comparison po/ko.po @ 1783:950a3e2be27d

[gaim-migrate @ 1793] Who knows if it'll be called this or not. Might as well go ahead and change the version numbers anyway. committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Rob Flynn <gaim@robflynn.com>
date Mon, 30 Apr 2001 18:52:47 +0000
parents 1c8e109f8934
children 2fe660574083
comparison
equal deleted inserted replaced
1782:40467268932e 1783:950a3e2be27d
4 # 4 #
5 #, fuzzy 5 #, fuzzy
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2001-04-13 17:07-0700\n" 9 "POT-Creation-Date: 2001-04-30 10:14-0700\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n" 13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" 14 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" 15 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
16 16
17 #: plugins/icq/gaim_icq.c:401 src/oscar.c:2261 src/toc.c:918 17 #: plugins/msn/msn.c:1222
18 msgid "Gaim-MSN: New Mail"
19 msgstr ""
20
21 #. Build OK Button
22 #: plugins/msn/msn.c:1236 src/dialogs.c:611 src/dialogs.c:701
23 #: src/dialogs.c:761 src/dialogs.c:1281 src/dialogs.c:1619 src/dialogs.c:1732
24 #: src/dialogs.c:2084 src/dialogs.c:2270 src/dialogs.c:2338 src/dialogs.c:3854
25 #: src/dialogs.c:3942 src/multi.c:479
26 msgid "OK"
27 msgstr "È®ÀÎ"
28
29 #: plugins/icq/gaim_icq.c:401 src/oscar.c:2362 src/toc.c:918
18 #, fuzzy 30 #, fuzzy
19 msgid "Get Info" 31 msgid "Get Info"
20 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸" 32 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸"
21 33
22 #: plugins/yay/yay.c:172 34 #: plugins/yay/yay.c:174
23 #, fuzzy 35 #, fuzzy
24 msgid "Your message did not get sent." 36 msgid "Your message did not get sent."
25 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¶§ ¼Ò¸® ³»±â" 37 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¶§ ¼Ò¸® ³»±â"
26 38
27 #: plugins/yay/yay.c:172 src/dialogs.c:3067 src/dialogs.c:3074 39 #: plugins/yay/yay.c:174 src/dialogs.c:3071 src/dialogs.c:3078
28 #: src/oscar.c:1309 src/oscar.c:1314 src/oscar.c:1350 src/oscar.c:1369 40 #: src/oscar.c:1410 src/oscar.c:1415 src/oscar.c:1451 src/oscar.c:1470
29 #: src/oscar.c:1405 41 #: src/oscar.c:1506
30 #, fuzzy 42 #, fuzzy
31 msgid "Gaim - Error" 43 msgid "Gaim - Error"
32 msgstr "Gaim - ¿À·ù %d" 44 msgstr "Gaim - ¿À·ù %d"
33 45
34 #: plugins/yay/yay.c:190 46 #: plugins/yay/yay.c:192
35 #, c-format 47 #, c-format
36 msgid "%s has made %s their buddy%s%s" 48 msgid "%s has made %s their buddy%s%s"
37 msgstr "" 49 msgstr ""
38 50
39 #: plugins/yay/yay.c:192 51 #: plugins/yay/yay.c:194
40 #, fuzzy 52 #, fuzzy
41 msgid "Gaim - Buddy" 53 msgid "Gaim - Buddy"
42 msgstr "Gaim - Ä£±¸ ´õÇϱâ" 54 msgstr "Gaim - Ä£±¸ ´õÇϱâ"
43 55
44 #: plugins/yay/yay.c:236 src/about.c:179 src/aim.c:301 src/buddy.c:2387 56 #: plugins/yay/yay.c:238 src/about.c:179 src/aim.c:303 src/buddy.c:2584
45 #: src/buddy_chat.c:910 src/buddy_chat.c:1046 src/buddy_chat.c:1073 57 #: src/buddy_chat.c:919 src/buddy_chat.c:1055 src/buddy_chat.c:1082
46 #: src/conversation.c:2077 src/dialogs.c:434 src/dialogs.c:3817 58 #: src/conversation.c:2110 src/dialogs.c:440 src/dialogs.c:3719
47 #: src/multi.c:686 src/plugins.c:319 src/prefs.c:1971 src/prpl.c:355 59 #: src/multi.c:686 src/plugins.c:321 src/prefs.c:2176 src/prpl.c:355
48 msgid "Close" 60 msgid "Close"
49 msgstr "´Ý±â" 61 msgstr "´Ý±â"
50 62
51 #: plugins/napster.c:1060 63 #: plugins/napster.c:1060
52 msgid "Napster registration is currently under development" 64 msgid "Napster registration is currently under development"
66 78
67 #: src/about.c:199 79 #: src/about.c:199
68 msgid "Web Site" 80 msgid "Web Site"
69 msgstr "" 81 msgstr ""
70 82
71 #: src/aim.c:135 src/buddy.c:2380 83 #: src/aim.c:137 src/buddy.c:2577
72 msgid "Signoff" 84 msgid "Signoff"
73 msgstr "²÷±â" 85 msgstr "²÷±â"
74 86
75 #: src/aim.c:147 87 #: src/aim.c:149
76 msgid "Please enter your logon" 88 msgid "Please enter your logon"
77 msgstr "À̸§À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä" 89 msgstr "À̸§À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä"
78 90
79 #: src/aim.c:147 src/aim.c:152 src/multi.c:850 91 #: src/aim.c:149 src/aim.c:154 src/multi.c:850
80 #, fuzzy 92 #, fuzzy
81 msgid "Signon Error" 93 msgid "Signon Error"
82 msgstr "¿¬°á" 94 msgstr "¿¬°á"
83 95
84 #: src/aim.c:152 96 #: src/aim.c:154
85 #, fuzzy 97 #, fuzzy
86 msgid "Please enter your password" 98 msgid "Please enter your password"
87 msgstr "À̸§À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä" 99 msgstr "À̸§À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä"
88 100
89 #: src/aim.c:246 101 #: src/aim.c:248
90 msgid "Gaim - Login" 102 msgid "Gaim - Login"
91 msgstr "Gaim - ·Î±×ÀÎ" 103 msgstr "Gaim - ·Î±×ÀÎ"
92 104
93 #: src/aim.c:264 105 #: src/aim.c:266
94 msgid "Screen Name: " 106 msgid "Screen Name: "
95 msgstr "È­¸éÀ̸§: " 107 msgstr "È­¸éÀ̸§: "
96 108
97 #: src/aim.c:278 109 #: src/aim.c:280
98 msgid "Password: " 110 msgid "Password: "
99 msgstr "¾ÏÈ£: " 111 msgstr "¾ÏÈ£: "
100 112
101 #: src/aim.c:299 src/buddy.c:2384 113 #: src/aim.c:301 src/buddy.c:2581
102 msgid "Quit" 114 msgid "Quit"
103 msgstr "³¡³»±â" 115 msgstr "³¡³»±â"
104 116
105 #: src/aim.c:304 src/aim.c:641 src/buddy.c:2443 117 #: src/aim.c:306 src/aim.c:642 src/buddy.c:2640
106 msgid "Accounts" 118 msgid "Accounts"
107 msgstr "" 119 msgstr ""
108 120
109 #: src/aim.c:306 src/multi.c:590 121 #: src/aim.c:308 src/multi.c:590
110 msgid "Signon" 122 msgid "Signon"
111 msgstr "¿¬°á" 123 msgstr "¿¬°á"
112 124
113 #: src/aim.c:338 src/prpl.c:359 125 #: src/aim.c:340 src/prpl.c:359
114 msgid "Register" 126 msgid "Register"
115 msgstr "µî·Ï" 127 msgstr "µî·Ï"
116 128
117 #: src/aim.c:339 129 #: src/aim.c:341 src/prefs.c:1382 src/prefs.c:1593
118 msgid "Options" 130 msgid "Options"
119 msgstr "¿É¼Ç" 131 msgstr "¿É¼Ç"
120 132
121 #: src/aim.c:341 src/aim.c:644 src/buddy.c:2460 133 #: src/aim.c:343 src/aim.c:645 src/buddy.c:2657
122 msgid "Plugins" 134 msgid "Plugins"
123 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ" 135 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ"
124 136
125 #: src/aim.c:638 src/buddy.c:2452 137 #: src/aim.c:639 src/buddy.c:2649
126 msgid "Preferences" 138 msgid "Preferences"
127 msgstr "¼³Á¤" 139 msgstr "¼³Á¤"
128 140
129 #: src/applet.c:88 141 #: src/applet.c:88
130 #, c-format 142 #, c-format
137 149
138 #: src/applet.c:116 150 #: src/applet.c:116
139 msgid "Offilne. Click to bring up login box." 151 msgid "Offilne. Click to bring up login box."
140 msgstr "Á¢¼ÓµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. Ŭ¸¯ÇÏ¸é ·Î±×ÀÎ È­¸éÀÌ ³ª¿É´Ï´Ù." 152 msgstr "Á¢¼ÓµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. Ŭ¸¯ÇÏ¸é ·Î±×ÀÎ È­¸éÀÌ ³ª¿É´Ï´Ù."
141 153
142 #: src/applet.c:169 src/buddy.c:2398 154 #: src/applet.c:169 src/buddy.c:2595
143 msgid "Away" 155 msgid "Away"
144 msgstr "Àá¼ö" 156 msgstr "Àá¼ö"
145 157
146 #: src/applet.c:172 src/away.c:266 158 #: src/applet.c:172 src/away.c:342
147 msgid "New Away Message" 159 msgid "New Away Message"
148 msgstr "»õ·Î¿î Àá¼ö ¸Þ½ÃÁö" 160 msgstr "»õ·Î¿î Àá¼ö ¸Þ½ÃÁö"
149 161
150 #: src/applet.c:312 162 #: src/applet.c:312
151 msgid "Can't create GAIM applet!" 163 msgid "Can't create GAIM applet!"
153 165
154 #: src/applet.c:355 166 #: src/applet.c:355
155 msgid "About..." 167 msgid "About..."
156 msgstr "...¿¡ ´ëÇÏ¿©" 168 msgstr "...¿¡ ´ëÇÏ¿©"
157 169
158 #: src/away.c:96 170 #: src/away.c:157
159 msgid "I'm Back!" 171 msgid "I'm Back!"
160 msgstr "³»°¡ µ¹¾Æ¿Ô´Ù!" 172 msgstr "³»°¡ µ¹¾Æ¿Ô´Ù!"
161 173
162 #: src/away.c:133 174 #: src/away.c:210
163 msgid "Gaim - Away!" 175 msgid "Gaim - Away!"
164 msgstr "Gaim - Àá¼ö!" 176 msgstr "Gaim - Àá¼ö!"
165 177
166 #: src/away.c:147 src/away.c:228 src/away.c:393 178 #: src/away.c:224 src/away.c:304 src/away.c:469
167 msgid "Back" 179 msgid "Back"
168 msgstr "µÚ·Î" 180 msgstr "µÚ·Î"
169 181
170 #: src/away.c:286 182 #: src/away.c:362
171 msgid "Remove Away Message" 183 msgid "Remove Away Message"
172 msgstr "Àá¼ö ¸Þ½ÃÁö ¾ø¾Ö±â" 184 msgstr "Àá¼ö ¸Þ½ÃÁö ¾ø¾Ö±â"
173 185
174 #: src/away.c:462 186 #: src/away.c:538
175 msgid "Set All Away" 187 msgid "Set All Away"
176 msgstr "" 188 msgstr ""
177 189
178 #. Put the buttons in the box 190 #. Put the buttons in the box
179 #: src/buddy.c:266 src/buddy.c:2528 src/buddy_chat.c:1078 191 #: src/buddy.c:437 src/buddy.c:2725 src/buddy_chat.c:1087
180 #: src/conversation.c:1772 src/conversation.c:2092 src/dialogs.c:872 192 #: src/conversation.c:1793 src/conversation.c:2125 src/dialogs.c:878
181 #: src/dialogs.c:996 src/dialogs.c:1897 src/multi.c:670 src/prefs.c:798 193 #: src/dialogs.c:1002 src/dialogs.c:1898 src/multi.c:670 src/prefs.c:971
182 #: src/prefs.c:1460 src/prefs.c:1811 src/prefs.c:1845 194 #: src/prefs.c:1705 src/prefs.c:2016 src/prefs.c:2050
183 msgid "Add" 195 msgid "Add"
184 msgstr "´õÇϱâ" 196 msgstr "´õÇϱâ"
185 197
186 #: src/buddy.c:267 src/buddy.c:2529 src/dialogs.c:882 src/dialogs.c:978 198 #: src/buddy.c:438 src/buddy.c:2726 src/dialogs.c:888 src/dialogs.c:984
187 msgid "Group" 199 msgid "Group"
188 msgstr "±×·ì" 200 msgstr "±×·ì"
189 201
190 #: src/buddy.c:268 src/buddy.c:2530 src/buddy_chat.c:1080 202 #: src/buddy.c:439 src/buddy.c:2727 src/buddy_chat.c:1089
191 #: src/conversation.c:1758 src/conversation.c:2089 src/prefs.c:799 203 #: src/conversation.c:1779 src/conversation.c:2122 src/prefs.c:972
192 #: src/prefs.c:1474 src/prefs.c:1815 src/prefs.c:1849 204 #: src/prefs.c:1719 src/prefs.c:2020 src/prefs.c:2054
193 msgid "Remove" 205 msgid "Remove"
194 msgstr "Á¦°Å" 206 msgstr "Á¦°Å"
195 207
196 #: src/buddy.c:271 src/buddy.c:1912 src/buddy.c:2271 208 #: src/buddy.c:442 src/buddy.c:2113 src/buddy.c:2468
197 msgid "Chat" 209 msgid "Chat"
198 msgstr "äÆÃ" 210 msgstr "äÆÃ"
199 211
200 #: src/buddy.c:272 src/buddy.c:464 src/buddy.c:2269 src/buddy_chat.c:478 212 #: src/buddy.c:443 src/buddy.c:654 src/buddy.c:764 src/buddy.c:2466
201 #: src/buddy_chat.c:863 213 #: src/buddy_chat.c:475 src/buddy_chat.c:872
202 msgid "IM" 214 msgid "IM"
203 msgstr "IM" 215 msgstr "IM"
204 216
205 #: src/buddy.c:273 src/buddy.c:2270 src/buddy_chat.c:491 src/buddy_chat.c:871 217 #: src/buddy.c:444 src/buddy.c:2467 src/buddy_chat.c:488 src/buddy_chat.c:880
206 #: src/buddy_chat.c:1086 src/conversation.c:2110 218 #: src/buddy_chat.c:1095 src/conversation.c:2143
207 msgid "Info" 219 msgid "Info"
208 msgstr "Á¤º¸" 220 msgstr "Á¤º¸"
209 221
210 #. Put the buttons in the box 222 #. Put the buttons in the box
211 #: src/buddy.c:470 src/buddy.c:575 src/dialogs.c:972 src/dialogs.c:3432 223 #: src/buddy.c:660 src/buddy.c:770 src/dialogs.c:978 src/dialogs.c:3426
212 #: src/dialogs.c:3447 src/dialogs.c:3524 src/dialogs.c:3539 224 #: src/dialogs.c:3441
213 msgid "Alias" 225 msgid "Alias"
214 msgstr "" 226 msgstr ""
215 227
216 #: src/buddy.c:476 src/buddy.c:589 228 #: src/buddy.c:666 src/buddy.c:790
217 msgid "Add Buddy Pounce" 229 msgid "Add Buddy Pounce"
218 msgstr "Ä£±¸ ºÙÀâ±â ¸¸µé±â" 230 msgstr "Ä£±¸ ºÙÀâ±â ¸¸µé±â"
219 231
220 #: src/buddy.c:482 src/buddy.c:595 232 #: src/buddy.c:672 src/buddy.c:796
221 msgid "View Log" 233 msgid "View Log"
222 msgstr "" 234 msgstr ""
223 235
224 #: src/buddy.c:582 236 #: src/buddy.c:752 src/buddy.c:784
237 #, fuzzy
238 msgid "Rename"
239 msgstr "Á¦°Å"
240
241 #: src/buddy.c:777
225 msgid "Un-Alias" 242 msgid "Un-Alias"
226 msgstr "" 243 msgstr ""
227 244
228 #: src/buddy.c:1590 245 #: src/buddy.c:1791
229 msgid "New Buddy Pounce" 246 msgid "New Buddy Pounce"
230 msgstr "Ä£±¸ ºÙÀâ±â »õ·Î ¸¸µé±â" 247 msgstr "Ä£±¸ ºÙÀâ±â »õ·Î ¸¸µé±â"
231 248
232 #: src/buddy.c:1608 249 #: src/buddy.c:1809
233 msgid "Remove Buddy Pounce" 250 msgid "Remove Buddy Pounce"
234 msgstr "Ä£±¸ ºÙÀâ±â Áö¿ì±â" 251 msgstr "Ä£±¸ ºÙÀâ±â Áö¿ì±â"
235 252
236 #: src/buddy.c:1903 253 #: src/buddy.c:2104
237 #, fuzzy 254 #, fuzzy
238 msgid "Buddy Icon" 255 msgid "Buddy Icon"
239 msgstr "Ä£±¸ ºÙÀâ±â" 256 msgstr "Ä£±¸ ºÙÀâ±â"
240 257
241 #: src/buddy.c:1906 258 #: src/buddy.c:2107
242 msgid "Voice" 259 msgid "Voice"
243 msgstr "" 260 msgstr ""
244 261
245 #: src/buddy.c:1909 262 #: src/buddy.c:2110
246 msgid "IM Image" 263 msgid "IM Image"
247 msgstr "" 264 msgstr ""
248 265
249 #: src/buddy.c:1915 266 #: src/buddy.c:2116
250 #, fuzzy 267 #, fuzzy
251 msgid "Get File" 268 msgid "Get File"
252 msgstr "ÆÄÀÏ" 269 msgstr "ÆÄÀÏ"
253 270
254 #: src/buddy.c:1918 271 #: src/buddy.c:2119
255 #, fuzzy 272 #, fuzzy
256 msgid "Send File" 273 msgid "Send File"
257 msgstr "ÆÄÀÏ" 274 msgstr "ÆÄÀÏ"
258 275
259 #: src/buddy.c:1921 276 #: src/buddy.c:2122
260 msgid "Games" 277 msgid "Games"
261 msgstr "" 278 msgstr ""
262 279
263 #: src/buddy.c:1924 280 #: src/buddy.c:2125
264 msgid "Stocks" 281 msgid "Stocks"
265 msgstr "" 282 msgstr ""
266 283
267 #: src/buddy.c:1976 284 #: src/buddy.c:2177
268 #, fuzzy, c-format 285 #, fuzzy, c-format
269 msgid "Logged in: %s\n" 286 msgid "Logged in: %s\n"
270 msgstr "%s ¿¡ Á¢¼Ó\n" 287 msgstr "%s ¿¡ Á¢¼Ó\n"
271 288
272 #: src/buddy.c:1987 289 #: src/buddy.c:2188
273 msgid "Warnings: %d%%\n" 290 msgid "Warnings: %d%%\n"
274 msgstr "ÁÖÀÇ: %d%%\n" 291 msgstr "ÁÖÀÇ: %d%%\n"
275 292
276 #: src/buddy.c:1999 293 #: src/buddy.c:2200
277 #, c-format 294 #, c-format
278 msgid "Capabilities: %s\n" 295 msgid "Capabilities: %s\n"
279 msgstr "" 296 msgstr ""
280 297
281 #: src/buddy.c:2003 298 #: src/buddy.c:2204
282 #, fuzzy, c-format 299 #, fuzzy, c-format
283 msgid "" 300 msgid ""
284 "Alias: %s \n" 301 "Alias: %s \n"
285 "Screen Name: %s\n" 302 "Screen Name: %s\n"
286 "%s%s%s%s%s%s" 303 "%s%s%s%s%s%s"
287 msgstr "" 304 msgstr ""
288 "À̸§: %s \n" 305 "À̸§: %s \n"
289 "·Î±×ÀÎ ÇÑ ¶§: %s\n" 306 "·Î±×ÀÎ ÇÑ ¶§: %s\n"
290 "%s%s%s" 307 "%s%s%s"
291 308
292 #: src/buddy.c:2007 309 #: src/buddy.c:2208
293 msgid "Idle: " 310 msgid "Idle: "
294 msgstr "³î±â: " 311 msgstr "³î±â: "
295 312
296 #: src/buddy.c:2076 313 #: src/buddy.c:2277
297 #, fuzzy, c-format 314 #, fuzzy, c-format
298 msgid "<B>%s logged in%s%s.</B>" 315 msgid "%s logged in."
