Mercurial > pidgin
comparison po/sk.po @ 21002:99dd2f0940ae
propagate from branch 'im.pidgin.pidgin.2.2.2' (head 26e8d524b9c27b92a3614f69b1cd2fba504d7850)
to branch 'im.pidgin.pidgin' (head 477fd34e3ccd3991701c4e7d73ea6c9271f2c290)
author | Richard Laager <rlaager@wiktel.com> |
---|---|
date | Tue, 23 Oct 2007 17:32:34 +0000 |
parents | a068bcd78b61 |
children | e3bc726185fb |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
20376:508ac0d211d6 | 21002:99dd2f0940ae |
---|---|
7 # | 7 # |
8 msgid "" | 8 msgid "" |
9 msgstr "" | 9 msgstr "" |
10 "Project-Id-Version: pidgin-1\n" | 10 "Project-Id-Version: pidgin-1\n" |
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
12 "POT-Creation-Date: 2007-09-28 15:32-0500\n" | 12 "POT-Creation-Date: 2007-10-02 04:01-0400\n" |
13 "PO-Revision-Date: 2007-09-10 17:31+0000\n" | 13 "PO-Revision-Date: 2007-09-10 17:31+0000\n" |
14 "Last-Translator: helix84 <helix84@centrum.sk>\n" | 14 "Last-Translator: helix84 <helix84@centrum.sk>\n" |
15 "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n" | 15 "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n" |
16 "MIME-Version: 1.0\n" | 16 "MIME-Version: 1.0\n" |
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
49 " -d, --debug vkladá ladiace informácie do stdout\n" | 49 " -d, --debug vkladá ladiace informácie do stdout\n" |
50 " -h, --help zobrazí túto pomoc a skončí\n" | 50 " -h, --help zobrazí túto pomoc a skončí\n" |
51 " -n, --nologin neprihlasovať automaticky\n" | 51 " -n, --nologin neprihlasovať automaticky\n" |
52 " -v, --version zobrazí verziu programu a skončí\n" | 52 " -v, --version zobrazí verziu programu a skončí\n" |
53 | 53 |
54 #: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711 | 54 #: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:718 |
55 #, c-format | 55 #, c-format |
56 msgid "" | 56 msgid "" |
57 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " | 57 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " |
58 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " | 58 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " |
59 "http://developer.pidgin.im" | 59 "http://developer.pidgin.im" |
61 "V programe %s sa vyskytli chyby pri prenose nastavení z %s do %s. Prosím, " | 61 "V programe %s sa vyskytli chyby pri prenose nastavení z %s do %s. Prosím, " |
62 "skúste dokončiť prenos nastavení sami. Prosím, ohláste túto chybu na adrese " | 62 "skúste dokončiť prenos nastavení sami. Prosím, ohláste túto chybu na adrese " |
63 "http://developer.pidgin.im" | 63 "http://developer.pidgin.im" |
64 | 64 |
65 #: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300 | 65 #: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300 |
66 #: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186 | 66 #: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:187 |
67 #: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310 | 67 #: ../finch/gntplugin.c:235 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310 |
68 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 | 68 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 |
69 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 | 69 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 |
70 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029 | 70 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032 |
71 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 | 71 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 |
72 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 | 72 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 |
73 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515 | 73 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515 |
74 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 | 74 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 |
75 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 | 75 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 |
100 | 100 |
101 #: ../finch/gntaccount.c:486 | 101 #: ../finch/gntaccount.c:486 |
102 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" | 102 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" |
103 msgstr "(Pravdepodobne ste zabudli na „make install“.)" | 103 msgstr "(Pravdepodobne ste zabudli na „make install“.)" |
104 | 104 |
105 #: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136 | 105 #: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:137 |
106 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040 | 106 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4322 |
107 msgid "Modify Account" | 107 msgid "Modify Account" |
108 msgstr "Upraviť účet" | 108 msgstr "Upraviť účet" |
109 | 109 |
110 #: ../finch/gntaccount.c:496 | 110 #: ../finch/gntaccount.c:496 |
111 msgid "New Account" | 111 msgid "New Account" |
131 #. Cancel button | 131 #. Cancel button |
132 #. Cancel | 132 #. Cancel |
133 #: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638 | 133 #: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638 |
134 #: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421 | 134 #: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421 |
135 #: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005 | 135 #: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005 |
136 #: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91 | 136 #: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2224 ../finch/gntblist.c:2287 |
137 #: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667 | 137 #: ../finch/gntcertmgr.c:91 ../finch/gntplugin.c:472 ../finch/gntpounce.c:459 |
138 #: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145 | 138 #: ../finch/gntpounce.c:667 ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 |
139 #: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610 | 139 #: ../finch/gntstatus.c:145 ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610 |
140 #: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263 | 140 #: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263 |
141 #: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215 | 141 #: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215 |
142 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507 | 142 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507 |
143 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 | 143 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 |
144 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884 | 144 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884 |
145 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728 | 145 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728 |
146 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413 | 146 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2416 |
147 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449 | 147 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2452 |
148 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 | 148 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 |
149 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008 | 149 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008 |
150 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017 | 150 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017 |
151 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737 | 151 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737 |
152 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 | 152 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 |
153 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184 | 153 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184 |
154 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 | 154 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 |
155 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400 | 155 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400 |
156 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304 | 156 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307 |
157 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338 | 157 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:324 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:341 |
158 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359 | 158 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:362 |
159 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094 | 159 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6146 |
160 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046 | 160 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046 |
161 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 | 161 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 |
162 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 | 162 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 |
163 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411 | 163 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411 |
164 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 | 164 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 |
189 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 | 189 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 |
190 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 | 190 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 |
191 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 | 191 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 |
192 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 | 192 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 |
193 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 | 193 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 |
194 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032 | 194 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1034 |
195 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498 | 195 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3500 |
196 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 | 196 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3511 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 |
197 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967 | 197 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:6267 |
198 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773 | 198 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773 |
199 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004 | 199 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004 |
200 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048 | 200 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048 |
201 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118 | 201 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118 |
202 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215 | 202 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215 |
203 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281 | 203 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281 |
204 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 | 204 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 |
205 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101 | 205 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1108 |
206 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 | 206 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 |
207 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 | 207 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 |
208 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 | 208 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 |
209 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574 | 209 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574 |
210 msgid "Cancel" | 210 msgid "Cancel" |
211 msgstr "Zrušiť" | 211 msgstr "Zrušiť" |
212 | 212 |
213 #. Save button | 213 #. Save button |
214 #. Save | 214 #. Save |
215 #: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311 | 215 #: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311 ../finch/gntdebug.c:297 |
216 #: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265 | 216 #: ../finch/gntplugin.c:472 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265 |
217 #: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598 | 217 #: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598 |
218 #: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 | 218 #: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 |
219 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749 | 219 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749 |
220 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277 | 220 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277 |
221 msgid "Save" | 221 msgid "Save" |
234 #. Delete button | 234 #. Delete button |
235 #: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707 | 235 #: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707 |
236 #: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729 | 236 #: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729 |
237 #: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210 | 237 #: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210 |
238 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327 | 238 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327 |
239 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274 | 239 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1107 ../pidgin/gtkrequest.c:274 |
240 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 | 240 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 |
241 msgid "Delete" | 241 msgid "Delete" |
242 msgstr "Odstrániť" | 242 msgstr "Odstrániť" |
243 | 243 |
244 #: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82 | 244 #: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2121 ../finch/gntui.c:82 |
245 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 | 245 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 |
246 msgid "Accounts" | 246 msgid "Accounts" |
247 msgstr "Účty" | 247 msgstr "Účty" |
248 | 248 |
249 #: ../finch/gntaccount.c:675 | 249 #: ../finch/gntaccount.c:675 |
250 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." | 250 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." |
251 msgstr "V nasledujúcom zozname je možné povoliť a zakázať účty." | 251 msgstr "V nasledujúcom zozname je možné povoliť a zakázať účty." |
252 | 252 |
253 #. Add button | 253 #. Add button |
254 #: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343 | 254 #: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343 |
255 #: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306 | 255 #: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:2372 |
256 #: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199 | 256 #: ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:383 ../finch/gntpounce.c:713 |
257 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 | 257 #: ../finch/gntstatus.c:199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 |
258 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 | |
258 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 | 259 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 |
259 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 | 260 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 |
260 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 | 261 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 |
261 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 | 262 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 |
262 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494 | 263 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494 |
263 #: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659 | 264 #: ../pidgin/gtkblist.c:6266 ../pidgin/gtkconv.c:1712 |
264 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275 | 265 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275 |
265 msgid "Add" | 266 msgid "Add" |
266 msgstr "Pridať" | 267 msgstr "Pridať" |
267 | 268 |
268 #. Modify button | 269 #. Modify button |
320 | 321 |
321 #: ../finch/gntblist.c:300 | 322 #: ../finch/gntblist.c:300 |
322 msgid "Error adding buddy" | 323 msgid "Error adding buddy" |
323 msgstr "Chyba počas pridávania priateľa" | 324 msgstr "Chyba počas pridávania priateľa" |
324 | 325 |
325 #: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888 | 326 #: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2902 |
326 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980 | 327 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980 |
327 msgid "Screen Name" | 328 msgid "Screen Name" |
328 msgstr "Používateľské meno" | 329 msgstr "Používateľské meno" |
329 | 330 |
330 #: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250 | 331 #: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250 |
331 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395 | 332 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1507 |
332 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 | 333 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 |
333 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 | 334 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 |
334 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 | 335 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 |
335 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 | 336 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 |
336 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023 | 337 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023 |
342 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 | 343 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 |
343 msgid "Group" | 344 msgid "Group" |
344 msgstr "Skupina" | 345 msgstr "Skupina" |
345 | 346 |
346 #: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305 | 347 #: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305 |
347 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576 | 348 #: ../finch/gntblist.c:2210 ../finch/gntblist.c:2274 ../finch/gntnotify.c:174 |
348 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 | 349 #: ../finch/gntstatus.c:576 ../libpurple/plugins/idle.c:153 |
349 #: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506 | 350 #: ../libpurple/plugins/idle.c:190 ../pidgin/gtkblist.c:3206 |
350 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 | 351 #: ../pidgin/gtknotify.c:511 ../pidgin/gtkpounce.c:1275 |
352 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 | |
351 msgid "Account" | 353 msgid "Account" |
352 msgstr "Účet" | 354 msgstr "Účet" |
353 | 355 |
354 #: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852 | 356 #: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852 |
355 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725 | 357 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725 |
358 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 | 360 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 |
359 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 | 361 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 |
360 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 | 362 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 |
361 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 | 363 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 |
362 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 | 364 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 |
363 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483 | 365 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3345 ../pidgin/gtkblist.c:5772 |
364 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 | 366 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 |
365 msgid "Add Buddy" | 367 msgid "Add Buddy" |
366 msgstr "Pridať priateľa" | 368 msgstr "Pridať priateľa" |
367 | 369 |
368 #: ../finch/gntblist.c:341 | 370 #: ../finch/gntblist.c:341 |
369 msgid "Please enter buddy information." | 371 msgid "Please enter buddy information." |
370 msgstr "Zadajte, prosím, informáciu o priateľovi." | 372 msgstr "Zadajte, prosím, informáciu o priateľovi." |
371 | 373 |
372 #: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209 | 374 #: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1210 |
373 msgid "Chats" | 375 msgid "Chats" |
374 msgstr "Chaty" | 376 msgstr "Chaty" |
375 | 377 |
376 #. Extract their Name and put it in | 378 #. Extract their Name and put it in |
377 #: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924 | 379 #: ../finch/gntblist.c:407 ../finch/gntblist.c:2205 |
380 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924 | |
378 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927 | 381 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927 |
379 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649 | 382 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 |
380 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676 | 383 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1786 |
381 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582 | 384 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582 |
382 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:618 | 385 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:618 |
383 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 | 386 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 |
384 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 | 387 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 |
385 msgid "Name" | 388 msgid "Name" |
387 | 390 |
388 #: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819 | 391 #: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819 |
389 msgid "Auto-join" | 392 msgid "Auto-join" |
390 msgstr "Prihlásiť automaticky" | 393 msgstr "Prihlásiť automaticky" |
391 | 394 |
392 #: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859 | 395 #: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:6154 |
393 msgid "Add Chat" | 396 msgid "Add Chat" |
394 msgstr "Pridať chat" | 397 msgstr "Pridať chat" |
395 | 398 |
396 #: ../finch/gntblist.c:420 | 399 #: ../finch/gntblist.c:420 |
397 msgid "You can edit more information from the context menu later." | 400 msgid "You can edit more information from the context menu later." |
409 msgid "A group with the name already exists." | 412 msgid "A group with the name already exists." |
410 msgstr "Skupina s týmto názvom už existuje." | 413 msgstr "Skupina s týmto názvom už existuje." |
411 | 414 |
412 #: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856 | 415 #: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856 |
413 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 | 416 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 |
414 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963 | 417 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:6263 |
415 msgid "Add Group" | 418 msgid "Add Group" |
416 msgstr "Pridať skupinu" | 419 msgstr "Pridať skupinu" |
417 | 420 |
418 #: ../finch/gntblist.c:454 | 421 #: ../finch/gntblist.c:454 |
419 msgid "Enter the name of the group" | 422 msgid "Enter the name of the group" |
441 | 444 |
442 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 | 445 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 |
443 msgid "Retrieving..." | 446 msgid "Retrieving..." |
444 msgstr "Prijíma sa..." | 447 msgstr "Prijíma sa..." |
445 | 448 |
446 #: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507 | 449 #: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:534 |
447 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 | 450 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 |
448 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 | 451 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 |
449 msgid "Get Info" | 452 msgid "Get Info" |
450 msgstr "Zobraziť podrobnosti" | 453 msgstr "Zobraziť podrobnosti" |
451 | 454 |
452 #: ../finch/gntblist.c:908 | 455 #: ../finch/gntblist.c:908 |
453 msgid "Add Buddy Pounce" | 456 msgid "Add Buddy Pounce" |
454 msgstr "Pridať sledovanie priateľa" | 457 msgstr "Pridať sledovanie priateľa" |
455 | 458 |
456 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { | 459 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { |
457 #: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519 | 460 #: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:546 |
458 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 | 461 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 |
459 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 | 462 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 |
460 #: ../pidgin/gtkconv.c:1607 | 463 #: ../pidgin/gtkconv.c:1660 |
461 msgid "Send File" | 464 msgid "Send File" |
462 msgstr "Odoslať súbor" | 465 msgstr "Odoslať súbor" |
463 | 466 |
464 #: ../finch/gntblist.c:919 | 467 #: ../finch/gntblist.c:919 |
465 msgid "View Log" | 468 msgid "View Log" |
501 #: ../finch/gntblist.c:1095 | 504 #: ../finch/gntblist.c:1095 |
502 msgid "Confirm Remove" | 505 msgid "Confirm Remove" |
503 msgstr "Potvrdiť odstránenie" | 506 msgstr "Potvrdiť odstránenie" |
504 | 507 |
505 #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227 | 508 #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227 |
506 #: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276 | 509 #: ../pidgin/gtkconv.c:1709 ../pidgin/gtkrequest.c:276 |
507 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264 | 510 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264 |
508 msgid "Remove" | 511 msgid "Remove" |
509 msgstr "Odstrániť" | 512 msgstr "Odstrániť" |
510 | 513 |
511 #. Buddy List | 514 #. Buddy List |
512 #: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258 | 515 #: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2422 ../finch/gntprefs.c:258 |
513 #: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284 | 516 #: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2886 ../pidgin/gtkblist.c:4566 |
514 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 | 517 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 |
515 msgid "Buddy List" | 518 msgid "Buddy List" |
516 msgstr "Zoznam priateľov" | 519 msgstr "Zoznam priateľov" |
517 | 520 |
518 #: ../finch/gntblist.c:1257 | 521 #: ../finch/gntblist.c:1257 |
527 #: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 | 530 #: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 |
528 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 | 531 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 |
529 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207 | 532 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207 |
530 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 | 533 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 |
531 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247 | 534 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247 |
532 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214 | 535 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217 |
533 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396 | 536 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399 |
534 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937 | 537 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937 |
535 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 | 538 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 |
536 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 | 539 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 |
537 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590 | 540 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590 |
538 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613 | 541 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613 |
539 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636 | 542 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636 |
540 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587 | 543 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1515 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697 |
541 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 | 544 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 |
542 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 | 545 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 |
543 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 | 546 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 |
544 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186 | 547 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186 |
545 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322 | 548 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322 |
546 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535 | 549 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535 |
547 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 | 550 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 |
548 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 | 551 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 |
549 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 | 552 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 |
550 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032 | 553 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3230 |
551 msgid "Nickname" | 554 msgid "Nickname" |
552 msgstr "Prezývka" | 555 msgstr "Prezývka" |
553 | 556 |
554 #. Idle stuff | 557 #. Idle stuff |
555 #: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261 | 558 #: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261 |
556 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340 | 559 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340 |
557 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 | 560 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 |
558 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951 | 561 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951 |
559 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 | 562 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 |
560 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825 | 563 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2830 |
561 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912 | 564 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2926 |
562 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097 | 565 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 |
563 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060 | 566 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3258 |
564 #: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925 | 567 #: ../pidgin/gtkblist.c:3664 ../pidgin/gtkprefs.c:1927 |
565 msgid "Idle" | 568 msgid "Idle" |
566 msgstr "Nečinný" | 569 msgstr "Nečinný" |
567 | 570 |
568 #: ../finch/gntblist.c:1334 | 571 #: ../finch/gntblist.c:1334 |
569 msgid "On Mobile" | 572 msgid "On Mobile" |
590 "Last Seen: %s ago" | 593 "Last Seen: %s ago" |
591 msgstr "" | 594 msgstr "" |
592 "\n" | 595 "\n" |
593 "Naposledy pripojený: %s dozadu" | 596 "Naposledy pripojený: %s dozadu" |
594 | 597 |
595 #: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 | 598 #: ../finch/gntblist.c:1704 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 |
596 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 | 599 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 |
597 msgid "New..." | 600 msgid "New..." |
598 msgstr "Nový..." | 601 msgstr "Nový..." |
599 | 602 |
600 #: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 | 603 #: ../finch/gntblist.c:1711 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 |
601 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073 | 604 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073 |
602 msgid "Saved..." | 605 msgid "Saved..." |
603 msgstr "Uložený..." | 606 msgstr "Uložený..." |
604 | 607 |
605 #: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 | 608 #: ../finch/gntblist.c:2089 ../finch/gntplugin.c:343 ../finch/gntui.c:88 |
606 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 | 609 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 |
607 msgid "Plugins" | 610 msgid "Plugins" |
608 msgstr "Moduly" | 611 msgstr "Moduly" |
609 | 612 |
610 #: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754 | 613 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:767 |
611 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974 | |
612 msgid "_Name" | |
613 msgstr "_Meno" | |
614 | |
615 #: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759 | |
616 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979 | |
617 msgid "_Account" | |
618 msgstr "Úč_et" | |
619 | |
620 #: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767 | |
621 msgid "New Instant Message" | 614 msgid "New Instant Message" |
622 msgstr "Nová správa" | 615 msgstr "Nová správa" |
623 | 616 |
624 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769 | 617 #: ../finch/gntblist.c:2220 ../pidgin/gtkdialogs.c:769 |
625 msgid "" | 618 msgid "" |
626 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." | 619 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." |
627 msgstr "" | 620 msgstr "" |
628 "Zadajte, prosím, používateľské meno alebo prezývku osoby, ktorej chcete " | 621 "Zadajte, prosím, používateľské meno alebo prezývku osoby, ktorej chcete " |
629 "odoslať správu." | 622 "odoslať správu." |
630 | 623 |
631 #. Not multiline | 624 #. Not multiline |
632 #. Not masked? | 625 #. Not masked? |
633 #. No hints? | 626 #. No hints? |
634 #: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135 | 627 #: ../finch/gntblist.c:2223 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:136 |
635 #: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012 | 628 #: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012 |
636 #: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506 | 629 #: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506 |
637 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802 | 630 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802 |
638 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736 | 631 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736 |
639 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399 | 632 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399 |
640 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303 | 633 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:289 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:306 |
641 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337 | 634 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:340 |
642 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093 | 635 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6145 |
643 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 | 636 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 |
644 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 | 637 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 |
645 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 | 638 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 |
646 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482 | 639 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482 |
647 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745 | 640 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745 |
654 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 | 647 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 |
655 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 | 648 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 |
656 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 | 649 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 |
657 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 | 650 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 |
658 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 | 651 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 |
659 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 | 652 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1033 |
660 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 | 653 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3499 |
661 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039 | 654 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3510 ../pidgin/gtkblist.c:4321 |
662 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772 | 655 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772 |
663 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003 | 656 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003 |
664 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 | 657 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 |
665 msgid "OK" | 658 msgid "OK" |
666 msgstr "OK" | 659 msgstr "OK" |
667 | 660 |
661 #: ../finch/gntblist.c:2270 | |
662 msgid "Channel" | |
663 msgstr "Kanál" | |
664 | |
665 #: ../finch/gntblist.c:2282 ../pidgin/gtkblist.c:924 | |
666 msgid "Join a Chat" | |
667 msgstr "Pripojiť sa k chatu" | |
668 | |
669 #: ../finch/gntblist.c:2284 | |
670 msgid "Please enter the name of the chat you want to join." | |
671 msgstr "Prosím, zadajte názov chatu na ktorý sa chcete pripojiť." | |
672 | |
673 #: ../finch/gntblist.c:2286 ../finch/gntnotify.c:392 | |
674 msgid "Join" | |
675 msgstr "Pripojiť" | |
676 | |
668 #. Create the "Options" frame. | 677 #. Create the "Options" frame. |
669 #: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790 | 678 #: ../finch/gntblist.c:2324 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:797 |
670 msgid "Options" | 679 msgid "Options" |
671 msgstr "Voľby" | 680 msgstr "Voľby" |
672 | 681 |
673 #: ../finch/gntblist.c:2247 | 682 #: ../finch/gntblist.c:2330 |
674 msgid "Send IM..." | 683 msgid "Send IM..." |
675 msgstr "Odoslať správu..." | 684 msgstr "Odoslať správu..." |
676 | 685 |
677 #: ../finch/gntblist.c:2251 | 686 #: ../finch/gntblist.c:2334 |
678 #, fuzzy | 687 msgid "Join Chat..." |
679 msgid "Show empty groups" | 688 msgstr "Pripojiť sa na chat..." |
680 msgstr "Zobraziť prázdne skupiny" | 689 |
681 | 690 #: ../finch/gntblist.c:2338 |
682 #: ../finch/gntblist.c:2257 | 691 msgid "Show" |
683 #, fuzzy | 692 msgstr "Zobraziť" |
684 msgid "Show offline buddies" | 693 |
685 msgstr "Zobraziť odpojených priateľov" | 694 #: ../finch/gntblist.c:2343 |
686 | 695 msgid "Empty groups" |
687 #: ../finch/gntblist.c:2263 | 696 msgstr "Prázdne skupiny" |
688 msgid "Sort by status" | 697 |
689 msgstr "Zoradiť podľa stavu" | 698 #: ../finch/gntblist.c:2349 |
690 | 699 msgid "Offline buddies" |
691 #: ../finch/gntblist.c:2267 | 700 msgstr "Odpojených priateľov" |
692 msgid "Sort alphabetically" | 701 |
693 msgstr "Zoradiť podľa abecedy" | 702 #: ../finch/gntblist.c:2355 |
694 | 703 msgid "Sort" |
695 #: ../finch/gntblist.c:2271 | 704 msgstr "Zoradiť" |
696 msgid "Sort by log size" | 705 |
697 msgstr "Zoradiť podľa veľkosti záznamu" | 706 #: ../finch/gntblist.c:2360 |
707 msgid "By Status" | |
708 msgstr "Podľa stavu" | |
709 | |
710 #: ../finch/gntblist.c:2364 ../pidgin/gtkblist.c:4106 | |
711 msgid "Alphabetically" | |
712 msgstr "Podľa abecedy" | |
713 | |
714 #: ../finch/gntblist.c:2368 | |
715 msgid "By Log Size" | |
716 msgstr "Podľa veľkosti záznamu" | |
698 | 717 |
699 #: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 | 718 #: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 |
700 #, fuzzy | |
701 msgid "Certificate Import" | 719 msgid "Certificate Import" |
702 msgstr "Certifikáty" | 720 msgstr "Import certifikátu" |
703 | 721 |
704 #: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189 | 722 #: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189 |
705 msgid "Specify a hostname" | 723 msgid "Specify a hostname" |
706 msgstr "" | 724 msgstr "Zadajte názov hostiteľa" |
707 | 725 |
708 #: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190 | 726 #: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190 |
709 msgid "Type the host name this certificate is for." | 727 msgid "Type the host name this certificate is for." |
710 msgstr "" | 728 msgstr "Zadajte názov hostiteľa, komu je určený tento certifikát." |
711 | 729 |
712 #: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210 | 730 #: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210 |
713 #, c-format | 731 #, c-format |
714 msgid "" | 732 msgid "" |
715 "File %s could not be imported.\n" | 733 "File %s could not be imported.\n" |
716 "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n" | 734 "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n" |
717 msgstr "" | 735 msgstr "" |
736 "Nie je možné importovať súbor %s.\n" | |
737 "Skontrolujte, či je ho možné čítať a či je vo formáte PEM.\n" | |
718 | 738 |
719 #: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212 | 739 #: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212 |
720 #, fuzzy | |
721 msgid "Certificate Import Error" | 740 msgid "Certificate Import Error" |
722 msgstr "Certifikáty" | 741 msgstr "Chyba pri importe certifikátu" |
723 | 742 |
724 #: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213 | 743 #: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213 |
725 #, fuzzy | |
726 msgid "X.509 certificate import failed" | 744 msgid "X.509 certificate import failed" |
727 msgstr "X.509 certifikáty" | 745 msgstr "Import X.509 certifikátu zlyhal" |
728 | 746 |
729 #: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224 | 747 #: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224 |
730 #, fuzzy | |
731 msgid "Select a PEM certificate" | 748 msgid "Select a PEM certificate" |
732 msgstr "Vyberte súbor" | 749 msgstr "Vyberte PEM certifikát" |
733 | 750 |
734 #: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245 | 751 #: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245 |
735 #, c-format | 752 #, c-format |
736 msgid "" | 753 msgid "" |
737 "Export to file %s failed.\n" | 754 "Export to file %s failed.\n" |
738 "Check that you have write permission to the target path\n" | 755 "Check that you have write permission to the target path\n" |
739 msgstr "" | 756 msgstr "" |
757 "Export do súboru %s zlyhal.\n" | |
758 "Skontrolujte, či máte právo na zápis do cieľového umiestnenia\n" | |
740 | 759 |
741 #: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247 | 760 #: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247 |
742 #, fuzzy | |
743 msgid "Certificate Export Error" | 761 msgid "Certificate Export Error" |
744 msgstr "Certifikáty" | 762 msgstr "Chyba exportu certifikátu" |
745 | 763 |
746 #: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248 | 764 #: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248 |
747 #, fuzzy | |
748 msgid "X.509 certificate export failed" | 765 msgid "X.509 certificate export failed" |
749 msgstr "X.509 certifikáty" | 766 msgstr "Export X.509 certifikátu zlyhal" |
750 | 767 |
751 #: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299 | 768 #: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299 |
752 #, fuzzy | |
753 msgid "PEM X.509 Certificate Export" | 769 msgid "PEM X.509 Certificate Export" |
754 msgstr "X.509 certifikáty" | 770 msgstr "Export PEM X.509 certifikátu" |
755 | 771 |
756 #: ../finch/gntcertmgr.c:188 | 772 #: ../finch/gntcertmgr.c:188 |
757 #, fuzzy, c-format | 773 #, c-format |
758 msgid "Certificate for %s" | 774 msgid "Certificate for %s" |
759 msgstr "Certifikáty" | 775 msgstr "Certifikát pre %s" |
760 | 776 |
761 #: ../finch/gntcertmgr.c:195 | 777 #: ../finch/gntcertmgr.c:195 |
762 #, c-format | 778 #, c-format |
763 msgid "" | 779 msgid "" |
764 "Common name: %s\n" | 780 "Common name: %s\n" |
765 "\n" | 781 "\n" |
766 "SHA1 fingerprint:\n" | 782 "SHA1 fingerprint:\n" |
767 "%s" | 783 "%s" |
768 msgstr "" | 784 msgstr "" |
785 "Bežný názov: %s\n" | |
786 "\n" | |
787 "SHA1 odtlačok:\n" | |
788 "%s" | |
769 | 789 |
770 #: ../finch/gntcertmgr.c:198 | 790 #: ../finch/gntcertmgr.c:198 |
771 #, fuzzy | |
772 msgid "SSL Host Certificate" | 791 msgid "SSL Host Certificate" |
773 msgstr "Certifikáty" | 792 msgstr "SSL certifikát hostiteľa" |
774 | 793 |
775 #: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372 | 794 #: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372 |
776 #, c-format | 795 #, c-format |
777 msgid "Really delete certificate for %s?" | 796 msgid "Really delete certificate for %s?" |
778 msgstr "" | 797 msgstr "Naozaj chcete odstrániť certifikát pre %s?" |
779 | 798 |
780 #: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374 | 799 #: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374 |
781 msgid "Confirm certificate delete" | 800 msgid "Confirm certificate delete" |
782 msgstr "" | 801 msgstr "Potvrdiť odstránenie certifikátu" |
783 | 802 |
784 #: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602 | 803 #: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602 |
785 #, fuzzy | |
786 msgid "Certificate Manager" | 804 msgid "Certificate Manager" |
787 msgstr "Certifikáty" | 805 msgstr "Manažér certifikátov" |
788 | 806 |
789 #. Creating the user splits | 807 #. Creating the user splits |
790 #: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652 | 808 #: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652 |
791 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 | 809 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 |
792 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 | 810 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 |
793 msgid "Hostname" | 811 msgid "Hostname" |
794 msgstr "Názov hostiteľa" | 812 msgstr "Názov hostiteľa" |
795 | 813 |
796 #: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635 | 814 #: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1688 |
797 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835 | 815 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835 |
798 msgid "Info" | 816 msgid "Info" |
799 msgstr "Podrobnosti" | 817 msgstr "Podrobnosti" |
800 | 818 |
801 #. Close button | 819 #. Close button |
802 #: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182 | 820 #: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182 |
803 #: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738 | 821 #: ../finch/gntplugin.c:211 ../finch/gntplugin.c:403 ../finch/gntpounce.c:738 |
804 #: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 | 822 #: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406 |
805 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 | 823 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 |
806 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468 | 824 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468 |
807 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273 | 825 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273 |
808 msgid "Close" | 826 msgid "Close" |
809 msgstr "Zavrieť" | 827 msgstr "Zavrieť" |
810 | 828 |
811 #: ../finch/gntconn.c:124 | 829 #: ../finch/gntconn.c:125 |
812 #, c-format | 830 #, c-format |
813 msgid "%s (%s)" | 831 msgid "%s (%s)" |
814 msgstr "%s (%s)" | 832 msgstr "%s (%s)" |
815 | 833 |
816 #: ../finch/gntconn.c:127 | 834 #: ../finch/gntconn.c:128 |
817 #, c-format | 835 #, c-format |
818 msgid "%s disconnected." | 836 msgid "%s disconnected." |
819 msgstr "%s je odpojený." | 837 msgstr "%s je odpojený." |
820 | 838 |
821 #: ../finch/gntconn.c:128 | 839 #: ../finch/gntconn.c:129 |
822 #, c-format | 840 #, c-format |
823 msgid "" | 841 msgid "" |
824 "%s\n" | 842 "%s\n" |
825 "\n" | 843 "\n" |
826 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " | 844 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " |
829 "%s\n" | 847 "%s\n" |
830 "\n" | 848 "\n" |
831 "Finch sa nebude pokúšať znovu pripojiť na tento účet, dokým neopravíte chybu " | 849 "Finch sa nebude pokúšať znovu pripojiť na tento účet, dokým neopravíte chybu " |
832 "a znovu nepovolíte tento účet." | 850 "a znovu nepovolíte tento účet." |
833 | 851 |
834 #: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041 | 852 #: ../finch/gntconn.c:138 ../pidgin/gtkblist.c:4323 |
835 msgid "Re-enable Account" | 853 msgid "Re-enable Account" |
836 msgstr "Znovu povoliť účet" | 854 msgstr "Znovu povoliť účet" |
837 | 855 |
838 #: ../finch/gntconv.c:139 | 856 #: ../finch/gntconv.c:139 |
839 msgid "No such command." | 857 msgid "No such command." |
840 msgstr "Tento príkaz neexistuje." | 858 msgstr "Tento príkaz neexistuje." |
841 | 859 |
842 #: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489 | 860 #: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:530 |
843 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." | 861 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." |
844 msgstr "Chyba syntaxi: V príkaze ste zadali nesprávny počet argumentov." | 862 msgstr "Chyba syntaxi: V príkaze ste zadali nesprávny počet argumentov." |
845 | 863 |
846 #: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495 | 864 #: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:536 |
847 msgid "Your command failed for an unknown reason." | 865 msgid "Your command failed for an unknown reason." |
848 msgstr "Váš príkaz zlyhal z neznámeho dôvodu." | 866 msgstr "Váš príkaz zlyhal z neznámeho dôvodu." |
849 | 867 |
850 #: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502 | 868 #: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:543 |
851 msgid "That command only works in chats, not IMs." | 869 msgid "That command only works in chats, not IMs." |
852 msgstr "Tento príkaz funguje len v chatoch, nie v IM." | 870 msgstr "Tento príkaz funguje len v chatoch, nie v IM." |
853 | 871 |
854 #: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505 | 872 #: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:546 |
855 msgid "That command only works in IMs, not chats." | 873 msgid "That command only works in IMs, not chats." |
856 msgstr "Tento príkaz funguje len v IM, nie v chatoch." | 874 msgstr "Tento príkaz funguje len v IM, nie v chatoch." |
857 | 875 |
858 #: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510 | 876 #: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:551 |
859 msgid "That command doesn't work on this protocol." | 877 msgid "That command doesn't work on this protocol." |
860 msgstr "Tento príkaz nefunguje v tomto protokole." | 878 msgstr "Tento príkaz nefunguje v tomto protokole." |
861 | 879 |
862 #: ../finch/gntconv.c:168 | 880 #: ../finch/gntconv.c:168 |
863 msgid "Message was not sent, because you are not signed on." | 881 msgid "Message was not sent, because you are not signed on." |
871 #: ../finch/gntconv.c:274 | 889 #: ../finch/gntconv.c:274 |
872 #, c-format | 890 #, c-format |
873 msgid "%s [%s]" | 891 msgid "%s [%s]" |
874 msgstr "%s [%s]" | 892 msgstr "%s [%s]" |
875 | 893 |
876 #: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773 | 894 #: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:801 |
877 #, c-format | 895 #, c-format |
878 msgid "" | 896 msgid "" |
879 "\n" | 897 "\n" |
880 "%s is typing..." | 898 "%s is typing..." |
881 msgstr "" | 899 msgstr "" |
884 | 902 |
885 #: ../finch/gntconv.c:298 | 903 #: ../finch/gntconv.c:298 |
886 msgid "You have left this chat." | 904 msgid "You have left this chat." |
887 msgstr "Opustili ste tento chat." | 905 msgstr "Opustili ste tento chat." |
888 | 906 |
889 #: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362 | 907 #: ../finch/gntconv.c:414 ../pidgin/gtkconv.c:1415 |
890 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." | 908 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." |
891 msgstr "" | 909 msgstr "" |
892 "Zaznamenávanie bolo spustené. Nasledujúce správy v rozhovore budú " | 910 "Zaznamenávanie bolo spustené. Nasledujúce správy v rozhovore budú " |
893 "zaznamenané." | 911 "zaznamenané." |
894 | 912 |
895 #: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370 | 913 #: ../finch/gntconv.c:420 ../pidgin/gtkconv.c:1423 |
896 msgid "" | 914 msgid "" |
897 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." | 915 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." |
898 msgstr "" | 916 msgstr "" |
899 "Zaznamenávanie bolo zastavené. Nasledujúce správy v rozhovore už nebudú " | 917 "Zaznamenávanie bolo zastavené. Nasledujúce správy v rozhovore už nebudú " |
900 "zaznamenané." | 918 "zaznamenané." |
901 | 919 |
902 #: ../finch/gntconv.c:442 | 920 #: ../finch/gntconv.c:469 |
903 msgid "Send To" | 921 msgid "Send To" |
904 msgstr "Odoslať do" | 922 msgstr "Odoslať do" |
905 | 923 |
906 #: ../finch/gntconv.c:486 | 924 #: ../finch/gntconv.c:513 |
907 msgid "Conversation" | 925 msgid "Conversation" |
908 msgstr "Rozhovor" | 926 msgstr "Rozhovor" |
909 | 927 |
910 #: ../finch/gntconv.c:492 | 928 #: ../finch/gntconv.c:519 |
911 msgid "Clear Scrollback" | 929 msgid "Clear Scrollback" |
912 msgstr "Vymazať záznam" | 930 msgstr "Vymazať záznam" |
913 | 931 |
914 #: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191 | 932 #: ../finch/gntconv.c:523 ../finch/gntprefs.c:191 |
915 msgid "Show Timestamps" | 933 msgid "Show Timestamps" |
916 msgstr "Zobrazovať časové značky" | 934 msgstr "Zobrazovať časové značky" |
917 | 935 |
918 #: ../finch/gntconv.c:512 | 936 #: ../finch/gntconv.c:539 |
919 msgid "Add Buddy Pounce..." | 937 msgid "Add Buddy Pounce..." |
920 msgstr "Pridať sledovanie priateľa..." | 938 msgstr "Pridať sledovanie priateľa..." |
921 | 939 |
922 #: ../finch/gntconv.c:527 | 940 #: ../finch/gntconv.c:554 |
923 msgid "Enable Logging" | 941 msgid "Enable Logging" |
924 msgstr "Zapnúť zaznamenávanie" | 942 msgstr "Zapnúť zaznamenávanie" |
925 | 943 |
926 #: ../finch/gntconv.c:533 | 944 #: ../finch/gntconv.c:560 |
927 msgid "Enable Sounds" | 945 msgid "Enable Sounds" |
928 msgstr "Zapnúť zvuky" | 946 msgstr "Zapnúť zvuky" |
929 | 947 |
930 #: ../finch/gntconv.c:739 | 948 #: ../finch/gntconv.c:766 |
931 msgid "<AUTO-REPLY> " | 949 msgid "<AUTO-REPLY> " |
932 msgstr "<AUTOMATICKÁ ODPOVEĎ> " | 950 msgstr "<AUTOMATICKÁ ODPOVEĎ> " |
933 | 951 |
934 #. Print the list of users in the room | 952 #. Print the list of users in the room |
935 #: ../finch/gntconv.c:861 | 953 #: ../finch/gntconv.c:889 |
936 msgid "List of users:\n" | 954 msgid "List of users:\n" |
937 msgstr "Zoznam používateľov:\n" | 955 msgstr "Zoznam používateľov:\n" |
938 | 956 |
939 #: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331 | 957 #: ../finch/gntconv.c:1051 ../pidgin/gtkconv.c:370 |
940 msgid "Supported debug options are: version" | 958 msgid "Supported debug options are: version" |
941 msgstr "Podporované ladiace voľby sú: version" | 959 msgstr "Podporované ladiace voľby sú: version" |
942 | 960 |
943 #: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381 | 961 #: ../finch/gntconv.c:1087 ../pidgin/gtkconv.c:422 |
944 msgid "No such command (in this context)." | 962 msgid "No such command (in this context)." |
945 msgstr "Tento príkaz neexistuje (v tejto situácii)." | 963 msgstr "Tento príkaz neexistuje (v tejto situácii)." |
946 | 964 |
947 #: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384 | 965 #: ../finch/gntconv.c:1090 ../pidgin/gtkconv.c:425 |
948 msgid "" | 966 msgid "" |
949 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" | 967 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" |
950 "The following commands are available in this context:\n" | 968 "The following commands are available in this context:\n" |
951 msgstr "" | 969 msgstr "" |
952 "Pomocníka ku zadanému príkazu zobrazíte zadaním „/help <príkaz>“.\n" | 970 "Pomocníka ku zadanému príkazu zobrazíte zadaním „/help <príkaz>“.\n" |
953 "V tomto kontexte sú dostupné nasledujúce príkazy:\n" | 971 "V tomto kontexte sú dostupné nasledujúce príkazy:\n" |
954 | 972 |
955 #: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560 | 973 #: ../finch/gntconv.c:1148 ../pidgin/gtkconv.c:7644 |
956 msgid "" | 974 msgid "" |
957 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " | 975 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " |
958 "command." | 976 "command." |
959 msgstr "say <správa>: Odošle správu rovnako, ako bez použitia príkazu." | 977 msgstr "say <správa>: Odošle správu rovnako, ako bez použitia príkazu." |
960 | 978 |
961 #: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563 | 979 #: ../finch/gntconv.c:1151 ../pidgin/gtkconv.c:7647 |
962 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." | 980 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." |
963 msgstr "me <akcia>: Odošle priateľovi alebo na chat akciu v štýle IRC." | 981 msgstr "me <akcia>: Odošle priateľovi alebo na chat akciu v štýle IRC." |
964 | 982 |
965 #: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566 | 983 #: ../finch/gntconv.c:1154 ../pidgin/gtkconv.c:7650 |
966 msgid "" | 984 msgid "" |
967 "debug <option>: Send various debug information to the current " | 985 "debug <option>: Send various debug information to the current " |
968 "conversation." | 986 "conversation." |
969 msgstr "" | 987 msgstr "" |
970 "debug <voľby>: Do aktuálneho rozhovoru vloží rôzne ladiace informácie." | 988 "debug <voľby>: Do aktuálneho rozhovoru vloží rôzne ladiace informácie." |
971 | 989 |
972 #: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569 | 990 #: ../finch/gntconv.c:1157 ../pidgin/gtkconv.c:7653 |
973 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." | 991 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." |
974 msgstr "clear: Vyčistí okno rozhovoru." | 992 msgstr "clear: Vyčistí okno rozhovoru." |
975 | 993 |
976 #: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575 | 994 #: ../finch/gntconv.c:1160 ../pidgin/gtkconv.c:7659 |
977 msgid "help <command>: Help on a specific command." | 995 msgid "help <command>: Help on a specific command." |
978 msgstr "help <príkaz>: Zobrazí pomocníka ku zadanému príkazu." | 996 msgstr "help <príkaz>: Zobrazí pomocníka ku zadanému príkazu." |
979 | 997 |
980 #: ../finch/gntconv.c:1135 | 998 #: ../finch/gntconv.c:1163 |
981 msgid "users: Show the list of users in the chat." | 999 msgid "users: Show the list of users in the chat." |
982 msgstr "users: Zobrazí zoznam používateľov na chate." | 1000 msgstr "users: Zobrazí zoznam používateľov na chate." |
983 | 1001 |
984 #: ../finch/gntconv.c:1140 | 1002 #: ../finch/gntconv.c:1168 |
985 msgid "plugins: Show the plugins window." | 1003 msgid "plugins: Show the plugins window." |
986 msgstr "plugins: Zobrazí okno modulov." | 1004 msgstr "plugins: Zobrazí okno modulov." |
987 | 1005 |
988 #: ../finch/gntconv.c:1143 | 1006 #: ../finch/gntconv.c:1171 |
989 msgid "buddylist: Show the buddylist." | 1007 msgid "buddylist: Show the buddylist." |
990 msgstr "zoznam kamarátov: Zobraziť zoznam." | 1008 msgstr "zoznam kamarátov: Zobraziť zoznam." |
991 | 1009 |
992 #: ../finch/gntconv.c:1146 | 1010 #: ../finch/gntconv.c:1174 |
993 msgid "accounts: Show the accounts window." | 1011 msgid "accounts: Show the accounts window." |
994 msgstr "účty: Zobraziť okno s účtami." | 1012 msgstr "účty: Zobraziť okno s účtami." |
995 | 1013 |
996 #: ../finch/gntconv.c:1149 | 1014 #: ../finch/gntconv.c:1177 |
997 msgid "debugwin: Show the debug window." | 1015 msgid "debugwin: Show the debug window." |
998 msgstr "ladiace okno: Zobraziť ladiace okno" | 1016 msgstr "ladiace okno: Zobraziť ladiace okno" |
999 | 1017 |
1000 #: ../finch/gntconv.c:1152 | 1018 #: ../finch/gntconv.c:1180 |
1001 msgid "prefs: Show the preference window." | 1019 msgid "prefs: Show the preference window." |
1002 msgstr "vlastnosti: Zobraziť okno vlastností" | 1020 msgstr "vlastnosti: Zobraziť okno vlastností" |
1003 | 1021 |
1004 #: ../finch/gntconv.c:1155 | 1022 #: ../finch/gntconv.c:1183 |
1005 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." | 1023 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." |
1006 msgstr "stavy: Zobraziť okno stavov." | 1024 msgstr "stavy: Zobraziť okno stavov." |
1007 | 1025 |
1008 #: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695 | 1026 #: ../finch/gntdebug.c:231 ../pidgin/gtkconv.c:988 ../pidgin/gtkconv.c:2657 |
1027 #: ../pidgin/gtkdebug.c:219 ../pidgin/gtkft.c:543 | |
1028 msgid "Unable to open file." | |
1029 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor." | |
1030 | |
1031 #: ../finch/gntdebug.c:271 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695 | |
1009 msgid "Debug Window" | 1032 msgid "Debug Window" |
1010 msgstr "Ladiace okno" | 1033 msgstr "Ladiace okno" |
1011 | 1034 |
1012 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now | 1035 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now |
1013 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, | 1036 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, |
1014 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. | 1037 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. |
1015 #. | 1038 #. |
1016 #: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754 | 1039 #: ../finch/gntdebug.c:292 ../pidgin/gtkdebug.c:754 |
1017 msgid "Clear" | 1040 msgid "Clear" |
1018 msgstr "Vyčistiť" | 1041 msgstr "Vyčistiť" |
1019 | 1042 |
1020 #: ../finch/gntdebug.c:262 | 1043 #: ../finch/gntdebug.c:303 |
1021 msgid "Filter: " | 1044 msgid "Filter:" |
1022 msgstr "Filter: " | 1045 msgstr "Filter: " |
1023 | 1046 |
1024 #: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763 | 1047 #: ../finch/gntdebug.c:309 ../pidgin/gtkdebug.c:763 |
1025 msgid "Pause" | 1048 msgid "Pause" |
1026 msgstr "Pozastaviť" | 1049 msgstr "Pozastaviť" |
1027 | 1050 |
1028 #: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229 | 1051 #: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229 |
1029 #, c-format | 1052 #, c-format |
1063 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 | 1086 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 |
1064 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 | 1087 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 |
1065 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 | 1088 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 |
1066 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 | 1089 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 |
1067 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 | 1090 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 |
1068 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543 | 1091 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:603 |
1069 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835 | 1092 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2840 |
1070 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 | 1093 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 |
1071 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 | 1094 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 |
1072 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 | 1095 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 |
1073 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700 | 1096 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2714 |
1074 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780 | 1097 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3794 |
1075 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 | 1098 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 |
1076 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 | 1099 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 |
1077 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104 | 1100 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3250 ../pidgin/gtkblist.c:3302 |
1078 #: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120 | 1101 #: ../pidgin/gtkblist.c:3316 ../pidgin/gtkblist.c:3318 |
1079 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144 | 1102 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144 |
1080 msgid "Status" | 1103 msgid "Status" |
1081 msgstr "Stav" | 1104 msgstr "Stav" |
1082 | 1105 |
1083 #: ../finch/gntft.c:211 | 1106 #: ../finch/gntft.c:211 |
1117 #: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163 | 1140 #: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163 |
1118 #: ../pidgin/gtkft.c:1116 | 1141 #: ../pidgin/gtkft.c:1116 |
1119 msgid "Finished" | 1142 msgid "Finished" |
1120 msgstr "Dokončené" | 1143 msgstr "Dokončené" |
1121 | 1144 |
1122 #: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 | 1145 #: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:386 |
1123 msgid "Transferring" | 1146 msgid "Transferring" |
1124 msgstr "Prenáša sa" | 1147 msgstr "Prenáša sa" |
1125 | 1148 |
1126 #: ../finch/gntnotify.c:165 | 1149 #: ../finch/gntnotify.c:165 |
1127 msgid "Emails" | 1150 msgid "Emails" |
1129 | 1152 |
1130 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225 | 1153 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225 |
1131 msgid "You have mail!" | 1154 msgid "You have mail!" |
1132 msgstr "Máte poštu!" | 1155 msgstr "Máte poštu!" |
1133 | 1156 |
1134 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513 | 1157 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:518 |
1135 msgid "Sender" | 1158 msgid "Sender" |
1136 msgstr "Odosielateľ" | 1159 msgstr "Odosielateľ" |
1137 | 1160 |
1138 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520 | 1161 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:525 |
1139 msgid "Subject" | 1162 msgid "Subject" |
1140 msgstr "Predmet" | 1163 msgstr "Predmet" |
1141 | 1164 |
1142 #: ../finch/gntnotify.c:201 | 1165 #: ../finch/gntnotify.c:201 |
1143 #, c-format | 1166 #, c-format |
1149 | 1172 |
1150 #: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341 | 1173 #: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341 |
1151 msgid "New Mail" | 1174 msgid "New Mail" |
1152 msgstr "Nová pošta" | 1175 msgstr "Nová pošta" |
1153 | 1176 |
1154 #: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940 | 1177 #: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:947 |
1155 #, c-format | 1178 #, c-format |
1156 msgid "Info for %s" | 1179 msgid "Info for %s" |
1157 msgstr "Podrobnosti o %s" | 1180 msgstr "Podrobnosti o priateľovi %s" |
1158 | 1181 |
1159 #: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 | 1182 #: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 |
1160 #: ../pidgin/gtknotify.c:941 | 1183 #: ../pidgin/gtknotify.c:948 |
1161 msgid "Buddy Information" | 1184 msgid "Buddy Information" |
1162 msgstr "Podrobnosti o priateľovi" | 1185 msgstr "Podrobnosti o priateľovi" |
1163 | 1186 |
1164 #: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 | 1187 #: ../finch/gntnotify.c:380 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 |
1165 msgid "Continue" | 1188 msgid "Continue" |
1166 msgstr "Pokračovať" | 1189 msgstr "Pokračovať" |
1167 | 1190 |
1168 #: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596 | 1191 #: ../finch/gntnotify.c:389 ../pidgin/gtkconv.c:1649 |
1169 msgid "IM" | 1192 msgid "IM" |
1170 msgstr "Napísať správu" | 1193 msgstr "Napísať správu" |
1171 | 1194 |
1172 #: ../finch/gntnotify.c:389 | 1195 #: ../finch/gntnotify.c:395 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 |
1173 msgid "Join" | |
1174 msgstr "Pripojiť" | |
1175 | |
1176 #: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 | |
1177 msgid "Invite" | 1196 msgid "Invite" |
1178 msgstr "Pozvať" | 1197 msgstr "Pozvať" |
1179 | 1198 |
1180 #: ../finch/gntnotify.c:395 | 1199 #: ../finch/gntnotify.c:398 |
1181 msgid "(none)" | 1200 msgid "(none)" |
1182 msgstr "(žiadne)" | 1201 msgstr "(žiadne)" |
1183 | 1202 |
1184 #: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84 | 1203 #: ../finch/gntplugin.c:76 ../finch/gntplugin.c:85 |
1185 msgid "ERROR" | 1204 msgid "ERROR" |
1186 msgstr "CHYBA" | 1205 msgstr "CHYBA" |
1187 | 1206 |
1188 #: ../finch/gntplugin.c:75 | 1207 #: ../finch/gntplugin.c:76 |
1189 msgid "loading plugin failed" | 1208 msgid "loading plugin failed" |
1190 msgstr "načítavanie modulu zlyhalo" | 1209 msgstr "načítavanie modulu zlyhalo" |
1191 | 1210 |
1192 #: ../finch/gntplugin.c:84 | 1211 #: ../finch/gntplugin.c:85 |
1193 msgid "unloading plugin failed" | 1212 msgid "unloading plugin failed" |
1194 msgstr "ukončenie modulu zlyhalo" | 1213 msgstr "ukončenie modulu zlyhalo" |
1195 | 1214 |
1196 #: ../finch/gntplugin.c:129 | 1215 #: ../finch/gntplugin.c:130 |
1197 #, c-format | 1216 #, c-format |
1198 msgid "" | 1217 msgid "" |
1199 "Name: %s\n" | 1218 "Name: %s\n" |
1200 "Version: %s\n" | 1219 "Version: %s\n" |
1201 "Description: %s\n" | 1220 "Description: %s\n" |
1208 "Popis: %s\n" | 1227 "Popis: %s\n" |
1209 "Autor: %s\n" | 1228 "Autor: %s\n" |
1210 "Domovská stránka: %s\n" | 1229 "Domovská stránka: %s\n" |
1211 "Názov súboru: %s\n" | 1230 "Názov súboru: %s\n" |
1212 | 1231 |
1213 #: ../finch/gntplugin.c:187 | 1232 #: ../finch/gntplugin.c:188 |
1214 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." | 1233 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." |
1215 msgstr "Prosím, zapnite tento modul, ak ho chcete konfigurovať." | 1234 msgstr "Prosím, zapnite tento modul, ak ho chcete konfigurovať." |
1216 | 1235 |
1217 #: ../finch/gntplugin.c:235 | 1236 #: ../finch/gntplugin.c:236 |
1218 msgid "No configuration options for this plugin." | 1237 msgid "No configuration options for this plugin." |
1219 msgstr "Tento modul sa nedá konfigurovať." | 1238 msgstr "Tento modul sa nedá konfigurovať." |
1220 | 1239 |
1221 #: ../finch/gntplugin.c:260 | 1240 #: ../finch/gntplugin.c:257 |
1241 msgid "Error loading plugin" | |
1242 msgstr "Chyba pri načítavaní modulu" | |
1243 | |
1244 #: ../finch/gntplugin.c:258 | |
1245 msgid "The selected file is not a valid plugin." | |
1246 msgstr "Vybraný súbor nie je správny modul." | |
1247 | |
1248 #: ../finch/gntplugin.c:259 | |
1249 msgid "" | |
1250 "Please open the debug window and try again to see the exact error message." | |
1251 msgstr "" | |
1252 "Prosím, otvorte ladiace okno a skúste to znovu. Mala by sa vám zobraziť presná chybová správa." | |
1253 | |
1254 #: ../finch/gntplugin.c:322 | |
1255 msgid "Select plugin to install" | |
1256 msgstr "Vyberte modul, ktorý chcete nainštalovať" | |
1257 | |
1258 #: ../finch/gntplugin.c:348 | |
1222 msgid "You can (un)load plugins from the following list." | 1259 msgid "You can (un)load plugins from the following list." |
1223 msgstr "V nasledujúcom zozname je možné zapínať a vypínať moduly." | 1260 msgstr "V nasledujúcom zozname je možné zapínať a vypínať moduly." |
1224 | 1261 |
1225 #: ../finch/gntplugin.c:315 | 1262 #: ../finch/gntplugin.c:399 |
1263 msgid "Install Plugin..." | |
1264 msgstr "Inštalovať modul..." | |
1265 | |
1266 #: ../finch/gntplugin.c:408 | |
1226 msgid "Configure Plugin" | 1267 msgid "Configure Plugin" |
1227 msgstr "Konfigurovať modul" | 1268 msgstr "Konfigurovať modul" |
1228 | 1269 |
1229 #. copy the preferences to tmp values... | 1270 #. copy the preferences to tmp values... |
1230 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( | 1271 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( |
1231 #. (that should have been "effect," right?) | 1272 #. (that should have been "effect," right?) |
1232 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! | 1273 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! |
1233 #. Create the window | 1274 #. Create the window |
1234 #: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264 | 1275 #: ../finch/gntplugin.c:464 ../finch/gntplugin.c:471 ../finch/gntprefs.c:264 |
1235 #: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067 | 1276 #: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2069 |
1236 msgid "Preferences" | 1277 msgid "Preferences" |
1237 msgstr "Nastavenia" | 1278 msgstr "Nastavenia" |
1238 | 1279 |
1239 #: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256 | 1280 #: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256 |
1240 msgid "Please enter a buddy to pounce." | 1281 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
1241 msgstr "Zadajte, prosím, priateľa, ktorého chcete sledovať." | 1282 msgstr "Zadajte, prosím, priateľa, ktorého chcete sledovať." |
1242 | 1283 |
1243 #: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517 | 1284 #: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:524 |
1244 msgid "New Buddy Pounce" | 1285 msgid "New Buddy Pounce" |
1245 msgstr "Nové sledovanie priateľa" | 1286 msgstr "Nové sledovanie priateľa" |
1246 | 1287 |
1247 #: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517 | 1288 #: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:524 |
1248 msgid "Edit Buddy Pounce" | 1289 msgid "Edit Buddy Pounce" |
1249 msgstr "Upraviť sledovanie priateľa" | 1290 msgstr "Upraviť sledovanie priateľa" |
1250 | 1291 |
1251 #: ../finch/gntpounce.c:333 | 1292 #: ../finch/gntpounce.c:333 |
1252 msgid "Pounce Who" | 1293 msgid "Pounce Who" |
1260 #: ../finch/gntpounce.c:358 | 1301 #: ../finch/gntpounce.c:358 |
1261 msgid "Buddy name:" | 1302 msgid "Buddy name:" |
1262 msgstr "Meno priateľa:" | 1303 msgstr "Meno priateľa:" |
1263 | 1304 |
1264 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. | 1305 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. |
1265 #: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585 | 1306 #: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:592 |
1266 msgid "Pounce When Buddy..." | 1307 msgid "Pounce When Buddy..." |
1267 msgstr "Sledovať keď priateľ..." | 1308 msgstr "Sledovať keď priateľ..." |
1268 | 1309 |
1269 #: ../finch/gntpounce.c:376 | 1310 #: ../finch/gntpounce.c:376 |
1270 msgid "Signs on" | 1311 msgid "Signs on" |
1305 #: ../finch/gntpounce.c:385 | 1346 #: ../finch/gntpounce.c:385 |
1306 msgid "Sends a message" | 1347 msgid "Sends a message" |
1307 msgstr "Pošle správu" | 1348 msgstr "Pošle správu" |
1308 | 1349 |
1309 #. Create the "Action" frame. | 1350 #. Create the "Action" frame. |
1310 #: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646 | 1351 #: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:653 |
1311 msgid "Action" | 1352 msgid "Action" |
1312 msgstr "Akcia" | 1353 msgstr "Akcia" |
1313 | 1354 |
1314 #: ../finch/gntpounce.c:416 | 1355 #: ../finch/gntpounce.c:416 |
1315 msgid "Open an IM window" | 1356 msgid "Open an IM window" |
1333 | 1374 |
1334 #: ../finch/gntpounce.c:448 | 1375 #: ../finch/gntpounce.c:448 |
1335 msgid "Pounce only when my status is not available" | 1376 msgid "Pounce only when my status is not available" |
1336 msgstr "Sledovať, len ak som nedostupný" | 1377 msgstr "Sledovať, len ak som nedostupný" |
1337 | 1378 |
1338 #: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281 | 1379 #: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1288 |
1339 msgid "Recurring" | 1380 msgid "Recurring" |
1340 msgstr "Opakujúci sa" | 1381 msgstr "Opakujúci sa" |
1341 | 1382 |
1342 #: ../finch/gntpounce.c:618 | 1383 #: ../finch/gntpounce.c:618 |
1343 msgid "Cannot create pounce" | 1384 msgid "Cannot create pounce" |
1349 | 1390 |
1350 #: ../finch/gntpounce.c:620 | 1391 #: ../finch/gntpounce.c:620 |
1351 msgid "You must create an account first before you can create a pounce." | 1392 msgid "You must create an account first before you can create a pounce." |
1352 msgstr "Pred tým než spustíte sledovanie si musíte pridať účet." | 1393 msgstr "Pred tým než spustíte sledovanie si musíte pridať účet." |
1353 | 1394 |
1354 #: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096 | 1395 #: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1103 |
1355 #, c-format | 1396 #, c-format |
1356 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" | 1397 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" |
1357 msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť sledovanie na %s pre %s?" | 1398 msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť sledovanie priateľa %s v účte %s?" |
1358 | 1399 |
1359 #: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325 | 1400 #: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1332 |
1360 msgid "Buddy Pounces" | 1401 msgid "Buddy Pounces" |
1361 msgstr "Sledovanie priateľov" | 1402 msgstr "Sledovanie priateľov" |
1362 | 1403 |
1363 #: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452 | 1404 #: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1459 |
1364 #, c-format | 1405 #, c-format |
1365 msgid "%s has started typing to you (%s)" | 1406 msgid "%s has started typing to you (%s)" |
1366 msgstr "používateľ %s vám začal písať (%s)" | 1407 msgstr "používateľ %s vám začal písať (%s)" |
1367 | 1408 |
1368 #: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454 | 1409 #: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1461 |
1369 #, c-format | 1410 #, c-format |
1370 msgid "%s has paused while typing to you (%s)" | 1411 msgid "%s has paused while typing to you (%s)" |
1371 msgstr "používteľ %s vám prestal písať (%s)" | 1412 msgstr "používteľ %s vám prestal písať (%s)" |
1372 | 1413 |
1373 #: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456 | 1414 #: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1463 |
1374 #, c-format | 1415 #, c-format |
1375 msgid "%s has signed on (%s)" | 1416 msgid "%s has signed on (%s)" |
1376 msgstr "používateľ %s sa prihlásil (%s)" | 1417 msgstr "používateľ %s sa prihlásil (%s)" |
1377 | 1418 |
1378 #: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458 | 1419 #: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1465 |
1379 #, c-format | 1420 #, c-format |
1380 msgid "%s has returned from being idle (%s)" | 1421 msgid "%s has returned from being idle (%s)" |
1381 msgstr "používateľ %s prestal byť nečinný (%s)" | 1422 msgstr "používateľ %s prestal byť nečinný (%s)" |
1382 | 1423 |
1383 #: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460 | 1424 #: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1467 |
1384 #, c-format | 1425 #, c-format |
1385 msgid "%s has returned from being away (%s)" | 1426 msgid "%s has returned from being away (%s)" |
1386 msgstr "používateľ %s sa vrátil (%s)" | 1427 msgstr "používateľ %s sa vrátil (%s)" |
1387 | 1428 |
1388 #: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462 | 1429 #: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1469 |
1389 #, c-format | 1430 #, c-format |
1390 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" | 1431 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" |
1391 msgstr "používateľ %s vám nenapísal (%s)" | 1432 msgstr "používateľ %s vám nenapísal (%s)" |
1392 | 1433 |
1393 #: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464 | 1434 #: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1471 |
1394 #, c-format | 1435 #, c-format |
1395 msgid "%s has signed off (%s)" | 1436 msgid "%s has signed off (%s)" |
1396 msgstr "používateľ %s sa odhlásil (%s)" | 1437 msgstr "používateľ %s sa odhlásil (%s)" |
1397 | 1438 |
1398 #: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466 | 1439 #: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1473 |
1399 #, c-format | 1440 #, c-format |
1400 msgid "%s has become idle (%s)" | 1441 msgid "%s has become idle (%s)" |
