Mercurial > pidgin
comparison po/he.po @ 17134:9d7989b05338
fixes #1096
committer: Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
author | Shalom Craimer <scraimer@gmail.com> |
---|---|
date | Sat, 19 May 2007 02:35:41 +0000 |
parents | db38488fd2ff |
children | 2d66f429fdfa |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
17133:fd4d52a10dad | 17134:9d7989b05338 |
---|---|
1 # Gaim Hebrew translation | 1 # Pidgin Hebrew translation |
2 # Copyright (C) 2005-2007, Shalom Craimer <scraimer at gmail dot com> | 2 # Copyright (C) 2005-2007, Shalom Craimer <scraimer at gmail dot com> |
3 # Copyright (C) 2003, Pavel Bibergal cyberkm@barak-online.net | 3 # Copyright (C) 2003, Pavel Bibergal cyberkm@barak-online.net |
4 # | 4 # |
5 # This file is distributed under the same license as the Gaim package. | 5 # This file is distributed under the same license as the Gaim package. |
6 # | 6 # |
7 msgid "" | 7 msgid "" |
8 msgstr "" | 8 msgstr "" |
9 "Project-Id-Version: he\n" | 9 "Project-Id-Version: he\n" |
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
11 "POT-Creation-Date: 2007-04-09 08:32-0400\n" | 11 "POT-Creation-Date: 2007-05-18 00:00-0400\n" |
12 "PO-Revision-Date: 2006-03-21 08:51+0200\n" | 12 "PO-Revision-Date: 2007-05-18 01:30+0200\n" |
13 "Last-Translator: Shalom Craimer <scraimer at gmail dot com>\n" | 13 "Last-Translator: Shalom Craimer <scraimer at gmail dot com>\n" |
14 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" | 14 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
19 | 19 |
20 #: ../finch/finch.c:229 | 20 #: ../finch/finch.c:180 |
21 #, c-format | 21 #, c-format |
22 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" | 22 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" |
23 msgstr "%s. יש לנסות את '%s –h' למידע נוסף.\n" | 23 msgstr "%s. יש לנסות את '%s –h' למידע נוסף.\n" |
24 | 24 |
25 #: ../finch/finch.c:231 | 25 #: ../finch/finch.c:182 |
26 #, c-format | 26 #, c-format |
27 msgid "" | 27 msgid "" |
28 "%s\n" | 28 "%s\n" |
29 "Usage: %s [OPTION]...\n" | 29 "Usage: %s [OPTION]...\n" |
30 "\n" | 30 "\n" |
41 " -d, --debug שלח הודעות ניפוי באגים ל-stdout\n" | 41 " -d, --debug שלח הודעות ניפוי באגים ל-stdout\n" |
42 " -h, --help הצג הודעה זו וצא\n" | 42 " -h, --help הצג הודעה זו וצא\n" |
43 " -n, --nologin אל תתחבר אוטומטית\n" | 43 " -n, --nologin אל תתחבר אוטומטית\n" |
44 " -v, --version הצג את הגירסא של התוכנה וצא\n" | 44 " -v, --version הצג את הגירסא של התוכנה וצא\n" |
45 | 45 |
46 #: ../finch/gntaccount.c:119 ../finch/gntblist.c:274 ../finch/gntblist.c:393 | 46 #. Translators may want to transliterate the name. |
47 #: ../finch/gntblist.c:406 ../finch/gntplugin.c:154 ../finch/gntplugin.c:199 | 47 #. It is not to be translated. |
48 #: ../finch/gntstatus.c:291 ../finch/gntstatus.c:299 | 48 #: ../finch/finch.c:274 ../finch/finch.c:303 |
49 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1406 | 49 msgid "Finch" |
50 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:679 | 50 msgstr "פינץ'" |
51 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:690 | 51 |
52 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1216 | 52 #: ../finch/finch.c:301 ../pidgin/gtkmain.c:685 |
53 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:324 | 53 #, c-format |
54 msgid "" | |
55 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " | |
56 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " | |
57 "http://developer.pidgin.im" | |
58 msgstr "" | |
59 "%s נתקל בשגיאות בעת המרת הגדרותיך מ- %s ל- %s. יש לחקור את העניין, ולסיים את " | |
60 "ההעברה ידנית. נשמח אם באפשורתך לדווח על תקלה זו ב- http://developer.pidgin.im" | |
61 | |
62 #: ../finch/gntaccount.c:119 ../finch/gntblist.c:288 ../finch/gntblist.c:413 | |
63 #: ../finch/gntblist.c:426 ../finch/gntplugin.c:182 ../finch/gntplugin.c:226 | |
64 #: ../finch/gntstatus.c:294 ../finch/gntstatus.c:302 | |
65 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1426 | |
66 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 | |
67 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 | |
68 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1229 | |
69 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:326 | |
54 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1451 | 70 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1451 |
55 msgid "Error" | 71 msgid "Error" |
56 msgstr "שגיאה" | 72 msgstr "שגיאה" |
57 | 73 |
58 #: ../finch/gntaccount.c:119 | 74 #: ../finch/gntaccount.c:119 |
61 | 77 |
62 #: ../finch/gntaccount.c:120 | 78 #: ../finch/gntaccount.c:120 |
63 msgid "Screenname of an account must be non-empty." | 79 msgid "Screenname of an account must be non-empty." |
64 msgstr "השם לתצוגה של החשבון חייב להיות לא-ריק." | 80 msgstr "השם לתצוגה של החשבון חייב להיות לא-ריק." |
65 | 81 |
66 #: ../finch/gntaccount.c:423 ../pidgin/gtkaccount.c:567 | 82 #: ../finch/gntaccount.c:423 ../pidgin/gtkaccount.c:590 |
67 msgid "New mail notifications" | 83 msgid "New mail notifications" |
68 msgstr "הודעה על דואר חדש" | 84 msgstr "הודעה על דואר חדש" |
69 | 85 |
70 #: ../finch/gntaccount.c:433 ../pidgin/gtkaccount.c:496 | 86 #: ../finch/gntaccount.c:433 ../pidgin/gtkaccount.c:519 |
71 msgid "Remember password" | 87 msgid "Remember password" |
72 msgstr "זכור סיסמה" | 88 msgstr "זכור סיסמה" |
73 | 89 |
74 #: ../finch/gntaccount.c:474 ../pidgin/gtkaccount.c:1430 | 90 #: ../finch/gntaccount.c:474 ../pidgin/gtkaccount.c:1456 |
75 #: ../pidgin/gtkblist.c:3891 | 91 #: ../pidgin/gtkblist.c:3965 |
76 msgid "Modify Account" | 92 msgid "Modify Account" |
77 msgstr "עריכת החשבון" | 93 msgstr "עריכת החשבון" |
78 | 94 |
79 #: ../finch/gntaccount.c:474 | 95 #: ../finch/gntaccount.c:474 |
80 msgid "New Account" | 96 msgid "New Account" |
81 msgstr "חשבון חדש" | 97 msgstr "חשבון חדש" |
82 | 98 |
83 #: ../finch/gntaccount.c:500 ../pidgin/gtkaccount.c:407 ../pidgin/gtkft.c:695 | 99 #: ../finch/gntaccount.c:500 ../pidgin/gtkaccount.c:427 ../pidgin/gtkft.c:695 |
84 msgid "Protocol:" | 100 msgid "Protocol:" |
85 msgstr "פרוטוקול:" | 101 msgstr "פרוטוקול:" |
86 | 102 |
87 #: ../finch/gntaccount.c:508 ../pidgin/gtkaccount.c:412 | 103 #: ../finch/gntaccount.c:508 ../pidgin/gtkaccount.c:435 |
88 #: ../pidgin/gtkblist.c:5293 | 104 #: ../pidgin/gtkblist.c:5389 |
89 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 | 105 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 |
90 msgid "Screen name:" | 106 msgid "Screen name:" |
91 msgstr "שם לתצוגה:" | 107 msgstr "שם לתצוגה:" |
92 | 108 |
93 #: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkaccount.c:487 | 109 #: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkaccount.c:510 |
94 msgid "Password:" | 110 msgid "Password:" |
95 msgstr "סיסמא:" | 111 msgstr "סיסמא:" |
96 | 112 |
97 #: ../finch/gntaccount.c:531 ../pidgin/gtkblist.c:5314 | 113 #: ../finch/gntaccount.c:531 ../pidgin/gtkblist.c:5410 |
98 #: ../pidgin/gtkblist.c:5677 | 114 #: ../pidgin/gtkblist.c:5773 |
99 msgid "Alias:" | 115 msgid "Alias:" |
100 msgstr "תיאור:" | 116 msgstr "תיאור:" |
101 | 117 |
102 #. Cancel button | 118 #. Cancel button |
103 #. Cancel | 119 #. Cancel |
104 #: ../finch/gntaccount.c:554 ../finch/gntaccount.c:615 | 120 #: ../finch/gntaccount.c:554 ../finch/gntaccount.c:617 |
105 #: ../finch/gntaccount.c:834 ../finch/gntblist.c:316 ../finch/gntblist.c:383 | 121 #: ../finch/gntaccount.c:838 ../finch/gntblist.c:332 ../finch/gntblist.c:401 |
106 #: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:740 ../finch/gntblist.c:926 | 122 #: ../finch/gntblist.c:436 ../finch/gntblist.c:764 ../finch/gntblist.c:961 |
107 #: ../finch/gntblist.c:1017 ../finch/gntblist.c:2049 ../finch/gntpounce.c:456 | 123 #: ../finch/gntblist.c:1057 ../finch/gntblist.c:2151 ../finch/gntplugin.c:361 |
108 #: ../finch/gntpounce.c:652 ../finch/gntprefs.c:284 ../finch/gntstatus.c:139 | 124 #: ../finch/gntpounce.c:456 ../finch/gntpounce.c:654 ../finch/gntprefs.c:246 |
109 #: ../finch/gntstatus.c:472 ../finch/gntstatus.c:597 | 125 #: ../finch/gntstatus.c:142 ../finch/gntstatus.c:475 ../finch/gntstatus.c:600 |
110 #: ../libpurple/account.c:969 ../libpurple/account.c:1218 | 126 #: ../libpurple/account.c:984 ../libpurple/account.c:1234 |
111 #: ../libpurple/account.c:1252 ../libpurple/conversation.c:1164 | 127 #: ../libpurple/account.c:1269 ../libpurple/conversation.c:1168 |
112 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 | 128 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 |
113 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:656 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:792 | 129 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:798 |
114 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:871 | 130 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 |
115 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:588 | 131 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584 |
116 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1768 | 132 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1788 |
117 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1802 | 133 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824 |
118 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:788 | 134 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 |
119 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:876 | 135 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:878 |
120 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1371 | 136 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1384 |
121 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:338 | 137 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337 |
122 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:250 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:265 | 138 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:259 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:276 |
123 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:280 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:295 | 139 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:293 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310 |
124 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:312 | 140 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:331 |
125 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6039 | 141 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6003 |
126 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1021 | 142 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1023 |
127 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 | 143 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 |
128 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212 | 144 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 |
129 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:402 | 145 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:409 |
130 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 | 146 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 |
131 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138 | 147 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138 |
132 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359 | 148 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:363 |
133 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:142 | 149 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143 |
134 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392 | 150 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398 |
135 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:104 | 151 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:115 |
136 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:159 | 152 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 |
137 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:247 | 153 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:269 |
138 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3389 | 154 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388 |
139 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474 | 155 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474 |
140 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 | 156 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645 |
141 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388 | 157 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5391 |
142 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5477 | 158 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481 |
143 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5601 | 159 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606 |
144 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:467 | 160 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:468 |
145 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1078 | 161 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1084 |
146 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183 | 162 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1189 |
147 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597 | 163 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:600 |
148 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:726 | 164 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:730 |
149 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1912 | 165 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1913 |
150 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:744 | 166 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:744 |
151 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:949 | 167 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:950 |
152 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:988 | 168 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:987 |
153 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3228 | 169 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3231 |
154 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3237 ../pidgin/gtkaccount.c:1866 | 170 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3242 ../pidgin/gtkaccount.c:1894 |
155 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2446 ../pidgin/gtkblist.c:5733 | 171 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2485 ../pidgin/gtkblist.c:5829 |
156 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:724 ../pidgin/gtkdialogs.c:861 | 172 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:725 ../pidgin/gtkdialogs.c:863 |
157 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:952 ../pidgin/gtkdialogs.c:971 | 173 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:955 ../pidgin/gtkdialogs.c:975 |
158 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:993 ../pidgin/gtkdialogs.c:1013 | 174 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:999 ../pidgin/gtkdialogs.c:1021 |
159 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1057 ../pidgin/gtkdialogs.c:1095 | 175 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1069 ../pidgin/gtkdialogs.c:1110 |
160 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1149 ../pidgin/gtkdialogs.c:1186 | 176 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1166 ../pidgin/gtkdialogs.c:1205 |
161 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:419 | 177 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1232 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:419 |
162 #: ../pidgin/gtklog.c:294 ../pidgin/gtkplugin.c:286 ../pidgin/gtkpounce.c:1098 | 178 #: ../pidgin/gtklog.c:302 ../pidgin/gtkplugin.c:288 ../pidgin/gtkpounce.c:1102 |
163 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:566 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 | 179 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:566 ../pidgin/gtkprivacy.c:582 |
164 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:615 | 180 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:607 ../pidgin/gtkprivacy.c:621 |
165 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336 | 181 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337 |
166 msgid "Cancel" | 182 msgid "Cancel" |
167 msgstr "ביטול" | 183 msgstr "ביטול" |
168 | 184 |
169 #. Save button | 185 #. Save button |
170 #. Save | 186 #. Save |
171 #: ../finch/gntaccount.c:558 ../finch/gntpounce.c:462 ../finch/gntprefs.c:284 | 187 #: ../finch/gntaccount.c:558 ../finch/gntplugin.c:361 ../finch/gntpounce.c:462 |
172 #: ../finch/gntstatus.c:475 ../finch/gntstatus.c:585 | 188 #: ../finch/gntprefs.c:246 ../finch/gntstatus.c:478 ../finch/gntstatus.c:588 |
173 #: ../libpurple/account.c:1251 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 | 189 #: ../libpurple/account.c:1268 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 |
174 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:587 ../pidgin/gtkdebug.c:762 | 190 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 ../pidgin/gtkdebug.c:747 |
175 #: ../pidgin/gtkrequest.c:276 | 191 #: ../pidgin/gtkrequest.c:276 |
176 msgid "Save" | 192 msgid "Save" |
177 msgstr "שמור" | 193 msgstr "שמור" |
178 | 194 |
179 #: ../finch/gntaccount.c:611 ../pidgin/gtkaccount.c:1860 | 195 #: ../finch/gntaccount.c:611 ../pidgin/gtkaccount.c:1886 |
180 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:328 | 196 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:328 |
181 #, c-format | 197 #, c-format |
182 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | 198 msgid "Are you sure you want to delete %s?" |
183 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את %s?" | 199 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את %s?" |
184 | 200 |
185 #: ../finch/gntaccount.c:614 | 201 #: ../finch/gntaccount.c:614 |
186 msgid "Delete Account" | 202 msgid "Delete Account" |
187 msgstr "מחק חשבון" | 203 msgstr "מחק חשבון" |
188 | 204 |
189 #. Delete button | 205 #. Delete button |
190 #: ../finch/gntaccount.c:615 ../finch/gntaccount.c:681 | 206 #: ../finch/gntaccount.c:616 ../finch/gntaccount.c:683 |
191 #: ../finch/gntpounce.c:651 ../finch/gntpounce.c:712 ../finch/gntstatus.c:139 | 207 #: ../finch/gntpounce.c:653 ../finch/gntpounce.c:714 ../finch/gntstatus.c:141 |
192 #: ../finch/gntstatus.c:201 ../pidgin/gtkaccount.c:1865 ../pidgin/gtklog.c:294 | 208 #: ../finch/gntstatus.c:204 ../pidgin/gtkaccount.c:1893 ../pidgin/gtklog.c:301 |
193 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1097 ../pidgin/gtkrequest.c:273 | 209 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1101 ../pidgin/gtkrequest.c:273 |
194 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:335 | 210 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336 |
195 msgid "Delete" | 211 msgid "Delete" |
196 msgstr "מחק" | 212 msgstr "מחק" |
197 | 213 |
198 #: ../finch/gntaccount.c:644 ../finch/gntblist.c:1955 ../finch/gntui.c:76 | 214 #: ../finch/gntaccount.c:646 ../finch/gntblist.c:2056 ../finch/gntui.c:76 |
199 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2272 ../pidgin/gtkdocklet.c:530 | 215 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2311 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 |
200 msgid "Accounts" | 216 msgid "Accounts" |
201 msgstr "חשבונות" | 217 msgstr "חשבונות" |
202 | 218 |
203 #: ../finch/gntaccount.c:650 | 219 #: ../finch/gntaccount.c:652 |
204 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." | 220 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." |
205 msgstr "אפשר להפעיל ולהשעות חשבונות מן הרשימה להלן." | 221 msgstr "אפשר להפעיל ולהשעות חשבונות מן הרשימה להלן." |
206 | 222 |
207 #. Add button | 223 #. Add button |
208 #: ../finch/gntaccount.c:673 ../finch/gntaccount.c:833 ../finch/gntblist.c:316 | 224 #: ../finch/gntaccount.c:675 ../finch/gntaccount.c:837 ../finch/gntblist.c:331 |
209 #: ../finch/gntblist.c:383 ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntnotify.c:309 | 225 #: ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:436 ../finch/gntnotify.c:369 |
210 #: ../finch/gntpounce.c:697 ../finch/gntstatus.c:191 | 226 #: ../finch/gntpounce.c:699 ../finch/gntstatus.c:194 |
211 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:870 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:104 | 227 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:116 |
212 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:159 | 228 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:175 |
213 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:247 | 229 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:270 |
214 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5476 | 230 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480 |
215 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:596 ../pidgin/gtkaccount.c:2445 | 231 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2484 |
216 #: ../pidgin/gtkblist.c:5732 ../pidgin/gtkconv.c:1651 | 232 #: ../pidgin/gtkblist.c:5828 ../pidgin/gtkconv.c:1639 |
217 #: ../pidgin/gtkrequest.c:274 | 233 #: ../pidgin/gtkrequest.c:274 |
218 msgid "Add" | 234 msgid "Add" |
219 msgstr "הוסף" | 235 msgstr "הוסף" |
220 | 236 |
221 #. Modify button | 237 #. Modify button |
222 #: ../finch/gntaccount.c:677 ../finch/gntpounce.c:704 | 238 #: ../finch/gntaccount.c:679 ../finch/gntpounce.c:706 |
223 msgid "Modify" | 239 msgid "Modify" |
224 msgstr "ערוך" | 240 msgstr "ערוך" |
225 | 241 |
226 #: ../finch/gntaccount.c:758 ../pidgin/gtkaccount.c:2392 | 242 #: ../finch/gntaccount.c:760 ../pidgin/gtkaccount.c:2431 |
227 #, c-format | 243 #, c-format |
228 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" | 244 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" |
229 msgstr "%s%s%s%s הפך %s לחבר שלו/שלה %s%s" | 245 msgstr "%s%s%s%s הפך %s לחבר שלו/שלה %s%s" |
230 | 246 |
231 #: ../finch/gntaccount.c:831 ../pidgin/gtkaccount.c:2444 | 247 #: ../finch/gntaccount.c:833 ../pidgin/gtkaccount.c:2483 |
232 msgid "Add buddy to your list?" | 248 msgid "Add buddy to your list?" |
233 msgstr "להוסיף את איש הקשר לרשימה שלך?" | 249 msgstr "להוסיף את איש הקשר לרשימה שלך?" |
234 | 250 |
235 #: ../finch/gntaccount.c:883 ../pidgin/gtkaccount.c:2496 | 251 #: ../finch/gntaccount.c:887 ../pidgin/gtkaccount.c:2535 |
236 #, c-format | 252 #, c-format |
237 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" | 253 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" |
238 msgstr "%s%s%s%s רוצה להוסיף את %s לרשימת אנשי-הקשר שלו או שלה%s%s" | 254 msgstr "%s%s%s%s רוצה להוסיף את %s לרשימת אנשי-הקשר שלו או שלה%s%s" |
239 | 255 |
240 #: ../finch/gntaccount.c:903 ../finch/gntaccount.c:908 | 256 #: ../finch/gntaccount.c:907 ../finch/gntaccount.c:914 |
241 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2519 ../pidgin/gtkaccount.c:2525 | 257 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2558 ../pidgin/gtkaccount.c:2564 |
242 msgid "Authorize buddy?" | 258 msgid "Authorize buddy?" |
243 msgstr "לתת אישור לחבר?" | 259 msgstr "לתת אישור לחבר?" |
244 | 260 |
245 #: ../finch/gntaccount.c:905 ../finch/gntaccount.c:910 | 261 #: ../finch/gntaccount.c:911 ../finch/gntaccount.c:918 |
246 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2520 ../pidgin/gtkaccount.c:2526 | 262 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2559 ../pidgin/gtkaccount.c:2565 |
247 msgid "Authorize" | 263 msgid "Authorize" |
248 msgstr "אשר" | 264 msgstr "אשר" |
249 | 265 |
250 #: ../finch/gntaccount.c:906 ../finch/gntaccount.c:911 | 266 #: ../finch/gntaccount.c:912 ../finch/gntaccount.c:919 |
251 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2521 ../pidgin/gtkaccount.c:2527 | 267 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2560 ../pidgin/gtkaccount.c:2566 |
252 msgid "Deny" | 268 msgid "Deny" |
253 msgstr "דחה" | 269 msgstr "דחה" |
254 | 270 |
255 #: ../finch/gntblist.c:266 | 271 #: ../finch/gntblist.c:278 |
256 msgid "You must provide a screename for the buddy." | 272 msgid "You must provide a screename for the buddy." |
257 msgstr "חובה להזין שם לתצוגה לאיש הקשר." | 273 msgstr "חובה להזין שם לתצוגה לאיש הקשר." |
258 | 274 |
259 #: ../finch/gntblist.c:268 | 275 #: ../finch/gntblist.c:280 |
260 msgid "You must provide a group." | 276 msgid "You must provide a group." |
261 msgstr "חובה להזין קבוצה." | 277 msgstr "חובה להזין קבוצה." |
262 | 278 |
263 #: ../finch/gntblist.c:270 | 279 #: ../finch/gntblist.c:282 |
264 msgid "You must select an account." | 280 msgid "You must select an account." |
265 msgstr "חובה לבחור חשבון." | 281 msgstr "חובה לבחור חשבון." |
266 | 282 |
267 #: ../finch/gntblist.c:274 | 283 #: ../finch/gntblist.c:284 |
284 msgid "The selected account is not online." | |
285 msgstr "החשבון שבחרת איננו מחובר." | |
286 | |
287 #: ../finch/gntblist.c:288 | |
268 msgid "Error adding buddy" | 288 msgid "Error adding buddy" |
269 msgstr "שגיאה בהוספת איש קשר" | 289 msgstr "שגיאה בהוספת איש קשר" |
270 | 290 |
271 #: ../finch/gntblist.c:299 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2851 | 291 #: ../finch/gntblist.c:313 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2843 |
272 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1941 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:923 | 292 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1969 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:924 |
273 msgid "Screen Name" | 293 msgid "Screen Name" |
274 msgstr "שם לתצוגה" | 294 msgstr "שם לתצוגה" |
275 | 295 |
276 #: ../finch/gntblist.c:302 ../finch/gntblist.c:375 | 296 #: ../finch/gntblist.c:316 ../finch/gntblist.c:393 ../finch/gntblist.c:1205 |
277 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1340 | 297 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1358 |
278 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:587 | 298 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:590 |
279 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680 | 299 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680 |
280 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 | 300 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 |
281 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1206 ../pidgin/gtkdialogs.c:970 | 301 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1206 ../pidgin/gtkdialogs.c:974 |
282 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:992 ../pidgin/gtkdialogs.c:1012 | 302 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:998 ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 |
283 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277 | 303 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277 |
284 msgid "Alias" | 304 msgid "Alias" |
285 msgstr "שם נוסף" | 305 msgstr "שם נוסף" |
286 | 306 |
287 #: ../finch/gntblist.c:305 ../finch/gntblist.c:378 | 307 #: ../finch/gntblist.c:319 ../finch/gntblist.c:396 |
288 msgid "Group" | 308 msgid "Group" |
289 msgstr "קבוצה" | 309 msgstr "קבוצה" |
290 | 310 |
291 #: ../finch/gntblist.c:309 ../finch/gntblist.c:366 ../finch/gntblist.c:1186 | 311 #: ../finch/gntblist.c:323 ../finch/gntblist.c:384 ../finch/gntblist.c:1255 |
292 #: ../finch/gntnotify.c:155 ../finch/gntstatus.c:563 | 312 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntstatus.c:566 |
293 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:189 | 313 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 |
294 #: ../pidgin/gtkblist.c:2890 ../pidgin/gtknotify.c:476 | 314 #: ../pidgin/gtkblist.c:2965 ../pidgin/gtknotify.c:476 |
295 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1265 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:444 | 315 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1269 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:444 |
296 msgid "Account" | 316 msgid "Account" |
297 msgstr "חשבון" | 317 msgstr "חשבון" |
298 | 318 |
299 #: ../finch/gntblist.c:315 ../finch/gntblist.c:787 | 319 #: ../finch/gntblist.c:329 ../finch/gntblist.c:813 |
300 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:736 | 320 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:737 |
301 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030 | 321 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1033 |
302 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1075 | 322 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1080 |
303 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1174 | 323 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1180 |
304 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3142 ../pidgin/gtkblist.c:5247 | 324 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3144 ../pidgin/gtkblist.c:5343 |
305 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447 | 325 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447 |
306 msgid "Add Buddy" | 326 msgid "Add Buddy" |
307 msgstr "הוסף איש קשר" | 327 msgstr "הוסף איש קשר" |
308 | 328 |
309 #: ../finch/gntblist.c:315 | 329 #: ../finch/gntblist.c:329 |
310 msgid "Please enter buddy information." | 330 msgid "Please enter buddy information." |
311 msgstr "יש להזין מידע על איש הקשר." | 331 msgstr "יש להזין מידע על איש הקשר." |
312 | 332 |
313 #: ../finch/gntblist.c:338 ../libpurple/blist.c:1197 | 333 #: ../finch/gntblist.c:356 ../libpurple/blist.c:1192 |
314 msgid "Chats" | 334 msgid "Chats" |
315 msgstr "שיחות" | 335 msgstr "שיחות" |
316 | 336 |
317 #. Extract their Name and put it in | 337 #. Extract their Name and put it in |
318 #: ../finch/gntblist.c:372 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:807 | 338 #: ../finch/gntblist.c:390 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:809 |
319 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1513 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1578 | 339 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1531 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 |
320 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1605 | 340 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623 |
321 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:579 | 341 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:581 |
322 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:621 | 342 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:621 |
323 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 | 343 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 |
324 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 | 344 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 |
325 msgid "Name" | 345 msgid "Name" |
326 msgstr "שם" | 346 msgstr "שם" |
327 | 347 |
328 #: ../finch/gntblist.c:381 ../finch/gntblist.c:789 ../pidgin/gtkblist.c:5623 | 348 #: ../finch/gntblist.c:399 ../finch/gntblist.c:815 ../pidgin/gtkblist.c:5719 |
329 msgid "Add Chat" | 349 msgid "Add Chat" |
330 msgstr "הוסף שיחה" | 350 msgstr "הוסף שיחה" |
331 | 351 |
332 #: ../finch/gntblist.c:382 | 352 #: ../finch/gntblist.c:400 |
333 msgid "You can edit more information from the context menu later." | 353 msgid "You can edit more information from the context menu later." |
334 msgstr "ניתן לערוך עוד מידע מתפריט-ההקשר אחר-כך." | 354 msgstr "ניתן לערוך עוד מידע מתפריט-ההקשר אחר-כך." |
335 | 355 |
336 #: ../finch/gntblist.c:393 ../finch/gntblist.c:406 | 356 #: ../finch/gntblist.c:413 ../finch/gntblist.c:426 |
337 msgid "Error adding group" | 357 msgid "Error adding group" |
338 msgstr "שגיאה בהוספת קבוצה" | 358 msgstr "שגיאה בהוספת קבוצה" |
339 | 359 |
340 #: ../finch/gntblist.c:394 | 360 #: ../finch/gntblist.c:414 |
341 msgid "You must give a name for the group to add." | 361 msgid "You must give a name for the group to add." |
342 msgstr "חובה להזין שם לקבוצה להוספה." | 362 msgstr "חובה להזין שם לקבוצה להוספה." |
343 | 363 |
344 #: ../finch/gntblist.c:407 | 364 #: ../finch/gntblist.c:427 |
345 msgid "A group with the name already exists." | 365 msgid "A group with the name already exists." |
346 msgstr "קבוצה בשם זה כבר קיימת." | 366 msgstr "קבוצה בשם זה כבר קיימת." |
347 | 367 |
348 #: ../finch/gntblist.c:414 ../finch/gntblist.c:791 | 368 #: ../finch/gntblist.c:434 ../finch/gntblist.c:817 |
349 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5387 | 369 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5390 |
350 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5474 ../pidgin/gtkblist.c:5729 | 370 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5478 ../pidgin/gtkblist.c:5825 |
351 msgid "Add Group" | 371 msgid "Add Group" |
352 msgstr "הוסף קבוצה" | 372 msgstr "הוסף קבוצה" |
353 | 373 |
354 #: ../finch/gntblist.c:414 | 374 #: ../finch/gntblist.c:434 |
355 msgid "Enter the name of the group" | 375 msgid "Enter the name of the group" |
356 msgstr "יש להזין את שם הקבוצה" | 376 msgstr "יש להזין את שם הקבוצה" |
357 | 377 |
358 #: ../finch/gntblist.c:739 | 378 #: ../finch/gntblist.c:763 |
359 msgid "Edit Chat" | 379 msgid "Edit Chat" |
360 msgstr "ערוך שיחה" | 380 msgstr "ערוך שיחה" |
361 | 381 |
362 #: ../finch/gntblist.c:739 | 382 #: ../finch/gntblist.c:763 |
363 msgid "Please Update the necessary fields." | 383 msgid "Please Update the necessary fields." |
364 msgstr "יש לעדכן את השדות הנחוצים." | 384 msgstr "יש לעדכן את השדות הנחוצים." |
365 | 385 |
366 #: ../finch/gntblist.c:740 ../finch/gntstatus.c:196 | 386 #: ../finch/gntblist.c:764 ../finch/gntstatus.c:199 |
367 msgid "Edit" | 387 msgid "Edit" |
368 msgstr "ערוך" | 388 msgstr "ערוך" |
369 | 389 |
370 #: ../finch/gntblist.c:754 | 390 #: ../finch/gntblist.c:780 |
371 msgid "Auto-join" | 391 msgid "Auto-join" |
372 msgstr "הצטרף אוטומטית" | 392 msgstr "הצטרף אוטומטית" |
373 | 393 |
374 #: ../finch/gntblist.c:763 | 394 #: ../finch/gntblist.c:789 |
375 msgid "Edit Settings" | 395 msgid "Edit Settings" |
376 msgstr "ערוך הגדרות" | 396 msgstr "ערוך הגדרות" |
377 | 397 |
378 #: ../finch/gntblist.c:827 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:878 | 398 #: ../finch/gntblist.c:827 ../finch/gntconv.c:317 ../pidgin/gtkblist.c:278 |
399 #: ../pidgin/gtkconv.c:677 | |
400 msgid "Information" | |
401 msgstr "מידע" | |
402 | |
403 #: ../finch/gntblist.c:827 ../finch/gntconv.c:317 ../pidgin/gtkblist.c:278 | |
404 #: ../pidgin/gtkconv.c:677 | |
405 msgid "Retrieving..." | |
406 msgstr "שולף..." | |
407 | |
408 #: ../finch/gntblist.c:860 ../finch/gntconv.c:418 | |
409 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:883 | |
379 msgid "Get Info" | 410 msgid "Get Info" |
380 msgstr "הצג פרטים" | 411 msgstr "הצג פרטים" |
381 | 412 |
382 #: ../finch/gntblist.c:831 | 413 #: ../finch/gntblist.c:864 |
383 msgid "Add Buddy Pounce" | 414 msgid "Add Buddy Pounce" |
384 msgstr "הוסף תגובה לפעולת איש קשר" | 415 msgstr "הוסף תגובה לפעולת איש קשר" |
385 | 416 |
386 #: ../finch/gntblist.c:838 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:635 | 417 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { |
387 #: ../pidgin/gtkconv.c:1599 | 418 #: ../finch/gntblist.c:871 ../finch/gntconv.c:430 |
419 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:636 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585 | |
420 #: ../pidgin/gtkconv.c:1587 | |
388 msgid "Send File" | 421 msgid "Send File" |
389 msgstr "שלח קובץ" | 422 msgstr "שלח קובץ" |
390 | 423 |
391 #: ../finch/gntblist.c:842 | 424 #: ../finch/gntblist.c:875 |
392 msgid "View Log" | 425 msgid "View Log" |
393 msgstr "הצג רישום" | 426 msgstr "הצג רישום" |
394 | 427 |
395 #: ../finch/gntblist.c:922 | 428 #: ../finch/gntblist.c:956 |
396 #, c-format | 429 #, c-format |
397 msgid "Please enter the new name for %s" | 430 msgid "Please enter the new name for %s" |
398 msgstr "אנא הזן את השם חדש עבור %s" | 431 msgstr "אנא הזן את השם חדש עבור %s" |
399 | 432 |
400 #: ../finch/gntblist.c:924 ../finch/gntblist.c:925 ../finch/gntblist.c:1136 | 433 #: ../finch/gntblist.c:958 ../finch/gntblist.c:1205 |
401 msgid "Rename" | 434 msgid "Rename" |
402 msgstr "שנה שם" | 435 msgstr "שנה שם" |
403 | 436 |
404 #: ../finch/gntblist.c:924 | 437 #: ../finch/gntblist.c:958 |
438 msgid "Set Alias" | |
439 msgstr "קבע שם" | |
440 | |
441 #: ../finch/gntblist.c:959 | |
405 msgid "Enter empty string to reset the name." | 442 msgid "Enter empty string to reset the name." |
406 msgstr "הזנת מחרוזת ריקה תאפס את השם." | 443 msgstr "הזנת מחרוזת ריקה תאפס את השם." |
407 | 444 |
408 #: ../finch/gntblist.c:997 | 445 #: ../finch/gntblist.c:1035 |
409 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" | 446 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" |
410 msgstr "הסרת איש-קשר זה תסיר את על החברים באיש הקשר" | 447 msgstr "הסרת איש-קשר זה תסיר את על החברים באיש הקשר" |
411 | 448 |
412 #: ../finch/gntblist.c:1005 | 449 #: ../finch/gntblist.c:1043 |
413 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" | 450 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" |
414 msgstr "הסרת קבוצה זו גם תסיר את כל החברים בקבוצה" | 451 msgstr "הסרת קבוצה זו גם תסיר את כל החברים בקבוצה" |
415 | 452 |
416 #: ../finch/gntblist.c:1010 | 453 #: ../finch/gntblist.c:1048 |
417 #, c-format | 454 #, c-format |
418 msgid "Are you sure you want to remove %s?" | 455 msgid "Are you sure you want to remove %s?" |
419 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להסיר את %s?" | 456 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להסיר את %s?" |
420 | 457 |
421 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? | 458 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? |
422 #: ../finch/gntblist.c:1013 | 459 #: ../finch/gntblist.c:1051 |
423 msgid "Confirm Remove" | 460 msgid "Confirm Remove" |
424 msgstr "אשר הסרה" | 461 msgstr "אשר הסרה" |
425 | 462 |
426 #: ../finch/gntblist.c:1016 ../finch/gntblist.c:1138 ../finch/gntft.c:223 | 463 #: ../finch/gntblist.c:1056 ../finch/gntblist.c:1207 ../finch/gntft.c:223 |
427 #: ../pidgin/gtkblist.c:1100 ../pidgin/gtkconv.c:1648 | 464 #: ../pidgin/gtkblist.c:1135 ../pidgin/gtkconv.c:1636 |
428 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275 ../pidgin/gtkstatusbox.c:249 | 465 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275 ../pidgin/gtkstatusbox.c:261 |
429 msgid "Remove" | 466 msgid "Remove" |
430 msgstr "הסר" | 467 msgstr "הסר" |
431 | 468 |
432 #. Buddy List | 469 #. Buddy List |
433 #: ../finch/gntblist.c:1113 ../finch/gntblist.c:2118 ../finch/gntprefs.c:278 | 470 #: ../finch/gntblist.c:1181 ../finch/gntblist.c:2228 ../finch/gntprefs.c:240 |
434 #: ../finch/gntui.c:77 ../pidgin/gtkblist.c:4133 | 471 #: ../finch/gntui.c:77 ../pidgin/gtkblist.c:4209 |
435 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:330 | 472 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:330 |
436 msgid "Buddy List" | 473 msgid "Buddy List" |
437 msgstr "רשימת אנשי קשר" | 474 msgstr "רשימת אנשי קשר" |
438 | 475 |
439 #: ../finch/gntblist.c:1143 | 476 #: ../finch/gntblist.c:1212 |
440 msgid "Place tagged" | 477 msgid "Place tagged" |
441 msgstr "המקום סומן" | 478 msgstr "המקום סומן" |
442 | 479 |
443 #: ../finch/gntblist.c:1148 | 480 #: ../finch/gntblist.c:1217 |
444 msgid "Toggle Tag" | 481 msgid "Toggle Tag" |
445 msgstr "החלף סימון" | 482 msgstr "החלף סימון" |
446 | 483 |
447 #. General | 484 #. General |
448 #: ../finch/gntblist.c:1181 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627 | 485 #: ../finch/gntblist.c:1250 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 |
449 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1035 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1110 | 486 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 |
450 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2182 | 487 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2204 |
451 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:274 | 488 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:274 |
452 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821 | 489 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:818 |
453 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1569 | 490 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1589 |
454 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1751 | 491 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1771 |
455 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:817 | 492 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:819 |
456 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1348 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1516 | 493 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1366 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1534 |
457 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 | 494 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 |
458 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1528 | 495 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 |
459 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1036 | 496 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1036 |
460 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1179 | 497 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1179 |
461 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1328 | 498 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1328 |
462 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 ../pidgin/gtkblist.c:2914 | 499 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 ../pidgin/gtkblist.c:2989 |
463 msgid "Nickname" | 500 msgid "Nickname" |
464 msgstr "כינוי" | 501 msgstr "כינוי" |
465 | 502 |
466 #. Idle stuff | 503 #. Idle stuff |
467 #: ../finch/gntblist.c:1201 ../finch/gntprefs.c:281 | 504 #: ../finch/gntblist.c:1270 ../finch/gntprefs.c:243 |
468 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:322 | 505 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:322 |
469 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:646 | 506 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:643 |
470 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:686 | 507 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:683 |
471 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:513 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 | 508 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:516 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 |
472 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2826 | 509 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825 |
473 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2875 | 510 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2867 |
474 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 | 511 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 |
475 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 ../pidgin/gtkblist.c:2934 | 512 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 ../pidgin/gtkblist.c:3009 |
476 #: ../pidgin/gtkblist.c:3323 ../pidgin/gtkprefs.c:1807 | 513 #: ../pidgin/gtkblist.c:3399 ../pidgin/gtkprefs.c:1809 |
477 msgid "Idle" | 514 msgid "Idle" |
478 msgstr "חוסר פעילות" | 515 msgstr "חוסר פעילות" |
479 | 516 |
480 #: ../finch/gntblist.c:1290 | 517 #: ../finch/gntblist.c:1359 |
481 #, c-format | 518 #, c-format |
482 msgid "" | 519 msgid "" |
483 "Online: %d\n" | 520 "Online: %d\n" |
484 "Total: %d" | 521 "Total: %d" |
485 msgstr "" | 522 msgstr "" |
486 "מחוברים: %d\n" | 523 "מחוברים: %d\n" |
487 "סה\"כ: %d" | 524 "סה\"כ: %d" |
488 | 525 |
489 #: ../finch/gntblist.c:1299 | 526 #: ../finch/gntblist.c:1368 |
490 #, c-format | 527 #, c-format |
491 msgid "Account: %s (%s)" | 528 msgid "Account: %s (%s)" |
492 msgstr "חשבון: %s (%s)" | 529 msgstr "חשבון: %s (%s)" |
493 | 530 |
494 #: ../finch/gntblist.c:1311 | 531 #: ../finch/gntblist.c:1380 |
495 #, c-format | 532 #, c-format |
496 msgid "" | 533 msgid "" |
497 "\n" | 534 "\n" |
498 "Last Seen: %s ago" | 535 "Last Seen: %s ago" |
499 msgstr "" | 536 msgstr "" |
500 "\n" | 537 "\n" |
501 "נראה לאחרונה: לפני %s" | 538 "נראה לאחרונה: לפני %s" |
502 | 539 |
503 #: ../finch/gntblist.c:1560 ../pidgin/gtkdocklet.c:478 | 540 #: ../finch/gntblist.c:1645 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 |
504 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1102 | 541 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1064 |
505 msgid "New..." | 542 msgid "New..." |
506 msgstr "חדש..." | 543 msgstr "חדש..." |
507 | 544 |
508 #: ../finch/gntblist.c:1567 ../pidgin/gtkdocklet.c:479 | 545 #: ../finch/gntblist.c:1652 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 |
509 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1103 | 546 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1065 |
510 msgid "Saved..." | 547 msgid "Saved..." |
511 msgstr "שמור..." | 548 msgstr "שמור..." |
512 | 549 |
513 #: ../finch/gntblist.c:1923 ../finch/gntplugin.c:216 ../finch/gntui.c:81 | 550 #: ../finch/gntblist.c:2024 ../finch/gntplugin.c:245 ../finch/gntui.c:81 |
514 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:531 ../pidgin/gtkplugin.c:528 | 551 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:530 |
515 msgid "Plugins" | 552 msgid "Plugins" |
516 msgstr "תוספים" | 553 msgstr "תוספים" |
517 | 554 |
518 #: ../finch/gntblist.c:2030 ../pidgin/gtkdialogs.c:705 | 555 #: ../finch/gntblist.c:2132 ../pidgin/gtkdialogs.c:706 |
519 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:842 ../pidgin/gtkdialogs.c:922 | 556 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:844 ../pidgin/gtkdialogs.c:925 |
520 msgid "_Name" | 557 msgid "_Name" |
521 msgstr "שם_" | 558 msgstr "שם_" |
522 | 559 |
523 #: ../finch/gntblist.c:2035 ../pidgin/gtkdialogs.c:710 | 560 #: ../finch/gntblist.c:2137 ../pidgin/gtkdialogs.c:711 |
524 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:847 ../pidgin/gtkdialogs.c:927 | 561 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:849 ../pidgin/gtkdialogs.c:930 |
525 msgid "_Account" | 562 msgid "_Account" |
526 msgstr " חשבון" | 563 msgstr " חשבון" |
527 | 564 |
528 #: ../finch/gntblist.c:2043 ../pidgin/gtkdialogs.c:718 | 565 #: ../finch/gntblist.c:2145 ../pidgin/gtkdialogs.c:719 |
529 msgid "New Instant Message" | 566 msgid "New Instant Message" |
530 msgstr "הודעה מידית חדשה" | 567 msgstr "הודעה מידית חדשה" |
531 | 568 |
532 #: ../finch/gntblist.c:2045 ../pidgin/gtkdialogs.c:720 | 569 #: ../finch/gntblist.c:2147 ../pidgin/gtkdialogs.c:721 |
533 msgid "" | 570 msgid "" |
534 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." | 571 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." |
535 msgstr "נא הזן את שם הנמען אליו ברצונך לשלוח הודעה." | 572 msgstr "נא הזן את שם הנמען אליו ברצונך לשלוח הודעה." |
536 | 573 |
537 #: ../finch/gntblist.c:2048 ../finch/gntconn.c:47 ../finch/gntnotify.c:79 | 574 #: ../finch/gntblist.c:2150 ../finch/gntconn.c:48 ../finch/gntnotify.c:77 |
538 #: ../libpurple/account.c:968 ../libpurple/account.c:1217 | 575 #: ../libpurple/account.c:983 ../libpurple/account.c:1233 |
539 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:497 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:655 | 576 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660 |
540 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791 | 577 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797 |
541 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1370 | 578 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1383 |
542 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337 | 579 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:336 |
543 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:249 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:264 | 580 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:258 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:275 |
544 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:279 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:294 | 581 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:309 |
545 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6038 | 582 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002 |
546 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:466 | 583 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:467 |
547 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 | 584 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1188 |
548 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:424 | 585 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:425 |
549 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:462 | 586 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:464 |
550 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:725 | 587 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:729 |
551 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1297 | 588 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1297 |
552 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1911 | 589 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1912 |
553 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743 | 590 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743 |
554 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:987 | 591 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:986 |
555 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3227 | 592 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3230 |
556 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236 ../pidgin/gtkblist.c:3890 | 593 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3241 ../pidgin/gtkblist.c:3964 |
557 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:723 ../pidgin/gtkdialogs.c:860 | 594 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:724 ../pidgin/gtkdialogs.c:862 |
558 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:951 ../pidgin/gtkrequest.c:269 | 595 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:954 ../pidgin/gtkrequest.c:269 |
559 msgid "OK" | 596 msgid "OK" |
560 msgstr "אישור" | 597 msgstr "אישור" |
561 | 598 |
562 #. Create the "Options" frame. | 599 #. Create the "Options" frame. |
563 #: ../finch/gntblist.c:2067 ../finch/gntpounce.c:444 ../pidgin/gtkpounce.c:776 | 600 #: ../finch/gntblist.c:2170 ../finch/gntpounce.c:444 ../pidgin/gtkpounce.c:778 |
564 msgid "Options" | 601 msgid "Options" |
565 msgstr "אפשרויות" | 602 msgstr "אפשרויות" |
566 | 603 |
567 #: ../finch/gntblist.c:2073 | 604 #: ../finch/gntblist.c:2176 |
568 msgid "Send IM..." | 605 msgid "Send IM..." |
569 msgstr "שמור..." | 606 msgstr "שמור..." |
570 | 607 |
571 #: ../finch/gntblist.c:2077 | 608 #: ../finch/gntblist.c:2180 |
572 msgid "Toggle offline buddies" | 609 msgid "Show offline buddies" |
573 msgstr "הדלק/כבה חברים שלא מחוברים" | 610 msgstr "הצג חברים מנותקים" |
574 | 611 |
575 #: ../finch/gntblist.c:2083 | 612 #: ../finch/gntblist.c:2186 |
576 msgid "Sort by status" | 613 msgid "Sort by status" |
577 msgstr "מיין לפי מצב" | 614 msgstr "מיין לפי מצב" |
578 | 615 |
579 #: ../finch/gntblist.c:2087 | 616 #: ../finch/gntblist.c:2190 |
580 msgid "Sort alphabetically" | 617 msgid "Sort alphabetically" |
581 msgstr "מיין אלפבתית" | 618 msgstr "מיין אלפבתית" |
582 | 619 |
583 #: ../finch/gntblist.c:2091 | 620 #: ../finch/gntblist.c:2194 |
584 msgid "Sort by log size" | 621 msgid "Sort by log size" |
585 msgstr "מיין לפי גודל יומן השיחות" | 622 msgstr "מיין לפי גודל יומן השיחות" |
586 | 623 |
587 #: ../finch/gntconn.c:38 | 624 #: ../finch/gntconn.c:38 |
588 #, c-format | 625 #, c-format |
601 "%s" | 638 "%s" |
602 msgstr "" | 639 msgstr "" |
603 "%s נותק עקב התקלה הבאה:\n" | 640 "%s נותק עקב התקלה הבאה:\n" |
604 "%s" | 641 "%s" |
605 | 642 |
606 #: ../finch/gntconn.c:45 ../libpurple/account.c:996 | 643 #: ../finch/gntconn.c:45 ../libpurple/account.c:1012 |
607 #: ../libpurple/connection.c:107 ../pidgin/gtkblist.c:3888 | 644 #: ../libpurple/connection.c:107 ../pidgin/gtkblist.c:3961 |
608 msgid "Connection Error" | 645 msgid "Connection Error" |
609 msgstr "שגיעת התחברות" | 646 msgstr "שגיעת התחברות" |
610 | 647 |
611 #: ../finch/gntconn.c:48 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3643 | 648 #: ../finch/gntconn.c:49 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 |
612 #: ../pidgin/gtkblist.c:3892 | 649 #: ../pidgin/gtkblist.c:3966 |
613 msgid "Connect" | 650 msgid "Connect" |
614 msgstr "התחבר" | 651 msgstr "התחבר" |
615 | 652 |
616 #: ../finch/gntconv.c:103 | 653 #: ../finch/gntconv.c:116 |
617 msgid "No such command." | 654 msgid "No such command." |
618 msgstr "אין פקודה כזו." | 655 msgstr "אין פקודה כזו." |
619 | 656 |
620 #: ../finch/gntconv.c:107 ../pidgin/gtkconv.c:507 | 657 #: ../finch/gntconv.c:120 ../pidgin/gtkconv.c:508 |
621 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." | 658 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." |
622 msgstr "שגיאת תחביר: הקלדת מספר שגוי של ארגומנטים לפקודה זו." | 659 msgstr "שגיאת תחביר: הקלדת מספר שגוי של ארגומנטים לפקודה זו." |
623 | 660 |
624 #: ../finch/gntconv.c:112 ../pidgin/gtkconv.c:512 | 661 #: ../finch/gntconv.c:125 ../pidgin/gtkconv.c:513 |
625 msgid "Your command failed for an unknown reason." | 662 msgid "Your command failed for an unknown reason." |
626 msgstr "הפקודה שלך נכשלה מסיבה לא ידועה." | 663 msgstr "הפקודה שלך נכשלה מסיבה לא ידועה." |
627 | 664 |
628 #: ../finch/gntconv.c:117 ../pidgin/gtkconv.c:518 | 665 #: ../finch/gntconv.c:130 ../pidgin/gtkconv.c:519 |
629 msgid "That command only works in chats, not IMs." | 666 msgid "That command only works in chats, not IMs." |
630 msgstr "פקודה זו פועלת רק בתוך צ'אטים, לא בהודעות." | 667 msgstr "פקודה זו פועלת רק בתוך צ'אטים, לא בהודעות." |
631 | 668 |
632 #: ../finch/gntconv.c:120 ../pidgin/gtkconv.c:521 | 669 #: ../finch/gntconv.c:133 ../pidgin/gtkconv.c:522 |
633 msgid "That command only works in IMs, not chats." | 670 msgid "That command only works in IMs, not chats." |
634 msgstr "פקודה זו פועלת רק בהודעות, לא בתוך צ'אטים." | 671 msgstr "פקודה זו פועלת רק בהודעות, לא בתוך צ'אטים." |
635 | 672 |
636 #: ../finch/gntconv.c:124 ../pidgin/gtkconv.c:525 | 673 #: ../finch/gntconv.c:137 ../pidgin/gtkconv.c:526 |
637 msgid "That command doesn't work on this protocol." | 674 msgid "That command doesn't work on this protocol." |
638 msgstr "פקודה זו לא פועלת בפקוטוקול זה." | 675 msgstr "פקודה זו לא פועלת בפקוטוקול זה." |
639 | 676 |
640 #: ../finch/gntconv.c:131 | 677 #: ../finch/gntconv.c:144 |
641 msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent." | 678 msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent." |
642 msgstr "אין עדיין תמיכה בפקודות. ההודעה לא נשלחה." | 679 msgstr "אין עדיין תמיכה בפקודות. ההודעה לא נשלחה." |
643 | 680 |
644 #: ../finch/gntconv.c:234 | 681 #: ../finch/gntconv.c:230 |
645 #, c-format | 682 #, c-format |
646 msgid "%s (%s -- %s)" | 683 msgid "%s (%s -- %s)" |
647 msgstr "%s (%s -- %s)" | 684 msgstr "%s (%s -- %s)" |
648 | 685 |
649 #: ../finch/gntconv.c:257 | 686 #: ../finch/gntconv.c:253 |
650 #, c-format | 687 #, c-format |
651 msgid "%s [%s]" | 688 msgid "%s [%s]" |
652 msgstr "%s [%s]" | 689 msgstr "%s [%s]" |
653 | 690 |
654 #: ../finch/gntconv.c:262 ../finch/gntconv.c:436 | 691 #: ../finch/gntconv.c:258 ../finch/gntconv.c:619 |
655 #, c-format | 692 #, c-format |
656 msgid "" | 693 msgid "" |
657 "\n" | 694 "\n" |
658 "%s is typing..." | 695 "%s is typing..." |
659 msgstr "" | 696 msgstr "" |
660 "\n" | 697 "\n" |
661 "%s כותב כרגע..." | 698 "%s כותב כרגע..." |
662 | 699 |
700 #: ../finch/gntconv.c:277 | |
701 msgid "You have left this chat." | |
702 msgstr "עזבת את הצ'אט הזה." | |
703 | |
704 #: ../finch/gntconv.c:353 | |
705 msgid "Send To" | |
706 msgstr "שלח אל" | |
707 | |
708 #: ../finch/gntconv.c:397 | |
709 msgid "Conversation" | |
710 msgstr "שיחה" | |
711 | |
663 #: ../finch/gntconv.c:403 | 712 #: ../finch/gntconv.c:403 |
713 msgid "Clear Scrollback" | |
714 msgstr "נקה גלילה לאחור" | |
715 | |
716 #: ../finch/gntconv.c:407 ../finch/gntprefs.c:178 | |
717 msgid "Show Timestamps" | |
718 msgstr "הצג חתימות-זמן" | |
719 | |
720 #: ../finch/gntconv.c:423 | |
721 msgid "Add Buddy Pounce..." | |
722 msgstr "הוסף תגובה לפעולת איש קשר..." | |
723 | |
724 #: ../finch/gntconv.c:586 | |
664 msgid "<AUTO-REPLY> " | 725 msgid "<AUTO-REPLY> " |
665 msgstr "<מענה-אוטומטי> " | 726 msgstr "<מענה-אוטומטי> " |
666 | 727 |
667 #. Print the list of users in the room | 728 #. Print the list of users in the room |
668 #: ../finch/gntconv.c:505 | 729 #: ../finch/gntconv.c:702 |
669 msgid "List of users:\n" | 730 msgid "List of users:\n" |
670 msgstr "רשימת משתמשים:\n" | 731 msgstr "רשימת משתמשים:\n" |
671 | 732 |
672 #: ../finch/gntconv.c:629 ../pidgin/gtkconv.c:388 | 733 #: ../finch/gntconv.c:842 ../pidgin/gtkconv.c:389 |
673 msgid "Supported debug options are: version" | 734 msgid "Supported debug options are: version" |
674 msgstr "אפשרויות ניפוי הבאגים הנתמכות הן: version" | 735 msgstr "אפשרויות ניפוי הבאגים הנתמכות הן: version" |
675 | 736 |
676 #: ../finch/gntconv.c:664 ../pidgin/gtkconv.c:424 | 737 #: ../finch/gntconv.c:877 ../pidgin/gtkconv.c:425 |
677 msgid "No such command (in this context)." | 738 msgid "No such command (in this context)." |
678 msgstr "אין פקודה כזו (בהקשר הזה)." | 739 msgstr "אין פקודה כזו (בהקשר הזה)." |
679 | 740 |
680 #: ../finch/gntconv.c:667 ../pidgin/gtkconv.c:427 | 741 #: ../finch/gntconv.c:880 ../pidgin/gtkconv.c:428 |
681 msgid "" | 742 msgid "" |
682 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" | 743 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" |
683 "The following commands are available in this context:\n" | 744 "The following commands are available in this context:\n" |
684 msgstr "" | 745 msgstr "" |
685 "התשמש ב-\"help <פקודה>\" לקבלת עזרה על פקודה ספציפית.\n" | 746 "התשמש ב-\"help <פקודה>\" לקבלת עזרה על פקודה ספציפית.\n" |
686 "להלן הפקודות שאפשריים בהקשר הנוכחי:\n" | 747 "להלן הפקודות שאפשריים בהקשר הנוכחי:\n" |
687 | 748 |
688 #: ../finch/gntconv.c:706 ../pidgin/gtkconv.c:6949 | 749 #: ../finch/gntconv.c:938 ../pidgin/gtkconv.c:7073 |
689 msgid "" | 750 msgid "" |
690 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " | 751 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " |
691 "command." | 752 "command." |
692 msgstr "say <message>: שלח הודעה כרגיל, כאילו לא דרך פקודה." | 753 msgstr "say <message>: שלח הודעה כרגיל, כאילו לא דרך פקודה." |
693 | 754 |
694 #: ../finch/gntconv.c:709 ../pidgin/gtkconv.c:6952 | 755 #: ../finch/gntconv.c:941 ../pidgin/gtkconv.c:7076 |
695 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." | 756 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." |
696 msgstr "me <action>: שלח למשתמש או צ'אט פעולה נוסח IRC." | 757 msgstr "me <action>: שלח למשתמש או צ'אט פעולה נוסח IRC." |
697 | 758 |
698 #: ../finch/gntconv.c:712 ../pidgin/gtkconv.c:6955 | 759 #: ../finch/gntconv.c:944 ../pidgin/gtkconv.c:7079 |
699 msgid "" | 760 msgid "" |
700 "debug <option>: Send various debug information to the current " | 761 "debug <option>: Send various debug information to the current " |
701 "conversation." | 762 "conversation." |
702 msgstr "debug <option>: שלח כל מיני רסיסי מידע לחלון שיחה הנוכחי." | 763 msgstr "debug <option>: שלח כל מיני רסיסי מידע לחלון שיחה הנוכחי." |
703 | 764 |
704 #: ../finch/gntconv.c:715 ../pidgin/gtkconv.c:6958 | 765 #: ../finch/gntconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:7082 |
705 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." | 766 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." |
706 msgstr "clear: נקה את תוכן חלון השיחה." | 767 msgstr "clear: נקה את תוכן חלון השיחה." |
707 | 768 |
708 #: ../finch/gntconv.c:718 ../pidgin/gtkconv.c:6961 | 769 #: ../finch/gntconv.c:950 ../pidgin/gtkconv.c:7085 |
709 msgid "help <command>: Help on a specific command." | 770 msgid "help <command>: Help on a specific command." |
710 msgstr "help <command>: עזרה על פקודה ספציפית." | 771 msgstr "help <command>: עזרה על פקודה ספציפית." |
711 | 772 |
712 #: ../finch/gntconv.c:723 | 773 #: ../finch/gntconv.c:953 |
774 msgid "users: Show the list of users in the chat." | |
775 msgstr "users: הצג את רשימת המשתמשים בצ'אט." | |
776 | |
777 #: ../finch/gntconv.c:958 | |
713 msgid "plugins: Show the plugins window." | 778 msgid "plugins: Show the plugins window." |
714 msgstr "plugins: : הצג את חלון התוספים." | 779 msgstr "plugins: : הצג את חלון התוספים." |
715 | 780 |
716 #: ../finch/gntconv.c:726 | 781 #: ../finch/gntconv.c:961 |
717 msgid "buddylist: Show the buddylist." | 782 msgid "buddylist: Show the buddylist." |
718 msgstr "buddylist: הצג את רשימת החברים." | 783 msgstr "buddylist: הצג את רשימת החברים." |
719 | 784 |
720 #: ../finch/gntconv.c:729 | 785 #: ../finch/gntconv.c:964 |
721 msgid "accounts: Show the accounts window." | 786 msgid "accounts: Show the accounts window." |
722 msgstr "accounts: הצג את חלון החשבונות." | 787 msgstr "accounts: הצג את חלון החשבונות." |
723 | 788 |
724 #: ../finch/gntconv.c:732 | 789 #: ../finch/gntconv.c:967 |
725 msgid "debugwin: Show the debug window." | 790 msgid "debugwin: Show the debug window." |
726 msgstr "debugwin: הצג את חלון ניפוי הבאגים." | 791 msgstr "debugwin: הצג את חלון ניפוי הבאגים." |
727 | 792 |
728 #: ../finch/gntconv.c:735 | 793 #: ../finch/gntconv.c:970 |
729 msgid "prefs: Show the preference window." | 794 msgid "prefs: Show the preference window." |
730 msgstr "prefs: הצג את חלון ההעדפות." | 795 msgstr "prefs: הצג את חלון ההעדפות." |
731 | 796 |
732 #: ../finch/gntconv.c:738 | 797 #: ../finch/gntconv.c:973 |
733 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." | 798 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." |
734 msgstr "statuses: הצג את חלון המצבים-השמורים." | 799 msgstr "statuses: הצג את חלון המצבים-השמורים." |
735 | 800 |
736 #: ../finch/gntdebug.c:225 ../finch/gntui.c:79 ../pidgin/gtkdebug.c:708 | 801 #: ../finch/gntdebug.c:230 ../finch/gntui.c:79 ../pidgin/gtkdebug.c:693 |
737 msgid "Debug Window" | 802 msgid "Debug Window" |
738 msgstr "חלון ניפוי באגים" | 803 msgstr "חלון ניפוי באגים" |
739 | 804 |
740 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now | 805 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now |
741 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, | 806 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, |
742 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. | 807 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. |
743 #. | 808 #. |
744 #: ../finch/gntdebug.c:246 ../pidgin/gtkdebug.c:767 | 809 #: ../finch/gntdebug.c:251 ../pidgin/gtkdebug.c:752 |
745 msgid "Clear" | 810 msgid "Clear" |
746 msgstr "נקה" | 811 msgstr "נקה" |
747 | 812 |
748 #: ../finch/gntdebug.c:251 ../pidgin/gtkdebug.c:776 | 813 #: ../finch/gntdebug.c:257 |
814 msgid "Filter: " | |
815 msgstr "נפה: " | |
816 | |
817 #: ../finch/gntdebug.c:261 ../pidgin/gtkdebug.c:761 | |
749 msgid "Pause" | 818 msgid "Pause" |
750 msgstr "השהייה" | 819 msgstr "השהייה" |
751 | |
752 #: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:783 ../pidgin/gtkdebug.c:784 | |
753 msgid "Timestamps" | |
754 msgstr "חתימת זמן" | |
755 | 820 |
756 #: ../finch/gntft.c:117 ../pidgin/gtkft.c:228 | 821 #: ../finch/gntft.c:117 ../pidgin/gtkft.c:228 |
757 #, c-format | 822 #, c-format |
758 msgid "File Transfers - %d%% of %d files" | 823 msgid "File Transfers - %d%% of %d files" |
759 msgstr "העברות קבצים - %d%% מתוך %d קבצים" | 824 msgstr "העברות קבצים - %d%% מתוך %d קבצים" |
782 #: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:665 | 847 #: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:665 |
783 msgid "Remaining" | 848 msgid "Remaining" |
784 msgstr "נשאר" | 849 msgstr "נשאר" |
785 | 850 |
786 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! | 851 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! |
787 #: ../finch/gntft.c:197 ../finch/gntstatus.c:534 ../finch/gntstatus.c:563 | 852 #: ../finch/gntft.c:197 ../finch/gntstatus.c:537 ../finch/gntstatus.c:566 |
788 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:326 | 853 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:326 |
789 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1024 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1563 | 854 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1034 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1573 |
790 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1571 | 855 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1581 |
791 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:637 | 856 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:634 |
792 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:641 | 857 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638 |
793 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:676 | 858 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:673 |
794 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1201 | 859 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1214 |
795 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:512 | 860 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:515 |
796 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836 | 861 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835 |
797 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:802 | 862 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:803 |
798 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:807 | 863 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:808 |
799 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:809 | 864 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:810 |
800 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2664 | 865 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2656 |
801 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3782 | 866 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3767 |
802 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3264 | 867 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 |
803 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4149 | 868 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 |
804 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3047 ../pidgin/gtkblist.c:2978 | 869 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3049 ../pidgin/gtkblist.c:3053 |
805 #: ../pidgin/gtkblist.c:2991 ../pidgin/gtkblist.c:2993 | 870 #: ../pidgin/gtkblist.c:3066 ../pidgin/gtkblist.c:3068 |
806 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:942 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1089 | 871 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:943 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1090 |
807 msgid "Status" | 872 msgid "Status" |
808 msgstr "מצב" | 873 msgstr "מצב" |
809 | 874 |
810 #: ../finch/gntft.c:207 | 875 #: ../finch/gntft.c:207 |
811 msgid "Close this window when all transfers finish" | 876 msgid "Close this window when all transfers finish" |
818 #: ../finch/gntft.c:228 | 883 #: ../finch/gntft.c:228 |
819 msgid "Stop" | 884 msgid "Stop" |
820 msgstr "עצור" | 885 msgstr "עצור" |
821 | 886 |
822 #. Close button | 887 #. Close button |
823 #: ../finch/gntft.c:233 ../finch/gntnotify.c:163 ../finch/gntplugin.c:178 | 888 #: ../finch/gntft.c:233 ../finch/gntnotify.c:179 ../finch/gntplugin.c:206 |
824 #: ../finch/gntplugin.c:259 ../finch/gntpounce.c:720 ../finch/gntstatus.c:206 | 889 #: ../finch/gntplugin.c:292 ../finch/gntpounce.c:722 ../finch/gntstatus.c:209 |
825 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:356 ../libpurple/protocols/silc/util.c:377 | 890 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:375 ../libpurple/protocols/silc/util.c:377 |
826 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2419 ../pidgin/gtkrequest.c:272 | 891 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2458 ../pidgin/gtkrequest.c:272 |
827 msgid "Close" | 892 msgid "Close" |
828 msgstr "סגור" | 893 msgstr "סגור" |
829 | 894 |
830 #: ../finch/gntft.c:299 ../pidgin/gtkft.c:168 ../pidgin/gtkft.c:975 | 895 #: ../finch/gntft.c:299 ../pidgin/gtkft.c:168 ../pidgin/gtkft.c:975 |
831 msgid "Waiting for transfer to begin" | 896 msgid "Waiting for transfer to begin" |
851 | 916 |
852 #: ../finch/gntft.c:428 ../libpurple/protocols/msn/session.c:346 | 917 #: ../finch/gntft.c:428 ../libpurple/protocols/msn/session.c:346 |
853 msgid "Transferring" | 918 msgid "Transferring" |
854 msgstr "מעביר" | 919 msgstr "מעביר" |
855 | 920 |
856 #: ../finch/gntnotify.c:146 | 921 #: ../finch/gntnotify.c:162 |
857 msgid "Emails" | 922 msgid "Emails" |
858 msgstr "דוא\"ל" | 923 msgstr "דוא\"ל" |
859 | 924 |
860 #: ../finch/gntnotify.c:152 ../finch/gntnotify.c:206 | 925 #: ../finch/gntnotify.c:168 ../finch/gntnotify.c:222 |
861 msgid "You have mail!" | 926 msgid "You have mail!" |
862 msgstr "יש לך דואר!" | 927 msgstr "יש לך דואר!" |
863 | 928 |
864 #: ../finch/gntnotify.c:155 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1161 | 929 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1174 |
865 msgid "From" | 930 msgid "From" |
866 msgstr "מאת" | 931 msgstr "מאת" |
867 | 932 |
868 #: ../finch/gntnotify.c:155 ../pidgin/gtknotify.c:490 | 933 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../pidgin/gtknotify.c:490 |
869 msgid "Subject" | 934 msgid "Subject" |
870 msgstr "הנדון" | 935 msgstr "הנדון" |
871 | 936 |
872 #: ../finch/gntnotify.c:182 | 937 #: ../finch/gntnotify.c:198 |
873 #, c-format | 938 #, c-format |
874 msgid "%s (%s) has %d new message." | 939 msgid "%s (%s) has %d new message." |
875 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." | 940 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." |
876 msgstr[0] "%s (%s) יש הודעה חדשה %d." | 941 msgstr[0] "%s (%s) יש הודעה חדשה %d." |
877 msgstr[1] "%s (%s) יש %d הודעות חדשות." | 942 msgstr[1] "%s (%s) יש %d הודעות חדשות." |
878 | 943 |
879 #: ../finch/gntnotify.c:206 ../pidgin/gtknotify.c:329 | 944 #: ../finch/gntnotify.c:222 ../pidgin/gtknotify.c:329 |
880 msgid "New Mail" | 945 msgid "New Mail" |
881 msgstr "דוא\"ל חדש" | 946 msgstr "דוא\"ל חדש" |
882 | 947 |
883 #: ../finch/gntnotify.c:230 ../pidgin/gtknotify.c:866 | 948 #: ../finch/gntnotify.c:287 ../pidgin/gtknotify.c:906 |
884 #, c-format | 949 #, c-format |
885 msgid "Info for %s" | 950 msgid "Info for %s" |
886 msgstr "מידע עבור %s" | 951 msgstr "מידע עבור %s" |
887 | 952 |
888 #: ../finch/gntnotify.c:232 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 | 953 #: ../finch/gntnotify.c:288 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 |
889 #: ../pidgin/gtknotify.c:868 | 954 #: ../pidgin/gtknotify.c:907 |
890 msgid "Buddy Information" | 955 msgid "Buddy Information" |
891 msgstr "מידע עבור איש הקשר" | 956 msgstr "מידע עבור איש הקשר" |
892 | 957 |
893 #: ../finch/gntnotify.c:306 | 958 #: ../finch/gntnotify.c:366 |
894 msgid "Continue" | 959 msgid "Continue" |
895 msgstr "המשך" | 960 msgstr "המשך" |
896 | 961 |
897 #: ../finch/gntnotify.c:312 ../pidgin/gtkconv.c:1627 ../pidgin/gtkdebug.c:862 | 962 #: ../finch/gntnotify.c:372 ../pidgin/gtkconv.c:1615 ../pidgin/gtkdebug.c:833 |
898 msgid "Info" | 963 msgid "Info" |
899 msgstr "מידע" | 964 msgstr "מידע" |
900 | 965 |
901 #: ../finch/gntnotify.c:315 ../pidgin/gtkconv.c:1588 | 966 #: ../finch/gntnotify.c:375 ../pidgin/gtkconv.c:1576 |
902 msgid "IM" | 967 msgid "IM" |
903 msgstr "הודעה" | 968 msgstr "הודעה" |
904 | 969 |
905 #: ../finch/gntnotify.c:318 | 970 #: ../finch/gntnotify.c:378 |
906 msgid "Join" | 971 msgid "Join" |
907 msgstr "הצטרף" | 972 msgstr "הצטרף" |
908 | 973 |
909 #: ../finch/gntnotify.c:321 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 | 974 #: ../finch/gntnotify.c:381 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 |
910 msgid "Invite" | 975 msgid "Invite" |
911 msgstr "הזמן" | 976 msgstr "הזמן" |
912 | 977 |
913 #: ../finch/gntnotify.c:324 | 978 #: ../finch/gntnotify.c:384 |
914 msgid "(none)" | 979 msgid "(none)" |
915 msgstr "(ללא)" | 980 msgstr "(ללא)" |
916 | 981 |
917 #: ../finch/gntplugin.c:102 | 982 #: ../finch/gntplugin.c:125 |
918 #, c-format | 983 #, c-format |
919 msgid "" | 984 msgid "" |
920 "Name: %s\n" | 985 "Name: %s\n" |
921 "Version: %s\n" | 986 "Version: %s\n" |
922 "Description: %s\n" | 987 "Description: %s\n" |
929 "תיאור: %s\n" | 994 "תיאור: %s\n" |
930 "מחבר: %s\n" | 995 "מחבר: %s\n" |
931 "אתר: %s\n" | 996 "אתר: %s\n" |
932 "קובץ: %s\n" | 997 "קובץ: %s\n" |
933 | 998 |
934 #: ../finch/gntplugin.c:155 | 999 #: ../finch/gntplugin.c:183 |
935 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." | 1000 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." |
936 msgstr "על התוסף להיות טעון לפני שניתן לשנות לו הגדרות." | 1001 msgstr "על התוסף להיות טעון לפני שניתן לשנות לו הגדרות." |
937 | 1002 |
938 #: ../finch/gntplugin.c:193 | 1003 #: ../finch/gntplugin.c:227 |
939 msgid "..." | |
940 msgstr "..." | |
941 | |
942 #: ../finch/gntplugin.c:194 | |
943 msgid "Still need to do something about this." | |
944 msgstr "עדיין צריך לעשות משהו בקשר לזה." | |
945 | |
946 #: ../finch/gntplugin.c:200 | |
947 msgid "No configuration options for this plugin." | 1004 msgid "No configuration options for this plugin." |
948 msgstr "אין אפשרויות הגדרה לתוסף זה." | 1005 msgstr "אין אפשרויות הגדרה לתוסף זה." |
949 | 1006 |
950 #: ../finch/gntplugin.c:221 | 1007 #: ../finch/gntplugin.c:250 |
951 msgid "You can (un)load plugins from the following list." | 1008 msgid "You can (un)load plugins from the following list." |
952 msgstr "ניתן לטעון ולהשעות תוספים מן הרשימה שלהלן." | 1009 msgstr "ניתן לטעון ולהשעות תוספים מן הרשימה שלהלן." |
953 | 1010 |
954 #: ../finch/gntplugin.c:264 | 1011 #: ../finch/gntplugin.c:297 |
955 msgid "Configure Plugin" | 1012 msgid "Configure Plugin" |
956 msgstr "הגדר את התוסף" | 1013 msgstr "הגדר את התוסף" |
957 | 1014 |
958 #: ../finch/gntpounce.c:180 ../pidgin/gtkpounce.c:251 | 1015 #: ../finch/gntplugin.c:353 ../finch/gntplugin.c:360 ../finch/gntprefs.c:245 |
1016 #: ../finch/gntui.c:82 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:1953 | |
1017 msgid "Preferences" | |
1018 msgstr "העדפות" | |
1019 | |
1020 #: ../finch/gntpounce.c:180 ../pidgin/gtkpounce.c:253 | |
959 msgid "Please enter a buddy to pounce." | 1021 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
960 msgstr "הזן איש קשר שיש להגיב לפעילות שלו." | 1022 msgstr "הזן איש קשר שיש להגיב לפעילות שלו." |
961 | 1023 |
962 #: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:505 | 1024 #: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:507 |
963 msgid "New Buddy Pounce" | 1025 msgid "New Buddy Pounce" |
964 msgstr "צור תגובת פעילות חדשה" | 1026 msgstr "צור תגובת פעילות חדשה" |
965 | 1027 |
966 #: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:505 | 1028 #: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:507 |
967 msgid "Edit Buddy Pounce" | 1029 msgid "Edit Buddy Pounce" |
968 msgstr "ערוך שינויים בתגובת פעילות" | 1030 msgstr "ערוך שינויים בתגובת פעילות" |
969 | 1031 |
970 #: ../finch/gntpounce.c:330 | 1032 #: ../finch/gntpounce.c:330 |
971 msgid "Pounce Who" | 1033 msgid "Pounce Who" |
972 msgstr "למי להגיב" | 1034 msgstr "למי להגיב" |
973 | 1035 |
974 #. Account: | 1036 #. Account: |
975 #. Set up stuff for the account box | 1037 #. Set up stuff for the account box |
976 #: ../finch/gntpounce.c:333 ../finch/gntstatus.c:443 ../pidgin/gtkblist.c:5341 | 1038 #: ../finch/gntpounce.c:333 ../finch/gntstatus.c:446 ../pidgin/gtkblist.c:5437 |
977 #: ../pidgin/gtkblist.c:5657 | 1039 #: ../pidgin/gtkblist.c:5753 |
978 msgid "Account:" | 1040 msgid "Account:" |
979 msgstr "חשבון:" | 1041 msgstr "חשבון:" |
980 | 1042 |
981 #: ../finch/gntpounce.c:355 | 1043 #: ../finch/gntpounce.c:355 |
982 msgid "Buddy name:" | 1044 msgid "Buddy name:" |
983 msgstr "שם איש הקשר:" | 1045 msgstr "שם איש הקשר:" |
984 | 1046 |
985 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. | 1047 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. |
986 #: ../finch/gntpounce.c:370 ../pidgin/gtkpounce.c:575 | 1048 #: ../finch/gntpounce.c:371 ../pidgin/gtkpounce.c:577 |
987 msgid "Pounce When Buddy..." | 1049 msgid "Pounce When Buddy..." |
988 msgstr "הפעל כאשר איש-קשר..." | 1050 msgstr "הפעל כאשר איש-קשר..." |
989 | 1051 |
990 #: ../finch/gntpounce.c:372 | 1052 #: ../finch/gntpounce.c:373 |
991 msgid "Signs on" | 1053 msgid "Signs on" |
992 msgstr "מתחבר" | 1054 msgstr "מתחבר" |
993 | 1055 |
994 #: ../finch/gntpounce.c:373 | 1056 #: ../finch/gntpounce.c:374 |
995 msgid "Signs off" | 1057 msgid "Signs off" |
996 msgstr "מתנתק" | 1058 msgstr "מתנתק" |
997 | 1059 |
998 #: ../finch/gntpounce.c:374 | 1060 #: ../finch/gntpounce.c:375 |
999 msgid "Goes away" | 1061 msgid "Goes away" |
1000 msgstr "מתרחק/ת מהמחשב" | 1062 msgstr "מתרחק/ת מהמחשב" |
1001 | 1063 |
1002 #: ../finch/gntpounce.c:375 | 1064 #: ../finch/gntpounce.c:376 |
1003 msgid "Returns from away" | 1065 msgid "Returns from away" |
1004 msgstr "חוזר/ת למחשב" | 1066 msgstr "חוזר/ת למחשב" |
1005 | 1067 |
1006 #: ../finch/gntpounce.c:376 | 1068 #: ../finch/gntpounce.c:377 |
1007 msgid "Becomes idle" | 1069 msgid "Becomes idle" |
1008 msgstr "חסר/ת פעילות" | 1070 msgstr "חסר/ת פעילות" |
1009 | 1071 |
1010 #: ../finch/gntpounce.c:377 | 1072 #: ../finch/gntpounce.c:378 |
1011 msgid "Is no longer idle" | 1073 msgid "Is no longer idle" |
1012 msgstr "כבר לא חסר/ת פעילות" | 1074 msgstr "כבר לא חסר/ת פעילות" |
1013 | 1075 |
1014 #: ../finch/gntpounce.c:378 | 1076 #: ../finch/gntpounce.c:379 |
1015 msgid "Starts typing" | 1077 msgid "Starts typing" |
1016 msgstr "מתחיל/ה להקליד" | 1078 msgstr "מתחיל/ה להקליד" |
1017 | 1079 |
1018 #: ../finch/gntpounce.c:379 | 1080 #: ../finch/gntpounce.c:380 |
1019 msgid "Pauses while typing" | 1081 msgid "Pauses while typing" |
1020 msgstr "עוצר בעת הקלדה" | 1082 msgstr "עוצר בעת הקלדה" |
1021 | 1083 |
1022 #: ../finch/gntpounce.c:380 | 1084 #: ../finch/gntpounce.c:381 |
1023 msgid "Stops typing" | 1085 msgid "Stops typing" |
1024 msgstr "מפסיק/ה להקליד הודעה" | 1086 msgstr "מפסיק/ה להקליד הודעה" |
1025 | 1087 |
1026 #: ../finch/gntpounce.c:381 | 1088 #: ../finch/gntpounce.c:382 |
1027 msgid "Sends a message" | 1089 msgid "Sends a message" |
1028 msgstr "שולח הודעה" | 1090 msgstr "שולח הודעה" |
1029 | 1091 |
1030 #. Create the "Action" frame. | 1092 #. Create the "Action" frame. |
1031 #: ../finch/gntpounce.c:411 ../pidgin/gtkpounce.c:636 | 1093 #: ../finch/gntpounce.c:411 ../pidgin/gtkpounce.c:638 |
1032 msgid "Action" | 1094 msgid "Action" |
1033 msgstr "פעולה" | 1095 msgstr "פעולה" |
1034 | 1096 |
1035 #: ../finch/gntpounce.c:413 | 1097 #: ../finch/gntpounce.c:413 |
1036 msgid "Open an IM window" | 1098 msgid "Open an IM window" |
1054 | 1116 |
1055 #: ../finch/gntpounce.c:445 | 1117 #: ../finch/gntpounce.c:445 |
1056 msgid "Pounce only when my status is not available" | 1118 msgid "Pounce only when my status is not available" |
1057 msgstr "הגב רק כאשר אני מסומן כלא זמין" | 1119 msgstr "הגב רק כאשר אני מסומן כלא זמין" |
1058 | 1120 |
1059 #: ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:1278 | 1121 #: ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:1282 |
1060 msgid "Recurring" | 1122 msgid "Recurring" |
1061 msgstr "חוזר" | 1123 msgstr "חוזר" |
1062 | 1124 |
1063 #: ../finch/gntpounce.c:649 ../pidgin/gtkpounce.c:1095 | 1125 #: ../finch/gntpounce.c:649 ../pidgin/gtkpounce.c:1097 |
1064 #, c-format | 1126 #, c-format |
1065 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" | 1127 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" |
1066 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את התגובה על %s עבור %s?" | 1128 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את התגובה על %s עבור %s?" |
1067 | 1129 |
1068 #: ../finch/gntpounce.c:680 ../finch/gntui.c:78 ../pidgin/gtkpounce.c:1325 | 1130 #: ../finch/gntpounce.c:682 ../finch/gntui.c:78 ../pidgin/gtkpounce.c:1329 |
1069 msgid "Buddy Pounces" | 1131 msgid "Buddy Pounces" |
1070 msgstr "תגובות פעילות" | 1132 msgstr "תגובות פעילות" |
1071 | 1133 |
1072 #: ../finch/gntpounce.c:792 ../pidgin/gtkpounce.c:1452 | 1134 #: ../finch/gntpounce.c:794 ../pidgin/gtkpounce.c:1456 |
1073 #, c-format | 1135 #, c-format |
1074 msgid "%s has started typing to you (%s)" | 1136 msgid "%s has started typing to you (%s)" |
1075 msgstr "%s התחיל לכתוב לך הודעה (%s)" | 1137 msgstr "%s התחיל לכתוב לך הודעה (%s)" |
1076 | 1138 |
1077 #: ../finch/gntpounce.c:794 ../pidgin/gtkpounce.c:1454 | 1139 #: ../finch/gntpounce.c:796 ../pidgin/gtkpounce.c:1458 |
1078 #, c-format | 1140 #, c-format |
1079 msgid "%s has paused while typing to you (%s)" | 1141 msgid "%s has paused while typing to you (%s)" |
1080 msgstr "%s עצר בזמן כתיבת הודעה אליך (%s)" | 1142 msgstr "%s עצר בזמן כתיבת הודעה אליך (%s)" |
1081 | 1143 |
1082 #: ../finch/gntpounce.c:796 ../pidgin/gtkpounce.c:1456 | 1144 #: ../finch/gntpounce.c:798 ../pidgin/gtkpounce.c:1460 |
1083 #, c-format | 1145 #, c-format |
1084 msgid "%s has signed on (%s)" | 1146 msgid "%s has signed on (%s)" |
1085 msgstr "%s התחבר (%s)" | 1147 msgstr "%s התחבר (%s)" |
1086 | 1148 |
1087 #: ../finch/gntpounce.c:798 ../pidgin/gtkpounce.c:1458 | 1149 #: ../finch/gntpounce.c:800 ../pidgin/gtkpounce.c:1462 |
1088 #, c-format | 1150 #, c-format |
1089 msgid "%s has returned from being idle (%s)" | 1151 msgid "%s has returned from being idle (%s)" |
1090 msgstr "%s חזר לפעילות (%s)" | 1152 msgstr "%s חזר לפעילות (%s)" |
1091 | 1153 |
1092 #: ../finch/gntpounce.c:800 ../pidgin/gtkpounce.c:1460 | 1154 #: ../finch/gntpounce.c:802 ../pidgin/gtkpounce.c:1464 |
1093 #, c-format | 1155 #, c-format |
1094 msgid "%s has returned from being away (%s)" | 1156 msgid "%s has returned from being away (%s)" |
1095 msgstr "%s חזר למחשב (%s)" | 1157 msgstr "%s חזר למחשב (%s)" |
1096 | 1158 |
1097 #: ../finch/gntpounce.c:802 ../pidgin/gtkpounce.c:1462 | 1159 #: ../finch/gntpounce.c:804 ../pidgin/gtkpounce.c:1466 |
1098 #, c-format | 1160 #, c-format |
1099 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" | 1161 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" |
1100 msgstr "%s הפסיק להקליד לך הודעה (%s)" | 1162 msgstr "%s הפסיק להקליד לך הודעה (%s)" |
1101 | 1163 |
1102 #: ../finch/gntpounce.c:804 ../pidgin/gtkpounce.c:1464 | 1164 #: ../finch/gntpounce.c:806 ../pidgin/gtkpounce.c:1468 |
1103 #, c-format | 1165 #, c-format |
1104 msgid "%s has signed off (%s)" | 1166 msgid "%s has signed off (%s)" |
1105 msgstr "%s התנתק (%s)" | 1167 msgstr "%s התנתק (%s)" |
1106 | 1168 |
1107 #: ../finch/gntpounce.c:806 ../pidgin/gtkpounce.c:1466 | 1169 #: ../finch/gntpounce.c:808 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 |
1108 #, c-format | 1170 #, c-format |
1109 msgid "%s has become idle (%s)" | 1171 msgid "%s has become idle (%s)" |
1110 msgstr "%s חסר פעילות (%s)" | 1172 msgstr "%s חסר פעילות (%s)" |
1111 | 1173 |
1112 #: ../finch/gntpounce.c:808 ../pidgin/gtkpounce.c:1468 | 1174 #: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1472 |
1113 #, c-format | 1175 #, c-format |
1114 msgid "%s has gone away. (%s)" | 1176 msgid "%s has gone away. (%s)" |
1115 msgstr "%s התרחק/ה מהמחשב. (%s)" | 1177 msgstr "%s התרחק/ה מהמחשב. (%s)" |
1116 | 1178 |
1117 #: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 | 1179 #: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1474 |
1118 #, c-format | 1180 #, c-format |
1119 msgid "%s has sent you a message. (%s)" | 1181 msgid "%s has sent you a message. (%s)" |
1120 msgstr "%s שלך לך הודעה. (%s)" | 1182 msgstr "%s שלך לך הודעה. (%s)" |
1121 | 1183 |
1122 #: ../finch/gntpounce.c:811 ../pidgin/gtkpounce.c:1471 | 1184 #: ../finch/gntpounce.c:813 ../pidgin/gtkpounce.c:1475 |
1123 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | 1185 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" |
1124 msgstr "אירעה פעילות לא מוכרת. אנא דווח על כך!" | 1186 msgstr "אירעה פעילות לא מוכרת. אנא דווח על כך!" |
1125 | 1187 |
1126 #: ../finch/gntprefs.c:69 ../pidgin/gtkprefs.c:1812 | 1188 #: ../finch/gntprefs.c:81 ../pidgin/gtkprefs.c:1814 |
1127 msgid "From last sent message" | 1189 msgid "From last sent message" |
1128 msgstr "מזמן שליחת ההודעה האחרונה" | 1190 msgstr "מזמן שליחת ההודעה האחרונה" |
1129 | 1191 |
1130 #: ../finch/gntprefs.c:71 ../libpurple/plugins/autoreply.c:360 | 1192 #: ../finch/gntprefs.c:83 ../pidgin/gtkprefs.c:820 ../pidgin/gtkprefs.c:829 |
1131 #: ../pidgin/gtkprefs.c:820 ../pidgin/gtkprefs.c:829 ../pidgin/gtkprefs.c:1811 | 1193 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1813 ../pidgin/gtkprefs.c:1827 |
1132 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1825 ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337 | 1194 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337 |
1133 msgid "Never" | 1195 msgid "Never" |
1134 msgstr "לעולם לא" | 1196 msgstr "לעולם לא" |
1135 | 1197 |
1136 #: ../finch/gntprefs.c:159 | 1198 #: ../finch/gntprefs.c:171 |
1137 msgid "Show Idle Time" | 1199 msgid "Show Idle Time" |
1138 msgstr "הצג זמן חוסר פעילות" | 1200 msgstr "הצג זמן חוסר פעילות" |
1139 | 1201 |
1140 #: ../finch/gntprefs.c:160 | 1202 #: ../finch/gntprefs.c:172 |
1141 msgid "Show Offline Buddies" | 1203 msgid "Show Offline Buddies" |
1142 msgstr "הצג חברים מנותקים" | 1204 msgstr "הצג חברים מנותקים" |
1143 | 1205 |
1144 #: ../finch/gntprefs.c:166 | 1206 #: ../finch/gntprefs.c:179 |
1145 msgid "Show Timestamps" | |
1146 msgstr "הצג חתימות-זמן" | |
1147 | |
1148 #: ../finch/gntprefs.c:167 | |
1149 msgid "Notify buddies when you are typing" | 1207 msgid "Notify buddies when you are typing" |
1150 msgstr "הודע לאנשי קשר בעת שאת/ה מקליד" | 1208 msgstr "הודע לאנשי קשר בעת שאת/ה מקליד" |
1151 | 1209 |
1152 #: ../finch/gntprefs.c:173 | 1210 #: ../finch/gntprefs.c:185 |
1153 msgid "Log format" | 1211 msgid "Log format" |
1154 msgstr "מבנה הרישום" | 1212 msgstr "מבנה הרישום" |
1155 | 1213 |
1156 #: ../finch/gntprefs.c:174 | 1214 #: ../finch/gntprefs.c:186 |
1157 msgid "Log IMs" | 1215 msgid "Log IMs" |
1158 msgstr "רשום הודעות מיידיות" | 1216 msgstr "רשום הודעות מיידיות" |
1159 | 1217 |
1160 #: ../finch/gntprefs.c:175 | 1218 #: ../finch/gntprefs.c:187 |
1161 msgid "Log chats" | 1219 msgid "Log chats" |
1162 msgstr "רשום שיחות" | 1220 msgstr "רשום שיחות" |
1163 | 1221 |
1164 #: ../finch/gntprefs.c:176 | 1222 #: ../finch/gntprefs.c:188 |
1165 msgid "Log status change events" | 1223 msgid "Log status change events" |
1166 msgstr "רשום את כל שינויי הסטטוס" | 1224 msgstr "רשום את כל שינויי הסטטוס" |
1167 | 1225 |
1168 #. Conversations | 1226 #. Conversations |
1169 #: ../finch/gntprefs.c:279 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:1915 | 1227 #: ../finch/gntprefs.c:241 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:1917 |
1170 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344 | 1228 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344 |
1171 msgid "Conversations" | 1229 msgid "Conversations" |
1172 msgstr "שיחות" | 1230 msgstr "שיחות" |
1173 | 1231 |
1174 #: ../finch/gntprefs.c:280 ../pidgin/gtkprefs.c:1355 ../pidgin/gtkprefs.c:1926 | 1232 #: ../finch/gntprefs.c:242 ../pidgin/gtkprefs.c:1355 ../pidgin/gtkprefs.c:1928 |
1175 msgid "Logging" | 1233 msgid "Logging" |
1176 msgstr "רישום" | 1234 msgstr "רישום" |
1177 | 1235 |
1178 #: ../finch/gntprefs.c:283 ../finch/gntui.c:82 ../pidgin/gtkdocklet.c:532 | 1236 #: ../finch/gntrequest.c:532 |
1179 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1951 | |
1180 msgid "Preferences" | |
1181 msgstr "העדפות" | |
1182 | |
1183 #: ../finch/gntrequest.c:521 | |
1184 msgid "Not implemented yet." | 1237 msgid "Not implemented yet." |
1185 msgstr "טרם יושם." | 1238 msgstr "טרם יושם." |
1186 | 1239 |
1187 #: ../finch/gntrequest.c:583 ../pidgin/gtkrequest.c:1514 | 1240 #: ../finch/gntrequest.c:597 ../pidgin/gtkrequest.c:1529 |
1188 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1559 | 1241 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1575 |
1189 msgid "Save File..." | 1242 msgid "Save File..." |
1190 msgstr "שמירה בשם..." | 1243 msgstr "שמירה בשם..." |
1191 | 1244 |
1192 #: ../finch/gntrequest.c:583 ../pidgin/gtkrequest.c:1515 | 1245 #: ../finch/gntrequest.c:597 ../pidgin/gtkrequest.c:1530 |
1193 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1560 | 1246 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1576 |
1194 msgid "Open File..." | 1247 msgid "Open File..." |
1195 msgstr "פתח..." | 1248 msgstr "פתח..." |
1196 | 1249 |
1197 #: ../finch/gntstatus.c:135 | 1250 #: ../finch/gntstatus.c:135 |
1198 #, c-format | 1251 #, c-format |
1201 | 1254 |
1202 #: ../finch/gntstatus.c:138 | 1255 #: ../finch/gntstatus.c:138 |
1203 msgid "Delete Status" | 1256 msgid "Delete Status" |
1204 msgstr "מחק מצב" | 1257 msgstr "מחק מצב" |
1205 | 1258 |
1206 #: ../finch/gntstatus.c:167 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:556 | 1259 #: ../finch/gntstatus.c:170 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:557 |
1207 msgid "Saved Statuses" | 1260 msgid "Saved Statuses" |
1208 msgstr "סטטוסים נשמרו" | 1261 msgstr "סטטוסים נשמרו" |
1209 | 1262 |
1210 #: ../finch/gntstatus.c:174 ../finch/gntstatus.c:526 | 1263 #: ../finch/gntstatus.c:177 ../finch/gntstatus.c:529 |
1211 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 | 1264 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 |
1212 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:938 | 1265 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935 |
1213 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 | 1266 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 |
1214 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:463 | 1267 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:464 |
1215 msgid "Title" | 1268 msgid "Title" |
1216 msgstr "תואר" | 1269 msgstr "תואר" |
1217 | 1270 |
1218 #: ../finch/gntstatus.c:174 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:478 | 1271 #: ../finch/gntstatus.c:177 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:479 |
1219 msgid "Type" | 1272 msgid "Type" |
1220 msgstr "סוג" | 1273 msgstr "סוג" |
1221 | 1274 |
1222 #: ../finch/gntstatus.c:174 ../finch/gntstatus.c:551 ../finch/gntstatus.c:563 | 1275 #: ../finch/gntstatus.c:177 ../finch/gntstatus.c:554 ../finch/gntstatus.c:566 |
1223 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:258 | 1276 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:258 |
1224 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:265 | 1277 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:265 |
1225 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:328 | 1278 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:328 |
1226 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1062 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1566 | 1279 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1072 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576 |
1227 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1594 | 1280 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1594 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1604 |
1228 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1600 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1609 | 1281 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1610 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1619 |
1229 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1614 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 | 1282 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1624 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 |
1230 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1233 | 1283 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1246 |
1231 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1243 | 1284 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1256 |
1232 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1253 | 1285 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1266 |
1233 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1263 | 1286 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1276 |
1234 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1273 | 1287 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1286 |
1235 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1285 | 1288 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1298 |
1236 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2839 | 1289 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838 |
1237 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2942 | 1290 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941 |
1238 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2948 | 1291 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947 |
1239 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2954 | 1292 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 |
1240 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5492 | 1293 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5463 |
1241 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5720 | 1294 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5681 |
1242 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5734 | 1295 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5695 |
1243 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5750 | 1296 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5711 |
1244 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5757 | 1297 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5718 |
1245 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5764 | 1298 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5725 |
1246 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3287 | 1299 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 |
1247 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3293 | 1300 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 |
1248 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3299 | 1301 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 |
1249 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3378 | 1302 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 |
1250 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1544 | 1303 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 |
1251 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 | 1304 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 |
1252 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3470 | 1305 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3477 |
1253 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3476 | 1306 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3483 |
1254 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2336 | 1307 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2336 |
1255 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:489 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:953 | 1308 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:490 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:954 |
1256 msgid "Message" | 1309 msgid "Message" |
1257 msgstr "הודעה" | 1310 msgstr "הודעה" |
1258 | 1311 |
1259 #. Use | 1312 #. Use |
1260 #: ../finch/gntstatus.c:186 ../finch/gntstatus.c:580 | 1313 #: ../finch/gntstatus.c:189 ../finch/gntstatus.c:583 |
1261 msgid "Use" | 1314 msgid "Use" |
1262 msgstr "השתמש" | 1315 msgstr "השתמש" |
1263 | 1316 |
1264 #: ../finch/gntstatus.c:291 | 1317 #: ../finch/gntstatus.c:294 |
1265 msgid "Invalid title" | 1318 msgid "Invalid title" |
1266 msgstr "כותרת לא-תקפה" | 1319 msgstr "כותרת לא-תקפה" |
1267 | 1320 |
1268 #: ../finch/gntstatus.c:292 | 1321 #: ../finch/gntstatus.c:295 |
1269 msgid "Please enter a non-empty title for the status." | 1322 msgid "Please enter a non-empty title for the status." |
1270 msgstr "יש להזין כותרת לא-ריקה עבור המצב." | 1323 msgstr "יש להזין כותרת לא-ריקה עבור המצב." |
1271 | 1324 |
1272 #: ../finch/gntstatus.c:299 | 1325 #: ../finch/gntstatus.c:302 |
1273 msgid "Duplicate title" | 1326 msgid "Duplicate title" |
1274 msgstr "כפילות בכותרות" | 1327 msgstr "כפילות בכותרות" |
1275 | 1328 |
1276 #: ../finch/gntstatus.c:300 | 1329 #: ../finch/gntstatus.c:303 |
1277 msgid "Please enter a different title for the status." | 1330 msgid "Please enter a different title for the status." |
1278 msgstr "יש להזין כותרת שונה עבור המצב." | 1331 msgstr "יש להזין כותרת שונה עבור המצב." |
1279 | 1332 |
1280 #: ../finch/gntstatus.c:440 | 1333 #: ../finch/gntstatus.c:443 |
1281 msgid "Substatus" | 1334 msgid "Substatus" |
1282 msgstr "תת-מצב" | 1335 msgstr "תת-מצב" |
1283 | 1336 |
1284 #: ../finch/gntstatus.c:451 ../pidgin/gtkft.c:698 | 1337 #: ../finch/gntstatus.c:454 ../pidgin/gtkft.c:698 |
1285 msgid "Status:" | 1338 msgid "Status:" |
1286 msgstr "מצב:" | 1339 msgstr "מצב:" |
1287 | 1340 |
1288 #: ../finch/gntstatus.c:466 | 1341 #: ../finch/gntstatus.c:469 |
1289 msgid "Message:" | 1342 msgid "Message:" |
1290 msgstr "הודעה:" | 1343 msgstr "הודעה:" |
1291 | 1344 |
1292 #: ../finch/gntstatus.c:515 | 1345 #: ../finch/gntstatus.c:518 |
1293 msgid "Edit Status" | 1346 msgid "Edit Status" |
1294 msgstr "ערוך מצב" | 1347 msgstr "ערוך מצב" |
1295 | 1348 |
1296 #: ../finch/gntstatus.c:557 | 1349 #: ../finch/gntstatus.c:560 |
1297 msgid "Use different status for following accounts" | 1350 msgid "Use different status for following accounts" |
1298 msgstr "השתמש בסטטוס שונה עבור החשבונות הבאים" | 1351 msgstr "השתמש בסטטוס שונה עבור החשבונות הבאים" |
1299 | 1352 |
1300 #. Save & Use | 1353 #. Save & Use |
1301 #: ../finch/gntstatus.c:591 | 1354 #: ../finch/gntstatus.c:594 |
1302 msgid "Save & Use" | 1355 msgid "Save & Use" |
1303 msgstr "שמור והשתמש" | 1356 msgstr "שמור והשתמש" |
1304 | 1357 |
1305 #: ../finch/gntui.c:83 | 1358 #: ../finch/gntui.c:83 |
1306 msgid "Statuses" | 1359 msgid "Statuses" |
1316 | 1369 |
1317 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:152 | 1370 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:152 |
1318 msgid "" | 1371 msgid "" |
1319 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to " | 1372 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to " |
1320 "X, if possible." | 1373 "X, if possible." |
1321 msgstr "" | 1374 msgstr "כאשר תוכן לוח ההעתקה של gnt משתנה, התוכן גם נעשה זמין עבור X, אם ניתן." |
1322 "כאשר תוכן לוח ההעתקה של gnt משתנה, התוכן גם נעשה זמין עבור X, אם ניתן." | 1375 |
1323 | 1376 #: ../finch/plugins/gntgf.c:223 |
1324 #: ../finch/plugins/gntgf.c:209 | |
1325 #, c-format | 1377 #, c-format |
1326 msgid "%s just signed on" | 1378 msgid "%s just signed on" |
1327 msgstr "%s כרגע התחבר" | 1379 msgstr "%s כרגע התחבר" |
1328 | 1380 |
1329 #: ../finch/plugins/gntgf.c:216 | 1381 #: ../finch/plugins/gntgf.c:230 |
1330 #, c-format | 1382 #, c-format |
1331 msgid "%s just signed off" | 1383 msgid "%s just signed off" |
1332 msgstr "%s כרגע התנתק" | 1384 msgstr "%s כרגע התנתק" |
1333 | 1385 |
1334 #: ../finch/plugins/gntgf.c:224 | 1386 #: ../finch/plugins/gntgf.c:238 |
1335 #, c-format | 1387 #, c-format |
1336 msgid "%s sent you a message" | 1388 msgid "%s sent you a message" |
1337 msgstr "%s שלך לך הודעה" | 1389 msgstr "%s שלך לך הודעה" |
1338 | 1390 |
1339 #: ../finch/plugins/gntgf.c:243 | 1391 #: ../finch/plugins/gntgf.c:257 |
1340 #, c-format | 1392 #, c-format |
1341 msgid "%s said your nick in %s" | 1393 msgid "%s said your nick in %s" |
1342 msgstr "%s אמר את השם-כינוי שלך בתוך %s" | 1394 msgstr "%s אמר את השם-כינוי שלך בתוך %s" |
1343 | 1395 |
1344 #: ../finch/plugins/gntgf.c:245 | 1396 #: ../finch/plugins/gntgf.c:259 |
1345 #, c-format | 1397 #, c-format |
1346 msgid "%s sent a message in %s" | 1398 msgid "%s sent a message in %s" |
1347 msgstr "%s שלך לך הודעה בתוך %s" | 1399 msgstr "%s שלך לך הודעה בתוך %s" |
1348 | 1400 |
1349 #: ../finch/plugins/gntgf.c:283 | 1401 #: ../finch/plugins/gntgf.c:297 |
1350 msgid "Buddy signs on/off" | 1402 msgid "Buddy signs on/off" |
1351 msgstr "איש קשר מתחבר/מתנתק" | 1403 msgstr "איש קשר מתחבר/מתנתק" |
1352 | 1404 |
1353 #: ../finch/plugins/gntgf.c:284 | 1405 #: ../finch/plugins/gntgf.c:298 |
1354 msgid "You receive an IM" | 1406 msgid "You receive an IM" |
1355 msgstr "את/ה מקבל/ת הודעה מיידית" | 1407 msgstr "את/ה מקבל/ת הודעה מיידית" |
1356 | 1408 |
1357 #: ../finch/plugins/gntgf.c:285 | 1409 #: ../finch/plugins/gntgf.c:299 |
1358 msgid "Someone speaks in a chat" | 1410 msgid "Someone speaks in a chat" |
1359 msgstr "מישהו מדבר בשיחה" | 1411 msgstr "מישהו מדבר בשיחה" |
1360 | 1412 |
1361 #: ../finch/plugins/gntgf.c:286 | 1413 #: ../finch/plugins/gntgf.c:300 |
1362 msgid "Someone says your name in a chat" | 1414 msgid "Someone says your name in a chat" |
1363 msgstr "מישהו מזכיר את שמך בשיחה" | 1415 msgstr "מישהו מזכיר את שמך בשיחה" |
1364 | 1416 |
1365 #: ../finch/plugins/gntgf.c:314 | 1417 #: ../finch/plugins/gntgf.c:328 |
1366 msgid "Notify with a toaster when" | 1418 msgid "Notify with a toaster when" |
1367 msgstr "התרעה עם טוסטר כאשר" | 1419 msgstr "התרעה עם טוסטר כאשר" |
1368 | 1420 |
1369 #: ../finch/plugins/gntgf.c:329 | 1421 #: ../finch/plugins/gntgf.c:343 |
1370 msgid "Beep too!" | 1422 msgid "Beep too!" |