299 msgstr "<HR><B>%s °¡ ·Î±×ÀÎ ÇÏ¿´½À´Ï´Ù %s%s.</B><BR><HR>" 316 msgstr "<HR><B>%s °¡ ·Î±×ÀÎ ÇÏ¿´½À´Ï´Ù %s%s.</B><BR><HR>"
300 317
301 #: src/buddy.c:2130 318 #: src/buddy.c:2329
302 #, fuzzy, c-format 319 #, fuzzy, c-format
303 msgid "<B>%s logged out%s%s.</B>" 320 msgid "%s logged out."
304 msgstr "<HR><B>%s °¡ ·Î±×¾Æ¿ô ÇÏ¿´½À´Ï´Ù %s%s.</B><BR><HR>" 321 msgstr "<HR><B>%s °¡ ·Î±×¾Æ¿ô ÇÏ¿´½À´Ï´Ù %s%s.</B><BR><HR>"
305 322
306 #: src/buddy.c:2296 323 #: src/buddy.c:2493
307 msgid "Information on selected Buddy" 324 msgid "Information on selected Buddy"
308 msgstr "¼±ÅÃÇÑ Ä£±¸¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸" 325 msgstr "¼±ÅÃÇÑ Ä£±¸¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸"
309 326
310 #: src/buddy.c:2297 src/dialogs.c:671 327 #: src/buddy.c:2494 src/dialogs.c:677
311 msgid "Send Instant Message" 328 msgid "Send Instant Message"
312 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â" 329 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
313 330
314 #: src/buddy.c:2298 331 #: src/buddy.c:2495
315 msgid "Start/join a Buddy Chat" 332 msgid "Start/join a Buddy Chat"
316 msgstr "äÆà ½ÃÀÛ/Âü°¡" 333 msgstr "äÆà ½ÃÀÛ/Âü°¡"
317 334
318 #: src/buddy.c:2362 335 #: src/buddy.c:2559
319 msgid "File" 336 msgid "File"
320 msgstr "ÆÄÀÏ" 337 msgstr "ÆÄÀÏ"
321 338
322 #: src/buddy.c:2366 339 #: src/buddy.c:2563
323 msgid "Add A Buddy" 340 msgid "Add A Buddy"
324 msgstr "Ä£±¸ ´õÇϱâ" 341 msgstr "Ä£±¸ ´õÇϱâ"
325 342
326 #: src/buddy.c:2368 343 #: src/buddy.c:2565
327 #, fuzzy 344 #, fuzzy
328 msgid "Join A Chat" 345 msgid "Join A Chat"
329 msgstr "äÆÿ¡ Âü°¡" 346 msgstr "äÆÿ¡ Âü°¡"
330 347
331 #: src/buddy.c:2370 348 #: src/buddy.c:2567
332 #, fuzzy 349 #, fuzzy
333 msgid "New Instant Message" 350 msgid "New Instant Message"
334 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â" 351 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
335 352
336 #: src/buddy.c:2375 353 #: src/buddy.c:2572
337 msgid "Import Buddy List" 354 msgid "Import Buddy List"
338 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï °¡Á®¿À±â" 355 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï °¡Á®¿À±â"
339 356
340 #: src/buddy.c:2377 357 #: src/buddy.c:2574
341 msgid "Export Buddy List" 358 msgid "Export Buddy List"
342 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï ³»º¸³»±â" 359 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï ³»º¸³»±â"
343 360
344 #: src/buddy.c:2393 361 #: src/buddy.c:2590
345 msgid "Tools" 362 msgid "Tools"
346 msgstr "µµ±¸" 363 msgstr "µµ±¸"
347 364
348 #: src/buddy.c:2403 365 #: src/buddy.c:2600
349 msgid "Buddy Pounce" 366 msgid "Buddy Pounce"
350 msgstr "Ä£±¸ ºÙÀâ±â" 367 msgstr "Ä£±¸ ºÙÀâ±â"
351 368
352 #: src/buddy.c:2412 src/dialogs.c:2078 src/dialogs.c:2245 369 #: src/buddy.c:2609 src/dialogs.c:2079 src/dialogs.c:2246
353 msgid "Search for Buddy" 370 msgid "Search for Buddy"
354 msgstr "Ä£±¸ ã±â" 371 msgstr "Ä£±¸ ã±â"
355 372
356 #: src/buddy.c:2415 373 #: src/buddy.c:2612
357 msgid "by Email" 374 msgid "by Email"
358 msgstr "¸ÞÀÏ·Î" 375 msgstr "¸ÞÀÏ·Î"
359 376
360 #: src/buddy.c:2419 377 #: src/buddy.c:2616
361 msgid "by Dir Info" 378 msgid "by Dir Info"
362 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸·Î" 379 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸·Î"
363 380
364 #: src/buddy.c:2426 src/buddy.c:2427 381 #: src/buddy.c:2623 src/buddy.c:2624
365 msgid "Settings" 382 msgid "Settings"
366 msgstr "¼³Á¤" 383 msgstr "¼³Á¤"
367 384
368 #: src/buddy.c:2430 385 #: src/buddy.c:2627
369 msgid "User Info" 386 msgid "User Info"
370 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸" 387 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸"
371 388
372 #: src/buddy.c:2434 src/dialogs.c:1356 389 #: src/buddy.c:2631 src/dialogs.c:1362
373 msgid "Directory Info" 390 msgid "Directory Info"
374 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸" 391 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸"
375 392
376 #: src/buddy.c:2438 src/dialogs.c:1547 393 #: src/buddy.c:2635 src/dialogs.c:1553
377 msgid "Change Password" 394 msgid "Change Password"
378 msgstr "Æнº¿öµå ¹Ù²Ù±â" 395 msgstr "Æнº¿öµå ¹Ù²Ù±â"
379 396
380 #: src/buddy.c:2447 397 #: src/buddy.c:2644
381 #, fuzzy 398 #, fuzzy
382 msgid "Protocol Actions" 399 msgid "Protocol Actions"
383 msgstr "¿É¼Ç" 400 msgstr "¿É¼Ç"
384 401
385 #: src/buddy.c:2454 402 #: src/buddy.c:2651
386 msgid "View System Log" 403 msgid "View System Log"
387 msgstr "" 404 msgstr ""
388 405
389 #: src/buddy.c:2465 406 #: src/buddy.c:2662
390 #, fuzzy 407 #, fuzzy
391 msgid "Perl" 408 msgid "Perl"
392 msgstr "Çã¿ë" 409 msgstr "Çã¿ë"
393 410
394 #: src/buddy.c:2468 411 #: src/buddy.c:2665
395 msgid "Load Script" 412 msgid "Load Script"
396 msgstr "" 413 msgstr ""
397 414
398 #: src/buddy.c:2472 415 #: src/buddy.c:2669
399 msgid "Unload All Scripts" 416 msgid "Unload All Scripts"
400 msgstr "" 417 msgstr ""
401 418
402 #: src/buddy.c:2476 419 #: src/buddy.c:2673
403 msgid "List Scripts" 420 msgid "List Scripts"
404 msgstr "" 421 msgstr ""
405 422
406 #: src/buddy.c:2484 423 #: src/buddy.c:2681
407 msgid "Help" 424 msgid "Help"
408 msgstr "µµ¿ò¸»" 425 msgstr "µµ¿ò¸»"
409 426
410 #: src/buddy.c:2489 427 #: src/buddy.c:2686
411 #, fuzzy 428 #, fuzzy
412 msgid "About Gaim" 429 msgid "About Gaim"
413 msgstr "GAIM ˼" 430 msgstr "GAIM ˼"
414 431
415 #: src/buddy.c:2508 src/prefs.c:2215 432 #: src/buddy.c:2705 src/prefs.c:2425
416 msgid "Buddy List" 433 msgid "Buddy List"
417 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï" 434 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï"
418 435
419 #: src/buddy.c:2562 436 #: src/buddy.c:2759
420 msgid "Add a new Buddy" 437 msgid "Add a new Buddy"
421 msgstr "»õ Ä£±¸ ´õÇϱâ" 438 msgstr "»õ Ä£±¸ ´õÇϱâ"
422 439
423 #: src/buddy.c:2563 440 #: src/buddy.c:2760
424 #, fuzzy 441 #, fuzzy
425 msgid "Add a new Group" 442 msgid "Add a new Group"
426 msgstr "»õ Ä£±¸ ´õÇϱâ" 443 msgstr "»õ Ä£±¸ ´õÇϱâ"
427 444
428 #: src/buddy.c:2564 445 #: src/buddy.c:2761
429 msgid "Remove selected Buddy" 446 msgid "Remove selected Buddy"
430 msgstr "¼±ÅÃÇÑ Ä£±¸ »©±â" 447 msgstr "¼±ÅÃÇÑ Ä£±¸ »©±â"
431 448
432 #: src/buddy.c:2589 449 #: src/buddy.c:2786
433 msgid "Online" 450 msgid "Online"
434 msgstr "¿¬°áÁß" 451 msgstr "¿¬°áÁß"
435 452
436 #: src/buddy.c:2591 453 #: src/buddy.c:2788
437 msgid "Edit Buddies" 454 msgid "Edit Buddies"
438 msgstr "Ä£±¸ ÆíÁý" 455 msgstr "Ä£±¸ ÆíÁý"
439 456
440 #: src/buddy.c:2628 457 #: src/buddy.c:2825
441 msgid "Gaim - Buddy List" 458 msgid "Gaim - Buddy List"
442 msgstr "Gaim - Ä£±¸ ¸ñ·Ï" 459 msgstr "Gaim - Ä£±¸ ¸ñ·Ï"
443 460
444 #: src/buddy_chat.c:160 461 #: src/buddy_chat.c:157
445 msgid "Join Chat" 462 msgid "Join Chat"
446 msgstr "äÆÿ¡ Âü°¡" 463 msgstr "äÆÿ¡ Âü°¡"
447 464
448 #: src/buddy_chat.c:167 src/buddy_chat.c:978 src/buddy_chat.c:990 465 #: src/buddy_chat.c:164 src/buddy_chat.c:987 src/buddy_chat.c:999
449 msgid "Buddy Chat" 466 msgid "Buddy Chat"
450 msgstr "äÆÃ" 467 msgstr "äÆÃ"
451 468
452 #: src/buddy_chat.c:177 469 #: src/buddy_chat.c:174
453 msgid "Join what group:" 470 msgid "Join what group:"
454 msgstr "Âü°¡ÇÒ ±×·ìÀº:" 471 msgstr "Âü°¡ÇÒ ±×·ìÀº:"
455 472
456 #: src/buddy_chat.c:190 473 #: src/buddy_chat.c:187
457 #, fuzzy 474 #, fuzzy
458 msgid "Join Chat As:" 475 msgid "Join Chat As:"
459 msgstr "äÆÿ¡ Âü°¡" 476 msgstr "äÆÿ¡ Âü°¡"
460 477
461 #: src/buddy_chat.c:202 478 #: src/buddy_chat.c:199
462 msgid "AIM Private Chats" 479 msgid "AIM Private Chats"
463 msgstr "" 480 msgstr ""
464 481
465 #: src/buddy_chat.c:209 482 #: src/buddy_chat.c:206
466 msgid "AOL Community Chats" 483 msgid "AOL Community Chats"
467 msgstr "" 484 msgstr ""
468 485
469 #: src/buddy_chat.c:217 src/buddy_chat.c:262 src/dialogs.c:404 486 #: src/buddy_chat.c:214 src/buddy_chat.c:259 src/dialogs.c:410
470 #: src/dialogs.c:690 src/dialogs.c:750 src/dialogs.c:874 src/dialogs.c:991 487 #: src/dialogs.c:696 src/dialogs.c:756 src/dialogs.c:880 src/dialogs.c:997
471 #: src/dialogs.c:1270 src/dialogs.c:1480 src/dialogs.c:1608 src/dialogs.c:1673 488 #: src/dialogs.c:1276 src/dialogs.c:1486 src/dialogs.c:1614 src/dialogs.c:1679
472 #: src/dialogs.c:1886 src/dialogs.c:2084 src/dialogs.c:2264 src/dialogs.c:2338 489 #: src/dialogs.c:1887 src/dialogs.c:2085 src/dialogs.c:2265 src/dialogs.c:2339
473 #: src/dialogs.c:3200 src/dialogs.c:3434 src/dialogs.c:3526 src/dialogs.c:3713 490 #: src/dialogs.c:3204 src/dialogs.c:3428 src/dialogs.c:3619 src/dialogs.c:3849
474 #: src/multi.c:475 src/multi.c:586 src/multi.c:833 src/prpl.c:156 491 #: src/dialogs.c:3937 src/multi.c:475 src/multi.c:586 src/multi.c:833
475 #: src/prpl.c:227 492 #: src/prpl.c:156 src/prpl.c:227
476 msgid "Cancel" 493 msgid "Cancel"
477 msgstr "Ãë¼Ò" 494 msgstr "Ãë¼Ò"
478 495
479 #: src/buddy_chat.c:222 496 #: src/buddy_chat.c:219
480 msgid "Join" 497 msgid "Join"
481 msgstr "Âü°¡" 498 msgstr "Âü°¡"
482 499
483 #: src/buddy_chat.c:263 src/buddy_chat.c:916 src/buddy_chat.c:1045 500 #: src/buddy_chat.c:260 src/buddy_chat.c:925 src/buddy_chat.c:1054
484 msgid "Invite" 501 msgid "Invite"
485 msgstr "ÃÊ´ë" 502 msgstr "ÃÊ´ë"
486 503
487 #: src/buddy_chat.c:279 504 #: src/buddy_chat.c:276
488 msgid "Invite who?" 505 msgid "Invite who?"
489 msgstr "´©±¼ ÃÊ´ëÇÒ±î¿ä?" 506 msgstr "´©±¼ ÃÊ´ëÇÒ±î¿ä?"
490 507
491 #: src/buddy_chat.c:283 508 #: src/buddy_chat.c:280
492 msgid "With message:" 509 msgid "With message:"
493 msgstr "¸Þ½ÃÁö´Â:" 510 msgstr "¸Þ½ÃÁö´Â:"
494 511
495 #: src/buddy_chat.c:307 512 #: src/buddy_chat.c:304
496 msgid "Invite to Buddy Chat" 513 msgid "Invite to Buddy Chat"
497 msgstr "äÆÿ¡ ÃÊ´ë" 514 msgstr "äÆÿ¡ ÃÊ´ë"
498 515
499 #: src/buddy_chat.c:484 src/buddy_chat.c:867 516 #: src/buddy_chat.c:481 src/buddy_chat.c:876
500 msgid "Ignore" 517 msgid "Ignore"
501 msgstr "¹«½Ã" 518 msgstr "¹«½Ã"
502 519
503 #: src/buddy_chat.c:536 src/buddy_chat.c:642 520 #: src/buddy_chat.c:533 src/buddy_chat.c:639
504 #, c-format 521 #, c-format
505 msgid "%d %s in room" 522 msgid "%d %s in room"
506 msgstr "" 523 msgstr ""
507 524
508 #: src/buddy_chat.c:543 525 #: src/buddy_chat.c:540
509 #, c-format 526 #, c-format
510 msgid "<B>%s entered the room.</B>" 527 msgid "%s entered the room."
511 msgstr "" 528 msgstr ""
512 529
513 #: src/buddy_chat.c:606 530 #: src/buddy_chat.c:603
514 #, c-format 531 #, c-format
515 msgid "<B>%s is now known as %s</B>" 532 msgid "%s is now known as %s"
516 msgstr "" 533 msgstr ""
517 534
518 #: src/buddy_chat.c:649 535 #: src/buddy_chat.c:646
519 #, c-format 536 #, c-format
520 msgid "<B>%s left the room.</B>" 537 msgid "%s left the room."