1401 msgstr "používateľ %s sa stal nečinným (%s)" | 1442 msgstr "používateľ %s sa stal nečinným (%s)" |
1402 | 1443 |
1403 #: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468 | 1444 #: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1475 |
1404 #, c-format | 1445 #, c-format |
1405 msgid "%s has gone away. (%s)" | 1446 msgid "%s has gone away. (%s)" |
1406 msgstr "používateľ %s sa stal neprítomným (%s)" | 1447 msgstr "používateľ %s sa stal neprítomným (%s)" |
1407 | 1448 |
1408 #: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 | 1449 #: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1477 |
1409 #, c-format | 1450 #, c-format |
1410 msgid "%s has sent you a message. (%s)" | 1451 msgid "%s has sent you a message. (%s)" |
1411 msgstr "používateľ %s vám poslal správu. (%s)" | 1452 msgstr "používateľ %s vám poslal správu. (%s)" |
1412 | 1453 |
1413 #: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471 | 1454 #: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1478 |
1414 #, c-format | |
1415 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | 1455 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" |
1416 msgstr "Neznáma udalosť sledovania. Oznámte to, prosím!" | 1456 msgstr "Neznáma udalosť sledovania. Oznámte to, prosím!" |
1417 | 1457 |
1418 #: ../finch/gntprefs.c:92 | 1458 #: ../finch/gntprefs.c:92 |
1419 msgid "Based on keyboard use" | 1459 msgid "Based on keyboard use" |
1420 msgstr "Podľa využitia klávesnice" | 1460 msgstr "Podľa využitia klávesnice" |
1421 | 1461 |
1422 #: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930 | 1462 #: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1932 |
1423 msgid "From last sent message" | 1463 msgid "From last sent message" |
1424 msgstr "Podľa naposledy odoslanej správy" | 1464 msgstr "Podľa naposledy odoslanej správy" |
1425 | 1465 |
1426 #: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907 | 1466 #: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907 |
1427 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943 | 1467 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1931 ../pidgin/gtkprefs.c:1945 |
1428 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 | 1468 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 |
1429 msgid "Never" | 1469 msgid "Never" |
1430 msgstr "Nikdy" | 1470 msgstr "Nikdy" |
1431 | 1471 |
1432 #: ../finch/gntprefs.c:184 | 1472 #: ../finch/gntprefs.c:184 |
1472 #: ../finch/gntprefs.c:210 | 1512 #: ../finch/gntprefs.c:210 |
1473 msgid "Change status to" | 1513 msgid "Change status to" |
1474 msgstr "Zmeniť stav na:" | 1514 msgstr "Zmeniť stav na:" |
1475 | 1515 |
1476 #. Conversations | 1516 #. Conversations |
1477 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033 | 1517 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2035 |
1478 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 | 1518 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 |
1479 msgid "Conversations" | 1519 msgid "Conversations" |
1480 msgstr "Rozhovory" | 1520 msgstr "Rozhovory" |
1481 | 1521 |
1482 #: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044 | 1522 #: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1469 ../pidgin/gtkprefs.c:2046 |
1483 msgid "Logging" | 1523 msgid "Logging" |
1484 msgstr "Zaznamenávanie" | 1524 msgstr "Zaznamenávanie" |
1485 | 1525 |
1486 #: ../finch/gntrequest.c:583 | 1526 #: ../finch/gntrequest.c:585 |
1487 msgid "Not implemented yet." | 1527 msgid "Not implemented yet." |
1488 msgstr "Zatiaľ nie je implementované." | 1528 msgstr "Zatiaľ nie je implementované." |
1489 | 1529 |
1490 #: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555 | 1530 #: ../finch/gntrequest.c:661 ../pidgin/gtkrequest.c:1555 |
1491 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1601 | 1531 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1601 |
1492 msgid "Save File..." | 1532 msgid "Save File..." |
1493 msgstr "Uložiť súbor..." | 1533 msgstr "Uložiť súbor..." |
1494 | 1534 |
1495 #: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556 | 1535 #: ../finch/gntrequest.c:661 ../pidgin/gtkrequest.c:1556 |
1496 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1602 | 1536 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1602 |
1497 msgid "Open File..." | 1537 msgid "Open File..." |
1498 msgstr "Otvoriť súbor..." | 1538 msgstr "Otvoriť súbor..." |
1499 | 1539 |
1500 #: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64 | 1540 #: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64 |
1543 | 1583 |
1544 #: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312 | 1584 #: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312 |
1545 msgid "GStreamer failed to initialize." | 1585 msgid "GStreamer failed to initialize." |
1546 msgstr "Nepodarilo sa inicializovať rozhranie GStreamer" | 1586 msgstr "Nepodarilo sa inicializovať rozhranie GStreamer" |
1547 | 1587 |
1548 #: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587 | 1588 #: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1589 |
1549 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872 | 1589 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1678 ../pidgin/gtkprefs.c:1874 |
1550 msgid "(default)" | 1590 msgid "(default)" |
1551 msgstr "(štandardné)" | 1591 msgstr "(štandardné)" |
1552 | 1592 |
1553 #: ../finch/gntsound.c:729 | 1593 #: ../finch/gntsound.c:729 |
1554 msgid "Select Sound File ..." | 1594 msgid "Select Sound File ..." |
1560 | 1600 |
1561 #: ../finch/gntsound.c:915 | 1601 #: ../finch/gntsound.c:915 |
1562 msgid "Profiles" | 1602 msgid "Profiles" |
1563 msgstr "Profily" | 1603 msgstr "Profily" |
1564 | 1604 |
1565 #: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717 | 1605 #: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1719 |
1566 msgid "Automatic" | 1606 msgid "Automatic" |
1567 msgstr "Automaticky" | 1607 msgstr "Automaticky" |
1568 | 1608 |
1569 #: ../finch/gntsound.c:957 | 1609 #: ../finch/gntsound.c:957 |
1570 msgid "Console Beep" | 1610 msgid "Console Beep" |
1571 msgstr "Pípnutie konzoly" | 1611 msgstr "Pípnutie konzoly" |
1572 | 1612 |
1573 #: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721 | 1613 #: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1723 |
1574 msgid "Command" | 1614 msgid "Command" |
1575 msgstr "Príkaz" | 1615 msgstr "Príkaz" |
1576 | 1616 |
1577 #: ../finch/gntsound.c:959 | 1617 #: ../finch/gntsound.c:959 |
1578 msgid "No Sound" | 1618 msgid "No Sound" |
1579 msgstr "Žiadne zvuky" | 1619 msgstr "Žiadne zvuky" |
1580 | 1620 |
1581 #: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712 | 1621 #: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1714 |
1582 msgid "Sound Method" | 1622 msgid "Sound Method" |
1583 msgstr "Metóda zvukov" | 1623 msgstr "Metóda zvukov" |
1584 | 1624 |
1585 #: ../finch/gntsound.c:966 | 1625 #: ../finch/gntsound.c:966 |
1586 msgid "Method: " | 1626 msgid "Method: " |
1594 msgstr "" | 1634 msgstr "" |
1595 "Príkaz zvuku:\n" | 1635 "Príkaz zvuku:\n" |
1596 "(%s pre názov súboru)" | 1636 "(%s pre názov súboru)" |
1597 | 1637 |
1598 #. Sound options | 1638 #. Sound options |
1599 #: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756 | 1639 #: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1758 |
1600 msgid "Sound Options" | 1640 msgid "Sound Options" |
1601 msgstr "Možnosti zvuku" | 1641 msgstr "Možnosti zvuku" |
1602 | 1642 |
1603 #: ../finch/gntsound.c:982 | 1643 #: ../finch/gntsound.c:982 |
1604 msgid "Sounds when conversation has focus" | 1644 msgid "Sounds when conversation has focus" |
1605 msgstr "Prehrávať zvuky, keď je okno koverzácie aktívne" | 1645 msgstr "Prehrávať zvuky, keď je okno koverzácie aktívne" |
1606 | 1646 |
1607 #: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909 | 1647 #: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909 |
1608 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 | 1648 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1765 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 |
1609 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 | 1649 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 |
1610 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 | 1650 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 |
1611 msgid "Always" | 1651 msgid "Always" |
1612 msgstr "Vždy" | 1652 msgstr "Vždy" |
1613 | 1653 |
1614 #: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761 | 1654 #: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1763 |
1615 msgid "Only when available" | 1655 msgid "Only when available" |
1616 msgstr "Len ak sú dostupné" | 1656 msgstr "Len ak sú dostupné" |
1617 | 1657 |
1618 #: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762 | 1658 #: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1764 |
1619 msgid "Only when not available" | 1659 msgid "Only when not available" |
1620 msgstr "Len ak sú nedostupné" | 1660 msgstr "Len ak sú nedostupné" |
1621 | 1661 |
1622 #: ../finch/gntsound.c:999 | 1662 #: ../finch/gntsound.c:999 |
1623 msgid "Volume(0-100):" | 1663 msgid "Volume(0-100):" |
1624 msgstr "Hlasitosť(0-100):" | 1664 msgstr "Hlasitosť(0-100):" |
1625 | 1665 |
1626 #. Sound events | 1666 #. Sound events |
1627 #: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798 | 1667 #: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1800 |
1628 msgid "Sound Events" | 1668 msgid "Sound Events" |
1629 msgstr "Zvukové udalosti" | 1669 msgstr "Zvukové udalosti" |
1630 | 1670 |
1631 #: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857 | 1671 #: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1859 |
1632 msgid "Event" | 1672 msgid "Event" |
1633 msgstr "Udalosť" | 1673 msgstr "Udalosť" |
1634 | 1674 |
1635 #: ../finch/gntsound.c:1020 | 1675 #: ../finch/gntsound.c:1020 |
1636 msgid "File" | 1676 msgid "File" |
1637 msgstr "Súbor" | 1677 msgstr "Súbor" |
1638 | 1678 |
1639 #: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876 | 1679 #: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1878 |
1640 msgid "Test" | 1680 msgid "Test" |
1641 msgstr "Ukážka" | 1681 msgstr "Ukážka" |
1642 | 1682 |
1643 #: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880 | 1683 #: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1882 |
1644 msgid "Reset" | 1684 msgid "Reset" |
1645 msgstr "Obnoviť" | 1685 msgstr "Obnoviť" |
1646 | 1686 |
1647 #: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884 | 1687 #: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1886 |
1648 msgid "Choose..." | 1688 msgid "Choose..." |
1649 msgstr "Vybrať..." | 1689 msgstr "Vybrať..." |
1650 | 1690 |
1651 #: ../finch/gntstatus.c:138 | 1691 #: ../finch/gntstatus.c:138 |
1652 #, c-format | 1692 #, c-format |
1662 msgstr "Uložené stavy" | 1702 msgstr "Uložené stavy" |
1663 | 1703 |
1664 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539 | 1704 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539 |
1665 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298 | 1705 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298 |
1666 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359 | 1706 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359 |
1667 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 | 1707 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 |
1668 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500 | 1708 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500 |
1669 msgid "Title" | 1709 msgid "Title" |
1670 msgstr "Nadpis" | 1710 msgstr "Nadpis" |
1671 | 1711 |
1672 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515 | 1712 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515 |
1693 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555 | 1733 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555 |
1694 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 | 1734 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 |
1695 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 | 1735 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 |
1696 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624 | 1736 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624 |
1697 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649 | 1737 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649 |
1738 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:634 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:641 | |
1739 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:648 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:655 | |
1740 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:661 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:667 | |
1698 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148 | 1741 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148 |
1699 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838 | 1742 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843 |
1700 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941 | 1743 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2946 |
1701 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947 | 1744 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 |
1702 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 | 1745 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2958 |
1703 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554 | 1746 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5606 |
1704 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772 | 1747 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5824 |
1705 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786 | 1748 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5838 |
1706 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802 | 1749 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5854 |
1707 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809 | 1750 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5861 |
1708 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816 | 1751 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5868 |
1709 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 | 1752 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 |
1710 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 | 1753 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 |
1711 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 | 1754 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 |
1712 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 | 1755 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 |
1713 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 | 1756 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 |
1714 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 | 1757 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 |
1715 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 | 1758 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 |
1716 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751 | 1759 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3753 |
1717 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757 | 1760 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3759 |
1718 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 | 1761 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 |
1719 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010 | 1762 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010 |
1720 msgid "Message" | 1763 msgid "Message" |
1721 msgstr "Správa" | 1764 msgstr "Správa" |
1722 | 1765 |
1768 | 1811 |
1769 #: ../finch/gntui.c:85 | 1812 #: ../finch/gntui.c:85 |
1770 msgid "Certificates" | 1813 msgid "Certificates" |
1771 msgstr "Certifikáty" | 1814 msgstr "Certifikáty" |
1772 | 1815 |
1773 #: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035 | 1816 #: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2037 |
1774 msgid "Sounds" | 1817 msgid "Sounds" |
1775 msgstr "Zvuky" | 1818 msgstr "Zvuky" |
1776 | 1819 |
1777 #: ../finch/gntui.c:91 | 1820 #: ../finch/gntui.c:91 |
1778 msgid "Statuses" | 1821 msgid "Statuses" |
1779 msgstr "Stavy" | 1822 msgstr "Stavy" |
1780 | 1823 |
1781 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 | 1824 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 |
1782 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 | 1825 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 |
1783 #, fuzzy | |
1784 msgid "Error loading the plugin." | 1826 msgid "Error loading the plugin." |
1785 msgstr "Počas zatvárania modulu sa vyskytli chyby." | 1827 msgstr "Počas načítavania modulu sa vyskytli chyby." |
1786 | 1828 |
1787 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116 | 1829 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116 |
1788 #, fuzzy | |
1789 msgid "Couldn't find X display" | 1830 msgid "Couldn't find X display" |
1790 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor" | 1831 msgstr "Nebola nájdená X obrazovka" |
1791 | 1832 |
1792 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122 | 1833 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122 |
1793 #, fuzzy | |
1794 msgid "Couldn't find window" | 1834 msgid "Couldn't find window" |
1795 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor" | 1835 msgstr "Nebolo nájdené okno" |
1796 | 1836 |
1797 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129 | 1837 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129 |
1798 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support." | 1838 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support." |
1799 msgstr "" | 1839 msgstr "Tento modul nebol načítaný, pretože neobsahuje podporu pre X11." |
1800 | 1840 |
1801 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158 | 1841 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158 |
1802 msgid "GntClipboard" | 1842 msgid "GntClipboard" |
1803 msgstr "GntSchránka" | 1843 msgstr "GntSchránka" |
1804 | 1844 |
1872 | 1912 |
1873 #: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380 | 1913 #: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380 |
1874 msgid "Toaster plugin" | 1914 msgid "Toaster plugin" |
1875 msgstr "Modul vysúvaceho okna" | 1915 msgstr "Modul vysúvaceho okna" |
1876 | 1916 |
1877 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120 | 1917 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:123 |
1878 #, c-format | 1918 #, c-format |
1879 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" | 1919 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" |
1880 msgstr "<b>Rozhovor s %s, %s:</b><br>" | 1920 msgstr "<b>Rozhovor s %s, %s:</b><br>" |
1881 | 1921 |
1882 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147 | 1922 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:150 |
1883 msgid "History Plugin Requires Logging" | 1923 msgid "History Plugin Requires Logging" |
1884 msgstr "Modul História vyžaduje zaznamenávanie" | 1924 msgstr "Modul História vyžaduje zaznamenávanie" |
1885 | 1925 |
1886 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148 | 1926 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:151 |
1887 msgid "" | 1927 msgid "" |
1888 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" | 1928 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" |
1889 "\n" | 1929 "\n" |
1890 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " | 1930 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " |
1891 "the same conversation type(s)." | 1931 "the same conversation type(s)." |
1897 | 1937 |
1898 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179 | 1938 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179 |
1899 msgid "GntHistory" | 1939 msgid "GntHistory" |
1900 msgstr "GntHistory" | 1940 msgstr "GntHistory" |
1901 | 1941 |
1902 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190 | 1942 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:194 |
1903 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." | 1943 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." |
1904 msgstr "Zobrazuje nedávno zaznamenanú konverzáciu v novom okne konverzácie." | 1944 msgstr "Zobrazuje nedávno zaznamenanú konverzáciu v novom okne konverzácie." |
1905 | 1945 |
1906 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191 | 1946 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:195 |
1907 msgid "" | 1947 msgid "" |
1908 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " | 1948 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " |
1909 "conversation into the current conversation." | 1949 "conversation into the current conversation." |
1910 msgstr "" | 1950 msgstr "" |
1911 "Tento modul vkladá do nových okien konverzácie obsah predchádzajúcej " | 1951 "Tento modul vkladá do nových okien konverzácie obsah predchádzajúcej " |
1937 msgstr "Na prihlásenie je potrebné zadať heslo." | 1977 msgstr "Na prihlásenie je potrebné zadať heslo." |
1938 | 1978 |
1939 #: ../libpurple/account.c:992 | 1979 #: ../libpurple/account.c:992 |
1940 #, c-format | 1980 #, c-format |
1941 msgid "Enter password for %s (%s)" | 1981 msgid "Enter password for %s (%s)" |
1942 msgstr "Zadajte heslo pre %s (%s)" | 1982 msgstr "Zadajte heslo používateľa %s (%s)" |
1943 | 1983 |
1944 #: ../libpurple/account.c:999 | 1984 #: ../libpurple/account.c:999 |
1945 msgid "Enter Password" | 1985 msgid "Enter Password" |
1946 msgstr "Zadajte heslo" | 1986 msgstr "Zadajte heslo" |
1947 | 1987 |
1954 #, c-format | 1994 #, c-format |
1955 msgid "Missing protocol plugin for %s" | 1995 msgid "Missing protocol plugin for %s" |
1956 msgstr "Chýba modul protokolu pre protokol %s" | 1996 msgstr "Chýba modul protokolu pre protokol %s" |
1957 | 1997 |
1958 #: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108 | 1998 #: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108 |
1959 #: ../pidgin/gtkblist.c:4036 | 1999 #: ../pidgin/gtkblist.c:4318 |
1960 msgid "Connection Error" | 2000 msgid "Connection Error" |
1961 msgstr "Chyba pripojenia" | 2001 msgstr "Chyba pripojenia" |
1962 | 2002 |
1963 #: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707 | 2003 #: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707 |
1964 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687 | 2004 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687 |
1982 msgstr "Nové heslo (znovu)" | 2022 msgstr "Nové heslo (znovu)" |
1983 | 2023 |
1984 #: ../libpurple/account.c:1251 | 2024 #: ../libpurple/account.c:1251 |
1985 #, c-format | 2025 #, c-format |
1986 msgid "Change password for %s" | 2026 msgid "Change password for %s" |
1987 msgstr "Zmeniť heslo %s" | 2027 msgstr "Zmeniť heslo používateľa %s" |
1988 | 2028 |
1989 #: ../libpurple/account.c:1259 | 2029 #: ../libpurple/account.c:1259 |
1990 msgid "Please enter your current password and your new password." | 2030 msgid "Please enter your current password and your new password." |
1991 msgstr "Zadajte, prosím, vaše terajšie heslo a nové heslo." | 2031 msgstr "Zadajte, prosím, vaše terajšie heslo a nové heslo." |
1992 | 2032 |
1999 msgid "Set User Info" | 2039 msgid "Set User Info" |
2000 msgstr "Nastaviť podrobnosti používateľa" | 2040 msgstr "Nastaviť podrobnosti používateľa" |
2001 | 2041 |
2002 #: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017 | 2042 #: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017 |
2003 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 | 2043 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 |
2004 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027 | 2044 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030 |
2005 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 | 2045 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2047 |
2006 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831 | 2046 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836 |
2007 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160 | 2047 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160 |
2008 msgid "Unknown" | 2048 msgid "Unknown" |
2009 msgstr "Neznáma" | 2049 msgstr "Neznáma" |
2010 | 2050 |
2011 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320 | 2051 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1321 |
2012 #: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 | 2052 #: ../libpurple/blist.c:1531 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 |
2013 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373 | 2053 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3250 ../pidgin/gtkblist.c:5662 |
2014 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67 | 2054 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67 |
2015 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 | 2055 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 |
2016 msgid "Buddies" | 2056 msgid "Buddies" |
2017 msgstr "Priatelia" | 2057 msgstr "Priatelia" |
2018 | 2058 |
2020 msgid "buddy list" | 2060 msgid "buddy list" |
2021 msgstr "zoznam priateľov" | 2061 msgstr "zoznam priateľov" |
2022 | 2062 |
2023 #: ../libpurple/certificate.c:545 | 2063 #: ../libpurple/certificate.c:545 |
2024 msgid "(DOES NOT MATCH)" | 2064 msgid "(DOES NOT MATCH)" |
2025 msgstr "" | 2065 msgstr "(NEVYHOVUJE)" |
2026 | 2066 |
2027 #. Make messages | 2067 #. Make messages |
2028 #: ../libpurple/certificate.c:549 | 2068 #: ../libpurple/certificate.c:549 |
2029 #, c-format | 2069 #, c-format |
2030 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:" | 2070 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:" |
2031 msgstr "" | 2071 msgstr "%s vytvoril nasledujúci certifikát iba na jedno použitie:" |
2032 | 2072 |
2033 #: ../libpurple/certificate.c:550 | 2073 #: ../libpurple/certificate.c:550 |
2034 #, c-format | 2074 #, c-format |
2035 msgid "" | 2075 msgid "" |
2036 "Common name: %s %s\n" | 2076 "Common name: %s %s\n" |
2037 "Fingerprint (SHA1): %s" | 2077 "Fingerprint (SHA1): %s" |
2038 msgstr "" | 2078 msgstr "" |
2079 "Bežný názov: %s %s\n" | |
2080 "Odtlačok (SHA1): %s" | |
2039 | 2081 |
2040 #. TODO: Find what the handle ought to be | 2082 #. TODO: Find what the handle ought to be |
2041 #: ../libpurple/certificate.c:555 | 2083 #: ../libpurple/certificate.c:555 |
2042 msgid "Single-use Certificate Verification" | 2084 msgid "Single-use Certificate Verification" |
2043 msgstr "" | 2085 msgstr "Overenie certifikátu na jedno použitie" |
2044 | 2086 |
2045 #. Scheme name | 2087 #. Scheme name |
2046 #. Pool name | 2088 #. Pool name |
2047 #: ../libpurple/certificate.c:872 | 2089 #: ../libpurple/certificate.c:872 |
2048 #, fuzzy | |
2049 msgid "Certificate Authorities" | 2090 msgid "Certificate Authorities" |
2050 msgstr "Certifikáty" | 2091 msgstr "Autority certifikátov" |
2051 | 2092 |
2052 #. Scheme name | 2093 #. Scheme name |
2053 #. Pool name | 2094 #. Pool name |
2054 #: ../libpurple/certificate.c:1040 | 2095 #: ../libpurple/certificate.c:1040 |
2055 msgid "SSL Peers Cache" | 2096 msgid "SSL Peers Cache" |
2056 msgstr "" | 2097 msgstr "Vyrovnávacia pamäť SSL peerov" |
2057 | 2098 |
2058 #. Make messages | 2099 #. Make messages |
2059 #: ../libpurple/certificate.c:1171 | 2100 #: ../libpurple/certificate.c:1171 |
2060 #, fuzzy, c-format | 2101 #, c-format |
2061 msgid "Accept certificate for %s?" | 2102 msgid "Accept certificate for %s?" |
2062 msgstr "Prijať pozvanie na chat?" | 2103 msgstr "Prijať certifikát pre %s?" |
2063 | 2104 |
2064 #. TODO: Find what the handle ought to be | 2105 #. TODO: Find what the handle ought to be |
2065 #: ../libpurple/certificate.c:1177 | 2106 #: ../libpurple/certificate.c:1177 |
2066 msgid "SSL Certificate Verification" | 2107 msgid "SSL Certificate Verification" |
2067 msgstr "" | 2108 msgstr "Overenie SSL certifikátu" |
2068 | 2109 |
2069 #. Number of actions | 2110 #. Number of actions |
2070 #: ../libpurple/certificate.c:1186 | 2111 #: ../libpurple/certificate.c:1186 |
2071 #, fuzzy | |
2072 msgid "Accept" | 2112 msgid "Accept" |
2073 msgstr "Použiť" | 2113 msgstr "Prijať" |
2074 | 2114 |
2075 #: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 | 2115 #: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 |
2076 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144 | 2116 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144 |
2077 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 | 2117 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 |
2078 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90 | 2118 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90 |
2079 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246 | 2119 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246 |
2080 msgid "Reject" | 2120 msgid "Reject" |
2081 msgstr "Odmietnuť" | 2121 msgstr "Odmietnuť" |
2082 | 2122 |
2083 #: ../libpurple/certificate.c:1188 | 2123 #: ../libpurple/certificate.c:1188 |
2084 #, fuzzy | |
2085 msgid "_View Certificate..." | 2124 msgid "_View Certificate..." |
2086 msgstr "Certifikáty" | 2125 msgstr "_Prezrieť certifikát..." |
2087 | 2126 |
2088 #. Prompt the user to authenticate the certificate | 2127 #. Prompt the user to authenticate the certificate |
2089 #. TODO: Provide the user with more guidance about why he is | 2128 #. TODO: Provide the user with more guidance about why he is |
2090 #. being prompted | 2129 #. being prompted |
2091 #. vrq will be completed by user_auth | 2130 #. vrq will be completed by user_auth |
2093 #, c-format | 2132 #, c-format |
2094 msgid "" | 2133 msgid "" |
2095 "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This " | 2134 "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This " |
2096 "could mean that you are not connecting to the service you believe you are." | 2135 "could mean that you are not connecting to the service you believe you are." |
2097 msgstr "" | 2136 msgstr "" |
2137 "Certifikát od používateľa \"%s\" tvrdí, že pochádza od používateľa \"%s\". " | |
2138 "To môže znamenať, že sa nepripájate na tú službu, na ktorú sa chcete " | |
2139 "pripojiť. " | |
2098 | 2140 |
2099 #. Prompt the user to authenticate the certificate | 2141 #. Prompt the user to authenticate the certificate |
2100 #. vrq will be completed by user_auth | 2142 #. vrq will be completed by user_auth |
2101 #: ../libpurple/certificate.c:1313 | 2143 #: ../libpurple/certificate.c:1313 |
2102 #, c-format | 2144 #, c-format |
2103 msgid "" | 2145 msgid "" |
2104 "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be " | 2146 "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be " |
2105 "automatically checked." | 2147 "automatically checked." |
2106 msgstr "" | 2148 msgstr "" |
2149 "Certifikát od používateľa \"%s\" je podpísaný samým sebou. Nie je možné ho " | |
2150 "automaticky overiť." | |
2107 | 2151 |
2108 #: ../libpurple/certificate.c:1331 | 2152 #: ../libpurple/certificate.c:1331 |
2109 #, c-format | 2153 #, c-format |
2110 msgid "The certificate chain presented for %s is not valid." | 2154 msgid "The certificate chain presented for %s is not valid." |
2111 msgstr "" | 2155 msgstr "Reťaz certifikátu od používateľa %s nie je správna." |
2112 | 2156 |
2113 #. TODO: Make this error either block the ensuing SSL | 2157 #. TODO: Make this error either block the ensuing SSL |
2114 #. connection error until the user dismisses this one, or | 2158 #. connection error until the user dismisses this one, or |
2115 #. stifle it. | 2159 #. stifle it. |
2116 #. TODO: Probably wrong. | 2160 #. TODO: Probably wrong. |
2117 #. TODO: Probably wrong | 2161 #. TODO: Probably wrong |
2118 #: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416 | 2162 #: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416 |
2119 #, fuzzy | |
2120 msgid "SSL Certificate Error" | 2163 msgid "SSL Certificate Error" |
2121 msgstr "Certifikáty" | 2164 msgstr "Chyba SSL Certifikátu" |
2122 | 2165 |
2123 #: ../libpurple/certificate.c:1340 | 2166 #: ../libpurple/certificate.c:1340 |
2124 #, fuzzy | |
2125 msgid "Invalid certificate chain" | 2167 msgid "Invalid certificate chain" |
2126 msgstr "Chybný titulok" | 2168 msgstr "Chybná reťaz certifikátu" |
2127 | 2169 |
2128 #. vrq will be completed by user_auth | 2170 #. vrq will be completed by user_auth |
2129 #: ../libpurple/certificate.c:1360 | 2171 #: ../libpurple/certificate.c:1360 |
2130 msgid "" | 2172 msgid "" |
2131 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " | 2173 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " |
2132 "validated." | 2174 "validated." |
2133 msgstr "" | 2175 msgstr "" |
2176 "Nemáte databázu koreňových certifikátov, takže tento certifikát nie je možné " | |
2177 "overiť." | |
2134 | 2178 |
2135 #. vrq will be completed by user_auth | 2179 #. vrq will be completed by user_auth |
2136 #: ../libpurple/certificate.c:1382 | 2180 #: ../libpurple/certificate.c:1382 |
2137 msgid "" | 2181 msgid "" |
2138 "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin." | 2182 "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin." |
2139 msgstr "" | 2183 msgstr "Certifikát, ktorým je tento certifikát vydaný, je pre Pidgin neznámy." |
2140 | 2184 |
2141 #: ../libpurple/certificate.c:1408 | 2185 #: ../libpurple/certificate.c:1408 |
2142 #, c-format | 2186 #, c-format |
2143 msgid "" | 2187 msgid "" |
2144 "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital " | 2188 "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital " |
2145 "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a " | 2189 "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a " |
2146 "signature." | 2190 "signature." |
2147 msgstr "" | 2191 msgstr "" |
2192 "Reťaz certifikátu od používateľa %s nemá správny digitálny podpis od " | |
2193 "autority, ktorá je na ňom uvedená." | |
2148 | 2194 |
2149 #: ../libpurple/certificate.c:1417 | 2195 #: ../libpurple/certificate.c:1417 |
2150 msgid "Invalid certificate authority signature" | 2196 msgid "Invalid certificate authority signature" |
2151 msgstr "" | 2197 msgstr "Chybný podpis autority" |
2152 | 2198 |
2153 #. Make messages | 2199 #. Make messages |
2154 #: ../libpurple/certificate.c:1881 | 2200 #: ../libpurple/certificate.c:1881 |
2155 #, c-format | 2201 #, c-format |
2156 msgid "" | 2202 msgid "" |
2159 "Fingerprint (SHA1): %s\n" | 2205 "Fingerprint (SHA1): %s\n" |
2160 "\n" | 2206 "\n" |
2161 "Activation date: %s\n" | 2207 "Activation date: %s\n" |
2162 "Expiration date: %s\n" | 2208 "Expiration date: %s\n" |
2163 msgstr "" | 2209 msgstr "" |
2210 "Bežný názov: %s\n" | |
2211 "\n" | |
2212 "Odtlačok (SHA1): %s\n" | |
2213 "\n" | |
2214 "Dátum aktivácie: %s\n" | |
2215 "Dátum vypršania: %s\n" | |
2164 | 2216 |
2165 #. TODO: Find what the handle ought to be | 2217 #. TODO: Find what the handle ought to be |
2166 #: ../libpurple/certificate.c:1890 | 2218 #: ../libpurple/certificate.c:1890 |
2167 #, fuzzy | |
2168 msgid "Certificate Information" | 2219 msgid "Certificate Information" |
2169 msgstr "Podrobnosti o serveri" | 2220 msgstr "Podrobnosti o certifikáte" |
2170 | 2221 |
2171 #: ../libpurple/connection.c:107 | 2222 #: ../libpurple/connection.c:107 |
2172 msgid "Registration Error" | 2223 msgid "Registration Error" |
2173 msgstr "Chyba pri registrácii" | 2224 msgstr "Chyba pri registrácii" |
2174 | 2225 |
2175 #: ../libpurple/connection.c:180 | 2226 #: ../libpurple/connection.c:180 |
2176 #, fuzzy | |
2177 msgid "Unregistration Error" | 2227 msgid "Unregistration Error" |
2178 msgstr "Chyba pri registrácii" | 2228 msgstr "Chyba pri rušení registrácie" |
2179 | 2229 |
2180 #: ../libpurple/connection.c:350 | 2230 #: ../libpurple/connection.c:350 |
2181 #, c-format | 2231 #, c-format |
2182 msgid "+++ %s signed on" | 2232 msgid "+++ %s signed on" |
2183 msgstr "+++ používateľ %s sa prihlásil" | 2233 msgstr "+++ používateľ %s sa prihlásil" |
2186 #, c-format | 2236 #, c-format |
2187 msgid "+++ %s signed off" | 2237 msgid "+++ %s signed off" |
2188 msgstr "+++ používateľ %s sa odhlásil" | 2238 msgstr "+++ používateľ %s sa odhlásil" |
2189 | 2239 |
2190 #: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282 | 2240 #: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282 |
2191 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337 | 2241 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340 |
2192 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141 | 2242 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141 |
2193 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322 | 2243 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:361 |
2194 msgid "Unknown error" | 2244 msgid "Unknown error" |
2195 msgstr "Neznáma chyba" | 2245 msgstr "Neznáma chyba" |
2196 | 2246 |
2197 #: ../libpurple/conversation.c:170 | 2247 #: ../libpurple/conversation.c:170 |
2198 msgid "Unable to send message: The message is too large." | 2248 msgid "Unable to send message: The message is too large." |
2304 msgstr "" | 2354 msgstr "" |
2305 "Chyba počas čítania z procesu resolveru:\n" | 2355 "Chyba počas čítania z procesu resolveru:\n" |
2306 "%s" | 2356 "%s" |
2307 | 2357 |
2308 #: ../libpurple/dnsquery.c:578 | 2358 #: ../libpurple/dnsquery.c:578 |
2309 #, c-format | |
2310 msgid "EOF while reading from resolver process" | 2359 msgid "EOF while reading from resolver process" |
2311 msgstr "Počas čítania z procesu resolveru sa vyskytlo EOF" | 2360 msgstr "Počas čítania z procesu resolveru sa vyskytlo EOF" |
2312 | 2361 |
2313 #: ../libpurple/dnsquery.c:761 | 2362 #: ../libpurple/dnsquery.c:761 |
2314 #, c-format | 2363 #, c-format |
2413 #, c-format | 2462 #, c-format |
2414 msgid "Transfer of file %s complete" | 2463 msgid "Transfer of file %s complete" |
2415 msgstr "Prenos súboru %s bol dokončený" | 2464 msgstr "Prenos súboru %s bol dokončený" |
2416 | 2465 |
2417 #: ../libpurple/ft.c:685 | 2466 #: ../libpurple/ft.c:685 |
2418 #, c-format | |
2419 msgid "File transfer complete" | 2467 msgid "File transfer complete" |
2420 msgstr "Prenos súboru je dokončený" | 2468 msgstr "Prenos súboru je dokončený" |
2421 | 2469 |
2422 #: ../libpurple/ft.c:1103 | 2470 #: ../libpurple/ft.c:1103 |
2423 #, c-format | 2471 #, c-format |
2424 msgid "You canceled the transfer of %s" | 2472 msgid "You canceled the transfer of %s" |
2425 msgstr "Zrušili ste prenos %s" | 2473 msgstr "Zrušili ste prenos %s" |
2426 | 2474 |
2427 #: ../libpurple/ft.c:1108 | 2475 #: ../libpurple/ft.c:1108 |
2428 #, c-format | |
2429 msgid "File transfer cancelled" | 2476 msgid "File transfer cancelled" |
2430 msgstr "Prenos súboru zrušený" | 2477 msgstr "Prenos súboru zrušený" |
2431 | 2478 |
2432 #: ../libpurple/ft.c:1166 | 2479 #: ../libpurple/ft.c:1166 |
2433 #, c-format | 2480 #, c-format |
2673 #, c-format | 2720 #, c-format |
2674 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." | 2721 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." |
2675 msgstr "Používate %s, ale tento modul vyžaduje %s." | 2722 msgstr "Používate %s, ale tento modul vyžaduje %s." |
2676 | 2723 |
2677 #: ../libpurple/plugin.c:380 | 2724 #: ../libpurple/plugin.c:380 |
2678 #, c-format | |
2679 msgid "This plugin has not defined an ID." | 2725 msgid "This plugin has not defined an ID." |
2680 msgstr "Tento modul nemá definované ID." | 2726 msgstr "Tento modul nemá definované ID." |
2681 | 2727 |
2682 #: ../libpurple/plugin.c:448 | 2728 #: ../libpurple/plugin.c:448 |
2683 #, c-format | 2729 #, c-format |
2757 msgstr "_Uložiť" | 2803 msgstr "_Uložiť" |
2758 | 2804 |
2759 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 | 2805 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 |
2760 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 | 2806 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 |
2761 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453 | 2807 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453 |
2762 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233 | 2808 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2247 |
2763 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282 | 2809 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2296 |
2764 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886 | 2810 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5938 |
2765 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941 | 2811 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5993 |
2766 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167 | 2812 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6219 |
2767 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388 | 2813 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6289 ../libpurple/request.h:1388 |
2768 #: ../libpurple/request.h:1398 | 2814 #: ../libpurple/request.h:1398 ../pidgin/gtkblist.c:527 |
2769 msgid "_Cancel" | 2815 msgid "_Cancel" |
2770 msgstr "_Zrušiť" | 2816 msgstr "_Zrušiť" |
2771 | 2817 |
2772 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 | 2818 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 |
2773 msgid "Ask" | 2819 msgid "Ask" |
2805 msgstr "" | 2851 msgstr "" |
2806 "Upozorniť vyskakovacím oknom, keď je dokončený automaticky potvrdený prenos " | 2852 "Upozorniť vyskakovacím oknom, keď je dokončený automaticky potvrdený prenos " |
2807 "súboru\n" | 2853 "súboru\n" |
2808 "(len ak neexistuje konverzácia s odosielateľom)" | 2854 "(len ak neexistuje konverzácia s odosielateľom)" |
2809 | 2855 |
2810 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660 | 2856 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770 |
2811 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690 | 2857 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800 |
2812 msgid "Notes" | 2858 msgid "Notes" |
2813 msgstr "Poznámky" | 2859 msgstr "Poznámky" |
2814 | 2860 |
2815 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 | 2861 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 |
2816 msgid "Enter your notes below..." | 2862 msgid "Enter your notes below..." |
3244 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 | 3290 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 |
3245 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" | 3291 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" |
3246 msgstr "Sledovanie môžete pridať/odstrániť v dialógu „Sledovanie priateľov“" | 3292 msgstr "Sledovanie môžete pridať/odstrániť v dialógu „Sledovanie priateľov“" |
3247 | 3293 |
3248 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 | 3294 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 |
3249 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133 | 3295 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141 |
3250 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 | 3296 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 |
3251 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917 | 3297 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1919 |
3252 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 | 3298 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 |
3253 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 | 3299 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 |
3254 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 | 3300 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 |
3255 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 | 3301 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 |
3256 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268 | 3302 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268 |
3257 msgid "Yes" | 3303 msgid "Yes" |
3258 msgstr "Áno" | 3304 msgstr "Áno" |
3259 | 3305 |
3260 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 | 3306 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 |
3261 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134 | 3307 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142 |
3262 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 | 3308 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 |
3263 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918 | 3309 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1920 |
3264 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 | 3310 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 |
3265 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 | 3311 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 |
3266 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 | 3312 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 |
3267 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 | 3313 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 |
3268 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269 | 3314 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269 |
3367 #: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42 | 3413 #: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42 |
3368 msgid "Tests to see that most things are working." | 3414 msgid "Tests to see that most things are working." |
3369 msgstr "Test pre zistenie, či väčšina vecí funguje." | 3415 msgstr "Test pre zistenie, či väčšina vecí funguje." |
3370 | 3416 |
3371 #. Scheme name | 3417 #. Scheme name |
3372 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902 | 3418 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:911 |
3373 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725 | 3419 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725 |
3374 msgid "X.509 Certificates" | 3420 msgid "X.509 Certificates" |
3375 msgstr "X.509 certifikáty" | 3421 msgstr "X.509 certifikáty" |
3376 | 3422 |
3377 #. *< type | 3423 #. *< type |
3378 #. *< ui_requirement | 3424 #. *< ui_requirement |
3379 #. *< flags | 3425 #. *< flags |
3380 #. *< dependencies | 3426 #. *< dependencies |
3381 #. *< priority | 3427 #. *< priority |
3382 #. *< id | 3428 #. *< id |
3383 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986 | 3429 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:995 |
3384 msgid "GNUTLS" | 3430 msgid "GNUTLS" |
3385 msgstr "GNUTLS" | 3431 msgstr "GNUTLS" |
3386 | 3432 |
3387 #. *< name | 3433 #. *< name |
3388 #. *< version | 3434 #. *< version |
3389 #. * summary | 3435 #. * summary |
3390 #. * description | 3436 #. * description |
3391 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989 | 3437 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:998 |
3392 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991 | 3438 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1000 |
3393 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." | 3439 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." |
3394 msgstr "Poskytuje podporu SSL pomocou GNUTLS." | 3440 msgstr "Poskytuje podporu SSL pomocou GNUTLS." |
3395 | 3441 |
3396 #. *< type | 3442 #. *< type |
3397 #. *< ui_requirement | 3443 #. *< ui_requirement |
3492 "idle." | 3538 "idle." |
3493 msgstr "" | 3539 msgstr "" |
3494 "Upozorní v okne konverzácie, keď priateľ je alebo prestane byť neprítomný " | 3540 "Upozorní v okne konverzácie, keď priateľ je alebo prestane byť neprítomný " |
3495 "alebo nečinný." | 3541 "alebo nečinný." |
3496 | 3542 |
3497 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421 | 3543 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 |
3498 msgid "Tcl Plugin Loader" | 3544 msgid "Tcl Plugin Loader" |
3499 msgstr "Načítač Tcl modulov" | 3545 msgstr "Načítač Tcl modulov" |
3500 | 3546 |
3501 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424 | 3547 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426 |
3502 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" | 3548 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" |
3503 msgstr "Umožňuje spúšťať Tcl moduly." | 3549 msgstr "Umožňuje spúšťať Tcl moduly." |
3504 | 3550 |
3505 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507 | 3551 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509 |
3506 msgid "" | 3552 msgid "" |
3507 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " | 3553 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " |
3508 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" | 3554 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" |
3509 msgstr "" | 3555 msgstr "" |
3510 "Nebol nájdený ActiveTCL. Ak chcete používať moduly TCL, nainštalujťe " | 3556 "Nebol nájdený ActiveTCL. Ak chcete používať moduly TCL, nainštalujťe " |
3537 | 3583 |
3538 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357 | 3584 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357 |
3539 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295 | 3585 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295 |
3540 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325 | 3586 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325 |
3541 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335 | 3587 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335 |
3542 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216 | 3588 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219 |
3543 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 | 3589 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 |
3544 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 | 3590 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 |
3545 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 | 3591 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 |
3546 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 | 3592 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 |
3547 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 | 3593 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 |
3718 msgstr "Prosím, vyplňte nasledujúce políčka" | 3764 msgstr "Prosím, vyplňte nasledujúce políčka" |
3719 | 3765 |
3720 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 | 3766 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 |
3721 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 | 3767 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 |
3722 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957 | 3768 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957 |
3723 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 | 3769 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 |
3724 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 | 3770 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816 |
3725 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 | 3771 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 |
3726 msgid "City" | 3772 msgid "City" |
3727 msgstr "Mesto" | 3773 msgstr "Mesto" |
3728 | 3774 |
3729 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 | 3775 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 |
3730 msgid "Year of birth" | 3776 msgid "Year of birth" |
3731 msgstr "Rok narodenia" | 3777 msgstr "Rok narodenia" |
3732 | 3778 |
3733 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589 | 3779 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1699 |
3734 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115 | 3780 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:117 |
3735 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 | 3781 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746 |
3736 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 | 3782 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 |
3737 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 | 3783 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 |
3738 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 | 3784 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 |
3739 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091 | 3785 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091 |
3740 msgid "Gender" | 3786 msgid "Gender" |
3743 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 | 3789 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 |
3744 msgid "Male or female" | 3790 msgid "Male or female" |
3745 msgstr "Muž alebo žena" | 3791 msgstr "Muž alebo žena" |
3746 | 3792 |
3747 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 | 3793 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 |
3748 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 | 3794 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746 |
3749 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 | 3795 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 |
3750 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 | 3796 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 |
3751 msgid "Male" | 3797 msgid "Male" |
3752 msgstr "Muž" | 3798 msgstr "Muž" |
3753 | 3799 |
3754 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 | 3800 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 |
3755 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 | 3801 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746 |
3756 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 | 3802 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 |
3757 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 | 3803 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 |
3758 msgid "Female" | 3804 msgid "Female" |
3759 msgstr "Žena" | 3805 msgstr "Žena" |
3760 | 3806 |
3810 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880 | 3856 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880 |
3811 msgid "Add to chat..." | 3857 msgid "Add to chat..." |
3812 msgstr "Pridať na chat..." | 3858 msgstr "Pridať na chat..." |
3813 | 3859 |
3814 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008 | 3860 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008 |
3815 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031 | 3861 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034 |
3816 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828 | 3862 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2833 |
3817 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 | 3863 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 |
3818 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604 | 3864 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5656 |
3819 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 | 3865 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 |
3820 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 | 3866 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 |
3821 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154 | 3867 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:154 |
3822 #: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436 | 3868 #: ../pidgin/gtkblist.c:3302 ../pidgin/gtkblist.c:3640 |
3823 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061 | 3869 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061 |
3824 msgid "Offline" | 3870 msgid "Offline" |
3825 msgstr "Odpojený" | 3871 msgstr "Odpojený" |
3826 | 3872 |
3827 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011 | 3873 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011 |
3828 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033 | 3874 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036 |
3829 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 | 3875 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 |
3830 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 | 3876 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 |
3831 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816 | 3877 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2821 |
3832 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 | 3878 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 |
3833 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155 | 3879 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3103 ../libpurple/status.c:155 |
3834 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 | 3880 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 |
3835 msgid "Available" | 3881 msgid "Available" |
3836 msgstr "Pripojený" | 3882 msgstr "Pripojený" |
3837 | 3883 |
3838 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for | 3884 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for |
3839 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message | 3885 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message |
3840 #. Away stuff | 3886 #. Away stuff |
3841 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 | 3887 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 |
3842 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 | 3888 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 |
3843 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037 | 3889 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040 |
3844 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819 | 3890 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2824 |
3845 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 | 3891 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 |
3846 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547 | 3892 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4561 |
3847 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632 | 3893 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5684 |
3848 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 | 3894 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 |
3849 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 | 3895 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 |
3850 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 | 3896 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 |
3851 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653 | 3897 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3655 |
3852 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158 | 3898 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3729 ../libpurple/status.c:158 |
3853 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939 | 3899 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1941 |
3854 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 | 3900 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 |
3855 #, c-format | |
3856 msgid "Away" | 3901 msgid "Away" |
3857 msgstr "Neprítomný" | 3902 msgstr "Neprítomný" |
3858 | 3903 |
3859 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 | 3904 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 |
3860 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699 | 3905 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2713 |
3861 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699 | 3906 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3713 |
3862 msgid "UIN" | 3907 msgid "UIN" |
3863 msgstr "UIN" | 3908 msgstr "UIN" |
3864 | 3909 |
3865 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 | 3910 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 |
3866 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210 | 3911 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213 |
3867 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386 | 3912 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2389 |
3868 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 | 3913 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3724 |
3869 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 | 3914 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 |
3870 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 | 3915 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 |
3871 msgid "First Name" | 3916 msgid "First Name" |
3872 msgstr "Krstné meno" | 3917 msgstr "Krstné meno" |
3873 | 3918 |
3874 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129 | 3919 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129 |
3875 msgid "Birth Year" | 3920 msgid "Birth Year" |
3876 msgstr "Rok narodenia" | 3921 msgstr "Rok narodenia" |
3877 | 3922 |
3878 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180 | 3923 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180 |
3879 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911 | 3924 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3925 |
3880 msgid "Unable to display the search results." | 3925 msgid "Unable to display the search results." |
3881 msgstr "Nebolo možné zobraziť výsledky vyhľadávania." | 3926 msgstr "Nebolo možné zobraziť výsledky vyhľadávania." |
3882 | 3927 |
3883 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171 | 3928 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171 |
3884 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" | 3929 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" |
3918 | 3963 |
3919 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715 | 3964 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715 |
3920 msgid "Connection failed." | 3965 msgid "Connection failed." |
3921 msgstr "Pripojenie zlyhalo" | 3966 msgstr "Pripojenie zlyhalo" |
3922 | 3967 |
3923 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 | 3968 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621 |
3924 msgid "Blocked" | 3969 msgid "Blocked" |
3925 msgstr "Blokovaný" | 3970 msgstr "Blokovaný" |
3926 | 3971 |
3927 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644 | 3972 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644 |
3928 msgid "Add to chat" | 3973 msgid "Add to chat" |
4056 msgid "MOTD for %s" | 4101 msgid "MOTD for %s" |
4057 msgstr "Správa dňa pre %s" | 4102 msgstr "Správa dňa pre %s" |
4058 | 4103 |
4059 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 | 4104 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 |
4060 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637 | 4105 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637 |
4061 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356 | 4106 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2361 |
4062 msgid "Server has disconnected" | 4107 msgid "Server has disconnected" |
4063 msgstr "Server bol odpojený" | 4108 msgstr "Server bol odpojený" |
4064 | 4109 |
4065 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249 | 4110 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249 |
4066 msgid "View MOTD" | 4111 msgid "View MOTD" |
4082 | 4127 |
4083 #. 1. connect to server | 4128 #. 1. connect to server |
4084 #. connect to the server | 4129 #. connect to the server |
4085 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 | 4130 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 |
4086 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280 | 4131 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280 |
4087 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345 | 4132 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:384 |
4088 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301 | 4133 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:302 |
4089 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182 | 4134 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2187 |
4090 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287 | 4135 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287 |
4091 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 | 4136 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 |
4092 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 | 4137 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 |
4093 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716 | 4138 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1718 |
4094 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939 | 4139 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2941 |
4095 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662 | 4140 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662 |
4096 msgid "Connecting" | 4141 msgid "Connecting" |
4097 msgstr "Pripája sa" | 4142 msgstr "Pripája sa" |
4098 | 4143 |
4099 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 | 4144 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 |
4103 msgstr "Podpora SSL je nedostupná" | 4148 msgstr "Podpora SSL je nedostupná" |
4104 | 4149 |
4105 #. TODO: try other ports if in auto mode, then save | 4150 #. TODO: try other ports if in auto mode, then save |
4106 #. * working port and try that first next time. | 4151 #. * working port and try that first next time. |
4107 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 | 4152 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 |
4108 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317 | 4153 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:318 |
4109 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 | 4154 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 |
4110 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631 | 4155 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1633 |
4111 msgid "Couldn't create socket" | 4156 msgid "Couldn't create socket" |
4112 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť socket" | 4157 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť socket" |
4113 | 4158 |
4114 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421 | 4159 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421 |
4115 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469 | 4160 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2474 |
4116 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283 | 4161 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283 |
4117 msgid "Couldn't connect to host" | 4162 msgid "Couldn't connect to host" |
4118 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku hostiteľovi" | 4163 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku hostiteľovi" |
4119 | 4164 |
4120 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634 | 4165 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634 |
4121 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352 | 4166 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2357 |
4122 msgid "Read error" | 4167 msgid "Read error" |
4123 msgstr "Chyba čítania" | 4168 msgstr "Chyba čítania" |
4124 | 4169 |
4125 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773 | 4170 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773 |
4126 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 | 4171 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 |
4156 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" | 4201 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
4157 msgstr "Modul pre IRC protokol, ktorý menej padá" | 4202 msgstr "Modul pre IRC protokol, ktorý menej padá" |
4158 | 4203 |
4159 #. host to connect to | 4204 #. host to connect to |
4160 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 | 4205 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 |
4161 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185 | 4206 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2297 |
4162 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671 | 4207 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6723 |
4163 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 | 4208 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 |
4164 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 | 4209 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 |
4165 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 | 4210 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 |
4166 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 | 4211 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 |
4167 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 | 4212 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 |
4168 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 | 4213 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 |
4169 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896 | 4214 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1898 |
4170 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 | 4215 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 |
4171 msgid "Server" | 4216 msgid "Server" |
4172 msgstr "Server" | 4217 msgstr "Server" |
4173 | 4218 |
4174 #. port to connect to | 4219 #. port to connect to |
4175 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190 | 4220 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2302 |
4176 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674 | 4221 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6726 |
4177 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 | 4222 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 |
4178 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 | 4223 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 |
4179 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 | 4224 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 |
4180 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 | 4225 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 |
4181 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 | 4226 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 |
4243 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 | 4288 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 |
4244 msgid " <i>(identified)</i>" | 4289 msgid " <i>(identified)</i>" |
4245 msgstr " <i>(identifikovaný)</i>" | 4290 msgstr " <i>(identifikovaný)</i>" |
4246 | 4291 |
4247 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 | 4292 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 |
4248 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700 | 4293 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714 |
4249 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 | 4294 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 |
4250 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 | 4295 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 |
4251 msgid "Nick" | 4296 msgid "Nick" |
4252 msgstr "Prezývka" | 4297 msgstr "Prezývka" |
4253 | 4298 |
4342 | 4387 |
4343 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683 | 4388 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683 |
4344 msgid "Invitation only" | 4389 msgid "Invitation only" |
4345 msgstr "Len pre pozvaných" | 4390 msgstr "Len pre pozvaných" |
4346 | 4391 |
4347 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795 | 4392 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:798 |
4348 #, c-format | 4393 #, c-format |
4349 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" | 4394 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" |
4350 msgstr "Používateľ %s vás vykopol: (%s)" | 4395 msgstr "Používateľ %s vás vykopol: (%s)" |
4351 | 4396 |
4352 #. Remove user from channel | 4397 #. Remove user from channel |
4353 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699 | 4398 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:803 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699 |
4354 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720 | 4399 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720 |
4355 #, c-format | 4400 #, c-format |
4356 msgid "Kicked by %s (%s)" | 4401 msgid "Kicked by %s (%s)" |
4357 msgstr "Vykopnutý používateľom %s (%s)" | 4402 msgstr "Vykopnutý používateľom %s (%s)" |
4358 | 4403 |
4359 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823 | 4404 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:826 |
4360 #, c-format | 4405 #, c-format |
4361 msgid "mode (%s %s) by %s" | 4406 msgid "mode (%s %s) by %s" |
4362 msgstr "režim (%s %s) od %s" | 4407 msgstr "režim (%s %s) od %s" |
4363 | 4408 |
4364 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909 | 4409 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:911 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:912 |
4365 msgid "Invalid nickname" | 4410 msgid "Invalid nickname" |
4366 msgstr "Neplatná prezývka" | 4411 msgstr "Neplatná prezývka" |
4367 | 4412 |
4368 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910 | 4413 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:913 |
4369 msgid "" | 4414 msgid "" |
4370 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " | 4415 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " |
4371 "invalid characters." | 4416 "invalid characters." |
4372 msgstr "" | 4417 msgstr "" |
4373 "Server neuznal vami vybranú prezývku. Zrejme obsahuje nedovolené znaky." | 4418 "Server neuznal vami vybranú prezývku. Zrejme obsahuje nedovolené znaky." |
4374 | 4419 |
4375 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915 | 4420 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:918 |
4376 msgid "" | 4421 msgid "" |
4377 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " | 4422 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " |
4378 "invalid characters." | 4423 "invalid characters." |
4379 msgstr "" | 4424 msgstr "" |
4380 "Server neuznal vami vybraný názov účtu. Zrejme obsahuje nedovolené znaky." | 4425 "Server neuznal vami vybraný názov účtu. Zrejme obsahuje nedovolené znaky." |
4381 | 4426 |
4382 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954 | 4427 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:957 |
4383 msgid "Cannot change nick" | 4428 msgid "Cannot change nick" |
4384 msgstr "Nepodarilo sa zmeniť prezývku" | 4429 msgstr "Nepodarilo sa zmeniť prezývku" |
4385 | 4430 |
4386 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954 | 4431 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:957 |
4387 msgid "Could not change nick" | 4432 msgid "Could not change nick" |
4388 msgstr "Nebolo možné zmeniť prezývku" | 4433 msgstr "Nebolo možné zmeniť prezývku" |
4389 | 4434 |
4390 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975 | 4435 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:978 |
4391 #, c-format | 4436 #, c-format |
4392 msgid "You have parted the channel%s%s" | 4437 msgid "You have parted the channel%s%s" |
4393 msgstr "Opustili ste kanál %s%s" | 4438 msgstr "Opustili ste kanál %s%s" |
4394 | 4439 |
4395 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017 | 4440 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1020 |
4396 msgid "Error: invalid PONG from server" | 4441 msgid "Error: invalid PONG from server" |
4397 msgstr "Chyba: neplatný PONG od servera" | 4442 msgstr "Chyba: neplatný PONG od servera" |
4398 | 4443 |
4399 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019 | 4444 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1022 |
4400 #, c-format | 4445 #, c-format |
4401 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" | 4446 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" |
4402 msgstr "Odpoveď na PING -- Oneskorenie: %lu sekúnd" | 4447 msgstr "Odpoveď na PING -- Oneskorenie: %lu sekúnd" |
4403 | 4448 |
4404 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110 | 4449 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1113 |
4405 #, c-format | 4450 #, c-format |
4406 msgid "Cannot join %s: Registration is required." | 4451 msgid "Cannot join %s: Registration is required." |
4407 msgstr "Nedá sa pripojiť do %s: Je potrebné sa zaregistrovať." | 4452 msgstr "Nedá sa pripojiť do %s: Je potrebné sa zaregistrovať." |
4408 | 4453 |
4409 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111 | 4454 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1114 |
4410 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093 | 4455 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093 |
4411 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128 | 4456 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128 |
4412 msgid "Cannot join channel" | 4457 msgid "Cannot join channel" |
4413 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na kanál" | 4458 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na kanál" |
4414 | 4459 |
4415 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145 | 4460 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1148 |
4416 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." | 4461 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." |
4417 msgstr "Prezývka alebo kanál je dočasne nedostupný." | 4462 msgstr "Prezývka alebo kanál je dočasne nedostupný." |
4418 | 4463 |
4419 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157 | 4464 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1160 |
4420 #, c-format | 4465 #, c-format |
4421 msgid "Wallops from %s" | 4466 msgid "Wallops from %s" |
4422 msgstr "Operátori %s" | 4467 msgstr "Operátori %s" |
4423 | 4468 |
4424 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122 | 4469 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122 |
4526 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." | 4571 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." |
4527 msgstr "" | 4572 msgstr "" |
4528 "names [kanál]: Zobrazí názvy používateľov nachádzajúcich sa na kanáli." | 4573 "names [kanál]: Zobrazí názvy používateľov nachádzajúcich sa na kanáli." |
4529 | 4574 |
4530 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 | 4575 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 |
4531 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261 | 4576 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2299 |
4532 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." | 4577 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." |
4533 msgstr "nick <nová prezývka>: Zmení vašu prezývku." | 4578 msgstr "nick <nová prezývka>: Zmení vašu prezývku." |
4534 | 4579 |
4535 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 | 4580 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 |
4536 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" | 4581 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" |
4665 msgid "Unknown Error" | 4710 msgid "Unknown Error" |
4666 msgstr "Neznáma chyba" | 4711 msgstr "Neznáma chyba" |
4667 | 4712 |
4668 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139 | 4713 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139 |
4669 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140 | 4714 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140 |
4670 #, fuzzy | |
4671 msgid "Ad-Hoc Command Failed" | 4715 msgid "Ad-Hoc Command Failed" |
4672 msgstr "príkaz blocklist zlyhal" | 4716 msgstr "príkaz Ad-Hoc zlyhal" |
4673 | 4717 |
4674 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173 | 4718 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:176 |
4675 #, fuzzy | |
4676 msgid "execute" | 4719 msgid "execute" |
4677 msgstr "Neočakávané" | 4720 msgstr "vykonať" |
4678 | 4721 |
4679 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53 | 4722 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53 |
4680 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." | 4723 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." |
4681 msgstr "" | 4724 msgstr "" |
4682 "Server vyžaduje na prihlásenie TLS/SSL, ale podpora pre TLS/SSL nebola " | 4725 "Server vyžaduje na prihlásenie TLS/SSL, ale podpora pre TLS/SSL nebola " |
4817 msgid "Role" | 4860 msgid "Role" |
4818 msgstr "Postavenie" | 4861 msgstr "Postavenie" |
4819 | 4862 |
4820 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300 | 4863 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300 |
