Mercurial > pidgin
comparison po/de.po @ 7918:98bfeaa64850
[gaim-migrate @ 8585]
group think abounds, the translations flood in ;-)
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Tue, 23 Dec 2003 14:29:38 +0000 |
parents | 30ee5c52b8dc |
children | ad5c8f01882b |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
7917:2f7973ab382c | 7918:98bfeaa64850 |
---|---|
7 # | 7 # |
8 msgid "" | 8 msgid "" |
9 msgstr "" | 9 msgstr "" |
10 "Project-Id-Version: Gaim\n" | 10 "Project-Id-Version: Gaim\n" |
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
12 "POT-Creation-Date: 2003-12-14 13:57+0100\n" | 12 "POT-Creation-Date: 2003-12-23 11:57+0100\n" |
13 "PO-Revision-Date: 2003-12-14 13:52+0100\n" | 13 "PO-Revision-Date: 2003-12-23 12:01+0100\n" |
14 "Last-Translator: Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n" | 14 "Last-Translator: Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n" |
15 "Language-Team: de <de@li.org>\n" | 15 "Language-Team: de <de@li.org>\n" |
16 "MIME-Version: 1.0\n" | 16 "MIME-Version: 1.0\n" |
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
153 | 153 |
154 #: plugins/docklet/docklet.c:149 | 154 #: plugins/docklet/docklet.c:149 |
155 msgid "New..." | 155 msgid "New..." |
156 msgstr "Neu..." | 156 msgstr "Neu..." |
157 | 157 |
158 #: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:2530 src/gtkpounce.c:411 | 158 #: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:2540 src/gtkpounce.c:411 |
159 #: src/gtkprefs.c:1469 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 | 159 #: src/gtkprefs.c:1469 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 |
160 #: src/protocols/jabber/jabber.c:926 src/protocols/jabber/jutil.c:98 | 160 #: src/protocols/jabber/jabber.c:926 src/protocols/jabber/jutil.c:98 |
161 #: src/protocols/jabber/presence.c:84 src/protocols/oscar/oscar.c:2845 | 161 #: src/protocols/jabber/presence.c:84 src/protocols/oscar/oscar.c:2845 |
162 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4594 src/protocols/oscar/oscar.c:5552 | 162 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4596 src/protocols/oscar/oscar.c:5562 |
163 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6153 | 163 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6163 |
164 msgid "Away" | 164 msgid "Away" |
165 msgstr "Abwesend" | 165 msgstr "Abwesend" |
166 | 166 |
167 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:515 | 167 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:515 |
168 msgid "Back" | 168 msgid "Back" |
757 #. *< ui_requirement | 757 #. *< ui_requirement |
758 #. *< flags | 758 #. *< flags |
759 #. *< dependencies | 759 #. *< dependencies |
760 #. *< priority | 760 #. *< priority |
761 #. *< id | 761 #. *< id |
762 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:208 | 762 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:218 |
763 msgid "GNUTLS" | 763 msgid "GNUTLS" |
764 msgstr "GNUTLS" | 764 msgstr "GNUTLS" |
765 | 765 |
766 #. *< name | 766 #. *< name |
767 #. *< version | 767 #. *< version |
768 #. * summary | 768 #. * summary |
769 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:211 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:213 | 769 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:221 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:223 |
770 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." | 770 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." |
771 msgstr "Erlaubt SSL-Unterstützung mit GNUTLS." | 771 msgstr "Erlaubt SSL-Unterstützung mit GNUTLS." |
772 | 772 |
773 #. *< api_version | 773 #. *< api_version |
774 #. *< type | 774 #. *< type |
775 #. *< ui_requirement | 775 #. *< ui_requirement |
776 #. *< flags | 776 #. *< flags |
777 #. *< dependencies | 777 #. *< dependencies |
778 #. *< priority | 778 #. *< priority |
779 #. *< id | 779 #. *< id |
780 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:296 | 780 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:306 |
781 msgid "NSS" | 781 msgid "NSS" |
782 msgstr "NSS" | 782 msgstr "NSS" |
783 | 783 |
784 #. *< name | 784 #. *< name |
785 #. *< version | 785 #. *< version |
786 #. * summary | 786 #. * summary |
787 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:299 plugins/ssl/ssl-nss.c:301 | 787 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:309 plugins/ssl/ssl-nss.c:311 |
788 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." | 788 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." |
789 msgstr "Erlaubt SSL-Unterstützung mit Mozilla NSS." | 789 msgstr "Erlaubt SSL-Unterstützung mit Mozilla NSS." |
790 | 790 |
791 #. *< api_version | 791 #. *< api_version |
792 #. *< type | 792 #. *< type |
969 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:357 | 969 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:357 |
970 msgid "_Start Gaim on Windows startup" | 970 msgid "_Start Gaim on Windows startup" |
971 msgstr "Starte Gaim beim Windows-Start" | 971 msgstr "Starte Gaim beim Windows-Start" |
972 | 972 |
973 #. Buddy List | 973 #. Buddy List |
974 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2364 | 974 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2374 |
975 #: src/gtkprefs.c:2266 | 975 #: src/gtkprefs.c:2266 |
976 msgid "Buddy List" | 976 msgid "Buddy List" |
977 msgstr "Kontaktliste" | 977 msgstr "Kontaktliste" |
978 | 978 |
979 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 | 979 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 |
1057 | 1057 |
1058 #: src/about.c:124 | 1058 #: src/about.c:124 |
1059 msgid "Crazy Patch Writers" | 1059 msgid "Crazy Patch Writers" |
1060 msgstr "Verrückte Patchschreiber" | 1060 msgstr "Verrückte Patchschreiber" |
1061 | 1061 |
1062 #: src/about.c:146 | 1062 #: src/about.c:138 |
1063 msgid "Retired Developers" | 1063 msgid "Retired Developers" |
1064 msgstr "Zurückgetretene Entwickler" | 1064 msgstr "Zurückgetretene Entwickler" |
1065 | 1065 |
1066 #: src/about.c:147 | 1066 #: src/about.c:139 |
1067 msgid "former libfaim maintainer" | 1067 msgid "former libfaim maintainer" |
1068 msgstr "früherer libfaim Maintainer" | 1068 msgstr "früherer libfaim Maintainer" |
1069 | 1069 |
1070 #: src/about.c:148 | 1070 #: src/about.c:140 |
1071 msgid "former lead developer" | 1071 msgid "former lead developer" |
1072 msgstr "früherer Hauptentwickler" | 1072 msgstr "früherer Hauptentwickler" |
1073 | 1073 |
1074 #: src/about.c:151 | 1074 #: src/about.c:143 |
1075 msgid "former maintainer" | 1075 msgid "former maintainer" |
1076 msgstr "früherer Maintainer" | 1076 msgstr "früherer Maintainer" |
1077 | 1077 |
1078 #: src/about.c:152 | 1078 #: src/about.c:144 |
1079 msgid "former Jabber developer" | 1079 msgid "former Jabber developer" |
1080 msgstr "früherer Jabber Entwickler" | 1080 msgstr "früherer Jabber Entwickler" |
1081 | 1081 |
1082 #: src/about.c:153 | 1082 #: src/about.c:145 |
1083 msgid "original author" | 1083 msgid "original author" |
1084 msgstr "Originalautor" | 1084 msgstr "Originalautor" |
1085 | 1085 |
1086 #: src/about.c:156 | 1086 #: src/about.c:148 |
1087 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" | 1087 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" |
1088 msgstr "Hacker" | 1088 msgstr "Hacker" |
1089 | 1089 |
1090 #: src/about.c:164 | 1090 #: src/about.c:156 |
1091 msgid "Current Translators" | 1091 msgid "Current Translators" |
1092 msgstr "Aktuelle Übersetzer" | 1092 msgstr "Aktuelle Übersetzer" |
1093 | 1093 |
1094 #: src/about.c:165 src/about.c:198 | 1094 #: src/about.c:157 src/about.c:190 |
1095 msgid "Catalan" | 1095 msgid "Catalan" |
1096 msgstr "Katalanisch" | 1096 msgstr "Katalanisch" |
1097 | 1097 |
1098 #: src/about.c:166 src/about.c:199 | 1098 #: src/about.c:158 src/about.c:191 |
1099 msgid "Czech" | 1099 msgid "Czech" |
1100 msgstr "Tschechisch" | 1100 msgstr "Tschechisch" |
1101 | 1101 |
1102 #: src/about.c:167 | 1102 #: src/about.c:159 |
1103 msgid "Danish" | 1103 msgid "Danish" |
1104 msgstr "Dänisch" | 1104 msgstr "Dänisch" |
1105 | 1105 |
1106 #: src/about.c:168 | 1106 #: src/about.c:160 |
1107 msgid "Esperanto" | 1107 msgid "British English" |
1108 msgstr "Esperanto" | 1108 msgstr "Britisches Englisch" |
1109 | 1109 |
1110 #: src/about.c:169 src/about.c:200 | 1110 #: src/about.c:161 src/about.c:192 |
1111 msgid "German" | 1111 msgid "German" |
1112 msgstr "Deutsch" | 1112 msgstr "Deutsch" |
1113 | 1113 |
1114 #: src/about.c:170 src/about.c:201 | 1114 #: src/about.c:162 src/about.c:193 |
1115 msgid "Spanish" | 1115 msgid "Spanish" |
1116 msgstr "Spanisch" | 1116 msgstr "Spanisch" |
1117 | 1117 |
1118 #: src/about.c:171 src/about.c:202 | 1118 #: src/about.c:163 src/about.c:194 |
1119 msgid "Finnish" | 1119 msgid "Finnish" |
1120 msgstr "Finnisch" | 1120 msgstr "Finnisch" |
1121 | 1121 |
1122 #: src/about.c:172 src/about.c:203 | 1122 #: src/about.c:164 src/about.c:195 |
1123 msgid "French" | 1123 msgid "French" |
1124 msgstr "Französisch" | 1124 msgstr "Französisch" |
1125 | 1125 |
1126 #: src/about.c:173 | 1126 #: src/about.c:165 |
1127 msgid "Hindi" | 1127 msgid "Hindi" |
1128 msgstr "Hindi" | 1128 msgstr "Hindi" |
1129 | 1129 |
1130 #: src/about.c:174 | 1130 #: src/about.c:166 |
1131 msgid "Hungarian" | 1131 msgid "Hungarian" |
1132 msgstr "Ungarisch" | 1132 msgstr "Ungarisch" |
1133 | 1133 |
1134 #: src/about.c:175 src/about.c:205 | 1134 #: src/about.c:167 src/about.c:197 |
1135 msgid "Italian" | 1135 msgid "Italian" |
1136 msgstr "Italienisch" | 1136 msgstr "Italienisch" |
1137 | 1137 |
1138 #: src/about.c:176 src/about.c:207 | 1138 #: src/about.c:168 src/about.c:199 |
1139 msgid "Korean" | 1139 msgid "Korean" |
1140 msgstr "Koreanisch" | 1140 msgstr "Koreanisch" |
1141 | 1141 |
1142 #: src/about.c:177 | 1142 #: src/about.c:169 |
1143 msgid "Dutch; Flemish" | 1143 msgid "Dutch; Flemish" |
1144 msgstr "Holländisch; Flämisch" | 1144 msgstr "Holländisch; Flämisch" |
1145 | 1145 |
1146 #: src/about.c:178 | 1146 #: src/about.c:170 |
1147 msgid "Norwegian" | 1147 msgid "Norwegian" |
1148 msgstr "Norwegisch" | 1148 msgstr "Norwegisch" |
1149 | 1149 |
1150 #: src/about.c:179 src/about.c:208 | 1150 #: src/about.c:171 src/about.c:200 |
1151 msgid "Polish" | 1151 msgid "Polish" |
1152 msgstr "Polnisch" | 1152 msgstr "Polnisch" |
1153 | 1153 |
1154 #: src/about.c:180 | 1154 #: src/about.c:172 |
1155 msgid "Portuguese" | 1155 msgid "Portuguese" |
1156 msgstr "Portugiesisch" | 1156 msgstr "Portugiesisch" |
1157 | 1157 |
1158 #: src/about.c:181 | 1158 #: src/about.c:173 |
1159 msgid "Portuguese-Brazil" | 1159 msgid "Portuguese-Brazil" |
1160 msgstr "Portugiesisch (Brasilien)" | 1160 msgstr "Portugiesisch (Brasilien)" |
1161 | 1161 |
1162 #: src/about.c:182 | 1162 #: src/about.c:174 |
1163 msgid "Romanian" | 1163 msgid "Romanian" |
1164 msgstr "Rumänisch" | 1164 msgstr "Rumänisch" |
1165 | 1165 |
1166 #: src/about.c:183 src/about.c:209 | 1166 #: src/about.c:175 src/about.c:201 |
1167 msgid "Russian" | 1167 msgid "Russian" |
1168 msgstr "Russisch" | 1168 msgstr "Russisch" |
1169 | 1169 |
1170 #: src/about.c:184 | 1170 #: src/about.c:176 |
1171 msgid "Serbian" | 1171 msgid "Serbian" |
1172 msgstr "Serbisch" | 1172 msgstr "Serbisch" |
1173 | 1173 |
1174 #: src/about.c:185 src/about.c:211 | 1174 #: src/about.c:177 src/about.c:203 |
1175 msgid "Swedish" | 1175 msgid "Swedish" |
1176 msgstr "Schwedisch" | 1176 msgstr "Schwedisch" |
1177 | 1177 |
1178 #: src/about.c:186 | 1178 #: src/about.c:178 |
1179 msgid "Vietnamese" | 1179 msgid "Vietnamese" |
1180 msgstr "Vietnamesisch" | 1180 msgstr "Vietnamesisch" |
1181 | 1181 |
1182 #: src/about.c:186 | 1182 #: src/about.c:178 |
1183 msgid "Gnome Vi Team" | 1183 msgid "Gnome Vi Team" |
1184 msgstr "Gnome Vi Team" | 1184 msgstr "Gnome Vi Team" |
1185 | 1185 |
1186 #: src/about.c:187 | 1186 #: src/about.c:179 |
1187 msgid "Simplified Chinese" | 1187 msgid "Simplified Chinese" |
1188 msgstr "Vereinfachtes Chinesisch" | 1188 msgstr "Vereinfachtes Chinesisch" |
1189 | 1189 |
1190 #: src/about.c:188 | 1190 #: src/about.c:180 |
1191 msgid "Traditional Chinese" | 1191 msgid "Traditional Chinese" |
1192 msgstr "Traditionelles Chinesisch" | 1192 msgstr "Traditionelles Chinesisch" |
1193 | 1193 |
1194 #: src/about.c:195 | 1194 #: src/about.c:187 |
1195 msgid "Past Translators" | 1195 msgid "Past Translators" |
1196 msgstr "Frühere Übersetzer" | 1196 msgstr "Frühere Übersetzer" |
1197 | 1197 |
1198 #: src/about.c:196 | 1198 #: src/about.c:188 |
1199 msgid "Amharic" | 1199 msgid "Amharic" |
1200 msgstr "Amharisch" | 1200 msgstr "Amharisch" |
1201 | 1201 |
1202 #: src/about.c:197 | 1202 #: src/about.c:189 |
1203 msgid "Bulgarian" | 1203 msgid "Bulgarian" |
1204 msgstr "Bulgarisch" | 1204 msgstr "Bulgarisch" |
1205 | 1205 |
1206 #: src/about.c:204 | 1206 #: src/about.c:196 |
1207 msgid "Hebrew" | 1207 msgid "Hebrew" |
1208 msgstr "Hebräisch" | 1208 msgstr "Hebräisch" |
1209 | 1209 |
1210 #: src/about.c:206 | 1210 #: src/about.c:198 |
1211 msgid "Japanese" | 1211 msgid "Japanese" |
1212 msgstr "Japanisch" | 1212 msgstr "Japanisch" |
1213 | 1213 |
1214 #: src/about.c:210 | 1214 #: src/about.c:202 |
1215 msgid "Slovak" | 1215 msgid "Slovak" |
1216 msgstr "Slowakisch" | 1216 msgstr "Slowakisch" |
1217 | 1217 |
1218 #: src/about.c:212 | 1218 #: src/about.c:204 |
1219 msgid "Chinese" | 1219 msgid "Chinese" |
1220 msgstr "Chinesisch" | 1220 msgstr "Chinesisch" |
1221 | 1221 |
1222 #: src/about.c:225 src/gtkrequest.c:198 src/protocols/msn/msn.c:247 | 1222 #: src/about.c:217 src/gtkrequest.c:198 src/protocols/msn/msn.c:247 |
1223 msgid "Close" | 1223 msgid "Close" |
1224 msgstr "Schließen" | 1224 msgstr "Schließen" |
1225 | 1225 |
1226 #: src/account.c:275 src/protocols/jabber/jabber.c:978 | 1226 #: src/account.c:275 src/protocols/jabber/jabber.c:978 |
1227 msgid "New passwords do not match." | 1227 msgid "New passwords do not match." |
1253 msgstr "Bitte geben Sie Ihr aktuelles und Ihr neues Paßwort ein." | 1253 msgstr "Bitte geben Sie Ihr aktuelles und Ihr neues Paßwort ein." |
1254 | 1254 |
1255 #. * | 1255 #. * |
1256 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. | 1256 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. |
1257 #. | 1257 #. |
1258 #: src/account.c:336 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1491 | 1258 #: src/account.c:336 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1492 |
1259 #: src/dialogs.c:1508 src/dialogs.c:1527 src/gtkblist.c:1730 | 1259 #: src/dialogs.c:1509 src/dialogs.c:1528 src/gtkblist.c:1738 |
1260 #: src/gtkrequest.c:195 src/protocols/jabber/jabber.c:1023 | 1260 #: src/gtkrequest.c:195 src/protocols/jabber/jabber.c:1023 |
1261 #: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192 | 1261 #: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192 |
1262 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214 | 1262 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214 |
1263 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2456 src/protocols/oscar/oscar.c:2536 | 1263 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2456 src/protocols/oscar/oscar.c:2536 |
1264 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6203 src/protocols/oscar/oscar.c:6299 | 1264 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6213 src/protocols/oscar/oscar.c:6309 |
1265 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6348 src/protocols/oscar/oscar.c:6430 | 1265 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6358 src/protocols/oscar/oscar.c:6440 |
1266 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2337 src/request.h:852 | 1266 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2398 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2406 |
1267 #: src/request.h:1003 | |
1267 msgid "OK" | 1268 msgid "OK" |
1268 msgstr "OK" | 1269 msgstr "OK" |
1269 | 1270 |
1270 #: src/account.c:337 src/account.c:371 src/connection.c:194 src/dialogs.c:352 | 1271 #: src/account.c:337 src/account.c:371 src/connection.c:194 src/dialogs.c:353 |
1271 #: src/dialogs.c:364 src/dialogs.c:377 src/dialogs.c:398 src/dialogs.c:1333 | 1272 #: src/dialogs.c:365 src/dialogs.c:378 src/dialogs.c:399 src/dialogs.c:1334 |
1272 #: src/dialogs.c:1492 src/dialogs.c:1509 src/dialogs.c:1528 | 1273 #: src/dialogs.c:1493 src/dialogs.c:1510 src/dialogs.c:1529 |
1273 #: src/gtkaccount.c:1622 src/gtkaccount.c:2091 src/gtkblist.c:1731 | 1274 #: src/gtkaccount.c:1622 src/gtkaccount.c:2091 src/gtkblist.c:1739 |
1274 #: src/gtkblist.c:3666 src/gtkconn.c:148 src/gtkprivacy.c:568 | 1275 #: src/gtkblist.c:3689 src/gtkconn.c:163 src/gtkprivacy.c:568 |
1275 #: src/gtkprivacy.c:581 src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 | 1276 #: src/gtkprivacy.c:581 src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 |
1276 #: src/gtkrequest.c:196 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 | 1277 #: src/gtkrequest.c:196 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 |
1277 #: src/protocols/jabber/buddy.c:512 src/protocols/jabber/jabber.c:651 | 1278 #: src/protocols/jabber/buddy.c:512 src/protocols/jabber/jabber.c:651 |
1278 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1024 src/protocols/msn/msn.c:182 | 1279 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1024 src/protocols/msn/msn.c:182 |
1279 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 | 1280 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 |
1280 #: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/msn/msn.c:228 | 1281 #: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/msn/msn.c:228 |
1281 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2420 src/protocols/oscar/oscar.c:2457 | 1282 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2420 src/protocols/oscar/oscar.c:2457 |
1282 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2492 src/protocols/oscar/oscar.c:2537 | 1283 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2492 src/protocols/oscar/oscar.c:2537 |
1283 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6031 src/protocols/oscar/oscar.c:6204 | 1284 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6041 src/protocols/oscar/oscar.c:6214 |
1284 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6300 src/protocols/oscar/oscar.c:6349 | 1285 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6310 src/protocols/oscar/oscar.c:6359 |
1285 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6414 src/protocols/oscar/oscar.c:6431 | 1286 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6424 src/protocols/oscar/oscar.c:6441 |
1286 #: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2338 | 1287 #: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2399 |
1287 #: src/request.h:852 src/request.h:862 | 1288 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 src/request.h:1003 src/request.h:1013 |
1288 msgid "Cancel" | 1289 msgid "Cancel" |
1289 msgstr "Abbrechen" | 1290 msgstr "Abbrechen" |
1290 | 1291 |
1291 #: src/account.c:363 | 1292 #: src/account.c:363 |
1292 #, c-format | 1293 #, c-format |
1293 msgid "Change user information for %s" | 1294 msgid "Change user information for %s" |
1294 msgstr "Ändere die Benutzerinformation für %s" | 1295 msgstr "Ändere die Benutzerinformation für %s" |
1295 | 1296 |
1296 #: src/account.c:370 src/dialogs.c:1321 src/gtkrequest.c:202 | 1297 #: src/account.c:370 src/dialogs.c:1322 src/gtkrequest.c:202 |
1297 #: src/protocols/jabber/buddy.c:511 src/protocols/trepia/trepia.c:346 | 1298 #: src/protocols/jabber/buddy.c:511 src/protocols/trepia/trepia.c:346 |
1298 msgid "Save" | 1299 msgid "Save" |
1299 msgstr "Speichern" | 1300 msgstr "Speichern" |
1300 | 1301 |
1301 #: src/away.c:208 | 1302 #: src/away.c:208 |
1302 msgid "Gaim - Away!" | 1303 msgid "Away!" |
1303 msgstr "Gaim - Ich bin abwesend!" | 1304 msgstr "Abwesend!" |
1304 | 1305 |
1305 #: src/away.c:269 | 1306 #: src/away.c:269 |
1306 msgid "I'm Back!" | 1307 msgid "I'm Back!" |
1307 msgstr "Ich bin zurück!" | 1308 msgstr "Ich bin zurück!" |
1308 | 1309 |
1320 | 1321 |
1321 #: src/blist.c:566 src/gtkprefs.c:2269 | 1322 #: src/blist.c:566 src/gtkprefs.c:2269 |
1322 msgid "Chats" | 1323 msgid "Chats" |
1323 msgstr "Chats" | 1324 msgstr "Chats" |
1324 | 1325 |
1325 #: src/blist.c:661 src/blist.c:848 src/blist.c:2063 src/gtkblist.c:3146 | 1326 #: src/blist.c:661 src/blist.c:848 src/blist.c:2063 src/gtkblist.c:3156 |
1326 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1160 | 1327 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1160 |
1327 msgid "Buddies" | 1328 msgid "Buddies" |
1328 msgstr "Buddies" | 1329 msgstr "Buddies" |
1329 | 1330 |
1330 #: src/blist.c:1148 | 1331 #: src/blist.c:1148 |
1344 | 1345 |
1345 #: src/blist.c:1157 | 1346 #: src/blist.c:1157 |
1346 msgid "Group not removed" | 1347 msgid "Group not removed" |
1347 msgstr "Gruppe nicht entfernt" | 1348 msgstr "Gruppe nicht entfernt" |
1348 | 1349 |
1349 #: src/blist.c:1207 src/gtkaccount.c:159 src/gtkutils.c:849 | 1350 #: src/blist.c:1207 src/gtkaccount.c:159 src/gtkutils.c:847 |
1350 #: src/protocols/jabber/auth.c:130 src/protocols/jabber/buddy.c:563 | 1351 #: src/protocols/jabber/auth.c:130 src/protocols/jabber/buddy.c:563 |
1351 msgid "Unknown" | 1352 msgid "Unknown" |
1352 msgstr "Unbekannt" | 1353 msgstr "Unbekannt" |
1353 | 1354 |
1354 #: src/blist.c:1530 | 1355 #: src/blist.c:1530 |
1364 | 1365 |
1365 #: src/blist.c:2182 | 1366 #: src/blist.c:2182 |
1366 msgid "Buddy List Error" | 1367 msgid "Buddy List Error" |
1367 msgstr "Kontaktlisten-Fehler" | 1368 msgstr "Kontaktlisten-Fehler" |
1368 | 1369 |
1369 #: src/buddy_chat.c:212 src/gtkblist.c:3558 | 1370 #: src/buddy_chat.c:212 src/gtkblist.c:3579 |
1370 msgid "" | 1371 msgid "" |
1371 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | 1372 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " |
1372 "chat." | 1373 "chat." |
1373 msgstr "Sie sind derzeit mit keinem Chat-fähigen Protokoll angemeldet." | 1374 msgstr "Sie sind derzeit mit keinem Chat-fähigen Protokoll angemeldet." |
1374 | 1375 |
1386 "join.\n" | 1387 "join.\n" |
1387 msgstr "" | 1388 msgstr "" |
1388 "Bitte geben Sie geeignete Informationen über den Chat ein, den Sie betreten " | 1389 "Bitte geben Sie geeignete Informationen über den Chat ein, den Sie betreten " |
1389 "wollen.\n" | 1390 "wollen.\n" |
1390 | 1391 |
1391 #: src/buddy_chat.c:253 src/dialogs.c:588 src/dialogs.c:663 | 1392 #: src/buddy_chat.c:253 src/dialogs.c:589 src/dialogs.c:664 |
1392 #: src/gtkpounce.c:358 | 1393 #: src/gtkpounce.c:358 |
1393 msgid "_Account:" | 1394 msgid "_Account:" |
1394 msgstr "_Konto:" | 1395 msgstr "_Konto:" |
1395 | 1396 |
1396 #: src/connection.c:117 src/connection.c:165 | 1397 #: src/connection.c:117 src/connection.c:165 |
1468 | 1469 |
1469 #: src/conversation.c:2411 | 1470 #: src/conversation.c:2411 |
1470 msgid "By account" | 1471 msgid "By account" |
1471 msgstr "Nach Konto" | 1472 msgstr "Nach Konto" |
1472 | 1473 |
1473 #: src/dialogs.c:200 | 1474 #: src/dialogs.c:201 |
1474 msgid "Warn User" | 1475 msgid "Warn User" |
1475 msgstr "Benutzer warnen" | 1476 msgstr "Benutzer warnen" |
1476 | 1477 |
1477 #: src/dialogs.c:203 | 1478 #: src/dialogs.c:204 |
1478 msgid "_Warn" | 1479 msgid "_Warn" |
1479 msgstr "_Warnen" | 1480 msgstr "_Warnen" |
1480 | 1481 |
1481 #: src/dialogs.c:219 | 1482 #: src/dialogs.c:220 |
1482 #, c-format | 1483 #, c-format |
1483 msgid "" | 1484 msgid "" |
1484 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | 1485 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" |
1485 "\n" | 1486 "\n" |
1486 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | 1487 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " |
1489 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s warnen?</span>\n" | 1490 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s warnen?</span>\n" |
1490 "\n" | 1491 "\n" |
1491 "Dies wird die Warnstufe von %s erhöhen und er oder sie bekommen eine " | 1492 "Dies wird die Warnstufe von %s erhöhen und er oder sie bekommen eine " |
1492 "schlechtere Bewertung.\n" | 1493 "schlechtere Bewertung.\n" |
1493 | 1494 |
1494 #: src/dialogs.c:228 | 1495 #: src/dialogs.c:229 |
1495 msgid "Warn _anonymously?" | 1496 msgid "Warn _anonymously?" |
1496 msgstr "_Anonym warnen?" | 1497 msgstr "_Anonym warnen?" |
1497 | 1498 |
1498 #: src/dialogs.c:235 | 1499 #: src/dialogs.c:236 |
1499 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" | 1500 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" |
1500 msgstr "<b>Anonyme Warnungen sind nicht so schwerwiegend.</b>" | 1501 msgstr "<b>Anonyme Warnungen sind nicht so schwerwiegend.</b>" |
1501 | 1502 |
1502 #: src/dialogs.c:348 | 1503 #: src/dialogs.c:349 |
1503 #, c-format | 1504 #, c-format |
1504 msgid "" | 1505 msgid "" |
1505 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | 1506 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" |
1506 msgstr "" | 1507 msgstr "" |
1507 "Sie sind dabei, %s aus Ihrer Kontaktliste zu entfernen. Möchten Sie " | 1508 "Sie sind dabei, %s aus Ihrer Kontaktliste zu entfernen. Möchten Sie " |
1508 "fortsetzen?" | 1509 "fortsetzen?" |
1509 | 1510 |
1510 #: src/dialogs.c:350 src/dialogs.c:351 | 1511 #: src/dialogs.c:351 src/dialogs.c:352 |
1511 msgid "Remove Buddy" | 1512 msgid "Remove Buddy" |
1512 msgstr "Buddy entfernen" | 1513 msgstr "Buddy entfernen" |
1513 | 1514 |
1514 #: src/dialogs.c:360 | 1515 #: src/dialogs.c:361 |
1515 #, c-format | 1516 #, c-format |
1516 msgid "" | 1517 msgid "" |