521 msgstr "" 538 msgstr ""
522 539
523 #: src/buddy_chat.c:776 540 #: src/buddy_chat.c:773
524 #, fuzzy 541 #, fuzzy
525 msgid "Gaim - Group Chats" 542 msgid "Gaim - Group Chats"
526 msgstr "Gaim äÆÃ" 543 msgstr "Gaim äÆÃ"
527 544
528 #: src/buddy_chat.c:844 545 #: src/buddy_chat.c:853
529 msgid "0 people in room" 546 msgid "0 people in room"
530 msgstr "" 547 msgstr ""
531 548
532 #: src/buddy_chat.c:921 src/buddy_chat.c:1044 549 #: src/buddy_chat.c:930 src/buddy_chat.c:1053
533 msgid "Whisper" 550 msgid "Whisper"
534 msgstr "±Ó¼Ó¸»" 551 msgstr "±Ó¼Ó¸»"
535 552
536 #: src/buddy_chat.c:926 src/buddy_chat.c:1042 src/buddy_chat.c:1088 553 #: src/buddy_chat.c:935 src/buddy_chat.c:1051 src/buddy_chat.c:1097
537 #: src/conversation.c:2121 554 #: src/conversation.c:2154
538 msgid "Send" 555 msgid "Send"
539 msgstr "º¸³»±â" 556 msgstr "º¸³»±â"
540 557
541 #: src/buddy_chat.c:1082 src/conversation.c:2098 558 #: src/buddy_chat.c:1091 src/conversation.c:2131
542 msgid "Block" 559 msgid "Block"
543 msgstr "Â÷´Ü" 560 msgstr "Â÷´Ü"
544 561
545 #: src/buddy_chat.c:1084 src/conversation.c:2104 src/dialogs.c:374 562 #: src/buddy_chat.c:1093 src/conversation.c:2137 src/dialogs.c:380
546 #: src/dialogs.c:399 563 #: src/dialogs.c:405
547 msgid "Warn" 564 msgid "Warn"
548 msgstr "ÁÖÀÇ" 565 msgstr "ÁÖÀÇ"
549 566
550 #: src/conversation.c:352 567 #: src/conversation.c:365
551 #, fuzzy 568 #, fuzzy
552 msgid "Gaim - Save Conversation" 569 msgid "Gaim - Save Conversation"
553 msgstr "Gaim - ´ëÈ­ ·Î±ë" 570 msgstr "Gaim - ´ëÈ­ ·Î±ë"
554 571
555 #: src/conversation.c:503 572 #: src/conversation.c:518
556 #, c-format 573 #, c-format
557 msgid "Removing '%s' from buddylist.\n" 574 msgid "Removing '%s' from buddylist.\n"
558 msgstr "'%s' ¸¦ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡¼­ »®´Ï´Ù.\n" 575 msgstr "'%s' ¸¦ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡¼­ »®´Ï´Ù.\n"
559 576
560 #: src/conversation.c:1068 577 #: src/conversation.c:1083
561 #, fuzzy, c-format 578 #, fuzzy, c-format
562 msgid "Currently at %d, " 579 msgid "Currently at %d, "
563 msgstr "ÇöÀç %d ¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù\n" 580 msgstr "ÇöÀç %d ¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù\n"
564 581
565 #: src/conversation.c:1076 582 #: src/conversation.c:1091
566 #, c-format 583 #, c-format
567 msgid "Setting position to %d\n" 584 msgid "Setting position to %d\n"
568 msgstr "À§Ä¡¸¦ %d ·Î ¿Å±é´Ï´Ù\n" 585 msgstr "À§Ä¡¸¦ %d ·Î ¿Å±é´Ï´Ù\n"
569 586
570 #: src/conversation.c:1602 587 #: src/conversation.c:1623
571 msgid "Bold" 588 msgid "Bold"
572 msgstr "±½°Ô" 589 msgstr "±½°Ô"
573 590
574 #: src/conversation.c:1602 src/prefs.c:974 591 #: src/conversation.c:1623 src/prefs.c:1147
575 msgid "Bold Text" 592 msgid "Bold Text"
576 msgstr "±½Àº ±Û¾¾" 593 msgstr "±½Àº ±Û¾¾"
577 594
578 #: src/conversation.c:1606 src/conversation.c:1607 595 #: src/conversation.c:1627 src/conversation.c:1628
579 msgid "Italics" 596 msgid "Italics"
580 msgstr "±â¿ïÀÓ" 597 msgstr "±â¿ïÀÓ"
581 598
582 #: src/conversation.c:1606 src/prefs.c:975 599 #: src/conversation.c:1627 src/prefs.c:1148
583 msgid "Italics Text" 600 msgid "Italics Text"
584 msgstr "±â¿ïÀÎ ±Û¾¾" 601 msgstr "±â¿ïÀÎ ±Û¾¾"
585 602
586 #: src/conversation.c:1610 src/conversation.c:1611 603 #: src/conversation.c:1631 src/conversation.c:1632
587 msgid "Underline" 604 msgid "Underline"
588 msgstr "¹ØÁÙ" 605 msgstr "¹ØÁÙ"
589 606
590 #: src/conversation.c:1610 607 #: src/conversation.c:1631
591 msgid "Underline Text" 608 msgid "Underline Text"
592 msgstr "¹ØÁÙÄ£ ±Û¾¾" 609 msgstr "¹ØÁÙÄ£ ±Û¾¾"
593 610
594 #: src/conversation.c:1615 611 #: src/conversation.c:1636
595 msgid "Strike" 612 msgid "Strike"
596 msgstr "°¡¿îµ¥ÁÙ" 613 msgstr "°¡¿îµ¥ÁÙ"
597 614
598 #: src/conversation.c:1615 615 #: src/conversation.c:1636
599 msgid "Strike through Text" 616 msgid "Strike through Text"
600 msgstr "°¡¿îµ¥ÁÙÄ£ ±Û¾¾" 617 msgstr "°¡¿îµ¥ÁÙÄ£ ±Û¾¾"
601 618
602 #: src/conversation.c:1621 619 #: src/conversation.c:1642
603 msgid "Small" 620 msgid "Small"
604 msgstr "ÀÛ°Ô" 621 msgstr "ÀÛ°Ô"
605 622
606 #: src/conversation.c:1621 623 #: src/conversation.c:1642
607 msgid "Decrease font size" 624 msgid "Decrease font size"
608 msgstr "±Û¾¾ Å©±â ÁÙÀ̱â" 625 msgstr "±Û¾¾ Å©±â ÁÙÀ̱â"
609 626
610 #: src/conversation.c:1624 627 #: src/conversation.c:1645
611 msgid "Normal" 628 msgid "Normal"
612 msgstr "º¸Åë" 629 msgstr "º¸Åë"
613 630
614 #: src/conversation.c:1624 631 #: src/conversation.c:1645
615 msgid "Normal font size" 632 msgid "Normal font size"
616 msgstr "º¸Åë ±Û¾¾ Å©±â" 633 msgstr "º¸Åë ±Û¾¾ Å©±â"
617 634
618 #: src/conversation.c:1627 635 #: src/conversation.c:1648
619 msgid "Big" 636 msgid "Big"
620 msgstr "Å©°Ô" 637 msgstr "Å©°Ô"
621 638
622 #: src/conversation.c:1627 639 #: src/conversation.c:1648
623 msgid "Increase font size" 640 msgid "Increase font size"
624 msgstr "±Û¾¾ Å©±â Å°¿ì±â" 641 msgstr "±Û¾¾ Å©±â Å°¿ì±â"
625 642
626 #: src/conversation.c:1634 src/conversation.c:1635 643 #: src/conversation.c:1655 src/conversation.c:1656
627 msgid "Font" 644 msgid "Font"
628 msgstr "±Û²Ã" 645 msgstr "±Û²Ã"
629 646
630 #: src/conversation.c:1634 src/dialogs.c:2687 src/dialogs.c:2703 647 #: src/conversation.c:1655 src/dialogs.c:2691 src/dialogs.c:2707
631 msgid "Select Font" 648 msgid "Select Font"
632 msgstr "±Û²Ã ¼±ÅÃ" 649 msgstr "±Û²Ã ¼±ÅÃ"
633 650
634 #: src/conversation.c:1638 src/conversation.c:1639 src/conversation.c:1643 651 #: src/conversation.c:1659 src/conversation.c:1660 src/conversation.c:1664
635 msgid "Color" 652 msgid "Color"
636 msgstr "»ö±ò" 653 msgstr "»ö±ò"
637 654
638 #: src/conversation.c:1638 src/prefs.c:988 655 #: src/conversation.c:1659 src/prefs.c:1161
639 msgid "Text Color" 656 msgid "Text Color"
640 msgstr "±Û¾¾ »ö±ò" 657 msgstr "±Û¾¾ »ö±ò"
641 658
642 #: src/conversation.c:1643 src/prefs.c:1006 659 #: src/conversation.c:1664 src/prefs.c:1179
643 msgid "Background Color" 660 msgid "Background Color"
644 msgstr "" 661 msgstr ""
645 662
646 #: src/conversation.c:1650 src/conversation.c:1651 663 #: src/conversation.c:1671 src/conversation.c:1672
647 msgid "Link" 664 msgid "Link"
648 msgstr "¿¬°á" 665 msgstr "¿¬°á"
649 666
650 #: src/conversation.c:1650 src/dialogs.c:2332 667 #: src/conversation.c:1671 src/dialogs.c:2333
651 msgid "Insert Link" 668 msgid "Insert Link"
652 msgstr "¿¬°á ³Ö±â" 669 msgstr "¿¬°á ³Ö±â"
653 670
654 #: src/conversation.c:1654 671 #: src/conversation.c:1675
655 #, fuzzy 672 #, fuzzy
656 msgid "Smiley" 673 msgid "Smiley"
657 msgstr "ÆÄÀÏ" 674 msgstr "ÆÄÀÏ"
658 675
659 #: src/conversation.c:1654 676 #: src/conversation.c:1675
660 msgid "Insert smiley face" 677 msgid "Insert smiley face"
661 msgstr "" 678 msgstr ""
662 679
663 #: src/conversation.c:1661 src/conversation.c:1662 src/prefs.c:2202 680 #: src/conversation.c:1682 src/conversation.c:1683 src/prefs.c:245
664 msgid "Logging" 681 msgid "Logging"
665 msgstr "·Î±ë" 682 msgstr "·Î±ë"
666 683
667 #: src/conversation.c:1661 684 #: src/conversation.c:1682
668 msgid "Enable logging" 685 msgid "Enable logging"
669 msgstr "·Î±ë Çϱâ" 686 msgstr "·Î±ë Çϱâ"
670 687
671 #: src/conversation.c:1671 src/conversation.c:1672 src/dialogs.c:1485 688 #: src/conversation.c:1692 src/conversation.c:1693 src/dialogs.c:1491
672 #: src/dialogs.c:1678 src/dialogs.c:3212 src/dialogs.c:3826 689 #: src/dialogs.c:1684 src/dialogs.c:3216 src/dialogs.c:3728
673 msgid "Save" 690 msgid "Save"
674 msgstr "ÀúÀå" 691 msgstr "ÀúÀå"
675 692
676 #: src/conversation.c:1671 693 #: src/conversation.c:1692
677 #, fuzzy 694 #, fuzzy
678 msgid "Save Conversation" 695 msgid "Save Conversation"
679 msgstr "¸ðµç ´ëÈ­¸¦ ·Î±ë" 696 msgstr "¸ðµç ´ëÈ­¸¦ ·Î±ë"
680 697
681 #: src/conversation.c:1676 src/conversation.c:1677 698 #: src/conversation.c:1697 src/conversation.c:1698
682 msgid "Sound" 699 msgid "Sound"
683 msgstr "¼Ò¸®" 700 msgstr "¼Ò¸®"
684 701
685 #: src/conversation.c:1676 702 #: src/conversation.c:1697
686 msgid "Enable sounds" 703 msgid "Enable sounds"
687 msgstr "¼Ò¸® µé¸®°Ô" 704 msgstr "¼Ò¸® µé¸®°Ô"
688 705
689 #: src/conversation.c:1964 706 #: src/conversation.c:1985
690 #, fuzzy 707 #, fuzzy
691 msgid "Gaim - Conversations" 708 msgid "Gaim - Conversations"
692 msgstr "Gaim - ´ëÈ­ ·Î±ë" 709 msgstr "Gaim - ´ëÈ­ ·Î±ë"
693 710
694 #: src/conversation.c:2039 711 #: src/conversation.c:2072
695 #, fuzzy 712 #, fuzzy
696 msgid "Send message as: " 713 msgid "Send message as: "
697 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¶§ ¼Ò¸® ³»±â" 714 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¶§ ¼Ò¸® ³»±â"
698 715
699 #: src/dialogs.c:361 716 #: src/dialogs.c:367
700 msgid "Gaim - Warn user?" 717 msgid "Gaim - Warn user?"
701 msgstr "Gaim - »ç¿ëÀÚ¿¡°Ô ÁÖÀÇ º¸³»±â" 718 msgstr "Gaim - »ç¿ëÀÚ¿¡°Ô ÁÖÀÇ º¸³»±â"
702 719
703 #: src/dialogs.c:382 720 #: src/dialogs.c:388
704 #, c-format 721 #, c-format
705 msgid "Do you really want to warn %s?" 722 msgid "Do you really want to warn %s?"
706 msgstr "%s ¿¡°Ô Á¤¸»·Î ÁÖÀǸ¦ º¸³»½Ã·Æ´Ï±î?" 723 msgstr "%s ¿¡°Ô Á¤¸»·Î ÁÖÀǸ¦ º¸³»½Ã·Æ´Ï±î?"
707 724
708 #: src/dialogs.c:387 725 #: src/dialogs.c:393
709 msgid "Warn anonymously?" 726 msgid "Warn anonymously?"
710 msgstr "ÁÖÀǸ¦ À͸íÀ¸·Î º¸³¾±î¿ä?" 727 msgstr "ÁÖÀǸ¦ À͸íÀ¸·Î º¸³¾±î¿ä?"
711 728
712 #: src/dialogs.c:391 729 #: src/dialogs.c:397
713 msgid "Anonymous warnings are less harsh." 730 msgid "Anonymous warnings are less harsh."
714 msgstr "À͸íÀÇ ÁÖÀÇ°¡ ´ú °Å½½¸± ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù." 731 msgstr "À͸íÀÇ ÁÖÀÇ°¡ ´ú °Å½½¸± ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
715 732
716 #: src/dialogs.c:467 733 #: src/dialogs.c:473
717 #, c-format 734 #, c-format
718 msgid "Unable to write file %s." 735 msgid "Unable to write file %s."
719 msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." 736 msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
720 737
721 #: src/dialogs.c:470 738 #: src/dialogs.c:476
722 #, c-format 739 #, c-format
723 msgid "Unable to read file %s." 740 msgid "Unable to read file %s."
724 msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡¼­ ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." 741 msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡¼­ ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
725 742
726 #: src/dialogs.c:473 743 #: src/dialogs.c:479
727 #, c-format 744 #, c-format
728 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." 745 msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
729 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« ±æ¾î¼­ ¸¶Áö¸· %s ¹ÙÀÌÆ®°¡ ©·È½À´Ï´Ù." 746 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« ±æ¾î¼­ ¸¶Áö¸· %s ¹ÙÀÌÆ®°¡ ©·È½À´Ï´Ù."
730 747
731 #: src/dialogs.c:476 748 #: src/dialogs.c:482
732 #, c-format 749 #, c-format
733 msgid "%s not currently logged in." 750 msgid "%s not currently logged in."
734 msgstr "%s ´Â ÇöÀç ·Î±×ÀÎÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." 751 msgstr "%s ´Â ÇöÀç ·Î±×ÀÎÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
735 752
736 #: src/dialogs.c:479 753 #: src/dialogs.c:485
737 #, c-format 754 #, c-format
738 msgid "Warning of %s not allowed." 755 msgid "Warning of %s not allowed."
739 msgstr "%s ¿¡°Ô ÁÖÀǸ¦ º¸³»´Â °ÍÀº Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." 756 msgstr "%s ¿¡°Ô ÁÖÀǸ¦ º¸³»´Â °ÍÀº Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
740 757
741 #: src/dialogs.c:482 758 #: src/dialogs.c:488
742 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." 759 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
743 msgstr "¼­¹öÀÇ ¼ÓµµÇѰ踦 ³Ñ¾ú±â ¶§¹®¿¡ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹ö·È½À´Ï´Ù." 760 msgstr "¼­¹öÀÇ ¼ÓµµÇѰ踦 ³Ñ¾ú±â ¶§¹®¿¡ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹ö·È½À´Ï´Ù."
744 761
745 #: src/dialogs.c:485 762 #: src/dialogs.c:491
746 #, c-format 763 #, c-format
747 msgid "Chat in %s is not available." 764 msgid "Chat in %s is not available."
748 msgstr "%s ¿¡ äÆà Âü°¡¸¦ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 765 msgstr "%s ¿¡ äÆà Âü°¡¸¦ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
749 766
750 #: src/dialogs.c:488 767 #: src/dialogs.c:494
751 #, c-format 768 #, c-format
752 msgid "You are sending messages too fast to %s." 769 msgid "You are sending messages too fast to %s."
753 msgstr "%s ¿¡°Ô ³Ê¹« »¡¸® ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»°í ÀÖ½À´Ï´Ù." 770 msgstr "%s ¿¡°Ô ³Ê¹« »¡¸® ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»°í ÀÖ½À´Ï´Ù."
754 771
755 #: src/dialogs.c:491 772 #: src/dialogs.c:497
756 #, c-format 773 #, c-format
757 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." 774 msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
758 msgstr "%s ¿¡°Ô¼­ ¿Â ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« Ä¿¼­ ³õÃƽÀ´Ï´Ù." 775 msgstr "%s ¿¡°Ô¼­ ¿Â ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« Ä¿¼­ ³õÃƽÀ´Ï´Ù."
759 776
760 #: src/dialogs.c:494 777 #: src/dialogs.c:500
761 #, c-format 778 #, c-format
762 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." 779 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
763 msgstr "%s ¿¡°Ô¼­ ¿Â ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« »¡¶ó¼­ ³õÃƽÀ´Ï´Ù." 780 msgstr "%s ¿¡°Ô¼­ ¿Â ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« »¡¶ó¼­ ³õÃƽÀ´Ï´Ù."
764 781
765 #: src/dialogs.c:497 782 #: src/dialogs.c:503
766 msgid "Failure." 783 msgid "Failure."
767 msgstr "½ÇÆÐ." 784 msgstr "½ÇÆÐ."
768 785
769 #: src/dialogs.c:500 786 #: src/dialogs.c:506
770 msgid "Too many matches." 787 msgid "Too many matches."
771 msgstr "ÇØ´ç Ç׸ñÀÌ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù." 788 msgstr "ÇØ´ç Ç׸ñÀÌ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù."
772 789
773 #: src/dialogs.c:503 790 #: src/dialogs.c:509
774 msgid "Need more qualifiers." 791 msgid "Need more qualifiers."
775 msgstr "´õ »ó¼¼È÷ ÁöÁ¤ÇϽʽÿä." 792 msgstr "´õ »ó¼¼È÷ ÁöÁ¤ÇϽʽÿä."
776 793
777 #: src/dialogs.c:506 794 #: src/dialogs.c:512
778 msgid "Dir service temporarily unavailable." 795 msgid "Dir service temporarily unavailable."
779 msgstr "µð·ºÅ丮 ¼­ºñ½º¸¦ ÀϽÃÀûÀ¸·Î »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 796 msgstr "µð·ºÅ丮 ¼­ºñ½º¸¦ ÀϽÃÀûÀ¸·Î »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
780 797
781 #: src/dialogs.c:509 798 #: src/dialogs.c:515
782 msgid "Email lookup restricted." 799 msgid "Email lookup restricted."