4821 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250 | 4864 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250 |
4822 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658 | 4865 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1768 |
4823 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749 | 4866 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3763 |
4824 msgid "Birthday" | 4867 msgid "Birthday" |
4825 msgstr "Dátum narodenia" | 4868 msgstr "Dátum narodenia" |
4826 | 4869 |
4827 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301 | 4870 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301 |
4828 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365 | 4871 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365 |
4829 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 | 4872 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 |
4830 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116 | 4873 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3314 |
4831 #: ../pidgin/gtkprefs.c:739 | 4874 #: ../pidgin/gtkprefs.c:739 |
4832 msgid "Description" | 4875 msgid "Description" |
4833 msgstr "Popis" | 4876 msgstr "Popis" |
4834 | 4877 |
4835 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722 | 4878 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722 |
4856 msgstr "Operačný systém" | 4899 msgstr "Operačný systém" |
4857 | 4900 |
4858 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815 | 4901 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815 |
4859 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975 | 4902 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975 |
4860 msgid "Last Activity" | 4903 msgid "Last Activity" |
4861 msgstr "" | 4904 msgstr "Posledná aktivita" |
4862 | 4905 |
4863 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817 | 4906 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817 |
4864 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977 | 4907 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977 |
4865 #, fuzzy | |
4866 msgid "Service Discovery Info" | 4908 msgid "Service Discovery Info" |
4867 msgstr "Nastaviť informácie o priečinku" | 4909 msgstr "Prieskum služieb" |
4868 | 4910 |
4869 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819 | 4911 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819 |
4870 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979 | 4912 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979 |
4871 msgid "Service Discovery Items" | 4913 msgid "Service Discovery Items" |
4872 msgstr "" | 4914 msgstr "Položky prieskumu služieb" |
4873 | 4915 |
4874 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821 | 4916 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821 |
4875 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981 | 4917 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981 |
4876 #, fuzzy | |
4877 msgid "Extended Stanza Addressing" | 4918 msgid "Extended Stanza Addressing" |
4878 msgstr "Rozšírená adresa" | 4919 msgstr "Rozšírené adresovanie slôh" |
4879 | 4920 |
4880 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823 | 4921 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823 |
4881 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983 | 4922 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983 |
4882 #, fuzzy | |
4883 msgid "Multi-User Chat" | 4923 msgid "Multi-User Chat" |
4884 msgstr "Prezývka pre chat" | 4924 msgstr "Skupinový chat" |
4885 | 4925 |
4886 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825 | 4926 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825 |
4887 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985 | 4927 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985 |
4888 #, fuzzy | |
4889 msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information" | 4928 msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information" |
4890 msgstr "Používateľ nemá žiadne podrobnosti v adresári." | 4929 msgstr "Rozšírené informácie o prítomnosti v skupinovom chate." |
4891 | 4930 |
4892 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827 | 4931 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827 |
4893 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987 | 4932 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987 |
4894 msgid "In-Band Bytestreams" | 4933 msgid "In-Band Bytestreams" |
4895 msgstr "" | 4934 msgstr "In-Band Bajtstreamy" |
4896 | 4935 |
4897 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829 | 4936 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829 |
4898 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989 | 4937 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989 |
4899 #, fuzzy | |
4900 msgid "Ad-Hoc Commands" | 4938 msgid "Ad-Hoc Commands" |
4901 msgstr "Príkaz" | 4939 msgstr "Príkaz Ad-Hoc" |
4902 | 4940 |
4903 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831 | 4941 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831 |
4904 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991 | 4942 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991 |
4905 msgid "PubSub Service" | 4943 msgid "PubSub Service" |
4906 msgstr "" | 4944 msgstr "PubSub služba" |
4907 | 4945 |
4908 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833 | 4946 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833 |
4909 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993 | 4947 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993 |
4910 msgid "SOCKS5 Bytestreams" | 4948 msgid "SOCKS5 Bytestreams" |
4911 msgstr "" | 4949 msgstr "SOCKS5 Bajtstreamy" |
4912 | 4950 |
4913 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835 | 4951 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835 |
4914 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995 | 4952 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995 |
4915 msgid "Out of Band Data" | 4953 msgid "Out of Band Data" |
4916 msgstr "" | 4954 msgstr "Mimo skupinových dát" |
4917 | 4955 |
4918 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837 | 4956 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837 |
4919 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997 | 4957 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997 |
4920 #, fuzzy | |
4921 msgid "XHTML-IM" | 4958 msgid "XHTML-IM" |
4922 msgstr "HTML" | 4959 msgstr "XHTML-IM" |
4923 | 4960 |
4924 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839 | 4961 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839 |
4925 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999 | 4962 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999 |
4926 #, fuzzy | |
4927 msgid "In-Band Registration" | 4963 msgid "In-Band Registration" |
4928 msgstr "Chyba pri registrácii" | 4964 msgstr "In-Band Registrácia" |
4929 | 4965 |
4930 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841 | 4966 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841 |
4931 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001 | 4967 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001 |
4932 #, fuzzy | |
4933 msgid "User Location" | 4968 msgid "User Location" |
4934 msgstr "Lokalita" | 4969 msgstr "Lokalita" |
4935 | 4970 |
4936 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843 | 4971 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843 |
4937 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003 | 4972 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003 |
4938 #, fuzzy | |
4939 msgid "User Avatar" | 4973 msgid "User Avatar" |
4940 msgstr "Hľadanie používateľov" | 4974 msgstr "Avatar používateľa" |
4941 | 4975 |
4942 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845 | 4976 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845 |
4943 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005 | 4977 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005 |
4944 #, fuzzy | |
4945 msgid "Chat State Notifications" | 4978 msgid "Chat State Notifications" |
4946 msgstr "Upozornenie na stav priateľa" | 4979 msgstr "Upozornenie na stav v chate" |
4947 | 4980 |
4948 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847 | 4981 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847 |
4949 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007 | 4982 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007 |
4950 #, fuzzy | |
4951 msgid "Software Version" | 4983 msgid "Software Version" |
4952 msgstr "Nepodporovaná verzia" | 4984 msgstr "Verzia softvéru" |
4953 | 4985 |
4954 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849 | 4986 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849 |
4955 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009 | 4987 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009 |
4956 #, fuzzy | |
4957 msgid "Stream Initiation" | 4988 msgid "Stream Initiation" |
4958 msgstr "Orientácia" | 4989 msgstr "Iniciácia streamu" |
4959 | 4990 |
4960 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851 | 4991 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851 |
4961 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011 | 4992 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011 |
4962 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235 | 4993 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235 |
4963 msgid "File Transfer" | 4994 msgid "File Transfer" |
4964 msgstr "Prenos súborov" | 4995 msgstr "Prenos súborov" |
4965 | 4996 |
4966 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853 | 4997 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853 |
4967 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013 | 4998 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013 |
4968 #, fuzzy | |
4969 msgid "User Mood" | 4999 msgid "User Mood" |
4970 msgstr "Režimy používateľa" | 5000 msgstr "Nálada používateľa" |
4971 | 5001 |
4972 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855 | 5002 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855 |
4973 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015 | 5003 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015 |
4974 #, fuzzy | |
4975 msgid "User Activity" | 5004 msgid "User Activity" |
4976 msgstr "Limit používateľov" | 5005 msgstr "Aktivita používateľa" |
4977 | 5006 |
4978 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857 | 5007 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857 |
4979 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017 | 5008 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017 |
4980 #, fuzzy | |
4981 msgid "Entity Capabilities" | 5009 msgid "Entity Capabilities" |
4982 msgstr "Schopnosti" | 5010 msgstr "Schopnosti" |
4983 | 5011 |
4984 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859 | 5012 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859 |
4985 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019 | 5013 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019 |
4986 msgid "Encrypted Session Negotiations" | 5014 msgid "Encrypted Session Negotiations" |
4987 msgstr "" | 5015 msgstr "Požadovanie šifrovaného spojenia" |
4988 | 5016 |
4989 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861 | 5017 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861 |
4990 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021 | 5018 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021 |
4991 #, fuzzy | |
4992 msgid "User Tune" | 5019 msgid "User Tune" |
4993 msgstr "Prihlasovacie meno" | 5020 msgstr "Používateľ Tune" |
4994 | 5021 |
4995 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863 | 5022 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863 |
4996 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023 | 5023 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023 |
4997 #, fuzzy | |
4998 msgid "Roster Item Exchange" | 5024 msgid "Roster Item Exchange" |
4999 msgstr "IM s výmenou kľúčov" | 5025 msgstr "Výmena kontaktov" |
5000 | 5026 |
5001 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865 | 5027 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865 |
5002 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025 | 5028 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025 |
5003 #, fuzzy | |
5004 msgid "Reachability Address" | 5029 msgid "Reachability Address" |
5005 msgstr "E-mailová adresa" | 5030 msgstr "Dostupná adresa" |
5006 | 5031 |
5007 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867 | 5032 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867 |
5008 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027 | 5033 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027 |
5009 #, fuzzy | |
5010 msgid "User Profile" | 5034 msgid "User Profile" |
5011 msgstr "Profil" | 5035 msgstr "Profil používateľa" |
5012 | 5036 |
5013 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869 | 5037 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869 |
5014 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029 | 5038 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029 |
5015 #, fuzzy | |
5016 msgid "Jingle" | 5039 msgid "Jingle" |
5017 msgstr "Pripojiť" | 5040 msgstr "Jingle" |
5018 | 5041 |
5019 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871 | 5042 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871 |
5020 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031 | 5043 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031 |
5021 msgid "Jingle Audio" | 5044 msgid "Jingle Audio" |
5022 msgstr "" | 5045 msgstr "Zvuk Jingle" |
5023 | 5046 |
5024 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873 | 5047 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873 |
5025 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033 | 5048 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033 |
5026 #, fuzzy | |
5027 msgid "User Nickname" | 5049 msgid "User Nickname" |
5028 msgstr "Meno používateľa" | 5050 msgstr "Prezývka používateľa" |
5029 | 5051 |
5030 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875 | 5052 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875 |
5031 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035 | 5053 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035 |
5032 msgid "Jingle ICE UDP" | 5054 msgid "Jingle ICE UDP" |
5033 msgstr "" | 5055 msgstr "Jingle ICE UDP" |
5034 | 5056 |
5035 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877 | 5057 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877 |
5036 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037 | 5058 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037 |
5037 msgid "Jingle ICE TCP" | 5059 msgid "Jingle ICE TCP" |
5038 msgstr "" | 5060 msgstr "Jingle ICE UDP" |
5039 | 5061 |
5040 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879 | 5062 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879 |
5041 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039 | 5063 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039 |
5042 msgid "Jingle Raw UDP" | 5064 msgid "Jingle Raw UDP" |
5043 msgstr "" | 5065 msgstr "Jingle ICE UDP" |
5044 | 5066 |
5045 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881 | 5067 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881 |
5046 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041 | 5068 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041 |
5047 #, fuzzy | |
5048 msgid "Jingle Video" | 5069 msgid "Jingle Video" |
5049 msgstr "Živé video" | 5070 msgstr "Jingle Video" |
5050 | 5071 |
5051 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883 | 5072 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883 |
5052 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043 | 5073 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043 |
5053 msgid "Jingle DTMF" | 5074 msgid "Jingle DTMF" |
5054 msgstr "" | 5075 msgstr "Jingle DTMF" |
5055 | 5076 |
5056 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885 | 5077 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885 |
5057 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045 | 5078 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045 |
5058 #, fuzzy | |
5059 msgid "Message Receipts" | 5079 msgid "Message Receipts" |
5060 msgstr "Prijatá správa" | 5080 msgstr "Príjem správ" |
5061 | 5081 |
5062 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887 | 5082 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887 |
5063 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047 | 5083 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047 |
5064 #, fuzzy | |
5065 msgid "Public Key Publishing" | 5084 msgid "Public Key Publishing" |
5066 msgstr "Babbleprint verejného kľúča" | 5085 msgstr "Zverejnenie verejného kľúča" |
5067 | 5086 |
5068 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889 | 5087 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889 |
5069 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049 | 5088 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049 |
5070 #, fuzzy | |
5071 msgid "User Chatting" | 5089 msgid "User Chatting" |
5072 msgstr "Možnosti používateľa" | 5090 msgstr "Používateľ chatuje" |
5073 | 5091 |
5074 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891 | 5092 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891 |
5075 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051 | 5093 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051 |
5076 #, fuzzy | |
5077 msgid "User Browsing" | 5094 msgid "User Browsing" |
5078 msgstr "Režimy používateľa" | 5095 msgstr "Používateľ surfuje" |
5079 | 5096 |
5080 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893 | 5097 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893 |
5081 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053 | 5098 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053 |
5082 #, fuzzy | |
5083 msgid "User Gaming" | 5099 msgid "User Gaming" |
5084 msgstr "Meno používateľa" | 5100 msgstr "Používateľ hrá" |
5085 | 5101 |
5086 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895 | 5102 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895 |
5087 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055 | 5103 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055 |
5088 #, fuzzy | |
5089 msgid "User Viewing" | 5104 msgid "User Viewing" |
5090 msgstr "Limit používateľov" | 5105 msgstr "Používateľ prezerá" |
5091 | 5106 |
5092 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897 | 5107 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897 |
5093 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057 | 5108 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057 |
5094 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596 | 5109 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596 |
5095 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601 | 5110 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601 |
5098 msgid "Ping" | 5113 msgid "Ping" |
5099 msgstr "Ping" | 5114 msgstr "Ping" |
5100 | 5115 |
5101 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899 | 5116 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899 |
5102 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059 | 5117 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059 |
5103 #, fuzzy | |
5104 msgid "Stanza Encryption" | 5118 msgid "Stanza Encryption" |
5105 msgstr "Šifrovanie Trillian" | 5119 msgstr "Šifrovanie slôh" |
5106 | 5120 |
5107 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901 | 5121 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901 |
5108 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061 | 5122 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061 |
5109 msgid "Entity Time" | 5123 msgid "Entity Time" |
5110 msgstr "" | 5124 msgstr "Čas entity" |
5111 | 5125 |
5112 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903 | 5126 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903 |
5113 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063 | 5127 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063 |
5114 msgid "Delayed Delivery" | 5128 msgid "Delayed Delivery" |
5115 msgstr "" | 5129 msgstr "Odložené doručenie" |
5116 | 5130 |
5117 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905 | 5131 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905 |
5118 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065 | 5132 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065 |
5119 msgid "Collaborative Data Objects" | 5133 msgid "Collaborative Data Objects" |
5120 msgstr "" | 5134 msgstr "Spolupracujúce dátové objekty" |
5121 | 5135 |
5122 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907 | 5136 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907 |
5123 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067 | 5137 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067 |
5124 msgid "File Repository and Sharing" | 5138 msgid "File Repository and Sharing" |
5125 msgstr "" | 5139 msgstr "Ukladanie a zdieľanie súborov" |
5126 | 5140 |
5127 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909 | 5141 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909 |
5128 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069 | 5142 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069 |
5129 msgid "STUN Service Discovery for Jingle" | 5143 msgid "STUN Service Discovery for Jingle" |
5130 msgstr "" | 5144 msgstr "Objavenie STUN služieb pre Jingle" |
5131 | 5145 |
5132 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911 | 5146 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911 |
5133 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071 | 5147 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071 |
5134 msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation" | 5148 msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation" |
5135 msgstr "" | 5149 msgstr "Požadovanie zjednodušeného šiforvaného spojenia" |
5136 | 5150 |
5137 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913 | 5151 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913 |
5138 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073 | 5152 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073 |
5139 msgid "Hop Check" | 5153 msgid "Hop Check" |
5140 msgstr "" | 5154 msgstr "Kontrola skoku" |
5141 | 5155 |
5142 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921 | 5156 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921 |
5143 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 | 5157 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 |
5144 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906 | 5158 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2920 |
5145 msgid "Capabilities" | 5159 msgid "Capabilities" |
5146 msgstr "Schopnosti" | 5160 msgstr "Schopnosti" |
5147 | 5161 |
5148 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933 | 5162 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933 |
5149 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 | 5163 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 |
5166 msgid "Middle Name" | 5180 msgid "Middle Name" |
5167 msgstr "Prostredné meno" | 5181 msgstr "Prostredné meno" |
5168 | 5182 |
5169 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270 | 5183 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270 |
5170 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952 | 5184 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952 |
5171 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788 | 5185 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 |
5172 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801 | 5186 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815 |
5173 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 | 5187 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 |
5174 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 | 5188 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 |
5175 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 | 5189 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 |
5176 msgid "Address" | 5190 msgid "Address" |
5177 msgstr "Adresa" | 5191 msgstr "Adresa" |
5178 | 5192 |
5179 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276 | 5193 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276 |
5180 msgid "P.O. Box" | 5194 msgid "P.O. Box" |
5181 msgstr "P.O. Box" | 5195 msgstr "P.O.Box" |
5182 | 5196 |
5183 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 | 5197 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 |
5184 msgid "Photo" | 5198 msgid "Photo" |
5185 msgstr "Fotografia" | 5199 msgstr "Fotografia" |
5186 | 5200 |
5187 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 | 5201 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 |
5188 msgid "Logo" | 5202 msgid "Logo" |
5189 msgstr "Logo" | 5203 msgstr "Logo" |
5190 | 5204 |
5191 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942 | 5205 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1945 |
5192 msgid "Un-hide From" | 5206 msgid "Un-hide From" |
5193 msgstr "Zviditeľniť pred" | 5207 msgstr "Zviditeľniť pred" |
5194 | 5208 |
5195 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946 | 5209 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1949 |
5196 msgid "Temporarily Hide From" | 5210 msgid "Temporarily Hide From" |
5197 msgstr "Dočasne skryť pred" | 5211 msgstr "Dočasne skryť pred" |
5198 | 5212 |
5199 #. && NOT ME | 5213 #. && NOT ME |
5200 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954 | 5214 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1957 |
5201 msgid "Cancel Presence Notification" | 5215 msgid "Cancel Presence Notification" |
5202 msgstr "Zrušiť upozornenie prítomnosti" | 5216 msgstr "Zrušiť upozornenie prítomnosti" |
5203 | 5217 |
5204 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961 | 5218 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1964 |
5205 msgid "(Re-)Request authorization" | 5219 msgid "(Re-)Request authorization" |
5206 msgstr "Znovu požiadať o autorizáciu" | 5220 msgstr "Znovu požiadať o autorizáciu" |
5207 | 5221 |
5208 #. if(NOT ME) | 5222 #. if(NOT ME) |
5209 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is | 5223 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is |
5210 #. removed? | 5224 #. removed? |
5211 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970 | 5225 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1973 |
5212 msgid "Unsubscribe" | 5226 msgid "Unsubscribe" |
5213 msgstr "Odhlásiť sa" | 5227 msgstr "Odhlásiť sa" |
5214 | 5228 |
5215 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985 | 5229 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1988 |
5216 #, fuzzy | |
5217 msgid "Log In" | 5230 msgid "Log In" |
5218 msgstr "Prihlásený" | 5231 msgstr "Prihlásiť" |
5219 | 5232 |
5220 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989 | 5233 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992 |
5221 #, fuzzy | |
5222 msgid "Log Out" | 5234 msgid "Log Out" |
5223 msgstr "Ukladať rozhovory" | 5235 msgstr "Odhlásiť" |
5224 | 5236 |
5225 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035 | 5237 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038 |
5226 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553 | 5238 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553 |
5227 msgid "Chatty" | 5239 msgid "Chatty" |
5228 msgstr "Chatty" | 5240 msgstr "Chatty" |
5229 | 5241 |
5230 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039 | 5242 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042 |
5231 msgid "Extended Away" | 5243 msgid "Extended Away" |
5232 msgstr "Dlhšie neprítomný" | 5244 msgstr "Dlhšie neprítomný" |
5233 | 5245 |
5234 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041 | 5246 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 |
5235 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622 | 5247 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622 |
5236 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 | 5248 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 |
5237 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808 | 5249 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5860 |
5238 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 | 5250 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 |
5239 #, c-format | |
5240 msgid "Do Not Disturb" | 5251 msgid "Do Not Disturb" |
5241 msgstr "Nerušiť" | 5252 msgstr "Nerušiť" |
5242 | 5253 |
5243 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208 | 5254 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211 |
5244 msgid "JID" | 5255 msgid "JID" |
5245 msgstr "JID" | 5256 msgstr "JID" |
5246 | 5257 |
5247 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212 | 5258 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215 |
5248 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391 | 5259 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2394 |
5249 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711 | 5260 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 |
5250 msgid "Last Name" | 5261 msgid "Last Name" |
5251 msgstr "Priezvisko" | 5262 msgstr "Priezvisko" |
5252 | 5263 |
5253 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244 | 5264 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247 |
5254 msgid "The following are the results of your search" | 5265 msgid "The following are the results of your search" |
5255 msgstr "Nižšie sú výsledky vášho vyhľadávania" | 5266 msgstr "Nižšie sú výsledky vášho vyhľadávania" |
5256 | 5267 |
5257 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org | 5268 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org |
5258 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319 | 5269 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2322 |
5259 msgid "" | 5270 msgid "" |
5260 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " | 5271 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " |
5261 "Each field supports wild card searches (%)" | 5272 "Each field supports wild card searches (%)" |
5262 msgstr "" | 5273 msgstr "" |
5263 "Nájdite kontakt zadávaním vyhľadávaích kritérií v daných poliach. Poznámka: " | 5274 "Nájdite kontakt zadávaním vyhľadávaích kritérií v daných poliach. Poznámka: " |
5264 "Každé pole podporuje hľadanie pomocou nahradzajúcich znakov (%)" | 5275 "Každé pole podporuje hľadanie pomocou nahradzajúcich znakov (%)" |
5265 | 5276 |
5266 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339 | 5277 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2342 |
5267 msgid "Directory Query Failed" | 5278 msgid "Directory Query Failed" |
5268 msgstr "Požiadavka na priečinok zlyhala" | 5279 msgstr "Požiadavka na priečinok zlyhala" |
5269 | 5280 |
5270 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340 | 5281 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2343 |
5271 msgid "Could not query the directory server." | 5282 msgid "Could not query the directory server." |
5272 msgstr "Nedá sa poslať požiadavka na priečinkový server." | 5283 msgstr "Nedá sa poslať požiadavka na priečinkový server." |
5273 | 5284 |
5274 #. Try to translate the message (see static message | 5285 #. Try to translate the message (see static message |
5275 #. list in jabber_user_dir_comments[]) | 5286 #. list in jabber_user_dir_comments[]) |
5276 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374 | 5287 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2377 |
5277 #, c-format | 5288 #, c-format |
5278 msgid "Server Instructions: %s" | 5289 msgid "Server Instructions: %s" |
5279 msgstr "Inštrukcie servera: %s" | 5290 msgstr "Inštrukcie servera: %s" |
5280 | 5291 |
5281 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381 | 5292 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2384 |
5282 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." | 5293 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." |
5283 msgstr "" | 5294 msgstr "" |
5284 "Vyplňte jedno alebo viac políčok na hľadanie vyhovujúcich XMPP používateľov." | 5295 "Vyplňte jedno alebo viac políčok na hľadanie vyhovujúcich XMPP používateľov." |
5285 | 5296 |
5286 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401 | 5297 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2404 |
5287 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 | 5298 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1490 |
5288 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714 | 5299 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 |
5289 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723 | 5300 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3737 |
5290 msgid "E-Mail Address" | 5301 msgid "E-Mail Address" |
5291 msgstr "E-mailová adresa" | 5302 msgstr "E-mailová adresa" |
5292 | 5303 |
5293 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410 | 5304 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413 |
5294 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411 | 5305 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414 |
5295 msgid "Search for XMPP users" | 5306 msgid "Search for XMPP users" |
5296 msgstr "Vyhľadávanie používateľov XMPP" | 5307 msgstr "Vyhľadávanie používateľov XMPP" |
5297 | 5308 |
5298 #. "Search" | 5309 #. "Search" |
5299 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412 | 5310 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2415 |
5300 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 | 5311 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 |
5301 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 | 5312 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 |
5302 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 | 5313 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 |
5303 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 | 5314 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 |
5304 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268 | 5315 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268 |
5306 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 | 5317 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 |
5307 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 | 5318 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 |
5308 msgid "Search" | 5319 msgid "Search" |
5309 msgstr "Hľadať" | 5320 msgstr "Hľadať" |
5310 | 5321 |
5311 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427 | 5322 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2430 |
5312 msgid "Invalid Directory" | 5323 msgid "Invalid Directory" |
5313 msgstr "Neplatný priečinok" | 5324 msgstr "Neplatný priečinok" |
5314 | 5325 |
5315 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444 | 5326 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2447 |
5316 msgid "Enter a User Directory" | 5327 msgid "Enter a User Directory" |
5317 msgstr "Zadajte používateľský priečinok" | 5328 msgstr "Zadajte používateľský priečinok" |
5318 | 5329 |
5319 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445 | 5330 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448 |
5320 msgid "Select a user directory to search" | 5331 msgid "Select a user directory to search" |
5321 msgstr "Vyberte používateľský priečinok pre hľadanie" | 5332 msgstr "Vyberte používateľský priečinok pre hľadanie" |
5322 | 5333 |
5323 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448 | 5334 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2451 |
5324 msgid "Search Directory" | 5335 msgid "Search Directory" |
5325 msgstr "Prehľadávať priečinok" | 5336 msgstr "Prehľadávať priečinok" |
5326 | 5337 |
5327 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 | 5338 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 |
5328 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294 | 5339 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5344 |
5329 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048 | 5340 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048 |
5330 msgid "_Room:" | 5341 msgid "_Room:" |
5331 msgstr "_Miestnosť:" | 5342 msgstr "_Miestnosť:" |
5332 | 5343 |
5333 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 | 5344 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 |
5421 msgid "Error initializing session" | 5432 msgid "Error initializing session" |
5422 msgstr "Chyba počas zakladania relácie" | 5433 msgstr "Chyba počas zakladania relácie" |
5423 | 5434 |
5424 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145 | 5435 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145 |
5425 msgid "You require encryption, but it is not available on this server." | 5436 msgid "You require encryption, but it is not available on this server." |
5426 msgstr "" | 5437 msgstr "Požadovali ste šifrovanie, ale na tomto serveri nie je dostupné." |
5427 | 5438 |
5428 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259 | 5439 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259 |
5429 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312 | 5440 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312 |
5430 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340 | 5441 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340 |
5431 msgid "Write error" | 5442 msgid "Write error" |
5435 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445 | 5446 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445 |
5436 msgid "Read Error" | 5447 msgid "Read Error" |
5437 msgstr "Chyba čítania" | 5448 msgstr "Chyba čítania" |
5438 | 5449 |
5439 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482 | 5450 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482 |
5440 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 | 5451 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396 |
5441 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558 | 5452 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2560 |
5442 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590 | 5453 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2592 |
5443 #, c-format | 5454 #, c-format |
5444 msgid "" | 5455 msgid "" |
5445 "Could not establish a connection with the server:\n" | 5456 "Could not establish a connection with the server:\n" |
5446 "%s" | 5457 "%s" |
5447 msgstr "" | 5458 msgstr "" |
5465 #, c-format | 5476 #, c-format |
5466 msgid "Registration of %s@%s successful" | 5477 msgid "Registration of %s@%s successful" |
5467 msgstr "Registrácia %s@%s bola úspešná" | 5478 msgstr "Registrácia %s@%s bola úspešná" |
5468 | 5479 |
5469 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662 | 5480 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662 |
5470 #, fuzzy, c-format | 5481 #, c-format |
5471 msgid "Registration to %s successful" | 5482 msgid "Registration to %s successful" |
5472 msgstr "Registrácia %s@%s bola úspešná" | 5483 msgstr "Registrácia na %s bola úspešná" |
5473 | 5484 |
5474 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664 | 5485 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664 |
5475 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665 | 5486 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665 |
5476 msgid "Registration Successful" | 5487 msgid "Registration Successful" |
5477 msgstr "Registrácia úspešná" | 5488 msgstr "Registrácia úspešná" |
5480 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674 | 5491 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674 |
5481 msgid "Registration Failed" | 5492 msgid "Registration Failed" |
5482 msgstr "Registrácia zlyhala" | 5493 msgstr "Registrácia zlyhala" |
5483 | 5494 |
5484 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692 | 5495 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692 |
5485 #, fuzzy, c-format | 5496 #, c-format |
5486 msgid "Registration from %s successfully removed" | 5497 msgid "Registration from %s successfully removed" |
5487 msgstr "Registrácia %s@%s bola úspešná" | 5498 msgstr "Registrácia z %s bola úspešne odstránená" |
5488 | 5499 |
5489 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694 | 5500 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694 |
5490 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695 | 5501 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695 |
5491 #, fuzzy | |
5492 msgid "Unregistration Successful" | 5502 msgid "Unregistration Successful" |
5493 msgstr "Registrácia úspešná" | 5503 msgstr "Zrušenie registrácie úspešné" |
5494 | 5504 |
5495 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703 | 5505 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703 |
5496 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704 | 5506 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704 |
5497 #, fuzzy | |
5498 msgid "Unregistration Failed" | 5507 msgid "Unregistration Failed" |
5499 msgstr "Registrácia zlyhala" | 5508 msgstr "Zrušenie registrácie zlyhalo" |
5500 | 5509 |
5501 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864 | 5510 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864 |
5502 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865 | 5511 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865 |
5503 msgid "Already Registered" | 5512 msgid "Already Registered" |
5504 msgstr "Už zaregistrovaný" | 5513 msgstr "Už zaregistrovaný" |
5505 | 5514 |
5506 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962 | 5515 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962 |
5507 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790 | 5516 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804 |
5508 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 | 5517 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817 |
5509 msgid "State" | 5518 msgid "State" |
5510 msgstr "Štát" | 5519 msgstr "Štát" |
5511 | 5520 |
5512 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967 | 5521 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967 |
5513 msgid "Postal code" | 5522 msgid "Postal code" |
5526 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982 | 5535 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982 |
5527 msgid "Date" | 5536 msgid "Date" |
5528 msgstr "Dátum" | 5537 msgstr "Dátum" |
5529 | 5538 |
5530 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987 | 5539 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987 |
5531 #, fuzzy | |
5532 msgid "Unregister" | 5540 msgid "Unregister" |
5533 msgstr "Registrovať" | 5541 msgstr "Zrušiť registráciu" |
5534 | 5542 |
5535 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994 | 5543 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994 |
5536 #, fuzzy | |
5537 msgid "" | 5544 msgid "" |
5538 "Please fill out the information below to change your account registration." | 5545 "Please fill out the information below to change your account registration." |
5539 msgstr "" | 5546 msgstr "" |
5540 "Pre zaregistrovanie vášho nového konta, vyplňte prosím nižšie uvedené " | 5547 "Pre zmenu registrácie vašeho účtu, vyplňte prosím nižšie uvedené informácie." |
5541 "informácie." | |
5542 | 5548 |
5543 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997 | 5549 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997 |
5544 msgid "Please fill out the information below to register your new account." | 5550 msgid "Please fill out the information below to register your new account." |
5545 msgstr "" | 5551 msgstr "" |
5546 "Pre zaregistrovanie vášho nového konta, vyplňte prosím nižšie uvedené " | 5552 "Pre zaregistrovanie vášho nového účtu, vyplňte prosím nižšie uvedené " |
5547 "informácie." | 5553 "informácie." |
5548 | 5554 |
5549 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005 | 5555 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005 |
5550 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006 | 5556 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006 |
5551 msgid "Register New XMPP Account" | 5557 msgid "Register New XMPP Account" |
5555 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016 | 5561 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016 |
5556 msgid "Register" | 5562 msgid "Register" |
5557 msgstr "Registrovať" | 5563 msgstr "Registrovať" |
5558 | 5564 |
5559 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012 | 5565 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012 |
5560 #, fuzzy, c-format | 5566 #, c-format |
5561 msgid "Change Account Registration at %s" | 5567 msgid "Change Account Registration at %s" |
5562 msgstr "Zmeniť podrobnosti o používateľovi %s" | 5568 msgstr "Zmeniť registráciu účtu na %s" |
5563 | 5569 |
5564 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013 | 5570 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013 |
5565 #, fuzzy, c-format | 5571 #, c-format |
5566 msgid "Register New Account at %s" | 5572 msgid "Register New Account at %s" |
5567 msgstr "Registrovať nový XMPP účet" | 5573 msgstr "Registrovať nový účet na %s" |
5568 | 5574 |
5569 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016 | 5575 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016 |
5570 #, fuzzy | |
5571 msgid "Change Registration" | 5576 msgid "Change Registration" |
5572 msgstr "Zmeniť stav na:" | 5577 msgstr "Zmeniť registráciu" |
5573 | 5578 |
5574 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120 | 5579 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120 |
5575 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121 | 5580 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121 |
5576 #, fuzzy | |
5577 msgid "Error unregistering account" | 5581 msgid "Error unregistering account" |
5578 msgstr "Chyba pri zmene podrobností účtu" | 5582 msgstr "Chyba pri rušení účtu" |
5579 | 5583 |
5580 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126 | 5584 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126 |
5581 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127 | 5585 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127 |
5582 #, fuzzy | |
5583 msgid "Account successfully unregistered" | 5586 msgid "Account successfully unregistered" |
5584 msgstr "Úspešne ste vytvroili Qun" | 5587 msgstr "Registrácia úspešne zrušená" |
5585 | 5588 |
5586 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284 | 5589 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284 |
5587 msgid "Initializing Stream" | 5590 msgid "Initializing Stream" |
5588 msgstr "Spúšťa sa dátový prúd" | 5591 msgstr "Spúšťa sa dátový prúd" |
5589 | 5592 |
5590 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289 | 5593 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289 |
5591 #, fuzzy | |
5592 msgid "Initializing SSL/TLS" | 5594 msgid "Initializing SSL/TLS" |
5593 msgstr "Spúšťa sa dátový prúd" | 5595 msgstr "Spúšťa sa SSL/TLS" |
5594 | 5596 |
5595 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293 | 5597 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293 |
5596 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351 | 5598 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:390 |
5597 msgid "Authenticating" | 5599 msgid "Authenticating" |
5598 msgstr "Autentifikácia" | 5600 msgstr "Autentifikácia" |
5599 | 5601 |
5600 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302 | 5602 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302 |
5601 msgid "Re-initializing Stream" | 5603 msgid "Re-initializing Stream" |
5604 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396 | 5606 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396 |
5605 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 | 5607 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 |
5606 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909 | 5608 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909 |
5607 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945 | 5609 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945 |
5608 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 | 5610 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 |
5609 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602 | 5611 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5654 |
5610 msgid "Not Authorized" | 5612 msgid "Not Authorized" |
5611 msgstr "Neautorizovaný" | 5613 msgstr "Neautorizovaný" |
5612 | 5614 |
5613 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442 | 5615 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442 |
5614 msgid "Both" | 5616 msgid "Both" |
5658 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534 | 5660 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534 |
5659 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557 | 5661 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557 |
5660 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580 | 5662 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580 |
5661 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603 | 5663 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603 |
5662 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626 | 5664 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626 |
5663 #, fuzzy | |
5664 msgid "Mood Text" | 5665 msgid "Mood Text" |
5665 msgstr "Krvná skupina" | 5666 msgstr "Popis nálady" |
5666 | 5667 |
5667 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535 | 5668 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535 |
5668 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558 | 5669 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558 |
5669 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581 | 5670 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581 |
5670 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604 | 5671 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604 |
5671 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627 | 5672 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627 |
5672 #, fuzzy | |
5673 msgid "Tune Artist" | 5673 msgid "Tune Artist" |
5674 msgstr "Umelci" | 5674 msgstr "Tune interpret" |
5675 | 5675 |
5676 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536 | 5676 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536 |
5677 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559 | 5677 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559 |
5678 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582 | 5678 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582 |
5679 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605 | 5679 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605 |
5680 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628 | 5680 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628 |
5681 #, fuzzy | |
5682 msgid "Tune Title" | 5681 msgid "Tune Title" |
5683 msgstr "Nadpis" | 5682 msgstr "Tune titulok" |
5684 | 5683 |
5685 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537 | 5684 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537 |
5686 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560 | 5685 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560 |
5687 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583 | 5686 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583 |
5688 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606 | 5687 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606 |
5689 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629 | 5688 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629 |
5690 msgid "Tune Album" | 5689 msgid "Tune Album" |
5691 msgstr "" | 5690 msgstr "Tune album" |
5692 | 5691 |
5693 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538 | 5692 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538 |
5694 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561 | 5693 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561 |
5695 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584 | 5694 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584 |
5696 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607 | 5695 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607 |
5697 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630 | 5696 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630 |
5698 msgid "Tune Genre" | 5697 msgid "Tune Genre" |
5699 msgstr "" | 5698 msgstr "Tune žáner" |
5700 | 5699 |
5701 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539 | 5700 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539 |
5702 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562 | 5701 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562 |
5703 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585 | 5702 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585 |
5704 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608 | 5703 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608 |
5705 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631 | 5704 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631 |
5706 #, fuzzy | |
5707 msgid "Tune Comment" | 5705 msgid "Tune Comment" |
5708 msgstr "Komentár priateľa" | 5706 msgstr "Tune komentár" |
5709 | 5707 |
5710 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540 | 5708 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540 |
5711 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563 | 5709 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563 |
5712 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586 | 5710 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586 |
5713 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609 | 5711 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609 |
5714 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632 | 5712 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632 |
5715 msgid "Tune Track" | 5713 msgid "Tune Track" |
5716 msgstr "" | 5714 msgstr "Tune stopa" |
5717 | 5715 |
5718 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541 | 5716 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541 |
5719 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564 | 5717 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564 |
5720 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587 | 5718 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587 |
5721 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610 | 5719 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610 |
5722 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633 | 5720 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633 |
5723 msgid "Tune Time" | 5721 msgid "Tune Time" |
5724 msgstr "" | 5722 msgstr "Tune čas" |
5725 | 5723 |
5726 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542 | 5724 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542 |
5727 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565 | 5725 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565 |
5728 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588 | 5726 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588 |
5729 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611 | 5727 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611 |
5730 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634 | 5728 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634 |
5731 msgid "Tune Year" | 5729 msgid "Tune Year" |
5732 msgstr "" | 5730 msgstr "Tune rok" |
5733 | 5731 |
5734 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543 | 5732 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543 |
5735 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566 | 5733 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566 |
5736 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589 | 5734 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589 |
5737 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612 | 5735 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612 |
5738 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635 | 5736 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635 |
5739 msgid "Tune URL" | 5737 msgid "Tune URL" |
5740 msgstr "" | 5738 msgstr "Tune URL" |
5741 | 5739 |
5742 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545 | 5740 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545 |
5743 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568 | 5741 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568 |
5744 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591 | 5742 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591 |
5745 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614 | 5743 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614 |
5746 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637 | 5744 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637 |
5747 #, fuzzy | |
5748 msgid "Allow Buzz" | 5745 msgid "Allow Buzz" |
5749 msgstr "Povoliť" | 5746 msgstr "Povoliť Bzzz" |
5750 | 5747 |
5751 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665 | 5748 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665 |
5752 msgid "Password Changed" | 5749 msgid "Password Changed" |
5753 msgstr "Heslo zmenené" | 5750 msgstr "Heslo zmenené" |
5754 | 5751 |
5773 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 | 5770 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 |
5774 msgid "Please enter your new password" | 5771 msgid "Please enter your new password" |
5775 msgstr "Zadajte, prosím, vaše nové heslo" | 5772 msgstr "Zadajte, prosím, vaše nové heslo" |
5776 | 5773 |
5777 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749 | 5774 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749 |
5778 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388 | 5775 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6440 |
5779 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 | 5776 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 |
5780 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 | 5777 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 |
5781 msgid "Set User Info..." | 5778 msgid "Set User Info..." |
5782 msgstr "Nastaviť podrobnosti používateľa..." | 5779 msgstr "Nastaviť podrobnosti používateľa..." |
5783 | 5780 |
5784 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { | 5781 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { |
5785 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754 | 5782 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754 |
5786 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399 | 5783 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6451 |
5787 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 | 5784 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 |
5788 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 | 5785 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 |
5789 msgid "Change Password..." | 5786 msgid "Change Password..." |
5790 msgstr "Zmeniť heslo..." | 5787 msgstr "Zmeniť heslo..." |
5791 | 5788 |
5977 msgid "Unsupported Encoding" | 5974 msgid "Unsupported Encoding" |
5978 msgstr "Nepodporované kódovanie" | 5975 msgstr "Nepodporované kódovanie" |
5979 | 5976 |
5980 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963 | 5977 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963 |
5981 msgid "Unsupported Stanza Type" | 5978 msgid "Unsupported Stanza Type" |
5982 msgstr "Nepodporovaný Stanza typ" | 5979 msgstr "Nepodporovaný typ slohy" |
5983 | 5980 |
5984 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965 | 5981 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965 |
5985 msgid "Unsupported Version" | 5982 msgid "Unsupported Version" |
5986 msgstr "Nepodporovaná verzia" | 5983 msgstr "Nepodporovaná verzia" |
5987 | 5984 |
6022 #, c-format | 6019 #, c-format |
6023 msgid "Unable to kick user %s" | 6020 msgid "Unable to kick user %s" |
6024 msgstr "Nepodarilo sa vykopnúť používateľa %s" | 6021 msgstr "Nepodarilo sa vykopnúť používateľa %s" |
6025 | 6022 |
6026 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185 | 6023 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185 |
6027 #, fuzzy, c-format | 6024 #, c-format |
6028 msgid "Unable to ping user %s" | 6025 msgid "Unable to ping user %s" |
6029 msgstr "Nedá sa udeliť zákaz pre používateľa %s" | 6026 msgstr "Nepodarilo sa pingnúť používateľa %s" |
6030 | 6027 |
6031 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207 | 6028 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207 |
6032 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217 | 6029 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217 |
6033 #, c-format | 6030 #, c-format |
6034 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s." | 6031 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s." |
6035 msgstr "" | 6032 msgstr "Nepodarilo sa poslať bzzz, pretože o používateľovi %s nič nevieme." |
6036 | 6033 |
6037 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213 | 6034 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213 |
6038 #, c-format | 6035 #, c-format |
6039 msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline." | 6036 msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline." |
6040 msgstr "" | 6037 msgstr "Nepodarilo sa poslať bzzz, pretože používateľ %s môže byť odpojený." |
6041 | 6038 |
6042 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239 | 6039 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239 |
6043 #, fuzzy, c-format | 6040 #, c-format |
6044 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." | 6041 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." |
6045 msgstr "Nedá sa odoslať súbor používateľovi %s, nepodporuje prenosy súborov" | 6042 msgstr "Nepodarilo sa poslať bzzz, pretože používateľ %s to nepodporuje." |
6046 | 6043 |
6047 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253 | 6044 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2250 |
6045 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121 | |
6046 msgid "Buzz" | |
6047 msgstr "Bzzz" | |
6048 | |
6049 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2251 | |
6050 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307 | |
6051 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4122 | |
6052 #, c-format | |
6053 msgid "%s has buzzed you!" | |
6054 msgstr "Používateľ %s vám poslal bzzz!" | |
6055 | |
6056 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2252 | |
6057 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4123 | |
6058 #, c-format | |
6059 msgid "Buzzing %s..." | |
6060 msgstr "Posielam bzzz používateľovi %s..." | |
6061 | |
6062 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2291 | |
6048 msgid "config: Configure a chat room." | 6063 msgid "config: Configure a chat room." |
6049 msgstr "config: Nastavenie miestnosti chatu." | 6064 msgstr "config: Nastavenie miestnosti chatu." |
6050 | 6065 |
6051 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257 | 6066 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295 |
6052 msgid "configure: Configure a chat room." | 6067 msgid "configure: Configure a chat room." |
6053 msgstr "configure: Nastavenie miestnosti chatu." | 6068 msgstr "configure: Nastavenie miestnosti chatu." |
6054 | 6069 |
6055 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266 | 6070 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2304 |
6056 msgid "part [room]: Leave the room." | 6071 msgid "part [room]: Leave the room." |
6057 msgstr "part [miestnosť]: Opustí miestnosť." | 6072 msgstr "part [miestnosť]: Opustí miestnosť." |
6058 | 6073 |
6059 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271 | 6074 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2309 |
6060 msgid "register: Register with a chat room." | 6075 msgid "register: Register with a chat room." |
6061 msgstr "register: Zaregistrovať sa v chatovacej miestnosti." | 6076 msgstr "register: Zaregistrovať sa v chatovacej miestnosti." |
6062 | 6077 |
6063 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277 | 6078 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2315 |
6064 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." | 6079 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." |
6065 msgstr "topic [nová téma]: Zobrazí alebo zmení tému." | 6080 msgstr "topic [nová téma]: Zobrazí alebo zmení tému." |
6066 | 6081 |
6067 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283 | 6082 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2321 |
6068 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." | 6083 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." |
6069 msgstr "ban <používateľ> [miestnosť]: Vykázať používateľa z miestnosti." | 6084 msgstr "ban <používateľ> [miestnosť]: Vykázať používateľa z miestnosti." |
6070 | 6085 |
6071 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289 | 6086 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2327 |
6072 msgid "" | 6087 msgid "" |
6073 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " | 6088 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " |
6074 "affiliation with the room." | 6089 "affiliation with the room." |
6075 msgstr "" | 6090 msgstr "" |
6076 "affiliate <používateľ> <owner|admin|member|outcast|none>: " | 6091 "affiliate <používateľ> <owner|admin|member|outcast|none>: " |
6077 "Nastaví používateľové pričlenenie v miestnosti." | 6092 "Nastaví používateľové pričlenenie v miestnosti." |
6078 | 6093 |
6079 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295 | 6094 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2333 |
6080 msgid "" | 6095 msgid "" |
6081 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " | 6096 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " |
6082 "role in the room." | 6097 "role in the room." |
6083 msgstr "" | 6098 msgstr "" |
6084 "role <používateľ> <moderator|participant|visitor|none>: Nastaví " | 6099 "role <používateľ> <moderator|participant|visitor|none>: Nastaví " |
6085 "postavenie používateľa v miestnosti." | 6100 "postavenie používateľa v miestnosti." |
6086 | 6101 |
6087 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301 | 6102 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2339 |
6088 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." | 6103 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." |
6089 msgstr "invite <user> [správa]: Pozve používateľa do miestnosti." | 6104 msgstr "invite <user> [správa]: Pozve používateľa do miestnosti." |
6090 | 6105 |
6091 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307 | 6106 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2345 |
6092 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." | 6107 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." |
6093 msgstr "join: <room> [server]: Pripojí sa na chat na tomto serveri." | 6108 msgstr "join: <room> [server]: Pripojí sa na chat na tomto serveri." |
6094 | 6109 |
6095 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313 | 6110 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2351 |
6096 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." | 6111 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." |
6097 msgstr "" | 6112 msgstr "" |
6098 "kick <používateľ> [miestnosť]: Vykopne používateľa z miestnosti." | 6113 "kick <používateľ> [miestnosť]: Vykopne používateľa z miestnosti." |
6099 | 6114 |
6100 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318 | 6115 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2356 |
6101 msgid "" | 6116 msgid "" |
6102 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." | 6117 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." |
6103 msgstr "" | 6118 msgstr "" |
6104 "msg <používateľ> <správa>: Odosle súkromnú správu inému " | 6119 "msg <používateľ> <správa>: Odošle súkromnú správu inému " |
6105 "používateľovi." | 6120 "používateľovi." |
6106 | 6121 |
6107 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324 | 6122 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2362 |
6108 msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." | 6123 msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." |
6109 msgstr "" | 6124 msgstr "ping <jid>:\tPingne používateľa, súčasť alebo server." |
6110 | 6125 |
6111 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329 | 6126 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2367 |
6112 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145 | 6127 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4147 |
6113 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" | 6128 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" |
6114 msgstr "buzz: Pošlite používateľovi „bzzz“ a tým si získajte jeho pozornosť" | 6129 msgstr "buzz: Pošlite používateľovi „bzzz“ a tým si získajte jeho pozornosť" |
6115 | 6130 |
6116 #. *< type | 6131 #. *< type |
6117 #. *< ui_requirement | 6132 #. *< ui_requirement |
6133 msgid "Domain" | 6148 msgid "Domain" |
6134 msgstr "Doména" | 6149 msgstr "Doména" |
6135 | 6150 |
6136 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210 | 6151 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210 |
6137 msgid "Require SSL/TLS" | 6152 msgid "Require SSL/TLS" |
6138 msgstr "" | 6153 msgstr "Vyžadovať SSL/TLS" |
6139 | 6154 |
6140 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214 | 6155 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214 |
6141 msgid "Force old (port 5223) SSL" | 6156 msgid "Force old (port 5223) SSL" |
6142 msgstr "Vynútiť staré SSL (port 5223)" | 6157 msgstr "Vynútiť staré SSL (port 5223)" |
6143 | 6158 |
6144 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219 | 6159 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219 |
6145 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" | 6160 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" |
6146 msgstr "Povoliť plaintextovú autentifikáciu cez nezašifrované spojenia" | 6161 msgstr "Povoliť plaintextovú autentifikáciu cez nezašifrované spojenia" |
6147 | 6162 |
6148 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224 | 6163 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224 |
6149 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277 | 6164 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3283 |
6150 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902 | 6165 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1904 |
6151 msgid "Connect port" | 6166 msgid "Connect port" |
6152 msgstr "Port pripojenia" | 6167 msgstr "Port pripojenia" |
6153 | 6168 |
6154 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be | 6169 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be |
6155 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). | 6170 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). |
6156 #. Account options | 6171 #. Account options |
6157 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228 | 6172 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228 |
6158 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274 | 6173 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3280 |
6159 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 | 6174 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 |
6160 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 | 6175 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 |
6161 msgid "Connect server" | 6176 msgid "Connect server" |
6162 msgstr "Server pripojenia" | 6177 msgstr "Server pripojenia" |
6163 | 6178 |
6188 | 6203 |
6189 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278 | 6204 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278 |
6190 msgid "XMPP Message Error" | 6205 msgid "XMPP Message Error" |
6191 msgstr "Chyba správy XMPP" | 6206 msgstr "Chyba správy XMPP" |
6192 | 6207 |
6193 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307 | |
6194 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120 | |
6195 #, fuzzy, c-format | |
6196 msgid "%s has buzzed you!" | |
6197 msgstr "Používateľ %s sa prihlásil." | |
6198 | |
6199 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407 | 6208 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407 |
6200 #, c-format | 6209 #, c-format |
6201 msgid " (Code %s)" | 6210 msgid " (Code %s)" |
6202 msgstr " (Kód %s)" | 6211 msgstr " (Kód %s)" |
6203 | 6212 |
6204 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196 | 6213 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196 |
6205 msgid "XML Parse error" | 6214 msgid "XML Parse error" |
6206 msgstr "Chyba pri spracovaní XML" | 6215 msgstr "Chyba pri spracovaní XML" |
6207 | 6216 |
6208 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427 | 6217 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:422 |
6209 msgid "Unknown Error in presence" | 6218 msgid "Unknown Error in presence" |
6210 msgstr "Prítomná neznáma chyba" | 6219 msgstr "Prítomná neznáma chyba" |
6211 | 6220 |
6212 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508 | 6221 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:503 |
6213 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509 | 6222 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:504 |
6214 msgid "Create New Room" | 6223 msgid "Create New Room" |
6215 msgstr "Vytvoriť novú miestnosť" | 6224 msgstr "Vytvoriť novú miestnosť" |
6216 | 6225 |
6217 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510 | 6226 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:505 |
6218 msgid "" | 6227 msgid "" |
6219 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " | 6228 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " |
6220 "default settings?" | 6229 "default settings?" |
6221 msgstr "" | 6230 msgstr "" |
6222 "Vytvárate novú miestnosť. Chceli by ste ju nastaviť, alebo prijmete " | 6231 "Vytvárate novú miestnosť. Chceli by ste ju nastaviť, alebo prijmete " |
6223 "štandardné nastavenia?" | 6232 "štandardné nastavenia?" |
6224 | 6233 |
6225 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516 | 6234 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:511 |
6226 msgid "_Configure Room" | 6235 msgid "_Configure Room" |
6227 msgstr "Konfigurovať miestnosť" | 6236 msgstr "Konfigurovať miestnosť" |
6228 | 6237 |
6229 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517 | 6238 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:512 |
6230 msgid "_Accept Defaults" | 6239 msgid "_Accept Defaults" |
6231 msgstr "_Prijať štandardné" | 6240 msgstr "_Prijať štandardné" |
6232 | 6241 |
6233 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559 | 6242 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:554 |
6234 #, c-format | 6243 #, c-format |
6235 msgid "Error in chat %s" | 6244 msgid "Error in chat %s" |
6236 msgstr "Chyba v chate %s" | 6245 msgstr "Chyba v chate %s" |
6237 | 6246 |
6238 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563 | 6247 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:558 |
6239 #, c-format | 6248 #, c-format |
6240 msgid "Error joining chat %s" | 6249 msgid "Error joining chat %s" |
6241 msgstr "Chyba pripojenia na chat %s" | 6250 msgstr "Chyba pripojenia na chat %s" |
6242 | 6251 |
6243 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775 | 6252 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775 |
6277 msgid "Select a Resource" | 6286 msgid "Select a Resource" |
6278 msgstr "Vyberte zdroj" | 6287 msgstr "Vyberte zdroj" |
6279 | 6288 |
6280 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179 | 6289 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179 |
6281 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180 | 6290 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180 |
6282 #, fuzzy | |
6283 msgid "Edit User Mood" | 6291 msgid "Edit User Mood" |
6284 msgstr "Režimy používateľa" | 6292 msgstr "Zmeniť náladu používateľa" |
6285 | 6293 |
6286 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181 | 6294 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181 |
6287 msgid "Please select your mood from the list." | 6295 msgid "Please select your mood from the list." |
6288 msgstr "" | 6296 msgstr "Prosím, vyberte vašu náladu zo zoznamu." |
6289 | 6297 |
6290 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183 | 6298 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183 |
6291 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 | 6299 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 |
6292 #, fuzzy | |
6293 msgid "Set" | 6300 msgid "Set" |
6294 msgstr "_Nastaviť" | 6301 msgstr "Nastaviť" |
6295 | 6302 |
6296 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191 | 6303 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191 |
6297 #, fuzzy | |
6298 msgid "Set Mood..." | 6304 msgid "Set Mood..." |
6299 msgstr "Odoslať správu..." | 6305 msgstr "Nastaviť náladu..." |
6300 | 6306 |
6301 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76 | 6307 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76 |
6302 #, fuzzy | |
6303 msgid "Set User Nickname" | 6308 msgid "Set User Nickname" |
6304 msgstr "Nastaviť limit používateľov" | 6309 msgstr "Nastaviť prezývku používateľa" |
6305 | 6310 |
6306 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76 | 6311 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76 |
6307 #, fuzzy | |
6308 msgid "Please specify a new nickname for you." | 6312 msgid "Please specify a new nickname for you." |
6309 msgstr "Zadajte, prosím, nový názov pre %s" | 6313 msgstr "Prosím, zadajte svoju novú prezývku." |
6310 | 6314 |
6311 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77 | 6315 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77 |
6312 msgid "" | 6316 msgid "" |
6313 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " | 6317 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " |
6314 "something appropriate." | 6318 "something appropriate." |
6315 msgstr "" | 6319 msgstr "" |
6316 | 6320 "Táto prezývka sa zobrazí všetkým osobám vo vašom zozname kontaktov, preto " |
6317 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99 | 6321 "vyberte niečo vhodné." |
6318 #, fuzzy | 6322 |
6323 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100 | |
6319 msgid "Set Nickname..." | 6324 msgid "Set Nickname..." |
6320 msgstr "Prezývka" | 6325 msgstr "Nastaviť prezývku..." |
6321 | 6326 |
6322 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378 | 6327 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378 |
6323 #, fuzzy | |
6324 msgid "Actions" | 6328 msgid "Actions" |
6325 msgstr "Akcia" | 6329 msgstr "Akcie" |
6326 | 6330 |
6327 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380 | 6331 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380 |
6328 #, fuzzy | |
6329 msgid "Select an action" | 6332 msgid "Select an action" |
6330 msgstr "Vyberte súbor" | 6333 msgstr "Vyberte autora" |
6331 | 6334 |
6332 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110 | 6335 #: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:188 |
6336 msgid "Unable to connect to contact server" | |
