Mercurial > pidgin
comparison po/fi.po @ 6933:a1b85771f275
[gaim-migrate @ 7480]
more updates
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Wed, 24 Sep 2003 02:52:46 +0000 |
parents | a83d81efc17a |
children | 0b4428f327b5 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
6932:036373406f16 | 6933:a1b85771f275 |
---|---|
11 # NOTE gftt says "font" should be translated "kirjasin", not "fontti" | 11 # NOTE gftt says "font" should be translated "kirjasin", not "fontti" |
12 # NOTE (though gimp-gtk uses "fontti") | 12 # NOTE (though gimp-gtk uses "fontti") |
13 # NOTE gftt says "socket" should be translated "pistoke", not "socketti" | 13 # NOTE gftt says "socket" should be translated "pistoke", not "socketti" |
14 # NOTE gftt is http://gnome-fi.sourceforge.net/ | 14 # NOTE gftt is http://gnome-fi.sourceforge.net/ |
15 # NOTE netscape is http://ftp.mozilla.org/pub/mozilla/l10n/glossaries/fi-usgloss4.51.txt | 15 # NOTE netscape is http://ftp.mozilla.org/pub/mozilla/l10n/glossaries/fi-usgloss4.51.txt |
16 # XXX why do some questions not begin with a 2nd-pers. verb? | |
16 # FIXME plural msgstr strings must not be blank, otherwise both the singular | 17 # FIXME plural msgstr strings must not be blank, otherwise both the singular |
17 # FIXME and plural strings would both become blank. there *are* blank ones | 18 # FIXME and plural strings would both become blank. there *are* blank ones |
18 msgid "" | 19 msgid "" |
19 msgstr "" | 20 msgstr "" |
20 "Project-Id-Version: gaim 0.68\n" | 21 "Project-Id-Version: gaim 0.68\n" |
21 "POT-Creation-Date: 2003-08-31 17:25-0400\n" | 22 "POT-Creation-Date: 2003-09-22 01:29-0400\n" |
22 "PO-Revision-Date: 2002-03-23 20:32+0200\n" | 23 "PO-Revision-Date: 2002-03-23 20:32+0200\n" |
23 "Last-Translator: Ambrose Li <acli@ada.dhs.org>\n" | 24 "Last-Translator: Ambrose Li <acli@ada.dhs.org>\n" |
24 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" | 25 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" |
25 "MIME-Version: 1.0\n" | 26 "MIME-Version: 1.0\n" |
26 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | 27 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
76 | 77 |
77 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 | 78 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 |
78 msgid "Gaim - Away" | 79 msgid "Gaim - Away" |
79 msgstr "Gaim - Poissa" | 80 msgstr "Gaim - Poissa" |
80 | 81 |
81 #: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:441 src/gtkaccount.c:1612 | 82 #: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:463 src/gtkaccount.c:1658 |
82 msgid "Auto-login" | 83 msgid "Auto-login" |
83 msgstr "Automaattinen sisäänkirjautuminen" | 84 msgstr "Automaattinen sisäänkirjautuminen" |
84 | 85 |
85 #: plugins/docklet/docklet.c:117 | 86 #: plugins/docklet/docklet.c:117 |
86 msgid "New Message.." | 87 msgid "New Message.." |
92 | 93 |
93 #: plugins/docklet/docklet.c:149 | 94 #: plugins/docklet/docklet.c:149 |
94 msgid "New..." | 95 msgid "New..." |
95 msgstr "Uusi..." | 96 msgstr "Uusi..." |
96 | 97 |
97 #: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:1607 src/gtkpounce.c:461 | 98 #: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:1794 src/gtkpounce.c:461 |
98 #: src/gtkprefs.c:1507 src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/irc/msgs.c:189 | 99 #: src/gtkprefs.c:1468 src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/irc/msgs.c:189 |
99 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1178 src/protocols/jabber/jabber.c:3439 | 100 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1268 src/protocols/jabber/jabber.c:3531 |
100 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3493 src/protocols/oscar/oscar.c:2840 | 101 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3585 src/protocols/oscar/oscar.c:2841 |
101 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4582 src/protocols/oscar/oscar.c:5483 | 102 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4600 src/protocols/oscar/oscar.c:5518 |
102 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5875 | 103 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5912 |
103 msgid "Away" | 104 msgid "Away" |
104 msgstr "Poissa" | 105 msgstr "Poissa" |
105 | 106 |
106 # src/menus.c:327 | 107 # src/menus.c:327 |
107 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:513 | 108 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:515 |
108 msgid "Back" | 109 msgid "Back" |
109 msgstr "Palaa" | 110 msgstr "Palaa" |
110 | 111 |
111 # NOTE source: rhythmbox XXX i conjugated it, so it could still be wrong | 112 # NOTE source: rhythmbox XXX i conjugated it, so it could still be wrong |
112 #: plugins/docklet/docklet.c:167 | 113 #: plugins/docklet/docklet.c:167 |
117 #: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:559 | 118 #: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:559 |
118 msgid "File Transfers" | 119 msgid "File Transfers" |
119 msgstr "Tiedostosiirtot" | 120 msgstr "Tiedostosiirtot" |
120 | 121 |
121 #. And now for the buttons | 122 #. And now for the buttons |
122 #: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1765 src/main.c:315 | 123 #: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1816 src/main.c:315 |
123 msgid "Accounts" | 124 msgid "Accounts" |
124 msgstr "Käyttäjätilit" | 125 msgstr "Käyttäjätilit" |
125 | 126 |
126 #: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2361 src/main.c:325 | 127 #: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2322 src/main.c:325 |
127 msgid "Preferences" | 128 msgid "Preferences" |
128 msgstr "Asetukset" | 129 msgstr "Asetukset" |
129 | 130 |
130 # NOTE source: 0.59.8, this is the "Signoff" button | 131 # NOTE source: 0.59.8, this is the "Signoff" button |
131 #: plugins/docklet/docklet.c:183 | 132 #: plugins/docklet/docklet.c:183 |
134 | 135 |
135 #: plugins/docklet/docklet.c:187 | 136 #: plugins/docklet/docklet.c:187 |
136 msgid "Quit" | 137 msgid "Quit" |
137 msgstr "Lopeta" | 138 msgstr "Lopeta" |
138 | 139 |
140 #: plugins/docklet/docklet.c:478 | |
141 msgid "Tray Icon Configuration" | |
142 msgstr "" | |
143 | |
139 #: plugins/docklet/docklet.c:482 | 144 #: plugins/docklet/docklet.c:482 |
140 msgid "Tray Icon Configuration" | |
