Mercurial > pidgin
comparison po/th.po @ 24231:8feb0b33e8d5
Check in updated versions of these from running stats.pl.
It's good to do this occassionally because it REALLY
speeds up the amount of time it takes stats.pl to run.
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Thu, 16 Oct 2008 08:17:04 +0000 |
parents | 5c70d953a497 |
children | 3cae90524840 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
24230:f79b6c9b82a5 | 24231:8feb0b33e8d5 |
---|---|
1 # Thai translation of Gaim. | 1 # Thai translation of Gaim. |
2 # Copyright (C) 2006 THE Gaim'S COPYRIGHT HOLDER | 2 # Copyright (C) 2006 THE Gaim'S COPYRIGHT HOLDER |
3 # This file is distributed under the same license as the Gaim package. | 3 # This file is distributed under the same license as the Gaim package. |
4 # Isriya Paireepairit <markpeak@gmail.com>, 2006. | 4 # Isriya Paireepairit <markpeak@gmail.com>, 2006. |
5 # , fuzzy | 5 # , fuzzy |
6 # | 6 # |
7 # | 7 # |
8 msgid "" | 8 msgid "" |
9 msgstr "" | 9 msgstr "" |
10 "Project-Id-Version: Gaim VERSION\n" | 10 "Project-Id-Version: Gaim VERSION\n" |
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
12 "POT-Creation-Date: 2007-09-28 15:32-0500\n" | 12 "POT-Creation-Date: 2008-10-16 00:55-0700\n" |
13 "PO-Revision-Date: 2006-04-04 15:35+0700\n" | 13 "PO-Revision-Date: 2006-04-04 15:35+0700\n" |
14 "Last-Translator: Isriya Paireepairit <markpeak@gmail.com>\n" | 14 "Last-Translator: Isriya Paireepairit <markpeak@gmail.com>\n" |
15 "Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" | 15 "Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" |
16 "MIME-Version: 1.0\n" | 16 "MIME-Version: 1.0\n" |
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | 19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
20 | 20 |
21 #: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330 | 21 #. Translators may want to transliterate the name. |
22 #: ../finch/finch.c:418 | 22 #. It is not to be translated. |
23 #, fuzzy | 23 #, fuzzy |
24 msgid "Finch" | 24 msgid "Finch" |
25 msgstr "หา" | 25 msgstr "หา" |
26 | 26 |
27 #: ../finch/finch.c:206 | |
28 #, c-format | 27 #, c-format |
29 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" | 28 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" |
30 msgstr "" | 29 msgstr "" |
31 | 30 |
32 #: ../finch/finch.c:208 | |
33 #, c-format | 31 #, c-format |
34 msgid "" | 32 msgid "" |
35 "%s\n" | 33 "%s\n" |
36 "Usage: %s [OPTION]...\n" | 34 "Usage: %s [OPTION]...\n" |
37 "\n" | 35 "\n" |
40 " -h, --help display this help and exit\n" | 38 " -h, --help display this help and exit\n" |
41 " -n, --nologin don't automatically login\n" | 39 " -n, --nologin don't automatically login\n" |
42 " -v, --version display the current version and exit\n" | 40 " -v, --version display the current version and exit\n" |
43 msgstr "" | 41 msgstr "" |
44 | 42 |
45 #: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711 | |
46 #, c-format | 43 #, c-format |
47 msgid "" | 44 msgid "" |
48 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " | 45 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " |
49 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " | 46 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " |
50 "http://developer.pidgin.im" | 47 "http://developer.pidgin.im" |
51 msgstr "" | 48 msgstr "" |
52 | 49 |
53 #: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300 | |
54 #: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186 | |
55 #: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310 | |
56 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 | |
57 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 | |
58 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029 | |
59 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 | |
60 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 | |
61 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515 | |
62 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 | |
63 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 | |
64 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 | |
65 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 | |
66 msgid "Error" | 50 msgid "Error" |
67 msgstr "" | 51 msgstr "" |
68 | 52 |
69 #: ../finch/gntaccount.c:124 | |
70 msgid "Account was not added" | 53 msgid "Account was not added" |
71 msgstr "" | 54 msgstr "" |
72 | 55 |
73 #: ../finch/gntaccount.c:125 | 56 msgid "Username of an account must be non-empty." |
74 msgid "Screenname of an account must be non-empty." | 57 msgstr "" |
75 msgstr "" | 58 |
76 | |
77 #: ../finch/gntaccount.c:437 | |
78 msgid "New mail notifications" | 59 msgid "New mail notifications" |
79 msgstr "แจ้งเตือนเมลใหม่" | 60 msgstr "แจ้งเตือนเมลใหม่" |
80 | 61 |
81 #: ../finch/gntaccount.c:447 | |
82 msgid "Remember password" | 62 msgid "Remember password" |
83 msgstr "จำรหัสผ่าน" | 63 msgstr "จำรหัสผ่าน" |
84 | 64 |
85 #: ../finch/gntaccount.c:485 | 65 msgid "There are no protocol plugins installed." |
86 msgid "There's no protocol plugins installed." | 66 msgstr "" |
87 msgstr "" | 67 |
88 | |
89 #: ../finch/gntaccount.c:486 | |
90 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" | 68 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" |
91 msgstr "" | 69 msgstr "" |
92 | 70 |
93 #: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136 | |
94 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040 | |
95 msgid "Modify Account" | 71 msgid "Modify Account" |
96 msgstr "แก้ไขบัญชีผู้ใช้" | 72 msgstr "แก้ไขบัญชีผู้ใช้" |
97 | 73 |
98 #: ../finch/gntaccount.c:496 | |
99 #, fuzzy | 74 #, fuzzy |
100 msgid "New Account" | 75 msgid "New Account" |
101 msgstr "บัญชี" | 76 msgstr "บัญชี" |
102 | 77 |
103 #: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696 | |
104 msgid "Protocol:" | 78 msgid "Protocol:" |
105 msgstr "ชนิด:" | 79 msgstr "ชนิด:" |
106 | 80 |
107 #: ../finch/gntaccount.c:529 | 81 #, fuzzy |
108 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290 | 82 msgid "Username:" |
109 msgid "Screen name:" | 83 msgstr "_ชื่อผู้ใช้:" |
110 msgstr "ชื่อล็อกอิน:" | 84 |
111 | |
112 #: ../finch/gntaccount.c:542 | |
113 msgid "Password:" | 85 msgid "Password:" |
114 msgstr "รหัสผ่าน:" | 86 msgstr "รหัสผ่าน:" |
115 | 87 |
116 #: ../finch/gntaccount.c:552 | |
117 msgid "Alias:" | 88 msgid "Alias:" |
118 msgstr "นามแฝง:" | 89 msgstr "นามแฝง:" |
119 | 90 |
91 #. Register checkbox | |
92 #, fuzzy | |
93 msgid "Create this account on the server" | |
94 msgstr "คุณถูกตัดการเชื่อมต่อจากเซิร์ฟเวอร์" | |
95 | |
120 #. Cancel button | 96 #. Cancel button |
121 #. Cancel | 97 #. Cancel |
122 #: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638 | |
123 #: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421 | |
124 #: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005 | |
125 #: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91 | |
126 #: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667 | |
127 #: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145 | |
128 #: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610 | |
129 #: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263 | |
130 #: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215 | |
131 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507 | |
132 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 | |
133 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884 | |
134 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728 | |
135 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413 | |
136 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449 | |
137 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 | |
138 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008 | |
139 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017 | |
140 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737 | |
141 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 | |
142 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184 | |
143 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 | |
144 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400 | |
145 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304 | |
146 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338 | |
147 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359 | |
148 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094 | |
149 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046 | |
150 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 | |
151 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 | |
152 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411 | |
153 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 | |
154 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140 | |
155 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365 | |
156 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144 | |
157 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399 | |
158 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113 | |
159 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172 | |
160 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266 | |
161 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388 | |
162 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474 | |
163 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645 | |
164 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397 | |
165 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487 | |
166 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612 | |
167 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455 | |
168 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076 | |
169 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191 | |
170 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616 | |
171 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746 | |
172 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816 | |
173 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823 | |
174 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031 | |
175 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468 | |
176 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084 | |
177 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189 | |
178 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 | |
179 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 | |
180 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 | |
181 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 | |
182 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 | |
183 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032 | |
184 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498 | |
185 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 | |
186 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967 | |
187 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773 | |
188 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004 | |
189 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048 | |
190 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118 | |
191 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215 | |
192 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281 | |
193 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 | |
194 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101 | |
195 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 | |
196 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 | |
197 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 | |
198 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574 | |
199 msgid "Cancel" | 98 msgid "Cancel" |
200 msgstr "ยกเลิก" | 99 msgstr "ยกเลิก" |
201 | 100 |
202 #. Save button | 101 #. Save button |
203 #. Save | 102 #. Save |
204 #: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311 | |
205 #: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265 | |
206 #: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598 | |
207 #: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 | |
208 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749 | |
209 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277 | |
210 msgid "Save" | 103 msgid "Save" |
211 msgstr "บันทึก" | 104 msgstr "บันทึก" |
212 | 105 |
213 #: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900 | |
214 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568 | |
215 #, c-format | 106 #, c-format |
216 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | 107 msgid "Are you sure you want to delete %s?" |
217 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบ %s ?" | 108 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบ %s ?" |
218 | 109 |
219 #: ../finch/gntaccount.c:635 | |
220 #, fuzzy | 110 #, fuzzy |
221 msgid "Delete Account" | 111 msgid "Delete Account" |
222 msgstr "เปิดใช้งานบัญชีผู้ใช้" | 112 msgstr "เปิดใช้งานบัญชีผู้ใช้" |
223 | 113 |
224 #. Delete button | 114 #. Delete button |
225 #: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707 | |
226 #: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729 | |
227 #: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210 | |
228 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327 | |
229 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274 | |
230 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 | |
231 msgid "Delete" | 115 msgid "Delete" |
232 msgstr "ลบ" | 116 msgstr "ลบ" |
233 | 117 |
234 #: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82 | |
235 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 | |
236 msgid "Accounts" | 118 msgid "Accounts" |
237 msgstr "บัญชีผู้ใช้" | 119 msgstr "บัญชีผู้ใช้" |
238 | 120 |
239 #: ../finch/gntaccount.c:675 | |
240 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." | 121 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." |
241 msgstr "" | 122 msgstr "" |
242 | 123 |
243 #. Add button | 124 #. Add button |
244 #: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343 | |
245 #: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306 | |
246 #: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199 | |
247 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 | |
248 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 | |
249 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 | |
250 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 | |
251 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 | |
252 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494 | |
253 #: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659 | |
254 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275 | |
255 msgid "Add" | 125 msgid "Add" |
256 msgstr "เพิ่ม" | 126 msgstr "เพิ่ม" |
257 | 127 |
258 #. Modify button | 128 #. Modify button |
259 #: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721 | |
260 #, fuzzy | 129 #, fuzzy |
261 msgid "Modify" | 130 msgid "Modify" |
262 msgstr "แ_ก้ไข" | 131 msgstr "แ_ก้ไข" |
263 | 132 |
264 #: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441 | |
265 #, c-format | 133 #, c-format |
266 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" | 134 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" |
267 msgstr "%s%s%s%s ได้เพิ่ม %s ในรายการคู่สนทนา%s%s" | 135 msgstr "%s%s%s%s ได้เพิ่ม %s ในรายการคู่สนทนา%s%s" |
268 | 136 |
269 #: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493 | |
270 msgid "Add buddy to your list?" | 137 msgid "Add buddy to your list?" |
271 msgstr "เพิ่มคู่สนทนาในรายการคู่สนทนาของคุณ?" | 138 msgstr "เพิ่มคู่สนทนาในรายการคู่สนทนาของคุณ?" |
272 | 139 |
273 #: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551 | |
274 #, fuzzy, c-format | 140 #, fuzzy, c-format |
275 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" | 141 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" |
276 msgstr "ผู้ใช้ %s ต้องการเพิ่ม %s ในรายการคู่สนทนา" | 142 msgstr "ผู้ใช้ %s ต้องการเพิ่ม %s ในรายการคู่สนทนา" |
277 | 143 |
278 #: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972 | |
279 #: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574 | |
280 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2580 | |
281 #, fuzzy | 144 #, fuzzy |
282 msgid "Authorize buddy?" | 145 msgid "Authorize buddy?" |
283 msgstr "_อนุญาต" | 146 msgstr "_อนุญาต" |
284 | 147 |
285 #: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003 | |
286 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581 | |
287 msgid "Authorize" | 148 msgid "Authorize" |
288 msgstr "" | 149 msgstr "" |
289 | 150 |
290 #: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004 | |
291 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582 | |
292 msgid "Deny" | 151 msgid "Deny" |
293 msgstr "" | 152 msgstr "" |
294 | 153 |
295 #: ../finch/gntblist.c:289 | 154 #, c-format |
296 msgid "You must provide a screename for the buddy." | 155 msgid "" |
297 msgstr "" | 156 "Online: %d\n" |
298 | 157 "Total: %d" |
299 #: ../finch/gntblist.c:291 | 158 msgstr "" |
159 | |
160 #, fuzzy, c-format | |
161 msgid "Account: %s (%s)" | |
162 msgstr "บัญชีผู้ใช้" | |
163 | |
164 #, fuzzy, c-format | |
165 msgid "" | |
166 "\n" | |
167 "Last Seen: %s ago" | |
168 msgstr "" | |
169 "\n" | |
170 "<b>เห็นครั้งสุดท้าย:</b> %s ก่อน" | |
171 | |
172 #, fuzzy | |
173 msgid "Default" | |
174 msgstr "ค่าปริยายของ GNOME" | |
175 | |
176 #, fuzzy | |
177 msgid "You must provide a username for the buddy." | |
178 msgstr "กรุณาใส่ชื่อของกลุ่มที่ต้องการเพิ่ม" | |
179 | |
300 msgid "You must provide a group." | 180 msgid "You must provide a group." |
301 msgstr "" | 181 msgstr "" |
302 | 182 |
303 #: ../finch/gntblist.c:293 | |
304 msgid "You must select an account." | 183 msgid "You must select an account." |
305 msgstr "" | 184 msgstr "" |
306 | 185 |
307 #: ../finch/gntblist.c:295 | |
308 msgid "The selected account is not online." | 186 msgid "The selected account is not online." |
309 msgstr "" | 187 msgstr "" |
310 | 188 |
311 #: ../finch/gntblist.c:300 | |
312 msgid "Error adding buddy" | 189 msgid "Error adding buddy" |
313 msgstr "" | 190 msgstr "" |
314 | 191 |
315 #: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888 | 192 msgid "Username" |
316 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980 | |
317 msgid "Screen Name" | |
318 msgstr "ชื่อผู้ใช้" | 193 msgstr "ชื่อผู้ใช้" |
319 | 194 |
320 #: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250 | 195 msgid "Alias (optional)" |
321 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395 | 196 msgstr "" |
322 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 | 197 |
323 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 | 198 #, fuzzy |
324 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 | 199 msgid "Add in group" |
325 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 | 200 msgstr "เพิ่มกลุ่มใหม่" |
326 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023 | 201 |
327 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069 | 202 msgid "Account" |
328 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278 | 203 msgstr "บัญชี" |
204 | |
205 msgid "Add Buddy" | |
206 msgstr "เพิ่มคู่สนทนา" | |
207 | |
208 #, fuzzy | |
209 msgid "Please enter buddy information." | |
210 msgstr "ดูข้อมูลของคู่สนทนา" | |
211 | |
212 msgid "Chats" | |
213 msgstr "" | |
214 | |
215 #. Extract their Name and put it in | |
216 msgid "Name" | |
217 msgstr "ชื่อ" | |
218 | |
329 msgid "Alias" | 219 msgid "Alias" |
330 msgstr "นามแฝง" | 220 msgstr "นามแฝง" |
331 | 221 |
332 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 | |
333 #, fuzzy | 222 #, fuzzy |
334 msgid "Group" | 223 msgid "Group" |
335 msgstr "กลุ่ม:" | 224 msgstr "กลุ่ม:" |
336 | 225 |
337 #: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305 | |
338 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576 | |
339 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 | |
340 #: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506 | |
341 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 | |
342 msgid "Account" | |
343 msgstr "บัญชี" | |
344 | |
345 #: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852 | |
346 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725 | |
347 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027 | |
348 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072 | |
349 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 | |
350 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 | |
351 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 | |
352 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 | |
353 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 | |
354 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483 | |
355 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 | |
356 msgid "Add Buddy" | |
357 msgstr "เพิ่มคู่สนทนา" | |
358 | |
359 #: ../finch/gntblist.c:341 | |
360 #, fuzzy | |
361 msgid "Please enter buddy information." | |
362 msgstr "ดูข้อมูลของคู่สนทนา" | |
363 | |
364 #: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209 | |
365 msgid "Chats" | |
366 msgstr "" | |
367 | |
368 #. Extract their Name and put it in | |
369 #: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924 | |
370 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927 | |
371 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649 | |
372 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676 | |
373 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582 | |
374 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:618 | |
375 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 | |
376 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 | |
377 msgid "Name" | |
378 msgstr "ชื่อ" | |
379 | |
380 #: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819 | |
381 msgid "Auto-join" | 226 msgid "Auto-join" |
382 msgstr "" | 227 msgstr "" |
383 | 228 |
384 #: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859 | |
385 msgid "Add Chat" | 229 msgid "Add Chat" |
386 msgstr "" | 230 msgstr "" |
387 | 231 |
388 #: ../finch/gntblist.c:420 | |
389 msgid "You can edit more information from the context menu later." | 232 msgid "You can edit more information from the context menu later." |
390 msgstr "" | 233 msgstr "" |
391 | 234 |
392 #: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 | |
393 #, fuzzy | 235 #, fuzzy |
394 msgid "Error adding group" | 236 msgid "Error adding group" |
395 msgstr "ผู้ใช้ไม่อยู่ในกลุ่ม" | 237 msgstr "ผู้ใช้ไม่อยู่ในกลุ่ม" |
396 | 238 |
397 #: ../finch/gntblist.c:434 | |
398 #, fuzzy | 239 #, fuzzy |
399 msgid "You must give a name for the group to add." | 240 msgid "You must give a name for the group to add." |
400 msgstr "กรุณาใส่ชื่อของกลุ่มที่ต้องการเพิ่ม" | 241 msgstr "กรุณาใส่ชื่อของกลุ่มที่ต้องการเพิ่ม" |
401 | 242 |
402 #: ../finch/gntblist.c:447 | |
403 #, fuzzy | 243 #, fuzzy |
404 msgid "A group with the name already exists." | 244 msgid "A group with the name already exists." |
405 msgstr "มีแฟ้มนี้อยู่แล้ว" | 245 msgstr "มีแฟ้มนี้อยู่แล้ว" |
406 | 246 |
407 #: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856 | |
408 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 | |
409 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963 | |
410 msgid "Add Group" | 247 msgid "Add Group" |
411 msgstr "เพิ่มกลุ่มใหม่" | 248 msgstr "เพิ่มกลุ่มใหม่" |
412 | 249 |
413 #: ../finch/gntblist.c:454 | |
414 #, fuzzy | 250 #, fuzzy |
415 msgid "Enter the name of the group" | 251 msgid "Enter the name of the group" |
416 msgstr "กรุณาใส่ชื่อของกลุ่มที่ต้องการเพิ่ม" | 252 msgstr "กรุณาใส่ชื่อของกลุ่มที่ต้องการเพิ่ม" |
417 | 253 |
418 #: ../finch/gntblist.c:802 | |
419 #, fuzzy | 254 #, fuzzy |
420 msgid "Edit Chat" | 255 msgid "Edit Chat" |
421 msgstr "เ_พิ่มการสนทนากลุ่ม" | 256 msgstr "เ_พิ่มการสนทนากลุ่ม" |
422 | 257 |
423 #: ../finch/gntblist.c:802 | |
424 msgid "Please Update the necessary fields." | 258 msgid "Please Update the necessary fields." |
425 msgstr "" | 259 msgstr "" |
426 | 260 |
427 #: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205 | |
428 msgid "Edit" | 261 msgid "Edit" |
429 msgstr "" | 262 msgstr "" |
430 | 263 |
431 #: ../finch/gntblist.c:828 | |
432 #, fuzzy | 264 #, fuzzy |
433 msgid "Edit Settings" | 265 msgid "Edit Settings" |
434 msgstr "ใช้ค่าของระบบ" | 266 msgstr "ใช้ค่าของระบบ" |
435 | 267 |
436 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 | |
437 #, fuzzy | 268 #, fuzzy |
438 msgid "Information" | 269 msgid "Information" |
439 msgstr "ข้อมูลคู่สนทนา" | 270 msgstr "ข้อมูลคู่สนทนา" |
440 | 271 |
441 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 | |
442 #, fuzzy | 272 #, fuzzy |
443 msgid "Retrieving..." | 273 msgid "Retrieving..." |
444 msgstr "คู่สนทนากำลังพิมพ์..." | 274 msgstr "คู่สนทนากำลังพิมพ์..." |
445 | 275 |
446 #: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507 | |
447 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 | |
448 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 | |
449 msgid "Get Info" | 276 msgid "Get Info" |
450 msgstr "" | 277 msgstr "" |
451 | 278 |
452 #: ../finch/gntblist.c:908 | |
453 #, fuzzy | 279 #, fuzzy |
454 msgid "Add Buddy Pounce" | 280 msgid "Add Buddy Pounce" |
455 msgstr "เพิ่มการเ_ตือนสถานะคู่สนทนา" | 281 msgstr "เพิ่มการเ_ตือนสถานะคู่สนทนา" |
456 | 282 |
457 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { | 283 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { |
458 #: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519 | |
459 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 | |
460 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 | |
461 #: ../pidgin/gtkconv.c:1607 | |
462 msgid "Send File" | 284 msgid "Send File" |
463 msgstr "ส่งแฟ้ม" | 285 msgstr "ส่งแฟ้ม" |
464 | 286 |
465 #: ../finch/gntblist.c:919 | 287 msgid "Blocked" |
288 msgstr "ถูกบล็อค" | |
289 | |
466 #, fuzzy | 290 #, fuzzy |
467 msgid "View Log" | 291 msgid "View Log" |
468 msgstr "ดู_บันทึกการสนทนา" | 292 msgstr "ดู_บันทึกการสนทนา" |
469 | 293 |
470 #: ../finch/gntblist.c:1000 | |
471 #, fuzzy, c-format | 294 #, fuzzy, c-format |
472 msgid "Please enter the new name for %s" | 295 msgid "Please enter the new name for %s" |
473 msgstr "ใส่รหัสผ่านใหม่ที่ต้องการ" | 296 msgstr "ใส่รหัสผ่านใหม่ที่ต้องการ" |
474 | 297 |
475 #: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250 | |
476 #, fuzzy | 298 #, fuzzy |
477 msgid "Rename" | 299 msgid "Rename" |
478 msgstr "เ_ปลี่ยนชื่อ" | 300 msgstr "เ_ปลี่ยนชื่อ" |
479 | 301 |
480 #: ../finch/gntblist.c:1002 | |
481 #, fuzzy | 302 #, fuzzy |
482 msgid "Set Alias" | 303 msgid "Set Alias" |
483 msgstr "นามแฝง" | 304 msgstr "นามแฝง" |
484 | 305 |
485 #: ../finch/gntblist.c:1003 | |
486 msgid "Enter empty string to reset the name." | 306 msgid "Enter empty string to reset the name." |
487 msgstr "" | 307 msgstr "" |
488 | 308 |
489 #: ../finch/gntblist.c:1079 | |
490 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" | 309 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" |
491 msgstr "" | 310 msgstr "" |
492 | 311 |
493 #: ../finch/gntblist.c:1087 | |
494 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" | 312 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" |
495 msgstr "" | 313 msgstr "" |
496 | 314 |
497 #: ../finch/gntblist.c:1092 | |
498 #, fuzzy, c-format | 315 #, fuzzy, c-format |
499 msgid "Are you sure you want to remove %s?" | 316 msgid "Are you sure you want to remove %s?" |
500 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบ %s ?" | 317 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบ %s ?" |
501 | 318 |
502 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? | 319 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? |
503 #: ../finch/gntblist.c:1095 | |
504 #, fuzzy | 320 #, fuzzy |
505 msgid "Confirm Remove" | 321 msgid "Confirm Remove" |
506 msgstr "ยืนยันการปิด" | 322 msgstr "ยืนยันการปิด" |
507 | 323 |
508 #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227 | |
509 #: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276 | |
510 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264 | |
511 msgid "Remove" | 324 msgid "Remove" |
512 msgstr "ลบคู่สนทนา" | 325 msgstr "ลบคู่สนทนา" |
513 | 326 |
514 #. Buddy List | 327 #. Buddy List |
515 #: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258 | |
516 #: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284 | |
517 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 | |
518 msgid "Buddy List" | 328 msgid "Buddy List" |
519 msgstr "รายชื่อคู่สนทนา" | 329 msgstr "รายชื่อคู่สนทนา" |
520 | 330 |
521 #: ../finch/gntblist.c:1257 | |
522 #, fuzzy | 331 #, fuzzy |
523 msgid "Place tagged" | 332 msgid "Place tagged" |
524 msgstr "ที่อยู่ปัจจุบัน" | 333 msgstr "ที่อยู่ปัจจุบัน" |
525 | 334 |
526 #: ../finch/gntblist.c:1262 | |
527 msgid "Toggle Tag" | 335 msgid "Toggle Tag" |
528 msgstr "" | 336 msgstr "" |
529 | 337 |
530 #. General | 338 #. General |
531 #: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 | |
532 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 | |
533 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207 | |
534 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 | |
535 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247 | |
536 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214 | |
537 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396 | |
538 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937 | |
539 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 | |
540 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 | |
541 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590 | |
542 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613 | |
543 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636 | |
544 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587 | |
545 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 | |
546 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 | |
547 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 | |
548 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186 | |
549 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322 | |
550 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535 | |
551 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 | |
552 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 | |
553 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 | |
554 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032 | |
555 msgid "Nickname" | 339 msgid "Nickname" |
556 msgstr "ชื่อเล่น" | 340 msgstr "ชื่อเล่น" |
557 | 341 |
342 #. Never know what those translations might end up like... | |
558 #. Idle stuff | 343 #. Idle stuff |
559 #: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261 | |
560 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340 | |
561 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 | |
562 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951 | |
563 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 | |
564 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825 | |
565 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912 | |
566 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097 | |
567 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060 | |
568 #: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925 | |
569 msgid "Idle" | 344 msgid "Idle" |
570 msgstr "ไม่ได้ใช้งาน" | 345 msgstr "ไม่ได้ใช้งาน" |
571 | 346 |
572 #: ../finch/gntblist.c:1334 | |
573 #, fuzzy | 347 #, fuzzy |
574 msgid "On Mobile" | 348 msgid "On Mobile" |
575 msgstr "ใช้ผ่านมือถือ" | 349 msgstr "ใช้ผ่านมือถือ" |
576 | 350 |
577 #: ../finch/gntblist.c:1415 | |
578 #, c-format | |
579 msgid "" | |
580 "Online: %d\n" | |
581 "Total: %d" | |
582 msgstr "" | |
583 | |
584 #: ../finch/gntblist.c:1424 | |
585 #, fuzzy, c-format | |
586 msgid "Account: %s (%s)" | |
587 msgstr "บัญชีผู้ใช้" | |
588 | |
589 #: ../finch/gntblist.c:1436 | |
590 #, fuzzy, c-format | |
591 msgid "" | |
592 "\n" | |
593 "Last Seen: %s ago" | |
594 msgstr "" | |
595 "\n" | |
596 "<b>เห็นครั้งสุดท้าย:</b> %s ก่อน" | |
597 | |
598 #: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 | |
599 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 | |
600 msgid "New..." | 351 msgid "New..." |
601 msgstr "สร้าง..." | 352 msgstr "สร้าง..." |
602 | 353 |
603 #: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 | |
604 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073 | |
605 msgid "Saved..." | 354 msgid "Saved..." |
606 msgstr "ที่บันทึกไว้..." | 355 msgstr "ที่บันทึกไว้..." |
607 | 356 |
608 #: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 | |
609 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 | |
610 msgid "Plugins" | 357 msgid "Plugins" |
611 msgstr "ปลั๊กอิน" | 358 msgstr "ปลั๊กอิน" |
612 | 359 |
613 #: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754 | 360 #, fuzzy |
614 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974 | 361 msgid "Block/Unblock" |
615 msgid "_Name" | 362 msgstr "เลิกบล็อค" |
616 msgstr "_ชื่อ:" | 363 |
617 | 364 msgid "Block" |
618 #: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759 | 365 msgstr "บล็อค" |
619 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979 | 366 |
620 msgid "_Account" | 367 msgid "Unblock" |
621 msgstr "_บัญชี" | 368 msgstr "เลิกบล็อค" |
622 | 369 |
623 #: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767 | 370 #, fuzzy |
624 msgid "New Instant Message" | 371 msgid "" |
625 msgstr "ส่งข้อความใหม่" | 372 "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/" |
626 | 373 "Unblock." |
627 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769 | |
628 msgid "" | |
629 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." | |
630 msgstr "กรุณาใส่ชื่อคู่สนทนาที่ต้องการส่งข้อความถึง" | 374 msgstr "กรุณาใส่ชื่อคู่สนทนาที่ต้องการส่งข้อความถึง" |
631 | 375 |
632 #. Not multiline | 376 #. Not multiline |
633 #. Not masked? | 377 #. Not masked? |
634 #. No hints? | 378 #. No hints? |
635 #: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135 | |
636 #: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012 | |
637 #: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506 | |
638 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802 | |
639 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736 | |
640 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399 | |
641 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303 | |
642 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337 | |
643 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093 | |
644 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 | |
645 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 | |
646 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 | |
647 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482 | |
648 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745 | |
649 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291 | |
650 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815 | |
651 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822 | |
652 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467 | |
653 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188 | |
654 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425 | |
655 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 | |
656 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 | |
657 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 | |
658 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 | |
659 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 | |
660 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 | |
661 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 | |
662 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039 | |
663 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772 | |
664 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003 | |
665 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 | |
666 msgid "OK" | 379 msgid "OK" |
667 msgstr "ตกลง" | 380 msgstr "ตกลง" |
668 | 381 |
382 msgid "New Instant Message" | |
383 msgstr "ส่งข้อความใหม่" | |
384 | |
385 #, fuzzy | |
386 msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM." | |
387 msgstr "กรุณาใส่ชื่อคู่สนทนาที่ต้องการส่งข้อความถึง" | |
388 | |
389 #, fuzzy | |
390 msgid "Channel" | |
391 msgstr "_ห้อง:" | |
392 | |
393 msgid "Join a Chat" | |
394 msgstr "ร่วมสนทนากลุ่ม" | |
395 | |
396 #, fuzzy | |
397 msgid "Please enter the name of the chat you want to join." | |
398 msgstr "กรุณาใส่ URL ของลิงก์ที่ต้องการแทรก" | |
399 | |
400 #, fuzzy | |
401 msgid "Join" | |
402 msgstr "เข้า_ร่วม" | |
403 | |
404 #, fuzzy | |
405 msgid "" | |
406 "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to " | |
407 "view." | |
408 msgstr "กรุณาใส่ชื่อคู่สนทนาที่ต้องการดูบันทึก" | |
409 | |
669 #. Create the "Options" frame. | 410 #. Create the "Options" frame. |
670 #: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790 | |
671 msgid "Options" | 411 msgid "Options" |
672 msgstr "ตัวเลือก" | 412 msgstr "ตัวเลือก" |
673 | 413 |
674 #: ../finch/gntblist.c:2247 | |
675 #, fuzzy | 414 #, fuzzy |
676 msgid "Send IM..." | 415 msgid "Send IM..." |
677 msgstr "ที่บันทึกไว้..." | 416 msgstr "ที่บันทึกไว้..." |
678 | 417 |
679 #: ../finch/gntblist.c:2251 | 418 #, fuzzy |
680 #, fuzzy | 419 msgid "Block/Unblock..." |
681 msgid "Show empty groups" | 420 msgstr "เลิกบล็อค" |
421 | |
422 #, fuzzy | |
423 msgid "Join Chat..." | |
424 msgstr "ร่วมสนทนากลุ่ม" | |
425 | |
426 #, fuzzy | |
427 msgid "View Log..." | |
428 msgstr "ดู_บันทึกการสนทนา" | |
429 | |
430 #, fuzzy | |
431 msgid "View All Logs" | |
432 msgstr "ดู_บันทึกการสนทนา" | |
433 | |
434 msgid "Show" | |
435 msgstr "" | |
436 | |
437 #, fuzzy | |
438 msgid "Empty groups" | |
682 msgstr "ตามกลุ่ม" | 439 msgstr "ตามกลุ่ม" |
683 | 440 |
684 #: ../finch/gntblist.c:2257 | 441 #, fuzzy |
685 #, fuzzy | 442 msgid "Offline buddies" |
686 msgid "Show offline buddies" | 443 msgstr "ค้นหาคู่สนทนา" |
687 msgstr "/คู่สนทนา/แสดงคู่สนทนาที่_ออฟไลน์" | 444 |
688 | 445 #, fuzzy |
689 #: ../finch/gntblist.c:2263 | 446 msgid "Sort" |
690 #, fuzzy | 447 msgstr "พอร์ต" |
691 msgid "Sort by status" | 448 |
692 msgstr "สถานะ" | 449 #, fuzzy |
693 | 450 msgid "By Status" |
694 #: ../finch/gntblist.c:2267 | 451 msgstr "ตามสถานะ" |
695 #, fuzzy | 452 |
696 msgid "Sort alphabetically" | 453 msgid "Alphabetically" |
697 msgstr "ตามตัวอักษร" | 454 msgstr "ตามตัวอักษร" |
698 | 455 |
699 #: ../finch/gntblist.c:2271 | 456 #, fuzzy |
700 #, fuzzy | 457 msgid "By Log Size" |
701 msgid "Sort by log size" | |
702 msgstr "ตามขนาดแฟ้มบันทึก" | 458 msgstr "ตามขนาดแฟ้มบันทึก" |
703 | 459 |
704 #: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 | 460 #, fuzzy |
461 msgid "Buddy" | |
462 msgstr "_คู่สนทนา:" | |
463 | |
464 msgid "Chat" | |
465 msgstr "" | |
466 | |
467 #, fuzzy | |
468 msgid "Grouping" | |
469 msgstr "กลุ่ม:" | |
470 | |
705 #, fuzzy | 471 #, fuzzy |
706 msgid "Certificate Import" | 472 msgid "Certificate Import" |
707 msgstr "พอร์ตเชื่อมต่อ" | 473 msgstr "พอร์ตเชื่อมต่อ" |
708 | 474 |
709 #: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189 | |
710 msgid "Specify a hostname" | 475 msgid "Specify a hostname" |
711 msgstr "" | 476 msgstr "" |
712 | 477 |
713 #: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190 | |
714 msgid "Type the host name this certificate is for." | 478 msgid "Type the host name this certificate is for." |
715 msgstr "" | 479 msgstr "" |
716 | 480 |
717 #: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210 | |
718 #, c-format | 481 #, c-format |
719 msgid "" | 482 msgid "" |
720 "File %s could not be imported.\n" | 483 "File %s could not be imported.\n" |
721 "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n" | 484 "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n" |
722 msgstr "" | 485 msgstr "" |
723 | 486 |
724 #: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212 | |
725 msgid "Certificate Import Error" | 487 msgid "Certificate Import Error" |
726 msgstr "" | 488 msgstr "" |
727 | 489 |
728 #: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213 | |
729 msgid "X.509 certificate import failed" | 490 msgid "X.509 certificate import failed" |
730 msgstr "" | 491 msgstr "" |
731 | 492 |
732 #: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224 | |
733 #, fuzzy | 493 #, fuzzy |
734 msgid "Select a PEM certificate" | 494 msgid "Select a PEM certificate" |
735 msgstr "เลือกแฟ้ม" | 495 msgstr "เลือกแฟ้ม" |
736 | 496 |
737 #: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245 | |
738 #, c-format | 497 #, c-format |
739 msgid "" | 498 msgid "" |
740 "Export to file %s failed.\n" | 499 "Export to file %s failed.\n" |
741 "Check that you have write permission to the target path\n" | 500 "Check that you have write permission to the target path\n" |
742 msgstr "" | 501 msgstr "" |
743 | 502 |
744 #: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247 | |
745 msgid "Certificate Export Error" | 503 msgid "Certificate Export Error" |
746 msgstr "" | 504 msgstr "" |
747 | 505 |
748 #: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248 | |
749 msgid "X.509 certificate export failed" | 506 msgid "X.509 certificate export failed" |
750 msgstr "" | 507 msgstr "" |
751 | 508 |
752 #: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299 | |
753 msgid "PEM X.509 Certificate Export" | 509 msgid "PEM X.509 Certificate Export" |
754 msgstr "" | 510 msgstr "" |
755 | 511 |
756 #: ../finch/gntcertmgr.c:188 | |
757 #, fuzzy, c-format | 512 #, fuzzy, c-format |
758 msgid "Certificate for %s" | 513 msgid "Certificate for %s" |
759 msgstr "สถานะของ %s" | 514 msgstr "สถานะของ %s" |
760 | 515 |
761 #: ../finch/gntcertmgr.c:195 | |
762 #, c-format | 516 #, c-format |
763 msgid "" | 517 msgid "" |
764 "Common name: %s\n" | 518 "Common name: %s\n" |
765 "\n" | 519 "\n" |
766 "SHA1 fingerprint:\n" | 520 "SHA1 fingerprint:\n" |
767 "%s" | 521 "%s" |
768 msgstr "" | 522 msgstr "" |
769 | 523 |
770 #: ../finch/gntcertmgr.c:198 | |
771 msgid "SSL Host Certificate" | 524 msgid "SSL Host Certificate" |
772 msgstr "" | 525 msgstr "" |
773 | 526 |
774 #: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372 | |
775 #, c-format | 527 #, c-format |
776 msgid "Really delete certificate for %s?" | 528 msgid "Really delete certificate for %s?" |
777 msgstr "" | 529 msgstr "" |
778 | 530 |
779 #: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374 | |
780 msgid "Confirm certificate delete" | 531 msgid "Confirm certificate delete" |
781 msgstr "" | 532 msgstr "" |
782 | 533 |
783 #: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602 | |
784 msgid "Certificate Manager" | 534 msgid "Certificate Manager" |
785 msgstr "" | 535 msgstr "" |
786 | 536 |
787 #. Creating the user splits | 537 #. Creating the user splits |
788 #: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652 | |
789 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 | |
790 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 | |
791 msgid "Hostname" | 538 msgid "Hostname" |
792 msgstr "" | 539 msgstr "" |
793 | 540 |
794 #: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635 | |
795 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835 | |
796 msgid "Info" | 541 msgid "Info" |
797 msgstr "ดูข้อมูล" | 542 msgstr "ดูข้อมูล" |
798 | 543 |
799 #. Close button | 544 #. Close button |
800 #: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182 | |
801 #: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738 | |
802 #: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 | |
803 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 | |
804 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468 | |
805 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273 | |
806 msgid "Close" | 545 msgid "Close" |
807 msgstr "ปิด" | 546 msgstr "ปิด" |
808 | 547 |
809 #: ../finch/gntconn.c:124 | |
810 #, c-format | 548 #, c-format |
811 msgid "%s (%s)" | 549 msgid "%s (%s)" |
812 msgstr "" | 550 msgstr "" |
813 | 551 |
814 #: ../finch/gntconn.c:127 | |
815 #, fuzzy, c-format | 552 #, fuzzy, c-format |
816 msgid "%s disconnected." | 553 msgid "%s disconnected." |
817 msgstr "%s หยุดการเชื่อมต่อ" | 554 msgstr "%s หยุดการเชื่อมต่อ" |
818 | 555 |
819 #: ../finch/gntconn.c:128 | |
820 #, c-format | 556 #, c-format |
821 msgid "" | 557 msgid "" |
822 "%s\n" | 558 "%s\n" |
823 "\n" | 559 "\n" |
824 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " | 560 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " |
825 "and re-enable the account." | 561 "and re-enable the account." |
826 msgstr "" | 562 msgstr "" |
827 | 563 |
828 #: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041 | |
829 msgid "Re-enable Account" | 564 msgid "Re-enable Account" |
830 msgstr "" | 565 msgstr "" |
831 | 566 |
832 #: ../finch/gntconv.c:139 | 567 msgid "" |
568 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be " | |
569 "automatically rejoined in the chat when the account reconnects." | |
570 msgstr "" | |
571 | |
833 msgid "No such command." | 572 msgid "No such command." |
834 msgstr "ไม่มีคำสั่งนี้" | 573 msgstr "ไม่มีคำสั่งนี้" |
835 | 574 |
836 #: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489 | |
837 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." | 575 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." |
838 msgstr "" | 576 msgstr "" |
839 | 577 |
840 #: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495 | |
841 msgid "Your command failed for an unknown reason." | 578 msgid "Your command failed for an unknown reason." |
842 msgstr "" | 579 msgstr "" |
843 | 580 |
844 #: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502 | |
845 msgid "That command only works in chats, not IMs." | 581 msgid "That command only works in chats, not IMs." |
846 msgstr "" | 582 msgstr "" |
847 | 583 |
848 #: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505 | |
849 msgid "That command only works in IMs, not chats." | 584 msgid "That command only works in IMs, not chats." |
850 msgstr "" | 585 msgstr "" |
851 | 586 |
852 #: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510 | |
853 msgid "That command doesn't work on this protocol." | 587 msgid "That command doesn't work on this protocol." |
854 msgstr "" | 588 msgstr "" |
855 | 589 |
856 #: ../finch/gntconv.c:168 | |
857 msgid "Message was not sent, because you are not signed on." | 590 msgid "Message was not sent, because you are not signed on." |
858 msgstr "" | 591 msgstr "" |
859 | 592 |
860 #: ../finch/gntconv.c:251 | |
861 #, c-format | 593 #, c-format |
862 msgid "%s (%s -- %s)" | 594 msgid "%s (%s -- %s)" |
863 msgstr "" | 595 msgstr "" |
864 | 596 |
865 #: ../finch/gntconv.c:274 | |
866 #, c-format | 597 #, c-format |
867 msgid "%s [%s]" | 598 msgid "%s [%s]" |
868 msgstr "" | 599 msgstr "" |
869 | 600 |
870 #: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773 | |
871 #, fuzzy, c-format | 601 #, fuzzy, c-format |
872 msgid "" | 602 msgid "" |
873 "\n" | 603 "\n" |
874 "%s is typing..." | 604 "%s is typing..." |
875 msgstr "คู่สนทนากำลังพิมพ์..." | 605 msgstr "คู่สนทนากำลังพิมพ์..." |
876 | 606 |
877 #: ../finch/gntconv.c:298 | |
878 #, fuzzy | 607 #, fuzzy |
879 msgid "You have left this chat." | 608 msgid "You have left this chat." |
880 msgstr "คุณได้คุยในการสนทนากลุ่ม" | 609 msgstr "คุณได้คุยในการสนทนากลุ่ม" |
881 | 610 |
882 #: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362 | |
883 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." | 611 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." |
884 msgstr "เริ่มบันทึกการสนทนา ข้อความต่อจากนี้จะถูกบันทึก" | 612 msgstr "เริ่มบันทึกการสนทนา ข้อความต่อจากนี้จะถูกบันทึก" |
885 | 613 |
886 #: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370 | |
887 msgid "" | 614 msgid "" |
888 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." | 615 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." |
889 msgstr "หยุดบันทึกการสนทนา ข้อความต่อจากนี้จะไม่ถูกบันทึก" | 616 msgstr "หยุดบันทึกการสนทนา ข้อความต่อจากนี้จะไม่ถูกบันทึก" |
890 | 617 |
891 #: ../finch/gntconv.c:442 | |
892 #, fuzzy | 618 #, fuzzy |
893 msgid "Send To" | 619 msgid "Send To" |
894 msgstr "_ส่งไปยัง" | 620 msgstr "_ส่งไปยัง" |
895 | 621 |
896 #: ../finch/gntconv.c:486 | 622 #, fuzzy |
623 msgid "Invite message" | |
624 msgstr "เปิดข้อความทั้งหมด" | |
625 | |
626 msgid "Invite" | |
627 msgstr "" | |
628 | |
629 #, fuzzy | |
630 msgid "" | |
631 "Please enter the name of the user you wish to invite,\n" | |
632 "along with an optional invite message." | |
633 msgstr "ใส่ชื่อคู่สนทนาที่ต้องการเชิญ รวมถึงข้อความเชิญ" | |
634 | |
897 #, fuzzy | 635 #, fuzzy |
898 msgid "Conversation" | 636 msgid "Conversation" |
899 msgstr "การสนทนา" | 637 msgstr "การสนทนา" |
900 | 638 |
901 #: ../finch/gntconv.c:492 | |
902 #, fuzzy | 639 #, fuzzy |
903 msgid "Clear Scrollback" | 640 msgid "Clear Scrollback" |
904 msgstr "/สนทนา/_ล้างข้อความเก่า" | 641 msgstr "/สนทนา/_ล้างข้อความเก่า" |
905 | 642 |
906 #: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191 | |
907 #, fuzzy | 643 #, fuzzy |
908 msgid "Show Timestamps" | 644 msgid "Show Timestamps" |
909 msgstr "แสดงเวลา" | 645 msgstr "แสดงเวลา" |
910 | 646 |
911 #: ../finch/gntconv.c:512 | |
912 #, fuzzy | 647 #, fuzzy |
913 msgid "Add Buddy Pounce..." | 648 msgid "Add Buddy Pounce..." |
914 msgstr "เพิ่มการเ_ตือนสถานะคู่สนทนา" | 649 msgstr "เพิ่มการเ_ตือนสถานะคู่สนทนา" |
915 | 650 |
916 #: ../finch/gntconv.c:527 | 651 #, fuzzy |
652 msgid "Invite..." | |
653 msgstr "เ_ชิญ" | |
654 | |
917 #, fuzzy | 655 #, fuzzy |
918 msgid "Enable Logging" | 656 msgid "Enable Logging" |
919 msgstr "/ตัวเลือก/จด_บันทึกการสนทนา" | 657 msgstr "/ตัวเลือก/จด_บันทึกการสนทนา" |
920 | 658 |
921 #: ../finch/gntconv.c:533 | |
922 #, fuzzy | 659 #, fuzzy |
923 msgid "Enable Sounds" | 660 msgid "Enable Sounds" |
924 msgstr "เปิดใช้งานบัญชีผู้ใช้" | 661 msgstr "เปิดใช้งานบัญชีผู้ใช้" |
925 | 662 |
926 #: ../finch/gntconv.c:739 | |
927 msgid "<AUTO-REPLY> " | 663 msgid "<AUTO-REPLY> " |
928 msgstr "" | 664 msgstr "" |
929 | 665 |
930 #. Print the list of users in the room | 666 #, c-format |
931 #: ../finch/gntconv.c:861 | 667 msgid "List of %d user:\n" |
932 msgid "List of users:\n" | 668 msgid_plural "List of %d users:\n" |
933 msgstr "" | 669 msgstr[0] "" |
934 | 670 |
935 #: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331 | |
936 msgid "Supported debug options are: version" | 671 msgid "Supported debug options are: version" |
937 msgstr "" | 672 msgstr "" |
938 | 673 |
939 #: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381 | |
940 msgid "No such command (in this context)." | 674 msgid "No such command (in this context)." |
941 msgstr "" | 675 msgstr "" |
942 | 676 |
943 #: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384 | |
944 msgid "" | 677 msgid "" |
945 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" | 678 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" |
946 "The following commands are available in this context:\n" | 679 "The following commands are available in this context:\n" |
947 msgstr "" | 680 msgstr "" |
948 | 681 |
949 #: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560 | 682 #, c-format |
683 msgid "" | |
684 "%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message " | |
685 "classes." | |
686 msgstr "" | |
687 | |
688 #, c-format | |
689 msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors." | |
690 msgstr "" | |
691 | |
950 msgid "" | 692 msgid "" |
951 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " | 693 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " |
952 "command." | 694 "command." |
953 msgstr "" | 695 msgstr "" |
954 | 696 |
955 #: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563 | |
956 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." | 697 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." |
957 msgstr "" | 698 msgstr "" |
958 | 699 |
959 #: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566 | |
960 msgid "" | 700 msgid "" |
961 "debug <option>: Send various debug information to the current " | 701 "debug <option>: Send various debug information to the current " |
962 "conversation." | 702 "conversation." |
963 msgstr "" | 703 msgstr "" |
964 | 704 |
965 #: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569 | |
966 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." | 705 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." |
967 msgstr "" | 706 msgstr "" |
968 | 707 |
969 #: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575 | |
970 msgid "help <command>: Help on a specific command." | 708 msgid "help <command>: Help on a specific command." |
971 msgstr "" | 709 msgstr "" |
972 | 710 |
973 #: ../finch/gntconv.c:1135 | |
974 msgid "users: Show the list of users in the chat." | 711 msgid "users: Show the list of users in the chat." |
975 msgstr "" | 712 msgstr "" |
976 | 713 |
977 #: ../finch/gntconv.c:1140 | |
978 msgid "plugins: Show the plugins window." | 714 msgid "plugins: Show the plugins window." |
979 msgstr "" | 715 msgstr "" |
980 | 716 |
981 #: ../finch/gntconv.c:1143 | |
982 msgid "buddylist: Show the buddylist." | 717 msgid "buddylist: Show the buddylist." |
983 msgstr "" | 718 msgstr "" |
984 | 719 |
985 #: ../finch/gntconv.c:1146 | |
986 msgid "accounts: Show the accounts window." | 720 msgid "accounts: Show the accounts window." |
987 msgstr "" | 721 msgstr "" |
988 | 722 |
989 #: ../finch/gntconv.c:1149 | |
990 msgid "debugwin: Show the debug window." | 723 msgid "debugwin: Show the debug window." |
991 msgstr "" | 724 msgstr "" |
992 | 725 |
993 #: ../finch/gntconv.c:1152 | |
994 msgid "prefs: Show the preference window." | 726 msgid "prefs: Show the preference window." |
995 msgstr "" | 727 msgstr "" |
996 | 728 |
997 #: ../finch/gntconv.c:1155 | |
998 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." | 729 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." |
999 msgstr "" | 730 msgstr "" |
1000 | 731 |
1001 #: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695 | 732 msgid "" |
733 "msgcolor <class> <foreground> <background>: Set the color " | |
734 "for different classes of messages in the conversation window.<br> <" | |
735 "class>: receive, send, highlight, action, timestamp<br> <foreground/" | |
736 "background>: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, " | |
737 "cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default" | |
738 msgstr "" | |
739 | |
740 msgid "Unable to open file." | |
741 msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มได้" | |
742 | |
1002 msgid "Debug Window" | 743 msgid "Debug Window" |
1003 msgstr "หน้าต่างดีบั๊ก" | 744 msgstr "หน้าต่างดีบั๊ก" |
1004 | 745 |
1005 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now | 746 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now |
1006 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, | 747 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, |
1007 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. | 748 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. |
1008 #. | 749 #. |
1009 #: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754 | |
1010 msgid "Clear" | 750 msgid "Clear" |
1011 msgstr "ล้าง" | 751 msgstr "ล้าง" |
1012 | 752 |
1013 #: ../finch/gntdebug.c:262 | 753 #, fuzzy |
1014 #, fuzzy | 754 msgid "Filter:" |
1015 msgid "Filter: " | |
1016 msgstr "ตัวกรอง" | 755 msgstr "ตัวกรอง" |
1017 | 756 |
1018 #: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763 | |
1019 msgid "Pause" | 757 msgid "Pause" |
1020 msgstr "หยุด" | 758 msgstr "หยุด" |
1021 | 759 |
1022 #: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229 | |
1023 #, fuzzy, c-format | 760 #, fuzzy, c-format |
1024 msgid "File Transfers - %d%% of %d files" | 761 msgid "File Transfers - %d%% of %d file" |
1025 msgstr "การส่งแฟ้มไปยัง %s ล้มเหลว" | 762 msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files" |
763 msgstr[0] "การส่งแฟ้มไปยัง %s ล้มเหลว" | |
1026 | 764 |
1027 #. Create the window. | 765 #. Create the window. |
1028 #: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87 | |
1029 #: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762 | |
1030 msgid "File Transfers" | 766 msgid "File Transfers" |
1031 msgstr "ส่งแฟ้ม" | 767 msgstr "ส่งแฟ้ม" |
1032 | 768 |
1033 #: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645 | |
1034 msgid "Progress" | 769 msgid "Progress" |
1035 msgstr "ความคืบหน้า" | 770 msgstr "ความคืบหน้า" |
1036 | 771 |
1037 #: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652 | |
1038 msgid "Filename" | 772 msgid "Filename" |
1039 msgstr "ชื่อแฟ้ม" | 773 msgstr "ชื่อแฟ้ม" |
1040 | 774 |
1041 #: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659 | |
1042 msgid "Size" | 775 msgid "Size" |
1043 msgstr "ขนาด" | 776 msgstr "ขนาด" |
1044 | 777 |
1045 #: ../finch/gntft.c:201 | |
1046 #, fuzzy | 778 #, fuzzy |
1047 msgid "Speed" | 779 msgid "Speed" |
1048 msgstr "ความเร็ว:" | 780 msgstr "ความเร็ว:" |
1049 | 781 |
1050 #: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666 | |
1051 msgid "Remaining" | 782 msgid "Remaining" |
1052 msgstr "เหลืออีก" | 783 msgstr "เหลืออีก" |
1053 | 784 |
1054 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! | 785 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! |
1055 #: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576 | |
1056 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344 | |
1057 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576 | |
1058 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 | |
1059 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 | |
1060 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 | |
1061 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 | |
1062 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 | |
1063 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543 | |
1064 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835 | |
1065 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 | |
1066 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 | |
1067 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 | |
1068 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700 | |
1069 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780 | |
1070 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 | |
1071 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 | |
1072 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104 | |
1073 #: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120 | |
1074 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144 | |
1075 msgid "Status" | 786 msgid "Status" |
1076 msgstr "สถานะ" | 787 msgstr "สถานะ" |
1077 | 788 |
1078 #: ../finch/gntft.c:211 | |
1079 #, fuzzy | 789 #, fuzzy |
1080 msgid "Close this window when all transfers finish" | 790 msgid "Close this window when all transfers finish" |
1081 msgstr "_ปิดหน้าต่างนี้เมื่อส่งแฟ้มทั้งหมดเสร็จ" | 791 msgstr "_ปิดหน้าต่างนี้เมื่อส่งแฟ้มทั้งหมดเสร็จ" |
1082 | 792 |
1083 #: ../finch/gntft.c:218 | |
1084 #, fuzzy | 793 #, fuzzy |
1085 msgid "Clear finished transfers" | 794 msgid "Clear finished transfers" |
1086 msgstr "_ลบรายการแฟ้มที่เสร็จแล้ว" | 795 msgstr "_ลบรายการแฟ้มที่เสร็จแล้ว" |
1087 | 796 |
1088 #: ../finch/gntft.c:232 | |
1089 msgid "Stop" | 797 msgid "Stop" |
1090 msgstr "" | 798 msgstr "" |
1091 | 799 |
1092 #: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973 | |
1093 msgid "Waiting for transfer to begin" | 800 msgid "Waiting for transfer to begin" |
1094 msgstr "กำลังรอการรับส่งแฟ้ม" | 801 msgstr "กำลังรอการรับส่งแฟ้ม" |
1095 | 802 |
1096 #: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054 | |
1097 msgid "Canceled" | 803 msgid "Canceled" |
1098 msgstr "ยกเลิก" | 804 msgstr "ยกเลิก" |
1099 | 805 |
1100 #: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056 | |
1101 msgid "Failed" | 806 msgid "Failed" |
1102 msgstr "ล้มเหลว" | 807 msgstr "ล้มเหลว" |
1103 | 808 |
1104 #: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134 | |
1105 #, fuzzy, c-format | 809 #, fuzzy, c-format |
1106 msgid "%.2f KiB/s" | 810 msgid "%.2f KiB/s" |
1107 msgstr "%.2f KB/s" | 811 msgstr "%.2f KB/s" |
1108 | 812 |
1109 #: ../finch/gntft.c:431 | 813 #, fuzzy |
1110 #, c-format | 814 msgid "Sent" |
1111 msgid "The file was saved as %s." | 815 msgstr "เรื่อง" |
1112 msgstr "" | 816 |
1113 | 817 #, fuzzy |
1114 #: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163 | 818 msgid "Received" |
1115 #: ../pidgin/gtkft.c:1116 | 819 msgstr "ข้อความที่ไม่ได้อ่าน" |
820 | |
1116 msgid "Finished" | 821 msgid "Finished" |
1117 msgstr "เสร็จ" | 822 msgstr "เสร็จ" |
1118 | 823 |
1119 #: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 | 824 #, c-format |
1120 msgid "Transferring" | 825 msgid "The file was saved as %s." |
1121 msgstr "กำลังส่งข้อมูล" | 826 msgstr "" |
1122 | 827 |
1123 #: ../finch/gntnotify.c:165 | 828 #, fuzzy |
829 msgid "Sending" | |
830 msgstr "_ส่ง" | |
831 | |
832 #, fuzzy | |
833 msgid "Receiving" | |
834 msgstr "เหลืออีก" | |
835 | |
836 #, fuzzy, c-format | |
837 msgid "Conversation in %s on %s" | |
838 msgstr "บันทึกการสนทนากับ %s" | |
839 | |
840 #, fuzzy, c-format | |
841 msgid "Conversation with %s on %s" | |
842 msgstr "บันทึกการสนทนากับ %s" | |
843 | |
844 msgid "%B %Y" | |
845 msgstr "" | |
846 | |
847 msgid "" | |
848 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " | |
849 "log\" preference is enabled." | |
850 msgstr "" | |
851 "เหตุการณ์ต่างๆ ของระบบจะถูกบันทึกเมื่อเปิดใช้ \"บันทึกการเปลี่ยนแปลงทั้งหมดของระบบ\" " | |
852 "ในหน้าต่างปรับแต่ง" | |
853 | |
854 msgid "" | |
855 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " | |
856 "preference is enabled." | |
857 msgstr "การสนทนาจะถูกบันทึกเมื่อเลือก \"บันทึกการสนทนาทั้งหมด\" ในหน้าต่างปรับแต่ง" | |
858 | |
859 msgid "" | |
860 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." | |
861 msgstr "การสนทนากลุ่มจะถูกบันทึกเมื่อเลือก \"บันทึกการสนทนากลุ่มทั้งหมด\" ในหน้าต่างปรับแต่ง" | |
862 | |
863 msgid "No logs were found" | |
864 msgstr "ไม่มีบันทึก" | |
865 | |
866 msgid "Total log size:" | |
867 msgstr "ขนาดรวมของแฟ้มบันทึกการสนทนา:" | |
868 | |
869 #. Search box ********* | |
870 msgid "Scroll/Search: " | |
871 msgstr "" | |
872 | |
873 #, c-format | |
874 msgid "Conversations in %s" | |
875 msgstr "บันทึกการสนทนากับ %s" | |
876 | |
877 #, c-format | |
878 msgid "Conversations with %s" | |
879 msgstr "บันทึกการสนทนากับ %s" | |
880 | |
881 #, fuzzy | |
882 msgid "All Conversations" | |
883 msgstr "การสนทนา" | |
884 | |
885 msgid "System Log" | |
886 msgstr "บันทึกของระบบ" | |
887 | |
1124 #, fuzzy | 888 #, fuzzy |
1125 msgid "Emails" | 889 msgid "Emails" |
1126 msgstr "อีเมล" | 890 msgstr "อีเมล" |
1127 | 891 |
1128 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225 | |
1129 msgid "You have mail!" | 892 msgid "You have mail!" |
1130 msgstr "" | 893 msgstr "" |
1131 | 894 |
1132 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513 | |
1133 #, fuzzy | 895 #, fuzzy |
1134 msgid "Sender" | 896 msgid "Sender" |
1135 msgstr "เพศ" | 897 msgstr "เพศ" |
1136 | 898 |
1137 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520 | |
1138 msgid "Subject" | 899 msgid "Subject" |
1139 msgstr "เรื่อง" | 900 msgstr "เรื่อง" |
1140 | 901 |
1141 #: ../finch/gntnotify.c:201 | |
1142 #, fuzzy, c-format | 902 #, fuzzy, c-format |
1143 msgid "%s (%s) has %d new message." | 903 msgid "%s (%s) has %d new message." |
1144 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." | 904 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." |
1145 msgstr[0] "%s มีเมลใหม่ %d ฉบับ" | 905 msgstr[0] "%s มีเมลใหม่ %d ฉบับ" |
1146 msgstr[1] "%s มีเมลใหม่ %d ฉบับ" | 906 msgstr[1] "%s มีเมลใหม่ %d ฉบับ" |
1147 | 907 |
1148 #: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341 | |
1149 msgid "New Mail" | 908 msgid "New Mail" |
1150 msgstr "มีเมลใหม่" | 909 msgstr "มีเมลใหม่" |
1151 | 910 |
1152 #: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940 | |
1153 #, c-format | 911 #, c-format |
1154 msgid "Info for %s" | 912 msgid "Info for %s" |
1155 msgstr "ข้อมูลของ %s" | 913 msgstr "ข้อมูลของ %s" |
1156 | 914 |
1157 #: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 | |
1158 #: ../pidgin/gtknotify.c:941 | |
1159 msgid "Buddy Information" | 915 msgid "Buddy Information" |
1160 msgstr "ข้อมูลคู่สนทนา" | 916 msgstr "ข้อมูลคู่สนทนา" |
1161 | 917 |
1162 #: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 | |
1163 #, fuzzy | 918 #, fuzzy |
1164 msgid "Continue" | 919 msgid "Continue" |
1165 msgstr "เชื่อมต่อ" | 920 msgstr "เชื่อมต่อ" |
1166 | 921 |
1167 #: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596 | |
1168 msgid "IM" | 922 msgid "IM" |
1169 msgstr "ส่งข้อความ" | 923 msgstr "ส่งข้อความ" |
1170 | 924 |
1171 #: ../finch/gntnotify.c:389 | |
1172 #, fuzzy | |
1173 msgid "Join" | |
1174 msgstr "เข้า_ร่วม" | |
1175 | |
1176 #: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 | |
1177 msgid "Invite" | |
1178 msgstr "" | |
1179 | |
1180 #: ../finch/gntnotify.c:395 | |
1181 msgid "(none)" | 925 msgid "(none)" |
1182 msgstr "" | 926 msgstr "" |
1183 | 927 |
1184 #: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84 | 928 #, fuzzy |
929 msgid "URI" | |
930 msgstr "URL" | |
931 | |
1185 msgid "ERROR" | 932 msgid "ERROR" |
1186 msgstr "" | 933 msgstr "" |
1187 | 934 |
1188 #: ../finch/gntplugin.c:75 | |
1189 msgid "loading plugin failed" | 935 msgid "loading plugin failed" |
1190 msgstr "" | 936 msgstr "" |
1191 | 937 |
1192 #: ../finch/gntplugin.c:84 | |
1193 msgid "unloading plugin failed" | 938 msgid "unloading plugin failed" |
1194 msgstr "" | 939 msgstr "" |
1195 | 940 |
1196 #: ../finch/gntplugin.c:129 | |
1197 #, c-format | 941 #, c-format |
1198 msgid "" | 942 msgid "" |
1199 "Name: %s\n" | 943 "Name: %s\n" |
1200 "Version: %s\n" | 944 "Version: %s\n" |
1201 "Description: %s\n" | 945 "Description: %s\n" |
1202 "Author: %s\n" | 946 "Author: %s\n" |
1203 "Website: %s\n" | 947 "Website: %s\n" |
1204 "Filename: %s\n" | 948 "Filename: %s\n" |
1205 msgstr "" | 949 msgstr "" |
1206 | 950 |
1207 #: ../finch/gntplugin.c:187 | |
1208 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." | 951 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." |
1209 msgstr "" | 952 msgstr "" |
1210 | 953 |
1211 #: ../finch/gntplugin.c:235 | |
1212 msgid "No configuration options for this plugin." | 954 msgid "No configuration options for this plugin." |
1213 msgstr "" | 955 msgstr "" |
1214 | 956 |
1215 #: ../finch/gntplugin.c:260 | 957 #, fuzzy |
958 msgid "Error loading plugin" | |
959 msgstr "ผู้ใช้ไม่อยู่ในกลุ่ม" | |
960 | |
961 msgid "The selected file is not a valid plugin." | |
962 msgstr "" | |
963 | |
964 msgid "" | |
965 "Please open the debug window and try again to see the exact error message." | |
966 msgstr "" | |
967 | |
968 #, fuzzy | |
969 msgid "Select plugin to install" | |
970 msgstr "เลือกแฟ้ม" | |
971 | |
1216 msgid "You can (un)load plugins from the following list." | 972 msgid "You can (un)load plugins from the following list." |
1217 msgstr "" | 973 msgstr "" |
1218 | 974 |
1219 #: ../finch/gntplugin.c:315 | 975 msgid "Install Plugin..." |
976 msgstr "" | |
977 | |
1220 #, fuzzy | 978 #, fuzzy |
1221 msgid "Configure Plugin" | 979 msgid "Configure Plugin" |
1222 msgstr "ตั้งค่า_ปลั๊กอิน" | 980 msgstr "ตั้งค่า_ปลั๊กอิน" |
1223 | 981 |
1224 #. copy the preferences to tmp values... | 982 #. copy the preferences to tmp values... |
1225 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( | 983 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( |
1226 #. (that should have been "effect," right?) | 984 #. (that should have been "effect," right?) |
1227 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! | 985 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! |
1228 #. Create the window | 986 #. Create the window |
1229 #: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264 | |
1230 #: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067 | |
1231 msgid "Preferences" | 987 msgid "Preferences" |
1232 msgstr "ปรับแต่ง" | 988 msgstr "ปรับแต่ง" |
1233 | 989 |
1234 #: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256 | |
1235 msgid "Please enter a buddy to pounce." | 990 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
1236 msgstr "" | 991 msgstr "" |
1237 | 992 |
1238 #: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517 | |
1239 msgid "New Buddy Pounce" | 993 msgid "New Buddy Pounce" |
1240 msgstr "เพิ่มการเตือนสถานะคู่สนทนา" | 994 msgstr "เพิ่มการเตือนสถานะคู่สนทนา" |
1241 | 995 |
1242 #: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517 | |
1243 msgid "Edit Buddy Pounce" | 996 msgid "Edit Buddy Pounce" |
1244 msgstr "แก้ไขการเตือนสถานะคู่สนทนา" | 997 msgstr "แก้ไขการเตือนสถานะคู่สนทนา" |
1245 | 998 |
1246 #: ../finch/gntpounce.c:333 | |
1247 #, fuzzy | 999 #, fuzzy |
1248 msgid "Pounce Who" | 1000 msgid "Pounce Who" |
1249 msgstr "คู่สนทนาที่ต้องการให้แจ้งเตือน" | 1001 msgstr "คู่สนทนาที่ต้องการให้แจ้งเตือน" |
1250 | 1002 |
1251 #. Account: | 1003 #. Account: |
1252 #: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456 | |
1253 msgid "Account:" | 1004 msgid "Account:" |
1254 msgstr "บัญชี:" | 1005 msgstr "บัญชี:" |
1255 | 1006 |
1256 #: ../finch/gntpounce.c:358 | |
1257 #, fuzzy | 1007 #, fuzzy |
1258 msgid "Buddy name:" | 1008 msgid "Buddy name:" |
1259 msgstr "_ชื่อคู่สนทนา:" | 1009 msgstr "_ชื่อคู่สนทนา:" |
1260 | 1010 |
1261 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. | 1011 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. |
1262 #: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585 | |
1263 msgid "Pounce When Buddy..." | 1012 msgid "Pounce When Buddy..." |
1264 msgstr "เตือนเมื่อ..." | 1013 msgstr "เตือนเมื่อ..." |
1265 | 1014 |
1266 #: ../finch/gntpounce.c:376 | |
1267 #, fuzzy | 1015 #, fuzzy |
1268 msgid "Signs on" | 1016 msgid "Signs on" |
1269 msgstr "เ_ข้าระบบ" | 1017 msgstr "เ_ข้าระบบ" |
1270 | 1018 |
1271 #: ../finch/gntpounce.c:377 | |
1272 #, fuzzy | 1019 #, fuzzy |
1273 msgid "Signs off" | 1020 msgid "Signs off" |
1274 msgstr "_ออกจากระบบ" | 1021 msgstr "_ออกจากระบบ" |
1275 | 1022 |
1276 #: ../finch/gntpounce.c:378 | |
1277 #, fuzzy | 1023 #, fuzzy |
1278 msgid "Goes away" | 1024 msgid "Goes away" |
1279 msgstr "ไ_ม่อยู่" | 1025 msgstr "ไ_ม่อยู่" |
1280 | 1026 |
1281 #: ../finch/gntpounce.c:379 | |
1282 #, fuzzy | 1027 #, fuzzy |
1283 msgid "Returns from away" | 1028 msgid "Returns from away" |
1284 msgstr "_กลับจากไม่อยู่" | 1029 msgstr "_กลับจากไม่อยู่" |
1285 | 1030 |
1286 #: ../finch/gntpounce.c:380 | |
1287 #, fuzzy | 1031 #, fuzzy |
1288 msgid "Becomes idle" | 1032 msgid "Becomes idle" |
1289 msgstr "ไม่ใ_ช้งาน" | 1033 msgstr "ไม่ใ_ช้งาน" |
1290 | 1034 |
1291 #: ../finch/gntpounce.c:381 | |
1292 #, fuzzy | 1035 #, fuzzy |
1293 msgid "Is no longer idle" | 1036 msgid "Is no longer idle" |
1294 msgstr "ก_ลับมาใช้งาน" | 1037 msgstr "ก_ลับมาใช้งาน" |
1295 | 1038 |
1296 #: ../finch/gntpounce.c:382 | |
1297 #, fuzzy | 1039 #, fuzzy |
1298 msgid "Starts typing" | 1040 msgid "Starts typing" |
1299 msgstr "เ_ริ่มพิมพ์" | 1041 msgstr "เ_ริ่มพิมพ์" |
1300 | 1042 |
1301 #: ../finch/gntpounce.c:383 | |
1302 #, fuzzy | 1043 #, fuzzy |
1303 msgid "Pauses while typing" | 1044 msgid "Pauses while typing" |
1304 msgstr "คู่สนทนากำลังพิมพ์..." | 1045 msgstr "คู่สนทนากำลังพิมพ์..." |
1305 | 1046 |
1306 #: ../finch/gntpounce.c:384 | |
1307 #, fuzzy | 1047 #, fuzzy |
1308 msgid "Stops typing" | 1048 msgid "Stops typing" |
1309 msgstr "_หยุดพิมพ์" | 1049 msgstr "_หยุดพิมพ์" |
1310 | 1050 |
1311 #: ../finch/gntpounce.c:385 | |
1312 #, fuzzy | 1051 #, fuzzy |
1313 msgid "Sends a message" | 1052 msgid "Sends a message" |
1314 msgstr "ส่ง_ข้อความ" | 1053 msgstr "ส่ง_ข้อความ" |
1315 | 1054 |
1316 #. Create the "Action" frame. | 1055 #. Create the "Action" frame. |
1317 #: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646 | |
1318 msgid "Action" | 1056 msgid "Action" |
1319 msgstr "การกระทำ" | 1057 msgstr "การกระทำ" |
1320 | 1058 |
1321 #: ../finch/gntpounce.c:416 | |
1322 #, fuzzy | 1059 #, fuzzy |
1323 msgid "Open an IM window" | 1060 msgid "Open an IM window" |
1324 msgstr "เ_ปิดหน้าต่างสนทนา" | 1061 msgstr "เ_ปิดหน้าต่างสนทนา" |
1325 | 1062 |
1326 #: ../finch/gntpounce.c:417 | |
1327 #, fuzzy | 1063 #, fuzzy |
1328 msgid "Pop up a notification" | 1064 msgid "Pop up a notification" |
1329 msgstr "เปิ_ดหน้าต่างแจ้งเตือน" | 1065 msgstr "เปิ_ดหน้าต่างแจ้งเตือน" |
1330 | 1066 |
1331 #: ../finch/gntpounce.c:418 | |
1332 #, fuzzy | 1067 #, fuzzy |
1333 msgid "Send a message" | 1068 msgid "Send a message" |
1334 msgstr "ส่ง_ข้อความ" | 1069 msgstr "ส่ง_ข้อความ" |
1335 | 1070 |
1336 #: ../finch/gntpounce.c:419 | |
1337 #, fuzzy | 1071 #, fuzzy |
1338 msgid "Execute a command" | 1072 msgid "Execute a command" |
1339 msgstr "เรียก_คำสั่ง" | 1073 msgstr "เรียก_คำสั่ง" |
1340 | 1074 |
1341 #: ../finch/gntpounce.c:420 | |
1342 #, fuzzy | 1075 #, fuzzy |
1343 msgid "Play a sound" | 1076 msgid "Play a sound" |
1344 msgstr "เ_ล่นเสียง" | 1077 msgstr "เ_ล่นเสียง" |
1345 | 1078 |
1346 #: ../finch/gntpounce.c:448 | 1079 #, fuzzy |
1347 #, fuzzy | 1080 msgid "Pounce only when my status is not Available" |
1348 msgid "Pounce only when my status is not available" | |
1349 msgstr "เ_ตือนเมื่อสถานะของฉันคือไม่ว่างเท่านั้น" | 1081 msgstr "เ_ตือนเมื่อสถานะของฉันคือไม่ว่างเท่านั้น" |
1350 | 1082 |
1351 #: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281 | |
1352 msgid "Recurring" | 1083 msgid "Recurring" |
1353 msgstr "เตือนซ้ำ" | 1084 msgstr "เตือนซ้ำ" |
1354 | 1085 |
1355 #: ../finch/gntpounce.c:618 | |
1356 msgid "Cannot create pounce" | 1086 msgid "Cannot create pounce" |
1357 msgstr "" | 1087 msgstr "" |
1358 | 1088 |
1359 #: ../finch/gntpounce.c:619 | |
1360 msgid "You do not have any accounts." | 1089 msgid "You do not have any accounts." |
1361 msgstr "" | 1090 msgstr "" |
1362 | 1091 |
1363 #: ../finch/gntpounce.c:620 | |
1364 msgid "You must create an account first before you can create a pounce." | 1092 msgid "You must create an account first before you can create a pounce." |
1365 msgstr "" | 1093 msgstr "" |
1366 | 1094 |
1367 #: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096 | |
1368 #, c-format | 1095 #, c-format |
1369 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" | 1096 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" |
1370 msgstr "คุณแน่ใจว่าต้องการลบการเตือนสำหรับ %s ของ %s" | 1097 msgstr "คุณแน่ใจว่าต้องการลบการเตือนสำหรับ %s ของ %s" |
1371 | 1098 |
1372 #: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325 | |
1373 msgid "Buddy Pounces" | 1099 msgid "Buddy Pounces" |
1374 msgstr "เตือนสถานะคู่สนทนา" | 1100 msgstr "เตือนสถานะคู่สนทนา" |
1375 | 1101 |
1376 #: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452 | |
1377 #, c-format | 1102 #, c-format |
1378 msgid "%s has started typing to you (%s)" | 1103 msgid "%s has started typing to you (%s)" |
1379 msgstr "%s กำลังเริ่มพิมพ์ข้อความถึงคุณ (%s)" | 1104 msgstr "%s กำลังเริ่มพิมพ์ข้อความถึงคุณ (%s)" |
1380 | 1105 |
1381 #: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454 | |
1382 #, fuzzy, c-format | 1106 #, fuzzy, c-format |
1383 msgid "%s has paused while typing to you (%s)" | 1107 msgid "%s has paused while typing to you (%s)" |
1384 msgstr "%s กำลังเริ่มพิมพ์ข้อความถึงคุณ (%s)" | 1108 msgstr "%s กำลังเริ่มพิมพ์ข้อความถึงคุณ (%s)" |
1385 | 1109 |
1386 #: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456 | |
1387 #, c-format | 1110 #, c-format |
1388 msgid "%s has signed on (%s)" | 1111 msgid "%s has signed on (%s)" |
1389 msgstr "%s เข้าสู่ระบบ (%s)" | 1112 msgstr "%s เข้าสู่ระบบ (%s)" |
1390 | 1113 |
1391 #: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458 | |
1392 #, c-format | 1114 #, c-format |
1393 msgid "%s has returned from being idle (%s)" | 1115 msgid "%s has returned from being idle (%s)" |
1394 msgstr "%s กลับมาจากสถานะไม่ได้ใช้งาน (%s)" | 1116 msgstr "%s กลับมาจากสถานะไม่ได้ใช้งาน (%s)" |
1395 | 1117 |
1396 #: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460 | |
1397 #, c-format | 1118 #, c-format |
1398 msgid "%s has returned from being away (%s)" | 1119 msgid "%s has returned from being away (%s)" |
1399 msgstr "%s กลับมาจากสถานะไม่อยู่ (%s)" | 1120 msgstr "%s กลับมาจากสถานะไม่อยู่ (%s)" |
1400 | 1121 |
1401 #: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462 | |
1402 #, c-format | 1122 #, c-format |
1403 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" | 1123 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" |
1404 msgstr "%s หยุดพิมพ์ถึงคุณ (%s)" | 1124 msgstr "%s หยุดพิมพ์ถึงคุณ (%s)" |
1405 | 1125 |
1406 #: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464 | |
1407 #, c-format | 1126 #, c-format |
1408 msgid "%s has signed off (%s)" | 1127 msgid "%s has signed off (%s)" |
1409 msgstr "%s ออกจากระบบ (%s)" | 1128 msgstr "%s ออกจากระบบ (%s)" |
1410 | 1129 |
1411 #: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466 | |
1412 #, c-format | 1130 #, c-format |
1413 msgid "%s has become idle (%s)" | 1131 msgid "%s has become idle (%s)" |
1414 msgstr "%s เปลี่ยนสถานะเป็นไม่ได้ใช้งาน (%s)" | 1132 msgstr "%s เปลี่ยนสถานะเป็นไม่ได้ใช้งาน (%s)" |
1415 | 1133 |
1416 #: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468 | |
1417 #, c-format | 1134 #, c-format |
1418 msgid "%s has gone away. (%s)" | 1135 msgid "%s has gone away. (%s)" |
1419 msgstr "%s เปลี่ยนสถานะเป็นไม่อยู่ (%s)" | 1136 msgstr "%s เปลี่ยนสถานะเป็นไม่อยู่ (%s)" |
1420 | 1137 |
1421 #: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 | |
1422 #, c-format | 1138 #, c-format |
1423 msgid "%s has sent you a message. (%s)" | 1139 msgid "%s has sent you a message. (%s)" |
1424 msgstr "%s ส่งข้อความถึงคุณ (%s)" | 1140 msgstr "%s ส่งข้อความถึงคุณ (%s)" |
1425 | 1141 |
1426 #: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471 | |
1427 #, c-format | 1142 #, c-format |
1428 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | 1143 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" |
1429 msgstr "" | 1144 msgstr "" |
1430 | 1145 |
1431 #: ../finch/gntprefs.c:92 | |
1432 msgid "Based on keyboard use" | 1146 msgid "Based on keyboard use" |
1433 msgstr "" | 1147 msgstr "" |
1434 | 1148 |
1435 #: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930 | |
1436 msgid "From last sent message" | 1149 msgid "From last sent message" |
1437 msgstr "นับจากข้อความสุดท้าย" | 1150 msgstr "นับจากข้อความสุดท้าย" |
1438 | 1151 |
1439 #: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907 | |
1440 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943 | |
1441 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 | |
1442 msgid "Never" | 1152 msgid "Never" |
1443 msgstr "ไม่ต้อง" | 1153 msgstr "ไม่ต้อง" |
1444 | 1154 |
1445 #: ../finch/gntprefs.c:184 | |
1446 #, fuzzy | 1155 #, fuzzy |
1447 msgid "Show Idle Time" | 1156 msgid "Show Idle Time" |
1448 msgstr "/คู่สนทนา/แสดงระยะเ_วลาไม่ได้ใช้งาน" | 1157 msgstr "/คู่สนทนา/แสดงระยะเ_วลาไม่ได้ใช้งาน" |
1449 | 1158 |
1450 #: ../finch/gntprefs.c:185 | |
1451 #, fuzzy | 1159 #, fuzzy |
1452 msgid "Show Offline Buddies" | 1160 msgid "Show Offline Buddies" |
1453 msgstr "/คู่สนทนา/แสดงคู่สนทนาที่_ออฟไลน์" | 1161 msgstr "/คู่สนทนา/แสดงคู่สนทนาที่_ออฟไลน์" |
1454 | 1162 |
1455 #: ../finch/gntprefs.c:192 | |
1456 #, fuzzy | 1163 #, fuzzy |
1457 msgid "Notify buddies when you are typing" | 1164 msgid "Notify buddies when you are typing" |
1458 msgstr "แ_จ้งคู่สนทนาว่ากำลังพิมพ์ข้อความ" | 1165 msgstr "แ_จ้งคู่สนทนาว่ากำลังพิมพ์ข้อความ" |
1459 | 1166 |
1460 #: ../finch/gntprefs.c:198 | |
1461 #, fuzzy | 1167 #, fuzzy |
1462 msgid "Log format" | 1168 msgid "Log format" |
1463 msgstr "_รูปแบบของบันทึก:" | 1169 msgstr "_รูปแบบของบันทึก:" |
1464 | 1170 |
1465 #: ../finch/gntprefs.c:199 | |
1466 msgid "Log IMs" | 1171 msgid "Log IMs" |
1467 msgstr "" | 1172 msgstr "" |
1468 | 1173 |
1469 #: ../finch/gntprefs.c:200 | |
1470 #, fuzzy | 1174 #, fuzzy |
1471 msgid "Log chats" | 1175 msgid "Log chats" |
1472 msgstr "บันทึก_การสนทนากลุ่มทั้งหมด" | 1176 msgstr "บันทึก_การสนทนากลุ่มทั้งหมด" |
1473 | 1177 |
1474 #: ../finch/gntprefs.c:201 | |
1475 #, fuzzy | 1178 #, fuzzy |
1476 msgid "Log status change events" | 1179 msgid "Log status change events" |
1477 msgstr "บันทึกการเ_ปลี่ยนแปลงทั้งหมดของระบบ" | 1180 msgstr "บันทึกการเ_ปลี่ยนแปลงทั้งหมดของระบบ" |
1478 | 1181 |
1479 #: ../finch/gntprefs.c:207 | |
1480 #, fuzzy | 1182 #, fuzzy |
1481 msgid "Report Idle time" | 1183 msgid "Report Idle time" |
1482 msgstr "แ_สดงเวลาที่ไม่ได้ใช้งาน:" | 1184 msgstr "แ_สดงเวลาที่ไม่ได้ใช้งาน:" |
1483 | 1185 |
1484 #: ../finch/gntprefs.c:208 | |
1485 #, fuzzy | 1186 #, fuzzy |
1486 msgid "Change status when idle" | 1187 msgid "Change status when idle" |
1487 msgstr "เปลี่ยนสถานะเมื่อไ_ม่ได้ใช้งาน" | 1188 msgstr "เปลี่ยนสถานะเมื่อไ_ม่ได้ใช้งาน" |
1488 | 1189 |
1489 #: ../finch/gntprefs.c:209 | |
1490 #, fuzzy | 1190 #, fuzzy |
1491 msgid "Minutes before changing status" | 1191 msgid "Minutes before changing status" |
1492 msgstr "เ_วลาเป็นนาทีสำหรับเปลี่ยนสถานะ" | 1192 msgstr "เ_วลาเป็นนาทีสำหรับเปลี่ยนสถานะ" |
1493 | 1193 |
1494 #: ../finch/gntprefs.c:210 | |
1495 #, fuzzy | 1194 #, fuzzy |
1496 msgid "Change status to" | 1195 msgid "Change status to" |
1497 msgstr "เปลี่ยน_สถานะเป็น:" | 1196 msgstr "เปลี่ยน_สถานะเป็น:" |
1498 | 1197 |
1499 #. Conversations | 1198 #. Conversations |
1500 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033 | |
1501 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 | |
1502 msgid "Conversations" | 1199 msgid "Conversations" |
1503 msgstr "การสนทนา" | 1200 msgstr "การสนทนา" |
1504 | 1201 |
1505 #: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044 | |
1506 msgid "Logging" | 1202 msgid "Logging" |
1507 msgstr "บันทึกเหตุการณ์" | 1203 msgstr "บันทึกเหตุการณ์" |
1508 | 1204 |
1509 #: ../finch/gntrequest.c:583 | 1205 msgid "You must fill all the required fields." |
1206 msgstr "" | |
1207 | |
1208 msgid "The required fields are underlined." | |
1209 msgstr "" | |
1210 | |
1510 msgid "Not implemented yet." | 1211 msgid "Not implemented yet." |
1511 msgstr "" | 1212 msgstr "" |
1512 | 1213 |
1513 #: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555 | |
1514 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1601 | |
1515 msgid "Save File..." | 1214 msgid "Save File..." |
1516 msgstr "บันทึกแฟ้ม..." | 1215 msgstr "บันทึกแฟ้ม..." |
1517 | 1216 |
1518 #: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556 | |
1519 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1602 | |
1520 msgid "Open File..." | 1217 msgid "Open File..." |
1521 msgstr "เปิดแฟ้ม..." | 1218 msgstr "เปิดแฟ้ม..." |
1522 | 1219 |
1523 #: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64 | 1220 #, fuzzy |
1221 msgid "Choose Location..." | |
1222 msgstr "ตัวเลือกสำหรับผู้ใช้" | |
1223 | |
1224 msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category." | |
1225 msgstr "" | |
1226 | |
1227 #, fuzzy | |
1228 msgid "Get" | |
1229 msgstr "เรื่อง" | |
1230 | |
1231 #. Create the window. | |
1232 msgid "Room List" | |
1233 msgstr "รายชื่อห้อง" | |
1234 | |
1524 msgid "Buddy logs in" | 1235 msgid "Buddy logs in" |
1525 msgstr "คู่สนทนาล็อกอิน" | 1236 msgstr "คู่สนทนาล็อกอิน" |
1526 | 1237 |
1527 #: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65 | |
1528 msgid "Buddy logs out" | 1238 msgid "Buddy logs out" |
1529 msgstr "คู่สนทนาล็อกเอาท์" | 1239 msgstr "คู่สนทนาล็อกเอาท์" |
1530 | 1240 |
1531 #: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66 | |
1532 msgid "Message received" | 1241 msgid "Message received" |
1533 msgstr "ได้รับข้อความ" | 1242 msgstr "ได้รับข้อความ" |
1534 | 1243 |
1535 #: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67 | |
1536 msgid "Message received begins conversation" | 1244 msgid "Message received begins conversation" |
1537 msgstr "ได้รับข้อความเริ่มการสนทนา" | 1245 msgstr "ได้รับข้อความเริ่มการสนทนา" |
1538 | 1246 |
1539 #: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68 | |
1540 msgid "Message sent" | 1247 msgid "Message sent" |
1541 msgstr "ข้อความถูกส่ง" | 1248 msgstr "ข้อความถูกส่ง" |
1542 | 1249 |
1543 #: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69 | |
1544 msgid "Person enters chat" | 1250 msgid "Person enters chat" |
1545 msgstr "มีคนเข้ามาในการสนทนากลุ่ม" | 1251 msgstr "มีคนเข้ามาในการสนทนากลุ่ม" |
1546 | 1252 |
1547 #: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70 | |
1548 msgid "Person leaves chat" | 1253 msgid "Person leaves chat" |
1549 msgstr "มีคนออกจากการสนทนากลุ่ม" | 1254 msgstr "มีคนออกจากการสนทนากลุ่ม" |
1550 | 1255 |
1551 #: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71 | |
1552 msgid "You talk in chat" | 1256 msgid "You talk in chat" |
1553 msgstr "คุณได้คุยในการสนทนากลุ่ม" | 1257 msgstr "คุณได้คุยในการสนทนากลุ่ม" |
1554 | 1258 |
1555 #: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72 | |
1556 msgid "Others talk in chat" | 1259 msgid "Others talk in chat" |
1557 msgstr "คนอื่นคุยในการสนทนากลุ่ม" | 1260 msgstr "คนอื่นคุยในการสนทนากลุ่ม" |
1558 | 1261 |
1559 #: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75 | 1262 #, fuzzy |
1560 msgid "Someone says your screen name in chat" | 1263 msgid "Someone says your username in chat" |
1561 msgstr "มีคนเอ่ยถึงชื่อคุณในการสนทนากลุ่ม" | 1264 msgstr "มีคนเอ่ยถึงชื่อคุณในการสนทนากลุ่ม" |
1562 | 1265 |
1563 #: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311 | |
1564 #, fuzzy | 1266 #, fuzzy |
1565 msgid "GStreamer Failure" | 1267 msgid "GStreamer Failure" |
1566 msgstr "บันทึกแฟ้ม" | 1268 msgstr "บันทึกแฟ้ม" |
1567 | 1269 |
1568 #: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312 | |
1569 msgid "GStreamer failed to initialize." | 1270 msgid "GStreamer failed to initialize." |
1570 msgstr "" | 1271 msgstr "" |
1571 | 1272 |
1572 #: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587 | |
1573 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872 | |
1574 msgid "(default)" | 1273 msgid "(default)" |
1575 msgstr "" | 1274 msgstr "" |
1576 | 1275 |
1577 #: ../finch/gntsound.c:729 | |
1578 #, fuzzy | 1276 #, fuzzy |
1579 msgid "Select Sound File ..." | 1277 msgid "Select Sound File ..." |
1580 msgstr "เลือกโฟลเดอร์..." | 1278 msgstr "เลือกโฟลเดอร์..." |
1581 | 1279 |
1582 #: ../finch/gntsound.c:904 | |
1583 #, fuzzy | 1280 #, fuzzy |
1584 msgid "Sound Preferences" | 1281 msgid "Sound Preferences" |
1585 msgstr "ปรับแต่ง" | 1282 msgstr "ปรับแต่ง" |
1586 | 1283 |
1587 #: ../finch/gntsound.c:915 | |
1588 #, fuzzy | 1284 #, fuzzy |
1589 msgid "Profiles" | 1285 msgid "Profiles" |
1590 msgstr "แฟ้มประวัติ MSN" | 1286 msgstr "แฟ้มประวัติ MSN" |
1591 | 1287 |
1592 #: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717 | |
1593 msgid "Automatic" | 1288 msgid "Automatic" |
1594 msgstr "อัตโนมัติ" | 1289 msgstr "อัตโนมัติ" |
1595 | 1290 |
1596 #: ../finch/gntsound.c:957 | |
1597 #, fuzzy | 1291 #, fuzzy |
1598 msgid "Console Beep" | 1292 msgid "Console Beep" |
1599 msgstr "บี๊ประบบ" | 1293 msgstr "บี๊ประบบ" |
1600 | 1294 |
1601 #: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721 | |
1602 msgid "Command" | 1295 msgid "Command" |
1603 msgstr "เรียกคำสั่ง" | 1296 msgstr "เรียกคำสั่ง" |
1604 | 1297 |
1605 #: ../finch/gntsound.c:959 | |
1606 #, fuzzy | 1298 #, fuzzy |
1607 msgid "No Sound" | 1299 msgid "No Sound" |
1608 msgstr "ไม่ใช้เสียง" | 1300 msgstr "ไม่ใช้เสียง" |
1609 | 1301 |
1610 #: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712 | |
1611 msgid "Sound Method" | 1302 msgid "Sound Method" |
1612 msgstr "รูปแบบการใช้เสียง" | 1303 msgstr "รูปแบบการใช้เสียง" |
1613 | 1304 |
1614 #: ../finch/gntsound.c:966 | |
1615 #, fuzzy | 1305 #, fuzzy |
1616 msgid "Method: " | 1306 msgid "Method: " |
1617 msgstr "_รูปแบบ:" | 1307 msgstr "_รูปแบบ:" |
1618 | 1308 |
1619 #: ../finch/gntsound.c:973 | |
1620 #, fuzzy, c-format | 1309 #, fuzzy, c-format |
1621 msgid "" | 1310 msgid "" |
1622 "Sound Command\n" | 1311 "Sound Command\n" |
1623 "(%s for filename)" | 1312 "(%s for filename)" |
1624 msgstr "" | 1313 msgstr "" |
1625 "_คำสั่งสำหรับเสียง:\n" | 1314 "_คำสั่งสำหรับเสียง:\n" |
1626 "(ใช้ %s แทนชื่อแฟ้ม)" | 1315 "(ใช้ %s แทนชื่อแฟ้ม)" |
1627 | 1316 |
1628 #. Sound options | 1317 #. Sound options |
1629 #: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756 | |
1630 msgid "Sound Options" | 1318 msgid "Sound Options" |
1631 msgstr "ตั้งค่าเสียง" | 1319 msgstr "ตั้งค่าเสียง" |
1632 | 1320 |
1633 #: ../finch/gntsound.c:982 | |
1634 #, fuzzy | 1321 #, fuzzy |
1635 msgid "Sounds when conversation has focus" | 1322 msgid "Sounds when conversation has focus" |
1636 msgstr "เล่นเสียงเมื่อเ_ลือกการสนทนา" | 1323 msgstr "เล่นเสียงเมื่อเ_ลือกการสนทนา" |
1637 | 1324 |
1638 #: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909 | |
1639 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 | |
1640 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 | |
1641 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 | |
1642 msgid "Always" | 1325 msgid "Always" |
1643 msgstr "แสดงเสมอ" | 1326 msgstr "แสดงเสมอ" |
1644 | 1327 |
1645 #: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761 | |
1646 #, fuzzy | 1328 #, fuzzy |
1647 msgid "Only when available" | 1329 msgid "Only when available" |
1648 msgstr "ไม่มีรายการ" | 1330 msgstr "ไม่มีรายการ" |
1649 | 1331 |
1650 #: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762 | |
1651 #, fuzzy | 1332 #, fuzzy |
1652 msgid "Only when not available" | 1333 msgid "Only when not available" |
1653 msgstr "เ_ตือนเมื่อสถานะของฉันคือไม่ว่างเท่านั้น" | 1334 msgstr "เ_ตือนเมื่อสถานะของฉันคือไม่ว่างเท่านั้น" |
1654 | 1335 |
1655 #: ../finch/gntsound.c:999 | |
1656 #, fuzzy | 1336 #, fuzzy |
1657 msgid "Volume(0-100):" | 1337 msgid "Volume(0-100):" |
1658 msgstr "ระดับเสียง:" | 1338 msgstr "ระดับเสียง:" |
1659 | 1339 |
1660 #. Sound events | 1340 #. Sound events |
1661 #: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798 | |
1662 msgid "Sound Events" | 1341 msgid "Sound Events" |
1663 msgstr "เสียงที่ใช้ในเหตุการณ์ต่างๆ" | 1342 msgstr "เสียงที่ใช้ในเหตุการณ์ต่างๆ" |
1664 | 1343 |
1665 #: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857 | |
1666 msgid "Event" | 1344 msgid "Event" |
1667 msgstr "เหตุการณ์" | 1345 msgstr "เหตุการณ์" |
1668 | 1346 |
1669 #: ../finch/gntsound.c:1020 | |
1670 #, fuzzy | 1347 #, fuzzy |
1671 msgid "File" | 1348 msgid "File" |
1672 msgstr "ตัวกรอง" | 1349 msgstr "ตัวกรอง" |
1673 | 1350 |
1674 #: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876 | |
1675 msgid "Test" | 1351 msgid "Test" |
1676 msgstr "ทดสอบ" | 1352 msgstr "ทดสอบ" |
1677 | 1353 |
1678 #: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880 | |
1679 msgid "Reset" | 1354 msgid "Reset" |
1680 msgstr "คืนค่าเดิม" | 1355 msgstr "คืนค่าเดิม" |
1681 | 1356 |
1682 #: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884 | |
1683 msgid "Choose..." | 1357 msgid "Choose..." |
1684 msgstr "เลือก..." | 1358 msgstr "เลือก..." |
1685 | 1359 |
1686 #: ../finch/gntstatus.c:138 | |
1687 #, fuzzy, c-format | 1360 #, fuzzy, c-format |
1688 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" | 1361 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" |
1689 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบ %s ?" | 1362 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบ %s ?" |
1690 | 1363 |
1691 #: ../finch/gntstatus.c:141 | |
1692 #, fuzzy | 1364 #, fuzzy |
1693 msgid "Delete Status" | 1365 msgid "Delete Status" |
1694 msgstr "ลบ" | 1366 msgstr "ลบ" |
1695 | 1367 |
1696 #: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597 | |
1697 msgid "Saved Statuses" | 1368 msgid "Saved Statuses" |
1698 msgstr "สถานะที่เคยบันทึกไว้" | 1369 msgstr "สถานะที่เคยบันทึกไว้" |
1699 | 1370 |
1700 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539 | |
1701 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298 | |
1702 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359 | |
1703 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 | |
1704 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500 | |
1705 msgid "Title" | 1371 msgid "Title" |
1706 msgstr "ชื่อ" | 1372 msgstr "ชื่อ" |
1707 | 1373 |
1708 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515 | |
1709 msgid "Type" | 1374 msgid "Type" |
1710 msgstr "ชนิด" | 1375 msgstr "ชนิด" |
1711 | 1376 |
1712 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition. | 1377 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition. |
1713 #. PurpleStatusPrimitive | 1378 #. PurpleStatusPrimitive |
1715 #. name - use default | 1380 #. name - use default |
1716 #. savable | 1381 #. savable |
1717 #. user_settable | 1382 #. user_settable |
1718 #. not independent | 1383 #. not independent |
1719 #. Attributes - each status can have a message. | 1384 #. Attributes - each status can have a message. |
1720 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576 | |
1721 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256 | |
1722 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263 | |
1723 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346 | |
1724 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579 | |
1725 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607 | |
1726 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 | |
1727 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 | |
1728 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532 | |
1729 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555 | |
1730 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 | |
1731 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 | |
1732 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624 | |
1733 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649 | |
1734 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148 | |
1735 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838 | |
1736 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941 | |
1737 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947 | |
1738 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 | |
1739 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554 | |
1740 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772 | |
1741 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786 | |
1742 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802 | |
1743 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809 | |
1744 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816 | |
1745 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 | |
1746 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 | |
1747 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 | |
1748 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 | |
1749 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 | |
1750 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 | |
1751 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 | |
1752 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751 | |
1753 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757 | |
1754 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 | |
1755 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010 | |
1756 msgid "Message" | 1385 msgid "Message" |
1757 msgstr "ข้อความ" | 1386 msgstr "ข้อความ" |
1758 | 1387 |
1759 #. Use | 1388 #. Use |
1760 #: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593 | |
1761 #, fuzzy | 1389 #, fuzzy |
1762 msgid "Use" | 1390 msgid "Use" |
1763 msgstr "ใ_ช้" | 1391 msgstr "ใ_ช้" |
1764 | 1392 |
1765 #: ../finch/gntstatus.c:301 | |
1766 #, fuzzy | 1393 #, fuzzy |
1767 msgid "Invalid title" | 1394 msgid "Invalid title" |
1768 msgstr "เซิร์ฟเวอร์ไม่ถูกต้อง" | 1395 msgstr "เซิร์ฟเวอร์ไม่ถูกต้อง" |
1769 | 1396 |
1770 #: ../finch/gntstatus.c:302 | |
1771 msgid "Please enter a non-empty title for the status." | 1397 msgid "Please enter a non-empty title for the status." |
1772 msgstr "" | 1398 msgstr "" |
1773 | 1399 |
1774 #: ../finch/gntstatus.c:310 | |
1775 msgid "Duplicate title" | 1400 msgid "Duplicate title" |
1776 msgstr "" | 1401 msgstr "" |
1777 | 1402 |
1778 #: ../finch/gntstatus.c:311 | |
1779 #, fuzzy | 1403 #, fuzzy |
1780 msgid "Please enter a different title for the status." | 1404 msgid "Please enter a different title for the status." |
1781 msgstr "ใช้สถานะที่_ต่างกันตามแต่ละบัญชี" | 1405 msgstr "ใช้สถานะที่_ต่างกันตามแต่ละบัญชี" |
1782 | 1406 |
1783 #: ../finch/gntstatus.c:452 | |
1784 #, fuzzy | 1407 #, fuzzy |
1785 msgid "Substatus" | 1408 msgid "Substatus" |
1786 msgstr "สถานะ" | 1409 msgstr "สถานะ" |
1787 | 1410 |
1788 #: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699 | |
1789 msgid "Status:" | 1411 msgid "Status:" |
1790 msgstr "สถานะ:" | 1412 msgstr "สถานะ:" |
1791 | 1413 |
1792 #: ../finch/gntstatus.c:479 | |
1793 #, fuzzy | 1414 #, fuzzy |
1794 msgid "Message:" | 1415 msgid "Message:" |
1795 msgstr "_ข้อความ:" | 1416 msgstr "_ข้อความ:" |
1796 | 1417 |
1797 #: ../finch/gntstatus.c:528 | |
1798 #, fuzzy | 1418 #, fuzzy |
1799 msgid "Edit Status" | 1419 msgid "Edit Status" |
1800 msgstr "สถานภาพ" | 1420 msgstr "สถานภาพ" |
1801 | 1421 |
1802 #: ../finch/gntstatus.c:570 | |
1803 #, fuzzy | 1422 #, fuzzy |
1804 msgid "Use different status for following accounts" | 1423 msgid "Use different status for following accounts" |
1805 msgstr "ใช้สถานะที่_ต่างกันตามแต่ละบัญชี" | 1424 msgstr "ใช้สถานะที่_ต่างกันตามแต่ละบัญชี" |
1806 | 1425 |
1807 #. Save & Use | 1426 #. Save & Use |
1808 #: ../finch/gntstatus.c:604 | |
1809 #, fuzzy | 1427 #, fuzzy |
1810 msgid "Save & Use" | 1428 msgid "Save & Use" |
1811 msgstr "บั_นทึกและใช้" | 1429 msgstr "บั_นทึกและใช้" |
1812 | 1430 |
1813 #: ../finch/gntui.c:85 | |
1814 msgid "Certificates" | 1431 msgid "Certificates" |
1815 msgstr "" | 1432 msgstr "" |
1816 | 1433 |
1817 #: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035 | |
1818 msgid "Sounds" | 1434 msgid "Sounds" |
1819 msgstr "เสียง" | 1435 msgstr "เสียง" |
1820 | 1436 |
1821 #: ../finch/gntui.c:91 | |
1822 #, fuzzy | 1437 #, fuzzy |
1823 msgid "Statuses" | 1438 msgid "Statuses" |
1824 msgstr "สถานะ" | 1439 msgstr "สถานะ" |
1825 | 1440 |
1826 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 | |
1827 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 | |
1828 msgid "Error loading the plugin." | 1441 msgid "Error loading the plugin." |
1829 msgstr "" | 1442 msgstr "" |
1830 | 1443 |
1831 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116 | |
1832 msgid "Couldn't find X display" | 1444 msgid "Couldn't find X display" |
1833 msgstr "" | 1445 msgstr "" |
1834 | 1446 |
1835 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122 | |
1836 msgid "Couldn't find window" | 1447 msgid "Couldn't find window" |
1837 msgstr "" | 1448 msgstr "" |
1838 | 1449 |
1839 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129 | |
1840 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support." | 1450 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support." |
1841 msgstr "" | 1451 msgstr "" |
1842 | 1452 |
1843 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158 | |
1844 msgid "GntClipboard" | 1453 msgid "GntClipboard" |
1845 msgstr "" | 1454 msgstr "" |
1846 | 1455 |
1847 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160 | |
1848 msgid "Clipboard plugin" | 1456 msgid "Clipboard plugin" |
1849 msgstr "" | 1457 msgstr "" |
1850 | 1458 |
1851 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161 | |
1852 msgid "" | 1459 msgid "" |
1853 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to " | 1460 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to " |
1854 "X, if possible." | 1461 "X, if possible." |
1855 msgstr "" | 1462 msgstr "" |
1856 | 1463 |
1857 #: ../finch/plugins/gntgf.c:231 | |
1858 #, fuzzy, c-format | 1464 #, fuzzy, c-format |
1859 msgid "%s just signed on" | 1465 msgid "%s just signed on" |
1860 msgstr "%s ออกจากระบบ" | 1466 msgstr "%s ออกจากระบบ" |
1861 | 1467 |
1862 #: ../finch/plugins/gntgf.c:238 | |
1863 #, fuzzy, c-format | 1468 #, fuzzy, c-format |
1864 msgid "%s just signed off" | 1469 msgid "%s just signed off" |
1865 msgstr "%s ออกจากระบบ" | 1470 msgstr "%s ออกจากระบบ" |
1866 | 1471 |
1867 #: ../finch/plugins/gntgf.c:246 | |
1868 #, fuzzy, c-format | 1472 #, fuzzy, c-format |
1869 msgid "%s sent you a message" | 1473 msgid "%s sent you a message" |
1870 msgstr "%s ส่งข้อความถึงคุณ (%s)" | 1474 msgstr "%s ส่งข้อความถึงคุณ (%s)" |
1871 | 1475 |
1872 #: ../finch/plugins/gntgf.c:265 | |
1873 #, c-format | 1476 #, c-format |
1874 msgid "%s said your nick in %s" | 1477 msgid "%s said your nick in %s" |
1875 msgstr "" | 1478 msgstr "" |
1876 | 1479 |
1877 #: ../finch/plugins/gntgf.c:267 | |
1878 #, fuzzy, c-format | 1480 #, fuzzy, c-format |
1879 msgid "%s sent a message in %s" | 1481 msgid "%s sent a message in %s" |
1880 msgstr "%s ส่งข้อความถึงคุณ (%s)" | 1482 msgstr "%s ส่งข้อความถึงคุณ (%s)" |
1881 | 1483 |
1882 #: ../finch/plugins/gntgf.c:305 | |
1883 #, fuzzy | 1484 #, fuzzy |
1884 msgid "Buddy signs on/off" | 1485 msgid "Buddy signs on/off" |
1885 msgstr "คู่สนทนาล็อกอิน" | 1486 msgstr "คู่สนทนาล็อกอิน" |
1886 | 1487 |
1887 #: ../finch/plugins/gntgf.c:306 | |
1888 msgid "You receive an IM" | 1488 msgid "You receive an IM" |
1889 msgstr "" | 1489 msgstr "" |
1890 | 1490 |
1891 #: ../finch/plugins/gntgf.c:307 | |
1892 #, fuzzy | 1491 #, fuzzy |
1893 msgid "Someone speaks in a chat" | 1492 msgid "Someone speaks in a chat" |
1894 msgstr "มีคนเอ่ยถึงชื่อคุณในการสนทนากลุ่ม" | 1493 msgstr "มีคนเอ่ยถึงชื่อคุณในการสนทนากลุ่ม" |
1895 | 1494 |
1896 #: ../finch/plugins/gntgf.c:308 | |
1897 #, fuzzy | 1495 #, fuzzy |
1898 msgid "Someone says your name in a chat" | 1496 msgid "Someone says your name in a chat" |
1899 msgstr "มีคนเอ่ยถึงชื่อคุณในการสนทนากลุ่ม" | 1497 msgstr "มีคนเอ่ยถึงชื่อคุณในการสนทนากลุ่ม" |
1900 | 1498 |
1901 #: ../finch/plugins/gntgf.c:336 | |
1902 msgid "Notify with a toaster when" | 1499 msgid "Notify with a toaster when" |
1903 msgstr "" | 1500 msgstr "" |
1904 | 1501 |
1905 #: ../finch/plugins/gntgf.c:351 | |
1906 msgid "Beep too!" | 1502 msgid "Beep too!" |
1907 msgstr "" | 1503 msgstr "" |
1908 | 1504 |
1909 #: ../finch/plugins/gntgf.c:357 | |
1910 msgid "Set URGENT for the terminal window." | 1505 msgid "Set URGENT for the terminal window." |
1911 msgstr "" | 1506 msgstr "" |
1912 | 1507 |
1913 #: ../finch/plugins/gntgf.c:377 | |
1914 msgid "GntGf" | 1508 msgid "GntGf" |
1915 msgstr "" | 1509 msgstr "" |
1916 | 1510 |
1917 #: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380 | |
1918 msgid "Toaster plugin" | 1511 msgid "Toaster plugin" |
1919 msgstr "" | 1512 msgstr "" |
1920 | 1513 |
1921 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120 | |
1922 #, c-format | 1514 #, c-format |
1923 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" | 1515 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" |
1924 msgstr "<b>บันทึกการสนทนากับ %s เมื่อ %s:</b><br>" | 1516 msgstr "<b>บันทึกการสนทนากับ %s เมื่อ %s:</b><br>" |
1925 | 1517 |
1926 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147 | |
1927 msgid "History Plugin Requires Logging" | 1518 msgid "History Plugin Requires Logging" |
1928 msgstr "" | 1519 msgstr "" |
1929 | 1520 |
1930 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148 | |
1931 msgid "" | 1521 msgid "" |
1932 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" | 1522 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" |
1933 "\n" | 1523 "\n" |
1934 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " | 1524 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " |
1935 "the same conversation type(s)." | 1525 "the same conversation type(s)." |
1936 msgstr "" | 1526 msgstr "" |
1937 | 1527 |
1938 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179 | |
1939 #, fuzzy | 1528 #, fuzzy |
1940 msgid "GntHistory" | 1529 msgid "GntHistory" |
1941 msgstr "ประวัติการสนทนา" | 1530 msgstr "ประวัติการสนทนา" |
1942 | 1531 |
1943 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190 | |
1944 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." | 1532 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." |
1945 msgstr "แสดงการสนทนาคราวก่อนในหน้าต่างสนทนาปัจจุบัน" | 1533 msgstr "แสดงการสนทนาคราวก่อนในหน้าต่างสนทนาปัจจุบัน" |
1946 | 1534 |
1947 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191 | |
1948 msgid "" | 1535 msgid "" |
1949 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " | 1536 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " |
1950 "conversation into the current conversation." | 1537 "conversation into the current conversation." |
1951 msgstr "เมื่อเปิดหน้าต่างสนทนาใหม่ ปลั๊กอินนี้จะแสดงประวัติการสนทนาคราวก่อนด้วย" | 1538 msgstr "เมื่อเปิดหน้าต่างสนทนาใหม่ ปลั๊กอินนี้จะแสดงประวัติการสนทนาคราวก่อนด้วย" |
1952 | 1539 |
1953 #: ../finch/plugins/lastlog.c:69 | 1540 #, c-format |
1541 msgid "Online" | |
1542 msgstr "" | |
1543 | |
1544 msgid "Offline" | |
1545 msgstr "ออฟไลน์" | |
1546 | |
1547 #, fuzzy | |
1548 msgid "Online Buddies" | |
1549 msgstr "ค้นหาคู่สนทนา" | |
1550 | |
1551 #, fuzzy | |
1552 msgid "Offline Buddies" | |
1553 msgstr "ค้นหาคู่สนทนา" | |
1554 | |
1555 #, fuzzy | |
1556 msgid "Online/Offline" | |
1557 msgstr "ออนไลน์ตั้งแต่" | |
1558 | |
1559 msgid "Meebo" | |
1560 msgstr "" | |
1561 | |
1562 #, fuzzy | |
1563 msgid "No Grouping" | |
1564 msgstr "ไม่ใช้เสียง" | |
1565 | |
1566 msgid "Nested Subgroup" | |
1567 msgstr "" | |
1568 | |
1569 msgid "Nested Grouping (experimental)" | |
1570 msgstr "" | |
1571 | |
1572 msgid "Provides alternate buddylist grouping options." | |
1573 msgstr "" | |
1574 | |
1954 msgid "Lastlog" | 1575 msgid "Lastlog" |
1955 msgstr "" | 1576 msgstr "" |
1956 | 1577 |
1957 #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history. | 1578 #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history. |
1958 #: ../finch/plugins/lastlog.c:100 | |
1959 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." | 1579 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." |
1960 msgstr "" | 1580 msgstr "" |
1961 | 1581 |
1962 #: ../finch/plugins/lastlog.c:122 | |
1963 msgid "GntLastlog" | 1582 msgid "GntLastlog" |
1964 msgstr "" | 1583 msgstr "" |
1965 | 1584 |
1966 #: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125 | |
1967 msgid "Lastlog plugin." | 1585 msgid "Lastlog plugin." |
1968 msgstr "" | 1586 msgstr "" |
1969 | 1587 |
1970 #: ../libpurple/account.c:791 | |
1971 msgid "accounts" | 1588 msgid "accounts" |
1972 msgstr "" | 1589 msgstr "" |
1973 | 1590 |
1974 #: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195 | |
1975 msgid "Password is required to sign on." | 1591 msgid "Password is required to sign on." |
1976 msgstr "ต้องใส่รหัสผ่านเพื่อเข้าระบบ" | 1592 msgstr "ต้องใส่รหัสผ่านเพื่อเข้าระบบ" |
1977 | 1593 |
1978 #: ../libpurple/account.c:992 | |
1979 #, c-format | 1594 #, c-format |
1980 msgid "Enter password for %s (%s)" | 1595 msgid "Enter password for %s (%s)" |
1981 msgstr "ใส่รหัสผ่านของ %s (%s)" | 1596 msgstr "ใส่รหัสผ่านของ %s (%s)" |
1982 | 1597 |
1983 #: ../libpurple/account.c:999 | |
1984 msgid "Enter Password" | 1598 msgid "Enter Password" |
1985 msgstr "ใส่รหัสผ่าน" | 1599 msgstr "ใส่รหัสผ่าน" |
1986 | 1600 |
1987 #: ../libpurple/account.c:1004 | |
1988 msgid "Save password" | 1601 msgid "Save password" |
1989 msgstr "จำรหัสผ่าน" | 1602 msgstr "จำรหัสผ่าน" |
1990 | 1603 |
1991 #: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105 | |
1992 #: ../libpurple/connection.c:178 | |
1993 #, c-format | 1604 #, c-format |
1994 msgid "Missing protocol plugin for %s" | 1605 msgid "Missing protocol plugin for %s" |
1995 msgstr "" | 1606 msgstr "" |
1996 | 1607 |
1997 #: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108 | |
1998 #: ../pidgin/gtkblist.c:4036 | |
1999 msgid "Connection Error" | 1608 msgid "Connection Error" |
2000 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเชื่อมต่อ" | 1609 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเชื่อมต่อ" |
2001 | 1610 |
2002 #: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707 | |
2003 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687 | |
2004 msgid "New passwords do not match." | 1611 msgid "New passwords do not match." |
2005 msgstr "รหัสผ่านใหม่ไม่ตรงกัน" | 1612 msgstr "รหัสผ่านใหม่ไม่ตรงกัน" |
2006 | 1613 |
2007 #: ../libpurple/account.c:1208 | |
2008 msgid "Fill out all fields completely." | 1614 msgid "Fill out all fields completely." |
2009 msgstr "กรุณากรอกข้อมูลให้ครบทุกช่อง" | 1615 msgstr "กรุณากรอกข้อมูลให้ครบทุกช่อง" |
2010 | 1616 |
2011 #: ../libpurple/account.c:1231 | |
2012 msgid "Original password" | 1617 msgid "Original password" |
2013 msgstr "รหัสผ่านเดิม" | 1618 msgstr "รหัสผ่านเดิม" |
2014 | 1619 |
2015 #: ../libpurple/account.c:1238 | |
2016 msgid "New password" | 1620 msgid "New password" |
2017 msgstr "รหัสผ่านใหม่" | 1621 msgstr "รหัสผ่านใหม่" |
2018 | 1622 |
2019 #: ../libpurple/account.c:1245 | |
2020 msgid "New password (again)" | 1623 msgid "New password (again)" |
2021 msgstr "รหัสผ่านใหม่ (ซ้ำ)" | 1624 msgstr "รหัสผ่านใหม่ (ซ้ำ)" |
2022 | 1625 |
2023 #: ../libpurple/account.c:1251 | |
2024 #, c-format | 1626 #, c-format |
2025 msgid "Change password for %s" | 1627 msgid "Change password for %s" |
2026 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของ %s" | 1628 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของ %s" |
2027 | 1629 |
2028 #: ../libpurple/account.c:1259 | |
2029 msgid "Please enter your current password and your new password." | 1630 msgid "Please enter your current password and your new password." |
2030 msgstr "กรุณาใส่รหัสผ่านเก่าและใหม่" | 1631 msgstr "กรุณาใส่รหัสผ่านเก่าและใหม่" |
2031 | 1632 |
2032 #: ../libpurple/account.c:1290 | |
2033 #, c-format | 1633 #, c-format |
2034 msgid "Change user information for %s" | 1634 msgid "Change user information for %s" |
2035 msgstr "เปลี่ยนข้อมูลผู้ใช้ของ %s" | 1635 msgstr "เปลี่ยนข้อมูลผู้ใช้ของ %s" |
2036 | 1636 |
2037 #: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 | |
2038 msgid "Set User Info" | 1637 msgid "Set User Info" |
2039 msgstr "" | 1638 msgstr "" |
2040 | 1639 |
2041 #: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017 | |
2042 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 | |
2043 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027 | |
2044 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 | |
2045 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831 | |
2046 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160 | |
2047 msgid "Unknown" | 1640 msgid "Unknown" |
2048 msgstr "ไม่มีข้อมูล" | 1641 msgstr "ไม่มีข้อมูล" |
2049 | 1642 |
2050 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320 | |
2051 #: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 | |
2052 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373 | |
2053 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67 | |
2054 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 | |
2055 msgid "Buddies" | 1643 msgid "Buddies" |
2056 msgstr "คู่สนทนา" | 1644 msgstr "คู่สนทนา" |
2057 | 1645 |
2058 #: ../libpurple/blist.c:548 | |
2059 msgid "buddy list" | 1646 msgid "buddy list" |
2060 msgstr "รายการคู่สนทนา" | 1647 msgstr "รายการคู่สนทนา" |
2061 | 1648 |
2062 #: ../libpurple/certificate.c:545 | |
2063 msgid "(DOES NOT MATCH)" | 1649 msgid "(DOES NOT MATCH)" |
2064 msgstr "" | 1650 msgstr "" |
2065 | 1651 |
2066 #. Make messages | 1652 #. Make messages |
2067 #: ../libpurple/certificate.c:549 | |
2068 #, c-format | 1653 #, c-format |
2069 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:" | 1654 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:" |
2070 msgstr "" | 1655 msgstr "" |
2071 | 1656 |
2072 #: ../libpurple/certificate.c:550 | |
2073 #, c-format | 1657 #, c-format |
2074 msgid "" | 1658 msgid "" |
2075 "Common name: %s %s\n" | 1659 "Common name: %s %s\n" |
2076 "Fingerprint (SHA1): %s" | 1660 "Fingerprint (SHA1): %s" |
2077 msgstr "" | 1661 msgstr "" |
2078 | 1662 |
2079 #. TODO: Find what the handle ought to be | 1663 #. TODO: Find what the handle ought to be |
2080 #: ../libpurple/certificate.c:555 | |
2081 msgid "Single-use Certificate Verification" | 1664 msgid "Single-use Certificate Verification" |
2082 msgstr "" | 1665 msgstr "" |
2083 | 1666 |
2084 #. Scheme name | 1667 #. Scheme name |
2085 #. Pool name | 1668 #. Pool name |
2086 #: ../libpurple/certificate.c:872 | |
2087 msgid "Certificate Authorities" | 1669 msgid "Certificate Authorities" |
2088 msgstr "" | 1670 msgstr "" |
2089 | 1671 |
2090 #. Scheme name | 1672 #. Scheme name |
2091 #. Pool name | 1673 #. Pool name |
2092 #: ../libpurple/certificate.c:1040 | |
2093 msgid "SSL Peers Cache" | 1674 msgid "SSL Peers Cache" |
2094 msgstr "" | 1675 msgstr "" |
2095 | 1676 |
2096 #. Make messages | 1677 #. Make messages |
2097 #: ../libpurple/certificate.c:1171 | |
2098 #, fuzzy, c-format | 1678 #, fuzzy, c-format |
2099 msgid "Accept certificate for %s?" | 1679 msgid "Accept certificate for %s?" |
2100 msgstr "ตอบรับคำเชิญสนทนา?" | 1680 msgstr "ตอบรับคำเชิญสนทนา?" |
2101 | 1681 |
2102 #. TODO: Find what the handle ought to be | 1682 #. TODO: Find what the handle ought to be |
2103 #: ../libpurple/certificate.c:1177 | |
2104 msgid "SSL Certificate Verification" | 1683 msgid "SSL Certificate Verification" |
2105 msgstr "" | 1684 msgstr "" |
2106 | 1685 |
2107 #. Number of actions | 1686 #. Number of actions |
2108 #: ../libpurple/certificate.c:1186 | |
2109 #, fuzzy | 1687 #, fuzzy |
2110 msgid "Accept" | 1688 msgid "Accept" |
2111 msgstr "_ตอบรับ" | 1689 msgstr "_ตอบรับ" |
2112 | 1690 |
2113 #: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 | |
2114 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144 | |
2115 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 | |
2116 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90 | |
2117 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246 | |
2118 #, fuzzy | 1691 #, fuzzy |
2119 msgid "Reject" | 1692 msgid "Reject" |
2120 msgstr "คืนค่าเดิม" | 1693 msgstr "คืนค่าเดิม" |
2121 | 1694 |
2122 #: ../libpurple/certificate.c:1188 | |
2123 msgid "_View Certificate..." | 1695 msgid "_View Certificate..." |
2124 msgstr "" | |
2125 | |
2126 #. Prompt the user to authenticate the certificate | |
2127 #. TODO: Provide the user with more guidance about why he is | |
2128 #. being prompted | |
2129 #. vrq will be completed by user_auth | |
2130 #: ../libpurple/certificate.c:1288 | |
2131 #, c-format | |
2132 msgid "" | |
2133 "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This " | |
2134 "could mean that you are not connecting to the service you believe you are." | |
2135 msgstr "" | 1696 msgstr "" |
2136 | 1697 |
2137 #. Prompt the user to authenticate the certificate | 1698 #. Prompt the user to authenticate the certificate |
2138 #. vrq will be completed by user_auth | 1699 #. vrq will be completed by user_auth |
2139 #: ../libpurple/certificate.c:1313 | |
2140 #, c-format | 1700 #, c-format |
2141 msgid "" | 1701 msgid "" |
2142 "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be " | 1702 "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be " |
2143 "automatically checked." | 1703 "automatically checked." |
2144 msgstr "" | 1704 msgstr "" |
2145 | 1705 |
2146 #: ../libpurple/certificate.c:1331 | |
2147 #, c-format | 1706 #, c-format |
2148 msgid "The certificate chain presented for %s is not valid." | 1707 msgid "The certificate chain presented for %s is not valid." |
2149 msgstr "" | 1708 msgstr "" |
2150 | 1709 |
2151 #. TODO: Make this error either block the ensuing SSL | 1710 #. TODO: Make this error either block the ensuing SSL |
2152 #. connection error until the user dismisses this one, or | 1711 #. connection error until the user dismisses this one, or |
2153 #. stifle it. | 1712 #. stifle it. |
2154 #. TODO: Probably wrong. | 1713 #. TODO: Probably wrong. |
2155 #. TODO: Probably wrong | 1714 #. TODO: Probably wrong |
2156 #: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416 | |
2157 msgid "SSL Certificate Error" | 1715 msgid "SSL Certificate Error" |
2158 msgstr "" | 1716 msgstr "" |
2159 | 1717 |
2160 #: ../libpurple/certificate.c:1340 | |
2161 msgid "Invalid certificate chain" | 1718 msgid "Invalid certificate chain" |
2162 msgstr "" | 1719 msgstr "" |
2163 | 1720 |
2164 #. vrq will be completed by user_auth | 1721 #. vrq will be completed by user_auth |
2165 #: ../libpurple/certificate.c:1360 | |
2166 msgid "" | 1722 msgid "" |
2167 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " | 1723 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " |
2168 "validated." | 1724 "validated." |
2169 msgstr "" | 1725 msgstr "" |
2170 | 1726 |
2171 #. vrq will be completed by user_auth | 1727 #. vrq will be completed by user_auth |
2172 #: ../libpurple/certificate.c:1382 | |
2173 msgid "" | 1728 msgid "" |
2174 "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin." | 1729 "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin." |
2175 msgstr "" | 1730 msgstr "" |
2176 | 1731 |
2177 #: ../libpurple/certificate.c:1408 | |
2178 #, c-format | 1732 #, c-format |
2179 msgid "" | 1733 msgid "" |
2180 "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital " | 1734 "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital " |
2181 "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a " | 1735 "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a " |
2182 "signature." | 1736 "signature." |
2183 msgstr "" | 1737 msgstr "" |
2184 | 1738 |
2185 #: ../libpurple/certificate.c:1417 | |
2186 msgid "Invalid certificate authority signature" | 1739 msgid "Invalid certificate authority signature" |
2187 msgstr "" | 1740 msgstr "" |
2188 | 1741 |
1742 #. Prompt the user to authenticate the certificate | |
1743 #. TODO: Provide the user with more guidance about why he is | |
1744 #. being prompted | |
1745 #. vrq will be completed by user_auth | |
1746 #, c-format | |
1747 msgid "" | |
1748 "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This " | |
1749 "could mean that you are not connecting to the service you believe you are." | |
1750 msgstr "" | |
1751 | |
2189 #. Make messages | 1752 #. Make messages |
2190 #: ../libpurple/certificate.c:1881 | |
2191 #, c-format | 1753 #, c-format |
2192 msgid "" | 1754 msgid "" |
2193 "Common name: %s\n" | 1755 "Common name: %s\n" |
2194 "\n" | 1756 "\n" |
2195 "Fingerprint (SHA1): %s\n" | 1757 "Fingerprint (SHA1): %s\n" |
2197 "Activation date: %s\n" | 1759 "Activation date: %s\n" |
2198 "Expiration date: %s\n" | 1760 "Expiration date: %s\n" |
2199 msgstr "" | 1761 msgstr "" |
2200 | 1762 |
2201 #. TODO: Find what the handle ought to be | 1763 #. TODO: Find what the handle ought to be |