1371 msgstr "גם צפצף!" | 1423 msgstr "גם צפצף!" |
1372 | 1424 |
1373 #: ../finch/plugins/gntgf.c:335 | 1425 #: ../finch/plugins/gntgf.c:349 |
1374 msgid "Set URGENT for the terminal window." | 1426 msgid "Set URGENT for the terminal window." |
1375 msgstr "קבע כדחוף בחלון הטרמינל" | 1427 msgstr "קבע כדחוף בחלון הטרמינל" |
1376 | 1428 |
1377 #: ../finch/plugins/gntgf.c:355 | 1429 #: ../finch/plugins/gntgf.c:369 |
1378 msgid "GntGf" | 1430 msgid "GntGf" |
1379 msgstr "GntGf" | 1431 msgstr "GntGf" |
1380 | 1432 |
1381 #: ../finch/plugins/gntgf.c:357 ../finch/plugins/gntgf.c:358 | 1433 #: ../finch/plugins/gntgf.c:371 ../finch/plugins/gntgf.c:372 |
1382 msgid "Toaster plugin" | 1434 msgid "Toaster plugin" |
1383 msgstr "תוסף טוסטר" | 1435 msgstr "תוסף טוסטר" |
1384 | 1436 |
1385 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120 | 1437 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120 |
1386 #, c-format | 1438 #, c-format |
1430 | 1482 |
1431 #: ../finch/plugins/lastlog.c:123 ../finch/plugins/lastlog.c:124 | 1483 #: ../finch/plugins/lastlog.c:123 ../finch/plugins/lastlog.c:124 |
1432 msgid "Lastlog plugin." | 1484 msgid "Lastlog plugin." |
1433 msgstr "תוסף Lastlog." | 1485 msgstr "תוסף Lastlog." |
1434 | 1486 |
1435 #: ../libpurple/account.c:777 | 1487 #: ../libpurple/account.c:790 |
1436 msgid "accounts" | 1488 msgid "accounts" |
1437 msgstr "חשבונות" | 1489 msgstr "חשבונות" |
1438 | 1490 |
1439 #: ../libpurple/account.c:923 | 1491 #: ../libpurple/account.c:937 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:194 |
1492 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:233 | |
1440 msgid "Password is required to sign on." | 1493 msgid "Password is required to sign on." |
1441 msgstr "ססמתך נחוצה להתחברות." | 1494 msgstr "ססמתך נחוצה להתחברות." |
1442 | 1495 |
1443 #: ../libpurple/account.c:948 | 1496 #: ../libpurple/account.c:963 |
1444 #, c-format | 1497 #, c-format |
1445 msgid "Enter password for %s (%s)" | 1498 msgid "Enter password for %s (%s)" |
1446 msgstr "הזן סיסמה עבור %s (%s)" | 1499 msgstr "הזן סיסמה עבור %s (%s)" |
1447 | 1500 |
1448 #: ../libpurple/account.c:955 | 1501 #: ../libpurple/account.c:970 |
1449 msgid "Enter Password" | 1502 msgid "Enter Password" |
1450 msgstr "הזן סיסמא" | 1503 msgstr "הזן סיסמא" |
1451 | 1504 |
1452 #: ../libpurple/account.c:960 | 1505 #: ../libpurple/account.c:975 |
1453 msgid "Save password" | 1506 msgid "Save password" |
1454 msgstr "שמור חדשה" | 1507 msgstr "שמור חדשה" |
1455 | 1508 |
1456 #: ../libpurple/account.c:994 ../libpurple/connection.c:104 | 1509 #: ../libpurple/account.c:1010 ../libpurple/connection.c:104 |
1457 #, c-format | 1510 #, c-format |
1458 msgid "Missing protocol plugin for %s" | 1511 msgid "Missing protocol plugin for %s" |
1459 msgstr "חסר תוסף הפרוטוקול עבור %s" | 1512 msgstr "חסר תוסף הפרוטוקול עבור %s" |
1460 | 1513 |
1461 #: ../libpurple/account.c:1154 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:696 | 1514 #: ../libpurple/account.c:1170 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702 |
1462 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1323 | 1515 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1336 |
1463 msgid "New passwords do not match." | 1516 msgid "New passwords do not match." |
1464 msgstr "הסיסמה החדשה ווידואה אינם תואמים." | 1517 msgstr "הסיסמה החדשה ווידואה אינם תואמים." |
1465 | 1518 |
1466 #: ../libpurple/account.c:1163 | 1519 #: ../libpurple/account.c:1179 |
1467 msgid "Fill out all fields completely." | 1520 msgid "Fill out all fields completely." |
1468 msgstr "יש למלא את כל שדות הטופס." | 1521 msgstr "יש למלא את כל שדות הטופס." |
1469 | 1522 |
1470 #: ../libpurple/account.c:1186 | 1523 #: ../libpurple/account.c:1202 |
1471 msgid "Original password" | 1524 msgid "Original password" |
1472 msgstr "סיסמא מקורית" | 1525 msgstr "סיסמא מקורית" |
1473 | 1526 |
1474 #: ../libpurple/account.c:1193 | 1527 #: ../libpurple/account.c:1209 |
1475 msgid "New password" | 1528 msgid "New password" |
1476 msgstr "סיסמה חדשה" | 1529 msgstr "סיסמה חדשה" |
1477 | 1530 |
1478 #: ../libpurple/account.c:1200 | 1531 #: ../libpurple/account.c:1216 |
1479 msgid "New password (again)" | 1532 msgid "New password (again)" |
1480 msgstr "ודא סיסמה חדשה" | 1533 msgstr "ודא סיסמה חדשה" |
1481 | 1534 |
1482 #: ../libpurple/account.c:1206 | 1535 #: ../libpurple/account.c:1222 |
1483 #, c-format | 1536 #, c-format |
1484 msgid "Change password for %s" | 1537 msgid "Change password for %s" |
1485 msgstr "שנה סיסמא עבור %s" | 1538 msgstr "שנה סיסמא עבור %s" |
1486 | 1539 |
1487 #: ../libpurple/account.c:1214 | 1540 #: ../libpurple/account.c:1230 |
1488 msgid "Please enter your current password and your new password." | 1541 msgid "Please enter your current password and your new password." |
1489 msgstr "אנא הזן את סיסמתך הנוכחית וסיסמתך החדשה:" | 1542 msgstr "אנא הזן את סיסמתך הנוכחית וסיסמתך החדשה:" |
1490 | 1543 |
1491 #: ../libpurple/account.c:1244 | 1544 #: ../libpurple/account.c:1261 |
1492 #, c-format | 1545 #, c-format |
1493 msgid "Change user information for %s" | 1546 msgid "Change user information for %s" |
1494 msgstr "שנה פרטי משתמש עבור %s" | 1547 msgstr "שנה פרטי משתמש עבור %s" |
1495 | 1548 |
1496 #: ../libpurple/account.c:1247 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 | 1549 #: ../libpurple/account.c:1264 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 |
1497 msgid "Set User Info" | 1550 msgid "Set User Info" |
1498 msgstr "מידע כללי על המשתמש" | 1551 msgstr "מידע כללי על המשתמש" |
1499 | 1552 |
1500 #: ../libpurple/account.c:1783 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1002 | 1553 #: ../libpurple/account.c:1744 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1012 |
1501 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:641 | 1554 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638 |
1502 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1404 | 1555 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1424 |
1503 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1421 | 1556 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1441 |
1504 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2832 | 1557 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831 |
1505 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../pidgin/gtkft.c:159 | 1558 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../pidgin/gtkft.c:159 |
1506 msgid "Unknown" | 1559 msgid "Unknown" |
1507 msgstr "לא ידוע" | 1560 msgstr "לא ידוע" |
1508 | 1561 |
1509 #: ../libpurple/blist.c:523 ../libpurple/blist.c:1296 | 1562 #: ../libpurple/blist.c:523 ../libpurple/blist.c:1291 |
1510 #: ../libpurple/blist.c:1525 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68 | 1563 #: ../libpurple/blist.c:1520 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68 |
1511 #: ../pidgin/gtkblist.c:5137 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:97 | 1564 #: ../pidgin/gtkblist.c:5233 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:97 |
1512 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 | 1565 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 |
1513 msgid "Buddies" | 1566 msgid "Buddies" |
1514 msgstr "אנשי קשר" | 1567 msgstr "אנשי קשר" |
1515 | 1568 |
1516 #: ../libpurple/blist.c:550 | 1569 #: ../libpurple/blist.c:550 |
1530 #, c-format | 1583 #, c-format |
1531 msgid "+++ %s signed off" | 1584 msgid "+++ %s signed off" |
1532 msgstr "+++ %s התנתק" | 1585 msgstr "+++ %s התנתק" |
1533 | 1586 |
1534 #: ../libpurple/connection.c:440 ../libpurple/plugin.c:282 | 1587 #: ../libpurple/connection.c:440 ../libpurple/plugin.c:282 |
1535 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1692 | 1588 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1712 |
1536 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 | 1589 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 |
1537 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:321 | 1590 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:321 |
1538 msgid "Unknown error" | 1591 msgid "Unknown error" |
1539 msgstr "שגיאה לא מוכרת" | 1592 msgstr "שגיאה לא מוכרת" |
1540 | 1593 |
1553 | 1606 |
1554 #: ../libpurple/conversation.c:178 | 1607 #: ../libpurple/conversation.c:178 |
1555 msgid "Unable to send message." | 1608 msgid "Unable to send message." |
1556 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה" | 1609 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה" |
1557 | 1610 |
1558 #: ../libpurple/conversation.c:1162 | 1611 #: ../libpurple/conversation.c:1164 |
1559 msgid "Send Message" | 1612 msgid "Send Message" |
1560 msgstr "שלח הודעה" | 1613 msgstr "שלח הודעה" |
1561 | 1614 |
1562 #: ../libpurple/conversation.c:1163 | 1615 #: ../libpurple/conversation.c:1167 |
1563 msgid "_Send Message" | 1616 msgid "_Send Message" |
1564 msgstr "שלח הודעה" | 1617 msgstr "שלח הודעה" |
1565 | 1618 |
1566 #: ../libpurple/conversation.c:1566 | 1619 #: ../libpurple/conversation.c:1570 |
1567 #, c-format | 1620 #, c-format |
1568 msgid "%s entered the room." | 1621 msgid "%s entered the room." |
1569 msgstr "%s נכנס לחדר" | 1622 msgstr "%s נכנס לחדר" |
1570 | 1623 |
1571 #: ../libpurple/conversation.c:1569 | 1624 #: ../libpurple/conversation.c:1573 |
1572 #, c-format | 1625 #, c-format |
1573 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | 1626 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." |
1574 msgstr "%s [<I>%s</I>] נכנס לחדר." | 1627 msgstr "%s [<I>%s</I>] נכנס לחדר." |
1575 | 1628 |
1576 #: ../libpurple/conversation.c:1674 | 1629 #: ../libpurple/conversation.c:1678 |
1577 #, c-format | 1630 #, c-format |
1578 msgid "You are now known as %s" | 1631 msgid "You are now known as %s" |
1579 msgstr "%s ידוע כעת בשם אתה" | 1632 msgstr "%s ידוע כעת בשם אתה" |
1580 | 1633 |
1581 #: ../libpurple/conversation.c:1694 | 1634 #: ../libpurple/conversation.c:1698 |
1582 #, c-format | 1635 #, c-format |
1583 msgid "%s is now known as %s" | 1636 msgid "%s is now known as %s" |
1584 msgstr "%s ידוע כעת בשם %s" | 1637 msgstr "%s ידוע כעת בשם %s" |
1585 | 1638 |
1586 #: ../libpurple/conversation.c:1767 | 1639 #: ../libpurple/conversation.c:1771 |
1587 #, c-format | 1640 #, c-format |
1588 msgid "%s left the room." | 1641 msgid "%s left the room." |
1589 msgstr "%s עזב את החדר" | 1642 msgstr "%s עזב את החדר" |
1590 | 1643 |
1591 #: ../libpurple/conversation.c:1770 | 1644 #: ../libpurple/conversation.c:1774 |
1592 #, c-format | 1645 #, c-format |
1593 msgid "%s left the room (%s)." | 1646 msgid "%s left the room (%s)." |
1594 msgstr "%s עזב את החדר (%s)." | 1647 msgstr "%s עזב את החדר (%s)." |
1595 | 1648 |
1596 #: ../libpurple/dbus-server.c:578 | 1649 #: ../libpurple/dbus-server.c:578 |
1605 | 1658 |
1606 #: ../libpurple/dbus-server.c:603 | 1659 #: ../libpurple/dbus-server.c:603 |
1607 #, c-format | 1660 #, c-format |
1608 msgid "Failed to get serv name: %s" | 1661 msgid "Failed to get serv name: %s" |
1609 msgstr "כישלון בהשגת שם שרת: %s" | 1662 msgstr "כישלון בהשגת שם שרת: %s" |
1663 | |
1664 #: ../libpurple/dbus-server.h:83 | |
1665 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" | |
1666 msgstr "שרת ה- D-BUS של Purple אינה פועלת עקב הסיבות שלהלן" | |
1610 | 1667 |
1611 #: ../libpurple/desktopitem.c:286 ../libpurple/desktopitem.c:877 | 1668 #: ../libpurple/desktopitem.c:286 ../libpurple/desktopitem.c:877 |
1612 msgid "No name" | 1669 msgid "No name" |
1613 msgstr "ללא שם" | 1670 msgstr "ללא שם" |
1614 | 1671 |
1655 | 1712 |
1656 #: ../libpurple/dnsquery.c:761 | 1713 #: ../libpurple/dnsquery.c:761 |
1657 msgid "Unknown reason" | 1714 msgid "Unknown reason" |
1658 msgstr "סיבה לא ידועה" | 1715 msgstr "סיבה לא ידועה" |
1659 | 1716 |
1660 #: ../libpurple/ft.c:204 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:409 | 1717 #: ../libpurple/ft.c:204 |
1661 #, c-format | 1718 #, c-format |
1662 msgid "" | 1719 msgid "" |
1663 "Error reading %s: \n" | 1720 "Error reading %s: \n" |
1664 "%s.\n" | 1721 "%s.\n" |
1665 msgstr "" | 1722 msgstr "" |
1699 #: ../libpurple/ft.c:282 | 1756 #: ../libpurple/ft.c:282 |
1700 #, c-format | 1757 #, c-format |
1701 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" | 1758 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" |
1702 msgstr "%s אינו קובץ רגיל. מסרב בפחדנות לכתוב עליו.\n" | 1759 msgstr "%s אינו קובץ רגיל. מסרב בפחדנות לכתוב עליו.\n" |
1703 | 1760 |
1704 #: ../libpurple/ft.c:340 | 1761 #: ../libpurple/ft.c:342 |
1705 #, c-format | 1762 #, c-format |
1706 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | 1763 msgid "%s wants to send you %s (%s)" |
1707 msgstr "%s רוצה לשלוח לך %s (%s)" | 1764 msgstr "%s רוצה לשלוח לך %s (%s)" |
1708 | 1765 |
1709 #: ../libpurple/ft.c:347 | 1766 #: ../libpurple/ft.c:349 |
1710 #, c-format | 1767 #, c-format |
1711 msgid "%s wants to send you a file" | 1768 msgid "%s wants to send you a file" |
1712 msgstr "%s רוצה לשלוח לך קובץ" | 1769 msgstr "%s רוצה לשלוח לך קובץ" |
1713 | 1770 |
1714 #: ../libpurple/ft.c:388 | 1771 #: ../libpurple/ft.c:392 |
1715 #, c-format | 1772 #, c-format |
1716 msgid "Accept file transfer request from %s?" | 1773 msgid "Accept file transfer request from %s?" |
1717 msgstr "האם ברצונך לקבל את הבקשה להעברת קובץ מ-%s?" | 1774 msgstr "האם ברצונך לקבל את הבקשה להעברת קובץ מ-%s?" |
1718 | 1775 |
1719 #: ../libpurple/ft.c:392 | 1776 #: ../libpurple/ft.c:396 |
1720 #, c-format | 1777 #, c-format |
1721 msgid "" | 1778 msgid "" |
1722 "A file is available for download from:\n" | 1779 "A file is available for download from:\n" |
1723 "Remote host: %s\n" | 1780 "Remote host: %s\n" |
1724 "Remote port: %d" | 1781 "Remote port: %d" |
1725 msgstr "" | 1782 msgstr "" |
1726 "קיים קובץ להורדה מ:\n" | 1783 "קיים קובץ להורדה מ:\n" |
1727 "שרת מרוחק: %s\n" | 1784 "שרת מרוחק: %s\n" |
1728 "יציאה מרוחקת: %d" | 1785 "יציאה מרוחקת: %d" |
1729 | 1786 |
1730 #: ../libpurple/ft.c:425 | 1787 #: ../libpurple/ft.c:431 |
1731 #, c-format | 1788 #, c-format |
1732 msgid "%s is offering to send file %s" | 1789 msgid "%s is offering to send file %s" |
1733 msgstr "%s מציע/ה לשלוח קובץ %s" | 1790 msgstr "%s מציע/ה לשלוח קובץ %s" |
1734 | 1791 |
1735 #: ../libpurple/ft.c:477 | 1792 #: ../libpurple/ft.c:483 |
1736 #, c-format | 1793 #, c-format |
1737 msgid "%s is not a valid filename.\n" | 1794 msgid "%s is not a valid filename.\n" |
1738 msgstr "%s אינו שם חוקי לקובץ.\n" | 1795 msgstr "%s אינו שם חוקי לקובץ.\n" |
1739 | 1796 |
1740 #: ../libpurple/ft.c:498 | 1797 #: ../libpurple/ft.c:504 |
1741 #, c-format | 1798 #, c-format |
1742 msgid "Offering to send %s to %s" | 1799 msgid "Offering to send %s to %s" |
1743 msgstr "מציע לשלוח %s ל-%s" | 1800 msgstr "מציע לשלוח %s ל-%s" |
1744 | 1801 |
1745 #: ../libpurple/ft.c:510 | 1802 #: ../libpurple/ft.c:516 |
1746 #, c-format | 1803 #, c-format |
1747 msgid "Starting transfer of %s from %s" | 1804 msgid "Starting transfer of %s from %s" |
1748 msgstr "מתחיל את ההעברה של %s מ-%s" | 1805 msgstr "מתחיל את ההעברה של %s מ-%s" |
1749 | 1806 |
1750 #: ../libpurple/ft.c:664 | 1807 #: ../libpurple/ft.c:670 |
1751 #, c-format | 1808 #, c-format |
1752 msgid "Transfer of file %s complete" | 1809 msgid "Transfer of file %s complete" |
1753 msgstr "העברה של קובץ %s הושלמה" | 1810 msgstr "העברה של קובץ %s הושלמה" |
1754 | 1811 |
1755 #: ../libpurple/ft.c:667 | 1812 #: ../libpurple/ft.c:673 |
1756 msgid "File transfer complete" | 1813 msgid "File transfer complete" |
1757 msgstr "הושלמה העברת הקובץ" | 1814 msgstr "הושלמה העברת הקובץ" |
1758 | 1815 |
1759 #: ../libpurple/ft.c:1084 | 1816 #: ../libpurple/ft.c:1091 |
1760 #, c-format | 1817 #, c-format |
1761 msgid "You canceled the transfer of %s" | 1818 msgid "You canceled the transfer of %s" |
1762 msgstr "ביטלת את העברת %s" | 1819 msgstr "ביטלת את העברת %s" |
1763 | 1820 |
1764 #: ../libpurple/ft.c:1089 | 1821 #: ../libpurple/ft.c:1096 |
1765 msgid "File transfer cancelled" | 1822 msgid "File transfer cancelled" |
1766 msgstr "העברת הקובץ בוטלה" | 1823 msgstr "העברת הקובץ בוטלה" |
1767 | 1824 |
1768 #: ../libpurple/ft.c:1147 | 1825 #: ../libpurple/ft.c:1154 |
1769 #, c-format | 1826 #, c-format |
1770 msgid "%s canceled the transfer of %s" | 1827 msgid "%s canceled the transfer of %s" |
1771 msgstr "%s ביטל את העברת %s" | 1828 msgstr "%s ביטל את העברת %s" |
1772 | 1829 |
1773 #: ../libpurple/ft.c:1152 | 1830 #: ../libpurple/ft.c:1159 |
1774 #, c-format | 1831 #, c-format |
1775 msgid "%s canceled the file transfer" | 1832 msgid "%s canceled the file transfer" |
1776 msgstr "%s ביטל את העברת הקובץ" | 1833 msgstr "%s ביטל את העברת הקובץ" |
1777 | 1834 |
1778 #: ../libpurple/ft.c:1209 | 1835 #: ../libpurple/ft.c:1216 |
1779 #, c-format | 1836 #, c-format |
1780 msgid "File transfer to %s failed." | 1837 msgid "File transfer to %s failed." |
1781 msgstr "העברת הקובץ ל-%s נכשלה." | 1838 msgstr "העברת הקובץ ל-%s נכשלה." |
1782 | 1839 |
1783 #: ../libpurple/ft.c:1211 | 1840 #: ../libpurple/ft.c:1218 |
1784 #, c-format | 1841 #, c-format |
1785 msgid "File transfer from %s failed." | 1842 msgid "File transfer from %s failed." |
1786 msgstr "העברת הקובץ מ-%s נכשלה." | 1843 msgstr "העברת הקובץ מ-%s נכשלה." |
1787 | 1844 |
1788 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 | 1845 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 |
1964 msgstr "XML" | 2021 msgstr "XML" |
1965 | 2022 |
1966 #: ../libpurple/log.c:1251 | 2023 #: ../libpurple/log.c:1251 |
1967 #, c-format | 2024 #, c-format |
1968 msgid "" | 2025 msgid "" |
1969 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | 2026 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> " |
1970 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | 2027 "%s<br/>\n" |
1971 msgstr "" | 2028 msgstr "" |
1972 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <מענה " | 2029 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <מענה " |
1973 "אוטומטי>:</b></font> %s<br/>\n" | 2030 "אוטומטי>:</b></font> %s<br/>\n" |
1974 | 2031 |
1975 #: ../libpurple/log.c:1253 | 2032 #: ../libpurple/log.c:1253 |
1976 #, c-format | 2033 #, c-format |
1977 msgid "" | 2034 msgid "" |
1978 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | 2035 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> " |
1979 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | 2036 "<b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" |
1980 msgstr "" | 2037 msgstr "" |
1981 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <מענה " | 2038 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> " |
1982 "אוטומטי>:</b></font> %s<br/>\n" | 2039 "<b>%s <מענה אוטומטי>:</b></font> %s<br/>\n" |
1983 | 2040 |
1984 #: ../libpurple/log.c:1311 ../libpurple/log.c:1444 | 2041 #: ../libpurple/log.c:1311 ../libpurple/log.c:1444 |
1985 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" | 2042 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" |
1986 msgstr "<font color=\"red\"><b>לא ניתן למצוא את נתיב הרישום!</b></font>" | 2043 msgstr "<font color=\"red\"><b>לא ניתן למצוא את נתיב הרישום!</b></font>" |
1987 | 2044 |
2071 | 2128 |
2072 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162 | 2129 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162 |
2073 msgid "Set Autoaccept Setting" | 2130 msgid "Set Autoaccept Setting" |
2074 msgstr "קבע הגדרות אישור קבלה אוטומטי" | 2131 msgstr "קבע הגדרות אישור קבלה אוטומטי" |
2075 | 2132 |
2076 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164 ../libpurple/plugins/autoreply.c:225 | 2133 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164 |
2077 msgid "_Save" | 2134 msgid "_Save" |
2078 msgstr "שמור" | 2135 msgstr "שמור" |
2079 | 2136 |
2080 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/autoreply.c:226 | 2137 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 |
2081 #: ../libpurple/plugins/idle.c:170 ../libpurple/plugins/idle.c:203 | 2138 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 |
2082 #: ../libpurple/plugins/idle.c:228 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1434 | 2139 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1440 |
2083 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2243 | 2140 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231 |
2084 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2289 | 2141 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2278 |
2085 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5834 | 2142 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5795 |
2086 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886 | 2143 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5850 |
2087 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110 | 2144 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6076 |
2088 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6179 ../libpurple/request.h:1350 | 2145 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6146 ../libpurple/request.h:1387 |
2089 #: ../libpurple/request.h:1360 | 2146 #: ../libpurple/request.h:1397 |
2090 msgid "_Cancel" | 2147 msgid "_Cancel" |
2091 msgstr "ביטול" | 2148 msgstr "ביטול" |
2092 | 2149 |
2093 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:166 | 2150 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 |
2094 msgid "Ask" | 2151 msgid "Ask" |
2095 msgstr "שאל" | 2152 msgstr "שאל" |
2096 | 2153 |
2097 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:167 | 2154 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169 |
2098 msgid "Auto Accept" | 2155 msgid "Auto Accept" |
2099 msgstr "אשר אוטומטית" | 2156 msgstr "אשר אוטומטית" |
2100 | 2157 |
2101 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 | 2158 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170 |
2102 msgid "Auto Reject" | 2159 msgid "Auto Reject" |
2103 msgstr "התחבר מחדש בצורה אוטומטית" | 2160 msgstr "התחבר מחדש בצורה אוטומטית" |
2104 | 2161 |
2105 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:181 | 2162 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:184 |
2106 msgid "Autoaccept File Transfers..." | 2163 msgid "Autoaccept File Transfers..." |
2107 msgstr "אשר העברת קבצים אוטומטית..." | 2164 msgstr "אשר העברת קבצים אוטומטית..." |
2108 | 2165 |
2109 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be. | 2166 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be. |
2110 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:211 | 2167 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:214 |
2111 msgid "" | 2168 msgid "" |
2112 "Path to save the files in\n" | 2169 "Path to save the files in\n" |
2113 "(Please provide the full path)" | 2170 "(Please provide the full path)" |
2114 msgstr "" | 2171 msgstr "" |
2115 "נתיב לשמור בו את הקבצים\n" | 2172 "נתיב לשמור בו את הקבצים\n" |
2116 "(יש לספק נתיב מלא)" | 2173 "(יש לספק נתיב מלא)" |
2117 | 2174 |
2118 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:216 | 2175 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:219 |
2119 msgid "Automatically reject from users not in buddy list" | 2176 msgid "Automatically reject from users not in buddy list" |
2120 msgstr "דחה אוטומטית ממשתמשים שאינם ברשימת החברים שלי" | 2177 msgstr "דחה אוטומטית ממשתמשים שאינם ברשימת החברים שלי" |
2121 | 2178 |
2122 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220 | 2179 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:223 |
2123 msgid "" | 2180 msgid "" |
2124 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" | 2181 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" |
2125 "(only when there's no conversation with the sender)" | 2182 "(only when there's no conversation with the sender)" |
2126 msgstr "" | 2183 msgstr "" |
2127 "הצג התרעה לאחר שהעברת קובץ שאושר אוטומטית הסתיימה\n" | 2184 "הצג התרעה לאחר שהעברת קובץ שאושר אוטומטית הסתיימה\n" |
2128 "(רק כאשר אין שיחה עם השולח)" | 2185 "(רק כאשר אין שיחה עם השולח)" |
2129 | 2186 |
2130 #: ../libpurple/plugins/autoreply.c:23 | 2187 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1607 |
2131 msgid "Autoreply" | 2188 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1637 |
2132 msgstr "מענה אוטומטי" | |
2133 | |
2134 #: ../libpurple/plugins/autoreply.c:25 | |
2135 msgid "Autoreply for all the protocols" | |
2136 msgstr "מענה אוטומטי לכל הפרוטוקולים" | |
2137 | |
2138 #: ../libpurple/plugins/autoreply.c:26 | |
2139 msgid "" | |
2140 "This plugin lets you set autoreply message for any protocol. You can set the " | |
2141 "global autoreply message from the Plugin-options dialog. To set some " | |
2142 "specific autoreply message for a particular buddy, right click on the buddy " | |
2143 "in the buddy-list window. To set autoreply messages for some account, go to " | |
2144 "the `Advanced' tab of the Account-edit dialog." | |
2145 msgstr "" | |
2146 "תוסף זה מאפשר קביעת הודעת מענה אוטומטי לכל פרוטוקול. ניתן לקבוע הודעת מענה " | |
2147 "גלובאלית מתוך חלון הגדרות התוספים. לקביעת הודעת מענה עבור איש-קשר מסויים, יש " | |
2148 "ללחוץ כפתור ימני על אותו איש קשר בחלון רשימת אנשי הקשר. לקביעת הודעות מענה " | |
2149 "עבור חשבון מסויים, יש לגשת לכרטיסיית ה'מתקדם' של חלון עריכת החשבון." | |
2150 | |
2151 #. XXX: There should be a way to reset to the default/account-default autoreply | |
2152 #: ../libpurple/plugins/autoreply.c:218 | |
2153 #, c-format | |
2154 msgid "Set autoreply message for %s" | |
2155 msgstr "קבע הודעת מענה אוטומטי עבור %s" | |
2156 | |
2157 #: ../libpurple/plugins/autoreply.c:220 | |
2158 msgid "Set Autoreply Message" | |
2159 msgstr "קבע הודעת מענה אוטומטי" | |
2160 | |
2161 #: ../libpurple/plugins/autoreply.c:221 | |
2162 msgid "" | |
2163 "The following message will be sent to the buddy when the buddy sends you a " | |
2164 "message and autoreply is enabled." | |
2165 msgstr "" | |
2166 "ההודעה להלן תישלח אל איש הקשר כאשר הוא שולח הודעה אליך, והמענה האוטומטי פעיל." | |
2167 | |
2168 #: ../libpurple/plugins/autoreply.c:238 | |
2169 msgid "Set _Autoreply Message" | |
2170 msgstr "קבע הודעת מענה אוטומטי" | |
2171 | |
2172 #: ../libpurple/plugins/autoreply.c:249 | |
2173 msgid "Autoreply message" | |
2174 msgstr "הודעת מענה אוטומטי" | |
2175 | |
2176 #: ../libpurple/plugins/autoreply.c:336 | |
2177 msgid "Send autoreply messages when" | |
2178 msgstr "שלח הודעות מענה אוטומטי כאשר" | |
2179 | |
2180 #: ../libpurple/plugins/autoreply.c:340 | |
2181 msgid "When my account is _away" | |
2182 msgstr "כאשר החשבון שלי מרוחק" | |
2183 | |
2184 #: ../libpurple/plugins/autoreply.c:344 | |
2185 msgid "When my account is _idle" | |
2186 msgstr "כאשר החשבון שלי חסר פעילות" | |
2187 | |
2188 #: ../libpurple/plugins/autoreply.c:348 | |
2189 msgid "_Default reply" | |
2190 msgstr "מענה ברירת מחדל" | |
2191 | |
2192 #: ../libpurple/plugins/autoreply.c:354 | |
2193 msgid "Status message" | |
2194 msgstr "הודעת מצב" | |
2195 | |
2196 #: ../libpurple/plugins/autoreply.c:358 | |
2197 msgid "Autoreply with status message" | |
2198 msgstr "ענה אוטומטית עם הודעת המצב" | |
2199 | |
2200 #: ../libpurple/plugins/autoreply.c:362 | |
2201 msgid "Always when there is a status message" | |
2202 msgstr "תמיד כאשר יש הודעת מצב" | |
2203 | |
2204 #: ../libpurple/plugins/autoreply.c:364 | |
2205 msgid "Only when there's no autoreply message" | |
2206 msgstr "רק כאשר אין הודעת מענה אוטומטי" | |
2207 | |
2208 #: ../libpurple/plugins/autoreply.c:369 | |
2209 msgid "Delay between autoreplies" | |
2210 msgstr "השהייה בין מענים אוטומטיים" | |
2211 | |
2212 #: ../libpurple/plugins/autoreply.c:373 | |
2213 msgid "_Minimum delay (mins)" | |
2214 msgstr "השהייה מינימלית (בדקות)" | |
2215 | |
2216 #: ../libpurple/plugins/autoreply.c:377 | |
2217 msgid "Times to send autoreplies" | |
2218 msgstr "פעמים לשלוח מענות אוטומטיים" | |
2219 | |
2220 #: ../libpurple/plugins/autoreply.c:381 | |
2221 msgid "Ma_ximum count" | |
2222 msgstr "מירב הפעמים" | |
2223 | |
2224 #: ../libpurple/plugins/autoreply.c:428 | |
2225 msgid "" | |
2226 "I am currently not available. Please leave your message, and I will get back " | |
2227 "to you as soon as possible." | |
2228 msgstr "אינני זמין כרגע. אנא השאר/י לי את הודעתך, ואני אחזור אליך בהקדם." | |
2229 | |
2230 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589 | |
2231 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619 | |
2232 msgid "Notes" | 2189 msgid "Notes" |
2233 msgstr "הערות" | 2190 msgstr "הערות" |
2234 | 2191 |
2235 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 | 2192 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 |
2236 msgid "Enter your notes below..." | 2193 msgid "Enter your notes below..." |
2237 msgstr "הזן את הערותיך להלן..." | 2194 msgstr "הזן את הערותיך להלן..." |
2238 | 2195 |
2239 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:61 | 2196 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:62 |
2240 msgid "Edit Notes..." | 2197 msgid "Edit Notes..." |
2241 msgstr "ערוך הערות..." | 2198 msgstr "ערוך הערות..." |
2242 | 2199 |
2200 #. *< major version | |
2201 #. *< minor version | |
2243 #. *< type | 2202 #. *< type |
2244 #. *< ui_requirement | 2203 #. *< ui_requirement |
2245 #. *< flags | 2204 #. *< flags |
2246 #. *< dependencies | 2205 #. *< dependencies |
2247 #. *< priority | 2206 #. *< priority |
2254 #. *< version | 2213 #. *< version |
2255 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:89 | 2214 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:89 |
2256 msgid "Store notes on particular buddies." | 2215 msgid "Store notes on particular buddies." |
2257 msgstr "אחסן הערות על אנשי-קשר מסויימים" | 2216 msgstr "אחסן הערות על אנשי-קשר מסויימים" |
2258 | 2217 |
2259 #. * summary | 2218 #. *< summary |
2260 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 | 2219 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 |
2261 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." | 2220 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." |
2262 msgstr "מוסיף את האפשרות לרשום הערות על אנשי הקשר ברשימתך." | 2221 msgstr "מוסיף את האפשרות לרשום הערות על אנשי הקשר ברשימתך." |
2263 | 2222 |
2264 #. *< type | 2223 #. *< type |
2314 #. * description | 2273 #. * description |
2315 #: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253 | 2274 #: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253 |
2316 msgid "Allows control by entering commands in a file." | 2275 msgid "Allows control by entering commands in a file." |
2317 msgstr "מאפשר שליטה ע\"י הכנסת פקודות לקובץ." | 2276 msgstr "מאפשר שליטה ע\"י הכנסת פקודות לקובץ." |
2318 | 2277 |
2319 #: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:216 | 2278 #: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218 |
2320 msgid "Minutes" | 2279 msgid "Minutes" |
2321 msgstr "דקות" | 2280 msgstr "דקות" |
2322 | 2281 |
2323 #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. | 2282 #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. |
2324 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. | 2283 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. |
2325 #: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:198 | 2284 #: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199 |
2326 #: ../libpurple/plugins/idle.c:223 ../libpurple/plugins/idle.c:315 | 2285 #: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318 |
2327 msgid "I'dle Mak'er" | 2286 msgid "I'dle Mak'er" |
2328 msgstr "אני רוצה לנוח" | 2287 msgstr "אני רוצה לנוח" |
2329 | 2288 |
2330 #: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:255 | 2289 #: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258 |
2331 msgid "Set Account Idle Time" | 2290 msgid "Set Account Idle Time" |
2332 msgstr "קבע את זמן חוסר פעילות של החשבון" | 2291 msgstr "קבע את זמן חוסר פעילות של החשבון" |
2333 | 2292 |
2334 #: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:227 | 2293 #: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229 |
2335 msgid "_Set" | 2294 msgid "_Set" |
2336 msgstr "_קבע" | 2295 msgstr "_קבע" |
2337 | 2296 |
2338 #: ../libpurple/plugins/idle.c:183 | 2297 #: ../libpurple/plugins/idle.c:184 |
2339 msgid "None of your accounts are idle." | 2298 msgid "None of your accounts are idle." |
2340 msgstr "אף אחד מן החשבונות שלך חסר-פעילות." | 2299 msgstr "אף אחד מן החשבונות שלך חסר-פעילות." |
2341 | 2300 |
2342 #: ../libpurple/plugins/idle.c:199 ../libpurple/plugins/idle.c:259 | 2301 #: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262 |
2343 msgid "Unset Account Idle Time" | 2302 msgid "Unset Account Idle Time" |
2344 msgstr "בטל את זמן חוסר פעילות של החשבון" | 2303 msgstr "בטל את זמן חוסר פעילות של החשבון" |
2345 | 2304 |
2346 #: ../libpurple/plugins/idle.c:202 | 2305 #: ../libpurple/plugins/idle.c:203 |
2347 msgid "_Unset" | 2306 msgid "_Unset" |
2348 msgstr "ב_טל" | 2307 msgstr "ב_טל" |
2349 | 2308 |
2350 #: ../libpurple/plugins/idle.c:224 ../libpurple/plugins/idle.c:263 | 2309 #: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266 |
2351 msgid "Set Idle Time for All Accounts" | 2310 msgid "Set Idle Time for All Accounts" |
2352 msgstr "קבע את זמן חוסר הפעילות עבור כל החשבונות" | 2311 msgstr "קבע את זמן חוסר הפעילות עבור כל החשבונות" |
2353 | 2312 |
2354 #: ../libpurple/plugins/idle.c:268 | 2313 #: ../libpurple/plugins/idle.c:271 |
2355 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" | 2314 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" |
2356 msgstr "בטל את זמן חוסר הפעילות עבור כל החשבונות" | 2315 msgstr "בטל את זמן חוסר הפעילות עבור כל החשבונות" |
2357 | 2316 |
2358 #: ../libpurple/plugins/idle.c:317 ../libpurple/plugins/idle.c:318 | 2317 #: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321 |
2359 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" | 2318 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" |
2360 msgstr "מאפשר להגדיר ידנית כמה זמן החשבון בחוסר פעילות" | 2319 msgstr "מאפשר להגדיר ידנית כמה זמן החשבון בחוסר פעילות" |
2361 | 2320 |
2362 #. *< type | 2321 #. *< type |
2363 #. *< ui_requirement | 2322 #. *< ui_requirement |
2423 #. *< ui_requirement | 2382 #. *< ui_requirement |
2424 #. *< flags | 2383 #. *< flags |
2425 #. *< dependencies | 2384 #. *< dependencies |
2426 #. *< priority | 2385 #. *< priority |
2427 #. *< id | 2386 #. *< id |
2428 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:264 | 2387 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270 |
2429 msgid "Join/Part Hiding" | 2388 msgid "Join/Part Hiding" |
2430 msgstr "הסתרת הצטרפות/עזיבה" | 2389 msgstr "הסתרת הצטרפות/עזיבה" |
2431 | 2390 |
2432 #. *< name | 2391 #. *< name |
2433 #. *< version | 2392 #. *< version |
2434 #. * summary | 2393 #. * summary |
2435 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:267 | 2394 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273 |
2436 msgid "Hides extraneous join/part messages." | 2395 msgid "Hides extraneous join/part messages." |
2437 msgstr "מסתיר הודעות הצטרפות/עזיבה לא נחוצות." | 2396 msgstr "מסתיר הודעות הצטרפות/עזיבה לא נחוצות." |
2438 | 2397 |
2439 #. * description | 2398 #. * description |
2440 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:269 | 2399 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275 |
2441 msgid "" | 2400 msgid "" |
2442 "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users " | 2401 "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users " |
2443 "actively taking part in a conversation." | 2402 "actively taking part in a conversation." |
2444 msgstr "" | 2403 msgstr "" |
2445 "תוסף זה מסתיר הודעות הצטרפות/עזיבה בחדרי-צ'אט גדולים, מלבד עבור אותם משתמשים " | 2404 "תוסף זה מסתיר הודעות הצטרפות/עזיבה בחדרי-צ'אט גדולים, מלבד עבור אותם משתמשים " |
2552 #. *< ui_requirement | 2511 #. *< ui_requirement |
2553 #. *< flags | 2512 #. *< flags |
2554 #. *< dependencies | 2513 #. *< dependencies |
2555 #. *< priority | 2514 #. *< priority |
2556 #. *< id | 2515 #. *< id |
2557 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2126 | 2516 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2132 |
2558 msgid "Log Reader" | 2517 msgid "Log Reader" |
2559 msgstr "הצופה ביומנים" | 2518 msgstr "הצופה ביומנים" |
2560 | 2519 |
2561 #. *< name | 2520 #. *< name |
2562 #. *< version | 2521 #. *< version |
2563 #. * summary | 2522 #. * summary |
2564 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2130 | 2523 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2136 |
2565 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." | 2524 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." |
2566 msgstr "כלול יומנים של תוכנות צ'אט אחרות בצופה-היומנים." | 2525 msgstr "כלול יומנים של תוכנות צ'אט אחרות בצופה-היומנים." |
2567 | 2526 |
2568 #. * description | 2527 #. * description |
2569 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2134 | 2528 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2140 |
2570 msgid "" | 2529 msgid "" |
2571 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " | 2530 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " |
2572 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" | 2531 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" |
2573 "\n" | 2532 "\n" |
2574 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " | 2533 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " |
2578 "כולל Adium, MSN Messenger, Trillian.\n" | 2537 "כולל Adium, MSN Messenger, Trillian.\n" |
2579 "\n" | 2538 "\n" |
2580 "אזהרה: תוסף זה עדיין בשלבי פיתוח מוקדמים וייתכן ויקרוס לעיתים קרובות. יש " | 2539 "אזהרה: תוסף זה עדיין בשלבי פיתוח מוקדמים וייתכן ויקרוס לעיתים קרובות. יש " |
2581 "להשתמש בו על חשבון סיכונך האישי בלבד!" | 2540 "להשתמש בו על חשבון סיכונך האישי בלבד!" |
2582 | 2541 |
2583 #: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:211 | 2542 #: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217 |
2584 msgid "Mono Plugin Loader" | 2543 msgid "Mono Plugin Loader" |
2585 msgstr "אשף הטענת תוספי Mono" | 2544 msgstr "אשף הטענת תוספי Mono" |
2586 | 2545 |
2587 #: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:213 | 2546 #: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219 |
2588 #: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:214 | 2547 #: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220 |
2589 msgid "Loads .NET plugins with Mono." | 2548 msgid "Loads .NET plugins with Mono." |
2590 msgstr "טוען תוספי .NET עם Mono." | 2549 msgstr "טוען תוספי .NET עם Mono." |
2591 | 2550 |
2592 #. *< magic | 2551 #. *< magic |
2593 #. *< major version | 2552 #. *< major version |
2606 #. *< version | 2565 #. *< version |
2607 #: ../libpurple/plugins/newline.c:70 | 2566 #: ../libpurple/plugins/newline.c:70 |
2608 msgid "Prepends a newline to displayed message." | 2567 msgid "Prepends a newline to displayed message." |
2609 msgstr "מוסיף שורה חדשה לפני הודעה מוצגת." | 2568 msgstr "מוסיף שורה חדשה לפני הודעה מוצגת." |
2610 | 2569 |
2611 #. * summary | 2570 #. *< summary |
2612 #: ../libpurple/plugins/newline.c:71 | 2571 #: ../libpurple/plugins/newline.c:71 |
2613 msgid "" | 2572 msgid "" |
2614 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below " | 2573 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below " |
2615 "the screen name in the conversation window." | 2574 "the screen name in the conversation window." |
2616 msgstr "" | 2575 msgstr "" |
2648 | 2607 |
2649 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:157 | 2608 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:157 |
2650 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" | 2609 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" |
2651 msgstr "ניתן לערוך/למחוק את תגובת-הפעילות מתוך חלון תגובות-הפעילות" | 2610 msgstr "ניתן לערוך/למחוק את תגובת-הפעילות מתוך חלון תגובות-הפעילות" |
2652 | 2611 |
2653 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:159 | 2612 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 |
2654 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132 | 2613 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133 |
2655 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:519 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:529 | 2614 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532 |
2656 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918 | 2615 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917 |
2657 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:313 | 2616 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:314 |
2658 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:117 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:303 | 2617 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:119 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 |
2659 #: ../pidgin/gtkrequest.c:267 | 2618 #: ../pidgin/gtkrequest.c:267 |
2660 msgid "Yes" | 2619 msgid "Yes" |
2661 msgstr "כן" | 2620 msgstr "כן" |
2662 | 2621 |
2663 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160 | 2622 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:162 |
2664 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133 | 2623 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134 |
2665 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:519 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:529 | 2624 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532 |
2666 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1919 | 2625 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918 |
2667 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:314 | 2626 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315 |
2668 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:118 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 | 2627 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:120 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 |
2669 #: ../pidgin/gtkrequest.c:268 | 2628 #: ../pidgin/gtkrequest.c:268 |
2670 msgid "No" | 2629 msgid "No" |
2671 msgstr "לא" | 2630 msgstr "לא" |
2672 | 2631 |
2673 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:187 | 2632 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:189 |
2674 msgid "Save offline messages in pounce" | 2633 msgid "Save offline messages in pounce" |
2675 msgstr "שמור הודעות לא-מקוונות בתגובת-פעילות" | 2634 msgstr "שמור הודעות לא-מקוונות בתגובת-פעילות" |
2676 | 2635 |
2677 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:191 | 2636 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193 |
2678 msgid "Do not ask. Always save in pounce." | 2637 msgid "Do not ask. Always save in pounce." |
2679 msgstr "אל תשאל. תמיד שמור בתגובת פעילות." | 2638 msgstr "אל תשאל. תמיד שמור בתגובת פעילות." |
2680 | 2639 |
2681 #. *< type | 2640 #. *< type |
2682 #. *< ui_requirement | 2641 #. *< ui_requirement |
2683 #. *< flags | 2642 #. *< flags |
2684 #. *< dependencies | 2643 #. *< dependencies |
2685 #. *< priority | 2644 #. *< priority |
2686 #. *< id | 2645 #. *< id |
2687 #: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:588 | 2646 #: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601 |
2688 msgid "Perl Plugin Loader" | 2647 msgid "Perl Plugin Loader" |
2689 msgstr "תוסף להפעלת תוכנות Perl" | 2648 msgstr "תוסף להפעלת תוכנות Perl" |
2690 | 2649 |
2691 #. *< name | 2650 #. *< name |
2692 #. *< version | 2651 #. *< version |
2693 #. *< summary | 2652 #. *< summary |
2694 #: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:590 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:591 | 2653 #: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604 |
2695 msgid "Provides support for loading perl plugins." | 2654 msgid "Provides support for loading perl plugins." |
2696 msgstr "מאפשר טעינה של תוספי Perl." | 2655 msgstr "מאפשר טעינה של תוספי Perl." |
2697 | 2656 |
2698 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:19 | 2657 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:20 |
2699 msgid "Psychic Mode" | 2658 msgid "Psychic Mode" |
2700 msgstr "מצב מנבא-עתידות" | 2659 msgstr "מצב מנבא-עתידות" |
2701 | 2660 |
2702 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:20 | 2661 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:21 |
2703 msgid "Psychic mode for incoming conversation" | 2662 msgid "Psychic mode for incoming conversation" |
2704 msgstr "מצב מנבא-עתידות לשיחות נכנסות" | 2663 msgstr "מצב מנבא-עתידות לשיחות נכנסות" |
2705 | 2664 |
2706 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:21 | 2665 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:22 |
2707 msgid "" | 2666 msgid "" |
2708 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " | 2667 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " |
2709 "This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" | 2668 "This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" |
2710 msgstr "" | 2669 msgstr "" |
2711 "גורם לחלונות-שיחה להופיע כבר כאשר אנשי קשר מתחילים לכתוב הודעה. זה עובד " | 2670 "גורם לחלונות-שיחה להופיע כבר כאשר אנשי קשר מתחילים לכתוב הודעה. זה עובד " |
2712 "עבור AIM, ICQ, Jabber, Sametime, Yahoo!" | 2671 "עבור AIM, ICQ, XMPP, Sametime, Yahoo!" |
2713 | 2672 |
2714 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:66 | 2673 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:72 |
2715 msgid "You feel a disturbance in the force..." | 2674 msgid "You feel a disturbance in the force..." |
2716 msgstr "אתה מרגיש הפרעה בכוח..." | 2675 msgstr "אתה מרגיש הפרעה בכוח..." |
2717 | 2676 |
2718 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:85 | 2677 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:91 |
2719 msgid "Only enable for users on the buddy list" | 2678 msgid "Only enable for users on the buddy list" |
2720 msgstr "אפשר רק עבור משתמשים ברשימת אנשי-הקשר שלי" | 2679 msgstr "אפשר רק עבור משתמשים ברשימת אנשי-הקשר שלי" |
2721 | 2680 |
2722 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:90 | 2681 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:96 |
2723 msgid "Disable when away" | 2682 msgid "Disable when away" |
2724 msgstr "כבה כאשר מרוחק מהמחשב" | 2683 msgstr "כבה כאשר מרוחק מהמחשב" |
2725 | 2684 |
2726 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:94 | 2685 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:100 |
2727 msgid "Display notification message in conversations" | 2686 msgid "Display notification message in conversations" |
2728 msgstr "הצג הודעת התרעה בשיחות" | 2687 msgstr "הצג הודעת התרעה בשיחות" |
2729 | 2688 |
2730 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:99 | 2689 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:105 |
2731 msgid "Raise psychic conversations" | 2690 msgid "Raise psychic conversations" |
2732 msgstr "הצג שיחות מנובאות" | 2691 msgstr "הצג שיחות מנובאות" |
2733 | 2692 |
2734 #. *< type | 2693 #. *< type |
2735 #. *< ui_requirement | 2694 #. *< ui_requirement |
2790 #. *< ui_requirement | 2749 #. *< ui_requirement |
2791 #. *< flags | 2750 #. *< flags |
2792 #. *< dependencies | 2751 #. *< dependencies |
2793 #. *< priority | 2752 #. *< priority |
2794 #. *< id | 2753 #. *< id |
2795 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:257 | 2754 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:263 |
2796 msgid "GNUTLS" | 2755 msgid "GNUTLS" |
2797 msgstr "GNUTLS" | 2756 msgstr "GNUTLS" |
2798 | 2757 |
2799 #. *< name | 2758 #. *< name |
2800 #. *< version | 2759 #. *< version |
2801 #. * summary | 2760 #. * summary |
2802 #. * description | 2761 #. * description |
2803 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:260 | 2762 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:266 |
2804 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:262 | 2763 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:268 |
2805 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." | 2764 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." |
2806 msgstr "מספק תמיכה ב-SSL דרך GNUTLS." | 2765 msgstr "מספק תמיכה ב-SSL דרך GNUTLS." |
2807 | 2766 |
2808 #. *< type | 2767 #. *< type |
2809 #. *< ui_requirement | 2768 #. *< ui_requirement |
2810 #. *< flags | 2769 #. *< flags |
2811 #. *< dependencies | 2770 #. *< dependencies |
2812 #. *< priority | 2771 #. *< priority |
2813 #. *< id | 2772 #. *< id |
2814 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:409 | 2773 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:415 |
2815 msgid "NSS" | 2774 msgid "NSS" |
2816 msgstr "NSS" | 2775 msgstr "NSS" |
2817 | 2776 |
2818 #. *< name | 2777 #. *< name |
2819 #. *< version | 2778 #. *< version |
2820 #. * summary | 2779 #. * summary |
2821 #. * description | 2780 #. * description |
2822 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:412 | 2781 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:418 |
2823 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:414 | 2782 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:420 |
2824 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." | 2783 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." |
2825 msgstr "מספק תמיכה ב-SSL דרך מוזילה NSS." | 2784 msgstr "מספק תמיכה ב-SSL דרך מוזילה NSS." |
2826 | 2785 |
2827 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50 | 2786 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50 |
2828 #, c-format | 2787 #, c-format |
2869 #. *< ui_requirement | 2828 #. *< ui_requirement |
2870 #. *< flags | 2829 #. *< flags |
2871 #. *< dependencies | 2830 #. *< dependencies |
2872 #. *< priority | 2831 #. *< priority |
2873 #. *< id | 2832 #. *< id |
2874 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:142 | 2833 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148 |
2875 msgid "Buddy State Notification" | 2834 msgid "Buddy State Notification" |
2876 msgstr "התרעות על מצב אנשי הקשר" | 2835 msgstr "התרעות על מצב אנשי הקשר" |
2877 | 2836 |
2878 #. *< name | 2837 #. *< name |
2879 #. *< version | 2838 #. *< version |
2880 #. * summary | 2839 #. * summary |
2881 #. * description | 2840 #. * description |
2882 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:145 | 2841 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151 |
2883 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148 | 2842 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154 |
2884 msgid "" | 2843 msgid "" |
2885 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " | 2844 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " |
2886 "idle." | 2845 "idle." |
2887 msgstr "" | 2846 msgstr "" |
2888 "מודיע בחלון השיחה כאשר איש הקשר מתרחק מהמתחשב, עובר למצב של חוזר פעילות, או " | 2847 "מודיע בחלון השיחה כאשר איש הקשר מתרחק מהמתחשב, עובר למצב של חוזר פעילות, או " |
2889 "חוזר." | 2848 "חוזר." |
2890 | 2849 |
2891 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:415 | 2850 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421 |
2892 msgid "Tcl Plugin Loader" | 2851 msgid "Tcl Plugin Loader" |
2893 msgstr "מטעין לתוספי Tcl" | 2852 msgstr "מטעין לתוספי Tcl" |
2894 | 2853 |
2895 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:417 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:418 | 2854 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424 |
2896 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" | 2855 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" |
2897 msgstr "מספק תמיכה לטעינת תוספי Tcl" | 2856 msgstr "מספק תמיכה לטעינת תוספי Tcl" |
2898 | 2857 |
2899 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:483 | 2858 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:495 |
2900 msgid "" | 2859 msgid "" |
2901 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " | 2860 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " |
2902 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" | 2861 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" |
2903 msgstr "" | 2862 msgstr "" |
2904 "לא היה ניתן לזהות ActiveTCL מתוקן. אם ברצונך להשתמש בתוספי TCL, יש להתקין " | 2863 "לא היה ניתן לזהות ActiveTCL מתוקן. אם ברצונך להשתמש בתוספי TCL, יש להתקין " |
2916 | 2875 |
2917 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for | 2876 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for |
2918 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message | 2877 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message |
2919 #. Away stuff | 2878 #. Away stuff |
2920 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:302 | 2879 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:302 |
2921 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:999 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:514 | 2880 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:530 |
2922 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:299 | 2881 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 |
2923 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1414 | 2882 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1434 |
2924 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2820 | 2883 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819 |
2925 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:714 | 2884 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:715 |
2926 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4520 | 2885 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4496 |
2927 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5570 | 2886 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5541 |
2928 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1469 | 2887 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 |
2929 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3373 | 2888 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3380 |
2930 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3446 ../libpurple/status.c:158 | 2889 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3453 ../libpurple/status.c:157 |
2931 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkprefs.c:1821 | 2890 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1823 |
2932 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1090 | 2891 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1052 |
2933 msgid "Away" | 2892 msgid "Away" |
2934 msgstr "רחוק מהמחשב" | 2893 msgstr "רחוק מהמחשב" |
2935 | 2894 |
2936 #. *< type | 2895 #. *< type |
2937 #. *< ui_requirement | 2896 #. *< ui_requirement |
2941 #. *< id | 2900 #. *< id |
2942 #. *< name | 2901 #. *< name |
2943 #. *< version | 2902 #. *< version |
2944 #. * summary | 2903 #. * summary |
2945 #. * description | 2904 #. * description |
2946 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:425 | 2905 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:431 |
2947 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:427 | 2906 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:433 |
2948 msgid "Bonjour Protocol Plugin" | 2907 msgid "Bonjour Protocol Plugin" |
2949 msgstr "תוסף פרוטוקול Bonjour" | 2908 msgstr "תוסף פרוטוקול Bonjour" |
2950 | 2909 |
2951 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:463 | 2910 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:476 |
2952 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:470 | 2911 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:483 |
2953 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:528 | 2912 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:541 |
2954 msgid "Purple Person" | 2913 msgid "Purple Person" |
2955 msgstr "אדם סגול" | 2914 msgstr "אדם סגול" |
2956 | 2915 |
2957 #. Creating the user splits | 2916 #. Creating the user splits |
2958 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:567 | 2917 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:589 |
2959 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:925 | 2918 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:926 |
2960 msgid "Hostname" | 2919 msgid "Hostname" |
2961 msgstr "שם שרת" | 2920 msgstr "שם שרת" |
2962 | 2921 |
2963 #. Creating the options for the protocol | 2922 #. Creating the options for the protocol |
2964 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:571 | 2923 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:593 |
2965 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622 | 2924 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627 |
2966 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:822 | 2925 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:824 |
2967 msgid "First name" | 2926 msgid "First name" |
2968 msgstr "שם פרטי" | 2927 msgstr "שם פרטי" |
2969 | 2928 |
2970 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:574 | 2929 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:596 |
2971 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:617 | 2930 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622 |
2972 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:827 | 2931 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:829 |
2973 msgid "Last name" | 2932 msgid "Last name" |
2974 msgstr "שם משפחה" | 2933 msgstr "שם משפחה" |
2975 | 2934 |
2976 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:577 | 2935 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:599 |
2977 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:468 | 2936 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472 |
2978 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:812 | 2937 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:814 |
2979 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:689 | 2938 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:689 |
2980 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:929 | 2939 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:930 |
2981 msgid "E-mail" | 2940 msgid "E-mail" |
2982 msgstr "דוא\"ל" | 2941 msgstr "דוא\"ל" |
2983 | 2942 |
2984 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:580 | 2943 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:602 |
2985 msgid "AIM Account" | 2944 msgid "AIM Account" |
2986 msgstr "חשבון AIM" | 2945 msgstr "חשבון AIM" |
2987 | 2946 |
2988 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583 | 2947 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:605 |
2989 msgid "Jabber Account" | 2948 msgid "XMPP Account" |
2990 msgstr "חשבון Jabber" | 2949 msgstr "חשבון XMPP" |
2991 | 2950 |
2992 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35 | 2951 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35 |
2993 msgid "Bonjour" | 2952 msgid "Bonjour" |
2994 msgstr "Bonjour" | 2953 msgstr "Bonjour" |
2995 | 2954 |
3068 | 3027 |
3069 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336 | 3028 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336 |
3070 msgid "Save buddylist..." | 3029 msgid "Save buddylist..." |
3071 msgstr "שמור את רשימת אנשי הקשר..." | 3030 msgstr "שמור את רשימת אנשי הקשר..." |
3072 | 3031 |
3073 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:380 | 3032 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384 |
3074 msgid "Fill in the registration fields." | 3033 msgid "Fill in the registration fields." |
3075 msgstr "יש למלא את שדות ההרשמה." | 3034 msgstr "יש למלא את שדות ההרשמה." |
3076 | 3035 |
3077 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:385 | 3036 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389 |
3078 msgid "Passwords do not match." | 3037 msgid "Passwords do not match." |
3079 msgstr "הסיסמאות אינן תואמות." | 3038 msgstr "הסיסמאות אינן תואמות." |
3080 | 3039 |
3081 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:394 | 3040 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398 |
3082 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" | 3041 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" |
3083 msgstr "לא ניתן לבצע הרשמה לחשבון חדש. אירעה שגיאה.\n" | 3042 msgstr "לא ניתן לבצע הרשמה לחשבון חדש. אירעה שגיאה.\n" |
3084 | 3043 |
3085 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:407 | 3044 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411 |
3086 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" | 3045 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" |
3087 msgstr "הושלמה ההרשמה לחשבון החדש של Gadu-Gadu" | 3046 msgstr "הושלמה ההרשמה לחשבון החדש של Gadu-Gadu" |
3088 | 3047 |
3089 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:408 | 3048 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412 |
3090 msgid "Registration completed successfully!" | 3049 msgid "Registration completed successfully!" |
3091 msgstr "הרישום בוצע בהצלחה" | 3050 msgstr "הרישום בוצע בהצלחה" |
3092 | 3051 |
3093 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:473 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:764 | 3052 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770 |
3094 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:801 | 3053 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:803 |
3095 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1358 | 3054 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1371 |
3096 msgid "Password" | 3055 msgid "Password" |
3097 msgstr "סיסמה" | 3056 msgstr "סיסמה" |
3098 | 3057 |
3099 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:478 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:769 | 3058 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775 |
3100 msgid "Password (retype)" | 3059 msgid "Password (retype)" |
3101 msgstr "סיסמא )שוב(" | 3060 msgstr "סיסמא )שוב(" |
3102 | 3061 |
3103 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:483 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:774 | 3062 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780 |
3104 msgid "Enter current token" | 3063 msgid "Enter current token" |
3105 msgstr "הזן ערך נוכחי" | 3064 msgstr "הזן ערך נוכחי" |
3106 | 3065 |
3107 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:489 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780 | 3066 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:786 |
3108 msgid "Current token" | 3067 msgid "Current token" |
3109 msgstr "ערך נוכחי" | 3068 msgstr "ערך נוכחי" |
3110 | 3069 |
3111 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:494 | 3070 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:497 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 |
3112 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" | 3071 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" |
3113 msgstr "בצע רישום לחשבון חדש של Gadu-Gadu" | 3072 msgstr "בצע רישום לחשבון חדש של Gadu-Gadu" |
3114 | 3073 |
3115 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:495 | 3074 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:499 |
3116 msgid "Please, fill in the following fields" | 3075 msgid "Please, fill in the following fields" |
3117 msgstr "יש למלא את השדות הבאים" | 3076 msgstr "יש למלא את השדות הבאים" |
3118 | 3077 |
3119 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 | 3078 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1049 |
3120 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1113 | 3079 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 |
3121 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:837 | 3080 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:839 |
3122 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791 | 3081 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776 |
3123 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804 | 3082 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 |
3124 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 | 3083 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 |
3125 msgid "City" | 3084 msgid "City" |
3126 msgstr "עיר" | 3085 msgstr "עיר" |
3127 | 3086 |
3128 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 | 3087 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 |
3129 msgid "Year of birth" | 3088 msgid "Year of birth" |
3130 msgstr "שנת לידה" | 3089 msgstr "שנת לידה" |
3131 | 3090 |
3132 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:640 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1518 | 3091 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1536 |
3133 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3734 | 3092 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 |
3134 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 | 3093 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 |
3135 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 | 3094 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 |
3136 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:234 | 3095 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:234 |
3137 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067 | 3096 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067 |
3138 msgid "Gender" | 3097 msgid "Gender" |
3139 msgstr "מין" | 3098 msgstr "מין" |
3140 | 3099 |
3141 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:641 | 3100 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:646 |
3142 msgid "Male or female" | 3101 msgid "Male or female" |
3143 msgstr "זכר או נקבה" | 3102 msgstr "זכר או נקבה" |
3144 | 3103 |
3145 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 | 3104 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 |
3146 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3734 | 3105 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 |
3147 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 | 3106 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 |
3148 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 | 3107 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 |
3149 msgid "Male" | 3108 msgid "Male" |
3150 msgstr "זכר" | 3109 msgstr "זכר" |
3151 | 3110 |
3152 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:643 | 3111 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648 |
3153 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3734 | 3112 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 |
3154 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 | 3113 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 |
3155 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 | 3114 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 |
3156 msgid "Female" | 3115 msgid "Female" |
3157 msgstr "נקבה" | 3116 msgstr "נקבה" |
3158 | 3117 |
3159 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 | 3118 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 |
3160 msgid "Only online" | 3119 msgid "Only online" |
3161 msgstr "רק כשמחובר" | 3120 msgstr "רק כשמחובר" |
3162 | 3121 |
3163 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 | 3122 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:656 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657 |
3164 msgid "Find buddies" | 3123 msgid "Find buddies" |
3165 msgstr "חפש אנשי קשר" | 3124 msgstr "חפש אנשי קשר" |
3166 | 3125 |
3167 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 | 3126 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:658 |
3168 msgid "Please, enter your search criteria below" | 3127 msgid "Please, enter your search criteria below" |
3169 msgstr "יש להזין את הגדרות החיפוש להלן" | 3128 msgstr "יש להזין את הגדרות החיפוש להלן" |
3170 | 3129 |
3171 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:690 | 3130 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:696 |
3172 msgid "Fill in the fields." | 3131 msgid "Fill in the fields." |
3173 msgstr "יש למלא את השדות." | 3132 msgstr "יש למלא את השדות." |
3174 | 3133 |
3175 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702 | 3134 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:708 |
3176 msgid "Your current password is different from the one that you specified." | 3135 msgid "Your current password is different from the one that you specified." |
3177 msgstr "הסיסמא הנוכחית שלך שונה מזו שהוזנה." | 3136 msgstr "הסיסמא הנוכחית שלך שונה מזו שהוזנה." |
3178 | 3137 |
3179 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:716 | 3138 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:722 |
3180 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" | 3139 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" |
3181 msgstr "לא ניתן לשנות את הסיסמה. אירעה שגיאה.\n" | 3140 msgstr "לא ניתן לשנות את הסיסמה. אירעה שגיאה.\n" |
3182 | 3141 |
3183 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:725 | 3142 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:731 |
3184 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" | 3143 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" |
3185 msgstr "שנה סיסמא עבור חשבון ה-Gadu-Gadu." | 3144 msgstr "שנה סיסמא עבור חשבון ה-Gadu-Gadu." |
3186 | 3145 |
3187 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:726 | 3146 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:732 |
3188 msgid "Password was changed successfully!" | 3147 msgid "Password was changed successfully!" |
3189 msgstr "הסיסמא שונתה בהצלחה!" | 3148 msgstr "הסיסמא שונתה בהצלחה!" |
3190 | 3149 |
3191 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:759 | 3150 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:765 |
3192 msgid "Current password" | 3151 msgid "Current password" |
3193 msgstr "סיסמא נוכחית" | 3152 msgstr "סיסמא נוכחית" |
3194 | 3153 |
3195 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:784 | 3154 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:790 |
3196 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " | 3155 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " |
3197 msgstr "יש להזין את סיסמתך הנוכחית וסיסמתך החדשה עבור משתמש מספר: " | 3156 msgstr "יש להזין את סיסמתך הנוכחית וסיסמתך החדשה עבור משתמש מספר: " |
3198 | 3157 |
3199 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:788 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:789 | 3158 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:794 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795 |
3200 msgid "Change Gadu-Gadu Password" | 3159 msgid "Change Gadu-Gadu Password" |
3201 msgstr "שינוי סיסמת Gadu-Gadu" | 3160 msgstr "שינוי סיסמת Gadu-Gadu" |
3202 | 3161 |
3203 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:863 | 3162 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:871 |
3204 #, c-format | 3163 #, c-format |
3205 msgid "Select a chat for buddy: %s" | 3164 msgid "Select a chat for buddy: %s" |
3206 msgstr "בחר צ'אט עבור איש הקשר: %s" | 3165 msgstr "בחר צ'אט עבור איש הקשר: %s" |
3207 | 3166 |
3208 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:866 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:867 | 3167 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:874 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:875 |
3209 msgid "Add to chat..." | 3168 msgid "Add to chat..." |
3210 msgstr "הוסף לשיחה..." | 3169 msgstr "הוסף לשיחה..." |
3211 | 3170 |
3212 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:993 | 3171 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1003 |
3213 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1408 | 3172 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1428 |
3214 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2829 | 3173 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828 |
3215 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:809 | 3174 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:810 |
3216 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5542 | 3175 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5513 |
3217 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 | 3176 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 |
3218 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 ../libpurple/status.c:154 | 3177 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 ../libpurple/status.c:153 |
3219 #: ../pidgin/gtkblist.c:2978 ../pidgin/gtkblist.c:3302 | 3178 #: ../pidgin/gtkblist.c:3053 ../pidgin/gtkblist.c:3378 |
3220 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:458 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1092 | 3179 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1054 |
3221 msgid "Offline" | 3180 msgid "Offline" |
3222 msgstr "מנותק" | 3181 msgstr "מנותק" |
3223 | 3182 |
3224 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:996 | 3183 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1006 |
3225 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1410 | 3184 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1430 |
3226 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 | 3185 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 |
3227 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 | 3186 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 |
3228 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2817 | 3187 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816 |
3229 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 ../libpurple/status.c:155 | 3188 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2902 ../libpurple/status.c:154 |
3230 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1089 | 3189 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1051 |
3231 msgid "Available" | 3190 msgid "Available" |
3232 msgstr "זמין" | 3191 msgstr "זמין" |
3233 | 3192 |
3234 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1028 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1104 | 3193 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1114 |
3235 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2663 | 3194 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2655 |
3236 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3701 | 3195 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3686 |
3237 msgid "UIN" | 3196 msgid "UIN" |
3238 msgstr "מספר זיהוי" | 3197 msgstr "מספר זיהוי" |
3239 | 3198 |
3240 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1031 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1107 | 3199 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 |
3241 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1565 | 3200 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1585 |
3242 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1741 | 3201 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1761 |
3243 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3712 | 3202 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3697 |
3244 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1024 | 3203 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1024 |
3245 msgid "First Name" | 3204 msgid "First Name" |
3246 msgstr "שם פרטי" | 3205 msgstr "שם פרטי" |
3247 | 3206 |
3248 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1044 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1116 | 3207 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 |
3249 msgid "Birth Year" | 3208 msgid "Birth Year" |
3250 msgstr "שנת לידה" | 3209 msgstr "שנת לידה" |
3251 | 3210 |
3252 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1098 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1167 | 3211 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1108 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1177 |
3253 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3913 | 3212 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3898 |
3254 msgid "Unable to display the search results." | 3213 msgid "Unable to display the search results." |
3255 msgstr "לא ניתן להציג את תוצאות החיפוש." | 3214 msgstr "לא ניתן להציג את תוצאות החיפוש." |
3256 | 3215 |
3257 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1158 | 3216 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1168 |
3258 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" | 3217 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" |
3259 msgstr "מדריך ציבורי ל-Gadu-Gadu" | 3218 msgstr "מדריך ציבורי ל-Gadu-Gadu" |
3260 | 3219 |
3261 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1159 | 3220 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1169 |
3262 msgid "Search results" | 3221 msgid "Search results" |
3263 msgstr "תוצאות חיפוש" | 3222 msgstr "תוצאות חיפוש" |
3264 | 3223 |
3265 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1202 | 3224 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1212 |
3266 msgid "No matching users found" | 3225 msgid "No matching users found" |
3267 msgstr "לא נמצאו משתמשים תואמים" | 3226 msgstr "לא נמצאו משתמשים תואמים" |
3268 | 3227 |
3269 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1203 | 3228 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1213 |
3270 msgid "There are no users matching your search criteria." | 3229 msgid "There are no users matching your search criteria." |
3271 msgstr "לא נמצאו משתמשים התואמים לקריטריוני החיפוש שלך." | 3230 msgstr "לא נמצאו משתמשים התואמים לקריטריוני החיפוש שלך." |
3272 | 3231 |
3273 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1297 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1450 | 3232 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1460 |
3274 msgid "Unable to read socket" | 3233 msgid "Unable to read socket" |
3275 msgstr "אין אפשרות לקרוא את השקע" | 3234 msgstr "אין אפשרות לקרוא את השקע" |
3276 | 3235 |
3277 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1382 | 3236 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1392 |
3278 msgid "Buddy list downloaded" | 3237 msgid "Buddy list downloaded" |
3279 msgstr "רשימת אנשי הקשר הועתקה" | 3238 msgstr "רשימת אנשי הקשר הועתקה" |
3280 | 3239 |
3281 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1383 | 3240 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1393 |
3282 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." | 3241 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." |
3283 msgstr "רשימת אנשי הקשר שלך הועתקה מן השרת." | 3242 msgstr "רשימת אנשי הקשר שלך הועתקה מן השרת." |
3284 | 3243 |
3285 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1390 | 3244 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1400 |
3286 msgid "Buddy list uploaded" | 3245 msgid "Buddy list uploaded" |
3287 msgstr "רשימת אנשי הקשר נשלחה" | 3246 msgstr "רשימת אנשי הקשר נשלחה" |
3288 | 3247 |
3289 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1391 | 3248 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1401 |
3290 msgid "Your buddy list was stored on the server." | 3249 msgid "Your buddy list was stored on the server." |
3291 msgstr "רשימת אנשי הקשר שלך אוכסנה על השרת" | 3250 msgstr "רשימת אנשי הקשר שלך אוכסנה על השרת" |
3292 | 3251 |
3293 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1496 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1702 | 3252 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1506 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1712 |
3294 msgid "Connection failed." | 3253 msgid "Connection failed." |
3295 msgstr "ההתחברות נכשלה." | 3254 msgstr "ההתחברות נכשלה." |
3296 | 3255 |
3297 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1608 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:528 | 3256 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1618 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:531 |
3298 msgid "Blocked" | 3257 msgid "Blocked" |
3299 msgstr "חסום" | 3258 msgstr "חסום" |
3300 | 3259 |
3301 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1631 | 3260 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1641 |
3302 msgid "Add to chat" | 3261 msgid "Add to chat" |
3303 msgstr "הוסף לשיחה" | 3262 msgstr "הוסף לשיחה" |
3304 | 3263 |
3305 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1640 | 3264 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1650 |
3306 msgid "Unblock" | 3265 msgid "Unblock" |
3307 msgstr "הסר חסימה" | 3266 msgstr "הסר חסימה" |
3308 | 3267 |
3309 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644 | 3268 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1654 |
3310 msgid "Block" | 3269 msgid "Block" |
3311 msgstr "חסום" | 3270 msgstr "חסום" |
3312 | 3271 |
3313 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1661 | 3272 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1671 |
3314 msgid "Chat _name:" | 3273 msgid "Chat _name:" |
3315 msgstr "שם _צ'אט:" | 3274 msgstr "שם _צ'אט:" |
3316 | 3275 |
3317 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1901 | 3276 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1911 |
3318 msgid "Chat error" | 3277 msgid "Chat error" |
3319 msgstr "שגיאה בצ'אט" | 3278 msgstr "שגיאה בצ'אט" |
3320 | 3279 |
3321 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1902 | 3280 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1912 |
3322 msgid "This chat name is already in use" | 3281 msgid "This chat name is already in use" |
3323 msgstr "שם הצ'אט הזה כבר בשימוש" | 3282 msgstr "שם הצ'אט הזה כבר בשימוש" |
3324 | 3283 |
3325 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1985 | 3284 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1995 |
3326 msgid "Not connected to the server." | 3285 msgid "Not connected to the server." |
3327 msgstr "לא מחובר לשרת." | 3286 msgstr "לא מחובר לשרת." |
3328 | 3287 |
3329 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2008 | 3288 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2018 |
3330 msgid "Find buddies..." | 3289 msgid "Find buddies..." |
3331 msgstr "חפש אנשי קשר..." | 3290 msgstr "חפש אנשי קשר..." |
3332 | 3291 |
3333 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2014 | 3292 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2024 |
3334 msgid "Change password..." | 3293 msgid "Change password..." |
3335 msgstr "שנה סיסמא..." | 3294 msgstr "שנה סיסמא..." |
3336 | 3295 |
3337 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2020 | 3296 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2030 |
3338 msgid "Upload buddylist to Server" | 3297 msgid "Upload buddylist to Server" |
3339 msgstr "שלח את רשימת אנשי הקשר לשרת" | 3298 msgstr "שלח את רשימת אנשי הקשר לשרת" |
3340 | 3299 |
3341 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2024 | 3300 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2034 |
3342 msgid "Download buddylist from Server" | 3301 msgid "Download buddylist from Server" |
3343 msgstr "שלוף את רשימת אנשי הקשר מהשרת" | 3302 msgstr "שלוף את רשימת אנשי הקשר מהשרת" |
3344 | 3303 |
3345 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2028 | 3304 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2038 |
3346 msgid "Delete buddylist from Server" | 3305 msgid "Delete buddylist from Server" |
3347 msgstr "מחק את רשימת אנשי קשר מהשרת" | 3306 msgstr "מחק את רשימת אנשי קשר מהשרת" |
3348 | 3307 |
3349 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2032 | 3308 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2042 |
3350 msgid "Save buddylist to file..." | 3309 msgid "Save buddylist to file..." |
3351 msgstr "שמור את רשימת אנשי הקשר לקובץ..." | 3310 msgstr "שמור את רשימת אנשי הקשר לקובץ..." |
3352 | 3311 |
3353 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2036 | 3312 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2046 |
3354 msgid "Load buddylist from file..." | 3313 msgid "Load buddylist from file..." |
3355 msgstr "טען את רשימת אנשי הקשר מקובץ..." | 3314 msgstr "טען את רשימת אנשי הקשר מקובץ..." |
3356 | 3315 |
3357 #. magic | 3316 #. magic |
3358 #. major_version | 3317 #. major_version |
3363 #. dependencies | 3322 #. dependencies |
3364 #. priority | 3323 #. priority |
3365 #. id | 3324 #. id |
3366 #. name | 3325 #. name |
3367 #. version | 3326 #. version |
3368 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2134 | 3327 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2150 |
3369 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" | 3328 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" |
3370 msgstr "תוסף פרוטוקול Gadu-Gadu" | 3329 msgstr "תוסף פרוטוקול Gadu-Gadu" |
3371 | 3330 |
3372 #. summary | 3331 #. summary |
3373 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2135 | 3332 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2151 |
3374 msgid "Polish popular IM" | 3333 msgid "Polish popular IM" |
3375 msgstr "מערכת הודעות פופולרית בפולין" | 3334 msgstr "מערכת הודעות פופולרית בפולין" |
3376 | 3335 |
3377 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2183 | 3336 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2205 |
3378 msgid "Gadu-Gadu User" | 3337 msgid "Gadu-Gadu User" |
3379 msgstr "משתמש Gadu-Gadu" | 3338 msgstr "משתמש Gadu-Gadu" |
3380 | 3339 |
3381 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43 | 3340 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43 |
3382 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1575 | 3341 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1577 |
3383 #, c-format | 3342 #, c-format |
3384 msgid "Unknown command: %s" | 3343 msgid "Unknown command: %s" |
3385 msgstr "פקודה בלתי מוכרת: %s" | 3344 msgstr "פקודה בלתי מוכרת: %s" |
3386 | 3345 |
3387 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503 | 3346 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503 |
3388 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:593 | 3347 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591 |
3389 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1283 | 3348 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1285 |
3390 #, c-format | 3349 #, c-format |
3391 msgid "current topic is: %s" | 3350 msgid "current topic is: %s" |
3392 msgstr "הנושא הוא: %s" | 3351 msgstr "הנושא הוא: %s" |
3393 | 3352 |
3394 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507 | 3353 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507 |
3395 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:597 | 3354 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595 |
3396 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1287 | 3355 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1289 |
3397 msgid "No topic is set" | 3356 msgid "No topic is set" |
3398 msgstr "אין כותרת" | 3357 msgstr "אין כותרת" |
3399 | 3358 |
3400 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296 | 3359 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296 |
3401 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337 | 3360 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337 |
3426 #, c-format | 3385 #, c-format |
3427 msgid "MOTD for %s" | 3386 msgid "MOTD for %s" |
3428 msgstr "הודעת היום עבור %s" | 3387 msgstr "הודעת היום עבור %s" |
3429 | 3388 |
3430 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 | 3389 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 |
3431 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:598 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:623 | 3390 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:614 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:639 |
3432 msgid "Server has disconnected" | 3391 msgid "Server has disconnected" |
3433 msgstr "השרת התנתק" | 3392 msgstr "השרת התנתק" |
3434 | 3393 |
3435 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249 | 3394 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249 |
3436 msgid "View MOTD" | 3395 msgid "View MOTD" |
3449 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" | 3408 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" |
3450 msgstr "אסור לשמות ב-IRC להכיל רווחים" | 3409 msgstr "אסור לשמות ב-IRC להכיל רווחים" |
3451 | 3410 |
3452 #. connect to the server | 3411 #. connect to the server |
3453 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 | 3412 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 |
3454 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1038 | 3413 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1044 |
3455 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344 | 3414 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344 |
3456 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2183 | 3415 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182 |
3457 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1269 | 3416 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1270 |
3458 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 | 3417 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 |
3459 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3721 | 3418 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 |
3460 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669 | 3419 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671 |
3461 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2743 | 3420 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2745 |
3462 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1620 ../pidgin/gtkstatusbox.c:609 | 3421 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1620 ../pidgin/gtkstatusbox.c:659 |
3463 msgid "Connecting" | 3422 msgid "Connecting" |
3464 msgstr "מתחבר" | 3423 msgstr "מתחבר" |
3465 | 3424 |
3466 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 | 3425 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 |
3467 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:597 | 3426 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:599 |
3468 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942 | 3427 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:946 |
3469 msgid "SSL support unavailable" | 3428 msgid "SSL support unavailable" |
3470 msgstr "אין תמיכה ב-SSL." | 3429 msgstr "אין תמיכה ב-SSL." |
3471 | 3430 |
3472 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 | 3431 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 |
3473 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 | 3432 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 |
3474 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1584 | 3433 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586 |
3475 msgid "Couldn't create socket" | 3434 msgid "Couldn't create socket" |
3476 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע " | 3435 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע" |
3477 | 3436 |
3478 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:402 | 3437 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:416 |
3479 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:466 | 3438 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:466 |
3480 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1265 | 3439 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1266 |
3481 msgid "Couldn't connect to host" | 3440 msgid "Couldn't connect to host" |
3482 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" | 3441 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" |
3483 | 3442 |
3484 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:424 | 3443 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:438 |
3485 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:495 | 3444 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:495 |
3486 msgid "Connection Failed" | 3445 msgid "Connection Failed" |
3487 msgstr "ההתחברות נכשלה" | 3446 msgstr "ההתחברות נכשלה" |
3488 | 3447 |
3489 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:427 | 3448 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:441 |
3490 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:498 | 3449 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:498 |
3491 msgid "SSL Handshake Failed" | 3450 msgid "SSL Handshake Failed" |
3492 msgstr "כשל בלחיצת היד של SSL" | 3451 msgstr "כשל בלחיצת היד של SSL" |
3493 | 3452 |
3494 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:595 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:620 | 3453 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:611 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:636 |
3495 msgid "Read error" | 3454 msgid "Read error" |
3496 msgstr "שגיאה בקריאה" | 3455 msgstr "שגיאה בקריאה" |
3497 | 3456 |
3498 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:759 | 3457 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:775 |
3499 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1421 | 3458 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1426 |
3500 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438 | 3459 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438 |
3501 msgid "Users" | 3460 msgid "Users" |
3502 msgstr "משתמשים" | 3461 msgstr "משתמשים" |
3503 | 3462 |
3504 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:762 | 3463 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:778 |
3505 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3375 | 3464 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374 |
3506 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1424 | 3465 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1429 |
3507 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1382 | 3466 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1382 |
3508 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 | 3467 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 |
3509 msgid "Topic" | 3468 msgid "Topic" |
3510 msgstr "נושא" | 3469 msgstr "נושא" |
3511 | 3470 |
3515 #. *< dependencies | 3474 #. *< dependencies |
3516 #. *< priority | 3475 #. *< priority |
3517 #. *< id | 3476 #. *< id |
3518 #. *< name | 3477 #. *< name |
3519 #. *< version | 3478 #. *< version |
3520 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:893 | 3479 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915 |
3521 msgid "IRC Protocol Plugin" | 3480 msgid "IRC Protocol Plugin" |
3522 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC" | 3481 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC" |
3523 | 3482 |
3524 #. * summary | 3483 #. * summary |
3525 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:894 | 3484 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:916 |
3526 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" | 3485 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
3527 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC שפחות מבאס" | 3486 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC שפחות מבאס" |
3528 | 3487 |
3529 #. host to connect to | 3488 #. host to connect to |
3530 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:913 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:312 | 3489 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:941 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 |
3531 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1994 | 3490 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2129 |
3532 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2099 | 3491 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6580 |
3533 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6621 | 3492 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:756 |
3534 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:746 | 3493 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5712 |
3535 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5706 | |
3536 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244 | 3494 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244 |
3537 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1347 | 3495 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1347 |
3538 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1836 | 3496 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1850 |
3539 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 | 3497 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 |
3540 msgid "Server" | 3498 msgid "Server" |
3541 msgstr "שרת" | 3499 msgstr "שרת" |
3542 | 3500 |
3543 #. port to connect to | 3501 #. port to connect to |
3544 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:916 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2104 | 3502 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:944 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2134 |
3545 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6624 | 3503 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6583 |
3546 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:749 | 3504 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:759 |
3547 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5711 | 3505 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5717 |
3548 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1850 | 3506 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1870 |
3549 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 | 3507 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 |
3550 msgid "Port" | 3508 msgid "Port" |
3551 msgstr "י_ציאה" | 3509 msgstr "י_ציאה" |
3552 | 3510 |
3553 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:919 | 3511 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:947 |
3554 msgid "Encodings" | 3512 msgid "Encodings" |
3555 msgstr "קידוד" | 3513 msgstr "קידוד" |
3556 | 3514 |
3557 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:922 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:305 | 3515 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:950 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 |
3558 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:797 | 3516 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:799 |
3559 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1532 | 3517 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539 |
3560 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1191 | 3518 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1191 |
3561 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1194 | 3519 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1194 |
3562 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1340 | 3520 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1340 |
3563 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1343 | 3521 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1343 |
3564 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:923 | 3522 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:924 |
3565 msgid "Username" | 3523 msgid "Username" |
3566 msgstr "שם משתמש" | 3524 msgstr "שם משתמש" |
3567 | 3525 |
3568 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:925 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:306 | 3526 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:953 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317 |
3569 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:927 | 3527 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:928 |
3570 msgid "Real name" | 3528 msgid "Real name" |
3571 msgstr "שם אמיתי" | 3529 msgstr "שם אמיתי" |
3572 | 3530 |
3573 #. | 3531 #. |
3574 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); | 3532 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); |
3575 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); | 3533 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); |
3576 #. | 3534 #. |
3577 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:933 | 3535 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:961 |
3578 msgid "Use SSL" | 3536 msgid "Use SSL" |
3579 msgstr "השתמש ב-SSL" | 3537 msgstr "השתמש ב-SSL" |
3580 | 3538 |
3581 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:180 | 3539 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187 |
3582 msgid "Bad mode" | 3540 msgid "Bad mode" |
3583 msgstr "מצב לא תקין" | 3541 msgstr "מצב לא תקין" |
3584 | 3542 |
3585 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:191 | 3543 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198 |
3586 #, c-format | 3544 #, c-format |
3587 msgid "You are banned from %s." | 3545 msgid "You are banned from %s." |
3588 msgstr "מחסמה גישתך ל %s/" | 3546 msgstr "מחסמה גישתך ל %s/" |
3589 | 3547 |
3590 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:192 | 3548 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199 |
3591 msgid "Banned" | 3549 msgid "Banned" |
3592 msgstr "חסום" | 3550 msgstr "חסום" |
3593 | 3551 |
3594 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:209 | 3552 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216 |
3595 #, c-format | 3553 #, c-format |
3596 msgid "Cannot ban %s: banlist is full" | 3554 msgid "Cannot ban %s: banlist is full" |
3597 msgstr "לא ניתן לחסום %s: רשימת החסימה מלאה" | 3555 msgstr "לא ניתן לחסום %s: רשימת החסימה מלאה" |
3598 | 3556 |
3599 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:290 | 3557 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301 |
3600 msgid " <i>(ircop)</i>" | 3558 msgid " <i>(ircop)</i>" |
3601 msgstr " <i>(שוטר צא'ט)</i>" | 3559 msgstr " <i>(שוטר צא'ט)</i>" |
3602 | 3560 |
3603 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:291 | 3561 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 |
3604 msgid " <i>(identified)</i>" | 3562 msgid " <i>(identified)</i>" |
3605 msgstr " <i>(מזוהה)</i>" | 3563 msgstr " <i>(מזוהה)</i>" |
3606 | 3564 |
3607 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:292 | 3565 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 |