783 msgstr "¸ÞÀÏ Ã£¾Æº¸±â¿¡ Á¦¾àÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù." 800 msgstr "¸ÞÀÏ Ã£¾Æº¸±â¿¡ Á¦¾àÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù."
784 801
785 #: src/dialogs.c:512 802 #: src/dialogs.c:518
786 msgid "Keyword ignored." 803 msgid "Keyword ignored."
787 msgstr "Å°¿öµå°¡ ¹«½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù." 804 msgstr "Å°¿öµå°¡ ¹«½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
788 805
789 #: src/dialogs.c:515 806 #: src/dialogs.c:521
790 msgid "No keywords." 807 msgid "No keywords."
791 msgstr "Å°¿öµå°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." 808 msgstr "Å°¿öµå°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
792 809
793 #: src/dialogs.c:518 810 #: src/dialogs.c:524
794 msgid "User has no directory information." 811 msgid "User has no directory information."
795 msgstr "»ç¿ëÀÚ°¡ µð·ºÅ丮 Á¤º¸¸¦ °®°í ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." 812 msgstr "»ç¿ëÀÚ°¡ µð·ºÅ丮 Á¤º¸¸¦ °®°í ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
796 813
797 #: src/dialogs.c:522 814 #: src/dialogs.c:528
798 msgid "Country not supported." 815 msgid "Country not supported."
799 msgstr "±¹°¡´Â Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." 816 msgstr "±¹°¡´Â Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
800 817
801 #: src/dialogs.c:525 818 #: src/dialogs.c:531
802 #, c-format 819 #, c-format
803 msgid "Failure unknown: %s." 820 msgid "Failure unknown: %s."
804 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½ÇÆÐ: %s." 821 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½ÇÆÐ: %s."
805 822
806 #. Incorrect nick/password 823 #. Incorrect nick/password
807 #: src/dialogs.c:528 src/oscar.c:524 824 #: src/dialogs.c:534 src/oscar.c:525
808 msgid "Incorrect nickname or password." 825 msgid "Incorrect nickname or password."
809 msgstr "À̸§À̳ª Æнº¿öµå°¡ Ʋ·È½À´Ï´Ù." 826 msgstr "À̸§À̳ª Æнº¿öµå°¡ Ʋ·È½À´Ï´Ù."
810 827
811 #: src/dialogs.c:531 828 #: src/dialogs.c:537
812 msgid "The service is temporarily unavailable." 829 msgid "The service is temporarily unavailable."
813 msgstr "Àá½Ã ¼­ºñ½º°¡ »ç¿ëºÒ°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù." 830 msgstr "Àá½Ã ¼­ºñ½º°¡ »ç¿ëºÒ°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù."
814 831
815 #: src/dialogs.c:534 832 #: src/dialogs.c:540
816 msgid "Your warning level is currently too high to log in." 833 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
817 msgstr "´ç½ÅÀº ÁÖÀÇ ¼öÁØÀÌ ³ô¾î¼­ ·Î±×ÀÎ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 834 msgstr "´ç½ÅÀº ÁÖÀÇ ¼öÁØÀÌ ³ô¾î¼­ ·Î±×ÀÎ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
818 835
819 #: src/dialogs.c:537 836 #: src/dialogs.c:543
820 msgid "" 837 msgid ""
821 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 838 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
822 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 839 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
823 msgstr "" 840 msgstr ""
824 "´ç½ÅÀº ³Ê¹« ÀÚÁÖ ¿¬°áÇÏ°í ²÷°íÇÏ¿´½À´Ï´Ù. 10ºÐÀ» ±â´Ù¸° ÈÄ ´Ù½Ã " 841 "´ç½ÅÀº ³Ê¹« ÀÚÁÖ ¿¬°áÇÏ°í ²÷°íÇÏ¿´½À´Ï´Ù. 10ºÐÀ» ±â´Ù¸° ÈÄ ´Ù½Ã "
825 "½ÃµµÇϽʽÿä. °è¼Ó ½ÃµµÇÑ´Ù¸é ±â´Ù·Á¾ß ÇÏ´Â ½Ã°£ÀÌ ´õ ±æ¾îÁý´Ï´Ù." 842 "½ÃµµÇϽʽÿä. °è¼Ó ½ÃµµÇÑ´Ù¸é ±â´Ù·Á¾ß ÇÏ´Â ½Ã°£ÀÌ ´õ ±æ¾îÁý´Ï´Ù."
826 843
827 #: src/dialogs.c:540 844 #: src/dialogs.c:546
828 #, c-format 845 #, c-format
829 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." 846 msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
830 msgstr "Á¢¼Ó Áß¿¡ ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇÏ¿´½À´Ï´Ù: %s." 847 msgstr "Á¢¼Ó Áß¿¡ ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇÏ¿´½À´Ï´Ù: %s."
831 848
832 #: src/dialogs.c:543 849 #: src/dialogs.c:549
833 #, c-format 850 #, c-format
834 msgid "An unknown error, %d, has occured. Info: %s" 851 msgid "An unknown error, %d, has occured. Info: %s"
835 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù, %d °¡ ¹ß»ýÇÏ¿´½À´Ï´Ù. Á¤º¸´Â: %s" 852 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù, %d °¡ ¹ß»ýÇÏ¿´½À´Ï´Ù. Á¤º¸´Â: %s"
836 853
837 #: src/dialogs.c:546 854 #: src/dialogs.c:552
838 #, c-format 855 #, c-format
839 msgid "Gaim - Error %d" 856 msgid "Gaim - Error %d"
840 msgstr "Gaim - ¿À·ù %d" 857 msgstr "Gaim - ¿À·ù %d"
841 858
842 #. Build OK Button 859 #: src/dialogs.c:667
843 #: src/dialogs.c:605 src/dialogs.c:695 src/dialogs.c:755 src/dialogs.c:1275
844 #: src/dialogs.c:1613 src/dialogs.c:1726 src/dialogs.c:2083 src/dialogs.c:2269
845 #: src/dialogs.c:2337 src/multi.c:479
846 msgid "OK"
847 msgstr "È®ÀÎ"
848
849 #: src/dialogs.c:661
850 msgid "Gaim - IM user" 860 msgid "Gaim - IM user"
851 msgstr "Gaim - ÀνºÅÏÆ® ¸Þ½ÅÀú »ç¿ëÀÚ" 861 msgstr "Gaim - ÀνºÅÏÆ® ¸Þ½ÅÀú »ç¿ëÀÚ"
852 862
853 #: src/dialogs.c:678 863 #: src/dialogs.c:684
854 #, fuzzy 864 #, fuzzy
855 msgid "IM who:" 865 msgid "IM who:"
856 msgstr "ÀνºÅÏÆ® ¸Þ½ÅÀú »ç¿ëÀÚ: " 866 msgstr "ÀνºÅÏÆ® ¸Þ½ÅÀú »ç¿ëÀÚ: "
857 867
858 #: src/dialogs.c:726 868 #: src/dialogs.c:732
859 #, fuzzy 869 #, fuzzy
860 msgid "Get User Info" 870 msgid "Get User Info"
861 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸" 871 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸"
862 872
863 #: src/dialogs.c:733 873 #: src/dialogs.c:739
864 msgid "User:" 874 msgid "User:"
865 msgstr "" 875 msgstr ""
866 876
867 #. Finish up 877 #. Finish up
868 #: src/dialogs.c:761 878 #: src/dialogs.c:767
869 #, fuzzy 879 #, fuzzy
870 msgid "Gaim - Get User Info" 880 msgid "Gaim - Get User Info"
871 msgstr "Gaim - »ç¿ëÀÚ Á¤º¸ ¼³Á¤" 881 msgstr "Gaim - »ç¿ëÀÚ Á¤º¸ ¼³Á¤"
872 882
873 #: src/dialogs.c:827 883 #: src/dialogs.c:833
874 msgid "Buddies" 884 msgid "Buddies"
875 msgstr "Ä£±¸" 885 msgstr "Ä£±¸"
876 886
877 #: src/dialogs.c:880 887 #: src/dialogs.c:886
878 #, fuzzy 888 #, fuzzy
879 msgid "Add Group" 889 msgid "Add Group"
880 msgstr "±×·ì" 890 msgstr "±×·ì"
881 891
882 #: src/dialogs.c:910 892 #: src/dialogs.c:916
883 #, fuzzy 893 #, fuzzy
884 msgid "Gaim - Add Group" 894 msgid "Gaim - Add Group"
885 msgstr "Gaim - Ä£±¸ ´õÇϱâ" 895 msgstr "Gaim - Ä£±¸ ´õÇϱâ"
886 896
887 #: src/dialogs.c:937 897 #: src/dialogs.c:943
888 msgid "Gaim - Add Buddy" 898 msgid "Gaim - Add Buddy"
889 msgstr "Gaim - Ä£±¸ ´õÇϱâ" 899 msgstr "Gaim - Ä£±¸ ´õÇϱâ"
890 900
891 #: src/dialogs.c:951 901 #: src/dialogs.c:957
892 msgid "Add Buddy" 902 msgid "Add Buddy"
893 msgstr "Ä£±¸ ´õÇϱâ" 903 msgstr "Ä£±¸ ´õÇϱâ"
894 904
895 #: src/dialogs.c:961 src/dialogs.c:3442 src/dialogs.c:3534 905 #: src/dialogs.c:967 src/dialogs.c:3436
896 msgid "Buddy" 906 msgid "Buddy"
897 msgstr "Ä£±¸" 907 msgstr "Ä£±¸"
898 908
899 #: src/dialogs.c:1015 909 #: src/dialogs.c:1021
900 #, fuzzy 910 #, fuzzy
901 msgid "Please enter a buddy to pounce." 911 msgid "Please enter a buddy to pounce."
902 msgstr "À̸§À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä" 912 msgstr "À̸§À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä"
903 913
904 #: src/dialogs.c:1015 914 #: src/dialogs.c:1021
905 #, fuzzy 915 #, fuzzy
906 msgid "Buddy Pounce Error" 916 msgid "Buddy Pounce Error"
907 msgstr "Ä£±¸ ºÙÀâ±â" 917 msgstr "Ä£±¸ ºÙÀâ±â"
908 918
909 #: src/dialogs.c:1084 919 #: src/dialogs.c:1090
910 #, fuzzy 920 #, fuzzy
911 msgid "Pounce buddy as:" 921 msgid "Pounce buddy as:"
912 msgstr "Ä£±¸°¡ µé¾î¿À¸é ¼Ò¸® ³»±â" 922 msgstr "Ä£±¸°¡ µé¾î¿À¸é ¼Ò¸® ³»±â"
913 923
914 #: src/dialogs.c:1134 924 #: src/dialogs.c:1140
915 msgid "Gaim - New Buddy Pounce" 925 msgid "Gaim - New Buddy Pounce"
916 msgstr "Gaim - ºÙÀâÀ» Ä£±¸ »õ·Î ¸¸µé±â" 926 msgstr "Gaim - ºÙÀâÀ» Ä£±¸ »õ·Î ¸¸µé±â"
917 927
918 #: src/dialogs.c:1151 928 #: src/dialogs.c:1157
919 #, fuzzy 929 #, fuzzy
920 msgid "Buddy:" 930 msgid "Buddy:"
921 msgstr "Ä£±¸" 931 msgstr "Ä£±¸"
922 932
923 #: src/dialogs.c:1166 933 #: src/dialogs.c:1172
924 msgid "Pounce on sign on" 934 msgid "Pounce on sign on"
925 msgstr "" 935 msgstr ""
926 936
927 #: src/dialogs.c:1171 937 #: src/dialogs.c:1177
928 msgid "Pounce on return from away" 938 msgid "Pounce on return from away"
929 msgstr "" 939 msgstr ""
930 940
931 #: src/dialogs.c:1175 941 #: src/dialogs.c:1181
932 msgid "Pounce on return from idle" 942 msgid "Pounce on return from idle"
933 msgstr "" 943 msgstr ""
934 944
935 #: src/dialogs.c:1183 945 #: src/dialogs.c:1189
936 #, fuzzy 946 #, fuzzy
937 msgid "Open IM window on pounce" 947 msgid "Open IM window on pounce"
938 msgstr "Ä£±¸°¡ Á¢¼ÓÇÒ ¶§ ¸Þ½ÃÁö â ¿­±â" 948 msgstr "Ä£±¸°¡ Á¢¼ÓÇÒ ¶§ ¸Þ½ÃÁö â ¿­±â"
939 949
940 #: src/dialogs.c:1188 950 #: src/dialogs.c:1194
941 #, fuzzy 951 #, fuzzy
942 msgid "Send IM on pounce" 952 msgid "Send IM on pounce"
943 msgstr "Ä£±¸°¡ Á¢¼ÓÇÒ ¶§ ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â" 953 msgstr "Ä£±¸°¡ Á¢¼ÓÇÒ ¶§ ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
944 954
945 #: src/dialogs.c:1197 955 #: src/dialogs.c:1203
946 #, fuzzy 956 #, fuzzy
947 msgid "Message:" 957 msgid "Message:"
948 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¸¸µé±â" 958 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¸¸µé±â"
949 959
950 #: src/dialogs.c:1209 960 #: src/dialogs.c:1215
951 #, fuzzy 961 #, fuzzy
952 msgid "Execute command on pounce" 962 msgid "Execute command on pounce"
953 msgstr "Ä£±¸°¡ Á¢¼ÓÇÒ ¶§ ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â" 963 msgstr "Ä£±¸°¡ Á¢¼ÓÇÒ ¶§ ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
954 964
955 #: src/dialogs.c:1218 965 #: src/dialogs.c:1224
956 msgid "Command:" 966 msgid "Command:"
957 msgstr "" 967 msgstr ""
958 968
959 #: src/dialogs.c:1231 969 #: src/dialogs.c:1237
960 #, fuzzy 970 #, fuzzy
961 msgid "Play sound on pounce" 971 msgid "Play sound on pounce"
962 msgstr "Ä£±¸°¡ Á¢¼ÓÇÒ ¶§ ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â" 972 msgstr "Ä£±¸°¡ Á¢¼ÓÇÒ ¶§ ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
963 973
964 #: src/dialogs.c:1240 974 #: src/dialogs.c:1246
965 #, fuzzy 975 #, fuzzy
966 msgid "Sound:" 976 msgid "Sound:"
967 msgstr "¼Ò¸®" 977 msgstr "¼Ò¸®"
968 978
969 #: src/dialogs.c:1257 979 #: src/dialogs.c:1263
970 msgid "Save this pounce after activation" 980 msgid "Save this pounce after activation"
971 msgstr "" 981 msgstr ""
972 982
973 #: src/dialogs.c:1346 983 #: src/dialogs.c:1352
974 msgid "Gaim - Set Dir Info" 984 msgid "Gaim - Set Dir Info"
975 msgstr "Gaim - µð·ºÅ丮 Á¤º¸ ¼³Á¤" 985 msgstr "Gaim - µð·ºÅ丮 Á¤º¸ ¼³Á¤"
976 986
977 #: src/dialogs.c:1378 987 #: src/dialogs.c:1384
978 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" 988 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info"
979 msgstr "À¥À» ÅëÇÏ¿© ³ªÀÇ Á¤º¸¸¦ °Ë»öÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Çã¿ë" 989 msgstr "À¥À» ÅëÇÏ¿© ³ªÀÇ Á¤º¸¸¦ °Ë»öÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Çã¿ë"
980 990
981 #. Line 1 991 #. Line 1
982 #: src/dialogs.c:1381 src/dialogs.c:2102 992 #: src/dialogs.c:1387 src/dialogs.c:2103
983 msgid "First Name" 993 msgid "First Name"
984 msgstr "À̸§" 994 msgstr "À̸§"
985 995
986 #. Line 2 996 #. Line 2
987 #: src/dialogs.c:1392 src/dialogs.c:2114 997 #: src/dialogs.c:1398 src/dialogs.c:2115
988 msgid "Middle Name" 998 msgid "Middle Name"
989 msgstr "Áß°£ À̸§" 999 msgstr "Áß°£ À̸§"
990 1000
991 #. Line 3 1001 #. Line 3
992 #: src/dialogs.c:1404 src/dialogs.c:2126 1002 #: src/dialogs.c:1410 src/dialogs.c:2127
993 msgid "Last Name" 1003 msgid "Last Name"
994 msgstr "¼º" 1004 msgstr "¼º"
995 1005
996 #. Line 4 1006 #. Line 4
997 #: src/dialogs.c:1415 src/dialogs.c:2138 1007 #: src/dialogs.c:1421 src/dialogs.c:2139
998 msgid "Maiden Name" 1008 msgid "Maiden Name"
999 msgstr "ó³à½ÃÀý À̸§" 1009 msgstr "ó³à½ÃÀý À̸§"
1000 1010
1001 #. Line 5 1011 #. Line 5
1002 #: src/dialogs.c:1426 src/dialogs.c:2150 1012 #: src/dialogs.c:1432 src/dialogs.c:2151
1003 msgid "City" 1013 msgid "City"
1004 msgstr "±º/±¸" 1014 msgstr "±º/±¸"
1005 1015
1006 #. Line 6 1016 #. Line 6
1007 #: src/dialogs.c:1437 src/dialogs.c:2161 1017 #: src/dialogs.c:1443 src/dialogs.c:2162
1008 msgid "State" 1018 msgid "State"
1009 msgstr "½Ã/µµ" 1019 msgstr "½Ã/µµ"
1010 1020
1011 #. Line 7 1021 #. Line 7
1012 #: src/dialogs.c:1448 src/dialogs.c:2172 1022 #: src/dialogs.c:1454 src/dialogs.c:2173
1013 msgid "Country" 1023 msgid "Country"
1014 msgstr "±¹°¡" 1024 msgstr "±¹°¡"
1015 1025
1016 #: src/dialogs.c:1503 1026 #: src/dialogs.c:1509
1017 msgid "New Passwords Do Not Match" 1027 msgid "New Passwords Do Not Match"
1018 msgstr "»õ ¾ÏÈ£°¡ ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" 1028 msgstr "»õ ¾ÏÈ£°¡ ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