141 msgstr "" | |
142 | |
143 #: plugins/docklet/docklet.c:486 | |
144 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" | 145 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" |
145 msgstr "" | 146 msgstr "" |
146 | 147 |
147 #. *< api_version | 148 #. *< api_version |
148 #. *< type | 149 #. *< type |
149 #. *< ui_requirement | 150 #. *< ui_requirement |
150 #. *< flags | 151 #. *< flags |
151 #. *< dependencies | 152 #. *< dependencies |
152 #. *< priority | 153 #. *< priority |
153 #. *< id | 154 #. *< id |
154 #: plugins/docklet/docklet.c:510 | 155 #: plugins/docklet/docklet.c:506 |
155 msgid "System Tray Icon" | 156 msgid "System Tray Icon" |
156 msgstr "" | 157 msgstr "" |
157 | 158 |
158 #. *< name | 159 #. *< name |
159 #. *< version | 160 #. *< version |
160 #. * summary | 161 #. * summary |
161 #: plugins/docklet/docklet.c:513 | 162 #: plugins/docklet/docklet.c:509 |
162 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." | 163 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." |
163 msgstr "" | 164 msgstr "" |
164 | 165 |
165 #. * description | 166 #. * description |
166 #: plugins/docklet/docklet.c:515 | 167 #: plugins/docklet/docklet.c:511 |
167 msgid "" | 168 msgid "" |
168 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " | 169 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " |
169 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " | 170 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " |
170 "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " | 171 "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " |
171 "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." | 172 "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." |
334 # NOTE sf.net bug 770788 | 335 # NOTE sf.net bug 770788 |
335 #: plugins/gtik.c:995 | 336 #: plugins/gtik.c:995 |
336 msgid "Change" | 337 msgid "Change" |
337 msgstr "vaihtoa" | 338 msgstr "vaihtoa" |
338 | 339 |
339 #: plugins/history.c:90 | 340 #: plugins/history.c:98 |
340 msgid "History" | 341 msgid "History" |
341 msgstr "Historia" | 342 msgstr "Historia" |
342 | 343 |
343 #: plugins/history.c:92 | 344 #: plugins/history.c:100 |
344 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." | 345 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." |
345 msgstr "" | 346 msgstr "" |
346 | 347 |
347 #: plugins/history.c:93 | 348 #: plugins/history.c:101 |
348 msgid "" | 349 msgid "" |
349 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last XXX of " | 350 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last XXX of " |
350 "the last conversation into the current conversation." | 351 "the last conversation into the current conversation." |
351 msgstr "" | 352 msgstr "" |
352 | 353 |
397 | 398 |
398 #: plugins/idle.c:121 plugins/idle.c:122 | 399 #: plugins/idle.c:121 plugins/idle.c:122 |
399 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" | 400 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" |
400 msgstr "" | 401 msgstr "" |
401 | 402 |
403 #. *< api_version | |
404 #. *< type | |
405 #. *< ui_requirement | |
406 #. *< flags | |
407 #. *< dependencies | |
408 #. *< priority | |
409 #. *< id | |
410 #: plugins/ipc-test-client.c:84 | |
411 msgid "IPC Test Client" | |
412 msgstr "" | |
413 | |
414 #. *< name | |
415 #. *< version | |
416 #. * summary | |
417 #: plugins/ipc-test-client.c:87 | |
418 msgid "Test plugin IPC support, as a client." | |
419 msgstr "" | |
420 | |
421 #. * description | |
422 #: plugins/ipc-test-client.c:89 | |
423 msgid "" | |
424 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " | |
425 "calls the commands registered." | |
426 msgstr "" | |
427 | |
428 #. *< api_version | |
429 #. *< type | |
430 #. *< ui_requirement | |
431 #. *< flags | |
432 #. *< dependencies | |
433 #. *< priority | |
434 #. *< id | |
435 #: plugins/ipc-test-server.c:71 | |
436 msgid "IPC Test Server" | |
437 msgstr "" | |
438 | |
439 #. *< name | |
440 #. *< version | |
441 #. * summary | |
442 #: plugins/ipc-test-server.c:74 | |
443 msgid "Test plugin IPC support, as a server." | |
444 msgstr "" | |
445 | |
446 #. * description | |
447 #: plugins/ipc-test-server.c:76 | |
448 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." | |
449 msgstr "" | |
450 | |
402 #: plugins/mailchk.c:156 | 451 #: plugins/mailchk.c:156 |
403 msgid "Mail Checker" | 452 msgid "Mail Checker" |
404 msgstr "" | 453 msgstr "" |
405 | 454 |
406 #: plugins/mailchk.c:158 plugins/mailchk.c:159 | 455 #: plugins/mailchk.c:158 plugins/mailchk.c:159 |
410 #. ---------- "Notify For" ---------- | 459 #. ---------- "Notify For" ---------- |
411 #: plugins/notify.c:707 | 460 #: plugins/notify.c:707 |
412 msgid "Notify For" | 461 msgid "Notify For" |
413 msgstr "" | 462 msgstr "" |
414 | 463 |
464 # XXX case might be wrong in the context | |
415 #: plugins/notify.c:711 | 465 #: plugins/notify.c:711 |
416 msgid "_IM windows" | 466 msgid "_IM windows" |
417 msgstr "_Pikaviesti-ikkuna" | 467 msgstr "_Pikaviesti-ikkunat" |
418 | 468 |
469 # XXX case might be wrong in the context | |
419 #: plugins/notify.c:716 | 470 #: plugins/notify.c:716 |
420 msgid "_Chat windows" | 471 msgid "_Chat windows" |
421 msgstr "_Ryhmäkeskustelu-ikkuna" | 472 msgstr "_Ryhmäkeskustelu-ikkunat" |
422 | 473 |
423 #. ---------- "Notification Methods" ---------- | 474 #. ---------- "Notification Methods" ---------- |
424 #: plugins/notify.c:722 | 475 #: plugins/notify.c:722 |
425 msgid "Notification Methods" | 476 msgid "Notification Methods" |
426 msgstr "" | 477 msgstr "" |
495 #. *< version | 546 #. *< version |
496 #: plugins/perl/perl.c:526 plugins/perl/perl.c:527 | 547 #: plugins/perl/perl.c:526 plugins/perl/perl.c:527 |
497 msgid "Provides support for loading perl plugins." | 548 msgid "Provides support for loading perl plugins." |
498 msgstr "" | 549 msgstr "" |
499 | 550 |
500 #: plugins/raw.c:151 | 551 #: plugins/raw.c:154 |
501 msgid "Raw" | 552 msgid "Raw" |
502 msgstr "" | 553 msgstr "" |
503 | 554 |
504 #: plugins/raw.c:153 | 555 #: plugins/raw.c:156 |
505 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." | 556 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." |
506 msgstr "" | 557 msgstr "" |