3608 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3702 | 3566 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3687 |
3609 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1414 | 3567 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1414 |
3610 msgid "Nick" | 3568 msgid "Nick" |
3611 msgstr "כינוי" | 3569 msgstr "כינוי" |
3612 | 3570 |
3613 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:318 | 3571 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329 |
3614 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1272 | 3572 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1272 |
3615 msgid "Currently on" | 3573 msgid "Currently on" |
3616 msgstr "כרגע ב-" | 3574 msgstr "כרגע ב-" |
3617 | 3575 |
3618 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 | 3576 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334 |
3619 msgid "Idle for" | 3577 msgid "Idle for" |
3620 msgstr "לא פעיל כבר" | 3578 msgstr "לא פעיל כבר" |
3621 | 3579 |
3622 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:326 | 3580 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337 |
3623 msgid "Online since" | 3581 msgid "Online since" |
3624 msgstr "מחובר מאז" | 3582 msgstr "מחובר מאז" |
3625 | 3583 |
3626 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:330 | 3584 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341 |
3627 msgid "<b>Defining adjective:</b>" | 3585 msgid "<b>Defining adjective:</b>" |
3628 msgstr "<b>התואר המגדיר:</b>" | 3586 msgstr "<b>התואר המגדיר:</b>" |
3629 | 3587 |
3630 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:330 | 3588 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341 |
3631 msgid "Glorious" | 3589 msgid "Glorious" |
3632 msgstr "מרומם" | 3590 msgstr "מרומם" |
3633 | 3591 |
3634 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:406 | 3592 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:417 |
3635 #, c-format | 3593 #, c-format |
3636 msgid "%s has changed the topic to: %s" | 3594 msgid "%s has changed the topic to: %s" |
3637 msgstr "%s שינה את הנושא להיות: %s" | 3595 msgstr "%s שינה את הנושא להיות: %s" |
3638 | 3596 |
3639 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:408 | 3597 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:419 |
3640 #, c-format | 3598 #, c-format |
3641 msgid "%s has cleared the topic." | 3599 msgid "%s has cleared the topic." |
3642 msgstr "%s איפס את הנושא." | 3600 msgstr "%s איפס את הנושא." |
3643 | 3601 |
3644 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:416 | 3602 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:427 |
3645 #, c-format | 3603 #, c-format |
3646 msgid "The topic for %s is: %s" | 3604 msgid "The topic for %s is: %s" |
3647 msgstr "הנושא של %s הוא: %s" | 3605 msgstr "הנושא של %s הוא: %s" |
3648 | 3606 |
3649 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:434 | 3607 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:445 |
3650 #, c-format | 3608 #, c-format |
3651 msgid "Unknown message '%s'" | 3609 msgid "Unknown message '%s'" |
3652 msgstr "הודעת לא מוכרת '%s'" | 3610 msgstr "הודעת לא מוכרת '%s'" |
3653 | 3611 |
3654 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:435 | 3612 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:446 |
3655 msgid "Unknown message" | 3613 msgid "Unknown message" |
3656 msgstr "הודעת לא מוכרת" | 3614 msgstr "הודעת לא מוכרת" |
3657 | 3615 |
3658 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:435 | 3616 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:446 |
3659 msgid "The IRC server received a message it did not understand." | 3617 msgid "The IRC server received a message it did not understand." |
3660 msgstr "שרת ה-IRC קיבל הודעה שלא הבין." | 3618 msgstr "שרת ה-IRC קיבל הודעה שלא הבין." |
3661 | 3619 |
3662 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:456 | 3620 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:467 |
3663 #, c-format | 3621 #, c-format |
3664 msgid "Users on %s: %s" | 3622 msgid "Users on %s: %s" |
3665 msgstr "משתמשים ב-%s: %s" | 3623 msgstr "משתמשים ב-%s: %s" |
3666 | 3624 |
3667 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:553 | 3625 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:572 |
3668 msgid "Time Response" | 3626 msgid "Time Response" |
3669 msgstr "מענה זמן" | 3627 msgstr "מענה זמן" |
3670 | 3628 |
3671 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:554 | 3629 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:573 |
3672 msgid "The IRC server's local time is:" | 3630 msgid "The IRC server's local time is:" |
3673 msgstr "השעה מקומית אצל שרת ה-IRC היא:" | 3631 msgstr "השעה מקומית אצל שרת ה-IRC היא:" |
3674 | 3632 |
3675 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:565 | 3633 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:584 |
3676 msgid "No such channel" | 3634 msgid "No such channel" |
3677 msgstr "אין כזה ערוץ" | 3635 msgstr "אין כזה ערוץ" |
3678 | 3636 |
3679 #. does this happen? | 3637 #. does this happen? |
3680 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576 | 3638 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:595 |
3681 msgid "no such channel" | 3639 msgid "no such channel" |
3682 msgstr "אין כזה ערוץ" | 3640 msgstr "אין כזה ערוץ" |
3683 | 3641 |
3684 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:579 | 3642 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598 |
3685 msgid "User is not logged in" | 3643 msgid "User is not logged in" |
3686 msgstr "המשתמש לא מחובר" | 3644 msgstr "המשתמש לא מחובר" |
3687 | 3645 |
3688 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:584 | 3646 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:603 |
3689 msgid "No such nick or channel" | 3647 msgid "No such nick or channel" |
3690 msgstr "לא קיים כזה משתמש או ערוץ" | 3648 msgstr "לא קיים כזה משתמש או ערוץ" |
3691 | 3649 |
3692 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:604 | 3650 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:623 |
3693 msgid "Could not send" | 3651 msgid "Could not send" |
3694 msgstr "שליחת המסר נכשלה" | 3652 msgstr "שליחת המסר נכשלה" |
3695 | 3653 |
3696 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:660 | 3654 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:679 |
3697 #, c-format | 3655 #, c-format |
3698 msgid "Joining %s requires an invitation." | 3656 msgid "Joining %s requires an invitation." |
3699 msgstr "הצטרפות ל %s דורשת הזמנה." | 3657 msgstr "הצטרפות ל %s דורשת הזמנה." |
3700 | 3658 |
3701 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:661 | 3659 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:680 |
3702 msgid "Invitation only" | 3660 msgid "Invitation only" |
3703 msgstr "בהזמנה בלבד" | 3661 msgstr "בהזמנה בלבד" |
3704 | 3662 |
3705 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:773 | 3663 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:792 |
3706 #, c-format | 3664 #, c-format |
3707 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" | 3665 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" |
3708 msgstr "נבעטת ע\"י: %s (%s)" | 3666 msgstr "נבעטת ע\"י: %s (%s)" |
3709 | 3667 |
3710 #. Remove user from channel | 3668 #. Remove user from channel |
3711 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:778 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:720 | 3669 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:797 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:720 |
3712 #, c-format | 3670 #, c-format |
3713 msgid "Kicked by %s (%s)" | 3671 msgid "Kicked by %s (%s)" |
3714 msgstr "נבעט ע\"י %s (%s)" | 3672 msgstr "נבעט ע\"י %s (%s)" |
3715 | 3673 |
3716 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:801 | 3674 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:820 |
3717 #, c-format | 3675 #, c-format |
3718 msgid "mode (%s %s) by %s" | 3676 msgid "mode (%s %s) by %s" |
3719 msgstr "מצב (%s %s) ע\"י %s" | 3677 msgstr "מצב (%s %s) ע\"י %s" |
3720 | 3678 |
3721 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:886 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:887 | 3679 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:905 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:906 |
3722 msgid "Invalid nickname" | 3680 msgid "Invalid nickname" |
3723 msgstr "שם המשתמש לא חוקי" | 3681 msgstr "שם המשתמש לא חוקי" |
3724 | 3682 |
3725 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:888 | 3683 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:907 |
3726 msgid "" | 3684 msgid "" |
3727 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " | 3685 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " |
3728 "invalid characters." | 3686 "invalid characters." |
3729 msgstr "הכינוי שבחרת נדחה ע\"י השרת. כנראה הוא מכיל אותיות לא חוקיות." | 3687 msgstr "הכינוי שבחרת נדחה ע\"י השרת. כנראה הוא מכיל אותיות לא חוקיות." |
3730 | 3688 |
3731 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:893 | 3689 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:912 |
3732 msgid "" | 3690 msgid "" |
3733 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " | 3691 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " |
3734 "invalid characters." | 3692 "invalid characters." |
3735 msgstr "שם החשבון שבחרת נדחה ע\"י השרת. כנראה הוא מכיל אותיות לא חוקיות." | 3693 msgstr "שם החשבון שבחרת נדחה ע\"י השרת. כנראה הוא מכיל אותיות לא חוקיות." |
3736 | 3694 |
3737 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:932 | 3695 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:951 |
3738 msgid "Cannot change nick" | 3696 msgid "Cannot change nick" |
3739 msgstr "כשל בשינוי הכינוי" | 3697 msgstr "כשל בשינוי הכינוי" |
3740 | 3698 |
3741 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:932 | 3699 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:951 |
3742 msgid "Could not change nick" | 3700 msgid "Could not change nick" |
3743 msgstr "אין אפשרות לשנות כינוי" | 3701 msgstr "אין אפשרות לשנות כינוי" |
3744 | 3702 |
3745 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:953 | 3703 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:972 |
3746 #, c-format | 3704 #, c-format |
3747 msgid "You have parted the channel%s%s" | 3705 msgid "You have parted the channel%s%s" |
3748 msgstr "עזבת את הערוץ%s%s" | 3706 msgstr "עזבת את הערוץ%s%s" |
3749 | 3707 |
3750 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:995 | 3708 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1014 |
3751 msgid "Error: invalid PONG from server" | 3709 msgid "Error: invalid PONG from server" |
3752 msgstr "שגיאה: התקבל PONG לא תקף מהשרת" | 3710 msgstr "שגיאה: התקבל PONG לא תקף מהשרת" |
3753 | 3711 |
3754 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:997 | 3712 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1016 |
3755 #, c-format | 3713 #, c-format |
3756 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" | 3714 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" |
3757 msgstr "מענה PING – בהשהייה של: %lu שניות" | 3715 msgstr "מענה PING – בהשהייה של: %lu שניות" |
3758 | 3716 |
3759 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1078 | 3717 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1097 |
3760 #, c-format | 3718 #, c-format |
3761 msgid "Cannot join %s:" | 3719 msgid "Cannot join %s: Registration is required." |
3762 msgstr "לא ניתן להצטרף ל %s:" | 3720 msgstr "לא ניתן להצטרף אל %s: דרושה הרשמה." |
3763 | 3721 |
3764 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1079 | 3722 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1098 |
3765 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1128 | 3723 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1128 |
3766 msgid "Cannot join channel" | 3724 msgid "Cannot join channel" |
3767 msgstr "לא ניתן להצטרף לערוץ" | 3725 msgstr "לא ניתן להצטרף לערוץ" |
3768 | 3726 |
3769 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1113 | 3727 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1132 |
3770 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." | 3728 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." |
3771 msgstr "שם הכינוי או הערוץ לא זמינים כרגע." | 3729 msgstr "שם הכינוי או הערוץ לא זמינים כרגע." |
3772 | 3730 |
3773 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1125 | 3731 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1144 |
3774 #, c-format | 3732 #, c-format |
3775 msgid "Wallops from %s" | 3733 msgid "Wallops from %s" |
3776 msgstr "כאפה מ-%s" | 3734 msgstr "כאפה מ-%s" |
3777 | 3735 |
3778 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:118 | 3736 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122 |
3779 msgid "action <action to perform>: Perform an action." | 3737 msgid "action <action to perform>: Perform an action." |
3780 msgstr "action <פעולה לביצוע>: פעל פעולה ." | 3738 msgstr "action <פעולה לביצוע>: פעל פעולה ." |
3781 | 3739 |
3782 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:119 | 3740 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123 |
3783 msgid "" | 3741 msgid "" |
3784 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " | 3742 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " |
3785 "away." | 3743 "away." |
3786 msgstr "" | 3744 msgstr "" |
3787 "away [הודעה]: קבע הודעת ריחוק מהמחשב, או השתמש ללא הודעה לחזור לזמינות." | 3745 "away [הודעה]: קבע הודעת ריחוק מהמחשב, או השתמש ללא הודעה לחזור לזמינות." |
3788 | 3746 |
3789 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:120 | 3747 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124 |
3790 msgid "chanserv: Send a command to chanserv" | 3748 msgid "chanserv: Send a command to chanserv" |
3791 msgstr "chanserv: שלח פקודה אל chanserv" | 3749 msgstr "chanserv: שלח פקודה אל chanserv" |
3792 | 3750 |
3793 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:121 | 3751 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125 |
3794 msgid "" | 3752 msgid "" |
3795 "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " | 3753 "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " |
3796 "someone. You must be a channel operator to do this." | 3754 "someone. You must be a channel operator to do this." |
3797 msgstr "" | 3755 msgstr "" |
3798 "deop <שם1>1; [שם2] ...: הסר סטטוס של מפעיל הערוץ ממישהו. חובה להיות " | 3756 "deop <שם1>1; [שם2] ...: הסר סטטוס של מפעיל הערוץ ממישהו. חובה להיות " |
3799 "מפעיל ערוץ כדי לבצע פעולה זו." | 3757 "מפעיל ערוץ כדי לבצע פעולה זו." |
3800 | 3758 |
3801 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122 | 3759 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126 |
3802 msgid "" | 3760 msgid "" |
3803 "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " | 3761 "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " |
3804 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " | 3762 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " |
3805 "must be a channel operator to do this." | 3763 "must be a channel operator to do this." |
3806 msgstr "" | 3764 msgstr "" |
3807 "devoice <שם1> [שם2] ...: הסר יכולת דיבור בערוץ ממישהו, אשר רק מונע " | 3765 "devoice <שם1> [שם2] ...: הסר יכולת דיבור בערוץ ממישהו, אשר רק מונע " |
3808 "מהם לדבר אם הערוץ במצב של תיווך (+m). חובה להיות מפעיל ערוץ כדי לבצע פעולה " | 3766 "מהם לדבר אם הערוץ במצב של תיווך (+m). חובה להיות מפעיל ערוץ כדי לבצע פעולה " |
3809 "זו." | 3767 "זו." |
3810 | 3768 |
3811 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123 | 3769 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127 |
3812 msgid "" | 3770 msgid "" |
3813 "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " | 3771 "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " |
3814 "channel, or the current channel." | 3772 "channel, or the current channel." |
3815 msgstr "" | 3773 msgstr "" |
3816 "invite <שם> [חדר]: הזמן מישהו להצטרף אליך בערוץ הנתון, או בערוץ " | 3774 "invite <שם> [חדר]: הזמן מישהו להצטרף אליך בערוץ הנתון, או בערוץ " |
3817 "הנוכחי." | 3775 "הנוכחי." |
3818 | 3776 |
3819 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124 | 3777 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128 |
3820 msgid "" | 3778 msgid "" |
3821 "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " | 3779 "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " |
3822 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." | 3780 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." |
3823 msgstr "" | 3781 msgstr "" |
3824 "j <חדר1>[,חדר2][...] [מפתח1[,מפתח2][,...]]: הזן ערוץ אחד או יותר, עם " | 3782 "j <חדר1>[,חדר2][...] [מפתח1[,מפתח2][,...]]: הזן ערוץ אחד או יותר, עם " |
3825 "אפשרות להזין מפתח לכל אחד מן החדרים, בשעת הצורך." | 3783 "אפשרות להזין מפתח לכל אחד מן החדרים, בשעת הצורך." |
3826 | 3784 |
3827 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125 | 3785 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129 |
3828 msgid "" | 3786 msgid "" |
3829 "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " | 3787 "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " |
3830 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." | 3788 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." |
3831 msgstr "" | 3789 msgstr "" |
3832 "join <חדר1>[,חדר2][...] [מפתח1[,מפתח2][,...]]: הזן ערוץ אחד או יותר, " | 3790 "join <חדר1>[,חדר2][...] [מפתח1[,מפתח2][,...]]: הזן ערוץ אחד או יותר, " |
3833 "עם אפשרות להזין מפתח לכל אחד מן החדרים, בשעת הצורך." | 3791 "עם אפשרות להזין מפתח לכל אחד מן החדרים, בשעת הצורך." |
3834 | 3792 |
3835 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126 | 3793 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130 |
3836 msgid "" | 3794 msgid "" |
3837 "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " | 3795 "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " |
3838 "channel operator to do this." | 3796 "channel operator to do this." |
3839 msgstr "" | 3797 msgstr "" |
3840 "kick <שם כינוי> [הודעה]: הסר מישהו מהערוץ. צריך להיות מפעיל הערוץ כדי " | 3798 "kick <שם כינוי> [הודעה]: הסר מישהו מהערוץ. צריך להיות מפעיל הערוץ כדי " |
3841 "לעשות זאת." | 3799 "לעשות זאת." |
3842 | 3800 |
3843 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127 | 3801 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131 |
3844 msgid "" | 3802 msgid "" |
3845 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " | 3803 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " |
3846 "may disconnect you upon doing this.</i>" | 3804 "may disconnect you upon doing this.</i>" |
3847 msgstr "" | 3805 msgstr "" |
3848 "list: הצג רשימה של חדרי צ'אט ברשת. <i>אזהרה, יש שרתים שינתקו אותך ברגע ביצוע " | 3806 "list: הצג רשימה של חדרי צ'אט ברשת. <i>אזהרה, יש שרתים שינתקו אותך ברגע ביצוע " |
3849 "פעולה זו.</i>" | 3807 "פעולה זו.</i>" |
3850 | 3808 |
3851 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128 | 3809 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132 |
3852 msgid "me <action to perform>: Perform an action." | 3810 msgid "me <action to perform>: Perform an action." |
3853 msgstr "me <פעולה לביצוע>: בצע פעולה" | 3811 msgstr "me <פעולה לביצוע>: בצע פעולה" |
3854 | 3812 |
3855 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129 | 3813 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133 |
3856 msgid "memoserv: Send a command to memoserv" | 3814 msgid "memoserv: Send a command to memoserv" |
3857 msgstr "memoserv: שלח פקודה אל memoserv" | 3815 msgstr "memoserv: שלח פקודה אל memoserv" |
3858 | 3816 |
3859 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130 | 3817 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134 |
3860 msgid "" | 3818 msgid "" |
3861 "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " | 3819 "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " |
3862 "or user mode." | 3820 "or user mode." |
3863 msgstr "" | 3821 msgstr "" |
3864 "mode <+|-><A-Za-z> <שם כינוי|ערוץ>: קבע או הסר מצבי ערוץ " | 3822 "mode <+|-><A-Za-z> <שם כינוי|ערוץ>: קבע או הסר מצבי ערוץ " |
3865 "או משתמש." | 3823 "או משתמש." |
3866 | 3824 |
3867 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131 | 3825 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135 |
3868 msgid "" | 3826 msgid "" |
3869 "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " | 3827 "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " |
3870 "opposed to a channel)." | 3828 "opposed to a channel)." |
3871 msgstr "" | 3829 msgstr "" |
3872 "msg <שם כינוי> <הודעה>: שלח הודעה פרטית למשתמש (בניגוד לערוץ)." | 3830 "msg <שם כינוי> <הודעה>: שלח הודעה פרטית למשתמש (בניגוד לערוץ)." |
3873 | 3831 |
3874 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132 | 3832 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 |
3875 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." | 3833 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." |
3876 msgstr "names [ערוץ]: הצג את רשימת המשתמשים שכרגע בערוץ." | 3834 msgstr "names [ערוץ]: הצג את רשימת המשתמשים שכרגע בערוץ." |
3877 | 3835 |
3878 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133 | 3836 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 |
3879 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1798 | 3837 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1813 |
3880 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." | 3838 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." |
3881 msgstr "nick <כינוי חדש>: שינוי שם הכינוי שלך." | 3839 msgstr "nick <כינוי חדש>: שינוי שם הכינוי שלך." |
3882 | 3840 |
3883 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134 | 3841 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 |
3884 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" | 3842 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" |
3885 msgstr "nickserv: שלח פקודה אל nickserv" | 3843 msgstr "nickserv: שלח פקודה אל nickserv" |
3886 | 3844 |
3887 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135 | 3845 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139 |
3888 msgid "" | 3846 msgid "" |
3889 "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " | 3847 "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " |
3890 "must be a channel operator to do this." | 3848 "must be a channel operator to do this." |
3891 msgstr "" | 3849 msgstr "" |
3892 "op <שם כינוי1> [שם כינוי2] ...: נותן סטטוס של מפעיל ערוץ למישהו. עליך " | 3850 "op <שם כינוי1> [שם כינוי2] ...: נותן סטטוס של מפעיל ערוץ למישהו. עליך " |
3893 "להיות מפעיל ערוץ לבצע פעולה זו." | 3851 "להיות מפעיל ערוץ לבצע פעולה זו." |
3894 | 3852 |
3895 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 | 3853 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140 |
3896 msgid "" | 3854 msgid "" |
3897 "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " | 3855 "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " |
3898 "can't use it." | 3856 "can't use it." |
3899 msgstr "" | 3857 msgstr "" |
3900 "operwall <הודעה>: אם אינך יודע/ת מה זה עושה, כנראה את/ה לא יכול/ה " | 3858 "operwall <הודעה>: אם אינך יודע/ת מה זה עושה, כנראה את/ה לא יכול/ה " |
3901 "להשתמש בזה." | 3859 "להשתמש בזה." |
3902 | 3860 |
3903 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 | 3861 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141 |
3904 msgid "operserv: Send a command to operserv" | 3862 msgid "operserv: Send a command to operserv" |
3905 msgstr " operserv: שלח פקודה אל operserv" | 3863 msgstr " operserv: שלח פקודה אל operserv" |
3906 | 3864 |
3907 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 | 3865 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142 |
3908 msgid "" | 3866 msgid "" |
3909 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " | 3867 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " |
3910 "with an optional message." | 3868 "with an optional message." |
3911 msgstr "" | 3869 msgstr "" |
3912 "part [חדר] [הודעה]: עזוב את החדר הנוכחי, או חדר מסויים, עם אפשרות להודעה." | 3870 "part [חדר] [הודעה]: עזוב את החדר הנוכחי, או חדר מסויים, עם אפשרות להודעה." |
3913 | 3871 |
3914 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139 | 3872 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143 |
3915 msgid "" | 3873 msgid "" |
3916 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " | 3874 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " |
3917 "has." | 3875 "has." |
3918 msgstr "" | 3876 msgstr "" |
3919 "ping [שם כינוי]: שואל כמה איטית התגובה של משתמש (או של השרת אם לא צויין " | 3877 "ping [שם כינוי]: שואל כמה איטית התגובה של משתמש (או של השרת אם לא צויין " |
3920 "משתמש." | 3878 "משתמש." |
3921 | 3879 |
3922 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140 | 3880 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144 |
3923 msgid "" | 3881 msgid "" |
3924 "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " | 3882 "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " |
3925 "opposed to a channel)." | 3883 "opposed to a channel)." |
3926 msgstr "" | 3884 msgstr "" |
3927 "query <שם משתמש> <הודעה>: שלח הודעה פרטית למשתמש (בניגוד לערוץ)." | 3885 "query <שם משתמש> <הודעה>: שלח הודעה פרטית למשתמש (בניגוד לערוץ)." |
3928 | 3886 |
3929 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141 | 3887 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145 |
3930 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." | 3888 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." |
3931 msgstr "quit [הודעה]: התנתקות מהשרת, עם אפשרות להודעה." | 3889 msgstr "quit [הודעה]: התנתקות מהשרת, עם אפשרות להודעה." |
3932 | 3890 |
3933 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142 | 3891 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146 |
3934 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." | 3892 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." |
3935 msgstr "quote [...]: שלח פקודה ישירות לשרת." | 3893 msgstr "quote [...]: שלח פקודה ישירות לשרת." |
3936 | 3894 |
3937 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143 | 3895 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147 |
3938 msgid "" | 3896 msgid "" |
3939 "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " | 3897 "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " |
3940 "channel operator to do this." | 3898 "channel operator to do this." |
3941 msgstr "" | 3899 msgstr "" |
3942 "remove <שם כינוי> [הודעה]: הסר מישהו מחדר. צריך להיות מפעיל הערוץ " | 3900 "remove <שם כינוי> [הודעה]: הסר מישהו מחדר. צריך להיות מפעיל הערוץ " |
3943 "לבצע פעולה זו." | 3901 "לבצע פעולה זו." |
3944 | 3902 |
3945 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144 | 3903 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148 |
3946 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." | 3904 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." |
3947 msgstr "time: מציג את השעה המקומית בשרת ה-IRC." | 3905 msgstr "time: מציג את השעה המקומית בשרת ה-IRC." |
3948 | 3906 |
3949 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145 | 3907 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149 |
3950 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." | 3908 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." |
3951 msgstr "topic [נושא חדש]: הצג או שנה את נושא הערוץ." | 3909 msgstr "topic [נושא חדש]: הצג או שנה את נושא הערוץ." |
3952 | 3910 |
3953 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146 | 3911 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150 |
3954 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." | 3912 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." |
3955 msgstr "umode <+|-><A-Za-z>: קבע או הסר מצב משתמש." | 3913 msgstr "umode <+|-><A-Za-z>: קבע או הסר מצב משתמש." |
3956 | 3914 |
3957 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147 | 3915 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151 |
3958 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" | 3916 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" |
3959 msgstr "version [שם כינוי]: שלח בקשה CTCP VERSION למשתמש" | 3917 msgstr "version [שם כינוי]: שלח בקשה CTCP VERSION למשתמש" |
3960 | 3918 |
3961 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148 | 3919 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152 |
3962 msgid "" | 3920 msgid "" |
3963 "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " | 3921 "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " |
3964 "must be a channel operator to do this." | 3922 "must be a channel operator to do this." |
3965 msgstr "" | 3923 msgstr "" |
3966 "voice <שם כינוי1> [שם כינוי2] ...: תן סטטוס דיבור למישהו. חובה להיות " | 3924 "voice <שם כינוי1> [שם כינוי2] ...: תן סטטוס דיבור למישהו. חובה להיות " |
3967 "מפעיל הערוץ לבצע פעולה זו." | 3925 "מפעיל הערוץ לבצע פעולה זו." |
3968 | 3926 |
3969 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149 | 3927 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153 |
3970 msgid "" | 3928 msgid "" |
3971 "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " | 3929 "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " |
3972 "use it." | 3930 "use it." |
3973 msgstr "" | 3931 msgstr "" |
3974 "wallops <הודעה>: אם אינך יודע/ת מה זה, את/ה כנראה לא יכול להשתמש בזה." | 3932 "wallops <הודעה>: אם אינך יודע/ת מה זה, את/ה כנראה לא יכול להשתמש בזה." |
3975 | 3933 |
3976 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150 | 3934 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154 |
3977 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." | 3935 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." |
3978 msgstr "whois [שרת] <שם כינוי>: השג מידע על משתמש." | 3936 msgstr "whois [שרת] <שם כינוי>: השג מידע על משתמש." |
3979 | 3937 |
3980 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:444 | 3938 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155 |
3939 msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." | |
3940 msgstr "whowas <שם כינוי>: השג מידע על משתמש שהתנתק." | |
3941 | |
3942 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:449 | |
3981 #, c-format | 3943 #, c-format |
3982 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" | 3944 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" |
3983 msgstr "זמן מענה מ-%s: %lu שניות" | 3945 msgstr "זמן מענה מ-%s: %lu שניות" |
3984 | 3946 |
3985 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:445 | 3947 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:450 |
3986 msgid "PONG" | 3948 msgid "PONG" |
3987 msgstr "פונג" | 3949 msgstr "פונג" |
3988 | 3950 |
3989 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:445 | 3951 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:450 |
3990 msgid "CTCP PING reply" | 3952 msgid "CTCP PING reply" |
3991 msgstr "מענה CTCP PING" | 3953 msgstr "מענה CTCP PING" |
3992 | 3954 |
3993 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:556 | 3955 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:561 |
3994 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:560 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191 | 3956 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:565 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191 |
3995 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710 | 3957 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710 |
3996 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786 | 3958 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786 |
3997 msgid "Disconnected." | 3959 msgid "Disconnected." |
3998 msgstr "מנותק." | 3960 msgstr "מנותק." |
3999 | 3961 |
4000 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:51 | 3962 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:52 |
4001 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." | 3963 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." |
4002 msgstr "השרת דורש TLS/SSL להתחברות. לא נמצאה תמיכה ל-TLS/SSL." | 3964 msgstr "השרת דורש TLS/SSL להתחברות. לא נמצאה תמיכה ל-TLS/SSL." |
4003 | 3965 |
4004 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:114 | 3966 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:115 |
4005 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" | 3967 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" |
4006 msgstr "השרת דורש אימות לא מוצפן מעל תקשורת לא מוצפנת" | 3968 msgstr "השרת דורש אימות לא מוצפן מעל תקשורת לא מוצפנת" |
4007 | 3969 |
4008 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:229 | 3970 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:294 |
4009 msgid "Server couldn't authenticate you without a password" | 3971 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:483 |
4010 msgstr "השרת לא היה מסוגל לאמת אותך ללא סיסמא" | 3972 #, c-format |
4011 | 3973 msgid "" |
4012 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:232 | 3974 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " |
4013 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:233 | 3975 "this and continue authentication?" |
4014 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:407 | 3976 msgstr "%s דורש אימות לא מוצפן מעל תקשורת לא מוצפנת. לאפשר ולהמשיך בכל זאת?" |
4015 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:408 | 3977 |
4016 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:489 | 3978 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:296 |
4017 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:490 | 3979 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:297 |
3980 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:485 | |
3981 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:486 | |
3982 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:570 | |
3983 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:571 | |
4018 msgid "Plaintext Authentication" | 3984 msgid "Plaintext Authentication" |
4019 msgstr "אימות לא מוצפן" | 3985 msgstr "אימות לא מוצפן" |
4020 | 3986 |
4021 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:234 | 3987 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:309 |
4022 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:409 | 3988 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:498 |
4023 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:491 | 3989 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:582 |
3990 msgid "Server does not use any supported authentication method" | |
3991 msgstr "השרת לא תומך באימות באף תצורה" | |
3992 | |
3993 #. This should never happen! | |
3994 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:437 | |
3995 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:533 | |
3996 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:714 | |
3997 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:848 | |
3998 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:873 | |
3999 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892 | |
4000 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:115 | |
4001 msgid "Invalid response from server." | |
4002 msgstr "שגיעה בתגובה מהשרת" | |
4003 | |
4004 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:572 | |
4024 msgid "" | 4005 msgid "" |
4025 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " | 4006 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " |
4026 "connection. Allow this and continue authentication?" | 4007 "connection. Allow this and continue authentication?" |
4027 msgstr "השרת דורש אימות לא מוצפן מעל תקשורת לא מוצפנת.להמשיך בכל זאת?" | 4008 msgstr "השרת דורש אימות לא מוצפן מעל תקשורת לא מוצפנת.להמשיך בכל זאת?" |
4028 | 4009 |
4029 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:240 | 4010 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:735 |
4030 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:417 | |
4031 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:499 | |
4032 msgid "Server does not use any supported authentication method" | |
4033 msgstr "השרת לא תומך באימות באף תצורה" | |
4034 | |
4035 #. This should never happen! | |
4036 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:330 | |
4037 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:452 | |
4038 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:620 | |
4039 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:754 | |
4040 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:779 | |
4041 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:798 | |
4042 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:115 | |
4043 msgid "Invalid response from server." | |
4044 msgstr "שגיעה בתגובה מהשרת" | |
4045 | |
4046 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:641 | |
4047 msgid "Invalid challenge from server" | 4011 msgid "Invalid challenge from server" |
4048 msgstr "תשובת אימות לא תקפה מהשרת" | 4012 msgstr "תשובת אימות לא תקפה מהשרת" |
4049 | 4013 |
4050 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:729 | 4014 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:823 |
4051 msgid "SASL error" | 4015 msgid "SASL error" |
4052 msgstr "שגיאת SASL" | 4016 msgstr "שגיאת SASL" |
4053 | 4017 |
4054 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:271 | 4018 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:271 |
4055 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:790 | 4019 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 |
4056 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4127 | 4020 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128 |
4057 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1020 | 4021 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1020 |
4058 msgid "Full Name" | 4022 msgid "Full Name" |
4059 msgstr "שם מלא" | 4023 msgstr "שם מלא" |
4060 | 4024 |
4061 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:272 | 4025 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:272 |
4062 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:803 | 4026 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:800 |
4063 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1032 | 4027 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1032 |
4064 msgid "Family Name" | 4028 msgid "Family Name" |
4065 msgstr "שם משפחה" | 4029 msgstr "שם משפחה" |
4066 | 4030 |
4067 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:273 | 4031 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:273 |
4068 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:807 | 4032 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:804 |
4069 msgid "Given Name" | 4033 msgid "Given Name" |
4070 msgstr "שם פרטי" | 4034 msgstr "שם פרטי" |
4071 | 4035 |
4072 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:275 | 4036 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:275 |
4073 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:857 | 4037 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:859 |
4074 msgid "URL" | 4038 msgid "URL" |
4075 msgstr "קישור" | 4039 msgstr "קישור" |
4076 | 4040 |
4077 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:276 | 4041 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:276 |
4078 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859 | 4042 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:856 |
4079 msgid "Street Address" | 4043 msgid "Street Address" |
4080 msgstr "כתובת" | 4044 msgstr "כתובת" |
4081 | 4045 |
4082 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:277 | 4046 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:277 |
4083 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855 | 4047 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:852 |
4084 msgid "Extended Address" | 4048 msgid "Extended Address" |
4085 msgstr "מידע כתובת מורחב" | 4049 msgstr "מידע כתובת מורחב" |
4086 | 4050 |
4087 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:278 | 4051 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:278 |
4088 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863 | 4052 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:860 |
4089 msgid "Locality" | 4053 msgid "Locality" |
4090 msgstr "מיקום" | 4054 msgstr "מיקום" |
4091 | 4055 |
4092 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:279 | 4056 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:279 |
4093 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867 | 4057 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:864 |
4094 msgid "Region" | 4058 msgid "Region" |
4095 msgstr "איזור" | 4059 msgstr "איזור" |
4096 | 4060 |
4097 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:280 | 4061 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:280 |
4098 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871 | 4062 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:868 |
4099 msgid "Postal Code" | 4063 msgid "Postal Code" |
4100 msgstr "מיקוד" | 4064 msgstr "מיקוד" |
4101 | 4065 |
4102 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:281 | 4066 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:281 |
4103 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:876 | 4067 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873 |
4104 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:933 | 4068 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:934 |
4105 msgid "Country" | 4069 msgid "Country" |
4106 msgstr "מדינה" | 4070 msgstr "מדינה" |
4107 | 4071 |
4108 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:282 | 4072 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:282 |
4109 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887 | 4073 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:884 |
4110 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:894 | 4074 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891 |
4111 msgid "Telephone" | 4075 msgid "Telephone" |
4112 msgstr "טלפון" | 4076 msgstr "טלפון" |
4113 | 4077 |
4114 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283 | 4078 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283 |
4115 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905 | 4079 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:902 |
4116 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913 | 4080 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:910 |
4117 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1571 | 4081 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1591 |
4118 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1075 | 4082 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1075 |
4119 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:551 | 4083 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:551 |
4120 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037 | 4084 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037 |
4121 msgid "E-Mail" | 4085 msgid "E-Mail" |
4122 msgstr "דואר" | 4086 msgstr "דואר" |
4123 | 4087 |
4124 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284 | 4088 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284 |
4125 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:928 | 4089 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:925 |
4126 msgid "Organization Name" | 4090 msgid "Organization Name" |
4127 msgstr "שם האירגון" | 4091 msgstr "שם האירגון" |
4128 | 4092 |
4129 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285 | 4093 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285 |
4130 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:932 | 4094 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:929 |
4131 msgid "Organization Unit" | 4095 msgid "Organization Unit" |
4132 msgstr "מחלקה" | 4096 msgstr "מחלקה" |
4133 | 4097 |
4134 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287 | 4098 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287 |
4135 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 | 4099 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:938 |
4136 msgid "Role" | 4100 msgid "Role" |
4137 msgstr "תפקיד" | 4101 msgstr "תפקיד" |
4138 | 4102 |
4139 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288 | 4103 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288 |
4140 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:824 | 4104 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821 |
4141 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587 | 4105 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1605 |
4142 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3751 | 4106 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3736 |
4143 msgid "Birthday" | 4107 msgid "Birthday" |
4144 msgstr "יום הולדת" | 4108 msgstr "יום הולדת" |
4145 | 4109 |
4146 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289 | 4110 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289 |
4147 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:944 | 4111 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 |
4148 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:777 ../pidgin/gtkblist.c:2989 | 4112 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 ../pidgin/gtkblist.c:3064 |
4149 #: ../pidgin/gtkprefs.c:680 | 4113 #: ../pidgin/gtkprefs.c:680 |
4150 msgid "Description" | 4114 msgid "Description" |
4151 msgstr "תיאור" | 4115 msgstr "תיאור" |
4152 | 4116 |
4153 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582 | 4117 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:578 |
4154 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 | 4118 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:579 |
4155 msgid "Edit Jabber vCard" | 4119 msgid "Edit XMPP vCard" |
4156 msgstr "ערוך את ב-Jabber vCard" | 4120 msgstr "ערוך את ה- XMPP vCard" |
4157 | 4121 |
4158 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584 | 4122 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:580 |
4159 msgid "" | 4123 msgid "" |
4160 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | 4124 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " |
4161 "comfortable." | 4125 "comfortable." |
4162 msgstr "כל הפריטים להלן הם בחירה. יש להזין רק את המידע שאת/ה מרגיש/ה נוח לתת." | 4126 msgstr "כל הפריטים להלן הם בחירה. יש להזין רק את המידע שאת/ה מרגיש/ה נוח לתת." |
4163 | 4127 |
4164 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:654 | 4128 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:651 |
4165 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:695 | 4129 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:692 |
4166 msgid "Client" | 4130 msgid "Client" |
4167 msgstr "לקוח" | 4131 msgstr "לקוח" |
4168 | 4132 |
4169 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:658 | 4133 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:655 |
4170 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:699 | 4134 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:696 |
4171 msgid "Operating System" | 4135 msgid "Operating System" |
4172 msgstr "מערכת הפעלה" | 4136 msgstr "מערכת הפעלה" |
4173 | 4137 |
4174 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:668 | 4138 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:665 |
4175 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1997 | 4139 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:198 |
4176 msgid "Resource" | 4140 msgid "Resource" |
4177 msgstr "משאב" | 4141 msgstr "משאב" |
4178 | 4142 |
4179 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:670 | 4143 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:667 |
4180 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1232 | 4144 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1245 |
4181 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1242 | 4145 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1255 |
4182 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1252 | 4146 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1265 |
4183 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1262 | 4147 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1275 |
4184 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1272 | 4148 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1285 |
4185 msgid "Priority" | 4149 msgid "Priority" |
4186 msgstr "עדיפות" | 4150 msgstr "עדיפות" |
4187 | 4151 |
4188 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:811 | 4152 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:808 |
4189 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1028 | 4153 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1028 |
4190 msgid "Middle Name" | 4154 msgid "Middle Name" |
4191 msgstr "שם אמצעי" | 4155 msgstr "שם אמצעי" |
4192 | 4156 |
4193 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:844 | 4157 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841 |
4194 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:832 | 4158 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:834 |
4195 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790 | 4159 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3775 |
4196 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 | 4160 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788 |
4197 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 | 4161 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 |
4198 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1064 | 4162 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1064 |
4199 msgid "Address" | 4163 msgid "Address" |
4200 msgstr "כתובת" | 4164 msgstr "כתובת" |
4201 | 4165 |
4202 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851 | 4166 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:848 |
4203 msgid "P.O. Box" | 4167 msgid "P.O. Box" |
4204 msgstr "תיבת דואר" | 4168 msgstr "תיבת דואר" |
4205 | 4169 |
4206 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:965 | 4170 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:962 |
4207 msgid "Photo" | 4171 msgid "Photo" |
4208 msgstr "תצלום" | 4172 msgstr "תצלום" |
4209 | 4173 |
4210 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:965 | 4174 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:962 |
4211 msgid "Logo" | 4175 msgid "Logo" |
4212 msgstr "סמל" | 4176 msgstr "סמל" |
4213 | 4177 |
4214 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1351 | 4178 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1371 |
4215 msgid "Un-hide From" | 4179 msgid "Un-hide From" |
4216 msgstr "הצג תבנית" | 4180 msgstr "הצג תבנית" |
4217 | 4181 |
4218 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1355 | 4182 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1375 |
4219 msgid "Temporarily Hide From" | 4183 msgid "Temporarily Hide From" |
4220 msgstr "הסתר את התבנית זמנית" | 4184 msgstr "הסתר את התבנית זמנית" |
4221 | 4185 |
4222 #. && NOT ME | 4186 #. && NOT ME |
4223 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1363 | 4187 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1383 |
4224 msgid "Cancel Presence Notification" | 4188 msgid "Cancel Presence Notification" |
4225 msgstr "בטל התרעת נוכחות" | 4189 msgstr "בטל התרעת נוכחות" |
4226 | 4190 |
4227 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1370 | 4191 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1390 |
4228 msgid "(Re-)Request authorization" | 4192 msgid "(Re-)Request authorization" |
4229 msgstr "בקש אימות (מחדש)" | 4193 msgstr "בקש אימות (מחדש)" |
4230 | 4194 |
4231 #. if(NOT ME) | 4195 #. if(NOT ME) |
4232 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is | 4196 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is |
4233 #. removed? | 4197 #. removed? |
4234 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1379 | 4198 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1399 |
4235 msgid "Unsubscribe" | 4199 msgid "Unsubscribe" |
4236 msgstr "בטל את המנוי " | 4200 msgstr "בטל את המנוי" |
4237 | 4201 |
4238 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1412 | 4202 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1432 |
4239 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1241 | 4203 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1254 |
4240 msgid "Chatty" | 4204 msgid "Chatty" |
4241 msgstr "פטפטן" | 4205 msgstr "פטפטן" |
4242 | 4206 |
4243 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1416 ../libpurple/status.c:159 | 4207 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1436 ../libpurple/status.c:158 |
4244 msgid "Extended Away" | 4208 msgid "Extended Away" |
4245 msgstr "העדרות ממושכת" | 4209 msgstr "העדרות ממושכת" |
4246 | 4210 |
4247 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1418 | 4211 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1438 |
4248 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1271 | 4212 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284 |
4249 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:708 | 4213 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:709 |
4250 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5756 | 4214 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5717 |
4251 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 | 4215 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 |
4252 msgid "Do Not Disturb" | 4216 msgid "Do Not Disturb" |
4253 msgstr "נא לא להפריע" | 4217 msgstr "נא לא להפריע" |
4254 | 4218 |
4255 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1563 | 4219 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1583 |
4256 msgid "JID" | 4220 msgid "JID" |
4257 msgstr "JID" | 4221 msgstr "JID" |
4258 | 4222 |
4259 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1567 | 4223 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1587 |
4260 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1746 | 4224 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766 |
4261 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3713 | 4225 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3698 |
4262 msgid "Last Name" | 4226 msgid "Last Name" |
4263 msgstr "שם משפחה" | 4227 msgstr "שם משפחה" |
4264 | 4228 |
4265 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1599 | 4229 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1619 |
4266 msgid "The following are the results of your search" | 4230 msgid "The following are the results of your search" |
4267 msgstr "להלן תוצאות החיפוש שלך" | 4231 msgstr "להלן תוצאות החיפוש שלך" |
4268 | 4232 |
4269 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org | 4233 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org |
4270 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1674 | 4234 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1694 |
4271 msgid "" | 4235 msgid "" |
4272 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " | 4236 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " |
4273 "Each field supports wild card searches (%)" | 4237 "Each field supports wild card searches (%)" |
4274 msgstr "" | 4238 msgstr "" |
4275 "מצא איש קשר על ידי הזנן קריטריונים לחיפוש בשדות הנתונים. הערה: כל שדה תומך " | 4239 "מצא איש קשר על ידי הזנן קריטריונים לחיפוש בשדות הנתונים. הערה: כל שדה תומך " |
4276 "בחיפושים עם אותיות חלופיות (%)" | 4240 "בחיפושים עם אותיות חלופיות (%)" |
4277 | 4241 |
4278 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1694 | 4242 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1714 |
4279 msgid "Directory Query Failed" | 4243 msgid "Directory Query Failed" |
4280 msgstr "שגיאה בשאילתת הספרייה" | 4244 msgstr "שגיאה בשאילתת הספרייה" |
4281 | 4245 |
4282 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1695 | 4246 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1715 |
4283 msgid "Could not query the directory server." | 4247 msgid "Could not query the directory server." |
4284 msgstr "לא ניתן לתשאל את שרת הספרייה" | 4248 msgstr "לא ניתן לתשאל את שרת הספרייה" |
4285 | 4249 |
4286 #. Try to translate the message (see static message | 4250 #. Try to translate the message (see static message |
4287 #. list in jabber_user_dir_comments[]) | 4251 #. list in jabber_user_dir_comments[]) |
4288 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1729 | 4252 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1749 |
4289 #, c-format | 4253 #, c-format |
4290 msgid "Server Instructions: %s" | 4254 msgid "Server Instructions: %s" |
4291 msgstr "הנחיות שרת: %s" | 4255 msgstr "הנחיות שרת: %s" |
4292 | 4256 |
4293 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1736 | |
4294 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." | |
4295 msgstr "יש להזין אחד או יותר מן השדות לביצוע חיפוש של משתמשי Jabber מתאימים." | |
4296 | |
4297 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756 | 4257 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756 |
4258 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." | |
4259 msgstr "יש להזין אחד או יותר מן השדות לביצוע חיפוש של משתמשי XMPP מתאימים." | |
4260 | |
4261 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1776 | |
4298 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 | 4262 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 |
4299 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3716 | 4263 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3701 |
4300 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 | 4264 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 |
4301 msgid "E-Mail Address" | 4265 msgid "E-Mail Address" |
4302 msgstr "כתובת דוא\"ל" | 4266 msgstr "כתובת דוא\"ל" |
4303 | 4267 |
4304 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1765 | 4268 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1785 |
4305 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766 | 4269 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1786 |
4306 msgid "Search for Jabber users" | 4270 msgid "Search for XMPP users" |
4307 msgstr "חפש משתמשי Jabber" | 4271 msgstr "חיפוש משתמשי XMPP" |
4308 | 4272 |
4309 #. "Search" | 4273 #. "Search" |
4310 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1767 | 4274 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1787 |
4311 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 | 4275 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 |
4312 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:139 | 4276 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:145 |
4313 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:162 | 4277 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176 |
4314 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:232 | 4278 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:253 |
4315 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 | 4279 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:271 |
4316 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5600 | 4280 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605 |
4317 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473 | 4281 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473 |
4318 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358 | 4282 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358 |
4319 msgid "Search" | 4283 msgid "Search" |
4320 msgstr "חיפוש" | 4284 msgstr "חיפוש" |
4321 | 4285 |
4322 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1780 | 4286 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1802 |
4323 msgid "Invalid Directory" | 4287 msgid "Invalid Directory" |
4324 msgstr "ספרייה לא חוקית" | 4288 msgstr "ספרייה לא חוקית" |
4325 | 4289 |
4326 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1797 | 4290 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1819 |
4327 msgid "Enter a User Directory" | 4291 msgid "Enter a User Directory" |
4328 msgstr "כנס לספריית משתמש" | 4292 msgstr "כנס לספריית משתמש" |
4329 | 4293 |
4330 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1798 | 4294 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1820 |
4331 msgid "Select a user directory to search" | 4295 msgid "Select a user directory to search" |
4332 msgstr "בחר ספריית משתמש לחיפוש" | 4296 msgstr "בחר ספריית משתמש לחיפוש" |
4333 | 4297 |
4334 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1801 | 4298 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823 |
4335 msgid "Search Directory" | 4299 msgid "Search Directory" |
4336 msgstr "חפש בספרייה" | 4300 msgstr "חפש בספרייה" |
4337 | 4301 |
4338 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 | 4302 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 |
4339 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5252 | 4303 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5223 |
4340 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:999 | 4304 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:999 |
4341 msgid "_Room:" | 4305 msgid "_Room:" |
4342 msgstr "_חדר:" | 4306 msgstr "_חדר:" |
4343 | 4307 |
4344 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 | 4308 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 |
4347 | 4311 |
4348 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53 | 4312 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53 |
4349 msgid "_Handle:" | 4313 msgid "_Handle:" |
4350 msgstr "כ_ינוי:" | 4314 msgstr "כ_ינוי:" |
4351 | 4315 |
4352 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:225 | 4316 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223 |
4353 #, c-format | 4317 #, c-format |
4354 msgid "%s is not a valid room name" | 4318 msgid "%s is not a valid room name" |
4355 msgstr "%s אינו שם חדר תקף" | 4319 msgstr "%s אינו שם חדר תקף" |
4356 | 4320 |
4357 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:226 | 4321 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224 |
4358 msgid "Invalid Room Name" | 4322 msgid "Invalid Room Name" |
4359 msgstr "שם החדר אינו תקף" | 4323 msgstr "שם החדר אינו תקף" |
4360 | 4324 |
4361 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231 | 4325 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229 |
4362 #, c-format | 4326 #, c-format |
4363 msgid "%s is not a valid server name" | 4327 msgid "%s is not a valid server name" |
4364 msgstr "%s אינו שם תקף לשרת" | 4328 msgstr "%s אינו שם תקף לשרת" |
4365 | 4329 |
4366 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:232 | 4330 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230 |
4367 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:233 | 4331 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231 |
4368 msgid "Invalid Server Name" | 4332 msgid "Invalid Server Name" |
4369 msgstr "שם שרת לא תקף" | 4333 msgstr "שם שרת לא תקף" |
4370 | 4334 |
4371 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237 | 4335 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235 |
4372 #, c-format | 4336 #, c-format |
4373 msgid "%s is not a valid room handle" | 4337 msgid "%s is not a valid room handle" |
4374 msgstr "%s אינו כינוי-חדר תקף" | 4338 msgstr "%s אינו כינוי-חדר תקף" |
4375 | 4339 |
4376 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:238 | 4340 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236 |
4377 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:239 | 4341 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237 |
4378 msgid "Invalid Room Handle" | 4342 msgid "Invalid Room Handle" |
4379 msgstr "כינוי-חדר לא תקף" | 4343 msgstr "כינוי-חדר לא תקף" |
4380 | 4344 |
4381 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:398 | 4345 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396 |
4382 msgid "Configuration error" | 4346 msgid "Configuration error" |
4383 msgstr "שגיאת הגדרות" | 4347 msgstr "שגיאת הגדרות" |
4384 | 4348 |
4385 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:407 | 4349 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405 |
4386 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:550 | 4350 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548 |
4387 msgid "Unable to configure" | 4351 msgid "Unable to configure" |
4388 msgstr "לא ניתן לבצע הגדרה" | 4352 msgstr "לא ניתן לבצע הגדרה" |
4389 | 4353 |
4390 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:422 | 4354 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420 |
4391 msgid "Room Configuration Error" | 4355 msgid "Room Configuration Error" |
4392 msgstr "שגיאה בהגדרות החדר" | 4356 msgstr "שגיאה בהגדרות החדר" |
4393 | 4357 |
4394 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:423 | 4358 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421 |
4395 msgid "This room is not capable of being configured" | 4359 msgid "This room is not capable of being configured" |
4396 msgstr "לא ניתן לשנות הגדרות חדר זה" | 4360 msgstr "לא ניתן לשנות הגדרות חדר זה" |
4397 | 4361 |
4398 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:472 | 4362 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470 |
4399 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:541 | 4363 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539 |
4400 msgid "Registration error" | 4364 msgid "Registration error" |
4401 msgstr "שגיאת הרשמה" | 4365 msgstr "שגיאת הרשמה" |
4402 | 4366 |
4403 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:629 | 4367 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627 |
4404 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" | 4368 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" |
4405 msgstr "לא ניתן לשנות את כינוי המשתמש בחדרי צ'אט של מסוג MUC" | 4369 msgstr "לא ניתן לשנות את כינוי המשתמש בחדרי צ'אט של מסוג MUC" |
4406 | 4370 |
4407 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:680 | 4371 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678 |
4408 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:691 | 4372 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689 |
4409 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1451 | 4373 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1451 |
4410 msgid "Error retrieving room list" | 4374 msgid "Error retrieving room list" |
4411 msgstr "שגיאה בעת הורדת רשימת החדרים" | 4375 msgstr "שגיאה בעת הורדת רשימת החדרים" |
4412 | 4376 |
4413 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:739 | 4377 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737 |
4414 msgid "Invalid Server" | 4378 msgid "Invalid Server" |
4415 msgstr "שם השרת אינו תקין" | 4379 msgstr "שם השרת אינו תקין" |
4416 | 4380 |
4417 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:783 | 4381 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781 |
4418 msgid "Enter a Conference Server" | 4382 msgid "Enter a Conference Server" |
4419 msgstr "יש להזין שרת ועידה" | 4383 msgstr "יש להזין שרת ועידה" |
4420 | 4384 |
4421 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:784 | 4385 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782 |
4422 msgid "Select a conference server to query" | 4386 msgid "Select a conference server to query" |
4423 msgstr "יש לבחור שרת ועידה לתישאול" | 4387 msgstr "יש לבחור שרת ועידה לתישאול" |
4424 | 4388 |
4425 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:787 | 4389 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785 |
4426 msgid "Find Rooms" | 4390 msgid "Find Rooms" |
4427 msgstr "חפש חדרים" | 4391 msgstr "חפש חדרים" |
4428 | 4392 |
4429 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:84 | 4393 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:84 |
4430 msgid "Error initializing session" | 4394 msgid "Error initializing session" |
4443 | 4407 |
4444 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:519 | 4408 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:519 |
4445 msgid "Unable to create socket" | 4409 msgid "Unable to create socket" |
4446 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע" | 4410 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע" |
4447 | 4411 |
4448 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:567 | 4412 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:564 |
4449 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:910 | 4413 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:914 |
4450 msgid "Invalid Jabber ID" | 4414 msgid "Invalid XMPP ID" |
4451 msgstr "זיהוי משתמש Jabber לא תקין" | 4415 msgstr "מזהה XMPP לא תקין" |
4452 | 4416 |
4453 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638 | 4417 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:569 |
4418 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." | |
4419 msgstr "מזהה XMPP שגוי. יש להגדיר את הדומיין." | |
4420 | |
4421 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:640 | |
4454 #, c-format | 4422 #, c-format |
4455 msgid "Registration of %s@%s successful" | 4423 msgid "Registration of %s@%s successful" |
4456 msgstr "הרישום של %s@%s בוצע בהצלחה" | 4424 msgstr "הרישום של %s@%s בוצע בהצלחה" |
4457 | 4425 |
4458 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:640 | 4426 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:642 |
4459 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:641 | 4427 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:643 |
4460 msgid "Registration Successful" | 4428 msgid "Registration Successful" |
4461 msgstr "רישום בוצע בהצלחה" | 4429 msgstr "רישום בוצע בהצלחה" |
4462 | 4430 |
4463 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:647 | 4431 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:649 |
4464 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1509 | 4432 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524 |
4465 msgid "Unknown Error" | 4433 msgid "Unknown Error" |
4466 msgstr "שגיאה לא ידועה" | 4434 msgstr "שגיאה לא ידועה" |
4467 | 4435 |
4468 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:649 | 4436 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:651 |
4469 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:650 | 4437 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:652 |
4470 msgid "Registration Failed" | 4438 msgid "Registration Failed" |
4471 msgstr "הרישום נכשל" | 4439 msgstr "הרישום נכשל" |
4472 | 4440 |
4473 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:765 | 4441 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:767 |
4474 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:766 | 4442 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:768 |
4475 msgid "Already Registered" | 4443 msgid "Already Registered" |
4476 msgstr "הכינוי כבר רשום." | 4444 msgstr "הכינוי כבר רשום." |
4477 | 4445 |
4478 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:842 | 4446 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:844 |
4479 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3792 | 4447 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3777 |
4480 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805 | 4448 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790 |
4481 msgid "State" | 4449 msgid "State" |
4482 msgstr "מחוז" | 4450 msgstr "מחוז" |
4483 | 4451 |
4484 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:847 | 4452 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:849 |
4485 msgid "Postal code" | 4453 msgid "Postal code" |
4486 msgstr "מיקוד" | 4454 msgstr "מיקוד" |
4487 | 4455 |
4488 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:852 | 4456 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:854 |
4489 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1069 | 4457 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1069 |
4490 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:691 | 4458 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:691 |
4491 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553 | 4459 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553 |
4492 msgid "Phone" | 4460 msgid "Phone" |
4493 msgstr "טלפון" | 4461 msgstr "טלפון" |
4494 | 4462 |
4495 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:862 | 4463 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864 |
4496 msgid "Date" | 4464 msgid "Date" |
4497 msgstr "תאריך" | 4465 msgstr "תאריך" |
4498 | 4466 |
4499 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:870 | 4467 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:872 |
4500 msgid "Please fill out the information below to register your new account." | 4468 msgid "Please fill out the information below to register your new account." |
4501 msgstr ".יש להזין את המידע להלן כדי לרשום את החשבון החדש שלך" | 4469 msgstr ".יש להזין את המידע להלן כדי לרשום את החשבון החדש שלך" |
4502 | 4470 |
4503 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873 | 4471 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875 |
4504 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:874 | 4472 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:876 |
4505 msgid "Register New Jabber Account" | 4473 msgid "Register New XMPP Account" |
4506 msgstr "רשום חשבון Jabber חדש" | 4474 msgstr "רשום חשבון XMPP חדש" |
4507 | 4475 |
4508 #. Register button | 4476 #. Register button |
4509 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875 ../pidgin/gtkaccount.c:1478 | 4477 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:877 ../pidgin/gtkaccount.c:1504 |
4510 msgid "Register" | 4478 msgid "Register" |
4511 msgstr "הרשם" | 4479 msgstr "הרשם" |
4512 | 4480 |
4513 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1042 | 4481 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1048 |
4514 msgid "Initializing Stream" | 4482 msgid "Initializing Stream" |
4515 msgstr "מאתחל זרם" | 4483 msgstr "מאתחל זרם" |
4516 | 4484 |
4517 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1047 | 4485 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1053 |
4518 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350 | 4486 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350 |
4519 msgid "Authenticating" | 4487 msgid "Authenticating" |
4520 msgstr "מאמת" | 4488 msgstr "מאמת" |
4521 | 4489 |
4522 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1056 | 4490 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1062 |
4523 msgid "Re-initializing Stream" | 4491 msgid "Re-initializing Stream" |
4524 msgstr "מאתחל את הזרם מחדש" | 4492 msgstr "מאתחל את הזרם מחדש" |
4525 | 4493 |
4526 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1115 | 4494 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1128 |
4527 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1487 | 4495 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502 |
4528 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1528 | 4496 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543 |
4529 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564 | 4497 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579 |
4530 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:807 | 4498 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:808 |
4531 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5540 | 4499 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5511 |
4532 msgid "Not Authorized" | 4500 msgid "Not Authorized" |
4533 msgstr "לא מורשה" | 4501 msgstr "לא מורשה" |
4534 | 4502 |
4535 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1157 | 4503 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170 |
4536 msgid "Both" | 4504 msgid "Both" |
4537 msgstr "שניהם" | 4505 msgstr "שניהם" |
4538 | 4506 |
4539 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1159 | 4507 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1172 |
4540 msgid "From (To pending)" | 4508 msgid "From (To pending)" |
4541 msgstr "מאת (אל מושהה)" | 4509 msgstr "מאת (אל מושהה)" |
4542 | 4510 |
4543 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1164 | 4511 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1177 |
4544 msgid "To" | 4512 msgid "To" |
4545 msgstr "אל" | 4513 msgstr "אל" |
4546 | 4514 |
4547 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1166 | 4515 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1179 |
4548 msgid "None (To pending)" | 4516 msgid "None (To pending)" |
4549 msgstr "אין (אל מושהה)" | 4517 msgstr "אין (אל מושהה)" |
4550 | 4518 |
4551 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1168 | 4519 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1181 |
4552 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 | 4520 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 |
4553 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 | 4521 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 |
4554 msgid "None" | 4522 msgid "None" |
4555 msgstr "ללא" | 4523 msgstr "ללא" |
4556 | 4524 |
4557 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1171 | 4525 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1184 |
4558 msgid "Subscription" | 4526 msgid "Subscription" |
4559 msgstr "מנוי" | 4527 msgstr "מנוי" |
4560 | 4528 |
4561 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1301 | 4529 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1314 |
4562 msgid "Password Changed" | 4530 msgid "Password Changed" |
4563 msgstr "סיסמה שונתה" | 4531 msgstr "סיסמה שונתה" |
4564 | 4532 |
4565 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302 | 4533 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1315 |
4566 msgid "Your password has been changed." | 4534 msgid "Your password has been changed." |
4567 msgstr "הסיסמה שלך שונתה." | 4535 msgstr "הסיסמה שלך שונתה." |
4568 | 4536 |
4569 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1306 | 4537 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1319 |
4570 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1307 | 4538 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1320 |
4571 msgid "Error changing password" | 4539 msgid "Error changing password" |
4572 msgstr "שגיאה במהלך שינוי הסיסמה" | 4540 msgstr "שגיאה במהלך שינוי הסיסמה" |
4573 | 4541 |
4574 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1363 | 4542 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1376 |
4575 msgid "Password (again)" | 4543 msgid "Password (again)" |
4576 msgstr "סיסמא (שנית)" | 4544 msgstr "סיסמא (שנית)" |
4577 | 4545 |
4578 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1368 | 4546 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1381 |
4579 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 | 4547 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382 |
4580 msgid "Change Jabber Password" | 4548 msgid "Change XMPP Password" |
4581 msgstr "הסיסמה שלך שונתה בהצלחה" | 4549 msgstr "שנה סיסמת XMPP" |
4582 | 4550 |
4583 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 | 4551 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382 |
4584 msgid "Please enter your new password" | 4552 msgid "Please enter your new password" |
4585 msgstr "הזן את הסיסמה החדשה שלך." | 4553 msgstr "הזן את הסיסמה החדשה שלך." |
4586 | 4554 |
4587 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1379 | 4555 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1394 |
4588 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6341 | 4556 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6297 |
4589 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013 | 4557 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015 |
4590 msgid "Set User Info..." | 4558 msgid "Set User Info..." |
4591 msgstr "קבע את המידע על המשתמש..." | 4559 msgstr "קבע את המידע על המשתמש..." |
4592 | 4560 |
4593 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { | 4561 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { |
4594 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1384 | 4562 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1399 |
4595 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6352 | 4563 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6308 |
4596 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009 | 4564 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011 |
4597 msgid "Change Password..." | 4565 msgid "Change Password..." |
4598 msgstr "שנה סיסמא..." | 4566 msgstr "שנה סיסמא..." |
4599 | 4567 |
4600 #. } | 4568 #. } |
4601 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1389 | 4569 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1404 |
4602 msgid "Search for Users..." | 4570 msgid "Search for Users..." |
4603 msgstr "_חפש משתמשים..." | 4571 msgstr "_חפש משתמשים..." |
4604 | 4572 |
4605 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1467 | 4573 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1482 |
4606 msgid "Bad Request" | 4574 msgid "Bad Request" |
4607 msgstr "בקשה שגויה" | 4575 msgstr "בקשה שגויה" |
4608 | 4576 |
4609 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469 | 4577 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1484 |
4610 msgid "Conflict" | 4578 msgid "Conflict" |
4611 msgstr "התנגשות" | 4579 msgstr "התנגשות" |
4612 | 4580 |
4613 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1471 | 4581 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1486 |
4614 msgid "Feature Not Implemented" | 4582 msgid "Feature Not Implemented" |
4615 msgstr "טרם יושם." | 4583 msgstr "טרם יושם." |
4616 | 4584 |
4617 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1473 | 4585 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1488 |
4618 msgid "Forbidden" | 4586 msgid "Forbidden" |
4619 msgstr "אסור" | 4587 msgstr "אסור" |
4620 | 4588 |
4621 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1475 | 4589 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1490 |
4622 msgid "Gone" | 4590 msgid "Gone" |
4623 msgstr "לא-נמצא" | 4591 msgstr "לא-נמצא" |
4624 | 4592 |
4625 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1477 | 4593 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1492 |
4626 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 | 4594 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1569 |
4627 msgid "Internal Server Error" | 4595 msgid "Internal Server Error" |
4628 msgstr "שגיאה פנימית בשרת" | 4596 msgstr "שגיאה פנימית בשרת" |
4629 | 4597 |
4630 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1479 | 4598 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1494 |
4631 msgid "Item Not Found" | 4599 msgid "Item Not Found" |
4632 msgstr "פריט לא נמצא" | 4600 msgstr "פריט לא נמצא" |
4633 | 4601 |
4634 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481 | 4602 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1496 |
4635 msgid "Malformed Jabber ID" | 4603 msgid "Malformed XMPP ID" |
4636 msgstr "זיהוי משתמש Jabber לא תקין" | 4604 msgstr "זיהוי משתמש XMPP לא תקין" |
4637 | 4605 |
4638 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1483 | 4606 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1498 |
4639 msgid "Not Acceptable" | 4607 msgid "Not Acceptable" |
4640 msgstr "לא קביל" | 4608 msgstr "לא קביל" |
4641 | 4609 |
4642 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1485 | 4610 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 |
4643 msgid "Not Allowed" | 4611 msgid "Not Allowed" |
4644 msgstr "לא מורשה" | 4612 msgstr "לא מורשה" |
4645 | 4613 |
4646 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1489 | 4614 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1504 |
4647 msgid "Payment Required" | 4615 msgid "Payment Required" |
4648 msgstr "נדרש תשלום" | 4616 msgstr "נדרש תשלום" |
4649 | 4617 |
4650 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1491 | 4618 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1506 |
4651 msgid "Recipient Unavailable" | 4619 msgid "Recipient Unavailable" |
4652 msgstr "נמען לא זמין" | 4620 msgstr "נמען לא זמין" |
4653 | 4621 |
4654 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1495 | 4622 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1510 |
4655 msgid "Registration Required" | 4623 msgid "Registration Required" |
4656 msgstr "נדרשת הרשמה" | 4624 msgstr "נדרשת הרשמה" |
4657 | 4625 |
4658 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1497 | 4626 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1512 |
4659 msgid "Remote Server Not Found" | 4627 msgid "Remote Server Not Found" |
4660 msgstr "שרת לא נמצא" | 4628 msgstr "שרת לא נמצא" |
4661 | 4629 |
4662 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1499 | 4630 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514 |
4663 msgid "Remote Server Timeout" | 4631 msgid "Remote Server Timeout" |
4664 msgstr "תם הזמן המוקצב לתקשורת שרת" | 4632 msgstr "תם הזמן המוקצב לתקשורת שרת" |
4665 | 4633 |
4666 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1501 | 4634 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516 |
4667 msgid "Server Overloaded" | 4635 msgid "Server Overloaded" |
4668 msgstr "עומס יתר על השרת" | 4636 msgstr "עומס יתר על השרת" |
4669 | 4637 |
4670 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1503 | 4638 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1518 |
4671 msgid "Service Unavailable" | 4639 msgid "Service Unavailable" |
4672 msgstr "השירות אינו זמין" | 4640 msgstr "השירות אינו זמין" |
4673 | 4641 |
4674 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1505 | 4642 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1520 |
4675 msgid "Subscription Required" | 4643 msgid "Subscription Required" |
4676 msgstr "נדרש מנוי" | 4644 msgstr "נדרש מנוי" |
4677 | 4645 |
4678 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1507 | 4646 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522 |
4679 msgid "Unexpected Request" | 4647 msgid "Unexpected Request" |
4680 msgstr "בקשה לא צפוייה" | 4648 msgstr "בקשה לא צפוייה" |
4681 | 4649 |
4682 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514 | 4650 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1529 |
4683 msgid "Authorization Aborted" | 4651 msgid "Authorization Aborted" |
4684 msgstr "אימות בוטל" | 4652 msgstr "אימות בוטל" |
4685 | 4653 |
4686 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516 | 4654 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531 |
4687 msgid "Incorrect encoding in authorization" | 4655 msgid "Incorrect encoding in authorization" |
4688 msgstr "קידוד שגוי באימות" | 4656 msgstr "קידוד שגוי באימות" |
4689 | 4657 |
4690 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1519 | 4658 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534 |
4691 msgid "Invalid authzid" | 4659 msgid "Invalid authzid" |
4692 msgstr "authzid לא תקף" | 4660 msgstr "authzid לא תקף" |
4693 | 4661 |
4694 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522 | 4662 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537 |
4695 msgid "Invalid Authorization Mechanism" | 4663 msgid "Invalid Authorization Mechanism" |
4696 msgstr "מנגנון האימות לא תקף" | 4664 msgstr "מנגנון האימות לא תקף" |
4697 | 4665 |
4698 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1525 | 4666 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540 |
4699 msgid "Authorization mechanism too weak" | 4667 msgid "Authorization mechanism too weak" |
4700 msgstr "מנגנון האימות חלש מדי" | 4668 msgstr "מנגנון האימות חלש מדי" |
4701 | 4669 |
4702 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1530 | 4670 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545 |
4703 msgid "Temporary Authentication Failure" | 4671 msgid "Temporary Authentication Failure" |
4704 msgstr "כשל זמני באימות" | 4672 msgstr "כשל זמני באימות" |
4705 | 4673 |
4706 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533 | 4674 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1548 |
4707 msgid "Authentication Failure" | 4675 msgid "Authentication Failure" |
4708 msgstr "כשל באימות" | 4676 msgstr "כשל באימות" |
4709 | 4677 |
4710 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539 | 4678 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 |
4711 msgid "Bad Format" | 4679 msgid "Bad Format" |
4712 msgstr "מבנה לא תקין" | 4680 msgstr "מבנה לא תקין" |
4713 | 4681 |
4714 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541 | 4682 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556 |
4715 msgid "Bad Namespace Prefix" | 4683 msgid "Bad Namespace Prefix" |
4716 msgstr "נתיב הקשר-שם שגוי" | 4684 msgstr "נתיב הקשר-שם שגוי" |
4717 | 4685 |
4718 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 | 4686 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559 |
4719 msgid "Resource Conflict" | 4687 msgid "Resource Conflict" |
4720 msgstr "התנגשויות משאבים" | 4688 msgstr "התנגשויות משאבים" |
4721 | 4689 |
4722 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1546 | 4690 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561 |
4723 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1729 | 4691 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1729 |
4724 msgid "Connection Timeout" | 4692 msgid "Connection Timeout" |
4725 msgstr "אזל הזמן המוקצב לחיבור" | 4693 msgstr "אזל הזמן המוקצב לחיבור" |
4726 | 4694 |
4727 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1548 | 4695 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563 |
4728 msgid "Host Gone" | 4696 msgid "Host Gone" |
4729 msgstr "המארח נעלם" | 4697 msgstr "המארח נעלם" |
4730 | 4698 |
4731 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1550 | 4699 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565 |
4732 msgid "Host Unknown" | 4700 msgid "Host Unknown" |
4733 msgstr "מארח לא מוכר" | 4701 msgstr "מארח לא מוכר" |
4734 | 4702 |
4735 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1552 | 4703 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 |
4736 msgid "Improper Addressing" | 4704 msgid "Improper Addressing" |
4737 msgstr "כיתובת לא נכונה" | 4705 msgstr "כיתובת לא נכונה" |
4738 | 4706 |
4739 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556 | 4707 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1571 |
4740 msgid "Invalid ID" | 4708 msgid "Invalid ID" |
4741 msgstr "זיהוי לא תקין" | 4709 msgstr "זיהוי לא תקין" |
4742 | 4710 |
4743 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558 | 4711 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1573 |
4744 msgid "Invalid Namespace" | 4712 msgid "Invalid Namespace" |
4745 msgstr "הקשר-שם לא תקף" | 4713 msgstr "הקשר-שם לא תקף" |
4746 | 4714 |
4747 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560 | 4715 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1575 |
4748 msgid "Invalid XML" | 4716 msgid "Invalid XML" |
4749 msgstr "XML שגוי" | 4717 msgstr "XML שגוי" |
4750 | 4718 |
4751 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562 | 4719 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577 |
4752 msgid "Non-matching Hosts" | 4720 msgid "Non-matching Hosts" |
4753 msgstr "מארחים לא תואמים" | 4721 msgstr "מארחים לא תואמים" |
4754 | 4722 |
4755 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566 | 4723 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581 |
4756 msgid "Policy Violation" | 4724 msgid "Policy Violation" |
4757 msgstr "חילול ההסכם" | 4725 msgstr "חילול ההסכם" |
4758 | 4726 |
4759 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568 | 4727 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583 |
4760 msgid "Remote Connection Failed" | 4728 msgid "Remote Connection Failed" |
4761 msgstr "שגיאת תקשורת בצד המרוחק" | 4729 msgstr "שגיאת תקשורת בצד המרוחק" |
4762 | 4730 |
4763 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1570 | 4731 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585 |
4764 msgid "Resource Constraint" | 4732 msgid "Resource Constraint" |
4765 msgstr "הגבלת משאבים" | 4733 msgstr "הגבלת משאבים" |
4766 | 4734 |
4767 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1572 | 4735 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587 |
4768 msgid "Restricted XML" | 4736 msgid "Restricted XML" |
4769 msgstr "XML מוגבל" | 4737 msgstr "XML מוגבל" |
4770 | 4738 |
4771 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1574 | 4739 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589 |
4772 msgid "See Other Host" | 4740 msgid "See Other Host" |
4773 msgstr "צפה במארח אחר" | 4741 msgstr "צפה במארח אחר" |
4774 | 4742 |
4775 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1576 | 4743 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591 |
4776 msgid "System Shutdown" | 4744 msgid "System Shutdown" |
4777 msgstr "כיבוי המערכת" | 4745 msgstr "כיבוי המערכת" |
4778 | 4746 |
4779 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 | 4747 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1593 |
4780 msgid "Undefined Condition" | 4748 msgid "Undefined Condition" |
4781 msgstr "מקרה לא מוגדר מראש" | 4749 msgstr "מקרה לא מוגדר מראש" |
4782 | 4750 |
4783 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580 | 4751 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1595 |
4784 msgid "Unsupported Encoding" | 4752 msgid "Unsupported Encoding" |
4785 msgstr "קידוד שלא נתמך" | 4753 msgstr "קידוד שלא נתמך" |
4786 | 4754 |
4787 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582 | 4755 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1597 |
4788 msgid "Unsupported Stanza Type" | 4756 msgid "Unsupported Stanza Type" |
4789 msgstr "סוג סטנזה שלא נתמכת" | 4757 msgstr "סוג סטנזה שלא נתמכת" |
4790 | 4758 |
4791 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584 | 4759 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599 |
4792 msgid "Unsupported Version" | 4760 msgid "Unsupported Version" |
4793 msgstr "גירסא ללא תמיכה" | 4761 msgstr "גירסא ללא תמיכה" |
4794 | 4762 |
4795 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586 | 4763 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 |
4796 msgid "XML Not Well Formed" | 4764 msgid "XML Not Well Formed" |
4797 msgstr "XML לא מובנה נכון" | 4765 msgstr "XML לא מובנה נכון" |
4798 | 4766 |
4799 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588 | 4767 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603 |
4800 msgid "Stream Error" | 4768 msgid "Stream Error" |
4801 msgstr "שגיאה בזרם" | 4769 msgstr "שגיאה בזרם" |
4802 | 4770 |
4803 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1655 | 4771 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670 |
4804 #, c-format | 4772 #, c-format |
4805 msgid "Unable to ban user %s" | 4773 msgid "Unable to ban user %s" |
4806 msgstr "לא ניתן לחסום משתמש %s" | 4774 msgstr "לא ניתן לחסום משתמש %s" |
4807 | 4775 |
4808 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1675 | 4776 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1690 |
4809 #, c-format | 4777 #, c-format |
4810 msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" | 4778 msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" |
4811 msgstr "ייחוס לא מוכר: %s" | 4779 msgstr "ייחוס לא מוכר: %s" |
4812 | 4780 |
4813 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1680 | 4781 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1695 |
4814 #, c-format | 4782 #, c-format |
4815 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" | 4783 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" |
4816 msgstr "לא ניתן לייחס את משתמש %s בתור \"%s\"" | 4784 msgstr "לא ניתן לייחס את משתמש %s בתור \"%s\"" |
4817 | 4785 |
4818 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1699 | 4786 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1714 |
4819 #, c-format | 4787 #, c-format |
4820 msgid "Unknown role: \"%s\"" | 4788 msgid "Unknown role: \"%s\"" |
4821 msgstr "תפקיד לא מוכר: \"%s\"" | 4789 msgstr "תפקיד לא מוכר: \"%s\"" |
4822 | 4790 |
4823 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1706 | 4791 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1721 |
4824 #, c-format | 4792 #, c-format |
4825 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" | 4793 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" |
4826 msgstr "לא ניתן לקבוע תפקיד \"%s\" עבור משתמש: %s" | 4794 msgstr "לא ניתן לקבוע תפקיד \"%s\" עבור משתמש: %s" |
4827 | 4795 |
4828 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759 | 4796 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1774 |
4829 #, c-format | 4797 #, c-format |
4830 msgid "Unable to kick user %s" | 4798 msgid "Unable to kick user %s" |
4831 msgstr "לא ניתן לבעוט במשתמש %s" | 4799 msgstr "לא ניתן לבעוט במשתמש %s" |
4832 | 4800 |
4833 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1790 | 4801 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1805 |
4834 msgid "config: Configure a chat room." | 4802 msgid "config: Configure a chat room." |
4835 msgstr "config: קבע הגדרות חדר צ'אט." | 4803 msgstr "config: קבע הגדרות חדר צ'אט." |
4836 | 4804 |
4837 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1794 | 4805 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1809 |
4838 msgid "configure: Configure a chat room." | 4806 msgid "configure: Configure a chat room." |
4839 msgstr "configure: קבע הגדרות חדר צ'אט." | 4807 msgstr "configure: קבע הגדרות חדר צ'אט." |
4840 | 4808 |
4841 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1803 | 4809 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1818 |
4842 msgid "part [room]: Leave the room." | 4810 msgid "part [room]: Leave the room." |
4843 msgstr "part [חדר]: עזוב את החדר." | 4811 msgstr "part [חדר]: עזוב את החדר." |
4844 | 4812 |
4845 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1808 | 4813 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1823 |
4846 msgid "register: Register with a chat room." | 4814 msgid "register: Register with a chat room." |
4847 msgstr "register: הרשם בחדר צ'אט." | 4815 msgstr "register: הרשם בחדר צ'אט." |
4848 | 4816 |
4849 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1814 | 4817 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1829 |
4850 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." | 4818 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." |
4851 msgstr "topic [נושא חדש]: הצג או שנה את הנושא." | 4819 msgstr "topic [נושא חדש]: הצג או שנה את הנושא." |
4852 | 4820 |
4853 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1820 | 4821 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1835 |
4854 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." | 4822 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." |
4855 msgstr "ban <משתמש> [חדר]: חסום משתמש מן החדר." | 4823 msgstr "ban <משתמש> [חדר]: חסום משתמש מן החדר." |
4856 | 4824 |
4857 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1826 | 4825 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1841 |
4858 msgid "" | 4826 msgid "" |
4859 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " | 4827 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " |
4860 "affiliation with the room." | 4828 "affiliation with the room." |
4861 msgstr "" | 4829 msgstr "" |
4862 "affiliate <משתמש> <בעלים|מפעיל|חבר|בגלות|ללא>: קביעת ייחוס משתמש " | 4830 "affiliate <משתמש> <בעלים|מפעיל|חבר|בגלות|ללא>: קביעת ייחוס משתמש " |
4863 "עם החדר." | 4831 "עם החדר." |
4864 | 4832 |
4865 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1832 | 4833 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847 |
4866 msgid "" | 4834 msgid "" |
4867 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " | 4835 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " |
4868 "role in the room." | 4836 "role in the room." |
4869 msgstr "" | 4837 msgstr "" |
4870 "role <משתמש> <בעלים|מפעיל|חבר|בגלות|ללא>: קביעת ייחוס משתמש עם " | 4838 "role <משתמש> <בעלים|מפעיל|חבר|בגלות|ללא>: קביעת ייחוס משתמש עם " |
4871 "החדר." | 4839 "החדר." |
4872 | 4840 |
4873 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1838 | 4841 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853 |
4874 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." | 4842 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." |
4875 msgstr "invite <משתמש> [חדר]: הזמן משתמש לחדר." | 4843 msgstr "invite <משתמש> [חדר]: הזמן משתמש לחדר." |
4876 | 4844 |
4877 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1844 | 4845 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859 |
4878 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." | 4846 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." |
4879 msgstr "join: <חדר> [שרת]: הצטרף לצ'אט בשרת זה." | 4847 msgstr "join: <חדר> [שרת]: הצטרף לצ'אט בשרת זה." |
4880 | 4848 |
4881 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1850 | 4849 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 |
4882 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." | 4850 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." |
4883 msgstr "kick <משתמש> [חדר]: בעט משתמש מהחדר." | 4851 msgstr "kick <משתמש> [חדר]: בעט משתמש מהחדר." |
4884 | 4852 |
4885 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855 | 4853 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1870 |
4886 msgid "" | 4854 msgid "" |
4887 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." | 4855 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." |
4888 msgstr "msg <משתמש> <הודעה>: שלח הודעה פרטית למשתמש אחר." | 4856 msgstr "msg <משתמש> <הודעה>: שלח הודעה פרטית למשתמש אחר." |
4889 | 4857 |
4890 #. *< type | 4858 #. *< type |
4895 #. *< id | 4863 #. *< id |
4896 #. *< name | 4864 #. *< name |
4897 #. *< version | 4865 #. *< version |
4898 #. * summary | 4866 #. * summary |
4899 #. * description | 4867 #. * description |
4900 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1972 | 4868 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:166 |