1517 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | 1518 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " |
1518 "continue?" | 1519 "continue?" |
1519 msgstr "" | 1520 msgstr "" |
1520 "Sie sind dabei, den Chat %s aus Ihrer Kontaktliste zu entfernen. Möchten Sie " | 1521 "Sie sind dabei, den Chat %s aus Ihrer Kontaktliste zu entfernen. Möchten Sie " |
1521 "fortsetzen?" | 1522 "fortsetzen?" |
1522 | 1523 |
1523 #: src/dialogs.c:362 src/dialogs.c:363 | 1524 #: src/dialogs.c:363 src/dialogs.c:364 |
1524 msgid "Remove Chat" | 1525 msgid "Remove Chat" |
1525 msgstr "Chat Entfernen" | 1526 msgstr "Chat Entfernen" |
1526 | 1527 |
1527 #: src/dialogs.c:372 | 1528 #: src/dialogs.c:373 |
1528 #, c-format | 1529 #, c-format |
1529 msgid "" | 1530 msgid "" |
1530 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | 1531 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " |
1531 "list. Do you want to continue?" | 1532 "list. Do you want to continue?" |
1532 msgstr "" | 1533 msgstr "" |
1533 "Sie sind dabei, die Gruppe %s und alle darin enthaltenen Mitglieder aus " | 1534 "Sie sind dabei, die Gruppe %s und alle darin enthaltenen Mitglieder aus " |
1534 "Ihrer Kontaktliste zu entfernen. Möchten Sie fortsetzen?" | 1535 "Ihrer Kontaktliste zu entfernen. Möchten Sie fortsetzen?" |
1535 | 1536 |
1536 #: src/dialogs.c:375 src/dialogs.c:376 | 1537 #: src/dialogs.c:376 src/dialogs.c:377 |
1537 msgid "Remove Group" | 1538 msgid "Remove Group" |
1538 msgstr "Gruppe entfernen" | 1539 msgstr "Gruppe entfernen" |
1539 | 1540 |
1540 #: src/dialogs.c:393 | 1541 #: src/dialogs.c:394 |
1541 #, c-format | 1542 #, c-format |
1542 msgid "" | 1543 msgid "" |
1543 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " | 1544 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " |
1544 "your buddy list. Do you want to continue?" | 1545 "your buddy list. Do you want to continue?" |
1545 msgstr "" | 1546 msgstr "" |
1546 "Sie sind dabei, den Kontakt, der %s enthält und %d andere Buddies aus Ihrer " | 1547 "Sie sind dabei, den Kontakt, der %s enthält und %d andere Buddies aus Ihrer " |
1547 "Kontaktliste zu entfernen. Möchten Sie fortsetzen?" | 1548 "Kontaktliste zu entfernen. Möchten Sie fortsetzen?" |
1548 | 1549 |
1549 #: src/dialogs.c:396 src/dialogs.c:397 | 1550 #: src/dialogs.c:397 src/dialogs.c:398 |
1550 msgid "Remove Contact" | 1551 msgid "Remove Contact" |
1551 msgstr "Kontakt entfernen" | 1552 msgstr "Kontakt entfernen" |
1552 | 1553 |
1553 #: src/dialogs.c:542 | 1554 #: src/dialogs.c:543 |
1554 msgid "New Instant Message" | 1555 msgid "New Instant Message" |
1555 msgstr "Neue Instant Message" | 1556 msgstr "Neue Nachricht" |
1556 | 1557 |
1557 #: src/dialogs.c:560 | 1558 #: src/dialogs.c:561 |
1558 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" | 1559 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" |
1559 msgstr "" | 1560 msgstr "" |
1560 "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, mit der Sie chatten " | 1561 "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, mit der Sie chatten " |
1561 "wollen.\n" | 1562 "wollen.\n" |
1562 | 1563 |
1563 #: src/dialogs.c:572 src/dialogs.c:647 | 1564 #: src/dialogs.c:573 src/dialogs.c:648 |
1564 msgid "_Screenname:" | 1565 msgid "_Screenname:" |
1565 msgstr "_Benutzername:" | 1566 msgstr "_Benutzername:" |
1566 | 1567 |
1567 #: src/dialogs.c:617 | 1568 #: src/dialogs.c:618 |
1568 msgid "Get User Info" | 1569 msgid "Get User Info" |
1569 msgstr "Benutzer-Info abrufen" | 1570 msgstr "Benutzer-Info abrufen" |
1570 | 1571 |
1571 #: src/dialogs.c:635 | 1572 #: src/dialogs.c:636 |
1572 msgid "" | 1573 msgid "" |
1573 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " | 1574 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " |
1574 "view.\n" | 1575 "view.\n" |
1575 msgstr "" | 1576 msgstr "" |
1576 "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, die Sie sehen möchten.\n" | 1577 "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, die Sie sehen möchten.\n" |
1577 | 1578 |
1578 #: src/dialogs.c:756 | 1579 #: src/dialogs.c:757 |
1579 msgid "Insert Link" | 1580 msgid "Insert Link" |
1580 msgstr "Link einfügen" | 1581 msgstr "Link einfügen" |
1581 | 1582 |
1582 #: src/dialogs.c:758 | 1583 #: src/dialogs.c:759 |
1583 msgid "_Insert" | 1584 msgid "_Insert" |
1584 msgstr "_Einfügen" | 1585 msgstr "_Einfügen" |
1585 | 1586 |
1586 #: src/dialogs.c:781 | 1587 #: src/dialogs.c:782 |
1587 msgid "" | 1588 msgid "" |
1588 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | 1589 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " |
1589 "The description is optional.\n" | 1590 "The description is optional.\n" |
1590 msgstr "" | 1591 msgstr "" |
1591 "Bitte geben Sie die URL und die Beschreibung des Links an, den Sie einfügen " | 1592 "Bitte geben Sie die URL und die Beschreibung des Links an, den Sie einfügen " |
1592 "möchten. Die Beschreibung ist optional.\n" | 1593 "möchten. Die Beschreibung ist optional.\n" |
1593 | 1594 |
1594 #: src/dialogs.c:794 | 1595 #: src/dialogs.c:795 |
1595 msgid "_URL:" | 1596 msgid "_URL:" |
1596 msgstr "_URL:" | 1597 msgstr "_URL:" |
1597 | 1598 |
1598 #: src/dialogs.c:807 | 1599 #: src/dialogs.c:808 |
1599 msgid "_Description:" | 1600 msgid "_Description:" |
1600 msgstr "_Beschreibung:" | 1601 msgstr "_Beschreibung:" |
1601 | 1602 |
1602 #: src/dialogs.c:936 src/dialogs.c:953 | 1603 #: src/dialogs.c:937 src/dialogs.c:954 |
1603 msgid "Select Text Color" | 1604 msgid "Select Text Color" |
1604 msgstr "Textfarbe auswählen" | 1605 msgstr "Textfarbe auswählen" |
1605 | 1606 |
1606 #: src/dialogs.c:988 src/dialogs.c:1005 | 1607 #: src/dialogs.c:989 src/dialogs.c:1006 |
1607 msgid "Select Background Color" | 1608 msgid "Select Background Color" |
1608 msgstr "Hintergrundfarbe auswählen" | 1609 msgstr "Hintergrundfarbe auswählen" |
1609 | 1610 |
1610 #: src/dialogs.c:1090 src/dialogs.c:1116 | 1611 #: src/dialogs.c:1091 src/dialogs.c:1117 |
1611 msgid "Select Font" | 1612 msgid "Select Font" |
1612 msgstr "Schriftart wählen" | 1613 msgstr "Schriftart wählen" |
1613 | 1614 |
1614 #: src/dialogs.c:1182 | 1615 #: src/dialogs.c:1183 |
1615 msgid "You cannot save an away message with a blank title" | 1616 msgid "You cannot save an away message with a blank title" |
1616 msgstr "Sie können keine Abwesenheitsnachricht ohne Titel speichern" | 1617 msgstr "Sie können keine Abwesenheitsnachricht ohne Titel speichern" |
1617 | 1618 |
1618 #: src/dialogs.c:1184 | 1619 #: src/dialogs.c:1185 |
1619 msgid "" | 1620 msgid "" |
1620 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." | 1621 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." |
1621 msgstr "" | 1622 msgstr "" |
1622 "Bitte geben Sie der Nachricht einen Titel oder wählen Sie \"Übernehmen\", um " | 1623 "Bitte geben Sie der Nachricht einen Titel oder wählen Sie \"Übernehmen\", um " |
1623 "die Nachricht zu übernehmen, ohne abzuspeichern." | 1624 "die Nachricht zu übernehmen, ohne abzuspeichern." |
1624 | 1625 |
1625 #: src/dialogs.c:1194 | 1626 #: src/dialogs.c:1195 |
1626 msgid "You cannot create an empty away message" | 1627 msgid "You cannot create an empty away message" |
1627 msgstr "Sie können keine leere Abwesenheitsnachricht erstellen" | 1628 msgstr "Sie können keine leere Abwesenheitsnachricht erstellen" |
1628 | 1629 |
1629 #: src/dialogs.c:1259 src/dialogs.c:1267 | 1630 #: src/dialogs.c:1260 src/dialogs.c:1268 |
1630 msgid "New away message" | 1631 msgid "New away message" |
1631 msgstr "Neue Abwesenheitsnachricht" | 1632 msgstr "Neue Abwesenheitsnachricht" |
1632 | 1633 |
1633 #: src/dialogs.c:1277 | 1634 #: src/dialogs.c:1278 |
1634 msgid "Away title: " | 1635 msgid "Away title: " |
1635 msgstr "Abwesenheitsgrund: " | 1636 msgstr "Abwesenheitsgrund: " |
1636 | 1637 |
1637 #: src/dialogs.c:1325 | 1638 #: src/dialogs.c:1326 |
1638 msgid "Save & Use" | 1639 msgid "Save & Use" |
1639 msgstr "Speichern & Übernehmen" | 1640 msgstr "Speichern & Übernehmen" |
1640 | 1641 |
1641 #: src/dialogs.c:1329 | 1642 #: src/dialogs.c:1330 |
1642 msgid "Use" | 1643 msgid "Use" |
1643 msgstr "Übernehmen" | 1644 msgstr "Übernehmen" |
1644 | 1645 |
1645 #. show everything | 1646 #. show everything |
1646 #: src/dialogs.c:1470 | 1647 #: src/dialogs.c:1471 |
1647 msgid "Smile!" | 1648 msgid "Smile!" |
1648 msgstr "Lächeln!" | 1649 msgstr "Lächeln!" |
1649 | 1650 |
1650 #: src/dialogs.c:1488 | 1651 #: src/dialogs.c:1489 |
1651 msgid "Alias Chat" | 1652 msgid "Alias Chat" |
1652 msgstr "Chat-Alias" | 1653 msgstr "Chat-Alias" |
1653 | 1654 |
1654 #: src/dialogs.c:1489 | 1655 #: src/dialogs.c:1490 |
1655 msgid "Enter an alias for this chat." | 1656 msgid "Enter an alias for this chat." |
1656 msgstr "Geben Sie einen Alias für diesen Chat ein." | 1657 msgstr "Geben Sie einen Alias für diesen Chat ein." |
1657 | 1658 |
1658 #: src/dialogs.c:1505 | 1659 #: src/dialogs.c:1506 |
1659 msgid "Alias Contact" | 1660 msgid "Alias Contact" |
1660 msgstr "Kontakt-Alias" | 1661 msgstr "Kontakt-Alias" |
1661 | 1662 |
1662 #: src/dialogs.c:1506 | 1663 #: src/dialogs.c:1507 |
1663 msgid "Enter an alias for this contact." | 1664 msgid "Enter an alias for this contact." |
1664 msgstr "Geben Sie einen Alias für diesen Kontakt ein." | 1665 msgstr "Geben Sie einen Alias für diesen Kontakt ein." |
1665 | 1666 |
1666 #: src/dialogs.c:1523 | 1667 #: src/dialogs.c:1524 |
1667 #, c-format | 1668 #, c-format |
1668 msgid "Enter an alias for %s." | 1669 msgid "Enter an alias for %s." |
1669 msgstr "Geben Sie einen Alias %s ein." | 1670 msgstr "Geben Sie einen Alias %s ein." |
1670 | 1671 |
1671 #: src/dialogs.c:1525 | 1672 #: src/dialogs.c:1526 |
1672 msgid "Alias Buddy" | 1673 msgid "Alias Buddy" |
1673 msgstr "Alias für Buddy" | 1674 msgstr "Alias für Buddy" |
1674 | 1675 |
1675 #: src/ft.c:139 | 1676 #: src/ft.c:139 |
1676 #, c-format | 1677 #, c-format |
1784 | 1785 |
1785 #: src/gaimrc.c:373 src/gaimrc.c:1450 | 1786 #: src/gaimrc.c:373 src/gaimrc.c:1450 |
1786 msgid "boring default" | 1787 msgid "boring default" |
1787 msgstr "Langweiliger Standard" | 1788 msgstr "Langweiliger Standard" |
1788 | 1789 |
1789 #: src/gaimrc.c:1259 src/gtkblist.c:2326 | 1790 #: src/gaimrc.c:1259 src/gtkblist.c:2336 |
1790 msgid "Alphabetical" | 1791 msgid "Alphabetical" |
1791 msgstr "Alphabetisch" | 1792 msgstr "Alphabetisch" |
1792 | 1793 |
1793 #: src/gaimrc.c:1261 src/gtkblist.c:2327 | 1794 #: src/gaimrc.c:1261 src/gtkblist.c:2337 |
1794 msgid "By status" | 1795 msgid "By status" |
1795 msgstr "Nach Status" | 1796 msgstr "Nach Status" |
1796 | 1797 |
1797 #: src/gaimrc.c:1263 src/gtkblist.c:2328 | 1798 #: src/gaimrc.c:1263 src/gtkblist.c:2338 |
1798 msgid "By log size" | 1799 msgid "By log size" |
1799 msgstr "Nach Größe der Logs" | 1800 msgstr "Nach Größe der Logs" |
1800 | 1801 |
1801 #: src/gaimrc.c:1548 | 1802 #: src/gaimrc.c:1548 |
1802 #, c-format | 1803 #, c-format |
1833 | 1834 |
1834 #: src/gtkaccount.c:464 src/main.c:307 | 1835 #: src/gtkaccount.c:464 src/main.c:307 |
1835 msgid "Password:" | 1836 msgid "Password:" |
1836 msgstr "Paßwort:" | 1837 msgstr "Paßwort:" |
1837 | 1838 |
1838 #: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:3298 src/gtkblist.c:3617 | 1839 #: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:3316 src/gtkblist.c:3638 |
1839 msgid "Alias:" | 1840 msgid "Alias:" |
1840 msgstr "Alias:" | 1841 msgstr "Alias:" |
1841 | 1842 |
1842 #: src/gtkaccount.c:473 | 1843 #: src/gtkaccount.c:473 |
1843 msgid "Remember password" | 1844 msgid "Remember password" |
1966 #: src/gtkaccount.c:1735 | 1967 #: src/gtkaccount.c:1735 |
1967 msgid "Screen Name" | 1968 msgid "Screen Name" |
1968 msgstr "Benutzername" | 1969 msgstr "Benutzername" |
1969 | 1970 |
1970 #: src/gtkaccount.c:1758 src/protocols/jabber/jabber.c:924 | 1971 #: src/gtkaccount.c:1758 src/protocols/jabber/jabber.c:924 |
1971 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2851 src/protocols/oscar/oscar.c:4592 | 1972 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2851 src/protocols/oscar/oscar.c:4594 |
1972 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6152 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2132 | 1973 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6162 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2193 |
1973 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896 | 1974 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896 |
1974 msgid "Online" | 1975 msgid "Online" |
1975 msgstr "Online" | 1976 msgstr "Online" |
1976 | 1977 |
1977 #: src/gtkaccount.c:1776 | 1978 #: src/gtkaccount.c:1776 |
1992 "\n" | 1993 "\n" |
1993 "\n" | 1994 "\n" |
1994 "Möchten Sie ihn oder sie zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen?" | 1995 "Möchten Sie ihn oder sie zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen?" |
1995 | 1996 |
1996 #: src/gtkaccount.c:2084 | 1997 #: src/gtkaccount.c:2084 |
1997 msgid "Gaim - Information" | 1998 msgid "Information" |
1998 msgstr "Gaim - Information" | 1999 msgstr "Information" |
1999 | 2000 |
2000 #: src/gtkaccount.c:2088 | 2001 #: src/gtkaccount.c:2088 |
2001 msgid "Add buddy to your list?" | 2002 msgid "Add buddy to your list?" |
2002 msgstr "Benutzer zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen?" | 2003 msgstr "Benutzer zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen?" |
2003 | 2004 |
2004 #: src/gtkaccount.c:2090 src/gtkblist.c:3665 src/gtkconv.c:1256 | 2005 #: src/gtkaccount.c:2090 src/gtkblist.c:3688 src/gtkconv.c:1308 |
2005 #: src/gtkconv.c:3073 src/gtkconv.c:4278 src/gtkrequest.c:200 | 2006 #: src/gtkconv.c:3233 src/gtkconv.c:4438 src/gtkrequest.c:200 |
2006 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2693 | 2007 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2693 |
2007 msgid "Add" | 2008 msgid "Add" |
2008 msgstr "Hinzufügen" | 2009 msgstr "Hinzufügen" |
2009 | 2010 |
2010 #: src/gtkblist.c:813 | 2011 #: src/gtkblist.c:813 |
2025 | 2026 |
2026 #: src/gtkblist.c:840 src/gtkblist.c:929 src/gtkblist.c:948 | 2027 #: src/gtkblist.c:840 src/gtkblist.c:929 src/gtkblist.c:948 |
2027 msgid "_Alias..." | 2028 msgid "_Alias..." |
2028 msgstr "_Alias..." | 2029 msgstr "_Alias..." |
2029 | 2030 |
2030 #: src/gtkblist.c:842 src/gtkblist.c:931 src/gtkblist.c:953 src/gtkconn.c:424 | 2031 #: src/gtkblist.c:842 src/gtkblist.c:931 src/gtkblist.c:953 src/gtkconn.c:354 |
2031 #: src/gtkconn.c:460 | |
2032 msgid "_Remove" | 2032 msgid "_Remove" |
2033 msgstr "_Entfernen" | 2033 msgstr "_Entfernen" |
2034 | 2034 |
2035 #: src/gtkblist.c:905 | 2035 #: src/gtkblist.c:905 |
2036 msgid "Add a _Buddy" | 2036 msgid "Add a _Buddy" |
2058 | 2058 |
2059 #: src/gtkblist.c:990 | 2059 #: src/gtkblist.c:990 |
2060 msgid "_Expand" | 2060 msgid "_Expand" |
2061 msgstr "A_usklappen" | 2061 msgstr "A_usklappen" |
2062 | 2062 |
2063 #: src/gtkblist.c:1389 src/gtkconv.c:3794 | 2063 #: src/gtkblist.c:1389 src/gtkconv.c:3954 |
2064 msgid "" | 2064 msgid "" |
2065 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | 2065 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." |
2066 msgstr "" | 2066 msgstr "" |
2067 "Sie sind im Moment nicht mit einem Konto angemeldet, welches benutzt werden " | 2067 "Sie sind im Moment nicht mit einem Konto angemeldet, welches benutzt werden " |
2068 "kann, um diesen Buddy hinzuzufügen." | 2068 "kann, um diesen Buddy hinzuzufügen." |
2069 | 2069 |
2070 #. Buddies menu | 2070 #. Buddies menu |
2071 #: src/gtkblist.c:1680 | 2071 #: src/gtkblist.c:1688 |
2072 msgid "/_Buddies" | 2072 msgid "/_Buddies" |
2073 msgstr "/_Buddies" | 2073 msgstr "/_Buddies" |
2074 | 2074 |
2075 #: src/gtkblist.c:1681 | 2075 #: src/gtkblist.c:1689 |
2076 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." | 2076 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." |
2077 msgstr "/Buddies/_Neue Nachricht senden..." | 2077 msgstr "/Buddies/_Neue Nachricht..." |
2078 | 2078 |
2079 #: src/gtkblist.c:1682 | 2079 #: src/gtkblist.c:1690 |
2080 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | 2080 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
2081 msgstr "/Buddies/Einen _Chat betreten..." | 2081 msgstr "/Buddies/Einen _Chat betreten..." |
2082 | 2082 |
2083 #: src/gtkblist.c:1683 | 2083 #: src/gtkblist.c:1691 |
2084 msgid "/Buddies/Get _User Info..." | 2084 msgid "/Buddies/Get _User Info..." |
2085 msgstr "/Buddies/B_enutzer-Info abrufen..." | 2085 msgstr "/Buddies/B_enutzer-Info abrufen..." |
2086 | 2086 |
2087 #: src/gtkblist.c:1685 | 2087 #: src/gtkblist.c:1693 |
2088 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" | 2088 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" |
2089 msgstr "/Buddies/Zeige _offline Buddies" | 2089 msgstr "/Buddies/Zeige _offline Buddies" |
2090 | 2090 |
2091 #: src/gtkblist.c:1686 | 2091 #: src/gtkblist.c:1694 |
2092 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" | 2092 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" |
2093 msgstr "/Buddies/Zeige _leere Gruppen" | 2093 msgstr "/Buddies/Zeige _leere Gruppen" |
2094 | 2094 |
2095 #: src/gtkblist.c:1687 | 2095 #: src/gtkblist.c:1695 |
2096 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." | 2096 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." |
2097 msgstr "/Buddies/B_uddy hinzufügen..." | 2097 msgstr "/Buddies/B_uddy hinzufügen..." |
2098 | 2098 |
2099 #: src/gtkblist.c:1688 | 2099 #: src/gtkblist.c:1696 |
2100 msgid "/Buddies/Add C_hat..." | 2100 msgid "/Buddies/Add C_hat..." |
2101 msgstr "/Buddies/C_hat hinzufügen..." | 2101 msgstr "/Buddies/C_hat hinzufügen..." |
2102 | 2102 |
2103 #: src/gtkblist.c:1689 | 2103 #: src/gtkblist.c:1697 |
2104 msgid "/Buddies/Add _Group..." | 2104 msgid "/Buddies/Add _Group..." |
2105 msgstr "/Buddies/_Gruppe hinzufügen..." | 2105 msgstr "/Buddies/_Gruppe hinzufügen..." |
2106 | 2106 |
2107 #: src/gtkblist.c:1691 | 2107 #: src/gtkblist.c:1699 |
2108 msgid "/Buddies/_Signoff" | 2108 msgid "/Buddies/_Signoff" |
2109 msgstr "/Buddies/_Abmelden" | 2109 msgstr "/Buddies/_Abmelden" |
2110 | 2110 |
2111 #: src/gtkblist.c:1692 | 2111 #: src/gtkblist.c:1700 |
2112 msgid "/Buddies/_Quit" | 2112 msgid "/Buddies/_Quit" |
2113 msgstr "/Buddies/_Beenden" | 2113 msgstr "/Buddies/_Beenden" |
2114 | 2114 |
2115 #. Tools | 2115 #. Tools |
2116 #: src/gtkblist.c:1695 | 2116 #: src/gtkblist.c:1703 |
2117 msgid "/_Tools" | 2117 msgid "/_Tools" |
2118 msgstr "/_Werkzeuge" | 2118 msgstr "/_Werkzeuge" |
2119 | 2119 |
2120 #: src/gtkblist.c:1696 | 2120 #: src/gtkblist.c:1704 |
2121 msgid "/Tools/_Away" | 2121 msgid "/Tools/_Away" |
2122 msgstr "/Werkzeuge/_Abwesenheit" | 2122 msgstr "/Werkzeuge/_Abwesenheit" |
2123 | 2123 |
2124 #: src/gtkblist.c:1697 | 2124 #: src/gtkblist.c:1705 |
2125 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" | 2125 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" |
2126 msgstr "/Werkzeuge/Buddy _warnen" | 2126 msgstr "/Werkzeuge/Buddy _warnen" |
2127 | 2127 |
2128 #: src/gtkblist.c:1698 | 2128 #: src/gtkblist.c:1706 |
2129 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" | 2129 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" |
2130 msgstr "/Werkzeuge/_Protokollaktionen" | 2130 msgstr "/Werkzeuge/_Protokollaktionen" |
2131 | 2131 |
2132 #: src/gtkblist.c:1700 | 2132 #: src/gtkblist.c:1708 |
2133 msgid "/Tools/A_ccounts" | 2133 msgid "/Tools/A_ccounts" |
2134 msgstr "/Werkzeuge/_Konten" | 2134 msgstr "/Werkzeuge/_Konten" |
2135 | 2135 |
2136 #: src/gtkblist.c:1701 | 2136 #: src/gtkblist.c:1709 |
2137 msgid "/Tools/_File Transfers" | 2137 msgid "/Tools/_File Transfers" |
2138 msgstr "/Werkzeuge/_Dateiübertragungen" | 2138 msgstr "/Werkzeuge/_Dateiübertragungen" |
2139 | 2139 |
2140 #: src/gtkblist.c:1702 | 2140 #: src/gtkblist.c:1710 |
2141 msgid "/Tools/Pr_eferences" | 2141 msgid "/Tools/Pr_eferences" |
2142 msgstr "/Werkzeuge/_Einstellungen" | 2142 msgstr "/Werkzeuge/_Einstellungen" |
2143 | 2143 |
2144 #: src/gtkblist.c:1703 | 2144 #: src/gtkblist.c:1711 |
2145 msgid "/Tools/Pr_ivacy" | 2145 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
2146 msgstr "/Werkzeuge/Pri_vatsphäre" | 2146 msgstr "/Werkzeuge/Pri_vatsphäre" |
2147 | 2147 |
2148 #: src/gtkblist.c:1705 | 2148 #: src/gtkblist.c:1713 |
2149 msgid "/Tools/View System _Log" | 2149 msgid "/Tools/View System _Log" |
2150 msgstr "/Werkzeuge/_System-Mitschnitt anzeigen" | 2150 msgstr "/Werkzeuge/_System-Mitschnitt anzeigen" |
2151 | 2151 |
2152 #. Help | 2152 #. Help |
2153 #: src/gtkblist.c:1708 | 2153 #: src/gtkblist.c:1716 |
2154 msgid "/_Help" | 2154 msgid "/_Help" |
2155 msgstr "/_Hilfe" | 2155 msgstr "/_Hilfe" |
2156 | 2156 |
2157 #: src/gtkblist.c:1709 | 2157 #: src/gtkblist.c:1717 |
2158 msgid "/Help/Online _Help" | 2158 msgid "/Help/Online _Help" |
2159 msgstr "/Hilfe/Online-_Hilfe" | 2159 msgstr "/Hilfe/Online-_Hilfe" |
2160 | 2160 |
2161 #: src/gtkblist.c:1710 | 2161 #: src/gtkblist.c:1718 |
2162 msgid "/Help/_Debug Window" | 2162 msgid "/Help/_Debug Window" |
2163 msgstr "/Hilfe/_Debug-Fenster" | 2163 msgstr "/Hilfe/_Debug-Fenster" |
2164 | 2164 |
2165 #: src/gtkblist.c:1711 | 2165 #: src/gtkblist.c:1719 |
2166 msgid "/Help/_About" | 2166 msgid "/Help/_About" |
2167 msgstr "/Hilfe/I_nfo" | 2167 msgstr "/Hilfe/I_nfo" |
2168 | 2168 |
2169 #: src/gtkblist.c:1727 | 2169 #: src/gtkblist.c:1735 |
2170 msgid "Rename Group" | 2170 msgid "Rename Group" |
2171 msgstr "Gruppe umbenennen" | 2171 msgstr "Gruppe umbenennen" |
2172 | 2172 |
2173 #: src/gtkblist.c:1727 | 2173 #: src/gtkblist.c:1735 |
2174 msgid "New group name" | 2174 msgid "New group name" |
2175 msgstr "Neuer Gruppenname" | 2175 msgstr "Neuer Gruppenname" |
2176 | 2176 |
2177 #: src/gtkblist.c:1728 | 2177 #: src/gtkblist.c:1736 |
2178 msgid "Please enter a new name for the selected group." | 2178 msgid "Please enter a new name for the selected group." |
2179 msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Namen für die ausgewählte Gruppe ein." | 2179 msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Namen für die ausgewählte Gruppe ein." |
2180 | 2180 |
2181 #: src/gtkblist.c:1756 | 2181 #: src/gtkblist.c:1764 |
2182 #, c-format | 2182 #, c-format |
2183 msgid "" | 2183 msgid "" |
2184 "\n" | 2184 "\n" |
2185 "<b>Account:</b> %s" | 2185 "<b>Account:</b> %s" |
2186 msgstr "" | 2186 msgstr "" |
2187 "\n" | 2187 "\n" |
2188 "<b>Konto:</b> %s" | 2188 "<b>Konto:</b> %s" |
2189 | 2189 |
2190 #: src/gtkblist.c:1817 src/protocols/oscar/oscar.c:5532 | 2190 #: src/gtkblist.c:1827 src/protocols/oscar/oscar.c:5542 |
2191 msgid "<b>Status:</b> Offline" | 2191 msgid "<b>Status:</b> Offline" |
2192 msgstr "<b>Status:</b> Offline" | 2192 msgstr "<b>Status:</b> Offline" |
2193 | 2193 |
2194 #: src/gtkblist.c:1829 | 2194 #: src/gtkblist.c:1839 |
2195 #, c-format | 2195 #, c-format |
2196 msgid "%d%%" | 2196 msgid "%d%%" |
2197 msgstr "%d%%" | 2197 msgstr "%d%%" |
2198 | 2198 |
2199 #: src/gtkblist.c:1844 | 2199 #: src/gtkblist.c:1854 |
2200 msgid "" | 2200 msgid "" |
2201 "\n" | 2201 "\n" |
2202 "<b>Account:</b>" | 2202 "<b>Account:</b>" |
2203 msgstr "" | 2203 msgstr "" |
2204 "\n" | 2204 "\n" |
2205 "<b>Konto:</b>" | 2205 "<b>Konto:</b>" |
2206 | 2206 |
2207 #: src/gtkblist.c:1845 | 2207 #: src/gtkblist.c:1855 |
2208 msgid "" | 2208 msgid "" |
2209 "\n" | 2209 "\n" |
2210 "<b>Contact Alias:</b>" | 2210 "<b>Contact Alias:</b>" |
2211 msgstr "" | 2211 msgstr "" |
2212 "\n" | 2212 "\n" |
2213 "<b>Kontakt-Alias:</b>" | 2213 "<b>Kontakt-Alias:</b>" |
2214 | 2214 |
2215 #: src/gtkblist.c:1846 | 2215 #: src/gtkblist.c:1856 |
2216 msgid "" | 2216 msgid "" |
2217 "\n" | 2217 "\n" |
2218 "<b>Alias:</b>" | 2218 "<b>Alias:</b>" |
2219 msgstr "" | 2219 msgstr "" |
2220 "\n" | 2220 "\n" |
2221 "<b>Alias:</b>" | 2221 "<b>Alias:</b>" |
2222 | 2222 |
2223 #: src/gtkblist.c:1847 | 2223 #: src/gtkblist.c:1857 |
2224 msgid "" | 2224 msgid "" |
2225 "\n" | 2225 "\n" |
2226 "<b>Nickname:</b>" | 2226 "<b>Nickname:</b>" |
2227 msgstr "" | 2227 msgstr "" |
2228 "\n" | 2228 "\n" |
2229 "<b>Spitzname:</b>" | 2229 "<b>Spitzname:</b>" |
2230 | 2230 |
2231 #: src/gtkblist.c:1848 | 2231 #: src/gtkblist.c:1858 |
2232 msgid "" | 2232 msgid "" |
2233 "\n" | 2233 "\n" |
2234 "<b>Idle:</b>" | 2234 "<b>Idle:</b>" |
2235 msgstr "" | 2235 msgstr "" |
2236 "\n" | 2236 "\n" |
2237 "<b>Untätig:</b>" | 2237 "<b>Untätig:</b>" |
2238 | 2238 |
2239 #: src/gtkblist.c:1849 | 2239 #: src/gtkblist.c:1859 |
2240 msgid "" | 2240 msgid "" |
2241 "\n" | 2241 "\n" |
2242 "<b>Warned:</b>" | 2242 "<b>Warned:</b>" |
2243 msgstr "" | 2243 msgstr "" |
2244 "\n" | 2244 "\n" |
2245 "<b>Gewarnt:</b>" | 2245 "<b>Gewarnt:</b>" |
2246 | 2246 |
2247 #: src/gtkblist.c:1851 | 2247 #: src/gtkblist.c:1861 |
2248 msgid "" | 2248 msgid "" |
2249 "\n" | 2249 "\n" |
2250 "<b>Description:</b> Spooky" | 2250 "<b>Description:</b> Spooky" |
2251 msgstr "" | 2251 msgstr "" |
2252 "\n" | 2252 "\n" |
2253 "<b>Beschreibung:</b> Spooky" | 2253 "<b>Beschreibung:</b> Spooky" |
2254 | 2254 |
2255 #: src/gtkblist.c:1852 | 2255 #: src/gtkblist.c:1862 |
2256 msgid "" | 2256 msgid "" |
2257 "\n" | 2257 "\n" |
2258 "<b>Status</b>: Awesome" | 2258 "<b>Status</b>: Awesome" |
2259 msgstr "" | 2259 msgstr "" |
2260 "\n" | 2260 "\n" |
2261 "<b>Status</b>: großartig" | 2261 "<b>Status</b>: großartig" |
2262 | 2262 |
2263 #: src/gtkblist.c:1853 | 2263 #: src/gtkblist.c:1863 |
2264 msgid "" | 2264 msgid "" |
2265 "\n" | 2265 "\n" |
2266 "<b>Status</b>: Rockin'" | 2266 "<b>Status</b>: Rockin'" |
2267 msgstr "" | 2267 msgstr "" |
2268 "\n" | 2268 "\n" |
2269 "<b>Status</b>: Rockin'" | 2269 "<b>Status</b>: Rockin'" |