1019 1029
1020 #: src/dialogs.c:1503 src/dialogs.c:1508 1030 #: src/dialogs.c:1509 src/dialogs.c:1514
1021 msgid "Gaim - Change Password Error" 1031 msgid "Gaim - Change Password Error"
1022 msgstr "Gaim - ¾ÏÈ£ º¯°æ ½ÇÆÐ" 1032 msgstr "Gaim - ¾ÏÈ£ º¯°æ ½ÇÆÐ"
1023 1033
1024 #: src/dialogs.c:1508 1034 #: src/dialogs.c:1514
1025 msgid "Fill out all fields completely" 1035 msgid "Fill out all fields completely"
1026 msgstr "¸ðµç Ç׸ñÀ» ¿ÏÀüÈ÷ ä¿ì½Ê½Ã¿ä" 1036 msgstr "¸ðµç Ç׸ñÀ» ¿ÏÀüÈ÷ ä¿ì½Ê½Ã¿ä"
1027 1037
1028 #: src/dialogs.c:1535 src/toc.c:561 1038 #: src/dialogs.c:1541 src/toc.c:561
1029 msgid "Gaim - Password Change" 1039 msgid "Gaim - Password Change"
1030 msgstr "Gaim - ¾ÏÈ£ º¯°æ" 1040 msgstr "Gaim - ¾ÏÈ£ º¯°æ"
1031 1041
1032 #: src/dialogs.c:1566 1042 #: src/dialogs.c:1572
1033 msgid "Original Password" 1043 msgid "Original Password"
1034 msgstr "¿ø·¡ ¾ÏÈ£" 1044 msgstr "¿ø·¡ ¾ÏÈ£"
1035 1045
1036 #: src/dialogs.c:1580 1046 #: src/dialogs.c:1586
1037 msgid "New Password" 1047 msgid "New Password"
1038 msgstr "»õ ¾ÏÈ£" 1048 msgstr "»õ ¾ÏÈ£"
1039 1049
1040 #: src/dialogs.c:1594 1050 #: src/dialogs.c:1600
1041 msgid "New Password (again)" 1051 msgid "New Password (again)"
1042 msgstr "»õ ¾ÏÈ£ (Çѹø´õ)" 1052 msgstr "»õ ¾ÏÈ£ (Çѹø´õ)"
1043 1053
1044 #: src/dialogs.c:1639 1054 #: src/dialogs.c:1645
1045 msgid "Gaim - Set User Info" 1055 msgid "Gaim - Set User Info"
1046 msgstr "Gaim - »ç¿ëÀÚ Á¤º¸ ¼³Á¤" 1056 msgstr "Gaim - »ç¿ëÀÚ Á¤º¸ ¼³Á¤"
1047 1057
1048 #: src/dialogs.c:1737 1058 #: src/dialogs.c:1743
1049 msgid "Below are the results of your search: " 1059 msgid "Below are the results of your search: "
1050 msgstr "°Ë»öÀÇ °á°ú´Â ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù: " 1060 msgstr "°Ë»öÀÇ °á°ú´Â ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù: "
1051 1061
1052 #: src/dialogs.c:1876 src/dialogs.c:1883 1062 #: src/dialogs.c:1877 src/dialogs.c:1884
1053 msgid "Permit" 1063 msgid "Permit"
1054 msgstr "Çã¿ë" 1064 msgstr "Çã¿ë"
1055 1065
1056 #: src/dialogs.c:1878 src/dialogs.c:1885 1066 #: src/dialogs.c:1879 src/dialogs.c:1886
1057 msgid "Deny" 1067 msgid "Deny"
1058 msgstr "°ÅºÎ" 1068 msgstr "°ÅºÎ"
1059 1069
1060 #: src/dialogs.c:1926 1070 #: src/dialogs.c:1927
1061 #, fuzzy 1071 #, fuzzy
1062 msgid "Gaim - Add Permit" 1072 msgid "Gaim - Add Permit"
1063 msgstr "Gaim - Çã¿ë/°ÅºÎ ¸ñ·Ï¿¡ ´õÇϱâ" 1073 msgstr "Gaim - Çã¿ë/°ÅºÎ ¸ñ·Ï¿¡ ´õÇϱâ"
1064 1074
1065 #: src/dialogs.c:1928 1075 #: src/dialogs.c:1929
1066 #, fuzzy 1076 #, fuzzy
1067 msgid "Gaim - Add Deny" 1077 msgid "Gaim - Add Deny"
1068 msgstr "Gaim - Çã¿ë/°ÅºÎ ¸ñ·Ï¿¡ ´õÇϱâ" 1078 msgstr "Gaim - Çã¿ë/°ÅºÎ ¸ñ·Ï¿¡ ´õÇϱâ"
1069 1079
1070 #: src/dialogs.c:1999 1080 #: src/dialogs.c:2000
1071 msgid "Gaim - Log Conversation" 1081 msgid "Gaim - Log Conversation"
1072 msgstr "Gaim - ´ëÈ­ ·Î±ë" 1082 msgstr "Gaim - ´ëÈ­ ·Î±ë"
1073 1083
1074 #: src/dialogs.c:2209 1084 #: src/dialogs.c:2210
1075 msgid "Gaim - Find Buddy By Info" 1085 msgid "Gaim - Find Buddy By Info"
1076 msgstr "Gaim - Á¤º¸·Î Ä£±¸ ã±â" 1086 msgstr "Gaim - Á¤º¸·Î Ä£±¸ ã±â"
1077 1087
1078 #: src/dialogs.c:2239 1088 #: src/dialogs.c:2240
1079 msgid "Gaim - Find Buddy By Email" 1089 msgid "Gaim - Find Buddy By Email"
1080 msgstr "Gaim - ¸ÞÀϷΠģ±¸ ã±â" 1090 msgstr "Gaim - ¸ÞÀϷΠģ±¸ ã±â"
1081 1091
1082 #: src/dialogs.c:2252 1092 #: src/dialogs.c:2253
1083 msgid "Email" 1093 msgid "Email"
1084 msgstr "¸ÞÀÏ" 1094 msgstr "¸ÞÀÏ"
1085 1095
1086 #: src/dialogs.c:2351 1096 #: src/dialogs.c:2352
1087 msgid "URL" 1097 msgid "URL"
1088 msgstr "URL" 1098 msgstr "URL"
1089 1099
1090 #: src/dialogs.c:2359 1100 #: src/dialogs.c:2360
1091 msgid "Description" 1101 msgid "Description"
1092 msgstr "¼³¸í" 1102 msgstr "¼³¸í"
1093 1103
1094 #: src/dialogs.c:2385 1104 #: src/dialogs.c:2386
1095 msgid "GAIM - Add URL" 1105 msgid "GAIM - Add URL"
1096 msgstr "GAIM - URL ´õÇϱâ" 1106 msgstr "GAIM - URL ´õÇϱâ"
1097 1107
1098 #: src/dialogs.c:2526 src/dialogs.c:2539 src/dialogs.c:2576 1108 #: src/dialogs.c:2529 src/dialogs.c:2542 src/dialogs.c:2579
1099 msgid "Select Text Color" 1109 msgid "Select Text Color"
1100 msgstr "±Û¾¾ »ö±ò ¼±ÅÃ" 1110 msgstr "±Û¾¾ »ö±ò ¼±ÅÃ"
1101 1111
1102 #: src/dialogs.c:2563 1112 #: src/dialogs.c:2566
1103 #, fuzzy 1113 #, fuzzy
1104 msgid "Select Background Color" 1114 msgid "Select Background Color"
1105 msgstr "±Û¾¾ »ö±ò ¼±ÅÃ" 1115 msgstr "±Û¾¾ »ö±ò ¼±ÅÃ"
1106 1116
1107 #: src/dialogs.c:2808 1117 #: src/dialogs.c:2812
1108 #, c-format 1118 #, c-format
1109 msgid "Error writing file %s" 1119 msgid "Error writing file %s"
1110 msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" 1120 msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
1111 1121
1112 #: src/dialogs.c:2809 src/dialogs.c:2931 src/dialogs.c:3674 src/oscar.c:1824 1122 #: src/dialogs.c:2813 src/dialogs.c:2935 src/dialogs.c:3580 src/oscar.c:1923
1113 #: src/oscar.c:2241 src/toc.c:1398 src/toc.c:1415 src/toc.c:1503 1123 #: src/oscar.c:2342 src/toc.c:1398 src/toc.c:1415 src/toc.c:1503
1114 #: src/toc.c:1680 src/toc.c:1710 1124 #: src/toc.c:1680 src/toc.c:1710
1115 msgid "Error" 1125 msgid "Error"
1116 msgstr "¿À·ù" 1126 msgstr "¿À·ù"
1117 1127
1118 #: src/dialogs.c:2862 1128 #: src/dialogs.c:2866
1119 msgid "Gaim - Export Buddy List" 1129 msgid "Gaim - Export Buddy List"
1120 msgstr "Gaim - Ä£±¸ ¸ñ·Ï ³»º¸³»±â" 1130 msgstr "Gaim - Ä£±¸ ¸ñ·Ï ³»º¸³»±â"
1121 1131
1122 #: src/dialogs.c:2930 1132 #: src/dialogs.c:2934
1123 #, c-format 1133 #, c-format
1124 msgid "Error reading file %s" 1134 msgid "Error reading file %s"
1125 msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡¼­ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 1135 msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡¼­ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1126 1136
1127 #: src/dialogs.c:3004 1137 #: src/dialogs.c:3008
1128 msgid "Gaim - Import Buddy List" 1138 msgid "Gaim - Import Buddy List"
1129 msgstr "Gaim - Ä£±¸ ¸ñ·Ï °¡Á®¿À±â" 1139 msgstr "Gaim - Ä£±¸ ¸ñ·Ï °¡Á®¿À±â"
1130 1140
1131 #. We shouldn't allow a blank title 1141 #. We shouldn't allow a blank title
1132 #: src/dialogs.c:3067 1142 #: src/dialogs.c:3071
1133 msgid "You cannot create an away message with a blank title" 1143 msgid "You cannot create an away message with a blank title"
1134 msgstr "" 1144 msgstr ""
1135 1145
1136 #. We shouldn't allow a blank message 1146 #. We shouldn't allow a blank message
1137 #: src/dialogs.c:3074 1147 #: src/dialogs.c:3078
1138 msgid "You cannot create an empty away message" 1148 msgid "You cannot create an empty away message"
1139 msgstr "" 1149 msgstr ""
1140 1150
1141 #: src/dialogs.c:3141 1151 #: src/dialogs.c:3145
1142 msgid "Gaim - New away message" 1152 msgid "Gaim - New away message"
1143 msgstr "Gaim - Àá¼ö ¸Þ½ÃÁö »õ·Î ¸¸µé±â" 1153 msgstr "Gaim - Àá¼ö ¸Þ½ÃÁö »õ·Î ¸¸µé±â"
1144 1154
1145 #: src/dialogs.c:3151 1155 #: src/dialogs.c:3155
1146 #, fuzzy 1156 #, fuzzy
1147 msgid "New away message" 1157 msgid "New away message"
1148 msgstr "»õ·Î¿î Àá¼ö ¸Þ½ÃÁö" 1158 msgstr "»õ·Î¿î Àá¼ö ¸Þ½ÃÁö"
1149 1159
1150 #: src/dialogs.c:3164 1160 #: src/dialogs.c:3168
1151 msgid "Away title: " 1161 msgid "Away title: "
1152 msgstr "Á¦¸ñ: " 1162 msgstr "Á¦¸ñ: "
1153 1163
1154 #: src/dialogs.c:3204 1164 #: src/dialogs.c:3208
1155 #, fuzzy 1165 #, fuzzy
1156 msgid "Use" 1166 msgid "Use"
1157 msgstr "GAIM À» »ç¿ë" 1167 msgstr "GAIM À» »ç¿ë"
1158 1168
1159 #: src/dialogs.c:3208 1169 #: src/dialogs.c:3212
1160 msgid "Save & Use" 1170 msgid "Save & Use"
1161 msgstr "" 1171 msgstr ""
1162 1172
1163 #. show everything 1173 #. show everything
1164 #: src/dialogs.c:3377 1174 #: src/dialogs.c:3381
1165 #, fuzzy 1175 #, fuzzy
1166 msgid "Smile!" 1176 msgid "Smile!"
1167 msgstr "ÆÄÀÏ" 1177 msgstr "ÆÄÀÏ"
1168 1178
1169 #: src/dialogs.c:3440 src/dialogs.c:3532 1179 #: src/dialogs.c:3434
1170 #, fuzzy 1180 #, fuzzy
1171 msgid "Alias Buddy" 1181 msgid "Alias Buddy"
1172 msgstr "Ä£±¸ ´õÇϱâ" 1182 msgstr "Ä£±¸ ´õÇϱâ"
1173 1183
1174 #: src/dialogs.c:3477 src/dialogs.c:3569 1184 #: src/dialogs.c:3471
1175 #, fuzzy 1185 #, fuzzy
1176 msgid "Gaim - Alias Buddy" 1186 msgid "Gaim - Alias Buddy"
1177 msgstr "Gaim - Ä£±¸ ´õÇϱâ" 1187 msgstr "Gaim - Ä£±¸ ´õÇϱâ"
1178 1188
1179 #: src/dialogs.c:3641 1189 #: src/dialogs.c:3545
1180 #, fuzzy 1190 #, fuzzy
1181 msgid "Gaim - Save Log File" 1191 msgid "Gaim - Save Log File"
1182 msgstr "Gaim - »õ À̸§À¸·Î ÀúÀå" 1192 msgstr "Gaim - »õ À̸§À¸·Î ÀúÀå"
1183 1193
1184 #: src/dialogs.c:3672 1194 #: src/dialogs.c:3578
1185 #, fuzzy, c-format 1195 #, fuzzy, c-format
1186 msgid "Unable to remove file %s - %s" 1196 msgid "Unable to remove file %s - %s"
1187 msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡¼­ ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." 1197 msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡¼­ ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
1188 1198
1189 #: src/dialogs.c:3703 1199 #: src/dialogs.c:3609
1190 msgid "Really clear log?" 1200 msgid "Really clear log?"
1191 msgstr "" 1201 msgstr ""
1192 1202
1193 #: src/dialogs.c:3721 1203 #: src/dialogs.c:3627
1194 #, fuzzy 1204 #, fuzzy
1195 msgid "Okay" 1205 msgid "Okay"
1196 msgstr "È®ÀÎ" 1206 msgstr "È®ÀÎ"
1197 1207
1198 #: src/dialogs.c:3821 1208 #: src/dialogs.c:3723
1199 #, fuzzy 1209 #, fuzzy
1200 msgid "Clear" 1210 msgid "Clear"
1201 msgstr "´Ý±â" 1211 msgstr "´Ý±â"
1212
1213 #: src/dialogs.c:3818
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Gaim - Rename Group"
1216 msgstr "Gaim - Ä£±¸ ´õÇϱâ"
1217
1218 #: src/dialogs.c:3828
1219 msgid "Rename Group"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/dialogs.c:3835 src/dialogs.c:3923
1223 #, fuzzy
1224 msgid "New name:"
1225 msgstr "È­¸éÀ̸§: "
1226
1227 #: src/dialogs.c:3906
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Gaim - Rename Buddy"
1230 msgstr "Gaim - Ä£±¸ ´õÇϱâ"
1231
1232 #: src/dialogs.c:3916
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Rename Buddy"
1235 msgstr "Gaim - Ä£±¸ ´õÇϱâ"
1202 1236
1203 #: src/gaimrc.c:880 1237 #: src/gaimrc.c:880
1204 #, c-format 1238 #, c-format
1205 msgid "Could not open config file %s." 1239 msgid "Could not open config file %s."
1206 msgstr "" 1240 msgstr ""
1226 #: src/html.c:201 1260 #: src/html.c:201
1227 #, c-format 1261 #, c-format
1228 msgid "Receieved: '%s'\n" 1262 msgid "Receieved: '%s'\n"
1229 msgstr "¹ÞÀº³»¿ë: '%s'\n" 1263 msgstr "¹ÞÀº³»¿ë: '%s'\n"
1230 1264
1231 #: src/multi.c:357 src/prefs.c:114 1265 #: src/multi.c:357 src/prefs.c:188
1232 #, fuzzy 1266 #, fuzzy
1233 msgid "General Options" 1267 msgid "General Options"
1234 msgstr "¿É¼Ç" 1268 msgstr "¿É¼Ç"
1235 1269
1236 #: src/multi.c:362 1270 #: src/multi.c:362
1254 #: src/multi.c:388 1288 #: src/multi.c:388
1255 #, fuzzy 1289 #, fuzzy
1256 msgid "Auto-Login" 1290 msgid "Auto-Login"
1257 msgstr "ÀÚµ¿ ·Î±×ÀÎ" 1291 msgstr "ÀÚµ¿ ·Î±×ÀÎ"
1258 1292
1259 #: src/multi.c:389
1260 msgid "Send KeepAlive packet (6 bytes/second)"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/multi.c:454 1293 #: src/multi.c:454
1264 #, fuzzy 1294 #, fuzzy
1265 msgid "Gaim - Modify Account" 1295 msgid "Gaim - Modify Account"
1266 msgstr "Gaim - ·Î±×ÀÎ" 1296 msgstr "Gaim - ·Î±×ÀÎ"
1267 1297
1294 msgid "" 1324 msgid ""
1295 "%s\n" 1325 "%s\n"
1296 "%s was unable to sign on: %s" 1326 "%s was unable to sign on: %s"
1297 msgstr "" 1327 msgstr ""
1298 1328
1299 #: src/oscar.c:294 src/oscar.c:311 src/toc.c:317 src/toc.c:327 src/toc.c:384 1329 #: src/oscar.c:295 src/oscar.c:312 src/toc.c:317 src/toc.c:327 src/toc.c:384
1300 msgid "Disconnected." 1330 msgid "Disconnected."
1301 msgstr "²÷¾îÁü." 1331 msgstr "²÷¾îÁü."
1302 1332
1303 #: src/oscar.c:302 1333 #: src/oscar.c:303
1304 #, fuzzy 1334 #, fuzzy
1305 msgid "connection error (rend)\n" 1335 msgid "connection error (rend)\n"
1306 msgstr "Á¢¼Ó ¿À·ù!\n" 1336 msgstr "Á¢¼Ó ¿À·ù!\n"
1307 1337
1308 #: src/oscar.c:310 1338 #: src/oscar.c:311
1309 #, fuzzy 1339 #, fuzzy
1310 msgid "major connection error\n" 1340 msgid "major connection error\n"
1311 msgstr "Á¢¼Ó ¿À·ù!\n" 1341 msgstr "Á¢¼Ó ¿À·ù!\n"
1312 1342
1313 #: src/oscar.c:323 src/toc.c:545 1343 #: src/oscar.c:324 src/toc.c:545
1314 #, c-format 1344 #, c-format
1315 msgid "You have been disconnected from chat room %s." 1345 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
1316 msgstr "" 1346 msgstr ""
1317 1347
1318 #: src/oscar.c:324 1348 #: src/oscar.c:325
1319 #, fuzzy 1349 #, fuzzy
1320 msgid "Chat Error!" 1350 msgid "Chat Error!"