4901 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1974 | 4869 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:168 |
4902 msgid "Jabber Protocol Plugin" | 4870 msgid "XMPP Protocol Plugin" |
4903 msgstr "תוסף פרוטוקול Jabber" | 4871 msgstr "תוסף פרוטוקול XMPP" |
4904 | 4872 |
4905 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2000 | 4873 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im |
4874 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:195 | |
4875 msgid "Domain" | |
4876 msgstr "דומיין" | |
4877 | |
4878 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:201 | |
4906 msgid "Force old (port 5223) SSL" | 4879 msgid "Force old (port 5223) SSL" |
4907 msgstr "אלץ שימוש ב-SSL ישן )יציאה 5223(" | 4880 msgstr "אלץ שימוש ב-SSL ישן )יציאה 5223(" |
4908 | 4881 |
4909 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2005 | 4882 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 |
4910 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" | 4883 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" |
4911 msgstr "אפשר אישרור לא מוצפן בתקשורת לא מוצפנת" | 4884 msgstr "אפשר אישרור לא מוצפן בתקשורת לא מוצפנת" |
4912 | 4885 |
4913 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2010 | 4886 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:211 |
4914 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1842 | 4887 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1856 |
4915 msgid "Connect port" | 4888 msgid "Connect port" |
4916 msgstr "יציאת ההתחברות" | 4889 msgstr "יציאת ההתחברות" |
4917 | 4890 |
4918 #. Account options | 4891 #. Account options |
4919 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2014 | 4892 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:215 |
4920 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1846 | 4893 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1866 |
4921 msgid "Connect server" | 4894 msgid "Connect server" |
4922 msgstr "שרת ההתחברות" | 4895 msgstr "שרת ההתחברות" |
4923 | 4896 |
4924 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:155 | 4897 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:102 |
4898 #, c-format | |
4899 msgid "%s has left the conversation." | |
4900 msgstr "%s עזב את השיחה." | |
4901 | |
4902 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:153 | |
4925 #, c-format | 4903 #, c-format |
4926 msgid "Message from %s" | 4904 msgid "Message from %s" |
4927 msgstr "הודעה מ-%s" | 4905 msgstr "הודעה מ-%s" |
4928 | 4906 |
4929 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:219 | 4907 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:217 |
4930 #, c-format | 4908 #, c-format |
4931 msgid "%s has set the topic to: %s" | 4909 msgid "%s has set the topic to: %s" |
4932 msgstr "%s שינה את הנושא להיות: %s" | 4910 msgstr "%s שינה את הנושא להיות: %s" |
4933 | 4911 |
4934 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:221 | 4912 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:219 |
4935 #, c-format | 4913 #, c-format |
4936 msgid "The topic is: %s" | 4914 msgid "The topic is: %s" |
4937 msgstr "הנושא הוא: %s" | 4915 msgstr "הנושא הוא: %s" |
4938 | 4916 |
4939 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:269 | 4917 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:267 |
4940 #, c-format | 4918 #, c-format |
4941 msgid "Message delivery to %s failed: %s" | 4919 msgid "Message delivery to %s failed: %s" |
4942 msgstr "תקלה במשלוח הודעה אל %s: %s" | 4920 msgstr "תקלה במשלוח הודעה אל %s: %s" |
4943 | 4921 |
4944 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:272 | 4922 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:270 |
4945 msgid "Jabber Message Error" | 4923 msgid "XMPP Message Error" |
4946 msgstr "הודעת שגיאה לא מוכרת (Jabber)" | 4924 msgstr "הודעת שגיאת XMPP" |
4947 | 4925 |
4948 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:352 | 4926 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:350 |
4949 #, c-format | 4927 #, c-format |
4950 msgid " (Code %s)" | 4928 msgid " (Code %s)" |
4951 msgstr "(קוד %s)" | 4929 msgstr "(קוד %s)" |
4952 | 4930 |
4953 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:193 | 4931 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:193 |
4954 msgid "XML Parse error" | 4932 msgid "XML Parse error" |
4955 msgstr "שגיאת פיענוח XML" | 4933 msgstr "שגיאת פיענוח XML" |
4956 | 4934 |
4957 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:282 | 4935 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:278 |
4958 msgid "Unknown Error in presence" | 4936 msgid "Unknown Error in presence" |
4959 msgstr "שגיאה לא מוכרת בנוכחות" | 4937 msgstr "שגיאה לא מוכרת בנוכחות" |
4960 | 4938 |
4961 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:356 | 4939 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:352 |
4962 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:357 | 4940 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:353 |
4963 msgid "Create New Room" | 4941 msgid "Create New Room" |
4964 msgstr "צור חדר חדש" | 4942 msgstr "צור חדר חדש" |
4965 | 4943 |
4966 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:358 | 4944 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:354 |
4967 msgid "" | 4945 msgid "" |
4968 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " | 4946 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " |
4969 "default settings?" | 4947 "default settings?" |
4970 msgstr "" | 4948 msgstr "" |
4971 "החדר החדש שיצרת. האם ברצונך לשנות את ההגדרות שלו, או לקבל את ברירות המחדל?" | 4949 "החדר החדש שיצרת. האם ברצונך לשנות את ההגדרות שלו, או לקבל את ברירות המחדל?" |
4972 | 4950 |
4973 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:361 | 4951 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:360 |
4974 msgid "_Configure Room" | 4952 msgid "_Configure Room" |
4975 msgstr "הגדרות החדר" | 4953 msgstr "הגדרות החדר" |
4976 | 4954 |
4977 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:363 | 4955 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:361 |
4978 msgid "_Accept Defaults" | 4956 msgid "_Accept Defaults" |
4979 msgstr "קבל את ברירות המחדל" | 4957 msgstr "קבל את ברירות המחדל" |
4980 | 4958 |
4981 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:401 | 4959 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:398 |
4982 #, c-format | 4960 #, c-format |
4983 msgid "Error in chat %s" | 4961 msgid "Error in chat %s" |
4984 msgstr "שגיאה בשיחה %s" | 4962 msgstr "שגיאה בשיחה %s" |
4985 | 4963 |
4986 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:404 | 4964 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:401 |
4987 #, c-format | 4965 #, c-format |
4988 msgid "Error joining chat %s" | 4966 msgid "Error joining chat %s" |
4989 msgstr "שגיאה בהצטרפות לצ'אט %s" | 4967 msgstr "שגיאה בהצטרפות לצ'אט %s" |
4990 | 4968 |
4991 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:765 | 4969 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:765 |
5210 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 | 5188 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 |
5211 msgid "Server too busy" | 5189 msgid "Server too busy" |
5212 msgstr "השרת עסוק מדי" | 5190 msgstr "השרת עסוק מדי" |
5213 | 5191 |
5214 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 | 5192 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 |
5215 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357 | 5193 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1363 |
5216 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1718 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 | 5194 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1718 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 |
5217 #: ../libpurple/proxy.c:1351 | 5195 #: ../libpurple/proxy.c:1351 |
5218 msgid "Authentication failed" | 5196 msgid "Authentication failed" |
5219 msgstr "האימות נכשל" | 5197 msgstr "האימות נכשל" |
5220 | 5198 |
5246 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263 | 5224 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263 |
5247 #, c-format | 5225 #, c-format |
5248 msgid "MSN Error: %s\n" | 5226 msgid "MSN Error: %s\n" |
5249 msgstr "שגיאת MSN: %s\n" | 5227 msgstr "שגיאת MSN: %s\n" |
5250 | 5228 |
5251 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:112 | 5229 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:121 |
5252 msgid "You have just sent a Nudge!" | 5230 msgid "You have just sent a Nudge!" |
5253 msgstr "כרגע שלחת דחיפה קלה!" | 5231 msgstr "כרגע שלחת דחיפה קלה!" |
5254 | 5232 |
5255 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:137 | 5233 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:146 |
5256 msgid "Your new MSN friendly name is too long." | 5234 msgid "Your new MSN friendly name is too long." |
5257 msgstr "השם הידידותי החדש שלך ל-MSN ארוך מדי." | 5235 msgstr "השם הידידותי החדש שלך ל-MSN ארוך מדי." |
5258 | 5236 |
5259 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:245 | 5237 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:254 |
5260 msgid "Set your friendly name." | 5238 msgid "Set your friendly name." |
5261 msgstr "קבע/י את שמך הידידותי." | 5239 msgstr "קבע/י את שמך הידידותי." |
5262 | 5240 |
5263 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:246 | 5241 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:255 |
5264 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." | 5242 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." |
5265 msgstr "זהו השם שאותו יראו אנשי הקשר שלך ב-MSN." | 5243 msgstr "זהו השם שאותו יראו אנשי הקשר שלך ב-MSN." |
5266 | 5244 |
5267 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:262 | 5245 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:273 |
5268 msgid "Set your home phone number." | 5246 msgid "Set your home phone number." |
5269 msgstr "קבע/י את מספר הטלפון בבית." | 5247 msgstr "קבע/י את מספר הטלפון בבית." |
5270 | 5248 |
5271 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:277 | 5249 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 |
5272 msgid "Set your work phone number." | 5250 msgid "Set your work phone number." |
5273 msgstr ". קבע/י את מספר הטלפון בעבודה" | 5251 msgstr ". קבע/י את מספר הטלפון בעבודה" |
5274 | 5252 |
5275 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292 | 5253 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307 |
5276 msgid "Set your mobile phone number." | 5254 msgid "Set your mobile phone number." |
5277 msgstr "קבע/י את מספר הטלפון הנייד." | 5255 msgstr "קבע/י את מספר הטלפון הנייד." |
5278 | 5256 |
5279 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:305 | 5257 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:322 |
5280 msgid "Allow MSN Mobile pages?" | 5258 msgid "Allow MSN Mobile pages?" |
5281 msgstr "אפשר הודעות לנייד מ-MSN?" | 5259 msgstr "אפשר הודעות לנייד מ-MSN?" |
5282 | 5260 |
5283 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:306 | 5261 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323 |
5284 msgid "" | 5262 msgid "" |
5285 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " | 5263 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " |
5286 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" | 5264 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" |
5287 msgstr "" | 5265 msgstr "" |
5288 "האם ברצונך לאפשר או לא לאפשר לאנשים מרשימת אנשי הקשר שלך לשלוח לך הודעות " | 5266 "האם ברצונך לאפשר או לא לאפשר לאנשים מרשימת אנשי הקשר שלך לשלוח לך הודעות " |
5289 "לטלפון הנייד או שאר מכשירים ניידים?" | 5267 "לטלפון הנייד או שאר מכשירים ניידים?" |
5290 | 5268 |
5291 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310 | 5269 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:329 |
5292 msgid "Allow" | 5270 msgid "Allow" |
5293 msgstr "אפשר" | 5271 msgstr "אפשר" |
5294 | 5272 |
5295 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:311 | 5273 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:330 |
5296 msgid "Disallow" | 5274 msgid "Disallow" |
5297 msgstr "אל תאפשר" | 5275 msgstr "אל תאפשר" |
5298 | 5276 |
5299 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:327 | 5277 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:346 |
5300 msgid "This Hotmail account may not be active." | 5278 msgid "This Hotmail account may not be active." |
5301 msgstr "ייתכן וחשבון ה-Hotmail הזה אינו פעיל." | 5279 msgstr "ייתכן וחשבון ה-Hotmail הזה אינו פעיל." |
5302 | 5280 |
5303 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:353 | 5281 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:372 |
5304 msgid "Send a mobile message." | 5282 msgid "Send a mobile message." |
5305 msgstr "שלח בתור הודעה לנייד." | 5283 msgstr "שלח בתור הודעה לנייד." |
5306 | 5284 |
5307 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:355 | 5285 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374 |
5308 msgid "Page" | 5286 msgid "Page" |
5309 msgstr "דף" | 5287 msgstr "דף" |
5310 | 5288 |
5311 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:518 | 5289 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:521 |
5312 msgid "Has you" | 5290 msgid "Has you" |
5313 msgstr "יש אותך" | 5291 msgstr "יש אותך" |
5314 | 5292 |
5315 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:548 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 | 5293 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:551 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 |
5316 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2876 | 5294 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2878 |
5317 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3480 | 5295 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3487 |
5318 msgid "Be Right Back" | 5296 msgid "Be Right Back" |
5319 msgstr "חוזר עוד שניה" | 5297 msgstr "מיד אשוב" |
5320 | 5298 |
5321 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:552 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 | 5299 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:555 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 |
5322 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2823 | 5300 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822 |
5323 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 | 5301 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 |
5324 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1473 | 5302 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 |
5325 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:47 | 5303 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:47 |
5326 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2878 | 5304 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 |
5327 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3483 | 5305 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3490 |
5328 msgid "Busy" | 5306 msgid "Busy" |
5329 msgstr "עסוק" | 5307 msgstr "עסוק" |
5330 | 5308 |
5331 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:556 | 5309 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 |
5332 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2886 | 5310 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 |
5333 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495 | 5311 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3502 |
5334 msgid "On the Phone" | 5312 msgid "On the Phone" |
5335 msgstr "משוחח בטלפון" | 5313 msgstr "משוחח בטלפון" |
5336 | 5314 |
5337 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 | 5315 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:563 |
5338 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2890 | 5316 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2892 |
5339 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3501 | 5317 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 |
5340 msgid "Out to Lunch" | 5318 msgid "Out to Lunch" |
5341 msgstr "יצא לאכול" | 5319 msgstr "יצא לאכול" |
5342 | 5320 |
5343 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:588 | 5321 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591 |
5344 msgid "Set Friendly Name..." | 5322 msgid "Set Friendly Name..." |
5345 msgstr "קבע/י שם ידידותי..." | 5323 msgstr "קבע/י שם ידידותי..." |
5346 | 5324 |
5347 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:593 | 5325 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 |
5348 msgid "Set Home Phone Number..." | 5326 msgid "Set Home Phone Number..." |
5349 msgstr "קבע/י מספר טלפון בבית..." | 5327 msgstr "קבע/י מספר טלפון בבית..." |
5350 | 5328 |
5351 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:597 | 5329 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:600 |
5352 msgid "Set Work Phone Number..." | 5330 msgid "Set Work Phone Number..." |
5353 msgstr "קבע/י מספר טלפון בעבודה..." | 5331 msgstr "קבע/י מספר טלפון בעבודה..." |
5354 | 5332 |
5355 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:601 | 5333 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:604 |
5356 msgid "Set Mobile Phone Number..." | 5334 msgid "Set Mobile Phone Number..." |
5357 msgstr "קבע/י מספר טלפון נייד..." | 5335 msgstr "קבע/י מספר טלפון נייד..." |
5358 | 5336 |
5359 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:607 | 5337 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610 |
5360 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." | 5338 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." |
5361 msgstr "אפשר/בטל מכשירים ניידים..." | 5339 msgstr "אפשר/בטל מכשירים ניידים..." |
5362 | 5340 |
5363 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:612 | 5341 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:615 |
5364 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." | 5342 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." |
5365 msgstr "אפשר/בטל הודעות למכשירים ניידים..." | 5343 msgstr "אפשר/בטל הודעות למכשירים ניידים..." |
5366 | 5344 |
5367 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 | 5345 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:625 |
5368 msgid "Open Hotmail Inbox" | 5346 msgid "Open Hotmail Inbox" |
5369 msgstr "פתח את תיבת הדואר של Hotmail" | 5347 msgstr "פתח את תיבת הדואר של Hotmail" |
5370 | 5348 |
5371 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:646 | 5349 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:649 |
5372 msgid "Send to Mobile" | 5350 msgid "Send to Mobile" |
5373 msgstr "שלח למכשיר נייד" | 5351 msgstr "שלח למכשיר נייד" |
5374 | 5352 |
5375 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656 | 5353 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:659 |
5376 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3409 | 5354 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408 |
5377 msgid "Initiate _Chat" | 5355 msgid "Initiate _Chat" |
5378 msgstr "יז_ום שיחה" | 5356 msgstr "יז_ום שיחה" |
5379 | 5357 |
5380 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:694 | 5358 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:697 |
5381 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." | 5359 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." |
5382 msgstr "" | 5360 msgstr "נדרשת תמיכה ב-SSL עבור MSN. נא להתקין ספריית SSL נתמכת." |
5383 "נדרשת תמיכה ב-SSL עבור MSN. נא להתקין ספריית SSL נתמכת." | 5361 |
5384 | 5362 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:722 |
5385 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:719 | |
5386 msgid "Failed to connect to server." | 5363 msgid "Failed to connect to server." |
5387 msgstr "כשל בהתחברות לשרת" | 5364 msgstr "כשל בהתחברות לשרת" |
5388 | 5365 |
5389 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1439 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1784 | 5366 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1457 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1802 |
5390 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784 | 5367 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784 |
5391 msgid "Error retrieving profile" | 5368 msgid "Error retrieving profile" |
5392 msgstr "שגיאה בשליפת הפרופיל" | 5369 msgstr "שגיאה בשליפת הפרופיל" |
5393 | 5370 |
5394 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 | 5371 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1528 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 |
5395 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:448 | 5372 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:448 |
5396 msgid "General" | 5373 msgid "General" |
5397 msgstr "כללי" | 5374 msgstr "כללי" |
5398 | 5375 |
5399 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1517 | 5376 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1535 |
5400 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3757 | 5377 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742 |
5401 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 | 5378 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 |
5402 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:219 | 5379 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:219 |
5403 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057 | 5380 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057 |
5404 msgid "Age" | 5381 msgid "Age" |
5405 msgstr "גיל" | 5382 msgstr "גיל" |
5406 | 5383 |
5407 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1519 | 5384 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1537 |
5408 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 | 5385 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 |
5409 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 | 5386 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 |
5410 msgid "Occupation" | 5387 msgid "Occupation" |
5411 msgstr "עיסוק" | 5388 msgstr "עיסוק" |
5412 | 5389 |
5413 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1520 | 5390 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1538 |
5414 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 | 5391 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 |
5415 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052 | 5392 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052 |
5416 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 | 5393 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 |
5417 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1214 | 5394 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1214 |
5418 msgid "Location" | 5395 msgid "Location" |
5419 msgstr "מיקום" | 5396 msgstr "מיקום" |
5420 | 5397 |
5421 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1525 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1717 | 5398 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1543 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735 |
5422 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1723 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1730 | 5399 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1741 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1748 |
5423 msgid "Hobbies and Interests" | 5400 msgid "Hobbies and Interests" |
5424 msgstr "תחביבים ותחומי עניין" | 5401 msgstr "תחביבים ותחומי עניין" |
5425 | 5402 |
5426 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1531 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651 | 5403 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1549 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1669 |
5427 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1664 | 5404 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682 |
5428 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1672 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679 | 5405 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697 |
5429 msgid "A Little About Me" | 5406 msgid "A Little About Me" |
5430 msgstr "קצת אודותיי" | 5407 msgstr "קצת אודותיי" |
5431 | 5408 |
5432 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1548 | 5409 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1566 |
5433 msgid "Social" | 5410 msgid "Social" |
5434 msgstr "חברתי" | 5411 msgstr "חברתי" |
5435 | 5412 |
5436 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1550 | 5413 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1568 |
5437 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062 | 5414 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062 |
5438 msgid "Marital Status" | 5415 msgid "Marital Status" |
5439 msgstr "מצב משפחתי" | 5416 msgstr "מצב משפחתי" |
5440 | 5417 |
5441 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1551 | 5418 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1569 |
5442 msgid "Interests" | 5419 msgid "Interests" |
5443 msgstr "תחומי עניין" | 5420 msgstr "תחומי עניין" |
5444 | 5421 |
5445 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1552 | 5422 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1570 |
5446 msgid "Pets" | 5423 msgid "Pets" |
5447 msgstr "חיות מחמד" | 5424 msgstr "חיות מחמד" |
5448 | 5425 |
5449 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1553 | 5426 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1571 |
5450 msgid "Hometown" | 5427 msgid "Hometown" |
5451 msgstr "עיר המולדת" | 5428 msgstr "עיר המולדת" |
5452 | 5429 |
5453 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1554 | 5430 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1572 |
5454 msgid "Places Lived" | 5431 msgid "Places Lived" |
5455 msgstr "ערי מגורים" | 5432 msgstr "ערי מגורים" |
5456 | 5433 |
5457 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1555 | 5434 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1573 |
5458 msgid "Fashion" | 5435 msgid "Fashion" |
5459 msgstr "אופנה" | 5436 msgstr "אופנה" |
5460 | 5437 |
5461 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1556 | 5438 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1574 |
5462 msgid "Humor" | 5439 msgid "Humor" |
5463 msgstr "הומור" | 5440 msgstr "הומור" |
5464 | 5441 |
5465 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1557 | 5442 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1575 |
5466 msgid "Music" | 5443 msgid "Music" |
5467 msgstr "מוסיקה" | 5444 msgstr "מוסיקה" |
5468 | 5445 |
5469 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1558 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739 | 5446 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1576 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757 |
5470 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1745 | 5447 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763 |
5471 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114 | 5448 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114 |
5472 msgid "Favorite Quote" | 5449 msgid "Favorite Quote" |
5473 msgstr "ציטוט אהוב" | 5450 msgstr "ציטוט אהוב" |
5474 | 5451 |
5475 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1575 | 5452 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1593 |
5476 msgid "Contact Info" | 5453 msgid "Contact Info" |
5477 msgstr "מידע על איש הקשר" | 5454 msgstr "מידע על איש הקשר" |
5478 | 5455 |
5479 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1576 | 5456 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1594 |
5480 msgid "Personal" | 5457 msgid "Personal" |
5481 msgstr "אישי" | 5458 msgstr "אישי" |
5482 | 5459 |
5483 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1579 | 5460 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1597 |
5484 msgid "Significant Other" | 5461 msgid "Significant Other" |
5485 msgstr "בן/בת-זוג" | 5462 msgstr "בן/בת-זוג" |
5486 | 5463 |
5487 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1580 | 5464 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1598 |
5488 msgid "Home Phone" | 5465 msgid "Home Phone" |
5489 msgstr "טלפון בבית" | 5466 msgstr "טלפון בבית" |
5490 | 5467 |
5491 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 | 5468 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1599 |
5492 msgid "Home Phone 2" | 5469 msgid "Home Phone 2" |
5493 msgstr "טלפון בבית 2" | 5470 msgstr "טלפון בבית 2" |
5494 | 5471 |
5495 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1582 | 5472 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1600 |
5496 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3795 | 5473 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780 |
5497 msgid "Home Address" | 5474 msgid "Home Address" |
5498 msgstr "כתובת בבית" | 5475 msgstr "כתובת בבית" |
5499 | 5476 |
5500 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1583 | 5477 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1601 |
5501 msgid "Personal Mobile" | 5478 msgid "Personal Mobile" |
5502 msgstr "טלפון נייד" | 5479 msgstr "טלפון נייד" |
5503 | 5480 |
5504 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 | 5481 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 |
5505 msgid "Home Fax" | 5482 msgid "Home Fax" |
5506 msgstr "פקס בבית" | 5483 msgstr "פקס בבית" |
5507 | 5484 |
5508 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1585 | 5485 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1603 |
5509 msgid "Personal E-Mail" | 5486 msgid "Personal E-Mail" |
5510 msgstr "דוא\"ל אישי" | 5487 msgstr "דוא\"ל אישי" |
5511 | 5488 |
5512 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1586 | 5489 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1604 |
5513 msgid "Personal IM" | 5490 msgid "Personal IM" |
5514 msgstr "IM אישי" | 5491 msgstr "IM אישי" |
5515 | 5492 |
5516 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588 | 5493 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1606 |
5517 msgid "Anniversary" | 5494 msgid "Anniversary" |
5518 msgstr "יום נישואין" | 5495 msgstr "יום נישואין" |
5519 | 5496 |
5520 #. Business | 5497 #. Business |
5521 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1604 | 5498 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622 |
5522 msgid "Work" | 5499 msgid "Work" |
5523 msgstr "בעבודה" | 5500 msgstr "בעבודה" |
5524 | 5501 |
5525 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1606 | 5502 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624 |
5526 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1044 | 5503 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1044 |
5527 msgid "Job Title" | 5504 msgid "Job Title" |
5528 msgstr "תואר" | 5505 msgstr "תואר" |
5529 | 5506 |
5530 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1607 | 5507 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625 |
5531 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816 | 5508 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801 |
5532 msgid "Company" | 5509 msgid "Company" |
5533 msgstr "חברה" | 5510 msgstr "חברה" |
5534 | 5511 |
5535 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1608 | 5512 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626 |
5536 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 | 5513 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 |
5537 msgid "Department" | 5514 msgid "Department" |
5538 msgstr "מחלקה" | 5515 msgstr "מחלקה" |
5539 | 5516 |
5540 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1609 | 5517 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 |
5541 msgid "Profession" | 5518 msgid "Profession" |
5542 msgstr "מקצוע" | 5519 msgstr "מקצוע" |
5543 | 5520 |
5544 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1610 | 5521 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628 |
5545 msgid "Work Phone" | 5522 msgid "Work Phone" |
5546 msgstr "טלפון בעבודה" | 5523 msgstr "טלפון בעבודה" |
5547 | 5524 |
5548 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1611 | 5525 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 |
5549 msgid "Work Phone 2" | 5526 msgid "Work Phone 2" |
5550 msgstr "טלפון בעבודה 2" | 5527 msgstr "טלפון בעבודה 2" |
5551 | 5528 |
5552 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1612 | 5529 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1630 |
5553 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808 | 5530 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793 |
5554 msgid "Work Address" | 5531 msgid "Work Address" |
5555 msgstr "כתובת העבודה" | 5532 msgstr "כתובת העבודה" |
5556 | 5533 |
5557 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1613 | 5534 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1631 |
5558 msgid "Work Mobile" | 5535 msgid "Work Mobile" |
5559 msgstr "טלפון נייד בעבודה" | 5536 msgstr "טלפון נייד בעבודה" |
5560 | 5537 |
5561 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1614 | 5538 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1632 |
5562 msgid "Work Pager" | 5539 msgid "Work Pager" |
5563 msgstr "ביפר בעבודה" | 5540 msgstr "ביפר בעבודה" |
5564 | 5541 |
5565 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1615 | 5542 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1633 |
5566 msgid "Work Fax" | 5543 msgid "Work Fax" |
5567 msgstr "פקס בעבודה" | 5544 msgstr "פקס בעבודה" |
5568 | 5545 |
5569 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1616 | 5546 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1634 |
5570 msgid "Work E-Mail" | 5547 msgid "Work E-Mail" |
5571 msgstr "דוא\"ל בעבודה" | 5548 msgstr "דוא\"ל בעבודה" |
5572 | 5549 |
5573 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1617 | 5550 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1635 |
5574 msgid "Work IM" | 5551 msgid "Work IM" |
5575 msgstr "IM בעבודה" | 5552 msgstr "IM בעבודה" |
5576 | 5553 |
5577 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1618 | 5554 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1636 |
5578 msgid "Start Date" | 5555 msgid "Start Date" |
5579 msgstr "תאריך תחילה" | 5556 msgstr "תאריך תחילה" |
5580 | 5557 |
5581 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694 | 5558 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1706 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 |
5582 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1701 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1708 | 5559 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1719 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1726 |
5583 msgid "Favorite Things" | 5560 msgid "Favorite Things" |
5584 msgstr "דברים מועדפים" | 5561 msgstr "דברים מועדפים" |
5585 | 5562 |
5586 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1753 | 5563 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1771 |
5587 msgid "Last Updated" | 5564 msgid "Last Updated" |
5588 msgstr "עודכן לאחרונה" | 5565 msgstr "עודכן לאחרונה" |
5589 | 5566 |
5590 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764 | 5567 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1782 |
5591 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 | 5568 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 |
5592 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1060 | 5569 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1060 |
5593 msgid "Homepage" | 5570 msgid "Homepage" |
5594 msgstr "כתובת אתר בית" | 5571 msgstr "כתובת אתר בית" |
5595 | 5572 |
5596 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 | 5573 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1803 |
5597 msgid "The user has not created a public profile." | 5574 msgid "The user has not created a public profile." |
5598 msgstr "המשתמש לא יצר פרופיל ציבורי." | 5575 msgstr "המשתמש לא יצר פרופיל ציבורי." |
5599 | 5576 |
5600 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1786 | 5577 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1804 |
5601 msgid "" | 5578 msgid "" |
5602 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " | 5579 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " |
5603 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " | 5580 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " |
5604 "public profile." | 5581 "public profile." |
5605 msgstr "" | 5582 msgstr "" |
5606 "MSN דיווחה שלא יכלה למצוא את פרופיל המשתמש. זאת אומרת שהמשתמש לא קיים, או " | 5583 "MSN דיווחה שלא יכלה למצוא את פרופיל המשתמש. זאת אומרת שהמשתמש לא קיים, או " |
5607 "שהמשתמש קיים אך לא יצר פרופיל ציבורי." | 5584 "שהמשתמש קיים אך לא יצר פרופיל ציבורי." |
5608 | 5585 |
5609 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1790 | 5586 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1808 |
5610 msgid "" | 5587 msgid "" |
5611 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " | 5588 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " |
5612 "does not exist." | 5589 "does not exist." |
5613 msgstr "לא יכול למצוא מידע בתוך פרופיל המשתמש. ככל הנראה המשתמש לא קיים." | 5590 msgstr "לא יכול למצוא מידע בתוך פרופיל המשתמש. ככל הנראה המשתמש לא קיים." |
5614 | 5591 |
5615 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798 | 5592 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816 |
5616 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216 | 5593 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216 |
5617 msgid "Profile URL" | 5594 msgid "Profile URL" |
5618 msgstr "URL לפרופיל" | 5595 msgstr "URL לפרופיל" |
5619 | 5596 |
5620 #. *< type | 5597 #. *< type |
5625 #. *< id | 5602 #. *< id |
5626 #. *< name | 5603 #. *< name |
5627 #. *< version | 5604 #. *< version |
5628 #. * summary | 5605 #. * summary |
5629 #. * description | 5606 #. * description |
5630 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2078 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2080 | 5607 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2102 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2104 |
5631 msgid "MSN Protocol Plugin" | 5608 msgid "MSN Protocol Plugin" |
5632 msgstr "תוסף פרוטוקול MSN" | 5609 msgstr "תוסף פרוטוקול MSN" |
5633 | 5610 |
5634 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2108 | 5611 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2138 |
5635 msgid "Use HTTP Method" | 5612 msgid "Use HTTP Method" |
5636 msgstr "השתמש בשיטת HTTP" | 5613 msgstr "השתמש בשיטת HTTP" |
5637 | 5614 |
5638 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2113 | 5615 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2143 |
5639 msgid "Show custom smileys" | 5616 msgid "Show custom smileys" |
5640 msgstr "הצג סמייליים שלי" | 5617 msgstr "הצג סמייליים שלי" |
5641 | 5618 |
5642 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2121 | 5619 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2151 |
5643 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" | 5620 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" |
5644 msgstr "nudge: שלח דחיפה לאיש קשר כדי להשיג את תשומת ליבם" | 5621 msgstr "nudge: שלח דחיפה לאיש קשר כדי להשיג את תשומת ליבם" |
5645 | 5622 |
5646 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146 | 5623 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146 |
5647 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:133 | 5624 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:133 |
5714 | 5691 |
5715 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:878 | 5692 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:878 |
5716 msgid "Unable to delete group" | 5693 msgid "Unable to delete group" |
5717 msgstr "אין אפשרות למחוק את הקבוצה" | 5694 msgstr "אין אפשרות למחוק את הקבוצה" |
5718 | 5695 |
5719 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1314 | 5696 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1304 |
5720 #, c-format | 5697 #, c-format |
5721 msgid "" | 5698 msgid "" |
5722 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " | 5699 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " |
5723 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | 5700 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " |
5724 "in progress.\n" | 5701 "in progress.\n" |
5767 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303 | 5744 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303 |
5768 msgid "Error parsing HTTP." | 5745 msgid "Error parsing HTTP." |
5769 msgstr "שגיאה בפיענוח HTTP." | 5746 msgstr "שגיאה בפיענוח HTTP." |
5770 | 5747 |
5771 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307 | 5748 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307 |
5772 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3469 | 5749 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3454 |
5773 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:201 | 5750 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:202 |
5774 msgid "You have signed on from another location." | 5751 msgid "You have signed on from another location." |
5775 msgstr "אתה התחברת ממיקום נוסף." | 5752 msgstr "אתה התחברת ממיקום נוסף." |
5776 | 5753 |
5777 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310 | 5754 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310 |
5778 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." | 5755 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." |
5906 msgid "A folder with that name already exists" | 5883 msgid "A folder with that name already exists" |
5907 msgstr "תיקיה עם שם זה כבר קיימת" | 5884 msgstr "תיקיה עם שם זה כבר קיימת" |
5908 | 5885 |
5909 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1901 | 5886 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1901 |
5910 msgid "Not supported" | 5887 msgid "Not supported" |
5911 msgstr "לא נתמך " | 5888 msgstr "לא נתמך" |
5912 | 5889 |
5913 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1905 | 5890 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1905 |
5914 msgid "Password has expired" | 5891 msgid "Password has expired" |
5915 msgstr "פג תוקף סיסמתך" | 5892 msgstr "פג תוקף סיסמתך" |
5916 | 5893 |
6083 #, c-format | 6060 #, c-format |
6084 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." | 6061 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." |
6085 msgstr "לא ניתן להסיר את %s מרשימת הפרטיות (%s)." | 6062 msgstr "לא ניתן להסיר את %s מרשימת הפרטיות (%s)." |
6086 | 6063 |
6087 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942 | 6064 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942 |
6088 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1650 | 6065 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647 |
6089 #, c-format | 6066 #, c-format |
6090 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." | 6067 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." |
6091 msgstr "לא ניתן לשנות את הגדרות הפרטיות בשרת (%s)." | 6068 msgstr "לא ניתן לשנות את הגדרות הפרטיות בשרת (%s)." |
6092 | 6069 |
6093 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012 | 6070 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012 |
6094 #, c-format | 6071 #, c-format |
6095 msgid "Unable to create conference (%s)." | 6072 msgid "Unable to create conference (%s)." |
6096 msgstr "אין אפשרות ליצור ועידה (%s)." | 6073 msgstr "אין אפשרות ליצור ועידה (%s)." |
6097 | 6074 |
6098 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121 | 6075 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121 |
6099 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1695 | 6076 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692 |
6100 msgid "Error communicating with server. Closing connection." | 6077 msgid "Error communicating with server. Closing connection." |
6101 msgstr "שגיאה בתקשורת עם השרת. סוגר את החיבור." | 6078 msgstr "שגיאה בתקשורת עם השרת. סוגר את החיבור." |
6102 | 6079 |
6103 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476 | 6080 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476 |
6104 msgid "Telephone Number" | 6081 msgid "Telephone Number" |
6110 | 6087 |
6111 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 | 6088 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 |
6112 msgid "Mailstop" | 6089 msgid "Mailstop" |
6113 msgstr "תחנת דואר" | 6090 msgstr "תחנת דואר" |
6114 | 6091 |
6115 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1505 | 6092 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502 |
6116 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4121 | 6093 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 |
6117 msgid "User ID" | 6094 msgid "User ID" |
6118 msgstr "שם משתמש" | 6095 msgstr "שם משתמש" |
6119 | 6096 |
6120 #. tag = _("DN"); | 6097 #. tag = _("DN"); |
6121 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); | 6098 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); |
6122 #. if (value) { | 6099 #. if (value) { |
6123 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); | 6100 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); |
6124 #. } | 6101 #. } |
6125 #. | 6102 #. |
6126 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1518 | 6103 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515 |
6127 msgid "Full name" | 6104 msgid "Full name" |
6128 msgstr "שם מלא" | 6105 msgstr "שם מלא" |
6129 | 6106 |
6130 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1640 | 6107 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637 |
6131 #, c-format | 6108 #, c-format |
6132 msgid "GroupWise Conference %d" | 6109 msgid "GroupWise Conference %d" |
6133 msgstr "ועידת GroupWise %d" | 6110 msgstr "ועידת GroupWise %d" |
6134 | 6111 |
6135 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1671 | 6112 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668 |
6136 msgid "Unable to make SSL connection to server." | 6113 msgid "Unable to make SSL connection to server." |
6137 msgstr "לא ניתן לבצע חיבור SSL לשרת." | 6114 msgstr "לא ניתן לבצע חיבור SSL לשרת." |
6138 | 6115 |
6139 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1723 | 6116 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720 |
6140 msgid "Authenticating..." | 6117 msgid "Authenticating..." |
6141 msgstr "מאמת..." | 6118 msgstr "מאמת..." |
6142 | 6119 |
6143 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735 | 6120 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732 |
6144 msgid "Unable to connect to server." | 6121 msgid "Unable to connect to server." |
6145 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" | 6122 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" |
6146 | 6123 |
6147 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1738 | 6124 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735 |
6148 msgid "Waiting for response..." | 6125 msgid "Waiting for response..." |
6149 msgstr "ממתין לתשובה..." | 6126 msgstr "ממתין לתשובה..." |
6150 | 6127 |
6151 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1873 | 6128 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870 |
6152 #, c-format | 6129 #, c-format |
6153 msgid "%s has been invited to this conversation." | 6130 msgid "%s has been invited to this conversation." |
6154 msgstr "%s הוזמן לשיחה זו." | 6131 msgstr "%s הוזמן לשיחה זו." |
6155 | 6132 |
6156 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 | 6133 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898 |
6157 msgid "Invitation to Conversation" | 6134 msgid "Invitation to Conversation" |
6158 msgstr "הזמנה לשיחה" | 6135 msgstr "הזמנה לשיחה" |
6159 | 6136 |
6160 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1902 | 6137 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899 |
6161 #, c-format | 6138 #, c-format |
6162 msgid "" | 6139 msgid "" |
6163 "Invitation from: %s\n" | 6140 "Invitation from: %s\n" |
6164 "\n" | 6141 "\n" |
6165 "Sent: %s" | 6142 "Sent: %s" |
6166 msgstr "" | 6143 msgstr "" |
6167 "הזמנה מ: %s\n" | 6144 "הזמנה מ: %s\n" |
6168 "\n" | 6145 "\n" |
6169 "נשלחה: %s" | 6146 "נשלחה: %s" |
6170 | 6147 |
6171 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1904 | 6148 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 |
6172 msgid "Would you like to join the conversation?" | 6149 msgid "Would you like to join the conversation?" |
6173 msgstr "האם ברצונך להצטרף לשיחה?" | 6150 msgstr "האם ברצונך להצטרף לשיחה?" |
6174 | 6151 |
6175 #. we don't want to reconnect in this case | 6152 #. we don't want to reconnect in this case |
6176 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2013 | 6153 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012 |
6177 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." | 6154 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." |
6178 msgstr "נותקת כיוון שהתחברת ממחשב אחר." | 6155 msgstr "נותקת כיוון שהתחברת ממחשב אחר." |
6179 | 6156 |
6180 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2070 | 6157 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069 |
6181 #, c-format | 6158 #, c-format |
6182 msgid "" | 6159 msgid "" |
6183 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." | 6160 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." |
6184 msgstr "ככל הנראה, %s אינו מחובר ולא קיבל את ההודעה ששלחת הרגע." | 6161 msgstr "ככל הנראה, %s אינו מחובר ולא קיבל את ההודעה ששלחת הרגע." |
6185 | 6162 |
6186 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! | 6163 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! |
6187 #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); | 6164 #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); |
6188 #. | 6165 #. |
6189 #. ...but for now just error out with a nice message. | 6166 #. ...but for now just error out with a nice message. |
6190 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2168 | 6167 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167 |
6191 msgid "" | 6168 msgid "" |
6192 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " | 6169 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " |
6193 "to connect to." | 6170 "to connect to." |
6194 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת. יש להזין את כתובת השרת שברצונך להתחבר אליו." | 6171 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת. יש להזין את כתובת השרת שברצונך להתחבר אליו." |
6195 | 6172 |
6196 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2196 | 6173 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195 |
6197 msgid "Error. SSL support is not installed." | 6174 msgid "Error. SSL support is not installed." |
6198 msgstr "שגיאה. לא מותקנת תמיכה ב-SSL." | 6175 msgstr "שגיאה. לא מותקנת תמיכה ב-SSL." |
6199 | 6176 |
6200 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2505 | 6177 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504 |
6201 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." | 6178 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." |
6202 msgstr "ועידה זו נסגרה. לא ניתן לשלוח עוד הודעות." | 6179 msgstr "ועידה זו נסגרה. לא ניתן לשלוח עוד הודעות." |
6203 | 6180 |
6204 #. *< type | 6181 #. *< type |
6205 #. *< ui_requirement | 6182 #. *< ui_requirement |
6209 #. *< id | 6186 #. *< id |
6210 #. *< name | 6187 #. *< name |
6211 #. *< version | 6188 #. *< version |
6212 #. * summary | 6189 #. * summary |
6213 #. * description | 6190 #. * description |
6214 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3514 | 6191 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518 |
6215 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3516 | 6192 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520 |
6216 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" | 6193 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" |
6217 msgstr "תוסף תקשורת ב-Novell GroupWise Messenger" | 6194 msgstr "תוסף תקשורת ב-Novell GroupWise Messenger" |
6218 | 6195 |
6219 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3535 | 6196 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545 |
6220 msgid "Server address" | 6197 msgid "Server address" |
6221 msgstr "כתובת שרת" | 6198 msgstr "כתובת שרת" |
6222 | 6199 |
6223 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3539 | 6200 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549 |
6224 msgid "Server port" | 6201 msgid "Server port" |
6225 msgstr "פורט השרת" | 6202 msgstr "פורט השרת" |
6226 | 6203 |
6227 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:379 | 6204 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:379 |
6228 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2287 | 6205 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2290 |
6229 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2446 | 6206 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2449 |
6230 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:580 | 6207 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:580 |
6231 #: ../libpurple/proxy.c:1085 ../libpurple/proxy.c:1196 | 6208 #: ../libpurple/proxy.c:1085 ../libpurple/proxy.c:1196 |
6232 #: ../libpurple/proxy.c:1296 ../libpurple/proxy.c:1424 | 6209 #: ../libpurple/proxy.c:1296 ../libpurple/proxy.c:1424 |
6233 msgid "Server closed the connection." | 6210 msgid "Server closed the connection." |
6234 msgstr "השרת סגר את החיבור." | 6211 msgstr "השרת סגר את החיבור." |
6235 | 6212 |
6236 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:381 | 6213 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:381 |
6237 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 | 6214 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2284 |
6238 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2440 ../libpurple/proxy.c:592 | 6215 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2443 ../libpurple/proxy.c:592 |
6239 #: ../libpurple/proxy.c:1097 ../libpurple/proxy.c:1208 | 6216 #: ../libpurple/proxy.c:1097 ../libpurple/proxy.c:1208 |
6240 #: ../libpurple/proxy.c:1308 ../libpurple/proxy.c:1436 | 6217 #: ../libpurple/proxy.c:1308 ../libpurple/proxy.c:1436 |
6241 #, c-format | 6218 #, c-format |
6242 msgid "" | 6219 msgid "" |
6243 "Lost connection with server:\n" | 6220 "Lost connection with server:\n" |
6270 #. *< id | 6247 #. *< id |
6271 #. *< name | 6248 #. *< name |
6272 #. *< version | 6249 #. *< version |
6273 #. * summary | 6250 #. * summary |
6274 #. * description | 6251 #. * description |
6275 #: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:112 | 6252 #: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118 |
6276 #: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:114 | 6253 #: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120 |
6277 msgid "AIM Protocol Plugin" | 6254 msgid "AIM Protocol Plugin" |
6278 msgstr "תוסף פרוטוקולים AIM" | 6255 msgstr "תוסף פרוטוקולים AIM" |
6279 | 6256 |
6280 #. *< type | 6257 #. *< type |
6281 #. *< ui_requirement | 6258 #. *< ui_requirement |
6285 #. *< id | 6262 #. *< id |
6286 #. *< name | 6263 #. *< name |
6287 #. *< version | 6264 #. *< version |
6288 #. * summary | 6265 #. * summary |
6289 #. * description | 6266 #. * description |
6290 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:112 | 6267 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118 |
6291 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:114 | 6268 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 |
6292 msgid "ICQ Protocol Plugin" | 6269 msgid "ICQ Protocol Plugin" |
6293 msgstr "תוסף פרוטוקול ICQ" | 6270 msgstr "תוסף פרוטוקול ICQ" |
6294 | 6271 |
6295 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:135 | 6272 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 |
6296 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4069 | 6273 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4094 |
6297 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2984 | 6274 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2996 |
6298 msgid "Encoding" | 6275 msgid "Encoding" |
6299 msgstr "קידוד" | 6276 msgstr "קידוד" |
6300 | 6277 |
6301 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40 | 6278 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40 |
6302 msgid "The remote user has closed the connection." | 6279 msgid "The remote user has closed the connection." |
6422 | 6399 |
6423 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139 | 6400 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139 |
6424 msgid "Not while on AOL" | 6401 msgid "Not while on AOL" |
6425 msgstr "לא בזמן שהות ב-AOL" | 6402 msgstr "לא בזמן שהות ב-AOL" |
6426 | 6403 |
6427 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:329 | 6404 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:330 |
6428 msgid "" | 6405 msgid "" |
6429 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " | 6406 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " |
6430 "is probably using a different encoding than expected. If you know what " | 6407 "is probably using a different encoding than expected. If you know what " |
6431 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " | 6408 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " |
6432 "your AIM/ICQ account.)" | 6409 "your AIM/ICQ account.)" |
6433 msgstr "" | 6410 msgstr "" |
6434 "(הייתה שגיאה בעת קבלת הודעה זו. איש-הקשר איתו בשיחה כנראה משתמש בקידוד שונה " | 6411 "(הייתה שגיאה בעת קבלת הודעה זו. איש-הקשר איתו בשיחה כנראה משתמש בקידוד שונה " |
6435 "מן המצופה. אם הינך יודע/ת באיזה קידוד הוא משתמש, ניתן להגדיר זאת בהגדרות " | 6412 "מן המצופה. אם הינך יודע/ת באיזה קידוד הוא משתמש, ניתן להגדיר זאת בהגדרות " |
6436 "המתקדמות של החשבון עבור החשבון הזה של AIM/ICQ.)" | 6413 "המתקדמות של החשבון עבור החשבון הזה של AIM/ICQ.)" |
6437 | 6414 |
6438 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:438 | 6415 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:439 |
6439 #, c-format | 6416 #, c-format |
6440 msgid "" | 6417 msgid "" |
6441 "(There was an error receiving this message. Either you and %s have " | 6418 "(There was an error receiving this message. Either you and %s have " |
6442 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)" | 6419 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)" |
6443 msgstr "" | 6420 msgstr "" |
6444 "(הייתה תקלה בקבלת הודעה זו. או שלך ולמשתמש %s יש קידודים שונים,או שלמשתמש %s " | 6421 "(הייתה תקלה בקבלת הודעה זו. או שלך ולמשתמש %s יש קידודים שונים,או שלמשתמש %s " |
6445 "יש תוכנה עם באגים.)" | 6422 "יש תוכנה עם באגים.)" |
6446 | 6423 |
6447 #. Label | 6424 #. Label |
6448 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:620 ../pidgin/gtkutils.c:2335 | 6425 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:621 ../pidgin/gtkutils.c:2386 |
6449 #: ../pidgin/gtkutils.c:2357 | 6426 #: ../pidgin/gtkutils.c:2416 |
6450 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 | 6427 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 |
6451 msgid "Buddy Icon" | 6428 msgid "Buddy Icon" |
6452 msgstr "סמל איש הקשר" | 6429 msgstr "סמל איש הקשר" |
6453 | 6430 |
6454 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:623 | 6431 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:624 |
6455 msgid "Voice" | 6432 msgid "Voice" |
6456 msgstr "קול" | 6433 msgstr "קול" |
6457 | 6434 |
6458 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:626 | 6435 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:627 |
6459 msgid "AIM Direct IM" | 6436 msgid "AIM Direct IM" |
6460 msgstr "הודעות ישירות של AIM" | 6437 msgstr "הודעות ישירות של AIM" |
6461 | 6438 |
6462 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:629 | 6439 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:630 |
6463 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:687 | 6440 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:687 |
6464 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:549 | 6441 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:549 |
6465 msgid "Chat" | 6442 msgid "Chat" |
6466 msgstr "שיחה" | 6443 msgstr "שיחה" |
6467 | 6444 |
6468 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:632 | 6445 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:633 |
6469 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5955 | 6446 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5919 |
6470 msgid "Get File" | 6447 msgid "Get File" |
6471 msgstr "קבל קובץ" | 6448 msgstr "קבל קובץ" |
6472 | 6449 |
6473 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 | 6450 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:640 |
6474 msgid "Games" | 6451 msgid "Games" |
6475 msgstr "משחקים" | 6452 msgstr "משחקים" |
6476 | 6453 |
6477 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642 | 6454 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:643 |
6478 msgid "Add-Ins" | 6455 msgid "Add-Ins" |
6479 msgstr "תוספות" | 6456 msgstr "תוספות" |
6480 | 6457 |
6481 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645 | 6458 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:646 |
6482 msgid "Send Buddy List" | 6459 msgid "Send Buddy List" |
6483 msgstr "שלח רשימת אנשי הקשר" | 6460 msgstr "שלח רשימת אנשי הקשר" |
6484 | 6461 |
6485 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648 | 6462 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:649 |
6486 msgid "ICQ Direct Connect" | 6463 msgid "ICQ Direct Connect" |
6487 msgstr "חיבור ישיר של ICQ" | 6464 msgstr "חיבור ישיר של ICQ" |
6488 | 6465 |
6489 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 | 6466 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:652 |
6490 msgid "AP User" | 6467 msgid "AP User" |
6491 msgstr "AP משתמש" | 6468 msgstr "AP משתמש" |
6492 | 6469 |
6493 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 | 6470 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:655 |
6494 msgid "ICQ RTF" | 6471 msgid "ICQ RTF" |
6495 msgstr "ICQ RTF" | 6472 msgstr "ICQ RTF" |
6496 | 6473 |
6497 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:657 | 6474 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 |
6498 msgid "Nihilist" | 6475 msgid "Nihilist" |
6499 msgstr "כופר במוסכמות" | 6476 msgstr "כופר במוסכמות" |
6500 | 6477 |
6501 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:660 | 6478 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661 |
6502 msgid "ICQ Server Relay" | 6479 msgid "ICQ Server Relay" |
6503 msgstr "ניתוב שרת ICQ" | 6480 msgstr "ניתוב שרת ICQ" |
6504 | 6481 |
6505 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:663 | 6482 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664 |
6506 msgid "Old ICQ UTF8" | 6483 msgid "Old ICQ UTF8" |
6507 msgstr "ICQ UTF8 ישן" | 6484 msgstr "ICQ UTF8 ישן" |
6508 | 6485 |
6509 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:666 | 6486 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667 |
6510 msgid "Trillian Encryption" | 6487 msgid "Trillian Encryption" |
6511 msgstr "הצפנת טריליאן" | 6488 msgstr "הצפנת טריליאן" |
6512 | 6489 |
6513 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:669 | 6490 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670 |
6514 msgid "ICQ UTF8" | 6491 msgid "ICQ UTF8" |
6515 msgstr "ICQ UTF8" | 6492 msgstr "ICQ UTF8" |
6516 | 6493 |
6517 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:672 | 6494 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673 |
6518 msgid "Hiptop" | 6495 msgid "Hiptop" |
6519 msgstr "הטופ שבפופ" | 6496 msgstr "הטופ שבפופ" |
6520 | 6497 |
6521 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:675 | 6498 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676 |
6522 msgid "Security Enabled" | 6499 msgid "Security Enabled" |
6523 msgstr "אבטחה מופעלת" | 6500 msgstr "אבטחה מופעלת" |
6524 | 6501 |
6525 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:678 | 6502 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679 |
6526 msgid "Video Chat" | 6503 msgid "Video Chat" |
6527 msgstr "שיחת וידאו" | 6504 msgstr "שיחת וידאו" |
6528 | 6505 |
6529 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682 | 6506 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:683 |
6530 msgid "iChat AV" | 6507 msgid "iChat AV" |
6531 msgstr "iChat אור-קולי" | 6508 msgstr "iChat אור-קולי" |
6532 | 6509 |
6533 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685 | 6510 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:686 |
6534 msgid "Live Video" | 6511 msgid "Live Video" |
6535 msgstr "שידור חי" | 6512 msgstr "שידור חי" |
6536 | 6513 |
6537 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688 | 6514 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:689 |
6538 msgid "Camera" | 6515 msgid "Camera" |
6539 msgstr "מצלמה" | 6516 msgstr "מצלמה" |
6540 | 6517 |
6541 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:706 | 6518 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 |
6542 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5728 | 6519 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5689 |
6543 msgid "Free For Chat" | 6520 msgid "Free For Chat" |
6544 msgstr "פנוי לשיחה" | 6521 msgstr "פנוי לשיחה" |
6545 | 6522 |
6546 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:710 | 6523 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:711 |
6547 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5763 | 6524 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5724 |
6548 msgid "Not Available" | 6525 msgid "Not Available" |
6549 msgstr "לא זמין" | 6526 msgstr "לא זמין" |
6550 | 6527 |
6551 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:712 | 6528 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:713 |
6552 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5749 | 6529 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5710 |
6553 msgid "Occupied" | 6530 msgid "Occupied" |
6554 msgstr "עסוק" | 6531 msgstr "עסוק" |
6555 | 6532 |
6556 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:716 | 6533 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:717 |
6557 msgid "Web Aware" | 6534 msgid "Web Aware" |
6558 msgstr "מודע רשת" | 6535 msgstr "מודע רשת" |
6559 | 6536 |
6560 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:718 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 | 6537 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:719 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 |
6561 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2894 ../libpurple/status.c:157 | 6538 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 ../libpurple/status.c:156 |
6562 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:454 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1091 | 6539 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1053 |
6563 msgid "Invisible" | 6540 msgid "Invisible" |
6564 msgstr "בלתי נראה" | 6541 msgstr "בלתי נראה" |
6565 | 6542 |
6566 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:720 | 6543 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:721 |
6567 msgid "Online" | 6544 msgid "Online" |
6568 msgstr "מחובר" | 6545 msgstr "מחובר" |
6569 | 6546 |
6570 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:819 | 6547 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820 |
6571 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3709 | 6548 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3694 |
6572 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 ../pidgin/gtkprefs.c:1015 | 6549 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 ../pidgin/gtkprefs.c:1015 |
6573 msgid "IP Address" | 6550 msgid "IP Address" |
6574 msgstr "כתובת IP" | 6551 msgstr "כתובת IP" |
6575 | 6552 |
6576 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 | 6553 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827 |
6577 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2854 | 6554 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2846 |
6578 msgid "Warning Level" | 6555 msgid "Warning Level" |
6579 msgstr "רמת אזהרה" | 6556 msgstr "רמת אזהרה" |
6580 | 6557 |
6581 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:836 | 6558 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837 |
6582 msgid "Buddy Comment" | 6559 msgid "Buddy Comment" |
6583 msgstr "הערת איש קשר" | 6560 msgstr "הערת איש קשר" |
6584 | 6561 |
6585 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:976 | 6562 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:977 |
6586 #, c-format | 6563 #, c-format |
6587 msgid "" | 6564 msgid "" |
6588 "Could not connect to authentication server:\n" | 6565 "Could not connect to authentication server:\n" |
6589 "%s" | 6566 "%s" |
6590 msgstr "" | 6567 msgstr "" |
6591 "לא ניתן להתחבר לשרת האימות:\n" | 6568 "לא ניתן להתחבר לשרת האימות:\n" |
6592 "%s" | 6569 "%s" |
6593 | 6570 |
6594 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:984 | 6571 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:985 |
6595 #, c-format | 6572 #, c-format |
6596 msgid "" | 6573 msgid "" |
6597 "Could not connect to BOS server:\n" | 6574 "Could not connect to BOS server:\n" |
6598 "%s" | 6575 "%s" |
6599 msgstr "" | 6576 msgstr "" |
6600 "לא ניתן להתחבר לשרת ה-BOS:\n" | 6577 "לא ניתן להתחבר לשרת ה-BOS:\n" |
6601 "%s" | 6578 "%s" |
6602 | 6579 |
6603 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1024 | 6580 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1025 |
6604 msgid "Screen name sent" | 6581 msgid "Screen name sent" |
6605 msgstr "נשלח שם המשתמש" | 6582 msgstr "נשלח שם המשתמש" |
6606 | 6583 |
6607 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1029 | 6584 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1030 |
6608 msgid "Connection established, cookie sent" | 6585 msgid "Connection established, cookie sent" |
6609 msgstr "חיבור הושלם, נשלח cookie." | 6586 msgstr "חיבור הושלם, נשלח cookie." |
6610 | 6587 |
6611 #. TODO: Don't call this with ssi | 6588 #. TODO: Don't call this with ssi |
6612 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1058 | 6589 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1059 |
6613 msgid "Finalizing connection" | 6590 msgid "Finalizing connection" |
6614 msgstr "מבצע גימור לחיבור" | 6591 msgstr "מבצע גימור לחיבור" |
6615 | 6592 |
6616 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1242 | 6593 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1243 |
6617 #, c-format | 6594 #, c-format |
6618 msgid "" | 6595 msgid "" |
6619 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " | 6596 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " |
6620 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " | 6597 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " |
6621 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | 6598 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." |
6622 msgstr "" | 6599 msgstr "" |
6623 "לא ניתן להתחבר: לא היה ניתן להתחבר בתור %s כיוון ששם משתמש זה אינו תקף. שמות " | 6600 "לא ניתן להתחבר: לא היה ניתן להתחבר בתור %s כיוון ששם משתמש זה אינו תקף. שמות " |
6624 "משתמשים חייבים אחת להתחיל באות ולהכיל רק אותיות מספרים ורווחים, או לחילופין, " | 6601 "משתמשים חייבים אחת להתחיל באות ולהכיל רק אותיות מספרים ורווחים, או לחילופין, " |
6625 "להכיל אך ורק מספרים." | 6602 "להכיל אך ורק מספרים." |
6626 | 6603 |
6627 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1327 | 6604 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1328 |
6628 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1929 | 6605 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1932 |
6629 msgid "Invalid screen name." | 6606 msgid "Invalid screen name." |
6630 msgstr "שם לתצוגה לא תקין." | 6607 msgstr "שם לתצוגה לא תקין." |
6631 | 6608 |
6632 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1334 | 6609 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1335 |
6633 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483 | 6610 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483 |
6634 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1035 | 6611 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1037 |
6635 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1947 | 6612 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1950 |
6636 msgid "Incorrect password." | 6613 msgid "Incorrect password." |
6637 msgstr "סיסמה לא נכונה." | 6614 msgstr "סיסמה לא נכונה." |
6638 | 6615 |
6639 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1339 | 6616 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1340 |
6640 msgid "Your account is currently suspended." | 6617 msgid "Your account is currently suspended." |
6641 msgstr "חשבונך מושעה כרגע." | 6618 msgstr "חשבונך מושעה כרגע." |
6642 | 6619 |
6643 #. service temporarily unavailable | 6620 #. service temporarily unavailable |
6644 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1343 | 6621 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1344 |
6645 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | 6622 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
6646 msgstr "שירות ההודעות של AOL לא זמין כרגע." | 6623 msgstr "שירות ההודעות של AOL לא זמין כרגע." |
6647 | 6624 |
6648 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1348 | 6625 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1349 |
6626 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1360 | |
6649 msgid "" | 6627 msgid "" |
6650 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | 6628 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
6651 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 6629 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
6652 msgstr "" | 6630 msgstr "" |
6653 "התחברת והתנתקת התדירות גבוהה מדיי. המתן 10 דקות ונסה שנית. אם תמשיך לנסות, " | 6631 "התחברת והתנתקת התדירות גבוהה מדיי. המתן 10 דקות ונסה שנית. אם תמשיך לנסות, " |
6654 "תיאלץ להמתין אפילו יותר." | 6632 "תיאלץ להמתין אפילו יותר." |
6655 | 6633 |
6656 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1353 | 6634 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1354 |
6657 #, c-format | 6635 #, c-format |
6658 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | 6636 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" |
6659 msgstr "גירסת תוכנת הלקוח בה את/ה משתמש/ת ישנה מדי. אנא שדרג/י ב-%s" | 6637 msgstr "גירסת תוכנת הלקוח בה את/ה משתמש/ת ישנה מדי. אנא שדרג/י ב-%s" |
6660 | 6638 |
6661 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1388 | 6639 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1394 |
6662 msgid "Could Not Connect" | 6640 msgid "Could Not Connect" |
6663 msgstr "לא ניתן להתחבר" | 6641 msgstr "לא ניתן להתחבר" |
6664 | 6642 |
6665 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1393 | 6643 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1399 |
6666 msgid "Received authorization" | 6644 msgid "Received authorization" |
6667 msgstr "התקבלה הרשאה" | 6645 msgstr "התקבלה הרשאה" |
6668 | 6646 |
6669 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1416 | 6647 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1422 |
6670 msgid "The SecurID key entered is invalid." | 6648 msgid "The SecurID key entered is invalid." |
6671 msgstr "המפתח עבור SecurID אינו תקף." | 6649 msgstr "המפתח עבור SecurID אינו תקף." |
6672 | 6650 |
6673 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1430 | 6651 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436 |
6674 msgid "Enter SecurID" | 6652 msgid "Enter SecurID" |
6675 msgstr "יש להזין SecurID" | 6653 msgstr "יש להזין SecurID" |
6676 | 6654 |
6677 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1431 | 6655 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1437 |
6678 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." | 6656 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." |
6679 msgstr "יש להזין את קוד 6 הספרות מהתצוגה הדיגיטלית." | 6657 msgstr "יש להזין את קוד 6 הספרות מהתצוגה הדיגיטלית." |
6680 | 6658 |
6681 #. * | 6659 #. * |
6682 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. | 6660 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. |
6683 #. | 6661 #. |
6684 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1433 | 6662 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1439 |
6685 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2242 | 6663 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230 |
6686 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2288 | 6664 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2277 |
6687 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5833 | 6665 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5794 |
6688 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6109 ../libpurple/request.h:1350 | 6666 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6075 ../libpurple/request.h:1387 |
6689 msgid "_OK" | 6667 msgid "_OK" |
6690 msgstr "אישור" | 6668 msgstr "אישור" |
6691 | 6669 |
6692 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1471 | 6670 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1478 |
6693 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1514 | 6671 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1521 |
6694 #, c-format | 6672 #, c-format |
6695 msgid "" | 6673 msgid "" |
6696 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | 6674 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " |
6697 "fixed. Check %s for updates." | 6675 "fixed. Check %s for updates." |
6698 msgstr "" | 6676 msgstr "" |
6699 "ייתכן ותנותק/י בקרוב. אולי תרצ/י להיעזר ב-TOC עד אשר זה יתוקן.אפשר לבדוק ב-%" | 6677 "ייתכן ותנותק/י בקרוב. אולי תרצ/י להיעזר ב-TOC " |
6700 "s לעידכונים." | 6678 "עד אשר זה יתוקן. אפשר לבדוק ב-%s לעידכונים." |
6701 | 6679 |
6702 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1474 | 6680 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1481 |
6703 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1517 | 6681 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1524 |
6704 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." | 6682 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." |
6705 msgstr "לא מצליח להשיג קוד התחברות תקף של AIM." | 6683 msgstr "לא מצליח להשיג קוד התחברות תקף של AIM." |
6706 | 6684 |
6707 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1603 | 6685 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1610 |
6708 #, c-format | 6686 #, c-format |
6709 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." | 6687 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." |
6710 msgstr "ייתכן ותנותק/י בקרוב. יש לבדוק את %s לעידכונים." | 6688 msgstr "ייתכן ותנותק/י בקרוב. יש לבדוק את %s לעידכונים." |
6711 | 6689 |
6712 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1606 | 6690 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1613 |
6713 msgid "Unable to get a valid login hash." | 6691 msgid "Unable to get a valid login hash." |
6714 msgstr "לא מצליח להשיג קוד התחברות תקף." | 6692 msgstr "לא מצליח להשיג קוד התחברות תקף." |
6715 | 6693 |
6716 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1632 | 6694 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1639 |
6717 msgid "Password sent" | 6695 msgid "Password sent" |
6718 msgstr "הסיסמא נשלחה" | 6696 msgstr "הסיסמא נשלחה" |
6719 | 6697 |
6720 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1688 | 6698 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1695 |
6721 msgid "Unable to initialize connection" | 6699 msgid "Unable to initialize connection" |
6722 msgstr "לא ניתן לאתחל חיבור" | 6700 msgstr "לא ניתן לאתחל חיבור" |
6723 | 6701 |
6724 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2212 | 6702 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2200 |
6725 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." | 6703 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
6726 msgstr "בבקשה, תנ/י לי אישור כדי להוסיף אותך לרשימת אנשי הקשר שלי." | 6704 msgstr "בבקשה, תנ/י לי אישור כדי להוסיף אותך לרשימת אנשי הקשר שלי." |
6727 | 6705 |
6728 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2240 | 6706 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2228 |
6729 msgid "Authorization Request Message:" | 6707 msgid "Authorization Request Message:" |
6730 msgstr "הודעת בקשה להרשאה:" | 6708 msgstr "הודעת בקשה להרשאה:" |
6731 | 6709 |
6732 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2241 | 6710 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2229 |
6733 msgid "Please authorize me!" | 6711 msgid "Please authorize me!" |
6734 msgstr "בבקשה, אני רוצה הרשאה!" | 6712 msgstr "בבקשה, אני רוצה הרשאה!" |
6735 | 6713 |
6736 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280 | 6714 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2269 |
6737 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2287 | 6715 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2276 |
6738 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2413 | 6716 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 |
6739 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5221 | 6717 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5192 |
6740 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:986 | 6718 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:985 |
6741 msgid "No reason given." | 6719 msgid "No reason given." |
6742 msgstr "לא ניתנה סיבה." | 6720 msgstr "לא ניתנה סיבה." |
6743 | 6721 |
6744 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2286 | 6722 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275 |
6745 msgid "Authorization Denied Message:" | 6723 msgid "Authorization Denied Message:" |
6746 msgstr "הודעת סירוב הרשאה" | 6724 msgstr "הודעת סירוב הרשאה" |
6747 | 6725 |
6748 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2413 | 6726 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 |
6749 #, c-format | 6727 #, c-format |
6750 msgid "" | 6728 msgid "" |
6751 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " | 6729 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " |
6752 "following reason:\n" | 6730 "following reason:\n" |
6753 "%s" | 6731 "%s" |
6754 msgstr "" | 6732 msgstr "" |
6755 "המשתמש %u דחה את בקשתך להוסיף אותם לרשימת אנשי הקשר שלהם מהסיבה להלן:\n" | 6733 "המשתמש %u דחה את בקשתך להוסיף אותם לרשימת אנשי הקשר שלהם מהסיבה להלן:\n" |
6756 "%s" | 6734 "%s" |
6757 | 6735 |
6758 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2414 | 6736 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2404 |
6759 msgid "ICQ authorization denied." | 6737 msgid "ICQ authorization denied." |
6760 msgstr "נדחית הרשאת ICQ." | 6738 msgstr "נדחית הרשאת ICQ." |
6761 | 6739 |
6762 #. Someone has granted you authorization | 6740 #. Someone has granted you authorization |
6763 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2421 | 6741 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2411 |
6764 #, c-format | 6742 #, c-format |
6765 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." | 6743 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." |
6766 msgstr "המשתמש %u אישר את בקשתך להוסיף אותם לרשימת אנשי הקשר שלך." | 6744 msgstr "המשתמש %u אישר את בקשתך להוסיף אותם לרשימת אנשי הקשר שלך." |
6767 | 6745 |
6768 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2429 | 6746 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2419 |
6769 #, c-format | 6747 #, c-format |
6770 msgid "" | 6748 msgid "" |
6771 "You have received a special message\n" | 6749 "You have received a special message\n" |
6772 "\n" | 6750 "\n" |
6773 "From: %s [%s]\n" | 6751 "From: %s [%s]\n" |
6776 "קיבלת הודעה מיוחדת\n" | 6754 "קיבלת הודעה מיוחדת\n" |
6777 "\n" | 6755 "\n" |
6778 "מאת: %s [%s]\n" | 6756 "מאת: %s [%s]\n" |
6779 "%s" | 6757 "%s" |
6780 | 6758 |
6781 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2437 | 6759 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2427 |
6782 #, c-format | 6760 #, c-format |
6783 msgid "" | 6761 msgid "" |
6784 "You have received an ICQ page\n" | 6762 "You have received an ICQ page\n" |
6785 "\n" | 6763 "\n" |
6786 "From: %s [%s]\n" | 6764 "From: %s [%s]\n" |
6789 "קיבלת הודעת איתורית של ICQ\n" | 6767 "קיבלת הודעת איתורית של ICQ\n" |
6790 "\n" | 6768 "\n" |
6791 "מאת: %s [%s]\n" | 6769 "מאת: %s [%s]\n" |
6792 "%s" | 6770 "%s" |
6793 | 6771 |
6794 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2445 | 6772 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2435 |
6795 #, c-format | 6773 #, c-format |
6796 msgid "" | 6774 msgid "" |
6797 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" | 6775 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" |
6798 "\n" | 6776 "\n" |
6799 "Message is:\n" | 6777 "Message is:\n" |
6802 "קיבלת הודעת דוא\"ל של ICQ מאת %s [%s]\n" | 6780 "קיבלת הודעת דוא\"ל של ICQ מאת %s [%s]\n" |
6803 "\n" | 6781 "\n" |
6804 "ההודעה היא:\n" | 6782 "ההודעה היא:\n" |
6805 "%s" | 6783 "%s" |
6806 | 6784 |
6807 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466 | 6785 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2456 |
6808 #, c-format | 6786 #, c-format |
6809 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" | 6787 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" |
6810 msgstr "משתמש %u הפנה אותך לאיש קשר %s - פרטים: %s" | 6788 msgstr "משתמש %u הפנה אותך לאיש קשר %s - פרטים: %s" |
6811 | 6789 |
6812 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472 | 6790 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2462 |
6813 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" | 6791 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" |
6814 msgstr "האם ברצונך להוסיף את המשתמש הזה לרשימת אנשי הקשר שלך?" | 6792 msgstr "האם ברצונך להוסיף את המשתמש הזה לרשימת אנשי הקשר שלך?" |
6815 | 6793 |
6816 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2475 ../pidgin/gtkroomlist.c:308 | 6794 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2467 ../pidgin/gtkroomlist.c:308 |
6817 msgid "_Add" | 6795 msgid "_Add" |
6818 msgstr "הוסף" | 6796 msgstr "הוסף" |
6819 | 6797 |
6820 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476 | 6798 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468 |
6821 msgid "_Decline" | 6799 msgid "_Decline" |
6822 msgstr "דחה" | 6800 msgstr "דחה" |
6823 | 6801 |
6824 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2560 | 6802 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2552 |
6825 #, c-format | 6803 #, c-format |
6826 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | 6804 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." |
6827 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | 6805 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." |
6828 msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מכיוון שהיא היתה לא תקנית." | 6806 msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מכיוון שהיא היתה לא תקנית." |
6829 msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מכיוון שהן היו לא תקניות." | 6807 msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מכיוון שהן היו לא תקניות." |
6830 | 6808 |
6831 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2569 | 6809 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2561 |
6832 #, c-format | 6810 #, c-format |
6833 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | 6811 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." |
6834 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | 6812 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." |
6835 msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מכיוון שהיא היתה גדולה מדי." | 6813 msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מכיוון שהיא היתה גדולה מדי." |
6836 msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מכיוון שהן היו גדולות מדי." | 6814 msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מכיוון שהן היו גדולות מדי." |
6837 | 6815 |
6838 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2578 | 6816 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2570 |
6839 #, c-format | 6817 #, c-format |
6840 msgid "" | 6818 msgid "" |
6841 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | 6819 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." |
6842 msgid_plural "" | 6820 msgid_plural "" |
6843 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | 6821 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
6844 msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מכיוון שמהירות השליחה מופרזת." | 6822 msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מכיוון שמהירות השליחה מופרזת." |
6845 msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מכיוון שמהירות השליחה מופרזת." | 6823 msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מכיוון שמהירות השליחה מופרזת." |
6846 | 6824 |
6847 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2587 | 6825 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2579 |
6848 #, c-format | 6826 #, c-format |
6849 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | 6827 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." |
6850 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | 6828 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." |
6851 msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מכיוון שהוא רע מדי." | 6829 msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מכיוון שהוא רע מדי." |
6852 msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מכיוון שהוא רע מדי." | 6830 msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מכיוון שהוא רע מדי." |
6853 | 6831 |
6854 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596 | 6832 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2588 |
6855 #, c-format | 6833 #, c-format |
6856 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | 6834 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." |
6857 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | 6835 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." |
6858 msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מכיוון שאת/ה רע מדי." | 6836 msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מכיוון שאת/ה רע מדי." |
6859 msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מכיוון שאת/ה רע מדי." | 6837 msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מכיוון שאת/ה רע מדי." |
6860 | 6838 |
6861 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605 | 6839 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2597 |
6862 #, c-format | 6840 #, c-format |
6863 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | 6841 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
6864 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | 6842 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
6865 msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מסיבה לא ידועה." | 6843 msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מסיבה לא ידועה." |
6866 msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מסיבה לא ידועה." | 6844 msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מסיבה לא ידועה." |
6867 | 6845 |
6868 #. Data is assumed to be the destination sn | 6846 #. Data is assumed to be the destination sn |
6869 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2760 | 6847 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2752 |
6870 #, c-format | 6848 #, c-format |
6871 msgid "Unable to send message: %s" | 6849 msgid "Unable to send message: %s" |
6872 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה: %s" | 6850 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה: %s" |
6873 | 6851 |
6874 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2760 | 6852 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2752 |
6875 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2765 | 6853 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2757 |
6876 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2827 | 6854 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2819 |
6877 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2831 | 6855 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2823 |
6878 msgid "Unknown reason." | 6856 msgid "Unknown reason." |
6879 msgstr "סיבה לא ידועה." | 6857 msgstr "סיבה לא ידועה." |
6880 | 6858 |
6881 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2763 | 6859 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2755 |
6882 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 | 6860 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 |
6883 #, c-format | 6861 #, c-format |
6884 msgid "Unable to send message to %s:" | 6862 msgid "Unable to send message to %s:" |
6885 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה ל %s:" | 6863 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה ל %s:" |
6886 | 6864 |
6887 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2827 | 6865 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2819 |
6888 #, c-format | 6866 #, c-format |
6889 msgid "User information not available: %s" | 6867 msgid "User information not available: %s" |
6890 msgstr "מידע על המשתמש אינו זמין: %s" | 6868 msgstr "מידע על המשתמש אינו זמין: %s" |
6891 | 6869 |
6892 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2830 | 6870 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2822 |
6893 #, c-format | 6871 #, c-format |
6894 msgid "User information for %s unavailable:" | 6872 msgid "User information for %s unavailable:" |
6895 msgstr "מידע על המשתמש %s אינו זמין:" | 6873 msgstr "מידע על המשתמש %s אינו זמין:" |
6896 | 6874 |
6897 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2859 | 6875 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2851 |
6898 msgid "Online Since" | 6876 msgid "Online Since" |
6899 msgstr "מחובר מאז" | 6877 msgstr "מחובר מאז" |
6900 | 6878 |
6901 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2864 | 6879 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2856 |
6902 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161 | 6880 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161 |
6903 msgid "Member Since" | 6881 msgid "Member Since" |
6904 msgstr "חבר מאז" | 6882 msgstr "חבר מאז" |
6905 | 6883 |
6906 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2869 | 6884 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 |
6907 msgid "Capabilities" | 6885 msgid "Capabilities" |
6908 msgstr "יכולות" | 6886 msgstr "יכולות" |
6909 | 6887 |
6910 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2887 | 6888 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891 |
6911 msgid "Available Message" | 6889 msgid "Available Message" |
6912 msgstr "הודעת זמינות" | 6890 msgstr "הודעת זמינות" |
6913 | 6891 |
6914 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2913 | 6892 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2917 |
6915 msgid "Profile" | 6893 msgid "Profile" |
6916 msgstr "פרופיל" | 6894 msgstr "פרופיל" |
6917 | 6895 |
6918 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2990 | 6896 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2994 |
6919 msgid "Your AIM connection may be lost." | 6897 msgid "Your AIM connection may be lost." |
6920 msgstr "החיבור AIM שלך אולי יתנתק." | 6898 msgstr "החיבור AIM שלך אולי יתנתק." |
6921 | 6899 |
6922 #. The conversion failed! | 6900 #. The conversion failed! |
6923 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3177 | 6901 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3181 |
6924 msgid "" | 6902 msgid "" |
6925 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " | 6903 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " |
6926 "characters.]" | 6904 "characters.]" |
6927 msgstr "[לא ניתן להציג הודעה ממשתמש זה כיוון שהיא מכילה תווים לא חוקיים.]" | 6905 msgstr "[לא ניתן להציג הודעה ממשתמש זה כיוון שהיא מכילה תווים לא חוקיים.]" |
6928 | 6906 |
6929 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3398 | 6907 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3384 |
6930 msgid "Rate limiting error." | |
6931 msgstr "שגיאה בהגבלת מהירות." | |
6932 | |
6933 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3399 | |
6934 msgid "" | 6908 msgid "" |
6935 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | 6909 "The last action you attempted could not be performed because you are over " |
6936 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | 6910 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." |
6937 msgstr "" | 6911 msgstr "" |
6938 "הפעולה האחרונה שניסית לבצע לא התבצעה כיוון שאתה הפרזת במהירות שליחת ההודעת " | 6912 "הפעולה האחרונה שניסית לבצע לא התבצעה כיוון שאתה הפרזת במהירות שליחת ההודעת " |
6939 "יש לחכות 10 שניות ולנסות שנית." | 6913 "יש לחכות 10 שניות ולנסות שנית." |
6940 | 6914 |
6941 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3471 | 6915 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3456 |
6942 msgid "You have been signed off for an unknown reason." | 6916 msgid "You have been signed off for an unknown reason." |
6943 msgstr "נותקת מסיבה לא ידועה." | 6917 msgstr "נותקת מסיבה לא ידועה." |
6944 | 6918 |
6945 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3484 | 6919 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3469 |
6946 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 | 6920 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 |
6947 #, c-format | 6921 #, c-format |
6948 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | 6922 msgid "You have been disconnected from chat room %s." |
6949 msgstr "נותקת מחדר הצ'אט %s." | 6923 msgstr "נותקת מחדר הצ'אט %s." |
6950 | 6924 |
6951 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3731 | 6925 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3716 |
6952 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:581 | 6926 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:581 |
6953 msgid "Mobile Phone" | 6927 msgid "Mobile Phone" |
6954 msgstr "פלאפון" | 6928 msgstr "פלאפון" |
6955 | 6929 |
6956 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3761 | 6930 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746 |
6957 msgid "Personal Web Page" | 6931 msgid "Personal Web Page" |
6958 msgstr "דף אינטרנט אישי" | 6932 msgstr "דף אינטרנט אישי" |
6959 | 6933 |
6960 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3785 | 6934 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3770 |
6961 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 | 6935 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 |
6962 msgid "Additional Information" | 6936 msgid "Additional Information" |
6963 msgstr "מידע נוסף" | 6937 msgstr "מידע נוסף" |
6964 | 6938 |
6965 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793 | 6939 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3778 |
6966 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806 | 6940 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791 |
6967 msgid "Zip Code" | 6941 msgid "Zip Code" |
6968 msgstr "מיקוד" | 6942 msgstr "מיקוד" |
6969 | 6943 |
6970 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817 | 6944 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 |
6971 msgid "Division" | 6945 msgid "Division" |
6972 msgstr "מחלקה" | 6946 msgstr "מחלקה" |
6973 | 6947 |
6974 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818 | 6948 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 |
6975 msgid "Position" | 6949 msgid "Position" |
6976 msgstr "משרה" | 6950 msgstr "משרה" |
6977 | 6951 |
6978 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3820 | 6952 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805 |
6979 msgid "Web Page" | 6953 msgid "Web Page" |
6980 msgstr "דף אינטרנט" | 6954 msgstr "דף אינטרנט" |
6981 | 6955 |
6982 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3823 | 6956 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808 |
6983 msgid "Work Information" | 6957 msgid "Work Information" |
6984 msgstr "פרטי עבודה" | 6958 msgstr "פרטי עבודה" |
6985 | 6959 |
6986 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3879 | 6960 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3864 |
6987 msgid "Pop-Up Message" | 6961 msgid "Pop-Up Message" |
6988 msgstr "הודעה קופצת" | 6962 msgstr "הודעה קופצת" |
6989 | 6963 |
6990 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3919 | 6964 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3904 |
6991 #, c-format | 6965 #, c-format |
6992 msgid "The following screen name is associated with %s" | 6966 msgid "The following screen name is associated with %s" |
6993 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" | 6967 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" |
6994 msgstr[0] "שם המשתמש שלהלן מקושר עם %s" | 6968 msgstr[0] "שם המשתמש שלהלן מקושר עם %s" |
6995 msgstr[1] "שמות המשתמשים שלהלן מקושרים עם %s" | 6969 msgstr[1] "שמות המשתמשים שלהלן מקושרים עם %s" |
6996 | 6970 |
6997 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3924 | 6971 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3909 |
6998 msgid "Screen name" | 6972 msgid "Screen name" |
6999 msgstr "שם לתצוגה" | 6973 msgstr "שם לתצוגה" |
7000 | 6974 |
7001 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3950 | 6975 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3935 |
7002 #, c-format | 6976 #, c-format |
7003 msgid "No results found for e-mail address %s" | 6977 msgid "No results found for e-mail address %s" |
7004 msgstr "לא נמצאו תוצאות עבור כתובת הדוא\"ל %s" | 6978 msgstr "לא נמצאו תוצאות עבור כתובת הדוא\"ל %s" |
7005 | 6979 |
7006 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971 | 6980 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3956 |
7007 #, c-format | 6981 #, c-format |
7008 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." | 6982 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." |
