Mercurial > pidgin
comparison po/ko.po @ 25767:930e58241014
propagate from branch 'im.pidgin.pidgin' (head e602a35f60e3d423d43bacc72fcb7239c8b43cf0)
to branch 'im.pidgin.cpw.malu.xmpp.ibb_ft' (head 663146e0037434c820b639b1676b02da13580dd1)
author | Marcus Lundblad <ml@update.uu.se> |
---|---|
date | Tue, 13 Jan 2009 18:37:45 +0000 |
parents | da5c044a2437 |
children | 4a592e898162 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
25766:72165febf9fd | 25767:930e58241014 |
---|---|
1 # Gaim Korean translation | 1 # Pidgin Korean translation |
2 # Copyright (C) YYYY, Sang-hyun S <artsilly@kuls.korea.ac.kr> | 2 # Copyright (C) YYYY, Sang-hyun S <artsilly@kuls.korea.ac.kr> |
3 # Copyright (C) YYYY, A Ho-seok Lee <alee@debian.org> | 3 # Copyright (C) YYYY, A Ho-seok Lee <alee@debian.org> |
4 # Copyright (C) 2003, Kyeong-uk Son <hey@gnome.or.kr> | 4 # Copyright (C) 2003, Kyeong-uk Son <hey@gnome.or.kr> |
5 # Copyright (C) 2007, sushizang <sushizang@empal.com> | 5 # Copyright (C) 2007, sushizang <sushizang@empal.com> |
6 # | 6 # |
7 # This file is distributed under the same license as the Gaim package. | 7 # This file is distributed under the same license as the Pidgin package. |
8 # | 8 # |
9 msgid "" | 9 msgid "" |
10 msgstr "" | 10 msgstr "" |
11 "Project-Id-Version: gaim 2.0\n" | 11 "Project-Id-Version: Pidgin 2.0\n" |
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
13 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n" | 13 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n" |
14 "PO-Revision-Date: 2007-10-01 16:15+0900\n" | 14 "PO-Revision-Date: 2007-10-01 16:15+0900\n" |
15 "Last-Translator: sushizang <sushizang@empal.com>\n" | 15 "Last-Translator: sushizang <sushizang@empal.com>\n" |
16 "Language-Team: GTP Korean <gnome-kr-translation@gnome.or.kr>\n" | 16 "Language-Team: GTP Korean <gnome-kr-translation@gnome.or.kr>\n" |
14496 #~ msgstr "사용자는 무언가를 입력하다가 일시중지 상태입니다." | 14496 #~ msgstr "사용자는 무언가를 입력하다가 일시중지 상태입니다." |
14497 | 14497 |
14498 #~ msgid "Jabber developer" | 14498 #~ msgid "Jabber developer" |
14499 #~ msgstr "Jabber 개발자" | 14499 #~ msgstr "Jabber 개발자" |
14500 | 14500 |
14501 #~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | 14501 #~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #winPidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" |
14502 #~ msgstr "" | 14502 #~ msgstr "" |
14503 #~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> irc.freenode.net の #wingaim 채널<BR><BR>" | 14503 #~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> irc.freenode.net の #winPidgin 채널<BR><BR>" |
14504 | 14504 |
14505 #~ msgid "Insert link" | 14505 #~ msgid "Insert link" |
14506 #~ msgstr "링크 삽입" | 14506 #~ msgstr "링크 삽입" |
14507 | 14507 |
14508 #~ msgid "Insert image" | 14508 #~ msgid "Insert image" |
14894 #~ msgid "TOC has sent a PAUSE command." | 14894 #~ msgid "TOC has sent a PAUSE command." |
14895 #~ msgstr "TOC 가 PAUSE 명령을 보냈습니다." | 14895 #~ msgstr "TOC 가 PAUSE 명령을 보냈습니다." |
14896 | 14896 |
14897 #~ msgid "" | 14897 #~ msgid "" |
14898 #~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you " | 14898 #~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you " |
14899 #~ "off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. " | 14899 #~ "off if you send a message. Pidgin will prevent anything from going through. " |
14900 #~ "This is only temporary, please be patient." | 14900 #~ "This is only temporary, please be patient." |
14901 #~ msgstr "" | 14901 #~ msgstr "" |
14902 #~ "이것이 발생한 경우, TOC 는 메시지 송신을 무시하기 때문에 메시지를 보낼 수 " | 14902 #~ "이것이 발생한 경우, TOC 는 메시지 송신을 무시하기 때문에 메시지를 보낼 수 " |
14903 #~ "없습니다. Pidgin은 모든 송신 데이터를 차단합니다. 일시적인 현상이므로 잠시" | 14903 #~ "없습니다. Pidgin은 모든 송신 데이터를 차단합니다. 일시적인 현상이므로 잠시" |
14904 #~ "만 기다려 주십시오." | 14904 #~ "만 기다려 주십시오." |
14907 #~ msgstr "표준 인증에 실패했습니다." | 14907 #~ msgstr "표준 인증에 실패했습니다." |
14908 | 14908 |
14909 #~ msgid "" | 14909 #~ msgid "" |
14910 #~ "The normal authentication method has failed. This means either your " | 14910 #~ "The normal authentication method has failed. This means either your " |
14911 #~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. " | 14911 #~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. " |
14912 #~ "Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which " | 14912 #~ "Pidgin will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which " |
14913 #~ "will result in reduced functionality and features." | 14913 #~ "will result in reduced functionality and features." |
14914 #~ msgstr "" | 14914 #~ msgstr "" |
14915 #~ "표준 인증 방식으로 실패했습니다. 이것은 사용 중인 비밀번호가 틀리거나 혹" | 14915 #~ "표준 인증 방식으로 실패했습니다. 이것은 사용 중인 비밀번호가 틀리거나 혹" |
14916 #~ "은 Yahoo! 의 인증 절차가 변경된 경우입니다. Pidgin은 웹 메신저 인증 방식" | 14916 #~ "은 Yahoo! 의 인증 절차가 변경된 경우입니다. Pidgin은 웹 메신저 인증 방식" |
14917 #~ "을 이용하여 로그인을 시험해 보지만, 이용 가능한 기능이 줄어들 수도 있습니" | 14917 #~ "을 이용하여 로그인을 시험해 보지만, 이용 가능한 기능이 줄어들 수도 있습니" |