comparison po/hu.po @ 27917:90075d91f4e8

Updated Hungarian translation for 2.6.0
author Kelemen Gábor <kelemeng@gnome.hu>
date Fri, 14 Aug 2009 18:05:25 +0000
parents 087c926fdb1c
children 10540cd46121
comparison
equal deleted inserted replaced
27916:1d2d1730a0b3 27917:90075d91f4e8
8 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009. 8 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009.
9 msgid "" 9 msgid ""
10 msgstr "" 10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: pidgin 2.5\n" 11 "Project-Id-Version: pidgin 2.5\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-07-31 12:01+0200\n" 13 "POT-Creation-Date: 2009-08-14 20:04+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2009-07-31 11:58+0200\n" 14 "PO-Revision-Date: 2009-08-14 19:58+0200\n"
15 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n" 15 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
16 "Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n" 16 "Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n" 17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1785 #, c-format 1785 #, c-format
1786 msgid "+++ %s signed off" 1786 msgid "+++ %s signed off"
1787 msgstr "+++ %s kilépett" 1787 msgstr "+++ %s kilépett"
1788 1788
1789 #. Unknown error 1789 #. Unknown error
1790 #, c-format
1790 msgid "Unknown error" 1791 msgid "Unknown error"
1791 msgstr "Ismeretlen hiba" 1792 msgstr "Ismeretlen hiba"
1792 1793
1793 msgid "Unable to send message: The message is too large." 1794 msgid "Unable to send message: The message is too large."
1794 msgstr "Nem küldhető üzenet: az üzenet túl nagy." 1795 msgstr "Nem küldhető üzenet: az üzenet túl nagy."
3920 msgstr "Rejtettség visszavonása" 3921 msgstr "Rejtettség visszavonása"
3921 3922
3922 msgid "Temporarily Hide From" 3923 msgid "Temporarily Hide From"
3923 msgstr "Ideiglenesen elrejt" 3924 msgstr "Ideiglenesen elrejt"
3924 3925
3925 #. && NOT ME
3926 msgid "Cancel Presence Notification" 3926 msgid "Cancel Presence Notification"
3927 msgstr "Jelenlét-értesítés törlése" 3927 msgstr "Jelenlét-értesítés törlése"
3928 3928
3929 msgid "(Re-)Request authorization" 3929 msgid "(Re-)Request authorization"
3930 msgstr "Engedélyezés (újra)kérése" 3930 msgstr "Engedélyezés (újra)kérése"
3931 3931
3932 #. if(NOT ME)
3933 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is 3932 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
3934 #. removed? 3933 #. removed?
3935 msgid "Unsubscribe" 3934 msgid "Unsubscribe"
3936 msgstr "Leiratkozás" 3935 msgstr "Leiratkozás"
3937 3936
4682 msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n" 4681 msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
4683 msgstr "Hiba történt a bejövő adatfolyam átvitelében\n" 4682 msgstr "Hiba történt a bejövő adatfolyam átvitelében\n"
4684 4683
4685 msgid "Transfer was closed." 4684 msgid "Transfer was closed."
4686 msgstr "Az átvitel lezárva." 4685 msgstr "Az átvitel lezárva."
4687
4688 msgid "Failed to open the file"
4689 msgstr "Nem sikerült megnyitni a fájlt"
4690 4686
4691 msgid "Failed to open in-band bytestream" 4687 msgid "Failed to open in-band bytestream"
4692 msgstr "A bejövő adatfolyam megnyitása meghiúsult" 4688 msgstr "A bejövő adatfolyam megnyitása meghiúsult"
4693 4689
4694 #, c-format 4690 #, c-format
12199 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" 12195 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n"
12200 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" 12196 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
12201 "%swiki/GetABacktrace\n" 12197 "%swiki/GetABacktrace\n"
12202 msgstr "" 12198 msgstr ""
12203 "A %s %s összeomlott és megpróbált kiírni egy magfájlt.\n" 12199 "A %s %s összeomlott és megpróbált kiírni egy magfájlt.\n"
12204 "Ez a szoftver és nem az Ön hibája miatt történt.\n" 12200 "Ez a szoftver, és nem az Ön hibája miatt történt.\n"
12205 "\n" 12201 "\n"
12206 "Ha ismételten elő tudja állítani az összeomlást, akkor\n" 12202 "Ha ismételten elő tudja állítani az összeomlást, akkor\n"
12207 "értesítse a Pidgin fejlesztőit a következő címen:\n" 12203 "értesítse a Pidgin fejlesztőit a következő címen:\n"
12208 "%ssimpleticket/\n" 12204 "%ssimpleticket/\n"
12209 "\n" 12205 "\n"
12237 12233
12238 #, c-format 12234 #, c-format
12239 msgid "%s wishes to start a video session with you." 12235 msgid "%s wishes to start a video session with you."
12240 msgstr "%s videókapcsolatot szeretne indítani." 12236 msgstr "%s videókapcsolatot szeretne indítani."
12241 12237
12238 msgid "Incoming Call"
12239 msgstr "Bejövő hívás"
12240
12241 msgid "_Pause"
12242 msgstr "_Szünet"
12243
12242 #, c-format 12244 #, c-format
12243 msgid "%s has %d new message." 12245 msgid "%s has %d new message."
12244 msgid_plural "%s has %d new messages." 12246 msgid_plural "%s has %d new messages."
12245 msgstr[0] "%s %d új üzenetet kapott." 12247 msgstr[0] "%s %d új üzenetet kapott."
12246 msgstr[1] "%s %d új üzenetet kapott." 12248 msgstr[1] "%s %d új üzenetet kapott."
13175 msgid "_Add..." 13177 msgid "_Add..."
13176 msgstr "Hozzá_adás…" 13178 msgstr "Hozzá_adás…"
13177 13179
13178 msgid "_Open Mail" 13180 msgid "_Open Mail"
13179 msgstr "_Levél megnyitása" 13181 msgstr "_Levél megnyitása"
13180
13181 msgid "_Pause"
13182 msgstr "_Szünet"
13183 13182
13184 msgid "_Edit" 13183 msgid "_Edit"
13185 msgstr "S_zerkesztés" 13184 msgstr "S_zerkesztés"
13186 13185
13187 msgid "Pidgin Tooltip" 13186 msgid "Pidgin Tooltip"
14314 #. * description 14313 #. * description
14315 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." 14314 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
14316 msgstr "" 14315 msgstr ""
14317 "Ez a bővítmény XMPP kiszolgálókban vagy kliensekben végzett hibakereséshez " 14316 "Ez a bővítmény XMPP kiszolgálókban vagy kliensekben végzett hibakereséshez "
14318 "hasznos." 14317 "hasznos."
14319
14320 #~ msgid "_Resume"
14321 #~ msgstr "_Folytatás"