2270 | 2270 |
2271 #: src/gtkblist.c:2121 | 2271 #: src/gtkblist.c:2131 |
2272 #, c-format | 2272 #, c-format |
2273 msgid "Idle (%dh%02dm) " | 2273 msgid "Idle (%dh%02dm) " |
2274 msgstr "Untätig (%dh%02dm) " | 2274 msgstr "Untätig (%dh%02dm) " |
2275 | 2275 |
2276 #: src/gtkblist.c:2123 | 2276 #: src/gtkblist.c:2133 |
2277 #, c-format | 2277 #, c-format |
2278 msgid "Idle (%dm) " | 2278 msgid "Idle (%dm) " |
2279 msgstr "Untätig (%dm) " | 2279 msgstr "Untätig (%dm) " |
2280 | 2280 |
2281 #: src/gtkblist.c:2128 | 2281 #: src/gtkblist.c:2138 |
2282 #, c-format | 2282 #, c-format |
2283 msgid "Warned (%d%%) " | 2283 msgid "Warned (%d%%) " |
2284 msgstr "Gewarnt: (%d%%) " | 2284 msgstr "Gewarnt: (%d%%) " |
2285 | 2285 |
2286 #: src/gtkblist.c:2131 | 2286 #: src/gtkblist.c:2141 |
2287 msgid "Offline " | 2287 msgid "Offline " |
2288 msgstr "Offline " | 2288 msgstr "Offline " |
2289 | 2289 |
2290 #: src/gtkblist.c:2324 src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:1497 | 2290 #: src/gtkblist.c:2334 src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:1497 |
2291 msgid "None" | 2291 msgid "None" |
2292 msgstr "Kein" | 2292 msgstr "Kein" |
2293 | 2293 |
2294 #: src/gtkblist.c:2391 | 2294 #: src/gtkblist.c:2401 |
2295 msgid "/Tools/Away" | 2295 msgid "/Tools/Away" |
2296 msgstr "/Werkzeuge/Abwesenheit" | 2296 msgstr "/Werkzeuge/Abwesenheit" |
2297 | 2297 |
2298 #: src/gtkblist.c:2394 | 2298 #: src/gtkblist.c:2404 |
2299 msgid "/Tools/Buddy Pounce" | 2299 msgid "/Tools/Buddy Pounce" |
2300 msgstr "/Werkzeuge/Buddy-Alarm" | 2300 msgstr "/Werkzeuge/Buddy-Alarm" |
2301 | 2301 |
2302 #: src/gtkblist.c:2397 | 2302 #: src/gtkblist.c:2407 |
2303 msgid "/Tools/Protocol Actions" | 2303 msgid "/Tools/Protocol Actions" |
2304 msgstr "/Werkzeuge/Protokoll-Aktionen" | 2304 msgstr "/Werkzeuge/Protokoll-Aktionen" |
2305 | 2305 |
2306 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | 2306 #. set the Show Offline Buddies option. must be done |
2307 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | 2307 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
2308 #. | 2308 #. |
2309 #: src/gtkblist.c:2484 | 2309 #: src/gtkblist.c:2494 |
2310 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" | 2310 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
2311 msgstr "/Buddies/Zeige Offline Buddies" | 2311 msgstr "/Buddies/Zeige Offline Buddies" |
2312 | 2312 |
2313 #: src/gtkblist.c:2486 | 2313 #: src/gtkblist.c:2496 |
2314 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" | 2314 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
2315 msgstr "/Buddies/Zeige leere Gruppen" | 2315 msgstr "/Buddies/Zeige leere Gruppen" |
2316 | 2316 |
2317 #: src/gtkblist.c:2504 src/gtkconv.c:1215 | 2317 #: src/gtkblist.c:2514 src/gtkconv.c:1267 |
2318 msgid "IM" | 2318 msgid "IM" |
2319 msgstr "Nachricht" | 2319 msgstr "Nachricht" |
2320 | 2320 |
2321 #: src/gtkblist.c:2510 | 2321 #: src/gtkblist.c:2520 |
2322 msgid "Send a message to the selected buddy" | 2322 msgid "Send a message to the selected buddy" |
2323 msgstr "Sendet eine Nachricht an den ausgewählten Buddy" | 2323 msgstr "Sendet eine Nachricht an den ausgewählten Buddy" |
2324 | 2324 |
2325 #: src/gtkblist.c:2513 src/protocols/napster/napster.c:529 | 2325 #: src/gtkblist.c:2523 src/protocols/napster/napster.c:529 |
2326 msgid "Get Info" | 2326 msgid "Get Info" |
2327 msgstr "Benutzer-Info" | 2327 msgstr "Benutzer-Info" |
2328 | 2328 |
2329 #: src/gtkblist.c:2519 | 2329 #: src/gtkblist.c:2529 |
2330 msgid "Get information on the selected buddy" | 2330 msgid "Get information on the selected buddy" |
2331 msgstr "Info zum ausgewählten Buddy abrufen" | 2331 msgstr "Info zum ausgewählten Buddy abrufen" |
2332 | 2332 |
2333 #: src/gtkblist.c:2522 src/protocols/oscar/oscar.c:3089 | 2333 #: src/gtkblist.c:2532 src/protocols/oscar/oscar.c:3089 |
2334 msgid "Chat" | 2334 msgid "Chat" |
2335 msgstr "Chat" | 2335 msgstr "Chat" |
2336 | 2336 |
2337 #: src/gtkblist.c:2527 | 2337 #: src/gtkblist.c:2537 |
2338 msgid "Join a chat room" | 2338 msgid "Join a chat room" |
2339 msgstr "Einen Chatraum betreten" | 2339 msgstr "Einen Chatraum betreten" |
2340 | 2340 |
2341 #: src/gtkblist.c:2535 | 2341 #: src/gtkblist.c:2545 |
2342 msgid "Set an away message" | 2342 msgid "Set an away message" |
2343 msgstr "Setze eine Abwesenheitsnachricht" | 2343 msgstr "Setze eine Abwesenheitsnachricht" |
2344 | 2344 |
2345 #: src/gtkblist.c:3240 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2264 | 2345 #: src/gtkblist.c:3258 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2325 |
2346 msgid "Add Buddy" | 2346 msgid "Add Buddy" |
2347 msgstr "Buddy hinzufügen" | 2347 msgstr "Buddy hinzufügen" |
2348 | 2348 |
2349 #: src/gtkblist.c:3263 | 2349 #: src/gtkblist.c:3281 |
2350 msgid "" | 2350 msgid "" |
2351 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | 2351 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " |
2352 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | 2352 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " |
2353 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | 2353 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
2354 msgstr "" | 2354 msgstr "" |
2355 "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, die Sie zur Kontaktliste " | 2355 "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, die Sie zur Kontaktliste " |
2356 "hinzufügen möchten. Sie können optional einen Alias oder Spitzname für den " | 2356 "hinzufügen möchten. Sie können optional einen Alias oder Spitzname für den " |
2357 "Buddy eingeben. Der Alias wird anstelle des Benutzernamens ausgegeben, wann " | 2357 "Buddy eingeben. Der Alias wird anstelle des Benutzernamens ausgegeben, wann " |
2358 "immer es möglich ist.\n" | 2358 "immer es möglich ist.\n" |
2359 | 2359 |
2360 #: src/gtkblist.c:3285 src/main.c:289 | 2360 #: src/gtkblist.c:3303 src/main.c:289 |
2361 msgid "Screen Name:" | 2361 msgid "Screen Name:" |
2362 msgstr "Benutzername:" | 2362 msgstr "Benutzername:" |
2363 | 2363 |
2364 #: src/gtkblist.c:3311 src/gtkblist.c:3628 | 2364 #: src/gtkblist.c:3329 src/gtkblist.c:3651 |
2365 msgid "Group:" | 2365 msgid "Group:" |
2366 msgstr "Gruppe:" | 2366 msgstr "Gruppe:" |
2367 | 2367 |
2368 #. Set up stuff for the account box | 2368 #. Set up stuff for the account box |
2369 #: src/gtkblist.c:3320 src/gtkblist.c:3598 | 2369 #: src/gtkblist.c:3338 src/gtkblist.c:3619 |
2370 msgid "Account:" | 2370 msgid "Account:" |
2371 msgstr "Konto:" | 2371 msgstr "Konto:" |
2372 | 2372 |
2373 #: src/gtkblist.c:3565 | 2373 #: src/gtkblist.c:3586 |
2374 msgid "Add Chat" | 2374 msgid "Add Chat" |
2375 msgstr "Chat hinzufügen" | 2375 msgstr "Chat hinzufügen" |
2376 | 2376 |
2377 #: src/gtkblist.c:3588 | 2377 #: src/gtkblist.c:3609 |
2378 msgid "" | 2378 msgid "" |
2379 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | 2379 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " |
2380 "would like to add to your buddy list.\n" | 2380 "would like to add to your buddy list.\n" |
2381 msgstr "" | 2381 msgstr "" |
2382 "Bitte geben Sie einen Alias und geeignete Informationen über den Chat ein, " | 2382 "Bitte geben Sie einen Alias und geeignete Informationen über den Chat ein, " |
2383 "den Sie in Ihre Kontaktliste aufnehmen wollen.\n" | 2383 "den Sie in Ihre Kontaktliste aufnehmen wollen.\n" |
2384 | 2384 |
2385 #: src/gtkblist.c:3662 | 2385 #: src/gtkblist.c:3685 |
2386 msgid "Add Group" | 2386 msgid "Add Group" |
2387 msgstr "Gruppe hinzufügen" | 2387 msgstr "Gruppe hinzufügen" |
2388 | 2388 |
2389 #: src/gtkblist.c:3663 | 2389 #: src/gtkblist.c:3686 |
2390 msgid "Please enter the name of the group to be added." | 2390 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
2391 msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Gruppe ein, die hinzugefügt werden soll." | 2391 msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Gruppe ein, die hinzugefügt werden soll." |
2392 | 2392 |
2393 #: src/gtkblist.c:4180 | 2393 #: src/gtkblist.c:4203 |
2394 msgid "No actions available" | 2394 msgid "No actions available" |
2395 msgstr "Keine Aktionen verfügbar" | 2395 msgstr "Keine Aktionen verfügbar" |
2396 | 2396 |
2397 #: src/gtkconn.c:58 src/gtkconn.c:242 src/gtkconn.c:253 | 2397 #: src/gtkconn.c:73 src/gtkconn.c:245 src/gtkconn.c:256 |
2398 msgid "Done." | 2398 msgid "Done." |
2399 msgstr "Fertig." | 2399 msgstr "Fertig." |
2400 | 2400 |
2401 #: src/gtkconn.c:137 | 2401 #: src/gtkconn.c:152 |
2402 msgid "Signon: " | 2402 msgid "Signon: " |
2403 msgstr "Anmeldung: " | 2403 msgstr "Anmeldung: " |
2404 | 2404 |
2405 #: src/gtkconn.c:195 | 2405 #: src/gtkconn.c:198 |
2406 msgid "Signon" | 2406 msgid "Signon" |
2407 msgstr "Anmeldung" | 2407 msgstr "Anmeldung" |
2408 | 2408 |
2409 #: src/gtkconn.c:208 | 2409 #: src/gtkconn.c:211 |
2410 msgid "Cancel All" | 2410 msgid "Cancel All" |
2411 msgstr "Alle Abbrechen" | 2411 msgstr "Alle Abbrechen" |
2412 | 2412 |
2413 #: src/gtkconn.c:425 src/gtkconn.c:460 src/gtkconn.c:527 | 2413 #: src/gtkconn.c:354 src/gtkconn.c:581 |
2414 msgid "_Reconnect" | 2414 msgid "_Reconnect" |
2415 msgstr "Neu _verbinden" | 2415 msgstr "Neu _verbinden" |
2416 | 2416 |
2417 #: src/gtkconn.c:490 | 2417 #: src/gtkconn.c:545 |
2418 #, c-format | 2418 #, c-format |
2419 msgid "" | 2419 msgid "" |
2420 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" | 2420 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" |
2421 "\n" | 2421 "\n" |
2422 "%s\n" | 2422 "%s\n" |
2426 "abgemeldet.</span>\n" | 2426 "abgemeldet.</span>\n" |
2427 "\n" | 2427 "\n" |
2428 "%s\n" | 2428 "%s\n" |
2429 "%s" | 2429 "%s" |
2430 | 2430 |
2431 #: src/gtkconn.c:492 | 2431 #: src/gtkconn.c:547 |
2432 msgid "Reason Unknown." | 2432 msgid "Reason Unknown." |
2433 msgstr "Unbekannter Grund." | 2433 msgstr "Unbekannter Grund." |
2434 | 2434 |
2435 #: src/gtkconn.c:532 | 2435 #: src/gtkconn.c:586 |
2436 msgid "Reconnect _All" | 2436 msgid "Reconnect _All" |
2437 msgstr "_Alle neu verbinden" | 2437 msgstr "_Alle neu verbinden" |
2438 | 2438 |
2439 #: src/gtkconn.c:550 | 2439 #: src/gtkconn.c:608 |
2440 msgid "Account" | 2440 msgid "Account" |
2441 msgstr "Konto" | 2441 msgstr "Konto" |
2442 | 2442 |
2443 #: src/gtkconn.c:558 | 2443 #: src/gtkconn.c:616 |
2444 msgid "Time" | 2444 msgid "Time" |
2445 msgstr "Zeit" | 2445 msgstr "Zeit" |
2446 | 2446 |
2447 #: src/gtkconv.c:187 | 2447 #: src/gtkconv.c:187 |
2448 msgid "That file already exists" | 2448 msgid "That file already exists" |
2459 | 2459 |
2460 #: src/gtkconv.c:313 | 2460 #: src/gtkconv.c:313 |
2461 msgid "Insert Image" | 2461 msgid "Insert Image" |
2462 msgstr "Bild einfügen" | 2462 msgstr "Bild einfügen" |
2463 | 2463 |
2464 #: src/gtkconv.c:609 | 2464 #: src/gtkconv.c:620 |
2465 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" | 2465 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" |
2466 msgstr "Gaim - Buddy in einen Chatraum einladen" | 2466 msgstr "Buddy in einen Chatraum einladen" |
2467 | 2467 |
2468 #. Put our happy label in it. | 2468 #. Put our happy label in it. |
2469 #: src/gtkconv.c:637 | 2469 #: src/gtkconv.c:648 |
2470 msgid "" | 2470 msgid "" |
2471 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | 2471 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " |
2472 "invite message." | 2472 "invite message." |
2473 msgstr "" | 2473 msgstr "" |
2474 "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, die Sie einladen möchten " | 2474 "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, die Sie einladen möchten " |
2475 "zusammen mit einer optionalen Einladungsnachricht." | 2475 "zusammen mit einer optionalen Einladungsnachricht." |
2476 | 2476 |
2477 #: src/gtkconv.c:658 | 2477 #: src/gtkconv.c:669 |
2478 msgid "_Buddy:" | 2478 msgid "_Buddy:" |
2479 msgstr "_Buddy:" | 2479 msgstr "_Buddy:" |
2480 | 2480 |
2481 #: src/gtkconv.c:678 | 2481 #: src/gtkconv.c:689 |
2482 msgid "_Message:" | 2482 msgid "_Message:" |
2483 msgstr "_Nachricht:" | 2483 msgstr "_Nachricht:" |
2484 | 2484 |
2485 #: src/gtkconv.c:764 | 2485 #: src/gtkconv.c:785 |
2486 msgid "Find" | 2486 msgid "Find" |
2487 msgstr "Finden" | 2487 msgstr "Finden" |
2488 | 2488 |
2489 #: src/gtkconv.c:782 | 2489 #: src/gtkconv.c:804 |
2490 msgid "_Search for:" | 2490 msgid "_Search for:" |
2491 msgstr "_Suche nach:" | 2491 msgstr "_Suche nach:" |
2492 | 2492 |
2493 #: src/gtkconv.c:1223 | 2493 #: src/gtkconv.c:1275 |
2494 msgid "Un-Ignore" | 2494 msgid "Un-Ignore" |
2495 msgstr "Nicht Ignorieren" | 2495 msgstr "Nicht Ignorieren" |
2496 | 2496 |
2497 #: src/gtkconv.c:1225 src/gtkprefs.c:774 | 2497 #: src/gtkconv.c:1277 src/gtkprefs.c:774 |
2498 msgid "Ignore" | 2498 msgid "Ignore" |
2499 msgstr "Ignorieren" | 2499 msgstr "Ignorieren" |
2500 | 2500 |
2501 #. Info button | 2501 #. Info button |
2502 #: src/gtkconv.c:1234 src/gtkconv.c:3096 | 2502 #: src/gtkconv.c:1286 src/gtkconv.c:3256 |
2503 msgid "Info" | 2503 msgid "Info" |
2504 msgstr "Info" | 2504 msgstr "Info" |
2505 | 2505 |
2506 #: src/gtkconv.c:1243 | 2506 #: src/gtkconv.c:1295 |
2507 msgid "Get Away Msg" | 2507 msgid "Get Away Msg" |
2508 msgstr "Abwesenheitsnachricht lesen" | 2508 msgstr "Abwesenheitsnachricht lesen" |
2509 | 2509 |
2510 #: src/gtkconv.c:1254 src/gtkconv.c:3079 src/gtkconv.c:4263 | 2510 #: src/gtkconv.c:1306 src/gtkconv.c:3239 src/gtkconv.c:4423 |
2511 #: src/gtkrequest.c:201 | 2511 #: src/gtkrequest.c:201 |
2512 msgid "Remove" | 2512 msgid "Remove" |
2513 msgstr "Entfernen" | 2513 msgstr "Entfernen" |
2514 | 2514 |
2515 #: src/gtkconv.c:2331 | 2515 #: src/gtkconv.c:2489 |
2516 msgid "User is typing..." | 2516 msgid "User is typing..." |
2517 msgstr "Benutzer tippt gerade..." | 2517 msgstr "Benutzer tippt gerade..." |
2518 | 2518 |
2519 #: src/gtkconv.c:2339 | 2519 #: src/gtkconv.c:2497 |
2520 msgid "User has typed something and paused" | 2520 msgid "User has typed something and paused" |
2521 msgstr "Benutzer hat etwas getippt und wartet nun" | 2521 msgstr "Benutzer hat etwas getippt und wartet nun" |
2522 | 2522 |
2523 #. Build the Send As menu | 2523 #. Build the Send As menu |
2524 #: src/gtkconv.c:2442 | 2524 #: src/gtkconv.c:2600 |
2525 msgid "_Send As" | 2525 msgid "_Send As" |
2526 msgstr "Ab_schicken als" | 2526 msgstr "Ab_schicken als" |
2527 | 2527 |
2528 #: src/gtkconv.c:2863 | 2528 #: src/gtkconv.c:3021 |
2529 msgid "Gaim - Save Conversation" | 2529 msgid "Save Conversation" |
2530 msgstr "Gaim - Unterhaltung speichern" | 2530 msgstr "Unterhaltung speichern" |
2531 | 2531 |
2532 #. Conversation menu | 2532 #. Conversation menu |
2533 #: src/gtkconv.c:2880 | 2533 #: src/gtkconv.c:3038 |
2534 msgid "/_Conversation" | 2534 msgid "/_Conversation" |
2535 msgstr "/_Unterhaltung" | 2535 msgstr "/_Unterhaltung" |
2536 | 2536 |
2537 #: src/gtkconv.c:2882 | 2537 #: src/gtkconv.c:3040 |
2538 msgid "/Conversation/_New Conversation..." | 2538 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." |
2539 msgstr "/Unterhaltung/_Neue Unterhaltung..." | 2539 msgstr "/Buddies/_Neue Nachricht..." |
2540 | 2540 |
2541 #: src/gtkconv.c:2887 | 2541 #: src/gtkconv.c:3045 |
2542 msgid "/Conversation/_Find..." | |
2543 msgstr "/Unterhaltung/_Finden..." | |
2544 | |
2545 #: src/gtkconv.c:3046 | |
2546 msgid "/Conversation/View _Log" | |
2547 msgstr "/Unterhaltung/Betrachte _Verlauf" | |
2548 | |
2549 #: src/gtkconv.c:3047 | |
2542 msgid "/Conversation/_Save As..." | 2550 msgid "/Conversation/_Save As..." |
2543 msgstr "/Unterhaltung/_Speichern als..." | 2551 msgstr "/Unterhaltung/_Speichern als..." |
2544 | 2552 |
2545 #: src/gtkconv.c:2889 | 2553 #: src/gtkconv.c:3052 |
2546 msgid "/Conversation/View _Log" | |
2547 msgstr "/Unterhaltung/Betrachte _Verlauf" | |
2548 | |
2549 #: src/gtkconv.c:2890 | |
2550 msgid "/Conversation/Find..." | |
2551 msgstr "/Unterhaltung/Finden..." | |
2552 | |
2553 #: src/gtkconv.c:2894 | |
2554 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | 2554 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
2555 msgstr "/Unterhaltung/Buddy-_Alarm hinzufügen..." | 2555 msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alar_m hinzufügen..." |
2556 | 2556 |
2557 #: src/gtkconv.c:2896 | 2557 #: src/gtkconv.c:3054 |
2558 msgid "/Conversation/_Get Info" | |
2559 msgstr "/Unterhaltung/B_enutzer-Info abrufen" | |
2560 | |
2561 #: src/gtkconv.c:3056 | |
2562 msgid "/Conversation/_Warn..." | |
2563 msgstr "/Unterhaltung/_Warnen..." | |
2564 | |
2565 #: src/gtkconv.c:3058 | |
2566 msgid "/Conversation/In_vite..." | |
2567 msgstr "/Unterhaltung/_Einladen..." | |
2568 | |
2569 #: src/gtkconv.c:3063 | |
2558 msgid "/Conversation/A_lias..." | 2570 msgid "/Conversation/A_lias..." |
2559 msgstr "/Unterhaltung/_Alias..." | 2571 msgstr "/Unterhaltung/_Alias..." |
2560 | 2572 |
2561 #: src/gtkconv.c:2898 | 2573 #: src/gtkconv.c:3065 |
2562 msgid "/Conversation/_Get Info..." | 2574 msgid "/Conversation/_Block..." |
2563 msgstr "/Unterhaltung/B_enutzer-Info abrufen..." | 2575 msgstr "/Unterhaltung/_Blockieren..." |
2564 | 2576 |
2565 #: src/gtkconv.c:2900 | 2577 #: src/gtkconv.c:3067 |
2566 msgid "/Conversation/In_vite..." | 2578 msgid "/Conversation/_Add..." |
2567 msgstr "/Unterhaltung/_Einladen..." | 2579 msgstr "/Unterhaltung/_Hinzufügen..." |
2568 | 2580 |
2569 #: src/gtkconv.c:2905 | 2581 #: src/gtkconv.c:3069 |
2582 msgid "/Conversation/_Remove..." | |
2583 msgstr "/Unterhaltung/_Entfernen..." | |
2584 | |
2585 #: src/gtkconv.c:3074 | |
2570 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." | 2586 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." |
2571 msgstr "/Unterhaltung/Füge Lin_k ein..." | 2587 msgstr "/Unterhaltung/Füge Lin_k ein..." |
2572 | 2588 |
2573 #: src/gtkconv.c:2907 | 2589 #: src/gtkconv.c:3076 |
2574 msgid "/Conversation/Insert _Image..." | 2590 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." |
2575 msgstr "/Unterhaltung/Füge Bil_d ein ..." | 2591 msgstr "/Unterhaltung/Füge _Bild ein ..." |
2576 | 2592 |
2577 #: src/gtkconv.c:2912 | 2593 #: src/gtkconv.c:3081 |
2578 msgid "/Conversation/_Warn..." | |
2579 msgstr "/Unterhaltung/_Warnen..." | |
2580 | |
2581 #: src/gtkconv.c:2914 | |
2582 msgid "/Conversation/_Block..." | |
2583 msgstr "/Unterhaltung/_Blockieren..." | |
2584 | |
2585 #: src/gtkconv.c:2916 | |
2586 msgid "/Conversation/_Add..." | |
2587 msgstr "/Unterhaltung/_Hinzufügen..." | |
2588 | |
2589 #: src/gtkconv.c:2918 | |
2590 msgid "/Conversation/_Remove..." | |
2591 msgstr "/Unterhaltung/_Entfernen..." | |
2592 | |
2593 #: src/gtkconv.c:2923 | |
2594 msgid "/Conversation/_Close" | 2594 msgid "/Conversation/_Close" |
2595 msgstr "/Unterhaltung/S_chließen" | 2595 msgstr "/Unterhaltung/S_chließen" |
2596 | 2596 |
2597 #. Options | 2597 #. Options |
2598 #: src/gtkconv.c:2927 | 2598 #: src/gtkconv.c:3085 |
2599 msgid "/_Options" | 2599 msgid "/_Options" |
2600 msgstr "/_Optionen" | 2600 msgstr "/_Optionen" |
2601 | 2601 |
2602 #: src/gtkconv.c:2928 | 2602 #: src/gtkconv.c:3086 |
2603 msgid "/Options/Enable _Logging" | 2603 msgid "/Options/Enable _Logging" |
2604 msgstr "/Optionen/Schalte _Mitschnitt ein" | 2604 msgstr "/Optionen/Schalte _Mitschnitt ein" |
2605 | 2605 |
2606 #: src/gtkconv.c:2929 | 2606 #: src/gtkconv.c:3087 |
2607 msgid "/Options/Enable _Sounds" | 2607 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
2608 msgstr "/Optionen/Schalte _Klänge ein" | 2608 msgstr "/Optionen/Schalte _Klänge ein" |
2609 | 2609 |
2610 #: src/gtkconv.c:2930 | 2610 #: src/gtkconv.c:3088 |
2611 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" | 2611 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" |
2612 msgstr "/Optionen/Zeige _Werkzeugleiste Formatierung" | 2612 msgstr "/Optionen/Zeige _Werkzeugleiste Formatierung" |
2613 | 2613 |
2614 #: src/gtkconv.c:2972 | 2614 #: src/gtkconv.c:3130 |
2615 msgid "/Conversation/View Log" | 2615 msgid "/Conversation/View Log" |
2616 msgstr "/Unterhaltung/Betrachte Mitschnitt" | 2616 msgstr "/Unterhaltung/Betrachte Mitschnitt" |
2617 | 2617 |
2618 #: src/gtkconv.c:2977 | 2618 #: src/gtkconv.c:3135 |
2619 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | 2619 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
2620 msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alarm hinzufügen..." | 2620 msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alarm hinzufügen..." |
2621 | 2621 |
2622 #: src/gtkconv.c:2981 | 2622 #: src/gtkconv.c:3141 |
2623 msgid "/Conversation/Get Info" | |
2624 msgstr "/Unterhaltung/Info abrufen" | |
2625 | |
2626 #: src/gtkconv.c:3145 | |
2627 msgid "/Conversation/Warn..." | |
2628 msgstr "/Unterhaltung/Warnen..." | |
2629 | |
2630 #: src/gtkconv.c:3149 | |
2631 msgid "/Conversation/Invite..." | |
2632 msgstr "/Unterhaltung/Einladen ..." | |
2633 | |
2634 #: src/gtkconv.c:3155 | |
2623 msgid "/Conversation/Alias..." | 2635 msgid "/Conversation/Alias..." |
2624 msgstr "/Unterhaltung/Alias..." | 2636 msgstr "/Unterhaltung/Alias..." |
2625 | 2637 |
2626 #: src/gtkconv.c:2985 | 2638 #: src/gtkconv.c:3159 |
2627 msgid "/Conversation/Get Info..." | 2639 msgid "/Conversation/Block..." |
2628 msgstr "/Unterhaltung/Benutzer-Info abrufen..." | 2640 msgstr "/Unterhaltung/Blockieren..." |
2629 | 2641 |
2630 #: src/gtkconv.c:2989 | 2642 #: src/gtkconv.c:3163 |
2631 msgid "/Conversation/Invite..." | 2643 msgid "/Conversation/Add..." |
2632 msgstr "/Unterhaltung/Einladen ..." | 2644 msgstr "/Unterhaltung/Hinzufügen..." |
2633 | 2645 |
2634 #: src/gtkconv.c:2995 | 2646 #: src/gtkconv.c:3167 |
2635 msgid "/Conversation/Insert URL..." | 2647 msgid "/Conversation/Remove..." |
2636 msgstr "/Unterhaltung/Füge URL ein..." | 2648 msgstr "/Unterhaltung/Entfernen..." |
2637 | 2649 |
2638 #: src/gtkconv.c:2999 | 2650 #: src/gtkconv.c:3173 |
2651 msgid "/Conversation/Insert Link..." | |
2652 msgstr "/Unterhaltung/Füge Link ein..." | |
2653 | |
2654 #: src/gtkconv.c:3177 | |
2639 msgid "/Conversation/Insert Image..." | 2655 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
2640 msgstr "/Unterhaltung/Füge Bild ein ..." | 2656 msgstr "/Unterhaltung/Füge Bild ein ..." |
2641 | 2657 |
2642 #: src/gtkconv.c:3005 | 2658 #: src/gtkconv.c:3183 |
2643 msgid "/Conversation/Warn..." | |
2644 msgstr "/Unterhaltung/Warnen..." | |
2645 | |
2646 #: src/gtkconv.c:3009 | |
2647 msgid "/Conversation/Block..." | |
2648 msgstr "/Unterhaltung/Blockieren..." | |
2649 | |
2650 #: src/gtkconv.c:3013 | |
2651 msgid "/Conversation/Add..." | |
2652 msgstr "/Unterhaltung/Hinzufügen..." | |
2653 | |
2654 #: src/gtkconv.c:3017 | |
2655 msgid "/Conversation/Remove..." | |
2656 msgstr "/Unterhaltung/Entfernen..." | |
2657 | |
2658 #: src/gtkconv.c:3023 | |
2659 msgid "/Options/Enable Logging" | 2659 msgid "/Options/Enable Logging" |
2660 msgstr "/Optionen/Schalte Mitschnitt ein" | 2660 msgstr "/Optionen/Schalte Mitschnitt ein" |
2661 | 2661 |
2662 #: src/gtkconv.c:3026 | 2662 #: src/gtkconv.c:3186 |
2663 msgid "/Options/Enable Sounds" | 2663 msgid "/Options/Enable Sounds" |
2664 msgstr "/Optionen/Schalte Klänge ein" | 2664 msgstr "/Optionen/Schalte Klänge ein" |
2665 | 2665 |
2666 #: src/gtkconv.c:3029 | 2666 #: src/gtkconv.c:3189 |
2667 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" | 2667 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" |
2668 msgstr "/Optionen/Zeige Werkzeugleise Formatierung" | 2668 msgstr "/Optionen/Zeige Werkzeugleise Formatierung" |
2669 | 2669 |
2670 #. From right to left... | 2670 #. From right to left... |
2671 #. Send button | 2671 #. Send button |
2672 #: src/gtkconv.c:3053 src/gtkconv.c:3055 src/gtkconv.c:3153 src/gtkconv.c:3155 | 2672 #: src/gtkconv.c:3213 src/gtkconv.c:3215 src/gtkconv.c:3313 src/gtkconv.c:3315 |
2673 #: src/gtkconv.c:5973 | 2673 #: src/gtkconv.c:6050 |
2674 msgid "Send" | 2674 msgid "Send" |
2675 msgstr "Abschicken" | 2675 msgstr "Abschicken" |
2676 | 2676 |
2677 #: src/gtkconv.c:3076 src/gtkconv.c:4281 | 2677 #: src/gtkconv.c:3236 src/gtkconv.c:4441 |
2678 msgid "Add the user to your buddy list" | 2678 msgid "Add the user to your buddy list" |
2679 msgstr "Hinzufügen des Benutzern zu Ihrer Kontaktliste" | 2679 msgstr "Hinzufügen des Benutzern zu Ihrer Kontaktliste" |
2680 | 2680 |
2681 #: src/gtkconv.c:3082 src/gtkconv.c:4266 | 2681 #: src/gtkconv.c:3242 src/gtkconv.c:4426 |
2682 msgid "Remove the user from your buddy list" | 2682 msgid "Remove the user from your buddy list" |
2683 msgstr "Entferne den Benutzer von der Kontaktliste" | 2683 msgstr "Entferne den Benutzer von der Kontaktliste" |
2684 | 2684 |
2685 #. Warn button | 2685 #. Warn button |
2686 #: src/gtkconv.c:3089 | 2686 #: src/gtkconv.c:3249 |
2687 msgid "Warn" | 2687 msgid "Warn" |
2688 msgstr "Warnen" | 2688 msgstr "Warnen" |
2689 | 2689 |
2690 #: src/gtkconv.c:3093 | 2690 #: src/gtkconv.c:3253 |
2691 msgid "Warn the user" | 2691 msgid "Warn the user" |
2692 msgstr "Benutzer warnen" | 2692 msgstr "Benutzer warnen" |
2693 | 2693 |
2694 #: src/gtkconv.c:3100 src/gtkconv.c:3539 | 2694 #: src/gtkconv.c:3260 src/gtkconv.c:3699 |
2695 msgid "Get the user's information" | 2695 msgid "Get the user's information" |
2696 msgstr "Hole die Information des Benutzers" | 2696 msgstr "Hole die Information des Benutzers" |
2697 | 2697 |
2698 #. Block button | 2698 #. Block button |
2699 #: src/gtkconv.c:3103 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 | 2699 #: src/gtkconv.c:3263 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 |
2700 msgid "Block" | 2700 msgid "Block" |