507 | 558 |
508 #: plugins/raw.c:154 | 559 #: plugins/raw.c:157 |
509 msgid "" | 560 msgid "" |
510 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " | 561 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " |
511 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." | 562 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." |
512 msgstr "" | 563 msgstr "" |
513 | 564 |
534 #. *< ui_requirement | 585 #. *< ui_requirement |
535 #. *< flags | 586 #. *< flags |
536 #. *< dependencies | 587 #. *< dependencies |
537 #. *< priority | 588 #. *< priority |
538 #. *< id | 589 #. *< id |
539 #: plugins/simple.c:30 | 590 #: plugins/simple.c:31 |
540 msgid "Simple Plugin" | 591 msgid "Simple Plugin" |
541 msgstr "" | 592 msgstr "" |
542 | 593 |
543 #. *< name | 594 #. *< name |
544 #. *< version | 595 #. *< version |
545 #. * summary | 596 #. * summary |
546 #: plugins/simple.c:33 plugins/simple.c:35 | 597 #: plugins/simple.c:34 plugins/simple.c:36 |
547 msgid "Tests to see that most things are working." | 598 msgid "Tests to see that most things are working." |
548 msgstr "" | 599 msgstr "" |
549 | 600 |
550 #: plugins/spellchk.c:402 | 601 #: plugins/spellchk.c:412 |
551 msgid "Text Replacements" | 602 msgid "Text Replacements" |
552 msgstr "" | 603 msgstr "" |
553 | 604 |
554 #: plugins/spellchk.c:426 | 605 #: plugins/spellchk.c:436 |
555 msgid "You type" | 606 msgid "You type" |
556 msgstr "" | 607 msgstr "" |
557 | 608 |
558 #: plugins/spellchk.c:438 | 609 #: plugins/spellchk.c:448 |
559 msgid "You send" | 610 msgid "You send" |
560 msgstr "" | 611 msgstr "" |
561 | 612 |
562 #: plugins/spellchk.c:464 | 613 #: plugins/spellchk.c:474 |
563 msgid "Add a new text replacement" | 614 msgid "Add a new text replacement" |
564 msgstr "" | 615 msgstr "" |
565 | 616 |
566 #: plugins/spellchk.c:471 | 617 #: plugins/spellchk.c:481 |
567 msgid "You _type:" | 618 msgid "You _type:" |
568 msgstr "" | 619 msgstr "" |
569 | 620 |
570 #: plugins/spellchk.c:485 | 621 #: plugins/spellchk.c:495 |
571 msgid "You _send:" | 622 msgid "You _send:" |
572 msgstr "" | 623 msgstr "" |
573 | 624 |
574 #: plugins/spellchk.c:525 | 625 #: plugins/spellchk.c:535 |
575 msgid "Text replacement" | 626 msgid "Text replacement" |
576 msgstr "" | 627 msgstr "" |
577 | 628 |
578 #: plugins/spellchk.c:527 plugins/spellchk.c:528 | 629 #: plugins/spellchk.c:537 plugins/spellchk.c:538 |
579 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." | 630 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." |
580 msgstr "" | 631 msgstr "" |
581 | 632 |
582 #: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:843 | 633 #: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:843 |
583 #, c-format | 634 #, c-format |
618 msgid "" | 669 msgid "" |
619 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " | 670 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " |
620 "idle." | 671 "idle." |
621 msgstr "" | 672 msgstr "" |
622 | 673 |
674 #: plugins/tcl/tcl.c:344 | |
675 msgid "Tcl Plugin Loader" | |
676 msgstr "" | |
677 | |
678 #: plugins/tcl/tcl.c:346 plugins/tcl/tcl.c:347 | |
679 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" | |
680 msgstr "" | |
681 | |
623 #. *< api_version | 682 #. *< api_version |
624 #. *< type | 683 #. *< type |
625 #. *< ui_requirement | 684 #. *< ui_requirement |
626 #. *< flags | 685 #. *< flags |
627 #. *< dependencies | 686 #. *< dependencies |
628 #. *< priority | 687 #. *< priority |
629 #. *< id | 688 #. *< id |
630 #: plugins/ticker/ticker.c:74 plugins/ticker/ticker.c:326 | 689 #: plugins/ticker/ticker.c:74 plugins/ticker/ticker.c:330 |
631 msgid "Buddy Ticker" | 690 msgid "Buddy Ticker" |
632 msgstr "Rullaava tuttavataulu" | 691 msgstr "Rullaava tuttavataulu" |
633 | 692 |
634 #. *< name | 693 #. *< name |
635 #. *< version | 694 #. *< version |
636 #. * summary | 695 #. * summary |
637 #: plugins/ticker/ticker.c:329 plugins/ticker/ticker.c:331 | 696 #: plugins/ticker/ticker.c:333 plugins/ticker/ticker.c:335 |
638 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." | 697 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." |
639 msgstr "" | 698 msgstr "" |
640 | 699 |
641 #: plugins/timestamp.c:74 | 700 #: plugins/timestamp.c:74 |
642 msgid "iChat Timestamp" | 701 msgid "iChat Timestamp" |
690 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:340 | 749 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:340 |
691 msgid "_Show slider bar in IM window" | 750 msgid "_Show slider bar in IM window" |
692 msgstr "" | 751 msgstr "" |
693 | 752 |
694 #. Buddy List trans options | 753 #. Buddy List trans options |
695 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:848 | 754 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:844 |
696 msgid "Buddy List Window" | 755 msgid "Buddy List Window" |
697 msgstr "Tuttavalistaikkuna" | 756 msgstr "Tuttavalistaikkuna" |
698 | 757 |
699 # NOTE source: gimp + google | 758 # NOTE source: gimp + google |
700 # XXX | 759 # XXX |
738 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:357 | 797 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:357 |
739 msgid "_Start Gaim on Windows startup" | 798 msgid "_Start Gaim on Windows startup" |
740 msgstr "" | 799 msgstr "" |
741 | 800 |
742 #. Buddy List | 801 #. Buddy List |
743 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:1448 | 802 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:1635 |
744 #: src/gtkprefs.c:2294 | 803 #: src/gtkprefs.c:2255 |
745 msgid "Buddy List" | 804 msgid "Buddy List" |
746 msgstr "Tuttavalista" | 805 msgstr "Tuttavalista" |
747 | 806 |
748 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 | 807 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 |
749 #, fuzzy | 808 #, fuzzy |
760 #, fuzzy | 819 #, fuzzy |
761 msgid "_Keep Buddy List window on top" | 820 msgid "_Keep Buddy List window on top" |
762 msgstr "Tuttavalistaikkuna" | 821 msgstr "Tuttavalistaikkuna" |
763 | 822 |
764 #. Conversations | 823 #. Conversations |
765 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:897 | 824 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:893 |
766 #: src/gtkprefs.c:2295 | 825 #: src/gtkprefs.c:2256 |
