match." 2954 msgid "Passwords do not match."
3701 msgstr "" 2955 msgstr ""
3702 2956
3703 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398
3704 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" 2957 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
3705 msgstr "" 2958 msgstr ""
3706 2959
3707 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411
3708 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" 2960 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
3709 msgstr "" 2961 msgstr ""
3710 2962
3711 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
3712 msgid "Registration completed successfully!" 2963 msgid "Registration completed successfully!"
3713 msgstr "" 2964 msgstr ""
3714 2965
3715 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
3716 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913
3717 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916
3718 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722
3719 msgid "Password" 2966 msgid "Password"
3720 msgstr "Şifrə" 2967 msgstr "Şifrə"
3721 2968
3722 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
3723 #, fuzzy 2969 #, fuzzy
3724 msgid "Password (retype)" 2970 msgid "Password (retype)"
3725 msgstr "Şifrə" 2971 msgstr "Şifrə"
3726 2972
3727 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785
3728 msgid "Enter current token" 2973 msgid "Enter current token"
3729 msgstr "" 2974 msgstr ""
3730 2975
3731 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791
3732 msgid "Current token" 2976 msgid "Current token"
3733 msgstr "" 2977 msgstr ""
3734 2978
3735 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503
3736 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" 2979 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
3737 msgstr "" 2980 msgstr ""
3738 2981
3739 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
3740 msgid "Please, fill in the following fields" 2982 msgid "Please, fill in the following fields"
3741 msgstr "" 2983 msgstr ""
3742 2984
3743 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
3744 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
3745 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957
3746 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
3747 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
3748 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
3749 msgid "City" 2985 msgid "City"
3750 msgstr "" 2986 msgstr ""
3751 2987
3752 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
3753 msgid "Year of birth" 2988 msgid "Year of birth"
3754 msgstr "" 2989 msgstr ""
3755 2990
3756 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589
3757 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
3758 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
3759 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
3760 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
3761 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
3762 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
3763 msgid "Gender" 2991 msgid "Gender"
3764 msgstr "" 2992 msgstr ""
3765 2993
3766 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
3767 msgid "Male or female" 2994 msgid "Male or female"
3768 msgstr "" 2995 msgstr ""
3769 2996
3770 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
3771 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
3772 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
3773 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
3774 msgid "Male" 2997 msgid "Male"
3775 msgstr "" 2998 msgstr ""
3776 2999
3777 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
3778 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
3779 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
3780 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
3781 msgid "Female" 3000 msgid "Female"
3782 msgstr "" 3001 msgstr ""
3783 3002
3784 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
3785 #, fuzzy 3003 #, fuzzy
3786 msgid "Only online" 3004 msgid "Only online"
3787 msgstr "Xətdə" 3005 msgstr "Xətdə"
3788 3006
3789 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662
3790 #, fuzzy 3007 #, fuzzy
3791 msgid "Find buddies" 3008 msgid "Find buddies"
3792 msgstr "Əlaqələr" 3009 msgstr "Əlaqələr"
3793 3010
3794 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663
3795 #, fuzzy 3011 #, fuzzy
3796 msgid "Please, enter your search criteria below" 3012 msgid "Please, enter your search criteria below"
3797 msgstr "Xahiş edirik şəxs haqqında məlumatı aşağıda bildirin." 3013 msgstr "Xahiş edirik şəxs haqqında məlumatı aşağıda bildirin."
3798 3014
3799 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701
3800 msgid "Fill in the fields." 3015 msgid "Fill in the fields."
3801 msgstr "" 3016 msgstr ""
3802 3017
3803 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713
3804 msgid "Your current password is different from the one that you specified." 3018 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
3805 msgstr "" 3019 msgstr ""
3806 3020
3807 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727
3808 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" 3021 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
3809 msgstr "" 3022 msgstr ""
3810 3023
3811 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736
3812 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" 3024 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
3813 msgstr "" 3025 msgstr ""
3814 3026
3815 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737
3816 msgid "Password was changed successfully!" 3027 msgid "Password was changed successfully!"
3817 msgstr "" 3028 msgstr ""
3818 3029
3819 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
3820 #, fuzzy 3030 #, fuzzy
3821 msgid "Current password" 3031 msgid "Current password"
3822 msgstr "Səhv şifrə." 3032 msgstr "Səhv şifrə."
3823 3033
3824 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
3825 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " 3034 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
3826 msgstr "" 3035 msgstr ""
3827 3036
3828 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800
3829 msgid "Change Gadu-Gadu Password" 3037 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
3830 msgstr "" 3038 msgstr ""
3831 3039
3832 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876
3833 #, c-format 3040 #, c-format
3834 msgid "Select a chat for buddy: %s" 3041 msgid "Select a chat for buddy: %s"
3835 msgstr "" 3042 msgstr ""
3836 3043
3837 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880
3838 #, fuzzy 3044 #, fuzzy
3839 msgid "Add to chat..." 3045 msgid "Add to chat..."
3840 msgstr "_Söhbət Əlavə Et" 3046 msgstr "_Söhbət Əlavə Et"
3841 3047
3842 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008
3843 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031
3844 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
3845 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
3846 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604
3847 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
3848 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
3849 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154
3850 #: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436
3851 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
3852 msgid "Offline"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011
3856 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033
3857 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
3858 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
3859 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
3860 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
3861 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155
3862 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
3863 msgid "Available" 3048 msgid "Available"
3864 msgstr "" 3049 msgstr ""
3865 3050
3866 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for 3051 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
3867 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message 3052 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
3868 #. Away stuff 3053 #. Away stuff
3869 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
3870 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
3871 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037
3872 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
3873 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
3874 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547
3875 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632
3876 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
3877 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
3878 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
3879 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653
3880 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158
3881 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939
3882 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
3883 #, c-format 3054 #, c-format
3884 msgid "Away" 3055 msgid "Away"
3885 msgstr "Uzaqda" 3056 msgstr "Uzaqda"
3886 3057
3887 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
3888 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699
3889 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699
3890 msgid "UIN" 3058 msgid "UIN"
3891 msgstr "" 3059 msgstr ""
3892 3060
3893 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
3894 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210
3895 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386
3896 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
3897 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
3898 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
3899 msgid "First Name" 3061 msgid "First Name"
3900 msgstr "" 3062 msgstr ""
3901 3063
3902 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129
3903 #, fuzzy 3064 #, fuzzy
3904 msgid "Birth Year" 3065 msgid "Birth Year"
3905 msgstr "Ad Günü" 3066 msgstr "Ad Günü"
3906 3067
3907 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180
3908 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911
3909 #, fuzzy 3068 #, fuzzy
3910 msgid "Unable to display the search results." 3069 msgid "Unable to display the search results."
3911 msgstr "Soket açıla bilmədi" 3070 msgstr "Soket açıla bilmədi"
3912 3071
3913 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171
3914 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" 3072 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
3915 msgstr "" 3073 msgstr ""
3916 3074
3917 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172
3918 #, fuzzy 3075 #, fuzzy
3919 msgid "Search results" 3076 msgid "Search results"
3920 msgstr "_Bunu axtar:" 3077 msgstr "_Bunu axtar:"
3921 3078
3922 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215
3923 #, fuzzy 3079 #, fuzzy
3924 msgid "No matching users found" 3080 msgid "No matching users found"
3925 msgstr "Yeni istifadəçilər qəbul edilmir" 3081 msgstr "Yeni istifadəçilər qəbul edilmir"
3926 3082
3927 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216
3928 #, fuzzy 3083 #, fuzzy
3929 msgid "There are no users matching your search criteria." 3084 msgid "There are no users matching your search criteria."
3930 msgstr "Xahiş edirik şəxs haqqında məlumatı aşağıda bildirin." 3085 msgstr "Xahiş edirik şəxs haqqında məlumatı aşağıda bildirin."
3931 3086
3932 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463
3933 msgid "Unable to read socket" 3087 msgid "Unable to read socket"
3934 msgstr "" 3088 msgstr ""
3935 3089
3936 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395
3937 #, fuzzy 3090 #, fuzzy
3938 msgid "Buddy list downloaded" 3091 msgid "Buddy list downloaded"
3939 msgstr "Əlaqə hərəkətsizdir:" 3092 msgstr "Əlaqə hərəkətsizdir:"
3940 3093
3941 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396
3942 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." 3094 msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
3943 msgstr "" 3095 msgstr ""
3944 3096
3945 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403
3946 #, fuzzy 3097 #, fuzzy
3947 msgid "Buddy list uploaded" 3098 msgid "Buddy list uploaded"
3948 msgstr "Əlaqə hərəkətsizdir:" 3099 msgstr "Əlaqə hərəkətsizdir:"
3949 3100
3950 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404
3951 msgid "Your buddy list was stored on the server." 3101 msgid "Your buddy list was stored on the server."
3952 msgstr "" 3102 msgstr ""
3953 3103
3954 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715
3955 #, fuzzy 3104 #, fuzzy
3956 msgid "Connection failed." 3105 msgid "Connection failed."
3957 msgstr "Bağlantı bacarılmadı" 3106 msgstr "Bağlantı bacarılmadı"
3958 3107
3959 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Blocked"
3962 msgstr "İstifadəçini Blokla"
3963
3964 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644
3965 #, fuzzy 3108 #, fuzzy
3966 msgid "Add to chat" 3109 msgid "Add to chat"
3967 msgstr "Söhbət Əlavə Et" 3110 msgstr "Söhbət Əlavə Et"
3968 3111
3969 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653
3970 msgid "Unblock"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657
3974 msgid "Block"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674
3978 #, fuzzy 3112 #, fuzzy
3979 msgid "Chat _name:" 3113 msgid "Chat _name:"
3980 msgstr "Soyad:" 3114 msgstr "Soyad:"
3981 3115
3982 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914
3983 #, fuzzy 3116 #, fuzzy
3984 msgid "Chat error" 3117 msgid "Chat error"
3985 msgstr "Oxuma xətası" 3118 msgstr "Oxuma xətası"
3986 3119
3987 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915
3988 #, fuzzy 3120 #, fuzzy
3989 msgid "This chat name is already in use" 3121 msgid "This chat name is already in use"
3990 msgstr "O fayl onsuz da mövcuddur" 3122 msgstr "O fayl onsuz da mövcuddur"
3991 3123
3992 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998
3993 #, fuzzy 3124 #, fuzzy
3994 msgid "Not connected to the server." 3125 msgid "Not connected to the server."
3995 msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi." 3126 msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi."
3996 3127
3997 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021
3998 #, fuzzy 3128 #, fuzzy
3999 msgid "Find buddies..." 3129 msgid "Find buddies..."
4000 msgstr "Əlaqələr" 3130 msgstr "Əlaqələr"
4001 3131
4002 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027
4003 #, fuzzy 3132 #, fuzzy
4004 msgid "Change password..." 3133 msgid "Change password..."
4005 msgstr "Səhv şifrə." 3134 msgstr "Səhv şifrə."
4006 3135
4007 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033
4008 #, fuzzy 3136 #, fuzzy
4009 msgid "Upload buddylist to Server" 3137 msgid "Upload buddylist to Server"
4010 msgstr "Əlaqə verici siyahısına əlavə edilə bilmədi" 3138 msgstr "Əlaqə verici siyahısına əlavə edilə bilmədi"
4011 3139
4012 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037
4013 msgid "Download buddylist from Server" 3140 msgid "Download buddylist from Server"
4014 msgstr "" 3141 msgstr ""
4015 3142
4016 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041
4017 msgid "Delete buddylist from Server" 3143 msgid "Delete buddylist from Server"
4018 msgstr "" 3144 msgstr ""
4019 3145
4020 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045
4021 #, fuzzy 3146 #, fuzzy
4022 msgid "Save buddylist to file..." 3147 msgid "Save buddylist to file..."
4023 msgstr "Fərqli Qeyd Et..." 3148 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
4024
4025 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Load buddylist from file..."
4028 msgstr "_Alias..."
4029 3149
4030 #. magic 3150 #. magic
4031 #. major_version 3151 #. major_version
4032 #. minor_version 3152 #. minor_version
4033 #. plugin type 3153 #. plugin type
4036 #. dependencies 3156 #. dependencies
4037 #. priority 3157 #. priority
4038 #. id 3158 #. id
4039 #. name 3159 #. name
4040 #. version 3160 #. version
4041 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153
4042 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" 3161 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
4043 msgstr "Gadu-Gadu Protokol Əlavəsi" 3162 msgstr "Gadu-Gadu Protokol Əlavəsi"
4044 3163
4045 #. summary 3164 #. summary
4046 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154
4047 msgid "Polish popular IM" 3165 msgid "Polish popular IM"
4048 msgstr "" 3166 msgstr ""
4049 3167
4050 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208
4051 #, fuzzy 3168 #, fuzzy
4052 msgid "Gadu-Gadu User" 3169 msgid "Gadu-Gadu User"
4053 msgstr "Gaim İstifadəçisi" 3170 msgstr "Gaim İstifadəçisi"
4054 3171
4055 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
4056 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637
4057 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566
4058 #, c-format 3172 #, c-format
4059 msgid "Unknown command: %s" 3173 msgid "Unknown command: %s"
4060 msgstr "Naməlum aəmr: %s" 3174 msgstr "Naməlum aəmr: %s"
4061 3175
4062 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
4063 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
4064 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345
4065 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274
4066 #, c-format 3176 #, c-format
4067 msgid "current topic is: %s" 3177 msgid "current topic is: %s"
4068 msgstr "hazırkı mövzu: %s" 3178 msgstr "hazırkı mövzu: %s"
4069 3179
4070 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
4071 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
4072 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349
4073 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278
4074 msgid "No topic is set" 3180 msgid "No topic is set"
4075 msgstr "Mövzu təyin edilməyib" 3181 msgstr "Mövzu təyin edilməyib"
4076 3182
4077 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
4078 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
4079 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
4080 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
4081 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:287
4082 #, fuzzy 3183 #, fuzzy
4083 msgid "File Transfer Failed" 3184 msgid "File Transfer Failed"
4084 msgstr "Fayl transfer qovşağı" 3185 msgstr "Fayl transfer qovşağı"
4085 3186
4086 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297
4087 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338
4088 #, fuzzy 3187 #, fuzzy
4089 msgid "Could not open a listening port." 3188 msgid "Could not open a listening port."
4090 msgstr "Soket açıla bilmədi" 3189 msgstr "Soket açıla bilmədi"
4091 3190
4092 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
4093 msgid "Error displaying MOTD" 3191 msgid "Error displaying MOTD"
4094 msgstr "MOTD göstərilə bilmir" 3192 msgstr "MOTD göstərilə bilmir"
4095 3193
4096 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
4097 msgid "No MOTD available" 3194 msgid "No MOTD available"
4098 msgstr "MOTD yoxdur" 3195 msgstr "MOTD yoxdur"
4099 3196
4100 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
4101 msgid "There is no MOTD associated with this connection." 3197 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
4102 msgstr "" 3198 msgstr ""
4103 3199
4104 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
4105 #, c-format 3200 #, c-format
4106 msgid "MOTD for %s" 3201 msgid "MOTD for %s"
4107 msgstr "%s üçün MOTD" 3202 msgstr "%s üçün MOTD"
4108 3203
4109 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
4110 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
4111 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356
4112 msgid "Server has disconnected" 3204 msgid "Server has disconnected"
4113 msgstr "" 3205 msgstr ""
4114 3206
4115 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
4116 msgid "View MOTD" 3207 msgid "View MOTD"
4117 msgstr "MOTD-u Göstər" 3208 msgstr "MOTD-u Göstər"
4118 3209
4119 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
4120 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
4121 msgid "_Channel:" 3210 msgid "_Channel:"
4122 msgstr "_Kanal:" 3211 msgstr "_Kanal:"
4123 3212
4124 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
4125 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524
4126 msgid "_Password:" 3213 msgid "_Password:"
4127 msgstr "Ş_ifrə:" 3214 msgstr "Ş_ifrə:"
4128 3215
4129 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298
4130 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" 3216 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
4131 msgstr "" 3217 msgstr ""
4132 3218
4133 #. 1. connect to server 3219 #. 1. connect to server
4134 #. connect to the server 3220 #. connect to the server
4135 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
4136 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
4137 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
4138 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301
4139 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
4140 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287
4141 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
4142 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
4143 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716
4144 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939
4145 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
4146 msgid "Connecting" 3221 msgid "Connecting"
4147 msgstr "" 3222 msgstr ""
4148 3223
4149 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
4150 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610
4151 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095
4152 msgid "SSL support unavailable" 3224 msgid "SSL support unavailable"
4153 msgstr "" 3225 msgstr ""
4154 3226
4155 #. TODO: try other ports if in auto mode, then save
4156 #. * working port and try that first next time.
4157 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
4158 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317
4159 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
4160 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631
4161 msgid "Couldn't create socket" 3227 msgid "Couldn't create socket"
4162 msgstr "" 3228 msgstr ""
4163 3229
4164 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
4165 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469
4166 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283
4167 msgid "Couldn't connect to host" 3230 msgid "Couldn't connect to host"
4168 msgstr "" 3231 msgstr ""
4169 3232
4170 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
4171 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352
4172 msgid "Read error" 3233 msgid "Read error"
4173 msgstr "Oxuma xətası" 3234 msgstr "Oxuma xətası"
4174 3235
4175 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773
4176 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
4177 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
4178 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
4179 msgid "Users" 3236 msgid "Users"
4180 msgstr "İstifadəçilər" 3237 msgstr "İstifadəçilər"
4181 3238
4182 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776
4183 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
4184 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415
4185 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
4186 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
4187 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
4188 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506
4189 msgid "Topic" 3239 msgid "Topic"
4190 msgstr "Mövzu" 3240 msgstr "Mövzu"
4191 3241
4192 #. *< type 3242 #. *< type
4193 #. *< ui_requirement 3243 #. *< ui_requirement
4195 #. *< dependencies 3245 #. *< dependencies
4196 #. *< priority 3246 #. *< priority
4197 #. *< id 3247 #. *< id
4198 #. *< name 3248 #. *< name
4199 #. *< version 3249 #. *< version
4200 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914
4201 msgid "IRC Protocol Plugin" 3250 msgid "IRC Protocol Plugin"
4202 msgstr "IRC Protokolu Əlavəsi" 3251 msgstr "IRC Protokolu Əlavəsi"
4203 3252
4204 #. * summary 3253 #. * summary
4205 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915
4206 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" 3254 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
4207 msgstr "" 3255 msgstr ""
4208 3256
4209 #. host to connect to 3257 #. host to connect to
4210 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
4211 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185
4212 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671
4213 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
4214 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
4215 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
4216 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
4217 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
4218 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
4219 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896
4220 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
4221 msgid "Server" 3258 msgid "Server"
4222 msgstr "Verici" 3259 msgstr "Verici"
4223 3260
4224 #. port to connect to 3261 #. port to connect to
4225 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190
4226 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674
4227 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
4228 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
4229 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
4230 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
4231 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
4232 msgid "Port" 3262 msgid "Port"
4233 msgstr "Port" 3263 msgstr "Port"
4234 3264
4235 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946
4236 #, fuzzy 3265 #, fuzzy
4237 msgid "Encodings" 3266 msgid "Encodings"
4238 msgstr "Kodlama" 3267 msgstr "Kodlama"
4239 3268
4240 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 3269 msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
4241 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904 3270 msgstr ""
4242 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907 3271
4243 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
4244 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
4245 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
4246 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334
4247 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337
4248 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
4249 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539
4250 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
4251 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
4252 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
4253 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
4254 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916
4255 msgid "Username"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
4259 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
4260 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
4261 #, fuzzy 3272 #, fuzzy
4262 msgid "Real name" 3273 msgid "Real name"
4263 msgstr "Yeni_dən Adlandır" 3274 msgstr "Yeni_dən Adlandır"
4264 3275
4265 #. 3276 #.
4266 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); 3277 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
4267 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); 3278 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
4268 #. 3279 #.
4269 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960
4270 #, fuzzy 3280 #, fuzzy
4271 msgid "Use SSL" 3281 msgid "Use SSL"
4272 msgstr "SSL" 3282 msgstr "SSL"
4273 3283
4274 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187
4275 msgid "Bad mode" 3284 msgid "Bad mode"
4276 msgstr "" 3285 msgstr ""
4277 3286
4278 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198 3287 #, c-format
3288 msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
3289 msgstr ""
3290
3291 #, fuzzy, c-format
3292 msgid "Ban on %s"
3293 msgstr "Bağlan: %s"
3294
3295 msgid "End of ban list"
3296 msgstr ""
3297
4279 #, c-format 3298 #, c-format
4280 msgid "You are banned from %s." 3299 msgid "You are banned from %s."
4281 msgstr "" 3300 msgstr ""
4282 3301
4283 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199
4284 msgid "Banned" 3302 msgid "Banned"
4285 msgstr "" 3303 msgstr ""
4286 3304
4287 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216
4288 #, c-format 3305 #, c-format
4289 msgid "Cannot ban %s: banlist is full" 3306 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
4290 msgstr "" 3307 msgstr ""
4291 3308
4292 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301
4293 msgid " <i>(ircop)</i>" 3309 msgid " <i>(ircop)</i>"
4294 msgstr "" 3310 msgstr ""
4295 3311
4296 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
4297 msgid " <i>(identified)</i>" 3312 msgid " <i>(identified)</i>"
4298 msgstr "" 3313 msgstr ""
4299 3314
4300 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
4301 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
4302 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
4303 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
4304 msgid "Nick" 3315 msgid "Nick"
4305 msgstr "" 3316 msgstr ""
4306 3317
4307 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
4308 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268
4309 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
4310 msgid "Currently on" 3318 msgid "Currently on"
4311 msgstr "" 3319 msgstr ""
4312 3320
4313 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334
4314 #, fuzzy 3321 #, fuzzy
4315 msgid "Idle for" 3322 msgid "Idle for"
4316 msgstr "Hərəkətsiz (%dm) " 3323 msgstr "Hərəkətsiz (%dm) "
4317 3324
4318 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337
4319 msgid "Online since" 3325 msgid "Online since"
4320 msgstr "" 3326 msgstr ""
4321 3327
4322 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
4323 #, fuzzy 3328 #, fuzzy
4324 msgid "<b>Defining adjective:</b>" 3329 msgid "<b>Defining adjective:</b>"
4325 msgstr "" 3330 msgstr ""
4326 "\n" 3331 "\n"
4327 "<b>Alias:</b>" 3332 "<b>Alias:</b>"
4328 3333
4329 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
4330 msgid "Glorious" 3334 msgid "Glorious"
4331 msgstr "" 3335 msgstr ""
4332 3336
4333 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420
4334 #, c-format 3337 #, c-format
4335 msgid "%s has changed the topic to: %s" 3338 msgid "%s has changed the topic to: %s"
4336 msgstr "" 3339 msgstr ""
4337 3340
4338 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
4339 #, c-format 3341 #, c-format
4340 msgid "%s has cleared the topic." 3342 msgid "%s has cleared the topic."
4341 msgstr "" 3343 msgstr ""
4342 3344
4343 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430
4344 #, c-format 3345 #, c-format
4345 msgid "The topic for %s is: %s" 3346 msgid "The topic for %s is: %s"
4346 msgstr "" 3347 msgstr ""
4347 3348
4348 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448
4349 #, c-format 3349 #, c-format
4350 msgid "Unknown message '%s'" 3350 msgid "Unknown message '%s'"
4351 msgstr "" 3351 msgstr ""
4352 3352
4353 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
4354 msgid "Unknown message" 3353 msgid "Unknown message"
4355 msgstr "" 3354 msgstr ""
4356 3355
4357 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
4358 msgid "The IRC server received a message it did not understand." 3356 msgid "The IRC server received a message it did not understand."
4359 msgstr "" 3357 msgstr ""
4360 3358
4361 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470
4362 #, c-format 3359 #, c-format
4363 msgid "Users on %s: %s" 3360 msgid "Users on %s: %s"
4364 msgstr "" 3361 msgstr ""
4365 3362
4366 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575
4367 #, fuzzy 3363 #, fuzzy
4368 msgid "Time Response" 3364 msgid "Time Response"
4369 msgstr "Telefon" 3365 msgstr "Telefon"
4370 3366
4371 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576
4372 msgid "The IRC server's local time is:" 3367 msgid "The IRC server's local time is:"
4373 msgstr "" 3368 msgstr ""
4374 3369
4375 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587
4376 msgid "No such channel" 3370 msgid "No such channel"
4377 msgstr "" 3371 msgstr ""
4378 3372
4379 #. does this happen? 3373 #. does this happen?
4380 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598
4381 msgid "no such channel" 3374 msgid "no such channel"
4382 msgstr "" 3375 msgstr ""
4383 3376
4384 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601
4385 msgid "User is not logged in" 3377 msgid "User is not logged in"
4386 msgstr "" 3378 msgstr ""
4387 3379
4388 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606
4389 msgid "No such nick or channel" 3380 msgid "No such nick or channel"
4390 msgstr "" 3381 msgstr ""
4391 3382
4392 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626
4393 msgid "Could not send" 3383 msgid "Could not send"
4394 msgstr "" 3384 msgstr ""
4395 3385
4396 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682
4397 #, c-format 3386 #, c-format
4398 msgid "Joining %s requires an invitation." 3387 msgid "Joining %s requires an invitation."
4399 msgstr "" 3388 msgstr ""
4400 3389
4401 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
4402 msgid "Invitation only" 3390 msgid "Invitation only"
4403 msgstr "" 3391 msgstr ""
4404 3392
4405 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795
4406 #, c-format 3393 #, c-format
4407 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" 3394 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
4408 msgstr "" 3395 msgstr ""
4409 3396
4410 #. Remove user from channel 3397 #. Remove user from channel
4411 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
4412 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
4413 #, c-format 3398 #, c-format
4414 msgid "Kicked by %s (%s)" 3399 msgid "Kicked by %s (%s)"
4415 msgstr "" 3400 msgstr ""
4416 3401
4417 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823
4418 #, c-format 3402 #, c-format
4419 msgid "mode (%s %s) by %s" 3403 msgid "mode (%s %s) by %s"
4420 msgstr "" 3404 msgstr ""
4421 3405
4422 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909
4423 #, fuzzy 3406 #, fuzzy
4424 msgid "Invalid nickname" 3407 msgid "Invalid nickname"
4425 msgstr "Səhv istifadəçi adı." 3408 msgstr "Səhv istifadəçi adı."
4426 3409
4427 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910
4428 msgid "" 3410 msgid ""
4429 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " 3411 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
4430 "invalid characters." 3412 "invalid characters."
4431 msgstr "" 3413 msgstr ""
4432 3414
4433 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915
4434 msgid "" 3415 msgid ""
4435 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " 3416 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
4436 "invalid characters." 3417 "invalid characters."
4437 msgstr "" 3418 msgstr ""
4438 3419
4439 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
4440 msgid "Cannot change nick" 3420 msgid "Cannot change nick"
4441 msgstr "" 3421 msgstr ""
4442 3422
4443 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
4444 msgid "Could not change nick" 3423 msgid "Could not change nick"
4445 msgstr "" 3424 msgstr ""
4446 3425
4447 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975
4448 #, c-format 3426 #, c-format
4449 msgid "You have parted the channel%s%s" 3427 msgid "You have parted the channel%s%s"
4450 msgstr "" 3428 msgstr ""
4451 3429
4452 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017
4453 msgid "Error: invalid PONG from server" 3430 msgid "Error: invalid PONG from server"
4454 msgstr "" 3431 msgstr ""
4455 3432
4456 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019
4457 #, c-format 3433 #, c-format
4458 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" 3434 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
4459 msgstr "" 3435 msgstr ""
4460 3436
4461 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110
4462 #, c-format 3437 #, c-format
4463 msgid "Cannot join %s: Registration is required." 3438 msgid "Cannot join %s: Registration is required."
4464 msgstr "" 3439 msgstr ""
4465 3440
4466 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111
4467 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
4468 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
4469 msgid "Cannot join channel" 3441 msgid "Cannot join channel"
4470 msgstr "" 3442 msgstr ""
4471 3443
4472 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145
4473 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." 3444 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
4474 msgstr "" 3445 msgstr ""
4475 3446
4476 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157
4477 #, c-format 3447 #, c-format
4478 msgid "Wallops from %s" 3448 msgid "Wallops from %s"
4479 msgstr "" 3449 msgstr ""
4480 3450
4481 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
4482 msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action." 3451 msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
4483 msgstr "" 3452 msgstr ""
4484 3453
4485 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
4486 msgid "" 3454 msgid ""
4487 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " 3455 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
4488 "away." 3456 "away."
4489 msgstr "" 3457 msgstr ""
4490 3458
4491 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124 3459 msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
3460 msgstr ""
3461
4492 msgid "chanserv: Send a command to chanserv" 3462 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
4493 msgstr "" 3463 msgstr ""
4494 3464
4495 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
4496 msgid "" 3465 msgid ""
4497 "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from " 3466 "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
4498 "someone. You must be a channel operator to do this." 3467 "someone. You must be a channel operator to do this."
4499 msgstr "" 3468 msgstr ""
4500 3469
4501 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
4502 msgid "" 3470 msgid ""
4503 "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from " 3471 "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
4504 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " 3472 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
4505 "must be a channel operator to do this." 3473 "must be a channel operator to do this."
4506 msgstr "" 3474 msgstr ""
4507 3475
4508 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
4509 msgid "" 3476 msgid ""
4510 "invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified " 3477 "invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
4511 "channel, or the current channel." 3478 "channel, or the current channel."
4512 msgstr "" 3479 msgstr ""
4513 3480
4514 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
4515 msgid "" 3481 msgid ""
4516 "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " 3482 "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
4517 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." 3483 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
4518 msgstr "" 3484 msgstr ""
4519 3485
4520 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
4521 msgid "" 3486 msgid ""
4522 "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " 3487 "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
4523 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." 3488 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
4524 msgstr "" 3489 msgstr ""
4525 3490
4526 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
4527 msgid "" 3491 msgid ""
4528 "kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a " 3492 "kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
4529 "channel operator to do this." 3493 "channel operator to do this."
4530 msgstr "" 3494 msgstr ""
4531 3495
4532 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
4533 msgid "" 3496 msgid ""
4534 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " 3497 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
4535 "may disconnect you upon doing this.</i>" 3498 "may disconnect you upon doing this.</i>"
4536 msgstr "" 3499 msgstr ""
4537 3500
4538 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
4539 msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action." 3501 msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
4540 msgstr "" 3502 msgstr ""
4541 3503
4542 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
4543 msgid "memoserv: Send a command to memoserv" 3504 msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
4544 msgstr "" 3505 msgstr ""
4545 3506
4546 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
4547 msgid "" 3507 msgid ""
4548 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel " 3508 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
4549 "or user mode." 3509 "or user mode."
4550 msgstr "" 3510 msgstr ""
4551 3511
4552 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
4553 msgid "" 3512 msgid ""
4554 "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as " 3513 "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
4555 "opposed to a channel)." 3514 "opposed to a channel)."
4556 msgstr "" 3515 msgstr ""
4557 3516
4558 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
4559 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." 3517 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
4560 msgstr "" 3518 msgstr ""
4561 3519
4562 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
4563 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261
4564 msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname." 3520 msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
4565 msgstr "" 3521 msgstr ""
4566 3522
4567 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
4568 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" 3523 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
4569 msgstr "" 3524 msgstr ""
4570 3525
4571 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139 3526 msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
3527 msgstr ""
3528
4572 msgid "" 3529 msgid ""
4573 "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " 3530 "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
4574 "must be a channel operator to do this." 3531 "must be a channel operator to do this."
4575 msgstr "" 3532 msgstr ""
4576 3533
4577 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
4578 msgid "" 3534 msgid ""
4579 "operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably " 3535 "operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
4580 "can't use it." 3536 "can't use it."
4581 msgstr "" 3537 msgstr ""
4582 3538
4583 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
4584 msgid "operserv: Send a command to operserv" 3539 msgid "operserv: Send a command to operserv"
4585 msgstr "" 3540 msgstr ""
4586 3541
4587 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
4588 msgid "" 3542 msgid ""
4589 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " 3543 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
4590 "with an optional message." 3544 "with an optional message."
4591 msgstr "" 3545 msgstr ""
4592 3546
4593 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
4594 msgid "" 3547 msgid ""
4595 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " 3548 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
4596 "has." 3549 "has."
4597 msgstr "" 3550 msgstr ""
4598 3551
4599 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
4600 msgid "" 3552 msgid ""
4601 "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as " 3553 "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
4602 "opposed to a channel)." 3554 "opposed to a channel)."
4603 msgstr "" 3555 msgstr ""
4604 3556
4605 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
4606 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." 3557 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
4607 msgstr "" 3558 msgstr ""
4608 3559
4609 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
4610 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." 3560 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
4611 msgstr "" 3561 msgstr ""
4612 3562
4613 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
4614 msgid "" 3563 msgid ""
4615 "remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a " 3564 "remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
4616 "channel operator to do this." 3565 "channel operator to do this."
4617 msgstr "" 3566 msgstr ""
4618 3567
4619 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
4620 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." 3568 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
4621 msgstr "" 3569 msgstr ""
4622 3570
4623 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
4624 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." 3571 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
4625 msgstr "" 3572 msgstr ""
4626 3573
4627 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
4628 msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode." 3574 msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
4629 msgstr "" 3575 msgstr ""
4630 3576
4631 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
4632 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" 3577 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
4633 msgstr "" 3578 msgstr ""
4634 3579
4635 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
4636 msgid "" 3580 msgid ""
4637 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " 3581 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
4638 "must be a channel operator to do this." 3582 "must be a channel operator to do this."
4639 msgstr "" 3583 msgstr ""
4640 3584
4641 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
4642 msgid "" 3585 msgid ""
4643 "wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't " 3586 "wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
4644 "use it." 3587 "use it."
4645 msgstr "" 3588 msgstr ""
4646 3589
4647 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
4648 msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user." 3590 msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
4649 msgstr "" 3591 msgstr ""
4650 3592
4651 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
4652 msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off." 3593 msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
4653 msgstr "" 3594 msgstr ""
4654 3595
4655 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465
4656 #, c-format 3596 #, c-format
4657 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" 3597 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
4658 msgstr "" 3598 msgstr ""
4659 3599
4660 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
4661 msgid "PONG" 3600 msgid "PONG"
4662 msgstr "" 3601 msgstr ""
4663 3602
4664 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
4665 msgid "CTCP PING reply" 3603 msgid "CTCP PING reply"
4666 msgstr "" 3604 msgstr ""
4667 3605
4668 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577
4669 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
4670 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
4671 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
4672 msgid "Disconnected." 3606 msgid "Disconnected."
4673 msgstr "" 3607 msgstr ""
4674 3608
4675 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137
4676 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671
4677 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701
4678 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887
4679 msgid "Unknown Error" 3609 msgid "Unknown Error"
4680 msgstr "" 3610 msgstr ""
4681 3611
4682 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139
4683 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140
4684 msgid "Ad-Hoc Command Failed" 3612 msgid "Ad-Hoc Command Failed"
4685 msgstr "" 3613 msgstr ""
4686 3614
4687 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173
4688 #, fuzzy 3615 #, fuzzy
4689 msgid "execute" 3616 msgid "execute"
4690 msgstr "Sil" 3617 msgstr "Sil"
4691 3618
4692 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53
4693 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." 3619 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
4694 msgstr "" 3620 msgstr ""
4695 3621
4696 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116 3622 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
3623 msgstr ""
3624
4697 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" 3625 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
4698 msgstr "" 3626 msgstr ""
4699 3627
4700 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319
4701 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508
4702 #, c-format 3628 #, c-format
4703 msgid "" 3629 msgid ""
4704 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " 3630 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
4705 "this and continue authentication?" 3631 "this and continue authentication?"
4706 msgstr "" 3632 msgstr ""
4707 3633
4708 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321
4709 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322
4710 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:510
4711 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:511
4712 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598
4713 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:599
4714 msgid "Plaintext Authentication" 3634 msgid "Plaintext Authentication"
4715 msgstr "" 3635 msgstr ""
4716 3636
4717 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334 3637 msgid "Invalid response from server."
4718 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:523 3638 msgstr ""
4719 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:610 3639
4720 msgid "Server does not use any supported authentication method" 3640 msgid "Server does not use any supported authentication method"
4721 msgstr "" 3641 msgstr ""
4722 3642
4723 #. This should never happen!
4724 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:462
4725 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:561
4726 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:776
4727 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917
4728 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:942
4729 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:961
4730 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123
4731 msgid "Invalid response from server."
4732 msgstr ""
4733
4734 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600
4735 msgid ""
4736 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
4737 "connection. Allow this and continue authentication?"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797
4741 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820
4742 msgid "Invalid challenge from server" 3643 msgid "Invalid challenge from server"
4743 msgstr "" 3644 msgstr ""
4744 3645
4745 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892
4746 #, fuzzy 3646 #, fuzzy
4747 msgid "SASL error" 3647 msgid "SASL error"
4748 msgstr "Oxuma xətası" 3648 msgstr "Oxuma xətası"
4749 3649
4750 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
4751 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219
4752 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
4753 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
4754 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
4755 msgid "Full Name" 3650 msgid "Full Name"
4756 msgstr "" 3651 msgstr ""
4757 3652
4758 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
4759 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231
4760 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
4761 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
4762 msgid "Family Name" 3653 msgid "Family Name"
4763 msgstr "" 3654 msgstr ""
4764 3655
4765 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
4766 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234
4767 msgid "Given Name" 3656 msgid "Given Name"
4768 msgstr "" 3657 msgstr ""
4769 3658
4770 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
4771 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977
4772 msgid "URL" 3659 msgid "URL"
4773 msgstr "URL" 3660 msgstr "URL"
4774 3661
4775 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
4776 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282
4777 msgid "Street Address" 3662 msgid "Street Address"
4778 msgstr "" 3663 msgstr ""
4779 3664
4780 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
4781 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279
4782 msgid "Extended Address" 3665 msgid "Extended Address"
4783 msgstr "" 3666 msgstr ""
4784 3667
4785 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290
4786 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285
4787 msgid "Locality" 3668 msgid "Locality"
4788 msgstr "" 3669 msgstr ""
4789 3670
4790 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291
4791 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288
4792 msgid "Region" 3671 msgid "Region"
4793 msgstr "" 3672 msgstr ""
4794 3673
4795 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292
4796 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291
4797 msgid "Postal Code" 3674 msgid "Postal Code"
4798 msgstr "" 3675 msgstr ""
4799 3676
4800 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293
4801 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295
4802 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
4803 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
4804 msgid "Country" 3677 msgid "Country"
4805 msgstr "Ölkə" 3678 msgstr "Ölkə"
4806 3679
4807 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294 3680 #. lots of clients (including purple) do this, but it's
4808 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306 3681 #. * out of spec
4809 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313
4810 msgid "Telephone" 3682 msgid "Telephone"
4811 msgstr "Telefon" 3683 msgstr "Telefon"
4812 3684
4813 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296
4814 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350
4815 msgid "Organization Name" 3685 msgid "Organization Name"
4816 msgstr "Quruluş Adı" 3686 msgstr "Quruluş Adı"
4817 3687
4818 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297
4819 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353
4820 msgid "Organization Unit" 3688 msgid "Organization Unit"
4821 msgstr "Quruluş Bölməsi" 3689 msgstr "Quruluş Bölməsi"
4822 3690
4823 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299
4824 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362
4825 msgid "Role" 3691 msgid "Role"
4826 msgstr "Rolu" 3692 msgstr "Rolu"
4827 3693
4828 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
4829 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
4830 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
4831 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749
4832 msgid "Birthday" 3694 msgid "Birthday"
4833 msgstr "Ad Günü" 3695 msgstr "Ad Günü"
4834 3696
4835 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
4836 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
4837 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
4838 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116
4839 #: ../pidgin/gtkprefs.c:739
4840 msgid "Description" 3697 msgid "Description"
4841 msgstr "İzahat" 3698 msgstr "İzahat"
4842 3699
4843 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
4844 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723
4845 msgid "Edit XMPP vCard" 3700 msgid "Edit XMPP vCard"
4846 msgstr "" 3701 msgstr ""
4847 3702
4848 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724
4849 msgid "" 3703 msgid ""
4850 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " 3704 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
4851 "comfortable." 3705 "comfortable."
4852 msgstr "" 3706 msgstr ""
4853 3707
4854 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795
4855 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960
4856 msgid "Client" 3708 msgid "Client"
4857 msgstr "" 3709 msgstr ""
4858 3710
4859 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799
4860 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964
4861 msgid "Operating System" 3711 msgid "Operating System"
4862 msgstr "" 3712 msgstr ""
4863 3713
4864 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815
4865 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975
4866 msgid "Last Activity" 3714 msgid "Last Activity"
4867 msgstr "" 3715 msgstr ""
4868 3716
4869 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
4870 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977
4871 msgid "Service Discovery Info" 3717 msgid "Service Discovery Info"
4872 msgstr "" 3718 msgstr ""
4873 3719
4874 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
4875 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
4876 msgid "Service Discovery Items" 3720 msgid "Service Discovery Items"
4877 msgstr "" 3721 msgstr ""
4878 3722
4879 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
4880 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
4881 msgid "Extended Stanza Addressing" 3723 msgid "Extended Stanza Addressing"
4882 msgstr "" 3724 msgstr ""
4883 3725
4884 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823
4885 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983
4886 #, fuzzy 3726 #, fuzzy
4887 msgid "Multi-User Chat" 3727 msgid "Multi-User Chat"
4888 msgstr "Söhbət Aliası" 3728 msgstr "Söhbət Aliası"
4889 3729
4890 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
4891 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985
4892 msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information" 3730 msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
4893 msgstr "" 3731 msgstr ""
4894 3732
4895 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827
4896 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987
4897 msgid "In-Band Bytestreams" 3733 msgid "In-Band Bytestreams"
4898 msgstr "" 3734 msgstr ""
4899 3735
4900 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
4901 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989
4902 #, fuzzy 3736 #, fuzzy
4903 msgid "Ad-Hoc Commands" 3737 msgid "Ad-Hoc Commands"
4904 msgstr "Əmr" 3738 msgstr "Əmr"
4905 3739
4906 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831
4907 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991
4908 msgid "PubSub Service" 3740 msgid "PubSub Service"
4909 msgstr "" 3741 msgstr ""
4910 3742
4911 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833
4912 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993
4913 msgid "SOCKS5 Bytestreams" 3743 msgid "SOCKS5 Bytestreams"
4914 msgstr "" 3744 msgstr ""
4915 3745
4916 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835
4917 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995
4918 msgid "Out of Band Data" 3746 msgid "Out of Band Data"
4919 msgstr "" 3747 msgstr ""
4920 3748
4921 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
4922 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997
4923 #, fuzzy 3749 #, fuzzy
4924 msgid "XHTML-IM" 3750 msgid "XHTML-IM"
4925 msgstr "HTML" 3751 msgstr "HTML"
4926 3752
4927 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839
4928 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999
4929 msgid "In-Band Registration" 3753 msgid "In-Band Registration"
4930 msgstr "" 3754 msgstr ""
4931 3755
4932 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
4933 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001
4934 #, fuzzy 3756 #, fuzzy
4935 msgid "User Location" 3757 msgid "User Location"
4936 msgstr "Mövqe" 3758 msgstr "Mövqe"
4937 3759
4938 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843
4939 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
4940 msgid "User Avatar" 3760 msgid "User Avatar"
4941 msgstr "" 3761 msgstr ""
4942 3762
4943 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845
4944 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
4945 #, fuzzy 3763 #, fuzzy
4946 msgid "Chat State Notifications" 3764 msgid "Chat State Notifications"
4947 msgstr "Əlaqə Vəziyyəti Bildirişi" 3765 msgstr "Əlaqə Vəziyyəti Bildirişi"
4948 3766
4949 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
4950 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
4951 #, fuzzy 3767 #, fuzzy
4952 msgid "Software Version" 3768 msgid "Software Version"
4953 msgstr "Danışığı Qeyd Et" 3769 msgstr "Danışığı Qeyd Et"
4954 3770
4955 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
4956 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009
4957 #, fuzzy 3771 #, fuzzy
4958 msgid "Stream Initiation" 3772 msgid "Stream Initiation"
4959 msgstr "Tətildə" 3773 msgstr "Tətildə"
4960 3774
4961 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
4962 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
4963 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235
4964 #, fuzzy 3775 #, fuzzy
4965 msgid "File Transfer" 3776 msgid "File Transfer"
4966 msgstr "Fayl Transferləri" 3777 msgstr "Fayl Transferləri"
4967 3778
4968 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
4969 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
4970 #, fuzzy 3779 #, fuzzy
4971 msgid "User Mood" 3780 msgid "User Mood"
4972 msgstr "İstifadəçi Otaqları" 3781 msgstr "İstifadəçi Otaqları"
4973 3782
4974 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
4975 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015
4976 msgid "User Activity" 3783 msgid "User Activity"
4977 msgstr "" 3784 msgstr ""
4978 3785
4979 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
4980 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
4981 msgid "Entity Capabilities" 3786 msgid "Entity Capabilities"
4982 msgstr "" 3787 msgstr ""
4983 3788
4984 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
4985 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019
4986 msgid "Encrypted Session Negotiations" 3789 msgid "Encrypted Session Negotiations"
4987 msgstr "" 3790 msgstr ""
4988 3791
4989 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
4990 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021
4991 #, fuzzy 3792 #, fuzzy
4992 msgid "User Tune" 3793 msgid "User Tune"
4993 msgstr "_İstifadəçi Adı:" 3794 msgstr "_İstifadəçi Adı:"
4994 3795
4995 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
4996 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023
4997 msgid "Roster Item Exchange" 3796 msgid "Roster Item Exchange"
4998 msgstr "" 3797 msgstr ""
4999 3798
5000 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
5001 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
5002 #, fuzzy 3799 #, fuzzy
5003 msgid "Reachability Address" 3800 msgid "Reachability Address"
5004 msgstr "Epoçt Ünvanı" 3801 msgstr "Epoçt Ünvanı"
5005 3802
5006 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
5007 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
5008 #, fuzzy 3803 #, fuzzy
5009 msgid "User Profile" 3804 msgid "User Profile"
5010 msgstr "Profili Seç" 3805 msgstr "Profili Seç"
5011 3806
5012 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
5013 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
5014 msgid "Jingle" 3807 msgid "Jingle"
5015 msgstr "" 3808 msgstr ""
5016 3809
5017 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
5018 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
5019 msgid "Jingle Audio" 3810 msgid "Jingle Audio"
5020 msgstr "" 3811 msgstr ""
5021 3812
5022 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
5023 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
5024 #, fuzzy 3813 #, fuzzy
5025 msgid "User Nickname" 3814 msgid "User Nickname"
5026 msgstr "_İstifadəçi Adı:" 3815 msgstr "_İstifadəçi Adı:"
5027 3816
5028 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
5029 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
5030 msgid "Jingle ICE UDP" 3817 msgid "Jingle ICE UDP"
5031 msgstr "" 3818 msgstr ""
5032 3819
5033 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
5034 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
5035 msgid "Jingle ICE TCP" 3820 msgid "Jingle ICE TCP"
5036 msgstr "" 3821 msgstr ""
5037 3822
5038 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
5039 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
5040 msgid "Jingle Raw UDP" 3823 msgid "Jingle Raw UDP"
5041 msgstr "" 3824 msgstr ""
5042 3825
5043 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
5044 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
5045 msgid "Jingle Video" 3826 msgid "Jingle Video"
5046 msgstr "" 3827 msgstr ""
5047 3828
5048 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
5049 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
5050 msgid "Jingle DTMF" 3829 msgid "Jingle DTMF"
5051 msgstr "" 3830 msgstr ""
5052 3831
5053 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
5054 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
5055 #, fuzzy 3832 #, fuzzy
5056 msgid "Message Receipts" 3833 msgid "Message Receipts"
5057 msgstr "İsmarış Mətni" 3834 msgstr "İsmarış Mətni"
5058 3835
5059 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
5060 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
5061 msgid "Public Key Publishing" 3836 msgid "Public Key Publishing"
5062 msgstr "" 3837 msgstr ""
5063 3838
5064 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
5065 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
5066 #, fuzzy 3839 #, fuzzy
5067 msgid "User Chatting" 3840 msgid "User Chatting"
5068 msgstr "İstifadəçi Seçimləri" 3841 msgstr "İstifadəçi Seçimləri"
5069 3842
5070 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
5071 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
5072 #, fuzzy 3843 #, fuzzy
5073 msgid "User Browsing" 3844 msgid "User Browsing"
5074 msgstr "İstifadəçi Otaqları" 3845 msgstr "İstifadəçi Otaqları"
5075 3846
5076 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
5077 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
5078 #, fuzzy 3847 #, fuzzy
5079 msgid "User Gaming" 3848 msgid "User Gaming"
5080 msgstr "İstifadəçi Seçimləri" 3849 msgstr "İstifadəçi Seçimləri"
5081 3850
5082 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
5083 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
5084 #, fuzzy 3851 #, fuzzy
5085 msgid "User Viewing" 3852 msgid "User Viewing"
5086 msgstr "İstifadəçi yazır..." 3853 msgstr "İstifadəçi yazır..."
5087 3854
5088 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
5089 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
5090 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
5091 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
5092 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
5093 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
5094 msgid "Ping" 3855 msgid "Ping"
5095 msgstr "" 3856 msgstr ""
5096 3857
5097 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
5098 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
5099 msgid "Stanza Encryption" 3858 msgid "Stanza Encryption"
5100 msgstr "" 3859 msgstr ""
5101 3860
5102 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
5103 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
5104 msgid "Entity Time" 3861 msgid "Entity Time"
5105 msgstr "" 3862 msgstr ""
5106 3863
5107 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
5108 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
5109 msgid "Delayed Delivery" 3864 msgid "Delayed Delivery"
5110 msgstr "" 3865 msgstr ""
5111 3866
5112 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
5113 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
5114 msgid "Collaborative Data Objects" 3867 msgid "Collaborative Data Objects"
5115 msgstr "" 3868 msgstr ""
5116 3869
5117 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
5118 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
5119 msgid "File Repository and Sharing" 3870 msgid "File Repository and Sharing"
5120 msgstr "" 3871 msgstr ""
5121 3872
5122 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
5123 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
5124 msgid "STUN Service Discovery for Jingle" 3873 msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
5125 msgstr "" 3874 msgstr ""
5126 3875
5127 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
5128 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
5129 msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation" 3876 msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
5130 msgstr "" 3877 msgstr ""
5131 3878
5132 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
5133 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
5134 msgid "Hop Check" 3879 msgid "Hop Check"
5135 msgstr "" 3880 msgstr ""
5136 3881
5137 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
5138 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
5139 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
5140 msgid "Capabilities" 3882 msgid "Capabilities"
5141 msgstr "" 3883 msgstr ""
5142 3884
5143 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933 3885 #, fuzzy
5144 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 3886 msgid "Priority"
5145 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859 3887 msgstr "Port"
3888
5146 msgid "Resource" 3889 msgid "Resource"
5147 msgstr "Mənbə" 3890 msgstr "Mənbə"
5148 3891
5149 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
5150 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
5151 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
5152 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
5153 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600
5154 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Priority"
5157 msgstr "Port"
5158
5159 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237
5160 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
5161 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
5162 msgid "Middle Name" 3892 msgid "Middle Name"
5163 msgstr "Orta Ad" 3893 msgstr "Orta Ad"
5164 3894
5165 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
5166 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952
5167 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788
5168 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801
5169 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
5170 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
5171 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
5172 msgid "Address" 3895 msgid "Address"
5173 msgstr "Ünvan" 3896 msgstr "Ünvan"
5174 3897
5175 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276
5176 msgid "P.O. Box" 3898 msgid "P.O. Box"
5177 msgstr "Poçt Qutusu" 3899 msgstr "Poçt Qutusu"
5178 3900
5179 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
5180 msgid "Photo" 3901 msgid "Photo"
5181 msgstr "Foto" 3902 msgstr "Foto"
5182 3903
5183 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
5184 msgid "Logo" 3904 msgid "Logo"
5185 msgstr "Loqo" 3905 msgstr "Loqo"
5186 3906
5187 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942
5188 msgid "Un-hide From" 3907 msgid "Un-hide From"
5189 msgstr "" 3908 msgstr ""
5190 3909
5191 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946
5192 msgid "Temporarily Hide From" 3910 msgid "Temporarily Hide From"
5193 msgstr "" 3911 msgstr ""
5194 3912
5195 #. && NOT ME 3913 #. && NOT ME
5196 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954
5197 msgid "Cancel Presence Notification" 3914 msgid "Cancel Presence Notification"
5198 msgstr "" 3915 msgstr ""
5199 3916
5200 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961
5201 msgid "(Re-)Request authorization" 3917 msgid "(Re-)Request authorization"
5202 msgstr "" 3918 msgstr ""
5203 3919
5204 #. if(NOT ME) 3920 #. if(NOT ME)
5205 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is 3921 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
5206 #. removed? 3922 #. removed?
5207 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970
5208 msgid "Unsubscribe" 3923 msgid "Unsubscribe"
5209 msgstr "" 3924 msgstr ""
5210 3925
5211 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985
5212 #, fuzzy 3926 #, fuzzy
5213 msgid "Log In" 3927 msgid "Log In"
5214 msgstr "Loqo" 3928 msgstr "Loqo"
5215 3929
5216 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989
5217 #, fuzzy 3930 #, fuzzy
5218 msgid "Log Out" 3931 msgid "Log Out"
5219 msgstr "Giriş Seçimləri" 3932 msgstr "Giriş Seçimləri"
5220 3933
5221 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035
5222 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
5223 msgid "Chatty" 3934 msgid "Chatty"
5224 msgstr "" 3935 msgstr ""
5225 3936
5226 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039
5227 msgid "Extended Away" 3937 msgid "Extended Away"
5228 msgstr "" 3938 msgstr ""
5229 3939
5230 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041
5231 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
5232 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
5233 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808
5234 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
5235 #, c-format 3940 #, c-format
5236 msgid "Do Not Disturb" 3941 msgid "Do Not Disturb"
5237 msgstr "" 3942 msgstr ""
5238 3943
5239 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208
5240 msgid "JID" 3944 msgid "JID"
5241 msgstr "" 3945 msgstr ""
5242 3946
5243 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212
5244 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391
5245 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711
5246 msgid "Last Name" 3947 msgid "Last Name"
5247 msgstr "" 3948 msgstr ""
5248 3949
5249 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244
5250 msgid "The following are the results of your search" 3950 msgid "The following are the results of your search"
5251 msgstr "" 3951 msgstr ""
5252 3952
5253 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org 3953 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
5254 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319
5255 msgid "" 3954 msgid ""
5256 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " 3955 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
5257 "Each field supports wild card searches (%)" 3956 "Each field supports wild card searches (%)"
5258 msgstr "" 3957 msgstr ""
5259 3958
5260 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339
5261 msgid "Directory Query Failed" 3959 msgid "Directory Query Failed"
5262 msgstr "" 3960 msgstr ""
5263 3961
5264 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
5265 #, fuzzy 3962 #, fuzzy
5266 msgid "Could not query the directory server." 3963 msgid "Could not query the directory server."
5267 msgstr "Əlaqə verici siyahısına əlavə edilə bilmədi" 3964 msgstr "Əlaqə verici siyahısına əlavə edilə bilmədi"
5268 3965
5269 #. Try to translate the message (see static message 3966 #. Try to translate the message (see static message
5270 #. list in jabber_user_dir_comments[]) 3967 #. list in jabber_user_dir_comments[])
5271 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374
5272 #, c-format 3968 #, c-format
5273 msgid "Server Instructions: %s" 3969 msgid "Server Instructions: %s"
5274 msgstr "" 3970 msgstr ""
5275 3971
5276 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381
5277 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." 3972 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
5278 msgstr "" 3973 msgstr ""
5279 3974
5280 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401
5281 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
5282 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
5283 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723
5284 msgid "Email Address" 3975 msgid "Email Address"
5285 msgstr "Epoçt Ünvanı" 3976 msgstr "Epoçt Ünvanı"
5286 3977
5287 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410
5288 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411
5289 #, fuzzy 3978 #, fuzzy
5290 msgid "Search for XMPP users" 3979 msgid "Search for XMPP users"
5291 msgstr "_Bunu axtar:" 3980 msgstr "_Bunu axtar:"
5292 3981
5293 #. "Search" 3982 #. "Search"
5294 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412
5295 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
5296 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
5297 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
5298 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
5299 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
5300 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
5301 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
5302 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
5303 msgid "Search" 3983 msgid "Search"
5304 msgstr "Axtar" 3984 msgstr "Axtar"
5305 3985
5306 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427
5307 #, fuzzy 3986 #, fuzzy
5308 msgid "Invalid Directory" 3987 msgid "Invalid Directory"
5309 msgstr "Səhv istifadəçi adı." 3988 msgstr "Səhv istifadəçi adı."
5310 3989
5311 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444
5312 #, fuzzy 3990 #, fuzzy
5313 msgid "Enter a User Directory" 3991 msgid "Enter a User Directory"
5314 msgstr "0 bayt böyüklüyündə fayl göndərilə bilməz." 3992 msgstr "0 bayt böyüklüyündə fayl göndərilə bilməz."
5315 3993
5316 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445
5317 msgid "Select a user directory to search" 3994 msgid "Select a user directory to search"
5318 msgstr "" 3995 msgstr ""
5319 3996
5320 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448
5321 #, fuzzy 3997 #, fuzzy
5322 msgid "Search Directory" 3998 msgid "Search Directory"
5323 msgstr "_Bunu axtar:" 3999 msgstr "_Bunu axtar:"
5324 4000
5325 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
5326 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294
5327 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
5328 msgid "_Room:" 4001 msgid "_Room:"
5329 msgstr "" 4002 msgstr ""
5330 4003
5331 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
5332 msgid "_Server:" 4004 msgid "_Server:"
5333 msgstr "" 4005 msgstr ""
5334 4006
5335 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
5336 msgid "_Handle:" 4007 msgid "_Handle:"
5337 msgstr "" 4008 msgstr ""
5338 4009
5339 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
5340 #, c-format 4010 #, c-format
5341 msgid "%s is not a valid room name" 4011 msgid "%s is not a valid room name"
5342 msgstr "" 4012 msgstr ""
5343 4013
5344 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224
5345 msgid "Invalid Room Name" 4014 msgid "Invalid Room Name"
5346 msgstr "" 4015 msgstr ""
5347 4016
5348 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229
5349 #, c-format 4017 #, c-format
5350 msgid "%s is not a valid server name" 4018 msgid "%s is not a valid server name"
5351 msgstr "" 4019 msgstr ""
5352 4020
5353 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230
5354 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
5355 msgid "Invalid Server Name" 4021 msgid "Invalid Server Name"
5356 msgstr "" 4022 msgstr ""
5357 4023
5358 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
5359 #, c-format 4024 #, c-format
5360 msgid "%s is not a valid room handle" 4025 msgid "%s is not a valid room handle"
5361 msgstr "" 4026 msgstr ""
5362 4027
5363 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236
5364 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
5365 msgid "Invalid Room Handle" 4028 msgid "Invalid Room Handle"
5366 msgstr "" 4029 msgstr ""
5367 4030
5368 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396
5369 msgid "Configuration error" 4031 msgid "Configuration error"
5370 msgstr "" 4032 msgstr ""
5371 4033
5372 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405
5373 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548
5374 msgid "Unable to configure" 4034 msgid "Unable to configure"
5375 msgstr "" 4035 msgstr ""
5376 4036
5377 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420
5378 msgid "Room Configuration Error" 4037 msgid "Room Configuration Error"
5379 msgstr "" 4038 msgstr ""
5380 4039
5381 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
5382 msgid "This room is not capable of being configured" 4040 msgid "This room is not capable of being configured"
5383 msgstr "" 4041 msgstr ""
5384 4042
5385 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470
5386 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539
5387 msgid "Registration error" 4043 msgid "Registration error"
5388 msgstr "" 4044 msgstr ""
5389 4045
5390 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
5391 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" 4046 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
5392 msgstr "" 4047 msgstr ""
5393 4048
5394 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
5395 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
5396 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
5397 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
5398 msgid "Error retrieving room list" 4049 msgid "Error retrieving room list"
5399 msgstr "" 4050 msgstr ""
5400 4051
5401 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
5402 msgid "Invalid Server" 4052 msgid "Invalid Server"
5403 msgstr "" 4053 msgstr ""
5404 4054
5405 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781
5406 msgid "Enter a Conference Server" 4055 msgid "Enter a Conference Server"
5407 msgstr "" 4056 msgstr ""
5408 4057
5409 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782
5410 msgid "Select a conference server to query" 4058 msgid "Select a conference server to query"
5411 msgstr "" 4059 msgstr ""
5412 4060
5413 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
5414 msgid "Find Rooms" 4061 msgid "Find Rooms"
5415 msgstr "" 4062 msgstr ""
5416 4063
5417 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92
5418 msgid "Error initializing session"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145
5422 msgid "You require encryption, but it is not available on this server." 4064 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
5423 msgstr "" 4065 msgstr ""
5424 4066
5425 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259
5426 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312
5427 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340
5428 msgid "Write error" 4067 msgid "Write error"
5429 msgstr "" 4068 msgstr ""
5430 4069
5431 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408 4070 #, fuzzy
5432 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445 4071 msgid "Ping timeout"
4072 msgstr "Bağlantı bacarılmadı"
4073
5433 msgid "Read Error" 4074 msgid "Read Error"
5434 msgstr "" 4075 msgstr ""
5435 4076
5436 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482
5437 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
5438 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558
5439 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590
5440 #, c-format 4077 #, c-format
5441 msgid "" 4078 msgid ""
5442 "Could not establish a connection with the server:\n" 4079 "Could not establish a connection with the server:\n"
5443 "%s" 4080 "%s"
5444 msgstr "" 4081 msgstr ""
5445 4082
5446 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529
5447 msgid "Unable to create socket" 4083 msgid "Unable to create socket"
5448 msgstr "" 4084 msgstr ""
5449 4085
5450 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575
5451 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063
5452 #, fuzzy 4086 #, fuzzy
5453 msgid "Invalid XMPP ID" 4087 msgid "Invalid XMPP ID"
5454 msgstr "Səhv AIM URI-si" 4088 msgstr "Səhv AIM URI-si"
5455 4089
5456 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580
5457 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." 4090 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
5458 msgstr "" 4091 msgstr ""
5459 4092
5460 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656
5461 #, c-format 4093 #, c-format
5462 msgid "Registration of %s@%s successful" 4094 msgid "Registration of %s@%s successful"
5463 msgstr "" 4095 msgstr ""
5464 4096
5465 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662
5466 #, c-format 4097 #, c-format
5467 msgid "Registration to %s successful" 4098 msgid "Registration to %s successful"
5468 msgstr "" 4099 msgstr ""
5469 4100
5470 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664
5471 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665
5472 msgid "Registration Successful" 4101 msgid "Registration Successful"
5473 msgstr "" 4102 msgstr ""
5474 4103
5475 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673
5476 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674
5477 msgid "Registration Failed" 4104 msgid "Registration Failed"
5478 msgstr "" 4105 msgstr ""
5479 4106
5480 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692
5481 #, c-format 4107 #, c-format
5482 msgid "Registration from %s successfully removed" 4108 msgid "Registration from %s successfully removed"
5483 msgstr "" 4109 msgstr ""
5484 4110
5485 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694
5486 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695
5487 msgid "Unregistration Successful" 4111 msgid "Unregistration Successful"
5488 msgstr "" 4112 msgstr ""
5489 4113
5490 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703
5491 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704
5492 #, fuzzy 4114 #, fuzzy
5493 msgid "Unregistration Failed" 4115 msgid "Unregistration Failed"
5494 msgstr "Bağlantı bacarılmadı" 4116 msgstr "Bağlantı bacarılmadı"
5495 4117
5496 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864
5497 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865
5498 msgid "Already Registered" 4118 msgid "Already Registered"
5499 msgstr "" 4119 msgstr ""
5500 4120
5501 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
5502 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
5503 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
5504 msgid "State" 4121 msgid "State"
5505 msgstr "" 4122 msgstr ""
5506 4123
5507 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967
5508 msgid "Postal code" 4124 msgid "Postal code"
5509 msgstr "" 4125 msgstr ""
5510 4126
5511 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972
5512 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
5513 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772
5514 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
5515 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
5516 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
5517 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
5518 msgid "Phone" 4127 msgid "Phone"
5519 msgstr "" 4128 msgstr ""
5520 4129
5521 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982
5522 msgid "Date" 4130 msgid "Date"
5523 msgstr "Tarix" 4131 msgstr "Tarix"
5524 4132
5525 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987
5526 #, fuzzy 4133 #, fuzzy
5527 msgid "Unregister" 4134 msgid "Unregister"
5528 msgstr "Qeyd Et" 4135 msgstr "Qeyd Et"
5529 4136
5530 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994
5531 msgid "" 4137 msgid ""
5532 "Please fill out the information below to change your account registration." 4138 "Please fill out the information below to change your account registration."
5533 msgstr "" 4139 msgstr ""
5534 4140
5535 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997
5536 msgid "Please fill out the information below to register your new account." 4141 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
5537 msgstr "" 4142 msgstr ""
5538 4143
5539 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005
5540 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006
5541 msgid "Register New XMPP Account" 4144 msgid "Register New XMPP Account"
5542 msgstr "" 4145 msgstr ""
5543 4146
5544 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007
5545 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
5546 msgid "Register" 4147 msgid "Register"
5547 msgstr "Qeyd Et" 4148 msgstr "Qeyd Et"
5548 4149
5549 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012
5550 #, c-format 4150 #, c-format
5551 msgid "Change Account Registration at %s" 4151 msgid "Change Account Registration at %s"
5552 msgstr "" 4152 msgstr ""
5553 4153
5554 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013
5555 #, c-format 4154 #, c-format
5556 msgid "Register New Account at %s" 4155 msgid "Register New Account at %s"
5557 msgstr "" 4156 msgstr ""
5558 4157
5559 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016
5560 #, fuzzy 4158 #, fuzzy
5561 msgid "Change Registration" 4159 msgid "Change Registration"
5562 msgstr "Səhv şifrə." 4160 msgstr "Səhv şifrə."
5563 4161
5564 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120
5565 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121
5566 msgid "Error unregistering account" 4162 msgid "Error unregistering account"
5567 msgstr "" 4163 msgstr ""
5568 4164
5569 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126
5570 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127
5571 msgid "Account successfully unregistered" 4165 msgid "Account successfully unregistered"
5572 msgstr "" 4166 msgstr ""
5573 4167
5574 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
5575 msgid "Initializing Stream" 4168 msgid "Initializing Stream"
5576 msgstr "" 4169 msgstr ""
5577 4170
5578 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289
5579 msgid "Initializing SSL/TLS" 4171 msgid "Initializing SSL/TLS"
5580 msgstr "" 4172 msgstr ""
5581 4173
5582 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293
5583 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
5584 msgid "Authenticating" 4174 msgid "Authenticating"
5585 msgstr "" 4175 msgstr ""
5586 4176
5587 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302
5588 msgid "Re-initializing Stream" 4177 msgid "Re-initializing Stream"
5589 msgstr "" 4178 msgstr ""
5590 4179
5591 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396
5592 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
5593 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
5594 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
5595 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
5596 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602
5597 msgid "Not Authorized" 4180 msgid "Not Authorized"
5598 msgstr "" 4181 msgstr ""
5599 4182
5600 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442
5601 msgid "Both" 4183 msgid "Both"
5602 msgstr "" 4184 msgstr ""
5603 4185
5604 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444
5605 msgid "From (To pending)" 4186 msgid "From (To pending)"
5606 msgstr "" 4187 msgstr ""
5607 4188
5608 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446
5609 msgid "From" 4189 msgid "From"
5610 msgstr "" 4190 msgstr ""
5611 4191
5612 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449
5613 msgid "To" 4192 msgid "To"
5614 msgstr "" 4193 msgstr ""
5615 4194
5616 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451
5617 msgid "None (To pending)" 4195 msgid "None (To pending)"
5618 msgstr "" 4196 msgstr ""
5619 4197
5620 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453
5621 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
5622 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
5623 msgid "None" 4198 msgid "None"
5624 msgstr "Heç biri" 4199 msgstr "Heç biri"
5625 4200
5626 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456
5627 msgid "Subscription" 4201 msgid "Subscription"
5628 msgstr "" 4202 msgstr ""
5629 4203
5630 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466
5631 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469
5632 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
5633 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
5634 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
5635 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602
5636 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
5637 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166
5638 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
5639 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
5640 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
5641 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
5642 msgid "Mood" 4204 msgid "Mood"
5643 msgstr "" 4205 msgstr ""
5644 4206
5645 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534 4207 msgid "Now Listening"
5646 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557 4208 msgstr ""
5647 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580 4209
5648 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
5649 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
5650 #, fuzzy 4210 #, fuzzy
5651 msgid "Mood Text" 4211 msgid "Mood Text"
5652 msgstr "Mətn" 4212 msgstr "Mətn"
5653 4213
5654 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535 4214 msgid "Allow Buzz"
5655 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558 4215 msgstr ""
5656 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581 4216
5657 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604
5658 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
5659 msgid "Tune Artist" 4217 msgid "Tune Artist"
5660 msgstr "" 4218 msgstr ""
5661 4219
5662 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536
5663 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
5664 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
5665 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605
5666 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
5667 #, fuzzy 4220 #, fuzzy
5668 msgid "Tune Title" 4221 msgid "Tune Title"
5669 msgstr "Başlıq" 4222 msgstr "Başlıq"
5670 4223
5671 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
5672 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
5673 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
5674 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606
5675 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
5676 msgid "Tune Album" 4224 msgid "Tune Album"
5677 msgstr "" 4225 msgstr ""
5678 4226
5679 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538
5680 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
5681 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
5682 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607
5683 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630
5684 msgid "Tune Genre" 4227 msgid "Tune Genre"
5685 msgstr "" 4228 msgstr ""
5686 4229
5687 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
5688 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
5689 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
5690 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608
5691 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631
5692 msgid "Tune Comment" 4230 msgid "Tune Comment"
5693 msgstr "" 4231 msgstr ""
5694 4232
5695 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
5696 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
5697 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
5698 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
5699 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632
5700 msgid "Tune Track" 4233 msgid "Tune Track"
5701 msgstr "" 4234 msgstr ""
5702 4235
5703 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541
5704 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
5705 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
5706 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610
5707 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633
5708 #, fuzzy 4236 #, fuzzy
5709 msgid "Tune Time" 4237 msgid "Tune Time"
5710 msgstr "Zaman" 4238 msgstr "Zaman"
5711 4239
5712 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542
5713 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
5714 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
5715 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611
5716 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634
5717 msgid "Tune Year" 4240 msgid "Tune Year"
5718 msgstr "" 4241 msgstr ""
5719 4242
5720 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
5721 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
5722 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
5723 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612
5724 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635
5725 msgid "Tune URL" 4243 msgid "Tune URL"
5726 msgstr "" 4244 msgstr ""
5727 4245
5728 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
5729 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
5730 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
5731 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614
5732 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637
5733 msgid "Allow Buzz"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665
5737 msgid "Password Changed" 4246 msgid "Password Changed"
5738 msgstr "" 4247 msgstr ""
5739 4248
5740 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
5741 msgid "Your password has been changed." 4249 msgid "Your password has been changed."
5742 msgstr "" 4250 msgstr ""
5743 4251
5744 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
5745 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671
5746 msgid "Error changing password" 4252 msgid "Error changing password"
5747 msgstr "" 4253 msgstr ""
5748 4254
5749 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728
5750 msgid "Password (again)" 4255 msgid "Password (again)"
5751 msgstr "" 4256 msgstr ""
5752 4257
5753 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734
5754 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
5755 #, fuzzy 4258 #, fuzzy
5756 msgid "Change XMPP Password" 4259 msgid "Change XMPP Password"
5757 msgstr "Səhv şifrə." 4260 msgstr "Səhv şifrə."
5758 4261
5759 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
5760 msgid "Please enter your new password" 4262 msgid "Please enter your new password"
5761 msgstr "" 4263 msgstr ""
5762 4264
5763 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749
5764 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388
5765 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
5766 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
5767 msgid "Set User Info..." 4265 msgid "Set User Info..."
5768 msgstr "" 4266 msgstr ""
5769 4267
5770 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { 4268 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
5771 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754
5772 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399
5773 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
5774 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
5775 msgid "Change Password..." 4269 msgid "Change Password..."
5776 msgstr "" 4270 msgstr ""
5777 4271
5778 #. } 4272 #. }
5779 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759
5780 #, fuzzy 4273 #, fuzzy
5781 msgid "Search for Users..." 4274 msgid "Search for Users..."