2202 #: ../libpurple/certificate.c:1890 | |
2203 #, fuzzy | 1764 #, fuzzy |
2204 msgid "Certificate Information" | 1765 msgid "Certificate Information" |
2205 msgstr "ข้อมูลอื่นๆ:" | 1766 msgstr "ข้อมูลอื่นๆ:" |
2206 | 1767 |
2207 #: ../libpurple/connection.c:107 | |
2208 msgid "Registration Error" | 1768 msgid "Registration Error" |
2209 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการลงทะเบียน" | 1769 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการลงทะเบียน" |
2210 | 1770 |
2211 #: ../libpurple/connection.c:180 | |
2212 #, fuzzy | 1771 #, fuzzy |
2213 msgid "Unregistration Error" | 1772 msgid "Unregistration Error" |
2214 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการลงทะเบียน" | 1773 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการลงทะเบียน" |
2215 | 1774 |
2216 #: ../libpurple/connection.c:350 | |
2217 #, c-format | 1775 #, c-format |
2218 msgid "+++ %s signed on" | 1776 msgid "+++ %s signed on" |
2219 msgstr "" | 1777 msgstr "" |
2220 | 1778 |
2221 #: ../libpurple/connection.c:380 | |
2222 #, c-format | 1779 #, c-format |
2223 msgid "+++ %s signed off" | 1780 msgid "+++ %s signed off" |
2224 msgstr "" | 1781 msgstr "" |
2225 | 1782 |
2226 #: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282 | |
2227 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337 | |
2228 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141 | |
2229 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322 | |
2230 msgid "Unknown error" | 1783 msgid "Unknown error" |
2231 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ" | 1784 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ" |
2232 | 1785 |
2233 #: ../libpurple/conversation.c:170 | |
2234 msgid "Unable to send message: The message is too large." | 1786 msgid "Unable to send message: The message is too large." |
2235 msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความได้: ข้อความใหญ่เกินไป" | 1787 msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความได้: ข้อความใหญ่เกินไป" |
2236 | 1788 |
2237 #: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186 | |
2238 #, c-format | 1789 #, c-format |
2239 msgid "Unable to send message to %s." | 1790 msgid "Unable to send message to %s." |
2240 msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความถึง %s ได้" | 1791 msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความถึง %s ได้" |
2241 | 1792 |
2242 #: ../libpurple/conversation.c:174 | |
2243 msgid "The message is too large." | 1793 msgid "The message is too large." |
2244 msgstr "ข้อความใหญ่เกินไป" | 1794 msgstr "ข้อความใหญ่เกินไป" |
2245 | 1795 |
2246 #: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255 | |
2247 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298 | |
2248 msgid "Unable to send message." | 1796 msgid "Unable to send message." |
2249 msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความได้" | 1797 msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความได้" |
2250 | 1798 |
2251 #: ../libpurple/conversation.c:1211 | |
2252 #, fuzzy | 1799 #, fuzzy |
2253 msgid "Send Message" | 1800 msgid "Send Message" |
2254 msgstr "ส่ง_ข้อความ" | 1801 msgstr "ส่ง_ข้อความ" |
2255 | 1802 |
2256 #: ../libpurple/conversation.c:1214 | |
2257 #, fuzzy | 1803 #, fuzzy |
2258 msgid "_Send Message" | 1804 msgid "_Send Message" |
2259 msgstr "ส่ง_ข้อความ" | 1805 msgstr "ส่ง_ข้อความ" |
2260 | 1806 |
2261 #: ../libpurple/conversation.c:1620 | |
2262 #, c-format | 1807 #, c-format |
2263 msgid "%s entered the room." | 1808 msgid "%s entered the room." |
2264 msgstr "%s เข้ามาในห้อง" | 1809 msgstr "%s เข้ามาในห้อง" |
2265 | 1810 |
2266 #: ../libpurple/conversation.c:1623 | |
2267 #, c-format | 1811 #, c-format |
2268 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | 1812 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." |
2269 msgstr "%s [<I>%s</I>] เข้ามาในห้อง" | 1813 msgstr "%s [<I>%s</I>] เข้ามาในห้อง" |
2270 | 1814 |
2271 #: ../libpurple/conversation.c:1733 | |
2272 #, c-format | 1815 #, c-format |
2273 msgid "You are now known as %s" | 1816 msgid "You are now known as %s" |
2274 msgstr "ตอนนี้คุณชื่อว่า %s" | 1817 msgstr "ตอนนี้คุณชื่อว่า %s" |
2275 | 1818 |
2276 #: ../libpurple/conversation.c:1753 | |
2277 #, c-format | 1819 #, c-format |
2278 msgid "%s is now known as %s" | 1820 msgid "%s is now known as %s" |
2279 msgstr "%s เปลี่ยนชื่อเป็น %s" | 1821 msgstr "%s เปลี่ยนชื่อเป็น %s" |
2280 | 1822 |
2281 #: ../libpurple/conversation.c:1828 | |
2282 #, c-format | 1823 #, c-format |
2283 msgid "%s left the room." | 1824 msgid "%s left the room." |
2284 msgstr "%s ออกจากห้อง" | 1825 msgstr "%s ออกจากห้อง" |
2285 | 1826 |
2286 #: ../libpurple/conversation.c:1831 | |
2287 #, c-format | 1827 #, c-format |
2288 msgid "%s left the room (%s)." | 1828 msgid "%s left the room (%s)." |
2289 msgstr "%s ออกจากห้อง (%s)" | 1829 msgstr "%s ออกจากห้อง (%s)" |
2290 | 1830 |
2291 #: ../libpurple/dbus-server.c:584 | |
2292 #, c-format | 1831 #, c-format |
2293 msgid "Failed to get connection: %s" | 1832 msgid "Failed to get connection: %s" |
2294 msgstr "" | 1833 msgstr "" |
2295 | 1834 |
2296 #: ../libpurple/dbus-server.c:596 | |
2297 #, c-format | 1835 #, c-format |
2298 msgid "Failed to get name: %s" | 1836 msgid "Failed to get name: %s" |
2299 msgstr "" | 1837 msgstr "" |
2300 | 1838 |
2301 #: ../libpurple/dbus-server.c:610 | |
2302 #, c-format | 1839 #, c-format |
2303 msgid "Failed to get serv name: %s" | 1840 msgid "Failed to get serv name: %s" |
2304 msgstr "" | 1841 msgstr "" |
2305 | 1842 |
2306 #: ../libpurple/dbus-server.h:85 | |
2307 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" | 1843 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" |
2308 msgstr "" | 1844 msgstr "" |
2309 | 1845 |
2310 #: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878 | |
2311 msgid "No name" | 1846 msgid "No name" |
2312 msgstr "ไม่มีชื่อ" | 1847 msgstr "ไม่มีชื่อ" |
2313 | 1848 |
2314 #: ../libpurple/dnsquery.c:511 | |
2315 msgid "Unable to create new resolver process\n" | 1849 msgid "Unable to create new resolver process\n" |
2316 msgstr "" | 1850 msgstr "" |
2317 | 1851 |
2318 #: ../libpurple/dnsquery.c:516 | |
2319 #, fuzzy | 1852 #, fuzzy |
2320 msgid "Unable to send request to resolver process\n" | 1853 msgid "Unable to send request to resolver process\n" |
2321 msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความถึง %s ได้" | 1854 msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความถึง %s ได้" |
2322 | 1855 |
2323 #: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697 | |
2324 #, fuzzy, c-format | 1856 #, fuzzy, c-format |
2325 msgid "" | 1857 msgid "" |
2326 "Error resolving %s:\n" | 1858 "Error resolving %s:\n" |
2327 "%s" | 1859 "%s" |
2328 msgstr "" | 1860 msgstr "" |
2329 "เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึกรูป: %s\n" | 1861 "เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึกรูป: %s\n" |
2330 "%s" | 1862 "%s" |
2331 | 1863 |
2332 #: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711 | |
2333 #: ../libpurple/dnsquery.c:831 | |
2334 #, fuzzy, c-format | 1864 #, fuzzy, c-format |
2335 msgid "Error resolving %s: %d" | 1865 msgid "Error resolving %s: %d" |
2336 msgstr "" | 1866 msgstr "" |
2337 "เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึกรูป: %s\n" | 1867 "เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึกรูป: %s\n" |
2338 "%s" | 1868 "%s" |
2339 | 1869 |
2340 #: ../libpurple/dnsquery.c:574 | |
2341 #, c-format | 1870 #, c-format |
2342 msgid "" | 1871 msgid "" |
2343 "Error reading from resolver process:\n" | 1872 "Error reading from resolver process:\n" |
2344 "%s" | 1873 "%s" |
2345 msgstr "" | 1874 msgstr "" |
2346 | 1875 |
2347 #: ../libpurple/dnsquery.c:578 | 1876 #, c-format |
2348 #, c-format | 1877 msgid "Resolver process exited without answering our request" |
2349 msgid "EOF while reading from resolver process" | 1878 msgstr "" |
2350 msgstr "" | 1879 |
2351 | |
2352 #: ../libpurple/dnsquery.c:761 | |
2353 #, c-format | 1880 #, c-format |
2354 msgid "Thread creation failure: %s" | 1881 msgid "Thread creation failure: %s" |
2355 msgstr "" | 1882 msgstr "" |
2356 | 1883 |
2357 #: ../libpurple/dnsquery.c:762 | |
2358 #, fuzzy | 1884 #, fuzzy |
2359 msgid "Unknown reason" | 1885 msgid "Unknown reason" |
2360 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ" | 1886 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ" |
2361 | 1887 |
2362 #: ../libpurple/ft.c:209 | |
2363 #, c-format | 1888 #, c-format |
2364 msgid "" | 1889 msgid "" |
2365 "Error reading %s: \n" | 1890 "Error reading %s: \n" |
2366 "%s.\n" | 1891 "%s.\n" |
2367 msgstr "" | 1892 msgstr "" |
2368 | 1893 |
2369 #: ../libpurple/ft.c:213 | |
2370 #, c-format | 1894 #, c-format |
2371 msgid "" | 1895 msgid "" |
2372 "Error writing %s: \n" | 1896 "Error writing %s: \n" |
2373 "%s.\n" | 1897 "%s.\n" |
2374 msgstr "" | 1898 msgstr "" |
2375 | 1899 |
2376 #: ../libpurple/ft.c:217 | |
2377 #, c-format | 1900 #, c-format |
2378 msgid "" | 1901 msgid "" |
2379 "Error accessing %s: \n" | 1902 "Error accessing %s: \n" |
2380 "%s.\n" | 1903 "%s.\n" |
2381 msgstr "" | 1904 msgstr "" |
2382 | 1905 |
2383 #: ../libpurple/ft.c:253 | |
2384 msgid "Directory is not writable." | 1906 msgid "Directory is not writable." |
2385 msgstr "" | 1907 msgstr "" |
2386 | 1908 |
2387 #: ../libpurple/ft.c:268 | |
2388 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." | 1909 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." |
2389 msgstr "" | 1910 msgstr "" |
2390 | 1911 |
2391 #: ../libpurple/ft.c:278 | |
2392 msgid "Cannot send a directory." | 1912 msgid "Cannot send a directory." |
2393 msgstr "" | 1913 msgstr "" |
2394 | 1914 |
2395 #: ../libpurple/ft.c:287 | |
2396 #, c-format | 1915 #, c-format |
2397 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" | 1916 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" |
2398 msgstr "" | 1917 msgstr "" |
2399 | 1918 |
2400 #: ../libpurple/ft.c:347 | |
2401 #, c-format | 1919 #, c-format |
2402 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | 1920 msgid "%s wants to send you %s (%s)" |
2403 msgstr "%s ต้องการส่งแฟ้ม %s (%s) มาให้คุณ" | 1921 msgstr "%s ต้องการส่งแฟ้ม %s (%s) มาให้คุณ" |
2404 | 1922 |
2405 #: ../libpurple/ft.c:354 | |
2406 #, c-format | 1923 #, c-format |
2407 msgid "%s wants to send you a file" | 1924 msgid "%s wants to send you a file" |
2408 msgstr "%s ต้องการส่งแฟ้มมาให้คุณ" | 1925 msgstr "%s ต้องการส่งแฟ้มมาให้คุณ" |
2409 | 1926 |
2410 #: ../libpurple/ft.c:397 | |
2411 #, c-format | 1927 #, c-format |
2412 msgid "Accept file transfer request from %s?" | 1928 msgid "Accept file transfer request from %s?" |
2413 msgstr "ตอบรับการส่งแฟ้มจาก %s หรือไม่?" | 1929 msgstr "ตอบรับการส่งแฟ้มจาก %s หรือไม่?" |
2414 | 1930 |
2415 #: ../libpurple/ft.c:401 | |
2416 #, c-format | 1931 #, c-format |
2417 msgid "" | 1932 msgid "" |
2418 "A file is available for download from:\n" | 1933 "A file is available for download from:\n" |
2419 "Remote host: %s\n" | 1934 "Remote host: %s\n" |
2420 "Remote port: %d" | 1935 "Remote port: %d" |
2421 msgstr "" | 1936 msgstr "" |
2422 | 1937 |
2423 #: ../libpurple/ft.c:436 | |
2424 #, c-format | 1938 #, c-format |
2425 msgid "%s is offering to send file %s" | 1939 msgid "%s is offering to send file %s" |
2426 msgstr "%s ขอส่งแฟ้ม %s ให้คุณ" | 1940 msgstr "%s ขอส่งแฟ้ม %s ให้คุณ" |
2427 | 1941 |
2428 #: ../libpurple/ft.c:488 | |
2429 #, c-format | 1942 #, c-format |
2430 msgid "%s is not a valid filename.\n" | 1943 msgid "%s is not a valid filename.\n" |
2431 msgstr "%s ไม่ใช่ชื่อแฟ้มที่ถูกต้อง\n" | 1944 msgstr "%s ไม่ใช่ชื่อแฟ้มที่ถูกต้อง\n" |
2432 | 1945 |
2433 #: ../libpurple/ft.c:509 | |
2434 #, c-format | 1946 #, c-format |
2435 msgid "Offering to send %s to %s" | 1947 msgid "Offering to send %s to %s" |
2436 msgstr "กำลังขอส่งแฟ้ม %s ไปยัง %s" | 1948 msgstr "กำลังขอส่งแฟ้ม %s ไปยัง %s" |
2437 | 1949 |
2438 #: ../libpurple/ft.c:521 | |
2439 #, c-format | 1950 #, c-format |
2440 msgid "Starting transfer of %s from %s" | 1951 msgid "Starting transfer of %s from %s" |
2441 msgstr "เริ่มการส่งแฟ้ม %s จาก %s" | 1952 msgstr "เริ่มการส่งแฟ้ม %s จาก %s" |
2442 | 1953 |
2443 #: ../libpurple/ft.c:682 | |
2444 #, c-format | 1954 #, c-format |
2445 msgid "Transfer of file %s complete" | 1955 msgid "Transfer of file %s complete" |
2446 msgstr "การส่งแฟ้ม %s สำเร็จ" | 1956 msgstr "การส่งแฟ้ม %s สำเร็จ" |
2447 | 1957 |
2448 #: ../libpurple/ft.c:685 | |
2449 #, c-format | 1958 #, c-format |
2450 msgid "File transfer complete" | 1959 msgid "File transfer complete" |
2451 msgstr "การส่งแฟ้มสำเร็จ" | 1960 msgstr "การส่งแฟ้มสำเร็จ" |
2452 | 1961 |
2453 #: ../libpurple/ft.c:1103 | |
2454 #, c-format | 1962 #, c-format |
2455 msgid "You canceled the transfer of %s" | 1963 msgid "You canceled the transfer of %s" |
2456 msgstr "คุณได้ยกเลิกการส่งแฟ้ม %s" | 1964 msgstr "คุณได้ยกเลิกการส่งแฟ้ม %s" |
2457 | 1965 |
2458 #: ../libpurple/ft.c:1108 | |
2459 #, c-format | 1966 #, c-format |
2460 msgid "File transfer cancelled" | 1967 msgid "File transfer cancelled" |
2461 msgstr "การส่งแฟ้มถูกยกเลิก" | 1968 msgstr "การส่งแฟ้มถูกยกเลิก" |
2462 | 1969 |
2463 #: ../libpurple/ft.c:1166 | |
2464 #, c-format | 1970 #, c-format |
2465 msgid "%s canceled the transfer of %s" | 1971 msgid "%s canceled the transfer of %s" |
2466 msgstr "%s ยกเลิกการส่งแฟ้ม %s" | 1972 msgstr "%s ยกเลิกการส่งแฟ้ม %s" |
2467 | 1973 |
2468 #: ../libpurple/ft.c:1171 | |
2469 #, c-format | 1974 #, c-format |
2470 msgid "%s canceled the file transfer" | 1975 msgid "%s canceled the file transfer" |
2471 msgstr "%s ยกเลิกการส่งแฟ้ม" | 1976 msgstr "%s ยกเลิกการส่งแฟ้ม" |
2472 | 1977 |
2473 #: ../libpurple/ft.c:1228 | |
2474 #, c-format | 1978 #, c-format |
2475 msgid "File transfer to %s failed." | 1979 msgid "File transfer to %s failed." |
2476 msgstr "การส่งแฟ้มไปยัง %s ล้มเหลว" | 1980 msgstr "การส่งแฟ้มไปยัง %s ล้มเหลว" |
2477 | 1981 |
2478 #: ../libpurple/ft.c:1230 | |
2479 #, c-format | 1982 #, c-format |
2480 msgid "File transfer from %s failed." | 1983 msgid "File transfer from %s failed." |
2481 msgstr "การส่งแฟ้มจาก %s ล้มเหลว" | 1984 msgstr "การส่งแฟ้มจาก %s ล้มเหลว" |
2482 | 1985 |
2483 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 | |
2484 msgid "Run the command in a terminal" | 1986 msgid "Run the command in a terminal" |
2485 msgstr "" | 1987 msgstr "" |
2486 | 1988 |
2487 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2 | |
2488 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled." | 1989 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled." |
2489 msgstr "" | 1990 msgstr "" |
2490 | 1991 |
2491 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3 | |
2492 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled." | 1992 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled." |
2493 msgstr "" | 1993 msgstr "" |
2494 | 1994 |
2495 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4 | |
2496 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled." | 1995 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled." |
2497 msgstr "" | 1996 msgstr "" |
2498 | 1997 |
2499 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5 | |
2500 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled." | 1998 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled." |
2501 msgstr "" | 1999 msgstr "" |
2502 | 2000 |
2503 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6 | |
2504 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled." | 2001 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled." |
2505 msgstr "" | 2002 msgstr "" |
2506 | 2003 |
2507 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7 | |
2508 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." | 2004 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." |
2509 msgstr "" | 2005 msgstr "" |
2510 | 2006 |
2511 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8 | |
2512 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." | 2007 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." |
2513 msgstr "" | 2008 msgstr "" |
2514 | 2009 |
2515 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9 | |
2516 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled." | 2010 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled." |
2517 msgstr "" | 2011 msgstr "" |
2518 | 2012 |
2519 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10 | |
2520 msgid "The handler for \"aim\" URLs" | 2013 msgid "The handler for \"aim\" URLs" |
2521 msgstr "" | 2014 msgstr "" |
2522 | 2015 |
2523 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11 | |
2524 msgid "The handler for \"gg\" URLs" | 2016 msgid "The handler for \"gg\" URLs" |
2525 msgstr "" | 2017 msgstr "" |
2526 | 2018 |
2527 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12 | |
2528 msgid "The handler for \"icq\" URLs" | 2019 msgid "The handler for \"icq\" URLs" |
2529 msgstr "" | 2020 msgstr "" |
2530 | 2021 |
2531 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13 | |
2532 msgid "The handler for \"irc\" URLs" | 2022 msgid "The handler for \"irc\" URLs" |
2533 msgstr "" | 2023 msgstr "" |
2534 | 2024 |
2535 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14 | |
2536 msgid "The handler for \"msnim\" URLs" | 2025 msgid "The handler for \"msnim\" URLs" |
2537 msgstr "" | 2026 msgstr "" |
2538 | 2027 |
2539 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15 | |
2540 msgid "The handler for \"sip\" URLs" | 2028 msgid "The handler for \"sip\" URLs" |
2541 msgstr "" | 2029 msgstr "" |
2542 | 2030 |
2543 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16 | |
2544 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs" | 2031 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs" |
2545 msgstr "" | 2032 msgstr "" |
2546 | 2033 |
2547 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17 | |
2548 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs" | 2034 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs" |
2549 msgstr "" | 2035 msgstr "" |
2550 | 2036 |
2551 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18 | |
2552 msgid "" | 2037 msgid "" |
2553 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " | 2038 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " |
2554 "URLs." | 2039 "URLs." |
2555 msgstr "" | 2040 msgstr "" |
2556 | 2041 |
2557 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19 | |
2558 msgid "" | 2042 msgid "" |
2559 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" " | 2043 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" " |
2560 "URLs." | 2044 "URLs." |
2561 msgstr "" | 2045 msgstr "" |
2562 | 2046 |
2563 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20 | |
2564 msgid "" | 2047 msgid "" |
2565 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " | 2048 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " |
2566 "URLs." | 2049 "URLs." |
2567 msgstr "" | 2050 msgstr "" |
2568 | 2051 |
2569 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21 | |
2570 msgid "" | 2052 msgid "" |
2571 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " | 2053 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " |
2572 "URLs." | 2054 "URLs." |
2573 msgstr "" | 2055 msgstr "" |
2574 | 2056 |
2575 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22 | |
2576 msgid "" | 2057 msgid "" |
2577 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" " | 2058 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" " |
2578 "URLs." | 2059 "URLs." |
2579 msgstr "" | 2060 msgstr "" |
2580 | 2061 |
2581 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23 | |
2582 msgid "" | 2062 msgid "" |
2583 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " | 2063 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " |
2584 "URLs." | 2064 "URLs." |
2585 msgstr "" | 2065 msgstr "" |
2586 | 2066 |
2587 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24 | |
2588 msgid "" | 2067 msgid "" |
2589 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " | 2068 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " |
2590 "URLs." | 2069 "URLs." |
2591 msgstr "" | 2070 msgstr "" |
2592 | 2071 |
2593 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25 | |
2594 msgid "" | 2072 msgid "" |
2595 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" " | 2073 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" " |
2596 "URLs." | 2074 "URLs." |
2597 msgstr "" | 2075 msgstr "" |
2598 | 2076 |
2599 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26 | |
2600 msgid "" | 2077 msgid "" |
2601 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " | 2078 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " |
2602 "terminal." | 2079 "terminal." |
2603 msgstr "" | 2080 msgstr "" |
2604 | 2081 |
2605 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27 | |
2606 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" | 2082 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" |
2607 msgstr "" | 2083 msgstr "" |
2608 | 2084 |
2609 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28 | |
2610 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs" | 2085 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs" |
2611 msgstr "" | 2086 msgstr "" |
2612 | 2087 |
2613 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29 | |
2614 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs" | 2088 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs" |
2615 msgstr "" | 2089 msgstr "" |
2616 | 2090 |
2617 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30 | |
2618 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs" | 2091 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs" |
2619 msgstr "" | 2092 msgstr "" |
2620 | 2093 |
2621 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31 | |
2622 msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs" | 2094 msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs" |
2623 msgstr "" | 2095 msgstr "" |
2624 | 2096 |
2625 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32 | |
2626 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs" | 2097 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs" |
2627 msgstr "" | 2098 msgstr "" |
2628 | 2099 |
2629 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33 | |
2630 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs" | 2100 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs" |
2631 msgstr "" | 2101 msgstr "" |
2632 | 2102 |
2633 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34 | |
2634 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" | 2103 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" |
2635 msgstr "" | 2104 msgstr "" |
2636 | 2105 |
2637 #: ../libpurple/log.c:183 | |
2638 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" | 2106 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" |
2639 msgstr "" | 2107 msgstr "" |
2640 | 2108 |
2641 #: ../libpurple/log.c:598 | |
2642 msgid "HTML" | 2109 msgid "HTML" |
2643 msgstr "HTML" | 2110 msgstr "HTML" |
2644 | 2111 |
2645 #: ../libpurple/log.c:612 | |
2646 msgid "Plain text" | 2112 msgid "Plain text" |
2647 msgstr "ข้อความปกติ" | 2113 msgstr "ข้อความปกติ" |
2648 | 2114 |
2649 #: ../libpurple/log.c:626 | |
2650 msgid "Old flat format" | 2115 msgid "Old flat format" |
2651 msgstr "" | 2116 msgstr "" |
2652 | 2117 |
2653 #: ../libpurple/log.c:839 | |
2654 msgid "Logging of this conversation failed." | 2118 msgid "Logging of this conversation failed." |
2655 msgstr "" | 2119 msgstr "" |
2656 | 2120 |
2657 #: ../libpurple/log.c:1282 | |
2658 msgid "XML" | 2121 msgid "XML" |
2659 msgstr "XML" | 2122 msgstr "XML" |
2660 | 2123 |
2661 #: ../libpurple/log.c:1366 | |
2662 #, c-format | 2124 #, c-format |
2663 msgid "" | 2125 msgid "" |
2664 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | 2126 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" |
2665 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | 2127 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" |
2666 msgstr "" | 2128 msgstr "" |
2667 | 2129 |
2668 #: ../libpurple/log.c:1368 | |
2669 #, c-format | 2130 #, c-format |
2670 msgid "" | 2131 msgid "" |
2671 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | 2132 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" |
2672 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | 2133 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" |
2673 msgstr "" | 2134 msgstr "" |
2674 | 2135 |
2675 #: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559 | |
2676 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" | 2136 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" |
2677 msgstr "" | 2137 msgstr "" |
2678 | 2138 |
2679 #: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568 | |
2680 #, c-format | 2139 #, c-format |
2681 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" | 2140 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" |
2682 msgstr "" | 2141 msgstr "" |
2683 | 2142 |
2684 #: ../libpurple/log.c:1500 | |
2685 #, c-format | 2143 #, c-format |
2686 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" | 2144 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" |
2687 msgstr "" | 2145 msgstr "" |
2688 | 2146 |
2689 #: ../libpurple/plugin.c:365 | |
2690 #, c-format | 2147 #, c-format |
2691 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." | 2148 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." |
2692 msgstr "" | 2149 msgstr "" |
2693 | 2150 |
2694 #: ../libpurple/plugin.c:380 | |
2695 #, c-format | 2151 #, c-format |
2696 msgid "This plugin has not defined an ID." | 2152 msgid "This plugin has not defined an ID." |
2697 msgstr "" | 2153 msgstr "" |
2698 | 2154 |
2699 #: ../libpurple/plugin.c:448 | |
2700 #, c-format | 2155 #, c-format |
2701 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" | 2156 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" |
2702 msgstr "" | 2157 msgstr "" |
2703 | 2158 |
2704 #: ../libpurple/plugin.c:465 | |
2705 #, c-format | 2159 #, c-format |
2706 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" | 2160 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" |
2707 msgstr "" | 2161 msgstr "" |
2708 | 2162 |
2709 #: ../libpurple/plugin.c:482 | 2163 msgid "" |
2710 msgid "Plugin does not implement all required functions" | 2164 "Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)" |
2711 msgstr "" | 2165 msgstr "" |
2712 | 2166 |
2713 #: ../libpurple/plugin.c:547 | |
2714 #, c-format | 2167 #, c-format |
2715 msgid "" | 2168 msgid "" |
2716 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " | 2169 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " |
2717 "again." | 2170 "again." |
2718 msgstr "" | 2171 msgstr "" |
2719 | 2172 |
2720 #: ../libpurple/plugin.c:552 | |
2721 #, fuzzy | 2173 #, fuzzy |
2722 msgid "Unable to load the plugin" | 2174 msgid "Unable to load the plugin" |
2723 msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มได้" | 2175 msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มได้" |
2724 | 2176 |
2725 #: ../libpurple/plugin.c:574 | |
2726 #, c-format | 2177 #, c-format |
2727 msgid "The required plugin %s was unable to load." | 2178 msgid "The required plugin %s was unable to load." |
2728 msgstr "" | 2179 msgstr "" |
2729 | 2180 |
2730 #: ../libpurple/plugin.c:578 | |
2731 msgid "Unable to load your plugin." | 2181 msgid "Unable to load your plugin." |
2732 msgstr "" | 2182 msgstr "" |
2733 | 2183 |
2734 #: ../libpurple/plugin.c:677 | 2184 #, c-format |
2735 #, c-format | 2185 msgid "%s requires %s, but it failed to unload." |
2736 msgid "The dependent plugin %s failed to unload." | 2186 msgstr "" |
2737 msgstr "" | 2187 |
2738 | |
2739 #: ../libpurple/plugin.c:681 | |
2740 msgid "There were errors unloading the plugin." | |
2741 msgstr "" | |
2742 | |
2743 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23 | |
2744 #, fuzzy | 2188 #, fuzzy |
2745 msgid "Autoaccept" | 2189 msgid "Autoaccept" |
2746 msgstr "_ตอบรับ" | 2190 msgstr "_ตอบรับ" |
2747 | 2191 |
2748 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26 | |
2749 #, fuzzy | 2192 #, fuzzy |
2750 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users." | 2193 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users." |
2751 msgstr "ตอบรับการส่งแฟ้มจาก %s หรือไม่?" | 2194 msgstr "ตอบรับการส่งแฟ้มจาก %s หรือไม่?" |
2752 | 2195 |
2753 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80 | |
2754 #, fuzzy, c-format | 2196 #, fuzzy, c-format |
2755 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed." | 2197 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed." |
2756 msgstr "ตอบรับการส่งแฟ้มจาก %s หรือไม่?" | 2198 msgstr "ตอบรับการส่งแฟ้มจาก %s หรือไม่?" |
2757 | 2199 |
2758 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82 | |
2759 msgid "Autoaccept complete" | 2200 msgid "Autoaccept complete" |
2760 msgstr "" | 2201 msgstr "" |
2761 | 2202 |
2762 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160 | |
2763 #, fuzzy, c-format | 2203 #, fuzzy, c-format |
2764 msgid "When a file-transfer request arrives from %s" | 2204 msgid "When a file-transfer request arrives from %s" |
2765 msgstr "ตอบรับการส่งแฟ้มจาก %s หรือไม่?" | 2205 msgstr "ตอบรับการส่งแฟ้มจาก %s หรือไม่?" |
2766 | 2206 |
2767 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162 | |
2768 msgid "Set Autoaccept Setting" | 2207 msgid "Set Autoaccept Setting" |
2769 msgstr "" | 2208 msgstr "" |
2770 | 2209 |
2771 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164 | |
2772 #, fuzzy | 2210 #, fuzzy |
2773 msgid "_Save" | 2211 msgid "_Save" |
2774 msgstr "บันทึก" | 2212 msgstr "บันทึก" |
2775 | 2213 |
2776 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 | |
2777 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 | |
2778 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453 | |
2779 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233 | |
2780 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282 | |
2781 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886 | |
2782 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941 | |
2783 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167 | |
2784 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388 | |
2785 #: ../libpurple/request.h:1398 | |
2786 msgid "_Cancel" | 2214 msgid "_Cancel" |
2787 msgstr "" | 2215 msgstr "" |
2788 | 2216 |
2789 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 | |
2790 msgid "Ask" | 2217 msgid "Ask" |
2791 msgstr "" | 2218 msgstr "" |
2792 | 2219 |
2793 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169 | |
2794 #, fuzzy | 2220 #, fuzzy |
2795 msgid "Auto Accept" | 2221 msgid "Auto Accept" |
2796 msgstr "_ตอบรับ" | 2222 msgstr "_ตอบรับ" |
2797 | 2223 |
2798 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170 | |
2799 msgid "Auto Reject" | 2224 msgid "Auto Reject" |
2800 msgstr "" | 2225 msgstr "" |
2801 | 2226 |
2802 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185 | |
2803 #, fuzzy | 2227 #, fuzzy |
2804 msgid "Autoaccept File Transfers..." | 2228 msgid "Autoaccept File Transfers..." |
2805 msgstr "ส่งแฟ้ม" | 2229 msgstr "ส่งแฟ้ม" |
2806 | 2230 |
2807 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be. | 2231 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be. |
2808 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215 | |
2809 msgid "" | 2232 msgid "" |
2810 "Path to save the files in\n" | 2233 "Path to save the files in\n" |
2811 "(Please provide the full path)" | 2234 "(Please provide the full path)" |
2812 msgstr "" | 2235 msgstr "" |
2813 | 2236 |
2814 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220 | |
2815 #, fuzzy | 2237 #, fuzzy |
2816 msgid "Automatically reject from users not in buddy list" | 2238 msgid "Automatically reject from users not in buddy list" |
2817 msgstr "อนุญาตเฉพาะผู้ใช้ในรายการคู่สนทนาเท่านั้น" | 2239 msgstr "อนุญาตเฉพาะผู้ใช้ในรายการคู่สนทนาเท่านั้น" |
2818 | 2240 |
2819 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224 | |
2820 msgid "" | 2241 msgid "" |
2821 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" | 2242 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" |
2822 "(only when there's no conversation with the sender)" | 2243 "(only when there's no conversation with the sender)" |
2823 msgstr "" | 2244 msgstr "" |
2824 | 2245 |
2825 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660 | 2246 msgid "Create a new directory for each user" |
2826 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690 | 2247 msgstr "" |
2248 | |
2827 msgid "Notes" | 2249 msgid "Notes" |
2828 msgstr "บันทึก" | 2250 msgstr "บันทึก" |
2829 | 2251 |
2830 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 | |
2831 msgid "Enter your notes below..." | 2252 msgid "Enter your notes below..." |
2832 msgstr "" | 2253 msgstr "" |
2833 | 2254 |
2834 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65 | |
2835 msgid "Edit Notes..." | 2255 msgid "Edit Notes..." |
2836 msgstr "" | 2256 msgstr "" |
2837 | 2257 |
2838 #. *< major version | 2258 #. *< major version |
2839 #. *< minor version | 2259 #. *< minor version |
2841 #. *< ui_requirement | 2261 #. *< ui_requirement |
2842 #. *< flags | 2262 #. *< flags |
2843 #. *< dependencies | 2263 #. *< dependencies |
2844 #. *< priority | 2264 #. *< priority |
2845 #. *< id | 2265 #. *< id |
2846 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74 | |
2847 #, fuzzy | 2266 #, fuzzy |
2848 msgid "Buddy Notes" | 2267 msgid "Buddy Notes" |
2849 msgstr "เตือนสถานะคู่สนทนา" | 2268 msgstr "เตือนสถานะคู่สนทนา" |
2850 | 2269 |
2851 #. *< name | 2270 #. *< name |
2852 #. *< version | 2271 #. *< version |
2853 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76 | |
2854 msgid "Store notes on particular buddies." | 2272 msgid "Store notes on particular buddies." |
2855 msgstr "" | 2273 msgstr "" |
2856 | 2274 |
2857 #. *< summary | 2275 #. *< summary |
2858 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77 | |
2859 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." | 2276 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." |
2860 msgstr "" | 2277 msgstr "" |
2861 | 2278 |
2862 #. *< type | 2279 #. *< type |
2863 #. *< ui_requirement | 2280 #. *< ui_requirement |
2864 #. *< flags | 2281 #. *< flags |
2865 #. *< dependencies | 2282 #. *< dependencies |
2866 #. *< priority | 2283 #. *< priority |
2867 #. *< id | 2284 #. *< id |
2868 #: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264 | |
2869 msgid "Cipher Test" | 2285 msgid "Cipher Test" |
2870 msgstr "" | 2286 msgstr "" |
2871 | 2287 |
2872 #. *< name | 2288 #. *< name |
2873 #. *< version | 2289 #. *< version |
2874 #. * summary | 2290 #. * summary |
2875 #. * description | 2291 #. * description |
2876 #: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269 | |
2877 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple." | 2292 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple." |
2878 msgstr "" | 2293 msgstr "" |
2879 | 2294 |
2880 #. *< type | 2295 #. *< type |
2881 #. *< ui_requirement | 2296 #. *< ui_requirement |
2882 #. *< flags | 2297 #. *< flags |
2883 #. *< dependencies | 2298 #. *< dependencies |
2884 #. *< priority | 2299 #. *< priority |
2885 #. *< id | 2300 #. *< id |
2886 #: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155 | |
2887 msgid "DBus Example" | 2301 msgid "DBus Example" |
2888 msgstr "" | 2302 msgstr "" |
2889 | 2303 |
2890 #. *< name | 2304 #. *< name |
2891 #. *< version | 2305 #. *< version |
2892 #. * summary | 2306 #. * summary |
2893 #. * description | 2307 #. * description |
2894 #: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158 | |
2895 #: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160 | |
2896 msgid "DBus Plugin Example" | 2308 msgid "DBus Plugin Example" |
2897 msgstr "" | 2309 msgstr "" |
2898 | 2310 |
2899 #. *< type | 2311 #. *< type |
2900 #. *< ui_requirement | 2312 #. *< ui_requirement |
2901 #. *< flags | 2313 #. *< flags |
2902 #. *< dependencies | 2314 #. *< dependencies |
2903 #. *< priority | 2315 #. *< priority |
2904 #. *< id | 2316 #. *< id |
2905 #: ../libpurple/plugins/filectl.c:248 | |
2906 msgid "File Control" | 2317 msgid "File Control" |
2907 msgstr "" | 2318 msgstr "" |
2908 | 2319 |
2909 #. *< name | 2320 #. *< name |
2910 #. *< version | 2321 #. *< version |
2911 #. * summary | 2322 #. * summary |
2912 #. * description | 2323 #. * description |
2913 #: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253 | |
2914 msgid "Allows control by entering commands in a file." | 2324 msgid "Allows control by entering commands in a file." |
2915 msgstr "" | 2325 msgstr "" |
2916 | 2326 |
2917 #: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218 | |
2918 msgid "Minutes" | 2327 msgid "Minutes" |
2919 msgstr "" | 2328 msgstr "" |
2920 | 2329 |
2921 #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. | 2330 #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. |
2922 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. | 2331 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. |
2923 #: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199 | |
2924 #: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318 | |
2925 msgid "I'dle Mak'er" | 2332 msgid "I'dle Mak'er" |
2926 msgstr "" | 2333 msgstr "" |
2927 | 2334 |
2928 #: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258 | |
2929 msgid "Set Account Idle Time" | 2335 msgid "Set Account Idle Time" |
2930 msgstr "" | 2336 msgstr "" |
2931 | 2337 |
2932 #: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229 | |
2933 msgid "_Set" | 2338 msgid "_Set" |
2934 msgstr "" | 2339 msgstr "" |
2935 | 2340 |
2936 #: ../libpurple/plugins/idle.c:184 | |
2937 msgid "None of your accounts are idle." | 2341 msgid "None of your accounts are idle." |
2938 msgstr "" | 2342 msgstr "" |
2939 | 2343 |
2940 #: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262 | |
2941 msgid "Unset Account Idle Time" | 2344 msgid "Unset Account Idle Time" |
2942 msgstr "" | 2345 msgstr "" |
2943 | 2346 |
2944 #: ../libpurple/plugins/idle.c:203 | |
2945 msgid "_Unset" | 2347 msgid "_Unset" |
2946 msgstr "" | 2348 msgstr "" |
2947 | 2349 |
2948 #: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266 | |
2949 msgid "Set Idle Time for All Accounts" | 2350 msgid "Set Idle Time for All Accounts" |
2950 msgstr "" | 2351 msgstr "" |
2951 | 2352 |
2952 #: ../libpurple/plugins/idle.c:271 | |
2953 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" | 2353 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" |
2954 msgstr "" | 2354 msgstr "" |
2955 | 2355 |
2956 #: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321 | |
2957 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" | 2356 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" |
2958 msgstr "" | 2357 msgstr "" |
2959 | 2358 |
2960 #. *< type | 2359 #. *< type |
2961 #. *< ui_requirement | 2360 #. *< ui_requirement |
2962 #. *< flags | 2361 #. *< flags |
2963 #. *< dependencies | 2362 #. *< dependencies |
2964 #. *< priority | 2363 #. *< priority |
2965 #. *< id | 2364 #. *< id |
2966 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87 | |
2967 msgid "IPC Test Client" | 2365 msgid "IPC Test Client" |
2968 msgstr "" | 2366 msgstr "" |
2969 | 2367 |
2970 #. *< name | 2368 #. *< name |
2971 #. *< version | 2369 #. *< version |
2972 #. * summary | 2370 #. * summary |
2973 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90 | |
2974 msgid "Test plugin IPC support, as a client." | 2371 msgid "Test plugin IPC support, as a client." |
2975 msgstr "" | 2372 msgstr "" |
2976 | 2373 |
2977 #. * description | 2374 #. * description |
2978 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92 | |
2979 msgid "" | 2375 msgid "" |
2980 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " | 2376 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " |
2981 "calls the commands registered." | 2377 "calls the commands registered." |
2982 msgstr "" | 2378 msgstr "" |
2983 | 2379 |
2985 #. *< ui_requirement | 2381 #. *< ui_requirement |
2986 #. *< flags | 2382 #. *< flags |
2987 #. *< dependencies | 2383 #. *< dependencies |
2988 #. *< priority | 2384 #. *< priority |
2989 #. *< id | 2385 #. *< id |
2990 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74 | |
2991 msgid "IPC Test Server" | 2386 msgid "IPC Test Server" |
2992 msgstr "" | 2387 msgstr "" |
2993 | 2388 |
2994 #. *< name | 2389 #. *< name |
2995 #. *< version | 2390 #. *< version |
2996 #. * summary | 2391 #. * summary |
2997 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77 | |
2998 msgid "Test plugin IPC support, as a server." | 2392 msgid "Test plugin IPC support, as a server." |
2999 msgstr "" | 2393 msgstr "" |
3000 | 2394 |
3001 #. * description | 2395 #. * description |
3002 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79 | |
3003 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." | 2396 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." |
3004 msgstr "" | 2397 msgstr "" |
3005 | 2398 |
3006 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229 | |
3007 msgid "Join/Part Hiding Configuration" | 2399 msgid "Join/Part Hiding Configuration" |
3008 msgstr "" | 2400 msgstr "" |
3009 | 2401 |
3010 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233 | |
3011 msgid "Minimum Room Size" | 2402 msgid "Minimum Room Size" |
3012 msgstr "" | 2403 msgstr "" |
3013 | 2404 |
3014 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239 | |
3015 msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)" | 2405 msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)" |
2406 msgstr "" | |
2407 | |
2408 msgid "Apply hiding rules to buddies" | |
3016 msgstr "" | 2409 msgstr "" |
3017 | 2410 |
3018 #. *< type | 2411 #. *< type |
3019 #. *< ui_requirement | 2412 #. *< ui_requirement |
3020 #. *< flags | 2413 #. *< flags |
3021 #. *< dependencies | 2414 #. *< dependencies |
3022 #. *< priority | 2415 #. *< priority |
3023 #. *< id | 2416 #. *< id |
3024 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270 | |
3025 msgid "Join/Part Hiding" | 2417 msgid "Join/Part Hiding" |
3026 msgstr "" | 2418 msgstr "" |
3027 | 2419 |
3028 #. *< name | 2420 #. *< name |
3029 #. *< version | 2421 #. *< version |
3030 #. * summary | 2422 #. * summary |
3031 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273 | |
3032 msgid "Hides extraneous join/part messages." | 2423 msgid "Hides extraneous join/part messages." |
3033 msgstr "" | 2424 msgstr "" |
3034 | 2425 |
3035 #. * description | 2426 #. * description |
3036 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275 | |
3037 msgid "" | 2427 msgid "" |
3038 "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users " | 2428 "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users " |
3039 "actively taking part in a conversation." | 2429 "actively taking part in a conversation." |
3040 msgstr "" | 2430 msgstr "" |
3041 | 2431 |
3042 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the | 2432 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the |
3043 #. * offset is way off. The user should never really see it, but | 2433 #. * offset is way off. The user should never really see it, but |
3044 #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's | 2434 #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's |
3045 #. * not a real timezone. | 2435 #. * not a real timezone. |
3046 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493 | |
3047 msgid "(UTC)" | 2436 msgid "(UTC)" |
3048 msgstr "" | 2437 msgstr "" |
3049 | 2438 |
3050 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577 | |
3051 msgid "User is offline." | 2439 msgid "User is offline." |
3052 msgstr "ผู้ใช้ออฟไลน์" | 2440 msgstr "ผู้ใช้ออฟไลน์" |
3053 | 2441 |
3054 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583 | |
3055 msgid "Auto-response sent:" | 2442 msgid "Auto-response sent:" |
3056 msgstr "ส่งข้อความตอบกลับอัตโนมัติ" | 2443 msgstr "ส่งข้อความตอบกลับอัตโนมัติ" |
3057 | 2444 |
3058 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593 | |
3059 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596 | |
3060 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80 | |
3061 #, c-format | 2445 #, c-format |
3062 msgid "%s has signed off." | 2446 msgid "%s has signed off." |
3063 msgstr "%s ออกจากระบบ" | 2447 msgstr "%s ออกจากระบบ" |
3064 | 2448 |
3065 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610 | |
3066 msgid "One or more messages may have been undeliverable." | 2449 msgid "One or more messages may have been undeliverable." |
3067 msgstr "" | 2450 msgstr "" |
3068 | 2451 |
3069 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620 | |
3070 msgid "You were disconnected from the server." | 2452 msgid "You were disconnected from the server." |
3071 msgstr "คุณถูกตัดการเชื่อมต่อจากเซิร์ฟเวอร์" | 2453 msgstr "คุณถูกตัดการเชื่อมต่อจากเซิร์ฟเวอร์" |
3072 | 2454 |
3073 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628 | |
3074 msgid "" | 2455 msgid "" |
3075 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " | 2456 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " |
3076 "logged in." | 2457 "logged in." |
3077 msgstr "คุณถูกตัดการเชื่อมต่อแล้ว จึงไม่สามารถรับข้อความได้จนกว่าจะล็อกอินอีกครั้ง" | 2458 msgstr "คุณถูกตัดการเชื่อมต่อแล้ว จึงไม่สามารถรับข้อความได้จนกว่าจะล็อกอินอีกครั้ง" |
3078 | 2459 |
3079 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643 | |
3080 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." | 2460 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." |
3081 msgstr "" | 2461 msgstr "" |
3082 | 2462 |
3083 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648 | |
3084 msgid "Message could not be sent." | 2463 msgid "Message could not be sent." |
3085 msgstr "ข้อความไม่ถูกส่ง" | 2464 msgstr "ข้อความไม่ถูกส่ง" |
3086 | 2465 |
3087 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | 2466 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of |
3088 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | 2467 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators |
3089 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | 2468 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. |
3090 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349 | |
3091 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472 | |
3092 msgid "Adium" | 2469 msgid "Adium" |
3093 msgstr "" | 2470 msgstr "" |
3094 | 2471 |
3095 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | 2472 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of |
3096 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | 2473 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators |
3097 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | 2474 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. |
3098 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362 | |
3099 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477 | |
3100 msgid "Fire" | 2475 msgid "Fire" |
3101 msgstr "" | 2476 msgstr "" |
3102 | 2477 |
3103 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | 2478 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of |
3104 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | 2479 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators |
3105 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | 2480 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. |
3106 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374 | |
3107 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481 | |
3108 msgid "Messenger Plus!" | 2481 msgid "Messenger Plus!" |
3109 msgstr "" | 2482 msgstr "" |
3110 | 2483 |
3111 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | 2484 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of |
3112 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | 2485 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators |
3113 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | 2486 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. |
3114 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388 | |
3115 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486 | |
3116 msgid "QIP" | 2487 msgid "QIP" |
3117 msgstr "" | 2488 msgstr "" |
3118 | 2489 |
3119 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | 2490 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of |
3120 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | 2491 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators |
3121 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | 2492 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. |
3122 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400 | |
3123 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490 | |
3124 msgid "MSN Messenger" | 2493 msgid "MSN Messenger" |
3125 msgstr "" | 2494 msgstr "" |
3126 | 2495 |
3127 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | 2496 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of |
3128 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | 2497 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators |
3129 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | 2498 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. |
3130 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412 | |
3131 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494 | |
3132 msgid "Trillian" | 2499 msgid "Trillian" |
3133 msgstr "" | 2500 msgstr "" |
3134 | 2501 |
2502 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | |
2503 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | |
2504 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | |
2505 msgid "aMSN" | |
2506 msgstr "" | |
2507 | |
3135 #. Add general preferences. | 2508 #. Add general preferences. |
3136 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454 | |
3137 msgid "General Log Reading Configuration" | 2509 msgid "General Log Reading Configuration" |
3138 msgstr "" | 2510 msgstr "" |
3139 | 2511 |
3140 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458 | |
3141 msgid "Fast size calculations" | 2512 msgid "Fast size calculations" |
3142 msgstr "" | 2513 msgstr "" |
3143 | 2514 |
3144 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462 | |
3145 msgid "Use name heuristics" | 2515 msgid "Use name heuristics" |
3146 msgstr "" | 2516 msgstr "" |
3147 | 2517 |
3148 #. Add Log Directory preferences. | 2518 #. Add Log Directory preferences. |
3149 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468 | |
3150 msgid "Log Directory" | 2519 msgid "Log Directory" |
3151 msgstr "" | 2520 msgstr "" |
3152 | 2521 |
3153 #. *< type | 2522 #. *< type |
3154 #. *< ui_requirement | 2523 #. *< ui_requirement |
3155 #. *< flags | 2524 #. *< flags |
3156 #. *< dependencies | 2525 #. *< dependencies |
3157 #. *< priority | 2526 #. *< priority |
3158 #. *< id | 2527 #. *< id |
3159 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523 | |
3160 msgid "Log Reader" | 2528 msgid "Log Reader" |
3161 msgstr "" | 2529 msgstr "" |
3162 | 2530 |
3163 #. *< name | 2531 #. *< name |
3164 #. *< version | 2532 #. *< version |
3165 #. * summary | 2533 #. * summary |
3166 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527 | |
3167 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." | 2534 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." |
3168 msgstr "" | 2535 msgstr "" |
3169 | 2536 |
3170 #. * description | 2537 #. * description |
3171 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531 | |
3172 msgid "" | 2538 msgid "" |
3173 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " | 2539 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " |
3174 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" | 2540 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" |
3175 "\n" | 2541 "\n" |
3176 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " | 2542 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " |
3177 "at your own risk!" | 2543 "at your own risk!" |
3178 msgstr "" | 2544 msgstr "" |
3179 | 2545 |
3180 #: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217 | |
3181 msgid "Mono Plugin Loader" | 2546 msgid "Mono Plugin Loader" |
3182 msgstr "" | 2547 msgstr "" |
3183 | 2548 |
3184 #: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219 | |
3185 #: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220 | |
3186 msgid "Loads .NET plugins with Mono." | 2549 msgid "Loads .NET plugins with Mono." |
3187 msgstr "" | 2550 msgstr "" |
2551 | |
2552 msgid "Add new line in IMs" | |
2553 msgstr "" | |
2554 | |
2555 #, fuzzy | |
2556 msgid "Add new line in Chats" | |
2557 msgstr "ตั้งชื่อห้องสนทนา" | |
3188 | 2558 |
3189 #. *< magic | 2559 #. *< magic |
3190 #. *< major version | 2560 #. *< major version |
3191 #. *< minor version | 2561 #. *< minor version |
3192 #. *< type | 2562 #. *< type |
3193 #. *< ui_requirement | 2563 #. *< ui_requirement |
3194 #. *< flags | 2564 #. *< flags |
3195 #. *< dependencies | 2565 #. *< dependencies |
3196 #. *< priority | 2566 #. *< priority |
3197 #. *< id | 2567 #. *< id |
3198 #: ../libpurple/plugins/newline.c:68 | |
3199 #, fuzzy | 2568 #, fuzzy |
3200 msgid "New Line" | 2569 msgid "New Line" |
3201 msgstr "หน้าต่างใหม่" | 2570 msgstr "หน้าต่างใหม่" |
3202 | 2571 |
3203 #. *< name | 2572 #. *< name |
3204 #. *< version | 2573 #. *< version |
3205 #: ../libpurple/plugins/newline.c:70 | |
3206 #, fuzzy | 2574 #, fuzzy |
3207 msgid "Prepends a newline to displayed message." | 2575 msgid "Prepends a newline to displayed message." |
3208 msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความได้" | 2576 msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความได้" |
3209 | 2577 |
3210 #. *< summary | 2578 #. *< summary |
3211 #: ../libpurple/plugins/newline.c:71 | |
3212 msgid "" | 2579 msgid "" |
3213 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below " | 2580 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below " |
3214 "the screen name in the conversation window." | 2581 "the username in the conversation window." |
3215 msgstr "" | 2582 msgstr "" |
3216 | 2583 |
3217 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23 | |
3218 msgid "Offline Message Emulation" | 2584 msgid "Offline Message Emulation" |
3219 msgstr "" | 2585 msgstr "" |
3220 | 2586 |
3221 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26 | |
3222 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." | 2587 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." |
3223 msgstr "" | 2588 msgstr "" |
3224 | 2589 |
3225 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95 | |
3226 msgid "" | 2590 msgid "" |
3227 "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the " | 2591 "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the " |
3228 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog." | 2592 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog." |
3229 msgstr "" | 2593 msgstr "" |
3230 | 2594 |
3231 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156 | |
3232 #, c-format | 2595 #, c-format |
3233 msgid "" | 2596 msgid "" |
3234 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in " | 2597 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in " |
3235 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" | 2598 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" |
3236 msgstr "" | 2599 msgstr "" |
3237 | 2600 |
3238 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160 | |
3239 #, fuzzy | 2601 #, fuzzy |
3240 msgid "Offline Message" | 2602 msgid "Offline Message" |
3241 msgstr "ข้อความที่ไม่ได้อ่าน" | 2603 msgstr "ข้อความที่ไม่ได้อ่าน" |
3242 | 2604 |
3243 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 | |
3244 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" | 2605 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" |
3245 msgstr "" | 2606 msgstr "" |
3246 | 2607 |
3247 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 | |
3248 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133 | |
3249 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 | |
3250 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917 | |
3251 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 | |
3252 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 | |
3253 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 | |
3254 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 | |
3255 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268 | |
3256 msgid "Yes" | 2608 msgid "Yes" |
3257 msgstr "ใช่" | 2609 msgstr "ใช่" |
3258 | 2610 |
3259 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 | |
3260 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134 | |
3261 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 | |
3262 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918 | |
3263 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 | |
3264 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 | |
3265 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 | |
3266 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 | |
3267 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269 | |
3268 msgid "No" | 2611 msgid "No" |
3269 msgstr "ไม่" | 2612 msgstr "ไม่" |
3270 | 2613 |
3271 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193 | |
3272 msgid "Save offline messages in pounce" | 2614 msgid "Save offline messages in pounce" |
3273 msgstr "" | 2615 msgstr "" |
3274 | 2616 |
3275 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197 | |
3276 msgid "Do not ask. Always save in pounce." | 2617 msgid "Do not ask. Always save in pounce." |
3277 msgstr "" | 2618 msgstr "" |
3278 | 2619 |
3279 #. *< type | 2620 #. *< type |
3280 #. *< ui_requirement | 2621 #. *< ui_requirement |
3281 #. *< flags | 2622 #. *< flags |
3282 #. *< dependencies | 2623 #. *< dependencies |
3283 #. *< priority | 2624 #. *< priority |
3284 #. *< id | 2625 #. *< id |
3285 #: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601 | |
3286 msgid "Perl Plugin Loader" | 2626 msgid "Perl Plugin Loader" |
3287 msgstr "" | 2627 msgstr "" |
3288 | 2628 |
3289 #. *< name | 2629 #. *< name |
3290 #. *< version | 2630 #. *< version |
3291 #. *< summary | 2631 #. *< summary |
3292 #: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604 | |
3293 msgid "Provides support for loading perl plugins." | 2632 msgid "Provides support for loading perl plugins." |
3294 msgstr "" | 2633 msgstr "" |
3295 | 2634 |
3296 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:20 | |
3297 msgid "Psychic Mode" | 2635 msgid "Psychic Mode" |
3298 msgstr "" | 2636 msgstr "" |
3299 | 2637 |
3300 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:21 | |
3301 msgid "Psychic mode for incoming conversation" | 2638 msgid "Psychic mode for incoming conversation" |
3302 msgstr "" | 2639 msgstr "" |
3303 | 2640 |
3304 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:22 | |
3305 msgid "" | 2641 msgid "" |
3306 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " | 2642 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " |
3307 "This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" | 2643 "This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" |
3308 msgstr "" | 2644 msgstr "" |
3309 | 2645 |
3310 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:72 | |
3311 msgid "You feel a disturbance in the force..." | 2646 msgid "You feel a disturbance in the force..." |
3312 msgstr "" | 2647 msgstr "" |
3313 | 2648 |
3314 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:91 | |
3315 msgid "Only enable for users on the buddy list" | 2649 msgid "Only enable for users on the buddy list" |
3316 msgstr "" | 2650 msgstr "" |
3317 | 2651 |
3318 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:96 | |
3319 msgid "Disable when away" | 2652 msgid "Disable when away" |
3320 msgstr "" | 2653 msgstr "" |
3321 | 2654 |
3322 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:100 | |
3323 msgid "Display notification message in conversations" | 2655 msgid "Display notification message in conversations" |
3324 msgstr "" | 2656 msgstr "" |
3325 | 2657 |
3326 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:105 | |
3327 #, fuzzy | 2658 #, fuzzy |
3328 msgid "Raise psychic conversations" | 2659 msgid "Raise psychic conversations" |
3329 msgstr "เฉพาะการสนทนาที่ซ่อนไว้" | 2660 msgstr "เฉพาะการสนทนาที่ซ่อนไว้" |
3330 | 2661 |
3331 #. *< type | 2662 #. *< type |
3332 #. *< ui_requirement | 2663 #. *< ui_requirement |
3333 #. *< flags | 2664 #. *< flags |
3334 #. *< dependencies | 2665 #. *< dependencies |
3335 #. *< priority | 2666 #. *< priority |
3336 #. *< id | 2667 #. *< id |
3337 #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711 | |
3338 msgid "Signals Test" | 2668 msgid "Signals Test" |
3339 msgstr "" | 2669 msgstr "" |
3340 | 2670 |
3341 #. *< name | 2671 #. *< name |
3342 #. *< version | 2672 #. *< version |
3343 #. * summary | 2673 #. * summary |
3344 #. * description | 2674 #. * description |
3345 #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714 | |
3346 #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716 | |
3347 msgid "Test to see that all signals are working properly." | 2675 msgid "Test to see that all signals are working properly." |
3348 msgstr "" | 2676 msgstr "" |
3349 | 2677 |
3350 #. *< type | 2678 #. *< type |
3351 #. *< ui_requirement | 2679 #. *< ui_requirement |
3352 #. *< flags | 2680 #. *< flags |
3353 #. *< dependencies | 2681 #. *< dependencies |
3354 #. *< priority | 2682 #. *< priority |
3355 #. *< id | 2683 #. *< id |
3356 #: ../libpurple/plugins/simple.c:37 | |
3357 msgid "Simple Plugin" | 2684 msgid "Simple Plugin" |
3358 msgstr "" | 2685 msgstr "" |
3359 | 2686 |
3360 #. *< name | 2687 #. *< name |
3361 #. *< version | 2688 #. *< version |
3362 #. * summary | 2689 #. * summary |
3363 #. * description | 2690 #. * description |
3364 #: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42 | |
3365 msgid "Tests to see that most things are working." | 2691 msgid "Tests to see that most things are working." |
3366 msgstr "" | 2692 msgstr "" |
3367 | 2693 |
3368 #. Scheme name | 2694 #. Scheme name |
3369 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902 | |
3370 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725 | |
3371 msgid "X.509 Certificates" | 2695 msgid "X.509 Certificates" |
3372 msgstr "" | 2696 msgstr "" |
3373 | 2697 |
3374 #. *< type | 2698 #. *< type |
3375 #. *< ui_requirement | 2699 #. *< ui_requirement |
3376 #. *< flags | 2700 #. *< flags |
3377 #. *< dependencies | 2701 #. *< dependencies |
3378 #. *< priority | 2702 #. *< priority |
3379 #. *< id | 2703 #. *< id |
3380 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986 | |
3381 msgid "GNUTLS" | 2704 msgid "GNUTLS" |
3382 msgstr "" | 2705 msgstr "" |
3383 | 2706 |
3384 #. *< name | 2707 #. *< name |
3385 #. *< version | 2708 #. *< version |
3386 #. * summary | 2709 #. * summary |
3387 #. * description | 2710 #. * description |
3388 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989 | |
3389 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991 | |
3390 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." | 2711 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." |
3391 msgstr "" | 2712 msgstr "" |
3392 | 2713 |
3393 #. *< type | 2714 #. *< type |
3394 #. *< ui_requirement | 2715 #. *< ui_requirement |
3395 #. *< flags | 2716 #. *< flags |
3396 #. *< dependencies | 2717 #. *< dependencies |
3397 #. *< priority | 2718 #. *< priority |
3398 #. *< id | 2719 #. *< id |
3399 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810 | |
3400 msgid "NSS" | 2720 msgid "NSS" |
3401 msgstr "" | 2721 msgstr "" |
3402 | 2722 |
3403 #. *< name | 2723 #. *< name |
3404 #. *< version | 2724 #. *< version |
3405 #. * summary | 2725 #. * summary |
3406 #. * description | 2726 #. * description |
3407 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813 | |
3408 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815 | |
3409 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." | 2727 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." |
3410 msgstr "" | 2728 msgstr "" |
3411 | 2729 |
3412 #. *< type | 2730 #. *< type |
3413 #. *< ui_requirement | 2731 #. *< ui_requirement |
3414 #. *< flags | 2732 #. *< flags |
3415 #. *< dependencies | 2733 #. *< dependencies |
3416 #. *< priority | 2734 #. *< priority |
3417 #. *< id | 2735 #. *< id |
3418 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94 | |
3419 msgid "SSL" | 2736 msgid "SSL" |
3420 msgstr "" | 2737 msgstr "" |
3421 | 2738 |
3422 #. *< name | 2739 #. *< name |
3423 #. *< version | 2740 #. *< version |
3424 #. * summary | 2741 #. * summary |
3425 #. * description | 2742 #. * description |
3426 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99 | |
3427 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." | 2743 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." |
3428 msgstr "" | 2744 msgstr "" |
3429 | 2745 |
3430 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50 | |
3431 #, c-format | 2746 #, c-format |
3432 msgid "%s is no longer away." | 2747 msgid "%s is no longer away." |
3433 msgstr "" | 2748 msgstr "" |
3434 | 2749 |
3435 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52 | |
3436 #, c-format | 2750 #, c-format |
3437 msgid "%s has gone away." | 2751 msgid "%s has gone away." |
3438 msgstr "" | 2752 msgstr "" |
3439 | 2753 |
3440 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62 | |
3441 #, c-format | 2754 #, c-format |
3442 msgid "%s has become idle." | 2755 msgid "%s has become idle." |
3443 msgstr "" | 2756 msgstr "" |
3444 | 2757 |
3445 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64 | |
3446 #, c-format | 2758 #, c-format |
3447 msgid "%s is no longer idle." | 2759 msgid "%s is no longer idle." |
3448 msgstr "" | 2760 msgstr "" |
3449 | 2761 |
3450 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73 | |
3451 #, c-format | 2762 #, c-format |
3452 msgid "%s has signed on." | 2763 msgid "%s has signed on." |
3453 msgstr "" | 2764 msgstr "" |
3454 | 2765 |
3455 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91 | |
3456 msgid "Notify When" | 2766 msgid "Notify When" |
3457 msgstr "" | 2767 msgstr "" |
3458 | 2768 |
3459 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94 | |
3460 msgid "Buddy Goes _Away" | 2769 msgid "Buddy Goes _Away" |
3461 msgstr "" | 2770 msgstr "" |
3462 | 2771 |
3463 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97 | |
3464 msgid "Buddy Goes _Idle" | 2772 msgid "Buddy Goes _Idle" |
3465 msgstr "" | 2773 msgstr "" |
3466 | 2774 |
3467 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100 | |
3468 msgid "Buddy _Signs On/Off" | 2775 msgid "Buddy _Signs On/Off" |
3469 msgstr "" | 2776 msgstr "" |
3470 | 2777 |
3471 #. *< type | 2778 #. *< type |
3472 #. *< ui_requirement | 2779 #. *< ui_requirement |
3473 #. *< flags | 2780 #. *< flags |
3474 #. *< dependencies | 2781 #. *< dependencies |
3475 #. *< priority | 2782 #. *< priority |
3476 #. *< id | 2783 #. *< id |
3477 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148 | |
3478 msgid "Buddy State Notification" | 2784 msgid "Buddy State Notification" |
3479 msgstr "" | 2785 msgstr "" |
3480 | 2786 |
3481 #. *< name | 2787 #. *< name |
3482 #. *< version | 2788 #. *< version |
3483 #. * summary | 2789 #. * summary |
3484 #. * description | 2790 #. * description |
3485 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151 | |
3486 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154 | |
3487 msgid "" | 2791 msgid "" |
3488 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " | 2792 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " |
3489 "idle." | 2793 "idle." |
3490 msgstr "" | 2794 msgstr "" |
3491 | 2795 |
3492 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421 | |
3493 msgid "Tcl Plugin Loader" | 2796 msgid "Tcl Plugin Loader" |
3494 msgstr "" | 2797 msgstr "" |
3495 | 2798 |
3496 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424 | |
3497 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" | 2799 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" |
3498 msgstr "" | 2800 msgstr "" |
3499 | 2801 |
3500 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507 | |
3501 msgid "" | 2802 msgid "" |
3502 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " | 2803 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " |
3503 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" | 2804 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" |
3504 msgstr "" | 2805 msgstr "" |
3505 | 2806 |
3506 #. Send a message about the connection error | 2807 msgid "" |
3507 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112 | 2808 "The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d." |
2809 "pidgin.im/BonjourWindows for more information." | |
2810 msgstr "" | |
2811 | |
3508 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" | 2812 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" |
3509 msgstr "" | 2813 msgstr "" |
3510 | 2814 |
3511 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137 | |
3512 msgid "" | 2815 msgid "" |
3513 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" | 2816 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" |
3514 msgstr "" | 2817 msgstr "" |
3515 | 2818 |
3516 #. Creating the options for the protocol | 2819 #. Creating the options for the protocol |
3517 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351 | |
3518 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656 | |
3519 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 | |
3520 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942 | |
3521 msgid "First name" | 2820 msgid "First name" |
3522 msgstr "ชื่อ" | 2821 msgstr "ชื่อ" |
3523 | 2822 |
3524 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353 | |
3525 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659 | |
3526 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627 | |
3527 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947 | |
3528 msgid "Last name" | 2823 msgid "Last name" |
3529 msgstr "นามสกุล" | 2824 msgstr "นามสกุล" |
3530 | 2825 |
3531 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357 | |
3532 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295 | |
3533 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325 | |
3534 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335 | |
3535 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216 | |
3536 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 | |
3537 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 | |
3538 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 | |
3539 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 | |
3540 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 | |
3541 msgid "Email" | 2826 msgid "Email" |
3542 msgstr "อีเมล" | 2827 msgstr "อีเมล" |
3543 | 2828 |
3544 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360 | |
3545 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665 | |
3546 #, fuzzy | 2829 #, fuzzy |
3547 msgid "AIM Account" | 2830 msgid "AIM Account" |
3548 msgstr "เพิ่มบัญชีผู้ใช้" | 2831 msgstr "เพิ่มบัญชีผู้ใช้" |
3549 | 2832 |
3550 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363 | |
3551 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668 | |
3552 #, fuzzy | 2833 #, fuzzy |
3553 msgid "XMPP Account" | 2834 msgid "XMPP Account" |
3554 msgstr "บัญชี" | 2835 msgstr "บัญชี" |
3555 | 2836 |
3556 #. *< type | 2837 #. *< type |
3561 #. *< id | 2842 #. *< id |
3562 #. *< name | 2843 #. *< name |
3563 #. *< version | 2844 #. *< version |
3564 #. * summary | 2845 #. * summary |
3565 #. * description | 2846 #. * description |
3566 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467 | |
3567 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469 | |
3568 msgid "Bonjour Protocol Plugin" | 2847 msgid "Bonjour Protocol Plugin" |
3569 msgstr "" | 2848 msgstr "" |
3570 | 2849 |
3571 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610 | |
3572 msgid "Purple Person" | 2850 msgid "Purple Person" |
3573 msgstr "" | 2851 msgstr "" |
3574 | 2852 |
3575 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33 | |
3576 msgid "Bonjour" | 2853 msgid "Bonjour" |
3577 msgstr "" | 2854 msgstr "" |
3578 | 2855 |
3579 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380 | |
3580 #, c-format | 2856 #, c-format |
3581 msgid "%s has closed the conversation." | 2857 msgid "%s has closed the conversation." |
3582 msgstr "" | 2858 msgstr "" |
3583 | 2859 |
3584 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437 | |
3585 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660 | |
3586 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678 | |
3587 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." | 2860 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." |
3588 msgstr "" | 2861 msgstr "" |
3589 | 2862 |
3590 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583 | |
3591 msgid "Cannot open socket" | 2863 msgid "Cannot open socket" |
3592 msgstr "" | 2864 msgstr "" |
3593 | 2865 |
3594 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591 | |
3595 msgid "Error setting socket options" | |
3596 msgstr "" | |
3597 | |
3598 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615 | |
3599 #, fuzzy | 2866 #, fuzzy |
3600 msgid "Could not bind socket to port" | 2867 msgid "Could not bind socket to port" |
3601 msgstr "ไม่สามารถติดต่อไปยังโฮสต์ได้" | 2868 msgstr "ไม่สามารถติดต่อไปยังโฮสต์ได้" |
3602 | 2869 |
3603 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623 | |
3604 msgid "Could not listen on socket" | 2870 msgid "Could not listen on socket" |
3605 msgstr "" | 2871 msgstr "" |
3606 | 2872 |
3607 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829 | 2873 msgid "Error communicating with local mDNSResponder." |
2874 msgstr "" | |
2875 | |
3608 msgid "Invalid proxy settings" | 2876 msgid "Invalid proxy settings" |
3609 msgstr "" | 2877 msgstr "" |
3610 | 2878 |
3611 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829 | |
3612 msgid "" | 2879 msgid "" |
3613 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " | 2880 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " |
3614 "invalid." | 2881 "invalid." |
3615 msgstr "" | 2882 msgstr "" |
3616 | 2883 |
3617 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137 | |
3618 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180 | |
3619 msgid "Token Error" | 2884 msgid "Token Error" |
3620 msgstr "" | 2885 msgstr "" |
3621 | 2886 |
3622 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138 | |
3623 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181 | |
3624 msgid "Unable to fetch the token.\n" | 2887 msgid "Unable to fetch the token.\n" |
3625 msgstr "" | 2888 msgstr "" |
3626 | 2889 |
3627 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288 | |
3628 msgid "Save Buddylist..." | 2890 msgid "Save Buddylist..." |
3629 msgstr "" | 2891 msgstr "" |
3630 | 2892 |
3631 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270 | |
3632 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." | 2893 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." |
3633 msgstr "" | 2894 msgstr "" |
3634 | 2895 |
3635 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278 | |
3636 msgid "Couldn't open file" | |
3637 msgstr "" | |
3638 | |
3639 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289 | |
3640 msgid "Buddylist saved successfully!" | 2896 msgid "Buddylist saved successfully!" |
3641 msgstr "" | 2897 msgstr "" |
3642 | 2898 |
3643 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308 | 2899 #, c-format |
2900 msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s" | |
2901 msgstr "" | |
2902 | |
3644 msgid "Couldn't load buddylist" | 2903 msgid "Couldn't load buddylist" |
3645 msgstr "" | 2904 msgstr "" |
3646 | 2905 |
3647 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324 | |
3648 msgid "Load Buddylist..." | 2906 msgid "Load Buddylist..." |
3649 msgstr "" | 2907 msgstr "" |
3650 | 2908 |
3651 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325 | |
3652 msgid "Buddylist loaded successfully!" | 2909 msgid "Buddylist loaded successfully!" |
3653 msgstr "" | 2910 msgstr "" |
3654 | 2911 |
3655 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336 | |
3656 msgid "Save buddylist..." | 2912 msgid "Save buddylist..." |
3657 msgstr "" | 2913 msgstr "" |
3658 | 2914 |
3659 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384 | 2915 msgid "Load buddylist from file..." |
2916 msgstr "" | |
2917 | |
3660 msgid "Fill in the registration fields." | 2918 msgid "Fill in the registration fields." |
3661 msgstr "" | 2919 msgstr "" |
3662 | 2920 |
3663 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389 | |
3664 msgid "Passwords do not match." | 2921 msgid "Passwords do not match." |
3665 msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกัน" | 2922 msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกัน" |
3666 | 2923 |
3667 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398 | |
3668 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" | 2924 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" |
3669 msgstr "" | 2925 msgstr "" |
3670 | 2926 |
3671 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411 | |
3672 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" | 2927 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" |
3673 msgstr "" | 2928 msgstr "" |
3674 | 2929 |
3675 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412 | |
3676 msgid "Registration completed successfully!" | 2930 msgid "Registration completed successfully!" |
3677 msgstr "" | 2931 msgstr "" |
3678 | 2932 |
3679 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775 | |
3680 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913 | |
3681 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916 | |
3682 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722 | |
3683 msgid "Password" | 2933 msgid "Password" |
3684 msgstr "รหัสผ่าน" | 2934 msgstr "รหัสผ่าน" |
3685 | 2935 |
3686 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780 | |
3687 msgid "Password (retype)" | 2936 msgid "Password (retype)" |
3688 msgstr "รหัสผ่าน (ใส่อีกครั้ง)" | 2937 msgstr "รหัสผ่าน (ใส่อีกครั้ง)" |
3689 | 2938 |
3690 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785 | |
3691 msgid "Enter current token" | 2939 msgid "Enter current token" |
3692 msgstr "" | 2940 msgstr "" |
3693 | 2941 |
3694 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791 | |
3695 msgid "Current token" | 2942 msgid "Current token" |
3696 msgstr "" | 2943 msgstr "" |
3697 | 2944 |
3698 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503 | |
3699 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" | 2945 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" |
3700 msgstr "" | 2946 msgstr "" |
3701 | 2947 |
3702 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504 | |
3703 msgid "Please, fill in the following fields" | 2948 msgid "Please, fill in the following fields" |
3704 msgstr "" | 2949 msgstr "" |
3705 | 2950 |
3706 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 | |
3707 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 | |
3708 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957 | |
3709 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 | |
3710 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 | |
3711 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 | |
3712 msgid "City" | 2951 msgid "City" |
3713 msgstr "เมือง" | 2952 msgstr "เมือง" |
3714 | 2953 |
3715 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 | |
3716 msgid "Year of birth" | 2954 msgid "Year of birth" |
3717 msgstr "ปีเกิด" | 2955 msgstr "ปีเกิด" |
3718 | 2956 |
3719 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589 | |
3720 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115 | |
3721 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 | |
3722 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 | |
3723 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 | |
3724 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 | |
3725 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091 | |
3726 msgid "Gender" | 2957 msgid "Gender" |
3727 msgstr "เพศ" | 2958 msgstr "เพศ" |
3728 | 2959 |
3729 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 | |
3730 msgid "Male or female" | 2960 msgid "Male or female" |
3731 msgstr "ชายหรือหญิง" | 2961 msgstr "ชายหรือหญิง" |
3732 | 2962 |
3733 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 | |
3734 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 | |
3735 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 | |
3736 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 | |
3737 msgid "Male" | 2963 msgid "Male" |
3738 msgstr "ชาย" | 2964 msgstr "ชาย" |
3739 | 2965 |
3740 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 | |
3741 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 | |
3742 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 | |
3743 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 | |
3744 msgid "Female" | 2966 msgid "Female" |
3745 msgstr "หญิง" | 2967 msgstr "หญิง" |
3746 | 2968 |
3747 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657 | |
3748 msgid "Only online" | 2969 msgid "Only online" |
3749 msgstr "เฉพาะที่ออนไลน์" | 2970 msgstr "เฉพาะที่ออนไลน์" |
3750 | 2971 |
3751 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662 | |
3752 msgid "Find buddies" | 2972 msgid "Find buddies" |
3753 msgstr "ค้นหาคู่สนทนา" | 2973 msgstr "ค้นหาคู่สนทนา" |
3754 | 2974 |
3755 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663 | |
3756 msgid "Please, enter your search criteria below" | 2975 msgid "Please, enter your search criteria below" |
3757 msgstr "" | 2976 msgstr "" |
3758 | 2977 |
3759 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701 | |
3760 msgid "Fill in the fields." | 2978 msgid "Fill in the fields." |
3761 msgstr "" | 2979 msgstr "" |
3762 | 2980 |
3763 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713 | |
3764 msgid "Your current password is different from the one that you specified." | 2981 msgid "Your current password is different from the one that you specified." |
3765 msgstr "" | 2982 msgstr "" |
3766 | 2983 |
3767 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727 | |
3768 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" | 2984 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" |
3769 msgstr "" | 2985 msgstr "" |
3770 | 2986 |
3771 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736 | |
3772 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" | 2987 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" |
3773 msgstr "" | 2988 msgstr "" |
3774 | 2989 |
3775 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737 | |
3776 msgid "Password was changed successfully!" | 2990 msgid "Password was changed successfully!" |
3777 msgstr "" | 2991 msgstr "" |
3778 | 2992 |
3779 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770 | |
3780 msgid "Current password" | 2993 msgid "Current password" |
3781 msgstr "" | 2994 msgstr "" |
3782 | 2995 |
3783 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795 | |
3784 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " | 2996 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " |
3785 msgstr "" | 2997 msgstr "" |
3786 | 2998 |
3787 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800 | |
3788 msgid "Change Gadu-Gadu Password" | 2999 msgid "Change Gadu-Gadu Password" |
3789 msgstr "" | 3000 msgstr "" |
3790 | 3001 |
3791 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876 | |
3792 #, c-format | 3002 #, c-format |
3793 msgid "Select a chat for buddy: %s" | 3003 msgid "Select a chat for buddy: %s" |
3794 msgstr "" | 3004 msgstr "" |
3795 | 3005 |
3796 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880 | |
3797 msgid "Add to chat..." | 3006 msgid "Add to chat..." |
3798 msgstr "" | 3007 msgstr "" |
3799 | 3008 |
3800 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008 | |
3801 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031 | |
3802 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828 | |
3803 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 | |
3804 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604 | |
3805 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 | |
3806 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 | |
3807 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154 | |
3808 #: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436 | |
3809 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061 | |
3810 msgid "Offline" | |
3811 msgstr "ออฟไลน์" | |
3812 | |
3813 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011 | |
3814 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033 | |
3815 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 | |
3816 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 | |
3817 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816 | |
3818 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 | |
3819 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155 | |
3820 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 | |
3821 msgid "Available" | 3009 msgid "Available" |
3822 msgstr "อยู่" | 3010 msgstr "อยู่" |
3823 | 3011 |
3824 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for | 3012 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for |
3825 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message | 3013 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message |
3826 #. Away stuff | 3014 #. Away stuff |
3827 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 | |
3828 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 | |
3829 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037 | |
3830 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819 | |
3831 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 | |
3832 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547 | |
3833 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632 | |
3834 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 | |
3835 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 | |
3836 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 | |
3837 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653 | |
3838 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158 | |
3839 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939 | |
3840 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 | |
3841 #, c-format | 3015 #, c-format |
3842 msgid "Away" | 3016 msgid "Away" |
3843 msgstr "ไม่อยู่" | 3017 msgstr "ไม่อยู่" |
3844 | 3018 |
3845 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 | |
3846 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699 | |
3847 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699 | |
3848 msgid "UIN" | 3019 msgid "UIN" |
3849 msgstr "" | 3020 msgstr "" |
3850 | 3021 |
3851 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 | |
3852 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210 | |
3853 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386 | |
3854 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 | |
3855 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 | |
3856 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 | |
3857 msgid "First Name" | 3022 msgid "First Name" |
3858 msgstr "" | 3023 msgstr "" |
3859 | 3024 |
3860 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129 | |
3861 msgid "Birth Year" | 3025 msgid "Birth Year" |
3862 msgstr "" | 3026 msgstr "" |
3863 | 3027 |
3864 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180 | |
3865 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911 | |
3866 msgid "Unable to display the search results." | 3028 msgid "Unable to display the search results." |
3867 msgstr "" | 3029 msgstr "" |
3868 | 3030 |
3869 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171 | |
3870 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" | 3031 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" |
3871 msgstr "" | 3032 msgstr "" |
3872 | 3033 |
3873 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172 | |
3874 msgid "Search results" | 3034 msgid "Search results" |
3875 msgstr "" | 3035 msgstr "" |
3876 | 3036 |
3877 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215 | |
3878 msgid "No matching users found" | 3037 msgid "No matching users found" |
3879 msgstr "" | 3038 msgstr "" |
3880 | 3039 |
3881 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216 | |
3882 msgid "There are no users matching your search criteria." | 3040 msgid "There are no users matching your search criteria." |
3883 msgstr "" | 3041 msgstr "" |
3884 | 3042 |
3885 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463 | |
3886 msgid "Unable to read socket" | 3043 msgid "Unable to read socket" |
3887 msgstr "" | 3044 msgstr "" |
3888 | 3045 |
3889 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395 | |
3890 msgid "Buddy list downloaded" | 3046 msgid "Buddy list downloaded" |
3891 msgstr "" | 3047 msgstr "" |
3892 | 3048 |
3893 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396 | |
3894 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." | 3049 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." |
3895 msgstr "" | 3050 msgstr "" |
3896 | 3051 |
3897 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403 | |
3898 msgid "Buddy list uploaded" | 3052 msgid "Buddy list uploaded" |
3899 msgstr "" | 3053 msgstr "" |
3900 | 3054 |
3901 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404 | |
3902 msgid "Your buddy list was stored on the server." | 3055 msgid "Your buddy list was stored on the server." |
3903 msgstr "" | 3056 msgstr "" |
3904 | 3057 |
3905 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715 | |
3906 msgid "Connection failed." | 3058 msgid "Connection failed." |
3907 msgstr "" | 3059 msgstr "" |
3908 | 3060 |
3909 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 | |
3910 msgid "Blocked" | |
3911 msgstr "ถูกบล็อค" | |
3912 | |
3913 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644 | |
3914 msgid "Add to chat" | 3061 msgid "Add to chat" |
3915 msgstr "" | 3062 msgstr "" |
3916 | 3063 |
3917 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653 | |
3918 msgid "Unblock" | |
3919 msgstr "เลิกบล็อค" | |
3920 | |
3921 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657 | |
3922 msgid "Block" | |
3923 msgstr "บล็อค" | |
3924 | |
3925 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674 | |
3926 msgid "Chat _name:" | 3064 msgid "Chat _name:" |
3927 msgstr "" | 3065 msgstr "" |
3928 | 3066 |
3929 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914 | |
3930 msgid "Chat error" | 3067 msgid "Chat error" |
3931 msgstr "" | 3068 msgstr "" |
3932 | 3069 |
3933 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915 | |
3934 msgid "This chat name is already in use" | 3070 msgid "This chat name is already in use" |
3935 msgstr "" | 3071 msgstr "" |
3936 | 3072 |
3937 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998 | |
3938 msgid "Not connected to the server." | 3073 msgid "Not connected to the server." |
3939 msgstr "" | 3074 msgstr "" |
3940 | 3075 |
3941 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021 | |
3942 msgid "Find buddies..." | 3076 msgid "Find buddies..." |
3943 msgstr "" | 3077 msgstr "" |
3944 | 3078 |
3945 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027 | |
3946 msgid "Change password..." | 3079 msgid "Change password..." |
3947 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน..." | 3080 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน..." |
3948 | 3081 |
3949 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033 | |
3950 msgid "Upload buddylist to Server" | 3082 msgid "Upload buddylist to Server" |
3951 msgstr "" | 3083 msgstr "" |
3952 | 3084 |
3953 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037 | |
3954 msgid "Download buddylist from Server" | 3085 msgid "Download buddylist from Server" |
3955 msgstr "" | 3086 msgstr "" |
3956 | 3087 |
3957 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041 | |
3958 msgid "Delete buddylist from Server" | 3088 msgid "Delete buddylist from Server" |
3959 msgstr "" | 3089 msgstr "" |
3960 | 3090 |
3961 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045 | |
3962 msgid "Save buddylist to file..." | 3091 msgid "Save buddylist to file..." |
3963 msgstr "" | |
3964 | |
3965 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049 | |
3966 msgid "Load buddylist from file..." | |
3967 msgstr "" | 3092 msgstr "" |
3968 | 3093 |
3969 #. magic | 3094 #. magic |
3970 #. major_version | 3095 #. major_version |
3971 #. minor_version | 3096 #. minor_version |
3975 #. dependencies | 3100 #. dependencies |
3976 #. priority | 3101 #. priority |
3977 #. id | 3102 #. id |
3978 #. name | 3103 #. name |
3979 #. version | 3104 #. version |
3980 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153 | |
3981 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" | 3105 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" |
3982 msgstr "" | 3106 msgstr "" |
3983 | 3107 |
3984 #. summary | 3108 #. summary |
3985 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154 | |
3986 msgid "Polish popular IM" | 3109 msgid "Polish popular IM" |
3987 msgstr "" | 3110 msgstr "" |
3988 | 3111 |
3989 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208 | |
3990 msgid "Gadu-Gadu User" | 3112 msgid "Gadu-Gadu User" |
3991 msgstr "" | 3113 msgstr "" |
3992 | 3114 |
3993 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43 | |
3994 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637 | |
3995 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566 | |
3996 #, c-format | 3115 #, c-format |
3997 msgid "Unknown command: %s" | 3116 msgid "Unknown command: %s" |
3998 msgstr "ไม่รู้จักคำสั่ง: %s" | 3117 msgstr "ไม่รู้จักคำสั่ง: %s" |
3999 | 3118 |
4000 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503 | |
4001 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591 | |
4002 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345 | |
4003 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274 | |
4004 #, c-format | 3119 #, c-format |
4005 msgid "current topic is: %s" | 3120 msgid "current topic is: %s" |
4006 msgstr "หัวข้อปัจจุบันคือ: %s" | 3121 msgstr "หัวข้อปัจจุบันคือ: %s" |
4007 | 3122 |
4008 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507 | |
4009 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595 | |
4010 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349 | |
4011 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278 | |
4012 msgid "No topic is set" | 3123 msgid "No topic is set" |
4013 msgstr "ไม่ได้ตั้งหัวข้อไว้" | 3124 msgstr "ไม่ได้ตั้งหัวข้อไว้" |
4014 | 3125 |
4015 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296 | |
4016 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337 | |
4017 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269 | |
4018 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278 | |
4019 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:287 | |
4020 msgid "File Transfer Failed" | 3126 msgid "File Transfer Failed" |
4021 msgstr "การส่งแฟ้มล้มเหลว" | 3127 msgstr "การส่งแฟ้มล้มเหลว" |
4022 | 3128 |
4023 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297 | |
4024 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338 | |
4025 msgid "Could not open a listening port." | 3129 msgid "Could not open a listening port." |
4026 msgstr "" | 3130 msgstr "" |
4027 | 3131 |
4028 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79 | |
4029 msgid "Error displaying MOTD" | 3132 msgid "Error displaying MOTD" |
4030 msgstr "" | 3133 msgstr "" |
4031 | 3134 |
4032 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79 | |
4033 msgid "No MOTD available" | 3135 msgid "No MOTD available" |
4034 msgstr "" | 3136 msgstr "" |
4035 | 3137 |
4036 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80 | |
4037 msgid "There is no MOTD associated with this connection." | 3138 msgid "There is no MOTD associated with this connection." |
4038 msgstr "" | 3139 msgstr "" |
4039 | 3140 |
4040 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83 | |
4041 #, c-format | 3141 #, c-format |
4042 msgid "MOTD for %s" | 3142 msgid "MOTD for %s" |
4043 msgstr "" | 3143 msgstr "" |
4044 | 3144 |
4045 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 | |
4046 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637 | |
4047 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356 | |
4048 msgid "Server has disconnected" | 3145 msgid "Server has disconnected" |
4049 msgstr "การเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ถูกตัด" | 3146 msgstr "การเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ถูกตัด" |
4050 | 3147 |
4051 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249 | |
4052 msgid "View MOTD" | 3148 msgid "View MOTD" |
4053 msgstr "" | 3149 msgstr "" |
4054 | 3150 |
4055 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33 | |
4056 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33 | |
4057 msgid "_Channel:" | 3151 msgid "_Channel:" |
4058 msgstr "_ห้อง:" | 3152 msgstr "_ห้อง:" |
4059 | 3153 |
4060 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267 | |
4061 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524 | |
4062 msgid "_Password:" | 3154 msgid "_Password:" |
4063 msgstr "_รหัสผ่าน:" | 3155 msgstr "_รหัสผ่าน:" |
4064 | 3156 |
4065 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298 | |
4066 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" | 3157 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" |
4067 msgstr "ชื่อเล่นของ IRC ไม่อนุญาตให้มีช่องว่าง" | 3158 msgstr "ชื่อเล่นของ IRC ไม่อนุญาตให้มีช่องว่าง" |
4068 | 3159 |
4069 #. 1. connect to server | 3160 #. 1. connect to server |
4070 #. connect to the server | 3161 #. connect to the server |
4071 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 | |
4072 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280 | |
4073 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345 | |
4074 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301 | |
4075 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182 | |
4076 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287 | |
4077 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 | |
4078 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 | |
4079 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716 | |
4080 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939 | |
4081 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662 | |
4082 msgid "Connecting" | 3162 msgid "Connecting" |
4083 msgstr "กำลังเชื่อมต่อ" | 3163 msgstr "กำลังเชื่อมต่อ" |
4084 | 3164 |
4085 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 | |
4086 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610 | |
4087 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095 | |
4088 msgid "SSL support unavailable" | 3165 msgid "SSL support unavailable" |
4089 msgstr "" | 3166 msgstr "" |
4090 | 3167 |
4091 #. TODO: try other ports if in auto mode, then save | |
4092 #. * working port and try that first next time. | |
4093 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 | |
4094 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317 | |
4095 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 | |
4096 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631 | |
4097 msgid "Couldn't create socket" | 3168 msgid "Couldn't create socket" |
4098 msgstr "" | 3169 msgstr "" |
4099 | 3170 |
4100 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421 | |
4101 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469 | |
4102 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283 | |
4103 msgid "Couldn't connect to host" | 3171 msgid "Couldn't connect to host" |
4104 msgstr "ไม่สามารถติดต่อไปยังโฮสต์ได้" | 3172 msgstr "ไม่สามารถติดต่อไปยังโฮสต์ได้" |
4105 | 3173 |
4106 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634 | |
4107 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352 | |
4108 msgid "Read error" | 3174 msgid "Read error" |
4109 msgstr "" | 3175 msgstr "" |
4110 | 3176 |
4111 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773 | |
4112 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 | |
4113 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426 | |
4114 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497 | |
4115 msgid "Users" | 3177 msgid "Users" |
4116 msgstr "ผู้ใช้" | 3178 msgstr "ผู้ใช้" |
4117 | 3179 |
4118 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776 | |
4119 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374 | |
4120 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415 | |
4121 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 | |
4122 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429 | |
4123 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 | |
4124 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506 | |
4125 msgid "Topic" | 3180 msgid "Topic" |
4126 msgstr "หัวข้อ" | 3181 msgstr "หัวข้อ" |
4127 | 3182 |
4128 #. *< type | 3183 #. *< type |
4129 #. *< ui_requirement | 3184 #. *< ui_requirement |
4131 #. *< dependencies | 3186 #. *< dependencies |
4132 #. *< priority | 3187 #. *< priority |
4133 #. *< id | 3188 #. *< id |
4134 #. *< name | 3189 #. *< name |
4135 #. *< version | 3190 #. *< version |
4136 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914 | |
4137 msgid "IRC Protocol Plugin" | 3191 msgid "IRC Protocol Plugin" |
4138 msgstr "" | 3192 msgstr "" |
4139 | 3193 |
4140 #. * summary | 3194 #. * summary |
4141 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915 | |
4142 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" | 3195 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
4143 msgstr "" | 3196 msgstr "" |
4144 | 3197 |
4145 #. host to connect to | 3198 #. host to connect to |
4146 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 | |
4147 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185 | |
4148 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671 | |
4149 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 | |
4150 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 | |
4151 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 | |
4152 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 | |
4153 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 | |
4154 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 | |
4155 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896 | |
4156 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 | |
4157 msgid "Server" | 3199 msgid "Server" |
4158 msgstr "เซิร์ฟเวอร์" | 3200 msgstr "เซิร์ฟเวอร์" |
4159 | 3201 |
4160 #. port to connect to | 3202 #. port to connect to |
4161 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190 | |
4162 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674 | |
4163 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 | |
4164 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 | |
4165 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 | |
4166 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 | |
4167 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 | |
4168 msgid "Port" | 3203 msgid "Port" |
4169 msgstr "พอร์ต" | 3204 msgstr "พอร์ต" |
4170 | 3205 |
4171 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946 | |
4172 msgid "Encodings" | 3206 msgid "Encodings" |
4173 msgstr "รหัสภาษา" | 3207 msgstr "รหัสภาษา" |
4174 | 3208 |
4175 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 | 3209 msgid "Auto-detect incoming UTF-8" |
4176 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904 | 3210 msgstr "" |
4177 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907 | 3211 |
4178 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539 | |
4179 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197 | |
4180 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200 | |
4181 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334 | |
4182 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337 | |
4183 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005 | |
4184 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539 | |
4185 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191 | |
4186 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194 | |
4187 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340 | |
4188 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343 | |
4189 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916 | |
4190 msgid "Username" | |
4191 msgstr "ชื่อผู้ใช้" | |
4192 | |
4193 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317 | |
4194 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009 | |
4195 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920 | |
4196 msgid "Real name" | 3212 msgid "Real name" |
4197 msgstr "ชื่อจริง" | 3213 msgstr "ชื่อจริง" |
4198 | 3214 |
4199 #. | 3215 #. |
4200 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); | 3216 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); |
4201 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); | 3217 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); |
4202 #. | 3218 #. |
4203 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960 | |
4204 msgid "Use SSL" | 3219 msgid "Use SSL" |
4205 msgstr "ใช้ SSL" | 3220 msgstr "ใช้ SSL" |
4206 | 3221 |
4207 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187 | |
4208 msgid "Bad mode" | 3222 msgid "Bad mode" |
4209 msgstr "" | 3223 msgstr "" |
4210 | 3224 |
4211 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198 | 3225 #, c-format |
3226 msgid "Ban on %s by %s, set %s ago" | |
3227 msgstr "" | |
3228 | |
3229 #, fuzzy, c-format | |
3230 msgid "Ban on %s" | |
3231 msgstr "ข้อมูลของ %s" | |
3232 | |
3233 msgid "End of ban list" | |
3234 msgstr "" | |
3235 | |
4212 #, c-format | 3236 #, c-format |
4213 msgid "You are banned from %s." | 3237 msgid "You are banned from %s." |
4214 msgstr "" | 3238 msgstr "" |
4215 | 3239 |
4216 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199 | |
4217 msgid "Banned" | 3240 msgid "Banned" |
4218 msgstr "" | 3241 msgstr "" |
4219 | 3242 |
4220 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216 | |
4221 #, c-format | 3243 #, c-format |
4222 msgid "Cannot ban %s: banlist is full" | 3244 msgid "Cannot ban %s: banlist is full" |
4223 msgstr "" | 3245 msgstr "" |
4224 | 3246 |
4225 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301 | |
4226 msgid " <i>(ircop)</i>" | 3247 msgid " <i>(ircop)</i>" |
4227 msgstr "" | 3248 msgstr "" |
4228 | 3249 |
4229 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 | |
4230 msgid " <i>(identified)</i>" | 3250 msgid " <i>(identified)</i>" |
4231 msgstr "" | 3251 msgstr "" |
4232 | 3252 |
4233 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 | |
4234 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700 | |
4235 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 | |
4236 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 | |
4237 msgid "Nick" | 3253 msgid "Nick" |
4238 msgstr "" | 3254 msgstr "" |
4239 | 3255 |
4240 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329 | |
4241 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268 | |
4242 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272 | |
4243 msgid "Currently on" | 3256 msgid "Currently on" |
4244 msgstr "" | 3257 msgstr "" |
4245 | 3258 |
4246 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334 | |
4247 #, fuzzy | 3259 #, fuzzy |
4248 msgid "Idle for" | 3260 msgid "Idle for" |
4249 msgstr "ไม่ได้ใช้งาน" | 3261 msgstr "ไม่ได้ใช้งาน" |
4250 | 3262 |
4251 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337 | |
4252 msgid "Online since" | 3263 msgid "Online since" |
4253 msgstr "ออนไลน์ตั้งแต่" | 3264 msgstr "ออนไลน์ตั้งแต่" |
4254 | 3265 |
4255 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341 | |
4256 #, fuzzy | 3266 #, fuzzy |
4257 msgid "<b>Defining adjective:</b>" | 3267 msgid "<b>Defining adjective:</b>" |
4258 msgstr "<b>ผู้รับ:</b>" | 3268 msgstr "<b>ผู้รับ:</b>" |
4259 | 3269 |
4260 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341 | |
4261 msgid "Glorious" | 3270 msgid "Glorious" |
4262 msgstr "" | 3271 msgstr "" |
4263 | 3272 |
4264 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420 | |
4265 #, c-format | 3273 #, c-format |
4266 msgid "%s has changed the topic to: %s" | 3274 msgid "%s has changed the topic to: %s" |
4267 msgstr "" | 3275 msgstr "" |
4268 | 3276 |
4269 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422 | |
4270 #, c-format | 3277 #, c-format |
4271 msgid "%s has cleared the topic." | 3278 msgid "%s has cleared the topic." |
4272 msgstr "" | 3279 msgstr "" |
4273 | 3280 |
4274 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430 | |
4275 #, c-format | 3281 #, c-format |
4276 msgid "The topic for %s is: %s" | 3282 msgid "The topic for %s is: %s" |
4277 msgstr "" | 3283 msgstr "" |
4278 | 3284 |
4279 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448 | |
4280 #, c-format | 3285 #, c-format |
4281 msgid "Unknown message '%s'" | 3286 msgid "Unknown message '%s'" |
4282 msgstr "" | 3287 msgstr "" |
4283 | 3288 |
4284 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449 | |
4285 msgid "Unknown message" | 3289 msgid "Unknown message" |
4286 msgstr "" | 3290 msgstr "" |
4287 | 3291 |
4288 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449 | |
4289 msgid "The IRC server received a message it did not understand." | 3292 msgid "The IRC server received a message it did not understand." |
4290 msgstr "" | 3293 msgstr "" |
4291 | 3294 |
4292 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470 | |
4293 #, c-format | 3295 #, c-format |
4294 msgid "Users on %s: %s" | 3296 msgid "Users on %s: %s" |
4295 msgstr "" | 3297 msgstr "" |
4296 | 3298 |
4297 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575 | |
4298 msgid "Time Response" | 3299 msgid "Time Response" |
4299 msgstr "" | 3300 msgstr "" |
4300 | 3301 |
4301 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576 | |
4302 msgid "The IRC server's local time is:" | 3302 msgid "The IRC server's local time is:" |
4303 msgstr "" | 3303 msgstr "" |
4304 | 3304 |
4305 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587 | |
4306 msgid "No such channel" | 3305 msgid "No such channel" |
4307 msgstr "" | 3306 msgstr "" |
4308 | 3307 |
4309 #. does this happen? | 3308 #. does this happen? |
4310 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598 | |
4311 msgid "no such channel" | 3309 msgid "no such channel" |
4312 msgstr "" | 3310 msgstr "" |
4313 | 3311 |
4314 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601 | |
4315 msgid "User is not logged in" | 3312 msgid "User is not logged in" |
4316 msgstr "" | 3313 msgstr "" |
4317 | 3314 |
4318 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606 | |
4319 msgid "No such nick or channel" | 3315 msgid "No such nick or channel" |
4320 msgstr "" | 3316 msgstr "" |
4321 | 3317 |
4322 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626 | |
4323 msgid "Could not send" | 3318 msgid "Could not send" |
4324 msgstr "" | 3319 msgstr "" |
4325 | 3320 |
4326 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682 | |
4327 #, c-format | 3321 #, c-format |
4328 msgid "Joining %s requires an invitation." | 3322 msgid "Joining %s requires an invitation." |
4329 msgstr "" | 3323 msgstr "" |
4330 | 3324 |
4331 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683 | |
4332 msgid "Invitation only" | 3325 msgid "Invitation only" |
4333 msgstr "" | 3326 msgstr "" |
4334 | 3327 |
4335 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795 | |
4336 #, c-format | 3328 #, c-format |
4337 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" | 3329 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" |
4338 msgstr "" | 3330 msgstr "" |
4339 | 3331 |
4340 #. Remove user from channel | 3332 #. Remove user from channel |
4341 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699 | |
4342 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720 | |
4343 #, c-format | 3333 #, c-format |
4344 msgid "Kicked by %s (%s)" | 3334 msgid "Kicked by %s (%s)" |
4345 msgstr "" | 3335 msgstr "" |
4346 | 3336 |
4347 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823 | |
4348 #, c-format | 3337 #, c-format |
4349 msgid "mode (%s %s) by %s" | 3338 msgid "mode (%s %s) by %s" |
4350 msgstr "" | 3339 msgstr "" |
4351 | 3340 |
4352 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909 | |
4353 msgid "Invalid nickname" | 3341 msgid "Invalid nickname" |
4354 msgstr "" | 3342 msgstr "" |
4355 | 3343 |
4356 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910 | |
4357 msgid "" | 3344 msgid "" |
4358 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " | 3345 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " |
4359 "invalid characters." | 3346 "invalid characters." |
4360 msgstr "" | 3347 msgstr "" |
4361 | 3348 |
4362 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915 | |
4363 msgid "" | 3349 msgid "" |
4364 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " | 3350 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " |
4365 "invalid characters." | 3351 "invalid characters." |
4366 msgstr "" | 3352 msgstr "" |
4367 | 3353 |
4368 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954 | |
4369 msgid "Cannot change nick" | 3354 msgid "Cannot change nick" |
4370 msgstr "" | 3355 msgstr "" |
4371 | 3356 |
4372 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954 | |
4373 msgid "Could not change nick" | 3357 msgid "Could not change nick" |
4374 msgstr "" | 3358 msgstr "" |
4375 | 3359 |
4376 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975 | |
4377 #, c-format | 3360 #, c-format |
4378 msgid "You have parted the channel%s%s" | 3361 msgid "You have parted the channel%s%s" |
4379 msgstr "" | 3362 msgstr "" |
4380 | 3363 |
4381 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017 | |
4382 msgid "Error: invalid PONG from server" | 3364 msgid "Error: invalid PONG from server" |
4383 msgstr "" | 3365 msgstr "" |
4384 | 3366 |
4385 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019 | |
4386 #, c-format | 3367 #, c-format |
4387 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" | 3368 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" |
4388 msgstr "" | 3369 msgstr "" |
4389 | 3370 |
4390 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110 | |
4391 #, c-format | 3371 #, c-format |
4392 msgid "Cannot join %s: Registration is required." | 3372 msgid "Cannot join %s: Registration is required." |
4393 msgstr "" | 3373 msgstr "" |
4394 | 3374 |
4395 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111 | |
4396 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093 | |
4397 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128 | |
4398 msgid "Cannot join channel" | 3375 msgid "Cannot join channel" |
4399 msgstr "" | 3376 msgstr "" |
4400 | 3377 |
4401 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145 | |
4402 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." | 3378 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." |
4403 msgstr "" | 3379 msgstr "" |
4404 | 3380 |
4405 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157 | |
4406 #, c-format | 3381 #, c-format |
4407 msgid "Wallops from %s" | 3382 msgid "Wallops from %s" |
4408 msgstr "" | 3383 msgstr "" |
4409 | 3384 |
4410 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122 | |
4411 msgid "action <action to perform>: Perform an action." | 3385 msgid "action <action to perform>: Perform an action." |
4412 msgstr "" | 3386 msgstr "" |
4413 | 3387 |
4414 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123 | |
4415 msgid "" | 3388 msgid "" |
4416 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " | 3389 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " |
4417 "away." | 3390 "away." |
4418 msgstr "" | 3391 msgstr "" |
4419 | 3392 |
4420 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124 | 3393 msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick." |
3394 msgstr "" | |
3395 | |
4421 msgid "chanserv: Send a command to chanserv" | 3396 msgid "chanserv: Send a command to chanserv" |
4422 msgstr "" | 3397 msgstr "" |
4423 | 3398 |
4424 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125 | |
4425 msgid "" | 3399 msgid "" |
4426 "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " | 3400 "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " |
4427 "someone. You must be a channel operator to do this." | 3401 "someone. You must be a channel operator to do this." |
4428 msgstr "" | 3402 msgstr "" |
4429 | 3403 |
4430 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126 | |
4431 msgid "" | 3404 msgid "" |
4432 "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " | 3405 "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " |
4433 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " | 3406 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " |
4434 "must be a channel operator to do this." | 3407 "must be a channel operator to do this." |
4435 msgstr "" | 3408 msgstr "" |
4436 | 3409 |
4437 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127 | |
4438 msgid "" | 3410 msgid "" |
4439 "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " | 3411 "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " |
4440 "channel, or the current channel." | 3412 "channel, or the current channel." |
4441 msgstr "" | 3413 msgstr "" |
4442 | 3414 |
4443 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128 | |
4444 msgid "" | 3415 msgid "" |
4445 "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " | 3416 "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " |
4446 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." | 3417 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." |
4447 msgstr "" | 3418 msgstr "" |
4448 | 3419 |
4449 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129 | |
4450 msgid "" | 3420 msgid "" |
4451 "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " | 3421 "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " |
4452 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." | 3422 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." |
4453 msgstr "" | 3423 msgstr "" |
4454 | 3424 |
4455 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130 | |
4456 msgid "" | 3425 msgid "" |