6337 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na server kontaktov." | |
6338 | |
6339 #: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:948 | |
6340 msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" | |
6341 msgstr "Nebolo možné prevzať zoznam adries MSN" | |
6342 | |
6343 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118 | |
6333 #, c-format | 6344 #, c-format |
6334 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" | 6345 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" |
6335 msgstr "Problém synchronizácie zoznamu kamarátov v %s (%s)" | 6346 msgstr "Problém synchronizácie zoznamu kamarátov v %s (%s)" |
6336 | 6347 |
6337 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116 | 6348 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 |
6338 #, c-format | 6349 #, c-format |
6339 msgid "" | 6350 msgid "" |
6340 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " | 6351 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " |
6341 "Do you want this buddy to be added?" | 6352 "Do you want this buddy to be added?" |
6342 msgstr "" | 6353 msgstr "" |
6343 "%s v miestnom zozname je v skupine „%s“, ale nie je v zozname servera. " | 6354 "%s v miestnom zozname je v skupine „%s“, ale nie je v zozname servera. " |
6344 "Chcete tohto kamaráta pridať?" | 6355 "Chcete tohto kamaráta pridať?" |
6345 | 6356 |
6346 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 | 6357 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132 |
6347 #, c-format | 6358 #, c-format |
6348 msgid "" | 6359 msgid "" |
6349 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " | 6360 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " |
6350 "to be added?" | 6361 "to be added?" |
6351 msgstr "" | 6362 msgstr "" |
6352 "%s je v miestnom zozname, ale nie je v zozname servera. Chcete tohto " | 6363 "%s je v miestnom zozname, ale nie je v zozname servera. Chcete tohto " |
6353 "kamaráta pridať?" | 6364 "kamaráta pridať?" |
6354 | 6365 |
6355 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36 | 6366 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36 |
6356 #, c-format | |
6357 msgid "Unable to parse message" | 6367 msgid "Unable to parse message" |
6358 msgstr "Správa sa nedá spracovať" | 6368 msgstr "Správa sa nedá spracovať" |
6359 | 6369 |
6360 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41 | 6370 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41 |
6361 #, c-format | |
6362 msgid "Syntax Error (probably a client bug)" | 6371 msgid "Syntax Error (probably a client bug)" |
6363 msgstr "Chyba syntaxe (pravdepodobne chyba v klientovi)" | 6372 msgstr "Chyba syntaxe (pravdepodobne chyba v klientovi)" |
6364 | 6373 |
6365 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46 | 6374 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46 |
6366 #, c-format | |
6367 msgid "Invalid e-mail address" | 6375 msgid "Invalid e-mail address" |
6368 msgstr "Chybná e-mailová adresa" | 6376 msgstr "Chybná e-mailová adresa" |
6369 | 6377 |
6370 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49 | 6378 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49 |
6371 #, c-format | |
6372 msgid "User does not exist" | 6379 msgid "User does not exist" |
6373 msgstr "Používateľ neexistuje" | 6380 msgstr "Používateľ neexistuje" |
6374 | 6381 |
6375 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53 | 6382 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53 |
6376 #, c-format | |
6377 msgid "Fully qualified domain name missing" | 6383 msgid "Fully qualified domain name missing" |
6378 msgstr "Chýba plne kvalifikované doménové meno" | 6384 msgstr "Chýba plne kvalifikované doménové meno" |
6379 | 6385 |
6380 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56 | 6386 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56 |
6381 #, c-format | |
6382 msgid "Already logged in" | 6387 msgid "Already logged in" |
6383 msgstr "Už je prihlásený" | 6388 msgstr "Už je prihlásený" |
6384 | 6389 |
6385 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59 | 6390 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59 |
6386 #, c-format | |
6387 msgid "Invalid screen name" | 6391 msgid "Invalid screen name" |
6388 msgstr "Používateľské meno je chybné" | 6392 msgstr "Používateľské meno je chybné" |
6389 | 6393 |
6390 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62 | 6394 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62 |
6391 #, c-format | |
6392 msgid "Invalid friendly name" | 6395 msgid "Invalid friendly name" |
6393 msgstr "Priateľské meno je chybné" | 6396 msgstr "Priateľské meno je chybné" |
6394 | 6397 |
6395 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65 | 6398 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65 |
6396 #, c-format | |
6397 msgid "List full" | 6399 msgid "List full" |
6398 msgstr "Zoznam je plný" | 6400 msgstr "Zoznam je plný" |
6399 | 6401 |
6400 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68 | 6402 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68 |
6401 #, c-format | |
6402 msgid "Already there" | 6403 msgid "Already there" |
6403 msgstr "Už sa tam nachádza" | 6404 msgstr "Už sa tam nachádza" |
6404 | 6405 |
6405 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72 | 6406 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72 |
6406 #, c-format | |
6407 msgid "Not on list" | 6407 msgid "Not on list" |
6408 msgstr "Nie je v zozname" | 6408 msgstr "Nie je v zozname" |
6409 | 6409 |
6410 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75 | 6410 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75 |
6411 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756 | 6411 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756 |
6412 #, c-format | |
6413 msgid "User is offline" | 6412 msgid "User is offline" |
6414 msgstr "Používateľ je odpojený" | 6413 msgstr "Používateľ je odpojený" |
6415 | 6414 |
6416 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78 | 6415 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78 |
6417 #, c-format | |
6418 msgid "Already in the mode" | 6416 msgid "Already in the mode" |
6419 msgstr "Už v režime" | 6417 msgstr "Už v režime" |
6420 | 6418 |
6421 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82 | 6419 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82 |
6422 #, c-format | |
6423 msgid "Already in opposite list" | 6420 msgid "Already in opposite list" |
6424 msgstr "Už v opačnom zozname" | 6421 msgstr "Už v opačnom zozname" |
6425 | 6422 |
6426 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86 | 6423 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86 |
6427 #, c-format | |
6428 msgid "Too many groups" | 6424 msgid "Too many groups" |
6429 msgstr "Príliš veľa skupín" | 6425 msgstr "Príliš veľa skupín" |
6430 | 6426 |
6431 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89 | 6427 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89 |
6432 #, c-format | |
6433 msgid "Invalid group" | 6428 msgid "Invalid group" |
6434 msgstr "Chybná skupina" | 6429 msgstr "Chybná skupina" |
6435 | 6430 |
6436 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92 | 6431 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92 |
6437 #, c-format | |
6438 msgid "User not in group" | 6432 msgid "User not in group" |
6439 msgstr "Používateľ nie je v skupine" | 6433 msgstr "Používateľ nie je v skupine" |
6440 | 6434 |
6441 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95 | 6435 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95 |
6442 #, c-format | |
6443 msgid "Group name too long" | 6436 msgid "Group name too long" |
6444 msgstr "Názov skupiny príliš dlhý" | 6437 msgstr "Názov skupiny príliš dlhý" |
6445 | 6438 |
6446 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98 | 6439 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98 |
6447 #, c-format | |
6448 msgid "Cannot remove group zero" | 6440 msgid "Cannot remove group zero" |
6449 msgstr "Nie je možné odstrániť nultú skupinu" | 6441 msgstr "Nie je možné odstrániť nultú skupinu" |
6450 | 6442 |
6451 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103 | 6443 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103 |
6452 #, c-format | |
6453 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" | 6444 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" |
6454 msgstr "Pokúšate sa pridať používateľa do skupiny, ktorá neexistuje" | 6445 msgstr "Pokúšate sa pridať používateľa do skupiny, ktorá neexistuje" |
6455 | 6446 |
6456 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107 | 6447 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107 |
6457 #, c-format | |
6458 msgid "Switchboard failed" | 6448 msgid "Switchboard failed" |
6459 msgstr "Prepojenie zlyhalo" | 6449 msgstr "Prepojenie zlyhalo" |
6460 | 6450 |
6461 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111 | 6451 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111 |
6462 #, c-format | |
6463 msgid "Notify transfer failed" | 6452 msgid "Notify transfer failed" |
6464 msgstr "Upozornenie prenosu zlyhalo" | 6453 msgstr "Upozornenie prenosu zlyhalo" |
6465 | 6454 |
6466 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116 | 6455 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116 |
6467 #, c-format | |
6468 msgid "Required fields missing" | 6456 msgid "Required fields missing" |
6469 msgstr "Chýbajú požadované polia" | 6457 msgstr "Chýbajú požadované polia" |
6470 | 6458 |
6471 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120 | 6459 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120 |
6472 #, c-format | |
6473 msgid "Too many hits to a FND" | 6460 msgid "Too many hits to a FND" |
6474 msgstr "Priveľa úderov pre FND" | 6461 msgstr "Priveľa úderov pre FND" |
6475 | 6462 |
6476 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124 | 6463 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124 |
6477 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 | 6464 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 |
6478 #, c-format | |
6479 msgid "Not logged in" | 6465 msgid "Not logged in" |
6480 msgstr "Neprihlásený" | 6466 msgstr "Neprihlásený" |
6481 | 6467 |
6482 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128 | 6468 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128 |
6483 #, c-format | |
6484 msgid "Service temporarily unavailable" | 6469 msgid "Service temporarily unavailable" |
6485 msgstr "Služba je dočasne nedostupná" | 6470 msgstr "Služba je dočasne nedostupná" |
6486 | 6471 |
6487 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131 | 6472 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131 |
6488 #, c-format | |
6489 msgid "Database server error" | 6473 msgid "Database server error" |
6490 msgstr "Chyba databázového servera" | 6474 msgstr "Chyba databázového servera" |
6491 | 6475 |
6492 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135 | 6476 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135 |
6493 #, c-format | |
6494 msgid "Command disabled" | 6477 msgid "Command disabled" |
6495 msgstr "Príkaz vypnutý" | 6478 msgstr "Príkaz vypnutý" |
6496 | 6479 |
6497 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139 | 6480 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139 |
6498 #, c-format | |
6499 msgid "File operation error" | 6481 msgid "File operation error" |
6500 msgstr "Chyba súborového operátora" | 6482 msgstr "Chyba súborového operátora" |
6501 | 6483 |
6502 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143 | 6484 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143 |
6503 #, c-format | |
6504 msgid "Memory allocation error" | 6485 msgid "Memory allocation error" |
6505 msgstr "Chyba vyhradenie pamäte" | 6486 msgstr "Chyba vyhradenie pamäte" |
6506 | 6487 |
6507 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147 | 6488 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147 |
6508 #, c-format | |
6509 msgid "Wrong CHL value sent to server" | 6489 msgid "Wrong CHL value sent to server" |
6510 msgstr "Nesprávna CHL hodnota zaslaná servera" | 6490 msgstr "Nesprávna CHL hodnota zaslaná servera" |
6511 | 6491 |
6512 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152 | 6492 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152 |
6513 #, c-format | |
6514 msgid "Server busy" | 6493 msgid "Server busy" |
6515 msgstr "Server zaneprázdnený" | 6494 msgstr "Server zaneprázdnený" |
6516 | 6495 |
6517 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155 | 6496 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155 |
6518 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170 | 6497 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170 |
6519 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230 | 6498 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230 |
6520 #, c-format | |
6521 msgid "Server unavailable" | 6499 msgid "Server unavailable" |
6522 msgstr "Server je nedostupný" | 6500 msgstr "Server je nedostupný" |
6523 | 6501 |
6524 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158 | 6502 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158 |
6525 #, c-format | |
6526 msgid "Peer notification server down" | 6503 msgid "Peer notification server down" |
6527 msgstr "Server upozornenia na partnera je vypnutý" | 6504 msgstr "Server upozornenia na partnera je vypnutý" |
6528 | 6505 |
6529 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162 | 6506 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162 |
6530 #, c-format | |
6531 msgid "Database connect error" | 6507 msgid "Database connect error" |
6532 msgstr "Chyba pripojenia k databáze" | 6508 msgstr "Chyba pripojenia k databáze" |
6533 | 6509 |
6534 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167 | 6510 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167 |
6535 #, c-format | |
6536 msgid "Server is going down (abandon ship)" | 6511 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
6537 msgstr "Server sa vypína (opustite ľoď)" | 6512 msgstr "Server sa vypína (opustite ľoď)" |
6538 | 6513 |
6539 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174 | 6514 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174 |
6540 #, c-format | |
6541 msgid "Error creating connection" | 6515 msgid "Error creating connection" |
6542 msgstr "Chyba pri vytváraní spojenia" | 6516 msgstr "Chyba pri vytváraní spojenia" |
6543 | 6517 |
6544 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179 | 6518 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179 |
6545 #, c-format | |
6546 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" | 6519 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" |
6547 msgstr "CVR parametre sú buď neznáme alebo nedovolené" | 6520 msgstr "CVR parametre sú buď neznáme alebo nedovolené" |
6548 | 6521 |
6549 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183 | 6522 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183 |
6550 #, c-format | |
6551 msgid "Unable to write" | 6523 msgid "Unable to write" |
6552 msgstr "Nepodarilo sa zapisovať" | 6524 msgstr "Nepodarilo sa zapisovať" |
6553 | 6525 |
6554 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186 | 6526 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186 |
6555 #, c-format | |
6556 msgid "Session overload" | 6527 msgid "Session overload" |
6557 msgstr "Relácia preťažená" | 6528 msgstr "Relácia preťažená" |
6558 | 6529 |
6559 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190 | 6530 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190 |
6560 #, c-format | |
6561 msgid "User is too active" | 6531 msgid "User is too active" |
6562 msgstr "Používateľ je príliš aktívny" | 6532 msgstr "Používateľ je príliš aktívny" |
6563 | 6533 |
6564 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193 | 6534 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193 |
6565 #, c-format | |
6566 msgid "Too many sessions" | 6535 msgid "Too many sessions" |
6567 msgstr "Príliš veľa relácií" | 6536 msgstr "Príliš veľa relácií" |
6568 | 6537 |
6569 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196 | 6538 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196 |
6570 #, c-format | |
6571 msgid "Passport not verified" | 6539 msgid "Passport not verified" |
6572 msgstr "Heslo nebolo overené" | 6540 msgstr "Heslo nebolo overené" |
6573 | 6541 |
6574 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199 | 6542 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199 |
6575 #, c-format | |
6576 msgid "Bad friend file" | 6543 msgid "Bad friend file" |
6577 msgstr "Nesprávny súbor priateľa" | 6544 msgstr "Nesprávny súbor priateľa" |
6578 | 6545 |
6579 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203 | 6546 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203 |
6580 #, c-format | |
6581 msgid "Not expected" | 6547 msgid "Not expected" |
6582 msgstr "Neočakávané" | 6548 msgstr "Neočakávané" |
6583 | 6549 |
6584 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209 | 6550 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209 |
6585 #, c-format | |
6586 msgid "Friendly name changes too rapidly" | 6551 msgid "Friendly name changes too rapidly" |
6587 msgstr "Priateľské meno sa mení príliš rýchlo" | 6552 msgstr "Priateľské meno sa mení príliš rýchlo" |
6588 | 6553 |
6589 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 | 6554 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 |
6590 #, c-format | |
6591 msgid "Server too busy" | 6555 msgid "Server too busy" |
6592 msgstr "Server je príliš zaneprázdnený" | 6556 msgstr "Server je príliš zaneprázdnený" |
6593 | 6557 |
6594 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 | 6558 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 |
6595 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380 | 6559 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380 |
6596 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 | 6560 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 |
6597 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 | 6561 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 |
6598 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380 | 6562 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380 |
6599 #, c-format | |
6600 msgid "Authentication failed" | 6563 msgid "Authentication failed" |
6601 msgstr "Autentifikácia zlyhala" | 6564 msgstr "Autentifikácia zlyhala" |
6602 | 6565 |
6603 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 | 6566 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 |
6604 #, c-format | |
6605 msgid "Not allowed when offline" | 6567 msgid "Not allowed when offline" |
6606 msgstr "Nepovolené v odpojenom stave" | 6568 msgstr "Nepovolené v odpojenom stave" |
6607 | 6569 |
6608 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233 | 6570 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233 |
6609 #, c-format | |
6610 msgid "Not accepting new users" | 6571 msgid "Not accepting new users" |
6611 msgstr "Neprijímame nových používateľov" | 6572 msgstr "Neprijímame nových používateľov" |
6612 | 6573 |
6613 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237 | 6574 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237 |
6614 #, c-format | |
6615 msgid "Kids Passport without parental consent" | 6575 msgid "Kids Passport without parental consent" |
6616 msgstr "Detský pas bez súhlasu rodičov" | 6576 msgstr "Detský pas bez súhlasu rodičov" |
6617 | 6577 |
6618 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241 | 6578 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241 |
6619 #, c-format | |
6620 msgid "Passport account not yet verified" | 6579 msgid "Passport account not yet verified" |
6621 msgstr "Účet pasu nebol ešte overený" | 6580 msgstr "Účet pasu nebol ešte overený" |
6622 | 6581 |
6623 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244 | 6582 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244 |
6624 #, c-format | |
6625 msgid "Bad ticket" | 6583 msgid "Bad ticket" |
6626 msgstr "Nesprávny lístok" | 6584 msgstr "Nesprávny lístok" |
6627 | 6585 |
6628 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249 | 6586 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249 |
6629 #, c-format | 6587 #, c-format |
6634 #, c-format | 6592 #, c-format |
6635 msgid "MSN Error: %s\n" | 6593 msgid "MSN Error: %s\n" |
6636 msgstr "Chyba MSN: %s\n" | 6594 msgstr "Chyba MSN: %s\n" |
6637 | 6595 |
6638 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130 | 6596 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130 |
6639 #, fuzzy | |
6640 msgid "Nudge" | 6597 msgid "Nudge" |
6641 msgstr "štuchanec" | 6598 msgstr "Štuchanec" |
6642 | 6599 |
6643 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131 | 6600 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131 |
6644 #, fuzzy, c-format | 6601 #, c-format |
6645 msgid "%s has nudged you!" | 6602 msgid "%s has nudged you!" |
6646 msgstr "Používateľ %s sa prihlásil." | 6603 msgstr "Používateľ %s vás štuchol!" |
6647 | 6604 |
6648 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132 | 6605 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132 |
6649 #, fuzzy, c-format | 6606 #, c-format |
6650 msgid "Nudging %s..." | 6607 msgid "Nudging %s..." |
6651 msgstr "Štuchanec" | 6608 msgstr "Štucháte používateľa %s..." |
6652 | 6609 |
6653 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174 | 6610 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174 |
6654 msgid "Your new MSN friendly name is too long." | 6611 msgid "Your new MSN friendly name is too long." |
6655 msgstr "Vaše nové MSN priateľské meno je príliš dlhé." | 6612 msgstr "Vaše nové MSN priateľské meno je príliš dlhé." |
6656 | 6613 |
6657 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282 | 6614 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:285 |
6658 msgid "Set your friendly name." | 6615 msgid "Set your friendly name." |
6659 msgstr "Vyplňte vaše priateľské meno." | 6616 msgstr "Vyplňte vaše priateľské meno." |
6660 | 6617 |
6661 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283 | 6618 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 |
6662 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." | 6619 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." |
6663 msgstr "Toto je názov, pod ktorým vás budú vidieť ostatní priatelia z MSN." | 6620 msgstr "Toto je názov, pod ktorým vás budú vidieť ostatní priatelia z MSN." |
6664 | 6621 |
6665 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301 | 6622 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304 |
6666 msgid "Set your home phone number." | 6623 msgid "Set your home phone number." |
6667 msgstr "Vyplňte vaše telefónne čislo domov" | 6624 msgstr "Vyplňte vaše telefónne čislo domov" |
6668 | 6625 |
6669 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318 | 6626 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 |
6670 msgid "Set your work phone number." | 6627 msgid "Set your work phone number." |
6671 msgstr "Vyplňte vaše telefónne čislo do práce" | 6628 msgstr "Vyplňte vaše telefónne čislo do práce" |
6672 | 6629 |
6673 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335 | 6630 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338 |
6674 msgid "Set your mobile phone number." | 6631 msgid "Set your mobile phone number." |
6675 msgstr "Vyplňte vaše telefónne čislo na mobil" | 6632 msgstr "Vyplňte vaše telefónne čislo na mobil" |
6676 | 6633 |
6677 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350 | 6634 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:353 |
6678 msgid "Allow MSN Mobile pages?" | 6635 msgid "Allow MSN Mobile pages?" |
6679 msgstr "Povoliť mobilné stránky MSN?" | 6636 msgstr "Povoliť mobilné stránky MSN?" |
6680 | 6637 |
6681 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351 | 6638 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354 |
6682 msgid "" | 6639 msgid "" |
6683 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " | 6640 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " |
6684 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" | 6641 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" |
6685 msgstr "" | 6642 msgstr "" |
6686 "Chcete povoliť alebo zakázať osobám vo vašom zozname priateľov posielať vám " | 6643 "Chcete povoliť alebo zakázať osobám vo vašom zozname priateľov posielať vám " |
6687 "na váš mobilný telefón stránky MSN?" | 6644 "na váš mobilný telefón stránky MSN?" |
6688 | 6645 |
6689 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357 | 6646 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:360 |
6690 msgid "Allow" | 6647 msgid "Allow" |
6691 msgstr "Povoliť" | 6648 msgstr "Povoliť" |
6692 | 6649 |
6693 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358 | 6650 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:361 |
6694 msgid "Disallow" | 6651 msgid "Disallow" |
6695 msgstr "Nepovoliť" | 6652 msgstr "Nepovoliť" |
6696 | 6653 |
6697 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374 | 6654 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:377 |
6698 msgid "This Hotmail account may not be active." | 6655 msgid "This Hotmail account may not be active." |
6699 msgstr "Tento účet služby Hotmail nemusí byť aktívny." | 6656 msgstr "Tento účet služby Hotmail nemusí byť aktívny." |
6700 | 6657 |
6701 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400 | 6658 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 |
6702 msgid "Send a mobile message." | 6659 msgid "Send a mobile message." |
6703 msgstr "Odoslať správu na mobil." | 6660 msgstr "Odoslať správu na mobil." |
6704 | 6661 |
6705 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402 | 6662 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:405 |
6706 msgid "Page" | 6663 msgid "Page" |
6707 msgstr "Strana" | 6664 msgstr "Strana" |
6708 | 6665 |
6709 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549 | 6666 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:635 |
6710 msgid "Has you" | 6667 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:642 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:649 |
6711 msgstr "Vás má" | 6668 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:662 |
6712 | 6669 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:668 |
6713 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 | 6670 msgid "Current media" |
6714 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077 | 6671 msgstr "Aktuálne médium" |
6715 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761 | 6672 |
6673 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 | |
6674 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079 | |
6675 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3763 | |
6716 msgid "Be Right Back" | 6676 msgid "Be Right Back" |
6717 msgstr "Hneď som späť" | 6677 msgstr "Hneď som späť" |
6718 | 6678 |
6719 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 | 6679 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 |
6720 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822 | 6680 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2827 |
6721 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 | 6681 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2957 |
6722 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 | 6682 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 |
6723 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 | 6683 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 |
6724 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 | 6684 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 |
6725 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 | 6685 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 |
6726 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079 | 6686 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081 |
6727 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764 | 6687 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766 |
6728 msgid "Busy" | 6688 msgid "Busy" |
6729 msgstr "Zaneprázdnený" | 6689 msgstr "Zaneprázdnený" |
6730 | 6690 |
6731 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587 | 6691 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660 |
6732 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087 | 6692 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089 |
6733 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776 | 6693 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778 |
6734 msgid "On the Phone" | 6694 msgid "On the Phone" |
6735 msgstr "Telefonujem" | 6695 msgstr "Telefonujem" |
6736 | 6696 |
6737 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591 | 6697 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:666 |
6738 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 | 6698 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093 |
6739 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782 | 6699 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784 |
6740 msgid "Out to Lunch" | 6700 msgid "Out to Lunch" |
6741 msgstr "Na obede" | 6701 msgstr "Na obede" |
6742 | 6702 |
6743 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619 | 6703 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:697 |
6744 msgid "Set Friendly Name..." | 6704 msgid "Set Friendly Name..." |
6745 msgstr "Nastaviť priateľské meno..." | 6705 msgstr "Nastaviť priateľské meno..." |
6746 | 6706 |
6747 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624 | 6707 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:702 |
6748 msgid "Set Home Phone Number..." | 6708 msgid "Set Home Phone Number..." |
6749 msgstr "Nastaviť číslo telefónu domov..." | 6709 msgstr "Nastaviť číslo telefónu domov..." |
6750 | 6710 |
6751 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628 | 6711 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:706 |
6752 msgid "Set Work Phone Number..." | 6712 msgid "Set Work Phone Number..." |
6753 msgstr "Nastaviť číslo telefónu do práce..." | 6713 msgstr "Nastaviť číslo telefónu do práce..." |
6754 | 6714 |
6755 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632 | 6715 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:710 |
6756 msgid "Set Mobile Phone Number..." | 6716 msgid "Set Mobile Phone Number..." |
6757 msgstr "Nastaviť číslo mobilného telefónu..." | 6717 msgstr "Nastaviť číslo mobilného telefónu..." |
6758 | 6718 |
6759 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638 | 6719 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:716 |
6760 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." | 6720 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." |
6761 msgstr "Povoliť/Zakázať mobilné zariadenia..." | 6721 msgstr "Povoliť/Zakázať mobilné zariadenia..." |
6762 | 6722 |
6763 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643 | 6723 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:721 |
6764 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." | 6724 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." |
6765 msgstr "Povoliť/Zakázať mobilné stránky..." | 6725 msgstr "Povoliť/Zakázať mobilné stránky..." |
6766 | 6726 |
6767 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 | 6727 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:732 |
6768 msgid "Open Hotmail Inbox" | 6728 msgid "Open Hotmail Inbox" |
6769 msgstr "Otvoriť poštovú schránku Hotmail" | 6729 msgstr "Otvoriť poštovú schránku Hotmail" |
6770 | 6730 |
6771 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678 | 6731 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:756 |
6772 msgid "Send to Mobile" | 6732 msgid "Send to Mobile" |
6773 msgstr "Odoslať na mobil" | 6733 msgstr "Odoslať na mobil" |
6774 | 6734 |
6775 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688 | 6735 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:766 |
6776 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408 | 6736 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3413 |
6777 msgid "Initiate _Chat" | 6737 msgid "Initiate _Chat" |
6778 msgstr "Začať _chat" | 6738 msgstr "Začať _chat" |
6779 | 6739 |
6780 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726 | 6740 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:804 |
6781 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." | 6741 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." |
6782 msgstr "" | 6742 msgstr "" |
6783 "Pre MSN je potrebná podpora SSL. Nainštalujte, prosím, podporovanú SSL " | 6743 "Pre MSN je potrebná podpora SSL. Nainštalujte, prosím, podporovanú SSL " |
6784 "knižnicu." | 6744 "knižnicu." |
6785 | 6745 |
6786 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754 | 6746 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:832 |
6787 msgid "Failed to connect to server." | 6747 msgid "Failed to connect to server." |
6788 msgstr "Nepodarilo sa spojiť so serverom." | 6748 msgstr "Nepodarilo sa spojiť so serverom." |
6789 | 6749 |
6790 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858 | 6750 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1968 |
6791 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 | 6751 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 |
6792 msgid "Error retrieving profile" | 6752 msgid "Error retrieving profile" |
6793 msgstr "Chyba pri získavaní profilu" | 6753 msgstr "Chyba pri získavaní profilu" |
6794 | 6754 |
6795 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 | 6755 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 |
6796 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366 | 6756 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360 |
6797 msgid "General" | 6757 msgid "General" |
6798 msgstr "Všeobecné" | 6758 msgstr "Všeobecné" |
6799 | 6759 |
6800 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588 | 6760 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1698 |
6801 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110 | 6761 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:113 |
6802 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755 | 6762 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3769 |
6803 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 | 6763 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 |
6804 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 | 6764 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 |
6805 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 | 6765 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 |
6806 msgid "Age" | 6766 msgid "Age" |
6807 msgstr "Vek" | 6767 msgstr "Vek" |
6808 | 6768 |
6809 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590 | 6769 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1700 |
6810 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 | 6770 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 |
6811 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 | 6771 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 |
6812 msgid "Occupation" | 6772 msgid "Occupation" |
6813 msgstr "Povolanie" | 6773 msgstr "Povolanie" |
6814 | 6774 |
6815 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591 | 6775 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1701 |
6816 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119 | 6776 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:121 |
6817 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 | 6777 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 |
6818 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 | 6778 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 |
6819 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 | 6779 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 |
6820 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 | 6780 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 |
6821 msgid "Location" | 6781 msgid "Location" |
6822 msgstr "Lokalita" | 6782 msgstr "Lokalita" |
6823 | 6783 |
6824 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788 | 6784 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1706 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1898 |
6825 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801 | 6785 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1904 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1911 |
6826 msgid "Hobbies and Interests" | 6786 msgid "Hobbies and Interests" |
6827 msgstr "Záľuby a záujmy" | 6787 msgstr "Záľuby a záujmy" |
6828 | 6788 |
6829 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722 | 6789 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832 |
6830 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735 | 6790 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1838 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1845 |
6831 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750 | 6791 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1853 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860 |
6832 msgid "A Little About Me" | 6792 msgid "A Little About Me" |
6833 msgstr "Niečo o mne" | 6793 msgstr "Niečo o mne" |
6834 | 6794 |
6835 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619 | 6795 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1729 |
6836 msgid "Social" | 6796 msgid "Social" |
6837 msgstr "Sociálne" | 6797 msgstr "Sociálne" |
6838 | 6798 |
6839 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621 | 6799 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1731 |
6840 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 | 6800 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 |
6841 msgid "Marital Status" | 6801 msgid "Marital Status" |
6842 msgstr "Manželský stav" | 6802 msgstr "Manželský stav" |
6843 | 6803 |
6844 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622 | 6804 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732 |
6845 msgid "Interests" | 6805 msgid "Interests" |
6846 msgstr "Záujmy" | 6806 msgstr "Záujmy" |
6847 | 6807 |
6848 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623 | 6808 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1733 |
6849 msgid "Pets" | 6809 msgid "Pets" |
6850 msgstr "Domáce zvieratá" | 6810 msgstr "Domáce zvieratá" |
6851 | 6811 |
6852 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624 | 6812 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734 |
6853 msgid "Hometown" | 6813 msgid "Hometown" |
6854 msgstr "Mesto v ktorom bývate" | 6814 msgstr "Mesto v ktorom bývate" |
6855 | 6815 |
6856 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625 | 6816 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735 |
6857 msgid "Places Lived" | 6817 msgid "Places Lived" |
6858 msgstr "Miesta, kde ste bývali" | 6818 msgstr "Miesta, kde ste bývali" |
6859 | 6819 |
6860 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626 | 6820 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736 |
6861 msgid "Fashion" | 6821 msgid "Fashion" |
6862 msgstr "Móda" | 6822 msgstr "Móda" |
6863 | 6823 |
6864 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 | 6824 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1737 |
6865 msgid "Humor" | 6825 msgid "Humor" |
6866 msgstr "Humor" | 6826 msgstr "Humor" |
6867 | 6827 |
6868 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628 | 6828 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1738 |
6869 msgid "Music" | 6829 msgid "Music" |
6870 msgstr "Hudba" | 6830 msgstr "Hudba" |
6871 | 6831 |
6872 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810 | 6832 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1920 |
6873 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816 | 6833 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1926 |
6874 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 | 6834 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 |
6875 msgid "Favorite Quote" | 6835 msgid "Favorite Quote" |
6876 msgstr "Obľúbený citát" | 6836 msgstr "Obľúbený citát" |
6877 | 6837 |
6878 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646 | 6838 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756 |
6879 msgid "Contact Info" | 6839 msgid "Contact Info" |
6880 msgstr "Kontaktné informácie" | 6840 msgstr "Kontaktné informácie" |
6881 | 6841 |
6882 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647 | 6842 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757 |
6883 msgid "Personal" | 6843 msgid "Personal" |
6884 msgstr "Osobné" | 6844 msgstr "Osobné" |
6885 | 6845 |
6886 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650 | 6846 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1760 |
6887 msgid "Significant Other" | 6847 msgid "Significant Other" |
6888 msgstr "Ďalšie významné" | 6848 msgstr "Ďalšie významné" |
6889 | 6849 |
6890 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651 | 6850 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1761 |
6891 msgid "Home Phone" | 6851 msgid "Home Phone" |
6892 msgstr "Telefón domov" | 6852 msgstr "Telefón domov" |
6893 | 6853 |
6894 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652 | 6854 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1762 |
6895 msgid "Home Phone 2" | 6855 msgid "Home Phone 2" |
6896 msgstr "Telefón domov 2" | 6856 msgstr "Telefón domov 2" |
6897 | 6857 |
6898 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653 | 6858 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763 |
6899 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793 | 6859 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3807 |
6900 msgid "Home Address" | 6860 msgid "Home Address" |
6901 msgstr "Adresa domov" | 6861 msgstr "Adresa domov" |
6902 | 6862 |
6903 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654 | 6863 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764 |
6904 msgid "Personal Mobile" | 6864 msgid "Personal Mobile" |
6905 msgstr "Osobný mobil" | 6865 msgstr "Osobný mobil" |
6906 | 6866 |
6907 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655 | 6867 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 |
6908 msgid "Home Fax" | 6868 msgid "Home Fax" |
6909 msgstr "Fax domov" | 6869 msgstr "Fax domov" |
6910 | 6870 |
6911 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656 | 6871 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1766 |
6912 msgid "Personal E-Mail" | 6872 msgid "Personal E-Mail" |
6913 msgstr "Osobný e-mail" | 6873 msgstr "Osobný e-mail" |
6914 | 6874 |
6915 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657 | 6875 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1767 |
6916 msgid "Personal IM" | 6876 msgid "Personal IM" |
6917 msgstr "Osobné IM" | 6877 msgstr "Osobné IM" |
6918 | 6878 |
6919 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659 | 6879 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1769 |
6920 msgid "Anniversary" | 6880 msgid "Anniversary" |
6921 msgstr "Výročie" | 6881 msgstr "Výročie" |
6922 | 6882 |
6923 #. Business | 6883 #. Business |
6924 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675 | 6884 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 |
6925 msgid "Work" | 6885 msgid "Work" |
6926 msgstr "Práca" | 6886 msgstr "Práca" |
6927 | 6887 |
6928 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677 | 6888 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1787 |
6929 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 | 6889 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 |
6930 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 | 6890 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 |
6931 msgid "Job Title" | 6891 msgid "Job Title" |
6932 msgstr "Názov zamestnania" | 6892 msgstr "Názov zamestnania" |
6933 | 6893 |
6934 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678 | 6894 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788 |
6935 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 | 6895 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3828 |
6936 msgid "Company" | 6896 msgid "Company" |
6937 msgstr "Spoločnosť" | 6897 msgstr "Spoločnosť" |
6938 | 6898 |
6939 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679 | 6899 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1789 |
6940 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 | 6900 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 |
6941 msgid "Department" | 6901 msgid "Department" |
6942 msgstr "Oddelenie" | 6902 msgstr "Oddelenie" |
6943 | 6903 |
6944 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680 | 6904 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1790 |
6945 msgid "Profession" | 6905 msgid "Profession" |
6946 msgstr "Profesia" | 6906 msgstr "Profesia" |
6947 | 6907 |
6948 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681 | 6908 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1791 |
6949 msgid "Work Phone" | 6909 msgid "Work Phone" |
6950 msgstr "Telefón do práce" | 6910 msgstr "Telefón do práce" |
6951 | 6911 |
6952 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682 | 6912 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1792 |
6953 msgid "Work Phone 2" | 6913 msgid "Work Phone 2" |
6954 msgstr "Telefón do práce 2" | 6914 msgstr "Telefón do práce 2" |
6955 | 6915 |
6956 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683 | 6916 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793 |
6957 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806 | 6917 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3820 |
6958 msgid "Work Address" | 6918 msgid "Work Address" |
6959 msgstr "Adresa pracoviska" | 6919 msgstr "Adresa pracoviska" |
6960 | 6920 |
6961 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684 | 6921 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 |
6962 msgid "Work Mobile" | 6922 msgid "Work Mobile" |
6963 msgstr "Služobný mobil" | 6923 msgstr "Služobný mobil" |
6964 | 6924 |
6965 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685 | 6925 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795 |
6966 msgid "Work Pager" | 6926 msgid "Work Pager" |
6967 msgstr "Služobný pager" | 6927 msgstr "Služobný pager" |
6968 | 6928 |
6969 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686 | 6929 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1796 |
6970 msgid "Work Fax" | 6930 msgid "Work Fax" |
6971 msgstr "Služobný fax" | 6931 msgstr "Služobný fax" |
6972 | 6932 |
6973 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687 | 6933 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1797 |
6974 msgid "Work E-Mail" | 6934 msgid "Work E-Mail" |
6975 msgstr "Pracovný e-mail" | 6935 msgstr "Pracovný e-mail" |
6976 | 6936 |
6977 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688 | 6937 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798 |
6978 msgid "Work IM" | 6938 msgid "Work IM" |
6979 msgstr "Pracovné IM" | 6939 msgstr "Pracovné IM" |
6980 | 6940 |
6981 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689 | 6941 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1799 |
6982 msgid "Start Date" | 6942 msgid "Start Date" |
6983 msgstr "Dátum začiatku" | 6943 msgstr "Dátum začiatku" |
6984 | 6944 |
6985 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 | 6945 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1869 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1875 |
6986 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779 | 6946 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1882 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1889 |
6987 msgid "Favorite Things" | 6947 msgid "Favorite Things" |
6988 msgstr "Obľúbené veci" | 6948 msgstr "Obľúbené veci" |
6989 | 6949 |
6990 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824 | 6950 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1934 |
6991 msgid "Last Updated" | 6951 msgid "Last Updated" |
6992 msgstr "Naposledy aktualizované" | 6952 msgstr "Naposledy aktualizované" |
6993 | 6953 |
6994 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835 | 6954 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1945 |
6995 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 | 6955 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 |
6996 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 | 6956 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 |
6997 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 | 6957 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 |
6998 msgid "Homepage" | 6958 msgid "Homepage" |
6999 msgstr "Domovská stránka" | 6959 msgstr "Domovská stránka" |
7000 | 6960 |
7001 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859 | 6961 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1969 |
7002 msgid "The user has not created a public profile." | 6962 msgid "The user has not created a public profile." |
7003 msgstr "Používateľ nemá vytvorený verejný profil." | 6963 msgstr "Používateľ nemá vytvorený verejný profil." |
7004 | 6964 |
7005 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860 | 6965 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1970 |
7006 msgid "" | 6966 msgid "" |
7007 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " | 6967 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " |
7008 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " | 6968 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " |
7009 "public profile." | 6969 "public profile." |
7010 msgstr "" | 6970 msgstr "" |
7011 "MSN ohlásilo, že nie je schopné nájsť používateľov profil. To znamená, že " | 6971 "MSN ohlásilo, že nie je schopné nájsť používateľov profil. To znamená, že " |
7012 "používateľ buď neexistuje alebo existuje, ale nemá vytvorený verejný profil." | 6972 "používateľ buď neexistuje alebo existuje, ale nemá vytvorený verejný profil." |
7013 | 6973 |
7014 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864 | 6974 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1974 |
7015 msgid "" | 6975 msgid "" |
7016 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " | 6976 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " |
7017 "does not exist." | 6977 "does not exist." |
7018 msgstr "" | 6978 msgstr "" |
7019 "Nebolo možné nájsť žiadnu informáciu v používateľovom profile. Používateľ " | 6979 "Nebolo možné nájsť žiadnu informáciu v používateľovom profile. Používateľ " |
7020 "pravdepodobne neexistuje." | 6980 "pravdepodobne neexistuje." |
7021 | 6981 |
7022 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872 | 6982 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1982 |
7023 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 | 6983 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 |
7024 msgid "Profile URL" | 6984 msgid "Profile URL" |
7025 msgstr "Adresa profilu" | 6985 msgstr "Adresa profilu" |
7026 | 6986 |
7027 #. *< type | 6987 #. *< type |
7032 #. *< id | 6992 #. *< id |
7033 #. *< name | 6993 #. *< name |
7034 #. *< version | 6994 #. *< version |
7035 #. * summary | 6995 #. * summary |
7036 #. * description | 6996 #. * description |
7037 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160 | 6997 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2269 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2271 |
7038 msgid "MSN Protocol Plugin" | 6998 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" |
7039 msgstr "Modul protokolu HTTP" | 6999 msgstr "Modul protokolu Windows Live Messenger" |
7040 | 7000 |
7041 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194 | 7001 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2306 |
7042 msgid "Use HTTP Method" | 7002 msgid "Use HTTP Method" |
7043 msgstr "Používať HTTP" | 7003 msgstr "Používať HTTP" |
7044 | 7004 |
7045 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199 | 7005 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2311 |
7046 #, fuzzy | |
7047 msgid "HTTP Method Server" | 7006 msgid "HTTP Method Server" |
7048 msgstr "Server testu IPC" | 7007 msgstr "Server HTTP" |
7049 | 7008 |
7050 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204 | 7009 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2316 |
7051 msgid "Show custom smileys" | 7010 msgid "Show custom smileys" |
7052 msgstr "Zobraziť vlastných smajlíkov" | 7011 msgstr "Zobraziť vlastných smajlíkov" |
7053 | 7012 |
7054 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212 | 7013 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2324 |
7055 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" | 7014 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" |
7056 msgstr "nudge: postrčte používateľa pre získanie ich pozornosti" | 7015 msgstr "nudge: postrčte používateľa pre získanie ich pozornosti" |
7057 | 7016 |
7058 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146 | 7017 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:137 |
7059 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 | 7018 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" |
7060 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 | 7019 msgstr "Antentifikácia Windows Live ID: nebolo možné pripojiť sa" |
7061 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321 | 7020 |
7062 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366 | 7021 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:275 |
7063 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399 | 7022 msgid "Windows Live ID authentication Failed" |
7064 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 | 7023 msgstr "Zlyhala antentifikácia Windows Live ID" |
7065 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 | 7024 |
7066 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 | 7025 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:185 |
7067 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 | |
7068 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 | |
7069 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 | |
7070 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 | |
7071 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 | |
7072 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 | |
7073 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 | |
7074 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 | |
7075 msgid "Unable to connect" | |
7076 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť" | |
7077 | |
7078 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178 | |
7079 #, c-format | 7026 #, c-format |
7080 msgid "%s is not a valid group." | 7027 msgid "%s is not a valid group." |
7081 msgstr "%s nie je správna skupina." | 7028 msgstr "%s nie je správna skupina." |
7082 | 7029 |
7083 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184 | 7030 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191 |
7084 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532 | 7031 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:934 |
7085 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330 | 7032 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:369 |
7086 msgid "Unknown error." | 7033 msgid "Unknown error." |
7087 msgstr "Neznáma chyba." | 7034 msgstr "Neznáma chyba." |
7088 | 7035 |
7089 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187 | 7036 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:194 |
7090 #, c-format | 7037 #, c-format |
7091 msgid "%s on %s (%s)" | 7038 msgid "%s on %s (%s)" |
7092 msgstr "%s na %s (%s)" | 7039 msgstr "%s na %s (%s)" |
7093 | 7040 |
7094 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498 | 7041 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:512 |
7042 #, c-format | |
7043 msgid "%s just sent you a Nudge!" | |
7044 msgstr "%s vám práve poslal Nudge!" | |
7045 | |
7046 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:839 | |
7047 #, c-format | |
7048 msgid "Unknown error (%d)" | |
7049 msgstr "Neznáma chyba (%d)" | |
7050 | |
7051 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:840 | |
7052 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 | |
7053 msgid "Unable to add user" | |
7054 msgstr "Nebolo možné priadať používateľa" | |
7055 | |
7056 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:900 | |
7095 #, c-format | 7057 #, c-format |
7096 msgid "Unable to add user on %s (%s)" | 7058 msgid "Unable to add user on %s (%s)" |
7097 msgstr "Nebolo možné pridať používateľa %s (%s)" | 7059 msgstr "Nebolo možné pridať používateľa %s (%s)" |
7098 | 7060 |
7099 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502 | 7061 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:904 |
7100 #, c-format | 7062 #, c-format |
7101 msgid "Unable to block user on %s (%s)" | 7063 msgid "Unable to block user on %s (%s)" |
7102 msgstr "Nebolo možné blokovať používateľa %s (%s)" | 7064 msgstr "Nebolo možné blokovať používateľa %s (%s)" |
7103 | 7065 |
7104 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506 | 7066 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:908 |
7105 #, c-format | 7067 #, c-format |
7106 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" | 7068 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" |
7107 msgstr "Nebolo možné povoliť používateľa %s (%s)" | 7069 msgstr "Nebolo možné povoliť používateľa %s (%s)" |
7108 | 7070 |
7109 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514 | 7071 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:916 |
7110 #, c-format | 7072 #, c-format |
7111 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." | 7073 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." |
7112 msgstr "%s sa nepridal, pretože váš zoznam priateľov je plný." | 7074 msgstr "%s sa nepridal, pretože váš zoznam priateľov je plný." |
7113 | 7075 |
7114 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523 | 7076 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:925 |
7115 #, c-format | 7077 #, c-format |
7116 msgid "%s is not a valid passport account." | 7078 msgid "%s is not a valid passport account." |
7117 msgstr "%s nie je platný účet pasu." | 7079 msgstr "%s nie je platný účet pasu." |
7118 | 7080 |
7119 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528 | 7081 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:930 |
7120 msgid "Service Temporarily Unavailable." | 7082 msgid "Service Temporarily Unavailable." |
7121 msgstr "Služba je dočasne nedostupná." | 7083 msgstr "Služba je dočasne nedostupná." |
7122 | 7084 |
7123 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851 | 7085 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1268 |
7124 msgid "Unable to rename group" | 7086 msgid "Unable to rename group" |
7125 msgstr "Nepodarilo sa premenovať skupinu" | 7087 msgstr "Nepodarilo sa premenovať skupinu" |
7126 | 7088 |
7127 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906 | 7089 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1323 |
7128 msgid "Unable to delete group" | 7090 msgid "Unable to delete group" |
7129 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť skupinu" | 7091 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť skupinu" |
7130 | 7092 |
7131 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325 | 7093 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1939 |
7132 #, c-format | 7094 #, c-format |
7133 msgid "" | 7095 msgid "" |
7134 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " | 7096 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " |
7135 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | 7097 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " |
7136 "in progress.\n" | 7098 "in progress.\n" |
7158 "MSN server bude o %d minúty vypnutý z dôvodu údržby. Budete automaticky " | 7120 "MSN server bude o %d minúty vypnutý z dôvodu údržby. Budete automaticky " |
7159 "odhlásení. Prosím, ukončite všetky práve prebiehajúce konverzácie.\n" | 7121 "odhlásení. Prosím, ukončite všetky práve prebiehajúce konverzácie.\n" |
7160 "\n" | 7122 "\n" |
7161 "Keď bude údržba dokončená, budete sa môcť znovu prihlásiť." | 7123 "Keď bude údržba dokončená, budete sa môcť znovu prihlásiť." |
7162 | 7124 |
7125 #: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:141 | |
7126 msgid "Unable to connect to OIM server" | |
7127 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na OIM server." | |
7128 | |
7129 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 | |
7130 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 | |
7131 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321 | |
7132 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366 | |
7133 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399 | |
7134 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 | |
7135 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 | |
7136 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 | |
7137 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 | |
7138 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 | |
7139 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 | |
7140 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 | |
7141 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 | |
7142 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 | |
7143 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 | |
7144 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 | |
7145 msgid "Unable to connect" | |
7146 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť" | |
7147 | |
7163 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 | 7148 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 |
7164 msgid "Writing error" | 7149 msgid "Writing error" |
7165 msgstr "Chyba pri zápise" | 7150 msgstr "Chyba pri zápise" |
7166 | 7151 |
7167 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 | 7152 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 |
7175 "%s" | 7160 "%s" |
7176 msgstr "" | 7161 msgstr "" |
7177 "Chyba pripojenia %s servera:\n" | 7162 "Chyba pripojenia %s servera:\n" |
7178 "%s" | 7163 "%s" |
7179 | 7164 |
7180 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299 | 7165 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:336 |
7181 msgid "Our protocol is not supported by the server." | 7166 msgid "Our protocol is not supported by the server." |
7182 msgstr "Server nepodporuje náš protokol." | 7167 msgstr "Server nepodporuje náš protokol." |
7183 | 7168 |
7184 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303 | 7169 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:340 |
7185 msgid "Error parsing HTTP." | 7170 msgid "Error parsing HTTP." |
7186 msgstr "Chyba pri spracovávaní HTTP." | 7171 msgstr "Chyba pri spracovávaní HTTP." |
7187 | 7172 |
7188 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307 | 7173 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344 |
7189 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 | 7174 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 |
7190 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205 | 7175 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:207 |
7191 msgid "You have signed on from another location." | 7176 msgid "You have signed on from another location." |
7192 msgstr "Prihlásili ste sa z iného miesta." | 7177 msgstr "Prihlásili ste sa z iného miesta." |
7193 | 7178 |
7194 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310 | 7179 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 |
7195 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." | 7180 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." |
7196 msgstr "" | 7181 msgstr "" |
7197 "MSN servery sú dočasne nedostupné. Počkajte, prosím, a skúste to znovu." | 7182 "MSN servery sú dočasne nedostupné. Počkajte, prosím, a skúste to znovu." |
7198 | 7183 |
7199 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315 | 7184 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:354 |
7200 msgid "The MSN servers are going down temporarily." | 7185 msgid "The MSN servers are going down temporarily." |
7201 msgstr "MSN servery sa dočasne vypínajú." | 7186 msgstr "MSN servery sa dočasne vypínajú." |
7202 | 7187 |
7203 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320 | 7188 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:359 |
7204 #, c-format | 7189 #, c-format |
7205 msgid "Unable to authenticate: %s" | 7190 msgid "Unable to authenticate: %s" |
7206 msgstr "Nepodarilo sa autentifikovať: %s" | 7191 msgstr "Nepodarilo sa autentifikovať: %s" |
7207 | 7192 |
7208 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325 | 7193 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364 |
7209 msgid "" | 7194 msgid "" |
7210 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." | 7195 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." |
7211 msgstr "" | 7196 msgstr "" |
7212 "Váš zoznam priateľov MSN je dočasne nedostupný. Skúste to, prosím, neskôr." | 7197 "Váš zoznam priateľov MSN je dočasne nedostupný. Skúste to, prosím, neskôr." |
7213 | 7198 |
7214 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346 | 7199 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:385 |
7215 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348 | 7200 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:387 |
7216 msgid "Handshaking" | 7201 msgid "Handshaking" |
7217 msgstr "Prevzatie" | 7202 msgstr "Prevzatie" |
7218 | 7203 |
7219 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 | 7204 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:388 |
7220 msgid "Starting authentication" | 7205 msgid "Starting authentication" |
7221 msgstr "Začína sa autentifikácia" | 7206 msgstr "Začína sa autentifikácia" |
7222 | 7207 |
7223 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350 | 7208 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:389 |
7224 msgid "Getting cookie" | 7209 msgid "Getting cookie" |
7225 msgstr "Prijímajú sa cookies" | 7210 msgstr "Prijímajú sa cookies" |
7226 | 7211 |
7227 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352 | 7212 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:391 |
7228 msgid "Sending cookie" | 7213 msgid "Sending cookie" |
7229 msgstr "Odosielajú sa cookies" | 7214 msgstr "Odosielajú sa cookies" |
7230 | 7215 |
7231 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353 | 7216 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:392 |
7232 msgid "Retrieving buddy list" | 7217 msgid "Retrieving buddy list" |
7233 msgstr "Prijíma sa zoznam priateľov" | 7218 msgstr "Prijíma sa zoznam priateľov" |
7234 | 7219 |
7235 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34 | 7220 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34 |
7236 msgid "Away From Computer" | 7221 msgid "Away From Computer" |
7279 | 7264 |
7280 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439 | 7265 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439 |
7281 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" | 7266 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" |
7282 msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože sa vyskytla neznáma chyba:" | 7267 msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože sa vyskytla neznáma chyba:" |
7283 | 7268 |
7284 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252 | 7269 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:249 |
7285 #, c-format | 7270 #, c-format |
7286 msgid "%s has added you to his or her buddy list." | 7271 msgid "%s has added you to his or her buddy list." |
7287 msgstr "Používateľ %s si vás pridal do svojho zoznamu priateľov." | 7272 msgstr "Používateľ %s si vás pridal do svojho zoznamu priateľov." |
7288 | 7273 |
7289 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321 | 7274 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:318 |
7290 #, c-format | 7275 #, c-format |
7291 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." | 7276 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." |
7292 msgstr "Používateľ %s vás odstránil zo svojho zoznamu priateľov." | 7277 msgstr "Používateľ %s vás odstránil zo svojho zoznamu priateľov." |
7293 | 7278 |
7294 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643 | 7279 #. only notify the user about problems adding to the friends list |
7280 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably | |
7281 #. * won't cause too many problems if we just ignore it | |
7282 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:699 | |
7295 #, c-format | 7283 #, c-format |
7296 msgid "Unable to add \"%s\"." | 7284 msgid "Unable to add \"%s\"." |
7297 msgstr "Nepodarilo sa pridať „%s“." | 7285 msgstr "Nepodarilo sa pridať „%s“." |
7298 | 7286 |
7299 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645 | 7287 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:702 |
7300 msgid "The screen name specified is invalid." | 7288 msgid "The screen name specified is invalid." |
7301 msgstr "Zadané používateľské meno je chybné." | 7289 msgstr "Zadané používateľské meno je chybné." |
7302 | 7290 |
7303 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111 | 7291 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111 |
7304 msgid "Missing Cipher" | 7292 msgid "Missing Cipher" |
7325 "Prepáčte, ale heslá ktoré sú dlhšie ako %d znakov (vaše má %d znakov) nie sú " | 7313 "Prepáčte, ale heslá ktoré sú dlhšie ako %d znakov (vaše má %d znakov) nie sú " |
7326 "podporované na MySpace." | 7314 "podporované na MySpace." |
7327 | 7315 |
7328 #. Notify an error message also, because this is important! | 7316 #. Notify an error message also, because this is important! |
7329 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292 | 7317 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292 |
7330 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801 | 7318 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1806 |
7331 msgid "MySpaceIM Error" | 7319 msgid "MySpaceIM Error" |
7332 msgstr "Chyba MySpaceIM" | 7320 msgstr "Chyba MySpaceIM" |
7333 | 7321 |
7334 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349 | 7322 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:350 |
7335 msgid "Reading challenge" | 7323 msgid "Reading challenge" |
7336 msgstr "Číta sa výzva" | 7324 msgstr "Číta sa výzva" |
7337 | 7325 |
7338 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355 | 7326 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:356 |
7339 msgid "Unexpected challenge length from server" | 7327 msgid "Unexpected challenge length from server" |
7340 msgstr "Neočakávaná dĺžka výzvy zo servera" | 7328 msgstr "Neočakávaná dĺžka výzvy zo servera" |
7341 | 7329 |
7342 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359 | 7330 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:360 |
7343 msgid "Logging in" | 7331 msgid "Logging in" |
7344 msgstr "Prihlasuje sa" | 7332 msgstr "Prihlasuje sa" |
7345 | 7333 |
7346 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286 | 7334 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1289 |
7347 #, c-format | 7335 #, c-format |
7348 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" | 7336 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" |
7349 msgstr "" | 7337 msgstr "" |
7350 "Pripojenie ku serveru prerušené (neboli prijaté žiadné údaje počas %d sekúnd)" | 7338 "Pripojenie ku serveru prerušené (neboli prijaté žiadné údaje počas %d sekúnd)" |
7351 | 7339 |
7352 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. | 7340 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. |
7353 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328 | 7341 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331 |
7354 msgid "New mail messages" | 7342 msgid "New mail messages" |
7355 msgstr "Nové poštové správy" | 7343 msgstr "Nové poštové správy" |
7356 | 7344 |
7357 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329 | 7345 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332 |
7358 msgid "New blog comments" | 7346 msgid "New blog comments" |
7359 msgstr "Nové komentáre na blogu" | 7347 msgstr "Nové komentáre na blogu" |
7360 | 7348 |
7361 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330 | 7349 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1333 |
7362 msgid "New profile comments" | 7350 msgid "New profile comments" |
7363 msgstr "Nové komentáre v profile" | 7351 msgstr "Nové komentáre v profile" |
7364 | 7352 |
7365 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331 | 7353 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1334 |
7366 msgid "New friend requests!" | 7354 msgid "New friend requests!" |
7367 msgstr "Nové pozvánky priateľov!" | 7355 msgstr "Nové pozvánky priateľov!" |
7368 | 7356 |
7369 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332 | 7357 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1335 |
7370 msgid "New picture comments" | 7358 msgid "New picture comments" |
7371 msgstr "Nové komentáre ku obrázkom" | 7359 msgstr "Nové komentáre ku obrázkom" |
7372 | 7360 |
7373 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360 | 7361 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1363 |
7374 msgid "MySpace" | 7362 msgid "MySpace" |
7375 msgstr "MySpace" | 7363 msgstr "MySpace" |
7376 | 7364 |
7377 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the | 7365 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the |
7378 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and | 7366 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and |
7379 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). | 7367 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). |
7380 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543 | 7368 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1546 |
7381 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 | 7369 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 |
7382 msgid "Connected" | 7370 msgid "Connected" |
7383 msgstr "Pripojený" | 7371 msgstr "Pripojený" |
7384 | 7372 |
7385 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554 | 7373 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1557 |
7386 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556 | 7374 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1559 |
7387 #, fuzzy | |
7388 msgid "No username set" | 7375 msgid "No username set" |
7389 msgstr "Bez názvu" | 7376 msgstr "Nenastavené používateľské meno" |
7390 | 7377 |
7391 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555 | 7378 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1558 |
7392 msgid "" | 7379 msgid "" |
7393 "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." | 7380 "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." |
7394 "username and choose a username and try to login again." | 7381 "username and choose a username and try to login again." |
7395 msgstr "" | 7382 msgstr "" |
7396 | 7383 "Prosím, choďte na http://editprofile.myspace.com/index.cfm?" |
7397 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782 | 7384 "fuseaction=profile.username a vyberte si používateľské meno a skúste sa " |
7385 "prihlásiť znovu." | |
7386 | |
7387 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1785 | |
7398 #, c-format | 7388 #, c-format |
7399 msgid "Protocol error, code %d: %s" | 7389 msgid "Protocol error, code %d: %s" |
7400 msgstr "Chyba protokolu, kód %d: %s" | 7390 msgstr "Chyba protokolu, kód %d: %s" |
7401 | 7391 |
7402 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972 | 7392 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1977 |
7403 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006 | 7393 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2011 |
7404 msgid "Failed to add buddy" | 7394 msgid "Failed to add buddy" |
7405 msgstr "Nebolo možné pridať priateľa." | 7395 msgstr "Nebolo možné pridať priateľa." |
7406 | 7396 |
7407 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972 | 7397 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1977 |
7408 msgid "'addbuddy' command failed." | 7398 msgid "'addbuddy' command failed." |
7409 msgstr "príkaz 'addbuddy' zlyhal." | 7399 msgstr "príkaz 'addbuddy' zlyhal." |
7410 | 7400 |
7411 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006 | 7401 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2011 |
7412 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247 | 7402 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2252 |
7413 msgid "persist command failed" | 7403 msgid "persist command failed" |
7414 msgstr "príkaz persist zlyhal" | 7404 msgstr "príkaz persist zlyhal" |
7415 | 7405 |
7416 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115 | 7406 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2120 |
7417 #, c-format | 7407 #, c-format |
7418 msgid "No such user: %s" | 7408 msgid "No such user: %s" |
7419 msgstr "Neexistujúci používateľ: %s" | 7409 msgstr "Neexistujúci používateľ: %s" |
7420 | 7410 |
7421 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116 | 7411 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2121 |
7422 msgid "User lookup" | 7412 msgid "User lookup" |
7423 msgstr "Vyhľadanie používateľov" | 7413 msgstr "Vyhľadanie používateľov" |
7424 | 7414 |
7425 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228 | 7415 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2233 |
7426 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247 | 7416 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2252 |
7427 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269 | 7417 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2274 |
7428 msgid "Failed to remove buddy" | 7418 msgid "Failed to remove buddy" |
7429 msgstr "Odstránenie priateľa zlyhalo" | 7419 msgstr "Odstránenie priateľa zlyhalo" |
7430 | 7420 |
7431 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228 | 7421 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2233 |
7432 msgid "'delbuddy' command failed" | 7422 msgid "'delbuddy' command failed" |
7433 msgstr "príkaz 'delbuddy' zlyhal" | 7423 msgstr "príkaz 'delbuddy' zlyhal" |
7434 | 7424 |
7435 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269 | 7425 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2274 |
7436 msgid "blocklist command failed" | 7426 msgid "blocklist command failed" |
7437 msgstr "príkaz blocklist zlyhal" | 7427 msgstr "príkaz blocklist zlyhal" |
7438 | 7428 |
7439 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315 | 7429 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2320 |
7440 msgid "Invalid input condition" | 7430 msgid "Invalid input condition" |
7441 msgstr "Chybná podmienka vstupu" | 7431 msgstr "Chybná podmienka vstupu" |
7442 | 7432 |
7443 #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber? | 7433 #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber? |
7444 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333 | 7434 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2338 |
7445 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364 | 7435 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2369 |