5782 msgstr "_Bunu axtar:" 4275 msgstr "_Bunu axtar:"
5783 4276
5784 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845
5785 msgid "Bad Request" 4277 msgid "Bad Request"
5786 msgstr "" 4278 msgstr ""
5787 4279
5788 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
5789 msgid "Conflict" 4280 msgid "Conflict"
5790 msgstr "" 4281 msgstr ""
5791 4282
5792 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849
5793 msgid "Feature Not Implemented" 4283 msgid "Feature Not Implemented"
5794 msgstr "" 4284 msgstr ""
5795 4285
5796 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851
5797 msgid "Forbidden" 4286 msgid "Forbidden"
5798 msgstr "" 4287 msgstr ""
5799 4288
5800 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
5801 msgid "Gone" 4289 msgid "Gone"
5802 msgstr "" 4290 msgstr ""
5803 4291
5804 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
5805 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935
5806 msgid "Internal Server Error" 4292 msgid "Internal Server Error"
5807 msgstr "" 4293 msgstr ""
5808 4294
5809 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857
5810 msgid "Item Not Found" 4295 msgid "Item Not Found"
5811 msgstr "" 4296 msgstr ""
5812 4297
5813 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
5814 msgid "Malformed XMPP ID" 4298 msgid "Malformed XMPP ID"
5815 msgstr "" 4299 msgstr ""
5816 4300
5817 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
5818 msgid "Not Acceptable" 4301 msgid "Not Acceptable"
5819 msgstr "" 4302 msgstr ""
5820 4303
5821 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863
5822 msgid "Not Allowed" 4304 msgid "Not Allowed"
5823 msgstr "" 4305 msgstr ""
5824 4306
5825 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867
5826 msgid "Payment Required" 4307 msgid "Payment Required"
5827 msgstr "" 4308 msgstr ""
5828 4309
5829 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869
5830 msgid "Recipient Unavailable" 4310 msgid "Recipient Unavailable"
5831 msgstr "" 4311 msgstr ""
5832 4312
5833 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873
5834 msgid "Registration Required" 4313 msgid "Registration Required"
5835 msgstr "" 4314 msgstr ""
5836 4315
5837 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875
5838 msgid "Remote Server Not Found" 4316 msgid "Remote Server Not Found"
5839 msgstr "" 4317 msgstr ""
5840 4318
5841 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877
5842 msgid "Remote Server Timeout" 4319 msgid "Remote Server Timeout"
5843 msgstr "" 4320 msgstr ""
5844 4321
5845 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879
5846 msgid "Server Overloaded" 4322 msgid "Server Overloaded"
5847 msgstr "" 4323 msgstr ""
5848 4324
5849 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881
5850 msgid "Service Unavailable" 4325 msgid "Service Unavailable"
5851 msgstr "" 4326 msgstr ""
5852 4327
5853 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883
5854 msgid "Subscription Required" 4328 msgid "Subscription Required"
5855 msgstr "" 4329 msgstr ""
5856 4330
5857 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885
5858 msgid "Unexpected Request" 4331 msgid "Unexpected Request"
5859 msgstr "" 4332 msgstr ""
5860 4333
5861 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892
5862 msgid "Authorization Aborted" 4334 msgid "Authorization Aborted"
5863 msgstr "" 4335 msgstr ""
5864 4336
5865 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894
5866 msgid "Incorrect encoding in authorization" 4337 msgid "Incorrect encoding in authorization"
5867 msgstr "" 4338 msgstr ""
5868 4339
5869 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897
5870 msgid "Invalid authzid" 4340 msgid "Invalid authzid"
5871 msgstr "" 4341 msgstr ""
5872 4342
5873 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900
5874 msgid "Invalid Authorization Mechanism" 4343 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
5875 msgstr "" 4344 msgstr ""
5876 4345
5877 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903
5878 msgid "Authorization mechanism too weak" 4346 msgid "Authorization mechanism too weak"
5879 msgstr "" 4347 msgstr ""
5880 4348
5881 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911
5882 msgid "Temporary Authentication Failure" 4349 msgid "Temporary Authentication Failure"
5883 msgstr "" 4350 msgstr ""
5884 4351
5885 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914
5886 msgid "Authentication Failure" 4352 msgid "Authentication Failure"
5887 msgstr "" 4353 msgstr ""
5888 4354
5889 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920
5890 msgid "Bad Format" 4355 msgid "Bad Format"
5891 msgstr "" 4356 msgstr ""
5892 4357
5893 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
5894 msgid "Bad Namespace Prefix" 4358 msgid "Bad Namespace Prefix"
5895 msgstr "" 4359 msgstr ""
5896 4360
5897 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925
5898 msgid "Resource Conflict" 4361 msgid "Resource Conflict"
5899 msgstr "" 4362 msgstr ""
5900 4363
5901 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927
5902 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244
5903 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
5904 msgid "Connection Timeout" 4364 msgid "Connection Timeout"
5905 msgstr "" 4365 msgstr ""
5906 4366
5907 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929
5908 msgid "Host Gone" 4367 msgid "Host Gone"
5909 msgstr "" 4368 msgstr ""
5910 4369
5911 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931
5912 msgid "Host Unknown" 4370 msgid "Host Unknown"
5913 msgstr "" 4371 msgstr ""
5914 4372
5915 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933
5916 msgid "Improper Addressing" 4373 msgid "Improper Addressing"
5917 msgstr "" 4374 msgstr ""
5918 4375
5919 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937
5920 msgid "Invalid ID" 4376 msgid "Invalid ID"
5921 msgstr "" 4377 msgstr ""
5922 4378
5923 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939
5924 msgid "Invalid Namespace" 4379 msgid "Invalid Namespace"
5925 msgstr "" 4380 msgstr ""
5926 4381
5927 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941
5928 msgid "Invalid XML" 4382 msgid "Invalid XML"
5929 msgstr "" 4383 msgstr ""
5930 4384
5931 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943
5932 msgid "Non-matching Hosts" 4385 msgid "Non-matching Hosts"
5933 msgstr "" 4386 msgstr ""
5934 4387
5935 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947
5936 msgid "Policy Violation" 4388 msgid "Policy Violation"
5937 msgstr "" 4389 msgstr ""
5938 4390
5939 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949
5940 msgid "Remote Connection Failed" 4391 msgid "Remote Connection Failed"
5941 msgstr "" 4392 msgstr ""
5942 4393
5943 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951
5944 msgid "Resource Constraint" 4394 msgid "Resource Constraint"
5945 msgstr "" 4395 msgstr ""
5946 4396
5947 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953
5948 msgid "Restricted XML" 4397 msgid "Restricted XML"
5949 msgstr "" 4398 msgstr ""
5950 4399
5951 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955
5952 msgid "See Other Host" 4400 msgid "See Other Host"
5953 msgstr "" 4401 msgstr ""
5954 4402
5955 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
5956 msgid "System Shutdown" 4403 msgid "System Shutdown"
5957 msgstr "" 4404 msgstr ""
5958 4405
5959 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959
5960 msgid "Undefined Condition" 4406 msgid "Undefined Condition"
5961 msgstr "" 4407 msgstr ""
5962 4408
5963 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961
5964 msgid "Unsupported Encoding" 4409 msgid "Unsupported Encoding"
5965 msgstr "" 4410 msgstr ""
5966 4411
5967 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963
5968 msgid "Unsupported Stanza Type" 4412 msgid "Unsupported Stanza Type"
5969 msgstr "" 4413 msgstr ""
5970 4414
5971 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
5972 msgid "Unsupported Version" 4415 msgid "Unsupported Version"
5973 msgstr "" 4416 msgstr ""
5974 4417
5975 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967
5976 msgid "XML Not Well Formed" 4418 msgid "XML Not Well Formed"
5977 msgstr "" 4419 msgstr ""
5978 4420
5979 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969
5980 msgid "Stream Error" 4421 msgid "Stream Error"
5981 msgstr "" 4422 msgstr ""
5982 4423
5983 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052
5984 #, c-format 4424 #, c-format
5985 msgid "Unable to ban user %s" 4425 msgid "Unable to ban user %s"
5986 msgstr "" 4426 msgstr ""
5987 4427
5988 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072
5989 #, fuzzy, c-format 4428 #, fuzzy, c-format
5990 msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" 4429 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
5991 msgstr "Naməlum aəmr: %s" 4430 msgstr "Naməlum aəmr: %s"
5992 4431
5993 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077
5994 #, c-format 4432 #, c-format
5995 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" 4433 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
5996 msgstr "" 4434 msgstr ""
5997 4435
5998 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096
5999 #, fuzzy, c-format 4436 #, fuzzy, c-format
6000 msgid "Unknown role: \"%s\"" 4437 msgid "Unknown role: \"%s\""
6001 msgstr "Naməlum aəmr: %s" 4438 msgstr "Naməlum aəmr: %s"
6002 4439
6003 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101
6004 #, fuzzy, c-format 4440 #, fuzzy, c-format
6005 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" 4441 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
6006 msgstr "Soket açıla bilmədi" 4442 msgstr "Soket açıla bilmədi"
6007 4443
6008 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154
6009 #, c-format 4444 #, c-format
6010 msgid "Unable to kick user %s" 4445 msgid "Unable to kick user %s"
6011 msgstr "" 4446 msgstr ""
6012 4447
6013 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185
6014 #, fuzzy, c-format 4448 #, fuzzy, c-format
6015 msgid "Unable to ping user %s" 4449 msgid "Unable to ping user %s"
6016 msgstr "Soket açıla bilmədi" 4450 msgstr "Soket açıla bilmədi"
6017 4451
6018 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207
6019 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217
6020 #, c-format 4452 #, c-format
6021 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s." 4453 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
6022 msgstr "" 4454 msgstr ""
6023 4455
6024 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213
6025 #, c-format 4456 #, c-format
6026 msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline." 4457 msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
6027 msgstr "" 4458 msgstr ""
6028 4459
6029 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239
6030 #, c-format 4460 #, c-format
6031 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." 4461 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
6032 msgstr "" 4462 msgstr ""
6033 4463
6034 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253 4464 #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
4465 #. This is index number YAHOO_BUZZ.
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Buzz"
4468 msgstr "Oyan!!"
4469
4470 #, c-format
4471 msgid "%s has buzzed you!"
4472 msgstr ""
4473
4474 #, c-format
4475 msgid "Buzzing %s..."
4476 msgstr ""
4477
6035 msgid "config: Configure a chat room." 4478 msgid "config: Configure a chat room."
6036 msgstr "" 4479 msgstr ""
6037 4480
6038 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257
6039 msgid "configure: Configure a chat room." 4481 msgid "configure: Configure a chat room."
6040 msgstr "" 4482 msgstr ""
6041 4483
6042 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266
6043 msgid "part [room]: Leave the room." 4484 msgid "part [room]: Leave the room."
6044 msgstr "" 4485 msgstr ""
6045 4486
6046 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271
6047 msgid "register: Register with a chat room." 4487 msgid "register: Register with a chat room."
6048 msgstr "" 4488 msgstr ""
6049 4489
6050 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277
6051 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." 4490 msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
6052 msgstr "" 4491 msgstr ""
6053 4492
6054 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283 4493 msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
6055 msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room." 4494 msgstr ""
6056 msgstr "" 4495
6057
6058 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289
6059 msgid "" 4496 msgid ""
6060 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's " 4497 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
6061 "affiliation with the room." 4498 "affiliation with the room."
6062 msgstr "" 4499 msgstr ""
6063 4500
6064 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
6065 msgid "" 4501 msgid ""
6066 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's " 4502 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
6067 "role in the room." 4503 "role in the room."
6068 msgstr "" 4504 msgstr ""
6069 4505
6070 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301
6071 msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room." 4506 msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
6072 msgstr "" 4507 msgstr ""
6073 4508
6074 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307 4509 msgid "join: &lt;room&gt; [password]: Join a chat on this server."
6075 msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server." 4510 msgstr ""
6076 msgstr "" 4511
6077 4512 msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
6078 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313 4513 msgstr ""
6079 msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room." 4514
6080 msgstr ""
6081
6082 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318
6083 msgid "" 4515 msgid ""
6084 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user." 4516 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
6085 msgstr "" 4517 msgstr ""
6086 4518
6087 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324
6088 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server." 4519 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
6089 msgstr "" 4520 msgstr ""
6090 4521
6091 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329
6092 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145
6093 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" 4522 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
6094 msgstr "" 4523 msgstr ""
6095 4524
6096 #. *< type 4525 #. *< type
6097 #. *< ui_requirement 4526 #. *< ui_requirement
6101 #. *< id 4530 #. *< id
6102 #. *< name 4531 #. *< name
6103 #. *< version 4532 #. *< version
6104 #. * summary 4533 #. * summary
6105 #. * description 4534 #. * description
6106 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170
6107 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
6108 #, fuzzy 4535 #, fuzzy
6109 msgid "XMPP Protocol Plugin" 4536 msgid "XMPP Protocol Plugin"
6110 msgstr "IRC Protokolu Əlavəsi" 4537 msgstr "IRC Protokolu Əlavəsi"
6111 4538
6112 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im 4539 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
6113 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506
6114 #, fuzzy 4540 #, fuzzy
6115 msgid "Domain" 4541 msgid "Domain"
6116 msgstr "Rumın Dili" 4542 msgstr "Rumın Dili"
6117 4543
6118 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210
6119 msgid "Require SSL/TLS" 4544 msgid "Require SSL/TLS"
6120 msgstr "" 4545 msgstr ""
6121 4546
6122 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214
6123 msgid "Force old (port 5223) SSL" 4547 msgid "Force old (port 5223) SSL"
6124 msgstr "" 4548 msgstr ""
6125 4549
6126 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219
6127 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" 4550 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
6128 msgstr "" 4551 msgstr ""
6129 4552
6130 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224
6131 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277
6132 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902
6133 #, fuzzy 4553 #, fuzzy
6134 msgid "Connect port" 4554 msgid "Connect port"
6135 msgstr "Bağlantı problemi" 4555 msgstr "Bağlantı problemi"
6136 4556
6137 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be 4557 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
6138 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). 4558 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
6139 #. Account options 4559 #. Account options
6140 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228
6141 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274
6142 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
6143 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837
6144 msgid "Connect server" 4560 msgid "Connect server"
6145 msgstr "" 4561 msgstr ""
6146 4562
6147 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106 4563 #, fuzzy
4564 msgid "File transfer proxies"
4565 msgstr "Fayl transfer portu"
4566
4567 #. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
4568 #. shared with MSN
4569 msgid "Show Custom Smileys"
4570 msgstr ""
4571
6148 #, fuzzy, c-format 4572 #, fuzzy, c-format
6149 msgid "%s has left the conversation." 4573 msgid "%s has left the conversation."
6150 msgstr "Danışığı Qeyd Et" 4574 msgstr "Danışığı Qeyd Et"
6151 4575
6152 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161
6153 #, c-format 4576 #, c-format
6154 msgid "Message from %s" 4577 msgid "Message from %s"
6155 msgstr "" 4578 msgstr ""
6156 4579
6157 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:225
6158 #, c-format 4580 #, c-format
6159 msgid "%s has set the topic to: %s" 4581 msgid "%s has set the topic to: %s"
6160 msgstr "" 4582 msgstr ""
6161 4583
6162 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:227
6163 #, c-format 4584 #, c-format
6164 msgid "The topic is: %s" 4585 msgid "The topic is: %s"
6165 msgstr "" 4586 msgstr ""
6166 4587
6167 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275
6168 #, c-format 4588 #, c-format
6169 msgid "Message delivery to %s failed: %s" 4589 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
6170 msgstr "" 4590 msgstr ""
6171 4591
6172 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278
6173 msgid "XMPP Message Error" 4592 msgid "XMPP Message Error"
6174 msgstr "" 4593 msgstr ""
6175 4594
6176 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307 4595 #, c-format
6177 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120 4596 msgid "(Code %s)"
6178 #, c-format 4597 msgstr ""
6179 msgid "%s has buzzed you!" 4598
6180 msgstr ""
6181
6182 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407
6183 #, c-format
6184 msgid " (Code %s)"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196
6188 msgid "XML Parse error" 4599 msgid "XML Parse error"
6189 msgstr "" 4600 msgstr ""
6190 4601
6191 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427
6192 msgid "Unknown Error in presence" 4602 msgid "Unknown Error in presence"
6193 msgstr "" 4603 msgstr ""
6194 4604
6195 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508
6196 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509
6197 msgid "Create New Room" 4605 msgid "Create New Room"
6198 msgstr "" 4606 msgstr ""
6199 4607
6200 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510
6201 msgid "" 4608 msgid ""
6202 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " 4609 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
6203 "default settings?" 4610 "default settings?"
6204 msgstr "" 4611 msgstr ""
6205 4612
6206 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516
6207 msgid "_Configure Room" 4613 msgid "_Configure Room"
6208 msgstr "" 4614 msgstr ""
6209 4615
6210 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517
6211 #, fuzzy 4616 #, fuzzy
6212 msgid "_Accept Defaults" 4617 msgid "_Accept Defaults"
6213 msgstr "Sil" 4618 msgstr "Sil"
6214 4619
6215 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559 4620 #, c-format
4621 msgid "Error joining chat %s"
4622 msgstr ""
4623
6216 #, c-format 4624 #, c-format
6217 msgid "Error in chat %s" 4625 msgid "Error in chat %s"
6218 msgstr "" 4626 msgstr ""
6219 4627
6220 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563
6221 #, c-format
6222 msgid "Error joining chat %s"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
6226 #, c-format 4628 #, c-format
6227 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" 4629 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
6228 msgstr "" 4630 msgstr ""
6229 4631
6230 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776
6231 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777
6232 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845
6233 msgid "File Send Failed" 4632 msgid "File Send Failed"
6234 msgstr "" 4633 msgstr ""
6235 4634
6236 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838
6237 #, fuzzy, c-format 4635 #, fuzzy, c-format
6238 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID" 4636 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
6239 msgstr "Soket açıla bilmədi" 4637 msgstr "Soket açıla bilmədi"
6240 4638
6241 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840
6242 #, fuzzy, c-format 4639 #, fuzzy, c-format
6243 msgid "Unable to send file to %s, user is not online" 4640 msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
6244 msgstr "Soket açıla bilmədi" 4641 msgstr "Soket açıla bilmədi"
6245 4642
6246 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842
6247 #, c-format 4643 #, c-format
6248 msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence" 4644 msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
6249 msgstr "" 4645 msgstr ""
6250 4646
6251 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857 4647 #, fuzzy, c-format
6252 #, c-format 4648 msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
6253 msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to" 4649 msgstr "Xahiş edirik altda əlaqənin ləqəbi və hesan bövünü bildirin."
6254 msgstr "" 4650
6255
6256 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873
6257 #, fuzzy 4651 #, fuzzy
6258 msgid "Select a Resource" 4652 msgid "Select a Resource"
6259 msgstr "Mənbə" 4653 msgstr "Mənbə"
6260 4654
6261 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179
6262 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180
6263 #, fuzzy 4655 #, fuzzy
6264 msgid "Edit User Mood" 4656 msgid "Edit User Mood"
6265 msgstr "İstifadəçi Otaqları" 4657 msgstr "İstifadəçi Otaqları"
6266 4658
6267 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181
6268 msgid "Please select your mood from the list." 4659 msgid "Please select your mood from the list."
6269 msgstr "" 4660 msgstr ""
6270 4661
6271 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183
6272 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
6273 #, fuzzy 4662 #, fuzzy
6274 msgid "Set" 4663 msgid "Set"
6275 msgstr "_Seç" 4664 msgstr "_Seç"
6276 4665
6277 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191
6278 #, fuzzy 4666 #, fuzzy
6279 msgid "Set Mood..." 4667 msgid "Set Mood..."
6280 msgstr "Fərqli Qeyd Et..." 4668 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
6281 4669
6282 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
6283 msgid "Set User Nickname" 4670 msgid "Set User Nickname"
6284 msgstr "" 4671 msgstr ""
6285 4672
6286 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
6287 #, fuzzy 4673 #, fuzzy
6288 msgid "Please specify a new nickname for you." 4674 msgid "Please specify a new nickname for you."
6289 msgstr "Xahiş edirik seçili qrup üçün yeni ad bildirin." 4675 msgstr "Xahiş edirik seçili qrup üçün yeni ad bildirin."
6290 4676
6291 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
6292 msgid "" 4677 msgid ""
6293 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " 4678 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
6294 "something appropriate." 4679 "something appropriate."
6295 msgstr "" 4680 msgstr ""
6296 4681
6297 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99
6298 msgid "Set Nickname..." 4682 msgid "Set Nickname..."
6299 msgstr "" 4683 msgstr ""
6300 4684
6301 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
6302 #, fuzzy 4685 #, fuzzy
6303 msgid "Actions" 4686 msgid "Actions"
6304 msgstr "Hesablar" 4687 msgstr "Hesablar"
6305 4688
6306 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
6307 #, fuzzy 4689 #, fuzzy
6308 msgid "Select an action" 4690 msgid "Select an action"
6309 msgstr "Ara Üz Seçimləri" 4691 msgstr "Ara Üz Seçimləri"
6310 4692
6311 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110 4693 #, fuzzy
4694 msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
4695 msgstr "Ünvan Kitabçasına Əlavə Et"
4696
6312 #, c-format 4697 #, c-format
6313 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" 4698 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
6314 msgstr "" 4699 msgstr ""
6315 4700
6316 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
6317 #, c-format 4701 #, c-format
6318 msgid "" 4702 msgid ""
6319 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " 4703 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
6320 "Do you want this buddy to be added?" 4704 "Do you want this buddy to be added?"
6321 msgstr "" 4705 msgstr ""
6322 4706
6323 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
6324 #, c-format 4707 #, c-format
6325 msgid "" 4708 msgid ""
6326 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " 4709 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
6327 "to be added?" 4710 "to be added?"
6328 msgstr "" 4711 msgstr ""
6329 4712
6330 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
6331 #, c-format 4713 #, c-format
6332 msgid "Unable to parse message" 4714 msgid "Unable to parse message"
6333 msgstr "" 4715 msgstr ""
6334 4716
6335 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
6336 #, c-format 4717 #, c-format
6337 msgid "Syntax Error (probably a client bug)" 4718 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
6338 msgstr "" 4719 msgstr ""
6339 4720
6340 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
6341 #, c-format 4721 #, c-format
6342 msgid "Invalid email address" 4722 msgid "Invalid email address"
6343 msgstr "" 4723 msgstr ""
6344 4724
6345 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
6346 #, c-format 4725 #, c-format
6347 msgid "User does not exist" 4726 msgid "User does not exist"
6348 msgstr "" 4727 msgstr ""
6349 4728
6350 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
6351 #, c-format 4729 #, c-format
6352 msgid "Fully qualified domain name missing" 4730 msgid "Fully qualified domain name missing"
6353 msgstr "" 4731 msgstr ""
6354 4732
6355 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
6356 #, fuzzy, c-format 4733 #, fuzzy, c-format
6357 msgid "Already logged in" 4734 msgid "Already logged in"
6358 msgstr "Zephyr ilə onsuz da xətdəsiniz" 4735 msgstr "Zephyr ilə onsuz da xətdəsiniz"
6359 4736
6360 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59 4737 #, fuzzy, c-format
6361 #, fuzzy, c-format 4738 msgid "Invalid username"
6362 msgid "Invalid screen name"
6363 msgstr "Səhv istifadəçi adı." 4739 msgstr "Səhv istifadəçi adı."
6364 4740
6365 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
6366 #, fuzzy, c-format 4741 #, fuzzy, c-format
6367 msgid "Invalid friendly name" 4742 msgid "Invalid friendly name"
6368 msgstr "Səhv istifadəçi adı." 4743 msgstr "Səhv istifadəçi adı."
6369 4744
6370 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
6371 #, c-format 4745 #, c-format
6372 msgid "List full" 4746 msgid "List full"
6373 msgstr "" 4747 msgstr ""
6374 4748
6375 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
6376 #, c-format 4749 #, c-format
6377 msgid "Already there" 4750 msgid "Already there"
6378 msgstr "" 4751 msgstr ""
6379 4752
6380 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
6381 #, c-format 4753 #, c-format
6382 msgid "Not on list" 4754 msgid "Not on list"
6383 msgstr "" 4755 msgstr ""
6384 4756
6385 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
6386 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
6387 #, c-format 4757 #, c-format
6388 msgid "User is offline" 4758 msgid "User is offline"
6389 msgstr "" 4759 msgstr ""
6390 4760
6391 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
6392 #, c-format 4761 #, c-format
6393 msgid "Already in the mode" 4762 msgid "Already in the mode"
6394 msgstr "" 4763 msgstr ""
6395 4764
6396 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
6397 #, c-format 4765 #, c-format
6398 msgid "Already in opposite list" 4766 msgid "Already in opposite list"
6399 msgstr "" 4767 msgstr ""
6400 4768
6401 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
6402 #, c-format 4769 #, c-format
6403 msgid "Too many groups" 4770 msgid "Too many groups"
6404 msgstr "" 4771 msgstr ""
6405 4772
6406 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
6407 #, c-format 4773 #, c-format
6408 msgid "Invalid group" 4774 msgid "Invalid group"
6409 msgstr "" 4775 msgstr ""
6410 4776
6411 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
6412 #, c-format 4777 #, c-format
6413 msgid "User not in group" 4778 msgid "User not in group"
6414 msgstr "" 4779 msgstr ""
6415 4780
6416 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
6417 #, c-format 4781 #, c-format
6418 msgid "Group name too long" 4782 msgid "Group name too long"
6419 msgstr "" 4783 msgstr ""
6420 4784
6421 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
6422 #, c-format 4785 #, c-format
6423 msgid "Cannot remove group zero" 4786 msgid "Cannot remove group zero"
6424 msgstr "" 4787 msgstr ""
6425 4788
6426 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
6427 #, c-format 4789 #, c-format
6428 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" 4790 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
6429 msgstr "" 4791 msgstr ""
6430 4792
6431 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
6432 #, c-format 4793 #, c-format
6433 msgid "Switchboard failed" 4794 msgid "Switchboard failed"
6434 msgstr "" 4795 msgstr ""
6435 4796
6436 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
6437 #, fuzzy, c-format 4797 #, fuzzy, c-format
6438 msgid "Notify transfer failed" 4798 msgid "Notify transfer failed"
6439 msgstr "Fayl transfer qovşağı" 4799 msgstr "Fayl transfer qovşağı"
6440 4800
6441 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
6442 #, c-format 4801 #, c-format
6443 msgid "Required fields missing" 4802 msgid "Required fields missing"
6444 msgstr "" 4803 msgstr ""
6445 4804
6446 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
6447 #, c-format 4805 #, c-format
6448 msgid "Too many hits to a FND" 4806 msgid "Too many hits to a FND"
6449 msgstr "" 4807 msgstr ""
6450 4808
6451 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
6452 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
6453 #, c-format 4809 #, c-format
6454 msgid "Not logged in" 4810 msgid "Not logged in"
6455 msgstr "" 4811 msgstr ""
6456 4812
6457 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
6458 #, c-format 4813 #, c-format
6459 msgid "Service temporarily unavailable" 4814 msgid "Service temporarily unavailable"
6460 msgstr "" 4815 msgstr ""
6461 4816
6462 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
6463 #, c-format 4817 #, c-format
6464 msgid "Database server error" 4818 msgid "Database server error"
6465 msgstr "" 4819 msgstr ""
6466 4820
6467 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
6468 #, c-format 4821 #, c-format
6469 msgid "Command disabled" 4822 msgid "Command disabled"
6470 msgstr "" 4823 msgstr ""
6471 4824
6472 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
6473 #, c-format 4825 #, c-format
6474 msgid "File operation error" 4826 msgid "File operation error"
6475 msgstr "" 4827 msgstr ""
6476 4828
6477 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
6478 #, c-format 4829 #, c-format
6479 msgid "Memory allocation error" 4830 msgid "Memory allocation error"
6480 msgstr "" 4831 msgstr ""
6481 4832
6482 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
6483 #, c-format 4833 #, c-format
6484 msgid "Wrong CHL value sent to server" 4834 msgid "Wrong CHL value sent to server"
6485 msgstr "" 4835 msgstr ""
6486 4836
6487 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
6488 #, c-format 4837 #, c-format
6489 msgid "Server busy" 4838 msgid "Server busy"
6490 msgstr "" 4839 msgstr ""
6491 4840
6492 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
6493 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
6494 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
6495 #, c-format 4841 #, c-format
6496 msgid "Server unavailable" 4842 msgid "Server unavailable"
6497 msgstr "" 4843 msgstr ""
6498 4844
6499 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
6500 #, c-format 4845 #, c-format
6501 msgid "Peer notification server down" 4846 msgid "Peer notification server down"
6502 msgstr "" 4847 msgstr ""
6503 4848
6504 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
6505 #, c-format 4849 #, c-format
6506 msgid "Database connect error" 4850 msgid "Database connect error"
6507 msgstr "" 4851 msgstr ""
6508 4852
6509 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
6510 #, c-format 4853 #, c-format
6511 msgid "Server is going down (abandon ship)" 4854 msgid "Server is going down (abandon ship)"
6512 msgstr "" 4855 msgstr ""
6513 4856
6514 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
6515 #, c-format 4857 #, c-format
6516 msgid "Error creating connection" 4858 msgid "Error creating connection"
6517 msgstr "" 4859 msgstr ""
6518 4860
6519 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
6520 #, c-format 4861 #, c-format
6521 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" 4862 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
6522 msgstr "" 4863 msgstr ""
6523 4864
6524 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
6525 #, c-format 4865 #, c-format
6526 msgid "Unable to write" 4866 msgid "Unable to write"
6527 msgstr "" 4867 msgstr ""
6528 4868
6529 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
6530 #, c-format 4869 #, c-format
6531 msgid "Session overload" 4870 msgid "Session overload"
6532 msgstr "" 4871 msgstr ""
6533 4872
6534 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
6535 #, c-format 4873 #, c-format
6536 msgid "User is too active" 4874 msgid "User is too active"
6537 msgstr "" 4875 msgstr ""
6538 4876
6539 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
6540 #, c-format 4877 #, c-format
6541 msgid "Too many sessions" 4878 msgid "Too many sessions"
6542 msgstr "" 4879 msgstr ""
6543 4880
6544 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
6545 #, c-format 4881 #, c-format
6546 msgid "Passport not verified" 4882 msgid "Passport not verified"
6547 msgstr "" 4883 msgstr ""
6548 4884
6549 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
6550 #, c-format 4885 #, c-format
6551 msgid "Bad friend file" 4886 msgid "Bad friend file"
6552 msgstr "" 4887 msgstr ""
6553 4888
6554 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
6555 #, c-format 4889 #, c-format
6556 msgid "Not expected" 4890 msgid "Not expected"
6557 msgstr "" 4891 msgstr ""
6558 4892
6559 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
6560 #, c-format 4893 #, c-format
6561 msgid "Friendly name changes too rapidly" 4894 msgid "Friendly name changes too rapidly"
6562 msgstr "" 4895 msgstr ""
6563 4896
6564 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
6565 #, c-format 4897 #, c-format
6566 msgid "Server too busy" 4898 msgid "Server too busy"
6567 msgstr "" 4899 msgstr ""
6568 4900
6569 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
6570 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380
6571 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
6572 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
6573 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380
6574 #, c-format 4901 #, c-format
6575 msgid "Authentication failed" 4902 msgid "Authentication failed"
6576 msgstr "" 4903 msgstr ""
6577 4904
6578 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
6579 #, c-format 4905 #, c-format
6580 msgid "Not allowed when offline" 4906 msgid "Not allowed when offline"
6581 msgstr "" 4907 msgstr ""
6582 4908
6583 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
6584 #, c-format 4909 #, c-format
6585 msgid "Not accepting new users" 4910 msgid "Not accepting new users"
6586 msgstr "Yeni istifadəçilər qəbul edilmir" 4911 msgstr "Yeni istifadəçilər qəbul edilmir"
6587 4912
6588 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
6589 #, c-format 4913 #, c-format
6590 msgid "Kids Passport without parental consent" 4914 msgid "Kids Passport without parental consent"
6591 msgstr "" 4915 msgstr ""
6592 4916
6593 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
6594 #, c-format 4917 #, c-format
6595 msgid "Passport account not yet verified" 4918 msgid "Passport account not yet verified"
6596 msgstr "" 4919 msgstr ""
6597 4920
6598 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244 4921 #, c-format
4922 msgid "Passport account suspended"
4923 msgstr ""
4924
6599 #, c-format 4925 #, c-format
6600 msgid "Bad ticket" 4926 msgid "Bad ticket"
6601 msgstr "" 4927 msgstr ""
6602 4928
6603 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
6604 #, c-format 4929 #, c-format
6605 msgid "Unknown Error Code %d" 4930 msgid "Unknown Error Code %d"
6606 msgstr "" 4931 msgstr ""
6607 4932
6608 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
6609 #, c-format 4933 #, c-format
6610 msgid "MSN Error: %s\n" 4934 msgid "MSN Error: %s\n"
6611 msgstr "" 4935 msgstr ""
6612 4936
6613 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130 4937 #, fuzzy
4938 msgid "Other Contacts"
4939 msgstr "Uzaqdan İdarə"
4940
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Non-IM Contacts"
4943 msgstr "Uzaqdan İdarə"
4944
6614 msgid "Nudge" 4945 msgid "Nudge"
6615 msgstr "" 4946 msgstr ""
6616 4947
6617 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131
6618 #, fuzzy, c-format 4948 #, fuzzy, c-format
6619 msgid "%s has nudged you!" 4949 msgid "%s has nudged you!"
6620 msgstr "%s uzaqlaşdı." 4950 msgstr "%s uzaqlaşdı."
6621 4951
6622 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132
6623 #, c-format 4952 #, c-format
6624 msgid "Nudging %s..." 4953 msgid "Nudging %s..."
6625 msgstr "" 4954 msgstr ""
6626 4955
6627 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174 4956 #, fuzzy
4957 msgid "Email Address..."
4958 msgstr "Epoçt Ünvanı"
4959
6628 msgid "Your new MSN friendly name is too long." 4960 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
6629 msgstr "" 4961 msgstr ""
6630 4962
6631 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282
6632 msgid "Set your friendly name." 4963 msgid "Set your friendly name."
6633 msgstr "" 4964 msgstr ""
6634 4965
6635 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283
6636 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." 4966 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
6637 msgstr "" 4967 msgstr ""
6638 4968
6639 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301
6640 msgid "Set your home phone number." 4969 msgid "Set your home phone number."
6641 msgstr "" 4970 msgstr ""
6642 4971
6643 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318
6644 msgid "Set your work phone number." 4972 msgid "Set your work phone number."
6645 msgstr "" 4973 msgstr ""
6646 4974
6647 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335
6648 msgid "Set your mobile phone number." 4975 msgid "Set your mobile phone number."
6649 msgstr "" 4976 msgstr ""
6650 4977
6651 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350
6652 msgid "Allow MSN Mobile pages?" 4978 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
6653 msgstr "" 4979 msgstr ""
6654 4980
6655 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
6656 msgid "" 4981 msgid ""
6657 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " 4982 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
6658 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" 4983 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
6659 msgstr "" 4984 msgstr ""
6660 4985
6661 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357
6662 msgid "Allow" 4986 msgid "Allow"
6663 msgstr "" 4987 msgstr ""
6664 4988
6665 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358
6666 msgid "Disallow" 4989 msgid "Disallow"
6667 msgstr "" 4990 msgstr ""
6668 4991
6669 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374 4992 #, c-format
6670 msgid "This Hotmail account may not be active." 4993 msgid "Blocked Text for %s"
6671 msgstr "" 4994 msgstr ""
6672 4995
6673 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400 4996 msgid "No text is blocked for this account."
4997 msgstr ""
4998
4999 #, c-format
5000 msgid ""
5001 "MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
5002 msgstr ""
5003
5004 msgid "This account does not have email enabled."
5005 msgstr ""
5006
6674 msgid "Send a mobile message." 5007 msgid "Send a mobile message."
6675 msgstr "" 5008 msgstr ""
6676 5009
6677 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402
6678 msgid "Page" 5010 msgid "Page"
6679 msgstr "Səhifə" 5011 msgstr "Səhifə"
6680 5012
6681 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549
6682 msgid "Has you" 5013 msgid "Has you"
6683 msgstr "" 5014 msgstr ""
6684 5015
6685 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 5016 #, fuzzy
6686 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077 5017 msgid "Home Phone Number"
6687 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761 5018 msgstr "Telefon"
5019
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Work Phone Number"
5022 msgstr "Telefon"
5023
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Mobile Phone Number"
5026 msgstr "Telefon"
5027
6688 msgid "Be Right Back" 5028 msgid "Be Right Back"
6689 msgstr "" 5029 msgstr ""
6690 5030
6691 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
6692 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
6693 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
6694 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
6695 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
6696 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
6697 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
6698 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
6699 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764
6700 msgid "Busy" 5031 msgid "Busy"
6701 msgstr "" 5032 msgstr ""
6702 5033
6703 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587
6704 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
6705 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
6706 msgid "On the Phone" 5034 msgid "On the Phone"
6707 msgstr "" 5035 msgstr ""
6708 5036
6709 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
6710 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
6711 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
6712 msgid "Out to Lunch" 5037 msgid "Out to Lunch"
6713 msgstr "" 5038 msgstr ""
6714 5039
6715 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619 5040 #. primitive
5041 #. ID
5042 #. name - use default
5043 #. savable
5044 #. should be user_settable some day
5045 #. independent
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Artist"
5048 msgstr "Ünvan"
5049
5050 msgid "Album"
5051 msgstr ""
5052
6716 #, fuzzy 5053 #, fuzzy
6717 msgid "Set Friendly Name..." 5054 msgid "Set Friendly Name..."
6718 msgstr "Fərqli Qeyd Et..." 5055 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
6719 5056
6720 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624
6721 #, fuzzy 5057 #, fuzzy
6722 msgid "Set Home Phone Number..." 5058 msgid "Set Home Phone Number..."
6723 msgstr "Telefon" 5059 msgstr "Telefon"
6724 5060
6725 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628
6726 #, fuzzy 5061 #, fuzzy
6727 msgid "Set Work Phone Number..." 5062 msgid "Set Work Phone Number..."
6728 msgstr "Telefon" 5063 msgstr "Telefon"
6729 5064
6730 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632
6731 #, fuzzy 5065 #, fuzzy
6732 msgid "Set Mobile Phone Number..." 5066 msgid "Set Mobile Phone Number..."
6733 msgstr "Telefon" 5067 msgstr "Telefon"
6734 5068
6735 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638
6736 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." 5069 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
6737 msgstr "" 5070 msgstr ""
6738 5071
6739 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643
6740 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." 5072 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
6741 msgstr "" 5073 msgstr ""
6742 5074
6743 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 5075 msgid "View Blocked Text..."
5076 msgstr ""
5077
6744 msgid "Open Hotmail Inbox" 5078 msgid "Open Hotmail Inbox"
6745 msgstr "" 5079 msgstr ""
6746 5080
6747 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678
6748 msgid "Send to Mobile" 5081 msgid "Send to Mobile"
6749 msgstr "" 5082 msgstr ""
6750 5083
6751 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688
6752 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
6753 msgid "Initiate _Chat" 5084 msgid "Initiate _Chat"
6754 msgstr "" 5085 msgstr ""
6755 5086
6756 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
6757 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." 5087 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
6758 msgstr "" 5088 msgstr ""
6759 5089
6760 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754
6761 #, fuzzy 5090 #, fuzzy
6762 msgid "Failed to connect to server." 5091 msgid "Failed to connect to server."
6763 msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi." 5092 msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi."
6764 5093
6765 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858
6766 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
6767 msgid "Error retrieving profile" 5094 msgid "Error retrieving profile"
6768 msgstr "" 5095 msgstr ""
6769 5096
6770 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
6771 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366
6772 #, fuzzy 5097 #, fuzzy
6773 msgid "General" 5098 msgid "General"
6774 msgstr "Alman Dili" 5099 msgstr "Alman Dili"
6775 5100
6776 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
6777 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110
6778 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755
6779 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
6780 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
6781 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
6782 msgid "Age" 5101 msgid "Age"
6783 msgstr "" 5102 msgstr ""
6784 5103
6785 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
6786 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
6787 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
6788 msgid "Occupation" 5104 msgid "Occupation"
6789 msgstr "" 5105 msgstr ""
6790 5106
6791 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591
6792 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
6793 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
6794 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
6795 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
6796 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
6797 msgid "Location" 5107 msgid "Location"
6798 msgstr "Mövqe" 5108 msgstr "Mövqe"
6799 5109
6800 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
6801 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801
6802 msgid "Hobbies and Interests" 5110 msgid "Hobbies and Interests"
6803 msgstr "" 5111 msgstr ""
6804 5112
6805 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722
6806 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
6807 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750
6808 msgid "A Little About Me" 5113 msgid "A Little About Me"
6809 msgstr "" 5114 msgstr ""
6810 5115
6811 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
6812 msgid "Social" 5116 msgid "Social"
6813 msgstr "" 5117 msgstr ""
6814 5118
6815 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
6816 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
6817 msgid "Marital Status" 5119 msgid "Marital Status"
6818 msgstr "" 5120 msgstr ""
6819 5121
6820 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
6821 #, fuzzy 5122 #, fuzzy
6822 msgid "Interests" 5123 msgid "Interests"
6823 msgstr "_Daxil Et" 5124 msgstr "_Daxil Et"
6824 5125
6825 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
6826 #, fuzzy 5126 #, fuzzy
6827 msgid "Pets" 5127 msgid "Pets"
6828 msgstr "İcazə Ver" 5128 msgstr "İcazə Ver"
6829 5129
6830 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
6831 msgid "Hometown" 5130 msgid "Hometown"
6832 msgstr "" 5131 msgstr ""
6833 5132
6834 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
6835 msgid "Places Lived" 5133 msgid "Places Lived"
6836 msgstr "" 5134 msgstr ""
6837 5135
6838 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
6839 msgid "Fashion" 5136 msgid "Fashion"
6840 msgstr "" 5137 msgstr ""
6841 5138
6842 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
6843 msgid "Humor" 5139 msgid "Humor"
6844 msgstr "" 5140 msgstr ""
6845 5141
6846 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
6847 msgid "Music" 5142 msgid "Music"
6848 msgstr "" 5143 msgstr ""
6849 5144
6850 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810
6851 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
6852 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
6853 msgid "Favorite Quote" 5145 msgid "Favorite Quote"
6854 msgstr "" 5146 msgstr ""
6855 5147
6856 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646
6857 #, fuzzy 5148 #, fuzzy
6858 msgid "Contact Info" 5149 msgid "Contact Info"
6859 msgstr "Əlaqə Növbəsi" 5150 msgstr "Əlaqə Növbəsi"
6860 5151
6861 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
6862 #, fuzzy 5152 #, fuzzy
6863 msgid "Personal" 5153 msgid "Personal"
6864 msgstr "Yeni Şəxs" 5154 msgstr "Yeni Şəxs"
6865 5155
6866 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650
6867 msgid "Significant Other" 5156 msgid "Significant Other"
6868 msgstr "" 5157 msgstr ""
6869 5158
6870 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
6871 #, fuzzy 5159 #, fuzzy
6872 msgid "Home Phone" 5160 msgid "Home Phone"
6873 msgstr "Ev Səhifəsi" 5161 msgstr "Ev Səhifəsi"
6874 5162
6875 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
6876 #, fuzzy 5163 #, fuzzy
6877 msgid "Home Phone 2" 5164 msgid "Home Phone 2"
6878 msgstr "Ev Səhifəsi" 5165 msgstr "Ev Səhifəsi"
6879 5166
6880 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
6881 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
6882 msgid "Home Address" 5167 msgid "Home Address"
6883 msgstr "" 5168 msgstr ""
6884 5169
6885 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654
6886 #, fuzzy 5170 #, fuzzy
6887 msgid "Personal Mobile" 5171 msgid "Personal Mobile"
6888 msgstr "Şəxsi Məlumat" 5172 msgstr "Şəxsi Məlumat"
6889 5173
6890 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
6891 #, fuzzy 5174 #, fuzzy
6892 msgid "Home Fax" 5175 msgid "Home Fax"
6893 msgstr "Ev Səhifəsi" 5176 msgstr "Ev Səhifəsi"
6894 5177
6895 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
6896 #, fuzzy 5178 #, fuzzy
6897 msgid "Personal Email" 5179 msgid "Personal Email"
6898 msgstr "Faylı Göndər" 5180 msgstr "Faylı Göndər"
6899 5181
6900 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
6901 #, fuzzy 5182 #, fuzzy
6902 msgid "Personal IM" 5183 msgid "Personal IM"
6903 msgstr "Şəxsi Məlumat" 5184 msgstr "Şəxsi Məlumat"
6904 5185
6905 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
6906 msgid "Anniversary" 5186 msgid "Anniversary"
6907 msgstr "" 5187 msgstr ""
6908 5188
6909 #. Business 5189 #. Business
6910 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675
6911 msgid "Work" 5190 msgid "Work"
6912 msgstr "" 5191 msgstr ""
6913 5192
6914 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677
6915 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
6916 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
6917 msgid "Job Title" 5193 msgid "Job Title"
6918 msgstr "" 5194 msgstr ""
6919 5195
6920 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678
6921 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
6922 msgid "Company" 5196 msgid "Company"
6923 msgstr "" 5197 msgstr ""
6924 5198
6925 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679
6926 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
6927 msgid "Department" 5199 msgid "Department"
6928 msgstr "" 5200 msgstr ""
6929 5201
6930 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680
6931 #, fuzzy 5202 #, fuzzy
6932 msgid "Profession" 5203 msgid "Profession"
6933 msgstr "İrəliləmə" 5204 msgstr "İrəliləmə"
6934 5205
6935 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681
6936 msgid "Work Phone" 5206 msgid "Work Phone"
6937 msgstr "" 5207 msgstr ""
6938 5208
6939 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682
6940 msgid "Work Phone 2" 5209 msgid "Work Phone 2"
6941 msgstr "" 5210 msgstr ""
6942 5211
6943 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
6944 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
6945 msgid "Work Address" 5212 msgid "Work Address"
6946 msgstr "" 5213 msgstr ""
6947 5214
6948 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684
6949 msgid "Work Mobile" 5215 msgid "Work Mobile"
6950 msgstr "" 5216 msgstr ""
6951 5217
6952 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685
6953 #, fuzzy 5218 #, fuzzy
6954 msgid "Work Pager" 5219 msgid "Work Pager"
6955 msgstr "Veb Səhifəsi" 5220 msgstr "Veb Səhifəsi"
6956 5221
6957 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686
6958 msgid "Work Fax" 5222 msgid "Work Fax"
6959 msgstr "" 5223 msgstr ""
6960 5224
6961 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
6962 #, fuzzy 5225 #, fuzzy
6963 msgid "Work Email" 5226 msgid "Work Email"
6964 msgstr "Faylı Göndər" 5227 msgstr "Faylı Göndər"
6965 5228
6966 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
6967 msgid "Work IM" 5229 msgid "Work IM"
6968 msgstr "" 5230 msgstr ""
6969 5231
6970 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689
6971 msgid "Start Date" 5232 msgid "Start Date"
6972 msgstr "" 5233 msgstr ""
6973 5234
6974 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
6975 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
6976 msgid "Favorite Things" 5235 msgid "Favorite Things"
6977 msgstr "" 5236 msgstr ""
6978 5237
6979 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
6980 msgid "Last Updated" 5238 msgid "Last Updated"
6981 msgstr "" 5239 msgstr ""
6982 5240
6983 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
6984 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
6985 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
6986 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
6987 msgid "Homepage" 5241 msgid "Homepage"
6988 msgstr "" 5242 msgstr ""
6989 5243
6990 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859
6991 msgid "The user has not created a public profile." 5244 msgid "The user has not created a public profile."
6992 msgstr "" 5245 msgstr ""
6993 5246
6994 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
6995 msgid "" 5247 msgid ""
6996 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " 5248 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
6997 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " 5249 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
6998 "public profile." 5250 "public profile."
6999 msgstr "" 5251 msgstr ""
7000 5252
7001 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864
7002 msgid "" 5253 msgid ""
7003 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " 5254 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
7004 "does not exist." 5255 "does not exist."
7005 msgstr "" 5256 msgstr ""
7006 5257
7007 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872
7008 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
7009 msgid "Profile URL" 5258 msgid "Profile URL"
7010 msgstr "" 5259 msgstr ""
7011 5260
7012 #. *< type 5261 #. *< type
7013 #. *< ui_requirement 5262 #. *< ui_requirement
7017 #. *< id 5266 #. *< id
7018 #. *< name 5267 #. *< name
7019 #. *< version 5268 #. *< version
7020 #. * summary 5269 #. * summary
7021 #. * description 5270 #. * description
7022 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160 5271 #, fuzzy
7023 #, fuzzy 5272 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
7024 msgid "MSN Protocol Plugin" 5273 msgstr "Yahoo Protokol Əlavəsi"
7025 msgstr "AIM/ICQ Protokol Əlavəsi" 5274
7026
7027 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194
7028 msgid "Use HTTP Method" 5275 msgid "Use HTTP Method"
7029 msgstr "" 5276 msgstr ""
7030 5277
7031 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199
7032 #, fuzzy 5278 #, fuzzy
7033 msgid "HTTP Method Server" 5279 msgid "HTTP Method Server"
7034 msgstr "IPC Vericini Sına" 5280 msgstr "IPC Vericini Sına"
7035 5281
7036 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204
7037 msgid "Show custom smileys" 5282 msgid "Show custom smileys"
7038 msgstr "" 5283 msgstr ""
7039 5284
7040 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212
7041 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" 5285 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
7042 msgstr "" 5286 msgstr ""
7043 5287
7044 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146 5288 #, fuzzy
7045 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 5289 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
7046 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 5290 msgstr "Bağlantı bacarılmadı"
7047 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321 5291
7048 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366 5292 #, fuzzy
7049 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399 5293 msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
7050 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 5294 msgstr "Bağlantı bacarılmadı"
7051 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 5295
7052 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
7053 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
7054 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
7055 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
7056 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
7057 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
7058 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
7059 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
7060 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
7061 msgid "Unable to connect"
7062 msgstr "Bağlanıla bilmədi"
7063
7064 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
7065 #, c-format 5296 #, c-format
7066 msgid "%s is not a valid group." 5297 msgid "%s is not a valid group."
7067 msgstr "" 5298 msgstr ""
7068 5299
7069 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
7070 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
7071 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
7072 #, fuzzy 5300 #, fuzzy
7073 msgid "Unknown error." 5301 msgid "Unknown error."
7074 msgstr "Naməlum xəta" 5302 msgstr "Naməlum xəta"
7075 5303
7076 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
7077 #, fuzzy, c-format 5304 #, fuzzy, c-format
7078 msgid "%s on %s (%s)" 5305 msgid "%s on %s (%s)"
7079 msgstr "%s sizə %s yollamaq istəyir (%s)" 5306 msgstr "%s sizə %s yollamaq istəyir (%s)"
7080 5307
7081 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498 5308 #, fuzzy, c-format
5309 msgid "%s just sent you a Nudge!"
5310 msgstr "%s sizə %s yollamaq istəyir (%s)"
5311
5312 #, fuzzy, c-format
5313 msgid "Unknown error (%d)"
5314 msgstr "Naməlum xəta"
5315
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Unable to add user"
5318 msgstr "Oxuna bilmədi"
5319
5320 msgid "The following users are missing from your addressbook"
5321 msgstr ""
5322
7082 #, c-format 5323 #, c-format
7083 msgid "Unable to add user on %s (%s)" 5324 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
7084 msgstr "" 5325 msgstr ""
7085 5326
7086 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
7087 #, c-format 5327 #, c-format
7088 msgid "Unable to block user on %s (%s)" 5328 msgid "Unable to block user on %s (%s)"
7089 msgstr "" 5329 msgstr ""
7090 5330
7091 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
7092 #, c-format 5331 #, c-format
7093 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" 5332 msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
7094 msgstr "" 5333 msgstr ""
7095 5334
7096 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
7097 #, c-format 5335 #, c-format
7098 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." 5336 msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
7099 msgstr "" 5337 msgstr ""
7100 5338
7101 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
7102 #, c-format 5339 #, c-format
7103 msgid "%s is not a valid passport account." 5340 msgid "%s is not a valid passport account."
7104 msgstr "" 5341 msgstr ""
7105 5342
7106 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
7107 msgid "Service Temporarily Unavailable." 5343 msgid "Service Temporarily Unavailable."
7108 msgstr "" 5344 msgstr ""
7109 5345
7110 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851 5346 msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
5347 msgstr ""
5348
7111 #, fuzzy 5349 #, fuzzy
7112 msgid "Unable to rename group" 5350 msgid "Unable to rename group"
7113 msgstr "Oxuna bilmədi" 5351 msgstr "Oxuna bilmədi"
7114 5352
7115 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
7116 #, fuzzy 5353 #, fuzzy
7117 msgid "Unable to delete group" 5354 msgid "Unable to delete group"
7118 msgstr "Otaq siyahısı alına bilmədi." 5355 msgstr "Otaq siyahısı alına bilmədi."
7119 5356
7120 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325
7121 #, c-format 5357 #, c-format
7122 msgid "" 5358 msgid ""
7123 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " 5359 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
7124 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " 5360 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
7125 "in progress.\n" 5361 "in progress.\n"
7134 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " 5370 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
7135 "sign in." 5371 "sign in."
7136 msgstr[0] "" 5372 msgstr[0] ""
7137 msgstr[1] "" 5373 msgstr[1] ""
7138 5374
7139 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 5375 msgid ""
5376 "Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
5377 "happens when the user is blocked or does not exist."
5378 msgstr ""
5379
5380 msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
5381 msgstr ""
5382
5383 msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
5384 msgstr ""
5385
5386 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
5387 msgstr ""
5388
5389 msgid "Unable to connect"
5390 msgstr "Bağlanıla bilmədi"
5391
7140 msgid "Writing error" 5392 msgid "Writing error"
7141 msgstr "" 5393 msgstr ""
7142 5394
7143 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
7144 #, fuzzy 5395 #, fuzzy
7145 msgid "Reading error" 5396 msgid "Reading error"
7146 msgstr "Oxuma xətası" 5397 msgstr "Oxuma xətası"
7147 5398
7148 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146
7149 #, c-format 5399 #, c-format
7150 msgid "" 5400 msgid ""
7151 "Connection error from %s server:\n" 5401 "Connection error from %s server:\n"
7152 "%s" 5402 "%s"
7153 msgstr "" 5403 msgstr ""
7154 5404
7155 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
7156 msgid "Our protocol is not supported by the server." 5405 msgid "Our protocol is not supported by the server."
7157 msgstr "" 5406 msgstr ""
7158 5407
7159 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
7160 #, fuzzy 5408 #, fuzzy
7161 msgid "Error parsing HTTP." 5409 msgid "Error parsing HTTP."
7162 msgstr "MOTD göstərilə bilmir" 5410 msgstr "MOTD göstərilə bilmir"
7163 5411
7164 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
7165 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
7166 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205
7167 msgid "You have signed on from another location." 5412 msgid "You have signed on from another location."
7168 msgstr "" 5413 msgstr ""
7169 5414
7170 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
7171 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." 5415 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
7172 msgstr "" 5416 msgstr ""
7173 5417
7174 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
7175 msgid "The MSN servers are going down temporarily." 5418 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
7176 msgstr "" 5419 msgstr ""
7177 5420
7178 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320
7179 #, fuzzy, c-format 5421 #, fuzzy, c-format
7180 msgid "Unable to authenticate: %s" 5422 msgid "Unable to authenticate: %s"
7181 msgstr "Bağlanıla bilmədi" 5423 msgstr "Bağlanıla bilmədi"
7182 5424
7183 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325
7184 msgid "" 5425 msgid ""
7185 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." 5426 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
7186 msgstr "" 5427 msgstr ""
7187 5428
7188 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
7189 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
7190 msgid "Handshaking" 5429 msgid "Handshaking"
7191 msgstr "" 5430 msgstr ""
7192 5431
7193 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 5432 #, fuzzy
5433 msgid "Transferring"
5434 msgstr "Fayl Transferləri"
5435
7194 #, fuzzy 5436 #, fuzzy
7195 msgid "Starting authentication" 5437 msgid "Starting authentication"
7196 msgstr "Yahoo! Təsstiqlənməsi Bacarılmadı" 5438 msgstr "Yahoo! Təsstiqlənməsi Bacarılmadı"
7197 5439
7198 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
7199 msgid "Getting cookie" 5440 msgid "Getting cookie"
7200 msgstr "" 5441 msgstr ""
7201 5442
7202 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
7203 #, fuzzy 5443 #, fuzzy
7204 msgid "Sending cookie" 5444 msgid "Sending cookie"
7205 msgstr "Faylı Göndər" 5445 msgstr "Faylı Göndər"
7206 5446
7207 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
7208 msgid "Retrieving buddy list" 5447 msgid "Retrieving buddy list"
7209 msgstr "" 5448 msgstr ""
7210 5449
7211 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
7212 msgid "Away From Computer" 5450 msgid "Away From Computer"
7213 msgstr "" 5451 msgstr ""
7214 5452
7215 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
7216 msgid "On The Phone" 5453 msgid "On The Phone"
7217 msgstr "" 5454 msgstr ""
7218 5455
7219 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
7220 msgid "Out To Lunch" 5456 msgid "Out To Lunch"
7221 msgstr "" 5457 msgstr ""
7222 5458
7223 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400
7224 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" 5459 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
7225 msgstr "" 5460 msgstr ""
7226 5461
7227 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408
7228 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" 5462 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
7229 msgstr "" 5463 msgstr ""
7230 5464
7231 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412
7232 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" 5465 msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
7233 msgstr "" 5466 msgstr ""
7234 5467
7235 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416
7236 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" 5468 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
7237 msgstr "" 5469 msgstr ""
7238 5470
7239 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420
7240 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" 5471 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
7241 msgstr "" 5472 msgstr ""
7242 5473
7243 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424
7244 msgid "" 5474 msgid ""
7245 "Message could not be sent because we were unable to establish a session with " 5475 "Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
7246 "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:" 5476 "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
7247 msgstr "" 5477 msgstr ""
7248 5478
7249 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431
7250 msgid "" 5479 msgid ""
7251 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" 5480 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
7252 msgstr "" 5481 msgstr ""
7253 5482
7254 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
7255 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" 5483 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
7256 msgstr "" 5484 msgstr ""
7257 5485
7258 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
7259 #, c-format 5486 #, c-format
7260 msgid "%s has added you to his or her buddy list." 5487 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
7261 msgstr "" 5488 msgstr ""
7262 5489
7263 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321
7264 #, c-format 5490 #, c-format
7265 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." 5491 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
7266 msgstr "" 5492 msgstr ""
7267 5493
7268 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643 5494 #, fuzzy
5495 msgid "Delete Buddy from Address Book?"
5496 msgstr "Ünvan Kitabçasına Əlavə Et"
5497
5498 msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
5499 msgstr ""
5500
5501 #. only notify the user about problems adding to the friends list
5502 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
5503 #. * won't cause too many problems if we just ignore it
7269 #, fuzzy, c-format 5504 #, fuzzy, c-format
7270 msgid "Unable to add \"%s\"." 5505 msgid "Unable to add \"%s\"."
7271 msgstr "Oxuna bilmədi" 5506 msgstr "Oxuna bilmədi"
7272 5507
7273 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645 5508 msgid "The username specified is invalid."
7274 msgid "The screen name specified is invalid." 5509 msgstr ""
7275 msgstr "" 5510
7276 5511 msgid "This Hotmail account may not be active."
7277 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
7278 msgid "Missing Cipher"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
7282 msgid "The RC4 cipher could not be found"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
7286 msgid ""
7287 "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
7288 "not be loaded."
7289 msgstr ""
7290
7291 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286
7292 #, c-format
7293 msgid ""
7294 "Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
7295 "supported by MySpace."
7296 msgstr ""
7297
7298 #. Notify an error message also, because this is important!
7299 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
7300 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801
7301 msgid "MySpaceIM Error"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349
7305 #, fuzzy
7306 msgid "Reading challenge"
7307 msgstr "Oxuma xətası"
7308
7309 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355
7310 msgid "Unexpected challenge length from server"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Logging in"
7316 msgstr "Giriş Seçimləri"
7317
7318 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286
7319 #, c-format
7320 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
7321 msgstr ""
7322
7323 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
7324 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328
7325 #, fuzzy
7326 msgid "New mail messages"
7327 msgstr "Uzaqdayam İsmarışları"
7328
7329 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329
7330 msgid "New blog comments"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330
7334 msgid "New profile comments"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331
7338 msgid "New friend requests!"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332
7342 msgid "New picture comments"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360
7346 msgid "MySpace"
7347 msgstr ""
7348
7349 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
7350 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
7351 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
7352 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543
7353 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Connected"
7356 msgstr "Bağlantı bacarılmadı"
7357
7358 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554
7359 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556
7360 #, fuzzy
7361 msgid "No username set"
7362 msgstr "Ləqəb bildirilməyib."
7363
7364 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555
7365 msgid ""
7366 "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
7367 "username and choose a username and try to login again."
7368 msgstr ""
7369
7370 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782
7371 #, c-format
7372 msgid "Protocol error, code %d: %s"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
7376 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Failed to add buddy"
7379 msgstr "Söhbətdəki əlaqəyə qoşula bilmədi"
7380
7381 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
7382 msgid "'addbuddy' command failed."
7383 msgstr ""
7384
7385 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
7386 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
7387 msgid "persist command failed"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115
7391 #, c-format
7392 msgid "No such user: %s"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116
7396 #, fuzzy
7397 msgid "User lookup"
7398 msgstr "İstifadəçi Otaqları"
7399
7400 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
7401 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
7402 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Failed to remove buddy"
7405 msgstr "Söhbətdəki əlaqəyə qoşula bilmədi"
7406
7407 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
7408 msgid "'delbuddy' command failed"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
7412 msgid "blocklist command failed"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Invalid input condition"
7418 msgstr "Səhv istifadəçi adı."
7419
7420 #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
7421 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333
7422 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364
7423 msgid "Read buffer full"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Unparseable message"
7429 msgstr "Soket açıla bilmədi"
7430
7431 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471
7432 #, fuzzy, c-format
7433 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
7434 msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi."
7435
7436 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642
7437 #, fuzzy
7438 msgid "IM Friends"
7439 msgstr "_Cİ pəncərələri"
7440
7441 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741
7442 #, c-format
7443 msgid ""
7444 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
7445 "on the server-side list)"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742
7449 #, fuzzy
7450 msgid "Add contacts from server"
7451 msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi."
7452
7453 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794
7454 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859
7455 msgid "Add friends from MySpace.com"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795
7459 msgid "Importing friends failed"
7460 msgstr ""
7461
7462 #. TODO: find out how
7463 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851
7464 msgid "Find people..."
7465 msgstr ""
7466
7467 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854
7468 msgid "Change IM name..."
7469 msgstr ""
7470
7471 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156
7472 msgid "myim URL handler"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157
7476 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
7477 msgstr ""
7478
7479 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158
7480 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
7481 msgstr ""
7482
7483 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281
7484 msgid "Show display name in status text"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284
7488 msgid "Show headline in status text"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289
7492 msgid "Send emoticons"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294
7496 msgid "Screen resolution (dots per inch)"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Base font size (points)"
7502 msgstr "Daha böyük yazı növü"
7503
7504 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95
7505 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
7506 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
7507 #, fuzzy
7508 msgid "User"
7509 msgstr "İstifadəçilər"
7510
7511 #. TODO: link to username, if available
7512 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102
7513 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964
7514 msgid "Profile"
7515 msgstr "Profil"
7516
7517 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124
7518 msgid "Headline"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Song"
7524 msgstr "Səslər"
7525
7526 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134
7527 msgid "Total Friends"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145
7531 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148
7532 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151
7533 msgid "Client Version"
7534 msgstr ""
7535
7536 #. TODO: icons for each zap
7537 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
7538 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177
7539 msgid "Zap"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
7543 #, c-format
7544 msgid "%s has zapped you!"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
7548 #, c-format
7549 msgid "Zapping %s..."
7550 msgstr ""
7551
7552 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
7553 #, fuzzy
7554 msgid "Whack"
7555 msgstr "Geri"
7556
7557 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
7558 #, c-format
7559 msgid "%s has whacked you!"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
7563 #, c-format
7564 msgid "Whacking %s..."
7565 msgstr ""
7566
7567 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Torch"
7570 msgstr "Mövzu"
7571
7572 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
7573 #, fuzzy, c-format
7574 msgid "%s has torched you!"
7575 msgstr "%s uzaqlaşdı."
7576
7577 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
7578 #, c-format
7579 msgid "Torching %s..."
7580 msgstr ""
7581
7582 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
7583 msgid "Smooch"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
7587 #, c-format
7588 msgid "%s has smooched you!"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
7592 #, c-format
7593 msgid "Smooching %s..."
7594 msgstr ""
7595
7596 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
7597 msgid "Hug"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
7601 #, fuzzy, c-format
7602 msgid "%s has hugged you!"
7603 msgstr "%s uzaqlaşdı."
7604
7605 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
7606 #, c-format
7607 msgid "Hugging %s..."
7608 msgstr ""
7609
7610 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
7611 #, fuzzy
7612 msgid "Slap"
7613 msgstr "Slovak Dili"
7614
7615 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
7616 #, c-format
7617 msgid "%s has slapped you!"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
7621 #, c-format
7622 msgid "Slapping %s..."
7623 msgstr ""
7624
7625 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Goose"
7628 msgstr "Bağla"
7629
7630 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
7631 #, fuzzy, c-format
7632 msgid "%s has goosed you!"
7633 msgstr "%s uzaqlaşdı."
7634
7635 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
7636 #, c-format
7637 msgid "Goosing %s..."
7638 msgstr ""
7639
7640 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
7641 msgid "High-five"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
7645 #, c-format
7646 msgid "%s has high-fived you!"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
7650 #, c-format
7651 msgid "High-fiving %s..."
7652 msgstr ""
7653
7654 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
7655 msgid "Punk"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
7659 #, c-format
7660 msgid "%s has punk'd you!"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
7664 #, c-format
7665 msgid "Punking %s..."
7666 msgstr ""
7667
7668 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
7669 msgid "Raspberry"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
7673 #, c-format
7674 msgid "%s has raspberried you!"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
7678 #, c-format
7679 msgid "Raspberrying %s..."
7680 msgstr ""
7681
7682 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
7683 msgid "Required parameters not passed in"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
7687 msgid "Unable to write to network"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
7691 msgid "Unable to read from network"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
7695 msgid "Error communicating with server"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
7699 msgid "Conference not found"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
7703 msgid "Conference does not exist"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
7707 msgid "A folder with that name already exists"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
7711 msgid "Not supported"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
7715 msgid "Password has expired"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Incorrect password"
7721 msgstr "Səhv şifrə."
7722
7723 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
7724 msgid "User not found"
7725 msgstr "İstifadəçi tapıla bilmədi"
7726
7727 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
7728 msgid "Account has been disabled"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
7732 msgid "The server could not access the directory"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
7736 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
7740 msgid "The server is unavailable; try again later"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
7744 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
7748 msgid "Cannot add yourself"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
7752 msgid "Master archive is misconfigured"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Incorrect screen name or password"
7758 msgstr "Səhv şifrə."
7759
7760 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
7761 msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
7765 msgid ""
7766 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
7767 "entered"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
7771 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
7775 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
7779 msgid "You have entered an incorrect screen name"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
7783 msgid "An error occurred while updating the directory"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
7787 msgid "Incompatible protocol version"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
7791 msgid "The user has blocked you"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
7795 msgid ""
7796 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
7797 "time"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
7801 msgid "The user is either offline or you are blocked"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
7805 #, c-format
7806 msgid "Unknown error: 0x%X"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
7810 #, c-format
7811 msgid "Login failed (%s)."
7812 msgstr ""
7813
7814 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
7815 #, c-format
7816 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
7817 msgstr ""
7818
7819 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
7820 #, c-format
7821 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
7822 msgstr ""
7823
7824 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
7825 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
7826 #, c-format
7827 msgid "Unable to send message (%s)."
7828 msgstr ""
7829
7830 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
7831 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
7832 #, c-format
7833 msgid "Unable to invite user (%s)."
7834 msgstr ""
7835
7836 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
7837 #, c-format
7838 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
7839 msgstr ""
7840
7841 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
7842 #, c-format
7843 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
7844 msgstr ""
7845
7846 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
7847 #, c-format
7848 msgid ""
7849 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
7850 "creating folder (%s)."
7851 msgstr ""
7852
7853 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
7854 #, c-format
7855 msgid ""
7856 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
7857 "list (%s)."
7858 msgstr ""
7859
7860 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
7861 #, c-format
7862 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
7863 msgstr ""
7864
7865 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
7866 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
7867 #, c-format
7868 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
7869 msgstr ""
7870
7871 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
7872 #, c-format
7873 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
7874 msgstr ""
7875
7876 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
7877 #, c-format
7878 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
7879 msgstr ""
7880
7881 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
7882 #, c-format
7883 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
7884 msgstr ""
7885
7886 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
7887 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
7888 #, c-format
7889 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
7890 msgstr ""
7891
7892 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
7893 #, c-format
7894 msgid "Unable to create conference (%s)."
7895 msgstr ""
7896
7897 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
7898 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
7899 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
7900 msgstr ""
7901
7902 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Telephone Number"
7905 msgstr "Telefon"
7906
7907 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
7908 msgid "Personal Title"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
7912 msgid "Mailstop"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
7916 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
7917 #, fuzzy
7918 msgid "User ID"
7919 msgstr "İstifadəçilər"
7920
7921 #. tag = _("DN");
7922 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
7923 #. if (value) {
7924 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
7925 #. }
7926 #.
7927 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
7928 msgid "Full name"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637
7932 #, c-format
7933 msgid "GroupWise Conference %d"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668
7937 msgid "Unable to make SSL connection to server."
7938 msgstr ""
7939
7940 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720
7941 msgid "Authenticating..."
7942 msgstr ""
7943
7944 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732
7945 msgid "Unable to connect to server."
7946 msgstr ""
7947
7948 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
7949 msgid "Waiting for response..."
7950 msgstr ""
7951
7952 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870
7953 #, c-format
7954 msgid "%s has been invited to this conversation."
7955 msgstr ""
7956
7957 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
7958 msgid "Invitation to Conversation"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
7962 #, c-format
7963 msgid ""
7964 "Invitation from: %s\n"
7965 "\n"
7966 "Sent: %s"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
7970 msgid "Would you like to join the conversation?"
7971 msgstr ""
7972
7973 #. we don't want to reconnect in this case
7974 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
7975 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
7976 msgstr ""
7977
7978 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
7979 #, c-format
7980 msgid ""
7981 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
7982 msgstr ""
7983
7984 #. TODO: Would be nice to prompt if not set!
7985 #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
7986 #.
7987 #. ...but for now just error out with a nice message.
7988 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
7989 msgid ""
7990 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
7991 "to connect to."
7992 msgstr ""
7993
7994 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
7995 msgid "Error. SSL support is not installed."
7996 msgstr ""
7997
7998 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
7999 #, c-format
8000 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
8001 msgstr "" 5512 msgstr ""
8002 5513
8003 #. *< type 5514 #. *< type
8004 #. *< ui_requirement 5515 #. *< ui_requirement
8005 #. *< flags 5516 #. *< flags
8008 #. *< id 5519 #. *< id
8009 #. *< name 5520 #. *< name
8010 #. *< version 5521 #. *< version
8011 #. * summary 5522 #. * summary
8012 #. * description 5523 #. * description
8013 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518 5524 #, fuzzy
8014 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520 5525 msgid "MSN Protocol Plugin"
8015 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" 5526 msgstr "AIM/ICQ Protokol Əlavəsi"
8016 msgstr "" 5527
8017 5528 msgid "Missing Cipher"
8018 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545 5529 msgstr ""
8019 msgid "Server address" 5530
8020 msgstr "" 5531 msgid "The RC4 cipher could not be found"
8021 5532 msgstr ""
8022 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549 5533
8023 msgid "Server port" 5534 msgid ""
8024 msgstr "" 5535 "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
8025 5536 "not be loaded."
8026 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387 5537 msgstr ""
8027 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469 5538
8028 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636 5539 #, fuzzy
8029 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581 5540 msgid "Reading challenge"
8030 #: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225 5541 msgstr "Oxuma xətası"
8031 #: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453 5542
8032 msgid "Server closed the connection." 5543 msgid "Unexpected challenge length from server"
8033 msgstr "" 5544 msgstr ""
8034 5545
8035 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 5546 #, fuzzy
8036 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463 5547 msgid "Logging in"
8037 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593 5548 msgstr "Giriş Seçimləri"
8038 #: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237 5549
8039 #: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465 5550 #, c-format
8040 #, fuzzy, c-format 5551 msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
8041 msgid "" 5552 msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
8042 "Lost connection with server:\n" 5553 msgstr[0] ""
8043 "%s" 5554 msgstr[1] ""
5555
5556 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
5557 #, fuzzy
5558 msgid "New mail messages"
5559 msgstr "Uzaqdayam İsmarışları"
5560
5561 msgid "New blog comments"
5562 msgstr ""
5563
5564 msgid "New profile comments"
5565 msgstr ""
5566
5567 msgid "New friend requests!"
5568 msgstr ""
5569
5570 msgid "New picture comments"
5571 msgstr ""
5572
5573 msgid "MySpace"
5574 msgstr ""
5575
5576 #, fuzzy
5577 msgid "MySpaceIM - No Username Set"
5578 msgstr "Ləqəb bildirilməyib."
5579
5580 msgid "You appear to have no MySpace username."
5581 msgstr ""
5582
5583 msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
5584 msgstr ""
5585
5586 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
5587 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
5588 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Connected"
5591 msgstr "Bağlantı bacarılmadı"
5592
5593 #, c-format
5594 msgid "Protocol error, code %d: %s"
5595 msgstr ""
5596
5597 #, c-format
5598 msgid ""
5599 "%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
5600 "of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit."
5601 "myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
5602 "again."
5603 msgstr ""
5604
5605 msgid "MySpaceIM Error"
5606 msgstr ""
5607
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Failed to add buddy"
5610 msgstr "Söhbətdəki əlaqəyə qoşula bilmədi"
5611
5612 msgid "'addbuddy' command failed."
5613 msgstr ""
5614
5615 msgid "persist command failed"
5616 msgstr ""
5617
5618 #, c-format
5619 msgid "No such user: %s"
5620 msgstr ""
5621
5622 #, fuzzy
5623 msgid "User lookup"
5624 msgstr "İstifadəçi Otaqları"
5625
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Failed to remove buddy"
5628 msgstr "Söhbətdəki əlaqəyə qoşula bilmədi"
5629
5630 msgid "'delbuddy' command failed"
5631 msgstr ""
5632
5633 msgid "blocklist command failed"
5634 msgstr ""
5635
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Invalid input condition"
5638 msgstr "Səhv istifadəçi adı."
5639
5640 msgid "Read buffer full (2)"
5641 msgstr ""
5642
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Unparseable message"
5645 msgstr "Soket açıla bilmədi"
5646
5647 #, fuzzy, c-format
5648 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
8044 msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi." 5649 msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi."
8045 5650
8046 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392 5651 #, fuzzy
8047 #: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250 5652 msgid "IM Friends"
8048 #: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421 5653 msgstr "_Cİ pəncərələri"
8049 #: ../libpurple/proxy.c:1478 5654
8050 #, fuzzy 5655 #, c-format
8051 msgid "Received invalid data on connection with server." 5656 msgid ""
5657 "%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
5658 "the server-side list)"
5659 msgid_plural ""
5660 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
5661 "on the server-side list)"
5662 msgstr[0] ""
5663 msgstr[1] ""
5664
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Add contacts from server"
8052 msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi." 5667 msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi."