767 msgid "Conversations" | 826 msgid "Conversations" |
768 msgstr "Keskustelut" | 827 msgstr "Keskustelut" |
769 | 828 |
770 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:387 | 829 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:387 |
771 msgid "_Flash Window when messages are received" | 830 msgid "_Flash Window when messages are received" |
824 #: src/about.c:111 | 883 #: src/about.c:111 |
825 msgid "win32 port" | 884 msgid "win32 port" |
826 msgstr "" | 885 msgstr "" |
827 | 886 |
828 # NOTE source: 0.59.8 (plural -> singular) | 887 # NOTE source: 0.59.8 (plural -> singular) |
829 #: src/about.c:114 src/about.c:115 | 888 #: src/about.c:114 src/about.c:115 src/about.c:116 |
830 msgid "developer" | 889 msgid "developer" |
831 msgstr "kehittäjä" | 890 msgstr "kehittäjä" |
832 | 891 |
833 #: src/about.c:116 | 892 #: src/about.c:117 |
834 msgid "support" | 893 msgid "support" |
835 msgstr "" | 894 msgstr "" |
836 | 895 |
837 # NOTE source: 0.59.8 | 896 # NOTE source: 0.59.8 |
838 #: src/about.c:123 | 897 #: src/about.c:124 |
839 msgid "Crazy Patch Writers" | 898 msgid "Crazy Patch Writers" |
840 msgstr "Villit korjausten kirjoittajat" | 899 msgstr "Villit korjausten kirjoittajat" |
841 | 900 |
842 # NOTE source: 0.59.8 | 901 # NOTE source: 0.59.8 |
843 #: src/about.c:135 | 902 #: src/about.c:136 |
844 msgid "Retired Developers" | 903 msgid "Retired Developers" |
845 msgstr "Poistuneet kehittäjät" | 904 msgstr "Poistuneet kehittäjät" |
846 | 905 |
847 #: src/about.c:136 | 906 #: src/about.c:137 |
848 msgid "former libfaim maintainer" | 907 msgid "former libfaim maintainer" |
849 msgstr "entinen libfaim-ylläpitäjä" | 908 msgstr "entinen libfaim-ylläpitäjä" |
850 | 909 |
851 # XXX this could be wrong | 910 # XXX this could be wrong |
852 #: src/about.c:137 | 911 #: src/about.c:138 |
853 #, fuzzy | 912 #, fuzzy |
854 msgid "former lead developer" | 913 msgid "former lead developer" |
855 msgstr "entinen pääkehittäjä" | 914 msgstr "entinen pääkehittäjä" |
856 | 915 |
857 #: src/about.c:140 | 916 #: src/about.c:141 |
858 msgid "former maintainer" | 917 msgid "former maintainer" |
859 msgstr "entinen ylläpitäjä" | 918 msgstr "entinen ylläpitäjä" |
860 | 919 |
861 # XXX could be wrong | 920 # XXX could be wrong |
862 #: src/about.c:141 | 921 #: src/about.c:142 |
863 msgid "former Jabber developer" | 922 msgid "former Jabber developer" |
864 msgstr "entinen Jabber-ylläpitäjä" | 923 msgstr "entinen Jabber-ylläpitäjä" |
865 | 924 |
866 # NOTE source: 0.59.8 | 925 # NOTE source: 0.59.8 |
867 #: src/about.c:142 | 926 #: src/about.c:143 |
868 msgid "original author" | 927 msgid "original author" |
869 msgstr "alkuperäinen tekijä" | 928 msgstr "alkuperäinen tekijä" |
870 | 929 |
871 #: src/about.c:145 | 930 #: src/about.c:146 |
872 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" | 931 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" |
873 msgstr "" | 932 msgstr "" |
874 | 933 |
875 # XXX current (from gftt & pluralized) + translators <= this might be wrong | 934 # XXX current (from gftt & pluralized) + translators <= this might be wrong |
876 #: src/about.c:153 | 935 #: src/about.c:154 |
877 msgid "Current Translators" | 936 msgid "Current Translators" |
878 msgstr "Nykyiset kielenkääntäjät" | 937 msgstr "Nykyiset kielenkääntäjät" |
879 | 938 |
880 # NOTE source: netscape | 939 # NOTE source: netscape |
881 #: src/about.c:154 src/about.c:180 | 940 #: src/about.c:155 src/about.c:184 |
882 msgid "Catalan" | 941 msgid "Catalan" |
883 msgstr "Katalaani" | 942 msgstr "Katalaani" |
884 | 943 |
885 # NOTE source: netscape | 944 # NOTE source: netscape |
886 #: src/about.c:155 src/about.c:181 | 945 #: src/about.c:156 src/about.c:185 |
887 msgid "Czech" | 946 msgid "Czech" |
888 msgstr "Tsekki" | 947 msgstr "Tsekki" |
889 | 948 |
890 #: src/about.c:156 | 949 #: src/about.c:157 |
891 msgid "Danish" | 950 msgid "Danish" |
892 msgstr "Tanska" | 951 msgstr "Tanska" |
893 | 952 |
894 #: src/about.c:157 src/about.c:182 | 953 #: src/about.c:158 src/about.c:186 |
895 msgid "German" | 954 msgid "German" |
896 msgstr "Saksa" | 955 msgstr "Saksa" |
897 | 956 |
898 #: src/about.c:158 src/about.c:183 | 957 #: src/about.c:159 src/about.c:187 |
899 msgid "Spanish" | 958 msgid "Spanish" |
900 msgstr "Espanja" | 959 msgstr "Espanja" |
901 | 960 |
902 #: src/about.c:159 src/about.c:184 | 961 #: src/about.c:160 src/about.c:188 |
903 msgid "French" | 962 msgid "French" |
904 msgstr "Ranska" | 963 msgstr "Ranska" |
905 | 964 |
906 #: src/about.c:160 | 965 #: src/about.c:161 |
907 msgid "Hindi" | 966 msgid "Hindi" |
908 msgstr "" | 967 msgstr "" |
909 | 968 |
910 #: src/about.c:161 | 969 #: src/about.c:162 |
911 msgid "Hungarian" | 970 msgid "Hungarian" |
912 msgstr "Unkari" | 971 msgstr "Unkari" |
913 | 972 |
914 #: src/about.c:162 src/about.c:186 | 973 #: src/about.c:163 src/about.c:190 |
915 msgid "Italian" | 974 msgid "Italian" |
916 msgstr "Italia" | 975 msgstr "Italia" |
917 | 976 |
918 # NOTE source: netscape | 977 # NOTE source: netscape |
919 #: src/about.c:163 src/about.c:188 | 978 #: src/about.c:164 src/about.c:192 |
920 msgid "Korean" | 979 msgid "Korean" |
921 msgstr "Korea" | 980 msgstr "Korea" |
922 | 981 |
923 # NOTE source: netscape | 982 # NOTE source: netscape |
924 #: src/about.c:164 | 983 #: src/about.c:165 |
925 msgid "Dutch; Flemish" | 984 msgid "Dutch; Flemish" |
926 msgstr "Hollanti" | 985 msgstr "Hollanti" |
927 | 986 |
928 # NOTE source: netscape | 987 # NOTE source: netscape |
929 #: src/about.c:165 | 988 #: src/about.c:166 src/about.c:194 |
989 msgid "Polish" | |
990 msgstr "Puola" | |
991 | |
992 # XXX | |
993 #: src/about.c:167 | |
930 msgid "Portuguese-Brazil" | 994 msgid "Portuguese-Brazil" |
931 msgstr "Portugali (Brasilia)" | 995 msgstr "Portugali (brasilialainen)" |
996 | |
997 # XXX | |
998 #: src/about.c:168 | |
999 msgid "Portuguese-Portugal" | |
1000 msgstr "Portugali (portugalilainen)" | |
932 | 1001 |
933 # NOTE source: netscape | 1002 # NOTE source: netscape |
934 #: src/about.c:166 | 1003 #: src/about.c:169 |
935 msgid "Romanian" | 1004 msgid "Romanian" |
936 msgstr "Romania" | 1005 msgstr "Romania" |
937 | 1006 |
1007 #: src/about.c:170 src/about.c:195 | |
1008 msgid "Russian" | |