7446 msgid "Read buffer full" | 7436 msgid "Read buffer full" |
7447 msgstr "Zásobník čítania plný" | 7437 msgstr "Zásobník čítania plný" |
7448 | 7438 |
7449 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402 | 7439 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2407 |
7450 msgid "Unparseable message" | 7440 msgid "Unparseable message" |
7451 msgstr "Nespracovateľná správa" | 7441 msgstr "Nespracovateľná správa" |
7452 | 7442 |
7453 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471 | 7443 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2476 |
7454 #, c-format | 7444 #, c-format |
7455 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" | 7445 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" |
7456 msgstr "Nebolo možné sa pripojiť ku hostiteľovi: %s (%d)" | 7446 msgstr "Nebolo možné sa pripojiť ku hostiteľovi: %s (%d)" |
7457 | 7447 |
7458 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642 | 7448 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2647 |
7459 msgid "IM Friends" | 7449 msgid "IM Friends" |
7460 msgstr "IM Priateľov" | 7450 msgstr "IM Priateľov" |
7461 | 7451 |
7462 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741 | 7452 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2747 |
7463 #, c-format | 7453 #, c-format |
7464 msgid "" | 7454 msgid "" |
7465 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " | 7455 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " |
7466 "on the server-side list)" | 7456 "on the server-side list)" |
7467 msgstr "" | 7457 msgstr "" |
7468 | 7458 "%d priateľov bolo pridaných alebo aktualizovaných zo serveru (vrátane " |
7469 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742 | 7459 "priateľov ktorí sa už nachádzali na serverovom zozname)" |
7460 | |
7461 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2748 | |
7470 msgid "Add contacts from server" | 7462 msgid "Add contacts from server" |
7471 msgstr "Pridať kontakty zo serveru" | 7463 msgstr "Pridať kontakty zo serveru" |
7472 | 7464 |
7473 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794 | 7465 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2800 |
7474 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859 | 7466 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2865 |
7475 msgid "Add friends from MySpace.com" | 7467 msgid "Add friends from MySpace.com" |
7476 msgstr "Pridať priateľov z MySpace.com" | 7468 msgstr "Pridať priateľov z MySpace.com" |
7477 | 7469 |
7478 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795 | 7470 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2801 |
7479 msgid "Importing friends failed" | 7471 msgid "Importing friends failed" |
7480 msgstr "Importovanie priateľov zlyhalo" | 7472 msgstr "Importovanie priateľov zlyhalo" |
7481 | 7473 |
7482 #. TODO: find out how | 7474 #. TODO: find out how |
7483 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851 | 7475 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2857 |
7484 msgid "Find people..." | 7476 msgid "Find people..." |
7485 msgstr "Hľadať ľudí..." | 7477 msgstr "Hľadať ľudí..." |
7486 | 7478 |
7487 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854 | 7479 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2860 |
7488 msgid "Change IM name..." | 7480 msgid "Change IM name..." |
7489 msgstr "Zmeniť IM meno..." | 7481 msgstr "Zmeniť IM meno..." |
7490 | 7482 |
7491 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156 | 7483 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3162 |
7492 msgid "myim URL handler" | 7484 msgid "myim URL handler" |
7493 msgstr "myim URL handler" | 7485 msgstr "myim URL handler" |
7494 | 7486 |
7495 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157 | 7487 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3163 |
7496 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." | 7488 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." |
7497 msgstr "" | 7489 msgstr "" |
7498 "Nebol nájdený žiadny vyhovujúci MySpaceIM účet na otvorenie tejto myim " | 7490 "Nebol nájdený žiadny vyhovujúci MySpaceIM účet na otvorenie tejto myim " |
7499 "adresy." | 7491 "adresy." |
7500 | 7492 |
7501 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158 | 7493 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3164 |
7502 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." | 7494 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." |
7503 msgstr "Povoľte správny MySpaceIM účet a skúste znovu." | 7495 msgstr "Povoľte správny MySpaceIM účet a skúste znovu." |
7504 | 7496 |
7505 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281 | 7497 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3287 |
7506 msgid "Show display name in status text" | 7498 msgid "Show display name in status text" |
7507 msgstr "Zobraziť používateľské meno v texte stavu" | 7499 msgstr "Zobraziť používateľské meno v texte stavu" |
7508 | 7500 |
7509 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284 | 7501 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3290 |
7510 msgid "Show headline in status text" | 7502 msgid "Show headline in status text" |
7511 msgstr "Zobraziť nadpis v texte stavu" | 7503 msgstr "Zobraziť nadpis v texte stavu" |
7512 | 7504 |
7513 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289 | 7505 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3295 |
7514 msgid "Send emoticons" | 7506 msgid "Send emoticons" |
7515 msgstr "Poslať emotikony" | 7507 msgstr "Poslať emotikony" |
7516 | 7508 |
7517 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294 | 7509 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3300 |
7518 msgid "Screen resolution (dots per inch)" | 7510 msgid "Screen resolution (dots per inch)" |
7519 msgstr "Rozlíšenie obrazovky (bodov na palec)" | 7511 msgstr "Rozlíšenie obrazovky (bodov na palec)" |
7520 | 7512 |
7521 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297 | 7513 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3303 |
7522 msgid "Base font size (points)" | 7514 msgid "Base font size (points)" |
7523 msgstr "Základná veľkosť písma (body)" | 7515 msgstr "Základná veľkosť písma (body)" |
7524 | 7516 |
7525 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95 | 7517 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95 |
7526 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786 | 7518 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786 |
7527 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204 | 7519 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204 |
7528 msgid "User" | 7520 msgid "User" |
7529 msgstr "Používateľ" | 7521 msgstr "Používateľ" |
7530 | 7522 |
7531 #. TODO: link to username, if available | 7523 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:104 |
7532 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102 | 7524 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2978 |
7533 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964 | |
7534 msgid "Profile" | 7525 msgid "Profile" |
7535 msgstr "Profil" | 7526 msgstr "Profil" |
7536 | 7527 |
7537 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124 | 7528 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:126 |
7538 #, fuzzy | |
7539 msgid "Headline" | 7529 msgid "Headline" |
7540 msgstr "_Prezývka:" | 7530 msgstr "Nadpis" |
7541 | 7531 |
7542 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129 | 7532 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:131 |
7543 #, fuzzy | |
7544 msgid "Song" | 7533 msgid "Song" |
7545 msgstr "Zvuky" | 7534 msgstr "Pesnička" |
7546 | 7535 |
7547 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134 | 7536 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:139 |
7548 #, fuzzy | |
7549 msgid "Total Friends" | 7537 msgid "Total Friends" |
7550 msgstr "IM Priateľov" | 7538 msgstr "Spolu priateľov" |
7551 | 7539 |
7552 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145 | 7540 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:157 |
7553 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148 | |
7554 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151 | |
7555 #, fuzzy | |
7556 msgid "Client Version" | 7541 msgid "Client Version" |
7557 msgstr "Zavrieť rozhovor" | 7542 msgstr "Verzia klienta" |
7558 | 7543 |
7559 #. TODO: icons for each zap | 7544 #. TODO: icons for each zap |
7560 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 | 7545 #. Lots of comments for translators: |
7561 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177 | 7546 #. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a |
7547 #. * projectile or weapon." This term often has an electrical | |
7548 #. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when | |
7549 #. * he put a fork in the toaster." | |
7550 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 | |
7551 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:214 | |
7562 msgid "Zap" | 7552 msgid "Zap" |
7563 msgstr "" | 7553 msgstr "Elektrizovať" |
7564 | 7554 |
7565 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 | 7555 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 |
7566 #, fuzzy, c-format | 7556 #, c-format |
7567 msgid "%s has zapped you!" | 7557 msgid "%s has zapped you!" |
7568 msgstr "Používateľ %s sa prihlásil." | 7558 msgstr "Používateľ %s vás zelektrizoval!" |
7569 | 7559 |
7570 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 | 7560 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 |
7571 #, c-format | 7561 #, c-format |
7572 msgid "Zapping %s..." | 7562 msgid "Zapping %s..." |
7573 msgstr "" | 7563 msgstr "Zelektrizovali ste %s..." |
7574 | 7564 |
7575 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 | 7565 #. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow" |
7566 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54 | |
7576 msgid "Whack" | 7567 msgid "Whack" |
7577 msgstr "" | 7568 msgstr "Buchnúť" |
7578 | 7569 |
7579 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 | 7570 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54 |
7580 #, fuzzy, c-format | 7571 #, c-format |
7581 msgid "%s has whacked you!" | 7572 msgid "%s has whacked you!" |
7582 msgstr "Používateľ vás zablokoval" | 7573 msgstr "Používateľ %s vás buchol!" |
7583 | 7574 |
7584 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 | 7575 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54 |
7585 #, c-format | 7576 #, c-format |
7586 msgid "Whacking %s..." | 7577 msgid "Whacking %s..." |
7587 msgstr "" | 7578 msgstr "Buchli ste používateľa %s..." |
7588 | 7579 |
7589 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 | 7580 #. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't |
7590 #, fuzzy | 7581 #. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free |
7582 #. * to translate it literally. | |
7583 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59 | |
7591 msgid "Torch" | 7584 msgid "Torch" |
7592 msgstr "Téma" | 7585 msgstr "Zapáliť" |
7593 | 7586 |
7594 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 | 7587 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59 |
7595 #, fuzzy, c-format | 7588 #, c-format |
7596 msgid "%s has torched you!" | 7589 msgid "%s has torched you!" |
7597 msgstr "Používateľ vás zablokoval" | 7590 msgstr "Používateľ %s vás zapálil!" |
7598 | 7591 |
7599 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 | 7592 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59 |
7600 #, c-format | 7593 #, c-format |
7601 msgid "Torching %s..." | 7594 msgid "Torching %s..." |
7602 msgstr "" | 7595 msgstr "Zapálili ste používateľa %s..." |
7603 | 7596 |
7604 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 | 7597 #. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically" |
7598 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62 | |
7605 msgid "Smooch" | 7599 msgid "Smooch" |
7606 msgstr "" | 7600 msgstr "Pobozkať" |
7607 | 7601 |
7608 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 | 7602 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62 |
7609 #, fuzzy, c-format | 7603 #, c-format |
7610 msgid "%s has smooched you!" | 7604 msgid "%s has smooched you!" |
7611 msgstr "Používateľ %s sa prihlásil." | 7605 msgstr "Používateľ %s vás pobozkal!" |
7612 | 7606 |
7613 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 | 7607 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62 |
7614 #, c-format | 7608 #, c-format |
7615 msgid "Smooching %s..." | 7609 msgid "Smooching %s..." |
7616 msgstr "" | 7610 msgstr "Pobozkali ste používateľa %s..." |
7617 | 7611 |
7618 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 | 7612 #. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone |
7613 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65 | |
7619 msgid "Hug" | 7614 msgid "Hug" |
7620 msgstr "" | 7615 msgstr "Objať" |
7621 | 7616 |
7622 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 | 7617 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65 |
7623 #, fuzzy, c-format | 7618 #, c-format |
7624 msgid "%s has hugged you!" | 7619 msgid "%s has hugged you!" |
7625 msgstr "Používateľ %s sa prihlásil." | 7620 msgstr "Používateľ %s vás objal!" |
7626 | 7621 |
7627 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 | 7622 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65 |
7628 #, c-format | 7623 #, c-format |
7629 msgid "Hugging %s..." | 7624 msgid "Hugging %s..." |
7630 msgstr "" | 7625 msgstr "Objali ste používateľa %s..." |
7631 | 7626 |
7632 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 | 7627 #. Slap means "to hit someone with an open/flat hand" |
7633 #, fuzzy | 7628 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68 |
7634 msgid "Slap" | 7629 msgid "Slap" |
7635 msgstr "Ospalý" | 7630 msgstr "Dať facku" |
7636 | 7631 |
7637 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 | 7632 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68 |
7638 #, fuzzy, c-format | 7633 #, c-format |
7639 msgid "%s has slapped you!" | 7634 msgid "%s has slapped you!" |
7640 msgstr "Používateľ %s sa prihlásil." | 7635 msgstr "Používateľ %s vám dal facku!" |
7641 | 7636 |
7642 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 | 7637 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68 |
7643 #, c-format | 7638 #, c-format |
7644 msgid "Slapping %s..." | 7639 msgid "Slapping %s..." |
7645 msgstr "" | 7640 msgstr "Dali ste facku používateľovi %s..." |
7646 | 7641 |
7647 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 | 7642 #. Goose means "to pinch someone on their butt" |
7648 #, fuzzy | 7643 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71 |
7649 msgid "Goose" | 7644 msgid "Goose" |
7650 msgstr "Preč" | 7645 msgstr "Uťahovať si z" |
7651 | 7646 |
7652 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 | 7647 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71 |
7653 #, fuzzy, c-format | 7648 #, c-format |
7654 msgid "%s has goosed you!" | 7649 msgid "%s has goosed you!" |
7655 msgstr "Používateľ %s odišiel preč." | 7650 msgstr "Používateľ %s si z vás uťahuje!" |
7656 | 7651 |
7657 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 | 7652 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71 |
7658 #, fuzzy, c-format | 7653 #, c-format |
7659 msgid "Goosing %s..." | 7654 msgid "Goosing %s..." |
7660 msgstr "Vyhľadáva sa %s" | 7655 msgstr "Uťahujete si z %s..." |
7661 | 7656 |
7662 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 | 7657 #. A high-five is when two people's hands slap each other |
7658 #. * in the air above their heads. It is done to celebrate | |
7659 #. * something, often a victory, or to congratulate someone. | |
7660 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76 | |
7663 msgid "High-five" | 7661 msgid "High-five" |
7664 msgstr "" | 7662 msgstr "Tľapnúť si" |
7665 | 7663 |
7666 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 | 7664 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76 |
7667 #, fuzzy, c-format | 7665 #, c-format |
7668 msgid "%s has high-fived you!" | 7666 msgid "%s has high-fived you!" |
7669 msgstr "Používateľ %s sa prihlásil." | 7667 msgstr "Používateľ %s si s vami tľapol!" |
7670 | 7668 |
7671 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 | 7669 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76 |
7672 #, c-format | 7670 #, c-format |
7673 msgid "High-fiving %s..." | 7671 msgid "High-fiving %s..." |
7674 msgstr "" | 7672 msgstr "Tľapli ste si s používateľom %s..." |
7675 | 7673 |
7676 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 | 7674 #. We're not entirely sure what the MySpace people mean by |
7675 #. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for | |
7676 #. * someone to perform a mischievous trick or practical joke. | |
7677 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81 | |
7677 msgid "Punk" | 7678 msgid "Punk" |
7678 msgstr "" | 7679 msgstr "Nachytať" |
7679 | 7680 |
7680 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 | 7681 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81 |
7681 #, fuzzy, c-format | 7682 #, c-format |
7682 msgid "%s has punk'd you!" | 7683 msgid "%s has punk'd you!" |
7683 msgstr "Používateľ %s sa prihlásil." | 7684 msgstr "Používateľ %s vás nachytal!" |
7684 | 7685 |
7685 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 | 7686 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81 |
7686 #, c-format | 7687 #, c-format |
7687 msgid "Punking %s..." | 7688 msgid "Punking %s..." |
7688 msgstr "" | 7689 msgstr "Nachytali ste používateľa %s..." |
7689 | 7690 |
7690 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 | 7691 #. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made |
7692 #. * when you stick your tongue out of your mouth with your | |
7693 #. * lips closed and blow. It is typically done when | |
7694 #. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly | |
7695 #. * gesture, so it does not carry a harsh negative | |
7696 #. * connotation. It is generally used in a playful tone | |
7697 #. * with friends. | |
7698 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90 | |
7691 msgid "Raspberry" | 7699 msgid "Raspberry" |
7692 msgstr "" | 7700 msgstr "Vzdychnúť si na" |
7693 | 7701 |
7694 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 | 7702 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90 |
7695 #, fuzzy, c-format | 7703 #, c-format |
7696 msgid "%s has raspberried you!" | 7704 msgid "%s has raspberried you!" |
7697 msgstr "Používateľ %s sa prihlásil." | 7705 msgstr "Používateľ %s si vzdychol!" |
7698 | 7706 |
7699 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 | 7707 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90 |
7700 #, c-format | 7708 #, c-format |
7701 msgid "Raspberrying %s..." | 7709 msgid "Raspberrying %s..." |
7702 msgstr "" | 7710 msgstr "Vzdychli ste si na používateľa %s..." |
7703 | 7711 |
7704 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864 | 7712 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864 |
7705 msgid "Required parameters not passed in" | 7713 msgid "Required parameters not passed in" |
7706 msgstr "Požadované paremetre neboli zadané" | 7714 msgstr "Požadované paremetre neboli zadané" |
7707 | 7715 |
7832 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124 | 7840 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124 |
7833 #, c-format | 7841 #, c-format |
7834 msgid "Login failed (%s)." | 7842 msgid "Login failed (%s)." |
7835 msgstr "Prihlásenie zlyhalo (%s)." | 7843 msgstr "Prihlásenie zlyhalo (%s)." |
7836 | 7844 |
7837 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247 | 7845 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:249 |
7838 #, c-format | 7846 #, c-format |
7839 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." | 7847 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." |
7840 msgstr "" | 7848 msgstr "" |
7841 "Nepodarilo sa odoslať správu. Nepodarilo sa zobraziť podrobnosti o " | 7849 "Nepodarilo sa odoslať správu. Nepodarilo sa zobraziť podrobnosti o " |
7842 "používateľovi (%s)." | 7850 "používateľovi (%s)." |
7843 | 7851 |
7844 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396 | 7852 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:398 |
7845 #, c-format | 7853 #, c-format |
7846 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." | 7854 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." |
7847 msgstr "Nepodarilo sa pridať používateľa %s do vášho zoznamu priateľov (%s)." | 7855 msgstr "Nepodarilo sa pridať používateľa %s do vášho zoznamu priateľov (%s)." |
7848 | 7856 |
7849 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? | 7857 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? |
7850 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422 | 7858 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:424 |
7851 #, c-format | 7859 #, c-format |
7852 msgid "Unable to send message (%s)." | 7860 msgid "Unable to send message (%s)." |
7853 msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu (%s)." | 7861 msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu (%s)." |
7854 | 7862 |
7855 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493 | 7863 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:495 |
7856 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985 | 7864 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:987 |
7857 #, c-format | 7865 #, c-format |
7858 msgid "Unable to invite user (%s)." | 7866 msgid "Unable to invite user (%s)." |
7859 msgstr "Nepodarilo sa pozvať používateľa (%s)." | 7867 msgstr "Nepodarilo sa pozvať používateľa (%s)." |
7860 | 7868 |
7861 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532 | 7869 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:534 |
7862 #, c-format | 7870 #, c-format |
7863 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." | 7871 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." |
7864 msgstr "" | 7872 msgstr "" |
7865 "Nepodarilo sa odoslať správu pre %s. Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)." | 7873 "Nepodarilo sa odoslať správu pre %s. Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)." |
7866 | 7874 |
7867 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537 | 7875 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:539 |
7868 #, c-format | 7876 #, c-format |
7869 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." | 7877 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." |
7870 msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu. Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)." | 7878 msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu. Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)." |
7871 | 7879 |
7872 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584 | 7880 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:586 |
7873 #, c-format | 7881 #, c-format |
7874 msgid "" | 7882 msgid "" |
7875 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " | 7883 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " |
7876 "creating folder (%s)." | 7884 "creating folder (%s)." |
7877 msgstr "" | 7885 msgstr "" |
7878 "Nepodarilo sa presunúť používateľa %s do priečinka %s v serverovom zozname. " | 7886 "Nepodarilo sa presunúť používateľa %s do priečinka %s v serverovom zozname. " |
7879 "Chyba počas vytvárania priečinku (%s)." | 7887 "Chyba počas vytvárania priečinku (%s)." |
7880 | 7888 |
7881 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632 | 7889 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:634 |
7882 #, c-format | 7890 #, c-format |
7883 msgid "" | 7891 msgid "" |
7884 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " | 7892 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " |
7885 "list (%s)." | 7893 "list (%s)." |
7886 msgstr "" | 7894 msgstr "" |
7887 "Nebolo možné pridať %s do vášho zoznamu priateľov. Chyba počas vytvárania " | 7895 "Nebolo možné pridať %s do vášho zoznamu priateľov. Chyba počas vytvárania " |
7888 "priečinku v serverovom zozname (%s)." | 7896 "priečinku v serverovom zozname (%s)." |
7889 | 7897 |
7890 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705 | 7898 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:707 |
7891 #, c-format | 7899 #, c-format |
7892 msgid "Could not get details for user %s (%s)." | 7900 msgid "Could not get details for user %s (%s)." |
7893 msgstr "Nepodarilo sa zobraziť podrobnosti o používateľovi %s (%s)." | 7901 msgstr "Nepodarilo sa zobraziť podrobnosti o používateľovi %s (%s)." |
7894 | 7902 |
7895 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751 | 7903 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:753 |
7896 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897 | 7904 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:899 |
7897 #, c-format | 7905 #, c-format |
7898 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." | 7906 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." |
7899 msgstr "Nepodarilo sa pridať do zoznamu súkromných (%s)" | 7907 msgstr "Nepodarilo sa pridať do zoznamu súkromných (%s)" |
7900 | 7908 |
7901 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798 | 7909 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:800 |
7902 #, c-format | 7910 #, c-format |
7903 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." | 7911 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." |
7904 msgstr "Nepodarilo sa pridať %s do zoznamu blokovaných (%s)" | 7912 msgstr "Nepodarilo sa pridať %s do zoznamu blokovaných (%s)" |
7905 | 7913 |
7906 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851 | 7914 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:853 |
7907 #, c-format | 7915 #, c-format |
7908 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." | 7916 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." |
7909 msgstr "Nepodarilo sa pridať %s do zoznamu povolených (%s)" | 7917 msgstr "Nepodarilo sa pridať %s do zoznamu povolených (%s)" |
7910 | 7918 |
7911 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919 | 7919 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:921 |
7912 #, c-format | 7920 #, c-format |
7913 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." | 7921 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." |
7914 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť %s zo zoznamu súkromných (%s)" | 7922 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť %s zo zoznamu súkromných (%s)" |
7915 | 7923 |
7916 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942 | 7924 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:944 |
7917 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647 | 7925 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1649 |
7918 #, c-format | 7926 #, c-format |
7919 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." | 7927 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." |
7920 msgstr "Nepodarilo sa zmeniť nastavenia súkromných na strane servera (%s)." | 7928 msgstr "Nepodarilo sa zmeniť nastavenia súkromných na strane servera (%s)." |
7921 | 7929 |
7922 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012 | 7930 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1014 |
7923 #, c-format | 7931 #, c-format |
7924 msgid "Unable to create conference (%s)." | 7932 msgid "Unable to create conference (%s)." |
7925 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)." | 7933 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)." |
7926 | 7934 |
7927 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121 | 7935 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1123 |
7928 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692 | 7936 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1694 |
7929 msgid "Error communicating with server. Closing connection." | 7937 msgid "Error communicating with server. Closing connection." |
7930 msgstr "Chyba počas komunikácie so serverom. Uzatvára sa pripojenie." | 7938 msgstr "Chyba počas komunikácie so serverom. Uzatvára sa pripojenie." |
7931 | 7939 |
7932 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476 | 7940 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 |
7933 msgid "Telephone Number" | 7941 msgid "Telephone Number" |
7934 msgstr "Telefónne číslo" | 7942 msgstr "Telefónne číslo" |
7935 | 7943 |
7936 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 | 7944 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 |
7937 msgid "Personal Title" | 7945 msgid "Personal Title" |
7938 msgstr "Osobný titul" | 7946 msgstr "Osobný titul" |
7939 | 7947 |
7940 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 | 7948 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 |
7941 msgid "Mailstop" | 7949 msgid "Mailstop" |
7942 msgstr "Pošta" | 7950 msgstr "Pošta" |
7943 | 7951 |
7944 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502 | 7952 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1504 |
7945 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 | 7953 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 |
7946 msgid "User ID" | 7954 msgid "User ID" |
7947 msgstr "ID používateľa" | 7955 msgstr "ID používateľa" |
7948 | 7956 |
7949 #. tag = _("DN"); | 7957 #. tag = _("DN"); |
7950 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); | 7958 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); |
7951 #. if (value) { | 7959 #. if (value) { |
7952 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); | 7960 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); |
7953 #. } | 7961 #. } |
7954 #. | 7962 #. |
7955 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515 | 7963 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1517 |
7956 msgid "Full name" | 7964 msgid "Full name" |
7957 msgstr "Celé meno" | 7965 msgstr "Celé meno" |
7958 | 7966 |
7959 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637 | 7967 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1639 |
7960 #, c-format | 7968 #, c-format |
7961 msgid "GroupWise Conference %d" | 7969 msgid "GroupWise Conference %d" |
7962 msgstr "GroupWise konferencia %d" | 7970 msgstr "GroupWise konferencia %d" |
7963 | 7971 |
7964 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668 | 7972 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1670 |
7965 msgid "Unable to make SSL connection to server." | 7973 msgid "Unable to make SSL connection to server." |
7966 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť SSL pripojenie na server." | 7974 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť SSL pripojenie na server." |
7967 | 7975 |
7968 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720 | 7976 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1722 |
7969 msgid "Authenticating..." | 7977 msgid "Authenticating..." |
7970 msgstr "Overuje sa..." | 7978 msgstr "Overuje sa..." |
7971 | 7979 |
7972 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732 | 7980 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1734 |
7973 msgid "Unable to connect to server." | 7981 msgid "Unable to connect to server." |
7974 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na server." | 7982 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na server." |
7975 | 7983 |
7976 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735 | 7984 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1737 |
7977 msgid "Waiting for response..." | 7985 msgid "Waiting for response..." |
7978 msgstr "Čaká sa na odpoveď..." | 7986 msgstr "Čaká sa na odpoveď..." |
7979 | 7987 |
7980 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870 | 7988 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1872 |
7981 #, c-format | 7989 #, c-format |
7982 msgid "%s has been invited to this conversation." | 7990 msgid "%s has been invited to this conversation." |
7983 msgstr "Používateľ %s bol pozvaný na konferenciu." | 7991 msgstr "Používateľ %s bol pozvaný na konferenciu." |
7984 | 7992 |
7985 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898 | 7993 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1900 |
7986 msgid "Invitation to Conversation" | 7994 msgid "Invitation to Conversation" |
7987 msgstr "Prozvánka na konferenciu" | 7995 msgstr "Prozvánka na konferenciu" |
7988 | 7996 |
7989 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899 | 7997 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 |
7990 #, c-format | 7998 #, c-format |
7991 msgid "" | 7999 msgid "" |
7992 "Invitation from: %s\n" | 8000 "Invitation from: %s\n" |
7993 "\n" | 8001 "\n" |
7994 "Sent: %s" | 8002 "Sent: %s" |
7995 msgstr "" | 8003 msgstr "" |
7996 "Pozvánka od: %s\n" | 8004 "Pozvánka od: %s\n" |
7997 "\n" | 8005 "\n" |
7998 "Odoslal: %s" | 8006 "Odoslal: %s" |
7999 | 8007 |
8000 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 | 8008 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1903 |
8001 msgid "Would you like to join the conversation?" | 8009 msgid "Would you like to join the conversation?" |
8002 msgstr "Chcete sa pripojiť do tejto konverzácie?" | 8010 msgstr "Chcete sa pripojiť do tejto konverzácie?" |
8003 | 8011 |
8004 #. we don't want to reconnect in this case | 8012 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2017 |
8005 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012 | |
8006 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." | 8013 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." |
8007 msgstr "" | 8014 msgstr "" |
8008 "Boli ste odhlásený, pretože ste sa prihlásili na inej pracovnej stanici." | 8015 "Boli ste odhlásený, pretože ste sa prihlásili na inej pracovnej stanici." |
8009 | 8016 |
8010 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069 | 8017 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2074 |
8011 #, c-format | 8018 #, c-format |
8012 msgid "" | 8019 msgid "" |
8013 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." | 8020 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." |
8014 msgstr "" | 8021 msgstr "" |
8015 "%s je podľa všetkého odpojený a neprijal správu, ktorú ste práve odoslali." | 8022 "%s je podľa všetkého odpojený a neprijal správu, ktorú ste práve odoslali." |
8016 | 8023 |
8017 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! | 8024 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! |
8018 #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); | 8025 #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); |
8019 #. | 8026 #. |
8020 #. ...but for now just error out with a nice message. | 8027 #. ...but for now just error out with a nice message. |
8021 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167 | 8028 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2172 |
8022 msgid "" | 8029 msgid "" |
8023 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " | 8030 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " |
8024 "to connect to." | 8031 "to connect to." |
8025 msgstr "" | 8032 msgstr "" |
8026 "Nedá sa pripojiť na server. Zadajte, prosím, adresu servera, na ktorý sa " | 8033 "Nedá sa pripojiť na server. Zadajte, prosím, adresu servera, na ktorý sa " |
8027 "chcete pripojiť." | 8034 "chcete pripojiť." |
8028 | 8035 |
8029 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195 | 8036 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2200 |
8030 msgid "Error. SSL support is not installed." | 8037 msgid "Error. SSL support is not installed." |
8031 msgstr "Chyba. SSL podpora nie je nainštalovaná." | 8038 msgstr "Chyba. SSL podpora nie je nainštalovaná." |
8032 | 8039 |
8033 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504 | 8040 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2509 |
8034 #, c-format | |
8035 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." | 8041 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." |
8036 msgstr "" | 8042 msgstr "" |
8037 "Táto konferencia bola uzavretá. Nie je možné do nej odosielať ďalšie správy." | 8043 "Táto konferencia bola uzavretá. Nie je možné do nej odosielať ďalšie správy." |
8038 | 8044 |
8039 #. *< type | 8045 #. *< type |
8044 #. *< id | 8050 #. *< id |
8045 #. *< name | 8051 #. *< name |
8046 #. *< version | 8052 #. *< version |
8047 #. * summary | 8053 #. * summary |
8048 #. * description | 8054 #. * description |
8049 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518 | 8055 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3523 |
8050 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520 | 8056 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3525 |
8051 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" | 8057 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" |
8052 msgstr "Modul protokolu Novell GroupWise Messenger" | 8058 msgstr "Modul protokolu Novell GroupWise Messenger" |
8053 | 8059 |
8054 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545 | 8060 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3550 |
8055 msgid "Server address" | 8061 msgid "Server address" |
8056 msgstr "Adresa servera" | 8062 msgstr "Adresa servera" |
8057 | 8063 |
8058 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549 | 8064 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3554 |
8059 msgid "Server port" | 8065 msgid "Server port" |
8060 msgstr "Port servera" | 8066 msgstr "Port servera" |
8061 | 8067 |
8062 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387 | 8068 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 |
8063 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469 | 8069 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2471 |
8064 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636 | 8070 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2638 |
8065 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581 | 8071 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581 |
8066 #: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225 | 8072 #: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225 |
8067 #: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453 | 8073 #: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453 |
8068 msgid "Server closed the connection." | 8074 msgid "Server closed the connection." |
8069 msgstr "Server zrušil pripojenie." | 8075 msgstr "Server zrušil pripojenie." |
8070 | 8076 |
8071 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 | 8077 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391 |
8072 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463 | 8078 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2465 |
8073 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593 | 8079 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2632 ../libpurple/proxy.c:593 |
8074 #: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237 | 8080 #: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237 |
8075 #: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465 | 8081 #: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465 |
8076 #, c-format | 8082 #, c-format |
8077 msgid "" | 8083 msgid "" |
8078 "Lost connection with server:\n" | 8084 "Lost connection with server:\n" |
8079 "%s" | 8085 "%s" |
8080 msgstr "" | 8086 msgstr "" |
8081 "Pripojenie k servera bolo prerušené:\n" | 8087 "Pripojenie k servera bolo prerušené:\n" |
8082 "%s" | 8088 "%s" |
8083 | 8089 |
8084 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392 | 8090 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 |
8085 #: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250 | 8091 #: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250 |
8086 #: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421 | 8092 #: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421 |
8087 #: ../libpurple/proxy.c:1478 | 8093 #: ../libpurple/proxy.c:1478 |
8088 msgid "Received invalid data on connection with server." | 8094 msgid "Received invalid data on connection with server." |
8089 msgstr "Prijaté neplatné dáta počas spojenia so serverom." | 8095 msgstr "Prijaté neplatné dáta počas spojenia so serverom." |
8117 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 | 8123 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 |
8118 msgid "ICQ Protocol Plugin" | 8124 msgid "ICQ Protocol Plugin" |
8119 msgstr "Modul protokolu ICQ" | 8125 msgstr "Modul protokolu ICQ" |
8120 | 8126 |
8121 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 | 8127 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 |
8122 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410 | 8128 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4412 |
8123 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 | 8129 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 |
8124 msgid "Encoding" | 8130 msgid "Encoding" |
8125 msgstr "Kódovanie" | 8131 msgstr "Kódovanie" |
8126 | 8132 |
8127 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40 | 8133 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42 |
8128 msgid "The remote user has closed the connection." | 8134 msgid "The remote user has closed the connection." |
8129 msgstr "Vzdialený používateľ zrušil pripojenie." | 8135 msgstr "Vzdialený používateľ zrušil pripojenie." |
8130 | 8136 |
8131 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42 | 8137 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44 |
8132 msgid "The remote user has declined your request." | 8138 msgid "The remote user has declined your request." |
8133 msgstr "Vzdialený použivateľ odmietol vašu požiadavku." | 8139 msgstr "Vzdialený použivateľ odmietol vašu požiadavku." |
8134 | 8140 |
8135 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44 | 8141 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:46 |
8136 #, c-format | 8142 #, c-format |
8137 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s" | 8143 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s" |
8138 msgstr "Pripojenie so vzidaleným použivateľom je prerušené:<br>%s" | 8144 msgstr "Pripojenie so vzidaleným použivateľom je prerušené:<br>%s" |
8139 | 8145 |
8140 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47 | 8146 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49 |
8141 msgid "Received invalid data on connection with remote user." | 8147 msgid "Received invalid data on connection with remote user." |
8142 msgstr "Prijaté neplatné dáta pri spojení so vzdialeným používateľom." | 8148 msgstr "Prijaté neplatné dáta pri spojení so vzdialeným používateľom." |
8143 | 8149 |
8144 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49 | 8150 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:51 |
8145 msgid "Could not establish a connection with the remote user." | 8151 msgid "Could not establish a connection with the remote user." |
8146 msgstr "Nepodarilo sa založiť pripojenie so vzdialeným používateľom." | 8152 msgstr "Nepodarilo sa založiť pripojenie so vzdialeným používateľom." |
8147 | 8153 |
8148 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560 | 8154 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:562 |
8149 msgid "Direct IM established" | 8155 msgid "Direct IM established" |
8150 msgstr "Bola založená priama komunikácia" | 8156 msgstr "Bola založená priama komunikácia" |
8157 | |
8158 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:600 | |
8159 #, c-format | |
8160 msgid "" | |
8161 "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct " | |
8162 "IM. Try using file transfer instead.\n" | |
8163 msgstr "" | |
8164 "Používateľ %s vám chcel poslať súbor %s, ale cez priame IM sú povolené súbory len do %s. Skúste namiesto toho použiť prenos súborov.\n" | |
8151 | 8165 |
8152 #: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656 | 8166 #: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656 |
8153 #, c-format | 8167 #, c-format |
8154 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." | 8168 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." |
8155 msgstr "Súbor %s je %s, ktorý je väčší ako maximálna veľkosť %s." | 8169 msgstr "Súbor %s je %s, ktorý je väčší ako maximálna veľkosť %s." |
8292 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 | 8306 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 |
8293 msgid "Chat" | 8307 msgid "Chat" |
8294 msgstr "Chat" | 8308 msgstr "Chat" |
8295 | 8309 |
8296 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 | 8310 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 |
8297 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010 | 8311 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6062 |
8298 msgid "Get File" | 8312 msgid "Get File" |
8299 msgstr "Získať súbor" | 8313 msgstr "Získať súbor" |
8300 | 8314 |
8301 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 | 8315 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 |
8302 msgid "Games" | 8316 msgid "Games" |
8365 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 | 8379 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 |
8366 msgid "Camera" | 8380 msgid "Camera" |
8367 msgstr "Kamera" | 8381 msgstr "Kamera" |
8368 | 8382 |
8369 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 | 8383 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 |
8370 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780 | 8384 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5832 |
8371 #, c-format | |
8372 msgid "Free For Chat" | 8385 msgid "Free For Chat" |
8373 msgstr "Voľný pre rozhovor" | 8386 msgstr "Voľný pre rozhovor" |
8374 | 8387 |
8375 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 | 8388 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 |
8376 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815 | 8389 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5867 |
8377 #, c-format | |
8378 msgid "Not Available" | 8390 msgid "Not Available" |
8379 msgstr "Nedostupný" | 8391 msgstr "Nedostupný" |
8380 | 8392 |
8381 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 | 8393 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 |
8382 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801 | 8394 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5853 |
8383 #, c-format | |
8384 msgid "Occupied" | 8395 msgid "Occupied" |
8385 msgstr "Zaneprázdnený" | 8396 msgstr "Zaneprázdnený" |
8386 | 8397 |
8387 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 | 8398 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 |
8388 #, c-format | |
8389 msgid "Web Aware" | 8399 msgid "Web Aware" |
8390 msgstr "Web aware" | 8400 msgstr "Web aware" |
8391 | 8401 |
8392 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 | 8402 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 |
8393 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 | 8403 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 |
8394 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157 | 8404 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097 ../libpurple/status.c:157 |
8395 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 | 8405 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 |
8396 #, c-format | |
8397 msgid "Invisible" | 8406 msgid "Invisible" |
8398 msgstr "Neviditeľný" | 8407 msgstr "Neviditeľný" |
8399 | 8408 |
8400 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 | 8409 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 |
8401 #, c-format | |
8402 msgid "Online" | 8410 msgid "Online" |
8403 msgstr "Pripojený" | 8411 msgstr "Pripojený" |
8404 | 8412 |
8405 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 | 8413 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 |
8406 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707 | 8414 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3721 |
8407 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126 | 8415 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1128 |
8408 msgid "IP Address" | 8416 msgid "IP Address" |
8409 msgstr "IP adresa" | 8417 msgstr "IP adresa" |
8410 | 8418 |
8411 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 | 8419 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 |
8412 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891 | 8420 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2905 |
8413 msgid "Warning Level" | 8421 msgid "Warning Level" |
8414 msgstr "Úroveň upozornenia" | 8422 msgstr "Úroveň upozornenia" |
8415 | 8423 |
8416 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855 | 8424 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855 |
8417 msgid "Buddy Comment" | 8425 msgid "Buddy Comment" |
8459 "používateľské meno je chybné. Používateľské mená musia byť v tvare e-" | 8467 "používateľské meno je chybné. Používateľské mená musia byť v tvare e-" |
8460 "mailovej adresy, čísla, alebo musí byť prvý znak písmeno a ostatné znaky sú " | 8468 "mailovej adresy, čísla, alebo musí byť prvý znak písmeno a ostatné znaky sú " |
8461 "písmená, čísla a medzery." | 8469 "písmená, čísla a medzery." |
8462 | 8470 |
8463 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345 | 8471 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345 |
8464 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105 | 8472 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2107 |
8465 msgid "Invalid screen name." | 8473 msgid "Invalid screen name." |
8466 msgstr "Chybné používateľské meno." | 8474 msgstr "Chybné používateľské meno." |
8467 | 8475 |
8468 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352 | 8476 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352 |
8469 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483 | 8477 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485 |
8470 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045 | 8478 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1047 |
8471 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126 | 8479 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2128 |
8472 msgid "Incorrect password." | 8480 msgid "Incorrect password." |
8473 msgstr "Nesprávne heslo." | 8481 msgstr "Nesprávne heslo." |
8474 | 8482 |
8475 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357 | 8483 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357 |
8476 msgid "Your account is currently suspended." | 8484 msgid "Your account is currently suspended." |
8519 | 8527 |
8520 #. * | 8528 #. * |
8521 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. | 8529 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. |
8522 #. | 8530 #. |
8523 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452 | 8531 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452 |
8524 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232 | 8532 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2246 |
8525 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281 | 8533 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2295 |
8526 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885 | 8534 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5937 |
8527 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388 | 8535 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6218 ../libpurple/request.h:1388 |
8528 msgid "_OK" | 8536 msgid "_OK" |
8529 msgstr "_OK" | 8537 msgstr "_OK" |
8530 | 8538 |
8531 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491 | 8539 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491 |
8532 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534 | 8540 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534 |
8558 | 8566 |
8559 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711 | 8567 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711 |
8560 msgid "Unable to initialize connection" | 8568 msgid "Unable to initialize connection" |
8561 msgstr "Spojenie sa nedá inicializovať" | 8569 msgstr "Spojenie sa nedá inicializovať" |
8562 | 8570 |
8563 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202 | 8571 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2204 |
8564 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." | 8572 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
8565 msgstr "" | 8573 msgstr "" |
8566 "Prosím, autorizujte ma, aby som si vás mohol pridať do svojho zoznamu " | 8574 "Prosím, autorizujte ma, aby som si vás mohol pridať do svojho zoznamu " |
8567 "priateľov." | 8575 "priateľov." |
8568 | 8576 |
8569 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230 | 8577 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2244 |
8570 msgid "Authorization Request Message:" | 8578 msgid "Authorization Request Message:" |
8571 msgstr "Žiadosť o autorizáciu:" | 8579 msgstr "Žiadosť o autorizáciu:" |
8572 | 8580 |
8573 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231 | 8581 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2245 |
8574 msgid "Please authorize me!" | 8582 msgid "Please authorize me!" |
8575 msgstr "Autorizujte ma, prosím!" | 8583 msgstr "Autorizujte ma, prosím!" |
8576 | 8584 |
8577 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272 | 8585 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2286 |
8578 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280 | 8586 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2294 |
8579 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407 | 8587 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2421 |
8580 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263 | 8588 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5313 |
8581 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030 | 8589 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032 |
8582 msgid "No reason given." | 8590 msgid "No reason given." |
8583 msgstr "Nebol uvedený dôvod." | 8591 msgstr "Nebol uvedený dôvod." |
8584 | 8592 |
8585 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279 | 8593 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2293 |
8586 msgid "Authorization Denied Message:" | 8594 msgid "Authorization Denied Message:" |
8587 msgstr "Správa zamietnutia autorizácie:" | 8595 msgstr "Správa zamietnutia autorizácie:" |
8588 | 8596 |
8589 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407 | 8597 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2421 |
8590 #, c-format | 8598 #, c-format |
8591 msgid "" | 8599 msgid "" |
8592 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " | 8600 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " |
8593 "following reason:\n" | 8601 "following reason:\n" |
8594 "%s" | 8602 "%s" |
8595 msgstr "" | 8603 msgstr "" |
8596 "Používateľ %u odmietol požiadavku o pridanie do vášho zoznamu priateľov z " | 8604 "Používateľ %u odmietol požiadavku o pridanie do vášho zoznamu priateľov z " |
8597 "nasledujúcich dôvodov:\n" | 8605 "nasledujúcich dôvodov:\n" |
8598 "%s" | 8606 "%s" |
8599 | 8607 |
8600 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408 | 8608 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2422 |
8601 msgid "ICQ authorization denied." | 8609 msgid "ICQ authorization denied." |
8602 msgstr "ICQ autorizácia zamietnutá." | 8610 msgstr "ICQ autorizácia zamietnutá." |
8603 | 8611 |
8604 #. Someone has granted you authorization | 8612 #. Someone has granted you authorization |
8605 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415 | 8613 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2429 |
8606 #, c-format | 8614 #, c-format |
8607 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." | 8615 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." |
8608 msgstr "" | 8616 msgstr "" |
8609 "Používateľ %u prijal vašu požiadavku o pridanie do vášho zoznamu priateľov." | 8617 "Používateľ %u prijal vašu požiadavku o pridanie do vášho zoznamu priateľov." |
8610 | 8618 |
8611 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423 | 8619 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2437 |
8612 #, c-format | 8620 #, c-format |
8613 msgid "" | 8621 msgid "" |
8614 "You have received a special message\n" | 8622 "You have received a special message\n" |
8615 "\n" | 8623 "\n" |
8616 "From: %s [%s]\n" | 8624 "From: %s [%s]\n" |
8619 "Prišla vám špeciálna správa\n" | 8627 "Prišla vám špeciálna správa\n" |
8620 "\n" | 8628 "\n" |
8621 "od: %s [%s]\n" | 8629 "od: %s [%s]\n" |
8622 "%s" | 8630 "%s" |
8623 | 8631 |
8624 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431 | 8632 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2445 |
8625 #, c-format | 8633 #, c-format |
8626 msgid "" | 8634 msgid "" |
8627 "You have received an ICQ page\n" | 8635 "You have received an ICQ page\n" |
8628 "\n" | 8636 "\n" |
8629 "From: %s [%s]\n" | 8637 "From: %s [%s]\n" |
8632 "Prišla vám ICQ stránka\n" | 8640 "Prišla vám ICQ stránka\n" |
8633 "\n" | 8641 "\n" |
8634 "od: %s [%s]\n" | 8642 "od: %s [%s]\n" |
8635 "%s" | 8643 "%s" |
8636 | 8644 |
8637 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439 | 8645 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2453 |
8638 #, c-format | 8646 #, c-format |
8639 msgid "" | 8647 msgid "" |
8640 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" | 8648 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" |
8641 "\n" | 8649 "\n" |
8642 "Message is:\n" | 8650 "Message is:\n" |
8645 "Prišiel vám e-mail od používateľa %s [%s]\n" | 8653 "Prišiel vám e-mail od používateľa %s [%s]\n" |
8646 "\n" | 8654 "\n" |
8647 "Správa je:\n" | 8655 "Správa je:\n" |
8648 "%s" | 8656 "%s" |
8649 | 8657 |
8650 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460 | 8658 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2474 |
8651 #, c-format | 8659 #, c-format |
8652 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" | 8660 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" |
8653 msgstr "Používateľ protokolu ICQ, %u, vám poslal priateľa: %s (%s)" | 8661 msgstr "Používateľ protokolu ICQ, %u, vám poslal priateľa: %s (%s)" |
8654 | 8662 |
8655 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466 | 8663 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2480 |
8656 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" | 8664 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" |
8657 msgstr "Chcete pridať tohoto priateľa do svojho zoznamu priateľov?" | 8665 msgstr "Chcete pridať tohoto priateľa do svojho zoznamu priateľov?" |
8658 | 8666 |
8659 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309 | 8667 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2485 ../pidgin/gtkroomlist.c:309 |
8660 msgid "_Add" | 8668 msgid "_Add" |
8661 msgstr "_Pridať" | 8669 msgstr "_Pridať" |
8662 | 8670 |
8663 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472 | 8671 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2486 |
8664 msgid "_Decline" | 8672 msgid "_Decline" |
8665 msgstr "Odmietnuť" | 8673 msgstr "Odmietnuť" |
8666 | 8674 |
8667 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596 | 8675 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2610 |
8668 #, c-format | 8676 #, c-format |
8669 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | 8677 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." |
8670 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | 8678 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." |
8671 msgstr[0] "Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože boli chybné." | 8679 msgstr[0] "Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože boli chybné." |
8672 msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože bola chybná." | 8680 msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože bola chybná." |
8673 msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože boli chybné." | 8681 msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože boli chybné." |
8674 | 8682 |
8675 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605 | 8683 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2619 |
8676 #, c-format | 8684 #, c-format |
8677 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | 8685 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." |
8678 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | 8686 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." |
8679 msgstr[0] "%hu správa od %s nebola prijatá, pretože bola príliš veľká." | 8687 msgstr[0] "%hu správa od %s nebola prijatá, pretože bola príliš veľká." |
8680 msgstr[1] "%hu správy od %s neboli prijaté, pretože boli príliš veľké." | 8688 msgstr[1] "%hu správy od %s neboli prijaté, pretože boli príliš veľké." |
8681 msgstr[2] "%hu správ od %s nebolo prijatých, pretože boli príliš veľké." | 8689 msgstr[2] "%hu správ od %s nebolo prijatých, pretože boli príliš veľké." |
8682 | 8690 |
8683 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614 | 8691 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2628 |
8684 #, c-format | 8692 #, c-format |
8685 msgid "" | 8693 msgid "" |
8686 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | 8694 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." |
8687 msgid_plural "" | 8695 msgid_plural "" |
8688 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | 8696 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
8694 "hodnotenia." | 8702 "hodnotenia." |
8695 msgstr[2] "" | 8703 msgstr[2] "" |
8696 "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože bol prekročený limit " | 8704 "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože bol prekročený limit " |
8697 "hodnotenia." | 8705 "hodnotenia." |
8698 | 8706 |
8699 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623 | 8707 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2637 |
8700 #, c-format | 8708 #, c-format |
8701 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | 8709 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." |
8702 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | 8710 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." |
8703 msgstr[0] "Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože je príliš zlý." | 8711 msgstr[0] "Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože je príliš zlý." |
8704 msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože je príliš zlý." | 8712 msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože je príliš zlý." |
8705 msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože je príliš zlý." | 8713 msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože je príliš zlý." |
8706 | 8714 |
8707 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632 | 8715 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2646 |
8708 #, c-format | 8716 #, c-format |
8709 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | 8717 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." |
8710 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | 8718 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." |
8711 msgstr[0] "Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože ste príliš zlý." | 8719 msgstr[0] "Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože ste príliš zlý." |
8712 msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože ste príliš zlý." | 8720 msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože ste príliš zlý." |
8713 msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože ste príliš zlý." | 8721 msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože ste príliš zlý." |
8714 | 8722 |
8715 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641 | 8723 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2655 |
8716 #, c-format | 8724 #, c-format |
8717 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | 8725 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
8718 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | 8726 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
8719 msgstr[0] "Z neznámeho dôvodu ste prišli o %hu správ od používateľa %s." | 8727 msgstr[0] "Z neznámeho dôvodu ste prišli o %hu správ od používateľa %s." |
8720 msgstr[1] "Z neznámeho dôvodu ste prišli o %hu správu od používateľa %s." | 8728 msgstr[1] "Z neznámeho dôvodu ste prišli o %hu správu od používateľa %s." |
8721 msgstr[2] "Z neznámeho dôvodu ste prišli o %hu správy od používateľa %s." | 8729 msgstr[2] "Z neznámeho dôvodu ste prišli o %hu správy od používateľa %s." |
8722 | 8730 |
8723 #. Data is assumed to be the destination sn | 8731 #. Data is assumed to be the destination sn |
8724 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796 | 8732 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2810 |
8725 #, c-format | 8733 #, c-format |
8726 msgid "Unable to send message: %s" | 8734 msgid "Unable to send message: %s" |
8727 msgstr "Nemôžem odoslať správu: %s" | 8735 msgstr "Nemôžem odoslať správu: %s" |
8728 | 8736 |
8729 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796 | 8737 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2810 |
8730 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801 | 8738 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2815 |
8731 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865 | 8739 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2879 |
8732 msgid "Unknown reason." | 8740 msgid "Unknown reason." |
8733 msgstr "Neznámy dôvod." | 8741 msgstr "Neznámy dôvod." |
8734 | 8742 |
8735 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799 | 8743 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2813 |
8736 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 | 8744 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 |
8737 #, c-format | 8745 #, c-format |
8738 msgid "Unable to send message to %s:" | 8746 msgid "Unable to send message to %s:" |
8739 msgstr "Nemôžem poslať správu k %s:" | 8747 msgstr "Nemôžem poslať správu k %s:" |
8740 | 8748 |
8741 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865 | 8749 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2879 |
8742 #, c-format | 8750 #, c-format |
8743 msgid "User information not available: %s" | 8751 msgid "User information not available: %s" |
8744 msgstr "Informácie o používateľovi sú nedostupné: %s" | 8752 msgstr "Informácie o používateľovi sú nedostupné: %s" |
8745 | 8753 |
8746 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896 | 8754 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2910 |
8747 msgid "Online Since" | 8755 msgid "Online Since" |
8748 msgstr "Pripojený od" | 8756 msgstr "Pripojený od" |
8749 | 8757 |
8750 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901 | 8758 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2915 |
8751 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 | 8759 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 |
8752 msgid "Member Since" | 8760 msgid "Member Since" |
8753 msgstr "Člen od" | 8761 msgstr "Člen od" |
8754 | 8762 |
8755 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936 | 8763 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2950 |
8756 msgid "Available Message" | 8764 msgid "Available Message" |
8757 msgstr "Dostupná správa" | 8765 msgstr "Dostupná správa" |
8758 | 8766 |
8759 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044 | 8767 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3058 |
8760 msgid "Your AIM connection may be lost." | 8768 msgid "Your AIM connection may be lost." |
8761 msgstr "Vaše AIM spojenie je zrejme prerušené." | 8769 msgstr "Vaše AIM spojenie je zrejme prerušené." |
8762 | 8770 |
8763 #. The conversion failed! | 8771 #. The conversion failed! |
8764 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232 | 8772 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3246 |
8765 msgid "" | 8773 msgid "" |
8766 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " | 8774 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " |
8767 "characters.]" | 8775 "characters.]" |
8768 msgstr "" | 8776 msgstr "" |
8769 "[Správa od používateľa obsahovala nesprávne znaky, preto ju nebolo možné " | 8777 "[Správa od používateľa obsahovala nesprávne znaky, preto ju nebolo možné " |
8770 "zobraziť.]" | 8778 "zobraziť.]" |
8771 | 8779 |
8772 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396 | 8780 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3410 |
8773 msgid "" | 8781 msgid "" |
8774 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | 8782 "The last action you attempted could not be performed because you are over " |
8775 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | 8783 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." |
8776 msgstr "" | 8784 msgstr "" |
8777 "Akciu nebolo možné vykonať, pretože ste prekročili limit hodnotenia. Prosím, " | 8785 "Akciu nebolo možné vykonať, pretože ste prekročili limit hodnotenia. Prosím, " |
8778 "počkajte 10 sekúnd a skúste to znovu." | 8786 "počkajte 10 sekúnd a skúste to znovu." |
8779 | 8787 |
8780 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479 | 8788 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3493 |
8781 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 | 8789 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 |
8782 #, c-format | 8790 #, c-format |
8783 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | 8791 msgid "You have been disconnected from chat room %s." |
8784 msgstr "Boli ste odpojení z miestnosti %s." | 8792 msgstr "Boli ste odpojení z miestnosti %s." |
8785 | 8793 |
8786 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729 | 8794 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3743 |
8787 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 | 8795 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 |
8788 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 | 8796 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 |
8789 msgid "Mobile Phone" | 8797 msgid "Mobile Phone" |
8790 msgstr "Mobilný telefón" | 8798 msgstr "Mobilný telefón" |
8791 | 8799 |
8792 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759 | 8800 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3773 |
8793 msgid "Personal Web Page" | 8801 msgid "Personal Web Page" |
8794 msgstr "Osobná webová stránka" | 8802 msgstr "Osobná webová stránka" |
8795 | 8803 |
8796 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783 | 8804 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797 |
8797 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 | 8805 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 |
8798 msgid "Additional Information" | 8806 msgid "Additional Information" |
8799 msgstr "Ďoplňujúce informácie" | 8807 msgstr "Ďoplňujúce informácie" |
8800 | 8808 |
8801 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791 | 8809 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805 |
8802 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804 | 8810 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818 |
8803 msgid "Zip Code" | 8811 msgid "Zip Code" |
8804 msgstr "PSČ" | 8812 msgstr "PSČ" |
8805 | 8813 |
8806 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815 | 8814 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3829 |
8807 msgid "Division" | 8815 msgid "Division" |
8808 msgstr "Oddelenie" | 8816 msgstr "Oddelenie" |
8809 | 8817 |
8810 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816 | 8818 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3830 |
8811 msgid "Position" | 8819 msgid "Position" |
8812 msgstr "Pozícia" | 8820 msgstr "Pozícia" |
8813 | 8821 |
8814 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818 | 8822 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3832 |
8815 msgid "Web Page" | 8823 msgid "Web Page" |
8816 msgstr "Webstránka" | 8824 msgstr "Webstránka" |
8817 | 8825 |
8818 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821 | 8826 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3835 |
8819 msgid "Work Information" | 8827 msgid "Work Information" |
8820 msgstr "Pracovné informácie" | 8828 msgstr "Pracovné informácie" |
8821 | 8829 |
8822 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877 | 8830 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3891 |
8823 msgid "Pop-Up Message" | 8831 msgid "Pop-Up Message" |
8824 msgstr "Vyskakovacia správa" | 8832 msgstr "Vyskakovacia správa" |
8825 | 8833 |
8826 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917 | 8834 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3931 |
8827 #, c-format | 8835 #, c-format |
8828 msgid "The following screen name is associated with %s" | 8836 msgid "The following screen name is associated with %s" |
8829 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" | 8837 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" |
8830 msgstr[0] "S %s sú asociované nasledujúce používateľské mená" | 8838 msgstr[0] "S %s sú asociované nasledujúce používateľské mená" |
8831 msgstr[1] "S %s je asociované nasledujúce používateľské meno" | 8839 msgstr[1] "S %s je asociované nasledujúce používateľské meno" |
8832 msgstr[2] "S %s sú asociované nasledujúce používateľské mená" | 8840 msgstr[2] "S %s sú asociované nasledujúce používateľské mená" |
8833 | 8841 |
8834 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922 | 8842 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3936 |
8835 msgid "Screen name" | 8843 msgid "Screen name" |
8836 msgstr "Používateľské meno" | 8844 msgstr "Používateľské meno" |
8837 | 8845 |
8838 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948 | 8846 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3962 |
8839 #, c-format | 8847 #, c-format |
8840 msgid "No results found for e-mail address %s" | 8848 msgid "No results found for e-mail address %s" |
8841 msgstr "Pre e-mailovú %s adresu neboli nájdené žiadne výsledky" | 8849 msgstr "Pre e-mailovú %s adresu neboli nájdené žiadne výsledky" |
8842 | 8850 |
8843 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969 | 8851 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3983 |
8844 #, c-format | 8852 #, c-format |
8845 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." | 8853 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." |
8846 msgstr "Mali by ste prijať e-mail so žiadosťou o potvrdenie %s." | 8854 msgstr "Mali by ste prijať e-mail so žiadosťou o potvrdenie %s." |
8847 | 8855 |
8848 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971 | 8856 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3985 |
8849 msgid "Account Confirmation Requested" | 8857 msgid "Account Confirmation Requested" |
8850 msgstr "Podvrdenie účtu bolo vyžiadané" | 8858 msgstr "Podvrdenie účtu bolo vyžiadané" |
8851 | 8859 |
8852 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002 | 8860 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016 |
8853 #, c-format | |
8854 msgid "Error Changing Account Info" | 8861 msgid "Error Changing Account Info" |
8855 msgstr "Chyba pri zmene podrobností účtu" | 8862 msgstr "Chyba pri zmene podrobností účtu" |
8856 | 8863 |
8857 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005 | 8864 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019 |
8858 #, c-format | 8865 #, c-format |
8859 msgid "" | 8866 msgid "" |
8860 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 8867 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
8861 "differs from the original." | 8868 "differs from the original." |
8862 msgstr "" | 8869 msgstr "" |
8863 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovať používateľské meno, pretože " | 8870 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovať používateľské meno, pretože " |
8864 "požadované používateľské meno sa líši od pôvodného." | 8871 "požadované používateľské meno sa líši od pôvodného." |
8865 | 8872 |
8866 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008 | 8873 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4022 |
8867 #, c-format | 8874 #, c-format |
8868 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." | 8875 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." |
8869 msgstr "" | 8876 msgstr "" |
8870 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovať používateľské meno, pretože je chybné." | 8877 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovať používateľské meno, pretože je chybné." |
8871 | 8878 |
8872 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011 | 8879 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4025 |
8873 #, c-format | 8880 #, c-format |
8874 msgid "" | 8881 msgid "" |
8875 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 8882 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
8876 "is too long." | 8883 "is too long." |
8877 msgstr "" | 8884 msgstr "" |
8878 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovať používateľské meno, pretože " | 8885 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovať používateľské meno, pretože " |
8879 "požadované používateľské meno je príliš dlhé." | 8886 "požadované používateľské meno je príliš dlhé." |
8880 | 8887 |
8881 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014 | 8888 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4028 |
8882 #, c-format | 8889 #, c-format |
8883 msgid "" | 8890 msgid "" |
8884 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " | 8891 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " |
8885 "request pending for this screen name." | 8892 "request pending for this screen name." |
8886 msgstr "" | 8893 msgstr "" |
8887 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa zmeniť e-mailovú adresu, pretože toto " | 8894 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa zmeniť e-mailovú adresu, pretože toto " |
8888 "používateľské meno už má požiadavku." | 8895 "používateľské meno už má požiadavku." |
8889 | 8896 |
8890 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017 | 8897 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4031 |
8891 #, c-format | 8898 #, c-format |
8892 msgid "" | 8899 msgid "" |
8893 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " | 8900 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " |
8894 "too many screen names associated with it." | 8901 "too many screen names associated with it." |
8895 msgstr "" | 8902 msgstr "" |
8896 "Chyba 0x%04x: e-mailová adresa sa nedá zmeniť, pretože daná adresa má so " | 8903 "Chyba 0x%04x: e-mailová adresa sa nedá zmeniť, pretože daná adresa má so " |
8897 "sebou asociovaných veľmi veľa zobrazovaných mien." | 8904 "sebou asociovaných veľmi veľa zobrazovaných mien." |
8898 | 8905 |
8899 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020 | 8906 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4034 |
8900 #, c-format | 8907 #, c-format |
8901 msgid "" | 8908 msgid "" |
8902 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " | 8909 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " |
8903 "invalid." | 8910 "invalid." |
8904 msgstr "" | 8911 msgstr "" |
8905 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa zmeniť e-mailovú adresu, pretože zadaná adresa " | 8912 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa zmeniť e-mailovú adresu, pretože zadaná adresa " |
8906 "je chybná." | 8913 "je chybná." |
8907 | 8914 |
8908 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023 | 8915 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4037 |