4457 "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " | 3426 "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " |
4458 "channel operator to do this." | 3427 "channel operator to do this." |
4459 msgstr "" | 3428 msgstr "" |
4460 | 3429 |
4461 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131 | |
4462 msgid "" | 3430 msgid "" |
4463 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " | 3431 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " |
4464 "may disconnect you upon doing this.</i>" | 3432 "may disconnect you upon doing this.</i>" |
4465 msgstr "" | 3433 msgstr "" |
4466 | 3434 |
4467 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132 | |
4468 msgid "me <action to perform>: Perform an action." | 3435 msgid "me <action to perform>: Perform an action." |
4469 msgstr "" | 3436 msgstr "" |
4470 | 3437 |
4471 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133 | |
4472 msgid "memoserv: Send a command to memoserv" | 3438 msgid "memoserv: Send a command to memoserv" |
4473 msgstr "" | 3439 msgstr "" |
4474 | 3440 |
4475 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134 | |
4476 msgid "" | 3441 msgid "" |
4477 "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " | 3442 "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " |
4478 "or user mode." | 3443 "or user mode." |
4479 msgstr "" | 3444 msgstr "" |
4480 | 3445 |
4481 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135 | |
4482 msgid "" | 3446 msgid "" |
4483 "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " | 3447 "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " |
4484 "opposed to a channel)." | 3448 "opposed to a channel)." |
4485 msgstr "" | 3449 msgstr "" |
4486 | 3450 |
4487 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 | |
4488 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." | 3451 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." |
4489 msgstr "" | 3452 msgstr "" |
4490 | 3453 |
4491 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 | |
4492 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261 | |
4493 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." | 3454 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." |
4494 msgstr "" | 3455 msgstr "" |
4495 | 3456 |
4496 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 | |
4497 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" | 3457 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" |
4498 msgstr "" | 3458 msgstr "" |
4499 | 3459 |
4500 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139 | 3460 msgid "notice <target<: Send a notice to a user or channel." |
3461 msgstr "" | |
3462 | |
4501 msgid "" | 3463 msgid "" |
4502 "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " | 3464 "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " |
4503 "must be a channel operator to do this." | 3465 "must be a channel operator to do this." |
4504 msgstr "" | 3466 msgstr "" |
4505 | 3467 |
4506 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140 | |
4507 msgid "" | 3468 msgid "" |
4508 "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " | 3469 "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " |
4509 "can't use it." | 3470 "can't use it." |
4510 msgstr "" | 3471 msgstr "" |
4511 | 3472 |
4512 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141 | |
4513 msgid "operserv: Send a command to operserv" | 3473 msgid "operserv: Send a command to operserv" |
4514 msgstr "" | 3474 msgstr "" |
4515 | 3475 |
4516 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142 | |
4517 msgid "" | 3476 msgid "" |
4518 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " | 3477 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " |
4519 "with an optional message." | 3478 "with an optional message." |
4520 msgstr "" | 3479 msgstr "" |
4521 | 3480 |
4522 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143 | |
4523 msgid "" | 3481 msgid "" |
4524 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " | 3482 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " |
4525 "has." | 3483 "has." |
4526 msgstr "" | 3484 msgstr "" |
4527 | 3485 |
4528 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144 | |
4529 msgid "" | 3486 msgid "" |
4530 "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " | 3487 "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " |
4531 "opposed to a channel)." | 3488 "opposed to a channel)." |
4532 msgstr "" | 3489 msgstr "" |
4533 | 3490 |
4534 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145 | |
4535 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." | 3491 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." |
4536 msgstr "" | 3492 msgstr "" |
4537 | 3493 |
4538 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146 | |
4539 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." | 3494 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." |
4540 msgstr "" | 3495 msgstr "" |
4541 | 3496 |
4542 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147 | |
4543 msgid "" | 3497 msgid "" |
4544 "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " | 3498 "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " |
4545 "channel operator to do this." | 3499 "channel operator to do this." |
4546 msgstr "" | 3500 msgstr "" |
4547 | 3501 |
4548 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148 | |
4549 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." | 3502 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." |
4550 msgstr "" | 3503 msgstr "" |
4551 | 3504 |
4552 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149 | |
4553 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." | 3505 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." |
4554 msgstr "" | 3506 msgstr "" |
4555 | 3507 |
4556 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150 | |
4557 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." | 3508 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." |
4558 msgstr "" | 3509 msgstr "" |
4559 | 3510 |
4560 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151 | |
4561 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" | 3511 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" |
4562 msgstr "" | 3512 msgstr "" |
4563 | 3513 |
4564 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152 | |
4565 msgid "" | 3514 msgid "" |
4566 "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " | 3515 "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " |
4567 "must be a channel operator to do this." | 3516 "must be a channel operator to do this." |
4568 msgstr "" | 3517 msgstr "" |
4569 | 3518 |
4570 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153 | |
4571 msgid "" | 3519 msgid "" |
4572 "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " | 3520 "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " |
4573 "use it." | 3521 "use it." |
4574 msgstr "" | 3522 msgstr "" |
4575 | 3523 |
4576 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154 | |
4577 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." | 3524 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." |
4578 msgstr "" | 3525 msgstr "" |
4579 | 3526 |
4580 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155 | |
4581 msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." | 3527 msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." |
4582 msgstr "" | 3528 msgstr "" |
4583 | 3529 |
4584 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465 | |
4585 #, c-format | 3530 #, c-format |
4586 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" | 3531 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" |
4587 msgstr "" | 3532 msgstr "" |
4588 | 3533 |
4589 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466 | |
4590 msgid "PONG" | 3534 msgid "PONG" |
4591 msgstr "" | 3535 msgstr "" |
4592 | 3536 |
4593 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466 | |
4594 msgid "CTCP PING reply" | 3537 msgid "CTCP PING reply" |
4595 msgstr "" | 3538 msgstr "" |
4596 | 3539 |
4597 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577 | |
4598 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191 | |
4599 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710 | |
4600 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786 | |
4601 msgid "Disconnected." | 3540 msgid "Disconnected." |
4602 msgstr "" | 3541 msgstr "" |
4603 | 3542 |
4604 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137 | |
4605 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671 | |
4606 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701 | |
4607 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887 | |
4608 msgid "Unknown Error" | 3543 msgid "Unknown Error" |
4609 msgstr "" | 3544 msgstr "" |
4610 | 3545 |
4611 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139 | |
4612 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140 | |
4613 msgid "Ad-Hoc Command Failed" | 3546 msgid "Ad-Hoc Command Failed" |
4614 msgstr "" | 3547 msgstr "" |
4615 | 3548 |
4616 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173 | |
4617 #, fuzzy | 3549 #, fuzzy |
4618 msgid "execute" | 3550 msgid "execute" |
4619 msgstr "ลบ" | 3551 msgstr "ลบ" |
4620 | 3552 |
4621 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53 | |
4622 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." | 3553 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." |
4623 msgstr "" | 3554 msgstr "" |
4624 | 3555 |
4625 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116 | 3556 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found." |
3557 msgstr "" | |
3558 | |
4626 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" | 3559 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" |
4627 msgstr "" | 3560 msgstr "" |
4628 | 3561 |
4629 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319 | |
4630 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508 | |
4631 #, c-format | 3562 #, c-format |
4632 msgid "" | 3563 msgid "" |
4633 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " | 3564 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " |
4634 "this and continue authentication?" | 3565 "this and continue authentication?" |
4635 msgstr "" | 3566 msgstr "" |
4636 | 3567 |
4637 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321 | |
4638 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322 | |
4639 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:510 | |
4640 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:511 | |
4641 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598 | |
4642 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:599 | |
4643 msgid "Plaintext Authentication" | 3568 msgid "Plaintext Authentication" |
4644 msgstr "" | 3569 msgstr "" |
4645 | 3570 |
4646 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334 | 3571 msgid "Invalid response from server." |
4647 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:523 | 3572 msgstr "" |
4648 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:610 | 3573 |
4649 msgid "Server does not use any supported authentication method" | 3574 msgid "Server does not use any supported authentication method" |
4650 msgstr "" | 3575 msgstr "" |
4651 | 3576 |
4652 #. This should never happen! | |
4653 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:462 | |
4654 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:561 | |
4655 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:776 | |
4656 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917 | |
4657 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:942 | |
4658 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:961 | |
4659 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123 | |
4660 msgid "Invalid response from server." | |
4661 msgstr "" | |
4662 | |
4663 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600 | |
4664 msgid "" | |
4665 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " | |
4666 "connection. Allow this and continue authentication?" | |
4667 msgstr "" | |
4668 | |
4669 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797 | |
4670 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820 | |
4671 msgid "Invalid challenge from server" | 3577 msgid "Invalid challenge from server" |
4672 msgstr "" | 3578 msgstr "" |
4673 | 3579 |
4674 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892 | |
4675 msgid "SASL error" | 3580 msgid "SASL error" |
4676 msgstr "" | 3581 msgstr "" |
4677 | 3582 |
4678 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283 | |
4679 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219 | |
4680 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128 | |
4681 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986 | |
4682 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020 | |
4683 msgid "Full Name" | 3583 msgid "Full Name" |
4684 msgstr "ชื่อเต็ม" | 3584 msgstr "ชื่อเต็ม" |
4685 | 3585 |
4686 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284 | |
4687 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231 | |
4688 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998 | |
4689 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032 | |
4690 msgid "Family Name" | 3586 msgid "Family Name" |
4691 msgstr "นามสกุล" | 3587 msgstr "นามสกุล" |
4692 | 3588 |
4693 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285 | |
4694 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234 | |
4695 msgid "Given Name" | 3589 msgid "Given Name" |
4696 msgstr "ชื่อ" | 3590 msgstr "ชื่อ" |
4697 | 3591 |
4698 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287 | |
4699 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977 | |
4700 msgid "URL" | 3592 msgid "URL" |
4701 msgstr "URL" | 3593 msgstr "URL" |
4702 | 3594 |
4703 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288 | |
4704 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282 | |
4705 msgid "Street Address" | 3595 msgid "Street Address" |
4706 msgstr "ที่อยู่" | 3596 msgstr "ที่อยู่" |
4707 | 3597 |
4708 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289 | |
4709 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279 | |
4710 msgid "Extended Address" | 3598 msgid "Extended Address" |
4711 msgstr "ที่อยู่ (เพิ่มเติม)" | 3599 msgstr "ที่อยู่ (เพิ่มเติม)" |
4712 | 3600 |
4713 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290 | |
4714 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285 | |
4715 msgid "Locality" | 3601 msgid "Locality" |
4716 msgstr "" | 3602 msgstr "" |
4717 | 3603 |
4718 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291 | |
4719 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288 | |
4720 msgid "Region" | 3604 msgid "Region" |
4721 msgstr "" | 3605 msgstr "" |
4722 | 3606 |
4723 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292 | |
4724 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291 | |
4725 msgid "Postal Code" | 3607 msgid "Postal Code" |
4726 msgstr "รหัสไปรษณีย์" | 3608 msgstr "รหัสไปรษณีย์" |
4727 | 3609 |
4728 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293 | |
4729 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295 | |
4730 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015 | |
4731 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926 | |
4732 msgid "Country" | 3610 msgid "Country" |
4733 msgstr "ประเทศ" | 3611 msgstr "ประเทศ" |
4734 | 3612 |
4735 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294 | 3613 #. lots of clients (including purple) do this, but it's |
4736 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306 | 3614 #. * out of spec |
4737 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313 | |
4738 msgid "Telephone" | 3615 msgid "Telephone" |
4739 msgstr "โทรศัพท์" | 3616 msgstr "โทรศัพท์" |
4740 | 3617 |
4741 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296 | |
4742 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350 | |
4743 msgid "Organization Name" | 3618 msgid "Organization Name" |
4744 msgstr "องค์กร" | 3619 msgstr "องค์กร" |
4745 | 3620 |
4746 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297 | |
4747 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353 | |
4748 msgid "Organization Unit" | 3621 msgid "Organization Unit" |
4749 msgstr "หน่วยงานภายใน" | 3622 msgstr "หน่วยงานภายใน" |
4750 | 3623 |
4751 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299 | |
4752 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362 | |
4753 msgid "Role" | 3624 msgid "Role" |
4754 msgstr "ตำแหน่ง" | 3625 msgstr "ตำแหน่ง" |
4755 | 3626 |
4756 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300 | |
4757 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250 | |
4758 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658 | |
4759 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749 | |
4760 msgid "Birthday" | 3627 msgid "Birthday" |
4761 msgstr "วันเกิด" | 3628 msgstr "วันเกิด" |
4762 | 3629 |
4763 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301 | |
4764 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365 | |
4765 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 | |
4766 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116 | |
4767 #: ../pidgin/gtkprefs.c:739 | |
4768 msgid "Description" | 3630 msgid "Description" |
4769 msgstr "คำอธิบาย" | 3631 msgstr "คำอธิบาย" |
4770 | 3632 |
4771 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722 | |
4772 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723 | |
4773 #, fuzzy | 3633 #, fuzzy |
4774 msgid "Edit XMPP vCard" | 3634 msgid "Edit XMPP vCard" |
4775 msgstr "แก้ไข Jabber vCard" | 3635 msgstr "แก้ไข Jabber vCard" |
4776 | 3636 |
4777 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724 | |
4778 msgid "" | 3637 msgid "" |
4779 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | 3638 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " |
4780 "comfortable." | 3639 "comfortable." |
4781 msgstr "คุณไม่จำเป็นต้องใส่ข้อมูลในทุกช่อง ใส่เฉพาะช่องที่ต้องการเท่านั้น" | 3640 msgstr "คุณไม่จำเป็นต้องใส่ข้อมูลในทุกช่อง ใส่เฉพาะช่องที่ต้องการเท่านั้น" |
4782 | 3641 |
4783 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795 | |
4784 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960 | |
4785 #, fuzzy | 3642 #, fuzzy |
4786 msgid "Client" | 3643 msgid "Client" |
4787 msgstr "เมือง" | 3644 msgstr "เมือง" |
4788 | 3645 |
4789 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799 | |
4790 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964 | |
4791 msgid "Operating System" | 3646 msgid "Operating System" |
4792 msgstr "" | 3647 msgstr "" |
4793 | 3648 |
4794 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815 | |
4795 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975 | |
4796 msgid "Last Activity" | 3649 msgid "Last Activity" |
4797 msgstr "" | 3650 msgstr "" |
4798 | 3651 |
4799 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817 | |
4800 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977 | |
4801 msgid "Service Discovery Info" | 3652 msgid "Service Discovery Info" |
4802 msgstr "" | 3653 msgstr "" |
4803 | 3654 |
4804 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819 | |
4805 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979 | |
4806 msgid "Service Discovery Items" | 3655 msgid "Service Discovery Items" |
4807 msgstr "" | 3656 msgstr "" |
4808 | 3657 |
4809 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821 | |
4810 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981 | |
4811 #, fuzzy | 3658 #, fuzzy |
4812 msgid "Extended Stanza Addressing" | 3659 msgid "Extended Stanza Addressing" |
4813 msgstr "ที่อยู่ (เพิ่มเติม)" | 3660 msgstr "ที่อยู่ (เพิ่มเติม)" |
4814 | 3661 |
4815 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823 | |
4816 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983 | |
4817 #, fuzzy | 3662 #, fuzzy |
4818 msgid "Multi-User Chat" | 3663 msgid "Multi-User Chat" |
4819 msgstr "ตั้งชื่อห้องสนทนา" | 3664 msgstr "ตั้งชื่อห้องสนทนา" |
4820 | 3665 |
4821 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825 | |
4822 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985 | |
4823 msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information" | 3666 msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information" |
4824 msgstr "" | 3667 msgstr "" |
4825 | 3668 |
4826 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827 | |
4827 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987 | |
4828 msgid "In-Band Bytestreams" | 3669 msgid "In-Band Bytestreams" |
4829 msgstr "" | 3670 msgstr "" |
4830 | 3671 |
4831 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829 | |
4832 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989 | |
4833 #, fuzzy | 3672 #, fuzzy |
4834 msgid "Ad-Hoc Commands" | 3673 msgid "Ad-Hoc Commands" |
4835 msgstr "เรียกคำสั่ง" | 3674 msgstr "เรียกคำสั่ง" |
4836 | 3675 |
4837 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831 | |
4838 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991 | |
4839 msgid "PubSub Service" | 3676 msgid "PubSub Service" |
4840 msgstr "" | 3677 msgstr "" |
4841 | 3678 |
4842 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833 | |
4843 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993 | |
4844 msgid "SOCKS5 Bytestreams" | 3679 msgid "SOCKS5 Bytestreams" |
4845 msgstr "" | 3680 msgstr "" |
4846 | 3681 |
4847 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835 | |
4848 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995 | |
4849 msgid "Out of Band Data" | 3682 msgid "Out of Band Data" |
4850 msgstr "" | 3683 msgstr "" |
4851 | 3684 |
4852 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837 | |
4853 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997 | |
4854 #, fuzzy | 3685 #, fuzzy |
4855 msgid "XHTML-IM" | 3686 msgid "XHTML-IM" |
4856 msgstr "HTML" | 3687 msgstr "HTML" |
4857 | 3688 |
4858 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839 | |
4859 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999 | |
4860 #, fuzzy | 3689 #, fuzzy |
4861 msgid "In-Band Registration" | 3690 msgid "In-Band Registration" |
4862 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการลงทะเบียน" | 3691 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการลงทะเบียน" |
4863 | 3692 |
4864 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841 | |
4865 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001 | |
4866 #, fuzzy | 3693 #, fuzzy |
4867 msgid "User Location" | 3694 msgid "User Location" |
4868 msgstr "ตัวเลือกสำหรับผู้ใช้" | 3695 msgstr "ตัวเลือกสำหรับผู้ใช้" |
4869 | 3696 |
4870 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843 | |
4871 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003 | |
4872 msgid "User Avatar" | 3697 msgid "User Avatar" |
4873 msgstr "" | 3698 msgstr "" |
4874 | 3699 |
4875 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845 | |
4876 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005 | |
4877 #, fuzzy | 3700 #, fuzzy |
4878 msgid "Chat State Notifications" | 3701 msgid "Chat State Notifications" |
4879 msgstr "การแจ้งเตือนข้อความ" | 3702 msgstr "การแจ้งเตือนข้อความ" |
4880 | 3703 |
4881 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847 | |
4882 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007 | |
4883 #, fuzzy | 3704 #, fuzzy |
4884 msgid "Software Version" | 3705 msgid "Software Version" |
4885 msgstr "บันทึกการสนทนา" | 3706 msgstr "บันทึกการสนทนา" |
4886 | 3707 |
4887 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849 | |
4888 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009 | |
4889 #, fuzzy | 3708 #, fuzzy |
4890 msgid "Stream Initiation" | 3709 msgid "Stream Initiation" |
4891 msgstr "เริ่มการตรวจสอบผู้ใช้" | 3710 msgstr "เริ่มการตรวจสอบผู้ใช้" |
4892 | 3711 |
4893 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851 | |
4894 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011 | |
4895 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235 | |
4896 msgid "File Transfer" | 3712 msgid "File Transfer" |
4897 msgstr "" | 3713 msgstr "" |
4898 | 3714 |
4899 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853 | |
4900 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013 | |
4901 msgid "User Mood" | 3715 msgid "User Mood" |
4902 msgstr "" | 3716 msgstr "" |
4903 | 3717 |
4904 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855 | |
4905 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015 | |
4906 msgid "User Activity" | 3718 msgid "User Activity" |
4907 msgstr "" | 3719 msgstr "" |
4908 | 3720 |
4909 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857 | |
4910 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017 | |
4911 msgid "Entity Capabilities" | 3721 msgid "Entity Capabilities" |
4912 msgstr "" | 3722 msgstr "" |
4913 | 3723 |
4914 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859 | |
4915 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019 | |
4916 msgid "Encrypted Session Negotiations" | 3724 msgid "Encrypted Session Negotiations" |
4917 msgstr "" | 3725 msgstr "" |
4918 | 3726 |
4919 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861 | |
4920 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021 | |
4921 #, fuzzy | 3727 #, fuzzy |
4922 msgid "User Tune" | 3728 msgid "User Tune" |
4923 msgstr "ชื่อผู้ใช้" | 3729 msgstr "ชื่อผู้ใช้" |
4924 | 3730 |
4925 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863 | |
4926 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023 | |
4927 msgid "Roster Item Exchange" | 3731 msgid "Roster Item Exchange" |
4928 msgstr "" | 3732 msgstr "" |
4929 | 3733 |
4930 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865 | |
4931 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025 | |
4932 #, fuzzy | 3734 #, fuzzy |
4933 msgid "Reachability Address" | 3735 msgid "Reachability Address" |
4934 msgstr "ที่อยู่อีเมล" | 3736 msgstr "ที่อยู่อีเมล" |
4935 | 3737 |
4936 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867 | |
4937 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027 | |
4938 #, fuzzy | 3738 #, fuzzy |
4939 msgid "User Profile" | 3739 msgid "User Profile" |
4940 msgstr "แฟ้มประวัติ MSN" | 3740 msgstr "แฟ้มประวัติ MSN" |
4941 | 3741 |
4942 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869 | |
4943 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029 | |
4944 msgid "Jingle" | 3742 msgid "Jingle" |
4945 msgstr "" | 3743 msgstr "" |
4946 | 3744 |
4947 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871 | |
4948 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031 | |
4949 msgid "Jingle Audio" | 3745 msgid "Jingle Audio" |
4950 msgstr "" | 3746 msgstr "" |
4951 | 3747 |
4952 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873 | |
4953 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033 | |
4954 #, fuzzy | 3748 #, fuzzy |
4955 msgid "User Nickname" | 3749 msgid "User Nickname" |
4956 msgstr "ชื่อเล่น" | 3750 msgstr "ชื่อเล่น" |
4957 | 3751 |
4958 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875 | |
4959 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035 | |
4960 msgid "Jingle ICE UDP" | 3752 msgid "Jingle ICE UDP" |
4961 msgstr "" | 3753 msgstr "" |
4962 | 3754 |
4963 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877 | |
4964 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037 | |
4965 msgid "Jingle ICE TCP" | 3755 msgid "Jingle ICE TCP" |
4966 msgstr "" | 3756 msgstr "" |
4967 | 3757 |
4968 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879 | |
4969 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039 | |
4970 msgid "Jingle Raw UDP" | 3758 msgid "Jingle Raw UDP" |
4971 msgstr "" | 3759 msgstr "" |
4972 | 3760 |
4973 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881 | |
4974 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041 | |
4975 msgid "Jingle Video" | 3761 msgid "Jingle Video" |
4976 msgstr "" | 3762 msgstr "" |
4977 | 3763 |
4978 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883 | |
4979 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043 | |
4980 msgid "Jingle DTMF" | 3764 msgid "Jingle DTMF" |
4981 msgstr "" | 3765 msgstr "" |
4982 | 3766 |
4983 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885 | |
4984 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045 | |
4985 #, fuzzy | 3767 #, fuzzy |
4986 msgid "Message Receipts" | 3768 msgid "Message Receipts" |
4987 msgstr "ได้รับข้อความ" | 3769 msgstr "ได้รับข้อความ" |
4988 | 3770 |
4989 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887 | |
4990 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047 | |
4991 msgid "Public Key Publishing" | 3771 msgid "Public Key Publishing" |
4992 msgstr "" | 3772 msgstr "" |
4993 | 3773 |
4994 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889 | |
4995 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049 | |
4996 #, fuzzy | 3774 #, fuzzy |
4997 msgid "User Chatting" | 3775 msgid "User Chatting" |
4998 msgstr "ตัวเลือกสำหรับผู้ใช้" | 3776 msgstr "ตัวเลือกสำหรับผู้ใช้" |
4999 | 3777 |
5000 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891 | |
5001 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051 | |
5002 #, fuzzy | 3778 #, fuzzy |
5003 msgid "User Browsing" | 3779 msgid "User Browsing" |
5004 msgstr "คู่สนทนากำลังพิมพ์..." | 3780 msgstr "คู่สนทนากำลังพิมพ์..." |
5005 | 3781 |
5006 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893 | |
5007 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053 | |
5008 #, fuzzy | 3782 #, fuzzy |
5009 msgid "User Gaming" | 3783 msgid "User Gaming" |
5010 msgstr "ชื่อผู้ใช้" | 3784 msgstr "ชื่อผู้ใช้" |
5011 | 3785 |
5012 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895 | |
5013 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055 | |
5014 #, fuzzy | 3786 #, fuzzy |
5015 msgid "User Viewing" | 3787 msgid "User Viewing" |
5016 msgstr "คู่สนทนากำลังพิมพ์..." | 3788 msgstr "คู่สนทนากำลังพิมพ์..." |
5017 | 3789 |
5018 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897 | |
5019 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057 | |
5020 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596 | |
5021 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601 | |
5022 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 | |
5023 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 | |
5024 msgid "Ping" | 3790 msgid "Ping" |
5025 msgstr "" | 3791 msgstr "" |
5026 | 3792 |
5027 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899 | |
5028 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059 | |
5029 msgid "Stanza Encryption" | 3793 msgid "Stanza Encryption" |
5030 msgstr "" | 3794 msgstr "" |
5031 | 3795 |
5032 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901 | |
5033 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061 | |
5034 msgid "Entity Time" | 3796 msgid "Entity Time" |
5035 msgstr "" | 3797 msgstr "" |
5036 | 3798 |
5037 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903 | |
5038 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063 | |
5039 msgid "Delayed Delivery" | 3799 msgid "Delayed Delivery" |
5040 msgstr "" | 3800 msgstr "" |
5041 | 3801 |
5042 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905 | |
5043 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065 | |
5044 msgid "Collaborative Data Objects" | 3802 msgid "Collaborative Data Objects" |
5045 msgstr "" | 3803 msgstr "" |
5046 | 3804 |
5047 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907 | |
5048 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067 | |
5049 msgid "File Repository and Sharing" | 3805 msgid "File Repository and Sharing" |
5050 msgstr "" | 3806 msgstr "" |
5051 | 3807 |
5052 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909 | |
5053 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069 | |
5054 msgid "STUN Service Discovery for Jingle" | 3808 msgid "STUN Service Discovery for Jingle" |
5055 msgstr "" | 3809 msgstr "" |
5056 | 3810 |
5057 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911 | |
5058 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071 | |
5059 msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation" | 3811 msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation" |
5060 msgstr "" | 3812 msgstr "" |
5061 | 3813 |
5062 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913 | |
5063 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073 | |
5064 msgid "Hop Check" | 3814 msgid "Hop Check" |
5065 msgstr "" | 3815 msgstr "" |
5066 | 3816 |
5067 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921 | |
5068 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 | |
5069 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906 | |
5070 msgid "Capabilities" | 3817 msgid "Capabilities" |
5071 msgstr "" | 3818 msgstr "" |
5072 | 3819 |
5073 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933 | 3820 msgid "Priority" |
5074 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 | 3821 msgstr "" |
5075 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859 | 3822 |
5076 msgid "Resource" | 3823 msgid "Resource" |
5077 msgstr "" | 3824 msgstr "" |
5078 | 3825 |
5079 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935 | |
5080 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531 | |
5081 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 | |
5082 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577 | |
5083 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600 | |
5084 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623 | |
5085 msgid "Priority" | |
5086 msgstr "" | |
5087 | |
5088 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237 | |
5089 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994 | |
5090 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028 | |
5091 msgid "Middle Name" | 3826 msgid "Middle Name" |
5092 msgstr "ชื่อกลาง" | 3827 msgstr "ชื่อกลาง" |
5093 | 3828 |
5094 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270 | |
5095 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952 | |
5096 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788 | |
5097 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801 | |
5098 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 | |
5099 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 | |
5100 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 | |
5101 msgid "Address" | 3829 msgid "Address" |
5102 msgstr "ที่อยู่" | 3830 msgstr "ที่อยู่" |
5103 | 3831 |
5104 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276 | |
5105 msgid "P.O. Box" | 3832 msgid "P.O. Box" |
5106 msgstr "ตู้ ป.ณ." | 3833 msgstr "ตู้ ป.ณ." |
5107 | 3834 |
5108 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 | |
5109 msgid "Photo" | 3835 msgid "Photo" |
5110 msgstr "รูปภาพ" | 3836 msgstr "รูปภาพ" |
5111 | 3837 |
5112 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 | |
5113 msgid "Logo" | 3838 msgid "Logo" |
5114 msgstr "โลโก้" | 3839 msgstr "โลโก้" |
5115 | 3840 |
5116 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942 | |
5117 msgid "Un-hide From" | 3841 msgid "Un-hide From" |
5118 msgstr "" | 3842 msgstr "" |
5119 | 3843 |
5120 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946 | |
5121 msgid "Temporarily Hide From" | 3844 msgid "Temporarily Hide From" |
5122 msgstr "" | 3845 msgstr "" |
5123 | 3846 |
5124 #. && NOT ME | 3847 #. && NOT ME |
5125 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954 | |
5126 msgid "Cancel Presence Notification" | 3848 msgid "Cancel Presence Notification" |
5127 msgstr "" | 3849 msgstr "" |
5128 | 3850 |
5129 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961 | |
5130 msgid "(Re-)Request authorization" | 3851 msgid "(Re-)Request authorization" |
5131 msgstr "" | 3852 msgstr "" |
5132 | 3853 |
5133 #. if(NOT ME) | 3854 #. if(NOT ME) |
5134 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is | 3855 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is |
5135 #. removed? | 3856 #. removed? |
5136 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970 | |
5137 msgid "Unsubscribe" | 3857 msgid "Unsubscribe" |
5138 msgstr "" | 3858 msgstr "" |
5139 | 3859 |
5140 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985 | |
5141 #, fuzzy | 3860 #, fuzzy |
5142 msgid "Log In" | 3861 msgid "Log In" |
5143 msgstr "บันทึกเหตุการณ์" | 3862 msgstr "บันทึกเหตุการณ์" |
5144 | 3863 |
5145 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989 | |
5146 #, fuzzy | 3864 #, fuzzy |
5147 msgid "Log Out" | 3865 msgid "Log Out" |
5148 msgstr "ตัวเลือกการล็อกอิน" | 3866 msgstr "ตัวเลือกการล็อกอิน" |
5149 | 3867 |
5150 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035 | |
5151 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553 | |
5152 msgid "Chatty" | 3868 msgid "Chatty" |
5153 msgstr "กำลังคุย" | 3869 msgstr "กำลังคุย" |
5154 | 3870 |
5155 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039 | |
5156 msgid "Extended Away" | 3871 msgid "Extended Away" |
5157 msgstr "ไม่อยู่ยาว" | 3872 msgstr "ไม่อยู่ยาว" |
5158 | 3873 |
5159 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041 | |
5160 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622 | |
5161 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 | |
5162 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808 | |
5163 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 | |
5164 #, c-format | 3874 #, c-format |
5165 msgid "Do Not Disturb" | 3875 msgid "Do Not Disturb" |
5166 msgstr "ห้ามรบกวน" | 3876 msgstr "ห้ามรบกวน" |
5167 | 3877 |
5168 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208 | |
5169 msgid "JID" | 3878 msgid "JID" |
5170 msgstr "" | 3879 msgstr "" |
5171 | 3880 |
5172 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212 | |
5173 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391 | |
5174 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711 | |
5175 msgid "Last Name" | 3881 msgid "Last Name" |
5176 msgstr "นามสกุล" | 3882 msgstr "นามสกุล" |
5177 | 3883 |
5178 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244 | |
5179 msgid "The following are the results of your search" | 3884 msgid "The following are the results of your search" |
5180 msgstr "นี่คือผลลัพธ์ในการค้นหา" | 3885 msgstr "นี่คือผลลัพธ์ในการค้นหา" |
5181 | 3886 |
5182 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org | 3887 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org |
5183 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319 | |
5184 msgid "" | 3888 msgid "" |
5185 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " | 3889 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " |
5186 "Each field supports wild card searches (%)" | 3890 "Each field supports wild card searches (%)" |
5187 msgstr "" | 3891 msgstr "" |
5188 | 3892 |
5189 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339 | |
5190 msgid "Directory Query Failed" | 3893 msgid "Directory Query Failed" |
5191 msgstr "" | 3894 msgstr "" |
5192 | 3895 |
5193 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340 | |
5194 msgid "Could not query the directory server." | 3896 msgid "Could not query the directory server." |
5195 msgstr "" | 3897 msgstr "" |
5196 | 3898 |
5197 #. Try to translate the message (see static message | 3899 #. Try to translate the message (see static message |
5198 #. list in jabber_user_dir_comments[]) | 3900 #. list in jabber_user_dir_comments[]) |
5199 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374 | |
5200 #, c-format | 3901 #, c-format |
5201 msgid "Server Instructions: %s" | 3902 msgid "Server Instructions: %s" |
5202 msgstr "" | 3903 msgstr "" |
5203 | 3904 |
5204 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381 | |
5205 #, fuzzy | 3905 #, fuzzy |
5206 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." | 3906 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." |
5207 msgstr "กรอกข้อมูลเกี่ยวกับผู้ใช้ที่ต้องการค้นหา" | 3907 msgstr "กรอกข้อมูลเกี่ยวกับผู้ใช้ที่ต้องการค้นหา" |
5208 | 3908 |
5209 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401 | |
5210 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 | |
5211 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714 | |
5212 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723 | |
5213 msgid "Email Address" | 3909 msgid "Email Address" |
5214 msgstr "ที่อยู่อีเมล" | 3910 msgstr "ที่อยู่อีเมล" |
5215 | 3911 |
5216 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410 | |
5217 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411 | |
5218 #, fuzzy | 3912 #, fuzzy |
5219 msgid "Search for XMPP users" | 3913 msgid "Search for XMPP users" |
5220 msgstr "ค้นหาผู้ใช้ Jabber" | 3914 msgstr "ค้นหาผู้ใช้ Jabber" |
5221 | 3915 |
5222 #. "Search" | 3916 #. "Search" |
5223 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412 | |
5224 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 | |
5225 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 | |
5226 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 | |
5227 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 | |
5228 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268 | |
5229 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611 | |
5230 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 | |
5231 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 | |
5232 msgid "Search" | 3917 msgid "Search" |
5233 msgstr "หา" | 3918 msgstr "หา" |
5234 | 3919 |
5235 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427 | |
5236 msgid "Invalid Directory" | 3920 msgid "Invalid Directory" |
5237 msgstr "" | 3921 msgstr "" |
5238 | 3922 |
5239 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444 | |
5240 msgid "Enter a User Directory" | 3923 msgid "Enter a User Directory" |
5241 msgstr "" | 3924 msgstr "" |
5242 | 3925 |
5243 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445 | |
5244 msgid "Select a user directory to search" | 3926 msgid "Select a user directory to search" |
5245 msgstr "" | 3927 msgstr "" |
5246 | 3928 |
5247 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448 | |
5248 msgid "Search Directory" | 3929 msgid "Search Directory" |
5249 msgstr "" | 3930 msgstr "" |
5250 | 3931 |
5251 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 | |
5252 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294 | |
5253 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048 | |
5254 msgid "_Room:" | 3932 msgid "_Room:" |
5255 msgstr "_ห้อง:" | 3933 msgstr "_ห้อง:" |
5256 | 3934 |
5257 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 | |
5258 msgid "_Server:" | 3935 msgid "_Server:" |
5259 msgstr "เซิ_ร์ฟเวอร์:" | 3936 msgstr "เซิ_ร์ฟเวอร์:" |
5260 | 3937 |
5261 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53 | |
5262 msgid "_Handle:" | 3938 msgid "_Handle:" |
5263 msgstr "" | 3939 msgstr "" |
5264 | 3940 |
5265 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223 | |
5266 #, c-format | 3941 #, c-format |
5267 msgid "%s is not a valid room name" | 3942 msgid "%s is not a valid room name" |
5268 msgstr "%s ไม่ใช่ชื่อห้องที่ถูกต้อง" | 3943 msgstr "%s ไม่ใช่ชื่อห้องที่ถูกต้อง" |
5269 | 3944 |
5270 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224 | |
5271 msgid "Invalid Room Name" | 3945 msgid "Invalid Room Name" |
5272 msgstr "ใส่ชื่อห้องไม่ถูกต้อง" | 3946 msgstr "ใส่ชื่อห้องไม่ถูกต้อง" |
5273 | 3947 |
5274 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229 | |
5275 #, c-format | 3948 #, c-format |
5276 msgid "%s is not a valid server name" | 3949 msgid "%s is not a valid server name" |
5277 msgstr "%s ไม่ใช่ชื่อเซิร์ฟเวอร์ที่ถูกต้อง" | 3950 msgstr "%s ไม่ใช่ชื่อเซิร์ฟเวอร์ที่ถูกต้อง" |
5278 | 3951 |
5279 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230 | |
5280 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231 | |
5281 msgid "Invalid Server Name" | 3952 msgid "Invalid Server Name" |
5282 msgstr "ใส่ชื่อเซิร์ฟเวอร์ไม่ถูกต้อง" | 3953 msgstr "ใส่ชื่อเซิร์ฟเวอร์ไม่ถูกต้อง" |
5283 | 3954 |
5284 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235 | |
5285 #, c-format | 3955 #, c-format |
5286 msgid "%s is not a valid room handle" | 3956 msgid "%s is not a valid room handle" |
5287 msgstr "" | 3957 msgstr "" |
5288 | 3958 |
5289 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236 | |
5290 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237 | |
5291 msgid "Invalid Room Handle" | 3959 msgid "Invalid Room Handle" |
5292 msgstr "" | 3960 msgstr "" |
5293 | 3961 |
5294 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396 | |
5295 msgid "Configuration error" | 3962 msgid "Configuration error" |
5296 msgstr "" | 3963 msgstr "" |
5297 | 3964 |
5298 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405 | |
5299 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548 | |
5300 msgid "Unable to configure" | 3965 msgid "Unable to configure" |
5301 msgstr "" | 3966 msgstr "" |
5302 | 3967 |
5303 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420 | |
5304 msgid "Room Configuration Error" | 3968 msgid "Room Configuration Error" |
5305 msgstr "" | 3969 msgstr "" |
5306 | 3970 |
5307 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421 | |
5308 msgid "This room is not capable of being configured" | 3971 msgid "This room is not capable of being configured" |
5309 msgstr "" | 3972 msgstr "" |
5310 | 3973 |
5311 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470 | |
5312 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539 | |
5313 msgid "Registration error" | 3974 msgid "Registration error" |
5314 msgstr "" | 3975 msgstr "" |
5315 | 3976 |
5316 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627 | |
5317 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" | 3977 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" |
5318 msgstr "" | 3978 msgstr "" |
5319 | 3979 |
5320 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678 | |
5321 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689 | |
5322 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 | |
5323 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 | |
5324 msgid "Error retrieving room list" | 3980 msgid "Error retrieving room list" |
5325 msgstr "" | 3981 msgstr "" |
5326 | 3982 |
5327 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737 | |
5328 msgid "Invalid Server" | 3983 msgid "Invalid Server" |
5329 msgstr "เซิร์ฟเวอร์ไม่ถูกต้อง" | 3984 msgstr "เซิร์ฟเวอร์ไม่ถูกต้อง" |
5330 | 3985 |
5331 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781 | |
5332 msgid "Enter a Conference Server" | 3986 msgid "Enter a Conference Server" |
5333 msgstr "ใส่เซิร์ฟเวอร์สำหรับประชุม" | 3987 msgstr "ใส่เซิร์ฟเวอร์สำหรับประชุม" |
5334 | 3988 |
5335 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782 | |
5336 msgid "Select a conference server to query" | 3989 msgid "Select a conference server to query" |
5337 msgstr "ใส่เซิร์ฟเวอร์สำหรับประชุมที่ต้องการค้นหา" | 3990 msgstr "ใส่เซิร์ฟเวอร์สำหรับประชุมที่ต้องการค้นหา" |
5338 | 3991 |
5339 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785 | |
5340 msgid "Find Rooms" | 3992 msgid "Find Rooms" |
5341 msgstr "ค้นหาห้อง" | 3993 msgstr "ค้นหาห้อง" |
5342 | 3994 |
5343 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92 | |
5344 msgid "Error initializing session" | |
5345 msgstr "" | |
5346 | |
5347 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145 | |
5348 msgid "You require encryption, but it is not available on this server." | 3995 msgid "You require encryption, but it is not available on this server." |
5349 msgstr "" | 3996 msgstr "" |
5350 | 3997 |
5351 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259 | |
5352 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312 | |
5353 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340 | |
5354 msgid "Write error" | 3998 msgid "Write error" |
5355 msgstr "" | 3999 msgstr "" |
5356 | 4000 |
5357 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408 | 4001 #, fuzzy |
5358 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445 | 4002 msgid "Ping timeout" |
4003 msgstr "ข้อความปกติ" | |
4004 | |
5359 msgid "Read Error" | 4005 msgid "Read Error" |
5360 msgstr "" | 4006 msgstr "" |
5361 | 4007 |
5362 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482 | |
5363 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 | |
5364 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558 | |
5365 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590 | |
5366 #, c-format | 4008 #, c-format |
5367 msgid "" | 4009 msgid "" |
5368 "Could not establish a connection with the server:\n" | 4010 "Could not establish a connection with the server:\n" |
5369 "%s" | 4011 "%s" |
5370 msgstr "" | 4012 msgstr "" |
5371 | 4013 |
5372 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529 | |
5373 msgid "Unable to create socket" | 4014 msgid "Unable to create socket" |
5374 msgstr "" | 4015 msgstr "" |
5375 | 4016 |
5376 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575 | |
5377 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063 | |
5378 msgid "Invalid XMPP ID" | 4017 msgid "Invalid XMPP ID" |
5379 msgstr "" | 4018 msgstr "" |
5380 | 4019 |
5381 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580 | |
5382 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." | 4020 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." |
5383 msgstr "" | 4021 msgstr "" |
5384 | 4022 |
5385 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656 | |
5386 #, c-format | 4023 #, c-format |
5387 msgid "Registration of %s@%s successful" | 4024 msgid "Registration of %s@%s successful" |
5388 msgstr "" | 4025 msgstr "" |
5389 | 4026 |
5390 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662 | |
5391 #, c-format | 4027 #, c-format |
5392 msgid "Registration to %s successful" | 4028 msgid "Registration to %s successful" |
5393 msgstr "" | 4029 msgstr "" |
5394 | 4030 |
5395 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664 | |
5396 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665 | |
5397 msgid "Registration Successful" | 4031 msgid "Registration Successful" |
5398 msgstr "" | 4032 msgstr "" |
5399 | 4033 |
5400 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673 | |
5401 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674 | |
5402 msgid "Registration Failed" | 4034 msgid "Registration Failed" |
5403 msgstr "" | 4035 msgstr "" |
5404 | 4036 |
5405 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692 | |
5406 #, c-format | 4037 #, c-format |
5407 msgid "Registration from %s successfully removed" | 4038 msgid "Registration from %s successfully removed" |
5408 msgstr "" | 4039 msgstr "" |
5409 | 4040 |
5410 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694 | |
5411 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695 | |
5412 msgid "Unregistration Successful" | 4041 msgid "Unregistration Successful" |
5413 msgstr "" | 4042 msgstr "" |
5414 | 4043 |
5415 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703 | |
5416 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704 | |
5417 #, fuzzy | 4044 #, fuzzy |
5418 msgid "Unregistration Failed" | 4045 msgid "Unregistration Failed" |
5419 msgstr "เชื่อมต่อล้มเหลว" | 4046 msgstr "เชื่อมต่อล้มเหลว" |
5420 | 4047 |
5421 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864 | |
5422 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865 | |
5423 msgid "Already Registered" | 4048 msgid "Already Registered" |
5424 msgstr "ลงทะเบียนแล้ว" | 4049 msgstr "ลงทะเบียนแล้ว" |
5425 | 4050 |
5426 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962 | |
5427 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790 | |
5428 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 | |
5429 msgid "State" | 4051 msgid "State" |
5430 msgstr "รัฐ" | 4052 msgstr "รัฐ" |
5431 | 4053 |
5432 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967 | |
5433 msgid "Postal code" | 4054 msgid "Postal code" |
5434 msgstr "รหัสไปรษณีย์" | 4055 msgstr "รหัสไปรษณีย์" |
5435 | 4056 |
5436 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972 | |
5437 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035 | |
5438 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772 | |
5439 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557 | |
5440 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069 | |
5441 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683 | |
5442 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553 | |
5443 msgid "Phone" | 4057 msgid "Phone" |
5444 msgstr "โทรศัพท์" | 4058 msgstr "โทรศัพท์" |
5445 | 4059 |
5446 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982 | |
5447 msgid "Date" | 4060 msgid "Date" |
5448 msgstr "" | 4061 msgstr "" |
5449 | 4062 |
5450 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987 | |
5451 #, fuzzy | 4063 #, fuzzy |
5452 msgid "Unregister" | 4064 msgid "Unregister" |
5453 msgstr "ลงทะเบียน" | 4065 msgstr "ลงทะเบียน" |
5454 | 4066 |
5455 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994 | |
5456 #, fuzzy | 4067 #, fuzzy |
5457 msgid "" | 4068 msgid "" |
5458 "Please fill out the information below to change your account registration." | 4069 "Please fill out the information below to change your account registration." |
5459 msgstr "กรุณากรอกข้อมูลในการลงทะเบียนบัญชีผู้ใช้ใหม่" | 4070 msgstr "กรุณากรอกข้อมูลในการลงทะเบียนบัญชีผู้ใช้ใหม่" |
5460 | 4071 |
5461 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997 | |
5462 msgid "Please fill out the information below to register your new account." | 4072 msgid "Please fill out the information below to register your new account." |
5463 msgstr "กรุณากรอกข้อมูลในการลงทะเบียนบัญชีผู้ใช้ใหม่" | 4073 msgstr "กรุณากรอกข้อมูลในการลงทะเบียนบัญชีผู้ใช้ใหม่" |
5464 | 4074 |
5465 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005 | |
5466 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006 | |
5467 #, fuzzy | 4075 #, fuzzy |
5468 msgid "Register New XMPP Account" | 4076 msgid "Register New XMPP Account" |
5469 msgstr "ลงทะเบียนผู้ใช้ Jabber ใหม่" | 4077 msgstr "ลงทะเบียนผู้ใช้ Jabber ใหม่" |
5470 | 4078 |
5471 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007 | |
5472 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016 | |
5473 msgid "Register" | 4079 msgid "Register" |
5474 msgstr "ลงทะเบียน" | 4080 msgstr "ลงทะเบียน" |
5475 | 4081 |
5476 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012 | |
5477 #, fuzzy, c-format | 4082 #, fuzzy, c-format |
5478 msgid "Change Account Registration at %s" | 4083 msgid "Change Account Registration at %s" |
5479 msgstr "เปลี่ยนข้อมูลผู้ใช้ของ %s" | 4084 msgstr "เปลี่ยนข้อมูลผู้ใช้ของ %s" |
5480 | 4085 |
5481 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013 | |
5482 #, fuzzy, c-format | 4086 #, fuzzy, c-format |
5483 msgid "Register New Account at %s" | 4087 msgid "Register New Account at %s" |
5484 msgstr "ลงทะเบียนผู้ใช้ Jabber ใหม่" | 4088 msgstr "ลงทะเบียนผู้ใช้ Jabber ใหม่" |
5485 | 4089 |
5486 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016 | |
5487 #, fuzzy | 4090 #, fuzzy |
5488 msgid "Change Registration" | 4091 msgid "Change Registration" |
5489 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการลงทะเบียน" | 4092 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการลงทะเบียน" |
5490 | 4093 |
5491 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120 | |
5492 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121 | |
5493 msgid "Error unregistering account" | 4094 msgid "Error unregistering account" |
5494 msgstr "" | 4095 msgstr "" |
5495 | 4096 |
5496 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126 | |
5497 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127 | |
5498 msgid "Account successfully unregistered" | 4097 msgid "Account successfully unregistered" |
5499 msgstr "" | 4098 msgstr "" |
5500 | 4099 |
5501 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284 | |
5502 msgid "Initializing Stream" | 4100 msgid "Initializing Stream" |
5503 msgstr "" | 4101 msgstr "" |
5504 | 4102 |
5505 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289 | |
5506 msgid "Initializing SSL/TLS" | 4103 msgid "Initializing SSL/TLS" |
5507 msgstr "" | 4104 msgstr "" |
5508 | 4105 |
5509 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293 | |
5510 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351 | |
5511 msgid "Authenticating" | 4106 msgid "Authenticating" |
5512 msgstr "" | 4107 msgstr "" |
5513 | 4108 |
5514 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302 | |
5515 msgid "Re-initializing Stream" | 4109 msgid "Re-initializing Stream" |
5516 msgstr "" | 4110 msgstr "" |
5517 | 4111 |
5518 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396 | |
5519 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 | |
5520 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909 | |
5521 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945 | |
5522 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 | |
5523 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602 | |
5524 msgid "Not Authorized" | 4112 msgid "Not Authorized" |
5525 msgstr "" | 4113 msgstr "" |
5526 | 4114 |
5527 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442 | |
5528 msgid "Both" | 4115 msgid "Both" |
5529 msgstr "" | 4116 msgstr "" |
5530 | 4117 |
5531 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444 | |
5532 msgid "From (To pending)" | 4118 msgid "From (To pending)" |
5533 msgstr "" | 4119 msgstr "" |
5534 | 4120 |
5535 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446 | |
5536 msgid "From" | 4121 msgid "From" |
5537 msgstr "จาก" | 4122 msgstr "จาก" |
5538 | 4123 |
5539 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449 | |
5540 msgid "To" | 4124 msgid "To" |
5541 msgstr "ถึง" | 4125 msgstr "ถึง" |
5542 | 4126 |
5543 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451 | |
5544 msgid "None (To pending)" | 4127 msgid "None (To pending)" |
5545 msgstr "" | 4128 msgstr "" |
5546 | 4129 |
5547 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453 | |
5548 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 | |
5549 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 | |
5550 msgid "None" | 4130 msgid "None" |
5551 msgstr "" | 4131 msgstr "" |
5552 | 4132 |
5553 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456 | |
5554 msgid "Subscription" | 4133 msgid "Subscription" |
5555 msgstr "" | 4134 msgstr "" |
5556 | 4135 |
5557 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466 | |
5558 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469 | |
5559 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533 | |
5560 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556 | |
5561 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579 | |
5562 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602 | |
5563 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625 | |
5564 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166 | |
5565 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557 | |
5566 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212 | |
5567 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557 | |
5568 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207 | |
5569 msgid "Mood" | 4136 msgid "Mood" |
5570 msgstr "" | 4137 msgstr "" |
5571 | 4138 |
5572 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534 | 4139 msgid "Now Listening" |
5573 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557 | 4140 msgstr "" |
5574 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580 | 4141 |
5575 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603 | |
5576 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626 | |
5577 msgid "Mood Text" | 4142 msgid "Mood Text" |
5578 msgstr "" | 4143 msgstr "" |
5579 | 4144 |
5580 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535 | 4145 #, fuzzy |
5581 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558 | 4146 msgid "Allow Buzz" |
5582 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581 | 4147 msgstr "อนุญาต" |
5583 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604 | 4148 |
5584 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627 | |
5585 msgid "Tune Artist" | 4149 msgid "Tune Artist" |
5586 msgstr "" | 4150 msgstr "" |
5587 | 4151 |
5588 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536 | |
5589 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559 | |
5590 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582 | |
5591 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605 | |
5592 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628 | |
5593 #, fuzzy | 4152 #, fuzzy |
5594 msgid "Tune Title" | 4153 msgid "Tune Title" |
5595 msgstr "ชื่อ" | 4154 msgstr "ชื่อ" |
5596 | 4155 |
5597 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537 | |
5598 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560 | |
5599 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583 | |
5600 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606 | |
5601 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629 | |
5602 msgid "Tune Album" | 4156 msgid "Tune Album" |
5603 msgstr "" | 4157 msgstr "" |
5604 | 4158 |
5605 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538 | |
5606 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561 | |
5607 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584 | |
5608 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607 | |
5609 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630 | |
5610 msgid "Tune Genre" | 4159 msgid "Tune Genre" |
5611 msgstr "" | 4160 msgstr "" |
5612 | 4161 |
5613 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539 | |
5614 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562 | |
5615 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585 | |
5616 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608 | |
5617 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631 | |
5618 msgid "Tune Comment" | 4162 msgid "Tune Comment" |
5619 msgstr "" | 4163 msgstr "" |
5620 | 4164 |
5621 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540 | |
5622 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563 | |
5623 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586 | |
5624 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609 | |
5625 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632 | |
5626 msgid "Tune Track" | 4165 msgid "Tune Track" |
5627 msgstr "" | 4166 msgstr "" |
5628 | 4167 |
5629 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541 | |
5630 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564 | |
5631 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587 | |
5632 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610 | |
5633 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633 | |
5634 msgid "Tune Time" | 4168 msgid "Tune Time" |
5635 msgstr "" | 4169 msgstr "" |
5636 | 4170 |
5637 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542 | |
5638 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565 | |
5639 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588 | |
5640 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611 | |
5641 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634 | |
5642 msgid "Tune Year" | 4171 msgid "Tune Year" |
5643 msgstr "" | 4172 msgstr "" |
5644 | 4173 |
5645 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543 | |
5646 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566 | |
5647 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589 | |
5648 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612 | |
5649 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635 | |
5650 msgid "Tune URL" | 4174 msgid "Tune URL" |
5651 msgstr "" | 4175 msgstr "" |
5652 | 4176 |
5653 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545 | |
5654 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568 | |
5655 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591 | |
5656 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614 | |
5657 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637 | |
5658 #, fuzzy | |
5659 msgid "Allow Buzz" | |
5660 msgstr "อนุญาต" | |
5661 | |
5662 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665 | |
5663 msgid "Password Changed" | 4177 msgid "Password Changed" |
5664 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านเรียบร้อย" | 4178 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านเรียบร้อย" |
5665 | 4179 |
5666 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666 | |
5667 msgid "Your password has been changed." | 4180 msgid "Your password has been changed." |
5668 msgstr "คุณเปลี่ยนรหัสผ่านเรียบร้อยแล้ว" | 4181 msgstr "คุณเปลี่ยนรหัสผ่านเรียบร้อยแล้ว" |
5669 | 4182 |
5670 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670 | |
5671 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671 | |
5672 msgid "Error changing password" | 4183 msgid "Error changing password" |
5673 msgstr "เกิดปัญหาในการเปลี่ยนรหัสผ่าน" | 4184 msgstr "เกิดปัญหาในการเปลี่ยนรหัสผ่าน" |
5674 | 4185 |
5675 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728 | |
5676 msgid "Password (again)" | 4186 msgid "Password (again)" |
5677 msgstr "รหัสผ่าน (ซ้ำ)" | 4187 msgstr "รหัสผ่าน (ซ้ำ)" |
5678 | 4188 |
5679 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734 | |
5680 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 | |
5681 #, fuzzy | 4189 #, fuzzy |
5682 msgid "Change XMPP Password" | 4190 msgid "Change XMPP Password" |
5683 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน" | 4191 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน" |
5684 | 4192 |
5685 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 | |
5686 msgid "Please enter your new password" | 4193 msgid "Please enter your new password" |
5687 msgstr "ใส่รหัสผ่านใหม่ที่ต้องการ" | 4194 msgstr "ใส่รหัสผ่านใหม่ที่ต้องการ" |
5688 | 4195 |
5689 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749 | |
5690 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388 | |
5691 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 | |
5692 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 | |
5693 msgid "Set User Info..." | 4196 msgid "Set User Info..." |
5694 msgstr "แก้ข้อมูลผู้ใช้..." | 4197 msgstr "แก้ข้อมูลผู้ใช้..." |
5695 | 4198 |
5696 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { | 4199 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { |
5697 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754 | |
5698 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399 | |
5699 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 | |
5700 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 | |
5701 msgid "Change Password..." | 4200 msgid "Change Password..." |
5702 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน" | 4201 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน" |
5703 | 4202 |
5704 #. } | 4203 #. } |
5705 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759 | |
5706 msgid "Search for Users..." | 4204 msgid "Search for Users..." |
5707 msgstr "ค้นหาผู้ใช้..." | 4205 msgstr "ค้นหาผู้ใช้..." |
5708 | 4206 |
5709 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845 | |
5710 msgid "Bad Request" | 4207 msgid "Bad Request" |
5711 msgstr "" | 4208 msgstr "" |
5712 | 4209 |
5713 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847 | |
5714 msgid "Conflict" | 4210 msgid "Conflict" |
5715 msgstr "" | 4211 msgstr "" |
5716 | 4212 |
5717 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849 | |
5718 msgid "Feature Not Implemented" | 4213 msgid "Feature Not Implemented" |
5719 msgstr "" | 4214 msgstr "" |
5720 | 4215 |
5721 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851 | |
5722 msgid "Forbidden" | 4216 msgid "Forbidden" |
5723 msgstr "" | 4217 msgstr "" |
5724 | 4218 |
5725 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853 | |
5726 msgid "Gone" | 4219 msgid "Gone" |
5727 msgstr "" | 4220 msgstr "" |
5728 | 4221 |
5729 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855 | |
5730 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935 | |
5731 msgid "Internal Server Error" | 4222 msgid "Internal Server Error" |
5732 msgstr "" | 4223 msgstr "" |
5733 | 4224 |
5734 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857 | |
5735 msgid "Item Not Found" | 4225 msgid "Item Not Found" |
5736 msgstr "" | 4226 msgstr "" |
5737 | 4227 |
5738 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859 | |
5739 msgid "Malformed XMPP ID" | 4228 msgid "Malformed XMPP ID" |
5740 msgstr "" | 4229 msgstr "" |
5741 | 4230 |
5742 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861 | |
5743 msgid "Not Acceptable" | 4231 msgid "Not Acceptable" |
5744 msgstr "" | 4232 msgstr "" |
5745 | 4233 |
5746 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863 | |
5747 msgid "Not Allowed" | 4234 msgid "Not Allowed" |
5748 msgstr "" | 4235 msgstr "" |
5749 | 4236 |
5750 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867 | |
5751 msgid "Payment Required" | 4237 msgid "Payment Required" |
5752 msgstr "" | 4238 msgstr "" |
5753 | 4239 |
5754 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869 | |
5755 msgid "Recipient Unavailable" | 4240 msgid "Recipient Unavailable" |
5756 msgstr "" | 4241 msgstr "" |
5757 | 4242 |
5758 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873 | |
5759 msgid "Registration Required" | 4243 msgid "Registration Required" |
5760 msgstr "" | 4244 msgstr "" |
5761 | 4245 |
5762 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875 | |
5763 msgid "Remote Server Not Found" | 4246 msgid "Remote Server Not Found" |
5764 msgstr "" | 4247 msgstr "" |
5765 | 4248 |
5766 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877 | |
5767 msgid "Remote Server Timeout" | 4249 msgid "Remote Server Timeout" |
5768 msgstr "" | 4250 msgstr "" |
5769 | 4251 |
5770 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879 | |
5771 msgid "Server Overloaded" | 4252 msgid "Server Overloaded" |
5772 msgstr "" | 4253 msgstr "" |
5773 | 4254 |
5774 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881 | |
5775 msgid "Service Unavailable" | 4255 msgid "Service Unavailable" |
5776 msgstr "" | 4256 msgstr "" |
5777 | 4257 |
5778 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883 | |
5779 msgid "Subscription Required" | 4258 msgid "Subscription Required" |
5780 msgstr "" | 4259 msgstr "" |
5781 | 4260 |
5782 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885 | |
5783 msgid "Unexpected Request" | 4261 msgid "Unexpected Request" |
5784 msgstr "" | 4262 msgstr "" |
5785 | 4263 |
5786 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892 | |
5787 msgid "Authorization Aborted" | 4264 msgid "Authorization Aborted" |
5788 msgstr "" | 4265 msgstr "" |
5789 | 4266 |
5790 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894 | |
5791 msgid "Incorrect encoding in authorization" | 4267 msgid "Incorrect encoding in authorization" |
5792 msgstr "" | 4268 msgstr "" |
5793 | 4269 |
5794 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897 | |
5795 msgid "Invalid authzid" | 4270 msgid "Invalid authzid" |
5796 msgstr "" | 4271 msgstr "" |
5797 | 4272 |
5798 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900 | |
5799 msgid "Invalid Authorization Mechanism" | 4273 msgid "Invalid Authorization Mechanism" |
5800 msgstr "" | 4274 msgstr "" |
5801 | 4275 |
5802 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903 | |
5803 msgid "Authorization mechanism too weak" | 4276 msgid "Authorization mechanism too weak" |
5804 msgstr "" | 4277 msgstr "" |
5805 | 4278 |
5806 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911 | |
5807 msgid "Temporary Authentication Failure" | 4279 msgid "Temporary Authentication Failure" |
5808 msgstr "" | 4280 msgstr "" |
5809 | 4281 |
5810 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914 | |
5811 msgid "Authentication Failure" | 4282 msgid "Authentication Failure" |
5812 msgstr "" | 4283 msgstr "" |
5813 | 4284 |
5814 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920 | |
5815 msgid "Bad Format" | 4285 msgid "Bad Format" |
5816 msgstr "" | 4286 msgstr "" |
5817 | 4287 |
5818 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922 | |
5819 msgid "Bad Namespace Prefix" | 4288 msgid "Bad Namespace Prefix" |
5820 msgstr "" | 4289 msgstr "" |
5821 | 4290 |
5822 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925 | |
5823 msgid "Resource Conflict" | 4291 msgid "Resource Conflict" |
5824 msgstr "" | 4292 msgstr "" |
5825 | 4293 |
5826 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927 | |
5827 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244 | |
5828 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720 | |
5829 msgid "Connection Timeout" | 4294 msgid "Connection Timeout" |
5830 msgstr "" | 4295 msgstr "" |
5831 | 4296 |
5832 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929 | |
5833 msgid "Host Gone" | 4297 msgid "Host Gone" |
5834 msgstr "" | 4298 msgstr "" |
5835 | 4299 |
5836 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931 | |
5837 msgid "Host Unknown" | 4300 msgid "Host Unknown" |
5838 msgstr "" | 4301 msgstr "" |
5839 | 4302 |
5840 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933 | |
5841 msgid "Improper Addressing" | 4303 msgid "Improper Addressing" |
5842 msgstr "" | 4304 msgstr "" |
5843 | 4305 |
5844 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937 | |
5845 msgid "Invalid ID" | 4306 msgid "Invalid ID" |
5846 msgstr "" | 4307 msgstr "" |
5847 | 4308 |
5848 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939 | |
5849 msgid "Invalid Namespace" | 4309 msgid "Invalid Namespace" |
5850 msgstr "" | 4310 msgstr "" |
5851 | 4311 |
5852 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941 | |
5853 msgid "Invalid XML" | 4312 msgid "Invalid XML" |
5854 msgstr "" | 4313 msgstr "" |
5855 | 4314 |
5856 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943 | |
5857 msgid "Non-matching Hosts" | 4315 msgid "Non-matching Hosts" |
5858 msgstr "" | 4316 msgstr "" |
5859 | 4317 |
5860 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947 | |
5861 msgid "Policy Violation" | 4318 msgid "Policy Violation" |
5862 msgstr "" | 4319 msgstr "" |
5863 | 4320 |
5864 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949 | |
5865 msgid "Remote Connection Failed" | 4321 msgid "Remote Connection Failed" |
5866 msgstr "" | 4322 msgstr "" |
5867 | 4323 |
5868 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951 | |
5869 msgid "Resource Constraint" | 4324 msgid "Resource Constraint" |
5870 msgstr "" | 4325 msgstr "" |
5871 | 4326 |
5872 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953 | |
5873 msgid "Restricted XML" | 4327 msgid "Restricted XML" |
5874 msgstr "" | 4328 msgstr "" |
5875 | 4329 |
5876 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955 | |
5877 msgid "See Other Host" | 4330 msgid "See Other Host" |
5878 msgstr "" | 4331 msgstr "" |
5879 | 4332 |
5880 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957 | |
5881 msgid "System Shutdown" | 4333 msgid "System Shutdown" |
5882 msgstr "" | 4334 msgstr "" |
5883 | 4335 |
5884 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959 | |
5885 msgid "Undefined Condition" | 4336 msgid "Undefined Condition" |
5886 msgstr "" | 4337 msgstr "" |
5887 | 4338 |
5888 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961 | |
5889 msgid "Unsupported Encoding" | 4339 msgid "Unsupported Encoding" |
5890 msgstr "" | 4340 msgstr "" |
5891 | 4341 |
5892 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963 | |
5893 msgid "Unsupported Stanza Type" | 4342 msgid "Unsupported Stanza Type" |
5894 msgstr "" | 4343 msgstr "" |
5895 | 4344 |
5896 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965 | |
5897 msgid "Unsupported Version" | 4345 msgid "Unsupported Version" |
5898 msgstr "" | 4346 msgstr "" |
5899 | 4347 |
5900 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967 | |
5901 msgid "XML Not Well Formed" | 4348 msgid "XML Not Well Formed" |
5902 msgstr "" | 4349 msgstr "" |
5903 | 4350 |
5904 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969 | |
5905 msgid "Stream Error" | 4351 msgid "Stream Error" |
5906 msgstr "" | 4352 msgstr "" |
5907 | 4353 |
5908 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052 | |
5909 #, c-format | 4354 #, c-format |
5910 msgid "Unable to ban user %s" | 4355 msgid "Unable to ban user %s" |
5911 msgstr "" | 4356 msgstr "" |
5912 | 4357 |
5913 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072 | |
5914 #, c-format | 4358 #, c-format |
5915 msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" | 4359 msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" |
5916 msgstr "" | 4360 msgstr "" |
5917 | 4361 |
5918 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077 | |
5919 #, c-format | 4362 #, c-format |
5920 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" | 4363 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" |
5921 msgstr "" | 4364 msgstr "" |
5922 | 4365 |
5923 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096 | |
5924 #, c-format | 4366 #, c-format |
5925 msgid "Unknown role: \"%s\"" | 4367 msgid "Unknown role: \"%s\"" |
5926 msgstr "" | 4368 msgstr "" |
5927 | 4369 |
5928 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101 | |
5929 #, c-format | 4370 #, c-format |
5930 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" | 4371 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" |
5931 msgstr "" | 4372 msgstr "" |
5932 | 4373 |
5933 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154 | |
5934 #, c-format | 4374 #, c-format |
5935 msgid "Unable to kick user %s" | 4375 msgid "Unable to kick user %s" |
5936 msgstr "" | 4376 msgstr "" |
5937 | 4377 |
5938 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185 | |
5939 #, fuzzy, c-format | 4378 #, fuzzy, c-format |
5940 msgid "Unable to ping user %s" | 4379 msgid "Unable to ping user %s" |
5941 msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความถึง %s ได้" | 4380 msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความถึง %s ได้" |
5942 | 4381 |
5943 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207 | |
5944 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217 | |
5945 #, c-format | 4382 #, c-format |
5946 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s." | 4383 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s." |
5947 msgstr "" | 4384 msgstr "" |
5948 | 4385 |
5949 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213 | |
5950 #, c-format | 4386 #, c-format |
5951 msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline." | 4387 msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline." |
5952 msgstr "" | 4388 msgstr "" |
5953 | 4389 |
5954 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239 | |
5955 #, fuzzy, c-format | 4390 #, fuzzy, c-format |
5956 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." | 4391 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." |
5957 msgstr "ไม่สามารถเล่นเสียงได้ เนื่องจากไม่พบแฟ้มที่เลือก (%s)" | 4392 msgstr "ไม่สามารถเล่นเสียงได้ เนื่องจากไม่พบแฟ้มที่เลือก (%s)" |
5958 | 4393 |
5959 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253 | 4394 #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'. |
4395 #. This is index number YAHOO_BUZZ. | |
4396 msgid "Buzz" | |
4397 msgstr "" | |
4398 | |
4399 #, fuzzy, c-format | |
4400 msgid "%s has buzzed you!" | |
4401 msgstr "%s ออกจากระบบ" | |
4402 | |
4403 #, c-format | |
4404 msgid "Buzzing %s..." | |
4405 msgstr "" | |
4406 | |
5960 msgid "config: Configure a chat room." | 4407 msgid "config: Configure a chat room." |
5961 msgstr "" | 4408 msgstr "" |
5962 | 4409 |
5963 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257 | |
5964 msgid "configure: Configure a chat room." | 4410 msgid "configure: Configure a chat room." |
5965 msgstr "" | 4411 msgstr "" |
5966 | 4412 |
5967 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266 | |
5968 msgid "part [room]: Leave the room." | 4413 msgid "part [room]: Leave the room." |
5969 msgstr "" | 4414 msgstr "" |
5970 | 4415 |
5971 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271 | |
5972 msgid "register: Register with a chat room." | 4416 msgid "register: Register with a chat room." |
5973 msgstr "" | 4417 msgstr "" |
5974 | 4418 |
5975 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277 | |
5976 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." | 4419 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." |
5977 msgstr "" | 4420 msgstr "" |
5978 | 4421 |
5979 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283 | 4422 msgid "ban <user> [reason]: Ban a user from the room." |
5980 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." | 4423 msgstr "" |
5981 msgstr "" | 4424 |
5982 | |
5983 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289 | |
5984 msgid "" | 4425 msgid "" |
5985 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " | 4426 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " |
5986 "affiliation with the room." | 4427 "affiliation with the room." |
5987 msgstr "" | 4428 msgstr "" |
5988 | 4429 |
5989 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295 | |
5990 msgid "" | 4430 msgid "" |
5991 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " | 4431 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " |
5992 "role in the room." | 4432 "role in the room." |
5993 msgstr "" | 4433 msgstr "" |
5994 | 4434 |
5995 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301 | |
5996 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." | 4435 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." |
5997 msgstr "" | 4436 msgstr "" |
5998 | 4437 |
5999 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307 | 4438 msgid "join: <room> [password]: Join a chat on this server." |
6000 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." | 4439 msgstr "" |
6001 msgstr "" | 4440 |
6002 | 4441 msgid "kick <user> [reason]: Kick a user from the room." |
6003 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313 | 4442 msgstr "" |
6004 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." | 4443 |
6005 msgstr "" | |
6006 | |
6007 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318 | |
6008 msgid "" | 4444 msgid "" |
6009 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." | 4445 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." |
6010 msgstr "" | 4446 msgstr "" |
6011 | 4447 |
6012 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324 | |
6013 msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." | 4448 msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." |
6014 msgstr "" | 4449 msgstr "" |
6015 | 4450 |
6016 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329 | |
6017 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145 | |
6018 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" | 4451 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" |
6019 msgstr "" | 4452 msgstr "" |
6020 | 4453 |
6021 #. *< type | 4454 #. *< type |
6022 #. *< ui_requirement | 4455 #. *< ui_requirement |
6026 #. *< id | 4459 #. *< id |
6027 #. *< name | 4460 #. *< name |
6028 #. *< version | 4461 #. *< version |
6029 #. * summary | 4462 #. * summary |
6030 #. * description | 4463 #. * description |
6031 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170 | |
6032 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172 | |
6033 #, fuzzy | 4464 #, fuzzy |
6034 msgid "XMPP Protocol Plugin" | 4465 msgid "XMPP Protocol Plugin" |
6035 msgstr "ปลั๊กอิน Jabber" | 4466 msgstr "ปลั๊กอิน Jabber" |
6036 | 4467 |
6037 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im | 4468 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im |
6038 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506 | |
6039 #, fuzzy | 4469 #, fuzzy |
6040 msgid "Domain" | 4470 msgid "Domain" |
6041 msgstr "เรียกคำสั่ง" | 4471 msgstr "เรียกคำสั่ง" |
6042 | 4472 |
6043 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210 | |
6044 #, fuzzy | 4473 #, fuzzy |
6045 msgid "Require SSL/TLS" | 4474 msgid "Require SSL/TLS" |
6046 msgstr "บังคับใช้ TLS" | 4475 msgstr "บังคับใช้ TLS" |
6047 | 4476 |
6048 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214 | |
6049 msgid "Force old (port 5223) SSL" | 4477 msgid "Force old (port 5223) SSL" |
6050 msgstr "บังคับ SSL แบบเก่า (พอร์ต 5223)" | 4478 msgstr "บังคับ SSL แบบเก่า (พอร์ต 5223)" |
6051 | 4479 |
6052 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219 | |
6053 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" | 4480 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" |
6054 msgstr "อนุญาตให้ล็อกอินผ่านการเชื่อมต่อที่ไม่เข้ารหัส" | 4481 msgstr "อนุญาตให้ล็อกอินผ่านการเชื่อมต่อที่ไม่เข้ารหัส" |
6055 | 4482 |
6056 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224 | |
6057 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277 | |
6058 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902 | |
6059 msgid "Connect port" | 4483 msgid "Connect port" |
6060 msgstr "พอร์ตเชื่อมต่อ" | 4484 msgstr "พอร์ตเชื่อมต่อ" |
6061 | 4485 |
6062 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be | 4486 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be |
6063 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). | 4487 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). |
6064 #. Account options | 4488 #. Account options |
6065 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228 | |
6066 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274 | |
6067 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 | |
6068 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 | |
6069 msgid "Connect server" | 4489 msgid "Connect server" |
6070 msgstr "เซิร์ฟเวอร์" | 4490 msgstr "เซิร์ฟเวอร์" |
6071 | 4491 |
6072 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106 | 4492 #, fuzzy |
4493 msgid "File transfer proxies" | |
4494 msgstr "ส่งแฟ้ม" | |
4495 | |
4496 #. this should probably be part of global smiley theme settings later on, | |
4497 #. shared with MSN | |
4498 #, fuzzy | |
4499 msgid "Show Custom Smileys" | |
4500 msgstr "แสดงหน้าแสดงอารมณ์พิเศษที่คู่สนทนาส่งมา" | |
4501 | |
6073 #, fuzzy, c-format | 4502 #, fuzzy, c-format |
6074 msgid "%s has left the conversation." | 4503 msgid "%s has left the conversation." |
6075 msgstr "%s ออกจากห้อง" | 4504 msgstr "%s ออกจากห้อง" |
6076 | 4505 |
6077 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161 | |
6078 #, c-format | 4506 #, c-format |
6079 msgid "Message from %s" | 4507 msgid "Message from %s" |
6080 msgstr "ข้อความจาก %s" | 4508 msgstr "ข้อความจาก %s" |
6081 | 4509 |
6082 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:225 | |
6083 #, c-format | 4510 #, c-format |
6084 msgid "%s has set the topic to: %s" | 4511 msgid "%s has set the topic to: %s" |
6085 msgstr "" | 4512 msgstr "" |
6086 | 4513 |
6087 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:227 | |
6088 #, c-format | 4514 #, c-format |
6089 msgid "The topic is: %s" | 4515 msgid "The topic is: %s" |
6090 msgstr "" | 4516 msgstr "" |
6091 | 4517 |
6092 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275 | |
6093 #, c-format | 4518 #, c-format |
6094 msgid "Message delivery to %s failed: %s" | 4519 msgid "Message delivery to %s failed: %s" |
6095 msgstr "" | 4520 msgstr "" |
6096 | 4521 |
6097 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278 | |
6098 #, fuzzy | 4522 #, fuzzy |
6099 msgid "XMPP Message Error" | 4523 msgid "XMPP Message Error" |
6100 msgstr "ข้อความจาก %s" | 4524 msgstr "ข้อความจาก %s" |
6101 | 4525 |
6102 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307 | 4526 #, c-format |
6103 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120 | 4527 msgid "(Code %s)" |
6104 #, fuzzy, c-format | 4528 msgstr "" |
6105 msgid "%s has buzzed you!" | 4529 |
6106 msgstr "%s ออกจากระบบ" | |
6107 | |
6108 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407 | |
6109 #, c-format | |
6110 msgid " (Code %s)" | |
6111 msgstr "" | |
6112 | |
6113 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196 | |
6114 msgid "XML Parse error" | 4530 msgid "XML Parse error" |
6115 msgstr "" | 4531 msgstr "" |
6116 | 4532 |
6117 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427 | |
6118 msgid "Unknown Error in presence" | 4533 msgid "Unknown Error in presence" |
6119 msgstr "" | 4534 msgstr "" |
6120 | 4535 |
6121 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508 | |
6122 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509 | |
6123 msgid "Create New Room" | 4536 msgid "Create New Room" |
6124 msgstr "สร้างห้องใหม่" | 4537 msgstr "สร้างห้องใหม่" |
6125 | 4538 |
6126 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510 | |
6127 msgid "" | 4539 msgid "" |
6128 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " | 4540 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " |
6129 "default settings?" | 4541 "default settings?" |
6130 msgstr "" | 4542 msgstr "" |
6131 | 4543 |
6132 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516 | |
6133 msgid "_Configure Room" | 4544 msgid "_Configure Room" |
6134 msgstr "" | 4545 msgstr "" |
6135 | 4546 |
6136 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517 | |
6137 msgid "_Accept Defaults" | 4547 msgid "_Accept Defaults" |
6138 msgstr "" | 4548 msgstr "" |
6139 | 4549 |
6140 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559 | 4550 #, c-format |
4551 msgid "Error joining chat %s" | |
4552 msgstr "" | |
4553 | |
6141 #, c-format | 4554 #, c-format |
6142 msgid "Error in chat %s" | 4555 msgid "Error in chat %s" |
6143 msgstr "" | 4556 msgstr "" |
6144 | 4557 |
6145 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563 | |
6146 #, c-format | |
6147 msgid "Error joining chat %s" | |
6148 msgstr "" | |
6149 | |
6150 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775 | |
6151 #, c-format | 4558 #, c-format |
6152 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" | 4559 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" |
6153 msgstr "" | 4560 msgstr "" |
6154 | 4561 |
6155 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776 | |
6156 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777 | |
6157 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845 | |
6158 msgid "File Send Failed" | 4562 msgid "File Send Failed" |
6159 msgstr "" | 4563 msgstr "" |
6160 | 4564 |
6161 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838 | |
6162 #, fuzzy, c-format | 4565 #, fuzzy, c-format |
6163 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID" | 4566 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID" |
6164 msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความถึง %s ได้" | 4567 msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความถึง %s ได้" |
6165 | 4568 |
6166 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840 | |
6167 #, fuzzy, c-format | 4569 #, fuzzy, c-format |
6168 msgid "Unable to send file to %s, user is not online" | 4570 msgid "Unable to send file to %s, user is not online" |
6169 msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความได้: ข้อความใหญ่เกินไป" | 4571 msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความได้: ข้อความใหญ่เกินไป" |
6170 | 4572 |
6171 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842 | |
6172 #, c-format | 4573 #, c-format |
6173 msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence" | 4574 msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence" |
6174 msgstr "" | 4575 msgstr "" |
6175 | 4576 |
6176 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857 | 4577 #, fuzzy, c-format |
6177 #, c-format | 4578 msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file" |
6178 msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to" | 4579 msgstr "กรุณาใส่ชื่อคู่สนทนาที่ต้องการดูข้อมูล" |
6179 msgstr "" | 4580 |
6180 | |
6181 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873 | |
6182 #, fuzzy | 4581 #, fuzzy |
6183 msgid "Select a Resource" | 4582 msgid "Select a Resource" |
6184 msgstr "เลือกแฟ้ม" | 4583 msgstr "เลือกแฟ้ม" |
6185 | 4584 |
6186 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179 | |
6187 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180 | |
6188 msgid "Edit User Mood" | 4585 msgid "Edit User Mood" |
6189 msgstr "" | 4586 msgstr "" |
6190 | 4587 |
6191 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181 | |
6192 msgid "Please select your mood from the list." | 4588 msgid "Please select your mood from the list." |
6193 msgstr "" | 4589 msgstr "" |
6194 | 4590 |
6195 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183 | |
6196 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 | |
6197 #, fuzzy | 4591 #, fuzzy |
6198 msgid "Set" | 4592 msgid "Set" |
6199 msgstr "เรื่อง" | 4593 msgstr "เรื่อง" |
6200 | 4594 |
6201 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191 | |
6202 #, fuzzy | 4595 #, fuzzy |
6203 msgid "Set Mood..." | 4596 msgid "Set Mood..." |
6204 msgstr "เลือกโฟลเดอร์..." | 4597 msgstr "เลือกโฟลเดอร์..." |
6205 | 4598 |
6206 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76 | |
6207 #, fuzzy | 4599 #, fuzzy |
6208 msgid "Set User Nickname" | 4600 msgid "Set User Nickname" |
6209 msgstr "ชื่อเล่น" | 4601 msgstr "ชื่อเล่น" |
6210 | 4602 |
6211 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76 | |
6212 msgid "Please specify a new nickname for you." | 4603 msgid "Please specify a new nickname for you." |
6213 msgstr "" | 4604 msgstr "" |
6214 | 4605 |
6215 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77 | |
6216 msgid "" | 4606 msgid "" |
6217 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " | 4607 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " |
6218 "something appropriate." | 4608 "something appropriate." |
6219 msgstr "" | 4609 msgstr "" |
6220 | 4610 |
6221 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99 | |
6222 #, fuzzy | 4611 #, fuzzy |
6223 msgid "Set Nickname..." | 4612 msgid "Set Nickname..." |
6224 msgstr "ชื่อเล่น" | 4613 msgstr "ชื่อเล่น" |
6225 | 4614 |
6226 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378 | |
6227 #, fuzzy | 4615 #, fuzzy |
6228 msgid "Actions" | 4616 msgid "Actions" |
6229 msgstr "การกระทำ" | 4617 msgstr "การกระทำ" |
6230 | 4618 |
6231 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380 | |
6232 #, fuzzy | 4619 #, fuzzy |
6233 msgid "Select an action" | 4620 msgid "Select an action" |
6234 msgstr "เลือกแฟ้ม" | 4621 msgstr "เลือกแฟ้ม" |
6235 | 4622 |
6236 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110 | 4623 msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" |
4624 msgstr "" | |
4625 | |
6237 #, c-format | 4626 #, c-format |
6238 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" | 4627 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" |
6239 msgstr "" | 4628 msgstr "" |
6240 | 4629 |
6241 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116 | |
6242 #, c-format | 4630 #, c-format |
6243 msgid "" | 4631 msgid "" |
6244 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " | 4632 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " |
6245 "Do you want this buddy to be added?" | 4633 "Do you want this buddy to be added?" |
6246 msgstr "" | 4634 msgstr "" |
6247 | 4635 |
6248 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 | |
6249 #, c-format | 4636 #, c-format |
6250 msgid "" | 4637 msgid "" |
6251 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " | 4638 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " |
6252 "to be added?" | 4639 "to be added?" |
6253 msgstr "" | 4640 msgstr "" |
6254 | 4641 |
6255 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36 | |
6256 #, c-format | 4642 #, c-format |
6257 msgid "Unable to parse message" | 4643 msgid "Unable to parse message" |
6258 msgstr "" | 4644 msgstr "" |
6259 | 4645 |
6260 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41 | |
6261 #, c-format | 4646 #, c-format |
6262 msgid "Syntax Error (probably a client bug)" | 4647 msgid "Syntax Error (probably a client bug)" |
6263 msgstr "" | 4648 msgstr "" |
6264 | 4649 |
6265 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46 | |
6266 #, c-format | 4650 #, c-format |
6267 msgid "Invalid email address" | 4651 msgid "Invalid email address" |
6268 msgstr "อีเมลไม่ถูกต้อง" | 4652 msgstr "อีเมลไม่ถูกต้อง" |
6269 | 4653 |
6270 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49 | |
6271 #, c-format | 4654 #, c-format |
6272 msgid "User does not exist" | 4655 msgid "User does not exist" |
6273 msgstr "" | 4656 msgstr "" |
6274 | 4657 |
6275 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53 | |
6276 #, c-format | 4658 #, c-format |
6277 msgid "Fully qualified domain name missing" | 4659 msgid "Fully qualified domain name missing" |
6278 msgstr "" | 4660 msgstr "" |
6279 | 4661 |
6280 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56 | |
6281 #, fuzzy, c-format | 4662 #, fuzzy, c-format |
6282 msgid "Already logged in" | 4663 msgid "Already logged in" |
6283 msgstr "ไม่ได้ล็อกอิน" | 4664 msgstr "ไม่ได้ล็อกอิน" |
6284 | 4665 |
6285 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59 | |
6286 #, fuzzy, c-format | 4666 #, fuzzy, c-format |
6287 msgid "Invalid screen name" | 4667 msgid "Invalid username" |
6288 msgstr "ชื่อผู้ใช้ไม่ถูกต้อง" | 4668 msgstr "ชื่อผู้ใช้ไม่ถูกต้อง" |
6289 | 4669 |
6290 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62 | |
6291 #, fuzzy, c-format | 4670 #, fuzzy, c-format |
6292 msgid "Invalid friendly name" | 4671 msgid "Invalid friendly name" |
6293 msgstr "ชื่อผู้ใช้ไม่ถูกต้อง" | 4672 msgstr "ชื่อผู้ใช้ไม่ถูกต้อง" |
6294 | 4673 |
6295 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65 | |
6296 #, fuzzy, c-format | 4674 #, fuzzy, c-format |
6297 msgid "List full" | 4675 msgid "List full" |
6298 msgstr "รายการคู่สนทนาเต็ม" | 4676 msgstr "รายการคู่สนทนาเต็ม" |
6299 | 4677 |
6300 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68 | |
6301 #, c-format | 4678 #, c-format |
6302 msgid "Already there" | 4679 msgid "Already there" |
6303 msgstr "" | 4680 msgstr "" |
6304 | 4681 |
6305 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72 | |
6306 #, c-format | 4682 #, c-format |
6307 msgid "Not on list" | 4683 msgid "Not on list" |
6308 msgstr "" | 4684 msgstr "" |
6309 | 4685 |
6310 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75 | |
6311 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756 | |
6312 #, c-format | 4686 #, c-format |
6313 msgid "User is offline" | 4687 msgid "User is offline" |
6314 msgstr "ผู้ใช้ออฟไลน์" | 4688 msgstr "ผู้ใช้ออฟไลน์" |
6315 | 4689 |
6316 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78 | |
6317 #, c-format | 4690 #, c-format |
6318 msgid "Already in the mode" | 4691 msgid "Already in the mode" |
6319 msgstr "" | 4692 msgstr "" |
6320 | 4693 |
6321 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82 | |
6322 #, c-format | 4694 #, c-format |
6323 msgid "Already in opposite list" | 4695 msgid "Already in opposite list" |
6324 msgstr "" | 4696 msgstr "" |
6325 | 4697 |
6326 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86 | |
6327 #, c-format | 4698 #, c-format |
6328 msgid "Too many groups" | 4699 msgid "Too many groups" |
6329 msgstr "มีกลุ่มมากเกินไป" | 4700 msgstr "มีกลุ่มมากเกินไป" |
6330 | 4701 |
6331 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89 | |
6332 #, c-format | 4702 #, c-format |
6333 msgid "Invalid group" | 4703 msgid "Invalid group" |
6334 msgstr "กลุ่มไม่ถูกต้อง" | 4704 msgstr "กลุ่มไม่ถูกต้อง" |
6335 | 4705 |
6336 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92 | |
6337 #, c-format | 4706 #, c-format |
6338 msgid "User not in group" | 4707 msgid "User not in group" |
6339 msgstr "ผู้ใช้ไม่อยู่ในกลุ่ม" | 4708 msgstr "ผู้ใช้ไม่อยู่ในกลุ่ม" |
6340 | 4709 |
6341 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95 | |
6342 #, c-format | 4710 #, c-format |
6343 msgid "Group name too long" | 4711 msgid "Group name too long" |
6344 msgstr "ชื่อกลุ่มยาวเกินไป" | 4712 msgstr "ชื่อกลุ่มยาวเกินไป" |
6345 | 4713 |
6346 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98 | |
6347 #, c-format | 4714 #, c-format |
6348 msgid "Cannot remove group zero" | 4715 msgid "Cannot remove group zero" |
6349 msgstr "" | 4716 msgstr "" |
6350 | 4717 |
6351 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103 | |
6352 #, c-format | 4718 #, c-format |
6353 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" | 4719 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" |
6354 msgstr "" | 4720 msgstr "" |
6355 | 4721 |
6356 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107 | |
6357 #, c-format | 4722 #, c-format |
6358 msgid "Switchboard failed" | 4723 msgid "Switchboard failed" |
6359 msgstr "" | 4724 msgstr "" |
6360 | 4725 |
6361 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111 | |
6362 #, fuzzy, c-format | 4726 #, fuzzy, c-format |
6363 msgid "Notify transfer failed" | 4727 msgid "Notify transfer failed" |
6364 msgstr "การส่งแฟ้มล้มเหลว" | 4728 msgstr "การส่งแฟ้มล้มเหลว" |
6365 | 4729 |
6366 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116 | |
6367 #, c-format | 4730 #, c-format |
6368 msgid "Required fields missing" | 4731 msgid "Required fields missing" |
6369 msgstr "" | 4732 msgstr "" |
6370 | 4733 |
6371 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120 | |
6372 #, c-format | 4734 #, c-format |
6373 msgid "Too many hits to a FND" | 4735 msgid "Too many hits to a FND" |
6374 msgstr "" | 4736 msgstr "" |
6375 | 4737 |
6376 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124 | |
6377 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 | |
6378 #, c-format | 4738 #, c-format |
6379 msgid "Not logged in" | 4739 msgid "Not logged in" |
6380 msgstr "ไม่ได้ล็อกอิน" | 4740 msgstr "ไม่ได้ล็อกอิน" |
6381 | 4741 |
6382 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128 | |
6383 #, c-format | 4742 #, c-format |
6384 msgid "Service temporarily unavailable" | 4743 msgid "Service temporarily unavailable" |
6385 msgstr "" | 4744 msgstr "" |
6386 | 4745 |
6387 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131 | |
6388 #, c-format | 4746 #, c-format |
6389 msgid "Database server error" | 4747 msgid "Database server error" |
6390 msgstr "" | 4748 msgstr "" |
6391 | 4749 |
6392 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135 | |
6393 #, c-format | 4750 #, c-format |
6394 msgid "Command disabled" | 4751 msgid "Command disabled" |
6395 msgstr "" | 4752 msgstr "" |
6396 | 4753 |
6397 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139 | |
6398 #, c-format | 4754 #, c-format |
6399 msgid "File operation error" | 4755 msgid "File operation error" |
6400 msgstr "" | 4756 msgstr "" |
6401 | 4757 |
6402 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143 | |
6403 #, c-format | 4758 #, c-format |
6404 msgid "Memory allocation error" | 4759 msgid "Memory allocation error" |
6405 msgstr "" | 4760 msgstr "" |
6406 | 4761 |
6407 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147 | |
6408 #, c-format | 4762 #, c-format |
6409 msgid "Wrong CHL value sent to server" | 4763 msgid "Wrong CHL value sent to server" |
6410 msgstr "" | 4764 msgstr "" |
6411 | 4765 |
6412 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152 | |
6413 #, c-format | 4766 #, c-format |
6414 msgid "Server busy" | 4767 msgid "Server busy" |
6415 msgstr "" | 4768 msgstr "" |
6416 | 4769 |
6417 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155 | |
6418 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170 | |
6419 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230 | |
6420 #, c-format | 4770 #, c-format |
6421 msgid "Server unavailable" | 4771 msgid "Server unavailable" |
6422 msgstr "" | 4772 msgstr "" |
6423 | 4773 |
6424 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158 | |
6425 #, c-format | 4774 #, c-format |
6426 msgid "Peer notification server down" | 4775 msgid "Peer notification server down" |
6427 msgstr "" | 4776 msgstr "" |
6428 | 4777 |
6429 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162 | |
6430 #, c-format | 4778 #, c-format |
6431 msgid "Database connect error" | 4779 msgid "Database connect error" |
6432 msgstr "" | 4780 msgstr "" |
6433 | 4781 |
6434 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167 | |
6435 #, c-format | 4782 #, c-format |
6436 msgid "Server is going down (abandon ship)" | 4783 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
6437 msgstr "" | 4784 msgstr "" |
6438 | 4785 |
6439 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174 | |
6440 #, c-format | 4786 #, c-format |
6441 msgid "Error creating connection" | 4787 msgid "Error creating connection" |
6442 msgstr "" | 4788 msgstr "" |
6443 | 4789 |
6444 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179 | |
6445 #, c-format | 4790 #, c-format |
6446 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" | 4791 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" |
6447 msgstr "" | 4792 msgstr "" |
6448 | 4793 |
6449 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183 | |
6450 #, c-format | 4794 #, c-format |
6451 msgid "Unable to write" | 4795 msgid "Unable to write" |
6452 msgstr "" | 4796 msgstr "" |
6453 | 4797 |
6454 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186 | |
6455 #, c-format | 4798 #, c-format |
6456 msgid "Session overload" | 4799 msgid "Session overload" |
6457 msgstr "" | 4800 msgstr "" |
6458 | 4801 |
6459 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190 | |
6460 #, c-format | 4802 #, c-format |
6461 msgid "User is too active" | 4803 msgid "User is too active" |
6462 msgstr "" | 4804 msgstr "" |
6463 | 4805 |
6464 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193 | |
6465 #, c-format | 4806 #, c-format |
6466 msgid "Too many sessions" | 4807 msgid "Too many sessions" |
6467 msgstr "" | 4808 msgstr "" |
6468 | 4809 |
6469 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196 | |
6470 #, c-format | 4810 #, c-format |
6471 msgid "Passport not verified" | 4811 msgid "Passport not verified" |
6472 msgstr "" | 4812 msgstr "" |
6473 | 4813 |
6474 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199 | |
6475 #, c-format | 4814 #, c-format |
6476 msgid "Bad friend file" | 4815 msgid "Bad friend file" |
6477 msgstr "" | 4816 msgstr "" |
6478 | 4817 |
6479 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203 | |
6480 #, c-format | 4818 #, c-format |
6481 msgid "Not expected" | 4819 msgid "Not expected" |
6482 msgstr "" | 4820 msgstr "" |
6483 | 4821 |
6484 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209 | |
6485 #, c-format | 4822 #, c-format |
6486 msgid "Friendly name changes too rapidly" | 4823 msgid "Friendly name changes too rapidly" |
6487 msgstr "" | 4824 msgstr "" |
6488 | 4825 |
6489 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 | |
6490 #, c-format | 4826 #, c-format |
6491 msgid "Server too busy" | 4827 msgid "Server too busy" |
6492 msgstr "" | 4828 msgstr "" |
6493 | 4829 |
6494 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 | |
6495 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380 | |
6496 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 | |
6497 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 | |
6498 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380 | |
6499 #, c-format | 4830 #, c-format |
6500 msgid "Authentication failed" | 4831 msgid "Authentication failed" |
6501 msgstr "" | 4832 msgstr "" |
6502 | 4833 |
6503 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 | |
6504 #, c-format | 4834 #, c-format |
6505 msgid "Not allowed when offline" | 4835 msgid "Not allowed when offline" |
6506 msgstr "" | 4836 msgstr "" |
6507 | 4837 |
6508 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233 | |
6509 #, c-format | 4838 #, c-format |
6510 msgid "Not accepting new users" | 4839 msgid "Not accepting new users" |
6511 msgstr "" | 4840 msgstr "" |
6512 | 4841 |
6513 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237 | |
6514 #, c-format | 4842 #, c-format |
6515 msgid "Kids Passport without parental consent" | 4843 msgid "Kids Passport without parental consent" |
6516 msgstr "" | 4844 msgstr "" |
6517 | 4845 |
6518 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241 | |
6519 #, c-format | 4846 #, c-format |
6520 msgid "Passport account not yet verified" | 4847 msgid "Passport account not yet verified" |
6521 msgstr "" | 4848 msgstr "" |
6522 | 4849 |
6523 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244 | 4850 #, c-format |
4851 msgid "Passport account suspended" | |
4852 msgstr "" | |
4853 | |
6524 #, c-format | 4854 #, c-format |
6525 msgid "Bad ticket" | 4855 msgid "Bad ticket" |
6526 msgstr "" | 4856 msgstr "" |
6527 | 4857 |
6528 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249 | |
6529 #, c-format | 4858 #, c-format |
6530 msgid "Unknown Error Code %d" | 4859 msgid "Unknown Error Code %d" |
6531 msgstr "" | 4860 msgstr "" |
6532 | 4861 |
6533 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263 | |
6534 #, c-format | 4862 #, c-format |
6535 msgid "MSN Error: %s\n" | 4863 msgid "MSN Error: %s\n" |
6536 msgstr "" | 4864 msgstr "" |
6537 | 4865 |
6538 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130 | 4866 #, fuzzy |
4867 msgid "Other Contacts" | |
4868 msgstr "คนอื่นคุยในการสนทนากลุ่ม" | |
4869 | |
4870 msgid "Non-IM Contacts" | |
4871 msgstr "" | |
4872 | |
6539 msgid "Nudge" | 4873 msgid "Nudge" |
6540 msgstr "" | 4874 msgstr "" |
6541 | 4875 |
6542 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131 | |
6543 #, fuzzy, c-format | 4876 #, fuzzy, c-format |
6544 msgid "%s has nudged you!" | 4877 msgid "%s has nudged you!" |
6545 msgstr "%s ออกจากระบบ" | 4878 msgstr "%s ออกจากระบบ" |
6546 | 4879 |
6547 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132 | |
6548 #, c-format | 4880 #, c-format |
6549 msgid "Nudging %s..." | 4881 msgid "Nudging %s..." |
6550 msgstr "" | 4882 msgstr "" |
6551 | 4883 |
6552 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174 | 4884 #, fuzzy |
4885 msgid "Email Address..." | |
4886 msgstr "ที่อยู่อีเมล" | |
4887 | |
6553 msgid "Your new MSN friendly name is too long." | 4888 msgid "Your new MSN friendly name is too long." |
6554 msgstr "ชื่อเรียกใน MSN ของคุณยาวเกินไป" | 4889 msgstr "ชื่อเรียกใน MSN ของคุณยาวเกินไป" |
6555 | 4890 |
6556 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282 | |
6557 msgid "Set your friendly name." | 4891 msgid "Set your friendly name." |
6558 msgstr "เปลี่ยนชื่อเรียก" | 4892 msgstr "เปลี่ยนชื่อเรียก" |
6559 | 4893 |
6560 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283 | |
6561 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." | 4894 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." |
6562 msgstr "นี่เป็นชื่อที่ผู้ใช้ MSN ของคุณที่ผู้อื่นมองเห็น" | 4895 msgstr "นี่เป็นชื่อที่ผู้ใช้ MSN ของคุณที่ผู้อื่นมองเห็น" |
6563 | 4896 |
6564 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301 | |
6565 msgid "Set your home phone number." | 4897 msgid "Set your home phone number." |
6566 msgstr "ตั้งหมายเลขโทรศัพท์บ้าน" | 4898 msgstr "ตั้งหมายเลขโทรศัพท์บ้าน" |
6567 | 4899 |
6568 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318 | |
6569 msgid "Set your work phone number." | 4900 msgid "Set your work phone number." |
6570 msgstr "ตั้งหมายเลขโทรศัพท์ที่ทำงาน" | 4901 msgstr "ตั้งหมายเลขโทรศัพท์ที่ทำงาน" |
6571 | 4902 |
6572 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335 | |
6573 msgid "Set your mobile phone number." | 4903 msgid "Set your mobile phone number." |
6574 msgstr "ตั้งหมายเลขโทรศัพท์มือถือ" | 4904 msgstr "ตั้งหมายเลขโทรศัพท์มือถือ" |
6575 | 4905 |
6576 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350 | |
6577 msgid "Allow MSN Mobile pages?" | 4906 msgid "Allow MSN Mobile pages?" |
6578 msgstr "อนุญาตให้ใช้ MSN Mobile pages?" | 4907 msgstr "อนุญาตให้ใช้ MSN Mobile pages?" |
6579 | 4908 |
6580 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351 | |
6581 msgid "" | 4909 msgid "" |
6582 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " | 4910 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " |
6583 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" | 4911 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" |
6584 msgstr "" | 4912 msgstr "" |
6585 | 4913 |
6586 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357 | |
6587 msgid "Allow" | 4914 msgid "Allow" |
6588 msgstr "อนุญาต" | 4915 msgstr "อนุญาต" |
6589 | 4916 |
6590 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358 | |
6591 msgid "Disallow" | 4917 msgid "Disallow" |
6592 msgstr "ไม่อนุญาต" | 4918 msgstr "ไม่อนุญาต" |
6593 | 4919 |
6594 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374 | 4920 #, c-format |
6595 msgid "This Hotmail account may not be active." | 4921 msgid "Blocked Text for %s" |
6596 msgstr "" | 4922 msgstr "" |
6597 | 4923 |
6598 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400 | 4924 msgid "No text is blocked for this account." |
4925 msgstr "" | |
4926 | |
4927 #, c-format | |
4928 msgid "" | |
4929 "MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s" | |
4930 msgstr "" | |
4931 | |
4932 msgid "This account does not have email enabled." | |
4933 msgstr "" | |
4934 | |
6599 msgid "Send a mobile message." | 4935 msgid "Send a mobile message." |
6600 msgstr "" | 4936 msgstr "" |
6601 | 4937 |
6602 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402 | |
6603 msgid "Page" | 4938 msgid "Page" |
6604 msgstr "" | 4939 msgstr "" |
6605 | 4940 |
6606 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549 | |
6607 msgid "Has you" | 4941 msgid "Has you" |
6608 msgstr "มีชื่อคุณในรายการ" | 4942 msgstr "มีชื่อคุณในรายการ" |
6609 | 4943 |
6610 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 | 4944 #, fuzzy |
6611 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077 | 4945 msgid "Home Phone Number" |
6612 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761 | 4946 msgstr "ตั้งหมายเลขโทรศัพท์บ้าน" |
4947 | |
4948 #, fuzzy | |
4949 msgid "Work Phone Number" | |
4950 msgstr "ตั้งหมายเลขโทรศัพท์ที่ทำงาน" | |
4951 | |
4952 #, fuzzy | |
4953 msgid "Mobile Phone Number" | |
4954 msgstr "ตั้งหมายเลขโทรศัพท์มือถือ" | |
4955 | |
6613 msgid "Be Right Back" | 4956 msgid "Be Right Back" |
6614 msgstr "เดี๋ยวมา" | 4957 msgstr "เดี๋ยวมา" |
6615 | 4958 |
6616 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 | |
6617 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822 | |
6618 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 | |
6619 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 | |
6620 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 | |
6621 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 | |
6622 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 | |
6623 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079 | |
6624 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764 | |
6625 msgid "Busy" | 4959 msgid "Busy" |
6626 msgstr "ไม่ว่าง" | 4960 msgstr "ไม่ว่าง" |
6627 | 4961 |
6628 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587 | |
6629 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087 | |
6630 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776 | |
6631 msgid "On the Phone" | 4962 msgid "On the Phone" |
6632 msgstr "ติดสาย" | 4963 msgstr "ติดสาย" |
6633 | 4964 |
6634 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591 | |
6635 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 | |
6636 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782 | |
6637 msgid "Out to Lunch" | 4965 msgid "Out to Lunch" |
6638 msgstr "พักกลางวัน" | 4966 msgstr "พักกลางวัน" |
6639 | 4967 |
6640 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619 | 4968 #. primitive |
4969 #. ID | |
4970 #. name - use default | |
4971 #. savable | |
4972 #. should be user_settable some day | |
4973 #. independent | |
4974 #, fuzzy | |
4975 msgid "Artist" | |
4976 msgstr "ที่อยู่" | |
4977 | |
4978 msgid "Album" | |
4979 msgstr "" | |
4980 | |
6641 msgid "Set Friendly Name..." | 4981 msgid "Set Friendly Name..." |
6642 msgstr "เปลี่ยนชื่อเรียก..." | 4982 msgstr "เปลี่ยนชื่อเรียก..." |
6643 | 4983 |
6644 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624 | |
6645 msgid "Set Home Phone Number..." | 4984 msgid "Set Home Phone Number..." |
6646 msgstr "ตั้งหมายเลขโทรศัพท์บ้าน" | 4985 msgstr "ตั้งหมายเลขโทรศัพท์บ้าน" |
6647 | 4986 |
6648 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628 | |
6649 msgid "Set Work Phone Number..." | 4987 msgid "Set Work Phone Number..." |
6650 msgstr "ตั้งหมายเลขโทรศัพท์ที่ทำงาน" | 4988 msgstr "ตั้งหมายเลขโทรศัพท์ที่ทำงาน" |
6651 | 4989 |
6652 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632 | |
6653 msgid "Set Mobile Phone Number..." | 4990 msgid "Set Mobile Phone Number..." |
6654 msgstr "ตั้งหมายเลขโทรศัพท์มือถือ" | 4991 msgstr "ตั้งหมายเลขโทรศัพท์มือถือ" |
6655 | 4992 |
6656 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638 | |
6657 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." | 4993 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." |
6658 msgstr "เปิด/ปิดการใช้งานอุปกรณ์มือถือ" | 4994 msgstr "เปิด/ปิดการใช้งานอุปกรณ์มือถือ" |
6659 | 4995 |
6660 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643 | |
6661 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." | 4996 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." |
6662 msgstr "อนุญาต/ไม่อนุญาต Mobile Pages" | 4997 msgstr "อนุญาต/ไม่อนุญาต Mobile Pages" |
6663 | 4998 |
6664 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 | 4999 msgid "View Blocked Text..." |
5000 msgstr "" | |
5001 | |
6665 msgid "Open Hotmail Inbox" | 5002 msgid "Open Hotmail Inbox" |
6666 msgstr "เปิดกล่องจดหมายเข้า Hotmail" | 5003 msgstr "เปิดกล่องจดหมายเข้า Hotmail" |
6667 | 5004 |
6668 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678 | |
6669 msgid "Send to Mobile" | 5005 msgid "Send to Mobile" |
6670 msgstr "ส่งไปยังมือถือ" | 5006 msgstr "ส่งไปยังมือถือ" |
6671 | 5007 |
6672 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688 | |
6673 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408 | |
6674 msgid "Initiate _Chat" | 5008 msgid "Initiate _Chat" |
6675 msgstr "เ_ริ่มสนทนากลุ่ม" | 5009 msgstr "เ_ริ่มสนทนากลุ่ม" |
6676 | 5010 |
6677 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726 | |
6678 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." | 5011 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." |
6679 msgstr "" | 5012 msgstr "" |
6680 | 5013 |
6681 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754 | |
6682 msgid "Failed to connect to server." | 5014 msgid "Failed to connect to server." |