1009 msgstr "Venäjä" | |
1010 | |
938 # NOTE source: netscape | 1011 # NOTE source: netscape |
939 #: src/about.c:167 | 1012 #: src/about.c:171 |
940 msgid "Serbian" | 1013 msgid "Serbian" |
941 msgstr "Serbia" | 1014 msgstr "Serbia" |
942 | 1015 |
943 #: src/about.c:168 src/about.c:193 | 1016 #: src/about.c:172 src/about.c:197 |
944 msgid "Swedish" | 1017 msgid "Swedish" |
945 msgstr "Ruotsi" | 1018 msgstr "Ruotsi" |
946 | 1019 |
947 # XXX source: netscape + google | 1020 # XXX source: netscape + google |
948 #: src/about.c:169 | 1021 #: src/about.c:173 |
949 msgid "Simplified Chinese" | 1022 msgid "Simplified Chinese" |
950 msgstr "Yksinkertaistettu kiina" | 1023 msgstr "Kiina (yksinkertaistettu)" |
951 | 1024 |
952 # XXX source: netscape + google | 1025 # XXX source: netscape + google |
953 #: src/about.c:170 | 1026 #: src/about.c:174 |
954 msgid "Traditional Chinese" | 1027 msgid "Traditional Chinese" |
955 msgstr "Perinteinen kiina" | 1028 msgstr "Kiina (perinteinen)" |
956 | 1029 |
957 # XXX "Retired" + translators <= this is probably wrong | 1030 # XXX "Retired" + translators <= this is probably wrong |
958 #: src/about.c:177 | 1031 #: src/about.c:181 |
959 #, fuzzy | 1032 #, fuzzy |
960 msgid "Past Translators" | 1033 msgid "Past Translators" |
961 msgstr "Poistuneet kielenkääntäjät" | 1034 msgstr "Poistuneet kielenkääntäjät" |
962 | 1035 |
963 #: src/about.c:178 | 1036 #: src/about.c:182 |
964 msgid "Amharic" | 1037 msgid "Amharic" |
965 msgstr "" | 1038 msgstr "" |
966 | 1039 |
967 #: src/about.c:179 | 1040 #: src/about.c:183 |
968 msgid "Bulgarian" | 1041 msgid "Bulgarian" |
969 msgstr "" | 1042 msgstr "Bulgaria" |
970 | 1043 |
971 #: src/about.c:185 | 1044 #: src/about.c:189 |
972 msgid "Hebrew" | 1045 msgid "Hebrew" |
973 msgstr "" | 1046 msgstr "Heprea" |
974 | 1047 |
975 #: src/about.c:187 | 1048 #: src/about.c:191 |
976 msgid "Japanese" | 1049 msgid "Japanese" |
977 msgstr "Japani" | 1050 msgstr "Japani" |
978 | 1051 |
979 # NOTE source: netscape | 1052 # NOTE source: netscape |
980 #: src/about.c:189 | 1053 #: src/about.c:193 |
981 msgid "Norwegian" | 1054 msgid "Norwegian" |
982 msgstr "Norja" | 1055 msgstr "Norja" |
983 | 1056 |
984 # NOTE source: netscape | 1057 # NOTE source: netscape |
985 #: src/about.c:190 | 1058 #: src/about.c:196 |
986 msgid "Polish" | |
987 msgstr "Puola" | |
988 | |
989 #: src/about.c:191 | |
990 msgid "Russian" | |
991 msgstr "Venäjä" | |
992 | |
993 # NOTE source: netscape | |
994 #: src/about.c:192 | |
995 msgid "Slovak" | 1059 msgid "Slovak" |
996 msgstr "Slovakki" | 1060 msgstr "Slovakki" |
997 | 1061 |
998 #: src/about.c:194 | 1062 #: src/about.c:198 |
999 msgid "Chinese" | 1063 msgid "Chinese" |
1000 msgstr "Kiina" | 1064 msgstr "Kiina" |
1001 | 1065 |
1002 #: src/about.c:207 src/dialogs.c:3455 src/gtkrequest.c:191 | 1066 #: src/about.c:211 src/dialogs.c:3509 src/gtkrequest.c:191 |
1003 #: src/protocols/msn/msn.c:238 src/server.c:1544 | 1067 #: src/protocols/msn/msn.c:240 src/server.c:1567 |
1004 msgid "Close" | 1068 msgid "Close" |
1005 msgstr "Sulje" | 1069 msgstr "Sulje" |
1006 | 1070 |
1007 #: src/away.c:207 | 1071 #: src/away.c:208 |
1008 msgid "Gaim - Away!" | 1072 msgid "Gaim - Away!" |
1009 msgstr "Gaim - Poissa!" | 1073 msgstr "Gaim - Poissa!" |
1010 | 1074 |
1011 #: src/away.c:268 | 1075 #: src/away.c:269 |
1012 msgid "I'm Back!" | 1076 msgid "I'm Back!" |
1013 msgstr "Olen palannut!" | 1077 msgstr "Olen palannut!" |
1014 | 1078 |
1015 #: src/away.c:366 | 1079 #: src/away.c:368 |
1016 msgid "New Away Message" | 1080 msgid "New Away Message" |
1017 msgstr "Uusi poissaoloviesti" | 1081 msgstr "Uusi poissaoloviesti" |
1018 | 1082 |
1019 #: src/away.c:386 | 1083 #: src/away.c:388 |
1020 msgid "Remove Away Message" | 1084 msgid "Remove Away Message" |
1021 msgstr "Poista poissaoloviesti" | 1085 msgstr "Poista poissaoloviesti" |
1022 | 1086 |
1023 #: src/away.c:581 | 1087 #: src/away.c:583 |
1024 msgid "Set All Away" | 1088 msgid "Set All Away" |
1025 msgstr "Aseta kaikki poissaoleviksi" | 1089 msgstr "Aseta kaikki poissaoleviksi" |
1026 | 1090 |
1027 #: src/blist.c:440 src/gtkprefs.c:2297 | 1091 #: src/blist.c:542 src/gtkprefs.c:2258 |
1028 msgid "Chats" | 1092 msgid "Chats" |
1029 msgstr "Ryhmäkeskustelut" | 1093 msgstr "Ryhmäkeskustelut" |
1030 | 1094 |
1031 #. Should never happen. | 1095 #: src/blist.c:637 src/blist.c:803 src/dialogs.c:872 |
1032 #: src/blist.c:515 src/dialogs.c:827 src/protocols/jabber/jabber.c:1833 | 1096 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1917 src/protocols/msn/notification.c:1135 |
1033 #: src/protocols/msn/notification.c:87 src/protocols/msn/notification.c:88 | |
1034 #: src/protocols/msn/notification.c:641 | |
1035 msgid "Buddies" | 1097 msgid "Buddies" |
1036 msgstr "Tuttavat" | 1098 msgstr "Tuttavat" |
1037 | 1099 |
1038 #: src/blist.c:764 | 1100 #: src/blist.c:1069 |
1039 #, c-format | 1101 #, c-format |
1040 msgid "" | 1102 msgid "" |
1041 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " | 1103 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " |
1042 "in. This buddy and the group were not removed.\n" | 1104 "in. This buddy and the group were not removed.\n" |
1043 msgid_plural "" | 1105 msgid_plural "" |
1044 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " | 1106 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " |
1045 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" | 1107 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" |
1046 msgstr[0] "" | 1108 msgstr[0] "" |
1047 msgstr[1] "" | 1109 msgstr[1] "" |
1048 | 1110 |
1049 #: src/blist.c:773 | 1111 #: src/blist.c:1078 |
1050 msgid "Group not removed" | 1112 msgid "Group not removed" |
1051 msgstr "" | 1113 msgstr "" |
1052 | 1114 |
1053 #: src/blist.c:811 src/gtkaccount.c:140 src/gtkpounce.c:307 src/gtkutils.c:843 | 1115 #: src/blist.c:1129 src/gtkaccount.c:140 src/gtkpounce.c:307 |
1054 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 | 1116 #: src/gtkutils.c:842 src/protocols/jabber/jabber.c:1261 |
1055 msgid "Unknown" | 1117 msgid "Unknown" |
1056 msgstr "Tuntematon" | 1118 msgstr "Tuntematon" |
1057 | 1119 |
1058 #: src/blist.c:1037 | 1120 #: src/blist.c:1439 |