8909 #, c-format | 8916 #, c-format |
8910 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | 8917 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." |
8911 msgstr "Chyba 0x%04x: Neznáma chyba." | 8918 msgstr "Chyba 0x%04x: Neznáma chyba." |
8912 | 8919 |
8913 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033 | 8920 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4047 |
8914 #, c-format | 8921 #, c-format |
8915 msgid "The e-mail address for %s is %s" | 8922 msgid "The e-mail address for %s is %s" |
8916 msgstr "E-mailová adresa používateľa %s je %s" | 8923 msgstr "E-mailová adresa používateľa %s je %s" |
8917 | 8924 |
8918 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035 | 8925 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4049 |
8919 msgid "Account Info" | 8926 msgid "Account Info" |
8920 msgstr "Podrobnosti o účte" | 8927 msgstr "Podrobnosti o účte" |
8921 | 8928 |
8922 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218 | 8929 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4232 |
8923 msgid "" | 8930 msgid "" |
8924 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." | 8931 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." |
8925 msgstr "" | 8932 msgstr "" |
8926 "Váš obrázok nebol odoslaný. Na odosielanie obrázkov v správach musíte byť " | 8933 "Váš obrázok nebol odoslaný. Na odosielanie obrázkov v správach musíte byť " |
8927 "priamo pripojený." | 8934 "priamo pripojený." |
8928 | 8935 |
8929 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489 | 8936 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4503 |
8930 msgid "Unable to set AIM profile." | 8937 msgid "Unable to set AIM profile." |
8931 msgstr "Nepodarilo sa odoslať AIM profil." | 8938 msgstr "Nepodarilo sa odoslať AIM profil." |
8932 | 8939 |
8933 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490 | 8940 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504 |
8934 msgid "" | 8941 msgid "" |
8935 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | 8942 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " |
8936 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | 8943 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " |
8937 "fully connected." | 8944 "fully connected." |
8938 msgstr "" | 8945 msgstr "" |
8939 "Pravdepodobne ste vyžiadali nastevenie vášho profilu pred dokončením " | 8946 "Pravdepodobne ste vyžiadali nastevenie vášho profilu pred dokončením " |
8940 "procedúry prihlásenia. Váš profil zostáva nenastavený, skúste ho nastaviť " | 8947 "procedúry prihlásenia. Váš profil zostáva nenastavený, skúste ho nastaviť " |
8941 "znovu, keď budete plne pripojený." | 8948 "znovu, keď budete plne pripojený." |
8942 | 8949 |
8943 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504 | 8950 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4518 |
8944 #, c-format | 8951 #, c-format |
8945 msgid "" | 8952 msgid "" |
8946 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " | 8953 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " |
8947 "truncated for you." | 8954 "truncated for you." |
8948 msgid_plural "" | 8955 msgid_plural "" |
8956 "skrátený." | 8963 "skrátený." |
8957 msgstr[2] "" | 8964 msgstr[2] "" |
8958 "Maximálna dĺžka profilu, %d bajty, bola prekročená. Profil bol automaticky " | 8965 "Maximálna dĺžka profilu, %d bajty, bola prekročená. Profil bol automaticky " |
8959 "skrátený." | 8966 "skrátený." |
8960 | 8967 |
8961 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509 | 8968 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4523 |
8962 msgid "Profile too long." | 8969 msgid "Profile too long." |
8963 msgstr "Profil je príliš dlhý." | 8970 msgstr "Profil je príliš dlhý." |
8964 | 8971 |
8965 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554 | 8972 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4568 |
8966 #, c-format | 8973 #, c-format |
8967 msgid "" | 8974 msgid "" |
8968 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " | 8975 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " |
8969 "truncated for you." | 8976 "truncated for you." |
8970 msgid_plural "" | 8977 msgid_plural "" |
8978 "automaticky skrátená." | 8985 "automaticky skrátená." |
8979 msgstr[2] "" | 8986 msgstr[2] "" |
8980 "Maximálna dĺžka správy neprítomnosti, %d bajty, bola prekročená. Správa " | 8987 "Maximálna dĺžka správy neprítomnosti, %d bajty, bola prekročená. Správa " |
8981 "bola automaticky skrátená." | 8988 "bola automaticky skrátená." |
8982 | 8989 |
8983 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559 | 8990 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4573 |
8984 msgid "Away message too long." | 8991 msgid "Away message too long." |
8985 msgstr "Správa neprítomnosti je príliš dlhá." | 8992 msgstr "Správa neprítomnosti je príliš dlhá." |
8986 | 8993 |
8987 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628 | 8994 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4646 |
8988 #, c-format | 8995 #, c-format |
8989 msgid "" | 8996 msgid "" |
8990 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " | 8997 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " |
8991 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only " | 8998 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only " |
8992 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | 8999 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." |
8993 msgstr "" | 9000 msgstr "" |
8994 "Nepodarilo sa pridať priateľa %s, pretože používateľské meno je chybné. " | 9001 "Nepodarilo sa pridať priateľa %s, pretože používateľské meno je chybné. " |
8995 "Používateľské mená musia byť v tvare e-mailovej adresy, čísla, alebo musí " | 9002 "Používateľské mená musia byť v tvare e-mailovej adresy, čísla, alebo musí " |
8996 "byť prvý znak písmeno a ostatné znaky sú písmená, čísla a medzery." | 9003 "byť prvý znak písmeno a ostatné znaky sú písmená, čísla a medzery." |
8997 | 9004 |
8998 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630 | 9005 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4648 |
8999 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060 | 9006 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5099 |
9000 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075 | 9007 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5114 |
9001 msgid "Unable To Add" | 9008 msgid "Unable To Add" |
9002 msgstr "Nepodarilo sa pridať" | 9009 msgstr "Nepodarilo sa pridať" |
9003 | 9010 |
9004 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739 | 9011 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4767 |
9005 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" | 9012 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
9006 msgstr "Nepodarilo sa získať zoznam priateľov" | 9013 msgstr "Nepodarilo sa získať zoznam priateľov" |
9007 | 9014 |
9008 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740 | 9015 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4768 |
9009 msgid "" | 9016 msgid "" |
9010 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " | 9017 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " |
9011 "list is not lost, and will probably become available in a few hours." | 9018 "list is not lost, and will probably become available in a few hours." |
9012 msgstr "" | 9019 msgstr "" |
9013 "AIM servery vám dočasne neposlali váš zoznam priateľov. Váš zoznam " | 9020 "AIM servery vám dočasne neposlali váš zoznam priateľov. Váš zoznam " |
9014 "priateľov nie je stratený, a mal by byť znovu dostupný o pár hodín." | 9021 "priateľov nie je stratený, a mal by byť znovu dostupný o pár hodín." |
9015 | 9022 |
9016 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922 | 9023 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4950 |
9017 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924 | 9024 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4952 |
9018 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140 | 9025 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5179 |
9019 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141 | 9026 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5180 |
9020 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146 | 9027 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5185 |
9021 msgid "Orphans" | 9028 msgid "Orphans" |
9022 msgstr "Siroty" | 9029 msgstr "Siroty" |
9023 | 9030 |
9024 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058 | 9031 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5097 |
9025 #, c-format | 9032 #, c-format |
9026 msgid "" | 9033 msgid "" |
9027 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | 9034 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " |
9028 "list. Please remove one and try again." | 9035 "list. Please remove one and try again." |
9029 msgstr "" | 9036 msgstr "" |
9030 "Nepodarilo sa pridať priateľa %s, pretože vo vašom zozname priateľov máte " | 9037 "Nepodarilo sa pridať priateľa %s, pretože vo vašom zozname priateľov máte " |
9031 "príliš veľa priateľov. Odstránte, prosím, jedného a skúste to znovu" | 9038 "príliš veľa priateľov. Odstránte, prosím, jedného a skúste to znovu" |
9032 | 9039 |
9033 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058 | 9040 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5097 |
9034 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073 | 9041 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5112 |
9035 msgid "(no name)" | 9042 msgid "(no name)" |
9036 msgstr "(bez názvu)" | 9043 msgstr "(bez názvu)" |
9037 | 9044 |
9038 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072 | 9045 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5111 |
9039 #, c-format | 9046 #, c-format |
9040 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." | 9047 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." |
9041 msgstr "Nebolo možné pridať priateľa %s z neznámeho dôvodu." | 9048 msgstr "Nebolo možné pridať priateľa %s z neznámeho dôvodu." |
9042 | 9049 |
9043 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178 | 9050 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5228 |
9044 #, c-format | 9051 #, c-format |
9045 msgid "" | 9052 msgid "" |
9046 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | 9053 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " |
9047 "want to add them?" | 9054 "want to add them?" |
9048 msgstr "" | 9055 msgstr "" |
9049 "Používateľ %s vám udelil oprávnenie, aby si vás mohol pridať do svojho " | 9056 "Používateľ %s vám udelil oprávnenie, aby si vás mohol pridať do svojho " |
9050 "zoznamu kamarátov. Chcete pridať jeho do svojho?" | 9057 "zoznamu kamarátov. Chcete pridať jeho do svojho?" |
9051 | 9058 |
9052 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186 | 9059 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5236 |
9053 msgid "Authorization Given" | 9060 msgid "Authorization Given" |
9054 msgstr "Autorizácia udelená" | 9061 msgstr "Autorizácia udelená" |
9055 | 9062 |
9056 #. Granted | 9063 #. Granted |
9057 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 | 9064 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5309 |
9058 #, c-format | 9065 #, c-format |
9059 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | 9066 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." |
9060 msgstr "Používateľ %s vám dovolil pridať ho do vášho zoznamu priateľov." | 9067 msgstr "Používateľ %s vám dovolil pridať ho do vášho zoznamu priateľov." |
9061 | 9068 |
9062 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260 | 9069 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5310 |
9063 msgid "Authorization Granted" | 9070 msgid "Authorization Granted" |
9064 msgstr "Udelená autorizácia" | 9071 msgstr "Udelená autorizácia" |
9065 | 9072 |
9066 #. Denied | 9073 #. Denied |
9067 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263 | 9074 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5313 |
9068 #, c-format | 9075 #, c-format |
9069 msgid "" | 9076 msgid "" |
9070 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " | 9077 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " |
9071 "following reason:\n" | 9078 "following reason:\n" |
9072 "%s" | 9079 "%s" |
9073 msgstr "" | 9080 msgstr "" |
9074 "Používateľ %s zamietol vašu žiadosť o pridanie do vášho zoznamu priateľov z " | 9081 "Používateľ %s zamietol vašu žiadosť o pridanie do vášho zoznamu priateľov z " |
9075 "nasledujúceho dôvodu:\n" | 9082 "nasledujúceho dôvodu:\n" |
9076 "%s" | 9083 "%s" |
9077 | 9084 |
9078 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264 | 9085 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5314 |
9079 msgid "Authorization Denied" | 9086 msgid "Authorization Denied" |
9080 msgstr "Autorizácia zamietnutá" | 9087 msgstr "Autorizácia zamietnutá" |
9081 | 9088 |
9082 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300 | 9089 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5350 |
9083 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 | 9090 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 |
9084 msgid "_Exchange:" | 9091 msgid "_Exchange:" |
9085 msgstr "_Výmena:" | 9092 msgstr "_Výmena:" |
9086 | 9093 |
9087 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340 | 9094 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5390 |
9088 msgid "Invalid chat name specified." | 9095 msgid "Invalid chat name specified." |
9089 msgstr "Bol zadaný chybný názov chatu." | 9096 msgstr "Bol zadaný chybný názov chatu." |
9090 | 9097 |
9091 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409 | 9098 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5459 |
9092 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." | 9099 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." |
9093 msgstr "" | 9100 msgstr "" |
9094 "Váš obrázok nebol odoslaný. V AIM chatoch nie je možné odosielať obrázky." | 9101 "Váš obrázok nebol odoslaný. V AIM chatoch nie je možné odosielať obrázky." |
9095 | 9102 |
9096 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569 | 9103 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5621 |
9097 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574 | 9104 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5626 |
9098 msgid "Away Message" | 9105 msgid "Away Message" |
9099 msgstr "Správa o neprítomnosti" | 9106 msgstr "Správa o neprítomnosti" |
9100 | 9107 |
9101 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574 | 9108 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5626 |
9102 msgid "<i>(retrieving)</i>" | 9109 msgid "<i>(retrieving)</i>" |
9103 msgstr "<i>(prijíma sa)</i>" | 9110 msgstr "<i>(prijíma sa)</i>" |
9104 | 9111 |
9105 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774 | 9112 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5826 |
9106 msgid "iTunes Music Store Link" | 9113 msgid "iTunes Music Store Link" |
9107 msgstr "Odkaz na hudobný obchod iTunes" | 9114 msgstr "Odkaz na hudobný obchod iTunes" |
9108 | 9115 |
9109 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882 | 9116 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934 |
9110 #, c-format | 9117 #, c-format |
9111 msgid "Buddy Comment for %s" | 9118 msgid "Buddy Comment for %s" |
9112 msgstr "Komentár priateľa %s" | 9119 msgstr "Komentár priateľa %s" |
9113 | 9120 |
9114 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883 | 9121 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5935 |
9115 msgid "Buddy Comment:" | 9122 msgid "Buddy Comment:" |
9116 msgstr "Komentár priateľa:" | 9123 msgstr "Komentár priateľa:" |
9117 | 9124 |
9118 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930 | 9125 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5982 |
9119 #, c-format | 9126 #, c-format |
9120 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | 9127 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
9121 msgstr "Rozhodli ste sa otvoriť Priame IM pripojenie s používateľom %s." | 9128 msgstr "Rozhodli ste sa otvoriť Priame IM pripojenie s používateľom %s." |
9122 | 9129 |
9123 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934 | 9130 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5986 |
9124 msgid "" | 9131 msgid "" |
9125 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " | 9132 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " |
9126 "Do you wish to continue?" | 9133 "Do you wish to continue?" |
9127 msgstr "" | 9134 msgstr "" |
9128 "Táto akcia odhalí vašu IP adresu, a preto môže byť hodnotená ako " | 9135 "Táto akcia odhalí vašu IP adresu, a preto môže byť hodnotená ako " |
9129 "bezpečnostné riziko. Chcete pokračovať?" | 9136 "bezpečnostné riziko. Chcete pokračovať?" |
9130 | 9137 |
9131 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940 | 9138 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5992 |
9132 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045 | 9139 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045 |
9133 msgid "C_onnect" | 9140 msgid "C_onnect" |
9134 msgstr "Prip_ojiť" | 9141 msgstr "Prip_ojiť" |
9135 | 9142 |
9136 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975 | 9143 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6027 |
9137 msgid "Get AIM Info" | 9144 msgid "Get AIM Info" |
9138 msgstr "Získať info AIM" | 9145 msgstr "Získať info AIM" |
9139 | 9146 |
9140 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981 | 9147 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6033 |
9141 msgid "Edit Buddy Comment" | 9148 msgid "Edit Buddy Comment" |
9142 msgstr "Upraviť komentár priateľa" | 9149 msgstr "Upraviť komentár priateľa" |
9143 | 9150 |
9144 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989 | 9151 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6041 |
9145 msgid "Get Status Msg" | 9152 msgid "Get Status Msg" |
9146 msgstr "Získať správu o stave" | 9153 msgstr "Získať správu o stave" |
9147 | 9154 |
9148 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002 | 9155 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6054 |
9149 msgid "Direct IM" | 9156 msgid "Direct IM" |
9150 msgstr "Priama rýchla správa" | 9157 msgstr "Priama rýchla správa" |
9151 | 9158 |
9152 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024 | 9159 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6076 |
9153 msgid "Re-request Authorization" | 9160 msgid "Re-request Authorization" |
9154 msgstr "Znovu požiadať o autorizáciu" | 9161 msgstr "Znovu požiadať o autorizáciu" |
9155 | 9162 |
9156 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083 | 9163 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6135 |
9157 msgid "Require authorization" | 9164 msgid "Require authorization" |
9158 msgstr "Vyžadovať autorizáciu" | 9165 msgstr "Vyžadovať autorizáciu" |
9159 | 9166 |
9160 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086 | 9167 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6138 |
9161 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" | 9168 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" |
9162 msgstr "Web aware (zapnutie tejto možnosti spôsobí, že budete dostávať SPAM!)" | 9169 msgstr "Web aware (zapnutie tejto možnosti spôsobí, že budete dostávať SPAM!)" |
9163 | 9170 |
9164 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091 | 9171 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6143 |
9165 msgid "ICQ Privacy Options" | 9172 msgid "ICQ Privacy Options" |
9166 msgstr "Nastavenie súkromia ICQ" | 9173 msgstr "Nastavenie súkromia ICQ" |
9167 | 9174 |
9168 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110 | 9175 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6162 |
9169 msgid "The new formatting is invalid." | 9176 msgid "The new formatting is invalid." |
9170 msgstr "Nové formátovanie je chybné." | 9177 msgstr "Nové formátovanie je chybné." |
9171 | 9178 |
9172 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111 | 9179 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6163 |
9173 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." | 9180 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." |
9174 msgstr "" | 9181 msgstr "" |
9175 "Formátovanie používateľského mena smie obsahovať len písmená a medzery." | 9182 "Formátovanie používateľského mena smie obsahovať len písmená a medzery." |
9176 | 9183 |
9177 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164 | 9184 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6216 |
9178 msgid "Change Address To:" | 9185 msgid "Change Address To:" |
9179 msgstr "Zmeniť adresu na:" | 9186 msgstr "Zmeniť adresu na:" |
9180 | 9187 |
9181 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210 | 9188 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6262 |
9182 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | 9189 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
9183 msgstr "<i>nečakáte na autorizáciu</i>" | 9190 msgstr "<i>nečakáte na autorizáciu</i>" |
9184 | 9191 |
9185 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213 | 9192 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6265 |
9186 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" | 9193 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
9187 msgstr "Očakávate autorizáciu od nasledujúcich priateľov" | 9194 msgstr "Očakávate autorizáciu od nasledujúcich priateľov" |
9188 | 9195 |
9189 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214 | 9196 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6266 |
9190 msgid "" | 9197 msgid "" |
9191 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " | 9198 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " |
9192 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | 9199 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" |
9193 msgstr "" | 9200 msgstr "" |
9194 "Týchto priateľov môžete znovu požiadať o autorizáciu, keď na nich kliknete " | 9201 "Týchto priateľov môžete znovu požiadať o autorizáciu, keď na nich kliknete " |
9195 "pravým tlačidlom a vyberiete možnosť „Znovu požiadať o autorizáciu“." | 9202 "pravým tlačidlom a vyberiete možnosť „Znovu požiadať o autorizáciu“." |
9196 | 9203 |
9197 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231 | 9204 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6283 |
9198 msgid "Find Buddy by E-Mail" | 9205 msgid "Find Buddy by E-Mail" |
9199 msgstr "Nájsť priateľa podľa E-mailu" | 9206 msgstr "Nájsť priateľa podľa E-mailu" |
9200 | 9207 |
9201 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232 | 9208 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6284 |
9202 msgid "Search for a buddy by e-mail address" | 9209 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
9203 msgstr "Vyhľadávať priateľov podľa e-mailovej adresy" | 9210 msgstr "Vyhľadávať priateľov podľa e-mailovej adresy" |
9204 | 9211 |
9205 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233 | 9212 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6285 |
9206 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." | 9213 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." |
9207 msgstr "Zadajte e-mailovú adresu priateľa, ktorého hľadáte." | 9214 msgstr "Zadajte e-mailovú adresu priateľa, ktorého hľadáte." |
9208 | 9215 |
9209 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236 | 9216 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6288 |
9210 msgid "_Search" | 9217 msgid "_Search" |
9211 msgstr "_Hľadať" | 9218 msgstr "_Hľadať" |
9212 | 9219 |
9213 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394 | 9220 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6446 |
9214 msgid "Set User Info (URL)..." | 9221 msgid "Set User Info (URL)..." |
9215 msgstr "Nastaviť podrobnosti používateľa (URL)..." | 9222 msgstr "Nastaviť podrobnosti používateľa (URL)..." |
9216 | 9223 |
9217 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405 | 9224 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6457 |
9218 msgid "Change Password (URL)" | 9225 msgid "Change Password (URL)" |
9219 msgstr "Zmeniť heslo (URL)" | 9226 msgstr "Zmeniť heslo (URL)" |
9220 | 9227 |
9221 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409 | 9228 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6461 |
9222 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" | 9229 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
9223 msgstr "Konfiguravať preposielanie správ (URL)" | 9230 msgstr "Konfiguravať preposielanie správ (URL)" |
9224 | 9231 |
9225 #. ICQ actions | 9232 #. ICQ actions |
9226 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419 | 9233 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6471 |
9227 msgid "Set Privacy Options..." | 9234 msgid "Set Privacy Options..." |
9228 msgstr "Nastaviť možnosti súkromia..." | 9235 msgstr "Nastaviť možnosti súkromia..." |
9229 | 9236 |
9230 #. AIM actions | 9237 #. AIM actions |
9231 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426 | 9238 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6478 |
9232 msgid "Confirm Account" | 9239 msgid "Confirm Account" |
9233 msgstr "Potvrdiť účet" | 9240 msgstr "Potvrdiť účet" |
9234 | 9241 |
9235 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430 | 9242 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6482 |
9236 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" | 9243 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" |
9237 msgstr "Zobraziť momentálne registrovanú e-maiovú adresu" | 9244 msgstr "Zobraziť momentálne registrovanú e-maiovú adresu" |
9238 | 9245 |
9239 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434 | 9246 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6486 |
9240 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." | 9247 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." |
9241 msgstr "Zmeniť momentálne registrovanú e-maiovú adresu..." | 9248 msgstr "Zmeniť momentálne registrovanú e-maiovú adresu..." |
9242 | 9249 |
9243 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441 | 9250 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6493 |
9244 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | 9251 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
9245 msgstr "Zobraziť priateľov, ktorí čakajú na autorizáciu" | 9252 msgstr "Zobraziť priateľov, ktorí čakajú na autorizáciu" |
9246 | 9253 |
9247 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447 | 9254 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6499 |
9248 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." | 9255 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." |
9249 msgstr "Hľadať priateľa podľa e-maiovej adresy..." | 9256 msgstr "Hľadať priateľa podľa e-maiovej adresy..." |
9250 | 9257 |
9251 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452 | 9258 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6504 |
9252 msgid "Search for Buddy by Information" | 9259 msgid "Search for Buddy by Information" |
9253 msgstr "Hľadať priateľa podľa podrobností" | 9260 msgstr "Hľadať priateľa podľa podrobností" |
9254 | 9261 |
9255 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520 | 9262 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6572 |
9256 msgid "Use recent buddies group" | 9263 msgid "Use recent buddies group" |
9257 msgstr "Použiť naposledy použitú skupinu kamarátov" | 9264 msgstr "Použiť naposledy použitú skupinu kamarátov" |
9258 | 9265 |
9259 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523 | 9266 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6575 |
9260 msgid "Show how long you have been idle" | 9267 msgid "Show how long you have been idle" |
9261 msgstr "Zobrazí ako dlho ste boli nečinní" | 9268 msgstr "Zobrazí ako dlho ste boli nečinní" |
9262 | 9269 |
9263 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678 | 9270 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6730 |
9264 msgid "" | 9271 msgid "" |
9265 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" | 9272 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" |
9266 "(slower, but does not reveal your IP address)" | 9273 "(slower, but does not reveal your IP address)" |
9267 msgstr "" | 9274 msgstr "" |
9268 "Vždy používať ICQ proxy server na prenosy súborov\n" | 9275 "Vždy používať ICQ proxy server na prenosy súborov\n" |
9277 #, c-format | 9284 #, c-format |
9278 msgid "Attempting to connect to %s:%hu." | 9285 msgid "Attempting to connect to %s:%hu." |
9279 msgstr "Pokúšame sa pripojiť ku %s:%hu." | 9286 msgstr "Pokúšame sa pripojiť ku %s:%hu." |
9280 | 9287 |
9281 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856 | 9288 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856 |
9282 #, c-format | |
9283 msgid "Attempting to connect via proxy server." | 9289 msgid "Attempting to connect via proxy server." |
9284 msgstr "Pokúšame sa pripojiť cez proxy server." | 9290 msgstr "Pokúšame sa pripojiť cez proxy server." |
9285 | 9291 |
9286 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033 | 9292 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033 |
9287 #, c-format | 9293 #, c-format |
9743 | 9749 |
9744 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 | 9750 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 |
9745 msgid "Error requesting login token" | 9751 msgid "Error requesting login token" |
9746 msgstr "Chyba pri požadovaní prihlasovacieho tokenu" | 9752 msgstr "Chyba pri požadovaní prihlasovacieho tokenu" |
9747 | 9753 |
9748 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486 | 9754 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:488 |
9749 msgid "Unable to login, check debug log" | 9755 msgid "Unable to login, check debug log" |
9750 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť, skontrolujte ladiaci záznam" | 9756 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť, skontrolujte ladiaci záznam" |
9751 | 9757 |
9752 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here | 9758 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here |
9753 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 | 9759 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 |
10119 | 10125 |
10120 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 | 10126 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 |
10121 msgid "Send TEST Announcement" | 10127 msgid "Send TEST Announcement" |
10122 msgstr "Poslať ohlásenie TEST" | 10128 msgstr "Poslať ohlásenie TEST" |
10123 | 10129 |
10124 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354 | 10130 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4417 |
10125 msgid "Topic:" | 10131 msgid "Topic:" |
10126 msgstr "Téma:" | 10132 msgstr "Téma:" |
10127 | 10133 |
10128 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 | 10134 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 |
10129 msgid "No Sametime Community Server specified" | 10135 msgid "No Sametime Community Server specified" |
10144 | 10150 |
10145 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 | 10151 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 |
10146 msgid "No Sametime Community Server Specified" | 10152 msgid "No Sametime Community Server Specified" |
10147 msgstr "Nebol určený žiadny server komunity rovnakého času" | 10153 msgstr "Nebol určený žiadny server komunity rovnakého času" |
10148 | 10154 |
10149 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041 | 10155 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4323 |
10150 msgid "Connect" | 10156 msgid "Connect" |
10151 msgstr "Pripojiť" | 10157 msgstr "Pripojiť" |
10152 | 10158 |
10153 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 | 10159 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 |
10154 #, c-format | 10160 #, c-format |
10198 "entry has been removed from your buddy list." | 10204 "entry has been removed from your buddy list." |
10199 msgstr "" | 10205 msgstr "" |
10200 "Identifikátoru „%s“ nevyhovujú žiadni používatelia vo vašej Sametime " | 10206 "Identifikátoru „%s“ nevyhovujú žiadni používatelia vo vašej Sametime " |
10201 "komunite. Tento záznam bol odstránený z vášho zoznamu priateľov." | 10207 "komunite. Tento záznam bol odstránený z vášho zoznamu priateľov." |
10202 | 10208 |
10203 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 | |
10204 msgid "Unable to add user" | |
10205 msgstr "Nebolo možné priadať používateľa" | |
10206 | |
10207 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 | 10209 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 |
10208 #, c-format | 10210 #, c-format |
10209 msgid "" | 10211 msgid "" |
10210 "Error reading file %s: \n" | 10212 "Error reading file %s: \n" |
10211 "%s\n" | 10213 "%s\n" |
10323 msgstr "" | 10325 msgstr "" |
10324 "Identifikátoru „%s“ môže vyhovovať niektorý z týchto používateľov. Môžete si " | 10326 "Identifikátoru „%s“ môže vyhovovať niektorý z týchto používateľov. Môžete si " |
10325 "ho pridať do vášho zoznamu priateľov, alebo mu odoslať správu pomocou " | 10327 "ho pridať do vášho zoznamu priateľov, alebo mu odoslať správu pomocou " |
10326 "tlačidiel, ktoré sú nižšie." | 10328 "tlačidiel, ktoré sú nižšie." |
10327 | 10329 |
10328 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756 | 10330 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:762 |
10329 msgid "Search Results" | 10331 msgid "Search Results" |
10330 msgstr "Výsledky vyhľadávania" | 10332 msgstr "Výsledky vyhľadávania" |
10331 | 10333 |
10332 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 | 10334 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 |
10333 msgid "No matches" | 10335 msgid "No matches" |
10900 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" | 10902 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" |
10901 msgstr "<br><b>Téma kanálu:</b><br>%s" | 10903 msgstr "<br><b>Téma kanálu:</b><br>%s" |
10902 | 10904 |
10903 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153 | 10905 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153 |
10904 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152 | 10906 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152 |
10905 #, c-format | |
10906 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " | 10907 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " |
10907 msgstr "<br><b>Režimy kanála:</b> " | 10908 msgstr "<br><b>Režimy kanála:</b> " |
10908 | 10909 |
10909 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166 | 10910 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166 |
10910 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165 | 10911 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165 |
10939 msgid "Channel Public Keys List" | 10940 msgid "Channel Public Keys List" |
10940 msgstr "Zoznam verejných kľúčov kanálu" | 10941 msgstr "Zoznam verejných kľúčov kanálu" |
10941 | 10942 |
10942 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435 | 10943 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435 |
10943 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 | 10944 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 |
10944 #, c-format | |
10945 msgid "" | 10945 msgid "" |
10946 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " | 10946 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " |
10947 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " | 10947 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " |
10948 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " | 10948 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " |
10949 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " | 10949 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " |
11561 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325 | 11561 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325 |
11562 msgid "Connecting to SILC Server" | 11562 msgid "Connecting to SILC Server" |
11563 msgstr "Pripája sa na SILC server" | 11563 msgstr "Pripája sa na SILC server" |
11564 | 11564 |
11565 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352 | 11565 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352 |
11566 #, c-format | |
11567 msgid "Could not load SILC key pair" | 11566 msgid "Could not load SILC key pair" |
11568 msgstr "Nedá sa načítať pár kľúčov SILC" | 11567 msgstr "Nedá sa načítať pár kľúčov SILC" |
11569 | 11568 |
11570 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366 | 11569 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366 |
11571 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355 | 11570 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355 |
11590 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 | 11589 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 |
11591 msgid "Your Current Mood" | 11590 msgid "Your Current Mood" |
11592 msgstr "Vaša aktuálna nálada" | 11591 msgstr "Vaša aktuálna nálada" |
11593 | 11592 |
11594 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 | 11593 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 |
11595 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641 | 11594 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1643 |
11596 #, c-format | |
11597 msgid "Normal" | 11595 msgid "Normal" |
11598 msgstr "Normálna" | 11596 msgstr "Normálna" |
11599 | 11597 |
11600 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755 | 11598 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755 |
11601 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 | 11599 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 |
11986 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 | 11984 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 |
11987 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" | 11985 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" |
11988 msgstr "Protokol Secure Internet Live Conferencing (SILC)" | 11986 msgstr "Protokol Secure Internet Live Conferencing (SILC)" |
11989 | 11987 |
11990 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 | 11988 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 |
11991 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036 | 11989 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2038 |
11992 msgid "Network" | 11990 msgid "Network" |
11993 msgstr "Sieť" | 11991 msgstr "Sieť" |
11994 | 11992 |
11995 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 | 11993 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 |
11996 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 | 11994 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 |
12164 msgstr "Terminál" | 12162 msgstr "Terminál" |
12165 | 12163 |
12166 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284 | 12164 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284 |
12167 #, c-format | 12165 #, c-format |
12168 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" | 12166 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" |
12169 msgstr "Používateľ %s odoslal správu na tabuľu. Želáte si otvoriť tabuľu?" | 12167 msgstr "Používateľ %s odoslal správu na tabuľu. Chcete otvoriť tabuľu?" |
12170 | 12168 |
12171 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288 | 12169 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288 |
12172 #, c-format | 12170 #, c-format |
12173 msgid "" | 12171 msgid "" |
12174 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " | 12172 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " |
12175 "whiteboard?" | 12173 "whiteboard?" |
12176 msgstr "" | 12174 msgstr "" |
12177 "Používateľ %s odoslal správu na tabuľu na kanáli %s. Želáte si otvoriť " | 12175 "Používateľ %s odoslal správu na tabuľu na kanáli %s. Chcete otvoriť " |
12178 "tabuľu?" | 12176 "tabuľu?" |
12179 | 12177 |
12180 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302 | 12178 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302 |
12181 msgid "Whiteboard" | 12179 msgid "Whiteboard" |
12182 msgstr "Tabuľa" | 12180 msgstr "Tabuľa" |
12184 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559 | 12182 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559 |
12185 msgid "No server statistics available" | 12183 msgid "No server statistics available" |
12186 msgstr "Nie sú dostupné žiadne štatistiky" | 12184 msgstr "Nie sú dostupné žiadne štatistiky" |
12187 | 12185 |
12188 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931 | 12186 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931 |
12189 #, c-format | |
12190 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" | 12187 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" |
12191 msgstr "Zlyhanie: Nezhoda verzií, aktualizujte vášho klienta" | 12188 msgstr "Zlyhanie: Nezhoda verzií, aktualizujte vášho klienta" |
12192 | 12189 |
12193 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934 | 12190 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934 |
12194 #, c-format | |
12195 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" | 12191 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" |
12196 msgstr "" | 12192 msgstr "" |
12197 "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje alebo nedôveruje vášmu verejnému kľúču" | 12193 "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje alebo nedôveruje vášmu verejnému kľúču" |
12198 | 12194 |
12199 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937 | 12195 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937 |
12200 #, c-format | |
12201 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" | 12196 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" |
12202 msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadanú KE skupinu" | 12197 msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadanú KE skupinu" |
12203 | 12198 |
12204 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940 | 12199 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940 |
12205 #, c-format | |
12206 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" | 12200 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" |
12207 msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadanú šifru" | 12201 msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadanú šifru" |
12208 | 12202 |
12209 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943 | 12203 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943 |
12210 #, c-format | |
12211 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" | 12204 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" |
12212 msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadané PKCS" | 12205 msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadané PKCS" |
12213 | 12206 |
12214 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946 | 12207 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946 |
12215 #, c-format | |
12216 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" | 12208 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" |
12217 msgstr "Chyba: Vzdialený nepodporuje ponúknutú hašovaciu funkciu" | 12209 msgstr "Chyba: Vzdialený nepodporuje ponúknutú hašovaciu funkciu" |
12218 | 12210 |
12219 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949 | 12211 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949 |
12220 #, c-format | |
12221 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" | 12212 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" |
12222 msgstr "Chyba: Vzdialený nepodporuje ponúknutú HMAC" | 12213 msgstr "Chyba: Vzdialený nepodporuje ponúknutú HMAC" |
12223 | 12214 |
12224 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951 | 12215 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951 |
12225 #, c-format | |
12226 msgid "Failure: Incorrect signature" | 12216 msgid "Failure: Incorrect signature" |
12227 msgstr "Chyba: Nesprávny podpis" | 12217 msgstr "Chyba: Nesprávny podpis" |
12228 | 12218 |
12229 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953 | 12219 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953 |
12230 #, c-format | |
12231 msgid "Failure: Invalid cookie" | 12220 msgid "Failure: Invalid cookie" |
12232 msgstr "Chyba: Neplatný koláčik (cookie)" | 12221 msgstr "Chyba: Neplatný koláčik (cookie)" |
12233 | 12222 |
12234 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964 | 12223 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964 |
12235 #, c-format | |
12236 msgid "Failure: Authentication failed" | 12224 msgid "Failure: Authentication failed" |
12237 msgstr "Chyba: Zlyhala antentifikácia" | 12225 msgstr "Chyba: Zlyhala antentifikácia" |
12238 | 12226 |
12239 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182 | 12227 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182 |
12240 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" | 12228 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" |
12257 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416 | 12245 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416 |
12258 msgid "Could not write" | 12246 msgid "Could not write" |
12259 msgstr "Nepodarilo sa zapisovať" | 12247 msgstr "Nepodarilo sa zapisovať" |
12260 | 12248 |
12261 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 | 12249 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 |
12262 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529 | 12250 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1531 |
12263 msgid "Could not connect" | 12251 msgid "Could not connect" |
12264 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť" | 12252 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť" |
12265 | 12253 |
12266 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059 | 12254 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1061 |
12267 #, fuzzy | |
12268 msgid "Unknown server response." | 12255 msgid "Unknown server response." |
12269 msgstr "Neznámy dôvod." | 12256 msgstr "Neznáma odpoveď serveru." |
12270 | 12257 |
12271 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563 | 12258 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1565 |
12272 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605 | 12259 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1607 |
12273 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618 | 12260 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1620 |
12274 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669 | 12261 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671 |
12275 msgid "Could not create listen socket" | 12262 msgid "Could not create listen socket" |
12276 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť socket pre príjem" | 12263 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť socket pre príjem" |
12277 | 12264 |
12278 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586 | 12265 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1588 |
12279 msgid "Couldn't resolve host" | 12266 msgid "Couldn't resolve host" |
12280 msgstr "Nebolo možné preložiť názov hostiteľa" | 12267 msgstr "Nebolo možné preložiť názov hostiteľa" |
12281 | 12268 |
12282 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677 | 12269 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1679 |
12283 msgid "Could not resolve hostname" | 12270 msgid "Could not resolve hostname" |
12284 msgstr "Nebolo možné previesť názov hostiteľa na IP" | 12271 msgstr "Nebolo možné previesť názov hostiteľa na IP" |
12285 | 12272 |
12286 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694 | 12273 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1696 |
12287 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" | 12274 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" |
12288 msgstr "Používateľské mená SIP nemôžu obsahovať medzery alebo znaky @" | 12275 msgstr "Používateľské mená SIP nemôžu obsahovať medzery alebo znaky @" |
12289 | 12276 |
12290 #. *< type | 12277 #. *< type |
12291 #. *< ui_requirement | 12278 #. *< ui_requirement |
12293 #. *< dependencies | 12280 #. *< dependencies |
12294 #. *< priority | 12281 #. *< priority |
12295 #. *< id | 12282 #. *< id |
12296 #. *< name | 12283 #. *< name |
12297 #. *< version | 12284 #. *< version |
12298 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870 | 12285 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1872 |
12299 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" | 12286 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" |
12300 msgstr "Modul protokolu SIP/SIMPLE" | 12287 msgstr "Modul protokolu SIP/SIMPLE" |
12301 | 12288 |
12302 #. * summary | 12289 #. * summary |
12303 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871 | 12290 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1873 |
12304 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" | 12291 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" |
12305 msgstr "Modul pre protokol SIP/SIMPLE" | 12292 msgstr "Modul pre protokol SIP/SIMPLE" |
12306 | 12293 |
12307 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899 | 12294 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1901 |
12308 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" | 12295 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" |
12309 msgstr "Zverejniť stav (poznámka: ktokoľvek vás môže sledovať)" | 12296 msgstr "Zverejniť stav (poznámka: ktokoľvek vás môže sledovať)" |
12310 | 12297 |
12311 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905 | 12298 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907 |
12312 msgid "Use UDP" | 12299 msgid "Use UDP" |
12313 msgstr "Používať UDP" | 12300 msgstr "Používať UDP" |
12314 | 12301 |
12315 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907 | 12302 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909 |
12316 msgid "Use proxy" | 12303 msgid "Use proxy" |
12317 msgstr "Používať proxy" | 12304 msgstr "Používať proxy" |
12318 | 12305 |
12319 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909 | 12306 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911 |
12320 msgid "Proxy" | 12307 msgid "Proxy" |
12321 msgstr "Proxy" | 12308 msgstr "Proxy" |
12322 | 12309 |
12323 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911 | 12310 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913 |
12324 msgid "Auth User" | 12311 msgid "Auth User" |
12325 msgstr "Autentifikačný používateľ" | 12312 msgstr "Autentifikačný používateľ" |
12326 | 12313 |
12327 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913 | 12314 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1915 |
12328 msgid "Auth Domain" | 12315 msgid "Auth Domain" |
12329 msgstr "Autentifikačná doména" | 12316 msgstr "Autentifikačná doména" |
12330 | 12317 |
12331 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139 | 12318 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139 |
12332 #, c-format | 12319 #, c-format |
12367 #, c-format | 12354 #, c-format |
12368 msgid "Warning of %s not allowed." | 12355 msgid "Warning of %s not allowed." |
12369 msgstr "Varovanie na %s nie je dovolené." | 12356 msgstr "Varovanie na %s nie je dovolené." |
12370 | 12357 |
12371 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503 | 12358 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503 |
12372 #, c-format | |
12373 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." | 12359 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
12374 msgstr "Správa bola zrušená, prekračujete rýchlostný limit servera" | 12360 msgstr "Správa bola zrušená, prekračujete rýchlostný limit servera" |
12375 | 12361 |
12376 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506 | 12362 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506 |
12377 #, c-format | 12363 #, c-format |
12393 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | 12379 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." |
12394 msgstr "" | 12380 msgstr "" |
12395 "Prišli ste o správu od používateľa %s, pretože bola odoslaná príliš rýchlo." | 12381 "Prišli ste o správu od používateľa %s, pretože bola odoslaná príliš rýchlo." |
12396 | 12382 |
12397 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518 | 12383 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518 |
12398 #, c-format | |
12399 msgid "Failure." | 12384 msgid "Failure." |
12400 msgstr "Zlyhanie." | 12385 msgstr "Zlyhanie." |
12401 | 12386 |
12402 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521 | 12387 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521 |
12403 #, c-format | |
12404 msgid "Too many matches." | 12388 msgid "Too many matches." |
12405 msgstr "Príliš veľa výskytov." | 12389 msgstr "Príliš veľa výskytov." |
12406 | 12390 |
12407 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524 | 12391 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524 |
12408 #, c-format | |
12409 msgid "Need more qualifiers." | 12392 msgid "Need more qualifiers." |
12410 msgstr "Vyžaduje viac parametrov." | 12393 msgstr "Vyžaduje viac parametrov." |
12411 | 12394 |
12412 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527 | 12395 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527 |
12413 #, c-format | |
12414 msgid "Dir service temporarily unavailable." | 12396 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
12415 msgstr "Služba dir je dočasne nedostupná" | 12397 msgstr "Služba dir je dočasne nedostupná" |
12416 | 12398 |
12417 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530 | 12399 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530 |
12418 #, c-format | |
12419 msgid "E-mail lookup restricted." | 12400 msgid "E-mail lookup restricted." |
12420 msgstr "Vyhľadávanie e-mailu obmedzené." | 12401 msgstr "Vyhľadávanie e-mailu obmedzené." |
12421 | 12402 |
12422 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533 | 12403 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533 |
12423 #, c-format | |
12424 msgid "Keyword ignored." | 12404 msgid "Keyword ignored." |
12425 msgstr "Kľúčové slovo bolo ignorované." | 12405 msgstr "Kľúčové slovo bolo ignorované." |
12426 | 12406 |
12427 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536 | 12407 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536 |
12428 #, c-format | |
12429 msgid "No keywords." | 12408 msgid "No keywords." |
12430 msgstr "Žiadne kľúče." | 12409 msgstr "Žiadne kľúče." |
12431 | 12410 |
12432 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539 | 12411 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539 |
12433 #, c-format | |
12434 msgid "User has no directory information." | 12412 msgid "User has no directory information." |
12435 msgstr "Používateľ nemá žiadne podrobnosti v adresári." | 12413 msgstr "Používateľ nemá žiadne podrobnosti v adresári." |
12436 | 12414 |
12437 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543 | 12415 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543 |
12438 #, c-format | |
12439 msgid "Country not supported." | 12416 msgid "Country not supported." |
12440 msgstr "Krajina nie je podporovaná." | 12417 msgstr "Krajina nie je podporovaná." |
12441 | 12418 |
12442 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546 | 12419 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546 |
12443 #, c-format | 12420 #, c-format |
12444 msgid "Failure unknown: %s." | 12421 msgid "Failure unknown: %s." |
12445 msgstr "Neznáme zlyhanie: %s." | 12422 msgstr "Neznáme zlyhanie: %s." |
12446 | 12423 |
12447 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549 | 12424 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549 |
12448 #, c-format | |
12449 msgid "Incorrect screen name or password." | 12425 msgid "Incorrect screen name or password." |
12450 msgstr "Nesprávne používateľské meno alebo heslo." | 12426 msgstr "Nesprávne používateľské meno alebo heslo." |
12451 | 12427 |
12452 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552 | 12428 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552 |
12453 #, c-format | |
12454 msgid "The service is temporarily unavailable." | 12429 msgid "The service is temporarily unavailable." |
12455 msgstr "Služba je dočasne nedostupná." | 12430 msgstr "Služba je dočasne nedostupná." |
12456 | 12431 |
12457 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555 | 12432 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555 |
12458 #, c-format | |
12459 msgid "Your warning level is currently too high to log in." | 12433 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
12460 msgstr "" | 12434 msgstr "" |
12461 "Vaša úroveň upozornenia je momentálne príliš vysoká na to, aby ste sa mohli " | 12435 "Vaša úroveň upozornenia je momentálne príliš vysoká na to, aby ste sa mohli " |
12462 "prihlásiť." | 12436 "prihlásiť." |
12463 | 12437 |
12464 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558 | 12438 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558 |
12465 #, c-format | |
12466 msgid "" | 12439 msgid "" |
12467 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | 12440 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
12468 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 12441 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
12469 msgstr "" | 12442 msgstr "" |
12470 "Odhlasovali a prihlasovali ste sa príliš často. Počkajte 10 minút a skúste " | 12443 "Odhlasovali a prihlasovali ste sa príliš často. Počkajte 10 minút a skúste " |
12498 | 12471 |
12499 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 | 12472 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 |
12500 msgid "Password Change Successful" | 12473 msgid "Password Change Successful" |
12501 msgstr "Heslo bolo úspešne zmenené" | 12474 msgstr "Heslo bolo úspešne zmenené" |
12502 | 12475 |
12503 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582 | 12476 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5871 |
12504 #: ../pidgin/gtkblist.c:5932 | 12477 #: ../pidgin/gtkblist.c:6227 |
12505 msgid "_Group:" | 12478 msgid "_Group:" |
12506 msgstr "_Skupina:" | 12479 msgstr "_Skupina:" |
12507 | 12480 |
12508 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 | 12481 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 |
12509 msgid "Get Dir Info" | 12482 msgid "Get Dir Info" |
12566 #. * description | 12539 #. * description |
12567 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 | 12540 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 |
12568 msgid "TOC Protocol Plugin" | 12541 msgid "TOC Protocol Plugin" |
12569 msgstr "Modul protokolu TOC" | 12542 msgstr "Modul protokolu TOC" |
12570 | 12543 |
12571 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782 | 12544 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:784 |
12572 #, c-format | 12545 #, c-format |
12573 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." | 12546 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." |
12574 msgstr "%s vám poslal pozvánku na webkameru, ktorá zatiaľ nie je podporovaná." | 12547 msgstr "%s vám poslal pozvánku na webkameru, ktorá zatiaľ nie je podporovaná." |
12575 | 12548 |
12576 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838 | 12549 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:840 |
12577 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | 12550 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
12578 msgstr "Vaša Yahoo! správa nebola odoslaná." | 12551 msgstr "Vaša Yahoo! správa nebola odoslaná." |
12579 | 12552 |
12580 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960 | 12553 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:962 |
12581 #, c-format | 12554 #, c-format |
12582 msgid "Yahoo! system message for %s:" | 12555 msgid "Yahoo! system message for %s:" |
12583 msgstr "Systémová správa Yahoo! pre %s:" | 12556 msgstr "Systémová správa Yahoo! pre %s:" |
12584 | 12557 |
12585 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029 | 12558 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 |
12586 msgid "Authorization denied message:" | 12559 msgid "Authorization denied message:" |
12587 msgstr "Správa odmietnutia autorizácie" | 12560 msgstr "Správa odmietnutia autorizácie" |
12588 | 12561 |
12589 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047 | 12562 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049 |
12590 #, c-format | 12563 #, c-format |
12591 msgid "" | 12564 msgid "" |
12592 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | 12565 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " |
12593 "following reason: %s." | 12566 "following reason: %s." |
12594 msgstr "" | 12567 msgstr "" |
12595 "Používateľ %s (retroaktívne) zamietol vašu žiadosť o jeho pridanie do vášho " | 12568 "Používateľ %s (retroaktívne) zamietol vašu žiadosť o jeho pridanie do vášho " |
12596 "zoznamu z nasledujúceho dôvodu: %s." | 12569 "zoznamu z nasledujúceho dôvodu: %s." |
12597 | 12570 |
12598 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050 | 12571 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052 |
12599 #, c-format | 12572 #, c-format |
12600 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | 12573 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." |
12601 msgstr "" | 12574 msgstr "" |
12602 "Používateľ %s (retroaktívne) zamietol vašu žiadosť o jeho pridanie do vášho " | 12575 "Používateľ %s (retroaktívne) zamietol vašu žiadosť o jeho pridanie do vášho " |
12603 "zoznamu." | 12576 "zoznamu." |
12604 | 12577 |
12605 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052 | 12578 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1054 |
12606 msgid "Add buddy rejected" | 12579 msgid "Add buddy rejected" |
12607 msgstr "Pridanie kamaráta bolo odmietnuté" | 12580 msgstr "Pridanie kamaráta bolo odmietnuté" |
12608 | 12581 |
12609 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994 | 12582 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1996 |
12610 #, c-format | 12583 #, c-format |
12611 msgid "" | 12584 msgid "" |
12612 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " | 12585 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " |
12613 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " | 12586 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " |
12614 "Check %s for updates." | 12587 "Check %s for updates." |
12615 msgstr "" | 12588 msgstr "" |
12616 "Yahoo server vyžaduje neznámy spôsob autentifikácie. Zrejme sa nebude dať " | 12589 "Yahoo server vyžaduje neznámy spôsob autentifikácie. Zrejme sa nebude dať " |
12617 "úspešne prihlásiť na Yahoo. Na adrese %s skontrolujte možnosť aktualizácie." | 12590 "úspešne prihlásiť na Yahoo. Na adrese %s skontrolujte možnosť aktualizácie." |
12618 | 12591 |
12619 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997 | 12592 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1999 |
12620 msgid "Failed Yahoo! Authentication" | 12593 msgid "Failed Yahoo! Authentication" |
12621 msgstr "Zlyhala Yahoo! autentifikácia" | 12594 msgstr "Zlyhala Yahoo! autentifikácia" |
12622 | 12595 |
12623 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063 | 12596 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2065 |
12624 #, c-format | 12597 #, c-format |
12625 msgid "" | 12598 msgid "" |
12626 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | 12599 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " |
12627 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | 12600 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." |
12628 msgstr "" | 12601 msgstr "" |
12629 "Pokúsili ste sa ignorovať používateľa %s, ale používateľ sa nachádza na " | 12602 "Pokúsili ste sa ignorovať používateľa %s, ale používateľ sa nachádza na " |
12630 "vašom zozname priateľov. Kliknutím „Áno“ odstránite používateľa zo zoznamu " | 12603 "vašom zozname priateľov. Kliknutím „Áno“ odstránite používateľa zo zoznamu " |
12631 "priateľov a ignorujete ho." | 12604 "priateľov a ignorujete ho." |
12632 | 12605 |
12633 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066 | 12606 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2068 |
12634 msgid "Ignore buddy?" | 12607 msgid "Ignore buddy?" |
12635 msgstr "Ignorovať priateľa?" | 12608 msgstr "Ignorovať priateľa?" |
12636 | 12609 |
12637 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129 | 12610 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131 |
12638 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." | 12611 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." |
12639 msgstr "Váš účet je uzamknutý, prihláste sa, prosím, na webstránke Yahoo!." | 12612 msgstr "Váš účet je uzamknutý, prihláste sa, prosím, na webstránke Yahoo!." |
12640 | 12613 |
12641 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132 | 12614 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2134 |
12642 #, c-format | 12615 #, c-format |
12643 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." | 12616 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." |
12644 msgstr "" | 12617 msgstr "" |
12645 "Neznáme číslo chyby %d. Prihlásenie sa na stránke Yahoo! to môže napraviť." | 12618 "Neznáme číslo chyby %d. Prihlásenie sa na stránke Yahoo! to môže napraviť." |
12646 | 12619 |
12647 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186 | 12620 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2188 |
12648 #, c-format | 12621 #, c-format |
12649 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." | 12622 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." |
12650 msgstr "" | 12623 msgstr "" |
12651 "Nepodarilo sa pridať kamaráta %s do skupiny %s do zoznamu na serveri na účte " | 12624 "Nepodarilo sa pridať kamaráta %s do skupiny %s do zoznamu na serveri na účte " |
12652 "%s." | 12625 "%s." |
12653 | 12626 |
12654 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189 | 12627 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2191 |
12655 msgid "Could not add buddy to server list" | 12628 msgid "Could not add buddy to server list" |
12656 msgstr "Nepodarilo sa pridať priateľa do serverového zoznamu" | 12629 msgstr "Nepodarilo sa pridať priateľa do serverového zoznamu" |
12657 | 12630 |
12658 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308 | 12631 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2310 |
12659 #, c-format | 12632 #, c-format |
12660 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" | 12633 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" |
12661 msgstr "[ Počúvateľné %s/%s/%s.swf ] %s" | 12634 msgstr "[ Počúvateľné %s/%s/%s.swf ] %s" |
12662 | 12635 |
12663 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651 | 12636 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2653 |
12664 msgid "Received unexpected HTTP response from server." | 12637 msgid "Received unexpected HTTP response from server." |
12665 msgstr "Zo servera bola prijatá neočakávaná HTTP odpoveď." | 12638 msgstr "Zo servera bola prijatá neočakávaná HTTP odpoveď." |
12666 | 12639 |
12667 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675 | 12640 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2677 |
12668 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861 | 12641 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2863 |
12669 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964 | 12642 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 |
12670 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 | 12643 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 |
12671 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 | 12644 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 |
12672 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 | 12645 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 |
12673 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 | 12646 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 |
12674 msgid "Connection problem" | 12647 msgid "Connection problem" |
12675 msgstr "Problém s pripojením" | 12648 msgstr "Problém s pripojením" |
12676 | 12649 |
12677 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 | 12650 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2703 |
12678 #, c-format | 12651 #, c-format |
12679 msgid "" | 12652 msgid "" |
12680 "Lost connection with %s:\n" | 12653 "Lost connection with %s:\n" |
12681 "%s" | 12654 "%s" |
12682 msgstr "" | 12655 msgstr "" |
12683 "Prerušené pripojenie ku %s:\n" | 12656 "Prerušené pripojenie ku %s:\n" |
12684 "%s" | 12657 "%s" |
12685 | 12658 |
12686 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726 | 12659 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2728 |
12687 #, c-format | 12660 #, c-format |
12688 msgid "" | 12661 msgid "" |
12689 "Could not establish a connection with %s:\n" | 12662 "Could not establish a connection with %s:\n" |
12690 "%s" | 12663 "%s" |
12691 msgstr "" | 12664 msgstr "" |
12692 "Nebolo možné nadviazať spojenie s %s:\n" | 12665 "Nebolo možné nadviazať spojenie s %s:\n" |
12693 "%s" | 12666 "%s" |
12694 | 12667 |
12695 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081 | 12668 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083 |
12696 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767 | 12669 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769 |
12697 msgid "Not at Home" | 12670 msgid "Not at Home" |
12698 msgstr "Nie som doma" | 12671 msgstr "Nie som doma" |
12699 | 12672 |
12700 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083 | 12673 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085 |
12701 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770 | 12674 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772 |
12702 msgid "Not at Desk" | 12675 msgid "Not at Desk" |
12703 msgstr "Nie som pri stole" | 12676 msgstr "Nie som pri stole" |
12704 | 12677 |
12705 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085 | 12678 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087 |
12706 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773 | 12679 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775 |
12707 msgid "Not in Office" | 12680 msgid "Not in Office" |
12708 msgstr "Nie som v kancelárii" | 12681 msgstr "Nie som v kancelárii" |
12709 | 12682 |
12710 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089 | 12683 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 |
12711 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779 | 12684 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781 |
12712 msgid "On Vacation" | 12685 msgid "On Vacation" |
12713 msgstr "Na dovolenke" | 12686 msgstr "Na dovolenke" |
12714 | 12687 |
12715 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093 | 12688 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 |
12716 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785 | 12689 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3787 |
12717 msgid "Stepped Out" | 12690 msgid "Stepped Out" |
12718 msgstr "Vyrazil si von" | 12691 msgstr "Vyrazil si von" |
12719 | 12692 |
12720 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186 | 12693 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3188 |
12721 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216 | 12694 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3218 |
12722 msgid "Not on server list" | 12695 msgid "Not on server list" |
12723 msgstr "Nie je na zozname serverov" | 12696 msgstr "Nie je na zozname serverov" |
12724 | 12697 |
12725 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233 | 12698 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235 |
12726 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291 | 12699 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3293 |
12727 msgid "Appear Online" | 12700 msgid "Appear Online" |
12728 msgstr "Javí sa pripojený" | 12701 msgstr "Javí sa pripojený" |
12729 | 12702 |
12730 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236 | 12703 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3238 |
12731 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312 | 12704 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3314 |
12732 msgid "Appear Permanently Offline" | 12705 msgid "Appear Permanently Offline" |
12733 msgstr "Javí sa trvale odpojený" | 12706 msgstr "Javí sa trvale odpojený" |
12734 | 12707 |
12735 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254 | 12708 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3256 |
12736 msgid "Presence" | 12709 msgid "Presence" |
12737 msgstr "Prítomnosť" | 12710 msgstr "Prítomnosť" |
12738 | 12711 |
12739 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297 | 12712 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3299 |
12740 msgid "Appear Offline" | 12713 msgid "Appear Offline" |
12741 msgstr "Vyzerať odpojený" | 12714 msgstr "Vyzerať odpojený" |
12742 | 12715 |
12743 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306 | 12716 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3308 |
12744 msgid "Don't Appear Permanently Offline" | 12717 msgid "Don't Appear Permanently Offline" |
12745 msgstr "Nevyzerať sa trvale odpojený" | 12718 msgstr "Nevyzerať sa trvale odpojený" |
12746 | 12719 |
12747 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354 | 12720 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3356 |
12748 msgid "Join in Chat" | 12721 msgid "Join in Chat" |
12749 msgstr "Pripojiť sa k rozhovoru" | 12722 msgstr "Pripojiť sa k rozhovoru" |
12750 | 12723 |
12751 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360 | 12724 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3362 |
12752 msgid "Initiate Conference" | 12725 msgid "Initiate Conference" |
12753 msgstr "Založiť konferenciu" | 12726 msgstr "Založiť konferenciu" |
12754 | 12727 |
12755 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388 | 12728 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3390 |
12756 msgid "Presence Settings" | 12729 msgid "Presence Settings" |
12757 msgstr "Nastavenie prítomnosti" | 12730 msgstr "Nastavenie prítomnosti" |
12758 | 12731 |
12759 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394 | 12732 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3396 |
12760 msgid "Start Doodling" | 12733 msgid "Start Doodling" |
12761 msgstr "Začať Čmárať" | 12734 msgstr "Začať Čmárať" |
12762 | 12735 |
12763 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495 | 12736 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 |
12764 msgid "Activate which ID?" | 12737 msgid "Activate which ID?" |
12765 msgstr "Aktivovať s ID?" | 12738 msgstr "Aktivovať s ID?" |
12766 | 12739 |
12767 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506 | 12740 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 |
12768 #, fuzzy | |
12769 msgid "Join whom in chat?" | 12741 msgid "Join whom in chat?" |
12770 msgstr "S kým sa spojiť v chate?" | 12742 msgstr "S kým sa spojiť v chate?" |
12771 | 12743 |
12772 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518 | 12744 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3520 |
12773 msgid "Activate ID..." | 12745 msgid "Activate ID..." |
12774 msgstr "Aktivovať ID..." | 12746 msgstr "Aktivovať ID..." |
12775 | 12747 |
12776 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522 | 12748 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3524 |
12777 msgid "Join User in Chat..." | 12749 msgid "Join User in Chat..." |
12778 msgstr "Spojiť sa s používateľom v chate..." | 12750 msgstr "Spojiť sa s používateľom v chate..." |
12779 | 12751 |
12780 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527 | 12752 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3529 |
12781 msgid "Open Inbox" | 12753 msgid "Open Inbox" |
12782 msgstr "Otvoriť schránku Inbox" | 12754 msgstr "Otvoriť schránku Inbox" |
12783 | 12755 |
12784 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119 | 12756 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4138 |
12785 #, fuzzy | |
12786 msgid "Buzz" | |
12787 msgstr "bzzz" | |
12788 | |
12789 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121 | |
12790 #, fuzzy, c-format | |
12791 msgid "Buzzing %s..." | |
12792 msgstr "Poslané bzzz" | |
12793 | |
12794 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136 | |
12795 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" | 12757 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" |
12796 msgstr "" | 12758 msgstr "" |
12797 "join <miestnosť>: Vstúpiť do chatovacej miestnosti na sieti Yahoo" | 12759 "join <miestnosť>: Vstúpiť do chatovacej miestnosti na sieti Yahoo" |
12798 | 12760 |
12799 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141 | 12761 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4143 |
12800 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" | 12762 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" |
12801 msgstr "list: Vypísať zoznam miestností na sieti Yahoo" | 12763 msgstr "list: Vypísať zoznam miestností na sieti Yahoo" |
12802 | 12764 |
12803 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149 | 12765 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4151 |
12804 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" | 12766 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" |
12805 msgstr "Čmáranie: Požiadať používateľa o reláciu Čmáranie" | 12767 msgstr "Čmáranie: Požiadať používateľa o reláciu Čmáranie" |
12806 | 12768 |
12807 #. *< type | 12769 #. *< type |
12808 #. *< ui_requirement | 12770 #. *< ui_requirement |
12812 #. *< id | 12774 #. *< id |
12813 #. *< name | 12775 #. *< name |
12814 #. *< version | 12776 #. *< version |
12815 #. * summary | 12777 #. * summary |
12816 #. * description | 12778 #. * description |
12817 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358 | |
12818 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360 | 12779 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360 |
12780 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4362 | |
12819 msgid "Yahoo Protocol Plugin" | 12781 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
12820 msgstr "Modul protokolu Yahoo" | 12782 msgstr "Modul protokolu Yahoo" |
12821 | 12783 |
12822 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383 | 12784 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4385 |
12823 msgid "Yahoo Japan" | 12785 msgid "Yahoo Japan" |
12824 msgstr "Yahoo Japonsko" | 12786 msgstr "Yahoo Japonsko" |
12825 | 12787 |
12826 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386 | 12788 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4388 |
12827 msgid "Pager server" | 12789 msgid "Pager server" |
12828 msgstr "Pager server" | 12790 msgstr "Pager server" |
12829 | 12791 |
12830 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389 | 12792 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4391 |
12831 msgid "Japan Pager server" | 12793 msgid "Japan Pager server" |
12832 msgstr "Pager server pre Japonsko" | 12794 msgstr "Pager server pre Japonsko" |
12833 | 12795 |
12834 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392 | 12796 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4394 |
12835 msgid "Pager port" | 12797 msgid "Pager port" |