2701 msgstr "Sperren" | 2701 msgstr "Sperren" |
2702 | 2702 |
2703 #: src/gtkconv.c:3107 | 2703 #: src/gtkconv.c:3267 |
2704 msgid "Block the user" | 2704 msgid "Block the user" |
2705 msgstr "Benutzer blockieren" | 2705 msgstr "Benutzer blockieren" |
2706 | 2706 |
2707 #. Invite | 2707 #. Invite |
2708 #: src/gtkconv.c:3165 src/gtkconv.c:5976 | 2708 #: src/gtkconv.c:3325 src/gtkconv.c:6053 |
2709 msgid "Invite" | 2709 msgid "Invite" |
2710 msgstr "Einladen" | 2710 msgstr "Einladen" |
2711 | 2711 |
2712 #: src/gtkconv.c:3168 | 2712 #: src/gtkconv.c:3328 |
2713 msgid "Invite a user" | 2713 msgid "Invite a user" |
2714 msgstr "Benutzer einladen" | 2714 msgstr "Benutzer einladen" |
2715 | 2715 |
2716 #: src/gtkconv.c:3207 | 2716 #: src/gtkconv.c:3367 |
2717 msgid "Bold" | 2717 msgid "Bold" |
2718 msgstr "Fett" | 2718 msgstr "Fett" |
2719 | 2719 |
2720 #: src/gtkconv.c:3218 | 2720 #: src/gtkconv.c:3378 |
2721 msgid "Italic" | 2721 msgid "Italic" |
2722 msgstr "Kursiv" | 2722 msgstr "Kursiv" |
2723 | 2723 |
2724 #: src/gtkconv.c:3229 | 2724 #: src/gtkconv.c:3389 |
2725 msgid "Underline" | 2725 msgid "Underline" |
2726 msgstr "Unterstrichen" | 2726 msgstr "Unterstrichen" |
2727 | 2727 |
2728 #: src/gtkconv.c:3245 | 2728 #: src/gtkconv.c:3405 |
2729 msgid "Larger font size" | 2729 msgid "Larger font size" |
2730 msgstr "Größere Schriftgröße" | 2730 msgstr "Größere Schriftgröße" |
2731 | 2731 |
2732 #: src/gtkconv.c:3270 | 2732 #: src/gtkconv.c:3430 |
2733 msgid "Smaller font size" | 2733 msgid "Smaller font size" |
2734 msgstr "Kleinere Schriftgröße" | 2734 msgstr "Kleinere Schriftgröße" |
2735 | 2735 |
2736 #: src/gtkconv.c:3287 | 2736 #: src/gtkconv.c:3447 |
2737 msgid "Font Face" | 2737 msgid "Font Face" |
2738 msgstr "Schriftart" | 2738 msgstr "Schriftart" |
2739 | 2739 |
2740 #: src/gtkconv.c:3299 | 2740 #: src/gtkconv.c:3459 |
2741 msgid "Foreground font color" | 2741 msgid "Foreground font color" |
2742 msgstr "Vordergrundfarbe" | 2742 msgstr "Vordergrundfarbe" |
2743 | 2743 |
2744 #: src/gtkconv.c:3311 | 2744 #: src/gtkconv.c:3471 |
2745 msgid "Background color" | 2745 msgid "Background color" |
2746 msgstr "Hintergrundfarbe" | 2746 msgstr "Hintergrundfarbe" |
2747 | 2747 |
2748 #: src/gtkconv.c:3326 | 2748 #: src/gtkconv.c:3486 |
2749 msgid "Insert image" | 2749 msgid "Insert image" |
2750 msgstr "Bild einfügen" | 2750 msgstr "Bild einfügen" |
2751 | 2751 |
2752 #: src/gtkconv.c:3337 | 2752 #: src/gtkconv.c:3497 |
2753 msgid "Insert link" | 2753 msgid "Insert link" |
2754 msgstr "Link einfügen" | 2754 msgstr "Link einfügen" |
2755 | 2755 |
2756 #: src/gtkconv.c:3348 | 2756 #: src/gtkconv.c:3508 |
2757 msgid "Insert smiley" | 2757 msgid "Insert smiley" |
2758 msgstr "Smiley einfügen" | 2758 msgstr "Smiley einfügen" |
2759 | 2759 |
2760 #: src/gtkconv.c:3408 | 2760 #: src/gtkconv.c:3568 |
2761 msgid "Topic:" | 2761 msgid "Topic:" |
2762 msgstr "Thema:" | 2762 msgstr "Thema:" |
2763 | 2763 |
2764 #. Setup the label telling how many people are in the room. | 2764 #. Setup the label telling how many people are in the room. |
2765 #: src/gtkconv.c:3459 | 2765 #: src/gtkconv.c:3619 |
2766 msgid "0 people in room" | 2766 msgid "0 people in room" |
2767 msgstr "0 Personen im Raum" | 2767 msgstr "0 Personen im Raum" |
2768 | 2768 |
2769 #: src/gtkconv.c:3516 | 2769 #: src/gtkconv.c:3676 |
2770 msgid "IM the user" | 2770 msgid "IM the user" |
2771 msgstr "IM des Benutzers" | 2771 msgstr "IM des Benutzers" |
2772 | 2772 |
2773 #: src/gtkconv.c:3528 | 2773 #: src/gtkconv.c:3688 |
2774 msgid "Ignore the user" | 2774 msgid "Ignore the user" |
2775 msgstr "Benutzer ignorieren" | 2775 msgstr "Benutzer ignorieren" |
2776 | 2776 |
2777 #: src/gtkconv.c:4079 | 2777 #: src/gtkconv.c:4239 |
2778 msgid "Close conversation" | 2778 msgid "Close conversation" |
2779 msgstr "Unterhaltung schließen" | 2779 msgstr "Unterhaltung schließen" |
2780 | 2780 |
2781 #: src/gtkconv.c:4666 src/gtkconv.c:4698 src/gtkconv.c:4819 src/gtkconv.c:4886 | 2781 #: src/gtkconv.c:4826 src/gtkconv.c:4858 src/gtkconv.c:4979 src/gtkconv.c:5046 |
2782 #, c-format | 2782 #, c-format |
2783 msgid "%d person in room" | 2783 msgid "%d person in room" |
2784 msgid_plural "%d people in room" | 2784 msgid_plural "%d people in room" |
2785 msgstr[0] "%d Person im Raum" | 2785 msgstr[0] "%d Person im Raum" |
2786 msgstr[1] "%d Personen im Raum" | 2786 msgstr[1] "%d Personen im Raum" |
2787 | 2787 |
2788 #: src/gtkconv.c:5220 | 2788 #: src/gtkconv.c:5380 |
2789 msgid "Animate" | 2789 msgid "Animate" |
2790 msgstr "Animieren" | 2790 msgstr "Animieren" |
2791 | 2791 |
2792 #: src/gtkconv.c:5225 | 2792 #: src/gtkconv.c:5385 |
2793 msgid "Hide Icon" | 2793 msgid "Hide Icon" |
2794 msgstr "Icon verbergen" | 2794 msgstr "Icon verbergen" |
2795 | 2795 |
2796 #: src/gtkconv.c:5231 | 2796 #: src/gtkconv.c:5391 |
2797 msgid "Save Icon As..." | 2797 msgid "Save Icon As..." |
2798 msgstr "Icon speichern unter..." | 2798 msgstr "Icon speichern unter..." |
2799 | 2799 |
2800 #: src/gtkconv.c:5710 src/gtkconv.c:5713 | 2800 #: src/gtkconv.c:5787 src/gtkconv.c:5790 |
2801 msgid "<main>/Conversation/Close" | 2801 msgid "<main>/Conversation/Close" |
2802 msgstr "<main>/Unterhaltung/Schließen" | 2802 msgstr "<main>/Unterhaltung/Schließen" |
2803 | 2803 |
2804 #: src/gtkdebug.c:133 | 2804 #: src/gtkdebug.c:133 |
2805 msgid "Debug Window" | 2805 msgid "Debug Window" |
2878 #: src/gtkft.c:630 | 2878 #: src/gtkft.c:630 |
2879 msgid "Hide transfer details" | 2879 msgid "Hide transfer details" |
2880 msgstr "Verstecke Transfer-Details" | 2880 msgstr "Verstecke Transfer-Details" |
2881 | 2881 |
2882 #. Pause button | 2882 #. Pause button |
2883 #: src/gtkft.c:672 src/stock.c:86 | 2883 #: src/gtkft.c:672 src/stock.c:85 |
2884 msgid "_Pause" | 2884 msgid "_Pause" |
2885 msgstr "_Pause" | 2885 msgstr "_Pause" |
2886 | 2886 |
2887 #. Resume button | 2887 #. Resume button |
2888 #: src/gtkft.c:682 | 2888 #: src/gtkft.c:682 |
2908 #: src/gtkft.c:1075 | 2908 #: src/gtkft.c:1075 |
2909 msgid "That file already exists." | 2909 msgid "That file already exists." |
2910 msgstr "Diese Datei existiert bereits." | 2910 msgstr "Diese Datei existiert bereits." |
2911 | 2911 |
2912 #: src/gtkft.c:1100 | 2912 #: src/gtkft.c:1100 |
2913 msgid "Gaim - Open..." | 2913 msgid "Open..." |
2914 msgstr "Gaim - Öffnen..." | 2914 msgstr "Öffnen..." |
2915 | 2915 |
2916 #: src/gtkft.c:1102 src/protocols/toc/toc.c:2042 | 2916 #: src/gtkft.c:1102 |
2917 msgid "Gaim - Save As..." | 2917 msgid "Save As..." |
2918 msgstr "Gaim - Speichern unter..." | 2918 msgstr "Speichern unter..." |
2919 | 2919 |
2920 #: src/gtkft.c:1149 | 2920 #: src/gtkft.c:1149 |
2921 #, c-format | 2921 #, c-format |
2922 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | 2922 msgid "%s wants to send you %s (%s)" |
2923 msgstr "%s möchte Ihnen %s (%s) senden" | 2923 msgstr "%s möchte Ihnen %s (%s) senden" |
2932 | 2932 |
2933 #: src/gtkimhtml.c:713 | 2933 #: src/gtkimhtml.c:713 |
2934 msgid "_Open Link in Browser" | 2934 msgid "_Open Link in Browser" |
2935 msgstr "Ö_ffne Link um Browser" | 2935 msgstr "Ö_ffne Link um Browser" |
2936 | 2936 |
2937 #: src/gtkimhtml.c:1849 | 2937 #: src/gtkimhtml.c:1850 |
2938 msgid "" | 2938 msgid "" |
2939 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " | 2939 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " |
2940 "Defaulting to PNG." | 2940 "Defaulting to PNG." |
2941 msgstr "" | 2941 msgstr "" |
2942 "Konnte den Dateityp nicht anhand der Dateiendung feststellen. Benutze " | 2942 "Konnte den Dateityp nicht anhand der Dateiendung feststellen. Benutze " |
2943 "Standard-Dateityp PNG." | 2943 "Standard-Dateityp PNG." |
2944 | 2944 |
2945 #: src/gtkimhtml.c:1857 | 2945 #: src/gtkimhtml.c:1858 |
2946 #, c-format | 2946 #, c-format |
2947 msgid "Error saving image: %s" | 2947 msgid "Error saving image: %s" |
2948 msgstr "Fehler beim Speichern des Bildes: %s" | 2948 msgstr "Fehler beim Speichern des Bildes: %s" |
2949 | 2949 |
2950 #: src/gtkimhtml.c:1866 | 2950 #: src/gtkimhtml.c:1867 |
2951 msgid "Save Image" | 2951 msgid "Save Image" |
2952 msgstr "Bild speichern" | 2952 msgstr "Bild speichern" |
2953 | 2953 |
2954 #: src/gtkimhtml.c:1889 | 2954 #: src/gtkimhtml.c:1890 |
2955 msgid "_Save Image..." | 2955 msgid "_Save Image..." |
2956 msgstr "Bild _speichern..." | 2956 msgstr "Bild _speichern..." |
2957 | 2957 |
2958 #: src/gtklog.c:255 | 2958 #: src/gtklog.c:255 |
2959 msgid "Conversations with" | 2959 msgid "Conversations with" |
3059 #: src/gtkpounce.c:413 | 3059 #: src/gtkpounce.c:413 |
3060 msgid "Return from away" | 3060 msgid "Return from away" |
3061 msgstr "Wieder anwesend" | 3061 msgstr "Wieder anwesend" |
3062 | 3062 |
3063 #: src/gtkpounce.c:415 src/gtkprefs.c:1494 src/protocols/msn/state.c:30 | 3063 #: src/gtkpounce.c:415 src/gtkprefs.c:1494 src/protocols/msn/state.c:30 |
3064 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2128 | 3064 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2189 |
3065 msgid "Idle" | 3065 msgid "Idle" |
3066 msgstr "Untätig" | 3066 msgstr "Untätig" |
3067 | 3067 |
3068 #: src/gtkpounce.c:417 | 3068 #: src/gtkpounce.c:417 |
3069 msgid "Return from idle" | 3069 msgid "Return from idle" |
3869 msgstr "Sie Sie sicher, daß Sie %s blockieren wollen?" | 3869 msgstr "Sie Sie sicher, daß Sie %s blockieren wollen?" |
3870 | 3870 |
3871 #. * | 3871 #. * |
3872 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. | 3872 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. |
3873 #. | 3873 #. |
3874 #: src/gtkrequest.c:193 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843 | 3874 #: src/gtkrequest.c:193 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:994 |
3875 msgid "Yes" | 3875 msgid "Yes" |
3876 msgstr "Ja" | 3876 msgstr "Ja" |
3877 | 3877 |
3878 #: src/gtkrequest.c:194 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843 | 3878 #: src/gtkrequest.c:194 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:994 |
3879 msgid "No" | 3879 msgid "No" |
3880 msgstr "Nein" | 3880 msgstr "Nein" |
3881 | 3881 |
3882 #: src/gtkrequest.c:197 | 3882 #: src/gtkrequest.c:197 |
3883 msgid "Apply" | 3883 msgid "Apply" |
3943 "launched: %s" | 3943 "launched: %s" |
3944 msgstr "" | 3944 msgstr "" |
3945 "Kann keinen Sound spielen, weil das konfigurierte Sound-Kommando nicht " | 3945 "Kann keinen Sound spielen, weil das konfigurierte Sound-Kommando nicht " |
3946 "aufgerufen werden kann: %s" | 3946 "aufgerufen werden kann: %s" |
3947 | 3947 |
3948 #: src/gtkutils.c:296 | 3948 #: src/gtkutils.c:294 |
3949 msgid "Can't save icon file to disk." | 3949 msgid "Can't save icon file to disk." |
3950 msgstr "Kann Icon-Datei nicht speichern." | 3950 msgstr "Kann Icon-Datei nicht speichern." |
3951 | 3951 |
3952 #: src/gtkutils.c:331 | 3952 #: src/gtkutils.c:329 |
3953 msgid "Gaim - Save Icon" | 3953 msgid "Save Icon" |
3954 msgstr "Gaim - Icon speichern" | 3954 msgstr "Icon speichern" |
3955 | 3955 |
3956 #: src/log.c:83 | 3956 #: src/log.c:83 |
3957 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" | 3957 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" |
3958 msgstr "<b><font color=\"red\">Der Logger hat keine Lesefunktion</font></b>" | 3958 msgstr "<b><font color=\"red\">Der Logger hat keine Lesefunktion</font></b>" |
3959 | 3959 |
3960 #: src/log.c:407 | 3960 #: src/log.c:407 |
3961 msgid "XML" | 3961 msgid "XML" |
3962 msgstr "XML" | 3962 msgstr "XML" |
3963 | 3963 |
3964 #: src/log.c:484 | 3964 #: src/log.c:487 |
3965 #, c-format | 3965 #, c-format |
3966 msgid "<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | 3966 msgid "<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" |
3967 msgstr "<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | 3967 msgstr "<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" |
3968 | 3968 |
3969 #: src/log.c:486 | 3969 #: src/log.c:489 |
3970 #, c-format | 3970 #, c-format |
3971 msgid "<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | 3971 msgid "<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" |
3972 msgstr "<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | 3972 msgstr "<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" |
3973 | 3973 |
3974 #: src/log.c:533 src/log.c:668 | 3974 #: src/log.c:533 src/log.c:668 |
4073 msgstr "Ein etwas weniger langweiliger Standard" | 4073 msgstr "Ein etwas weniger langweiliger Standard" |
4074 | 4074 |
4075 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:110 | 4075 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:110 |
4076 #: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/state.c:27 | 4076 #: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/state.c:27 |
4077 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 | 4077 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 |
4078 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2417 | 4078 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2492 |
4079 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2526 | 4079 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2601 |
4080 msgid "Available" | 4080 msgid "Available" |
4081 msgstr "Online" | 4081 msgstr "Online" |
4082 | 4082 |
4083 #: src/protocols/gg/gg.c:50 | 4083 #: src/protocols/gg/gg.c:50 |
4084 msgid "Available for friends only" | 4084 msgid "Available for friends only" |
4088 msgid "Away for friends only" | 4088 msgid "Away for friends only" |
4089 msgstr "Nur für Freunde abwesend" | 4089 msgstr "Nur für Freunde abwesend" |
4090 | 4090 |
4091 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:929 | 4091 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:929 |
4092 #: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2849 | 4092 #: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2849 |
4093 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4582 src/protocols/oscar/oscar.c:4609 | 4093 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4584 src/protocols/oscar/oscar.c:4611 |
4094 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6158 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2126 | 4094 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6168 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2187 |
4095 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2437 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2536 | 4095 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2512 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2611 |
4096 msgid "Invisible" | 4096 msgid "Invisible" |
4097 msgstr "Unsichtbar" | 4097 msgstr "Unsichtbar" |
4098 | 4098 |
4099 #: src/protocols/gg/gg.c:54 | 4099 #: src/protocols/gg/gg.c:54 |
4100 msgid "Invisible for friends only" | 4100 msgid "Invisible for friends only" |
4209 | 4209 |
4210 #: src/protocols/gg/gg.c:659 | 4210 #: src/protocols/gg/gg.c:659 |
4211 msgid "Active" | 4211 msgid "Active" |
4212 msgstr "Aktiv" | 4212 msgstr "Aktiv" |
4213 | 4213 |
4214 #: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3960 | 4214 #: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3962 |
4215 msgid "UIN" | 4215 msgid "UIN" |
4216 msgstr "UIN" | 4216 msgstr "UIN" |
4217 | 4217 |
4218 #: src/protocols/gg/gg.c:668 | 4218 #: src/protocols/gg/gg.c:668 |
4219 msgid "First name" | 4219 msgid "First name" |
4220 msgstr "Vorname" | 4220 msgstr "Vorname" |
4221 | 4221 |
4222 #. Last Name | 4222 #. Last Name |
4223 #: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:602 | 4223 #: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:602 |
4224 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3968 src/protocols/trepia/trepia.c:274 | 4224 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3970 src/protocols/trepia/trepia.c:274 |
4225 msgid "Last Name" | 4225 msgid "Last Name" |
4226 msgstr "Nachname" | 4226 msgstr "Nachname" |
4227 | 4227 |
4228 #: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389 | 4228 #: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389 |
4229 #: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3962 | 4229 #: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3964 |
4230 msgid "Nick" | 4230 msgid "Nick" |
4231 msgstr "Spitzname" | 4231 msgstr "Spitzname" |
4232 | 4232 |
4233 #: src/protocols/gg/gg.c:684 src/protocols/gg/gg.c:687 | 4233 #: src/protocols/gg/gg.c:684 src/protocols/gg/gg.c:687 |
4234 msgid "Birth year" | 4234 msgid "Birth year" |
4239 msgid "Sex" | 4239 msgid "Sex" |
4240 msgstr "Geschlecht" | 4240 msgstr "Geschlecht" |
4241 | 4241 |
4242 #. City | 4242 #. City |
4243 #: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:612 | 4243 #: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:612 |
4244 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4014 src/protocols/oscar/oscar.c:4030 | 4244 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4016 src/protocols/oscar/oscar.c:4032 |
4245 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:430 | 4245 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:430 |
4246 msgid "City" | 4246 msgid "City" |
4247 msgstr "Stadt" | 4247 msgstr "Stadt" |
4248 | 4248 |
4249 #. res[0] == username | 4249 #. res[0] == username |
4250 #: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1286 | 4250 #: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1286 |
4251 #: src/protocols/msn/msn.c:1530 src/protocols/napster/napster.c:387 | 4251 #: src/protocols/msn/msn.c:1530 src/protocols/napster/napster.c:387 |
4252 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2891 src/protocols/oscar/oscar.c:3203 | 4252 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2891 src/protocols/oscar/oscar.c:3203 |
4253 #: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2709 | 4253 #: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2784 |
4254 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2731 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2754 | 4254 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2806 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2829 |
4255 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2912 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 | 4255 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2987 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 |
4256 msgid "Buddy Information" | 4256 msgid "Buddy Information" |
4257 msgstr "Buddy-Information" | 4257 msgstr "Buddy-Information" |
4258 | 4258 |
4259 #: src/protocols/gg/gg.c:741 | 4259 #: src/protocols/gg/gg.c:741 |
4260 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." | 4260 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." |
4409 msgstr "Der Benutzer %s (%s%s%s%s%s) möchte von Ihnen autorisiert werden." | 4409 msgstr "Der Benutzer %s (%s%s%s%s%s) möchte von Ihnen autorisiert werden." |
4410 | 4410 |
4411 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:187 | 4411 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:187 |
4412 #: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:1270 | 4412 #: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:1270 |
4413 #: src/protocols/msn/notification.c:1435 src/protocols/oscar/oscar.c:2621 | 4413 #: src/protocols/msn/notification.c:1435 src/protocols/oscar/oscar.c:2621 |
4414 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5140 | 4414 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5142 |
4415 msgid "Authorize" | 4415 msgid "Authorize" |
4416 msgstr "Autorisieren" | 4416 msgstr "Autorisieren" |
4417 | 4417 |
4418 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:188 | 4418 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:188 |
4419 #: src/protocols/msn/notification.c:950 src/protocols/msn/notification.c:1272 | 4419 #: src/protocols/msn/notification.c:950 src/protocols/msn/notification.c:1272 |
4420 #: src/protocols/msn/notification.c:1437 src/protocols/oscar/oscar.c:2623 | 4420 #: src/protocols/msn/notification.c:1437 src/protocols/oscar/oscar.c:2623 |
4421 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5141 | 4421 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5143 |
4422 msgid "Deny" | 4422 msgid "Deny" |
4423 msgstr "Sperren" | 4423 msgstr "Sperren" |
4424 | 4424 |
4425 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 | 4425 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 |
4426 msgid "Send message through server" | 4426 msgid "Send message through server" |
4493 | 4493 |
4494 #: src/protocols/irc/irc.c:158 | 4494 #: src/protocols/irc/irc.c:158 |
4495 msgid "_Channel:" | 4495 msgid "_Channel:" |
4496 msgstr "_Kanal:" | 4496 msgstr "_Kanal:" |
4497 | 4497 |
4498 #: src/protocols/irc/irc.c:163 src/protocols/jabber/chat.c:56 | 4498 #: src/protocols/irc/irc.c:163 src/protocols/jabber/chat.c:57 |
4499 msgid "_Password:" | 4499 msgid "_Password:" |
4500 msgstr "_Paßwort:" | 4500 msgstr "_Paßwort:" |
4501 | 4501 |
4502 #: src/protocols/irc/irc.c:182 | 4502 #: src/protocols/irc/irc.c:182 |
4503 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" | 4503 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" |
4573 | 4573 |
4574 #: src/protocols/irc/msgs.c:185 | 4574 #: src/protocols/irc/msgs.c:185 |
4575 msgid " <i>(identified)</i>" | 4575 msgid " <i>(identified)</i>" |
4576 msgstr " <i>(identifiziert)</i>" | 4576 msgstr " <i>(identifiziert)</i>" |
4577 | 4577 |
4578 #: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2812 | 4578 #: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2887 |
4579 msgid "Realname" | 4579 msgid "Realname" |
4580 msgstr "Echter Name" | 4580 msgstr "Echter Name" |
4581 | 4581 |
4582 #: src/protocols/irc/msgs.c:202 | 4582 #: src/protocols/irc/msgs.c:202 |
4583 msgid "Currently on" | 4583 msgid "Currently on" |
4622 | 4622 |
4623 #: src/protocols/irc/msgs.c:267 | 4623 #: src/protocols/irc/msgs.c:267 |
4624 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." | 4624 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." |
4625 msgstr "Gaim hat eine Nachricht versandt, die der IRC-Server nicht versteht." | 4625 msgstr "Gaim hat eine Nachricht versandt, die der IRC-Server nicht versteht." |
4626 | 4626 |
4627 #: src/protocols/irc/msgs.c:370 | |
4628 msgid "No such channel" | |
4629 msgstr "Dieser Kanal existiert nicht" | |
4630 | |
4627 #. does this happen? | 4631 #. does this happen? |
4628 #: src/protocols/irc/msgs.c:371 | 4632 #: src/protocols/irc/msgs.c:381 |
4629 msgid "no such channel" | 4633 msgid "no such channel" |
4630 msgstr "Dieser Kanal existiert nicht" | 4634 msgstr "Dieser Kanal existiert nicht" |
4631 | 4635 |
4632 #: src/protocols/irc/msgs.c:374 | 4636 #: src/protocols/irc/msgs.c:384 |
4633 msgid "User is not logged in" | 4637 msgid "User is not logged in" |
4634 msgstr "Benutzer ist nicht angemeldet" | 4638 msgstr "Benutzer ist nicht angemeldet" |
4635 | 4639 |
4636 #: src/protocols/irc/msgs.c:379 | 4640 #: src/protocols/irc/msgs.c:389 |
4637 msgid "No such nick or channel" | 4641 msgid "No such nick or channel" |
4638 msgstr "Es gibt keinen solchen Spitznamen oder Kanal" | 4642 msgstr "Es gibt keinen solchen Spitznamen oder Kanal" |
4639 | 4643 |
4640 #: src/protocols/irc/msgs.c:399 | 4644 #: src/protocols/irc/msgs.c:409 |
4641 msgid "Could not send" | 4645 msgid "Could not send" |
4642 msgstr "Konnte nicht senden" | 4646 msgstr "Konnte nicht senden" |
4643 | 4647 |
4644 #: src/protocols/irc/msgs.c:455 | 4648 #: src/protocols/irc/msgs.c:465 |
4645 #, c-format | 4649 #, c-format |
4646 msgid "Joining %s requires an invitation." | 4650 msgid "Joining %s requires an invitation." |
4647 msgstr "Das Betreten von %s erfordert eine Einladung." | 4651 msgstr "Das Betreten von %s erfordert eine Einladung." |
4648 | 4652 |
4649 #: src/protocols/irc/msgs.c:456 | 4653 #: src/protocols/irc/msgs.c:466 |
4650 msgid "Invitation only" | 4654 msgid "Invitation only" |
4651 msgstr "Nur Einladungen" | 4655 msgstr "Nur Einladungen" |
4652 | 4656 |
4653 #: src/protocols/irc/msgs.c:552 | 4657 #: src/protocols/irc/msgs.c:562 |
4654 #, c-format | 4658 #, c-format |
4655 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" | 4659 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" |
4656 msgstr "Sie wurden hinausgeworfen von %s: (%s)" | 4660 msgstr "Sie wurden hinausgeworfen von %s: (%s)" |
4657 | 4661 |
4658 #: src/protocols/irc/msgs.c:560 | 4662 #: src/protocols/irc/msgs.c:570 |
4659 #, c-format | 4663 #, c-format |
4660 msgid "Kicked by %s (%s)" | 4664 msgid "Kicked by %s (%s)" |
4661 msgstr "Hinausgeworfen durch %s (%s)" | 4665 msgstr "Hinausgeworfen durch %s (%s)" |
4662 | 4666 |
4663 #: src/protocols/irc/msgs.c:581 | 4667 #: src/protocols/irc/msgs.c:591 |
4664 #, c-format | 4668 #, c-format |
4665 msgid "mode (%s %s) by %s" | 4669 msgid "mode (%s %s) by %s" |
4666 msgstr "Modus (%s %s) von %s" | 4670 msgstr "Modus (%s %s) von %s" |
4667 | 4671 |
4668 #: src/protocols/irc/msgs.c:660 | 4672 #: src/protocols/irc/msgs.c:670 |
4669 msgid "Could not change nick" | 4673 msgid "Could not change nick" |
4670 msgstr "Kann den Spitznamen nicht ändern" | 4674 msgstr "Kann den Spitznamen nicht ändern" |
4671 | 4675 |
4672 #: src/protocols/irc/msgs.c:661 | 4676 #: src/protocols/irc/msgs.c:671 |
4673 msgid "Cannot change nick" | 4677 msgid "Cannot change nick" |
4674 msgstr "Kann den Spitznamen nicht ändern" | 4678 msgstr "Kann den Spitznamen nicht ändern" |
4675 | 4679 |
4676 #: src/protocols/irc/msgs.c:682 | 4680 #: src/protocols/irc/msgs.c:692 |
4677 #, c-format | 4681 #, c-format |
4678 msgid "You have parted the channel%s%s" | 4682 msgid "You have parted the channel%s%s" |