1321 msgstr "¿À·ù" 1351 msgstr "¿À·ù"
1322 1352
1323 #: src/oscar.c:334 1353 #: src/oscar.c:335
1324 #, fuzzy 1354 #, fuzzy
1325 msgid "Chat is currently unavailable" 1355 msgid "Chat is currently unavailable"
1326 msgstr "%s ¿¡ äÆà Âü°¡¸¦ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 1356 msgstr "%s ¿¡ äÆà Âü°¡¸¦ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1327 1357
1328 #: src/oscar.c:335 1358 #: src/oscar.c:336
1329 #, fuzzy 1359 #, fuzzy
1330 msgid "Gaim - Chat" 1360 msgid "Gaim - Chat"
1331 msgstr "Gaim äÆÃ" 1361 msgstr "Gaim äÆÃ"
1332 1362
1333 #: src/oscar.c:382 1363 #: src/oscar.c:383
1334 #, c-format 1364 #, c-format
1335 msgid "Logging in %s\n" 1365 msgid "Logging in %s\n"
1336 msgstr "%s ¿¡ Á¢¼Ó\n" 1366 msgstr "%s ¿¡ Á¢¼Ó\n"
1337 1367
1338 #: src/oscar.c:420 1368 #: src/oscar.c:421
1339 msgid "internal connection error\n" 1369 msgid "internal connection error\n"
1340 msgstr "³»ºÎ Á¢¼Ó ¿À·ù\n" 1370 msgstr "³»ºÎ Á¢¼Ó ¿À·ù\n"
1341 1371
1342 #: src/oscar.c:421 1372 #: src/oscar.c:422
1343 msgid "Unable to login to AIM" 1373 msgid "Unable to login to AIM"
1344 msgstr "AIM ¿¡ ·Î±×ÀÎÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 1374 msgstr "AIM ¿¡ ·Î±×ÀÎÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1345 1375
1346 #: src/oscar.c:426 1376 #: src/oscar.c:427
1347 #, fuzzy 1377 #, fuzzy
1348 msgid "couldn't resolve host" 1378 msgid "couldn't resolve host"
1349 msgstr "È£½ºÆ®¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" 1379 msgstr "È£½ºÆ®¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
1350 1380
1351 #: src/oscar.c:430 1381 #: src/oscar.c:431
1352 #, fuzzy 1382 #, fuzzy
1353 msgid "couldn't connect to host" 1383 msgid "couldn't connect to host"
1354 msgstr "È£½ºÆ®¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" 1384 msgstr "È£½ºÆ®¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
1355 1385
1356 #: src/oscar.c:437 1386 #: src/oscar.c:438
1357 #, c-format 1387 #, c-format
1358 msgid "Signon: %s" 1388 msgid "Signon: %s"
1359 msgstr "Á¢¼Ó: %s" 1389 msgstr "Á¢¼Ó: %s"
1360 1390
1361 #: src/oscar.c:447 1391 #: src/oscar.c:448
1362 msgid "Password sent, waiting for response\n" 1392 msgid "Password sent, waiting for response\n"
1363 msgstr "¾ÏÈ£¸¦ º¸³»°í ÀÀ´äÀ» ±â´Ù¸³´Ï´Ù\n" 1393 msgstr "¾ÏÈ£¸¦ º¸³»°í ÀÀ´äÀ» ±â´Ù¸³´Ï´Ù\n"
1364 1394
1365 #: src/oscar.c:475 1395 #: src/oscar.c:476
1366 msgid "Signed off.\n" 1396 msgid "Signed off.\n"
1367 msgstr "Á¢¼Ó ²÷±â.\n" 1397 msgstr "Á¢¼Ó ²÷±â.\n"
1368 1398
1369 #. connecting too frequently 1399 #. connecting too frequently
1370 #: src/oscar.c:519 1400 #: src/oscar.c:520
1371 #, fuzzy 1401 #, fuzzy
1372 msgid "" 1402 msgid ""
1373 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 1403 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
1374 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 1404 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
1375 msgstr "" 1405 msgstr ""
1376 "´ç½ÅÀº ³Ê¹« ÀÚÁÖ ¿¬°áÇÏ°í ²÷°íÇÏ¿´½À´Ï´Ù. 10ºÐÀ» ±â´Ù¸° ÈÄ ´Ù½Ã " 1406 "´ç½ÅÀº ³Ê¹« ÀÚÁÖ ¿¬°áÇÏ°í ²÷°íÇÏ¿´½À´Ï´Ù. 10ºÐÀ» ±â´Ù¸° ÈÄ ´Ù½Ã "
1377 "½ÃµµÇϽʽÿä. °è¼Ó ½ÃµµÇÑ´Ù¸é ±â´Ù·Á¾ß ÇÏ´Â ½Ã°£ÀÌ ´õ ±æ¾îÁý´Ï´Ù." 1407 "½ÃµµÇϽʽÿä. °è¼Ó ½ÃµµÇÑ´Ù¸é ±â´Ù·Á¾ß ÇÏ´Â ½Ã°£ÀÌ ´õ ±æ¾îÁý´Ï´Ù."
1378 1408
1379 #. client too old 1409 #. client too old
1380 #: src/oscar.c:529 1410 #: src/oscar.c:530
1381 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at " 1411 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at "
1382 msgstr "" 1412 msgstr ""
1383 1413
1384 #: src/oscar.c:533 src/toc.c:341 1414 #: src/oscar.c:534 src/toc.c:341
1385 msgid "Authentication Failed" 1415 msgid "Authentication Failed"
1386 msgstr "ÀÎÁõ ½ÇÆÐ" 1416 msgstr "ÀÎÁõ ½ÇÆÐ"
1387 1417
1388 #: src/oscar.c:563 1418 #: src/oscar.c:564
1389 msgid "Internal Error" 1419 msgid "Internal Error"
1390 msgstr "³»ºÎ ¿À·ù" 1420 msgstr "³»ºÎ ¿À·ù"
1391 1421
1392 #: src/oscar.c:567 1422 #: src/oscar.c:568
1393 msgid "Could Not Connect" 1423 msgid "Could Not Connect"
1394 msgstr "¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 1424 msgstr "¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1395 1425
1396 #: src/oscar.c:601 1426 #: src/oscar.c:603
1397 msgid "Connection established, cookie sent" 1427 msgid "Connection established, cookie sent"
1398 msgstr "¿¬°áÇÏ°í ÄíÅ°¸¦ º¸³Â½À´Ï´Ù" 1428 msgstr "¿¬°áÇÏ°í ÄíÅ°¸¦ º¸³Â½À´Ï´Ù"
1399 1429
1400 #: src/oscar.c:858 src/oscar.c:2125 1430 #: src/oscar.c:959 src/oscar.c:2226
1401 #, fuzzy, c-format 1431 #, fuzzy, c-format
1402 msgid "<B>Direct IM with %s established</B>" 1432 msgid "Direct IM with %s established"
1403 msgstr "<HR><B>%s °¡ ·Î±×ÀÎ ÇÏ¿´½À´Ï´Ù %s%s.</B><BR><HR>" 1433 msgstr "<HR><B>%s °¡ ·Î±×ÀÎ ÇÏ¿´½À´Ï´Ù %s%s.</B><BR><HR>"
1404 1434
1405 #. message too large 1435 #. message too large
1406 #: src/oscar.c:1308 1436 #: src/oscar.c:1409
1407 #, fuzzy, c-format 1437 #, fuzzy, c-format
1408 msgid "You missed a message from %s because it was too large." 1438 msgid "You missed a message from %s because it was too large."
1409 msgstr "%s ¿¡°Ô¼­ ¿Â ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« Ä¿¼­ ³õÃƽÀ´Ï´Ù." 1439 msgstr "%s ¿¡°Ô¼­ ¿Â ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« Ä¿¼­ ³õÃƽÀ´Ï´Ù."
1410 1440
1411 #: src/oscar.c:1313 1441 #: src/oscar.c:1414
1412 #, c-format 1442 #, c-format
1413 msgid "You missed a message from %s for unknown reasons." 1443 msgid "You missed a message from %s for unknown reasons."
1414 msgstr "" 1444 msgstr ""
1415 1445
1416 #: src/oscar.c:1348 1446 #: src/oscar.c:1449
1417 #, c-format 1447 #, c-format
1418 msgid "Your message to %s did not get sent: %s" 1448 msgid "Your message to %s did not get sent: %s"
1419 msgstr "" 1449 msgstr ""
1420 1450
1421 #: src/oscar.c:1349 src/oscar.c:1368 1451 #: src/oscar.c:1450 src/oscar.c:1469
1422 msgid "Reason unknown" 1452 msgid "Reason unknown"
1423 msgstr "" 1453 msgstr ""
1424 1454
1425 #: src/oscar.c:1367 1455 #: src/oscar.c:1468
1426 #, c-format 1456 #, c-format
1427 msgid "User information for %s unavailable: %s" 1457 msgid "User information for %s unavailable: %s"
1428 msgstr "" 1458 msgstr ""
1429 1459
1430 #: src/oscar.c:1403 1460 #: src/oscar.c:1504
1431 #, c-format 1461 #, c-format
1432 msgid "%s has no %s." 1462 msgid "%s has no %s."
1433 msgstr "" 1463 msgstr ""
1434 1464
1435 #: src/oscar.c:1410 1465 #: src/oscar.c:1511
1436 msgid "" 1466 msgid ""
1437 "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n" 1467 "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n"
1438 "Warning Level : <B>%d %%</B><BR>\n" 1468 "Warning Level : <B>%d %%</B><BR>\n"
1439 "Online Since : <B>%s</B><BR>\n" 1469 "Online Since : <B>%s</B><BR>\n"
1440 "Idle Minutes : <B>%d</B>\n" 1470 "Idle Minutes : <B>%d</B>\n"
1444 "SRC=\"free_icon.gif\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL " 1474 "SRC=\"free_icon.gif\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL "
1445 "User <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG " 1475 "User <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG "
1446 "SRC=\"admin_icon.gif\"> : Administrator" 1476 "SRC=\"admin_icon.gif\"> : Administrator"
1447 msgstr "" 1477 msgstr ""
1448 1478
1449 #: src/oscar.c:1448 1479 #: src/oscar.c:1549
1450 msgid "Your connection may be lost." 1480 msgid "Your connection may be lost."
1451 msgstr "" 1481 msgstr ""
1452 1482
1453 #: src/oscar.c:1449 1483 #: src/oscar.c:1550
1454 msgid "AOL error" 1484 msgid "AOL error"
1455 msgstr "" 1485 msgstr ""
1456 1486
1457 #: src/oscar.c:2182 1487 #: src/oscar.c:2283
1458 #, fuzzy, c-format 1488 #, fuzzy, c-format
1459 msgid "<B>Direct IM with %s closed</B>" 1489 msgid "Direct IM with %s closed"
1460 msgstr "<HR><B>%s °¡ ·Î±×ÀÎ ÇÏ¿´½À´Ï´Ù %s%s.</B><BR><HR>" 1490 msgstr "<HR><B>%s °¡ ·Î±×ÀÎ ÇÏ¿´½À´Ï´Ù %s%s.</B><BR><HR>"
1461 1491
1462 #: src/oscar.c:2241 1492 #: src/oscar.c:2342
1463 #, fuzzy 1493 #, fuzzy
1464 msgid "Unable to open Direct IM" 1494 msgid "Unable to open Direct IM"
1465 msgstr "AIM ¿¡ ·Î±×ÀÎÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 1495 msgstr "AIM ¿¡ ·Î±×ÀÎÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1466 1496
1467 #: src/oscar.c:2251 1497 #: src/oscar.c:2352
1468 #, c-format 1498 #, c-format
1469 msgid "" 1499 msgid ""
1470 "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will " 1500 "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will "
1471 "let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to " 1501 "let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to "
1472 "continue?" 1502 "continue?"
1473 msgstr "" 1503 msgstr ""
1474 1504
1475 #: src/oscar.c:2268 1505 #: src/oscar.c:2369
1476 #, fuzzy 1506 #, fuzzy
1477 msgid "Get Away Msg" 1507 msgid "Get Away Msg"
1478 msgstr "Àá¼ö ¸Þ½ÃÁö" 1508 msgstr "Àá¼ö ¸Þ½ÃÁö"
1479 1509
1480 #: src/oscar.c:2276 1510 #: src/oscar.c:2377
1481 #, fuzzy 1511 #, fuzzy
1482 msgid "Direct IM" 1512 msgid "Direct IM"
1483 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸" 1513 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸"
1484 1514
1485 #: src/oscar.c:2468 1515 #: src/oscar.c:2569
1486 msgid "" 1516 msgid ""
1487 "Unfortunately, currently Oscar only allows new user registration by going to " 1517 "Unfortunately, currently Oscar only allows new user registration by going to "
1488 "http://aim.aol.com/aimnew/Aim/register.adp?promo=106723&pageset=Aim&client=no" 1518 "http://aim.aol.com/aimnew/Aim/register.adp?promo=106723&pageset=Aim&client=no"
1489 ". Clicking the Register button will open the URL for you." 1519 ". Clicking the Register button will open the URL for you."
1490 msgstr "" 1520 msgstr ""
1491 1521
1492 #. Below is basically stolen from plugins.c 1522 #. Below is basically stolen from plugins.c
1493 #: src/perl.c:638 1523 #: src/perl.c:647
1494 #, fuzzy 1524 #, fuzzy
1495 msgid "Gaim - Select Perl Script" 1525 msgid "Gaim - Select Perl Script"
1496 msgstr "Gaim - »ç¿ëÀÚ Á¤º¸ ¼³Á¤" 1526 msgstr "Gaim - »ç¿ëÀÚ Á¤º¸ ¼³Á¤"
1497 1527
1498 #: src/perl.c:686 1528 #: src/perl.c:695
1499 msgid "Perl Scripts" 1529 msgid "Perl Scripts"
1500 msgstr "" 1530 msgstr ""
1501 1531
1502 #: src/plugins.c:105 1532 #: src/plugins.c:107
1503 msgid "Gaim - Plugin List" 1533 msgid "Gaim - Plugin List"
1504 msgstr "Gaim - Ç÷¯±×ÀÎ ¸ñ·Ï" 1534 msgstr "Gaim - Ç÷¯±×ÀÎ ¸ñ·Ï"
1505 1535
1506 #: src/plugins.c:186 src/plugins.c:192 src/plugins.c:216 1536 #: src/plugins.c:188 src/plugins.c:194 src/plugins.c:218
1507 msgid "Plugin Error" 1537 msgid "Plugin Error"
1508 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ ¿À·ù" 1538 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ ¿À·ù"
1509 1539
1510 #: src/plugins.c:272 1540 #: src/plugins.c:274
1511 msgid "Gaim - Plugins" 1541 msgid "Gaim - Plugins"
1512 msgstr "Gaim - Ç÷¯±×ÀÎ" 1542 msgstr "Gaim - Ç÷¯±×ÀÎ"
1513 1543
1514 #. Build the bottom button bar 1544 #. Build the bottom button bar
1515 #: src/plugins.c:301 1545 #: src/plugins.c:303
1516 msgid "Load Plugin" 1546 msgid "Load Plugin"
1517 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ ¿Ã¸®±â" 1547 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ ¿Ã¸®±â"
1518 1548
1519 #: src/plugins.c:307 1549 #: src/plugins.c:309
1520 msgid "Configure Plugin" 1550 msgid "Configure Plugin"
1521 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ ¼³Á¤" 1551 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ ¼³Á¤"
1522 1552
1523 #: src/plugins.c:313 1553 #: src/plugins.c:315
1524 msgid "Unload Plugin" 1554 msgid "Unload Plugin"
1525 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ ³»¸®±â" 1555 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ ³»¸®±â"
1526 1556
1527 #: src/prefs.c:122 src/prefs.c:232 src/prefs.c:287 src/prefs.c:325 1557 #: src/prefs.c:196 src/prefs.c:338 src/prefs.c:437 src/prefs.c:638
1528 #: src/prefs.c:379 src/prefs.c:491 src/prefs.c:582 src/prefs.c:970 1558 #: src/prefs.c:1143 src/prefs.c:1378 src/prefs.c:1589 src/prefs.c:1967
1529 #: src/prefs.c:1075 src/prefs.c:1230 src/prefs.c:1762
1530 msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." 1559 msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted."