6683 msgstr "" | 5015 msgstr "" |
6684 | 5016 |
6685 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858 | |
6686 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 | |
6687 msgid "Error retrieving profile" | 5017 msgid "Error retrieving profile" |
6688 msgstr "เกิดปัญหาในการอ่านแฟ้มประวัติ" | 5018 msgstr "เกิดปัญหาในการอ่านแฟ้มประวัติ" |
6689 | 5019 |
6690 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 | |
6691 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366 | |
6692 msgid "General" | 5020 msgid "General" |
6693 msgstr "ทั่วไป" | 5021 msgstr "ทั่วไป" |
6694 | 5022 |
6695 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588 | |
6696 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110 | |
6697 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755 | |
6698 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 | |
6699 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 | |
6700 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 | |
6701 msgid "Age" | 5023 msgid "Age" |
6702 msgstr "อายุ" | 5024 msgstr "อายุ" |
6703 | 5025 |
6704 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590 | |
6705 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 | |
6706 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 | |
6707 msgid "Occupation" | 5026 msgid "Occupation" |
6708 msgstr "อาชีพ" | 5027 msgstr "อาชีพ" |
6709 | 5028 |
6710 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591 | |
6711 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119 | |
6712 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 | |
6713 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 | |
6714 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 | |
6715 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 | |
6716 msgid "Location" | 5029 msgid "Location" |
6717 msgstr "" | 5030 msgstr "" |
6718 | 5031 |
6719 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788 | |
6720 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801 | |
6721 msgid "Hobbies and Interests" | 5032 msgid "Hobbies and Interests" |
6722 msgstr "งานอดิเรกและความสนใจ" | 5033 msgstr "งานอดิเรกและความสนใจ" |
6723 | 5034 |
6724 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722 | |
6725 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735 | |
6726 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750 | |
6727 msgid "A Little About Me" | 5035 msgid "A Little About Me" |
6728 msgstr "เกี่ยวกับตัวฉัน" | 5036 msgstr "เกี่ยวกับตัวฉัน" |
6729 | 5037 |
6730 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619 | |
6731 msgid "Social" | 5038 msgid "Social" |
6732 msgstr "" | 5039 msgstr "" |
6733 | 5040 |
6734 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621 | |
6735 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 | |
6736 msgid "Marital Status" | 5041 msgid "Marital Status" |
6737 msgstr "สถานภาพ" | 5042 msgstr "สถานภาพ" |
6738 | 5043 |
6739 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622 | |
6740 msgid "Interests" | 5044 msgid "Interests" |
6741 msgstr "ความสนใจ" | 5045 msgstr "ความสนใจ" |
6742 | 5046 |
6743 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623 | |
6744 msgid "Pets" | 5047 msgid "Pets" |
6745 msgstr "สัตว์เลี้ยง" | 5048 msgstr "สัตว์เลี้ยง" |
6746 | 5049 |
6747 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624 | |
6748 msgid "Hometown" | 5050 msgid "Hometown" |
6749 msgstr "บ้านเกิด" | 5051 msgstr "บ้านเกิด" |
6750 | 5052 |
6751 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625 | |
6752 msgid "Places Lived" | 5053 msgid "Places Lived" |
6753 msgstr "ที่อยู่ปัจจุบัน" | 5054 msgstr "ที่อยู่ปัจจุบัน" |
6754 | 5055 |
6755 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626 | |
6756 msgid "Fashion" | 5056 msgid "Fashion" |
6757 msgstr "แฟชั่น" | 5057 msgstr "แฟชั่น" |
6758 | 5058 |
6759 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 | |
6760 msgid "Humor" | 5059 msgid "Humor" |
6761 msgstr "" | 5060 msgstr "" |
6762 | 5061 |
6763 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628 | |
6764 msgid "Music" | 5062 msgid "Music" |
6765 msgstr "ดนตรี" | 5063 msgstr "ดนตรี" |
6766 | 5064 |
6767 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810 | |
6768 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816 | |
6769 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 | |
6770 msgid "Favorite Quote" | 5065 msgid "Favorite Quote" |
6771 msgstr "" | 5066 msgstr "" |
6772 | 5067 |
6773 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646 | |
6774 #, fuzzy | 5068 #, fuzzy |
6775 msgid "Contact Info" | 5069 msgid "Contact Info" |
6776 msgstr "<hr><b>ข้อมูลที่อยู่</b>%s%s" | 5070 msgstr "<hr><b>ข้อมูลที่อยู่</b>%s%s" |
6777 | 5071 |
6778 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647 | |
6779 #, fuzzy | 5072 #, fuzzy |
6780 msgid "Personal" | 5073 msgid "Personal" |
6781 msgstr "IM ส่วนตัว" | 5074 msgstr "IM ส่วนตัว" |
6782 | 5075 |
6783 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650 | |
6784 msgid "Significant Other" | 5076 msgid "Significant Other" |
6785 msgstr "" | 5077 msgstr "" |
6786 | 5078 |
6787 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651 | |
6788 msgid "Home Phone" | 5079 msgid "Home Phone" |
6789 msgstr "โทรศัพท์บ้าน" | 5080 msgstr "โทรศัพท์บ้าน" |
6790 | 5081 |
6791 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652 | |
6792 msgid "Home Phone 2" | 5082 msgid "Home Phone 2" |
6793 msgstr "โทรศํพท์บ้าน 2" | 5083 msgstr "โทรศํพท์บ้าน 2" |
6794 | 5084 |
6795 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653 | |
6796 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793 | |
6797 msgid "Home Address" | 5085 msgid "Home Address" |
6798 msgstr "ที่อยู่บ้าน" | 5086 msgstr "ที่อยู่บ้าน" |
6799 | 5087 |
6800 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654 | |
6801 msgid "Personal Mobile" | 5088 msgid "Personal Mobile" |
6802 msgstr "โทรศัพท์มือถือส่วนตัว" | 5089 msgstr "โทรศัพท์มือถือส่วนตัว" |
6803 | 5090 |
6804 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655 | |
6805 msgid "Home Fax" | 5091 msgid "Home Fax" |
6806 msgstr "แฟกซ์ที่บ้าน" | 5092 msgstr "แฟกซ์ที่บ้าน" |
6807 | 5093 |
6808 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656 | |
6809 msgid "Personal Email" | 5094 msgid "Personal Email" |
6810 msgstr "อีเมลส่วนตัว" | 5095 msgstr "อีเมลส่วนตัว" |
6811 | 5096 |
6812 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657 | |
6813 msgid "Personal IM" | 5097 msgid "Personal IM" |
6814 msgstr "IM ส่วนตัว" | 5098 msgstr "IM ส่วนตัว" |
6815 | 5099 |
6816 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659 | |
6817 msgid "Anniversary" | 5100 msgid "Anniversary" |
6818 msgstr "" | 5101 msgstr "" |
6819 | 5102 |
6820 #. Business | 5103 #. Business |
6821 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675 | |
6822 #, fuzzy | 5104 #, fuzzy |
6823 msgid "Work" | 5105 msgid "Work" |
6824 msgstr "IM ที่ทำงาน" | 5106 msgstr "IM ที่ทำงาน" |
6825 | 5107 |
6826 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677 | |
6827 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 | |
6828 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 | |
6829 msgid "Job Title" | 5108 msgid "Job Title" |
6830 msgstr "ตำแหน่ง" | 5109 msgstr "ตำแหน่ง" |
6831 | 5110 |
6832 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678 | |
6833 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 | |
6834 msgid "Company" | 5111 msgid "Company" |
6835 msgstr "บริษัท" | 5112 msgstr "บริษัท" |
6836 | 5113 |
6837 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679 | |
6838 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 | |
6839 msgid "Department" | 5114 msgid "Department" |
6840 msgstr "ฝ่าย" | 5115 msgstr "ฝ่าย" |
6841 | 5116 |
6842 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680 | |
6843 msgid "Profession" | 5117 msgid "Profession" |
6844 msgstr "" | 5118 msgstr "" |
6845 | 5119 |
6846 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681 | |
6847 msgid "Work Phone" | 5120 msgid "Work Phone" |
6848 msgstr "โทรศัพท์ที่ทำงาน" | 5121 msgstr "โทรศัพท์ที่ทำงาน" |
6849 | 5122 |
6850 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682 | |
6851 msgid "Work Phone 2" | 5123 msgid "Work Phone 2" |
6852 msgstr "โทรศัพท์ที่ทำงาน 2" | 5124 msgstr "โทรศัพท์ที่ทำงาน 2" |
6853 | 5125 |
6854 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683 | |
6855 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806 | |
6856 msgid "Work Address" | 5126 msgid "Work Address" |
6857 msgstr "ที่อยู่ที่ทำงาน" | 5127 msgstr "ที่อยู่ที่ทำงาน" |
6858 | 5128 |
6859 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684 | |
6860 msgid "Work Mobile" | 5129 msgid "Work Mobile" |
6861 msgstr "โทรศัพท์มือถือที่ทำงาน" | 5130 msgstr "โทรศัพท์มือถือที่ทำงาน" |
6862 | 5131 |
6863 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685 | |
6864 msgid "Work Pager" | 5132 msgid "Work Pager" |
6865 msgstr "เพจเจอร์ที่ทำงาน" | 5133 msgstr "เพจเจอร์ที่ทำงาน" |
6866 | 5134 |
6867 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686 | |
6868 msgid "Work Fax" | 5135 msgid "Work Fax" |
6869 msgstr "แฟกซ์ที่ทำงาน" | 5136 msgstr "แฟกซ์ที่ทำงาน" |
6870 | 5137 |
6871 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687 | |
6872 msgid "Work Email" | 5138 msgid "Work Email" |
6873 msgstr "อีเมลที่ทำงาน" | 5139 msgstr "อีเมลที่ทำงาน" |
6874 | 5140 |
6875 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688 | |
6876 msgid "Work IM" | 5141 msgid "Work IM" |
6877 msgstr "IM ที่ทำงาน" | 5142 msgstr "IM ที่ทำงาน" |
6878 | 5143 |
6879 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689 | |
6880 msgid "Start Date" | 5144 msgid "Start Date" |
6881 msgstr "" | 5145 msgstr "" |
6882 | 5146 |
6883 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 | |
6884 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779 | |
6885 msgid "Favorite Things" | 5147 msgid "Favorite Things" |
6886 msgstr "" | 5148 msgstr "" |
6887 | 5149 |
6888 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824 | |
6889 msgid "Last Updated" | 5150 msgid "Last Updated" |
6890 msgstr "" | 5151 msgstr "" |
6891 | 5152 |
6892 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835 | |
6893 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 | |
6894 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 | |
6895 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 | |
6896 msgid "Homepage" | 5153 msgid "Homepage" |
6897 msgstr "โฮมเพจ" | 5154 msgstr "โฮมเพจ" |
6898 | 5155 |
6899 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859 | |
6900 msgid "The user has not created a public profile." | 5156 msgid "The user has not created a public profile." |
6901 msgstr "" | 5157 msgstr "" |
6902 | 5158 |
6903 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860 | |
6904 msgid "" | 5159 msgid "" |
6905 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " | 5160 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " |
6906 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " | 5161 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " |
6907 "public profile." | 5162 "public profile." |
6908 msgstr "" | 5163 msgstr "" |
6909 | 5164 |
6910 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864 | |
6911 #, fuzzy | 5165 #, fuzzy |
6912 msgid "" | 5166 msgid "" |
6913 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " | 5167 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " |
6914 "does not exist." | 5168 "does not exist." |
6915 msgstr "Gaim ไม่สามารถหาข้อมูลของคู่สนทนาได้ ผู้ใช้นี้อาจไม่มีแฟ้มประวัติ" | 5169 msgstr "Gaim ไม่สามารถหาข้อมูลของคู่สนทนาได้ ผู้ใช้นี้อาจไม่มีแฟ้มประวัติ" |
6916 | 5170 |
6917 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872 | |
6918 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 | |
6919 msgid "Profile URL" | 5171 msgid "Profile URL" |
6920 msgstr "URL ของแฟ้มประวัติ" | 5172 msgstr "URL ของแฟ้มประวัติ" |
6921 | 5173 |
6922 #. *< type | 5174 #. *< type |
6923 #. *< ui_requirement | 5175 #. *< ui_requirement |
6927 #. *< id | 5179 #. *< id |
6928 #. *< name | 5180 #. *< name |
6929 #. *< version | 5181 #. *< version |
6930 #. * summary | 5182 #. * summary |
6931 #. * description | 5183 #. * description |
6932 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160 | 5184 #, fuzzy |
6933 #, fuzzy | 5185 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" |
6934 msgid "MSN Protocol Plugin" | |
6935 msgstr "ปลั๊กอิน Jabber" | 5186 msgstr "ปลั๊กอิน Jabber" |
6936 | 5187 |
6937 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194 | |
6938 msgid "Use HTTP Method" | 5188 msgid "Use HTTP Method" |
6939 msgstr "ล็อกอินผ่าน HTTP" | 5189 msgstr "ล็อกอินผ่าน HTTP" |
6940 | 5190 |
6941 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199 | |
6942 #, fuzzy | 5191 #, fuzzy |
6943 msgid "HTTP Method Server" | 5192 msgid "HTTP Method Server" |
6944 msgstr "ล็อกอินผ่าน HTTP" | 5193 msgstr "ล็อกอินผ่าน HTTP" |
6945 | 5194 |
6946 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204 | |
6947 msgid "Show custom smileys" | 5195 msgid "Show custom smileys" |
6948 msgstr "แสดงหน้าแสดงอารมณ์พิเศษที่คู่สนทนาส่งมา" | 5196 msgstr "แสดงหน้าแสดงอารมณ์พิเศษที่คู่สนทนาส่งมา" |
6949 | 5197 |
6950 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212 | |
6951 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" | 5198 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" |
6952 msgstr "" | 5199 msgstr "" |
6953 | 5200 |
6954 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146 | 5201 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" |
6955 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 | 5202 msgstr "" |
6956 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 | 5203 |
6957 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321 | 5204 msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response" |
6958 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366 | 5205 msgstr "" |
6959 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399 | 5206 |
6960 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 | |
6961 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 | |
6962 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 | |
6963 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 | |
6964 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 | |
6965 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 | |
6966 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 | |
6967 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 | |
6968 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 | |
6969 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 | |
6970 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 | |
6971 msgid "Unable to connect" | |
6972 msgstr "" | |
6973 | |
6974 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178 | |
6975 #, c-format | 5207 #, c-format |
6976 msgid "%s is not a valid group." | 5208 msgid "%s is not a valid group." |
6977 msgstr "" | 5209 msgstr "" |
6978 | 5210 |
6979 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184 | |
6980 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532 | |
6981 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330 | |
6982 msgid "Unknown error." | 5211 msgid "Unknown error." |
6983 msgstr "" | 5212 msgstr "" |
6984 | 5213 |
6985 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187 | |
6986 #, c-format | 5214 #, c-format |
6987 msgid "%s on %s (%s)" | 5215 msgid "%s on %s (%s)" |
6988 msgstr "" | 5216 msgstr "" |
6989 | 5217 |
6990 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498 | 5218 #, fuzzy, c-format |
5219 msgid "%s just sent you a Nudge!" | |
5220 msgstr "%s ส่งข้อความถึงคุณ (%s)" | |
5221 | |
5222 #, fuzzy, c-format | |
5223 msgid "Unknown error (%d)" | |
5224 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ" | |
5225 | |
5226 msgid "Unable to add user" | |
5227 msgstr "" | |
5228 | |
5229 #, fuzzy | |
5230 msgid "The following users are missing from your addressbook" | |
5231 msgstr "นี่คือผลลัพธ์ในการค้นหา" | |
5232 | |
6991 #, c-format | 5233 #, c-format |
6992 msgid "Unable to add user on %s (%s)" | 5234 msgid "Unable to add user on %s (%s)" |
6993 msgstr "" | 5235 msgstr "" |
6994 | 5236 |
6995 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502 | |
6996 #, c-format | 5237 #, c-format |
6997 msgid "Unable to block user on %s (%s)" | 5238 msgid "Unable to block user on %s (%s)" |
6998 msgstr "" | 5239 msgstr "" |
6999 | 5240 |
7000 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506 | |
7001 #, c-format | 5241 #, c-format |
7002 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" | 5242 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" |
7003 msgstr "" | 5243 msgstr "" |
7004 | 5244 |
7005 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514 | |
7006 #, c-format | 5245 #, c-format |
7007 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." | 5246 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." |
7008 msgstr "" | 5247 msgstr "" |
7009 | 5248 |
7010 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523 | |
7011 #, c-format | 5249 #, c-format |
7012 msgid "%s is not a valid passport account." | 5250 msgid "%s is not a valid passport account." |
7013 msgstr "" | 5251 msgstr "" |
7014 | 5252 |
7015 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528 | |
7016 msgid "Service Temporarily Unavailable." | 5253 msgid "Service Temporarily Unavailable." |
7017 msgstr "" | 5254 msgstr "" |
7018 | 5255 |
7019 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851 | 5256 msgid "Mobile message was not sent because it was too long." |
5257 msgstr "" | |
5258 | |
7020 msgid "Unable to rename group" | 5259 msgid "Unable to rename group" |
7021 msgstr "" | 5260 msgstr "" |
7022 | 5261 |
7023 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906 | |
7024 msgid "Unable to delete group" | 5262 msgid "Unable to delete group" |
7025 msgstr "" | 5263 msgstr "" |
7026 | 5264 |
7027 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325 | |
7028 #, c-format | 5265 #, c-format |
7029 msgid "" | 5266 msgid "" |
7030 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " | 5267 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " |
7031 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | 5268 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " |
7032 "in progress.\n" | 5269 "in progress.\n" |
7041 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | 5278 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " |
7042 "sign in." | 5279 "sign in." |
7043 msgstr[0] "" | 5280 msgstr[0] "" |
7044 msgstr[1] "" | 5281 msgstr[1] "" |
7045 | 5282 |
7046 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 | 5283 msgid "" |
5284 "Message was not sent because the system is unavailable. This normally " | |
5285 "happens when the user is blocked or does not exist." | |
5286 msgstr "" | |
5287 | |
5288 msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly." | |
5289 msgstr "" | |
5290 | |
5291 msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred." | |
5292 msgstr "" | |
5293 | |
5294 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." | |
5295 msgstr "" | |
5296 | |
5297 msgid "Unable to connect" | |
5298 msgstr "" | |
5299 | |
7047 msgid "Writing error" | 5300 msgid "Writing error" |
7048 msgstr "" | 5301 msgstr "" |
7049 | 5302 |
7050 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 | |
7051 msgid "Reading error" | 5303 msgid "Reading error" |
7052 msgstr "" | 5304 msgstr "" |
7053 | 5305 |
7054 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146 | |
7055 #, c-format | 5306 #, c-format |
7056 msgid "" | 5307 msgid "" |
7057 "Connection error from %s server:\n" | 5308 "Connection error from %s server:\n" |
7058 "%s" | 5309 "%s" |
7059 msgstr "" | 5310 msgstr "" |
7060 | 5311 |
7061 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299 | |
7062 msgid "Our protocol is not supported by the server." | 5312 msgid "Our protocol is not supported by the server." |
7063 msgstr "" | 5313 msgstr "" |
7064 | 5314 |
7065 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303 | |
7066 msgid "Error parsing HTTP." | 5315 msgid "Error parsing HTTP." |
7067 msgstr "" | 5316 msgstr "" |
7068 | 5317 |
7069 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307 | |
7070 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 | |
7071 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205 | |
7072 msgid "You have signed on from another location." | 5318 msgid "You have signed on from another location." |
7073 msgstr "คุณได้เข้าระบบจากที่อื่น" | 5319 msgstr "คุณได้เข้าระบบจากที่อื่น" |
7074 | 5320 |
7075 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310 | |
7076 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." | 5321 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." |
7077 msgstr "" | 5322 msgstr "" |
7078 | 5323 |
7079 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315 | |
7080 msgid "The MSN servers are going down temporarily." | 5324 msgid "The MSN servers are going down temporarily." |
7081 msgstr "" | 5325 msgstr "" |
7082 | 5326 |
7083 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320 | |
7084 #, c-format | 5327 #, c-format |
7085 msgid "Unable to authenticate: %s" | 5328 msgid "Unable to authenticate: %s" |
7086 msgstr "" | 5329 msgstr "" |
7087 | 5330 |
7088 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325 | |
7089 msgid "" | 5331 msgid "" |
7090 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." | 5332 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." |
7091 msgstr "" | 5333 msgstr "" |
7092 | 5334 |
7093 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346 | |
7094 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348 | |
7095 msgid "Handshaking" | 5335 msgid "Handshaking" |
7096 msgstr "" | 5336 msgstr "" |
7097 | 5337 |
7098 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 | 5338 msgid "Transferring" |
5339 msgstr "กำลังส่งข้อมูล" | |
5340 | |
7099 msgid "Starting authentication" | 5341 msgid "Starting authentication" |
7100 msgstr "เริ่มการตรวจสอบผู้ใช้" | 5342 msgstr "เริ่มการตรวจสอบผู้ใช้" |
7101 | 5343 |
7102 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350 | |
7103 msgid "Getting cookie" | 5344 msgid "Getting cookie" |
7104 msgstr "กำลังรับคุกกี้" | 5345 msgstr "กำลังรับคุกกี้" |
7105 | 5346 |
7106 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352 | |
7107 msgid "Sending cookie" | 5347 msgid "Sending cookie" |
7108 msgstr "กำลังส่งคุกกี้" | 5348 msgstr "กำลังส่งคุกกี้" |
7109 | 5349 |
7110 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353 | |
7111 msgid "Retrieving buddy list" | 5350 msgid "Retrieving buddy list" |
7112 msgstr "กำลังรับรายการคู่สนทนา" | 5351 msgstr "กำลังรับรายการคู่สนทนา" |
7113 | 5352 |
7114 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34 | |
7115 msgid "Away From Computer" | 5353 msgid "Away From Computer" |
7116 msgstr "ไม่อยู่ที่คอมพิวเตอร์" | 5354 msgstr "ไม่อยู่ที่คอมพิวเตอร์" |
7117 | 5355 |
7118 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35 | |
7119 msgid "On The Phone" | 5356 msgid "On The Phone" |
7120 msgstr "ติดสาย" | 5357 msgstr "ติดสาย" |
7121 | 5358 |
7122 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36 | |
7123 msgid "Out To Lunch" | 5359 msgid "Out To Lunch" |
7124 msgstr "พักกลางวัน" | 5360 msgstr "พักกลางวัน" |
7125 | 5361 |
7126 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400 | |
7127 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" | 5362 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" |
7128 msgstr "" | 5363 msgstr "" |
7129 | 5364 |
7130 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408 | |
7131 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" | 5365 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" |
7132 msgstr "" | 5366 msgstr "" |
7133 | 5367 |
7134 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412 | |
7135 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" | 5368 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" |
7136 msgstr "" | 5369 msgstr "" |
7137 | 5370 |
7138 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416 | |
7139 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" | 5371 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" |
7140 msgstr "" | 5372 msgstr "" |
7141 | 5373 |
7142 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420 | |
7143 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" | 5374 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" |
7144 msgstr "" | 5375 msgstr "" |
7145 | 5376 |
7146 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424 | |
7147 msgid "" | 5377 msgid "" |
7148 "Message could not be sent because we were unable to establish a session with " | 5378 "Message could not be sent because we were unable to establish a session with " |
7149 "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:" | 5379 "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:" |
7150 msgstr "" | 5380 msgstr "" |
7151 | 5381 |
7152 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431 | |
7153 msgid "" | 5382 msgid "" |
7154 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" | 5383 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" |
7155 msgstr "" | 5384 msgstr "" |
7156 | 5385 |
7157 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439 | |
7158 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" | 5386 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" |
7159 msgstr "" | 5387 msgstr "" |
7160 | 5388 |
7161 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252 | |
7162 #, c-format | 5389 #, c-format |
7163 msgid "%s has added you to his or her buddy list." | 5390 msgid "%s has added you to his or her buddy list." |
7164 msgstr "" | 5391 msgstr "" |
7165 | 5392 |
7166 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321 | |
7167 #, c-format | 5393 #, c-format |
7168 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." | 5394 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." |
7169 msgstr "" | 5395 msgstr "" |
7170 | 5396 |
7171 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643 | 5397 #, fuzzy |
5398 msgid "Delete Buddy from Address Book?" | |
5399 msgstr "เพิ่มชื่อในสมุดที่อยู่" | |
5400 | |
5401 msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?" | |
5402 msgstr "" | |
5403 | |
5404 #. only notify the user about problems adding to the friends list | |
5405 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably | |
5406 #. * won't cause too many problems if we just ignore it | |
7172 #, c-format | 5407 #, c-format |
7173 msgid "Unable to add \"%s\"." | 5408 msgid "Unable to add \"%s\"." |
7174 msgstr "" | 5409 msgstr "" |
7175 | 5410 |
7176 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645 | 5411 msgid "The username specified is invalid." |
7177 msgid "The screen name specified is invalid." | 5412 msgstr "" |
7178 msgstr "" | 5413 |
7179 | 5414 msgid "This Hotmail account may not be active." |
7180 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111 | |
7181 msgid "Missing Cipher" | |
7182 msgstr "" | |
7183 | |
7184 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112 | |
7185 msgid "The RC4 cipher could not be found" | |
7186 msgstr "" | |
7187 | |
7188 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113 | |
7189 msgid "" | |
7190 "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will " | |
7191 "not be loaded." | |
7192 msgstr "" | |
7193 | |
7194 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286 | |
7195 #, c-format | |
7196 msgid "" | |
7197 "Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not " | |
7198 "supported by MySpace." | |
7199 msgstr "" | |
7200 | |
7201 #. Notify an error message also, because this is important! | |
7202 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292 | |
7203 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801 | |
7204 msgid "MySpaceIM Error" | |
7205 msgstr "" | |
7206 | |
7207 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349 | |
7208 msgid "Reading challenge" | |
7209 msgstr "" | |
7210 | |
7211 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355 | |
7212 msgid "Unexpected challenge length from server" | |
7213 msgstr "" | |
7214 | |
7215 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359 | |
7216 #, fuzzy | |
7217 msgid "Logging in" | |
7218 msgstr "บันทึกเหตุการณ์" | |
7219 | |
7220 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286 | |
7221 #, c-format | |
7222 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" | |
7223 msgstr "" | |
7224 | |
7225 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. | |
7226 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328 | |
7227 #, fuzzy | |
7228 msgid "New mail messages" | |
7229 msgstr "ส่ง_ข้อความ" | |
7230 | |
7231 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329 | |
7232 msgid "New blog comments" | |
7233 msgstr "" | |
7234 | |
7235 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330 | |
7236 msgid "New profile comments" | |
7237 msgstr "" | |
7238 | |
7239 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331 | |
7240 msgid "New friend requests!" | |
7241 msgstr "" | |
7242 | |
7243 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332 | |
7244 msgid "New picture comments" | |
7245 msgstr "" | |
7246 | |
7247 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360 | |
7248 msgid "MySpace" | |
7249 msgstr "" | |
7250 | |
7251 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the | |
7252 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and | |
7253 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). | |
7254 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543 | |
7255 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 | |
7256 msgid "Connected" | |
7257 msgstr "" | |
7258 | |
7259 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554 | |
7260 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556 | |
7261 #, fuzzy | |
7262 msgid "No username set" | |
7263 msgstr "ไม่มีชื่อ" | |
7264 | |
7265 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555 | |
7266 msgid "" | |
7267 "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." | |
7268 "username and choose a username and try to login again." | |
7269 msgstr "" | |
7270 | |
7271 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782 | |
7272 #, c-format | |
7273 msgid "Protocol error, code %d: %s" | |
7274 msgstr "" | |
7275 | |
7276 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972 | |
7277 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006 | |
7278 msgid "Failed to add buddy" | |
7279 msgstr "" | |
7280 | |
7281 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972 | |
7282 msgid "'addbuddy' command failed." | |
7283 msgstr "" | |
7284 | |
7285 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006 | |
7286 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247 | |
7287 msgid "persist command failed" | |
7288 msgstr "" | |
7289 | |
7290 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115 | |
7291 #, c-format | |
7292 msgid "No such user: %s" | |
7293 msgstr "" | |
7294 | |
7295 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116 | |
7296 #, fuzzy | |
7297 msgid "User lookup" | |
7298 msgstr "ผู้ใช้ไม่อยู่ในกลุ่ม" | |
7299 | |
7300 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228 | |
7301 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247 | |
7302 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269 | |
7303 msgid "Failed to remove buddy" | |
7304 msgstr "" | |
7305 | |
7306 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228 | |
7307 msgid "'delbuddy' command failed" | |
7308 msgstr "" | |
7309 | |
7310 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269 | |
7311 msgid "blocklist command failed" | |
7312 msgstr "" | |
7313 | |
7314 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315 | |
7315 msgid "Invalid input condition" | |
7316 msgstr "" | |
7317 | |
7318 #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber? | |
7319 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333 | |
7320 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364 | |
7321 msgid "Read buffer full" | |
7322 msgstr "" | |
7323 | |
7324 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402 | |
7325 #, fuzzy | |
7326 msgid "Unparseable message" | |
7327 msgstr "ข้อความที่ไม่ได้อ่าน" | |
7328 | |
7329 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471 | |
7330 #, fuzzy, c-format | |
7331 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" | |
7332 msgstr "ไม่สามารถติดต่อไปยังโฮสต์ได้" | |
7333 | |
7334 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642 | |
7335 #, fuzzy | |
7336 msgid "IM Friends" | |
7337 msgstr "หน้าต่าง_สนทนา" | |
7338 | |
7339 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741 | |
7340 #, c-format | |
7341 msgid "" | |
7342 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " | |
7343 "on the server-side list)" | |
7344 msgstr "" | |
7345 | |
7346 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742 | |
7347 msgid "Add contacts from server" | |
7348 msgstr "" | |
7349 | |
7350 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794 | |
7351 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859 | |
7352 msgid "Add friends from MySpace.com" | |
7353 msgstr "" | |
7354 | |
7355 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795 | |
7356 msgid "Importing friends failed" | |
7357 msgstr "" | |
7358 | |
7359 #. TODO: find out how | |
7360 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851 | |
7361 msgid "Find people..." | |
7362 msgstr "" | |
7363 | |
7364 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854 | |
7365 #, fuzzy | |
7366 msgid "Change IM name..." | |
7367 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน..." | |
7368 | |
7369 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156 | |
7370 msgid "myim URL handler" | |
7371 msgstr "" | |
7372 | |
7373 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157 | |
7374 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." | |
7375 msgstr "" | |
7376 | |
7377 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158 | |
7378 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." | |
7379 msgstr "" | |
7380 | |
7381 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281 | |
7382 msgid "Show display name in status text" | |
7383 msgstr "" | |
7384 | |
7385 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284 | |
7386 msgid "Show headline in status text" | |
7387 msgstr "" | |
7388 | |
7389 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289 | |
7390 #, fuzzy | |
7391 msgid "Send emoticons" | |
7392 msgstr "ตั้งค่าเสียง" | |
7393 | |
7394 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294 | |
7395 msgid "Screen resolution (dots per inch)" | |
7396 msgstr "" | |
7397 | |
7398 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297 | |
7399 #, fuzzy | |
7400 msgid "Base font size (points)" | |
7401 msgstr "เพิ่มขนาดอักษร" | |
7402 | |
7403 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95 | |
7404 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786 | |
7405 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204 | |
7406 #, fuzzy | |
7407 msgid "User" | |
7408 msgstr "ผู้ใช้" | |
7409 | |
7410 #. TODO: link to username, if available | |
7411 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102 | |
7412 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964 | |
7413 #, fuzzy | |
7414 msgid "Profile" | |
7415 msgstr "แฟ้มประวัติ MSN" | |
7416 | |
7417 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124 | |
7418 msgid "Headline" | |
7419 msgstr "" | |
7420 | |
7421 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129 | |
7422 #, fuzzy | |
7423 msgid "Song" | |
7424 msgstr "เสียง" | |
7425 | |
7426 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134 | |
7427 msgid "Total Friends" | |
7428 msgstr "" | |
7429 | |
7430 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145 | |
7431 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148 | |
7432 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151 | |
7433 #, fuzzy | |
7434 msgid "Client Version" | |
7435 msgstr "ปิดการสนทนา" | |
7436 | |
7437 #. TODO: icons for each zap | |
7438 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 | |
7439 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177 | |
7440 msgid "Zap" | |
7441 msgstr "" | |
7442 | |
7443 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 | |
7444 #, fuzzy, c-format | |
7445 msgid "%s has zapped you!" | |
7446 msgstr "%s ออกจากระบบ" | |
7447 | |
7448 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 | |
7449 #, c-format | |
7450 msgid "Zapping %s..." | |
7451 msgstr "" | |
7452 | |
7453 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 | |
7454 msgid "Whack" | |
7455 msgstr "" | |
7456 | |
7457 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 | |
7458 #, c-format | |
7459 msgid "%s has whacked you!" | |
7460 msgstr "" | |
7461 | |
7462 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 | |
7463 #, c-format | |
7464 msgid "Whacking %s..." | |
7465 msgstr "" | |
7466 | |
7467 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 | |
7468 #, fuzzy | |
7469 msgid "Torch" | |
7470 msgstr "หัวข้อ" | |
7471 | |
7472 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 | |
7473 #, fuzzy, c-format | |
7474 msgid "%s has torched you!" | |
7475 msgstr "%s ต้องการส่งแฟ้มมาให้คุณ" | |
7476 | |
7477 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 | |
7478 #, c-format | |
7479 msgid "Torching %s..." | |
7480 msgstr "" | |
7481 | |
7482 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 | |
7483 msgid "Smooch" | |
7484 msgstr "" | |
7485 | |
7486 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 | |
7487 #, fuzzy, c-format | |
7488 msgid "%s has smooched you!" | |
7489 msgstr "%s ออกจากระบบ" | |
7490 | |
7491 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 | |
7492 #, c-format | |
7493 msgid "Smooching %s..." | |
7494 msgstr "" | |
7495 | |
7496 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 | |
7497 msgid "Hug" | |
7498 msgstr "" | |
7499 | |
7500 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 | |
7501 #, fuzzy, c-format | |
7502 msgid "%s has hugged you!" | |
7503 msgstr "%s ออกจากระบบ" | |
7504 | |
7505 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 | |
7506 #, c-format | |
7507 msgid "Hugging %s..." | |
7508 msgstr "" | |
7509 | |
7510 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 | |
7511 msgid "Slap" | |
7512 msgstr "" | |
7513 | |
7514 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 | |
7515 #, fuzzy, c-format | |
7516 msgid "%s has slapped you!" | |
7517 msgstr "%s ออกจากระบบ" | |
7518 | |
7519 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 | |
7520 #, c-format | |
7521 msgid "Slapping %s..." | |
7522 msgstr "" | |
7523 | |
7524 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 | |
7525 #, fuzzy | |
7526 msgid "Goose" | |
7527 msgstr "เครื่องมือ" | |
7528 | |
7529 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 | |
7530 #, fuzzy, c-format | |
7531 msgid "%s has goosed you!" | |
7532 msgstr "%s ออกจากระบบ" | |
7533 | |
7534 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 | |
7535 #, c-format | |
7536 msgid "Goosing %s..." | |
7537 msgstr "" | |
7538 | |
7539 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 | |
7540 msgid "High-five" | |
7541 msgstr "" | |
7542 | |
7543 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 | |
7544 #, fuzzy, c-format | |
7545 msgid "%s has high-fived you!" | |
7546 msgstr "%s ออกจากระบบ" | |
7547 | |
7548 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 | |
7549 #, c-format | |
7550 msgid "High-fiving %s..." | |
7551 msgstr "" | |
7552 | |
7553 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 | |
7554 msgid "Punk" | |
7555 msgstr "" | |
7556 | |
7557 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 | |
7558 #, fuzzy, c-format | |
7559 msgid "%s has punk'd you!" | |
7560 msgstr "%s ออกจากระบบ" | |
7561 | |
7562 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 | |
7563 #, c-format | |
7564 msgid "Punking %s..." | |
7565 msgstr "" | |
7566 | |
7567 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 | |
7568 msgid "Raspberry" | |
7569 msgstr "" | |
7570 | |
7571 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 | |
7572 #, fuzzy, c-format | |
7573 msgid "%s has raspberried you!" | |
7574 msgstr "%s ออกจากระบบ" | |
7575 | |
7576 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 | |
7577 #, c-format | |
7578 msgid "Raspberrying %s..." | |
7579 msgstr "" | |
7580 | |
7581 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864 | |
7582 msgid "Required parameters not passed in" | |
7583 msgstr "" | |
7584 | |
7585 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867 | |
7586 msgid "Unable to write to network" | |
7587 msgstr "" | |
7588 | |
7589 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870 | |
7590 msgid "Unable to read from network" | |
7591 msgstr "" | |
7592 | |
7593 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873 | |
7594 msgid "Error communicating with server" | |
7595 msgstr "" | |
7596 | |
7597 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877 | |
7598 msgid "Conference not found" | |
7599 msgstr "" | |
7600 | |
7601 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880 | |
7602 msgid "Conference does not exist" | |
7603 msgstr "" | |
7604 | |
7605 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884 | |
7606 msgid "A folder with that name already exists" | |
7607 msgstr "" | |
7608 | |
7609 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887 | |
7610 msgid "Not supported" | |
7611 msgstr "" | |
7612 | |
7613 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891 | |
7614 msgid "Password has expired" | |
7615 msgstr "" | |
7616 | |
7617 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894 | |
7618 #, fuzzy | |
7619 msgid "Incorrect password" | |
7620 msgstr "รหัสผ่านใหม่" | |
7621 | |
7622 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897 | |
7623 msgid "User not found" | |
7624 msgstr "" | |
7625 | |
7626 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900 | |
7627 msgid "Account has been disabled" | |
7628 msgstr "" | |
7629 | |
7630 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903 | |
7631 msgid "The server could not access the directory" | |
7632 msgstr "" | |
7633 | |
7634 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906 | |
7635 msgid "Your system administrator has disabled this operation" | |
7636 msgstr "" | |
7637 | |
7638 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909 | |
7639 msgid "The server is unavailable; try again later" | |
7640 msgstr "" | |
7641 | |
7642 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912 | |
7643 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" | |
7644 msgstr "" | |
7645 | |
7646 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915 | |
7647 msgid "Cannot add yourself" | |
7648 msgstr "" | |
7649 | |
7650 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918 | |
7651 msgid "Master archive is misconfigured" | |
7652 msgstr "" | |
7653 | |
7654 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922 | |
7655 msgid "Incorrect screen name or password" | |
7656 msgstr "" | |
7657 | |
7658 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925 | |
7659 msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered" | |
7660 msgstr "" | |
7661 | |
7662 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928 | |
7663 msgid "" | |
7664 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " | |
7665 "entered" | |
7666 msgstr "" | |
7667 | |
7668 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931 | |
7669 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" | |
7670 msgstr "" | |
7671 | |
7672 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935 | |
7673 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" | |
7674 msgstr "" | |
7675 | |
7676 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938 | |
7677 msgid "You have entered an incorrect screen name" | |
7678 msgstr "" | |
7679 | |
7680 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941 | |
7681 msgid "An error occurred while updating the directory" | |
7682 msgstr "" | |
7683 | |
7684 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944 | |
7685 msgid "Incompatible protocol version" | |
7686 msgstr "" | |
7687 | |
7688 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947 | |
7689 msgid "The user has blocked you" | |
7690 msgstr "" | |
7691 | |
7692 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950 | |
7693 msgid "" | |
7694 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " | |
7695 "time" | |
7696 msgstr "" | |
7697 | |
7698 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953 | |
7699 msgid "The user is either offline or you are blocked" | |
7700 msgstr "" | |
7701 | |
7702 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956 | |
7703 #, c-format | |
7704 msgid "Unknown error: 0x%X" | |
7705 msgstr "" | |
7706 | |
7707 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124 | |
7708 #, c-format | |
7709 msgid "Login failed (%s)." | |
7710 msgstr "" | |
7711 | |
7712 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247 | |
7713 #, c-format | |
7714 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." | |
7715 msgstr "" | |
7716 | |
7717 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396 | |
7718 #, c-format | |
7719 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." | |
7720 msgstr "" | |
7721 | |
7722 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? | |
7723 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422 | |
7724 #, c-format | |
7725 msgid "Unable to send message (%s)." | |
7726 msgstr "" | |
7727 | |
7728 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493 | |
7729 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985 | |
7730 #, c-format | |
7731 msgid "Unable to invite user (%s)." | |
7732 msgstr "" | |
7733 | |
7734 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532 | |
7735 #, c-format | |
7736 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." | |
7737 msgstr "" | |
7738 | |
7739 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537 | |
7740 #, c-format | |
7741 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." | |
7742 msgstr "" | |
7743 | |
7744 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584 | |
7745 #, c-format | |
7746 msgid "" | |
7747 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " | |
7748 "creating folder (%s)." | |
7749 msgstr "" | |
7750 | |
7751 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632 | |
7752 #, c-format | |
7753 msgid "" | |
7754 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " | |
7755 "list (%s)." | |
7756 msgstr "" | |
7757 | |
7758 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705 | |
7759 #, c-format | |
7760 msgid "Could not get details for user %s (%s)." | |
7761 msgstr "" | |
7762 | |
7763 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751 | |
7764 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897 | |
7765 #, c-format | |
7766 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." | |
7767 msgstr "" | |
7768 | |
7769 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798 | |
7770 #, c-format | |
7771 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." | |
7772 msgstr "" | |
7773 | |
7774 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851 | |
7775 #, c-format | |
7776 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." | |
7777 msgstr "" | |
7778 | |
7779 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919 | |
7780 #, c-format | |
7781 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." | |
7782 msgstr "" | |
7783 | |
7784 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942 | |
7785 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647 | |
7786 #, c-format | |
7787 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." | |
7788 msgstr "" | |
7789 | |
7790 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012 | |
7791 #, c-format | |
7792 msgid "Unable to create conference (%s)." | |
7793 msgstr "" | |
7794 | |
7795 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121 | |
7796 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692 | |
7797 msgid "Error communicating with server. Closing connection." | |
7798 msgstr "" | |
7799 | |
7800 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476 | |
7801 msgid "Telephone Number" | |
7802 msgstr "" | |
7803 | |
7804 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 | |
7805 msgid "Personal Title" | |
7806 msgstr "" | |
7807 | |
7808 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 | |
7809 msgid "Mailstop" | |
7810 msgstr "" | |
7811 | |
7812 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502 | |
7813 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 | |
7814 msgid "User ID" | |
7815 msgstr "" | |
7816 | |
7817 #. tag = _("DN"); | |
7818 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); | |
7819 #. if (value) { | |
7820 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); | |
7821 #. } | |
7822 #. | |
7823 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515 | |
7824 msgid "Full name" | |
7825 msgstr "" | |
7826 | |
7827 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637 | |
7828 #, c-format | |
7829 msgid "GroupWise Conference %d" | |
7830 msgstr "" | |
7831 | |
7832 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668 | |
7833 msgid "Unable to make SSL connection to server." | |
7834 msgstr "" | |
7835 | |
7836 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720 | |
7837 msgid "Authenticating..." | |
7838 msgstr "" | |
7839 | |
7840 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732 | |
7841 msgid "Unable to connect to server." | |
7842 msgstr "" | |
7843 | |
7844 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735 | |
7845 msgid "Waiting for response..." | |
7846 msgstr "" | |
7847 | |
7848 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870 | |
7849 #, c-format | |
7850 msgid "%s has been invited to this conversation." | |
7851 msgstr "" | |
7852 | |
7853 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898 | |
7854 msgid "Invitation to Conversation" | |
7855 msgstr "" | |
7856 | |
7857 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899 | |
7858 #, c-format | |
7859 msgid "" | |
7860 "Invitation from: %s\n" | |
7861 "\n" | |
7862 "Sent: %s" | |
7863 msgstr "" | |
7864 | |
7865 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 | |
7866 msgid "Would you like to join the conversation?" | |
7867 msgstr "" | |
7868 | |
7869 #. we don't want to reconnect in this case | |
7870 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012 | |
7871 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." | |
7872 msgstr "" | |
7873 | |
7874 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069 | |
7875 #, c-format | |
7876 msgid "" | |
7877 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." | |
7878 msgstr "" | |
7879 | |
7880 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! | |
7881 #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); | |
7882 #. | |
7883 #. ...but for now just error out with a nice message. | |
7884 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167 | |
7885 msgid "" | |
7886 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " | |
7887 "to connect to." | |
7888 msgstr "" | |
7889 | |
7890 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195 | |
7891 msgid "Error. SSL support is not installed." | |
7892 msgstr "" | |
7893 | |
7894 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504 | |
7895 #, c-format | |
7896 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." | |
7897 msgstr "" | 5415 msgstr "" |
7898 | 5416 |
7899 #. *< type | 5417 #. *< type |
7900 #. *< ui_requirement | 5418 #. *< ui_requirement |
7901 #. *< flags | 5419 #. *< flags |
7904 #. *< id | 5422 #. *< id |
7905 #. *< name | 5423 #. *< name |
7906 #. *< version | 5424 #. *< version |
7907 #. * summary | 5425 #. * summary |
7908 #. * description | 5426 #. * description |
7909 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518 | 5427 #, fuzzy |
7910 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520 | 5428 msgid "MSN Protocol Plugin" |
7911 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" | 5429 msgstr "ปลั๊กอิน Jabber" |
7912 msgstr "" | 5430 |
7913 | 5431 msgid "Missing Cipher" |
7914 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545 | 5432 msgstr "" |
7915 msgid "Server address" | 5433 |
7916 msgstr "ที่อยู่เซิร์ฟเวอร์" | 5434 msgid "The RC4 cipher could not be found" |
7917 | 5435 msgstr "" |
7918 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549 | 5436 |
7919 msgid "Server port" | 5437 msgid "" |
7920 msgstr "พอร์ตเซิร์ฟเวอร์" | 5438 "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will " |
7921 | 5439 "not be loaded." |
7922 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387 | 5440 msgstr "" |
7923 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469 | 5441 |
7924 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636 | 5442 msgid "Reading challenge" |
7925 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581 | 5443 msgstr "" |
7926 #: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225 | 5444 |
7927 #: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453 | 5445 msgid "Unexpected challenge length from server" |
7928 #, fuzzy | 5446 msgstr "" |
7929 msgid "Server closed the connection." | 5447 |
7930 msgstr "การเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ถูกตัด" | 5448 #, fuzzy |
7931 | 5449 msgid "Logging in" |
7932 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 | 5450 msgstr "บันทึกเหตุการณ์" |
7933 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463 | 5451 |
7934 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593 | 5452 #, c-format |
7935 #: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237 | 5453 msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)" |
7936 #: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465 | 5454 msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" |
7937 #, c-format | 5455 msgstr[0] "" |
7938 msgid "" | 5456 |
7939 "Lost connection with server:\n" | 5457 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. |
7940 "%s" | 5458 #, fuzzy |
7941 msgstr "" | 5459 msgid "New mail messages" |
7942 | 5460 msgstr "ส่ง_ข้อความ" |
7943 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392 | 5461 |
7944 #: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250 | 5462 msgid "New blog comments" |
7945 #: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421 | 5463 msgstr "" |
7946 #: ../libpurple/proxy.c:1478 | 5464 |
7947 msgid "Received invalid data on connection with server." | 5465 msgid "New profile comments" |
5466 msgstr "" | |
5467 | |
5468 msgid "New friend requests!" | |
5469 msgstr "" | |
5470 | |
5471 msgid "New picture comments" | |
5472 msgstr "" | |
5473 | |
5474 msgid "MySpace" | |
5475 msgstr "" | |
5476 | |
5477 #, fuzzy | |
5478 msgid "MySpaceIM - No Username Set" | |
5479 msgstr "ไม่มีชื่อ" | |
5480 | |
5481 msgid "You appear to have no MySpace username." | |
5482 msgstr "" | |
5483 | |
5484 msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)" | |
5485 msgstr "" | |
5486 | |
5487 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the | |
5488 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and | |
5489 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). | |
5490 msgid "Connected" | |
5491 msgstr "" | |
5492 | |
5493 #, c-format | |
5494 msgid "Protocol error, code %d: %s" | |
5495 msgstr "" | |
5496 | |
5497 #, c-format | |
5498 msgid "" | |
5499 "%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length " | |
5500 "of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit." | |
5501 "myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try " | |
5502 "again." | |
5503 msgstr "" | |
5504 | |
5505 msgid "MySpaceIM Error" | |
5506 msgstr "" | |
5507 | |
5508 msgid "Failed to add buddy" | |
5509 msgstr "" | |
5510 | |
5511 msgid "'addbuddy' command failed." | |
5512 msgstr "" | |
5513 | |
5514 msgid "persist command failed" | |
5515 msgstr "" | |
5516 | |
5517 #, c-format | |
5518 msgid "No such user: %s" | |
5519 msgstr "" | |
5520 | |
5521 #, fuzzy | |
5522 msgid "User lookup" | |
5523 msgstr "ผู้ใช้ไม่อยู่ในกลุ่ม" | |
5524 | |
5525 msgid "Failed to remove buddy" | |
5526 msgstr "" | |
5527 | |
5528 msgid "'delbuddy' command failed" | |
5529 msgstr "" | |
5530 | |
5531 msgid "blocklist command failed" | |
5532 msgstr "" | |
5533 | |
5534 msgid "Invalid input condition" | |
5535 msgstr "" | |
5536 | |
5537 msgid "Read buffer full (2)" | |
5538 msgstr "" | |
5539 | |
5540 #, fuzzy | |
5541 msgid "Unparseable message" | |
5542 msgstr "ข้อความที่ไม่ได้อ่าน" | |
5543 | |
5544 #, fuzzy, c-format | |
5545 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" | |
5546 msgstr "ไม่สามารถติดต่อไปยังโฮสต์ได้" | |
5547 | |
5548 #, fuzzy | |
5549 msgid "IM Friends" | |
5550 msgstr "หน้าต่าง_สนทนา" | |
5551 | |
5552 #, c-format | |
5553 msgid "" | |
5554 "%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on " | |
5555 "the server-side list)" | |
5556 msgid_plural "" | |
5557 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " | |
5558 "on the server-side list)" | |
5559 msgstr[0] "" | |
5560 | |
5561 msgid "Add contacts from server" | |
5562 msgstr "" | |
5563 | |
5564 msgid "Add friends from MySpace.com" | |
5565 msgstr "" | |
5566 | |
5567 msgid "Importing friends failed" | |
5568 msgstr "" | |
5569 | |
5570 #. TODO: find out how | |
5571 msgid "Find people..." | |
5572 msgstr "" | |
5573 | |
5574 #, fuzzy | |
5575 msgid "Change IM name..." | |
5576 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน..." | |
5577 | |
5578 msgid "myim URL handler" | |
5579 msgstr "" | |
5580 | |
5581 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." | |
5582 msgstr "" | |
5583 | |
5584 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." | |
5585 msgstr "" | |
5586 | |
5587 msgid "Show display name in status text" | |
5588 msgstr "" | |
5589 | |
5590 msgid "Show headline in status text" | |
5591 msgstr "" | |
5592 | |
5593 #, fuzzy | |
5594 msgid "Send emoticons" | |
5595 msgstr "ตั้งค่าเสียง" | |
5596 | |
5597 msgid "Screen resolution (dots per inch)" | |
5598 msgstr "" | |
5599 | |
5600 #, fuzzy | |
5601 msgid "Base font size (points)" | |
5602 msgstr "เพิ่มขนาดอักษร" | |
5603 | |
5604 #, fuzzy | |
5605 msgid "User" | |
5606 msgstr "ผู้ใช้" | |
5607 | |
5608 #, fuzzy | |
5609 msgid "Profile" | |
5610 msgstr "แฟ้มประวัติ MSN" | |
5611 | |
5612 msgid "Headline" | |
5613 msgstr "" | |
5614 | |
5615 #, fuzzy | |
5616 msgid "Song" | |
5617 msgstr "เสียง" | |
5618 | |
5619 msgid "Total Friends" | |
5620 msgstr "" | |
5621 | |
5622 #, fuzzy | |
5623 msgid "Client Version" | |
5624 msgstr "ปิดการสนทนา" | |
5625 | |
5626 #. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect | |
5627 #, fuzzy | |
5628 msgid "No username set" | |
5629 msgstr "ไม่มีชื่อ" | |
5630 | |
5631 msgid "MySpaceIM - Please Set a Username" | |
5632 msgstr "" | |
5633 | |
5634 msgid "Please enter a username to check its availability:" | |
5635 msgstr "" | |
5636 | |
5637 msgid "MySpaceIM - Username Available" | |
5638 msgstr "" | |
5639 | |
5640 msgid "This username is available. Would you like to set it?" | |
5641 msgstr "" | |
5642 | |
5643 msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!" | |
5644 msgstr "" | |
5645 | |
5646 #, fuzzy | |
5647 msgid "This username is unavailable." | |
5648 msgstr "ธีมนี้ไม่มีหน้าแสดงอารมณ์" | |
5649 | |
5650 #, fuzzy | |
5651 msgid "Please try another username:" | |
5652 msgstr "ใส่รหัสผ่านใหม่ที่ต้องการ" | |
5653 | |
5654 #. TODO: icons for each zap | |
5655 #. Lots of comments for translators: | |
5656 #. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a | |
5657 #. * projectile or weapon." This term often has an electrical | |
5658 #. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when | |
5659 #. * he put a fork in the toaster." | |
5660 msgid "Zap" | |
5661 msgstr "" | |
5662 | |
5663 #, fuzzy, c-format | |
5664 msgid "%s has zapped you!" | |
5665 msgstr "%s ออกจากระบบ" | |
5666 | |
5667 #, c-format | |
5668 msgid "Zapping %s..." | |
5669 msgstr "" | |
5670 | |
5671 #. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow" | |
5672 msgid "Whack" | |
5673 msgstr "" | |
5674 | |
5675 #, c-format | |
5676 msgid "%s has whacked you!" | |
5677 msgstr "" | |
5678 | |
5679 #, c-format | |
5680 msgid "Whacking %s..." | |
5681 msgstr "" | |
5682 | |
5683 #. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't | |
5684 #. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free | |
5685 #. * to translate it literally. | |
5686 #, fuzzy | |
5687 msgid "Torch" | |
5688 msgstr "หัวข้อ" | |
5689 | |
5690 #, fuzzy, c-format | |
5691 msgid "%s has torched you!" | |
5692 msgstr "%s ต้องการส่งแฟ้มมาให้คุณ" | |
5693 | |
5694 #, c-format | |
5695 msgid "Torching %s..." | |
5696 msgstr "" | |
5697 | |
5698 #. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically" | |
5699 msgid "Smooch" | |
5700 msgstr "" | |
5701 | |
5702 #, fuzzy, c-format | |
5703 msgid "%s has smooched you!" | |
5704 msgstr "%s ออกจากระบบ" | |
5705 | |
5706 #, c-format | |
5707 msgid "Smooching %s..." | |
5708 msgstr "" | |
5709 | |
5710 #. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone | |
5711 msgid "Hug" | |
5712 msgstr "" | |
5713 | |
5714 #, fuzzy, c-format | |
5715 msgid "%s has hugged you!" | |
5716 msgstr "%s ออกจากระบบ" | |
5717 | |
5718 #, c-format | |
5719 msgid "Hugging %s..." | |
5720 msgstr "" | |
5721 | |
5722 #. Slap means "to hit someone with an open/flat hand" | |
5723 msgid "Slap" | |
5724 msgstr "" | |
5725 | |
5726 #, fuzzy, c-format | |
5727 msgid "%s has slapped you!" | |
5728 msgstr "%s ออกจากระบบ" | |
5729 | |
5730 #, c-format | |
5731 msgid "Slapping %s..." | |
5732 msgstr "" | |
5733 | |
5734 #. Goose means "to pinch someone on their butt" | |
5735 #, fuzzy | |
5736 msgid "Goose" | |
5737 msgstr "เครื่องมือ" | |
5738 | |
5739 #, fuzzy, c-format | |
5740 msgid "%s has goosed you!" | |
5741 msgstr "%s ออกจากระบบ" | |
5742 | |
5743 #, c-format | |
5744 msgid "Goosing %s..." | |
5745 msgstr "" | |
5746 | |
5747 #. A high-five is when two people's hands slap each other | |
5748 #. * in the air above their heads. It is done to celebrate | |
5749 #. * something, often a victory, or to congratulate someone. | |
5750 msgid "High-five" | |
5751 msgstr "" | |
5752 | |
5753 #, fuzzy, c-format | |
5754 msgid "%s has high-fived you!" | |
5755 msgstr "%s ออกจากระบบ" | |
5756 | |
5757 #, c-format | |
5758 msgid "High-fiving %s..." | |
5759 msgstr "" | |
5760 | |
5761 #. We're not entirely sure what the MySpace people mean by | |
5762 #. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for | |
5763 #. * someone to perform a mischievous trick or practical joke. | |
5764 msgid "Punk" | |
5765 msgstr "" | |
5766 | |
5767 #, fuzzy, c-format | |
5768 msgid "%s has punk'd you!" | |
5769 msgstr "%s ออกจากระบบ" | |
5770 | |
5771 #, c-format | |
5772 msgid "Punking %s..." | |
5773 msgstr "" | |
5774 | |
5775 #. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made | |
5776 #. * when you stick your tongue out of your mouth with your | |
5777 #. * lips closed and blow. It is typically done when | |
5778 #. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly | |
5779 #. * gesture, so it does not carry a harsh negative | |
5780 #. * connotation. It is generally used in a playful tone | |
5781 #. * with friends. | |
5782 msgid "Raspberry" | |
5783 msgstr "" | |
5784 | |
5785 #, fuzzy, c-format | |
5786 msgid "%s has raspberried you!" | |
5787 msgstr "%s ออกจากระบบ" | |
5788 | |
5789 #, c-format | |
5790 msgid "Raspberrying %s..." | |
5791 msgstr "" | |
5792 | |
5793 msgid "Required parameters not passed in" | |
5794 msgstr "" | |
5795 | |
5796 msgid "Unable to write to network" | |
5797 msgstr "" | |
5798 | |
5799 msgid "Unable to read from network" | |
5800 msgstr "" | |
5801 | |
5802 msgid "Error communicating with server" | |
5803 msgstr "" | |
5804 | |
5805 msgid "Conference not found" | |
5806 msgstr "" | |
5807 | |
5808 msgid "Conference does not exist" | |
5809 msgstr "" | |
5810 | |
5811 msgid "A folder with that name already exists" | |
5812 msgstr "" | |
5813 | |
5814 msgid "Not supported" | |
5815 msgstr "" | |
5816 | |
5817 msgid "Password has expired" | |
5818 msgstr "" | |
5819 | |
5820 #, fuzzy | |
5821 msgid "Incorrect password" | |
5822 msgstr "รหัสผ่านใหม่" | |
5823 | |
5824 msgid "User not found" | |
5825 msgstr "" | |
5826 | |
5827 msgid "Account has been disabled" | |
5828 msgstr "" | |
5829 | |
5830 msgid "The server could not access the directory" | |
5831 msgstr "" | |
5832 | |
5833 msgid "Your system administrator has disabled this operation" | |
5834 msgstr "" | |
5835 | |
5836 msgid "The server is unavailable; try again later" | |
5837 msgstr "" | |
5838 | |
5839 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" | |
5840 msgstr "" | |
5841 | |
5842 msgid "Cannot add yourself" | |
5843 msgstr "" | |
5844 | |
5845 msgid "Master archive is misconfigured" | |
5846 msgstr "" | |
5847 | |
5848 #, fuzzy | |
5849 msgid "Incorrect username or password" | |
5850 msgstr "รหัสผ่านใหม่" | |
5851 | |
5852 msgid "Could not recognize the host of the username you entered" | |
5853 msgstr "" | |
5854 | |
5855 msgid "" | |
5856 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " | |
5857 "entered" | |
5858 msgstr "" | |
5859 | |
5860 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" | |
5861 msgstr "" | |
5862 | |
5863 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" | |
5864 msgstr "" | |
5865 | |
5866 msgid "You have entered an incorrect username" | |
5867 msgstr "" | |
5868 | |
5869 msgid "An error occurred while updating the directory" | |
5870 msgstr "" | |
5871 | |
5872 msgid "Incompatible protocol version" | |
5873 msgstr "" | |
5874 | |
5875 msgid "The user has blocked you" | |
5876 msgstr "" | |
5877 | |
5878 msgid "" | |
5879 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " | |
5880 "time" | |
5881 msgstr "" | |
5882 | |
5883 msgid "The user is either offline or you are blocked" | |
5884 msgstr "" | |
5885 | |
5886 #, c-format | |
5887 msgid "Unknown error: 0x%X" | |
5888 msgstr "" | |
5889 | |
5890 #, c-format | |
5891 msgid "Login failed (%s)." | |
5892 msgstr "" | |
5893 | |
5894 #, c-format | |
5895 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." | |
5896 msgstr "" | |
5897 | |
5898 #, c-format | |
5899 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." | |
5900 msgstr "" | |
5901 | |
5902 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? | |
5903 #, c-format | |
5904 msgid "Unable to send message (%s)." | |
5905 msgstr "" | |
5906 | |
5907 #, c-format | |
5908 msgid "Unable to invite user (%s)." | |
5909 msgstr "" | |
5910 | |
5911 #, c-format | |
5912 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." | |
5913 msgstr "" | |
5914 | |
5915 #, c-format | |
5916 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." | |
5917 msgstr "" | |
5918 | |
5919 #, c-format | |
5920 msgid "" | |
5921 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " | |
5922 "creating folder (%s)." | |
5923 msgstr "" | |
5924 | |
5925 #, c-format | |
5926 msgid "" | |
5927 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " | |
5928 "list (%s)." | |
5929 msgstr "" | |
5930 | |
5931 #, c-format | |
5932 msgid "Could not get details for user %s (%s)." | |
5933 msgstr "" | |
5934 | |
5935 #, c-format | |
5936 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." | |
5937 msgstr "" | |
5938 | |
5939 #, c-format | |
5940 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." | |
5941 msgstr "" | |
5942 | |
5943 #, c-format | |
5944 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." | |
5945 msgstr "" | |
5946 | |
5947 #, c-format | |
5948 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." | |
5949 msgstr "" | |
5950 | |
5951 #, c-format | |
5952 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." | |
5953 msgstr "" | |
5954 | |
5955 #, c-format | |
5956 msgid "Unable to create conference (%s)." | |
5957 msgstr "" | |
5958 | |
5959 msgid "Error communicating with server. Closing connection." | |
5960 msgstr "" | |
5961 | |
5962 msgid "Telephone Number" | |
5963 msgstr "" | |
5964 | |
5965 msgid "Personal Title" | |
5966 msgstr "" | |
5967 | |
5968 msgid "Mailstop" | |
5969 msgstr "" | |
5970 | |
5971 msgid "User ID" | |
5972 msgstr "" | |
5973 | |
5974 #. tag = _("DN"); | |
5975 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); | |
5976 #. if (value) { | |
5977 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); | |
5978 #. } | |
5979 #. | |
5980 msgid "Full name" | |
5981 msgstr "" | |
5982 | |
5983 #, c-format | |
5984 msgid "GroupWise Conference %d" | |
5985 msgstr "" | |
5986 | |
5987 msgid "Authenticating..." | |
5988 msgstr "" | |
5989 | |
5990 msgid "Unable to connect to server." | |
5991 msgstr "" | |
5992 | |
5993 msgid "Waiting for response..." | |
5994 msgstr "" | |
5995 | |
5996 #, c-format | |
5997 msgid "%s has been invited to this conversation." | |
5998 msgstr "" | |
5999 | |
6000 msgid "Invitation to Conversation" | |
6001 msgstr "" | |
6002 | |
6003 #, c-format | |
6004 msgid "" | |
6005 "Invitation from: %s\n" | |
6006 "\n" | |
6007 "Sent: %s" | |
6008 msgstr "" | |
6009 | |
6010 msgid "Would you like to join the conversation?" | |
6011 msgstr "" | |
6012 | |
6013 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." | |
6014 msgstr "" | |
6015 | |
6016 #, c-format | |
6017 msgid "" | |
6018 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." | |
6019 msgstr "" | |
6020 | |
6021 msgid "" | |
6022 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " | |
6023 "to connect to." | |
6024 msgstr "" | |
6025 | |
6026 msgid "Error. SSL support is not installed." | |
6027 msgstr "" | |
6028 | |
6029 #, c-format | |
6030 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." | |
7948 msgstr "" | 6031 msgstr "" |
7949 | 6032 |
7950 #. *< type | 6033 #. *< type |
7951 #. *< ui_requirement | 6034 #. *< ui_requirement |
7952 #. *< flags | 6035 #. *< flags |
7955 #. *< id | 6038 #. *< id |
7956 #. *< name | 6039 #. *< name |
7957 #. *< version | 6040 #. *< version |
7958 #. * summary | 6041 #. * summary |
7959 #. * description | 6042 #. * description |
7960 #: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118 | 6043 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" |
7961 #: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120 | 6044 msgstr "" |
7962 #, fuzzy | 6045 |
7963 msgid "AIM Protocol Plugin" | 6046 msgid "Server address" |
7964 msgstr "ปลั๊กอิน Jabber" | 6047 msgstr "ที่อยู่เซิร์ฟเวอร์" |
6048 | |
6049 msgid "Server port" | |
6050 msgstr "พอร์ตเซิร์ฟเวอร์" | |
6051 | |
6052 #, fuzzy | |
6053 msgid "Could not join chat room" | |
6054 msgstr "ไม่สามารถติดต่อไปยังโฮสต์ได้" | |
6055 | |
6056 #, fuzzy | |
6057 msgid "Invalid chat room name" | |
6058 msgstr "ใส่ชื่อห้องไม่ถูกต้อง" | |
6059 | |
6060 #, fuzzy | |
6061 msgid "Server closed the connection." | |
6062 msgstr "การเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ถูกตัด" | |
6063 | |
6064 #, c-format | |
6065 msgid "" | |
6066 "Lost connection with server:\n" | |
6067 "%s" | |
6068 msgstr "" | |
6069 | |
6070 msgid "Received invalid data on connection with server." | |
6071 msgstr "" | |
7965 | 6072 |
7966 #. *< type | 6073 #. *< type |
7967 #. *< ui_requirement | 6074 #. *< ui_requirement |
7968 #. *< flags | 6075 #. *< flags |
7969 #. *< dependencies | 6076 #. *< dependencies |
7971 #. *< id | 6078 #. *< id |
7972 #. *< name | 6079 #. *< name |
7973 #. *< version | 6080 #. *< version |
7974 #. * summary | 6081 #. * summary |
7975 #. * description | 6082 #. * description |
7976 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118 | 6083 #, fuzzy |
7977 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 | 6084 msgid "AIM Protocol Plugin" |
7978 #, fuzzy | |
7979 msgid "ICQ Protocol Plugin" | |
7980 msgstr "ปลั๊กอิน Jabber" | 6085 msgstr "ปลั๊กอิน Jabber" |
7981 | 6086 |
7982 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 | 6087 msgid "ICQ UIN..." |
7983 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410 | 6088 msgstr "" |
7984 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 | |
7985 msgid "Encoding" | |
7986 msgstr "รหัสภาษา" | |
7987 | |
7988 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40 | |
7989 msgid "The remote user has closed the connection." | |
7990 msgstr "" | |
7991 | |
7992 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42 | |
7993 msgid "The remote user has declined your request." | |
7994 msgstr "" | |
7995 | |
7996 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44 | |
7997 #, c-format | |
7998 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s" | |
7999 msgstr "" | |
8000 | |
8001 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47 | |
8002 msgid "Received invalid data on connection with remote user." | |
8003 msgstr "" | |
8004 | |
8005 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49 | |
8006 msgid "Could not establish a connection with the remote user." | |
8007 msgstr "" | |
8008 | |
8009 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560 | |
8010 msgid "Direct IM established" | |
8011 msgstr "" | |
8012 | |
8013 #: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656 | |
8014 #, c-format | |
8015 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." | |
8016 msgstr "" | |
8017 | |
8018 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116 | |
8019 msgid "Invalid error" | |
8020 msgstr "" | |
8021 | |
8022 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117 | |
8023 msgid "Invalid SNAC" | |
8024 msgstr "" | |
8025 | |
8026 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118 | |
8027 msgid "Rate to host" | |
8028 msgstr "" | |
8029 | |
8030 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119 | |
8031 msgid "Rate to client" | |
8032 msgstr "" | |
8033 | |
8034 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121 | |
8035 msgid "Service unavailable" | |
8036 msgstr "" | |
8037 | |
8038 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122 | |
8039 msgid "Service not defined" | |
8040 msgstr "" | |
8041 | |
8042 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123 | |
8043 msgid "Obsolete SNAC" | |
8044 msgstr "" | |
8045 | |
8046 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124 | |
8047 msgid "Not supported by host" | |
8048 msgstr "" | |
8049 | |
8050 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125 | |
8051 msgid "Not supported by client" | |
8052 msgstr "" | |
8053 | |
8054 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126 | |
8055 msgid "Refused by client" | |
8056 msgstr "" | |
8057 | |
8058 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127 | |
8059 msgid "Reply too big" | |
8060 msgstr "" | |
8061 | |
8062 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128 | |
8063 msgid "Responses lost" | |
8064 msgstr "" | |
8065 | |
8066 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129 | |
8067 msgid "Request denied" | |
8068 msgstr "" | |
8069 | |
8070 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130 | |
8071 msgid "Busted SNAC payload" | |
8072 msgstr "" | |
8073 | |
8074 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131 | |
8075 msgid "Insufficient rights" | |
8076 msgstr "" | |
8077 | |
8078 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132 | |
8079 msgid "In local permit/deny" | |
8080 msgstr "" | |
8081 | |
8082 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133 | |
8083 msgid "Too evil (sender)" | |
8084 msgstr "" | |
8085 | |
8086 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134 | |
8087 msgid "Too evil (receiver)" | |
8088 msgstr "" | |
8089 | |
8090 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135 | |
8091 msgid "User temporarily unavailable" | |
8092 msgstr "" | |
8093 | |
8094 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136 | |
8095 msgid "No match" | |
8096 msgstr "" | |
8097 | |
8098 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137 | |
8099 msgid "List overflow" | |
8100 msgstr "" | |
8101 | |
8102 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138 | |
8103 msgid "Request ambiguous" | |
8104 msgstr "" | |
8105 | |
8106 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139 | |
8107 msgid "Queue full" | |
8108 msgstr "" | |
8109 | |
8110 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140 | |
8111 msgid "Not while on AOL" | |
8112 msgstr "" | |
8113 | |
8114 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348 | |
8115 msgid "" | |
8116 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " | |
8117 "is probably using a different encoding than expected. If you know what " | |
8118 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " | |
8119 "your AIM/ICQ account.)" | |
8120 msgstr "" | |
8121 | |
8122 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457 | |
8123 #, c-format | |
8124 msgid "" | |
8125 "(There was an error receiving this message. Either you and %s have " | |
8126 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)" | |
8127 msgstr "" | |
8128 | |
8129 #. Label | |
8130 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387 | |
8131 #: ../pidgin/gtkutils.c:2417 | |
8132 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332 | |
8133 msgid "Buddy Icon" | |
8134 msgstr "ไอคอนในการสนทนา" | |
8135 | |
8136 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642 | |
8137 msgid "Voice" | |
8138 msgstr "" | |
8139 | |
8140 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645 | |
8141 msgid "AIM Direct IM" | |
8142 msgstr "" | |
8143 | |
8144 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648 | |
8145 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768 | |
8146 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553 | |
8147 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679 | |
8148 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 | |
8149 msgid "Chat" | |
8150 msgstr "" | |
8151 | |
8152 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 | |
8153 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010 | |
8154 msgid "Get File" | |
8155 msgstr "" | |
8156 | |
8157 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 | |
8158 msgid "Games" | |
8159 msgstr "" | |
8160 | |
8161 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661 | |
8162 msgid "Add-Ins" | |
8163 msgstr "" | |
8164 | |
8165 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664 | |
8166 msgid "Send Buddy List" | |
8167 msgstr "" | |
8168 | |
8169 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667 | |
8170 msgid "ICQ Direct Connect" | |
8171 msgstr "" | |
8172 | |
8173 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670 | |
8174 msgid "AP User" | |
8175 msgstr "" | |
8176 | |
8177 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673 | |
8178 msgid "ICQ RTF" | |
8179 msgstr "" | |
8180 | |
8181 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676 | |
8182 msgid "Nihilist" | |
8183 msgstr "" | |
8184 | |
8185 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679 | |
8186 msgid "ICQ Server Relay" | |
8187 msgstr "" | |
8188 | |
8189 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682 | |
8190 msgid "Old ICQ UTF8" | |
8191 msgstr "" | |
8192 | |
8193 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685 | |
8194 msgid "Trillian Encryption" | |
8195 msgstr "" | |
8196 | |
8197 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688 | |
8198 msgid "ICQ UTF8" | |
8199 msgstr "" | |
8200 | |
8201 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691 | |
8202 msgid "Hiptop" | |
8203 msgstr "" | |
8204 | |
8205 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694 | |
8206 msgid "Security Enabled" | |
8207 msgstr "" | |
8208 | |
8209 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697 | |
8210 msgid "Video Chat" | |
8211 msgstr "" | |
8212 | |
8213 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701 | |
8214 msgid "iChat AV" | |
8215 msgstr "" | |
8216 | |
8217 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704 | |
8218 msgid "Live Video" | |
8219 msgstr "" | |
8220 | |
8221 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 | |
8222 msgid "Camera" | |
8223 msgstr "" | |
8224 | |
8225 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 | |
8226 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780 | |
8227 #, c-format | |
8228 msgid "Free For Chat" | |
8229 msgstr "" | |
8230 | |
8231 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 | |
8232 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815 | |
8233 #, c-format | |
8234 msgid "Not Available" | |
8235 msgstr "" | |
8236 | |
8237 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 | |
8238 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801 | |
8239 #, c-format | |
8240 msgid "Occupied" | |
8241 msgstr "" | |
8242 | |
8243 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 | |
8244 #, c-format | |
8245 msgid "Web Aware" | |
8246 msgstr "" | |
8247 | |
8248 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 | |
8249 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 | |
8250 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157 | |
8251 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 | |
8252 #, c-format | |
8253 msgid "Invisible" | |
8254 msgstr "ไม่แสดงตัว" | |
8255 | |
8256 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 | |
8257 #, c-format | |
8258 msgid "Online" | |
8259 msgstr "" | |
8260 | |
8261 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 | |
8262 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707 | |
8263 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126 | |
8264 msgid "IP Address" | |
8265 msgstr "หมายเลขไอพี" | |
8266 | |
8267 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 | |
8268 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891 | |
8269 msgid "Warning Level" | |
8270 msgstr "" | |
8271 | |
8272 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855 | |
8273 msgid "Buddy Comment" | |
8274 msgstr "" | |
8275 | |
8276 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995 | |
8277 #, fuzzy, c-format | |
8278 msgid "" | |
8279 "Could not connect to authentication server:\n" | |
8280 "%s" | |
8281 msgstr "ไม่สามารถติดต่อไปยังโฮสต์ได้" | |
8282 | |
8283 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003 | |
8284 #, fuzzy, c-format | |
8285 msgid "" | |
8286 "Could not connect to BOS server:\n" | |
8287 "%s" | |
8288 msgstr "ไม่สามารถติดต่อไปยังโฮสต์ได้" | |
8289 | |
8290 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043 | |
8291 msgid "Screen name sent" | |
8292 msgstr "" | |
8293 | |
8294 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048 | |
8295 msgid "Connection established, cookie sent" | |
8296 msgstr "" | |
8297 | |
8298 #. TODO: Don't call this with ssi | |
8299 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077 | |
8300 msgid "Finalizing connection" | |
8301 msgstr "" | |
8302 | |
8303 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260 | |
8304 #, c-format | |
8305 msgid "" | |
8306 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " | |
8307 "invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter " | |
8308 "and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | |
8309 msgstr "" | |
8310 | |
8311 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345 | |
8312 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105 | |
8313 #, fuzzy | |
8314 msgid "Invalid screen name." | |
8315 msgstr "ชื่อผู้ใช้ไม่ถูกต้อง" | |
8316 | |
8317 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352 | |
8318 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483 | |
8319 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045 | |
8320 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126 | |
8321 msgid "Incorrect password." | |
8322 msgstr "" | |
8323 | |
8324 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357 | |
8325 msgid "Your account is currently suspended." | |
8326 msgstr "" | |
8327 | |
8328 #. service temporarily unavailable | |
8329 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361 | |
8330 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | |
8331 msgstr "" | |
8332 | |
8333 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366 | |
8334 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377 | |
8335 msgid "" | |
8336 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
8337 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
8338 msgstr "" | |
8339 | |
8340 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371 | |
8341 #, c-format | |
8342 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | |
8343 msgstr "" | |
8344 | |
8345 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410 | |
8346 msgid "Could Not Connect" | |
8347 msgstr "" | |
8348 | |
8349 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414 | |
8350 msgid "Received authorization" | |
8351 msgstr "" | |
8352 | |
8353 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436 | |
8354 msgid "The SecurID key entered is invalid." | |
8355 msgstr "" | |
8356 | |
8357 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449 | |
8358 msgid "Enter SecurID" | |
8359 msgstr "" | |
8360 | |
8361 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450 | |
8362 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." | |
8363 msgstr "" | |
8364 | |
8365 #. * | |
8366 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. | |
8367 #. | |
8368 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452 | |
8369 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232 | |
8370 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281 | |
8371 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885 | |
8372 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388 | |
8373 #, fuzzy | |
8374 msgid "_OK" | |
8375 msgstr "ตกลง" | |
8376 | |
8377 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491 | |
8378 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534 | |
8379 #, c-format | |
8380 msgid "" | |
8381 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
8382 "fixed. Check %s for updates." | |
8383 msgstr "" | |
8384 | |
8385 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494 | |
8386 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537 | |
8387 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." | |
8388 msgstr "" | |
8389 | |
8390 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622 | |
8391 #, fuzzy, c-format | |
8392 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." | |
8393 msgstr "คุณถูกตัดการเชื่อมต่อจากเซิร์ฟเวอร์" | |
8394 | |
8395 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625 | |
8396 msgid "Unable to get a valid login hash." | |
8397 msgstr "" | |
8398 | |
8399 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655 | |
8400 msgid "Password sent" | |
8401 msgstr "" | |
8402 | |
8403 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711 | |
8404 msgid "Unable to initialize connection" | |
8405 msgstr "" | |
8406 | |
8407 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202 | |
8408 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." | |
8409 msgstr "" | |
8410 | |
8411 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230 | |
8412 msgid "Authorization Request Message:" | |
8413 msgstr "" | |
8414 | |
8415 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231 | |
8416 msgid "Please authorize me!" | |
8417 msgstr "" | |
8418 | |
8419 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272 | |
8420 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280 | |
8421 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407 | |
8422 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263 | |
8423 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030 | |
8424 msgid "No reason given." | |
8425 msgstr "" | |
8426 | |
8427 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279 | |
8428 msgid "Authorization Denied Message:" | |
8429 msgstr "" | |
8430 | |
8431 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407 | |
8432 #, c-format | |
8433 msgid "" | |
8434 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " | |
8435 "following reason:\n" | |
8436 "%s" | |
8437 msgstr "" | |
8438 | |
8439 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408 | |
8440 msgid "ICQ authorization denied." | |
8441 msgstr "" | |
8442 | |
8443 #. Someone has granted you authorization | |
8444 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415 | |
8445 #, c-format | |
8446 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." | |
8447 msgstr "" | |
8448 | |
8449 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423 | |
8450 #, c-format | |
8451 msgid "" | |
8452 "You have received a special message\n" | |
8453 "\n" | |
8454 "From: %s [%s]\n" | |
8455 "%s" | |
8456 msgstr "" | |
8457 | |
8458 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431 | |
8459 #, c-format | |
8460 msgid "" | |
8461 "You have received an ICQ page\n" | |
8462 "\n" | |
8463 "From: %s [%s]\n" | |
8464 "%s" | |
8465 msgstr "" | |
8466 | |
8467 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439 | |
8468 #, c-format | |
8469 msgid "" | |
8470 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" | |
8471 "\n" | |
8472 "Message is:\n" | |
8473 "%s" | |
8474 msgstr "" | |
8475 | |
8476 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460 | |
8477 #, c-format | |
8478 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" | |
8479 msgstr "" | |
8480 | |
8481 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466 | |
8482 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" | |
8483 msgstr "" | |
8484 | |
8485 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309 | |
8486 msgid "_Add" | |
8487 msgstr "เ_พิ่ม" | |
8488 | |
8489 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472 | |
8490 msgid "_Decline" | |
8491 msgstr "" | |
8492 | |
8493 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596 | |
8494 #, c-format | |
8495 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | |
8496 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | |
8497 msgstr[0] "" | |
8498 msgstr[1] "" | |
8499 | |
8500 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605 | |
8501 #, c-format | |
8502 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | |
8503 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | |
8504 msgstr[0] "" | |
8505 msgstr[1] "" | |
8506 | |
8507 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614 | |
8508 #, c-format | |
8509 msgid "" | |
8510 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
8511 msgid_plural "" | |
8512 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | |
8513 msgstr[0] "" | |
8514 msgstr[1] "" | |
8515 | |
8516 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623 | |
8517 #, c-format | |
8518 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | |
8519 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | |
8520 msgstr[0] "" | |
8521 msgstr[1] "" | |
8522 | |
8523 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632 | |
8524 #, c-format | |
8525 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | |
8526 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | |
8527 msgstr[0] "" | |
8528 msgstr[1] "" | |
8529 | |
8530 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641 | |
8531 #, c-format | |
8532 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | |
8533 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | |
8534 msgstr[0] "" | |
8535 msgstr[1] "" | |
8536 | |
8537 #. Data is assumed to be the destination sn | |
8538 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796 | |
8539 #, c-format | |
8540 msgid "Unable to send message: %s" | |
8541 msgstr "" | |
8542 | |
8543 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796 | |
8544 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801 | |
8545 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865 | |
8546 msgid "Unknown reason." | |
8547 msgstr "" | |
8548 | |
8549 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799 | |
8550 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 | |
8551 #, c-format | |
8552 msgid "Unable to send message to %s:" | |
8553 msgstr "" | |
8554 | |
8555 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865 | |
8556 #, c-format | |
8557 msgid "User information not available: %s" | |
8558 msgstr "" | |
8559 | |
8560 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896 | |
8561 msgid "Online Since" | |
8562 msgstr "" | |
8563 | |
8564 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901 | |
8565 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 | |
8566 msgid "Member Since" | |
8567 msgstr "" | |
8568 | |
8569 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936 | |
8570 msgid "Available Message" | |
8571 msgstr "" | |
8572 | |
8573 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044 | |
8574 msgid "Your AIM connection may be lost." | |
8575 msgstr "" | |
8576 | |
8577 #. The conversion failed! | |
8578 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232 | |
8579 msgid "" | |
8580 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " | |
8581 "characters.]" | |
8582 msgstr "" | |
8583 | |
8584 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396 | |
8585 msgid "" | |
8586 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | |
8587 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | |
8588 msgstr "" | |
8589 | |
8590 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479 | |
8591 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 | |
8592 #, c-format | |
8593 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | |
8594 msgstr "" | |
8595 | |
8596 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729 | |
8597 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 | |
8598 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 | |
8599 msgid "Mobile Phone" | |
8600 msgstr "" | |
8601 | |
8602 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759 | |
8603 msgid "Personal Web Page" | |
8604 msgstr "" | |
8605 | |
8606 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783 | |
8607 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 | |
8608 msgid "Additional Information" | |
8609 msgstr "" | |
8610 | |
8611 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791 | |
8612 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804 | |
8613 msgid "Zip Code" | |
8614 msgstr "" | |
8615 | |
8616 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815 | |
8617 msgid "Division" | |
8618 msgstr "" | |
8619 | |
8620 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816 | |
8621 msgid "Position" | |
8622 msgstr "" | |
8623 | |
8624 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818 | |
8625 msgid "Web Page" | |
8626 msgstr "" | |
8627 | |
8628 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821 | |
8629 msgid "Work Information" | |
8630 msgstr "" | |
8631 | |
8632 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877 | |
8633 msgid "Pop-Up Message" | |
8634 msgstr "" | |
8635 | |
8636 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917 | |
8637 #, c-format | |
8638 msgid "The following screen name is associated with %s" | |
8639 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" | |
8640 msgstr[0] "" | |
8641 msgstr[1] "" | |
8642 | |
8643 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922 | |
8644 #, fuzzy | |
8645 msgid "Screen name" | |
8646 msgstr "ชื่อล็อกอิน:" | |
8647 | |
8648 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948 | |
8649 #, c-format | |
8650 msgid "No results found for email address %s" | |
8651 msgstr "" | |
8652 | |
8653 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969 | |
8654 #, c-format | |
8655 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." | |
8656 msgstr "" | |
8657 | |
8658 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971 | |
8659 msgid "Account Confirmation Requested" | |
8660 msgstr "" | |
8661 | |
8662 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002 | |
8663 #, c-format | |
8664 msgid "Error Changing Account Info" | |
8665 msgstr "" | |
8666 | |
8667 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005 | |
8668 #, c-format | |
8669 msgid "" | |
8670 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
8671 "differs from the original." | |
8672 msgstr "" | |
8673 | |
8674 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008 | |
8675 #, c-format | |
8676 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." | |
8677 msgstr "" | |
8678 | |
8679 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011 | |
8680 #, c-format | |
8681 msgid "" | |
8682 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
8683 "is too long." | |
8684 msgstr "" | |
8685 | |
8686 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014 | |
8687 #, c-format | |
8688 msgid "" | |
8689 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | |
8690 "request pending for this screen name." | |
8691 msgstr "" | |
8692 | |
8693 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017 | |
8694 #, c-format | |
8695 msgid "" | |
8696 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
8697 "too many screen names associated with it." | |
8698 msgstr "" | |
8699 | |
8700 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020 | |
8701 #, c-format | |
8702 msgid "" | |
8703 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
8704 "invalid." | |
8705 msgstr "" | |
8706 | |
8707 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023 | |
8708 #, c-format | |
8709 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
8710 msgstr "" | |
8711 | |
8712 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033 | |
8713 #, c-format | |
8714 msgid "The email address for %s is %s" | |
8715 msgstr "" | |
8716 | |
8717 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035 | |
8718 msgid "Account Info" | |
8719 msgstr "" | |
8720 | |
8721 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218 | |
8722 msgid "" | |
8723 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." | |
8724 msgstr "" | |
8725 | |
8726 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489 | |
8727 msgid "Unable to set AIM profile." | |
8728 msgstr "" | |
8729 | |
8730 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490 | |
8731 msgid "" | |
8732 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
8733 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
8734 "fully connected." | |
8735 msgstr "" | |
8736 | |
8737 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504 | |
8738 #, c-format | |
8739 msgid "" | |
8740 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " | |
8741 "truncated for you." | |
8742 msgid_plural "" | |
8743 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " | |
8744 "truncated for you." | |
8745 msgstr[0] "" | |
8746 msgstr[1] "" | |
8747 | |
8748 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509 | |
8749 msgid "Profile too long." | |
8750 msgstr "" | |
8751 | |
8752 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554 | |
8753 #, c-format | |
8754 msgid "" | |
8755 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " | |
8756 "truncated for you." | |
8757 msgid_plural "" | |
8758 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been " | |
8759 "truncated for you." | |
8760 msgstr[0] "" | |
8761 msgstr[1] "" | |
8762 | |
8763 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559 | |
8764 msgid "Away message too long." | |
8765 msgstr "" | |
8766 | |
8767 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628 | |
8768 #, c-format | |
8769 msgid "" | |
8770 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " | |
8771 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only " | |
8772 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | |
8773 msgstr "" | |
8774 | |
8775 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630 | |
8776 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060 | |
8777 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075 | |
8778 msgid "Unable To Add" | |
8779 msgstr "" | |
8780 | |
8781 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739 | |
8782 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" | |
8783 msgstr "" | |
8784 | |
8785 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740 | |
8786 msgid "" | |
8787 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " | |
8788 "list is not lost, and will probably become available in a few hours." | |
8789 msgstr "" | |
8790 | |
8791 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922 | |
8792 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924 | |
8793 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140 | |
8794 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141 | |
8795 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146 | |
8796 msgid "Orphans" | |
8797 msgstr "" | |
8798 | |
8799 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058 | |
8800 #, c-format | |
8801 msgid "" | |
8802 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | |
8803 "list. Please remove one and try again." | |
8804 msgstr "" | |
8805 | |
8806 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058 | |
8807 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073 | |
8808 msgid "(no name)" | |
8809 msgstr "" | |
8810 | |
8811 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072 | |
8812 #, c-format | |
8813 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." | |
8814 msgstr "" | |
8815 | |
8816 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178 | |
8817 #, c-format | |
8818 msgid "" | |
8819 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | |
8820 "want to add them?" | |
8821 msgstr "" | |
8822 | |
8823 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186 | |
8824 msgid "Authorization Given" | |
8825 msgstr "" | |
8826 | |
8827 #. Granted | |
8828 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 | |
8829 #, c-format | |
8830 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | |
8831 msgstr "" | |
8832 | |
8833 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260 | |
8834 msgid "Authorization Granted" | |
8835 msgstr "" | |
8836 | |
8837 #. Denied | |
8838 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263 | |
8839 #, c-format | |
8840 msgid "" | |
8841 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " | |
8842 "following reason:\n" | |
8843 "%s" | |
8844 msgstr "" | |
8845 | |
8846 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264 | |
8847 msgid "Authorization Denied" | |
8848 msgstr "" | |
8849 | |
8850 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300 | |
8851 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 | |
8852 msgid "_Exchange:" | |
8853 msgstr "" | |
8854 | |
8855 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340 | |
8856 msgid "Invalid chat name specified." | |
8857 msgstr "" | |
8858 | |
8859 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409 | |
8860 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." | |
8861 msgstr "" | |
8862 | |
8863 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569 | |
8864 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574 | |
8865 #, fuzzy | |
8866 msgid "Away Message" | |
8867 msgstr "ข้อความ" | |
8868 | |
8869 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574 | |
8870 msgid "<i>(retrieving)</i>" | |
8871 msgstr "" | |
8872 | |
8873 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774 | |
8874 msgid "iTunes Music Store Link" | |
8875 msgstr "" | |
8876 | |
8877 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882 | |
8878 #, c-format | |
8879 msgid "Buddy Comment for %s" | |
8880 msgstr "" | |
8881 | |
8882 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883 | |
8883 msgid "Buddy Comment:" | |
8884 msgstr "" | |
8885 | |
8886 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930 | |
8887 #, c-format | |
8888 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | |
8889 msgstr "" | |
8890 | |
8891 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934 | |
8892 msgid "" | |
8893 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " | |
8894 "Do you wish to continue?" | |
8895 msgstr "" | |
8896 | |
8897 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940 | |
8898 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045 | |
8899 #, fuzzy | |
8900 msgid "C_onnect" | |
8901 msgstr "เชื่อมต่อ" | |
8902 | |
8903 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975 | |
8904 #, fuzzy | |
8905 msgid "Get AIM Info" | |
8906 msgstr "_ดูข้อมูลคู่สนทนา" | |
8907 | |
8908 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981 | |
8909 msgid "Edit Buddy Comment" | |
8910 msgstr "" | |
8911 | |
8912 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989 | |
8913 msgid "Get Status Msg" | |
8914 msgstr "" | |
8915 | |
8916 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002 | |
8917 msgid "Direct IM" | |
8918 msgstr "" | |
8919 | |
8920 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024 | |
8921 msgid "Re-request Authorization" | |
8922 msgstr "" | |
8923 | |
8924 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083 | |
8925 msgid "Require authorization" | |
8926 msgstr "" | |
8927 | |
8928 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086 | |
8929 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" | |
8930 msgstr "" | |
8931 | |
8932 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091 | |
8933 msgid "ICQ Privacy Options" | |
8934 msgstr "" | |
8935 | |
8936 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110 | |
8937 msgid "The new formatting is invalid." | |
8938 msgstr "" | |
8939 | |
8940 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111 | |
8941 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." | |
8942 msgstr "" | |
8943 | |
8944 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164 | |
8945 msgid "Change Address To:" | |
8946 msgstr "" | |
8947 | |
8948 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210 | |
8949 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | |
8950 msgstr "" | |
8951 | |
8952 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213 | |
8953 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" | |
8954 msgstr "" | |
8955 | |
8956 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214 | |
8957 msgid "" | |
8958 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " | |
8959 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | |
8960 msgstr "" | |
8961 | |
8962 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231 | |
8963 msgid "Find Buddy by Email" | |
8964 msgstr "" | |
8965 | |
8966 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232 | |
8967 msgid "Search for a buddy by email address" | |
8968 msgstr "" | |
8969 | |
8970 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233 | |
8971 msgid "Type the email address of the buddy you are searching for." | |
8972 msgstr "" | |
8973 | |
8974 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236 | |
8975 #, fuzzy | |
8976 msgid "_Search" | |
8977 msgstr "หา" | |
8978 | |
8979 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394 | |
8980 msgid "Set User Info (URL)..." | |
8981 msgstr "" | |
8982 | |
8983 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405 | |
8984 msgid "Change Password (URL)" | |
8985 msgstr "" | |
8986 | |
8987 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409 | |
8988 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" | |
8989 msgstr "" | |
8990 | |
8991 #. ICQ actions | |
8992 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419 | |
8993 msgid "Set Privacy Options..." | |
8994 msgstr "" | |
8995 | |
8996 #. AIM actions | |
8997 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426 | |
8998 msgid "Confirm Account" | |
8999 msgstr "" | |
9000 | |
9001 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430 | |
9002 msgid "Display Currently Registered Email Address" | |
9003 msgstr "" | |
9004 | |
9005 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434 | |
9006 msgid "Change Currently Registered Email Address..." | |
9007 msgstr "" | |
9008 | |
9009 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441 | |
9010 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | |
9011 msgstr "" | |
9012 | |
9013 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447 | |
9014 msgid "Search for Buddy by Email Address..." | |
9015 msgstr "" | |
9016 | |
9017 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452 | |
9018 msgid "Search for Buddy by Information" | |
9019 msgstr "" | |
9020 | |
9021 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520 | |
9022 #, fuzzy | |
9023 msgid "Use recent buddies group" | |
9024 msgstr "ผู้ใช้ไม่อยู่ในกลุ่ม" | |
9025 | |
9026 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523 | |
9027 msgid "Show how long you have been idle" | |
9028 msgstr "" | |
9029 | |
9030 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678 | |
9031 msgid "" | |
9032 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" | |
9033 "(slower, but does not reveal your IP address)" | |
9034 msgstr "" | |
9035 | |
9036 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697 | |
9037 #, c-format | |
9038 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." | |
9039 msgstr "" | |
9040 | |
9041 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782 | |
9042 #, c-format | |
9043 msgid "Attempting to connect to %s:%hu." | |
9044 msgstr "" | |
9045 | |
9046 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856 | |
9047 #, c-format | |
9048 msgid "Attempting to connect via proxy server." | |
9049 msgstr "" | |
9050 | |
9051 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033 | |
9052 #, c-format | |
9053 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | |
9054 msgstr "" | |
9055 | |
9056 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037 | |
9057 msgid "" | |
9058 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
9059 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
9060 "considered a privacy risk." | |
9061 msgstr "" | |
9062 | |
9063 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39 | |
9064 #, fuzzy | |
9065 msgid "Primary Information" | |
9066 msgstr "ข้อมูลคู่สนทนา" | |
9067 | |
9068 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41 | |
9069 #, fuzzy | |
9070 msgid "Personal Introduction" | |
9071 msgstr "IM ส่วนตัว" | |
9072 | |
9073 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42 | |
9074 msgid "QQ Number" | |
9075 msgstr "" | |
9076 | |
9077 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47 | |
9078 #, fuzzy | |
9079 msgid "Country/Region" | |
9080 msgstr "ประเทศ" | |
9081 | |
9082 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48 | |
9083 msgid "Province/State" | |
9084 msgstr "" | |
9085 | |
9086 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50 | |
9087 msgid "Horoscope Symbol" | |
9088 msgstr "" | |
9089 | |
9090 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52 | |
9091 msgid "Zodiac Sign" | |
9092 msgstr "" | |
9093 | |
9094 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53 | |
9095 msgid "Blood Type" | |
9096 msgstr "" | |
9097 | |
9098 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54 | |
9099 #, fuzzy | |
9100 msgid "College" | |
9101 msgstr "_ย่อ" | |
9102 | |
9103 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57 | |
9104 msgid "Zipcode" | |
9105 msgstr "" | |
9106 | |
9107 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58 | |
9108 #, fuzzy | |
9109 msgid "Cellphone Number" | |
9110 msgstr "ตั้งหมายเลขโทรศัพท์มือถือ" | |
9111 | |
9112 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59 | |
9113 #, fuzzy | |
9114 msgid "Phone Number" | |
9115 msgstr "ตั้งหมายเลขโทรศัพท์บ้าน" | |
9116 | |
9117 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 | |
9118 msgid "Aquarius" | |
9119 msgstr "" | |
9120 | |
9121 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 | |
9122 #, fuzzy | |
9123 msgid "Pisces" | |
9124 msgstr "สัตว์เลี้ยง" | |
9125 | |
9126 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 | |
9127 #, fuzzy | |
9128 msgid "Aries" | |
9129 msgstr "ที่อยู่" | |
9130 | |
9131 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 | |
9132 msgid "Taurus" | |
9133 msgstr "" | |
9134 | |
9135 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 | |
9136 #, fuzzy | |
9137 msgid "Gemini" | |
9138 msgstr "เหลืออีก" | |
9139 | |
9140 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 | |
9141 #, fuzzy | |
9142 msgid "Cancer" | |
9143 msgstr "ยกเลิก" | |
9144 | |
9145 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 | |
9146 msgid "Leo" | |
9147 msgstr "" | |
9148 | |
9149 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 | |
9150 msgid "Virgo" | |
9151 msgstr "" | |
9152 | |
9153 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 | |
9154 msgid "Libra" | |
9155 msgstr "" | |
9156 | |
9157 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66 | |
9158 msgid "Scorpio" | |
9159 msgstr "" | |
9160 | |
9161 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66 | |
9162 msgid "Sagittarius" | |
9163 msgstr "" | |
9164 | |
9165 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66 | |
9166 msgid "Capricorn" | |
9167 msgstr "" | |
9168 | |
9169 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 | |
9170 msgid "Rat" | |
9171 msgstr "" | |
9172 | |
9173 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 | |
9174 msgid "Ox" | |
9175 msgstr "" | |
9176 | |
9177 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 | |
9178 #, fuzzy | |
9179 msgid "Tiger" | |
9180 msgstr "ชื่อ" | |
9181 | |
9182 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 | |
9183 msgid "Rabbit" | |
9184 msgstr "" | |
9185 | |
9186 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 | |
9187 msgid "Dragon" | |
9188 msgstr "" | |
9189 | |
9190 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 | |
9191 #, fuzzy | |
9192 msgid "Snake" | |
9193 msgstr "บันทึก" | |
9194 | |
9195 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 | |
9196 #, fuzzy | |
9197 msgid "Horse" | |
9198 msgstr "พอร์ต" | |
9199 | |
9200 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 | |
9201 msgid "Goat" | |
9202 msgstr "" | |
9203 | |
9204 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 | |
9205 msgid "Monkey" | |
9206 msgstr "" | |
9207 | |
9208 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73 | |
9209 #, fuzzy | |
9210 msgid "Rooster" | |
9211 msgstr "ลงทะเบียน" | |
9212 | |
9213 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73 | |
9214 msgid "Dog" | |
9215 msgstr "" | |
9216 | |
9217 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73 | |
9218 msgid "Pig" | |
9219 msgstr "" | |
9220 | |
9221 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78 | |
9222 msgid "Other" | |
9223 msgstr "" | |
9224 | |
9225 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481 | |
9226 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482 | |
9227 #, fuzzy | |
9228 msgid "Modify my information" | |
9229 msgstr "ข้อมูลคู่สนทนา" | |
9230 | |
9231 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483 | |
9232 #, fuzzy | |
9233 msgid "Update my information" | |
9234 msgstr "ข้อมูลคู่สนทนา" | |
9235 | |
9236 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507 | |
9237 #, fuzzy | |
9238 msgid "Your information has been updated" | |
9239 msgstr "คุณเปลี่ยนรหัสผ่านเรียบร้อยแล้ว" | |
9240 | |
9241 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560 | |
9242 #, c-format | |
9243 msgid "" | |
9244 "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from " | |
9245 "%s." | |
9246 msgstr "" | |
9247 | |
9248 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577 | |
9249 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590 | |
9250 #, fuzzy | |
9251 msgid "Invalid QQ Face" | |
9252 msgstr "ใส่ชื่อห้องไม่ถูกต้อง" | |
9253 | |
9254 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208 | |
9255 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136 | |
9256 #, c-format | |
9257 msgid "You rejected %d's request" | |
9258 msgstr "" | |
9259 | |
9260 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209 | |
9261 msgid "Input your reason:" | |
9262 msgstr "" | |
9263 | |
9264 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212 | |
9265 msgid "Reject request" | |
9266 msgstr "" | |
9267 | |
9268 #. title | |
9269 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213 | |
9270 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141 | |
9271 msgid "Sorry, you are not my type..." | |
9272 msgstr "" | |
9273 | |
9274 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277 | |
9275 msgid "Add buddy with auth request failed" | |
9276 msgstr "" | |
9277 | |
9278 #. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we? | |
9279 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309 | |
9280 msgid "You have successfully removed a buddy" | |
9281 msgstr "" | |
9282 | |
9283 #. TODO: Does the user really need to be notified about this? | |
9284 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338 | |
9285 msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list" | |
9286 msgstr "" | |
9287 | |
9288 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404 | |
9289 #, fuzzy, c-format | |
9290 msgid "User %d needs authentication" | |
9291 msgstr "เริ่มการตรวจสอบผู้ใช้" | |
9292 | |
9293 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406 | |
9294 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136 | |
9295 msgid "Input request here" | |
9296 msgstr "" | |
9297 | |
9298 #. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands | |
9299 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407 | |
9300 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137 | |
9301 #, fuzzy | |
9302 msgid "Would you be my friend?" | |
9303 msgstr "ต้องการเขียนทับหรือไม่" | |
9304 | |
9305 #. multiline | |
9306 #. masked | |
9307 #. hint | |
9308 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408 | |