4679 msgstr "Sie waren im Kanal%s%s" | 4683 msgstr "Sie waren im Kanal%s%s" |
4680 | 4684 |
4681 #: src/protocols/irc/msgs.c:720 | 4685 #: src/protocols/irc/msgs.c:730 |
4682 msgid "Error: invalid PONG from server" | 4686 msgid "Error: invalid PONG from server" |
4683 msgstr "Fehler: falsches PONG vom Server" | 4687 msgstr "Fehler: falsches PONG vom Server" |
4684 | 4688 |
4685 #: src/protocols/irc/msgs.c:722 | 4689 #: src/protocols/irc/msgs.c:732 |
4686 #, c-format | 4690 #, c-format |
4687 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" | 4691 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" |
4688 msgstr "PING-Antwort -- Verzögerung: %lu Sekunden" | 4692 msgstr "PING-Antwort -- Verzögerung: %lu Sekunden" |
4689 | 4693 |
4690 #: src/protocols/irc/msgs.c:792 | 4694 #: src/protocols/irc/msgs.c:802 |
4691 #, c-format | 4695 #, c-format |
4692 msgid "Cannot join %s:" | 4696 msgid "Cannot join %s:" |
4693 msgstr "Kann %s nicht betreten:" | 4697 msgstr "Kann %s nicht betreten:" |
4694 | 4698 |
4695 #: src/protocols/irc/msgs.c:793 | 4699 #: src/protocols/irc/msgs.c:803 |
4696 msgid "Cannot join channel" | 4700 msgid "Cannot join channel" |
4697 msgstr "Kann den Kanal nicht betreten" | 4701 msgstr "Kann den Kanal nicht betreten" |
4698 | 4702 |
4699 #: src/protocols/irc/msgs.c:823 | 4703 #: src/protocols/irc/msgs.c:833 |
4700 #, c-format | 4704 #, c-format |
4701 msgid "Wallops from %s" | 4705 msgid "Wallops from %s" |
4702 msgstr "Wallops von %s" | 4706 msgstr "Wallops von %s" |
4703 | 4707 |
4704 #: src/protocols/irc/parse.c:160 | 4708 #: src/protocols/irc/parse.c:161 |
4705 msgid "" | 4709 msgid "" |
4706 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | 4710 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " |
4707 "the Account Editor)" | 4711 "the Account Editor)" |
4708 msgstr "" | 4712 msgstr "" |
4709 "(Es gab einen Fehler beim Konvertieren dieser Nachricht. Prüfen Sie die " | 4713 "(Es gab einen Fehler beim Konvertieren dieser Nachricht. Prüfen Sie die " |
4710 "Kodierungsoption im Konten-Editor)" | 4714 "Kodierungsoption im Konten-Editor)" |
4711 | 4715 |
4712 #: src/protocols/irc/parse.c:291 | 4716 #: src/protocols/irc/parse.c:292 |
4713 #, c-format | 4717 #, c-format |
4714 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" | 4718 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" |
4715 msgstr "Antwortzeit von %s: %lu Sekunden" | 4719 msgstr "Antwortzeit von %s: %lu Sekunden" |
4716 | 4720 |
4717 #: src/protocols/irc/parse.c:292 | 4721 #: src/protocols/irc/parse.c:293 |
4718 msgid "PONG" | 4722 msgid "PONG" |
4719 msgstr "PONG" | 4723 msgstr "PONG" |
4720 | 4724 |
4721 #: src/protocols/irc/parse.c:292 | 4725 #: src/protocols/irc/parse.c:293 |
4722 msgid "CTCP PING reply" | 4726 msgid "CTCP PING reply" |
4723 msgstr "CTCP PING Antwort" | 4727 msgstr "CTCP PING Antwort" |
4724 | 4728 |
4725 #: src/protocols/irc/parse.c:391 | 4729 #: src/protocols/irc/parse.c:392 |
4726 msgid "Disconnected" | 4730 msgid "Disconnected" |
4727 msgstr "Verbindung unterbrochen" | 4731 msgstr "Verbindung unterbrochen" |
4728 | 4732 |
4729 #: src/protocols/jabber/auth.c:52 | 4733 #: src/protocols/jabber/auth.c:52 |
4730 msgid "Server requires SSL for login" | 4734 msgid "Server requires SSL for login" |
4772 msgid "Mechanism Too Weak" | 4776 msgid "Mechanism Too Weak" |
4773 msgstr "Mechanismen zu schwach" | 4777 msgstr "Mechanismen zu schwach" |
4774 | 4778 |
4775 #: src/protocols/jabber/auth.c:444 src/protocols/jabber/jabber.c:147 | 4779 #: src/protocols/jabber/auth.c:444 src/protocols/jabber/jabber.c:147 |
4776 #: src/protocols/jabber/jabber.c:864 src/protocols/jabber/jabber.c:914 | 4780 #: src/protocols/jabber/jabber.c:864 src/protocols/jabber/jabber.c:914 |
4777 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5560 | 4781 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5570 |
4778 msgid "Not Authorized" | 4782 msgid "Not Authorized" |
4779 msgstr "Nicht autorisiert" | 4783 msgstr "Nicht autorisiert" |
4780 | 4784 |
4781 #: src/protocols/jabber/auth.c:447 | 4785 #: src/protocols/jabber/auth.c:447 |
4782 msgid "Temporary Authentication Failure" | 4786 msgid "Temporary Authentication Failure" |
4797 #: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:614 | 4801 #: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:614 |
4798 msgid "Given Name" | 4802 msgid "Given Name" |
4799 msgstr "Vorname" | 4803 msgstr "Vorname" |
4800 | 4804 |
4801 #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:625 | 4805 #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:625 |
4802 #: src/protocols/jabber/jabber.c:592 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2808 | 4806 #: src/protocols/jabber/jabber.c:592 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2883 |
4803 msgid "Nickname" | 4807 msgid "Nickname" |
4804 msgstr "Spitzname" | 4808 msgstr "Spitzname" |
4805 | 4809 |
4806 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/jabber.c:632 | 4810 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/jabber.c:632 |
4807 msgid "URL" | 4811 msgid "URL" |
4838 #: src/protocols/jabber/buddy.c:688 | 4842 #: src/protocols/jabber/buddy.c:688 |
4839 msgid "Telephone" | 4843 msgid "Telephone" |
4840 msgstr "Telefon" | 4844 msgstr "Telefon" |
4841 | 4845 |
4842 #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:699 | 4846 #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:699 |
4843 #: src/protocols/jabber/buddy.c:707 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804 | 4847 #: src/protocols/jabber/buddy.c:707 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2879 |
4844 msgid "Email" | 4848 msgid "Email" |
4845 msgstr "E-Mail" | 4849 msgstr "E-Mail" |
4846 | 4850 |
4847 #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:722 | 4851 #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:722 |
4848 msgid "Organization Name" | 4852 msgid "Organization Name" |
4859 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:735 | 4863 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:735 |
4860 msgid "Role" | 4864 msgid "Role" |
4861 msgstr "Funktion" | 4865 msgstr "Funktion" |
4862 | 4866 |
4863 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:628 | 4867 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:628 |
4864 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3994 | 4868 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3996 |
4865 msgid "Birthday" | 4869 msgid "Birthday" |
4866 msgstr "Geburtstag" | 4870 msgstr "Geburtstag" |
4867 | 4871 |
4868 #: src/protocols/jabber/buddy.c:506 src/protocols/jabber/buddy.c:507 | 4872 #: src/protocols/jabber/buddy.c:506 src/protocols/jabber/buddy.c:507 |
4869 msgid "Edit Jabber vCard" | 4873 msgid "Edit Jabber vCard" |
4894 #: src/protocols/jabber/buddy.c:618 | 4898 #: src/protocols/jabber/buddy.c:618 |
4895 msgid "Middle Name" | 4899 msgid "Middle Name" |
4896 msgstr "Zweiter Name" | 4900 msgstr "Zweiter Name" |
4897 | 4901 |
4898 #: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/jabber.c:607 | 4902 #: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/jabber.c:607 |
4899 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4011 src/protocols/oscar/oscar.c:4027 | 4903 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4013 src/protocols/oscar/oscar.c:4029 |
4900 msgid "Address" | 4904 msgid "Address" |
4901 msgstr "Adresse" | 4905 msgstr "Adresse" |
4902 | 4906 |
4903 #: src/protocols/jabber/buddy.c:645 | 4907 #: src/protocols/jabber/buddy.c:645 |
4904 msgid "P.O. Box" | 4908 msgid "P.O. Box" |
4934 | 4938 |
4935 #: src/protocols/jabber/buddy.c:930 | 4939 #: src/protocols/jabber/buddy.c:930 |
4936 msgid "Unsubscribe" | 4940 msgid "Unsubscribe" |
4937 msgstr "Abbestellen" | 4941 msgstr "Abbestellen" |
4938 | 4942 |
4939 #: src/protocols/jabber/chat.c:37 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:937 | 4943 #: src/protocols/jabber/chat.c:38 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:938 |
4940 msgid "_Room:" | 4944 msgid "_Room:" |
4941 msgstr "_Raum:" | 4945 msgstr "_Raum:" |
4942 | 4946 |
4943 #: src/protocols/jabber/chat.c:44 | 4947 #: src/protocols/jabber/chat.c:45 |
4944 msgid "_Server:" | 4948 msgid "_Server:" |
4945 msgstr "_Server:" | 4949 msgstr "_Server:" |
4946 | 4950 |
4947 #: src/protocols/jabber/chat.c:50 | 4951 #: src/protocols/jabber/chat.c:51 |
4948 msgid "_Handle:" | 4952 msgid "_Handle:" |
4949 msgstr "_Kürzel:" | 4953 msgstr "_Kürzel:" |
4950 | 4954 |
4951 #: src/protocols/jabber/chat.c:158 | 4955 #: src/protocols/jabber/chat.c:159 |
4952 #, c-format | 4956 #, c-format |
4953 msgid "%s is not a valid room name" | 4957 msgid "%s is not a valid room name" |
4954 msgstr "%s ist kein gültiger Raumname" | 4958 msgstr "%s ist kein gültiger Raumname" |
4955 | 4959 |
4956 #: src/protocols/jabber/chat.c:159 | 4960 #: src/protocols/jabber/chat.c:160 |
4957 msgid "Invalid Room Name" | 4961 msgid "Invalid Room Name" |
4958 msgstr "Ungültiger Raumname" | 4962 msgstr "Ungültiger Raumname" |
4959 | 4963 |
4960 #: src/protocols/jabber/chat.c:164 | 4964 #: src/protocols/jabber/chat.c:165 |
4961 #, c-format | 4965 #, c-format |
4962 msgid "%s is not a valid server name" | 4966 msgid "%s is not a valid server name" |
4963 msgstr "%s ist kein gültiger Servername" | 4967 msgstr "%s ist kein gültiger Servername" |
4964 | 4968 |
4965 #: src/protocols/jabber/chat.c:165 src/protocols/jabber/chat.c:166 | 4969 #: src/protocols/jabber/chat.c:166 src/protocols/jabber/chat.c:167 |
4966 msgid "Invalid Server Name" | 4970 msgid "Invalid Server Name" |
4967 msgstr "Ungültiger Servername" | 4971 msgstr "Ungültiger Servername" |
4968 | 4972 |
4969 #: src/protocols/jabber/chat.c:170 | 4973 #: src/protocols/jabber/chat.c:171 |
4970 #, c-format | 4974 #, c-format |
4971 msgid "%s is not a valid room handle" | 4975 msgid "%s is not a valid room handle" |
4972 msgstr "%s ist kein gültiger Raumbezeichner" | 4976 msgstr "%s ist kein gültiger Raumbezeichner" |
4973 | 4977 |
4974 #: src/protocols/jabber/chat.c:171 src/protocols/jabber/chat.c:172 | 4978 #: src/protocols/jabber/chat.c:172 src/protocols/jabber/chat.c:173 |
4975 msgid "Invalid Room Handle" | 4979 msgid "Invalid Room Handle" |
4976 msgstr "Ungültiger Raumbezeichner" | 4980 msgstr "Ungültiger Raumbezeichner" |
4977 | 4981 |
4978 #: src/protocols/jabber/jabber.c:71 | 4982 #: src/protocols/jabber/jabber.c:71 |
4979 msgid "Error initializing session" | 4983 msgid "Error initializing session" |
5148 #: src/protocols/jabber/jabber.c:587 | 5152 #: src/protocols/jabber/jabber.c:587 |
5149 msgid "E-Mail" | 5153 msgid "E-Mail" |
5150 msgstr "E-Mail" | 5154 msgstr "E-Mail" |
5151 | 5155 |
5152 #. First Name | 5156 #. First Name |
5153 #: src/protocols/jabber/jabber.c:597 src/protocols/oscar/oscar.c:3965 | 5157 #: src/protocols/jabber/jabber.c:597 src/protocols/oscar/oscar.c:3967 |
5154 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 | 5158 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 |
5155 msgid "First Name" | 5159 msgid "First Name" |
5156 msgstr "Vorname" | 5160 msgstr "Vorname" |
5157 | 5161 |
5158 #. State | 5162 #. State |
5159 #: src/protocols/jabber/jabber.c:617 src/protocols/oscar/oscar.c:4017 | 5163 #: src/protocols/jabber/jabber.c:617 src/protocols/oscar/oscar.c:4019 |
5160 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4033 src/protocols/trepia/trepia.c:335 | 5164 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4035 src/protocols/trepia/trepia.c:335 |
5161 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439 | 5165 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439 |
5162 msgid "State" | 5166 msgid "State" |
5163 msgstr "Provinz/Bundesland" | 5167 msgstr "Provinz/Bundesland" |
5164 | 5168 |
5165 #: src/protocols/jabber/jabber.c:627 | 5169 #: src/protocols/jabber/jabber.c:627 |
5181 msgstr "Registrierung eines neuen Jabber-Kontos" | 5185 msgstr "Registrierung eines neuen Jabber-Kontos" |
5182 | 5186 |
5183 #: src/protocols/jabber/jabber.c:767 src/protocols/msn/dispatch.c:219 | 5187 #: src/protocols/jabber/jabber.c:767 src/protocols/msn/dispatch.c:219 |
5184 #: src/protocols/msn/msn.c:483 src/protocols/napster/napster.c:487 | 5188 #: src/protocols/msn/msn.c:483 src/protocols/napster/napster.c:487 |
5185 #: src/protocols/oscar/oscar.c:694 src/protocols/trepia/trepia.c:1110 | 5189 #: src/protocols/oscar/oscar.c:694 src/protocols/trepia/trepia.c:1110 |
5186 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2014 | 5190 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2073 |
5187 msgid "Connecting" | 5191 msgid "Connecting" |
5188 msgstr "Verbindungsaufbau" | 5192 msgstr "Verbindungsaufbau" |
5189 | 5193 |
5190 #: src/protocols/jabber/jabber.c:771 | 5194 #: src/protocols/jabber/jabber.c:771 |
5191 msgid "Initializing Stream" | 5195 msgid "Initializing Stream" |
5198 #: src/protocols/jabber/jabber.c:785 | 5202 #: src/protocols/jabber/jabber.c:785 |
5199 msgid "Re-initializing Stream" | 5203 msgid "Re-initializing Stream" |
5200 msgstr "Initialisiere Stream nochmal" | 5204 msgstr "Initialisiere Stream nochmal" |
5201 | 5205 |
5202 #: src/protocols/jabber/jabber.c:909 src/protocols/jabber/jabber.c:962 | 5206 #: src/protocols/jabber/jabber.c:909 src/protocols/jabber/jabber.c:962 |
5203 #: src/protocols/jabber/presence.c:296 | 5207 #: src/protocols/jabber/presence.c:292 |
5204 msgid "Error" | 5208 msgid "Error" |
5205 msgstr "Fehler" | 5209 msgstr "Fehler" |
5206 | 5210 |
5207 #: src/protocols/jabber/jabber.c:925 src/protocols/jabber/jutil.c:101 | 5211 #: src/protocols/jabber/jabber.c:925 src/protocols/jabber/jutil.c:101 |
5208 #: src/protocols/jabber/presence.c:82 | 5212 #: src/protocols/jabber/presence.c:82 |
5214 msgid "Extended Away" | 5218 msgid "Extended Away" |
5215 msgstr "Abwesend (erweitert)" | 5219 msgstr "Abwesend (erweitert)" |
5216 | 5220 |
5217 #: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jutil.c:107 | 5221 #: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jutil.c:107 |
5218 #: src/protocols/jabber/presence.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:2839 | 5222 #: src/protocols/jabber/presence.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:2839 |
5219 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4597 src/protocols/oscar/oscar.c:6154 | 5223 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4599 src/protocols/oscar/oscar.c:6164 |
5220 msgid "Do Not Disturb" | 5224 msgid "Do Not Disturb" |
5221 msgstr "Nicht stören" | 5225 msgstr "Nicht stören" |
5222 | 5226 |
5223 #: src/protocols/jabber/jabber.c:944 | 5227 #: src/protocols/jabber/jabber.c:944 |
5224 msgid "Password Changed" | 5228 msgid "Password Changed" |
5309 #: src/protocols/jabber/presence.c:182 | 5313 #: src/protocols/jabber/presence.c:182 |
5310 #, c-format | 5314 #, c-format |
5311 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." | 5315 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." |
5312 msgstr "Der Benutzer %s möchte Sie zu seiner Kontaktliste hinzufügen." | 5316 msgstr "Der Benutzer %s möchte Sie zu seiner Kontaktliste hinzufügen." |
5313 | 5317 |
5314 #: src/protocols/jabber/presence.c:286 src/protocols/oscar/oscar.c:2950 | 5318 #: src/protocols/jabber/presence.c:282 src/protocols/oscar/oscar.c:2950 |
5315 msgid "Unknown error" | 5319 msgid "Unknown error" |
5316 msgstr "Unbekannter Fehler" | 5320 msgstr "Unbekannter Fehler" |
5317 | 5321 |
5318 #: src/protocols/jabber/presence.c:292 | 5322 #: src/protocols/jabber/presence.c:288 |
5319 msgid "Unable to join chat" | 5323 msgid "Unable to join chat" |
5320 msgstr "Der Chat kann nicht betreten werden" | 5324 msgstr "Der Chat kann nicht betreten werden" |
5321 | 5325 |
5322 #: src/protocols/jabber/si.c:233 | 5326 #: src/protocols/jabber/si.c:233 |
5323 #, c-format | 5327 #, c-format |
5369 msgid "Unable to parse message." | 5373 msgid "Unable to parse message." |
5370 msgstr "Kann die Nachricht nicht einlesen." | 5374 msgstr "Kann die Nachricht nicht einlesen." |
5371 | 5375 |
5372 #: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:492 | 5376 #: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:492 |
5373 #: src/protocols/msn/notification.c:2149 src/protocols/napster/napster.c:463 | 5377 #: src/protocols/msn/notification.c:2149 src/protocols/napster/napster.c:463 |
5374 #: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1806 | 5378 #: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1853 |
5375 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1837 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1902 | 5379 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1884 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1949 |
5376 msgid "Unable to connect" | 5380 msgid "Unable to connect" |
5377 msgstr "Verbindung kann nicht hergestellt werden" | 5381 msgstr "Verbindung kann nicht hergestellt werden" |
5378 | 5382 |
5379 #: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:890 | 5383 #: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:890 |
5380 #: src/protocols/msn/notification.c:2171 | 5384 #: src/protocols/msn/notification.c:2171 |
5643 | 5647 |
5644 #: src/protocols/msn/msn.c:246 | 5648 #: src/protocols/msn/msn.c:246 |
5645 msgid "Page" | 5649 msgid "Page" |
5646 msgstr "Nachricht" | 5650 msgstr "Nachricht" |
5647 | 5651 |
5648 #: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2240 | 5652 #: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2301 |
5649 #, c-format | 5653 #, c-format |
5650 msgid "<b>Status:</b> %s" | 5654 msgid "<b>Status:</b> %s" |
5651 msgstr "<b>Status:</b> %s" | 5655 msgstr "<b>Status:</b> %s" |
5652 | 5656 |
5653 #: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:628 | 5657 #: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:628 |
5654 #: src/protocols/msn/state.c:32 | 5658 #: src/protocols/msn/state.c:32 |
5655 msgid "Away From Computer" | 5659 msgid "Away From Computer" |
5656 msgstr "Abwesend" | 5660 msgstr "Abwesend" |
5657 | 5661 |
5658 #: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:630 | 5662 #: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:630 |
5659 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2108 | 5663 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2169 |
5660 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2419 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2527 | 5664 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2602 |
5661 msgid "Be Right Back" | 5665 msgid "Be Right Back" |
5662 msgstr "Bin gleich zurück" | 5666 msgstr "Bin gleich zurück" |
5663 | 5667 |
5664 #: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:632 | 5668 #: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:632 |
5665 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2110 | 5669 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2171 |
5666 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2421 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2528 | 5670 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2496 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 |
5667 msgid "Busy" | 5671 msgid "Busy" |
5668 msgstr "Beschäftigt" | 5672 msgstr "Beschäftigt" |
5669 | 5673 |
5670 #: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:634 | 5674 #: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:634 |
5671 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2118 | 5675 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2179 |
5672 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2429 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2532 | 5676 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2504 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2607 |
5673 msgid "On The Phone" | 5677 msgid "On The Phone" |
5674 msgstr "Am Telefon" | 5678 msgstr "Am Telefon" |
5675 | 5679 |
5676 #: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:636 | 5680 #: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:636 |
5677 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2122 | 5681 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2183 |
5678 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2433 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2534 | 5682 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2508 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2609 |
5679 msgid "Out To Lunch" | 5683 msgid "Out To Lunch" |
5680 msgstr "Mittagspause" | 5684 msgstr "Mittagspause" |
5681 | 5685 |
5682 #: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:638 | 5686 #: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:638 |
5683 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:883 src/protocols/zephyr/zephyr.c:898 | 5687 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:883 src/protocols/zephyr/zephyr.c:898 |
5715 #: src/protocols/msn/msn.c:433 | 5719 #: src/protocols/msn/msn.c:433 |
5716 msgid "Initiate Chat" | 5720 msgid "Initiate Chat" |
5717 msgstr "Initiiere Chat" | 5721 msgstr "Initiiere Chat" |
5718 | 5722 |
5719 #: src/protocols/msn/msn.c:457 | 5723 #: src/protocols/msn/msn.c:457 |
5720 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install it." | 5724 msgid "" |
5721 msgstr "" | 5725 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " |
5722 "Für MSN wird SSL-Unterstützung benötigt. Bitte installieren Sie die SSL-" | 5726 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." |
5723 "Unterstützung." | 5727 msgstr "" |
5728 "Für MSN wird SSL-Unterstützung benötigt. Bitte installieren Sie eine " | |
5729 "unterstützte SSL-Bibliothek. Schauen Sie bitte auf http://gaim.sf.net/faq-" | |
5730 "ssl.php für weitere Informationen." | |
5724 | 5731 |
5725 #: src/protocols/msn/msn.c:745 | 5732 #: src/protocols/msn/msn.c:745 |
5726 #, c-format | 5733 #, c-format |
5727 msgid "" | 5734 msgid "" |
5728 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " | 5735 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " |
5744 msgstr "" | 5751 msgstr "" |
5745 "Ein MSN Benutzername muß in der Form \"benutzer@server.com\" vorliegen. " | 5752 "Ein MSN Benutzername muß in der Form \"benutzer@server.com\" vorliegen. " |
5746 "Vielleicht meinten Sie %s@hotmail.com. An Ihrer Liste der blockierten " | 5753 "Vielleicht meinten Sie %s@hotmail.com. An Ihrer Liste der blockierten " |
5747 "Benutzer wurden keine Änderungen vorgenommen." | 5754 "Benutzer wurden keine Änderungen vorgenommen." |
5748 | 5755 |
5749 #: src/protocols/msn/msn.c:1287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2710 | 5756 #: src/protocols/msn/msn.c:1287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2785 |
5750 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" | 5757 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" |
5751 msgstr "<html><body><b>Fehler beim Abrufen des Profils</b></body></html>" | 5758 msgstr "<html><body><b>Fehler beim Abrufen des Profils</b></body></html>" |
5752 | 5759 |
5753 #. Age | 5760 #. Age |
5754 #: src/protocols/msn/msn.c:1357 src/protocols/oscar/oscar.c:3999 | 5761 #: src/protocols/msn/msn.c:1357 src/protocols/oscar/oscar.c:4001 |
5755 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413 | 5762 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413 |
5756 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2820 | 5763 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2895 |
5757 msgid "Age" | 5764 msgid "Age" |
5758 msgstr "Alter" | 5765 msgstr "Alter" |
5759 | 5766 |
5760 #. Gender | 5767 #. Gender |
5761 #: src/protocols/msn/msn.c:1364 src/protocols/oscar/oscar.c:3985 | 5768 #: src/protocols/msn/msn.c:1364 src/protocols/oscar/oscar.c:3987 |
5762 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421 | 5769 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421 |
5763 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2828 | 5770 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2903 |
5764 msgid "Gender" | 5771 msgid "Gender" |
5765 msgstr "Geschlecht" | 5772 msgstr "Geschlecht" |
5766 | 5773 |
5767 #: src/protocols/msn/msn.c:1372 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2824 | 5774 #: src/protocols/msn/msn.c:1372 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899 |
5768 msgid "Marital Status" | 5775 msgid "Marital Status" |
5769 msgstr "Familienstatus" | 5776 msgstr "Familienstatus" |
5770 | 5777 |
5771 #: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2816 | 5778 #: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2891 |
5772 msgid "Location" | 5779 msgid "Location" |
5773 msgstr "Ort" | 5780 msgstr "Ort" |
5774 | 5781 |
5775 #: src/protocols/msn/msn.c:1387 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2832 | 5782 #: src/protocols/msn/msn.c:1387 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2907 |
5776 msgid "Occupation" | 5783 msgid "Occupation" |
5777 msgstr "Beruf" | 5784 msgstr "Beruf" |
5778 | 5785 |
5779 #: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/msn/msn.c:1410 | 5786 #: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/msn/msn.c:1410 |
5780 #: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/msn/msn.c:1424 | 5787 #: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/msn/msn.c:1424 |
5791 #: src/protocols/msn/msn.c:1482 | 5798 #: src/protocols/msn/msn.c:1482 |
5792 msgid "Hobbies and Interests" | 5799 msgid "Hobbies and Interests" |
5793 msgstr "Hobbies und Interessen" | 5800 msgstr "Hobbies und Interessen" |
5794 | 5801 |
5795 #: src/protocols/msn/msn.c:1491 src/protocols/msn/msn.c:1497 | 5802 #: src/protocols/msn/msn.c:1491 src/protocols/msn/msn.c:1497 |