1531 msgstr "" 1560 msgstr ""
1532 1561
1533 #: src/prefs.c:126 1562 #: src/prefs.c:208
1534 msgid "Use borderless buttons (requires restart for some buttons)" 1563 msgid "Miscellaneous"
1535 msgstr "" 1564 msgstr ""
1536 1565
1537 #: src/prefs.c:128 1566 #: src/prefs.c:216
1538 msgid "Show Buddy Ticker after restart" 1567 msgid "Use borderless buttons"
1539 msgstr "" 1568 msgstr ""
1540 1569
1541 #: src/prefs.c:132 1570 #: src/prefs.c:221
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Show Buddy Ticker"
1573 msgstr "Ä£±¸ Á¾·ù ±×¸² º¸¿©ÁÖ±â"
1574
1575 #: src/prefs.c:227
1542 msgid "Show Debug Window" 1576 msgid "Show Debug Window"
1543 msgstr "" 1577 msgstr ""
1544 1578
1545 #: src/prefs.c:144 1579 #: src/prefs.c:231
1546 #, fuzzy 1580 #, fuzzy
1547 msgid "Report Idle Times:" 1581 msgid "Report Idle Times"
1548 msgstr "³î°í ÀÖ´Â ½Ã°£ º¸¿©ÁÖ±â" 1582 msgstr "³î°í ÀÖ´Â ½Ã°£ º¸¿©ÁÖ±â"
1549 1583
1550 #: src/prefs.c:147 1584 #: src/prefs.c:239
1551 msgid "None" 1585 msgid "None"
1552 msgstr "" 1586 msgstr ""
1553 1587
1554 #: src/prefs.c:148 1588 #: src/prefs.c:240
1555 msgid "GAIM Use" 1589 msgid "GAIM Use"
1556 msgstr "GAIM À» »ç¿ë" 1590 msgstr "GAIM À» »ç¿ë"
1557 1591
1558 #: src/prefs.c:150 1592 #: src/prefs.c:242
1559 #, fuzzy 1593 #, fuzzy
1560 msgid "X Use" 1594 msgid "X Use"
1561 msgstr "GAIM À» »ç¿ë" 1595 msgstr "GAIM À» »ç¿ë"
1562 1596
1563 #: src/prefs.c:224 1597 #: src/prefs.c:253
1564 #, fuzzy 1598 #, fuzzy
1565 msgid "Browser Options" 1599 msgid "Log all conversations"
1566 msgstr "¿É¼Ç" 1600 msgstr "¸ðµç ´ëÈ­¸¦ ·Î±ë"
1567 1601
1568 #: src/prefs.c:236 1602 #: src/prefs.c:254
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Strip HTML from logs"
1605 msgstr "·Î±× ÆÄÀÏ¿¡ HTML Àº »©°í ´ã±â"
1606
1607 #: src/prefs.c:260
1608 msgid "Log when buddies sign on/sign off"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/prefs.c:261
1612 msgid "Log when buddies become idle/un-idle"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/prefs.c:262
1616 msgid "Log when buddies go away/come back"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/prefs.c:263
1620 msgid "Log your own signons/idleness/awayness"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/prefs.c:264
1624 msgid "Individual log file for each buddy's signons"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/prefs.c:266
1628 msgid "Browser"
1629 msgstr "ºê¶ó¿ìÀú"
1630
1631 #: src/prefs.c:278
1632 msgid "KFM"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/prefs.c:279
1569 msgid "Netscape" 1636 msgid "Netscape"
1570 msgstr "³Ý½ºÄÉÀÌÇÁ" 1637 msgstr "³Ý½ºÄÉÀÌÇÁ"
1571 1638
1572 #: src/prefs.c:237 1639 #: src/prefs.c:282
1573 msgid "KFM" 1640 msgid "Pop up new window by default"
1574 msgstr "" 1641 msgstr "±âº»À¸·Î »õ â ¿­±â"
1575 1642
1576 #: src/prefs.c:239 1643 #: src/prefs.c:289
1577 msgid "GNOME URL Handler" 1644 msgid "GNOME URL Handler"
1578 msgstr "" 1645 msgstr ""
1579 1646
1580 #: src/prefs.c:241 1647 #: src/prefs.c:291
1581 msgid "Manual" 1648 msgid "Manual"
1582 msgstr "¼öµ¿" 1649 msgstr "¼öµ¿"
1583 1650
1584 #: src/prefs.c:252 1651 #: src/prefs.c:330
1585 msgid "Pop up new window by default"
1586 msgstr "±âº»À¸·Î »õ â ¿­±â"
1587
1588 #: src/prefs.c:279
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Logging Options"
1591 msgstr "%s ¿¡ Á¢¼Ó\n"
1592
1593 #: src/prefs.c:291
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Log all conversations"
1596 msgstr "¸ðµç ´ëÈ­¸¦ ·Î±ë"
1597
1598 #: src/prefs.c:292
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Strip HTML from logs"
1601 msgstr "·Î±× ÆÄÀÏ¿¡ HTML Àº »©°í ´ã±â"
1602
1603 #: src/prefs.c:298
1604 msgid "Log when buddies sign on/sign off"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/prefs.c:299
1608 msgid "Log when buddies become idle/un-idle"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/prefs.c:300
1612 msgid "Log when buddies go away/come back"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/prefs.c:301
1616 msgid "Log your own signons/idleness/awayness (as set by options above)"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/prefs.c:302
1620 msgid "Individual log file for each buddy's signons"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/prefs.c:317
1624 #, fuzzy 1652 #, fuzzy
1625 msgid "Buddy List Options" 1653 msgid "Buddy List Options"
1626 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï" 1654 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï"
1627 1655
1628 #: src/prefs.c:329 1656 #: src/prefs.c:342
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Buddy List Window"
1659 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï"
1660
1661 #: src/prefs.c:354
1662 msgid "Hide IM/Info/Chat buttons"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/prefs.c:356
1666 #, fuzzy
1667 msgid "Automatically show buddy list on sign on"
1668 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» ÀÚµ¿À¸·Î º¸¿©ÁÜ"
1669
1670 #: src/prefs.c:359
1629 #, fuzzy 1671 #, fuzzy
1630 msgid "Save Window Size/Position" 1672 msgid "Save Window Size/Position"
1631 msgstr "ÀϺΠâÀÇ Å©±â/À§Ä¡ ÀúÀå" 1673 msgstr "ÀϺΠâÀÇ Å©±â/À§Ä¡ ÀúÀå"
1632 1674
1633 #: src/prefs.c:331 1675 #: src/prefs.c:365
1634 #, fuzzy 1676 msgid "Show pictures on buttons"
1635 msgid "Automatically show buddy list on sign on" 1677 msgstr ""
1636 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» ÀÚµ¿À¸·Î º¸¿©ÁÜ" 1678
1637 1679 #: src/prefs.c:370
1638 #: src/prefs.c:333
1639 #, fuzzy 1680 #, fuzzy
1640 msgid "Display Buddy List near applet" 1681 msgid "Display Buddy List near applet"
1641 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀº ¾ÖÇø´ ºÎ±Ù¿¡ Ç¥½Ã" 1682 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀº ¾ÖÇø´ ºÎ±Ù¿¡ Ç¥½Ã"
1642 1683
1643 #: src/prefs.c:340 1684 #: src/prefs.c:373
1685 msgid "Group Displays"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/prefs.c:385
1644 msgid "Hide groups with no online buddies" 1689 msgid "Hide groups with no online buddies"
1645 msgstr "" 1690 msgstr ""
1646 1691
1647 #: src/prefs.c:341 1692 #: src/prefs.c:391
1648 msgid "Show numbers in groups" 1693 msgid "Show numbers in groups"
1649 msgstr "±×·ì¿¡ Àοø Ç¥½Ã" 1694 msgstr "±×·ì¿¡ Àοø Ç¥½Ã"
1650 1695
1651 #: src/prefs.c:347 1696 #: src/prefs.c:393
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Buddy Displays"
1699 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï"
1700
1701 #: src/prefs.c:405
1652 #, fuzzy 1702 #, fuzzy
1653 msgid "Show buddy type icons" 1703 msgid "Show buddy type icons"
1654 msgstr "Ä£±¸ Á¾·ù ±×¸² º¸¿©ÁÖ±â" 1704 msgstr "Ä£±¸ Á¾·ù ±×¸² º¸¿©ÁÖ±â"
1655 1705
1656 #: src/prefs.c:348 1706 #: src/prefs.c:406
1657 msgid "Show warning levels" 1707 msgid "Show warning levels"
1658 msgstr "" 1708 msgstr ""
1659 1709
1660 #: src/prefs.c:349 1710 #: src/prefs.c:412
1661 msgid "Show idle times" 1711 msgid "Show idle times"
1662 msgstr "³î°í ÀÖ´Â ½Ã°£ º¸¿©ÁÖ±â" 1712 msgstr "³î°í ÀÖ´Â ½Ã°£ º¸¿©ÁÖ±â"
1663 1713
1664 #: src/prefs.c:355 1714 #: src/prefs.c:429
1665 msgid "Hide IM/Info/Chat buttons" 1715 #, fuzzy
1666 msgstr "" 1716 msgid "Conversation Options"
1667 1717 msgstr "¸ðµç ´ëÈ­¸¦ ·Î±ë"
1668 #: src/prefs.c:356 1718
1669 msgid "Show pictures on buttons" 1719 #: src/prefs.c:441
1670 msgstr "" 1720 #, fuzzy
1671 1721 msgid "Keyboard Options"
1672 #: src/prefs.c:371 1722 msgstr "¿É¼Ç"
1673 msgid "Conversation Window Options" 1723
1674 msgstr "" 1724 #: src/prefs.c:453
1675
1676 #: src/prefs.c:383
1677 msgid "Enter sends message" 1725 msgid "Enter sends message"
1678 msgstr "¿£ÅÍÅ°¸¦ ´©¸£¸é ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â" 1726 msgstr "¿£ÅÍÅ°¸¦ ´©¸£¸é ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
1679 1727
1680 #: src/prefs.c:384 1728 #: src/prefs.c:454
1681 #, fuzzy 1729 #, fuzzy
1682 msgid "Control-Enter sends message" 1730 msgid "Control-Enter sends message"
1683 msgstr "¿£ÅÍÅ°¸¦ ´©¸£¸é ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â" 1731 msgstr "¿£ÅÍÅ°¸¦ ´©¸£¸é ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
1684 1732
1685 #: src/prefs.c:385 1733 #: src/prefs.c:455
1686 msgid "Escape closes window" 1734 msgid "Escape closes window"
1687 msgstr "" 1735 msgstr ""
1688 1736
1689 #: src/prefs.c:386 1737 #: src/prefs.c:461
1690 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags" 1738 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags"
1691 msgstr "" 1739 msgstr ""
1692 1740
1693 #: src/prefs.c:387 1741 #: src/prefs.c:462
1694 msgid "Control-(number) inserts smileys" 1742 msgid "Control-(number) inserts smileys"
1695 msgstr "" 1743 msgstr ""
1696 1744
1697 #: src/prefs.c:388 1745 #: src/prefs.c:463
1698 msgid "F2 toggles timestamp display" 1746 msgid "F2 toggles timestamp display"
1699 msgstr "" 1747 msgstr ""
1700 1748
1701 #: src/prefs.c:394 1749 #: src/prefs.c:465
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Display and General Options"
1752 msgstr "¿É¼Ç"
1753
1754 #: src/prefs.c:477
1702 #, fuzzy 1755 #, fuzzy
1703 msgid "Show graphical smileys" 1756 msgid "Show graphical smileys"
1704 msgstr "±Û¾¾±×¸²À» ±×¸²À¸·Î º¸¿©ÁÖ±â (½ÇÇè¼öÁØ)" 1757 msgstr "±Û¾¾±×¸²À» ±×¸²À¸·Î º¸¿©ÁÖ±â (½ÇÇè¼öÁØ)"
1705 1758
1706 #: src/prefs.c:395 1759 #: src/prefs.c:478
1707 #, fuzzy 1760 #, fuzzy
1708 msgid "Show timestamp on messages" 1761 msgid "Show timestamp on messages"
1709 msgstr "¸Þ½ÃÁö¿¡ ½Ã°£ Ç¥½Ã" 1762 msgstr "¸Þ½ÃÁö¿¡ ½Ã°£ Ç¥½Ã"
1710 1763
1711 #: src/prefs.c:396 1764 #: src/prefs.c:479
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Show URLs as links"
1767 msgstr "URL À» ¸µÅ©·Î º¸³»±â"
1768
1769 #: src/prefs.c:480
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Highlight misspelled words"
1772 msgstr "Ʋ¸° öÀÚ ÀÚµ¿À¸·Î Ç¥½Ã"
1773
1774 #: src/prefs.c:481 src/prefs.c:1611
1775 msgid "Sending messages removes away status"
1776 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»¸é Àá¼ö¿¡¼­ ³ª¿À±â"
1777
1778 #: src/prefs.c:482 src/prefs.c:1618
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Queue new messages when away"
1781 msgstr "Àá¼öÁß¿¡´Â »õ·Î¿î ´ëÈ­ ¹«½Ã"
1782
1783 #: src/prefs.c:488
1712 #, fuzzy 1784 #, fuzzy
1713 msgid "Ignore colors" 1785 msgid "Ignore colors"
1714 msgstr "º¸³»¿À´Â »ö±òÀº ¹«½Ã" 1786 msgstr "º¸³»¿À´Â »ö±òÀº ¹«½Ã"
1715 1787
1716 #: src/prefs.c:397 1788 #: src/prefs.c:489
1717 #, fuzzy 1789 #, fuzzy
1718 msgid "Ignore font faces" 1790 msgid "Ignore font faces"
1719 msgstr "±Û¾¾ Å©±â Å°¿ì±â" 1791 msgstr "±Û¾¾ Å©±â Å°¿ì±â"
1720 1792
1721 #: src/prefs.c:398 1793 #: src/prefs.c:490
1722 #, fuzzy 1794 #, fuzzy
1723 msgid "Ignore font sizes" 1795 msgid "Ignore font sizes"
1724 msgstr "±Û¾¾ Å©±â Å°¿ì±â" 1796 msgstr "±Û¾¾ Å©±â Å°¿ì±â"
1725 1797
1726 #: src/prefs.c:404 1798 #: src/prefs.c:491
1727 #, fuzzy 1799 #, fuzzy
1728 msgid "Highlight misspelled words" 1800 msgid "Ignore TiK Automated Messages"
1729 msgstr "Ʋ¸° öÀÚ ÀÚµ¿À¸·Î Ç¥½Ã" 1801 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¸¸µé±â"
1730 1802
1731 #: src/prefs.c:405 1803 #: src/prefs.c:492 src/prefs.c:1609
1732 #, fuzzy 1804 msgid "Ignore new conversations when away"
1733 msgid "Show URLs as links" 1805 msgstr "Àá¼öÁß¿¡´Â »õ·Î¿î ´ëÈ­ ¹«½Ã"
1734 msgstr "URL À» ¸µÅ©·Î º¸³»±â" 1806
1735 1807 #: src/prefs.c:630
1736 #: src/prefs.c:406
1737 msgid "Sending messages removes away status"
1738 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»¸é Àá¼ö¿¡¼­ ³ª¿À±â"
1739
1740 #: src/prefs.c:447 src/prefs.c:540
1741 msgid "Pictures and Text"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/prefs.c:453 src/prefs.c:546
1745 msgid "Pictures Only"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/prefs.c:459 src/prefs.c:552
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Text Only"
1751 msgstr "±Û¾¾ »ö±ò"
1752
1753 #: src/prefs.c:483
1754 #, fuzzy 1808 #, fuzzy
1755 msgid "IM Options" 1809 msgid "IM Options"
1756 msgstr "¿É¼Ç" 1810 msgstr "¿É¼Ç"
1757 1811
1758 #: src/prefs.c:495 1812 #: src/prefs.c:642
1813 msgid "IM Window"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/prefs.c:654 src/prefs.c:687
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Show buttons as "
1819 msgstr "¹öÆ° ±×¸² º¸¿©ÁÖ±â"
1820
1821 #: src/prefs.c:658 src/prefs.c:691
1822 msgid "Pictures And Text"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/prefs.c:659 src/prefs.c:692
1826 msgid "Pictures"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/prefs.c:660 src/prefs.c:693
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Text"
1832 msgstr "±½Àº ±Û¾¾"
1833
1834 #: src/prefs.c:670
1759 #, fuzzy 1835 #, fuzzy
1760 msgid "Show all conversations in one tabbed window" 1836 msgid "Show all conversations in one tabbed window"
1761 msgstr "´ëȭâ¿¡¼­ ·Î±×¿Â/¿ÀÇÁ º¸¿©ÁÖ±â" 1837 msgstr "´ëȭâ¿¡¼­ ·Î±×¿Â/¿ÀÇÁ º¸¿©ÁÖ±â"
1762 1838
1763 #: src/prefs.c:496 1839 #: src/prefs.c:671 src/prefs.c:704
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Raise windows on events"
1842 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ¿À¸é âÀ» ¾ÕÀ¸·Î"
1843
1844 #: src/prefs.c:672
1764 #, fuzzy 1845 #, fuzzy
1765 msgid "Show logins in window" 1846 msgid "Show logins in window"
1766 msgstr "´ëȭâ¿¡¼­ ·Î±×¿Â/¿ÀÇÁ º¸¿©ÁÖ±â" 1847 msgstr "´ëȭâ¿¡¼­ ·Î±×¿Â/¿ÀÇÁ º¸¿©ÁÖ±â"
1767 1848
1768 #: src/prefs.c:502 src/prefs.c:593 1849 #: src/prefs.c:673 src/prefs.c:706
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Show buttons as "
1771 msgstr "¹öÆ° ±×¸² º¸¿©ÁÖ±â"
1772
1773 #: src/prefs.c:511 src/prefs.c:603
1774 msgid "Show larger entry box on new windows" 1850 msgid "Show larger entry box on new windows"
1775 msgstr "" 1851 msgstr ""
1776 1852
1777 #: src/prefs.c:513 src/prefs.c:605 1853 #: src/prefs.c:675
1778 #, fuzzy 1854 msgid "Group Chat Window"
1779 msgid "Raise windows on events" 1855 msgstr ""
1780 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ¿À¸é âÀ» ¾ÕÀ¸·Î" 1856
1781 1857 #: src/prefs.c:703
1782 #: src/prefs.c:514 src/prefs.c:1509
1783 msgid "Ignore new conversations when away"
1784 msgstr "Àá¼öÁß¿¡´Â »õ·Î¿î ´ëÈ­ ¹«½Ã"
1785
1786 #: src/prefs.c:516
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Ignore TiK Automated Messages"
1789 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¸¸µé±â"
1790
1791 #: src/prefs.c:574
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Chat Options"
1794 msgstr "¿É¼Ç"
1795
1796 #: src/prefs.c:586
1797 #, fuzzy 1858 #, fuzzy
1798 msgid "Show all chats in one tabbed window" 1859 msgid "Show all chats in one tabbed window"
1799 msgstr "´ëȭâ¿¡¼­ ·Î±×¿Â/¿ÀÇÁ º¸¿©ÁÖ±â" 1860 msgstr "´ëȭâ¿¡¼­ ·Î±×¿Â/¿ÀÇÁ º¸¿©ÁÖ±â"
1800 1861
1801 #: src/prefs.c:587 1862 #: src/prefs.c:705
1802 msgid "Show people joining/leaving in window" 1863 msgid "Show people joining/leaving in window"
1803 msgstr "" 1864 msgstr ""
1804 1865
1805 #: src/prefs.c:636 src/prefs.c:638 src/prefs.c:841 src/prefs.c:843 1866 #: src/prefs.c:708
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Tabbed Window Options"
1869 msgstr "ÀϺΠâÀÇ Å©±â/À§Ä¡ ÀúÀå"
1870
1871 #: src/prefs.c:720
1872 msgid "IM Tab Placement:"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/prefs.c:732 src/prefs.c:766
1876 msgid "Top"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/prefs.c:734 src/prefs.c:768
1880 msgid "Bottom"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/prefs.c:741 src/prefs.c:775
1884 msgid "Left"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/prefs.c:743 src/prefs.c:777
1888 msgid "Right"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/prefs.c:754
1892 msgid "Chat Tab Placement:"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/prefs.c:809 src/prefs.c:811 src/prefs.c:1014 src/prefs.c:1016
1806 msgid "Gaim Chat" 1896 msgid "Gaim Chat"
1807 msgstr "Gaim äÆÃ" 1897 msgstr "Gaim äÆÃ"
1808 1898
1809 #: src/prefs.c:779 src/prefs.c:2241 1899 #: src/prefs.c:952 src/prefs.c:2458
1810 msgid "Chat Rooms" 1900 msgid "Chat Rooms"
1811 msgstr "" 1901 msgstr ""
1812 1902
1813 #: src/prefs.c:797 1903 #: src/prefs.c:970
1814 msgid "Refresh" 1904 msgid "Refresh"
1815 msgstr "°»½Å" 1905 msgstr "°»½Å"
1816 1906
1817 #: src/prefs.c:822 1907 #: src/prefs.c:995
1818 msgid "List of available chats" 1908 msgid "List of available chats"
1819 msgstr "°¡´ÉÇÑ Ã¤ÆÃÀÇ ¸ñ·Ï" 1909 msgstr "°¡´ÉÇÑ Ã¤ÆÃÀÇ ¸ñ·Ï"
1820 1910
1821 #: src/prefs.c:832 1911 #: src/prefs.c:1005
1822 msgid "List of subscribed chats" 1912 msgid "List of subscribed chats"
1823 msgstr "°¡ÀÔÇÑ Ã¤ÆÃÀÇ ¸ñ·Ï" 1913 msgstr "°¡ÀÔÇÑ Ã¤ÆÃÀÇ ¸ñ·Ï"
1824 1914
1825 #: src/prefs.c:962 src/prefs.c:2246 1915 #.