9309 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138 | |
9310 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143 | |
9311 #, fuzzy | |
9312 msgid "Send" | |
9313 msgstr "_ส่ง" | |
9314 | |
9315 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418 | |
9316 #, c-format | |
9317 msgid "You have added %d to buddy list" | |
9318 msgstr "" | |
9319 | |
9320 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515 | |
9321 msgid "QQid Error" | |
9322 msgstr "" | |
9323 | |
9324 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516 | |
9325 #, fuzzy | |
9326 msgid "Invalid QQid" | |
9327 msgstr "กลุ่มไม่ถูกต้อง" | |
9328 | |
9329 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65 | |
9330 msgid "ID: " | |
9331 msgstr "" | |
9332 | |
9333 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98 | |
9334 #, fuzzy | |
9335 msgid "Group ID" | |
9336 msgstr "กลุ่ม:" | |
9337 | |
9338 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100 | |
9339 #, fuzzy | |
9340 msgid "Creator" | |
9341 msgstr "ล้าง" | |
9342 | |
9343 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103 | |
9344 #, fuzzy | |
9345 msgid "Group Description" | |
9346 msgstr "คำอธิบาย" | |
9347 | |
9348 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109 | |
9349 #, fuzzy | |
9350 msgid "Auth" | |
9351 msgstr "โฮสต์เชื่อมต่อ" | |
9352 | |
9353 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119 | |
9354 msgid "QQ Qun" | |
9355 msgstr "" | |
9356 | |
9357 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120 | |
9358 #, fuzzy | |
9359 msgid "Please enter external group ID" | |
9360 msgstr "กรุณาใส่ชื่อของกลุ่มที่ต้องการเพิ่ม" | |
9361 | |
9362 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121 | |
9363 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" | |
9364 msgstr "" | |
9365 | |
9366 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126 | |
9367 #, c-format | |
9368 msgid "User %d requested to join group %d" | |
9369 msgstr "" | |
9370 | |
9371 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127 | |
9372 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181 | |
9373 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193 | |
9374 #, c-format | |
9375 msgid "Reason: %s" | |
9376 msgstr "" | |
9377 | |
9378 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136 | |
9379 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183 | |
9380 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223 | |
9381 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258 | |
9382 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292 | |
9383 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233 | |
9384 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359 | |
9385 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235 | |
9386 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305 | |
9387 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391 | |
9388 #, fuzzy | |
9389 msgid "QQ Qun Operation" | |
9390 msgstr "ตั้งค่าเสียง" | |
9391 | |
9392 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141 | |
9393 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128 | |
9394 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91 | |
9395 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248 | |
9396 msgid "Approve" | |
9397 msgstr "" | |
9398 | |
9399 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180 | |
9400 #, c-format | |
9401 msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d" | |
9402 msgstr "" | |
9403 | |
9404 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221 | |
9405 #, c-format | |
9406 msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d" | |
9407 msgstr "" | |
9408 | |
9409 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257 | |
9410 #, c-format | |
9411 msgid "You [%d] have left group \"%d\"" | |
9412 msgstr "" | |
9413 | |
9414 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291 | |
9415 #, c-format | |
9416 msgid "You [%d] have been added to group \"%d\"" | |
9417 msgstr "" | |
9418 | |
9419 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292 | |
9420 msgid "This group has been added to your buddy list" | |
9421 msgstr "" | |
9422 | |
9423 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41 | |
9424 msgid "I am not a member" | |
9425 msgstr "" | |
9426 | |
9427 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44 | |
9428 msgid "I am a member" | |
9429 msgstr "" | |
9430 | |
9431 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47 | |
9432 msgid "I am applying to join" | |
9433 msgstr "" | |
9434 | |
9435 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50 | |
9436 msgid "I am the admin" | |
9437 msgstr "" | |
9438 | |
9439 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53 | |
9440 #, fuzzy | |
9441 msgid "Unknown status" | |
9442 msgstr "ไม่มีข้อมูล" | |
9443 | |
9444 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82 | |
9445 msgid "This group does not allow others to join" | |
9446 msgstr "" | |
9447 | |
9448 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233 | |
9449 msgid "You have successfully left the group" | |
9450 msgstr "" | |
9451 | |
9452 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257 | |
9453 msgid "QQ Group Auth" | |
9454 msgstr "" | |
9455 | |
9456 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258 | |
9457 msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server" | |
9458 msgstr "" | |
9459 | |
9460 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329 | |
9461 msgid "You entered a group ID outside the acceptable range" | |
9462 msgstr "" | |
9463 | |
9464 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360 | |
9465 #, fuzzy | |
9466 msgid "Are you sure you want to leave this Qun?" | |
9467 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบ %s ?" | |
9468 | |
9469 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362 | |
9470 msgid "" | |
9471 "Note, if you are the creator, \n" | |
9472 "this operation will eventually remove this Qun." | |
9473 msgstr "" | |
9474 | |
9475 #: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92 | |
9476 #, c-format | |
9477 msgid "Code [0x%02X]: %s" | |
9478 msgstr "" | |
9479 | |
9480 #: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93 | |
9481 #, fuzzy | |
9482 msgid "Group Operation Error" | |
9483 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการลงทะเบียน" | |
9484 | |
9485 #. we want to see window | |
9486 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124 | |
9487 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87 | |
9488 msgid "Do you want to approve the request?" | |
9489 msgstr "" | |
9490 | |
9491 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137 | |
9492 msgid "Enter your reason:" | |
9493 msgstr "" | |
9494 | |
9495 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235 | |
9496 msgid "You have successfully modified Qun member" | |
9497 msgstr "" | |
9498 | |
9499 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305 | |
9500 msgid "You have successfully modified Qun information" | |
9501 msgstr "" | |
9502 | |
9503 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392 | |
9504 msgid "You have successfully created a Qun" | |
9505 msgstr "" | |
9506 | |
9507 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394 | |
9508 #, fuzzy | |
9509 msgid "Would you like to set up the Qun details now?" | |
9510 msgstr "ต้องการเขียนทับหรือไม่" | |
9511 | |
9512 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398 | |
9513 msgid "Setup" | |
9514 msgstr "" | |
9515 | |
9516 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432 | |
9517 #, fuzzy | |
9518 msgid "System Message" | |
9519 msgstr "บันทึกของระบบ" | |
9520 | |
9521 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 | |
9522 #, fuzzy | |
9523 msgid "Failed to send IM." | |
9524 msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความได้" | |
9525 | |
9526 #: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87 | |
9527 msgid "Keep alive error" | |
9528 msgstr "" | |
9529 | |
9530 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 | |
9531 #, fuzzy | |
9532 msgid "Error requesting login token" | |
9533 msgstr "เกิดปัญหาในการอ่านแฟ้มประวัติ" | |
9534 | |
9535 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486 | |
9536 msgid "Unable to login, check debug log" | |
9537 msgstr "" | |
9538 | |
9539 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here | |
9540 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 | |
9541 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 | |
9542 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 | |
9543 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549 | |
9544 msgid "Unable to connect." | |
9545 msgstr "" | |
9546 | |
9547 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186 | |
9548 #, fuzzy, c-format | |
9549 msgid "Unknown-%d" | |
9550 msgstr "ไม่มีข้อมูล" | |
9551 | |
9552 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211 | |
9553 #, fuzzy | |
9554 msgid "TCP Address" | |
9555 msgstr "หมายเลขไอพี" | |
9556 | |
9557 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213 | |
9558 #, fuzzy | |
9559 msgid "UDP Address" | |
9560 msgstr "หมายเลขไอพี" | |
9561 | |
9562 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242 | |
9563 #, fuzzy | |
9564 msgid "Level" | |
9565 msgstr "ไม่ต้อง" | |
9566 | |
9567 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373 | |
9568 #, fuzzy | |
9569 msgid "Invalid name" | |
9570 msgstr "ชื่อผู้ใช้ไม่ถูกต้อง" | |
9571 | |
9572 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439 | |
9573 #, fuzzy, c-format | |
9574 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n" | |
9575 msgstr "<b>นามแฝง:</b> %s<br>" | |
9576 | |
9577 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440 | |
9578 #, fuzzy, c-format | |
9579 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" | |
9580 msgstr "<b>นามแฝง:</b> %s<br>" | |
9581 | |
9582 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444 | |
9583 #, fuzzy, c-format | |
9584 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" | |
9585 msgstr "<b>บันทึกการสนทนากับ %s เมื่อ %s:</b><br>" | |
9586 | |
9587 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445 | |
9588 #, c-format | |
9589 msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n" | |
9590 msgstr "" | |
9591 | |
9592 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446 | |
9593 #, fuzzy, c-format | |
9594 msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n" | |
9595 msgstr "<b>นามแฝง:</b> %s<br>" | |
9596 | |
9597 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451 | |
9598 #, fuzzy, c-format | |
9599 msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" | |
9600 msgstr "<b>นามแฝง:</b> %s<br>" | |
9601 | |
9602 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452 | |
9603 #, fuzzy, c-format | |
9604 msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" | |
9605 msgstr "<b>นามแฝง:</b> %s<br>" | |
9606 | |
9607 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453 | |
9608 #, fuzzy, c-format | |
9609 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" | |
9610 msgstr "" | |
9611 "\n" | |
9612 "<b>เห็นครั้งสุดท้าย:</b> %s ก่อน" | |
9613 | |
9614 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457 | |
9615 #, fuzzy | |
9616 msgid "Login Information" | |
9617 msgstr "ข้อมูลคู่สนทนา" | |
9618 | |
9619 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533 | |
9620 #, fuzzy | |
9621 msgid "Set My Information" | |
9622 msgstr "ข้อมูลคู่สนทนา" | |
9623 | |
9624 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680 | |
9625 msgid "Change Password" | |
9626 msgstr "" | |
9627 | |
9628 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539 | |
9629 #, fuzzy | |
9630 msgid "Show Login Information" | |
9631 msgstr "ข้อมูลคู่สนทนา" | |
9632 | |
9633 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560 | |
9634 msgid "Leave this QQ Qun" | |
9635 msgstr "" | |
9636 | |
9637 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584 | |
9638 #, fuzzy | |
9639 msgid "Block this buddy" | |
9640 msgstr "ปิดแท็บนี้" | |
9641 | 6089 |
9642 #. *< type | 6090 #. *< type |
9643 #. *< ui_requirement | 6091 #. *< ui_requirement |
9644 #. *< flags | 6092 #. *< flags |
9645 #. *< dependencies | 6093 #. *< dependencies |
9647 #. *< id | 6095 #. *< id |
9648 #. *< name | 6096 #. *< name |
9649 #. *< version | 6097 #. *< version |
9650 #. * summary | 6098 #. * summary |
9651 #. * description | 6099 #. * description |
9652 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727 | 6100 #, fuzzy |
6101 msgid "ICQ Protocol Plugin" | |
6102 msgstr "ปลั๊กอิน Jabber" | |
6103 | |
6104 msgid "Encoding" | |
6105 msgstr "รหัสภาษา" | |
6106 | |
6107 msgid "The remote user has closed the connection." | |
6108 msgstr "" | |
6109 | |
6110 msgid "The remote user has declined your request." | |
6111 msgstr "" | |
6112 | |
6113 #, c-format | |
6114 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s" | |
6115 msgstr "" | |
6116 | |
6117 msgid "Received invalid data on connection with remote user." | |
6118 msgstr "" | |
6119 | |
6120 msgid "Could not establish a connection with the remote user." | |
6121 msgstr "" | |
6122 | |
6123 msgid "Direct IM established" | |
6124 msgstr "" | |
6125 | |
6126 #, c-format | |
6127 msgid "" | |
6128 "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct " | |
6129 "IM. Try using file transfer instead.\n" | |
6130 msgstr "" | |
6131 | |
6132 #, c-format | |
6133 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." | |
6134 msgstr "" | |
6135 | |
6136 msgid "Invalid error" | |
6137 msgstr "" | |
6138 | |
6139 msgid "Invalid SNAC" | |
6140 msgstr "" | |
6141 | |
6142 msgid "Rate to host" | |
6143 msgstr "" | |
6144 | |
6145 msgid "Rate to client" | |
6146 msgstr "" | |
6147 | |
6148 msgid "Service unavailable" | |
6149 msgstr "" | |
6150 | |
6151 msgid "Service not defined" | |
6152 msgstr "" | |
6153 | |
6154 msgid "Obsolete SNAC" | |
6155 msgstr "" | |
6156 | |
6157 msgid "Not supported by host" | |
6158 msgstr "" | |
6159 | |
6160 msgid "Not supported by client" | |
6161 msgstr "" | |
6162 | |
6163 msgid "Refused by client" | |
6164 msgstr "" | |
6165 | |
6166 msgid "Reply too big" | |
6167 msgstr "" | |
6168 | |
6169 msgid "Responses lost" | |
6170 msgstr "" | |
6171 | |
6172 msgid "Request denied" | |
6173 msgstr "" | |
6174 | |
6175 msgid "Busted SNAC payload" | |
6176 msgstr "" | |
6177 | |
6178 msgid "Insufficient rights" | |
6179 msgstr "" | |
6180 | |
6181 msgid "In local permit/deny" | |
6182 msgstr "" | |
6183 | |
6184 msgid "Warning level too high (sender)" | |
6185 msgstr "" | |
6186 | |
6187 msgid "Warning level too high (receiver)" | |
6188 msgstr "" | |
6189 | |
6190 msgid "User temporarily unavailable" | |
6191 msgstr "" | |
6192 | |
6193 msgid "No match" | |
6194 msgstr "" | |
6195 | |
6196 msgid "List overflow" | |
6197 msgstr "" | |
6198 | |
6199 msgid "Request ambiguous" | |
6200 msgstr "" | |
6201 | |
6202 msgid "Queue full" | |
6203 msgstr "" | |
6204 | |
6205 msgid "Not while on AOL" | |
6206 msgstr "" | |
6207 | |
6208 msgid "" | |
6209 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " | |
6210 "is probably using a different encoding than expected. If you know what " | |
6211 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " | |
6212 "your AIM/ICQ account.)" | |
6213 msgstr "" | |
6214 | |
6215 #, c-format | |
6216 msgid "" | |
6217 "(There was an error receiving this message. Either you and %s have " | |
6218 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)" | |
6219 msgstr "" | |
6220 | |
6221 #. Label | |
6222 msgid "Buddy Icon" | |
6223 msgstr "ไอคอนในการสนทนา" | |
6224 | |
6225 msgid "Voice" | |
6226 msgstr "" | |
6227 | |
6228 msgid "AIM Direct IM" | |
6229 msgstr "" | |
6230 | |
6231 msgid "Get File" | |
6232 msgstr "" | |
6233 | |
6234 msgid "Games" | |
6235 msgstr "" | |
6236 | |
6237 msgid "Add-Ins" | |
6238 msgstr "" | |
6239 | |
6240 msgid "Send Buddy List" | |
6241 msgstr "" | |
6242 | |
6243 msgid "ICQ Direct Connect" | |
6244 msgstr "" | |
6245 | |
6246 msgid "AP User" | |
6247 msgstr "" | |
6248 | |
6249 msgid "ICQ RTF" | |
6250 msgstr "" | |
6251 | |
6252 msgid "Nihilist" | |
6253 msgstr "" | |
6254 | |
6255 msgid "ICQ Server Relay" | |
6256 msgstr "" | |
6257 | |
6258 msgid "Old ICQ UTF8" | |
6259 msgstr "" | |
6260 | |
6261 msgid "Trillian Encryption" | |
6262 msgstr "" | |
6263 | |
6264 msgid "ICQ UTF8" | |
6265 msgstr "" | |
6266 | |
6267 msgid "Hiptop" | |
6268 msgstr "" | |
6269 | |
6270 msgid "Security Enabled" | |
6271 msgstr "" | |
6272 | |
6273 msgid "Video Chat" | |
6274 msgstr "" | |
6275 | |
6276 msgid "iChat AV" | |
6277 msgstr "" | |
6278 | |
6279 msgid "Live Video" | |
6280 msgstr "" | |
6281 | |
6282 msgid "Camera" | |
6283 msgstr "" | |
6284 | |
6285 #, fuzzy | |
6286 msgid "Screen Sharing" | |
6287 msgstr "ชื่อผู้ใช้" | |
6288 | |
6289 #, c-format | |
6290 msgid "Free For Chat" | |
6291 msgstr "" | |
6292 | |
6293 #, c-format | |
6294 msgid "Not Available" | |
6295 msgstr "" | |
6296 | |
6297 #, c-format | |
6298 msgid "Occupied" | |
6299 msgstr "" | |
6300 | |
6301 #, c-format | |
6302 msgid "Web Aware" | |
6303 msgstr "" | |
6304 | |
6305 #, c-format | |
6306 msgid "Invisible" | |
6307 msgstr "ไม่แสดงตัว" | |
6308 | |
6309 msgid "IP Address" | |
6310 msgstr "หมายเลขไอพี" | |
6311 | |
6312 msgid "Warning Level" | |
6313 msgstr "" | |
6314 | |
6315 msgid "Buddy Comment" | |
6316 msgstr "" | |
6317 | |
6318 #, fuzzy, c-format | |
6319 msgid "" | |
6320 "Could not connect to authentication server:\n" | |
6321 "%s" | |
6322 msgstr "ไม่สามารถติดต่อไปยังโฮสต์ได้" | |
6323 | |
6324 #, fuzzy, c-format | |
6325 msgid "" | |
6326 "Could not connect to BOS server:\n" | |
6327 "%s" | |
6328 msgstr "ไม่สามารถติดต่อไปยังโฮสต์ได้" | |
6329 | |
6330 #, fuzzy | |
6331 msgid "Username sent" | |
6332 msgstr "ไม่มีชื่อ" | |
6333 | |
6334 msgid "Connection established, cookie sent" | |
6335 msgstr "" | |
6336 | |
6337 #. TODO: Don't call this with ssi | |
6338 msgid "Finalizing connection" | |
6339 msgstr "" | |
6340 | |
6341 #, c-format | |
6342 msgid "" | |
6343 "Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. " | |
6344 "Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain " | |
6345 "only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | |
6346 msgstr "" | |
6347 | |
6348 #. Unregistered screen name | |
6349 #, fuzzy | |
6350 msgid "Invalid username." | |
6351 msgstr "ชื่อผู้ใช้ไม่ถูกต้อง" | |
6352 | |
6353 msgid "Incorrect password." | |
6354 msgstr "" | |
6355 | |
6356 #. Suspended account | |
6357 msgid "Your account is currently suspended." | |
6358 msgstr "" | |
6359 | |
6360 #. service temporarily unavailable | |
6361 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | |
6362 msgstr "" | |
6363 | |
6364 #. screen name connecting too frequently | |
6365 #. IP address connecting too frequently | |
6366 msgid "" | |
6367 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
6368 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
6369 msgstr "" | |
6370 | |
6371 #, c-format | |
6372 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | |
6373 msgstr "" | |
6374 | |
6375 msgid "Could Not Connect" | |
6376 msgstr "" | |
6377 | |
6378 msgid "Received authorization" | |
6379 msgstr "" | |
6380 | |
6381 msgid "The SecurID key entered is invalid." | |
6382 msgstr "" | |
6383 | |
6384 msgid "Enter SecurID" | |
6385 msgstr "" | |
6386 | |
6387 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." | |
6388 msgstr "" | |
6389 | |
6390 #. * | |
6391 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. | |
6392 #. | |
6393 #, fuzzy | |
6394 msgid "_OK" | |
6395 msgstr "ตกลง" | |
6396 | |
6397 #, c-format | |
6398 msgid "" | |
6399 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
6400 "fixed. Check %s for updates." | |
6401 msgstr "" | |
6402 | |
6403 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." | |
6404 msgstr "" | |
6405 | |
6406 #, fuzzy, c-format | |
6407 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." | |
6408 msgstr "คุณถูกตัดการเชื่อมต่อจากเซิร์ฟเวอร์" | |
6409 | |
6410 msgid "Unable to get a valid login hash." | |
6411 msgstr "" | |
6412 | |
6413 msgid "Password sent" | |
6414 msgstr "" | |
6415 | |
6416 msgid "Unable to initialize connection" | |
6417 msgstr "" | |
6418 | |
6419 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." | |
6420 msgstr "" | |
6421 | |
6422 msgid "Authorization Request Message:" | |
6423 msgstr "" | |
6424 | |
6425 msgid "Please authorize me!" | |
6426 msgstr "" | |
6427 | |
6428 msgid "No reason given." | |
6429 msgstr "" | |
6430 | |
6431 msgid "Authorization Denied Message:" | |
6432 msgstr "" | |
6433 | |
6434 #, c-format | |
6435 msgid "" | |
6436 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " | |
6437 "following reason:\n" | |
6438 "%s" | |
6439 msgstr "" | |
6440 | |
6441 msgid "ICQ authorization denied." | |
6442 msgstr "" | |
6443 | |
6444 #. Someone has granted you authorization | |
6445 #, c-format | |
6446 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." | |
6447 msgstr "" | |
6448 | |
6449 #, c-format | |
6450 msgid "" | |
6451 "You have received a special message\n" | |
6452 "\n" | |
6453 "From: %s [%s]\n" | |
6454 "%s" | |
6455 msgstr "" | |
6456 | |
6457 #, c-format | |
6458 msgid "" | |
6459 "You have received an ICQ page\n" | |
6460 "\n" | |
6461 "From: %s [%s]\n" | |
6462 "%s" | |
6463 msgstr "" | |
6464 | |
6465 #, c-format | |
6466 msgid "" | |
6467 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" | |
6468 "\n" | |
6469 "Message is:\n" | |
6470 "%s" | |
6471 msgstr "" | |
6472 | |
6473 #, c-format | |
6474 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" | |
6475 msgstr "" | |
6476 | |
6477 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" | |
6478 msgstr "" | |
6479 | |
6480 msgid "_Add" | |
6481 msgstr "เ_พิ่ม" | |
6482 | |
6483 msgid "_Decline" | |
6484 msgstr "" | |
6485 | |
6486 #, c-format | |
6487 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | |
6488 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | |
6489 msgstr[0] "" | |
6490 msgstr[1] "" | |
6491 | |
6492 #, c-format | |
6493 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | |
6494 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | |
6495 msgstr[0] "" | |
6496 msgstr[1] "" | |
6497 | |
6498 #, c-format | |
6499 msgid "" | |
6500 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
6501 msgid_plural "" | |
6502 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | |
6503 msgstr[0] "" | |
6504 msgstr[1] "" | |
6505 | |
6506 #, c-format | |
6507 msgid "" | |
6508 "You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high." | |
6509 msgid_plural "" | |
6510 "You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high." | |
6511 msgstr[0] "" | |
6512 | |
6513 #, c-format | |
6514 msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high." | |
6515 msgid_plural "" | |
6516 "You missed %hu messages from %s because your warning level is too high." | |
6517 msgstr[0] "" | |
6518 | |
6519 #, c-format | |
6520 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | |
6521 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | |
6522 msgstr[0] "" | |
6523 msgstr[1] "" | |
6524 | |
6525 #. Data is assumed to be the destination sn | |
6526 #, c-format | |
6527 msgid "Unable to send message: %s" | |
6528 msgstr "" | |
6529 | |
6530 msgid "Unknown reason." | |
6531 msgstr "" | |
6532 | |
6533 #, c-format | |
6534 msgid "Unable to send message to %s:" | |
6535 msgstr "" | |
6536 | |
6537 #, c-format | |
6538 msgid "User information not available: %s" | |
6539 msgstr "" | |
6540 | |
6541 msgid "Online Since" | |
6542 msgstr "" | |
6543 | |
6544 msgid "Member Since" | |
6545 msgstr "" | |
6546 | |
6547 msgid "Your AIM connection may be lost." | |
6548 msgstr "" | |
6549 | |
6550 #. The conversion failed! | |
6551 msgid "" | |
6552 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " | |
6553 "characters.]" | |
6554 msgstr "" | |
6555 | |
6556 msgid "" | |
6557 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | |
6558 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | |
6559 msgstr "" | |
6560 | |
6561 #, c-format | |
6562 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | |
6563 msgstr "" | |
6564 | |
6565 msgid "Mobile Phone" | |
6566 msgstr "" | |
6567 | |
6568 msgid "Personal Web Page" | |
6569 msgstr "" | |
6570 | |
6571 #. aim_userinfo_t | |
6572 #. strip_html_tags | |
6573 msgid "Additional Information" | |
6574 msgstr "" | |
6575 | |
6576 msgid "Zip Code" | |
6577 msgstr "" | |
6578 | |
6579 msgid "Work Information" | |
6580 msgstr "" | |
6581 | |
6582 msgid "Division" | |
6583 msgstr "" | |
6584 | |
6585 msgid "Position" | |
6586 msgstr "" | |
6587 | |
6588 msgid "Web Page" | |
6589 msgstr "" | |
6590 | |
6591 msgid "Pop-Up Message" | |
6592 msgstr "" | |
6593 | |
6594 #, c-format | |
6595 msgid "The following username is associated with %s" | |
6596 msgid_plural "The following usernames are associated with %s" | |
6597 msgstr[0] "" | |
6598 | |
6599 #, c-format | |
6600 msgid "No results found for email address %s" | |
6601 msgstr "" | |
6602 | |
6603 #, c-format | |
6604 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." | |
6605 msgstr "" | |
6606 | |
6607 msgid "Account Confirmation Requested" | |
6608 msgstr "" | |
6609 | |
6610 #, c-format | |
6611 msgid "" | |
6612 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs " | |
6613 "from the original." | |
6614 msgstr "" | |
6615 | |
6616 #, c-format | |
6617 msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid." | |
6618 msgstr "" | |
6619 | |
6620 #, c-format | |
6621 msgid "" | |
6622 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too " | |
6623 "long." | |
6624 msgstr "" | |
6625 | |
6626 #, c-format | |
6627 msgid "" | |
6628 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | |
6629 "request pending for this username." | |
6630 msgstr "" | |
6631 | |
6632 #, c-format | |
6633 msgid "" | |
6634 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
6635 "too many usernames associated with it." | |
6636 msgstr "" | |
6637 | |
6638 #, c-format | |
6639 msgid "" | |
6640 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
6641 "invalid." | |
6642 msgstr "" | |
6643 | |
6644 #, c-format | |
6645 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
6646 msgstr "" | |
6647 | |
6648 msgid "Error Changing Account Info" | |
6649 msgstr "" | |
6650 | |
6651 #, c-format | |
6652 msgid "The email address for %s is %s" | |
6653 msgstr "" | |
6654 | |
6655 msgid "Account Info" | |
6656 msgstr "" | |
6657 | |
6658 msgid "" | |
6659 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." | |
6660 msgstr "" | |
6661 | |
6662 msgid "Unable to set AIM profile." | |
6663 msgstr "" | |
6664 | |
6665 msgid "" | |
6666 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
6667 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
6668 "fully connected." | |
6669 msgstr "" | |
6670 | |
6671 #, c-format | |
6672 msgid "" | |
6673 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " | |
6674 "truncated for you." | |
6675 msgid_plural "" | |
6676 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " | |
6677 "truncated for you." | |
6678 msgstr[0] "" | |
6679 msgstr[1] "" | |
6680 | |
6681 msgid "Profile too long." | |
6682 msgstr "" | |
6683 | |
6684 #, c-format | |
6685 msgid "" | |
6686 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " | |
6687 "truncated for you." | |
6688 msgid_plural "" | |
6689 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been " | |
6690 "truncated for you." | |
6691 msgstr[0] "" | |
6692 msgstr[1] "" | |
6693 | |
6694 msgid "Away message too long." | |
6695 msgstr "" | |
6696 | |
6697 #, c-format | |
6698 msgid "" | |
6699 "Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " | |
6700 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, " | |
6701 "numbers and spaces, or contain only numbers." | |
6702 msgstr "" | |
6703 | |
6704 msgid "Unable To Add" | |
6705 msgstr "" | |
6706 | |
6707 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" | |
6708 msgstr "" | |
6709 | |
6710 msgid "" | |
6711 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " | |
6712 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes." | |
6713 msgstr "" | |
6714 | |
6715 msgid "Orphans" | |
6716 msgstr "" | |
6717 | |
6718 #, c-format | |
6719 msgid "" | |
6720 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | |
6721 "list. Please remove one and try again." | |
6722 msgstr "" | |
6723 | |
6724 msgid "(no name)" | |
6725 msgstr "" | |
6726 | |
6727 #, c-format | |
6728 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." | |
6729 msgstr "" | |
6730 | |
6731 #, fuzzy, c-format | |
6732 msgid "" | |
6733 "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. " | |
6734 "Do you want to add this user?" | |
6735 msgstr "คุณกำลังจะลบ %s จากรายการคู่สนทนา ต้องการดำเนินการหรือไม่?" | |
6736 | |
6737 msgid "Authorization Given" | |
6738 msgstr "" | |
6739 | |
6740 #. Granted | |
6741 #, c-format | |
6742 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | |
6743 msgstr "" | |
6744 | |
6745 msgid "Authorization Granted" | |
6746 msgstr "" | |
6747 | |
6748 #. Denied | |
6749 #, c-format | |
6750 msgid "" | |
6751 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " | |
6752 "following reason:\n" | |
6753 "%s" | |
6754 msgstr "" | |
6755 | |
6756 msgid "Authorization Denied" | |
6757 msgstr "" | |
6758 | |
6759 msgid "_Exchange:" | |
6760 msgstr "" | |
6761 | |
6762 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." | |
6763 msgstr "" | |
6764 | |
6765 msgid "iTunes Music Store Link" | |
6766 msgstr "" | |
6767 | |
6768 #, c-format | |
6769 msgid "Buddy Comment for %s" | |
6770 msgstr "" | |
6771 | |
6772 msgid "Buddy Comment:" | |
6773 msgstr "" | |
6774 | |
6775 #, c-format | |
6776 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | |
6777 msgstr "" | |
6778 | |
6779 msgid "" | |
6780 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " | |
6781 "Do you wish to continue?" | |
6782 msgstr "" | |
6783 | |
6784 #, fuzzy | |
6785 msgid "C_onnect" | |
6786 msgstr "เชื่อมต่อ" | |
6787 | |
6788 #, fuzzy | |
6789 msgid "Get AIM Info" | |
6790 msgstr "_ดูข้อมูลคู่สนทนา" | |
6791 | |
6792 msgid "Edit Buddy Comment" | |
6793 msgstr "" | |
6794 | |
6795 msgid "Get Status Msg" | |
6796 msgstr "" | |
6797 | |
6798 msgid "Direct IM" | |
6799 msgstr "" | |
6800 | |
6801 msgid "Re-request Authorization" | |
6802 msgstr "" | |
6803 | |
6804 msgid "Require authorization" | |
6805 msgstr "" | |
6806 | |
6807 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" | |
6808 msgstr "" | |
6809 | |
6810 msgid "ICQ Privacy Options" | |
6811 msgstr "" | |
6812 | |
6813 msgid "The new formatting is invalid." | |
6814 msgstr "" | |
6815 | |
6816 msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace." | |
6817 msgstr "" | |
6818 | |
6819 msgid "Change Address To:" | |
6820 msgstr "" | |
6821 | |
6822 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | |
6823 msgstr "" | |
6824 | |
6825 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" | |
6826 msgstr "" | |
6827 | |
6828 msgid "" | |
6829 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " | |
6830 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | |
6831 msgstr "" | |
6832 | |
6833 msgid "Find Buddy by Email" | |
6834 msgstr "" | |
6835 | |
6836 msgid "Search for a buddy by email address" | |
6837 msgstr "" | |
6838 | |
6839 msgid "Type the email address of the buddy you are searching for." | |
6840 msgstr "" | |
6841 | |
6842 #, fuzzy | |
6843 msgid "_Search" | |
6844 msgstr "หา" | |
6845 | |
6846 #, fuzzy | |
6847 msgid "Set User Info (web)..." | |
6848 msgstr "แก้ข้อมูลผู้ใช้..." | |
6849 | |
6850 #, fuzzy | |
6851 msgid "Change Password (web)" | |
6852 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน" | |
6853 | |
6854 msgid "Configure IM Forwarding (web)" | |
6855 msgstr "" | |
6856 | |
6857 #. ICQ actions | |
6858 msgid "Set Privacy Options..." | |
6859 msgstr "" | |
6860 | |
6861 #. AIM actions | |
6862 msgid "Confirm Account" | |
6863 msgstr "" | |
6864 | |
6865 msgid "Display Currently Registered Email Address" | |
6866 msgstr "" | |
6867 | |
6868 msgid "Change Currently Registered Email Address..." | |
6869 msgstr "" | |
6870 | |
6871 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | |
6872 msgstr "" | |
6873 | |
6874 msgid "Search for Buddy by Email Address..." | |
6875 msgstr "" | |
6876 | |
6877 msgid "Search for Buddy by Information" | |
6878 msgstr "" | |
6879 | |
6880 msgid "" | |
6881 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n" | |
6882 "file transfers and direct IM (slower,\n" | |
6883 "but does not reveal your IP address)" | |
6884 msgstr "" | |
6885 | |
6886 msgid "Allow multiple simultaneous logins" | |
6887 msgstr "" | |
6888 | |
6889 #, c-format | |
6890 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." | |
6891 msgstr "" | |
6892 | |
6893 #, c-format | |
6894 msgid "Attempting to connect to %s:%hu." | |
6895 msgstr "" | |
6896 | |
6897 #, c-format | |
6898 msgid "Attempting to connect via proxy server." | |
6899 msgstr "" | |
6900 | |
6901 #, c-format | |
6902 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | |
6903 msgstr "" | |
6904 | |
6905 msgid "" | |
6906 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
6907 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
6908 "considered a privacy risk." | |
6909 msgstr "" | |
6910 | |
6911 #, fuzzy | |
6912 msgid "Primary Information" | |
6913 msgstr "ข้อมูลคู่สนทนา" | |
6914 | |
6915 #, fuzzy | |
6916 msgid "Personal Introduction" | |
6917 msgstr "IM ส่วนตัว" | |
6918 | |
6919 msgid "QQ Number" | |
6920 msgstr "" | |
6921 | |
6922 #, fuzzy | |
6923 msgid "Country/Region" | |
6924 msgstr "ประเทศ" | |
6925 | |
6926 msgid "Province/State" | |
6927 msgstr "" | |
6928 | |
6929 msgid "Horoscope Symbol" | |
6930 msgstr "" | |
6931 | |
6932 msgid "Zodiac Sign" | |
6933 msgstr "" | |
6934 | |
6935 msgid "Blood Type" | |
6936 msgstr "" | |
6937 | |
6938 #, fuzzy | |
6939 msgid "College" | |
6940 msgstr "_ย่อ" | |
6941 | |
6942 msgid "Zipcode" | |
6943 msgstr "" | |
6944 | |
6945 #, fuzzy | |
6946 msgid "Cellphone Number" | |
6947 msgstr "ตั้งหมายเลขโทรศัพท์มือถือ" | |
6948 | |
6949 #, fuzzy | |
6950 msgid "Phone Number" | |
6951 msgstr "ตั้งหมายเลขโทรศัพท์บ้าน" | |
6952 | |
6953 msgid "Aquarius" | |
6954 msgstr "" | |
6955 | |
6956 #, fuzzy | |
6957 msgid "Pisces" | |
6958 msgstr "สัตว์เลี้ยง" | |
6959 | |
6960 #, fuzzy | |
6961 msgid "Aries" | |
6962 msgstr "ที่อยู่" | |
6963 | |
6964 msgid "Taurus" | |
6965 msgstr "" | |
6966 | |
6967 #, fuzzy | |
6968 msgid "Gemini" | |
6969 msgstr "เหลืออีก" | |
6970 | |
6971 #, fuzzy | |
6972 msgid "Cancer" | |
6973 msgstr "ยกเลิก" | |
6974 | |
6975 msgid "Leo" | |
6976 msgstr "" | |
6977 | |
6978 msgid "Virgo" | |
6979 msgstr "" | |
6980 | |
6981 msgid "Libra" | |
6982 msgstr "" | |
6983 | |
6984 msgid "Scorpio" | |
6985 msgstr "" | |
6986 | |
6987 msgid "Sagittarius" | |
6988 msgstr "" | |
6989 | |
6990 msgid "Capricorn" | |
6991 msgstr "" | |
6992 | |
6993 msgid "Rat" | |
6994 msgstr "" | |
6995 | |
6996 msgid "Ox" | |
6997 msgstr "" | |
6998 | |
6999 #, fuzzy | |
7000 msgid "Tiger" | |
7001 msgstr "ชื่อ" | |
7002 | |
7003 msgid "Rabbit" | |
7004 msgstr "" | |
7005 | |
7006 msgid "Dragon" | |
7007 msgstr "" | |
7008 | |
7009 #, fuzzy | |
7010 msgid "Snake" | |
7011 msgstr "บันทึก" | |
7012 | |
7013 #, fuzzy | |
7014 msgid "Horse" | |
7015 msgstr "พอร์ต" | |
7016 | |
7017 msgid "Goat" | |
7018 msgstr "" | |
7019 | |
7020 msgid "Monkey" | |
7021 msgstr "" | |
7022 | |
7023 #, fuzzy | |
7024 msgid "Rooster" | |
7025 msgstr "ลงทะเบียน" | |
7026 | |
7027 msgid "Dog" | |
7028 msgstr "" | |
7029 | |
7030 msgid "Pig" | |
7031 msgstr "" | |
7032 | |
7033 msgid "Other" | |
7034 msgstr "" | |
7035 | |
7036 #, fuzzy | |
7037 msgid "Modify information" | |
7038 msgstr "ข้อมูลคู่สนทนา" | |
7039 | |
7040 #, fuzzy | |
7041 msgid "Update information" | |
7042 msgstr "ข้อมูลคู่สนทนา" | |
7043 | |
7044 #. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we? | |
7045 #. TODO: Does the user really need to be notified about this? | |
7046 #, fuzzy | |
7047 msgid "QQ Buddy" | |
7048 msgstr "เพิ่มคู่สนทนา" | |
7049 | |
7050 #, fuzzy | |
7051 msgid "Successed:" | |
7052 msgstr "ความเร็ว:" | |
7053 | |
7054 #, fuzzy | |
7055 msgid "Change buddy information." | |
7056 msgstr "ดูข้อมูลของคู่สนทนา" | |
7057 | |
7058 #, c-format | |
7059 msgid "" | |
7060 "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from " | |
7061 "%s." | |
7062 msgstr "" | |
7063 | |
7064 #, fuzzy | |
7065 msgid "Invalid QQ Face" | |
7066 msgstr "ใส่ชื่อห้องไม่ถูกต้อง" | |
7067 | |
7068 #, c-format | |
7069 msgid "You rejected %d's request" | |
7070 msgstr "" | |
7071 | |
7072 msgid "Reject request" | |
7073 msgstr "" | |
7074 | |
7075 #. title | |
7076 msgid "Sorry, you are not my style..." | |
7077 msgstr "" | |
7078 | |
7079 msgid "Add buddy with auth request failed" | |
7080 msgstr "" | |
7081 | |
7082 #, fuzzy | |
7083 msgid "Failed:" | |
7084 msgstr "ล้มเหลว" | |
7085 | |
7086 #, fuzzy | |
7087 msgid "Remove buddy" | |
7088 msgstr "ลบคู่สนทนา" | |
7089 | |
7090 msgid "Remove from other's buddy list" | |
7091 msgstr "" | |
7092 | |
7093 #, fuzzy, c-format | |
7094 msgid "%d needs authentication" | |
7095 msgstr "เริ่มการตรวจสอบผู้ใช้" | |
7096 | |
7097 msgid "Input request here" | |
7098 msgstr "" | |
7099 | |
7100 #. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands | |
7101 #, fuzzy | |
7102 msgid "Would you be my friend?" | |
7103 msgstr "ต้องการเขียนทับหรือไม่" | |
7104 | |
7105 #. multiline | |
7106 #. masked | |
7107 #. hint | |
7108 #, fuzzy | |
7109 msgid "Send" | |
7110 msgstr "_ส่ง" | |
7111 | |
7112 #, c-format | |
7113 msgid "Add into %d's buddy list" | |
7114 msgstr "" | |
7115 | |
7116 msgid "QQ Number Error" | |
7117 msgstr "" | |
7118 | |
7119 #, fuzzy | |
7120 msgid "Invalid QQ Number" | |
7121 msgstr "ใส่ชื่อห้องไม่ถูกต้อง" | |
7122 | |
7123 msgid "ID: " | |
7124 msgstr "" | |
7125 | |
7126 #, fuzzy | |
7127 msgid "Group ID" | |
7128 msgstr "กลุ่ม:" | |
7129 | |
7130 #, fuzzy | |
7131 msgid "Creator" | |
7132 msgstr "ล้าง" | |
7133 | |
7134 #, fuzzy | |
7135 msgid "Group Description" | |
7136 msgstr "คำอธิบาย" | |
7137 | |
7138 #, fuzzy | |
7139 msgid "Auth" | |
7140 msgstr "โฮสต์เชื่อมต่อ" | |
7141 | |
7142 msgid "QQ Qun" | |
7143 msgstr "" | |
7144 | |
7145 #, fuzzy | |
7146 msgid "Please enter Qun number" | |
7147 msgstr "ใส่รหัสผ่านใหม่ที่ต้องการ" | |
7148 | |
7149 msgid "You can only search for permanent Qun\n" | |
7150 msgstr "" | |
7151 | |
7152 #, c-format | |
7153 msgid "%d request to join Qun %d" | |
7154 msgstr "" | |
7155 | |
7156 #, fuzzy, c-format | |
7157 msgid "Message: %s" | |
7158 msgstr "_ข้อความ:" | |
7159 | |
7160 #, fuzzy | |
7161 msgid "QQ Qun Operation" | |
7162 msgstr "ตั้งค่าเสียง" | |
7163 | |
7164 msgid "Approve" | |
7165 msgstr "" | |
7166 | |
7167 #, c-format | |
7168 msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d" | |
7169 msgstr "" | |
7170 | |
7171 #, c-format | |
7172 msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d" | |
7173 msgstr "" | |
7174 | |
7175 #, c-format | |
7176 msgid "[%d] removed from Qun \"%d\"" | |
7177 msgstr "" | |
7178 | |
7179 #, fuzzy | |
7180 msgid "Notice:" | |
7181 msgstr "บันทึก" | |
7182 | |
7183 #, c-format | |
7184 msgid "[%d] added to Qun \"%d\"" | |
7185 msgstr "" | |
7186 | |
7187 msgid "I am not a member" | |
7188 msgstr "" | |
7189 | |
7190 msgid "I am a member" | |
7191 msgstr "" | |
7192 | |
7193 msgid "I am requesting" | |
7194 msgstr "" | |
7195 | |
7196 msgid "I am the admin" | |
7197 msgstr "" | |
7198 | |
7199 #, fuzzy | |
7200 msgid "Unknown status" | |
7201 msgstr "ไม่มีข้อมูล" | |
7202 | |
7203 msgid "The Qun does not allow others to join" | |
7204 msgstr "" | |
7205 | |
7206 #, fuzzy | |
7207 msgid "Remove from Qun" | |
7208 msgstr "ลบกลุ่ม" | |
7209 | |
7210 msgid "Join to Qun" | |
7211 msgstr "" | |
7212 | |
7213 #, c-format | |
7214 msgid "Qun %d denied to join" | |
7215 msgstr "" | |
7216 | |
7217 msgid "Join Qun, Unknow Reply" | |
7218 msgstr "" | |
7219 | |
7220 msgid "You entered a group ID outside the acceptable range" | |
7221 msgstr "" | |
7222 | |
7223 #, fuzzy | |
7224 msgid "Are you sure you want to leave this Qun?" | |
7225 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบ %s ?" | |
7226 | |
7227 msgid "" | |
7228 "Note, if you are the creator, \n" | |
7229 "this operation will eventually remove this Qun." | |
7230 msgstr "" | |
7231 | |
7232 #. we want to see window | |
7233 msgid "Do you want to approve the request?" | |
7234 msgstr "" | |
7235 | |
7236 #, fuzzy | |
7237 msgid "Change Qun member" | |
7238 msgstr "ตั้งหมายเลขโทรศัพท์บ้าน" | |
7239 | |
7240 #, fuzzy | |
7241 msgid "Change Qun information" | |
7242 msgstr "เปลี่ยนข้อมูลผู้ใช้ของ %s" | |
7243 | |
7244 msgid "You have successfully created a Qun" | |
7245 msgstr "" | |
7246 | |
7247 #, fuzzy | |
7248 msgid "Would you like to set up the detail information now?" | |
7249 msgstr "ต้องการเขียนทับหรือไม่" | |
7250 | |
7251 msgid "Setup" | |
7252 msgstr "" | |
7253 | |
7254 #, c-format | |
7255 msgid "" | |
7256 "%s\n" | |
7257 "\n" | |
7258 "%s" | |
7259 msgstr "" | |
7260 | |
7261 #, fuzzy | |
7262 msgid "QQ Server News" | |
7263 msgstr "ที่อยู่เซิร์ฟเวอร์" | |
7264 | |
7265 #, fuzzy | |
7266 msgid "System Message" | |
7267 msgstr "บันทึกของระบบ" | |
7268 | |
7269 #, fuzzy | |
7270 msgid "Failed to send IM." | |
7271 msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความได้" | |
7272 | |
7273 #, fuzzy, c-format | |
7274 msgid "Unknown-%d" | |
7275 msgstr "ไม่มีข้อมูล" | |
7276 | |
7277 #, fuzzy | |
7278 msgid "Level" | |
7279 msgstr "ไม่ต้อง" | |
7280 | |
7281 msgid "Member" | |
7282 msgstr "" | |
7283 | |
7284 msgid " VIP" | |
7285 msgstr "" | |
7286 | |
7287 msgid " TCP" | |
7288 msgstr "" | |
7289 | |
7290 #, fuzzy | |
7291 msgid " FromMobile" | |
7292 msgstr "ใช้ผ่านมือถือ" | |
7293 | |
7294 #, fuzzy | |
7295 msgid " BindMobile" | |
7296 msgstr "ใช้ผ่านมือถือ" | |
7297 | |
7298 msgid " Video" | |
7299 msgstr "" | |
7300 | |
7301 #, fuzzy | |
7302 msgid " Zone" | |
7303 msgstr "โทรศัพท์" | |
7304 | |
7305 msgid "Flag" | |
7306 msgstr "" | |
7307 | |
7308 msgid "Ver" | |
7309 msgstr "" | |
7310 | |
7311 #, fuzzy | |
7312 msgid "Invalid name" | |
7313 msgstr "ชื่อผู้ใช้ไม่ถูกต้อง" | |
7314 | |
7315 #, fuzzy, c-format | |
7316 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n" | |
7317 msgstr "<b>นามแฝง:</b> %s<br>" | |
7318 | |
7319 #, fuzzy, c-format | |
7320 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" | |
7321 msgstr "<b>นามแฝง:</b> %s<br>" | |
7322 | |
7323 #, fuzzy, c-format | |
7324 msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n" | |
7325 msgstr "<b>นามแฝง:</b> %s<br>" | |
7326 | |
7327 #, fuzzy, c-format | |
7328 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" | |
7329 msgstr "<b>บันทึกการสนทนากับ %s เมื่อ %s:</b><br>" | |
7330 | |
7331 #, fuzzy, c-format | |
7332 msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n" | |
7333 msgstr "<b>บันทึกการสนทนากับ %s เมื่อ %s:</b><br>" | |
7334 | |
7335 #, fuzzy, c-format | |
7336 msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n" | |
7337 msgstr "<b>นามแฝง:</b> %s<br>" | |
7338 | |
7339 #, fuzzy, c-format | |
7340 msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n" | |
7341 msgstr "<b>นามแฝง:</b> %s<br>" | |
7342 | |
7343 #, fuzzy, c-format | |
7344 msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n" | |
7345 msgstr "<b>นามแฝง:</b> %s<br>" | |
7346 | |
7347 #, fuzzy, c-format | |
7348 msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n" | |
7349 msgstr "<b>นามแฝง:</b> %s<br>" | |
7350 | |
7351 #, fuzzy, c-format | |
7352 msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n" | |
7353 msgstr "<b>นามแฝง:</b> %s<br>" | |
7354 | |
7355 #, fuzzy, c-format | |
7356 msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" | |
7357 msgstr "<b>นามแฝง:</b> %s<br>" | |
7358 | |
7359 #, fuzzy, c-format | |
7360 msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" | |
7361 msgstr "<b>นามแฝง:</b> %s<br>" | |
7362 | |
7363 #, fuzzy, c-format | |
7364 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" | |
7365 msgstr "" | |
7366 "\n" | |
7367 "<b>เห็นครั้งสุดท้าย:</b> %s ก่อน" | |
7368 | |
7369 #, fuzzy | |
7370 msgid "Login Information" | |
7371 msgstr "ข้อมูลคู่สนทนา" | |
7372 | |
7373 #, fuzzy | |
7374 msgid "Set My Information" | |
7375 msgstr "ข้อมูลคู่สนทนา" | |
7376 | |
7377 msgid "Change Password" | |
7378 msgstr "" | |
7379 | |
7380 #, fuzzy | |
7381 msgid "Account Information" | |
7382 msgstr "ข้อมูลคู่สนทนา" | |
7383 | |
7384 msgid "Leave the QQ Qun" | |
7385 msgstr "" | |
7386 | |
7387 #, fuzzy | |
7388 msgid "Block this buddy" | |
7389 msgstr "ปิดแท็บนี้" | |
7390 | |
7391 #. *< type | |
7392 #. *< ui_requirement | |
7393 #. *< flags | |
7394 #. *< dependencies | |
7395 #. *< priority | |
7396 #. *< id | |
7397 #. *< name | |
7398 #. *< version | |
7399 #. * summary | |
7400 #. * description | |
9653 #, fuzzy | 7401 #, fuzzy |
9654 msgid "QQ Protocol\tPlugin" | 7402 msgid "QQ Protocol\tPlugin" |
9655 msgstr "ปลั๊กอิน Jabber" | 7403 msgstr "ปลั๊กอิน Jabber" |
9656 | 7404 |
9657 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752 | 7405 #, fuzzy |
9658 #, fuzzy | 7406 msgid "Auto" |
9659 msgid "Connect using TCP" | 7407 msgstr "โฮสต์เชื่อมต่อ" |
7408 | |
7409 #, fuzzy | |
7410 msgid "Connect by TCP" | |
9660 msgstr "กำลังเชื่อมต่อ" | 7411 msgstr "กำลังเชื่อมต่อ" |
9661 | 7412 |
9662 #: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309 | 7413 #, fuzzy |
7414 msgid "Show server notice" | |
7415 msgstr "พอร์ตเซิร์ฟเวอร์" | |
7416 | |
7417 #, fuzzy | |
7418 msgid "Show server news" | |
7419 msgstr "ที่อยู่เซิร์ฟเวอร์" | |
7420 | |
7421 msgid "Keep alive interval(s)" | |
7422 msgstr "" | |
7423 | |
7424 msgid "Update interval(s)" | |
7425 msgstr "" | |
7426 | |
7427 #, c-format | |
7428 msgid "Invalid token reply code, 0x%02X" | |
7429 msgstr "" | |
7430 | |
7431 #, fuzzy, c-format | |
7432 msgid "Invalid token len, %d" | |
7433 msgstr "เซิร์ฟเวอร์ไม่ถูกต้อง" | |
7434 | |
7435 msgid "Unable login for not support Redirect_EX now" | |
7436 msgstr "" | |
7437 | |
7438 #, fuzzy, c-format | |
7439 msgid "Error password: %s" | |
7440 msgstr "เกิดปัญหาในการเปลี่ยนรหัสผ่าน" | |
7441 | |
7442 #, c-format | |
7443 msgid "Need active: %s" | |
7444 msgstr "" | |
7445 | |
7446 #, c-format | |
7447 msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X" | |
7448 msgstr "" | |
7449 | |
7450 msgid "Keep alive error" | |
7451 msgstr "" | |
7452 | |
7453 #, fuzzy | |
7454 msgid "Failed to connect all servers" | |
7455 msgstr "ไม่สามารถติดต่อไปยังโฮสต์ได้" | |
7456 | |
7457 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here | |
7458 msgid "Unable to connect." | |
7459 msgstr "" | |
7460 | |
9663 msgid "Socket error" | 7461 msgid "Socket error" |
9664 msgstr "" | 7462 msgstr "" |
9665 | 7463 |
9666 #: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319 | 7464 #, fuzzy, c-format |
7465 msgid "" | |
7466 "Lost connection with server:\n" | |
7467 "%d, %s" | |
7468 msgstr "บันทึกการสนทนากับ %s" | |
7469 | |
9667 #, fuzzy | 7470 #, fuzzy |
9668 msgid "Unable to read from socket" | 7471 msgid "Unable to read from socket" |
9669 msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความได้" | 7472 msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความได้" |
9670 | 7473 |
9671 #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707 | 7474 msgid "Write Error" |
7475 msgstr "" | |
7476 | |
7477 #, fuzzy | |
7478 msgid "Connection lost" | |
7479 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเชื่อมต่อ" | |
7480 | |
7481 #. Update the login progress status display | |
7482 #, c-format | |
7483 msgid "Request token" | |
7484 msgstr "" | |
7485 | |
7486 msgid "Couldn't resolve host" | |
7487 msgstr "" | |
7488 | |
7489 #, fuzzy | |
7490 msgid "Invalid server or port" | |
7491 msgstr "เซิร์ฟเวอร์ไม่ถูกต้อง" | |
7492 | |
7493 #, fuzzy, c-format | |
7494 msgid "Connecting server %s, retries %d" | |
7495 msgstr "เซิร์ฟเวอร์" | |
7496 | |
7497 #, fuzzy | |
7498 msgid "QQ Error" | |
7499 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเชื่อมต่อ" | |
7500 | |
7501 msgid "Unknow SERVER CMD" | |
7502 msgstr "" | |
7503 | |
7504 #, c-format | |
7505 msgid "" | |
7506 "Error reply of %s(0x%02X)\n" | |
7507 "Room %d, reply 0x%02X" | |
7508 msgstr "" | |
7509 | |
7510 #, fuzzy | |
7511 msgid "QQ Qun Command" | |
7512 msgstr "เรียกคำสั่ง" | |
7513 | |
7514 #, c-format | |
7515 msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n" | |
7516 msgstr "" | |
7517 | |
7518 msgid "Can not decrypt login reply" | |
7519 msgstr "" | |
7520 | |
7521 #, fuzzy | |
7522 msgid "Unknow reply CMD" | |
7523 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ" | |
7524 | |
9672 #, fuzzy, c-format | 7525 #, fuzzy, c-format |
9673 msgid "%d has declined the file %s" | 7526 msgid "%d has declined the file %s" |
9674 msgstr "%s ยกเลิกการส่งแฟ้ม" | 7527 msgstr "%s ยกเลิกการส่งแฟ้ม" |
9675 | 7528 |
9676 #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710 | |
9677 #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739 | |
9678 #, fuzzy | 7529 #, fuzzy |
9679 msgid "File Send" | 7530 msgid "File Send" |
9680 msgstr "ล้มเหลว" | 7531 msgstr "ล้มเหลว" |
9681 | 7532 |
9682 #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736 | |
9683 #, fuzzy, c-format | 7533 #, fuzzy, c-format |
9684 msgid "%d canceled the transfer of %s" | 7534 msgid "%d canceled the transfer of %s" |
9685 msgstr "%s ยกเลิกการส่งแฟ้ม %s" | 7535 msgstr "%s ยกเลิกการส่งแฟ้ม %s" |
9686 | 7536 |
9687 #: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123 | 7537 msgid "Do you approve the requestion?" |
9688 #, fuzzy | 7538 msgstr "" |
9689 msgid "Connection lost" | 7539 |
9690 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเชื่อมต่อ" | 7540 #, fuzzy |
9691 | 7541 msgid "Do you add the buddy?" |
9692 #. cancel login progress | |
9693 #: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131 | |
9694 msgid "Login failed, no reply" | |
9695 msgstr "" | |
9696 | |
9697 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110 | |
9698 #, fuzzy | |
9699 msgid "Do you want to add this buddy?" | |
9700 msgstr "ผู้ใช้ %s ต้องการเพิ่ม %s ในรายการคู่สนทนา" | 7542 msgstr "ผู้ใช้ %s ต้องการเพิ่ม %s ในรายการคู่สนทนา" |
9701 | 7543 |
9702 #. only need to get value | 7544 #. only need to get value |
9703 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166 | |
9704 #, c-format | 7545 #, c-format |
9705 msgid "You have been added by %s" | 7546 msgid "You have been added by %s" |
9706 msgstr "" | 7547 msgstr "" |
9707 | 7548 |
9708 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169 | |
9709 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263 | |
9710 #, fuzzy | 7549 #, fuzzy |
9711 msgid "Would you like to add him?" | 7550 msgid "Would you like to add him?" |
9712 msgstr "ต้องการเขียนทับหรือไม่" | 7551 msgstr "ต้องการเขียนทับหรือไม่" |
9713 | 7552 |
9714 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176 | |
9715 #, fuzzy, c-format | 7553 #, fuzzy, c-format |
9716 msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list" | 7554 msgid "%s added you [%s] to buddy list" |
9717 msgstr "ผู้ใช้ %s ต้องการเพิ่ม %s ในรายการคู่สนทนา" | 7555 msgstr "ผู้ใช้ %s ต้องการเพิ่ม %s ในรายการคู่สนทนา" |
9718 | 7556 |
9719 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192 | 7557 #, fuzzy |
9720 #, c-format | 7558 msgid "QQ Budy" |
9721 msgid "User %s rejected your request" | 7559 msgstr "เพิ่มคู่สนทนา" |
9722 msgstr "" | 7560 |
9723 | 7561 #, c-format |
9724 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212 | 7562 msgid "Requestion rejected by %s" |
9725 #, c-format | 7563 msgstr "" |
9726 msgid "User %s approved your request" | 7564 |
7565 #, c-format | |
7566 msgid "Requestion approved by %s" | |
9727 msgstr "" | 7567 msgstr "" |
9728 | 7568 |
9729 #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization() | 7569 #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization() |
9730 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238 | |
9731 #, fuzzy, c-format | 7570 #, fuzzy, c-format |
9732 msgid "%s wants to add you [%s] as a friend" | 7571 msgid "%s wants to add you [%s] as a friend" |
9733 msgstr "%s ต้องการส่งแฟ้มมาให้คุณ" | 7572 msgstr "%s ต้องการส่งแฟ้มมาให้คุณ" |
9734 | 7573 |
9735 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239 | |
9736 #, fuzzy, c-format | 7574 #, fuzzy, c-format |
9737 msgid "Message: %s" | 7575 msgid "%s is not in buddy list" |
9738 msgstr "_ข้อความ:" | 7576 msgstr "กำลังรับรายการคู่สนทนา" |
9739 | 7577 |
9740 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261 | 7578 #, fuzzy |
9741 #, c-format | 7579 msgid "Would you add?" |
9742 msgid "%s is not in your buddy list" | 7580 msgstr "ต้องการเขียนทับหรือไม่" |
9743 msgstr "" | 7581 |
9744 | 7582 #, fuzzy, c-format |
9745 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417 | 7583 msgid "From %s:" |
7584 msgstr "จาก" | |
7585 | |
7586 #, c-format | |
7587 msgid "%s" | |
7588 msgstr "" | |
7589 | |
7590 #, fuzzy | |
7591 msgid "QQ Server Notice" | |
7592 msgstr "พอร์ตเซิร์ฟเวอร์" | |
7593 | |
9746 msgid "Connection closed (writing)" | 7594 msgid "Connection closed (writing)" |
9747 msgstr "" | 7595 msgstr "" |
9748 | 7596 |
9749 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290 | |
9750 #, c-format | 7597 #, c-format |
9751 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" | 7598 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" |
9752 msgstr "" | 7599 msgstr "" |
9753 | 7600 |
9754 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291 | |
9755 #, c-format | 7601 #, c-format |
9756 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" | 7602 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" |
9757 msgstr "" | 7603 msgstr "" |
9758 | 7604 |
9759 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293 | |
9760 #, c-format | 7605 #, c-format |
9761 msgid "Info for Group %s" | 7606 msgid "Info for Group %s" |
9762 msgstr "" | 7607 msgstr "" |
9763 | 7608 |
9764 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295 | |
9765 msgid "Notes Address Book Information" | 7609 msgid "Notes Address Book Information" |
9766 msgstr "" | 7610 msgstr "" |
9767 | 7611 |
9768 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327 | |
9769 msgid "Invite Group to Conference..." | 7612 msgid "Invite Group to Conference..." |
9770 msgstr "" | 7613 msgstr "" |
9771 | 7614 |
9772 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337 | |
9773 msgid "Get Notes Address Book Info" | 7615 msgid "Get Notes Address Book Info" |
9774 msgstr "" | 7616 msgstr "" |
9775 | 7617 |
9776 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504 | |
9777 msgid "Sending Handshake" | 7618 msgid "Sending Handshake" |
9778 msgstr "" | 7619 msgstr "" |
9779 | 7620 |
9780 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509 | |
9781 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" | 7621 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" |
9782 msgstr "" | 7622 msgstr "" |
9783 | 7623 |
9784 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514 | |
9785 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" | 7624 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" |
9786 msgstr "" | 7625 msgstr "" |
9787 | 7626 |
9788 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519 | |
9789 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" | 7627 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" |
9790 msgstr "" | 7628 msgstr "" |
9791 | 7629 |
9792 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524 | |
9793 msgid "Login Redirected" | 7630 msgid "Login Redirected" |
9794 msgstr "" | 7631 msgstr "" |
9795 | 7632 |
9796 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530 | |
9797 msgid "Forcing Login" | 7633 msgid "Forcing Login" |
9798 msgstr "" | 7634 msgstr "" |
9799 | 7635 |
9800 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534 | |
9801 msgid "Login Acknowledged" | 7636 msgid "Login Acknowledged" |
9802 msgstr "" | 7637 msgstr "" |
9803 | 7638 |
9804 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539 | |
9805 msgid "Starting Services" | 7639 msgid "Starting Services" |
9806 msgstr "" | 7640 msgstr "" |
9807 | 7641 |
9808 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645 | |
9809 #, c-format | 7642 #, c-format |
9810 msgid "" | 7643 msgid "" |
9811 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" | 7644 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" |
9812 msgstr "" | 7645 msgstr "" |
9813 | 7646 |
9814 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650 | |
9815 msgid "Sametime Administrator Announcement" | 7647 msgid "Sametime Administrator Announcement" |
9816 msgstr "" | 7648 msgstr "" |
9817 | 7649 |
9818 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702 | |
9819 msgid "Connection reset" | 7650 msgid "Connection reset" |
9820 msgstr "" | 7651 msgstr "" |
9821 | 7652 |
9822 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709 | |
9823 #, c-format | 7653 #, c-format |
9824 msgid "Error reading from socket: %s" | 7654 msgid "Error reading from socket: %s" |
9825 msgstr "" | 7655 msgstr "" |
9826 | 7656 |
9827 #. this is a regular connect, error out | 7657 #. this is a regular connect, error out |
9828 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732 | |
9829 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726 | |
9830 msgid "Unable to connect to host" | 7658 msgid "Unable to connect to host" |
9831 msgstr "" | 7659 msgstr "" |
9832 | 7660 |
9833 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770 | |
9834 #, c-format | 7661 #, c-format |
9835 msgid "Announcement from %s" | 7662 msgid "Announcement from %s" |
9836 msgstr "" | 7663 msgstr "" |
9837 | 7664 |
9838 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944 | |
9839 msgid "Conference Closed" | 7665 msgid "Conference Closed" |
9840 msgstr "" | 7666 msgstr "" |
9841 | 7667 |
9842 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403 | |
9843 msgid "Unable to send message: " | 7668 msgid "Unable to send message: " |
9844 msgstr "" | 7669 msgstr "" |
9845 | 7670 |
9846 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959 | |
9847 msgid "Place Closed" | 7671 msgid "Place Closed" |
9848 msgstr "" | 7672 msgstr "" |
9849 | 7673 |
9850 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229 | |
9851 msgid "Microphone" | 7674 msgid "Microphone" |
9852 msgstr "" | 7675 msgstr "" |
9853 | 7676 |
9854 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230 | |
9855 msgid "Speakers" | 7677 msgid "Speakers" |
9856 msgstr "" | 7678 msgstr "" |
9857 | 7679 |
9858 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231 | |
9859 msgid "Video Camera" | 7680 msgid "Video Camera" |
9860 msgstr "" | 7681 msgstr "" |
9861 | 7682 |
9862 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269 | |
9863 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145 | |
9864 #, fuzzy | 7683 #, fuzzy |
9865 msgid "Supports" | 7684 msgid "Supports" |
9866 msgstr "พอร์ต" | 7685 msgstr "พอร์ต" |
9867 | 7686 |
9868 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274 | |
9869 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119 | |
9870 msgid "External User" | 7687 msgid "External User" |
9871 msgstr "" | 7688 msgstr "" |
9872 | 7689 |
9873 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380 | |
9874 msgid "Create conference with user" | 7690 msgid "Create conference with user" |
9875 msgstr "" | 7691 msgstr "" |
9876 | 7692 |
9877 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381 | |
9878 #, c-format | 7693 #, c-format |
9879 msgid "" | 7694 msgid "" |
9880 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " | 7695 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " |
9881 "sent to %s" | 7696 "sent to %s" |
9882 msgstr "" | 7697 msgstr "" |
9883 | 7698 |
9884 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385 | |
9885 msgid "New Conference" | 7699 msgid "New Conference" |
9886 msgstr "" | 7700 msgstr "" |
9887 | 7701 |
9888 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387 | |
9889 msgid "Create" | 7702 msgid "Create" |
9890 msgstr "" | 7703 msgstr "" |
9891 | 7704 |
9892 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452 | |
9893 msgid "Available Conferences" | 7705 msgid "Available Conferences" |
9894 msgstr "" | 7706 msgstr "" |
9895 | 7707 |
9896 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458 | |
9897 msgid "Create New Conference..." | 7708 msgid "Create New Conference..." |
9898 msgstr "" | 7709 msgstr "" |
9899 | 7710 |
9900 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465 | |
9901 msgid "Invite user to a conference" | 7711 msgid "Invite user to a conference" |
9902 msgstr "" | 7712 msgstr "" |
9903 | 7713 |
9904 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466 | |
9905 #, c-format | 7714 #, c-format |
9906 msgid "" | 7715 msgid "" |
9907 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " | 7716 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " |
9908 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " | 7717 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " |
9909 "this user to." | 7718 "this user to." |
9910 msgstr "" | 7719 msgstr "" |
9911 | 7720 |
9912 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471 | |
9913 msgid "Invite to Conference" | 7721 msgid "Invite to Conference" |
9914 msgstr "" | 7722 msgstr "" |
9915 | 7723 |
9916 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562 | |
9917 msgid "Invite to Conference..." | 7724 msgid "Invite to Conference..." |
9918 msgstr "" | 7725 msgstr "" |
9919 | 7726 |
9920 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 | |
9921 msgid "Send TEST Announcement" | 7727 msgid "Send TEST Announcement" |
9922 msgstr "" | 7728 msgstr "" |
9923 | 7729 |
9924 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354 | |
9925 msgid "Topic:" | 7730 msgid "Topic:" |
9926 msgstr "หัวข้อ:" | 7731 msgstr "หัวข้อ:" |
9927 | 7732 |
9928 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 | |
9929 msgid "No Sametime Community Server specified" | 7733 msgid "No Sametime Community Server specified" |
9930 msgstr "" | 7734 msgstr "" |
9931 | 7735 |
9932 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636 | |
9933 #, c-format | 7736 #, c-format |
9934 msgid "" | 7737 msgid "" |
9935 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " | 7738 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " |
9936 "Please enter one below to continue logging in." | 7739 "Please enter one below to continue logging in." |
9937 msgstr "" | 7740 msgstr "" |
9938 | 7741 |
9939 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641 | |
9940 msgid "Meanwhile Connection Setup" | 7742 msgid "Meanwhile Connection Setup" |
9941 msgstr "" | 7743 msgstr "" |
9942 | 7744 |
9943 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 | |
9944 msgid "No Sametime Community Server Specified" | 7745 msgid "No Sametime Community Server Specified" |
9945 msgstr "" | 7746 msgstr "" |
9946 | 7747 |
9947 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041 | |
9948 msgid "Connect" | 7748 msgid "Connect" |
9949 msgstr "เชื่อมต่อ" | 7749 msgstr "เชื่อมต่อ" |
9950 | 7750 |
9951 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 | |
9952 #, c-format | 7751 #, c-format |
9953 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" | 7752 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" |
9954 msgstr "" | 7753 msgstr "" |
9955 | 7754 |
9956 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137 | |
9957 msgid "Last Known Client" | 7755 msgid "Last Known Client" |
9958 msgstr "" | 7756 msgstr "" |
9959 | 7757 |
9960 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301 | |
9961 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506 | |
9962 msgid "User Name" | 7758 msgid "User Name" |
9963 msgstr "" | 7759 msgstr "" |
9964 | 7760 |
9965 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304 | |
9966 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509 | |
9967 msgid "Sametime ID" | 7761 msgid "Sametime ID" |
9968 msgstr "" | 7762 msgstr "" |
9969 | 7763 |
9970 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328 | |
9971 msgid "An ambiguous user ID was entered" | 7764 msgid "An ambiguous user ID was entered" |
9972 msgstr "" | 7765 msgstr "" |
9973 | 7766 |
9974 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329 | |
9975 #, c-format | 7767 #, c-format |
9976 msgid "" | 7768 msgid "" |
9977 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " | 7769 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " |
9978 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." | 7770 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." |
9979 msgstr "" | 7771 msgstr "" |
9980 | 7772 |
9981 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334 | |
9982 msgid "Select User" | 7773 msgid "Select User" |
9983 msgstr "" | 7774 msgstr "" |
9984 | 7775 |
9985 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418 | |
9986 msgid "Unable to add user: user not found" | 7776 msgid "Unable to add user: user not found" |
9987 msgstr "" | 7777 msgstr "" |
9988 | 7778 |
9989 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420 | |
9990 #, c-format | 7779 #, c-format |
9991 msgid "" | 7780 msgid "" |
9992 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " | 7781 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " |
9993 "entry has been removed from your buddy list." | 7782 "entry has been removed from your buddy list." |
9994 msgstr "" | 7783 msgstr "" |
9995 | 7784 |
9996 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 | |
9997 msgid "Unable to add user" | |
9998 msgstr "" | |
9999 | |
10000 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 | |
10001 #, c-format | 7785 #, c-format |
10002 msgid "" | 7786 msgid "" |
10003 "Error reading file %s: \n" | 7787 "Error reading file %s: \n" |
10004 "%s\n" | 7788 "%s\n" |
10005 msgstr "" | 7789 msgstr "" |
10006 | 7790 |
10007 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146 | |
10008 msgid "Remotely Stored Buddy List" | 7791 msgid "Remotely Stored Buddy List" |
10009 msgstr "" | 7792 msgstr "" |
10010 | 7793 |
10011 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151 | |
10012 msgid "Buddy List Storage Mode" | 7794 msgid "Buddy List Storage Mode" |
10013 msgstr "" | 7795 msgstr "" |
10014 | 7796 |
10015 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154 | |
10016 msgid "Local Buddy List Only" | 7797 msgid "Local Buddy List Only" |
10017 msgstr "" | 7798 msgstr "" |
10018 | 7799 |
10019 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156 | |
10020 msgid "Merge List from Server" | 7800 msgid "Merge List from Server" |
10021 msgstr "" | 7801 msgstr "" |
10022 | 7802 |
10023 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158 | |
10024 msgid "Merge and Save List to Server" | 7803 msgid "Merge and Save List to Server" |
10025 msgstr "" | 7804 msgstr "" |
10026 | 7805 |
10027 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160 | |
10028 msgid "Synchronize List with Server" | 7806 msgid "Synchronize List with Server" |
10029 msgstr "" | 7807 msgstr "" |
10030 | 7808 |
10031 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215 | |
10032 #, c-format | 7809 #, c-format |
10033 msgid "Import Sametime List for Account %s" | 7810 msgid "Import Sametime List for Account %s" |
10034 msgstr "" | 7811 msgstr "" |
10035 | 7812 |
10036 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255 | |
10037 #, c-format | 7813 #, c-format |
10038 msgid "Export Sametime List for Account %s" | 7814 msgid "Export Sametime List for Account %s" |
10039 msgstr "" | 7815 msgstr "" |
10040 | 7816 |
10041 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309 | |
10042 msgid "Unable to add group: group exists" | 7817 msgid "Unable to add group: group exists" |
10043 msgstr "" | 7818 msgstr "" |
10044 | 7819 |
10045 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310 | |
10046 #, c-format | 7820 #, c-format |
10047 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." | 7821 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." |
10048 msgstr "" | 7822 msgstr "" |
10049 | 7823 |
10050 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313 | |
10051 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443 | |
10052 msgid "Unable to add group" | 7824 msgid "Unable to add group" |
10053 msgstr "" | 7825 msgstr "" |
10054 | 7826 |
10055 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372 | |
10056 msgid "Possible Matches" | 7827 msgid "Possible Matches" |
10057 msgstr "" | 7828 msgstr "" |
10058 | 7829 |
10059 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388 | |
10060 msgid "Notes Address Book group results" | 7830 msgid "Notes Address Book group results" |
10061 msgstr "" | 7831 msgstr "" |
10062 | 7832 |
10063 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389 | |
10064 #, c-format | 7833 #, c-format |
10065 msgid "" | 7834 msgid "" |
10066 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " | 7835 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " |
10067 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " | 7836 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " |
10068 "to your buddy list." | 7837 "to your buddy list." |
10069 msgstr "" | 7838 msgstr "" |
10070 | 7839 |
10071 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394 | |
10072 msgid "Select Notes Address Book" | 7840 msgid "Select Notes Address Book" |
10073 msgstr "" | 7841 msgstr "" |
10074 | 7842 |
10075 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437 | |
10076 msgid "Unable to add group: group not found" | 7843 msgid "Unable to add group: group not found" |
10077 msgstr "" | 7844 msgstr "" |
10078 | 7845 |
10079 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439 | |
10080 #, c-format | 7846 #, c-format |
10081 msgid "" | 7847 msgid "" |
10082 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " | 7848 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " |
10083 "Sametime community." | 7849 "Sametime community." |
10084 msgstr "" | 7850 msgstr "" |
10085 | 7851 |
10086 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480 | |
10087 msgid "Notes Address Book Group" | 7852 msgid "Notes Address Book Group" |
10088 msgstr "" | 7853 msgstr "" |
10089 | 7854 |
10090 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481 | |
10091 msgid "" | 7855 msgid "" |
10092 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " | 7856 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " |
10093 "group and its members to your buddy list." | 7857 "group and its members to your buddy list." |
10094 msgstr "" | 7858 msgstr "" |
10095 | 7859 |
10096 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530 | |
10097 #, c-format | 7860 #, c-format |
10098 msgid "Search results for '%s'" | 7861 msgid "Search results for '%s'" |
10099 msgstr "" | 7862 msgstr "" |
10100 | 7863 |
10101 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531 | |
10102 #, c-format | 7864 #, c-format |
10103 msgid "" | 7865 msgid "" |
10104 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " | 7866 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " |
10105 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " | 7867 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " |
10106 "buttons below." | 7868 "buttons below." |
10107 msgstr "" | 7869 msgstr "" |
10108 | 7870 |
10109 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756 | |
10110 msgid "Search Results" | 7871 msgid "Search Results" |
10111 msgstr "ผลการค้นหา" | 7872 msgstr "ผลการค้นหา" |
10112 | 7873 |
10113 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 | |
10114 msgid "No matches" | 7874 msgid "No matches" |
10115 msgstr "" | 7875 msgstr "" |
10116 | 7876 |
10117 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564 | |
10118 #, c-format | 7877 #, c-format |
10119 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." | 7878 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." |
10120 msgstr "" | 7879 msgstr "" |
10121 | 7880 |
10122 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568 | |
10123 msgid "No Matches" | 7881 msgid "No Matches" |
10124 msgstr "" | 7882 msgstr "" |
10125 | 7883 |
10126 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605 | |
10127 msgid "Search for a user" | 7884 msgid "Search for a user" |
10128 msgstr "" | 7885 msgstr "" |
10129 | 7886 |
10130 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606 | |
10131 msgid "" | 7887 msgid "" |
10132 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " | 7888 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " |
10133 "in your Sametime community." | 7889 "in your Sametime community." |
10134 msgstr "" | 7890 msgstr "" |
10135 | 7891 |
10136 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609 | |
10137 msgid "User Search" | 7892 msgid "User Search" |
10138 msgstr "" | 7893 msgstr "" |
10139 | 7894 |
10140 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622 | |
10141 msgid "Import Sametime List..." | 7895 msgid "Import Sametime List..." |
10142 msgstr "" | 7896 msgstr "" |
10143 | 7897 |
10144 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626 | |
10145 msgid "Export Sametime List..." | 7898 msgid "Export Sametime List..." |
10146 msgstr "" | 7899 msgstr "" |
10147 | 7900 |
10148 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630 | |
10149 msgid "Add Notes Address Book Group..." | 7901 msgid "Add Notes Address Book Group..." |
10150 msgstr "" | 7902 msgstr "" |
10151 | 7903 |
10152 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634 | |
10153 msgid "User Search..." | 7904 msgid "User Search..." |
10154 msgstr "" | 7905 msgstr "" |
10155 | 7906 |
10156 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740 | |
10157 msgid "Force login (ignore server redirects)" | 7907 msgid "Force login (ignore server redirects)" |
10158 msgstr "" | 7908 msgstr "" |
10159 | 7909 |
10160 #. pretend to be Sametime Connect | 7910 #. pretend to be Sametime Connect |
10161 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750 | |
10162 msgid "Hide client identity" | 7911 msgid "Hide client identity" |
10163 msgstr "" | 7912 msgstr "" |
10164 | 7913 |
10165 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52 | |
10166 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410 | |
10167 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538 | |
10168 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700 | |
10169 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423 | |
10170 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52 | |
10171 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421 | |
10172 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546 | |
10173 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712 | |
10174 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338 | |
10175 #, c-format | 7914 #, c-format |
10176 msgid "User %s is not present in the network" | 7915 msgid "User %s is not present in the network" |
10177 msgstr "" | 7916 msgstr "" |
10178 | 7917 |
10179 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53 | |
10180 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110 | |
10181 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115 | |
10182 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119 | |
10183 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124 | |
10184 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129 | |
10185 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134 | |
10186 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254 | |
10187 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53 | |
10188 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115 | |
10189 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120 | |
10190 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124 | |
10191 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129 | |
10192 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134 | |
10193 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139 | |
10194 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257 | |
10195 msgid "Key Agreement" | 7918 msgid "Key Agreement" |
10196 msgstr "" | 7919 msgstr "" |
10197 | 7920 |
10198 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54 | |
10199 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54 | |
10200 msgid "Cannot perform the key agreement" | 7921 msgid "Cannot perform the key agreement" |
10201 msgstr "" | 7922 msgstr "" |
10202 | 7923 |
10203 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111 | |
10204 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116 | |
10205 msgid "Error occurred during key agreement" | 7924 msgid "Error occurred during key agreement" |
10206 msgstr "" | 7925 msgstr "" |
10207 | 7926 |
10208 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115 | |
10209 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120 | |
10210 msgid "Key Agreement failed" | 7927 msgid "Key Agreement failed" |
10211 msgstr "" | 7928 msgstr "" |
10212 | 7929 |
10213 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120 | |
10214 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125 | |
10215 msgid "Timeout during key agreement" | 7930 msgid "Timeout during key agreement" |
10216 msgstr "" | 7931 msgstr "" |
10217 | 7932 |
10218 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125 | |
10219 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130 | |
10220 msgid "Key agreement was aborted" | 7933 msgid "Key agreement was aborted" |
10221 msgstr "" | 7934 msgstr "" |
10222 | 7935 |
10223 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130 | |
10224 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135 | |
10225 msgid "Key agreement is already started" | 7936 msgid "Key agreement is already started" |
10226 msgstr "" | 7937 msgstr "" |
10227 | 7938 |
10228 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135 | |
10229 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140 | |
10230 msgid "Key agreement cannot be started with yourself" | 7939 msgid "Key agreement cannot be started with yourself" |
10231 msgstr "" | 7940 msgstr "" |
10232 | 7941 |
10233 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255 | |
10234 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383 | |
10235 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497 | |
10236 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508 | |
10237 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258 | |
10238 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389 | |
10239 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514 | |
10240 msgid "The remote user is not present in the network any more" | 7942 msgid "The remote user is not present in the network any more" |
10241 msgstr "" | 7943 msgstr "" |
10242 | 7944 |
10243 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298 | |
10244 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295 | |
10245 #, c-format | 7945 #, c-format |
10246 msgid "" | 7946 msgid "" |
10247 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " | 7947 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " |
10248 "agreement?" | 7948 "agreement?" |
10249 msgstr "" | 7949 msgstr "" |
10250 | 7950 |
10251 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302 | |
10252 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299 | |
10253 #, c-format | 7951 #, c-format |
10254 msgid "" | 7952 msgid "" |
10255 "The remote user is waiting key agreement on:\n" | 7953 "The remote user is waiting key agreement on:\n" |
10256 "Remote host: %s\n" | 7954 "Remote host: %s\n" |
10257 "Remote port: %d" | 7955 "Remote port: %d" |
10258 msgstr "" | 7956 msgstr "" |
10259 | 7957 |
10260 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315 | |
10261 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312 | |
10262 msgid "Key Agreement Request" | 7958 msgid "Key Agreement Request" |
10263 msgstr "" | 7959 msgstr "" |
10264 | 7960 |
10265 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382 | |
10266 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412 | |
10267 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452 | |
10268 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388 | |
10269 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423 | |
10270 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465 | |
10271 msgid "IM With Password" | 7961 msgid "IM With Password" |
10272 msgstr "" | 7962 msgstr "" |
10273 | 7963 |
10274 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413 | |
10275 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424 | |
10276 msgid "Cannot set IM key" | 7964 msgid "Cannot set IM key" |
10277 msgstr "" | 7965 msgstr "" |
10278 | 7966 |
10279 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453 | |
10280 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466 | |
10281 msgid "Set IM Password" | 7967 msgid "Set IM Password" |
10282 msgstr "" | 7968 msgstr "" |
10283 | 7969 |
10284 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496 | |
10285 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507 | |
10286 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540 | |
10287 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499 | |
10288 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510 | |
10289 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513 | |
10290 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548 | |
10291 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494 | |
10292 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505 | |
10293 msgid "Get Public Key" | 7970 msgid "Get Public Key" |
10294 msgstr "" | 7971 msgstr "" |
10295 | 7972 |
10296 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541 | |
10297 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500 | |
10298 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511 | |
10299 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549 | |
10300 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495 | |
10301 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506 | |
10302 msgid "Cannot fetch the public key" | 7973 msgid "Cannot fetch the public key" |
10303 msgstr "" | 7974 msgstr "" |
10304 | 7975 |
10305 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622 | |
10306 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655 | |
10307 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635 | |
10308 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654 | |
10309 msgid "Show Public Key" | 7976 msgid "Show Public Key" |
10310 msgstr "" | 7977 msgstr "" |
10311 | 7978 |
10312 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623 | |
10313 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027 | |
10314 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237 | |
10315 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636 | |
10316 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 | |
10317 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237 | |
10318 msgid "Could not load public key" | 7979 msgid "Could not load public key" |
10319 msgstr "" | 7980 msgstr "" |
10320 | 7981 |
10321 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701 | |
10322 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053 | |
10323 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168 | |
10324 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288 | |
10325 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289 | |
10326 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307 | |
10327 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713 | |
10328 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087 | |
10329 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159 | |
10330 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294 | |
10331 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295 | |
10332 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313 | |
10333 msgid "User Information" | 7982 msgid "User Information" |
10334 msgstr "" | 7983 msgstr "" |
10335 | 7984 |
10336 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702 | |
10337 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169 | |
10338 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308 | |
10339 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714 | |
10340 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160 | |
10341 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314 | |
10342 msgid "Cannot get user information" | 7985 msgid "Cannot get user information" |
10343 msgstr "" | 7986 msgstr "" |
10344 | 7987 |
10345 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723 | |
10346 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735 | |
10347 #, c-format | 7988 #, c-format |
10348 msgid "The %s buddy is not trusted" | 7989 msgid "The %s buddy is not trusted" |
10349 msgstr "" | 7990 msgstr "" |
10350 | 7991 |
10351 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726 | |
10352 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738 | |
10353 msgid "" | 7992 msgid "" |
10354 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " | 7993 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " |
10355 "You can use the Get Public Key command to get the public key." | 7994 "You can use the Get Public Key command to get the public key." |
10356 msgstr "" | 7995 msgstr "" |
10357 | 7996 |
10358 #. Open file selector to select the public key. | 7997 #. Open file selector to select the public key. |
10359 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059 | |
10360 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067 | |
10361 msgid "Open..." | 7998 msgid "Open..." |
10362 msgstr "" | 7999 msgstr "" |
10363 | 8000 |
10364 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070 | |
10365 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078 | |
10366 #, c-format | 8001 #, c-format |
10367 msgid "The %s buddy is not present in the network" | 8002 msgid "The %s buddy is not present in the network" |
10368 msgstr "" | 8003 msgstr "" |
10369 | 8004 |
10370 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073 | |
10371 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081 | |
10372 msgid "" | 8005 msgid "" |
10373 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " | 8006 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " |
10374 "a public key." | 8007 "a public key." |
10375 msgstr "" | 8008 msgstr "" |
10376 | 8009 |
10377 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077 | |
10378 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085 | |
10379 msgid "_Import..." | 8010 msgid "_Import..." |
10380 msgstr "" | 8011 msgstr "" |
10381 | 8012 |
10382 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183 | |
10383 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181 | |
10384 msgid "Select correct user" | 8013 msgid "Select correct user" |
10385 msgstr "" | 8014 msgstr "" |
10386 | 8015 |
10387 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185 | |
10388 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183 | |
10389 msgid "" | 8016 msgid "" |
10390 "More than one user was found with the same public key. Select the correct " | 8017 "More than one user was found with the same public key. Select the correct " |
10391 "user from the list to add to the buddy list." | 8018 "user from the list to add to the buddy list." |
10392 msgstr "" | 8019 msgstr "" |
10393 | 8020 |
10394 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187 | |
10395 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185 | |
10396 msgid "" | 8021 msgid "" |
10397 "More than one user was found with the same name. Select the correct user " | 8022 "More than one user was found with the same name. Select the correct user " |
10398 "from the list to add to the buddy list." | 8023 "from the list to add to the buddy list." |
10399 msgstr "" | 8024 msgstr "" |
10400 | 8025 |
10401 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474 | |
10402 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474 | |
10403 msgid "Detached" | 8026 msgid "Detached" |
10404 msgstr "" | 8027 msgstr "" |
10405 | 8028 |
10406 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478 | |
10407 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58 | |
10408 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478 | |
10409 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49 | |
10410 msgid "Indisposed" | 8029 msgid "Indisposed" |
10411 msgstr "" | 8030 msgstr "" |
10412 | 8031 |
10413 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482 | |
10414 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60 | |
10415 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482 | |
10416 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51 | |
10417 msgid "Wake Me Up" | 8032 msgid "Wake Me Up" |
10418 msgstr "" | 8033 msgstr "" |
10419 | 8034 |
10420 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484 | |
10421 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52 | |
10422 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484 | |
10423 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43 | |
10424 msgid "Hyper Active" | 8035 msgid "Hyper Active" |
10425 msgstr "" | 8036 msgstr "" |
10426 | 8037 |
10427 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486 | |
10428 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486 | |
10429 msgid "Robot" | 8038 msgid "Robot" |
10430 msgstr "" | 8039 msgstr "" |
10431 | 8040 |
10432 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493 | |
10433 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743 | |
10434 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516 | |
10435 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493 | |
10436 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654 | |
10437 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512 | |
10438 msgid "Happy" | 8041 msgid "Happy" |
10439 msgstr "" | 8042 msgstr "" |
10440 | 8043 |
10441 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495 | |
10442 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745 | |
10443 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518 | |
10444 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495 | |
10445 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656 | |
10446 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514 | |
10447 msgid "Sad" | 8044 msgid "Sad" |
10448 msgstr "" | 8045 msgstr "" |
10449 | 8046 |
10450 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497 | |
10451 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747 | |
10452 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520 | |
10453 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497 | |
10454 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658 | |
10455 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516 | |
10456 msgid "Angry" | 8047 msgid "Angry" |
10457 msgstr "" | 8048 msgstr "" |
10458 | 8049 |
10459 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499 | |
10460 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749 | |
10461 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522 | |
10462 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499 | |
10463 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660 | |
10464 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518 | |
10465 msgid "Jealous" | 8050 msgid "Jealous" |
10466 msgstr "" | 8051 msgstr "" |
10467 | 8052 |
10468 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501 | |
10469 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751 | |
10470 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524 | |
10471 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501 | |
10472 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662 | |
10473 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520 | |
10474 msgid "Ashamed" | 8053 msgid "Ashamed" |
10475 msgstr "" | 8054 msgstr "" |
10476 | 8055 |
10477 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503 | |
10478 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753 | |
10479 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526 | |
10480 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503 | |
10481 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664 | |
10482 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522 | |
10483 msgid "Invincible" | 8056 msgid "Invincible" |
10484 msgstr "" | 8057 msgstr "" |
10485 | 8058 |
10486 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505 | |
10487 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528 | |
10488 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505 | |
10489 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524 | |
10490 msgid "In Love" | 8059 msgid "In Love" |
10491 msgstr "" | 8060 msgstr "" |
10492 | 8061 |
10493 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507 | |
10494 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757 | |
10495 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530 | |
10496 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507 | |
10497 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668 | |
10498 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526 | |
10499 msgid "Sleepy" | 8062 msgid "Sleepy" |
10500 msgstr "" | 8063 msgstr "" |
10501 | 8064 |
10502 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509 | |
10503 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759 | |
10504 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532 | |
10505 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509 | |
10506 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670 | |
10507 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528 | |
10508 msgid "Bored" | 8065 msgid "Bored" |
10509 msgstr "" | 8066 msgstr "" |
10510 | 8067 |
10511 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511 | |
10512 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761 | |
10513 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534 | |
10514 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511 | |
10515 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672 | |
10516 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530 | |
10517 msgid "Excited" | 8068 msgid "Excited" |
10518 msgstr "" | 8069 msgstr "" |
10519 | 8070 |
10520 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513 | |
10521 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763 | |
10522 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536 | |
10523 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513 | |
10524 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674 | |
10525 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532 | |
10526 msgid "Anxious" | 8071 msgid "Anxious" |
10527 msgstr "" | 8072 msgstr "" |
10528 | 8073 |
10529 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545 | |
10530 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207 | |
10531 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545 | |
10532 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202 | |
10533 msgid "User Modes" | 8074 msgid "User Modes" |
10534 msgstr "" | 8075 msgstr "" |
10535 | 8076 |
10536 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562 | |
10537 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224 | |
10538 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562 | |
10539 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219 | |
10540 msgid "Preferred Contact" | 8077 msgid "Preferred Contact" |
10541 msgstr "" | 8078 msgstr "" |
10542 | 8079 |
10543 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567 | |
10544 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229 | |
10545 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567 | |
10546 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224 | |
10547 msgid "Preferred Language" | 8080 msgid "Preferred Language" |
10548 msgstr "" | 8081 msgstr "" |
10549 | 8082 |
10550 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572 | |
10551 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234 | |
10552 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572 | |
10553 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229 | |
10554 msgid "Device" | 8083 msgid "Device" |
10555 msgstr "" | 8084 msgstr "" |
10556 | 8085 |
10557 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577 | |
10558 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239 | |
10559 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577 | |
10560 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234 | |
10561 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722 | |
10562 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724 | |
10563 msgid "Timezone" | 8086 msgid "Timezone" |
10564 msgstr "" | 8087 msgstr "" |
10565 | 8088 |
10566 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582 | |
10567 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244 | |
10568 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582 | |
10569 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239 | |
10570 msgid "Geolocation" | 8089 msgid "Geolocation" |
10571 msgstr "" | 8090 msgstr "" |
10572 | 8091 |
10573 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638 | |
10574 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636 | |
10575 msgid "Reset IM Key" | 8092 msgid "Reset IM Key" |
10576 msgstr "" | 8093 msgstr "" |
10577 | 8094 |
10578 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643 | |
10579 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642 | |
10580 msgid "IM with Key Exchange" | 8095 msgid "IM with Key Exchange" |
10581 msgstr "" | 8096 msgstr "" |
10582 | 8097 |
10583 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648 | |
10584 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647 | |
10585 msgid "IM with Password" | 8098 msgid "IM with Password" |
10586 msgstr "" | 8099 msgstr "" |
10587 | 8100 |
10588 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661 | |
10589 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660 | |
10590 msgid "Get Public Key..." | 8101 msgid "Get Public Key..." |
10591 msgstr "" | 8102 msgstr "" |
10592 | 8103 |
10593 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668 | |
10594 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608 | |
10595 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667 | |
10596 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624 | |
10597 msgid "Kill User" | 8104 msgid "Kill User" |
10598 msgstr "" | 8105 msgstr "" |
10599 | 8106 |
10600 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678 | |
10601 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993 | |
10602 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677 | |
10603 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977 | |
10604 msgid "Draw On Whiteboard" | 8107 msgid "Draw On Whiteboard" |
10605 msgstr "" | 8108 msgstr "" |
10606 | 8109 |
10607 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39 | |
10608 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39 | |
10609 msgid "_Passphrase:" | 8110 msgid "_Passphrase:" |
10610 msgstr "" | 8111 msgstr "" |
10611 | 8112 |
10612 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80 | |
10613 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80 | |
10614 #, c-format | 8113 #, c-format |
10615 msgid "Channel %s does not exist in the network" | 8114 msgid "Channel %s does not exist in the network" |
10616 msgstr "" | 8115 msgstr "" |
10617 | 8116 |
10618 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81 | |
10619 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175 | |
10620 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81 | |
10621 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174 | |
10622 msgid "Channel Information" | 8117 msgid "Channel Information" |
10623 msgstr "" | 8118 msgstr "" |
10624 | 8119 |
10625 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82 | |
10626 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82 | |
10627 msgid "Cannot get channel information" | 8120 msgid "Cannot get channel information" |
10628 msgstr "" | 8121 msgstr "" |
10629 | 8122 |
10630 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119 | |
10631 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119 | |
10632 #, c-format | 8123 #, c-format |
10633 msgid "<b>Channel Name:</b> %s" | 8124 msgid "<b>Channel Name:</b> %s" |
10634 msgstr "" | 8125 msgstr "" |
10635 | 8126 |
10636 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122 | |
10637 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122 | |
10638 #, c-format | 8127 #, c-format |
10639 msgid "<br><b>User Count:</b> %d" | 8128 msgid "<br><b>User Count:</b> %d" |
10640 msgstr "" | 8129 msgstr "" |
10641 | 8130 |
10642 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129 | |
10643 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129 | |
10644 #, c-format | 8131 #, c-format |
10645 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" | 8132 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" |
10646 msgstr "" | 8133 msgstr "" |
10647 | 8134 |
10648 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138 | |
10649 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138 | |
10650 #, c-format | 8135 #, c-format |
10651 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" | 8136 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" |
10652 msgstr "" | 8137 msgstr "" |
10653 | 8138 |
10654 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC | 8139 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC |
10655 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143 | |
10656 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142 | |
10657 #, c-format | 8140 #, c-format |
10658 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" | 8141 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" |
10659 msgstr "" | 8142 msgstr "" |
10660 | 8143 |
10661 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148 | |
10662 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147 | |
10663 #, c-format | 8144 #, c-format |
10664 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" | 8145 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" |
10665 msgstr "" | 8146 msgstr "" |
10666 | 8147 |
10667 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153 | |
10668 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152 | |
10669 #, c-format | 8148 #, c-format |
10670 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " | 8149 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " |
10671 msgstr "" | 8150 msgstr "" |
10672 | 8151 |
10673 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166 | |
10674 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165 | |
10675 #, c-format | 8152 #, c-format |
10676 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" | 8153 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" |
10677 msgstr "" | 8154 msgstr "" |
10678 | 8155 |
10679 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167 | |
10680 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166 | |
10681 #, c-format | 8156 #, c-format |
10682 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" | 8157 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" |
10683 msgstr "" | 8158 msgstr "" |
10684 | 8159 |
10685 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236 | |
10686 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236 | |
10687 msgid "Add Channel Public Key" | 8160 msgid "Add Channel Public Key" |
10688 msgstr "" | 8161 msgstr "" |
10689 | 8162 |
10690 #. Add new public key | 8163 #. Add new public key |
10691 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304 | |
10692 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291 | |
10693 msgid "Open Public Key..." | 8164 msgid "Open Public Key..." |
10694 msgstr "" | 8165 msgstr "" |
10695 | 8166 |
10696 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423 | |
10697 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401 | |
10698 msgid "Channel Passphrase" | 8167 msgid "Channel Passphrase" |
10699 msgstr "" | 8168 msgstr "" |
10700 | 8169 |
10701 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430 | |
10702 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408 | |
10703 msgid "Channel Public Keys List" | 8170 msgid "Channel Public Keys List" |
10704 msgstr "" | 8171 msgstr "" |
10705 | 8172 |
10706 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435 | |
10707 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 | |
10708 #, c-format | 8173 #, c-format |
10709 msgid "" | 8174 msgid "" |
10710 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " | 8175 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " |
10711 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " | 8176 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " |
10712 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " | 8177 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " |
10713 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " | 8178 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " |
10714 "able to join." | 8179 "able to join." |
10715 msgstr "" | 8180 msgstr "" |
10716 | 8181 |
10717 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444 | |
10718 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445 | |
10719 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479 | |
10720 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480 | |
10721 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927 | |
10722 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422 | |
10723 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423 | |
10724 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461 | |
10725 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462 | |
10726 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911 | |
10727 msgid "Channel Authentication" | 8182 msgid "Channel Authentication" |
10728 msgstr "" | 8183 msgstr "" |
10729 | 8184 |
10730 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446 | |
10731 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481 | |
10732 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424 | |
10733 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463 | |
10734 msgid "Add / Remove" | 8185 msgid "Add / Remove" |
10735 msgstr "" | 8186 msgstr "" |
10736 | 8187 |
10737 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597 | |
10738 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581 | |
10739 msgid "Group Name" | 8188 msgid "Group Name" |
10740 msgstr "ชื่อกลุ่ม" | 8189 msgstr "ชื่อกลุ่ม" |
10741 | 8190 |
10742 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601 | |
10743 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813 | |
10744 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020 | |
10745 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585 | |
10746 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901 | |
10747 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931 | |
10748 msgid "Passphrase" | 8191 msgid "Passphrase" |
10749 msgstr "" | 8192 msgstr "" |
10750 | 8193 |
10751 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612 | |
10752 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596 | |
10753 #, c-format | 8194 #, c-format |
10754 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." | 8195 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." |
10755 msgstr "" | 8196 msgstr "" |
10756 | 8197 |
10757 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614 | |
10758 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598 | |
10759 msgid "Add Channel Private Group" | 8198 msgid "Add Channel Private Group" |
10760 msgstr "" | 8199 msgstr "" |
10761 | 8200 |
10762 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742 | |
10763 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726 | |
10764 msgid "User Limit" | 8201 msgid "User Limit" |
10765 msgstr "" | 8202 msgstr "" |
10766 | 8203 |
10767 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743 | |
10768 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727 | |
10769 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." | 8204 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." |
10770 msgstr "" | 8205 msgstr "" |
10771 | 8206 |
10772 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907 | |
10773 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891 | |
10774 msgid "Invite List" | 8207 msgid "Invite List" |
10775 msgstr "" | 8208 msgstr "" |
10776 | 8209 |
10777 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912 | |
10778 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896 | |
10779 msgid "Ban List" | 8210 msgid "Ban List" |
10780 msgstr "" | 8211 msgstr "" |
10781 | 8212 |
10782 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920 | |
10783 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904 | |
10784 msgid "Add Private Group" | 8213 msgid "Add Private Group" |
10785 msgstr "" | 8214 msgstr "" |
10786 | 8215 |
10787 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933 | |
10788 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917 | |
10789 msgid "Reset Permanent" | 8216 msgid "Reset Permanent" |
10790 msgstr "" | 8217 msgstr "" |
10791 | 8218 |
10792 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938 | |
10793 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922 | |
10794 msgid "Set Permanent" | 8219 msgid "Set Permanent" |
10795 msgstr "" | 8220 msgstr "" |
10796 | 8221 |
10797 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946 | |
10798 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930 | |
10799 msgid "Set User Limit" | 8222 msgid "Set User Limit" |
10800 msgstr "" | 8223 msgstr "" |
10801 | 8224 |
10802 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952 | |
10803 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936 | |
10804 msgid "Reset Topic Restriction" | 8225 msgid "Reset Topic Restriction" |
10805 msgstr "" | 8226 msgstr "" |
10806 | 8227 |
10807 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957 | |
10808 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941 | |
10809 msgid "Set Topic Restriction" | 8228 msgid "Set Topic Restriction" |
10810 msgstr "" | 8229 msgstr "" |
10811 | 8230 |
10812 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964 | |
10813 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948 | |
10814 msgid "Reset Private Channel" | 8231 msgid "Reset Private Channel" |
10815 msgstr "" | 8232 msgstr "" |
10816 | 8233 |
10817 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969 | |
10818 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953 | |
10819 msgid "Set Private Channel" | 8234 msgid "Set Private Channel" |
10820 msgstr "" | 8235 msgstr "" |
10821 | 8236 |
10822 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976 | |
10823 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960 | |
10824 msgid "Reset Secret Channel" | 8237 msgid "Reset Secret Channel" |
10825 msgstr "" | 8238 msgstr "" |
10826 | 8239 |
10827 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981 | |
10828 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965 | |
10829 msgid "Set Secret Channel" | 8240 msgid "Set Secret Channel" |
10830 msgstr "" | 8241 msgstr "" |
10831 | 8242 |
10832 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045 | |
10833 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102 | |
10834 #, c-format | 8243 #, c-format |
10835 msgid "" | 8244 msgid "" |
10836 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" | 8245 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" |
10837 msgstr "" | 8246 msgstr "" |
10838 | 8247 |
10839 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047 | |
10840 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104 | |
10841 msgid "Join Private Group" | 8248 msgid "Join Private Group" |
10842 msgstr "" | 8249 msgstr "" |
10843 | 8250 |
10844 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048 | |
10845 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105 | |
10846 msgid "Cannot join private group" | 8251 msgid "Cannot join private group" |
10847 msgstr "" | 8252 msgstr "" |
10848 | 8253 |
10849 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260 | |
10850 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217 | |
10851 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299 | |
10852 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137 | |
10853 msgid "Call Command" | 8254 msgid "Call Command" |
10854 msgstr "" | 8255 msgstr "" |
10855 | 8256 |
10856 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260 | |
10857 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218 | |
10858 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299 | |
10859 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137 | |
10860 msgid "Cannot call command" | 8257 msgid "Cannot call command" |
10861 msgstr "" | 8258 msgstr "" |
10862 | 8259 |
10863 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261 | |
10864 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219 | |
10865 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300 | |
10866 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138 | |
10867 msgid "Unknown command" | 8260 msgid "Unknown command" |
10868 msgstr "" | 8261 msgstr "" |
10869 | 8262 |
10870 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101 | |
10871 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108 | |
10872 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116 | |
10873 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272 | |
10874 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282 | |
10875 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425 | |
10876 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92 | |
10877 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96 | |
10878 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100 | |
10879 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104 | |
10880 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205 | |
10881 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210 | |
10882 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215 | |
10883 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221 | |
10884 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340 | |
10885 msgid "Secure File Transfer" | 8263 msgid "Secure File Transfer" |
10886 msgstr "" | 8264 msgstr "" |
10887 | 8265 |
10888 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102 | |
10889 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109 | |
10890 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117 | |
10891 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90 | |
10892 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97 | |
10893 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101 | |
10894 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105 | |
10895 msgid "Error during file transfer" | 8266 msgid "Error during file transfer" |
10896 msgstr "" | 8267 msgstr "" |
10897 | 8268 |
10898 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87 | |
10899 #, fuzzy | 8269 #, fuzzy |
10900 msgid "Remote disconnected" | 8270 msgid "Remote disconnected" |
10901 msgstr "%s หยุดการเชื่อมต่อ" | 8271 msgstr "%s หยุดการเชื่อมต่อ" |
10902 | 8272 |
10903 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94 | |
10904 msgid "Permission denied" | 8273 msgid "Permission denied" |
10905 msgstr "" | 8274 msgstr "" |
10906 | 8275 |
10907 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98 | |
10908 msgid "Key agreement failed" | 8276 msgid "Key agreement failed" |
10909 msgstr "" | 8277 msgstr "" |
10910 | 8278 |
10911 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114 | |
10912 #, fuzzy | 8279 #, fuzzy |
10913 msgid "Connection timed out" | 8280 msgid "Connection timed out" |
10914 msgstr "เชื่อมต่อล้มเหลว" | 8281 msgstr "เชื่อมต่อล้มเหลว" |
10915 | 8282 |
10916 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118 | |
10917 #, fuzzy | 8283 #, fuzzy |
10918 msgid "Creating connection failed" | 8284 msgid "Creating connection failed" |
10919 msgstr "เชื่อมต่อล้มเหลว" | 8285 msgstr "เชื่อมต่อล้มเหลว" |
10920 | 8286 |
10921 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102 | |
10922 msgid "File transfer session does not exist" | 8287 msgid "File transfer session does not exist" |
10923 msgstr "" | 8288 msgstr "" |
10924 | 8289 |
10925 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206 | |
10926 msgid "No file transfer session active" | 8290 msgid "No file transfer session active" |
10927 msgstr "" | 8291 msgstr "" |
10928 | 8292 |
10929 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211 | |
10930 msgid "File transfer already started" | 8293 msgid "File transfer already started" |
10931 msgstr "" | 8294 msgstr "" |
10932 | 8295 |
10933 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216 | |
10934 msgid "Could not perform key agreement for file transfer" | 8296 msgid "Could not perform key agreement for file transfer" |
10935 msgstr "" | 8297 msgstr "" |
10936 | 8298 |
10937 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222 | |
10938 msgid "Could not start the file transfer" | 8299 msgid "Could not start the file transfer" |
10939 msgstr "" | 8300 msgstr "" |
10940 | 8301 |
10941 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341 | |
10942 msgid "Cannot send file" | 8302 msgid "Cannot send file" |
10943 msgstr "" | 8303 msgstr "" |
10944 | 8304 |
10945 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 | |
10946 msgid "Error occurred" | 8305 msgid "Error occurred" |
10947 msgstr "" | 8306 msgstr "" |
10948 | 8307 |
10949 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542 | |
10950 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551 | |
10951 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554 | |