1059 msgid "Invalid Groupname" | 1121 msgid "Invalid Groupname" |
1060 msgstr "Epäkelpo ryhmänimi" | 1122 msgstr "Epäkelpo ryhmänimi" |
1061 | 1123 |
1062 #: src/blist.c:1794 | 1124 #: src/blist.c:2219 |
1063 msgid "" | 1125 msgid "" |
1064 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." | 1126 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." |
1065 msgstr "" | 1127 msgstr "" |
1066 | 1128 |
1067 # XXX probably better than forming yet another new compound? | 1129 # XXX probably better than forming yet another new compound? |
1068 #: src/blist.c:1796 | 1130 #: src/blist.c:2221 |
1069 msgid "Buddy List Error" | 1131 msgid "Buddy List Error" |
1070 msgstr "Tuttavalistan virhe" | 1132 msgstr "Tuttavalistan virhe" |
1071 | 1133 |
1072 #. rob wants to inform the user that their buddy lists are | |
1073 #. * being converted | |
1074 #: src/blist.c:1805 | |
1075 #, c-format | |
1076 msgid "" | |
1077 "Gaim is converting your old buddy lists to a new format, which will now be " | |
1078 "located at %s" | |
1079 msgstr "" | |
1080 | |
1081 # XXX gftt gives imperitive, checked conjugated passive form with google | |
1082 # XXX but the translation as a whole could still be wrong | |
1083 #: src/blist.c:1808 | |
1084 msgid "Converting Buddy List" | |
1085 msgstr "Muunnetaan tuttavalista" | |
1086 | |
1087 #: src/browser.c:407 src/browser.c:435 | 1134 #: src/browser.c:407 src/browser.c:435 |
1088 msgid "" | 1135 msgid "" |
1089 "Communication with the browser failed. Please close all windows and try " | 1136 "Communication with the browser failed. Please close all windows and try " |
1090 "again." | 1137 "again." |
1091 msgstr "" | 1138 msgstr "" |
1092 | 1139 |
1140 #: src/browser.c:570 src/browser.c:590 src/browser.c:598 | |
1141 msgid "Unable to open URL" | |
1142 msgstr "" | |
1143 | |
1093 #: src/browser.c:571 | 1144 #: src/browser.c:571 |
1094 msgid "" | 1145 msgid "" |
1095 "Unable to launch your browser because the 'Manual' browser command has been " | 1146 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." |
1096 "chosen, but no command has been set." | 1147 msgstr "" |
1097 msgstr "" | 1148 |
1098 | 1149 #: src/browser.c:588 |
1099 #: src/browser.c:591 | 1150 #, c-format |
1100 #, c-format | 1151 msgid "The browser \"%s\" is invalid." |
1101 msgid "There was an error launching your chosen browser: %s" | 1152 msgstr "" |
1102 msgstr "" | 1153 |
1103 | 1154 #: src/browser.c:595 |
1104 #: src/buddy_chat.c:316 src/dialogs.c:1273 | 1155 #, c-format |
1156 msgid "Error launching \"command\": %s" | |
1157 msgstr "" | |
1158 | |
1159 #: src/buddy_chat.c:316 src/dialogs.c:1318 | |
1105 #, fuzzy | 1160 #, fuzzy |
1106 msgid "" | 1161 msgid "" |
1107 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | 1162 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " |
1108 "chat." | 1163 "chat." |
1109 msgstr "" | 1164 msgstr "" |
1126 #: src/buddy_chat.c:369 | 1181 #: src/buddy_chat.c:369 |
1127 msgid "Join" | 1182 msgid "Join" |
1128 msgstr "Liity" | 1183 msgstr "Liity" |
1129 | 1184 |
1130 #. Cancel button. | 1185 #. Cancel button. |
1131 #: src/buddy_chat.c:375 src/connection.c:194 src/dialogs.c:453 | 1186 #: src/buddy_chat.c:375 src/connection.c:194 src/dialogs.c:487 |
1132 #: src/dialogs.c:465 src/dialogs.c:478 src/dialogs.c:865 src/dialogs.c:1557 | 1187 #: src/dialogs.c:499 src/dialogs.c:512 src/dialogs.c:533 src/dialogs.c:910 |
1133 #: src/dialogs.c:1672 src/dialogs.c:1738 src/dialogs.c:1991 src/dialogs.c:2140 | 1188 #: src/dialogs.c:1602 src/dialogs.c:1717 src/dialogs.c:1783 src/dialogs.c:2045 |
1134 #: src/dialogs.c:2812 src/dialogs.c:2979 src/dialogs.c:3021 src/dialogs.c:3158 | 1189 #: src/dialogs.c:2194 src/dialogs.c:2866 src/dialogs.c:3033 src/dialogs.c:3075 |
1135 #: src/dialogs.c:3502 src/gtkaccount.c:1501 src/gtkconn.c:147 | 1190 #: src/dialogs.c:3212 src/dialogs.c:3556 src/gtkaccount.c:1547 |
1136 #: src/gtkprivacy.c:568 src/gtkprivacy.c:581 src/gtkprivacy.c:606 | 1191 #: src/gtkconn.c:147 src/gtkprivacy.c:568 src/gtkprivacy.c:581 |
1137 #: src/gtkprivacy.c:617 src/gtkrequest.c:189 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 | 1192 #: src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 src/gtkrequest.c:189 |
1138 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4108 src/protocols/msn/msn.c:173 | 1193 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/jabber.c:4200 |
1139 #: src/protocols/msn/msn.c:184 src/protocols/msn/msn.c:195 | 1194 #: src/protocols/msn/msn.c:175 src/protocols/msn/msn.c:186 |
1140 #: src/protocols/msn/msn.c:206 src/protocols/msn/msn.c:219 | 1195 #: src/protocols/msn/msn.c:197 src/protocols/msn/msn.c:208 |
1141 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2419 src/protocols/oscar/oscar.c:2456 | 1196 #: src/protocols/msn/msn.c:221 src/protocols/oscar/oscar.c:2420 |
1142 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2491 src/protocols/oscar/oscar.c:2536 | 1197 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2457 src/protocols/oscar/oscar.c:2492 |
1143 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5753 src/protocols/oscar/oscar.c:5968 | 1198 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2537 src/protocols/oscar/oscar.c:5790 |
1144 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6017 src/protocols/oscar/oscar.c:6077 | 1199 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6005 src/protocols/oscar/oscar.c:6054 |
1145 #: src/protocols/trepia/trepia.c:379 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1184 | 1200 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6118 src/protocols/trepia/trepia.c:379 |
1146 #: src/prpl.c:314 src/request.h:813 src/request.h:823 | 1201 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1632 src/prpl.c:164 src/request.h:813 |
1202 #: src/request.h:823 | |
1147 msgid "Cancel" | 1203 msgid "Cancel" |
1148 msgstr "Peruuta" | 1204 msgstr "Peruuta" |
1149 | 1205 |
1150 #: src/connection.c:117 src/connection.c:165 | 1206 #: src/connection.c:117 src/connection.c:165 |
1151 #, c-format | 1207 #, c-format |
1165 #, c-format | 1221 #, c-format |
1166 msgid "Enter password for %s" | 1222 msgid "Enter password for %s" |
1167 msgstr "Anna %s:n salasana" | 1223 msgstr "Anna %s:n salasana" |