7009 msgstr "ישלח דוא\"ל לאשר את %s." | 6983 msgstr "ישלח דוא\"ל לאשר את %s." |
7010 | 6984 |
7011 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3973 | 6985 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3958 |
7012 msgid "Account Confirmation Requested" | 6986 msgid "Account Confirmation Requested" |
7013 msgstr "התקבלה בקשה לאישור החשבון" | 6987 msgstr "התקבלה בקשה לאישור החשבון" |
7014 | 6988 |
7015 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004 | 6989 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3989 |
7016 msgid "Error Changing Account Info" | 6990 msgid "Error Changing Account Info" |
7017 msgstr "שגיאה בשינוי המידע של החשבון" | 6991 msgstr "שגיאה בשינוי המידע של החשבון" |
7018 | 6992 |
7019 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007 | 6993 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3992 |
7020 #, c-format | 6994 #, c-format |
7021 msgid "" | 6995 msgid "" |
7022 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 6996 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
7023 "differs from the original." | 6997 "differs from the original." |
7024 msgstr "" | 6998 msgstr "" |
7025 "שגיאה 0x%04x: לא ניתן לפרמט את שם המשתמש, כיוו ששם המשתמש שונה מהשם המקורי." | 6999 "שגיאה 0x%04x: לא ניתן לפרמט את שם המשתמש, כיוו ששם המשתמש שונה מהשם המקורי." |
7026 | 7000 |
7027 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010 | 7001 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3995 |
7028 #, c-format | 7002 #, c-format |
7029 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." | 7003 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." |
7030 msgstr "שגיאה 0x%04x: לא ניתן לפרמט את שם המשתמש, כיוו ששם המשתמש לא תקני." | 7004 msgstr "שגיאה 0x%04x: לא ניתן לפרמט את שם המשתמש, כיוו ששם המשתמש לא תקני." |
7031 | 7005 |
7032 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013 | 7006 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998 |
7033 #, c-format | 7007 #, c-format |
7034 msgid "" | 7008 msgid "" |
7035 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 7009 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
7036 "is too long." | 7010 "is too long." |
7037 msgstr "שגיאה 0x%04x: לא ניתן לפרמט את שם המשתמש, כיוו ששם המשתמש ארוך מדי." | 7011 msgstr "שגיאה 0x%04x: לא ניתן לפרמט את שם המשתמש, כיוו ששם המשתמש ארוך מדי." |
7038 | 7012 |
7039 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016 | 7013 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001 |
7040 #, c-format | 7014 #, c-format |
7041 msgid "" | 7015 msgid "" |
7042 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " | 7016 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " |
7043 "request pending for this screen name." | 7017 "request pending for this screen name." |
7044 msgstr "" | 7018 msgstr "" |
7045 "שגיאה 0x%04x: לא ניתן לשנות את כתובת הדוא\"ל כיוון שיש כבר בקשה מחכה עבור " | 7019 "שגיאה 0x%04x: לא ניתן לשנות את כתובת הדוא\"ל כיוון שיש כבר בקשה מחכה עבור " |
7046 "משתמש זה." | 7020 "משתמש זה." |
7047 | 7021 |
7048 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019 | 7022 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004 |
7049 #, c-format | 7023 #, c-format |
7050 msgid "" | 7024 msgid "" |
7051 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " | 7025 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " |
7052 "too many screen names associated with it." | 7026 "too many screen names associated with it." |
7053 msgstr "" | 7027 msgstr "" |
7054 "שגיאה 0x%04x: לא ניתן לשנות את כתובת הדוא\"ל כיוון שהכתובת הנתונה מיוחסת " | 7028 "שגיאה 0x%04x: לא ניתן לשנות את כתובת הדוא\"ל כיוון שהכתובת הנתונה מיוחסת " |
7055 "ליותר מדי שמות משתמשים." | 7029 "ליותר מדי שמות משתמשים." |
7056 | 7030 |
7057 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4022 | 7031 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007 |
7058 #, c-format | 7032 #, c-format |
7059 msgid "" | 7033 msgid "" |
7060 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " | 7034 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " |
7061 "invalid." | 7035 "invalid." |
7062 msgstr "" | 7036 msgstr "" |
7063 "שגיאה 0x%04x: לא ניתן לשנות את כתובת הדוא\"ל כיוון שהכתובת שניתנה לא חוקית." | 7037 "שגיאה 0x%04x: לא ניתן לשנות את כתובת הדוא\"ל כיוון שהכתובת שניתנה לא חוקית." |
7064 | 7038 |
7065 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4025 | 7039 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010 |
7066 #, c-format | 7040 #, c-format |
7067 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | 7041 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." |
7068 msgstr "שגיאה 0x%04x: שגיאה לא מוכרת." | 7042 msgstr "שגיאה 0x%04x: שגיאה לא מוכרת." |
7069 | 7043 |
7070 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035 | 7044 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020 |
7071 #, c-format | 7045 #, c-format |
7072 msgid "The e-mail address for %s is %s" | 7046 msgid "The e-mail address for %s is %s" |
7073 msgstr "כתובת הדוא\"ל של %s היא %s" | 7047 msgstr "כתובת הדוא\"ל של %s היא %s" |
7074 | 7048 |
7075 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4037 | 7049 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4022 |
7076 msgid "Account Info" | 7050 msgid "Account Info" |
7077 msgstr "מידע על החשבון" | 7051 msgstr "מידע על החשבון" |
7078 | 7052 |
7079 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4210 | 7053 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4193 |
7080 msgid "" | 7054 msgid "" |
7081 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." | 7055 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." |
7082 msgstr "הודעת-התמונה לא נשלחה. עליך להיות מחובר/ת בתקשורת ישירה לשלוח תמונות." | 7056 msgstr "הודעת-התמונה לא נשלחה. עליך להיות מחובר/ת בתקשורת ישירה לשלוח תמונות." |
7083 | 7057 |
7084 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4462 | 7058 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4438 |
7085 msgid "Unable to set AIM profile." | 7059 msgid "Unable to set AIM profile." |
7086 msgstr "אין אפשרות לקבוע את פרופיל ה-AIM." | 7060 msgstr "אין אפשרות לקבוע את פרופיל ה-AIM." |
7087 | 7061 |
7088 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4463 | 7062 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4439 |
7089 msgid "" | 7063 msgid "" |
7090 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | 7064 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " |
7091 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | 7065 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " |
7092 "fully connected." | 7066 "fully connected." |
7093 msgstr "" | 7067 msgstr "" |
7094 "ככל הנראה ניסית לקבוע את פרופיל המשתמש שלך לפני סיום תהליך האימות. הפרופיל " | 7068 "ככל הנראה ניסית לקבוע את פרופיל המשתמש שלך לפני סיום תהליך האימות. הפרופיל " |
7095 "לא השתנה; יש לנסות שנית לאחר סיום תהליך האימות." | 7069 "לא השתנה; יש לנסות שנית לאחר סיום תהליך האימות." |
7096 | 7070 |
7097 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4477 | 7071 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4453 |
7098 #, c-format | 7072 #, c-format |
7099 msgid "" | 7073 msgid "" |
7100 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " | 7074 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " |
7101 "truncated it for you." | 7075 "truncated for you." |
7102 msgid_plural "" | 7076 msgid_plural "" |
7103 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " | 7077 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " |
7104 "truncated it for you." | 7078 "truncated for you." |
7105 msgstr[0] "" | 7079 msgstr[0] "עברת את אורך הפרופיל המקסימלי של %d בייט. הפרופיל קוצר עבורך." |
7106 "עברת את אורך הפרופיל המקסימלי של %d בייט. הפרופיל קוצר עבורך." | 7080 msgstr[1] "עברת את אורך הפרופיל המקסימלי של %d בייטים. הפרופיל קוצר עבורך." |
7107 msgstr[1] "" | 7081 |
7108 "עברת את אורך הפרופיל המקסימלי של %d בייטים. הפרופיל קוצר עבורך." | 7082 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4458 |
7109 | |
7110 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4482 | |
7111 msgid "Profile too long." | 7083 msgid "Profile too long." |
7112 msgstr "הפרופיל ארוך מדי." | 7084 msgstr "הפרופיל ארוך מדי." |
7113 | 7085 |
7114 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4527 | 7086 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4503 |
7115 #, c-format | 7087 #, c-format |
7116 msgid "" | 7088 msgid "" |
7117 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " | 7089 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " |
7118 "truncated for you." | 7090 "truncated for you." |
7119 msgid_plural "" | 7091 msgid_plural "" |
7120 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been " | 7092 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been " |
7121 "truncated for you." | 7093 "truncated for you." |
7122 msgstr[0] "" | 7094 msgstr[0] "עברת את אורך הודעת הריחוק המקסימלי של %d בייט. הוא קוצר עבורך." |
7123 "עברת את אורך הודעת הריחוק המקסימלי של %d בייט. הוא קוצר עבורך." | 7095 msgstr[1] "עברת את אורך הודעת הריחוק המקסימלי של %d בייטים. הוא קוצר עבורך." |
7124 msgstr[1] "" | 7096 |
7125 "עברת את אורך הודעת הריחוק המקסימלי של %d בייטים. הוא קוצר עבורך." | 7097 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4508 |
7126 | |
7127 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4532 | |
7128 msgid "Away message too long." | 7098 msgid "Away message too long." |
7129 msgstr "הודעת הריחוק מהמחשב ארוכה מדי." | 7099 msgstr "הודעת הריחוק מהמחשב ארוכה מדי." |
7130 | 7100 |
7131 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4601 | 7101 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4577 |
7132 #, c-format | 7102 #, c-format |
7133 msgid "" | 7103 msgid "" |
7134 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " | 7104 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " |
7135 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " | 7105 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " |
7136 "spaces, or contain only numbers." | 7106 "spaces, or contain only numbers." |
7137 msgstr "" | 7107 msgstr "" |
7138 "לא ניתן להוסיף את איש הקשר %s מכיוון ששם המשתמש שלו לא חוקי. שמות משתמשים " | 7108 "לא ניתן להוסיף את איש הקשר %s מכיוון ששם המשתמש שלו לא חוקי. שמות משתמשים " |
7139 "חייבים להתחיל באות ולהכיל רק אותיות, מספרים ורווחים, או רק להכיל מספרים." | 7109 "חייבים להתחיל באות ולהכיל רק אותיות, מספרים ורווחים, או רק להכיל מספרים." |
7140 | 7110 |
7141 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4603 | 7111 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4579 |
7142 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5028 | 7112 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5002 |
7143 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5042 | 7113 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5016 |
7144 msgid "Unable To Add" | 7114 msgid "Unable To Add" |
7145 msgstr "לא ניתן להוסיף" | 7115 msgstr "לא ניתן להוסיף" |
7146 | 7116 |
7147 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4707 | 7117 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4683 |
7148 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" | 7118 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
7149 msgstr "כשלון בשליפת רשימת אנשי הקשר" | 7119 msgstr "כשלון בשליפת רשימת אנשי הקשר" |
7150 | 7120 |
7151 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4708 | 7121 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4684 |
7152 msgid "" | 7122 msgid "" |
7153 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " | 7123 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " |
7154 "list is not lost, and will probably become available in a few hours." | 7124 "list is not lost, and will probably become available in a few hours." |
7155 msgstr "" | 7125 msgstr "" |
7156 "זמנית לא ניתן לקבל את רשימת אנשי-הקשר שלך משרתי ה-AIM. הרשימה לא אבדה, " | 7126 "זמנית לא ניתן לקבל את רשימת אנשי-הקשר שלך משרתי ה-AIM. הרשימה לא אבדה, וככל " |
7157 "וככל הנראה תהייה זמינה בשעות הקרובות." | 7127 "הנראה תהייה זמינה בשעות הקרובות." |
7158 | 7128 |
7159 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4913 | 7129 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4888 |
7160 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4914 | 7130 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4889 |
7161 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4919 | 7131 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4894 |
7162 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5096 | 7132 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5070 |
7163 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5097 | 7133 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071 |
7164 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5102 | 7134 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5076 |
7165 msgid "Orphans" | 7135 msgid "Orphans" |
7166 msgstr "יתומים" | 7136 msgstr "יתומים" |
7167 | 7137 |
7168 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5026 | 7138 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5000 |
7169 #, c-format | 7139 #, c-format |
7170 msgid "" | 7140 msgid "" |
7171 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | 7141 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " |
7172 "list. Please remove one and try again." | 7142 "list. Please remove one and try again." |
7173 msgstr "" | 7143 msgstr "" |
7174 "לא ניתן להוסיף את %s לרשימת אנשי הקשר שלך, כיוון שיש יותר מדי אנשי קשר " | 7144 "לא ניתן להוסיף את %s לרשימת אנשי הקשר שלך, כיוון שיש יותר מדי אנשי קשר " |
7175 "ברשימה. יש להסיר אחד ולנסות שנית." | 7145 "ברשימה. יש להסיר אחד ולנסות שנית." |
7176 | 7146 |
7177 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5026 | 7147 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5000 |
7178 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5040 | 7148 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5014 |
7179 msgid "(no name)" | 7149 msgid "(no name)" |
7180 msgstr "(ללא שם)" | 7150 msgstr "(ללא שם)" |
7181 | 7151 |
7182 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5040 | 7152 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5014 |
7183 #, c-format | 7153 #, c-format |
7184 msgid "" | 7154 msgid "" |
7185 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " | 7155 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " |
7186 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " | 7156 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " |
7187 "buddy list." | 7157 "buddy list." |
7188 msgstr "" | 7158 msgstr "" |
7189 "לא ניתן להוסיף את %s מסיבה לא ידועה. הסיבה הכי נפוצה היא שהגעת למספר המירבי " | 7159 "לא ניתן להוסיף את %s מסיבה לא ידועה. הסיבה הכי נפוצה היא שהגעת למספר המירבי " |
7190 "המותר של אנשי קשר ברשימתך." | 7160 "המותר של אנשי קשר ברשימתך." |
7191 | 7161 |
7192 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5133 | 7162 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5107 |
7193 #, c-format | 7163 #, c-format |
7194 msgid "" | 7164 msgid "" |
7195 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | 7165 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " |
7196 "want to add them?" | 7166 "want to add them?" |
7197 msgstr "" | 7167 msgstr "" |
7198 "המשתמש %s התיר לך להוסיף אותו לרשימת אנשי הקשר שלך. האם ברצונך להוסיף אותם?" | 7168 "המשתמש %s התיר לך להוסיף אותו לרשימת אנשי הקשר שלך. האם ברצונך להוסיף אותם?" |
7199 | 7169 |
7200 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5139 | 7170 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5115 |
7201 msgid "Authorization Given" | 7171 msgid "Authorization Given" |
7202 msgstr "ההרשאה ניתנה" | 7172 msgstr "ההרשאה ניתנה" |
7203 | 7173 |
7204 #. Granted | 7174 #. Granted |
7205 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5217 | 7175 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5188 |
7206 #, c-format | 7176 #, c-format |
7207 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | 7177 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." |
7208 msgstr "המשתמש %s התיר לך להוסיף אותו לרשימת אנשי הקשר שלך." | 7178 msgstr "המשתמש %s התיר לך להוסיף אותו לרשימת אנשי הקשר שלך." |
7209 | 7179 |
7210 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5218 | 7180 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5189 |
7211 msgid "Authorization Granted" | 7181 msgid "Authorization Granted" |
7212 msgstr "ההרשאה ניתנה" | 7182 msgstr "ההרשאה ניתנה" |
7213 | 7183 |
7214 #. Denied | 7184 #. Denied |
7215 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5221 | 7185 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5192 |
7216 #, c-format | 7186 #, c-format |
7217 msgid "" | 7187 msgid "" |
7218 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " | 7188 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " |
7219 "following reason:\n" | 7189 "following reason:\n" |
7220 "%s" | 7190 "%s" |
7221 msgstr "" | 7191 msgstr "" |
7222 "המשתמש %s דחה את בקשתך להוסיף אותו לרשימת אנשי הקשר שלך מהסיבה להלן:\n" | 7192 "המשתמש %s דחה את בקשתך להוסיף אותו לרשימת אנשי הקשר שלך מהסיבה להלן:\n" |
7223 "%s" | 7193 "%s" |
7224 | 7194 |
7225 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5222 | 7195 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5193 |
7226 msgid "Authorization Denied" | 7196 msgid "Authorization Denied" |
7227 msgstr "ההרשאה נדחית" | 7197 msgstr "ההרשאה נדחית" |
7228 | 7198 |
7229 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5258 | 7199 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5229 |
7230 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 | 7200 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 |
7231 msgid "_Exchange:" | 7201 msgid "_Exchange:" |
7232 msgstr "החלפה:" | 7202 msgstr "החלפה:" |
7233 | 7203 |
7234 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5298 | 7204 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5269 |
7235 msgid "Invalid chat name specified." | 7205 msgid "Invalid chat name specified." |
7236 msgstr "שם הצ'אט שצויין אינו תקף." | 7206 msgstr "שם הצ'אט שצויין אינו תקף." |
7237 | 7207 |
7238 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5368 | 7208 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5339 |
7239 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." | 7209 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." |
7240 msgstr "הודעת התמונה לא נשלחה. לא ניתן לשלוח תמונות לצ'אטים ב-AIM." | 7210 msgstr "הודעת התמונה לא נשלחה. לא ניתן לשלוח תמונות לצ'אטים ב-AIM." |
7241 | 7211 |
7242 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5507 | 7212 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5478 |
7243 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5512 | 7213 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5483 |
7244 msgid "Away Message" | 7214 msgid "Away Message" |
7245 msgstr "הודעת ריחוק מהמחשב" | 7215 msgstr "הודעת ריחוק מהמחשב" |
7246 | 7216 |
7247 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5512 | 7217 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5483 |
7248 msgid "<i>(retrieving)</i>" | 7218 msgid "<i>(retrieving)</i>" |
7249 msgstr " <i>(שולף)</i>" | 7219 msgstr " <i>(שולף)</i>" |
7250 | 7220 |
7251 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5722 | 7221 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5683 |
7252 msgid "iTunes Music Store Link" | 7222 msgid "iTunes Music Store Link" |
7253 msgstr "לינק לחנות המוזיקה iTunes" | 7223 msgstr "לינק לחנות המוזיקה iTunes" |
7254 | 7224 |
7255 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5830 | 7225 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5791 |
7256 #, c-format | 7226 #, c-format |
7257 msgid "Buddy Comment for %s" | 7227 msgid "Buddy Comment for %s" |
7258 msgstr "הערת איש קשר עבור %s" | 7228 msgstr "הערת איש קשר עבור %s" |
7259 | 7229 |
7260 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5831 | 7230 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5792 |
7261 msgid "Buddy Comment:" | 7231 msgid "Buddy Comment:" |
7262 msgstr "הערת איש קשר:" | 7232 msgstr "הערת איש קשר:" |
7263 | 7233 |
7264 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5877 | 7234 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5839 |
7265 #, c-format | 7235 #, c-format |
7266 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | 7236 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
7267 msgstr "בחרת לפתוח בתקשורת ישירה להודעות עם %s." | 7237 msgstr "בחרת לפתוח בתקשורת ישירה להודעות עם %s." |
7268 | 7238 |
7269 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5881 | 7239 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5843 |
7270 msgid "" | 7240 msgid "" |
7271 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " | 7241 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " |
7272 "Do you wish to continue?" | 7242 "Do you wish to continue?" |
7273 msgstr "" | 7243 msgstr "" |
7274 "משום שפעולה זו חושפת את כתובת ה-IP שלך, יתכן והיא מהווה סיכון לביטחונך. " | 7244 "משום שפעולה זו חושפת את כתובת ה-IP שלך, יתכן והיא מהווה סיכון לביטחונך. " |
7275 "להמשיך בכל זאת?" | 7245 "להמשיך בכל זאת?" |
7276 | 7246 |
7277 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885 | 7247 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5849 |
7278 msgid "C_onnect" | 7248 msgid "C_onnect" |
7279 msgstr "התחבר" | 7249 msgstr "התחבר" |
7280 | 7250 |
7281 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5920 | 7251 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5884 |
7282 msgid "Get AIM Info" | 7252 msgid "Get AIM Info" |
7283 msgstr "הצג פרטי AIM" | 7253 msgstr "הצג פרטי AIM" |
7284 | 7254 |
7285 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5926 | 7255 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5890 |
7286 msgid "Edit Buddy Comment" | 7256 msgid "Edit Buddy Comment" |
7287 msgstr "ערוך הערת איש קשר" | 7257 msgstr "ערוך הערת איש קשר" |
7288 | 7258 |
7289 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934 | 7259 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5898 |
7290 msgid "Get Status Msg" | 7260 msgid "Get Status Msg" |
7291 msgstr "הורד הודעת מצב" | 7261 msgstr "הורד הודעת מצב" |
7292 | 7262 |
7293 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5947 | 7263 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5911 |
7294 msgid "Direct IM" | 7264 msgid "Direct IM" |
7295 msgstr "תקשורת ישירה להודעות" | 7265 msgstr "תקשורת ישירה להודעות" |
7296 | 7266 |
7297 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5969 | 7267 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5933 |
7298 msgid "Re-request Authorization" | 7268 msgid "Re-request Authorization" |
7299 msgstr "בקש הרשאה שוב" | 7269 msgstr "בקש הרשאה שוב" |
7300 | 7270 |
7301 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6028 | 7271 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5992 |
7302 msgid "Require authorization" | 7272 msgid "Require authorization" |
7303 msgstr "דרוש הרשאה" | 7273 msgstr "דרוש הרשאה" |
7304 | 7274 |
7305 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6031 | 7275 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5995 |
7306 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" | 7276 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" |
7307 msgstr "מכיר-אינטרנט (הפעלה של זה תביא לדואר שלך SPAM!)" | 7277 msgstr "מכיר-אינטרנט (הפעלה של זה תביא לדואר שלך SPAM!)" |
7308 | 7278 |
7309 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6036 | 7279 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6000 |
7310 msgid "ICQ Privacy Options" | 7280 msgid "ICQ Privacy Options" |
7311 msgstr "אפשרויות פרטיות של ICQ" | 7281 msgstr "אפשרויות פרטיות של ICQ" |
7312 | 7282 |
7313 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6053 | 7283 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6019 |
7314 msgid "The new formatting is invalid." | 7284 msgid "The new formatting is invalid." |
7315 msgstr "הפורמט החדש אינו תקני." | 7285 msgstr "הפורמט החדש אינו תקני." |
7316 | 7286 |
7317 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6054 | 7287 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6020 |
7318 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." | 7288 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." |
7319 msgstr "פירמוט של שם משתמש רק יכולה לשנות אותיות גדולות/קטנות ורווחים." | 7289 msgstr "פירמוט של שם משתמש רק יכולה לשנות אותיות גדולות/קטנות ורווחים." |
7320 | 7290 |
7321 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6107 | 7291 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6073 |
7322 msgid "Change Address To:" | 7292 msgid "Change Address To:" |
7323 msgstr "שנה כתובת ל:" | 7293 msgstr "שנה כתובת ל:" |
7324 | 7294 |
7325 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6152 | 7295 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6119 |
7326 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | 7296 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
7327 msgstr "<i>אינך מחכה להרשאה</i>" | 7297 msgstr "<i>אינך מחכה להרשאה</i>" |
7328 | 7298 |
7329 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6155 | 7299 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6122 |
7330 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" | 7300 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
7331 msgstr "אתה מחכה להרשאה מאנשי הקשר להלן" | 7301 msgstr "אתה מחכה להרשאה מאנשי הקשר להלן" |
7332 | 7302 |
7333 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6156 | 7303 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6123 |
7334 msgid "" | 7304 msgid "" |
7335 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " | 7305 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " |
7336 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | 7306 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" |
7337 msgstr "" | 7307 msgstr "" |
7338 "יש באפשרותך לבקש שוב הרשאה מאנשי קשר אלו ע\"י לחיצה ימנית עם העכבר עליהם " | 7308 "יש באפשרותך לבקש שוב הרשאה מאנשי קשר אלו ע\"י לחיצה ימנית עם העכבר עליהם " |
7339 "ולבחור \"בקש הרשאה שוב\"." | 7309 "ולבחור \"בקש הרשאה שוב\"." |
7340 | 7310 |
7341 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6173 | 7311 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6140 |
7342 msgid "Find Buddy by E-Mail" | 7312 msgid "Find Buddy by E-Mail" |
7343 msgstr "מצא איש קשר לפי דוא\"ל" | 7313 msgstr "מצא איש קשר לפי דוא\"ל" |
7344 | 7314 |
7345 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6174 | 7315 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6141 |
7346 msgid "Search for a buddy by e-mail address" | 7316 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
7347 msgstr "חפש איש קשר לפי כתובת בדואר האלרקטרוני שלו" | 7317 msgstr "חפש איש קשר לפי כתובת בדואר האלרקטרוני שלו" |
7348 | 7318 |
7349 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6175 | 7319 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6142 |
7350 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." | 7320 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." |
7351 msgstr "הקלד את כתובת הדוא\"ל של איש הקשר אותו אתה מחפש." | 7321 msgstr "הקלד את כתובת הדוא\"ל של איש הקשר אותו אתה מחפש." |
7352 | 7322 |
7353 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6178 | 7323 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6145 |
7354 msgid "_Search" | 7324 msgid "_Search" |
7355 msgstr "חיפוש" | 7325 msgstr "חיפוש" |
7356 | 7326 |
7357 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6347 | 7327 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6303 |
7358 msgid "Set User Info (URL)..." | 7328 msgid "Set User Info (URL)..." |
7359 msgstr "קבע את המידע על המשתמש (URL)..." | 7329 msgstr "קבע את המידע על המשתמש (URL)..." |
7360 | 7330 |
7361 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6358 | 7331 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6314 |
7362 msgid "Change Password (URL)" | 7332 msgid "Change Password (URL)" |
7363 msgstr "שנה סיסמא (URL)" | 7333 msgstr "שנה סיסמא (URL)" |
7364 | 7334 |
7365 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6362 | 7335 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6318 |
7366 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" | 7336 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
7367 msgstr "הגדרות עקוב-אחרי להודעות (URL)" | 7337 msgstr "הגדרות עקוב-אחרי להודעות (URL)" |
7368 | 7338 |
7369 #. ICQ actions | 7339 #. ICQ actions |
7370 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6372 | 7340 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6328 |
7371 msgid "Set Privacy Options..." | 7341 msgid "Set Privacy Options..." |
7372 msgstr "קבע אפשרויות פרטיות..." | 7342 msgstr "קבע אפשרויות פרטיות..." |
7373 | 7343 |
7374 #. AIM actions | 7344 #. AIM actions |
7375 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6379 | 7345 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6335 |
7376 msgid "Confirm Account" | 7346 msgid "Confirm Account" |
7377 msgstr "אשר חשבון" | 7347 msgstr "אשר חשבון" |
7378 | 7348 |
7379 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6383 | 7349 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6339 |
7380 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" | 7350 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" |
7381 msgstr "הצג את הכתובת הרשומה כרגע" | 7351 msgstr "הצג את הכתובת הרשומה כרגע" |
7382 | 7352 |
7383 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6387 | 7353 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6343 |
7384 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." | 7354 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." |
7385 msgstr "שנה את הכתובת הרשומה כרגע..." | 7355 msgstr "שנה את הכתובת הרשומה כרגע..." |
7386 | 7356 |
7387 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394 | 7357 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6350 |
7388 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | 7358 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
7389 msgstr "הצג את אנשי הקשר שמחכים לאישור" | 7359 msgstr "הצג את אנשי הקשר שמחכים לאישור" |
7390 | 7360 |
7391 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6400 | 7361 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6356 |
7392 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." | 7362 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." |
7393 msgstr "חפש איש-קשר עפ\"י כתובת דוא\"ל..." | 7363 msgstr "חפש איש-קשר עפ\"י כתובת דוא\"ל..." |
7394 | 7364 |
7395 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405 | 7365 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6361 |
7396 msgid "Search for Buddy by Information" | 7366 msgid "Search for Buddy by Information" |
7397 msgstr "חפש איש-קשר עפ\"י מידע" | 7367 msgstr "חפש איש-קשר עפ\"י מידע" |
7398 | 7368 |
7399 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6473 | 7369 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6429 |
7400 msgid "Use recent buddies group" | 7370 msgid "Use recent buddies group" |
7401 msgstr "השתמש בקבוצת אנשי קשר אחרונה" | 7371 msgstr "השתמש בקבוצת אנשי קשר אחרונה" |
7402 | 7372 |
7403 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6476 | 7373 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6432 |
7404 msgid "Show how long you have been idle" | 7374 msgid "Show how long you have been idle" |
7405 msgstr "הצג כמה זמן את/ה ללא פעילות" | 7375 msgstr "הצג כמה זמן את/ה ללא פעילות" |
7406 | 7376 |
7407 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6628 | 7377 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6587 |
7408 msgid "" | 7378 msgid "" |
7409 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" | 7379 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" |
7410 "(slower, but does not reveal your IP address)" | 7380 "(slower, but does not reveal your IP address)" |
7411 msgstr "" | 7381 msgstr "" |
7412 "תמיד השתמש בפרוקסי של ICQ להעברות קבצים\n" | 7382 "תמיד השתמש בפרוקסי של ICQ להעברות קבצים\n" |
7438 "considered a privacy risk." | 7408 "considered a privacy risk." |
7439 msgstr "" | 7409 msgstr "" |
7440 "זה דורש חיבור ישיר בין שני המחשבים, ונחוץ עבור תמונות בהודעות. מכיוון שכתובת " | 7410 "זה דורש חיבור ישיר בין שני המחשבים, ונחוץ עבור תמונות בהודעות. מכיוון שכתובת " |
7441 "ה-IP שלך תיחשף, ייתכן וזה ייחשב כסיכון לפרטיותך." | 7411 "ה-IP שלך תיחשף, ייתכן וזה ייחשב כסיכון לפרטיותך." |
7442 | 7412 |
7443 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1020 | 7413 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1022 |
7444 msgid "_Connect" | 7414 msgid "_Connect" |
7445 msgstr "התחבר" | 7415 msgstr "התחבר" |
7446 | 7416 |
7447 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39 | 7417 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39 |
7448 msgid "Primary Information" | 7418 msgid "Primary Information" |
7603 | 7573 |
7604 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483 | 7574 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483 |
7605 msgid "Update my information" | 7575 msgid "Update my information" |
7606 msgstr "עדכן את המידע שלי" | 7576 msgstr "עדכן את המידע שלי" |
7607 | 7577 |
7608 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:506 | 7578 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507 |
7609 msgid "Your information has been updated" | 7579 msgid "Your information has been updated" |
7610 msgstr "המידע שלך עודכן" | 7580 msgstr "המידע שלך עודכן" |
7611 | 7581 |
7612 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:565 | 7582 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560 |
7583 #, c-format | |
7613 msgid "" | 7584 msgid "" |
7614 "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from " | 7585 "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from " |
7615 msgstr "" | 7586 "%s." |
7616 "אין כרגע תמיכה בהתאמה אישית של פרצופים. יש לבחור בתמונה מתוך " | 7587 msgstr "אין כרגע תמיכה בהתאמה אישית של פרצופים. יש לבחור בתמונה מתוך %s." |
7617 | 7588 |
7618 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:582 | 7589 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577 |
7619 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:595 | 7590 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590 |
7620 msgid "Invalid QQ Face" | 7591 msgid "Invalid QQ Face" |
7621 msgstr "פרצוף QQ לא תקף" | 7592 msgstr "פרצוף QQ לא תקף" |
7622 | 7593 |
7623 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:207 | 7594 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208 |
7624 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:135 | 7595 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:135 |
7625 #, c-format | 7596 #, c-format |
7626 msgid "You rejected %d's request" | 7597 msgid "You rejected %d's request" |
7627 msgstr "דחית את בקשת %d" | 7598 msgstr "דחית את בקשת %d" |
7628 | 7599 |
7629 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208 | 7600 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209 |
7630 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136 | 7601 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136 |
7631 msgid "Input your reason:" | 7602 msgid "Input your reason:" |
7632 msgstr "הזנ/י את סיבתך:" | 7603 msgstr "הזנ/י את סיבתך:" |
7633 | 7604 |
7634 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:210 | 7605 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212 |
7635 msgid "Reject request" | 7606 msgid "Reject request" |
7636 msgstr "דחה בקשה" | 7607 msgstr "דחה בקשה" |
7637 | 7608 |
7638 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:211 | 7609 #. title |
7639 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:139 | 7610 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213 |
7611 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:140 | |
7640 msgid "Sorry, you are not my type..." | 7612 msgid "Sorry, you are not my type..." |
7641 msgstr "סליחה, את/ה לא הטיפוס שלי..." | 7613 msgstr "סליחה, את/ה לא הטיפוס שלי..." |
7642 | 7614 |
7643 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212 | 7615 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 |
7644 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136 | 7616 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:142 |
7645 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:125 | 7617 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:126 |
7646 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:85 | 7618 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91 |
7647 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:228 | 7619 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:249 |
7648 msgid "Reject" | 7620 msgid "Reject" |
7649 msgstr "דחה" | 7621 msgstr "דחה" |
7650 | 7622 |
7651 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:272 | 7623 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277 |
7652 msgid "Add buddy with auth request fails" | 7624 msgid "Add buddy with auth request fails" |
7653 msgstr "הוסף איש-קשר עם כשל בקשות אימות" | 7625 msgstr "הוסף איש-קשר עם כשל בקשות אימות" |
7654 | 7626 |
7655 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:303 | 7627 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:308 |
7656 msgid "You have successfully removed a buddy" | 7628 msgid "You have successfully removed a buddy" |
7657 msgstr "הסרת איש-קשר בהצלחה" | 7629 msgstr "הסרת איש-קשר בהצלחה" |
7658 | 7630 |
7659 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:331 | 7631 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:336 |
7660 msgid "You have successfully removed yourself from a buddy" | 7632 msgid "You have successfully removed yourself from a buddy" |
7661 msgstr "הסרת את עצמך מאיש קשר בהצלחה" | 7633 msgstr "הסרת את עצמך מאיש קשר בהצלחה" |
7662 | 7634 |
7663 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:395 | 7635 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:402 |
7664 #, c-format | 7636 #, c-format |
7665 msgid "User %d needs authentication" | 7637 msgid "User %d needs authentication" |
7666 msgstr "משתמש %d דורש אימות" | 7638 msgstr "משתמש %d דורש אימות" |
7667 | 7639 |
7668 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:397 | 7640 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404 |
7669 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:134 | 7641 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:134 |
7670 msgid "Input request here" | 7642 msgid "Input request here" |
7671 msgstr "יש להזין את הבקשה כאו" | 7643 msgstr "יש להזין את הבקשה כאו" |
7672 | 7644 |
7673 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:398 | 7645 #. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands |
7646 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:405 | |
7674 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:135 | 7647 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:135 |
7675 msgid "Would you be my friend?" | 7648 msgid "Would you be my friend?" |
7676 msgstr "התרצ/י להיות ידיד/ה שלי?" | 7649 msgstr "התרצ/י להיות ידיד/ה שלי?" |
7677 | 7650 |
7678 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:399 | 7651 #. multiline |
7652 #. masked | |
7653 #. hint | |
7654 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406 | |
7679 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136 | 7655 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136 |
7680 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:140 | 7656 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:142 |
7681 msgid "Send" | 7657 msgid "Send" |
7682 msgstr "שלח" | 7658 msgstr "שלח" |
7683 | 7659 |
7684 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406 | 7660 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:416 |
7685 #, c-format | 7661 #, c-format |
7686 msgid "You have added %d in buddy list" | 7662 msgid "You have added %d in buddy list" |
7687 msgstr "הוספת את %d לרשימת אנשי-הקשר שלך" | 7663 msgstr "הוספת את %d לרשימת אנשי-הקשר שלך" |
7688 | 7664 |
7689 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:503 | 7665 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:513 |
7690 msgid "QQid Error" | 7666 msgid "QQid Error" |
7691 msgstr "שגיאת QQid" | 7667 msgstr "שגיאת QQid" |
7692 | 7668 |
7693 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:504 | 7669 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:514 |
7694 msgid "Invalid QQid" | 7670 msgid "Invalid QQid" |
7695 msgstr "QQid לא תקף" | 7671 msgstr "QQid לא תקף" |
7696 | 7672 |
7697 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65 | 7673 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65 |
7698 msgid "ID: " | 7674 msgid "ID: " |
7724 | 7700 |
7725 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121 | 7701 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121 |
7726 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" | 7702 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" |
7727 msgstr "ניתן לחפש רק קבוצות QQ קבועות\n" | 7703 msgstr "ניתן לחפש רק קבוצות QQ קבועות\n" |
7728 | 7704 |
7729 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:122 | 7705 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:124 |
7730 #, c-format | 7706 #, c-format |
7731 msgid "User %d applied to join group %d" | 7707 msgid "User %d applied to join group %d" |
7732 msgstr "המשתמש %d ביקש להצטרף לקבוצה %d" | 7708 msgstr "המשתמש %d ביקש להצטרף לקבוצה %d" |
7733 | 7709 |
7734 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:123 | 7710 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:125 |
7735 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:172 | 7711 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:179 |
7736 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:180 | 7712 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:195 |
7737 #, c-format | 7713 #, c-format |
7738 msgid "Reason: %s" | 7714 msgid "Reason: %s" |
7739 msgstr "סיבה: %s" | 7715 msgstr "סיבה: %s" |
7740 | 7716 |
7741 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:130 | 7717 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:134 |
7742 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:174 | 7718 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181 |
7743 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:214 | 7719 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221 |
7744 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:249 | 7720 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:256 |
7745 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:283 | 7721 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:290 |
7746 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:229 | 7722 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:231 |
7747 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:355 | 7723 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:357 |
7748 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:230 | 7724 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:234 |
7749 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:300 | 7725 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:304 |
7750 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:386 | 7726 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:390 |
7751 msgid "QQ Qun Operation" | 7727 msgid "QQ Qun Operation" |
7752 msgstr "פעולת QQ Qun" | 7728 msgstr "פעולת QQ Qun" |
7753 | 7729 |
7754 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:133 | 7730 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:139 |
7755 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 | 7731 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 |
7756 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87 | 7732 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:92 |
7757 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:230 | 7733 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:251 |
7758 msgid "Approve" | 7734 msgid "Approve" |
7759 msgstr "אשר" | 7735 msgstr "אשר" |
7760 | 7736 |
7761 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:171 | 7737 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:178 |
7762 #, c-format | 7738 #, c-format |
7763 msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d" | 7739 msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d" |
7764 msgstr "בקשתך להצטרף לקבוצה %d נדחתה על ידי המנהל %d" | 7740 msgstr "בקשתך להצטרף לקבוצה %d נדחתה על ידי המנהל %d" |
7765 | 7741 |
7766 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:212 | 7742 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:219 |
7767 #, c-format | 7743 #, c-format |
7768 msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d" | 7744 msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d" |
7769 msgstr "בקשתך להצטרף לקבוצה %d אושרה על ידי המנהל %d" | 7745 msgstr "בקשתך להצטרף לקבוצה %d אושרה על ידי המנהל %d" |
7770 | 7746 |
7771 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:248 | 7747 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:255 |
7772 #, c-format | 7748 #, c-format |
7773 msgid "You [%d] has exit group \"%d\"" | 7749 msgid "You [%d] has exit group \"%d\"" |
7774 msgstr "את/ה [%d] יצאת מקבוצה \"%d\"" | 7750 msgstr "את/ה [%d] יצאת מקבוצה \"%d\"" |
7775 | 7751 |
7776 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:282 | 7752 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:289 |
7777 #, c-format | 7753 #, c-format |
7778 msgid "You [%d] has been added by group \"%d\"" | 7754 msgid "You [%d] has been added by group \"%d\"" |
7779 msgstr "את/ה [%d] נוספת על ידי קבוצה \"%d\"" | 7755 msgstr "את/ה [%d] נוספת על ידי קבוצה \"%d\"" |
7780 | 7756 |
7781 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:283 | 7757 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:290 |
7782 msgid "This group has been added to your buddy list" | 7758 msgid "This group has been added to your buddy list" |
7783 msgstr "קבוצה זו נוספה לרשימת אנשי הקשר שלך" | 7759 msgstr "קבוצה זו נוספה לרשימת אנשי הקשר שלך" |
7784 | 7760 |
7785 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41 | 7761 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41 |
7786 msgid "I am not member" | 7762 msgid "I am not member" |
7804 | 7780 |
7805 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:80 | 7781 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:80 |
7806 msgid "This group does not allow others to join" | 7782 msgid "This group does not allow others to join" |
7807 msgstr "קבוצה זו לא מאשרת לאחרים להצטרף" | 7783 msgstr "קבוצה זו לא מאשרת לאחרים להצטרף" |
7808 | 7784 |
7809 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:229 | 7785 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:231 |
7810 msgid "You have successfully exited the group" | 7786 msgid "You have successfully exited the group" |
7811 msgstr "יצאת מן הקבוצה בהצלחה" | 7787 msgstr "יצאת מן הקבוצה בהצלחה" |
7812 | 7788 |
7813 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:253 | 7789 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:255 |
7814 msgid "QQ Group Auth" | 7790 msgid "QQ Group Auth" |
7815 msgstr "אימות לקבוצת QQ" | 7791 msgstr "אימות לקבוצת QQ" |
7816 | 7792 |
7817 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:254 | 7793 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:256 |
7818 msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server" | 7794 msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server" |
7819 msgstr "פעולה האימות שלך התקבלה על ידי שרת ה-QQ" | 7795 msgstr "פעולה האימות שלך התקבלה על ידי שרת ה-QQ" |
7820 | 7796 |
7821 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:325 | 7797 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:327 |
7822 msgid "You inputted a group id outside the acceptable range" | 7798 msgid "You inputted a group id outside the acceptable range" |
7823 msgstr "הזנת מזהה-קבוצה מחוץ לטווח המקובל" | 7799 msgstr "הזנת מזהה-קבוצה מחוץ לטווח המקובל" |
7824 | 7800 |
7825 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:356 | 7801 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:358 |
7826 msgid "Are you sure to exit this Qun?" | 7802 msgid "Are you sure to exit this Qun?" |
7827 msgstr "האם את/ה בטוח/ה שברצונך לצאת מ-Qun זה?" | 7803 msgstr "האם את/ה בטוח/ה שברצונך לצאת מ-Qun זה?" |
7828 | 7804 |
7829 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:358 | 7805 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360 |
7830 msgid "" | 7806 msgid "" |
7831 "Note, if you are the creator, \n" | 7807 "Note, if you are the creator, \n" |
7832 "this operation will eventually remove this Qun." | 7808 "this operation will eventually remove this Qun." |
7833 msgstr "" | 7809 msgstr "" |
7834 "יש לשים לב, כי אם את/ה היוצר/ת, \n" | 7810 "יש לשים לב, כי אם את/ה היוצר/ת, \n" |
7835 "פעולה זו תביא בסופו של דבר להסרת ה-Qun." | 7811 "פעולה זו תביא בסופו של דבר להסרת ה-Qun." |
7836 | 7812 |
7837 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:361 | 7813 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365 |
7838 msgid "Go ahead" | 7814 msgid "Go ahead" |
7839 msgstr "המשך" | 7815 msgstr "המשך" |
7840 | 7816 |
7841 #: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:90 | 7817 #: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:90 |
7842 #, c-format | 7818 #, c-format |
7845 | 7821 |
7846 #: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:91 | 7822 #: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:91 |
7847 msgid "Group Operation Error" | 7823 msgid "Group Operation Error" |
7848 msgstr "שגיאה בפעולת-קבוצה" | 7824 msgstr "שגיאה בפעולת-קבוצה" |
7849 | 7825 |
7850 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124 | 7826 #. we wanna see window |
7851 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:84 | 7827 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:123 |
7828 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:88 | |
7852 msgid "Do you wanna approve the request?" | 7829 msgid "Do you wanna approve the request?" |
7853 msgstr "האם ברצונך לאשר את הבקשה?" | 7830 msgstr "האם ברצונך לאשר את הבקשה?" |
7854 | 7831 |
7855 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:230 | 7832 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:234 |
7856 msgid "You have successfully modify Qun member" | 7833 msgid "You have successfully modify Qun member" |
7857 msgstr "שינית בהצלחה את החבר-Qun" | 7834 msgstr "שינית בהצלחה את החבר-Qun" |
7858 | 7835 |
7859 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:300 | 7836 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:304 |
7860 msgid "You have successfully modify Qun information" | 7837 msgid "You have successfully modify Qun information" |
7861 msgstr "שינית בהצלחה את המידע של ה-Qun" | 7838 msgstr "שינית בהצלחה את המידע של ה-Qun" |
7862 | 7839 |
7863 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:387 | 7840 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391 |
7864 msgid "You have successfully created a Qun" | 7841 msgid "You have successfully created a Qun" |
7865 msgstr "יצרת בהצלחה Qun" | 7842 msgstr "יצרת בהצלחה Qun" |
7866 | 7843 |
7867 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:389 | 7844 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:393 |
7868 msgid "Would you like to set up the Qun details now?" | 7845 msgid "Would you like to set up the Qun details now?" |
7869 msgstr "האם ברצונך לקבוע את פרטי ה-Qun כעת?" | 7846 msgstr "האם ברצונך לקבוע את פרטי ה-Qun כעת?" |
7870 | 7847 |
7871 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:390 | 7848 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:397 |
7872 msgid "Setup" | 7849 msgid "Setup" |
7873 msgstr "הגדרות" | 7850 msgstr "הגדרות" |
7874 | 7851 |
7875 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:423 | 7852 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:430 |
7876 msgid "System Message" | 7853 msgid "System Message" |
7877 msgstr "הודעת מערכת" | 7854 msgstr "הודעת מערכת" |
7878 | 7855 |
7879 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:567 | 7856 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:574 |
7880 msgid "Server ACK" | 7857 msgid "Server ACK" |
7881 msgstr "ACK שרת" | 7858 msgstr "ACK שרת" |
7882 | 7859 |
7883 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:567 | 7860 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:574 |
7884 msgid "Send IM fail\n" | 7861 msgid "Send IM fail\n" |
7885 msgstr "שליחת הודעת נכשלת\n" | 7862 msgstr "שליחת הודעת נכשלת\n" |
7886 | 7863 |
7887 #: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:85 | 7864 #: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:85 |
7888 msgid "Keep alive error, seems connection lost!" | 7865 msgid "Keep alive error, seems connection lost!" |
7897 msgstr "לא ניתן להיכנס, בדוק רישום באגים" | 7874 msgstr "לא ניתן להיכנס, בדוק רישום באגים" |
7898 | 7875 |
7899 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here | 7876 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here |
7900 #. TODO: Include error_message in the message below | 7877 #. TODO: Include error_message in the message below |
7901 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 | 7878 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 |
7902 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2375 | 7879 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2378 |
7903 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2403 | 7880 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2406 |
7904 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2510 | 7881 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2513 |
7905 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2531 | 7882 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2534 |
7906 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 | 7883 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2618 |
7907 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108 | 7884 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108 |
7908 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188 | 7885 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188 |
7909 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549 | 7886 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549 |
7910 msgid "Unable to connect." | 7887 msgid "Unable to connect." |
7911 msgstr "לא ניתן להתחבר" | 7888 msgstr "לא ניתן להתחבר" |
7942 | 7919 |
7943 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:371 | 7920 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:371 |
7944 msgid "Invalid name" | 7921 msgid "Invalid name" |
7945 msgstr "שם משתמש שגוי" | 7922 msgstr "שם משתמש שגוי" |
7946 | 7923 |
7947 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:438 | 7924 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:437 |
7948 #, c-format | 7925 #, c-format |
7949 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n" | 7926 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n" |
7950 msgstr "<b>כרגע מחוברים</b>: %d<br>\n" | 7927 msgstr "<b>כרגע מחוברים</b>: %d<br>\n" |
7951 | 7928 |
7952 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439 | 7929 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:438 |
7953 #, c-format | 7930 #, c-format |
7954 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" | 7931 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" |
7955 msgstr "<b>עידכון אחרון</b>: %s<br>\n" | 7932 msgstr "<b>עידכון אחרון</b>: %s<br>\n" |
7956 | 7933 |
7957 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:443 | 7934 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:442 |
7958 #, c-format | 7935 #, c-format |
7959 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" | 7936 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" |
7960 msgstr "<b>סוג החיבור</b>: %s<br>\n" | 7937 msgstr "<b>סוג החיבור</b>: %s<br>\n" |
7961 | 7938 |
7962 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444 | 7939 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:443 |
7963 #, c-format | 7940 #, c-format |
7964 msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n" | 7941 msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n" |
7965 msgstr "<b>כתובת השרת</b>: %s: %d<br>\n" | 7942 msgstr "<b>כתובת השרת</b>: %s: %d<br>\n" |
7966 | 7943 |
7967 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445 | 7944 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444 |
7968 #, c-format | 7945 #, c-format |
7969 msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n" | 7946 msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n" |
7970 msgstr "<b>כתובתי המפורסמת</b>: %s<br>\n" | 7947 msgstr "<b>כתובתי המפורסמת</b>: %s<br>\n" |
7971 | 7948 |
7972 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:450 | 7949 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:449 |
7973 #, c-format | 7950 #, c-format |
7974 msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" | 7951 msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" |
7975 msgstr "<b>זמן כניסה</b>: %s<br>\n" | 7952 msgstr "<b>זמן כניסה</b>: %s<br>\n" |
7976 | 7953 |
7977 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451 | 7954 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:450 |
7978 #, c-format | 7955 #, c-format |
7979 msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" | 7956 msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" |
7980 msgstr "<b>כתובת חיבור אחרונה</b>: %s<br>\n" | 7957 msgstr "<b>כתובת חיבור אחרונה</b>: %s<br>\n" |
7981 | 7958 |
7982 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452 | 7959 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451 |
7983 #, c-format | 7960 #, c-format |
7984 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" | 7961 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" |
7985 msgstr "<b>זמן חיבור אחרון</b>: %s\n" | 7962 msgstr "<b>זמן חיבור אחרון</b>: %s\n" |
7986 | 7963 |
7987 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:456 | 7964 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:455 |
7988 msgid "Login Information" | 7965 msgid "Login Information" |
7989 msgstr "מידע על הכניסה" | 7966 msgstr "מידע על הכניסה" |
7990 | 7967 |
7991 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:531 | 7968 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:531 |
7992 msgid "Modify My Information" | 7969 msgid "Modify My Information" |
8001 msgstr "הצג מידע על החיבור" | 7978 msgstr "הצג מידע על החיבור" |
8002 | 7979 |
8003 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:558 | 7980 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:558 |
8004 msgid "Exit this QQ Qun" | 7981 msgid "Exit this QQ Qun" |
8005 msgstr "צא מתוך QQ Qun זה" | 7982 msgstr "צא מתוך QQ Qun זה" |
7983 | |
7984 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:582 | |
7985 msgid "Block this buddy" | |
7986 msgstr "חסום משתמש זה" | |
8006 | 7987 |
8007 #. *< type | 7988 #. *< type |
8008 #. *< ui_requirement | 7989 #. *< ui_requirement |
8009 #. *< flags | 7990 #. *< flags |
8010 #. *< dependencies | 7991 #. *< dependencies |
8012 #. *< id | 7993 #. *< id |
8013 #. *< name | 7994 #. *< name |
8014 #. *< version | 7995 #. *< version |
8015 #. * summary | 7996 #. * summary |
8016 #. * description | 7997 #. * description |
8017 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:719 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:721 | 7998 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:723 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 |
8018 msgid "QQ Protocol\tPlugin" | 7999 msgid "QQ Protocol\tPlugin" |
8019 msgstr "פרוטוקול QQ\tתוסף" | 8000 msgstr "פרוטוקול QQ\tתוסף" |
8020 | 8001 |
8021 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:740 | 8002 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:750 |
8022 msgid "Login in TCP" | 8003 msgid "Login in TCP" |
8023 msgstr "התחבר ב-TCP" | 8004 msgstr "התחבר ב-TCP" |
8024 | 8005 |
8025 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:743 | 8006 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:753 |
8026 msgid "Login Hidden" | 8007 msgid "Login Hidden" |
8027 msgstr "התחבר מוסתר" | 8008 msgstr "התחבר מוסתר" |
8028 | 8009 |
8029 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:497 | 8010 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:497 |
8030 msgid "Socket send error" | 8011 msgid "Socket send error" |
8064 #. cancel login progress | 8045 #. cancel login progress |
8065 #: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:130 | 8046 #: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:130 |
8066 msgid "Login failed, no reply" | 8047 msgid "Login failed, no reply" |
8067 msgstr "לא ניתן להתחבר, אין תשובה" | 8048 msgstr "לא ניתן להתחבר, אין תשובה" |
8068 | 8049 |
8069 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:103 | 8050 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:112 |
8070 msgid "Do you wanna add this buddy?" | 8051 msgid "Do you wanna add this buddy?" |
8071 msgstr "האם ברצונך להוסיף את המשתמש הזה לרשימת אנשי הקשר שלך?" | 8052 msgstr "האם ברצונך להוסיף את המשתמש הזה לרשימת אנשי הקשר שלך?" |
8072 | 8053 |
8073 #. only need to get value | 8054 #. only need to get value |
8074 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:155 | 8055 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:168 |
8075 #, c-format | 8056 #, c-format |
8076 msgid "You have been added by %s" | 8057 msgid "You have been added by %s" |
8077 msgstr "הוספת ע\"י %s" | 8058 msgstr "הוספת ע\"י %s" |
8078 | 8059 |
8079 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:158 | 8060 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:171 |
8080 msgid "Would like to add him?" | 8061 msgid "Would like to add him?" |
8081 msgstr "האם ברצונך להוסיף אותו?" | 8062 msgstr "האם ברצונך להוסיף אותו?" |
8082 | 8063 |
8083 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:164 | 8064 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:178 |
8084 #, c-format | 8065 #, c-format |
8085 msgid "%s has added you [%s]" | 8066 msgid "%s has added you [%s]" |
8086 msgstr "%s הוסיף אותך [%s]" | 8067 msgstr "%s הוסיף אותך [%s]" |
8087 | 8068 |
8088 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:179 | 8069 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:194 |
8089 #, c-format | 8070 #, c-format |
8090 msgid "User %s rejected your request" | 8071 msgid "User %s rejected your request" |
8091 msgstr "המשתמש %s סרב לבקשתך" | 8072 msgstr "המשתמש %s סרב לבקשתך" |
8092 | 8073 |
8093 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:199 | 8074 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:214 |
8094 #, c-format | 8075 #, c-format |
8095 msgid "User %s has approved your request" | 8076 msgid "User %s has approved your request" |
8096 msgstr "המשתמש %s אישר את בקשתך" | 8077 msgstr "המשתמש %s אישר את בקשתך" |
8097 | 8078 |
8098 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:222 | 8079 #. TODO: 'wanna' is not an appropriate word for this string. Fix after string freeze |
8080 #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization() | |
8081 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:241 | |
8099 #, c-format | 8082 #, c-format |
8100 msgid "%s wanna add you [%s] as friends" | 8083 msgid "%s wanna add you [%s] as friends" |
8101 msgstr "%s רוצה להוסיף אותך [%s] כחברים" | 8084 msgstr "%s רוצה להוסיף אותך [%s] כחברים" |
8102 | 8085 |
8103 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:223 | 8086 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:242 |
8104 #, c-format | 8087 #, c-format |
8105 msgid "Message: %s" | 8088 msgid "Message: %s" |
8106 msgstr "הודעה: %s" | 8089 msgstr "הודעה: %s" |
8107 | 8090 |
8108 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:244 | 8091 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:264 |
8109 #, c-format | 8092 #, c-format |
8110 msgid "%s is not in your buddy list" | 8093 msgid "%s is not in your buddy list" |
8111 msgstr "%s אינו ברשימת אנשי-הקשר שלך" | 8094 msgstr "%s אינו ברשימת אנשי-הקשר שלך" |
8112 | 8095 |
8113 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246 | 8096 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266 |
8114 msgid "Would you like to add him?" | 8097 msgid "Would you like to add him?" |
8115 msgstr "האם ברצונך להוסיף אותו?" | 8098 msgstr "האם ברצונך להוסיף אותו?" |
8116 | 8099 |
8117 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417 | 8100 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417 |
8118 msgid "Connection closed (writing)" | 8101 msgid "Connection closed (writing)" |
8200 msgid "Error reading from socket: %s" | 8183 msgid "Error reading from socket: %s" |
8201 msgstr "שגיאה בקריאת נתונים מהשקע: %s" | 8184 msgstr "שגיאה בקריאת נתונים מהשקע: %s" |
8202 | 8185 |
8203 #. this is a regular connect, error out | 8186 #. this is a regular connect, error out |
8204 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732 | 8187 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732 |
8205 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3724 | 8188 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726 |
8206 msgid "Unable to connect to host" | 8189 msgid "Unable to connect to host" |
8207 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" | 8190 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" |
8208 | 8191 |
8209 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770 | 8192 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770 |
8210 #, c-format | 8193 #, c-format |
8217 | 8200 |
8218 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403 | 8201 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403 |
8219 msgid "Unable to send message: " | 8202 msgid "Unable to send message: " |
8220 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה: " | 8203 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה: " |
8221 | 8204 |
8222 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2960 | 8205 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959 |
8223 msgid "Place Closed" | 8206 msgid "Place Closed" |
8224 msgstr "המקום נסגר" | 8207 msgstr "המקום נסגר" |
8225 | 8208 |
8226 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230 | 8209 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229 |
8227 msgid "Microphone" | 8210 msgid "Microphone" |
8228 msgstr "מיקרופון" | 8211 msgstr "מיקרופון" |
8229 | 8212 |
8230 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231 | 8213 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230 |
8231 msgid "Speakers" | 8214 msgid "Speakers" |
8232 msgstr "רמקולים" | 8215 msgstr "רמקולים" |
8233 | 8216 |
8234 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3232 | 8217 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231 |
8235 msgid "Video Camera" | 8218 msgid "Video Camera" |
8236 msgstr "מצלמת וידאו" | 8219 msgstr "מצלמת וידאו" |
8237 | 8220 |
8238 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3236 | 8221 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235 |
8239 msgid "File Transfer" | 8222 msgid "File Transfer" |
8240 msgstr "משלוח קבצים" | 8223 msgstr "משלוח קבצים" |
8241 | 8224 |
8242 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3270 | 8225 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269 |
8243 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4144 | 8226 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145 |
8244 msgid "Supports" | 8227 msgid "Supports" |
8245 msgstr "תומכים" | 8228 msgstr "תומכים" |
8246 | 8229 |
8247 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3275 | 8230 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274 |
8248 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4118 | 8231 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119 |
8249 msgid "External User" | 8232 msgid "External User" |
8250 msgstr "משתמש חיצוני" | 8233 msgstr "משתמש חיצוני" |
8251 | 8234 |
8252 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381 | 8235 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380 |
8253 msgid "Create conference with user" | 8236 msgid "Create conference with user" |
8254 msgstr "צור שיחת ועידה עם המשתמש" | 8237 msgstr "צור שיחת ועידה עם המשתמש" |
8255 | 8238 |
8256 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3382 | 8239 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381 |
8257 #, c-format | 8240 #, c-format |
8258 msgid "" | 8241 msgid "" |
8259 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " | 8242 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " |
8260 "sent to %s" | 8243 "sent to %s" |
8261 msgstr "יש להזין נושא עבוד שיחת הועידה, והודעת הזמנה שתישלח אל %s" | 8244 msgstr "יש להזין נושא עבוד שיחת הועידה, והודעת הזמנה שתישלח אל %s" |
8262 | 8245 |
8263 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3386 | 8246 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385 |
8264 msgid "New Conference" | 8247 msgid "New Conference" |
8265 msgstr "ועידה חדשה" | 8248 msgstr "ועידה חדשה" |
8266 | 8249 |
8267 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388 | 8250 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387 |
8268 msgid "Create" | 8251 msgid "Create" |
8269 msgstr "צור" | 8252 msgstr "צור" |
8270 | 8253 |
8271 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452 | 8254 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452 |
8272 msgid "Available Conferences" | 8255 msgid "Available Conferences" |
8292 | 8275 |
8293 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471 | 8276 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471 |
8294 msgid "Invite to Conference" | 8277 msgid "Invite to Conference" |
8295 msgstr "הזמן לועידה" | 8278 msgstr "הזמן לועידה" |
8296 | 8279 |
8297 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3561 | 8280 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562 |
8298 msgid "Invite to Conference..." | 8281 msgid "Invite to Conference..." |
8299 msgstr "הזמן לועידה..." | 8282 msgstr "הזמן לועידה..." |
8300 | 8283 |
8301 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3566 | 8284 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 |
8302 msgid "Send TEST Announcement" | 8285 msgid "Send TEST Announcement" |
8303 msgstr "שלח הודעת ניסיון" | 8286 msgstr "שלח הודעת ניסיון" |
8304 | 8287 |
8305 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3585 ../pidgin/gtkconv.c:4161 | 8288 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4165 |
8306 msgid "Topic:" | 8289 msgid "Topic:" |
8307 msgstr "כותרת:" | 8290 msgstr "כותרת:" |
8308 | 8291 |
8309 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3613 | 8292 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 |
8310 msgid "No Sametime Community Server specified" | 8293 msgid "No Sametime Community Server specified" |
8311 msgstr "לא ניתן שרת קהילה של Sametime" | 8294 msgstr "לא ניתן שרת קהילה של Sametime" |
8312 | 8295 |
8313 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3635 | 8296 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636 |
8314 #, c-format | 8297 #, c-format |
8315 msgid "" | 8298 msgid "" |
8316 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " | 8299 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " |
8317 "Please enter one below to continue logging in." | 8300 "Please enter one below to continue logging in." |
8318 msgstr "" | 8301 msgstr "" |
8319 "לא הוגדר שם או כתובת IP עבור חשבון ה-Meanwhile %s. יש להזין אחת להלן כדי " | 8302 "לא הוגדר שם או כתובת IP עבור חשבון ה-Meanwhile %s. יש להזין אחת להלן כדי " |
8320 "להמשיך בכניסה למערכת." | 8303 "להמשיך בכניסה למערכת." |
8321 | 8304 |
8322 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3640 | 8305 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641 |
8323 msgid "Meanwhile Connection Setup" | 8306 msgid "Meanwhile Connection Setup" |
8324 msgstr "הגדרות תקשורת Meanwhile" | 8307 msgstr "הגדרות תקשורת Meanwhile" |
8325 | 8308 |
8326 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641 | 8309 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 |
8327 msgid "No Sametime Community Server Specified" | 8310 msgid "No Sametime Community Server Specified" |
8328 msgstr "לא הוגדר שרת קהילת Sametime" | 8311 msgstr "לא הוגדר שרת קהילת Sametime" |
8329 | 8312 |
8330 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4134 | 8313 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 |
8331 #, c-format | 8314 #, c-format |
8332 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" | 8315 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" |
8333 msgstr "לא ידוע (0x%04x)<br>" | 8316 msgstr "לא ידוע (0x%04x)<br>" |
8334 | 8317 |
8335 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4136 | 8318 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137 |
8336 msgid "Last Known Client" | 8319 msgid "Last Known Client" |
8337 msgstr "תוכנת-לקוח אחרונה" | 8320 msgstr "תוכנת-לקוח אחרונה" |
8338 | 8321 |
8339 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4300 | 8322 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301 |
8340 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5495 | 8323 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5500 |
8341 msgid "User Name" | 8324 msgid "User Name" |
8342 msgstr "שם משתמש" | 8325 msgstr "שם משתמש" |
8343 | 8326 |
8344 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4303 | 8327 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304 |
8345 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5498 | 8328 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5503 |
8346 msgid "Sametime ID" | 8329 msgid "Sametime ID" |
8347 msgstr "מזהה Sametime" | 8330 msgstr "מזהה Sametime" |
8348 | 8331 |
8349 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4327 | 8332 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328 |
8350 msgid "An ambiguous user ID was entered" | 8333 msgid "An ambiguous user ID was entered" |
8351 msgstr "שם משתמש דו-משמעי הוזן" | 8334 msgstr "שם משתמש דו-משמעי הוזן" |
8352 | 8335 |
8353 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328 | 8336 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329 |
8354 #, c-format | 8337 #, c-format |
8355 msgid "" | 8338 msgid "" |
8356 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " | 8339 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " |
8357 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." | 8340 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." |
8358 msgstr "" | 8341 msgstr "" |
8359 "המזהה '%s' יכול להתכוון אל כל אחד מן המשתמשים להלן. אנא בחר/י את המשתמשהנכון " | 8342 "המזהה '%s' יכול להתכוון אל כל אחד מן המשתמשים להלן. אנא בחר/י את המשתמשהנכון " |
8360 "מן הרשימה כדי להוסיף אותם לרשימת אנשי הקשר שלך." | 8343 "מן הרשימה כדי להוסיף אותם לרשימת אנשי הקשר שלך." |
8361 | 8344 |
8362 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4333 | 8345 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334 |
8363 msgid "Select User" | 8346 msgid "Select User" |
8364 msgstr "בחר משתמש" | 8347 msgstr "בחר משתמש" |
8365 | 8348 |
8366 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4417 | 8349 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418 |
8367 msgid "Unable to add user: user not found" | 8350 msgid "Unable to add user: user not found" |
8368 msgstr "אין אפשרות להוסיף משתמש: המשתמש לא נמצא" | 8351 msgstr "אין אפשרות להוסיף משתמש: המשתמש לא נמצא" |
8369 | 8352 |
8370 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4419 | 8353 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420 |
8371 #, c-format | 8354 #, c-format |
8372 msgid "" | 8355 msgid "" |
8373 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " | 8356 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " |
8374 "entry has been removed from your buddy list." | 8357 "entry has been removed from your buddy list." |
8375 msgstr "" | 8358 msgstr "" |
8376 "המזהה '%s' לא תואם לאף משתמש בקהילה ה-Sametime שלך.והוא הוסר מרשימת אנשי " | 8359 "המזהה '%s' לא תואם לאף משתמש בקהילה ה-Sametime שלך.והוא הוסר מרשימת אנשי " |
8377 "הקשר שלך." | 8360 "הקשר שלך." |
8378 | 8361 |
8379 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4424 | 8362 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 |
8380 msgid "Unable to add user" | 8363 msgid "Unable to add user" |
8381 msgstr "לא ניתן להוסיף משתמש" | 8364 msgstr "לא ניתן להוסיף משתמש" |
8382 | 8365 |
8383 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5010 | 8366 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 |
8384 #, c-format | 8367 #, c-format |
8385 msgid "" | 8368 msgid "" |
8386 "Error reading file %s: \n" | 8369 "Error reading file %s: \n" |
8387 "%s\n" | 8370 "%s\n" |
8388 msgstr "" | 8371 msgstr "" |
8389 "שגיאה בקריאת הקובץ %s: \n" | 8372 "שגיאה בקריאת הקובץ %s: \n" |
8390 "%s\n" | 8373 "%s\n" |
8391 | 8374 |
8392 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5145 | 8375 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146 |
8393 msgid "Remotely Stored Buddy List" | 8376 msgid "Remotely Stored Buddy List" |
8394 msgstr "רשימת אנשי הקשר המאוחסנת בריחוק" | 8377 msgstr "רשימת אנשי הקשר המאוחסנת בריחוק" |
8395 | 8378 |
8396 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5150 | 8379 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151 |
8397 msgid "Buddy List Storage Mode" | 8380 msgid "Buddy List Storage Mode" |
8398 msgstr "צורת איכסון רשימת אנשי הקשר" | 8381 msgstr "צורת איכסון רשימת אנשי הקשר" |
8399 | 8382 |
8400 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5153 | 8383 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154 |
8401 msgid "Local Buddy List Only" | 8384 msgid "Local Buddy List Only" |
8402 msgstr "רשימת אנשי קשר מקומית בלבד" | 8385 msgstr "רשימת אנשי קשר מקומית בלבד" |
8403 | 8386 |
8404 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5155 | 8387 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156 |
8405 msgid "Merge List from Server" | 8388 msgid "Merge List from Server" |
8406 msgstr "מזג רשימה מן השרת" | 8389 msgstr "מזג רשימה מן השרת" |
8407 | 8390 |
8408 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5157 | 8391 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158 |
8409 msgid "Merge and Save List to Server" | 8392 msgid "Merge and Save List to Server" |
8410 msgstr "מזג ושמור רשימה בתוך השרת" | 8393 msgstr "מזג ושמור רשימה בתוך השרת" |
8411 | 8394 |
8412 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5159 | 8395 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160 |
8413 msgid "Synchronize List with Server" | 8396 msgid "Synchronize List with Server" |
8414 msgstr "מסנכרן רשימה עם השרת" | 8397 msgstr "מסנכרן רשימה עם השרת" |
8415 | 8398 |
8416 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5208 | 8399 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5209 |
8417 #, c-format | 8400 #, c-format |
8418 msgid "Import Sametime List for Account %s" | 8401 msgid "Import Sametime List for Account %s" |
8419 msgstr "ייבא רשימת Sametime עבור חשבון %s" | 8402 msgstr "ייבא רשימת Sametime עבור חשבון %s" |
8420 | 8403 |
8421 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5247 | 8404 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5249 |
8422 #, c-format | 8405 #, c-format |
8423 msgid "Export Sametime List for Account %s" | 8406 msgid "Export Sametime List for Account %s" |
8424 msgstr "ייצא רשימת Sametime עבור חשבון %s" | 8407 msgstr "ייצא רשימת Sametime עבור חשבון %s" |
8425 | 8408 |
8426 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5300 | 8409 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5303 |
8427 msgid "Unable to add group: group exists" | 8410 msgid "Unable to add group: group exists" |
8428 msgstr "לא ניתן להוסיף קבוצה: הקבוצה קיימת" | 8411 msgstr "לא ניתן להוסיף קבוצה: הקבוצה קיימת" |
8429 | 8412 |
8430 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5301 | 8413 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5304 |
8431 #, c-format | 8414 #, c-format |
8432 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." | 8415 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." |
8433 msgstr "קבוצה בשם '%s' כבר קיימת ברשימת אנשי הקשר שלך." | 8416 msgstr "קבוצה בשם '%s' כבר קיימת ברשימת אנשי הקשר שלך." |
8434 | 8417 |
8435 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5304 | 8418 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5307 |
8436 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5433 | 8419 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437 |
8437 msgid "Unable to add group" | 8420 msgid "Unable to add group" |
8438 msgstr "אין אפשרות להוסיף את הקבוצה" | 8421 msgstr "אין אפשרות להוסיף את הקבוצה" |
8439 | 8422 |
8440 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5363 | 8423 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5366 |
8441 msgid "Possible Matches" | 8424 msgid "Possible Matches" |
8442 msgstr "התאמות אפשריות" | 8425 msgstr "התאמות אפשריות" |
8443 | 8426 |
8444 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5379 | 8427 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5382 |
8445 msgid "Notes Address Book group results" | 8428 msgid "Notes Address Book group results" |
8446 msgstr "תוצאות מתוך רשימת הכתובות של Notes" | 8429 msgstr "תוצאות מתוך רשימת הכתובות של Notes" |
8447 | 8430 |
8448 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5380 | 8431 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5383 |
8449 #, c-format | 8432 #, c-format |
8450 msgid "" | 8433 msgid "" |
8451 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " | 8434 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " |
8452 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " | 8435 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " |
8453 "to your buddy list." | 8436 "to your buddy list." |
8454 msgstr "" | 8437 msgstr "" |
8455 "המזהה '%s' יכול להתכוון לכל אחד מקבוצות ספרי הכתובות של Notes שלהלן.אנא בחר/" | 8438 "המזהה '%s' יכול להתכוון לכל אחד מקבוצות ספרי הכתובות של Notes שלהלן.אנא בחר/" |
8456 "י את הקבוצה הנכונה מתוך הרשימה כדי להוסיף אותה לרשימת אנשי הקשר שלך." | 8439 "י את הקבוצה הנכונה מתוך הרשימה כדי להוסיף אותה לרשימת אנשי הקשר שלך." |
8457 | 8440 |
8458 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5385 | 8441 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388 |
8459 msgid "Select Notes Address Book" | 8442 msgid "Select Notes Address Book" |
8460 msgstr "בחר ספר כתובות של Notes" | 8443 msgstr "בחר ספר כתובות של Notes" |
8461 | 8444 |
8462 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5427 | 8445 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5431 |
8463 msgid "Unable to add group: group not found" | 8446 msgid "Unable to add group: group not found" |
8464 msgstr "לא ניתן להוסיף קבוצה: הקבוצה לא נמצאה" | 8447 msgstr "לא ניתן להוסיף קבוצה: הקבוצה לא נמצאה" |
8465 | 8448 |
8466 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5429 | 8449 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5433 |
8467 #, c-format | 8450 #, c-format |
8468 msgid "" | 8451 msgid "" |
8469 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " | 8452 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " |
8470 "Sametime community." | 8453 "Sametime community." |
8471 msgstr "המזהה '%s' לא תואם לאף קבוצת ספרי הכתובות של Notes בקהילה שלך." | 8454 msgstr "המזהה '%s' לא תואם לאף קבוצת ספרי הכתובות של Notes בקהילה שלך." |
8472 | 8455 |
8473 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5470 | 8456 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5474 |
8474 msgid "Notes Address Book Group" | 8457 msgid "Notes Address Book Group" |
8475 msgstr "קבוצה מספר כתובות של Notes" | 8458 msgstr "קבוצה מספר כתובות של Notes" |
8476 | 8459 |
8477 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5471 | 8460 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5475 |
8478 msgid "" | 8461 msgid "" |
8479 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " | 8462 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " |
8480 "group and its members to your buddy list." | 8463 "group and its members to your buddy list." |
8481 msgstr "" | 8464 msgstr "" |
8482 "יש להזין שם שלקבוצה בספר כתובות של Notes בשדה להלן על-מנת להוסיף את הקבוצה " | 8465 "יש להזין שם שלקבוצה בספר כתובות של Notes בשדה להלן על-מנת להוסיף את הקבוצה " |
8483 "וחבריה לרשימת אנשי הקשר שלך." | 8466 "וחבריה לרשימת אנשי הקשר שלך." |
8484 | 8467 |
8485 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5519 | 8468 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5524 |
8486 #, c-format | 8469 #, c-format |
8487 msgid "Search results for '%s'" | 8470 msgid "Search results for '%s'" |
8488 msgstr "תוצאות חיפוש עבור %s" | 8471 msgstr "תוצאות חיפוש עבור %s" |
8489 | 8472 |
8490 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5520 | 8473 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5525 |
8491 #, c-format | 8474 #, c-format |
8492 msgid "" | 8475 msgid "" |
8493 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " | 8476 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " |
8494 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " | 8477 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " |
8495 "buttons below." | 8478 "buttons below." |
8496 msgstr "" | 8479 msgstr "" |
8497 "המזהה '%s' יכול להתכוון לכל אחר מן המשתמשים שלהלן. יש באפשרותך להוסיף אותם " | 8480 "המזהה '%s' יכול להתכוון לכל אחר מן המשתמשים שלהלן. יש באפשרותך להוסיף אותם " |
8498 "אל רשימת אנשי הקשר שלך או לשלוח להם הודעות בעזרת כפתורי הפעולה שלמטה." | 8481 "אל רשימת אנשי הקשר שלך או לשלוח להם הודעות בעזרת כפתורי הפעולה שלמטה." |
8499 | 8482 |
8500 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5527 ../pidgin/gtknotify.c:709 | 8483 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5532 ../pidgin/gtknotify.c:716 |
8501 msgid "Search Results" | 8484 msgid "Search Results" |
8502 msgstr "תוצאות חיפוש" | 8485 msgstr "תוצאות חיפוש" |
8503 | 8486 |
8504 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5552 | 8487 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5557 |
8505 msgid "No matches" | 8488 msgid "No matches" |
8506 msgstr "לא נמצאו מתאימים" | 8489 msgstr "לא נמצאו מתאימים" |
8507 | 8490 |
8508 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5553 | 8491 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5558 |
8509 #, c-format | 8492 #, c-format |
8510 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." | 8493 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." |
8511 msgstr "המזהה '%s' לא תואם לאף משתמש בקהילת ה-Sametime שלך." | 8494 msgstr "המזהה '%s' לא תואם לאף משתמש בקהילת ה-Sametime שלך." |
8512 | 8495 |
8513 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5557 | 8496 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5562 |
8514 msgid "No Matches" | 8497 msgid "No Matches" |
8515 msgstr "לא נמצאו מתאימים" | 8498 msgstr "לא נמצאו מתאימים" |
8516 | 8499 |
8517 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5594 | 8500 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5599 |
8518 msgid "Search for a user" | 8501 msgid "Search for a user" |
8519 msgstr "חיפוש משתמש" | 8502 msgstr "חיפוש משתמש" |
8520 | 8503 |
8521 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5595 | 8504 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5600 |
8522 msgid "" | 8505 msgid "" |
8523 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " | 8506 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " |
8524 "in your Sametime community." | 8507 "in your Sametime community." |
8525 msgstr "" | 8508 msgstr "" |
8526 "יש להזין שם או מזהה חלקי בשדה להלן כדי לחפש משתמשים תואמים בקהילת ב-" | 8509 "יש להזין שם או מזהה חלקי בשדה להלן כדי לחפש משתמשים תואמים בקהילת ב-" |
8527 "Sametimeשלך." | 8510 "Sametimeשלך." |
8528 | 8511 |
8529 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5598 | 8512 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5603 |
8530 msgid "User Search" | 8513 msgid "User Search" |
8531 msgstr "חיפוש משתמש" | 8514 msgstr "חיפוש משתמש" |
8532 | 8515 |
8533 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5610 | 8516 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5616 |
8534 msgid "Import Sametime List..." | 8517 msgid "Import Sametime List..." |
8535 msgstr "ייבא רשימת Sametime..." | 8518 msgstr "ייבא רשימת Sametime..." |
8536 | 8519 |
8537 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5614 | 8520 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5620 |
8538 msgid "Export Sametime List..." | 8521 msgid "Export Sametime List..." |
8539 msgstr "ייצא רשימת Sametime..." | 8522 msgstr "ייצא רשימת Sametime..." |
8540 | 8523 |
8541 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5618 | 8524 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5624 |
8542 msgid "Add Notes Address Book Group..." | 8525 msgid "Add Notes Address Book Group..." |
8543 msgstr "הוסף קבוצה מתוך ספר כתובות של Notes..." | 8526 msgstr "הוסף קבוצה מתוך ספר כתובות של Notes..." |
8544 | 8527 |
8545 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622 | 8528 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5628 |
8546 msgid "User Search..." | 8529 msgid "User Search..." |
8547 msgstr "חיפוש משתמש..." | 8530 msgstr "חיפוש משתמש..." |
8548 | 8531 |
8549 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5719 | 8532 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5725 |
8550 msgid "Force login (ignore server redirects)" | 8533 msgid "Force login (ignore server redirects)" |
8551 msgstr "אלץ כניסה (מתעלם מהפניות-שרת)" | 8534 msgstr "אלץ כניסה (מתעלם מהפניות-שרת)" |
8552 | 8535 |
8553 #. pretend to be Sametime Connect | 8536 #. pretend to be Sametime Connect |
8554 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5729 | 8537 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5735 |
8555 msgid "Hide client identity" | 8538 msgid "Hide client identity" |
8556 msgstr "הסתר זהות לקוח" | 8539 msgstr "הסתר זהות לקוח" |
8557 | 8540 |
8558 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52 | 8541 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52 |
8559 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:420 | 8542 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:421 |
8560 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:545 | 8543 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:546 |
8561 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:711 | 8544 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:712 |
8562 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:338 | 8545 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:338 |
8563 #, c-format | 8546 #, c-format |
8564 msgid "User %s is not present in the network" | 8547 msgid "User %s is not present in the network" |
8565 msgstr "המשתמש %s אינו נמצא ברשת כרגע" | 8548 msgstr "המשתמש %s אינו נמצא ברשת כרגע" |
8566 | 8549 |
8602 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:140 | 8585 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:140 |
8603 msgid "Key agreement cannot be started with yourself" | 8586 msgid "Key agreement cannot be started with yourself" |
8604 msgstr "לא ניתן להתחיל הסכמה על מפתחות עם עצמך" | 8587 msgstr "לא ניתן להתחיל הסכמה על מפתחות עם עצמך" |
8605 | 8588 |
8606 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:258 | 8589 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:258 |
8607 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:388 | 8590 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:389 |
8608 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:513 | 8591 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:514 |
8609 msgid "The remote user is not present in the network any more" | 8592 msgid "The remote user is not present in the network any more" |
8610 msgstr "המשתמש המרוחק כבר לא נוכח ברשת" | 8593 msgstr "המשתמש המרוחק כבר לא נוכח ברשת" |
8611 | 8594 |
8612 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:294 | 8595 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:295 |
8613 #, c-format | 8596 #, c-format |
8614 msgid "" | 8597 msgid "" |
8615 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " | 8598 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " |
8616 "agreement?" | 8599 "agreement?" |
8617 msgstr "" | 8600 msgstr "" |
8618 "בקשה להסכמה על מפתחות התקבלה מאת %s. האם ברצונך לבצע את ההסכמה על מפתחות?" | 8601 "בקשה להסכמה על מפתחות התקבלה מאת %s. האם ברצונך לבצע את ההסכמה על מפתחות?" |
8619 | 8602 |
8620 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298 | 8603 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:299 |
8621 #, c-format | 8604 #, c-format |
8622 msgid "" | 8605 msgid "" |
8623 "The remote user is waiting key agreement on:\n" | 8606 "The remote user is waiting key agreement on:\n" |
8624 "Remote host: %s\n" | 8607 "Remote host: %s\n" |
8625 "Remote port: %d" | 8608 "Remote port: %d" |
8626 msgstr "" | 8609 msgstr "" |
8627 "המשתמש המרוחק מחכה להסכמה על מפתחות ב::\n" | 8610 "המשתמש המרוחק מחכה להסכמה על מפתחות ב::\n" |
8628 "כתובת מחשב: %s\n" | 8611 "כתובת מחשב: %s\n" |
8629 "יציאה: %d" | 8612 "יציאה: %d" |
8630 | 8613 |
8631 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:311 | 8614 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:312 |
8632 msgid "Key Agreement Request" | 8615 msgid "Key Agreement Request" |
8633 msgstr "בקשה להסכמה על מפתחות" | 8616 msgstr "בקשה להסכמה על מפתחות" |
8634 | 8617 |
8635 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:387 | 8618 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:388 |
8636 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:422 | 8619 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:423 |
8637 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:464 | 8620 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:465 |
8638 msgid "IM With Password" | 8621 msgid "IM With Password" |
8639 msgstr "הודעה מיידית עם סיסמא" | 8622 msgstr "הודעה מיידית עם סיסמא" |
8640 | 8623 |
8641 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:423 | 8624 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:424 |
8642 msgid "Cannot set IM key" | 8625 msgid "Cannot set IM key" |
8643 msgstr "לא יכול לקבוע מפתח להודעה" | 8626 msgstr "לא יכול לקבוע מפתח להודעה" |
8644 | 8627 |
8645 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:465 | 8628 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:466 |
8646 msgid "Set IM Password" | 8629 msgid "Set IM Password" |
8647 msgstr "קבע סיסמאת הודעות" | 8630 msgstr "קבע סיסמאת הודעות" |
8648 | 8631 |
8649 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:512 | 8632 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:513 |
8650 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:547 | 8633 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:548 |
8651 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1494 | 8634 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1494 |
8652 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1505 | 8635 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1505 |
8653 msgid "Get Public Key" | 8636 msgid "Get Public Key" |
8654 msgstr "השג מפתח ציבורי" | 8637 msgstr "השג מפתח ציבורי" |
8655 | 8638 |
8656 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:548 | 8639 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:549 |
8657 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1495 | 8640 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1495 |
8658 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1506 | 8641 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1506 |
8659 msgid "Cannot fetch the public key" | 8642 msgid "Cannot fetch the public key" |
8660 msgstr "לא ניתן להשיג את המפתח הציבורי" | 8643 msgstr "לא ניתן להשיג את המפתח הציבורי" |
8661 | 8644 |
8662 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:634 | 8645 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:635 |
8663 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1647 | 8646 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1654 |
8664 msgid "Show Public Key" | 8647 msgid "Show Public Key" |
8665 msgstr "הצג מפתח ציבורי" | 8648 msgstr "הצג מפתח ציבורי" |
8666 | 8649 |
8667 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:635 | 8650 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:636 |
8668 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030 | 8651 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1033 |
8669 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237 | 8652 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237 |
8670 msgid "Could not load public key" | 8653 msgid "Could not load public key" |
8671 msgstr "לא ניתן להטעין את המפתח הציבורי" | 8654 msgstr "לא ניתן להטעין את המפתח הציבורי" |
8672 | 8655 |
8673 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:712 | 8656 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:713 |
8674 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1087 | 8657 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1087 |
8675 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1159 | 8658 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1159 |
8676 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1294 | 8659 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1294 |
8677 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1295 | 8660 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1295 |
8678 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1313 | 8661 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1313 |
8679 msgid "User Information" | 8662 msgid "User Information" |
8680 msgstr "מידע על המשתמש" | 8663 msgstr "מידע על המשתמש" |
8681 | 8664 |
8682 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:713 | 8665 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:714 |
8683 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1160 | 8666 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1160 |
8684 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1314 | 8667 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1314 |
8685 msgid "Cannot get user information" | 8668 msgid "Cannot get user information" |
8686 msgstr "לא יכול להשיג את המידע על המשתמש" | 8669 msgstr "לא יכול להשיג את המידע על המשתמש" |
8687 | 8670 |
8688 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:734 | 8671 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:735 |
8689 #, c-format | 8672 #, c-format |
8690 msgid "The %s buddy is not trusted" | 8673 msgid "The %s buddy is not trusted" |
8691 msgstr "איש הקשר %s אינו נבטח" | 8674 msgstr "איש הקשר %s אינו נבטח" |
8692 | 8675 |
8693 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:737 | 8676 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:738 |
8694 msgid "" | 8677 msgid "" |
8695 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " | 8678 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " |
8696 "You can use the Get Public Key command to get the public key." | 8679 "You can use the Get Public Key command to get the public key." |
8697 msgstr "" | 8680 msgstr "" |
8698 "אינך יכול/ה לקבל התרעות על איש קשר עד אשר תייבא/י את המפתח הציבורי שלו. " | 8681 "אינך יכול/ה לקבל התרעות על איש קשר עד אשר תייבא/י את המפתח הציבורי שלו. " |
8699 "ניתן להשתמש בפקודת השג מפתח ציבורי על-מנת להשיג את המפתח הציבורי." | 8682 "ניתן להשתמש בפקודת השג מפתח ציבורי על-מנת להשיג את המפתח הציבורי." |
8700 | 8683 |
8701 #. Open file selector to select the public key. | 8684 #. Open file selector to select the public key. |
8702 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1064 | 8685 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1067 |
8703 msgid "Open..." | 8686 msgid "Open..." |
8704 msgstr "פתח..." | 8687 msgstr "פתח..." |
8705 | 8688 |
8706 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073 | 8689 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1078 |
8707 #, c-format | 8690 #, c-format |
8708 msgid "The %s buddy is not present in the network" | 8691 msgid "The %s buddy is not present in the network" |
8709 msgstr "המשתמש %s לא נוכח ברשת" | 8692 msgstr "המשתמש %s לא נוכח ברשת" |
8710 | 8693 |
8711 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076 | 8694 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1081 |
8712 msgid "" | 8695 msgid "" |
8713 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " | 8696 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " |
8714 "a public key." | 8697 "a public key." |
8715 msgstr "" | 8698 msgstr "" |
8716 "להוסיף את איש הקשר, עליך לייבא את המפתח הציבורי שלו.ניתן ללחוץ על \"ייבא\" " | 8699 "להוסיף את איש הקשר, עליך לייבא את המפתח הציבורי שלו.ניתן ללחוץ על \"ייבא\" " |
8717 "לייבא מפתח ציבורי." | 8700 "לייבא מפתח ציבורי." |
8718 | 8701 |
8719 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1079 | 8702 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1085 |
8720 msgid "_Import..." | 8703 msgid "_Import..." |
8721 msgstr "ייבא..." | 8704 msgstr "ייבא..." |
8722 | 8705 |
8723 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1175 | 8706 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1181 |