10952 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563 | |
10953 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572 | |
10954 #, c-format | 8308 #, c-format |
10955 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" | 8309 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" |
10956 msgstr "" | 8310 msgstr "" |
10957 | 8311 |
10958 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617 | |
10959 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638 | |
10960 #, c-format | 8312 #, c-format |
10961 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" | 8313 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" |
10962 msgstr "" | 8314 msgstr "" |
10963 | 8315 |
10964 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621 | |
10965 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642 | |
10966 #, c-format | 8316 #, c-format |
10967 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" | 8317 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" |
10968 msgstr "" | 8318 msgstr "" |
10969 | 8319 |
10970 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654 | |
10971 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675 | |
10972 #, c-format | 8320 #, c-format |
10973 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" | 8321 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" |
10974 msgstr "" | 8322 msgstr "" |
10975 | 8323 |
10976 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662 | |
10977 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683 | |
10978 #, c-format | 8324 #, c-format |
10979 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" | 8325 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" |
10980 msgstr "" | 8326 msgstr "" |
10981 | 8327 |
10982 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691 | |
10983 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712 | |
10984 #, c-format | 8328 #, c-format |
10985 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" | 8329 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" |
10986 msgstr "" | 8330 msgstr "" |
10987 | 8331 |
10988 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723 | |
10989 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728 | |
10990 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742 | |
10991 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747 | |
10992 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752 | |
10993 #, c-format | 8332 #, c-format |
10994 msgid "You have been killed by %s (%s)" | 8333 msgid "You have been killed by %s (%s)" |
10995 msgstr "" | 8334 msgstr "" |
10996 | 8335 |
10997 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754 | |
10998 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759 | |
10999 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773 | |
11000 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778 | |
11001 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783 | |
11002 #, c-format | 8336 #, c-format |
11003 msgid "Killed by %s (%s)" | 8337 msgid "Killed by %s (%s)" |
11004 msgstr "" | 8338 msgstr "" |
11005 | 8339 |
11006 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796 | |
11007 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829 | |
11008 msgid "Server signoff" | 8340 msgid "Server signoff" |
11009 msgstr "" | 8341 msgstr "" |
11010 | 8342 |
11011 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983 | |
11012 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017 | |
11013 msgid "Personal Information" | 8343 msgid "Personal Information" |
11014 msgstr "" | 8344 msgstr "" |
11015 | 8345 |
11016 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006 | |
11017 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040 | |
11018 msgid "Birth Day" | 8346 msgid "Birth Day" |
11019 msgstr "" | 8347 msgstr "" |
11020 | 8348 |
11021 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014 | |
11022 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048 | |
11023 msgid "Job Role" | 8349 msgid "Job Role" |
11024 msgstr "" | 8350 msgstr "" |
11025 | 8351 |
11026 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018 | |
11027 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013 | |
11028 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052 | |
11029 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924 | |
11030 msgid "Organization" | 8352 msgid "Organization" |
11031 msgstr "" | 8353 msgstr "" |
11032 | 8354 |
11033 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022 | |
11034 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056 | |
11035 msgid "Unit" | 8355 msgid "Unit" |
11036 msgstr "" | 8356 msgstr "" |
11037 | 8357 |
11038 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046 | |
11039 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080 | |
11040 msgid "Note" | 8358 msgid "Note" |
11041 msgstr "" | 8359 msgstr "" |
11042 | 8360 |
11043 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093 | |
11044 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128 | |
11045 msgid "Join Chat" | 8361 msgid "Join Chat" |
11046 msgstr "" | 8362 msgstr "" |
11047 | 8363 |
11048 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127 | |
11049 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039 | |
11050 #, c-format | 8364 #, c-format |
11051 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" | 8365 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" |
11052 msgstr "" | 8366 msgstr "" |
11053 | 8367 |
11054 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131 | |
11055 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043 | |
11056 #, c-format | 8368 #, c-format |
11057 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" | 8369 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" |
11058 msgstr "" | 8370 msgstr "" |
11059 | 8371 |
11060 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190 | |
11061 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326 | |
11062 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183 | |
11063 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332 | |
11064 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071 | |
11065 msgid "Real Name" | 8372 msgid "Real Name" |
11066 msgstr "" | 8373 msgstr "" |
11067 | 8374 |
11068 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218 | |
11069 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213 | |
11070 msgid "Status Text" | 8375 msgid "Status Text" |
11071 msgstr "" | 8376 msgstr "" |
11072 | 8377 |
11073 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279 | |
11074 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351 | |
11075 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285 | |
11076 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357 | |
11077 msgid "Public Key Fingerprint" | 8378 msgid "Public Key Fingerprint" |
11078 msgstr "" | 8379 msgstr "" |
11079 | 8380 |
11080 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280 | |
11081 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352 | |
11082 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286 | |
11083 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358 | |
11084 msgid "Public Key Babbleprint" | 8381 msgid "Public Key Babbleprint" |
11085 msgstr "" | 8382 msgstr "" |
11086 | 8383 |
11087 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292 | |
11088 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298 | |
11089 msgid "_More..." | 8384 msgid "_More..." |
11090 msgstr "" | 8385 msgstr "" |
11091 | 8386 |
11092 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369 | |
11093 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077 | |
11094 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 | |
11095 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988 | |
11096 msgid "Detach From Server" | 8387 msgid "Detach From Server" |
11097 msgstr "" | 8388 msgstr "" |
11098 | 8389 |
11099 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369 | |
11100 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 | |
11101 msgid "Cannot detach" | 8390 msgid "Cannot detach" |
11102 msgstr "" | 8391 msgstr "" |
11103 | 8392 |
11104 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 | |
11105 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 | |
11106 msgid "Cannot set topic" | 8393 msgid "Cannot set topic" |
11107 msgstr "" | 8394 msgstr "" |
11108 | 8395 |
11109 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 | |
11110 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 | |
11111 msgid "Failed to change nickname" | 8396 msgid "Failed to change nickname" |
11112 msgstr "" | 8397 msgstr "" |
11113 | 8398 |
11114 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467 | |
11115 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 | |
11116 msgid "Roomlist" | 8399 msgid "Roomlist" |
11117 msgstr "" | 8400 msgstr "" |
11118 | 8401 |
11119 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467 | |
11120 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 | |
11121 msgid "Cannot get room list" | 8402 msgid "Cannot get room list" |
11122 msgstr "" | 8403 msgstr "" |
11123 | 8404 |
11124 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468 | |
11125 #, fuzzy | 8405 #, fuzzy |
11126 msgid "Network is empty" | 8406 msgid "Network is empty" |
11127 msgstr "เครือข่าย" | 8407 msgstr "เครือข่าย" |
11128 | 8408 |
11129 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512 | |
11130 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507 | |
11131 msgid "No public key was received" | 8409 msgid "No public key was received" |
11132 msgstr "" | 8410 msgstr "" |
11133 | 8411 |
11134 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524 | |
11135 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537 | |
11136 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519 | |
11137 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532 | |
11138 msgid "Server Information" | 8412 msgid "Server Information" |
11139 msgstr "" | 8413 msgstr "" |
11140 | 8414 |
11141 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525 | |
11142 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520 | |
11143 msgid "Cannot get server information" | 8415 msgid "Cannot get server information" |
11144 msgstr "" | 8416 msgstr "" |
11145 | 8417 |
11146 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548 | |
11147 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549 | |
11148 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558 | |
11149 msgid "Server Statistics" | 8418 msgid "Server Statistics" |
11150 msgstr "" | 8419 msgstr "" |
11151 | 8420 |
11152 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549 | |
11153 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550 | |
11154 msgid "Cannot get server statistics" | 8421 msgid "Cannot get server statistics" |
11155 msgstr "" | 8422 msgstr "" |
11156 | 8423 |
11157 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556 | |
11158 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581 | |
11159 #, c-format | 8424 #, c-format |
11160 msgid "" | 8425 msgid "" |
11161 "Local server start time: %s\n" | 8426 "Local server start time: %s\n" |
11162 "Local server uptime: %s\n" | 8427 "Local server uptime: %s\n" |
11163 "Local server clients: %d\n" | 8428 "Local server clients: %d\n" |
11173 "Total routers: %d\n" | 8438 "Total routers: %d\n" |
11174 "Total server operators: %d\n" | 8439 "Total server operators: %d\n" |
11175 "Total router operators: %d\n" | 8440 "Total router operators: %d\n" |
11176 msgstr "" | 8441 msgstr "" |
11177 | 8442 |
11178 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588 | |
11179 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604 | |
11180 msgid "Network Statistics" | 8443 msgid "Network Statistics" |
11181 msgstr "" | 8444 msgstr "" |
11182 | 8445 |
11183 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596 | |
11184 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 | |
11185 msgid "Ping failed" | 8446 msgid "Ping failed" |
11186 msgstr "" | 8447 msgstr "" |
11187 | 8448 |
11188 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601 | |
11189 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 | |
11190 msgid "Ping reply received from server" | 8449 msgid "Ping reply received from server" |
11191 msgstr "" | 8450 msgstr "" |
11192 | 8451 |
11193 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609 | |
11194 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625 | |
11195 msgid "Could not kill user" | 8452 msgid "Could not kill user" |
11196 msgstr "" | 8453 msgstr "" |
11197 | 8454 |
11198 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648 | |
11199 msgid "WATCH" | 8455 msgid "WATCH" |
11200 msgstr "" | 8456 msgstr "" |
11201 | 8457 |
11202 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648 | |
11203 #, fuzzy | 8458 #, fuzzy |
11204 msgid "Cannot watch user" | 8459 msgid "Cannot watch user" |
11205 msgstr "ไม่สนใจการตอบของคู่สนทนา" | 8460 msgstr "ไม่สนใจการตอบของคู่สนทนา" |
11206 | 8461 |
11207 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724 | |
11208 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775 | |
11209 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277 | |
11210 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811 | |
11211 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858 | |
11212 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190 | |
11213 msgid "Resuming session" | 8462 msgid "Resuming session" |
11214 msgstr "" | 8463 msgstr "" |
11215 | 8464 |
11216 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726 | |
11217 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813 | |
11218 msgid "Authenticating connection" | 8465 msgid "Authenticating connection" |
11219 msgstr "" | 8466 msgstr "" |
11220 | 8467 |
11221 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777 | |
11222 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860 | |
11223 msgid "Verifying server public key" | 8468 msgid "Verifying server public key" |
11224 msgstr "" | 8469 msgstr "" |
11225 | 8470 |
11226 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814 | |
11227 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902 | |
11228 msgid "Passphrase required" | 8471 msgid "Passphrase required" |
11229 msgstr "" | 8472 msgstr "" |
11230 | 8473 |
11231 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104 | |
11232 #, c-format | 8474 #, c-format |
11233 msgid "" | 8475 msgid "" |
11234 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " | 8476 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " |
11235 "still like to accept this public key?" | 8477 "still like to accept this public key?" |
11236 msgstr "" | 8478 msgstr "" |
11237 | 8479 |
11238 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109 | |
11239 #, c-format | 8480 #, c-format |
11240 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" | 8481 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" |
11241 msgstr "" | 8482 msgstr "" |
11242 | 8483 |
11243 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113 | |
11244 #, c-format | 8484 #, c-format |
11245 msgid "" | 8485 msgid "" |
11246 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" | 8486 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" |
11247 "\n" | 8487 "\n" |
11248 "%s\n" | 8488 "%s\n" |
11249 "%s\n" | 8489 "%s\n" |
11250 msgstr "" | 8490 msgstr "" |
11251 | 8491 |
11252 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139 | |
11253 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116 | |
11254 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142 | |
11255 msgid "Verify Public Key" | 8492 msgid "Verify Public Key" |
11256 msgstr "" | 8493 msgstr "" |
11257 | 8494 |
11258 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121 | |
11259 msgid "_View..." | 8495 msgid "_View..." |
11260 msgstr "" | 8496 msgstr "" |
11261 | 8497 |
11262 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143 | |
11263 msgid "Unsupported public key type" | 8498 msgid "Unsupported public key type" |
11264 msgstr "" | 8499 msgstr "" |
11265 | 8500 |
11266 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217 | |
11267 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749 | |
11268 msgid "Disconnected by server" | 8501 msgid "Disconnected by server" |
11269 msgstr "" | 8502 msgstr "" |
11270 | 8503 |
11271 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224 | |
11272 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700 | |
11273 msgid "Error during connecting to SILC Server" | 8504 msgid "Error during connecting to SILC Server" |
11274 msgstr "" | 8505 msgstr "" |
11275 | 8506 |
11276 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229 | |
11277 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705 | |
11278 msgid "Key Exchange failed" | 8507 msgid "Key Exchange failed" |
11279 msgstr "" | 8508 msgstr "" |
11280 | 8509 |
11281 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238 | |
11282 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714 | |
11283 msgid "" | 8510 msgid "" |
11284 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." | 8511 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." |
11285 msgstr "" | 8512 msgstr "" |
11286 | 8513 |
11287 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265 | |
11288 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311 | |
11289 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161 | |
11290 msgid "Connection failed" | 8514 msgid "Connection failed" |
11291 msgstr "" | 8515 msgstr "" |
11292 | 8516 |
11293 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280 | |
11294 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193 | |
11295 msgid "Performing key exchange" | 8517 msgid "Performing key exchange" |
11296 msgstr "" | 8518 msgstr "" |
11297 | 8519 |
8520 msgid "Unable to create connection" | |
8521 msgstr "" | |
8522 | |
8523 msgid "Could not load SILC key pair" | |
8524 msgstr "" | |
8525 | |
11298 #. Progress | 8526 #. Progress |
11299 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343 | |
11300 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325 | |
11301 msgid "Connecting to SILC Server" | 8527 msgid "Connecting to SILC Server" |
11302 msgstr "" | 8528 msgstr "" |
11303 | 8529 |
11304 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352 | |
11305 #, c-format | |
11306 msgid "Could not load SILC key pair" | |
11307 msgstr "" | |
11308 | |
11309 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366 | |
11310 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355 | |
11311 msgid "Unable to create connection" | |
11312 msgstr "" | |
11313 | |
11314 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395 | |
11315 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267 | |
11316 msgid "Out of memory" | 8530 msgid "Out of memory" |
11317 msgstr "" | 8531 msgstr "" |
11318 | 8532 |
11319 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438 | |
11320 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313 | |
11321 msgid "Cannot initialize SILC protocol" | 8533 msgid "Cannot initialize SILC protocol" |
11322 msgstr "" | 8534 msgstr "" |
11323 | 8535 |
11324 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445 | |
11325 msgid "Error loading SILC key pair" | 8536 msgid "Error loading SILC key pair" |
11326 msgstr "" | 8537 msgstr "" |
11327 | 8538 |
11328 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739 | 8539 #, c-format |
11329 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 | 8540 msgid "Download %s: %s" |
8541 msgstr "" | |
8542 | |
11330 msgid "Your Current Mood" | 8543 msgid "Your Current Mood" |
11331 msgstr "" | 8544 msgstr "" |
11332 | 8545 |
11333 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 | |
11334 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641 | |
11335 #, c-format | 8546 #, c-format |
11336 msgid "Normal" | 8547 msgid "Normal" |
11337 msgstr "ปกติ" | 8548 msgstr "ปกติ" |
11338 | 8549 |
11339 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755 | |
11340 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 | |
11341 msgid "In love" | 8550 msgid "In love" |
11342 msgstr "" | 8551 msgstr "" |
11343 | 8552 |
11344 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766 | |
11345 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677 | |
11346 msgid "" | 8553 msgid "" |
11347 "\n" | 8554 "\n" |
11348 "Your Preferred Contact Methods" | 8555 "Your Preferred Contact Methods" |
11349 msgstr "" | 8556 msgstr "" |
11350 | 8557 |
11351 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774 | |
11352 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561 | |
11353 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685 | |
11354 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557 | |
11355 msgid "SMS" | 8558 msgid "SMS" |
11356 msgstr "" | 8559 msgstr "" |
11357 | 8560 |
11358 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776 | |
11359 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563 | |
11360 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687 | |
11361 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559 | |
11362 msgid "MMS" | 8561 msgid "MMS" |
11363 msgstr "" | 8562 msgstr "" |
11364 | 8563 |
11365 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778 | |
11366 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689 | |
11367 msgid "Video conferencing" | 8564 msgid "Video conferencing" |
11368 msgstr "" | 8565 msgstr "" |
11369 | 8566 |
11370 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783 | |
11371 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694 | |
11372 msgid "Your Current Status" | 8567 msgid "Your Current Status" |
11373 msgstr "" | 8568 msgstr "" |
11374 | 8569 |
11375 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790 | |
11376 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701 | |
11377 msgid "Online Services" | 8570 msgid "Online Services" |
11378 msgstr "" | 8571 msgstr "" |
11379 | 8572 |
11380 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793 | |
11381 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704 | |
11382 msgid "Let others see what services you are using" | 8573 msgid "Let others see what services you are using" |
11383 msgstr "" | 8574 msgstr "" |
11384 | 8575 |
11385 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799 | |
11386 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710 | |
11387 msgid "Let others see what computer you are using" | 8576 msgid "Let others see what computer you are using" |
11388 msgstr "" | 8577 msgstr "" |
11389 | 8578 |
11390 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806 | |
11391 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717 | |
11392 msgid "Your VCard File" | 8579 msgid "Your VCard File" |
11393 msgstr "" | 8580 msgstr "" |
11394 | 8581 |
11395 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812 | |
11396 msgid "Timezone (UTC)" | 8582 msgid "Timezone (UTC)" |
11397 msgstr "" | 8583 msgstr "" |
11398 | 8584 |
11399 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816 | |
11400 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817 | |
11401 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729 | |
11402 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730 | |
11403 msgid "User Online Status Attributes" | 8585 msgid "User Online Status Attributes" |
11404 msgstr "" | 8586 msgstr "" |
11405 | 8587 |
11406 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818 | |
11407 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731 | |
11408 msgid "" | 8588 msgid "" |
11409 "You can let other users see your online status information and your personal " | 8589 "You can let other users see your online status information and your personal " |
11410 "information. Please fill the information you would like other users to see " | 8590 "information. Please fill the information you would like other users to see " |
11411 "about yourself." | 8591 "about yourself." |
11412 msgstr "" | 8592 msgstr "" |
11413 | 8593 |
11414 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859 | |
11415 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865 | |
11416 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486 | |
11417 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772 | |
11418 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778 | |
11419 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415 | |
11420 msgid "Message of the Day" | 8594 msgid "Message of the Day" |
11421 msgstr "" | 8595 msgstr "" |
11422 | 8596 |
11423 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859 | |
11424 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772 | |
11425 msgid "No Message of the Day available" | 8597 msgid "No Message of the Day available" |
11426 msgstr "" | 8598 msgstr "" |
11427 | 8599 |
11428 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860 | |
11429 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481 | |
11430 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773 | |
11431 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410 | |
11432 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" | 8600 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" |
11433 msgstr "" | 8601 msgstr "" |
11434 | 8602 |
11435 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911 | |
11436 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957 | |
11437 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028 | |
11438 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029 | |
11439 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824 | |
11440 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868 | |
11441 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939 | |
11442 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940 | |
11443 msgid "Create New SILC Key Pair" | 8603 msgid "Create New SILC Key Pair" |
11444 msgstr "" | 8604 msgstr "" |
11445 | 8605 |
11446 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911 | |
11447 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824 | |
11448 msgid "Passphrases do not match" | 8606 msgid "Passphrases do not match" |
11449 msgstr "" | 8607 msgstr "" |
11450 | 8608 |
11451 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957 | |
11452 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868 | |
11453 msgid "Key Pair Generation failed" | 8609 msgid "Key Pair Generation failed" |
11454 msgstr "" | 8610 msgstr "" |
11455 | 8611 |
11456 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996 | |
11457 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907 | |
11458 msgid "Key length" | 8612 msgid "Key length" |
11459 msgstr "" | 8613 msgstr "" |
11460 | 8614 |
11461 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998 | |
11462 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909 | |
11463 msgid "Public key file" | 8615 msgid "Public key file" |
11464 msgstr "" | 8616 msgstr "" |
11465 | 8617 |
11466 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000 | |
11467 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911 | |
11468 msgid "Private key file" | 8618 msgid "Private key file" |
11469 msgstr "" | 8619 msgstr "" |
11470 | 8620 |
11471 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023 | |
11472 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934 | |
11473 msgid "Passphrase (retype)" | 8621 msgid "Passphrase (retype)" |
11474 msgstr "" | 8622 msgstr "" |
11475 | 8623 |
11476 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030 | |
11477 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941 | |
11478 msgid "Generate Key Pair" | 8624 msgid "Generate Key Pair" |
11479 msgstr "" | 8625 msgstr "" |
11480 | 8626 |
11481 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073 | |
11482 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984 | |
11483 msgid "Online Status" | 8627 msgid "Online Status" |
11484 msgstr "" | 8628 msgstr "" |
11485 | 8629 |
11486 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081 | |
11487 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992 | |
11488 msgid "View Message of the Day" | 8630 msgid "View Message of the Day" |
11489 msgstr "" | 8631 msgstr "" |
11490 | 8632 |
11491 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085 | |
11492 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996 | |
11493 msgid "Create SILC Key Pair..." | 8633 msgid "Create SILC Key Pair..." |
11494 msgstr "" | 8634 msgstr "" |
11495 | 8635 |
11496 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177 | |
11497 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095 | |
11498 #, c-format | 8636 #, c-format |
11499 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" | 8637 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" |
11500 msgstr "" | 8638 msgstr "" |
11501 | 8639 |
11502 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357 | |
11503 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286 | |
11504 msgid "Topic too long" | 8640 msgid "Topic too long" |
11505 msgstr "" | 8641 msgstr "" |
11506 | 8642 |
11507 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438 | |
11508 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367 | |
11509 msgid "You must specify a nick" | 8643 msgid "You must specify a nick" |
11510 msgstr "" | 8644 msgstr "" |
11511 | 8645 |
11512 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540 | |
11513 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469 | |
11514 #, c-format | 8646 #, c-format |
11515 msgid "channel %s not found" | 8647 msgid "channel %s not found" |
11516 msgstr "" | 8648 msgstr "" |
11517 | 8649 |
11518 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545 | |
11519 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474 | |
11520 #, c-format | 8650 #, c-format |
11521 msgid "channel modes for %s: %s" | 8651 msgid "channel modes for %s: %s" |
11522 msgstr "" | 8652 msgstr "" |
11523 | 8653 |
11524 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547 | |
11525 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476 | |
11526 #, c-format | 8654 #, c-format |
11527 msgid "no channel modes are set on %s" | 8655 msgid "no channel modes are set on %s" |
11528 msgstr "" | 8656 msgstr "" |
11529 | 8657 |
11530 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560 | |
11531 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489 | |
11532 #, c-format | 8658 #, c-format |
11533 msgid "Failed to set cmodes for %s" | 8659 msgid "Failed to set cmodes for %s" |
11534 msgstr "" | 8660 msgstr "" |
11535 | 8661 |
11536 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590 | |
11537 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519 | |
11538 #, fuzzy, c-format | 8662 #, fuzzy, c-format |
11539 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" | 8663 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" |
11540 msgstr "ไม่รู้จักคำสั่ง: %s" | 8664 msgstr "ไม่รู้จักคำสั่ง: %s" |
11541 | 8665 |
11542 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653 | |
11543 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582 | |
11544 msgid "part [channel]: Leave the chat" | 8666 msgid "part [channel]: Leave the chat" |
11545 msgstr "" | 8667 msgstr "" |
11546 | 8668 |
11547 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657 | |
11548 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586 | |
11549 msgid "leave [channel]: Leave the chat" | 8669 msgid "leave [channel]: Leave the chat" |
11550 msgstr "" | 8670 msgstr "" |
11551 | 8671 |
11552 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661 | |
11553 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590 | |
11554 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" | 8672 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" |
11555 msgstr "" | 8673 msgstr "" |
11556 | 8674 |
11557 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666 | |
11558 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595 | |
11559 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" | 8675 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" |
11560 msgstr "" | 8676 msgstr "" |
11561 | 8677 |
11562 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670 | |
11563 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599 | |
11564 msgid "list: List channels on this network" | 8678 msgid "list: List channels on this network" |
11565 msgstr "" | 8679 msgstr "" |
11566 | 8680 |
11567 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674 | |
11568 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603 | |
11569 msgid "whois <nick>: View nick's information" | 8681 msgid "whois <nick>: View nick's information" |
11570 msgstr "" | 8682 msgstr "" |
11571 | 8683 |
11572 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678 | |
11573 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607 | |
11574 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685 | |
11575 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" | 8684 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" |
11576 msgstr "" | 8685 msgstr "" |
11577 | 8686 |
11578 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682 | |
11579 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611 | |
11580 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" | 8687 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" |
11581 msgstr "" | 8688 msgstr "" |
11582 | 8689 |
11583 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686 | |
11584 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615 | |
11585 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" | 8690 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" |
11586 msgstr "" | 8691 msgstr "" |
11587 | 8692 |
11588 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690 | |
11589 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619 | |
11590 msgid "detach: Detach this session" | 8693 msgid "detach: Detach this session" |
11591 msgstr "" | 8694 msgstr "" |
11592 | 8695 |
11593 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694 | |
11594 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623 | |
11595 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" | 8696 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" |
11596 msgstr "" | 8697 msgstr "" |
11597 | 8698 |
11598 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698 | |
11599 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627 | |
11600 msgid "call <command>: Call any silc client command" | 8699 msgid "call <command>: Call any silc client command" |
11601 msgstr "" | 8700 msgstr "" |
11602 | 8701 |
11603 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704 | |
11604 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633 | |
11605 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" | 8702 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" |
11606 msgstr "" | 8703 msgstr "" |
11607 | 8704 |
11608 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708 | |
11609 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637 | |
11610 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" | 8705 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" |
11611 msgstr "" | 8706 msgstr "" |
11612 | 8707 |
11613 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712 | |
11614 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641 | |
11615 msgid "whowas <nick>: View nick's information" | 8708 msgid "whowas <nick>: View nick's information" |
11616 msgstr "" | 8709 msgstr "" |
11617 | 8710 |
11618 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716 | |
11619 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645 | |
11620 msgid "" | 8711 msgid "" |
11621 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " | 8712 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " |
11622 "channel modes" | 8713 "channel modes" |
11623 msgstr "" | 8714 msgstr "" |
11624 | 8715 |
11625 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720 | |
11626 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649 | |
11627 msgid "" | 8716 msgid "" |
11628 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " | 8717 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " |
11629 "on channel" | 8718 "on channel" |
11630 msgstr "" | 8719 msgstr "" |
11631 | 8720 |
11632 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724 | |
11633 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653 | |
11634 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" | 8721 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" |
11635 msgstr "" | 8722 msgstr "" |
11636 | 8723 |
11637 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728 | |
11638 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657 | |
11639 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" | 8724 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" |
11640 msgstr "" | 8725 msgstr "" |
11641 | 8726 |
11642 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732 | |
11643 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661 | |
11644 msgid "" | 8727 msgid "" |
11645 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " | 8728 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " |
11646 "channel invite list" | 8729 "channel invite list" |
11647 msgstr "" | 8730 msgstr "" |
11648 | 8731 |
11649 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736 | |
11650 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665 | |
11651 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" | 8732 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" |
11652 msgstr "" | 8733 msgstr "" |
11653 | 8734 |
11654 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740 | |
11655 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669 | |
11656 msgid "info [server]: View server administrative details" | 8735 msgid "info [server]: View server administrative details" |
11657 msgstr "" | 8736 msgstr "" |
11658 | 8737 |
11659 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744 | |
11660 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673 | |
11661 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" | 8738 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" |
11662 msgstr "" | 8739 msgstr "" |
11663 | 8740 |
11664 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748 | |
11665 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677 | |
11666 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" | 8741 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" |
11667 msgstr "" | 8742 msgstr "" |
11668 | 8743 |
11669 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752 | |
11670 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681 | |
11671 msgid "stats: View server and network statistics" | 8744 msgid "stats: View server and network statistics" |
11672 msgstr "" | 8745 msgstr "" |
11673 | 8746 |
11674 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756 | |
11675 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685 | |
11676 msgid "ping: Send PING to the connected server" | 8747 msgid "ping: Send PING to the connected server" |
11677 msgstr "" | 8748 msgstr "" |
11678 | 8749 |
11679 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761 | |
11680 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690 | |
11681 msgid "users <channel>: List users in channel" | 8750 msgid "users <channel>: List users in channel" |
11682 msgstr "" | 8751 msgstr "" |
11683 | 8752 |
11684 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765 | |
11685 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694 | |
11686 msgid "" | 8753 msgid "" |
11687 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " | 8754 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " |
11688 "specific users in channel(s)" | 8755 "specific users in channel(s)" |
11689 msgstr "" | 8756 msgstr "" |
11690 | 8757 |
11695 #. *< priority | 8762 #. *< priority |
11696 #. *< id | 8763 #. *< id |
11697 #. *< name | 8764 #. *< name |
11698 #. *< version | 8765 #. *< version |
11699 #. * summary | 8766 #. * summary |
11700 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876 | |
11701 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819 | |
11702 msgid "SILC Protocol Plugin" | 8767 msgid "SILC Protocol Plugin" |
11703 msgstr "" | 8768 msgstr "" |
11704 | 8769 |
11705 #. * description | 8770 #. * description |
11706 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878 | |
11707 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 | |
11708 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" | 8771 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" |
11709 msgstr "" | 8772 msgstr "" |
11710 | 8773 |
11711 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 | |
11712 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036 | |
11713 msgid "Network" | 8774 msgid "Network" |
11714 msgstr "เครือข่าย" | 8775 msgstr "เครือข่าย" |
11715 | 8776 |
11716 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 | |
11717 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 | |
11718 msgid "Public Key file" | 8777 msgid "Public Key file" |
11719 msgstr "" | 8778 msgstr "" |
11720 | 8779 |
11721 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925 | |
11722 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868 | |
11723 msgid "Private Key file" | 8780 msgid "Private Key file" |
11724 msgstr "" | 8781 msgstr "" |
11725 | 8782 |
11726 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935 | |
11727 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878 | |
11728 msgid "Cipher" | 8783 msgid "Cipher" |
11729 msgstr "" | 8784 msgstr "" |
11730 | 8785 |
11731 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945 | |
11732 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888 | |
11733 msgid "HMAC" | 8786 msgid "HMAC" |
11734 msgstr "" | 8787 msgstr "" |
11735 | 8788 |
11736 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948 | |
11737 msgid "Use Perfect Forward Secrecy" | 8789 msgid "Use Perfect Forward Secrecy" |
11738 msgstr "" | 8790 msgstr "" |
11739 | 8791 |
11740 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952 | |
11741 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891 | |
11742 msgid "Public key authentication" | 8792 msgid "Public key authentication" |
11743 msgstr "" | 8793 msgstr "" |
11744 | 8794 |
11745 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955 | |
11746 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894 | |
11747 msgid "Block IMs without Key Exchange" | 8795 msgid "Block IMs without Key Exchange" |
11748 msgstr "" | 8796 msgstr "" |
11749 | 8797 |
11750 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958 | |
11751 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897 | |
11752 msgid "Block messages to whiteboard" | 8798 msgid "Block messages to whiteboard" |
11753 msgstr "" | 8799 msgstr "" |
11754 | 8800 |
11755 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961 | |
11756 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900 | |
11757 msgid "Automatically open whiteboard" | 8801 msgid "Automatically open whiteboard" |
11758 msgstr "" | 8802 msgstr "" |
11759 | 8803 |
11760 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964 | |
11761 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903 | |
11762 msgid "Digitally sign and verify all messages" | 8804 msgid "Digitally sign and verify all messages" |
11763 msgstr "" | 8805 msgstr "" |
11764 | 8806 |
11765 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207 | |
11766 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249 | |
11767 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207 | |
11768 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247 | |
11769 msgid "Creating SILC key pair..." | 8807 msgid "Creating SILC key pair..." |
11770 msgstr "" | 8808 msgstr "" |
11771 | 8809 |
11772 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215 | |
11773 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257 | |
11774 msgid "Cannot create SILC key pair\n" | 8810 msgid "Cannot create SILC key pair\n" |
11775 msgstr "" | 8811 msgstr "" |
11776 | 8812 |
11777 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in | 8813 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in |
11778 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, | 8814 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, |
11779 #. sum: 3 tabs or 24 characters) | 8815 #. sum: 3 tabs or 24 characters) |
11780 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358 | |
11781 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355 | |
11782 #, c-format | 8816 #, c-format |
11783 msgid "Real Name: \t%s\n" | 8817 msgid "Real Name: \t%s\n" |
11784 msgstr "" | 8818 msgstr "" |
11785 | 8819 |
11786 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360 | |
11787 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357 | |
11788 #, c-format | 8820 #, c-format |
11789 msgid "User Name: \t%s\n" | 8821 msgid "User Name: \t%s\n" |
11790 msgstr "" | 8822 msgstr "" |
11791 | 8823 |
11792 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362 | |
11793 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359 | |
11794 #, c-format | 8824 #, c-format |
11795 msgid "Email: \t\t%s\n" | 8825 msgid "Email: \t\t%s\n" |
11796 msgstr "" | 8826 msgstr "" |
11797 | 8827 |
11798 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364 | |
11799 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361 | |
11800 #, c-format | 8828 #, c-format |
11801 msgid "Host Name: \t%s\n" | 8829 msgid "Host Name: \t%s\n" |
11802 msgstr "" | 8830 msgstr "" |
11803 | 8831 |
11804 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366 | |
11805 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363 | |
11806 #, c-format | 8832 #, c-format |
11807 msgid "Organization: \t%s\n" | 8833 msgid "Organization: \t%s\n" |
11808 msgstr "" | 8834 msgstr "" |
11809 | 8835 |
11810 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368 | |
11811 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365 | |
11812 #, c-format | 8836 #, c-format |
11813 msgid "Country: \t%s\n" | 8837 msgid "Country: \t%s\n" |
11814 msgstr "" | 8838 msgstr "" |
11815 | 8839 |
11816 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369 | |
11817 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366 | |
11818 #, c-format | 8840 #, c-format |
11819 msgid "Algorithm: \t%s\n" | 8841 msgid "Algorithm: \t%s\n" |
11820 msgstr "" | 8842 msgstr "" |
11821 | 8843 |
11822 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370 | |
11823 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367 | |
11824 #, c-format | 8844 #, c-format |
11825 msgid "Key Length: \t%d bits\n" | 8845 msgid "Key Length: \t%d bits\n" |
11826 msgstr "" | 8846 msgstr "" |
11827 | 8847 |
11828 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372 | |
11829 #, c-format | 8848 #, c-format |
11830 msgid "Version: \t%s\n" | 8849 msgid "Version: \t%s\n" |
11831 msgstr "" | 8850 msgstr "" |
11832 | 8851 |
11833 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374 | |
11834 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369 | |
11835 #, c-format | 8852 #, c-format |
11836 msgid "" | 8853 msgid "" |
11837 "Public Key Fingerprint:\n" | 8854 "Public Key Fingerprint:\n" |
11838 "%s\n" | 8855 "%s\n" |
11839 "\n" | 8856 "\n" |
11840 msgstr "" | 8857 msgstr "" |
11841 | 8858 |
11842 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375 | |
11843 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370 | |
11844 #, c-format | 8859 #, c-format |
11845 msgid "" | 8860 msgid "" |
11846 "Public Key Babbleprint:\n" | 8861 "Public Key Babbleprint:\n" |
11847 "%s" | 8862 "%s" |
11848 msgstr "" | 8863 msgstr "" |
11849 | 8864 |
11850 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379 | |
11851 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380 | |
11852 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374 | |
11853 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375 | |
11854 msgid "Public Key Information" | 8865 msgid "Public Key Information" |
11855 msgstr "" | 8866 msgstr "" |
11856 | 8867 |
11857 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559 | |
11858 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555 | |
11859 msgid "Paging" | 8868 msgid "Paging" |
11860 msgstr "" | 8869 msgstr "" |
11861 | 8870 |
11862 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565 | |
11863 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561 | |
11864 msgid "Video Conferencing" | 8871 msgid "Video Conferencing" |
11865 msgstr "" | 8872 msgstr "" |
11866 | 8873 |
11867 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583 | |
11868 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579 | |
11869 msgid "Computer" | 8874 msgid "Computer" |
11870 msgstr "" | 8875 msgstr "" |
11871 | 8876 |
11872 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587 | |
11873 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583 | |
11874 msgid "PDA" | 8877 msgid "PDA" |
11875 msgstr "" | 8878 msgstr "" |
11876 | 8879 |
11877 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589 | |
11878 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585 | |
11879 msgid "Terminal" | 8880 msgid "Terminal" |
11880 msgstr "" | 8881 msgstr "" |
11881 | 8882 |
11882 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284 | |
11883 #, c-format | 8883 #, c-format |
11884 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" | 8884 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" |
11885 msgstr "" | 8885 msgstr "" |
11886 | 8886 |
11887 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288 | |
11888 #, c-format | 8887 #, c-format |
11889 msgid "" | 8888 msgid "" |
11890 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " | 8889 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " |
11891 "whiteboard?" | 8890 "whiteboard?" |
11892 msgstr "" | 8891 msgstr "" |
11893 | 8892 |
11894 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302 | |
11895 msgid "Whiteboard" | 8893 msgid "Whiteboard" |
11896 msgstr "" | 8894 msgstr "" |
11897 | 8895 |
11898 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559 | |
11899 msgid "No server statistics available" | 8896 msgid "No server statistics available" |
11900 msgstr "" | 8897 msgstr "" |
11901 | 8898 |
11902 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931 | |
11903 #, c-format | 8899 #, c-format |
11904 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" | 8900 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" |
11905 msgstr "" | 8901 msgstr "" |
11906 | 8902 |
11907 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934 | |
11908 #, c-format | 8903 #, c-format |
11909 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" | 8904 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" |
11910 msgstr "" | 8905 msgstr "" |
11911 | 8906 |
11912 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937 | |
11913 #, c-format | 8907 #, c-format |
11914 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" | 8908 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" |
11915 msgstr "" | 8909 msgstr "" |
11916 | 8910 |
11917 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940 | |
11918 #, c-format | 8911 #, c-format |
11919 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" | 8912 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" |
11920 msgstr "" | 8913 msgstr "" |
11921 | 8914 |
11922 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943 | |
11923 #, c-format | 8915 #, c-format |
11924 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" | 8916 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" |
11925 msgstr "" | 8917 msgstr "" |
11926 | 8918 |
11927 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946 | |
11928 #, c-format | 8919 #, c-format |
11929 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" | 8920 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" |
11930 msgstr "" | 8921 msgstr "" |
11931 | 8922 |
11932 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949 | |
11933 #, c-format | 8923 #, c-format |
11934 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" | 8924 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" |
11935 msgstr "" | 8925 msgstr "" |
11936 | 8926 |
11937 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951 | |
11938 #, c-format | 8927 #, c-format |
11939 msgid "Failure: Incorrect signature" | 8928 msgid "Failure: Incorrect signature" |
11940 msgstr "" | 8929 msgstr "" |
11941 | 8930 |
11942 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953 | |
11943 #, c-format | 8931 #, c-format |
11944 msgid "Failure: Invalid cookie" | 8932 msgid "Failure: Invalid cookie" |
11945 msgstr "" | 8933 msgstr "" |
11946 | 8934 |
11947 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964 | |
11948 #, c-format | 8935 #, c-format |
11949 msgid "Failure: Authentication failed" | 8936 msgid "Failure: Authentication failed" |
11950 msgstr "" | 8937 msgstr "" |
11951 | 8938 |
11952 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182 | |
11953 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" | 8939 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" |
11954 msgstr "" | 8940 msgstr "" |
11955 | 8941 |
11956 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290 | |
11957 #, fuzzy | 8942 #, fuzzy |
11958 msgid "John Noname" | 8943 msgid "John Noname" |
11959 msgstr "ไม่มีชื่อ" | 8944 msgstr "ไม่มีชื่อ" |
11960 | 8945 |
11961 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320 | |
11962 msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" | |
11963 msgstr "" | |
11964 | |
11965 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334 | |
11966 #, c-format | 8946 #, c-format |
11967 msgid "Could not load SILC key pair: %s" | 8947 msgid "Could not load SILC key pair: %s" |
11968 msgstr "" | 8948 msgstr "" |
11969 | 8949 |
11970 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? | |
11971 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416 | |
11972 msgid "Could not write" | 8950 msgid "Could not write" |
11973 msgstr "" | 8951 msgstr "" |
11974 | 8952 |
11975 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 | |
11976 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529 | |
11977 msgid "Could not connect" | 8953 msgid "Could not connect" |
11978 msgstr "" | 8954 msgstr "" |
11979 | 8955 |
11980 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059 | |
11981 #, fuzzy | 8956 #, fuzzy |
11982 msgid "Unknown server response." | 8957 msgid "Unknown server response." |
11983 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ" | 8958 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ" |
11984 | 8959 |
11985 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563 | |
11986 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605 | |
11987 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618 | |
11988 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669 | |
11989 msgid "Could not create listen socket" | 8960 msgid "Could not create listen socket" |
11990 msgstr "" | 8961 msgstr "" |
11991 | 8962 |
11992 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586 | |
11993 msgid "Couldn't resolve host" | |
11994 msgstr "" | |
11995 | |
11996 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677 | |
11997 #, fuzzy | 8963 #, fuzzy |
11998 msgid "Could not resolve hostname" | 8964 msgid "Could not resolve hostname" |
11999 msgstr "ไม่สามารถติดต่อไปยังโฮสต์ได้" | 8965 msgstr "ไม่สามารถติดต่อไปยังโฮสต์ได้" |
12000 | 8966 |
12001 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694 | 8967 #, fuzzy |
12002 #, fuzzy | 8968 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" |
12003 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" | |
12004 msgstr "ชื่อเล่นของ IRC ไม่อนุญาตให้มีช่องว่าง" | 8969 msgstr "ชื่อเล่นของ IRC ไม่อนุญาตให้มีช่องว่าง" |
12005 | 8970 |
12006 #. *< type | 8971 #. *< type |
12007 #. *< ui_requirement | 8972 #. *< ui_requirement |
12008 #. *< flags | 8973 #. *< flags |
12009 #. *< dependencies | 8974 #. *< dependencies |
12010 #. *< priority | 8975 #. *< priority |
12011 #. *< id | 8976 #. *< id |
12012 #. *< name | 8977 #. *< name |
12013 #. *< version | 8978 #. *< version |
12014 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870 | |
12015 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" | 8979 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" |
12016 msgstr "" | 8980 msgstr "" |
12017 | 8981 |
12018 #. * summary | 8982 #. * summary |
12019 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871 | |
12020 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" | 8983 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" |
12021 msgstr "" | 8984 msgstr "" |
12022 | 8985 |
12023 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899 | |
12024 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" | 8986 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" |
12025 msgstr "เปิดเผยสถานะ (ทุกคนอาจเฝ้าดูคุณได้)" | 8987 msgstr "เปิดเผยสถานะ (ทุกคนอาจเฝ้าดูคุณได้)" |
12026 | 8988 |
12027 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905 | |
12028 msgid "Use UDP" | 8989 msgid "Use UDP" |
12029 msgstr "ใช้ UDP" | 8990 msgstr "ใช้ UDP" |
12030 | 8991 |
12031 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907 | |
12032 msgid "Use proxy" | 8992 msgid "Use proxy" |
12033 msgstr "ใช้พร็อกซี" | 8993 msgstr "ใช้พร็อกซี" |
12034 | 8994 |
12035 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909 | |
12036 msgid "Proxy" | 8995 msgid "Proxy" |
12037 msgstr "พร็อกซี" | 8996 msgstr "พร็อกซี" |
12038 | 8997 |
12039 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911 | |
12040 msgid "Auth User" | 8998 msgid "Auth User" |
12041 msgstr "" | 8999 msgstr "" |
12042 | 9000 |
12043 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913 | |
12044 msgid "Auth Domain" | 9001 msgid "Auth Domain" |
12045 msgstr "" | 9002 msgstr "" |
12046 | 9003 |
12047 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139 | |
12048 #, c-format | 9004 #, c-format |
12049 msgid "Looking up %s" | 9005 msgid "Looking up %s" |
12050 msgstr "" | 9006 msgstr "" |
12051 | 9007 |
12052 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148 | |
12053 #, c-format | 9008 #, c-format |
12054 msgid "Connect to %s failed" | 9009 msgid "Connect to %s failed" |
12055 msgstr "" | 9010 msgstr "" |
12056 | 9011 |
12057 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201 | |
12058 #, c-format | 9012 #, c-format |
12059 msgid "Signon: %s" | 9013 msgid "Signon: %s" |
12060 msgstr "" | 9014 msgstr "" |
12061 | 9015 |
12062 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488 | |
12063 #, c-format | 9016 #, c-format |
12064 msgid "Unable to write file %s." | 9017 msgid "Unable to write file %s." |
12065 msgstr "" | 9018 msgstr "" |
12066 | 9019 |
12067 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491 | |
12068 #, c-format | 9020 #, c-format |
12069 msgid "Unable to read file %s." | 9021 msgid "Unable to read file %s." |
12070 msgstr "" | 9022 msgstr "" |
12071 | 9023 |
12072 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494 | |
12073 #, c-format | 9024 #, c-format |
12074 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | 9025 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." |
12075 msgstr "" | 9026 msgstr "" |
12076 | 9027 |
12077 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497 | |
12078 #, c-format | 9028 #, c-format |
12079 msgid "%s not currently logged in." | 9029 msgid "%s not currently logged in." |
12080 msgstr "" | 9030 msgstr "" |
12081 | 9031 |
12082 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500 | |
12083 #, c-format | 9032 #, c-format |
12084 msgid "Warning of %s not allowed." | 9033 msgid "Warning of %s not allowed." |
12085 msgstr "" | 9034 msgstr "" |
12086 | 9035 |
12087 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503 | |
12088 #, c-format | 9036 #, c-format |
12089 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." | 9037 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
12090 msgstr "" | 9038 msgstr "" |
12091 | 9039 |
12092 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506 | |
12093 #, c-format | 9040 #, c-format |
12094 msgid "Chat in %s is not available." | 9041 msgid "Chat in %s is not available." |
12095 msgstr "" | 9042 msgstr "" |
12096 | 9043 |
12097 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509 | |
12098 #, c-format | 9044 #, c-format |
12099 msgid "You are sending messages too fast to %s." | 9045 msgid "You are sending messages too fast to %s." |
12100 msgstr "" | 9046 msgstr "" |
12101 | 9047 |
12102 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512 | |
12103 #, c-format | 9048 #, c-format |
12104 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | 9049 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." |
12105 msgstr "" | 9050 msgstr "" |
12106 | 9051 |
12107 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515 | |
12108 #, c-format | 9052 #, c-format |
12109 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | 9053 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." |
12110 msgstr "" | 9054 msgstr "" |
12111 | 9055 |
12112 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518 | |
12113 #, c-format | 9056 #, c-format |
12114 msgid "Failure." | 9057 msgid "Failure." |
12115 msgstr "" | 9058 msgstr "" |
12116 | 9059 |
12117 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521 | |
12118 #, c-format | 9060 #, c-format |
12119 msgid "Too many matches." | 9061 msgid "Too many matches." |
12120 msgstr "" | 9062 msgstr "" |
12121 | 9063 |
12122 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524 | |
12123 #, c-format | 9064 #, c-format |
12124 msgid "Need more qualifiers." | 9065 msgid "Need more qualifiers." |
12125 msgstr "" | 9066 msgstr "" |
12126 | 9067 |
12127 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527 | |
12128 #, c-format | 9068 #, c-format |
12129 msgid "Dir service temporarily unavailable." | 9069 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
12130 msgstr "" | 9070 msgstr "" |
12131 | 9071 |
12132 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530 | |
12133 #, c-format | 9072 #, c-format |
12134 msgid "Email lookup restricted." | 9073 msgid "Email lookup restricted." |
12135 msgstr "" | 9074 msgstr "" |
12136 | 9075 |
12137 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533 | |
12138 #, c-format | 9076 #, c-format |
12139 msgid "Keyword ignored." | 9077 msgid "Keyword ignored." |
12140 msgstr "" | 9078 msgstr "" |
12141 | 9079 |
12142 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536 | |
12143 #, c-format | 9080 #, c-format |
12144 msgid "No keywords." | 9081 msgid "No keywords." |
12145 msgstr "" | 9082 msgstr "" |
12146 | 9083 |
12147 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539 | |
12148 #, c-format | 9084 #, c-format |
12149 msgid "User has no directory information." | 9085 msgid "User has no directory information." |
12150 msgstr "" | 9086 msgstr "" |
12151 | 9087 |
12152 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543 | |
12153 #, c-format | 9088 #, c-format |
12154 msgid "Country not supported." | 9089 msgid "Country not supported." |
12155 msgstr "" | 9090 msgstr "" |
12156 | 9091 |
12157 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546 | |
12158 #, c-format | 9092 #, c-format |
12159 msgid "Failure unknown: %s." | 9093 msgid "Failure unknown: %s." |
12160 msgstr "" | 9094 msgstr "" |
12161 | 9095 |
12162 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549 | 9096 #, fuzzy, c-format |
12163 #, c-format | 9097 msgid "Incorrect username or password." |
12164 msgid "Incorrect screen name or password." | 9098 msgstr "รหัสผ่านใหม่" |
12165 msgstr "" | 9099 |
12166 | |
12167 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552 | |
12168 #, c-format | 9100 #, c-format |
12169 msgid "The service is temporarily unavailable." | 9101 msgid "The service is temporarily unavailable." |
12170 msgstr "" | 9102 msgstr "" |
12171 | 9103 |
12172 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555 | |
12173 #, c-format | 9104 #, c-format |
12174 msgid "Your warning level is currently too high to log in." | 9105 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
12175 msgstr "" | 9106 msgstr "" |
12176 | 9107 |
12177 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558 | |
12178 #, c-format | 9108 #, c-format |
12179 msgid "" | 9109 msgid "" |
12180 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | 9110 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
12181 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 9111 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
12182 msgstr "" | 9112 msgstr "" |
12183 | 9113 |
12184 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560 | |
12185 #, c-format | 9114 #, c-format |
12186 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | 9115 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." |
12187 msgstr "" | 9116 msgstr "" |
12188 | 9117 |
12189 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563 | |
12190 #, c-format | 9118 #, c-format |
12191 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" | 9119 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" |
12192 msgstr "" | 9120 msgstr "" |
12193 | 9121 |
12194 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590 | |
12195 msgid "Invalid Groupname" | 9122 msgid "Invalid Groupname" |
12196 msgstr "ชื่อกลุ่มไม่ถูกต้อง" | 9123 msgstr "ชื่อกลุ่มไม่ถูกต้อง" |
12197 | 9124 |
12198 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674 | |
12199 msgid "Connection Closed" | 9125 msgid "Connection Closed" |
12200 msgstr "" | 9126 msgstr "" |
12201 | 9127 |
12202 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714 | |
12203 msgid "Waiting for reply..." | 9128 msgid "Waiting for reply..." |
12204 msgstr "กำลังรอการตอบรับ..." | 9129 msgstr "กำลังรอการตอบรับ..." |
12205 | 9130 |
12206 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792 | |
12207 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." | 9131 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." |
12208 msgstr "" | 9132 msgstr "" |
12209 | 9133 |
12210 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 | |
12211 msgid "Password Change Successful" | 9134 msgid "Password Change Successful" |
12212 msgstr "" | 9135 msgstr "" |
12213 | 9136 |
12214 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582 | |
12215 #: ../pidgin/gtkblist.c:5932 | |
12216 msgid "_Group:" | 9137 msgid "_Group:" |
12217 msgstr "" | 9138 msgstr "" |
12218 | 9139 |
12219 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 | |
12220 msgid "Get Dir Info" | 9140 msgid "Get Dir Info" |
12221 msgstr "" | 9141 msgstr "" |
12222 | 9142 |
12223 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675 | |
12224 msgid "Set Dir Info" | 9143 msgid "Set Dir Info" |
12225 msgstr "" | 9144 msgstr "" |
12226 | 9145 |
12227 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797 | |
12228 #, c-format | 9146 #, c-format |
12229 msgid "Could not open %s for writing!" | 9147 msgid "Could not open %s for writing!" |
12230 msgstr "" | 9148 msgstr "" |
12231 | 9149 |
12232 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833 | |
12233 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." | 9150 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." |
12234 msgstr "" | 9151 msgstr "" |
12235 | 9152 |
12236 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918 | |
12237 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130 | |
12238 msgid "Could not connect for transfer." | 9153 msgid "Could not connect for transfer." |
12239 msgstr "" | 9154 msgstr "" |
12240 | 9155 |
12241 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075 | |
12242 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." | 9156 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
12243 msgstr "" | 9157 msgstr "" |
12244 | 9158 |
12245 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175 | |
12246 #, fuzzy | 9159 #, fuzzy |
12247 msgid "Save As..." | 9160 msgid "Save As..." |
12248 msgstr "บันทึกไอคอนเป็น..." | 9161 msgstr "บันทึกไอคอนเป็น..." |
12249 | 9162 |
12250 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209 | |
12251 #, c-format | 9163 #, c-format |
12252 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | 9164 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" |
12253 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" | 9165 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" |
12254 msgstr[0] "" | 9166 msgstr[0] "" |
12255 msgstr[1] "" | 9167 msgstr[1] "" |
12256 | 9168 |
12257 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216 | |
12258 #, c-format | 9169 #, c-format |
12259 msgid "%s requests you to send them a file" | 9170 msgid "%s requests you to send them a file" |
12260 msgstr "" | 9171 msgstr "" |
12261 | 9172 |
12262 #. *< type | 9173 #. *< type |
12267 #. *< id | 9178 #. *< id |
12268 #. *< name | 9179 #. *< name |
12269 #. *< version | 9180 #. *< version |
12270 #. * summary | 9181 #. * summary |
12271 #. * description | 9182 #. * description |
12272 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 | |
12273 msgid "TOC Protocol Plugin" | 9183 msgid "TOC Protocol Plugin" |
12274 msgstr "" | 9184 msgstr "" |
12275 | 9185 |
12276 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782 | |
12277 #, c-format | 9186 #, c-format |
12278 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." | 9187 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." |
12279 msgstr "" | 9188 msgstr "" |
12280 | 9189 |
12281 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838 | |
12282 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | 9190 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
12283 msgstr "" | 9191 msgstr "" |
12284 | 9192 |
12285 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960 | |
12286 #, c-format | 9193 #, c-format |
12287 msgid "Yahoo! system message for %s:" | 9194 msgid "Yahoo! system message for %s:" |
12288 msgstr "" | 9195 msgstr "" |
12289 | 9196 |
12290 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029 | |
12291 msgid "Authorization denied message:" | 9197 msgid "Authorization denied message:" |
12292 msgstr "" | 9198 msgstr "" |
12293 | 9199 |
12294 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047 | |
12295 #, c-format | 9200 #, c-format |
12296 msgid "" | 9201 msgid "" |
12297 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | 9202 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " |
12298 "following reason: %s." | 9203 "following reason: %s." |
12299 msgstr "" | 9204 msgstr "" |
12300 | 9205 |
12301 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050 | |
12302 #, c-format | 9206 #, c-format |
12303 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | 9207 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." |
12304 msgstr "" | 9208 msgstr "" |
12305 | 9209 |
12306 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052 | |
12307 msgid "Add buddy rejected" | 9210 msgid "Add buddy rejected" |
12308 msgstr "" | 9211 msgstr "" |
12309 | 9212 |
12310 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994 | |
12311 #, c-format | 9213 #, c-format |
12312 msgid "" | 9214 msgid "" |
12313 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " | 9215 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " |
12314 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " | 9216 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " |
12315 "Check %s for updates." | 9217 "Check %s for updates." |
12316 msgstr "" | 9218 msgstr "" |
12317 | 9219 |
12318 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997 | |
12319 msgid "Failed Yahoo! Authentication" | 9220 msgid "Failed Yahoo! Authentication" |
12320 msgstr "" | 9221 msgstr "" |
12321 | 9222 |
12322 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063 | |
12323 #, c-format | 9223 #, c-format |
12324 msgid "" | 9224 msgid "" |
12325 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | 9225 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " |
12326 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | 9226 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." |
12327 msgstr "" | 9227 msgstr "" |
12328 | 9228 |
12329 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066 | |
12330 msgid "Ignore buddy?" | 9229 msgid "Ignore buddy?" |
12331 msgstr "" | 9230 msgstr "" |
12332 | 9231 |
12333 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129 | |
12334 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." | 9232 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." |
12335 msgstr "" | 9233 msgstr "" |
12336 | 9234 |
12337 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132 | |
12338 #, c-format | 9235 #, c-format |
12339 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." | 9236 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." |
12340 msgstr "" | 9237 msgstr "" |
12341 | 9238 |
12342 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186 | |
12343 #, c-format | 9239 #, c-format |
12344 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." | 9240 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." |
12345 msgstr "" | 9241 msgstr "" |
12346 | 9242 |
12347 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189 | |
12348 msgid "Could not add buddy to server list" | 9243 msgid "Could not add buddy to server list" |
12349 msgstr "" | 9244 msgstr "" |
12350 | 9245 |
12351 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308 | |
12352 #, c-format | 9246 #, c-format |
12353 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" | 9247 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" |
12354 msgstr "" | 9248 msgstr "" |
12355 | 9249 |
12356 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651 | |
12357 msgid "Received unexpected HTTP response from server." | 9250 msgid "Received unexpected HTTP response from server." |
12358 msgstr "" | 9251 msgstr "" |
12359 | 9252 |
12360 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675 | |
12361 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861 | |
12362 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964 | |
12363 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 | |
12364 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 | |
12365 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 | |
12366 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 | |
12367 msgid "Connection problem" | 9253 msgid "Connection problem" |
12368 msgstr "" | 9254 msgstr "" |
12369 | 9255 |
12370 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 | |
12371 #, fuzzy, c-format | 9256 #, fuzzy, c-format |
12372 msgid "" | 9257 msgid "" |
12373 "Lost connection with %s:\n" | 9258 "Lost connection with %s:\n" |
12374 "%s" | 9259 "%s" |
12375 msgstr "บันทึกการสนทนากับ %s" | 9260 msgstr "บันทึกการสนทนากับ %s" |
12376 | 9261 |
12377 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726 | |
12378 #, c-format | 9262 #, c-format |
12379 msgid "" | 9263 msgid "" |
12380 "Could not establish a connection with %s:\n" | 9264 "Could not establish a connection with %s:\n" |
12381 "%s" | 9265 "%s" |
12382 msgstr "" | 9266 msgstr "" |
12383 | 9267 |
12384 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081 | |
12385 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767 | |
12386 msgid "Not at Home" | 9268 msgid "Not at Home" |
12387 msgstr "" | 9269 msgstr "" |
12388 | 9270 |
12389 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083 | |
12390 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770 | |
12391 msgid "Not at Desk" | 9271 msgid "Not at Desk" |
12392 msgstr "" | 9272 msgstr "" |
12393 | 9273 |
12394 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085 | |
12395 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773 | |
12396 msgid "Not in Office" | 9274 msgid "Not in Office" |
12397 msgstr "" | 9275 msgstr "" |
12398 | 9276 |
12399 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089 | |
12400 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779 | |
12401 msgid "On Vacation" | 9277 msgid "On Vacation" |
12402 msgstr "" | 9278 msgstr "" |
12403 | 9279 |
12404 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093 | |
12405 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785 | |
12406 msgid "Stepped Out" | 9280 msgid "Stepped Out" |
12407 msgstr "" | 9281 msgstr "" |
12408 | 9282 |
12409 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186 | |
12410 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216 | |
12411 msgid "Not on server list" | 9283 msgid "Not on server list" |
12412 msgstr "" | 9284 msgstr "" |
12413 | 9285 |
12414 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233 | |
12415 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291 | |
12416 msgid "Appear Online" | 9286 msgid "Appear Online" |
12417 msgstr "" | 9287 msgstr "" |
12418 | 9288 |
12419 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236 | |
12420 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312 | |
12421 msgid "Appear Permanently Offline" | 9289 msgid "Appear Permanently Offline" |
12422 msgstr "" | 9290 msgstr "" |
12423 | 9291 |
12424 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254 | |
12425 msgid "Presence" | 9292 msgid "Presence" |
12426 msgstr "" | 9293 msgstr "" |
12427 | 9294 |
12428 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297 | |
12429 msgid "Appear Offline" | 9295 msgid "Appear Offline" |
12430 msgstr "" | 9296 msgstr "" |
12431 | 9297 |
12432 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306 | |
12433 msgid "Don't Appear Permanently Offline" | 9298 msgid "Don't Appear Permanently Offline" |
12434 msgstr "" | 9299 msgstr "" |
12435 | 9300 |
12436 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354 | |
12437 msgid "Join in Chat" | 9301 msgid "Join in Chat" |
12438 msgstr "" | 9302 msgstr "" |
12439 | 9303 |
12440 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360 | |
12441 msgid "Initiate Conference" | 9304 msgid "Initiate Conference" |
12442 msgstr "" | 9305 msgstr "" |
12443 | 9306 |
12444 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388 | |
12445 msgid "Presence Settings" | 9307 msgid "Presence Settings" |
12446 msgstr "" | 9308 msgstr "" |
12447 | 9309 |
12448 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394 | |
12449 msgid "Start Doodling" | 9310 msgid "Start Doodling" |
12450 msgstr "" | 9311 msgstr "" |
12451 | 9312 |
12452 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495 | |
12453 msgid "Activate which ID?" | 9313 msgid "Activate which ID?" |
12454 msgstr "" | 9314 msgstr "" |
12455 | 9315 |
12456 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506 | |
12457 msgid "Join whom in chat?" | 9316 msgid "Join whom in chat?" |
12458 msgstr "" | 9317 msgstr "" |
12459 | 9318 |
12460 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518 | |
12461 msgid "Activate ID..." | 9319 msgid "Activate ID..." |
12462 msgstr "" | 9320 msgstr "" |
12463 | 9321 |
12464 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522 | |
12465 msgid "Join User in Chat..." | 9322 msgid "Join User in Chat..." |
12466 msgstr "" | 9323 msgstr "" |
12467 | 9324 |
12468 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527 | |
12469 #, fuzzy | 9325 #, fuzzy |
12470 msgid "Open Inbox" | 9326 msgid "Open Inbox" |
12471 msgstr "เปิดกล่องจดหมายเข้า Hotmail" | 9327 msgstr "เปิดกล่องจดหมายเข้า Hotmail" |
12472 | 9328 |
12473 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119 | |
12474 msgid "Buzz" | |
12475 msgstr "" | |
12476 | |
12477 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121 | |
12478 #, c-format | |
12479 msgid "Buzzing %s..." | |
12480 msgstr "" | |
12481 | |
12482 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136 | |
12483 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" | 9329 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" |
12484 msgstr "" | 9330 msgstr "" |
12485 | 9331 |
12486 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141 | |
12487 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" | 9332 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" |
12488 msgstr "" | 9333 msgstr "" |
12489 | 9334 |
12490 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149 | |
12491 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" | 9335 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" |
12492 msgstr "" | 9336 msgstr "" |
9337 | |
9338 #, fuzzy | |
9339 msgid "Yahoo ID..." | |
9340 msgstr "เลือก..." | |
12493 | 9341 |
12494 #. *< type | 9342 #. *< type |
12495 #. *< ui_requirement | 9343 #. *< ui_requirement |
12496 #. *< flags | 9344 #. *< flags |
12497 #. *< dependencies | 9345 #. *< dependencies |
12499 #. *< id | 9347 #. *< id |
12500 #. *< name | 9348 #. *< name |
12501 #. *< version | 9349 #. *< version |
12502 #. * summary | 9350 #. * summary |
12503 #. * description | 9351 #. * description |
12504 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358 | |
12505 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360 | |
12506 msgid "Yahoo Protocol Plugin" | 9352 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
12507 msgstr "" | 9353 msgstr "" |
12508 | 9354 |
12509 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383 | |
12510 msgid "Yahoo Japan" | 9355 msgid "Yahoo Japan" |
12511 msgstr "" | 9356 msgstr "" |
12512 | 9357 |
12513 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386 | |
12514 #, fuzzy | 9358 #, fuzzy |
12515 msgid "Pager server" | 9359 msgid "Pager server" |
12516 msgstr "เซิร์ฟเวอร์พร็อกซี" | 9360 msgstr "เซิร์ฟเวอร์พร็อกซี" |
12517 | 9361 |
12518 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389 | |
12519 msgid "Japan Pager server" | 9362 msgid "Japan Pager server" |
12520 msgstr "" | 9363 msgstr "" |
12521 | 9364 |
12522 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392 | |
12523 msgid "Pager port" | 9365 msgid "Pager port" |
12524 msgstr "" | 9366 msgstr "" |
12525 | 9367 |
12526 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395 | |
12527 #, fuzzy | 9368 #, fuzzy |
12528 msgid "File transfer server" | 9369 msgid "File transfer server" |
12529 msgstr "ส่งแฟ้ม" | 9370 msgstr "ส่งแฟ้ม" |
12530 | 9371 |
12531 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398 | |
12532 #, fuzzy | 9372 #, fuzzy |
12533 msgid "Japan file transfer server" | 9373 msgid "Japan file transfer server" |
12534 msgstr "การส่งแฟ้มสำเร็จ" | 9374 msgstr "การส่งแฟ้มสำเร็จ" |
12535 | 9375 |
12536 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401 | |
12537 msgid "File transfer port" | 9376 msgid "File transfer port" |
12538 msgstr "" | 9377 msgstr "" |
12539 | 9378 |
12540 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404 | |
12541 msgid "Chat room locale" | 9379 msgid "Chat room locale" |
12542 msgstr "" | 9380 msgstr "" |
12543 | 9381 |
12544 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407 | |
12545 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" | 9382 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" |
12546 msgstr "ไม่สนใจคำเชิญร่วมสนทนากลุ่มหรือประชุม" | 9383 msgstr "ไม่สนใจคำเชิญร่วมสนทนากลุ่มหรือประชุม" |
12547 | 9384 |
12548 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415 | |
12549 msgid "Chat room list URL" | 9385 msgid "Chat room list URL" |
12550 msgstr "" | 9386 msgstr "" |
12551 | 9387 |
12552 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418 | |
12553 msgid "Yahoo Chat server" | 9388 msgid "Yahoo Chat server" |
12554 msgstr "" | 9389 msgstr "" |
12555 | 9390 |
12556 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421 | |
12557 msgid "Yahoo Chat port" | 9391 msgid "Yahoo Chat port" |
12558 msgstr "" | 9392 msgstr "" |
12559 | 9393 |
12560 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a | 9394 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a |
12561 #. * Doodle session has been made | 9395 #. * Doodle session has been made |
12562 #. | 9396 #. |
12563 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98 | |
12564 msgid "Sent Doodle request." | 9397 msgid "Sent Doodle request." |
12565 msgstr "" | 9398 msgstr "" |
12566 | 9399 |
12567 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270 | |
12568 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279 | |
12569 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288 | |
12570 msgid "Unable to establish file descriptor." | 9400 msgid "Unable to establish file descriptor." |
12571 msgstr "" | 9401 msgstr "" |
12572 | 9402 |
12573 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? | 9403 #, fuzzy, c-format |
12574 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307 | 9404 msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n" |
12575 msgid "Write Error" | 9405 msgstr "%s ขอส่งแฟ้ม %s ให้คุณ" |
12576 msgstr "" | 9406 |
12577 | |
12578 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797 | |
12579 msgid "Yahoo! Japan Profile" | 9407 msgid "Yahoo! Japan Profile" |
12580 msgstr "" | 9408 msgstr "" |
12581 | 9409 |
12582 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798 | |
12583 msgid "Yahoo! Profile" | 9410 msgid "Yahoo! Profile" |
12584 msgstr "" | 9411 msgstr "" |
12585 | 9412 |
12586 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838 | |
12587 msgid "" | 9413 msgid "" |
12588 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " | 9414 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " |
12589 "time." | 9415 "time." |
12590 msgstr "" | 9416 msgstr "" |
12591 | 9417 |
12592 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840 | |
12593 msgid "" | 9418 msgid "" |
12594 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " | 9419 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " |
12595 "web browser:" | 9420 "web browser:" |
12596 msgstr "" | 9421 msgstr "" |
12597 | 9422 |
12598 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034 | |
12599 msgid "Yahoo! ID" | 9423 msgid "Yahoo! ID" |
12600 msgstr "" | 9424 msgstr "" |
12601 | 9425 |
12602 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109 | |
12603 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113 | |
12604 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117 | |
12605 msgid "Hobbies" | 9426 msgid "Hobbies" |
12606 msgstr "" | 9427 msgstr "" |
12607 | 9428 |
12608 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127 | |
12609 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131 | |
12610 msgid "Latest News" | 9429 msgid "Latest News" |
12611 msgstr "" | 9430 msgstr "" |
12612 | 9431 |
12613 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152 | |
12614 msgid "Home Page" | 9432 msgid "Home Page" |
12615 msgstr "" | 9433 msgstr "" |
12616 | 9434 |
12617 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167 | |
12618 msgid "Cool Link 1" | 9435 msgid "Cool Link 1" |
12619 msgstr "" | 9436 msgstr "" |
12620 | 9437 |
12621 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172 | |
12622 msgid "Cool Link 2" | 9438 msgid "Cool Link 2" |
12623 msgstr "" | 9439 msgstr "" |
12624 | 9440 |
12625 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176 | |
12626 msgid "Cool Link 3" | 9441 msgid "Cool Link 3" |
12627 msgstr "" | 9442 msgstr "" |
12628 | 9443 |
12629 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190 | |
12630 msgid "Last Update" | 9444 msgid "Last Update" |
12631 msgstr "" | 9445 msgstr "" |
12632 | 9446 |
12633 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199 | |
12634 #, c-format | 9447 #, c-format |
12635 msgid "User information for %s unavailable" | 9448 msgid "User information for %s unavailable" |
12636 msgstr "" | 9449 msgstr "" |
12637 | 9450 |
12638 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205 | |
12639 msgid "" | 9451 msgid "" |
12640 "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " | 9452 "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " |
12641 "supported at this time." | 9453 "supported at this time." |
12642 msgstr "" | 9454 msgstr "" |
12643 | 9455 |
12644 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221 | |
12645 msgid "" | 9456 msgid "" |
12646 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " | 9457 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " |
12647 "server-side problem. Please try again later." | 9458 "server-side problem. Please try again later." |
12648 msgstr "" | 9459 msgstr "" |
12649 | 9460 |
12650 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224 | |
12651 msgid "" | 9461 msgid "" |
12652 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " | 9462 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " |
12653 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " | 9463 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " |
12654 "profile. If you know that the user exists, please try again later." | 9464 "profile. If you know that the user exists, please try again later." |
12655 msgstr "" | 9465 msgstr "" |
12656 | 9466 |
12657 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231 | |
12658 msgid "The user's profile is empty." | 9467 msgid "The user's profile is empty." |
12659 msgstr "" | 9468 msgstr "" |
12660 | 9469 |
12661 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217 | |
12662 #, c-format | 9470 #, c-format |
12663 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." | 9471 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." |
12664 msgstr "" | 9472 msgstr "" |
12665 | 9473 |
12666 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219 | |
12667 msgid "Invitation Rejected" | 9474 msgid "Invitation Rejected" |
12668 msgstr "" | 9475 msgstr "" |
12669 | 9476 |
12670 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438 | |
12671 msgid "Failed to join chat" | 9477 msgid "Failed to join chat" |
12672 msgstr "" | 9478 msgstr "" |
12673 | 9479 |
12674 #. -6 | 9480 #. -6 |
12675 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441 | |
12676 msgid "Unknown room" | 9481 msgid "Unknown room" |
12677 msgstr "" | 9482 msgstr "" |
12678 | 9483 |
12679 #. -15 | 9484 #. -15 |
12680 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444 | |
12681 msgid "Maybe the room is full" | 9485 msgid "Maybe the room is full" |
12682 msgstr "" | 9486 msgstr "" |
12683 | 9487 |
12684 #. -35 | 9488 #. -35 |
12685 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447 | |
12686 msgid "Not available" | 9489 msgid "Not available" |
12687 msgstr "" | 9490 msgstr "" |
12688 | 9491 |
12689 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451 | |
12690 msgid "" | 9492 msgid "" |
12691 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " | 9493 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " |
12692 "able to rejoin a chatroom" | 9494 "able to rejoin a chatroom" |
12693 msgstr "" | 9495 msgstr "" |
12694 | 9496 |
12695 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534 | |
12696 #, c-format | 9497 #, c-format |
12697 msgid "You are now chatting in %s." | 9498 msgid "You are now chatting in %s." |
12698 msgstr "" | 9499 msgstr "" |
12699 | 9500 |
12700 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719 | |
12701 msgid "Failed to join buddy in chat" | 9501 msgid "Failed to join buddy in chat" |
12702 msgstr "" | 9502 msgstr "" |
12703 | 9503 |
12704 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720 | |
12705 msgid "Maybe they're not in a chat?" | 9504 msgid "Maybe they're not in a chat?" |
12706 msgstr "" | 9505 msgstr "" |
12707 | 9506 |
12708 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 | |
12709 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 | |
12710 msgid "Fetching the room list failed." | 9507 msgid "Fetching the room list failed." |
12711 msgstr "" | 9508 msgstr "" |
12712 | 9509 |
12713 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500 | |
12714 msgid "Voices" | 9510 msgid "Voices" |
12715 msgstr "" | 9511 msgstr "" |
12716 | 9512 |
12717 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503 | |
12718 msgid "Webcams" | 9513 msgid "Webcams" |
12719 msgstr "" | 9514 msgstr "" |
12720 | 9515 |
12721 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 | |
12722 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 | |
12723 msgid "Unable to fetch room list." | 9516 msgid "Unable to fetch room list." |
12724 msgstr "" | 9517 msgstr "" |
12725 | 9518 |
12726 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577 | |
12727 msgid "User Rooms" | 9519 msgid "User Rooms" |
12728 msgstr "" | 9520 msgstr "" |
12729 | 9521 |
12730 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456 | |
12731 msgid "Connection problem with the YCHT server." | 9522 msgid "Connection problem with the YCHT server." |
12732 msgstr "" | 9523 msgstr "" |
12733 | 9524 |
12734 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475 | |
12735 #, c-format | 9525 #, c-format |
12736 msgid "" | 9526 msgid "" |
12737 "Lost connection with server\n" | 9527 "Lost connection with server\n" |
12738 "%s" | 9528 "%s" |
12739 msgstr "" | 9529 msgstr "" |
12740 | 9530 |
12741 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354 | |
12742 msgid "" | 9531 msgid "" |
12743 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " | 9532 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " |
12744 "in the Account Editor)" | 9533 "in the Account Editor)" |
12745 msgstr "" | 9534 msgstr "" |
12746 | 9535 |
12747 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752 | |
12748 #, c-format | 9536 #, c-format |
12749 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" | 9537 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" |
12750 msgstr "" | 9538 msgstr "" |
12751 | 9539 |
12752 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791 | |
12753 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210 | |
12754 #, fuzzy | 9540 #, fuzzy |
12755 msgid "Hidden or not logged-in" | 9541 msgid "Hidden or not logged-in" |
12756 msgstr "ไม่ได้ล็อกอิน" | 9542 msgstr "ไม่ได้ล็อกอิน" |
12757 | 9543 |
12758 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797 | |
12759 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212 | |
12760 #, c-format | 9544 #, c-format |
12761 msgid "<br>At %s since %s" | 9545 msgid "<br>At %s since %s" |
12762 msgstr "" | 9546 msgstr "" |
12763 | 9547 |
12764 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 | |
12765 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547 | |
12766 msgid "Anyone" | 9548 msgid "Anyone" |
12767 msgstr "" | 9549 msgstr "" |
12768 | 9550 |
12769 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354 | |
12770 msgid "_Class:" | 9551 msgid "_Class:" |
12771 msgstr "" | 9552 msgstr "" |
12772 | 9553 |
12773 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360 | |
12774 msgid "_Instance:" | 9554 msgid "_Instance:" |
12775 msgstr "" | 9555 msgstr "" |
12776 | 9556 |
12777 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366 | |
12778 msgid "_Recipient:" | 9557 msgid "_Recipient:" |
12779 msgstr "" | 9558 msgstr "" |
12780 | 9559 |
12781 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377 | |
12782 #, c-format | 9560 #, c-format |
12783 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" | 9561 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" |
12784 msgstr "" | 9562 msgstr "" |
12785 | 9563 |
12786 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690 | |
12787 msgid "zlocate <nick>: Locate user" | 9564 msgid "zlocate <nick>: Locate user" |
12788 msgstr "" | 9565 msgstr "" |
12789 | 9566 |
12790 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695 | |
12791 msgid "zl <nick>: Locate user" | 9567 msgid "zl <nick>: Locate user" |
12792 msgstr "" | 9568 msgstr "" |
12793 | 9569 |
12794 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700 | |
12795 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" | 9570 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" |
12796 msgstr "" | 9571 msgstr "" |
12797 | 9572 |
12798 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705 | |
12799 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" | 9573 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" |
12800 msgstr "" | 9574 msgstr "" |
12801 | 9575 |
12802 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710 | |
12803 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" | 9576 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" |
12804 msgstr "" | 9577 msgstr "" |
12805 | 9578 |
12806 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716 | |
12807 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" | 9579 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" |
12808 msgstr "" | 9580 msgstr "" |
12809 | 9581 |
12810 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721 | |
12811 msgid "" | 9582 msgid "" |
12812 "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" | 9583 "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" |
12813 msgstr "" | 9584 msgstr "" |
12814 | 9585 |
12815 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727 | |
12816 msgid "" | 9586 msgid "" |
12817 "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," | 9587 "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," |
12818 "<i>instance</i>,*>" | 9588 "<i>instance</i>,*>" |
12819 msgstr "" | 9589 msgstr "" |
12820 | 9590 |
12821 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733 | |
12822 msgid "" | 9591 msgid "" |
12823 "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" | 9592 "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" |
12824 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" | 9593 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" |
12825 msgstr "" | 9594 msgstr "" |
12826 | 9595 |
12827 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739 | |
12828 msgid "" | 9596 msgid "" |
12829 "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," | 9597 "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," |
12830 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" | 9598 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" |
12831 msgstr "" | 9599 msgstr "" |
12832 | 9600 |
12833 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744 | |
12834 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" | 9601 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" |
12835 msgstr "" | 9602 msgstr "" |
12836 | 9603 |
12837 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850 | |
12838 msgid "Resubscribe" | 9604 msgid "Resubscribe" |
12839 msgstr "" | 9605 msgstr "" |
12840 | 9606 |
12841 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853 | |
12842 msgid "Retrieve subscriptions from server" | 9607 msgid "Retrieve subscriptions from server" |
12843 msgstr "" | 9608 msgstr "" |
12844 | 9609 |
12845 #. *< type | 9610 #. *< type |
12846 #. *< ui_requirement | 9611 #. *< ui_requirement |
12850 #. *< id | 9615 #. *< id |
12851 #. *< name | 9616 #. *< name |
12852 #. *< version | 9617 #. *< version |
12853 #. * summary | 9618 #. * summary |
12854 #. * description | 9619 #. * description |
12855 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946 | |
12856 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948 | |
12857 msgid "Zephyr Protocol Plugin" | 9620 msgid "Zephyr Protocol Plugin" |
12858 msgstr "" | 9621 msgstr "" |
12859 | 9622 |
12860 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973 | |
12861 msgid "Use tzc" | 9623 msgid "Use tzc" |
12862 msgstr "ใช้ tzc" | 9624 msgstr "ใช้ tzc" |
12863 | 9625 |
12864 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976 | |
12865 msgid "tzc command" | 9626 msgid "tzc command" |
12866 msgstr "คำสั่ง tzc" | 9627 msgstr "คำสั่ง tzc" |
12867 | 9628 |
12868 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979 | |
12869 msgid "Export to .anyone" | 9629 msgid "Export to .anyone" |
12870 msgstr "ส่งออกไปยัง .anyone" | 9630 msgstr "ส่งออกไปยัง .anyone" |
12871 | 9631 |
12872 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982 | |
12873 msgid "Export to .zephyr.subs" | 9632 msgid "Export to .zephyr.subs" |
12874 msgstr "ส่งออกไปยัง .zephyr.subs" | 9633 msgstr "ส่งออกไปยัง .zephyr.subs" |
12875 | 9634 |
12876 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985 | |
12877 msgid "Import from .anyone" | 9635 msgid "Import from .anyone" |
12878 msgstr "นำเข้าจาก .anyone" | 9636 msgstr "นำเข้าจาก .anyone" |
12879 | 9637 |
12880 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988 | |
12881 msgid "Import from .zephyr.subs" | 9638 msgid "Import from .zephyr.subs" |
12882 msgstr "นำเข้าจาก .zephyr.subs" | 9639 msgstr "นำเข้าจาก .zephyr.subs" |
12883 | 9640 |
12884 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991 | |
12885 msgid "Realm" | 9641 msgid "Realm" |
12886 msgstr "" | 9642 msgstr "" |
12887 | 9643 |
12888 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994 | |
12889 msgid "Exposure" | 9644 msgid "Exposure" |
12890 msgstr "" | 9645 msgstr "" |
12891 | 9646 |
12892 #: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049 | |
12893 #: ../libpurple/proxy.c:1617 | |
12894 #, fuzzy, c-format | 9647 #, fuzzy, c-format |
12895 msgid "" | 9648 msgid "" |
12896 "Unable to create socket:\n" | 9649 "Unable to create socket:\n" |
12897 "%s" | 9650 "%s" |
12898 msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความถึง %s ได้" | 9651 msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความถึง %s ได้" |
12899 | 9652 |
12900 #: ../libpurple/proxy.c:659 | |
12901 #, c-format | 9653 #, c-format |
12902 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" | 9654 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" |
12903 msgstr "" | 9655 msgstr "" |
12904 | 9656 |
12905 #: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780 | |
12906 #: ../libpurple/proxy.c:792 | |
12907 #, fuzzy, c-format | 9657 #, fuzzy, c-format |
12908 msgid "HTTP proxy connection error %d" | 9658 msgid "HTTP proxy connection error %d" |
12909 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเชื่อมต่อ" | 9659 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเชื่อมต่อ" |
12910 | 9660 |
12911 #: ../libpurple/proxy.c:788 | |
12912 #, c-format | 9661 #, c-format |
12913 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." | 9662 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." |
12914 msgstr "" | 9663 msgstr "" |
12915 | 9664 |
12916 #: ../libpurple/proxy.c:1012 | |
12917 #, fuzzy, c-format | 9665 #, fuzzy, c-format |
12918 msgid "Error resolving %s" | 9666 msgid "Error resolving %s" |
12919 msgstr "" | 9667 msgstr "" |
12920 "เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึกรูป: %s\n" | 9668 "เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึกรูป: %s\n" |
12921 "%s" | 9669 "%s" |
12922 | 9670 |
12923 #: ../libpurple/proxy.c:1714 | |
12924 msgid "Could not resolve host name" | 9671 msgid "Could not resolve host name" |
9672 msgstr "" | |
9673 | |
9674 #, c-format | |
9675 msgid "Requesting %s's attention..." | |
9676 msgstr "" | |
9677 | |
9678 #, c-format | |
9679 msgid "%s has requested your attention!" | |
12925 msgstr "" | 9680 msgstr "" |
12926 | 9681 |
12927 #. * | 9682 #. * |
12928 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. | 9683 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. |
12929 #. | 9684 #. |
12930 #: ../libpurple/request.h:1378 | |
12931 #, fuzzy | 9685 #, fuzzy |
12932 msgid "_Yes" | 9686 msgid "_Yes" |
12933 msgstr "ใช่" | 9687 msgstr "ใช่" |
12934 | 9688 |
12935 #: ../libpurple/request.h:1378 | |
12936 #, fuzzy | 9689 #, fuzzy |
12937 msgid "_No" | 9690 msgid "_No" |
12938 msgstr "ไม่" | 9691 msgstr "ไม่" |
12939 | 9692 |
12940 #. * | 9693 #. * |
12941 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. | 9694 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. |
12942 #. | 9695 #. |
12943 #: ../libpurple/request.h:1398 | |
12944 msgid "_Accept" | 9696 msgid "_Accept" |
12945 msgstr "_ตอบรับ" | 9697 msgstr "_ตอบรับ" |
12946 | 9698 |
12947 #. * | 9699 #. * |
12948 #. * The default message to use when the user becomes auto-away. | 9700 #. * The default message to use when the user becomes auto-away. |
12949 #. | 9701 #. |
12950 #: ../libpurple/savedstatuses.c:48 | |
12951 msgid "I'm not here right now" | 9702 msgid "I'm not here right now" |
12952 msgstr "ตอนนี้ฉันไม่อยู่ที่เครื่อง" | 9703 msgstr "ตอนนี้ฉันไม่อยู่ที่เครื่อง" |
12953 | 9704 |
12954 #: ../libpurple/savedstatuses.c:535 | |
12955 msgid "saved statuses" | 9705 msgid "saved statuses" |
12956 msgstr "" | 9706 msgstr "" |
12957 | 9707 |
12958 #: ../libpurple/server.c:234 | |
12959 #, c-format | 9708 #, c-format |
12960 msgid "%s is now known as %s.\n" | 9709 msgid "%s is now known as %s.\n" |
12961 msgstr "%s เปลี่ยนเป็น %s\n" | 9710 msgstr "%s เปลี่ยนเป็น %s\n" |
12962 | 9711 |
12963 #: ../libpurple/server.c:302 | |
12964 #, c-format | |
12965 msgid "Requesting %s's attention..." | |
12966 msgstr "" | |
12967 | |
12968 #: ../libpurple/server.c:347 | |
12969 #, c-format | |
12970 msgid "%s has requested your attention!" | |
12971 msgstr "" | |
12972 | |
12973 #: ../libpurple/server.c:796 | |
12974 #, c-format | 9712 #, c-format |
12975 msgid "" | 9713 msgid "" |
12976 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" | 9714 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" |
12977 "%s" | 9715 "%s" |
12978 msgstr "" | 9716 msgstr "" |
12979 "%s ได้เชิญ %s ร่วมสนทนาในห้อง %s:\n" | 9717 "%s ได้เชิญ %s ร่วมสนทนาในห้อง %s:\n" |
12980 "%s" | 9718 "%s" |
12981 | 9719 |
12982 #: ../libpurple/server.c:801 | |
12983 #, c-format | 9720 #, c-format |
12984 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" | 9721 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" |
12985 msgstr "%s ได้เชิญ %s ร่วมสนทนาในห้อง %s:\n" | 9722 msgstr "%s ได้เชิญ %s ร่วมสนทนาในห้อง %s:\n" |
12986 | 9723 |
12987 #: ../libpurple/server.c:805 | |
12988 msgid "Accept chat invitation?" | 9724 msgid "Accept chat invitation?" |
12989 msgstr "ตอบรับคำเชิญสนทนา?" | 9725 msgstr "ตอบรับคำเชิญสนทนา?" |
12990 | 9726 |
12991 #: ../libpurple/sslconn.c:164 | 9727 #. Shortcut |
9728 #, fuzzy | |
9729 msgid "Shortcut" | |
9730 msgstr "พอร์ต" | |
9731 | |
9732 msgid "The text-shortcut for the smiley" | |
9733 msgstr "" | |
9734 | |
9735 # msgstr "" | |
9736 # "เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึกรูป: %s\n" | |
9737 # "%s" | |
9738 #. Stored Image | |
9739 #, fuzzy | |
9740 msgid "Stored Image" | |
9741 msgstr "บันทึกรูปภาพ" | |
9742 | |
9743 msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)" | |
9744 msgstr "" | |
9745 | |
12992 #, fuzzy | 9746 #, fuzzy |
12993 msgid "SSL Connection Failed" | 9747 msgid "SSL Connection Failed" |
12994 msgstr "เชื่อมต่อล้มเหลว" | 9748 msgstr "เชื่อมต่อล้มเหลว" |
12995 | 9749 |
12996 #: ../libpurple/sslconn.c:166 | |
12997 msgid "SSL Handshake Failed" | 9750 msgid "SSL Handshake Failed" |
12998 msgstr "" | 9751 msgstr "" |
12999 | 9752 |
13000 #: ../libpurple/sslconn.c:168 | |
13001 msgid "SSL peer presented an invalid certificate" | 9753 msgid "SSL peer presented an invalid certificate" |
13002 msgstr "" | 9754 msgstr "" |
13003 | 9755 |
13004 #: ../libpurple/sslconn.c:171 | |
13005 #, fuzzy | 9756 #, fuzzy |
13006 msgid "Unknown SSL error" | 9757 msgid "Unknown SSL error" |
13007 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ" | 9758 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ" |
13008 | 9759 |
13009 #: ../libpurple/status.c:153 | |
13010 msgid "Unset" | 9760 msgid "Unset" |
13011 msgstr "ไม่ได้ตั้ง" | 9761 msgstr "ไม่ได้ตั้ง" |
13012 | 9762 |
13013 #: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059 | |
13014 #, fuzzy | 9763 #, fuzzy |
13015 msgid "Do not disturb" | 9764 msgid "Do not disturb" |
13016 msgstr "ห้ามรบกวน" | 9765 msgstr "ห้ามรบกวน" |
13017 | 9766 |
13018 #: ../libpurple/status.c:159 | |
13019 #, fuzzy | 9767 #, fuzzy |
13020 msgid "Extended away" | 9768 msgid "Extended away" |
13021 msgstr "ไม่อยู่ยาว" | 9769 msgstr "ไม่อยู่ยาว" |
13022 | 9770 |
13023 #: ../libpurple/status.c:160 | |
13024 msgid "Mobile" | 9771 msgid "Mobile" |
13025 msgstr "ใช้ผ่านมือถือ" | 9772 msgstr "ใช้ผ่านมือถือ" |
13026 | 9773 |
13027 #: ../libpurple/status.c:609 | 9774 msgid "Listening to music" |
13028 #, c-format | 9775 msgstr "" |
13029 msgid "%s changed status from %s to %s" | 9776 |
9777 #, fuzzy, c-format | |
9778 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" | |
13030 msgstr "%s เปลี่ยนสถานะจาก %s เป็น %s" | 9779 msgstr "%s เปลี่ยนสถานะจาก %s เป็น %s" |
13031 | 9780 |
13032 #: ../libpurple/status.c:619 | 9781 #, fuzzy, c-format |
13033 #, c-format | 9782 msgid "%s (%s) is now %s" |
13034 msgid "%s is now %s" | 9783 msgstr "%s เปลี่ยนชื่อเป็น %s" |
13035 msgstr "" | 9784 |
13036 | 9785 #, fuzzy, c-format |
13037 #: ../libpurple/status.c:624 | 9786 msgid "%s (%s) is no longer %s" |
13038 #, c-format | 9787 msgstr "%s เปลี่ยนชื่อเป็น %s" |
13039 msgid "%s is no longer %s" | 9788 |
13040 msgstr "" | |
13041 | |
13042 #: ../libpurple/status.c:1234 | |
13043 #, c-format | 9789 #, c-format |
13044 msgid "%s became idle" | 9790 msgid "%s became idle" |
13045 msgstr "" | 9791 msgstr "" |
13046 | 9792 |
13047 #: ../libpurple/status.c:1251 | |
13048 #, c-format | 9793 #, c-format |
13049 msgid "%s became unidle" | 9794 msgid "%s became unidle" |
13050 msgstr "" | 9795 msgstr "" |
13051 | 9796 |
13052 #: ../libpurple/status.c:1314 | |
13053 #, c-format | 9797 #, c-format |
13054 msgid "+++ %s became idle" | 9798 msgid "+++ %s became idle" |
13055 msgstr "" | 9799 msgstr "" |
13056 | 9800 |
13057 #: ../libpurple/status.c:1316 | |
13058 #, c-format | 9801 #, c-format |
13059 msgid "+++ %s became unidle" | 9802 msgid "+++ %s became unidle" |
13060 msgstr "" | 9803 msgstr "" |
13061 | 9804 |
13062 #: ../libpurple/util.c:718 | 9805 #. |
9806 #. * This string determines how some dates are displayed. The default | |
9807 #. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can | |
9808 #. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first, | |
9809 #. * followed by the date. | |
9810 #. | |
13063 #, c-format | 9811 #, c-format |
13064 msgid "%x %X" | 9812 msgid "%x %X" |
13065 msgstr "%x %X" | 9813 msgstr "%x %X" |
13066 | 9814 |
13067 #: ../libpurple/util.c:2722 | |
13068 #, c-format | 9815 #, c-format |
13069 msgid "Error Reading %s" | 9816 msgid "Error Reading %s" |
13070 msgstr "" | 9817 msgstr "" |
13071 | 9818 |
13072 #: ../libpurple/util.c:2723 | |
13073 #, c-format | 9819 #, c-format |
13074 msgid "" | 9820 msgid "" |
13075 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " | 9821 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " |
13076 "the old file has been renamed to %s~." | 9822 "the old file has been renamed to %s~." |
13077 msgstr "" | 9823 msgstr "" |
13078 | 9824 |
13079 #: ../libpurple/util.c:3223 | |
13080 msgid "Calculating..." | 9825 msgid "Calculating..." |
13081 msgstr "กำลังคำนวณ..." | 9826 msgstr "กำลังคำนวณ..." |
13082 | 9827 |
13083 #: ../libpurple/util.c:3226 | |
13084 msgid "Unknown." | 9828 msgid "Unknown." |
13085 msgstr "ไม่มีข้อมูล" | 9829 msgstr "ไม่มีข้อมูล" |
13086 | 9830 |
13087 #: ../libpurple/util.c:3252 | |
13088 #, fuzzy, c-format | 9831 #, fuzzy, c-format |
13089 msgid "%d second" | 9832 msgid "%d second" |
13090 msgid_plural "%d seconds" | 9833 msgid_plural "%d seconds" |
13091 msgstr[0] "%d วินาที" | 9834 msgstr[0] "%d วินาที" |
13092 msgstr[1] "%d วินาที" | 9835 msgstr[1] "%d วินาที" |
13093 | 9836 |
13094 #: ../libpurple/util.c:3264 | |
13095 #, fuzzy, c-format | 9837 #, fuzzy, c-format |
13096 msgid "%d day" | 9838 msgid "%d day" |
13097 msgid_plural "%d days" | 9839 msgid_plural "%d days" |
13098 msgstr[0] "%d วัน" | 9840 msgstr[0] "%d วัน" |
13099 msgstr[1] "%d วัน" | 9841 msgstr[1] "%d วัน" |
13100 | 9842 |
13101 #: ../libpurple/util.c:3272 | |
13102 #, fuzzy, c-format | 9843 #, fuzzy, c-format |
13103 msgid "%s, %d hour" | 9844 msgid "%s, %d hour" |
13104 msgid_plural "%s, %d hours" | 9845 msgid_plural "%s, %d hours" |
13105 msgstr[0] "%s, %d ชั่วโมง" | 9846 msgstr[0] "%s, %d ชั่วโมง" |
13106 msgstr[1] "%s, %d ชั่วโมง" | 9847 msgstr[1] "%s, %d ชั่วโมง" |
13107 | 9848 |
13108 #: ../libpurple/util.c:3278 | |
13109 #, fuzzy, c-format | 9849 #, fuzzy, c-format |
13110 msgid "%d hour" | 9850 msgid "%d hour" |
13111 msgid_plural "%d hours" | 9851 msgid_plural "%d hours" |
13112 msgstr[0] "%d ชั่วโมง" | 9852 msgstr[0] "%d ชั่วโมง" |
13113 msgstr[1] "%d ชั่วโมง" | 9853 msgstr[1] "%d ชั่วโมง" |
13114 | 9854 |
13115 #: ../libpurple/util.c:3286 | |
13116 #, fuzzy, c-format | 9855 #, fuzzy, c-format |
13117 msgid "%s, %d minute" | 9856 msgid "%s, %d minute" |
13118 msgid_plural "%s, %d minutes" | 9857 msgid_plural "%s, %d minutes" |
13119 msgstr[0] "%s, %d นาที" | 9858 msgstr[0] "%s, %d นาที" |
13120 msgstr[1] "%s, %d นาที" | 9859 msgstr[1] "%s, %d นาที" |
13121 | 9860 |
13122 #: ../libpurple/util.c:3292 | |
13123 #, fuzzy, c-format | 9861 #, fuzzy, c-format |
13124 msgid "%d minute" | 9862 msgid "%d minute" |
13125 msgid_plural "%d minutes" | 9863 msgid_plural "%d minutes" |
13126 msgstr[0] "%d นาที" | 9864 msgstr[0] "%d นาที" |
13127 msgstr[1] "%d นาที" | 9865 msgstr[1] "%d นาที" |
13128 | 9866 |
13129 #: ../libpurple/util.c:3552 | |
13130 #, c-format | 9867 #, c-format |
13131 msgid "Could not open %s: Redirected too many times" | 9868 msgid "Could not open %s: Redirected too many times" |
13132 msgstr "" | 9869 msgstr "" |
13133 | 9870 |
13134 #: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885 | |
13135 #, fuzzy, c-format | 9871 #, fuzzy, c-format |
13136 msgid "Unable to connect to %s" | 9872 msgid "Unable to connect to %s" |
13137 msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความถึง %s ได้" | 9873 msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความถึง %s ได้" |
13138 | 9874 |
13139 #: ../libpurple/util.c:3712 | 9875 #, c-format |
9876 msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)" | |
9877 msgstr "" | |
9878 | |
13140 #, c-format | 9879 #, c-format |
13141 msgid "" | 9880 msgid "" |
13142 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " | 9881 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " |
13143 "server may be trying something malicious." | 9882 "server may be trying something malicious." |
13144 msgstr "" | 9883 msgstr "" |
13145 | 9884 |
13146 #: ../libpurple/util.c:3747 | |
13147 #, c-format | 9885 #, c-format |
13148 msgid "Error reading from %s: %s" | 9886 msgid "Error reading from %s: %s" |
13149 msgstr "" | 9887 msgstr "" |
13150 | 9888 |
13151 #: ../libpurple/util.c:3778 | |
13152 #, c-format | 9889 #, c-format |
13153 msgid "Error writing to %s: %s" | 9890 msgid "Error writing to %s: %s" |
13154 msgstr "" | 9891 msgstr "" |
13155 | 9892 |
13156 #: ../libpurple/util.c:3803 | |
13157 #, fuzzy, c-format | 9893 #, fuzzy, c-format |
13158 msgid "Unable to connect to %s: %s" | 9894 msgid "Unable to connect to %s: %s" |
13159 msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความถึง %s ได้" | 9895 msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความถึง %s ได้" |
13160 | 9896 |
13161 #: ../pidgin.desktop.in.h:1 | 9897 #, c-format |
9898 msgid " - %s" | |
9899 msgstr "" | |
9900 | |
9901 #, c-format | |
9902 msgid " (%s)" | |
9903 msgstr "" | |
9904 | |
9905 #. 10053 | |
9906 #, c-format | |
9907 msgid "Connection interrupted by other software on your computer." | |
9908 msgstr "" | |
9909 | |
9910 #. 10054 | |
9911 #, fuzzy, c-format | |
9912 msgid "Remote host closed connection." | |
9913 msgstr "การเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ถูกตัด" | |
9914 | |
9915 #. 10060 | |
9916 #, fuzzy, c-format | |
9917 msgid "Connection timed out." | |
9918 msgstr "เชื่อมต่อล้มเหลว" | |
9919 | |
9920 #. 10061 | |
9921 #, fuzzy, c-format | |
9922 msgid "Connection refused." | |
9923 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเชื่อมต่อ" | |
9924 | |
9925 #. 10048 | |
9926 #, c-format | |
9927 msgid "Address already in use." | |
9928 msgstr "" | |
9929 | |
13162 msgid "Internet Messenger" | 9930 msgid "Internet Messenger" |
13163 msgstr "โปรแกรมข้อความด่วน" | 9931 msgstr "โปรแกรมข้อความด่วน" |
13164 | 9932 |
13165 #: ../pidgin.desktop.in.h:2 | |
13166 #, fuzzy | 9933 #, fuzzy |
13167 msgid "Pidgin Internet Messenger" | 9934 msgid "Pidgin Internet Messenger" |
13168 msgstr "โปรแกรมข้อความด่วน" | 9935 msgstr "โปรแกรมข้อความด่วน" |
13169 | 9936 |
13170 #: ../pidgin.desktop.in.h:3 | |
13171 msgid "Send instant messages over multiple protocols" | 9937 msgid "Send instant messages over multiple protocols" |
13172 msgstr "ส่งข้อความด่วนหลายรูปแบบ" | 9938 msgstr "ส่งข้อความด่วนหลายรูปแบบ" |
13173 | 9939 |
13174 #: ../pidgin/eggtrayicon.c:129 | |
13175 msgid "Orientation" | 9940 msgid "Orientation" |
13176 msgstr "" | 9941 msgstr "" |
13177 | 9942 |
13178 #: ../pidgin/eggtrayicon.c:130 | |
13179 msgid "The orientation of the tray." | 9943 msgid "The orientation of the tray." |
13180 msgstr "" | 9944 msgstr "" |
13181 | 9945 |
13182 #. Build the login options frame. | 9946 #. Build the login options frame. |
13183 #: ../pidgin/gtkaccount.c:407 | |
13184 msgid "Login Options" | 9947 msgid "Login Options" |
13185 msgstr "ตัวเลือกการล็อกอิน" | 9948 msgstr "ตัวเลือกการล็อกอิน" |
13186 | 9949 |
13187 #: ../pidgin/gtkaccount.c:428 | |
13188 #, fuzzy | 9950 #, fuzzy |
13189 msgid "Pro_tocol:" | 9951 msgid "Pro_tocol:" |
13190 msgstr "ชนิด:" | 9952 msgstr "ชนิด:" |
13191 | 9953 |
13192 #: ../pidgin/gtkaccount.c:439 | 9954 msgid "_Username:" |
13193 #, fuzzy | 9955 msgstr "_ชื่อผู้ใช้:" |
13194 msgid "Screen _name:" | 9956 |
13195 msgstr "ชื่อล็อกอิน:" | 9957 #, fuzzy |
13196 | 9958 msgid "Remember pass_word" |
13197 #: ../pidgin/gtkaccount.c:529 | 9959 msgstr "จำรหัสผ่าน" |
9960 | |
9961 #. Build the user options frame. | |
9962 msgid "User Options" | |
9963 msgstr "ตัวเลือกสำหรับผู้ใช้" | |
9964 | |
13198 #, fuzzy | 9965 #, fuzzy |
13199 msgid "_Local alias:" | 9966 msgid "_Local alias:" |
13200 msgstr "ที่อยู่:" | 9967 msgstr "ที่อยู่:" |
13201 | 9968 |
13202 #: ../pidgin/gtkaccount.c:533 | |
13203 #, fuzzy | |
13204 msgid "Remember pass_word" | |
13205 msgstr "จำรหัสผ่าน" | |
13206 | |
13207 #. Build the user options frame. | |
13208 #: ../pidgin/gtkaccount.c:591 | |
13209 msgid "User Options" | |
13210 msgstr "ตัวเลือกสำหรับผู้ใช้" | |
13211 | |
13212 #: ../pidgin/gtkaccount.c:604 | |
13213 #, fuzzy | 9969 #, fuzzy |
13214 msgid "New _mail notifications" | 9970 msgid "New _mail notifications" |