5668
5669 msgid "Add friends from MySpace.com"
5670 msgstr ""
5671
5672 msgid "Importing friends failed"
5673 msgstr ""
5674
5675 #. TODO: find out how
5676 msgid "Find people..."
5677 msgstr ""
5678
5679 msgid "Change IM name..."
5680 msgstr ""
5681
5682 msgid "myim URL handler"
5683 msgstr ""
5684
5685 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
5686 msgstr ""
5687
5688 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
5689 msgstr ""
5690
5691 msgid "Show display name in status text"
5692 msgstr ""
5693
5694 msgid "Show headline in status text"
5695 msgstr ""
5696
5697 msgid "Send emoticons"
5698 msgstr ""
5699
5700 msgid "Screen resolution (dots per inch)"
5701 msgstr ""
5702
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Base font size (points)"
5705 msgstr "Daha böyük yazı növü"
5706
5707 #, fuzzy
5708 msgid "User"
5709 msgstr "İstifadəçilər"
5710
5711 msgid "Profile"
5712 msgstr "Profil"
5713
5714 msgid "Headline"
5715 msgstr ""
5716
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Song"
5719 msgstr "Səslər"
5720
5721 msgid "Total Friends"
5722 msgstr ""
5723
5724 msgid "Client Version"
5725 msgstr ""
5726
5727 #. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
5728 #, fuzzy
5729 msgid "No username set"
5730 msgstr "Ləqəb bildirilməyib."
5731
5732 msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
5733 msgstr ""
5734
5735 msgid "Please enter a username to check its availability:"
5736 msgstr ""
5737
5738 msgid "MySpaceIM - Username Available"
5739 msgstr ""
5740
5741 msgid "This username is available. Would you like to set it?"
5742 msgstr ""
5743
5744 msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
5745 msgstr ""
5746
5747 msgid "This username is unavailable."
5748 msgstr ""
5749
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Please try another username:"
5752 msgstr "Xahiş edirik seçili qrup üçün yeni ad bildirin."
5753
5754 #. TODO: icons for each zap
5755 #. Lots of comments for translators:
5756 #. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
5757 #. * projectile or weapon." This term often has an electrical
5758 #. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
5759 #. * he put a fork in the toaster."
5760 msgid "Zap"
5761 msgstr ""
5762
5763 #, c-format
5764 msgid "%s has zapped you!"
5765 msgstr ""
5766
5767 #, c-format
5768 msgid "Zapping %s..."
5769 msgstr ""
5770
5771 #. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Whack"
5774 msgstr "Geri"
5775
5776 #, c-format
5777 msgid "%s has whacked you!"
5778 msgstr ""
5779
5780 #, c-format
5781 msgid "Whacking %s..."
5782 msgstr ""
5783
5784 #. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
5785 #. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
5786 #. * to translate it literally.
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Torch"
5789 msgstr "Mövzu"
5790
5791 #, fuzzy, c-format
5792 msgid "%s has torched you!"
5793 msgstr "%s uzaqlaşdı."
5794
5795 #, c-format
5796 msgid "Torching %s..."
5797 msgstr ""
5798
5799 #. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
5800 msgid "Smooch"
5801 msgstr ""
5802
5803 #, c-format
5804 msgid "%s has smooched you!"
5805 msgstr ""
5806
5807 #, c-format
5808 msgid "Smooching %s..."
5809 msgstr ""
5810
5811 #. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
5812 msgid "Hug"
5813 msgstr ""
5814
5815 #, fuzzy, c-format
5816 msgid "%s has hugged you!"
5817 msgstr "%s uzaqlaşdı."
5818
5819 #, c-format
5820 msgid "Hugging %s..."
5821 msgstr ""
5822
5823 #. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Slap"
5826 msgstr "Slovak Dili"
5827
5828 #, c-format
5829 msgid "%s has slapped you!"
5830 msgstr ""
5831
5832 #, c-format
5833 msgid "Slapping %s..."
5834 msgstr ""
5835
5836 #. Goose means "to pinch someone on their butt"
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Goose"
5839 msgstr "Bağla"
5840
5841 #, fuzzy, c-format
5842 msgid "%s has goosed you!"
5843 msgstr "%s uzaqlaşdı."
5844
5845 #, c-format
5846 msgid "Goosing %s..."
5847 msgstr ""
5848
5849 #. A high-five is when two people's hands slap each other
5850 #. * in the air above their heads. It is done to celebrate
5851 #. * something, often a victory, or to congratulate someone.
5852 msgid "High-five"
5853 msgstr ""
5854
5855 #, c-format
5856 msgid "%s has high-fived you!"
5857 msgstr ""
5858
5859 #, c-format
5860 msgid "High-fiving %s..."
5861 msgstr ""
5862
5863 #. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
5864 #. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
5865 #. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
5866 msgid "Punk"
5867 msgstr ""
5868
5869 #, c-format
5870 msgid "%s has punk'd you!"
5871 msgstr ""
5872
5873 #, c-format
5874 msgid "Punking %s..."
5875 msgstr ""
5876
5877 #. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
5878 #. * when you stick your tongue out of your mouth with your
5879 #. * lips closed and blow. It is typically done when
5880 #. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly
5881 #. * gesture, so it does not carry a harsh negative
5882 #. * connotation. It is generally used in a playful tone
5883 #. * with friends.
5884 msgid "Raspberry"
5885 msgstr ""
5886
5887 #, c-format
5888 msgid "%s has raspberried you!"
5889 msgstr ""
5890
5891 #, c-format
5892 msgid "Raspberrying %s..."
5893 msgstr ""
5894
5895 msgid "Required parameters not passed in"
5896 msgstr ""
5897
5898 msgid "Unable to write to network"
5899 msgstr ""
5900
5901 msgid "Unable to read from network"
5902 msgstr ""
5903
5904 msgid "Error communicating with server"
5905 msgstr ""
5906
5907 msgid "Conference not found"
5908 msgstr ""
5909
5910 msgid "Conference does not exist"
5911 msgstr ""
5912
5913 msgid "A folder with that name already exists"
5914 msgstr ""
5915
5916 msgid "Not supported"
5917 msgstr ""
5918
5919 msgid "Password has expired"
5920 msgstr ""
5921
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Incorrect password"
5924 msgstr "Səhv şifrə."
5925
5926 msgid "User not found"
5927 msgstr "İstifadəçi tapıla bilmədi"
5928
5929 msgid "Account has been disabled"
5930 msgstr ""
5931
5932 msgid "The server could not access the directory"
5933 msgstr ""
5934
5935 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
5936 msgstr ""
5937
5938 msgid "The server is unavailable; try again later"
5939 msgstr ""
5940
5941 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
5942 msgstr ""
5943
5944 msgid "Cannot add yourself"
5945 msgstr ""
5946
5947 msgid "Master archive is misconfigured"
5948 msgstr ""
5949
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Incorrect username or password"
5952 msgstr "Səhv şifrə."
5953
5954 msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
5955 msgstr ""
5956
5957 msgid ""
5958 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
5959 "entered"
5960 msgstr ""
5961
5962 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
5963 msgstr ""
5964
5965 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
5966 msgstr ""
5967
5968 msgid "You have entered an incorrect username"
5969 msgstr ""
5970
5971 msgid "An error occurred while updating the directory"
5972 msgstr ""
5973
5974 msgid "Incompatible protocol version"
5975 msgstr ""
5976
5977 msgid "The user has blocked you"
5978 msgstr ""
5979
5980 msgid ""
5981 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
5982 "time"
5983 msgstr ""
5984
5985 msgid "The user is either offline or you are blocked"
5986 msgstr ""
5987
5988 #, c-format
5989 msgid "Unknown error: 0x%X"
5990 msgstr ""
5991
5992 #, c-format
5993 msgid "Login failed (%s)."
5994 msgstr ""
5995
5996 #, c-format
5997 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
5998 msgstr ""
5999
6000 #, c-format
6001 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
6002 msgstr ""
6003
6004 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
6005 #, c-format
6006 msgid "Unable to send message (%s)."
6007 msgstr ""
6008
6009 #, c-format
6010 msgid "Unable to invite user (%s)."
6011 msgstr ""
6012
6013 #, c-format
6014 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
6015 msgstr ""
6016
6017 #, c-format
6018 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
6019 msgstr ""
6020
6021 #, c-format
6022 msgid ""
6023 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
6024 "creating folder (%s)."
6025 msgstr ""
6026
6027 #, c-format
6028 msgid ""
6029 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
6030 "list (%s)."
6031 msgstr ""
6032
6033 #, c-format
6034 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
6035 msgstr ""
6036
6037 #, c-format
6038 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
6039 msgstr ""
6040
6041 #, c-format
6042 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
6043 msgstr ""
6044
6045 #, c-format
6046 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
6047 msgstr ""
6048
6049 #, c-format
6050 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
6051 msgstr ""
6052
6053 #, c-format
6054 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
6055 msgstr ""
6056
6057 #, c-format
6058 msgid "Unable to create conference (%s)."
6059 msgstr ""
6060
6061 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
6062 msgstr ""
6063
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Telephone Number"
6066 msgstr "Telefon"
6067
6068 msgid "Personal Title"
6069 msgstr ""
6070
6071 msgid "Mailstop"
6072 msgstr ""
6073
6074 #, fuzzy
6075 msgid "User ID"
6076 msgstr "İstifadəçilər"
6077
6078 #. tag = _("DN");
6079 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
6080 #. if (value) {
6081 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
6082 #. }
6083 #.
6084 msgid "Full name"
6085 msgstr ""
6086
6087 #, c-format
6088 msgid "GroupWise Conference %d"
6089 msgstr ""
6090
6091 msgid "Authenticating..."
6092 msgstr ""
6093
6094 msgid "Unable to connect to server."
6095 msgstr ""
6096
6097 msgid "Waiting for response..."
6098 msgstr ""
6099
6100 #, c-format
6101 msgid "%s has been invited to this conversation."
6102 msgstr ""
6103
6104 msgid "Invitation to Conversation"
6105 msgstr ""
6106
6107 #, c-format
6108 msgid ""
6109 "Invitation from: %s\n"
6110 "\n"
6111 "Sent: %s"
6112 msgstr ""
6113
6114 msgid "Would you like to join the conversation?"
6115 msgstr ""
6116
6117 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
6118 msgstr ""
6119
6120 #, c-format
6121 msgid ""
6122 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
6123 msgstr ""
6124
6125 msgid ""
6126 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
6127 "to connect to."
6128 msgstr ""
6129
6130 msgid "Error. SSL support is not installed."
6131 msgstr ""
6132
6133 #, c-format
6134 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
6135 msgstr ""
8053 6136
8054 #. *< type 6137 #. *< type
8055 #. *< ui_requirement 6138 #. *< ui_requirement
8056 #. *< flags 6139 #. *< flags
8057 #. *< dependencies 6140 #. *< dependencies
8059 #. *< id 6142 #. *< id
8060 #. *< name 6143 #. *< name
8061 #. *< version 6144 #. *< version
8062 #. * summary 6145 #. * summary
8063 #. * description 6146 #. * description
8064 #: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118 6147 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
8065 #: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120 6148 msgstr ""
8066 #, fuzzy 6149
8067 msgid "AIM Protocol Plugin" 6150 msgid "Server address"
8068 msgstr "AIM/ICQ Protokol Əlavəsi" 6151 msgstr ""
6152
6153 msgid "Server port"
6154 msgstr ""
6155
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Could not join chat room"
6158 msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi."
6159
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Invalid chat room name"
6162 msgstr "Səhv istifadəçi adı."
6163
6164 msgid "Server closed the connection."
6165 msgstr ""
6166
6167 #, fuzzy, c-format
6168 msgid ""
6169 "Lost connection with server:\n"
6170 "%s"
6171 msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi."
6172
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Received invalid data on connection with server."
6175 msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi."
8069 6176
8070 #. *< type 6177 #. *< type
8071 #. *< ui_requirement 6178 #. *< ui_requirement
8072 #. *< flags 6179 #. *< flags
8073 #. *< dependencies 6180 #. *< dependencies
8075 #. *< id 6182 #. *< id
8076 #. *< name 6183 #. *< name
8077 #. *< version 6184 #. *< version
8078 #. * summary 6185 #. * summary
8079 #. * description 6186 #. * description
8080 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118 6187 #, fuzzy
8081 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 6188 msgid "AIM Protocol Plugin"
8082 #, fuzzy 6189 msgstr "AIM/ICQ Protokol Əlavəsi"
8083 msgid "ICQ Protocol Plugin" 6190
8084 msgstr "IRC Protokolu Əlavəsi" 6191 #, fuzzy
8085 6192 msgid "ICQ UIN..."
8086 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 6193 msgstr "ICQ UIN"
8087 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410
8088 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
8089 msgid "Encoding"
8090 msgstr "Kodlama"
8091
8092 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
8093 msgid "The remote user has closed the connection."
8094 msgstr ""
8095
8096 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
8097 msgid "The remote user has declined your request."
8098 msgstr ""
8099
8100 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
8101 #, c-format
8102 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47
8106 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
8107 msgstr ""
8108
8109 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
8110 msgid "Could not establish a connection with the remote user."
8111 msgstr ""
8112
8113 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560
8114 msgid "Direct IM established"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
8118 #, c-format
8119 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
8120 msgstr ""
8121
8122 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
8123 msgid "Invalid error"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
8127 msgid "Invalid SNAC"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
8131 msgid "Rate to host"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
8135 msgid "Rate to client"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
8139 msgid "Service unavailable"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
8143 msgid "Service not defined"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
8147 msgid "Obsolete SNAC"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
8151 msgid "Not supported by host"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
8155 msgid "Not supported by client"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
8159 msgid "Refused by client"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
8163 msgid "Reply too big"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
8167 msgid "Responses lost"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
8171 msgid "Request denied"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
8175 msgid "Busted SNAC payload"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
8179 msgid "Insufficient rights"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
8183 msgid "In local permit/deny"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
8187 msgid "Too evil (sender)"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
8191 msgid "Too evil (receiver)"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
8195 msgid "User temporarily unavailable"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
8199 msgid "No match"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
8203 msgid "List overflow"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
8207 msgid "Request ambiguous"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
8211 msgid "Queue full"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140
8215 msgid "Not while on AOL"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348
8219 msgid ""
8220 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
8221 "is probably using a different encoding than expected. If you know what "
8222 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
8223 "your AIM/ICQ account.)"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457
8227 #, c-format
8228 msgid ""
8229 "(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
8230 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
8231 msgstr ""
8232
8233 #. Label
8234 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387
8235 #: ../pidgin/gtkutils.c:2417
8236 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332
8237 msgid "Buddy Icon"
8238 msgstr "Əlaqə Timsalı"
8239
8240 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642
8241 msgid "Voice"
8242 msgstr "Səs"
8243
8244 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645
8245 msgid "AIM Direct IM"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648
8249 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768
8250 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
8251 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
8252 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
8253 msgid "Chat"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
8257 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010
8258 msgid "Get File"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
8262 msgid "Games"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661
8266 msgid "Add-Ins"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664
8270 msgid "Send Buddy List"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667
8274 msgid "ICQ Direct Connect"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670
8278 msgid "AP User"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
8282 msgid "ICQ RTF"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
8286 msgid "Nihilist"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
8290 msgid "ICQ Server Relay"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
8294 msgid "Old ICQ UTF8"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
8298 msgid "Trillian Encryption"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
8302 msgid "ICQ UTF8"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
8306 msgid "Hiptop"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
8310 msgid "Security Enabled"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
8314 msgid "Video Chat"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701
8318 msgid "iChat AV"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704
8322 msgid "Live Video"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
8326 msgid "Camera"
8327 msgstr "Kamera"
8328
8329 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
8330 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780
8331 #, c-format
8332 msgid "Free For Chat"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
8336 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815
8337 #, c-format
8338 msgid "Not Available"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
8342 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801
8343 #, c-format
8344 msgid "Occupied"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
8348 #, c-format
8349 msgid "Web Aware"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
8353 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
8354 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157
8355 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
8356 #, c-format
8357 msgid "Invisible"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
8361 #, c-format
8362 msgid "Online"
8363 msgstr "Xətdə"
8364
8365 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
8366 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707
8367 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126
8368 msgid "IP Address"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
8372 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891
8373 msgid "Warning Level"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855
8377 msgid "Buddy Comment"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995
8381 #, fuzzy, c-format
8382 msgid ""
8383 "Could not connect to authentication server:\n"
8384 "%s"
8385 msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi."
8386
8387 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003
8388 #, fuzzy, c-format
8389 msgid ""
8390 "Could not connect to BOS server:\n"
8391 "%s"
8392 msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi."
8393
8394 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043
8395 msgid "Screen name sent"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048
8399 msgid "Connection established, cookie sent"
8400 msgstr ""
8401
8402 #. TODO: Don't call this with ssi
8403 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077
8404 msgid "Finalizing connection"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260
8408 #, c-format
8409 msgid ""
8410 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
8411 "invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
8412 "and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
8413 msgstr ""
8414
8415 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345
8416 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Invalid screen name."
8419 msgstr "Səhv istifadəçi adı."
8420
8421 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352
8422 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
8423 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045
8424 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126
8425 msgid "Incorrect password."
8426 msgstr "Səhv şifrə."
8427
8428 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357
8429 msgid "Your account is currently suspended."
8430 msgstr ""
8431
8432 #. service temporarily unavailable
8433 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361
8434 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
8435 msgstr ""
8436
8437 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366
8438 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377
8439 msgid ""
8440 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
8441 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
8442 msgstr ""
8443
8444 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371
8445 #, c-format
8446 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410
8450 msgid "Could Not Connect"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414
8454 msgid "Received authorization"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436
8458 msgid "The SecurID key entered is invalid."
8459 msgstr ""
8460
8461 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449
8462 msgid "Enter SecurID"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
8466 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
8467 msgstr ""
8468
8469 #. *
8470 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
8471 #.
8472 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
8473 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232
8474 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281
8475 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885
8476 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388
8477 #, fuzzy
8478 msgid "_OK"
8479 msgstr "Oldu"
8480
8481 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491
8482 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534
8483 #, c-format
8484 msgid ""
8485 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
8486 "fixed. Check %s for updates."
8487 msgstr ""
8488
8489 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494
8490 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537
8491 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
8492 msgstr ""
8493
8494 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622
8495 #, c-format
8496 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
8497 msgstr ""
8498
8499 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625
8500 #, fuzzy
8501 msgid "Unable to get a valid login hash."
8502 msgstr "Otaq siyahısı alına bilmədi."
8503
8504 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655
8505 msgid "Password sent"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Unable to initialize connection"
8511 msgstr "Bağlanıla bilmədi"
8512
8513 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202
8514 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
8515 msgstr ""
8516
8517 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230
8518 msgid "Authorization Request Message:"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231
8522 msgid "Please authorize me!"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272
8526 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280
8527 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
8528 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
8529 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030
8530 msgid "No reason given."
8531 msgstr ""
8532
8533 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279
8534 msgid "Authorization Denied Message:"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
8538 #, c-format
8539 msgid ""
8540 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
8541 "following reason:\n"
8542 "%s"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408
8546 msgid "ICQ authorization denied."
8547 msgstr ""
8548
8549 #. Someone has granted you authorization
8550 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415
8551 #, c-format
8552 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
8553 msgstr ""
8554
8555 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
8556 #, c-format
8557 msgid ""
8558 "You have received a special message\n"
8559 "\n"
8560 "From: %s [%s]\n"
8561 "%s"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431
8565 #, c-format
8566 msgid ""
8567 "You have received an ICQ page\n"
8568 "\n"
8569 "From: %s [%s]\n"
8570 "%s"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439
8574 #, c-format
8575 msgid ""
8576 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
8577 "\n"
8578 "Message is:\n"
8579 "%s"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460
8583 #, c-format
8584 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466
8588 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
8592 #, fuzzy
8593 msgid "_Add"
8594 msgstr "Əlavə Et"
8595
8596 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472
8597 #, fuzzy
8598 msgid "_Decline"
8599 msgstr "_İzahat"
8600
8601 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596
8602 #, c-format
8603 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
8604 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
8605 msgstr[0] ""
8606 msgstr[1] ""
8607
8608 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605
8609 #, c-format
8610 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
8611 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
8612 msgstr[0] ""
8613 msgstr[1] ""
8614
8615 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614
8616 #, c-format
8617 msgid ""
8618 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
8619 msgid_plural ""
8620 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
8621 msgstr[0] ""
8622 msgstr[1] ""
8623
8624 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623
8625 #, c-format
8626 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
8627 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
8628 msgstr[0] ""
8629 msgstr[1] ""
8630
8631 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632
8632 #, c-format
8633 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
8634 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
8635 msgstr[0] ""
8636 msgstr[1] ""
8637
8638 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641
8639 #, c-format
8640 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
8641 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
8642 msgstr[0] ""
8643 msgstr[1] ""
8644
8645 #. Data is assumed to be the destination sn
8646 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
8647 #, fuzzy, c-format
8648 msgid "Unable to send message: %s"
8649 msgstr "Soket açıla bilmədi"
8650
8651 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
8652 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801
8653 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Unknown reason."
8656 msgstr "Naməlum xəta"
8657
8658 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799
8659 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
8660 #, fuzzy, c-format
8661 msgid "Unable to send message to %s:"
8662 msgstr "Soket açıla bilmədi"
8663
8664 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
8665 #, fuzzy, c-format
8666 msgid "User information not available: %s"
8667 msgstr "%s istifadəçisi haqqında məlumat mövcud deyil"
8668
8669 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896
8670 msgid "Online Since"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901
8674 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
8675 msgid "Member Since"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Available Message"
8681 msgstr "Uzaqdayam İsmarışları"
8682
8683 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044
8684 msgid "Your AIM connection may be lost."
8685 msgstr ""
8686
8687 #. The conversion failed!
8688 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232
8689 msgid ""
8690 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
8691 "characters.]"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396
8695 msgid ""
8696 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
8697 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
8698 msgstr ""
8699
8700 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479
8701 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
8702 #, c-format
8703 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
8704 msgstr ""
8705
8706 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729
8707 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
8708 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
8709 msgid "Mobile Phone"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
8713 msgid "Personal Web Page"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
8717 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
8718 msgid "Additional Information"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
8722 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
8723 msgid "Zip Code"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815
8727 msgid "Division"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
8731 msgid "Position"
8732 msgstr "Mövqe"
8733
8734 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
8735 msgid "Web Page"
8736 msgstr "Veb Səhifəsi"
8737
8738 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821
8739 msgid "Work Information"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877
8743 msgid "Pop-Up Message"
8744 msgstr "Pop-Up İsmarış"
8745
8746 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917
8747 #, c-format
8748 msgid "The following screen name is associated with %s"
8749 msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
8750 msgstr[0] ""
8751 msgstr[1] ""
8752
8753 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Screen name"
8756 msgstr "_Ləqəb"
8757
8758 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948
8759 #, c-format
8760 msgid "No results found for email address %s"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969
8764 #, c-format
8765 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
8766 msgstr ""
8767
8768 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971
8769 msgid "Account Confirmation Requested"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002
8773 #, c-format
8774 msgid "Error Changing Account Info"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005
8778 #, c-format
8779 msgid ""
8780 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
8781 "differs from the original."
8782 msgstr ""
8783
8784 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008
8785 #, c-format
8786 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
8787 msgstr ""
8788
8789 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011
8790 #, c-format
8791 msgid ""
8792 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
8793 "is too long."
8794 msgstr ""
8795
8796 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014
8797 #, c-format
8798 msgid ""
8799 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
8800 "request pending for this screen name."
8801 msgstr ""
8802
8803 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017
8804 #, c-format
8805 msgid ""
8806 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
8807 "too many screen names associated with it."
8808 msgstr ""
8809
8810 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
8811 #, c-format
8812 msgid ""
8813 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
8814 "invalid."
8815 msgstr ""
8816
8817 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023
8818 #, c-format
8819 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
8820 msgstr ""
8821
8822 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033
8823 #, c-format
8824 msgid "The email address for %s is %s"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
8828 msgid "Account Info"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218
8832 msgid ""
8833 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
8834 msgstr ""
8835
8836 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489
8837 msgid "Unable to set AIM profile."
8838 msgstr ""
8839
8840 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490
8841 msgid ""
8842 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
8843 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
8844 "fully connected."
8845 msgstr ""
8846
8847 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
8848 #, c-format
8849 msgid ""
8850 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
8851 "truncated for you."
8852 msgid_plural ""
8853 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been "
8854 "truncated for you."
8855 msgstr[0] ""
8856 msgstr[1] ""
8857
8858 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509
8859 msgid "Profile too long."
8860 msgstr ""
8861
8862 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554
8863 #, c-format
8864 msgid ""
8865 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
8866 "truncated for you."
8867 msgid_plural ""
8868 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been "
8869 "truncated for you."
8870 msgstr[0] ""
8871 msgstr[1] ""
8872
8873 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559
8874 msgid "Away message too long."
8875 msgstr ""
8876
8877 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628
8878 #, c-format
8879 msgid ""
8880 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
8881 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
8882 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
8883 msgstr ""
8884
8885 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630
8886 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060
8887 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075
8888 msgid "Unable To Add"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739
8892 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740
8896 msgid ""
8897 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
8898 "list is not lost, and will probably become available in a few hours."
8899 msgstr ""
8900
8901 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922
8902 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924
8903 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140
8904 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141
8905 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146
8906 msgid "Orphans"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
8910 #, c-format
8911 msgid ""
8912 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
8913 "list. Please remove one and try again."
8914 msgstr ""
8915
8916 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
8917 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073
8918 msgid "(no name)"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072
8922 #, fuzzy, c-format
8923 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
8924 msgstr "Əlaqə verici siyahısına əlavə edilə bilmədi"
8925
8926 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178
8927 #, c-format
8928 msgid ""
8929 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
8930 "want to add them?"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186
8934 msgid "Authorization Given"
8935 msgstr ""
8936
8937 #. Granted
8938 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259
8939 #, c-format
8940 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
8941 msgstr ""
8942
8943 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260
8944 msgid "Authorization Granted"
8945 msgstr ""
8946
8947 #. Denied
8948 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
8949 #, c-format
8950 msgid ""
8951 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
8952 "following reason:\n"
8953 "%s"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264
8957 msgid "Authorization Denied"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300
8961 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
8962 msgid "_Exchange:"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340
8966 msgid "Invalid chat name specified."
8967 msgstr ""
8968
8969 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409
8970 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
8971 msgstr ""
8972
8973 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569
8974 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
8975 msgid "Away Message"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
8979 msgid "<i>(retrieving)</i>"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774
8983 msgid "iTunes Music Store Link"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882
8987 #, c-format
8988 msgid "Buddy Comment for %s"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883
8992 msgid "Buddy Comment:"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930
8996 #, c-format
8997 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
8998 msgstr ""
8999
9000 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934
9001 msgid ""
9002 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
9003 "Do you wish to continue?"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940
9007 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045
9008 #, fuzzy
9009 msgid "C_onnect"
9010 msgstr "_Yenidən bağlan"
9011
9012 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Get AIM Info"
9015 msgstr "_Məlumat Al"
9016
9017 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981
9018 msgid "Edit Buddy Comment"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989
9022 msgid "Get Status Msg"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002
9026 msgid "Direct IM"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024
9030 msgid "Re-request Authorization"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083
9034 msgid "Require authorization"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086
9038 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091
9042 #, fuzzy
9043 msgid "ICQ Privacy Options"
9044 msgstr "Vəkil Vericisi Seçimləri"
9045
9046 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110
9047 msgid "The new formatting is invalid."
9048 msgstr ""
9049
9050 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111
9051 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
9052 msgstr ""
9053
9054 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164
9055 msgid "Change Address To:"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210
9059 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213
9063 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214
9067 msgid ""
9068 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
9069 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
9070 msgstr ""
9071
9072 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231
9073 msgid "Find Buddy by Email"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232
9077 msgid "Search for a buddy by email address"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233
9081 msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
9082 msgstr ""
9083
9084 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236
9085 #, fuzzy
9086 msgid "_Search"
9087 msgstr "Axtar"
9088
9089 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394
9090 msgid "Set User Info (URL)..."
9091 msgstr ""
9092
9093 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405
9094 msgid "Change Password (URL)"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409
9098 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
9099 msgstr ""
9100
9101 #. ICQ actions
9102 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Set Privacy Options..."
9105 msgstr "Daha çox seçim göstər"
9106
9107 #. AIM actions
9108 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426
9109 msgid "Confirm Account"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430
9113 msgid "Display Currently Registered Email Address"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434
9117 msgid "Change Currently Registered Email Address..."
9118 msgstr ""
9119
9120 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441
9121 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447
9125 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
9126 msgstr ""
9127
9128 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452
9129 msgid "Search for Buddy by Information"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520
9133 msgid "Use recent buddies group"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Show how long you have been idle"
9139 msgstr "Qeyri-fəal vəziyyətdə qaldığınız vaxtı əl ilə quraşdırma imkanı verir"
9140
9141 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678
9142 msgid ""
9143 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
9144 "(slower, but does not reveal your IP address)"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697
9148 #, c-format
9149 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
9150 msgstr ""
9151
9152 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782
9153 #, fuzzy, c-format
9154 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
9155 msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi."
9156
9157 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856
9158 #, fuzzy, c-format
9159 msgid "Attempting to connect via proxy server."
9160 msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi."
9161
9162 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033
9163 #, c-format
9164 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037
9168 msgid ""
9169 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
9170 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
9171 "considered a privacy risk."
9172 msgstr ""
9173
9174 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Primary Information"
9177 msgstr "Şəxsi Məlumat"
9178
9179 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Personal Introduction"
9182 msgstr "Şəxsi Məlumat"
9183
9184 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
9185 msgid "QQ Number"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Country/Region"
9191 msgstr "Ölkə"
9192
9193 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
9194 msgid "Province/State"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
9198 msgid "Horoscope Symbol"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
9202 msgid "Zodiac Sign"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53
9206 msgid "Blood Type"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
9210 #, fuzzy
9211 msgid "College"
9212 msgstr "_Yığcamlaşdır"
9213
9214 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
9215 msgid "Zipcode"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58
9219 #, fuzzy
9220 msgid "Cellphone Number"
9221 msgstr "Telefon"
9222
9223 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59
9224 #, fuzzy
9225 msgid "Phone Number"
9226 msgstr "Telefon"
9227
9228 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
9229 msgid "Aquarius"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Pisces"
9235 msgstr "Rəsmlər"
9236
9237 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Aries"
9240 msgstr "Ünvan"
9241
9242 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
9243 msgid "Taurus"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Gemini"
9249 msgstr "Alman Dili"
9250
9251 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Cancer"
9254 msgstr "Ləğv Et"
9255
9256 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
9257 msgid "Leo"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
9261 msgid "Virgo"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
9265 msgid "Libra"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
9269 msgid "Scorpio"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
9273 msgid "Sagittarius"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
9277 msgid "Capricorn"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Rat"
9283 msgstr "Sadə"
9284
9285 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
9286 msgid "Ox"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Tiger"
9292 msgstr "Zaman"
9293
9294 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
9295 msgid "Rabbit"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
9299 msgid "Dragon"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Snake"
9305 msgstr "Qeyd Et"
9306
9307 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Horse"
9310 msgstr "Bağla"
9311
9312 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
9313 msgid "Goat"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Monkey"
9319 msgstr "Heç biri"
9320
9321 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Rooster"
9324 msgstr "Qeyd Et"
9325
9326 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
9327 msgid "Dog"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
9331 msgid "Pig"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Other"
9337 msgstr "Opera"
9338
9339 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481
9340 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482
9341 #, fuzzy
9342 msgid "Modify my information"
9343 msgstr "Əlavə məlumat"
9344
9345 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483
9346 #, fuzzy
9347 msgid "Update my information"
9348 msgstr "Əlavə məlumat"
9349
9350 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507
9351 msgid "Your information has been updated"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560
9355 #, c-format
9356 msgid ""
9357 "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
9358 "%s."
9359 msgstr ""
9360
9361 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577
9362 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Invalid QQ Face"
9365 msgstr "Səhv istifadəçi adı."
9366
9367 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
9368 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
9369 #, c-format
9370 msgid "You rejected %d's request"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
9374 msgid "Input your reason:"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
9378 msgid "Reject request"
9379 msgstr ""
9380
9381 #. title
9382 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
9383 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141
9384 msgid "Sorry, you are not my type..."
9385 msgstr ""
9386
9387 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Add buddy with auth request failed"
9390 msgstr "Əlaqə əlavə edilişi rədd edildi"
9391
9392 #. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
9393 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309
9394 msgid "You have successfully removed a buddy"
9395 msgstr ""
9396
9397 #. TODO: Does the user really need to be notified about this?
9398 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338
9399 msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
9403 #, fuzzy, c-format
9404 msgid "User %d needs authentication"
9405 msgstr "Yahoo! Təsstiqlənməsi Bacarılmadı"
9406
9407 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
9408 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
9409 msgid "Input request here"
9410 msgstr ""
9411
9412 #. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
9413 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407
9414 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Would you be my friend?"
9417 msgstr "Üstündən yazmaq istəyirsiniz?"
9418
9419 #. multiline
9420 #. masked
9421 #. hint
9422 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408
9423 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
9424 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Send"
9427 msgstr "_Fərqli Yolla"
9428
9429 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418
9430 #, c-format
9431 msgid "You have added %d to buddy list"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515
9435 #, fuzzy
9436 msgid "QQid Error"
9437 msgstr "Xəta"
9438
9439 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Invalid QQid"
9442 msgstr "Səhv istifadəçi adı."
9443
9444 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
9445 msgid "ID: "
9446 msgstr ""
9447
9448 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Group ID"
9451 msgstr "Qrup:"
9452
9453 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Creator"
9456 msgstr "Bağla"
9457
9458 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Group Description"
9461 msgstr "İzahat"
9462
9463 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Auth"
9466 msgstr "Təstiqlənmə qovşağı"
9467
9468 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
9469 msgid "QQ Qun"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
9473 msgid "Please enter external group ID"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
9477 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
9481 #, c-format
9482 msgid "User %d requested to join group %d"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
9486 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
9487 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193
9488 #, fuzzy, c-format
9489 msgid "Reason: %s"
9490 msgstr "Bağlan: %s"
9491
9492 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
9493 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183
9494 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223
9495 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258
9496 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
9497 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
9498 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
9499 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
9500 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
9501 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
9502 msgid "QQ Qun Operation"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
9506 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128
9507 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
9508 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248
9509 msgid "Approve"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
9513 #, c-format
9514 msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
9518 #, c-format
9519 msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
9523 #, c-format
9524 msgid "You [%d] have left group \"%d\""
9525 msgstr ""
9526
9527 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
9528 #, c-format
9529 msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
9530 msgstr ""
9531
9532 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
9533 msgid "This group has been added to your buddy list"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
9537 msgid "I am not a member"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
9541 msgid "I am a member"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47
9545 msgid "I am applying to join"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50
9549 msgid "I am the admin"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Unknown status"
9555 msgstr "Naməlum xəta"
9556
9557 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
9558 msgid "This group does not allow others to join"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
9562 msgid "You have successfully left the group"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
9566 msgid "QQ Group Auth"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
9570 msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
9574 msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
9578 msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
9582 msgid ""
9583 "Note, if you are the creator, \n"
9584 "this operation will eventually remove this Qun."
9585 msgstr ""
9586
9587 #: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
9588 #, c-format
9589 msgid "Code [0x%02X]: %s"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93
9593 msgid "Group Operation Error"
9594 msgstr ""
9595
9596 #. we want to see window
9597 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
9598 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
9599 msgid "Do you want to approve the request?"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
9603 msgid "Enter your reason:"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
9607 msgid "You have successfully modified Qun member"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
9611 msgid "You have successfully modified Qun information"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
9615 msgid "You have successfully created a Qun"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
9621 msgstr "Üstündən yazmaq istəyirsiniz?"
9622
9623 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Setup"
9626 msgstr "_Seç"
9627
9628 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432
9629 #, fuzzy
9630 msgid "System Message"
9631 msgstr "Sistem Qeydi"
9632
9633 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Failed to send IM."
9636 msgstr "Söhbətə qoşula bilmədi"
9637
9638 #: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Keep alive error"
9641 msgstr "Oxuma xətası"
9642
9643 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
9644 msgid "Error requesting login token"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
9648 #, fuzzy
9649 msgid "Unable to login, check debug log"
9650 msgstr "Soket açıla bilmədi"
9651
9652 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
9653 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
9654 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109
9655 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
9656 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
9657 msgid "Unable to connect."
9658 msgstr ""
9659
9660 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186
9661 #, fuzzy, c-format
9662 msgid "Unknown-%d"
9663 msgstr "Naməlum"
9664
9665 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211
9666 #, fuzzy
9667 msgid "TCP Address"
9668 msgstr "Ünvan"
9669
9670 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213
9671 #, fuzzy
9672 msgid "UDP Address"
9673 msgstr "Ünvan"
9674
9675 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242
9676 #, fuzzy
9677 msgid "Level"
9678 msgstr "Verici"
9679
9680 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373
9681 #, fuzzy
9682 msgid "Invalid name"
9683 msgstr "Səhv istifadəçi adı."
9684
9685 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439
9686 #, c-format
9687 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
9691 #, fuzzy, c-format
9692 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
9693 msgstr "<b>İstifadəçi:</b> %s<br>"
9694
9695 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
9696 #, fuzzy, c-format
9697 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
9698 msgstr "<b>IP Ünvanı:</b> %s<br>"
9699
9700 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
9701 #, fuzzy, c-format
9702 msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
9703 msgstr "<b>İstifadəçi:</b> %s<br>"
9704
9705 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
9706 #, fuzzy, c-format
9707 msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
9708 msgstr "<b>IP Ünvanı:</b> %s<br>"
9709
9710 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
9711 #, fuzzy, c-format
9712 msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
9713 msgstr "<b>İstifadəçi:</b> %s<br>"
9714
9715 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
9716 #, fuzzy, c-format
9717 msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
9718 msgstr "<b>İstifadəçi:</b> %s<br>"
9719
9720 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
9721 #, fuzzy, c-format
9722 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
9723 msgstr ""
9724 "\n"
9725 "<b>%s:</b> %s"
9726
9727 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Login Information"
9730 msgstr "Məlumat"
9731
9732 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Set My Information"
9735 msgstr "Şəxsi Məlumat"
9736
9737 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
9738 msgid "Change Password"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Show Login Information"
9744 msgstr "Məlumat"
9745
9746 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560
9747 msgid "Leave this QQ Qun"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584
9751 msgid "Block this buddy"
9752 msgstr ""
9753 6194
9754 #. *< type 6195 #. *< type
9755 #. *< ui_requirement 6196 #. *< ui_requirement
9756 #. *< flags 6197 #. *< flags
9757 #. *< dependencies 6198 #. *< dependencies
9759 #. *< id 6200 #. *< id
9760 #. *< name 6201 #. *< name
9761 #. *< version 6202 #. *< version
9762 #. * summary 6203 #. * summary
9763 #. * description 6204 #. * description
9764 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727 6205 #, fuzzy
6206 msgid "ICQ Protocol Plugin"
6207 msgstr "IRC Protokolu Əlavəsi"
6208
6209 msgid "Encoding"
6210 msgstr "Kodlama"
6211
6212 msgid "The remote user has closed the connection."
6213 msgstr ""
6214
6215 msgid "The remote user has declined your request."
6216 msgstr ""
6217
6218 #, c-format
6219 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
6220 msgstr ""
6221
6222 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
6223 msgstr ""
6224
6225 msgid "Could not establish a connection with the remote user."
6226 msgstr ""
6227
6228 msgid "Direct IM established"
6229 msgstr ""
6230
6231 #, c-format
6232 msgid ""
6233 "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
6234 "IM. Try using file transfer instead.\n"
6235 msgstr ""
6236
6237 #, c-format
6238 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
6239 msgstr ""
6240
6241 msgid "Invalid error"
6242 msgstr ""
6243
6244 msgid "Invalid SNAC"
6245 msgstr ""
6246
6247 msgid "Rate to host"
6248 msgstr ""
6249
6250 msgid "Rate to client"
6251 msgstr ""
6252
6253 msgid "Service unavailable"
6254 msgstr ""
6255
6256 msgid "Service not defined"
6257 msgstr ""
6258
6259 msgid "Obsolete SNAC"
6260 msgstr ""
6261
6262 msgid "Not supported by host"
6263 msgstr ""
6264
6265 msgid "Not supported by client"
6266 msgstr ""
6267
6268 msgid "Refused by client"
6269 msgstr ""
6270
6271 msgid "Reply too big"
6272 msgstr ""
6273
6274 msgid "Responses lost"
6275 msgstr ""
6276
6277 msgid "Request denied"
6278 msgstr ""
6279
6280 msgid "Busted SNAC payload"
6281 msgstr ""
6282
6283 msgid "Insufficient rights"
6284 msgstr ""
6285
6286 msgid "In local permit/deny"
6287 msgstr ""
6288
6289 msgid "Warning level too high (sender)"
6290 msgstr ""
6291
6292 msgid "Warning level too high (receiver)"
6293 msgstr ""
6294
6295 msgid "User temporarily unavailable"
6296 msgstr ""
6297
6298 msgid "No match"
6299 msgstr ""
6300
6301 msgid "List overflow"
6302 msgstr ""
6303
6304 msgid "Request ambiguous"
6305 msgstr ""
6306
6307 msgid "Queue full"
6308 msgstr ""
6309
6310 msgid "Not while on AOL"
6311 msgstr ""
6312
6313 msgid ""
6314 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
6315 "is probably using a different encoding than expected. If you know what "
6316 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
6317 "your AIM/ICQ account.)"
6318 msgstr ""
6319
6320 #, c-format
6321 msgid ""
6322 "(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
6323 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
6324 msgstr ""
6325
6326 #. Label
6327 msgid "Buddy Icon"
6328 msgstr "Əlaqə Timsalı"
6329
6330 msgid "Voice"
6331 msgstr "Səs"
6332
6333 msgid "AIM Direct IM"
6334 msgstr ""
6335
6336 msgid "Get File"
6337 msgstr ""
6338
6339 msgid "Games"
6340 msgstr ""
6341
6342 msgid "Add-Ins"
6343 msgstr ""
6344
6345 msgid "Send Buddy List"
6346 msgstr ""
6347
6348 msgid "ICQ Direct Connect"
6349 msgstr ""
6350
6351 msgid "AP User"
6352 msgstr ""
6353
6354 msgid "ICQ RTF"
6355 msgstr ""
6356
6357 msgid "Nihilist"
6358 msgstr ""
6359
6360 msgid "ICQ Server Relay"
6361 msgstr ""
6362
6363 msgid "Old ICQ UTF8"
6364 msgstr ""
6365
6366 msgid "Trillian Encryption"
6367 msgstr ""
6368
6369 msgid "ICQ UTF8"
6370 msgstr ""
6371
6372 msgid "Hiptop"
6373 msgstr ""
6374
6375 msgid "Security Enabled"
6376 msgstr ""
6377
6378 msgid "Video Chat"
6379 msgstr ""
6380
6381 msgid "iChat AV"
6382 msgstr ""
6383
6384 msgid "Live Video"
6385 msgstr ""
6386
6387 msgid "Camera"
6388 msgstr "Kamera"
6389
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Screen Sharing"
6392 msgstr "Ləqəb"
6393
6394 #, c-format
6395 msgid "Free For Chat"
6396 msgstr ""
6397
6398 #, c-format
6399 msgid "Not Available"
6400 msgstr ""
6401
6402 #, c-format
6403 msgid "Occupied"
6404 msgstr ""
6405
6406 #, c-format
6407 msgid "Web Aware"
6408 msgstr ""
6409
6410 #, c-format
6411 msgid "Invisible"
6412 msgstr ""
6413
6414 msgid "IP Address"
6415 msgstr ""
6416
6417 msgid "Warning Level"
6418 msgstr ""
6419
6420 msgid "Buddy Comment"
6421 msgstr ""
6422
6423 #, fuzzy, c-format
6424 msgid ""
6425 "Could not connect to authentication server:\n"
6426 "%s"
6427 msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi."
6428
6429 #, fuzzy, c-format
6430 msgid ""
6431 "Could not connect to BOS server:\n"
6432 "%s"
6433 msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi."
6434
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Username sent"
6437 msgstr "Ləqəb bildirilməyib."
6438
6439 msgid "Connection established, cookie sent"
6440 msgstr ""
6441
6442 #. TODO: Don't call this with ssi
6443 msgid "Finalizing connection"
6444 msgstr ""
6445
6446 #, c-format
6447 msgid ""
6448 "Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. "
6449 "Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
6450 "only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
6451 msgstr ""
6452
6453 #. Unregistered screen name
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Invalid username."
6456 msgstr "Səhv istifadəçi adı."
6457
6458 msgid "Incorrect password."
6459 msgstr "Səhv şifrə."
6460
6461 #. Suspended account
6462 msgid "Your account is currently suspended."
6463 msgstr ""
6464
6465 #. service temporarily unavailable
6466 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
6467 msgstr ""
6468
6469 #. screen name connecting too frequently
6470 #. IP address connecting too frequently
6471 msgid ""
6472 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
6473 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
6474 msgstr ""
6475
6476 #, c-format
6477 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
6478 msgstr ""
6479
6480 msgid "Could Not Connect"
6481 msgstr ""
6482
6483 msgid "Received authorization"
6484 msgstr ""
6485
6486 msgid "The SecurID key entered is invalid."
6487 msgstr ""
6488
6489 msgid "Enter SecurID"
6490 msgstr ""
6491
6492 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
6493 msgstr ""
6494
6495 #. *
6496 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
6497 #.
6498 #, fuzzy
6499 msgid "_OK"
6500 msgstr "Oldu"
6501
6502 #, c-format
6503 msgid ""
6504 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
6505 "fixed. Check %s for updates."
6506 msgstr ""
6507
6508 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
6509 msgstr ""
6510
6511 #, c-format
6512 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
6513 msgstr ""
6514
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Unable to get a valid login hash."
6517 msgstr "Otaq siyahısı alına bilmədi."
6518
6519 msgid "Password sent"
6520 msgstr ""
6521
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Unable to initialize connection"
6524 msgstr "Bağlanıla bilmədi"
6525
6526 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
6527 msgstr ""
6528
6529 msgid "Authorization Request Message:"
6530 msgstr ""
6531
6532 msgid "Please authorize me!"
6533 msgstr ""
6534
6535 msgid "No reason given."
6536 msgstr ""
6537
6538 msgid "Authorization Denied Message:"
6539 msgstr ""
6540
6541 #, c-format
6542 msgid ""
6543 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
6544 "following reason:\n"
6545 "%s"
6546 msgstr ""
6547
6548 msgid "ICQ authorization denied."
6549 msgstr ""
6550
6551 #. Someone has granted you authorization
6552 #, c-format
6553 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
6554 msgstr ""
6555
6556 #, c-format
6557 msgid ""
6558 "You have received a special message\n"
6559 "\n"
6560 "From: %s [%s]\n"
6561 "%s"
6562 msgstr ""
6563
6564 #, c-format
6565 msgid ""
6566 "You have received an ICQ page\n"
6567 "\n"
6568 "From: %s [%s]\n"
6569 "%s"
6570 msgstr ""
6571
6572 #, c-format
6573 msgid ""
6574 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
6575 "\n"
6576 "Message is:\n"
6577 "%s"
6578 msgstr ""
6579
6580 #, c-format
6581 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
6582 msgstr ""
6583
6584 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
6585 msgstr ""
6586
6587 #, fuzzy
6588 msgid "_Add"
6589 msgstr "Əlavə Et"
6590
6591 #, fuzzy
6592 msgid "_Decline"
6593 msgstr "_İzahat"
6594
6595 #, c-format
6596 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
6597 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
6598 msgstr[0] ""
6599 msgstr[1] ""
6600
6601 #, c-format
6602 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
6603 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
6604 msgstr[0] ""
6605 msgstr[1] ""
6606
6607 #, c-format
6608 msgid ""
6609 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
6610 msgid_plural ""
6611 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
6612 msgstr[0] ""
6613 msgstr[1] ""
6614
6615 #, c-format
6616 msgid ""
6617 "You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
6618 msgid_plural ""
6619 "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
6620 msgstr[0] ""
6621 msgstr[1] ""
6622
6623 #, c-format
6624 msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
6625 msgid_plural ""
6626 "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
6627 msgstr[0] ""
6628 msgstr[1] ""
6629
6630 #, c-format
6631 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
6632 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
6633 msgstr[0] ""
6634 msgstr[1] ""
6635
6636 #. Data is assumed to be the destination sn
6637 #, fuzzy, c-format
6638 msgid "Unable to send message: %s"
6639 msgstr "Soket açıla bilmədi"
6640
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Unknown reason."
6643 msgstr "Naməlum xəta"
6644
6645 #, fuzzy, c-format
6646 msgid "Unable to send message to %s:"
6647 msgstr "Soket açıla bilmədi"
6648
6649 #, fuzzy, c-format
6650 msgid "User information not available: %s"
6651 msgstr "%s istifadəçisi haqqında məlumat mövcud deyil"
6652
6653 msgid "Online Since"
6654 msgstr ""
6655
6656 msgid "Member Since"
6657 msgstr ""
6658
6659 msgid "Your AIM connection may be lost."
6660 msgstr ""
6661
6662 #. The conversion failed!
6663 msgid ""
6664 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
6665 "characters.]"
6666 msgstr ""
6667
6668 msgid ""
6669 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
6670 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
6671 msgstr ""
6672
6673 #, c-format
6674 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
6675 msgstr ""
6676
6677 msgid "Mobile Phone"
6678 msgstr ""
6679
6680 msgid "Personal Web Page"
6681 msgstr ""
6682
6683 #. aim_userinfo_t
6684 #. strip_html_tags
6685 msgid "Additional Information"
6686 msgstr ""
6687
6688 msgid "Zip Code"
6689 msgstr ""
6690
6691 msgid "Work Information"
6692 msgstr ""
6693
6694 msgid "Division"
6695 msgstr ""
6696
6697 msgid "Position"
6698 msgstr "Mövqe"
6699
6700 msgid "Web Page"
6701 msgstr "Veb Səhifəsi"
6702
6703 msgid "Pop-Up Message"
6704 msgstr "Pop-Up İsmarış"
6705
6706 #, c-format
6707 msgid "The following username is associated with %s"
6708 msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
6709 msgstr[0] ""
6710 msgstr[1] ""
6711
6712 #, c-format
6713 msgid "No results found for email address %s"
6714 msgstr ""
6715
6716 #, c-format
6717 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
6718 msgstr ""
6719
6720 msgid "Account Confirmation Requested"
6721 msgstr ""
6722
6723 #, c-format
6724 msgid ""
6725 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
6726 "from the original."
6727 msgstr ""
6728
6729 #, c-format
6730 msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
6731 msgstr ""
6732
6733 #, c-format
6734 msgid ""
6735 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
6736 "long."
6737 msgstr ""
6738
6739 #, c-format
6740 msgid ""
6741 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
6742 "request pending for this username."
6743 msgstr ""
6744
6745 #, c-format
6746 msgid ""
6747 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
6748 "too many usernames associated with it."
6749 msgstr ""
6750
6751 #, c-format
6752 msgid ""
6753 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
6754 "invalid."
6755 msgstr ""
6756
6757 #, c-format
6758 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
6759 msgstr ""
6760
6761 msgid "Error Changing Account Info"
6762 msgstr ""
6763
6764 #, c-format
6765 msgid "The email address for %s is %s"
6766 msgstr ""
6767
6768 msgid "Account Info"
6769 msgstr ""
6770
6771 msgid ""
6772 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
6773 msgstr ""
6774
6775 msgid "Unable to set AIM profile."
6776 msgstr ""
6777
6778 msgid ""
6779 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
6780 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
6781 "fully connected."
6782 msgstr ""
6783
6784 #, c-format
6785 msgid ""
6786 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
6787 "truncated for you."
6788 msgid_plural ""
6789 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been "
6790 "truncated for you."
6791 msgstr[0] ""
6792 msgstr[1] ""
6793
6794 msgid "Profile too long."
6795 msgstr ""
6796
6797 #, c-format
6798 msgid ""
6799 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
6800 "truncated for you."
6801 msgid_plural ""
6802 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been "
6803 "truncated for you."
6804 msgstr[0] ""
6805 msgstr[1] ""
6806
6807 msgid "Away message too long."
6808 msgstr ""
6809
6810 #, c-format
6811 msgid ""
6812 "Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
6813 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
6814 "numbers and spaces, or contain only numbers."
6815 msgstr ""
6816
6817 msgid "Unable To Add"
6818 msgstr ""
6819
6820 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
6821 msgstr ""
6822
6823 msgid ""
6824 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
6825 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
6826 msgstr ""
6827
6828 msgid "Orphans"
6829 msgstr ""
6830
6831 #, c-format
6832 msgid ""
6833 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
6834 "list. Please remove one and try again."
6835 msgstr ""
6836
6837 msgid "(no name)"
6838 msgstr ""
6839
6840 #, fuzzy, c-format
6841 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
6842 msgstr "Əlaqə verici siyahısına əlavə edilə bilmədi"
6843
6844 #, c-format
6845 msgid ""
6846 "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
6847 "Do you want to add this user?"
6848 msgstr ""
6849
6850 msgid "Authorization Given"
6851 msgstr ""
6852
6853 #. Granted
6854 #, c-format
6855 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
6856 msgstr ""
6857
6858 msgid "Authorization Granted"
6859 msgstr ""
6860
6861 #. Denied
6862 #, c-format
6863 msgid ""
6864 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
6865 "following reason:\n"
6866 "%s"
6867 msgstr ""
6868
6869 msgid "Authorization Denied"
6870 msgstr ""
6871
6872 msgid "_Exchange:"
6873 msgstr ""
6874
6875 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
6876 msgstr ""
6877
6878 msgid "iTunes Music Store Link"
6879 msgstr ""
6880
6881 #, c-format
6882 msgid "Buddy Comment for %s"
6883 msgstr ""
6884
6885 msgid "Buddy Comment:"
6886 msgstr ""
6887
6888 #, c-format
6889 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
6890 msgstr ""
6891
6892 msgid ""
6893 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
6894 "Do you wish to continue?"
6895 msgstr ""
6896
6897 #, fuzzy
6898 msgid "C_onnect"
6899 msgstr "_Yenidən bağlan"
6900
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Get AIM Info"
6903 msgstr "_Məlumat Al"
6904
6905 msgid "Edit Buddy Comment"
6906 msgstr ""
6907
6908 msgid "Get Status Msg"
6909 msgstr ""
6910
6911 msgid "Direct IM"
6912 msgstr ""
6913
6914 msgid "Re-request Authorization"
6915 msgstr ""
6916
6917 msgid "Require authorization"
6918 msgstr ""
6919
6920 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
6921 msgstr ""
6922
6923 #, fuzzy
6924 msgid "ICQ Privacy Options"
6925 msgstr "Vəkil Vericisi Seçimləri"
6926
6927 msgid "The new formatting is invalid."
6928 msgstr ""
6929
6930 msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
6931 msgstr ""
6932
6933 msgid "Change Address To:"
6934 msgstr ""
6935
6936 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
6937 msgstr ""
6938
6939 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
6940 msgstr ""
6941
6942 msgid ""
6943 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
6944 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
6945 msgstr ""
6946
6947 msgid "Find Buddy by Email"
6948 msgstr ""
6949
6950 msgid "Search for a buddy by email address"
6951 msgstr ""
6952
6953 msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
6954 msgstr ""
6955
6956 #, fuzzy
6957 msgid "_Search"
6958 msgstr "Axtar"
6959
6960 msgid "Set User Info (web)..."
6961 msgstr ""
6962
6963 #, fuzzy
6964 msgid "Change Password (web)"
6965 msgstr "Səhv şifrə."
6966
6967 msgid "Configure IM Forwarding (web)"
6968 msgstr ""
6969
6970 #. ICQ actions
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Set Privacy Options..."
6973 msgstr "Daha çox seçim göstər"
6974
6975 #. AIM actions
6976 msgid "Confirm Account"
6977 msgstr ""
6978
6979 msgid "Display Currently Registered Email Address"
6980 msgstr ""
6981
6982 msgid "Change Currently Registered Email Address..."
6983 msgstr ""
6984
6985 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
6986 msgstr ""
6987
6988 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
6989 msgstr ""
6990
6991 msgid "Search for Buddy by Information"
6992 msgstr ""
6993
6994 msgid ""
6995 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
6996 "file transfers and direct IM (slower,\n"
6997 "but does not reveal your IP address)"
6998 msgstr ""
6999
7000 msgid "Allow multiple simultaneous logins"
7001 msgstr ""
7002
7003 #, c-format
7004 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
7005 msgstr ""
7006
7007 #, fuzzy, c-format
7008 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
7009 msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi."
7010
7011 #, fuzzy, c-format
7012 msgid "Attempting to connect via proxy server."
7013 msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi."
7014
7015 #, c-format
7016 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
7017 msgstr ""
7018
7019 msgid ""
7020 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
7021 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
7022 "considered a privacy risk."
7023 msgstr ""
7024
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Primary Information"
7027 msgstr "Şəxsi Məlumat"
7028
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Personal Introduction"
7031 msgstr "Şəxsi Məlumat"
7032
7033 msgid "QQ Number"
7034 msgstr ""
7035
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Country/Region"
7038 msgstr "Ölkə"
7039
7040 msgid "Province/State"
7041 msgstr ""
7042
7043 msgid "Horoscope Symbol"
7044 msgstr ""
7045
7046 msgid "Zodiac Sign"
7047 msgstr ""
7048
7049 msgid "Blood Type"
7050 msgstr ""
7051
7052 #, fuzzy
7053 msgid "College"
7054 msgstr "_Yığcamlaşdır"
7055
7056 msgid "Zipcode"
7057 msgstr ""
7058
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Cellphone Number"
7061 msgstr "Telefon"
7062
7063 #, fuzzy
7064 msgid "Phone Number"
7065 msgstr "Telefon"
7066
7067 msgid "Aquarius"
7068 msgstr ""
7069
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Pisces"
7072 msgstr "Rəsmlər"
7073
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Aries"
7076 msgstr "Ünvan"
7077
7078 msgid "Taurus"
7079 msgstr ""
7080
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Gemini"
7083 msgstr "Alman Dili"
7084
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Cancer"
7087 msgstr "Ləğv Et"
7088
7089 msgid "Leo"
7090 msgstr ""
7091
7092 msgid "Virgo"
7093 msgstr ""
7094
7095 msgid "Libra"
7096 msgstr ""
7097
7098 msgid "Scorpio"
7099 msgstr ""
7100
7101 msgid "Sagittarius"
7102 msgstr ""
7103
7104 msgid "Capricorn"
7105 msgstr ""
7106
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Rat"
7109 msgstr "Sadə"
7110
7111 msgid "Ox"
7112 msgstr ""
7113
7114 #, fuzzy
7115 msgid "Tiger"
7116 msgstr "Zaman"
7117
7118 msgid "Rabbit"
7119 msgstr ""
7120
7121 msgid "Dragon"
7122 msgstr ""
7123
7124 #, fuzzy
7125 msgid "Snake"
7126 msgstr "Qeyd Et"
7127
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Horse"
7130 msgstr "Bağla"
7131
7132 msgid "Goat"
7133 msgstr ""
7134
7135 #, fuzzy
7136 msgid "Monkey"
7137 msgstr "Heç biri"
7138
7139 #, fuzzy
7140 msgid "Rooster"
7141 msgstr "Qeyd Et"
7142
7143 msgid "Dog"
7144 msgstr ""
7145
7146 msgid "Pig"
7147 msgstr ""
7148
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Other"
7151 msgstr "Opera"
7152
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Modify information"
7155 msgstr "Əlavə məlumat"
7156
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Update information"
7159 msgstr "Əlavə məlumat"
7160
7161 #. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
7162 #. TODO: Does the user really need to be notified about this?
7163 #, fuzzy
7164 msgid "QQ Buddy"
7165 msgstr "Əlaqə Əlavə Et"
7166
7167 msgid "Successed:"
7168 msgstr ""
7169
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Change buddy information."
7172 msgstr "Xahiş edirik şəxs haqqında məlumatı aşağıda bildirin."
7173
7174 #, c-format
7175 msgid ""
7176 "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
7177 "%s."
7178 msgstr ""
7179
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Invalid QQ Face"
7182 msgstr "Səhv istifadəçi adı."
7183
7184 #, c-format
7185 msgid "You rejected %d's request"
7186 msgstr ""
7187
7188 msgid "Reject request"
7189 msgstr ""
7190
7191 #. title
7192 msgid "Sorry, you are not my style..."
7193 msgstr ""
7194
7195 #, fuzzy
7196 msgid "Add buddy with auth request failed"
7197 msgstr "Əlaqə əlavə edilişi rədd edildi"
7198
7199 #, fuzzy
7200 msgid "Failed:"
7201 msgstr "Bacarılmadı"
7202
7203 #, fuzzy
7204 msgid "Remove buddy"
7205 msgstr "_Sil"
7206
7207 msgid "Remove from other's buddy list"
7208 msgstr ""
7209
7210 #, fuzzy, c-format
7211 msgid "%d needs authentication"
7212 msgstr "Yahoo! Təsstiqlənməsi Bacarılmadı"
7213
7214 msgid "Input request here"
7215 msgstr ""
7216
7217 #. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Would you be my friend?"
7220 msgstr "Üstündən yazmaq istəyirsiniz?"
7221
7222 #. multiline
7223 #. masked
7224 #. hint
7225 #, fuzzy
7226 msgid "Send"
7227 msgstr "_Fərqli Yolla"
7228
7229 #, fuzzy, c-format
7230 msgid "Add into %d's buddy list"
7231 msgstr "Əlaqə verici siyahısına əlavə edilə bilmədi"
7232
7233 #, fuzzy
7234 msgid "QQ Number Error"
7235 msgstr "Xəta"
7236
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Invalid QQ Number"
7239 msgstr "Səhv istifadəçi adı."
7240
7241 msgid "ID: "
7242 msgstr ""
7243
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Group ID"
7246 msgstr "Qrup:"
7247
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Creator"
7250 msgstr "Bağla"
7251
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Group Description"
7254 msgstr "İzahat"
7255
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Auth"
7258 msgstr "Təstiqlənmə qovşağı"
7259
7260 msgid "QQ Qun"
7261 msgstr ""
7262
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Please enter Qun number"
7265 msgstr "Xahiş edirik seçili qrup üçün yeni ad bildirin."
7266
7267 msgid "You can only search for permanent Qun\n"
7268 msgstr ""
7269
7270 #, c-format
7271 msgid "%d request to join Qun %d"
7272 msgstr ""
7273
7274 #, fuzzy, c-format
7275 msgid "Message: %s"
7276 msgstr "_İsmarış:"
7277
7278 msgid "QQ Qun Operation"
7279 msgstr ""
7280
7281 msgid "Approve"
7282 msgstr ""
7283
7284 #, fuzzy, c-format
7285 msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
7286 msgstr "Söhbətdəki əlaqəyə qoşula bilmədi"
7287
7288 #, c-format
7289 msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
7290 msgstr ""
7291
7292 #, c-format
7293 msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
7294 msgstr ""
7295
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Notice:"
7298 msgstr "Qeyd"
7299
7300 #, c-format
7301 msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
7302 msgstr ""
7303
7304 msgid "I am not a member"
7305 msgstr ""
7306
7307 msgid "I am a member"
7308 msgstr ""
7309
7310 msgid "I am requesting"
7311 msgstr ""
7312
7313 msgid "I am the admin"
7314 msgstr ""
7315
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Unknown status"
7318 msgstr "Naməlum xəta"
7319
7320 msgid "The Qun does not allow others to join"
7321 msgstr ""
7322
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Remove from Qun"
7325 msgstr "Qrupu Yenidən Adlandır"
7326
7327 msgid "Join to Qun"
7328 msgstr ""
7329
7330 #, c-format
7331 msgid "Qun %d denied to join"
7332 msgstr ""
7333
7334 msgid "Join Qun, Unknow Reply"
7335 msgstr ""
7336
7337 msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
7338 msgstr ""
7339
7340 msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
7341 msgstr ""
7342
7343 msgid ""
7344 "Note, if you are the creator, \n"
7345 "this operation will eventually remove this Qun."
7346 msgstr ""
7347
7348 #. we want to see window
7349 msgid "Do you want to approve the request?"
7350 msgstr ""
7351
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Change Qun member"
7354 msgstr "Telefon"
7355
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Change Qun information"
7358 msgstr "Əlavə məlumat"
7359
7360 msgid "You have successfully created a Qun"
7361 msgstr ""
7362
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Would you like to set up the detail information now?"
7365 msgstr "Üstündən yazmaq istəyirsiniz?"
7366
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Setup"
7369 msgstr "_Seç"
7370
7371 #, fuzzy, c-format
7372 msgid ""
7373 "%s\n"
7374 "\n"
7375 "%s"
7376 msgstr "%s sizə %s yollamaq istəyir (%s)"
7377
7378 #, fuzzy
7379 msgid "QQ Server News"
7380 msgstr "Verici"
7381
7382 #, fuzzy
7383 msgid "System Message"
7384 msgstr "Sistem Qeydi"
7385
7386 #, fuzzy
7387 msgid "Failed to send IM."
7388 msgstr "Söhbətə qoşula bilmədi"
7389
7390 #, fuzzy, c-format
7391 msgid "Unknown-%d"
7392 msgstr "Naməlum"
7393
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Level"
7396 msgstr "Verici"
7397
7398 msgid "Member"
7399 msgstr ""
7400
7401 msgid " VIP"
7402 msgstr ""
7403
7404 msgid " TCP"
7405 msgstr ""
7406
7407 #, fuzzy
7408 msgid " FromMobile"
7409 msgstr "Mozilla"
7410
7411 #, fuzzy
7412 msgid " BindMobile"
7413 msgstr "Mozilla"
7414
7415 msgid " Video"
7416 msgstr ""
7417
7418 #, fuzzy
7419 msgid " Zone"
7420 msgstr "Heç biri"
7421
7422 msgid "Flag"
7423 msgstr ""
7424
7425 msgid "Ver"
7426 msgstr ""
7427
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Invalid name"
7430 msgstr "Səhv istifadəçi adı."
7431
7432 #, c-format
7433 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
7434 msgstr ""
7435
7436 #, fuzzy, c-format
7437 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
7438 msgstr "<b>İstifadəçi:</b> %s<br>"
7439
7440 #, fuzzy, c-format
7441 msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
7442 msgstr "<b>İstifadəçi:</b> %s<br>"
7443
7444 #, fuzzy, c-format
7445 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
7446 msgstr "<b>IP Ünvanı:</b> %s<br>"
7447
7448 #, fuzzy, c-format
7449 msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
7450 msgstr "<b>IP Ünvanı:</b> %s<br>"
7451
7452 #, fuzzy, c-format
7453 msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n"
7454 msgstr "<b>İstifadəçi:</b> %s<br>"
7455
7456 #, fuzzy, c-format
7457 msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n"
7458 msgstr "<b>İstifadəçi:</b> %s<br>"
7459
7460 #, fuzzy, c-format
7461 msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n"
7462 msgstr "<b>İstifadəçi:</b> %s<br>"
7463
7464 #, fuzzy, c-format
7465 msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n"
7466 msgstr "<b>İstifadəçi:</b> %s<br>"
7467
7468 #, fuzzy, c-format
7469 msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
7470 msgstr "<b>IP Ünvanı:</b> %s<br>"
7471
7472 #, fuzzy, c-format
7473 msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
7474 msgstr "<b>İstifadəçi:</b> %s<br>"
7475
7476 #, fuzzy, c-format
7477 msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
7478 msgstr "<b>İstifadəçi:</b> %s<br>"
7479
7480 #, fuzzy, c-format
7481 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
7482 msgstr ""
7483 "\n"
7484 "<b>%s:</b> %s"
7485
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Login Information"
7488 msgstr "Məlumat"
7489
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Set My Information"
7492 msgstr "Şəxsi Məlumat"
7493
7494 msgid "Change Password"
7495 msgstr ""
7496
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Account Information"
7499 msgstr "Məlumat"
7500
7501 msgid "Leave the QQ Qun"
7502 msgstr ""
7503
7504 msgid "Block this buddy"
7505 msgstr ""
7506
7507 #. *< type
7508 #. *< ui_requirement
7509 #. *< flags
7510 #. *< dependencies
7511 #. *< priority
7512 #. *< id
7513 #. *< name
7514 #. *< version
7515 #. * summary
7516 #. * description
9765 #, fuzzy 7517 #, fuzzy
9766 msgid "QQ Protocol\tPlugin" 7518 msgid "QQ Protocol\tPlugin"
9767 msgstr "IRC Protokolu Əlavəsi" 7519 msgstr "IRC Protokolu Əlavəsi"
9768 7520
9769 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752 7521 #, fuzzy
9770 #, fuzzy 7522 msgid "Auto"
9771 msgid "Connect using TCP" 7523 msgstr "Təstiqlənmə qovşağı"
7524
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Connect by TCP"
9772 msgstr "Bağlanılır..." 7527 msgstr "Bağlanılır..."
9773 7528
9774 #: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309 7529 msgid "Show server notice"
7530 msgstr ""
7531
7532 #, fuzzy
7533 msgid "Show server news"
7534 msgstr "Naməlum xəta"
7535
7536 #, fuzzy
7537 msgid "Keep alive interval(s)"
7538 msgstr "Oxuma xətası"
7539
7540 msgid "Update interval(s)"
7541 msgstr ""
7542
7543 #, c-format
7544 msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
7545 msgstr ""
7546
7547 #, fuzzy, c-format
7548 msgid "Invalid token len, %d"
7549 msgstr "Səhv istifadəçi adı."
7550
7551 msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
7552 msgstr ""
7553
7554 #, fuzzy, c-format
7555 msgid "Error password: %s"
7556 msgstr "Səhv şifrə."
7557
7558 #, c-format
7559 msgid "Need active: %s"
7560 msgstr ""
7561
7562 #, c-format
7563 msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
7564 msgstr ""
7565
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Keep alive error"
7568 msgstr "Oxuma xətası"
7569
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Failed to connect all servers"
7572 msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi."
7573
7574 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
7575 msgid "Unable to connect."
7576 msgstr ""
7577
9775 #, fuzzy 7578 #, fuzzy
9776 msgid "Socket error" 7579 msgid "Socket error"
9777 msgstr "Xəta" 7580 msgstr "Xəta"
9778 7581
9779 #: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319 7582 #, fuzzy, c-format
7583 msgid ""
7584 "Lost connection with server:\n"
7585 "%d, %s"
7586 msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi."
7587
9780 #, fuzzy 7588 #, fuzzy
9781 msgid "Unable to read from socket" 7589 msgid "Unable to read from socket"
9782 msgstr "Soket açıla bilmədi" 7590 msgstr "Soket açıla bilmədi"
9783 7591
9784 #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707 7592 #, fuzzy
7593 msgid "Write Error"
7594 msgstr "Xəta"
7595
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Connection lost"
7598 msgstr "Bağlantı bacarılmadı"
7599
7600 #. Update the login progress status display
7601 #, c-format
7602 msgid "Request token"
7603 msgstr ""
7604
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Couldn't resolve host"
7607 msgstr "Soket açıla bilmədi"
7608
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Invalid server or port"
7611 msgstr "Səhv istifadəçi adı."
7612
7613 #, fuzzy, c-format
7614 msgid "Connecting server %s, retries %d"
7615 msgstr "Bağlantı problemi"
7616
7617 #, fuzzy
7618 msgid "QQ Error"
7619 msgstr "Xəta"
7620
7621 msgid "Unknow SERVER CMD"
7622 msgstr ""
7623
7624 #, c-format
7625 msgid ""
7626 "Error reply of %s(0x%02X)\n"
7627 "Room %d, reply 0x%02X"
7628 msgstr ""
7629
7630 #, fuzzy
7631 msgid "QQ Qun Command"
7632 msgstr "Əmr"
7633
7634 #, c-format
7635 msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
7636 msgstr ""
7637
7638 msgid "Can not decrypt login reply"
7639 msgstr ""
7640
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Unknow reply CMD"
7643 msgstr "Naməlum xəta"
7644
9785 #, c-format 7645 #, c-format
9786 msgid "%d has declined the file %s" 7646 msgid "%d has declined the file %s"
9787 msgstr "" 7647 msgstr ""
9788 7648
9789 #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710
9790 #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739
9791 #, fuzzy 7649 #, fuzzy
9792 msgid "File Send" 7650 msgid "File Send"
9793 msgstr "Bacarılmadı" 7651 msgstr "Bacarılmadı"
9794 7652
9795 #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
9796 #, c-format 7653 #, c-format
9797 msgid "%d canceled the transfer of %s" 7654 msgid "%d canceled the transfer of %s"
9798 msgstr "" 7655 msgstr ""
9799 7656
9800 #: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123 7657 msgid "Do you approve the requestion?"
9801 #, fuzzy 7658 msgstr ""
9802 msgid "Connection lost" 7659
9803 msgstr "Bağlantı bacarılmadı" 7660 #, fuzzy
9804 7661 msgid "Do you add the buddy?"
9805 #. cancel login progress 7662 msgstr "Söhbətdəki əlaqəyə qoşula bilmədi"
9806 #: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131
9807 msgid "Login failed, no reply"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110
9811 msgid "Do you want to add this buddy?"
9812 msgstr ""
9813 7663
9814 #. only need to get value 7664 #. only need to get value
9815 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166
9816 #, c-format 7665 #, c-format
9817 msgid "You have been added by %s" 7666 msgid "You have been added by %s"
9818 msgstr "" 7667 msgstr ""
9819 7668
9820 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169
9821 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
9822 #, fuzzy 7669 #, fuzzy
9823 msgid "Would you like to add him?" 7670 msgid "Would you like to add him?"