8724 msgid "Select correct user" | 8707 msgid "Select correct user" |
8725 msgstr "בחר/י משתמש נכון" | 8708 msgstr "בחר/י משתמש נכון" |
8726 | 8709 |
8727 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1177 | 8710 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183 |
8728 msgid "" | 8711 msgid "" |
8729 "More than one user was found with the same public key. Select the correct " | 8712 "More than one user was found with the same public key. Select the correct " |
8730 "user from the list to add to the buddy list." | 8713 "user from the list to add to the buddy list." |
8731 msgstr "" | 8714 msgstr "" |
8732 "יותר ממשתמש אחד נמצא עם אותו מפתח ציבורי. יש לבחור מהרשימה את המשתמש הנכון " | 8715 "יותר ממשתמש אחד נמצא עם אותו מפתח ציבורי. יש לבחור מהרשימה את המשתמש הנכון " |
8733 "להוסיף לרשימת אנשי הקשר." | 8716 "להוסיף לרשימת אנשי הקשר." |
8734 | 8717 |
8735 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1179 | 8718 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185 |
8736 msgid "" | 8719 msgid "" |
8737 "More than one user was found with the same name. Select the correct user " | 8720 "More than one user was found with the same name. Select the correct user " |
8738 "from the list to add to the buddy list." | 8721 "from the list to add to the buddy list." |
8739 msgstr "" | 8722 msgstr "" |
8740 "יותר ממשתמש אחד נמצא עם אותו שם. יש לבחור מהרשימה את המשתמש הנכון להוסיף " | 8723 "יותר ממשתמש אחד נמצא עם אותו שם. יש לבחור מהרשימה את המשתמש הנכון להוסיף " |
8741 "לרשימת אנשי הקשר." | 8724 "לרשימת אנשי הקשר." |
8742 | 8725 |
8743 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1467 | 8726 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474 |
8744 msgid "Detached" | 8727 msgid "Detached" |
8745 msgstr "מנותק" | 8728 msgstr "מנותק" |
8746 | 8729 |
8747 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1471 | 8730 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478 |
8748 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:49 | 8731 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:49 |
8749 msgid "Indisposed" | 8732 msgid "Indisposed" |
8750 msgstr "חולה" | 8733 msgstr "חולה" |
8751 | 8734 |
8752 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1475 | 8735 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482 |
8753 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:51 | 8736 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:51 |
8754 msgid "Wake Me Up" | 8737 msgid "Wake Me Up" |
8755 msgstr "להעיר אותי" | 8738 msgstr "להעיר אותי" |
8756 | 8739 |
8757 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1477 | 8740 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484 |
8758 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:43 | 8741 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:43 |
8759 msgid "Hyper Active" | 8742 msgid "Hyper Active" |
8760 msgstr "היפראקטיבי" | 8743 msgstr "היפראקטיבי" |
8761 | 8744 |
8762 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1479 | 8745 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486 |
8763 msgid "Robot" | 8746 msgid "Robot" |
8764 msgstr "רובוט" | 8747 msgstr "רובוט" |
8765 | 8748 |
8766 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486 | 8749 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493 |
8767 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:662 | 8750 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:662 |
8768 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:512 | 8751 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:512 |
8769 msgid "Happy" | 8752 msgid "Happy" |
8770 msgstr "שמח" | 8753 msgstr "שמח" |
8771 | 8754 |
8772 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1488 | 8755 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495 |
8773 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:664 | 8756 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:664 |
8774 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:514 | 8757 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:514 |
8775 msgid "Sad" | 8758 msgid "Sad" |
8776 msgstr "עצוב" | 8759 msgstr "עצוב" |
8777 | 8760 |
8778 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1490 | 8761 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497 |
8779 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:666 | 8762 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:666 |
8780 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516 | 8763 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516 |
8781 msgid "Angry" | 8764 msgid "Angry" |
8782 msgstr "כועס" | 8765 msgstr "כועס" |
8783 | 8766 |
8784 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1492 | 8767 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499 |
8785 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:668 | 8768 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:668 |
8786 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518 | 8769 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518 |
8787 msgid "Jealous" | 8770 msgid "Jealous" |
8788 msgstr "מקנא" | 8771 msgstr "מקנא" |
8789 | 8772 |
8790 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1494 | 8773 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501 |
8791 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:670 | 8774 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:670 |
8792 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520 | 8775 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520 |
8793 msgid "Ashamed" | 8776 msgid "Ashamed" |
8794 msgstr "מבוייש" | 8777 msgstr "מבוייש" |
8795 | 8778 |
8796 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1496 | 8779 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503 |
8797 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:672 | 8780 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:672 |
8798 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522 | 8781 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522 |
8799 msgid "Invincible" | 8782 msgid "Invincible" |
8800 msgstr "בלתי מנוצח" | 8783 msgstr "בלתי מנוצח" |
8801 | 8784 |
8802 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1498 | 8785 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505 |
8803 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524 | 8786 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524 |
8804 msgid "In Love" | 8787 msgid "In Love" |
8805 msgstr "מאוהב" | 8788 msgstr "מאוהב" |
8806 | 8789 |
8807 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1500 | 8790 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507 |
8808 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:676 | 8791 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:676 |
8809 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526 | 8792 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526 |
8810 msgid "Sleepy" | 8793 msgid "Sleepy" |
8811 msgstr "ישנוני" | 8794 msgstr "ישנוני" |
8812 | 8795 |
8813 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1502 | 8796 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509 |
8814 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:678 | 8797 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:678 |
8815 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528 | 8798 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528 |
8816 msgid "Bored" | 8799 msgid "Bored" |
8817 msgstr "משועמם" | 8800 msgstr "משועמם" |
8818 | 8801 |
8819 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1504 | 8802 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511 |
8820 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:680 | 8803 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:680 |
8821 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530 | 8804 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530 |
8822 msgid "Excited" | 8805 msgid "Excited" |
8823 msgstr "נלהב" | 8806 msgstr "נלהב" |
8824 | 8807 |
8825 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1506 | 8808 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513 |
8826 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:682 | 8809 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:682 |
8827 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532 | 8810 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532 |
8828 msgid "Anxious" | 8811 msgid "Anxious" |
8829 msgstr "לחוץ" | 8812 msgstr "לחוץ" |
8830 | 8813 |
8831 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1538 | 8814 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545 |
8832 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1202 | 8815 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1202 |
8833 msgid "User Modes" | 8816 msgid "User Modes" |
8834 msgstr "מצבי משתמש" | 8817 msgstr "מצבי משתמש" |
8835 | 8818 |
8836 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1550 | 8819 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557 |
8837 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207 | 8820 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207 |
8838 msgid "Mood" | 8821 msgid "Mood" |
8839 msgstr "מצב רוח" | 8822 msgstr "מצב רוח" |
8840 | 8823 |
8841 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1555 | 8824 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562 |
8842 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1219 | 8825 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1219 |
8843 msgid "Preferred Contact" | 8826 msgid "Preferred Contact" |
8844 msgstr "איש קשר מועדף" | 8827 msgstr "איש קשר מועדף" |
8845 | 8828 |
8846 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1560 | 8829 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567 |
8847 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224 | 8830 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224 |
8848 msgid "Preferred Language" | 8831 msgid "Preferred Language" |
8849 msgstr "שפה מועדפת" | 8832 msgstr "שפה מועדפת" |
8850 | 8833 |
8851 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1565 | 8834 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572 |
8852 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229 | 8835 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229 |
8853 msgid "Device" | 8836 msgid "Device" |
8854 msgstr "מכשיר" | 8837 msgstr "מכשיר" |
8855 | 8838 |
8856 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1570 | 8839 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577 |
8857 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234 | 8840 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234 |
8858 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:730 | 8841 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:730 |
8859 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:732 | 8842 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:732 |
8860 msgid "Timezone" | 8843 msgid "Timezone" |
8861 msgstr "איזור זמן" | 8844 msgstr "איזור זמן" |
8862 | 8845 |
8863 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1575 | 8846 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582 |
8864 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239 | 8847 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239 |
8865 msgid "Geolocation" | 8848 msgid "Geolocation" |
8866 msgstr "מיקום" | 8849 msgstr "מיקום" |
8867 | 8850 |
8868 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1629 | 8851 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1636 |
8869 msgid "Reset IM Key" | 8852 msgid "Reset IM Key" |
8870 msgstr "אתחל מפתח הודעות" | 8853 msgstr "אתחל מפתח הודעות" |
8871 | 8854 |
8872 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1635 | 8855 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1642 |
8873 msgid "IM with Key Exchange" | 8856 msgid "IM with Key Exchange" |
8874 msgstr "הודעה עם החלפת מפתחות" | 8857 msgstr "הודעה עם החלפת מפתחות" |
8875 | 8858 |
8876 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1640 | 8859 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1647 |
8877 msgid "IM with Password" | 8860 msgid "IM with Password" |
8878 msgstr "הודעה עם סיסמא" | 8861 msgstr "הודעה עם סיסמא" |
8879 | 8862 |
8880 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1653 | 8863 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1660 |
8881 msgid "Get Public Key..." | 8864 msgid "Get Public Key..." |
8882 msgstr "השג מפתח ציבורי..." | 8865 msgstr "השג מפתח ציבורי..." |
8883 | 8866 |
8884 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1660 | 8867 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1667 |
8885 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1624 | 8868 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1624 |
8886 msgid "Kill User" | 8869 msgid "Kill User" |
8887 msgstr "הרוג משתמש" | 8870 msgstr "הרוג משתמש" |
8888 | 8871 |
8889 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1670 | 8872 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1677 |
8890 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:972 | 8873 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:977 |
8891 msgid "Draw On Whiteboard" | 8874 msgid "Draw On Whiteboard" |
8892 msgstr "צייר על הלוח-הלבן" | 8875 msgstr "צייר על הלוח-הלבן" |
8893 | 8876 |
8894 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39 | 8877 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39 |
8895 msgid "_Passphrase:" | 8878 msgid "_Passphrase:" |
8961 #. Add new public key | 8944 #. Add new public key |
8962 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:291 | 8945 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:291 |
8963 msgid "Open Public Key..." | 8946 msgid "Open Public Key..." |
8964 msgstr "פתח מפתח ציבורי..." | 8947 msgstr "פתח מפתח ציבורי..." |
8965 | 8948 |
8966 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:400 | 8949 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:401 |
8967 msgid "Channel Passphrase" | 8950 msgid "Channel Passphrase" |
8968 msgstr "סיסמת הערוץ" | 8951 msgstr "סיסמת הערוץ" |
8969 | 8952 |
8970 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:407 | 8953 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:408 |
8971 msgid "Channel Public Keys List" | 8954 msgid "Channel Public Keys List" |
8972 msgstr "רשימת המפתחות הציבוריים של הערוץ" | 8955 msgstr "רשימת המפתחות הציבוריים של הערוץ" |
8973 | 8956 |
8974 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:412 | 8957 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:413 |
8975 msgid "" | 8958 msgid "" |
8976 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " | 8959 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " |
8977 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " | 8960 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " |
8978 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " | 8961 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " |
8979 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " | 8962 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " |
8982 "אימות בערוץ היא לצורך איבטוח הערוץ מגישה לא מורשית. ייתכן והאימות יהיה על " | 8965 "אימות בערוץ היא לצורך איבטוח הערוץ מגישה לא מורשית. ייתכן והאימות יהיה על " |
8983 "בסיס סיסמה וחתימה דיגיטלית. אם הסיסמא נקבעה, חובה לתת אותה כדי להצטרף. אם " | 8966 "בסיס סיסמה וחתימה דיגיטלית. אם הסיסמא נקבעה, חובה לתת אותה כדי להצטרף. אם " |
8984 "נקבעו מפתחות ציבוריים לערוץ, אז רק משתמשים שהמפתח הציבורי שלהם ברשימה יוכלו " | 8967 "נקבעו מפתחות ציבוריים לערוץ, אז רק משתמשים שהמפתח הציבורי שלהם ברשימה יוכלו " |
8985 "להצטרף." | 8968 "להצטרף." |
8986 | 8969 |
8987 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:421 | |
8988 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:422 | 8970 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:422 |
8989 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:459 | 8971 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423 |
8990 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:460 | 8972 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:461 |
8991 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:906 | 8973 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:462 |
8974 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:911 | |
8992 msgid "Channel Authentication" | 8975 msgid "Channel Authentication" |
8993 msgstr "אימות בערוץ" | 8976 msgstr "אימות בערוץ" |
8994 | 8977 |
8995 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423 | 8978 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:424 |
8996 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:461 | 8979 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:463 |
8997 msgid "Add / Remove" | 8980 msgid "Add / Remove" |
8998 msgstr "הוסף / הסר" | 8981 msgstr "הוסף / הסר" |
8999 | 8982 |
9000 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:578 | 8983 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:581 |
9001 msgid "Group Name" | 8984 msgid "Group Name" |
9002 msgstr "שם קבוצה" | 8985 msgstr "שם קבוצה" |
9003 | 8986 |
9004 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:582 | 8987 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:585 |
9005 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1909 | 8988 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1910 |
9006 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:938 | 8989 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:939 |
9007 msgid "Passphrase" | 8990 msgid "Passphrase" |
9008 msgstr "סיסמא" | 8991 msgstr "סיסמא" |
9009 | 8992 |
9010 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:593 | 8993 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:596 |
9011 #, c-format | 8994 #, c-format |
9012 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." | 8995 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." |
9013 msgstr "יש להזין את שם הקבוצה הפרטית והסיסמא עבור הערוץ %s." | 8996 msgstr "יש להזין את שם הקבוצה הפרטית והסיסמא עבור הערוץ %s." |
9014 | 8997 |
9015 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:595 | 8998 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:598 |
9016 msgid "Add Channel Private Group" | 8999 msgid "Add Channel Private Group" |
9017 msgstr "הוסף קבוצה פרטית לערוץ" | 9000 msgstr "הוסף קבוצה פרטית לערוץ" |
9018 | 9001 |
9019 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:722 | 9002 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:726 |
9020 msgid "User Limit" | 9003 msgid "User Limit" |
9021 msgstr "הגבלת משתמשים" | 9004 msgstr "הגבלת משתמשים" |
9022 | 9005 |
9023 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:723 | 9006 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:727 |
9024 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." | 9007 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." |
9025 msgstr "לקביעת הגבלת מספר משתמשים. אפס מציין שאין הגבלה." | 9008 msgstr "לקביעת הגבלת מספר משתמשים. אפס מציין שאין הגבלה." |
9026 | 9009 |
9027 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:886 | 9010 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:891 |
9028 msgid "Invite List" | 9011 msgid "Invite List" |
9029 msgstr "רשימת הזמנות" | 9012 msgstr "רשימת הזמנות" |
9030 | 9013 |
9031 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:891 | 9014 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:896 |
9032 msgid "Ban List" | 9015 msgid "Ban List" |
9033 msgstr "רשימת חסומים" | 9016 msgstr "רשימת חסומים" |
9034 | 9017 |
9035 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 | 9018 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:904 |
9036 msgid "Add Private Group" | 9019 msgid "Add Private Group" |
9037 msgstr "הוסף קבוצה פרטית" | 9020 msgstr "הוסף קבוצה פרטית" |
9038 | 9021 |
9039 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912 | 9022 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:917 |
9040 msgid "Reset Permanent" | 9023 msgid "Reset Permanent" |
9041 msgstr "אתחל קבוע" | 9024 msgstr "אתחל קבוע" |
9042 | 9025 |
9043 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:917 | 9026 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:922 |
9044 msgid "Set Permanent" | 9027 msgid "Set Permanent" |
9045 msgstr "הגדרת קבוע" | 9028 msgstr "הגדרת קבוע" |
9046 | 9029 |
9047 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:925 | 9030 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:930 |
9048 msgid "Set User Limit" | 9031 msgid "Set User Limit" |
9049 msgstr "קביעת הגבלת מספר משתמשים" | 9032 msgstr "קביעת הגבלת מספר משתמשים" |
9050 | 9033 |
9051 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:931 | 9034 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:936 |
9052 msgid "Reset Topic Restriction" | 9035 msgid "Reset Topic Restriction" |
9053 msgstr "אתחל הגבלת נושא" | 9036 msgstr "אתחל הגבלת נושא" |
9054 | 9037 |
9055 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:936 | 9038 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:941 |
9056 msgid "Set Topic Restriction" | 9039 msgid "Set Topic Restriction" |
9057 msgstr "קביעת הגבלת נושא" | 9040 msgstr "קביעת הגבלת נושא" |
9058 | 9041 |
9059 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:943 | 9042 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:948 |
9060 msgid "Reset Private Channel" | 9043 msgid "Reset Private Channel" |
9061 msgstr "אתחל פרטיות ערוץ" | 9044 msgstr "אתחל פרטיות ערוץ" |
9062 | 9045 |
9063 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:948 | 9046 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:953 |
9064 msgid "Set Private Channel" | 9047 msgid "Set Private Channel" |
9065 msgstr "קביעת פרטיות ערוץ" | 9048 msgstr "קביעת פרטיות ערוץ" |
9066 | 9049 |
9067 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:955 | 9050 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:960 |
9068 msgid "Reset Secret Channel" | 9051 msgid "Reset Secret Channel" |
9069 msgstr "אתחל סודיות ערוץ" | 9052 msgstr "אתחל סודיות ערוץ" |
9070 | 9053 |
9071 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:960 | 9054 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:965 |
9072 msgid "Set Secret Channel" | 9055 msgid "Set Secret Channel" |
9073 msgstr "קביעת סודיות ערוץ" | 9056 msgstr "קביעת סודיות ערוץ" |
9074 | 9057 |
9075 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1034 | 9058 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1039 |
9076 #, c-format | 9059 #, c-format |
9077 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" | 9060 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" |
9078 msgstr "הינך מייסד/ת הערוץ ב-<I>%s</I>" | 9061 msgstr "הינך מייסד/ת הערוץ ב-<I>%s</I>" |
9079 | 9062 |
9080 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1038 | 9063 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1043 |
9081 #, c-format | 9064 #, c-format |
9082 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" | 9065 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" |
9083 msgstr "מייסד/ת הערוץ ב<I>%s</I> זה <I>%s</I>" | 9066 msgstr "מייסד/ת הערוץ ב<I>%s</I> זה <I>%s</I>" |
9084 | 9067 |
9085 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1097 | 9068 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1102 |
9086 #, c-format | 9069 #, c-format |
9087 msgid "" | 9070 msgid "" |
9088 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" | 9071 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" |
9089 msgstr "חובה להצטרף לערוץ %s לפני הצטרפות לקבוצה הפרטית" | 9072 msgstr "חובה להצטרף לערוץ %s לפני הצטרפות לקבוצה הפרטית" |
9090 | 9073 |
9091 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1099 | 9074 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1104 |
9092 msgid "Join Private Group" | 9075 msgid "Join Private Group" |
9093 msgstr "הצטרף לקבוצה הפרטית" | 9076 msgstr "הצטרף לקבוצה הפרטית" |
9094 | 9077 |
9095 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1100 | 9078 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1105 |
9096 msgid "Cannot join private group" | 9079 msgid "Cannot join private group" |
9097 msgstr "לא ניתן להצטרף לקבוצה הפרטית" | 9080 msgstr "לא ניתן להצטרף לקבוצה הפרטית" |
9098 | 9081 |
9099 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1294 | 9082 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1299 |
9100 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1146 | 9083 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1148 |
9101 msgid "Call Command" | 9084 msgid "Call Command" |
9102 msgstr "בצע פקודה" | 9085 msgstr "בצע פקודה" |
9103 | 9086 |
9104 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1294 | 9087 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1299 |
9105 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1146 | 9088 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1148 |
9106 msgid "Cannot call command" | 9089 msgid "Cannot call command" |
9107 msgstr "לא יכול לבצע פקודה" | 9090 msgstr "לא יכול לבצע פקודה" |
9108 | 9091 |
9109 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1295 | 9092 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1300 |
9110 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1147 | 9093 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1149 |
9111 msgid "Unknown command" | 9094 msgid "Unknown command" |
9112 msgstr "פקודה לא מוכרת" | 9095 msgstr "פקודה לא מוכרת" |
9113 | 9096 |
9114 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:92 | 9097 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:92 |
9115 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:96 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:100 | 9098 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:96 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:100 |
9215 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1048 | 9198 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1048 |
9216 msgid "Job Role" | 9199 msgid "Job Role" |
9217 msgstr "תפקיד" | 9200 msgstr "תפקיד" |
9218 | 9201 |
9219 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1052 | 9202 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1052 |
9220 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:931 | 9203 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:932 |
9221 msgid "Organization" | 9204 msgid "Organization" |
9222 msgstr "אירגון" | 9205 msgstr "אירגון" |
9223 | 9206 |
9224 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1056 | 9207 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1056 |
9225 msgid "Unit" | 9208 msgid "Unit" |
9256 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1298 | 9239 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1298 |
9257 msgid "_More..." | 9240 msgid "_More..." |
9258 msgstr "עוד..." | 9241 msgstr "עוד..." |
9259 | 9242 |
9260 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1371 | 9243 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1371 |
9261 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:997 | 9244 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:999 |
9262 msgid "Detach From Server" | 9245 msgid "Detach From Server" |
9263 msgstr "הנתק מן השרת" | 9246 msgstr "הנתק מן השרת" |
9264 | 9247 |
9265 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1371 | 9248 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1371 |
9266 msgid "Cannot detach" | 9249 msgid "Cannot detach" |
9393 | 9376 |
9394 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1869 | 9377 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1869 |
9395 msgid "Verifying server public key" | 9378 msgid "Verifying server public key" |
9396 msgstr "מוודא מפתח ציבורי של השרת" | 9379 msgstr "מוודא מפתח ציבורי של השרת" |
9397 | 9380 |
9398 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1910 | 9381 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1911 |
9399 msgid "Passphrase required" | 9382 msgid "Passphrase required" |
9400 msgstr "נדרשת סיסמא" | 9383 msgstr "נדרשת סיסמא" |
9401 | 9384 |
9402 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1939 | 9385 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1940 |
9403 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" | 9386 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" |
9404 msgstr "שגיאה: אי-תאימות גירסאות, יש לשדרג את תוכנה הלקוח שלך" | 9387 msgstr "שגיאה: אי-תאימות גירסאות, יש לשדרג את תוכנה הלקוח שלך" |
9405 | 9388 |
9406 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1942 | 9389 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1943 |
9407 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" | 9390 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" |
9408 msgstr "שגיאה: הצד המרוחק לא בוטח/תומך במפתח הציבורי שלך" | 9391 msgstr "שגיאה: הצד המרוחק לא בוטח/תומך במפתח הציבורי שלך" |
9409 | 9392 |
9410 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1945 | 9393 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1946 |
9411 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" | 9394 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" |
9412 msgstr "שגיאה: בצד המרוחק לא תומך בקבוצת ה-KE שהוצעה" | 9395 msgstr "שגיאה: בצד המרוחק לא תומך בקבוצת ה-KE שהוצעה" |
9413 | 9396 |
9414 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1948 | 9397 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1949 |
9415 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" | 9398 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" |
9416 msgstr "שגיאה: הצד המרוחק לא תומך בהצפנה שהוצעה" | 9399 msgstr "שגיאה: הצד המרוחק לא תומך בהצפנה שהוצעה" |
9417 | 9400 |
9418 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1951 | 9401 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1952 |
9419 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" | 9402 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" |
9420 msgstr "שגיאה: הצד המרוחק לא תומך ב-PKCS שהוצע" | 9403 msgstr "שגיאה: הצד המרוחק לא תומך ב-PKCS שהוצע" |
9421 | 9404 |
9422 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1954 | 9405 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1955 |
9423 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" | 9406 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" |
9424 msgstr "שגיאה: הצד המרוחק לא תומך בפונקציית ההאש שהוצעה" | 9407 msgstr "שגיאה: הצד המרוחק לא תומך בפונקציית ההאש שהוצעה" |
9425 | 9408 |
9426 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1957 | 9409 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1958 |
9427 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" | 9410 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" |
9428 msgstr "שגיאה: הצד המרוחק לא תומך ב-HMAC שהוצע" | 9411 msgstr "שגיאה: הצד המרוחק לא תומך ב-HMAC שהוצע" |
9429 | 9412 |
9430 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1959 | 9413 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1960 |
9431 msgid "Failure: Incorrect signature" | 9414 msgid "Failure: Incorrect signature" |
9432 msgstr "שגיאה: חתימה שגוייה" | 9415 msgstr "שגיאה: חתימה שגוייה" |
9433 | 9416 |
9434 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1961 | 9417 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1962 |
9435 msgid "Failure: Invalid cookie" | 9418 msgid "Failure: Invalid cookie" |
9436 msgstr "שגיאה: cookie שגוי" | 9419 msgstr "שגיאה: cookie שגוי" |
9437 | 9420 |
9438 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1972 | 9421 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1973 |
9439 msgid "Failure: Authentication failed" | 9422 msgid "Failure: Authentication failed" |
9440 msgstr "שגיאה: האימות נכשל" | 9423 msgstr "שגיאה: האימות נכשל" |
9441 | 9424 |
9442 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 | 9425 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:104 |
9443 #, c-format | 9426 #, c-format |
9444 msgid "" | 9427 msgid "" |
9445 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " | 9428 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " |
9446 "still like to accept this public key?" | 9429 "still like to accept this public key?" |
9447 msgstr "" | 9430 msgstr "" |
9448 "המפתח הציבורי של %s התקבל. ההעתק המקומי אינו תואם למפתח זה. האם ברצונך " | 9431 "המפתח הציבורי של %s התקבל. ההעתק המקומי אינו תואם למפתח זה. האם ברצונך " |
9449 "להמשיך ולקבל את המפתח הציבורי?" | 9432 "להמשיך ולקבל את המפתח הציבורי?" |
9450 | 9433 |
9451 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:108 | 9434 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:109 |
9452 #, c-format | 9435 #, c-format |
9453 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" | 9436 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" |
9454 msgstr "המפתח הציבורי של %s התקבל. האם ברצונך לקבל מפתח זה?" | 9437 msgstr "המפתח הציבורי של %s התקבל. האם ברצונך לקבל מפתח זה?" |
9455 | 9438 |
9456 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:112 | 9439 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 |
9457 #, c-format | 9440 #, c-format |
9458 msgid "" | 9441 msgid "" |
9459 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" | 9442 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" |
9460 "\n" | 9443 "\n" |
9461 "%s\n" | 9444 "%s\n" |
9464 "הדפס-האצבע והדפס-הפטפטת עבור מפתח ה-%s הינם:\n" | 9447 "הדפס-האצבע והדפס-הפטפטת עבור מפתח ה-%s הינם:\n" |
9465 "\n" | 9448 "\n" |
9466 "%s\n" | 9449 "%s\n" |
9467 "%s\n" | 9450 "%s\n" |
9468 | 9451 |
9469 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 | 9452 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:116 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:142 |
9470 msgid "Verify Public Key" | 9453 msgid "Verify Public Key" |
9471 msgstr "וודא מפתח ציבורי" | 9454 msgstr "וודא מפתח ציבורי" |
9472 | 9455 |
9473 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:119 | 9456 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:121 |
9474 msgid "_View..." | 9457 msgid "_View..." |
9475 msgstr "צפייה..." | 9458 msgstr "צפייה..." |
9476 | 9459 |
9477 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:141 | 9460 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:143 |
9478 msgid "Unsupported public key type" | 9461 msgid "Unsupported public key type" |
9479 msgstr "סוג מפתח ציבורי שאינו נתמך" | 9462 msgstr "סוג מפתח ציבורי שאינו נתמך" |
9480 | 9463 |
9481 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:153 | 9464 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:153 |
9482 msgid "Connection failed" | 9465 msgid "Connection failed" |
9522 | 9505 |
9523 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:658 | 9506 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:658 |
9524 msgid "Your Current Mood" | 9507 msgid "Your Current Mood" |
9525 msgstr "מצב הרוח הנוכחי שלך" | 9508 msgstr "מצב הרוח הנוכחי שלך" |
9526 | 9509 |
9527 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:660 ../pidgin/gtkprefs.c:1527 | 9510 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:660 ../pidgin/gtkprefs.c:1529 |
9528 msgid "Normal" | 9511 msgid "Normal" |
9529 msgstr "רגיל" | 9512 msgstr "רגיל" |
9530 | 9513 |
9531 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:674 | 9514 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:674 |
9532 msgid "In love" | 9515 msgid "In love" |
9586 "about yourself." | 9569 "about yourself." |
9587 msgstr "" | 9570 msgstr "" |
9588 "ניתן לאפשר למשתמשים אחרים לראות את מצב החיבור שלך ומידע אישי. יש למלא את " | 9571 "ניתן לאפשר למשתמשים אחרים לראות את מצב החיבור שלך ומידע אישי. יש למלא את " |
9589 "המידע שברצונך לאפשר למשתמשים אחרים לראות עליך." | 9572 "המידע שברצונך לאפשר למשתמשים אחרים לראות עליך." |
9590 | 9573 |
9591 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:779 | 9574 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:780 |
9592 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:785 | 9575 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:786 |
9593 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1424 | 9576 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1426 |
9594 msgid "Message of the Day" | 9577 msgid "Message of the Day" |
9595 msgstr "ההודעה להיום" | 9578 msgstr "ההודעה להיום" |
9596 | 9579 |
9597 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:779 | 9580 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:780 |
9598 msgid "No Message of the Day available" | 9581 msgid "No Message of the Day available" |
9599 msgstr "לא קיימת הודעה להיום" | 9582 msgstr "לא קיימת הודעה להיום" |
9600 | 9583 |
9601 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:780 | 9584 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:781 |
9602 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1419 | 9585 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1421 |
9603 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" | 9586 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" |
9604 msgstr "אין הודעה להיום המשוייכת לחיבור זה" | 9587 msgstr "אין הודעה להיום המשוייכת לחיבור זה" |
9605 | 9588 |
9606 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:831 | 9589 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:832 |
9607 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:875 | 9590 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:876 |
9608 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:946 | |
9609 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:947 | 9591 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:947 |
9592 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:948 | |
9610 msgid "Create New SILC Key Pair" | 9593 msgid "Create New SILC Key Pair" |
9611 msgstr "צור זוג מפתחות SILC חדש" | 9594 msgstr "צור זוג מפתחות SILC חדש" |
9612 | 9595 |
9613 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:831 | 9596 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:832 |
9614 msgid "Passphrases do not match" | 9597 msgid "Passphrases do not match" |
9615 msgstr "הסיסמאות אינן תואמות." | 9598 msgstr "הסיסמאות אינן תואמות." |
9616 | 9599 |
9617 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:875 | 9600 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:876 |
9618 msgid "Key Pair Generation failed" | 9601 msgid "Key Pair Generation failed" |
9619 msgstr "כשל בעת יצירה של זוג מפתחות" | 9602 msgstr "כשל בעת יצירה של זוג מפתחות" |
9620 | 9603 |
9621 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:914 | 9604 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:915 |
9622 msgid "Key length" | 9605 msgid "Key length" |
9623 msgstr "אורך מפתח" | 9606 msgstr "אורך מפתח" |
9624 | 9607 |
9625 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:916 | 9608 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:917 |
9626 msgid "Public key file" | 9609 msgid "Public key file" |
9627 msgstr "קובץ מפתח ציבורי" | 9610 msgstr "קובץ מפתח ציבורי" |
9628 | 9611 |
9629 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:918 | 9612 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:919 |
9630 msgid "Private key file" | 9613 msgid "Private key file" |
9631 msgstr "קובץ מפתח פרטי" | 9614 msgstr "קובץ מפתח פרטי" |
9632 | 9615 |
9633 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:941 | 9616 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:942 |
9634 msgid "Passphrase (retype)" | 9617 msgid "Passphrase (retype)" |
9635 msgstr "סיסמא (שוב)" | 9618 msgstr "סיסמא (שוב)" |
9636 | 9619 |
9637 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:948 | 9620 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:949 |
9638 msgid "Generate Key Pair" | 9621 msgid "Generate Key Pair" |
9639 msgstr "צור זוג מפתחות" | 9622 msgstr "צור זוג מפתחות" |
9640 | 9623 |
9641 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:992 | 9624 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:994 |
9642 msgid "Online Status" | 9625 msgid "Online Status" |
9643 msgstr "זמינות" | 9626 msgstr "זמינות" |
9644 | 9627 |
9645 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1001 | 9628 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1003 |
9646 msgid "View Message of the Day" | 9629 msgid "View Message of the Day" |
9647 msgstr "הצג את הודעת היום" | 9630 msgstr "הצג את הודעת היום" |
9648 | 9631 |
9649 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005 | 9632 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 |
9650 msgid "Create SILC Key Pair..." | 9633 msgid "Create SILC Key Pair..." |
9651 msgstr "צור זוג מפתחות SILC..." | 9634 msgstr "צור זוג מפתחות SILC..." |
9652 | 9635 |
9653 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1104 | 9636 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1106 |
9654 #, c-format | 9637 #, c-format |
9655 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" | 9638 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" |
9656 msgstr "המתשמש <I>%s</I> אינו נוכח ברשת" | 9639 msgstr "המתשמש <I>%s</I> אינו נוכח ברשת" |
9657 | 9640 |
9658 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1295 | 9641 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1297 |
9659 msgid "Topic too long" | 9642 msgid "Topic too long" |
9660 msgstr "הנושא ארוך מדי" | 9643 msgstr "הנושא ארוך מדי" |
9661 | 9644 |
9662 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1376 | 9645 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1378 |
9663 msgid "You must specify a nick" | 9646 msgid "You must specify a nick" |
9664 msgstr "חובה לציין כינוי משתמש" | 9647 msgstr "חובה לציין כינוי משתמש" |
9665 | 9648 |
9666 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1478 | 9649 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1480 |
9667 #, c-format | 9650 #, c-format |
9668 msgid "channel %s not found" | 9651 msgid "channel %s not found" |
9669 msgstr "הערוץ %s לא נמצא" | 9652 msgstr "הערוץ %s לא נמצא" |
9670 | 9653 |
9671 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1483 | 9654 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1485 |
9672 #, c-format | 9655 #, c-format |
9673 msgid "channel modes for %s: %s" | 9656 msgid "channel modes for %s: %s" |
9674 msgstr "מצבי ערוץ %s: %s" | 9657 msgstr "מצבי ערוץ %s: %s" |
9675 | 9658 |
9676 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1485 | 9659 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1487 |
9677 #, c-format | 9660 #, c-format |
9678 msgid "no channel modes are set on %s" | 9661 msgid "no channel modes are set on %s" |
9679 msgstr "אין מצבים שנקבעו על הערוץ %s" | 9662 msgstr "אין מצבים שנקבעו על הערוץ %s" |
9680 | 9663 |
9681 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1498 | 9664 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1500 |
9682 #, c-format | 9665 #, c-format |
9683 msgid "Failed to set cmodes for %s" | 9666 msgid "Failed to set cmodes for %s" |
9684 msgstr "כשל בקביעת מצבי ערוץ עבור %s" | 9667 msgstr "כשל בקביעת מצבי ערוץ עבור %s" |
9685 | 9668 |
9686 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1528 | 9669 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1530 |
9687 #, c-format | 9670 #, c-format |
9688 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" | 9671 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" |
9689 msgstr "פקודה לא מוכרת: %s, )ייתכן וזהו באג בתוכנה(" | 9672 msgstr "פקודה לא מוכרת: %s, )ייתכן וזהו באג בתוכנה(" |
9690 | 9673 |
9691 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1591 | 9674 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1593 |
9692 msgid "part [channel]: Leave the chat" | 9675 msgid "part [channel]: Leave the chat" |
9693 msgstr "part [ערוץ]: עזוב את הערוץ " | 9676 msgstr "part [ערוץ]: עזוב את הערוץ" |
9694 | 9677 |
9695 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1595 | 9678 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1597 |
9696 msgid "leave [channel]: Leave the chat" | 9679 msgid "leave [channel]: Leave the chat" |
9697 msgstr "leave [ערוץ]: עזוב את הערוץ" | 9680 msgstr "leave [ערוץ]: עזוב את הערוץ" |
9698 | 9681 |
9699 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1599 | 9682 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1601 |
9700 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" | 9683 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" |
9701 msgstr "topic [<נושא חדש>]: הצג או שנה את הנושא " | 9684 msgstr "topic [<נושא חדש>]: הצג או שנה את הנושא" |
9702 | 9685 |
9703 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1604 | 9686 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1606 |
9704 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" | 9687 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" |
9705 msgstr "join <ערוץ> [<סיסמא>]: הצטרף לערוץ ברשת זו" | 9688 msgstr "join <ערוץ> [<סיסמא>]: הצטרף לערוץ ברשת זו" |
9706 | 9689 |
9707 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1608 | 9690 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1610 |
9708 msgid "list: List channels on this network" | 9691 msgid "list: List channels on this network" |
9709 msgstr "list: הצג את רשימת הערוצים ברשת זו" | 9692 msgstr "list: הצג את רשימת הערוצים ברשת זו" |
9710 | 9693 |
9711 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1612 | 9694 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1614 |
9712 msgid "whois <nick>: View nick's information" | 9695 msgid "whois <nick>: View nick's information" |
9713 msgstr "whois <כינוי משתמש>: צפה במידע אודות המשתמש" | 9696 msgstr "whois <כינוי משתמש>: צפה במידע אודות המשתמש" |
9714 | 9697 |
9715 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1616 | 9698 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1618 |
9716 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2684 | 9699 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2684 |
9717 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" | 9700 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" |
9718 msgstr "msg <כינוי משתמש> <הודעה>: שלח הודעה פרטית למשתמש" | 9701 msgstr "msg <כינוי משתמש> <הודעה>: שלח הודעה פרטית למשתמש" |
9719 | 9702 |
9720 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1620 | 9703 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1622 |
9721 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" | 9704 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" |
9722 msgstr "query <כינוי משתמש> [<הודעה>]: שלח הודעה פרטית למשתמש" | 9705 msgstr "query <כינוי משתמש> [<הודעה>]: שלח הודעה פרטית למשתמש" |
9723 | 9706 |
9724 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1624 | 9707 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1626 |
9725 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" | 9708 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" |
9726 msgstr "motd: צפה בהודעת היום של השרת" | 9709 msgstr "motd: צפה בהודעת היום של השרת" |
9727 | 9710 |
9728 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1628 | 9711 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1630 |
9729 msgid "detach: Detach this session" | 9712 msgid "detach: Detach this session" |
9730 msgstr "detach: נתק תהליך פעולות זה מהשרת" | 9713 msgstr "detach: נתק תהליך פעולות זה מהשרת" |
9731 | 9714 |
9732 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1632 | 9715 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1634 |
9733 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" | 9716 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" |
9734 msgstr "quit [הודעה]: ניתוק מן השרת, עם אפשרות להודעה" | 9717 msgstr "quit [הודעה]: ניתוק מן השרת, עם אפשרות להודעה" |
9735 | 9718 |
9736 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1636 | 9719 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1638 |
9737 msgid "call <command>: Call any silc client command" | 9720 msgid "call <command>: Call any silc client command" |
9738 msgstr "call <פקודה>: קרא לפקודת לקוח כלשהי של silc" | 9721 msgstr "call <פקודה>: קרא לפקודת לקוח כלשהי של silc" |
9739 | 9722 |
9740 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1642 | 9723 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1644 |
9741 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" | 9724 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" |
9742 msgstr "kill <שם כינוי> [-pubkey|<סיבה>]: הרוג משתמש" | 9725 msgstr "kill <שם כינוי> [-pubkey|<סיבה>]: הרוג משתמש" |
9743 | 9726 |
9744 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1646 | 9727 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1648 |
9745 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" | 9728 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" |
9746 msgstr "nick <שם כינוי חדש>: שינוי הכינוי שלך" | 9729 msgstr "nick <שם כינוי חדש>: שינוי הכינוי שלך" |
9747 | 9730 |
9748 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1650 | 9731 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1652 |
9749 msgid "whowas <nick>: View nick's information" | 9732 msgid "whowas <nick>: View nick's information" |
9750 msgstr "whowas <שם כינוי>: הצג מידע על משתמש" | 9733 msgstr "whowas <שם כינוי>: הצג מידע על משתמש" |
9751 | 9734 |
9752 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1654 | 9735 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1656 |
9753 msgid "" | 9736 msgid "" |
9754 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " | 9737 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " |
9755 "channel modes" | 9738 "channel modes" |
9756 msgstr "" | 9739 msgstr "" |
9757 "cmode <ערוץ> [+|-<מצבים>] [פרמטרים]: שנה או הצג את מצבי הערוץ" | 9740 "cmode <ערוץ> [+|-<מצבים>] [פרמטרים]: שנה או הצג את מצבי הערוץ" |
9758 | 9741 |
9759 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1658 | 9742 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1660 |
9760 msgid "" | 9743 msgid "" |
9761 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " | 9744 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " |
9762 "on channel" | 9745 "on channel" |
9763 msgstr "" | 9746 msgstr "" |
9764 "cumode <ערוץ> +|-<מצבים> <שם כינוי>: שנה מצבי משתמש בערוץ" | 9747 "cumode <ערוץ> +|-<מצבים> <שם כינוי>: שנה מצבי משתמש בערוץ" |
9765 | 9748 |
9766 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1662 | 9749 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1664 |
9767 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" | 9750 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" |
9768 msgstr "umode <מצבי משתמש>: קביעת מצבי המשתמש שלך ברשת" | 9751 msgstr "umode <מצבי משתמש>: קביעת מצבי המשתמש שלך ברשת" |
9769 | 9752 |
9770 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666 | 9753 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1668 |
9771 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" | 9754 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" |
9772 msgstr "oper <שם כינוי> [-pubkey]: השג הרשאות מפעיל שרת" | 9755 msgstr "oper <שם כינוי> [-pubkey]: השג הרשאות מפעיל שרת" |
9773 | 9756 |
9774 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670 | 9757 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1672 |
9775 msgid "" | 9758 msgid "" |
9776 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " | 9759 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " |
9777 "channel invite list" | 9760 "channel invite list" |
9778 msgstr "" | 9761 msgstr "" |
9779 "invite <ערוץ> [-|+]<שם כינוי>: הזמן משתמש או הוסף/הסר מרשימת " | 9762 "invite <ערוץ> [-|+]<שם כינוי>: הזמן משתמש או הוסף/הסר מרשימת " |
9780 "ההזמנות של הערוץ" | 9763 "ההזמנות של הערוץ" |
9781 | 9764 |
9782 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674 | 9765 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1676 |
9783 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" | 9766 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" |
9784 msgstr "kick <ערוץ> <שם כינוי> [הערה]: בעט משתמש מן הערוץ" | 9767 msgstr "kick <ערוץ> <שם כינוי> [הערה]: בעט משתמש מן הערוץ" |
9785 | 9768 |
9786 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678 | 9769 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1680 |
9787 msgid "info [server]: View server administrative details" | 9770 msgid "info [server]: View server administrative details" |
9788 msgstr "info [שרת]: הצג מידע תפעולי על השרת" | 9771 msgstr "info [שרת]: הצג מידע תפעולי על השרת" |
9789 | 9772 |
9790 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682 | 9773 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1684 |
9791 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" | 9774 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" |
9792 msgstr "ban [<ערוץ> +|-<שם כינוי>]: חסום משתמש מן הערוץ" | 9775 msgstr "ban [<ערוץ> +|-<שם כינוי>]: חסום משתמש מן הערוץ" |
9793 | 9776 |
9794 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686 | 9777 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1688 |
9795 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" | 9778 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" |
9796 msgstr "getkey <שמם כינוי|שרת>: השג מפתח ציבורי של שרת או משתמש" | 9779 msgstr "getkey <שמם כינוי|שרת>: השג מפתח ציבורי של שרת או משתמש" |
9797 | 9780 |
9798 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690 | 9781 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1692 |
9799 msgid "stats: View server and network statistics" | 9782 msgid "stats: View server and network statistics" |
9800 msgstr "stats: הצג מידע סטטיסטי על השרת והרשת" | 9783 msgstr "stats: הצג מידע סטטיסטי על השרת והרשת" |
9801 | 9784 |
9802 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694 | 9785 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1696 |
9803 msgid "ping: Send PING to the connected server" | 9786 msgid "ping: Send PING to the connected server" |
9804 msgstr "ping: שלח PING לשרת המחובר" | 9787 msgstr "ping: שלח PING לשרת המחובר" |
9805 | 9788 |
9806 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1699 | 9789 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1701 |
9807 msgid "users <channel>: List users in channel" | 9790 msgid "users <channel>: List users in channel" |
9808 msgstr "users <ערוץ>: הצג את רשימת הערוצים" | 9791 msgstr "users <ערוץ>: הצג את רשימת הערוצים" |
9809 | 9792 |
9810 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1703 | 9793 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1705 |
9811 msgid "" | 9794 msgid "" |
9812 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " | 9795 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " |
9813 "specific users in channel(s)" | 9796 "specific users in channel(s)" |
9814 msgstr "" | 9797 msgstr "" |
9815 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <ערוצ(ים)>: הצג רשימת " | 9798 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <ערוצ(ים)>: הצג רשימת " |
9822 #. *< priority | 9805 #. *< priority |
9823 #. *< id | 9806 #. *< id |
9824 #. *< name | 9807 #. *< name |
9825 #. *< version | 9808 #. *< version |
9826 #. * summary | 9809 #. * summary |
9827 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1814 | 9810 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1828 |
9828 msgid "SILC Protocol Plugin" | 9811 msgid "SILC Protocol Plugin" |
9829 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC" | 9812 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC" |
9830 | 9813 |
9831 #. * description | 9814 #. * description |
9832 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1816 | 9815 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1830 |
9833 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" | 9816 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" |
9834 msgstr "פרוטוקול תקשורת בזמן-אמת מאובטחת(SILC)" | 9817 msgstr "פרוטוקול תקשורת בזמן-אמת מאובטחת(SILC)" |
9835 | 9818 |
9836 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1842 ../pidgin/gtkprefs.c:1918 | 9819 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1862 ../pidgin/gtkprefs.c:1920 |
9837 msgid "Network" | 9820 msgid "Network" |
9838 msgstr "רשת" | 9821 msgstr "רשת" |
9839 | 9822 |
9840 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1853 | 9823 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1873 |
9841 msgid "Public Key file" | 9824 msgid "Public Key file" |
9842 msgstr "קובץ מפתח ציבורי" | 9825 msgstr "קובץ מפתח ציבורי" |
9843 | 9826 |
9844 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1857 | 9827 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1877 |
9845 msgid "Private Key file" | 9828 msgid "Private Key file" |
9846 msgstr "קובץ מפתח פרטי" | 9829 msgstr "קובץ מפתח פרטי" |
9847 | 9830 |
9848 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1867 | 9831 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1887 |
9849 msgid "Cipher" | 9832 msgid "Cipher" |
9850 msgstr "צופן" | 9833 msgstr "צופן" |
9851 | 9834 |
9852 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1877 | 9835 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1897 |
9853 msgid "HMAC" | 9836 msgid "HMAC" |
9854 msgstr "HMAC" | 9837 msgstr "HMAC" |
9855 | 9838 |
9856 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1880 | 9839 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1900 |
9857 msgid "Public key authentication" | 9840 msgid "Public key authentication" |
9858 msgstr "אימות עפ\"י מפתח ציבורי" | 9841 msgstr "אימות עפ\"י מפתח ציבורי" |
9859 | 9842 |
9860 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1883 | 9843 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1903 |
9861 msgid "Reject watching by other users" | 9844 msgid "Reject watching by other users" |
9862 msgstr "סרב צפייה ע\"י משתמשים אחרים" | 9845 msgstr "סרב צפייה ע\"י משתמשים אחרים" |
9863 | 9846 |
9864 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1886 | 9847 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1906 |
9865 msgid "Block invites" | 9848 msgid "Block invites" |
9866 msgstr "חסום הזמנות" | 9849 msgstr "חסום הזמנות" |
9867 | 9850 |
9868 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1889 | 9851 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1909 |
9869 msgid "Block IMs without Key Exchange" | 9852 msgid "Block IMs without Key Exchange" |
9870 msgstr "חסום הודעות מידיות ללא החלפת מפתחות" | 9853 msgstr "חסום הודעות מידיות ללא החלפת מפתחות" |
9871 | 9854 |
9872 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1892 | 9855 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1912 |
9873 msgid "Reject online status attribute requests" | 9856 msgid "Reject online status attribute requests" |
9874 msgstr "סרב לבקשות מצב חיבור" | 9857 msgstr "סרב לבקשות מצב חיבור" |
9875 | 9858 |
9876 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1895 | 9859 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1915 |
9877 msgid "Block messages to whiteboard" | 9860 msgid "Block messages to whiteboard" |
9878 msgstr "חסום הודעות ללוח-הלבן" | 9861 msgstr "חסום הודעות ללוח-הלבן" |
9879 | 9862 |
9880 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1898 | 9863 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 |
9881 msgid "Automatically open whiteboard" | 9864 msgid "Automatically open whiteboard" |
9882 msgstr "פתח לוח-לבן אוטומטית" | 9865 msgstr "פתח לוח-לבן אוטומטית" |
9883 | 9866 |
9884 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1901 | 9867 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 |
9885 msgid "Digitally sign and verify all messages" | 9868 msgid "Digitally sign and verify all messages" |
9886 msgstr "חתום דיגיטלית וודא את כל ההודעות המיידיות " | 9869 msgstr "חתום דיגיטלית וודא את כל ההודעות המיידיות" |
9887 | 9870 |
9888 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207 | 9871 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207 |
9889 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:247 | 9872 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:247 |
9890 msgid "Creating SILC key pair..." | 9873 msgid "Creating SILC key pair..." |
9891 msgstr "יוצר זוג מפתחות SILC..." | 9874 msgstr "יוצר זוג מפתחות SILC..." |
9998 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416 | 9981 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416 |
9999 msgid "Could not write" | 9982 msgid "Could not write" |
10000 msgstr "לא ניתן לכתוב" | 9983 msgstr "לא ניתן לכתוב" |
10001 | 9984 |
10002 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 | 9985 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 |
10003 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1482 | 9986 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1484 |
10004 msgid "Could not connect" | 9987 msgid "Could not connect" |
10005 msgstr "לא ניתן להתחבר" | 9988 msgstr "לא ניתן להתחבר" |
10006 | 9989 |
10007 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1516 | 9990 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1518 |
10008 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1558 | 9991 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1560 |
10009 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1571 | 9992 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1573 |
10010 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1622 | 9993 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1624 |
10011 msgid "Could not create listen socket" | 9994 msgid "Could not create listen socket" |
10012 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע-קשב" | 9995 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע-קשב" |
10013 | 9996 |
10014 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1539 | 9997 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1541 |
10015 msgid "Couldn't resolve host" | 9998 msgid "Couldn't resolve host" |
10016 msgstr "לא ניתן למצוא כתובת שרת" | 9999 msgstr "לא ניתן למצוא כתובת שרת" |
10017 | 10000 |
10018 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1630 | 10001 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1632 |
10019 msgid "Could not resolve hostname" | 10002 msgid "Could not resolve hostname" |
10020 msgstr "לא ניתן למצוא כתובת שרת" | 10003 msgstr "לא ניתן למצוא כתובת שרת" |
10021 | 10004 |
10022 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1647 | 10005 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1649 |
10023 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" | 10006 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" |
10024 msgstr "אסור לשמות משתמשים של SIP להכיל רווחים או סמלי @" | 10007 msgstr "אסור לשמות משתמשים של SIP להכיל רווחים או סמלי @" |
10025 | 10008 |
10026 #. *< type | 10009 #. *< type |
10027 #. *< ui_requirement | 10010 #. *< ui_requirement |
10029 #. *< dependencies | 10012 #. *< dependencies |
10030 #. *< priority | 10013 #. *< priority |
10031 #. *< id | 10014 #. *< id |
10032 #. *< name | 10015 #. *< name |
10033 #. *< version | 10016 #. *< version |
10034 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1816 | 10017 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1824 |
10035 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" | 10018 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" |
10036 msgstr "תוסף פרוטוקול SIP/SIMPLE" | 10019 msgstr "תוסף פרוטוקול SIP/SIMPLE" |
10037 | 10020 |
10038 #. * summary | 10021 #. * summary |
10039 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1817 | 10022 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1825 |
10040 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" | 10023 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" |
10041 msgstr "תוסף הפרוטוקול SIP/SIMPLE" | 10024 msgstr "תוסף הפרוטוקול SIP/SIMPLE" |
10042 | 10025 |
10043 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1839 | 10026 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1853 |
10044 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" | 10027 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" |
10045 msgstr "ייצא סטטוס (הערה: כולם יוכלו לצפות בך)" | 10028 msgstr "ייצא סטטוס (הערה: כולם יוכלו לצפות בך)" |
10046 | 10029 |
10047 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1845 | 10030 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1859 |
10048 msgid "Use UDP" | 10031 msgid "Use UDP" |
10049 msgstr "השתמש ב-UDP" | 10032 msgstr "השתמש ב-UDP" |
10050 | 10033 |
10051 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1847 | 10034 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1861 |
10052 msgid "Use proxy" | 10035 msgid "Use proxy" |
10053 msgstr "השתמש במתווך" | 10036 msgstr "השתמש במתווך" |
10054 | 10037 |
10055 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1849 | 10038 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1863 |
10056 msgid "Proxy" | 10039 msgid "Proxy" |
10057 msgstr "מתווך" | 10040 msgstr "מתווך" |
10058 | 10041 |
10059 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1851 | 10042 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1865 |
10060 msgid "Auth User" | 10043 msgid "Auth User" |
10061 msgstr "משתמש לאימות" | 10044 msgstr "משתמש לאימות" |
10062 | 10045 |
10063 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1853 | 10046 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1867 |
10064 msgid "Auth Domain" | 10047 msgid "Auth Domain" |
10065 msgstr "דומיין לאימות" | 10048 msgstr "דומיין לאימות" |
10066 | 10049 |
10067 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139 | 10050 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139 |
10068 #, c-format | 10051 #, c-format |
10277 #. * description | 10260 #. * description |
10278 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 | 10261 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 |
10279 msgid "TOC Protocol Plugin" | 10262 msgid "TOC Protocol Plugin" |
10280 msgstr "תוסף פרוטוקול TOC" | 10263 msgstr "תוסף פרוטוקול TOC" |
10281 | 10264 |
10282 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:805 | 10265 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:808 |
10283 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | 10266 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
10284 msgstr "הודעת ה Yahoo שלך לא נשלחה." | 10267 msgstr "הודעת ה Yahoo שלך לא נשלחה." |
10285 | 10268 |
10286 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:875 | 10269 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:878 |
10287 #, c-format | 10270 #, c-format |
10288 msgid "%s just sent you a Buzz!" | 10271 msgid "%s just sent you a Buzz!" |
10289 msgstr "%s שלח לך הרגע זמזום!" | 10272 msgstr "%s שלח לך הרגע זמזום!" |
10290 | 10273 |
10291 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:925 | 10274 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:925 |
10292 #, c-format | 10275 #, c-format |
10293 msgid "Yahoo! system message for %s:" | 10276 msgid "Yahoo! system message for %s:" |
10294 msgstr "הודעת מערכת עבור %s מ-Yahoo!:" | 10277 msgstr "הודעת מערכת עבור %s מ-Yahoo!:" |
10295 | 10278 |
10296 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:985 | 10279 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:984 |
10297 msgid "Authorization denied message:" | 10280 msgid "Authorization denied message:" |
10298 msgstr "הודעת סירוב הרשאה:" | 10281 msgstr "הודעת סירוב הרשאה:" |
10299 | 10282 |
10300 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1064 | 10283 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1065 |
10301 #, c-format | 10284 #, c-format |
10302 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | 10285 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." |
10303 msgstr "%s )רטרואקטיבית( דחה את בקשתך להוסיף אותך לרשימת אנשי הקשר שלך." | 10286 msgstr "%s )רטרואקטיבית( דחה את בקשתך להוסיף אותך לרשימת אנשי הקשר שלך." |
10304 | 10287 |
10305 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1067 | 10288 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1068 |
10306 #, c-format | 10289 #, c-format |
10307 msgid "" | 10290 msgid "" |
10308 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | 10291 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " |
10309 "following reason: %s." | 10292 "following reason: %s." |
10310 msgstr "" | 10293 msgstr "" |
10311 "%s )רטרואקטיבית( דחה את בקשתך להוסיף אותך לרשימת אנשי הקשר שלך. מהסיבה הבאה: " | 10294 "%s )רטרואקטיבית( דחה את בקשתך להוסיף אותך לרשימת אנשי הקשר שלך. מהסיבה הבאה: " |
10312 "%s." | 10295 "%s." |
10313 | 10296 |
10314 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1070 | 10297 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1071 |
10315 msgid "Add buddy rejected" | 10298 msgid "Add buddy rejected" |
10316 msgstr "הוספת איש קשר נדחתה" | 10299 msgstr "הוספת איש קשר נדחתה" |
10317 | 10300 |
10318 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1821 | 10301 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1822 |
10319 #, c-format | 10302 #, c-format |
10320 msgid "" | 10303 msgid "" |
10321 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " | 10304 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " |
10322 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " | 10305 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " |
10323 "Check %s for updates." | 10306 "Check %s for updates." |
10324 msgstr "" | 10307 msgstr "" |
10325 "ביקש תצורת אימות לא מוכרת. קרוב לוודאי שלא תוכל " | 10308 "ביקש תצורת אימות לא מוכרת. קרוב לוודאי שלא תוכל להתחבר בהצלחה לשרת ה-Yahoo. " |
10326 "להתחבר בהצלחה לשרת ה-Yahoo. בדוק ב-%s לעידכונים." | 10309 "בדוק ב-%s לעידכונים." |
10327 | 10310 |
10328 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1824 | 10311 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1825 |
10329 msgid "Failed Yahoo! Authentication" | 10312 msgid "Failed Yahoo! Authentication" |
10330 msgstr "כישלון באימות מול Yahoo!" | 10313 msgstr "כישלון באימות מול Yahoo!" |
10331 | 10314 |
10332 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1890 | 10315 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1891 |
10333 #, c-format | 10316 #, c-format |
10334 msgid "" | 10317 msgid "" |
10335 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | 10318 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " |
10336 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | 10319 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." |
10337 msgstr "" | 10320 msgstr "" |
10338 "ניסית להתעלם מ-%s, אך משתמש זה נמצא ברשימת אנשי הקשר שלך. לחיצה על \"כן\" " | 10321 "ניסית להתעלם מ-%s, אך משתמש זה נמצא ברשימת אנשי הקשר שלך. לחיצה על \"כן\" " |
10339 "תסיר ותתעלם מן המשתמש." | 10322 "תסיר ותתעלם מן המשתמש." |
10340 | 10323 |
10341 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1893 | 10324 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1894 |
10342 msgid "Ignore buddy?" | 10325 msgid "Ignore buddy?" |
10343 msgstr "התעלם ממשתמש?" | 10326 msgstr "התעלם ממשתמש?" |
10344 | 10327 |
10345 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1950 | 10328 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1953 |
10346 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." | 10329 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." |
10347 msgstr "חשבונך נעול, יש לגשת לאתר של Yahoo." | 10330 msgstr "חשבונך נעול, יש לגשת לאתר של Yahoo." |
10348 | 10331 |
10349 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1953 | 10332 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1956 |
10350 #, c-format | 10333 #, c-format |
10351 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." | 10334 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." |
10352 msgstr "שגיאה לא מוכרת מספר %d. התחברות באתר Yahoo! אולי יתקן את זה." | 10335 msgstr "שגיאה לא מוכרת מספר %d. התחברות באתר Yahoo! אולי יתקן את זה." |
10353 | 10336 |
10354 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2007 | 10337 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 |
10355 #, c-format | 10338 #, c-format |
10356 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." | 10339 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." |
10357 msgstr "לא ניתן להוסיף את איש הקשר %s לקבוצה %s ברשימה על השרת בחשבון %s." | 10340 msgstr "לא ניתן להוסיף את איש הקשר %s לקבוצה %s ברשימה על השרת בחשבון %s." |
10358 | 10341 |
10359 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 | 10342 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2013 |
10360 msgid "Could not add buddy to server list" | 10343 msgid "Could not add buddy to server list" |
10361 msgstr "לא ניתן להוסיף את איש הקשר לרשימה בשרת" | 10344 msgstr "לא ניתן להוסיף את איש הקשר לרשימה בשרת" |
10362 | 10345 |
10363 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129 | 10346 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132 |
10364 #, c-format | 10347 #, c-format |
10365 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" | 10348 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" |
10366 msgstr "[ בר-שמיעה %s/%s/%s.swf ] %s" | 10349 msgstr "[ בר-שמיעה %s/%s/%s.swf ] %s" |
10367 | 10350 |
10368 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2461 | 10351 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2464 |
10369 msgid "Received unexpected HTTP response from server." | 10352 msgid "Received unexpected HTTP response from server." |
10370 msgstr "התקבלה תגובת HTTP לא-צפויה מן השרת." | 10353 msgstr "התקבלה תגובת HTTP לא-צפויה מן השרת." |
10371 | 10354 |
10372 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2485 | 10355 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2488 |
10373 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2664 | 10356 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2667 |
10374 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2768 | 10357 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2770 |
10375 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2778 | 10358 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2780 |
10376 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 | 10359 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 |
10377 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 | 10360 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 |
10378 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 | 10361 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 |
10379 msgid "Connection problem" | 10362 msgid "Connection problem" |
10380 msgstr "תקלת תקשורת" | 10363 msgstr "תקלת תקשורת" |
10381 | 10364 |
10382 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 | 10365 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2882 |
10383 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3486 | 10366 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3493 |
10384 msgid "Not at Home" | 10367 msgid "Not at Home" |
10385 msgstr "לא נמצא בבית" | 10368 msgstr "לא נמצא בבית" |
10386 | 10369 |
10387 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2882 | 10370 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2884 |
10388 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3489 | 10371 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3496 |
10389 msgid "Not at Desk" | 10372 msgid "Not at Desk" |
10390 msgstr "לא ליד השולחן" | 10373 msgstr "לא ליד השולחן" |
10391 | 10374 |
10392 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2884 | 10375 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2886 |
10393 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3492 | 10376 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3499 |
10394 msgid "Not in Office" | 10377 msgid "Not in Office" |
10395 msgstr "לא נמצא במשרד" | 10378 msgstr "לא נמצא במשרד" |
10396 | 10379 |
10397 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 | 10380 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2890 |
10398 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498 | 10381 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3505 |
10399 msgid "On Vacation" | 10382 msgid "On Vacation" |
10400 msgstr "בחופשה" | 10383 msgstr "בחופשה" |
10401 | 10384 |
10402 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2892 | 10385 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2894 |
10403 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3504 | 10386 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3511 |
10404 msgid "Stepped Out" | 10387 msgid "Stepped Out" |
10405 msgstr "יצא לרגע" | 10388 msgstr "יצא לרגע" |
10406 | 10389 |
10407 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2985 | 10390 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2987 |
10408 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3015 | 10391 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3017 |
10409 msgid "Not on server list" | 10392 msgid "Not on server list" |
10410 msgstr "לא ברשימת השרתים" | 10393 msgstr "לא ברשימת השרתים" |
10411 | 10394 |
10412 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3032 | 10395 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3034 |
10413 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 | 10396 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 |
10414 msgid "Appear Online" | 10397 msgid "Appear Online" |
10415 msgstr "נראה מחובר" | 10398 msgstr "נראה מחובר" |
10416 | 10399 |
10417 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3035 | 10400 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3037 |
10418 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3111 | 10401 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3113 |
10419 msgid "Appear Permanently Offline" | 10402 msgid "Appear Permanently Offline" |
10420 msgstr "נראה מנותק לעד" | 10403 msgstr "נראה מנותק לעד" |
10421 | 10404 |
10422 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3053 | 10405 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3055 |
10423 msgid "Presence" | 10406 msgid "Presence" |
10424 msgstr "נוכחות" | 10407 msgstr "נוכחות" |
10425 | 10408 |
10426 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096 | 10409 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 |
10427 msgid "Appear Offline" | 10410 msgid "Appear Offline" |
10428 msgstr "ככל הנראה מנותק" | 10411 msgstr "ככל הנראה מנותק" |
10429 | 10412 |
10430 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3105 | 10413 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3107 |
10431 msgid "Don't Appear Permanently Offline" | 10414 msgid "Don't Appear Permanently Offline" |
10432 msgstr "אל תיראה מנותק לעד" | 10415 msgstr "אל תיראה מנותק לעד" |
10433 | 10416 |
10434 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3153 | 10417 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3155 |
10435 msgid "Join in Chat" | 10418 msgid "Join in Chat" |
10436 msgstr "הצטרף לשיחה" | 10419 msgstr "הצטרף לשיחה" |
10437 | 10420 |
10438 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3159 | 10421 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3161 |
10439 msgid "Initiate Conference" | 10422 msgid "Initiate Conference" |
10440 msgstr "יזום ועידה" | 10423 msgstr "יזום ועידה" |
10441 | 10424 |
10442 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3187 | 10425 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3189 |
10443 msgid "Presence Settings" | 10426 msgid "Presence Settings" |
10444 msgstr "אפשרויות נוכחות" | 10427 msgstr "אפשרויות נוכחות" |
10445 | 10428 |
10446 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3193 | 10429 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3195 |
10447 msgid "Start Doodling" | 10430 msgid "Start Doodling" |
10448 msgstr "התחל לקשקש" | 10431 msgstr "התחל לקשקש" |
10449 | 10432 |
10450 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3225 | 10433 #. XXX Typo: This should be _("Activate which ID?") - fix after string freeze is over |
10434 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3228 | |
10451 msgid "Active which ID?" | 10435 msgid "Active which ID?" |
10452 msgstr "איזה ID להפעיל?" | 10436 msgstr "איזה ID להפעיל?" |
10453 | 10437 |
10454 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3234 | 10438 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3239 |
10455 msgid "Join who in chat?" | 10439 msgid "Join who in chat?" |
10456 msgstr "להצטרף למי בצ'אט?" | 10440 msgstr "להצטרף למי בצ'אט?" |
10457 | 10441 |
10458 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3244 | 10442 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3251 |
10459 msgid "Activate ID..." | 10443 msgid "Activate ID..." |
10460 msgstr "הפעל ID..." | 10444 msgstr "הפעל ID..." |
10461 | 10445 |
10462 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 | 10446 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3255 |
10463 msgid "Join User in Chat..." | 10447 msgid "Join User in Chat..." |
10464 msgstr "הצטרף למשתמש בצ'אט..." | 10448 msgstr "הצטרף למשתמש בצ'אט..." |
10465 | 10449 |
10466 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3755 | 10450 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3762 |
10467 msgid "You have just sent a Buzz!" | 10451 msgid "You have just sent a Buzz!" |
10468 msgstr "כרגע שלחת זמזום!" | 10452 msgstr "כרגע שלחת זמזום!" |
10469 | 10453 |
10470 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3814 | 10454 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3821 |
10471 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" | 10455 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" |
10472 msgstr "join <חדר>: הצטרף לחדר צ'אט ברשת Yahoo" | 10456 msgstr "join <חדר>: הצטרף לחדר צ'אט ברשת Yahoo" |
10473 | 10457 |
10474 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3819 | 10458 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3826 |
10475 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" | 10459 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" |
10476 msgstr "list: הצג את רשימת החדרים ברשת Yahoo" | 10460 msgstr "list: הצג את רשימת החדרים ברשת Yahoo" |
10477 | 10461 |
10478 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3823 | 10462 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3830 |
10479 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" | 10463 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" |
10480 msgstr "buzz: שלח זימזום למשתמש כדי להשיג את תשומת ליבם" | 10464 msgstr "buzz: שלח זימזום למשתמש כדי להשיג את תשומת ליבם" |
10481 | 10465 |
10482 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3827 | 10466 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3834 |
10483 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" | 10467 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" |
10484 msgstr "doodle: לבקש מהמשתמש להתחיל ב- Doodle" | 10468 msgstr "doodle: לבקש מהמשתמש להתחיל ב- Doodle" |
10485 | 10469 |
10486 #. *< type | 10470 #. *< type |
10487 #. *< ui_requirement | 10471 #. *< ui_requirement |
10491 #. *< id | 10475 #. *< id |
10492 #. *< name | 10476 #. *< name |
10493 #. *< version | 10477 #. *< version |
10494 #. * summary | 10478 #. * summary |
10495 #. * description | 10479 #. * description |
10496 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4023 | 10480 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4042 |
10497 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4025 | 10481 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4044 |
10498 msgid "Yahoo Protocol Plugin" | 10482 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
10499 msgstr "תוסף פרוטוקול Yahoo" | 10483 msgstr "תוסף פרוטוקול Yahoo" |
10500 | 10484 |
10501 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4042 | 10485 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4067 |
10502 msgid "Yahoo Japan" | 10486 msgid "Yahoo Japan" |
10503 msgstr "Yahoo יפן" | 10487 msgstr "Yahoo יפן" |
10504 | 10488 |
10505 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4045 | 10489 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4070 |
10506 msgid "Pager server" | 10490 msgid "Pager server" |
10507 msgstr "שרת ה-Pager" | 10491 msgstr "שרת ה-Pager" |
10508 | 10492 |
10509 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4048 | 10493 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4073 |
10510 msgid "Japan Pager server" | 10494 msgid "Japan Pager server" |
10511 msgstr "שרת ה-Pager ביפן" | 10495 msgstr "שרת ה-Pager ביפן" |
10512 | 10496 |
10513 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4051 | 10497 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4076 |
10514 msgid "Pager port" | 10498 msgid "Pager port" |
10515 msgstr "יציאת Pager" | 10499 msgstr "יציאת Pager" |
10516 | 10500 |
10517 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4054 | 10501 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4079 |
10518 msgid "File transfer server" | 10502 msgid "File transfer server" |
10519 msgstr "שרת העברת קבצים" | 10503 msgstr "שרת העברת קבצים" |
10520 | 10504 |
10521 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4057 | 10505 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4082 |
10522 msgid "Japan file transfer server" | 10506 msgid "Japan file transfer server" |
10523 msgstr "שרת יפני להעברת קבצים" | 10507 msgstr "שרת יפני להעברת קבצים" |
10524 | 10508 |
10525 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4060 | 10509 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4085 |
10526 msgid "File transfer port" | 10510 msgid "File transfer port" |
10527 msgstr "יציאה להעברת קבצים" | 10511 msgstr "יציאה להעברת קבצים" |
10528 | 10512 |
10529 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4063 | 10513 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4088 |
10530 msgid "Chat room locale" | 10514 msgid "Chat room locale" |
10531 msgstr "הגדרה איזורית לחדר צ'אט" | 10515 msgstr "הגדרה איזורית לחדר צ'אט" |
10532 | 10516 |
10533 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4066 | 10517 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4091 |
10534 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" | 10518 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" |
10535 msgstr "התעלם מהזמנות לשיחות-ועידה ולחדרי-צ'אט" | 10519 msgstr "התעלם מהזמנות לשיחות-ועידה ולחדרי-צ'אט" |
10536 | 10520 |
10537 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4074 | 10521 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4099 |
10538 msgid "Chat room list URL" | 10522 msgid "Chat room list URL" |
10539 msgstr "מיקום של רשימת חדרי הצ'אט" | 10523 msgstr "מיקום של רשימת חדרי הצ'אט" |
10540 | 10524 |
10541 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4077 | 10525 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4102 |
10542 msgid "Yahoo Chat server" | 10526 msgid "Yahoo Chat server" |
10543 msgstr "שרת צ'אט של Yahoo" | 10527 msgstr "שרת צ'אט של Yahoo" |
10544 | 10528 |
10545 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4080 | 10529 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4105 |
10546 msgid "Yahoo Chat port" | 10530 msgid "Yahoo Chat port" |
10547 msgstr "כניסת שרת Yahoo" | 10531 msgstr "כניסת שרת Yahoo" |
10548 | 10532 |
10549 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 | 10533 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 |
10550 #, c-format | 10534 #, c-format |
10639 msgid "Yahoo! Japan Profile" | 10623 msgid "Yahoo! Japan Profile" |
10640 msgstr "פרופיל Yahoo! יפן" | 10624 msgstr "פרופיל Yahoo! יפן" |
10641 | 10625 |
10642 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:774 | 10626 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:774 |
10643 msgid "Yahoo! Profile" | 10627 msgid "Yahoo! Profile" |
10644 msgstr "פרופיל Yahoo! " | 10628 msgstr "פרופיל Yahoo!" |
10645 | 10629 |
10646 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:814 | 10630 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:814 |
10647 msgid "" | 10631 msgid "" |
10648 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " | 10632 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " |
10649 "time." | 10633 "time." |
10691 msgstr "עודכן לאחרונה" | 10675 msgstr "עודכן לאחרונה" |
10692 | 10676 |
10693 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175 | 10677 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175 |
10694 #, c-format | 10678 #, c-format |
10695 msgid "User information for %s unavailable" | 10679 msgid "User information for %s unavailable" |
10696 msgstr "פרטי המשתמש %sאינם זמינים " | 10680 msgstr "פרטי המשתמש %s אינם זמינים" |
10697 | 10681 |
10698 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1181 | 10682 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1181 |
10699 msgid "" | 10683 msgid "" |
10700 "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " | 10684 "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " |
10701 "supported at this time." | 10685 "supported at this time." |
10857 #. *< id | 10841 #. *< id |
10858 #. *< name | 10842 #. *< name |
10859 #. *< version | 10843 #. *< version |
10860 #. * summary | 10844 #. * summary |
10861 #. * description | 10845 #. * description |
10862 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2939 | 10846 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2945 |
10863 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2941 | 10847 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2947 |
10864 msgid "Zephyr Protocol Plugin" | 10848 msgid "Zephyr Protocol Plugin" |
10865 msgstr "תוסף פרוטוקול Zephyr" | 10849 msgstr "תוסף פרוטוקול Zephyr" |
10866 | 10850 |
10867 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2960 | 10851 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2972 |
10868 msgid "Use tzc" | 10852 msgid "Use tzc" |
10869 msgstr "השתמש ב-tzc" | 10853 msgstr "השתמש ב-tzc" |
10870 | 10854 |
10871 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2963 | 10855 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2975 |
10872 msgid "tzc command" | 10856 msgid "tzc command" |
10873 msgstr "פקודת tzc" | 10857 msgstr "פקודת tzc" |
10874 | 10858 |
10875 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2966 | 10859 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2978 |
10876 msgid "Export to .anyone" | 10860 msgid "Export to .anyone" |
10877 msgstr "ייצא ל-.anyone" | 10861 msgstr "ייצא ל-.anyone" |
10878 | 10862 |
10879 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2969 | 10863 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2981 |
10880 msgid "Export to .zephyr.subs" | 10864 msgid "Export to .zephyr.subs" |
10881 msgstr "ייצא ל-.zephyr.subs" | 10865 msgstr "ייצא ל-.zephyr.subs" |
10882 | 10866 |
10883 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2972 | 10867 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2984 |
10884 msgid "Import from .anyone" | 10868 msgid "Import from .anyone" |
10885 msgstr "ייבא מ-.anyone" | 10869 msgstr "ייבא מ-.anyone" |
10886 | 10870 |
10887 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2975 | 10871 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2987 |
10888 msgid "Import from .zephyr.subs" | 10872 msgid "Import from .zephyr.subs" |
10889 msgstr "ייבא מ-.zephyr.subs" | 10873 msgstr "ייבא מ-.zephyr.subs" |
10890 | 10874 |
10891 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2978 | 10875 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2990 |
10892 msgid "Realm" | 10876 msgid "Realm" |
10893 msgstr "איזור" | 10877 msgstr "איזור" |
10894 | 10878 |
10895 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2981 | 10879 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2993 |
10896 msgid "Exposure" | 10880 msgid "Exposure" |
10897 msgstr "חשיפה" | 10881 msgstr "חשיפה" |
10898 | 10882 |
10899 #: ../libpurple/proxy.c:458 ../libpurple/proxy.c:877 ../libpurple/proxy.c:1032 | 10883 #: ../libpurple/proxy.c:458 ../libpurple/proxy.c:877 ../libpurple/proxy.c:1032 |
10900 #: ../libpurple/proxy.c:1588 | 10884 #: ../libpurple/proxy.c:1588 |
10932 msgstr "לא ניתן למצוא כתובת שרת" | 10916 msgstr "לא ניתן למצוא כתובת שרת" |
10933 | 10917 |
10934 #. * | 10918 #. * |
10935 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. | 10919 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. |
10936 #. | 10920 #. |
10937 #: ../libpurple/request.h:1341 | 10921 #: ../libpurple/request.h:1377 |
10938 msgid "_Yes" | 10922 msgid "_Yes" |
10939 msgstr "כ_ן" | 10923 msgstr "כ_ן" |
10940 | 10924 |
10941 #: ../libpurple/request.h:1341 | 10925 #: ../libpurple/request.h:1377 |
10942 msgid "_No" | 10926 msgid "_No" |
10943 msgstr "ל_א" | 10927 msgstr "ל_א" |
10944 | 10928 |
10945 #. * | 10929 #. * |
10946 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. | 10930 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. |
10947 #. | 10931 #. |
10948 #: ../libpurple/request.h:1360 | 10932 #: ../libpurple/request.h:1397 |
10949 msgid "_Accept" | 10933 msgid "_Accept" |
10950 msgstr "א_שר" | 10934 msgstr "א_שר" |
10951 | 10935 |
10952 #. * | 10936 #. * |
10953 #. * The default message to use when the user becomes auto-away. | 10937 #. * The default message to use when the user becomes auto-away. |
10954 #. | 10938 #. |
10955 #: ../libpurple/savedstatuses.c:46 | 10939 #: ../libpurple/savedstatuses.c:46 |
10956 msgid "I'm not here right now" | 10940 msgid "I'm not here right now" |
10957 msgstr "אני לא כאן כרגע" | 10941 msgstr "אני לא כאן כרגע" |
10958 | 10942 |
10959 #: ../libpurple/savedstatuses.c:526 | 10943 #: ../libpurple/savedstatuses.c:532 |
10960 msgid "saved statuses" | 10944 msgid "saved statuses" |
10961 msgstr "סטטוסים שמורים" | 10945 msgstr "סטטוסים שמורים" |
10962 | 10946 |
10963 #: ../libpurple/server.c:228 | 10947 #: ../libpurple/server.c:233 |
10964 #, c-format | 10948 #, c-format |
10965 msgid "%s is now known as %s.\n" | 10949 msgid "%s is now known as %s.\n" |
10966 msgstr "%s ידוע כעת בשם %s.\n" | 10950 msgstr "%s ידוע כעת בשם %s.\n" |
10967 | 10951 |
10968 #: ../libpurple/server.c:670 | 10952 #: ../libpurple/server.c:679 |
10969 #, c-format | 10953 #, c-format |
10970 msgid "" | 10954 msgid "" |
10971 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" | 10955 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" |
10972 "%s" | 10956 "%s" |
10973 msgstr "" | 10957 msgstr "" |
10974 "%s הזמין את %s לחדר הצ'אט %s:\n" | 10958 "%s הזמין את %s לחדר הצ'אט %s:\n" |
10975 "%s" | 10959 "%s" |
10976 | 10960 |
10977 #: ../libpurple/server.c:675 | 10961 #: ../libpurple/server.c:684 |
10978 #, c-format | 10962 #, c-format |
10979 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" | 10963 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" |
10980 msgstr "%s הזמין את %s לחדר הצ'אט %s\n" | 10964 msgstr "%s הזמין את %s לחדר הצ'אט %s\n" |
10981 | 10965 |
10982 #: ../libpurple/server.c:679 | 10966 #: ../libpurple/server.c:688 |
10983 msgid "Accept chat invitation?" | 10967 msgid "Accept chat invitation?" |
10984 msgstr "לקבל הזמנה לצ'אט?" | 10968 msgstr "לקבל הזמנה לצ'אט?" |
10985 | 10969 |
10986 #: ../libpurple/status.c:153 | 10970 #: ../libpurple/status.c:152 |
10987 msgid "Unset" | 10971 msgid "Unset" |
10988 msgstr "בטל" | 10972 msgstr "בטל" |
10989 | 10973 |
10990 #: ../libpurple/status.c:156 | 10974 #: ../libpurple/status.c:155 |
10991 msgid "Unavailable" | 10975 msgid "Unavailable" |
10992 msgstr "לא זמין" | 10976 msgstr "לא זמין" |
10993 | 10977 |
10994 #: ../libpurple/status.c:160 | 10978 #: ../libpurple/status.c:159 |
10995 msgid "Mobile" | 10979 msgid "Mobile" |
10996 msgstr "נייד" | 10980 msgstr "נייד" |
10997 | 10981 |
10998 #: ../libpurple/status.c:611 | 10982 #: ../libpurple/status.c:608 |
10999 #, c-format | 10983 #, c-format |
11000 msgid "%s changed status from %s to %s" | 10984 msgid "%s changed status from %s to %s" |
11001 msgstr "%s שינה את הנושא מ-%s ל-%s" | 10985 msgstr "%s שינה את הנושא מ-%s ל-%s" |
11002 | 10986 |
11003 #: ../libpurple/status.c:621 | 10987 #: ../libpurple/status.c:618 |
11004 #, c-format | 10988 #, c-format |
11005 msgid "%s is now %s" | 10989 msgid "%s is now %s" |
11006 msgstr "%s כעת %s" | 10990 msgstr "%s כעת %s" |
11007 | 10991 |
11008 #: ../libpurple/status.c:626 | 10992 #: ../libpurple/status.c:623 |
11009 #, c-format | 10993 #, c-format |
11010 msgid "%s is no longer %s" | 10994 msgid "%s is no longer %s" |
11011 msgstr "%s כבר לא %s" | 10995 msgstr "%s כבר לא %s" |
11012 | 10996 |
11013 #: ../libpurple/status.c:1293 | 10997 #: ../libpurple/status.c:1233 |
11014 #, c-format | 10998 #, c-format |
11015 msgid "%s became idle" | 10999 msgid "%s became idle" |
11016 msgstr "%s חסר פעילות" | 11000 msgstr "%s חסר פעילות" |
11017 | 11001 |
11018 #: ../libpurple/status.c:1310 | 11002 #: ../libpurple/status.c:1250 |
11019 #, c-format | 11003 #, c-format |
11020 msgid "%s became unidle" | 11004 msgid "%s became unidle" |
11021 msgstr "%s החל בפעילות" | 11005 msgstr "%s החל בפעילות" |
11022 | 11006 |
11023 #: ../libpurple/status.c:1376 | 11007 #: ../libpurple/status.c:1312 |
11024 #, c-format | 11008 #, c-format |
11025 msgid "+++ %s became idle" | 11009 msgid "+++ %s became idle" |
11026 msgstr "+++ %s חסר פעילות" | 11010 msgstr "+++ %s חסר פעילות" |
11027 | 11011 |
11028 #: ../libpurple/status.c:1378 | 11012 #: ../libpurple/status.c:1314 |
11029 #, c-format | 11013 #, c-format |
11030 msgid "+++ %s became unidle" | 11014 msgid "+++ %s became unidle" |
11031 msgstr "+++ %s החל בפעילות" | 11015 msgstr "+++ %s החל בפעילות" |
11032 | 11016 |
11033 #: ../libpurple/util.c:681 | 11017 #: ../libpurple/util.c:681 |
11034 #, c-format | 11018 #, c-format |
11035 msgid "%x %X" | 11019 msgid "%x %X" |
11036 msgstr "%x %X" | 11020 msgstr "%x %X" |
11037 | 11021 |
11038 #: ../libpurple/util.c:2442 | 11022 #: ../libpurple/util.c:2496 |
11039 #, c-format | 11023 #, c-format |
11040 msgid "Error Reading %s" | 11024 msgid "Error Reading %s" |
11041 msgstr "שגיאה בקריאת %s" | 11025 msgstr "שגיאה בקריאת %s" |
11042 | 11026 |
11043 #: ../libpurple/util.c:2443 | 11027 #: ../libpurple/util.c:2497 |
11044 #, c-format | 11028 #, c-format |
11045 msgid "" | 11029 msgid "" |
11046 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " | 11030 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " |
11047 "the old file has been renamed to %s~." | 11031 "the old file has been renamed to %s~." |
11048 msgstr "" | 11032 msgstr "" |
11049 "חלה שגיאה בעת קריאת ה-%s שלך. הם לא נטענו, ושם הקובץ הישן הוחלף ל-%s~." | 11033 "חלה שגיאה בעת קריאת ה-%s שלך. הם לא נטענו, ושם הקובץ הישן הוחלף ל-%s~." |
11050 | 11034 |
11051 #: ../libpurple/util.c:2906 | 11035 #: ../libpurple/util.c:2967 |
11052 msgid "Calculating..." | 11036 msgid "Calculating..." |
11053 msgstr "מחשב..." | 11037 msgstr "מחשב..." |
11054 | 11038 |
11055 #: ../libpurple/util.c:2909 | 11039 #: ../libpurple/util.c:2970 |
11056 msgid "Unknown." | 11040 msgid "Unknown." |
11057 msgstr "לא ידוע" | 11041 msgstr "לא ידוע" |
11058 | 11042 |
11059 #: ../libpurple/util.c:2935 | 11043 #: ../libpurple/util.c:2996 |
11060 #, c-format | 11044 #, c-format |
11061 msgid "%d second" | 11045 msgid "%d second" |
11062 msgid_plural "%d seconds" | 11046 msgid_plural "%d seconds" |
11063 msgstr[0] "%d שנייה" | 11047 msgstr[0] "%d שנייה" |
11064 msgstr[1] "%d שניות" | 11048 msgstr[1] "%d שניות" |
11065 | 11049 |
11066 #: ../libpurple/util.c:2947 | 11050 #: ../libpurple/util.c:3008 |
11067 #, c-format | 11051 #, c-format |
11068 msgid "%d day" | 11052 msgid "%d day" |
11069 msgid_plural "%d days" | 11053 msgid_plural "%d days" |
11070 msgstr[0] "%d יום" | 11054 msgstr[0] "%d יום" |
11071 msgstr[1] "%d ימים" | 11055 msgstr[1] "%d ימים" |
11072 | 11056 |
11073 #: ../libpurple/util.c:2955 | 11057 #: ../libpurple/util.c:3016 |
11074 #, c-format | 11058 #, c-format |
11075 msgid "%s, %d hour" | 11059 msgid "%s, %d hour" |
11076 msgid_plural "%s, %d hours" | 11060 msgid_plural "%s, %d hours" |
11077 msgstr[0] "%s, %d שעה" | 11061 msgstr[0] "%s, %d שעה" |
11078 msgstr[1] "%s, %d שעות" | 11062 msgstr[1] "%s, %d שעות" |
11079 | 11063 |
11080 #: ../libpurple/util.c:2961 | 11064 #: ../libpurple/util.c:3022 |
11081 #, c-format | 11065 #, c-format |
11082 msgid "%d hour" | 11066 msgid "%d hour" |
11083 msgid_plural "%d hours" | 11067 msgid_plural "%d hours" |
11084 msgstr[0] "%d שעה" | 11068 msgstr[0] "%d שעה" |
11085 msgstr[1] "%d שעות" | 11069 msgstr[1] "%d שעות" |
11086 | 11070 |
11087 #: ../libpurple/util.c:2969 | 11071 #: ../libpurple/util.c:3030 |
11088 #, c-format | 11072 #, c-format |
11089 msgid "%s, %d minute" | 11073 msgid "%s, %d minute" |
11090 msgid_plural "%s, %d minutes" | 11074 msgid_plural "%s, %d minutes" |
11091 msgstr[0] "%s, %d דקה" | 11075 msgstr[0] "%s, %d דקה" |
11092 msgstr[1] "%s, %d דקות" | 11076 msgstr[1] "%s, %d דקות" |
11093 | 11077 |
11094 #: ../libpurple/util.c:2975 | 11078 #: ../libpurple/util.c:3036 |
11095 #, c-format | 11079 #, c-format |
11096 msgid "%d minute" | 11080 msgid "%d minute" |
11097 msgid_plural "%d minutes" | 11081 msgid_plural "%d minutes" |
11098 msgstr[0] "%d דקה" | 11082 msgstr[0] "%d דקה" |
11099 msgstr[1] "%d דקות" | 11083 msgstr[1] "%d דקות" |
11100 | 11084 |
11101 #: ../libpurple/util.c:3242 ../libpurple/util.c:3540 | 11085 #: ../libpurple/util.c:3305 ../libpurple/util.c:3603 |
11102 #, c-format | 11086 #, c-format |
11103 msgid "Unable to connect to %s" | 11087 msgid "Unable to connect to %s" |
11104 msgstr "לא ניתן להתחבר אל %s" | 11088 msgstr "לא ניתן להתחבר אל %s" |
11105 | 11089 |
11106 #: ../libpurple/util.c:3368 | 11090 #: ../libpurple/util.c:3431 |
11107 #, c-format | 11091 #, c-format |