12836 msgstr "Port pagera" | 12798 msgstr "Port pagera" |
12837 | 12799 |
12838 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395 | 12800 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4397 |
12839 msgid "File transfer server" | 12801 msgid "File transfer server" |
12840 msgstr "Server prenosu súborov" | 12802 msgstr "Server prenosu súborov" |
12841 | 12803 |
12842 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398 | 12804 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400 |
12843 msgid "Japan file transfer server" | 12805 msgid "Japan file transfer server" |
12844 msgstr "Japonský server prenosu súborov" | 12806 msgstr "Japonský server prenosu súborov" |
12845 | 12807 |
12846 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401 | 12808 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4403 |
12847 msgid "File transfer port" | 12809 msgid "File transfer port" |
12848 msgstr "Port prenosu súborov" | 12810 msgstr "Port prenosu súborov" |
12849 | 12811 |
12850 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404 | 12812 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4406 |
12851 msgid "Chat room locale" | 12813 msgid "Chat room locale" |
12852 msgstr "Jazyk chatovacej miestnosti" | 12814 msgstr "Jazyk chatovacej miestnosti" |
12853 | 12815 |
12854 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407 | 12816 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4409 |
12855 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" | 12817 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" |
12856 msgstr "Ignorovať pozvánky na konferencie a chatovacie miestnosti" | 12818 msgstr "Ignorovať pozvánky na konferencie a chatovacie miestnosti" |
12857 | 12819 |
12858 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415 | 12820 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4417 |
12859 msgid "Chat room list URL" | 12821 msgid "Chat room list URL" |
12860 msgstr "URL zoznamu miestností chatu" | 12822 msgstr "URL zoznamu miestností chatu" |
12861 | 12823 |
12862 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418 | 12824 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4420 |
12863 msgid "Yahoo Chat server" | 12825 msgid "Yahoo Chat server" |
12864 msgstr "Server Yahoo chatu" | 12826 msgstr "Server Yahoo chatu" |
12865 | 12827 |
12866 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421 | 12828 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4423 |
12867 msgid "Yahoo Chat port" | 12829 msgid "Yahoo Chat port" |
12868 msgstr "Port Yahoo chatu" | 12830 msgstr "Port Yahoo chatu" |
12869 | 12831 |
12870 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a | 12832 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a |
12871 #. * Doodle session has been made | 12833 #. * Doodle session has been made |
12904 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840 | 12866 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840 |
12905 msgid "" | 12867 msgid "" |
12906 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " | 12868 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " |
12907 "web browser:" | 12869 "web browser:" |
12908 msgstr "" | 12870 msgstr "" |
12909 "Ak si želáte vidieť tento profil, budete musieť navštíviť tento odkaz vo " | 12871 "Ak chcete zobraziť tento profil, budete musieť navštíviť tento odkaz vo " |
12910 "vašom webovom prehliadači." | 12872 "vašom webovom prehliadači." |
12911 | 12873 |
12912 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034 | 12874 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034 |
12913 msgid "Yahoo! ID" | 12875 msgid "Yahoo! ID" |
12914 msgstr "Yahoo! ID" | 12876 msgstr "Yahoo! ID" |
13299 msgstr "Používateľ %s je teraz známy ako %s.\n" | 13261 msgstr "Používateľ %s je teraz známy ako %s.\n" |
13300 | 13262 |
13301 #: ../libpurple/server.c:302 | 13263 #: ../libpurple/server.c:302 |
13302 #, c-format | 13264 #, c-format |
13303 msgid "Requesting %s's attention..." | 13265 msgid "Requesting %s's attention..." |
13304 msgstr "" | 13266 msgstr "Poprosili ste o pozornosť používateľa %s..." |
13305 | 13267 |
13306 #: ../libpurple/server.c:347 | 13268 #: ../libpurple/server.c:347 |
13307 #, c-format | 13269 #, c-format |
13308 msgid "%s has requested your attention!" | 13270 msgid "%s has requested your attention!" |
13309 msgstr "" | 13271 msgstr "Používateľ %s vás poprosil o pozornosť!" |
13310 | 13272 |
13311 #: ../libpurple/server.c:796 | 13273 #: ../libpurple/server.c:793 |
13312 #, c-format | 13274 #, c-format |
13313 msgid "" | 13275 msgid "" |
13314 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" | 13276 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" |
13315 "%s" | 13277 "%s" |
13316 msgstr "" | 13278 msgstr "" |
13317 "Používateľ %s pozval používateľa %s do miestnosti %s:\n" | 13279 "Používateľ %s pozval používateľa %s do miestnosti %s:\n" |
13318 "%s" | 13280 "%s" |
13319 | 13281 |
13320 #: ../libpurple/server.c:801 | 13282 #: ../libpurple/server.c:798 |
13321 #, c-format | 13283 #, c-format |
13322 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" | 13284 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" |
13323 msgstr "Používateľ %s pozval používateľa %s do miestnosti %s\n" | 13285 msgstr "Používateľ %s pozval používateľa %s do miestnosti %s\n" |
13324 | 13286 |
13325 #: ../libpurple/server.c:805 | 13287 #: ../libpurple/server.c:802 |
13326 msgid "Accept chat invitation?" | 13288 msgid "Accept chat invitation?" |
13327 msgstr "Prijať pozvanie na chat?" | 13289 msgstr "Prijať pozvanie na chat?" |
13328 | 13290 |
13329 #: ../libpurple/sslconn.c:164 | 13291 #: ../libpurple/sslconn.c:164 |
13330 #, fuzzy | |
13331 msgid "SSL Connection Failed" | 13292 msgid "SSL Connection Failed" |
13332 msgstr "Spojenie zlyhalo" | 13293 msgstr "SSL spojenie zlyhalo" |
13333 | 13294 |
13334 #: ../libpurple/sslconn.c:166 | 13295 #: ../libpurple/sslconn.c:166 |
13335 msgid "SSL Handshake Failed" | 13296 msgid "SSL Handshake Failed" |
13336 msgstr "SSL Handshake zlyhalo" | 13297 msgstr "SSL Handshake zlyhalo" |
13337 | 13298 |
13338 #: ../libpurple/sslconn.c:168 | 13299 #: ../libpurple/sslconn.c:168 |
13339 msgid "SSL peer presented an invalid certificate" | 13300 msgid "SSL peer presented an invalid certificate" |
13340 msgstr "" | 13301 msgstr "SSL peer ponúkol neplatný certifikát" |
13341 | 13302 |
13342 #: ../libpurple/sslconn.c:171 | 13303 #: ../libpurple/sslconn.c:171 |
13343 #, fuzzy | |
13344 msgid "Unknown SSL error" | 13304 msgid "Unknown SSL error" |
13345 msgstr "Neznáma chyba" | 13305 msgstr "Neznáma chyba SSL" |
13346 | 13306 |
13347 #: ../libpurple/status.c:153 | 13307 #: ../libpurple/status.c:153 |
13348 msgid "Unset" | 13308 msgid "Unset" |
13349 msgstr "Nenastavené" | 13309 msgstr "Nenastavené" |
13350 | 13310 |
13363 #: ../libpurple/status.c:609 | 13323 #: ../libpurple/status.c:609 |
13364 #, c-format | 13324 #, c-format |
13365 msgid "%s changed status from %s to %s" | 13325 msgid "%s changed status from %s to %s" |
13366 msgstr "Používateľ %s zmenil stav z %s na %s" | 13326 msgstr "Používateľ %s zmenil stav z %s na %s" |
13367 | 13327 |
13368 #: ../libpurple/status.c:619 | 13328 #: ../libpurple/status.c:612 |
13329 #, c-format | |
13330 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" | |
13331 msgstr "Používateľ %s (%s) zmenil stav z %s na %s" | |
13332 | |
13333 #: ../libpurple/status.c:623 | |
13369 #, c-format | 13334 #, c-format |
13370 msgid "%s is now %s" | 13335 msgid "%s is now %s" |
13371 msgstr "Používateľ %s je teraz %s" | 13336 msgstr "Používateľ %s je teraz %s" |
13372 | 13337 |
13373 #: ../libpurple/status.c:624 | 13338 #: ../libpurple/status.c:625 |
13339 #, c-format | |
13340 msgid "%s (%s) is now %s" | |
13341 msgstr "Používateľ %s (%s) je teraz %s" | |
13342 | |
13343 #: ../libpurple/status.c:631 | |
13374 #, c-format | 13344 #, c-format |
13375 msgid "%s is no longer %s" | 13345 msgid "%s is no longer %s" |
13376 msgstr "Používateľ %s už nie je %s" | 13346 msgstr "Používateľ %s už nie je %s" |
13377 | 13347 |
13378 #: ../libpurple/status.c:1234 | 13348 #: ../libpurple/status.c:633 |
13349 #, c-format | |
13350 msgid "%s (%s) is no longer %s" | |
13351 msgstr "Používateľ %s (%s) už nie je %s" | |
13352 | |
13353 #: ../libpurple/status.c:1244 | |
13379 #, c-format | 13354 #, c-format |
13380 msgid "%s became idle" | 13355 msgid "%s became idle" |
13381 msgstr "Používateľ %s sa stal nečinným" | 13356 msgstr "Používateľ %s sa stal nečinným" |
13382 | 13357 |
13383 #: ../libpurple/status.c:1251 | 13358 #: ../libpurple/status.c:1261 |
13384 #, c-format | 13359 #, c-format |
13385 msgid "%s became unidle" | 13360 msgid "%s became unidle" |
13386 msgstr "Používateľ %s prestal byť nečinný" | 13361 msgstr "Používateľ %s prestal byť nečinný" |
13387 | 13362 |
13388 #: ../libpurple/status.c:1314 | 13363 #: ../libpurple/status.c:1324 |
13389 #, c-format | 13364 #, c-format |
13390 msgid "+++ %s became idle" | 13365 msgid "+++ %s became idle" |
13391 msgstr "+++ Používateľ %s sa stal nečinným" | 13366 msgstr "+++ Používateľ %s sa stal nečinným" |
13392 | 13367 |
13393 #: ../libpurple/status.c:1316 | 13368 #: ../libpurple/status.c:1326 |
13394 #, c-format | 13369 #, c-format |
13395 msgid "+++ %s became unidle" | 13370 msgid "+++ %s became unidle" |
13396 msgstr "+++ Používateľ %s prestal byť nečinný" | 13371 msgstr "+++ Používateľ %s prestal byť nečinný" |
13397 | 13372 |
13398 #: ../libpurple/util.c:718 | 13373 #: ../libpurple/util.c:701 |
13399 #, c-format | 13374 #, c-format |
13400 msgid "%x %X" | 13375 msgid "%x %X" |
13401 msgstr "%x %X" | 13376 msgstr "%x %X" |
13402 | 13377 |
13403 #: ../libpurple/util.c:2722 | 13378 #: ../libpurple/util.c:2705 |
13404 #, c-format | 13379 #, c-format |
13405 msgid "Error Reading %s" | 13380 msgid "Error Reading %s" |
13406 msgstr "Chyba počas čítania %s" | 13381 msgstr "Chyba počas čítania %s" |
13407 | 13382 |
13408 #: ../libpurple/util.c:2723 | 13383 #: ../libpurple/util.c:2706 |
13409 #, c-format | 13384 #, c-format |
13410 msgid "" | 13385 msgid "" |
13411 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " | 13386 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " |
13412 "the old file has been renamed to %s~." | 13387 "the old file has been renamed to %s~." |
13413 msgstr "" | 13388 msgstr "" |
13414 "Počas načítavania vášho %s sa vyskytla chyba. Zoznam nebol načítaný a starý " | 13389 "Počas načítavania vášho %s sa vyskytla chyba. Zoznam nebol načítaný a starý " |
13415 "súbor bol premenovaný na %s~." | 13390 "súbor bol premenovaný na %s~." |
13416 | 13391 |
13417 #: ../libpurple/util.c:3223 | 13392 #: ../libpurple/util.c:3206 |
13418 msgid "Calculating..." | 13393 msgid "Calculating..." |
13419 msgstr "Počíta sa..." | 13394 msgstr "Počíta sa..." |
13420 | 13395 |
13421 #: ../libpurple/util.c:3226 | 13396 #: ../libpurple/util.c:3209 |
13422 msgid "Unknown." | 13397 msgid "Unknown." |
13423 msgstr "Neznáme." | 13398 msgstr "Neznáme." |
13424 | 13399 |
13425 #: ../libpurple/util.c:3252 | 13400 #: ../libpurple/util.c:3235 |
13426 #, c-format | 13401 #, c-format |
13427 msgid "%d second" | 13402 msgid "%d second" |
13428 msgid_plural "%d seconds" | 13403 msgid_plural "%d seconds" |
13429 msgstr[0] "%d sekúnd" | 13404 msgstr[0] "%d sekúnd" |
13430 msgstr[1] "%d sekunda" | 13405 msgstr[1] "%d sekunda" |
13431 msgstr[2] "%d sekundy" | 13406 msgstr[2] "%d sekundy" |
13432 | 13407 |
13433 #: ../libpurple/util.c:3264 | 13408 #: ../libpurple/util.c:3247 |
13434 #, c-format | 13409 #, c-format |
13435 msgid "%d day" | 13410 msgid "%d day" |
13436 msgid_plural "%d days" | 13411 msgid_plural "%d days" |
13437 msgstr[0] "%d dní" | 13412 msgstr[0] "%d dní" |
13438 msgstr[1] "%d deň" | 13413 msgstr[1] "%d deň" |
13439 msgstr[2] "%d dni" | 13414 msgstr[2] "%d dni" |
13440 | 13415 |
13441 #: ../libpurple/util.c:3272 | 13416 #: ../libpurple/util.c:3255 |
13442 #, c-format | 13417 #, c-format |
13443 msgid "%s, %d hour" | 13418 msgid "%s, %d hour" |
13444 msgid_plural "%s, %d hours" | 13419 msgid_plural "%s, %d hours" |
13445 msgstr[0] "%s, %d hodín" | 13420 msgstr[0] "%s, %d hodín" |
13446 msgstr[1] "%s, %d hodina" | 13421 msgstr[1] "%s, %d hodina" |
13447 msgstr[2] "%s, %d hodiny" | 13422 msgstr[2] "%s, %d hodiny" |
13448 | 13423 |
13449 #: ../libpurple/util.c:3278 | 13424 #: ../libpurple/util.c:3261 |
13450 #, c-format | 13425 #, c-format |
13451 msgid "%d hour" | 13426 msgid "%d hour" |
13452 msgid_plural "%d hours" | 13427 msgid_plural "%d hours" |
13453 msgstr[0] "%d hodín" | 13428 msgstr[0] "%d hodín" |
13454 msgstr[1] "%d hodina" | 13429 msgstr[1] "%d hodina" |
13455 msgstr[2] "%d hodiny" | 13430 msgstr[2] "%d hodiny" |
13456 | 13431 |
13457 #: ../libpurple/util.c:3286 | 13432 #: ../libpurple/util.c:3269 |
13458 #, c-format | 13433 #, c-format |
13459 msgid "%s, %d minute" | 13434 msgid "%s, %d minute" |
13460 msgid_plural "%s, %d minutes" | 13435 msgid_plural "%s, %d minutes" |
13461 msgstr[0] "%s, %d minút" | 13436 msgstr[0] "%s, %d minút" |
13462 msgstr[1] "%s, %d minúta" | 13437 msgstr[1] "%s, %d minúta" |
13463 msgstr[2] "%s, %d minúty" | 13438 msgstr[2] "%s, %d minúty" |
13464 | 13439 |
13465 #: ../libpurple/util.c:3292 | 13440 #: ../libpurple/util.c:3275 |
13466 #, c-format | 13441 #, c-format |
13467 msgid "%d minute" | 13442 msgid "%d minute" |
13468 msgid_plural "%d minutes" | 13443 msgid_plural "%d minutes" |
13469 msgstr[0] "%d minút" | 13444 msgstr[0] "%d minút" |
13470 msgstr[1] "%d minúta" | 13445 msgstr[1] "%d minúta" |
13471 msgstr[2] "%d minúty" | 13446 msgstr[2] "%d minúty" |
13472 | 13447 |
13473 #: ../libpurple/util.c:3552 | 13448 #: ../libpurple/util.c:3535 |
13474 #, c-format | 13449 #, c-format |
13475 msgid "Could not open %s: Redirected too many times" | 13450 msgid "Could not open %s: Redirected too many times" |
13476 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť %s: Presmerovaný príliš veľa kráť" | 13451 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť %s: Presmerovaný príliš veľa kráť" |
13477 | 13452 |
13478 #: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885 | 13453 #: ../libpurple/util.c:3572 ../libpurple/util.c:3868 |
13479 #, c-format | 13454 #, c-format |
13480 msgid "Unable to connect to %s" | 13455 msgid "Unable to connect to %s" |
13481 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na %s" | 13456 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na %s" |
13482 | 13457 |
13483 #: ../libpurple/util.c:3712 | 13458 #: ../libpurple/util.c:3695 |
13484 #, c-format | 13459 #, c-format |
13485 msgid "" | 13460 msgid "" |
13486 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " | 13461 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " |
13487 "server may be trying something malicious." | 13462 "server may be trying something malicious." |
13488 msgstr "" | 13463 msgstr "" |
13489 "Nebolo možné rezervovať dostatok pamäťového priestoru pre údaje z %s. " | 13464 "Nebolo možné rezervovať dostatok pamäťového priestoru pre údaje z %s. " |
13490 "Webový server sa možno pokúša o niečo nebezpečné." | 13465 "Webový server sa možno pokúša o niečo nebezpečné." |
13491 | 13466 |
13492 #: ../libpurple/util.c:3747 | 13467 #: ../libpurple/util.c:3730 |
13493 #, c-format | 13468 #, c-format |
13494 msgid "Error reading from %s: %s" | 13469 msgid "Error reading from %s: %s" |
13495 msgstr "Chyba pri čítaní z %s: %s" | 13470 msgstr "Chyba pri čítaní z %s: %s" |
13496 | 13471 |
13497 #: ../libpurple/util.c:3778 | 13472 #: ../libpurple/util.c:3761 |
13498 #, c-format | 13473 #, c-format |
13499 msgid "Error writing to %s: %s" | 13474 msgid "Error writing to %s: %s" |
13500 msgstr "Chyba pri zápise do %s: %s" | 13475 msgstr "Chyba pri zápise do %s: %s" |
13501 | 13476 |
13502 #: ../libpurple/util.c:3803 | 13477 #: ../libpurple/util.c:3786 |
13503 #, c-format | 13478 #, c-format |
13504 msgid "Unable to connect to %s: %s" | 13479 msgid "Unable to connect to %s: %s" |
13505 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku %s: %s" | 13480 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku %s: %s" |
13506 | 13481 |
13507 #: ../pidgin.desktop.in.h:1 | 13482 #: ../pidgin.desktop.in.h:1 |
13515 #: ../pidgin.desktop.in.h:3 | 13490 #: ../pidgin.desktop.in.h:3 |
13516 msgid "Send instant messages over multiple protocols" | 13491 msgid "Send instant messages over multiple protocols" |
13517 msgstr "" | 13492 msgstr "" |
13518 "Program na odosielanie okamžitých správ, ktorý podporuje viacero protokolov" | 13493 "Program na odosielanie okamžitých správ, ktorý podporuje viacero protokolov" |
13519 | 13494 |
13520 #: ../pidgin/eggtrayicon.c:129 | 13495 #: ../pidgin/eggtrayicon.c:128 |
13521 msgid "Orientation" | 13496 msgid "Orientation" |
13522 msgstr "Orientácia" | 13497 msgstr "Orientácia" |
13523 | 13498 |
13524 #: ../pidgin/eggtrayicon.c:130 | 13499 #: ../pidgin/eggtrayicon.c:129 |
13525 msgid "The orientation of the tray." | 13500 msgid "The orientation of the tray." |
13526 msgstr "Orientácia oznamovacej oblasti." | 13501 msgstr "Orientácia oznamovacej oblasti." |
13527 | 13502 |
13528 #. Build the login options frame. | 13503 #. Build the login options frame. |
13529 #: ../pidgin/gtkaccount.c:407 | 13504 #: ../pidgin/gtkaccount.c:407 |
13588 | 13563 |
13589 #: ../pidgin/gtkaccount.c:961 | 13564 #: ../pidgin/gtkaccount.c:961 |
13590 msgid "SOCKS 5" | 13565 msgid "SOCKS 5" |
13591 msgstr "SOCKS 5" | 13566 msgstr "SOCKS 5" |
13592 | 13567 |
13593 #: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211 | 13568 #: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1213 |
13594 msgid "Use Environmental Settings" | 13569 msgid "Use Environmental Settings" |
13595 msgstr "Použiť nastavenie prostredia" | 13570 msgstr "Použiť nastavenie prostredia" |
13596 | 13571 |
13597 #. This is an easter egg. | 13572 #. This is an easter egg. |
13598 #. It means one of two things, both intended as humourus: | 13573 #. It means one of two things, both intended as humourus: |
13610 | 13585 |
13611 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 | 13586 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 |
13612 msgid "Proxy Options" | 13587 msgid "Proxy Options" |
13613 msgstr "Možnosti proxy" | 13588 msgstr "Možnosti proxy" |
13614 | 13589 |
13615 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205 | 13590 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1207 |
13616 msgid "Proxy _type:" | 13591 msgid "Proxy _type:" |
13617 msgstr "_Typ proxy:" | 13592 msgstr "_Typ proxy:" |
13618 | 13593 |
13619 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226 | 13594 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1228 |
13620 msgid "_Host:" | 13595 msgid "_Host:" |
13621 msgstr "_Hostiteľ:" | 13596 msgstr "_Hostiteľ:" |
13622 | 13597 |
13623 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244 | 13598 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1246 |
13624 msgid "_Port:" | 13599 msgid "_Port:" |
13625 msgstr "_Port:" | 13600 msgstr "_Port:" |
13626 | 13601 |
13627 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1065 | 13602 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1065 |
13628 msgid "_Username:" | 13603 msgid "_Username:" |
13629 msgstr "Po_užívateľské meno:" | 13604 msgstr "Po_užívateľské meno:" |
13630 | 13605 |
13631 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281 | 13606 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1283 |
13632 msgid "Pa_ssword:" | 13607 msgid "Pa_ssword:" |
13633 msgstr "He_slo:" | 13608 msgstr "He_slo:" |
13634 | 13609 |
13635 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1195 | 13610 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1195 |
13636 msgid "Unable to save new account" | 13611 msgid "Unable to save new account" |
13686 "\n" | 13661 "\n" |
13687 "Ak budete chcieť neskôr pridať, upravovať alebo odstrániť niektoré účty, " | 13662 "Ak budete chcieť neskôr pridať, upravovať alebo odstrániť niektoré účty, " |
13688 "toto okno otvoríte v ponuke <b>Účty->Pridať/Upraviťt</b> v okne Zoznam " | 13663 "toto okno otvoríte v ponuke <b>Účty->Pridať/Upraviťt</b> v okne Zoznam " |
13689 "priateľov" | 13664 "priateľov" |
13690 | 13665 |
13691 #: ../pidgin/gtkblist.c:767 | 13666 #: ../pidgin/gtkblist.c:524 |
13692 msgid "Join a Chat" | 13667 #, c-format |
13693 msgstr "Pripojiť sa k chatu" | 13668 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" |
13694 | 13669 msgid_plural "" |
13695 #: ../pidgin/gtkblist.c:788 | 13670 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" |
13671 msgstr[0] "Máte %d kontaktov pomenovaných %s. Chceli by ste ich spojiť?" | |
13672 msgstr[1] "Máte %d kontakt pomenovaný %s. Chceli by ste ich spojiť?" | |
13673 msgstr[2] "Máte %d kontakty pomenované %s. Chceli by ste ich spojiť?" | |
13674 | |
13675 #: ../pidgin/gtkblist.c:525 | |
13676 msgid "" | |
13677 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy " | |
13678 "list and use a single conversation window. You can separate them again by " | |
13679 "choosing 'Expand' from the contact's context menu" | |
13680 msgstr "" | |
13681 "Po spojení budú zaberať jedno miesto v zozname kontaktov a budú využívať " | |
13682 "rovnaké okno konverzácie. Môžete ich znovu oddeliť tak, že vyberiete možnosť " | |
13683 "'Rozbaliť' z kontextovej ponuky" | |
13684 | |
13685 #: ../pidgin/gtkblist.c:527 | |
13686 msgid "_Merge" | |
13687 msgstr "Spojiť" | |
13688 | |
13689 #: ../pidgin/gtkblist.c:945 | |
13696 msgid "" | 13690 msgid "" |
13697 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " | 13691 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " |
13698 "join.\n" | 13692 "join.\n" |
13699 msgstr "" | 13693 msgstr "" |
13700 "Prosím, zadajte zodpovedajúce informácie o chate, ku ktorému sa chcete " | 13694 "Prosím, zadajte zodpovedajúce informácie o chate, ku ktorému sa chcete " |
13701 "pripojiť.\n" | 13695 "pripojiť.\n" |
13702 | 13696 |
13703 #. Set up stuff for the account box | 13697 #: ../pidgin/gtkblist.c:956 ../pidgin/gtkblist.c:6188 |
13704 #: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530 | 13698 #: ../pidgin/gtkpounce.c:546 ../pidgin/gtkroomlist.c:396 |
13705 #: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539 | |
13706 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:396 | |
13707 msgid "_Account:" | 13699 msgid "_Account:" |
13708 msgstr "_Účet:" | 13700 msgstr "_Účet:" |
13709 | 13701 |
13710 #: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 | 13702 #: ../pidgin/gtkblist.c:1245 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 |
13711 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:617 | 13703 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:617 |
13712 msgid "_Block" | 13704 msgid "_Block" |
13713 msgstr "_Blokovať" | 13705 msgstr "_Blokovať" |
13714 | 13706 |
13715 #: ../pidgin/gtkblist.c:1088 | 13707 #: ../pidgin/gtkblist.c:1245 |
13716 msgid "Un_block" | 13708 msgid "Un_block" |
13717 msgstr "Od_blokovať" | 13709 msgstr "Od_blokovať" |
13718 | 13710 |
13719 #: ../pidgin/gtkblist.c:1139 | 13711 #: ../pidgin/gtkblist.c:1288 |
13712 msgid "Move to" | |
13713 msgstr "Presunúť do" | |
13714 | |
13715 #: ../pidgin/gtkblist.c:1328 | |
13720 msgid "Get _Info" | 13716 msgid "Get _Info" |
13721 msgstr "Zobraziťo podrobnosti" | 13717 msgstr "Zobraziť podrobnosti" |
13722 | 13718 |
13723 #: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90 | 13719 #: ../pidgin/gtkblist.c:1331 ../pidgin/pidginstock.c:90 |
13724 msgid "I_M" | 13720 msgid "I_M" |
13725 msgstr "I_M" | 13721 msgstr "I_M" |
13726 | 13722 |
13727 #: ../pidgin/gtkblist.c:1148 | 13723 #: ../pidgin/gtkblist.c:1337 |
13728 #, fuzzy | 13724 msgid "_Send File..." |
13729 msgid "_Send File" | 13725 msgstr "Poslať _súbor..." |
13730 msgstr "Odoslať súbor" | 13726 |
13731 | 13727 #: ../pidgin/gtkblist.c:1344 |
13732 #: ../pidgin/gtkblist.c:1155 | 13728 msgid "Add Buddy _Pounce..." |
13733 msgid "Add Buddy _Pounce" | 13729 msgstr "Pridať sledovanie _priateľa..." |
13734 msgstr "Pridať _sledovanie priatela" | 13730 |
13735 | 13731 #: ../pidgin/gtkblist.c:1349 ../pidgin/gtkblist.c:1353 |
13736 #: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164 | 13732 #: ../pidgin/gtkblist.c:1468 ../pidgin/gtkblist.c:1491 |
13737 #: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292 | |
13738 msgid "View _Log" | 13733 msgid "View _Log" |
13739 msgstr "Zobraziť _záznam" | 13734 msgstr "Zobraziť _záznam" |
13740 | 13735 |
13741 #: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186 | 13736 #: ../pidgin/gtkblist.c:1359 |
13742 #: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298 | 13737 msgid "Hide when offline" |
13738 msgstr "Skryť v odpojenom stave" | |
13739 | |
13740 #: ../pidgin/gtkblist.c:1359 | |
13741 msgid "Show when offline" | |
13742 msgstr "Zobaziť v odpojenom stave" | |
13743 | |
13744 #: ../pidgin/gtkblist.c:1373 ../pidgin/gtkblist.c:1382 | |
13745 #: ../pidgin/gtkblist.c:1476 ../pidgin/gtkblist.c:1497 | |
13743 msgid "_Alias..." | 13746 msgid "_Alias..." |
13744 msgstr "_Prezývka..." | 13747 msgstr "_Prezývka..." |
13745 | 13748 |
13746 #: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188 | 13749 #: ../pidgin/gtkblist.c:1376 ../pidgin/gtkblist.c:1384 |
13747 #: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300 | 13750 #: ../pidgin/gtkblist.c:1478 ../pidgin/gtkblist.c:1499 |
13748 msgid "_Remove" | 13751 msgid "_Remove" |
13749 msgstr "Odst_rániť" | 13752 msgstr "Odst_rániť" |
13750 | 13753 |
13751 #: ../pidgin/gtkblist.c:1238 | 13754 #: ../pidgin/gtkblist.c:1434 |
13752 msgid "Add a _Buddy" | 13755 msgid "Add _Buddy..." |
13753 msgstr "Pridať priateľa" | 13756 msgstr "Pridať _priateľa..." |
13754 | 13757 |
13755 #: ../pidgin/gtkblist.c:1241 | 13758 #: ../pidgin/gtkblist.c:1437 |
13756 msgid "Add a C_hat" | 13759 msgid "Add C_hat..." |
13757 msgstr "Pridať chat" | 13760 msgstr "Pridať c_hat..." |
13758 | 13761 |
13759 #: ../pidgin/gtkblist.c:1244 | 13762 #: ../pidgin/gtkblist.c:1440 |
13760 msgid "_Delete Group" | 13763 msgid "_Delete Group" |
13761 msgstr "Odstrániť skupinu" | 13764 msgstr "Odstrániť skupinu" |
13762 | 13765 |
13763 #: ../pidgin/gtkblist.c:1246 | 13766 #: ../pidgin/gtkblist.c:1442 |
13764 msgid "_Rename" | 13767 msgid "_Rename" |
13765 msgstr "Premenovať" | 13768 msgstr "Premenovať" |
13766 | 13769 |
13767 #. join button | 13770 #. join button |
13768 #: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307 | 13771 #: ../pidgin/gtkblist.c:1462 ../pidgin/gtkroomlist.c:307 |
13769 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88 | 13772 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88 |
13770 msgid "_Join" | 13773 msgid "_Join" |
13771 msgstr "Pripo_jiť" | 13774 msgstr "Pripo_jiť" |
13772 | 13775 |
13773 #: ../pidgin/gtkblist.c:1267 | 13776 #: ../pidgin/gtkblist.c:1464 |
13774 msgid "Auto-Join" | 13777 msgid "Auto-Join" |
13775 msgstr "Automatické prihlasovanie" | 13778 msgstr "Automatické prihlasovanie" |
13776 | 13779 |
13777 #: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329 | 13780 #: ../pidgin/gtkblist.c:1466 |
13781 msgid "Persistent" | |
13782 msgstr "Trvalé" | |
13783 | |
13784 #: ../pidgin/gtkblist.c:1504 ../pidgin/gtkblist.c:1527 | |
13778 msgid "_Collapse" | 13785 msgid "_Collapse" |
13779 msgstr "_Zbaliť" | 13786 msgstr "_Zbaliť" |
13780 | 13787 |
13781 #: ../pidgin/gtkblist.c:1334 | 13788 #: ../pidgin/gtkblist.c:1532 |
13782 msgid "_Expand" | 13789 msgid "_Expand" |
13783 msgstr "_Rozbaliť" | 13790 msgstr "_Rozbaliť" |
13784 | 13791 |
13785 #: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597 | 13792 #: ../pidgin/gtkblist.c:1783 ../pidgin/gtkblist.c:1795 |
13786 #: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616 | 13793 #: ../pidgin/gtkblist.c:4885 ../pidgin/gtkblist.c:4898 |
13787 msgid "/Tools/Mute Sounds" | 13794 msgid "/Tools/Mute Sounds" |
13788 msgstr "/Nástroje/Vypnúť zvuky" | 13795 msgstr "/Nástroje/Vypnúť zvuky" |
13789 | 13796 |
13790 #: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840 | 13797 #: ../pidgin/gtkblist.c:2255 ../pidgin/gtkconv.c:4903 |
13791 #: ../pidgin/gtkpounce.c:430 | 13798 #: ../pidgin/gtkpounce.c:437 |
13792 msgid "" | 13799 msgid "" |
13793 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | 13800 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." |
13794 msgstr "" | 13801 msgstr "" |
13795 "Momentálne nie ste prihlásený k účtu, v ktorom je možné pridať tohto " | 13802 "Momentálne nie ste prihlásený k účtu, v ktorom je možné pridať tohto " |
13796 "priateľa." | 13803 "priateľa." |
13797 | 13804 |
13798 #. Buddies menu | 13805 #. Buddies menu |
13799 #: ../pidgin/gtkblist.c:2869 | 13806 #: ../pidgin/gtkblist.c:3067 |
13800 msgid "/_Buddies" | 13807 msgid "/_Buddies" |
13801 msgstr "/_Priatelia" | 13808 msgstr "/_Priatelia" |
13802 | 13809 |
13803 #: ../pidgin/gtkblist.c:2870 | 13810 #: ../pidgin/gtkblist.c:3068 |
13804 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." | 13811 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." |
13805 msgstr "/Priatelia/Nová _správa..." | 13812 msgstr "/Priatelia/Nová _správa..." |
13806 | 13813 |
13807 #: ../pidgin/gtkblist.c:2871 | 13814 #: ../pidgin/gtkblist.c:3069 |
13808 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | 13815 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
13809 msgstr "/Priatelia/Pripojiť sa k _chatu..." | 13816 msgstr "/Priatelia/Pripojiť sa k _chatu..." |
13810 | 13817 |
13811 #: ../pidgin/gtkblist.c:2872 | 13818 #: ../pidgin/gtkblist.c:3070 |
13812 msgid "/Buddies/Get User _Info..." | 13819 msgid "/Buddies/Get User _Info..." |
13813 msgstr "/Priatelia/_Podrobnosti o používateľovi..." | 13820 msgstr "/Priatelia/_Podrobnosti o používateľovi..." |
13814 | 13821 |
13815 #: ../pidgin/gtkblist.c:2873 | 13822 #: ../pidgin/gtkblist.c:3071 |
13816 msgid "/Buddies/View User _Log..." | 13823 msgid "/Buddies/View User _Log..." |
13817 msgstr "/Priatelia/_Záznam používateľa..." | 13824 msgstr "/Priatelia/_Záznam používateľa..." |
13818 | 13825 |
13819 #: ../pidgin/gtkblist.c:2875 | 13826 #: ../pidgin/gtkblist.c:3073 |
13820 msgid "/Buddies/Show" | 13827 msgid "/Buddies/Show" |
13821 msgstr "/Priatelia/Zobraziť" | 13828 msgstr "/Priatelia/Zobraziť" |
13822 | 13829 |
13823 #: ../pidgin/gtkblist.c:2876 | 13830 #: ../pidgin/gtkblist.c:3074 |
13824 #, fuzzy | |
13825 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" | 13831 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" |
13826 msgstr "/Priatelia/Zobraziť _nepripojených priateľov" | 13832 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/_Odpojených priateľov" |
13827 | 13833 |
13828 #: ../pidgin/gtkblist.c:2877 | 13834 #: ../pidgin/gtkblist.c:3075 |
13829 #, fuzzy | |
13830 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" | 13835 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" |
13831 msgstr "/Priateliai/Zobraziť prázdne s_kupiny" | 13836 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/_Prázdne skupiny" |
13832 | 13837 |
13833 #: ../pidgin/gtkblist.c:2878 | 13838 #: ../pidgin/gtkblist.c:3076 |
13834 #, fuzzy | |
13835 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" | 13839 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" |
13836 msgstr "/Priatelia/Zobraziť _detaily priateľov" | 13840 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/_Detaily priateľov" |
13837 | 13841 |
13838 #: ../pidgin/gtkblist.c:2879 | 13842 #: ../pidgin/gtkblist.c:3077 |
13839 #, fuzzy | |
13840 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" | 13843 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" |
13841 msgstr "/Priatelia/Zobraziť č_asy nečinnosti" | 13844 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Časy _nečinnosti" |
13842 | 13845 |
13843 #: ../pidgin/gtkblist.c:2880 | 13846 #: ../pidgin/gtkblist.c:3078 |
13844 #, fuzzy | |
13845 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" | 13847 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" |
13846 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/_Ikony protokolov" | 13848 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/_Ikony protokolov" |
13847 | 13849 |
13848 #: ../pidgin/gtkblist.c:2881 | 13850 #: ../pidgin/gtkblist.c:3079 |
13849 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" | 13851 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" |
13850 msgstr "/Priatelia/Zo_radiť priateľov" | 13852 msgstr "/Priatelia/Zo_radiť priateľov" |
13851 | 13853 |
13852 #: ../pidgin/gtkblist.c:2883 | 13854 #: ../pidgin/gtkblist.c:3081 |
13853 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." | 13855 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." |
13854 msgstr "/Priatelia/Pridať priat_eľa..." | 13856 msgstr "/Priatelia/Pridať priat_eľa..." |
13855 | 13857 |
13856 #: ../pidgin/gtkblist.c:2884 | 13858 #: ../pidgin/gtkblist.c:3082 |
13857 msgid "/Buddies/Add C_hat..." | 13859 msgid "/Buddies/Add C_hat..." |
13858 msgstr "/Priatelia/Pridať cha_t..." | 13860 msgstr "/Priatelia/Pridať cha_t..." |
13859 | 13861 |
13860 #: ../pidgin/gtkblist.c:2885 | 13862 #: ../pidgin/gtkblist.c:3083 |
13861 msgid "/Buddies/Add _Group..." | 13863 msgid "/Buddies/Add _Group..." |
13862 msgstr "/Priatelia/Pridať sk_upinu..." | 13864 msgstr "/Priatelia/Pridať sk_upinu..." |
13863 | 13865 |
13864 #: ../pidgin/gtkblist.c:2887 | 13866 #: ../pidgin/gtkblist.c:3085 |
13865 msgid "/Buddies/_Quit" | 13867 msgid "/Buddies/_Quit" |
13866 msgstr "/Priatelia/_Ukončiť" | 13868 msgstr "/Priatelia/_Ukončiť" |
13867 | 13869 |
13868 #. Accounts menu | 13870 #. Accounts menu |
13869 #: ../pidgin/gtkblist.c:2890 | 13871 #: ../pidgin/gtkblist.c:3088 |
13870 msgid "/_Accounts" | 13872 msgid "/_Accounts" |
13871 msgstr "/Úč_ty" | 13873 msgstr "/Úč_ty" |
13872 | 13874 |
13873 #: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589 | 13875 #: ../pidgin/gtkblist.c:3089 ../pidgin/gtkblist.c:6889 |
13874 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" | 13876 msgid "/Accounts/Manage" |
13875 msgstr "/Účty/Pri_dať a upraviť" | 13877 msgstr "/Účty/Organizovať" |
13876 | 13878 |
13877 #. Tools | 13879 #. Tools |
13878 #: ../pidgin/gtkblist.c:2894 | 13880 #: ../pidgin/gtkblist.c:3092 |
13879 msgid "/_Tools" | 13881 msgid "/_Tools" |
13880 msgstr "/_Nástroje" | 13882 msgstr "/_Nástroje" |
13881 | 13883 |
13882 #: ../pidgin/gtkblist.c:2895 | 13884 #: ../pidgin/gtkblist.c:3093 |
13883 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" | 13885 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" |
13884 msgstr "/Nástroje/_Sledovanie priateľov" | 13886 msgstr "/Nástroje/_Sledovanie priateľov" |
13885 | 13887 |
13886 #: ../pidgin/gtkblist.c:2896 | 13888 #: ../pidgin/gtkblist.c:3094 |
13887 msgid "/Tools/_Certificates" | 13889 msgid "/Tools/_Certificates" |
13888 msgstr "/Nástroje/_Certifikáty" | 13890 msgstr "/Nástroje/_Certifikáty" |
13889 | 13891 |
13890 #: ../pidgin/gtkblist.c:2897 | 13892 #: ../pidgin/gtkblist.c:3095 |
13891 msgid "/Tools/Plu_gins" | 13893 msgid "/Tools/Plu_gins" |
13892 msgstr "/Nástroje/_Moduly" | 13894 msgstr "/Nástroje/_Moduly" |
13893 | 13895 |
13894 #: ../pidgin/gtkblist.c:2898 | 13896 #: ../pidgin/gtkblist.c:3096 |
13895 msgid "/Tools/Pr_eferences" | 13897 msgid "/Tools/Pr_eferences" |
13896 msgstr "/Nástroje/_Nastavenia" | 13898 msgstr "/Nástroje/_Nastavenia" |
13897 | 13899 |
13898 #: ../pidgin/gtkblist.c:2899 | 13900 #: ../pidgin/gtkblist.c:3097 |
13899 msgid "/Tools/Pr_ivacy" | 13901 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
13900 msgstr "/Nástroje/_Súkromie" | 13902 msgstr "/Nástroje/_Súkromie" |
13901 | 13903 |
13902 #: ../pidgin/gtkblist.c:2901 | 13904 #: ../pidgin/gtkblist.c:3099 |
13903 msgid "/Tools/_File Transfers" | 13905 msgid "/Tools/_File Transfers" |
13904 msgstr "/Nástroje/_Prenosy súborov" | 13906 msgstr "/Nástroje/_Prenosy súborov" |
13905 | 13907 |
13906 #: ../pidgin/gtkblist.c:2902 | 13908 #: ../pidgin/gtkblist.c:3100 |
13907 msgid "/Tools/R_oom List" | 13909 msgid "/Tools/R_oom List" |
13908 msgstr "/Nástroje/Zoznam _miestností" | 13910 msgstr "/Nástroje/Zoznam _miestností" |
13909 | 13911 |
13910 #: ../pidgin/gtkblist.c:2903 | 13912 #: ../pidgin/gtkblist.c:3101 |
13911 msgid "/Tools/System _Log" | 13913 msgid "/Tools/System _Log" |
13912 msgstr "/Nástroje/Systémový _záznam" | 13914 msgstr "/Nástroje/Systémový _záznam" |
13913 | 13915 |
13914 #: ../pidgin/gtkblist.c:2905 | 13916 #: ../pidgin/gtkblist.c:3103 |
13915 msgid "/Tools/Mute _Sounds" | 13917 msgid "/Tools/Mute _Sounds" |
13916 msgstr "/Nástroje/Vypnúť _zvuky" | 13918 msgstr "/Nástroje/Vypnúť _zvuky" |
13917 | 13919 |
13918 #. Help | 13920 #. Help |
13919 #: ../pidgin/gtkblist.c:2907 | 13921 #: ../pidgin/gtkblist.c:3105 |
13920 msgid "/_Help" | 13922 msgid "/_Help" |
13921 msgstr "/_Pomocník" | 13923 msgstr "/_Pomocník" |
13922 | 13924 |
13923 #: ../pidgin/gtkblist.c:2908 | 13925 #: ../pidgin/gtkblist.c:3106 |
13924 msgid "/Help/Online _Help" | 13926 msgid "/Help/Online _Help" |
13925 msgstr "/Pomoc/Online _pomocník" | 13927 msgstr "/Pomoc/Online _pomocník" |
13926 | 13928 |
13927 #: ../pidgin/gtkblist.c:2909 | 13929 #: ../pidgin/gtkblist.c:3107 |
13928 msgid "/Help/_Debug Window" | 13930 msgid "/Help/_Debug Window" |
13929 msgstr "/Pomoc/_Ladiace okno" | 13931 msgstr "/Pomoc/_Ladiace okno" |
13930 | 13932 |
13931 #: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913 | 13933 #: ../pidgin/gtkblist.c:3109 ../pidgin/gtkblist.c:3111 |
13932 msgid "/Help/_About" | 13934 msgid "/Help/_About" |
13933 msgstr "/Pomoc/O _programe" | 13935 msgstr "/Pomoc/O _programe" |
13934 | 13936 |
13935 #: ../pidgin/gtkblist.c:2942 | 13937 #: ../pidgin/gtkblist.c:3140 |
13936 #, c-format | 13938 #, c-format |
13937 msgid "" | 13939 msgid "" |
13938 "\n" | 13940 "\n" |
13939 "<b>Account:</b> %s" | 13941 "<b>Account:</b> %s" |
13940 msgstr "" | 13942 msgstr "" |
13941 "\n" | 13943 "\n" |
13942 "<b>Účet:</b> %s" | 13944 "<b>Účet:</b> %s" |
13943 | 13945 |
13944 #: ../pidgin/gtkblist.c:3020 | 13946 #: ../pidgin/gtkblist.c:3218 |
13945 msgid "Buddy Alias" | 13947 msgid "Buddy Alias" |
13946 msgstr "Prezývka priateľa" | 13948 msgstr "Prezývka priateľa" |
13947 | 13949 |
13948 #: ../pidgin/gtkblist.c:3049 | 13950 #: ../pidgin/gtkblist.c:3247 |
13949 msgid "Logged In" | 13951 msgid "Logged In" |
13950 msgstr "Prihlásený" | 13952 msgstr "Prihlásený" |
13951 | 13953 |
13952 #: ../pidgin/gtkblist.c:3095 | 13954 #: ../pidgin/gtkblist.c:3293 |
13953 msgid "Last Seen" | 13955 msgid "Last Seen" |
13954 msgstr "Naposledy videný" | 13956 msgstr "Naposledy videný" |
13955 | 13957 |
13956 #: ../pidgin/gtkblist.c:3116 | 13958 #: ../pidgin/gtkblist.c:3314 |
13957 msgid "Spooky" | 13959 msgid "Spooky" |
13958 msgstr "Strašidelné" | 13960 msgstr "Strašidelné" |
13959 | 13961 |
13960 #: ../pidgin/gtkblist.c:3118 | 13962 #: ../pidgin/gtkblist.c:3316 |
13961 msgid "Awesome" | 13963 msgid "Awesome" |
13962 msgstr "Hrozné" | 13964 msgstr "Hrozné" |
13963 | 13965 |
13964 #: ../pidgin/gtkblist.c:3120 | 13966 #: ../pidgin/gtkblist.c:3318 |
13965 msgid "Rockin'" | 13967 msgid "Rockin'" |
13966 msgstr "Super" | 13968 msgstr "Super" |
13967 | 13969 |
13968 #: ../pidgin/gtkblist.c:3453 | 13970 #: ../pidgin/gtkblist.c:3657 |
13969 #, c-format | 13971 #, c-format |
13970 msgid "Idle %dd %dh %02dm" | 13972 msgid "Idle %dd %dh %02dm" |
13971 msgstr "Nečinný %dd %dh %02dm" | 13973 msgstr "Nečinný %dd %dh %02dm" |
13972 | 13974 |
13973 #: ../pidgin/gtkblist.c:3455 | 13975 #: ../pidgin/gtkblist.c:3659 |
13974 #, c-format | 13976 #, c-format |
13975 msgid "Idle %dh %02dm" | 13977 msgid "Idle %dh %02dm" |
13976 msgstr "Nečinný %dh %02dm" | 13978 msgstr "Nečinný %dh %02dm" |
13977 | 13979 |
13978 #: ../pidgin/gtkblist.c:3457 | 13980 #: ../pidgin/gtkblist.c:3661 |
13979 #, c-format | 13981 #, c-format |
13980 msgid "Idle %dm" | 13982 msgid "Idle %dm" |
13981 msgstr "Nečinný %dm" | 13983 msgstr "Nečinný %dm" |
13982 | 13984 |
13983 #: ../pidgin/gtkblist.c:3602 | 13985 #: ../pidgin/gtkblist.c:3806 |
13984 msgid "/Buddies/New Instant Message..." | 13986 msgid "/Buddies/New Instant Message..." |
13985 msgstr "/Priatelia/Nová _správa..." | 13987 msgstr "/Priatelia/Nová _správa..." |
13986 | 13988 |
13987 #: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636 | 13989 #: ../pidgin/gtkblist.c:3807 ../pidgin/gtkblist.c:3840 |
13988 msgid "/Buddies/Join a Chat..." | 13990 msgid "/Buddies/Join a Chat..." |
13989 msgstr "/Priatelia/Pripojiť sa k _chatu..." | 13991 msgstr "/Priatelia/Pripojiť sa k _chatu..." |
13990 | 13992 |
13991 #: ../pidgin/gtkblist.c:3604 | 13993 #: ../pidgin/gtkblist.c:3808 |
13992 msgid "/Buddies/Get User Info..." | 13994 msgid "/Buddies/Get User Info..." |
13993 msgstr "/Priatelia/Zobraziť podrobnosti..." | 13995 msgstr "/Priatelia/Zobraziť podrobnosti..." |
13994 | 13996 |
13995 #: ../pidgin/gtkblist.c:3605 | 13997 #: ../pidgin/gtkblist.c:3809 |
13996 msgid "/Buddies/Add Buddy..." | 13998 msgid "/Buddies/Add Buddy..." |
13997 msgstr "/Priatelia/Pridať priateľa..." | 13999 msgstr "/Priatelia/Pridať priateľa..." |
13998 | 14000 |
13999 #: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639 | 14001 #: ../pidgin/gtkblist.c:3810 ../pidgin/gtkblist.c:3843 |
14000 msgid "/Buddies/Add Chat..." | 14002 msgid "/Buddies/Add Chat..." |
14001 msgstr "/Priatelia/Pridať chat..." | 14003 msgstr "/Priatelia/Pridať chat..." |
14002 | 14004 |
14003 #: ../pidgin/gtkblist.c:3607 | 14005 #: ../pidgin/gtkblist.c:3811 |
14004 msgid "/Buddies/Add Group..." | 14006 msgid "/Buddies/Add Group..." |
14005 msgstr "/Priatelia/Pridať skupinu..." | 14007 msgstr "/Priatelia/Pridať skupinu..." |
14006 | 14008 |
14007 #: ../pidgin/gtkblist.c:3642 | 14009 #: ../pidgin/gtkblist.c:3846 |
14008 msgid "/Tools/Privacy" | 14010 msgid "/Tools/Privacy" |
14009 msgstr "/Nástroje/_Súkromie" | 14011 msgstr "/Nástroje/_Súkromie" |
14010 | 14012 |
14011 #: ../pidgin/gtkblist.c:3645 | 14013 #: ../pidgin/gtkblist.c:3849 |
14012 msgid "/Tools/Room List" | 14014 msgid "/Tools/Room List" |
14013 msgstr "/Nástroje/Zoznam _miestností" | 14015 msgstr "/Nástroje/Zoznam _miestností" |
14014 | 14016 |
14015 #: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 | 14017 #: ../pidgin/gtkblist.c:3944 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 |
14016 #, c-format | 14018 #, c-format |
14017 msgid "%d unread message from %s\n" | 14019 msgid "%d unread message from %s\n" |
14018 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" | 14020 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" |
14019 msgstr[0] "%d neprečítaných správ od používateľa %s\n" | 14021 msgstr[0] "%d neprečítaných správ od používateľa %s\n" |
14020 msgstr[1] "%d neprečítaná správa od používateľa %s\n" | 14022 msgstr[1] "%d neprečítaná správa od používateľa %s\n" |
14021 msgstr[2] "%d neprečítané správy od používateľa %s\n" | 14023 msgstr[2] "%d neprečítané správy od používateľa %s\n" |
14022 | 14024 |
14023 #: ../pidgin/gtkblist.c:3822 | 14025 #: ../pidgin/gtkblist.c:4104 |
14024 msgid "Manually" | 14026 msgid "Manually" |
14025 msgstr "Ručne" | 14027 msgstr "Ručne" |
14026 | 14028 |
14027 #: ../pidgin/gtkblist.c:3824 | 14029 #: ../pidgin/gtkblist.c:4107 |
14028 msgid "Alphabetically" | |
14029 msgstr "Podľa abecedy" | |
14030 | |
14031 #: ../pidgin/gtkblist.c:3825 | |
14032 msgid "By status" | 14030 msgid "By status" |
14033 msgstr "Podľa stavu" | 14031 msgstr "Podľa stavu" |
14034 | 14032 |
14035 #: ../pidgin/gtkblist.c:3826 | 14033 #: ../pidgin/gtkblist.c:4108 |
14036 msgid "By log size" | 14034 msgid "By log size" |
14037 msgstr "Podľa veľkosti záznamu" | 14035 msgstr "Podľa veľkosti záznamu" |
14038 | 14036 |
14039 #: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179 | 14037 #: ../pidgin/gtkblist.c:4313 ../pidgin/gtkconn.c:180 |
14040 #, c-format | 14038 #, c-format |
14041 msgid "%s disconnected" | 14039 msgid "%s disconnected" |
14042 msgstr "%s bol odpojený" | 14040 msgstr "%s bol odpojený" |
14043 | 14041 |
14044 #: ../pidgin/gtkblist.c:4067 | 14042 #: ../pidgin/gtkblist.c:4349 |
14045 #, c-format | 14043 #, c-format |
14046 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" | 14044 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" |
14047 msgstr "<span color=\"red\">%s bol odpojený: %s</span>" | 14045 msgstr "<span color=\"red\">%s bol odpojený: %s</span>" |
14048 | 14046 |
14049 #: ../pidgin/gtkblist.c:4219 | 14047 #: ../pidgin/gtkblist.c:4501 |
14050 msgid "<b>Username:</b>" | 14048 msgid "<b>Username:</b>" |
14051 msgstr "<b>Prihlasovacie meno:</b>" | 14049 msgstr "<b>Prihlasovacie meno:</b>" |
14052 | 14050 |
14053 #: ../pidgin/gtkblist.c:4226 | 14051 #: ../pidgin/gtkblist.c:4508 |
14054 msgid "<b>Password:</b>" | 14052 msgid "<b>Password:</b>" |
14055 msgstr "<b>Heslo:</b>" | 14053 msgstr "<b>Heslo:</b>" |
14056 | 14054 |
14057 #: ../pidgin/gtkblist.c:4237 | 14055 #: ../pidgin/gtkblist.c:4519 |
14058 msgid "_Login" | 14056 msgid "_Login" |
14059 msgstr "Prihlásiť" | 14057 msgstr "Prihlásiť" |
14060 | 14058 |
14061 #: ../pidgin/gtkblist.c:4320 | 14059 #: ../pidgin/gtkblist.c:4602 |
14062 msgid "/Accounts" | 14060 msgid "/Accounts" |
14063 msgstr "/Účty" | 14061 msgstr "/Účty" |
14064 | 14062 |
14065 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy | 14063 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy |
14066 #: ../pidgin/gtkblist.c:4334 | 14064 #: ../pidgin/gtkblist.c:4616 |
14067 #, fuzzy, c-format | 14065 #, c-format |
14068 msgid "" | 14066 msgid "" |
14069 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" | 14067 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" |
14070 "\n" | 14068 "\n" |
14071 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" | 14069 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" |
14072 "b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be " | 14070 "b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be " |
14073 "able to sign on, set your status, and talk to your friends." | 14071 "able to sign on, set your status, and talk to your friends." |
14074 msgstr "" | 14072 msgstr "" |
14075 "<span weight='bold' size='larger'>Vitajte v programe %s!</span>\n" | 14073 "<span weight='bold' size='larger'>Vitajte v programe %s!</span>\n" |
14076 "\n" | 14074 "\n" |
14077 "Zatiaľ nemáte pridané žiadne IM účty. Môžete ich pridať v okne <b>Účty</b> " | 14075 "Zatiaľ nemáte adtivované žiadne IM účty. Môžete ich pridať v okne <b>Účty</" |
14078 "ktoré nájdete v ponuke <b>Účty->Pridať a upraviť</b>. Po tom, ako pridáte " | 14076 "b> ktoré nájdete v ponuke <b>Účty->Organizovať</b>. Po tom, ako aktivujete " |
14079 "váš účet, budete sa môcť prihlásiť, zmeniť svoj stav a písať si s vašimi " | 14077 "váš účet, budete sa môcť prihlásiť, zmeniť svoj stav a písať si s vašimi " |
14080 "priateľmi." | 14078 "priateľmi." |
14081 | 14079 |
14080 # SPRAVNE | |
14082 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | 14081 #. set the Show Offline Buddies option. must be done |
14083 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | 14082 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
14084 #. | 14083 #. |
14085 #: ../pidgin/gtkblist.c:4597 | 14084 #: ../pidgin/gtkblist.c:4879 |
14086 #, fuzzy | |
14087 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" | 14085 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" |
14088 msgstr "/Priatelia/Zobraziť _nepripojených priateľov" | 14086 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Odpojených priateľov" |
14089 | 14087 |
14090 #: ../pidgin/gtkblist.c:4600 | 14088 #: ../pidgin/gtkblist.c:4882 |
14091 #, fuzzy | |
14092 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" | 14089 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" |
14093 msgstr "/Priatelia/Zobraziť prázdne s_kupiny" | 14090 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Prázdne skupiny" |
14094 | 14091 |
14095 #: ../pidgin/gtkblist.c:4606 | 14092 #: ../pidgin/gtkblist.c:4888 |
14096 #, fuzzy | |
14097 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" | 14093 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" |
14098 msgstr "/Nástroje/Zobraziť _detaily priateľov" | 14094 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Detaily priateľov" |
14099 | 14095 |
14100 #: ../pidgin/gtkblist.c:4609 | 14096 #: ../pidgin/gtkblist.c:4891 |
14101 #, fuzzy | |
14102 msgid "/Buddies/Show/Idle Times" | 14097 msgid "/Buddies/Show/Idle Times" |
14103 msgstr "/Priatelia/Zobraziť č_asy nečinnosti" | 14098 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Časy nečinnosti" |
14104 | 14099 |
14105 #: ../pidgin/gtkblist.c:4612 | 14100 #: ../pidgin/gtkblist.c:4894 |
14106 #, fuzzy | |
14107 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" | 14101 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" |
14108 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Ikony protokolov" | 14102 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Ikony protokolov" |
14109 | 14103 |
14110 #: ../pidgin/gtkblist.c:5507 | 14104 #: ../pidgin/gtkblist.c:5796 |
14111 msgid "" | 14105 msgid "" |
14112 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | 14106 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " |
14113 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | 14107 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " |
14114 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | 14108 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
14115 msgstr "" | 14109 msgstr "" |
14116 "Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorého chcete pridať do vášho zoznamu " | 14110 "Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorého chcete pridať do vášho zoznamu " |
14117 "priateľov. Môžete vyplniť aj prezývku priateľa. Prezývka sa bude zobrazovať " | 14111 "priateľov. Môžete vyplniť aj prezývku priateľa. Prezývka sa bude zobrazovať " |
14118 "v zozname priateľov namiesto mena používateľa vždy, keď to bude možné.\n" | 14112 "v zozname priateľov namiesto mena používateľa vždy, keď to bude možné.\n" |
14119 | 14113 |
14114 #. Set up stuff for the account box | |
14115 #: ../pidgin/gtkblist.c:5819 | |
14116 msgid "A_ccount:" | |
14117 msgstr "Úče_t:" | |
14118 | |
14120 #. End of account box | 14119 #. End of account box |
14121 #: ../pidgin/gtkblist.c:5542 | 14120 #: ../pidgin/gtkblist.c:5831 |
14122 msgid "_Screen name:" | 14121 msgid "_Screen name:" |
14123 msgstr "_Používateľské meno:" | 14122 msgstr "_Používateľské meno:" |
14124 | 14123 |
14125 #: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914 | 14124 #: ../pidgin/gtkblist.c:5853 ../pidgin/gtkblist.c:6209 |
14126 msgid "A_lias:" | 14125 msgid "A_lias:" |
14127 msgstr "P_rezývka:" | 14126 msgstr "P_rezývka:" |
14128 | 14127 |
14129 #: ../pidgin/gtkblist.c:5826 | 14128 #: ../pidgin/gtkblist.c:6121 |
14130 msgid "This protocol does not support chat rooms." | 14129 msgid "This protocol does not support chat rooms." |
14131 msgstr "Tento protokol nepodporuje miestnosti chatu." | 14130 msgstr "Tento protokol nepodporuje miestnosti chatu." |
14132 | 14131 |
14133 #: ../pidgin/gtkblist.c:5842 | 14132 #: ../pidgin/gtkblist.c:6137 |
14134 msgid "" | 14133 msgid "" |
14135 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | 14134 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " |
14136 "chat." | 14135 "chat." |
14137 msgstr "Momentálne nie ste pripojený na protokole, ktorý by podporoval chat." | 14136 msgstr "Momentálne nie ste pripojený na protokole, ktorý by podporoval chat." |
14138 | 14137 |
14139 #: ../pidgin/gtkblist.c:5883 | 14138 #: ../pidgin/gtkblist.c:6178 |
14140 msgid "" | 14139 msgid "" |
14141 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | 14140 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " |
14142 "would like to add to your buddy list.\n" | 14141 "would like to add to your buddy list.\n" |
14143 msgstr "" | 14142 msgstr "" |
14144 "Prosím, zadajte prezývku a príslušné informácie o chate, ktorý chcete pridať " | 14143 "Prosím, zadajte prezývku a príslušné informácie o chate, ktorý chcete pridať " |
14145 "do vášho zoznamu priateľov.\n" | 14144 "do vášho zoznamu priateľov.\n" |
14146 | 14145 |
14147 #: ../pidgin/gtkblist.c:5964 | 14146 #: ../pidgin/gtkblist.c:6237 |
14147 msgid "Autojoin when account becomes online." | |
14148 msgstr "Znovu pripojiť keď sa prihlásite." | |
14149 | |
14150 #: ../pidgin/gtkblist.c:6238 | |
14151 msgid "Hide chat when the window is closed." | |
14152 msgstr "Skryť chat keď je okno zatvorené." | |
14153 | |
14154 #: ../pidgin/gtkblist.c:6264 | |
14148 msgid "Please enter the name of the group to be added." | 14155 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
14149 msgstr "Prosím, zadajte názov skupiny ktorú chcete pridať." | 14156 msgstr "Prosím, zadajte názov skupiny ktorú chcete pridať." |
14150 | 14157 |
14151 #: ../pidgin/gtkblist.c:6609 | 14158 #: ../pidgin/gtkblist.c:6909 |
14152 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" | 14159 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" |
14153 msgstr "<PurpleMain>/Účty/" | 14160 msgstr "<PurpleMain>/Účty/" |
14154 | 14161 |
14155 #: ../pidgin/gtkblist.c:6633 | 14162 #: ../pidgin/gtkblist.c:6933 |
14156 msgid "_Edit Account" | 14163 msgid "_Edit Account" |
14157 msgstr "_Upraviť účet" | 14164 msgstr "_Upraviť účet" |
14158 | 14165 |
14159 #: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073 | 14166 #: ../pidgin/gtkblist.c:6946 ../pidgin/gtkconv.c:3136 |
14160 msgid "No actions available" | 14167 msgid "No actions available" |
14161 msgstr "Nie sú dostupné žiadne akcie" | 14168 msgstr "Nie sú dostupné žiadne akcie" |
14162 | 14169 |
14163 #: ../pidgin/gtkblist.c:6654 | 14170 #: ../pidgin/gtkblist.c:6954 |
14164 msgid "_Disable" | 14171 msgid "_Disable" |
14165 msgstr "_Vypnúť" | 14172 msgstr "_Vypnúť" |
14166 | 14173 |
14167 #: ../pidgin/gtkblist.c:6666 | 14174 #: ../pidgin/gtkblist.c:6966 |
14168 msgid "Enable Account" | 14175 msgid "Enable Account" |
14169 msgstr "Povoliť účet" | 14176 msgstr "Povoliť účet" |
14170 | 14177 |
14171 #: ../pidgin/gtkblist.c:6672 | 14178 #: ../pidgin/gtkblist.c:6972 |
14172 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" | 14179 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" |
14173 msgstr "<PurpleMain>/Účty/Povoliť účet" | 14180 msgstr "<PurpleMain>/Účty/Povoliť účet" |
14174 | 14181 |
14175 #: ../pidgin/gtkblist.c:6721 | 14182 #: ../pidgin/gtkblist.c:7021 |
14176 msgid "/Tools" | 14183 msgid "/Tools" |
14177 msgstr "/Nástroje" | 14184 msgstr "/Nástroje" |
14178 | 14185 |
14179 #: ../pidgin/gtkblist.c:6791 | 14186 #: ../pidgin/gtkblist.c:7091 |
14180 msgid "/Buddies/Sort Buddies" | 14187 msgid "/Buddies/Sort Buddies" |
14181 msgstr "/Priatelia/Zoradiť priateľov" | 14188 msgstr "/Priatelia/Zoradiť priateľov" |
14182 | 14189 |
14183 #. Widget creation function | 14190 #. Widget creation function |
14184 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530 | 14191 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530 |
14185 #, fuzzy | |
14186 msgid "SSL Servers" | 14192 msgid "SSL Servers" |
14187 msgstr "Server" | 14193 msgstr "SSL servery" |
14188 | 14194 |
14189 #: ../pidgin/gtkconn.c:180 | 14195 #: ../pidgin/gtkconn.c:181 |
14190 #, c-format | 14196 #, c-format |
14191 msgid "" | 14197 msgid "" |
14192 "%s\n" | 14198 "%s\n" |
14193 "\n" | 14199 "\n" |
14194 "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and " | 14200 "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and " |
14197 "%s\n" | 14203 "%s\n" |
14198 "\n" | 14204 "\n" |
14199 "%s sa nebude znovu pokúšať pripojiť na tento účet, kým neopravíte chybu a " | 14205 "%s sa nebude znovu pokúšať pripojiť na tento účet, kým neopravíte chybu a " |
14200 "znovu nepovolíte tento účet." | 14206 "znovu nepovolíte tento účet." |
14201 | 14207 |
14202 #: ../pidgin/gtkconv.c:482 | 14208 #: ../pidgin/gtkconv.c:523 |
14203 msgid "Unknown command." | 14209 msgid "Unknown command." |
14204 msgstr "Neznámy príkaz." | 14210 msgstr "Neznámy príkaz." |
14205 | 14211 |
14206 #: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780 | 14212 #: ../pidgin/gtkconv.c:795 ../pidgin/gtkconv.c:821 |
14207 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." | 14213 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." |
14208 msgstr "Priateľ nie je na tom istom protokole ako tento chat" | 14214 msgstr "Priateľ nie je na tom istom protokole ako tento chat" |
14209 | 14215 |
14210 #: ../pidgin/gtkconv.c:774 | 14216 #: ../pidgin/gtkconv.c:815 |
14211 msgid "" | 14217 msgid "" |
14212 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." | 14218 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." |
14213 msgstr "" | 14219 msgstr "" |
14214 "Momentálne nie ste prihlásený v účte, ktorý dokáže pozvať tohoto priateľa." | 14220 "Momentálne nie ste prihlásený v účte, ktorý dokáže pozvať tohoto priateľa." |
14215 | 14221 |
14216 #: ../pidgin/gtkconv.c:827 | 14222 #: ../pidgin/gtkconv.c:868 |
14217 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" | 14223 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" |
14218 msgstr "Pozvať priateľa do miestnosti chatu" | 14224 msgstr "Pozvať priateľa do miestnosti chatu" |
14219 | 14225 |
14220 #. Put our happy label in it. | 14226 #. Put our happy label in it. |
14221 #: ../pidgin/gtkconv.c:857 | 14227 #: ../pidgin/gtkconv.c:898 |
14222 msgid "" | 14228 msgid "" |
14223 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | 14229 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " |
14224 "invite message." | 14230 "invite message." |
14225 msgstr "" | 14231 msgstr "" |
14226 "Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorého chcete pozvať, spolu s nepovinnou " | 14232 "Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorého chcete pozvať, spolu s nepovinnou " |
14227 "pozývacou správou." | 14233 "pozývacou správou." |
14228 | 14234 |
14229 #: ../pidgin/gtkconv.c:878 | 14235 #: ../pidgin/gtkconv.c:919 |
14230 msgid "_Buddy:" | 14236 msgid "_Buddy:" |
14231 msgstr "_Priateľ:" | 14237 msgstr "_Priateľ:" |
14232 | 14238 |
14233 #: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194 | 14239 #: ../pidgin/gtkconv.c:930 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194 |
14234 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528 | 14240 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528 |
14235 msgid "_Message:" | 14241 msgid "_Message:" |
14236 msgstr "_Správa:" | 14242 msgstr "_Správa:" |
14237 | 14243 |
14238 #: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219 | 14244 #: ../pidgin/gtkconv.c:994 |
14239 #: ../pidgin/gtkft.c:543 | |
14240 msgid "Unable to open file." | |
14241 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor." | |
14242 | |
14243 #: ../pidgin/gtkconv.c:953 | |
14244 #, c-format | 14245 #, c-format |
14245 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" | 14246 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" |
14246 msgstr "<h1>Rozhovor s %s</h1>\n" | 14247 msgstr "<h1>Rozhovor s %s</h1>\n" |
14247 | 14248 |
14248 #: ../pidgin/gtkconv.c:991 | 14249 #: ../pidgin/gtkconv.c:1032 |
14249 msgid "Save Conversation" | 14250 msgid "Save Conversation" |
14250 msgstr "Uložiť konverzáciu" | 14251 msgstr "Uložiť konverzáciu" |
14251 | 14252 |
14252 #: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743 | 14253 #: ../pidgin/gtkconv.c:1178 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743 |
14253 msgid "Find" | 14254 msgid "Find" |
14254 msgstr "Nájsť" | 14255 msgstr "Nájsť" |
14255 | 14256 |
14256 #: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195 | 14257 #: ../pidgin/gtkconv.c:1204 ../pidgin/gtkdebug.c:195 |
14257 msgid "_Search for:" | 14258 msgid "_Search for:" |
14258 msgstr "Hľadať:" | 14259 msgstr "Hľadať:" |
14259 | 14260 |
14260 #: ../pidgin/gtkconv.c:1622 | 14261 #: ../pidgin/gtkconv.c:1675 |
14261 msgid "Un-Ignore" | 14262 msgid "Un-Ignore" |
14262 msgstr "Neignorovať" | 14263 msgstr "Neignorovať" |
14263 | 14264 |
14264 #: ../pidgin/gtkconv.c:1625 | 14265 #: ../pidgin/gtkconv.c:1678 |
14265 msgid "Ignore" | 14266 msgid "Ignore" |
14266 msgstr "Ignorovať" | 14267 msgstr "Ignorovať" |
14267 | 14268 |
14268 #: ../pidgin/gtkconv.c:1645 | 14269 #: ../pidgin/gtkconv.c:1698 |
14269 msgid "Get Away Message" | 14270 msgid "Get Away Message" |
14270 msgstr "Získať správu o neprítomnosti" | 14271 msgstr "Získať správu o neprítomnosti" |
14271 | 14272 |
14272 #: ../pidgin/gtkconv.c:1668 | 14273 #: ../pidgin/gtkconv.c:1721 |
14273 msgid "Last said" | 14274 msgid "Last said" |
14274 msgstr "Naposledy povedal" | 14275 msgstr "Naposledy povedal" |
14275 | 14276 |
14276 #: ../pidgin/gtkconv.c:2606 | 14277 #: ../pidgin/gtkconv.c:2665 |
14277 msgid "Unable to save icon file to disk." | 14278 msgid "Unable to save icon file to disk." |
14278 msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor ikony na disk." | 14279 msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor ikony na disk." |
14279 | 14280 |
14280 #: ../pidgin/gtkconv.c:2657 | 14281 #: ../pidgin/gtkconv.c:2716 |
14281 msgid "Save Icon" | 14282 msgid "Save Icon" |
14282 msgstr "Uložiť ikonu" | 14283 msgstr "Uložiť ikonu" |
14283 | 14284 |
14284 #: ../pidgin/gtkconv.c:2709 | 14285 #: ../pidgin/gtkconv.c:2768 |
14285 msgid "Animate" | 14286 msgid "Animate" |
14286 msgstr "Animovať" | 14287 msgstr "Animovať" |
14287 | 14288 |
14288 #: ../pidgin/gtkconv.c:2714 | 14289 #: ../pidgin/gtkconv.c:2773 |
14289 msgid "Hide Icon" | 14290 msgid "Hide Icon" |
14290 msgstr "Skryť ikonu" | 14291 msgstr "Skryť ikonu" |
14291 | 14292 |
14292 #: ../pidgin/gtkconv.c:2717 | 14293 #: ../pidgin/gtkconv.c:2776 |
14293 msgid "Save Icon As..." | 14294 msgid "Save Icon As..." |
14294 msgstr "Uložiť ikonu ako..." | 14295 msgstr "Uložiť ikonu ako..." |
14295 | 14296 |
14296 #: ../pidgin/gtkconv.c:2721 | 14297 #: ../pidgin/gtkconv.c:2780 |
14297 msgid "Set Custom Icon..." | 14298 msgid "Set Custom Icon..." |
14298 msgstr "Nastaviť vlastnú ikonu..." | 14299 msgstr "Nastaviť vlastnú ikonu..." |
14299 | 14300 |
14300 #: ../pidgin/gtkconv.c:2734 | 14301 #: ../pidgin/gtkconv.c:2793 |
14301 msgid "Remove Custom Icon" | 14302 msgid "Remove Custom Icon" |
14302 msgstr "Odstrániť vlastnú ikonu" | 14303 msgstr "Odstrániť vlastnú ikonu" |
14303 | 14304 |
14304 #: ../pidgin/gtkconv.c:2861 | 14305 #: ../pidgin/gtkconv.c:2924 |
14305 msgid "Show All" | 14306 msgid "Show All" |
14306 msgstr "" | 14307 msgstr "Zobraziť všetko" |
14307 | 14308 |
14308 #. Conversation menu | 14309 #. Conversation menu |
14309 #: ../pidgin/gtkconv.c:2880 | 14310 #: ../pidgin/gtkconv.c:2943 |
14310 msgid "/_Conversation" | 14311 msgid "/_Conversation" |
14311 msgstr "/_Rozhovor" | 14312 msgstr "/_Rozhovor" |
14312 | 14313 |
14313 #: ../pidgin/gtkconv.c:2882 | 14314 #: ../pidgin/gtkconv.c:2945 |
14314 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." | 14315 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." |
14315 msgstr "/Rozhovor/Nová správa..." | 14316 msgstr "/Rozhovor/Nová správa..." |
14316 | 14317 |
14317 #: ../pidgin/gtkconv.c:2887 | 14318 #: ../pidgin/gtkconv.c:2950 |
14318 msgid "/Conversation/_Find..." | 14319 msgid "/Conversation/_Find..." |
14319 msgstr "/Rozhovor/_Hľadať..." | 14320 msgstr "/Rozhovor/_Hľadať..." |
14320 | 14321 |
14321 #: ../pidgin/gtkconv.c:2889 | 14322 #: ../pidgin/gtkconv.c:2952 |
14322 msgid "/Conversation/View _Log" | 14323 msgid "/Conversation/View _Log" |
14323 msgstr "/Rozhovor/Zobraziť _záznam" | 14324 msgstr "/Rozhovor/Zobraziť _záznam" |
14324 | 14325 |
14325 #: ../pidgin/gtkconv.c:2890 | 14326 #: ../pidgin/gtkconv.c:2953 |
14326 msgid "/Conversation/_Save As..." | 14327 msgid "/Conversation/_Save As..." |
14327 msgstr "/Rozhovor/_Uložiť ako..." | 14328 msgstr "/Rozhovor/_Uložiť ako..." |
14328 | 14329 |
14329 #: ../pidgin/gtkconv.c:2892 | 14330 #: ../pidgin/gtkconv.c:2955 |
14330 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" | 14331 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" |
14331 msgstr "/Rozhovor/Vymazať" | 14332 msgstr "/Rozhovor/Vymazať" |
14332 | 14333 |
14333 #: ../pidgin/gtkconv.c:2896 | 14334 #: ../pidgin/gtkconv.c:2959 |
14334 msgid "/Conversation/Se_nd File..." | 14335 msgid "/Conversation/Se_nd File..." |
14335 msgstr "/Rozhovor/Odos_lať súbor..." | 14336 msgstr "/Rozhovor/Odos_lať súbor..." |
14336 | 14337 |
14337 #: ../pidgin/gtkconv.c:2897 | 14338 #: ../pidgin/gtkconv.c:2960 |
14338 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | 14339 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
14339 msgstr "/Rozhovor/Pridať _sledovanie priateľa..." | 14340 msgstr "/Rozhovor/Pridať _sledovanie priateľa..." |
14340 | 14341 |
14341 #: ../pidgin/gtkconv.c:2899 | 14342 #: ../pidgin/gtkconv.c:2962 |
14342 msgid "/Conversation/_Get Info" | 14343 msgid "/Conversation/_Get Info" |
14343 msgstr "/Rozhovor/_Zobraziť podrobnosti" | 14344 msgstr "/Rozhovor/_Zobraziť podrobnosti" |
14344 | 14345 |
14345 #: ../pidgin/gtkconv.c:2901 | 14346 #: ../pidgin/gtkconv.c:2964 |
14346 msgid "/Conversation/In_vite..." | 14347 msgid "/Conversation/In_vite..." |
14347 msgstr "/Rozhovor/Poz_vať..." | 14348 msgstr "/Rozhovor/Poz_vať..." |
14348 | 14349 |
14349 #: ../pidgin/gtkconv.c:2903 | 14350 #: ../pidgin/gtkconv.c:2966 |
14350 msgid "/Conversation/M_ore" | 14351 msgid "/Conversation/M_ore" |
14351 msgstr "/Conversation/Via_c" | 14352 msgstr "/Conversation/Via_c" |
14352 | 14353 |
14353 #: ../pidgin/gtkconv.c:2907 | 14354 #: ../pidgin/gtkconv.c:2970 |
14354 msgid "/Conversation/Al_ias..." | 14355 msgid "/Conversation/Al_ias..." |
14355 msgstr "/Rozhovor/Pre_zývka..." | 14356 msgstr "/Rozhovor/Pre_zývka..." |
14356 | 14357 |
14357 #: ../pidgin/gtkconv.c:2909 | 14358 #: ../pidgin/gtkconv.c:2972 |
14358 msgid "/Conversation/_Block..." | 14359 msgid "/Conversation/_Block..." |
14359 msgstr "/Rozhovor/_Blokovať..." | 14360 msgstr "/Rozhovor/_Blokovať..." |
14360 | 14361 |
14361 #: ../pidgin/gtkconv.c:2911 | 14362 #: ../pidgin/gtkconv.c:2974 |
14362 msgid "/Conversation/_Unblock..." | 14363 msgid "/Conversation/_Unblock..." |
14363 msgstr "/Rozhovor/_Odblokovať..." | 14364 msgstr "/Rozhovor/_Odblokovať..." |
14364 | 14365 |
14365 #: ../pidgin/gtkconv.c:2913 | 14366 #: ../pidgin/gtkconv.c:2976 |
14366 msgid "/Conversation/_Add..." | 14367 msgid "/Conversation/_Add..." |
14367 msgstr "/Rozhovor/_Pridať..." | 14368 msgstr "/Rozhovor/_Pridať..." |
14368 | 14369 |
14369 #: ../pidgin/gtkconv.c:2915 | 14370 #: ../pidgin/gtkconv.c:2978 |
14370 msgid "/Conversation/_Remove..." | 14371 msgid "/Conversation/_Remove..." |
14371 msgstr "/Rozhovor/_Odstrániť..." | 14372 msgstr "/Rozhovor/_Odstrániť..." |
14372 | 14373 |
14373 #: ../pidgin/gtkconv.c:2920 | 14374 #: ../pidgin/gtkconv.c:2983 |
14374 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." | 14375 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." |
14375 msgstr "/Rozhovor/Vložiť od_kaz..." | 14376 msgstr "/Rozhovor/Vložiť od_kaz..." |
14376 | 14377 |
14377 #: ../pidgin/gtkconv.c:2922 | 14378 #: ../pidgin/gtkconv.c:2985 |
14378 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." | 14379 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." |
14379 msgstr "/Rozhovor/Vložiť _obrázok..." | 14380 msgstr "/Rozhovor/Vložiť _obrázok..." |
14380 | 14381 |
14381 #: ../pidgin/gtkconv.c:2928 | 14382 #: ../pidgin/gtkconv.c:2991 |
14382 msgid "/Conversation/_Close" | 14383 msgid "/Conversation/_Close" |
14383 msgstr "/Rozhovor/_Zavrieť" | 14384 msgstr "/Rozhovor/_Zavrieť" |
14384 | 14385 |
14385 #. Options | 14386 #. Options |
14386 #: ../pidgin/gtkconv.c:2932 | 14387 #: ../pidgin/gtkconv.c:2995 |
14387 msgid "/_Options" | 14388 msgid "/_Options" |
14388 msgstr "/_Možnosti" | 14389 msgstr "/_Možnosti" |
14389 | 14390 |
14390 #: ../pidgin/gtkconv.c:2933 | 14391 #: ../pidgin/gtkconv.c:2996 |
14391 msgid "/Options/Enable _Logging" | 14392 msgid "/Options/Enable _Logging" |
14392 msgstr "/Možnosti/Povoliť zaz_namenávanie" | 14393 msgstr "/Možnosti/Povoliť zaz_namenávanie" |
14393 | 14394 |
14394 #: ../pidgin/gtkconv.c:2934 | 14395 #: ../pidgin/gtkconv.c:2997 |
14395 msgid "/Options/Enable _Sounds" | 14396 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
14396 msgstr "/Možnosti/Povoliť _zvuky" | 14397 msgstr "/Možnosti/Povoliť _zvuky" |
14397 | 14398 |
14398 #: ../pidgin/gtkconv.c:2936 | 14399 #: ../pidgin/gtkconv.c:2999 |
14399 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" | 14400 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" |
14400 msgstr "/Možnosti/Zobraziť panely formá_tovania" | 14401 msgstr "/Možnosti/Zobraziť panely formá_tovania" |
14401 | 14402 |
14402 #: ../pidgin/gtkconv.c:2937 | 14403 #: ../pidgin/gtkconv.c:3000 |
14403 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" | 14404 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" |
14404 msgstr "/Možnosti/Zobrazovať ča_sové značky" | 14405 msgstr "/Možnosti/Zobrazovať ča_sové značky" |
14405 | 14406 |
14406 #: ../pidgin/gtkconv.c:3061 | 14407 #: ../pidgin/gtkconv.c:3124 |
14407 msgid "/Conversation/More" | 14408 msgid "/Conversation/More" |
14408 msgstr "/Rozhovor/Viac" | 14409 msgstr "/Rozhovor/Viac" |
14409 | 14410 |
14410 #: ../pidgin/gtkconv.c:3117 | 14411 #: ../pidgin/gtkconv.c:3180 |
14411 msgid "/Options" | 14412 msgid "/Options" |
14412 msgstr "/_Možnosti" | 14413 msgstr "/_Možnosti" |
14413 | 14414 |
14414 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time | 14415 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time |
14415 #. * the 'Conversation' menu pops up. | 14416 #. * the 'Conversation' menu pops up. |
14416 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever | 14417 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever |
14417 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the | 14418 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the |
14418 #. * conversation is created. | 14419 #. * conversation is created. |
14419 #: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184 | 14420 #: ../pidgin/gtkconv.c:3215 ../pidgin/gtkconv.c:3247 |
14420 msgid "/Conversation" | 14421 msgid "/Conversation" |
14421 msgstr "/Rozhovor" | 14422 msgstr "/Rozhovor" |
14422 | 14423 |
14423 #: ../pidgin/gtkconv.c:3192 | 14424 #: ../pidgin/gtkconv.c:3255 |
14424 msgid "/Conversation/View Log" | 14425 msgid "/Conversation/View Log" |
14425 msgstr "/Rozhovor/Zobraziť _záznam" | 14426 msgstr "/Rozhovor/Zobraziť _záznam" |
14426 | 14427 |
14427 #: ../pidgin/gtkconv.c:3198 | 14428 #: ../pidgin/gtkconv.c:3261 |
14428 msgid "/Conversation/Send File..." | 14429 msgid "/Conversation/Send File..." |
14429 msgstr "/Rozhovor/Odos_lať súbor..." | 14430 msgstr "/Rozhovor/Odos_lať súbor..." |
14430 | 14431 |
14431 #: ../pidgin/gtkconv.c:3202 | 14432 #: ../pidgin/gtkconv.c:3265 |
14432 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | 14433 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
14433 msgstr "/Rozhovor/Pridať _sledovanie priateľa..." | 14434 msgstr "/Rozhovor/Pridať _sledovanie priateľa..." |
14434 | 14435 |
14435 #: ../pidgin/gtkconv.c:3208 | 14436 #: ../pidgin/gtkconv.c:3271 |
14436 msgid "/Conversation/Get Info" | 14437 msgid "/Conversation/Get Info" |
14437 msgstr "/Rozhovor/_Zobraziť podrobnosti" | 14438 msgstr "/Rozhovor/_Zobraziť podrobnosti" |
14438 | 14439 |
14439 #: ../pidgin/gtkconv.c:3212 | 14440 #: ../pidgin/gtkconv.c:3275 |
14440 msgid "/Conversation/Invite..." | 14441 msgid "/Conversation/Invite..." |
14441 msgstr "/Rozhovor/Poz_vať..." | 14442 msgstr "/Rozhovor/Poz_vať..." |
14442 | 14443 |
14443 #: ../pidgin/gtkconv.c:3218 | 14444 #: ../pidgin/gtkconv.c:3281 |
14444 msgid "/Conversation/Alias..." | 14445 msgid "/Conversation/Alias..." |
14445 msgstr "/Rozhovor/Pre_zývka..." | 14446 msgstr "/Rozhovor/Pre_zývka..." |
14446 | 14447 |
14447 #: ../pidgin/gtkconv.c:3222 | 14448 #: ../pidgin/gtkconv.c:3285 |
14448 msgid "/Conversation/Block..." | 14449 msgid "/Conversation/Block..." |
14449 msgstr "/Rozhovor/_Blokovať..." | 14450 msgstr "/Rozhovor/_Blokovať..." |
14450 | 14451 |
14451 #: ../pidgin/gtkconv.c:3226 | 14452 #: ../pidgin/gtkconv.c:3289 |
14452 msgid "/Conversation/Unblock..." | 14453 msgid "/Conversation/Unblock..." |
14453 msgstr "/Rozhovor/_Odblokovať..." | 14454 msgstr "/Rozhovor/_Odblokovať..." |
14454 | 14455 |
14455 #: ../pidgin/gtkconv.c:3230 | 14456 #: ../pidgin/gtkconv.c:3293 |
14456 msgid "/Conversation/Add..." | 14457 msgid "/Conversation/Add..." |
14457 msgstr "/Rozhovor/_Pridať..." | 14458 msgstr "/Rozhovor/_Pridať..." |
14458 | 14459 |
14459 #: ../pidgin/gtkconv.c:3234 | 14460 #: ../pidgin/gtkconv.c:3297 |
14460 msgid "/Conversation/Remove..." | 14461 msgid "/Conversation/Remove..." |
14461 msgstr "/Rozhovor/Odstrániť..." | 14462 msgstr "/Rozhovor/Odstrániť..." |
14462 | 14463 |
14463 #: ../pidgin/gtkconv.c:3240 | 14464 #: ../pidgin/gtkconv.c:3303 |
14464 msgid "/Conversation/Insert Link..." | 14465 msgid "/Conversation/Insert Link..." |
14465 msgstr "/Rozhovor/Vložiť odkaz..." | 14466 msgstr "/Rozhovor/Vložiť odkaz..." |
14466 | 14467 |
14467 #: ../pidgin/gtkconv.c:3244 | 14468 #: ../pidgin/gtkconv.c:3307 |
14468 msgid "/Conversation/Insert Image..." | 14469 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
14469 msgstr "/Rozhovor/Vložiť obrázok..." | 14470 msgstr "/Rozhovor/Vložiť obrázok..." |
14470 | 14471 |
14471 #: ../pidgin/gtkconv.c:3250 | 14472 #: ../pidgin/gtkconv.c:3313 |
14472 msgid "/Options/Enable Logging" | 14473 msgid "/Options/Enable Logging" |
14473 msgstr "/Možnosti/Povoliť zaz_namenávanie" | 14474 msgstr "/Možnosti/Povoliť zaz_namenávanie" |
14474 | 14475 |
14475 #: ../pidgin/gtkconv.c:3253 | 14476 #: ../pidgin/gtkconv.c:3316 |
14476 msgid "/Options/Enable Sounds" | 14477 msgid "/Options/Enable Sounds" |
14477 msgstr "/Možnosti/Povoliť _zvuky" | 14478 msgstr "/Možnosti/Povoliť _zvuky" |
14478 | 14479 |
14479 #: ../pidgin/gtkconv.c:3266 | 14480 #: ../pidgin/gtkconv.c:3329 |
14480 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" | 14481 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" |
14481 msgstr "/Možnosti/Zobraziť panely formá_tovania" | 14482 msgstr "/Možnosti/Zobraziť panely formá_tovania" |
14482 | 14483 |
14483 #: ../pidgin/gtkconv.c:3269 | 14484 #: ../pidgin/gtkconv.c:3332 |
14484 msgid "/Options/Show Timestamps" | 14485 msgid "/Options/Show Timestamps" |
14485 msgstr "/Možnosti/Zobrazovať ča_sové značky" | 14486 msgstr "/Možnosti/Zobrazovať ča_sové značky" |
14486 | 14487 |
14487 #: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388 | 14488 #: ../pidgin/gtkconv.c:3409 ../pidgin/gtkconv.c:3451 |
14488 msgid "User is typing..." | 14489 msgid "User is typing..." |
14489 msgstr "Používateľ píše..." | 14490 msgstr "Používateľ píše..." |
14490 | 14491 |
14491 #: ../pidgin/gtkconv.c:3391 | 14492 #: ../pidgin/gtkconv.c:3454 |
14492 msgid "User has typed something and stopped" | 14493 msgid "User has typed something and stopped" |
14493 msgstr "Používateľ niečo napísal a prestal" | 14494 msgstr "Používateľ niečo napísal a prestal" |
14494 | 14495 |
14495 #. Build the Send To menu | 14496 #. Build the Send To menu |
14496 #: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022 | 14497 #: ../pidgin/gtkconv.c:3637 ../pidgin/gtkconv.c:8105 |
14497 msgid "_Send To" | 14498 msgid "S_end To" |
14498 msgstr "Po_slať cez" | 14499 msgstr "Odoslať do" |
14499 | 14500 |
14500 #: ../pidgin/gtkconv.c:4286 | 14501 #: ../pidgin/gtkconv.c:4349 |
14501 msgid "_Send" | 14502 msgid "_Send" |
14502 msgstr "Odo_slať" | 14503 msgstr "Odo_slať" |
14503 | 14504 |
14504 #. Setup the label telling how many people are in the room. | 14505 #. Setup the label telling how many people are in the room. |
14505 #: ../pidgin/gtkconv.c:4390 | 14506 #: ../pidgin/gtkconv.c:4453 |
14506 msgid "0 people in room" | 14507 msgid "0 people in room" |
14507 msgstr "V miestnosti je 0 osôb" | 14508 msgstr "V miestnosti je 0 osôb" |
14508 | 14509 |
14509 #: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880 | 14510 #: ../pidgin/gtkconv.c:5823 ../pidgin/gtkconv.c:5944 |
14510 #, c-format | 14511 #, c-format |
14511 msgid "%d person in room" | 14512 msgid "%d person in room" |
14512 msgid_plural "%d people in room" | 14513 msgid_plural "%d people in room" |
14513 msgstr[0] "V miestnosti je %d osôb" | 14514 msgstr[0] "V miestnosti je %d osôb" |
14514 msgstr[1] "V miestnosti je %d osoba" | 14515 msgstr[1] "V miestnosti je %d osoba" |
14515 msgstr[2] "V miestnosti sú %d osoby" | 14516 msgstr[2] "V miestnosti sú %d osoby" |
14516 | 14517 |
14517 #: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 | 14518 #: ../pidgin/gtkconv.c:6550 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 |
14518 msgid "Typing" | 14519 msgid "Typing" |
14519 msgstr "Píše" | 14520 msgstr "Píše" |
14520 | 14521 |
14521 #: ../pidgin/gtkconv.c:6490 | 14522 #: ../pidgin/gtkconv.c:6554 |
14522 msgid "Stopped Typing" | 14523 msgid "Stopped Typing" |
14523 msgstr "Prestal písať" | 14524 msgstr "Prestal písať" |
14524 | 14525 |
14525 #: ../pidgin/gtkconv.c:6493 | 14526 #: ../pidgin/gtkconv.c:6557 |
14526 msgid "Nick Said" | 14527 msgid "Nick Said" |
14527 msgstr "Používateľ napísal" | 14528 msgstr "Používateľ napísal" |
14528 | 14529 |
14529 #: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 | 14530 #: ../pidgin/gtkconv.c:6560 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 |
14530 msgid "Unread Messages" | 14531 msgid "Unread Messages" |
14531 msgstr "Neprečítané správy" | 14532 msgstr "Neprečítané správy" |
14532 | 14533 |
14533 #: ../pidgin/gtkconv.c:6499 | 14534 #: ../pidgin/gtkconv.c:6563 |
14534 msgid "New Event" | 14535 msgid "New Event" |
14535 msgstr "Nová udalosť" | 14536 msgstr "Nová udalosť" |
14536 | 14537 |
14537 #: ../pidgin/gtkconv.c:7572 | 14538 #: ../pidgin/gtkconv.c:7656 |
14538 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." | 14539 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." |
14539 msgstr "clear: Vyčistí všetky záznamy konverzácie." | 14540 msgstr "clear: Vyčistí všetky záznamy konverzácie." |
14540 | 14541 |
14541 #: ../pidgin/gtkconv.c:7736 | 14542 #: ../pidgin/gtkconv.c:7819 |
14542 msgid "Confirm close" | 14543 msgid "Confirm close" |
14543 msgstr "Potvrdenie uzavrenia" | 14544 msgstr "Potvrdenie uzavrenia" |
14544 | 14545 |
14545 #: ../pidgin/gtkconv.c:7768 | 14546 #: ../pidgin/gtkconv.c:7851 |
14546 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" | 14547 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" |
14547 msgstr "Máte neprečítané správy. Naozaj chcete zavrieť toto okno?" | 14548 msgstr "Máte neprečítané správy. Naozaj chcete zavrieť toto okno?" |
14548 | 14549 |
14549 #: ../pidgin/gtkconv.c:8355 | 14550 #: ../pidgin/gtkconv.c:8438 |
14550 msgid "Close other tabs" | 14551 msgid "Close other tabs" |
14551 msgstr "Zavrieť ostatné karty" | 14552 msgstr "Zavrieť ostatné karty" |
14552 | 14553 |
14553 #: ../pidgin/gtkconv.c:8361 | 14554 #: ../pidgin/gtkconv.c:8444 |
14554 msgid "Close all tabs" | 14555 msgid "Close all tabs" |