9824 msgstr "Üstündən yazmaq istəyirsiniz?" 7671 msgstr "Üstündən yazmaq istəyirsiniz?"
9825 7672
9826 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176 7673 #, c-format
9827 #, c-format 7674 msgid "%s added you [%s] to buddy list"
9828 msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list" 7675 msgstr ""
9829 msgstr "" 7676
9830 7677 #, fuzzy
9831 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192 7678 msgid "QQ Budy"
9832 #, c-format 7679 msgstr "Əlaqə Əlavə Et"
9833 msgid "User %s rejected your request" 7680
9834 msgstr "" 7681 #, c-format
9835 7682 msgid "Requestion rejected by %s"
9836 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212 7683 msgstr ""
9837 #, c-format 7684
9838 msgid "User %s approved your request" 7685 #, c-format
7686 msgid "Requestion approved by %s"
9839 msgstr "" 7687 msgstr ""
9840 7688
9841 #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization() 7689 #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
9842 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238
9843 #, fuzzy, c-format 7690 #, fuzzy, c-format
9844 msgid "%s wants to add you [%s] as a friend" 7691 msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
9845 msgstr "%s sizə %s yollamaq istəyir (%s)" 7692 msgstr "%s sizə %s yollamaq istəyir (%s)"
9846 7693
9847 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239 7694 #, fuzzy, c-format
9848 #, fuzzy, c-format 7695 msgid "%s is not in buddy list"
9849 msgid "Message: %s" 7696 msgstr "Əlaqə siyahınıza əlavə edilsin?"
9850 msgstr "_İsmarış:" 7697
9851 7698 #, fuzzy
9852 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261 7699 msgid "Would you add?"
9853 #, c-format 7700 msgstr "Üstündən yazmaq istəyirsiniz?"
9854 msgid "%s is not in your buddy list" 7701
9855 msgstr "" 7702 #, c-format
9856 7703 msgid "From %s:"
9857 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417 7704 msgstr ""
7705
7706 #, c-format
7707 msgid "%s"
7708 msgstr ""
7709
7710 msgid "QQ Server Notice"
7711 msgstr ""
7712
9858 #, fuzzy 7713 #, fuzzy
9859 msgid "Connection closed (writing)" 7714 msgid "Connection closed (writing)"
9860 msgstr "Bağlantı bacarılmadı" 7715 msgstr "Bağlantı bacarılmadı"
9861 7716
9862 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290
9863 #, fuzzy, c-format 7717 #, fuzzy, c-format
9864 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" 7718 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
9865 msgstr "<b>İstifadəçi:</b> %s<br>" 7719 msgstr "<b>İstifadəçi:</b> %s<br>"
9866 7720
9867 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291
9868 #, fuzzy, c-format 7721 #, fuzzy, c-format
9869 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" 7722 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
9870 msgstr "<b>İstifadəçi:</b> %s<br>" 7723 msgstr "<b>İstifadəçi:</b> %s<br>"
9871 7724
9872 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
9873 #, fuzzy, c-format 7725 #, fuzzy, c-format
9874 msgid "Info for Group %s" 7726 msgid "Info for Group %s"
9875 msgstr "%s istifadəçisinin ICQ məlumatı" 7727 msgstr "%s istifadəçisinin ICQ məlumatı"
9876 7728
9877 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
9878 #, fuzzy 7729 #, fuzzy
9879 msgid "Notes Address Book Information" 7730 msgid "Notes Address Book Information"
9880 msgstr "Şəxsi Məlumat" 7731 msgstr "Şəxsi Məlumat"
9881 7732
9882 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327
9883 msgid "Invite Group to Conference..." 7733 msgid "Invite Group to Conference..."
9884 msgstr "" 7734 msgstr ""
9885 7735
9886 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337
9887 #, fuzzy 7736 #, fuzzy
9888 msgid "Get Notes Address Book Info" 7737 msgid "Get Notes Address Book Info"
9889 msgstr "Ünvan Kitabçasına Əlavə Et" 7738 msgstr "Ünvan Kitabçasına Əlavə Et"
9890 7739
9891 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504
9892 #, fuzzy 7740 #, fuzzy
9893 msgid "Sending Handshake" 7741 msgid "Sending Handshake"
9894 msgstr "Faylı Göndər" 7742 msgstr "Faylı Göndər"
9895 7743
9896 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509
9897 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" 7744 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
9898 msgstr "" 7745 msgstr ""
9899 7746
9900 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514
9901 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" 7747 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
9902 msgstr "" 7748 msgstr ""
9903 7749
9904 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519
9905 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" 7750 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
9906 msgstr "" 7751 msgstr ""
9907 7752
9908 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524
9909 msgid "Login Redirected" 7753 msgid "Login Redirected"
9910 msgstr "" 7754 msgstr ""
9911 7755
9912 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530
9913 #, fuzzy 7756 #, fuzzy
9914 msgid "Forcing Login" 7757 msgid "Forcing Login"
9915 msgstr "Xətdə girilir" 7758 msgstr "Xətdə girilir"
9916 7759
9917 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
9918 msgid "Login Acknowledged" 7760 msgid "Login Acknowledged"
9919 msgstr "" 7761 msgstr ""
9920 7762
9921 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539
9922 #, fuzzy 7763 #, fuzzy
9923 msgid "Starting Services" 7764 msgid "Starting Services"
9924 msgstr "Yahoo! Təsstiqlənməsi Bacarılmadı" 7765 msgstr "Yahoo! Təsstiqlənməsi Bacarılmadı"
9925 7766
9926 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
9927 #, c-format 7767 #, c-format
9928 msgid "" 7768 msgid ""
9929 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" 7769 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
9930 msgstr "" 7770 msgstr ""
9931 7771
9932 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650
9933 msgid "Sametime Administrator Announcement" 7772 msgid "Sametime Administrator Announcement"
9934 msgstr "" 7773 msgstr ""
9935 7774
9936 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702
9937 #, fuzzy 7775 #, fuzzy
9938 msgid "Connection reset" 7776 msgid "Connection reset"
9939 msgstr "Bağlantı problemi" 7777 msgstr "Bağlantı problemi"
9940 7778
9941 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709
9942 #, fuzzy, c-format 7779 #, fuzzy, c-format
9943 msgid "Error reading from socket: %s" 7780 msgid "Error reading from socket: %s"
9944 msgstr "MOTD göstərilə bilmir" 7781 msgstr "MOTD göstərilə bilmir"
9945 7782
9946 #. this is a regular connect, error out 7783 #. this is a regular connect, error out
9947 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
9948 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726
9949 #, fuzzy 7784 #, fuzzy
9950 msgid "Unable to connect to host" 7785 msgid "Unable to connect to host"
9951 msgstr "Bağlanıla bilmədi" 7786 msgstr "Bağlanıla bilmədi"
9952 7787
9953 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
9954 #, c-format 7788 #, c-format
9955 msgid "Announcement from %s" 7789 msgid "Announcement from %s"
9956 msgstr "" 7790 msgstr ""
9957 7791
9958 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944
9959 msgid "Conference Closed" 7792 msgid "Conference Closed"
9960 msgstr "" 7793 msgstr ""
9961 7794
9962 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403
9963 #, fuzzy 7795 #, fuzzy
9964 msgid "Unable to send message: " 7796 msgid "Unable to send message: "
9965 msgstr "Soket açıla bilmədi" 7797 msgstr "Soket açıla bilmədi"
9966 7798
9967 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959
9968 msgid "Place Closed" 7799 msgid "Place Closed"
9969 msgstr "" 7800 msgstr ""
9970 7801
9971 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
9972 msgid "Microphone" 7802 msgid "Microphone"
9973 msgstr "" 7803 msgstr ""
9974 7804
9975 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
9976 msgid "Speakers" 7805 msgid "Speakers"
9977 msgstr "" 7806 msgstr ""
9978 7807
9979 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
9980 #, fuzzy 7808 #, fuzzy
9981 msgid "Video Camera" 7809 msgid "Video Camera"
9982 msgstr "Kamera" 7810 msgstr "Kamera"
9983 7811
9984 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
9985 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145
9986 msgid "Supports" 7812 msgid "Supports"
9987 msgstr "" 7813 msgstr ""
9988 7814
9989 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274
9990 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119
9991 msgid "External User" 7815 msgid "External User"
9992 msgstr "" 7816 msgstr ""
9993 7817
9994 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380
9995 msgid "Create conference with user" 7818 msgid "Create conference with user"
9996 msgstr "" 7819 msgstr ""
9997 7820
9998 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
9999 #, c-format 7821 #, c-format
10000 msgid "" 7822 msgid ""
10001 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " 7823 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
10002 "sent to %s" 7824 "sent to %s"
10003 msgstr "" 7825 msgstr ""
10004 7826
10005 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
10006 #, fuzzy 7827 #, fuzzy
10007 msgid "New Conference" 7828 msgid "New Conference"
10008 msgstr "Seçimlər" 7829 msgstr "Seçimlər"
10009 7830
10010 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387
10011 #, fuzzy 7831 #, fuzzy
10012 msgid "Create" 7832 msgid "Create"
10013 msgstr "Tarix" 7833 msgstr "Tarix"
10014 7834
10015 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452
10016 msgid "Available Conferences" 7835 msgid "Available Conferences"
10017 msgstr "" 7836 msgstr ""
10018 7837
10019 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458
10020 msgid "Create New Conference..." 7838 msgid "Create New Conference..."
10021 msgstr "" 7839 msgstr ""
10022 7840
10023 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465
10024 msgid "Invite user to a conference" 7841 msgid "Invite user to a conference"
10025 msgstr "" 7842 msgstr ""
10026 7843
10027 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
10028 #, c-format 7844 #, c-format
10029 msgid "" 7845 msgid ""
10030 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " 7846 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
10031 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " 7847 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
10032 "this user to." 7848 "this user to."
10033 msgstr "" 7849 msgstr ""
10034 7850
10035 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
10036 #, fuzzy 7851 #, fuzzy
10037 msgid "Invite to Conference" 7852 msgid "Invite to Conference"
10038 msgstr "Dəvət Rədd Edildi" 7853 msgstr "Dəvət Rədd Edildi"
10039 7854
10040 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562
10041 msgid "Invite to Conference..." 7855 msgid "Invite to Conference..."
10042 msgstr "" 7856 msgstr ""
10043 7857
10044 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
10045 msgid "Send TEST Announcement" 7858 msgid "Send TEST Announcement"
10046 msgstr "" 7859 msgstr ""
10047 7860
10048 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354
10049 msgid "Topic:" 7861 msgid "Topic:"
10050 msgstr "" 7862 msgstr ""
10051 7863
10052 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
10053 #, fuzzy 7864 #, fuzzy
10054 msgid "No Sametime Community Server specified" 7865 msgid "No Sametime Community Server specified"
10055 msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi." 7866 msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi."
10056 7867
10057 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
10058 #, c-format 7868 #, c-format
10059 msgid "" 7869 msgid ""
10060 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " 7870 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
10061 "Please enter one below to continue logging in." 7871 "Please enter one below to continue logging in."
10062 msgstr "" 7872 msgstr ""
10063 7873
10064 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
10065 msgid "Meanwhile Connection Setup" 7874 msgid "Meanwhile Connection Setup"
10066 msgstr "" 7875 msgstr ""
10067 7876
10068 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
10069 #, fuzzy 7877 #, fuzzy
10070 msgid "No Sametime Community Server Specified" 7878 msgid "No Sametime Community Server Specified"
10071 msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi." 7879 msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi."
10072 7880
10073 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041
10074 msgid "Connect" 7881 msgid "Connect"
10075 msgstr "" 7882 msgstr ""
10076 7883
10077 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
10078 #, c-format 7884 #, c-format
10079 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" 7885 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
10080 msgstr "" 7886 msgstr ""
10081 7887
10082 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137
10083 msgid "Last Known Client" 7888 msgid "Last Known Client"
10084 msgstr "" 7889 msgstr ""
10085 7890
10086 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301
10087 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506
10088 #, fuzzy 7891 #, fuzzy
10089 msgid "User Name" 7892 msgid "User Name"
10090 msgstr "_İstifadəçi Adı:" 7893 msgstr "_İstifadəçi Adı:"
10091 7894
10092 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304
10093 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
10094 msgid "Sametime ID" 7895 msgid "Sametime ID"
10095 msgstr "" 7896 msgstr ""
10096 7897
10097 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
10098 msgid "An ambiguous user ID was entered" 7898 msgid "An ambiguous user ID was entered"
10099 msgstr "" 7899 msgstr ""
10100 7900
10101 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
10102 #, c-format 7901 #, c-format
10103 msgid "" 7902 msgid ""
10104 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " 7903 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
10105 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." 7904 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
10106 msgstr "" 7905 msgstr ""
10107 7906
10108 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
10109 #, fuzzy 7907 #, fuzzy
10110 msgid "Select User" 7908 msgid "Select User"
10111 msgstr "İstifadəçini Blokla" 7909 msgstr "İstifadəçini Blokla"
10112 7910
10113 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418
10114 #, fuzzy 7911 #, fuzzy
10115 msgid "Unable to add user: user not found" 7912 msgid "Unable to add user: user not found"
10116 msgstr "Otaq siyahısı alına bilmədi." 7913 msgstr "Otaq siyahısı alına bilmədi."
10117 7914
10118 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
10119 #, c-format 7915 #, c-format
10120 msgid "" 7916 msgid ""
10121 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " 7917 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
10122 "entry has been removed from your buddy list." 7918 "entry has been removed from your buddy list."
10123 msgstr "" 7919 msgstr ""
10124 7920
10125 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Unable to add user"
10128 msgstr "Oxuna bilmədi"
10129
10130 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
10131 #, fuzzy, c-format 7921 #, fuzzy, c-format
10132 msgid "" 7922 msgid ""
10133 "Error reading file %s: \n" 7923 "Error reading file %s: \n"
10134 "%s\n" 7924 "%s\n"
10135 msgstr "MOTD göstərilə bilmir" 7925 msgstr "MOTD göstərilə bilmir"
10136 7926
10137 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146
10138 msgid "Remotely Stored Buddy List" 7927 msgid "Remotely Stored Buddy List"
10139 msgstr "" 7928 msgstr ""
10140 7929
10141 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151
10142 msgid "Buddy List Storage Mode" 7930 msgid "Buddy List Storage Mode"
10143 msgstr "" 7931 msgstr ""
10144 7932
10145 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154
10146 #, fuzzy 7933 #, fuzzy
10147 msgid "Local Buddy List Only" 7934 msgid "Local Buddy List Only"
10148 msgstr "_Alias..." 7935 msgstr "_Alias..."
10149 7936
10150 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
10151 msgid "Merge List from Server" 7937 msgid "Merge List from Server"
10152 msgstr "" 7938 msgstr ""
10153 7939
10154 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158
10155 msgid "Merge and Save List to Server" 7940 msgid "Merge and Save List to Server"
10156 msgstr "" 7941 msgstr ""
10157 7942
10158 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160
10159 msgid "Synchronize List with Server" 7943 msgid "Synchronize List with Server"
10160 msgstr "" 7944 msgstr ""
10161 7945
10162 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
10163 #, c-format 7946 #, c-format
10164 msgid "Import Sametime List for Account %s" 7947 msgid "Import Sametime List for Account %s"
10165 msgstr "" 7948 msgstr ""
10166 7949
10167 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255
10168 #, c-format 7950 #, c-format
10169 msgid "Export Sametime List for Account %s" 7951 msgid "Export Sametime List for Account %s"
10170 msgstr "" 7952 msgstr ""
10171 7953
10172 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
10173 #, fuzzy 7954 #, fuzzy
10174 msgid "Unable to add group: group exists" 7955 msgid "Unable to add group: group exists"
10175 msgstr "Oxuna bilmədi" 7956 msgstr "Oxuna bilmədi"
10176 7957
10177 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
10178 #, c-format 7958 #, c-format
10179 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." 7959 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
10180 msgstr "" 7960 msgstr ""
10181 7961
10182 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
10183 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
10184 #, fuzzy 7962 #, fuzzy
10185 msgid "Unable to add group" 7963 msgid "Unable to add group"
10186 msgstr "Oxuna bilmədi" 7964 msgstr "Oxuna bilmədi"
10187 7965
10188 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372
10189 msgid "Possible Matches" 7966 msgid "Possible Matches"
10190 msgstr "" 7967 msgstr ""
10191 7968
10192 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
10193 msgid "Notes Address Book group results" 7969 msgid "Notes Address Book group results"
10194 msgstr "" 7970 msgstr ""
10195 7971
10196 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
10197 #, c-format 7972 #, c-format
10198 msgid "" 7973 msgid ""
10199 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " 7974 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
10200 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " 7975 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
10201 "to your buddy list." 7976 "to your buddy list."
10202 msgstr "" 7977 msgstr ""
10203 7978
10204 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
10205 #, fuzzy 7979 #, fuzzy
10206 msgid "Select Notes Address Book" 7980 msgid "Select Notes Address Book"
10207 msgstr "Ünvan Kitabçasına Əlavə Et" 7981 msgstr "Ünvan Kitabçasına Əlavə Et"
10208 7982
10209 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
10210 msgid "Unable to add group: group not found" 7983 msgid "Unable to add group: group not found"
10211 msgstr "" 7984 msgstr ""
10212 7985
10213 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
10214 #, c-format 7986 #, c-format
10215 msgid "" 7987 msgid ""
10216 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " 7988 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
10217 "Sametime community." 7989 "Sametime community."
10218 msgstr "" 7990 msgstr ""
10219 7991
10220 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
10221 #, fuzzy 7992 #, fuzzy
10222 msgid "Notes Address Book Group" 7993 msgid "Notes Address Book Group"
10223 msgstr "Ünvan Kitabçasına Əlavə Et" 7994 msgstr "Ünvan Kitabçasına Əlavə Et"
10224 7995
10225 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
10226 msgid "" 7996 msgid ""
10227 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " 7997 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
10228 "group and its members to your buddy list." 7998 "group and its members to your buddy list."
10229 msgstr "" 7999 msgstr ""
10230 8000
10231 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
10232 #, fuzzy, c-format 8001 #, fuzzy, c-format
10233 msgid "Search results for '%s'" 8002 msgid "Search results for '%s'"
10234 msgstr "_Bunu axtar:" 8003 msgstr "_Bunu axtar:"
10235 8004
10236 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
10237 #, c-format 8005 #, c-format
10238 msgid "" 8006 msgid ""
10239 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " 8007 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
10240 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " 8008 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
10241 "buttons below." 8009 "buttons below."
10242 msgstr "" 8010 msgstr ""
10243 8011
10244 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756
10245 msgid "Search Results" 8012 msgid "Search Results"
10246 msgstr "" 8013 msgstr ""
10247 8014
10248 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
10249 msgid "No matches" 8015 msgid "No matches"
10250 msgstr "" 8016 msgstr ""
10251 8017
10252 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
10253 #, c-format 8018 #, c-format
10254 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." 8019 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
10255 msgstr "" 8020 msgstr ""
10256 8021
10257 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
10258 msgid "No Matches" 8022 msgid "No Matches"
10259 msgstr "" 8023 msgstr ""
10260 8024
10261 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605
10262 #, fuzzy 8025 #, fuzzy
10263 msgid "Search for a user" 8026 msgid "Search for a user"
10264 msgstr "_Bunu axtar:" 8027 msgstr "_Bunu axtar:"
10265 8028
10266 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
10267 msgid "" 8029 msgid ""
10268 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " 8030 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
10269 "in your Sametime community." 8031 "in your Sametime community."
10270 msgstr "" 8032 msgstr ""
10271 8033
10272 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
10273 #, fuzzy 8034 #, fuzzy
10274 msgid "User Search" 8035 msgid "User Search"
10275 msgstr "Axtar" 8036 msgstr "Axtar"
10276 8037
10277 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
10278 msgid "Import Sametime List..." 8038 msgid "Import Sametime List..."
10279 msgstr "" 8039 msgstr ""
10280 8040
10281 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626
10282 msgid "Export Sametime List..." 8041 msgid "Export Sametime List..."
10283 msgstr "" 8042 msgstr ""
10284 8043
10285 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630
10286 #, fuzzy 8044 #, fuzzy
10287 msgid "Add Notes Address Book Group..." 8045 msgid "Add Notes Address Book Group..."
10288 msgstr "Ünvan Kitabçasına Əlavə Et" 8046 msgstr "Ünvan Kitabçasına Əlavə Et"
10289 8047
10290 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
10291 #, fuzzy 8048 #, fuzzy
10292 msgid "User Search..." 8049 msgid "User Search..."
10293 msgstr "Axtar" 8050 msgstr "Axtar"
10294 8051
10295 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740
10296 msgid "Force login (ignore server redirects)" 8052 msgid "Force login (ignore server redirects)"
10297 msgstr "" 8053 msgstr ""
10298 8054
10299 #. pretend to be Sametime Connect 8055 #. pretend to be Sametime Connect
10300 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
10301 msgid "Hide client identity" 8056 msgid "Hide client identity"
10302 msgstr "" 8057 msgstr ""
10303 8058
10304 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
10305 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
10306 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538
10307 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700
10308 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
10309 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
10310 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
10311 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
10312 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
10313 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
10314 #, c-format 8059 #, c-format
10315 msgid "User %s is not present in the network" 8060 msgid "User %s is not present in the network"
10316 msgstr "" 8061 msgstr ""
10317 8062
10318 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
10319 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
10320 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
10321 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
10322 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
10323 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
10324 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
10325 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
10326 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
10327 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
10328 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
10329 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
10330 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
10331 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
10332 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
10333 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
10334 msgid "Key Agreement" 8063 msgid "Key Agreement"
10335 msgstr "" 8064 msgstr ""
10336 8065
10337 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
10338 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
10339 msgid "Cannot perform the key agreement" 8066 msgid "Cannot perform the key agreement"
10340 msgstr "" 8067 msgstr ""
10341 8068
10342 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
10343 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
10344 msgid "Error occurred during key agreement" 8069 msgid "Error occurred during key agreement"
10345 msgstr "" 8070 msgstr ""
10346 8071
10347 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
10348 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
10349 msgid "Key Agreement failed" 8072 msgid "Key Agreement failed"
10350 msgstr "" 8073 msgstr ""
10351 8074
10352 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
10353 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
10354 msgid "Timeout during key agreement" 8075 msgid "Timeout during key agreement"
10355 msgstr "" 8076 msgstr ""
10356 8077
10357 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
10358 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
10359 msgid "Key agreement was aborted" 8078 msgid "Key agreement was aborted"
10360 msgstr "" 8079 msgstr ""
10361 8080
10362 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
10363 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
10364 msgid "Key agreement is already started" 8081 msgid "Key agreement is already started"
10365 msgstr "" 8082 msgstr ""
10366 8083
10367 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
10368 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
10369 msgid "Key agreement cannot be started with yourself" 8084 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
10370 msgstr "" 8085 msgstr ""
10371 8086
10372 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
10373 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
10374 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497
10375 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508
10376 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
10377 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
10378 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
10379 msgid "The remote user is not present in the network any more" 8087 msgid "The remote user is not present in the network any more"
10380 msgstr "" 8088 msgstr ""
10381 8089
10382 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
10383 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
10384 #, c-format 8090 #, c-format
10385 msgid "" 8091 msgid ""
10386 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " 8092 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
10387 "agreement?" 8093 "agreement?"
10388 msgstr "" 8094 msgstr ""
10389 8095
10390 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
10391 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
10392 #, c-format 8096 #, c-format
10393 msgid "" 8097 msgid ""
10394 "The remote user is waiting key agreement on:\n" 8098 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
10395 "Remote host: %s\n" 8099 "Remote host: %s\n"
10396 "Remote port: %d" 8100 "Remote port: %d"
10397 msgstr "" 8101 msgstr ""
10398 8102
10399 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
10400 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
10401 msgid "Key Agreement Request" 8103 msgid "Key Agreement Request"
10402 msgstr "" 8104 msgstr ""
10403 8105
10404 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
10405 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
10406 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452
10407 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
10408 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
10409 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
10410 msgid "IM With Password" 8106 msgid "IM With Password"
10411 msgstr "" 8107 msgstr ""
10412 8108
10413 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
10414 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
10415 msgid "Cannot set IM key" 8109 msgid "Cannot set IM key"
10416 msgstr "" 8110 msgstr ""
10417 8111
10418 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
10419 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
10420 msgid "Set IM Password" 8112 msgid "Set IM Password"
10421 msgstr "" 8113 msgstr ""
10422 8114
10423 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
10424 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
10425 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
10426 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499
10427 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510
10428 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
10429 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
10430 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
10431 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
10432 msgid "Get Public Key" 8115 msgid "Get Public Key"
10433 msgstr "" 8116 msgstr ""
10434 8117
10435 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
10436 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500
10437 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511
10438 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
10439 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
10440 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
10441 msgid "Cannot fetch the public key" 8118 msgid "Cannot fetch the public key"
10442 msgstr "" 8119 msgstr ""
10443 8120
10444 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
10445 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655
10446 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
10447 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654
10448 msgid "Show Public Key" 8121 msgid "Show Public Key"
10449 msgstr "" 8122 msgstr ""
10450 8123
10451 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
10452 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
10453 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237
10454 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
10455 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
10456 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
10457 msgid "Could not load public key" 8124 msgid "Could not load public key"
10458 msgstr "" 8125 msgstr ""
10459 8126
10460 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
10461 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
10462 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168
10463 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288
10464 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289
10465 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307
10466 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
10467 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
10468 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
10469 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
10470 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
10471 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
10472 msgid "User Information" 8127 msgid "User Information"
10473 msgstr "" 8128 msgstr ""
10474 8129
10475 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
10476 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
10477 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308
10478 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
10479 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
10480 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
10481 msgid "Cannot get user information" 8130 msgid "Cannot get user information"
10482 msgstr "" 8131 msgstr ""
10483 8132
10484 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
10485 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
10486 #, c-format 8133 #, c-format
10487 msgid "The %s buddy is not trusted" 8134 msgid "The %s buddy is not trusted"
10488 msgstr "" 8135 msgstr ""
10489 8136
10490 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
10491 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
10492 msgid "" 8137 msgid ""
10493 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " 8138 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
10494 "You can use the Get Public Key command to get the public key." 8139 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
10495 msgstr "" 8140 msgstr ""
10496 8141
10497 #. Open file selector to select the public key. 8142 #. Open file selector to select the public key.
10498 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059
10499 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067
10500 msgid "Open..." 8143 msgid "Open..."
10501 msgstr "Aç..." 8144 msgstr "Aç..."
10502 8145
10503 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070
10504 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078
10505 #, c-format 8146 #, c-format
10506 msgid "The %s buddy is not present in the network" 8147 msgid "The %s buddy is not present in the network"
10507 msgstr "" 8148 msgstr ""
10508 8149
10509 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
10510 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
10511 msgid "" 8150 msgid ""
10512 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " 8151 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
10513 "a public key." 8152 "a public key."
10514 msgstr "" 8153 msgstr ""
10515 8154
10516 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077
10517 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085
10518 msgid "_Import..." 8155 msgid "_Import..."
10519 msgstr "" 8156 msgstr ""
10520 8157
10521 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
10522 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181
10523 msgid "Select correct user" 8158 msgid "Select correct user"
10524 msgstr "" 8159 msgstr ""
10525 8160
10526 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
10527 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
10528 msgid "" 8161 msgid ""
10529 "More than one user was found with the same public key. Select the correct " 8162 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
10530 "user from the list to add to the buddy list." 8163 "user from the list to add to the buddy list."
10531 msgstr "" 8164 msgstr ""
10532 8165
10533 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187
10534 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185
10535 msgid "" 8166 msgid ""
10536 "More than one user was found with the same name. Select the correct user " 8167 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
10537 "from the list to add to the buddy list." 8168 "from the list to add to the buddy list."
10538 msgstr "" 8169 msgstr ""
10539 8170
10540 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474
10541 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474
10542 msgid "Detached" 8171 msgid "Detached"
10543 msgstr "" 8172 msgstr ""
10544 8173
10545 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478
10546 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
10547 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478
10548 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
10549 msgid "Indisposed" 8174 msgid "Indisposed"
10550 msgstr "" 8175 msgstr ""
10551 8176
10552 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482
10553 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
10554 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482
10555 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
10556 msgid "Wake Me Up" 8177 msgid "Wake Me Up"
10557 msgstr "" 8178 msgstr ""
10558 8179
10559 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484
10560 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
10561 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484
10562 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
10563 msgid "Hyper Active" 8180 msgid "Hyper Active"
10564 msgstr "" 8181 msgstr ""
10565 8182
10566 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
10567 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486
10568 msgid "Robot" 8183 msgid "Robot"
10569 msgstr "" 8184 msgstr ""
10570 8185
10571 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
10572 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743
10573 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516
10574 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493
10575 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654
10576 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512
10577 msgid "Happy" 8186 msgid "Happy"
10578 msgstr "" 8187 msgstr ""
10579 8188
10580 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
10581 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745
10582 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518
10583 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495
10584 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
10585 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514
10586 msgid "Sad" 8189 msgid "Sad"
10587 msgstr "" 8190 msgstr ""
10588 8191
10589 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
10590 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747
10591 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
10592 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497
10593 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
10594 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
10595 msgid "Angry" 8192 msgid "Angry"
10596 msgstr "" 8193 msgstr ""
10597 8194
10598 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
10599 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749
10600 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
10601 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499
10602 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
10603 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
10604 msgid "Jealous" 8195 msgid "Jealous"
10605 msgstr "" 8196 msgstr ""
10606 8197
10607 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501
10608 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751
10609 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
10610 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501
10611 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
10612 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
10613 msgid "Ashamed" 8198 msgid "Ashamed"
10614 msgstr "" 8199 msgstr ""
10615 8200
10616 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503
10617 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753
10618 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
10619 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503
10620 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
10621 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522
10622 msgid "Invincible" 8201 msgid "Invincible"
10623 msgstr "" 8202 msgstr ""
10624 8203
10625 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
10626 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
10627 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505
10628 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
10629 msgid "In Love" 8204 msgid "In Love"
10630 msgstr "" 8205 msgstr ""
10631 8206
10632 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
10633 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757
10634 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
10635 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507
10636 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
10637 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
10638 msgid "Sleepy" 8207 msgid "Sleepy"
10639 msgstr "" 8208 msgstr ""
10640 8209
10641 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
10642 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759
10643 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
10644 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509
10645 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
10646 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
10647 msgid "Bored" 8210 msgid "Bored"
10648 msgstr "" 8211 msgstr ""
10649 8212
10650 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
10651 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761
10652 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
10653 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511
10654 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
10655 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
10656 msgid "Excited" 8213 msgid "Excited"
10657 msgstr "" 8214 msgstr ""
10658 8215
10659 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
10660 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763
10661 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
10662 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
10663 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
10664 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
10665 msgid "Anxious" 8216 msgid "Anxious"
10666 msgstr "" 8217 msgstr ""
10667 8218
10668 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545
10669 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
10670 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545
10671 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
10672 #, fuzzy 8219 #, fuzzy
10673 msgid "User Modes" 8220 msgid "User Modes"
10674 msgstr "İstifadəçi Otaqları" 8221 msgstr "İstifadəçi Otaqları"
10675 8222
10676 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562
10677 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
10678 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562
10679 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
10680 msgid "Preferred Contact" 8223 msgid "Preferred Contact"
10681 msgstr "" 8224 msgstr ""
10682 8225
10683 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567
10684 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
10685 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567
10686 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
10687 msgid "Preferred Language" 8226 msgid "Preferred Language"
10688 msgstr "" 8227 msgstr ""
10689 8228
10690 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
10691 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
10692 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572
10693 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
10694 msgid "Device" 8229 msgid "Device"
10695 msgstr "Avadanlıq" 8230 msgstr "Avadanlıq"
10696 8231
10697 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
10698 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
10699 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
10700 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
10701 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722
10702 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724
10703 msgid "Timezone" 8232 msgid "Timezone"
10704 msgstr "" 8233 msgstr ""
10705 8234
10706 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582
10707 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
10708 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
10709 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
10710 msgid "Geolocation" 8235 msgid "Geolocation"
10711 msgstr "" 8236 msgstr ""
10712 8237
10713 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638
10714 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636
10715 msgid "Reset IM Key" 8238 msgid "Reset IM Key"
10716 msgstr "" 8239 msgstr ""
10717 8240
10718 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643
10719 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642
10720 msgid "IM with Key Exchange" 8241 msgid "IM with Key Exchange"
10721 msgstr "" 8242 msgstr ""
10722 8243
10723 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648
10724 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647
10725 msgid "IM with Password" 8244 msgid "IM with Password"
10726 msgstr "" 8245 msgstr ""
10727 8246
10728 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661
10729 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660
10730 msgid "Get Public Key..." 8247 msgid "Get Public Key..."
10731 msgstr "" 8248 msgstr ""
10732 8249
10733 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668
10734 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608
10735 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
10736 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
10737 msgid "Kill User" 8250 msgid "Kill User"
10738 msgstr "" 8251 msgstr ""
10739 8252
10740 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678
10741 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993
10742 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677
10743 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
10744 msgid "Draw On Whiteboard" 8253 msgid "Draw On Whiteboard"
10745 msgstr "" 8254 msgstr ""
10746 8255
10747 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
10748 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
10749 msgid "_Passphrase:" 8256 msgid "_Passphrase:"
10750 msgstr "" 8257 msgstr ""
10751 8258
10752 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
10753 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
10754 #, c-format 8259 #, c-format
10755 msgid "Channel %s does not exist in the network" 8260 msgid "Channel %s does not exist in the network"
10756 msgstr "" 8261 msgstr ""
10757 8262
10758 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
10759 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175
10760 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
10761 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
10762 msgid "Channel Information" 8263 msgid "Channel Information"
10763 msgstr "" 8264 msgstr ""
10764 8265
10765 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
10766 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
10767 msgid "Cannot get channel information" 8266 msgid "Cannot get channel information"
10768 msgstr "" 8267 msgstr ""
10769 8268
10770 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
10771 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
10772 #, c-format 8269 #, c-format
10773 msgid "<b>Channel Name:</b> %s" 8270 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
10774 msgstr "" 8271 msgstr ""
10775 8272
10776 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
10777 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
10778 #, fuzzy, c-format 8273 #, fuzzy, c-format
10779 msgid "<br><b>User Count:</b> %d" 8274 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
10780 msgstr "" 8275 msgstr ""
10781 "\n" 8276 "\n"
10782 "<b>Hesab:</b> %s" 8277 "<b>Hesab:</b> %s"
10783 8278
10784 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
10785 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
10786 #, c-format 8279 #, c-format
10787 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" 8280 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
10788 msgstr "" 8281 msgstr ""
10789 8282
10790 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
10791 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
10792 #, c-format 8283 #, c-format
10793 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" 8284 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
10794 msgstr "" 8285 msgstr ""
10795 8286
10796 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC 8287 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
10797 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
10798 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
10799 #, c-format 8288 #, c-format
10800 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" 8289 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
10801 msgstr "" 8290 msgstr ""
10802 8291
10803 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
10804 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
10805 #, fuzzy, c-format 8292 #, fuzzy, c-format
10806 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" 8293 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
10807 msgstr "" 8294 msgstr ""
10808 "<bDəyişmə Qeydi:</b>\n" 8295 "<bDəyişmə Qeydi:</b>\n"
10809 "%s<br><br>" 8296 "%s<br><br>"
10810 8297
10811 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
10812 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
10813 #, c-format 8298 #, c-format
10814 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " 8299 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
10815 msgstr "" 8300 msgstr ""
10816 8301
10817 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
10818 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
10819 #, c-format 8302 #, c-format
10820 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" 8303 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
10821 msgstr "" 8304 msgstr ""
10822 8305
10823 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
10824 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
10825 #, c-format 8306 #, c-format
10826 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" 8307 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
10827 msgstr "" 8308 msgstr ""
10828 8309
10829 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236
10830 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
10831 msgid "Add Channel Public Key" 8310 msgid "Add Channel Public Key"
10832 msgstr "" 8311 msgstr ""
10833 8312
10834 #. Add new public key 8313 #. Add new public key
10835 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304
10836 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
10837 msgid "Open Public Key..." 8314 msgid "Open Public Key..."
10838 msgstr "" 8315 msgstr ""
10839 8316
10840 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
10841 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
10842 msgid "Channel Passphrase" 8317 msgid "Channel Passphrase"
10843 msgstr "" 8318 msgstr ""
10844 8319
10845 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430
10846 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
10847 msgid "Channel Public Keys List" 8320 msgid "Channel Public Keys List"
10848 msgstr "" 8321 msgstr ""
10849 8322
10850 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
10851 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
10852 #, c-format 8323 #, c-format
10853 msgid "" 8324 msgid ""
10854 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " 8325 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
10855 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " 8326 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
10856 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " 8327 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
10857 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " 8328 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
10858 "able to join." 8329 "able to join."
10859 msgstr "" 8330 msgstr ""
10860 8331
10861 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444
10862 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445
10863 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479
10864 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480
10865 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927
10866 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
10867 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
10868 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
10869 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
10870 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
10871 msgid "Channel Authentication" 8332 msgid "Channel Authentication"
10872 msgstr "" 8333 msgstr ""
10873 8334
10874 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
10875 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481
10876 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
10877 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
10878 msgid "Add / Remove" 8335 msgid "Add / Remove"
10879 msgstr "" 8336 msgstr ""
10880 8337
10881 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597
10882 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
10883 msgid "Group Name" 8338 msgid "Group Name"
10884 msgstr "" 8339 msgstr ""
10885 8340
10886 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
10887 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813
10888 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020
10889 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
10890 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901
10891 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931
10892 msgid "Passphrase" 8341 msgid "Passphrase"
10893 msgstr "" 8342 msgstr ""
10894 8343
10895 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612
10896 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
10897 #, c-format 8344 #, c-format
10898 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." 8345 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
10899 msgstr "" 8346 msgstr ""
10900 8347
10901 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614
10902 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
10903 msgid "Add Channel Private Group" 8348 msgid "Add Channel Private Group"
10904 msgstr "" 8349 msgstr ""
10905 8350
10906 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742
10907 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
10908 msgid "User Limit" 8351 msgid "User Limit"
10909 msgstr "" 8352 msgstr ""
10910 8353
10911 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743
10912 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
10913 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." 8354 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
10914 msgstr "" 8355 msgstr ""
10915 8356
10916 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907
10917 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
10918 msgid "Invite List" 8357 msgid "Invite List"
10919 msgstr "" 8358 msgstr ""
10920 8359
10921 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912
10922 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
10923 msgid "Ban List" 8360 msgid "Ban List"
10924 msgstr "" 8361 msgstr ""
10925 8362
10926 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920
10927 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
10928 msgid "Add Private Group" 8363 msgid "Add Private Group"
10929 msgstr "" 8364 msgstr ""
10930 8365
10931 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933
10932 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
10933 msgid "Reset Permanent" 8366 msgid "Reset Permanent"
10934 msgstr "" 8367 msgstr ""
10935 8368
10936 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938
10937 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
10938 msgid "Set Permanent" 8369 msgid "Set Permanent"
10939 msgstr "" 8370 msgstr ""
10940 8371
10941 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946
10942 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
10943 msgid "Set User Limit" 8372 msgid "Set User Limit"
10944 msgstr "" 8373 msgstr ""
10945 8374
10946 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952
10947 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
10948 msgid "Reset Topic Restriction" 8375 msgid "Reset Topic Restriction"
10949 msgstr "" 8376 msgstr ""
10950 8377
10951 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957
10952 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
10953 msgid "Set Topic Restriction" 8378 msgid "Set Topic Restriction"
10954 msgstr "" 8379 msgstr ""
10955 8380
10956 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964
10957 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
10958 msgid "Reset Private Channel" 8381 msgid "Reset Private Channel"
10959 msgstr "" 8382 msgstr ""
10960 8383
10961 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969
10962 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
10963 msgid "Set Private Channel" 8384 msgid "Set Private Channel"
10964 msgstr "" 8385 msgstr ""
10965 8386
10966 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976
10967 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
10968 msgid "Reset Secret Channel" 8387 msgid "Reset Secret Channel"
10969 msgstr "" 8388 msgstr ""
10970 8389
10971 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981
10972 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
10973 msgid "Set Secret Channel" 8390 msgid "Set Secret Channel"
10974 msgstr "" 8391 msgstr ""
10975 8392
10976 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045
10977 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
10978 #, c-format 8393 #, c-format
10979 msgid "" 8394 msgid ""
10980 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" 8395 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
10981 msgstr "" 8396 msgstr ""
10982 8397
10983 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047
10984 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
10985 msgid "Join Private Group" 8398 msgid "Join Private Group"
10986 msgstr "" 8399 msgstr ""
10987 8400
10988 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
10989 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
10990 msgid "Cannot join private group" 8401 msgid "Cannot join private group"
10991 msgstr "" 8402 msgstr ""
10992 8403
10993 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
10994 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217
10995 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
10996 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
10997 #, fuzzy 8404 #, fuzzy
10998 msgid "Call Command" 8405 msgid "Call Command"
10999 msgstr "Əmr" 8406 msgstr "Əmr"
11000 8407
11001 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
11002 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218
11003 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
11004 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
11005 msgid "Cannot call command" 8408 msgid "Cannot call command"
11006 msgstr "" 8409 msgstr ""
11007 8410
11008 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261
11009 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219
11010 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
11011 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138
11012 msgid "Unknown command" 8411 msgid "Unknown command"
11013 msgstr "" 8412 msgstr ""
11014 8413
11015 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
11016 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
11017 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
11018 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
11019 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
11020 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
11021 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
11022 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
11023 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
11024 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
11025 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
11026 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
11027 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
11028 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
11029 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
11030 msgid "Secure File Transfer" 8414 msgid "Secure File Transfer"
11031 msgstr "" 8415 msgstr ""
11032 8416
11033 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
11034 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
11035 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
11036 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
11037 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
11038 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
11039 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
11040 msgid "Error during file transfer" 8417 msgid "Error during file transfer"
11041 msgstr "" 8418 msgstr ""
11042 8419
11043 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
11044 #, fuzzy 8420 #, fuzzy
11045 msgid "Remote disconnected" 8421 msgid "Remote disconnected"
11046 msgstr "_Yenidən bağlan" 8422 msgstr "_Yenidən bağlan"
11047 8423
11048 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
11049 msgid "Permission denied" 8424 msgid "Permission denied"
11050 msgstr "Səlahiyyət rədd edildi" 8425 msgstr "Səlahiyyət rədd edildi"
11051 8426
11052 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
11053 msgid "Key agreement failed" 8427 msgid "Key agreement failed"
11054 msgstr "" 8428 msgstr ""
11055 8429
11056 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
11057 #, fuzzy 8430 #, fuzzy
11058 msgid "Connection timed out" 8431 msgid "Connection timed out"
11059 msgstr "Bağlantı bacarılmadı" 8432 msgstr "Bağlantı bacarılmadı"
11060 8433
11061 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
11062 #, fuzzy 8434 #, fuzzy
11063 msgid "Creating connection failed" 8435 msgid "Creating connection failed"
11064 msgstr "Bağlantı bacarılmadı" 8436 msgstr "Bağlantı bacarılmadı"
11065 8437
11066 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
11067 #, fuzzy 8438 #, fuzzy
11068 msgid "File transfer session does not exist" 8439 msgid "File transfer session does not exist"
11069 msgstr "Fayl transfer qovşağı" 8440 msgstr "Fayl transfer qovşağı"
11070 8441
11071 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
11072 msgid "No file transfer session active" 8442 msgid "No file transfer session active"
11073 msgstr "" 8443 msgstr ""
11074 8444
11075 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
11076 msgid "File transfer already started" 8445 msgid "File transfer already started"
11077 msgstr "" 8446 msgstr ""
11078 8447
11079 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
11080 msgid "Could not perform key agreement for file transfer" 8448 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
11081 msgstr "" 8449 msgstr ""
11082 8450
11083 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
11084 msgid "Could not start the file transfer" 8451 msgid "Could not start the file transfer"
11085 msgstr "" 8452 msgstr ""
11086 8453
11087 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
11088 msgid "Cannot send file" 8454 msgid "Cannot send file"
11089 msgstr "" 8455 msgstr ""
11090 8456
11091 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
11092 msgid "Error occurred" 8457 msgid "Error occurred"
11093 msgstr "" 8458 msgstr ""
11094 8459
11095 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
11096 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551
11097 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
11098 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
11099 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
11100 #, c-format 8460 #, c-format
11101 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" 8461 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
11102 msgstr "" 8462 msgstr ""
11103 8463
11104 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617
11105 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
11106 #, c-format 8464 #, c-format
11107 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" 8465 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
11108 msgstr "" 8466 msgstr ""
11109 8467
11110 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621
11111 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
11112 #, c-format 8468 #, c-format
11113 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" 8469 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
11114 msgstr "" 8470 msgstr ""
11115 8471
11116 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654
11117 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
11118 #, c-format 8472 #, c-format
11119 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" 8473 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
11120 msgstr "" 8474 msgstr ""
11121 8475
11122 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662
11123 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
11124 #, c-format 8476 #, c-format
11125 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" 8477 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
11126 msgstr "" 8478 msgstr ""
11127 8479
11128 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691
11129 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
11130 #, c-format 8480 #, c-format
11131 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" 8481 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
11132 msgstr "" 8482 msgstr ""
11133 8483
11134 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
11135 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728
11136 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
11137 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
11138 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
11139 #, c-format 8484 #, c-format
11140 msgid "You have been killed by %s (%s)" 8485 msgid "You have been killed by %s (%s)"
11141 msgstr "" 8486 msgstr ""
11142 8487
11143 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
11144 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
11145 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
11146 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
11147 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
11148 #, c-format 8488 #, c-format
11149 msgid "Killed by %s (%s)" 8489 msgid "Killed by %s (%s)"
11150 msgstr "" 8490 msgstr ""
11151 8491
11152 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796
11153 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
11154 msgid "Server signoff" 8492 msgid "Server signoff"
11155 msgstr "" 8493 msgstr ""
11156 8494
11157 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983
11158 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
11159 msgid "Personal Information" 8495 msgid "Personal Information"
11160 msgstr "Şəxsi Məlumat" 8496 msgstr "Şəxsi Məlumat"
11161 8497
11162 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
11163 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
11164 msgid "Birth Day" 8498 msgid "Birth Day"
11165 msgstr "" 8499 msgstr ""
11166 8500
11167 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
11168 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
11169 msgid "Job Role" 8501 msgid "Job Role"
11170 msgstr "" 8502 msgstr ""
11171 8503
11172 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
11173 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
11174 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
11175 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924
11176 msgid "Organization" 8504 msgid "Organization"
11177 msgstr "" 8505 msgstr ""
11178 8506
11179 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
11180 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
11181 msgid "Unit" 8507 msgid "Unit"
11182 msgstr "" 8508 msgstr ""
11183 8509
11184 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046
11185 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
11186 msgid "Note" 8510 msgid "Note"
11187 msgstr "Qeyd" 8511 msgstr "Qeyd"
11188 8512
11189 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
11190 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
11191 msgid "Join Chat" 8513 msgid "Join Chat"
11192 msgstr "" 8514 msgstr ""
11193 8515
11194 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
11195 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
11196 #, c-format 8516 #, c-format
11197 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" 8517 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
11198 msgstr "" 8518 msgstr ""
11199 8519
11200 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131
11201 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
11202 #, c-format 8520 #, c-format
11203 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" 8521 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
11204 msgstr "" 8522 msgstr ""
11205 8523
11206 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
11207 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326
11208 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
11209 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
11210 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
11211 #, fuzzy 8524 #, fuzzy
11212 msgid "Real Name" 8525 msgid "Real Name"
11213 msgstr "Yeni_dən Adlandır" 8526 msgstr "Yeni_dən Adlandır"
11214 8527
11215 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
11216 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
11217 msgid "Status Text" 8528 msgid "Status Text"
11218 msgstr "" 8529 msgstr ""
11219 8530
11220 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279
11221 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351
11222 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
11223 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
11224 msgid "Public Key Fingerprint" 8531 msgid "Public Key Fingerprint"
11225 msgstr "" 8532 msgstr ""
11226 8533
11227 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
11228 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352
11229 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
11230 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
11231 msgid "Public Key Babbleprint" 8534 msgid "Public Key Babbleprint"
11232 msgstr "" 8535 msgstr ""
11233 8536
11234 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292
11235 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
11236 msgid "_More..." 8537 msgid "_More..."
11237 msgstr "" 8538 msgstr ""
11238 8539
11239 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
11240 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077
11241 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
11242 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988
11243 msgid "Detach From Server" 8540 msgid "Detach From Server"
11244 msgstr "" 8541 msgstr ""
11245 8542
11246 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
11247 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
11248 msgid "Cannot detach" 8543 msgid "Cannot detach"
11249 msgstr "" 8544 msgstr ""
11250 8545
11251 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
11252 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
11253 msgid "Cannot set topic" 8546 msgid "Cannot set topic"
11254 msgstr "" 8547 msgstr ""
11255 8548
11256 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
11257 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
11258 #, fuzzy 8549 #, fuzzy
11259 msgid "Failed to change nickname" 8550 msgid "Failed to change nickname"
11260 msgstr "Söhbətə qoşula bilmədi" 8551 msgstr "Söhbətə qoşula bilmədi"
11261 8552
11262 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
11263 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
11264 msgid "Roomlist" 8553 msgid "Roomlist"
11265 msgstr "" 8554 msgstr ""
11266 8555
11267 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
11268 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
11269 msgid "Cannot get room list" 8556 msgid "Cannot get room list"
11270 msgstr "" 8557 msgstr ""
11271 8558
11272 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468
11273 #, fuzzy 8559 #, fuzzy
11274 msgid "Network is empty" 8560 msgid "Network is empty"
11275 msgstr "Şəbəkə" 8561 msgstr "Şəbəkə"
11276 8562
11277 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512
11278 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
11279 msgid "No public key was received" 8563 msgid "No public key was received"
11280 msgstr "" 8564 msgstr ""
11281 8565
11282 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524
11283 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537
11284 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
11285 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
11286 msgid "Server Information" 8566 msgid "Server Information"
11287 msgstr "" 8567 msgstr ""
11288 8568
11289 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525
11290 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
11291 msgid "Cannot get server information" 8569 msgid "Cannot get server information"
11292 msgstr "" 8570 msgstr ""
11293 8571
11294 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548
11295 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
11296 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
11297 msgid "Server Statistics" 8572 msgid "Server Statistics"
11298 msgstr "" 8573 msgstr ""
11299 8574
11300 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549
11301 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
11302 #, fuzzy 8575 #, fuzzy
11303 msgid "Cannot get server statistics" 8576 msgid "Cannot get server statistics"
11304 msgstr "Verici siyahısında deyil" 8577 msgstr "Verici siyahısında deyil"
11305 8578
11306 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556
11307 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
11308 #, c-format 8579 #, c-format
11309 msgid "" 8580 msgid ""
11310 "Local server start time: %s\n" 8581 "Local server start time: %s\n"
11311 "Local server uptime: %s\n" 8582 "Local server uptime: %s\n"
11312 "Local server clients: %d\n" 8583 "Local server clients: %d\n"
11322 "Total routers: %d\n" 8593 "Total routers: %d\n"
11323 "Total server operators: %d\n" 8594 "Total server operators: %d\n"
11324 "Total router operators: %d\n" 8595 "Total router operators: %d\n"
11325 msgstr "" 8596 msgstr ""
11326 8597
11327 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588
11328 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
11329 msgid "Network Statistics" 8598 msgid "Network Statistics"
11330 msgstr "" 8599 msgstr ""
11331 8600
11332 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
11333 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
11334 #, fuzzy 8601 #, fuzzy
11335 msgid "Ping failed" 8602 msgid "Ping failed"
11336 msgstr "Bağlantı bacarılmadı" 8603 msgstr "Bağlantı bacarılmadı"
11337 8604
11338 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
11339 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
11340 msgid "Ping reply received from server" 8605 msgid "Ping reply received from server"
11341 msgstr "" 8606 msgstr ""
11342 8607
11343 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609
11344 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
11345 msgid "Could not kill user" 8608 msgid "Could not kill user"
11346 msgstr "" 8609 msgstr ""
11347 8610
11348 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
11349 msgid "WATCH" 8611 msgid "WATCH"
11350 msgstr "" 8612 msgstr ""
11351 8613
11352 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
11353 #, fuzzy 8614 #, fuzzy
11354 msgid "Cannot watch user" 8615 msgid "Cannot watch user"
11355 msgstr "0 bayt böyüklüyündə fayl göndərilə bilməz." 8616 msgstr "0 bayt böyüklüyündə fayl göndərilə bilməz."
11356 8617
11357 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724
11358 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775
11359 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277
11360 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811
11361 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858
11362 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190
11363 msgid "Resuming session" 8618 msgid "Resuming session"
11364 msgstr "" 8619 msgstr ""
11365 8620
11366 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726
11367 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813
11368 msgid "Authenticating connection" 8621 msgid "Authenticating connection"
11369 msgstr "" 8622 msgstr ""
11370 8623
11371 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777
11372 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860
11373 msgid "Verifying server public key" 8624 msgid "Verifying server public key"
11374 msgstr "" 8625 msgstr ""
11375 8626
11376 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814
11377 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902
11378 msgid "Passphrase required" 8627 msgid "Passphrase required"
11379 msgstr "" 8628 msgstr ""
11380 8629
11381 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
11382 #, c-format 8630 #, c-format
11383 msgid "" 8631 msgid ""
11384 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " 8632 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
11385 "still like to accept this public key?" 8633 "still like to accept this public key?"
11386 msgstr "" 8634 msgstr ""
11387 8635
11388 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
11389 #, c-format 8636 #, c-format
11390 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" 8637 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
11391 msgstr "" 8638 msgstr ""
11392 8639
11393 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
11394 #, c-format 8640 #, c-format
11395 msgid "" 8641 msgid ""
11396 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" 8642 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
11397 "\n" 8643 "\n"
11398 "%s\n" 8644 "%s\n"
11399 "%s\n" 8645 "%s\n"
11400 msgstr "" 8646 msgstr ""
11401 8647
11402 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
11403 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
11404 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
11405 msgid "Verify Public Key" 8648 msgid "Verify Public Key"
11406 msgstr "" 8649 msgstr ""
11407 8650
11408 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
11409 #, fuzzy 8651 #, fuzzy
11410 msgid "_View..." 8652 msgid "_View..."
11411 msgstr "Yeni..." 8653 msgstr "Yeni..."
11412 8654
11413 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
11414 msgid "Unsupported public key type" 8655 msgid "Unsupported public key type"
11415 msgstr "" 8656 msgstr ""
11416 8657
11417 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217
11418 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749
11419 msgid "Disconnected by server" 8658 msgid "Disconnected by server"
11420 msgstr "" 8659 msgstr ""
11421 8660
11422 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224
11423 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700
11424 msgid "Error during connecting to SILC Server" 8661 msgid "Error during connecting to SILC Server"
11425 msgstr "" 8662 msgstr ""
11426 8663
11427 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229
11428 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705
11429 msgid "Key Exchange failed" 8664 msgid "Key Exchange failed"
11430 msgstr "" 8665 msgstr ""
11431 8666
11432 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238
11433 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714
11434 msgid "" 8667 msgid ""
11435 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." 8668 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
11436 msgstr "" 8669 msgstr ""
11437 8670
11438 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265
11439 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311
11440 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161
11441 msgid "Connection failed" 8671 msgid "Connection failed"
11442 msgstr "Bağlantı bacarılmadı" 8672 msgstr "Bağlantı bacarılmadı"
11443 8673
11444 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280
11445 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
11446 msgid "Performing key exchange" 8674 msgid "Performing key exchange"
11447 msgstr "" 8675 msgstr ""
11448 8676
11449 #. Progress
11450 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
11451 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
11452 msgid "Connecting to SILC Server"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
11456 #, c-format
11457 msgid "Could not load SILC key pair"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366
11461 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
11462 #, fuzzy 8677 #, fuzzy
11463 msgid "Unable to create connection" 8678 msgid "Unable to create connection"
11464 msgstr "Bağlanıla bilmədi" 8679 msgstr "Bağlanıla bilmədi"
11465 8680
11466 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395 8681 msgid "Could not load SILC key pair"
11467 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267 8682 msgstr ""
8683
8684 #. Progress
8685 msgid "Connecting to SILC Server"
8686 msgstr ""
8687
11468 msgid "Out of memory" 8688 msgid "Out of memory"
11469 msgstr "" 8689 msgstr ""
11470 8690
11471 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438
11472 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313
11473 msgid "Cannot initialize SILC protocol" 8691 msgid "Cannot initialize SILC protocol"
11474 msgstr "" 8692 msgstr ""
11475 8693
11476 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
11477 msgid "Error loading SILC key pair" 8694 msgid "Error loading SILC key pair"
11478 msgstr "" 8695 msgstr ""
11479 8696
11480 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739 8697 #, c-format
11481 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 8698 msgid "Download %s: %s"
8699 msgstr ""
8700
11482 msgid "Your Current Mood" 8701 msgid "Your Current Mood"
11483 msgstr "" 8702 msgstr ""
11484 8703
11485 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
11486 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641
11487 #, c-format 8704 #, c-format
11488 msgid "Normal" 8705 msgid "Normal"
11489 msgstr "Normal" 8706 msgstr "Normal"
11490 8707
11491 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755
11492 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
11493 #, fuzzy 8708 #, fuzzy
11494 msgid "In love" 8709 msgid "In love"
11495 msgstr "Nəzər Alma" 8710 msgstr "Nəzər Alma"
11496 8711
11497 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766
11498 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677
11499 msgid "" 8712 msgid ""
11500 "\n" 8713 "\n"
11501 "Your Preferred Contact Methods" 8714 "Your Preferred Contact Methods"
11502 msgstr "" 8715 msgstr ""
11503 8716
11504 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774
11505 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
11506 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
11507 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
11508 msgid "SMS" 8717 msgid "SMS"
11509 msgstr "" 8718 msgstr ""
11510 8719
11511 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776
11512 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
11513 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
11514 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
11515 msgid "MMS" 8720 msgid "MMS"
11516 msgstr "" 8721 msgstr ""
11517 8722
11518 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778
11519 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
11520 msgid "Video conferencing" 8723 msgid "Video conferencing"
11521 msgstr "" 8724 msgstr ""
11522 8725
11523 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783
11524 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694
11525 msgid "Your Current Status" 8726 msgid "Your Current Status"
11526 msgstr "" 8727 msgstr ""
11527 8728
11528 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790
11529 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701
11530 msgid "Online Services" 8729 msgid "Online Services"
11531 msgstr "" 8730 msgstr ""
11532 8731
11533 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793
11534 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
11535 msgid "Let others see what services you are using" 8732 msgid "Let others see what services you are using"
11536 msgstr "" 8733 msgstr ""
11537 8734
11538 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799
11539 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
11540 msgid "Let others see what computer you are using" 8735 msgid "Let others see what computer you are using"
11541 msgstr "" 8736 msgstr ""
11542 8737
11543 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806
11544 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717
11545 msgid "Your VCard File" 8738 msgid "Your VCard File"
11546 msgstr "" 8739 msgstr ""
11547 8740
11548 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812
11549 msgid "Timezone (UTC)" 8741 msgid "Timezone (UTC)"
11550 msgstr "" 8742 msgstr ""
11551 8743
11552 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816
11553 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817
11554 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
11555 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
11556 msgid "User Online Status Attributes" 8744 msgid "User Online Status Attributes"
11557 msgstr "" 8745 msgstr ""
11558 8746
11559 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818
11560 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731
11561 msgid "" 8747 msgid ""
11562 "You can let other users see your online status information and your personal " 8748 "You can let other users see your online status information and your personal "
11563 "information. Please fill the information you would like other users to see " 8749 "information. Please fill the information you would like other users to see "
11564 "about yourself." 8750 "about yourself."
11565 msgstr "" 8751 msgstr ""
11566 8752
11567 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
11568 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865
11569 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486
11570 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
11571 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
11572 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415
11573 msgid "Message of the Day" 8753 msgid "Message of the Day"
11574 msgstr "" 8754 msgstr ""
11575 8755
11576 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
11577 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
11578 msgid "No Message of the Day available" 8756 msgid "No Message of the Day available"
11579 msgstr "" 8757 msgstr ""
11580 8758
11581 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860
11582 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481
11583 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773
11584 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410
11585 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" 8759 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
11586 msgstr "" 8760 msgstr ""
11587 8761
11588 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
11589 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
11590 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028
11591 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029
11592 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
11593 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
11594 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939
11595 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
11596 msgid "Create New SILC Key Pair" 8762 msgid "Create New SILC Key Pair"
11597 msgstr "" 8763 msgstr ""
11598 8764
11599 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
11600 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
11601 msgid "Passphrases do not match" 8765 msgid "Passphrases do not match"
11602 msgstr "" 8766 msgstr ""
11603 8767
11604 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
11605 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
11606 #, fuzzy 8768 #, fuzzy
11607 msgid "Key Pair Generation failed" 8769 msgid "Key Pair Generation failed"
11608 msgstr "Bağlantı bacarılmadı" 8770 msgstr "Bağlantı bacarılmadı"
11609 8771
11610 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
11611 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907
11612 msgid "Key length" 8772 msgid "Key length"
11613 msgstr "" 8773 msgstr ""
11614 8774
11615 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998
11616 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909
11617 msgid "Public key file" 8775 msgid "Public key file"
11618 msgstr "" 8776 msgstr ""
11619 8777
11620 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000
11621 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911
11622 msgid "Private key file" 8778 msgid "Private key file"
11623 msgstr "" 8779 msgstr ""
11624 8780
11625 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023
11626 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
11627 #, fuzzy 8781 #, fuzzy
11628 msgid "Passphrase (retype)" 8782 msgid "Passphrase (retype)"
11629 msgstr "Şifrə" 8783 msgstr "Şifrə"
11630 8784
11631 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030
11632 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
11633 msgid "Generate Key Pair" 8785 msgid "Generate Key Pair"
11634 msgstr "" 8786 msgstr ""
11635 8787
11636 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073
11637 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984
11638 msgid "Online Status" 8788 msgid "Online Status"
11639 msgstr "" 8789 msgstr ""
11640 8790
11641 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081
11642 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992
11643 msgid "View Message of the Day" 8791 msgid "View Message of the Day"
11644 msgstr "" 8792 msgstr ""
11645 8793
11646 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085
11647 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996
11648 msgid "Create SILC Key Pair..." 8794 msgid "Create SILC Key Pair..."
11649 msgstr "" 8795 msgstr ""
11650 8796
11651 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177
11652 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095
11653 #, c-format 8797 #, c-format
11654 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" 8798 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
11655 msgstr "" 8799 msgstr ""
11656 8800
11657 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357
11658 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286
11659 msgid "Topic too long" 8801 msgid "Topic too long"
11660 msgstr "" 8802 msgstr ""
11661 8803
11662 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438
11663 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367
11664 msgid "You must specify a nick" 8804 msgid "You must specify a nick"
11665 msgstr "" 8805 msgstr ""
11666 8806
11667 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540
11668 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469
11669 #, fuzzy, c-format 8807 #, fuzzy, c-format
11670 msgid "channel %s not found" 8808 msgid "channel %s not found"
11671 msgstr "İstifadəçi tapıla bilmədi" 8809 msgstr "İstifadəçi tapıla bilmədi"
11672 8810
11673 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545
11674 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474
11675 #, c-format 8811 #, c-format
11676 msgid "channel modes for %s: %s" 8812 msgid "channel modes for %s: %s"
11677 msgstr "" 8813 msgstr ""
11678 8814
11679 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547
11680 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476
11681 #, c-format 8815 #, c-format
11682 msgid "no channel modes are set on %s" 8816 msgid "no channel modes are set on %s"
11683 msgstr "" 8817 msgstr ""
11684 8818
11685 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560
11686 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489
11687 #, c-format 8819 #, c-format
11688 msgid "Failed to set cmodes for %s" 8820 msgid "Failed to set cmodes for %s"
11689 msgstr "" 8821 msgstr ""
11690 8822
11691 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
11692 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519
11693 #, fuzzy, c-format 8823 #, fuzzy, c-format
11694 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" 8824 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
11695 msgstr "Naməlum aəmr: %s" 8825 msgstr "Naməlum aəmr: %s"
11696 8826
11697 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653
11698 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
11699 msgid "part [channel]: Leave the chat" 8827 msgid "part [channel]: Leave the chat"
11700 msgstr "" 8828 msgstr ""
11701 8829
11702 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657
11703 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586
11704 msgid "leave [channel]: Leave the chat" 8830 msgid "leave [channel]: Leave the chat"
11705 msgstr "" 8831 msgstr ""
11706 8832
11707 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661
11708 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590
11709 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic" 8833 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
11710 msgstr "" 8834 msgstr ""
11711 8835
11712 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666
11713 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595
11714 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network" 8836 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
11715 msgstr "" 8837 msgstr ""
11716 8838
11717 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670
11718 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599
11719 msgid "list: List channels on this network" 8839 msgid "list: List channels on this network"
11720 msgstr "" 8840 msgstr ""
11721 8841
11722 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674
11723 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603
11724 msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information" 8842 msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
11725 msgstr "" 8843 msgstr ""
11726 8844
11727 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678
11728 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607
11729 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
11730 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user" 8845 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
11731 msgstr "" 8846 msgstr ""
11732 8847
11733 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682
11734 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611
11735 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user" 8848 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
11736 msgstr "" 8849 msgstr ""
11737 8850
11738 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686
11739 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615
11740 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" 8851 msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
11741 msgstr "" 8852 msgstr ""
11742 8853
11743 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
11744 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619
11745 msgid "detach: Detach this session" 8854 msgid "detach: Detach this session"
11746 msgstr "" 8855 msgstr ""
11747 8856
11748 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694
11749 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623
11750 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" 8857 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
11751 msgstr "" 8858 msgstr ""
11752 8859
11753 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698
11754 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627
11755 msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command" 8860 msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
11756 msgstr "" 8861 msgstr ""
11757 8862
11758 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704
11759 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
11760 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick" 8863 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
11761 msgstr "" 8864 msgstr ""
11762 8865
11763 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708
11764 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637
11765 msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname" 8866 msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
11766 msgstr "" 8867 msgstr ""
11767 8868
11768 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712
11769 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641
11770 msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information" 8869 msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
11771 msgstr "" 8870 msgstr ""
11772 8871
11773 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716
11774 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645
11775 msgid "" 8872 msgid ""
11776 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display " 8873 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
11777 "channel modes" 8874 "channel modes"
11778 msgstr "" 8875 msgstr ""
11779 8876
11780 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720
11781 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649
11782 msgid "" 8877 msgid ""
11783 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes " 8878 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
11784 "on channel" 8879 "on channel"
11785 msgstr "" 8880 msgstr ""
11786 8881
11787 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724
11788 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653
11789 msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network" 8882 msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
11790 msgstr "" 8883 msgstr ""
11791 8884
11792 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728
11793 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657
11794 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges" 8885 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
11795 msgstr "" 8886 msgstr ""
11796 8887
11797 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732
11798 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661
11799 msgid "" 8888 msgid ""
11800 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from " 8889 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
11801 "channel invite list" 8890 "channel invite list"
11802 msgstr "" 8891 msgstr ""
11803 8892
11804 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736
11805 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665
11806 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel" 8893 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
11807 msgstr "" 8894 msgstr ""
11808 8895
11809 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740
11810 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669
11811 msgid "info [server]: View server administrative details" 8896 msgid "info [server]: View server administrative details"
11812 msgstr "" 8897 msgstr ""
11813 8898
11814 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744
11815 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673
11816 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel" 8899 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
11817 msgstr "" 8900 msgstr ""
11818 8901
11819 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748
11820 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677
11821 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key" 8902 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
11822 msgstr "" 8903 msgstr ""
11823 8904
11824 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752
11825 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681
11826 msgid "stats: View server and network statistics" 8905 msgid "stats: View server and network statistics"
11827 msgstr "" 8906 msgstr ""
11828 8907
11829 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756
11830 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685
11831 msgid "ping: Send PING to the connected server" 8908 msgid "ping: Send PING to the connected server"
11832 msgstr "" 8909 msgstr ""
11833 8910
11834 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761
11835 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690
11836 msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel" 8911 msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
11837 msgstr "" 8912 msgstr ""
11838 8913
11839 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765
11840 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694
11841 msgid "" 8914 msgid ""
11842 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List " 8915 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
11843 "specific users in channel(s)" 8916 "specific users in channel(s)"
11844 msgstr "" 8917 msgstr ""
11845 8918
11850 #. *< priority 8923 #. *< priority
11851 #. *< id 8924 #. *< id
11852 #. *< name 8925 #. *< name
11853 #. *< version 8926 #. *< version
11854 #. * summary 8927 #. * summary
11855 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876
11856 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819
11857 msgid "SILC Protocol Plugin" 8928 msgid "SILC Protocol Plugin"
11858 msgstr "" 8929 msgstr ""
11859 8930
11860 #. * description 8931 #. * description
11861 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878
11862 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
11863 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" 8932 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
11864 msgstr "" 8933 msgstr ""
11865 8934
11866 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
11867 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036
11868 msgid "Network" 8935 msgid "Network"
11869 msgstr "Şəbəkə" 8936 msgstr "Şəbəkə"
11870 8937
11871 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
11872 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
11873 msgid "Public Key file" 8938 msgid "Public Key file"
11874 msgstr "" 8939 msgstr ""
11875 8940
11876 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925
11877 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868
11878 msgid "Private Key file" 8941 msgid "Private Key file"
11879 msgstr "" 8942 msgstr ""
11880 8943
11881 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935
11882 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878
11883 msgid "Cipher" 8944 msgid "Cipher"
11884 msgstr "" 8945 msgstr ""
11885 8946
11886 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
11887 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888
11888 msgid "HMAC" 8947 msgid "HMAC"
11889 msgstr "" 8948 msgstr ""
11890 8949
11891 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948
11892 msgid "Use Perfect Forward Secrecy" 8950 msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
11893 msgstr "" 8951 msgstr ""
11894 8952
11895 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952
11896 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891
11897 msgid "Public key authentication" 8953 msgid "Public key authentication"
11898 msgstr "" 8954 msgstr ""
11899 8955
11900 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955
11901 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
11902 msgid "Block IMs without Key Exchange" 8956 msgid "Block IMs without Key Exchange"
11903 msgstr "" 8957 msgstr ""
11904 8958
11905 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958
11906 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
11907 msgid "Block messages to whiteboard" 8959 msgid "Block messages to whiteboard"
11908 msgstr "" 8960 msgstr ""
11909 8961
11910 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961
11911 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
11912 msgid "Automatically open whiteboard" 8962 msgid "Automatically open whiteboard"
11913 msgstr "" 8963 msgstr ""
11914 8964
11915 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964
11916 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
11917 msgid "Digitally sign and verify all messages" 8965 msgid "Digitally sign and verify all messages"
11918 msgstr "" 8966 msgstr ""
11919 8967
11920 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
11921 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249
11922 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
11923 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
11924 msgid "Creating SILC key pair..." 8968 msgid "Creating SILC key pair..."
11925 msgstr "" 8969 msgstr ""
11926 8970
11927 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215
11928 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257
11929 msgid "Cannot create SILC key pair\n" 8971 msgid "Cannot create SILC key pair\n"
11930 msgstr "" 8972 msgstr ""
11931 8973
11932 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in 8974 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
11933 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, 8975 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
11934 #. sum: 3 tabs or 24 characters) 8976 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
11935 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358
11936 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
11937 #, c-format 8977 #, c-format
11938 msgid "Real Name: \t%s\n" 8978 msgid "Real Name: \t%s\n"
11939 msgstr "" 8979 msgstr ""
11940 8980
11941 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360
11942 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
11943 #, c-format 8981 #, c-format
11944 msgid "User Name: \t%s\n" 8982 msgid "User Name: \t%s\n"
11945 msgstr "" 8983 msgstr ""
11946 8984
11947 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362
11948 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
11949 #, fuzzy, c-format 8985 #, fuzzy, c-format
11950 msgid "Email: \t\t%s\n" 8986 msgid "Email: \t\t%s\n"
11951 msgstr "Epoçt:" 8987 msgstr "Epoçt:"
11952 8988
11953 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
11954 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
11955 #, c-format 8989 #, c-format
11956 msgid "Host Name: \t%s\n" 8990 msgid "Host Name: \t%s\n"
11957 msgstr "" 8991 msgstr ""
11958 8992
11959 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
11960 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
11961 #, c-format 8993 #, c-format
11962 msgid "Organization: \t%s\n" 8994 msgid "Organization: \t%s\n"
11963 msgstr "" 8995 msgstr ""
11964 8996
11965 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
11966 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
11967 #, c-format 8997 #, c-format
11968 msgid "Country: \t%s\n" 8998 msgid "Country: \t%s\n"
11969 msgstr "" 8999 msgstr ""
11970 9000
11971 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
11972 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
11973 #, c-format 9001 #, c-format
11974 msgid "Algorithm: \t%s\n" 9002 msgid "Algorithm: \t%s\n"
11975 msgstr "" 9003 msgstr ""
11976 9004
11977 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
11978 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
11979 #, c-format 9005 #, c-format
11980 msgid "Key Length: \t%d bits\n" 9006 msgid "Key Length: \t%d bits\n"
11981 msgstr "" 9007 msgstr ""
11982 9008
11983 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
11984 #, fuzzy, c-format 9009 #, fuzzy, c-format
11985 msgid "Version: \t%s\n" 9010 msgid "Version: \t%s\n"
11986 msgstr "Bağlan: %s" 9011 msgstr "Bağlan: %s"
11987 9012
11988 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
11989 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
11990 #, c-format 9013 #, c-format
11991 msgid "" 9014 msgid ""
11992 "Public Key Fingerprint:\n" 9015 "Public Key Fingerprint:\n"
11993 "%s\n" 9016 "%s\n"
11994 "\n" 9017 "\n"
11995 msgstr "" 9018 msgstr ""
11996 9019
11997 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
11998 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
11999 #, c-format 9020 #, c-format
12000 msgid "" 9021 msgid ""
12001 "Public Key Babbleprint:\n" 9022 "Public Key Babbleprint:\n"
12002 "%s" 9023 "%s"
12003 msgstr "" 9024 msgstr ""
12004 9025
12005 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379
12006 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
12007 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
12008 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
12009 msgid "Public Key Information" 9026 msgid "Public Key Information"
12010 msgstr "" 9027 msgstr ""
12011 9028
12012 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
12013 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
12014 msgid "Paging" 9029 msgid "Paging"
12015 msgstr "" 9030 msgstr ""
12016 9031
12017 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
12018 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
12019 msgid "Video Conferencing" 9032 msgid "Video Conferencing"
12020 msgstr "" 9033 msgstr ""
12021 9034
12022 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583
12023 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579
12024 msgid "Computer" 9035 msgid "Computer"
12025 msgstr "Kompüter" 9036 msgstr "Kompüter"
12026 9037
12027 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587
12028 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583
12029 msgid "PDA" 9038 msgid "PDA"
12030 msgstr "" 9039 msgstr ""
12031 9040
12032 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
12033 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585
12034 msgid "Terminal" 9041 msgid "Terminal"
12035 msgstr "Terminal" 9042 msgstr "Terminal"
12036 9043
12037 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284
12038 #, c-format 9044 #, c-format
12039 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" 9045 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
12040 msgstr "" 9046 msgstr ""
12041 9047
12042 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288
12043 #, c-format 9048 #, c-format
12044 msgid "" 9049 msgid ""
12045 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " 9050 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
12046 "whiteboard?" 9051 "whiteboard?"