11108 msgid "" | 11092 msgid "" |
11109 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " | 11093 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " |
11110 "server may be trying something malicious." | 11094 "server may be trying something malicious." |
11111 msgstr "" | 11095 msgstr "" |
11112 "לא ניתן להקצות מספיק זיכרון להחזיק את התוכן מ-%s. שרת האתר אולי מנסה לעשות " | 11096 "לא ניתן להקצות מספיק זיכרון להחזיק את התוכן מ-%s. שרת האתר אולי מנסה לעשות " |
11113 "משהו מזיק." | 11097 "משהו מזיק." |
11114 | 11098 |
11115 #: ../libpurple/util.c:3403 | 11099 #: ../libpurple/util.c:3466 |
11116 #, c-format | 11100 #, c-format |
11117 msgid "Error reading from %s: %s" | 11101 msgid "Error reading from %s: %s" |
11118 msgstr "שגיאה בקריאה מתוך %s: %s" | 11102 msgstr "שגיאה בקריאה מתוך %s: %s" |
11119 | 11103 |
11120 #: ../libpurple/util.c:3434 | 11104 #: ../libpurple/util.c:3497 |
11121 #, c-format | 11105 #, c-format |
11122 msgid "Error writing to %s: %s" | 11106 msgid "Error writing to %s: %s" |
11123 msgstr "שגיאה בכתיבה לתוך %s: %s" | 11107 msgstr "שגיאה בכתיבה לתוך %s: %s" |
11124 | 11108 |
11125 #: ../libpurple/util.c:3459 | 11109 #: ../libpurple/util.c:3522 |
11126 #, c-format | 11110 #, c-format |
11127 msgid "Unable to connect to %s: %s" | 11111 msgid "Unable to connect to %s: %s" |
11128 msgstr "לא ניתן להתחבר אל %s: %s" | 11112 msgstr "לא ניתן להתחבר אל %s: %s" |
11129 | 11113 |
11130 #: ../pidgin.desktop.in.h:1 | 11114 #: ../pidgin.desktop.in.h:1 |
11146 #: ../pidgin/eggtrayicon.c:130 | 11130 #: ../pidgin/eggtrayicon.c:130 |
11147 msgid "The orientation of the tray." | 11131 msgid "The orientation of the tray." |
11148 msgstr "כיוון מגש המערכת" | 11132 msgstr "כיוון מגש המערכת" |
11149 | 11133 |
11150 #. Build the login options frame. | 11134 #. Build the login options frame. |
11151 #: ../pidgin/gtkaccount.c:390 | 11135 #: ../pidgin/gtkaccount.c:406 |
11152 msgid "Login Options" | 11136 msgid "Login Options" |
11153 msgstr "מאפייני כניסה למערכת" | 11137 msgstr "מאפייני כניסה למערכת" |
11154 | 11138 |
11155 #: ../pidgin/gtkaccount.c:492 | 11139 #: ../pidgin/gtkaccount.c:515 |
11156 msgid "Local alias:" | 11140 msgid "Local alias:" |
11157 msgstr "שם מקומי:" | 11141 msgstr "שם מקומי:" |
11158 | 11142 |
11159 #. Build the user options frame. | 11143 #. Build the user options frame. |
11160 #: ../pidgin/gtkaccount.c:554 | 11144 #: ../pidgin/gtkaccount.c:577 |
11161 msgid "User Options" | 11145 msgid "User Options" |
11162 msgstr "אפשרויות המשתמש" | 11146 msgstr "אפשרויות המשתמש" |
11163 | 11147 |
11164 #. Buddy icon | 11148 #. Buddy icon |
11165 #: ../pidgin/gtkaccount.c:572 | 11149 #: ../pidgin/gtkaccount.c:595 |
11166 msgid "Use this buddy icon for this account:" | 11150 msgid "Use this buddy icon for this account:" |
11167 msgstr "השתמש בתמונה זו לחשבון זה:" | 11151 msgstr "השתמש בתמונה זו לחשבון זה:" |
11168 | 11152 |
11169 #. Build the protocol options frame. | 11153 #. Build the protocol options frame. |
11170 #: ../pidgin/gtkaccount.c:684 | 11154 #: ../pidgin/gtkaccount.c:715 |
11171 #, c-format | 11155 #, c-format |
11172 msgid "%s Options" | 11156 msgid "%s Options" |
11173 msgstr "%s אפשרויות" | 11157 msgstr "%s אפשרויות" |
11174 | 11158 |
11175 #: ../pidgin/gtkaccount.c:881 | 11159 #: ../pidgin/gtkaccount.c:912 |
11176 msgid "Use GNOME Proxy Settings" | 11160 msgid "Use GNOME Proxy Settings" |
11177 msgstr "השתמש בהגדרות פרוקסי של GNOME" | 11161 msgstr "השתמש בהגדרות פרוקסי של GNOME" |
11178 | 11162 |
11179 #: ../pidgin/gtkaccount.c:882 | 11163 #: ../pidgin/gtkaccount.c:913 |
11180 msgid "Use Global Proxy Settings" | 11164 msgid "Use Global Proxy Settings" |
11181 msgstr "השתמש בהגדרות פרוקסי כלליות" | 11165 msgstr "השתמש בהגדרות פרוקסי כלליות" |
11182 | 11166 |
11183 #: ../pidgin/gtkaccount.c:888 | 11167 #: ../pidgin/gtkaccount.c:919 |
11184 msgid "No Proxy" | 11168 msgid "No Proxy" |
11185 msgstr "ללא פרוקסי" | 11169 msgstr "ללא פרוקסי" |
11186 | 11170 |
11187 #: ../pidgin/gtkaccount.c:894 | 11171 #: ../pidgin/gtkaccount.c:925 |
11188 msgid "HTTP" | 11172 msgid "HTTP" |
11189 msgstr "HTTP" | 11173 msgstr "HTTP" |
11190 | 11174 |
11191 #: ../pidgin/gtkaccount.c:900 | 11175 #: ../pidgin/gtkaccount.c:931 |
11192 msgid "SOCKS 4" | 11176 msgid "SOCKS 4" |
11193 msgstr "SOCKS 4" | 11177 msgstr "SOCKS 4" |
11194 | 11178 |
11195 #: ../pidgin/gtkaccount.c:906 | 11179 #: ../pidgin/gtkaccount.c:937 |
11196 msgid "SOCKS 5" | 11180 msgid "SOCKS 5" |
11197 msgstr "SOCKS 5" | 11181 msgstr "SOCKS 5" |
11198 | 11182 |
11199 #: ../pidgin/gtkaccount.c:912 ../pidgin/gtkprefs.c:1100 | 11183 #: ../pidgin/gtkaccount.c:943 ../pidgin/gtkprefs.c:1100 |
11200 msgid "Use Environmental Settings" | 11184 msgid "Use Environmental Settings" |
11201 msgstr "השתמש בהגדרות הסביבה" | 11185 msgstr "השתמש בהגדרות הסביבה" |
11202 | 11186 |
11203 #. This is an easter egg. | 11187 #. This is an easter egg. |
11204 #. It means one of two things, both intended as humourus: | 11188 #. It means one of two things, both intended as humourus: |
11205 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than | 11189 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than |
11206 #. look at butterflies. | 11190 #. look at butterflies. |
11207 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. | 11191 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. |
11208 #: ../pidgin/gtkaccount.c:951 | 11192 #: ../pidgin/gtkaccount.c:982 |
11209 msgid "If you look real closely" | 11193 msgid "If you look real closely" |
11210 msgstr "אם תביט ממש מקרוב" | 11194 msgstr "אם תביט ממש מקרוב" |
11211 | 11195 |
11212 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. | 11196 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. |
11213 #: ../pidgin/gtkaccount.c:954 | 11197 #: ../pidgin/gtkaccount.c:985 |
11214 msgid "you can see the butterflies mating" | 11198 msgid "you can see the butterflies mating" |
11215 msgstr "ניתן לראות פרפרים מזדווגים" | 11199 msgstr "ניתן לראות פרפרים מזדווגים" |
11216 | 11200 |
11217 #: ../pidgin/gtkaccount.c:975 | 11201 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1006 |
11218 msgid "Proxy Options" | 11202 msgid "Proxy Options" |
11219 msgstr "אפשרויות פרוקסי" | 11203 msgstr "אפשרויות פרוקסי" |
11220 | 11204 |
11221 #: ../pidgin/gtkaccount.c:989 ../pidgin/gtkprefs.c:1094 | 11205 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1094 |
11222 msgid "Proxy _type:" | 11206 msgid "Proxy _type:" |
11223 msgstr "סוג ה_פרוקסי" | 11207 msgstr "סוג ה_פרוקסי" |
11224 | 11208 |
11225 #: ../pidgin/gtkaccount.c:998 ../pidgin/gtkprefs.c:1115 | 11209 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1029 ../pidgin/gtkprefs.c:1115 |
11226 msgid "_Host:" | 11210 msgid "_Host:" |
11227 msgstr "_שרת:" | 11211 msgstr "_שרת:" |
11228 | 11212 |
11229 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1002 ../pidgin/gtkprefs.c:1133 | 11213 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1033 ../pidgin/gtkprefs.c:1133 |
11230 msgid "_Port:" | 11214 msgid "_Port:" |
11231 msgstr "_יציאה:" | 11215 msgstr "_יציאה:" |
11232 | 11216 |
11233 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1010 | 11217 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1041 |
11234 msgid "_Username:" | 11218 msgid "_Username:" |
11235 msgstr "_שם משתמש:" | 11219 msgstr "_שם משתמש:" |
11236 | 11220 |
11237 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1017 ../pidgin/gtkprefs.c:1170 | 11221 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1048 ../pidgin/gtkprefs.c:1170 |
11238 msgid "Pa_ssword:" | 11222 msgid "Pa_ssword:" |
11239 msgstr "סי_סמא" | 11223 msgstr "סי_סמא" |
11240 | 11224 |
11241 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1428 | 11225 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1454 |
11242 msgid "Add Account" | 11226 msgid "Add Account" |
11243 msgstr "הוספת חשבון" | 11227 msgstr "הוספת חשבון" |
11244 | 11228 |
11245 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1452 | 11229 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1478 |
11246 msgid "_Basic" | 11230 msgid "_Basic" |
11247 msgstr "_בסיסי" | 11231 msgstr "_בסיסי" |
11248 | 11232 |
11249 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1463 | 11233 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1489 |
11250 msgid "_Advanced" | 11234 msgid "_Advanced" |
11251 msgstr "_מתקדם" | 11235 msgstr "_מתקדם" |
11252 | 11236 |
11253 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1933 ../pidgin/gtkplugin.c:566 | 11237 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1961 ../pidgin/gtkplugin.c:568 |
11254 msgid "Enabled" | 11238 msgid "Enabled" |
11255 msgstr "דלוק" | 11239 msgstr "פעיל" |
11256 | 11240 |
11257 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1961 | 11241 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1989 |
11258 msgid "Protocol" | 11242 msgid "Protocol" |
11259 msgstr "פרוטוקול" | 11243 msgstr "פרוטוקול" |
11260 | 11244 |
11261 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2144 | 11245 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2183 |
11262 #, c-format | 11246 #, c-format |
11263 msgid "" | 11247 msgid "" |
11264 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" | 11248 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" |
11265 "\n" | 11249 "\n" |
11266 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " | 11250 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " |
11278 "חשבונות, יש ללחוץ על <b>הוסף</b> שוב על-מנת להגדיר את כולם.\n" | 11262 "חשבונות, יש ללחוץ על <b>הוסף</b> שוב על-מנת להגדיר את כולם.\n" |
11279 "\n" | 11263 "\n" |
11280 "ניתן גם לחזור לחלון זה על מנת להוסיף, לערוך, או להסיר חשבונות על-ידי " | 11264 "ניתן גם לחזור לחלון זה על מנת להוסיף, לערוך, או להסיר חשבונות על-ידי " |
11281 "<b>חשבונות->הוסף/ערוך</b> שבחלון רשימת אנשי-הקשר" | 11265 "<b>חשבונות->הוסף/ערוך</b> שבחלון רשימת אנשי-הקשר" |
11282 | 11266 |
11283 #: ../pidgin/gtkblist.c:704 | 11267 #: ../pidgin/gtkblist.c:724 |
11284 msgid "Join a Chat" | 11268 msgid "Join a Chat" |
11285 msgstr "הצטרף לשיחה" | 11269 msgstr "הצטרף לשיחה" |
11286 | 11270 |
11287 #: ../pidgin/gtkblist.c:725 | 11271 #: ../pidgin/gtkblist.c:745 |
11288 msgid "" | 11272 msgid "" |
11289 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " | 11273 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " |
11290 "join.\n" | 11274 "join.\n" |
11291 msgstr "יש להזין את המידע המתאים על הצ'אט שברצונך להצטרף אליו.\n" | 11275 msgstr "יש להזין את המידע המתאים על הצ'אט שברצונך להצטרף אליו.\n" |
11292 | 11276 |
11293 #: ../pidgin/gtkblist.c:736 ../pidgin/gtkpounce.c:529 | 11277 #: ../pidgin/gtkblist.c:756 ../pidgin/gtkpounce.c:531 |
11294 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:399 | 11278 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:399 |
11295 msgid "_Account:" | 11279 msgid "_Account:" |
11296 msgstr "חש_בון:" | 11280 msgstr "חש_בון:" |
11297 | 11281 |
11298 #: ../pidgin/gtkblist.c:1010 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 | 11282 #: ../pidgin/gtkblist.c:1045 ../pidgin/gtkprivacy.c:606 |
11299 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:614 | 11283 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:620 |
11300 msgid "_Block" | 11284 msgid "_Block" |
11301 msgstr "חסום" | 11285 msgstr "חסום" |
11302 | 11286 |
11303 #: ../pidgin/gtkblist.c:1010 | 11287 #: ../pidgin/gtkblist.c:1045 |
11304 msgid "Un_block" | 11288 msgid "Un_block" |
11305 msgstr "הסר חסימה" | 11289 msgstr "הסר חסימה" |
11306 | 11290 |
11307 #: ../pidgin/gtkblist.c:1061 | 11291 #: ../pidgin/gtkblist.c:1096 |
11308 msgid "Get _Info" | 11292 msgid "Get _Info" |
11309 msgstr "הצג _פרטים" | 11293 msgstr "הצג _פרטים" |
11310 | 11294 |
11311 #: ../pidgin/gtkblist.c:1064 ../pidgin/pidginstock.c:91 | 11295 #: ../pidgin/gtkblist.c:1099 ../pidgin/pidginstock.c:84 |
11312 msgid "I_M" | 11296 msgid "I_M" |
11313 msgstr "הודעה" | 11297 msgstr "הודעה" |
11314 | 11298 |
11315 #: ../pidgin/gtkblist.c:1070 | 11299 #: ../pidgin/gtkblist.c:1105 |
11316 msgid "_Send File" | 11300 msgid "_Send File" |
11317 msgstr "שלח קובץ" | 11301 msgstr "שלח קובץ" |
11318 | 11302 |
11319 #: ../pidgin/gtkblist.c:1077 | 11303 #: ../pidgin/gtkblist.c:1112 |
11320 msgid "Add Buddy _Pounce" | 11304 msgid "Add Buddy _Pounce" |
11321 msgstr "להוסי_ף תגובה לפעולת איש קשר?" | 11305 msgstr "להוסי_ף תגובה לפעולת איש קשר?" |
11322 | 11306 |
11323 #: ../pidgin/gtkblist.c:1081 ../pidgin/gtkblist.c:1085 | 11307 #: ../pidgin/gtkblist.c:1116 ../pidgin/gtkblist.c:1120 |
11324 #: ../pidgin/gtkblist.c:1184 ../pidgin/gtkblist.c:1207 | 11308 #: ../pidgin/gtkblist.c:1222 ../pidgin/gtkblist.c:1245 |
11325 msgid "View _Log" | 11309 msgid "View _Log" |
11326 msgstr "הצ_ג רישום" | 11310 msgstr "הצ_ג רישום" |
11327 | 11311 |
11328 #: ../pidgin/gtkblist.c:1097 | 11312 #: ../pidgin/gtkblist.c:1132 |
11329 msgid "Alias..." | 11313 msgid "Alias..." |
11330 msgstr "שם נוסף..." | 11314 msgstr "שם נוסף..." |
11331 | 11315 |
11332 #: ../pidgin/gtkblist.c:1106 ../pidgin/gtkblist.c:1192 | 11316 #: ../pidgin/gtkblist.c:1141 ../pidgin/gtkblist.c:1230 |
11333 #: ../pidgin/gtkblist.c:1213 | 11317 #: ../pidgin/gtkblist.c:1251 |
11334 msgid "_Alias..." | 11318 msgid "_Alias..." |
11335 msgstr "_שם נוסף..." | 11319 msgstr "_שם נוסף..." |
11336 | 11320 |
11337 #: ../pidgin/gtkblist.c:1108 ../pidgin/gtkblist.c:1194 | 11321 #: ../pidgin/gtkblist.c:1143 ../pidgin/gtkblist.c:1232 |
11338 #: ../pidgin/gtkblist.c:1215 | 11322 #: ../pidgin/gtkblist.c:1253 |
11339 msgid "_Remove" | 11323 msgid "_Remove" |
11340 msgstr "_הסר" | 11324 msgstr "_הסר" |
11341 | 11325 |
11342 #: ../pidgin/gtkblist.c:1155 | 11326 #: ../pidgin/gtkblist.c:1192 |
11343 msgid "Add a _Buddy" | 11327 msgid "Add a _Buddy" |
11344 msgstr "הוספת _איש קשר" | 11328 msgstr "הוספת _איש קשר" |
11345 | 11329 |
11346 #: ../pidgin/gtkblist.c:1157 | 11330 #: ../pidgin/gtkblist.c:1195 |
11347 msgid "Add a C_hat" | 11331 msgid "Add a C_hat" |
11348 msgstr "הוסף _שיחה" | 11332 msgstr "הוסף _שיחה" |
11349 | 11333 |
11350 #: ../pidgin/gtkblist.c:1160 | 11334 #: ../pidgin/gtkblist.c:1198 |
11351 msgid "_Delete Group" | 11335 msgid "_Delete Group" |
11352 msgstr "הסר _קבוצה" | 11336 msgstr "הסר _קבוצה" |
11353 | 11337 |
11354 #: ../pidgin/gtkblist.c:1162 | 11338 #: ../pidgin/gtkblist.c:1200 |
11355 msgid "_Rename" | 11339 msgid "_Rename" |
11356 msgstr "_שנה שם" | 11340 msgstr "_שנה שם" |
11357 | 11341 |
11358 #. join button | 11342 #. join button |
11359 #: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkroomlist.c:306 | 11343 #: ../pidgin/gtkblist.c:1218 ../pidgin/gtkroomlist.c:306 |
11360 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:463 ../pidgin/pidginstock.c:89 | 11344 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:463 ../pidgin/pidginstock.c:82 |
11361 msgid "_Join" | 11345 msgid "_Join" |
11362 msgstr "הצ_טרף" | 11346 msgstr "הצ_טרף" |
11363 | 11347 |
11364 #: ../pidgin/gtkblist.c:1182 | 11348 #: ../pidgin/gtkblist.c:1220 |
11365 msgid "Auto-Join" | 11349 msgid "Auto-Join" |
11366 msgstr "הצטרף אוטומטית" | 11350 msgstr "הצטרף אוטומטית" |
11367 | 11351 |
11368 #: ../pidgin/gtkblist.c:1220 ../pidgin/gtkblist.c:1243 | 11352 #: ../pidgin/gtkblist.c:1258 ../pidgin/gtkblist.c:1281 |
11369 msgid "_Collapse" | 11353 msgid "_Collapse" |
11370 msgstr "_קפל" | 11354 msgstr "_קפל" |
11371 | 11355 |
11372 #: ../pidgin/gtkblist.c:1248 | 11356 #: ../pidgin/gtkblist.c:1286 |
11373 msgid "_Expand" | 11357 msgid "_Expand" |
11374 msgstr "ה_רחב" | 11358 msgstr "ה_רחב" |
11375 | 11359 |
11376 #: ../pidgin/gtkblist.c:1493 ../pidgin/gtkblist.c:1505 | 11360 #: ../pidgin/gtkblist.c:1531 ../pidgin/gtkblist.c:1543 |
11377 #: ../pidgin/gtkblist.c:4431 ../pidgin/gtkblist.c:4441 | 11361 #: ../pidgin/gtkblist.c:4511 ../pidgin/gtkblist.c:4521 |
11378 msgid "/Tools/Mute Sounds" | 11362 msgid "/Tools/Mute Sounds" |
11379 msgstr "/כלים/השתק צלילים" | 11363 msgstr "/כלים/השתק צלילים" |
11380 | 11364 |
11381 #: ../pidgin/gtkblist.c:1965 ../pidgin/gtkconv.c:4514 | 11365 #: ../pidgin/gtkblist.c:2003 ../pidgin/gtkconv.c:4523 |
11382 #: ../pidgin/gtkpounce.c:421 | 11366 #: ../pidgin/gtkpounce.c:423 |
11383 msgid "" | 11367 msgid "" |
11384 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | 11368 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." |
11385 msgstr "אינך מחובר/ת כרגע עם החשבון שמסוגל להוסיף איש קשר זה." | 11369 msgstr "אינך מחובר/ת כרגע עם החשבון שמסוגל להוסיף איש קשר זה." |
11386 | 11370 |
11387 #. Buddies menu | 11371 #. Buddies menu |
11388 #: ../pidgin/gtkblist.c:2757 | 11372 #: ../pidgin/gtkblist.c:2832 |
11389 msgid "/_Buddies" | 11373 msgid "/_Buddies" |
11390 msgstr "/_אנשי קשר" | 11374 msgstr "/_אנשי קשר" |
11391 | 11375 |
11392 #: ../pidgin/gtkblist.c:2758 | 11376 #: ../pidgin/gtkblist.c:2833 |
11393 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." | 11377 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." |
11394 msgstr "/אנשי קשר/הו_דעה חדשה..." | 11378 msgstr "/אנשי קשר/הו_דעה חדשה..." |
11395 | 11379 |
11396 #: ../pidgin/gtkblist.c:2759 | 11380 #: ../pidgin/gtkblist.c:2834 |
11397 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | 11381 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
11398 msgstr "/אנשי קשר/הצטרף ל_שיחה..." | 11382 msgstr "/אנשי קשר/הצטרף ל_שיחה..." |
11399 | 11383 |
11400 #: ../pidgin/gtkblist.c:2760 | 11384 #: ../pidgin/gtkblist.c:2835 |
11401 msgid "/Buddies/Get User _Info..." | 11385 msgid "/Buddies/Get User _Info..." |
11402 msgstr "/אנשי קשר/הצג _פרטי משתמש..." | 11386 msgstr "/אנשי קשר/הצג _פרטי משתמש..." |
11403 | 11387 |
11404 #: ../pidgin/gtkblist.c:2761 | 11388 #: ../pidgin/gtkblist.c:2836 |
11405 msgid "/Buddies/View User _Log..." | 11389 msgid "/Buddies/View User _Log..." |
11406 msgstr "/אנשי קשר/הצג יומ_ן שיחות עם משתמש..." | 11390 msgstr "/אנשי קשר/הצג יומ_ן שיחות עם משתמש..." |
11407 | 11391 |
11408 #: ../pidgin/gtkblist.c:2763 | 11392 #: ../pidgin/gtkblist.c:2838 |
11409 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" | 11393 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" |
11410 msgstr "/אנשי קשר/הצג אנשי קשר ש_אינם מחוברים" | 11394 msgstr "/אנשי קשר/הצג אנשי קשר ש_אינם מחוברים" |
11411 | 11395 |
11412 #: ../pidgin/gtkblist.c:2764 | 11396 #: ../pidgin/gtkblist.c:2839 |
11413 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" | 11397 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" |
11414 msgstr "/אנשי קשר/הצג _קבוצות ריקות" | 11398 msgstr "/אנשי קשר/הצג _קבוצות ריקות" |
11415 | 11399 |
11416 #: ../pidgin/gtkblist.c:2765 | 11400 #: ../pidgin/gtkblist.c:2840 |
11417 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" | 11401 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" |
11418 msgstr "/אנשי קשר/הצג פר_טי אנשי-קשר" | 11402 msgstr "/אנשי קשר/הצג פר_טי אנשי-קשר" |
11419 | 11403 |
11420 #: ../pidgin/gtkblist.c:2766 | 11404 #: ../pidgin/gtkblist.c:2841 |
11421 msgid "/Buddies/Show Idle _Times" | 11405 msgid "/Buddies/Show Idle _Times" |
11422 msgstr "/אנשי קשר/הצג _זמני חוסר-פעילות" | 11406 msgstr "/אנשי קשר/הצג _זמני חוסר-פעילות" |
11423 | 11407 |
11424 #: ../pidgin/gtkblist.c:2767 | 11408 #: ../pidgin/gtkblist.c:2842 |
11425 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" | 11409 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" |
11426 msgstr "/אנשי קשר/_מיין אנשי-קשר" | 11410 msgstr "/אנשי קשר/_מיין אנשי-קשר" |
11427 | 11411 |
11428 #: ../pidgin/gtkblist.c:2769 | 11412 #: ../pidgin/gtkblist.c:2844 |
11429 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." | 11413 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." |
11430 msgstr "/אנשי קשר/_הוסף איש קשר..." | 11414 msgstr "/אנשי קשר/_הוסף איש קשר..." |
11431 | 11415 |
11432 #: ../pidgin/gtkblist.c:2770 | 11416 #: ../pidgin/gtkblist.c:2845 |
11433 msgid "/Buddies/Add C_hat..." | 11417 msgid "/Buddies/Add C_hat..." |
11434 msgstr "/אנשי קשר/הוסף צ'אט..." | 11418 msgstr "/אנשי קשר/הוסף צ'אט..." |
11435 | 11419 |
11436 #: ../pidgin/gtkblist.c:2771 | 11420 #: ../pidgin/gtkblist.c:2846 |
11437 msgid "/Buddies/Add _Group..." | 11421 msgid "/Buddies/Add _Group..." |
11438 msgstr "/אנשי קשר/ הוסף קבוצה חדשה..." | 11422 msgstr "/אנשי קשר/ הוסף קבוצה חדשה..." |
11439 | 11423 |
11440 #: ../pidgin/gtkblist.c:2773 | 11424 #: ../pidgin/gtkblist.c:2848 |
11441 msgid "/Buddies/_Quit" | 11425 msgid "/Buddies/_Quit" |
11442 msgstr "/אנשי קשר/_יציאה" | 11426 msgstr "/אנשי קשר/_יציאה" |
11443 | 11427 |
11444 #. Accounts menu | 11428 #. Accounts menu |
11445 #: ../pidgin/gtkblist.c:2776 | 11429 #: ../pidgin/gtkblist.c:2851 |
11446 msgid "/_Accounts" | 11430 msgid "/_Accounts" |
11447 msgstr "/_חשבונות" | 11431 msgstr "/_חשבונות" |
11448 | 11432 |
11449 #: ../pidgin/gtkblist.c:2777 ../pidgin/gtkblist.c:6344 | 11433 #: ../pidgin/gtkblist.c:2852 ../pidgin/gtkblist.c:6446 |
11450 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" | 11434 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" |
11451 msgstr "/_חשבונות/הוסף/\\ערוך" | 11435 msgstr "/_חשבונות/הוסף/\\ערוך" |
11452 | 11436 |
11453 #. Tools | 11437 #. Tools |
11454 #: ../pidgin/gtkblist.c:2780 | 11438 #: ../pidgin/gtkblist.c:2855 |
11455 msgid "/_Tools" | 11439 msgid "/_Tools" |
11456 msgstr "/_כלים" | 11440 msgstr "/_כלים" |
11457 | 11441 |
11458 #: ../pidgin/gtkblist.c:2781 | 11442 #: ../pidgin/gtkblist.c:2856 |
11459 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" | 11443 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" |
11460 msgstr "/כלים/ת_גובות פעילות אנשי קשר" | 11444 msgstr "/כלים/ת_גובות פעילות אנשי קשר" |
11461 | 11445 |
11462 #: ../pidgin/gtkblist.c:2782 | 11446 #: ../pidgin/gtkblist.c:2857 |
11463 msgid "/Tools/Plu_gins" | 11447 msgid "/Tools/Plu_gins" |
11464 msgstr "/כלים/תו_ספים" | 11448 msgstr "/כלים/תו_ספים" |
11465 | 11449 |
11466 #: ../pidgin/gtkblist.c:2783 | 11450 #: ../pidgin/gtkblist.c:2858 |
11467 msgid "/Tools/Pr_eferences" | 11451 msgid "/Tools/Pr_eferences" |
11468 msgstr "/כלים/_העדפות" | 11452 msgstr "/כלים/_העדפות" |
11469 | 11453 |
11470 #: ../pidgin/gtkblist.c:2784 | 11454 #: ../pidgin/gtkblist.c:2859 |
11471 msgid "/Tools/Pr_ivacy" | 11455 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
11472 msgstr "/כלים/_פרטיות" | 11456 msgstr "/כלים/_פרטיות" |
11473 | 11457 |
11474 #: ../pidgin/gtkblist.c:2786 | 11458 #: ../pidgin/gtkblist.c:2861 |
11475 msgid "/Tools/_File Transfers" | 11459 msgid "/Tools/_File Transfers" |
11476 msgstr "/כלים/העברת _קבצים..." | 11460 msgstr "/כלים/העברת _קבצים..." |
11477 | 11461 |
11478 #: ../pidgin/gtkblist.c:2787 | 11462 #: ../pidgin/gtkblist.c:2862 |
11479 msgid "/Tools/R_oom List" | 11463 msgid "/Tools/R_oom List" |
11480 msgstr "/כלים/_רשימת החלונות" | 11464 msgstr "/כלים/_רשימת החלונות" |
11481 | 11465 |
11482 #: ../pidgin/gtkblist.c:2788 | 11466 #: ../pidgin/gtkblist.c:2863 |
11483 msgid "/Tools/System _Log" | 11467 msgid "/Tools/System _Log" |
11484 msgstr "/כלים/דו\"ח המערכת" | 11468 msgstr "/כלים/דו\"ח המערכת" |
11485 | 11469 |
11486 #: ../pidgin/gtkblist.c:2790 | 11470 #: ../pidgin/gtkblist.c:2865 |
11487 msgid "/Tools/Mute _Sounds" | 11471 msgid "/Tools/Mute _Sounds" |
11488 msgstr "/כלים/ה_שתק צלילים" | 11472 msgstr "/כלים/ה_שתק צלילים" |
11489 | 11473 |
11490 #. Help | 11474 #. Help |
11491 #: ../pidgin/gtkblist.c:2793 | 11475 #: ../pidgin/gtkblist.c:2868 |
11492 msgid "/_Help" | 11476 msgid "/_Help" |
11493 msgstr "/_עזרה" | 11477 msgstr "/_עזרה" |
11494 | 11478 |
11495 #: ../pidgin/gtkblist.c:2794 | 11479 #: ../pidgin/gtkblist.c:2869 |
11496 msgid "/Help/Online _Help" | 11480 msgid "/Help/Online _Help" |
11497 msgstr "/עזרה/עזרה מקוונת" | 11481 msgstr "/עזרה/עזרה מקוונת" |
11498 | 11482 |
11499 #: ../pidgin/gtkblist.c:2795 | 11483 #: ../pidgin/gtkblist.c:2870 |
11500 msgid "/Help/_Debug Window" | 11484 msgid "/Help/_Debug Window" |
11501 msgstr "/עזרה/_חלון ניפוי באגים" | 11485 msgstr "/עזרה/_חלון ניפוי באגים" |
11502 | 11486 |
11503 #: ../pidgin/gtkblist.c:2796 | 11487 #: ../pidgin/gtkblist.c:2871 |
11504 msgid "/Help/_About" | 11488 msgid "/Help/_About" |
11505 msgstr "/עזרה/_אודות" | 11489 msgstr "/עזרה/_אודות" |
11506 | 11490 |
11507 #: ../pidgin/gtkblist.c:2824 | 11491 #: ../pidgin/gtkblist.c:2899 |
11508 #, c-format | 11492 #, c-format |
11509 msgid "" | 11493 msgid "" |
11510 "\n" | 11494 "\n" |
11511 "<b>Account:</b> %s" | 11495 "<b>Account:</b> %s" |
11512 msgstr "" | 11496 msgstr "" |
11513 "\n" | 11497 "\n" |
11514 "<b>חשבון:</b> %s" | 11498 "<b>חשבון:</b> %s" |
11515 | 11499 |
11516 #: ../pidgin/gtkblist.c:2902 | 11500 #: ../pidgin/gtkblist.c:2977 |
11517 msgid "Buddy Alias" | 11501 msgid "Buddy Alias" |
11518 msgstr "כינוי לאיש-הקשר" | 11502 msgstr "כינוי לאיש-הקשר" |
11519 | 11503 |
11520 #: ../pidgin/gtkblist.c:2923 | 11504 #: ../pidgin/gtkblist.c:2998 |
11521 msgid "Logged In" | 11505 msgid "Logged In" |
11522 msgstr "מחובר" | 11506 msgstr "מחובר" |
11523 | 11507 |
11524 #: ../pidgin/gtkblist.c:2969 | 11508 #: ../pidgin/gtkblist.c:3044 |
11525 msgid "Last Seen" | 11509 msgid "Last Seen" |
11526 msgstr "נראה לאחרונה" | 11510 msgstr "נראה לאחרונה" |
11527 | 11511 |
11528 #: ../pidgin/gtkblist.c:2989 | 11512 #: ../pidgin/gtkblist.c:3064 |
11529 msgid "Spooky" | 11513 msgid "Spooky" |
11530 msgstr "מפחיד" | 11514 msgstr "מפחיד" |
11531 | 11515 |
11532 #: ../pidgin/gtkblist.c:2991 | 11516 #: ../pidgin/gtkblist.c:3066 |
11533 msgid "Awesome" | 11517 msgid "Awesome" |
11534 msgstr "מדהים" | 11518 msgstr "מדהים" |
11535 | 11519 |
11536 #: ../pidgin/gtkblist.c:2993 | 11520 #: ../pidgin/gtkblist.c:3068 |
11537 msgid "Rockin'" | 11521 msgid "Rockin'" |
11538 msgstr "מגניב" | 11522 msgstr "מגניב" |
11539 | 11523 |
11540 #: ../pidgin/gtkblist.c:3318 | 11524 #: ../pidgin/gtkblist.c:3394 |
11541 #, c-format | 11525 #, c-format |
11542 msgid "Idle %dh %02dm" | 11526 msgid "Idle %dh %02dm" |
11543 msgstr "לא פעיל %dש %02dד" | 11527 msgstr "לא פעיל %dש %02dד" |
11544 | 11528 |
11545 #: ../pidgin/gtkblist.c:3320 | 11529 #: ../pidgin/gtkblist.c:3396 |
11546 #, c-format | 11530 #, c-format |
11547 msgid "Idle %dm" | 11531 msgid "Idle %dm" |
11548 msgstr "לא פעיל %dד" | 11532 msgstr "לא פעיל %dד" |
11549 | 11533 |
11550 #: ../pidgin/gtkblist.c:3457 | 11534 #: ../pidgin/gtkblist.c:3533 |
11551 msgid "/Buddies/New Instant Message..." | 11535 msgid "/Buddies/New Instant Message..." |
11552 msgstr "/אנשי קשר/הו_דעה חדשה..." | 11536 msgstr "/אנשי קשר/הו_דעה חדשה..." |
11553 | 11537 |
11554 #: ../pidgin/gtkblist.c:3458 ../pidgin/gtkblist.c:3491 | 11538 #: ../pidgin/gtkblist.c:3534 ../pidgin/gtkblist.c:3567 |
11555 msgid "/Buddies/Join a Chat..." | 11539 msgid "/Buddies/Join a Chat..." |
11556 msgstr "/אנשי קשר/הצטרף ל_שיחה..." | 11540 msgstr "/אנשי קשר/הצטרף ל_שיחה..." |
11557 | 11541 |
11558 #: ../pidgin/gtkblist.c:3459 | 11542 #: ../pidgin/gtkblist.c:3535 |
11559 msgid "/Buddies/Get User Info..." | 11543 msgid "/Buddies/Get User Info..." |
11560 msgstr "/אנשי קשר/הצג _פרטי משתמש..." | 11544 msgstr "/אנשי קשר/הצג _פרטי משתמש..." |
11561 | 11545 |
11562 #: ../pidgin/gtkblist.c:3460 | 11546 #: ../pidgin/gtkblist.c:3536 |
11563 msgid "/Buddies/Add Buddy..." | 11547 msgid "/Buddies/Add Buddy..." |
11564 msgstr "/אנשי קשר/_הוסף איש קשר..." | 11548 msgstr "/אנשי קשר/_הוסף איש קשר..." |
11565 | 11549 |
11566 #: ../pidgin/gtkblist.c:3461 ../pidgin/gtkblist.c:3494 | 11550 #: ../pidgin/gtkblist.c:3537 ../pidgin/gtkblist.c:3570 |
11567 msgid "/Buddies/Add Chat..." | 11551 msgid "/Buddies/Add Chat..." |
11568 msgstr "/אנשי קשר/הוסף צ'אט..." | 11552 msgstr "/אנשי קשר/הוסף צ'אט..." |
11569 | 11553 |
11570 #: ../pidgin/gtkblist.c:3462 | 11554 #: ../pidgin/gtkblist.c:3538 |
11571 msgid "/Buddies/Add Group..." | 11555 msgid "/Buddies/Add Group..." |
11572 msgstr "/אנשי קשר/ הוסף קבוצה חדשה..." | 11556 msgstr "/אנשי קשר/ הוסף קבוצה חדשה..." |
11573 | 11557 |
11574 #: ../pidgin/gtkblist.c:3497 | 11558 #: ../pidgin/gtkblist.c:3573 |
11575 msgid "/Tools/Buddy Pounces" | |
11576 msgstr "/כלים/תגובות לפעילות אנשי קשר" | |
11577 | |
11578 #: ../pidgin/gtkblist.c:3500 | |
11579 msgid "/Tools/Privacy" | 11559 msgid "/Tools/Privacy" |
11580 msgstr "/כלים/_פרטיות" | 11560 msgstr "/כלים/_פרטיות" |
11581 | 11561 |
11582 #: ../pidgin/gtkblist.c:3503 | 11562 #: ../pidgin/gtkblist.c:3576 |
11583 msgid "/Tools/Room List" | 11563 msgid "/Tools/Room List" |
11584 msgstr "/כלים/_רשימת חדרי הצ'אט" | 11564 msgstr "/כלים/_רשימת חדרי הצ'אט" |
11585 | 11565 |
11586 #: ../pidgin/gtkblist.c:3600 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 | 11566 #: ../pidgin/gtkblist.c:3673 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 |
11587 #, c-format | 11567 #, c-format |
11588 msgid "%d unread message from %s\n" | 11568 msgid "%d unread message from %s\n" |
11589 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" | 11569 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" |
11590 msgstr[0] "הודעה %d שלא נקראה מאת %s\n" | 11570 msgstr[0] "הודעה %d שלא נקראה מאת %s\n" |
11591 msgstr[1] "%d הודעות שלא נקראו מאת %s\n" | 11571 msgstr[1] "%d הודעות שלא נקראו מאת %s\n" |
11592 | 11572 |
11593 #: ../pidgin/gtkblist.c:3677 | 11573 #: ../pidgin/gtkblist.c:3750 |
11594 msgid "Manually" | 11574 msgid "Manually" |
11595 msgstr "ידנית" | 11575 msgstr "ידנית" |
11596 | 11576 |
11597 #: ../pidgin/gtkblist.c:3679 | 11577 #: ../pidgin/gtkblist.c:3752 |
11598 msgid "Alphabetically" | 11578 msgid "Alphabetically" |
11599 msgstr "אלפבתית" | 11579 msgstr "אלפבתית" |
11600 | 11580 |
11601 #: ../pidgin/gtkblist.c:3680 | 11581 #: ../pidgin/gtkblist.c:3753 |
11602 msgid "By status" | 11582 msgid "By status" |
11603 msgstr "לפי מצב" | 11583 msgstr "לפי מצב" |
11604 | 11584 |
11605 #: ../pidgin/gtkblist.c:3681 | 11585 #: ../pidgin/gtkblist.c:3754 |
11606 msgid "By log size" | 11586 msgid "By log size" |
11607 msgstr "לפי גודל יומן השיחות" | 11587 msgstr "לפי גודל יומן השיחות" |
11608 | 11588 |
11609 #: ../pidgin/gtkblist.c:3883 ../pidgin/gtkconn.c:178 | 11589 #: ../pidgin/gtkblist.c:3956 ../pidgin/gtkconn.c:178 |
11610 #, c-format | 11590 #, c-format |
11611 msgid "%s disconnected" | 11591 msgid "%s disconnected" |
11612 msgstr "%s מנותק" | 11592 msgstr "%s מנותק" |
11613 | 11593 |
11614 #: ../pidgin/gtkblist.c:3892 | 11594 #: ../pidgin/gtkblist.c:3966 |
11615 msgid "Re-enable Account" | 11595 msgid "Re-enable Account" |
11616 msgstr "הפעל מחדש חשבון" | 11596 msgstr "הפעל מחדש חשבון" |
11617 | 11597 |
11618 #: ../pidgin/gtkblist.c:3913 | 11598 #: ../pidgin/gtkblist.c:3990 |
11619 #, c-format | 11599 #, c-format |
11620 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" | 11600 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" |
11621 msgstr "<span color=\"red\">%s נותק: %s</span>" | 11601 msgstr "<span color=\"red\">%s נותק: %s</span>" |
11622 | 11602 |
11623 #: ../pidgin/gtkblist.c:4066 | 11603 #: ../pidgin/gtkblist.c:4142 |
11624 msgid "<b>Username:</b>" | 11604 msgid "<b>Username:</b>" |
11625 msgstr "<b>שם משתמש:</b>" | 11605 msgstr "<b>שם משתמש:</b>" |
11626 | 11606 |
11627 #: ../pidgin/gtkblist.c:4073 | 11607 #: ../pidgin/gtkblist.c:4149 |
11628 msgid "<b>Password:</b>" | 11608 msgid "<b>Password:</b>" |
11629 msgstr "<b>סיסמא:</b>" | 11609 msgstr "<b>סיסמא:</b>" |
11630 | 11610 |
11631 #: ../pidgin/gtkblist.c:4084 | 11611 #: ../pidgin/gtkblist.c:4160 |
11632 msgid "_Login" | 11612 msgid "_Login" |
11633 msgstr "התחברות" | 11613 msgstr "התחברות" |
11634 | 11614 |
11635 #: ../pidgin/gtkblist.c:4169 | 11615 #: ../pidgin/gtkblist.c:4245 |
11636 msgid "/Accounts" | 11616 msgid "/Accounts" |
11637 msgstr "/חשבונות" | 11617 msgstr "/חשבונות" |
11638 | 11618 |
11639 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy | 11619 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy |
11640 #: ../pidgin/gtkblist.c:4183 | 11620 #: ../pidgin/gtkblist.c:4259 |
11641 #, c-format | 11621 #, c-format |
11642 msgid "" | 11622 msgid "" |
11643 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" | 11623 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" |
11644 "\n" | 11624 "\n" |
11645 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" | 11625 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" |
11653 "תהיה אפשרות להתחבר, לקבוע את המצב שלך, ולדבר עם חבריך." | 11633 "תהיה אפשרות להתחבר, לקבוע את המצב שלך, ולדבר עם חבריך." |
11654 | 11634 |
11655 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | 11635 #. set the Show Offline Buddies option. must be done |
11656 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | 11636 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
11657 #. | 11637 #. |
11658 #: ../pidgin/gtkblist.c:4425 | 11638 #: ../pidgin/gtkblist.c:4505 |
11659 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" | 11639 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
11660 msgstr "הצג גם _משתמשים מנותקים ברשימה" | 11640 msgstr "הצג גם _משתמשים מנותקים ברשימה" |
11661 | 11641 |
11662 #: ../pidgin/gtkblist.c:4428 | 11642 #: ../pidgin/gtkblist.c:4508 |
11663 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" | 11643 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
11664 msgstr "/אנשי קשר/הצג קבוצות ריקות" | 11644 msgstr "/אנשי קשר/הצג קבוצות ריקות" |
11665 | 11645 |
11666 #: ../pidgin/gtkblist.c:4434 | 11646 #: ../pidgin/gtkblist.c:4514 |
11667 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" | 11647 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" |
11668 msgstr "/אנשי קשר/הצג פרטי אנשי-קשר" | 11648 msgstr "/אנשי קשר/הצג פרטי אנשי-קשר" |
11669 | 11649 |
11670 #: ../pidgin/gtkblist.c:4437 | 11650 #: ../pidgin/gtkblist.c:4517 |
11671 msgid "/Buddies/Show Idle Times" | 11651 msgid "/Buddies/Show Idle Times" |
11672 msgstr "/אנשי קשר/הצג זמני חוסר פעילות" | 11652 msgstr "/אנשי קשר/הצג זמני חוסר פעילות" |
11673 | 11653 |
11674 #: ../pidgin/gtkblist.c:5271 | 11654 #: ../pidgin/gtkblist.c:5367 |
11675 msgid "" | 11655 msgid "" |
11676 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | 11656 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " |
11677 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | 11657 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " |
11678 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | 11658 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
11679 msgstr "" | 11659 msgstr "" |
11680 "יש להזין את שם המשתמש של אותו אתם רוצים להוסיף לרשימת הקשר..ישנה גם אפשרות " | 11660 "יש להזין את שם המשתמש של אותו אתם רוצים להוסיף לרשימת הקשר..ישנה גם אפשרות " |
11681 "לתת כינוי אשר יוצג במקום שם המשתמש\n" | 11661 "לתת כינוי אשר יוצג במקום שם המשתמש\n" |
11682 | 11662 |
11683 #: ../pidgin/gtkblist.c:5331 ../pidgin/gtkblist.c:5692 | 11663 #: ../pidgin/gtkblist.c:5427 ../pidgin/gtkblist.c:5788 |
11684 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554 | 11664 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554 |
11685 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 | 11665 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 |
11686 msgid "Group:" | 11666 msgid "Group:" |
11687 msgstr "קבוצה:" | 11667 msgstr "קבוצה:" |
11688 | 11668 |
11689 #: ../pidgin/gtkblist.c:5590 | 11669 #: ../pidgin/gtkblist.c:5686 |
11690 msgid "This protocol does not support chat rooms." | 11670 msgid "This protocol does not support chat rooms." |
11691 msgstr "פרוטוקול זה אינו תומך בחדרי צ'אט" | 11671 msgstr "פרוטוקול זה אינו תומך בחדרי צ'אט" |
11692 | 11672 |
11693 #: ../pidgin/gtkblist.c:5606 | 11673 #: ../pidgin/gtkblist.c:5702 |
11694 msgid "" | 11674 msgid "" |
11695 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | 11675 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " |
11696 "chat." | 11676 "chat." |
11697 msgstr "אינך מחובר/ת בפרוטוקול כלשהו המאפשר שימוש בצ'אט." | 11677 msgstr "אינך מחובר/ת בפרוטוקול כלשהו המאפשר שימוש בצ'אט." |
11698 | 11678 |
11699 #: ../pidgin/gtkblist.c:5647 | 11679 #: ../pidgin/gtkblist.c:5743 |
11700 msgid "" | 11680 msgid "" |
11701 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | 11681 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " |
11702 "would like to add to your buddy list.\n" | 11682 "would like to add to your buddy list.\n" |
11703 msgstr "" | 11683 msgstr "" |
11704 "יש להזין שם נוסף, ומידע מתאים על הצ'אט שברצונך להוסיף לרשימת אנשי הקשר שלך.\n" | 11684 "יש להזין שם נוסף, ומידע מתאים על הצ'אט שברצונך להוסיף לרשימת אנשי הקשר שלך.\n" |
11705 | 11685 |
11706 #: ../pidgin/gtkblist.c:5730 | 11686 #: ../pidgin/gtkblist.c:5826 |
11707 msgid "Please enter the name of the group to be added." | 11687 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
11708 msgstr "יש להזין את שם הקבוצה החדשה." | 11688 msgstr "יש להזין את שם הקבוצה החדשה." |
11709 | 11689 |
11710 #: ../pidgin/gtkblist.c:6364 | 11690 #: ../pidgin/gtkblist.c:6466 |
11711 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" | 11691 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" |
11712 msgstr "<PurpleMain>/חשבונות/" | 11692 msgstr "<PurpleMain>/חשבונות/" |
11713 | 11693 |
11714 #: ../pidgin/gtkblist.c:6388 | 11694 #: ../pidgin/gtkblist.c:6490 |
11715 msgid "_Edit Account" | 11695 msgid "_Edit Account" |
11716 msgstr "_ערוך חשבון" | 11696 msgstr "_ערוך חשבון" |
11717 | 11697 |
11718 #: ../pidgin/gtkblist.c:6401 ../pidgin/gtkconv.c:2920 | 11698 #: ../pidgin/gtkblist.c:6503 ../pidgin/gtkconv.c:2911 |
11719 msgid "No actions available" | 11699 msgid "No actions available" |
11720 msgstr "לא ניתן לבצע פעולות" | 11700 msgstr "לא ניתן לבצע פעולות" |
11721 | 11701 |
11722 #: ../pidgin/gtkblist.c:6409 | 11702 #: ../pidgin/gtkblist.c:6511 |
11723 msgid "_Disable" | 11703 msgid "_Disable" |
11724 msgstr "_בטל" | 11704 msgstr "_בטל" |
11725 | 11705 |
11726 #: ../pidgin/gtkblist.c:6421 | 11706 #: ../pidgin/gtkblist.c:6523 |
11727 msgid "Enable Account" | 11707 msgid "Enable Account" |
11728 msgstr "הפעל חשבון" | 11708 msgstr "הפעל חשבון" |
11729 | 11709 |
11730 #: ../pidgin/gtkblist.c:6427 | 11710 #: ../pidgin/gtkblist.c:6529 |
11731 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" | 11711 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" |
11732 msgstr "<PurpleMain>/חשבונות/הפעל חשבון" | 11712 msgstr "<PurpleMain>/חשבונות/הפעל חשבון" |
11733 | 11713 |
11734 #: ../pidgin/gtkblist.c:6476 | 11714 #: ../pidgin/gtkblist.c:6578 |
11735 msgid "/Tools" | 11715 msgid "/Tools" |
11736 msgstr "/_כלים" | 11716 msgstr "/_כלים" |
11737 | 11717 |
11738 #: ../pidgin/gtkblist.c:6546 | 11718 #: ../pidgin/gtkblist.c:6648 |
11739 msgid "/Buddies/Sort Buddies" | 11719 msgid "/Buddies/Sort Buddies" |
11740 msgstr "/אנשי קשר/מיין אנשי-קשר" | 11720 msgstr "/אנשי קשר/מיין אנשי-קשר" |
11741 | 11721 |
11742 #: ../pidgin/gtkconn.c:179 | 11722 #: ../pidgin/gtkconn.c:179 |
11743 #, c-format | 11723 #, c-format |
11749 msgstr "" | 11729 msgstr "" |
11750 "%s\n" | 11730 "%s\n" |
11751 "\n" | 11731 "\n" |
11752 "%s לא ינסה לחבר מחדש חשבון זה שתתקנ/י את השגיאה ותפעיל/י את החשבון מחדש." | 11732 "%s לא ינסה לחבר מחדש חשבון זה שתתקנ/י את השגיאה ותפעיל/י את החשבון מחדש." |
11753 | 11733 |
11754 #: ../pidgin/gtkconv.c:782 ../pidgin/gtkconv.c:808 | 11734 #: ../pidgin/gtkconv.c:788 ../pidgin/gtkconv.c:814 |
11755 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." | 11735 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." |
11756 msgstr "איש קשר זה אינו באותו פרוטוקול של צ'אט זה" | 11736 msgstr "איש קשר זה אינו באותו פרוטוקול של צ'אט זה" |
11757 | 11737 |
11758 #: ../pidgin/gtkconv.c:802 | 11738 #: ../pidgin/gtkconv.c:808 |
11759 msgid "" | 11739 msgid "" |
11760 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." | 11740 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." |
11761 msgstr "אינך מחובר/ת בחשבון שיכול להזמין את איש הקשר הזה." | 11741 msgstr "אינך מחובר/ת בחשבון שיכול להזמין את איש הקשר הזה." |
11762 | 11742 |
11763 #: ../pidgin/gtkconv.c:855 | 11743 #: ../pidgin/gtkconv.c:861 |
11764 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" | 11744 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" |
11765 msgstr "הזמן איש קשר לתוך חדר צ'אט" | 11745 msgstr "הזמן איש קשר לתוך חדר צ'אט" |
11766 | 11746 |
11767 #. Put our happy label in it. | 11747 #. Put our happy label in it. |
11768 #: ../pidgin/gtkconv.c:885 | 11748 #: ../pidgin/gtkconv.c:891 |
11769 msgid "" | 11749 msgid "" |
11770 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | 11750 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " |
11771 "invite message." | 11751 "invite message." |
11772 msgstr "יש להזין את שם המשתמש שברצונך להזמין, יחד עם הודעת הזמנה אופציונלית." | 11752 msgstr "יש להזין את שם המשתמש שברצונך להזמין, יחד עם הודעת הזמנה אופציונלית." |
11773 | 11753 |
11774 #: ../pidgin/gtkconv.c:906 | 11754 #: ../pidgin/gtkconv.c:912 |
11775 msgid "_Buddy:" | 11755 msgid "_Buddy:" |
11776 msgstr "_איש הקשר:" | 11756 msgstr "_איש הקשר:" |
11777 | 11757 |
11778 #: ../pidgin/gtkconv.c:926 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1141 | 11758 #: ../pidgin/gtkconv.c:932 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1142 |
11779 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1477 | 11759 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1478 |
11780 msgid "_Message:" | 11760 msgid "_Message:" |
11781 msgstr "ה_ודעה:" | 11761 msgstr "ה_ודעה:" |
11782 | 11762 |
11783 #: ../pidgin/gtkconv.c:983 ../pidgin/gtkconv.c:2487 ../pidgin/gtkdebug.c:218 | 11763 #: ../pidgin/gtkconv.c:989 ../pidgin/gtkconv.c:2487 ../pidgin/gtkdebug.c:217 |
11784 #: ../pidgin/gtkft.c:542 | 11764 #: ../pidgin/gtkft.c:542 |
11785 msgid "Unable to open file." | 11765 msgid "Unable to open file." |
11786 msgstr "אין אפשרות לפתוח את הקובץ." | 11766 msgstr "אין אפשרות לפתוח את הקובץ." |
11787 | 11767 |
11788 #: ../pidgin/gtkconv.c:989 | 11768 #: ../pidgin/gtkconv.c:995 |
11789 #, c-format | 11769 #, c-format |
11790 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" | 11770 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" |
11791 msgstr "<h1>שיחה עם %s>/h1>\n" | 11771 msgstr "<h1>שיחה עם %s>/h1>\n" |
11792 | 11772 |
11793 #: ../pidgin/gtkconv.c:1013 | 11773 #: ../pidgin/gtkconv.c:1019 |
11794 msgid "Save Conversation" | 11774 msgid "Save Conversation" |
11795 msgstr "שמור שיחה" | 11775 msgstr "שמור שיחה" |
11796 | 11776 |
11797 #: ../pidgin/gtkconv.c:1160 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:756 | 11777 #: ../pidgin/gtkconv.c:1168 ../pidgin/gtkdebug.c:165 ../pidgin/gtkdebug.c:741 |
11798 msgid "Find" | 11778 msgid "Find" |
11799 msgstr "חפש" | 11779 msgstr "חפש" |
11800 | 11780 |
11801 #: ../pidgin/gtkconv.c:1186 ../pidgin/gtkdebug.c:194 | 11781 #: ../pidgin/gtkconv.c:1194 ../pidgin/gtkdebug.c:193 |
11802 msgid "_Search for:" | 11782 msgid "_Search for:" |
11803 msgstr "_חפש בעבור: " | 11783 msgstr "_חיפוש עבור:" |
11804 | 11784 |
11805 #: ../pidgin/gtkconv.c:1338 | 11785 #: ../pidgin/gtkconv.c:1346 |
11806 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." | 11786 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." |
11807 msgstr "רישום הוחל. הודעות בשיחה זו יירשמו מעתה." | 11787 msgstr "רישום הוחל. הודעות בשיחה זו יירשמו מעתה." |
11808 | 11788 |
11809 #: ../pidgin/gtkconv.c:1346 | 11789 #: ../pidgin/gtkconv.c:1354 |
11810 msgid "" | 11790 msgid "" |
11811 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." | 11791 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." |
11812 msgstr "רישום הופסק. הודעות בשיחה זו לא יירשמו מעתה." | 11792 msgstr "רישום הופסק. הודעות בשיחה זו לא יירשמו מעתה." |
11813 | 11793 |
11814 #: ../pidgin/gtkconv.c:1614 | 11794 #: ../pidgin/gtkconv.c:1602 |
11815 msgid "Un-Ignore" | 11795 msgid "Un-Ignore" |
11816 msgstr "בטל כל התעלמות" | 11796 msgstr "בטל כל התעלמות" |
11817 | 11797 |
11818 #: ../pidgin/gtkconv.c:1617 | 11798 #: ../pidgin/gtkconv.c:1605 |
11819 msgid "Ignore" | 11799 msgid "Ignore" |
11820 msgstr "התעלם" | 11800 msgstr "התעלם" |
11821 | 11801 |
11822 #: ../pidgin/gtkconv.c:1637 | 11802 #: ../pidgin/gtkconv.c:1625 |
11823 msgid "Get Away Message" | 11803 msgid "Get Away Message" |
11824 msgstr "השג את הודעת ההתרחקות" | 11804 msgstr "השג את הודעת ההתרחקות" |
11825 | 11805 |
11826 #: ../pidgin/gtkconv.c:1660 | 11806 #: ../pidgin/gtkconv.c:1648 |
11827 msgid "Last said" | 11807 msgid "Last said" |
11828 msgstr "נאמר לאחרונה" | 11808 msgstr "נאמר לאחרונה" |
11829 | 11809 |
11830 #: ../pidgin/gtkconv.c:2495 | 11810 #: ../pidgin/gtkconv.c:2495 |
11831 msgid "Unable to save icon file to disk." | 11811 msgid "Unable to save icon file to disk." |
11832 msgstr "לא ניתן לשמור את הסמל לדיסק." | 11812 msgstr "לא ניתן לשמור את הסמל לדיסק." |
11833 | 11813 |
11834 #: ../pidgin/gtkconv.c:2565 | 11814 #: ../pidgin/gtkconv.c:2546 |
11835 msgid "Save Icon" | 11815 msgid "Save Icon" |
11836 msgstr "שמירת סמל" | 11816 msgstr "שמירת סמל" |
11837 | 11817 |
11838 #: ../pidgin/gtkconv.c:2614 | 11818 #: ../pidgin/gtkconv.c:2598 |
11839 msgid "Animate" | 11819 msgid "Animate" |
11840 msgstr "הנפש" | 11820 msgstr "הנפש" |
11841 | 11821 |
11842 #: ../pidgin/gtkconv.c:2619 | 11822 #: ../pidgin/gtkconv.c:2603 |
11843 msgid "Hide Icon" | 11823 msgid "Hide Icon" |
11844 msgstr "הסתר סמל" | 11824 msgstr "הסתר סמל" |
11845 | 11825 |
11846 #: ../pidgin/gtkconv.c:2622 | 11826 #: ../pidgin/gtkconv.c:2606 |
11847 msgid "Save Icon As..." | 11827 msgid "Save Icon As..." |
11848 msgstr "שמירת סמל בשם..." | 11828 msgstr "שמירת סמל בשם..." |
11849 | 11829 |
11850 #: ../pidgin/gtkconv.c:2626 | 11830 #: ../pidgin/gtkconv.c:2610 |
11851 msgid "Set Custom Icon..." | 11831 msgid "Set Custom Icon..." |
11852 msgstr "קבע תמונה..." | 11832 msgstr "קבע תמונה..." |
11853 | 11833 |
11854 #: ../pidgin/gtkconv.c:2633 | 11834 #: ../pidgin/gtkconv.c:2623 |
11855 msgid "Remove Custom Icon" | 11835 msgid "Remove Custom Icon" |
11856 msgstr "הסר תמונה שנקבעה" | 11836 msgstr "הסר תמונה שנקבעה" |
11857 | 11837 |
11858 #. Conversation menu | 11838 #. Conversation menu |
11859 #: ../pidgin/gtkconv.c:2774 | 11839 #: ../pidgin/gtkconv.c:2765 |
11860 msgid "/_Conversation" | 11840 msgid "/_Conversation" |
11861 msgstr "/_שיחה" | 11841 msgstr "/_שיחה" |
11862 | 11842 |
11863 #: ../pidgin/gtkconv.c:2776 | 11843 #: ../pidgin/gtkconv.c:2767 |
11864 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." | 11844 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." |
11865 msgstr "/שיחה/הוד_עה חדשה..." | 11845 msgstr "/שיחה/הוד_עה חדשה..." |
11866 | 11846 |
11867 #: ../pidgin/gtkconv.c:2781 | 11847 #: ../pidgin/gtkconv.c:2772 |
11868 msgid "/Conversation/_Find..." | 11848 msgid "/Conversation/_Find..." |
11869 msgstr "/שיחה/_חפש..." | 11849 msgstr "/שיחה/_חפש..." |
11870 | 11850 |
11871 #: ../pidgin/gtkconv.c:2783 | 11851 #: ../pidgin/gtkconv.c:2774 |
11872 msgid "/Conversation/View _Log" | 11852 msgid "/Conversation/View _Log" |
11873 msgstr "/שיחה/ה_צג יומן שיחות" | 11853 msgstr "/שיחה/ה_צג יומן שיחות" |
11874 | 11854 |
11875 #: ../pidgin/gtkconv.c:2784 | 11855 #: ../pidgin/gtkconv.c:2775 |
11876 msgid "/Conversation/_Save As..." | 11856 msgid "/Conversation/_Save As..." |
11877 msgstr "/שיחה/_שמור בשם..." | 11857 msgstr "/שיחה/_שמור בשם..." |
11878 | 11858 |
11879 #: ../pidgin/gtkconv.c:2786 | 11859 #: ../pidgin/gtkconv.c:2777 |
11880 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" | 11860 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" |
11881 msgstr "/שיחה/נ_קה גלילה לאחור" | 11861 msgstr "/שיחה/נ_קה גלילה לאחור" |
11882 | 11862 |
11883 #: ../pidgin/gtkconv.c:2790 | 11863 #: ../pidgin/gtkconv.c:2781 |
11884 msgid "/Conversation/Se_nd File..." | 11864 msgid "/Conversation/Se_nd File..." |
11885 msgstr "/שיחה/ש_לח קובץ..." | 11865 msgstr "/שיחה/ש_לח קובץ..." |
11886 | 11866 |
11887 #: ../pidgin/gtkconv.c:2791 | 11867 #: ../pidgin/gtkconv.c:2782 |
11888 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | 11868 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
11889 msgstr "/שיחה/הוסף פ_עולת תגובה..." | 11869 msgstr "/שיחה/הוסף פ_עולת תגובה..." |
11890 | 11870 |
11891 #: ../pidgin/gtkconv.c:2793 | 11871 #: ../pidgin/gtkconv.c:2784 |
11892 msgid "/Conversation/_Get Info" | 11872 msgid "/Conversation/_Get Info" |
11893 msgstr "/שיחה/הצג מידע" | 11873 msgstr "/שיחה/הצג מידע" |
11894 | 11874 |
11895 #: ../pidgin/gtkconv.c:2795 | 11875 #: ../pidgin/gtkconv.c:2786 |
11896 msgid "/Conversation/In_vite..." | 11876 msgid "/Conversation/In_vite..." |
11897 msgstr "/שיחה/הז_מן..." | 11877 msgstr "/שיחה/הז_מן..." |
11898 | 11878 |
11899 #: ../pidgin/gtkconv.c:2797 | 11879 #: ../pidgin/gtkconv.c:2788 |
11900 msgid "/Conversation/M_ore" | 11880 msgid "/Conversation/M_ore" |
11901 msgstr "/שיחה/_עוד" | 11881 msgstr "/שיחה/_עוד" |
11902 | 11882 |
11903 #: ../pidgin/gtkconv.c:2801 | 11883 #: ../pidgin/gtkconv.c:2792 |
11904 msgid "/Conversation/Al_ias..." | 11884 msgid "/Conversation/Al_ias..." |
11905 msgstr "/שיחה/כ_ינוי..." | 11885 msgstr "/שיחה/כ_ינוי..." |
11906 | 11886 |
11907 #: ../pidgin/gtkconv.c:2803 | 11887 #: ../pidgin/gtkconv.c:2794 |
11908 msgid "/Conversation/_Block..." | 11888 msgid "/Conversation/_Block..." |
11909 msgstr "/שיחה/חסו_ם..." | 11889 msgstr "/שיחה/חסו_ם..." |
11910 | 11890 |
11911 #: ../pidgin/gtkconv.c:2805 | 11891 #: ../pidgin/gtkconv.c:2796 |
11912 msgid "/Conversation/_Unblock..." | 11892 msgid "/Conversation/_Unblock..." |
11913 msgstr "/שיחה/הסר חסי_מה..." | 11893 msgstr "/שיחה/הסר חסי_מה..." |
11914 | 11894 |
11915 #: ../pidgin/gtkconv.c:2807 | 11895 #: ../pidgin/gtkconv.c:2798 |
11916 msgid "/Conversation/_Add..." | 11896 msgid "/Conversation/_Add..." |
11917 msgstr "/שיחה/הוס_ף" | 11897 msgstr "/שיחה/הוס_ף" |
11918 | 11898 |
11919 #: ../pidgin/gtkconv.c:2809 | 11899 #: ../pidgin/gtkconv.c:2800 |
11920 msgid "/Conversation/_Remove..." | 11900 msgid "/Conversation/_Remove..." |
11921 msgstr "/שיחה/הס_ר..." | 11901 msgstr "/שיחה/הס_ר..." |
11922 | 11902 |
11923 #: ../pidgin/gtkconv.c:2814 | 11903 #: ../pidgin/gtkconv.c:2805 |
11924 msgid "/Conversation/_Close" | 11904 msgid "/Conversation/_Close" |
11925 msgstr "/שיחה/_סגור" | 11905 msgstr "/שיחה/_סגור" |
11926 | 11906 |
11927 #. Options | 11907 #. Options |
11928 #: ../pidgin/gtkconv.c:2818 | 11908 #: ../pidgin/gtkconv.c:2809 |
11929 msgid "/_Options" | 11909 msgid "/_Options" |
11930 msgstr "/_אפשרויות" | 11910 msgstr "/_אפשרויות" |
11931 | 11911 |
11932 #: ../pidgin/gtkconv.c:2819 | 11912 #: ../pidgin/gtkconv.c:2810 |
11933 msgid "/Options/Enable _Logging" | 11913 msgid "/Options/Enable _Logging" |
11934 msgstr "/אפשרויות/אפשר רישום" | 11914 msgstr "/אפשרויות/אפשר רישום" |
11935 | 11915 |
11936 #: ../pidgin/gtkconv.c:2820 | 11916 #: ../pidgin/gtkconv.c:2811 |
11937 msgid "/Options/Enable _Sounds" | 11917 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
11938 msgstr "/אפשרויות/אפשר _צלילים" | 11918 msgstr "/אפשרויות/אפשר _צלילים" |
11939 | 11919 |
11940 #: ../pidgin/gtkconv.c:2821 | 11920 #: ../pidgin/gtkconv.c:2812 |
11941 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" | 11921 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" |
11942 msgstr "/אפשרויות/הצ_ג סמל של איש הקשר" | 11922 msgstr "/אפשרויות/הצ_ג סמל של איש הקשר" |
11943 | 11923 |
11944 #: ../pidgin/gtkconv.c:2823 | 11924 #: ../pidgin/gtkconv.c:2814 |
11945 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" | 11925 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" |
11946 msgstr "/אפשרויות/_הצג סרגלים של כלי הפירמוט" | 11926 msgstr "/אפשרויות/_הצג סרגלים של כלי הפירמוט" |
11947 | 11927 |
11948 #: ../pidgin/gtkconv.c:2824 | 11928 #: ../pidgin/gtkconv.c:2815 |
11949 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" | 11929 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" |
11950 msgstr "/אפשרויות/הטבע _חותמת זמן על שיחות" | 11930 msgstr "/אפשרויות/הטבע _חותמת זמן על שיחות" |
11951 | 11931 |
11952 #: ../pidgin/gtkconv.c:2899 | 11932 #: ../pidgin/gtkconv.c:2890 |
11953 msgid "/Conversation/More" | 11933 msgid "/Conversation/More" |
11954 msgstr "/שיחה/עוד" | 11934 msgstr "/שיחה/עוד" |
11955 | 11935 |
11956 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time | 11936 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time |
11957 #. * the 'Conversation' menu pops up. | 11937 #. * the 'Conversation' menu pops up. |
11958 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever | 11938 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever |
11959 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the | 11939 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the |
11960 #. * conversation is created. | 11940 #. * conversation is created. |
11961 #: ../pidgin/gtkconv.c:2944 ../pidgin/gtkconv.c:2976 | 11941 #: ../pidgin/gtkconv.c:2935 ../pidgin/gtkconv.c:2967 |
11962 msgid "/Conversation" | 11942 msgid "/Conversation" |
11963 msgstr "/שיחה" | 11943 msgstr "/שיחה" |
11964 | 11944 |
11965 #: ../pidgin/gtkconv.c:2984 | 11945 #: ../pidgin/gtkconv.c:2975 |
11966 msgid "/Conversation/View Log" | 11946 msgid "/Conversation/View Log" |
11967 msgstr "/שיחה/הצג יומן שיחות" | 11947 msgstr "/שיחה/הצג יומן שיחות" |
11968 | 11948 |
11969 #: ../pidgin/gtkconv.c:2990 | 11949 #: ../pidgin/gtkconv.c:2981 |
11970 msgid "/Conversation/Send File..." | 11950 msgid "/Conversation/Send File..." |
11971 msgstr "/שיחה/שלח קובץ..." | 11951 msgstr "/שיחה/שלח קובץ..." |
11972 | 11952 |
11973 #: ../pidgin/gtkconv.c:2994 | 11953 #: ../pidgin/gtkconv.c:2985 |
11974 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | 11954 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
11975 msgstr "/שיחה/הוסף פעולת תגובה לאירועי איש קשר..." | 11955 msgstr "/שיחה/הוסף פעולת תגובה לאירועי איש קשר..." |
11976 | 11956 |
11977 #: ../pidgin/gtkconv.c:3000 | 11957 #: ../pidgin/gtkconv.c:2991 |
11978 msgid "/Conversation/Get Info" | 11958 msgid "/Conversation/Get Info" |
11979 msgstr "/שיחה/הצג מידע" | 11959 msgstr "/שיחה/הצג מידע" |
11980 | 11960 |
11981 #: ../pidgin/gtkconv.c:3004 | 11961 #: ../pidgin/gtkconv.c:2995 |
11982 msgid "/Conversation/Invite..." | 11962 msgid "/Conversation/Invite..." |
11983 msgstr "/שיחה/הזמן..." | 11963 msgstr "/שיחה/הזמן..." |
11984 | 11964 |
11985 #: ../pidgin/gtkconv.c:3010 | 11965 #: ../pidgin/gtkconv.c:3001 |
11986 msgid "/Conversation/Alias..." | 11966 msgid "/Conversation/Alias..." |
11987 msgstr "/שיחה/כינוי..." | 11967 msgstr "/שיחה/כינוי..." |
11988 | 11968 |
11989 #: ../pidgin/gtkconv.c:3014 | 11969 #: ../pidgin/gtkconv.c:3005 |
11990 msgid "/Conversation/Block..." | 11970 msgid "/Conversation/Block..." |
11991 msgstr "/שיחה/חסום..." | 11971 msgstr "/שיחה/חסום..." |
11992 | 11972 |
11993 #: ../pidgin/gtkconv.c:3018 | 11973 #: ../pidgin/gtkconv.c:3009 |
11994 msgid "/Conversation/Unblock..." | 11974 msgid "/Conversation/Unblock..." |
11995 msgstr "/שיחה/הסר חסימה..." | 11975 msgstr "/שיחה/הסר חסימה..." |
11996 | 11976 |
11997 #: ../pidgin/gtkconv.c:3022 | 11977 #: ../pidgin/gtkconv.c:3013 |
11998 msgid "/Conversation/Add..." | 11978 msgid "/Conversation/Add..." |
11999 msgstr "/שיחה/הוסף..." | 11979 msgstr "/שיחה/הוסף..." |
12000 | 11980 |
12001 #: ../pidgin/gtkconv.c:3026 | 11981 #: ../pidgin/gtkconv.c:3017 |
12002 msgid "/Conversation/Remove..." | 11982 msgid "/Conversation/Remove..." |
12003 msgstr "/שיחה/הסר..." | 11983 msgstr "/שיחה/הסר..." |
12004 | 11984 |
12005 #: ../pidgin/gtkconv.c:3030 | 11985 #: ../pidgin/gtkconv.c:3021 |
12006 msgid "/Options/Enable Logging" | 11986 msgid "/Options/Enable Logging" |
12007 msgstr "/אפשרויות/אפשר רישום" | 11987 msgstr "/אפשרויות/אפשר רישום" |
12008 | 11988 |
12009 #: ../pidgin/gtkconv.c:3033 | 11989 #: ../pidgin/gtkconv.c:3024 |
12010 msgid "/Options/Enable Sounds" | 11990 msgid "/Options/Enable Sounds" |
12011 msgstr "/אפשרויות/אפשר צלילים" | 11991 msgstr "/אפשרויות/אפשר צלילים" |
12012 | 11992 |
12013 #: ../pidgin/gtkconv.c:3046 | 11993 #: ../pidgin/gtkconv.c:3037 |
12014 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" | 11994 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" |
12015 msgstr "/אפשרויות/_הצג סרגלים של כלי הפירמוט" | 11995 msgstr "/אפשרויות/_הצג סרגלים של כלי הפירמוט" |
12016 | 11996 |
12017 #: ../pidgin/gtkconv.c:3049 | 11997 #: ../pidgin/gtkconv.c:3040 |
12018 msgid "/Options/Show Timestamps" | 11998 msgid "/Options/Show Timestamps" |
12019 msgstr "/אפשרויות/הטבע _חותמת זמן על שיחות" | 11999 msgstr "/אפשרויות/הטבע _חותמת זמן על שיחות" |
12020 | 12000 |
12021 #: ../pidgin/gtkconv.c:3052 | 12001 #: ../pidgin/gtkconv.c:3043 |
12022 msgid "/Options/Show Buddy Icon" | 12002 msgid "/Options/Show Buddy Icon" |
12023 msgstr "/אפשרויות/הצ_ג סמל של איש הקשר" | 12003 msgstr "/אפשרויות/הצ_ג סמל של איש הקשר" |
12024 | 12004 |
12025 #: ../pidgin/gtkconv.c:3136 ../pidgin/gtkconv.c:3173 | 12005 #: ../pidgin/gtkconv.c:3127 ../pidgin/gtkconv.c:3169 |
12026 msgid "User is typing..." | 12006 msgid "User is typing..." |
12027 msgstr "המשתמש כותב כרגע..." | 12007 msgstr "המשתמש כותב כרגע..." |
12028 | 12008 |
12029 #: ../pidgin/gtkconv.c:3176 | 12009 #: ../pidgin/gtkconv.c:3172 |
12030 msgid "User has typed something and stopped" | 12010 msgid "User has typed something and stopped" |
12031 msgstr "המשתמש כתב משהו ועצר" | 12011 msgstr "המשתמש כתב משהו ועצר" |
12032 | 12012 |
12033 #. Build the Send To menu | 12013 #. Build the Send To menu |
12034 #: ../pidgin/gtkconv.c:3358 | 12014 #: ../pidgin/gtkconv.c:3354 |
12035 msgid "_Send To" | 12015 msgid "_Send To" |
12036 msgstr "שלח _אל" | 12016 msgstr "שלח _אל" |
12037 | 12017 |
12038 #: ../pidgin/gtkconv.c:4065 | 12018 #: ../pidgin/gtkconv.c:4068 |
12039 msgid "_Send" | 12019 msgid "_Send" |
12040 msgstr "ש_לח" | 12020 msgstr "ש_לח" |
12041 | 12021 |
12042 #. Setup the label telling how many people are in the room. | 12022 #. Setup the label telling how many people are in the room. |
12043 #: ../pidgin/gtkconv.c:4213 | 12023 #: ../pidgin/gtkconv.c:4217 |
12044 msgid "0 people in room" | 12024 msgid "0 people in room" |
12045 msgstr "0 אנשים בחדר זה" | 12025 msgstr "0 אנשים בחדר זה" |
12046 | 12026 |
12047 #: ../pidgin/gtkconv.c:5303 ../pidgin/gtkconv.c:5424 | 12027 #: ../pidgin/gtkconv.c:5409 ../pidgin/gtkconv.c:5530 |
12048 #, c-format | 12028 #, c-format |
12049 msgid "%d person in room" | 12029 msgid "%d person in room" |
12050 msgid_plural "%d people in room" | 12030 msgid_plural "%d people in room" |
12051 msgstr[0] "איש %d בחדר זה" | 12031 msgstr[0] "איש %d בחדר זה" |
12052 msgstr[1] "%d אנשים בחדר זה" | 12032 msgstr[1] "%d אנשים בחדר זה" |
12053 | 12033 |
12054 #: ../pidgin/gtkconv.c:5980 ../pidgin/gtkstatusbox.c:607 | 12034 #: ../pidgin/gtkconv.c:6096 ../pidgin/gtkstatusbox.c:657 |
12055 msgid "Typing" | 12035 msgid "Typing" |
12056 msgstr "מקליד/ה" | 12036 msgstr "מקליד/ה" |
12057 | 12037 |
12058 #: ../pidgin/gtkconv.c:5986 | 12038 #: ../pidgin/gtkconv.c:6102 |
12059 msgid "Stopped Typing" | 12039 msgid "Stopped Typing" |
12060 msgstr "הפסיק/ה להקליד" | 12040 msgstr "הפסיק/ה להקליד" |
12061 | 12041 |
12062 #: ../pidgin/gtkconv.c:5991 | 12042 #: ../pidgin/gtkconv.c:6107 |
12063 msgid "Nick Said" | 12043 msgid "Nick Said" |
12064 msgstr "שם נאמר" | 12044 msgstr "שם נאמר" |
12065 | 12045 |
12066 #: ../pidgin/gtkconv.c:5996 ../pidgin/gtkdocklet.c:500 | 12046 #: ../pidgin/gtkconv.c:6112 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 |
12067 msgid "Unread Messages" | 12047 msgid "Unread Messages" |
12068 msgstr "הודעות שלא נקראו" | 12048 msgstr "הודעות שלא נקראו" |
12069 | 12049 |
12070 #: ../pidgin/gtkconv.c:6001 | 12050 #: ../pidgin/gtkconv.c:6117 |
12071 msgid "New Event" | 12051 msgid "New Event" |
12072 msgstr "אירוע חדש" | 12052 msgstr "אירוע חדש" |
12073 | 12053 |
12074 #: ../pidgin/gtkconv.c:7122 | 12054 #: ../pidgin/gtkconv.c:7246 |
12075 msgid "Confirm close" | 12055 msgid "Confirm close" |
12076 msgstr "אשר סגירה" | 12056 msgstr "אשר סגירה" |
12077 | 12057 |
12078 #: ../pidgin/gtkconv.c:7154 | 12058 #: ../pidgin/gtkconv.c:7278 |
12079 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" | 12059 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" |
12080 msgstr "יש לך הודעות שלא נקראו. האם ברצונך לסגור את החלון?" | 12060 msgstr "יש לך הודעות שלא נקראו. האם ברצונך לסגור את החלון?" |
12081 | 12061 |
12082 #: ../pidgin/gtkconv.c:7689 | 12062 #: ../pidgin/gtkconv.c:7795 |
12083 msgid "Close other tabs" | 12063 msgid "Close other tabs" |
12084 msgstr "סגור את שאר הטאבים" | 12064 msgstr "סגור את שאר הטאבים" |
12085 | 12065 |
12086 #: ../pidgin/gtkconv.c:7695 | 12066 #: ../pidgin/gtkconv.c:7801 |
12087 msgid "Close all tabs" | 12067 msgid "Close all tabs" |
12088 msgstr "סגור את כל הטאבים" | 12068 msgstr "סגור את כל הטאבים" |
12089 | 12069 |
12090 #: ../pidgin/gtkconv.c:7703 | 12070 #: ../pidgin/gtkconv.c:7809 |
12091 msgid "Detach this tab" | 12071 msgid "Detach this tab" |
12092 msgstr "נתק טאב זה" | 12072 msgstr "נתק טאב זה" |
12093 | 12073 |
12094 #: ../pidgin/gtkconv.c:7709 | 12074 #: ../pidgin/gtkconv.c:7815 |
12095 msgid "Close this tab" | 12075 msgid "Close this tab" |
12096 msgstr "סגור טאב זה" | 12076 msgstr "סגור טאב זה" |
12097 | 12077 |
12098 #: ../pidgin/gtkconv.c:8012 | 12078 #: ../pidgin/gtkconv.c:8199 |
12099 msgid "Close conversation" | 12079 msgid "Close conversation" |
12100 msgstr "סגור חלון" | 12080 msgstr "סגור חלון" |
12101 | 12081 |
12102 #: ../pidgin/gtkconv.c:8476 | 12082 #: ../pidgin/gtkconv.c:8720 |
12103 msgid "Last created window" | 12083 msgid "Last created window" |
12104 msgstr "חלון אחרון שנוצר" | 12084 msgstr "חלון אחרון שנוצר" |
12105 | 12085 |
12106 #: ../pidgin/gtkconv.c:8478 | 12086 #: ../pidgin/gtkconv.c:8722 |
12107 msgid "Separate IM and Chat windows" | 12087 msgid "Separate IM and Chat windows" |
12108 msgstr "הפרד בין חלונות של הודעות וצ'אטים" | 12088 msgstr "הפרד בין חלונות של הודעות וצ'אטים" |
12109 | 12089 |
12110 #: ../pidgin/gtkconv.c:8480 ../pidgin/gtkprefs.c:1303 | 12090 #: ../pidgin/gtkconv.c:8724 ../pidgin/gtkprefs.c:1303 |
12111 msgid "New window" | 12091 msgid "New window" |
12112 msgstr "חלון חדש" | 12092 msgstr "חלון חדש" |
12113 | 12093 |
12114 #: ../pidgin/gtkconv.c:8482 | 12094 #: ../pidgin/gtkconv.c:8726 |
12115 msgid "By group" | 12095 msgid "By group" |
12116 msgstr "לפי קבוצות" | 12096 msgstr "לפי קבוצות" |
12117 | 12097 |
12118 #: ../pidgin/gtkconv.c:8484 | 12098 #: ../pidgin/gtkconv.c:8728 |
12119 msgid "By account" | 12099 msgid "By account" |
12120 msgstr "לפי חשבון" | 12100 msgstr "לפי חשבון" |
12121 | 12101 |
12122 #: ../pidgin/gtkdebug.c:233 | 12102 #: ../pidgin/gtkdebug.c:232 |
12123 msgid "Save Debug Log" | 12103 msgid "Save Debug Log" |
12124 msgstr "שמור רישומת ניפוי באגים" | 12104 msgstr "שמור רישומת ניפוי באגים" |
12125 | 12105 |
12126 #: ../pidgin/gtkdebug.c:594 | 12106 #: ../pidgin/gtkdebug.c:580 |
12127 msgid "Invert" | 12107 msgid "Invert" |
12128 msgstr "הפוך" | 12108 msgstr "הפוך" |
12129 | 12109 |
12130 #: ../pidgin/gtkdebug.c:597 | 12110 #: ../pidgin/gtkdebug.c:583 |
12131 msgid "Highlight matches" | 12111 msgid "Highlight matches" |
12132 msgstr "סמן תוצאות" | 12112 msgstr "סמן תוצאות" |
12133 | 12113 |
12134 #: ../pidgin/gtkdebug.c:664 | 12114 #: ../pidgin/gtkdebug.c:650 |
12135 msgid "_Icon Only" | 12115 msgid "_Icon Only" |
12136 msgstr "_תמונה בלבד" | 12116 msgstr "_תמונה בלבד" |
12137 | 12117 |
12138 #: ../pidgin/gtkdebug.c:665 | 12118 #: ../pidgin/gtkdebug.c:651 |
12139 msgid "_Text Only" | 12119 msgid "_Text Only" |
12140 msgstr "טקס_ט בלבד" | 12120 msgstr "טקס_ט בלבד" |
12141 | 12121 |
12142 #: ../pidgin/gtkdebug.c:666 | 12122 #: ../pidgin/gtkdebug.c:652 |
12143 msgid "_Both Icon & Text" | 12123 msgid "_Both Icon & Text" |
12144 msgstr "_גם תמונה וגם טקסט" | 12124 msgstr "_גם תמונה וגם טקסט" |
12145 | 12125 |
12146 #: ../pidgin/gtkdebug.c:802 | 12126 #: ../pidgin/gtkdebug.c:773 |
12147 msgid "Filter" | 12127 msgid "Filter" |
12148 msgstr "נפה" | 12128 msgstr "נפה" |
12149 | 12129 |
12150 #: ../pidgin/gtkdebug.c:821 | 12130 #: ../pidgin/gtkdebug.c:792 |
12151 msgid "Right click for more options." | 12131 msgid "Right click for more options." |
12152 msgstr "לחיצה ימנית לעוד אפשרויות." | 12132 msgstr "לחיצה ימנית לעוד אפשרויות." |
12153 | 12133 |
12154 #: ../pidgin/gtkdebug.c:851 | 12134 #: ../pidgin/gtkdebug.c:822 |
12155 msgid "Level " | 12135 msgid "Level " |
12156 msgstr "רמה " | 12136 msgstr "רמה " |
12157 | 12137 |
12158 #: ../pidgin/gtkdebug.c:852 ../pidgin/gtkdebug.c:858 | 12138 #: ../pidgin/gtkdebug.c:823 ../pidgin/gtkdebug.c:829 |
12159 msgid "Select the debug filter level." | 12139 msgid "Select the debug filter level." |
12160 msgstr "יש לבחור את רמת ניפוי הבאגים." | 12140 msgstr "יש לבחור את רמת ניפוי הבאגים." |
12161 | 12141 |
12162 #: ../pidgin/gtkdebug.c:860 | 12142 #: ../pidgin/gtkdebug.c:831 |
12163 msgid "All" | 12143 msgid "All" |
12164 msgstr "הכל" | 12144 msgstr "הכל" |
12165 | 12145 |
12166 #: ../pidgin/gtkdebug.c:861 | 12146 #: ../pidgin/gtkdebug.c:832 |
12167 msgid "Misc" | 12147 msgid "Misc" |
12168 msgstr "אחר" | 12148 msgstr "אחר" |
12169 | 12149 |
12170 #: ../pidgin/gtkdebug.c:863 | 12150 #: ../pidgin/gtkdebug.c:834 |
12171 msgid "Warning" | 12151 msgid "Warning" |
12172 msgstr "אזהרה" | 12152 msgstr "אזהרה" |
12173 | 12153 |
12174 #: ../pidgin/gtkdebug.c:864 | 12154 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835 |
12175 msgid "Error " | 12155 msgid "Error " |
12176 msgstr "שגיאה" | 12156 msgstr "שגיאה " |
12177 | 12157 |
12178 #: ../pidgin/gtkdebug.c:865 | 12158 #: ../pidgin/gtkdebug.c:836 |
12179 msgid "Fatal Error" | 12159 msgid "Fatal Error" |
12180 msgstr "שגיאה קטלנית" | 12160 msgstr "שגיאה קטלנית" |
12181 | 12161 |
12182 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:71 ../pidgin/gtkdialogs.c:115 | 12162 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:71 ../pidgin/gtkdialogs.c:117 |
12183 msgid "lead developer" | 12163 msgid "lead developer" |
12184 msgstr "מפתח ראשי" | 12164 msgstr "מפתח ראשי" |
12185 | 12165 |
12186 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:73 | 12166 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:73 |
12187 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:74 ../pidgin/gtkdialogs.c:75 | 12167 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:74 ../pidgin/gtkdialogs.c:75 |
12188 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:76 ../pidgin/gtkdialogs.c:78 | 12168 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:76 ../pidgin/gtkdialogs.c:78 |
12189 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80 | 12169 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80 |
12190 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82 | 12170 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82 |
12191 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:86 | 12171 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84 |
12192 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 ../pidgin/gtkdialogs.c:88 | 12172 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 ../pidgin/gtkdialogs.c:88 |
12173 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 | |
12193 msgid "developer" | 12174 msgid "developer" |
12194 msgstr "מפתח" | 12175 msgstr "מפתח" |
12195 | 12176 |
12196 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 | 12177 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 |
12197 msgid "developer & webmaster" | 12178 msgid "developer & webmaster" |
12198 msgstr "מפתח ומנהל אתר" | 12179 msgstr "מפתח ומנהל אתר" |
12199 | 12180 |
12200 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:84 | 12181 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 |
12201 msgid "support" | 12182 msgid "support" |
12202 msgstr "תמיכה" | 12183 msgstr "תמיכה" |
12203 | 12184 |
12204 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 | 12185 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:86 |
12205 msgid "support/QA" | 12186 msgid "support/QA" |
12206 msgstr "תמיכה/QA" | 12187 msgstr "תמיכה/QA" |
12207 | 12188 |
12208 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:107 | 12189 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 |
12209 msgid "win32 port" | 12190 msgid "win32 port" |
12210 msgstr "גירסה לחלונות" | 12191 msgstr "גירסה לחלונות" |
12211 | 12192 |
12212 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:108 ../pidgin/gtkdialogs.c:109 | 12193 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:110 ../pidgin/gtkdialogs.c:111 |
12213 msgid "maintainer" | 12194 msgid "maintainer" |
12214 msgstr "מתחזק" | 12195 msgstr "מתחזק" |
12215 | 12196 |
12216 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:110 | 12197 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:112 |
12217 msgid "libfaim maintainer" | 12198 msgid "libfaim maintainer" |
12218 msgstr "מתחזק libfaim" | 12199 msgstr "מתחזק libfaim" |
12219 | 12200 |
12220 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. | 12201 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. |
12221 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:112 | 12202 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 |
12222 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" | 12203 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" |
12223 msgstr "מתכנת ונהג פיכח - עצלן" | 12204 msgstr "מתכנת ונהג פיכח - עצלן" |
12224 | 12205 |
12225 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:113 | 12206 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:115 |
12226 msgid "Jabber developer" | 12207 msgid "XMPP developer" |
12227 msgstr "מפתח Jabber" | 12208 msgstr "מפתח XMPP" |
12228 | 12209 |
12229 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 | 12210 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:116 |
12230 msgid "original author" | 12211 msgid "original author" |
12231 msgstr "מתכנת מקורי" | 12212 msgstr "מתכנת מקורי" |
12232 | 12213 |
12233 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:121 | 12214 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:123 |
12234 msgid "Afrikaans" | 12215 msgid "Afrikaans" |
12235 msgstr "אפריקאנס" | 12216 msgstr "אפריקאנס" |
12236 | 12217 |
12237 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:122 | 12218 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:124 |
12238 msgid "Arabic" | 12219 msgid "Arabic" |
12239 msgstr "ערבית" | 12220 msgstr "ערבית" |
12240 | 12221 |
12241 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:123 ../pidgin/gtkdialogs.c:124 | 12222 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:125 ../pidgin/gtkdialogs.c:126 |
12242 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 | 12223 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 |
12243 msgid "Bulgarian" | 12224 msgid "Bulgarian" |
12244 msgstr "בולגרית" | 12225 msgstr "בולגרית" |
12245 | 12226 |
12246 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:125 ../pidgin/gtkdialogs.c:126 | |
12247 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:127 ../pidgin/gtkdialogs.c:128 | 12227 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:127 ../pidgin/gtkdialogs.c:128 |
12228 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:129 ../pidgin/gtkdialogs.c:130 | |
12248 msgid "Bengali" | 12229 msgid "Bengali" |
12249 msgstr "בנגאלית" | 12230 msgstr "בנגאלית" |
12250 | 12231 |
12251 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:129 | 12232 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:131 |
12252 msgid "Bosnian" | 12233 msgid "Bosnian" |
12253 msgstr "בוסנית" | 12234 msgstr "בוסנית" |
12254 | 12235 |
12255 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:130 ../pidgin/gtkdialogs.c:206 | 12236 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:132 ../pidgin/gtkdialogs.c:210 |
12256 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 | 12237 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 |
12257 msgid "Catalan" | 12238 msgid "Catalan" |
12258 msgstr "קטלנית" | 12239 msgstr "קטלנית" |
12259 | 12240 |
12260 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:131 ../pidgin/gtkdialogs.c:132 | 12241 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 ../pidgin/gtkdialogs.c:134 |
12261 msgid "Valencian-Catalan" | 12242 msgid "Valencian-Catalan" |
12262 msgstr "קטלנית-ואלנסית" | 12243 msgstr "קטלנית-ואלנסית" |
12263 | 12244 |
12264 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 ../pidgin/gtkdialogs.c:208 | 12245 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 ../pidgin/gtkdialogs.c:212 |
12265 msgid "Czech" | 12246 msgid "Czech" |
12266 msgstr "צ'כית" | 12247 msgstr "צ'כית" |
12267 | 12248 |
12268 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:135 | 12249 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 |
12269 msgid "Danish" | 12250 msgid "Danish" |
12270 msgstr "דנית" | 12251 msgstr "דנית" |
12271 | 12252 |
12272 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 | 12253 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 |
12273 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 | 12254 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 |
12274 msgid "German" | 12255 msgid "German" |
12275 msgstr "גרמנית" | 12256 msgstr "גרמנית" |
12276 | 12257 |
12277 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 | 12258 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 |
12278 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 | 12259 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 |
12279 msgid "Dzongkha" | 12260 msgid "Dzongkha" |
12280 msgstr "צדונקא" | 12261 msgstr "צדונקא" |
12281 | 12262 |
12282 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:141 ../pidgin/gtkdialogs.c:142 | 12263 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:144 |
12283 msgid "Greek" | 12264 msgid "Greek" |
12284 msgstr "יוונית" | 12265 msgstr "יוונית" |
12285 | 12266 |
12286 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 | 12267 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:145 |
12287 msgid "Australian English" | 12268 msgid "Australian English" |
12288 msgstr "אנגלית בריטית" | 12269 msgstr "אנגלית בריטית" |
12289 | 12270 |
12290 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 | 12271 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 |
12291 msgid "Canadian English" | 12272 msgid "Canadian English" |
12292 msgstr "אנגלית קנדית" | 12273 msgstr "אנגלית קנדית" |
12293 | 12274 |
12294 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:145 | 12275 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 |
12295 msgid "British English" | 12276 msgid "British English" |
12296 msgstr "אנגלית בריטית" | 12277 msgstr "אנגלית בריטית" |
12297 | 12278 |
12298 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 | 12279 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 |
12299 msgid "Esperanto" | 12280 msgid "Esperanto" |
12300 msgstr "אספרנט" | 12281 msgstr "אספרנט" |
12301 | 12282 |
12302 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:210 | 12283 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 |
12303 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 ../pidgin/gtkdialogs.c:212 | 12284 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216 |
12304 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 | 12285 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 |
12305 msgid "Spanish" | 12286 msgid "Spanish" |
12306 msgstr "ספרדית" | 12287 msgstr "ספרדית" |
12307 | 12288 |
12308 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 ../pidgin/gtkdialogs.c:149 | 12289 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 ../pidgin/gtkdialogs.c:151 |
12309 msgid "Euskera(Basque)" | 12290 msgid "Euskera(Basque)" |
12310 msgstr "אאוסקרה(בסקית)" | 12291 msgstr "אאוסקרה(בסקית)" |
12311 | 12292 |
12312 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 ../pidgin/gtkdialogs.c:151 | 12293 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 ../pidgin/gtkdialogs.c:153 |
12313 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 | 12294 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 |
12314 msgid "Persian" | 12295 msgid "Persian" |
12315 msgstr "פרסית" | 12296 msgstr "פרסית" |
12316 | 12297 |
12317 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 | 12298 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 ../pidgin/gtkdialogs.c:218 |
12318 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 | 12299 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 |
12319 msgid "Finnish" | 12300 msgid "Finnish" |
12320 msgstr "פינית" | 12301 msgstr "פינית" |
12321 | 12302 |
12322 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:216 | 12303 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 ../pidgin/gtkdialogs.c:220 |
12323 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 ../pidgin/gtkdialogs.c:218 | 12304 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:221 ../pidgin/gtkdialogs.c:222 |
12324 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 | 12305 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 |
12325 msgid "French" | 12306 msgid "French" |
12326 msgstr "צרפתית" | 12307 msgstr "צרפתית" |
12327 | 12308 |
12328 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 | 12309 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 |
12329 msgid "Galician" | 12310 msgid "Galician" |
12330 msgstr "גליסיאנית" | 12311 msgstr "גליסיאנית" |
12331 | 12312 |
12332 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 ../pidgin/gtkdialogs.c:157 | 12313 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 ../pidgin/gtkdialogs.c:159 |
12333 msgid "Gujarati" | 12314 msgid "Gujarati" |
12334 msgstr "גוג'ראטית" | 12315 msgstr "גוג'ראטית" |
12335 | 12316 |
12336 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 ../pidgin/gtkdialogs.c:220 | 12317 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:224 |
12337 msgid "Hebrew" | 12318 msgid "Hebrew" |
12338 msgstr "עברית" | 12319 msgstr "עברית" |
12339 | 12320 |
12340 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 | 12321 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 |
12341 msgid "Hindi" | 12322 msgid "Hindi" |
12342 msgstr "הינדית" | 12323 msgstr "הינדית" |
12343 | 12324 |
12344 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 | 12325 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 |
12345 msgid "Hungarian" | 12326 msgid "Hungarian" |
12346 msgstr "הונגרית" | 12327 msgstr "הונגרית" |
12347 | 12328 |
12348 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 | 12329 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:163 |
12349 msgid "Indonesian" | 12330 msgid "Indonesian" |
12350 msgstr "אינדונזית" | 12331 msgstr "אינדונזית" |
12351 | 12332 |
12352 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:221 | 12333 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:225 |
12353 msgid "Italian" | 12334 msgid "Italian" |
12354 msgstr "איטלקית" | 12335 msgstr "איטלקית" |
12355 | 12336 |
12356 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:163 ../pidgin/gtkdialogs.c:222 | 12337 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:226 |
12357 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 ../pidgin/gtkdialogs.c:224 | 12338 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 ../pidgin/gtkdialogs.c:228 |
12358 msgid "Japanese" | 12339 msgid "Japanese" |
12359 msgstr "יפנית" | 12340 msgstr "יפנית" |
12360 | 12341 |
12361 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:225 | 12342 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 |
12362 msgid "Georgian" | 12343 msgid "Georgian" |
12363 msgstr "גרמנית" | 12344 msgstr "גרמנית" |
12364 | 12345 |
12365 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 | 12346 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 |
12366 msgid "Kannada" | 12347 msgid "Kannada" |
12367 msgstr "קאנאדית" | 12348 msgstr "קאנאדית" |
12368 | 12349 |
12369 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:226 | 12350 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:230 |
12370 msgid "Korean" | 12351 msgid "Korean" |
12371 msgstr "קוריאנית" | 12352 msgstr "קוריאנית" |
12372 | 12353 |
12373 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:168 | 12354 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 |
12374 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 | 12355 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 |
12375 msgid "Kurdish" | 12356 msgid "Kurdish" |
12376 msgstr "כורדית" | 12357 msgstr "כורדית" |
12377 | 12358 |
12378 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 ../pidgin/gtkdialogs.c:227 | 12359 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 ../pidgin/gtkdialogs.c:231 |
12379 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 | 12360 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 |
12380 msgid "Lithuanian" | 12361 msgid "Lithuanian" |
12381 msgstr "ליטואנית" | 12362 msgstr "ליטואנית" |
12382 | 12363 |
12383 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 | 12364 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 |
12384 msgid "Macedonian" | 12365 msgid "Macedonian" |
12385 msgstr "מקדונית" | 12366 msgstr "מקדונית" |
12386 | 12367 |
12387 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 | 12368 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 |
12388 msgid "Bokmål Norwegian" | 12369 msgid "Bokmål Norwegian" |
12389 msgstr "נורבגית ספרותית" | 12370 msgstr "נורבגית ספרותית" |
12390 | 12371 |
12391 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 | 12372 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 |
12392 msgid "Nepali" | 12373 msgid "Nepali" |
12393 msgstr "נפאלית" | 12374 msgstr "נפאלית" |
12394 | 12375 |
12395 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 | 12376 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 |
12396 msgid "Dutch, Flemish" | 12377 msgid "Dutch, Flemish" |
12397 msgstr "הולנדית, פלמית" | 12378 msgstr "הולנדית, פלמית" |
12398 | 12379 |
12399 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 | 12380 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 |
12400 msgid "Norwegian" | 12381 msgid "Norwegian" |
12401 msgstr "נורבגית" | 12382 msgstr "נורבגית" |
12402 | 12383 |
12403 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 ../pidgin/gtkdialogs.c:177 | 12384 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:179 |
12404 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 | 12385 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 |
12405 msgid "Polish" | 12386 msgid "Polish" |
12406 msgstr "פולנית" | 12387 msgstr "פולנית" |
12407 | 12388 |
12408 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 | 12389 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 |
12409 msgid "Portuguese" | 12390 msgid "Portuguese" |
12410 msgstr "פורטוגזית" | 12391 msgstr "פורטוגזית" |
12411 | 12392 |
12412 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 | 12393 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 |
12413 msgid "Portuguese-Brazil" | 12394 msgid "Portuguese-Brazil" |
12414 msgstr "פורטוגזית ברזילאית" | 12395 msgstr "פורטוגזית ברזילאית" |
12415 | 12396 |
12416 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 | 12397 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 |
12417 msgid "Pashto" | 12398 msgid "Pashto" |
12418 msgstr "פאשטוזית (אירנית)" | 12399 msgstr "פאשטוזית (אירנית)" |
12419 | 12400 |
12420 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 | 12401 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 |
12421 msgid "Romanian" | 12402 msgid "Romanian" |
12422 msgstr "רומנית" | 12403 msgstr "רומנית" |
12423 | 12404 |
12424 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 ../pidgin/gtkdialogs.c:230 | 12405 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:234 |
12425 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 | 12406 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 |
12426 msgid "Russian" | 12407 msgid "Russian" |
12427 msgstr "רוסית" | 12408 msgstr "רוסית" |
12428 | 12409 |
12429 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 ../pidgin/gtkdialogs.c:232 | 12410 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187 |
12430 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234 | 12411 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 |
12412 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 | |
12431 msgid "Slovak" | 12413 msgid "Slovak" |
12432 msgstr "סלובקית" | 12414 msgstr "סלובקית" |
12433 | 12415 |
12434 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 | 12416 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:239 |
12435 msgid "Slovack" | |
12436 msgstr "סלובקית" | |
12437 | |
12438 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:235 | |
12439 msgid "Slovenian" | 12417 msgid "Slovenian" |
12440 msgstr "סלובנית" | 12418 msgstr "סלובנית" |
12441 | 12419 |
12442 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 | 12420 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 |
12443 msgid "Albanian" | 12421 msgid "Albanian" |
12444 msgstr "אלבנית" | 12422 msgstr "אלבנית" |
12445 | 12423 |
12446 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:189 | 12424 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:191 |
12447 msgid "Serbian" | 12425 msgid "Serbian" |
12448 msgstr "סרבית" | 12426 msgstr "סרבית" |
12449 | 12427 |
12450 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:236 | 12428 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 |
12451 msgid "Swedish" | 12429 msgid "Swedish" |
12452 msgstr "שוודית" | 12430 msgstr "שוודית" |
12453 | 12431 |
12454 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 | 12432 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 |
12455 msgid "Tamil" | 12433 msgid "Tamil" |
12456 msgstr "תמיל" | 12434 msgstr "תמיל" |
12457 | 12435 |
12458 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 | 12436 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 |
12459 msgid "Telugu" | 12437 msgid "Telugu" |
12460 msgstr "טלוגו" | 12438 msgstr "טלוגו" |
12461 | 12439 |
12462 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 | 12440 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 |
12463 msgid "Thai" | 12441 msgid "Thai" |
12464 msgstr "תאלנדית" | 12442 msgstr "תאלנדית" |
12465 | 12443 |
12466 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 | 12444 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 |
12467 msgid "Turkish" | 12445 msgid "Turkish" |
12468 msgstr "תורכית" | 12446 msgstr "תורכית" |
12469 | 12447 |
12470 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 | 12448 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 |
12471 msgid "Vietnamese" | 12449 msgid "Vietnamese" |
12472 msgstr "ויאטנמית" | 12450 msgstr "ויאטנמית" |
12473 | 12451 |
12474 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 | 12452 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 |
12475 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" | 12453 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" |
12476 msgstr "צוות VI של גנום" | 12454 msgstr "צוות VI של גנום" |
12477 | 12455 |
12478 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 | 12456 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 ../pidgin/gtkdialogs.c:241 |
12479 msgid "Simplified Chinese" | 12457 msgid "Simplified Chinese" |
12480 msgstr "סינית פשוטה" | 12458 msgstr "סינית פשוטה" |
12481 | 12459 |
12482 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:198 | 12460 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:200 |
12483 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 | 12461 msgid "Hong Kong Chinese" |
12462 msgstr "סינית של הונג-קונג" | |
12463 | |
12464 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:202 | |
12465 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 | |
12484 msgid "Traditional Chinese" | 12466 msgid "Traditional Chinese" |
12485 msgstr "סינית מסורתית" | 12467 msgstr "סינית מסורתית" |
12486 | 12468 |
12487 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 | 12469 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 |
12488 msgid "Amharic" | 12470 msgid "Amharic" |
12489 msgstr "אמהרית" | 12471 msgstr "אמהרית" |
12490 | 12472 |
12491 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:323 | 12473 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:327 |
12492 #, c-format | 12474 #, c-format |
12493 msgid "About %s" | 12475 msgid "About %s" |
12494 msgstr "אודות %s" | 12476 msgstr "אודות %s" |
12495 | 12477 |
12496 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:359 | 12478 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:365 |
12497 #, c-format | 12479 #, c-format |
12498 msgid "" | 12480 msgid "" |
12499 "%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, " | 12481 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " |
12500 "ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, " | 12482 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " |
12501 "Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You " | 12483 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at " |
12502 "may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version " | 12484 "once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the " |
12503 "2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file " | 12485 "program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL " |
12504 "distributed with %s. %s is copyrighted by its contributors. See the " | 12486 "is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s is copyrighted " |
12505 "'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no " | 12487 "by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of " |
12506 "warranty for this program.<BR><BR>" | 12488 "contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>" |
12507 msgstr "" | 12489 msgstr "" |
12508 "%s הינה תוכנת שליחת הודעות מיידיות מודולרית המאפשרת שימוש ב AIM, MSN, " | 12490 "%s הינה תוכנת שליחת הודעות מיידיות גרפית מודולרית מבוססת libpurple אשר " |
12509 "Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novel GroupWise, Lotus Sametime, " | 12491 "לבצע חיבורים אל AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novel " |
12510 "Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, QQ ובכולם בו-זמנית. התוכנה נכתבה בעזרת GTK+." | 12492 "GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, QQ ובכולם בו- זמנית. " |
12511 "<BR><BR>מותר לערוך שינויים ולהפיץ את התוכנה תחת הנחיות רישיון הGPL (גרסא 2 " | 12493 "התוכנה נכתבה בעזרת GTK+.<BR><BR>מותר לערוך שינויים ולהפיץ את התוכנה תחת " |
12512 "והלאה). יותר). העתק של ה-GPL מוכל בתוך הקובץ 'COPYING' המופץ עם %s. %s " | 12494 "הנחיות רישיון הGPL (גרסא 2 והלאה). יותר). העתק של ה-GPL מוכל בתוך הקובץ " |
12513 "היא תחת זכויות המפתחים והתורמים לפיתוח. ראה את הקובץ 'COPYRIGHT' לרשימה מלאה " | 12495 "'COPYING' המופץ עם %s. %s היא תחת זכויות המפתחים והתורמים לפיתוח. ראה את " |
12514 "של התורמים. איננו מספקים שום אחריות לתוכנה זו.<BR><BR>" | 12496 "הקובץ 'COPYRIGHT' לרשימה מלאה של התורמים. איננו מספקים שום אחריות לתוכנה זו." |
12515 | 12497 "<BR><BR>" |
12516 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:374 | 12498 |
12499 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:381 | |
12517 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin-win32 on irc.freenode.net<BR><BR>" | 12500 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin-win32 on irc.freenode.net<BR><BR>" |
12518 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin-win32 ב- irc.freenode.net<BR><BR>" | 12501 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin-win32 ב- irc.freenode.net<BR><BR>" |
12519 | 12502 |
12520 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:377 | 12503 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:384 |
12521 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" | 12504 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" |
12522 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin ב- irc.freenode.net<BR><BR>" | 12505 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin ב- irc.freenode.net<BR><BR>" |
12523 | 12506 |
12524 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:383 | 12507 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:390 |
12525 msgid "Current Developers" | 12508 msgid "Current Developers" |
12526 msgstr "מפתחים" | 12509 msgstr "מפתחים" |
12527 | 12510 |
12528 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:398 | 12511 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:405 |
12529 msgid "Crazy Patch Writers" | 12512 msgid "Crazy Patch Writers" |
12530 msgstr "מחברי תיקונים מטורפים" | 12513 msgstr "מחברי תיקונים מטורפים" |
12531 | 12514 |
12532 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:413 | 12515 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:420 |
12533 msgid "Retired Developers" | 12516 msgid "Retired Developers" |
12534 msgstr "מפתחים שתרמו בעבר" | 12517 msgstr "מפתחים שתרמו בעבר" |
12535 | 12518 |
12536 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:428 | 12519 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:435 |
12537 msgid "Artists" | 12520 msgid "Artists" |
12538 msgstr "אמנים" | 12521 msgstr "אמנים" |
12539 | 12522 |
12540 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:443 | 12523 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:450 |
12541 msgid "Current Translators" | 12524 msgid "Current Translators" |
12542 msgstr "מתרגמים פעילים" | 12525 msgstr "מתרגמים פעילים" |
12543 | 12526 |
12544 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:463 | 12527 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:470 |
12545 msgid "Past Translators" | 12528 msgid "Past Translators" |
12546 msgstr "מתרגמים לשעבר" | 12529 msgstr "מתרגמים לשעבר" |
12547 | 12530 |
12548 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:481 | 12531 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:488 |
12549 msgid "Debugging Information" | 12532 msgid "Debugging Information" |
12550 msgstr "מידע לניפוי באגים" | 12533 msgstr "מידע לניפוי באגים" |
12551 | 12534 |
12552 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:855 | 12535 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:857 |
12553 msgid "Get User Info" | 12536 msgid "Get User Info" |
12554 msgstr "מידע כללי על המשתמש" | 12537 msgstr "מידע כללי על המשתמש" |
12555 | 12538 |
12556 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:857 | 12539 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:859 |
12557 msgid "" | 12540 msgid "" |
12558 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " | 12541 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " |
12559 "like to view." | 12542 "like to view." |
12560 msgstr "יש להזין את שם המשתמש או הכינוי של האדם שברצונכם לקרוא את פרטיו." | 12543 msgstr "יש להזין את שם המשתמש או הכינוי של האדם שברצונכם לקרוא את פרטיו." |
12561 | 12544 |
12562 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:946 | 12545 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:949 |
12563 msgid "View User Log" | 12546 msgid "View User Log" |
12564 msgstr "הצג יומן שיחות עם המשתמש" | 12547 msgstr "הצג יומן שיחות עם המשתמש" |
12565 | 12548 |
12566 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:948 | 12549 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:951 |
12567 msgid "" | 12550 msgid "" |
12568 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " | 12551 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " |
12569 "to view." | 12552 "to view." |
12570 msgstr "" | 12553 msgstr "" |
12571 "יש להזין את שם המשתמש או הכינוי של האדם שברצונכם לקרוא יומן השיחות איתו." | 12554 "יש להזין את שם המשתמש או הכינוי של האדם שברצונכם לקרוא יומן השיחות איתו." |
12572 | 12555 |
12573 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:967 | 12556 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:971 |
12574 msgid "Alias Contact" | 12557 msgid "Alias Contact" |
12575 msgstr "שם נוסף לאיש קשר" | 12558 msgstr "שם נוסף לאיש קשר" |
12576 | 12559 |
12577 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:968 | 12560 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:972 |
12578 msgid "Enter an alias for this contact." | 12561 msgid "Enter an alias for this contact." |
12579 msgstr "הזן שם נוסף עבור איש קשר זה." | 12562 msgstr "הזן שם נוסף עבור איש קשר זה." |
12580 | 12563 |
12581 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:988 | 12564 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:994 |
12582 #, c-format | 12565 #, c-format |
12583 msgid "Enter an alias for %s." | 12566 msgid "Enter an alias for %s." |
12584 msgstr ".%s הזן כינוי חדש עבור" | 12567 msgstr ".%s הזן כינוי חדש עבור" |
12585 | 12568 |
12586 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:990 | 12569 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:996 |
12587 msgid "Alias Buddy" | 12570 msgid "Alias Buddy" |
12588 msgstr "שם נוסף לאיש הקשר" | 12571 msgstr "שם נוסף לאיש הקשר" |
12589 | 12572 |
12590 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1009 | 12573 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 |
12591 msgid "Alias Chat" | 12574 msgid "Alias Chat" |
12592 msgstr "שם נוסף לשיחה" | 12575 msgstr "שם נוסף לשיחה" |
12593 | 12576 |
12594 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1010 | 12577 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018 |
12595 msgid "Enter an alias for this chat." | 12578 msgid "Enter an alias for this chat." |
12596 msgstr "הזן שם נוסף לשיחה זו." | 12579 msgstr "הזן שם נוסף לשיחה זו." |
12597 | 12580 |
12598 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 | 12581 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1057 |
12599 #, c-format | 12582 #, c-format |
12600 msgid "" | 12583 msgid "" |
12601 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " | 12584 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " |
12602 "your buddy list. Do you want to continue?" | 12585 "your buddy list. Do you want to continue?" |
12603 msgid_plural "" | 12586 msgid_plural "" |
12608 "מתוך רשימת אנשי הקשר שלך?" | 12591 "מתוך רשימת אנשי הקשר שלך?" |
12609 msgstr[1] "" | 12592 msgstr[1] "" |
12610 "האם ברצונך להמשיך ולהסיר את איש הקשר המכיל את %s ועוד %d אנשי קשר אחרים " | 12593 "האם ברצונך להמשיך ולהסיר את איש הקשר המכיל את %s ועוד %d אנשי קשר אחרים " |
12611 "בתוכו מתוך רשימת אנשי הקשר שלך?" | 12594 "בתוכו מתוך רשימת אנשי הקשר שלך?" |
12612 | 12595 |
12613 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1055 | 12596 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1065 |
12614 msgid "Remove Contact" | 12597 msgid "Remove Contact" |
12615 msgstr "הסר איש קשר" | 12598 msgstr "הסר איש קשר" |
12616 | 12599 |
12617 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1056 | 12600 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1068 |
12618 msgid "_Remove Contact" | 12601 msgid "_Remove Contact" |
12619 msgstr "ה_סר איש קשר" | 12602 msgstr "ה_סר איש קשר" |
12620 | 12603 |
12621 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1086 | 12604 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1099 |
12622 #, c-format | 12605 #, c-format |
12623 msgid "" | 12606 msgid "" |
12624 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " | 12607 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " |
12625 "want to continue?" | 12608 "want to continue?" |
12626 msgstr "האם הנך בטוח/ה שברצונך לאחד את הקבוצה %s לתוך הקבוצה %s?" | 12609 msgstr "האם הנך בטוח/ה שברצונך לאחד את הקבוצה %s לתוך הקבוצה %s?" |
12627 | 12610 |
12628 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1093 | 12611 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106 |
12629 msgid "Merge Groups" | 12612 msgid "Merge Groups" |
12630 msgstr "מזג קבוצות" | 12613 msgstr "מזג קבוצות" |
12631 | 12614 |
12632 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1094 | 12615 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1109 |
12633 msgid "_Merge Groups" | 12616 msgid "_Merge Groups" |
12634 msgstr "מזג קבוצות" | 12617 msgstr "מזג קבוצות" |
12635 | 12618 |
12636 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1144 | 12619 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 |
12637 #, c-format | 12620 #, c-format |
12638 msgid "" | 12621 msgid "" |
12639 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | 12622 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " |
12640 "list. Do you want to continue?" | 12623 "list. Do you want to continue?" |
12641 msgstr "האם ברצונך להמשיך ולהסיר את הקבוצה %s וכל חבריה מרשימת אנשי הקשר שלך?" | 12624 msgstr "האם ברצונך להמשיך ולהסיר את הקבוצה %s וכל חבריה מרשימת אנשי הקשר שלך?" |
12642 | 12625 |
12643 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1147 | 12626 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1162 |
12644 msgid "Remove Group" | 12627 msgid "Remove Group" |
12645 msgstr "הסר קבוצה" | 12628 msgstr "הסר קבוצה" |
12646 | 12629 |
12647 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148 | 12630 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1165 |
12648 msgid "_Remove Group" | 12631 msgid "_Remove Group" |
12649 msgstr "הסר _קבוצה" | 12632 msgstr "הסר _קבוצה" |
12650 | 12633 |
12651 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1181 | 12634 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1198 |
12652 #, c-format | 12635 #, c-format |
12653 msgid "" | 12636 msgid "" |
