Mercurial > pidgin
comparison po/he.po @ 31814:9b2f7847c133
Commit updated versions of our translations after running po/stats.pl
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Thu, 18 Aug 2011 07:09:21 +0000 |
parents | 72054b2a5082 |
children | e98154ea1f79 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
31813:0c214d7ad8bc | 31814:9b2f7847c133 |
---|---|
5 # | 5 # |
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: Pidgin\n" | 8 "Project-Id-Version: Pidgin\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-13 00:10-0700\n" | 10 "POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2011-05-13 00:26+0000\n" | 11 "PO-Revision-Date: 2011-05-13 00:26+0000\n" |
12 "Last-Translator: scraimer <s.transifex@craimer.org>\n" | 12 "Last-Translator: scraimer <s.transifex@craimer.org>\n" |
13 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.net/projects/p/pidgin/team/he/)\n" | 13 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.net/projects/p/pidgin/team/he/)\n" |
14 "Language: he\n" | 14 "Language: he\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
4614 "את ייחוסם של משתמשים עם החדר." | 4614 "את ייחוסם של משתמשים עם החדר." |
4615 | 4615 |
4616 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." | 4616 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." |
4617 msgstr "invite <משתמש> [חדר]: הזמן משתמש לחדר." | 4617 msgstr "invite <משתמש> [חדר]: הזמן משתמש לחדר." |
4618 | 4618 |
4619 msgid "join: <room> [password]: Join a chat on this server." | 4619 #, fuzzy |
4620 msgid "join: <room[@server]> [password]: Join a chat." | |
4620 msgstr "join: <חדר> [סיסמא]: הצטרף לצ'אט בשרת זה." | 4621 msgstr "join: <חדר> [סיסמא]: הצטרף לצ'אט בשרת זה." |
4621 | 4622 |
4622 msgid "kick <user> [reason]: Kick a user from the room." | 4623 msgid "kick <user> [reason]: Kick a user from the room." |
4623 msgstr "kick <משתמש> [סיבה]: בעט משתמש מהחדר." | 4624 msgstr "kick <משתמש> [סיבה]: בעט משתמש מהחדר." |
4624 | 4625 |
6119 | 6120 |
6120 msgid "Where I live" | 6121 msgid "Where I live" |
6121 msgstr "" | 6122 msgstr "" |
6122 | 6123 |
6123 #, c-format | 6124 #, c-format |
6124 msgid "You have %i suggested friends." | 6125 msgid "You have %i suggested friend." |
6125 msgstr "" | 6126 msgid_plural "You have %i suggested friends." |
6126 | 6127 msgstr[0] "" |
6127 #, c-format | 6128 msgstr[1] "" |
6128 msgid "We found %i contacts that match your search." | 6129 |
6129 msgstr "" | 6130 #, c-format |
6131 msgid "We found %i contact that matches your search." | |
6132 msgid_plural "We found %i contacts that match your search." | |
6133 msgstr[0] "" | |
6134 msgstr[1] "" | |
6130 | 6135 |
6131 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect | 6136 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect |
6132 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." | 6137 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." |
6133 msgstr "החיבור אל MXit אבד. נא להתחבר בשנית." | 6138 msgstr "החיבור אל MXit אבד. נא להתחבר בשנית." |
6134 | 6139 |
10688 msgstr "/עזרה/_חלון ניפוי באגים" | 10693 msgstr "/עזרה/_חלון ניפוי באגים" |
10689 | 10694 |
10690 msgid "/Help/De_veloper Information" | 10695 msgid "/Help/De_veloper Information" |
10691 msgstr "/עזרה/פרטי מפת_חים" | 10696 msgstr "/עזרה/פרטי מפת_חים" |
10692 | 10697 |
10698 #, fuzzy | |
10699 msgid "/Help/_Plugin Information" | |
10700 msgstr "/עזרה/_גירסת תוכנה" | |
10701 | |
10693 msgid "/Help/_Translator Information" | 10702 msgid "/Help/_Translator Information" |
10694 msgstr "/עזרה/פרטי מתר_גמים" | 10703 msgstr "/עזרה/פרטי מתר_גמים" |
10695 | 10704 |
10696 msgid "/Help/_About" | 10705 msgid "/Help/_About" |
10697 msgstr "/עזרה/_אודות" | 10706 msgstr "/עזרה/_אודות" |
11682 msgstr "מתרגמים לשעבר" | 11691 msgstr "מתרגמים לשעבר" |
11683 | 11692 |
11684 #, c-format | 11693 #, c-format |
11685 msgid "%s Translator Information" | 11694 msgid "%s Translator Information" |
11686 msgstr "%s פרטי מתרגם" | 11695 msgstr "%s פרטי מתרגם" |
11696 | |
11697 #, fuzzy, c-format | |
11698 msgid "%s Plugin Information" | |
11699 msgstr "%s פרטי גרסת תוכנה" | |
11700 | |
11701 #, fuzzy | |
11702 msgid "Plugin Information" | |
11703 msgstr "פרטי גרסת תוכנה" | |
11687 | 11704 |
11688 msgid "_Name" | 11705 msgid "_Name" |
11689 msgstr "שם_" | 11706 msgstr "שם_" |
11690 | 11707 |
11691 msgid "_Account" | 11708 msgid "_Account" |
12614 msgstr "התשתמש בגלילה-חלקה" | 12631 msgstr "התשתמש בגלילה-חלקה" |
12615 | 12632 |
12616 msgid "F_lash window when IMs are received" | 12633 msgid "F_lash window when IMs are received" |
12617 msgstr "_הבהב את חלון השיחה בעת קבלת הודעות" | 12634 msgstr "_הבהב את חלון השיחה בעת קבלת הודעות" |
12618 | 12635 |
12636 #, fuzzy | |
12637 msgid "Resize incoming custom smileys" | |
12638 msgstr "נהל סמייליים שלי" | |
12639 | |
12640 #, fuzzy | |
12641 msgid "Maximum size:" | |
12642 msgstr "זמן מירבי לחכות לתגובה:" | |
12643 | |
12619 msgid "Minimum input area height in lines:" | 12644 msgid "Minimum input area height in lines:" |
12620 msgstr "גובה מינימלי בשורות של איזור הקלט:" | 12645 msgstr "גובה מינימלי בשורות של איזור הקלט:" |
12621 | 12646 |
12622 msgid "Font" | 12647 msgid "Font" |
12623 msgstr "גופן" | 12648 msgstr "גופן" |
12681 | 12706 |
12682 msgid "_TURN server:" | 12707 msgid "_TURN server:" |
12683 msgstr "שרת TURN:" | 12708 msgstr "שרת TURN:" |
12684 | 12709 |
12685 msgid "_UDP Port:" | 12710 msgid "_UDP Port:" |
12711 msgstr "יציאת UDP:" | |
12712 | |
12713 #, fuzzy | |
12714 msgid "T_CP Port:" | |
12686 msgstr "יציאת UDP:" | 12715 msgstr "יציאת UDP:" |
12687 | 12716 |
12688 msgid "Use_rname:" | 12717 msgid "Use_rname:" |
12689 msgstr "שם משתמש:" | 12718 msgstr "שם משתמש:" |
12690 | 12719 |