12047 msgstr "" 9052 msgstr ""
12048 9053
12049 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302
12050 msgid "Whiteboard" 9054 msgid "Whiteboard"
12051 msgstr "" 9055 msgstr ""
12052 9056
12053 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
12054 msgid "No server statistics available" 9057 msgid "No server statistics available"
12055 msgstr "" 9058 msgstr ""
12056 9059
12057 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
12058 #, c-format 9060 #, c-format
12059 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" 9061 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
12060 msgstr "" 9062 msgstr ""
12061 9063
12062 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
12063 #, c-format 9064 #, c-format
12064 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" 9065 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
12065 msgstr "" 9066 msgstr ""
12066 9067
12067 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
12068 #, c-format 9068 #, c-format
12069 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" 9069 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
12070 msgstr "" 9070 msgstr ""
12071 9071
12072 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
12073 #, c-format 9072 #, c-format
12074 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" 9073 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
12075 msgstr "" 9074 msgstr ""
12076 9075
12077 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
12078 #, c-format 9076 #, c-format
12079 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" 9077 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
12080 msgstr "" 9078 msgstr ""
12081 9079
12082 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
12083 #, c-format 9080 #, c-format
12084 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" 9081 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
12085 msgstr "" 9082 msgstr ""
12086 9083
12087 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
12088 #, c-format 9084 #, c-format
12089 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" 9085 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
12090 msgstr "" 9086 msgstr ""
12091 9087
12092 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
12093 #, c-format 9088 #, c-format
12094 msgid "Failure: Incorrect signature" 9089 msgid "Failure: Incorrect signature"
12095 msgstr "" 9090 msgstr ""
12096 9091
12097 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
12098 #, c-format 9092 #, c-format
12099 msgid "Failure: Invalid cookie" 9093 msgid "Failure: Invalid cookie"
12100 msgstr "" 9094 msgstr ""
12101 9095
12102 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
12103 #, c-format 9096 #, c-format
12104 msgid "Failure: Authentication failed" 9097 msgid "Failure: Authentication failed"
12105 msgstr "" 9098 msgstr ""
12106 9099
12107 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
12108 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" 9100 msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
12109 msgstr "" 9101 msgstr ""
12110 9102
12111 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290
12112 #, fuzzy 9103 #, fuzzy
12113 msgid "John Noname" 9104 msgid "John Noname"
12114 msgstr "Soyad:" 9105 msgstr "Soyad:"
12115 9106
12116 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320
12117 #, fuzzy
12118 msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
12119 msgstr "0 bayt böyüklüyündə fayl göndərilə bilməz."
12120
12121 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334
12122 #, c-format 9107 #, c-format
12123 msgid "Could not load SILC key pair: %s" 9108 msgid "Could not load SILC key pair: %s"
12124 msgstr "" 9109 msgstr ""
12125 9110
12126 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
12127 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
12128 #, fuzzy 9111 #, fuzzy
12129 msgid "Could not write" 9112 msgid "Could not write"
12130 msgstr "Soket açıla bilmədi" 9113 msgstr "Soket açıla bilmədi"
12131 9114
12132 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
12133 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529
12134 #, fuzzy 9115 #, fuzzy
12135 msgid "Could not connect" 9116 msgid "Could not connect"
12136 msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi." 9117 msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi."
12137 9118
12138 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059
12139 #, fuzzy 9119 #, fuzzy
12140 msgid "Unknown server response." 9120 msgid "Unknown server response."
12141 msgstr "Naməlum xəta" 9121 msgstr "Naməlum xəta"
12142 9122
12143 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563
12144 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605
12145 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618
12146 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669
12147 msgid "Could not create listen socket" 9123 msgid "Could not create listen socket"
12148 msgstr "" 9124 msgstr ""
12149 9125
12150 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
12151 #, fuzzy
12152 msgid "Couldn't resolve host"
12153 msgstr "Soket açıla bilmədi"
12154
12155 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677
12156 msgid "Could not resolve hostname" 9126 msgid "Could not resolve hostname"
12157 msgstr "" 9127 msgstr ""
12158 9128
12159 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694 9129 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
12160 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
12161 msgstr "" 9130 msgstr ""
12162 9131
12163 #. *< type 9132 #. *< type
12164 #. *< ui_requirement 9133 #. *< ui_requirement
12165 #. *< flags 9134 #. *< flags
12166 #. *< dependencies 9135 #. *< dependencies
12167 #. *< priority 9136 #. *< priority
12168 #. *< id 9137 #. *< id
12169 #. *< name 9138 #. *< name
12170 #. *< version 9139 #. *< version
12171 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870
12172 #, fuzzy 9140 #, fuzzy
12173 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" 9141 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
12174 msgstr "AIM/ICQ Protokol Əlavəsi" 9142 msgstr "AIM/ICQ Protokol Əlavəsi"
12175 9143
12176 #. * summary 9144 #. * summary
12177 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
12178 #, fuzzy 9145 #, fuzzy
12179 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" 9146 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
12180 msgstr "AIM/ICQ Protokol Əlavəsi" 9147 msgstr "AIM/ICQ Protokol Əlavəsi"
12181 9148
12182 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899
12183 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" 9149 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
12184 msgstr "" 9150 msgstr ""
12185 9151
12186 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905
12187 #, fuzzy 9152 #, fuzzy
12188 msgid "Use UDP" 9153 msgid "Use UDP"
12189 msgstr "İstifadəçilər" 9154 msgstr "İstifadəçilər"
12190 9155
12191 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907
12192 #, fuzzy 9156 #, fuzzy
12193 msgid "Use proxy" 9157 msgid "Use proxy"
12194 msgstr "Vəkil İşlətmə" 9158 msgstr "Vəkil İşlətmə"
12195 9159
12196 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909
12197 #, fuzzy 9160 #, fuzzy
12198 msgid "Proxy" 9161 msgid "Proxy"
12199 msgstr "Vəkil İşlətmə" 9162 msgstr "Vəkil İşlətmə"
12200 9163
12201 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911
12202 #, fuzzy 9164 #, fuzzy
12203 msgid "Auth User" 9165 msgid "Auth User"
12204 msgstr "Təstiqlənmə qovşağı" 9166 msgstr "Təstiqlənmə qovşağı"
12205 9167
12206 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913
12207 #, fuzzy 9168 #, fuzzy
12208 msgid "Auth Domain" 9169 msgid "Auth Domain"
12209 msgstr "Avtomatik" 9170 msgstr "Avtomatik"
12210 9171
12211 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
12212 #, c-format 9172 #, c-format
12213 msgid "Looking up %s" 9173 msgid "Looking up %s"
12214 msgstr "" 9174 msgstr ""
12215 9175
12216 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
12217 #, c-format 9176 #, c-format
12218 msgid "Connect to %s failed" 9177 msgid "Connect to %s failed"
12219 msgstr "" 9178 msgstr ""
12220 9179
12221 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
12222 #, c-format 9180 #, c-format
12223 msgid "Signon: %s" 9181 msgid "Signon: %s"
12224 msgstr "Bağlan: %s" 9182 msgstr "Bağlan: %s"
12225 9183
12226 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
12227 #, c-format 9184 #, c-format
12228 msgid "Unable to write file %s." 9185 msgid "Unable to write file %s."
12229 msgstr "" 9186 msgstr ""
12230 9187
12231 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
12232 #, c-format 9188 #, c-format
12233 msgid "Unable to read file %s." 9189 msgid "Unable to read file %s."
12234 msgstr "" 9190 msgstr ""
12235 9191
12236 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
12237 #, c-format 9192 #, c-format
12238 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." 9193 msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
12239 msgstr "" 9194 msgstr ""
12240 9195
12241 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
12242 #, c-format 9196 #, c-format
12243 msgid "%s not currently logged in." 9197 msgid "%s not currently logged in."
12244 msgstr "" 9198 msgstr ""
12245 9199
12246 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
12247 #, c-format 9200 #, c-format
12248 msgid "Warning of %s not allowed." 9201 msgid "Warning of %s not allowed."
12249 msgstr "" 9202 msgstr ""
12250 9203
12251 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
12252 #, c-format 9204 #, c-format
12253 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." 9205 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
12254 msgstr "" 9206 msgstr ""
12255 9207
12256 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
12257 #, c-format 9208 #, c-format
12258 msgid "Chat in %s is not available." 9209 msgid "Chat in %s is not available."
12259 msgstr "" 9210 msgstr ""
12260 9211
12261 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
12262 #, c-format 9212 #, c-format
12263 msgid "You are sending messages too fast to %s." 9213 msgid "You are sending messages too fast to %s."
12264 msgstr "" 9214 msgstr ""
12265 9215
12266 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
12267 #, c-format 9216 #, c-format
12268 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." 9217 msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
12269 msgstr "" 9218 msgstr ""
12270 9219
12271 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
12272 #, c-format 9220 #, c-format
12273 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." 9221 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
12274 msgstr "" 9222 msgstr ""
12275 9223
12276 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
12277 #, c-format 9224 #, c-format
12278 msgid "Failure." 9225 msgid "Failure."
12279 msgstr "" 9226 msgstr ""
12280 9227
12281 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
12282 #, c-format 9228 #, c-format
12283 msgid "Too many matches." 9229 msgid "Too many matches."
12284 msgstr "" 9230 msgstr ""
12285 9231
12286 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
12287 #, c-format 9232 #, c-format
12288 msgid "Need more qualifiers." 9233 msgid "Need more qualifiers."
12289 msgstr "" 9234 msgstr ""
12290 9235
12291 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
12292 #, c-format 9236 #, c-format
12293 msgid "Dir service temporarily unavailable." 9237 msgid "Dir service temporarily unavailable."
12294 msgstr "" 9238 msgstr ""
12295 9239
12296 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
12297 #, c-format 9240 #, c-format
12298 msgid "Email lookup restricted." 9241 msgid "Email lookup restricted."
12299 msgstr "" 9242 msgstr ""
12300 9243
12301 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
12302 #, c-format 9244 #, c-format
12303 msgid "Keyword ignored." 9245 msgid "Keyword ignored."
12304 msgstr "" 9246 msgstr ""
12305 9247
12306 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
12307 #, c-format 9248 #, c-format
12308 msgid "No keywords." 9249 msgid "No keywords."
12309 msgstr "" 9250 msgstr ""
12310 9251
12311 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
12312 #, c-format 9252 #, c-format
12313 msgid "User has no directory information." 9253 msgid "User has no directory information."
12314 msgstr "" 9254 msgstr ""
12315 9255
12316 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
12317 #, c-format 9256 #, c-format
12318 msgid "Country not supported." 9257 msgid "Country not supported."
12319 msgstr "" 9258 msgstr ""
12320 9259
12321 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
12322 #, c-format 9260 #, c-format
12323 msgid "Failure unknown: %s." 9261 msgid "Failure unknown: %s."
12324 msgstr "" 9262 msgstr ""
12325 9263
12326 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549 9264 #, fuzzy, c-format
12327 #, fuzzy, c-format 9265 msgid "Incorrect username or password."
12328 msgid "Incorrect screen name or password."
12329 msgstr "Səhv şifrə." 9266 msgstr "Səhv şifrə."
12330 9267
12331 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
12332 #, c-format 9268 #, c-format
12333 msgid "The service is temporarily unavailable." 9269 msgid "The service is temporarily unavailable."
12334 msgstr "" 9270 msgstr ""
12335 9271
12336 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
12337 #, c-format 9272 #, c-format
12338 msgid "Your warning level is currently too high to log in." 9273 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
12339 msgstr "" 9274 msgstr ""
12340 9275
12341 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
12342 #, c-format 9276 #, c-format
12343 msgid "" 9277 msgid ""
12344 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 9278 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
12345 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 9279 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
12346 msgstr "" 9280 msgstr ""
12347 9281
12348 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
12349 #, c-format 9282 #, c-format
12350 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." 9283 msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
12351 msgstr "" 9284 msgstr ""
12352 9285
12353 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
12354 #, c-format 9286 #, c-format
12355 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" 9287 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
12356 msgstr "" 9288 msgstr ""
12357 9289
12358 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
12359 #, fuzzy 9290 #, fuzzy
12360 msgid "Invalid Groupname" 9291 msgid "Invalid Groupname"
12361 msgstr "Səhv istifadəçi adı." 9292 msgstr "Səhv istifadəçi adı."
12362 9293
12363 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
12364 msgid "Connection Closed" 9294 msgid "Connection Closed"
12365 msgstr "" 9295 msgstr ""
12366 9296
12367 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
12368 msgid "Waiting for reply..." 9297 msgid "Waiting for reply..."
12369 msgstr "" 9298 msgstr ""
12370 9299
12371 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
12372 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." 9300 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
12373 msgstr "" 9301 msgstr ""
12374 9302
12375 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
12376 msgid "Password Change Successful" 9303 msgid "Password Change Successful"
12377 msgstr "" 9304 msgstr ""
12378 9305
12379 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582
12380 #: ../pidgin/gtkblist.c:5932
12381 msgid "_Group:" 9306 msgid "_Group:"
12382 msgstr "" 9307 msgstr ""
12383 9308
12384 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
12385 msgid "Get Dir Info" 9309 msgid "Get Dir Info"
12386 msgstr "" 9310 msgstr ""
12387 9311
12388 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
12389 msgid "Set Dir Info" 9312 msgid "Set Dir Info"
12390 msgstr "" 9313 msgstr ""
12391 9314
12392 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
12393 #, c-format 9315 #, c-format
12394 msgid "Could not open %s for writing!" 9316 msgid "Could not open %s for writing!"
12395 msgstr "" 9317 msgstr ""
12396 9318
12397 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
12398 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." 9319 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
12399 msgstr "Fayl transferi bacarılmadı, güman ki digər tərəfdən ləğv edildi." 9320 msgstr "Fayl transferi bacarılmadı, güman ki digər tərəfdən ləğv edildi."
12400 9321
12401 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
12402 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
12403 msgid "Could not connect for transfer." 9322 msgid "Could not connect for transfer."
12404 msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi." 9323 msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi."
12405 9324
12406 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
12407 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." 9325 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
12408 msgstr "" 9326 msgstr ""
12409 9327
12410 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
12411 #, fuzzy 9328 #, fuzzy
12412 msgid "Save As..." 9329 msgid "Save As..."
12413 msgstr "Timsalı Fərqli Qeyd Et..." 9330 msgstr "Timsalı Fərqli Qeyd Et..."
12414 9331
12415 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
12416 #, c-format 9332 #, c-format
12417 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" 9333 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
12418 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" 9334 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
12419 msgstr[0] "" 9335 msgstr[0] ""
12420 msgstr[1] "" 9336 msgstr[1] ""
12421 9337
12422 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
12423 #, c-format 9338 #, c-format
12424 msgid "%s requests you to send them a file" 9339 msgid "%s requests you to send them a file"
12425 msgstr "%s sizdən ona fayl göndərmənizi istəyir" 9340 msgstr "%s sizdən ona fayl göndərmənizi istəyir"
12426 9341
12427 #. *< type 9342 #. *< type
12432 #. *< id 9347 #. *< id
12433 #. *< name 9348 #. *< name
12434 #. *< version 9349 #. *< version
12435 #. * summary 9350 #. * summary
12436 #. * description 9351 #. * description
12437 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
12438 msgid "TOC Protocol Plugin" 9352 msgid "TOC Protocol Plugin"
12439 msgstr "TOC Protokol Əlavəsi" 9353 msgstr "TOC Protokol Əlavəsi"
12440 9354
12441 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782
12442 #, c-format 9355 #, c-format
12443 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." 9356 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
12444 msgstr "" 9357 msgstr ""
12445 9358
12446 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838
12447 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." 9359 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
12448 msgstr "Yahoo! ismarışınız göndərilmədi." 9360 msgstr "Yahoo! ismarışınız göndərilmədi."
12449 9361
12450 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960
12451 #, c-format 9362 #, c-format
12452 msgid "Yahoo! system message for %s:" 9363 msgid "Yahoo! system message for %s:"
12453 msgstr "" 9364 msgstr ""
12454 9365
12455 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029
12456 msgid "Authorization denied message:" 9366 msgid "Authorization denied message:"
12457 msgstr "" 9367 msgstr ""
12458 9368
12459 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047
12460 #, c-format 9369 #, c-format
12461 msgid "" 9370 msgid ""
12462 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " 9371 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
12463 "following reason: %s." 9372 "following reason: %s."
12464 msgstr "" 9373 msgstr ""
12465 9374
12466 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050
12467 #, c-format 9375 #, c-format
12468 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." 9376 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
12469 msgstr "" 9377 msgstr ""
12470 9378
12471 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
12472 msgid "Add buddy rejected" 9379 msgid "Add buddy rejected"
12473 msgstr "Əlaqə əlavə edilişi rədd edildi" 9380 msgstr "Əlaqə əlavə edilişi rədd edildi"
12474 9381
12475 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994
12476 #, c-format 9382 #, c-format
12477 msgid "" 9383 msgid ""
12478 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " 9384 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
12479 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " 9385 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
12480 "Check %s for updates." 9386 "Check %s for updates."
12481 msgstr "" 9387 msgstr ""
12482 9388
12483 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997
12484 msgid "Failed Yahoo! Authentication" 9389 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
12485 msgstr "Yahoo! Təsstiqlənməsi Bacarılmadı" 9390 msgstr "Yahoo! Təsstiqlənməsi Bacarılmadı"
12486 9391
12487 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063
12488 #, c-format 9392 #, c-format
12489 msgid "" 9393 msgid ""
12490 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " 9394 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
12491 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." 9395 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
12492 msgstr "" 9396 msgstr ""
12493 9397
12494 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066
12495 msgid "Ignore buddy?" 9398 msgid "Ignore buddy?"
12496 msgstr "Əlaqə rədd edilsin?" 9399 msgstr "Əlaqə rədd edilsin?"
12497 9400
12498 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129
12499 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." 9401 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
12500 msgstr "" 9402 msgstr ""
12501 9403
12502 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132
12503 #, c-format 9404 #, c-format
12504 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." 9405 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
12505 msgstr "" 9406 msgstr ""
12506 9407
12507 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186
12508 #, c-format 9408 #, c-format
12509 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." 9409 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
12510 msgstr "" 9410 msgstr ""
12511 9411
12512 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189
12513 msgid "Could not add buddy to server list" 9412 msgid "Could not add buddy to server list"
12514 msgstr "Əlaqə verici siyahısına əlavə edilə bilmədi" 9413 msgstr "Əlaqə verici siyahısına əlavə edilə bilmədi"
12515 9414
12516 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308
12517 #, c-format 9415 #, c-format
12518 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" 9416 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
12519 msgstr "" 9417 msgstr ""
12520 9418
12521 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651
12522 msgid "Received unexpected HTTP response from server." 9419 msgid "Received unexpected HTTP response from server."
12523 msgstr "" 9420 msgstr ""
12524 9421
12525 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675
12526 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
12527 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964
12528 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
12529 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
12530 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
12531 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
12532 msgid "Connection problem" 9422 msgid "Connection problem"
12533 msgstr "Bağlantı problemi" 9423 msgstr "Bağlantı problemi"
12534 9424
12535 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701
12536 #, fuzzy, c-format 9425 #, fuzzy, c-format
12537 msgid "" 9426 msgid ""
12538 "Lost connection with %s:\n" 9427 "Lost connection with %s:\n"
12539 "%s" 9428 "%s"
12540 msgstr "Söhbət edilən əlaqə" 9429 msgstr "Söhbət edilən əlaqə"
12541 9430
12542 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726
12543 #, c-format 9431 #, c-format
12544 msgid "" 9432 msgid ""
12545 "Could not establish a connection with %s:\n" 9433 "Could not establish a connection with %s:\n"
12546 "%s" 9434 "%s"
12547 msgstr "" 9435 msgstr ""
12548 9436
12549 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
12550 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767
12551 #, fuzzy 9437 #, fuzzy
12552 msgid "Not at Home" 9438 msgid "Not at Home"
12553 msgstr "Evdə Deyil" 9439 msgstr "Evdə Deyil"
12554 9440
12555 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
12556 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770
12557 #, fuzzy 9441 #, fuzzy
12558 msgid "Not at Desk" 9442 msgid "Not at Desk"
12559 msgstr "Masa Xaricində" 9443 msgstr "Masa Xaricində"
12560 9444
12561 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
12562 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773
12563 #, fuzzy 9445 #, fuzzy
12564 msgid "Not in Office" 9446 msgid "Not in Office"
12565 msgstr "Ofis Xaricində" 9447 msgstr "Ofis Xaricində"
12566 9448
12567 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
12568 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
12569 msgid "On Vacation" 9449 msgid "On Vacation"
12570 msgstr "Tətildə" 9450 msgstr "Tətildə"
12571 9451
12572 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
12573 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785
12574 msgid "Stepped Out" 9452 msgid "Stepped Out"
12575 msgstr "Kompüterdən Kənarda" 9453 msgstr "Kompüterdən Kənarda"
12576 9454
12577 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186
12578 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
12579 msgid "Not on server list" 9455 msgid "Not on server list"
12580 msgstr "Verici siyahısında deyil" 9456 msgstr "Verici siyahısında deyil"
12581 9457
12582 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
12583 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291
12584 #, fuzzy 9458 #, fuzzy
12585 msgid "Appear Online" 9459 msgid "Appear Online"
12586 msgstr "Xətdə" 9460 msgstr "Xətdə"
12587 9461
12588 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236
12589 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312
12590 msgid "Appear Permanently Offline" 9462 msgid "Appear Permanently Offline"
12591 msgstr "" 9463 msgstr ""
12592 9464
12593 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
12594 #, fuzzy 9465 #, fuzzy
12595 msgid "Presence" 9466 msgid "Presence"
12596 msgstr "Seçimlər" 9467 msgstr "Seçimlər"
12597 9468
12598 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297
12599 msgid "Appear Offline" 9469 msgid "Appear Offline"
12600 msgstr "" 9470 msgstr ""
12601 9471
12602 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306
12603 msgid "Don't Appear Permanently Offline" 9472 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
12604 msgstr "" 9473 msgstr ""
12605 9474
12606 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354
12607 msgid "Join in Chat" 9475 msgid "Join in Chat"
12608 msgstr "Söhbətə Qoşul" 9476 msgstr "Söhbətə Qoşul"
12609 9477
12610 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360
12611 msgid "Initiate Conference" 9478 msgid "Initiate Conference"
12612 msgstr "" 9479 msgstr ""
12613 9480
12614 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388
12615 #, fuzzy 9481 #, fuzzy
12616 msgid "Presence Settings" 9482 msgid "Presence Settings"
12617 msgstr "Mühit Qurğularını İşlət" 9483 msgstr "Mühit Qurğularını İşlət"
12618 9484
12619 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394
12620 msgid "Start Doodling" 9485 msgid "Start Doodling"
12621 msgstr "" 9486 msgstr ""
12622 9487
12623 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495
12624 #, fuzzy 9488 #, fuzzy
12625 msgid "Activate which ID?" 9489 msgid "Activate which ID?"
12626 msgstr "Hansı ID fəallaşdırılsın?" 9490 msgstr "Hansı ID fəallaşdırılsın?"
12627 9491
12628 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506
12629 msgid "Join whom in chat?" 9492 msgid "Join whom in chat?"
12630 msgstr "Söhbəttə kimə qoşulsun?" 9493 msgstr "Söhbəttə kimə qoşulsun?"
12631 9494
12632 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518
12633 msgid "Activate ID..." 9495 msgid "Activate ID..."
12634 msgstr "ID-ni fəallaşdır..." 9496 msgstr "ID-ni fəallaşdır..."
12635 9497
12636 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522
12637 #, fuzzy 9498 #, fuzzy
12638 msgid "Join User in Chat..." 9499 msgid "Join User in Chat..."
12639 msgstr "Söhbətdəki əlaqəyə qoşul..." 9500 msgstr "Söhbətdəki əlaqəyə qoşul..."
12640 9501
12641 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527
12642 msgid "Open Inbox" 9502 msgid "Open Inbox"
12643 msgstr "" 9503 msgstr ""
12644 9504
12645 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
12646 #, fuzzy
12647 msgid "Buzz"
12648 msgstr "Oyan!!"
12649
12650 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121
12651 #, c-format
12652 msgid "Buzzing %s..."
12653 msgstr ""
12654
12655 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136
12656 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network" 9505 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
12657 msgstr "" 9506 msgstr ""
12658 9507
12659 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141
12660 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" 9508 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
12661 msgstr "" 9509 msgstr ""
12662 9510
12663 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149
12664 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" 9511 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
12665 msgstr "" 9512 msgstr ""
9513
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Yahoo ID..."
9516 msgstr "Yahoo! ID-si"
12666 9517
12667 #. *< type 9518 #. *< type
12668 #. *< ui_requirement 9519 #. *< ui_requirement
12669 #. *< flags 9520 #. *< flags
12670 #. *< dependencies 9521 #. *< dependencies
12672 #. *< id 9523 #. *< id
12673 #. *< name 9524 #. *< name
12674 #. *< version 9525 #. *< version
12675 #. * summary 9526 #. * summary
12676 #. * description 9527 #. * description
12677 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358
12678 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360
12679 msgid "Yahoo Protocol Plugin" 9528 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
12680 msgstr "Yahoo Protokol Əlavəsi" 9529 msgstr "Yahoo Protokol Əlavəsi"
12681 9530
12682 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383
12683 msgid "Yahoo Japan" 9531 msgid "Yahoo Japan"
12684 msgstr "Yahoo Yaponiya" 9532 msgstr "Yahoo Yaponiya"
12685 9533
12686 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386
12687 #, fuzzy 9534 #, fuzzy
12688 msgid "Pager server" 9535 msgid "Pager server"
12689 msgstr "Peycer qovşağı" 9536 msgstr "Peycer qovşağı"
12690 9537
12691 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389
12692 #, fuzzy 9538 #, fuzzy
12693 msgid "Japan Pager server" 9539 msgid "Japan Pager server"
12694 msgstr "Yaponiya Peycer Portu" 9540 msgstr "Yaponiya Peycer Portu"
12695 9541
12696 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392
12697 msgid "Pager port" 9542 msgid "Pager port"
12698 msgstr "Peycer portu" 9543 msgstr "Peycer portu"
12699 9544
12700 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395
12701 #, fuzzy 9545 #, fuzzy
12702 msgid "File transfer server" 9546 msgid "File transfer server"
12703 msgstr "Fayl transfer qovşağı" 9547 msgstr "Fayl transfer qovşağı"
12704 9548
12705 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398
12706 #, fuzzy 9549 #, fuzzy
12707 msgid "Japan file transfer server" 9550 msgid "Japan file transfer server"
12708 msgstr "Yaponiya fayl transfer qovşağı" 9551 msgstr "Yaponiya fayl transfer qovşağı"
12709 9552
12710 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401
12711 msgid "File transfer port" 9553 msgid "File transfer port"
12712 msgstr "Fayl transfer portu" 9554 msgstr "Fayl transfer portu"
12713 9555
12714 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404
12715 #, fuzzy 9556 #, fuzzy
12716 msgid "Chat room locale" 9557 msgid "Chat room locale"
12717 msgstr "Söhbət Otağı Siyahısı Ünvanı" 9558 msgstr "Söhbət Otağı Siyahısı Ünvanı"
12718 9559
12719 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407
12720 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" 9560 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
12721 msgstr "" 9561 msgstr ""
12722 9562
12723 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415
12724 #, fuzzy 9563 #, fuzzy
12725 msgid "Chat room list URL" 9564 msgid "Chat room list URL"
12726 msgstr "Söhbət Otağı Siyahısı Ünvanı" 9565 msgstr "Söhbət Otağı Siyahısı Ünvanı"
12727 9566
12728 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418
12729 msgid "Yahoo Chat server" 9567 msgid "Yahoo Chat server"
12730 msgstr "" 9568 msgstr ""
12731 9569
12732 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421
12733 #, fuzzy 9570 #, fuzzy
12734 msgid "Yahoo Chat port" 9571 msgid "Yahoo Chat port"
12735 msgstr "Yahoo Yaponiya" 9572 msgstr "Yahoo Yaponiya"
12736 9573
12737 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a 9574 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
12738 #. * Doodle session has been made 9575 #. * Doodle session has been made
12739 #. 9576 #.
12740 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
12741 msgid "Sent Doodle request." 9577 msgid "Sent Doodle request."
12742 msgstr "" 9578 msgstr ""
12743 9579
12744 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
12745 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279
12746 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288
12747 msgid "Unable to establish file descriptor." 9580 msgid "Unable to establish file descriptor."
12748 msgstr "" 9581 msgstr ""
12749 9582
12750 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? 9583 #, fuzzy, c-format
12751 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307 9584 msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
12752 #, fuzzy 9585 msgstr "%s sizə %s yollamaq istəyir (%s)"
12753 msgid "Write Error" 9586
12754 msgstr "Xəta"
12755
12756 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
12757 #, fuzzy 9587 #, fuzzy
12758 msgid "Yahoo! Japan Profile" 9588 msgid "Yahoo! Japan Profile"
12759 msgstr "Yahoo Yaponiya" 9589 msgstr "Yahoo Yaponiya"
12760 9590
12761 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
12762 #, fuzzy 9591 #, fuzzy
12763 msgid "Yahoo! Profile" 9592 msgid "Yahoo! Profile"
12764 msgstr "Əsas profil" 9593 msgstr "Əsas profil"
12765 9594
12766 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
12767 msgid "" 9595 msgid ""
12768 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " 9596 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
12769 "time." 9597 "time."
12770 msgstr "" 9598 msgstr ""
12771 9599
12772 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
12773 msgid "" 9600 msgid ""
12774 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " 9601 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
12775 "web browser:" 9602 "web browser:"
12776 msgstr "" 9603 msgstr ""
12777 9604
12778 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
12779 msgid "Yahoo! ID" 9605 msgid "Yahoo! ID"
12780 msgstr "Yahoo! ID-si" 9606 msgstr "Yahoo! ID-si"
12781 9607
12782 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109
12783 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
12784 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
12785 msgid "Hobbies" 9608 msgid "Hobbies"
12786 msgstr "Xobbilər" 9609 msgstr "Xobbilər"
12787 9610
12788 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
12789 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131
12790 msgid "Latest News" 9611 msgid "Latest News"
12791 msgstr "Ən Son Xəbərlər" 9612 msgstr "Ən Son Xəbərlər"
12792 9613
12793 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
12794 msgid "Home Page" 9614 msgid "Home Page"
12795 msgstr "Ev Səhifəsi" 9615 msgstr "Ev Səhifəsi"
12796 9616
12797 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
12798 msgid "Cool Link 1" 9617 msgid "Cool Link 1"
12799 msgstr "Sevdiyim Sayt 1" 9618 msgstr "Sevdiyim Sayt 1"
12800 9619
12801 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172
12802 msgid "Cool Link 2" 9620 msgid "Cool Link 2"
12803 msgstr "Sevdiyim Sayt 2" 9621 msgstr "Sevdiyim Sayt 2"
12804 9622
12805 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
12806 msgid "Cool Link 3" 9623 msgid "Cool Link 3"
12807 msgstr "Sevdiyim Sayt 3" 9624 msgstr "Sevdiyim Sayt 3"
12808 9625
12809 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190
12810 #, fuzzy 9626 #, fuzzy
12811 msgid "Last Update" 9627 msgid "Last Update"
12812 msgstr "Soyad:" 9628 msgstr "Soyad:"
12813 9629
12814 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
12815 #, c-format 9630 #, c-format
12816 msgid "User information for %s unavailable" 9631 msgid "User information for %s unavailable"
12817 msgstr "%s istifadəçisi haqqında məlumat mövcud deyil" 9632 msgstr "%s istifadəçisi haqqında məlumat mövcud deyil"
12818 9633
12819 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
12820 msgid "" 9634 msgid ""
12821 "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " 9635 "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
12822 "supported at this time." 9636 "supported at this time."
12823 msgstr "" 9637 msgstr ""
12824 9638
12825 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
12826 msgid "" 9639 msgid ""
12827 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " 9640 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
12828 "server-side problem. Please try again later." 9641 "server-side problem. Please try again later."
12829 msgstr "" 9642 msgstr ""
12830 9643
12831 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
12832 msgid "" 9644 msgid ""
12833 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " 9645 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
12834 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " 9646 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
12835 "profile. If you know that the user exists, please try again later." 9647 "profile. If you know that the user exists, please try again later."
12836 msgstr "" 9648 msgstr ""
12837 9649
12838 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
12839 msgid "The user's profile is empty." 9650 msgid "The user's profile is empty."
12840 msgstr "" 9651 msgstr ""
12841 9652
12842 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217
12843 #, c-format 9653 #, c-format
12844 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." 9654 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
12845 msgstr "" 9655 msgstr ""
12846 9656
12847 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219
12848 msgid "Invitation Rejected" 9657 msgid "Invitation Rejected"
12849 msgstr "Dəvət Rədd Edildi" 9658 msgstr "Dəvət Rədd Edildi"
12850 9659
12851 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438
12852 msgid "Failed to join chat" 9660 msgid "Failed to join chat"
12853 msgstr "Söhbətə qoşula bilmədi" 9661 msgstr "Söhbətə qoşula bilmədi"
12854 9662
12855 #. -6 9663 #. -6
12856 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441
12857 #, fuzzy 9664 #, fuzzy
12858 msgid "Unknown room" 9665 msgid "Unknown room"
12859 msgstr "Naməlum xəta" 9666 msgstr "Naməlum xəta"
12860 9667
12861 #. -15 9668 #. -15
12862 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444
12863 #, fuzzy 9669 #, fuzzy
12864 msgid "Maybe the room is full" 9670 msgid "Maybe the room is full"
12865 msgstr "Bəlkə otaq doludur?" 9671 msgstr "Bəlkə otaq doludur?"
12866 9672
12867 #. -35 9673 #. -35
12868 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447
12869 #, fuzzy 9674 #, fuzzy
12870 msgid "Not available" 9675 msgid "Not available"
12871 msgstr "MOTD yoxdur" 9676 msgstr "MOTD yoxdur"
12872 9677
12873 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451
12874 msgid "" 9678 msgid ""
12875 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " 9679 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
12876 "able to rejoin a chatroom" 9680 "able to rejoin a chatroom"
12877 msgstr "" 9681 msgstr ""
12878 9682
12879 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534
12880 #, c-format 9683 #, c-format
12881 msgid "You are now chatting in %s." 9684 msgid "You are now chatting in %s."
12882 msgstr "Hazırda %s otağında söhbət edirsiniz." 9685 msgstr "Hazırda %s otağında söhbət edirsiniz."
12883 9686
12884 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719
12885 msgid "Failed to join buddy in chat" 9687 msgid "Failed to join buddy in chat"
12886 msgstr "Söhbətdəki əlaqəyə qoşula bilmədi" 9688 msgstr "Söhbətdəki əlaqəyə qoşula bilmədi"
12887 9689
12888 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720
12889 msgid "Maybe they're not in a chat?" 9690 msgid "Maybe they're not in a chat?"
12890 msgstr "Bəlkə onlar söhbətdə deyil?" 9691 msgstr "Bəlkə onlar söhbətdə deyil?"
12891 9692
12892 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
12893 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
12894 msgid "Fetching the room list failed." 9693 msgid "Fetching the room list failed."
12895 msgstr "Otaq siyahısı alına bilmədi." 9694 msgstr "Otaq siyahısı alına bilmədi."
12896 9695
12897 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500
12898 msgid "Voices" 9696 msgid "Voices"
12899 msgstr "Səslər" 9697 msgstr "Səslər"
12900 9698
12901 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503
12902 msgid "Webcams" 9699 msgid "Webcams"
12903 msgstr "Veb kameraları" 9700 msgstr "Veb kameraları"
12904 9701
12905 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
12906 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
12907 msgid "Unable to fetch room list." 9702 msgid "Unable to fetch room list."
12908 msgstr "Otaq siyahısı alına bilmədi." 9703 msgstr "Otaq siyahısı alına bilmədi."
12909 9704
12910 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577
12911 msgid "User Rooms" 9705 msgid "User Rooms"
12912 msgstr "İstifadəçi Otaqları" 9706 msgstr "İstifadəçi Otaqları"
12913 9707
12914 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456
12915 #, fuzzy 9708 #, fuzzy
12916 msgid "Connection problem with the YCHT server." 9709 msgid "Connection problem with the YCHT server."
12917 msgstr "Bağlantı problemi" 9710 msgstr "Bağlantı problemi"
12918 9711
12919 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475
12920 #, fuzzy, c-format 9712 #, fuzzy, c-format
12921 msgid "" 9713 msgid ""
12922 "Lost connection with server\n" 9714 "Lost connection with server\n"
12923 "%s" 9715 "%s"
12924 msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi." 9716 msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi."
12925 9717
12926 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354
12927 msgid "" 9718 msgid ""
12928 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " 9719 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
12929 "in the Account Editor)" 9720 "in the Account Editor)"
12930 msgstr "" 9721 msgstr ""
12931 9722
12932 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
12933 #, fuzzy, c-format 9723 #, fuzzy, c-format
12934 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" 9724 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
12935 msgstr "Söhbət üçün göndərilə bilmədi %s,%s,%s" 9725 msgstr "Söhbət üçün göndərilə bilmədi %s,%s,%s"
12936 9726
12937 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
12938 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
12939 #, fuzzy 9727 #, fuzzy
12940 msgid "Hidden or not logged-in" 9728 msgid "Hidden or not logged-in"
12941 msgstr "<br>Gizli ya da xətdə deyil" 9729 msgstr "<br>Gizli ya da xətdə deyil"
12942 9730
12943 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
12944 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
12945 #, c-format 9731 #, c-format
12946 msgid "<br>At %s since %s" 9732 msgid "<br>At %s since %s"
12947 msgstr "" 9733 msgstr ""
12948 9734
12949 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
12950 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
12951 msgid "Anyone" 9735 msgid "Anyone"
12952 msgstr "Hər kimsə" 9736 msgstr "Hər kimsə"
12953 9737
12954 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
12955 msgid "_Class:" 9738 msgid "_Class:"
12956 msgstr "_Sinif:" 9739 msgstr "_Sinif:"
12957 9740
12958 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
12959 msgid "_Instance:" 9741 msgid "_Instance:"
12960 msgstr "_Nümunə:" 9742 msgstr "_Nümunə:"
12961 9743
12962 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
12963 msgid "_Recipient:" 9744 msgid "_Recipient:"
12964 msgstr "_Alıcı:" 9745 msgstr "_Alıcı:"
12965 9746
12966 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
12967 #, c-format 9747 #, c-format
12968 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" 9748 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
12969 msgstr "" 9749 msgstr ""
12970 9750
12971 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
12972 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user" 9751 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
12973 msgstr "" 9752 msgstr ""
12974 9753
12975 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
12976 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user" 9754 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
12977 msgstr "" 9755 msgstr ""
12978 9756
12979 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
12980 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class" 9757 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
12981 msgstr "" 9758 msgstr ""
12982 9759
12983 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
12984 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class" 9760 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
12985 msgstr "" 9761 msgstr ""
12986 9762
12987 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
12988 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class" 9763 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
12989 msgstr "" 9764 msgstr ""
12990 9765
12991 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
12992 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat" 9766 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
12993 msgstr "" 9767 msgstr ""
12994 9768
12995 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
12996 msgid "" 9769 msgid ""
12997 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;" 9770 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
12998 msgstr "" 9771 msgstr ""
12999 9772
13000 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
13001 msgid "" 9773 msgid ""
13002 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>," 9774 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
13003 "<i>instance</i>,*&gt;" 9775 "<i>instance</i>,*&gt;"
13004 msgstr "" 9776 msgstr ""
13005 9777
13006 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
13007 msgid "" 9778 msgid ""
13008 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;" 9779 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
13009 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;" 9780 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
13010 msgstr "" 9781 msgstr ""
13011 9782
13012 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
13013 msgid "" 9783 msgid ""
13014 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE," 9784 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
13015 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;" 9785 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
13016 msgstr "" 9786 msgstr ""
13017 9787
13018 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
13019 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;" 9788 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
13020 msgstr "" 9789 msgstr ""
13021 9790
13022 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
13023 #, fuzzy 9791 #, fuzzy
13024 msgid "Resubscribe" 9792 msgid "Resubscribe"
13025 msgstr "Mənbə" 9793 msgstr "Mənbə"
13026 9794
13027 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
13028 msgid "Retrieve subscriptions from server" 9795 msgid "Retrieve subscriptions from server"
13029 msgstr "" 9796 msgstr ""
13030 9797
13031 #. *< type 9798 #. *< type
13032 #. *< ui_requirement 9799 #. *< ui_requirement
13036 #. *< id 9803 #. *< id
13037 #. *< name 9804 #. *< name
13038 #. *< version 9805 #. *< version
13039 #. * summary 9806 #. * summary
13040 #. * description 9807 #. * description
13041 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
13042 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948
13043 msgid "Zephyr Protocol Plugin" 9808 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
13044 msgstr "Zephyr Protokol Əlavəsi" 9809 msgstr "Zephyr Protokol Əlavəsi"
13045 9810
13046 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
13047 #, fuzzy 9811 #, fuzzy
13048 msgid "Use tzc" 9812 msgid "Use tzc"
13049 msgstr "_Daxil Et" 9813 msgstr "_Daxil Et"
13050 9814
13051 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
13052 #, fuzzy 9815 #, fuzzy
13053 msgid "tzc command" 9816 msgid "tzc command"
13054 msgstr "belə bir əmr yoxdur (bu məzmunda)." 9817 msgstr "belə bir əmr yoxdur (bu məzmunda)."
13055 9818
13056 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
13057 msgid "Export to .anyone" 9819 msgid "Export to .anyone"
13058 msgstr ".anyone-a ixrac et" 9820 msgstr ".anyone-a ixrac et"
13059 9821
13060 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
13061 msgid "Export to .zephyr.subs" 9822 msgid "Export to .zephyr.subs"
13062 msgstr ".zephyr.subs-a ixrac et" 9823 msgstr ".zephyr.subs-a ixrac et"
13063 9824
13064 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
13065 #, fuzzy 9825 #, fuzzy
13066 msgid "Import from .anyone" 9826 msgid "Import from .anyone"
13067 msgstr ".anyone-a ixrac et" 9827 msgstr ".anyone-a ixrac et"
13068 9828
13069 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988
13070 #, fuzzy 9829 #, fuzzy
13071 msgid "Import from .zephyr.subs" 9830 msgid "Import from .zephyr.subs"
13072 msgstr ".zephyr.subs-a ixrac et" 9831 msgstr ".zephyr.subs-a ixrac et"
13073 9832
13074 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991
13075 #, fuzzy 9833 #, fuzzy
13076 msgid "Realm" 9834 msgid "Realm"
13077 msgstr "Yeni_dən Adlandır" 9835 msgstr "Yeni_dən Adlandır"
13078 9836
13079 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
13080 msgid "Exposure" 9837 msgid "Exposure"
13081 msgstr "İxrac" 9838 msgstr "İxrac"
13082 9839
13083 #: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049
13084 #: ../libpurple/proxy.c:1617
13085 #, fuzzy, c-format 9840 #, fuzzy, c-format
13086 msgid "" 9841 msgid ""
13087 "Unable to create socket:\n" 9842 "Unable to create socket:\n"
13088 "%s" 9843 "%s"
13089 msgstr "Soket açıla bilmədi" 9844 msgstr "Soket açıla bilmədi"
13090 9845
13091 #: ../libpurple/proxy.c:659
13092 #, c-format 9846 #, c-format
13093 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" 9847 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
13094 msgstr "" 9848 msgstr ""
13095 9849
13096 #: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780
13097 #: ../libpurple/proxy.c:792
13098 #, fuzzy, c-format 9850 #, fuzzy, c-format
13099 msgid "HTTP proxy connection error %d" 9851 msgid "HTTP proxy connection error %d"
13100 msgstr "Vəkil bağlantısı xətası %d" 9852 msgstr "Vəkil bağlantısı xətası %d"
13101 9853
13102 #: ../libpurple/proxy.c:788
13103 #, c-format 9854 #, c-format
13104 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." 9855 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
13105 msgstr "" 9856 msgstr ""
13106 9857
13107 #: ../libpurple/proxy.c:1012
13108 #, fuzzy, c-format 9858 #, fuzzy, c-format
13109 msgid "Error resolving %s" 9859 msgid "Error resolving %s"
13110 msgstr "MOTD göstərilə bilmir" 9860 msgstr "MOTD göstərilə bilmir"
13111 9861
13112 #: ../libpurple/proxy.c:1714
13113 msgid "Could not resolve host name" 9862 msgid "Could not resolve host name"
9863 msgstr ""
9864
9865 #, c-format
9866 msgid "Requesting %s's attention..."
9867 msgstr ""
9868
9869 #, c-format
9870 msgid "%s has requested your attention!"
13114 msgstr "" 9871 msgstr ""
13115 9872
13116 #. * 9873 #. *
13117 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. 9874 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
13118 #. 9875 #.
13119 #: ../libpurple/request.h:1378
13120 #, fuzzy 9876 #, fuzzy
13121 msgid "_Yes" 9877 msgid "_Yes"
13122 msgstr "Bəli" 9878 msgstr "Bəli"
13123 9879
13124 #: ../libpurple/request.h:1378
13125 #, fuzzy 9880 #, fuzzy
13126 msgid "_No" 9881 msgid "_No"
13127 msgstr "Xeyir" 9882 msgstr "Xeyir"
13128 9883
13129 #. * 9884 #. *
13130 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. 9885 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
13131 #. 9886 #.
13132 #: ../libpurple/request.h:1398
13133 #, fuzzy 9887 #, fuzzy
13134 msgid "_Accept" 9888 msgid "_Accept"
13135 msgstr "Qəbul Et" 9889 msgstr "Qəbul Et"
13136 9890
13137 #. * 9891 #. *
13138 #. * The default message to use when the user becomes auto-away. 9892 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
13139 #. 9893 #.
13140 #: ../libpurple/savedstatuses.c:48
13141 msgid "I'm not here right now" 9894 msgid "I'm not here right now"
13142 msgstr "" 9895 msgstr ""
13143 9896
13144 #: ../libpurple/savedstatuses.c:535
13145 #, fuzzy 9897 #, fuzzy
13146 msgid "saved statuses" 9898 msgid "saved statuses"
13147 msgstr "Vəziyyət" 9899 msgstr "Vəziyyət"
13148 9900
13149 #: ../libpurple/server.c:234
13150 #, c-format 9901 #, c-format
13151 msgid "%s is now known as %s.\n" 9902 msgid "%s is now known as %s.\n"
13152 msgstr "%s indi %s olaraq bilinir.\n" 9903 msgstr "%s indi %s olaraq bilinir.\n"
13153 9904
13154 #: ../libpurple/server.c:302
13155 #, c-format
13156 msgid "Requesting %s's attention..."
13157 msgstr ""
13158
13159 #: ../libpurple/server.c:347
13160 #, c-format
13161 msgid "%s has requested your attention!"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: ../libpurple/server.c:796
13165 #, fuzzy, c-format 9905 #, fuzzy, c-format
13166 msgid "" 9906 msgid ""
13167 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" 9907 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
13168 "%s" 9908 "%s"
13169 msgstr "" 9909 msgstr ""
13170 "'%s' istifadəçisi '%s' istifadəçisini '%s' dost söhbət otağına dəvət edir\n" 9910 "'%s' istifadəçisi '%s' istifadəçisini '%s' dost söhbət otağına dəvət edir\n"
13171 9911
13172 #: ../libpurple/server.c:801
13173 #, fuzzy, c-format 9912 #, fuzzy, c-format
13174 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" 9913 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
13175 msgstr "" 9914 msgstr ""
13176 "'%s' istifadəçisi '%s' istifadəçisini '%s' dost söhbət otağına dəvət edir\n" 9915 "'%s' istifadəçisi '%s' istifadəçisini '%s' dost söhbət otağına dəvət edir\n"
13177 9916
13178 #: ../libpurple/server.c:805
13179 msgid "Accept chat invitation?" 9917 msgid "Accept chat invitation?"
13180 msgstr "Söhbət dəvəti qəbul edilsin?" 9918 msgstr "Söhbət dəvəti qəbul edilsin?"
13181 9919
13182 #: ../libpurple/sslconn.c:164 9920 #. Shortcut
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Shortcut"
9923 msgstr "Qısa Yollar"
9924
9925 msgid "The text-shortcut for the smiley"
9926 msgstr ""
9927
9928 #. Stored Image
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Stored Image"
9931 msgstr "Uzaqdayam ismarışı seç"
9932
9933 msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
9934 msgstr ""
9935
13183 #, fuzzy 9936 #, fuzzy
13184 msgid "SSL Connection Failed" 9937 msgid "SSL Connection Failed"
13185 msgstr "Bağlantı bacarılmadı" 9938 msgstr "Bağlantı bacarılmadı"
13186 9939
13187 #: ../libpurple/sslconn.c:166
13188 msgid "SSL Handshake Failed" 9940 msgid "SSL Handshake Failed"
13189 msgstr "" 9941 msgstr ""
13190 9942
13191 #: ../libpurple/sslconn.c:168
13192 msgid "SSL peer presented an invalid certificate" 9943 msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
13193 msgstr "" 9944 msgstr ""
13194 9945
13195 #: ../libpurple/sslconn.c:171
13196 #, fuzzy 9946 #, fuzzy
13197 msgid "Unknown SSL error" 9947 msgid "Unknown SSL error"
13198 msgstr "Naməlum xəta" 9948 msgstr "Naməlum xəta"
13199 9949
13200 #: ../libpurple/status.c:153
13201 #, fuzzy 9950 #, fuzzy
13202 msgid "Unset" 9951 msgid "Unset"
13203 msgstr "_Daxil Et" 9952 msgstr "_Daxil Et"
13204 9953
13205 #: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
13206 msgid "Do not disturb" 9954 msgid "Do not disturb"
13207 msgstr "" 9955 msgstr ""
13208 9956
13209 #: ../libpurple/status.c:159
13210 #, fuzzy 9957 #, fuzzy
13211 msgid "Extended away" 9958 msgid "Extended away"
13212 msgstr "%s uzaqlaşdı" 9959 msgstr "%s uzaqlaşdı"
13213 9960
13214 #: ../libpurple/status.c:160
13215 #, fuzzy 9961 #, fuzzy
13216 msgid "Mobile" 9962 msgid "Mobile"
13217 msgstr "Mozilla" 9963 msgstr "Mozilla"
13218 9964
13219 #: ../libpurple/status.c:609 9965 msgid "Listening to music"
13220 #, fuzzy, c-format 9966 msgstr ""
13221 msgid "%s changed status from %s to %s" 9967
9968 #, fuzzy, c-format
9969 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
13222 msgstr "Səhv şifrə." 9970 msgstr "Səhv şifrə."
13223 9971
13224 #: ../libpurple/status.c:619 9972 #, fuzzy, c-format
13225 #, fuzzy, c-format 9973 msgid "%s (%s) is now %s"
13226 msgid "%s is now %s"
13227 msgstr "%s indi %s olaraq bilinir.\n" 9974 msgstr "%s indi %s olaraq bilinir.\n"
13228 9975
13229 #: ../libpurple/status.c:624 9976 #, fuzzy, c-format
13230 #, fuzzy, c-format 9977 msgid "%s (%s) is no longer %s"
13231 msgid "%s is no longer %s"
13232 msgstr "%s artıq uzaqda deyil." 9978 msgstr "%s artıq uzaqda deyil."
13233 9979
13234 #: ../libpurple/status.c:1234
13235 #, c-format 9980 #, c-format
13236 msgid "%s became idle" 9981 msgid "%s became idle"
13237 msgstr "%s qeyri-fəal oldu" 9982 msgstr "%s qeyri-fəal oldu"
13238 9983
13239 #: ../libpurple/status.c:1251
13240 #, c-format 9984 #, c-format
13241 msgid "%s became unidle" 9985 msgid "%s became unidle"
13242 msgstr "%s fəal oldu" 9986 msgstr "%s fəal oldu"
13243 9987
13244 #: ../libpurple/status.c:1314
13245 #, fuzzy, c-format 9988 #, fuzzy, c-format
13246 msgid "+++ %s became idle" 9989 msgid "+++ %s became idle"
13247 msgstr "%s qeyri-fəal oldu" 9990 msgstr "%s qeyri-fəal oldu"
13248 9991
13249 #: ../libpurple/status.c:1316
13250 #, fuzzy, c-format 9992 #, fuzzy, c-format
13251 msgid "+++ %s became unidle" 9993 msgid "+++ %s became unidle"
13252 msgstr "%s fəal oldu" 9994 msgstr "%s fəal oldu"
13253 9995
13254 #: ../libpurple/util.c:718 9996 #.
9997 #. * This string determines how some dates are displayed. The default
9998 #. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
9999 #. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
10000 #. * followed by the date.
10001 #.
13255 #, c-format 10002 #, c-format
13256 msgid "%x %X" 10003 msgid "%x %X"
13257 msgstr "" 10004 msgstr ""
13258 10005
13259 #: ../libpurple/util.c:2722
13260 #, fuzzy, c-format 10006 #, fuzzy, c-format
13261 msgid "Error Reading %s" 10007 msgid "Error Reading %s"
13262 msgstr "MOTD göstərilə bilmir" 10008 msgstr "MOTD göstərilə bilmir"
13263 10009
13264 #: ../libpurple/util.c:2723
13265 #, c-format 10010 #, c-format
13266 msgid "" 10011 msgid ""
13267 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " 10012 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
13268 "the old file has been renamed to %s~." 10013 "the old file has been renamed to %s~."
13269 msgstr "" 10014 msgstr ""
13270 10015
13271 #: ../libpurple/util.c:3223
13272 msgid "Calculating..." 10016 msgid "Calculating..."
13273 msgstr "Hesablanır..." 10017 msgstr "Hesablanır..."
13274 10018
13275 #: ../libpurple/util.c:3226
13276 msgid "Unknown." 10019 msgid "Unknown."
13277 msgstr "Naməlum." 10020 msgstr "Naməlum."
13278 10021
13279 #: ../libpurple/util.c:3252
13280 #, c-format 10022 #, c-format
13281 msgid "%d second" 10023 msgid "%d second"
13282 msgid_plural "%d seconds" 10024 msgid_plural "%d seconds"
13283 msgstr[0] "" 10025 msgstr[0] ""
13284 msgstr[1] "" 10026 msgstr[1] ""
13285 10027
13286 #: ../libpurple/util.c:3264
13287 #, fuzzy, c-format 10028 #, fuzzy, c-format
13288 msgid "%d day" 10029 msgid "%d day"
13289 msgid_plural "%d days" 10030 msgid_plural "%d days"
13290 msgstr[0] "gün" 10031 msgstr[0] "gün"
13291 msgstr[1] "gün" 10032 msgstr[1] "gün"
13292 10033
13293 #: ../libpurple/util.c:3272
13294 #, c-format 10034 #, c-format
13295 msgid "%s, %d hour" 10035 msgid "%s, %d hour"
13296 msgid_plural "%s, %d hours" 10036 msgid_plural "%s, %d hours"
13297 msgstr[0] "" 10037 msgstr[0] ""
13298 msgstr[1] "" 10038 msgstr[1] ""
13299 10039
13300 #: ../libpurple/util.c:3278
13301 #, fuzzy, c-format 10040 #, fuzzy, c-format
13302 msgid "%d hour" 10041 msgid "%d hour"
13303 msgid_plural "%d hours" 10042 msgid_plural "%d hours"
13304 msgstr[0] "saat" 10043 msgstr[0] "saat"
13305 msgstr[1] "saat" 10044 msgstr[1] "saat"
13306 10045
13307 #: ../libpurple/util.c:3286
13308 #, fuzzy, c-format 10046 #, fuzzy, c-format
13309 msgid "%s, %d minute" 10047 msgid "%s, %d minute"
13310 msgid_plural "%s, %d minutes" 10048 msgid_plural "%s, %d minutes"
13311 msgstr[0] "dəqiqə" 10049 msgstr[0] "dəqiqə"
13312 msgstr[1] "dəqiqə" 10050 msgstr[1] "dəqiqə"
13313 10051
13314 #: ../libpurple/util.c:3292
13315 #, fuzzy, c-format 10052 #, fuzzy, c-format
13316 msgid "%d minute" 10053 msgid "%d minute"
13317 msgid_plural "%d minutes" 10054 msgid_plural "%d minutes"
13318 msgstr[0] "dəqiqə" 10055 msgstr[0] "dəqiqə"
13319 msgstr[1] "dəqiqə" 10056 msgstr[1] "dəqiqə"
13320 10057
13321 #: ../libpurple/util.c:3552
13322 #, c-format 10058 #, c-format
13323 msgid "Could not open %s: Redirected too many times" 10059 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
13324 msgstr "" 10060 msgstr ""
13325 10061
13326 #: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885
13327 #, fuzzy, c-format 10062 #, fuzzy, c-format
13328 msgid "Unable to connect to %s" 10063 msgid "Unable to connect to %s"
13329 msgstr "Bağlanıla bilmədi" 10064 msgstr "Bağlanıla bilmədi"
13330 10065
13331 #: ../libpurple/util.c:3712 10066 #, fuzzy, c-format
10067 msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
10068 msgstr "MOTD göstərilə bilmir"
10069
13332 #, c-format 10070 #, c-format
13333 msgid "" 10071 msgid ""
13334 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " 10072 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
13335 "server may be trying something malicious." 10073 "server may be trying something malicious."
13336 msgstr "" 10074 msgstr ""
13337 10075
13338 #: ../libpurple/util.c:3747
13339 #, fuzzy, c-format 10076 #, fuzzy, c-format
13340 msgid "Error reading from %s: %s" 10077 msgid "Error reading from %s: %s"
13341 msgstr "MOTD göstərilə bilmir" 10078 msgstr "MOTD göstərilə bilmir"
13342 10079
13343 #: ../libpurple/util.c:3778
13344 #, fuzzy, c-format 10080 #, fuzzy, c-format
13345 msgid "Error writing to %s: %s" 10081 msgid "Error writing to %s: %s"
13346 msgstr "MOTD göstərilə bilmir" 10082 msgstr "MOTD göstərilə bilmir"
13347 10083
13348 #: ../libpurple/util.c:3803
13349 #, fuzzy, c-format 10084 #, fuzzy, c-format
13350 msgid "Unable to connect to %s: %s" 10085 msgid "Unable to connect to %s: %s"
13351 msgstr "Bağlanıla bilmədi" 10086 msgstr "Bağlanıla bilmədi"
13352 10087
13353 #: ../pidgin.desktop.in.h:1 10088 #, c-format
10089 msgid " - %s"
10090 msgstr ""
10091
10092 #, fuzzy, c-format
10093 msgid " (%s)"
10094 msgstr "%s sizə %s yollamaq istəyir (%s)"
10095
10096 #. 10053
10097 #, c-format
10098 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
10099 msgstr ""
10100
10101 #. 10054
10102 #, fuzzy, c-format
10103 msgid "Remote host closed connection."
10104 msgstr "_Yenidən bağlan"
10105
10106 #. 10060
10107 #, fuzzy, c-format
10108 msgid "Connection timed out."
10109 msgstr "Bağlantı bacarılmadı"
10110
10111 #. 10061
10112 #, fuzzy, c-format
10113 msgid "Connection refused."
10114 msgstr "Bağlantı problemi"
10115
10116 #. 10048
10117 #, fuzzy, c-format
10118 msgid "Address already in use."
10119 msgstr "O fayl onsuz da mövcuddur"
10120
13354 #, fuzzy 10121 #, fuzzy
13355 msgid "Internet Messenger" 10122 msgid "Internet Messenger"
13356 msgstr "Canlı İsmarışlaşma" 10123 msgstr "Canlı İsmarışlaşma"
13357 10124
13358 #: ../pidgin.desktop.in.h:2
13359 msgid "Pidgin Internet Messenger" 10125 msgid "Pidgin Internet Messenger"
13360 msgstr "" 10126 msgstr ""
13361 10127
13362 #: ../pidgin.desktop.in.h:3
13363 msgid "Send instant messages over multiple protocols" 10128 msgid "Send instant messages over multiple protocols"
13364 msgstr "" 10129 msgstr ""
13365 10130
13366 #: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
13367 #, fuzzy 10131 #, fuzzy
13368 msgid "Orientation" 10132 msgid "Orientation"
13369 msgstr "Tətildə" 10133 msgstr "Tətildə"
13370 10134
13371 #: ../pidgin/eggtrayicon.c:130
13372 msgid "The orientation of the tray." 10135 msgid "The orientation of the tray."
13373 msgstr "" 10136 msgstr ""
13374 10137
13375 #. Build the login options frame. 10138 #. Build the login options frame.
13376 #: ../pidgin/gtkaccount.c:407
13377 msgid "Login Options" 10139 msgid "Login Options"
13378 msgstr "Giriş Seçimləri" 10140 msgstr "Giriş Seçimləri"
13379 10141
13380 #: ../pidgin/gtkaccount.c:428
13381 #, fuzzy 10142 #, fuzzy
13382 msgid "Pro_tocol:" 10143 msgid "Pro_tocol:"
13383 msgstr "Protokol:" 10144 msgstr "Protokol:"
13384 10145
13385 #: ../pidgin/gtkaccount.c:439 10146 msgid "_Username:"
13386 #, fuzzy 10147 msgstr "_İstifadəçi Adı:"
13387 msgid "Screen _name:" 10148
13388 msgstr "Ləqəb:" 10149 #, fuzzy
13389 10150 msgid "Remember pass_word"
13390 #: ../pidgin/gtkaccount.c:529 10151 msgstr "Şifrəni yadda saxla"
10152
10153 #. Build the user options frame.
10154 msgid "User Options"
10155 msgstr "İstifadəçi Seçimləri"
10156
13391 #, fuzzy 10157 #, fuzzy
13392 msgid "_Local alias:" 10158 msgid "_Local alias:"
13393 msgstr "Yerli İstifadəçilər" 10159 msgstr "Yerli İstifadəçilər"
13394 10160
13395 #: ../pidgin/gtkaccount.c:533
13396 #, fuzzy
13397 msgid "Remember pass_word"
13398 msgstr "Şifrəni yadda saxla"
13399
13400 #. Build the user options frame.
13401 #: ../pidgin/gtkaccount.c:591
13402 msgid "User Options"
13403 msgstr "İstifadəçi Seçimləri"
13404
13405 #: ../pidgin/gtkaccount.c:604
13406 #, fuzzy 10161 #, fuzzy
13407 msgid "New _mail notifications" 10162 msgid "New _mail notifications"
13408 msgstr "Yeni məktub bildirişləri" 10163 msgstr "Yeni məktub bildirişləri"
13409 10164
13410 #. Buddy icon 10165 #. Buddy icon
13411 #: ../pidgin/gtkaccount.c:609
13412 msgid "Use this buddy _icon for this account:" 10166 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
13413 msgstr "" 10167 msgstr ""
13414 10168
13415 #. Build the protocol options frame. 10169 #. Build the protocol options frame.
13416 #: ../pidgin/gtkaccount.c:731
13417 #, c-format 10170 #, c-format
13418 msgid "%s Options" 10171 msgid "%s Options"
13419 msgstr "%s Seçimləri" 10172 msgstr "%s Seçimləri"
13420 10173
13421 #: ../pidgin/gtkaccount.c:936
13422 #, fuzzy 10174 #, fuzzy
13423 msgid "Use GNOME Proxy Settings" 10175 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
13424 msgstr "Qlobal Vəkil Qurğularını İşlət" 10176 msgstr "Qlobal Vəkil Qurğularını İşlət"
13425 10177
13426 #: ../pidgin/gtkaccount.c:937
13427 msgid "Use Global Proxy Settings" 10178 msgid "Use Global Proxy Settings"
13428 msgstr "Qlobal Vəkil Qurğularını İşlət" 10179 msgstr "Qlobal Vəkil Qurğularını İşlət"
13429 10180
13430 #: ../pidgin/gtkaccount.c:943
13431 msgid "No Proxy" 10181 msgid "No Proxy"
13432 msgstr "Vəkil İşlətmə" 10182 msgstr "Vəkil İşlətmə"
13433 10183
13434 #: ../pidgin/gtkaccount.c:949
13435 msgid "HTTP" 10184 msgid "HTTP"
13436 msgstr "HTTP" 10185 msgstr "HTTP"
13437 10186
13438 #: ../pidgin/gtkaccount.c:955
13439 msgid "SOCKS 4" 10187 msgid "SOCKS 4"
13440 msgstr "SOCKS 4" 10188 msgstr "SOCKS 4"
13441 10189
13442 #: ../pidgin/gtkaccount.c:961
13443 msgid "SOCKS 5" 10190 msgid "SOCKS 5"
13444 msgstr "SOCKS 5" 10191 msgstr "SOCKS 5"
13445 10192
13446 #: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211
13447 msgid "Use Environmental Settings" 10193 msgid "Use Environmental Settings"
13448 msgstr "Mühit Qurğularını İşlət" 10194 msgstr "Mühit Qurğularını İşlət"
13449 10195
13450 #. This is an easter egg. 10196 #. This is an easter egg.
13451 #. It means one of two things, both intended as humourus: 10197 #. It means one of two things, both intended as humourus:
13452 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than 10198 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
13453 #. look at butterflies. 10199 #. look at butterflies.
13454 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. 10200 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
13455 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1006
13456 msgid "If you look real closely" 10201 msgid "If you look real closely"
13457 msgstr "" 10202 msgstr ""
13458 10203
13459 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. 10204 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
13460 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1009
13461 msgid "you can see the butterflies mating" 10205 msgid "you can see the butterflies mating"
13462 msgstr "" 10206 msgstr ""
13463 10207
13464 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1030
13465 msgid "Proxy Options" 10208 msgid "Proxy Options"
13466 msgstr "Vəkil Vericisi Seçimləri" 10209 msgstr "Vəkil Vericisi Seçimləri"
13467 10210
13468 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205
13469 msgid "Proxy _type:" 10211 msgid "Proxy _type:"
13470 msgstr "Vəkil _növü:" 10212 msgstr "Vəkil _növü:"
13471 10213
13472 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226
13473 msgid "_Host:" 10214 msgid "_Host:"
13474 msgstr "_Qovşaq:" 10215 msgstr "_Qovşaq:"
13475 10216
13476 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244
13477 msgid "_Port:" 10217 msgid "_Port:"
13478 msgstr "_Port:" 10218 msgstr "_Port:"
13479 10219
13480 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1065
13481 msgid "_Username:"
13482 msgstr "_İstifadəçi Adı:"
13483
13484 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281
13485 msgid "Pa_ssword:" 10220 msgid "Pa_ssword:"
13486 msgstr "Şif_rə:" 10221 msgstr "Şif_rə:"
13487 10222
13488 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1195
13489 #, fuzzy 10223 #, fuzzy
13490 msgid "Unable to save new account" 10224 msgid "Unable to save new account"
13491 msgstr "Oxuna bilmədi" 10225 msgstr "Oxuna bilmədi"
13492 10226
13493 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1196
13494 msgid "An account already exists with the specified criteria." 10227 msgid "An account already exists with the specified criteria."
13495 msgstr "" 10228 msgstr ""
13496 10229
13497 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473
13498 msgid "Add Account" 10230 msgid "Add Account"
13499 msgstr "Hesab Əlavə Et" 10231 msgstr "Hesab Əlavə Et"
13500 10232
13501 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1492
13502 #, fuzzy 10233 #, fuzzy
13503 msgid "_Basic" 10234 msgid "_Basic"
13504 msgstr "Geri" 10235 msgstr "Geri"
13505 10236
13506 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1499 10237 msgid "Create _this new account on the server"
13507 msgid "Create this new account on the server" 10238 msgstr ""
13508 msgstr "" 10239
13509
13510 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1515
13511 #, fuzzy 10240 #, fuzzy
13512 msgid "_Advanced" 10241 msgid "_Advanced"
13513 msgstr "_Ləğv Et" 10242 msgstr "_Ləğv Et"
13514 10243
13515 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569
13516 #, fuzzy 10244 #, fuzzy
13517 msgid "Enabled" 10245 msgid "Enabled"
13518 msgstr "Bacarılmadı" 10246 msgstr "Bacarılmadı"
13519 10247
13520 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2001
13521 msgid "Protocol" 10248 msgid "Protocol"
13522 msgstr "Protokol" 10249 msgstr "Protokol"
13523 10250
13524 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2201
13525 #, c-format 10251 #, c-format
13526 msgid "" 10252 msgid ""
13527 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" 10253 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
13528 "\n" 10254 "\n"
13529 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " 10255 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
13530 "<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to " 10256 "<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to "
13531 "connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them " 10257 "connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them "
13532 "all.\n" 10258 "all.\n"
13533 "\n" 10259 "\n"
13534 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " 10260 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
13535 "<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window" 10261 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
13536 msgstr "" 10262 msgstr ""
13537 10263
13538 #: ../pidgin/gtkblist.c:767 10264 #, c-format
13539 msgid "Join a Chat" 10265 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
13540 msgstr "Söhbət Qoşul" 10266 msgid_plural ""
13541 10267 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
13542 #: ../pidgin/gtkblist.c:788 10268 msgstr[0] ""
10269 msgstr[1] ""
10270
10271 msgid ""
10272 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
10273 "list and use a single conversation window. You can separate them again by "
10274 "choosing 'Expand' from the contact's context menu"
10275 msgstr ""
10276
10277 msgid "Please update the necessary fields."
10278 msgstr ""
10279
10280 #, fuzzy
10281 msgid "Room _List"
10282 msgstr "/Vasitələr/_Otaq Siyahısı"
10283
13543 msgid "" 10284 msgid ""
13544 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " 10285 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
13545 "join.\n" 10286 "join.\n"
13546 msgstr "" 10287 msgstr ""
13547 10288
13548 #. Set up stuff for the account box
13549 #: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530
13550 #: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539
13551 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:396
13552 msgid "_Account:" 10289 msgid "_Account:"
13553 msgstr "_Hesab:" 10290 msgstr "_Hesab:"
13554 10291
13555 #: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
13556 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
13557 #, fuzzy 10292 #, fuzzy
13558 msgid "_Block" 10293 msgid "_Block"
13559 msgstr "İstifadəçini Blokla" 10294 msgstr "İstifadəçini Blokla"
13560 10295
13561 #: ../pidgin/gtkblist.c:1088
13562 msgid "Un_block" 10296 msgid "Un_block"
13563 msgstr "" 10297 msgstr ""
13564 10298
13565 #: ../pidgin/gtkblist.c:1139 10299 msgid "Move to"
10300 msgstr ""
10301
13566 msgid "Get _Info" 10302 msgid "Get _Info"
13567 msgstr "_Məlumat Al" 10303 msgstr "_Məlumat Al"
13568 10304
13569 #: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90
13570 msgid "I_M" 10305 msgid "I_M"
13571 msgstr "I_M" 10306 msgstr "I_M"
13572 10307
13573 #: ../pidgin/gtkblist.c:1148 10308 #, fuzzy
13574 #, fuzzy 10309 msgid "_Send File..."
13575 msgid "_Send File"
13576 msgstr "Faylı Göndər" 10310 msgstr "Faylı Göndər"
13577 10311
13578 #: ../pidgin/gtkblist.c:1155 10312 #, fuzzy
13579 #, fuzzy 10313 msgid "Add Buddy _Pounce..."
13580 msgid "Add Buddy _Pounce"
13581 msgstr "Əlaqə Əlavə Et" 10314 msgstr "Əlaqə Əlavə Et"
13582 10315
13583 #: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164
13584 #: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292
13585 msgid "View _Log" 10316 msgid "View _Log"
13586 msgstr "_Qeydi Göstər" 10317 msgstr "_Qeydi Göstər"
13587 10318
13588 #: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186 10319 #, fuzzy
13589 #: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298 10320 msgid "Hide when offline"
10321 msgstr "Daha az seçim göstər"
10322
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Show when offline"
10325 msgstr "Daha az seçim göstər"
10326
13590 msgid "_Alias..." 10327 msgid "_Alias..."
13591 msgstr "_Alias..." 10328 msgstr "_Alias..."
13592 10329
13593 #: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188
13594 #: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300
13595 msgid "_Remove" 10330 msgid "_Remove"
13596 msgstr "_Sil" 10331 msgstr "_Sil"
13597 10332
13598 #: ../pidgin/gtkblist.c:1238 10333 #, fuzzy
13599 msgid "Add a _Buddy" 10334 msgid "Set Custom Icon"
13600 msgstr "Əla_qə Əlavə Et" 10335 msgstr "Xüsusi"
13601 10336
13602 #: ../pidgin/gtkblist.c:1241 10337 msgid "Remove Custom Icon"
13603 msgid "Add a C_hat" 10338 msgstr ""
13604 msgstr "_Söhbət Əlavə Et" 10339
13605 10340 #, fuzzy
13606 #: ../pidgin/gtkblist.c:1244 10341 msgid "Add _Buddy..."