12654 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | 12637 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" |
12655 msgstr "האם ברצונך להמשיך ולהסיר את %s מרשימת אנשי הקשר שלך?" | 12638 msgstr "האם ברצונך להמשיך ולהסיר את %s מרשימת אנשי הקשר שלך?" |
12656 | 12639 |
12657 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1184 | 12640 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1201 |
12658 msgid "Remove Buddy" | 12641 msgid "Remove Buddy" |
12659 msgstr "הסר איש קשר" | 12642 msgstr "הסר איש קשר" |
12660 | 12643 |
12661 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1185 | 12644 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1204 |
12662 msgid "_Remove Buddy" | 12645 msgid "_Remove Buddy" |
12663 msgstr "הסר איש קשר" | 12646 msgstr "הסר איש קשר" |
12664 | 12647 |
12665 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1206 | 12648 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1225 |
12666 #, c-format | 12649 #, c-format |
12667 msgid "" | 12650 msgid "" |
12668 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | 12651 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " |
12669 "continue?" | 12652 "continue?" |
12670 msgstr "האם ברצונך להמשיך ולהסיר את הצ'אט %s מרשימת אנשי הקשר שלך?" | 12653 msgstr "האם ברצונך להמשיך ולהסיר את הצ'אט %s מרשימת אנשי הקשר שלך?" |
12671 | 12654 |
12672 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1209 | 12655 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1228 |
12673 msgid "Remove Chat" | 12656 msgid "Remove Chat" |
12674 msgstr "הסר שיחה" | 12657 msgstr "הסר שיחה" |
12675 | 12658 |
12676 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1210 | 12659 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1231 |
12677 msgid "_Remove Chat" | 12660 msgid "_Remove Chat" |
12678 msgstr "הס_ר שיחה" | 12661 msgstr "הס_ר שיחה" |
12679 | 12662 |
12680 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 | 12663 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 |
12681 msgid "Right-click for more unread messages...\n" | 12664 msgid "Right-click for more unread messages...\n" |
12682 msgstr "לחיצה ימנית לעוד הודעות שלא נקראו...\n" | 12665 msgstr "לחיצה ימנית לעוד הודעות שלא נקראו...\n" |
12683 | 12666 |
12684 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:443 | 12667 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:435 |
12685 msgid "Change Status" | 12668 msgid "Change Status" |
12686 msgstr "שנה מצב" | 12669 msgstr "שנה מצב" |
12687 | 12670 |
12688 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:495 | 12671 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:487 |
12689 msgid "Show Buddy List" | 12672 msgid "Show Buddy List" |
12690 msgstr "הצג את רשימת אנשי קשר" | 12673 msgstr "הצג את רשימת אנשי קשר" |
12691 | 12674 |
12692 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:521 | 12675 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:513 |
12693 msgid "New Message..." | 12676 msgid "New Message..." |
12694 msgstr "הודעה חדשה..." | 12677 msgstr "הודעה חדשה..." |
12695 | 12678 |
12696 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:536 | 12679 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:528 |
12697 msgid "Mute Sounds" | 12680 msgid "Mute Sounds" |
12698 msgstr "השתק צלילים" | 12681 msgstr "השתק צלילים" |
12699 | 12682 |
12700 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:543 | 12683 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 |
12701 msgid "Blink on new message" | 12684 msgid "Blink on new message" |
12702 msgstr "הבהב בעת קבלת הודעה חדשה" | 12685 msgstr "הבהב בעת קבלת הודעה חדשה" |
12703 | 12686 |
12704 #. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link" | 12687 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 |
12705 #. * to the status in the buddy list gtkstatusbox | |
12706 #. | |
12707 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:554 | |
12708 msgid "Quit" | 12688 msgid "Quit" |
12709 msgstr "יציאה" | 12689 msgstr "יציאה" |
12710 | 12690 |
12711 #: ../pidgin/gtkft.c:153 | 12691 #: ../pidgin/gtkft.c:153 |
12712 msgid "Not started" | 12692 msgid "Not started" |
12783 #: ../pidgin/gtkft.c:805 | 12763 #: ../pidgin/gtkft.c:805 |
12784 msgid "File transfer _details" | 12764 msgid "File transfer _details" |
12785 msgstr "פרטי העברות קבצים" | 12765 msgstr "פרטי העברות קבצים" |
12786 | 12766 |
12787 #. Pause button | 12767 #. Pause button |
12788 #: ../pidgin/gtkft.c:835 ../pidgin/pidginstock.c:96 | 12768 #: ../pidgin/gtkft.c:835 ../pidgin/pidginstock.c:89 |
12789 msgid "_Pause" | 12769 msgid "_Pause" |
12790 msgstr "השהייה" | 12770 msgstr "השהייה" |
12791 | 12771 |
12792 #. Resume button | 12772 #. Resume button |
12793 #: ../pidgin/gtkft.c:845 | 12773 #: ../pidgin/gtkft.c:845 |
12794 msgid "_Resume" | 12774 msgid "_Resume" |
12795 msgstr "ה_משך" | 12775 msgstr "ה_משך" |
12796 | 12776 |
12797 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:793 | 12777 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:792 |
12798 msgid "Paste as Plain _Text" | 12778 msgid "Paste as Plain _Text" |
12799 msgstr "הדבק בתור _טקסט רגיל" | 12779 msgstr "הדבק בתור _טקסט רגיל" |
12800 | 12780 |
12801 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:810 | 12781 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:809 |
12802 msgid "_Reset formatting" | 12782 msgid "_Reset formatting" |
12803 msgstr "נקה פירמוט טקסט" | 12783 msgstr "נקה פירמוט טקסט" |
12804 | 12784 |
12805 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1295 | 12785 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1295 |
12806 msgid "Hyperlink color" | 12786 msgid "Hyperlink color" |
12828 | 12808 |
12829 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1538 | 12809 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1538 |
12830 msgid "_Copy Link Location" | 12810 msgid "_Copy Link Location" |
12831 msgstr "ה_עתק מיקום הקישור" | 12811 msgstr "ה_עתק מיקום הקישור" |
12832 | 12812 |
12833 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3271 | 12813 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3211 |
12834 msgid "" | 12814 msgid "" |
12835 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" | 12815 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" |
12836 "\n" | 12816 "\n" |
12837 "Defaulting to PNG." | 12817 "Defaulting to PNG." |
12838 msgstr "" | 12818 msgstr "" |
12839 "<span size='larger' weight='bold'>סוג קובץ לא מזוהה</span>\n" | 12819 "<span size='larger' weight='bold'>סוג קובץ לא מזוהה</span>\n" |
12840 "\n" | 12820 "\n" |
12841 "מניח שזה מסוג PNG." | 12821 "מניח שזה מסוג PNG." |
12842 | 12822 |
12843 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3274 | 12823 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3214 |
12844 msgid "" | 12824 msgid "" |
12845 "Unrecognized file type\n" | 12825 "Unrecognized file type\n" |
12846 "\n" | 12826 "\n" |
12847 "Defaulting to PNG." | 12827 "Defaulting to PNG." |
12848 msgstr "" | 12828 msgstr "" |
12849 "סוג קובץ בלתי מזוהה\n" | 12829 "סוג קובץ בלתי מזוהה\n" |
12850 "\n" | 12830 "\n" |
12851 "מניח שזה מסוג PNG." | 12831 "מניח שזה מסוג PNG." |
12852 | 12832 |
12853 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3287 | 12833 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3227 |
12854 #, c-format | 12834 #, c-format |
12855 msgid "" | 12835 msgid "" |
12856 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" | 12836 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" |
12857 "\n" | 12837 "\n" |
12858 "%s" | 12838 "%s" |
12859 msgstr "" | 12839 msgstr "" |
12860 "<span size='larger' weight='bold'>שגיאה בעת שמירת התמונה</span>\n" | 12840 "<span size='larger' weight='bold'>שגיאה בעת שמירת התמונה</span>\n" |
12861 "\n" | 12841 "\n" |
12862 "%s" | 12842 "%s" |
12863 | 12843 |
12864 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3290 | 12844 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3230 |
12865 #, c-format | 12845 #, c-format |
12866 msgid "" | 12846 msgid "" |
12867 "Error saving image\n" | 12847 "Error saving image\n" |
12868 "\n" | 12848 "\n" |
12869 "%s" | 12849 "%s" |
12870 msgstr "" | 12850 msgstr "" |
12871 "אירעה שגיאה בשמירת התמונה:\n" | 12851 "אירעה שגיאה בשמירת התמונה:\n" |
12872 "\n" | 12852 "\n" |
12873 "%s" | 12853 "%s" |
12874 | 12854 |
12875 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3370 ../pidgin/gtkimhtml.c:3382 | 12855 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3310 ../pidgin/gtkimhtml.c:3322 |
12876 msgid "Save Image" | 12856 msgid "Save Image" |
12877 msgstr "שמור תמונה" | 12857 msgstr "שמור תמונה" |
12878 | 12858 |
12879 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3410 | 12859 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3350 |
12880 msgid "_Save Image..." | 12860 msgid "_Save Image..." |
12881 msgstr "שמור _תמונה..." | 12861 msgstr "שמור _תמונה..." |
12882 | 12862 |
12883 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:147 | 12863 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:147 |
12884 msgid "Select Font" | 12864 msgid "Select Font" |
12982 | 12962 |
12983 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1065 | 12963 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1065 |
12984 msgid "Insert smiley" | 12964 msgid "Insert smiley" |
12985 msgstr "הכנס חיוך" | 12965 msgstr "הכנס חיוך" |
12986 | 12966 |
12987 #: ../pidgin/gtklog.c:262 | 12967 #: ../pidgin/gtklog.c:267 |
12988 #, c-format | 12968 #, c-format |
12989 msgid "" | 12969 msgid "" |
12990 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " | 12970 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " |
12991 "%s which started at %s?" | 12971 "%s which started at %s?" |
12992 msgstr "האם ברצונך למחוק את רישום השיחה עם %s שהתחלת ב- %s?" | 12972 msgstr "האם ברצונך למחוק את רישום השיחה עם %s שהתחלת ב- %s?" |
12993 | 12973 |
12994 #: ../pidgin/gtklog.c:273 | 12974 #: ../pidgin/gtklog.c:278 |
12995 #, c-format | 12975 #, c-format |
12996 msgid "" | 12976 msgid "" |
12997 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" | 12977 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" |
12998 "s which started at %s?" | 12978 "s which started at %s?" |
12999 msgstr "האם ברצונך למחוק את רישום השיחה ב- %s שהתחיל ב- %s?" | 12979 msgstr "האם ברצונך למחוק את רישום השיחה ב- %s שהתחיל ב- %s?" |
13000 | 12980 |
13001 #: ../pidgin/gtklog.c:278 | 12981 #: ../pidgin/gtklog.c:283 |
13002 #, c-format | 12982 #, c-format |
13003 msgid "" | 12983 msgid "" |
13004 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" | 12984 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" |
13005 "s?" | 12985 "s?" |
13006 msgstr "האם ברצונך למחוק את רישום יומן המערכת שהחל ב- %s?" | 12986 msgstr "האם ברצונך למחוק את רישום יומן המערכת שהחל ב- %s?" |
13007 | 12987 |
13008 #: ../pidgin/gtklog.c:419 | 12988 #: ../pidgin/gtklog.c:427 |
13009 #, c-format | 12989 #, c-format |
13010 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" | 12990 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" |
13011 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>השיחה בתוך %s ב-%s</span>" | 12991 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>השיחה בתוך %s ב-%s</span>" |
13012 | 12992 |
13013 #: ../pidgin/gtklog.c:422 | 12993 #: ../pidgin/gtklog.c:430 |
13014 #, c-format | 12994 #, c-format |
13015 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" | 12995 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" |
13016 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>שיחה עם %s ב-%s</span>" | 12996 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>שיחה עם %s ב-%s</span>" |
13017 | 12997 |
13018 #: ../pidgin/gtklog.c:469 | 12998 #: ../pidgin/gtklog.c:477 |
13019 msgid "%B %Y" | 12999 msgid "%B %Y" |
13020 msgstr "%B %Y" | 13000 msgstr "%B %Y" |
13021 | 13001 |
13022 #: ../pidgin/gtklog.c:516 | 13002 #: ../pidgin/gtklog.c:524 |
13023 msgid "" | 13003 msgid "" |
13024 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " | 13004 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " |
13025 "log\" preference is enabled." | 13005 "log\" preference is enabled." |
13026 msgstr "אירועי מערכת רק יירשמו אם סומן \"רשום כל שינויי סטטוס ליומן המערכת\"." | 13006 msgstr "אירועי מערכת רק יירשמו אם סומן \"רשום כל שינויי סטטוס ליומן המערכת\"." |
13027 | 13007 |
13028 #: ../pidgin/gtklog.c:520 | 13008 #: ../pidgin/gtklog.c:528 |
13029 msgid "" | 13009 msgid "" |
13030 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " | 13010 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " |
13031 "preference is enabled." | 13011 "preference is enabled." |
13032 msgstr "הודעות רק יירשמו אם סומן \"רשום את כל ההודעות\"." | 13012 msgstr "הודעות רק יירשמו אם סומן \"רשום את כל ההודעות\"." |
13033 | 13013 |
13034 #: ../pidgin/gtklog.c:523 | 13014 #: ../pidgin/gtklog.c:531 |
13035 msgid "" | 13015 msgid "" |
13036 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." | 13016 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." |
13037 msgstr "צ'אטים רק יירשמו אם סומן \"רשום את כל הצ'אטים\"." | 13017 msgstr "צ'אטים רק יירשמו אם סומן \"רשום את כל הצ'אטים\"." |
13038 | 13018 |
13039 #: ../pidgin/gtklog.c:527 | 13019 #: ../pidgin/gtklog.c:535 |
13040 msgid "No logs were found" | 13020 msgid "No logs were found" |
13041 msgstr "לא נמצאו יומני רישום" | 13021 msgstr "לא נמצאו יומני רישום" |
13042 | 13022 |
13043 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder | 13023 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder |
13044 #: ../pidgin/gtklog.c:542 | 13024 #: ../pidgin/gtklog.c:550 |
13045 msgid "_Browse logs folder" | 13025 msgid "_Browse logs folder" |
13046 msgstr "עיין בספריית יומני-הרישום" | 13026 msgstr "עיין בספריית יומני-הרישום" |
13047 | 13027 |
13048 #: ../pidgin/gtklog.c:606 | 13028 #: ../pidgin/gtklog.c:614 |
13049 msgid "Total log size:" | 13029 msgid "Total log size:" |
13050 msgstr "גודל יומן סה\"כ:" | 13030 msgstr "גודל יומן סה\"כ:" |
13051 | 13031 |
13052 #: ../pidgin/gtklog.c:675 | 13032 #: ../pidgin/gtklog.c:683 |
13053 #, c-format | 13033 #, c-format |
13054 msgid "Conversations in %s" | 13034 msgid "Conversations in %s" |
13055 msgstr "שיחות בתוך %s" | 13035 msgstr "שיחות בתוך %s" |
13056 | 13036 |
13057 #: ../pidgin/gtklog.c:683 ../pidgin/gtklog.c:735 | 13037 #: ../pidgin/gtklog.c:691 ../pidgin/gtklog.c:753 |
13058 #, c-format | 13038 #, c-format |
13059 msgid "Conversations with %s" | 13039 msgid "Conversations with %s" |
13060 msgstr "%s שיחות עם" | 13040 msgstr "%s שיחות עם" |
13061 | 13041 |
13062 #: ../pidgin/gtklog.c:760 | 13042 #: ../pidgin/gtklog.c:778 |
13063 msgid "System Log" | 13043 msgid "System Log" |
13064 msgstr "דו\"ח מערכת" | 13044 msgstr "דו\"ח מערכת" |
13065 | 13045 |
13066 #: ../pidgin/gtkmain.c:364 | 13046 #: ../pidgin/gtkmain.c:373 |
13067 #, c-format | 13047 #, c-format |
13068 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" | 13048 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" |
13069 msgstr "%s %s. יש לנסות את '%s –h' למידע נוסף.\n" | 13049 msgstr "%s %s. יש לנסות את '%s –h' למידע נוסף.\n" |
13070 | 13050 |
13071 #: ../pidgin/gtkmain.c:366 | 13051 #: ../pidgin/gtkmain.c:375 |
13072 #, c-format | 13052 #, c-format |
13073 msgid "" | 13053 msgid "" |
13074 "%s %s\n" | 13054 "%s %s\n" |
13075 "Usage: %s [OPTION]...\n" | 13055 "Usage: %s [OPTION]...\n" |
13076 "\n" | 13056 "\n" |
13091 " -n, --nologin אל תתחבר אוטומטית\n" | 13071 " -n, --nologin אל תתחבר אוטומטית\n" |
13092 " -l, --login[=שמות] היכנס אוטומטית )אפשרות לתת שמות חשבונות לחבר,\n" | 13072 " -l, --login[=שמות] היכנס אוטומטית )אפשרות לתת שמות חשבונות לחבר,\n" |
13093 " ובין כל שם צריך להיות פסיק)\n" | 13073 " ובין כל שם צריך להיות פסיק)\n" |
13094 " -v, --version הצג את הגירסאשל התוכנה וצא\n" | 13074 " -v, --version הצג את הגירסאשל התוכנה וצא\n" |
13095 | 13075 |
13096 #: ../pidgin/gtkmain.c:550 | 13076 #: ../pidgin/gtkmain.c:493 |
13097 #, c-format | 13077 #, c-format |
13098 msgid "" | 13078 msgid "" |
13099 "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" | 13079 "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" |
13100 "This is a bug in the software and has happened through\n" | 13080 "This is a bug in the software and has happened through\n" |
13101 "no fault of your own.\n" | 13081 "no fault of your own.\n" |
13102 "\n" | 13082 "\n" |
13103 "If you can reproduce the crash, please notify the Pidgin\n" | 13083 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" |
13104 "developers by reporting a bug at\n" | 13084 "by reporting a bug at:\n" |
13105 "%sbug.php\n" | 13085 "%snewticket/\n" |
13106 "\n" | 13086 "\n" |
13107 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n" | 13087 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n" |
13108 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" | 13088 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" |
13109 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" | 13089 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" |
13110 "%sgdb.php\n" | 13090 "%swiki/GetABacktrace\n" |
13111 "\n" | 13091 "\n" |
13112 "If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n" | 13092 "If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n" |
13113 "LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" | 13093 "LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" |
13114 "on other protocols is at\n" | 13094 "on other protocols is at\n" |
13115 "%scontactinfo.php\n" | 13095 "%swiki/DeveloperPages\n" |
13116 msgstr "" | 13096 msgstr "" |
13117 "%s נפל וניסה לכתוב קובץ של הזיכרון לקובץ.\n" | 13097 "%s נפל וניסה לכתוב קובץ של הזיכרון לקובץ.\n" |
13118 "זהו באג בתוכנה, שקרה ללא שום אשמה מצידך.\n" | 13098 "זהו באג בתוכנה, שקרה ללא שום אשמה מצידך.\n" |
13119 "\n" | 13099 "\n" |
13120 "אם באפשרותך לגרום לנפילה לקרות שוב, אנא הודע על כך למפתחי פידג'ין דרך:\n" | 13100 "אם באפשרותך לגרום לנפילה לקרות שוב, אנא הודע על כך למפתחים דרך:\n" |
13121 "%sbug.php\n" | 13101 "%snewticket/\n" |
13122 "\n" | 13102 "\n" |
13123 "יש לפרט בדיוק מה עשית בזמן הנפילה, ולשלוח את הודעות ה-backtrace מהקובץ " | 13103 "יש לפרט בדיוק מה עשית בזמן הנפילה, ולשלוח את הודעות ה-backtrace מהקובץ " |
13124 "core.\n" | 13104 "core.\n" |
13125 "אם אינך יודע/ת להוציא את ה-backtrace, אנא קרא את ההוראות ב:\n" | 13105 "אם אינך יודע/ת להוציא את ה-backtrace, אנא קרא את ההוראות ב:\n" |
13126 "%sgdb.php\n" | 13106 "%swiki/GetABacktrace\n" |
13127 "\n" | 13107 "\n" |
13128 "אם יש צורך בעזרה נוספת, אנא פנה בהודעה אל SeanEgn או LSchiere דרך AIM.\n" | 13108 "אם יש צורך בעזרה נוספת, אנא פנה בהודעה אל SeanEgn או LSchiere דרך AIM.\n" |
13129 "מידע ליצור קשר עם שון ולוק בפרוטוקולים אחרים נמצא ב:\n" | 13109 "מידע ליצור קשר עם שון ולוק בפרוטוקולים אחרים נמצא ב:\n" |
13130 "%scontactinfo.php\n" | 13110 "%swiki/DeveloperPages\n" |
13131 | 13111 |
13132 #: ../pidgin/gtknotify.c:337 | 13112 #: ../pidgin/gtknotify.c:337 |
13133 msgid "Open All Messages" | 13113 msgid "Open All Messages" |
13134 msgstr "פתח את כל ההודעות" | 13114 msgstr "פתח את כל ההודעות" |
13135 | 13115 |
13153 msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" | 13133 msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" |
13154 msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" | 13134 msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" |
13155 msgstr[0] "<b>יש לך הודעה חדשה %d.</b>" | 13135 msgstr[0] "<b>יש לך הודעה חדשה %d.</b>" |
13156 msgstr[1] "<b>יש לך %d הודעות חדשות.</b>" | 13136 msgstr[1] "<b>יש לך %d הודעות חדשות.</b>" |
13157 | 13137 |
13158 #: ../pidgin/gtknotify.c:909 | 13138 #: ../pidgin/gtknotify.c:951 |
13159 #, c-format | 13139 #, c-format |
13160 msgid "The browser command \"%s\" is invalid." | 13140 msgid "The browser command \"%s\" is invalid." |
13161 msgstr "הפקודה \"%s\" לדפדפן, אינה תקפה." | 13141 msgstr "הפקודה \"%s\" לדפדפן, אינה תקפה." |
13162 | 13142 |
13163 #: ../pidgin/gtknotify.c:911 ../pidgin/gtknotify.c:923 | 13143 #: ../pidgin/gtknotify.c:953 ../pidgin/gtknotify.c:965 |
13164 #: ../pidgin/gtknotify.c:936 ../pidgin/gtknotify.c:1064 | 13144 #: ../pidgin/gtknotify.c:978 ../pidgin/gtknotify.c:1106 |
13165 msgid "Unable to open URL" | 13145 msgid "Unable to open URL" |
13166 msgstr "URLלא ניתן לפתוח את ה-" | 13146 msgstr "URLלא ניתן לפתוח את ה-" |
13167 | 13147 |
13168 #: ../pidgin/gtknotify.c:921 ../pidgin/gtknotify.c:934 | 13148 #: ../pidgin/gtknotify.c:963 ../pidgin/gtknotify.c:976 |
13169 #, c-format | 13149 #, c-format |
13170 msgid "Error launching \"%s\": %s" | 13150 msgid "Error launching \"%s\": %s" |
13171 msgstr "שגיאה בהפעלת הפקודה \"%s\": %s" | 13151 msgstr "שגיאה בהפעלת הפקודה \"%s\": %s" |
13172 | 13152 |
13173 #: ../pidgin/gtknotify.c:1065 | 13153 #: ../pidgin/gtknotify.c:1107 |
13174 msgid "" | 13154 msgid "" |
13175 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." | 13155 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." |
13176 msgstr "נבחרה לביצוע הפקודה 'הידנית' של הדפדפן, אבל לא נקבעה הוראה לביצוע." | 13156 msgstr "נבחרה לביצוע הפקודה 'הידנית' של הדפדפן, אבל לא נקבעה הוראה לביצוע." |
13177 | 13157 |
13178 #: ../pidgin/gtkplugin.c:264 | 13158 #: ../pidgin/gtkplugin.c:264 |
13181 | 13161 |
13182 #: ../pidgin/gtkplugin.c:283 | 13162 #: ../pidgin/gtkplugin.c:283 |
13183 msgid "Multiple plugins will be unloaded." | 13163 msgid "Multiple plugins will be unloaded." |
13184 msgstr "תוספים מרובים ייפרקו מן הזיכרון." | 13164 msgstr "תוספים מרובים ייפרקו מן הזיכרון." |
13185 | 13165 |
13186 #: ../pidgin/gtkplugin.c:285 | 13166 #: ../pidgin/gtkplugin.c:287 |
13187 msgid "Unload Plugins" | 13167 msgid "Unload Plugins" |
13188 msgstr "פרוק תוספים" | 13168 msgstr "פרוק תוספים" |
13189 | 13169 |
13190 #: ../pidgin/gtkplugin.c:397 | 13170 #: ../pidgin/gtkplugin.c:399 |
13191 #, c-format | 13171 #, c-format |
13192 msgid "" | 13172 msgid "" |
13193 "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | 13173 "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" |
13194 "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n" | 13174 "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n" |
13195 "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s" | 13175 "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s" |
13196 msgstr "" | 13176 msgstr "" |
13197 "%s%s<span weight=\"bold\">נכתב ע\"י:</span>\t%s\n" | 13177 "%s%s<span weight=\"bold\">נכתב ע\"י:</span>\t%s\n" |
13198 "<span weight=\"bold\">אתר:</span>\t\t%s\n" | 13178 "<span weight=\"bold\">אתר:</span>\t\t%s\n" |
13199 "<span weight=\"bold\">שם קובץ:</span>\t\t%s" | 13179 "<span weight=\"bold\">שם קובץ:</span>\t\t%s" |
13200 | 13180 |
13201 #: ../pidgin/gtkplugin.c:407 | 13181 #: ../pidgin/gtkplugin.c:409 |
13202 #, c-format | 13182 #, c-format |
13203 msgid "" | 13183 msgid "" |
13204 "%s\n" | 13184 "%s\n" |
13205 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n" | 13185 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n" |
13206 "Check the plugin website for an update.</span>" | 13186 "Check the plugin website for an update.</span>" |
13207 msgstr "" | 13187 msgstr "" |
13208 "%s\n" | 13188 "%s\n" |
13209 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">שגיאה: %s\n" | 13189 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">שגיאה: %s\n" |
13210 "בדוק את אתר התוסף לעידכון.</span>" | 13190 "בדוק את אתר התוסף לעידכון.</span>" |
13211 | 13191 |
13212 #: ../pidgin/gtkplugin.c:533 | 13192 #: ../pidgin/gtkplugin.c:535 |
13213 msgid "Configure Pl_ugin" | 13193 msgid "Configure Pl_ugin" |
13214 msgstr "הגדר את התוסף" | 13194 msgstr "הגדר את התוסף" |
13215 | 13195 |
13216 #: ../pidgin/gtkplugin.c:596 | 13196 #: ../pidgin/gtkplugin.c:598 |
13217 msgid "<b>Plugin Details</b>" | 13197 msgid "<b>Plugin Details</b>" |
13218 msgstr "<b>פרטי התוסף</b>" | 13198 msgstr "<b>פרטי התוסף</b>" |
13219 | 13199 |
13220 #: ../pidgin/gtkpounce.c:155 | 13200 #: ../pidgin/gtkpounce.c:155 |
13221 msgid "Select a file" | 13201 msgid "Select a file" |
13222 msgstr "בחר קובץ" | 13202 msgstr "בחר קובץ" |
13223 | 13203 |
13224 #. Create the "Pounce on Whom" frame. | 13204 #. Create the "Pounce on Whom" frame. |
13225 #: ../pidgin/gtkpounce.c:522 | 13205 #: ../pidgin/gtkpounce.c:524 |
13226 msgid "Pounce on Whom" | 13206 msgid "Pounce on Whom" |
13227 msgstr "למי להגיב" | 13207 msgstr "למי להגיב" |
13228 | 13208 |
13229 #: ../pidgin/gtkpounce.c:549 | 13209 #: ../pidgin/gtkpounce.c:551 |
13230 msgid "_Buddy name:" | 13210 msgid "_Buddy name:" |
13231 msgstr "שם איש הקשר:" | 13211 msgstr "שם איש הקשר:" |
13232 | 13212 |
13233 #: ../pidgin/gtkpounce.c:583 | 13213 #: ../pidgin/gtkpounce.c:585 |
13234 msgid "Si_gns on" | 13214 msgid "Si_gns on" |
13235 msgstr "מתחבר" | 13215 msgstr "מתחבר" |
13236 | 13216 |
13237 #: ../pidgin/gtkpounce.c:585 | 13217 #: ../pidgin/gtkpounce.c:587 |
13238 msgid "Signs o_ff" | 13218 msgid "Signs o_ff" |
13239 msgstr "מתנתק" | 13219 msgstr "מתנתק" |
13240 | 13220 |
13241 #: ../pidgin/gtkpounce.c:587 | 13221 #: ../pidgin/gtkpounce.c:589 |
13242 msgid "Goes a_way" | 13222 msgid "Goes a_way" |
13243 msgstr "התרחק/ה מהמחשב" | 13223 msgstr "התרחק/ה מהמחשב" |
13244 | 13224 |
13245 #: ../pidgin/gtkpounce.c:589 | 13225 #: ../pidgin/gtkpounce.c:591 |
13246 msgid "Ret_urns from away" | 13226 msgid "Ret_urns from away" |
13247 msgstr "חוזר למחשב" | 13227 msgstr "חוזר למחשב" |
13248 | 13228 |
13249 #: ../pidgin/gtkpounce.c:591 | 13229 #: ../pidgin/gtkpounce.c:593 |
13250 msgid "Becomes _idle" | 13230 msgid "Becomes _idle" |
13251 msgstr "חסר _פעילות" | 13231 msgstr "חסר _פעילות" |
13252 | 13232 |
13253 #: ../pidgin/gtkpounce.c:593 | 13233 #: ../pidgin/gtkpounce.c:595 |
13254 msgid "Is no longer i_dle" | 13234 msgid "Is no longer i_dle" |
13255 msgstr "כבר לא חסר/ת פעילות" | 13235 msgstr "כבר לא חסר/ת פעילות" |
13256 | 13236 |
13257 #: ../pidgin/gtkpounce.c:595 | 13237 #: ../pidgin/gtkpounce.c:597 |
13258 msgid "Starts _typing" | 13238 msgid "Starts _typing" |
13259 msgstr "מתחיל/ה להקליד הודעה" | 13239 msgstr "מתחיל/ה להקליד הודעה" |
13260 | 13240 |
13261 #: ../pidgin/gtkpounce.c:597 | 13241 #: ../pidgin/gtkpounce.c:599 |
13262 msgid "P_auses while typing" | 13242 msgid "P_auses while typing" |
13263 msgstr "_עוצר בעת הקלדה" | 13243 msgstr "_עוצר בעת הקלדה" |
13264 | 13244 |
13265 #: ../pidgin/gtkpounce.c:599 | 13245 #: ../pidgin/gtkpounce.c:601 |
13266 msgid "Stops t_yping" | 13246 msgid "Stops t_yping" |
13267 msgstr "מפסיק/ה להקליד הודעה" | 13247 msgstr "מפסיק/ה להקליד הודעה" |
13268 | 13248 |
13269 #: ../pidgin/gtkpounce.c:601 | 13249 #: ../pidgin/gtkpounce.c:603 |
13270 msgid "Sends a _message" | 13250 msgid "Sends a _message" |
13271 msgstr "שו_לח הודעה" | 13251 msgstr "שו_לח הודעה" |
13272 | 13252 |
13273 #: ../pidgin/gtkpounce.c:644 | 13253 #: ../pidgin/gtkpounce.c:646 |
13274 msgid "Ope_n an IM window" | 13254 msgid "Ope_n an IM window" |
13275 msgstr "פתח חלון הודעות" | 13255 msgstr "פתח חלון הודעות" |
13276 | 13256 |
13277 #: ../pidgin/gtkpounce.c:646 | 13257 #: ../pidgin/gtkpounce.c:648 |
13278 msgid "_Pop up a notification" | 13258 msgid "_Pop up a notification" |
13279 msgstr "תן התרעה" | 13259 msgstr "תן התרעה" |
13280 | 13260 |
13281 #: ../pidgin/gtkpounce.c:648 | 13261 #: ../pidgin/gtkpounce.c:650 |
13282 msgid "Send a _message" | 13262 msgid "Send a _message" |
13283 msgstr "ש_לח הודעה" | 13263 msgstr "ש_לח הודעה" |
13284 | 13264 |
13285 #: ../pidgin/gtkpounce.c:650 | 13265 #: ../pidgin/gtkpounce.c:652 |
13286 msgid "E_xecute a command" | 13266 msgid "E_xecute a command" |
13287 msgstr "הפעל הפקודה" | 13267 msgstr "הפעל הפקודה" |
13288 | 13268 |
13289 #: ../pidgin/gtkpounce.c:652 | 13269 #: ../pidgin/gtkpounce.c:654 |
13290 msgid "P_lay a sound" | 13270 msgid "P_lay a sound" |
13291 msgstr "נגן _צליל" | 13271 msgstr "נגן _צליל" |
13292 | 13272 |
13293 #: ../pidgin/gtkpounce.c:657 | 13273 #: ../pidgin/gtkpounce.c:659 |
13294 msgid "Brows_e..." | 13274 msgid "Brows_e..." |
13295 msgstr "עיו_ן..." | 13275 msgstr "עיו_ן..." |
13296 | 13276 |
13297 #: ../pidgin/gtkpounce.c:659 | 13277 #: ../pidgin/gtkpounce.c:661 |
13298 msgid "Br_owse..." | 13278 msgid "Br_owse..." |
13299 msgstr "עי_ון..." | 13279 msgstr "עי_ון..." |
13300 | 13280 |
13301 #: ../pidgin/gtkpounce.c:660 | 13281 #: ../pidgin/gtkpounce.c:662 |
13302 msgid "Pre_view" | 13282 msgid "Pre_view" |
13303 msgstr "_תצוגה מקדימה" | 13283 msgstr "_תצוגה מקדימה" |
13304 | 13284 |
13305 #: ../pidgin/gtkpounce.c:784 | 13285 #: ../pidgin/gtkpounce.c:786 |
13306 msgid "P_ounce only when my status is not available" | 13286 msgid "P_ounce only when my status is not available" |
13307 msgstr "הגב רק כאשר אני לא זמין" | 13287 msgstr "הגב רק כאשר אני לא זמין" |
13308 | 13288 |
13309 #: ../pidgin/gtkpounce.c:789 | 13289 #: ../pidgin/gtkpounce.c:791 |
13310 msgid "_Recurring" | 13290 msgid "_Recurring" |
13311 msgstr "חוזר" | 13291 msgstr "חוזר" |
13312 | 13292 |
13313 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1243 | 13293 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1247 |
13314 msgid "Pounce Target" | 13294 msgid "Pounce Target" |
13315 msgstr "מטרת התגובה" | 13295 msgstr "מטרת התגובה" |
13316 | 13296 |
13317 #: ../pidgin/gtkprefs.c:509 | 13297 #: ../pidgin/gtkprefs.c:509 |
13318 msgid "Smiley theme failed to unpack." | 13298 msgid "Smiley theme failed to unpack." |
13336 | 13316 |
13337 #: ../pidgin/gtkprefs.c:817 | 13317 #: ../pidgin/gtkprefs.c:817 |
13338 msgid "_Show system tray icon:" | 13318 msgid "_Show system tray icon:" |
13339 msgstr "הצג את סמל מגש המערכת:" | 13319 msgstr "הצג את סמל מגש המערכת:" |
13340 | 13320 |
13341 #: ../pidgin/gtkprefs.c:819 ../pidgin/gtkprefs.c:831 ../pidgin/gtkprefs.c:1646 | 13321 #: ../pidgin/gtkprefs.c:819 ../pidgin/gtkprefs.c:831 ../pidgin/gtkprefs.c:1648 |
13342 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 | 13322 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 |
13343 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 | 13323 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 |
13344 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:338 | 13324 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:338 |
13345 msgid "Always" | 13325 msgid "Always" |
13346 msgstr "תמיד" | 13326 msgstr "תמיד" |
13355 | 13335 |
13356 #: ../pidgin/gtkprefs.c:827 | 13336 #: ../pidgin/gtkprefs.c:827 |
13357 msgid "_Hide new IM conversations:" | 13337 msgid "_Hide new IM conversations:" |
13358 msgstr "ה_סתר שיחות חדשות" | 13338 msgstr "ה_סתר שיחות חדשות" |
13359 | 13339 |
13360 #: ../pidgin/gtkprefs.c:830 ../pidgin/gtkprefs.c:1826 | 13340 #: ../pidgin/gtkprefs.c:830 ../pidgin/gtkprefs.c:1828 |
13361 msgid "When away" | 13341 msgid "When away" |
13362 msgstr "כאשר מרוחק" | 13342 msgstr "כאשר מרוחק" |
13363 | 13343 |
13364 #. All the tab options! | 13344 #. All the tab options! |
13365 #: ../pidgin/gtkprefs.c:838 | 13345 #: ../pidgin/gtkprefs.c:838 |
13585 | 13565 |
13586 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1513 | 13566 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1513 |
13587 msgid "Sound Selection" | 13567 msgid "Sound Selection" |
13588 msgstr "בחירת הצליל" | 13568 msgstr "בחירת הצליל" |
13589 | 13569 |
13590 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1521 | 13570 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1523 |
13591 msgid "Quietest" | 13571 msgid "Quietest" |
13592 msgstr "הכי שקט" | 13572 msgstr "הכי שקט" |
13593 | 13573 |
13594 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1523 | 13574 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1525 |
13595 msgid "Quieter" | 13575 msgid "Quieter" |
13596 msgstr "יותר שקט" | 13576 msgstr "יותר שקט" |
13597 | 13577 |
13598 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1525 | 13578 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1527 |
13599 msgid "Quiet" | 13579 msgid "Quiet" |
13600 msgstr "שקט" | 13580 msgstr "שקט" |
13601 | 13581 |
13602 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1529 | 13582 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1531 |
13603 msgid "Loud" | 13583 msgid "Loud" |
13604 msgstr "רועש" | 13584 msgstr "רועש" |
13605 | 13585 |
13606 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1531 | 13586 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1533 |
13607 msgid "Louder" | 13587 msgid "Louder" |
13608 msgstr "יותר רועש" | 13588 msgstr "יותר רועש" |
13609 | 13589 |
13610 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1533 | 13590 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1535 |
13611 msgid "Loudest" | 13591 msgid "Loudest" |
13612 msgstr "הכי רועש" | 13592 msgstr "הכי רועש" |
13613 | 13593 |
13614 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1596 | 13594 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1598 |
13615 msgid "Sound Method" | 13595 msgid "Sound Method" |
13616 msgstr "שיטת הצליל" | 13596 msgstr "שיטת הצליל" |
13617 | 13597 |
13618 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1597 | 13598 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1599 |
13619 msgid "_Method:" | 13599 msgid "_Method:" |
13620 msgstr "שי_טה:" | 13600 msgstr "שי_טה:" |
13621 | 13601 |
13622 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1599 | 13602 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1601 |
13623 msgid "Console beep" | 13603 msgid "Console beep" |
13624 msgstr "&צפצף" | 13604 msgstr "&צפצף" |
13625 | 13605 |
13626 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1601 | 13606 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1603 |
13627 msgid "Automatic" | 13607 msgid "Automatic" |
13628 msgstr "אוטומטי" | 13608 msgstr "אוטומטי" |
13629 | 13609 |
13630 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1604 | 13610 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1606 |
13631 msgid "Command" | 13611 msgid "Command" |
13632 msgstr "פקודה" | 13612 msgstr "פקודה" |
13633 | 13613 |
13634 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1605 | 13614 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1607 |
13635 msgid "No sounds" | 13615 msgid "No sounds" |
13636 msgstr "ללא צלילים" | 13616 msgstr "ללא צלילים" |
13637 | 13617 |
13638 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1613 | 13618 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1615 |
13639 #, c-format | 13619 #, c-format |
13640 msgid "" | 13620 msgid "" |
13641 "Sound c_ommand:\n" | 13621 "Sound c_ommand:\n" |
13642 "(%s for filename)" | 13622 "(%s for filename)" |
13643 msgstr "" | 13623 msgstr "" |
13644 "צליל לפקו_דה:\n" | 13624 "צליל לפקו_דה:\n" |
13645 "(%s עבור קובץ)" | 13625 "(%s עבור קובץ)" |
13646 | 13626 |
13647 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1639 | 13627 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1641 |
13648 msgid "Sound Options" | 13628 msgid "Sound Options" |
13649 msgstr "הגדרות הצליל" | 13629 msgstr "הגדרות הצליל" |
13650 | 13630 |
13651 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1640 | 13631 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1642 |
13652 msgid "Sounds when conversation has _focus" | 13632 msgid "Sounds when conversation has _focus" |
13653 msgstr "צלילים כאשר יש לחלון השיחה מי_קוד" | 13633 msgstr "צלילים כאשר יש לחלון השיחה מי_קוד" |
13654 | 13634 |
13655 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1642 | 13635 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1644 |
13656 msgid "Enable sounds:" | 13636 msgid "Enable sounds:" |
13657 msgstr "הפעל צלילים:" | 13637 msgstr "הפעל צלילים:" |
13658 | 13638 |
13659 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1644 | 13639 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1646 |
13660 msgid "Only when available" | 13640 msgid "Only when available" |
13661 msgstr "רק כאשר זמין" | 13641 msgstr "רק כאשר זמין" |
13662 | 13642 |
13663 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 | 13643 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 |
13664 msgid "Only when not available" | 13644 msgid "Only when not available" |
13665 msgstr "רק כאשר לא-זמין" | 13645 msgstr "רק כאשר לא-זמין" |
13666 | 13646 |
13667 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1653 | 13647 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1655 |
13668 msgid "Volume:" | 13648 msgid "Volume:" |
13669 msgstr "עוצמת-שמע:" | 13649 msgstr "עוצמת-שמע:" |
13670 | 13650 |
13671 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1681 | 13651 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1683 |
13672 msgid "Sound Events" | 13652 msgid "Sound Events" |
13673 msgstr "ארועי צליל" | 13653 msgstr "ארועי צליל" |
13674 | 13654 |
13675 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1732 | 13655 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1734 |
13676 msgid "Play" | 13656 msgid "Play" |
13677 msgstr "נגן" | 13657 msgstr "נגן" |
13678 | 13658 |
13679 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1739 | 13659 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1741 |
13680 msgid "Event" | 13660 msgid "Event" |
13681 msgstr "אירוע" | 13661 msgstr "אירוע" |
13682 | 13662 |
13683 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1758 | 13663 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1760 |
13684 msgid "Test" | 13664 msgid "Test" |
13685 msgstr "בדיקה" | 13665 msgstr "בדיקה" |
13686 | 13666 |
13687 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1762 | 13667 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1764 |
13688 msgid "Reset" | 13668 msgid "Reset" |
13689 msgstr "אפס" | 13669 msgstr "אפס" |
13690 | 13670 |
13691 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1766 | 13671 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1768 |
13692 msgid "Choose..." | 13672 msgid "Choose..." |
13693 msgstr "בחר..." | 13673 msgstr "בחר..." |
13694 | 13674 |
13695 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1809 | 13675 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1811 |
13696 msgid "_Report idle time:" | 13676 msgid "_Report idle time:" |
13697 msgstr "_דווח זמן חוסר פעילות:" | 13677 msgstr "_דווח זמן חוסר פעילות:" |
13698 | 13678 |
13699 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1814 | 13679 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1816 |
13700 msgid "Based on keyboard or mouse use" | 13680 msgid "Based on keyboard or mouse use" |
13701 msgstr "על-פי פעילות עכבר או מקלדת" | 13681 msgstr "על-פי פעילות עכבר או מקלדת" |
13702 | 13682 |
13703 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1823 | 13683 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1825 |
13704 msgid "_Auto-reply:" | 13684 msgid "_Auto-reply:" |
13705 msgstr "מענה אוטומ_טי:" | 13685 msgstr "מענה אוטומ_טי:" |
13706 | 13686 |
13707 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1827 | 13687 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1829 |
13708 msgid "When both away and idle" | 13688 msgid "When both away and idle" |
13709 msgstr "כאשר מרוחק וגם חסר פעילות" | 13689 msgstr "כאשר מרוחק וגם חסר פעילות" |
13710 | 13690 |
13711 #. Auto-away stuff | 13691 #. Auto-away stuff |
13712 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1833 | 13692 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1835 |
13713 msgid "Auto-away" | 13693 msgid "Auto-away" |
13714 msgstr "ריחוק אוטומטי" | 13694 msgstr "ריחוק אוטומטי" |
13715 | 13695 |
13716 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1835 | 13696 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1837 |
13717 msgid "Change status when _idle" | 13697 msgid "Change status when _idle" |
13718 msgstr "קבע ריחוק בעת חוסר פעילות" | 13698 msgstr "קבע ריחוק בעת חוסר פעילות" |
13719 | 13699 |
13720 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1839 | 13700 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1841 |
13721 msgid "_Minutes before changing status:" | 13701 msgid "_Minutes before changing status:" |
13722 msgstr "_דקות לפני קביעת ריחוק:" | 13702 msgstr "_דקות לפני קביעת ריחוק:" |
13723 | 13703 |
13724 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1847 | 13704 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1849 |
13725 msgid "Change _status to:" | 13705 msgid "Change _status to:" |
13726 msgstr "שנה ריחוק ל:" | 13706 msgstr "שנה ריחוק ל:" |
13727 | 13707 |
13728 #. Signon status stuff | 13708 #. Signon status stuff |
13729 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1868 | 13709 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1870 |
13730 msgid "Status at Startup" | 13710 msgid "Status at Startup" |
13731 msgstr "סטטוס בעת איתחול" | 13711 msgstr "סטטוס בעת איתחול" |
13732 | 13712 |
13733 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1870 | 13713 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1872 |
13734 msgid "Use status from last _exit at startup" | 13714 msgid "Use status from last _exit at startup" |
13735 msgstr "השתמש בסטטוס מיציאה אחרונה בעת איתחול" | 13715 msgstr "השתמש בסטטוס מיציאה אחרונה בעת איתחול" |
13736 | 13716 |
13737 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1876 | 13717 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1878 |
13738 msgid "Status to a_pply at startup:" | 13718 msgid "Status to a_pply at startup:" |
13739 msgstr "סטטוס להחיל בעת איתחול:" | 13719 msgstr "סטטוס להחיל בעת איתחול:" |
13740 | 13720 |
13741 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1914 | 13721 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1916 |
13742 msgid "Interface" | 13722 msgid "Interface" |
13743 msgstr "ממשק המשתמש" | 13723 msgstr "ממשק המשתמש" |
13744 | 13724 |
13745 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1916 | 13725 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1918 |
13746 msgid "Smiley Themes" | 13726 msgid "Smiley Themes" |
13747 msgstr "ערכות החיוכים" | 13727 msgstr "ערכות החיוכים" |
13748 | 13728 |
13749 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1917 | 13729 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1919 |
13750 msgid "Sounds" | 13730 msgid "Sounds" |
13751 msgstr "צלילים" | 13731 msgstr "צלילים" |
13752 | 13732 |
13753 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1923 | 13733 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1925 |
13754 msgid "Browser" | 13734 msgid "Browser" |
13755 msgstr "דפדפן" | 13735 msgstr "דפדפן" |
13756 | 13736 |
13757 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1927 | 13737 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 |
13758 msgid "Status / Idle" | 13738 msgid "Status / Idle" |
13759 msgstr "מצב / חוסר פעילות" | 13739 msgstr "מצב / חוסר פעילות" |
13760 | 13740 |
13761 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:79 | 13741 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:79 |
13762 msgid "Allow all users to contact me" | 13742 msgid "Allow all users to contact me" |
13789 #. "Set privacy for:" label | 13769 #. "Set privacy for:" label |
13790 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:397 | 13770 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:397 |
13791 msgid "Set privacy for:" | 13771 msgid "Set privacy for:" |
13792 msgstr "קבע פרטיות עבור:" | 13772 msgstr "קבע פרטיות עבור:" |
13793 | 13773 |
13794 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:560 ../pidgin/gtkprivacy.c:576 | 13774 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:560 ../pidgin/gtkprivacy.c:577 |
13795 msgid "Permit User" | 13775 msgid "Permit User" |
13796 msgstr "אפשר למשתמש" | 13776 msgstr "אפשר למשתמש" |
13797 | 13777 |
13798 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:561 | 13778 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:561 |
13799 msgid "Type a user you permit to contact you." | 13779 msgid "Type a user you permit to contact you." |
13801 | 13781 |
13802 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 | 13782 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 |
13803 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." | 13783 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." |
13804 msgstr "יש להזין את שם המשתמש שברצונך לאפשר ליצור קשר איתך." | 13784 msgstr "יש להזין את שם המשתמש שברצונך לאפשר ליצור קשר איתך." |
13805 | 13785 |
13806 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:565 ../pidgin/gtkprivacy.c:578 | 13786 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:565 ../pidgin/gtkprivacy.c:581 |
13807 msgid "_Permit" | 13787 msgid "_Permit" |
13808 msgstr "הרשה" | 13788 msgstr "הרשה" |
13809 | 13789 |
13810 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:570 | 13790 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:571 |
13811 #, c-format | 13791 #, c-format |
13812 msgid "Allow %s to contact you?" | 13792 msgid "Allow %s to contact you?" |
13813 msgstr "לאפשר ל %s ליצור איתך קשר?" | 13793 msgstr "לאפשר ל %s ליצור איתך קשר?" |
13814 | 13794 |
13815 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:572 | 13795 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:573 |
13816 #, c-format | 13796 #, c-format |
13817 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" | 13797 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" |
13818 msgstr "האם את/ה בטוח/ה שברצונך לאפשר ל-%s ליצור איתך קשר?" | 13798 msgstr "האם את/ה בטוח/ה שברצונך לאפשר ל-%s ליצור איתך קשר?" |
13819 | 13799 |
13820 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:612 | 13800 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:602 ../pidgin/gtkprivacy.c:616 |
13821 msgid "Block User" | 13801 msgid "Block User" |
13822 msgstr "חסום משתמש" | 13802 msgstr "חסום משתמש" |
13823 | 13803 |
13824 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:600 | 13804 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:603 |
13825 msgid "Type a user to block." | 13805 msgid "Type a user to block." |
13826 msgstr "יש להזין את שם המשתמש שברצונך לחסום." | 13806 msgstr "יש להזין את שם המשתמש שברצונך לחסום." |
13827 | 13807 |
13828 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:601 | 13808 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 |
13829 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." | 13809 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." |
13830 msgstr "יש להזין את שם המשתמש שברצונך לחסום." | 13810 msgstr "יש להזין את שם המשתמש שברצונך לחסום." |
13831 | 13811 |
13832 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:608 | 13812 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:612 |
13833 #, c-format | 13813 #, c-format |
13834 msgid "Block %s?" | 13814 msgid "Block %s?" |
13835 msgstr "לחסום את %s?" | 13815 msgstr "לחסום את %s?" |
13836 | 13816 |
13837 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:610 | 13817 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:614 |
13838 #, c-format | 13818 #, c-format |
13839 msgid "Are you sure you want to block %s?" | 13819 msgid "Are you sure you want to block %s?" |
13840 msgstr "האם את/ה בטוח/ה שברצונך לחסום את %s?" | 13820 msgstr "האם את/ה בטוח/ה שברצונך לחסום את %s?" |
13841 | 13821 |
13842 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 | 13822 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 |
13843 msgid "Apply" | 13823 msgid "Apply" |
13844 msgstr "החל" | 13824 msgstr "החל" |
13845 | 13825 |
13846 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1469 | 13826 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1481 |
13847 msgid "That file already exists" | 13827 msgid "That file already exists" |
13848 msgstr "הקובץ כבר קיים" | 13828 msgstr "הקובץ כבר קיים" |
13849 | 13829 |
13850 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1470 | 13830 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1482 |
13851 msgid "Would you like to overwrite it?" | 13831 msgid "Would you like to overwrite it?" |
13852 msgstr "לשכתב?" | 13832 msgstr "לשכתב?" |
13853 | 13833 |
13854 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1471 | 13834 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1485 |
13855 msgid "Overwrite" | 13835 msgid "Overwrite" |
13856 msgstr "כתוב מעל" | 13836 msgstr "כתוב מעל" |
13857 | 13837 |
13858 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1472 | 13838 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1486 |
13859 msgid "Choose New Name" | 13839 msgid "Choose New Name" |
13860 msgstr "בחר שם חדש" | 13840 msgstr "בחר שם חדש" |
13861 | 13841 |
13862 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1607 ../pidgin/gtkrequest.c:1621 | 13842 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1624 ../pidgin/gtkrequest.c:1638 |
13863 msgid "Select Folder..." | 13843 msgid "Select Folder..." |
13864 msgstr "בחירת תיקיה..." | 13844 msgstr "בחירת תיקיה..." |
13865 | 13845 |
13866 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:376 | 13846 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:376 |
13867 msgid "Room List" | 13847 msgid "Room List" |
13880 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:331 | 13860 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:331 |
13881 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" | 13861 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" |
13882 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את המצבים השמורים שסומנו?" | 13862 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את המצבים השמורים שסומנו?" |
13883 | 13863 |
13884 #. Use button | 13864 #. Use button |
13885 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:579 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1213 | 13865 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:580 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1214 |
13886 msgid "_Use" | 13866 msgid "_Use" |
13887 msgstr "הש_תמש" | 13867 msgstr "הש_תמש" |
13888 | 13868 |
13889 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:725 | 13869 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:726 |
13890 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." | 13870 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." |
13891 msgstr "תואר כבר בשימוש, עליך לבחור תואר יחודי." | 13871 msgstr "תואר כבר בשימוש, עליך לבחור תואר יחודי." |
13892 | 13872 |
13893 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:913 | 13873 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:914 |
13894 msgid "Different" | 13874 msgid "Different" |
13895 msgstr "שונה" | 13875 msgstr "שונה" |
13896 | 13876 |
13897 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1106 | 13877 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1107 |
13898 msgid "_Title:" | 13878 msgid "_Title:" |
13899 msgstr "_תואר:" | 13879 msgstr "_תואר:" |
13900 | 13880 |
13901 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1125 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1446 | 13881 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1126 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1447 |
13902 msgid "_Status:" | 13882 msgid "_Status:" |
13903 msgstr "_מצב:" | 13883 msgstr "_מצב:" |
13904 | 13884 |
13905 #. Different status message expander | 13885 #. Different status message expander |
13906 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1157 | 13886 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1158 |
13907 msgid "Use a _different status for some accounts" | 13887 msgid "Use a _different status for some accounts" |
13908 msgstr "השתמש בסטטוס שונה עבור חשבונות מסויימים" | 13888 msgstr "השתמש בסטטוס שונה עבור חשבונות מסויימים" |
13909 | 13889 |
13910 #. Save & Use button | 13890 #. Save & Use button |
13911 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1221 | 13891 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1222 |
13912 msgid "Sa_ve & Use" | 13892 msgid "Sa_ve & Use" |
13913 msgstr "שמור והשתמש" | 13893 msgstr "שמור והשתמש" |
13914 | 13894 |
13915 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1427 | 13895 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1428 |
13916 #, c-format | 13896 #, c-format |
13917 msgid "Status for %s" | 13897 msgid "Status for %s" |
13918 msgstr "מצב עבור %s" | 13898 msgstr "מצב עבור %s" |
13919 | 13899 |
13920 #: ../pidgin/gtksound.c:63 | 13900 #: ../pidgin/gtksound.c:63 |
13963 | 13943 |
13964 #: ../pidgin/gtksound.c:311 | 13944 #: ../pidgin/gtksound.c:311 |
13965 msgid "GStreamer failed to initialize." | 13945 msgid "GStreamer failed to initialize." |
13966 msgstr "כישלון בעת איתחול GStreamer" | 13946 msgstr "כישלון בעת איתחול GStreamer" |
13967 | 13947 |
13968 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:611 | 13948 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:661 |
13969 msgid "Waiting for network connection" | 13949 msgid "Waiting for network connection" |
13970 msgstr "ממתין לחיבור לרשת" | 13950 msgstr "ממתין לחיבור לרשת" |
13971 | 13951 |
13972 #: ../pidgin/gtkutils.c:1320 ../pidgin/gtkutils.c:1343 | 13952 #: ../pidgin/gtkutils.c:516 |
13953 msgid "Google Talk" | |
13954 msgstr "צ'אט של גוגל" | |
13955 | |
13956 #: ../pidgin/gtkutils.c:1372 ../pidgin/gtkutils.c:1395 | |
13973 #, c-format | 13957 #, c-format |
13974 msgid "The following error has occurred loading %s: %s" | 13958 msgid "The following error has occurred loading %s: %s" |
13975 msgstr "ארעה השגיאה להלן בעת ניסיון טעינת %s: %s" | 13959 msgstr "ארעה השגיאה להלן בעת ניסיון טעינת %s: %s" |
13976 | 13960 |
13977 #: ../pidgin/gtkutils.c:1323 ../pidgin/gtkutils.c:1345 | 13961 #: ../pidgin/gtkutils.c:1375 ../pidgin/gtkutils.c:1397 |
13978 msgid "Failed to load image" | 13962 msgid "Failed to load image" |
13979 msgstr "כישלון בעת טעינת תמונה" | 13963 msgstr "כישלון בעת טעינת תמונה" |
13980 | 13964 |
13981 #: ../pidgin/gtkutils.c:1420 | 13965 #: ../pidgin/gtkutils.c:1471 |
13982 #, c-format | 13966 #, c-format |
13983 msgid "Cannot send folder %s." | 13967 msgid "Cannot send folder %s." |
13984 msgstr "לא ניתן לשלוח את הספריה %s." | 13968 msgstr "לא ניתן לשלוח את הספריה %s." |
13985 | 13969 |
13986 #: ../pidgin/gtkutils.c:1421 | 13970 #: ../pidgin/gtkutils.c:1472 |
13987 #, c-format | 13971 #, c-format |
13988 msgid "" | 13972 msgid "" |
13989 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " | 13973 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " |
13990 "individually" | 13974 "individually." |
13991 msgstr "%s לא יכול להעביר ספריה. תיאלצ/י לשלוח את הקבצים בתוך הספריה אחד-אחד" | 13975 msgstr "%s לא יכול להעביר ספריה. תיאלצ/י לשלוח את הקבצים בתוך הספריה אחד-אחד." |
13992 | 13976 |
13993 #: ../pidgin/gtkutils.c:1453 ../pidgin/gtkutils.c:1462 | 13977 #: ../pidgin/gtkutils.c:1504 ../pidgin/gtkutils.c:1516 |
13994 #: ../pidgin/gtkutils.c:1467 | 13978 #: ../pidgin/gtkutils.c:1523 |
13995 msgid "You have dragged an image" | 13979 msgid "You have dragged an image" |
13996 msgstr "גררת תמונה" | 13980 msgstr "גררת תמונה" |
13997 | 13981 |
13998 #: ../pidgin/gtkutils.c:1454 | 13982 #: ../pidgin/gtkutils.c:1505 |
13999 msgid "" | 13983 msgid "" |
14000 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " | 13984 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " |
14001 "use it as the buddy icon for this user." | 13985 "use it as the buddy icon for this user." |
14002 msgstr "" | 13986 msgstr "" |
14003 "ניתן לשלוח תמונה זו כקובץ מועבר, לשים אותה בהודעה זו, או להשתמש בה בתור סמל " | 13987 "ניתן לשלוח תמונה זו כקובץ מועבר, לשים אותה בהודעה זו, או להשתמש בה בתור סמל " |
14004 "עבור איש הקשר הזה." | 13988 "עבור איש הקשר הזה." |
14005 | 13989 |
14006 #: ../pidgin/gtkutils.c:1458 ../pidgin/gtkutils.c:1473 | 13990 #: ../pidgin/gtkutils.c:1511 ../pidgin/gtkutils.c:1532 |
14007 msgid "Set as buddy icon" | 13991 msgid "Set as buddy icon" |
14008 msgstr "קבע להיות סמל איש הקשר" | 13992 msgstr "קבע להיות סמל איש הקשר" |
14009 | 13993 |
14010 #: ../pidgin/gtkutils.c:1459 ../pidgin/gtkutils.c:1474 | 13994 #: ../pidgin/gtkutils.c:1512 ../pidgin/gtkutils.c:1533 |
14011 msgid "Send image file" | 13995 msgid "Send image file" |
14012 msgstr "שלח קובץ תמונה" | 13996 msgstr "שלח קובץ תמונה" |
14013 | 13997 |
14014 #: ../pidgin/gtkutils.c:1460 ../pidgin/gtkutils.c:1474 | 13998 #: ../pidgin/gtkutils.c:1513 ../pidgin/gtkutils.c:1533 |
14015 msgid "Insert in message" | 13999 msgid "Insert in message" |
14016 msgstr "הכנס לתוך ההודעה" | 14000 msgstr "הכנס לתוך ההודעה" |
14017 | 14001 |
14018 #: ../pidgin/gtkutils.c:1463 | 14002 #: ../pidgin/gtkutils.c:1517 |
14019 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" | 14003 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" |
14020 msgstr "האם ברצונך לקבוע את זה להיות הסמל של איש קשר זה?" | 14004 msgstr "האם ברצונך לקבוע את זה להיות הסמל של איש קשר זה?" |
14021 | 14005 |
14022 #: ../pidgin/gtkutils.c:1468 | 14006 #: ../pidgin/gtkutils.c:1524 |
14023 msgid "" | 14007 msgid "" |
14024 "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or " | 14008 "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or " |
14025 "use it as the buddy icon for this user." | 14009 "use it as the buddy icon for this user." |
14026 msgstr "" | 14010 msgstr "" |
14027 "ניתן לשלוח תמונה זו כקובץ מועבר, לשים אותה בהודעה זו, או להשתמש בה בתור סמל " | 14011 "ניתן לשלוח תמונה זו כקובץ מועבר, לשים אותה בהודעה זו, או להשתמש בה בתור סמל " |
14028 "עבור איש הקשר הזה." | 14012 "עבור איש הקשר הזה." |
14029 | 14013 |
14030 #: ../pidgin/gtkutils.c:1470 | 14014 #: ../pidgin/gtkutils.c:1526 |
14031 msgid "" | 14015 msgid "" |
14032 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " | 14016 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " |
14033 "this user" | 14017 "this user" |
14034 msgstr "ניתן להכניס תמונה זו לתוך ההודעה, או להשתמש בה כסמל איש הקשר הזה." | 14018 msgstr "ניתן להכניס תמונה זו לתוך ההודעה, או להשתמש בה כסמל איש הקשר הזה." |
14035 | 14019 |
14036 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like | 14020 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like |
14037 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really | 14021 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really |
14038 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? | 14022 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? |
14039 #. * Probably not. I'll just give an error and return. | 14023 #. * Probably not. I'll just give an error and return. |
14040 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong | 14024 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong |
14041 #: ../pidgin/gtkutils.c:1524 | 14025 #: ../pidgin/gtkutils.c:1584 |
14042 msgid "Cannot send launcher" | 14026 msgid "Cannot send launcher" |
14043 msgstr "לא ניתן לשלוח את קובץ המפעיל" | 14027 msgstr "לא ניתן לשלוח את קובץ המפעיל" |
14044 | 14028 |
14045 #: ../pidgin/gtkutils.c:1524 | 14029 #: ../pidgin/gtkutils.c:1584 |
14046 msgid "" | 14030 msgid "" |
14047 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " | 14031 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " |
14048 "launcher points to instead of this launcher itself." | 14032 "launcher points to instead of this launcher itself." |
14049 msgstr "" | 14033 msgstr "" |
14050 "גררת קובץ מפעיל של שולחן העבודה. קרוב לודאי שרצית לשלוח את מה שהמפעיל " | 14034 "גררת קובץ מפעיל של שולחן העבודה. קרוב לודאי שרצית לשלוח את מה שהמפעיל " |
14051 "מצביעעליו, ולא את המפעיל עצמו." | 14035 "מצביעעליו, ולא את המפעיל עצמו." |
14052 | 14036 |
14053 #: ../pidgin/gtkutils.c:2291 | 14037 #: ../pidgin/gtkutils.c:2344 |
14054 #, c-format | 14038 #, c-format |
14055 msgid "" | 14039 msgid "" |
14056 "<b>File:</b> %s\n" | 14040 "<b>File:</b> %s\n" |
14057 "<b>File size:</b> %s\n" | 14041 "<b>File size:</b> %s\n" |
14058 "<b>Image size:</b> %dx%d" | 14042 "<b>Image size:</b> %dx%d" |
14059 msgstr "" | 14043 msgstr "" |
14060 "<b>קובץ:</b> %s\n" | 14044 "<b>קובץ:</b> %s\n" |
14061 "<b>גודל הקובץ:</b> %s\n" | 14045 "<b>גודל הקובץ:</b> %s\n" |
14062 "<b>גודל התמונה:</b> %dx%d" | 14046 "<b>גודל התמונה:</b> %dx%d" |
14063 | 14047 |
14064 #: ../pidgin/gtkutils.c:2611 | 14048 #: ../pidgin/gtkutils.c:2640 |
14065 #, c-format | 14049 #, c-format |
14066 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" | 14050 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" |
14067 msgstr "הקובץ '%s' גדול מדי עבור %s. יש לנסות תמונה יותר קטנה.\n" | 14051 msgstr "הקובץ '%s' גדול מדי עבור %s. יש לנסות תמונה יותר קטנה.\n" |
14068 | 14052 |
14069 #: ../pidgin/gtkutils.c:2613 | 14053 #: ../pidgin/gtkutils.c:2642 |
14070 msgid "Icon Error" | 14054 msgid "Icon Error" |
14071 msgstr "שגיאת תמונה" | 14055 msgstr "שגיאת תמונה" |
14072 | 14056 |
14073 #: ../pidgin/gtkutils.c:2614 | 14057 #: ../pidgin/gtkutils.c:2643 |
14074 msgid "Could not set icon" | 14058 msgid "Could not set icon" |
14075 msgstr "לא ניתן לקבוע תמונה" | 14059 msgstr "לא ניתן לקבוע תמונה" |
14076 | 14060 |
14077 #: ../pidgin/gtkutils.c:2715 | 14061 #: ../pidgin/gtkutils.c:2743 |
14078 #, c-format | 14062 #, c-format |
14079 msgid "Failed to open file '%s': %s" | 14063 msgid "Failed to open file '%s': %s" |
14080 msgstr "כישלון בעת פתיחת הקובץ '%s': %s" | 14064 msgstr "כישלון בעת פתיחת הקובץ '%s': %s" |
14081 | 14065 |
14082 #: ../pidgin/gtkutils.c:2764 | 14066 #: ../pidgin/gtkutils.c:2792 |
14083 #, c-format | 14067 #, c-format |
14084 msgid "" | 14068 msgid "" |
14085 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" | 14069 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" |
14086 msgstr "כישלון בעת טעינת התמונה '%s': סיבה לא ידועה, כנראה קובץ תמונה פגום" | 14070 msgstr "כישלון בעת טעינת התמונה '%s': סיבה לא ידועה, כנראה קובץ תמונה פגום" |
14087 | 14071 |
14088 #: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:756 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:775 | 14072 #: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:760 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:779 |
14089 msgid "Save File" | 14073 msgid "Save File" |
14090 msgstr "שמור קובץ" | 14074 msgstr "שמור קובץ" |
14091 | 14075 |
14092 #: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:863 | 14076 #: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:867 |
14093 msgid "Select color" | 14077 msgid "Select color" |
14094 msgstr "בחר צבע" | 14078 msgstr "בחר צבע" |
14095 | 14079 |
14096 #: ../pidgin/pidginstock.c:88 | 14080 #. Translators may want to transliterate the name. |
14081 #. It is not to be translated. | |
14082 #: ../pidgin/pidgin.h:50 | |
14083 msgid "Pidgin" | |
14084 msgstr "פידג'ין" | |
14085 | |
14086 #: ../pidgin/pidginstock.c:81 | |
14097 msgid "_Alias" | 14087 msgid "_Alias" |
14098 msgstr "תיאו_ר" | 14088 msgstr "תיאו_ר" |
14099 | 14089 |
14100 #: ../pidgin/pidginstock.c:90 | 14090 #: ../pidgin/pidginstock.c:83 |
14101 msgid "Close _tabs" | 14091 msgid "Close _tabs" |
14102 msgstr "סגור טאבים" | 14092 msgstr "סגור טאבים" |
14103 | 14093 |
14104 #: ../pidgin/pidginstock.c:92 | 14094 #: ../pidgin/pidginstock.c:85 |
14105 msgid "_Get Info" | 14095 msgid "_Get Info" |
14106 msgstr "הצג פרטים" | 14096 msgstr "הצג פרטים" |
14107 | 14097 |
14108 #: ../pidgin/pidginstock.c:93 | 14098 #: ../pidgin/pidginstock.c:86 |
14109 msgid "_Invite" | 14099 msgid "_Invite" |
14110 msgstr "הזמן" | 14100 msgstr "הזמן" |
14111 | 14101 |
14112 #: ../pidgin/pidginstock.c:94 | 14102 #: ../pidgin/pidginstock.c:87 |
14113 msgid "_Modify" | 14103 msgid "_Modify" |
14114 msgstr "_ערוך" | 14104 msgstr "_ערוך" |
14115 | 14105 |
14116 #: ../pidgin/pidginstock.c:95 | 14106 #: ../pidgin/pidginstock.c:88 |
14117 msgid "_Open Mail" | 14107 msgid "_Open Mail" |
14118 msgstr "_פתח דואר" | 14108 msgstr "_פתח דואר" |
14119 | 14109 |
14120 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:449 | 14110 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:449 |
14121 msgid "Display Statistics" | 14111 msgid "Display Statistics" |
14133 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:813 | 14123 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:813 |
14134 msgid "Maximum response timeout:" | 14124 msgid "Maximum response timeout:" |
14135 msgstr "זמן מירבי לחכות לתגובה:" | 14125 msgstr "זמן מירבי לחכות לתגובה:" |
14136 | 14126 |
14137 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:816 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:823 | 14127 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:816 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:823 |
14138 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:830 ../pidgin/plugins/timestamp.c:149 | 14128 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:830 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150 |
14139 msgid "minutes" | 14129 msgid "minutes" |
14140 msgstr "דקות" | 14130 msgstr "דקות" |
14141 | 14131 |
14142 #. last_seen spinner | 14132 #. last_seen spinner |
14143 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:820 | 14133 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:820 |
14217 #. *< ui_requirement | 14207 #. *< ui_requirement |
14218 #. *< flags | 14208 #. *< flags |
14219 #. *< dependencies | 14209 #. *< dependencies |
14220 #. *< priority | 14210 #. *< priority |
14221 #. *< id | 14211 #. *< id |
14222 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:182 | 14212 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187 |
14223 msgid "Contact Priority" | 14213 msgid "Contact Priority" |
14224 msgstr "שנה עדיפות" | 14214 msgstr "שנה עדיפות" |
14225 | 14215 |
14226 #. *< name | 14216 #. *< name |
14227 #. *< version | 14217 #. *< version |
14228 #. *< summary | 14218 #. *< summary |
14229 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:185 | 14219 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190 |
14230 msgid "" | 14220 msgid "" |
14231 "Allows for controlling the values associated with different buddy states." | 14221 "Allows for controlling the values associated with different buddy states." |
14232 msgstr "מאפשר שליטה על הערכים המיוחסים למצבים השונים של אנשי הקשר." | 14222 msgstr "מאפשר שליטה על הערכים המיוחסים למצבים השונים של אנשי הקשר." |
14233 | 14223 |
14234 #. *< description | 14224 #. *< description |
14235 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187 | 14225 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192 |
14236 msgid "" | 14226 msgid "" |
14237 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " | 14227 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " |
14238 "in contact priority computations." | 14228 "in contact priority computations." |
14239 msgstr "" | 14229 msgstr "" |
14240 "מאפשר לשנות את ערכי הניקוד לחוסר פעילות/ריחוק/ניתוק אשר נעשה בו שימוש " | 14230 "מאפשר לשנות את ערכי הניקוד לחוסר פעילות/ריחוק/ניתוק אשר נעשה בו שימוש " |
14292 | 14282 |
14293 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101 | 14283 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101 |
14294 msgid "Conversation Placement" | 14284 msgid "Conversation Placement" |
14295 msgstr "מיקום חלון שיחה" | 14285 msgstr "מיקום חלון שיחה" |
14296 | 14286 |
14297 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:106 | 14287 #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above |
14288 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105 | |
14289 msgid "" | |
14290 "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By " | |
14291 "conversation count\"." | |
14292 msgstr "" | |
14293 "הערה: ההעדפה עבור \"שיחות חדשות\" חייבת להקבע להיות \"על פי מספר השיחות\"." | |
14294 | |
14295 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111 | |
14298 msgid "Number of conversations per window" | 14296 msgid "Number of conversations per window" |
14299 msgstr "מספר שיחות בכל חלון" | 14297 msgstr "מספר שיחות בכל חלון" |
14300 | 14298 |
14301 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:112 | 14299 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117 |
14302 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" | 14300 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" |
14303 msgstr "הפרד בין הודעות לציאטים כאשר ממקמים עפ\"י מספר" | 14301 msgstr "הפרד בין הודעות לציאטים כאשר ממקמים עפ\"י מספר" |
14304 | 14302 |
14305 #. *< type | 14303 #. *< type |
14306 #. *< ui_requirement | 14304 #. *< ui_requirement |
14307 #. *< flags | 14305 #. *< flags |
14308 #. *< dependencies | 14306 #. *< dependencies |
14309 #. *< priority | 14307 #. *< priority |
14310 #. *< id | 14308 #. *< id |
14311 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:135 | 14309 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146 |
14312 msgid "ExtPlacement" | 14310 msgid "ExtPlacement" |
14313 msgstr "על-מיקום" | 14311 msgstr "על-מיקום" |
14314 | 14312 |
14315 #. *< name | 14313 #. *< name |
14316 #. *< version | 14314 #. *< version |
14317 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:137 | 14315 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148 |
14318 msgid "Extra conversation placement options." | 14316 msgid "Extra conversation placement options." |
14319 msgstr "אפשרויות נוספות למיקום שיחות" | 14317 msgstr "אפשרויות נוספות למיקום שיחות" |
14320 | 14318 |
14321 #. *< summary | 14319 #. *< summary |
14322 #. * description | 14320 #. * description |
14323 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:139 | 14321 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150 |
14324 msgid "" | 14322 msgid "" |
14325 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " | 14323 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " |
14326 "and Chats" | 14324 "and Chats" |
14327 msgstr "הגבל את מספר השיחות בכל חלון-שיחה, עם אפשרות להפריד בין הודעות לצ'אטים" | 14325 msgstr "הגבל את מספר השיחות בכל חלון-שיחה, עם אפשרות להפריד בין הודעות לצ'אטים" |
14326 | |
14327 #. Configuration frame | |
14328 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235 | |
14329 msgid "Mouse Gestures Configuration" | |
14330 msgstr "הגדרות פעולות העכבר" | |
14331 | |
14332 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242 | |
14333 msgid "Middle mouse button" | |
14334 msgstr "לחצן אמצעי של העכבר" | |
14335 | |
14336 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247 | |
14337 msgid "Right mouse button" | |
14338 msgstr "לחצן ימני של העכבר" | |
14339 | |
14340 #. "Visual gesture display" checkbox | |
14341 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259 | |
14342 msgid "_Visual gesture display" | |
14343 msgstr "הצג פעולות העכבר בצורה וויזואלית" | |
14328 | 14344 |
14329 #. *< type | 14345 #. *< type |
14330 #. *< ui_requirement | 14346 #. *< ui_requirement |
14331 #. *< flags | 14347 #. *< flags |
14332 #. *< dependencies | 14348 #. *< dependencies |
14333 #. *< priority | 14349 #. *< priority |
14334 #. *< id | 14350 #. *< id |
14335 #: ../pidgin/plugins/gaiminc.c:91 | 14351 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295 |
14336 msgid "Pidgin Demonstration Plugin" | 14352 msgid "Mouse Gestures" |
14337 msgstr "תוסף הדגמה של פידג'ין" | 14353 msgstr "פעולות עכבר" |
14338 | 14354 |
14339 #. *< name | 14355 #. *< name |
14340 #. *< version | 14356 #. *< version |
14341 #. * summary | 14357 #. * summary |
14342 #: ../pidgin/plugins/gaiminc.c:94 | 14358 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298 |
14343 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." | |
14344 msgstr "תוסף הדגמא שעושה דברים - ראה תיאור." | |
14345 | |
14346 #. * description | |
14347 #: ../pidgin/plugins/gaiminc.c:96 | |
14348 msgid "" | |
14349 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" | |
14350 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" | |
14351 "- It reverses all incoming text\n" | |
14352 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" | |
14353 msgstr "" | |
14354 "זה תוסף ממש מגניב שעושה המון דברים:\n" | |
14355 "- זה אומר לך מי כתב את התוכנה כשמתחברים\n" | |
14356 "- זה הופך את כל הטקסט הנכנס\n" | |
14357 "- זה שולי הודעה לאנשי הקשר ברגע שהם מתחברים" | |
14358 | |
14359 #. Configuration frame | |
14360 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235 | |
14361 msgid "Mouse Gestures Configuration" | |
14362 msgstr "הגדרות פעולות העכבר" | |
14363 | |
14364 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242 | |
14365 msgid "Middle mouse button" | |
14366 msgstr "לחצן אמצעי של העכבר" | |
14367 | |
14368 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247 | |
14369 msgid "Right mouse button" | |
14370 msgstr "לחצן ימני של העכבר" | |
14371 | |
14372 #. "Visual gesture display" checkbox | |
14373 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259 | |
14374 msgid "_Visual gesture display" | |
14375 msgstr "הצג פעולות העכבר בצורה וויזואלית" | |
14376 | |
14377 #. *< type | |
14378 #. *< ui_requirement | |
14379 #. *< flags | |
14380 #. *< dependencies | |
14381 #. *< priority | |
14382 #. *< id | |
14383 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:289 | |
14384 msgid "Mouse Gestures" | |
14385 msgstr "פעולות עכבר" | |
14386 | |
14387 #. *< name | |
14388 #. *< version | |
14389 #. * summary | |
14390 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:292 | |
14391 msgid "Provides support for mouse gestures" | 14359 msgid "Provides support for mouse gestures" |
14392 msgstr "מוסיף תמיכה לפעולות עכבר" | 14360 msgstr "מוסיף תמיכה לפעולות עכבר" |
14393 | 14361 |
14394 #. * description | 14362 #. * description |
14395 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:294 | 14363 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300 |
14396 msgid "" | 14364 msgid "" |
14397 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" | 14365 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" |
14398 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" | 14366 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" |
14399 "\n" | 14367 "\n" |
14400 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" | 14368 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" |
14482 #. *< ui_requirement | 14450 #. *< ui_requirement |
14483 #. *< flags | 14451 #. *< flags |
14484 #. *< dependencies | 14452 #. *< dependencies |
14485 #. *< priority | 14453 #. *< priority |
14486 #. *< id | 14454 #. *< id |
14487 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:521 | 14455 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:526 |
14488 msgid "Evolution Integration" | 14456 msgid "Evolution Integration" |
14489 msgstr "שילוב עם Evolution" | 14457 msgstr "שילוב עם Evolution" |
14490 | 14458 |
14491 #. *< name | 14459 #. *< name |
14492 #. *< version | 14460 #. *< version |
14493 #. * summary | 14461 #. * summary |
14494 #. * description | 14462 #. * description |
14495 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:524 | 14463 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:529 |
14496 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:526 | 14464 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:531 |
14497 msgid "Provides integration with Evolution." | 14465 msgid "Provides integration with Evolution." |
14498 msgstr "מאפשר שילוב עם Evolution." | 14466 msgstr "מאפשר שילוב עם Evolution." |
14499 | 14467 |
14500 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 | 14468 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 |
14501 msgid "Please enter the person's information below." | 14469 msgid "Please enter the person's information below." |
14617 msgid "There was a conflict in running the command:" | 14585 msgid "There was a conflict in running the command:" |
14618 msgstr "היה קונפליקט בעת הפעלת הפקודה:" | 14586 msgstr "היה קונפליקט בעת הפעלת הפקודה:" |
14619 | 14587 |
14620 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:528 | 14588 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:528 |
14621 msgid "Error Running Editor" | 14589 msgid "Error Running Editor" |
14622 msgstr "שגיאה בהרצת העורך " | 14590 msgstr "שגיאה בהרצת העורך" |
14623 | 14591 |
14624 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:529 | 14592 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:529 |
14625 msgid "The following error has occurred:" | 14593 msgid "The following error has occurred:" |
14626 msgstr "ארעה השגיאה להלן:" | 14594 msgstr "ארעה השגיאה להלן:" |
14627 | 14595 |
14644 #. *< dependencies | 14612 #. *< dependencies |
14645 #. *< priority | 14613 #. *< priority |
14646 #. *< id | 14614 #. *< id |
14647 #. *< name | 14615 #. *< name |
14648 #. *< version | 14616 #. *< version |
14649 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:668 | 14617 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:674 |
14650 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." | 14618 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." |
14651 msgstr "תוסף להודעות מוזיקה להלחנה משותפת." | 14619 msgstr "תוסף להודעות מוזיקה להלחנה משותפת." |
14652 | 14620 |
14653 #. * summary | 14621 #. * summary |
14654 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:670 | 14622 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:676 |
14655 msgid "" | 14623 msgid "" |
14656 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " | 14624 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " |
14657 "on a piece of music by editting a common score in real-time." | 14625 "on a piece of music by editting a common score in real-time." |
14658 msgstr "" | 14626 msgstr "" |
14659 "התוסף להודעות מוזיקה מאפשר למספר משתמשים לעבוד יחד על הלחנת יצירה בזמן אמת." | 14627 "התוסף להודעות מוזיקה מאפשר למספר משתמשים לעבוד יחד על הלחנת יצירה בזמן אמת." |
14734 #. *< ui_requirement | 14702 #. *< ui_requirement |
14735 #. *< flags | 14703 #. *< flags |
14736 #. *< dependencies | 14704 #. *< dependencies |
14737 #. *< priority | 14705 #. *< priority |
14738 #. *< id | 14706 #. *< id |
14739 #: ../pidgin/plugins/notify.c:895 | 14707 #: ../pidgin/plugins/notify.c:901 |
14740 msgid "Message Notification" | 14708 msgid "Message Notification" |
14741 msgstr "התרעה על הודעה" | 14709 msgstr "התרעה על הודעה" |
14742 | 14710 |
14743 #. *< name | 14711 #. *< name |
14744 #. *< version | 14712 #. *< version |
14745 #. * summary | 14713 #. * summary |
14746 #. * description | 14714 #. * description |
14747 #: ../pidgin/plugins/notify.c:898 ../pidgin/plugins/notify.c:900 | 14715 #: ../pidgin/plugins/notify.c:904 ../pidgin/plugins/notify.c:906 |
14748 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." | 14716 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." |
14749 msgstr "מאפשר מבחר דרכים להודיע לך על הודעות חדשות." | 14717 msgstr "מאפשר מבחר דרכים להודיע לך על הודעות חדשות." |
14718 | |
14719 #. *< type | |
14720 #. *< ui_requirement | |
14721 #. *< flags | |
14722 #. *< dependencies | |
14723 #. *< priority | |
14724 #. *< id | |
14725 #: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91 | |
14726 msgid "Pidgin Demonstration Plugin" | |
14727 msgstr "תוסף הדגמה של פידג'ין" | |
14728 | |
14729 #. *< name | |
14730 #. *< version | |
14731 #. * summary | |
14732 #: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94 | |
14733 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." | |
14734 msgstr "תוסף הדגמא שעושה דברים - ראה תיאור." | |
14735 | |
14736 #. * description | |
14737 #: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96 | |
14738 msgid "" | |
14739 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" | |
14740 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" | |
14741 "- It reverses all incoming text\n" | |
14742 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" | |
14743 msgstr "" | |
14744 "זה תוסף ממש מגניב שעושה המון דברים:\n" | |
14745 "- זה אומר לך מי כתב את התוכנה כשמתחברים\n" | |
14746 "- זה הופך את כל הטקסט הנכנס\n" | |
14747 "- זה שולי הודעה לאנשי הקשר ברגע שהם מתחברים" | |
14750 | 14748 |
14751 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41 | 14749 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41 |
14752 msgid "Cursor Color" | 14750 msgid "Cursor Color" |
14753 msgstr "צבע הסמן" | 14751 msgstr "צבע הסמן" |
14754 | 14752 |
14836 | 14834 |
14837 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:589 | 14835 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:589 |
14838 msgid "Re-read gtkrc files" | 14836 msgid "Re-read gtkrc files" |
14839 msgstr "קרא-מחדש קבצי gtkrc" | 14837 msgstr "קרא-מחדש קבצי gtkrc" |
14840 | 14838 |
14841 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:616 | 14839 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:622 |
14842 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" | 14840 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" |
14843 msgstr "בקרת מוטיבים של GTK+ בפידג'ין" | 14841 msgstr "בקרת מוטיבים של GTK+ בפידג'ין" |
14844 | 14842 |
14845 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:618 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:619 | 14843 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:624 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:625 |
14846 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." | 14844 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." |
14847 msgstr "יש לאפשר גישה להגדרות נפוצות של gtkrc" | 14845 msgstr "יש לאפשר גישה להגדרות נפוצות של gtkrc" |
14848 | 14846 |
14849 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175 | 14847 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175 |
14850 msgid "Raw" | 14848 msgid "Raw" |
14854 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." | 14852 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." |
14855 msgstr "מאפשר לך לשלוח מידע גולמי לפרוטוקולים על בסיס טקסט." | 14853 msgstr "מאפשר לך לשלוח מידע גולמי לפרוטוקולים על בסיס טקסט." |
14856 | 14854 |
14857 #: ../pidgin/plugins/raw.c:178 | 14855 #: ../pidgin/plugins/raw.c:178 |
14858 msgid "" | 14856 msgid "" |
14859 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " | 14857 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " |
14860 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." | 14858 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." |
14861 msgstr "" | 14859 msgstr "" |
14862 "מאפשר לך לשלוח מידע גולמי לפרוטוקולים על בסיס טקסט כגון Jabber, MSN, IRC, " | 14860 "מאפשר לך לשלוח מידע גולמי לפרוטוקולים על בסיס טקסט (XMPP, MSN, IRC, TOC).לחץ " |
14863 "TOC.לחץ 'Enter' בתיבת ההזנה לשלוח. צפה בחלון ניפוי הבאגים." | 14861 "'Enter' בתיבת ההזנה לשלוח. צפה בחלון ניפוי הבאגים." |
14864 | 14862 |
14865 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:71 | 14863 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:71 |
14866 #, c-format | 14864 #, c-format |
14867 msgid "You are using %s version %s. The current version is %s.<hr>" | 14865 msgid "You are using %s version %s. The current version is %s.<hr>" |
14868 msgstr "%s שבשימוש הוא גירסא %s. הגירסא הנוכחית היא %s.<hr>" | 14866 msgstr "%s שבשימוש הוא גירסא %s. הגירסא הנוכחית היא %s.<hr>" |
14880 #, c-format | 14878 #, c-format |
14881 msgid "" | 14879 msgid "" |
14882 "You can get version %s from:<br><a href=\"http://pidgin.im/\">http://pidgin." | 14880 "You can get version %s from:<br><a href=\"http://pidgin.im/\">http://pidgin." |
14883 "im</a>." | 14881 "im</a>." |
14884 msgstr "" | 14882 msgstr "" |
14885 "ניתן להשיג את גירסא %s מ:<br><a href=\"http://pidgin.im/\">http://pidgin." | 14883 "ניתן להשיג את גירסא %s מ:<br><a href=\"http://pidgin.im/\">http://pidgin.im</" |
14886 "im</a>." | 14884 "a>." |
14887 | 14885 |
14888 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:86 ../pidgin/plugins/relnot.c:87 | 14886 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:86 ../pidgin/plugins/relnot.c:87 |
14889 msgid "New Version Available" | 14887 msgid "New Version Available" |
14890 msgstr "קיימת גירסה חדשה" | 14888 msgstr "קיימת גירסה חדשה" |
14891 | 14889 |
14969 | 14967 |
14970 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2342 | 14968 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2342 |
14971 msgid "Enable replacement of last word on send" | 14969 msgid "Enable replacement of last word on send" |
14972 msgstr "אפשר החלפה של המילה האחרונה בעת שליחה" | 14970 msgstr "אפשר החלפה של המילה האחרונה בעת שליחה" |
14973 | 14971 |
14974 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2367 | 14972 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373 |
14975 msgid "Text replacement" | 14973 msgid "Text replacement" |
14976 msgstr "החלפת הטקסט" | 14974 msgstr "החלפת הטקסט" |
14977 | 14975 |
14978 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2369 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370 | 14976 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2375 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2376 |
14979 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." | 14977 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." |
14980 msgstr "מחליף טקסט בהודעות יוצאות עפ\"י חוקים שנקבעים ע\"י המשתמש." | 14978 msgstr "מחליף טקסט בהודעות יוצאות עפ\"י חוקים שנקבעים ע\"י המשתמש." |
14981 | 14979 |
14982 #. *< type | 14980 #. *< type |
14983 #. *< ui_requirement | 14981 #. *< ui_requirement |
14995 #. * description | 14993 #. * description |
14996 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:358 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:360 | 14994 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:358 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:360 |
14997 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." | 14995 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." |
14998 msgstr "גירסא מאוזנת (במקום מאונכת) של אנשי הקשר, שמעבירה את כולם בסך." | 14996 msgstr "גירסא מאוזנת (במקום מאונכת) של אנשי הקשר, שמעבירה את כולם בסך." |
14999 | 14997 |
15000 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:136 | 14998 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137 |
15001 msgid "Display Timestamps Every" | 14999 msgid "Display Timestamps Every" |
15002 msgstr "הצג חותמת-זמן כל" | 15000 msgstr "הצג חותמת-זמן כל" |
15003 | 15001 |
15004 #. *< type | 15002 #. *< type |
15005 #. *< ui_requirement | 15003 #. *< ui_requirement |
15006 #. *< flags | 15004 #. *< flags |
15007 #. *< dependencies | 15005 #. *< dependencies |
15008 #. *< priority | 15006 #. *< priority |
15009 #. *< id | 15007 #. *< id |
15010 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:195 | 15008 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202 |
15011 msgid "Timestamp" | 15009 msgid "Timestamp" |
15012 msgstr "חותמת זמן" | 15010 msgstr "חותמת זמן" |
15013 | 15011 |
15014 #. *< name | 15012 #. *< name |
15015 #. *< version | 15013 #. *< version |
15016 #. * summary | 15014 #. * summary |
15017 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:198 | 15015 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205 |
15018 msgid "Display iChat-style timestamps" | 15016 msgid "Display iChat-style timestamps" |
15019 msgstr "הצג חותמות זמן מסוג iChat" | 15017 msgstr "הצג חותמות זמן מסוג iChat" |
15020 | 15018 |
15021 #. * description | 15019 #. * description |
15022 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:200 | 15020 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207 |
15023 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes." | 15021 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes." |
15024 msgstr "הצג חותמות זמן מסוג iChat כל N דקות." | 15022 msgstr "הצג חותמות זמן מסוג iChat כל N דקות." |
15025 | 15023 |
15026 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23 | 15024 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23 |
15027 msgid "Timestamp Format Options" | 15025 msgid "Timestamp Format Options" |
15028 msgstr "אפשרויות חותמת-זמן" | 15026 msgstr "אפשרויות חותמת-זמן" |
15029 | 15027 |
15030 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26 | 15028 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26 |
15031 #, c-format | 15029 msgid "_Force 24-hour time format" |
15032 msgid "_Force (traditional %s) 24-hour time format" | 15030 msgstr " אלץ שימוש בחותמת-זמן על בסיס 24-שעות" |
15033 msgstr "_אלץ (מסורתיות %s) שימוש בחותמת-זמן על בסיס 24-שעות" | |
15034 | 15031 |
15035 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33 | 15032 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33 |
15036 msgid "Show dates in..." | 15033 msgid "Show dates in..." |
15037 msgstr "הצג תאריכים ב..." | 15034 msgstr "הצג תאריכים ב..." |
15038 | 15035 |
15058 #. *< ui_requirement | 15055 #. *< ui_requirement |
15059 #. *< flags | 15056 #. *< flags |
15060 #. *< dependencies | 15057 #. *< dependencies |
15061 #. *< priority | 15058 #. *< priority |
15062 #. *< id | 15059 #. *< id |
15063 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:144 | 15060 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151 |
15064 msgid "Message Timestamp Formats" | 15061 msgid "Message Timestamp Formats" |
15065 msgstr "הגדרות חותמת-זמן בהודעות" | 15062 msgstr "הגדרות חותמת-זמן בהודעות" |
15066 | 15063 |
15067 #. *< name | 15064 #. *< name |
15068 #. *< version | 15065 #. *< version |
15069 #. * summary | 15066 #. * summary |
15070 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:147 | 15067 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154 |
15071 msgid "Customizes the message timestamp formats." | 15068 msgid "Customizes the message timestamp formats." |
15072 msgstr "מגדיר את פורמט חותמות-הזמן בהודעות." | 15069 msgstr "מגדיר את פורמט חותמות-הזמן בהודעות." |
15073 | 15070 |
15074 #. * description | 15071 #. * description |
15075 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:149 | 15072 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156 |
15076 msgid "" | 15073 msgid "" |
15077 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message " | 15074 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message " |
15078 "timestamp formats." | 15075 "timestamp formats." |
15079 msgstr "תוסף זה מאפשר למשתמש לקבוע אפשרויות שיחה וחותמות-זמן ליומני שיחה." | 15076 msgstr "תוסף זה מאפשר למשתמש לקבוע אפשרויות שיחה וחותמות-זמן ליומני שיחה." |
15080 | 15077 |
15115 msgid "_Buddy List window transparency" | 15112 msgid "_Buddy List window transparency" |
15116 msgstr "חלון רשימת אנשי הקשר תמיד עליון" | 15113 msgstr "חלון רשימת אנשי הקשר תמיד עליון" |
15117 | 15114 |
15118 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604 | 15115 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604 |
15119 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" | 15116 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" |
15120 msgstr " בטל שקיפות חלון רשימת אנשי הקשר בעת הפיכתו לפעיל " | 15117 msgstr "בטל שקיפות חלון רשימת אנשי הקשר בעת הפיכתו לפעיל" |
15121 | 15118 |
15122 #. *< type | 15119 #. *< type |
15123 #. *< ui_requirement | 15120 #. *< ui_requirement |
15124 #. *< flags | 15121 #. *< flags |
15125 #. *< dependencies | 15122 #. *< dependencies |
15126 #. *< priority | 15123 #. *< priority |
15127 #. *< id | 15124 #. *< id |
15128 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658 | 15125 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:664 |
15129 msgid "Transparency" | 15126 msgid "Transparency" |
15130 msgstr "שקיפות" | 15127 msgstr "שקיפות" |
15131 | 15128 |
15132 #. *< name | 15129 #. *< name |
15133 #. *< version | 15130 #. *< version |
15134 #. * summary | 15131 #. * summary |
15135 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661 | 15132 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:667 |
15136 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." | 15133 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." |
15137 msgstr "שקיפות משתנה עבור רשימת אנשי הקשר וחלונות השיחה." | 15134 msgstr "שקיפות משתנה עבור רשימת אנשי הקשר וחלונות השיחה." |
15138 | 15135 |
15139 #. * description | 15136 #. * description |
15140 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663 | 15137 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:669 |
15141 msgid "" | 15138 msgid "" |
15142 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " | 15139 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " |
15143 "the buddy list.\n" | 15140 "the buddy list.\n" |
15144 "\n" | 15141 "\n" |
15145 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater." | 15142 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater." |
15178 | 15175 |
15179 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:345 | 15176 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:345 |
15180 msgid "_Flash window when chat messages are received" | 15177 msgid "_Flash window when chat messages are received" |
15181 msgstr "_הבהב את חלון השיחה בעת קבלת הודעות צ'אט" | 15178 msgstr "_הבהב את חלון השיחה בעת קבלת הודעות צ'אט" |
15182 | 15179 |
15183 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:369 | 15180 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:375 |
15184 msgid "Pidgwin Options" | 15181 msgid "Windows Pidgin Options" |
15185 msgstr "הגדרות פידג'ין לחלונות" | 15182 msgstr "הגדרות פידג'ין לחלונות" |
15186 | 15183 |
15187 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371 | 15184 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377 |
15188 msgid "Options specific to Pidgin for Windows." | 15185 msgid "Options specific to Pidgin for Windows." |
15189 msgstr "אפשרויות לפידג'ין היחודיות לחלונות." | 15186 msgstr "אפשרויות לפידג'ין היחודיות לחלונות." |
15190 | 15187 |
15191 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:372 | 15188 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:378 |
15192 msgid "" | 15189 msgid "" |
15193 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." | 15190 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." |
15194 msgstr "" | 15191 msgstr "" |
15195 "מאפשר גישה לאפשרויות הייחודיות לפידג'ין בחלונות, כגון עגינה של רשימת אנשי " | 15192 "מאפשר גישה לאפשרויות הייחודיות לפידג'ין בחלונות, כגון עגינה של רשימת אנשי " |
15196 "הקשר." | 15193 "הקשר." |
15239 | 15236 |
15240 #. * description | 15237 #. * description |
15241 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 | 15238 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 |
15242 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." | 15239 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." |
15243 msgstr "תוסף זה שימושי לניפוי באגים בשרתים ולקוחות של XMPP." | 15240 msgstr "תוסף זה שימושי לניפוי באגים בשרתים ולקוחות של XMPP." |
15241 | |
15242 #~ msgid "Toggle offline buddies" | |
15243 #~ msgstr "הדלק/כבה חברים שלא מחוברים" | |
15244 | |
15245 #~ msgid "Timestamps" | |
15246 #~ msgstr "חתימת זמן" | |
15247 | |
15248 #~ msgid "..." | |
15249 #~ msgstr "..." | |
15250 | |
15251 #~ msgid "Still need to do something about this." | |
15252 #~ msgstr "עדיין צריך לעשות משהו בקשר לזה." | |
15253 | |
15254 #~ msgid "Autoreply" | |
15255 #~ msgstr "מענה אוטומטי" | |
15256 | |
15257 #~ msgid "Autoreply for all the protocols" | |
15258 #~ msgstr "מענה אוטומטי לכל הפרוטוקולים" | |
15259 | |
15260 #~ msgid "" | |
15261 #~ "This plugin lets you set autoreply message for any protocol. You can set " | |
15262 #~ "the global autoreply message from the Plugin-options dialog. To set some " | |
15263 #~ "specific autoreply message for a particular buddy, right click on the " | |
15264 #~ "buddy in the buddy-list window. To set autoreply messages for some " | |
15265 #~ "account, go to the `Advanced' tab of the Account-edit dialog." | |
15266 #~ msgstr "" | |
15267 #~ "תוסף זה מאפשר קביעת הודעת מענה אוטומטי לכל פרוטוקול. ניתן לקבוע הודעת " | |
15268 #~ "מענה גלובאלית מתוך חלון הגדרות התוספים. לקביעת הודעת מענה עבור איש-קשר " | |
15269 #~ "מסויים, יש ללחוץ כפתור ימני על אותו איש קשר בחלון רשימת אנשי הקשר. לקביעת " | |
15270 #~ "הודעות מענה עבור חשבון מסויים, יש לגשת לכרטיסיית ה'מתקדם' של חלון עריכת " | |
15271 #~ "החשבון." | |
15272 | |
15273 #~ msgid "Set autoreply message for %s" | |
15274 #~ msgstr "קבע הודעת מענה אוטומטי עבור %s" | |
15275 | |
15276 #~ msgid "Set Autoreply Message" | |
15277 #~ msgstr "קבע הודעת מענה אוטומטי" | |
15278 | |
15279 #~ msgid "" | |
15280 #~ "The following message will be sent to the buddy when the buddy sends you " | |
15281 #~ "a message and autoreply is enabled." | |
15282 #~ msgstr "" | |
15283 #~ "ההודעה להלן תישלח אל איש הקשר כאשר הוא שולח הודעה אליך, והמענה האוטומטי " | |
15284 #~ "פעיל." | |
15285 | |
15286 #~ msgid "Set _Autoreply Message" | |
15287 #~ msgstr "קבע הודעת מענה אוטומטי" | |
15288 | |
15289 #~ msgid "Autoreply message" | |
15290 #~ msgstr "הודעת מענה אוטומטי" | |
15291 | |
15292 #~ msgid "Send autoreply messages when" | |
15293 #~ msgstr "שלח הודעות מענה אוטומטי כאשר" | |
15294 | |
15295 #~ msgid "When my account is _away" | |
15296 #~ msgstr "כאשר החשבון שלי מרוחק" | |
15297 | |
15298 #~ msgid "When my account is _idle" | |
15299 #~ msgstr "כאשר החשבון שלי חסר פעילות" | |
15300 | |
15301 #~ msgid "_Default reply" | |
15302 #~ msgstr "מענה ברירת מחדל" | |
15303 | |
15304 #~ msgid "Status message" | |
15305 #~ msgstr "הודעת מצב" | |
15306 | |
15307 #~ msgid "Autoreply with status message" | |
15308 #~ msgstr "ענה אוטומטית עם הודעת המצב" | |
15309 | |
15310 #~ msgid "Always when there is a status message" | |
15311 #~ msgstr "תמיד כאשר יש הודעת מצב" | |
15312 | |
15313 #~ msgid "Only when there's no autoreply message" | |
15314 #~ msgstr "רק כאשר אין הודעת מענה אוטומטי" | |
15315 | |
15316 #~ msgid "Delay between autoreplies" | |
15317 #~ msgstr "השהייה בין מענים אוטומטיים" | |
15318 | |
15319 #~ msgid "_Minimum delay (mins)" | |
15320 #~ msgstr "השהייה מינימלית (בדקות)" | |
15321 | |
15322 #~ msgid "Times to send autoreplies" | |
15323 #~ msgstr "פעמים לשלוח מענות אוטומטיים" | |
15324 | |
15325 #~ msgid "Ma_ximum count" | |
15326 #~ msgstr "מירב הפעמים" | |
15327 | |
15328 #~ msgid "" | |
15329 #~ "I am currently not available. Please leave your message, and I will get " | |
15330 #~ "back to you as soon as possible." | |
15331 #~ msgstr "אינני זמין כרגע. אנא השאר/י לי את הודעתך, ואני אחזור אליך בהקדם." | |
15332 | |
15333 #~ msgid "Jabber Account" | |
15334 #~ msgstr "חשבון Jabber" | |
15335 | |
15336 #~ msgid "Cannot join %s:" | |
15337 #~ msgstr "לא ניתן להצטרף ל %s:" | |
15338 | |
15339 #~ msgid "Server couldn't authenticate you without a password" | |
15340 #~ msgstr "השרת לא היה מסוגל לאמת אותך ללא סיסמא" | |
15341 | |
15342 #~ msgid "Search for Jabber users" | |
15343 #~ msgstr "חפש משתמשי Jabber" | |
15344 | |
15345 #~ msgid "Invalid Jabber ID" | |
15346 #~ msgstr "זיהוי משתמש Jabber לא תקין" | |
15347 | |
15348 #~ msgid "Change Jabber Password" | |
15349 #~ msgstr "הסיסמה שלך שונתה בהצלחה" | |
15350 | |
15351 #~ msgid "Jabber Protocol Plugin" | |
15352 #~ msgstr "תוסף פרוטוקול Jabber" | |
15353 | |
15354 #~ msgid "Rate limiting error." | |
15355 #~ msgstr "שגיאה בהגבלת מהירות." | |
15356 | |
15357 #~ msgid "/Tools/Buddy Pounces" | |
15358 #~ msgstr "/כלים/תגובות לפעילות אנשי קשר" | |
15359 | |
15360 #~ msgid "Jabber developer" | |
15361 #~ msgstr "מפתח Jabber" | |
15362 | |
15363 #~ msgid "Slovack" | |
15364 #~ msgstr "סלובקית" | |
15244 | 15365 |
15245 #~ msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." | 15366 #~ msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." |
15246 #~ msgstr "/שיחה/הכנס קיש_ור..." | 15367 #~ msgstr "/שיחה/הכנס קיש_ור..." |
15247 | 15368 |
15248 #~ msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." | 15369 #~ msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." |
16325 #~ "קובע את כל החשבונות למצב של לא-מרוחק.\n" | 16446 #~ "קובע את כל החשבונות למצב של לא-מרוחק.\n" |
16326 | 16447 |
16327 #~ msgid "Show fewer options" | 16448 #~ msgid "Show fewer options" |
16328 #~ msgstr "פחות" | 16449 #~ msgstr "פחות" |
16329 | 16450 |
16330 #~ msgid "Information" | |
16331 #~ msgstr "מידע" | |
16332 | |
16333 #~ msgid "/Buddies/_Signoff" | 16451 #~ msgid "/Buddies/_Signoff" |
16334 #~ msgstr "/אנשי קשר/_התנתקות" | 16452 #~ msgstr "/אנשי קשר/_התנתקות" |
16335 | 16453 |
16336 #~ msgid "New group name" | 16454 #~ msgid "New group name" |
16337 #~ msgstr "תן שם לקבוצה החדשה" | 16455 #~ msgstr "תן שם לקבוצה החדשה" |
16391 #~ msgid "/Conversation/Warn..." | 16509 #~ msgid "/Conversation/Warn..." |
16392 #~ msgstr "/שיחה/הזהר..." | 16510 #~ msgstr "/שיחה/הזהר..." |
16393 | 16511 |
16394 #~ msgid "Warn the user" | 16512 #~ msgid "Warn the user" |
16395 #~ msgstr "הזהר את המשתמש" | 16513 #~ msgstr "הזהר את המשתמש" |
16396 | |
16397 #~ msgid "Block the user" | |
16398 #~ msgstr "חסום משתמש" | |
16399 | 16514 |
16400 #~ msgid "Send a file to the user" | 16515 #~ msgid "Send a file to the user" |
16401 #~ msgstr "שלח קובץ אל המשתמש" | 16516 #~ msgstr "שלח קובץ אל המשתמש" |
16402 | 16517 |
16403 #~ msgid "Remove the user from your buddy list" | 16518 #~ msgid "Remove the user from your buddy list" |
16642 #~ msgstr "המשתמש %s (%s%s%s%s%s) רוצה ממך הרשאה." | 16757 #~ msgstr "המשתמש %s (%s%s%s%s%s) רוצה ממך הרשאה." |
16643 | 16758 |
16644 #~ msgid "Send message through server" | 16759 #~ msgid "Send message through server" |
16645 #~ msgstr "שלח הודעה דרך השרת" | 16760 #~ msgstr "שלח הודעה דרך השרת" |
16646 | 16761 |
16647 #~ msgid "Connecting..." | |
16648 #~ msgstr "מתחבר..." | |
16649 | |
16650 #~ msgid "Nick:" | 16762 #~ msgid "Nick:" |
16651 #~ msgstr "כינוי:" | 16763 #~ msgstr "כינוי:" |
16652 | 16764 |
16653 #~ msgid "File Transfer Aborted" | 16765 #~ msgid "File Transfer Aborted" |
16654 #~ msgstr "העברת הקובץ בוטלה" | 16766 #~ msgstr "העברת הקובץ בוטלה" |