1916 #. text[0] = _("Chat Window");
1917 #. node = gtk_ctree_insert_node(GTK_CTREE(preftree), parent, NULL,
1918 #. text, 5, NULL, NULL, NULL, NULL, 0, 1);
1919 #. gtk_ctree_node_set_row_data(GTK_CTREE(preftree), node, chat_page);
1920 #.
1921 #: src/prefs.c:1135 src/prefs.c:2453
1826 #, fuzzy 1922 #, fuzzy
1827 msgid "Font Options" 1923 msgid "Font Options"
1828 msgstr "¿É¼Ç" 1924 msgstr "¿É¼Ç"
1829 1925
1830 #: src/prefs.c:976 1926 #: src/prefs.c:1149
1831 msgid "Underlined Text" 1927 msgid "Underlined Text"
1832 msgstr "¹ØÁÙÄ£ ±Û¾¾" 1928 msgstr "¹ØÁÙÄ£ ±Û¾¾"
1833 1929
1834 #: src/prefs.c:977 1930 #: src/prefs.c:1150
1835 msgid "Strike Text" 1931 msgid "Strike Text"
1836 msgstr "°¡¿îµ¥ ÁÙÄ£ ±Û¾¾" 1932 msgstr "°¡¿îµ¥ ÁÙÄ£ ±Û¾¾"
1837 1933
1838 #: src/prefs.c:990 src/prefs.c:1008 src/prefs.c:1029 1934 #: src/prefs.c:1163 src/prefs.c:1181 src/prefs.c:1202
1839 #, fuzzy 1935 #, fuzzy
1840 msgid "Select" 1936 msgid "Select"
1841 msgstr "±Û²Ã ¼±ÅÃ" 1937 msgstr "±Û²Ã ¼±ÅÃ"
1842 1938
1843 #: src/prefs.c:1027 1939 #: src/prefs.c:1200
1844 msgid "Font Face for Text" 1940 msgid "Font Face for Text"
1845 msgstr "±Û¾¾¿¡ »ç¿ëÇÒ ±Û²Ã" 1941 msgstr "±Û¾¾¿¡ »ç¿ëÇÒ ±Û²Ã"
1846 1942
1847 #: src/prefs.c:1042 1943 #: src/prefs.c:1215
1848 #, fuzzy 1944 #, fuzzy
1849 msgid "Font Size for Text" 1945 msgid "Font Size for Text"
1850 msgstr "±Û¾¾¿¡ »ç¿ëÇÒ ±Û²Ã" 1946 msgstr "±Û¾¾¿¡ »ç¿ëÇÒ ±Û²Ã"
1851 1947
1852 #: src/prefs.c:1067 1948 #: src/prefs.c:1291
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Gaim - Sound Configuration"
1951 msgstr "Gaim - ´ëÈ­ ·Î±ë"
1952
1953 #: src/prefs.c:1326
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Reset"
1956 msgstr "µî·Ï"
1957
1958 #: src/prefs.c:1331
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Choose..."
1961 msgstr "´Ý±â"
1962
1963 #: src/prefs.c:1370
1853 #, fuzzy 1964 #, fuzzy
1854 msgid "Sound Options" 1965 msgid "Sound Options"
1855 msgstr "¿É¼Ç" 1966 msgstr "¿É¼Ç"
1856 1967
1857 #: src/prefs.c:1079 1968 #: src/prefs.c:1398
1858 #, fuzzy 1969 #, fuzzy
1859 msgid "No sounds when you log in" 1970 msgid "No sounds when you log in"
1860 msgstr "Ä£±¸°¡ µé¾î¿À¸é ¼Ò¸® ³»±â" 1971 msgstr "Ä£±¸°¡ µé¾î¿À¸é ¼Ò¸® ³»±â"
1861 1972
1862 #: src/prefs.c:1080 src/prefs.c:1511 1973 #: src/prefs.c:1399 src/prefs.c:1610
1863 msgid "Sounds while away" 1974 msgid "Sounds while away"
1864 msgstr "" 1975 msgstr ""
1865 1976
1866 #: src/prefs.c:1081 1977 #: src/prefs.c:1405
1867 msgid "Beep instead of playing sound" 1978 msgid "Beep instead of playing sound"
1868 msgstr "" 1979 msgstr ""
1869 1980
1870 #: src/prefs.c:1146 1981 #: src/prefs.c:1415
1871 #, fuzzy 1982 #, c-format
1872 msgid "Gaim - Sound Configuration" 1983 msgid ""
1873 msgstr "Gaim - ´ëÈ­ ·Î±ë" 1984 "Command to play sound files\n"
1874 1985 "(%s for filename; internal if empty)"
1875 #: src/prefs.c:1181 1986 msgstr ""
1876 #, fuzzy 1987
1877 msgid "Reset" 1988 #: src/prefs.c:1426
1878 msgstr "µî·Ï" 1989 msgid "Events"
1879 1990 msgstr ""
1880 #: src/prefs.c:1186 1991
1881 #, fuzzy 1992 #: src/prefs.c:1434
1882 msgid "Choose..."
1883 msgstr "´Ý±â"
1884
1885 #: src/prefs.c:1222
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Sound Events"
1888 msgstr "¼Ò¸®"
1889
1890 #: src/prefs.c:1234
1891 msgid "Sound when buddy logs in" 1993 msgid "Sound when buddy logs in"
1892 msgstr "Ä£±¸°¡ µé¾î¿À¸é ¼Ò¸® ³»±â" 1994 msgstr "Ä£±¸°¡ µé¾î¿À¸é ¼Ò¸® ³»±â"
1893 1995
1894 #: src/prefs.c:1235 1996 #: src/prefs.c:1435
1895 msgid "Sound when buddy logs out" 1997 msgid "Sound when buddy logs out"
1896 msgstr "Ä£±¸°¡ ³ª°¡¸é ¼Ò¸® ³»±â" 1998 msgstr "Ä£±¸°¡ ³ª°¡¸é ¼Ò¸® ³»±â"
1897 1999
1898 #: src/prefs.c:1241 2000 #: src/prefs.c:1441
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Sound when received message begins conversation"
2003 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¶§ ¼Ò¸® ³»±â"
2004
2005 #: src/prefs.c:1442
1899 msgid "Sound when message is received" 2006 msgid "Sound when message is received"
1900 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ¿À¸é ¼Ò¸® ³»±â" 2007 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ¿À¸é ¼Ò¸® ³»±â"
1901 2008
1902 #: src/prefs.c:1242 2009 #: src/prefs.c:1443
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Sound when message is first received"
1905 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ¿À¸é ¼Ò¸® ³»±â"
1906
1907 #: src/prefs.c:1243
1908 msgid "Sound when message is sent" 2010 msgid "Sound when message is sent"
1909 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¶§ ¼Ò¸® ³»±â" 2011 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¶§ ¼Ò¸® ³»±â"
1910 2012
1911 #: src/prefs.c:1249 2013 #: src/prefs.c:1449
1912 #, fuzzy 2014 #, fuzzy
1913 msgid "Sound in chat rooms when people enter" 2015 msgid "Sound in chat rooms when people enter"
1914 msgstr "äÆù濡 »ç¶÷µéÀÌ µå³ªµé ¶§ ¼Ò¸® ³»±â" 2016 msgstr "äÆù濡 »ç¶÷µéÀÌ µå³ªµé ¶§ ¼Ò¸® ³»±â"
1915 2017
1916 #: src/prefs.c:1250 2018 #: src/prefs.c:1450
1917 #, fuzzy 2019 #, fuzzy
1918 msgid "Sound in chat rooms when people leave" 2020 msgid "Sound in chat rooms when people leave"
1919 msgstr "äÆù濡 »ç¶÷µéÀÌ µå³ªµé ¶§ ¼Ò¸® ³»±â" 2021 msgstr "äÆù濡 »ç¶÷µéÀÌ µå³ªµé ¶§ ¼Ò¸® ³»±â"
1920 2022
1921 #: src/prefs.c:1251 2023 #: src/prefs.c:1451
1922 #, fuzzy 2024 #, fuzzy
1923 msgid "Sound in chat rooms when you talk" 2025 msgid "Sound in chat rooms when you talk"
1924 msgstr "»ç¶÷µéÀÌ Ã¤Æù濡¼­ ¾ê±âÇÒ ¶§ ¼Ò¸® ³»±â" 2026 msgstr "»ç¶÷µéÀÌ Ã¤Æù濡¼­ ¾ê±âÇÒ ¶§ ¼Ò¸® ³»±â"
1925 2027
1926 #: src/prefs.c:1252 2028 #: src/prefs.c:1452
1927 #, fuzzy 2029 #, fuzzy
1928 msgid "Sound in chat rooms when others talk" 2030 msgid "Sound in chat rooms when others talk"
1929 msgstr "»ç¶÷µéÀÌ Ã¤Æù濡¼­ ¾ê±âÇÒ ¶§ ¼Ò¸® ³»±â" 2031 msgstr "»ç¶÷µéÀÌ Ã¤Æù濡¼­ ¾ê±âÇÒ ¶§ ¼Ò¸® ³»±â"
1930 2032
1931 #: src/prefs.c:1262 2033 #: src/prefs.c:1581 src/prefs.c:2480
1932 #, c-format
1933 msgid "Command to play sound files (%s for filename; internal if empty)"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/prefs.c:1408 src/prefs.c:2273
1937 #, fuzzy 2034 #, fuzzy
1938 msgid "Away Messages" 2035 msgid "Away Messages"
1939 msgstr "»õ·Î¿î Àá¼ö ¸Þ½ÃÁö" 2036 msgstr "»õ·Î¿î Àá¼ö ¸Þ½ÃÁö"
1940 2037
1941 #: src/prefs.c:1420 2038 #: src/prefs.c:1617
2039 msgid "Don't send auto-response"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/prefs.c:1628
2043 msgid "Auto Away after"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/prefs.c:1641
2047 msgid "minutes using"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/prefs.c:1654
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Messages"
2053 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¸¸µé±â"
2054
2055 #: src/prefs.c:1666
1942 #, fuzzy 2056 #, fuzzy
1943 msgid "Title" 2057 msgid "Title"
1944 msgstr "ÆÄÀÏ" 2058 msgstr "ÆÄÀÏ"
1945 2059
1946 #: src/prefs.c:1424 2060 #: src/prefs.c:1670
1947 #, fuzzy 2061 #, fuzzy
1948 msgid "Message" 2062 msgid "Message"
1949 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¸¸µé±â" 2063 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¸¸µé±â"
1950 2064
1951 #: src/prefs.c:1464 2065 #: src/prefs.c:1709
1952 msgid "Edit" 2066 msgid "Edit"
1953 msgstr "" 2067 msgstr ""
1954 2068
1955 #: src/prefs.c:1468 2069 #: src/prefs.c:1713
1956 #, fuzzy 2070 #, fuzzy
1957 msgid "Make Away" 2071 msgid "Make Away"
1958 msgstr "Áö±Ý ¹Ù·Î Àá¼ö" 2072 msgstr "Áö±Ý ¹Ù·Î Àá¼ö"
1959 2073
1960 #: src/prefs.c:1512 2074 #: src/prefs.c:1959
1961 msgid "Don't send auto-response"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/prefs.c:1522
1965 msgid "Auto Away after"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/prefs.c:1535
1969 msgid "minutes using"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/prefs.c:1754
1973 #, fuzzy 2075 #, fuzzy
1974 msgid "Privacy Options" 2076 msgid "Privacy Options"
1975 msgstr "¿É¼Ç" 2077 msgstr "¿É¼Ç"
1976 2078
1977 #: src/prefs.c:1770 2079 #: src/prefs.c:1975
1978 msgid "Set privacy for:" 2080 msgid "Set privacy for:"
1979 msgstr "" 2081 msgstr ""
1980 2082
1981 #: src/prefs.c:1789 2083 #: src/prefs.c:1994
1982 msgid "Allow all users to contact me" 2084 msgid "Allow all users to contact me"
1983 msgstr "" 2085 msgstr ""
1984 2086
1985 #: src/prefs.c:1790 2087 #: src/prefs.c:1995
1986 msgid "Allow only the users below" 2088 msgid "Allow only the users below"
1987 msgstr "" 2089 msgstr ""
1988 2090
1989 #: src/prefs.c:1792 2091 #: src/prefs.c:1997
1990 msgid "Allow List" 2092 msgid "Allow List"
1991 msgstr "" 2093 msgstr ""
1992 2094
1993 #: src/prefs.c:1823 2095 #: src/prefs.c:2028
1994 #, fuzzy 2096 #, fuzzy
1995 msgid "Deny all users" 2097 msgid "Deny all users"
1996 msgstr "¸î¸í¸¸ °ÅºÎ" 2098 msgstr "¸î¸í¸¸ °ÅºÎ"
1997 2099
1998 #: src/prefs.c:1824 2100 #: src/prefs.c:2029
1999 msgid "Block the users below" 2101 msgid "Block the users below"
2000 msgstr "" 2102 msgstr ""
2001 2103
2002 #: src/prefs.c:1826 2104 #: src/prefs.c:2031
2003 #, fuzzy 2105 #, fuzzy
2004 msgid "Block List" 2106 msgid "Block List"
2005 msgstr "Â÷´Ü" 2107 msgstr "Â÷´Ü"
2006 2108
2007 #: src/prefs.c:1921 2109 #: src/prefs.c:2126
2008 msgid "Gaim - Preferences" 2110 msgid "Gaim - Preferences"
2009 msgstr "Gaim - ¼³Á¤" 2111 msgstr "Gaim - ¼³Á¤"
2010 2112
2011 #: src/prefs.c:2001 2113 #: src/prefs.c:2206
2012 msgid "GAIM debug output window" 2114 msgid "GAIM debug output window"
2013 msgstr "GAIM µð¹ö±ë Ãâ·Ââ" 2115 msgstr "GAIM µð¹ö±ë Ãâ·Ââ"
2014 2116
2015 #: src/prefs.c:2192 2117 #: src/prefs.c:2400
2016 msgid "General" 2118 msgid "General"
2017 msgstr "ÀϹÝ" 2119 msgstr "ÀϹÝ"
2018 2120
2019 #: src/prefs.c:2197 2121 #: src/prefs.c:2436
2020 msgid "Browser"
2021 msgstr "ºê¶ó¿ìÀú"
2022
2023 #: src/prefs.c:2226
2024 #, fuzzy 2122 #, fuzzy
2025 msgid "Conversations" 2123 msgid "Conversations"
2026 msgstr "¸ðµç ´ëÈ­¸¦ ·Î±ë" 2124 msgstr "¸ðµç ´ëÈ­¸¦ ·Î±ë"
2027 2125
2028 #: src/prefs.c:2231 2126 #: src/prefs.c:2441
2029 msgid "IM Window" 2127 msgid "Windows"
2030 msgstr "" 2128 msgstr ""
2031 2129
2032 #: src/prefs.c:2236 2130 #: src/prefs.c:2469
2033 msgid "Chat Window"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/prefs.c:2257
2037 msgid "Sounds" 2131 msgid "Sounds"
2038 msgstr "¼Ò¸®" 2132 msgstr "¼Ò¸®"
2039 2133
2040 #: src/prefs.c:2262 2134 #: src/prefs.c:2491
2041 msgid "Events"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/prefs.c:2284
2045 msgid "Privacy" 2135 msgid "Privacy"
2046 msgstr "" 2136 msgstr ""
2047 2137
2048 #: src/prpl.c:73 2138 #: src/prpl.c:73
2049 msgid "" 2139 msgid ""
2093 2183
2094 #: src/prpl.c:320 2184 #: src/prpl.c:320
2095 msgid "Register new user for" 2185 msgid "Register new user for"
2096 msgstr "" 2186 msgstr ""
2097 2187
2098 #: src/server.c:608 2188 #: src/server.c:56
2189 msgid ""
2190 "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, "
2191 "or the protocol does not have a login function."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/server.c:58
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Login Error"
2197 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ ¿À·ù"
2198
2199 #: src/server.c:463
2200 #, fuzzy, c-format
2201 msgid "(%d messages)"
2202 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¶§ ¼Ò¸® ³»±â"
2203
2204 #: src/server.c:469
2205 #, fuzzy
2206 msgid "(1 message)"
2207 msgstr "¸Þ½ÃÁö´Â:"
2208
2209 #: src/server.c:763
2099 msgid "Yes" 2210 msgid "Yes"
2100 msgstr "" 2211 msgstr ""
2101 2212
2102 #: src/server.c:609 2213 #: src/server.c:764
2103 msgid "No" 2214 msgid "No"
2104 msgstr "" 2215 msgstr ""
2105 2216
2106 #: src/toc.c:290 src/toc.c:297 2217 #: src/toc.c:290 src/toc.c:297
2107 #, fuzzy 2218 #, fuzzy
2173 2284
2174 #: src/toc.c:1789 2285 #: src/toc.c:1789
2175 #, c-format 2286 #, c-format
2176 msgid "%s requests you to send them a file" 2287 msgid "%s requests you to send them a file"
2177 msgstr "%s °¡ ´ç½Å¿¡°Ô ÆÄÀÏÀ» º¸³»´Þ¶ó°í ¿äûÇÏ¿´½À´Ï´Ù" 2288 msgstr "%s °¡ ´ç½Å¿¡°Ô ÆÄÀÏÀ» º¸³»´Þ¶ó°í ¿äûÇÏ¿´½À´Ï´Ù"
2289
2290 #, fuzzy
2291 #~ msgid "Browser Options"
2292 #~ msgstr "¿É¼Ç"
2293
2294 #, fuzzy
2295 #~ msgid "Logging Options"
2296 #~ msgstr "%s ¿¡ Á¢¼Ó\n"
2297
2298 #, fuzzy
2299 #~ msgid "Text Only"
2300 #~ msgstr "±Û¾¾ »ö±ò"
2301
2302 #, fuzzy
2303 #~ msgid "Chat Options"
2304 #~ msgstr "¿É¼Ç"
2305
2306 #, fuzzy
2307 #~ msgid "Sound Events"
2308 #~ msgstr "¼Ò¸®"
2309
2310 #, fuzzy
2311 #~ msgid "Sound when message is first received"
2312 #~ msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ¿À¸é ¼Ò¸® ³»±â"
2178 2313
2179 #~ msgid "Offline" 2314 #~ msgid "Offline"
2180 #~ msgstr "²÷±è" 2315 #~ msgstr "²÷±è"
2181 2316
2182 #~ msgid "Font does not exist" 2317 #~ msgid "Font does not exist"