5796 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2867 | 5803 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2942 |
5797 msgid "Favorite Quote" | 5804 msgid "Favorite Quote" |
5798 msgstr "Lieblingsspruch" | 5805 msgstr "Lieblingsspruch" |
5799 | 5806 |
5800 #: src/protocols/msn/msn.c:1505 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2903 | 5807 #: src/protocols/msn/msn.c:1505 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2978 |
5801 msgid "Last Updated" | 5808 msgid "Last Updated" |
5802 msgstr "Zuletzt aktualisiert" | 5809 msgstr "Zuletzt aktualisiert" |
5803 | 5810 |
5804 #. Homepage | 5811 #. Homepage |
5805 #: src/protocols/msn/msn.c:1516 src/protocols/trepia/trepia.c:289 | 5812 #: src/protocols/msn/msn.c:1516 src/protocols/trepia/trepia.c:289 |
5806 #: src/protocols/trepia/trepia.c:457 | 5813 #: src/protocols/trepia/trepia.c:457 |
5807 msgid "Homepage" | 5814 msgid "Homepage" |
5808 msgstr "Homepage" | 5815 msgstr "Homepage" |
5809 | 5816 |
5810 #: src/protocols/msn/msn.c:1538 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2918 | 5817 #: src/protocols/msn/msn.c:1538 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2993 |
5811 #, c-format | 5818 #, c-format |
5812 msgid "User information for %s unavailable" | 5819 msgid "User information for %s unavailable" |
5813 msgstr "Benutzerinformation für %s nicht verfügbar" | 5820 msgstr "Benutzerinformation für %s nicht verfügbar" |
5814 | 5821 |
5815 #: src/protocols/msn/msn.c:1540 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 | 5822 #: src/protocols/msn/msn.c:1540 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2995 |
5816 msgid "The user's profile is empty." | 5823 msgid "The user's profile is empty." |
5817 msgstr "Das Profil des Benutzers ist leer." | 5824 msgstr "Das Profil des Benutzers ist leer." |
5818 | 5825 |
5819 #. *< api_version | 5826 #. *< api_version |
5820 #. *< type | 5827 #. *< type |
5832 | 5839 |
5833 #: src/protocols/msn/msn.c:1657 src/protocols/trepia/trepia.c:1340 | 5840 #: src/protocols/msn/msn.c:1657 src/protocols/trepia/trepia.c:1340 |
5834 msgid "Login server" | 5841 msgid "Login server" |
5835 msgstr "Anmeldeserver" | 5842 msgstr "Anmeldeserver" |
5836 | 5843 |
5837 #: src/protocols/msn/msn.c:1666 | 5844 #: src/protocols/msn/msn.c:1667 |
5838 msgid "Use HTTP Method" | 5845 msgid "Use HTTP Method" |
5839 msgstr "Benutze HTTP" | 5846 msgstr "Benutze HTTP" |
5840 | 5847 |
5841 #: src/protocols/msn/notification.c:247 | 5848 #: src/protocols/msn/notification.c:247 |
5842 #, c-format | 5849 #, c-format |
6008 #: src/protocols/napster/napster.c:416 | 6015 #: src/protocols/napster/napster.c:416 |
6009 #, c-format | 6016 #, c-format |
6010 msgid "%s requested a PING" | 6017 msgid "%s requested a PING" |
6011 msgstr "%s fordert ein PING an" | 6018 msgstr "%s fordert ein PING an" |
6012 | 6019 |
6013 #: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5211 | 6020 #: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5213 |
6014 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 | 6021 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 |
6015 msgid "_Group:" | 6022 msgid "_Group:" |
6016 msgstr "_Gruppe:" | 6023 msgstr "_Gruppe:" |
6017 | 6024 |
6018 #. *< api_version | 6025 #. *< api_version |
6241 | 6248 |
6242 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1330 | 6249 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1330 |
6243 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." | 6250 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." |
6244 msgstr "Gaim konnte keinen gültigen Login-Hash bekommen." | 6251 msgstr "Gaim konnte keinen gültigen Login-Hash bekommen." |
6245 | 6252 |
6246 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1913 src/protocols/oscar/oscar.c:5661 | 6253 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1913 src/protocols/oscar/oscar.c:5671 |
6247 #, c-format | 6254 #, c-format |
6248 msgid "Direct IM with %s established" | 6255 msgid "Direct IM with %s established" |
6249 msgstr "Direkte Verbindung mit %s hergestellt" | 6256 msgstr "Direkte Verbindung mit %s hergestellt" |
6250 | 6257 |
6251 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2242 src/protocols/oscar/oscar.c:2264 | 6258 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2242 src/protocols/oscar/oscar.c:2264 |
6265 msgstr "" | 6272 msgstr "" |
6266 "Dies erfordert eine direkte Verbindung zwischen den beiden Computern. Dies " | 6273 "Dies erfordert eine direkte Verbindung zwischen den beiden Computern. Dies " |
6267 "ist notwendig für IM-Bilder. Da Ihre IP-Adresse verwendet wird, kann dies " | 6274 "ist notwendig für IM-Bilder. Da Ihre IP-Adresse verwendet wird, kann dies " |
6268 "eine Verletzung der Privatsphäre bedeuten." | 6275 "eine Verletzung der Privatsphäre bedeuten." |
6269 | 6276 |
6270 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2419 src/protocols/oscar/oscar.c:6030 | 6277 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2419 src/protocols/oscar/oscar.c:6040 |
6271 msgid "Connect" | 6278 msgid "Connect" |
6272 msgstr "Verbunden" | 6279 msgstr "Verbunden" |
6273 | 6280 |
6274 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2446 | 6281 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2446 |
6275 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." | 6282 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
6299 msgstr "Frage nach Autorisierung" | 6306 msgstr "Frage nach Autorisierung" |
6300 | 6307 |
6301 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2526 src/protocols/oscar/oscar.c:2528 | 6308 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2526 src/protocols/oscar/oscar.c:2528 |
6302 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2535 src/protocols/oscar/oscar.c:2611 | 6309 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2535 src/protocols/oscar/oscar.c:2611 |
6303 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2631 src/protocols/oscar/oscar.c:2987 | 6310 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2631 src/protocols/oscar/oscar.c:2987 |
6304 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3047 src/protocols/oscar/oscar.c:5132 | 6311 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3047 src/protocols/oscar/oscar.c:5134 |
6305 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5178 | 6312 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5180 |
6306 msgid "No reason given." | 6313 msgid "No reason given." |
6307 msgstr "Kein Grund angegeben." | 6314 msgstr "Kein Grund angegeben." |
6308 | 6315 |
6309 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2534 | 6316 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2534 |
6310 msgid "Authorization Denied Message:" | 6317 msgid "Authorization Denied Message:" |
6318 msgstr "" | 6325 msgstr "" |
6319 "Der Benutzer %u möchte Sie zu seiner Kontaktliste aus folgendem Grund " | 6326 "Der Benutzer %u möchte Sie zu seiner Kontaktliste aus folgendem Grund " |
6320 "hinzufügen:\n" | 6327 "hinzufügen:\n" |
6321 "%s" | 6328 "%s" |
6322 | 6329 |
6323 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 src/protocols/oscar/oscar.c:5138 | 6330 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 src/protocols/oscar/oscar.c:5140 |
6324 msgid "Authorization Request" | 6331 msgid "Authorization Request" |
6325 msgstr "Autorisierungsanfrage" | 6332 msgstr "Autorisierungsanfrage" |
6326 | 6333 |
6327 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2631 | 6334 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2631 |
6328 #, c-format | 6335 #, c-format |
6453 msgstr[0] "" | 6460 msgstr[0] "" |
6454 "Sie haben %hu Nachricht von %s aus unbekannten Gründen nicht erhalten." | 6461 "Sie haben %hu Nachricht von %s aus unbekannten Gründen nicht erhalten." |
6455 msgstr[1] "" | 6462 msgstr[1] "" |
6456 "Sie haben %hu Nachrichten von %s aus unbekannten Gründen nicht erhalten." | 6463 "Sie haben %hu Nachrichten von %s aus unbekannten Gründen nicht erhalten." |
6457 | 6464 |
6458 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 src/protocols/oscar/oscar.c:4606 | 6465 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 src/protocols/oscar/oscar.c:4608 |
6459 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6157 | 6466 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6167 |
6460 msgid "Free For Chat" | 6467 msgid "Free For Chat" |
6461 msgstr "Chat-willig" | 6468 msgstr "Chat-willig" |
6462 | 6469 |
6463 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2841 src/protocols/oscar/oscar.c:4600 | 6470 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2841 src/protocols/oscar/oscar.c:4602 |
6464 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6155 | 6471 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6165 |
6465 msgid "Not Available" | 6472 msgid "Not Available" |
6466 msgstr "Nicht erreichbar" | 6473 msgstr "Nicht erreichbar" |
6467 | 6474 |
6468 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2843 src/protocols/oscar/oscar.c:4603 | 6475 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2843 src/protocols/oscar/oscar.c:4605 |
6469 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6156 | 6476 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6166 |
6470 msgid "Occupied" | 6477 msgid "Occupied" |
6471 msgstr "Beschäftigt" | 6478 msgstr "Beschäftigt" |
6472 | 6479 |
6473 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2847 | 6480 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2847 |
6474 msgid "Web Aware" | 6481 msgid "Web Aware" |
6501 | 6508 |
6502 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3086 | 6509 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3086 |
6503 msgid "AIM Direct IM" | 6510 msgid "AIM Direct IM" |
6504 msgstr "AIM direkte Nachricht" | 6511 msgstr "AIM direkte Nachricht" |
6505 | 6512 |
6506 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 src/protocols/oscar/oscar.c:6256 | 6513 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 src/protocols/oscar/oscar.c:6266 |
6507 msgid "Get File" | 6514 msgid "Get File" |
6508 msgstr "Datei abrufen" | 6515 msgstr "Datei abrufen" |
6509 | 6516 |
6510 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 src/protocols/oscar/oscar.c:6248 | 6517 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 src/protocols/oscar/oscar.c:6258 |
6511 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289 | 6518 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2350 |
6512 msgid "Send File" | 6519 msgid "Send File" |
6513 msgstr "Datei versenden" | 6520 msgstr "Datei versenden" |
6514 | 6521 |
6515 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3099 | 6522 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3099 |
6516 msgid "Games" | 6523 msgid "Games" |
6612 msgstr "" | 6619 msgstr "" |
6613 "Die letzte gewünschte Aktion konnte nicht durchgeführt werden, da die " | 6620 "Die letzte gewünschte Aktion konnte nicht durchgeführt werden, da die " |
6614 "Senderate überschritten wurde. Bitte warten Sie 10 Sekunden und versuchen " | 6621 "Senderate überschritten wurde. Bitte warten Sie 10 Sekunden und versuchen " |
6615 "Sie es erneut." | 6622 "Sie es erneut." |
6616 | 6623 |
6617 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3678 | 6624 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3680 |
6618 msgid "" | 6625 msgid "" |
6619 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " | 6626 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " |
6620 "at another location." | 6627 "at another location." |
6621 msgstr "" | 6628 msgstr "" |
6622 "Sie wurden abgemeldet, weil Sie sich von einem anderen Ort mit diesem " | 6629 "Sie wurden abgemeldet, weil Sie sich von einem anderen Ort mit diesem " |
6623 "Benutzernamen angemeldet haben." | 6630 "Benutzernamen angemeldet haben." |
6624 | 6631 |
6625 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3680 | 6632 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3682 |
6626 msgid "You have been signed off for an unknown reason." | 6633 msgid "You have been signed off for an unknown reason." |
6627 msgstr "Sie wurden aus einem unbekannten Grund abgemeldet." | 6634 msgstr "Sie wurden aus einem unbekannten Grund abgemeldet." |
6628 | 6635 |
6629 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3711 | 6636 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3713 |
6630 msgid "Finalizing connection" | 6637 msgid "Finalizing connection" |
6631 msgstr "Verbindung herstellen" | 6638 msgstr "Verbindung herstellen" |
6632 | 6639 |
6633 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3971 src/protocols/oscar/oscar.c:3977 | 6640 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3973 src/protocols/oscar/oscar.c:3979 |
6634 msgid "Email Address" | 6641 msgid "Email Address" |
6635 msgstr "E-Mail Adresse" | 6642 msgstr "E-Mail Adresse" |
6636 | 6643 |
6637 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3982 | 6644 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3984 |
6638 msgid "Mobile Phone" | 6645 msgid "Mobile Phone" |
6639 msgstr "Handy-Nr" | 6646 msgstr "Handy-Nr" |
6640 | 6647 |
6641 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3985 src/protocols/trepia/trepia.c:281 | 6648 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3987 src/protocols/trepia/trepia.c:281 |
6642 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 | 6649 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 |
6643 msgid "Female" | 6650 msgid "Female" |
6644 msgstr "Weiblich" | 6651 msgstr "Weiblich" |
6645 | 6652 |
6646 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3985 src/protocols/trepia/trepia.c:280 | 6653 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3987 src/protocols/trepia/trepia.c:280 |
6647 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 | 6654 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 |
6648 msgid "Male" | 6655 msgid "Male" |
6649 msgstr "Männlich" | 6656 msgstr "Männlich" |
6650 | 6657 |
6651 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4002 | 6658 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4004 |
6652 msgid "Personal Web Page" | 6659 msgid "Personal Web Page" |
6653 msgstr "Persönliche Webseite" | 6660 msgstr "Persönliche Webseite" |
6654 | 6661 |
6655 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4005 | 6662 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4007 |
6656 msgid "Additional Information" | 6663 msgid "Additional Information" |
6657 msgstr "Zusätzliche Informationen" | 6664 msgstr "Zusätzliche Informationen" |
6658 | 6665 |
6659 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4009 | 6666 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4011 |
6660 msgid "Home Address" | 6667 msgid "Home Address" |
6661 msgstr "Privatadresse" | 6668 msgstr "Privatadresse" |
6662 | 6669 |
6663 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4020 src/protocols/oscar/oscar.c:4036 | 6670 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4022 src/protocols/oscar/oscar.c:4038 |
6664 msgid "Zip Code" | 6671 msgid "Zip Code" |
6665 msgstr "PLZ" | 6672 msgstr "PLZ" |
6666 | 6673 |
6667 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4025 | 6674 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 |
6668 msgid "Work Address" | 6675 msgid "Work Address" |
6669 msgstr "Adresse (Arbeit)" | 6676 msgstr "Adresse (Arbeit)" |
6670 | 6677 |
6671 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4041 | 6678 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4043 |
6672 msgid "Work Information" | 6679 msgid "Work Information" |
6673 msgstr "Information (Arbeit)" | 6680 msgstr "Information (Arbeit)" |
6674 | 6681 |
6675 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4043 | 6682 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4045 |
6676 msgid "Company" | 6683 msgid "Company" |
6677 msgstr "Firma" | 6684 msgstr "Firma" |
6678 | 6685 |
6679 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4046 | 6686 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4048 |
6680 msgid "Division" | 6687 msgid "Division" |
6681 msgstr "Abteilung" | 6688 msgstr "Abteilung" |
6682 | 6689 |
6683 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4049 | 6690 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4051 |
6684 msgid "Position" | 6691 msgid "Position" |
6685 msgstr "Position" | 6692 msgstr "Position" |
6686 | 6693 |
6687 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4052 | 6694 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4054 |
6688 msgid "Web Page" | 6695 msgid "Web Page" |
6689 msgstr "Webseite" | 6696 msgstr "Webseite" |
6690 | 6697 |
6691 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4058 | 6698 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4060 |
6692 #, c-format | 6699 #, c-format |
6693 msgid "ICQ Info for %s" | 6700 msgid "ICQ Info for %s" |
6694 msgstr "ICQ Info für %s" | 6701 msgstr "ICQ Info für %s" |
6695 | 6702 |
6696 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4108 | 6703 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4110 |
6697 msgid "Pop-Up Message" | 6704 msgid "Pop-Up Message" |
6698 msgstr "Pop-Up Nachricht" | 6705 msgstr "Pop-Up Nachricht" |
6699 | 6706 |
6700 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4129 | 6707 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4131 |
6701 #, c-format | 6708 #, c-format |
6702 msgid "The following screennames are associated with %s" | 6709 msgid "The following screennames are associated with %s" |
6703 msgstr "Die folgenden Benutzernamen sind verbunden mit %s" | 6710 msgstr "Die folgenden Benutzernamen sind verbunden mit %s" |
6704 | 6711 |
6705 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4133 | 6712 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4135 |
6706 msgid "Search Results" | 6713 msgid "Search Results" |
6707 msgstr "Suchergebnisse" | 6714 msgstr "Suchergebnisse" |
6708 | 6715 |
6709 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4150 | 6716 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4152 |
6710 #, c-format | 6717 #, c-format |
6711 msgid "No results found for email address %s" | 6718 msgid "No results found for email address %s" |
6712 msgstr "Keine Ergebnisse für die E-Mail Adresse %s gefunden" | 6719 msgstr "Keine Ergebnisse für die E-Mail Adresse %s gefunden" |
6713 | 6720 |
6714 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4171 | 6721 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4173 |
6715 #, c-format | 6722 #, c-format |
6716 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." | 6723 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." |
6717 msgstr "" | 6724 msgstr "" |
6718 "Sie sollten eine E-Mail erhalten, in der Sie aufgefordert werden, %s zu " | 6725 "Sie sollten eine E-Mail erhalten, in der Sie aufgefordert werden, %s zu " |
6719 "bestätigen." | 6726 "bestätigen." |
6720 | 6727 |
6721 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4173 | 6728 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4175 |
6722 msgid "Account Confirmation Requested" | 6729 msgid "Account Confirmation Requested" |
6723 msgstr "Kontobestätigung wurde angefragt" | 6730 msgstr "Kontobestätigung wurde angefragt" |
6724 | 6731 |
6725 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4201 | 6732 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4203 |
6726 msgid "Error Changing Account Info" | 6733 msgid "Error Changing Account Info" |
6727 msgstr "Fehler beim Ändern der Konten-Information" | 6734 msgstr "Fehler beim Ändern der Konten-Information" |
6728 | 6735 |
6729 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4204 | 6736 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4206 |
6730 #, c-format | 6737 #, c-format |
6731 msgid "" | 6738 msgid "" |
6732 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 6739 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
6733 "differs from the original." | 6740 "differs from the original." |
6734 msgstr "" | 6741 msgstr "" |
6735 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name vom " | 6742 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name vom " |
6736 "Original abweicht." | 6743 "Original abweicht." |
6737 | 6744 |
6738 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4207 | 6745 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4209 |
6739 #, c-format | 6746 #, c-format |
6740 msgid "" | 6747 msgid "" |
6741 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 6748 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
6742 "ends in a space." | 6749 "ends in a space." |
6743 msgstr "" | 6750 msgstr "" |
6744 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name mit " | 6751 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name mit " |
6745 "einem Leerzeichen endet." | 6752 "einem Leerzeichen endet." |
6746 | 6753 |
6747 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4210 | 6754 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4212 |
6748 #, c-format | 6755 #, c-format |
6749 msgid "" | 6756 msgid "" |
6750 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 6757 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
6751 "is too long." | 6758 "is too long." |
6752 msgstr "" | 6759 msgstr "" |
6753 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name zu " | 6760 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name zu " |
6754 "lang ist." | 6761 "lang ist." |
6755 | 6762 |
6756 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4213 | 6763 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4215 |
6757 #, c-format | 6764 #, c-format |
6758 msgid "" | 6765 msgid "" |
6759 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | 6766 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " |
6760 "request pending for this screen name." | 6767 "request pending for this screen name." |
6761 msgstr "" | 6768 msgstr "" |
6762 "Error 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil er schon durch " | 6769 "Error 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil er schon durch " |
6763 "eine andere Anfrage geändert wird." | 6770 "eine andere Anfrage geändert wird." |
6764 | 6771 |
6765 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4216 | 6772 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4218 |
6766 #, c-format | 6773 #, c-format |
6767 msgid "" | 6774 msgid "" |
6768 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | 6775 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " |
6769 "too many screen names associated with it." | 6776 "too many screen names associated with it." |
6770 msgstr "" | 6777 msgstr "" |
6771 "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mailadresse nicht ändern, weil es schon zu viele E-" | 6778 "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mailadresse nicht ändern, weil es schon zu viele E-" |
6772 "Mailadressen gibt, die zum Benutzernamen gehören." | 6779 "Mailadressen gibt, die zum Benutzernamen gehören." |
6773 | 6780 |
6774 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4219 | 6781 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4221 |
6775 #, c-format | 6782 #, c-format |
6776 msgid "" | 6783 msgid "" |
6777 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | 6784 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " |
6778 "invalid." | 6785 "invalid." |
6779 msgstr "" | 6786 msgstr "" |
6780 "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mailadresse nicht ändern, weil die angegebene " | 6787 "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mailadresse nicht ändern, weil die angegebene " |
6781 "Adresse falsch ist." | 6788 "Adresse falsch ist." |
6782 | 6789 |
6783 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4222 | 6790 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4224 |
6784 #, c-format | 6791 #, c-format |
6785 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | 6792 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." |
6786 msgstr "Fehler 0x%04x: Unbekannter Fehler." | 6793 msgstr "Fehler 0x%04x: Unbekannter Fehler." |
6787 | 6794 |
6788 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4232 | 6795 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4234 |
6789 #, c-format | 6796 #, c-format |
6790 msgid "" | 6797 msgid "" |
6791 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" | 6798 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" |
6792 "%s" | 6799 "%s" |
6793 msgstr "" | 6800 msgstr "" |
6794 "Ihre Benutzername wird zur Zeit wie folgt formatiert:\n" | 6801 "Ihre Benutzername wird zur Zeit wie folgt formatiert:\n" |
6795 "%s" | 6802 "%s" |
6796 | 6803 |
6797 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4233 src/protocols/oscar/oscar.c:4240 | 6804 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4235 src/protocols/oscar/oscar.c:4242 |
6798 msgid "Account Info" | 6805 msgid "Account Info" |
6799 msgstr "Konto-Info" | 6806 msgstr "Konto-Info" |
6800 | 6807 |
6801 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4238 | 6808 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4240 |
6802 #, c-format | 6809 #, c-format |
6803 msgid "The email address for %s is %s" | 6810 msgid "The email address for %s is %s" |
6804 msgstr "Die E-Mail-Adresse für %s ist %s" | 6811 msgstr "Die E-Mail-Adresse für %s ist %s" |
6805 | 6812 |
6806 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4470 | 6813 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4472 |