1168 | 1224 |
1169 #. Build OK Button | 1225 #. Build OK Button |
1170 #: src/connection.c:193 src/dialogs.c:1668 src/dialogs.c:1807 | 1226 #: src/connection.c:193 src/dialogs.c:1713 src/dialogs.c:1853 |
1171 #: src/dialogs.c:1990 src/dialogs.c:2136 src/dialogs.c:2978 src/dialogs.c:3020 | 1227 #: src/dialogs.c:2044 src/dialogs.c:2190 src/dialogs.c:3032 src/dialogs.c:3074 |
1172 #: src/dialogs.c:3151 src/dialogs.c:3501 src/gtkrequest.c:188 | 1228 #: src/dialogs.c:3205 src/dialogs.c:3555 src/gtkrequest.c:188 |
1173 #: src/protocols/msn/msn.c:172 src/protocols/msn/msn.c:183 | 1229 #: src/protocols/msn/msn.c:174 src/protocols/msn/msn.c:185 |
1174 #: src/protocols/msn/msn.c:194 src/protocols/msn/msn.c:205 | 1230 #: src/protocols/msn/msn.c:196 src/protocols/msn/msn.c:207 |
1175 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2455 src/protocols/oscar/oscar.c:2535 | 1231 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2456 src/protocols/oscar/oscar.c:2536 |
1176 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5967 src/protocols/oscar/oscar.c:6016 | 1232 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6004 src/protocols/oscar/oscar.c:6053 |
1177 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6076 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1183 | 1233 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6117 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1631 |
1178 #: src/request.h:813 | 1234 #: src/request.h:813 |
1179 msgid "OK" | 1235 msgid "OK" |
1180 msgstr "OK" | 1236 msgstr "OK" |
1181 | 1237 |
1182 # XXX relatively trivial editing of old string (+"Viesti on") | 1238 # XXX relatively trivial editing of old string (+"Viesti on") |
1186 | 1242 |
1187 #: src/conversation.c:432 | 1243 #: src/conversation.c:432 |
1188 msgid "Unable to send message." | 1244 msgid "Unable to send message." |
1189 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää." | 1245 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää." |
1190 | 1246 |
1191 #: src/conversation.c:1955 | 1247 #: src/conversation.c:1983 |
1192 #, c-format | 1248 #, c-format |
1193 msgid "%s entered the room." | 1249 msgid "%s entered the room." |
1194 msgstr "%s saapui huoneeseen." | 1250 msgstr "%s saapui huoneeseen." |
1195 | 1251 |
1196 #: src/conversation.c:1958 | 1252 #: src/conversation.c:1986 |
1197 #, c-format | 1253 #, c-format |
1198 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | 1254 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." |
1199 msgstr "%s [<I>%s</I>] saapui huoneeseen." | 1255 msgstr "%s [<I>%s</I>] saapui huoneeseen." |
1200 | 1256 |
1201 #: src/conversation.c:2043 | 1257 #: src/conversation.c:2071 |
1202 #, c-format | 1258 #, c-format |
1203 msgid "%s is now known as %s" | 1259 msgid "%s is now known as %s" |
1204 msgstr "%s on nyt nimeltään %s" | 1260 msgstr "%s on nyt nimeltään %s" |
1205 | 1261 |
1206 #: src/conversation.c:2085 | 1262 #: src/conversation.c:2113 |
1207 #, c-format | 1263 #, c-format |
1208 msgid "%s left the room (%s)." | 1264 msgid "%s left the room (%s)." |
1209 msgstr "%s poistui huoneesta (%s)." | 1265 msgstr "%s poistui huoneesta (%s)." |
1210 | 1266 |
1211 #: src/conversation.c:2087 | 1267 #: src/conversation.c:2115 |
1212 #, c-format | 1268 #, c-format |
1213 msgid "%s left the room." | 1269 msgid "%s left the room." |
1214 msgstr "%s poistui huoneesta." | 1270 msgstr "%s poistui huoneesta." |
1215 | 1271 |
1216 #: src/conversation.c:2160 | 1272 #: src/conversation.c:2188 |
1217 #, c-format | 1273 #, c-format |
1218 msgid "(+%d more)" | 1274 msgid "(+%d more)" |
1219 msgstr "" | 1275 msgstr "" |
1220 | 1276 |
1221 #: src/conversation.c:2162 | 1277 #: src/conversation.c:2190 |
1222 #, c-format | 1278 #, c-format |
1223 msgid " left the room (%s)." | 1279 msgid " left the room (%s)." |
1224 msgstr " poistui huoneesta (%s)." | 1280 msgstr " poistui huoneesta (%s)." |
1225 | 1281 |
1226 #: src/conversation.c:2444 | 1282 #: src/conversation.c:2472 |
1227 msgid "Last created window" | 1283 msgid "Last created window" |
1228 msgstr "" | 1284 msgstr "" |
1229 | 1285 |
1230 # XXX | 1286 # XXX |
1231 #: src/conversation.c:2446 | 1287 #: src/conversation.c:2474 |
1232 msgid "New window" | 1288 msgid "New window" |
1233 msgstr "Uusi ikkuna" | 1289 msgstr "Uusi ikkuna" |
1234 | 1290 |
1235 #: src/conversation.c:2448 | 1291 #: src/conversation.c:2476 |
1236 #, fuzzy | 1292 #, fuzzy |
1237 msgid "By group" | 1293 msgid "By group" |
1238 msgstr "Ryhmän mukaan" | 1294 msgstr "Ryhmään mukaan" |
1239 | 1295 |
1240 #: src/conversation.c:2450 | 1296 #: src/conversation.c:2478 |
1241 #, fuzzy | 1297 #, fuzzy |
1242 msgid "By account" | 1298 msgid "By account" |
1243 msgstr "Käyttäjätilin mukaan" | 1299 msgstr "Käyttäjätiliin mukaan" |
1244 | 1300 |
1245 #: src/dialogs.c:335 | 1301 #: src/dialogs.c:335 |
1246 msgid "Warn User" | 1302 msgid "Warn User" |
1247 msgstr "Varoita käyttäjää" | 1303 msgstr "Varoita käyttäjää" |
1248 | 1304 |
1265 | 1321 |
1266 #: src/dialogs.c:370 | 1322 #: src/dialogs.c:370 |
1267 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" | 1323 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" |
1268 msgstr "<b>Nimettömät varoitukset ovat vähemmän ankaria.</b>" | 1324 msgstr "<b>Nimettömät varoitukset ovat vähemmän ankaria.</b>" |
1269 | 1325 |
1270 #: src/dialogs.c:449 | 1326 #: src/dialogs.c:483 |
1271 #, c-format | 1327 #, c-format |
1272 msgid "" | 1328 msgid "" |
1273 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | 1329 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" |
1274 msgstr "Olet poistamassa '%s':n tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" | 1330 msgstr "Olet poistamassa '%s':n tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" |
1275 | 1331 |
1276 #: src/dialogs.c:451 src/dialogs.c:452 | 1332 #: src/dialogs.c:485 src/dialogs.c:486 |
1277 msgid "Remove Buddy" | 1333 msgid "Remove Buddy" |
1278 msgstr "Poista tuttava" | 1334 msgstr "Poista tuttava" |
1279 | 1335 |
1280 #: src/dialogs.c:461 | 1336 #: src/dialogs.c:495 |
1281 #, fuzzy, c-format | 1337 #, fuzzy, c-format |
1282 msgid "" | 1338 msgid "" |