10342 msgstr "Əlaqə Əlavə Et"
10343
10344 #, fuzzy
10345 msgid "Add C_hat..."
10346 msgstr "Söhbət Əlavə Et"
10347
13607 msgid "_Delete Group" 10348 msgid "_Delete Group"
13608 msgstr "Qrupu _Sil" 10349 msgstr "Qrupu _Sil"
13609 10350
13610 #: ../pidgin/gtkblist.c:1246
13611 msgid "_Rename" 10351 msgid "_Rename"
13612 msgstr "Yeni_dən Adlandır" 10352 msgstr "Yeni_dən Adlandır"
13613 10353
13614 #. join button 10354 #. join button
13615 #: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
13616 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88
13617 msgid "_Join" 10355 msgid "_Join"
13618 msgstr "_Qoşul" 10356 msgstr "_Qoşul"
13619 10357
13620 #: ../pidgin/gtkblist.c:1267
13621 msgid "Auto-Join" 10358 msgid "Auto-Join"
13622 msgstr "Avtomatik-Qoşul" 10359 msgstr "Avtomatik-Qoşul"
13623 10360
13624 #: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329 10361 #, fuzzy
10362 msgid "Persistent"
10363 msgstr "İcazə Ver"
10364
10365 #, fuzzy
10366 msgid "_Edit Settings..."
10367 msgstr "Mühit Qurğularını İşlət"
10368
13625 msgid "_Collapse" 10369 msgid "_Collapse"
13626 msgstr "_Yığcamlaşdır" 10370 msgstr "_Yığcamlaşdır"
13627 10371
13628 #: ../pidgin/gtkblist.c:1334
13629 msgid "_Expand" 10372 msgid "_Expand"
13630 msgstr "_Genişlət" 10373 msgstr "_Genişlət"
13631 10374
13632 #: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597
13633 #: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616
13634 #, fuzzy 10375 #, fuzzy
13635 msgid "/Tools/Mute Sounds" 10376 msgid "/Tools/Mute Sounds"
13636 msgstr "Səsləri Bağla" 10377 msgstr "Səsləri Bağla"
13637 10378
13638 #: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840
13639 #: ../pidgin/gtkpounce.c:430
13640 msgid "" 10379 msgid ""
13641 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." 10380 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
13642 msgstr "" 10381 msgstr ""
13643 10382
10383 #. I don't believe this can happen currently, I think
10384 #. * everything that calls this function checks for one of the
10385 #. * above node types first.
10386 #, fuzzy
10387 msgid "Unknown node type"
10388 msgstr "Naməlum aəmr: %s"
10389
13644 #. Buddies menu 10390 #. Buddies menu
13645 #: ../pidgin/gtkblist.c:2869
13646 msgid "/_Buddies" 10391 msgid "/_Buddies"
13647 msgstr "/Əla_qələr" 10392 msgstr "/Əla_qələr"
13648 10393
13649 #: ../pidgin/gtkblist.c:2870
13650 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." 10394 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
13651 msgstr "" 10395 msgstr ""
13652 10396
13653 #: ../pidgin/gtkblist.c:2871
13654 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." 10397 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
13655 msgstr "" 10398 msgstr ""
13656 10399
13657 #: ../pidgin/gtkblist.c:2872
13658 msgid "/Buddies/Get User _Info..." 10400 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
13659 msgstr "" 10401 msgstr ""
13660 10402
13661 #: ../pidgin/gtkblist.c:2873
13662 msgid "/Buddies/View User _Log..." 10403 msgid "/Buddies/View User _Log..."
13663 msgstr "" 10404 msgstr ""
13664 10405
13665 #: ../pidgin/gtkblist.c:2875 10406 #, fuzzy
13666 #, fuzzy 10407 msgid "/Buddies/Sh_ow"
13667 msgid "/Buddies/Show"
13668 msgstr "/Əla_qələr" 10408 msgstr "/Əla_qələr"
13669 10409
13670 #: ../pidgin/gtkblist.c:2876
13671 #, fuzzy 10410 #, fuzzy
13672 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" 10411 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
13673 msgstr "_Alias..." 10412 msgstr "_Alias..."
13674 10413
13675 #: ../pidgin/gtkblist.c:2877
13676 #, fuzzy 10414 #, fuzzy
13677 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" 10415 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
13678 msgstr "_Alias..." 10416 msgstr "_Alias..."
13679 10417
13680 #: ../pidgin/gtkblist.c:2878
13681 #, fuzzy 10418 #, fuzzy
13682 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" 10419 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
13683 msgstr "İstifadəçi təfərruatlarını göstər" 10420 msgstr "İstifadəçi təfərruatlarını göstər"
13684 10421
13685 #: ../pidgin/gtkblist.c:2879
13686 #, fuzzy 10422 #, fuzzy
13687 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" 10423 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
13688 msgstr "İstifadəçi təfərruatlarını göstər" 10424 msgstr "İstifadəçi təfərruatlarını göstər"
13689 10425
13690 #: ../pidgin/gtkblist.c:2880
13691 #, fuzzy 10426 #, fuzzy
13692 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" 10427 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
13693 msgstr "_Alias..." 10428 msgstr "_Alias..."
13694 10429
13695 #: ../pidgin/gtkblist.c:2881
13696 #, fuzzy 10430 #, fuzzy
13697 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" 10431 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
13698 msgstr "_Alias..." 10432 msgstr "_Alias..."
13699 10433
13700 #: ../pidgin/gtkblist.c:2883
13701 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." 10434 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
13702 msgstr "" 10435 msgstr ""
13703 10436
13704 #: ../pidgin/gtkblist.c:2884
13705 msgid "/Buddies/Add C_hat..." 10437 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
13706 msgstr "" 10438 msgstr ""
13707 10439
13708 #: ../pidgin/gtkblist.c:2885
13709 msgid "/Buddies/Add _Group..." 10440 msgid "/Buddies/Add _Group..."
13710 msgstr "" 10441 msgstr ""
13711 10442
13712 #: ../pidgin/gtkblist.c:2887
13713 msgid "/Buddies/_Quit" 10443 msgid "/Buddies/_Quit"
13714 msgstr "" 10444 msgstr ""
13715 10445
13716 #. Accounts menu 10446 #. Accounts menu
13717 #: ../pidgin/gtkblist.c:2890
13718 #, fuzzy 10447 #, fuzzy
13719 msgid "/_Accounts" 10448 msgid "/_Accounts"
13720 msgstr "_Hesablar" 10449 msgstr "_Hesablar"
13721 10450
13722 #: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589 10451 #, fuzzy
13723 #, fuzzy 10452 msgid "/Accounts/Manage Accounts"
13724 msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
13725 msgstr "Hesablar" 10453 msgstr "Hesablar"
13726 10454
13727 #. Tools 10455 #. Tools
13728 #: ../pidgin/gtkblist.c:2894
13729 msgid "/_Tools" 10456 msgid "/_Tools"
13730 msgstr "/_Vasitələr" 10457 msgstr "/_Vasitələr"
13731 10458
13732 #: ../pidgin/gtkblist.c:2895
13733 #, fuzzy 10459 #, fuzzy
13734 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" 10460 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
13735 msgstr "Səsləri Bağla" 10461 msgstr "Səsləri Bağla"
13736 10462
13737 #: ../pidgin/gtkblist.c:2896
13738 #, fuzzy 10463 #, fuzzy
13739 msgid "/Tools/_Certificates" 10464 msgid "/Tools/_Certificates"
13740 msgstr "/Vasitələr/_Seçimlər" 10465 msgstr "/Vasitələr/_Seçimlər"
13741 10466
13742 #: ../pidgin/gtkblist.c:2897
13743 #, fuzzy 10467 #, fuzzy
13744 msgid "/Tools/Plu_gins" 10468 msgid "/Tools/Plu_gins"
13745 msgstr "/Vasitələr/_Hesablar" 10469 msgstr "/Vasitələr/_Hesablar"
13746 10470
13747 #: ../pidgin/gtkblist.c:2898
13748 msgid "/Tools/Pr_eferences" 10471 msgid "/Tools/Pr_eferences"
13749 msgstr "/Vasitələr/_Seçimlər" 10472 msgstr "/Vasitələr/_Seçimlər"
13750 10473
13751 #: ../pidgin/gtkblist.c:2899
13752 msgid "/Tools/Pr_ivacy" 10474 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
13753 msgstr "/Vasitələr/_Gizlilik" 10475 msgstr "/Vasitələr/_Gizlilik"
13754 10476
13755 #: ../pidgin/gtkblist.c:2901 10477 #, fuzzy
10478 msgid "/Tools/Smile_y"
10479 msgstr "/Vasitələr/_Uzaqda"
10480
13756 msgid "/Tools/_File Transfers" 10481 msgid "/Tools/_File Transfers"
13757 msgstr "/Vasitələr/Fayl _Transferləri" 10482 msgstr "/Vasitələr/Fayl _Transferləri"
13758 10483
13759 #: ../pidgin/gtkblist.c:2902
13760 msgid "/Tools/R_oom List" 10484 msgid "/Tools/R_oom List"
13761 msgstr "/Vasitələr/_Otaq Siyahısı" 10485 msgstr "/Vasitələr/_Otaq Siyahısı"
13762 10486
13763 #: ../pidgin/gtkblist.c:2903
13764 #, fuzzy 10487 #, fuzzy
13765 msgid "/Tools/System _Log" 10488 msgid "/Tools/System _Log"
13766 msgstr "/Vasitələr/Sistem _Qeydini Göstər" 10489 msgstr "/Vasitələr/Sistem _Qeydini Göstər"
13767 10490
13768 #: ../pidgin/gtkblist.c:2905
13769 #, fuzzy 10491 #, fuzzy
13770 msgid "/Tools/Mute _Sounds" 10492 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
13771 msgstr "Səsləri Bağla" 10493 msgstr "Səsləri Bağla"
13772 10494
13773 #. Help 10495 #. Help
13774 #: ../pidgin/gtkblist.c:2907
13775 msgid "/_Help" 10496 msgid "/_Help"
13776 msgstr "/_Yardım" 10497 msgstr "/_Yardım"
13777 10498
13778 #: ../pidgin/gtkblist.c:2908
13779 msgid "/Help/Online _Help" 10499 msgid "/Help/Online _Help"
13780 msgstr "/Yardım/İnternetdən _Yardım" 10500 msgstr "/Yardım/İnternetdən _Yardım"
13781 10501
13782 #: ../pidgin/gtkblist.c:2909
13783 msgid "/Help/_Debug Window" 10502 msgid "/Help/_Debug Window"
13784 msgstr "/Yardım/_Xəta Ayırma Pəncərəsi" 10503 msgstr "/Yardım/_Xəta Ayırma Pəncərəsi"
13785 10504
13786 #: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913
13787 msgid "/Help/_About" 10505 msgid "/Help/_About"
13788 msgstr "/Yardım/_Haqqında" 10506 msgstr "/Yardım/_Haqqında"
13789 10507
13790 #: ../pidgin/gtkblist.c:2942 10508 #, fuzzy, c-format
13791 #, c-format 10509 msgid "<b>Account:</b> %s"
13792 msgid ""
13793 "\n"
13794 "<b>Account:</b> %s"
13795 msgstr "" 10510 msgstr ""
13796 "\n" 10511 "\n"
13797 "<b>Hesab:</b> %s" 10512 "<b>Hesab:</b> %s"
13798 10513
13799 #: ../pidgin/gtkblist.c:3020 10514 #, fuzzy, c-format
10515 msgid ""
10516 "\n"
10517 "<b>Occupants:</b> %d"
10518 msgstr ""
10519 "\n"
10520 "<b>Hesab:</b> %s"
10521
10522 #, fuzzy, c-format
10523 msgid ""
10524 "\n"
10525 "<b>Topic:</b> %s"
10526 msgstr ""
10527 "\n"
10528 "<b>%s:</b> %s"
10529
10530 #, fuzzy
10531 msgid "(no topic set)"
10532 msgstr "Mövzu təyin edilməyib"
10533
13800 #, fuzzy 10534 #, fuzzy
13801 msgid "Buddy Alias" 10535 msgid "Buddy Alias"
13802 msgstr "Əlaqə siyahınıza əlavə edilsin?" 10536 msgstr "Əlaqə siyahınıza əlavə edilsin?"
13803 10537
13804 #: ../pidgin/gtkblist.c:3049
13805 #, fuzzy 10538 #, fuzzy
13806 msgid "Logged In" 10539 msgid "Logged In"
13807 msgstr "%s xətdə girdi." 10540 msgstr "%s xətdə girdi."
13808 10541
13809 #: ../pidgin/gtkblist.c:3095
13810 #, fuzzy 10542 #, fuzzy
13811 msgid "Last Seen" 10543 msgid "Last Seen"
13812 msgstr "Soyad:" 10544 msgstr "Soyad:"
13813 10545
13814 #: ../pidgin/gtkblist.c:3116
13815 msgid "Spooky" 10546 msgid "Spooky"
13816 msgstr "" 10547 msgstr ""
13817 10548
13818 #: ../pidgin/gtkblist.c:3118
13819 msgid "Awesome" 10549 msgid "Awesome"
13820 msgstr "" 10550 msgstr ""
13821 10551
13822 #: ../pidgin/gtkblist.c:3120
13823 msgid "Rockin'" 10552 msgid "Rockin'"
13824 msgstr "" 10553 msgstr ""
13825 10554
13826 #: ../pidgin/gtkblist.c:3453 10555 #, fuzzy
10556 msgid "Total Buddies"
10557 msgstr "Əlaqələr"
10558
13827 #, fuzzy, c-format 10559 #, fuzzy, c-format
13828 msgid "Idle %dd %dh %02dm" 10560 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
13829 msgstr "Hərəkətsiz (%dh%02dm) " 10561 msgstr "Hərəkətsiz (%dh%02dm) "
13830 10562
13831 #: ../pidgin/gtkblist.c:3455
13832 #, fuzzy, c-format 10563 #, fuzzy, c-format
13833 msgid "Idle %dh %02dm" 10564 msgid "Idle %dh %02dm"
13834 msgstr "Hərəkətsiz (%dh%02dm) " 10565 msgstr "Hərəkətsiz (%dh%02dm) "
13835 10566
13836 #: ../pidgin/gtkblist.c:3457
13837 #, fuzzy, c-format 10567 #, fuzzy, c-format
13838 msgid "Idle %dm" 10568 msgid "Idle %dm"
13839 msgstr "Hərəkətsiz (%dm) " 10569 msgstr "Hərəkətsiz (%dm) "
13840 10570
13841 #: ../pidgin/gtkblist.c:3602
13842 #, fuzzy 10571 #, fuzzy
13843 msgid "/Buddies/New Instant Message..." 10572 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
13844 msgstr "Canlı İsmarış Proqramları" 10573 msgstr "Canlı İsmarış Proqramları"
13845 10574
13846 #: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636
13847 msgid "/Buddies/Join a Chat..." 10575 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
13848 msgstr "" 10576 msgstr ""
13849 10577
13850 #: ../pidgin/gtkblist.c:3604
13851 msgid "/Buddies/Get User Info..." 10578 msgid "/Buddies/Get User Info..."
13852 msgstr "" 10579 msgstr ""
13853 10580
13854 #: ../pidgin/gtkblist.c:3605
13855 #, fuzzy 10581 #, fuzzy
13856 msgid "/Buddies/Add Buddy..." 10582 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
13857 msgstr "_Alias..." 10583 msgstr "_Alias..."
13858 10584
13859 #: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639
13860 msgid "/Buddies/Add Chat..." 10585 msgid "/Buddies/Add Chat..."
13861 msgstr "" 10586 msgstr ""
13862 10587
13863 #: ../pidgin/gtkblist.c:3607
13864 #, fuzzy 10588 #, fuzzy
13865 msgid "/Buddies/Add Group..." 10589 msgid "/Buddies/Add Group..."
13866 msgstr "Qrup Əlavə Et" 10590 msgstr "Qrup Əlavə Et"
13867 10591
13868 #: ../pidgin/gtkblist.c:3642
13869 msgid "/Tools/Privacy" 10592 msgid "/Tools/Privacy"
13870 msgstr "" 10593 msgstr ""
13871 10594
13872 #: ../pidgin/gtkblist.c:3645
13873 msgid "/Tools/Room List" 10595 msgid "/Tools/Room List"
13874 msgstr "" 10596 msgstr ""
13875 10597
13876 #: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
13877 #, c-format 10598 #, c-format
13878 msgid "%d unread message from %s\n" 10599 msgid "%d unread message from %s\n"
13879 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" 10600 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
13880 msgstr[0] "" 10601 msgstr[0] ""
13881 msgstr[1] "" 10602 msgstr[1] ""
13882 10603
13883 #: ../pidgin/gtkblist.c:3822
13884 msgid "Manually" 10604 msgid "Manually"
13885 msgstr "" 10605 msgstr ""
13886 10606
13887 #: ../pidgin/gtkblist.c:3824
13888 #, fuzzy
13889 msgid "Alphabetically"
13890 msgstr "Əlifbaya görə"
13891
13892 #: ../pidgin/gtkblist.c:3825
13893 msgid "By status" 10607 msgid "By status"
13894 msgstr "Vəziyyətə görə" 10608 msgstr "Vəziyyətə görə"
13895 10609
13896 #: ../pidgin/gtkblist.c:3826
13897 msgid "By log size" 10610 msgid "By log size"
13898 msgstr "Qeyd böyüklüyünə görə" 10611 msgstr "Qeyd böyüklüyünə görə"
13899 10612
13900 #: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179
13901 #, c-format 10613 #, c-format
13902 msgid "%s disconnected" 10614 msgid "%s disconnected"
13903 msgstr "" 10615 msgstr ""
13904 10616
13905 #: ../pidgin/gtkblist.c:4067 10617 #, c-format
13906 #, fuzzy, c-format 10618 msgid "%s disabled"
13907 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" 10619 msgstr ""
13908 msgstr "" 10620
13909 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s xətdən düşdü.</span>\n" 10621 #, fuzzy
13910 "\n" 10622 msgid "Reconnect"
13911 "%s\n" 10623 msgstr "_Hamısını Yenidən Bağla"
13912 "%s" 10624
13913 10625 #, fuzzy
13914 #: ../pidgin/gtkblist.c:4219 10626 msgid "Re-enable"
10627 msgstr "Yeni_dən Adlandır"
10628
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Welcome back!"
10631 msgstr "%s geri gəldi"
10632
10633 #, c-format
10634 msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
10635 msgid_plural ""
10636 "%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
10637 msgstr[0] ""
10638 msgstr[1] ""
10639
13915 #, fuzzy 10640 #, fuzzy
13916 msgid "<b>Username:</b>" 10641 msgid "<b>Username:</b>"
13917 msgstr "" 10642 msgstr ""
13918 "\n" 10643 "\n"
13919 "<b>Xəbərdarlıq edildi:</b>" 10644 "<b>Xəbərdarlıq edildi:</b>"
13920 10645
13921 #: ../pidgin/gtkblist.c:4226
13922 #, fuzzy 10646 #, fuzzy
13923 msgid "<b>Password:</b>" 10647 msgid "<b>Password:</b>"
13924 msgstr "Şifrə:" 10648 msgstr "Şifrə:"
13925 10649
13926 #: ../pidgin/gtkblist.c:4237
13927 #, fuzzy 10650 #, fuzzy
13928 msgid "_Login" 10651 msgid "_Login"
13929 msgstr "_Qoşul" 10652 msgstr "_Qoşul"
13930 10653
13931 #: ../pidgin/gtkblist.c:4320
13932 #, fuzzy 10654 #, fuzzy
13933 msgid "/Accounts" 10655 msgid "/Accounts"
13934 msgstr "Hesablar" 10656 msgstr "Hesablar"
13935 10657
13936 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy 10658 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
13937 #: ../pidgin/gtkblist.c:4334
13938 #, c-format 10659 #, c-format
13939 msgid "" 10660 msgid ""
13940 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" 10661 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
13941 "\n" 10662 "\n"
13942 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" 10663 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
13943 "b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be " 10664 "b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
13944 "able to sign on, set your status, and talk to your friends." 10665 "you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
13945 msgstr "" 10666 msgstr ""
13946 10667
13947 #. set the Show Offline Buddies option. must be done 10668 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
13948 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 10669 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
13949 #. 10670 #.
13950 #: ../pidgin/gtkblist.c:4597
13951 #, fuzzy 10671 #, fuzzy
13952 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" 10672 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
13953 msgstr "_Alias..." 10673 msgstr "_Alias..."
13954 10674
13955 #: ../pidgin/gtkblist.c:4600
13956 #, fuzzy 10675 #, fuzzy
13957 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" 10676 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
13958 msgstr "_Alias..." 10677 msgstr "_Alias..."
13959 10678
13960 #: ../pidgin/gtkblist.c:4606
13961 #, fuzzy 10679 #, fuzzy
13962 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" 10680 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
13963 msgstr "İstifadəçi təfərruatlarını göstər" 10681 msgstr "İstifadəçi təfərruatlarını göstər"
13964 10682
13965 #: ../pidgin/gtkblist.c:4609
13966 #, fuzzy 10683 #, fuzzy
13967 msgid "/Buddies/Show/Idle Times" 10684 msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
13968 msgstr "_Alias..." 10685 msgstr "_Alias..."
13969 10686
13970 #: ../pidgin/gtkblist.c:4612
13971 #, fuzzy 10687 #, fuzzy
13972 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" 10688 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
13973 msgstr "_Alias..." 10689 msgstr "_Alias..."
13974 10690
13975 #: ../pidgin/gtkblist.c:5507 10691 #, fuzzy
13976 msgid "" 10692 msgid "Add a buddy.\n"
13977 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " 10693 msgstr "Əla_qə Əlavə Et"
13978 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " 10694
13979 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" 10695 #, fuzzy
13980 msgstr "" 10696 msgid "Buddy's _username:"
13981 10697 msgstr "Əlaqə timsalı:"
13982 #. End of account box 10698
13983 #: ../pidgin/gtkblist.c:5542 10699 #, fuzzy
13984 #, fuzzy 10700 msgid "(Optional) A_lias:"
13985 msgid "_Screen name:" 10701 msgstr "Əlavə məlumat"
13986 msgstr "_Ləqəb" 10702
13987 10703 #, fuzzy
13988 #: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914 10704 msgid "Add buddy to _group:"
10705 msgstr "Əlaqə siyahınıza əlavə edilsin?"
10706
10707 msgid "This protocol does not support chat rooms."
10708 msgstr ""
10709
10710 msgid ""
10711 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
10712 "chat."
10713 msgstr ""
10714
10715 msgid ""
10716 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
10717 "would like to add to your buddy list.\n"
10718 msgstr ""
10719
13989 #, fuzzy 10720 #, fuzzy
13990 msgid "A_lias:" 10721 msgid "A_lias:"
13991 msgstr "Alias:" 10722 msgstr "Alias:"
13992 10723
13993 #: ../pidgin/gtkblist.c:5826 10724 msgid "Auto_join when account becomes online."
13994 msgid "This protocol does not support chat rooms." 10725 msgstr ""
13995 msgstr "" 10726
13996 10727 msgid "_Hide chat when the window is closed."
13997 #: ../pidgin/gtkblist.c:5842 10728 msgstr ""
13998 msgid "" 10729
13999 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
14000 "chat."
14001 msgstr ""
14002
14003 #: ../pidgin/gtkblist.c:5883
14004 msgid ""
14005 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
14006 "would like to add to your buddy list.\n"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: ../pidgin/gtkblist.c:5964
14010 msgid "Please enter the name of the group to be added." 10730 msgid "Please enter the name of the group to be added."
14011 msgstr "" 10731 msgstr ""
14012 10732
14013 #: ../pidgin/gtkblist.c:6609 10733 #, fuzzy
10734 msgid "Enable Account"
10735 msgstr "Hesab"
10736
10737 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
10738 msgstr ""
10739
14014 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" 10740 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
14015 msgstr "" 10741 msgstr ""
14016 10742
14017 #: ../pidgin/gtkblist.c:6633
14018 #, fuzzy 10743 #, fuzzy
14019 msgid "_Edit Account" 10744 msgid "_Edit Account"
14020 msgstr "Hesab Əlavə Et" 10745 msgstr "Hesab Əlavə Et"
14021 10746
14022 #: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073
14023 msgid "No actions available" 10747 msgid "No actions available"
14024 msgstr "" 10748 msgstr ""
14025 10749
14026 #: ../pidgin/gtkblist.c:6654
14027 msgid "_Disable" 10750 msgid "_Disable"
14028 msgstr "" 10751 msgstr ""
14029 10752
14030 #: ../pidgin/gtkblist.c:6666
14031 #, fuzzy
14032 msgid "Enable Account"
14033 msgstr "Hesab"
14034
14035 #: ../pidgin/gtkblist.c:6672
14036 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: ../pidgin/gtkblist.c:6721
14040 #, fuzzy 10753 #, fuzzy
14041 msgid "/Tools" 10754 msgid "/Tools"
14042 msgstr "/_Vasitələr" 10755 msgstr "/_Vasitələr"
14043 10756
14044 #: ../pidgin/gtkblist.c:6791
14045 #, fuzzy 10757 #, fuzzy
14046 msgid "/Buddies/Sort Buddies" 10758 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
14047 msgstr "_Alias..." 10759 msgstr "_Alias..."
14048 10760
14049 #. Widget creation function 10761 #. Widget creation function
14050 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530
14051 #, fuzzy 10762 #, fuzzy
14052 msgid "SSL Servers" 10763 msgid "SSL Servers"
14053 msgstr "Verici" 10764 msgstr "Verici"
14054 10765
14055 #: ../pidgin/gtkconn.c:180 10766 #, fuzzy
14056 #, c-format 10767 msgid "Network disconnected"
14057 msgid "" 10768 msgstr "_Yenidən bağlan"
14058 "%s\n" 10769
14059 "\n"
14060 "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
14061 "re-enable the account."
14062 msgstr ""
14063
14064 #: ../pidgin/gtkconv.c:482
14065 #, fuzzy 10770 #, fuzzy
14066 msgid "Unknown command." 10771 msgid "Unknown command."
14067 msgstr "Naməlum aəmr: %s" 10772 msgstr "Naməlum aəmr: %s"
14068 10773
14069 #: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780
14070 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." 10774 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
14071 msgstr "" 10775 msgstr ""
14072 10776
14073 #: ../pidgin/gtkconv.c:774
14074 msgid "" 10777 msgid ""
14075 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." 10778 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
14076 msgstr "" 10779 msgstr ""
14077 10780
14078 #: ../pidgin/gtkconv.c:827
14079 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" 10781 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
14080 msgstr "" 10782 msgstr ""
14081 10783
14082 #. Put our happy label in it. 10784 #. Put our happy label in it.
14083 #: ../pidgin/gtkconv.c:857
14084 msgid "" 10785 msgid ""
14085 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " 10786 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
14086 "invite message." 10787 "invite message."
14087 msgstr "" 10788 msgstr ""
14088 10789
14089 #: ../pidgin/gtkconv.c:878
14090 msgid "_Buddy:" 10790 msgid "_Buddy:"
14091 msgstr "Əla_qə:" 10791 msgstr "Əla_qə:"
14092 10792
14093 #: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
14094 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528
14095 msgid "_Message:" 10793 msgid "_Message:"
14096 msgstr "_İsmarış:" 10794 msgstr "_İsmarış:"
14097 10795
14098 #: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219
14099 #: ../pidgin/gtkft.c:543
14100 #, fuzzy
14101 msgid "Unable to open file."
14102 msgstr "Soket açıla bilmədi"
14103
14104 #: ../pidgin/gtkconv.c:953
14105 #, c-format 10796 #, c-format
14106 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" 10797 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
14107 msgstr "<h1>%s ilə söhbət</h1>\n" 10798 msgstr "<h1>%s ilə söhbət</h1>\n"
14108 10799
14109 #: ../pidgin/gtkconv.c:991
14110 msgid "Save Conversation" 10800 msgid "Save Conversation"
14111 msgstr "Danışığı Qeyd Et" 10801 msgstr "Danışığı Qeyd Et"
14112 10802
14113 #: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
14114 msgid "Find" 10803 msgid "Find"
14115 msgstr "Tap" 10804 msgstr "Tap"
14116 10805
14117 #: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195
14118 msgid "_Search for:" 10806 msgid "_Search for:"
14119 msgstr "_Bunu axtar:" 10807 msgstr "_Bunu axtar:"
14120 10808
14121 #: ../pidgin/gtkconv.c:1622
14122 msgid "Un-Ignore" 10809 msgid "Un-Ignore"
14123 msgstr "Nəzərə Al" 10810 msgstr "Nəzərə Al"
14124 10811
14125 #: ../pidgin/gtkconv.c:1625
14126 msgid "Ignore" 10812 msgid "Ignore"
14127 msgstr "Nəzər Alma" 10813 msgstr "Nəzər Alma"
14128 10814
14129 #: ../pidgin/gtkconv.c:1645
14130 #, fuzzy 10815 #, fuzzy
14131 msgid "Get Away Message" 10816 msgid "Get Away Message"
14132 msgstr "Uzaqda İsmarışı Al" 10817 msgstr "Uzaqda İsmarışı Al"
14133 10818
14134 #: ../pidgin/gtkconv.c:1668
14135 #, fuzzy 10819 #, fuzzy
14136 msgid "Last said" 10820 msgid "Last said"
14137 msgstr "Soyad:" 10821 msgstr "Soyad:"
14138 10822
14139 #: ../pidgin/gtkconv.c:2606
14140 #, fuzzy 10823 #, fuzzy
14141 msgid "Unable to save icon file to disk." 10824 msgid "Unable to save icon file to disk."
14142 msgstr "Otaq siyahısı alına bilmədi." 10825 msgstr "Otaq siyahısı alına bilmədi."
14143 10826
14144 #: ../pidgin/gtkconv.c:2657
14145 msgid "Save Icon" 10827 msgid "Save Icon"
14146 msgstr "" 10828 msgstr ""
14147 10829
14148 #: ../pidgin/gtkconv.c:2709
14149 msgid "Animate" 10830 msgid "Animate"
14150 msgstr "Animasiyanı fəallaşdır" 10831 msgstr "Animasiyanı fəallaşdır"
14151 10832
14152 #: ../pidgin/gtkconv.c:2714
14153 msgid "Hide Icon" 10833 msgid "Hide Icon"
14154 msgstr "Timsalı Gizlət" 10834 msgstr "Timsalı Gizlət"
14155 10835
14156 #: ../pidgin/gtkconv.c:2717
14157 msgid "Save Icon As..." 10836 msgid "Save Icon As..."
14158 msgstr "Timsalı Fərqli Qeyd Et..." 10837 msgstr "Timsalı Fərqli Qeyd Et..."
14159 10838
14160 #: ../pidgin/gtkconv.c:2721
14161 #, fuzzy 10839 #, fuzzy
14162 msgid "Set Custom Icon..." 10840 msgid "Set Custom Icon..."
14163 msgstr "Xüsusi" 10841 msgstr "Xüsusi"
14164 10842
14165 #: ../pidgin/gtkconv.c:2734 10843 #, fuzzy
14166 msgid "Remove Custom Icon" 10844 msgid "Change Size"
14167 msgstr "" 10845 msgstr "Səhv şifrə."
14168 10846
14169 #: ../pidgin/gtkconv.c:2861
14170 msgid "Show All" 10847 msgid "Show All"
14171 msgstr "" 10848 msgstr ""
14172 10849
14173 #. Conversation menu 10850 #. Conversation menu
14174 #: ../pidgin/gtkconv.c:2880
14175 msgid "/_Conversation" 10851 msgid "/_Conversation"
14176 msgstr "/_Danışıq" 10852 msgstr "/_Danışıq"
14177 10853
14178 #: ../pidgin/gtkconv.c:2882
14179 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." 10854 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
14180 msgstr "" 10855 msgstr ""
14181 10856
14182 #: ../pidgin/gtkconv.c:2887
14183 msgid "/Conversation/_Find..." 10857 msgid "/Conversation/_Find..."
14184 msgstr "" 10858 msgstr ""
14185 10859
14186 #: ../pidgin/gtkconv.c:2889
14187 msgid "/Conversation/View _Log" 10860 msgid "/Conversation/View _Log"
14188 msgstr "" 10861 msgstr ""
14189 10862
14190 #: ../pidgin/gtkconv.c:2890
14191 msgid "/Conversation/_Save As..." 10863 msgid "/Conversation/_Save As..."
14192 msgstr "" 10864 msgstr ""
14193 10865
14194 #: ../pidgin/gtkconv.c:2892
14195 #, fuzzy 10866 #, fuzzy
14196 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" 10867 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
14197 msgstr "/_Danışıq" 10868 msgstr "/_Danışıq"
14198 10869
14199 #: ../pidgin/gtkconv.c:2896
14200 #, fuzzy 10870 #, fuzzy
14201 msgid "/Conversation/Se_nd File..." 10871 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
14202 msgstr "/_Danışıq" 10872 msgstr "/_Danışıq"
14203 10873
14204 #: ../pidgin/gtkconv.c:2897
14205 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." 10874 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
14206 msgstr "" 10875 msgstr ""
14207 10876
14208 #: ../pidgin/gtkconv.c:2899
14209 msgid "/Conversation/_Get Info" 10877 msgid "/Conversation/_Get Info"
14210 msgstr "" 10878 msgstr ""
14211 10879
14212 #: ../pidgin/gtkconv.c:2901
14213 msgid "/Conversation/In_vite..." 10880 msgid "/Conversation/In_vite..."
14214 msgstr "" 10881 msgstr ""
14215 10882
14216 #: ../pidgin/gtkconv.c:2903
14217 #, fuzzy 10883 #, fuzzy
14218 msgid "/Conversation/M_ore" 10884 msgid "/Conversation/M_ore"
14219 msgstr "/_Danışıq" 10885 msgstr "/_Danışıq"
14220 10886
14221 #: ../pidgin/gtkconv.c:2907
14222 #, fuzzy 10887 #, fuzzy
14223 msgid "/Conversation/Al_ias..." 10888 msgid "/Conversation/Al_ias..."
14224 msgstr "/_Danışıq" 10889 msgstr "/_Danışıq"
14225 10890
14226 #: ../pidgin/gtkconv.c:2909
14227 msgid "/Conversation/_Block..." 10891 msgid "/Conversation/_Block..."
14228 msgstr "" 10892 msgstr ""
14229 10893
14230 #: ../pidgin/gtkconv.c:2911
14231 #, fuzzy 10894 #, fuzzy
14232 msgid "/Conversation/_Unblock..." 10895 msgid "/Conversation/_Unblock..."
14233 msgstr "/_Danışıq" 10896 msgstr "/_Danışıq"
14234 10897
14235 #: ../pidgin/gtkconv.c:2913
14236 msgid "/Conversation/_Add..." 10898 msgid "/Conversation/_Add..."
14237 msgstr "" 10899 msgstr ""
14238 10900
14239 #: ../pidgin/gtkconv.c:2915
14240 msgid "/Conversation/_Remove..." 10901 msgid "/Conversation/_Remove..."
14241 msgstr "" 10902 msgstr ""
14242 10903
14243 #: ../pidgin/gtkconv.c:2920
14244 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." 10904 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
14245 msgstr "" 10905 msgstr ""
14246 10906
14247 #: ../pidgin/gtkconv.c:2922
14248 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." 10907 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
14249 msgstr "" 10908 msgstr ""
14250 10909
14251 #: ../pidgin/gtkconv.c:2928
14252 msgid "/Conversation/_Close" 10910 msgid "/Conversation/_Close"
14253 msgstr "" 10911 msgstr ""
14254 10912
14255 #. Options 10913 #. Options
14256 #: ../pidgin/gtkconv.c:2932
14257 msgid "/_Options" 10914 msgid "/_Options"
14258 msgstr "" 10915 msgstr ""
14259 10916
14260 #: ../pidgin/gtkconv.c:2933
14261 msgid "/Options/Enable _Logging" 10917 msgid "/Options/Enable _Logging"
14262 msgstr "" 10918 msgstr ""
14263 10919
14264 #: ../pidgin/gtkconv.c:2934
14265 msgid "/Options/Enable _Sounds" 10920 msgid "/Options/Enable _Sounds"
14266 msgstr "" 10921 msgstr ""
14267 10922
14268 #: ../pidgin/gtkconv.c:2936
14269 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" 10923 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
14270 msgstr "" 10924 msgstr ""
14271 10925
14272 #: ../pidgin/gtkconv.c:2937
14273 #, fuzzy 10926 #, fuzzy
14274 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" 10927 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
14275 msgstr "iChat Vaxt Mühürü" 10928 msgstr "iChat Vaxt Mühürü"
14276 10929
14277 #: ../pidgin/gtkconv.c:3061
14278 #, fuzzy 10930 #, fuzzy
14279 msgid "/Conversation/More" 10931 msgid "/Conversation/More"
14280 msgstr "/_Danışıq" 10932 msgstr "/_Danışıq"
14281 10933
14282 #: ../pidgin/gtkconv.c:3117
14283 #, fuzzy 10934 #, fuzzy
14284 msgid "/Options" 10935 msgid "/Options"
14285 msgstr "%s Seçimləri" 10936 msgstr "%s Seçimləri"
14286 10937
14287 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time 10938 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
14288 #. * the 'Conversation' menu pops up. 10939 #. * the 'Conversation' menu pops up.
14289 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever 10940 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
14290 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the 10941 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
14291 #. * conversation is created. 10942 #. * conversation is created.
14292 #: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184
14293 #, fuzzy 10943 #, fuzzy
14294 msgid "/Conversation" 10944 msgid "/Conversation"
14295 msgstr "/_Danışıq" 10945 msgstr "/_Danışıq"
14296 10946
14297 #: ../pidgin/gtkconv.c:3192
14298 msgid "/Conversation/View Log" 10947 msgid "/Conversation/View Log"
14299 msgstr "" 10948 msgstr ""
14300 10949
14301 #: ../pidgin/gtkconv.c:3198
14302 #, fuzzy 10950 #, fuzzy
14303 msgid "/Conversation/Send File..." 10951 msgid "/Conversation/Send File..."
14304 msgstr "/_Danışıq" 10952 msgstr "/_Danışıq"
14305 10953
14306 #: ../pidgin/gtkconv.c:3202
14307 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." 10954 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
14308 msgstr "" 10955 msgstr ""
14309 10956
14310 #: ../pidgin/gtkconv.c:3208
14311 msgid "/Conversation/Get Info" 10957 msgid "/Conversation/Get Info"
14312 msgstr "" 10958 msgstr ""
14313 10959
14314 #: ../pidgin/gtkconv.c:3212
14315 msgid "/Conversation/Invite..." 10960 msgid "/Conversation/Invite..."
14316 msgstr "" 10961 msgstr ""
14317 10962
14318 #: ../pidgin/gtkconv.c:3218
14319 msgid "/Conversation/Alias..." 10963 msgid "/Conversation/Alias..."
14320 msgstr "" 10964 msgstr ""
14321 10965
14322 #: ../pidgin/gtkconv.c:3222
14323 msgid "/Conversation/Block..." 10966 msgid "/Conversation/Block..."
14324 msgstr "" 10967 msgstr ""
14325 10968
14326 #: ../pidgin/gtkconv.c:3226
14327 #, fuzzy 10969 #, fuzzy
14328 msgid "/Conversation/Unblock..." 10970 msgid "/Conversation/Unblock..."
14329 msgstr "/_Danışıq" 10971 msgstr "/_Danışıq"
14330 10972
14331 #: ../pidgin/gtkconv.c:3230
14332 msgid "/Conversation/Add..." 10973 msgid "/Conversation/Add..."
14333 msgstr "" 10974 msgstr ""
14334 10975
14335 #: ../pidgin/gtkconv.c:3234
14336 msgid "/Conversation/Remove..." 10976 msgid "/Conversation/Remove..."
14337 msgstr "" 10977 msgstr ""
14338 10978
14339 #: ../pidgin/gtkconv.c:3240
14340 msgid "/Conversation/Insert Link..." 10979 msgid "/Conversation/Insert Link..."
14341 msgstr "" 10980 msgstr ""
14342 10981
14343 #: ../pidgin/gtkconv.c:3244
14344 msgid "/Conversation/Insert Image..." 10982 msgid "/Conversation/Insert Image..."
14345 msgstr "" 10983 msgstr ""
14346 10984
14347 #: ../pidgin/gtkconv.c:3250
14348 msgid "/Options/Enable Logging" 10985 msgid "/Options/Enable Logging"
14349 msgstr "" 10986 msgstr ""
14350 10987
14351 #: ../pidgin/gtkconv.c:3253
14352 msgid "/Options/Enable Sounds" 10988 msgid "/Options/Enable Sounds"
14353 msgstr "" 10989 msgstr ""
14354 10990
14355 #: ../pidgin/gtkconv.c:3266
14356 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" 10991 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
14357 msgstr "" 10992 msgstr ""
14358 10993
14359 #: ../pidgin/gtkconv.c:3269
14360 msgid "/Options/Show Timestamps" 10994 msgid "/Options/Show Timestamps"
14361 msgstr "" 10995 msgstr ""
14362 10996
14363 #: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388
14364 msgid "User is typing..." 10997 msgid "User is typing..."
14365 msgstr "İstifadəçi yazır..." 10998 msgstr "İstifadəçi yazır..."
14366 10999
14367 #: ../pidgin/gtkconv.c:3391 11000 #, fuzzy, c-format
14368 #, fuzzy 11001 msgid ""
14369 msgid "User has typed something and stopped" 11002 "\n"
14370 msgstr "İstifadəçi bir şey yazdı və dayandı" 11003 "%s has stopped typing"
11004 msgstr "%s uzaqlaşdı."
14371 11005
14372 #. Build the Send To menu 11006 #. Build the Send To menu
14373 #: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022 11007 #, fuzzy
14374 #, fuzzy 11008 msgid "S_end To"
14375 msgid "_Send To"
14376 msgstr "_Fərqli Yolla" 11009 msgstr "_Fərqli Yolla"
14377 11010
14378 #: ../pidgin/gtkconv.c:4286
14379 #, fuzzy 11011 #, fuzzy
14380 msgid "_Send" 11012 msgid "_Send"
14381 msgstr "_Fərqli Yolla" 11013 msgstr "_Fərqli Yolla"
14382 11014
14383 #. Setup the label telling how many people are in the room. 11015 #. Setup the label telling how many people are in the room.
14384 #: ../pidgin/gtkconv.c:4390
14385 msgid "0 people in room" 11016 msgid "0 people in room"
14386 msgstr "" 11017 msgstr ""
14387 11018
14388 #: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880
14389 #, c-format 11019 #, c-format
14390 msgid "%d person in room" 11020 msgid "%d person in room"
14391 msgid_plural "%d people in room" 11021 msgid_plural "%d people in room"
14392 msgstr[0] "" 11022 msgstr[0] ""
14393 msgstr[1] "" 11023 msgstr[1] ""
14394 11024
14395 #: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
14396 msgid "Typing" 11025 msgid "Typing"
14397 msgstr "" 11026 msgstr ""
14398 11027
14399 #: ../pidgin/gtkconv.c:6490
14400 msgid "Stopped Typing" 11028 msgid "Stopped Typing"
14401 msgstr "" 11029 msgstr ""
14402 11030
14403 #: ../pidgin/gtkconv.c:6493
14404 msgid "Nick Said" 11031 msgid "Nick Said"
14405 msgstr "" 11032 msgstr ""
14406 11033
14407 #: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
14408 #, fuzzy 11034 #, fuzzy
14409 msgid "Unread Messages" 11035 msgid "Unread Messages"
14410 msgstr "Uzaqdayam İsmarışları" 11036 msgstr "Uzaqdayam İsmarışları"
14411 11037
14412 #: ../pidgin/gtkconv.c:6499
14413 #, fuzzy 11038 #, fuzzy
14414 msgid "New Event" 11039 msgid "New Event"
14415 msgstr "Hadisə" 11040 msgstr "Hadisə"
14416 11041
14417 #: ../pidgin/gtkconv.c:7572
14418 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." 11042 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
14419 msgstr "" 11043 msgstr ""
14420 11044
14421 #: ../pidgin/gtkconv.c:7736
14422 msgid "Confirm close" 11045 msgid "Confirm close"
14423 msgstr "" 11046 msgstr ""
14424 11047
14425 #: ../pidgin/gtkconv.c:7768
14426 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" 11048 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
14427 msgstr "" 11049 msgstr ""
14428 11050
14429 #: ../pidgin/gtkconv.c:8355
14430 msgid "Close other tabs" 11051 msgid "Close other tabs"
14431 msgstr "" 11052 msgstr ""
14432 11053
14433 #: ../pidgin/gtkconv.c:8361
14434 msgid "Close all tabs" 11054 msgid "Close all tabs"
14435 msgstr "" 11055 msgstr ""
14436 11056
14437 #: ../pidgin/gtkconv.c:8369
14438 msgid "Detach this tab" 11057 msgid "Detach this tab"
14439 msgstr "" 11058 msgstr ""
14440 11059
14441 #: ../pidgin/gtkconv.c:8375
14442 msgid "Close this tab" 11060 msgid "Close this tab"
14443 msgstr "" 11061 msgstr ""
14444 11062
14445 #: ../pidgin/gtkconv.c:8875
14446 msgid "Close conversation" 11063 msgid "Close conversation"
14447 msgstr "" 11064 msgstr ""
14448 11065
14449 #: ../pidgin/gtkconv.c:9477
14450 msgid "Last created window" 11066 msgid "Last created window"
14451 msgstr "" 11067 msgstr ""
14452 11068
14453 #: ../pidgin/gtkconv.c:9479
14454 msgid "Separate IM and Chat windows" 11069 msgid "Separate IM and Chat windows"
14455 msgstr "" 11070 msgstr ""
14456 11071
14457 #: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415
14458 msgid "New window" 11072 msgid "New window"
14459 msgstr "" 11073 msgstr ""
14460 11074
14461 #: ../pidgin/gtkconv.c:9483
14462 msgid "By group" 11075 msgid "By group"
14463 msgstr "" 11076 msgstr ""
14464 11077
14465 #: ../pidgin/gtkconv.c:9485
14466 msgid "By account" 11078 msgid "By account"
14467 msgstr "" 11079 msgstr ""
14468 11080
14469 #: ../pidgin/gtkdebug.c:234
14470 msgid "Save Debug Log" 11081 msgid "Save Debug Log"
14471 msgstr "" 11082 msgstr ""
14472 11083
14473 #: ../pidgin/gtkdebug.c:582
14474 #, fuzzy 11084 #, fuzzy
14475 msgid "Invert" 11085 msgid "Invert"
14476 msgstr "_Daxil Et" 11086 msgstr "_Daxil Et"
14477 11087
14478 #: ../pidgin/gtkdebug.c:585
14479 msgid "Highlight matches" 11088 msgid "Highlight matches"
14480 msgstr "" 11089 msgstr ""
14481 11090
14482 #: ../pidgin/gtkdebug.c:652
14483 msgid "_Icon Only" 11091 msgid "_Icon Only"
14484 msgstr "" 11092 msgstr ""
14485 11093
14486 #: ../pidgin/gtkdebug.c:653
14487 msgid "_Text Only" 11094 msgid "_Text Only"
14488 msgstr "" 11095 msgstr ""
14489 11096
14490 #: ../pidgin/gtkdebug.c:654
14491 msgid "_Both Icon & Text" 11097 msgid "_Both Icon & Text"
14492 msgstr "" 11098 msgstr ""
14493 11099
14494 #: ../pidgin/gtkdebug.c:775
14495 #, fuzzy 11100 #, fuzzy
14496 msgid "Filter" 11101 msgid "Filter"
14497 msgstr "Bacarılmadı" 11102 msgstr "Bacarılmadı"
14498 11103
14499 #: ../pidgin/gtkdebug.c:794
14500 #, fuzzy 11104 #, fuzzy
14501 msgid "Right click for more options." 11105 msgid "Right click for more options."
14502 msgstr "Daha çox seçim göstər" 11106 msgstr "Daha çox seçim göstər"
14503 11107
14504 #: ../pidgin/gtkdebug.c:824
14505 msgid "Level " 11108 msgid "Level "
14506 msgstr "" 11109 msgstr ""
14507 11110
14508 #: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831
14509 msgid "Select the debug filter level." 11111 msgid "Select the debug filter level."
14510 msgstr "" 11112 msgstr ""
14511 11113
14512 #: ../pidgin/gtkdebug.c:833
14513 msgid "All" 11114 msgid "All"
14514 msgstr "" 11115 msgstr ""
14515 11116
14516 #: ../pidgin/gtkdebug.c:834
14517 msgid "Misc" 11117 msgid "Misc"
14518 msgstr "" 11118 msgstr ""
14519 11119
14520 #: ../pidgin/gtkdebug.c:836
14521 #, fuzzy 11120 #, fuzzy
14522 msgid "Warning" 11121 msgid "Warning"
14523 msgstr "_Xəbərdarlıq Göstər" 11122 msgstr "_Xəbərdarlıq Göstər"
14524 11123
14525 #: ../pidgin/gtkdebug.c:837
14526 #, fuzzy 11124 #, fuzzy
14527 msgid "Error " 11125 msgid "Error "
14528 msgstr "Xəta" 11126 msgstr "Xəta"
14529 11127
14530 #: ../pidgin/gtkdebug.c:838
14531 #, fuzzy 11128 #, fuzzy
14532 msgid "Fatal Error" 11129 msgid "Fatal Error"
14533 msgstr "Oxuma xətası" 11130 msgstr "Oxuma xətası"
14534 11131
14535 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
14536 msgid "lead developer"
14537 msgstr ""
14538
14539 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74
14540 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76
14541 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
14542 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
14543 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
14544 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
14545 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86
14546 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91
14547 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:92
14548 msgid "developer" 11132 msgid "developer"
14549 msgstr "" 11133 msgstr ""
14550 11134
14551 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 11135 #. feel free to not translate this
11136 msgid "Ka-Hing Cheung"
11137 msgstr ""
11138
14552 msgid "support" 11139 msgid "support"
14553 msgstr "" 11140 msgstr ""
14554 11141
14555 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
14556 msgid "support/QA" 11142 msgid "support/QA"
14557 msgstr "" 11143 msgstr ""
14558 11144
14559 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112
14560 msgid "developer & webmaster" 11145 msgid "developer & webmaster"
14561 msgstr "" 11146 msgstr ""
14562 11147
14563 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:99
14564 msgid "Senior Contributor/QA" 11148 msgid "Senior Contributor/QA"
14565 msgstr "" 11149 msgstr ""
14566 11150
14567 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
14568 msgid "win32 port" 11151 msgid "win32 port"
14569 msgstr "" 11152 msgstr ""
14570 11153
14571 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110
14572 msgid "maintainer" 11154 msgid "maintainer"
14573 msgstr "" 11155 msgstr ""
14574 11156
14575 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
14576 msgid "libfaim maintainer" 11157 msgid "libfaim maintainer"
14577 msgstr "" 11158 msgstr ""
14578 11159
14579 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. 11160 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
14580 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
14581 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" 11161 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
14582 msgstr "" 11162 msgstr ""
14583 11163
14584 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
14585 #, fuzzy 11164 #, fuzzy
14586 msgid "XMPP developer" 11165 msgid "XMPP developer"
14587 msgstr "Jabber Profili" 11166 msgstr "Jabber Profili"
14588 11167
14589 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
14590 msgid "original author" 11168 msgid "original author"
14591 msgstr "" 11169 msgstr ""
14592 11170
14593 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 11171 msgid "lead developer"
11172 msgstr ""
11173
14594 msgid "Afrikaans" 11174 msgid "Afrikaans"
14595 msgstr "" 11175 msgstr ""
14596 11176
14597 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226
14598 #, fuzzy 11177 #, fuzzy
14599 msgid "Arabic" 11178 msgid "Arabic"
14600 msgstr "Amharik Dili" 11179 msgstr "Amharik Dili"
14601 11180
14602 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
14603 msgid "Belarusian Latin" 11181 msgid "Belarusian Latin"
14604 msgstr "" 11182 msgstr ""
14605 11183
14606 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
14607 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
14608 msgid "Bulgarian" 11184 msgid "Bulgarian"
14609 msgstr "Bolqar Dili" 11185 msgstr "Bolqar Dili"
14610 11186
14611 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
14612 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
14613 msgid "Bengali" 11187 msgid "Bengali"
14614 msgstr "" 11188 msgstr ""
14615 11189
14616 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
14617 #, fuzzy 11190 #, fuzzy
14618 msgid "Bosnian" 11191 msgid "Bosnian"
14619 msgstr "Rumın Dili" 11192 msgstr "Rumın Dili"
14620 11193
14621 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228
14622 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
14623 msgid "Catalan" 11194 msgid "Catalan"
14624 msgstr "Katalan Dili" 11195 msgstr "Katalan Dili"
14625 11196
14626 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
14627 msgid "Valencian-Catalan" 11197 msgid "Valencian-Catalan"
14628 msgstr "" 11198 msgstr ""
14629 11199
14630 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
14631 msgid "Czech" 11200 msgid "Czech"
14632 msgstr "Çex Dili" 11201 msgstr "Çex Dili"
14633 11202
14634 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148
14635 msgid "Danish" 11203 msgid "Danish"
14636 msgstr "Daniya Dili" 11204 msgstr "Daniya Dili"
14637 11205
14638 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
14639 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
14640 msgid "German" 11206 msgid "German"
14641 msgstr "Alman Dili" 11207 msgstr "Alman Dili"
14642 11208
14643 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152
14644 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
14645 msgid "Dzongkha" 11209 msgid "Dzongkha"
14646 msgstr "" 11210 msgstr ""
14647 11211
14648 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155
14649 msgid "Greek" 11212 msgid "Greek"
14650 msgstr "" 11213 msgstr ""
14651 11214
14652 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
14653 msgid "Australian English" 11215 msgid "Australian English"
14654 msgstr "" 11216 msgstr ""
14655 11217
14656 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
14657 msgid "Canadian English" 11218 msgid "Canadian English"
14658 msgstr "" 11219 msgstr ""
14659 11220
14660 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
14661 msgid "British English" 11221 msgid "British English"
14662 msgstr "" 11222 msgstr ""
14663 11223
14664 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
14665 msgid "Esperanto" 11224 msgid "Esperanto"
14666 msgstr "" 11225 msgstr ""
14667 11226
14668 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232
14669 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
14670 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
14671 msgid "Spanish" 11227 msgid "Spanish"
14672 msgstr "İspan Dili" 11228 msgstr "İspan Dili"
14673 11229
14674 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
14675 #, fuzzy 11230 #, fuzzy
14676 msgid "Estonian" 11231 msgid "Estonian"
14677 msgstr "Rumın Dili" 11232 msgstr "Rumın Dili"
14678 11233
14679 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163
14680 msgid "Euskera(Basque)" 11234 msgid "Euskera(Basque)"
14681 msgstr "" 11235 msgstr ""
14682 11236
14683 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165
14684 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
14685 #, fuzzy 11237 #, fuzzy
14686 msgid "Persian" 11238 msgid "Persian"
14687 msgstr "Serb Dili" 11239 msgstr "Serb Dili"
14688 11240
14689 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
14690 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
14691 msgid "Finnish" 11241 msgid "Finnish"
14692 msgstr "Fin Dili" 11242 msgstr "Fin Dili"
14693 11243
14694 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
14695 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
14696 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
14697 msgid "French" 11244 msgid "French"
14698 msgstr "Fransız Dili" 11245 msgstr "Fransız Dili"
14699 11246
14700 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 11247 #, fuzzy
14701 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 11248 msgid "Irish"
11249 msgstr "Ünvan"
11250
14702 #, fuzzy 11251 #, fuzzy
14703 msgid "Galician" 11252 msgid "Galician"
14704 msgstr "İtalyan Dili" 11253 msgstr "İtalyan Dili"
14705 11254
14706 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172
14707 msgid "Gujarati" 11255 msgid "Gujarati"
14708 msgstr "" 11256 msgstr ""
14709 11257
14710 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
14711 msgid "Gujarati Language Team" 11258 msgid "Gujarati Language Team"
14712 msgstr "" 11259 msgstr ""
14713 11260
14714 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
14715 msgid "Hebrew" 11261 msgid "Hebrew"
14716 msgstr "Yəhudi Dili" 11262 msgstr "Yəhudi Dili"
14717 11263
14718 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
14719 msgid "Hindi" 11264 msgid "Hindi"
14720 msgstr "Hindi Dili" 11265 msgstr "Hindi Dili"
14721 11266
14722 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244
14723 msgid "Hungarian" 11267 msgid "Hungarian"
14724 msgstr "Macar Dili" 11268 msgstr "Macar Dili"
14725 11269
14726 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
14727 #, fuzzy 11270 #, fuzzy
14728 msgid "Indonesian" 11271 msgid "Indonesian"
14729 msgstr "Makedon Dili" 11272 msgstr "Makedon Dili"
14730 11273
14731 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
14732 msgid "Italian" 11274 msgid "Italian"
14733 msgstr "İtalyan Dili" 11275 msgstr "İtalyan Dili"
14734 11276
14735 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
14736 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248
14737 msgid "Japanese" 11277 msgid "Japanese"
14738 msgstr "Yapon Dili" 11278 msgstr "Yapon Dili"
14739 11279
14740 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
14741 #, fuzzy 11280 #, fuzzy
14742 msgid "Georgian" 11281 msgid "Georgian"
14743 msgstr "Alman Dili" 11282 msgstr "Alman Dili"
14744 11283
14745 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
14746 #, fuzzy 11284 #, fuzzy
14747 msgid "Ubuntu Georgian Translators" 11285 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
14748 msgstr "Köhnə Tərcüməçilər" 11286 msgstr "Köhnə Tərcüməçilər"
14749 11287
14750 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
14751 msgid "Kannada" 11288 msgid "Kannada"
14752 msgstr "" 11289 msgstr ""
14753 11290
14754 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
14755 msgid "Kannada Translation team" 11291 msgid "Kannada Translation team"
14756 msgstr "" 11292 msgstr ""
14757 11293
14758 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
14759 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
14760 msgid "Korean" 11294 msgid "Korean"
14761 msgstr "Koreya Dili" 11295 msgstr "Koreya Dili"
14762 11296
14763 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183
14764 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
14765 msgid "Kurdish" 11297 msgid "Kurdish"
14766 msgstr "" 11298 msgstr ""
14767 11299
14768 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
14769 msgid "Lao" 11300 msgid "Lao"
14770 msgstr "" 11301 msgstr ""
14771 11302
14772 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
14773 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
14774 msgid "Lithuanian" 11303 msgid "Lithuanian"
14775 msgstr "" 11304 msgstr ""
14776 11305
14777 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188
14778 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
14779 msgid "Macedonian" 11306 msgid "Macedonian"
14780 msgstr "Makedon Dili" 11307 msgstr "Makedon Dili"
14781 11308
14782 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255
14783 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
14784 #, fuzzy 11309 #, fuzzy
14785 msgid "Bokmål Norwegian" 11310 msgid "Bokmål Norwegian"
14786 msgstr "Norveç Dili" 11311 msgstr "Norveç Dili"
14787 11312
14788 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
14789 msgid "Nepali" 11313 msgid "Nepali"
14790 msgstr "" 11314 msgstr ""
14791 11315
14792 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
14793 #, fuzzy 11316 #, fuzzy
14794 msgid "Dutch, Flemish" 11317 msgid "Dutch, Flemish"
14795 msgstr "Alman Dili, Fleminq" 11318 msgstr "Alman Dili, Fleminq"
14796 11319
14797 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
14798 #, fuzzy 11320 #, fuzzy
14799 msgid "Norwegian Nynorsk" 11321 msgid "Norwegian Nynorsk"
14800 msgstr "Norveç Dili" 11322 msgstr "Norveç Dili"
14801 11323
14802 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195 11324 msgid "Occitan"
14803 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257 11325 msgstr ""
11326
11327 msgid "Punjabi"
11328 msgstr ""
11329
14804 msgid "Polish" 11330 msgid "Polish"
14805 msgstr "Polyak Dili" 11331 msgstr "Polyak Dili"
14806 11332
14807 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
14808 msgid "Portuguese" 11333 msgid "Portuguese"
14809 msgstr "Portuqal Dili" 11334 msgstr "Portuqal Dili"
14810 11335
14811 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
14812 msgid "Portuguese-Brazil" 11336 msgid "Portuguese-Brazil"
14813 msgstr "Portuqal Dili-Brazilya" 11337 msgstr "Portuqal Dili-Brazilya"
14814 11338
14815 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
14816 #, fuzzy 11339 #, fuzzy
14817 msgid "Pashto" 11340 msgid "Pashto"
14818 msgstr "Foto" 11341 msgstr "Foto"
14819 11342
14820 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
14821 msgid "Romanian" 11343 msgid "Romanian"
14822 msgstr "Rumın Dili" 11344 msgstr "Rumın Dili"
14823 11345
14824 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258
14825 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
14826 msgid "Russian" 11346 msgid "Russian"
14827 msgstr "Rus Dili" 11347 msgstr "Rus Dili"
14828 11348
14829 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203
14830 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261
14831 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:262
14832 msgid "Slovak" 11349 msgid "Slovak"
14833 msgstr "Slovak Dili" 11350 msgstr "Slovak Dili"
14834 11351
14835 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263
14836 msgid "Slovenian" 11352 msgid "Slovenian"
14837 msgstr "Sloven Dili" 11353 msgstr "Sloven Dili"
14838 11354
14839 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
14840 #, fuzzy 11355 #, fuzzy
14841 msgid "Albanian" 11356 msgid "Albanian"
14842 msgstr "Rumın Dili" 11357 msgstr "Rumın Dili"
14843 11358
14844 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207
14845 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265
14846 msgid "Serbian" 11359 msgid "Serbian"
14847 msgstr "Serb Dili" 11360 msgstr "Serb Dili"
14848 11361
14849 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266 11362 msgid "Sinhala"
14850 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:267 11363 msgstr ""
11364
14851 msgid "Swedish" 11365 msgid "Swedish"
14852 msgstr "İsveç Dili" 11366 msgstr "İsveç Dili"
14853 11367
14854 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
14855 #, fuzzy 11368 #, fuzzy
14856 msgid "Tamil" 11369 msgid "Tamil"
14857 msgstr "Terminal" 11370 msgstr "Terminal"
14858 11371
14859 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
14860 msgid "Telugu" 11372 msgid "Telugu"
14861 msgstr "" 11373 msgstr ""
14862 11374
14863 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
14864 msgid "Thai" 11375 msgid "Thai"
14865 msgstr "" 11376 msgstr ""
14866 11377
14867 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268
14868 msgid "Turkish" 11378 msgid "Turkish"
14869 msgstr "" 11379 msgstr ""
14870 11380
14871 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 11381 msgid "Urdu"
11382 msgstr ""
11383
14872 msgid "Vietnamese" 11384 msgid "Vietnamese"
14873 msgstr "Vyetnam Dili" 11385 msgstr "Vyetnam Dili"
14874 11386
14875 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
14876 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" 11387 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
14877 msgstr "" 11388 msgstr ""
14878 11389
14879 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269
14880 msgid "Simplified Chinese" 11390 msgid "Simplified Chinese"
14881 msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çin Dili" 11391 msgstr "Bəsidləşdirilmiş Çin Dili"
14882 11392
14883 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216
14884 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
14885 msgid "Hong Kong Chinese" 11393 msgid "Hong Kong Chinese"
14886 msgstr "" 11394 msgstr ""
14887 11395
14888 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219
14889 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:270
14890 msgid "Traditional Chinese" 11396 msgid "Traditional Chinese"
14891 msgstr "Ənənəvi Çin Dili" 11397 msgstr "Ənənəvi Çin Dili"
14892 11398
14893 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
14894 msgid "Amharic" 11399 msgid "Amharic"
14895 msgstr "Amharik Dili" 11400 msgstr "Amharik Dili"
14896 11401
14897 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:357
14898 #, fuzzy, c-format 11402 #, fuzzy, c-format
14899 msgid "About %s" 11403 msgid "About %s"
14900 msgstr "Hesablar" 11404 msgstr "Hesablar"
14901 11405
14902 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:400
14903 #, c-format 11406 #, c-format
14904 msgid "" 11407 msgid ""
14905 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " 11408 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
14906 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " 11409 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
14907 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " 11410 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and "
14911 "is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the " 11414 "is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the "
14912 "complete list of contributors. We provide no warranty for this program." 11415 "complete list of contributors. We provide no warranty for this program."
14913 "<BR><BR>" 11416 "<BR><BR>"
14914 msgstr "" 11417 msgstr ""
14915 11418
14916 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:418
14917 #, c-format 11419 #, c-format
14918 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" 11420 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
14919 msgstr "" 11421 msgstr ""
14920 11422
14921 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:423
14922 msgid "Current Developers" 11423 msgid "Current Developers"
14923 msgstr "" 11424 msgstr ""
14924 11425
14925 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:438
14926 msgid "Crazy Patch Writers" 11426 msgid "Crazy Patch Writers"
14927 msgstr "" 11427 msgstr ""
14928 11428
14929 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:453
14930 msgid "Retired Developers" 11429 msgid "Retired Developers"
14931 msgstr "" 11430 msgstr ""
14932 11431
14933 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:468
14934 msgid "Retired Crazy Patch Writers" 11432 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
14935 msgstr "" 11433 msgstr ""
14936 11434
14937 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:483
14938 msgid "Artists" 11435 msgid "Artists"
14939 msgstr "" 11436 msgstr ""
14940 11437
14941 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:498
14942 msgid "Current Translators" 11438 msgid "Current Translators"
14943 msgstr "" 11439 msgstr ""
14944 11440
14945 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:518
14946 msgid "Past Translators" 11441 msgid "Past Translators"
14947 msgstr "Köhnə Tərcüməçilər" 11442 msgstr "Köhnə Tərcüməçilər"
14948 11443
14949 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:536
14950 #, fuzzy 11444 #, fuzzy
14951 msgid "Debugging Information" 11445 msgid "Debugging Information"
14952 msgstr "Məlumat" 11446 msgstr "Məlumat"
14953 11447
14954 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:906 11448 #, fuzzy
11449 msgid "_Name"
11450 msgstr "Ad"
11451
11452 msgid "_Account"
11453 msgstr ""
11454
14955 msgid "Get User Info" 11455 msgid "Get User Info"
14956 msgstr "" 11456 msgstr ""
14957 11457
14958 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:908 11458 #, fuzzy
14959 msgid "" 11459 msgid ""
14960 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " 11460 "Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
14961 "like to view." 11461 "to view."
14962 msgstr "" 11462 msgstr "Xahiş edirik altda əlaqənin ləqəbi və hesan bövünü bildirin."
14963 11463
14964 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:998
14965 #, fuzzy 11464 #, fuzzy
14966 msgid "View User Log" 11465 msgid "View User Log"
14967 msgstr "_Qeydi Göstər" 11466 msgstr "_Qeydi Göstər"
14968 11467
14969 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000
14970 msgid ""
14971 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
14972 "to view."
14973 msgstr ""
14974
14975 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
14976 msgid "Alias Contact" 11468 msgid "Alias Contact"
14977 msgstr "Əlaqə Aliası" 11469 msgstr "Əlaqə Aliası"
14978 11470
14979 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021
14980 msgid "Enter an alias for this contact." 11471 msgid "Enter an alias for this contact."
14981 msgstr "Bu əlaqə üçün bir alias bildir." 11472 msgstr "Bu əlaqə üçün bir alias bildir."
14982 11473
14983 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043
14984 #, c-format 11474 #, c-format
14985 msgid "Enter an alias for %s." 11475 msgid "Enter an alias for %s."
14986 msgstr "%s üçün bir alias bildir." 11476 msgstr "%s üçün bir alias bildir."
14987 11477
14988 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045
14989 msgid "Alias Buddy" 11478 msgid "Alias Buddy"
14990 msgstr "" 11479 msgstr ""
14991 11480
14992 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066
14993 msgid "Alias Chat" 11481 msgid "Alias Chat"
14994 msgstr "Söhbət Aliası" 11482 msgstr "Söhbət Aliası"
14995 11483
14996 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067
14997 msgid "Enter an alias for this chat." 11484 msgid "Enter an alias for this chat."
14998 msgstr "Bu söhbət üçün bir alias bildir." 11485 msgstr "Bu söhbət üçün bir alias bildir."
14999 11486
15000 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106
15001 #, c-format 11487 #, c-format
15002 msgid "" 11488 msgid ""
15003 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " 11489 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
15004 "your buddy list. Do you want to continue?" 11490 "your buddy list. Do you want to continue?"
15005 msgid_plural "" 11491 msgid_plural ""
15006 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " 11492 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
15007 "your buddy list. Do you want to continue?" 11493 "your buddy list. Do you want to continue?"
15008 msgstr[0] "" 11494 msgstr[0] ""
15009 msgstr[1] "" 11495 msgstr[1] ""
15010 11496
15011 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114
15012 msgid "Remove Contact" 11497 msgid "Remove Contact"
15013 msgstr "" 11498 msgstr ""
15014 11499
15015 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117
15016 #, fuzzy 11500 #, fuzzy
15017 msgid "_Remove Contact" 11501 msgid "_Remove Contact"
15018 msgstr "Uzaqdan İdarə" 11502 msgstr "Uzaqdan İdarə"
15019 11503
15020 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148
15021 #, c-format 11504 #, c-format
15022 msgid "" 11505 msgid ""
15023 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " 11506 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
15024 "want to continue?" 11507 "want to continue?"
15025 msgstr "" 11508 msgstr ""
15026 11509
15027 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155
15028 #, fuzzy 11510 #, fuzzy
15029 msgid "Merge Groups" 11511 msgid "Merge Groups"
15030 msgstr "Qrupu Yenidən Adlandır" 11512 msgstr "Qrupu Yenidən Adlandır"
15031 11513
15032 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158
15033 #, fuzzy 11514 #, fuzzy
15034 msgid "_Merge Groups" 11515 msgid "_Merge Groups"
15035 msgstr "Qrupu _Sil" 11516 msgstr "Qrupu _Sil"
15036 11517
15037 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208
15038 #, c-format 11518 #, c-format
15039 msgid "" 11519 msgid ""
15040 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " 11520 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
15041 "list. Do you want to continue?" 11521 "list. Do you want to continue?"
15042 msgstr "" 11522 msgstr ""
15043 11523
15044 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211
15045 msgid "Remove Group" 11524 msgid "Remove Group"
15046 msgstr "" 11525 msgstr ""
15047 11526
15048 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214
15049 #, fuzzy 11527 #, fuzzy
15050 msgid "_Remove Group" 11528 msgid "_Remove Group"
15051 msgstr "Qrupu Yenidən Adlandır" 11529 msgstr "Qrupu Yenidən Adlandır"
15052 11530
15053 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247
15054 #, c-format 11531 #, c-format
15055 msgid "" 11532 msgid ""
15056 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" 11533 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
15057 msgstr "" 11534 msgstr ""
15058 11535
15059 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250
15060 msgid "Remove Buddy" 11536 msgid "Remove Buddy"
15061 msgstr "" 11537 msgstr ""
15062 11538
15063 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253
15064 #, fuzzy 11539 #, fuzzy
15065 msgid "_Remove Buddy" 11540 msgid "_Remove Buddy"
15066 msgstr "_Sil" 11541 msgstr "_Sil"
15067 11542
15068 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274
15069 #, c-format 11543 #, c-format
15070 msgid "" 11544 msgid ""
15071 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " 11545 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
15072 "continue?" 11546 "continue?"
15073 msgstr "" 11547 msgstr ""
15074 11548
15075 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277
15076 msgid "Remove Chat" 11549 msgid "Remove Chat"
15077 msgstr "" 11550 msgstr ""
15078 11551
15079 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280
15080 #, fuzzy 11552 #, fuzzy
15081 msgid "_Remove Chat" 11553 msgid "_Remove Chat"
15082 msgstr "_Sil" 11554 msgstr "_Sil"
15083 11555
15084 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
15085 #, fuzzy 11556 #, fuzzy
15086 msgid "Right-click for more unread messages...\n" 11557 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
15087 msgstr "Daha çox seçim göstər" 11558 msgstr "Daha çox seçim göstər"
15088 11559
15089 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:435 11560 #, fuzzy
15090 #, fuzzy 11561 msgid "_Change Status"
15091 msgid "Change Status"
15092 msgstr "Səhv şifrə." 11562 msgstr "Səhv şifrə."
15093 11563
15094 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:487 11564 #, fuzzy
15095 msgid "Show Buddy List" 11565 msgid "Show Buddy _List"
15096 msgstr "" 11566 msgstr "_Alias..."
15097 11567
15098 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:513 11568 #, fuzzy
15099 msgid "New Message..." 11569 msgid "_Unread Messages"
11570 msgstr "Uzaqdayam İsmarışları"
11571
11572 #, fuzzy
11573 msgid "New _Message..."
15100 msgstr "Yeni İsmarış..." 11574 msgstr "Yeni İsmarış..."
15101 11575
15102 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:528 11576 #, fuzzy
15103 msgid "Mute Sounds" 11577 msgid "_Accounts"
11578 msgstr "_Hesablar"
11579
11580 #, fuzzy
11581 msgid "Plu_gins"
11582 msgstr "Əlavələr"
11583
11584 #, fuzzy
11585 msgid "Pr_eferences"
11586 msgstr "Seçimlər"
11587
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Mute _Sounds"
15104 msgstr "Səsləri Bağla" 11590 msgstr "Səsləri Bağla"
15105 11591
15106 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 11592 #, fuzzy
15107 #, fuzzy 11593 msgid "_Blink on New Message"
15108 msgid "Blink on new message"
15109 msgstr "Yeni İsmarış..." 11594 msgstr "Yeni İsmarış..."