14555 msgstr "Zavrieť všetky karty" | 14556 msgstr "Zavrieť všetky karty" |
14556 | 14557 |
14557 #: ../pidgin/gtkconv.c:8369 | 14558 #: ../pidgin/gtkconv.c:8452 |
14558 msgid "Detach this tab" | 14559 msgid "Detach this tab" |
14559 msgstr "Odpojiť túto kartu" | 14560 msgstr "Odpojiť túto kartu" |
14560 | 14561 |
14561 #: ../pidgin/gtkconv.c:8375 | 14562 #: ../pidgin/gtkconv.c:8458 |
14562 msgid "Close this tab" | 14563 msgid "Close this tab" |
14563 msgstr "Zavrieť túto kartu" | 14564 msgstr "Zavrieť túto kartu" |
14564 | 14565 |
14565 #: ../pidgin/gtkconv.c:8875 | 14566 #: ../pidgin/gtkconv.c:8955 |
14566 msgid "Close conversation" | 14567 msgid "Close conversation" |
14567 msgstr "Zavrieť rozhovor" | 14568 msgstr "Zavrieť rozhovor" |
14568 | 14569 |
14569 #: ../pidgin/gtkconv.c:9477 | 14570 #: ../pidgin/gtkconv.c:9557 |
14570 msgid "Last created window" | 14571 msgid "Last created window" |
14571 msgstr "Naposledy otvorené okno" | 14572 msgstr "Naposledy otvorené okno" |
14572 | 14573 |
14573 #: ../pidgin/gtkconv.c:9479 | 14574 #: ../pidgin/gtkconv.c:9559 |
14574 msgid "Separate IM and Chat windows" | 14575 msgid "Separate IM and Chat windows" |
14575 msgstr "Oddeľovať okná správ a chatov" | 14576 msgstr "Oddeľovať okná správ a chatov" |
14576 | 14577 |
14577 #: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415 | 14578 #: ../pidgin/gtkconv.c:9561 ../pidgin/gtkprefs.c:1417 |
14578 msgid "New window" | 14579 msgid "New window" |
14579 msgstr "V novom okne" | 14580 msgstr "V novom okne" |
14580 | 14581 |
14581 #: ../pidgin/gtkconv.c:9483 | 14582 #: ../pidgin/gtkconv.c:9563 |
14582 msgid "By group" | 14583 msgid "By group" |
14583 msgstr "Podľa skupiny" | 14584 msgstr "Podľa skupiny" |
14584 | 14585 |
14585 #: ../pidgin/gtkconv.c:9485 | 14586 #: ../pidgin/gtkconv.c:9565 |
14586 msgid "By account" | 14587 msgid "By account" |
14587 msgstr "Podľa účtu" | 14588 msgstr "Podľa účtu" |
14588 | 14589 |
14589 #: ../pidgin/gtkdebug.c:234 | 14590 #: ../pidgin/gtkdebug.c:234 |
14590 msgid "Save Debug Log" | 14591 msgid "Save Debug Log" |
14711 msgid "Arabic" | 14712 msgid "Arabic" |
14712 msgstr "arabčina" | 14713 msgstr "arabčina" |
14713 | 14714 |
14714 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 | 14715 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 |
14715 msgid "Belarusian Latin" | 14716 msgid "Belarusian Latin" |
14716 msgstr "" | 14717 msgstr "bieloruština, latinka" |
14717 | 14718 |
14718 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 | 14719 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 |
14719 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 | 14720 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 |
14720 msgid "Bulgarian" | 14721 msgid "Bulgarian" |
14721 msgstr "bulharčina" | 14722 msgstr "bulharčina" |
14734 msgid "Catalan" | 14735 msgid "Catalan" |
14735 msgstr "katalánčina" | 14736 msgstr "katalánčina" |
14736 | 14737 |
14737 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145 | 14738 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145 |
14738 msgid "Valencian-Catalan" | 14739 msgid "Valencian-Catalan" |
14739 msgstr "katalánčina (Valencia)" | 14740 msgstr "katalánčina, valencijčina" |
14740 | 14741 |
14741 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230 | 14742 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230 |
14742 msgid "Czech" | 14743 msgid "Czech" |
14743 msgstr "čeština" | 14744 msgstr "čeština" |
14744 | 14745 |
14807 msgstr "francúzština" | 14808 msgstr "francúzština" |
14808 | 14809 |
14809 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 | 14810 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 |
14810 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 | 14811 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 |
14811 msgid "Galician" | 14812 msgid "Galician" |
14812 msgstr "Galícky" | 14813 msgstr "galícijčina" |
14813 | 14814 |
14814 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172 | 14815 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172 |
14815 msgid "Gujarati" | 14816 msgid "Gujarati" |
14816 msgstr "Gudžarati" | 14817 msgstr "gudžarátčina" |
14817 | 14818 |
14818 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 | 14819 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 |
14819 msgid "Gujarati Language Team" | 14820 msgid "Gujarati Language Team" |
14820 msgstr "gudžarátsky jazykový tím" | 14821 msgstr "gudžarátsky jazykový tým" |
14821 | 14822 |
14822 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 | 14823 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 |
14823 msgid "Hebrew" | 14824 msgid "Hebrew" |
14824 msgstr "hebrejčina" | 14825 msgstr "hebrejčina" |
14825 | 14826 |
14848 msgid "Georgian" | 14849 msgid "Georgian" |
14849 msgstr "gruzínčina" | 14850 msgstr "gruzínčina" |
14850 | 14851 |
14851 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 | 14852 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 |
14852 msgid "Ubuntu Georgian Translators" | 14853 msgid "Ubuntu Georgian Translators" |
14853 msgstr "Ubuntu gruzínsky prekladatelia" | 14854 msgstr "Ubuntu gruzínski prekladatelia" |
14854 | 14855 |
14855 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 | 14856 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 |
14856 msgid "Kannada" | 14857 msgid "Kannada" |
14857 msgstr "kannadčina" | 14858 msgstr "kannadčina" |
14858 | 14859 |
14859 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 | 14860 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 |
14860 msgid "Kannada Translation team" | 14861 msgid "Kannada Translation team" |
14861 msgstr "kanaadsky prekladateľký tím" | 14862 msgstr "kannádsky prekladateľský tím" |
14862 | 14863 |
14863 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250 | 14864 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250 |
14864 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 | 14865 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 |
14865 msgid "Korean" | 14866 msgid "Korean" |
14866 msgstr "kórejčina" | 14867 msgstr "kórejčina" |
14869 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 | 14870 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 |
14870 msgid "Kurdish" | 14871 msgid "Kurdish" |
14871 msgstr "kurdčina" | 14872 msgstr "kurdčina" |
14872 | 14873 |
14873 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 | 14874 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 |
14874 #, fuzzy | |
14875 msgid "Lao" | 14875 msgid "Lao" |
14876 msgstr "Lev" | 14876 msgstr "laoština" |
14877 | 14877 |
14878 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 | 14878 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 |
14879 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:253 | 14879 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:253 |
14880 msgid "Lithuanian" | 14880 msgid "Lithuanian" |
14881 msgstr "litovčina" | 14881 msgstr "litovčina" |
15021 "programom %s. Vlastníkmi autorských práv programu %s sú jeho " | 15021 "programom %s. Vlastníkmi autorských práv programu %s sú jeho " |
15022 "prispievatelia. Kompletný zoznam prispievateľov si môžete pozrieť v súbore " | 15022 "prispievatelia. Kompletný zoznam prispievateľov si môžete pozrieť v súbore " |
15023 "„COPYRIGHT“. Na tento program vám neposkytujeme žiadnu záruku.<BR><BR>" | 15023 "„COPYRIGHT“. Na tento program vám neposkytujeme žiadnu záruku.<BR><BR>" |
15024 | 15024 |
15025 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:418 | 15025 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:418 |
15026 #, c-format | |
15027 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" | 15026 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" |
15028 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin na irc.freenode.net<BR><BR>" | 15027 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin na irc.freenode.net<BR><BR>" |
15029 | 15028 |
15030 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:423 | 15029 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:423 |
15031 msgid "Current Developers" | 15030 msgid "Current Developers" |
15056 msgstr "Bývalí prekladatelia" | 15055 msgstr "Bývalí prekladatelia" |
15057 | 15056 |
15058 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:536 | 15057 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:536 |
15059 msgid "Debugging Information" | 15058 msgid "Debugging Information" |
15060 msgstr "Ladiace informácie" | 15059 msgstr "Ladiace informácie" |
15060 | |
15061 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:754 ../pidgin/gtkdialogs.c:893 | |
15062 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:974 | |
15063 msgid "_Name" | |
15064 msgstr "_Meno" | |
15065 | |
15066 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:759 ../pidgin/gtkdialogs.c:898 | |
15067 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:979 | |
15068 msgid "_Account" | |
15069 msgstr "Úč_et" | |
15061 | 15070 |
15062 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:906 | 15071 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:906 |
15063 msgid "Get User Info" | 15072 msgid "Get User Info" |
15064 msgstr "Zobraziť podrobnosti o používateľovi" | 15073 msgstr "Zobraziť podrobnosti o používateľovi" |
15065 | 15074 |
15217 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:528 | 15226 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:528 |
15218 msgid "Mute Sounds" | 15227 msgid "Mute Sounds" |
15219 msgstr "Vypnúť zvuky" | 15228 msgstr "Vypnúť zvuky" |
15220 | 15229 |
15221 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 | 15230 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 |
15222 #, fuzzy | 15231 msgid "Blink on New Message" |
15223 msgid "Blink on new message" | |
15224 msgstr "Blikať pri novej správe" | 15232 msgstr "Blikať pri novej správe" |
15225 | 15233 |
15226 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 | 15234 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 |
15227 msgid "Quit" | 15235 msgid "Quit" |
15228 msgstr "Ukončiť" | 15236 msgstr "Ukončiť" |
15315 | 15323 |
15316 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:816 | 15324 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:816 |
15317 msgid "Paste as Plain _Text" | 15325 msgid "Paste as Plain _Text" |
15318 msgstr "_Vložiť ako čistý text" | 15326 msgstr "_Vložiť ako čistý text" |
15319 | 15327 |
15320 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194 | 15328 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1195 |
15321 msgid "_Reset formatting" | 15329 msgid "_Reset formatting" |
15322 msgstr "Vymazať formátovanie" | 15330 msgstr "Vymazať formátovanie" |
15323 | 15331 |
15324 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373 | 15332 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373 |
15325 msgid "Hyperlink color" | 15333 msgid "Hyperlink color" |
15394 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494 | 15402 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494 |
15395 msgid "Save Image" | 15403 msgid "Save Image" |
15396 msgstr "Uložiť obrázok" | 15404 msgstr "Uložiť obrázok" |
15397 | 15405 |
15398 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522 | 15406 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522 |
15399 #, c-format | |
15400 msgid "_Save Image..." | 15407 msgid "_Save Image..." |
15401 msgstr "_Uložiť obrázok..." | 15408 msgstr "_Uložiť obrázok..." |
15402 | 15409 |
15403 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163 | 15410 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163 |
15404 msgid "Select Font" | 15411 msgid "Select Font" |
15432 | 15439 |
15433 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102 | 15440 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102 |
15434 msgid "Insert Link" | 15441 msgid "Insert Link" |
15435 msgstr "Vložiť odkaz" | 15442 msgstr "Vložiť odkaz" |
15436 | 15443 |
15437 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262 | 15444 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1263 |
15438 msgid "_Insert" | 15445 msgid "_Insert" |
15439 msgstr "_Vložiť" | 15446 msgstr "_Vložiť" |
15440 | 15447 |
15441 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514 | 15448 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514 |
15442 #, c-format | 15449 #, c-format |
15454 #. show everything | 15461 #. show everything |
15455 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778 | 15462 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778 |
15456 msgid "Smile!" | 15463 msgid "Smile!" |
15457 msgstr "Smajlík!" | 15464 msgstr "Smajlík!" |
15458 | 15465 |
15459 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219 | 15466 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1220 |
15460 msgid "_Font" | 15467 msgid "_Font" |
15461 msgstr "_Písmo" | 15468 msgstr "_Písmo" |
15462 | 15469 |
15463 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054 | 15470 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054 |
15464 #, fuzzy | |
15465 msgid "Group Items" | 15471 msgid "Group Items" |
15466 msgstr "ID skupiny" | 15472 msgstr "Zoskupiť položky" |
15467 | 15473 |
15468 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054 | 15474 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054 |
15469 msgid "Ungroup Items" | 15475 msgid "Ungroup Items" |
15470 msgstr "" | 15476 msgstr "Nezoskupiť položky" |
15471 | 15477 |
15472 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 | 15478 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 |
15473 msgid "Bold" | 15479 msgid "Bold" |
15474 msgstr "Tučné" | 15480 msgstr "Tučné" |
15475 | 15481 |
15481 msgid "Underline" | 15487 msgid "Underline" |
15482 msgstr "Podčiarknuté" | 15488 msgstr "Podčiarknuté" |
15483 | 15489 |
15484 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091 | 15490 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091 |
15485 msgid "Strikethrough" | 15491 msgid "Strikethrough" |
15486 msgstr "" | 15492 msgstr "Prečiarknuté" |
15487 | 15493 |
15488 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 | 15494 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 |
15489 msgid "Increase Font Size" | 15495 msgid "Increase Font Size" |
15490 msgstr "" | 15496 msgstr "Zväčšiť velkosť písma" |
15491 | 15497 |
15492 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 | 15498 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 |
15493 msgid "Decrease Font Size" | 15499 msgid "Decrease Font Size" |
15494 msgstr "" | 15500 msgstr "Zmenšiť velkosť písma" |
15495 | 15501 |
15496 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096 | 15502 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096 |
15497 #, fuzzy | |
15498 msgid "Font Face" | 15503 msgid "Font Face" |
15499 msgstr "_Rez písma" | 15504 msgstr "Rez písma" |
15500 | 15505 |
15501 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097 | 15506 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097 |
15502 #, fuzzy | |
15503 msgid "Background Color" | 15507 msgid "Background Color" |
15504 msgstr "Farba po_zadia" | 15508 msgstr "Farba pozadia" |
15505 | 15509 |
15506 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098 | 15510 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098 |
15507 #, fuzzy | |
15508 msgid "Foreground Color" | 15511 msgid "Foreground Color" |
15509 msgstr "Farba _popredia" | 15512 msgstr "Farba popredia" |
15510 | 15513 |
15511 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 | 15514 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 |
15512 #, fuzzy | |
15513 msgid "Reset Formatting" | 15515 msgid "Reset Formatting" |
15514 msgstr "Vymazať formátovanie" | 15516 msgstr "Vymazať formátovanie" |
15515 | 15517 |
15516 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103 | 15518 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103 |
15517 #, fuzzy | |
15518 msgid "Insert IM Image" | 15519 msgid "Insert IM Image" |
15519 msgstr "Vložiť obrázok" | 15520 msgstr "Vložiť obrázok" |
15520 | 15521 |
15521 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104 | 15522 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104 |
15522 #, fuzzy | |
15523 msgid "Insert Smiley" | 15523 msgid "Insert Smiley" |
15524 msgstr "Vložiť obrázok" | 15524 msgstr "Vložiť smajlíka" |
15525 | 15525 |
15526 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179 | 15526 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180 |
15527 msgid "<b>_Bold</b>" | 15527 msgid "<b>_Bold</b>" |
15528 msgstr "<b>_Tučné:</b>" | 15528 msgstr "<b>_Tučné:</b>" |
15529 | 15529 |
15530 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180 | 15530 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 |
15531 msgid "<i>_Italic</i>" | 15531 msgid "<i>_Italic</i>" |
15532 msgstr "<i>_Kurzíva</i>" | 15532 msgstr "<i>_Kurzíva</i>" |
15533 | 15533 |
15534 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 | 15534 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182 |
15535 msgid "<u>_Underline</u>" | 15535 msgid "<u>_Underline</u>" |
15536 msgstr "<u>_Podčiarknuté</u>" | 15536 msgstr "<u>_Podčiarknuté</u>" |
15537 | 15537 |
15538 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182 | 15538 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 |
15539 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" | 15539 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" |
15540 msgstr "<span size='larger'>Preškrtnuté</span>" | 15540 msgstr "<span size='larger'>Preškrtnuté</span>" |
15541 | 15541 |
15542 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 | 15542 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1184 |
15543 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" | 15543 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" |
15544 msgstr "<span size='larger'>_Väčšie</span>" | 15544 msgstr "<span size='larger'>_Väčšie</span>" |
15545 | 15545 |
15546 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185 | 15546 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1186 |
15547 msgid "_Normal" | 15547 msgid "_Normal" |
15548 msgstr "_Normálne" | 15548 msgstr "_Normálne" |
15549 | 15549 |
15550 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187 | 15550 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1188 |
15551 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" | 15551 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" |
15552 msgstr "<span size='smaller'>_Menšie</span>" | 15552 msgstr "<span size='smaller'>_Menšie</span>" |
15553 | 15553 |
15554 #. If we want to show the formatting for the following items, we would | 15554 #. If we want to show the formatting for the following items, we would |
15555 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need | 15555 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need |
15556 #. * no updating nor nothin' | 15556 #. * no updating nor nothin' |
15557 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191 | 15557 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 |
15558 msgid "_Font face" | 15558 msgid "_Font face" |
15559 msgstr "_Rez písma" | 15559 msgstr "_Rez písma" |
15560 | 15560 |
15561 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 | 15561 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193 |
15562 msgid "Foreground _color" | 15562 msgid "Foreground _color" |
15563 msgstr "Farba _popredia" | 15563 msgstr "Farba _popredia" |
15564 | 15564 |
15565 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193 | 15565 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194 |
15566 msgid "Bac_kground color" | 15566 msgid "Bac_kground color" |
15567 msgstr "Farba po_zadia" | 15567 msgstr "Farba po_zadia" |
15568 | 15568 |
15569 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270 | 15569 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1271 |
15570 msgid "_Smiley" | |
15571 msgstr "_Smajlík" | |
15572 | |
15573 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276 | |
15574 msgid "_Image" | 15570 msgid "_Image" |
15575 msgstr "O_brázok" | 15571 msgstr "O_brázok" |
15576 | 15572 |
15577 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282 | 15573 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1277 |
15578 msgid "_Link" | 15574 msgid "_Link" |
15579 msgstr "_Odkaz" | 15575 msgstr "_Odkaz" |
15580 | 15576 |
15581 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288 | 15577 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1283 |
15582 msgid "_Horizontal rule" | 15578 msgid "_Horizontal rule" |
15583 msgstr "_Vodorovná čiara" | 15579 msgstr "_Vodorovná čiara" |
15580 | |
15581 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1305 | |
15582 msgid "_Smile!" | |
15583 msgstr "_Smajlík!" | |
15584 | 15584 |
15585 #: ../pidgin/gtklog.c:293 | 15585 #: ../pidgin/gtklog.c:293 |
15586 #, c-format | 15586 #, c-format |
15587 msgid "" | 15587 msgid "" |
15588 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " | 15588 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " |
15674 #, c-format | 15674 #, c-format |
15675 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" | 15675 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" |
15676 msgstr "%s %s. „%s -h“ zobrazí viac informácií.\n" | 15676 msgstr "%s %s. „%s -h“ zobrazí viac informácií.\n" |
15677 | 15677 |
15678 #: ../pidgin/gtkmain.c:388 | 15678 #: ../pidgin/gtkmain.c:388 |
15679 #, fuzzy, c-format | 15679 #, c-format |
15680 msgid "" | 15680 msgid "" |
15681 "%s %s\n" | 15681 "%s %s\n" |
15682 "Usage: %s [OPTION]...\n" | 15682 "Usage: %s [OPTION]...\n" |
15683 "\n" | 15683 "\n" |
15684 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" | 15684 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" |
15686 " -h, --help display this help and exit\n" | 15686 " -h, --help display this help and exit\n" |
15687 " -m, --multiple do not ensure single instance\n" | 15687 " -m, --multiple do not ensure single instance\n" |
15688 " -n, --nologin don't automatically login\n" | 15688 " -n, --nologin don't automatically login\n" |
15689 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" | 15689 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" |
15690 " account(s) to use, separated by commas)\n" | 15690 " account(s) to use, separated by commas)\n" |
15691 " --display=DISPLAY X display to use\n" | |
15691 " -v, --version display the current version and exit\n" | 15692 " -v, --version display the current version and exit\n" |
15692 msgstr "" | 15693 msgstr "" |
15693 "%s %s\n" | 15694 "%s %s\n" |
15694 "Použitie: %s [VOĽBA]...\n" | 15695 "Použitie: %s [VOĽBA]...\n" |
15695 "\n" | 15696 "\n" |
15696 " -c, --config=DIR pre konfiguračné súbory použije DIR\n" | 15697 " -c, --config=DIR pre konfiguračné súbory použije DIR\n" |
15697 " -d, --debug vkladá ladiace informácie do stdout\n" | 15698 " -d, --debug vkladá ladiace informácie do stdout\n" |
15698 " -h, --help zobrazí túto pomoc a skončí\n" | 15699 " -h, --help zobrazí túto pomoc a skončí\n" |
15700 " -m, --multiple neobmedzí počet inštancií na jednu\n" | |
15699 " -n, --nologin neprihlasovať automaticky\n" | 15701 " -n, --nologin neprihlasovať automaticky\n" |
15700 " -l, --login[=MENO] automatické prihlásenie (voliteľný argument MENO " | 15702 " -l, --login[=MENO] automatické prihlásenie (voliteľný argument MENO " |
15701 "určuje\n" | 15703 "určuje\n" |
15702 " účty oddeľované čiarkami)\n" | 15704 " účty oddeľované čiarkami)\n" |
15705 " --display=DISPLAY X obrazovka, ktoru použiť\n" | |
15703 " -v, --version zobrazí verziu programu a skončí\n" | 15706 " -v, --version zobrazí verziu programu a skončí\n" |
15704 | 15707 |
15705 #: ../pidgin/gtkmain.c:512 | 15708 #: ../pidgin/gtkmain.c:516 |
15706 #, fuzzy, c-format | 15709 #, c-format |
15707 msgid "" | 15710 msgid "" |
15708 "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" | 15711 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" |
15709 "This is a bug in the software and has happened through\n" | 15712 "This is a bug in the software and has happened through\n" |
15710 "no fault of your own.\n" | 15713 "no fault of your own.\n" |
15711 "\n" | 15714 "\n" |
15712 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" | 15715 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" |
15713 "by reporting a bug at:\n" | 15716 "by reporting a bug at:\n" |
15721 "If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n" | 15724 "If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n" |
15722 "LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" | 15725 "LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" |
15723 "on other protocols is at\n" | 15726 "on other protocols is at\n" |
15724 "%swiki/DeveloperPages\n" | 15727 "%swiki/DeveloperPages\n" |
15725 msgstr "" | 15728 msgstr "" |
15726 "Program %s vrátil chybu segmentácie a pokúsil o výpis pamäte súboru jadra.\n" | 15729 "Program %s %s vrátil chybu segmentácie a pokúsil o výpis pamäte súboru " |
15727 "Je to spôsobené chybou v programe, a stalo sa tak bez vášho zavinenia.\n" | 15730 "jadra.\n" |
15731 "Je to spôsobené chybou v programe, a stalo sa to aj bez vášho zavinenia.\n" | |
15728 "\n" | 15732 "\n" |
15729 "Ak dokážete túto chybu zopakovať, kontaktujte, prosím, vývojárov programu\n" | 15733 "Ak dokážete túto chybu zopakovať, kontaktujte, prosím, vývojárov programu\n" |
15730 "tak, že nahlásite chybu na:\n" | 15734 "tak, že nahlásite chybu na:\n" |
15731 "%ssimpleticket/\n" | 15735 "%ssimpleticket/\n" |
15732 "\n" | 15736 "\n" |
15733 "V hlásení nezabudnite tiež napísať čo presne ste robili, a\n" | 15737 "V hlásení nezabudnite tiež napísať čo presne ste robili, a\n" |
15734 "vložte aj backtrace zo súboru jadra. Ak neviete, ako získať\n" | 15738 "vložte aj spätný výpis zo súboru jadra. Ak neviete, ako získať\n" |
15735 "backtrace, prečítajte si, prosím, návod na adrese:\n" | 15739 "spätný výpis, prečítajte si, prosím, návod na adrese:\n" |
15736 "%swiki/GetABacktrace\n" | 15740 "%swiki/GetABacktrace\n" |
15737 "\n" | 15741 "\n" |
15738 "Ak potrebujete ďalšiu pomoc, napíšte buď SeanEgnovi alebo \n" | 15742 "Ak potrebujete ďalšiu pomoc, napíšte buď SeanEgnovi alebo \n" |
15739 "LSchierovi (cez AIM). Kontaktné informácie na Seana a Lukeho \n" | 15743 "LSchierovi (cez AIM). Kontaktné informácie na Seana a Lukeho \n" |
15740 "pre iné protokoly sú na:\n" | 15744 "pre iné protokoly sú na:\n" |
15741 "%swiki/DeveloperPages\n" | 15745 "%swiki/DeveloperPages\n" |
15742 | 15746 |
15743 #. Translators may want to transliterate the name. | 15747 #. Translators may want to transliterate the name. |
15744 #. It is not to be translated. | 15748 #. It is not to be translated. |
15745 #: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51 | 15749 #: ../pidgin/gtkmain.c:706 ../pidgin/pidgin.h:51 |
15746 msgid "Pidgin" | 15750 msgid "Pidgin" |
15747 msgstr "Pidgin" | 15751 msgstr "Pidgin" |
15748 | 15752 |
15749 #: ../pidgin/gtknotify.c:349 | 15753 #: ../pidgin/gtknotify.c:349 |
15750 msgid "Open All Messages" | 15754 msgid "Open All Messages" |
15752 | 15756 |
15753 #: ../pidgin/gtknotify.c:402 | 15757 #: ../pidgin/gtknotify.c:402 |
15754 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" | 15758 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" |
15755 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Máte poštu!</span>" | 15759 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Máte poštu!</span>" |
15756 | 15760 |
15757 #: ../pidgin/gtknotify.c:540 | 15761 #: ../pidgin/gtknotify.c:545 |
15758 #, c-format | 15762 #, c-format |
15759 msgid "%s has %d new message." | 15763 msgid "%s has %d new message." |
15760 msgid_plural "%s has %d new messages." | 15764 msgid_plural "%s has %d new messages." |
15761 msgstr[0] "Používateľ %s má %d nových správ." | 15765 msgstr[0] "Používateľ %s má %d nových správ." |
15762 msgstr[1] "Používateľ %s má %d novú správu." | 15766 msgstr[1] "Používateľ %s má %d novú správu." |
15763 msgstr[2] "Používateľ %s má %d nové správy." | 15767 msgstr[2] "Používateľ %s má %d nové správy." |
15764 | 15768 |
15765 #: ../pidgin/gtknotify.c:564 | 15769 #: ../pidgin/gtknotify.c:569 |
15766 #, fuzzy, c-format | 15770 #, c-format |
15767 msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" | 15771 msgid "<b>%d new e-mail.</b>" |
15768 msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" | 15772 msgid_plural "<b>%d new e-mails.</b>" |
15769 msgstr[0] "<b>Máte %d nových e-mailov.</b>" | 15773 msgstr[0] "<b>%d nových e-mailov.</b>" |
15770 msgstr[1] "<b>Máte %d nový e-mail.</b>" | 15774 msgstr[1] "<b>%d nový e-mail.</b>" |
15771 msgstr[2] "<b>Máte %d nové e-maily.</b>" | 15775 msgstr[2] "<b>%d nové e-maily.</b>" |
15772 | 15776 |
15773 #: ../pidgin/gtknotify.c:989 | 15777 #: ../pidgin/gtknotify.c:996 |
15774 #, c-format | 15778 #, c-format |
15775 msgid "The browser command \"%s\" is invalid." | 15779 msgid "The browser command \"%s\" is invalid." |
15776 msgstr "Príkaz prehliadača „%s“ je chybný." | 15780 msgstr "Príkaz prehliadača „%s“ je chybný." |
15777 | 15781 |
15778 #: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003 | 15782 #: ../pidgin/gtknotify.c:998 ../pidgin/gtknotify.c:1010 |
15779 #: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144 | 15783 #: ../pidgin/gtknotify.c:1023 ../pidgin/gtknotify.c:1151 |
15780 msgid "Unable to open URL" | 15784 msgid "Unable to open URL" |
15781 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť URL" | 15785 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť URL" |
15782 | 15786 |
15783 #: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014 | 15787 #: ../pidgin/gtknotify.c:1008 ../pidgin/gtknotify.c:1021 |
15784 #, c-format | 15788 #, c-format |
15785 msgid "Error launching \"%s\": %s" | 15789 msgid "Error launching \"%s\": %s" |
15786 msgstr "Chyba počas spúšťania „%s“: %s" | 15790 msgstr "Chyba počas spúšťania „%s“: %s" |
15787 | 15791 |
15788 #: ../pidgin/gtknotify.c:1145 | 15792 #: ../pidgin/gtknotify.c:1152 |
15789 msgid "" | 15793 msgid "" |
15790 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." | 15794 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." |
15791 msgstr "Vybrali ste možnosť „Ručne“, ale nenastavili ste príkaz prehliadača." | 15795 msgstr "Vybrali ste možnosť „Ručne“, ale nenastavili ste príkaz prehliadača." |
15792 | 15796 |
15793 #: ../pidgin/gtkplugin.c:265 | 15797 #: ../pidgin/gtkplugin.c:265 |
15835 #: ../pidgin/gtkpounce.c:157 | 15839 #: ../pidgin/gtkpounce.c:157 |
15836 msgid "Select a file" | 15840 msgid "Select a file" |
15837 msgstr "Vyberte súbor" | 15841 msgstr "Vyberte súbor" |
15838 | 15842 |
15839 #. Create the "Pounce on Whom" frame. | 15843 #. Create the "Pounce on Whom" frame. |
15840 #: ../pidgin/gtkpounce.c:532 | 15844 #: ../pidgin/gtkpounce.c:539 |
15841 msgid "Pounce on Whom" | 15845 msgid "Pounce on Whom" |
15842 msgstr "Koho sledovať" | 15846 msgstr "Koho sledovať" |
15843 | 15847 |
15844 #: ../pidgin/gtkpounce.c:559 | 15848 #: ../pidgin/gtkpounce.c:566 |
15845 msgid "_Buddy name:" | 15849 msgid "_Buddy name:" |
15846 msgstr "_Meno priateľa:" | 15850 msgstr "_Meno priateľa:" |
15847 | 15851 |
15848 #: ../pidgin/gtkpounce.c:593 | 15852 #: ../pidgin/gtkpounce.c:600 |
15849 msgid "Si_gns on" | 15853 msgid "Si_gns on" |
15850 msgstr "_Prihlási sa" | 15854 msgstr "_Prihlási sa" |
15851 | 15855 |
15852 #: ../pidgin/gtkpounce.c:595 | 15856 #: ../pidgin/gtkpounce.c:602 |
15853 msgid "Signs o_ff" | 15857 msgid "Signs o_ff" |
15854 msgstr "_Odhlási sa" | 15858 msgstr "_Odhlási sa" |
15855 | 15859 |
15856 #: ../pidgin/gtkpounce.c:597 | 15860 #: ../pidgin/gtkpounce.c:604 |
15857 msgid "Goes a_way" | 15861 msgid "Goes a_way" |
15858 msgstr "Stane sa neprítomný" | 15862 msgstr "Stane sa neprítomný" |
15859 | 15863 |
15860 #: ../pidgin/gtkpounce.c:599 | 15864 #: ../pidgin/gtkpounce.c:606 |
15861 msgid "Ret_urns from away" | 15865 msgid "Ret_urns from away" |
15862 msgstr "Prestane byť neprítomný" | 15866 msgstr "Prestane byť neprítomný" |
15863 | 15867 |
15864 #: ../pidgin/gtkpounce.c:601 | 15868 #: ../pidgin/gtkpounce.c:608 |
15865 msgid "Becomes _idle" | 15869 msgid "Becomes _idle" |
15866 msgstr "Stane sa _nečinným" | 15870 msgstr "Stane sa _nečinným" |
15867 | 15871 |
15868 #: ../pidgin/gtkpounce.c:603 | 15872 #: ../pidgin/gtkpounce.c:610 |
15869 msgid "Is no longer i_dle" | 15873 msgid "Is no longer i_dle" |
15870 msgstr "Prestane byť n_ečinný" | 15874 msgstr "Prestane byť n_ečinný" |
15871 | 15875 |
15872 #: ../pidgin/gtkpounce.c:605 | 15876 #: ../pidgin/gtkpounce.c:612 |
15873 msgid "Starts _typing" | 15877 msgid "Starts _typing" |
15874 msgstr "Začne _písať" | 15878 msgstr "Začne _písať" |
15875 | 15879 |
15876 #: ../pidgin/gtkpounce.c:607 | 15880 #: ../pidgin/gtkpounce.c:614 |
15877 msgid "P_auses while typing" | 15881 msgid "P_auses while typing" |
15878 msgstr "Preruší pís_anie" | 15882 msgstr "Preruší pís_anie" |
15879 | 15883 |
15880 #: ../pidgin/gtkpounce.c:609 | 15884 #: ../pidgin/gtkpounce.c:616 |
15881 msgid "Stops t_yping" | 15885 msgid "Stops t_yping" |
15882 msgstr "Prestane pí_sať" | 15886 msgstr "Prestane pí_sať" |
15883 | 15887 |
15884 #: ../pidgin/gtkpounce.c:611 | 15888 #: ../pidgin/gtkpounce.c:618 |
15885 msgid "Sends a _message" | 15889 msgid "Sends a _message" |
15886 msgstr "Pošle _správu" | 15890 msgstr "Pošle _správu" |
15887 | 15891 |
15888 #: ../pidgin/gtkpounce.c:654 | 15892 #: ../pidgin/gtkpounce.c:661 |
15889 msgid "Ope_n an IM window" | 15893 msgid "Ope_n an IM window" |
15890 msgstr "Ot_voriť okno správ" | 15894 msgstr "Ot_voriť okno správ" |
15891 | 15895 |
15892 #: ../pidgin/gtkpounce.c:656 | 15896 #: ../pidgin/gtkpounce.c:663 |
15893 msgid "_Pop up a notification" | 15897 msgid "_Pop up a notification" |
15894 msgstr "_Zobraziť upozornenie" | 15898 msgstr "_Zobraziť upozornenie" |
15895 | 15899 |
15896 #: ../pidgin/gtkpounce.c:658 | 15900 #: ../pidgin/gtkpounce.c:665 |
15897 msgid "Send a _message" | 15901 msgid "Send a _message" |
15898 msgstr "Odoslať _správu" | 15902 msgstr "Odoslať _správu" |
15899 | 15903 |
15900 #: ../pidgin/gtkpounce.c:660 | 15904 #: ../pidgin/gtkpounce.c:667 |
15901 msgid "E_xecute a command" | 15905 msgid "E_xecute a command" |
15902 msgstr "Spustiť _príkaz" | 15906 msgstr "Spustiť _príkaz" |
15903 | 15907 |
15904 #: ../pidgin/gtkpounce.c:662 | 15908 #: ../pidgin/gtkpounce.c:669 |
15905 msgid "P_lay a sound" | 15909 msgid "P_lay a sound" |
15906 msgstr "Prehrať _zvuk" | 15910 msgstr "Prehrať _zvuk" |
15907 | 15911 |
15908 #: ../pidgin/gtkpounce.c:668 | 15912 #: ../pidgin/gtkpounce.c:675 |
15909 msgid "Brows_e..." | 15913 msgid "Brows_e..." |
15910 msgstr "P_rehľadávať..." | 15914 msgstr "P_rehľadávať..." |
15911 | 15915 |
15912 #: ../pidgin/gtkpounce.c:670 | 15916 #: ../pidgin/gtkpounce.c:677 |
15913 msgid "Br_owse..." | 15917 msgid "Br_owse..." |
15914 msgstr "Prehľadávať..." | 15918 msgstr "Prehľadávať..." |
15915 | 15919 |
15916 #: ../pidgin/gtkpounce.c:671 | 15920 #: ../pidgin/gtkpounce.c:678 |
15917 msgid "Pre_view" | 15921 msgid "Pre_view" |
15918 msgstr "_Náhľad" | 15922 msgstr "_Náhľad" |
15919 | 15923 |
15920 #: ../pidgin/gtkpounce.c:798 | 15924 #: ../pidgin/gtkpounce.c:805 |
15921 msgid "P_ounce only when my status is not Available" | 15925 msgid "P_ounce only when my status is not Available" |
15922 msgstr "Sledovať, len ak som neprítomný" | 15926 msgstr "Sledovať, len ak som neprítomný" |
15923 | 15927 |
15924 #: ../pidgin/gtkpounce.c:803 | 15928 #: ../pidgin/gtkpounce.c:810 |
15925 msgid "_Recurring" | 15929 msgid "_Recurring" |
15926 msgstr "_Opakujúce sa" | 15930 msgstr "_Opakujúce sa" |
15927 | 15931 |
15928 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1246 | 15932 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1253 |
15929 msgid "Pounce Target" | 15933 msgid "Pounce Target" |
15930 msgstr "Cieľ sledovania" | 15934 msgstr "Cieľ sledovania" |
15931 | 15935 |
15932 #: ../pidgin/gtkprefs.c:386 | 15936 #: ../pidgin/gtkprefs.c:386 |
15933 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1 | 15937 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1 |
15973 | 15977 |
15974 #: ../pidgin/gtkprefs.c:905 | 15978 #: ../pidgin/gtkprefs.c:905 |
15975 msgid "_Hide new IM conversations:" | 15979 msgid "_Hide new IM conversations:" |
15976 msgstr "_Skrývať nové rozhovory:" | 15980 msgstr "_Skrývať nové rozhovory:" |
15977 | 15981 |
15978 #: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944 | 15982 #: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1946 |
15979 msgid "When away" | 15983 msgid "When away" |
15980 msgstr "Pri neprítomnosti" | 15984 msgstr "Pri neprítomnosti" |
15981 | 15985 |
15982 #. All the tab options! | 15986 #. All the tab options! |
15983 #: ../pidgin/gtkprefs.c:916 | 15987 #: ../pidgin/gtkprefs.c:916 |
16026 | 16030 |
16027 #: ../pidgin/gtkprefs.c:995 | 16031 #: ../pidgin/gtkprefs.c:995 |
16028 msgid "Show _formatting on incoming messages" | 16032 msgid "Show _formatting on incoming messages" |
16029 msgstr "Zobrazovať _formátovanie v prichádzajúcich správach" | 16033 msgstr "Zobrazovať _formátovanie v prichádzajúcich správach" |
16030 | 16034 |
16031 #: ../pidgin/gtkprefs.c:998 | 16035 #: ../pidgin/gtkprefs.c:997 |
16036 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed" | |
16037 msgstr "Zavrieť rozhovory v momente, keď zavriete kartu" | |
16038 | |
16039 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1000 | |
16032 msgid "Show _detailed information" | 16040 msgid "Show _detailed information" |
16033 msgstr "Zobraziť detailné informácie" | 16041 msgstr "Zobraziť detailné informácie" |
16034 | 16042 |
16035 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1000 | 16043 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1002 |
16036 msgid "Enable buddy ic_on animation" | 16044 msgid "Enable buddy ic_on animation" |
16037 msgstr "Povoliť _animované obrázky priateľov" | 16045 msgstr "Povoliť _animované obrázky priateľov" |
16038 | 16046 |
16039 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1007 | 16047 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1009 |
16040 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" | 16048 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" |
16041 msgstr "_Zobrazovať priateľom, že im píšete" | 16049 msgstr "_Zobrazovať priateľom, že im píšete" |
16042 | 16050 |
16043 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1010 | 16051 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1012 |
16044 msgid "Highlight _misspelled words" | 16052 msgid "Highlight _misspelled words" |
16045 msgstr "Zvýrazňovať _nesprávne napísané slová" | 16053 msgstr "Zvýrazňovať _nesprávne napísané slová" |
16046 | 16054 |
16047 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1014 | 16055 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1016 |
16048 msgid "Use smooth-scrolling" | 16056 msgid "Use smooth-scrolling" |
16049 msgstr "Používať hladké posúvanie" | 16057 msgstr "Používať hladké posúvanie" |
16050 | 16058 |
16051 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1017 | 16059 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1019 |
16052 msgid "F_lash window when IMs are received" | 16060 msgid "F_lash window when IMs are received" |
16053 msgstr "Blikanie okna po prijatí správy" | 16061 msgstr "Blikanie okna po prijatí správy" |
16054 | 16062 |
16055 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1019 | 16063 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1021 |
16056 msgid "Minimi_ze new conversation windows" | 16064 msgid "Minimi_ze new conversation windows" |
16057 msgstr "Minimali_zovať nové konverzácie" | 16065 msgstr "Minimali_zovať nové konverzácie" |
16058 | 16066 |
16059 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1023 | 16067 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1025 |
16060 msgid "Font" | 16068 msgid "Font" |
16061 msgstr "Písmo" | 16069 msgstr "Písmo" |
16062 | 16070 |
16063 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1025 | 16071 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1027 |
16064 msgid "Use document font from _theme" | 16072 msgid "Use document font from _theme" |
16065 msgstr "Použiť písmo dokumentov _témy" | 16073 msgstr "Použiť písmo dokumentov _témy" |
16066 | 16074 |
16067 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1027 | 16075 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 |
16068 msgid "Use font from _theme" | 16076 msgid "Use font from _theme" |
16069 msgstr "Použiť písmo _témy" | 16077 msgstr "Použiť písmo _témy" |
16070 | 16078 |
16071 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 | 16079 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1031 |
16072 msgid "Conversation _font:" | 16080 msgid "Conversation _font:" |
16073 msgstr "Písmo konverzácie:" | 16081 msgstr "Písmo konverzácie:" |
16074 | 16082 |
16075 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1043 | 16083 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1045 |
16076 msgid "Default Formatting" | 16084 msgid "Default Formatting" |
16077 msgstr "Štandardné formátovanie" | 16085 msgstr "Štandardné formátovanie" |
16078 | 16086 |
16079 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1062 | 16087 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1064 |
16080 msgid "" | 16088 msgid "" |
16081 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " | 16089 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " |
16082 "that support formatting." | 16090 "that support formatting." |
16083 msgstr "" | 16091 msgstr "" |
16084 "Takto bude vyzerať text odchádzajúcich správ pri použití protokolu, ktorý " | 16092 "Takto bude vyzerať text odchádzajúcich správ pri použití protokolu, ktorý " |
16085 "podporuje formátovanie." | 16093 "podporuje formátovanie." |
16086 | 16094 |
16087 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1128 | 16095 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1130 |
16088 msgid "ST_UN server:" | 16096 msgid "ST_UN server:" |
16089 msgstr "ST_UN server:" | 16097 msgstr "ST_UN server:" |
16090 | 16098 |
16091 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1140 | 16099 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1142 |
16092 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" | 16100 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" |
16093 msgstr "<span style=\"italic\">Príklad: stunserver.org</span>" | 16101 msgstr "<span style=\"italic\">Príklad: stunserver.org</span>" |
16094 | 16102 |
16095 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1144 | 16103 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1146 |
16096 msgid "_Autodetect IP address" | 16104 msgid "_Autodetect IP address" |
16097 msgstr "_Automaticky zistiť IP adresu" | 16105 msgstr "_Automaticky zistiť IP adresu" |
16098 | 16106 |
16099 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1153 | 16107 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1155 |
16100 msgid "Public _IP:" | 16108 msgid "Public _IP:" |
16101 msgstr "Verejná _IP adresa:" | 16109 msgstr "Verejná _IP adresa:" |
16102 | 16110 |
16103 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1182 | 16111 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1184 |
16104 msgid "Ports" | 16112 msgid "Ports" |
16105 msgstr "Porty" | 16113 msgstr "Porty" |
16106 | 16114 |
16107 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1185 | 16115 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1187 |
16108 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" | 16116 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" |
16109 msgstr "_Ručne určiť rozsah portov, na ktorých počúvať" | 16117 msgstr "_Ručne určiť rozsah portov, na ktorých počúvať" |
16110 | 16118 |
16111 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1188 | 16119 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1190 |
16112 msgid "_Start port:" | 16120 msgid "_Start port:" |
16113 msgstr "_Počiatočný port:" | 16121 msgstr "_Počiatočný port:" |
16114 | 16122 |
16115 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1195 | 16123 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1197 |
16116 msgid "_End port:" | 16124 msgid "_End port:" |
16117 msgstr "_Konečný port:" | 16125 msgstr "_Koncový port:" |
16118 | 16126 |
16119 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1203 | 16127 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1205 |
16120 msgid "Proxy Server" | 16128 msgid "Proxy Server" |
16121 msgstr "Proxy server" | 16129 msgstr "Proxy server" |
16122 | 16130 |
16123 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1207 | 16131 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1209 |
16124 msgid "No proxy" | 16132 msgid "No proxy" |
16125 msgstr "Bez proxy" | 16133 msgstr "Bez proxy" |
16126 | 16134 |
16127 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1263 | 16135 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1265 |
16128 msgid "_User:" | 16136 msgid "_User:" |
16129 msgstr "Používateľ:" | 16137 msgstr "Po_užívateľ:" |
16130 | 16138 |
16131 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1328 | 16139 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 |
16132 msgid "Seamonkey" | 16140 msgid "Seamonkey" |
16133 msgstr "Seamonkey" | 16141 msgstr "Seamonkey" |
16134 | 16142 |
16135 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1329 | 16143 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 |
16136 msgid "Opera" | 16144 msgid "Opera" |
16137 msgstr "Opera" | 16145 msgstr "Opera" |
16138 | 16146 |
16139 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 | 16147 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 |
16140 msgid "Netscape" | 16148 msgid "Netscape" |
16141 msgstr "Netscape" | 16149 msgstr "Netscape" |
16142 | 16150 |
16143 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 | 16151 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 |
16144 msgid "Mozilla" | 16152 msgid "Mozilla" |
16145 msgstr "Mozilla" | 16153 msgstr "Mozilla" |
16146 | 16154 |
16147 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 | 16155 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 |
16148 msgid "Konqueror" | 16156 msgid "Konqueror" |
16149 msgstr "Konqueror" | 16157 msgstr "Konqueror" |
16150 | 16158 |
16151 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 | 16159 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 |
16152 msgid "GNOME Default" | 16160 msgid "GNOME Default" |
16153 msgstr "GNOME štandard" | 16161 msgstr "GNOME štandard" |
16154 | 16162 |
16155 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 | 16163 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 |
16156 msgid "Galeon" | 16164 msgid "Galeon" |
16157 msgstr "Galeon" | 16165 msgstr "Galeon" |
16158 | 16166 |
16159 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 | 16167 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1337 |
16160 msgid "Firefox" | 16168 msgid "Firefox" |
16161 msgstr "Firefox" | 16169 msgstr "Firefox" |
16162 | 16170 |
16163 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 | 16171 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1338 |
16164 msgid "Firebird" | 16172 msgid "Firebird" |
16165 msgstr "Firebird" | 16173 msgstr "Firebird" |
16166 | 16174 |
16167 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1337 | 16175 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1339 |
16168 msgid "Epiphany" | 16176 msgid "Epiphany" |
16169 msgstr "Epiphany" | 16177 msgstr "Epiphany" |
16170 | 16178 |
16171 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1346 | 16179 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1348 |
16172 msgid "Manual" | 16180 msgid "Manual" |
16173 msgstr "Ručné" | 16181 msgstr "Ručné" |
16174 | 16182 |
16175 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1399 | 16183 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1401 |
16176 msgid "Browser Selection" | 16184 msgid "Browser Selection" |
16177 msgstr "Výber prehliadača" | 16185 msgstr "Výber prehliadača" |
16178 | 16186 |
16179 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1403 | 16187 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1405 |
16180 msgid "_Browser:" | 16188 msgid "_Browser:" |
16181 msgstr "_Prehliadač:" | 16189 msgstr "_Prehliadač:" |
16182 | 16190 |
16183 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1411 | 16191 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 |
16184 msgid "_Open link in:" | 16192 msgid "_Open link in:" |
16185 msgstr "_Otvoriť odkaz:" | 16193 msgstr "_Otvoriť odkaz:" |
16186 | 16194 |
16187 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 | 16195 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1415 |
16188 msgid "Browser default" | 16196 msgid "Browser default" |
16189 msgstr "Podľa prehliadača" | 16197 msgstr "Podľa prehliadača" |
16190 | 16198 |
16191 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1414 | 16199 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1416 |
16192 msgid "Existing window" | 16200 msgid "Existing window" |
16193 msgstr "V otvorenom okne" | 16201 msgstr "V otvorenom okne" |
16194 | 16202 |
16195 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1416 | 16203 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1418 |
16196 msgid "New tab" | 16204 msgid "New tab" |
16197 msgstr "Na novej karte" | 16205 msgstr "Na novej karte" |
16198 | 16206 |
16199 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1430 | 16207 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1432 |
16200 #, c-format | 16208 #, c-format |
16201 msgid "" | 16209 msgid "" |
16202 "_Manual:\n" | 16210 "_Manual:\n" |
16203 "(%s for URL)" | 16211 "(%s for URL)" |
16204 msgstr "" | 16212 msgstr "" |
16205 "_Ručne:\n" | 16213 "_Ručne:\n" |
16206 "(%s for URL)" | 16214 "(%s for URL)" |
16207 | 16215 |
16208 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1470 | 16216 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1472 |
16209 msgid "Log _format:" | 16217 msgid "Log _format:" |
16210 msgstr "_Formát záznamu:" | 16218 msgstr "_Formát záznamu:" |
16211 | 16219 |
16212 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1475 | 16220 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1477 |
16213 msgid "Log all _instant messages" | 16221 msgid "Log all _instant messages" |
16214 msgstr "Zaznamenávať všetky _správy" | 16222 msgstr "Zaznamenávať všetky _správy" |
16215 | 16223 |
16216 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1477 | 16224 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1479 |
16217 msgid "Log all c_hats" | 16225 msgid "Log all c_hats" |
16218 msgstr "Zaznamenávať všetky c_haty" | 16226 msgstr "Zaznamenávať všetky c_haty" |
16219 | 16227 |
16220 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1479 | 16228 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1481 |
16221 msgid "Log all _status changes to system log" | 16229 msgid "Log all _status changes to system log" |
16222 msgstr "Zaznamenávať do systémového záznamu všetky zmeny _stavu" | 16230 msgstr "Zaznamenávať do systémového záznamu všetky zmeny _stavu" |
16223 | 16231 |
16224 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1625 | 16232 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1627 |
16225 msgid "Sound Selection" | 16233 msgid "Sound Selection" |
16226 msgstr "Výber zvuku" | 16234 msgstr "Výber zvuku" |
16227 | 16235 |
16228 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1635 | 16236 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1637 |
16229 #, c-format | |
16230 msgid "Quietest" | 16237 msgid "Quietest" |
16231 msgstr "Najtichšia" | 16238 msgstr "Najtichšia" |
16232 | 16239 |
16233 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1637 | 16240 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1639 |
16234 #, c-format | |
16235 msgid "Quieter" | 16241 msgid "Quieter" |
16236 msgstr "Tichšia" | 16242 msgstr "Tichšia" |
16237 | 16243 |
16238 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1639 | 16244 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1641 |
16239 #, c-format | |
16240 msgid "Quiet" | 16245 msgid "Quiet" |
16241 msgstr "Tichá" | 16246 msgstr "Tichá" |
16242 | 16247 |
16243 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1643 | 16248 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 |
16244 #, c-format | |
16245 msgid "Loud" | 16249 msgid "Loud" |
16246 msgstr "Hlasná" | 16250 msgstr "Hlasná" |
16247 | 16251 |
16248 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 | 16252 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 |
16249 #, c-format | |
16250 msgid "Louder" | 16253 msgid "Louder" |
16251 msgstr "Hlasnejšia" | 16254 msgstr "Hlasnejšia" |
16252 | 16255 |
16253 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 | 16256 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1649 |
16254 #, c-format | |
16255 msgid "Loudest" | 16257 msgid "Loudest" |
16256 msgstr "Najhlasnejšia" | 16258 msgstr "Najhlasnejšia" |
16257 | 16259 |
16258 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1713 | 16260 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 |
16259 msgid "_Method:" | 16261 msgid "_Method:" |
16260 msgstr "_Spôsob:" | 16262 msgstr "_Spôsob:" |
16261 | 16263 |
16262 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 | 16264 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1717 |
16263 msgid "Console beep" | 16265 msgid "Console beep" |
16264 msgstr "Pípnutie konzoly" | 16266 msgstr "Pípnutie konzoly" |
16265 | 16267 |
16266 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1722 | 16268 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1724 |
16267 msgid "No sounds" | 16269 msgid "No sounds" |
16268 msgstr "Žiadne zvuky" | 16270 msgstr "Žiadne zvuky" |
16269 | 16271 |
16270 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1730 | 16272 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1732 |
16271 #, c-format | 16273 #, c-format |
16272 msgid "" | 16274 msgid "" |
16273 "Sound c_ommand:\n" | 16275 "Sound c_ommand:\n" |
16274 "(%s for filename)" | 16276 "(%s for filename)" |
16275 msgstr "" | 16277 msgstr "" |
16276 "Príkaz zvuku:\n" | 16278 "Príkaz zvuku:\n" |
16277 "(%s pre názov súboru)" | 16279 "(%s pre názov súboru)" |
16278 | 16280 |
16279 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1757 | 16281 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1759 |
16280 msgid "Sounds when conversation has _focus" | 16282 msgid "Sounds when conversation has _focus" |
16281 msgstr "Prehrávať zvuky, keď je okno koverzácie _aktívne" | 16283 msgstr "Prehrávať zvuky, keď je okno koverzácie _aktívne" |
16282 | 16284 |
16283 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1759 | 16285 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1761 |
16284 msgid "Enable sounds:" | 16286 msgid "Enable sounds:" |
16285 msgstr "Povoliť zvuky:" | 16287 msgstr "Povoliť zvuky:" |
16286 | 16288 |
16287 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1770 | 16289 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1772 |
16288 msgid "Volume:" | 16290 msgid "Volume:" |
16289 msgstr "Hlasitosť:" | 16291 msgstr "Hlasitosť:" |
16290 | 16292 |
16291 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1850 | 16293 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1852 |
16292 msgid "Play" | 16294 msgid "Play" |
16293 msgstr "Prehrať" | 16295 msgstr "Prehrať" |
16294 | 16296 |
16295 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1927 | 16297 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 |
16296 msgid "_Report idle time:" | 16298 msgid "_Report idle time:" |
16297 msgstr "_Oznamovať čas nečinnosti:" | 16299 msgstr "_Oznamovať čas nečinnosti:" |
16298 | 16300 |
16299 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1932 | 16301 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1934 |
16300 msgid "Based on keyboard or mouse use" | 16302 msgid "Based on keyboard or mouse use" |
16301 msgstr "Podľa využitia klávesnice alebo myši" | 16303 msgstr "Podľa využitia klávesnice alebo myši" |
16302 | 16304 |
16303 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1941 | 16305 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1943 |
16304 msgid "_Auto-reply:" | 16306 msgid "_Auto-reply:" |
16305 msgstr "_Automatická odpoveď:" | 16307 msgstr "_Automatická odpoveď:" |
16306 | 16308 |
16307 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1945 | 16309 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1947 |
16308 msgid "When both away and idle" | 16310 msgid "When both away and idle" |
16309 msgstr "Pri neprítomnosti a nečinnosti" | 16311 msgstr "Pri neprítomnosti a nečinnosti" |
16310 | 16312 |
16311 #. Auto-away stuff | 16313 #. Auto-away stuff |
16312 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1951 | 16314 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1953 |
16313 msgid "Auto-away" | 16315 msgid "Auto-away" |
16314 msgstr "Automatická neprítomnosť" | 16316 msgstr "Automatická neprítomnosť" |
16315 | 16317 |
16316 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1953 | 16318 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1955 |
16317 msgid "Change status when _idle" | 16319 msgid "Change status when _idle" |
16318 msgstr "Zmeniť stav pri _nečinnosti" | 16320 msgstr "Zmeniť stav pri _nečinnosti" |
16319 | 16321 |
16320 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1957 | 16322 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1959 |
16321 msgid "_Minutes before becoming idle:" | 16323 msgid "_Minutes before becoming idle:" |
16322 msgstr "_Počet minút pred nečinnosťou:" | 16324 msgstr "_Počet minút pred nečinnosťou:" |
16323 | 16325 |
16324 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1965 | 16326 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1967 |
16325 msgid "Change _status to:" | 16327 msgid "Change _status to:" |
16326 msgstr "Zmeniť _stav na:" | 16328 msgstr "Zmeniť _stav na:" |
16327 | 16329 |
16328 #. Signon status stuff | 16330 #. Signon status stuff |
16329 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1986 | 16331 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1988 |
16330 msgid "Status at Startup" | 16332 msgid "Status at Startup" |
16331 msgstr "Stav pri spustení" | 16333 msgstr "Stav pri spustení" |
16332 | 16334 |
16333 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1988 | 16335 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1990 |
16334 msgid "Use status from last _exit at startup" | 16336 msgid "Use status from last _exit at startup" |
16335 msgstr "Po spustení použiť stav ako pred odhlásením" | 16337 msgstr "Po spustení použiť stav ako pred odhlásením" |
16336 | 16338 |
16337 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1994 | 16339 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1996 |
16338 msgid "Status to a_pply at startup:" | 16340 msgid "Status to a_pply at startup:" |
16339 msgstr "Po spustení použiť stav:" | 16341 msgstr "Po spustení použiť stav:" |
16340 | 16342 |
16341 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2032 | 16343 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 |
16342 msgid "Interface" | 16344 msgid "Interface" |
16343 msgstr "Rozhranie" | 16345 msgstr "Rozhranie" |
16344 | 16346 |
16345 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 | 16347 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2036 |
16346 msgid "Smiley Themes" | 16348 msgid "Smiley Themes" |
16347 msgstr "Témy smajlíkov" | 16349 msgstr "Témy smajlíkov" |
16348 | 16350 |
16349 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2041 | 16351 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2043 |
16350 msgid "Browser" | 16352 msgid "Browser" |
16351 msgstr "Prehliadač" | 16353 msgstr "Prehliadač" |
16352 | 16354 |
16353 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2045 | 16355 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2047 |
16354 msgid "Status / Idle" | 16356 msgid "Status / Idle" |
16355 msgstr "Stav / nečinný" | 16357 msgstr "Stav / nečinný" |
16356 | 16358 |
16357 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 | 16359 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 |
16358 msgid "Allow all users to contact me" | 16360 msgid "Allow all users to contact me" |
16422 msgid "Type a user to block." | 16424 msgid "Type a user to block." |
16423 msgstr "Zadajte používateľa, ktorého blokovať" | 16425 msgstr "Zadajte používateľa, ktorého blokovať" |
16424 | 16426 |
16425 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:601 | 16427 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:601 |
16426 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." | 16428 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." |
16427 msgstr "Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorého si želáte blokovať." | 16429 msgstr "Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorého chcete blokovať." |
16428 | 16430 |
16429 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:609 | 16431 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:609 |
16430 #, c-format | 16432 #, c-format |
16431 msgid "Block %s?" | 16433 msgid "Block %s?" |
16432 msgstr "Zablokovať používateľa %s?" | 16434 msgstr "Zablokovať používateľa %s?" |
16844 | 16846 |
16845 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86 | 16847 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86 |
16846 msgid "Received Messages" | 16848 msgid "Received Messages" |
16847 msgstr "Prijaté správy" | 16849 msgstr "Prijaté správy" |
16848 | 16850 |
16849 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251 | 16851 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:245 |
16850 #, c-format | 16852 #, c-format |
16851 msgid "Select Color for %s" | 16853 msgid "Select Color for %s" |
16852 msgstr "Vyberte farbu pre %s" | 16854 msgstr "Vyberte farbu pre %s" |
16853 | 16855 |
16854 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 | 16856 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 |
17117 "<b>Buddy Note</b>: %s" | 17119 "<b>Buddy Note</b>: %s" |
17118 msgstr "" | 17120 msgstr "" |
17119 "\n" | 17121 "\n" |
17120 "<b>Poznámka priateľa:</b> %s" | 17122 "<b>Poznámka priateľa:</b> %s" |
17121 | 17123 |
17122 #: ../pidgin/plugins/history.c:188 | 17124 #: ../pidgin/plugins/history.c:192 |
17123 msgid "History" | 17125 msgid "History" |
17124 msgstr "História" | 17126 msgstr "História" |
17125 | 17127 |
17126 #. *< type | 17128 #. *< type |
17127 #. *< ui_requirement | 17129 #. *< ui_requirement |
17372 | 17374 |
17373 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54 | 17375 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54 |
17374 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" | 17376 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" |
17375 msgstr "Vodorovná medzera v GtkTreeView" | 17377 msgstr "Vodorovná medzera v GtkTreeView" |
17376 | 17378 |
17377 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73 | 17379 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:69 |
17378 msgid "Conversation Entry" | 17380 msgid "Conversation Entry" |
17379 msgstr "Položka rozhovoru" | 17381 msgstr "Položka rozhovoru" |
17380 | 17382 |
17381 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74 | 17383 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:70 |
17382 msgid "Conversation History" | |
17383 msgstr "História rozhovoru" | |
17384 | |
17385 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75 | |
17386 msgid "Log Viewer" | |
17387 msgstr "Zobrazovač záznamov" | |
17388 | |
17389 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76 | |
17390 msgid "Request Dialog" | 17384 msgid "Request Dialog" |
17391 msgstr "Dialóg požiadavku" | 17385 msgstr "Dialóg požiadavku" |
17392 | 17386 |
17393 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77 | 17387 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:71 |
17394 msgid "Notify Dialog" | 17388 msgid "Notify Dialog" |
17395 msgstr "Dialóg upozornenia" | 17389 msgstr "Dialóg upozornenia" |
17396 | 17390 |
17397 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253 | 17391 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:247 |
17398 msgid "Select Color" | 17392 msgid "Select Color" |
17399 msgstr "Vyberte farbu" | 17393 msgstr "Vyberte farbu" |
17400 | 17394 |
17401 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300 | 17395 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:294 |
17402 #, c-format | |
17403 msgid "Select Interface Font" | 17396 msgid "Select Interface Font" |
17404 msgstr "Vyberte písmo rozhrania" | 17397 msgstr "Vyberte písmo rozhrania" |
17405 | 17398 |
17406 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303 | 17399 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:297 |
17407 #, c-format | 17400 #, c-format |
17408 msgid "Select Font for %s" | 17401 msgid "Select Font for %s" |
17409 msgstr "Vyberte písmo pre %s" | 17402 msgstr "Vyberte písmo pre %s" |
17410 | 17403 |
17411 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371 | 17404 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:365 |
17412 msgid "GTK+ Interface Font" | 17405 msgid "GTK+ Interface Font" |
17413 msgstr "Písmo rozhrania GTK+" | 17406 msgstr "Písmo rozhrania GTK+" |
17414 | 17407 |
17415 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391 | 17408 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:385 |
17416 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" | 17409 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" |
17417 msgstr "Textová téma odkazov GTK+" | 17410 msgstr "Textová téma odkazov GTK+" |
17418 | 17411 |
17419 #. | 17412 #. |
17420 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { | 17413 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { |
17434 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", | 17427 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", |
17435 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), | 17428 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), |
17436 #. widget_bool_widgets[i]); | 17429 #. widget_bool_widgets[i]); |
17437 #. } | 17430 #. } |
17438 #. | 17431 #. |
17439 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428 | 17432 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422 |
17440 msgid "Interface colors" | 17433 msgid "Interface colors" |
17441 msgstr "Farby rozhrania" | 17434 msgstr "Farby rozhrania" |
17442 | 17435 |
17443 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452 | 17436 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:446 |
17444 msgid "Widget Sizes" | 17437 msgid "Widget Sizes" |
17445 msgstr "Veľkosti ovládacích prvkov" | 17438 msgstr "Veľkosti ovládacích prvkov" |
17446 | 17439 |
17447 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473 | 17440 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:467 |
17448 msgid "Fonts" | 17441 msgid "Fonts" |
17449 msgstr "Písma" | 17442 msgstr "Písma" |
17450 | 17443 |
17451 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497 | 17444 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:491 |
17452 msgid "Gtkrc File Tools" | 17445 msgid "Gtkrc File Tools" |
17453 msgstr "Nástroje súboru Gtkrc" | 17446 msgstr "Nástroje súboru Gtkrc" |
17454 | 17447 |
17455 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502 | 17448 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:496 |
17456 #, c-format | 17449 #, c-format |
17457 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" | 17450 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" |
17458 msgstr "Uložiť nastavenia do %s%sgtkrc-2.0" | 17451 msgstr "Uložiť nastavenia do %s%sgtkrc-2.0" |
17459 | 17452 |
17460 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511 | 17453 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:505 |
17461 msgid "Re-read gtkrc files" | 17454 msgid "Re-read gtkrc files" |
17462 msgstr "Znovu načítať súbory gtkrc" | 17455 msgstr "Znovu načítať súbory gtkrc" |
17463 | 17456 |
17464 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544 | 17457 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:538 |
17465 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" | 17458 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" |
17466 msgstr "Ovládánie témy GTK+ programu Pidgin" | 17459 msgstr "Ovládánie témy GTK+ programu Pidgin" |
17467 | 17460 |
17468 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547 | 17461 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:540 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:541 |
17469 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." | 17462 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." |
17470 msgstr "Umožňuje prístup ku najčastejšie používaným nastaveniam GTKrc." | 17463 msgstr "Umožňuje prístup ku najčastejšie používaným nastaveniam GTKrc." |
17471 | 17464 |
17472 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175 | 17465 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175 |
17473 msgid "Raw" | 17466 msgid "Raw" |
17645 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23 | 17638 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23 |
17646 msgid "Timestamp Format Options" | 17639 msgid "Timestamp Format Options" |
17647 msgstr "Voľby formátu časovej značky" | 17640 msgstr "Voľby formátu časovej značky" |
17648 | 17641 |
17649 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26 | 17642 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26 |
17650 #, c-format | |
17651 msgid "_Force 24-hour time format" | 17643 msgid "_Force 24-hour time format" |
17652 msgstr "_Vynútiť 24-hodinový formát času" | 17644 msgstr "_Vynútiť 24-hodinový formát času" |
17653 | 17645 |
17654 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33 | 17646 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33 |
17655 msgid "Show dates in..." | 17647 msgid "Show dates in..." |
17840 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" | 17832 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" |
17841 msgstr "<font color='#777777'>Nepripojený ku XMPP</font>" | 17833 msgstr "<font color='#777777'>Nepripojený ku XMPP</font>" |
17842 | 17834 |
17843 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790 | 17835 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790 |
17844 msgid "Insert an <iq/> stanza." | 17836 msgid "Insert an <iq/> stanza." |
17845 msgstr "Vložiť <iq/> stanza." | 17837 msgstr "Vložiť <iq/> slohu." |
17846 | 17838 |
17847 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799 | 17839 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799 |
17848 msgid "Insert a <presence/> stanza." | 17840 msgid "Insert a <presence/> stanza." |
17849 msgstr "Vložiť <presence/> stanza." | 17841 msgstr "Vložiť <presence/> slohu." |
17850 | 17842 |
17851 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808 | 17843 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808 |
17852 msgid "Insert a <message/> stanza." | 17844 msgid "Insert a <message/> stanza." |
17853 msgstr "Vložiť <message/> stanza." | 17845 msgstr "Vložiť <message/> slohu." |
17854 | 17846 |
17855 #. *< name | 17847 #. *< name |
17856 #. *< version | 17848 #. *< version |
17857 #. * summary | 17849 #. * summary |
17858 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863 | 17850 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863 |
17859 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." | 17851 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." |
17860 msgstr "Odosielať a prijímať nespracované XMPP stanzy." | 17852 msgstr "Odosielať a prijímať nespracované XMPP slohy." |
17861 | 17853 |
17862 #. * description | 17854 #. * description |
17863 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 | 17855 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 |
17864 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." | 17856 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." |
17865 msgstr "Tento plugin je vhodný pre ladenie XMPP serverov alebo klientov." | 17857 msgstr "Tento plugin je vhodný pre ladenie XMPP serverov alebo klientov." |
17866 | 17858 |
17867 #, fuzzy | 17859 #~ msgid "Sort by status" |
17868 #~ msgid "Offline buddies" | 17860 #~ msgstr "Zoradiť podľa stavu" |
17869 #~ msgstr "Zobraziť odpojených priateľov" | 17861 |
17870 | 17862 #~ msgid "Sort alphabetically" |
17871 #, fuzzy | 17863 #~ msgstr "Zoradiť podľa abecedy" |
17872 #~ msgid "Sort" | 17864 |
17873 #~ msgstr "Port" | 17865 #~ msgid "Sort by log size" |
17874 | 17866 #~ msgstr "Zoradiť podľa veľkosti záznamu" |
17875 #, fuzzy | |
17876 #~ msgid "By Status" | |
17877 #~ msgstr "Podľa stavu" | |
17878 | |
17879 #, fuzzy | |
17880 #~ msgid "By Log Size" | |
17881 #~ msgstr "Podľa veľkosti záznamu" | |
17882 | |
17883 #, fuzzy | |
17884 #~ msgid "Unable to connect to contact server" | |
17885 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na server." | |
17886 | |
17887 #, fuzzy | |
17888 #~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" | |
17889 #~ msgstr "Vyberte Notes zoznam adries" | |
17890 | |
17891 #, fuzzy | |
17892 #~ msgid "Current media" | |
17893 #~ msgstr "Aktuálny token" | |
17894 | |
17895 #, fuzzy | |
17896 #~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" | |
17897 #~ msgstr "Modul protokolu Novell GroupWise Messenger" | |
17898 | |
17899 #, fuzzy | |
17900 #~ msgid "Windows Live ID authentication Failed" | |
17901 #~ msgstr "Chyba: Zlyhala antentifikácia" | |
17902 | |
17903 #~ msgid "%s just sent you a Nudge!" | |
17904 #~ msgstr "%s vám práve poslal Nudge!" | |
17905 | |
17906 #, fuzzy | |
17907 #~ msgid "Unknown error (%d)" | |
17908 #~ msgstr "Neznáma chyba" | |
17909 | |
17910 #, fuzzy | |
17911 #~ msgid "Unable to connect to OIM server" | |
17912 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na server." | |
17913 | |
17914 #, fuzzy | |
17915 #~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" | |
17916 #~ msgstr "Používateľ %s zmenil stav z %s na %s" | |
17917 | |
17918 #, fuzzy | |
17919 #~ msgid "%s (%s) is now %s" | |
17920 #~ msgstr "Používateľ %s je teraz %s" | |
17921 | |
17922 #, fuzzy | |
17923 #~ msgid "%s (%s) is no longer %s" | |
17924 #~ msgstr "Používateľ %s už nie je %s" | |
17925 | |
17926 #, fuzzy | |
17927 #~ msgid "_Merge" | |
17928 #~ msgstr "_Správa:" | |
17929 | |
17930 #, fuzzy | |
17931 #~ msgid "_Send File..." | |
17932 #~ msgstr "Odoslať _súbor" | |
17933 | |
17934 #, fuzzy | |
17935 #~ msgid "Add Buddy _Pounce..." | |
17936 #~ msgstr "Pridať sledovanie priateľa..." | |
17937 | |
17938 #, fuzzy | |
17939 #~ msgid "Hide when offline" | |
17940 #~ msgstr "Nepovolené v odpojenom stave" | |
17941 | |
17942 #, fuzzy | |
17943 #~ msgid "Show when offline" | |
17944 #~ msgstr "Nepovolené v odpojenom stave" | |
17945 | |
17946 #, fuzzy | |
17947 #~ msgid "Add _Buddy..." | |
17948 #~ msgstr "Pridať priateľa" | |
17949 | |
17950 #, fuzzy | |
17951 #~ msgid "Add C_hat..." | |
17952 #~ msgstr "Pridať chat" | |
17953 | |
17954 #, fuzzy | |
17955 #~ msgid "Persistent" | |
17956 #~ msgstr "perzština" | |
17957 | |
17958 #, fuzzy | |
17959 #~ msgid "/Accounts/Manage" | |
17960 #~ msgstr "/Účty" | |
17961 | |
17962 #, fuzzy | |
17963 #~ msgid "A_ccount:" | |
17964 #~ msgstr "Účet:" | |
17965 | |
17966 #, fuzzy | |
17967 #~ msgid "S_end To" | |
17968 #~ msgstr "Odoslať do" | |
17969 | |
17970 #, fuzzy | |
17971 #~ msgid "_Smile!" | |
17972 #~ msgstr "Smajlík!" | |
17973 | 17867 |
17974 #~ msgid "You have just sent a Nudge!" | 17868 #~ msgid "You have just sent a Nudge!" |
17975 #~ msgstr "Práve ste odoslali štuchanec!" | 17869 #~ msgstr "Práve ste odoslali štuchanec!" |
17976 | 17870 |
17871 #~ msgid "Has you" | |
17872 #~ msgstr "Vás má" | |
17873 | |
17874 #~ msgid "MSN Protocol Plugin" | |
17875 #~ msgstr "Modul protokolu HTTP" | |
17876 | |
17977 #~ msgid "Would like to add him?" | 17877 #~ msgid "Would like to add him?" |
17978 #~ msgstr "Chcete ho pridať?" | 17878 #~ msgstr "Chcete ho pridať?" |
17979 | 17879 |
17980 #~ msgid "%s just sent you a Buzz!" | 17880 #~ msgid "%s just sent you a Buzz!" |
17981 #~ msgstr "%s vám práve poslal bzzz!" | 17881 #~ msgstr "%s vám práve poslal bzzz!" |
17982 | 17882 |
17983 #~ msgid "You have just sent a Buzz!" | 17883 #~ msgid "You have just sent a Buzz!" |
17984 #~ msgstr "Práve ste odoslali bzzz!" | 17884 #~ msgstr "Práve ste odoslali bzzz!" |
17985 | 17885 |
17886 #~ msgid "Add Buddy _Pounce" | |
17887 #~ msgstr "Pridať _sledovanie priatela" | |
17888 | |
17889 #~ msgid "Add a _Buddy" | |
17890 #~ msgstr "Pridať priateľa" | |
17891 | |
17892 #~ msgid "Add a C_hat" | |
17893 #~ msgstr "Pridať chat" | |
17894 | |
17895 #~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit" | |
17896 #~ msgstr "/Účty/Pri_dať a upraviť" | |
17897 | |
17986 #~ msgid "/Help" | 17898 #~ msgid "/Help" |
17987 #~ msgstr "/_Pomocník" | 17899 #~ msgstr "/_Pomocník" |
17988 | 17900 |
17989 #~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon" | 17901 #~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon" |
17990 #~ msgstr "/Možnosti/Zobraziť ikonu priateľa" | 17902 #~ msgstr "/Možnosti/Zobraziť ikonu priateľa" |
17991 | 17903 |
17992 #~ msgid "/Options/Show Buddy Icon" | 17904 #~ msgid "/Options/Show Buddy Icon" |
17993 #~ msgstr "/Možnosti/Zobraziť ikonu priateľa" | 17905 #~ msgstr "/Možnosti/Zobraziť ikonu priateľa" |
17906 | |
17907 #~ msgid "_Send To" | |
17908 #~ msgstr "Po_slať cez" | |
17994 | 17909 |
17995 #~ msgid "" | 17910 #~ msgid "" |
17996 #~ "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " | 17911 #~ "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " |
17997 #~ "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/" | 17912 #~ "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/" |
17998 #~ "SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and " | 17913 #~ "SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and " |
18012 #~ "spolu s programom %s. Vlastníkmi autorských práv programu %s sú jeho " | 17927 #~ "spolu s programom %s. Vlastníkmi autorských práv programu %s sú jeho " |
18013 #~ "prispievatelia. Kompletný zoznam prispievateľov si môžete pozrieť v " | 17928 #~ "prispievatelia. Kompletný zoznam prispievateľov si môžete pozrieť v " |
18014 #~ "súbore 'COPYRIGHT'. Na tento program vám neposkytujeme žiadnu záruku." | 17929 #~ "súbore 'COPYRIGHT'. Na tento program vám neposkytujeme žiadnu záruku." |
18015 #~ "<BR><BR>" | 17930 #~ "<BR><BR>" |
18016 | 17931 |
17932 #~ msgid "_Smiley" | |
17933 #~ msgstr "_Smajlík" | |
17934 | |
17935 #~ msgid "Conversation History" | |
17936 #~ msgstr "História rozhovoru" | |
17937 | |
17938 #~ msgid "Log Viewer" | |
17939 #~ msgstr "Zobrazovač záznamov" | |
17940 | |
18017 #~ msgid "nudged" | 17941 #~ msgid "nudged" |
18018 #~ msgstr "štuchnutý" | 17942 #~ msgstr "štuchnutý" |
18019 | 17943 |
18020 #~ msgid "%d buddies were added or updated" | 17944 #~ msgid "%d buddies were added or updated" |
18021 #~ msgstr "%d priatelia boli pridaní alebo aktualizovaní" | 17945 #~ msgstr "%d priatelia boli pridaní alebo aktualizovaní" |