13215 msgstr "แจ้งเตือนเมลใหม่" | 9971 msgstr "แจ้งเตือนเมลใหม่" |
13216 | 9972 |
13217 #. Buddy icon | 9973 #. Buddy icon |
13218 #: ../pidgin/gtkaccount.c:609 | |
13219 msgid "Use this buddy _icon for this account:" | 9974 msgid "Use this buddy _icon for this account:" |
13220 msgstr "" | 9975 msgstr "" |
13221 | 9976 |
13222 #. Build the protocol options frame. | 9977 #. Build the protocol options frame. |
13223 #: ../pidgin/gtkaccount.c:731 | |
13224 #, c-format | 9978 #, c-format |
13225 msgid "%s Options" | 9979 msgid "%s Options" |
13226 msgstr "ตัวเลือกสำหรับ %s " | 9980 msgstr "ตัวเลือกสำหรับ %s " |
13227 | 9981 |
13228 #: ../pidgin/gtkaccount.c:936 | |
13229 #, fuzzy | 9982 #, fuzzy |
13230 msgid "Use GNOME Proxy Settings" | 9983 msgid "Use GNOME Proxy Settings" |
13231 msgstr "ใช้ค่าพร็อกซีของ Gaim" | 9984 msgstr "ใช้ค่าพร็อกซีของ Gaim" |
13232 | 9985 |
13233 #: ../pidgin/gtkaccount.c:937 | |
13234 msgid "Use Global Proxy Settings" | 9986 msgid "Use Global Proxy Settings" |
13235 msgstr "ใช้ค่าพร็อกซีของ Gaim" | 9987 msgstr "ใช้ค่าพร็อกซีของ Gaim" |
13236 | 9988 |
13237 #: ../pidgin/gtkaccount.c:943 | |
13238 msgid "No Proxy" | 9989 msgid "No Proxy" |
13239 msgstr "ไม่ใช้พร็อกซี" | 9990 msgstr "ไม่ใช้พร็อกซี" |
13240 | 9991 |
13241 #: ../pidgin/gtkaccount.c:949 | |
13242 msgid "HTTP" | 9992 msgid "HTTP" |
13243 msgstr "" | 9993 msgstr "" |
13244 | 9994 |
13245 #: ../pidgin/gtkaccount.c:955 | |
13246 msgid "SOCKS 4" | 9995 msgid "SOCKS 4" |
13247 msgstr "" | 9996 msgstr "" |
13248 | 9997 |
13249 #: ../pidgin/gtkaccount.c:961 | |
13250 msgid "SOCKS 5" | 9998 msgid "SOCKS 5" |
13251 msgstr "" | 9999 msgstr "" |
13252 | 10000 |
13253 #: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211 | |
13254 msgid "Use Environmental Settings" | 10001 msgid "Use Environmental Settings" |
13255 msgstr "ใช้ค่าของระบบ" | 10002 msgstr "ใช้ค่าของระบบ" |
13256 | 10003 |
13257 #. This is an easter egg. | 10004 #. This is an easter egg. |
13258 #. It means one of two things, both intended as humourus: | 10005 #. It means one of two things, both intended as humourus: |
13259 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than | 10006 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than |
13260 #. look at butterflies. | 10007 #. look at butterflies. |
13261 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. | 10008 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. |
13262 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1006 | |
13263 msgid "If you look real closely" | 10009 msgid "If you look real closely" |
13264 msgstr "" | 10010 msgstr "" |
13265 | 10011 |
13266 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. | 10012 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. |
13267 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1009 | |
13268 msgid "you can see the butterflies mating" | 10013 msgid "you can see the butterflies mating" |
13269 msgstr "" | 10014 msgstr "" |
13270 | 10015 |
13271 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 | |
13272 msgid "Proxy Options" | 10016 msgid "Proxy Options" |
13273 msgstr "พร็อกซี" | 10017 msgstr "พร็อกซี" |
13274 | 10018 |
13275 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205 | |
13276 msgid "Proxy _type:" | 10019 msgid "Proxy _type:" |
13277 msgstr "ชนิด_พร็อกซี:" | 10020 msgstr "ชนิด_พร็อกซี:" |
13278 | 10021 |
13279 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226 | |
13280 msgid "_Host:" | 10022 msgid "_Host:" |
13281 msgstr "โ_ฮสต์:" | 10023 msgstr "โ_ฮสต์:" |
13282 | 10024 |
13283 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244 | |
13284 msgid "_Port:" | 10025 msgid "_Port:" |
13285 msgstr "_พอร์ต:" | 10026 msgstr "_พอร์ต:" |
13286 | 10027 |
13287 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1065 | |
13288 msgid "_Username:" | |
13289 msgstr "_ชื่อผู้ใช้:" | |
13290 | |
13291 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281 | |
13292 msgid "Pa_ssword:" | 10028 msgid "Pa_ssword:" |
13293 msgstr "_รหัสผ่าน:" | 10029 msgstr "_รหัสผ่าน:" |
13294 | 10030 |
13295 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1195 | |
13296 #, fuzzy | 10031 #, fuzzy |
13297 msgid "Unable to save new account" | 10032 msgid "Unable to save new account" |
13298 msgstr "ไม่สามารถบันทึกไอคอนได้" | 10033 msgstr "ไม่สามารถบันทึกไอคอนได้" |
13299 | 10034 |
13300 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1196 | |
13301 msgid "An account already exists with the specified criteria." | 10035 msgid "An account already exists with the specified criteria." |
13302 msgstr "" | 10036 msgstr "" |
13303 | 10037 |
13304 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 | |
13305 msgid "Add Account" | 10038 msgid "Add Account" |
13306 msgstr "เพิ่มบัญชีผู้ใช้" | 10039 msgstr "เพิ่มบัญชีผู้ใช้" |
13307 | 10040 |
13308 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1492 | |
13309 msgid "_Basic" | 10041 msgid "_Basic" |
13310 msgstr "_พื้นฐาน" | 10042 msgstr "_พื้นฐาน" |
13311 | 10043 |
13312 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1499 | 10044 msgid "Create _this new account on the server" |
13313 msgid "Create this new account on the server" | 10045 msgstr "" |
13314 msgstr "" | 10046 |
13315 | |
13316 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1515 | |
13317 msgid "_Advanced" | 10047 msgid "_Advanced" |
13318 msgstr "_ระดับสูง" | 10048 msgstr "_ระดับสูง" |
13319 | 10049 |
13320 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569 | |
13321 msgid "Enabled" | 10050 msgid "Enabled" |
13322 msgstr "ใช้งาน" | 10051 msgstr "ใช้งาน" |
13323 | 10052 |
13324 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2001 | |
13325 msgid "Protocol" | 10053 msgid "Protocol" |
13326 msgstr "ชนิด" | 10054 msgstr "ชนิด" |
13327 | 10055 |
13328 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2201 | |
13329 #, c-format | 10056 #, c-format |
13330 msgid "" | 10057 msgid "" |
13331 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" | 10058 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" |
13332 "\n" | 10059 "\n" |
13333 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " | 10060 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " |
13334 "<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to " | 10061 "<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to " |
13335 "connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them " | 10062 "connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them " |
13336 "all.\n" | 10063 "all.\n" |
13337 "\n" | 10064 "\n" |
13338 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " | 10065 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " |
13339 "<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window" | 10066 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window" |
13340 msgstr "" | 10067 msgstr "" |
13341 | 10068 |
13342 #: ../pidgin/gtkblist.c:767 | 10069 #, c-format |
13343 msgid "Join a Chat" | 10070 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" |
13344 msgstr "ร่วมสนทนากลุ่ม" | 10071 msgid_plural "" |
13345 | 10072 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" |
13346 #: ../pidgin/gtkblist.c:788 | 10073 msgstr[0] "" |
10074 | |
10075 msgid "" | |
10076 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy " | |
10077 "list and use a single conversation window. You can separate them again by " | |
10078 "choosing 'Expand' from the contact's context menu" | |
10079 msgstr "" | |
10080 | |
10081 msgid "Please update the necessary fields." | |
10082 msgstr "" | |
10083 | |
10084 #, fuzzy | |
10085 msgid "Room _List" | |
10086 msgstr "รายชื่อห้อง" | |
10087 | |
13347 msgid "" | 10088 msgid "" |
13348 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " | 10089 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " |
13349 "join.\n" | 10090 "join.\n" |
13350 msgstr "ใส่ข้อมูลที่จำเป็นในการร่วมสนทนากลุ่ม\n" | 10091 msgstr "ใส่ข้อมูลที่จำเป็นในการร่วมสนทนากลุ่ม\n" |
13351 | 10092 |
13352 #. Set up stuff for the account box | |
13353 #: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530 | |
13354 #: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539 | |
13355 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:396 | |
13356 msgid "_Account:" | 10093 msgid "_Account:" |
13357 msgstr "_บัญชี:" | 10094 msgstr "_บัญชี:" |
13358 | 10095 |
13359 #: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 | |
13360 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:617 | |
13361 msgid "_Block" | 10096 msgid "_Block" |
13362 msgstr "_บล็อค" | 10097 msgstr "_บล็อค" |
13363 | 10098 |
13364 #: ../pidgin/gtkblist.c:1088 | |
13365 #, fuzzy | 10099 #, fuzzy |
13366 msgid "Un_block" | 10100 msgid "Un_block" |
13367 msgstr "เลิกบล็อค" | 10101 msgstr "เลิกบล็อค" |
13368 | 10102 |
13369 #: ../pidgin/gtkblist.c:1139 | 10103 msgid "Move to" |
10104 msgstr "" | |
10105 | |
13370 msgid "Get _Info" | 10106 msgid "Get _Info" |
13371 msgstr "_ดูข้อมูลคู่สนทนา" | 10107 msgstr "_ดูข้อมูลคู่สนทนา" |
13372 | 10108 |
13373 #: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90 | |
13374 msgid "I_M" | 10109 msgid "I_M" |
13375 msgstr "_ส่งข้อความ" | 10110 msgstr "_ส่งข้อความ" |
13376 | 10111 |
13377 #: ../pidgin/gtkblist.c:1148 | 10112 #, fuzzy |
13378 #, fuzzy | 10113 msgid "_Send File..." |
13379 msgid "_Send File" | 10114 msgstr "ส่งแ_ฟ้ม" |
13380 msgstr "ส่งแฟ้ม" | 10115 |
13381 | 10116 #, fuzzy |
13382 #: ../pidgin/gtkblist.c:1155 | 10117 msgid "Add Buddy _Pounce..." |
13383 #, fuzzy | |
13384 msgid "Add Buddy _Pounce" | |
13385 msgstr "เพิ่มการเ_ตือนสถานะคู่สนทนา" | 10118 msgstr "เพิ่มการเ_ตือนสถานะคู่สนทนา" |
13386 | 10119 |
13387 #: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164 | |
13388 #: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292 | |
13389 msgid "View _Log" | 10120 msgid "View _Log" |
13390 msgstr "ดู_บันทึกการสนทนา" | 10121 msgstr "ดู_บันทึกการสนทนา" |
13391 | 10122 |
13392 #: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186 | 10123 #, fuzzy |
13393 #: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298 | 10124 msgid "Hide when offline" |
10125 msgstr "ผู้ใช้ออฟไลน์" | |
10126 | |
10127 #, fuzzy | |
10128 msgid "Show when offline" | |
10129 msgstr "ผู้ใช้ออฟไลน์" | |
10130 | |
13394 msgid "_Alias..." | 10131 msgid "_Alias..." |
13395 msgstr "ตั้งนามแ_ฝง..." | 10132 msgstr "ตั้งนามแ_ฝง..." |
13396 | 10133 |
13397 #: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188 | |
13398 #: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300 | |
13399 msgid "_Remove" | 10134 msgid "_Remove" |
13400 msgstr "_ลบคู่สนทนา" | 10135 msgstr "_ลบคู่สนทนา" |
13401 | 10136 |
13402 #: ../pidgin/gtkblist.c:1238 | 10137 #, fuzzy |
13403 msgid "Add a _Buddy" | 10138 msgid "Set Custom Icon" |
13404 msgstr "เพิ่ม_คู่สนทนา" | 10139 msgstr "แก้ข้อมูลผู้ใช้..." |
13405 | 10140 |
13406 #: ../pidgin/gtkblist.c:1241 | 10141 msgid "Remove Custom Icon" |
13407 #, fuzzy | 10142 msgstr "" |
13408 msgid "Add a C_hat" | 10143 |
13409 msgstr "เ_พิ่มการสนทนากลุ่ม" | 10144 #, fuzzy |
13410 | 10145 msgid "Add _Buddy..." |
13411 #: ../pidgin/gtkblist.c:1244 | 10146 msgstr "เพิ่มคู่สนทนา" |
10147 | |
10148 #, fuzzy | |
10149 msgid "Add C_hat..." | |
10150 msgstr "เพิ่มการ_สนทนา" | |
10151 | |
13412 msgid "_Delete Group" | 10152 msgid "_Delete Group" |
13413 msgstr "ลบ_กลุ่ม" | 10153 msgstr "ลบ_กลุ่ม" |
13414 | 10154 |
13415 #: ../pidgin/gtkblist.c:1246 | |
13416 msgid "_Rename" | 10155 msgid "_Rename" |
13417 msgstr "เ_ปลี่ยนชื่อ" | 10156 msgstr "เ_ปลี่ยนชื่อ" |
13418 | 10157 |
13419 #. join button | 10158 #. join button |
13420 #: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307 | |
13421 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88 | |
13422 msgid "_Join" | 10159 msgid "_Join" |
13423 msgstr "เข้า_ร่วม" | 10160 msgstr "เข้า_ร่วม" |
13424 | 10161 |
13425 #: ../pidgin/gtkblist.c:1267 | |
13426 msgid "Auto-Join" | 10162 msgid "Auto-Join" |
13427 msgstr "" | 10163 msgstr "" |
13428 | 10164 |
13429 #: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329 | 10165 #, fuzzy |
10166 msgid "Persistent" | |
10167 msgstr "ฝ่าย" | |
10168 | |
10169 #, fuzzy | |
10170 msgid "_Edit Settings..." | |
10171 msgstr "ใช้ค่าของระบบ" | |
10172 | |
13430 msgid "_Collapse" | 10173 msgid "_Collapse" |
13431 msgstr "_ย่อ" | 10174 msgstr "_ย่อ" |
13432 | 10175 |
13433 #: ../pidgin/gtkblist.c:1334 | |
13434 msgid "_Expand" | 10176 msgid "_Expand" |
13435 msgstr "_ขยาย" | 10177 msgstr "_ขยาย" |
13436 | 10178 |
13437 #: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597 | |
13438 #: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616 | |
13439 msgid "/Tools/Mute Sounds" | 10179 msgid "/Tools/Mute Sounds" |
13440 msgstr "" | 10180 msgstr "" |
13441 | 10181 |
13442 #: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840 | |
13443 #: ../pidgin/gtkpounce.c:430 | |
13444 msgid "" | 10182 msgid "" |
13445 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | 10183 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." |
13446 msgstr "" | 10184 msgstr "" |
13447 | 10185 |
10186 #. I don't believe this can happen currently, I think | |
10187 #. * everything that calls this function checks for one of the | |
10188 #. * above node types first. | |
10189 #, fuzzy | |
10190 msgid "Unknown node type" | |
10191 msgstr "ไม่รู้จักคำสั่ง: %s" | |
10192 | |
13448 #. Buddies menu | 10193 #. Buddies menu |
13449 #: ../pidgin/gtkblist.c:2869 | |
13450 msgid "/_Buddies" | 10194 msgid "/_Buddies" |
13451 msgstr "/_คู่สนทนา" | 10195 msgstr "/_คู่สนทนา" |
13452 | 10196 |
13453 #: ../pidgin/gtkblist.c:2870 | |
13454 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." | 10197 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." |
13455 msgstr "/คู่สนทนา/_ส่งข้อความใหม่..." | 10198 msgstr "/คู่สนทนา/_ส่งข้อความใหม่..." |
13456 | 10199 |
13457 #: ../pidgin/gtkblist.c:2871 | |
13458 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | 10200 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
13459 msgstr "/คู่สนทนา/เ_ข้าร่วมสนทนากลุ่ม..." | 10201 msgstr "/คู่สนทนา/เ_ข้าร่วมสนทนากลุ่ม..." |
13460 | 10202 |
13461 #: ../pidgin/gtkblist.c:2872 | |
13462 msgid "/Buddies/Get User _Info..." | 10203 msgid "/Buddies/Get User _Info..." |
13463 msgstr "/คู่สนทนา/_ดูข้อมูลคู่สนทนา..." | 10204 msgstr "/คู่สนทนา/_ดูข้อมูลคู่สนทนา..." |
13464 | 10205 |
13465 #: ../pidgin/gtkblist.c:2873 | |
13466 msgid "/Buddies/View User _Log..." | 10206 msgid "/Buddies/View User _Log..." |
13467 msgstr "/คู่สนทนา/ดู_บันทึกการสนทนา..." | 10207 msgstr "/คู่สนทนา/ดู_บันทึกการสนทนา..." |
13468 | 10208 |
13469 #: ../pidgin/gtkblist.c:2875 | 10209 #, fuzzy |
13470 #, fuzzy | 10210 msgid "/Buddies/Sh_ow" |
13471 msgid "/Buddies/Show" | |
13472 msgstr "/_คู่สนทนา" | 10211 msgstr "/_คู่สนทนา" |
13473 | 10212 |
13474 #: ../pidgin/gtkblist.c:2876 | |
13475 #, fuzzy | 10213 #, fuzzy |
13476 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" | 10214 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" |
13477 msgstr "/คู่สนทนา/แสดงคู่สนทนาที่_ออฟไลน์" | 10215 msgstr "/คู่สนทนา/แสดงคู่สนทนาที่_ออฟไลน์" |
13478 | 10216 |
13479 #: ../pidgin/gtkblist.c:2877 | |
13480 #, fuzzy | 10217 #, fuzzy |
13481 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" | 10218 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" |
13482 msgstr "/คู่สนทนา/แสดงก_ลุ่มที่ว่าง" | 10219 msgstr "/คู่สนทนา/แสดงก_ลุ่มที่ว่าง" |
13483 | 10220 |
13484 #: ../pidgin/gtkblist.c:2878 | |
13485 #, fuzzy | 10221 #, fuzzy |
13486 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" | 10222 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" |
13487 msgstr "/คู่สนทนา/แสดง_รายละเอียดคู่สนทนา" | 10223 msgstr "/คู่สนทนา/แสดง_รายละเอียดคู่สนทนา" |
13488 | 10224 |
13489 #: ../pidgin/gtkblist.c:2879 | |
13490 #, fuzzy | 10225 #, fuzzy |
13491 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" | 10226 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" |
13492 msgstr "/คู่สนทนา/แสดงระยะเ_วลาไม่ได้ใช้งาน" | 10227 msgstr "/คู่สนทนา/แสดงระยะเ_วลาไม่ได้ใช้งาน" |
13493 | 10228 |
13494 #: ../pidgin/gtkblist.c:2880 | |
13495 #, fuzzy | 10229 #, fuzzy |
13496 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" | 10230 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" |
13497 msgstr "/คู่สนทนา/แสดงก_ลุ่มที่ว่าง" | 10231 msgstr "/คู่สนทนา/แสดงก_ลุ่มที่ว่าง" |
13498 | 10232 |
13499 #: ../pidgin/gtkblist.c:2881 | |
13500 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" | 10233 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" |
13501 msgstr "/คู่สนทนา/เ_รียงตาม" | 10234 msgstr "/คู่สนทนา/เ_รียงตาม" |
13502 | 10235 |
13503 #: ../pidgin/gtkblist.c:2883 | |
13504 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." | 10236 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." |
13505 msgstr "/คู่สนทนา/เ_พิ่มคู่สนทนา..." | 10237 msgstr "/คู่สนทนา/เ_พิ่มคู่สนทนา..." |
13506 | 10238 |
13507 #: ../pidgin/gtkblist.c:2884 | |
13508 msgid "/Buddies/Add C_hat..." | 10239 msgid "/Buddies/Add C_hat..." |
13509 msgstr "/คู่สนทนา/เพิ่มการส_นทนากลุ่ม..." | 10240 msgstr "/คู่สนทนา/เพิ่มการส_นทนากลุ่ม..." |
13510 | 10241 |
13511 #: ../pidgin/gtkblist.c:2885 | |
13512 msgid "/Buddies/Add _Group..." | 10242 msgid "/Buddies/Add _Group..." |
13513 msgstr "/คู่สนทนา/เพิ่ม_กลุ่ม..." | 10243 msgstr "/คู่สนทนา/เพิ่ม_กลุ่ม..." |
13514 | 10244 |
13515 #: ../pidgin/gtkblist.c:2887 | |
13516 msgid "/Buddies/_Quit" | 10245 msgid "/Buddies/_Quit" |
13517 msgstr "/คู่สนทนา/_ออก" | 10246 msgstr "/คู่สนทนา/_ออก" |
13518 | 10247 |
13519 #. Accounts menu | 10248 #. Accounts menu |
13520 #: ../pidgin/gtkblist.c:2890 | |
13521 msgid "/_Accounts" | 10249 msgid "/_Accounts" |
13522 msgstr "/_บัญชีผู้ใช้" | 10250 msgstr "/_บัญชีผู้ใช้" |
13523 | 10251 |
13524 #: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589 | 10252 #, fuzzy |
13525 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" | 10253 msgid "/Accounts/Manage Accounts" |
13526 msgstr "/บัญชีผู้ใช้/เพิ่ม\\/แก้ไข" | 10254 msgstr "/_บัญชีผู้ใช้" |
13527 | 10255 |
13528 #. Tools | 10256 #. Tools |
13529 #: ../pidgin/gtkblist.c:2894 | |
13530 msgid "/_Tools" | 10257 msgid "/_Tools" |
13531 msgstr "/เ_ครื่องมือ" | 10258 msgstr "/เ_ครื่องมือ" |
13532 | 10259 |
13533 #: ../pidgin/gtkblist.c:2895 | |
13534 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" | 10260 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" |
13535 msgstr "/เครื่องมือ/เตือน_สถานะคู่สนทนา" | 10261 msgstr "/เครื่องมือ/เตือน_สถานะคู่สนทนา" |
13536 | 10262 |
13537 #: ../pidgin/gtkblist.c:2896 | |
13538 #, fuzzy | 10263 #, fuzzy |
13539 msgid "/Tools/_Certificates" | 10264 msgid "/Tools/_Certificates" |
13540 msgstr "/เครื่องมือ/_ปรับแต่ง" | 10265 msgstr "/เครื่องมือ/_ปรับแต่ง" |
13541 | 10266 |
13542 #: ../pidgin/gtkblist.c:2897 | |
13543 msgid "/Tools/Plu_gins" | 10267 msgid "/Tools/Plu_gins" |
13544 msgstr "/เครื่องมือ/ป_ลั๊กอิน" | 10268 msgstr "/เครื่องมือ/ป_ลั๊กอิน" |
13545 | 10269 |
13546 #: ../pidgin/gtkblist.c:2898 | |
13547 msgid "/Tools/Pr_eferences" | 10270 msgid "/Tools/Pr_eferences" |
13548 msgstr "/เครื่องมือ/_ปรับแต่ง" | 10271 msgstr "/เครื่องมือ/_ปรับแต่ง" |
13549 | 10272 |
13550 #: ../pidgin/gtkblist.c:2899 | |
13551 msgid "/Tools/Pr_ivacy" | 10273 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
13552 msgstr "/เครื่องมือ/ความเป็นส่วน_ตัว" | 10274 msgstr "/เครื่องมือ/ความเป็นส่วน_ตัว" |
13553 | 10275 |
13554 #: ../pidgin/gtkblist.c:2901 | 10276 #, fuzzy |
10277 msgid "/Tools/Smile_y" | |
10278 msgstr "/เครื่องมือ/บันทึกของ_ระบบ" | |
10279 | |
13555 msgid "/Tools/_File Transfers" | 10280 msgid "/Tools/_File Transfers" |
13556 msgstr "/เครื่องมือ/ส่งแ_ฟ้ม" | 10281 msgstr "/เครื่องมือ/ส่งแ_ฟ้ม" |
13557 | 10282 |
13558 #: ../pidgin/gtkblist.c:2902 | |
13559 msgid "/Tools/R_oom List" | 10283 msgid "/Tools/R_oom List" |
13560 msgstr "/เครื่องมือ/_รายชื่อห้องสนทนา" | 10284 msgstr "/เครื่องมือ/_รายชื่อห้องสนทนา" |
13561 | 10285 |
13562 #: ../pidgin/gtkblist.c:2903 | |
13563 msgid "/Tools/System _Log" | 10286 msgid "/Tools/System _Log" |
13564 msgstr "/เครื่องมือ/บันทึกของ_ระบบ" | 10287 msgstr "/เครื่องมือ/บันทึกของ_ระบบ" |
13565 | 10288 |
13566 #: ../pidgin/gtkblist.c:2905 | |
13567 msgid "/Tools/Mute _Sounds" | 10289 msgid "/Tools/Mute _Sounds" |
13568 msgstr "/เครื่องมือ/ปิ_ดเสียง" | 10290 msgstr "/เครื่องมือ/ปิ_ดเสียง" |
13569 | 10291 |
13570 #. Help | 10292 #. Help |
13571 #: ../pidgin/gtkblist.c:2907 | |
13572 msgid "/_Help" | 10293 msgid "/_Help" |
13573 msgstr "/_วิธีใช้" | 10294 msgstr "/_วิธีใช้" |
13574 | 10295 |
13575 #: ../pidgin/gtkblist.c:2908 | |
13576 msgid "/Help/Online _Help" | 10296 msgid "/Help/Online _Help" |
13577 msgstr "/วิธีใช้/เนื้อ_หา" | 10297 msgstr "/วิธีใช้/เนื้อ_หา" |
13578 | 10298 |
13579 #: ../pidgin/gtkblist.c:2909 | |
13580 msgid "/Help/_Debug Window" | 10299 msgid "/Help/_Debug Window" |
13581 msgstr "/วิธีใช้/หน้าต่าง_ดีบั๊ก" | 10300 msgstr "/วิธีใช้/หน้าต่าง_ดีบั๊ก" |
13582 | 10301 |
13583 #: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913 | |
13584 msgid "/Help/_About" | 10302 msgid "/Help/_About" |
13585 msgstr "/วิธีใช้/เ_กี่ยวกับ" | 10303 msgstr "/วิธีใช้/เ_กี่ยวกับ" |
13586 | 10304 |
13587 #: ../pidgin/gtkblist.c:2942 | 10305 #, fuzzy, c-format |
13588 #, c-format | 10306 msgid "<b>Account:</b> %s" |
13589 msgid "" | |
13590 "\n" | |
13591 "<b>Account:</b> %s" | |
13592 msgstr "" | 10307 msgstr "" |
13593 "\n" | 10308 "\n" |
13594 "<b>บัญชีผู้ใช้:</b> %s" | 10309 "<b>บัญชีผู้ใช้:</b> %s" |
13595 | 10310 |
13596 #: ../pidgin/gtkblist.c:3020 | 10311 #, fuzzy, c-format |
10312 msgid "" | |
10313 "\n" | |
10314 "<b>Occupants:</b> %d" | |
10315 msgstr "" | |
10316 "\n" | |
10317 "<b>บัญชีผู้ใช้:</b> %s" | |
10318 | |
10319 #, fuzzy, c-format | |
10320 msgid "" | |
10321 "\n" | |
10322 "<b>Topic:</b> %s" | |
10323 msgstr "" | |
10324 "\n" | |
10325 "<b>%s:</b> %s" | |
10326 | |
10327 #, fuzzy | |
10328 msgid "(no topic set)" | |
10329 msgstr "ไม่ได้ตั้งหัวข้อไว้" | |
10330 | |
13597 #, fuzzy | 10331 #, fuzzy |
13598 msgid "Buddy Alias" | 10332 msgid "Buddy Alias" |
13599 msgstr "รายชื่อคู่สนทนา" | 10333 msgstr "รายชื่อคู่สนทนา" |
13600 | 10334 |
13601 #: ../pidgin/gtkblist.c:3049 | |
13602 #, fuzzy | 10335 #, fuzzy |
13603 msgid "Logged In" | 10336 msgid "Logged In" |
13604 msgstr "ไม่ได้ล็อกอิน" | 10337 msgstr "ไม่ได้ล็อกอิน" |
13605 | 10338 |
13606 #: ../pidgin/gtkblist.c:3095 | |
13607 #, fuzzy | 10339 #, fuzzy |
13608 msgid "Last Seen" | 10340 msgid "Last Seen" |
13609 msgstr "นามสกุล" | 10341 msgstr "นามสกุล" |
13610 | 10342 |
13611 #: ../pidgin/gtkblist.c:3116 | |
13612 msgid "Spooky" | 10343 msgid "Spooky" |
13613 msgstr "" | 10344 msgstr "" |
13614 | 10345 |
13615 #: ../pidgin/gtkblist.c:3118 | |
13616 msgid "Awesome" | 10346 msgid "Awesome" |
13617 msgstr "" | 10347 msgstr "" |
13618 | 10348 |
13619 #: ../pidgin/gtkblist.c:3120 | |
13620 msgid "Rockin'" | 10349 msgid "Rockin'" |
13621 msgstr "" | 10350 msgstr "" |
13622 | 10351 |
13623 #: ../pidgin/gtkblist.c:3453 | 10352 #, fuzzy |
10353 msgid "Total Buddies" | |
10354 msgstr "คู่สนทนา" | |
10355 | |
13624 #, fuzzy, c-format | 10356 #, fuzzy, c-format |
13625 msgid "Idle %dd %dh %02dm" | 10357 msgid "Idle %dd %dh %02dm" |
13626 msgstr "ไม่ได้ใช้งาน %dh %02dm" | 10358 msgstr "ไม่ได้ใช้งาน %dh %02dm" |
13627 | 10359 |
13628 #: ../pidgin/gtkblist.c:3455 | |
13629 #, c-format | 10360 #, c-format |
13630 msgid "Idle %dh %02dm" | 10361 msgid "Idle %dh %02dm" |
13631 msgstr "ไม่ได้ใช้งาน %dh %02dm" | 10362 msgstr "ไม่ได้ใช้งาน %dh %02dm" |
13632 | 10363 |
13633 #: ../pidgin/gtkblist.c:3457 | |
13634 #, c-format | 10364 #, c-format |
13635 msgid "Idle %dm" | 10365 msgid "Idle %dm" |
13636 msgstr "ไม่ได้ใช้งาน %dm" | 10366 msgstr "ไม่ได้ใช้งาน %dm" |
13637 | 10367 |
13638 #: ../pidgin/gtkblist.c:3602 | |
13639 msgid "/Buddies/New Instant Message..." | 10368 msgid "/Buddies/New Instant Message..." |
13640 msgstr "" | 10369 msgstr "" |
13641 | 10370 |
13642 #: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636 | |
13643 msgid "/Buddies/Join a Chat..." | 10371 msgid "/Buddies/Join a Chat..." |
13644 msgstr "" | 10372 msgstr "" |
13645 | 10373 |
13646 #: ../pidgin/gtkblist.c:3604 | |
13647 msgid "/Buddies/Get User Info..." | 10374 msgid "/Buddies/Get User Info..." |
13648 msgstr "" | 10375 msgstr "" |
13649 | 10376 |
13650 #: ../pidgin/gtkblist.c:3605 | |
13651 msgid "/Buddies/Add Buddy..." | 10377 msgid "/Buddies/Add Buddy..." |
13652 msgstr "" | 10378 msgstr "" |
13653 | 10379 |
13654 #: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639 | |
13655 msgid "/Buddies/Add Chat..." | 10380 msgid "/Buddies/Add Chat..." |
13656 msgstr "" | 10381 msgstr "" |
13657 | 10382 |
13658 #: ../pidgin/gtkblist.c:3607 | |
13659 msgid "/Buddies/Add Group..." | 10383 msgid "/Buddies/Add Group..." |
13660 msgstr "" | 10384 msgstr "" |
13661 | 10385 |
13662 #: ../pidgin/gtkblist.c:3642 | |
13663 msgid "/Tools/Privacy" | 10386 msgid "/Tools/Privacy" |
13664 msgstr "" | 10387 msgstr "" |
13665 | 10388 |
13666 #: ../pidgin/gtkblist.c:3645 | |
13667 msgid "/Tools/Room List" | 10389 msgid "/Tools/Room List" |
13668 msgstr "" | 10390 msgstr "" |
13669 | 10391 |
13670 #: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 | |
13671 #, fuzzy, c-format | 10392 #, fuzzy, c-format |
13672 msgid "%d unread message from %s\n" | 10393 msgid "%d unread message from %s\n" |
13673 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" | 10394 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" |
13674 msgstr[0] "มีข้อความใหม่ %d ข้อความจาก %s\n" | 10395 msgstr[0] "มีข้อความใหม่ %d ข้อความจาก %s\n" |
13675 msgstr[1] "มีข้อความใหม่ %d ข้อความจาก %s\n" | 10396 msgstr[1] "มีข้อความใหม่ %d ข้อความจาก %s\n" |
13676 | 10397 |
13677 #: ../pidgin/gtkblist.c:3822 | |
13678 msgid "Manually" | 10398 msgid "Manually" |
13679 msgstr "ผู้ใช้เรียงเอง" | 10399 msgstr "ผู้ใช้เรียงเอง" |
13680 | 10400 |
13681 #: ../pidgin/gtkblist.c:3824 | |
13682 msgid "Alphabetically" | |
13683 msgstr "ตามตัวอักษร" | |
13684 | |
13685 #: ../pidgin/gtkblist.c:3825 | |
13686 msgid "By status" | 10401 msgid "By status" |
13687 msgstr "ตามสถานะ" | 10402 msgstr "ตามสถานะ" |
13688 | 10403 |
13689 #: ../pidgin/gtkblist.c:3826 | |
13690 msgid "By log size" | 10404 msgid "By log size" |
13691 msgstr "ตามขนาดแฟ้มบันทึก" | 10405 msgstr "ตามขนาดแฟ้มบันทึก" |
13692 | 10406 |
13693 #: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179 | |
13694 #, c-format | 10407 #, c-format |
13695 msgid "%s disconnected" | 10408 msgid "%s disconnected" |
13696 msgstr "%s หยุดการเชื่อมต่อ" | 10409 msgstr "%s หยุดการเชื่อมต่อ" |
13697 | 10410 |
13698 #: ../pidgin/gtkblist.c:4067 | 10411 #, fuzzy, c-format |
13699 #, c-format | 10412 msgid "%s disabled" |
13700 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" | 10413 msgstr "ไม่ใช้งาน" |
13701 msgstr "<span color=\"red\">%s ถูกตัดการเชื่อมต่อ: %s</span>" | 10414 |
13702 | 10415 #, fuzzy |
13703 #: ../pidgin/gtkblist.c:4219 | 10416 msgid "Reconnect" |
10417 msgstr "เชื่อมต่อ" | |
10418 | |
10419 #, fuzzy | |
10420 msgid "Re-enable" | |
10421 msgstr "เ_ปลี่ยนชื่อ" | |
10422 | |
10423 msgid "Welcome back!" | |
10424 msgstr "" | |
10425 | |
10426 #, fuzzy, c-format | |
10427 msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:" | |
10428 msgid_plural "" | |
10429 "%d accounts were disabled because you signed on from another location:" | |
10430 msgstr[0] "คุณได้เข้าระบบจากที่อื่น" | |
10431 | |
13704 #, fuzzy | 10432 #, fuzzy |
13705 msgid "<b>Username:</b>" | 10433 msgid "<b>Username:</b>" |
13706 msgstr "_ชื่อผู้ใช้:" | 10434 msgstr "_ชื่อผู้ใช้:" |
13707 | 10435 |
13708 #: ../pidgin/gtkblist.c:4226 | |
13709 #, fuzzy | 10436 #, fuzzy |
13710 msgid "<b>Password:</b>" | 10437 msgid "<b>Password:</b>" |
13711 msgstr "รหัสผ่าน:" | 10438 msgstr "รหัสผ่าน:" |
13712 | 10439 |
13713 #: ../pidgin/gtkblist.c:4237 | |
13714 #, fuzzy | 10440 #, fuzzy |
13715 msgid "_Login" | 10441 msgid "_Login" |
13716 msgstr "บันทึกเหตุการณ์" | 10442 msgstr "บันทึกเหตุการณ์" |
13717 | 10443 |
13718 #: ../pidgin/gtkblist.c:4320 | |
13719 msgid "/Accounts" | 10444 msgid "/Accounts" |
13720 msgstr "" | 10445 msgstr "" |
13721 | 10446 |
13722 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy | 10447 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy |
13723 #: ../pidgin/gtkblist.c:4334 | |
13724 #, c-format | 10448 #, c-format |
13725 msgid "" | 10449 msgid "" |
13726 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" | 10450 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" |
13727 "\n" | 10451 "\n" |
13728 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" | 10452 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" |
13729 "b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be " | 10453 "b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, " |
13730 "able to sign on, set your status, and talk to your friends." | 10454 "you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends." |
13731 msgstr "" | 10455 msgstr "" |
13732 | 10456 |
13733 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | 10457 #. set the Show Offline Buddies option. must be done |
13734 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | 10458 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
13735 #. | 10459 #. |
13736 #: ../pidgin/gtkblist.c:4597 | |
13737 #, fuzzy | 10460 #, fuzzy |
13738 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" | 10461 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" |
13739 msgstr "/คู่สนทนา/แสดงคู่สนทนาที่_ออฟไลน์" | 10462 msgstr "/คู่สนทนา/แสดงคู่สนทนาที่_ออฟไลน์" |
13740 | 10463 |
13741 #: ../pidgin/gtkblist.c:4600 | |
13742 #, fuzzy | 10464 #, fuzzy |
13743 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" | 10465 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" |
13744 msgstr "/คู่สนทนา/แสดงก_ลุ่มที่ว่าง" | 10466 msgstr "/คู่สนทนา/แสดงก_ลุ่มที่ว่าง" |
13745 | 10467 |
13746 #: ../pidgin/gtkblist.c:4606 | |
13747 #, fuzzy | 10468 #, fuzzy |
13748 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" | 10469 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" |
13749 msgstr "/คู่สนทนา/แสดง_รายละเอียดคู่สนทนา" | 10470 msgstr "/คู่สนทนา/แสดง_รายละเอียดคู่สนทนา" |
13750 | 10471 |
13751 #: ../pidgin/gtkblist.c:4609 | |
13752 #, fuzzy | 10472 #, fuzzy |
13753 msgid "/Buddies/Show/Idle Times" | 10473 msgid "/Buddies/Show/Idle Times" |
13754 msgstr "/คู่สนทนา/แสดงระยะเ_วลาไม่ได้ใช้งาน" | 10474 msgstr "/คู่สนทนา/แสดงระยะเ_วลาไม่ได้ใช้งาน" |
13755 | 10475 |
13756 #: ../pidgin/gtkblist.c:4612 | |
13757 #, fuzzy | 10476 #, fuzzy |
13758 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" | 10477 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" |
13759 msgstr "/คู่สนทนา/แสดงก_ลุ่มที่ว่าง" | 10478 msgstr "/คู่สนทนา/แสดงก_ลุ่มที่ว่าง" |
13760 | 10479 |
13761 #: ../pidgin/gtkblist.c:5507 | 10480 #, fuzzy |
13762 msgid "" | 10481 msgid "Add a buddy.\n" |
13763 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | 10482 msgstr "เพิ่ม_คู่สนทนา" |
13764 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | 10483 |
13765 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | 10484 #, fuzzy |
13766 msgstr "" | 10485 msgid "Buddy's _username:" |
13767 "กรุณาใส่ชื่อคู่สนทนาที่ต้องการเพิ่มในรายการ " | 10486 msgstr "_ชื่อคู่สนทนา:" |
13768 "คุณอาจตั้งนามแฝงหรือชื่อเล่นนามแฝงนี้จะถูกแสดงแทนชื่อผู้ใช้ถ้าเป็นไปได้\n" | 10487 |
13769 | 10488 #, fuzzy |
13770 #. End of account box | 10489 msgid "(Optional) A_lias:" |
13771 #: ../pidgin/gtkblist.c:5542 | 10490 msgstr "ข้อมูลอื่นๆ:" |
13772 #, fuzzy | 10491 |
13773 msgid "_Screen name:" | 10492 #, fuzzy |
13774 msgstr "ชื่อล็อกอิน:" | 10493 msgid "Add buddy to _group:" |
13775 | 10494 msgstr "เพิ่มคู่สนทนาในรายการคู่สนทนาของคุณ?" |
13776 #: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914 | 10495 |
10496 msgid "This protocol does not support chat rooms." | |
10497 msgstr "" | |
10498 | |
10499 msgid "" | |
10500 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | |
10501 "chat." | |
10502 msgstr "" | |
10503 | |
10504 msgid "" | |
10505 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | |
10506 "would like to add to your buddy list.\n" | |
10507 msgstr "" | |
10508 | |
13777 #, fuzzy | 10509 #, fuzzy |
13778 msgid "A_lias:" | 10510 msgid "A_lias:" |
13779 msgstr "นามแฝง:" | 10511 msgstr "นามแฝง:" |
13780 | 10512 |
13781 #: ../pidgin/gtkblist.c:5826 | 10513 msgid "Auto_join when account becomes online." |
13782 msgid "This protocol does not support chat rooms." | 10514 msgstr "" |
13783 msgstr "" | 10515 |
13784 | 10516 msgid "_Hide chat when the window is closed." |
13785 #: ../pidgin/gtkblist.c:5842 | 10517 msgstr "" |
13786 msgid "" | 10518 |
13787 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | |
13788 "chat." | |
13789 msgstr "" | |
13790 | |
13791 #: ../pidgin/gtkblist.c:5883 | |
13792 msgid "" | |
13793 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | |
13794 "would like to add to your buddy list.\n" | |
13795 msgstr "" | |
13796 | |
13797 #: ../pidgin/gtkblist.c:5964 | |
13798 msgid "Please enter the name of the group to be added." | 10519 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
13799 msgstr "กรุณาใส่ชื่อของกลุ่มที่ต้องการเพิ่ม" | 10520 msgstr "กรุณาใส่ชื่อของกลุ่มที่ต้องการเพิ่ม" |
13800 | 10521 |
13801 #: ../pidgin/gtkblist.c:6609 | 10522 msgid "Enable Account" |
10523 msgstr "เปิดใช้งานบัญชีผู้ใช้" | |
10524 | |
10525 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" | |
10526 msgstr "" | |
10527 | |
13802 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" | 10528 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" |
13803 msgstr "" | 10529 msgstr "" |
13804 | 10530 |
13805 #: ../pidgin/gtkblist.c:6633 | |
13806 msgid "_Edit Account" | 10531 msgid "_Edit Account" |
13807 msgstr "แ_ก้ไขบัญชีผู้ใช้" | 10532 msgstr "แ_ก้ไขบัญชีผู้ใช้" |
13808 | 10533 |
13809 #: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073 | |
13810 msgid "No actions available" | 10534 msgid "No actions available" |
13811 msgstr "ไม่มีรายการ" | 10535 msgstr "ไม่มีรายการ" |
13812 | 10536 |
13813 #: ../pidgin/gtkblist.c:6654 | |
13814 msgid "_Disable" | 10537 msgid "_Disable" |
13815 msgstr "ไ_ม่ใช้งาน" | 10538 msgstr "ไ_ม่ใช้งาน" |
13816 | 10539 |
13817 #: ../pidgin/gtkblist.c:6666 | |
13818 msgid "Enable Account" | |
13819 msgstr "เปิดใช้งานบัญชีผู้ใช้" | |
13820 | |
13821 #: ../pidgin/gtkblist.c:6672 | |
13822 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" | |
13823 msgstr "" | |
13824 | |
13825 #: ../pidgin/gtkblist.c:6721 | |
13826 msgid "/Tools" | 10540 msgid "/Tools" |
13827 msgstr "" | 10541 msgstr "" |
13828 | 10542 |
13829 #: ../pidgin/gtkblist.c:6791 | |
13830 msgid "/Buddies/Sort Buddies" | 10543 msgid "/Buddies/Sort Buddies" |
13831 msgstr "" | 10544 msgstr "" |
13832 | 10545 |
13833 #. Widget creation function | 10546 #. Widget creation function |
13834 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530 | |
13835 #, fuzzy | 10547 #, fuzzy |
13836 msgid "SSL Servers" | 10548 msgid "SSL Servers" |
13837 msgstr "เซิร์ฟเวอร์" | 10549 msgstr "เซิร์ฟเวอร์" |
13838 | 10550 |
13839 #: ../pidgin/gtkconn.c:180 | 10551 #, fuzzy |
13840 #, c-format | 10552 msgid "Network disconnected" |
13841 msgid "" | 10553 msgstr "%s หยุดการเชื่อมต่อ" |
13842 "%s\n" | 10554 |
13843 "\n" | |
13844 "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and " | |
13845 "re-enable the account." | |
13846 msgstr "" | |
13847 | |
13848 #: ../pidgin/gtkconv.c:482 | |
13849 #, fuzzy | 10555 #, fuzzy |
13850 msgid "Unknown command." | 10556 msgid "Unknown command." |
13851 msgstr "ไม่รู้จักคำสั่ง: %s" | 10557 msgstr "ไม่รู้จักคำสั่ง: %s" |
13852 | 10558 |
13853 #: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780 | |
13854 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." | 10559 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." |
13855 msgstr "" | 10560 msgstr "" |
13856 | 10561 |
13857 #: ../pidgin/gtkconv.c:774 | |
13858 msgid "" | 10562 msgid "" |
13859 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." | 10563 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." |
13860 msgstr "" | 10564 msgstr "" |
13861 | 10565 |
13862 #: ../pidgin/gtkconv.c:827 | |
13863 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" | 10566 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" |
13864 msgstr "เชิญเข้าห้องสนทนากลุ่ม" | 10567 msgstr "เชิญเข้าห้องสนทนากลุ่ม" |
13865 | 10568 |
13866 #. Put our happy label in it. | 10569 #. Put our happy label in it. |
13867 #: ../pidgin/gtkconv.c:857 | |
13868 msgid "" | 10570 msgid "" |
13869 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | 10571 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " |
13870 "invite message." | 10572 "invite message." |
13871 msgstr "ใส่ชื่อคู่สนทนาที่ต้องการเชิญ รวมถึงข้อความเชิญ" | 10573 msgstr "ใส่ชื่อคู่สนทนาที่ต้องการเชิญ รวมถึงข้อความเชิญ" |
13872 | 10574 |
13873 #: ../pidgin/gtkconv.c:878 | |
13874 msgid "_Buddy:" | 10575 msgid "_Buddy:" |
13875 msgstr "_คู่สนทนา:" | 10576 msgstr "_คู่สนทนา:" |
13876 | 10577 |
13877 #: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194 | |
13878 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528 | |
13879 msgid "_Message:" | 10578 msgid "_Message:" |
13880 msgstr "_ข้อความ:" | 10579 msgstr "_ข้อความ:" |
13881 | 10580 |
13882 #: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219 | |
13883 #: ../pidgin/gtkft.c:543 | |
13884 msgid "Unable to open file." | |
13885 msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มได้" | |
13886 | |
13887 #: ../pidgin/gtkconv.c:953 | |
13888 #, c-format | 10581 #, c-format |
13889 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" | 10582 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" |
13890 msgstr "<h1>การสนทนากับ %s</h1>\n" | 10583 msgstr "<h1>การสนทนากับ %s</h1>\n" |
13891 | 10584 |
13892 #: ../pidgin/gtkconv.c:991 | |
13893 msgid "Save Conversation" | 10585 msgid "Save Conversation" |
13894 msgstr "บันทึกการสนทนา" | 10586 msgstr "บันทึกการสนทนา" |
13895 | 10587 |
13896 #: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743 | |
13897 msgid "Find" | 10588 msgid "Find" |
13898 msgstr "หา" | 10589 msgstr "หา" |
13899 | 10590 |
13900 #: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195 | |
13901 msgid "_Search for:" | 10591 msgid "_Search for:" |
13902 msgstr "หา_คำว่า:" | 10592 msgstr "หา_คำว่า:" |
13903 | 10593 |
13904 #: ../pidgin/gtkconv.c:1622 | |
13905 msgid "Un-Ignore" | 10594 msgid "Un-Ignore" |
13906 msgstr "เลิกการไม่สนใจ" | 10595 msgstr "เลิกการไม่สนใจ" |
13907 | 10596 |
13908 #: ../pidgin/gtkconv.c:1625 | |
13909 msgid "Ignore" | 10597 msgid "Ignore" |
13910 msgstr "ไม่สนใจ" | 10598 msgstr "ไม่สนใจ" |
13911 | 10599 |
13912 #: ../pidgin/gtkconv.c:1645 | |
13913 msgid "Get Away Message" | 10600 msgid "Get Away Message" |
13914 msgstr "" | 10601 msgstr "" |
13915 | 10602 |
13916 #: ../pidgin/gtkconv.c:1668 | |
13917 msgid "Last said" | 10603 msgid "Last said" |
13918 msgstr "ตอบล่าสุด" | 10604 msgstr "ตอบล่าสุด" |
13919 | 10605 |
13920 #: ../pidgin/gtkconv.c:2606 | |
13921 msgid "Unable to save icon file to disk." | 10606 msgid "Unable to save icon file to disk." |
13922 msgstr "ไม่สามารถบันทึกไอคอนได้" | 10607 msgstr "ไม่สามารถบันทึกไอคอนได้" |
13923 | 10608 |
13924 #: ../pidgin/gtkconv.c:2657 | |
13925 msgid "Save Icon" | 10609 msgid "Save Icon" |
13926 msgstr "บันทึกไอคอน" | 10610 msgstr "บันทึกไอคอน" |
13927 | 10611 |
13928 #: ../pidgin/gtkconv.c:2709 | |
13929 msgid "Animate" | 10612 msgid "Animate" |
13930 msgstr "" | 10613 msgstr "" |
13931 | 10614 |
13932 #: ../pidgin/gtkconv.c:2714 | |
13933 msgid "Hide Icon" | 10615 msgid "Hide Icon" |
13934 msgstr "ซ่อนไอคอน" | 10616 msgstr "ซ่อนไอคอน" |
13935 | 10617 |
13936 #: ../pidgin/gtkconv.c:2717 | |
13937 msgid "Save Icon As..." | 10618 msgid "Save Icon As..." |
13938 msgstr "บันทึกไอคอนเป็น..." | 10619 msgstr "บันทึกไอคอนเป็น..." |
13939 | 10620 |
13940 #: ../pidgin/gtkconv.c:2721 | |
13941 #, fuzzy | 10621 #, fuzzy |
13942 msgid "Set Custom Icon..." | 10622 msgid "Set Custom Icon..." |
13943 msgstr "แก้ข้อมูลผู้ใช้..." | 10623 msgstr "แก้ข้อมูลผู้ใช้..." |
13944 | 10624 |
13945 #: ../pidgin/gtkconv.c:2734 | 10625 #, fuzzy |
13946 msgid "Remove Custom Icon" | 10626 msgid "Change Size" |
13947 msgstr "" | 10627 msgstr "เปลี่ยนสถานะ" |
13948 | 10628 |
13949 #: ../pidgin/gtkconv.c:2861 | |
13950 msgid "Show All" | 10629 msgid "Show All" |
13951 msgstr "" | 10630 msgstr "" |
13952 | 10631 |
13953 #. Conversation menu | 10632 #. Conversation menu |
13954 #: ../pidgin/gtkconv.c:2880 | |
13955 msgid "/_Conversation" | 10633 msgid "/_Conversation" |
13956 msgstr "/_สนทนา" | 10634 msgstr "/_สนทนา" |
13957 | 10635 |
13958 #: ../pidgin/gtkconv.c:2882 | |
13959 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." | 10636 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." |
13960 msgstr "/สนทนา/ส่งข้อความใ_หม่..." | 10637 msgstr "/สนทนา/ส่งข้อความใ_หม่..." |
13961 | 10638 |
13962 #: ../pidgin/gtkconv.c:2887 | |
13963 msgid "/Conversation/_Find..." | 10639 msgid "/Conversation/_Find..." |
13964 msgstr "/สนทนา/_ค้นหา..." | 10640 msgstr "/สนทนา/_ค้นหา..." |
13965 | 10641 |
13966 #: ../pidgin/gtkconv.c:2889 | |
13967 msgid "/Conversation/View _Log" | 10642 msgid "/Conversation/View _Log" |
13968 msgstr "/สนทนา/ดูบันทึกการ_สนทนา" | 10643 msgstr "/สนทนา/ดูบันทึกการ_สนทนา" |
13969 | 10644 |
13970 #: ../pidgin/gtkconv.c:2890 | |
13971 msgid "/Conversation/_Save As..." | 10645 msgid "/Conversation/_Save As..." |
13972 msgstr "/สนทนา/บันทึกเ_ป็น..." | 10646 msgstr "/สนทนา/บันทึกเ_ป็น..." |
13973 | 10647 |
13974 #: ../pidgin/gtkconv.c:2892 | |
13975 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" | 10648 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" |
13976 msgstr "/สนทนา/_ล้างข้อความเก่า" | 10649 msgstr "/สนทนา/_ล้างข้อความเก่า" |
13977 | 10650 |
13978 #: ../pidgin/gtkconv.c:2896 | |
13979 msgid "/Conversation/Se_nd File..." | 10651 msgid "/Conversation/Se_nd File..." |
13980 msgstr "/สนทนา/_ส่งแฟ้ม..." | 10652 msgstr "/สนทนา/_ส่งแฟ้ม..." |
13981 | 10653 |
13982 #: ../pidgin/gtkconv.c:2897 | |
13983 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | 10654 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
13984 msgstr "/สนทนา/เ_พิ่มการเตือนสถานะ..." | 10655 msgstr "/สนทนา/เ_พิ่มการเตือนสถานะ..." |
13985 | 10656 |
13986 #: ../pidgin/gtkconv.c:2899 | |
13987 msgid "/Conversation/_Get Info" | 10657 msgid "/Conversation/_Get Info" |
13988 msgstr "/สนทนา/_ดูข้อมูล..." | 10658 msgstr "/สนทนา/_ดูข้อมูล..." |
13989 | 10659 |
13990 #: ../pidgin/gtkconv.c:2901 | |
13991 msgid "/Conversation/In_vite..." | 10660 msgid "/Conversation/In_vite..." |
13992 msgstr "/สนทนา/เ_ชิญ..." | 10661 msgstr "/สนทนา/เ_ชิญ..." |
13993 | 10662 |
13994 #: ../pidgin/gtkconv.c:2903 | |
13995 #, fuzzy | 10663 #, fuzzy |
13996 msgid "/Conversation/M_ore" | 10664 msgid "/Conversation/M_ore" |
13997 msgstr "/สนทนา/ปิ_ด" | 10665 msgstr "/สนทนา/ปิ_ด" |
13998 | 10666 |
13999 #: ../pidgin/gtkconv.c:2907 | |
14000 msgid "/Conversation/Al_ias..." | 10667 msgid "/Conversation/Al_ias..." |
14001 msgstr "/สนทนา/ตั้ง_นามแฝง..." | 10668 msgstr "/สนทนา/ตั้ง_นามแฝง..." |
14002 | 10669 |
14003 #: ../pidgin/gtkconv.c:2909 | |
14004 msgid "/Conversation/_Block..." | 10670 msgid "/Conversation/_Block..." |
14005 msgstr "/สนทนา/_บล็อก..." | 10671 msgstr "/สนทนา/_บล็อก..." |
14006 | 10672 |
14007 #: ../pidgin/gtkconv.c:2911 | |
14008 #, fuzzy | 10673 #, fuzzy |
14009 msgid "/Conversation/_Unblock..." | 10674 msgid "/Conversation/_Unblock..." |
14010 msgstr "/สนทนา/_บล็อก..." | 10675 msgstr "/สนทนา/_บล็อก..." |
14011 | 10676 |
14012 #: ../pidgin/gtkconv.c:2913 | |
14013 msgid "/Conversation/_Add..." | 10677 msgid "/Conversation/_Add..." |
14014 msgstr "/สนทนา/เ_พิ่มคู่สนทนา..." | 10678 msgstr "/สนทนา/เ_พิ่มคู่สนทนา..." |
14015 | 10679 |
14016 #: ../pidgin/gtkconv.c:2915 | |
14017 msgid "/Conversation/_Remove..." | 10680 msgid "/Conversation/_Remove..." |
14018 msgstr "/สนทนา/_ลบคู่สนทนา..." | 10681 msgstr "/สนทนา/_ลบคู่สนทนา..." |
14019 | 10682 |
14020 #: ../pidgin/gtkconv.c:2920 | |
14021 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." | 10683 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." |
14022 msgstr "/สนทนา/แทรกลิ_งก์..." | 10684 msgstr "/สนทนา/แทรกลิ_งก์..." |
14023 | 10685 |
14024 #: ../pidgin/gtkconv.c:2922 | |
14025 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." | 10686 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." |
14026 msgstr "/สนทนา/แท_รกรูป..." | 10687 msgstr "/สนทนา/แท_รกรูป..." |
14027 | 10688 |
14028 #: ../pidgin/gtkconv.c:2928 | |
14029 msgid "/Conversation/_Close" | 10689 msgid "/Conversation/_Close" |
14030 msgstr "/สนทนา/ปิ_ด" | 10690 msgstr "/สนทนา/ปิ_ด" |
14031 | 10691 |
14032 #. Options | 10692 #. Options |
14033 #: ../pidgin/gtkconv.c:2932 | |
14034 msgid "/_Options" | 10693 msgid "/_Options" |
14035 msgstr "/_ตัวเลือก" | 10694 msgstr "/_ตัวเลือก" |
14036 | 10695 |
14037 #: ../pidgin/gtkconv.c:2933 | |
14038 msgid "/Options/Enable _Logging" | 10696 msgid "/Options/Enable _Logging" |
14039 msgstr "/ตัวเลือก/จด_บันทึกการสนทนา" | 10697 msgstr "/ตัวเลือก/จด_บันทึกการสนทนา" |
14040 | 10698 |
14041 #: ../pidgin/gtkconv.c:2934 | |
14042 msgid "/Options/Enable _Sounds" | 10699 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
14043 msgstr "/ตัวเลือก/ใช้งานเ_สียง" | 10700 msgstr "/ตัวเลือก/ใช้งานเ_สียง" |
14044 | 10701 |
14045 #: ../pidgin/gtkconv.c:2936 | |
14046 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" | 10702 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" |
14047 msgstr "/ตัวเลือก/แสดงแ_ถบเครื่องมือจัดรูปแบบ" | 10703 msgstr "/ตัวเลือก/แสดงแ_ถบเครื่องมือจัดรูปแบบ" |
14048 | 10704 |
14049 #: ../pidgin/gtkconv.c:2937 | |
14050 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" | 10705 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" |
14051 msgstr "/ตัวเลือก/แสดงบั_นทึกเวลา" | 10706 msgstr "/ตัวเลือก/แสดงบั_นทึกเวลา" |
14052 | 10707 |
14053 #: ../pidgin/gtkconv.c:3061 | |
14054 #, fuzzy | 10708 #, fuzzy |
14055 msgid "/Conversation/More" | 10709 msgid "/Conversation/More" |
14056 msgstr "/สนทนา/ปิ_ด" | 10710 msgstr "/สนทนา/ปิ_ด" |
14057 | 10711 |
14058 #: ../pidgin/gtkconv.c:3117 | |
14059 #, fuzzy | 10712 #, fuzzy |
14060 msgid "/Options" | 10713 msgid "/Options" |
14061 msgstr "/_ตัวเลือก" | 10714 msgstr "/_ตัวเลือก" |
14062 | 10715 |
14063 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time | 10716 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time |
14064 #. * the 'Conversation' menu pops up. | 10717 #. * the 'Conversation' menu pops up. |
14065 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever | 10718 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever |
14066 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the | 10719 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the |
14067 #. * conversation is created. | 10720 #. * conversation is created. |
14068 #: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184 | |
14069 #, fuzzy | 10721 #, fuzzy |
14070 msgid "/Conversation" | 10722 msgid "/Conversation" |
14071 msgstr "/_สนทนา" | 10723 msgstr "/_สนทนา" |
14072 | 10724 |
14073 #: ../pidgin/gtkconv.c:3192 | |
14074 msgid "/Conversation/View Log" | 10725 msgid "/Conversation/View Log" |
14075 msgstr "/สนทนา/ดูบันทึกการสนทนา" | 10726 msgstr "/สนทนา/ดูบันทึกการสนทนา" |
14076 | 10727 |
14077 #: ../pidgin/gtkconv.c:3198 | |
14078 msgid "/Conversation/Send File..." | 10728 msgid "/Conversation/Send File..." |
14079 msgstr "" | 10729 msgstr "" |
14080 | 10730 |
14081 #: ../pidgin/gtkconv.c:3202 | |
14082 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | 10731 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
14083 msgstr "" | 10732 msgstr "" |
14084 | 10733 |
14085 #: ../pidgin/gtkconv.c:3208 | |
14086 msgid "/Conversation/Get Info" | 10734 msgid "/Conversation/Get Info" |
14087 msgstr "" | 10735 msgstr "" |
14088 | 10736 |
14089 #: ../pidgin/gtkconv.c:3212 | |
14090 msgid "/Conversation/Invite..." | 10737 msgid "/Conversation/Invite..." |
14091 msgstr "" | 10738 msgstr "" |
14092 | 10739 |
14093 #: ../pidgin/gtkconv.c:3218 | |
14094 msgid "/Conversation/Alias..." | 10740 msgid "/Conversation/Alias..." |
14095 msgstr "" | 10741 msgstr "" |
14096 | 10742 |
14097 #: ../pidgin/gtkconv.c:3222 | |
14098 msgid "/Conversation/Block..." | 10743 msgid "/Conversation/Block..." |
14099 msgstr "" | 10744 msgstr "" |
14100 | 10745 |
14101 #: ../pidgin/gtkconv.c:3226 | |
14102 #, fuzzy | 10746 #, fuzzy |
14103 msgid "/Conversation/Unblock..." | 10747 msgid "/Conversation/Unblock..." |
14104 msgstr "/สนทนา/_บล็อก..." | 10748 msgstr "/สนทนา/_บล็อก..." |
14105 | 10749 |
14106 #: ../pidgin/gtkconv.c:3230 | |
14107 msgid "/Conversation/Add..." | 10750 msgid "/Conversation/Add..." |
14108 msgstr "" | 10751 msgstr "" |
14109 | 10752 |
14110 #: ../pidgin/gtkconv.c:3234 | |
14111 msgid "/Conversation/Remove..." | 10753 msgid "/Conversation/Remove..." |
14112 msgstr "" | 10754 msgstr "" |
14113 | 10755 |
14114 #: ../pidgin/gtkconv.c:3240 | |
14115 msgid "/Conversation/Insert Link..." | 10756 msgid "/Conversation/Insert Link..." |
14116 msgstr "" | 10757 msgstr "" |
14117 | 10758 |
14118 #: ../pidgin/gtkconv.c:3244 | |
14119 msgid "/Conversation/Insert Image..." | 10759 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
14120 msgstr "" | 10760 msgstr "" |
14121 | 10761 |
14122 #: ../pidgin/gtkconv.c:3250 | |
14123 msgid "/Options/Enable Logging" | 10762 msgid "/Options/Enable Logging" |
14124 msgstr "" | 10763 msgstr "" |
14125 | 10764 |
14126 #: ../pidgin/gtkconv.c:3253 | |
14127 msgid "/Options/Enable Sounds" | 10765 msgid "/Options/Enable Sounds" |
14128 msgstr "" | 10766 msgstr "" |
14129 | 10767 |
14130 #: ../pidgin/gtkconv.c:3266 | |
14131 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" | 10768 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" |
14132 msgstr "" | 10769 msgstr "" |
14133 | 10770 |
14134 #: ../pidgin/gtkconv.c:3269 | |
14135 msgid "/Options/Show Timestamps" | 10771 msgid "/Options/Show Timestamps" |
14136 msgstr "" | 10772 msgstr "" |
14137 | 10773 |
14138 #: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388 | |
14139 msgid "User is typing..." | 10774 msgid "User is typing..." |
14140 msgstr "คู่สนทนากำลังพิมพ์..." | 10775 msgstr "คู่สนทนากำลังพิมพ์..." |
14141 | 10776 |
14142 #: ../pidgin/gtkconv.c:3391 | 10777 #, fuzzy, c-format |
14143 msgid "User has typed something and stopped" | 10778 msgid "" |
14144 msgstr "คู่สนทนาได้พิมพ์และหยุดพิมพ์" | 10779 "\n" |
10780 "%s has stopped typing" | |
10781 msgstr "%s หยุดพิมพ์ถึงคุณ (%s)" | |
14145 | 10782 |
14146 #. Build the Send To menu | 10783 #. Build the Send To menu |
14147 #: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022 | 10784 #, fuzzy |
14148 #, fuzzy | 10785 msgid "S_end To" |
14149 msgid "_Send To" | |
14150 msgstr "_ส่งไปยัง" | 10786 msgstr "_ส่งไปยัง" |
14151 | 10787 |
14152 #: ../pidgin/gtkconv.c:4286 | |
14153 msgid "_Send" | 10788 msgid "_Send" |
14154 msgstr "_ส่ง" | 10789 msgstr "_ส่ง" |
14155 | 10790 |
14156 #. Setup the label telling how many people are in the room. | 10791 #. Setup the label telling how many people are in the room. |
14157 #: ../pidgin/gtkconv.c:4390 | |
14158 msgid "0 people in room" | 10792 msgid "0 people in room" |
14159 msgstr "ในห้องมี 0 คน" | 10793 msgstr "ในห้องมี 0 คน" |
14160 | 10794 |
14161 #: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880 | |
14162 #, fuzzy, c-format | 10795 #, fuzzy, c-format |
14163 msgid "%d person in room" | 10796 msgid "%d person in room" |
14164 msgid_plural "%d people in room" | 10797 msgid_plural "%d people in room" |
14165 msgstr[0] "ในห้องมี %d คน" | 10798 msgstr[0] "ในห้องมี %d คน" |
14166 msgstr[1] "ในห้องมี %d คน" | 10799 msgstr[1] "ในห้องมี %d คน" |
14167 | 10800 |
14168 #: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 | |
14169 msgid "Typing" | 10801 msgid "Typing" |
14170 msgstr "กำลังพิมพ์" | 10802 msgstr "กำลังพิมพ์" |
14171 | 10803 |
14172 #: ../pidgin/gtkconv.c:6490 | |
14173 msgid "Stopped Typing" | 10804 msgid "Stopped Typing" |
14174 msgstr "หยุดพิมพ์" | 10805 msgstr "หยุดพิมพ์" |
14175 | 10806 |
14176 #: ../pidgin/gtkconv.c:6493 | |
14177 msgid "Nick Said" | 10807 msgid "Nick Said" |
14178 msgstr "" | 10808 msgstr "" |
14179 | 10809 |
14180 #: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 | |
14181 msgid "Unread Messages" | 10810 msgid "Unread Messages" |
14182 msgstr "ข้อความที่ไม่ได้อ่าน" | 10811 msgstr "ข้อความที่ไม่ได้อ่าน" |
14183 | 10812 |
14184 #: ../pidgin/gtkconv.c:6499 | |
14185 msgid "New Event" | 10813 msgid "New Event" |
14186 msgstr "" | 10814 msgstr "" |
14187 | 10815 |
14188 #: ../pidgin/gtkconv.c:7572 | |
14189 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." | 10816 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." |
14190 msgstr "" | 10817 msgstr "" |
14191 | 10818 |
14192 #: ../pidgin/gtkconv.c:7736 | |
14193 msgid "Confirm close" | 10819 msgid "Confirm close" |
14194 msgstr "ยืนยันการปิด" | 10820 msgstr "ยืนยันการปิด" |
14195 | 10821 |
14196 #: ../pidgin/gtkconv.c:7768 | |
14197 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" | 10822 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" |
14198 msgstr "คุณมีข้อความใหม่ แน่ใจว่าต้องการปิดหน้าต่างหรือไม่" | 10823 msgstr "คุณมีข้อความใหม่ แน่ใจว่าต้องการปิดหน้าต่างหรือไม่" |
14199 | 10824 |
14200 #: ../pidgin/gtkconv.c:8355 | |
14201 msgid "Close other tabs" | 10825 msgid "Close other tabs" |
14202 msgstr "ปิดแท็บอื่น" | 10826 msgstr "ปิดแท็บอื่น" |
14203 | 10827 |
14204 #: ../pidgin/gtkconv.c:8361 | |
14205 msgid "Close all tabs" | 10828 msgid "Close all tabs" |
14206 msgstr "ปิดแท็บทั้งหมด" | 10829 msgstr "ปิดแท็บทั้งหมด" |
14207 | 10830 |
14208 #: ../pidgin/gtkconv.c:8369 | |
14209 msgid "Detach this tab" | 10831 msgid "Detach this tab" |
14210 msgstr "" | 10832 msgstr "" |
14211 | 10833 |
14212 #: ../pidgin/gtkconv.c:8375 | |
14213 msgid "Close this tab" | 10834 msgid "Close this tab" |
14214 msgstr "ปิดแท็บนี้" | 10835 msgstr "ปิดแท็บนี้" |
14215 | 10836 |
14216 #: ../pidgin/gtkconv.c:8875 | |
14217 msgid "Close conversation" | 10837 msgid "Close conversation" |
14218 msgstr "ปิดการสนทนา" | 10838 msgstr "ปิดการสนทนา" |
14219 | 10839 |
14220 #: ../pidgin/gtkconv.c:9477 | |
14221 msgid "Last created window" | 10840 msgid "Last created window" |
14222 msgstr "หน้าต่างล่าสุด" | 10841 msgstr "หน้าต่างล่าสุด" |
14223 | 10842 |
14224 #: ../pidgin/gtkconv.c:9479 | |
14225 msgid "Separate IM and Chat windows" | 10843 msgid "Separate IM and Chat windows" |
14226 msgstr "แยกหน้าต่างสนทนากลุ่มออกจากกัน" | 10844 msgstr "แยกหน้าต่างสนทนากลุ่มออกจากกัน" |
14227 | 10845 |
14228 #: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415 | |
14229 msgid "New window" | 10846 msgid "New window" |
14230 msgstr "หน้าต่างใหม่" | 10847 msgstr "หน้าต่างใหม่" |
14231 | 10848 |
14232 #: ../pidgin/gtkconv.c:9483 | |
14233 msgid "By group" | 10849 msgid "By group" |
14234 msgstr "ตามกลุ่ม" | 10850 msgstr "ตามกลุ่ม" |
14235 | 10851 |
14236 #: ../pidgin/gtkconv.c:9485 | |
14237 msgid "By account" | 10852 msgid "By account" |
14238 msgstr "ตามบัญชีผู้ใช้" | 10853 msgstr "ตามบัญชีผู้ใช้" |
14239 | 10854 |
14240 #: ../pidgin/gtkdebug.c:234 | |
14241 msgid "Save Debug Log" | 10855 msgid "Save Debug Log" |
14242 msgstr "บันทึกข้อความดีบั๊ก" | 10856 msgstr "บันทึกข้อความดีบั๊ก" |
14243 | 10857 |
14244 #: ../pidgin/gtkdebug.c:582 | |
14245 msgid "Invert" | 10858 msgid "Invert" |
14246 msgstr "ย้อนกลับ" | 10859 msgstr "ย้อนกลับ" |
14247 | 10860 |
14248 #: ../pidgin/gtkdebug.c:585 | |
14249 msgid "Highlight matches" | 10861 msgid "Highlight matches" |
14250 msgstr "เน้นสิ่งที่เข้าเงื่อนไข" | 10862 msgstr "เน้นสิ่งที่เข้าเงื่อนไข" |
14251 | 10863 |
14252 #: ../pidgin/gtkdebug.c:652 | |
14253 msgid "_Icon Only" | 10864 msgid "_Icon Only" |
14254 msgstr "" | 10865 msgstr "" |
14255 | 10866 |
14256 #: ../pidgin/gtkdebug.c:653 | |
14257 msgid "_Text Only" | 10867 msgid "_Text Only" |
14258 msgstr "" | 10868 msgstr "" |
14259 | 10869 |
14260 #: ../pidgin/gtkdebug.c:654 | |
14261 msgid "_Both Icon & Text" | 10870 msgid "_Both Icon & Text" |
14262 msgstr "" | 10871 msgstr "" |
14263 | 10872 |
14264 #: ../pidgin/gtkdebug.c:775 | |
14265 msgid "Filter" | 10873 msgid "Filter" |
14266 msgstr "ตัวกรอง" | 10874 msgstr "ตัวกรอง" |
14267 | 10875 |
14268 #: ../pidgin/gtkdebug.c:794 | |
14269 msgid "Right click for more options." | 10876 msgid "Right click for more options." |
14270 msgstr "คลิกขวาเพื่อตัวเลือกเพิ่มเติม" | 10877 msgstr "คลิกขวาเพื่อตัวเลือกเพิ่มเติม" |
14271 | 10878 |
14272 #: ../pidgin/gtkdebug.c:824 | |
14273 msgid "Level " | 10879 msgid "Level " |
14274 msgstr "" | 10880 msgstr "" |
14275 | 10881 |
14276 #: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831 | |
14277 msgid "Select the debug filter level." | 10882 msgid "Select the debug filter level." |
14278 msgstr "" | 10883 msgstr "" |
14279 | 10884 |
14280 #: ../pidgin/gtkdebug.c:833 | |
14281 #, fuzzy | 10885 #, fuzzy |
14282 msgid "All" | 10886 msgid "All" |
14283 msgstr "อนุญาต" | 10887 msgstr "อนุญาต" |
14284 | 10888 |
14285 #: ../pidgin/gtkdebug.c:834 | |
14286 #, fuzzy | 10889 #, fuzzy |
14287 msgid "Misc" | 10890 msgid "Misc" |
14288 msgstr "ดนตรี" | 10891 msgstr "ดนตรี" |
14289 | 10892 |
14290 #: ../pidgin/gtkdebug.c:836 | |
14291 #, fuzzy | 10893 #, fuzzy |
14292 msgid "Warning" | 10894 msgid "Warning" |
14293 msgstr "เหลืออีก" | 10895 msgstr "เหลืออีก" |
14294 | 10896 |
14295 #: ../pidgin/gtkdebug.c:837 | |
14296 msgid "Error " | 10897 msgid "Error " |
14297 msgstr "" | 10898 msgstr "" |
14298 | 10899 |
14299 #: ../pidgin/gtkdebug.c:838 | |
14300 msgid "Fatal Error" | 10900 msgid "Fatal Error" |
14301 msgstr "" | 10901 msgstr "" |
14302 | 10902 |
14303 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117 | 10903 msgid "developer" |
10904 msgstr "นักพัฒนา" | |
10905 | |
10906 #. feel free to not translate this | |
10907 msgid "Ka-Hing Cheung" | |
10908 msgstr "" | |
10909 | |
10910 msgid "support" | |
10911 msgstr "" | |
10912 | |
10913 msgid "support/QA" | |
10914 msgstr "" | |
10915 | |
10916 msgid "developer & webmaster" | |
10917 msgstr "" | |
10918 | |
10919 msgid "Senior Contributor/QA" | |
10920 msgstr "" | |
10921 | |
10922 msgid "win32 port" | |
10923 msgstr "" | |
10924 | |
10925 msgid "maintainer" | |
10926 msgstr "" | |
10927 | |
10928 msgid "libfaim maintainer" | |
10929 msgstr "" | |
10930 | |
10931 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. | |
10932 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" | |
10933 msgstr "" | |
10934 | |
10935 #, fuzzy | |
10936 msgid "XMPP developer" | |
10937 msgstr "นักพัฒนา" | |
10938 | |
10939 msgid "original author" | |
10940 msgstr "" | |
10941 | |
14304 msgid "lead developer" | 10942 msgid "lead developer" |
14305 msgstr "นักพัฒนาหลัก" | 10943 msgstr "นักพัฒนาหลัก" |
14306 | 10944 |
14307 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74 | |
14308 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76 | |
14309 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78 | |
14310 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80 | |
14311 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82 | |
14312 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84 | |
14313 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86 | |
14314 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91 | |
14315 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:92 | |
14316 msgid "developer" | |
14317 msgstr "นักพัฒนา" | |
14318 | |
14319 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 | |
14320 msgid "support" | |
14321 msgstr "" | |
14322 | |
14323 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:88 | |
14324 msgid "support/QA" | |
14325 msgstr "" | |
14326 | |
14327 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112 | |
14328 msgid "developer & webmaster" | |
14329 msgstr "" | |
14330 | |
14331 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:99 | |
14332 msgid "Senior Contributor/QA" | |
14333 msgstr "" | |
14334 | |
14335 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:108 | |
14336 msgid "win32 port" | |
14337 msgstr "" | |
14338 | |
14339 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110 | |
14340 msgid "maintainer" | |
14341 msgstr "" | |
14342 | |
14343 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:111 | |
14344 msgid "libfaim maintainer" | |
14345 msgstr "" | |
14346 | |
14347 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. | |
14348 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 | |
14349 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" | |
14350 msgstr "" | |
14351 | |
14352 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:115 | |
14353 #, fuzzy | |
14354 msgid "XMPP developer" | |
14355 msgstr "นักพัฒนา" | |
14356 | |
14357 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:116 | |
14358 msgid "original author" | |
14359 msgstr "" | |
14360 | |
14361 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 | |
14362 msgid "Afrikaans" | 10945 msgid "Afrikaans" |
14363 msgstr "" | 10946 msgstr "" |
14364 | 10947 |
14365 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226 | |
14366 msgid "Arabic" | 10948 msgid "Arabic" |
14367 msgstr "" | 10949 msgstr "" |
14368 | 10950 |
14369 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 | |
14370 msgid "Belarusian Latin" | 10951 msgid "Belarusian Latin" |
14371 msgstr "" | 10952 msgstr "" |
14372 | 10953 |
14373 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 | |
14374 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 | |
14375 msgid "Bulgarian" | 10954 msgid "Bulgarian" |
14376 msgstr "" | 10955 msgstr "" |
14377 | 10956 |
14378 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 | |
14379 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 | |
14380 msgid "Bengali" | 10957 msgid "Bengali" |
14381 msgstr "" | 10958 msgstr "" |
14382 | 10959 |
14383 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 | |
14384 msgid "Bosnian" | 10960 msgid "Bosnian" |
14385 msgstr "" | 10961 msgstr "" |
14386 | 10962 |
14387 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228 | |
14388 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:229 | |
14389 msgid "Catalan" | 10963 msgid "Catalan" |
14390 msgstr "" | 10964 msgstr "" |
14391 | 10965 |
14392 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145 | |
14393 msgid "Valencian-Catalan" | 10966 msgid "Valencian-Catalan" |
14394 msgstr "" | 10967 msgstr "" |
14395 | 10968 |
14396 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230 | |
14397 msgid "Czech" | 10969 msgid "Czech" |
14398 msgstr "" | 10970 msgstr "" |
14399 | 10971 |
14400 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148 | |
14401 msgid "Danish" | 10972 msgid "Danish" |
14402 msgstr "" | 10973 msgstr "" |
14403 | 10974 |
14404 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150 | |
14405 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 | |
14406 msgid "German" | 10975 msgid "German" |
14407 msgstr "" | 10976 msgstr "" |
14408 | 10977 |
14409 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152 | |
14410 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 | |
14411 msgid "Dzongkha" | 10978 msgid "Dzongkha" |
14412 msgstr "" | 10979 msgstr "" |
14413 | 10980 |
14414 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155 | |
14415 msgid "Greek" | 10981 msgid "Greek" |
14416 msgstr "" | 10982 msgstr "" |
14417 | 10983 |
14418 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 | |
14419 msgid "Australian English" | 10984 msgid "Australian English" |
14420 msgstr "" | 10985 msgstr "" |
14421 | 10986 |
14422 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 | |
14423 msgid "Canadian English" | 10987 msgid "Canadian English" |
14424 msgstr "" | 10988 msgstr "" |
14425 | 10989 |
14426 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 | |
14427 msgid "British English" | 10990 msgid "British English" |
14428 msgstr "" | 10991 msgstr "" |
14429 | 10992 |
14430 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 | |
14431 msgid "Esperanto" | 10993 msgid "Esperanto" |
14432 msgstr "" | 10994 msgstr "" |
14433 | 10995 |
14434 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232 | |
14435 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234 | |
14436 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 | |
14437 msgid "Spanish" | 10996 msgid "Spanish" |
14438 msgstr "" | 10997 msgstr "" |
14439 | 10998 |
14440 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 | |
14441 msgid "Estonian" | 10999 msgid "Estonian" |
14442 msgstr "" | 11000 msgstr "" |
14443 | 11001 |
14444 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163 | |
14445 msgid "Euskera(Basque)" | 11002 msgid "Euskera(Basque)" |
14446 msgstr "" | 11003 msgstr "" |
14447 | 11004 |
14448 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165 | |
14449 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 | |
14450 msgid "Persian" | 11005 msgid "Persian" |
14451 msgstr "" | 11006 msgstr "" |
14452 | 11007 |
14453 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236 | |
14454 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 | |
14455 msgid "Finnish" | 11008 msgid "Finnish" |
14456 msgstr "" | 11009 msgstr "" |
14457 | 11010 |
14458 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238 | |
14459 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 | |
14460 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 | |
14461 msgid "French" | 11011 msgid "French" |
14462 msgstr "" | 11012 msgstr "" |
14463 | 11013 |
14464 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 | 11014 #, fuzzy |
14465 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 | 11015 msgid "Irish" |
11016 msgstr "ที่อยู่" | |
11017 | |
14466 msgid "Galician" | 11018 msgid "Galician" |
14467 msgstr "" | 11019 msgstr "" |
14468 | 11020 |
14469 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172 | |
14470 msgid "Gujarati" | 11021 msgid "Gujarati" |
14471 msgstr "" | 11022 msgstr "" |
14472 | 11023 |
14473 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 | |
14474 msgid "Gujarati Language Team" | 11024 msgid "Gujarati Language Team" |
14475 msgstr "" | 11025 msgstr "" |
14476 | 11026 |
14477 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 | |
14478 msgid "Hebrew" | 11027 msgid "Hebrew" |
14479 msgstr "" | 11028 msgstr "" |
14480 | 11029 |
14481 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 | |
14482 msgid "Hindi" | 11030 msgid "Hindi" |
14483 msgstr "" | 11031 msgstr "" |
14484 | 11032 |
14485 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244 | |
14486 msgid "Hungarian" | 11033 msgid "Hungarian" |
14487 msgstr "" | 11034 msgstr "" |
14488 | 11035 |
14489 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 | |
14490 msgid "Indonesian" | 11036 msgid "Indonesian" |
14491 msgstr "" | 11037 msgstr "" |
14492 | 11038 |
14493 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 | |
14494 msgid "Italian" | 11039 msgid "Italian" |
14495 msgstr "" | 11040 msgstr "" |
14496 | 11041 |
14497 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 | |
14498 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248 | |
14499 msgid "Japanese" | 11042 msgid "Japanese" |
14500 msgstr "" | 11043 msgstr "" |
14501 | 11044 |
14502 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249 | |
14503 msgid "Georgian" | 11045 msgid "Georgian" |
14504 msgstr "" | 11046 msgstr "" |
14505 | 11047 |
14506 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 | |
14507 #, fuzzy | 11048 #, fuzzy |
14508 msgid "Ubuntu Georgian Translators" | 11049 msgid "Ubuntu Georgian Translators" |
14509 msgstr "ผู้แปลในปัจจุบัน" | 11050 msgstr "ผู้แปลในปัจจุบัน" |
14510 | 11051 |
14511 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 | |
14512 msgid "Kannada" | 11052 msgid "Kannada" |
14513 msgstr "" | 11053 msgstr "" |
14514 | 11054 |
14515 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 | |
14516 msgid "Kannada Translation team" | 11055 msgid "Kannada Translation team" |
14517 msgstr "" | 11056 msgstr "" |
14518 | 11057 |
14519 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250 | |
14520 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 | |
14521 msgid "Korean" | 11058 msgid "Korean" |
14522 msgstr "" | 11059 msgstr "" |
14523 | 11060 |
14524 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183 | |
14525 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 | |
14526 msgid "Kurdish" | 11061 msgid "Kurdish" |
14527 msgstr "" | 11062 msgstr "" |
14528 | 11063 |
14529 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 | |
14530 msgid "Lao" | 11064 msgid "Lao" |
14531 msgstr "" | 11065 msgstr "" |
14532 | 11066 |
14533 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 | |
14534 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:253 | |
14535 msgid "Lithuanian" | 11067 msgid "Lithuanian" |
14536 msgstr "" | 11068 msgstr "" |
14537 | 11069 |
14538 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188 | |
14539 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254 | |
14540 msgid "Macedonian" | 11070 msgid "Macedonian" |
14541 msgstr "" | 11071 msgstr "" |
14542 | 11072 |
14543 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255 | |
14544 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 | |
14545 msgid "Bokmål Norwegian" | 11073 msgid "Bokmål Norwegian" |
14546 msgstr "" | 11074 msgstr "" |
14547 | 11075 |
14548 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 | |
14549 msgid "Nepali" | 11076 msgid "Nepali" |
14550 msgstr "" | 11077 msgstr "" |
14551 | 11078 |
14552 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 | |
14553 msgid "Dutch, Flemish" | 11079 msgid "Dutch, Flemish" |
14554 msgstr "" | 11080 msgstr "" |
14555 | 11081 |
14556 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 | |
14557 msgid "Norwegian Nynorsk" | 11082 msgid "Norwegian Nynorsk" |
14558 msgstr "" | 11083 msgstr "" |
14559 | 11084 |
14560 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195 | 11085 msgid "Occitan" |
14561 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257 | 11086 msgstr "" |
11087 | |
11088 msgid "Punjabi" | |
11089 msgstr "" | |
11090 | |
14562 msgid "Polish" | 11091 msgid "Polish" |
14563 msgstr "" | 11092 msgstr "" |
14564 | 11093 |
14565 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 | |
14566 msgid "Portuguese" | 11094 msgid "Portuguese" |
14567 msgstr "" | 11095 msgstr "" |
14568 | 11096 |
14569 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 | |
14570 msgid "Portuguese-Brazil" | 11097 msgid "Portuguese-Brazil" |
14571 msgstr "" | 11098 msgstr "" |
14572 | 11099 |
14573 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 | |
14574 #, fuzzy | 11100 #, fuzzy |
14575 msgid "Pashto" | 11101 msgid "Pashto" |
14576 msgstr "รูปภาพ" | 11102 msgstr "รูปภาพ" |
14577 | 11103 |
14578 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 | |
14579 msgid "Romanian" | 11104 msgid "Romanian" |
14580 msgstr "" | 11105 msgstr "" |
14581 | 11106 |
14582 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258 | |
14583 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:259 | |
14584 msgid "Russian" | 11107 msgid "Russian" |
14585 msgstr "" | 11108 msgstr "" |
14586 | 11109 |
14587 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203 | |
14588 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261 | |
14589 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:262 | |
14590 msgid "Slovak" | 11110 msgid "Slovak" |
14591 msgstr "" | 11111 msgstr "" |
14592 | 11112 |
14593 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263 | |
14594 msgid "Slovenian" | 11113 msgid "Slovenian" |
14595 msgstr "" | 11114 msgstr "" |
14596 | 11115 |
14597 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 | |
14598 #, fuzzy | 11116 #, fuzzy |
14599 msgid "Albanian" | 11117 msgid "Albanian" |
14600 msgstr "นามแฝง" | 11118 msgstr "นามแฝง" |
14601 | 11119 |
14602 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207 | |
14603 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265 | |
14604 msgid "Serbian" | 11120 msgid "Serbian" |
14605 msgstr "" | 11121 msgstr "" |
14606 | 11122 |
14607 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266 | 11123 msgid "Sinhala" |
14608 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:267 | 11124 msgstr "" |
11125 | |
14609 msgid "Swedish" | 11126 msgid "Swedish" |
14610 msgstr "" | 11127 msgstr "" |
14611 | 11128 |
14612 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 | |
14613 msgid "Tamil" | 11129 msgid "Tamil" |
14614 msgstr "" | 11130 msgstr "" |
14615 | 11131 |
14616 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 | |
14617 msgid "Telugu" | 11132 msgid "Telugu" |
14618 msgstr "" | 11133 msgstr "" |
14619 | 11134 |
14620 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 | |
14621 msgid "Thai" | 11135 msgid "Thai" |
14622 msgstr "" | 11136 msgstr "" |
14623 | 11137 |
14624 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268 | |
14625 msgid "Turkish" | 11138 msgid "Turkish" |
14626 msgstr "" | 11139 msgstr "" |
14627 | 11140 |
14628 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 | 11141 msgid "Urdu" |
11142 msgstr "" | |
11143 | |
14629 msgid "Vietnamese" | 11144 msgid "Vietnamese" |
14630 msgstr "" | 11145 msgstr "" |
14631 | 11146 |
14632 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 | |
14633 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" | 11147 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" |
14634 msgstr "" | 11148 msgstr "" |
14635 | 11149 |
14636 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269 | |
14637 msgid "Simplified Chinese" | 11150 msgid "Simplified Chinese" |
14638 msgstr "" | 11151 msgstr "" |
14639 | 11152 |
14640 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216 | |
14641 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 | |
14642 msgid "Hong Kong Chinese" | 11153 msgid "Hong Kong Chinese" |
14643 msgstr "" | 11154 msgstr "" |
14644 | 11155 |
14645 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219 | |
14646 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:270 | |
14647 msgid "Traditional Chinese" | 11156 msgid "Traditional Chinese" |
14648 msgstr "" | 11157 msgstr "" |
14649 | 11158 |
14650 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:225 | |
14651 msgid "Amharic" | 11159 msgid "Amharic" |
14652 msgstr "" | 11160 msgstr "" |
14653 | 11161 |
14654 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:357 | |
14655 #, fuzzy, c-format | 11162 #, fuzzy, c-format |
14656 msgid "About %s" | 11163 msgid "About %s" |
14657 msgstr "เกี่ยวกับ Gaim" | 11164 msgstr "เกี่ยวกับ Gaim" |
14658 | 11165 |
14659 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:400 | |
14660 #, c-format | 11166 #, c-format |
14661 msgid "" | 11167 msgid "" |
14662 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " | 11168 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " |
14663 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " | 11169 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " |
14664 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " | 11170 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " |
14668 "is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the " | 11174 "is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the " |
14669 "complete list of contributors. We provide no warranty for this program." | 11175 "complete list of contributors. We provide no warranty for this program." |
14670 "<BR><BR>" | 11176 "<BR><BR>" |
14671 msgstr "" | 11177 msgstr "" |
14672 | 11178 |
14673 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:418 | |
14674 #, c-format | 11179 #, c-format |
14675 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" | 11180 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" |
14676 msgstr "" | 11181 msgstr "" |
14677 | 11182 |
14678 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:423 | |
14679 msgid "Current Developers" | 11183 msgid "Current Developers" |
14680 msgstr "นักพัฒนาปัจจุบัน" | 11184 msgstr "นักพัฒนาปัจจุบัน" |
14681 | 11185 |
14682 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:438 | |
14683 msgid "Crazy Patch Writers" | 11186 msgid "Crazy Patch Writers" |
14684 msgstr "" | 11187 msgstr "" |
14685 | 11188 |
14686 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:453 | |
14687 msgid "Retired Developers" | 11189 msgid "Retired Developers" |
14688 msgstr "นักพัฒนาในอดีต" | 11190 msgstr "นักพัฒนาในอดีต" |
14689 | 11191 |
14690 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:468 | |
14691 msgid "Retired Crazy Patch Writers" | 11192 msgid "Retired Crazy Patch Writers" |
14692 msgstr "" | 11193 msgstr "" |
14693 | 11194 |
14694 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:483 | |
14695 msgid "Artists" | 11195 msgid "Artists" |
14696 msgstr "" | 11196 msgstr "" |
14697 | 11197 |
14698 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:498 | |
14699 msgid "Current Translators" | 11198 msgid "Current Translators" |
14700 msgstr "ผู้แปลในปัจจุบัน" | 11199 msgstr "ผู้แปลในปัจจุบัน" |
14701 | 11200 |
14702 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:518 | |
14703 msgid "Past Translators" | 11201 msgid "Past Translators" |
14704 msgstr "ผู้แปลในอดีต" | 11202 msgstr "ผู้แปลในอดีต" |
14705 | 11203 |
14706 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:536 | |
14707 msgid "Debugging Information" | 11204 msgid "Debugging Information" |
14708 msgstr "" | 11205 msgstr "" |
14709 | 11206 |
14710 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:906 | 11207 msgid "_Name" |
11208 msgstr "_ชื่อ:" | |
11209 | |
11210 msgid "_Account" | |
11211 msgstr "_บัญชี" | |
11212 | |
14711 msgid "Get User Info" | 11213 msgid "Get User Info" |
14712 msgstr "ดูข้อมูลคู่สนทนา" | 11214 msgstr "ดูข้อมูลคู่สนทนา" |
14713 | 11215 |
14714 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:908 | 11216 #, fuzzy |
14715 msgid "" | 11217 msgid "" |
14716 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " | 11218 "Please enter the username or alias of the person whose info you would like " |
14717 "like to view." | 11219 "to view." |
14718 msgstr "กรุณาใส่ชื่อคู่สนทนาที่ต้องการดูข้อมูล" | 11220 msgstr "กรุณาใส่ชื่อคู่สนทนาที่ต้องการดูข้อมูล" |
14719 | 11221 |
14720 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:998 | |
14721 msgid "View User Log" | 11222 msgid "View User Log" |
14722 msgstr "ดูบันทึกการสนทนา" | 11223 msgstr "ดูบันทึกการสนทนา" |
14723 | 11224 |
14724 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000 | |
14725 msgid "" | |
14726 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " | |
14727 "to view." | |
14728 msgstr "กรุณาใส่ชื่อคู่สนทนาที่ต้องการดูบันทึก" | |
14729 | |
14730 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 | |
14731 msgid "Alias Contact" | 11225 msgid "Alias Contact" |
14732 msgstr "" | 11226 msgstr "" |
14733 | 11227 |
14734 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021 | |
14735 msgid "Enter an alias for this contact." | 11228 msgid "Enter an alias for this contact." |
14736 msgstr "" | 11229 msgstr "" |
14737 | 11230 |
14738 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043 | |
14739 #, c-format | 11231 #, c-format |
14740 msgid "Enter an alias for %s." | 11232 msgid "Enter an alias for %s." |
14741 msgstr "ใส่นามแฝงให้กับ %s" | 11233 msgstr "ใส่นามแฝงให้กับ %s" |
14742 | 11234 |
14743 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045 | |
14744 msgid "Alias Buddy" | 11235 msgid "Alias Buddy" |
14745 msgstr "ตั้งนามแผงคู่สนทนา" | 11236 msgstr "ตั้งนามแผงคู่สนทนา" |
14746 | 11237 |
14747 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066 | |
14748 msgid "Alias Chat" | 11238 msgid "Alias Chat" |
14749 msgstr "ตั้งชื่อห้องสนทนา" | 11239 msgstr "ตั้งชื่อห้องสนทนา" |
14750 | 11240 |
14751 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067 | |
14752 msgid "Enter an alias for this chat." | 11241 msgid "Enter an alias for this chat." |
14753 msgstr "ใส่ชื่อให้กับห้องสนทนา" | 11242 msgstr "ใส่ชื่อให้กับห้องสนทนา" |
14754 | 11243 |
14755 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106 | |
14756 #, fuzzy, c-format | 11244 #, fuzzy, c-format |
14757 msgid "" | 11245 msgid "" |
14758 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " | 11246 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " |
14759 "your buddy list. Do you want to continue?" | 11247 "your buddy list. Do you want to continue?" |
14760 msgid_plural "" | 11248 msgid_plural "" |
14763 msgstr[0] "" | 11251 msgstr[0] "" |
14764 "คุณกำลังจะลบกลุ่ม %s และสมาชิกทั้งหมดในกลุ่มจากรายการคู่สนทนา ต้องการดำเนินการหรือไม่?" | 11252 "คุณกำลังจะลบกลุ่ม %s และสมาชิกทั้งหมดในกลุ่มจากรายการคู่สนทนา ต้องการดำเนินการหรือไม่?" |
14765 msgstr[1] "" | 11253 msgstr[1] "" |
14766 "คุณกำลังจะลบกลุ่ม %s และสมาชิกทั้งหมดในกลุ่มจากรายการคู่สนทนา ต้องการดำเนินการหรือไม่?" | 11254 "คุณกำลังจะลบกลุ่ม %s และสมาชิกทั้งหมดในกลุ่มจากรายการคู่สนทนา ต้องการดำเนินการหรือไม่?" |
14767 | 11255 |
14768 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114 | |
14769 msgid "Remove Contact" | 11256 msgid "Remove Contact" |
14770 msgstr "" | 11257 msgstr "" |
14771 | 11258 |
14772 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117 | |
14773 msgid "_Remove Contact" | 11259 msgid "_Remove Contact" |
14774 msgstr "" | 11260 msgstr "" |
14775 | 11261 |
14776 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148 | |
14777 #, fuzzy, c-format | 11262 #, fuzzy, c-format |
14778 msgid "" | 11263 msgid "" |
14779 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " | 11264 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " |
14780 "want to continue?" | 11265 "want to continue?" |
14781 msgstr "" | 11266 msgstr "" |
14782 "คุณกำลังจะลบกลุ่ม %s และสมาชิกทั้งหมดในกลุ่มจากรายการคู่สนทนา ต้องการดำเนินการหรือไม่?" | 11267 "คุณกำลังจะลบกลุ่ม %s และสมาชิกทั้งหมดในกลุ่มจากรายการคู่สนทนา ต้องการดำเนินการหรือไม่?" |
14783 | 11268 |
14784 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155 | |
14785 #, fuzzy | 11269 #, fuzzy |
14786 msgid "Merge Groups" | 11270 msgid "Merge Groups" |
14787 msgstr "ลบกลุ่ม" | 11271 msgstr "ลบกลุ่ม" |
14788 | 11272 |
14789 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158 | |
14790 #, fuzzy | 11273 #, fuzzy |
14791 msgid "_Merge Groups" | 11274 msgid "_Merge Groups" |
14792 msgstr "ลบ_กลุ่ม" | 11275 msgstr "ลบ_กลุ่ม" |
14793 | 11276 |
14794 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208 | |
14795 #, c-format | 11277 #, c-format |
14796 msgid "" | 11278 msgid "" |
14797 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | 11279 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " |
14798 "list. Do you want to continue?" | 11280 "list. Do you want to continue?" |
14799 msgstr "" | 11281 msgstr "" |
14800 "คุณกำลังจะลบกลุ่ม %s และสมาชิกทั้งหมดในกลุ่มจากรายการคู่สนทนา ต้องการดำเนินการหรือไม่?" | 11282 "คุณกำลังจะลบกลุ่ม %s และสมาชิกทั้งหมดในกลุ่มจากรายการคู่สนทนา ต้องการดำเนินการหรือไม่?" |
14801 | 11283 |
14802 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211 | |
14803 msgid "Remove Group" | 11284 msgid "Remove Group" |
14804 msgstr "ลบกลุ่ม" | 11285 msgstr "ลบกลุ่ม" |
14805 | 11286 |
14806 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214 | |
14807 msgid "_Remove Group" | 11287 msgid "_Remove Group" |
14808 msgstr "_ลบกลุ่ม" | 11288 msgstr "_ลบกลุ่ม" |
14809 | 11289 |
14810 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247 | |
14811 #, c-format | 11290 #, c-format |
14812 msgid "" | 11291 msgid "" |
14813 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | 11292 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" |
14814 msgstr "คุณกำลังจะลบ %s จากรายการคู่สนทนา ต้องการดำเนินการหรือไม่?" | 11293 msgstr "คุณกำลังจะลบ %s จากรายการคู่สนทนา ต้องการดำเนินการหรือไม่?" |
14815 | 11294 |
14816 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250 | |
14817 msgid "Remove Buddy" | 11295 msgid "Remove Buddy" |
14818 msgstr "ลบคู่สนทนา" | 11296 msgstr "ลบคู่สนทนา" |
14819 | 11297 |
14820 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253 | |
14821 msgid "_Remove Buddy" | 11298 msgid "_Remove Buddy" |
14822 msgstr "_ลบคู่สนทนา" | 11299 msgstr "_ลบคู่สนทนา" |
14823 | 11300 |
14824 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274 | |
14825 #, c-format | 11301 #, c-format |
14826 msgid "" | 11302 msgid "" |
14827 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | 11303 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " |
14828 "continue?" | 11304 "continue?" |
14829 msgstr "" | 11305 msgstr "" |
14830 | 11306 |
14831 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277 | |
14832 msgid "Remove Chat" | 11307 msgid "Remove Chat" |
14833 msgstr "" | 11308 msgstr "" |
14834 | 11309 |
14835 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280 | |
14836 msgid "_Remove Chat" | 11310 msgid "_Remove Chat" |
14837 msgstr "" | 11311 msgstr "" |
14838 | 11312 |
14839 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 | |
14840 msgid "Right-click for more unread messages...\n" | 11313 msgid "Right-click for more unread messages...\n" |
14841 msgstr "คลิกขวาเพื่ออ่านข้อความอื่นๆ...\n" | 11314 msgstr "คลิกขวาเพื่ออ่านข้อความอื่นๆ...\n" |
14842 | 11315 |
14843 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:435 | 11316 #, fuzzy |
14844 msgid "Change Status" | 11317 msgid "_Change Status" |
14845 msgstr "เปลี่ยนสถานะ" | 11318 msgstr "เปลี่ยนสถานะ" |
14846 | 11319 |
14847 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:487 | 11320 #, fuzzy |
14848 msgid "Show Buddy List" | 11321 msgid "Show Buddy _List" |
14849 msgstr "แสดงรายการคู่สนทนา" | 11322 msgstr "แสดงรายการคู่สนทนา" |
14850 | 11323 |
14851 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:513 | 11324 #, fuzzy |
14852 msgid "New Message..." | 11325 msgid "_Unread Messages" |
11326 msgstr "ข้อความที่ไม่ได้อ่าน" | |
11327 | |
11328 #, fuzzy | |
11329 msgid "New _Message..." | |
14853 msgstr "ส่งข้อความ..." | 11330 msgstr "ส่งข้อความ..." |
14854 | 11331 |
14855 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:528 | 11332 #, fuzzy |
14856 msgid "Mute Sounds" | 11333 msgid "_Accounts" |
11334 msgstr "/_บัญชีผู้ใช้" | |
11335 | |
11336 #, fuzzy | |
11337 msgid "Plu_gins" | |
11338 msgstr "ปลั๊กอิน" | |
11339 | |
11340 #, fuzzy | |
11341 msgid "Pr_eferences" | |
11342 msgstr "ปรับแต่ง" | |
11343 | |
11344 #, fuzzy | |
11345 msgid "Mute _Sounds" | |
14857 msgstr "ปิดเสียง" | 11346 msgstr "ปิดเสียง" |
14858 | 11347 |
14859 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 | 11348 #, fuzzy |
14860 #, fuzzy | 11349 msgid "_Blink on New Message" |
14861 msgid "Blink on new message" | |
14862 msgstr "ส่งข้อความ..." | 11350 msgstr "ส่งข้อความ..." |
14863 | 11351 |
14864 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 | 11352 #, fuzzy |
14865 msgid "Quit" | 11353 msgid "_Quit" |
14866 msgstr "ออก" | 11354 msgstr "ออก" |
14867 | 11355 |
14868 #: ../pidgin/gtkft.c:154 | |
14869 msgid "Not started" | 11356 msgid "Not started" |
14870 msgstr "" | 11357 msgstr "" |
14871 | 11358 |
14872 #: ../pidgin/gtkft.c:274 | |
14873 msgid "<b>Receiving As:</b>" | 11359 msgid "<b>Receiving As:</b>" |
14874 msgstr "<b>ผู้รับ:</b>" | 11360 msgstr "<b>ผู้รับ:</b>" |
14875 | 11361 |
14876 #: ../pidgin/gtkft.c:276 | |
14877 msgid "<b>Receiving From:</b>" | 11362 msgid "<b>Receiving From:</b>" |
14878 msgstr "<b>ผู้ส่ง:</b>" | 11363 msgstr "<b>ผู้ส่ง:</b>" |
14879 | 11364 |
14880 #: ../pidgin/gtkft.c:280 | |
14881 msgid "<b>Sending To:</b>" | 11365 msgid "<b>Sending To:</b>" |
14882 msgstr "<b>ผู้รับ:</b>" | 11366 msgstr "<b>ผู้รับ:</b>" |
14883 | 11367 |
14884 #: ../pidgin/gtkft.c:282 | |
14885 msgid "<b>Sending As:</b>" | 11368 msgid "<b>Sending As:</b>" |
14886 msgstr "<b>ผู้ส่ง:</b>" | 11369 msgstr "<b>ผู้ส่ง:</b>" |
14887 | 11370 |
14888 #: ../pidgin/gtkft.c:498 | |
14889 msgid "There is no application configured to open this type of file." | 11371 msgid "There is no application configured to open this type of file." |
14890 msgstr "" | 11372 msgstr "" |
14891 | 11373 |
14892 #: ../pidgin/gtkft.c:503 | |
14893 msgid "An error occurred while opening the file." | 11374 msgid "An error occurred while opening the file." |
14894 msgstr "" | 11375 msgstr "" |
14895 | 11376 |
14896 #: ../pidgin/gtkft.c:540 | |
14897 #, c-format | 11377 #, c-format |
14898 msgid "Error launching %s: %s" | 11378 msgid "Error launching %s: %s" |
14899 msgstr "" | 11379 msgstr "" |
14900 | 11380 |
14901 #: ../pidgin/gtkft.c:549 | |
14902 #, c-format | 11381 #, c-format |
14903 msgid "Error running %s" | 11382 msgid "Error running %s" |
14904 msgstr "" | 11383 msgstr "" |
14905 | 11384 |
14906 #: ../pidgin/gtkft.c:550 | |
14907 #, c-format | 11385 #, c-format |
14908 msgid "Process returned error code %d" | 11386 msgid "Process returned error code %d" |
14909 msgstr "" | 11387 msgstr "" |
14910 | 11388 |
14911 #: ../pidgin/gtkft.c:697 | |
14912 msgid "Filename:" | 11389 msgid "Filename:" |
14913 msgstr "ชื่อแฟ้ม:" | 11390 msgstr "ชื่อแฟ้ม:" |
14914 | 11391 |
14915 #: ../pidgin/gtkft.c:698 | |
14916 msgid "Local File:" | 11392 msgid "Local File:" |
14917 msgstr "ที่อยู่:" | 11393 msgstr "ที่อยู่:" |
14918 | 11394 |
14919 #: ../pidgin/gtkft.c:700 | |
14920 msgid "Speed:" | 11395 msgid "Speed:" |
14921 msgstr "ความเร็ว:" | 11396 msgstr "ความเร็ว:" |
14922 | 11397 |
14923 #: ../pidgin/gtkft.c:701 | |
14924 msgid "Time Elapsed:" | 11398 msgid "Time Elapsed:" |
14925 msgstr "เวลาที่ใช้ไป:" | 11399 msgstr "เวลาที่ใช้ไป:" |
14926 | 11400 |
14927 #: ../pidgin/gtkft.c:702 | |
14928 msgid "Time Remaining:" | 11401 msgid "Time Remaining:" |
14929 msgstr "เวลาที่เหลือ:" | 11402 msgstr "เวลาที่เหลือ:" |
14930 | 11403 |
14931 #: ../pidgin/gtkft.c:784 | |
14932 msgid "Close this window when all transfers _finish" | 11404 msgid "Close this window when all transfers _finish" |
14933 msgstr "_ปิดหน้าต่างนี้เมื่อส่งแฟ้มทั้งหมดเสร็จ" | 11405 msgstr "_ปิดหน้าต่างนี้เมื่อส่งแฟ้มทั้งหมดเสร็จ" |
14934 | 11406 |
14935 #: ../pidgin/gtkft.c:794 | |
14936 msgid "C_lear finished transfers" | 11407 msgid "C_lear finished transfers" |
14937 msgstr "_ลบรายการแฟ้มที่เสร็จแล้ว" | 11408 msgstr "_ลบรายการแฟ้มที่เสร็จแล้ว" |
14938 | 11409 |
14939 #. "Download Details" arrow | 11410 #. "Download Details" arrow |
14940 #: ../pidgin/gtkft.c:803 | |
14941 msgid "File transfer _details" | 11411 msgid "File transfer _details" |
14942 msgstr "_รายละเอียดการส่งแฟ้ม" | 11412 msgstr "_รายละเอียดการส่งแฟ้ม" |
14943 | 11413 |
14944 #. Pause button | 11414 #. Pause button |
14945 #: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95 | |
14946 msgid "_Pause" | 11415 msgid "_Pause" |
14947 msgstr "ห_ยุดชั่วขณะ" | 11416 msgstr "ห_ยุดชั่วขณะ" |
14948 | 11417 |
14949 #. Resume button | 11418 #. Resume button |
14950 #: ../pidgin/gtkft.c:843 | |
14951 msgid "_Resume" | 11419 msgid "_Resume" |
14952 msgstr "_ดำเนินการส่งต่อ" | 11420 msgstr "_ดำเนินการส่งต่อ" |
14953 | 11421 |
14954 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:816 | |
14955 msgid "Paste as Plain _Text" | 11422 msgid "Paste as Plain _Text" |
14956 msgstr "_แปะเป็นข้อความธรรมดา" | 11423 msgstr "_แปะเป็นข้อความธรรมดา" |
14957 | 11424 |
14958 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194 | |
14959 msgid "_Reset formatting" | 11425 msgid "_Reset formatting" |
14960 msgstr "_ล้างการจัดรูปแบบ" | 11426 msgstr "_ล้างการจัดรูปแบบ" |
14961 | 11427 |
14962 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373 | 11428 msgid "Disable _smileys in selected text" |
11429 msgstr "" | |
11430 | |
14963 msgid "Hyperlink color" | 11431 msgid "Hyperlink color" |
14964 msgstr "สีสำหรับเน้นข้อความ" | 11432 msgstr "สีสำหรับเน้นข้อความ" |
14965 | 11433 |
14966 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374 | |
14967 msgid "Color to draw hyperlinks." | 11434 msgid "Color to draw hyperlinks." |
14968 msgstr "สีสำหรับลิงก์" | 11435 msgstr "สีสำหรับลิงก์" |
14969 | 11436 |
14970 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377 | 11437 #, fuzzy |
11438 msgid "Hyperlink visited color" | |
11439 msgstr "สีสำหรับเน้นข้อความ" | |
11440 | |
11441 msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)." | |
11442 msgstr "" | |
11443 | |
14971 msgid "Hyperlink prelight color" | 11444 msgid "Hyperlink prelight color" |
14972 msgstr "" | 11445 msgstr "" |
14973 | 11446 |
14974 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378 | |
14975 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." | 11447 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." |
14976 msgstr "" | 11448 msgstr "" |
14977 | 11449 |
14978 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598 | 11450 #, fuzzy |
11451 msgid "Sent Message Name Color" | |
11452 msgstr "เปิดข้อความทั้งหมด" | |
11453 | |
11454 msgid "Color to draw the name of a message you sent." | |
11455 msgstr "" | |
11456 | |
11457 #, fuzzy | |
11458 msgid "Received Message Name Color" | |
11459 msgstr "ข้อความที่ไม่ได้อ่าน" | |
11460 | |
11461 msgid "Color to draw the name of a message you received." | |
11462 msgstr "" | |
11463 | |
11464 msgid "\"Attention\" Name Color" | |
11465 msgstr "" | |
11466 | |
11467 msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name." | |
11468 msgstr "" | |
11469 | |
11470 msgid "Action Message Name Color" | |
11471 msgstr "" | |
11472 | |
11473 msgid "Color to draw the name of an action message." | |
11474 msgstr "" | |
11475 | |
11476 msgid "Action Message Name Color for Whispered Message" | |
11477 msgstr "" | |
11478 | |
11479 msgid "Whisper Message Name Color" | |
11480 msgstr "" | |
11481 | |
11482 #, fuzzy | |
11483 msgid "Typing notification color" | |
11484 msgstr "เลิกแจ้งเตือนเมื่อ" | |
11485 | |
11486 msgid "The color to use for the typing notification font" | |
11487 msgstr "" | |
11488 | |
11489 #, fuzzy | |
11490 msgid "Typing notification font" | |
11491 msgstr "เปิ_ดหน้าต่างแจ้งเตือน" | |
11492 | |
11493 msgid "The font to use for the typing notification" | |
11494 msgstr "" | |
11495 | |
11496 #, fuzzy | |
11497 msgid "Enable typing notification" | |
11498 msgstr "แจ้งเตือนเมลใหม่" | |
11499 | |
14979 msgid "_Copy Email Address" | 11500 msgid "_Copy Email Address" |
14980 msgstr "คัดลอก_อีเมล" | 11501 msgstr "คัดลอก_อีเมล" |
14981 | 11502 |
14982 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610 | |
14983 msgid "_Open Link in Browser" | 11503 msgid "_Open Link in Browser" |
14984 msgstr "เปิดลิงก์ในเ_บราว์เซอร์" | 11504 msgstr "เปิดลิงก์ในเ_บราว์เซอร์" |
14985 | 11505 |
14986 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620 | |
14987 msgid "_Copy Link Location" | 11506 msgid "_Copy Link Location" |
14988 msgstr "คัดลอกที่อยู่_ลิงก์" | 11507 msgstr "คัดลอกที่อยู่_ลิงก์" |
14989 | 11508 |
14990 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369 | |
14991 msgid "" | 11509 msgid "" |
14992 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" | 11510 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" |
14993 "\n" | 11511 "\n" |
14994 "Defaulting to PNG." | 11512 "Defaulting to PNG." |
14995 msgstr "" | 11513 msgstr "" |
14996 | 11514 |
14997 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372 | |
14998 msgid "" | 11515 msgid "" |
14999 "Unrecognized file type\n" | 11516 "Unrecognized file type\n" |
15000 "\n" | 11517 "\n" |
15001 "Defaulting to PNG." | 11518 "Defaulting to PNG." |
15002 msgstr "" | 11519 msgstr "" |
15003 | 11520 |
15004 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401 | |
15005 #, c-format | 11521 #, c-format |
15006 msgid "" | 11522 msgid "" |
15007 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" | 11523 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" |
15008 "\n" | 11524 "\n" |
15009 "%s" | 11525 "%s" |
15010 msgstr "" | 11526 msgstr "" |
15011 | 11527 |
15012 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404 | |
15013 #, c-format | 11528 #, c-format |
15014 msgid "" | 11529 msgid "" |
15015 "Error saving image\n" | 11530 "Error saving image\n" |
15016 "\n" | 11531 "\n" |
15017 "%s" | 11532 "%s" |
15018 msgstr "" | 11533 msgstr "" |
15019 #msgstr "" | 11534 |
15020 #"เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึกรูป: %s\n" | 11535 # msgstr "" |
15021 #"%s" | 11536 # "เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึกรูป: %s\n" |
15022 | 11537 # "%s" |
15023 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494 | |
15024 msgid "Save Image" | 11538 msgid "Save Image" |
15025 msgstr "บันทึกรูปภาพ" | 11539 msgstr "บันทึกรูปภาพ" |
15026 | 11540 |
15027 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522 | |
15028 #, c-format | 11541 #, c-format |
15029 msgid "_Save Image..." | 11542 msgid "_Save Image..." |
15030 msgstr "บันทึก_รูปภาพ..." | 11543 msgstr "บันทึก_รูปภาพ..." |
15031 | 11544 |
15032 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163 | 11545 #, fuzzy, c-format |
11546 msgid "_Add Custom Smiley..." | |
11547 msgstr "แสดงหน้าแสดงอารมณ์พิเศษที่คู่สนทนาส่งมา" | |
11548 | |
15033 msgid "Select Font" | 11549 msgid "Select Font" |
15034 msgstr "เลือกแบบอักษร" | 11550 msgstr "เลือกแบบอักษร" |
15035 | 11551 |
15036 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242 | |
15037 msgid "Select Text Color" | 11552 msgid "Select Text Color" |
15038 msgstr "เลือกสีข้อความ" | 11553 msgstr "เลือกสีข้อความ" |
15039 | 11554 |
15040 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321 | |
15041 msgid "Select Background Color" | 11555 msgid "Select Background Color" |
15042 msgstr "เลือกสีของพื้นหลัง" | 11556 msgstr "เลือกสีของพื้นหลัง" |
15043 | 11557 |
15044 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410 | |
15045 msgid "_URL" | 11558 msgid "_URL" |
15046 msgstr "" | 11559 msgstr "" |
15047 | 11560 |
15048 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418 | |
15049 msgid "_Description" | 11561 msgid "_Description" |
15050 msgstr "คำ_อธิบาย" | 11562 msgstr "คำ_อธิบาย" |
15051 | 11563 |
15052 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421 | |
15053 msgid "" | 11564 msgid "" |
15054 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | 11565 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " |
15055 "The description is optional." | 11566 "The description is optional." |
15056 msgstr "กรุณาใส่ URL ของลิงก์ที่ต้องการแทรก คำอธิบายไม่จำเป็นต้องใส่" | 11567 msgstr "กรุณาใส่ URL ของลิงก์ที่ต้องการแทรก คำอธิบายไม่จำเป็นต้องใส่" |
15057 | 11568 |
15058 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425 | |
15059 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." | 11569 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." |
15060 msgstr "กรุณาใส่ URL ของลิงก์ที่ต้องการแทรก" | 11570 msgstr "กรุณาใส่ URL ของลิงก์ที่ต้องการแทรก" |
15061 | 11571 |
15062 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102 | |
15063 msgid "Insert Link" | 11572 msgid "Insert Link" |
15064 msgstr "แทรกลิงก์" | 11573 msgstr "แทรกลิงก์" |
15065 | 11574 |
15066 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262 | |
15067 msgid "_Insert" | 11575 msgid "_Insert" |
15068 msgstr "แ_ทรก" | 11576 msgstr "แ_ทรก" |
15069 | 11577 |
15070 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514 | |
15071 #, c-format | 11578 #, c-format |
15072 msgid "Failed to store image: %s\n" | 11579 msgid "Failed to store image: %s\n" |
15073 msgstr "" | 11580 msgstr "" |
15074 | 11581 |
15075 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550 | |
15076 msgid "Insert Image" | 11582 msgid "Insert Image" |
15077 msgstr "แทรกรูป" | 11583 msgstr "แทรกรูป" |
15078 | 11584 |
15079 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761 | 11585 #, c-format |
11586 msgid "" | |
11587 "This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n" | |
11588 " %s" | |
11589 msgstr "" | |
11590 | |
11591 msgid "Smile!" | |
11592 msgstr "หน้าแสดงอารมณ์!" | |
11593 | |
11594 #, fuzzy | |
11595 msgid "_Manage custom smileys" | |
11596 msgstr "แสดงหน้าแสดงอารมณ์พิเศษที่คู่สนทนาส่งมา" | |
11597 | |
15080 msgid "This theme has no available smileys." | 11598 msgid "This theme has no available smileys." |
15081 msgstr "ธีมนี้ไม่มีหน้าแสดงอารมณ์" | 11599 msgstr "ธีมนี้ไม่มีหน้าแสดงอารมณ์" |
15082 | 11600 |
15083 #. show everything | |
15084 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778 | |
15085 msgid "Smile!" | |
15086 msgstr "หน้าแสดงอารมณ์!" | |
15087 | |
15088 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219 | |
15089 #, fuzzy | 11601 #, fuzzy |
15090 msgid "_Font" | 11602 msgid "_Font" |
15091 msgstr "แบบอักษร" | 11603 msgstr "แบบอักษร" |
15092 | 11604 |
15093 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054 | |
15094 #, fuzzy | 11605 #, fuzzy |
15095 msgid "Group Items" | 11606 msgid "Group Items" |
15096 msgstr "ชื่อกลุ่ม" | 11607 msgstr "ชื่อกลุ่ม" |
15097 | 11608 |
15098 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054 | |
15099 msgid "Ungroup Items" | 11609 msgid "Ungroup Items" |
15100 msgstr "" | 11610 msgstr "" |
15101 | 11611 |
15102 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 | |
15103 msgid "Bold" | 11612 msgid "Bold" |
15104 msgstr "ตัวหนา" | 11613 msgstr "ตัวหนา" |
15105 | 11614 |
15106 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 | |
15107 msgid "Italic" | 11615 msgid "Italic" |
15108 msgstr "ตัวเอียง" | 11616 msgstr "ตัวเอียง" |
15109 | 11617 |
15110 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 | |
15111 msgid "Underline" | 11618 msgid "Underline" |
15112 msgstr "ขีดเส้นใต้" | 11619 msgstr "ขีดเส้นใต้" |
15113 | 11620 |
15114 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091 | |
15115 msgid "Strikethrough" | 11621 msgid "Strikethrough" |
15116 msgstr "" | 11622 msgstr "" |
15117 | 11623 |
15118 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 | |
15119 msgid "Increase Font Size" | 11624 msgid "Increase Font Size" |
15120 msgstr "" | 11625 msgstr "" |
15121 | 11626 |
15122 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 | |
15123 msgid "Decrease Font Size" | 11627 msgid "Decrease Font Size" |
15124 msgstr "" | 11628 msgstr "" |
15125 | 11629 |
15126 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096 | |
15127 msgid "Font Face" | 11630 msgid "Font Face" |
15128 msgstr "รูปแบบอักษร" | 11631 msgstr "รูปแบบอักษร" |
15129 | 11632 |
15130 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097 | |
15131 #, fuzzy | 11633 #, fuzzy |
15132 msgid "Background Color" | 11634 msgid "Background Color" |
15133 msgstr "สีพื้นหลัง" | 11635 msgstr "สีพื้นหลัง" |
15134 | 11636 |
15135 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098 | |
15136 #, fuzzy | 11637 #, fuzzy |
15137 msgid "Foreground Color" | 11638 msgid "Foreground Color" |
15138 msgstr "สีตัวอักษร" | 11639 msgstr "สีตัวอักษร" |
15139 | 11640 |
15140 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 | |
15141 #, fuzzy | 11641 #, fuzzy |
15142 msgid "Reset Formatting" | 11642 msgid "Reset Formatting" |
15143 msgstr "ยกเลิกรูปแบบทั้งหมด" | 11643 msgstr "ยกเลิกรูปแบบทั้งหมด" |
15144 | 11644 |
15145 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103 | |
15146 #, fuzzy | 11645 #, fuzzy |
15147 msgid "Insert IM Image" | 11646 msgid "Insert IM Image" |
15148 msgstr "แทรกรูป" | 11647 msgstr "แทรกรูป" |
15149 | 11648 |
15150 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104 | |
15151 #, fuzzy | 11649 #, fuzzy |
15152 msgid "Insert Smiley" | 11650 msgid "Insert Smiley" |
15153 msgstr "แทรกหน้าแสดงอารมณ์" | 11651 msgstr "แทรกหน้าแสดงอารมณ์" |
15154 | 11652 |
15155 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179 | |
15156 #, fuzzy | 11653 #, fuzzy |
15157 msgid "<b>_Bold</b>" | 11654 msgid "<b>_Bold</b>" |
15158 msgstr "<b>%s:</b> " | 11655 msgstr "<b>%s:</b> " |
15159 | 11656 |
15160 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180 | |
15161 #, fuzzy | 11657 #, fuzzy |
15162 msgid "<i>_Italic</i>" | 11658 msgid "<i>_Italic</i>" |
15163 msgstr "ตัวเอียง" | 11659 msgstr "ตัวเอียง" |
15164 | 11660 |
15165 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 | |
15166 #, fuzzy | 11661 #, fuzzy |
15167 msgid "<u>_Underline</u>" | 11662 msgid "<u>_Underline</u>" |
15168 msgstr "ขีดเส้นใต้" | 11663 msgstr "ขีดเส้นใต้" |
15169 | 11664 |
15170 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182 | |
15171 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" | 11665 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" |
15172 msgstr "" | 11666 msgstr "" |
15173 | 11667 |
15174 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 | |
15175 #, fuzzy | 11668 #, fuzzy |
15176 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" | 11669 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" |
15177 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">คุณมีเมลใหม่!</span>" | 11670 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">คุณมีเมลใหม่!</span>" |
15178 | 11671 |
15179 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185 | |
15180 #, fuzzy | 11672 #, fuzzy |
15181 msgid "_Normal" | 11673 msgid "_Normal" |
15182 msgstr "ปกติ" | 11674 msgstr "ปกติ" |
15183 | 11675 |
15184 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187 | |
15185 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" | 11676 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" |
15186 msgstr "" | 11677 msgstr "" |
15187 | 11678 |
15188 #. If we want to show the formatting for the following items, we would | 11679 #. If we want to show the formatting for the following items, we would |
15189 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need | 11680 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need |
15190 #. * no updating nor nothin' | 11681 #. * no updating nor nothin' |
15191 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191 | |
15192 #, fuzzy | 11682 #, fuzzy |
15193 msgid "_Font face" | 11683 msgid "_Font face" |
15194 msgstr "รูปแบบอักษร" | 11684 msgstr "รูปแบบอักษร" |
15195 | 11685 |
15196 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 | |
15197 #, fuzzy | 11686 #, fuzzy |
15198 msgid "Foreground _color" | 11687 msgid "Foreground _color" |
15199 msgstr "สีตัวอักษร" | 11688 msgstr "สีตัวอักษร" |
15200 | 11689 |
15201 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193 | |
15202 #, fuzzy | 11690 #, fuzzy |
15203 msgid "Bac_kground color" | 11691 msgid "Bac_kground color" |
15204 msgstr "สีพื้นหลัง" | 11692 msgstr "สีพื้นหลัง" |
15205 | 11693 |
15206 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270 | |
15207 #, fuzzy | |
15208 msgid "_Smiley" | |
15209 msgstr "หน้าแสดงอารมณ์!" | |
15210 | |
15211 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276 | |
15212 #, fuzzy | 11694 #, fuzzy |
15213 msgid "_Image" | 11695 msgid "_Image" |
15214 msgstr "บันทึกรูปภาพ" | 11696 msgstr "บันทึกรูปภาพ" |
15215 | 11697 |
15216 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282 | |
15217 #, fuzzy | 11698 #, fuzzy |
15218 msgid "_Link" | 11699 msgid "_Link" |
15219 msgstr "เข้า_ร่วม" | 11700 msgstr "เข้า_ร่วม" |
15220 | 11701 |
15221 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288 | |
15222 msgid "_Horizontal rule" | 11702 msgid "_Horizontal rule" |
15223 msgstr "" | 11703 msgstr "" |
15224 | 11704 |
15225 #: ../pidgin/gtklog.c:293 | 11705 #, fuzzy |
11706 msgid "_Smile!" | |
11707 msgstr "หน้าแสดงอารมณ์!" | |
11708 | |
11709 #, fuzzy | |
11710 msgid "Log Deletion Failed" | |
11711 msgstr "เชื่อมต่อล้มเหลว" | |
11712 | |
11713 msgid "Check permissions and try again." | |
11714 msgstr "" | |
11715 | |
15226 #, fuzzy, c-format | 11716 #, fuzzy, c-format |
15227 msgid "" | 11717 msgid "" |
15228 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " | 11718 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " |
15229 "%s which started at %s?" | 11719 "%s which started at %s?" |
15230 msgstr "คุณแน่ใจว่าต้องการลบการเตือนสำหรับ %s ของ %s" | 11720 msgstr "คุณแน่ใจว่าต้องการลบการเตือนสำหรับ %s ของ %s" |
15231 | 11721 |
15232 #: ../pidgin/gtklog.c:304 | |
15233 #, fuzzy, c-format | 11722 #, fuzzy, c-format |
15234 msgid "" | 11723 msgid "" |
15235 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" | 11724 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" |
15236 "s which started at %s?" | 11725 "s which started at %s?" |
15237 msgstr "คุณแน่ใจว่าต้องการลบการเตือนสำหรับ %s ของ %s" | 11726 msgstr "คุณแน่ใจว่าต้องการลบการเตือนสำหรับ %s ของ %s" |
15238 | 11727 |
15239 #: ../pidgin/gtklog.c:309 | |
15240 #, fuzzy, c-format | 11728 #, fuzzy, c-format |
15241 msgid "" | 11729 msgid "" |
15242 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" | 11730 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" |
15243 "s?" | 11731 "s?" |
15244 msgstr "คุณแน่ใจว่าต้องการลบการเตือนสำหรับ %s ของ %s" | 11732 msgstr "คุณแน่ใจว่าต้องการลบการเตือนสำหรับ %s ของ %s" |
15245 | 11733 |
15246 #: ../pidgin/gtklog.c:453 | 11734 #, fuzzy |
11735 msgid "Delete Log?" | |
11736 msgstr "ลบ" | |
11737 | |
11738 #, fuzzy | |
11739 msgid "Delete Log..." | |
11740 msgstr "ลบ" | |
11741 | |
15247 #, c-format | 11742 #, c-format |
15248 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" | 11743 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" |
15249 msgstr "" | 11744 msgstr "" |
15250 | 11745 |
15251 #: ../pidgin/gtklog.c:456 | |
15252 #, c-format | 11746 #, c-format |
15253 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" | 11747 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" |
15254 msgstr "" | 11748 msgstr "" |
15255 | 11749 |
15256 #: ../pidgin/gtklog.c:503 | |
15257 msgid "%B %Y" | |
15258 msgstr "" | |
15259 | |
15260 #: ../pidgin/gtklog.c:550 | |
15261 msgid "" | |
15262 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " | |
15263 "log\" preference is enabled." | |
15264 msgstr "" | |
15265 "เหตุการณ์ต่างๆ ของระบบจะถูกบันทึกเมื่อเปิดใช้ \"บันทึกการเปลี่ยนแปลงทั้งหมดของระบบ\" " | |
15266 "ในหน้าต่างปรับแต่ง" | |
15267 | |
15268 #: ../pidgin/gtklog.c:554 | |
15269 msgid "" | |
15270 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " | |
15271 "preference is enabled." | |
15272 msgstr "การสนทนาจะถูกบันทึกเมื่อเลือก \"บันทึกการสนทนาทั้งหมด\" ในหน้าต่างปรับแต่ง" | |
15273 | |
15274 #: ../pidgin/gtklog.c:557 | |
15275 msgid "" | |
15276 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." | |
15277 msgstr "การสนทนากลุ่มจะถูกบันทึกเมื่อเลือก \"บันทึกการสนทนากลุ่มทั้งหมด\" ในหน้าต่างปรับแต่ง" | |
15278 | |
15279 #: ../pidgin/gtklog.c:561 | |
15280 msgid "No logs were found" | |
15281 msgstr "ไม่มีบันทึก" | |
15282 | |
15283 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder | 11750 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder |
15284 #: ../pidgin/gtklog.c:576 | |
15285 msgid "_Browse logs folder" | 11751 msgid "_Browse logs folder" |
15286 msgstr "" | 11752 msgstr "" |
15287 | 11753 |
15288 #: ../pidgin/gtklog.c:640 | |
15289 msgid "Total log size:" | |
15290 msgstr "ขนาดรวมของแฟ้มบันทึกการสนทนา:" | |
15291 | |
15292 #: ../pidgin/gtklog.c:709 | |
15293 #, c-format | |
15294 msgid "Conversations in %s" | |
15295 msgstr "บันทึกการสนทนากับ %s" | |
15296 | |
15297 #: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779 | |
15298 #, c-format | |
15299 msgid "Conversations with %s" | |
15300 msgstr "บันทึกการสนทนากับ %s" | |
15301 | |
15302 #: ../pidgin/gtklog.c:804 | |
15303 msgid "System Log" | |
15304 msgstr "บันทึกของระบบ" | |
15305 | |
15306 #: ../pidgin/gtkmain.c:386 | |
15307 #, c-format | 11754 #, c-format |
15308 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" | 11755 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" |
15309 msgstr "" | 11756 msgstr "" |
15310 | 11757 |
15311 #: ../pidgin/gtkmain.c:388 | |
15312 #, c-format | 11758 #, c-format |
15313 msgid "" | 11759 msgid "" |
15314 "%s %s\n" | 11760 "%s %s\n" |
15315 "Usage: %s [OPTION]...\n" | 11761 "Usage: %s [OPTION]...\n" |
15316 "\n" | 11762 "\n" |
15317 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" | 11763 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" |
15318 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" | 11764 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" |
15319 " -h, --help display this help and exit\n" | 11765 " -h, --help display this help and exit\n" |
15320 " -m, --multiple do not ensure single instance\n" | 11766 " -m, --multiple do not ensure single instance\n" |
15321 " -n, --nologin don't automatically login\n" | 11767 " -n, --nologin don't automatically login\n" |
15322 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" | 11768 " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n" |
15323 " account(s) to use, separated by commas)\n" | 11769 " specifies account(s) to use, separated by commas.\n" |
11770 " Without this only the first account will be enabled).\n" | |
11771 " --display=DISPLAY X display to use\n" | |
15324 " -v, --version display the current version and exit\n" | 11772 " -v, --version display the current version and exit\n" |
15325 msgstr "" | 11773 msgstr "" |
15326 | 11774 |
15327 #: ../pidgin/gtkmain.c:512 | 11775 #, c-format |
15328 #, c-format | 11776 msgid "" |
15329 msgid "" | 11777 "%s %s\n" |
15330 "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" | 11778 "Usage: %s [OPTION]...\n" |
11779 "\n" | |
11780 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" | |
11781 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" | |
11782 " -h, --help display this help and exit\n" | |
11783 " -m, --multiple do not ensure single instance\n" | |
11784 " -n, --nologin don't automatically login\n" | |
11785 " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n" | |
11786 " specifies account(s) to use, separated by commas.\n" | |
11787 " Without this only the first account will be enabled).\n" | |
11788 " -v, --version display the current version and exit\n" | |
11789 msgstr "" | |
11790 | |
11791 #, c-format | |
11792 msgid "" | |
11793 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" | |
15331 "This is a bug in the software and has happened through\n" | 11794 "This is a bug in the software and has happened through\n" |
15332 "no fault of your own.\n" | 11795 "no fault of your own.\n" |
15333 "\n" | 11796 "\n" |
15334 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" | 11797 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" |
15335 "by reporting a bug at:\n" | 11798 "by reporting a bug at:\n" |
15346 "%swiki/DeveloperPages\n" | 11809 "%swiki/DeveloperPages\n" |
15347 msgstr "" | 11810 msgstr "" |
15348 | 11811 |
15349 #. Translators may want to transliterate the name. | 11812 #. Translators may want to transliterate the name. |
15350 #. It is not to be translated. | 11813 #. It is not to be translated. |
15351 #: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51 | |
15352 #, fuzzy | 11814 #, fuzzy |
15353 msgid "Pidgin" | 11815 msgid "Pidgin" |
15354 msgstr "ปลั๊กอิน" | 11816 msgstr "ปลั๊กอิน" |
15355 | 11817 |
15356 #: ../pidgin/gtknotify.c:349 | |
15357 msgid "Open All Messages" | 11818 msgid "Open All Messages" |
15358 msgstr "เปิดข้อความทั้งหมด" | 11819 msgstr "เปิดข้อความทั้งหมด" |
15359 | 11820 |
15360 #: ../pidgin/gtknotify.c:402 | |
15361 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" | 11821 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" |
15362 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">คุณมีเมลใหม่!</span>" | 11822 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">คุณมีเมลใหม่!</span>" |
15363 | 11823 |
15364 #: ../pidgin/gtknotify.c:540 | |
15365 #, fuzzy, c-format | 11824 #, fuzzy, c-format |
15366 msgid "%s has %d new message." | 11825 msgid "%s has %d new message." |
15367 msgid_plural "%s has %d new messages." | 11826 msgid_plural "%s has %d new messages." |
15368 msgstr[0] "%s มีเมลใหม่ %d ฉบับ" | 11827 msgstr[0] "%s มีเมลใหม่ %d ฉบับ" |
15369 msgstr[1] "%s มีเมลใหม่ %d ฉบับ" | 11828 msgstr[1] "%s มีเมลใหม่ %d ฉบับ" |
15370 | 11829 |
15371 #: ../pidgin/gtknotify.c:564 | |
15372 #, fuzzy, c-format | 11830 #, fuzzy, c-format |
15373 msgid "<b>You have %d new email.</b>" | 11831 msgid "<b>%d new email.</b>" |
15374 msgid_plural "<b>You have %d new emails.</b>" | 11832 msgid_plural "<b>%d new emails.</b>" |
15375 msgstr[0] "<b>รายละเอียดของปลั๊กอิน</b>" | 11833 msgstr[0] "<b>รายละเอียดของปลั๊กอิน</b>" |
15376 msgstr[1] "<b>รายละเอียดของปลั๊กอิน</b>" | 11834 msgstr[1] "<b>รายละเอียดของปลั๊กอิน</b>" |
15377 | 11835 |
15378 #: ../pidgin/gtknotify.c:989 | |
15379 #, c-format | 11836 #, c-format |
15380 msgid "The browser command \"%s\" is invalid." | 11837 msgid "The browser command \"%s\" is invalid." |
15381 msgstr "" | 11838 msgstr "" |
15382 | 11839 |
15383 #: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003 | |
15384 #: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144 | |
15385 msgid "Unable to open URL" | 11840 msgid "Unable to open URL" |
15386 msgstr " ไม่สามารถเปิด URL" | 11841 msgstr " ไม่สามารถเปิด URL" |
15387 | 11842 |
15388 #: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014 | |
15389 #, c-format | 11843 #, c-format |
15390 msgid "Error launching \"%s\": %s" | 11844 msgid "Error launching \"%s\": %s" |
15391 msgstr "" | 11845 msgstr "" |
15392 | 11846 |
15393 #: ../pidgin/gtknotify.c:1145 | |
15394 msgid "" | 11847 msgid "" |
15395 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." | 11848 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." |
15396 msgstr "" | 11849 msgstr "" |
15397 | 11850 |
15398 #: ../pidgin/gtkplugin.c:265 | |
15399 msgid "The following plugins will be unloaded." | 11851 msgid "The following plugins will be unloaded." |
15400 msgstr "" | 11852 msgstr "" |
15401 | 11853 |
15402 #: ../pidgin/gtkplugin.c:284 | |
15403 msgid "Multiple plugins will be unloaded." | 11854 msgid "Multiple plugins will be unloaded." |
15404 msgstr "" | 11855 msgstr "" |
15405 | 11856 |
15406 #: ../pidgin/gtkplugin.c:288 | |
15407 msgid "Unload Plugins" | 11857 msgid "Unload Plugins" |
15408 msgstr "" | 11858 msgstr "" |
15409 | 11859 |
15410 #: ../pidgin/gtkplugin.c:400 | 11860 #, fuzzy |
15411 #, c-format | 11861 msgid "Could not unload plugin" |
15412 msgid "" | 11862 msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มได้" |
15413 "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | 11863 |
15414 "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n" | 11864 msgid "" |
15415 "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s" | 11865 "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next " |
15416 msgstr "" | 11866 "startup." |
15417 "%s%s<span weight=\"bold\">โดย:</span>\t%s\n" | 11867 msgstr "" |
15418 "<span weight=\"bold\">เว็บไซต์:</span>\t\t%s\n" | 11868 |
15419 "<span weight=\"bold\">ชื่อแฟ้ม:</span>\t\t%s" | 11869 #, c-format |