15110 11595
15111 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 11596 #, fuzzy
15112 msgid "Quit" 11597 msgid "_Quit"
15113 msgstr "Çıx" 11598 msgstr "Çıx"
15114 11599
15115 #: ../pidgin/gtkft.c:154
15116 msgid "Not started" 11600 msgid "Not started"
15117 msgstr "" 11601 msgstr ""
15118 11602
15119 #: ../pidgin/gtkft.c:274
15120 msgid "<b>Receiving As:</b>" 11603 msgid "<b>Receiving As:</b>"
15121 msgstr "" 11604 msgstr ""
15122 11605
15123 #: ../pidgin/gtkft.c:276
15124 msgid "<b>Receiving From:</b>" 11606 msgid "<b>Receiving From:</b>"
15125 msgstr "" 11607 msgstr ""
15126 11608
15127 #: ../pidgin/gtkft.c:280
15128 msgid "<b>Sending To:</b>" 11609 msgid "<b>Sending To:</b>"
15129 msgstr "" 11610 msgstr ""
15130 11611
15131 #: ../pidgin/gtkft.c:282
15132 #, fuzzy 11612 #, fuzzy
15133 msgid "<b>Sending As:</b>" 11613 msgid "<b>Sending As:</b>"
15134 msgstr "" 11614 msgstr ""
15135 "\n" 11615 "\n"
15136 "<b>Alias:</b>" 11616 "<b>Alias:</b>"
15137 11617
15138 #: ../pidgin/gtkft.c:498
15139 msgid "There is no application configured to open this type of file." 11618 msgid "There is no application configured to open this type of file."
15140 msgstr "" 11619 msgstr ""
15141 11620
15142 #: ../pidgin/gtkft.c:503
15143 msgid "An error occurred while opening the file." 11621 msgid "An error occurred while opening the file."
15144 msgstr "" 11622 msgstr ""
15145 11623
15146 #: ../pidgin/gtkft.c:540
15147 #, c-format 11624 #, c-format
15148 msgid "Error launching %s: %s" 11625 msgid "Error launching %s: %s"
15149 msgstr "" 11626 msgstr ""
15150 11627
15151 #: ../pidgin/gtkft.c:549
15152 #, fuzzy, c-format 11628 #, fuzzy, c-format
15153 msgid "Error running %s" 11629 msgid "Error running %s"
15154 msgstr "MOTD göstərilə bilmir" 11630 msgstr "MOTD göstərilə bilmir"
15155 11631
15156 #: ../pidgin/gtkft.c:550
15157 #, c-format 11632 #, c-format
15158 msgid "Process returned error code %d" 11633 msgid "Process returned error code %d"
15159 msgstr "" 11634 msgstr ""
15160 11635
15161 #: ../pidgin/gtkft.c:697
15162 msgid "Filename:" 11636 msgid "Filename:"
15163 msgstr "Fayl adı:" 11637 msgstr "Fayl adı:"
15164 11638
15165 #: ../pidgin/gtkft.c:698
15166 #, fuzzy 11639 #, fuzzy
15167 msgid "Local File:" 11640 msgid "Local File:"
15168 msgstr "Yerli İstifadəçilər" 11641 msgstr "Yerli İstifadəçilər"
15169 11642
15170 #: ../pidgin/gtkft.c:700
15171 msgid "Speed:" 11643 msgid "Speed:"
15172 msgstr "" 11644 msgstr ""
15173 11645
15174 #: ../pidgin/gtkft.c:701
15175 msgid "Time Elapsed:" 11646 msgid "Time Elapsed:"
15176 msgstr "" 11647 msgstr ""
15177 11648
15178 #: ../pidgin/gtkft.c:702
15179 msgid "Time Remaining:" 11649 msgid "Time Remaining:"
15180 msgstr "" 11650 msgstr ""
15181 11651
15182 #: ../pidgin/gtkft.c:784
15183 msgid "Close this window when all transfers _finish" 11652 msgid "Close this window when all transfers _finish"
15184 msgstr "" 11653 msgstr ""
15185 11654
15186 #: ../pidgin/gtkft.c:794
15187 #, fuzzy 11655 #, fuzzy
15188 msgid "C_lear finished transfers" 11656 msgid "C_lear finished transfers"
15189 msgstr "_Başa çatan transferləri təmizlə" 11657 msgstr "_Başa çatan transferləri təmizlə"
15190 11658
15191 #. "Download Details" arrow 11659 #. "Download Details" arrow
15192 #: ../pidgin/gtkft.c:803
15193 #, fuzzy 11660 #, fuzzy
15194 msgid "File transfer _details" 11661 msgid "File transfer _details"
15195 msgstr "Transfer təfərruatlarını gizlət" 11662 msgstr "Transfer təfərruatlarını gizlət"
15196 11663
15197 #. Pause button 11664 #. Pause button
15198 #: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95
15199 msgid "_Pause" 11665 msgid "_Pause"
15200 msgstr "_Fasilə ver" 11666 msgstr "_Fasilə ver"
15201 11667
15202 #. Resume button 11668 #. Resume button
15203 #: ../pidgin/gtkft.c:843
15204 msgid "_Resume" 11669 msgid "_Resume"
15205 msgstr "_Davam Et" 11670 msgstr "_Davam Et"
15206 11671
15207 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:816
15208 msgid "Paste as Plain _Text" 11672 msgid "Paste as Plain _Text"
15209 msgstr "" 11673 msgstr ""
15210 11674
15211 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
15212 #, fuzzy 11675 #, fuzzy
15213 msgid "_Reset formatting" 11676 msgid "_Reset formatting"
15214 msgstr "Profil Məlumatı" 11677 msgstr "Profil Məlumatı"
15215 11678
15216 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373 11679 msgid "Disable _smileys in selected text"
11680 msgstr ""
11681
15217 msgid "Hyperlink color" 11682 msgid "Hyperlink color"
15218 msgstr "" 11683 msgstr ""
15219 11684
15220 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374
15221 msgid "Color to draw hyperlinks." 11685 msgid "Color to draw hyperlinks."
15222 msgstr "" 11686 msgstr ""
15223 11687
15224 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377 11688 msgid "Hyperlink visited color"
11689 msgstr ""
11690
11691 msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)."
11692 msgstr ""
11693
15225 msgid "Hyperlink prelight color" 11694 msgid "Hyperlink prelight color"
15226 msgstr "" 11695 msgstr ""
15227 11696
15228 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378
15229 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." 11697 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
15230 msgstr "" 11698 msgstr ""
15231 11699
15232 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598 11700 #, fuzzy
11701 msgid "Sent Message Name Color"
11702 msgstr "İsmarış"
11703
11704 msgid "Color to draw the name of a message you sent."
11705 msgstr ""
11706
11707 #, fuzzy
11708 msgid "Received Message Name Color"
11709 msgstr "Uzaqdayam İsmarışları"
11710
11711 msgid "Color to draw the name of a message you received."
11712 msgstr ""
11713
11714 msgid "\"Attention\" Name Color"
11715 msgstr ""
11716
11717 msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
11718 msgstr ""
11719
11720 msgid "Action Message Name Color"
11721 msgstr ""
11722
11723 msgid "Color to draw the name of an action message."
11724 msgstr ""
11725
11726 msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
11727 msgstr ""
11728
11729 msgid "Whisper Message Name Color"
11730 msgstr ""
11731
11732 #, fuzzy
11733 msgid "Typing notification color"
11734 msgstr "Bildirişin Sonlandırılması"
11735
11736 msgid "The color to use for the typing notification font"
11737 msgstr ""
11738
11739 #, fuzzy
11740 msgid "Typing notification font"
11741 msgstr "Yeni məktub bildirişləri"
11742
11743 msgid "The font to use for the typing notification"
11744 msgstr ""
11745
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Enable typing notification"
11748 msgstr "Yeni məktub bildirişləri"
11749
15233 msgid "_Copy Email Address" 11750 msgid "_Copy Email Address"
15234 msgstr "" 11751 msgstr ""
15235 11752
15236 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610
15237 msgid "_Open Link in Browser" 11753 msgid "_Open Link in Browser"
15238 msgstr "" 11754 msgstr ""
15239 11755
15240 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620
15241 msgid "_Copy Link Location" 11756 msgid "_Copy Link Location"
15242 msgstr "" 11757 msgstr ""
15243 11758
15244 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369
15245 msgid "" 11759 msgid ""
15246 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" 11760 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
15247 "\n" 11761 "\n"
15248 "Defaulting to PNG." 11762 "Defaulting to PNG."
15249 msgstr "" 11763 msgstr ""
15250 11764
15251 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372
15252 msgid "" 11765 msgid ""
15253 "Unrecognized file type\n" 11766 "Unrecognized file type\n"
15254 "\n" 11767 "\n"
15255 "Defaulting to PNG." 11768 "Defaulting to PNG."
15256 msgstr "" 11769 msgstr ""
15257 11770
15258 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401
15259 #, fuzzy, c-format 11771 #, fuzzy, c-format
15260 msgid "" 11772 msgid ""
15261 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" 11773 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
15262 "\n" 11774 "\n"
15263 "%s" 11775 "%s"
15264 msgstr "" 11776 msgstr ""
15265 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Məktubunuz var!</span>\n" 11777 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Məktubunuz var!</span>\n"
15266 "\n" 11778 "\n"
15267 "%s" 11779 "%s"
15268 11780
15269 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404
15270 #, c-format 11781 #, c-format
15271 msgid "" 11782 msgid ""
15272 "Error saving image\n" 11783 "Error saving image\n"
15273 "\n" 11784 "\n"
15274 "%s" 11785 "%s"
15275 msgstr "" 11786 msgstr ""
15276 11787
15277 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494
15278 msgid "Save Image" 11788 msgid "Save Image"
15279 msgstr "" 11789 msgstr ""
15280 11790
15281 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522
15282 #, c-format 11791 #, c-format
15283 msgid "_Save Image..." 11792 msgid "_Save Image..."
15284 msgstr "" 11793 msgstr ""
15285 11794
15286 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163 11795 #, c-format
11796 msgid "_Add Custom Smiley..."
11797 msgstr ""
11798
15287 msgid "Select Font" 11799 msgid "Select Font"
15288 msgstr "" 11800 msgstr ""
15289 11801
15290 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242
15291 msgid "Select Text Color" 11802 msgid "Select Text Color"
15292 msgstr "" 11803 msgstr ""
15293 11804
15294 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321
15295 msgid "Select Background Color" 11805 msgid "Select Background Color"
15296 msgstr "" 11806 msgstr ""
15297 11807
15298 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410
15299 msgid "_URL" 11808 msgid "_URL"
15300 msgstr "" 11809 msgstr ""
15301 11810
15302 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418
15303 msgid "_Description" 11811 msgid "_Description"
15304 msgstr "_İzahat" 11812 msgstr "_İzahat"
15305 11813
15306 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421
15307 msgid "" 11814 msgid ""
15308 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " 11815 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
15309 "The description is optional." 11816 "The description is optional."
15310 msgstr "" 11817 msgstr ""
15311 11818
15312 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
15313 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." 11819 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
15314 msgstr "" 11820 msgstr ""
15315 11821
15316 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102
15317 msgid "Insert Link" 11822 msgid "Insert Link"
15318 msgstr "" 11823 msgstr ""
15319 11824
15320 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262
15321 msgid "_Insert" 11825 msgid "_Insert"
15322 msgstr "_Daxil Et" 11826 msgstr "_Daxil Et"
15323 11827
15324 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514
15325 #, c-format 11828 #, c-format
15326 msgid "Failed to store image: %s\n" 11829 msgid "Failed to store image: %s\n"
15327 msgstr "" 11830 msgstr ""
15328 11831
15329 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550
15330 msgid "Insert Image" 11832 msgid "Insert Image"
15331 msgstr "" 11833 msgstr ""
15332 11834
15333 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761 11835 #, c-format
15334 msgid "This theme has no available smileys." 11836 msgid ""
15335 msgstr "" 11837 "This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
15336 11838 " %s"
15337 #. show everything 11839 msgstr ""
15338 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778 11840
15339 msgid "Smile!" 11841 msgid "Smile!"
15340 msgstr "Emosiya!" 11842 msgstr "Emosiya!"
15341 11843
15342 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219 11844 msgid "_Manage custom smileys"
11845 msgstr ""
11846
11847 msgid "This theme has no available smileys."
11848 msgstr ""
11849
15343 #, fuzzy 11850 #, fuzzy
15344 msgid "_Font" 11851 msgid "_Font"
15345 msgstr "_Qoşul" 11852 msgstr "_Qoşul"
15346 11853
15347 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
15348 msgid "Group Items" 11854 msgid "Group Items"
15349 msgstr "" 11855 msgstr ""
15350 11856
15351 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
15352 msgid "Ungroup Items" 11857 msgid "Ungroup Items"
15353 msgstr "" 11858 msgstr ""
15354 11859
15355 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
15356 msgid "Bold" 11860 msgid "Bold"
15357 msgstr "Qalın" 11861 msgstr "Qalın"
15358 11862
15359 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
15360 msgid "Italic" 11863 msgid "Italic"
15361 msgstr "Əyik" 11864 msgstr "Əyik"
15362 11865
15363 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
15364 msgid "Underline" 11866 msgid "Underline"
15365 msgstr "Altı Cızıqlı" 11867 msgstr "Altı Cızıqlı"
15366 11868
15367 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
15368 msgid "Strikethrough" 11869 msgid "Strikethrough"
15369 msgstr "" 11870 msgstr ""
15370 11871
15371 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
15372 msgid "Increase Font Size" 11872 msgid "Increase Font Size"
15373 msgstr "" 11873 msgstr ""
15374 11874
15375 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
15376 msgid "Decrease Font Size" 11875 msgid "Decrease Font Size"
15377 msgstr "" 11876 msgstr ""
15378 11877
15379 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
15380 msgid "Font Face" 11878 msgid "Font Face"
15381 msgstr "Yazı Növü" 11879 msgstr "Yazı Növü"
15382 11880
15383 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
15384 #, fuzzy 11881 #, fuzzy
15385 msgid "Background Color" 11882 msgid "Background Color"
15386 msgstr "Arxa plan rəngi" 11883 msgstr "Arxa plan rəngi"
15387 11884
15388 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
15389 #, fuzzy 11885 #, fuzzy
15390 msgid "Foreground Color" 11886 msgid "Foreground Color"
15391 msgstr "Mətn rəngi" 11887 msgstr "Mətn rəngi"
15392 11888
15393 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
15394 #, fuzzy 11889 #, fuzzy
15395 msgid "Reset Formatting" 11890 msgid "Reset Formatting"
15396 msgstr "Profil Məlumatı" 11891 msgstr "Profil Məlumatı"
15397 11892
15398 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103
15399 #, fuzzy 11893 #, fuzzy
15400 msgid "Insert IM Image" 11894 msgid "Insert IM Image"
15401 msgstr "Rəsm daxil et" 11895 msgstr "Rəsm daxil et"
15402 11896
15403 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
15404 #, fuzzy 11897 #, fuzzy
15405 msgid "Insert Smiley" 11898 msgid "Insert Smiley"
15406 msgstr "Emosiya daxil et" 11899 msgstr "Emosiya daxil et"
15407 11900
15408 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
15409 msgid "<b>_Bold</b>" 11901 msgid "<b>_Bold</b>"
15410 msgstr "" 11902 msgstr ""
15411 11903
15412 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
15413 #, fuzzy 11904 #, fuzzy
15414 msgid "<i>_Italic</i>" 11905 msgid "<i>_Italic</i>"
15415 msgstr "Əyik" 11906 msgstr "Əyik"
15416 11907
15417 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
15418 #, fuzzy 11908 #, fuzzy
15419 msgid "<u>_Underline</u>" 11909 msgid "<u>_Underline</u>"
15420 msgstr "Altı Cızıqlı" 11910 msgstr "Altı Cızıqlı"
15421 11911
15422 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
15423 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" 11912 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
15424 msgstr "" 11913 msgstr ""
15425 11914
15426 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
15427 #, fuzzy 11915 #, fuzzy
15428 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" 11916 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
15429 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" 11917 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
15430 11918
15431 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
15432 #, fuzzy 11919 #, fuzzy
15433 msgid "_Normal" 11920 msgid "_Normal"
15434 msgstr "Normal" 11921 msgstr "Normal"
15435 11922
15436 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187
15437 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" 11923 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
15438 msgstr "" 11924 msgstr ""
15439 11925
15440 #. If we want to show the formatting for the following items, we would 11926 #. If we want to show the formatting for the following items, we would
15441 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need 11927 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
15442 #. * no updating nor nothin' 11928 #. * no updating nor nothin'
15443 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191
15444 #, fuzzy 11929 #, fuzzy
15445 msgid "_Font face" 11930 msgid "_Font face"
15446 msgstr "Yazı Növü" 11931 msgstr "Yazı Növü"
15447 11932
15448 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
15449 #, fuzzy 11933 #, fuzzy
15450 msgid "Foreground _color" 11934 msgid "Foreground _color"
15451 msgstr "Mətn rəngi" 11935 msgstr "Mətn rəngi"
15452 11936
15453 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193
15454 #, fuzzy 11937 #, fuzzy
15455 msgid "Bac_kground color" 11938 msgid "Bac_kground color"
15456 msgstr "Arxa plan rəngi" 11939 msgstr "Arxa plan rəngi"
15457 11940
15458 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270
15459 #, fuzzy
15460 msgid "_Smiley"
15461 msgstr "Emosiya!"
15462
15463 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276
15464 #, fuzzy 11941 #, fuzzy
15465 msgid "_Image" 11942 msgid "_Image"
15466 msgstr "Səhifə" 11943 msgstr "Səhifə"
15467 11944
15468 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282
15469 #, fuzzy 11945 #, fuzzy
15470 msgid "_Link" 11946 msgid "_Link"
15471 msgstr "_Qoşul" 11947 msgstr "_Qoşul"
15472 11948
15473 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288
15474 msgid "_Horizontal rule" 11949 msgid "_Horizontal rule"
15475 msgstr "" 11950 msgstr ""
15476 11951
15477 #: ../pidgin/gtklog.c:293 11952 #, fuzzy
11953 msgid "_Smile!"
11954 msgstr "Emosiya!"
11955
11956 #, fuzzy
11957 msgid "Log Deletion Failed"
11958 msgstr "Bağlantı bacarılmadı"
11959
11960 msgid "Check permissions and try again."
11961 msgstr ""
11962
15478 #, c-format 11963 #, c-format
15479 msgid "" 11964 msgid ""
15480 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " 11965 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
15481 "%s which started at %s?" 11966 "%s which started at %s?"
15482 msgstr "" 11967 msgstr ""
15483 11968
15484 #: ../pidgin/gtklog.c:304
15485 #, c-format 11969 #, c-format
15486 msgid "" 11970 msgid ""
15487 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" 11971 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
15488 "s which started at %s?" 11972 "s which started at %s?"
15489 msgstr "" 11973 msgstr ""
15490 11974
15491 #: ../pidgin/gtklog.c:309
15492 #, c-format 11975 #, c-format
15493 msgid "" 11976 msgid ""
15494 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" 11977 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
15495 "s?" 11978 "s?"
15496 msgstr "" 11979 msgstr ""
15497 11980
15498 #: ../pidgin/gtklog.c:453 11981 #, fuzzy
11982 msgid "Delete Log?"
11983 msgstr "Sil"
11984
11985 #, fuzzy
11986 msgid "Delete Log..."
11987 msgstr "Sil"
11988
15499 #, fuzzy, c-format 11989 #, fuzzy, c-format
15500 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" 11990 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
15501 msgstr "" 11991 msgstr ""
15502 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Məktubunuz var!</span>\n" 11992 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Məktubunuz var!</span>\n"
15503 "\n" 11993 "\n"
15504 "%s" 11994 "%s"
15505 11995
15506 #: ../pidgin/gtklog.c:456
15507 #, fuzzy, c-format 11996 #, fuzzy, c-format
15508 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" 11997 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
15509 msgstr "" 11998 msgstr ""
15510 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Məktubunuz var!</span>\n" 11999 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Məktubunuz var!</span>\n"
15511 "\n" 12000 "\n"
15512 "%s" 12001 "%s"
15513 12002
15514 #: ../pidgin/gtklog.c:503
15515 msgid "%B %Y"
15516 msgstr ""
15517
15518 #: ../pidgin/gtklog.c:550
15519 msgid ""
15520 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
15521 "log\" preference is enabled."
15522 msgstr ""
15523
15524 #: ../pidgin/gtklog.c:554
15525 msgid ""
15526 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
15527 "preference is enabled."
15528 msgstr ""
15529
15530 #: ../pidgin/gtklog.c:557
15531 msgid ""
15532 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
15533 msgstr ""
15534
15535 #: ../pidgin/gtklog.c:561
15536 msgid "No logs were found"
15537 msgstr ""
15538
15539 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder 12003 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
15540 #: ../pidgin/gtklog.c:576
15541 msgid "_Browse logs folder" 12004 msgid "_Browse logs folder"
15542 msgstr "" 12005 msgstr ""
15543 12006
15544 #: ../pidgin/gtklog.c:640
15545 #, fuzzy
15546 msgid "Total log size:"
15547 msgstr "Qeyd böyüklüyünə görə"
15548
15549 #: ../pidgin/gtklog.c:709
15550 #, fuzzy, c-format
15551 msgid "Conversations in %s"
15552 msgstr "Söhbət edilən əlaqə"
15553
15554 #: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779
15555 #, fuzzy, c-format
15556 msgid "Conversations with %s"
15557 msgstr "Söhbət edilən əlaqə"
15558
15559 #: ../pidgin/gtklog.c:804
15560 msgid "System Log"
15561 msgstr "Sistem Qeydi"
15562
15563 #: ../pidgin/gtkmain.c:386
15564 #, c-format 12007 #, c-format
15565 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" 12008 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
15566 msgstr "" 12009 msgstr ""
15567 12010
15568 #: ../pidgin/gtkmain.c:388
15569 #, c-format 12011 #, c-format
15570 msgid "" 12012 msgid ""
15571 "%s %s\n" 12013 "%s %s\n"
15572 "Usage: %s [OPTION]...\n" 12014 "Usage: %s [OPTION]...\n"
15573 "\n" 12015 "\n"
15574 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" 12016 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
15575 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" 12017 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
15576 " -h, --help display this help and exit\n" 12018 " -h, --help display this help and exit\n"
15577 " -m, --multiple do not ensure single instance\n" 12019 " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
15578 " -n, --nologin don't automatically login\n" 12020 " -n, --nologin don't automatically login\n"
15579 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" 12021 " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
15580 " account(s) to use, separated by commas)\n" 12022 " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
12023 " Without this only the first account will be enabled).\n"
12024 " --display=DISPLAY X display to use\n"
15581 " -v, --version display the current version and exit\n" 12025 " -v, --version display the current version and exit\n"
15582 msgstr "" 12026 msgstr ""
15583 12027
15584 #: ../pidgin/gtkmain.c:512 12028 #, c-format
15585 #, c-format 12029 msgid ""
15586 msgid "" 12030 "%s %s\n"
15587 "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" 12031 "Usage: %s [OPTION]...\n"
12032 "\n"
12033 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
12034 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
12035 " -h, --help display this help and exit\n"
12036 " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
12037 " -n, --nologin don't automatically login\n"
12038 " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
12039 " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
12040 " Without this only the first account will be enabled).\n"
12041 " -v, --version display the current version and exit\n"
12042 msgstr ""
12043
12044 #, c-format
12045 msgid ""
12046 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
15588 "This is a bug in the software and has happened through\n" 12047 "This is a bug in the software and has happened through\n"
15589 "no fault of your own.\n" 12048 "no fault of your own.\n"
15590 "\n" 12049 "\n"
15591 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" 12050 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
15592 "by reporting a bug at:\n" 12051 "by reporting a bug at:\n"
15603 "%swiki/DeveloperPages\n" 12062 "%swiki/DeveloperPages\n"
15604 msgstr "" 12063 msgstr ""
15605 12064
15606 #. Translators may want to transliterate the name. 12065 #. Translators may want to transliterate the name.
15607 #. It is not to be translated. 12066 #. It is not to be translated.
15608 #: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51
15609 #, fuzzy 12067 #, fuzzy
15610 msgid "Pidgin" 12068 msgid "Pidgin"
15611 msgstr "Əlavələr" 12069 msgstr "Əlavələr"
15612 12070
15613 #: ../pidgin/gtknotify.c:349
15614 #, fuzzy 12071 #, fuzzy
15615 msgid "Open All Messages" 12072 msgid "Open All Messages"
15616 msgstr "Uzaqda İsmarışı Al" 12073 msgstr "Uzaqda İsmarışı Al"
15617 12074
15618 #: ../pidgin/gtknotify.c:402
15619 #, fuzzy 12075 #, fuzzy
15620 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" 12076 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
15621 msgstr "" 12077 msgstr ""
15622 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Məktubunuz var!</span>\n" 12078 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Məktubunuz var!</span>\n"
15623 "\n" 12079 "\n"
15624 "%s" 12080 "%s"
15625 12081
15626 #: ../pidgin/gtknotify.c:540
15627 #, c-format 12082 #, c-format
15628 msgid "%s has %d new message." 12083 msgid "%s has %d new message."
15629 msgid_plural "%s has %d new messages." 12084 msgid_plural "%s has %d new messages."
15630 msgstr[0] "%s hesabınızda %d yeni məktub var." 12085 msgstr[0] "%s hesabınızda %d yeni məktub var."
15631 msgstr[1] "%s hesabınızda %d yeni məktub var." 12086 msgstr[1] "%s hesabınızda %d yeni məktub var."
15632 12087
15633 #: ../pidgin/gtknotify.c:564 12088 #, c-format
15634 #, c-format 12089 msgid "<b>%d new email.</b>"
15635 msgid "<b>You have %d new email.</b>" 12090 msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
15636 msgid_plural "<b>You have %d new emails.</b>"
15637 msgstr[0] "" 12091 msgstr[0] ""
15638 msgstr[1] "" 12092 msgstr[1] ""
15639 12093
15640 #: ../pidgin/gtknotify.c:989
15641 #, c-format 12094 #, c-format
15642 msgid "The browser command \"%s\" is invalid." 12095 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
15643 msgstr "" 12096 msgstr ""
15644 12097
15645 #: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003
15646 #: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144
15647 msgid "Unable to open URL" 12098 msgid "Unable to open URL"
15648 msgstr "" 12099 msgstr ""
15649 12100
15650 #: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014
15651 #, fuzzy, c-format 12101 #, fuzzy, c-format
15652 msgid "Error launching \"%s\": %s" 12102 msgid "Error launching \"%s\": %s"
15653 msgstr "MOTD göstərilə bilmir" 12103 msgstr "MOTD göstərilə bilmir"
15654 12104
15655 #: ../pidgin/gtknotify.c:1145
15656 msgid "" 12105 msgid ""
15657 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." 12106 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
15658 msgstr "" 12107 msgstr ""
15659 12108
15660 #: ../pidgin/gtkplugin.c:265
15661 msgid "The following plugins will be unloaded." 12109 msgid "The following plugins will be unloaded."
15662 msgstr "" 12110 msgstr ""
15663 12111
15664 #: ../pidgin/gtkplugin.c:284
15665 msgid "Multiple plugins will be unloaded." 12112 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
15666 msgstr "" 12113 msgstr ""
15667 12114
15668 #: ../pidgin/gtkplugin.c:288
15669 #, fuzzy 12115 #, fuzzy
15670 msgid "Unload Plugins" 12116 msgid "Unload Plugins"
15671 msgstr "Əlavələr" 12117 msgstr "Əlavələr"
15672 12118
15673 #: ../pidgin/gtkplugin.c:400 12119 #, fuzzy
15674 #, fuzzy, c-format 12120 msgid "Could not unload plugin"
15675 msgid "" 12121 msgstr "Əlaqə verici siyahısına əlavə edilə bilmədi"
15676 "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" 12122
15677 "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n" 12123 msgid ""
15678 "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s" 12124 "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
15679 msgstr "" 12125 "startup."
15680 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" 12126 msgstr ""
12127
12128 #, c-format
12129 msgid ""
12130 "<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
12131 "Check the plugin website for an update.</span>"
12132 msgstr ""
12133
12134 #, fuzzy
12135 msgid "Author"
12136 msgstr "Təstiqlənmə qovşağı"
12137
12138 #, fuzzy
12139 msgid "<b>Written by:</b>"
12140 msgstr ""
15681 "\n" 12141 "\n"
15682 "<span weight=\"bold\">Müəllif:</span>\t%s\n" 12142 "<b>Alias:</b>"
15683 "<span weight=\"bold\">Veb Saytı:</span>\t\t%s\n" 12143
15684 "<span weight=\"bold\">Fayl Adı:</span>\t%s" 12144 #, fuzzy
15685 12145 msgid "<b>Web site:</b>"
15686 #: ../pidgin/gtkplugin.c:410 12146 msgstr ""
15687 #, c-format 12147 "\n"
15688 msgid "" 12148 "<b>Alias:</b>"
15689 "%s\n" 12149
15690 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n" 12150 #, fuzzy
15691 "Check the plugin website for an update.</span>" 12151 msgid "<b>Filename:</b>"
15692 msgstr "" 12152 msgstr ""
15693 12153 "\n"
15694 #: ../pidgin/gtkplugin.c:536 12154 "<b>Xəbərdarlıq edildi:</b>"
12155
15695 #, fuzzy 12156 #, fuzzy
15696 msgid "Configure Pl_ugin" 12157 msgid "Configure Pl_ugin"
15697 msgstr "Sadə Əlavə" 12158 msgstr "Sadə Əlavə"
15698 12159
15699 #: ../pidgin/gtkplugin.c:599
15700 msgid "<b>Plugin Details</b>" 12160 msgid "<b>Plugin Details</b>"
15701 msgstr "" 12161 msgstr ""
15702 12162
15703 #: ../pidgin/gtkpounce.c:157
15704 msgid "Select a file" 12163 msgid "Select a file"
15705 msgstr "" 12164 msgstr ""
15706 12165
15707 #. Create the "Pounce on Whom" frame. 12166 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
15708 #: ../pidgin/gtkpounce.c:532
15709 msgid "Pounce on Whom" 12167 msgid "Pounce on Whom"
15710 msgstr "" 12168 msgstr ""
15711 12169
15712 #: ../pidgin/gtkpounce.c:559
15713 msgid "_Buddy name:" 12170 msgid "_Buddy name:"
15714 msgstr "" 12171 msgstr ""
15715 12172
15716 #: ../pidgin/gtkpounce.c:593
15717 #, fuzzy 12173 #, fuzzy
15718 msgid "Si_gns on" 12174 msgid "Si_gns on"
15719 msgstr "_Bağlan" 12175 msgstr "_Bağlan"
15720 12176
15721 #: ../pidgin/gtkpounce.c:595
15722 #, fuzzy 12177 #, fuzzy
15723 msgid "Signs o_ff" 12178 msgid "Signs o_ff"
15724 msgstr "Xətdən çıx" 12179 msgstr "Xətdən çıx"
15725 12180
15726 #: ../pidgin/gtkpounce.c:597
15727 #, fuzzy 12181 #, fuzzy
15728 msgid "Goes a_way" 12182 msgid "Goes a_way"
15729 msgstr "Əlaqə uzaqdadır:" 12183 msgstr "Əlaqə uzaqdadır:"
15730 12184
15731 #: ../pidgin/gtkpounce.c:599
15732 msgid "Ret_urns from away" 12185 msgid "Ret_urns from away"
15733 msgstr "" 12186 msgstr ""
15734 12187
15735 #: ../pidgin/gtkpounce.c:601
15736 #, fuzzy 12188 #, fuzzy
15737 msgid "Becomes _idle" 12189 msgid "Becomes _idle"
15738 msgstr "%s qeyri-fəal oldu" 12190 msgstr "%s qeyri-fəal oldu"
15739 12191
15740 #: ../pidgin/gtkpounce.c:603
15741 #, fuzzy 12192 #, fuzzy
15742 msgid "Is no longer i_dle" 12193 msgid "Is no longer i_dle"
15743 msgstr "%s artıq fəaldır." 12194 msgstr "%s artıq fəaldır."
15744 12195
15745 #: ../pidgin/gtkpounce.c:605
15746 msgid "Starts _typing" 12196 msgid "Starts _typing"
15747 msgstr "" 12197 msgstr ""
15748 12198
15749 #: ../pidgin/gtkpounce.c:607
15750 msgid "P_auses while typing" 12199 msgid "P_auses while typing"
15751 msgstr "" 12200 msgstr ""
15752 12201
15753 #: ../pidgin/gtkpounce.c:609
15754 msgid "Stops t_yping" 12202 msgid "Stops t_yping"
15755 msgstr "" 12203 msgstr ""
15756 12204
15757 #: ../pidgin/gtkpounce.c:611
15758 #, fuzzy 12205 #, fuzzy
15759 msgid "Sends a _message" 12206 msgid "Sends a _message"
15760 msgstr "Uzaqdayam ismarışı seç" 12207 msgstr "Uzaqdayam ismarışı seç"
15761 12208
15762 #: ../pidgin/gtkpounce.c:654
15763 #, fuzzy 12209 #, fuzzy
15764 msgid "Ope_n an IM window" 12210 msgid "Ope_n an IM window"
15765 msgstr "_Cİ pəncərələri" 12211 msgstr "_Cİ pəncərələri"
15766 12212
15767 #: ../pidgin/gtkpounce.c:656
15768 #, fuzzy 12213 #, fuzzy
15769 msgid "_Pop up a notification" 12214 msgid "_Pop up a notification"
15770 msgstr "Yeni məktub bildirişləri" 12215 msgstr "Yeni məktub bildirişləri"
15771 12216
15772 #: ../pidgin/gtkpounce.c:658
15773 msgid "Send a _message" 12217 msgid "Send a _message"
15774 msgstr "" 12218 msgstr ""
15775 12219
15776 #: ../pidgin/gtkpounce.c:660
15777 msgid "E_xecute a command" 12220 msgid "E_xecute a command"
15778 msgstr "" 12221 msgstr ""
15779 12222
15780 #: ../pidgin/gtkpounce.c:662
15781 msgid "P_lay a sound" 12223 msgid "P_lay a sound"
15782 msgstr "" 12224 msgstr ""
15783 12225
15784 #: ../pidgin/gtkpounce.c:668
15785 #, fuzzy 12226 #, fuzzy
15786 msgid "Brows_e..." 12227 msgid "Brows_e..."
15787 msgstr "Səyyah" 12228 msgstr "Səyyah"
15788 12229
15789 #: ../pidgin/gtkpounce.c:670
15790 #, fuzzy 12230 #, fuzzy
15791 msgid "Br_owse..." 12231 msgid "Br_owse..."
15792 msgstr "Səyyah" 12232 msgstr "Səyyah"
15793 12233
15794 #: ../pidgin/gtkpounce.c:671
15795 msgid "Pre_view" 12234 msgid "Pre_view"
15796 msgstr "" 12235 msgstr ""
15797 12236
15798 #: ../pidgin/gtkpounce.c:798
15799 msgid "P_ounce only when my status is not Available" 12237 msgid "P_ounce only when my status is not Available"
15800 msgstr "" 12238 msgstr ""
15801 12239
15802 #: ../pidgin/gtkpounce.c:803
15803 msgid "_Recurring" 12240 msgid "_Recurring"
15804 msgstr "" 12241 msgstr ""
15805 12242
15806 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1246
15807 msgid "Pounce Target" 12243 msgid "Pounce Target"
15808 msgstr "" 12244 msgstr ""
15809 12245
15810 #: ../pidgin/gtkprefs.c:386
15811 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
15812 #, fuzzy
15813 msgid "Default"
15814 msgstr "Sil"
15815
15816 #: ../pidgin/gtkprefs.c:517
15817 msgid "Smiley theme failed to unpack." 12246 msgid "Smiley theme failed to unpack."
15818 msgstr "" 12247 msgstr ""
15819 12248
15820 #: ../pidgin/gtkprefs.c:644
15821 msgid "Install Theme" 12249 msgid "Install Theme"
15822 msgstr "" 12250 msgstr ""
15823 12251
15824 #: ../pidgin/gtkprefs.c:697
15825 msgid "" 12252 msgid ""
15826 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " 12253 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
15827 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." 12254 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
15828 msgstr "" 12255 msgstr ""
15829 12256
15830 #: ../pidgin/gtkprefs.c:732
15831 msgid "Icon" 12257 msgid "Icon"
15832 msgstr "Timsal" 12258 msgstr "Timsal"
15833 12259
15834 #: ../pidgin/gtkprefs.c:894 12260 #, fuzzy
12261 msgid "Keyboard Shortcuts"
12262 msgstr "Qısa Yollar"
12263
12264 #, fuzzy
12265 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
12266 msgstr "Söhbət edilən əlaqə"
12267
15835 msgid "System Tray Icon" 12268 msgid "System Tray Icon"
15836 msgstr "Bildiriş Sahəsi Timsalı" 12269 msgstr "Bildiriş Sahəsi Timsalı"
15837 12270
15838 #: ../pidgin/gtkprefs.c:895
15839 #, fuzzy 12271 #, fuzzy
15840 msgid "_Show system tray icon:" 12272 msgid "_Show system tray icon:"
15841 msgstr "Bildiriş Sahəsi Timsalı" 12273 msgstr "Bildiriş Sahəsi Timsalı"
15842 12274
15843 #: ../pidgin/gtkprefs.c:899
15844 #, fuzzy 12275 #, fuzzy
15845 msgid "On unread messages" 12276 msgid "On unread messages"
15846 msgstr "Rəsm daxil et" 12277 msgstr "Rəsm daxil et"
15847 12278
15848 #: ../pidgin/gtkprefs.c:904
15849 #, fuzzy 12279 #, fuzzy
15850 msgid "Conversation Window Hiding" 12280 msgid "Conversation Window Hiding"
15851 msgstr "Söhbət edilən əlaqə" 12281 msgstr "Söhbət edilən əlaqə"
15852 12282
15853 #: ../pidgin/gtkprefs.c:905
15854 #, fuzzy 12283 #, fuzzy
15855 msgid "_Hide new IM conversations:" 12284 msgid "_Hide new IM conversations:"
15856 msgstr "/_Danışıq" 12285 msgstr "/_Danışıq"
15857 12286
15858 #: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944
15859 #, fuzzy 12287 #, fuzzy
15860 msgid "When away" 12288 msgid "When away"
15861 msgstr "%s uzaqlaşdı" 12289 msgstr "%s uzaqlaşdı"
15862 12290
15863 #. All the tab options! 12291 #. All the tab options!
15864 #: ../pidgin/gtkprefs.c:916
15865 msgid "Tabs" 12292 msgid "Tabs"
15866 msgstr "" 12293 msgstr ""
15867 12294
15868 #: ../pidgin/gtkprefs.c:918
15869 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" 12295 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
15870 msgstr "" 12296 msgstr ""
15871 12297
15872 #: ../pidgin/gtkprefs.c:932
15873 msgid "Show close b_utton on tabs" 12298 msgid "Show close b_utton on tabs"
15874 msgstr "" 12299 msgstr ""
15875 12300
15876 #: ../pidgin/gtkprefs.c:935
15877 #, fuzzy 12301 #, fuzzy
15878 msgid "_Placement:" 12302 msgid "_Placement:"
15879 msgstr "ƏlavəMövqe" 12303 msgstr "ƏlavəMövqe"
15880 12304
15881 #: ../pidgin/gtkprefs.c:937
15882 msgid "Top" 12305 msgid "Top"
15883 msgstr "" 12306 msgstr ""
15884 12307
15885 #: ../pidgin/gtkprefs.c:938
15886 msgid "Bottom" 12308 msgid "Bottom"
15887 msgstr "" 12309 msgstr ""
15888 12310
15889 #: ../pidgin/gtkprefs.c:939
15890 msgid "Left" 12311 msgid "Left"
15891 msgstr "Sol" 12312 msgstr "Sol"
15892 12313
15893 #: ../pidgin/gtkprefs.c:940
15894 msgid "Right" 12314 msgid "Right"
15895 msgstr "Sağ" 12315 msgstr "Sağ"
15896 12316
15897 #: ../pidgin/gtkprefs.c:942
15898 msgid "Left Vertical" 12317 msgid "Left Vertical"
15899 msgstr "" 12318 msgstr ""
15900 12319
15901 #: ../pidgin/gtkprefs.c:943
15902 msgid "Right Vertical" 12320 msgid "Right Vertical"
15903 msgstr "" 12321 msgstr ""
15904 12322
15905 #: ../pidgin/gtkprefs.c:950
15906 #, fuzzy 12323 #, fuzzy
15907 msgid "N_ew conversations:" 12324 msgid "N_ew conversations:"
15908 msgstr "/_Danışıq" 12325 msgstr "/_Danışıq"
15909 12326
15910 #: ../pidgin/gtkprefs.c:995
15911 msgid "Show _formatting on incoming messages" 12327 msgid "Show _formatting on incoming messages"
15912 msgstr "" 12328 msgstr ""
15913 12329
15914 #: ../pidgin/gtkprefs.c:998 12330 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
12331 msgstr ""
12332
15915 #, fuzzy 12333 #, fuzzy
15916 msgid "Show _detailed information" 12334 msgid "Show _detailed information"
15917 msgstr "Əlavə məlumat" 12335 msgstr "Əlavə məlumat"
15918 12336
15919 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
15920 msgid "Enable buddy ic_on animation" 12337 msgid "Enable buddy ic_on animation"
15921 msgstr "" 12338 msgstr ""
15922 12339
15923 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1007
15924 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" 12340 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
15925 msgstr "" 12341 msgstr ""
15926 12342
15927 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1010
15928 msgid "Highlight _misspelled words" 12343 msgid "Highlight _misspelled words"
15929 msgstr "" 12344 msgstr ""
15930 12345
15931 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1014
15932 msgid "Use smooth-scrolling" 12346 msgid "Use smooth-scrolling"
15933 msgstr "" 12347 msgstr ""
15934 12348
15935 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1017
15936 msgid "F_lash window when IMs are received" 12349 msgid "F_lash window when IMs are received"
15937 msgstr "" 12350 msgstr ""
15938 12351
15939 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1019
15940 #, fuzzy 12352 #, fuzzy
15941 msgid "Minimi_ze new conversation windows" 12353 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
15942 msgstr "Pəncərə başına danışıq ədədi" 12354 msgstr "Pəncərə başına danışıq ədədi"
15943 12355
15944 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1023 12356 msgid "Minimum input area height in lines:"
12357 msgstr ""
12358
15945 #, fuzzy 12359 #, fuzzy
15946 msgid "Font" 12360 msgid "Font"
15947 msgstr "Yazı Növü" 12361 msgstr "Yazı Növü"
15948 12362
15949 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1025
15950 msgid "Use document font from _theme" 12363 msgid "Use document font from _theme"
15951 msgstr "" 12364 msgstr ""
15952 12365
15953 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
15954 msgid "Use font from _theme" 12366 msgid "Use font from _theme"
15955 msgstr "" 12367 msgstr ""
15956 12368
15957 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
15958 #, fuzzy 12369 #, fuzzy
15959 msgid "Conversation _font:" 12370 msgid "Conversation _font:"
15960 msgstr "Danışıq Mövqeyi" 12371 msgstr "Danışıq Mövqeyi"
15961 12372
15962 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1043
15963 #, fuzzy 12373 #, fuzzy
15964 msgid "Default Formatting" 12374 msgid "Default Formatting"
15965 msgstr "Profil Məlumatı" 12375 msgstr "Profil Məlumatı"
15966 12376
15967 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1062
15968 msgid "" 12377 msgid ""
15969 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " 12378 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
15970 "that support formatting." 12379 "that support formatting."
15971 msgstr "" 12380 msgstr ""
15972 12381
15973 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1128 12382 msgid "Cannot start proxy configuration program."
12383 msgstr ""
12384
12385 msgid "Cannot start browser configuration program."
12386 msgstr ""
12387
15974 #, fuzzy 12388 #, fuzzy
15975 msgid "ST_UN server:" 12389 msgid "ST_UN server:"
15976 msgstr "Verici" 12390 msgstr "Verici"
15977 12391
15978 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1140
15979 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" 12392 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
15980 msgstr "" 12393 msgstr ""
15981 12394
15982 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1144
15983 msgid "_Autodetect IP address" 12395 msgid "_Autodetect IP address"
15984 msgstr "" 12396 msgstr ""
15985 12397
15986 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1153
15987 msgid "Public _IP:" 12398 msgid "Public _IP:"
15988 msgstr "" 12399 msgstr ""
15989 12400
15990 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
15991 msgid "Ports" 12401 msgid "Ports"
15992 msgstr "" 12402 msgstr ""
15993 12403
15994 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1185 12404 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
12405 msgstr ""
12406
15995 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" 12407 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
15996 msgstr "" 12408 msgstr ""
15997 12409
15998 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1188
15999 #, fuzzy 12410 #, fuzzy
16000 msgid "_Start port:" 12411 msgid "_Start port:"
16001 msgstr "_Bunu axtar:" 12412 msgstr "_Bunu axtar:"
16002 12413
16003 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1195
16004 #, fuzzy 12414 #, fuzzy
16005 msgid "_End port:" 12415 msgid "_End port:"
16006 msgstr "_Port:" 12416 msgstr "_Port:"
16007 12417
16008 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1203 12418 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
12419 msgstr ""
12420
12421 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
12422 msgstr ""
12423
12424 msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
12425 msgstr ""
12426
12427 msgid ""
12428 "Proxy & Browser preferences are configured\n"
12429 "in GNOME Preferences"
12430 msgstr ""
12431
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Configure _Proxy"
12434 msgstr "Sadə Əlavə"
12435
12436 #, fuzzy
12437 msgid "Configure _Browser"
12438 msgstr "Sadə Əlavə"
12439
16009 msgid "Proxy Server" 12440 msgid "Proxy Server"
16010 msgstr "" 12441 msgstr ""
16011 12442
16012 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1207
16013 msgid "No proxy" 12443 msgid "No proxy"
16014 msgstr "" 12444 msgstr ""
16015 12445
16016 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1263
16017 msgid "_User:" 12446 msgid "_User:"
16018 msgstr "" 12447 msgstr ""
16019 12448
16020 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
16021 msgid "Seamonkey" 12449 msgid "Seamonkey"
16022 msgstr "" 12450 msgstr ""
16023 12451
16024 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
16025 msgid "Opera" 12452 msgid "Opera"
16026 msgstr "Opera" 12453 msgstr "Opera"
16027 12454
16028 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
16029 msgid "Netscape" 12455 msgid "Netscape"
16030 msgstr "" 12456 msgstr ""
16031 12457
16032 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
16033 msgid "Mozilla" 12458 msgid "Mozilla"
16034 msgstr "Mozilla" 12459 msgstr "Mozilla"
16035 12460
16036 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
16037 msgid "Konqueror" 12461 msgid "Konqueror"
16038 msgstr "Konqueror" 12462 msgstr "Konqueror"
16039 12463
16040 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 12464 #, fuzzy
12465 msgid "Desktop Default"
12466 msgstr "Sil"
12467
16041 #, fuzzy 12468 #, fuzzy
16042 msgid "GNOME Default" 12469 msgid "GNOME Default"
16043 msgstr "Sil" 12470 msgstr "Sil"
16044 12471
16045 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
16046 msgid "Galeon" 12472 msgid "Galeon"
16047 msgstr "Galeon" 12473 msgstr "Galeon"
16048 12474
16049 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
16050 msgid "Firefox" 12475 msgid "Firefox"
16051 msgstr "Firefox" 12476 msgstr "Firefox"
16052 12477
16053 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
16054 msgid "Firebird" 12478 msgid "Firebird"
16055 msgstr "Firebird" 12479 msgstr "Firebird"
16056 12480
16057 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1337
16058 msgid "Epiphany" 12481 msgid "Epiphany"
16059 msgstr "Epiphany" 12482 msgstr "Epiphany"
16060 12483
16061 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1346
16062 msgid "Manual" 12484 msgid "Manual"
16063 msgstr "" 12485 msgstr ""
16064 12486
16065 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1399
16066 msgid "Browser Selection" 12487 msgid "Browser Selection"
16067 msgstr "" 12488 msgstr ""
16068 12489
16069 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1403
16070 msgid "_Browser:" 12490 msgid "_Browser:"
16071 msgstr "" 12491 msgstr ""
16072 12492
16073 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
16074 msgid "_Open link in:" 12493 msgid "_Open link in:"
16075 msgstr "" 12494 msgstr ""
16076 12495
16077 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
16078 msgid "Browser default" 12496 msgid "Browser default"
16079 msgstr "" 12497 msgstr ""
16080 12498
16081 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1414
16082 msgid "Existing window" 12499 msgid "Existing window"
16083 msgstr "" 12500 msgstr ""
16084 12501
16085 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
16086 msgid "New tab" 12502 msgid "New tab"
16087 msgstr "" 12503 msgstr ""
16088 12504
16089 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1430
16090 #, c-format 12505 #, c-format
16091 msgid "" 12506 msgid ""
16092 "_Manual:\n" 12507 "_Manual:\n"
16093 "(%s for URL)" 12508 "(%s for URL)"
16094 msgstr "" 12509 msgstr ""
16095 12510
16096 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1470
16097 msgid "Log _format:" 12511 msgid "Log _format:"
16098 msgstr "" 12512 msgstr ""
16099 12513
16100 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1475
16101 #, fuzzy 12514 #, fuzzy
16102 msgid "Log all _instant messages" 12515 msgid "Log all _instant messages"
16103 msgstr "Canlı İsmarış Proqramları" 12516 msgstr "Canlı İsmarış Proqramları"
16104 12517
16105 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
16106 msgid "Log all c_hats" 12518 msgid "Log all c_hats"
16107 msgstr "" 12519 msgstr ""
16108 12520
16109 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
16110 msgid "Log all _status changes to system log" 12521 msgid "Log all _status changes to system log"
16111 msgstr "" 12522 msgstr ""
16112 12523
16113 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1625
16114 msgid "Sound Selection" 12524 msgid "Sound Selection"
16115 msgstr "" 12525 msgstr ""
16116 12526
16117 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1635
16118 #, fuzzy, c-format 12527 #, fuzzy, c-format
16119 msgid "Quietest" 12528 msgid "Quietest"
16120 msgstr "Çıx" 12529 msgstr "Çıx"
16121 12530
16122 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
16123 #, fuzzy, c-format 12531 #, fuzzy, c-format
16124 msgid "Quieter" 12532 msgid "Quieter"
16125 msgstr "Çıx" 12533 msgstr "Çıx"
16126 12534
16127 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
16128 #, fuzzy, c-format 12535 #, fuzzy, c-format
16129 msgid "Quiet" 12536 msgid "Quiet"
16130 msgstr "Çıx" 12537 msgstr "Çıx"
16131 12538
16132 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1643
16133 #, fuzzy, c-format 12539 #, fuzzy, c-format
16134 msgid "Loud" 12540 msgid "Loud"
16135 msgstr "Yüklə" 12541 msgstr "Yüklə"
16136 12542
16137 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
16138 #, fuzzy, c-format 12543 #, fuzzy, c-format
16139 msgid "Louder" 12544 msgid "Louder"
16140 msgstr "saat" 12545 msgstr "saat"
16141 12546
16142 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
16143 #, fuzzy, c-format 12547 #, fuzzy, c-format
16144 msgid "Loudest" 12548 msgid "Loudest"
16145 msgstr "Səslər" 12549 msgstr "Səslər"
16146 12550
16147 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1713
16148 msgid "_Method:" 12551 msgid "_Method:"
16149 msgstr "_Yöntəm:" 12552 msgstr "_Yöntəm:"
16150 12553
16151 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
16152 msgid "Console beep" 12554 msgid "Console beep"
16153 msgstr "" 12555 msgstr ""
16154 12556
16155 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1722
16156 #, fuzzy 12557 #, fuzzy
16157 msgid "No sounds" 12558 msgid "No sounds"
16158 msgstr "Səslər" 12559 msgstr "Səslər"
16159 12560
16160 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1730
16161 #, c-format 12561 #, c-format
16162 msgid "" 12562 msgid ""
16163 "Sound c_ommand:\n" 12563 "Sound c_ommand:\n"
16164 "(%s for filename)" 12564 "(%s for filename)"
16165 msgstr "" 12565 msgstr ""
16166 12566
16167 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1757 12567 #, fuzzy
12568 msgid "M_ute sounds"
12569 msgstr "Səsləri Bağla"
12570
16168 msgid "Sounds when conversation has _focus" 12571 msgid "Sounds when conversation has _focus"
16169 msgstr "" 12572 msgstr ""
16170 12573
16171 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1759 12574 #, fuzzy
16172 #, fuzzy 12575 msgid "_Enable sounds:"
16173 msgid "Enable sounds:"
16174 msgstr "Bacarılmadı" 12576 msgstr "Bacarılmadı"
16175 12577
16176 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1770 12578 msgid "V_olume:"
16177 msgid "Volume:" 12579 msgstr ""
16178 msgstr "" 12580
16179
16180 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
16181 msgid "Play" 12581 msgid "Play"
16182 msgstr "Səs Çal" 12582 msgstr "Səs Çal"
16183 12583
16184 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1927 12584 #, fuzzy
12585 msgid "_Browse..."
12586 msgstr "Səyyah"
12587
12588 #, fuzzy
12589 msgid "_Reset"
12590 msgstr "Sıfırla"
12591
16185 msgid "_Report idle time:" 12592 msgid "_Report idle time:"
16186 msgstr "" 12593 msgstr ""
16187 12594
16188 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1932
16189 msgid "Based on keyboard or mouse use" 12595 msgid "Based on keyboard or mouse use"
16190 msgstr "" 12596 msgstr ""
16191 12597
16192 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1941
16193 msgid "_Auto-reply:" 12598 msgid "_Auto-reply:"
16194 msgstr "" 12599 msgstr ""
16195 12600
16196 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1945
16197 msgid "When both away and idle" 12601 msgid "When both away and idle"
16198 msgstr "" 12602 msgstr ""
16199 12603
16200 #. Auto-away stuff 12604 #. Auto-away stuff
16201 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1951
16202 msgid "Auto-away" 12605 msgid "Auto-away"
16203 msgstr "" 12606 msgstr ""
16204 12607
16205 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
16206 msgid "Change status when _idle" 12608 msgid "Change status when _idle"
16207 msgstr "" 12609 msgstr ""
16208 12610
16209 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1957
16210 msgid "_Minutes before becoming idle:" 12611 msgid "_Minutes before becoming idle:"
16211 msgstr "" 12612 msgstr ""
16212 12613
16213 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1965
16214 #, fuzzy 12614 #, fuzzy
16215 msgid "Change _status to:" 12615 msgid "Change _status to:"
16216 msgstr "Səhv şifrə." 12616 msgstr "Səhv şifrə."
16217 12617
16218 #. Signon status stuff 12618 #. Signon status stuff
16219 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1986
16220 msgid "Status at Startup" 12619 msgid "Status at Startup"
16221 msgstr "" 12620 msgstr ""
16222 12621
16223 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
16224 msgid "Use status from last _exit at startup" 12622 msgid "Use status from last _exit at startup"
16225 msgstr "" 12623 msgstr ""
16226 12624
16227 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1994
16228 msgid "Status to a_pply at startup:" 12625 msgid "Status to a_pply at startup:"
16229 msgstr "" 12626 msgstr ""
16230 12627
16231 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2032
16232 msgid "Interface" 12628 msgid "Interface"
16233 msgstr "Ara Üz" 12629 msgstr "Ara Üz"
16234 12630
16235 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
16236 msgid "Smiley Themes" 12631 msgid "Smiley Themes"
16237 msgstr "Emosiya Örtükləri" 12632 msgstr "Emosiya Örtükləri"
16238 12633
16239 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2041
16240 msgid "Browser" 12634 msgid "Browser"
16241 msgstr "Səyyah" 12635 msgstr "Səyyah"
16242 12636
16243 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2045
16244 #, fuzzy 12637 #, fuzzy
16245 msgid "Status / Idle" 12638 msgid "Status / Idle"
16246 msgstr "Uzaqda / Qeyri-Fəal" 12639 msgstr "Uzaqda / Qeyri-Fəal"
16247 12640
16248 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
16249 msgid "Allow all users to contact me" 12641 msgid "Allow all users to contact me"
16250 msgstr "Bütün istifadəçilərə mənimlə əlaqə qurmağa icazə ver" 12642 msgstr "Bütün istifadəçilərə mənimlə əlaqə qurmağa icazə ver"
16251 12643
16252 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
16253 msgid "Allow only the users on my buddy list" 12644 msgid "Allow only the users on my buddy list"
16254 msgstr "" 12645 msgstr ""
16255 12646
16256 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
16257 msgid "Allow only the users below" 12647 msgid "Allow only the users below"
16258 msgstr "" 12648 msgstr ""
16259 12649
16260 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
16261 msgid "Block all users" 12650 msgid "Block all users"
16262 msgstr "" 12651 msgstr ""
16263 12652
16264 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
16265 msgid "Block only the users below" 12653 msgid "Block only the users below"
16266 msgstr "" 12654 msgstr ""
16267 12655
16268 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:370
16269 msgid "Privacy" 12656 msgid "Privacy"
16270 msgstr "Gizlilik" 12657 msgstr "Gizlilik"
16271 12658
16272 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:382
16273 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." 12659 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
16274 msgstr "" 12660 msgstr ""
16275 12661
16276 #. "Set privacy for:" label
16277 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:394
16278 msgid "Set privacy for:" 12662 msgid "Set privacy for:"
16279 msgstr "" 12663 msgstr ""
16280 12664
16281 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574 12665 #. Remove All button
12666 #, fuzzy
12667 msgid "Remove Al_l"
12668 msgstr "Sil"
12669
16282 msgid "Permit User" 12670 msgid "Permit User"
16283 msgstr "" 12671 msgstr ""
16284 12672
16285 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:558
16286 msgid "Type a user you permit to contact you." 12673 msgid "Type a user you permit to contact you."
16287 msgstr "" 12674 msgstr ""
16288 12675
16289 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:559
16290 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." 12676 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
16291 msgstr "" 12677 msgstr ""
16292 12678
16293 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
16294 #, fuzzy 12679 #, fuzzy
16295 msgid "_Permit" 12680 msgid "_Permit"
16296 msgstr "İcazə Ver" 12681 msgstr "İcazə Ver"
16297 12682
16298 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:568
16299 #, c-format 12683 #, c-format
16300 msgid "Allow %s to contact you?" 12684 msgid "Allow %s to contact you?"
16301 msgstr "" 12685 msgstr ""
16302 12686
16303 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:570
16304 #, c-format 12687 #, c-format
16305 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" 12688 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
16306 msgstr "" 12689 msgstr ""
16307 12690
16308 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613
16309 msgid "Block User" 12691 msgid "Block User"
16310 msgstr "İstifadəçini Blokla" 12692 msgstr "İstifadəçini Blokla"
16311 12693
16312 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
16313 msgid "Type a user to block." 12694 msgid "Type a user to block."
16314 msgstr "Bloklanacaq istifadəçini yaz." 12695 msgstr "Bloklanacaq istifadəçini yaz."
16315 12696
16316 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:601
16317 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." 12697 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
16318 msgstr "" 12698 msgstr ""
16319 12699
16320 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:609
16321 #, c-format 12700 #, c-format
16322 msgid "Block %s?" 12701 msgid "Block %s?"
16323 msgstr "%s bloklansın?" 12702 msgstr "%s bloklansın?"
16324 12703
16325 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:611
16326 #, c-format 12704 #, c-format
16327 msgid "Are you sure you want to block %s?" 12705 msgid "Are you sure you want to block %s?"
16328 msgstr "" 12706 msgstr ""
16329 12707
16330 #: ../pidgin/gtkrequest.c:272
16331 msgid "Apply" 12708 msgid "Apply"
16332 msgstr "" 12709 msgstr ""
16333 12710
16334 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1507
16335 msgid "That file already exists" 12711 msgid "That file already exists"
16336 msgstr "O fayl onsuz da mövcuddur" 12712 msgstr "O fayl onsuz da mövcuddur"
16337 12713
16338 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
16339 msgid "Would you like to overwrite it?" 12714 msgid "Would you like to overwrite it?"
16340 msgstr "Üstündən yazmaq istəyirsiniz?" 12715 msgstr "Üstündən yazmaq istəyirsiniz?"
16341 12716
16342 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1511
16343 msgid "Overwrite" 12717 msgid "Overwrite"
16344 msgstr "" 12718 msgstr ""
16345 12719
16346 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1512
16347 msgid "Choose New Name" 12720 msgid "Choose New Name"
16348 msgstr "" 12721 msgstr ""
16349 12722
16350 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664
16351 #, fuzzy 12723 #, fuzzy
16352 msgid "Select Folder..." 12724 msgid "Select Folder..."
16353 msgstr "Fərqli Qeyd Et..." 12725 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
16354 12726
16355 #. Create the window.
16356 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:375
16357 msgid "Room List"
16358 msgstr ""
16359
16360 #. list button 12727 #. list button
16361 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:443
16362 msgid "_Get List" 12728 msgid "_Get List"
16363 msgstr "" 12729 msgstr ""
16364 12730
16365 #. add button 12731 #. add button
16366 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:451
16367 #, fuzzy 12732 #, fuzzy
16368 msgid "_Add Chat" 12733 msgid "_Add Chat"
16369 msgstr "Söhbət Əlavə Et" 12734 msgstr "Söhbət Əlavə Et"
16370 12735
16371 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
16372 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" 12736 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
16373 msgstr "" 12737 msgstr ""
16374 12738
16375 #. Use button 12739 #. Use button
16376 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266
16377 #, fuzzy 12740 #, fuzzy
16378 msgid "_Use" 12741 msgid "_Use"
16379 msgstr "_İşlət" 12742 msgstr "_İşlət"
16380 12743
16381 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780
16382 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." 12744 msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
16383 msgstr "" 12745 msgstr ""
16384 12746
16385 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970
16386 msgid "Different" 12747 msgid "Different"
16387 msgstr "" 12748 msgstr ""
16388 12749
16389 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159
16390 #, fuzzy 12750 #, fuzzy
16391 msgid "_Title:" 12751 msgid "_Title:"
16392 msgstr "Başlıq" 12752 msgstr "Başlıq"
16393 12753
16394 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497
16395 #, fuzzy 12754 #, fuzzy
16396 msgid "_Status:" 12755 msgid "_Status:"
16397 msgstr "Vəziyyət" 12756 msgstr "Vəziyyət"
16398 12757
16399 #. Different status message expander 12758 #. Different status message expander
16400 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210
16401 msgid "Use a _different status for some accounts" 12759 msgid "Use a _different status for some accounts"
16402 msgstr "" 12760 msgstr ""
16403 12761
16404 #. Save & Use button 12762 #. Save & Use button
16405 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274
16406 msgid "Sa_ve & Use" 12763 msgid "Sa_ve & Use"
16407 msgstr "_Qeyd Et & İşlət" 12764 msgstr "_Qeyd Et & İşlət"
16408 12765
16409 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480
16410 #, fuzzy, c-format 12766 #, fuzzy, c-format
16411 msgid "Status for %s" 12767 msgid "Status for %s"
16412 msgstr "Vəziyyət" 12768 msgstr "Vəziyyət"
16413 12769
16414 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664 12770 #, fuzzy
12771 msgid "Custom Smiley"
12772 msgstr "Emosiya daxil et"
12773
12774 msgid "More Data needed"
12775 msgstr ""
12776
12777 msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
12778 msgstr ""
12779
12780 msgid "Duplicate Shortcut"
12781 msgstr ""
12782
12783 msgid ""
12784 "A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
12785 "different shortcut."
12786 msgstr ""
12787
12788 #, fuzzy
12789 msgid "Please select an image for the smiley."
12790 msgstr "Xahiş edirik seçili qrup üçün yeni ad bildirin."
12791
12792 #, fuzzy
12793 msgid "Edit Smiley"
12794 msgstr "Emosiya daxil et"
12795
12796 #, fuzzy
12797 msgid "Add Smiley"
12798 msgstr "Emosiya!"
12799
12800 #, fuzzy
12801 msgid "Smiley _Image"
12802 msgstr "Emosiya Örtükləri"
12803
12804 #. Smiley shortcut
12805 #, fuzzy
12806 msgid "Smiley S_hortcut"
12807 msgstr "Qısa Yollar"
12808
12809 #, fuzzy
12810 msgid "Smiley"
12811 msgstr "Emosiya!"
12812
12813 msgid "Custom Smiley Manager"
12814 msgstr ""
12815
12816 msgid "Click to change your buddyicon for this account."
12817 msgstr ""
12818
12819 msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
12820 msgstr ""
12821
16415 msgid "Waiting for network connection" 12822 msgid "Waiting for network connection"
16416 msgstr "" 12823 msgstr ""
16417 12824
16418 #: ../pidgin/gtkutils.c:632 12825 #, fuzzy
12826 msgid "New status..."
12827 msgstr "Yeni İsmarış..."
12828
12829 #, fuzzy
12830 msgid "Saved statuses..."
12831 msgstr "Vəziyyət"
12832
12833 #, fuzzy
12834 msgid "Status Selector"
12835 msgstr "Uzaqda / Qeyri-Fəal"
12836
16419 msgid "Google Talk" 12837 msgid "Google Talk"
16420 msgstr "" 12838 msgstr ""
16421 12839
16422 #: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422
16423 #, c-format 12840 #, c-format
16424 msgid "The following error has occurred loading %s: %s" 12841 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
16425 msgstr "" 12842 msgstr ""
16426 12843
16427 #: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424
16428 #, fuzzy 12844 #, fuzzy
16429 msgid "Failed to load image" 12845 msgid "Failed to load image"
16430 msgstr "Söhbətə qoşula bilmədi" 12846 msgstr "Söhbətə qoşula bilmədi"
16431 12847
16432 #: ../pidgin/gtkutils.c:1498
16433 #, fuzzy, c-format 12848 #, fuzzy, c-format
16434 msgid "Cannot send folder %s." 12849 msgid "Cannot send folder %s."
16435 msgstr "0 bayt böyüklüyündə fayl göndərilə bilməz." 12850 msgstr "0 bayt böyüklüyündə fayl göndərilə bilməz."
16436 12851
16437 #: ../pidgin/gtkutils.c:1499
16438 #, c-format 12852 #, c-format
16439 msgid "" 12853 msgid ""
16440 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " 12854 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
16441 "individually." 12855 "individually."
16442 msgstr "" 12856 msgstr ""
16443 12857
16444 #: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543
16445 #: ../pidgin/gtkutils.c:1550
16446 msgid "You have dragged an image" 12858 msgid "You have dragged an image"
16447 msgstr "" 12859 msgstr ""
16448 12860
16449 #: ../pidgin/gtkutils.c:1532
16450 msgid "" 12861 msgid ""
16451 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " 12862 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
16452 "use it as the buddy icon for this user." 12863 "use it as the buddy icon for this user."
16453 msgstr "" 12864 msgstr ""
16454 12865
16455 #: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558
16456 #, fuzzy 12866 #, fuzzy
16457 msgid "Set as buddy icon" 12867 msgid "Set as buddy icon"
16458 msgstr "Əlaqə timsalı:" 12868 msgstr "Əlaqə timsalı:"
16459 12869
16460 #: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559
16461 #, fuzzy 12870 #, fuzzy
16462 msgid "Send image file" 12871 msgid "Send image file"
16463 msgstr "(%d ismarış)" 12872 msgstr "(%d ismarış)"
16464 12873
16465 #: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559
16466 #, fuzzy 12874 #, fuzzy
16467 msgid "Insert in message" 12875 msgid "Insert in message"
16468 msgstr "Rəsm daxil et" 12876 msgstr "Rəsm daxil et"
16469 12877
16470 #: ../pidgin/gtkutils.c:1544
16471 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" 12878 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
16472 msgstr "" 12879 msgstr ""
16473 12880
16474 #: ../pidgin/gtkutils.c:1551
16475 msgid "" 12881 msgid ""
16476 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " 12882 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
16477 "this user." 12883 "this user."
16478 msgstr "" 12884 msgstr ""
16479 12885
16480 #: ../pidgin/gtkutils.c:1552
16481 msgid "" 12886 msgid ""
16482 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " 12887 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
16483 "this user" 12888 "this user"
16484 msgstr "" 12889 msgstr ""
16485 12890
16486 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like 12891 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like
16487 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really 12892 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
16488 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? 12893 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
16489 #. * Probably not. I'll just give an error and return. 12894 #. * Probably not. I'll just give an error and return.
16490 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong 12895 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
16491 #: ../pidgin/gtkutils.c:1610
16492 #, fuzzy 12896 #, fuzzy
16493 msgid "Cannot send launcher" 12897 msgid "Cannot send launcher"
16494 msgstr "0 bayt böyüklüyündə fayl göndərilə bilməz." 12898 msgstr "0 bayt böyüklüyündə fayl göndərilə bilməz."
16495 12899
16496 #: ../pidgin/gtkutils.c:1610
16497 msgid "" 12900 msgid ""
16498 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " 12901 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
16499 "launcher points to instead of this launcher itself." 12902 "launcher points to instead of this launcher itself."
16500 msgstr "" 12903 msgstr ""
16501 12904
16502 #: ../pidgin/gtkutils.c:2345
16503 #, c-format 12905 #, c-format
16504 msgid "" 12906 msgid ""
16505 "<b>File:</b> %s\n" 12907 "<b>File:</b> %s\n"
16506 "<b>File size:</b> %s\n" 12908 "<b>File size:</b> %s\n"
16507 "<b>Image size:</b> %dx%d" 12909 "<b>Image size:</b> %dx%d"
16508 msgstr "" 12910 msgstr ""
16509 "<b>Fayl:</b> %s\n" 12911 "<b>Fayl:</b> %s\n"
16510 "<b>Fayl böyüklüyü:</b> %s\n" 12912 "<b>Fayl böyüklüyü:</b> %s\n"
16511 "<b>Rəsm böyüklüyü:</b> %dx%d" 12913 "<b>Rəsm böyüklüyü:</b> %dx%d"
16512 12914
16513 #: ../pidgin/gtkutils.c:2641
16514 #, c-format 12915 #, c-format
16515 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" 12916 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
16516 msgstr "" 12917 msgstr ""
16517 12918
16518 #: ../pidgin/gtkutils.c:2643
16519 #, fuzzy 12919 #, fuzzy
16520 msgid "Icon Error" 12920 msgid "Icon Error"
16521 msgstr "Xəta" 12921 msgstr "Xəta"
16522 12922
16523 #: ../pidgin/gtkutils.c:2644
16524 #, fuzzy 12923 #, fuzzy
16525 msgid "Could not set icon" 12924 msgid "Could not set icon"
16526 msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi." 12925 msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi."
16527 12926
16528 #: ../pidgin/gtkutils.c:2744
16529 #, fuzzy, c-format 12927 #, fuzzy, c-format
16530 msgid "Failed to open file '%s': %s" 12928 msgid "Failed to open file '%s': %s"
16531 msgstr "Soket açıla bilmədi" 12929 msgstr "Soket açıla bilmədi"
16532 12930
16533 #: ../pidgin/gtkutils.c:2793
16534 #, c-format 12931 #, c-format
16535 msgid "" 12932 msgid ""
16536 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" 12933 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
16537 msgstr "" 12934 msgstr ""
16538 12935
16539 #: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
16540 #, fuzzy 12936 #, fuzzy
16541 msgid "Save File" 12937 msgid "Save File"
16542 msgstr "Fərqli Qeyd Et..." 12938 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
16543 12939
16544 #: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
16545 msgid "Select color" 12940 msgid "Select color"
16546 msgstr "" 12941 msgstr ""
16547 12942
16548 #: ../pidgin/pidginstock.c:87
16549 msgid "_Alias" 12943 msgid "_Alias"
16550 msgstr "_Alias" 12944 msgstr "_Alias"
16551 12945
16552 #: ../pidgin/pidginstock.c:89
16553 #, fuzzy 12946 #, fuzzy
16554 msgid "Close _tabs" 12947 msgid "Close _tabs"
16555 msgstr "Bağla" 12948 msgstr "Bağla"
16556 12949
16557 #: ../pidgin/pidginstock.c:91
16558 #, fuzzy 12950 #, fuzzy
16559 msgid "_Get Info" 12951 msgid "_Get Info"
16560 msgstr "_Məlumat Al" 12952 msgstr "_Məlumat Al"
16561 12953
16562 #: ../pidgin/pidginstock.c:92
16563 msgid "_Invite" 12954 msgid "_Invite"
16564 msgstr "" 12955 msgstr ""
16565 12956
16566 #: ../pidgin/pidginstock.c:93
16567 msgid "_Modify" 12957 msgid "_Modify"
16568 msgstr "_Təkmilləşdir" 12958 msgstr "_Təkmilləşdir"
16569 12959
16570 #: ../pidgin/pidginstock.c:94
16571 msgid "_Open Mail" 12960 msgid "_Open Mail"
16572 msgstr "Poçtu _Aç" 12961 msgstr "Poçtu _Aç"
16573 12962
16574 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2 12963 #, fuzzy
12964 msgid "_Edit"
12965 msgstr "_Düzəlt"
12966
12967 #, fuzzy
12968 msgid "Pidgin Tooltip"
12969 msgstr "Əlavələr"
12970
16575 msgid "Pidgin smileys" 12971 msgid "Pidgin smileys"
16576 msgstr "" 12972 msgstr ""
16577 12973
16578 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
16579 msgid "Penguin Pimps" 12974 msgid "Penguin Pimps"
16580 msgstr "" 12975 msgstr ""
16581 12976
16582 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
16583 msgid "Selecting this disables graphical emoticons." 12977 msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
16584 msgstr "" 12978 msgstr ""
16585 12979
16586 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
16587 #, fuzzy 12980 #, fuzzy
16588 msgid "none" 12981 msgid "none"
16589 msgstr "Hər kimsə" 12982 msgstr "Hər kimsə"
16590 12983
16591 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450
16592 msgid "Display Statistics"
16593 msgstr ""
16594
16595 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465
16596 msgid "Response Probability:" 12984 msgid "Response Probability:"
16597 msgstr "" 12985 msgstr ""
16598 12986
16599 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811
16600 #, fuzzy 12987 #, fuzzy
16601 msgid "Statistics Configuration" 12988 msgid "Statistics Configuration"
16602 msgstr "Bildiriş Sahəsi Timsalı Qurğuları" 12989 msgstr "Bildiriş Sahəsi Timsalı Qurğuları"
16603 12990
16604 #. msg_difference spinner 12991 #. msg_difference spinner
16605 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814
16606 msgid "Maximum response timeout:" 12992 msgid "Maximum response timeout:"
16607 msgstr "" 12993 msgstr ""
16608 12994
16609 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824
16610 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
16611 #, fuzzy 12995 #, fuzzy
16612 msgid "minutes" 12996 msgid "minutes"
16613 msgstr "dəqiqə" 12997 msgstr "dəqiqə"
16614 12998
16615 #. last_seen spinner 12999 #. last_seen spinner
16616 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821
16617 msgid "Maximum last-seen difference:" 13000 msgid "Maximum last-seen difference:"
16618 msgstr "" 13001 msgstr ""
16619 13002
16620 #. threshold spinner 13003 #. threshold spinner
16621 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828
16622 msgid "Threshold:" 13004 msgid "Threshold:"
16623 msgstr "" 13005 msgstr ""
16624 13006
16625 #. *< type 13007 #. *< type
16626 #. *< ui_requirement 13008 #. *< ui_requirement
16627 #. *< flags 13009 #. *< flags
16628 #. *< dependencies 13010 #. *< dependencies
16629 #. *< priority 13011 #. *< priority
16630 #. *< id 13012 #. *< id
16631 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936
16632 msgid "Contact Availability Prediction" 13013 msgid "Contact Availability Prediction"
16633 msgstr "" 13014 msgstr ""
16634 13015
16635 #. *< name 13016 #. *< name
16636 #. *< version 13017 #. *< version
16637 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
16638 msgid "Contact Availability Prediction plugin." 13018 msgid "Contact Availability Prediction plugin."
