comparison po/ro.po @ 31814:9b2f7847c133

Commit updated versions of our translations after running po/stats.pl
author Mark Doliner <mark@kingant.net>
date Thu, 18 Aug 2011 07:09:21 +0000
parents 1bc846bf4200
children e98154ea1f79
comparison
equal deleted inserted replaced
31813:0c214d7ad8bc 31814:9b2f7847c133
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Pidgin\n" 8 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 01:47-0700\n" 10 "POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-05-07 13:56+0000\n" 11 "PO-Revision-Date: 2011-05-07 13:56+0000\n"
12 "Last-Translator: dumol <dumol@gnome.org>\n" 12 "Last-Translator: dumol <dumol@gnome.org>\n"
13 "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.net/projects/p/pidgin/team/" 13 "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.net/projects/p/pidgin/team/"
14 "ro/)\n" 14 "ro/)\n"
15 "Language: ro\n" 15 "Language: ro\n"
1679 msgstr "Acest protocol nu suportă descărcarea unui alias public." 1679 msgstr "Acest protocol nu suportă descărcarea unui alias public."
1680 1680
1681 msgid "Unknown" 1681 msgid "Unknown"
1682 msgstr "Necunoscut" 1682 msgstr "Necunoscut"
1683 1683
1684 #. Changing this string? Look in add_purple_buddy_to_groups
1684 msgid "Buddies" 1685 msgid "Buddies"
1685 msgstr "Contacte" 1686 msgstr "Contacte"
1686 1687
1687 msgid "buddy list" 1688 msgid "buddy list"
1688 msgstr "listă de contacte" 1689 msgstr "listă de contacte"
4747 "utilizatorilor în canal." 4748 "utilizatorilor în canal."
4748 4749
4749 msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room." 4750 msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
4750 msgstr "invite &lt;utilizator&gt; [mesaj]: Invitați un utilizator în canal." 4751 msgstr "invite &lt;utilizator&gt; [mesaj]: Invitați un utilizator în canal."
4751 4752
4752 msgid "join: &lt;room&gt; [password]: Join a chat on this server." 4753 #, fuzzy
4754 msgid "join: &lt;room[@server]&gt; [password]: Join a chat."
4753 msgstr "join: &lt;canal&gt; [parolă]: Intrați într-un canal pe acest server." 4755 msgstr "join: &lt;canal&gt; [parolă]: Intrați într-un canal pe acest server."
4754 4756
4755 msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room." 4757 msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
4756 msgstr "kick &lt;utilizator&gt; [motiv]: Dați un utilizator afară din canal ." 4758 msgstr "kick &lt;utilizator&gt; [motiv]: Dați un utilizator afară din canal ."
4757 4759
6295 msgstr "UserId" 6297 msgstr "UserId"
6296 6298
6297 msgid "Where I live" 6299 msgid "Where I live"
6298 msgstr "Unde locuiesc" 6300 msgstr "Unde locuiesc"
6299 6301
6300 #, c-format 6302 #, fuzzy, c-format
6301 msgid "You have %i suggested friends." 6303 msgid "You have %i suggested friend."
6302 msgstr "Aveți %i contacte sugerate." 6304 msgid_plural "You have %i suggested friends."
6303 6305 msgstr[0] "Aveți %i contacte sugerate."
6304 #, c-format 6306 msgstr[1] "Aveți %i contacte sugerate."
6305 msgid "We found %i contacts that match your search." 6307 msgstr[2] "Aveți %i contacte sugerate."
6306 msgstr "S-au găsit %i contacte ce se potrivesc." 6308
6309 #, fuzzy, c-format
6310 msgid "We found %i contact that matches your search."
6311 msgid_plural "We found %i contacts that match your search."
6312 msgstr[0] "S-au găsit %i contacte ce se potrivesc."
6313 msgstr[1] "S-au găsit %i contacte ce se potrivesc."
6314 msgstr[2] "S-au găsit %i contacte ce se potrivesc."
6307 6315
6308 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect 6316 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
6309 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." 6317 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
6310 msgstr "S-a pierdut conexiunea la MXit. Reconectați-vă..." 6318 msgstr "S-a pierdut conexiunea la MXit. Reconectați-vă..."