6807 msgid "Unable to set AIM profile." | 6814 msgid "Unable to set AIM profile." |
6808 msgstr "Kann das AIM-Profil nicht setzen." | 6815 msgstr "Kann das AIM-Profil nicht setzen." |
6809 | 6816 |
6810 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4471 | 6817 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4473 |
6811 msgid "" | 6818 msgid "" |
6812 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | 6819 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " |
6813 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | 6820 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " |
6814 "fully connected." | 6821 "fully connected." |
6815 msgstr "" | 6822 msgstr "" |
6816 "Sie haben vermutlich versucht, Ihr Profil zu bearbeiten, bevor die " | 6823 "Sie haben vermutlich versucht, Ihr Profil zu bearbeiten, bevor die " |
6817 "Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Das Profil bleibt ungesetzt. Versuchen " | 6824 "Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Das Profil bleibt ungesetzt. Versuchen " |
6818 "Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind." | 6825 "Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind." |
6819 | 6826 |
6820 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4498 | 6827 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4500 |
6821 #, c-format | 6828 #, c-format |
6822 msgid "" | 6829 msgid "" |
6823 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " | 6830 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " |
6824 "it for you." | 6831 "it for you." |
6825 msgid_plural "" | 6832 msgid_plural "" |
6830 "Profil für Sie abgeschnitten." | 6837 "Profil für Sie abgeschnitten." |
6831 msgstr[1] "" | 6838 msgstr[1] "" |
6832 "Die maximale Profilgröße von %d Bytes wurde überschritten. Gaim hat das " | 6839 "Die maximale Profilgröße von %d Bytes wurde überschritten. Gaim hat das " |
6833 "Profil für Sie abgeschnitten." | 6840 "Profil für Sie abgeschnitten." |
6834 | 6841 |
6835 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4503 | 6842 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4505 |
6836 msgid "Profile too long." | 6843 msgid "Profile too long." |
6837 msgstr "Profil zu lang." | 6844 msgstr "Profil zu lang." |
6838 | 6845 |
6839 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4520 | 6846 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4522 |
6840 msgid "Unable to set AIM away message." | 6847 msgid "Unable to set AIM away message." |
6841 msgstr "Konnte keine AIM Abwesenheitsmeldung setzen." | 6848 msgstr "Konnte keine AIM Abwesenheitsmeldung setzen." |
6842 | 6849 |
6843 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4521 | 6850 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4523 |
6844 msgid "" | 6851 msgid "" |
6845 "You have probably requested to set your away message before the login " | 6852 "You have probably requested to set your away message before the login " |
6846 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | 6853 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " |
6847 "again when you are fully connected." | 6854 "again when you are fully connected." |
6848 msgstr "" | 6855 msgstr "" |
6849 "Sie haben vermutlich versucht, eine Abwesenheitsnachricht zu setzen, bevor " | 6856 "Sie haben vermutlich versucht, eine Abwesenheitsnachricht zu setzen, bevor " |
6850 "die Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Sie bleiben im Anwesend-Status. " | 6857 "die Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Sie bleiben im Anwesend-Status. " |
6851 "Versuchen Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind." | 6858 "Versuchen Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind." |
6852 | 6859 |
6853 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4561 | 6860 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4563 |
6854 #, c-format | 6861 #, c-format |
6855 msgid "" | 6862 msgid "" |
6856 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " | 6863 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " |
6857 "truncated it for you." | 6864 "truncated it for you." |
6858 msgid_plural "" | 6865 msgid_plural "" |
6863 "Gaim hat die Nachricht für Sie abgeschnitten." | 6870 "Gaim hat die Nachricht für Sie abgeschnitten." |
6864 msgstr[1] "" | 6871 msgstr[1] "" |
6865 "Die Abwesenheitsnachricht hat die maximale Größe von %d Bytes " | 6872 "Die Abwesenheitsnachricht hat die maximale Größe von %d Bytes " |
6866 "überschritten. Gaim hat die Nachricht für Sie abgeschnitten." | 6873 "überschritten. Gaim hat die Nachricht für Sie abgeschnitten." |
6867 | 6874 |
6868 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4566 | 6875 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4568 |
6869 msgid "Away message too long." | 6876 msgid "Away message too long." |
6870 msgstr "Abwesenheits-Mitteilungen zu lang." | 6877 msgstr "Abwesenheits-Mitteilungen zu lang." |
6871 | 6878 |
6872 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4780 | 6879 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4782 |
6873 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" | 6880 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
6874 msgstr "Konnte Kontaktliste nicht laden" | 6881 msgstr "Konnte Kontaktliste nicht laden" |
6875 | 6882 |
6876 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4781 | 6883 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4783 |
6877 msgid "" | 6884 msgid "" |
6878 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " | 6885 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " |
6879 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " | 6886 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " |
6880 "a few hours." | 6887 "a few hours." |
6881 msgstr "" | 6888 msgstr "" |
6882 "Gaim ist kurzzeitig nicht in der Lage, Ihre Kontaktliste von den AIM Servern " | 6889 "Gaim ist kurzzeitig nicht in der Lage, Ihre Kontaktliste von den AIM Servern " |
6883 "zu laden. Ihre Kontaktliste ist nicht verloren und wird wahrscheinlich in " | 6890 "zu laden. Ihre Kontaktliste ist nicht verloren und wird wahrscheinlich in " |
6884 "ein paar Stunden wieder verfügbar sein." | 6891 "ein paar Stunden wieder verfügbar sein." |
6885 | 6892 |
6886 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 src/protocols/oscar/oscar.c:4874 | 6893 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4875 src/protocols/oscar/oscar.c:4876 |
6887 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4879 | 6894 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4881 |
6888 msgid "Orphans" | 6895 msgid "Orphans" |
6889 msgstr "Waisen" | 6896 msgstr "Waisen" |
6890 | 6897 |
6891 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5045 | 6898 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5047 |
6892 #, c-format | 6899 #, c-format |
6893 msgid "" | 6900 msgid "" |
6894 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | 6901 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " |
6895 "list. Please remove one and try again." | 6902 "list. Please remove one and try again." |
6896 msgstr "" | 6903 msgstr "" |
6897 "Kann den Buddy %s nicht hinzufügen, weil Sie schon zu viele Buddies in Ihrer " | 6904 "Kann den Buddy %s nicht hinzufügen, weil Sie schon zu viele Buddies in Ihrer " |
6898 "Kontaktliste haben. Bitte entfernen Sie einen und versuchen Sie es nochmal." | 6905 "Kontaktliste haben. Bitte entfernen Sie einen und versuchen Sie es nochmal." |
6899 | 6906 |
6900 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5045 src/protocols/oscar/oscar.c:5058 | 6907 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5047 src/protocols/oscar/oscar.c:5060 |
6901 msgid "(no name)" | 6908 msgid "(no name)" |
6902 msgstr "(kein Name)" | 6909 msgstr "(kein Name)" |
6903 | 6910 |
6904 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5046 src/protocols/oscar/oscar.c:5059 | 6911 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5048 src/protocols/oscar/oscar.c:5061 |
6905 msgid "Unable To Add" | 6912 msgid "Unable To Add" |
6906 msgstr "Kann nicht hinzufügen" | 6913 msgstr "Kann nicht hinzufügen" |
6907 | 6914 |
6908 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5058 | 6915 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5060 |
6909 #, c-format | 6916 #, c-format |
6910 msgid "" | 6917 msgid "" |
6911 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " | 6918 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " |
6912 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " | 6919 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " |
6913 "buddy list." | 6920 "buddy list." |
6914 msgstr "" | 6921 msgstr "" |
6915 "Konnte den Buddy %s aus unbekannten Gründen nicht hinzufügen. Der häufigste " | 6922 "Konnte den Buddy %s aus unbekannten Gründen nicht hinzufügen. Der häufigste " |
6916 "Grund dafür ist, daß Sie die maximale Zahl erlaubter Buddy in Ihrer Buddy-" | 6923 "Grund dafür ist, daß Sie die maximale Zahl erlaubter Buddy in Ihrer Buddy-" |
6917 "Liste überschritten haben." | 6924 "Liste überschritten haben." |
6918 | 6925 |
6919 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5093 | 6926 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5095 |
6920 #, c-format | 6927 #, c-format |
6921 msgid "" | 6928 msgid "" |
6922 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | 6929 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " |
6923 "want to add them?" | 6930 "want to add them?" |
6924 msgstr "" | 6931 msgstr "" |
6925 "Der Benutzer %s hat Ihnen gestattet, Sie zu seiner Kontaktliste " | 6932 "Der Benutzer %s hat Ihnen gestattet, Sie zu seiner Kontaktliste " |
6926 "hinzuzufügen. Möchten Sie ihn hinzufügen?" | 6933 "hinzuzufügen. Möchten Sie ihn hinzufügen?" |
6927 | 6934 |
6928 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5099 | 6935 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5101 |
6929 msgid "Authorization Given" | 6936 msgid "Authorization Given" |
6930 msgstr "Autorisierung wurde gegeben" | 6937 msgstr "Autorisierung wurde gegeben" |
6931 | 6938 |
6932 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5132 | 6939 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5134 |
6933 #, c-format | 6940 #, c-format |
6934 msgid "" | 6941 msgid "" |
6935 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | 6942 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" |
6936 "%s" | 6943 "%s" |
6937 msgstr "" | 6944 msgstr "" |
6938 "Der Benutzer %s möchte Sie zu seiner Kontaktliste aus folgenden Gründen " | 6945 "Der Benutzer %s möchte Sie zu seiner Kontaktliste aus folgenden Gründen " |
6939 "hinzufügen:\n" | 6946 "hinzufügen:\n" |
6940 "%s" | 6947 "%s" |
6941 | 6948 |
6942 #. Granted | 6949 #. Granted |
6943 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5174 | 6950 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5176 |
6944 #, c-format | 6951 #, c-format |
6945 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | 6952 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." |
6946 msgstr "" | 6953 msgstr "" |
6947 "Der Benutzer %s hat Ihre Anfrage akzeptiert, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer " | 6954 "Der Benutzer %s hat Ihre Anfrage akzeptiert, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer " |
6948 "Kontaktliste hinzufügen." | 6955 "Kontaktliste hinzufügen." |
6949 | 6956 |
6950 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5175 | 6957 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5177 |
6951 msgid "Authorization Granted" | 6958 msgid "Authorization Granted" |
6952 msgstr "Autorisierung vergeben" | 6959 msgstr "Autorisierung vergeben" |
6953 | 6960 |
6954 #. Denied | 6961 #. Denied |
6955 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5178 | 6962 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5180 |
6956 #, c-format | 6963 #, c-format |
6957 msgid "" | 6964 msgid "" |
6958 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " | 6965 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " |
6959 "following reason:\n" | 6966 "following reason:\n" |
6960 "%s" | 6967 "%s" |
6961 msgstr "" | 6968 msgstr "" |
6962 "Der Benutzer %s hat Ihre Anfrage abgelehnt, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer " | 6969 "Der Benutzer %s hat Ihre Anfrage abgelehnt, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer " |
6963 "Kontaktliste hinzufügen und zwar aus folgendem Grund:\n" | 6970 "Kontaktliste hinzufügen und zwar aus folgendem Grund:\n" |
6964 "%s" | 6971 "%s" |
6965 | 6972 |
6966 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5179 | 6973 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5181 |
6967 msgid "Authorization Denied" | 6974 msgid "Authorization Denied" |
6968 msgstr "Autorisierung abgelehnt" | 6975 msgstr "Autorisierung abgelehnt" |
6969 | 6976 |
6970 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5216 src/protocols/toc/toc.c:1264 | 6977 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5218 src/protocols/toc/toc.c:1264 |
6971 msgid "_Exchange:" | 6978 msgid "_Exchange:" |
6972 msgstr "_Austausch:" | 6979 msgstr "_Austausch:" |
6973 | 6980 |
6974 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5454 | 6981 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5456 |
6975 msgid "<b>Status:</b> " | 6982 msgid "<b>Status:</b> " |
6976 msgstr "<b>Status:</b> " | 6983 msgstr "<b>Status:</b> " |
6977 | 6984 |
6978 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5463 | 6985 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5473 |
6979 msgid "<b>Logged In:</b> " | 6986 msgid "<b>Logged In:</b> " |
6980 msgstr "<b>Angemeldet seit:</b> " | 6987 msgstr "<b>Angemeldet seit:</b> " |
6981 | 6988 |
6982 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5475 | 6989 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5485 |
6983 msgid "<b>IP Address:</b> " | 6990 msgid "<b>IP Address:</b> " |
6984 msgstr "<b>IP Adresse:</b> " | 6991 msgstr "<b>IP Adresse:</b> " |
6985 | 6992 |
6986 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5483 | 6993 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5493 |
6987 msgid "<b>Capabilities:</b> " | 6994 msgid "<b>Capabilities:</b> " |
6988 msgstr "<b>Fähigkeiten:</b> " | 6995 msgstr "<b>Fähigkeiten:</b> " |
6989 | 6996 |
6990 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5492 | 6997 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5502 |
6991 msgid "<b>Buddy Comment:</b> " | 6998 msgid "<b>Buddy Comment:</b> " |
6992 msgstr "<b>Buddy-Kommentar:</b> " | 6999 msgstr "<b>Buddy-Kommentar:</b> " |
6993 | 7000 |
6994 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5501 | 7001 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5511 |
6995 msgid "<b>Available:</b> " | 7002 msgid "<b>Available:</b> " |
6996 msgstr "<b>Verfügbarkeit:</b> " | 7003 msgstr "<b>Verfügbarkeit:</b> " |
6997 | 7004 |
6998 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5519 | 7005 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5529 |
6999 msgid "<b>Away Message:</b> " | 7006 msgid "<b>Away Message:</b> " |
7000 msgstr "<b>Abwesenheits-Nachrichten:</b> " | 7007 msgstr "<b>Abwesenheits-Nachrichten:</b> " |
7001 | 7008 |
7002 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5528 | 7009 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5538 |
7003 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" | 7010 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" |
7004 msgstr "<b>Status:</b> Nicht Autorisiert" | 7011 msgstr "<b>Status:</b> Nicht Autorisiert" |
7005 | 7012 |
7006 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5562 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2130 | 7013 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5572 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2191 |
7007 msgid "Offline" | 7014 msgid "Offline" |
7008 msgstr "Offline" | 7015 msgstr "Offline" |
7009 | 7016 |
7010 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6010 | 7017 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6020 |
7011 msgid "Unable to open Direct IM" | 7018 msgid "Unable to open Direct IM" |
7012 msgstr "Direkte Verbindung nicht möglich" | 7019 msgstr "Direkte Verbindung nicht möglich" |
7013 | 7020 |
7014 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6023 | 7021 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6033 |
7015 #, c-format | 7022 #, c-format |
7016 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | 7023 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
7017 msgstr "Sie haben eine direkte IM-Verbindung mit %s ausgewählt." | 7024 msgstr "Sie haben eine direkte IM-Verbindung mit %s ausgewählt." |
7018 | 7025 |
7019 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6026 | 7026 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6036 |
7020 msgid "" | 7027 msgid "" |
7021 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " | 7028 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " |
7022 "Do you wish to continue?" | 7029 "Do you wish to continue?" |
7023 msgstr "" | 7030 msgstr "" |
7024 "Da dies Ihre IP-Adresse sichtbar macht, kann es als Verletzung der " | 7031 "Da dies Ihre IP-Adresse sichtbar macht, kann es als Verletzung der " |
7025 "Privatsphäre betrachtet werden. Möchten Sie fortsetzen?" | 7032 "Privatsphäre betrachtet werden. Möchten Sie fortsetzen?" |
7026 | 7033 |
7027 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6201 | 7034 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6211 |
7028 msgid "Buddy Comment:" | 7035 msgid "Buddy Comment:" |
7029 msgstr "Buddy-Kommentar:" | 7036 msgstr "Buddy-Kommentar:" |
7030 | 7037 |
7031 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6217 | 7038 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6227 |
7032 msgid "Edit Buddy Comment" | 7039 msgid "Edit Buddy Comment" |
7033 msgstr "Buddy-Kommentar bearbeiten" | 7040 msgstr "Buddy-Kommentar bearbeiten" |
7034 | 7041 |
7035 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6225 | 7042 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6235 |
7036 msgid "Get Status Msg" | 7043 msgid "Get Status Msg" |
7037 msgstr "Abwesenheits-Mitteilung abrufen" | 7044 msgstr "Abwesenheits-Mitteilung abrufen" |
7038 | 7045 |
7039 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6240 | 7046 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6250 |
7040 msgid "Direct IM" | 7047 msgid "Direct IM" |
7041 msgstr "Direkte Nachricht" | 7048 msgstr "Direkte Nachricht" |
7042 | 7049 |
7043 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6269 | 7050 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6279 |
7044 msgid "Re-request Authorization" | 7051 msgid "Re-request Authorization" |
7045 msgstr "Nochmal nach Autorisierung fragen" | 7052 msgstr "Nochmal nach Autorisierung fragen" |
7046 | 7053 |
7047 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6290 | 7054 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6300 |
7048 msgid "The new formatting is invalid." | 7055 msgid "The new formatting is invalid." |
7049 msgstr "Die neue Formatierung ist nicht in Ordnung." | 7056 msgstr "Die neue Formatierung ist nicht in Ordnung." |
7050 | 7057 |
7051 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6291 | 7058 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6301 |
7052 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." | 7059 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." |
7053 msgstr "" | 7060 msgstr "" |
7054 "Benutzernamen-Formatierung kann nur die Groß-/Kleinschreibung und " | 7061 "Benutzernamen-Formatierung kann nur die Groß-/Kleinschreibung und " |
7055 "Leerzeichen ändern." | 7062 "Leerzeichen ändern." |
7056 | 7063 |
7057 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6297 | 7064 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6307 |
7058 msgid "New screenname formatting:" | 7065 msgid "New screenname formatting:" |
7059 msgstr "Neue Benutzernamen-Formatierung:" | 7066 msgstr "Neue Benutzernamen-Formatierung:" |
7060 | 7067 |
7061 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6346 | 7068 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6356 |
7062 msgid "Change Address To:" | 7069 msgid "Change Address To:" |
7063 msgstr "Ändere die Adresse zu:" | 7070 msgstr "Ändere die Adresse zu:" |
7064 | 7071 |
7065 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6390 | 7072 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6400 |
7066 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | 7073 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
7067 msgstr "<i>Sie warten derzeit auf keine Autorisierungen</i>" | 7074 msgstr "<i>Sie warten derzeit auf keine Autorisierungen</i>" |
7068 | 7075 |
7069 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6393 | 7076 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6403 |
7070 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" | 7077 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
7071 msgstr "Sie warten auf Autorisierung von den folgenden Buddies" | 7078 msgstr "Sie warten auf Autorisierung von den folgenden Buddies" |
7072 | 7079 |
7073 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6394 | 7080 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6404 |
7074 msgid "" | 7081 msgid "" |
7075 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " | 7082 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " |
7076 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | 7083 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" |
7077 msgstr "" | 7084 msgstr "" |
7078 "Sie können die Autorisierung von diesen Buddies erneut anfordern, wenn Sie " | 7085 "Sie können die Autorisierung von diesen Buddies erneut anfordern, wenn Sie " |
7079 "den Buddy mit einem Rechtsklick anklicken und \"Nochmal nach Autorisierung " | 7086 "den Buddy mit einem Rechtsklick anklicken und \"Nochmal nach Autorisierung " |
7080 "fragen\" auswählen." | 7087 "fragen\" auswählen." |
7081 | 7088 |
7082 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6408 | 7089 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6418 |
7083 msgid "Find Buddy by E-mail" | 7090 msgid "Find Buddy by E-mail" |
7084 msgstr "Suche Buddies nach E-Mail Adresse" | 7091 msgstr "Suche Buddies nach E-Mail Adresse" |
7085 | 7092 |
7086 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6409 | 7093 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6419 |
7087 msgid "Search for a buddy by e-mail address" | 7094 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
7088 msgstr "Suche nach einem Buddy mit einer E-Mail Adresse" | 7095 msgstr "Suche nach einem Buddy mit einer E-Mail Adresse" |
7089 | 7096 |
7090 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6410 | 7097 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6420 |
7091 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." | 7098 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." |
7092 msgstr "Geben Sie die E-Mail Adresse des Buddies ein, nach dem Sie suchen." | 7099 msgstr "Geben Sie die E-Mail Adresse des Buddies ein, nach dem Sie suchen." |
7093 | 7100 |
7094 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6413 | 7101 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6423 |
7095 msgid "Search" | 7102 msgid "Search" |
7096 msgstr "Suchen" | 7103 msgstr "Suchen" |
7097 | 7104 |
7098 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6427 | 7105 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6437 |
7099 msgid "Available Message:" | 7106 msgid "Available Message:" |
7100 msgstr "Verfügbarkeits-Nachricht:" | 7107 msgstr "Verfügbarkeits-Nachricht:" |
7101 | 7108 |
7102 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6428 | 7109 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6438 |
7103 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" | 7110 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" |
7104 msgstr "" | 7111 msgstr "" |
7105 "Ich arbeite gerade und hoffe auf Zerstreuung--Schicke mir eine Nachricht!" | 7112 "Ich arbeite gerade und hoffe auf Zerstreuung--Schicke mir eine Nachricht!" |
7106 | 7113 |
7107 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6499 | 7114 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6509 |
7108 msgid "Set User Info..." | 7115 msgid "Set User Info..." |
7109 msgstr "Benutzer-Info setzen..." | 7116 msgstr "Benutzer-Info setzen..." |
7110 | 7117 |
7111 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6506 | 7118 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6516 |
7112 msgid "Set Available Message..." | 7119 msgid "Set Available Message..." |
7113 msgstr "Setze Verfügbarkeitsnachricht..." | 7120 msgstr "Setze Verfügbarkeitsnachricht..." |
7114 | 7121 |
7115 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6513 | 7122 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6523 |
7116 msgid "Change Password..." | 7123 msgid "Change Password..." |
7117 msgstr "Paßwort ändern..." | 7124 msgstr "Paßwort ändern..." |
7118 | 7125 |
7119 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6520 | 7126 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6530 |
7120 msgid "Change Password (URL)" | 7127 msgid "Change Password (URL)" |
7121 msgstr "Ändere Paßwort (URL)" | 7128 msgstr "Ändere Paßwort (URL)" |
7122 | 7129 |
7123 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6528 | 7130 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6538 |