16639 msgstr "" 13019 msgstr ""
16640 13020
16641 #. * summary 13021 #. * summary
16642 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939 13022 msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
16643 msgid "" 13023 msgstr ""
16644 "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " 13024
16645 "information about buddies in a users contact list."
16646 msgstr ""
16647
16648 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
16649 #, fuzzy 13025 #, fuzzy
16650 msgid "Buddy is idle" 13026 msgid "Buddy is idle"
16651 msgstr "Əlaqə hərəkətsizdir:" 13027 msgstr "Əlaqə hərəkətsizdir:"
16652 13028
16653 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
16654 #, fuzzy 13029 #, fuzzy
16655 msgid "Buddy is away" 13030 msgid "Buddy is away"
16656 msgstr "Əlaqə uzaqdadır:" 13031 msgstr "Əlaqə uzaqdadır:"
16657 13032
16658 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
16659 #, fuzzy 13033 #, fuzzy
16660 msgid "Buddy is \"extended\" away" 13034 msgid "Buddy is \"extended\" away"
16661 msgstr "Əlaqə uzaqdadır:" 13035 msgstr "Əlaqə uzaqdadır:"
16662 13036
16663 #. Not used yet. 13037 #. Not used yet.
16664 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
16665 #, fuzzy 13038 #, fuzzy
16666 msgid "Buddy is mobile" 13039 msgid "Buddy is mobile"
16667 msgstr "Əlaqə hərəkətsizdir:" 13040 msgstr "Əlaqə hərəkətsizdir:"
16668 13041
16669 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
16670 #, fuzzy 13042 #, fuzzy
16671 msgid "Buddy is offline" 13043 msgid "Buddy is offline"
16672 msgstr "Əlaqə xətdə deyil:" 13044 msgstr "Əlaqə xətdə deyil:"
16673 13045
16674 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
16675 msgid "Point values to use when..." 13046 msgid "Point values to use when..."
16676 msgstr "Nöqtə qiymətlərinini işlədiləcəyi vaxt..." 13047 msgstr "Nöqtə qiymətlərinini işlədiləcəyi vaxt..."
16677 13048
16678 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
16679 msgid "" 13049 msgid ""
16680 "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority " 13050 "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
16681 "in the contact.\n" 13051 "in the contact.\n"
16682 msgstr "" 13052 msgstr ""
16683 13053
16684 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
16685 msgid "Use last buddy when scores are equal" 13054 msgid "Use last buddy when scores are equal"
16686 msgstr "" 13055 msgstr ""
16687 13056
16688 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
16689 #, fuzzy 13057 #, fuzzy
16690 msgid "Point values to use for account..." 13058 msgid "Point values to use for account..."
16691 msgstr "Nöqtə qiymətlərinini işlədiləcəyi Hesab..." 13059 msgstr "Nöqtə qiymətlərinini işlədiləcəyi Hesab..."
16692 13060
16693 #. *< type 13061 #. *< type
16694 #. *< ui_requirement 13062 #. *< ui_requirement
16695 #. *< flags 13063 #. *< flags
16696 #. *< dependencies 13064 #. *< dependencies
16697 #. *< priority 13065 #. *< priority
16698 #. *< id 13066 #. *< id
16699 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187
16700 msgid "Contact Priority" 13067 msgid "Contact Priority"
16701 msgstr "Əlaqə Növbəsi" 13068 msgstr "Əlaqə Növbəsi"
16702 13069
16703 #. *< name 13070 #. *< name
16704 #. *< version 13071 #. *< version
16705 #. *< summary 13072 #. *< summary
16706 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190
16707 msgid "" 13073 msgid ""
16708 "Allows for controlling the values associated with different buddy states." 13074 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
16709 msgstr "" 13075 msgstr ""
16710 "Fərqli əlaqə vəziyyətləri ilə əlaqələndirilmiş qiymətlərin idarə edilməsinə " 13076 "Fərqli əlaqə vəziyyətləri ilə əlaqələndirilmiş qiymətlərin idarə edilməsinə "
16711 "icazə verir." 13077 "icazə verir."
16712 13078
16713 #. *< description 13079 #. *< description
16714 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192
16715 msgid "" 13080 msgid ""
16716 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " 13081 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
16717 "in contact priority computations." 13082 "in contact priority computations."
16718 msgstr "" 13083 msgstr ""
16719 13084
16720 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
16721 #, fuzzy 13085 #, fuzzy
16722 msgid "Conversation Colors" 13086 msgid "Conversation Colors"
16723 msgstr "Söhbət edilən əlaqə" 13087 msgstr "Söhbət edilən əlaqə"
16724 13088
16725 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
16726 #, fuzzy 13089 #, fuzzy
16727 msgid "Customize colors in the conversation window" 13090 msgid "Customize colors in the conversation window"
16728 msgstr "Pəncərə başına danışıq ədədi" 13091 msgstr "Pəncərə başına danışıq ədədi"
16729 13092
16730 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82
16731 #, fuzzy 13093 #, fuzzy
16732 msgid "Error Messages" 13094 msgid "Error Messages"
16733 msgstr "Xəta İsmarışı Gizlədilməsi" 13095 msgstr "Xəta İsmarışı Gizlədilməsi"
16734 13096
16735 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83
16736 msgid "Highlighted Messages" 13097 msgid "Highlighted Messages"
16737 msgstr "" 13098 msgstr ""
16738 13099
16739 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84
16740 #, fuzzy 13100 #, fuzzy
16741 msgid "System Messages" 13101 msgid "System Messages"
16742 msgstr "Uzaqdayam İsmarışları" 13102 msgstr "Uzaqdayam İsmarışları"
16743 13103
16744 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85
16745 #, fuzzy 13104 #, fuzzy
16746 msgid "Sent Messages" 13105 msgid "Sent Messages"
16747 msgstr "İsmarış" 13106 msgstr "İsmarış"
16748 13107
16749 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
16750 #, fuzzy 13108 #, fuzzy
16751 msgid "Received Messages" 13109 msgid "Received Messages"
16752 msgstr "Uzaqdayam İsmarışları" 13110 msgstr "Uzaqdayam İsmarışları"
16753 13111
16754 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251
16755 #, c-format 13112 #, c-format
16756 msgid "Select Color for %s" 13113 msgid "Select Color for %s"
16757 msgstr "" 13114 msgstr ""
16758 13115
16759 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
16760 msgid "Ignore incoming format" 13116 msgid "Ignore incoming format"
16761 msgstr "" 13117 msgstr ""
16762 13118
16763 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311
16764 #, fuzzy 13119 #, fuzzy
16765 msgid "Apply in Chats" 13120 msgid "Apply in Chats"
16766 msgstr "Söhbət Aliası" 13121 msgstr "Söhbət Aliası"
16767 13122
16768 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312
16769 msgid "Apply in IMs" 13123 msgid "Apply in IMs"
16770 msgstr "" 13124 msgstr ""
16771 13125
16772 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
16773 msgid "By conversation count" 13126 msgid "By conversation count"
16774 msgstr "Danışıq hesabına görə" 13127 msgstr "Danışıq hesabına görə"
16775 13128
16776 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
16777 msgid "Conversation Placement" 13129 msgid "Conversation Placement"
16778 msgstr "Danışıq Mövqeyi" 13130 msgstr "Danışıq Mövqeyi"
16779 13131
16780 #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above 13132 #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
16781 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
16782 msgid "" 13133 msgid ""
16783 "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By " 13134 "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
16784 "conversation count\"." 13135 "conversation count\"."
16785 msgstr "" 13136 msgstr ""
16786 13137
16787 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
16788 msgid "Number of conversations per window" 13138 msgid "Number of conversations per window"
16789 msgstr "Pəncərə başına danışıq ədədi" 13139 msgstr "Pəncərə başına danışıq ədədi"
16790 13140
16791 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
16792 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" 13141 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
16793 msgstr "" 13142 msgstr ""
16794 13143
16795 #. *< type 13144 #. *< type
16796 #. *< ui_requirement 13145 #. *< ui_requirement
16797 #. *< flags 13146 #. *< flags
16798 #. *< dependencies 13147 #. *< dependencies
16799 #. *< priority 13148 #. *< priority
16800 #. *< id 13149 #. *< id
16801 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
16802 msgid "ExtPlacement" 13150 msgid "ExtPlacement"
16803 msgstr "ƏlavəMövqe" 13151 msgstr "ƏlavəMövqe"
16804 13152
16805 #. *< name 13153 #. *< name
16806 #. *< version 13154 #. *< version
16807 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
16808 msgid "Extra conversation placement options." 13155 msgid "Extra conversation placement options."
16809 msgstr "Əlavə danışıq mövqe seçimləri." 13156 msgstr "Əlavə danışıq mövqe seçimləri."
16810 13157
16811 #. *< summary 13158 #. *< summary
16812 #. * description 13159 #. * description
16813 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
16814 msgid "" 13160 msgid ""
16815 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " 13161 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
16816 "and Chats" 13162 "and Chats"
16817 msgstr "" 13163 msgstr ""
16818 13164
16819 #. Configuration frame 13165 #. Configuration frame
16820 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
16821 msgid "Mouse Gestures Configuration" 13166 msgid "Mouse Gestures Configuration"
16822 msgstr "Siçan Hərəkətləri Qurğuları" 13167 msgstr "Siçan Hərəkətləri Qurğuları"
16823 13168
16824 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
16825 msgid "Middle mouse button" 13169 msgid "Middle mouse button"
16826 msgstr "Siçanın orta düyməsi" 13170 msgstr "Siçanın orta düyməsi"
16827 13171
16828 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
16829 msgid "Right mouse button" 13172 msgid "Right mouse button"
16830 msgstr "Siçanın sağ düyməsi" 13173 msgstr "Siçanın sağ düyməsi"
16831 13174
16832 #. "Visual gesture display" checkbox 13175 #. "Visual gesture display" checkbox
16833 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
16834 msgid "_Visual gesture display" 13176 msgid "_Visual gesture display"
16835 msgstr "Ə_yani hərəkətin göstərilməsi" 13177 msgstr "Ə_yani hərəkətin göstərilməsi"
16836 13178
16837 #. *< type 13179 #. *< type
16838 #. *< ui_requirement 13180 #. *< ui_requirement
16839 #. *< flags 13181 #. *< flags
16840 #. *< dependencies 13182 #. *< dependencies
16841 #. *< priority 13183 #. *< priority
16842 #. *< id 13184 #. *< id
16843 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
16844 msgid "Mouse Gestures" 13185 msgid "Mouse Gestures"
16845 msgstr "Siçan Hərəkətləri" 13186 msgstr "Siçan Hərəkətləri"
16846 13187
16847 #. *< name 13188 #. *< name
16848 #. *< version 13189 #. *< version
16849 #. * summary 13190 #. * summary
16850 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
16851 msgid "Provides support for mouse gestures" 13191 msgid "Provides support for mouse gestures"
16852 msgstr "Siçan hərəkətlərinə dəstək verər" 13192 msgstr "Siçan hərəkətlərinə dəstək verər"
16853 13193
16854 #. * description 13194 #. * description
16855 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300 13195 msgid ""
16856 msgid "" 13196 "Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
16857 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" 13197 "mouse button to perform certain actions:\n"
16858 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" 13198 " • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
16859 "\n" 13199 " • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
16860 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" 13200 " • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
16861 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" 13201 msgstr ""
16862 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." 13202
16863 msgstr ""
16864
16865 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
16866 msgid "Instant Messaging" 13203 msgid "Instant Messaging"
16867 msgstr "Canlı İsmarışlaşma" 13204 msgstr "Canlı İsmarışlaşma"
16868 13205
16869 #. Add the label. 13206 #. Add the label.
16870 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457
16871 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." 13207 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
16872 msgstr "" 13208 msgstr ""
16873 "Aşağıda ünvan kitabçanızdan bir əlaqə seçin, ya da yeni şəxs əlavə edin." 13209 "Aşağıda ünvan kitabçanızdan bir əlaqə seçin, ya da yeni şəxs əlavə edin."
16874 13210
16875 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
16876 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301
16877 msgid "Group:" 13211 msgid "Group:"
16878 msgstr "Qrup:" 13212 msgstr "Qrup:"
16879 13213
16880 #. "New Person" button 13214 #. "New Person" button
16881 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576
16882 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
16883 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248
16884 msgid "New Person" 13215 msgid "New Person"
16885 msgstr "Yeni Şəxs" 13216 msgstr "Yeni Şəxs"
16886 13217
16887 #. "Select Buddy" button 13218 #. "Select Buddy" button
16888 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593
16889 msgid "Select Buddy" 13219 msgid "Select Buddy"
16890 msgstr "Əlaqəni Seç" 13220 msgstr "Əlaqəni Seç"
16891 13221
16892 #. Add the label. 13222 #. Add the label.
16893 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
16894 msgid "" 13223 msgid ""
16895 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " 13224 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
16896 "person." 13225 "person."
16897 msgstr "" 13226 msgstr ""
16898 "Bu əlaqəni əlavə edəcəyiniz şəxsi ünvan kitabçasından seç, ya da yeni şəxs " 13227 "Bu əlaqəni əlavə edəcəyiniz şəxsi ünvan kitabçasından seç, ya da yeni şəxs "
16899 "yarat." 13228 "yarat."
16900 13229
16901 #. Add the expander 13230 #. Add the expander
16902 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
16903 #, fuzzy 13231 #, fuzzy
16904 msgid "User _details" 13232 msgid "User _details"
16905 msgstr "İstifadəçi təfərruatlarını gizlət" 13233 msgstr "İstifadəçi təfərruatlarını gizlət"
16906 13234
16907 #. "Associate Buddy" button 13235 #. "Associate Buddy" button
16908 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
16909 msgid "_Associate Buddy" 13236 msgid "_Associate Buddy"
16910 msgstr "Ə_laqə Əlaqələndir" 13237 msgstr "Ə_laqə Əlaqələndir"
16911 13238
16912 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
16913 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
16914 #, fuzzy 13239 #, fuzzy
16915 msgid "Unable to send email" 13240 msgid "Unable to send email"
16916 msgstr "Soket açıla bilmədi" 13241 msgstr "Soket açıla bilmədi"
16917 13242
16918 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
16919 msgid "The evolution executable was not found in the PATH." 13243 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
16920 msgstr "" 13244 msgstr ""
16921 13245
16922 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
16923 msgid "An email address was not found for this buddy." 13246 msgid "An email address was not found for this buddy."
16924 msgstr "" 13247 msgstr ""
16925 13248
16926 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
16927 msgid "Add to Address Book" 13249 msgid "Add to Address Book"
16928 msgstr "Ünvan Kitabçasına Əlavə Et" 13250 msgstr "Ünvan Kitabçasına Əlavə Et"
16929 13251
16930 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
16931 #, fuzzy 13252 #, fuzzy
16932 msgid "Send Email" 13253 msgid "Send Email"
16933 msgstr "Faylı Göndər" 13254 msgstr "Faylı Göndər"
16934 13255
16935 #. Configuration frame 13256 #. Configuration frame
16936 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412
16937 msgid "Evolution Integration Configuration" 13257 msgid "Evolution Integration Configuration"
16938 msgstr "Evolution İnteqrasiyası Qurğuları" 13258 msgstr "Evolution İnteqrasiyası Qurğuları"
16939 13259
16940 #. Label 13260 #. Label
16941 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415
16942 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." 13261 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
16943 msgstr "Əlaqələrin avtomtik olaraq əlavə ediləcəyi bütün hesabları seç." 13262 msgstr "Əlaqələrin avtomtik olaraq əlavə ediləcəyi bütün hesabları seç."
16944 13263
16945 #. *< type 13264 #. *< type
16946 #. *< ui_requirement 13265 #. *< ui_requirement
16947 #. *< flags 13266 #. *< flags
16948 #. *< dependencies 13267 #. *< dependencies
16949 #. *< priority 13268 #. *< priority
16950 #. *< id 13269 #. *< id
16951 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527
16952 msgid "Evolution Integration" 13270 msgid "Evolution Integration"
16953 msgstr "Evolution İnteqrasiyası" 13271 msgstr "Evolution İnteqrasiyası"
16954 13272
16955 #. *< name 13273 #. *< name
16956 #. *< version 13274 #. *< version
16957 #. * summary 13275 #. * summary
16958 #. * description 13276 #. * description
16959 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
16960 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
16961 #, fuzzy 13277 #, fuzzy
16962 msgid "Provides integration with Evolution." 13278 msgid "Provides integration with Evolution."
16963 msgstr "Evolution ilə inteqrasiya xidməti verir." 13279 msgstr "Evolution ilə inteqrasiya xidməti verir."
16964 13280
16965 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262
16966 msgid "Please enter the person's information below." 13281 msgid "Please enter the person's information below."
16967 msgstr "Xahiş edirik şəxs haqqında məlumatı aşağıda bildirin." 13282 msgstr "Xahiş edirik şəxs haqqında məlumatı aşağıda bildirin."
16968 13283
16969 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266 13284 #, fuzzy
16970 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." 13285 msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
16971 msgstr "Xahiş edirik altda əlaqənin ləqəbi və hesan bövünü bildirin." 13286 msgstr "Xahiş edirik altda əlaqənin ləqəbi və hesan bövünü bildirin."
16972 13287
16973 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286
16974 msgid "Account type:" 13288 msgid "Account type:"
16975 msgstr "Hesab növü:" 13289 msgstr "Hesab növü:"
16976 13290
16977 #. Optional Information section 13291 #. Optional Information section
16978 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309
16979 msgid "Optional information:" 13292 msgid "Optional information:"
16980 msgstr "Əlavə məlumat" 13293 msgstr "Əlavə məlumat"
16981 13294
16982 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344
16983 msgid "First name:" 13295 msgid "First name:"
16984 msgstr "Ad:" 13296 msgstr "Ad:"
16985 13297
16986 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356
16987 msgid "Last name:" 13298 msgid "Last name:"
16988 msgstr "Soyad:" 13299 msgstr "Soyad:"
16989 13300
16990 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376
16991 msgid "Email:" 13301 msgid "Email:"
16992 msgstr "Epoçt:" 13302 msgstr "Epoçt:"
16993 13303
16994 #. *< type 13304 #. *< type
16995 #. *< ui_requirement 13305 #. *< ui_requirement
16996 #. *< flags 13306 #. *< flags
16997 #. *< dependencies 13307 #. *< dependencies
16998 #. *< priority 13308 #. *< priority
16999 #. *< id 13309 #. *< id
17000 #: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
17001 #, fuzzy 13310 #, fuzzy
17002 msgid "GTK Signals Test" 13311 msgid "GTK Signals Test"
17003 msgstr "Siqnal Sınağı" 13312 msgstr "Siqnal Sınağı"
17004 13313
17005 #. *< name 13314 #. *< name
17006 #. *< version 13315 #. *< version
17007 #. * summary 13316 #. * summary
17008 #. * description 13317 #. * description
17009 #: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
17010 #: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
17011 #, fuzzy 13318 #, fuzzy
17012 msgid "Test to see that all ui signals are working properly." 13319 msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
17013 msgstr "Bütün siqnalların düzgün işlədiyini görmək üçün sınağı işlədin." 13320 msgstr "Bütün siqnalların düzgün işlədiyini görmək üçün sınağı işlədin."
17014 13321
17015 #: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36
17016 #, fuzzy, c-format 13322 #, fuzzy, c-format
17017 msgid "" 13323 msgid ""
17018 "\n" 13324 "\n"
17019 "<b>Buddy Note</b>: %s" 13325 "<b>Buddy Note</b>: %s"
17020 msgstr "" 13326 msgstr ""
17021 "\n" 13327 "\n"
17022 "<b>Hərəkətsiz:</b>" 13328 "<b>Hərəkətsiz:</b>"
17023 13329
17024 #: ../pidgin/plugins/history.c:188
17025 msgid "History" 13330 msgid "History"
17026 msgstr "Keçmiş" 13331 msgstr "Keçmiş"
17027 13332
17028 #. *< type 13333 #. *< type
17029 #. *< ui_requirement 13334 #. *< ui_requirement
17030 #. *< flags 13335 #. *< flags
17031 #. *< dependencies 13336 #. *< dependencies
17032 #. *< priority 13337 #. *< priority
17033 #. *< id 13338 #. *< id
17034 #: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
17035 msgid "Iconify on Away" 13339 msgid "Iconify on Away"
17036 msgstr "Uzaqda İkən Timsallaşdır" 13340 msgstr "Uzaqda İkən Timsallaşdır"
17037 13341
17038 #. *< name 13342 #. *< name
17039 #. *< version 13343 #. *< version
17040 #. * summary 13344 #. * summary
17041 #. * description 13345 #. * description
17042 #: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
17043 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." 13346 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
17044 msgstr "" 13347 msgstr ""
17045 "Uzaqlaşdığınızda əlaqə siyahısını və danışıq pəncərələrinizi timsallaşdırar." 13348 "Uzaqlaşdığınızda əlaqə siyahısını və danışıq pəncərələrinizi timsallaşdırar."
17046 13349
17047 #: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
17048 msgid "Mail Checker" 13350 msgid "Mail Checker"
17049 msgstr "Poçt Yoxlayıcısı" 13351 msgstr "Poçt Yoxlayıcısı"
17050 13352
17051 #: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
17052 msgid "Checks for new local mail." 13353 msgid "Checks for new local mail."
17053 msgstr "Yeni yerli poçtu yoxla." 13354 msgstr "Yeni yerli poçtu yoxla."
17054 13355
17055 #: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
17056 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." 13356 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
17057 msgstr "" 13357 msgstr ""
17058 "Əlaqə siyahısında yeni məktub gəldiyini bildirən kiçik bir qutu göstərər." 13358 "Əlaqə siyahısında yeni məktub gəldiyini bildirən kiçik bir qutu göstərər."
17059 13359
17060 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
17061 #, fuzzy 13360 #, fuzzy
17062 msgid "Markerline" 13361 msgid "Markerline"
17063 msgstr "Altı Cızıqlı" 13362 msgstr "Altı Cızıqlı"
17064 13363
17065 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
17066 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation." 13364 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
17067 msgstr "" 13365 msgstr ""
17068 13366
17069 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:246 13367 #, fuzzy
13368 msgid "Jump to markerline"
13369 msgstr "Altı Cızıqlı"
13370
17070 msgid "Draw Markerline in " 13371 msgid "Draw Markerline in "
17071 msgstr "" 13372 msgstr ""
17072 13373
17073 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682
17074 msgid "_IM windows" 13374 msgid "_IM windows"
17075 msgstr "_Cİ pəncərələri" 13375 msgstr "_Cİ pəncərələri"
17076 13376
17077 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689
17078 msgid "C_hat windows" 13377 msgid "C_hat windows"
17079 msgstr "_Danışıq pəncərələri" 13378 msgstr "_Danışıq pəncərələri"
17080 13379
17081 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
17082 msgid "" 13380 msgid ""
17083 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " 13381 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
17084 "accept." 13382 "accept."
17085 msgstr "" 13383 msgstr ""
17086 13384
17087 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
17088 msgid "Music messaging session confirmed." 13385 msgid "Music messaging session confirmed."
17089 msgstr "" 13386 msgstr ""
17090 13387
17091 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
17092 #, fuzzy 13388 #, fuzzy
17093 msgid "Music Messaging" 13389 msgid "Music Messaging"
17094 msgstr "Canlı İsmarışlaşma" 13390 msgstr "Canlı İsmarışlaşma"
17095 13391
17096 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
17097 msgid "There was a conflict in running the command:" 13392 msgid "There was a conflict in running the command:"
17098 msgstr "" 13393 msgstr ""
17099 13394
17100 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
17101 #, fuzzy 13395 #, fuzzy
17102 msgid "Error Running Editor" 13396 msgid "Error Running Editor"
17103 msgstr "MOTD göstərilə bilmir" 13397 msgstr "MOTD göstərilə bilmir"
17104 13398
17105 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
17106 msgid "The following error has occurred:" 13399 msgid "The following error has occurred:"
17107 msgstr "" 13400 msgstr ""
17108 13401
17109 #. Configuration frame 13402 #. Configuration frame
17110 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
17111 #, fuzzy 13403 #, fuzzy
17112 msgid "Music Messaging Configuration" 13404 msgid "Music Messaging Configuration"
17113 msgstr "Siçan Hərəkətləri Qurğuları" 13405 msgstr "Siçan Hərəkətləri Qurğuları"
17114 13406
17115 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
17116 msgid "Score Editor Path" 13407 msgid "Score Editor Path"
17117 msgstr "" 13408 msgstr ""
17118 13409
17119 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
17120 msgid "_Apply" 13410 msgid "_Apply"
17121 msgstr "_Tətbiq Et" 13411 msgstr "_Tətbiq Et"
17122 13412
17123 #. *< type 13413 #. *< type
17124 #. *< ui_requirement 13414 #. *< ui_requirement
17126 #. *< dependencies 13416 #. *< dependencies
17127 #. *< priority 13417 #. *< priority
17128 #. *< id 13418 #. *< id
17129 #. *< name 13419 #. *< name
17130 #. *< version 13420 #. *< version
17131 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
17132 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." 13421 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
17133 msgstr "" 13422 msgstr ""
17134 13423
17135 #. * summary 13424 #. * summary
17136 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
17137 msgid "" 13425 msgid ""
17138 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " 13426 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
17139 "on a piece of music by editting a common score in real-time." 13427 "on a piece of music by editting a common score in real-time."
17140 msgstr "" 13428 msgstr ""
17141 13429
17142 #. ---------- "Notify For" ---------- 13430 #. ---------- "Notify For" ----------
17143 #: ../pidgin/plugins/notify.c:678
17144 msgid "Notify For" 13431 msgid "Notify For"
17145 msgstr "Bunları Bildir:" 13432 msgstr "Bunları Bildir:"
17146 13433
17147 #: ../pidgin/plugins/notify.c:697 13434 msgid "\t_Only when someone says your username"
17148 msgid "\t_Only when someone says your screen name" 13435 msgstr ""
17149 msgstr "" 13436
17150
17151 #: ../pidgin/plugins/notify.c:707
17152 msgid "_Focused windows" 13437 msgid "_Focused windows"
17153 msgstr "_Fokusdakı pəncərələr" 13438 msgstr "_Fokusdakı pəncərələr"
17154 13439
17155 #. ---------- "Notification Methods" ---------- 13440 #. ---------- "Notification Methods" ----------
17156 #: ../pidgin/plugins/notify.c:715
17157 msgid "Notification Methods" 13441 msgid "Notification Methods"
17158 msgstr "Bildiriş Yöntəmləri" 13442 msgstr "Bildiriş Yöntəmləri"
17159 13443
17160 #: ../pidgin/plugins/notify.c:722
17161 msgid "Prepend _string into window title:" 13444 msgid "Prepend _string into window title:"
17162 msgstr "Pəncərənin etiketinə _mətn əlavə et:" 13445 msgstr "Pəncərənin etiketinə _mətn əlavə et:"
17163 13446
17164 #. Count method button 13447 #. Count method button
17165 #: ../pidgin/plugins/notify.c:741
17166 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" 13448 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
17167 msgstr "Pəncərənin etiketində yeni ismarış miqdarını göstər" 13449 msgstr "Pəncərənin etiketində yeni ismarış miqdarını göstər"
17168 13450
17169 #. Count xprop method button 13451 #. Count xprop method button
17170 #: ../pidgin/plugins/notify.c:750
17171 #, fuzzy 13452 #, fuzzy
17172 msgid "Insert count of new message into _X property" 13453 msgid "Insert count of new message into _X property"
17173 msgstr "Pəncərənin etiketində yeni ismarış miqdarını göstər" 13454 msgstr "Pəncərənin etiketində yeni ismarış miqdarını göstər"
17174 13455
17175 #. Urgent method button 13456 #. Urgent method button
17176 #: ../pidgin/plugins/notify.c:758
17177 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" 13457 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
17178 msgstr "Pəncərə idarəçisinə \"_TƏCİLİ\" xəbərini yolla" 13458 msgstr "Pəncərə idarəçisinə \"_TƏCİLİ\" xəbərini yolla"
17179 13459
17180 #. Raise window method button 13460 #. Raise window method button
17181 #: ../pidgin/plugins/notify.c:767
17182 #, fuzzy 13461 #, fuzzy
17183 msgid "R_aise conversation window" 13462 msgid "R_aise conversation window"
17184 msgstr "Pəncərə başına danışıq ədədi" 13463 msgstr "Pəncərə başına danışıq ədədi"
17185 13464
13465 #. Present conversation method button
13466 #, fuzzy
13467 msgid "_Present conversation window"
13468 msgstr "Pəncərə başına danışıq ədədi"
13469
17186 #. ---------- "Notification Removals" ---------- 13470 #. ---------- "Notification Removals" ----------
17187 #: ../pidgin/plugins/notify.c:775
17188 msgid "Notification Removal" 13471 msgid "Notification Removal"
17189 msgstr "Bildirişin Sonlandırılması" 13472 msgstr "Bildirişin Sonlandırılması"
17190 13473
17191 #. Remove on focus button 13474 #. Remove on focus button
17192 #: ../pidgin/plugins/notify.c:780
17193 msgid "Remove when conversation window _gains focus" 13475 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
17194 msgstr "Danışıq pəncərəsi _fokusa malik olunca bildirişi sonlandır" 13476 msgstr "Danışıq pəncərəsi _fokusa malik olunca bildirişi sonlandır"
17195 13477
17196 #. Remove on click button 13478 #. Remove on click button
17197 #: ../pidgin/plugins/notify.c:787
17198 msgid "Remove when conversation window _receives click" 13479 msgid "Remove when conversation window _receives click"
17199 msgstr "Danışıq pəncərəsi _tıqlanınca bildirişi sonlandır" 13480 msgstr "Danışıq pəncərəsi _tıqlanınca bildirişi sonlandır"
17200 13481
17201 #. Remove on type button 13482 #. Remove on type button
17202 #: ../pidgin/plugins/notify.c:795
17203 msgid "Remove when _typing in conversation window" 13483 msgid "Remove when _typing in conversation window"
17204 msgstr "Danışıq pəncərəsində _yazarkən bildirişi sonlandır" 13484 msgstr "Danışıq pəncərəsində _yazarkən bildirişi sonlandır"
17205 13485
17206 #. Remove on message send button 13486 #. Remove on message send button
17207 #: ../pidgin/plugins/notify.c:803
17208 msgid "Remove when a _message gets sent" 13487 msgid "Remove when a _message gets sent"
17209 msgstr "İsmarış _yollananda bildirişi sonlandır" 13488 msgstr "İsmarış _yollananda bildirişi sonlandır"
17210 13489
17211 #. Remove on conversation switch button 13490 #. Remove on conversation switch button
17212 #: ../pidgin/plugins/notify.c:812
17213 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" 13491 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
17214 msgstr "Danışıq _səkməsinə keçişdə bildirişi sonlandır" 13492 msgstr "Danışıq _səkməsinə keçişdə bildirişi sonlandır"
17215 13493
17216 #. *< type 13494 #. *< type
17217 #. *< ui_requirement 13495 #. *< ui_requirement
17218 #. *< flags 13496 #. *< flags
17219 #. *< dependencies 13497 #. *< dependencies
17220 #. *< priority 13498 #. *< priority
17221 #. *< id 13499 #. *< id
17222 #: ../pidgin/plugins/notify.c:907
17223 msgid "Message Notification" 13500 msgid "Message Notification"
17224 msgstr "İsmarış Bildirişi" 13501 msgstr "İsmarış Bildirişi"
17225 13502
17226 #. *< name 13503 #. *< name
17227 #. *< version 13504 #. *< version
17228 #. * summary 13505 #. * summary
17229 #. * description 13506 #. * description
17230 #: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912
17231 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." 13507 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
17232 msgstr "" 13508 msgstr ""
17233 "Oxunmamış ismarışlarınızın olduğunu sizə bir neçə yöntəmlə bildirən əlavə." 13509 "Oxunmamış ismarışlarınızın olduğunu sizə bir neçə yöntəmlə bildirən əlavə."
17234 13510
17235 #. *< type 13511 #. *< type
17236 #. *< ui_requirement 13512 #. *< ui_requirement
17237 #. *< flags 13513 #. *< flags
17238 #. *< dependencies 13514 #. *< dependencies
17239 #. *< priority 13515 #. *< priority
17240 #. *< id 13516 #. *< id
17241 #: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
17242 #, fuzzy 13517 #, fuzzy
17243 msgid "Pidgin Demonstration Plugin" 13518 msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
17244 msgstr "Gaim Nümayiş Əlavəsi" 13519 msgstr "Gaim Nümayiş Əlavəsi"
17245 13520
17246 #. *< name 13521 #. *< name
17247 #. *< version 13522 #. *< version
17248 #. * summary 13523 #. * summary
17249 #: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
17250 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." 13524 msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
17251 msgstr "Hərşeyi edən bir nümunə əlavə - izahatına baxın." 13525 msgstr "Hərşeyi edən bir nümunə əlavə - izahatına baxın."
17252 13526
17253 #. * description 13527 #. * description
17254 #: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
17255 msgid "" 13528 msgid ""
17256 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" 13529 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
17257 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" 13530 "- It tells you who wrote the program when you log in\n"
17258 "- It reverses all incoming text\n" 13531 "- It reverses all incoming text\n"
17259 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" 13532 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
17260 msgstr "" 13533 msgstr ""
17261 13534
17262 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41
17263 msgid "Cursor Color" 13535 msgid "Cursor Color"
17264 msgstr "" 13536 msgstr ""
17265 13537
17266 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42
17267 msgid "Secondary Cursor Color" 13538 msgid "Secondary Cursor Color"
17268 msgstr "" 13539 msgstr ""
17269 13540
17270 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43
17271 msgid "Hyperlink Color" 13541 msgid "Hyperlink Color"
17272 msgstr "" 13542 msgstr ""
17273 13543
17274 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54 13544 msgid "Visited Hyperlink Color"
13545 msgstr ""
13546
13547 msgid "Highlighted Message Name Color"
13548 msgstr ""
13549
17275 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" 13550 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
17276 msgstr "" 13551 msgstr ""
17277 13552
17278 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73
17279 #, fuzzy 13553 #, fuzzy
17280 msgid "Conversation Entry" 13554 msgid "Conversation Entry"
17281 msgstr "Danışıq Mövqeyi" 13555 msgstr "Danışıq Mövqeyi"
17282 13556
17283 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74
17284 #, fuzzy
17285 msgid "Conversation History"
17286 msgstr "Danışıq Mövqeyi"
17287
17288 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
17289 #, fuzzy
17290 msgid "Log Viewer"
17291 msgstr "Oxuma xətası"
17292
17293 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
17294 msgid "Request Dialog" 13557 msgid "Request Dialog"
17295 msgstr "" 13558 msgstr ""
17296 13559
17297 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
17298 #, fuzzy 13560 #, fuzzy
17299 msgid "Notify Dialog" 13561 msgid "Notify Dialog"
17300 msgstr "Bunları Bildir:" 13562 msgstr "Bunları Bildir:"
17301 13563
17302 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253
17303 msgid "Select Color" 13564 msgid "Select Color"
17304 msgstr "" 13565 msgstr ""
17305 13566
17306 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300
17307 #, fuzzy, c-format 13567 #, fuzzy, c-format
17308 msgid "Select Interface Font" 13568 msgid "Select Interface Font"
17309 msgstr "Ara Üz Seçimləri" 13569 msgstr "Ara Üz Seçimləri"
17310 13570
17311 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303
17312 #, c-format 13571 #, c-format
17313 msgid "Select Font for %s" 13572 msgid "Select Font for %s"
17314 msgstr "" 13573 msgstr ""
17315 13574
17316 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371
17317 #, fuzzy 13575 #, fuzzy
17318 msgid "GTK+ Interface Font" 13576 msgid "GTK+ Interface Font"
17319 msgstr "Ara Üz Seçimləri" 13577 msgstr "Ara Üz Seçimləri"
17320 13578
17321 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391
17322 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" 13579 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
17323 msgstr "" 13580 msgstr ""
17324 13581
17325 #. 13582 #.
17326 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { 13583 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) {
17340 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", 13597 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled",
17341 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), 13598 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive),
17342 #. widget_bool_widgets[i]); 13599 #. widget_bool_widgets[i]);
17343 #. } 13600 #. }
17344 #. 13601 #.
17345 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428
17346 #, fuzzy 13602 #, fuzzy
17347 msgid "Interface colors" 13603 msgid "Interface colors"
17348 msgstr "Ara Üz" 13604 msgstr "Ara Üz"
17349 13605
17350 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452
17351 msgid "Widget Sizes" 13606 msgid "Widget Sizes"
17352 msgstr "" 13607 msgstr ""
17353 13608
17354 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
17355 #, fuzzy 13609 #, fuzzy
17356 msgid "Fonts" 13610 msgid "Fonts"
17357 msgstr "Hesablar" 13611 msgstr "Hesablar"
17358 13612
17359 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497
17360 #, fuzzy 13613 #, fuzzy
17361 msgid "Gtkrc File Tools" 13614 msgid "Gtkrc File Tools"
17362 msgstr "Gaim Fayl İdarəsi" 13615 msgstr "Gaim Fayl İdarəsi"
17363 13616
17364 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502
17365 #, c-format 13617 #, c-format
17366 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" 13618 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
17367 msgstr "" 13619 msgstr ""
17368 13620
17369 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511
17370 msgid "Re-read gtkrc files" 13621 msgid "Re-read gtkrc files"
17371 msgstr "" 13622 msgstr ""
17372 13623
17373 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544
17374 #, fuzzy 13624 #, fuzzy
17375 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" 13625 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
17376 msgstr "Gaim Fayl İdarəsi" 13626 msgstr "Gaim Fayl İdarəsi"
17377 13627
17378 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547
17379 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." 13628 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
17380 msgstr "" 13629 msgstr ""
17381 13630
17382 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175
17383 msgid "Raw" 13631 msgid "Raw"
17384 msgstr "Sadə" 13632 msgstr "Sadə"
17385 13633
17386 #: ../pidgin/plugins/raw.c:177
17387 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." 13634 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
17388 msgstr "Mətn təməlli protokollara sadə mətn yollama imkanı verir." 13635 msgstr "Mətn təməlli protokollara sadə mətn yollama imkanı verir."
17389 13636
17390 #: ../pidgin/plugins/raw.c:178
17391 msgid "" 13637 msgid ""
17392 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " 13638 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
17393 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." 13639 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
17394 msgstr "" 13640 msgstr ""
17395 13641
17396 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
17397 #, fuzzy, c-format 13642 #, fuzzy, c-format
17398 msgid "" 13643 msgid ""
17399 "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " 13644 "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
17400 "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" 13645 "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
17401 msgstr "" 13646 msgstr ""
17402 "Gaim proqramının %s buraxılışını işlədirsiniz. Hazırkı buraxılış isə %s-dir." 13647 "Gaim proqramının %s buraxılışını işlədirsiniz. Hazırkı buraxılış isə %s-dir."
17403 "<hr>" 13648 "<hr>"
17404 13649
17405 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
17406 #, fuzzy, c-format 13650 #, fuzzy, c-format
17407 msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s" 13651 msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
17408 msgstr "" 13652 msgstr ""
17409 "<bDəyişmə Qeydi:</b>\n" 13653 "<bDəyişmə Qeydi:</b>\n"
17410 "%s<br><br>" 13654 "%s<br><br>"
17411 13655
17412 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85
17413 msgid "New Version Available" 13656 msgid "New Version Available"
17414 msgstr "Yeni Buraxılış Mövcuddur" 13657 msgstr "Yeni Buraxılış Mövcuddur"
17415 13658
17416 #. *< type 13659 #. *< type
17417 #. *< ui_requirement 13660 #. *< ui_requirement
17418 #. *< flags 13661 #. *< flags
17419 #. *< dependencies 13662 #. *< dependencies
17420 #. *< priority 13663 #. *< priority
17421 #. *< id 13664 #. *< id
17422 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:143
17423 msgid "Release Notification" 13665 msgid "Release Notification"
17424 msgstr "Yeni Buraxılış Bildirişi" 13666 msgstr "Yeni Buraxılış Bildirişi"
17425 13667
17426 #. *< name 13668 #. *< name
17427 #. *< version 13669 #. *< version
17428 #. * summary 13670 #. * summary
17429 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:146
17430 msgid "Checks periodically for new releases." 13671 msgid "Checks periodically for new releases."
17431 msgstr "Vaxtaşırı olaraq yeni buraxılışları yoxlayar." 13672 msgstr "Vaxtaşırı olaraq yeni buraxılışları yoxlayar."
17432 13673
17433 #. * description 13674 #. * description
17434 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
17435 msgid "" 13675 msgid ""
17436 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " 13676 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
17437 "ChangeLog." 13677 "ChangeLog."
17438 msgstr "" 13678 msgstr ""
17439 "Vaxtaşırı olaraq yeni buraxılışları yoxlayar və istifadəçiyəDəyişmə Qeydini " 13679 "Vaxtaşırı olaraq yeni buraxılışları yoxlayar və istifadəçiyəDəyişmə Qeydini "
17440 "göstərər." 13680 "göstərər."
17441 13681
17442 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962 13682 #. *< major version
17443 msgid "Duplicate Correction" 13683 #. *< minor version
17444 msgstr ""
17445
17446 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963
17447 msgid "The specified word already exists in the correction list."
17448 msgstr ""
17449
17450 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177
17451 msgid "Text Replacements"
17452 msgstr "Mətn Əvəz Etmələri"
17453
17454 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200
17455 msgid "You type"
17456 msgstr "Sizin yazdığınız"
17457
17458 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214
17459 msgid "You send"
17460 msgstr "Proqramın göndərdiyi"
17461
17462 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228
17463 msgid "Whole words only"
17464 msgstr ""
17465
17466 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240
17467 msgid "Case sensitive"
17468 msgstr ""
17469
17470 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266
17471 msgid "Add a new text replacement"
17472 msgstr "Yeni mətn əvəz etməsi əlavə et"
17473
17474 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282
17475 msgid "You _type:"
17476 msgstr "Sizin _yazdığınız:"
17477
17478 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
17479 msgid "You _send:"
17480 msgstr "Proqramın _göndərdiyi:"
17481
17482 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
17483 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311
17484 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
17485 msgstr ""
17486
17487 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313
17488 msgid "Only replace _whole words"
17489 msgstr ""
17490
17491 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338
17492 #, fuzzy
17493 msgid "General Text Replacement Options"
17494 msgstr "Mətn Əvəz Etmələri"
17495
17496 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339
17497 msgid "Enable replacement of last word on send"
17498 msgstr ""
17499
17500 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370
17501 msgid "Text replacement"
17502 msgstr "Mətn Əvəz Etmə"
17503
17504 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373
17505 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
17506 msgstr ""
17507 "Bildirdiyiniz qaydalara görə göndərilən ismarışlardakı bəzi mətnləri əvəz "
17508 "edər."
17509
17510 #. *< type 13684 #. *< type
17511 #. *< ui_requirement 13685 #. *< ui_requirement
17512 #. *< flags 13686 #. *< flags
17513 #. *< dependencies 13687 #. *< dependencies
17514 #. *< priority 13688 #. *< priority
17515 #. *< id 13689 #. *< id
17516 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354 13690 #, fuzzy
17517 msgid "Buddy Ticker" 13691 msgid "Send Button"
17518 msgstr "Üfüqi Əlaqə Siyahısı" 13692 msgstr "_Fərqli Yolla"
17519 13693
17520 #. *< name 13694 #. *< name
17521 #. *< version 13695 #. *< version
17522 #. * summary 13696 #, fuzzy
17523 #. * description 13697 msgid "Conversation Window Send Button."
17524 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359 13698 msgstr "Söhbət edilən əlaqə"
17525 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." 13699
17526 msgstr "" 13700 #. *< summary
17527 13701 msgid ""
17528 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137 13702 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
17529 #, fuzzy 13703 "for when no physical keyboard is present."
17530 msgid "Display Timestamps Every" 13704 msgstr ""
17531 msgstr "iChat Vaxt Mühürü" 13705
13706 msgid "Duplicate Correction"
13707 msgstr ""
13708
13709 msgid "The specified word already exists in the correction list."
13710 msgstr ""
13711
13712 msgid "Text Replacements"
13713 msgstr "Mətn Əvəz Etmələri"
13714
13715 msgid "You type"
13716 msgstr "Sizin yazdığınız"
13717
13718 msgid "You send"
13719 msgstr "Proqramın göndərdiyi"
13720
13721 msgid "Whole words only"
13722 msgstr ""
13723
13724 msgid "Case sensitive"
13725 msgstr ""
13726
13727 msgid "Add a new text replacement"
13728 msgstr "Yeni mətn əvəz etməsi əlavə et"
13729
13730 msgid "You _type:"
13731 msgstr "Sizin _yazdığınız:"
13732
13733 msgid "You _send:"
13734 msgstr "Proqramın _göndərdiyi:"
13735
13736 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
13737 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
13738 msgstr ""
13739
13740 msgid "Only replace _whole words"
13741 msgstr ""
13742
13743 #, fuzzy
13744 msgid "General Text Replacement Options"
13745 msgstr "Mətn Əvəz Etmələri"
13746
13747 msgid "Enable replacement of last word on send"
13748 msgstr ""
13749
13750 msgid "Text replacement"
13751 msgstr "Mətn Əvəz Etmə"
13752
13753 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
13754 msgstr ""
13755 "Bildirdiyiniz qaydalara görə göndərilən ismarışlardakı bəzi mətnləri əvəz "
13756 "edər."
17532 13757
17533 #. *< type 13758 #. *< type
17534 #. *< ui_requirement 13759 #. *< ui_requirement
17535 #. *< flags 13760 #. *< flags
17536 #. *< dependencies 13761 #. *< dependencies
17537 #. *< priority 13762 #. *< priority
17538 #. *< id 13763 #. *< id
17539 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202 13764 msgid "Buddy Ticker"
17540 msgid "Timestamp" 13765 msgstr "Üfüqi Əlaqə Siyahısı"
17541 msgstr "Vaxt Mühürü"
17542 13766
17543 #. *< name 13767 #. *< name
17544 #. *< version 13768 #. *< version
17545 #. * summary 13769 #. * summary
17546 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205 13770 #. * description
17547 #, fuzzy 13771 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
17548 msgid "Display iChat-style timestamps" 13772 msgstr ""
13773
13774 #, fuzzy
13775 msgid "Display Timestamps Every"
17549 msgstr "iChat Vaxt Mühürü" 13776 msgstr "iChat Vaxt Mühürü"
17550
17551 #. * description
17552 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207
17553 #, fuzzy
17554 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
17555 msgstr "Danışıqlara hər N dəqiqədə bir iChat tərzində vaxt mühürü əlavə edər."
17556
17557 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
17558 msgid "Timestamp Format Options"
17559 msgstr ""
17560
17561 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
17562 #, c-format
17563 msgid "_Force 24-hour time format"
17564 msgstr ""
17565
17566 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
17567 #, fuzzy
17568 msgid "Show dates in..."
17569 msgstr "Daha çox seçim göstər"
17570
17571 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
17572 #, fuzzy
17573 msgid "Co_nversations:"
17574 msgstr "/_Danışıq"
17575
17576 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
17577 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
17578 #, fuzzy
17579 msgid "For delayed messages"
17580 msgstr "Uzaqdayam İsmarışları"
17581
17582 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
17583 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
17584 msgid "For delayed messages and in chats"
17585 msgstr ""
17586
17587 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
17588 #, fuzzy
17589 msgid "_Message Logs:"
17590 msgstr "_İsmarış:"
17591 13777
17592 #. *< type 13778 #. *< type
17593 #. *< ui_requirement 13779 #. *< ui_requirement
17594 #. *< flags 13780 #. *< flags
17595 #. *< dependencies 13781 #. *< dependencies
17596 #. *< priority 13782 #. *< priority
17597 #. *< id 13783 #. *< id
17598 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151 13784 msgid "Timestamp"
17599 msgid "Message Timestamp Formats" 13785 msgstr "Vaxt Mühürü"
17600 msgstr ""
17601 13786
17602 #. *< name 13787 #. *< name
17603 #. *< version 13788 #. *< version
17604 #. * summary 13789 #. * summary
17605 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154 13790 #, fuzzy
17606 msgid "Customizes the message timestamp formats." 13791 msgid "Display iChat-style timestamps"
17607 msgstr "" 13792 msgstr "iChat Vaxt Mühürü"
17608 13793
17609 #. * description 13794 #. * description
17610 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156 13795 #, fuzzy
17611 msgid "" 13796 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
17612 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message " 13797 msgstr "Danışıqlara hər N dəqiqədə bir iChat tərzində vaxt mühürü əlavə edər."
17613 "timestamp formats." 13798
17614 msgstr "" 13799 msgid "Timestamp Format Options"
17615 13800 msgstr ""
17616 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175 13801
17617 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598 13802 #, c-format
17618 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645 13803 msgid "_Force 24-hour time format"
17619 msgid "Opacity:" 13804 msgstr ""
17620 msgstr "" 13805
17621 13806 #, fuzzy
17622 #. IM Convo trans options 13807 msgid "Show dates in..."
17623 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562 13808 msgstr "Daha çox seçim göstər"
17624 msgid "IM Conversation Windows" 13809
17625 msgstr "" 13810 #, fuzzy
17626 13811 msgid "Co_nversations:"
17627 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563 13812 msgstr "/_Danışıq"
17628 msgid "_IM window transparency" 13813
17629 msgstr "" 13814 #, fuzzy
17630 13815 msgid "For delayed messages"
17631 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577 13816 msgstr "Uzaqdayam İsmarışları"
17632 msgid "_Show slider bar in IM window" 13817
17633 msgstr "" 13818 msgid "For delayed messages and in chats"
17634 13819 msgstr ""
17635 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584 13820
17636 msgid "Remove IM window transparency on focus" 13821 #, fuzzy
17637 msgstr "" 13822 msgid "_Message Logs:"
17638 13823 msgstr "_İsmarış:"
17639 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
17640 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
17641 #, fuzzy
17642 msgid "Always on top"
17643 msgstr "Əlaqə Aliası"
17644
17645 #. Buddy List trans options
17646 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
17647 msgid "Buddy List Window"
17648 msgstr ""
17649
17650 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
17651 msgid "_Buddy List window transparency"
17652 msgstr ""
17653
17654 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
17655 #, fuzzy
17656 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
17657 msgstr "Danışıq pəncərəsi _fokusa malik olunca bildirişi sonlandır"
17658 13824
17659 #. *< type 13825 #. *< type
17660 #. *< ui_requirement 13826 #. *< ui_requirement
17661 #. *< flags 13827 #. *< flags
17662 #. *< dependencies 13828 #. *< dependencies
17663 #. *< priority 13829 #. *< priority
17664 #. *< id 13830 #. *< id
17665 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693 13831 msgid "Message Timestamp Formats"
17666 msgid "Transparency"
17667 msgstr "" 13832 msgstr ""
17668 13833
17669 #. *< name 13834 #. *< name
17670 #. *< version 13835 #. *< version
17671 #. * summary 13836 #. * summary
17672 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696 13837 msgid "Customizes the message timestamp formats."
17673 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
17674 msgstr "" 13838 msgstr ""
17675 13839
17676 #. * description 13840 #. * description
17677 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698 13841 msgid ""
17678 msgid "" 13842 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
17679 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " 13843 "timestamp formats."
17680 "the buddy list.\n" 13844 msgstr ""
17681 "\n" 13845
17682 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater." 13846 msgid "Opacity:"
17683 msgstr "" 13847 msgstr ""
17684 13848
17685 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303 13849 #. IM Convo trans options
17686 msgid "GTK+ Runtime Version" 13850 msgid "IM Conversation Windows"
17687 msgstr "" 13851 msgstr ""
17688 13852
17689 #. Autostart 13853 msgid "_IM window transparency"
17690 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311 13854 msgstr ""
17691 msgid "Startup" 13855
17692 msgstr "" 13856 msgid "_Show slider bar in IM window"
17693 13857 msgstr ""
17694 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312 13858
17695 #, c-format 13859 msgid "Remove IM window transparency on focus"
17696 msgid "_Start %s on Windows startup" 13860 msgstr ""
17697 msgstr "" 13861
17698 13862 #, fuzzy
17699 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327 13863 msgid "Always on top"
17700 msgid "_Dockable Buddy List" 13864 msgstr "Əlaqə Aliası"
17701 msgstr "" 13865
17702 13866 #. Buddy List trans options
17703 #. Blist On Top 13867 msgid "Buddy List Window"
17704 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331 13868 msgstr ""
17705 msgid "_Keep Buddy List window on top:" 13869
17706 msgstr "" 13870 msgid "_Buddy List window transparency"
17707 13871 msgstr ""
17708 #. XXX: Did this ever work? 13872
17709 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336 13873 #, fuzzy
17710 msgid "Only when docked" 13874 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
17711 msgstr "" 13875 msgstr "Danışıq pəncərəsi _fokusa malik olunca bildirişi sonlandır"
17712
17713 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
17714 msgid "_Flash window when chat messages are received"
17715 msgstr ""
17716
17717 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
17718 #, fuzzy
17719 msgid "Windows Pidgin Options"
17720 msgstr "Giriş Seçimləri"
17721
17722 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
17723 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
17724 msgstr ""
17725
17726 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
17727 msgid ""
17728 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
17729 msgstr ""
17730
17731 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667
17732 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
17733 msgstr ""
17734 13876
17735 #. *< type 13877 #. *< type
17736 #. *< ui_requirement 13878 #. *< ui_requirement
17737 #. *< flags 13879 #. *< flags
17738 #. *< dependencies 13880 #. *< dependencies
17739 #. *< priority 13881 #. *< priority
17740 #. *< id 13882 #. *< id
17741 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841 13883 msgid "Transparency"
17742 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860 13884 msgstr ""
17743 msgid "XMPP Console"
17744 msgstr ""
17745
17746 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753
17747 #, fuzzy
17748 msgid "Account: "
17749 msgstr "Hesab:"
17750
17751 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780
17752 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
17753 msgstr ""
17754
17755 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790
17756 msgid "Insert an <iq/> stanza."
17757 msgstr ""
17758
17759 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799
17760 msgid "Insert a <presence/> stanza."
17761 msgstr ""
17762
17763 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808
17764 #, fuzzy
17765 msgid "Insert a <message/> stanza."
17766 msgstr "Rəsm daxil et"
17767 13885
17768 #. *< name 13886 #. *< name
17769 #. *< version 13887 #. *< version
17770 #. * summary 13888 #. * summary
17771 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863 13889 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
13890 msgstr ""
13891
13892 #. * description
13893 msgid ""
13894 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
13895 "the buddy list.\n"
13896 "\n"
13897 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
13898 msgstr ""
13899
13900 msgid "GTK+ Runtime Version"
13901 msgstr ""
13902
13903 #. Autostart
13904 msgid "Startup"
13905 msgstr ""
13906
13907 #, c-format
13908 msgid "_Start %s on Windows startup"
13909 msgstr ""
13910
13911 msgid "_Dockable Buddy List"
13912 msgstr ""
13913
13914 #. Blist On Top
13915 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
13916 msgstr ""
13917
13918 #. XXX: Did this ever work?
13919 msgid "Only when docked"
13920 msgstr ""
13921
13922 msgid "_Flash window when chat messages are received"
13923 msgstr ""
13924
13925 #, fuzzy
13926 msgid "Windows Pidgin Options"
13927 msgstr "Giriş Seçimləri"
13928
13929 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
13930 msgstr ""
13931
13932 msgid ""
13933 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
13934 msgstr ""
13935
13936 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
13937 msgstr ""
13938
13939 #. *< type
13940 #. *< ui_requirement
13941 #. *< flags
13942 #. *< dependencies
13943 #. *< priority
13944 #. *< id
13945 msgid "XMPP Console"
13946 msgstr ""
13947
13948 #, fuzzy
13949 msgid "Account: "
13950 msgstr "Hesab:"
13951
13952 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
13953 msgstr ""
13954
13955 msgid "Insert an <iq/> stanza."
13956 msgstr ""
13957
13958 msgid "Insert a <presence/> stanza."
13959 msgstr ""
13960
13961 #, fuzzy
13962 msgid "Insert a <message/> stanza."
13963 msgstr "Rəsm daxil et"
13964
13965 #. *< name
13966 #. *< version
13967 #. * summary
17772 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." 13968 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
17773 msgstr "" 13969 msgstr ""
17774 13970
17775 #. * description 13971 #. * description
17776 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
17777 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." 13972 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
17778 msgstr "" 13973 msgstr ""
17779 13974
17780 #, fuzzy 13975 #, fuzzy
17781 #~ msgid "Sort" 13976 #~ msgid "Screen name:"
17782 #~ msgstr "Port" 13977 #~ msgstr "Ləqəb:"
17783 13978
17784 #, fuzzy 13979 #, fuzzy
17785 #~ msgid "By Status" 13980 #~ msgid "Sort by status"
17786 #~ msgstr "Vəziyyətə görə" 13981 #~ msgstr "Vəziyyət"
17787 13982
17788 #, fuzzy 13983 #, fuzzy
17789 #~ msgid "By Log Size" 13984 #~ msgid "Sort alphabetically"
13985 #~ msgstr "Əlifbaya görə"
13986
13987 #, fuzzy
13988 #~ msgid "Sort by log size"
17790 #~ msgstr "Qeyd böyüklüyünə görə" 13989 #~ msgstr "Qeyd böyüklüyünə görə"
13990
13991 #, fuzzy
13992 #~ msgid "There were errors unloading the plugin."
13993 #~ msgstr "Perl əlavələrinin yüklənməsinə imkan verir."
13994
13995 #, fuzzy
13996 #~ msgid "Error setting socket options"
13997 #~ msgstr "Əlavə danışıq mövqe seçimləri."
13998
13999 #, fuzzy
14000 #~ msgid "Couldn't open file"
14001 #~ msgstr "Soket açıla bilmədi"
14002
14003 #, fuzzy
14004 #~ msgid "Invalid screen name."
14005 #~ msgstr "Səhv istifadəçi adı."
14006
14007 #, fuzzy
14008 #~ msgid "Available Message"
14009 #~ msgstr "Uzaqdayam İsmarışları"
14010
14011 #, fuzzy
14012 #~ msgid "Screen name"
14013 #~ msgstr "_Ləqəb"
14014
14015 #, fuzzy
14016 #~ msgid "Show how long you have been idle"
14017 #~ msgstr ""
14018 #~ "Qeyri-fəal vəziyyətdə qaldığınız vaxtı əl ilə quraşdırma imkanı verir"
14019
14020 #, fuzzy
14021 #~ msgid "Invalid QQid"
14022 #~ msgstr "Səhv istifadəçi adı."
14023
14024 #, fuzzy
14025 #~ msgid "Unable to login, check debug log"
14026 #~ msgstr "Soket açıla bilmədi"
14027
14028 #, fuzzy
14029 #~ msgid "TCP Address"
14030 #~ msgstr "Ünvan"
14031
14032 #, fuzzy
14033 #~ msgid "UDP Address"
14034 #~ msgstr "Ünvan"
14035
14036 #, fuzzy
14037 #~ msgid "Show Login Information"
14038 #~ msgstr "Məlumat"
14039
14040 #, fuzzy
14041 #~ msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
14042 #~ msgstr "0 bayt böyüklüyündə fayl göndərilə bilməz."
14043
14044 #, fuzzy
14045 #~ msgid "%s is now %s"
14046 #~ msgstr "%s indi %s olaraq bilinir.\n"
14047
14048 #, fuzzy
14049 #~ msgid "%s is no longer %s"
14050 #~ msgstr "%s artıq uzaqda deyil."
14051
14052 #, fuzzy
14053 #~ msgid "Screen _name:"
14054 #~ msgstr "Ləqəb:"
14055
14056 #, fuzzy
14057 #~ msgid "_Send File"
14058 #~ msgstr "Faylı Göndər"
14059
14060 #, fuzzy
14061 #~ msgid "Add Buddy _Pounce"
14062 #~ msgstr "Əlaqə Əlavə Et"
14063
14064 #~ msgid "Add a C_hat"
14065 #~ msgstr "_Söhbət Əlavə Et"
14066
14067 #, fuzzy
14068 #~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
14069 #~ msgstr "Hesablar"
14070
14071 #, fuzzy
14072 #~ msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
14073 #~ msgstr ""
14074 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s xətdən düşdü.</span>\n"
14075 #~ "\n"
14076 #~ "%s\n"
14077 #~ "%s"
14078
14079 #, fuzzy
14080 #~ msgid "_Screen name:"
14081 #~ msgstr "_Ləqəb"
14082
14083 #, fuzzy
14084 #~ msgid "User has typed something and stopped"
14085 #~ msgstr "İstifadəçi bir şey yazdı və dayandı"
14086
14087 #, fuzzy
14088 #~ msgid "_Send To"
14089 #~ msgstr "_Fərqli Yolla"
14090
14091 #, fuzzy
14092 #~ msgid ""
14093 #~ "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
14094 #~ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
14095 #~ "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
14096 #~ msgstr ""
14097 #~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
14098 #~ "\n"
14099 #~ "<span weight=\"bold\">Müəllif:</span>\t%s\n"
14100 #~ "<span weight=\"bold\">Veb Saytı:</span>\t\t%s\n"
14101 #~ "<span weight=\"bold\">Fayl Adı:</span>\t%s"
14102
14103 #, fuzzy
14104 #~ msgid "Conversation History"
14105 #~ msgstr "Danışıq Mövqeyi"
14106
14107 #, fuzzy
14108 #~ msgid "Log Viewer"
14109 #~ msgstr "Oxuma xətası"
17791 14110
17792 #, fuzzy 14111 #, fuzzy
17793 #~ msgid "Unable to connect to contact server" 14112 #~ msgid "Unable to connect to contact server"
17794 #~ msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi." 14113 #~ msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi."
17795 14114
17796 #, fuzzy 14115 #, fuzzy
17797 #~ msgid "Current media" 14116 #~ msgid "Current media"
17798 #~ msgstr "Səhv şifrə." 14117 #~ msgstr "Səhv şifrə."
17799 14118
17800 #, fuzzy 14119 #, fuzzy
17801 #~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
17802 #~ msgstr "Yahoo Protokol Əlavəsi"
17803
17804 #, fuzzy
17805 #~ msgid "Windows Live ID authentication Failed"
17806 #~ msgstr "Bağlantı bacarılmadı"
17807
17808 #, fuzzy
17809 #~ msgid "%s just sent you a Nudge!"
17810 #~ msgstr "%s sizə %s yollamaq istəyir (%s)"
17811
17812 #, fuzzy
17813 #~ msgid "Unknown error (%d)"
17814 #~ msgstr "Naməlum xəta"
17815
17816 #, fuzzy
17817 #~ msgid "Unable to connect to OIM server" 14120 #~ msgid "Unable to connect to OIM server"
17818 #~ msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi." 14121 #~ msgstr "Transfer üçün bağlana bilmədi."
17819 14122
17820 #, fuzzy 14123 #, fuzzy
17821 #~ msgid "%s (%s) is now %s"
17822 #~ msgstr "%s indi %s olaraq bilinir.\n"
17823
17824 #, fuzzy
17825 #~ msgid "%s (%s) is no longer %s"
17826 #~ msgstr "%s artıq uzaqda deyil."
17827
17828 #, fuzzy
17829 #~ msgid "_Merge" 14124 #~ msgid "_Merge"
17830 #~ msgstr "_İsmarış:" 14125 #~ msgstr "_İsmarış:"
17831 14126
17832 #, fuzzy 14127 #, fuzzy
17833 #~ msgid "_Send File..."
17834 #~ msgstr "Faylı Göndər"
17835
17836 #, fuzzy
17837 #~ msgid "Add Buddy _Pounce..."
17838 #~ msgstr "Əlaqə Əlavə Et"
17839
17840 #, fuzzy
17841 #~ msgid "Show when offline"
17842 #~ msgstr "Daha az seçim göstər"
17843
17844 #, fuzzy
17845 #~ msgid "Add _Buddy..."
17846 #~ msgstr "Əlaqə Əlavə Et"
17847
17848 #, fuzzy
17849 #~ msgid "Add C_hat..."
17850 #~ msgstr "Söhbət Əlavə Et"
17851
17852 #, fuzzy
17853 #~ msgid "Persistent"
17854 #~ msgstr "İcazə Ver"
17855
17856 #, fuzzy
17857 #~ msgid "/Accounts/Manage"
17858 #~ msgstr "Hesablar"
17859
17860 #, fuzzy
17861 #~ msgid "A_ccount:" 14128 #~ msgid "A_ccount:"
17862 #~ msgstr "Hesab:" 14129 #~ msgstr "Hesab:"
17863 14130
17864 #, fuzzy
17865 #~ msgid "S_end To"
17866 #~ msgstr "_Fərqli Yolla"
17867
17868 #~ msgid "Hide Disconnect Errors" 14131 #~ msgid "Hide Disconnect Errors"
17869 #~ msgstr "Xətdən Çıxış Xətalarını Gizlət" 14132 #~ msgstr "Xətdən Çıxış Xətalarını Gizlət"
17870 14133
17871 #~ msgid "Hide Login Errors" 14134 #~ msgid "Hide Login Errors"
17872 #~ msgstr "Xətdə Giriş Xətalarını Gizlət" 14135 #~ msgstr "Xətdə Giriş Xətalarını Gizlət"
17887 #~ msgid "Gaim - Signed off" 14150 #~ msgid "Gaim - Signed off"
17888 #~ msgstr "Gaim - Xətdə deyil" 14151 #~ msgstr "Gaim - Xətdə deyil"
17889 14152
17890 #~ msgid "Gaim - Away" 14153 #~ msgid "Gaim - Away"
17891 #~ msgstr "Gaim - Uzaqda" 14154 #~ msgstr "Gaim - Uzaqda"
17892
17893 #~ msgid "Join A Chat..."
17894 #~ msgstr "Söhbətə Qoşul..."
17895 14155
17896 #~ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." 14156 #~ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
17897 #~ msgstr "Bildiriş sahəsində Gaim timsalını göstər" 14157 #~ msgstr "Bildiriş sahəsində Gaim timsalını göstər"
17898 14158
17899 #, fuzzy 14159 #, fuzzy
17996 #~ msgid "Smaller font size" 14256 #~ msgid "Smaller font size"
17997 #~ msgstr "Daha kiçik yazı növü" 14257 #~ msgstr "Daha kiçik yazı növü"
17998 14258
17999 #~ msgid "Insert link" 14259 #~ msgid "Insert link"
18000 #~ msgstr "Körpü daxil et" 14260 #~ msgstr "Körpü daxil et"
18001
18002 #, fuzzy
18003 #~ msgid "Conversation in %s on %s"
18004 #~ msgstr "Söhbət edilən əlaqə"
18005 14261
18006 #~ msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" 14262 #~ msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
18007 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Göndərən:</span> %s\n" 14263 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Göndərən:</span> %s\n"
18008 14264
18009 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" 14265 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
18045 #~ "<b>%s:</b> %s" 14301 #~ "<b>%s:</b> %s"
18046 14302
18047 #~ msgid "Jabber ID" 14303 #~ msgid "Jabber ID"
18048 #~ msgstr "Jabber ID-si" 14304 #~ msgstr "Jabber ID-si"
18049 14305
18050 #~ msgid ""
18051 #~ "\n"
18052 #~ "<b>%s:</b> %s"
18053 #~ msgstr ""
18054 #~ "\n"
18055 #~ "<b>%s:</b> %s"
18056
18057 #, fuzzy 14306 #, fuzzy
18058 #~ msgid "MSN Profile" 14307 #~ msgid "MSN Profile"
18059 #~ msgstr "Profili Seç" 14308 #~ msgstr "Profili Seç"
18060 14309
18061 #, fuzzy 14310 #, fuzzy
18079 #~ msgid "TOC host" 14328 #~ msgid "TOC host"
18080 #~ msgstr "TOC qovşağı" 14329 #~ msgstr "TOC qovşağı"
18081 14330
18082 #~ msgid "TOC port" 14331 #~ msgid "TOC port"
18083 #~ msgstr "TOC portu" 14332 #~ msgstr "TOC portu"
18084
18085 #, fuzzy
18086 #~ msgid "Message (optional) :"
18087 #~ msgstr "İsmarış Bildirişi"
18088 14333
18089 #~ msgid "Unable to read" 14334 #~ msgid "Unable to read"
18090 #~ msgstr "Oxuna bilmədi" 14335 #~ msgstr "Oxuna bilmədi"
18091 14336
18092 #, fuzzy 14337 #, fuzzy
18105 #~ msgstr[1] "(%d ismarış)" 14350 #~ msgstr[1] "(%d ismarış)"
18106 14351
18107 #~ msgid "(1 message)" 14352 #~ msgid "(1 message)"
18108 #~ msgstr "(1 ismarış)" 14353 #~ msgstr "(1 ismarış)"
18109 14354
18110 #~ msgid "%s came back"
18111 #~ msgstr "%s geri gəldi"
18112
18113 #~ msgid "g003: Error opening connection.\n" 14355 #~ msgid "g003: Error opening connection.\n"
18114 #~ msgstr "g003: Bağlantı açıla bilmədi.\n" 14356 #~ msgstr "g003: Bağlantı açıla bilmədi.\n"
18115
18116 #, fuzzy
18117 #~ msgid "Quit message"
18118 #~ msgstr "(1 ismarış)"
18119 14357
18120 #~ msgid "Mail Server" 14358 #~ msgid "Mail Server"
18121 #~ msgstr "Poçt Vericisi" 14359 #~ msgstr "Poçt Vericisi"
18122 14360
18123 #~ msgid "%s (%d new/%d total)" 14361 #~ msgid "%s (%d new/%d total)"
18149 #~ msgid "Away title: " 14387 #~ msgid "Away title: "
18150 #~ msgstr "Uzaqdayam ismarışı:" 14388 #~ msgstr "Uzaqdayam ismarışı:"
18151 14389
18152 #~ msgid "Size of the expander arrow" 14390 #~ msgid "Size of the expander arrow"
18153 #~ msgstr "Genişlədici oxun böyüklüyü" 14391 #~ msgstr "Genişlədici oxun böyüklüyü"
18154
18155 #~ msgid "/Tools/_Away"
18156 #~ msgstr "/Vasitələr/_Uzaqda"
18157 14392
18158 #~ msgid "New group name" 14393 #~ msgid "New group name"
18159 #~ msgstr "Yeni qrup adı" 14394 #~ msgstr "Yeni qrup adı"
18160 14395
18161 #~ msgid "%d%%" 14396 #~ msgid "%d%%"
18192 #~ msgid "Cancel All" 14427 #~ msgid "Cancel All"
18193 #~ msgstr "Hamısını Ləğv Et" 14428 #~ msgstr "Hamısını Ləğv Et"
18194 14429
18195 #~ msgid "Reason Unknown." 14430 #~ msgid "Reason Unknown."
18196 #~ msgstr "Səbəb Naməlumdur." 14431 #~ msgstr "Səbəb Naməlumdur."
18197
18198 #~ msgid "Reconnect _All"
18199 #~ msgstr "_Hamısını Yenidən Bağla"
18200 14432
18201 #, fuzzy 14433 #, fuzzy
18202 #~ msgid "Send a file to the user" 14434 #~ msgid "Send a file to the user"
18203 #~ msgstr "0 bayt böyüklüyündə fayl göndərilə bilməz." 14435 #~ msgstr "0 bayt böyüklüyündə fayl göndərilə bilməz."
18204 14436
18235 #~ msgstr "İcmal" 14467 #~ msgstr "İcmal"
18236 14468
18237 #~ msgid "Details" 14469 #~ msgid "Details"
18238 #~ msgstr "Təfərruatlar" 14470 #~ msgstr "Təfərruatlar"
18239 14471
18240 #~ msgid "Shortcuts"
18241 #~ msgstr "Qısa Yollar"
18242
18243 #, fuzzy 14472 #, fuzzy
18244 #~ msgid "A_ccounts" 14473 #~ msgid "A_ccounts"
18245 #~ msgstr "Hesablar" 14474 #~ msgstr "Hesablar"
18246 14475
18247 #, fuzzy 14476 #, fuzzy
18266 #~ msgid "Basic Profile" 14495 #~ msgid "Basic Profile"
18267 #~ msgstr "Əsas profil" 14496 #~ msgstr "Əsas profil"
18268 14497
18269 #~ msgid "AIM" 14498 #~ msgid "AIM"
18270 #~ msgstr "AIM" 14499 #~ msgstr "AIM"
18271
18272 #~ msgid "ICQ UIN"
18273 #~ msgstr "ICQ UIN"
18274
18275 #~ msgid "MSN"
18276 #~ msgstr "MSN"
18277 14500
18278 #~ msgid "Yahoo" 14501 #~ msgid "Yahoo"
18279 #~ msgstr "Yahoo" 14502 #~ msgstr "Yahoo"
18280 14503
18281 #~ msgid "Set your Trepia profile data." 14504 #~ msgid "Set your Trepia profile data."