6311 6319
11034 msgstr "/Ajutor/_Fereastră de depanare" 11042 msgstr "/Ajutor/_Fereastră de depanare"
11035 11043
11036 msgid "/Help/De_veloper Information" 11044 msgid "/Help/De_veloper Information"
11037 msgstr "/Ajutor/Informații despre de_zvoltatori" 11045 msgstr "/Ajutor/Informații despre de_zvoltatori"
11038 11046
11047 #, fuzzy
11048 msgid "/Help/_Plugin Information"
11049 msgstr "/Ajutor/Informații de _versiune"
11050
11039 msgid "/Help/_Translator Information" 11051 msgid "/Help/_Translator Information"
11040 msgstr "/Ajutor/Informații despre _traducători" 11052 msgstr "/Ajutor/Informații despre _traducători"
11041 11053
11042 msgid "/Help/_About" 11054 msgid "/Help/_About"
11043 msgstr "/Ajutor/_Despre" 11055 msgstr "/Ajutor/_Despre"
11663 msgstr "Erori fatale" 11675 msgstr "Erori fatale"
11664 11676
11665 msgid "artist" 11677 msgid "artist"
11666 msgstr "artist" 11678 msgstr "artist"
11667 11679
11680 msgid "voice and video"
11681 msgstr "voce și video"
11682
11683 msgid "support"
11684 msgstr "suport"
11685
11686 msgid "webmaster"
11687 msgstr "programator web"
11688
11689 msgid "win32 port"
11690 msgstr "portare win32"
11691
11668 #. feel free to not translate this 11692 #. feel free to not translate this
11669 msgid "Ka-Hing Cheung" 11693 msgid "Ka-Hing Cheung"
11670 msgstr "Ka-Hing Cheung" 11694 msgstr "Ka-Hing Cheung"
11671 11695
11672 msgid "voice and video"
11673 msgstr "voce și video"
11674
11675 msgid "support"
11676 msgstr "suport"
11677
11678 msgid "webmaster"
11679 msgstr "programator web"
11680
11681 msgid "win32 port"
11682 msgstr "portare win32"
11683
11684 msgid "maintainer" 11696 msgid "maintainer"
11685 msgstr "coordonator" 11697 msgstr "coordonator"
11686 11698
11687 msgid "libfaim maintainer" 11699 msgid "libfaim maintainer"
11688 msgstr "coordonator libfaim" 11700 msgstr "coordonator libfaim"
11796 msgid "Hebrew" 11808 msgid "Hebrew"
11797 msgstr "Ebraică" 11809 msgstr "Ebraică"
11798 11810
11799 msgid "Hindi" 11811 msgid "Hindi"
11800 msgstr "Hindi" 11812 msgstr "Hindi"
11813
11814 msgid "Croatian"
11815 msgstr ""
11801 11816
11802 msgid "Hungarian" 11817 msgid "Hungarian"
11803 msgstr "Maghiară" 11818 msgstr "Maghiară"
11804 11819
11805 msgid "Armenian" 11820 msgid "Armenian"
12039 msgstr "Traducători inactivi" 12054 msgstr "Traducători inactivi"
12040 12055
12041 #, c-format 12056 #, c-format
12042 msgid "%s Translator Information" 12057 msgid "%s Translator Information"
12043 msgstr "Informații despre traducătorii %s" 12058 msgstr "Informații despre traducătorii %s"
12059
12060 #, fuzzy, c-format
12061 msgid "%s Plugin Information"
12062 msgstr "Informații de versiune %s"
12063
12064 #, fuzzy
12065 msgid "Plugin Information"
12066 msgstr "Informații de versiune"
12044 12067
12045 msgid "_Name" 12068 msgid "_Name"
12046 msgstr "_Nume" 12069 msgstr "_Nume"
12047 12070
12048 msgid "_Account" 12071 msgid "_Account"
13000 msgstr "Derulare cu efect" 13023 msgstr "Derulare cu efect"
13001 13024
13002 msgid "F_lash window when IMs are received" 13025 msgid "F_lash window when IMs are received"
13003 msgstr "_Evidențiază fereastra la primirea de mesaje" 13026 msgstr "_Evidențiază fereastra la primirea de mesaje"
13004 13027
13028 #, fuzzy
13029 msgid "Resize incoming custom smileys"
13030 msgstr "Ad_ministrare iconițe simbolice personalizate"
13031
13032 #, fuzzy
13033 msgid "Maximum size:"
13034 msgstr "Timp maxim de răspuns:"
13035
13005 msgid "Minimum input area height in lines:" 13036 msgid "Minimum input area height in lines:"
13006 msgstr "Înălțime minimă pentru zona de introducere de text:" 13037 msgstr "Înălțime minimă pentru zona de introducere de text:"
13007 13038
13008 msgid "Font" 13039 msgid "Font"
13009 msgstr "Font" 13040 msgstr "Font"
13067 13098
13068 msgid "_TURN server:" 13099 msgid "_TURN server:"
13069 msgstr "Server _TURN:" 13100 msgstr "Server _TURN:"
13070 13101
13071 msgid "_UDP Port:" 13102 msgid "_UDP Port:"
13103 msgstr "Port _UDP:"
13104
13105 #, fuzzy
13106 msgid "T_CP Port:"
13072 msgstr "Port _UDP:" 13107 msgstr "Port _UDP:"
13073 13108
13074 msgid "Use_rname:" 13109 msgid "Use_rname:"
13075 msgstr "_Nume de utilizator:" 13110 msgstr "_Nume de utilizator:"
13076 13111