7124 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" | 7131 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
7125 msgstr "Konfiguriere IM-Weiterleitung (URL)" | 7132 msgstr "Konfiguriere IM-Weiterleitung (URL)" |
7126 | 7133 |
7127 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6539 | 7134 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6549 |
7128 msgid "Format Screenname..." | 7135 msgid "Format Screenname..." |
7129 msgstr "Benutzernamen formatieren..." | 7136 msgstr "Benutzernamen formatieren..." |
7130 | 7137 |
7131 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6545 | 7138 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6555 |
7132 msgid "Confirm Account" | 7139 msgid "Confirm Account" |
7133 msgstr "Konto bestätigen" | 7140 msgstr "Konto bestätigen" |
7134 | 7141 |
7135 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6551 | 7142 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6561 |
7136 msgid "Display Current Registered Address" | 7143 msgid "Display Currently Registered Address" |
7137 msgstr "Zeige die aktuelle registrierte Adresse" | 7144 msgstr "Zeige die aktuelle registrierte Adresse" |
7138 | 7145 |
7139 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6557 | 7146 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6567 |
7140 msgid "Change Current Registered Address..." | 7147 msgid "Change Currently Registered Address..." |
7141 msgstr "Ändere die aktuelle registrierte Adresse..." | 7148 msgstr "Ändere die aktuelle registrierte Adresse..." |
7142 | 7149 |
7143 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6566 | 7150 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6576 |
7144 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | 7151 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
7145 msgstr "Zeige Buddies, von denen Sie Autorisierung erwarten" | 7152 msgstr "Zeige Buddies, von denen Sie Autorisierung erwarten" |
7146 | 7153 |
7147 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6574 | 7154 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6584 |
7148 msgid "Search for Buddy by Email..." | 7155 msgid "Search for Buddy by Email..." |
7149 msgstr "Suche Buddies nach Email-Adresse..." | 7156 msgstr "Suche Buddies nach Email-Adresse..." |
7150 | 7157 |
7151 #. *< api_version | 7158 #. *< api_version |
7152 #. *< type | 7159 #. *< type |
7156 #. *< priority | 7163 #. *< priority |
7157 #. *< id | 7164 #. *< id |
7158 #. *< name | 7165 #. *< name |
7159 #. *< version | 7166 #. *< version |
7160 #. * summary | 7167 #. * summary |
7161 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6695 src/protocols/oscar/oscar.c:6697 | 7168 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6705 src/protocols/oscar/oscar.c:6707 |
7162 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" | 7169 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
7163 msgstr "AIM/ICQ-Protokoll Plugin" | 7170 msgstr "AIM/ICQ-Protokoll Plugin" |
7164 | 7171 |
7165 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6714 | 7172 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6724 |
7166 msgid "Auth host" | 7173 msgid "Auth host" |
7167 msgstr "Auth Host" | 7174 msgstr "Auth Host" |
7168 | 7175 |
7169 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6719 | 7176 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6729 |
7170 msgid "Auth port" | 7177 msgid "Auth port" |
7171 msgstr "Auth Port" | 7178 msgstr "Auth Port" |
7172 | 7179 |
7173 #: src/protocols/toc/toc.c:167 | 7180 #: src/protocols/toc/toc.c:167 |
7174 #, c-format | 7181 #, c-format |
7357 | 7364 |
7358 #: src/protocols/toc/toc.c:1942 | 7365 #: src/protocols/toc/toc.c:1942 |
7359 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." | 7366 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
7360 msgstr "" | 7367 msgstr "" |
7361 "Konnte keinen Datei-Header schreiben. Die Datei wurde nicht übermittelt." | 7368 "Konnte keinen Datei-Header schreiben. Die Datei wurde nicht übermittelt." |
7369 | |
7370 #: src/protocols/toc/toc.c:2042 | |
7371 msgid "Gaim - Save As..." | |
7372 msgstr "Gaim - Speichern unter..." | |
7362 | 7373 |
7363 #: src/protocols/toc/toc.c:2076 | 7374 #: src/protocols/toc/toc.c:2076 |
7364 #, c-format | 7375 #, c-format |
7365 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | 7376 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" |
7366 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" | 7377 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" |
7475 #. * summary | 7486 #. * summary |
7476 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1321 src/protocols/trepia/trepia.c:1323 | 7487 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1321 src/protocols/trepia/trepia.c:1323 |
7477 msgid "Trepia Protocol Plugin" | 7488 msgid "Trepia Protocol Plugin" |
7478 msgstr "Trepia-Protokoll Plugin" | 7489 msgstr "Trepia-Protokoll Plugin" |
7479 | 7490 |
7480 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:726 | 7491 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:297 |
7492 msgid "" | |
7493 "You have been logged off as you have logged in on a different machine or " | |
7494 "device." | |
7495 msgstr "" | |
7496 "Sie wurden abgemeldet, weil Sie sich an einem anderen Computer oder Gerät " | |
7497 "angemeldet haben." | |
7498 | |
7499 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:730 | |
7481 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | 7500 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
7482 msgstr "Ihre Yahoo!-Nachricht wurde nicht verschickt." | 7501 msgstr "Ihre Yahoo!-Nachricht wurde nicht verschickt." |
7483 | 7502 |
7484 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:809 | 7503 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:772 |
7504 #, c-format | |
7505 msgid "Yahoo! system message for %s:" | |
7506 msgstr "Yahoo! Systemnachricht für %s:" | |
7507 | |
7508 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:838 | |
7485 #, c-format | 7509 #, c-format |
7486 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | 7510 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." |
7487 msgstr "" | 7511 msgstr "" |
7488 "%s hat (rückwirkend) Ihre Anfrage abgelehnt, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer " | 7512 "%s hat (rückwirkend) Ihre Anfrage abgelehnt, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer " |
7489 "Kontaktliste hinzufügen." | 7513 "Kontaktliste hinzufügen." |
7490 | 7514 |
7491 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:812 | 7515 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:841 |
7492 #, c-format | 7516 #, c-format |
7493 msgid "" | 7517 msgid "" |
7494 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | 7518 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " |
7495 "following reason: %s." | 7519 "following reason: %s." |
7496 msgstr "" | 7520 msgstr "" |
7497 "%s hat (rückwirkend) Ihre Anfrage abgelehnt, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer " | 7521 "%s hat (rückwirkend) Ihre Anfrage abgelehnt, daß Sie ihn bzw. sie zu Ihrer " |
7498 "Kontaktliste hinzufügen und zwar aus folgendem Grund: %s." | 7522 "Kontaktliste hinzufügen und zwar aus folgendem Grund: %s." |
7499 | 7523 |
7500 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:815 | 7524 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:844 |
7501 msgid "Add buddy rejected" | 7525 msgid "Add buddy rejected" |
7502 msgstr "Hinzufügen des Buddies zurückgewiesen" | 7526 msgstr "Hinzufügen des Buddies zurückgewiesen" |
7503 | 7527 |
7504 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1465 | 7528 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1494 |
7505 #, c-format | 7529 #, c-format |
7506 msgid "" | 7530 msgid "" |
7507 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " | 7531 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " |
7508 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " | 7532 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " |
7509 "on to Yahoo. Check %s for updates." | 7533 "on to Yahoo. Check %s for updates." |
7510 msgstr "" | 7534 msgstr "" |
7511 "Der Yahoo-Server hat eine unbekannte Authentifizierungsmethode angefragt. " | 7535 "Der Yahoo-Server hat eine unbekannte Authentifizierungsmethode angefragt. " |
7512 "Diese Version von Gaim wird wahrscheinlich nicht in der Lage sein, Sie " | 7536 "Diese Version von Gaim wird wahrscheinlich nicht in der Lage sein, Sie " |
7513 "erfolgreich bei Yahoo anzumelden. Prüfen Sie %s wegen Updates." | 7537 "erfolgreich bei Yahoo anzumelden. Prüfen Sie %s wegen Updates." |
7514 | 7538 |
7515 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1468 | 7539 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1497 |
7516 msgid "Failed Yahoo! Authentication" | 7540 msgid "Failed Yahoo! Authentication" |
7517 msgstr "Yahoo-Authentifizierung fehlgeschlagen" | 7541 msgstr "Yahoo-Authentifizierung fehlgeschlagen" |
7518 | 7542 |
7519 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1541 | 7543 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1570 |
7520 #, c-format | 7544 #, c-format |
7521 msgid "" | 7545 msgid "" |
7522 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | 7546 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " |
7523 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | 7547 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." |
7524 msgstr "" | 7548 msgstr "" |
7525 "Sie haben versucht %s zu ignorieren, aber der Benutzer ist in Ihrer Buddy-" | 7549 "Sie haben versucht %s zu ignorieren, aber der Benutzer ist in Ihrer Buddy-" |
7526 "Liste. Wenn Sie auf \"Ja\" klicken, wird der Buddy entfernt und ignoriert." | 7550 "Liste. Wenn Sie auf \"Ja\" klicken, wird der Buddy entfernt und ignoriert." |
7527 | 7551 |
7528 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1544 | 7552 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1573 |
7529 msgid "Ignore buddy?" | 7553 msgid "Ignore buddy?" |
7530 msgstr "Buddy ignorieren?" | 7554 msgstr "Buddy ignorieren?" |
7531 | 7555 |
7532 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1573 | 7556 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1606 |
7533 msgid "Invalid username." | 7557 msgid "Invalid username." |
7534 msgstr "Ungültiger Benutzername." | 7558 msgstr "Ungültiger Benutzername." |
7535 | 7559 |
7536 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1576 | 7560 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1609 |
7537 msgid "Incorrect password." | 7561 msgid "Incorrect password." |
7538 msgstr "Falsches Paßwort." | 7562 msgstr "Falsches Paßwort." |
7539 | 7563 |
7540 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1579 | 7564 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1612 |
7541 msgid "Unknown error." | 7565 msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website." |
7542 msgstr "Unbekannter Fehler." | 7566 msgstr "" |
7543 | 7567 "Ihr Konto ist gesperrt. Bitte melden Sie sich auf der Yahoo Webseite an." |
7544 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1628 | 7568 |
7569 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1615 | |
7570 #, c-format | |
7571 msgid "Unknown error number %d." | |
7572 msgstr "Unbekannte Fehlernummer %d." | |
7573 | |
7574 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1672 | |
7545 #, c-format | 7575 #, c-format |
7546 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." | 7576 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." |
7547 msgstr "" | 7577 msgstr "" |
7548 "Konnte den Buddy %s der Gruppe %s nicht zur Serverliste des Kontos %s " | 7578 "Konnte den Buddy %s der Gruppe %s nicht zur Serverliste des Kontos %s " |
7549 "hinzufügen." | 7579 "hinzufügen." |
7550 | 7580 |
7551 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1630 | 7581 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1674 |
7552 msgid "Could not add buddy to server list" | 7582 msgid "Could not add buddy to server list" |
7553 msgstr "Konnte den Buddy nicht zur Serverliste hinzufügen" | 7583 msgstr "Konnte den Buddy nicht zur Serverliste hinzufügen" |
7554 | 7584 |
7555 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1737 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1867 | 7585 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1784 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1914 |
7556 msgid "Unable to read" | 7586 msgid "Unable to read" |
7557 msgstr "Lesen nicht möglich" | 7587 msgstr "Lesen nicht möglich" |
7558 | 7588 |
7559 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1892 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2001 | 7589 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1939 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2048 |
7560 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2028 | 7590 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2089 |
7561 msgid "Connection problem" | 7591 msgid "Connection problem" |
7562 msgstr "Verbindungsfehler" | 7592 msgstr "Verbindungsfehler" |
7563 | 7593 |
7564 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2112 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2423 | 7594 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2173 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2498 |
7565 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2529 | 7595 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604 |
7566 msgid "Not At Home" | 7596 msgid "Not At Home" |
7567 msgstr "Nicht zu Hause" | 7597 msgstr "Nicht zu Hause" |
7568 | 7598 |
7569 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2114 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2425 | 7599 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2175 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2500 |
7570 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2530 | 7600 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2605 |
7571 msgid "Not At Desk" | 7601 msgid "Not At Desk" |
7572 msgstr "Nicht am Schreibtisch" | 7602 msgstr "Nicht am Schreibtisch" |
7573 | 7603 |
7574 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2116 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2427 | 7604 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2177 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2502 |
7575 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2531 | 7605 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606 |
7576 msgid "Not In Office" | 7606 msgid "Not In Office" |
7577 msgstr "Nicht im Büro" | 7607 msgstr "Nicht im Büro" |
7578 | 7608 |
7579 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2120 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2431 | 7609 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2181 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 |
7580 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2533 | 7610 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2608 |
7581 msgid "On Vacation" | 7611 msgid "On Vacation" |
7582 msgstr "Im Urlaub" | 7612 msgstr "Im Urlaub" |
7583 | 7613 |
7584 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2435 | 7614 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2510 |
7585 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2535 | 7615 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2610 |
7586 msgid "Stepped Out" | 7616 msgid "Stepped Out" |
7587 msgstr "Rausgegangen" | 7617 msgstr "Rausgegangen" |
7588 | 7618 |
7589 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2188 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2220 | 7619 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2249 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 |
7590 msgid "Not on server list" | 7620 msgid "Not on server list" |
7591 msgstr "Nicht in der Serverliste" | 7621 msgstr "Nicht in der Serverliste" |
7592 | 7622 |
7593 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2276 | 7623 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2337 |
7594 msgid "Join in Chat" | 7624 msgid "Join in Chat" |
7595 msgstr "Chat betreten" | 7625 msgstr "Chat betreten" |
7596 | 7626 |
7597 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2282 | 7627 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2343 |
7598 msgid "Initiate Conference" | 7628 msgid "Initiate Conference" |
7599 msgstr "Konferenz einleiten" | 7629 msgstr "Konferenz einleiten" |
7600 | 7630 |
7601 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2335 | 7631 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2396 |
7602 msgid "Active which ID?" | 7632 msgid "Active which ID?" |
7603 msgstr "Welche ID aktivieren?" | 7633 msgstr "Welche ID aktivieren?" |
7604 | 7634 |
7605 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2346 | 7635 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2404 |
7606 msgid "Activate ID" | 7636 msgid "Join who in chat?" |
7607 msgstr "Aktiviere ID" | 7637 msgstr "Wen wollen Sie zum Chat einladen?" |
7608 | 7638 |
7609 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2727 | 7639 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 |
7640 msgid "Activate ID..." | |
7641 msgstr "Aktiviere ID..." | |
7642 | |
7643 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2421 | |
7644 msgid "Join user in chat..." | |
7645 msgstr "Einen Benutzer zum Chat einladen..." | |
7646 | |
7647 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802 | |
7610 msgid "" | 7648 msgid "" |
7611 "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " | 7649 "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " |
7612 "this time.</b><br><br>\n" | 7650 "this time.</b><br><br>\n" |
7613 msgstr "" | 7651 msgstr "" |
7614 "<b>Entschuldigung, Profile mit Material \"Nur für Erwachsene\" werden zur " | 7652 "<b>Entschuldigung, Profile mit Material \"Nur für Erwachsene\" werden zur " |
7615 "Zeit nicht unterstützt.</b><br><br>\n" | 7653 "Zeit nicht unterstützt.</b><br><br>\n" |
7616 | 7654 |
7617 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2751 | 7655 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2803 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2826 |
7618 msgid "" | 7656 msgid "" |
7619 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " | 7657 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " |
7620 "web browser<br>" | 7658 "web browser<br>" |
7621 msgstr "" | 7659 msgstr "" |
7622 "Wenn Sie diese Profil ansehen wollen, müssen Sie den Link in Ihrem Web-" | 7660 "Wenn Sie diese Profil ansehen wollen, müssen Sie den Link in Ihrem Web-" |
7623 "Browser betrachten<br>" | 7661 "Browser betrachten<br>" |
7624 | 7662 |
7625 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 | 7663 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2825 |
7626 msgid "" | 7664 msgid "" |
7627 "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" | 7665 "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" |
7628 msgstr "" | 7666 msgstr "" |
7629 "<b>Entschuldigung, nicht-englische Profile werden zur Zeit nicht unterstützt." | 7667 "<b>Entschuldigung, nicht-englische Profile werden zur Zeit nicht unterstützt." |
7630 "</b><br><br>\n" | 7668 "</b><br><br>\n" |
7631 | 7669 |
7632 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2798 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2799 | 7670 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2873 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2874 |
7633 msgid "Yahoo! ID" | 7671 msgid "Yahoo! ID" |
7634 msgstr "Yahoo! ID" | 7672 msgstr "Yahoo! ID" |
7635 | 7673 |
7636 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2843 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2846 | 7674 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2918 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2921 |
7637 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2849 | 7675 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2924 |
7638 msgid "Hobbies" | 7676 msgid "Hobbies" |
7639 msgstr "Hobbies" | 7677 msgstr "Hobbies" |
7640 | 7678 |
7641 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2858 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2861 | 7679 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2933 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2936 |
7642 msgid "Latest News" | 7680 msgid "Latest News" |
7643 msgstr "Letzte Neuigkeiten" | 7681 msgstr "Letzte Neuigkeiten" |
7644 | 7682 |
7645 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2875 | 7683 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2950 |
7646 msgid "Home Page" | 7684 msgid "Home Page" |
7647 msgstr "Homepage" | 7685 msgstr "Homepage" |
7648 | 7686 |
7649 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2887 | 7687 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2962 |
7650 msgid "Cool Link 1" | 7688 msgid "Cool Link 1" |
7651 msgstr "Cooler Link 1" | 7689 msgstr "Cooler Link 1" |
7652 | 7690 |
7653 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2891 | 7691 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 |
7654 msgid "Cool Link 2" | 7692 msgid "Cool Link 2" |
7655 msgstr "Cooler Link 2" | 7693 msgstr "Cooler Link 2" |
7656 | 7694 |
7657 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2893 | 7695 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2968 |
7658 msgid "Cool Link 3" | 7696 msgid "Cool Link 3" |
7659 msgstr "Cooler Link 3" | 7697 msgstr "Cooler Link 3" |
7660 | 7698 |
7661 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899 | 7699 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 |
7662 msgid "Member Since" | 7700 msgid "Member Since" |
7663 msgstr "Mitglied seit" | 7701 msgstr "Mitglied seit" |
7664 | 7702 |
7665 #. *< api_version | 7703 #. *< api_version |
7666 #. *< type | 7704 #. *< type |
7670 #. *< priority | 7708 #. *< priority |
7671 #. *< id | 7709 #. *< id |
7672 #. *< name | 7710 #. *< name |
7673 #. *< version | 7711 #. *< version |
7674 #. * summary | 7712 #. * summary |
7675 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3100 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3102 | 7713 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3175 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3177 |
7676 msgid "Yahoo Protocol Plugin" | 7714 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
7677 msgstr "Yahoo-Protokoll Plugin" | 7715 msgstr "Yahoo-Protokoll Plugin" |
7678 | 7716 |
7679 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3119 | 7717 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3194 |
7680 msgid "Pager host" | 7718 msgid "Pager host" |
7681 msgstr "Pager Host" | 7719 msgstr "Pager Host" |
7682 | 7720 |
7683 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3122 | 7721 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3197 |
7684 msgid "Pager port" | 7722 msgid "Pager port" |
7685 msgstr "Pager Port" | 7723 msgstr "Pager Port" |
7686 | 7724 |
7687 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3125 | 7725 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3200 |
7688 msgid "File transfer host" | 7726 msgid "File transfer host" |
7689 msgstr "Host für Dateiübertragungen" | 7727 msgstr "Host für Dateiübertragungen" |
7690 | 7728 |
7691 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3128 | 7729 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3203 |
7692 msgid "File transfer port" | 7730 msgid "File transfer port" |
7693 msgstr "Port für Dateiübertragungen" | 7731 msgstr "Port für Dateiübertragungen" |
7694 | 7732 |
7695 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:194 | 7733 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:194 |
7696 #, c-format | 7734 #, c-format |
7810 msgstr "Benutzerdefiniert" | 7848 msgstr "Benutzerdefiniert" |
7811 | 7849 |
7812 #. * | 7850 #. * |
7813 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. | 7851 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. |
7814 #. | 7852 #. |
7815 #: src/request.h:862 | 7853 #: src/request.h:1013 |
7816 msgid "Accept" | 7854 msgid "Accept" |
7817 msgstr "Akzeptieren" | 7855 msgstr "Akzeptieren" |
7818 | 7856 |
7819 #: src/server.c:56 | 7857 #: src/server.c:56 |
7820 msgid "Please enter your password" | 7858 msgid "Please enter your password" |
7877 #. * makes it slightly less boring ;) | 7915 #. * makes it slightly less boring ;) |
7878 #: src/status.c:35 | 7916 #: src/status.c:35 |
7879 msgid "Sorry, I ran out for a bit!" | 7917 msgid "Sorry, I ran out for a bit!" |
7880 msgstr "Sorry, ich bin ein bißchen rausgegangen!" | 7918 msgstr "Sorry, ich bin ein bißchen rausgegangen!" |
7881 | 7919 |
7882 #: src/stock.c:84 | 7920 #: src/stock.c:83 |
7883 msgid "_Modify" | 7921 msgid "_Modify" |
7884 msgstr "_Bearbeiten" | 7922 msgstr "_Bearbeiten" |
7885 | 7923 |
7886 #: src/stock.c:85 | 7924 #: src/stock.c:84 |
7887 msgid "_Open Mail" | 7925 msgid "_Open Mail" |
7888 msgstr "Mail ö_ffnen" | 7926 msgstr "Mail ö_ffnen" |
7889 | 7927 |
7890 #: src/util.c:1893 | 7928 #: src/util.c:1893 |
7891 msgid "Calculating..." | 7929 msgid "Calculating..." |
7927 | 7965 |
7928 #: src/win32/win32dep.c:276 | 7966 #: src/win32/win32dep.c:276 |
7929 msgid "Notification" | 7967 msgid "Notification" |
7930 msgstr "Benachrichtigung" | 7968 msgstr "Benachrichtigung" |
7931 | 7969 |
7932 #~ msgid "Port:" | 7970 #~ msgid "SSL support is needed for MSN. Please install it." |
7933 #~ msgstr "Port:" | 7971 #~ msgstr "" |
7972 #~ "Für MSN wird SSL-Unterstützung benötigt. Bitte installieren Sie die SSL-" | |
7973 #~ "Unterstützung." |