15420 | 11870 msgid "" |
15421 #: ../pidgin/gtkplugin.c:410 | 11871 "<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n" |
15422 #, c-format | |
15423 msgid "" | |
15424 "%s\n" | |
15425 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n" | |
15426 "Check the plugin website for an update.</span>" | 11872 "Check the plugin website for an update.</span>" |
15427 msgstr "" | 11873 msgstr "" |
15428 | 11874 |
15429 #: ../pidgin/gtkplugin.c:536 | 11875 #, fuzzy |
11876 msgid "Author" | |
11877 msgstr "โฮสต์เชื่อมต่อ" | |
11878 | |
11879 #, fuzzy | |
11880 msgid "<b>Written by:</b>" | |
11881 msgstr "<b>ผู้รับ:</b>" | |
11882 | |
11883 #, fuzzy | |
11884 msgid "<b>Web site:</b>" | |
11885 msgstr "<b>ผู้ส่ง:</b>" | |
11886 | |
11887 #, fuzzy | |
11888 msgid "<b>Filename:</b>" | |
11889 msgstr "_ชื่อผู้ใช้:" | |
11890 | |
15430 msgid "Configure Pl_ugin" | 11891 msgid "Configure Pl_ugin" |
15431 msgstr "ตั้งค่า_ปลั๊กอิน" | 11892 msgstr "ตั้งค่า_ปลั๊กอิน" |
15432 | 11893 |
15433 #: ../pidgin/gtkplugin.c:599 | |
15434 msgid "<b>Plugin Details</b>" | 11894 msgid "<b>Plugin Details</b>" |
15435 msgstr "<b>รายละเอียดของปลั๊กอิน</b>" | 11895 msgstr "<b>รายละเอียดของปลั๊กอิน</b>" |
15436 | 11896 |
15437 #: ../pidgin/gtkpounce.c:157 | |
15438 msgid "Select a file" | 11897 msgid "Select a file" |
15439 msgstr "เลือกแฟ้ม" | 11898 msgstr "เลือกแฟ้ม" |
15440 | 11899 |
15441 #. Create the "Pounce on Whom" frame. | 11900 #. Create the "Pounce on Whom" frame. |
15442 #: ../pidgin/gtkpounce.c:532 | |
15443 msgid "Pounce on Whom" | 11901 msgid "Pounce on Whom" |
15444 msgstr "คู่สนทนาที่ต้องการให้แจ้งเตือน" | 11902 msgstr "คู่สนทนาที่ต้องการให้แจ้งเตือน" |
15445 | 11903 |
15446 #: ../pidgin/gtkpounce.c:559 | |
15447 msgid "_Buddy name:" | 11904 msgid "_Buddy name:" |
15448 msgstr "_ชื่อคู่สนทนา:" | 11905 msgstr "_ชื่อคู่สนทนา:" |
15449 | 11906 |
15450 #: ../pidgin/gtkpounce.c:593 | |
15451 msgid "Si_gns on" | 11907 msgid "Si_gns on" |
15452 msgstr "เ_ข้าระบบ" | 11908 msgstr "เ_ข้าระบบ" |
15453 | 11909 |
15454 #: ../pidgin/gtkpounce.c:595 | |
15455 msgid "Signs o_ff" | 11910 msgid "Signs o_ff" |
15456 msgstr "_ออกจากระบบ" | 11911 msgstr "_ออกจากระบบ" |
15457 | 11912 |
15458 #: ../pidgin/gtkpounce.c:597 | |
15459 msgid "Goes a_way" | 11913 msgid "Goes a_way" |
15460 msgstr "ไ_ม่อยู่" | 11914 msgstr "ไ_ม่อยู่" |
15461 | 11915 |
15462 #: ../pidgin/gtkpounce.c:599 | |
15463 msgid "Ret_urns from away" | 11916 msgid "Ret_urns from away" |
15464 msgstr "_กลับจากไม่อยู่" | 11917 msgstr "_กลับจากไม่อยู่" |
15465 | 11918 |
15466 #: ../pidgin/gtkpounce.c:601 | |
15467 msgid "Becomes _idle" | 11919 msgid "Becomes _idle" |
15468 msgstr "ไม่ใ_ช้งาน" | 11920 msgstr "ไม่ใ_ช้งาน" |
15469 | 11921 |
15470 #: ../pidgin/gtkpounce.c:603 | |
15471 msgid "Is no longer i_dle" | 11922 msgid "Is no longer i_dle" |
15472 msgstr "ก_ลับมาใช้งาน" | 11923 msgstr "ก_ลับมาใช้งาน" |
15473 | 11924 |
15474 #: ../pidgin/gtkpounce.c:605 | |
15475 msgid "Starts _typing" | 11925 msgid "Starts _typing" |
15476 msgstr "เ_ริ่มพิมพ์" | 11926 msgstr "เ_ริ่มพิมพ์" |
15477 | 11927 |
15478 #: ../pidgin/gtkpounce.c:607 | |
15479 msgid "P_auses while typing" | 11928 msgid "P_auses while typing" |
15480 msgstr "" | 11929 msgstr "" |
15481 | 11930 |
15482 #: ../pidgin/gtkpounce.c:609 | |
15483 msgid "Stops t_yping" | 11931 msgid "Stops t_yping" |
15484 msgstr "_หยุดพิมพ์" | 11932 msgstr "_หยุดพิมพ์" |
15485 | 11933 |
15486 #: ../pidgin/gtkpounce.c:611 | |
15487 msgid "Sends a _message" | 11934 msgid "Sends a _message" |
15488 msgstr "ส่ง_ข้อความ" | 11935 msgstr "ส่ง_ข้อความ" |
15489 | 11936 |
15490 #: ../pidgin/gtkpounce.c:654 | |
15491 msgid "Ope_n an IM window" | 11937 msgid "Ope_n an IM window" |
15492 msgstr "เ_ปิดหน้าต่างสนทนา" | 11938 msgstr "เ_ปิดหน้าต่างสนทนา" |
15493 | 11939 |
15494 #: ../pidgin/gtkpounce.c:656 | |
15495 msgid "_Pop up a notification" | 11940 msgid "_Pop up a notification" |
15496 msgstr "เปิ_ดหน้าต่างแจ้งเตือน" | 11941 msgstr "เปิ_ดหน้าต่างแจ้งเตือน" |
15497 | 11942 |
15498 #: ../pidgin/gtkpounce.c:658 | |
15499 msgid "Send a _message" | 11943 msgid "Send a _message" |
15500 msgstr "ส่ง_ข้อความ" | 11944 msgstr "ส่ง_ข้อความ" |
15501 | 11945 |
15502 #: ../pidgin/gtkpounce.c:660 | |
15503 msgid "E_xecute a command" | 11946 msgid "E_xecute a command" |
15504 msgstr "เรียก_คำสั่ง" | 11947 msgstr "เรียก_คำสั่ง" |
15505 | 11948 |
15506 #: ../pidgin/gtkpounce.c:662 | |
15507 msgid "P_lay a sound" | 11949 msgid "P_lay a sound" |
15508 msgstr "เ_ล่นเสียง" | 11950 msgstr "เ_ล่นเสียง" |
15509 | 11951 |
15510 #: ../pidgin/gtkpounce.c:668 | |
15511 msgid "Brows_e..." | 11952 msgid "Brows_e..." |
15512 msgstr "เลื_อก..." | 11953 msgstr "เลื_อก..." |
15513 | 11954 |
15514 #: ../pidgin/gtkpounce.c:670 | |
15515 msgid "Br_owse..." | 11955 msgid "Br_owse..." |
15516 msgstr "เลือ_ก..." | 11956 msgstr "เลือ_ก..." |
15517 | 11957 |
15518 #: ../pidgin/gtkpounce.c:671 | |
15519 msgid "Pre_view" | 11958 msgid "Pre_view" |
15520 msgstr "ตัวอย่า_ง" | 11959 msgstr "ตัวอย่า_ง" |
15521 | 11960 |
15522 #: ../pidgin/gtkpounce.c:798 | |
15523 #, fuzzy | 11961 #, fuzzy |
15524 msgid "P_ounce only when my status is not Available" | 11962 msgid "P_ounce only when my status is not Available" |
15525 msgstr "เ_ตือนเมื่อสถานะของฉันคือไม่ว่างเท่านั้น" | 11963 msgstr "เ_ตือนเมื่อสถานะของฉันคือไม่ว่างเท่านั้น" |
15526 | 11964 |
15527 #: ../pidgin/gtkpounce.c:803 | |
15528 msgid "_Recurring" | 11965 msgid "_Recurring" |
15529 msgstr "เตือน_ซ้ำ" | 11966 msgstr "เตือน_ซ้ำ" |
15530 | 11967 |
15531 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1246 | |
15532 msgid "Pounce Target" | 11968 msgid "Pounce Target" |
15533 msgstr "เป้าหมาย" | 11969 msgstr "เป้าหมาย" |
15534 | 11970 |
15535 #: ../pidgin/gtkprefs.c:386 | |
15536 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1 | |
15537 #, fuzzy | |
15538 msgid "Default" | |
15539 msgstr "ค่าปริยายของ GNOME" | |
15540 | |
15541 #: ../pidgin/gtkprefs.c:517 | |
15542 msgid "Smiley theme failed to unpack." | 11971 msgid "Smiley theme failed to unpack." |
15543 msgstr "" | 11972 msgstr "" |
15544 | 11973 |
15545 #: ../pidgin/gtkprefs.c:644 | |
15546 msgid "Install Theme" | 11974 msgid "Install Theme" |
15547 msgstr "" | 11975 msgstr "" |
15548 | 11976 |
15549 #: ../pidgin/gtkprefs.c:697 | |
15550 msgid "" | 11977 msgid "" |
15551 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " | 11978 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " |
15552 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | 11979 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." |
15553 msgstr "เลือกธีมของหน้าแสดงอารมณ์ที่คุณต้องการใช้จากรายการข้างล่างสามารถติดตั้งธีมใหม่โดยลากมาใส่ในรายการนี้" | 11980 msgstr "เลือกธีมของหน้าแสดงอารมณ์ที่คุณต้องการใช้จากรายการข้างล่างสามารถติดตั้งธีมใหม่โดยลากมาใส่ในรายการนี้" |
15554 | 11981 |
15555 #: ../pidgin/gtkprefs.c:732 | |
15556 msgid "Icon" | 11982 msgid "Icon" |
15557 msgstr "ไอคอน" | 11983 msgstr "ไอคอน" |
15558 | 11984 |
15559 #: ../pidgin/gtkprefs.c:894 | 11985 msgid "Keyboard Shortcuts" |
11986 msgstr "" | |
11987 | |
11988 #, fuzzy | |
11989 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key" | |
11990 msgstr "บันทึกการสนทนากับ %s" | |
11991 | |
15560 msgid "System Tray Icon" | 11992 msgid "System Tray Icon" |
15561 msgstr "ไอคอนในถาดของระบบ" | 11993 msgstr "ไอคอนในถาดของระบบ" |
15562 | 11994 |
15563 #: ../pidgin/gtkprefs.c:895 | |
15564 #, fuzzy | 11995 #, fuzzy |
15565 msgid "_Show system tray icon:" | 11996 msgid "_Show system tray icon:" |
15566 msgstr "ไอคอนในถาดของระบบ" | 11997 msgstr "ไอคอนในถาดของระบบ" |
15567 | 11998 |
15568 #: ../pidgin/gtkprefs.c:899 | |
15569 #, fuzzy | 11999 #, fuzzy |
15570 msgid "On unread messages" | 12000 msgid "On unread messages" |
15571 msgstr "ข้อความที่ไม่ได้อ่าน" | 12001 msgstr "ข้อความที่ไม่ได้อ่าน" |
15572 | 12002 |
15573 #: ../pidgin/gtkprefs.c:904 | |
15574 #, fuzzy | 12003 #, fuzzy |
15575 msgid "Conversation Window Hiding" | 12004 msgid "Conversation Window Hiding" |
15576 msgstr "บันทึกการสนทนากับ %s" | 12005 msgstr "บันทึกการสนทนากับ %s" |
15577 | 12006 |
15578 #: ../pidgin/gtkprefs.c:905 | |
15579 #, fuzzy | 12007 #, fuzzy |
15580 msgid "_Hide new IM conversations:" | 12008 msgid "_Hide new IM conversations:" |
15581 msgstr "_ซ่อนการสนทนาใหม่" | 12009 msgstr "_ซ่อนการสนทนาใหม่" |
15582 | 12010 |
15583 #: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944 | |
15584 msgid "When away" | 12011 msgid "When away" |
15585 msgstr "เมื่อไม่อยู่" | 12012 msgstr "เมื่อไม่อยู่" |
15586 | 12013 |
15587 #. All the tab options! | 12014 #. All the tab options! |
15588 #: ../pidgin/gtkprefs.c:916 | |
15589 msgid "Tabs" | 12015 msgid "Tabs" |
15590 msgstr "" | 12016 msgstr "" |
15591 | 12017 |
15592 #: ../pidgin/gtkprefs.c:918 | |
15593 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" | 12018 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" |
15594 msgstr "แสดงการสนทนาในแ_ท็บ" | 12019 msgstr "แสดงการสนทนาในแ_ท็บ" |
15595 | 12020 |
15596 #: ../pidgin/gtkprefs.c:932 | |
15597 msgid "Show close b_utton on tabs" | 12021 msgid "Show close b_utton on tabs" |
15598 msgstr "แสดง_ปุ่มปิดแท็บ" | 12022 msgstr "แสดง_ปุ่มปิดแท็บ" |
15599 | 12023 |
15600 #: ../pidgin/gtkprefs.c:935 | |
15601 msgid "_Placement:" | 12024 msgid "_Placement:" |
15602 msgstr "_ตำแหน่งของแท็บ:" | 12025 msgstr "_ตำแหน่งของแท็บ:" |
15603 | 12026 |
15604 #: ../pidgin/gtkprefs.c:937 | |
15605 msgid "Top" | 12027 msgid "Top" |
15606 msgstr "บน" | 12028 msgstr "บน" |
15607 | 12029 |
15608 #: ../pidgin/gtkprefs.c:938 | |
15609 msgid "Bottom" | 12030 msgid "Bottom" |
15610 msgstr "ล่าง" | 12031 msgstr "ล่าง" |
15611 | 12032 |
15612 #: ../pidgin/gtkprefs.c:939 | |
15613 msgid "Left" | 12033 msgid "Left" |
15614 msgstr "ซ้าย" | 12034 msgstr "ซ้าย" |
15615 | 12035 |
15616 #: ../pidgin/gtkprefs.c:940 | |
15617 msgid "Right" | 12036 msgid "Right" |
15618 msgstr "ขวา" | 12037 msgstr "ขวา" |
15619 | 12038 |
15620 #: ../pidgin/gtkprefs.c:942 | |
15621 msgid "Left Vertical" | 12039 msgid "Left Vertical" |
15622 msgstr "ซ้ายแนวตั้ง" | 12040 msgstr "ซ้ายแนวตั้ง" |
15623 | 12041 |
15624 #: ../pidgin/gtkprefs.c:943 | |
15625 msgid "Right Vertical" | 12042 msgid "Right Vertical" |
15626 msgstr "ขวาแนวตั้ง" | 12043 msgstr "ขวาแนวตั้ง" |
15627 | 12044 |
15628 #: ../pidgin/gtkprefs.c:950 | |
15629 msgid "N_ew conversations:" | 12045 msgid "N_ew conversations:" |
15630 msgstr "การสนทนาที่เข้ามาให_ม่:" | 12046 msgstr "การสนทนาที่เข้ามาให_ม่:" |
15631 | 12047 |
15632 #: ../pidgin/gtkprefs.c:995 | |
15633 msgid "Show _formatting on incoming messages" | 12048 msgid "Show _formatting on incoming messages" |
15634 msgstr "แสดงการ_จัดรูปแบบของข้อความที่ได้รับมา" | 12049 msgstr "แสดงการ_จัดรูปแบบของข้อความที่ได้รับมา" |
15635 | 12050 |
15636 #: ../pidgin/gtkprefs.c:998 | 12051 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed" |
12052 msgstr "" | |
12053 | |
15637 #, fuzzy | 12054 #, fuzzy |
15638 msgid "Show _detailed information" | 12055 msgid "Show _detailed information" |
15639 msgstr "ข้อมูลอื่นๆ:" | 12056 msgstr "ข้อมูลอื่นๆ:" |
15640 | 12057 |
15641 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1000 | |
15642 msgid "Enable buddy ic_on animation" | 12058 msgid "Enable buddy ic_on animation" |
15643 msgstr "แสดงไอคอนที่เป็น_ภาพเคลื่อนไหว" | 12059 msgstr "แสดงไอคอนที่เป็น_ภาพเคลื่อนไหว" |
15644 | 12060 |
15645 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1007 | |
15646 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" | 12061 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" |
15647 msgstr "แ_จ้งคู่สนทนาว่ากำลังพิมพ์ข้อความ" | 12062 msgstr "แ_จ้งคู่สนทนาว่ากำลังพิมพ์ข้อความ" |
15648 | 12063 |
15649 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1010 | |
15650 msgid "Highlight _misspelled words" | 12064 msgid "Highlight _misspelled words" |
15651 msgstr "เน้นคำที่สะกด_ผิด" | 12065 msgstr "เน้นคำที่สะกด_ผิด" |
15652 | 12066 |
15653 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1014 | |
15654 msgid "Use smooth-scrolling" | 12067 msgid "Use smooth-scrolling" |
15655 msgstr "ใช้ smooth-scrolling" | 12068 msgstr "ใช้ smooth-scrolling" |
15656 | 12069 |
15657 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1017 | |
15658 msgid "F_lash window when IMs are received" | 12070 msgid "F_lash window when IMs are received" |
15659 msgstr "" | 12071 msgstr "" |
15660 | 12072 |
15661 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1019 | |
15662 #, fuzzy | 12073 #, fuzzy |
15663 msgid "Minimi_ze new conversation windows" | 12074 msgid "Minimi_ze new conversation windows" |
15664 msgstr "แสดงหน้าต่างสนทนานั้น" | 12075 msgstr "แสดงหน้าต่างสนทนานั้น" |
15665 | 12076 |
15666 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1023 | 12077 msgid "Minimum input area height in lines:" |
12078 msgstr "" | |
12079 | |
15667 #, fuzzy | 12080 #, fuzzy |
15668 msgid "Font" | 12081 msgid "Font" |
15669 msgstr "แบบอักษร" | 12082 msgstr "แบบอักษร" |
15670 | 12083 |
15671 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1025 | |
15672 msgid "Use document font from _theme" | 12084 msgid "Use document font from _theme" |
15673 msgstr "" | 12085 msgstr "" |
15674 | 12086 |
15675 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1027 | |
15676 msgid "Use font from _theme" | 12087 msgid "Use font from _theme" |
15677 msgstr "" | 12088 msgstr "" |
15678 | 12089 |
15679 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 | |
15680 #, fuzzy | 12090 #, fuzzy |
15681 msgid "Conversation _font:" | 12091 msgid "Conversation _font:" |
15682 msgstr "การสนทนา" | 12092 msgstr "การสนทนา" |
15683 | 12093 |
15684 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1043 | |
15685 #, fuzzy | 12094 #, fuzzy |
15686 msgid "Default Formatting" | 12095 msgid "Default Formatting" |
15687 msgstr "ยกเลิกรูปแบบทั้งหมด" | 12096 msgstr "ยกเลิกรูปแบบทั้งหมด" |
15688 | 12097 |
15689 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1062 | |
15690 #, fuzzy | 12098 #, fuzzy |
15691 msgid "" | 12099 msgid "" |
15692 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " | 12100 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " |
15693 "that support formatting." | 12101 "that support formatting." |
15694 msgstr "นี่เป็นตัวอย่างข้อความที่คุณจะส่งออกไป (ในกรณีบัญชีนั้นที่สนับสนุนการจัดรูปแบบข้อความ)" | 12102 msgstr "นี่เป็นตัวอย่างข้อความที่คุณจะส่งออกไป (ในกรณีบัญชีนั้นที่สนับสนุนการจัดรูปแบบข้อความ)" |
15695 | 12103 |
15696 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1128 | 12104 msgid "Cannot start proxy configuration program." |
12105 msgstr "" | |
12106 | |
12107 msgid "Cannot start browser configuration program." | |
12108 msgstr "" | |
12109 | |
15697 msgid "ST_UN server:" | 12110 msgid "ST_UN server:" |
15698 msgstr "เซิร์ฟเวอร์ ST_UN:" | 12111 msgstr "เซิร์ฟเวอร์ ST_UN:" |
15699 | 12112 |
15700 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1140 | |
15701 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" | 12113 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" |
15702 msgstr "" | 12114 msgstr "" |
15703 | 12115 |
15704 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1144 | |
15705 msgid "_Autodetect IP address" | 12116 msgid "_Autodetect IP address" |
15706 msgstr "_หาหมายเลขไอพีอัตโนมัติ" | 12117 msgstr "_หาหมายเลขไอพีอัตโนมัติ" |
15707 | 12118 |
15708 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1153 | |
15709 msgid "Public _IP:" | 12119 msgid "Public _IP:" |
15710 msgstr "ไอพี_สาธารณะ:" | 12120 msgstr "ไอพี_สาธารณะ:" |
15711 | 12121 |
15712 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1182 | |
15713 msgid "Ports" | 12122 msgid "Ports" |
15714 msgstr "พอร์ต" | 12123 msgstr "พอร์ต" |
15715 | 12124 |
15716 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1185 | 12125 msgid "_Enable automatic router port forwarding" |
12126 msgstr "" | |
12127 | |
15717 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" | 12128 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" |
15718 msgstr "_กำหนดช่วงของพอร์ตเอง" | 12129 msgstr "_กำหนดช่วงของพอร์ตเอง" |
15719 | 12130 |
15720 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1188 | |
15721 msgid "_Start port:" | 12131 msgid "_Start port:" |
15722 msgstr "พอร์ตเ_ริ่มต้น:" | 12132 msgstr "พอร์ตเ_ริ่มต้น:" |
15723 | 12133 |
15724 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1195 | |
15725 msgid "_End port:" | 12134 msgid "_End port:" |
15726 msgstr "พอร์ต_สุดท้าย:" | 12135 msgstr "พอร์ต_สุดท้าย:" |
15727 | 12136 |
15728 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1203 | 12137 #, fuzzy |
12138 msgid "Proxy Server & Browser" | |
12139 msgstr "เซิร์ฟเวอร์พร็อกซี" | |
12140 | |
12141 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>" | |
12142 msgstr "" | |
12143 | |
12144 msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>" | |
12145 msgstr "" | |
12146 | |
12147 msgid "" | |
12148 "Proxy & Browser preferences are configured\n" | |
12149 "in GNOME Preferences" | |
12150 msgstr "" | |
12151 | |
12152 #, fuzzy | |
12153 msgid "Configure _Proxy" | |
12154 msgstr "ตั้งค่า_ปลั๊กอิน" | |
12155 | |
12156 #, fuzzy | |
12157 msgid "Configure _Browser" | |
12158 msgstr "ยืนยันการปิด" | |
12159 | |
15729 msgid "Proxy Server" | 12160 msgid "Proxy Server" |
15730 msgstr "เซิร์ฟเวอร์พร็อกซี" | 12161 msgstr "เซิร์ฟเวอร์พร็อกซี" |
15731 | 12162 |
15732 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1207 | |
15733 msgid "No proxy" | 12163 msgid "No proxy" |
15734 msgstr "ไม่ใช้พร็อกซี" | 12164 msgstr "ไม่ใช้พร็อกซี" |
15735 | 12165 |
15736 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1263 | |
15737 msgid "_User:" | 12166 msgid "_User:" |
15738 msgstr "_ผู้ใช้:" | 12167 msgstr "_ผู้ใช้:" |
15739 | 12168 |
15740 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1328 | |
15741 msgid "Seamonkey" | 12169 msgid "Seamonkey" |
15742 msgstr "" | 12170 msgstr "" |
15743 | 12171 |
15744 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1329 | |
15745 msgid "Opera" | 12172 msgid "Opera" |
15746 msgstr "" | 12173 msgstr "" |
15747 | 12174 |
15748 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 | |
15749 msgid "Netscape" | 12175 msgid "Netscape" |
15750 msgstr "" | 12176 msgstr "" |
15751 | 12177 |
15752 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 | |
15753 msgid "Mozilla" | 12178 msgid "Mozilla" |
15754 msgstr "" | 12179 msgstr "" |
15755 | 12180 |
15756 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 | |
15757 msgid "Konqueror" | 12181 msgid "Konqueror" |
15758 msgstr "" | 12182 msgstr "" |
15759 | 12183 |
15760 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 | 12184 #, fuzzy |
12185 msgid "Desktop Default" | |
12186 msgstr "ค่าปริยายของ GNOME" | |
12187 | |
15761 msgid "GNOME Default" | 12188 msgid "GNOME Default" |
15762 msgstr "ค่าปริยายของ GNOME" | 12189 msgstr "ค่าปริยายของ GNOME" |
15763 | 12190 |
15764 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 | |
15765 msgid "Galeon" | 12191 msgid "Galeon" |
15766 msgstr "" | 12192 msgstr "" |
15767 | 12193 |
15768 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 | |
15769 msgid "Firefox" | 12194 msgid "Firefox" |
15770 msgstr "" | 12195 msgstr "" |
15771 | 12196 |
15772 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 | |
15773 msgid "Firebird" | 12197 msgid "Firebird" |
15774 msgstr "" | 12198 msgstr "" |
15775 | 12199 |
15776 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1337 | |
15777 msgid "Epiphany" | 12200 msgid "Epiphany" |
15778 msgstr "" | 12201 msgstr "" |
15779 | 12202 |
15780 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1346 | |
15781 msgid "Manual" | 12203 msgid "Manual" |
15782 msgstr "กำหนดเอง" | 12204 msgstr "กำหนดเอง" |
15783 | 12205 |
15784 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1399 | |
15785 msgid "Browser Selection" | 12206 msgid "Browser Selection" |
15786 msgstr "" | 12207 msgstr "" |
15787 | 12208 |
15788 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1403 | |
15789 msgid "_Browser:" | 12209 msgid "_Browser:" |
15790 msgstr "เ_บราว์เซอร์:" | 12210 msgstr "เ_บราว์เซอร์:" |
15791 | 12211 |
15792 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1411 | |
15793 msgid "_Open link in:" | 12212 msgid "_Open link in:" |
15794 msgstr "เ_ปิดลิงก์ใน:" | 12213 msgstr "เ_ปิดลิงก์ใน:" |
15795 | 12214 |
15796 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 | |
15797 msgid "Browser default" | 12215 msgid "Browser default" |
15798 msgstr "ค่าปริยายของเบราว์เซอร์" | 12216 msgstr "ค่าปริยายของเบราว์เซอร์" |
15799 | 12217 |
15800 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1414 | |
15801 msgid "Existing window" | 12218 msgid "Existing window" |
15802 msgstr "หน้าต่างเดิม" | 12219 msgstr "หน้าต่างเดิม" |
15803 | 12220 |
15804 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1416 | |
15805 msgid "New tab" | 12221 msgid "New tab" |
15806 msgstr "แท็บใหม่" | 12222 msgstr "แท็บใหม่" |
15807 | 12223 |
15808 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1430 | |
15809 #, c-format | 12224 #, c-format |
15810 msgid "" | 12225 msgid "" |
15811 "_Manual:\n" | 12226 "_Manual:\n" |
15812 "(%s for URL)" | 12227 "(%s for URL)" |
15813 msgstr "" | 12228 msgstr "" |
15814 | 12229 |
15815 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1470 | |
15816 msgid "Log _format:" | 12230 msgid "Log _format:" |
15817 msgstr "_รูปแบบของบันทึก:" | 12231 msgstr "_รูปแบบของบันทึก:" |
15818 | 12232 |
15819 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1475 | |
15820 msgid "Log all _instant messages" | 12233 msgid "Log all _instant messages" |
15821 msgstr "บันทึกการ_สนทนาทั้งหมด" | 12234 msgstr "บันทึกการ_สนทนาทั้งหมด" |
15822 | 12235 |
15823 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1477 | |
15824 msgid "Log all c_hats" | 12236 msgid "Log all c_hats" |
15825 msgstr "บันทึก_การสนทนากลุ่มทั้งหมด" | 12237 msgstr "บันทึก_การสนทนากลุ่มทั้งหมด" |
15826 | 12238 |
15827 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1479 | |
15828 msgid "Log all _status changes to system log" | 12239 msgid "Log all _status changes to system log" |
15829 msgstr "บันทึกการเ_ปลี่ยนแปลงทั้งหมดของระบบ" | 12240 msgstr "บันทึกการเ_ปลี่ยนแปลงทั้งหมดของระบบ" |
15830 | 12241 |
15831 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1625 | |
15832 msgid "Sound Selection" | 12242 msgid "Sound Selection" |
15833 msgstr "" | 12243 msgstr "" |
15834 | 12244 |
15835 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1635 | |
15836 #, c-format | 12245 #, c-format |
15837 msgid "Quietest" | 12246 msgid "Quietest" |
15838 msgstr "ค่อยที่สุด" | 12247 msgstr "ค่อยที่สุด" |
15839 | 12248 |
15840 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1637 | |
15841 #, c-format | 12249 #, c-format |
15842 msgid "Quieter" | 12250 msgid "Quieter" |
15843 msgstr "ค่อยมาก" | 12251 msgstr "ค่อยมาก" |
15844 | 12252 |
15845 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1639 | |
15846 #, c-format | 12253 #, c-format |
15847 msgid "Quiet" | 12254 msgid "Quiet" |
15848 msgstr "ค่อย" | 12255 msgstr "ค่อย" |
15849 | 12256 |
15850 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1643 | |
15851 #, c-format | 12257 #, c-format |
15852 msgid "Loud" | 12258 msgid "Loud" |
15853 msgstr "ดัง" | 12259 msgstr "ดัง" |
15854 | 12260 |
15855 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 | |
15856 #, c-format | 12261 #, c-format |
15857 msgid "Louder" | 12262 msgid "Louder" |
15858 msgstr "ดังมาก" | 12263 msgstr "ดังมาก" |
15859 | 12264 |
15860 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 | |
15861 #, c-format | 12265 #, c-format |
15862 msgid "Loudest" | 12266 msgid "Loudest" |
15863 msgstr "ดังที่สุด" | 12267 msgstr "ดังที่สุด" |
15864 | 12268 |
15865 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1713 | |
15866 msgid "_Method:" | 12269 msgid "_Method:" |
15867 msgstr "_รูปแบบ:" | 12270 msgstr "_รูปแบบ:" |
15868 | 12271 |
15869 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 | |
15870 msgid "Console beep" | 12272 msgid "Console beep" |
15871 msgstr "บี๊ประบบ" | 12273 msgstr "บี๊ประบบ" |
15872 | 12274 |
15873 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1722 | |
15874 msgid "No sounds" | 12275 msgid "No sounds" |
15875 msgstr "ไม่ใช้เสียง" | 12276 msgstr "ไม่ใช้เสียง" |
15876 | 12277 |
15877 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1730 | |
15878 #, c-format | 12278 #, c-format |
15879 msgid "" | 12279 msgid "" |
15880 "Sound c_ommand:\n" | 12280 "Sound c_ommand:\n" |
15881 "(%s for filename)" | 12281 "(%s for filename)" |
15882 msgstr "" | 12282 msgstr "" |
15883 "_คำสั่งสำหรับเสียง:\n" | 12283 "_คำสั่งสำหรับเสียง:\n" |
15884 "(ใช้ %s แทนชื่อแฟ้ม)" | 12284 "(ใช้ %s แทนชื่อแฟ้ม)" |
15885 | 12285 |
15886 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1757 | 12286 #, fuzzy |
12287 msgid "M_ute sounds" | |
12288 msgstr "ปิดเสียง" | |
12289 | |
15887 msgid "Sounds when conversation has _focus" | 12290 msgid "Sounds when conversation has _focus" |
15888 msgstr "เล่นเสียงเมื่อเ_ลือกการสนทนา" | 12291 msgstr "เล่นเสียงเมื่อเ_ลือกการสนทนา" |
15889 | 12292 |
15890 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1759 | 12293 #, fuzzy |
15891 #, fuzzy | 12294 msgid "_Enable sounds:" |
15892 msgid "Enable sounds:" | |
15893 msgstr "เปิดใช้งานบัญชีผู้ใช้" | 12295 msgstr "เปิดใช้งานบัญชีผู้ใช้" |
15894 | 12296 |
15895 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1770 | 12297 #, fuzzy |
15896 msgid "Volume:" | 12298 msgid "V_olume:" |
15897 msgstr "ระดับเสียง:" | 12299 msgstr "ระดับเสียง:" |
15898 | 12300 |
15899 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1850 | |
15900 msgid "Play" | 12301 msgid "Play" |
15901 msgstr "เล่น" | 12302 msgstr "เล่น" |
15902 | 12303 |
15903 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1927 | 12304 #, fuzzy |
12305 msgid "_Browse..." | |
12306 msgstr "เลื_อก..." | |
12307 | |
12308 #, fuzzy | |
12309 msgid "_Reset" | |
12310 msgstr "คืนค่าเดิม" | |
12311 | |
15904 msgid "_Report idle time:" | 12312 msgid "_Report idle time:" |
15905 msgstr "แ_สดงเวลาที่ไม่ได้ใช้งาน:" | 12313 msgstr "แ_สดงเวลาที่ไม่ได้ใช้งาน:" |
15906 | 12314 |
15907 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1932 | |
15908 msgid "Based on keyboard or mouse use" | 12315 msgid "Based on keyboard or mouse use" |
15909 msgstr "" | 12316 msgstr "" |
15910 | 12317 |
15911 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1941 | |
15912 msgid "_Auto-reply:" | 12318 msgid "_Auto-reply:" |
15913 msgstr "_ตอบกลับอัตโนมัติ:" | 12319 msgstr "_ตอบกลับอัตโนมัติ:" |
15914 | 12320 |
15915 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1945 | |
15916 msgid "When both away and idle" | 12321 msgid "When both away and idle" |
15917 msgstr "เมื่อไม่อยู่หรือไม่ได้ใช้งาน" | 12322 msgstr "เมื่อไม่อยู่หรือไม่ได้ใช้งาน" |
15918 | 12323 |
15919 #. Auto-away stuff | 12324 #. Auto-away stuff |
15920 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1951 | |
15921 msgid "Auto-away" | 12325 msgid "Auto-away" |
15922 msgstr "ตั้งไม่อยู่อัตโนมัติ" | 12326 msgstr "ตั้งไม่อยู่อัตโนมัติ" |
15923 | 12327 |
15924 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1953 | |
15925 msgid "Change status when _idle" | 12328 msgid "Change status when _idle" |
15926 msgstr "เปลี่ยนสถานะเมื่อไ_ม่ได้ใช้งาน" | 12329 msgstr "เปลี่ยนสถานะเมื่อไ_ม่ได้ใช้งาน" |
15927 | 12330 |
15928 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1957 | |
15929 #, fuzzy | 12331 #, fuzzy |
15930 msgid "_Minutes before becoming idle:" | 12332 msgid "_Minutes before becoming idle:" |
15931 msgstr "เ_วลาเป็นนาทีสำหรับเปลี่ยนสถานะ" | 12333 msgstr "เ_วลาเป็นนาทีสำหรับเปลี่ยนสถานะ" |
15932 | 12334 |
15933 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1965 | |
15934 msgid "Change _status to:" | 12335 msgid "Change _status to:" |
15935 msgstr "เปลี่ยน_สถานะเป็น:" | 12336 msgstr "เปลี่ยน_สถานะเป็น:" |
15936 | 12337 |
15937 #. Signon status stuff | 12338 #. Signon status stuff |
15938 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1986 | |
15939 #, fuzzy | 12339 #, fuzzy |
15940 msgid "Status at Startup" | 12340 msgid "Status at Startup" |
15941 msgstr "สถานะเมื่อเริ่มใช้งาน" | 12341 msgstr "สถานะเมื่อเริ่มใช้งาน" |
15942 | 12342 |
15943 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1988 | |
15944 msgid "Use status from last _exit at startup" | 12343 msgid "Use status from last _exit at startup" |
15945 msgstr "ใช้สถานะ_สุดท้ายในครั้งก่อน" | 12344 msgstr "ใช้สถานะ_สุดท้ายในครั้งก่อน" |
15946 | 12345 |
15947 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1994 | |
15948 msgid "Status to a_pply at startup:" | 12346 msgid "Status to a_pply at startup:" |
15949 msgstr "สถานะที่_ตั้งเมื่อเริ่มใช้งาน:" | 12347 msgstr "สถานะที่_ตั้งเมื่อเริ่มใช้งาน:" |
15950 | 12348 |
15951 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2032 | |
15952 #, fuzzy | 12349 #, fuzzy |
15953 msgid "Interface" | 12350 msgid "Interface" |
15954 msgstr "ความสนใจ" | 12351 msgstr "ความสนใจ" |
15955 | 12352 |
15956 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 | |
15957 msgid "Smiley Themes" | 12353 msgid "Smiley Themes" |
15958 msgstr "หน้าแสดงอารมณ์" | 12354 msgstr "หน้าแสดงอารมณ์" |
15959 | 12355 |
15960 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2041 | |
15961 msgid "Browser" | 12356 msgid "Browser" |
15962 msgstr "เบราว์เซอร์" | 12357 msgstr "เบราว์เซอร์" |
15963 | 12358 |
15964 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2045 | |
15965 #, fuzzy | 12359 #, fuzzy |
15966 msgid "Status / Idle" | 12360 msgid "Status / Idle" |
15967 msgstr "สถานะไม่อยู่ / ไม่ได้ใช้งาน" | 12361 msgstr "สถานะไม่อยู่ / ไม่ได้ใช้งาน" |
15968 | 12362 |
15969 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 | |
15970 msgid "Allow all users to contact me" | 12363 msgid "Allow all users to contact me" |
15971 msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้ทุกคนติดต่อฉัน" | 12364 msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้ทุกคนติดต่อฉัน" |
15972 | 12365 |
15973 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:81 | |
15974 msgid "Allow only the users on my buddy list" | 12366 msgid "Allow only the users on my buddy list" |
15975 msgstr "อนุญาตเฉพาะผู้ใช้ในรายการคู่สนทนาเท่านั้น" | 12367 msgstr "อนุญาตเฉพาะผู้ใช้ในรายการคู่สนทนาเท่านั้น" |
15976 | 12368 |
15977 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:82 | |
15978 msgid "Allow only the users below" | 12369 msgid "Allow only the users below" |
15979 msgstr "อนุญาตเฉพาะผู้ใช้ต่อไปนี้" | 12370 msgstr "อนุญาตเฉพาะผู้ใช้ต่อไปนี้" |
15980 | 12371 |
15981 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:83 | |
15982 msgid "Block all users" | 12372 msgid "Block all users" |
15983 msgstr "บล็อคผู้ใช้ทุกคน" | 12373 msgstr "บล็อคผู้ใช้ทุกคน" |
15984 | 12374 |
15985 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:84 | |
15986 msgid "Block only the users below" | 12375 msgid "Block only the users below" |
15987 msgstr "บล็อคเฉพาะผู้ใช้เหล่านี้" | 12376 msgstr "บล็อคเฉพาะผู้ใช้เหล่านี้" |
15988 | 12377 |
15989 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:370 | |
15990 msgid "Privacy" | 12378 msgid "Privacy" |
15991 msgstr "ความเป็นส่วนตัว" | 12379 msgstr "ความเป็นส่วนตัว" |
15992 | 12380 |
15993 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:382 | |
15994 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." | 12381 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." |
15995 msgstr "การตั้งค่าความเป็นส่วนตัวจะมีผลทันที" | 12382 msgstr "การตั้งค่าความเป็นส่วนตัวจะมีผลทันที" |
15996 | 12383 |
15997 #. "Set privacy for:" label | |
15998 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:394 | |
15999 msgid "Set privacy for:" | 12384 msgid "Set privacy for:" |
16000 msgstr "ตั้งค่าสำหรับ:" | 12385 msgstr "ตั้งค่าสำหรับ:" |
16001 | 12386 |
16002 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574 | 12387 #. Remove All button |
12388 #, fuzzy | |
12389 msgid "Remove Al_l" | |
12390 msgstr "ลบคู่สนทนา" | |
12391 | |
16003 msgid "Permit User" | 12392 msgid "Permit User" |
16004 msgstr "" | 12393 msgstr "" |
16005 | 12394 |
16006 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:558 | |
16007 msgid "Type a user you permit to contact you." | 12395 msgid "Type a user you permit to contact you." |
16008 msgstr "" | 12396 msgstr "" |
16009 | 12397 |
16010 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:559 | |
16011 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." | 12398 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." |
16012 msgstr "" | 12399 msgstr "" |
16013 | 12400 |
16014 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578 | |
16015 msgid "_Permit" | 12401 msgid "_Permit" |
16016 msgstr "" | 12402 msgstr "" |
16017 | 12403 |
16018 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:568 | |
16019 #, c-format | 12404 #, c-format |
16020 msgid "Allow %s to contact you?" | 12405 msgid "Allow %s to contact you?" |
16021 msgstr "อนุญาตให้ %s ติดต่อคุณได้" | 12406 msgstr "อนุญาตให้ %s ติดต่อคุณได้" |
16022 | 12407 |
16023 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:570 | |
16024 #, c-format | 12408 #, c-format |
16025 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" | 12409 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" |
16026 msgstr "คุณแน่ใจว่าอนุญาตให้ %s สามารถติดต่อคุณได้?" | 12410 msgstr "คุณแน่ใจว่าอนุญาตให้ %s สามารถติดต่อคุณได้?" |
16027 | 12411 |
16028 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613 | |
16029 msgid "Block User" | 12412 msgid "Block User" |
16030 msgstr "บล็อคผู้ใช้" | 12413 msgstr "บล็อคผู้ใช้" |
16031 | 12414 |
16032 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:600 | |
16033 msgid "Type a user to block." | 12415 msgid "Type a user to block." |
16034 msgstr "ใส่ผู้ใช้ที่จะบล็อค" | 12416 msgstr "ใส่ผู้ใช้ที่จะบล็อค" |
16035 | 12417 |
16036 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:601 | |
16037 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." | 12418 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." |
16038 msgstr "" | 12419 msgstr "" |
16039 | 12420 |
16040 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:609 | |
16041 #, c-format | 12421 #, c-format |
16042 msgid "Block %s?" | 12422 msgid "Block %s?" |
16043 msgstr "บล็อค %s?" | 12423 msgstr "บล็อค %s?" |
16044 | 12424 |
16045 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:611 | |
16046 #, c-format | 12425 #, c-format |
16047 msgid "Are you sure you want to block %s?" | 12426 msgid "Are you sure you want to block %s?" |
16048 msgstr "คุณแน่ใจว่าต้องการบล็อค %s?" | 12427 msgstr "คุณแน่ใจว่าต้องการบล็อค %s?" |
16049 | 12428 |
16050 #: ../pidgin/gtkrequest.c:272 | |
16051 msgid "Apply" | 12429 msgid "Apply" |
16052 msgstr "" | 12430 msgstr "" |
16053 | 12431 |
16054 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1507 | |
16055 msgid "That file already exists" | 12432 msgid "That file already exists" |
16056 msgstr "มีแฟ้มนี้อยู่แล้ว" | 12433 msgstr "มีแฟ้มนี้อยู่แล้ว" |
16057 | 12434 |
16058 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1508 | |
16059 msgid "Would you like to overwrite it?" | 12435 msgid "Would you like to overwrite it?" |
16060 msgstr "ต้องการเขียนทับหรือไม่" | 12436 msgstr "ต้องการเขียนทับหรือไม่" |
16061 | 12437 |
16062 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1511 | |
16063 msgid "Overwrite" | 12438 msgid "Overwrite" |
16064 msgstr "เขียนทับ" | 12439 msgstr "เขียนทับ" |
16065 | 12440 |
16066 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1512 | |
16067 msgid "Choose New Name" | 12441 msgid "Choose New Name" |
16068 msgstr "เลือกชื่ออื่น" | 12442 msgstr "เลือกชื่ออื่น" |
16069 | 12443 |
16070 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664 | |
16071 msgid "Select Folder..." | 12444 msgid "Select Folder..." |
16072 msgstr "เลือกโฟลเดอร์..." | 12445 msgstr "เลือกโฟลเดอร์..." |
16073 | 12446 |
16074 #. Create the window. | |
16075 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:375 | |
16076 msgid "Room List" | |
16077 msgstr "รายชื่อห้อง" | |
16078 | |
16079 #. list button | 12447 #. list button |
16080 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:443 | |
16081 msgid "_Get List" | 12448 msgid "_Get List" |
16082 msgstr "ดูรายชื่อ" | 12449 msgstr "ดูรายชื่อ" |
16083 | 12450 |
16084 #. add button | 12451 #. add button |
16085 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:451 | |
16086 msgid "_Add Chat" | 12452 msgid "_Add Chat" |
16087 msgstr "เ_พิ่มการสนทนากลุ่ม" | 12453 msgstr "เ_พิ่มการสนทนากลุ่ม" |
16088 | 12454 |
16089 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337 | |
16090 #, fuzzy | 12455 #, fuzzy |
16091 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" | 12456 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" |
16092 msgstr "คุณแน่ใจว่าต้องการลบการเตือนสำหรับ %s ของ %s" | 12457 msgstr "คุณแน่ใจว่าต้องการลบการเตือนสำหรับ %s ของ %s" |
16093 | 12458 |
16094 #. Use button | 12459 #. Use button |
16095 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266 | |
16096 msgid "_Use" | 12460 msgid "_Use" |
16097 msgstr "ใ_ช้" | 12461 msgstr "ใ_ช้" |
16098 | 12462 |
16099 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780 | |
16100 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." | 12463 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." |
16101 msgstr "ชื่อนี้ถูกใช้แล้ว กรุณาใช้ชื่ออื่น" | 12464 msgstr "ชื่อนี้ถูกใช้แล้ว กรุณาใช้ชื่ออื่น" |
16102 | 12465 |
16103 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970 | |
16104 msgid "Different" | 12466 msgid "Different" |
16105 msgstr "ใช้ต่าง" | 12467 msgstr "ใช้ต่าง" |
16106 | 12468 |
16107 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159 | |
16108 msgid "_Title:" | 12469 msgid "_Title:" |
16109 msgstr "ชื่_อ:" | 12470 msgstr "ชื่_อ:" |
16110 | 12471 |
16111 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497 | |
16112 msgid "_Status:" | 12472 msgid "_Status:" |
16113 msgstr "_สถานะ" | 12473 msgstr "_สถานะ" |
16114 | 12474 |
16115 #. Different status message expander | 12475 #. Different status message expander |
16116 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210 | |
16117 msgid "Use a _different status for some accounts" | 12476 msgid "Use a _different status for some accounts" |
16118 msgstr "ใช้สถานะที่_ต่างกันตามแต่ละบัญชี" | 12477 msgstr "ใช้สถานะที่_ต่างกันตามแต่ละบัญชี" |
16119 | 12478 |
16120 #. Save & Use button | 12479 #. Save & Use button |
16121 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274 | |
16122 msgid "Sa_ve & Use" | 12480 msgid "Sa_ve & Use" |
16123 msgstr "บั_นทึกและใช้" | 12481 msgstr "บั_นทึกและใช้" |
16124 | 12482 |
16125 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480 | |
16126 #, c-format | 12483 #, c-format |
16127 msgid "Status for %s" | 12484 msgid "Status for %s" |
16128 msgstr "สถานะของ %s" | 12485 msgstr "สถานะของ %s" |
16129 | 12486 |
16130 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664 | 12487 #, fuzzy |
12488 msgid "Custom Smiley" | |
12489 msgstr "แทรกหน้าแสดงอารมณ์" | |
12490 | |
12491 msgid "More Data needed" | |
12492 msgstr "" | |
12493 | |
12494 msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley." | |
12495 msgstr "" | |
12496 | |
12497 msgid "Duplicate Shortcut" | |
12498 msgstr "" | |
12499 | |
12500 msgid "" | |
12501 "A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a " | |
12502 "different shortcut." | |
12503 msgstr "" | |
12504 | |
12505 #, fuzzy | |
12506 msgid "Please select an image for the smiley." | |
12507 msgstr "ใช้สถานะที่_ต่างกันตามแต่ละบัญชี" | |
12508 | |
12509 #, fuzzy | |
12510 msgid "Edit Smiley" | |
12511 msgstr "แทรกหน้าแสดงอารมณ์" | |
12512 | |
12513 #, fuzzy | |
12514 msgid "Add Smiley" | |
12515 msgstr "หน้าแสดงอารมณ์!" | |
12516 | |
12517 # msgstr "" | |
12518 # "เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึกรูป: %s\n" | |
12519 # "%s" | |
12520 #, fuzzy | |
12521 msgid "Smiley _Image" | |
12522 msgstr "บันทึกรูปภาพ" | |
12523 | |
12524 #. Smiley shortcut | |
12525 msgid "Smiley S_hortcut" | |
12526 msgstr "" | |
12527 | |
12528 #, fuzzy | |
12529 msgid "Smiley" | |
12530 msgstr "หน้าแสดงอารมณ์!" | |
12531 | |
12532 msgid "Custom Smiley Manager" | |
12533 msgstr "" | |
12534 | |
12535 msgid "Click to change your buddyicon for this account." | |
12536 msgstr "" | |
12537 | |
12538 msgid "Click to change your buddyicon for all accounts." | |
12539 msgstr "" | |
12540 | |
16131 #, fuzzy | 12541 #, fuzzy |
16132 msgid "Waiting for network connection" | 12542 msgid "Waiting for network connection" |
16133 msgstr "กำลังรอการรับส่งแฟ้ม" | 12543 msgstr "กำลังรอการรับส่งแฟ้ม" |
16134 | 12544 |
16135 #: ../pidgin/gtkutils.c:632 | 12545 #, fuzzy |
12546 msgid "New status..." | |
12547 msgstr "ส่งข้อความ..." | |
12548 | |
12549 #, fuzzy | |
12550 msgid "Saved statuses..." | |
12551 msgstr "สถานะที่เคยบันทึกไว้" | |
12552 | |
12553 #, fuzzy | |
12554 msgid "Status Selector" | |
12555 msgstr "สถานะไม่อยู่ / ไม่ได้ใช้งาน" | |
12556 | |
16136 msgid "Google Talk" | 12557 msgid "Google Talk" |
16137 msgstr "" | 12558 msgstr "" |
16138 | 12559 |
16139 #: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422 | |
16140 #, c-format | 12560 #, c-format |
16141 msgid "The following error has occurred loading %s: %s" | 12561 msgid "The following error has occurred loading %s: %s" |
16142 msgstr "" | 12562 msgstr "" |
16143 | 12563 |
16144 #: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424 | |
16145 msgid "Failed to load image" | 12564 msgid "Failed to load image" |
16146 msgstr "" | 12565 msgstr "" |
16147 | 12566 |
16148 #: ../pidgin/gtkutils.c:1498 | |
16149 #, c-format | 12567 #, c-format |
16150 msgid "Cannot send folder %s." | 12568 msgid "Cannot send folder %s." |
16151 msgstr "ไม่สามารถส่งโฟลเดอร์ %s" | 12569 msgstr "ไม่สามารถส่งโฟลเดอร์ %s" |
16152 | 12570 |
16153 #: ../pidgin/gtkutils.c:1499 | |
16154 #, fuzzy, c-format | 12571 #, fuzzy, c-format |
16155 msgid "" | 12572 msgid "" |
16156 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " | 12573 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " |
16157 "individually." | 12574 "individually." |
16158 msgstr "Gaim ไม่สามารถส่งทั้งโฟลเดอร์ได้ คุณต้องส่งทีละแฟ้ม" | 12575 msgstr "Gaim ไม่สามารถส่งทั้งโฟลเดอร์ได้ คุณต้องส่งทีละแฟ้ม" |
16159 | 12576 |
16160 #: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543 | |
16161 #: ../pidgin/gtkutils.c:1550 | |
16162 msgid "You have dragged an image" | 12577 msgid "You have dragged an image" |
16163 msgstr "" | 12578 msgstr "" |
16164 | 12579 |
16165 #: ../pidgin/gtkutils.c:1532 | |
16166 msgid "" | 12580 msgid "" |
16167 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " | 12581 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " |
16168 "use it as the buddy icon for this user." | 12582 "use it as the buddy icon for this user." |
16169 msgstr "" | 12583 msgstr "" |
16170 | 12584 |
16171 #: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558 | |
16172 msgid "Set as buddy icon" | 12585 msgid "Set as buddy icon" |
16173 msgstr "" | 12586 msgstr "" |
16174 | 12587 |
16175 #: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559 | |
16176 msgid "Send image file" | 12588 msgid "Send image file" |
16177 msgstr "" | 12589 msgstr "" |
16178 | 12590 |
16179 #: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559 | |
16180 msgid "Insert in message" | 12591 msgid "Insert in message" |
16181 msgstr "" | 12592 msgstr "" |
16182 | 12593 |
16183 #: ../pidgin/gtkutils.c:1544 | |
16184 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" | 12594 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" |
16185 msgstr "" | 12595 msgstr "" |
16186 | 12596 |
16187 #: ../pidgin/gtkutils.c:1551 | |
16188 msgid "" | 12597 msgid "" |
16189 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " | 12598 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " |
16190 "this user." | 12599 "this user." |
16191 msgstr "" | 12600 msgstr "" |
16192 | 12601 |
16193 #: ../pidgin/gtkutils.c:1552 | |
16194 msgid "" | 12602 msgid "" |
16195 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " | 12603 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " |
16196 "this user" | 12604 "this user" |
16197 msgstr "" | 12605 msgstr "" |
16198 | 12606 |
16199 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like | 12607 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like |
16200 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really | 12608 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really |
16201 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? | 12609 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? |
16202 #. * Probably not. I'll just give an error and return. | 12610 #. * Probably not. I'll just give an error and return. |
16203 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong | 12611 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong |
16204 #: ../pidgin/gtkutils.c:1610 | |
16205 msgid "Cannot send launcher" | 12612 msgid "Cannot send launcher" |
16206 msgstr "" | 12613 msgstr "" |
16207 | 12614 |
16208 #: ../pidgin/gtkutils.c:1610 | |
16209 msgid "" | 12615 msgid "" |
16210 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " | 12616 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " |
16211 "launcher points to instead of this launcher itself." | 12617 "launcher points to instead of this launcher itself." |
16212 msgstr "" | 12618 msgstr "" |
16213 | 12619 |
16214 #: ../pidgin/gtkutils.c:2345 | |
16215 #, c-format | 12620 #, c-format |
16216 msgid "" | 12621 msgid "" |
16217 "<b>File:</b> %s\n" | 12622 "<b>File:</b> %s\n" |
16218 "<b>File size:</b> %s\n" | 12623 "<b>File size:</b> %s\n" |
16219 "<b>Image size:</b> %dx%d" | 12624 "<b>Image size:</b> %dx%d" |
16220 msgstr "" | 12625 msgstr "" |
16221 | 12626 |
16222 #: ../pidgin/gtkutils.c:2641 | |
16223 #, c-format | 12627 #, c-format |
16224 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" | 12628 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" |
16225 msgstr "" | 12629 msgstr "" |
16226 | 12630 |
16227 #: ../pidgin/gtkutils.c:2643 | |
16228 #, fuzzy | 12631 #, fuzzy |
16229 msgid "Icon Error" | 12632 msgid "Icon Error" |
16230 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเชื่อมต่อ" | 12633 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเชื่อมต่อ" |
16231 | 12634 |
16232 #: ../pidgin/gtkutils.c:2644 | |
16233 msgid "Could not set icon" | 12635 msgid "Could not set icon" |
16234 msgstr "" | 12636 msgstr "" |
16235 | 12637 |
16236 #: ../pidgin/gtkutils.c:2744 | |
16237 #, fuzzy, c-format | 12638 #, fuzzy, c-format |
16238 msgid "Failed to open file '%s': %s" | 12639 msgid "Failed to open file '%s': %s" |
16239 msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มได้" | 12640 msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มได้" |
16240 | 12641 |
16241 #: ../pidgin/gtkutils.c:2793 | |
16242 #, c-format | 12642 #, c-format |
16243 msgid "" | 12643 msgid "" |
16244 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" | 12644 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" |
16245 msgstr "" | 12645 msgstr "" |
16246 | 12646 |
16247 #: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773 | |
16248 msgid "Save File" | 12647 msgid "Save File" |
16249 msgstr "บันทึกแฟ้ม" | 12648 msgstr "บันทึกแฟ้ม" |
16250 | 12649 |
16251 #: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861 | |
16252 msgid "Select color" | 12650 msgid "Select color" |
16253 msgstr "เลือกสี" | 12651 msgstr "เลือกสี" |
16254 | 12652 |
16255 #: ../pidgin/pidginstock.c:87 | |
16256 msgid "_Alias" | 12653 msgid "_Alias" |
16257 msgstr "_ตั้งนามแฝง" | 12654 msgstr "_ตั้งนามแฝง" |
16258 | 12655 |
16259 #: ../pidgin/pidginstock.c:89 | |
16260 msgid "Close _tabs" | 12656 msgid "Close _tabs" |
16261 msgstr "_ปิดแท็บ" | 12657 msgstr "_ปิดแท็บ" |
16262 | 12658 |
16263 #: ../pidgin/pidginstock.c:91 | |
16264 msgid "_Get Info" | 12659 msgid "_Get Info" |
16265 msgstr "_ดูข้อมูล" | 12660 msgstr "_ดูข้อมูล" |
16266 | 12661 |
16267 #: ../pidgin/pidginstock.c:92 | |
16268 msgid "_Invite" | 12662 msgid "_Invite" |
16269 msgstr "เ_ชิญ" | 12663 msgstr "เ_ชิญ" |
16270 | 12664 |
16271 #: ../pidgin/pidginstock.c:93 | |
16272 msgid "_Modify" | 12665 msgid "_Modify" |
16273 msgstr "แ_ก้ไข" | 12666 msgstr "แ_ก้ไข" |
16274 | 12667 |
16275 #: ../pidgin/pidginstock.c:94 | |
16276 msgid "_Open Mail" | 12668 msgid "_Open Mail" |
16277 msgstr "เ_ปิดเมล" | 12669 msgstr "เ_ปิดเมล" |
16278 | 12670 |
16279 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2 | 12671 msgid "_Edit" |
12672 msgstr "" | |
12673 | |
12674 #, fuzzy | |
12675 msgid "Pidgin Tooltip" | |
12676 msgstr "ปลั๊กอิน" | |
12677 | |
16280 msgid "Pidgin smileys" | 12678 msgid "Pidgin smileys" |
16281 msgstr "" | 12679 msgstr "" |
16282 | 12680 |
16283 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1 | |
16284 msgid "Penguin Pimps" | 12681 msgid "Penguin Pimps" |
16285 msgstr "" | 12682 msgstr "" |
16286 | 12683 |
16287 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2 | |
16288 msgid "Selecting this disables graphical emoticons." | 12684 msgid "Selecting this disables graphical emoticons." |
16289 msgstr "" | 12685 msgstr "" |
16290 | 12686 |
16291 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3 | |
16292 #, fuzzy | 12687 #, fuzzy |
16293 msgid "none" | 12688 msgid "none" |
16294 msgstr "โทรศัพท์" | 12689 msgstr "โทรศัพท์" |
16295 | 12690 |
16296 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450 | |
16297 msgid "Display Statistics" | |
16298 msgstr "" | |
16299 | |
16300 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465 | |
16301 msgid "Response Probability:" | 12691 msgid "Response Probability:" |
16302 msgstr "" | 12692 msgstr "" |
16303 | 12693 |
16304 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811 | |
16305 msgid "Statistics Configuration" | 12694 msgid "Statistics Configuration" |
16306 msgstr "" | 12695 msgstr "" |
16307 | 12696 |
16308 #. msg_difference spinner | 12697 #. msg_difference spinner |
16309 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814 | |
16310 msgid "Maximum response timeout:" | 12698 msgid "Maximum response timeout:" |
16311 msgstr "" | 12699 msgstr "" |
16312 | 12700 |
16313 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824 | |
16314 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150 | |
16315 #, fuzzy | 12701 #, fuzzy |
16316 msgid "minutes" | 12702 msgid "minutes" |
16317 msgstr "%d นาที" | 12703 msgstr "%d นาที" |
16318 | 12704 |
16319 #. last_seen spinner | 12705 #. last_seen spinner |
16320 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821 | |
16321 msgid "Maximum last-seen difference:" | 12706 msgid "Maximum last-seen difference:" |
16322 msgstr "" | 12707 msgstr "" |
16323 | 12708 |
16324 #. threshold spinner | 12709 #. threshold spinner |
16325 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828 | |
16326 msgid "Threshold:" | 12710 msgid "Threshold:" |
16327 msgstr "" | 12711 msgstr "" |
16328 | 12712 |
16329 #. *< type | 12713 #. *< type |
16330 #. *< ui_requirement | 12714 #. *< ui_requirement |
16331 #. *< flags | 12715 #. *< flags |
16332 #. *< dependencies | 12716 #. *< dependencies |
16333 #. *< priority | 12717 #. *< priority |
16334 #. *< id | 12718 #. *< id |
16335 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936 | |
16336 msgid "Contact Availability Prediction" | 12719 msgid "Contact Availability Prediction" |
16337 msgstr "" | 12720 msgstr "" |
16338 | 12721 |
16339 #. *< name | 12722 #. *< name |
16340 #. *< version | 12723 #. *< version |
16341 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938 | |
16342 msgid "Contact Availability Prediction plugin." | 12724 msgid "Contact Availability Prediction plugin." |
16343 msgstr "" | 12725 msgstr "" |
16344 | 12726 |
16345 #. * summary | 12727 #. * summary |
16346 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939 | 12728 msgid "Displays statistical information about your buddies' availability" |
16347 msgid "" | 12729 msgstr "" |
16348 "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " | 12730 |
16349 "information about buddies in a users contact list." | |
16350 msgstr "" | |
16351 | |
16352 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61 | |
16353 msgid "Buddy is idle" | 12731 msgid "Buddy is idle" |
16354 msgstr "" | 12732 msgstr "" |
16355 | 12733 |
16356 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62 | |
16357 msgid "Buddy is away" | 12734 msgid "Buddy is away" |
16358 msgstr "" | 12735 msgstr "" |
16359 | 12736 |
16360 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63 | |
16361 msgid "Buddy is \"extended\" away" | 12737 msgid "Buddy is \"extended\" away" |
16362 msgstr "" | 12738 msgstr "" |
16363 | 12739 |
16364 #. Not used yet. | 12740 #. Not used yet. |
16365 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66 | |
16366 msgid "Buddy is mobile" | 12741 msgid "Buddy is mobile" |
16367 msgstr "" | 12742 msgstr "" |
16368 | 12743 |
16369 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68 | |
16370 msgid "Buddy is offline" | 12744 msgid "Buddy is offline" |
16371 msgstr "" | 12745 msgstr "" |
16372 | 12746 |
16373 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90 | |
16374 msgid "Point values to use when..." | 12747 msgid "Point values to use when..." |
16375 msgstr "" | 12748 msgstr "" |
16376 | 12749 |
16377 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118 | |
16378 msgid "" | 12750 msgid "" |
16379 "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority " | 12751 "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority " |
16380 "in the contact.\n" | 12752 "in the contact.\n" |
16381 msgstr "" | 12753 msgstr "" |
16382 | 12754 |
16383 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125 | |
16384 msgid "Use last buddy when scores are equal" | 12755 msgid "Use last buddy when scores are equal" |
16385 msgstr "" | 12756 msgstr "" |
16386 | 12757 |
16387 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130 | |
16388 msgid "Point values to use for account..." | 12758 msgid "Point values to use for account..." |
16389 msgstr "" | 12759 msgstr "" |
16390 | 12760 |
16391 #. *< type | 12761 #. *< type |
16392 #. *< ui_requirement | 12762 #. *< ui_requirement |
16393 #. *< flags | 12763 #. *< flags |
16394 #. *< dependencies | 12764 #. *< dependencies |
16395 #. *< priority | 12765 #. *< priority |
16396 #. *< id | 12766 #. *< id |
16397 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187 | |
16398 msgid "Contact Priority" | 12767 msgid "Contact Priority" |
16399 msgstr "" | 12768 msgstr "" |
16400 | 12769 |
16401 #. *< name | 12770 #. *< name |
16402 #. *< version | 12771 #. *< version |
16403 #. *< summary | 12772 #. *< summary |
16404 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190 | |
16405 msgid "" | 12773 msgid "" |
16406 "Allows for controlling the values associated with different buddy states." | 12774 "Allows for controlling the values associated with different buddy states." |
16407 msgstr "" | 12775 msgstr "" |
16408 | 12776 |
16409 #. *< description | 12777 #. *< description |
16410 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192 | |
16411 msgid "" | 12778 msgid "" |
16412 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " | 12779 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " |
16413 "in contact priority computations." | 12780 "in contact priority computations." |
16414 msgstr "" | 12781 msgstr "" |
16415 | 12782 |
16416 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23 | |
16417 #, fuzzy | 12783 #, fuzzy |
16418 msgid "Conversation Colors" | 12784 msgid "Conversation Colors" |
16419 msgstr "/สนทนา/ปิ_ด" | 12785 msgstr "/สนทนา/ปิ_ด" |
16420 | 12786 |
16421 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26 | |
16422 #, fuzzy | 12787 #, fuzzy |
16423 msgid "Customize colors in the conversation window" | 12788 msgid "Customize colors in the conversation window" |
16424 msgstr "แสดงหน้าต่างสนทนานั้น" | 12789 msgstr "แสดงหน้าต่างสนทนานั้น" |
16425 | 12790 |
16426 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82 | |
16427 #, fuzzy | 12791 #, fuzzy |
16428 msgid "Error Messages" | 12792 msgid "Error Messages" |
16429 msgstr "ข้อความที่ไม่ได้อ่าน" | 12793 msgstr "ข้อความที่ไม่ได้อ่าน" |
16430 | 12794 |
16431 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83 | |
16432 #, fuzzy | 12795 #, fuzzy |
16433 msgid "Highlighted Messages" | 12796 msgid "Highlighted Messages" |
16434 msgstr "เน้นสิ่งที่เข้าเงื่อนไข" | 12797 msgstr "เน้นสิ่งที่เข้าเงื่อนไข" |
16435 | 12798 |
16436 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84 | |
16437 #, fuzzy | 12799 #, fuzzy |
16438 msgid "System Messages" | 12800 msgid "System Messages" |
16439 msgstr "ข้อความที่ไม่ได้อ่าน" | 12801 msgstr "ข้อความที่ไม่ได้อ่าน" |
16440 | 12802 |
16441 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85 | |
16442 #, fuzzy | 12803 #, fuzzy |
16443 msgid "Sent Messages" | 12804 msgid "Sent Messages" |
16444 msgstr "เปิดข้อความทั้งหมด" | 12805 msgstr "เปิดข้อความทั้งหมด" |
16445 | 12806 |
16446 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86 | |
16447 #, fuzzy | 12807 #, fuzzy |
16448 msgid "Received Messages" | 12808 msgid "Received Messages" |
16449 msgstr "ข้อความที่ไม่ได้อ่าน" | 12809 msgstr "ข้อความที่ไม่ได้อ่าน" |
16450 | 12810 |
16451 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251 | |
16452 #, c-format | 12811 #, c-format |
16453 msgid "Select Color for %s" | 12812 msgid "Select Color for %s" |
16454 msgstr "เลือกสีสำหรับ %s" | 12813 msgstr "เลือกสีสำหรับ %s" |
16455 | 12814 |
16456 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 | |
16457 msgid "Ignore incoming format" | 12815 msgid "Ignore incoming format" |
16458 msgstr "" | 12816 msgstr "" |
16459 | 12817 |
16460 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311 | |
16461 #, fuzzy | 12818 #, fuzzy |
16462 msgid "Apply in Chats" | 12819 msgid "Apply in Chats" |
16463 msgstr "ตั้งชื่อห้องสนทนา" | 12820 msgstr "ตั้งชื่อห้องสนทนา" |
16464 | 12821 |
16465 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312 | |
16466 msgid "Apply in IMs" | 12822 msgid "Apply in IMs" |
16467 msgstr "" | 12823 msgstr "" |
16468 | 12824 |
16469 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80 | |
16470 msgid "By conversation count" | 12825 msgid "By conversation count" |
16471 msgstr "" | 12826 msgstr "" |
16472 | 12827 |
16473 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101 | |
16474 msgid "Conversation Placement" | 12828 msgid "Conversation Placement" |
16475 msgstr "" | 12829 msgstr "" |
16476 | 12830 |
16477 #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above | 12831 #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above |
16478 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105 | |
16479 msgid "" | 12832 msgid "" |
16480 "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By " | 12833 "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By " |
16481 "conversation count\"." | 12834 "conversation count\"." |
16482 msgstr "" | 12835 msgstr "" |
16483 | 12836 |
16484 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111 | |
16485 msgid "Number of conversations per window" | 12837 msgid "Number of conversations per window" |
16486 msgstr "" | 12838 msgstr "" |
16487 | 12839 |
16488 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117 | |
16489 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" | 12840 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" |
16490 msgstr "" | 12841 msgstr "" |
16491 | 12842 |
16492 #. *< type | 12843 #. *< type |
16493 #. *< ui_requirement | 12844 #. *< ui_requirement |
16494 #. *< flags | 12845 #. *< flags |
16495 #. *< dependencies | 12846 #. *< dependencies |
16496 #. *< priority | 12847 #. *< priority |
16497 #. *< id | 12848 #. *< id |
16498 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146 | |
16499 msgid "ExtPlacement" | 12849 msgid "ExtPlacement" |
16500 msgstr "" | 12850 msgstr "" |
16501 | 12851 |
16502 #. *< name | 12852 #. *< name |
16503 #. *< version | 12853 #. *< version |
16504 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148 | |
16505 msgid "Extra conversation placement options." | 12854 msgid "Extra conversation placement options." |
16506 msgstr "" | 12855 msgstr "" |
16507 | 12856 |
16508 #. *< summary | 12857 #. *< summary |
16509 #. * description | 12858 #. * description |
16510 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150 | |
16511 msgid "" | 12859 msgid "" |
16512 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " | 12860 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " |
16513 "and Chats" | 12861 "and Chats" |
16514 msgstr "" | 12862 msgstr "" |
16515 | 12863 |
16516 #. Configuration frame | 12864 #. Configuration frame |
16517 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235 | |
16518 msgid "Mouse Gestures Configuration" | 12865 msgid "Mouse Gestures Configuration" |
16519 msgstr "" | 12866 msgstr "" |
16520 | 12867 |
16521 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242 | |
16522 msgid "Middle mouse button" | 12868 msgid "Middle mouse button" |
16523 msgstr "" | 12869 msgstr "" |
16524 | 12870 |
16525 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247 | |
16526 msgid "Right mouse button" | 12871 msgid "Right mouse button" |
16527 msgstr "" | 12872 msgstr "" |
16528 | 12873 |
16529 #. "Visual gesture display" checkbox | 12874 #. "Visual gesture display" checkbox |
16530 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259 | |
16531 msgid "_Visual gesture display" | 12875 msgid "_Visual gesture display" |
16532 msgstr "" | 12876 msgstr "" |
16533 | 12877 |
16534 #. *< type | 12878 #. *< type |
16535 #. *< ui_requirement | 12879 #. *< ui_requirement |
16536 #. *< flags | 12880 #. *< flags |
16537 #. *< dependencies | 12881 #. *< dependencies |
16538 #. *< priority | 12882 #. *< priority |
16539 #. *< id | 12883 #. *< id |
16540 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295 | |
16541 msgid "Mouse Gestures" | 12884 msgid "Mouse Gestures" |
16542 msgstr "" | 12885 msgstr "" |
16543 | 12886 |
16544 #. *< name | 12887 #. *< name |
16545 #. *< version | 12888 #. *< version |
16546 #. * summary | 12889 #. * summary |
16547 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298 | |
16548 msgid "Provides support for mouse gestures" | 12890 msgid "Provides support for mouse gestures" |
16549 msgstr "" | 12891 msgstr "" |
16550 | 12892 |
16551 #. * description | 12893 #. * description |
16552 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300 | 12894 msgid "" |
16553 msgid "" | 12895 "Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle " |
16554 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" | 12896 "mouse button to perform certain actions:\n" |
16555 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" | 12897 " • Drag down and then to the right to close a conversation.\n" |
16556 "\n" | 12898 " • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" |
16557 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" | 12899 " • Drag up and then to the right to switch to the next conversation." |
16558 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" | 12900 msgstr "" |
16559 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." | 12901 |
16560 msgstr "" | |
16561 | |
16562 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 | |
16563 msgid "Instant Messaging" | 12902 msgid "Instant Messaging" |
16564 msgstr "" | 12903 msgstr "" |
16565 | 12904 |
16566 #. Add the label. | 12905 #. Add the label. |
16567 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457 | |
16568 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." | 12906 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." |
16569 msgstr "" | 12907 msgstr "" |
16570 | 12908 |
16571 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551 | |
16572 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301 | |
16573 msgid "Group:" | 12909 msgid "Group:" |
16574 msgstr "กลุ่ม:" | 12910 msgstr "กลุ่ม:" |
16575 | 12911 |
16576 #. "New Person" button | 12912 #. "New Person" button |
16577 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576 | |
16578 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467 | |
16579 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248 | |
16580 msgid "New Person" | 12913 msgid "New Person" |
16581 msgstr "" | 12914 msgstr "" |
16582 | 12915 |
16583 #. "Select Buddy" button | 12916 #. "Select Buddy" button |
16584 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593 | |
16585 msgid "Select Buddy" | 12917 msgid "Select Buddy" |
16586 msgstr "" | 12918 msgstr "" |
16587 | 12919 |
16588 #. Add the label. | 12920 #. Add the label. |
16589 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343 | |
16590 msgid "" | 12921 msgid "" |
16591 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " | 12922 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " |
16592 "person." | 12923 "person." |
16593 msgstr "" | 12924 msgstr "" |
16594 | 12925 |
16595 #. Add the expander | 12926 #. Add the expander |
16596 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431 | |
16597 msgid "User _details" | 12927 msgid "User _details" |
16598 msgstr "" | 12928 msgstr "" |
16599 | 12929 |
16600 #. "Associate Buddy" button | 12930 #. "Associate Buddy" button |
16601 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484 | |
16602 msgid "_Associate Buddy" | 12931 msgid "_Associate Buddy" |
16603 msgstr "" | 12932 msgstr "" |
16604 | 12933 |
16605 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240 | |
16606 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246 | |
16607 msgid "Unable to send email" | 12934 msgid "Unable to send email" |
16608 msgstr "ไม่สามารถส่งอีเมลได้" | 12935 msgstr "ไม่สามารถส่งอีเมลได้" |
16609 | 12936 |
16610 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241 | |
16611 msgid "The evolution executable was not found in the PATH." | 12937 msgid "The evolution executable was not found in the PATH." |
16612 msgstr "" | 12938 msgstr "" |
16613 | 12939 |
16614 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247 | |
16615 msgid "An email address was not found for this buddy." | 12940 msgid "An email address was not found for this buddy." |
16616 msgstr "" | 12941 msgstr "" |
16617 | 12942 |
16618 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273 | |
16619 msgid "Add to Address Book" | 12943 msgid "Add to Address Book" |
16620 msgstr "เพิ่มชื่อในสมุดที่อยู่" | 12944 msgstr "เพิ่มชื่อในสมุดที่อยู่" |
16621 | 12945 |
16622 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285 | |
16623 msgid "Send Email" | 12946 msgid "Send Email" |
16624 msgstr "ส่งอีเมล" | 12947 msgstr "ส่งอีเมล" |
16625 | 12948 |
16626 #. Configuration frame | 12949 #. Configuration frame |
16627 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412 | |
16628 msgid "Evolution Integration Configuration" | 12950 msgid "Evolution Integration Configuration" |
16629 msgstr "" | 12951 msgstr "" |
16630 | 12952 |
16631 #. Label | 12953 #. Label |
16632 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415 | |
16633 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." | 12954 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." |
16634 msgstr "" | 12955 msgstr "" |
16635 | 12956 |
16636 #. *< type | 12957 #. *< type |
16637 #. *< ui_requirement | 12958 #. *< ui_requirement |
16638 #. *< flags | 12959 #. *< flags |
16639 #. *< dependencies | 12960 #. *< dependencies |
16640 #. *< priority | 12961 #. *< priority |
16641 #. *< id | 12962 #. *< id |
16642 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527 | |
16643 msgid "Evolution Integration" | 12963 msgid "Evolution Integration" |
16644 msgstr "" | 12964 msgstr "" |
16645 | 12965 |
16646 #. *< name | 12966 #. *< name |
16647 #. *< version | 12967 #. *< version |
16648 #. * summary | 12968 #. * summary |
16649 #. * description | 12969 #. * description |
16650 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530 | |
16651 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532 | |
16652 msgid "Provides integration with Evolution." | 12970 msgid "Provides integration with Evolution." |
16653 msgstr "" | 12971 msgstr "" |
16654 | 12972 |
16655 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262 | |
16656 msgid "Please enter the person's information below." | 12973 msgid "Please enter the person's information below." |
16657 msgstr "" | 12974 msgstr "" |
16658 | 12975 |
16659 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266 | 12976 msgid "Please enter the buddy's username and account type below." |
16660 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." | 12977 msgstr "" |
16661 msgstr "" | 12978 |
16662 | |
16663 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286 | |
16664 msgid "Account type:" | 12979 msgid "Account type:" |
16665 msgstr "ชนิดบัญชี:" | 12980 msgstr "ชนิดบัญชี:" |
16666 | 12981 |
16667 #. Optional Information section | 12982 #. Optional Information section |
16668 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309 | |
16669 msgid "Optional information:" | 12983 msgid "Optional information:" |
16670 msgstr "ข้อมูลอื่นๆ:" | 12984 msgstr "ข้อมูลอื่นๆ:" |
16671 | 12985 |
16672 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344 | |
16673 msgid "First name:" | 12986 msgid "First name:" |
16674 msgstr "ชื่อ:" | 12987 msgstr "ชื่อ:" |
16675 | 12988 |
16676 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356 | |
16677 msgid "Last name:" | 12989 msgid "Last name:" |
16678 msgstr "นามสกุล:" | 12990 msgstr "นามสกุล:" |
16679 | 12991 |
16680 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376 | |
16681 msgid "Email:" | 12992 msgid "Email:" |
16682 msgstr "อีเมล:" | 12993 msgstr "อีเมล:" |
16683 | 12994 |
16684 #. *< type | 12995 #. *< type |
16685 #. *< ui_requirement | 12996 #. *< ui_requirement |
16686 #. *< flags | 12997 #. *< flags |
16687 #. *< dependencies | 12998 #. *< dependencies |
16688 #. *< priority | 12999 #. *< priority |
16689 #. *< id | 13000 #. *< id |
16690 #: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160 | |
16691 msgid "GTK Signals Test" | 13001 msgid "GTK Signals Test" |
16692 msgstr "" | 13002 msgstr "" |
16693 | 13003 |
16694 #. *< name | 13004 #. *< name |
16695 #. *< version | 13005 #. *< version |
16696 #. * summary | 13006 #. * summary |
16697 #. * description | 13007 #. * description |
16698 #: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163 | |
16699 #: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165 | |
16700 msgid "Test to see that all ui signals are working properly." | 13008 msgid "Test to see that all ui signals are working properly." |
16701 msgstr "" | 13009 msgstr "" |
16702 | 13010 |
16703 #: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36 | |
16704 #, fuzzy, c-format | 13011 #, fuzzy, c-format |
16705 msgid "" | 13012 msgid "" |
16706 "\n" | 13013 "\n" |
16707 "<b>Buddy Note</b>: %s" | 13014 "<b>Buddy Note</b>: %s" |
16708 msgstr "" | 13015 msgstr "" |
16709 "\n" | 13016 "\n" |
16710 "<b>นามแฝง:</b> %s" | 13017 "<b>นามแฝง:</b> %s" |
16711 | 13018 |
16712 #: ../pidgin/plugins/history.c:188 | |
16713 msgid "History" | 13019 msgid "History" |
16714 msgstr "ประวัติการสนทนา" | 13020 msgstr "ประวัติการสนทนา" |
16715 | 13021 |
16716 #. *< type | 13022 #. *< type |
16717 #. *< ui_requirement | 13023 #. *< ui_requirement |
16718 #. *< flags | 13024 #. *< flags |
16719 #. *< dependencies | 13025 #. *< dependencies |
16720 #. *< priority | 13026 #. *< priority |
16721 #. *< id | 13027 #. *< id |
16722 #: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82 | |
16723 msgid "Iconify on Away" | 13028 msgid "Iconify on Away" |
16724 msgstr "" | 13029 msgstr "" |
16725 | 13030 |
16726 #. *< name | 13031 #. *< name |
16727 #. *< version | 13032 #. *< version |
16728 #. * summary | 13033 #. * summary |
16729 #. * description | 13034 #. * description |
16730 #: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87 | |
16731 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." | 13035 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." |
16732 msgstr "" | 13036 msgstr "" |
16733 | 13037 |
16734 #: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160 | |
16735 msgid "Mail Checker" | 13038 msgid "Mail Checker" |
16736 msgstr "" | 13039 msgstr "" |
16737 | 13040 |
16738 #: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162 | |
16739 msgid "Checks for new local mail." | 13041 msgid "Checks for new local mail." |
16740 msgstr "" | 13042 msgstr "" |
16741 | 13043 |
16742 #: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163 | |
16743 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." | 13044 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." |
16744 msgstr "" | 13045 msgstr "" |
16745 | 13046 |
16746 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:23 | |
16747 #, fuzzy | 13047 #, fuzzy |
16748 msgid "Markerline" | 13048 msgid "Markerline" |
16749 msgstr "ขีดเส้นใต้" | 13049 msgstr "ขีดเส้นใต้" |
16750 | 13050 |
16751 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26 | |
16752 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation." | 13051 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation." |
16753 msgstr "" | 13052 msgstr "" |
16754 | 13053 |
16755 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:246 | 13054 #, fuzzy |
13055 msgid "Jump to markerline" | |
13056 msgstr "ขีดเส้นใต้" | |
13057 | |
16756 msgid "Draw Markerline in " | 13058 msgid "Draw Markerline in " |
16757 msgstr "" | 13059 msgstr "" |
16758 | 13060 |
16759 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682 | |
16760 msgid "_IM windows" | 13061 msgid "_IM windows" |
16761 msgstr "หน้าต่าง_สนทนา" | 13062 msgstr "หน้าต่าง_สนทนา" |
16762 | 13063 |
16763 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689 | |
16764 msgid "C_hat windows" | 13064 msgid "C_hat windows" |
16765 msgstr "หน้าต่างสนทนา_กลุ่ม" | 13065 msgstr "หน้าต่างสนทนา_กลุ่ม" |
16766 | 13066 |
16767 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 | |
16768 msgid "" | 13067 msgid "" |
16769 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " | 13068 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " |
16770 "accept." | 13069 "accept." |
16771 msgstr "" | 13070 msgstr "" |
16772 | 13071 |
16773 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 | |
16774 msgid "Music messaging session confirmed." | 13072 msgid "Music messaging session confirmed." |
16775 msgstr "" | 13073 msgstr "" |
16776 | 13074 |
16777 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430 | |
16778 msgid "Music Messaging" | 13075 msgid "Music Messaging" |
16779 msgstr "" | 13076 msgstr "" |
16780 | 13077 |
16781 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431 | |
16782 msgid "There was a conflict in running the command:" | 13078 msgid "There was a conflict in running the command:" |
16783 msgstr "" | 13079 msgstr "" |
16784 | 13080 |
16785 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539 | |
16786 msgid "Error Running Editor" | 13081 msgid "Error Running Editor" |
16787 msgstr "" | 13082 msgstr "" |
16788 | 13083 |
16789 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540 | |
16790 msgid "The following error has occurred:" | 13084 msgid "The following error has occurred:" |
16791 msgstr "" | 13085 msgstr "" |
16792 | 13086 |
16793 #. Configuration frame | 13087 #. Configuration frame |
16794 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639 | |
16795 msgid "Music Messaging Configuration" | 13088 msgid "Music Messaging Configuration" |
16796 msgstr "" | 13089 msgstr "" |
16797 | 13090 |
16798 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643 | |
16799 msgid "Score Editor Path" | 13091 msgid "Score Editor Path" |
16800 msgstr "" | 13092 msgstr "" |
16801 | 13093 |
16802 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644 | |
16803 msgid "_Apply" | 13094 msgid "_Apply" |
16804 msgstr "" | 13095 msgstr "" |
16805 | 13096 |
16806 #. *< type | 13097 #. *< type |
16807 #. *< ui_requirement | 13098 #. *< ui_requirement |
16809 #. *< dependencies | 13100 #. *< dependencies |
16810 #. *< priority | 13101 #. *< priority |
16811 #. *< id | 13102 #. *< id |
16812 #. *< name | 13103 #. *< name |
16813 #. *< version | 13104 #. *< version |
16814 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685 | |
16815 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." | 13105 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." |
16816 msgstr "" | 13106 msgstr "" |
16817 | 13107 |
16818 #. * summary | 13108 #. * summary |
16819 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687 | |
16820 msgid "" | 13109 msgid "" |
16821 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " | 13110 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " |
16822 "on a piece of music by editting a common score in real-time." | 13111 "on a piece of music by editting a common score in real-time." |
16823 msgstr "" | 13112 msgstr "" |
16824 | 13113 |
16825 #. ---------- "Notify For" ---------- | 13114 #. ---------- "Notify For" ---------- |
16826 #: ../pidgin/plugins/notify.c:678 | |
16827 msgid "Notify For" | 13115 msgid "Notify For" |
16828 msgstr "สิ่งที่ให้เตือน" | 13116 msgstr "สิ่งที่ให้เตือน" |
16829 | 13117 |
16830 #: ../pidgin/plugins/notify.c:697 | 13118 #, fuzzy |
16831 msgid "\t_Only when someone says your screen name" | 13119 msgid "\t_Only when someone says your username" |
16832 msgstr "\tเ_มื่อมีคนเอ่ยถึงชื่อคุณเท่านั้น" | 13120 msgstr "\tเ_มื่อมีคนเอ่ยถึงชื่อคุณเท่านั้น" |
16833 | 13121 |
16834 #: ../pidgin/plugins/notify.c:707 | |
16835 msgid "_Focused windows" | 13122 msgid "_Focused windows" |
16836 msgstr "" | 13123 msgstr "" |
16837 | 13124 |
16838 #. ---------- "Notification Methods" ---------- | 13125 #. ---------- "Notification Methods" ---------- |
16839 #: ../pidgin/plugins/notify.c:715 | |
16840 msgid "Notification Methods" | 13126 msgid "Notification Methods" |
16841 msgstr "วิธีการแจ้งเตือน" | 13127 msgstr "วิธีการแจ้งเตือน" |
16842 | 13128 |
16843 #: ../pidgin/plugins/notify.c:722 | |
16844 msgid "Prepend _string into window title:" | 13129 msgid "Prepend _string into window title:" |
16845 msgstr "เ_พิ่มข้อความต่อไปนี้ในชื่อหน้าต่าง:" | 13130 msgstr "เ_พิ่มข้อความต่อไปนี้ในชื่อหน้าต่าง:" |
16846 | 13131 |
16847 #. Count method button | 13132 #. Count method button |
16848 #: ../pidgin/plugins/notify.c:741 | |
16849 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" | 13133 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" |
16850 msgstr "แทรก_จำนวนข้อความใหม่ในชื่อหน้าต่าง" | 13134 msgstr "แทรก_จำนวนข้อความใหม่ในชื่อหน้าต่าง" |
16851 | 13135 |
16852 #. Count xprop method button | 13136 #. Count xprop method button |
16853 #: ../pidgin/plugins/notify.c:750 | |
16854 #, fuzzy | 13137 #, fuzzy |
16855 msgid "Insert count of new message into _X property" | 13138 msgid "Insert count of new message into _X property" |
16856 msgstr "แทรก_จำนวนข้อความใหม่ในชื่อหน้าต่าง" | 13139 msgstr "แทรก_จำนวนข้อความใหม่ในชื่อหน้าต่าง" |
16857 | 13140 |
16858 #. Urgent method button | 13141 #. Urgent method button |
16859 #: ../pidgin/plugins/notify.c:758 | |
16860 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" | 13142 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" |
16861 msgstr "" | 13143 msgstr "" |
16862 | 13144 |
16863 #. Raise window method button | 13145 #. Raise window method button |
16864 #: ../pidgin/plugins/notify.c:767 | |
16865 msgid "R_aise conversation window" | 13146 msgid "R_aise conversation window" |
16866 msgstr "แสดงหน้าต่างสนทนานั้น" | 13147 msgstr "แสดงหน้าต่างสนทนานั้น" |
16867 | 13148 |
13149 #. Present conversation method button | |
13150 #, fuzzy | |
13151 msgid "_Present conversation window" | |
13152 msgstr "แสดงหน้าต่างสนทนานั้น" | |
13153 | |
16868 #. ---------- "Notification Removals" ---------- | 13154 #. ---------- "Notification Removals" ---------- |
16869 #: ../pidgin/plugins/notify.c:775 | |
16870 msgid "Notification Removal" | 13155 msgid "Notification Removal" |
16871 msgstr "เลิกแจ้งเตือนเมื่อ" | 13156 msgstr "เลิกแจ้งเตือนเมื่อ" |
16872 | 13157 |
16873 #. Remove on focus button | 13158 #. Remove on focus button |
16874 #: ../pidgin/plugins/notify.c:780 | |
16875 msgid "Remove when conversation window _gains focus" | 13159 msgid "Remove when conversation window _gains focus" |
16876 msgstr "เลิกเมื่อเ_ลือกหน้าต่างนั้น" | 13160 msgstr "เลิกเมื่อเ_ลือกหน้าต่างนั้น" |
16877 | 13161 |
16878 #. Remove on click button | 13162 #. Remove on click button |
16879 #: ../pidgin/plugins/notify.c:787 | |
16880 msgid "Remove when conversation window _receives click" | 13163 msgid "Remove when conversation window _receives click" |
16881 msgstr "เลิกเมื่อ_คลิกหน้าต่างนั้น" | 13164 msgstr "เลิกเมื่อ_คลิกหน้าต่างนั้น" |
16882 | 13165 |
16883 #. Remove on type button | 13166 #. Remove on type button |
16884 #: ../pidgin/plugins/notify.c:795 | |
16885 msgid "Remove when _typing in conversation window" | 13167 msgid "Remove when _typing in conversation window" |
16886 msgstr "เลิกเมื่อ_พิมพ์ข้อความในหน้าต่างนั้น" | 13168 msgstr "เลิกเมื่อ_พิมพ์ข้อความในหน้าต่างนั้น" |
16887 | 13169 |
16888 #. Remove on message send button | 13170 #. Remove on message send button |
16889 #: ../pidgin/plugins/notify.c:803 | |
16890 msgid "Remove when a _message gets sent" | 13171 msgid "Remove when a _message gets sent" |
16891 msgstr "เลิกเมื่อข้อความถูก_ส่ง" | 13172 msgstr "เลิกเมื่อข้อความถูก_ส่ง" |
16892 | 13173 |
16893 #. Remove on conversation switch button | 13174 #. Remove on conversation switch button |
16894 #: ../pidgin/plugins/notify.c:812 | |
16895 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" | 13175 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" |
16896 msgstr "" | 13176 msgstr "" |
16897 | 13177 |
16898 #. *< type | 13178 #. *< type |
16899 #. *< ui_requirement | 13179 #. *< ui_requirement |
16900 #. *< flags | 13180 #. *< flags |
16901 #. *< dependencies | 13181 #. *< dependencies |
16902 #. *< priority | 13182 #. *< priority |
16903 #. *< id | 13183 #. *< id |
16904 #: ../pidgin/plugins/notify.c:907 | |
16905 msgid "Message Notification" | 13184 msgid "Message Notification" |
16906 msgstr "การแจ้งเตือนข้อความ" | 13185 msgstr "การแจ้งเตือนข้อความ" |
16907 | 13186 |
16908 #. *< name | 13187 #. *< name |
16909 #. *< version | 13188 #. *< version |
16910 #. * summary | 13189 #. * summary |
16911 #. * description | 13190 #. * description |
16912 #: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912 | |
16913 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." | 13191 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." |
16914 msgstr "เพิ่มวิธีการแจ้งเตือนต่างๆ เมื่อได้รับข้อความใหม่" | 13192 msgstr "เพิ่มวิธีการแจ้งเตือนต่างๆ เมื่อได้รับข้อความใหม่" |
16915 | 13193 |
16916 #. *< type | 13194 #. *< type |
16917 #. *< ui_requirement | 13195 #. *< ui_requirement |
16918 #. *< flags | 13196 #. *< flags |
16919 #. *< dependencies | 13197 #. *< dependencies |
16920 #. *< priority | 13198 #. *< priority |
16921 #. *< id | 13199 #. *< id |
16922 #: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91 | |
16923 msgid "Pidgin Demonstration Plugin" | 13200 msgid "Pidgin Demonstration Plugin" |
16924 msgstr "" | 13201 msgstr "" |
16925 | 13202 |
16926 #. *< name | 13203 #. *< name |
16927 #. *< version | 13204 #. *< version |
16928 #. * summary | 13205 #. * summary |
16929 #: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94 | |
16930 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." | 13206 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." |
16931 msgstr "" | 13207 msgstr "" |
16932 | 13208 |
16933 #. * description | 13209 #. * description |
16934 #: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96 | |
16935 msgid "" | 13210 msgid "" |
16936 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" | 13211 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" |
16937 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" | 13212 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" |
16938 "- It reverses all incoming text\n" | 13213 "- It reverses all incoming text\n" |
16939 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" | 13214 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" |
16940 msgstr "" | 13215 msgstr "" |
16941 | 13216 |
16942 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41 | |
16943 msgid "Cursor Color" | 13217 msgid "Cursor Color" |
16944 msgstr "" | 13218 msgstr "" |
16945 | 13219 |
16946 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42 | |
16947 msgid "Secondary Cursor Color" | 13220 msgid "Secondary Cursor Color" |
16948 msgstr "" | 13221 msgstr "" |
16949 | 13222 |
16950 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43 | |
16951 msgid "Hyperlink Color" | 13223 msgid "Hyperlink Color" |
16952 msgstr "" | 13224 msgstr "" |
16953 | 13225 |
16954 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54 | 13226 #, fuzzy |
13227 msgid "Visited Hyperlink Color" | |
13228 msgstr "สีสำหรับเน้นข้อความ" | |
13229 | |
13230 #, fuzzy | |
13231 msgid "Highlighted Message Name Color" | |
13232 msgstr "เน้นสิ่งที่เข้าเงื่อนไข" | |
13233 | |
16955 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" | 13234 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" |
16956 msgstr "" | 13235 msgstr "" |
16957 | 13236 |
16958 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73 | |
16959 msgid "Conversation Entry" | 13237 msgid "Conversation Entry" |
16960 msgstr "" | 13238 msgstr "" |
16961 | 13239 |
16962 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74 | |
16963 #, fuzzy | |
16964 msgid "Conversation History" | |
16965 msgstr "การสนทนา" | |
16966 | |
16967 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75 | |
16968 #, fuzzy | |
16969 msgid "Log Viewer" | |
16970 msgstr "เซิร์ฟเวอร์" | |
16971 | |
16972 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76 | |
16973 msgid "Request Dialog" | 13240 msgid "Request Dialog" |
16974 msgstr "" | 13241 msgstr "" |
16975 | 13242 |
16976 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77 | |
16977 msgid "Notify Dialog" | 13243 msgid "Notify Dialog" |
16978 msgstr "" | 13244 msgstr "" |
16979 | 13245 |
16980 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253 | |
16981 msgid "Select Color" | 13246 msgid "Select Color" |
16982 msgstr "เลือกสี" | 13247 msgstr "เลือกสี" |
16983 | 13248 |
16984 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300 | |
16985 #, c-format | 13249 #, c-format |
16986 msgid "Select Interface Font" | 13250 msgid "Select Interface Font" |
16987 msgstr "เลือกแบบอักษรสำหรับส่วนติดต่อผู้ใช้" | 13251 msgstr "เลือกแบบอักษรสำหรับส่วนติดต่อผู้ใช้" |
16988 | 13252 |
16989 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303 | |
16990 #, c-format | 13253 #, c-format |
16991 msgid "Select Font for %s" | 13254 msgid "Select Font for %s" |
16992 msgstr "เลือกแบบอักษรสำหรับ %s" | 13255 msgstr "เลือกแบบอักษรสำหรับ %s" |
16993 | 13256 |
16994 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371 | |
16995 msgid "GTK+ Interface Font" | 13257 msgid "GTK+ Interface Font" |
16996 msgstr "" | 13258 msgstr "" |
16997 | 13259 |
16998 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391 | |
16999 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" | 13260 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" |
17000 msgstr "" | 13261 msgstr "" |
17001 | 13262 |
17002 #. | 13263 #. |
17003 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { | 13264 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { |
17017 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", | 13278 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", |
17018 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), | 13279 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), |
17019 #. widget_bool_widgets[i]); | 13280 #. widget_bool_widgets[i]); |
17020 #. } | 13281 #. } |
17021 #. | 13282 #. |
17022 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428 | |
17023 msgid "Interface colors" | 13283 msgid "Interface colors" |
17024 msgstr "" | 13284 msgstr "" |
17025 | 13285 |
17026 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452 | |
17027 msgid "Widget Sizes" | 13286 msgid "Widget Sizes" |
17028 msgstr "" | 13287 msgstr "" |
17029 | 13288 |
17030 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473 | |
17031 msgid "Fonts" | 13289 msgid "Fonts" |
17032 msgstr "แบบอักษร" | 13290 msgstr "แบบอักษร" |
17033 | 13291 |
17034 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497 | |
17035 msgid "Gtkrc File Tools" | 13292 msgid "Gtkrc File Tools" |
17036 msgstr "" | 13293 msgstr "" |
17037 | 13294 |
17038 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502 | |
17039 #, c-format | 13295 #, c-format |
17040 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" | 13296 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" |
17041 msgstr "" | 13297 msgstr "" |
17042 | 13298 |
17043 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511 | |
17044 msgid "Re-read gtkrc files" | 13299 msgid "Re-read gtkrc files" |
17045 msgstr "" | 13300 msgstr "" |
17046 | 13301 |
17047 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544 | |
17048 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" | 13302 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" |
17049 msgstr "" | 13303 msgstr "" |
17050 | 13304 |
17051 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547 | |
17052 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." | 13305 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." |
17053 msgstr "" | 13306 msgstr "" |
17054 | 13307 |
17055 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175 | |
17056 msgid "Raw" | 13308 msgid "Raw" |
17057 msgstr "" | 13309 msgstr "" |
17058 | 13310 |
17059 #: ../pidgin/plugins/raw.c:177 | |
17060 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." | 13311 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." |
17061 msgstr "" | 13312 msgstr "" |
17062 | 13313 |
17063 #: ../pidgin/plugins/raw.c:178 | |
17064 msgid "" | 13314 msgid "" |
17065 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " | 13315 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " |
17066 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." | 13316 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." |
17067 msgstr "" | 13317 msgstr "" |
17068 | 13318 |
17069 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:71 | |
17070 #, c-format | 13319 #, c-format |
17071 msgid "" | 13320 msgid "" |
17072 "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " | 13321 "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " |
17073 "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" | 13322 "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" |
17074 msgstr "" | 13323 msgstr "" |
17075 | 13324 |
17076 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:79 | |
17077 #, fuzzy, c-format | 13325 #, fuzzy, c-format |
17078 msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s" | 13326 msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s" |
17079 msgstr "%s<b>ทั่วไป</b><br>%s" | 13327 msgstr "%s<b>ทั่วไป</b><br>%s" |
17080 | 13328 |
17081 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85 | |
17082 msgid "New Version Available" | 13329 msgid "New Version Available" |
17083 msgstr "" | 13330 msgstr "" |
17084 | 13331 |
17085 #. *< type | 13332 #. *< type |
17086 #. *< ui_requirement | 13333 #. *< ui_requirement |
17087 #. *< flags | 13334 #. *< flags |
17088 #. *< dependencies | 13335 #. *< dependencies |
17089 #. *< priority | 13336 #. *< priority |
17090 #. *< id | 13337 #. *< id |
17091 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:143 | |
17092 msgid "Release Notification" | 13338 msgid "Release Notification" |
17093 msgstr "" | 13339 msgstr "" |
17094 | 13340 |
17095 #. *< name | 13341 #. *< name |
17096 #. *< version | 13342 #. *< version |
17097 #. * summary | 13343 #. * summary |
17098 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:146 | |
17099 msgid "Checks periodically for new releases." | 13344 msgid "Checks periodically for new releases." |
17100 msgstr "" | 13345 msgstr "" |
17101 | 13346 |
17102 #. * description | 13347 #. * description |
17103 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:148 | |
17104 msgid "" | 13348 msgid "" |
17105 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " | 13349 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " |
17106 "ChangeLog." | 13350 "ChangeLog." |
17107 msgstr "" | 13351 msgstr "" |
17108 | 13352 |
17109 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962 | 13353 #. *< major version |
17110 msgid "Duplicate Correction" | 13354 #. *< minor version |
17111 msgstr "" | |
17112 | |
17113 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963 | |
17114 msgid "The specified word already exists in the correction list." | |
17115 msgstr "" | |
17116 | |
17117 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177 | |
17118 msgid "Text Replacements" | |
17119 msgstr "" | |
17120 | |
17121 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200 | |
17122 msgid "You type" | |
17123 msgstr "" | |
17124 | |
17125 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214 | |
17126 msgid "You send" | |
17127 msgstr "" | |
17128 | |
17129 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228 | |
17130 msgid "Whole words only" | |
17131 msgstr "" | |
17132 | |
17133 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240 | |
17134 msgid "Case sensitive" | |
17135 msgstr "" | |
17136 | |
17137 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266 | |
17138 msgid "Add a new text replacement" | |
17139 msgstr "" | |
17140 | |
17141 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282 | |
17142 msgid "You _type:" | |
17143 msgstr "" | |
17144 | |
17145 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299 | |
17146 msgid "You _send:" | |
17147 msgstr "" | |
17148 | |
17149 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. | |
17150 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311 | |
17151 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" | |
17152 msgstr "" | |
17153 | |
17154 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313 | |
17155 msgid "Only replace _whole words" | |
17156 msgstr "" | |
17157 | |
17158 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338 | |
17159 msgid "General Text Replacement Options" | |
17160 msgstr "" | |
17161 | |
17162 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339 | |
17163 msgid "Enable replacement of last word on send" | |
17164 msgstr "" | |
17165 | |
17166 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370 | |
17167 msgid "Text replacement" | |
17168 msgstr "" | |
17169 | |
17170 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373 | |
17171 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." | |
17172 msgstr "" | |
17173 | |
17174 #. *< type | 13355 #. *< type |
17175 #. *< ui_requirement | 13356 #. *< ui_requirement |
17176 #. *< flags | 13357 #. *< flags |
17177 #. *< dependencies | 13358 #. *< dependencies |
17178 #. *< priority | 13359 #. *< priority |
17179 #. *< id | 13360 #. *< id |
17180 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354 | 13361 #, fuzzy |
17181 msgid "Buddy Ticker" | 13362 msgid "Send Button" |
17182 msgstr "" | 13363 msgstr "_ส่งไปยัง" |
17183 | 13364 |
17184 #. *< name | 13365 #. *< name |
17185 #. *< version | 13366 #. *< version |
17186 #. * summary | 13367 #, fuzzy |
17187 #. * description | 13368 msgid "Conversation Window Send Button." |
17188 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359 | 13369 msgstr "บันทึกการสนทนากับ %s" |
17189 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." | 13370 |
17190 msgstr "" | 13371 #. *< summary |
17191 | 13372 msgid "" |
17192 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137 | 13373 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended " |
17193 msgid "Display Timestamps Every" | 13374 "for when no physical keyboard is present." |
13375 msgstr "" | |
13376 | |
13377 msgid "Duplicate Correction" | |
13378 msgstr "" | |
13379 | |
13380 msgid "The specified word already exists in the correction list." | |
13381 msgstr "" | |
13382 | |
13383 msgid "Text Replacements" | |
13384 msgstr "" | |
13385 | |
13386 msgid "You type" | |
13387 msgstr "" | |
13388 | |
13389 msgid "You send" | |
13390 msgstr "" | |
13391 | |
13392 msgid "Whole words only" | |
13393 msgstr "" | |
13394 | |
13395 msgid "Case sensitive" | |
13396 msgstr "" | |
13397 | |
13398 msgid "Add a new text replacement" | |
13399 msgstr "" | |
13400 | |
13401 msgid "You _type:" | |
13402 msgstr "" | |
13403 | |
13404 msgid "You _send:" | |
13405 msgstr "" | |
13406 | |
13407 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. | |
13408 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" | |
13409 msgstr "" | |
13410 | |
13411 msgid "Only replace _whole words" | |
13412 msgstr "" | |
13413 | |
13414 msgid "General Text Replacement Options" | |
13415 msgstr "" | |
13416 | |
13417 msgid "Enable replacement of last word on send" | |
13418 msgstr "" | |
13419 | |
13420 msgid "Text replacement" | |
13421 msgstr "" | |
13422 | |
13423 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." | |
17194 msgstr "" | 13424 msgstr "" |
17195 | 13425 |
17196 #. *< type | 13426 #. *< type |
17197 #. *< ui_requirement | 13427 #. *< ui_requirement |
17198 #. *< flags | 13428 #. *< flags |
17199 #. *< dependencies | 13429 #. *< dependencies |
17200 #. *< priority | 13430 #. *< priority |
17201 #. *< id | 13431 #. *< id |
17202 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202 | 13432 msgid "Buddy Ticker" |
17203 msgid "Timestamp" | |
17204 msgstr "" | 13433 msgstr "" |
17205 | 13434 |
17206 #. *< name | 13435 #. *< name |
17207 #. *< version | 13436 #. *< version |
17208 #. * summary | 13437 #. * summary |
17209 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205 | |
17210 msgid "Display iChat-style timestamps" | |
17211 msgstr "" | |
17212 | |
17213 #. * description | 13438 #. * description |
17214 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207 | 13439 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." |
17215 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes." | 13440 msgstr "" |
17216 msgstr "" | 13441 |
17217 | 13442 msgid "Display Timestamps Every" |
17218 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23 | |
17219 msgid "Timestamp Format Options" | |
17220 msgstr "" | |
17221 | |
17222 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26 | |
17223 #, c-format | |
17224 msgid "_Force 24-hour time format" | |
17225 msgstr "" | |
17226 | |
17227 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33 | |
17228 msgid "Show dates in..." | |
17229 msgstr "" | |
17230 | |
17231 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38 | |
17232 msgid "Co_nversations:" | |
17233 msgstr "" | |
17234 | |
17235 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40 | |
17236 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49 | |
17237 msgid "For delayed messages" | |
17238 msgstr "" | |
17239 | |
17240 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41 | |
17241 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50 | |
17242 msgid "For delayed messages and in chats" | |
17243 msgstr "" | |
17244 | |
17245 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47 | |
17246 msgid "_Message Logs:" | |
17247 msgstr "" | 13443 msgstr "" |
17248 | 13444 |
17249 #. *< type | 13445 #. *< type |
17250 #. *< ui_requirement | 13446 #. *< ui_requirement |
17251 #. *< flags | 13447 #. *< flags |
17252 #. *< dependencies | 13448 #. *< dependencies |
17253 #. *< priority | 13449 #. *< priority |
17254 #. *< id | 13450 #. *< id |
17255 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151 | 13451 msgid "Timestamp" |
17256 msgid "Message Timestamp Formats" | |
17257 msgstr "" | 13452 msgstr "" |
17258 | 13453 |
17259 #. *< name | 13454 #. *< name |
17260 #. *< version | 13455 #. *< version |
17261 #. * summary | 13456 #. * summary |
17262 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154 | 13457 msgid "Display iChat-style timestamps" |
17263 msgid "Customizes the message timestamp formats." | |
17264 msgstr "" | 13458 msgstr "" |
17265 | 13459 |
17266 #. * description | 13460 #. * description |
17267 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156 | 13461 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes." |
17268 msgid "" | 13462 msgstr "" |
17269 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message " | 13463 |
17270 "timestamp formats." | 13464 msgid "Timestamp Format Options" |
17271 msgstr "" | 13465 msgstr "" |
17272 | 13466 |
17273 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175 | 13467 #, c-format |
17274 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598 | 13468 msgid "_Force 24-hour time format" |
17275 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645 | 13469 msgstr "" |
17276 msgid "Opacity:" | 13470 |
17277 msgstr "" | 13471 msgid "Show dates in..." |
17278 | 13472 msgstr "" |
17279 #. IM Convo trans options | 13473 |
17280 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562 | 13474 msgid "Co_nversations:" |
17281 msgid "IM Conversation Windows" | 13475 msgstr "" |
17282 msgstr "" | 13476 |
17283 | 13477 msgid "For delayed messages" |
17284 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563 | 13478 msgstr "" |
17285 msgid "_IM window transparency" | 13479 |
17286 msgstr "" | 13480 msgid "For delayed messages and in chats" |
17287 | 13481 msgstr "" |
17288 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577 | 13482 |
17289 msgid "_Show slider bar in IM window" | 13483 msgid "_Message Logs:" |
17290 msgstr "" | |
17291 | |
17292 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584 | |
17293 msgid "Remove IM window transparency on focus" | |
17294 msgstr "" | |
17295 | |
17296 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587 | |
17297 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635 | |
17298 msgid "Always on top" | |
17299 msgstr "" | |
17300 | |
17301 #. Buddy List trans options | |
17302 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619 | |
17303 msgid "Buddy List Window" | |
17304 msgstr "" | |
17305 | |
17306 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620 | |
17307 msgid "_Buddy List window transparency" | |
17308 msgstr "" | |
17309 | |
17310 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633 | |
17311 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" | |
17312 msgstr "" | 13484 msgstr "" |
17313 | 13485 |
17314 #. *< type | 13486 #. *< type |
17315 #. *< ui_requirement | 13487 #. *< ui_requirement |
17316 #. *< flags | 13488 #. *< flags |
17317 #. *< dependencies | 13489 #. *< dependencies |
17318 #. *< priority | 13490 #. *< priority |
17319 #. *< id | 13491 #. *< id |
17320 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693 | 13492 msgid "Message Timestamp Formats" |
17321 msgid "Transparency" | |
17322 msgstr "" | 13493 msgstr "" |
17323 | 13494 |
17324 #. *< name | 13495 #. *< name |
17325 #. *< version | 13496 #. *< version |
17326 #. * summary | 13497 #. * summary |
17327 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696 | 13498 msgid "Customizes the message timestamp formats." |
17328 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." | |
17329 msgstr "" | 13499 msgstr "" |
17330 | 13500 |
17331 #. * description | 13501 #. * description |
17332 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698 | 13502 msgid "" |
17333 msgid "" | 13503 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message " |
17334 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " | 13504 "timestamp formats." |
17335 "the buddy list.\n" | 13505 msgstr "" |
17336 "\n" | 13506 |
17337 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater." | 13507 msgid "Opacity:" |
17338 msgstr "" | 13508 msgstr "" |
17339 | 13509 |
17340 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303 | 13510 #. IM Convo trans options |
17341 msgid "GTK+ Runtime Version" | 13511 msgid "IM Conversation Windows" |
17342 msgstr "" | 13512 msgstr "" |
17343 | 13513 |
17344 #. Autostart | 13514 msgid "_IM window transparency" |
17345 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311 | 13515 msgstr "" |
17346 msgid "Startup" | 13516 |
17347 msgstr "" | 13517 msgid "_Show slider bar in IM window" |
17348 | 13518 msgstr "" |
17349 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312 | 13519 |
17350 #, fuzzy, c-format | 13520 msgid "Remove IM window transparency on focus" |
17351 msgid "_Start %s on Windows startup" | 13521 msgstr "" |
17352 msgstr "สถานะเมื่อเริ่มใช้งาน" | 13522 |
17353 | 13523 msgid "Always on top" |
17354 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327 | 13524 msgstr "" |
17355 msgid "_Dockable Buddy List" | 13525 |
17356 msgstr "" | 13526 #. Buddy List trans options |
17357 | 13527 msgid "Buddy List Window" |
17358 #. Blist On Top | 13528 msgstr "" |
17359 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331 | 13529 |
17360 msgid "_Keep Buddy List window on top:" | 13530 msgid "_Buddy List window transparency" |
17361 msgstr "" | 13531 msgstr "" |
17362 | 13532 |
17363 #. XXX: Did this ever work? | 13533 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" |
17364 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336 | |
17365 msgid "Only when docked" | |
17366 msgstr "" | |
17367 | |
17368 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341 | |
17369 msgid "_Flash window when chat messages are received" | |
17370 msgstr "" | |
17371 | |
17372 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371 | |
17373 #, fuzzy | |
17374 msgid "Windows Pidgin Options" | |
17375 msgstr "ตัวเลือกการล็อกอิน" | |
17376 | |
17377 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373 | |
17378 msgid "Options specific to Pidgin for Windows." | |
17379 msgstr "" | |
17380 | |
17381 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374 | |
17382 msgid "" | |
17383 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." | |
17384 msgstr "" | |
17385 | |
17386 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667 | |
17387 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" | |
17388 msgstr "" | 13534 msgstr "" |
17389 | 13535 |
17390 #. *< type | 13536 #. *< type |
17391 #. *< ui_requirement | 13537 #. *< ui_requirement |
17392 #. *< flags | 13538 #. *< flags |
17393 #. *< dependencies | 13539 #. *< dependencies |
17394 #. *< priority | 13540 #. *< priority |
17395 #. *< id | 13541 #. *< id |
17396 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841 | 13542 msgid "Transparency" |
17397 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860 | |
17398 msgid "XMPP Console" | |
17399 msgstr "" | |
17400 | |
17401 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753 | |
17402 #, fuzzy | |
17403 msgid "Account: " | |
17404 msgstr "บัญชี:" | |
17405 | |
17406 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780 | |
17407 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" | |
17408 msgstr "" | |
17409 | |
17410 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790 | |
17411 msgid "Insert an <iq/> stanza." | |
17412 msgstr "" | |
17413 | |
17414 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799 | |
17415 msgid "Insert a <presence/> stanza." | |
17416 msgstr "" | |
17417 | |
17418 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808 | |
17419 msgid "Insert a <message/> stanza." | |
17420 msgstr "" | 13543 msgstr "" |
17421 | 13544 |
17422 #. *< name | 13545 #. *< name |
17423 #. *< version | 13546 #. *< version |
17424 #. * summary | 13547 #. * summary |
17425 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863 | 13548 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." |
13549 msgstr "" | |
13550 | |
13551 #. * description | |
13552 msgid "" | |
13553 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " | |
13554 "the buddy list.\n" | |
13555 "\n" | |
13556 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater." | |
13557 msgstr "" | |
13558 | |
13559 msgid "GTK+ Runtime Version" | |
13560 msgstr "" | |
13561 | |
13562 #. Autostart | |
13563 msgid "Startup" | |
13564 msgstr "" | |
13565 | |
13566 #, fuzzy, c-format | |
13567 msgid "_Start %s on Windows startup" | |
13568 msgstr "สถานะเมื่อเริ่มใช้งาน" | |
13569 | |
13570 msgid "_Dockable Buddy List" | |
13571 msgstr "" | |
13572 | |
13573 #. Blist On Top | |
13574 msgid "_Keep Buddy List window on top:" | |
13575 msgstr "" | |
13576 | |
13577 #. XXX: Did this ever work? | |
13578 msgid "Only when docked" | |
13579 msgstr "" | |
13580 | |
13581 msgid "_Flash window when chat messages are received" | |
13582 msgstr "" | |
13583 | |
13584 #, fuzzy | |
13585 msgid "Windows Pidgin Options" | |
13586 msgstr "ตัวเลือกการล็อกอิน" | |
13587 | |
13588 msgid "Options specific to Pidgin for Windows." | |
13589 msgstr "" | |
13590 | |
13591 msgid "" | |
13592 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." | |
13593 msgstr "" | |
13594 | |
13595 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" | |
13596 msgstr "" | |
13597 | |
13598 #. *< type | |
13599 #. *< ui_requirement | |
13600 #. *< flags | |
13601 #. *< dependencies | |
13602 #. *< priority | |
13603 #. *< id | |
13604 msgid "XMPP Console" | |
13605 msgstr "" | |
13606 | |
13607 #, fuzzy | |
13608 msgid "Account: " | |
13609 msgstr "บัญชี:" | |
13610 | |
13611 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" | |
13612 msgstr "" | |
13613 | |
13614 msgid "Insert an <iq/> stanza." | |
13615 msgstr "" | |
13616 | |
13617 msgid "Insert a <presence/> stanza." | |
13618 msgstr "" | |
13619 | |
13620 msgid "Insert a <message/> stanza." | |
13621 msgstr "" | |
13622 | |
13623 #. *< name | |
13624 #. *< version | |
13625 #. * summary | |
17426 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." | 13626 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." |
17427 msgstr "" | 13627 msgstr "" |
17428 | 13628 |
17429 #. * description | 13629 #. * description |
17430 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 | |
17431 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." | 13630 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." |
17432 msgstr "" | 13631 msgstr "" |
17433 | 13632 |
17434 #, fuzzy | 13633 #~ msgid "Screen name:" |
17435 #~ msgid "Offline buddies" | 13634 #~ msgstr "ชื่อล็อกอิน:" |
17436 #~ msgstr "ค้นหาคู่สนทนา" | 13635 |
17437 | 13636 #, fuzzy |
17438 #, fuzzy | 13637 #~ msgid "Show offline buddies" |
17439 #~ msgid "Sort" | 13638 #~ msgstr "/คู่สนทนา/แสดงคู่สนทนาที่_ออฟไลน์" |
17440 #~ msgstr "พอร์ต" | 13639 |
17441 | 13640 #, fuzzy |
17442 #, fuzzy | 13641 #~ msgid "Sort by status" |
17443 #~ msgid "By Status" | 13642 #~ msgstr "สถานะ" |
17444 #~ msgstr "ตามสถานะ" | 13643 |
17445 | 13644 #, fuzzy |
17446 #, fuzzy | 13645 #~ msgid "Sort alphabetically" |
17447 #~ msgid "By Log Size" | 13646 #~ msgstr "ตามตัวอักษร" |
13647 | |
13648 #, fuzzy | |
13649 #~ msgid "Sort by log size" | |
17448 #~ msgstr "ตามขนาดแฟ้มบันทึก" | 13650 #~ msgstr "ตามขนาดแฟ้มบันทึก" |
17449 | 13651 |
17450 #, fuzzy | 13652 #, fuzzy |
17451 #~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" | 13653 #~ msgid "Pounce only when my status is not available" |
17452 #~ msgstr "ปลั๊กอิน Jabber" | 13654 #~ msgstr "เ_ตือนเมื่อสถานะของฉันคือไม่ว่างเท่านั้น" |
17453 | 13655 |
17454 #, fuzzy | 13656 #~ msgid "Someone says your screen name in chat" |
17455 #~ msgid "Unknown error (%d)" | 13657 #~ msgstr "มีคนเอ่ยถึงชื่อคุณในการสนทนากลุ่ม" |
17456 #~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ" | 13658 |
17457 | 13659 #, fuzzy |
17458 #, fuzzy | 13660 #~ msgid "Invalid screen name" |
17459 #~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" | 13661 #~ msgstr "ชื่อผู้ใช้ไม่ถูกต้อง" |
13662 | |
13663 #, fuzzy | |
13664 #~ msgid "Invalid screen name." | |
13665 #~ msgstr "ชื่อผู้ใช้ไม่ถูกต้อง" | |
13666 | |
13667 #, fuzzy | |
13668 #~ msgid "Screen name" | |
13669 #~ msgstr "ชื่อล็อกอิน:" | |
13670 | |
13671 #, fuzzy | |
13672 #~ msgid "Away Message" | |
13673 #~ msgstr "ข้อความ" | |
13674 | |
13675 #, fuzzy | |
13676 #~ msgid "Use recent buddies group" | |
13677 #~ msgstr "ผู้ใช้ไม่อยู่ในกลุ่ม" | |
13678 | |
13679 #, fuzzy | |
13680 #~ msgid "Your information has been updated" | |
13681 #~ msgstr "คุณเปลี่ยนรหัสผ่านเรียบร้อยแล้ว" | |
13682 | |
13683 #, fuzzy | |
13684 #~ msgid "Invalid QQid" | |
13685 #~ msgstr "กลุ่มไม่ถูกต้อง" | |
13686 | |
13687 #, fuzzy | |
13688 #~ msgid "Please enter external group ID" | |
13689 #~ msgstr "กรุณาใส่ชื่อของกลุ่มที่ต้องการเพิ่ม" | |
13690 | |
13691 #, fuzzy | |
13692 #~ msgid "Group Operation Error" | |
13693 #~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการลงทะเบียน" | |
13694 | |
13695 #, fuzzy | |
13696 #~ msgid "Error requesting login token" | |
13697 #~ msgstr "เกิดปัญหาในการอ่านแฟ้มประวัติ" | |
13698 | |
13699 #, fuzzy | |
13700 #~ msgid "TCP Address" | |
13701 #~ msgstr "หมายเลขไอพี" | |
13702 | |
13703 #, fuzzy | |
13704 #~ msgid "UDP Address" | |
13705 #~ msgstr "หมายเลขไอพี" | |
13706 | |
13707 #, fuzzy | |
13708 #~ msgid "Show Login Information" | |
13709 #~ msgstr "ข้อมูลคู่สนทนา" | |
13710 | |
13711 #~ msgid "%s changed status from %s to %s" | |
17460 #~ msgstr "%s เปลี่ยนสถานะจาก %s เป็น %s" | 13712 #~ msgstr "%s เปลี่ยนสถานะจาก %s เป็น %s" |
17461 | 13713 |
17462 #, fuzzy | 13714 #, fuzzy |
17463 #~ msgid "%s (%s) is now %s" | 13715 #~ msgid "Screen _name:" |
17464 #~ msgstr "%s เปลี่ยนชื่อเป็น %s" | 13716 #~ msgstr "ชื่อล็อกอิน:" |
17465 | 13717 |
17466 #, fuzzy | 13718 #, fuzzy |
17467 #~ msgid "%s (%s) is no longer %s" | 13719 #~ msgid "_Send File" |
17468 #~ msgstr "%s เปลี่ยนชื่อเป็น %s" | 13720 #~ msgstr "ส่งแฟ้ม" |
13721 | |
13722 #, fuzzy | |
13723 #~ msgid "Add Buddy _Pounce" | |
13724 #~ msgstr "เพิ่มการเ_ตือนสถานะคู่สนทนา" | |
13725 | |
13726 #, fuzzy | |
13727 #~ msgid "Add a C_hat" | |
13728 #~ msgstr "เ_พิ่มการสนทนากลุ่ม" | |
13729 | |
13730 #~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit" | |
13731 #~ msgstr "/บัญชีผู้ใช้/เพิ่ม\\/แก้ไข" | |
13732 | |
13733 #~ msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" | |
13734 #~ msgstr "<span color=\"red\">%s ถูกตัดการเชื่อมต่อ: %s</span>" | |
13735 | |
13736 #~ msgid "" | |
13737 #~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | |
13738 #~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the " | |
13739 #~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever " | |
13740 #~ "possible.\n" | |
13741 #~ msgstr "" | |
13742 #~ "กรุณาใส่ชื่อคู่สนทนาที่ต้องการเพิ่มในรายการ " | |
13743 #~ "คุณอาจตั้งนามแฝงหรือชื่อเล่นนามแฝงนี้จะถูกแสดงแทนชื่อผู้ใช้ถ้าเป็นไปได้\n" | |
13744 | |
13745 #, fuzzy | |
13746 #~ msgid "_Screen name:" | |
13747 #~ msgstr "ชื่อล็อกอิน:" | |
13748 | |
13749 #~ msgid "User has typed something and stopped" | |
13750 #~ msgstr "คู่สนทนาได้พิมพ์และหยุดพิมพ์" | |
13751 | |
13752 #, fuzzy | |
13753 #~ msgid "_Send To" | |
13754 #~ msgstr "_ส่งไปยัง" | |
13755 | |
13756 #~ msgid "" | |
13757 #~ "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
13758 #~ "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n" | |
13759 #~ "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s" | |
13760 #~ msgstr "" | |
13761 #~ "%s%s<span weight=\"bold\">โดย:</span>\t%s\n" | |
13762 #~ "<span weight=\"bold\">เว็บไซต์:</span>\t\t%s\n" | |
13763 #~ "<span weight=\"bold\">ชื่อแฟ้ม:</span>\t\t%s" | |
13764 | |
13765 #, fuzzy | |
13766 #~ msgid "Conversation History" | |
13767 #~ msgstr "การสนทนา" | |
13768 | |
13769 #, fuzzy | |
13770 #~ msgid "Log Viewer" | |
13771 #~ msgstr "เซิร์ฟเวอร์" | |
17469 | 13772 |
17470 #, fuzzy | 13773 #, fuzzy |
17471 #~ msgid "_Merge" | 13774 #~ msgid "_Merge" |
17472 #~ msgstr "_ข้อความ:" | 13775 #~ msgstr "_ข้อความ:" |
17473 | 13776 |
17474 #, fuzzy | 13777 #, fuzzy |
17475 #~ msgid "_Send File..." | |
17476 #~ msgstr "ส่งแ_ฟ้ม" | |
17477 | |
17478 #, fuzzy | |
17479 #~ msgid "Add Buddy _Pounce..." | |
17480 #~ msgstr "เพิ่มการเ_ตือนสถานะคู่สนทนา" | |
17481 | |
17482 #, fuzzy | |
17483 #~ msgid "Hide when offline" | |
17484 #~ msgstr "ผู้ใช้ออฟไลน์" | |
17485 | |
17486 #, fuzzy | |
17487 #~ msgid "Add _Buddy..." | |
17488 #~ msgstr "เพิ่มคู่สนทนา" | |
17489 | |
17490 #, fuzzy | |
17491 #~ msgid "Add C_hat..." | |
17492 #~ msgstr "เพิ่มการ_สนทนา" | |
17493 | |
17494 #, fuzzy | |
17495 #~ msgid "Persistent" | |
17496 #~ msgstr "ฝ่าย" | |
17497 | |
17498 #, fuzzy | |
17499 #~ msgid "/Accounts/Manage" | |
17500 #~ msgstr "/_บัญชีผู้ใช้" | |
17501 | |
17502 #, fuzzy | |
17503 #~ msgid "A_ccount:" | 13778 #~ msgid "A_ccount:" |
17504 #~ msgstr "บัญชี:" | 13779 #~ msgstr "บัญชี:" |
17505 | 13780 |
17506 #, fuzzy | |
17507 #~ msgid "S_end To" | |
17508 #~ msgstr "_ส่งไปยัง" | |
17509 | |
17510 #~ msgid "Gaim Internet Messenger" | 13781 #~ msgid "Gaim Internet Messenger" |
17511 #~ msgstr "Gaim โปรแกรมข้อความด่วน" | 13782 #~ msgstr "Gaim โปรแกรมข้อความด่วน" |
17512 | 13783 |
17513 #~ msgid "TCP port" | 13784 #~ msgid "TCP port" |
17514 #~ msgstr "พอร์ต TCP" | 13785 #~ msgstr "พอร์ต TCP" |
17515 | 13786 |
17516 #~ msgid "UDP port" | 13787 #~ msgid "UDP port" |
17517 #~ msgstr "พอร์ต UDP" | 13788 #~ msgstr "พอร์ต UDP" |
17518 | |
17519 #~ msgid "Disabled" | |
17520 #~ msgstr "ไม่ใช้งาน" | |
17521 | 13789 |
17522 #~ msgid "Blink tray icon for unread..." | 13790 #~ msgid "Blink tray icon for unread..." |
17523 #~ msgstr "แสดงไอคอนกระพริบเมื่อมีข้อความ..." | 13791 #~ msgstr "แสดงไอคอนกระพริบเมื่อมีข้อความ..." |
17524 | 13792 |
17525 #~ msgid "_Instant Messages:" | 13793 #~ msgid "_Instant Messages:" |
17627 #~ msgstr "ใช้ TLS เมื่อเป็นไปได้" | 13895 #~ msgstr "ใช้ TLS เมื่อเป็นไปได้" |
17628 | 13896 |
17629 #~ msgid "_Deny" | 13897 #~ msgid "_Deny" |
17630 #~ msgstr "ไ_ม่อนุญาต" | 13898 #~ msgstr "ไ_ม่อนุญาต" |
17631 | 13899 |
17632 #~ msgid "" | |
17633 #~ "\n" | |
17634 #~ "<b>%s:</b> %s" | |
17635 #~ msgstr "" | |
17636 #~ "\n" | |
17637 #~ "<b>%s:</b> %s" | |
17638 | |
17639 #~ msgid "%s<b>Social</b><br>%s" | 13900 #~ msgid "%s<b>Social</b><br>%s" |
17640 #~ msgstr "%s<b>สถานะทางสังคม</b><br>%s" | 13901 #~ msgstr "%s<b>สถานะทางสังคม</b><br>%s" |
17641 | 13902 |
17642 #~ msgid "<br><b>Personal</b><br>%s" | 13903 #~ msgid "<br><b>Personal</b><br>%s" |
17643 #~ msgstr "<br><b>ส่วนตัว</b><br>%s" | 13904 #~ msgstr "<br><b>ส่วนตัว</b><br>%s" |