1283 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | 1339 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " |
1284 "continue?" | 1340 "continue?" |
1285 msgstr "" | 1341 msgstr "" |
1286 "Olet poistamassa ryhmäkeskustelun nimeltä '%s' tuttavalistaltasi. Haluatko " | 1342 "Olet poistamassa ryhmäkeskustelun nimeltä '%s' tuttavalistaltasi. Haluatko " |
1287 "jatkaa?" | 1343 "jatkaa?" |
1288 | 1344 |
1289 #: src/dialogs.c:463 src/dialogs.c:464 | 1345 #: src/dialogs.c:497 src/dialogs.c:498 |
1290 #, fuzzy | 1346 #, fuzzy |
1291 msgid "Remove Chat" | 1347 msgid "Remove Chat" |
1292 msgstr "Poista ryhmäkeskustelu" | 1348 msgstr "Poista ryhmäkeskustelu" |
1293 | 1349 |
1294 #: src/dialogs.c:473 | 1350 #: src/dialogs.c:507 |
1295 #, fuzzy, c-format | 1351 #, fuzzy, c-format |
1296 msgid "" | 1352 msgid "" |
1297 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | 1353 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " |
1298 "list. Do you want to continue?" | 1354 "list. Do you want to continue?" |
1299 msgstr "" | 1355 msgstr "" |
1300 "Olet poistamassa ryhmän nimeltä '%s' tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" | 1356 "Olet poistamassa ryhmään nimeltä '%s' tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" |
1301 | 1357 |
1302 #: src/dialogs.c:476 src/dialogs.c:477 | 1358 #: src/dialogs.c:510 src/dialogs.c:511 |
1303 msgid "Remove Group" | 1359 msgid "Remove Group" |
1304 msgstr "Poista ryhmä" | 1360 msgstr "Poista ryhmä" |
1305 | 1361 |
1306 #: src/dialogs.c:624 | 1362 # TODO Untranslated |
1363 #: src/dialogs.c:528 | |
1364 #, fuzzy, c-format | |
1365 msgid "" | |
1366 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " | |
1367 "your buddy list. Do you want to continue?" | |
1368 msgstr "" | |
1369 "Olet poistamassa ryhmään nimeltä '%s' tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" | |
1370 | |
1371 # NOTE source: 0.59.8/0.60 | |
1372 #: src/dialogs.c:531 src/dialogs.c:532 | |
1373 msgid "Remove Contact" | |
1374 msgstr "Poista kontakti" | |
1375 | |
1376 #: src/dialogs.c:680 | |
1307 msgid "New Message" | 1377 msgid "New Message" |
1308 msgstr "Uusi viesti" | 1378 msgstr "Uusi viesti" |
1309 | 1379 |
1310 #: src/dialogs.c:642 | 1380 #: src/dialogs.c:698 |
1311 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" | 1381 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" |
1312 msgstr "" | 1382 msgstr "" |
1313 | 1383 |
1314 #: src/dialogs.c:658 src/dialogs.c:735 | 1384 #: src/dialogs.c:714 src/dialogs.c:791 |
1315 msgid "_Screenname:" | 1385 msgid "_Screenname:" |
1316 msgstr "_Näyttönimi:" | 1386 msgstr "_Näyttönimi:" |
1317 | 1387 |
1318 #: src/dialogs.c:673 src/dialogs.c:751 src/gtkpounce.c:408 | 1388 #: src/dialogs.c:729 src/dialogs.c:807 src/gtkpounce.c:408 |
1319 msgid "_Account:" | 1389 msgid "_Account:" |
1320 msgstr "_Käyttäjätili:" | 1390 msgstr "_Käyttäjätili:" |
1321 | 1391 |
1322 #: src/dialogs.c:704 | 1392 #: src/dialogs.c:760 |
1323 msgid "Get User Info" | 1393 msgid "Get User Info" |
1324 msgstr "Hae käyttäjätiedot" | 1394 msgstr "Hae käyttäjätiedot" |
1325 | 1395 |
1326 #: src/dialogs.c:723 | 1396 #: src/dialogs.c:779 |
1327 msgid "" | 1397 msgid "" |
1328 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " | 1398 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " |
1329 "view.\n" | 1399 "view.\n" |
1330 msgstr "" | 1400 msgstr "" |
1331 | 1401 |
1332 #: src/dialogs.c:861 | 1402 #: src/dialogs.c:906 |
1333 msgid "Add Group" | 1403 msgid "Add Group" |
1334 msgstr "Lisää ryhmä" | 1404 msgstr "Lisää ryhmä" |
1335 | 1405 |
1336 #: src/dialogs.c:861 | 1406 #: src/dialogs.c:906 |
1337 msgid "Add a new group" | 1407 msgid "Add a new group" |
1338 msgstr "Lisää uusi ryhmä" | 1408 msgstr "Lisää uusi ryhmä" |
1339 | 1409 |
1340 #: src/dialogs.c:862 | 1410 #: src/dialogs.c:907 |
1341 msgid "Please enter the name of the group to be added." | 1411 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
1342 msgstr "" | 1412 msgstr "" |
1343 | 1413 |
1344 #: src/dialogs.c:864 src/gtkconv.c:1114 src/gtkconv.c:2951 src/gtkconv.c:4120 | 1414 #: src/dialogs.c:909 src/gtkconv.c:1114 src/gtkconv.c:2955 src/gtkconv.c:4138 |
1345 #: src/gtkrequest.c:193 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 | 1415 #: src/gtkrequest.c:193 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 |
1346 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2688 src/prpl.c:313 | 1416 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2689 src/prpl.c:163 |
1347 msgid "Add" | 1417 msgid "Add" |
1348 msgstr "Lisää" | 1418 msgstr "Lisää" |
1349 | 1419 |
1350 #: src/dialogs.c:890 | 1420 #: src/dialogs.c:935 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1565 |
1351 msgid "Add Buddy" | 1421 msgid "Add Buddy" |
1352 msgstr "Lisää tuttava" | 1422 msgstr "Lisää tuttava" |
1353 | 1423 |
1354 #: src/dialogs.c:909 | 1424 #: src/dialogs.c:954 |
1355 msgid "" | 1425 msgid "" |
1356 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | 1426 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " |
1357 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | 1427 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " |
1358 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | 1428 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
1359 msgstr "" | 1429 msgstr "" |
1360 | 1430 |
1361 #: src/dialogs.c:928 src/gtkaccount.c:1578 | 1431 #: src/dialogs.c:973 src/gtkaccount.c:1624 |
1362 msgid "Screen Name" | 1432 msgid "Screen Name" |
1363 msgstr "Näyttönimi" | 1433 msgstr "Näyttönimi" |
1364 | 1434 |
1365 #: src/dialogs.c:941 | 1435 #: src/dialogs.c:986 |
1366 msgid "Alias" | 1436 msgid "Alias" |
1367 msgstr "Alias" | 1437 msgstr "Alias" |
1368 | 1438 |
1369 #: src/dialogs.c:951 | 1439 #: src/dialogs.c:996 |
1370 msgid "Group" | 1440 msgid "Group" |
1371 msgstr "Ryhmä" | 1441 msgstr "Ryhmä" |
1372 | 1442 |
1373 #. Set up stuff for the account box | 1443 #. Set up stuff for the account box |
1374 #: src/dialogs.c:960 | 1444 #: src/dialogs.c:1005 |
1375 msgid "Add To" | 1445 msgid "Add To" |
1376 msgstr "Lisää" | 1446 msgstr "Lisää" |
1377 | 1447 |
1378 #: src/dialogs.c:1280 | 1448 #: src/dialogs.c:1325 |
1379 msgid "Add Chat" | 1449 msgid "Add Chat" |
1380 msgstr "Lisää ryhmäkeskustelu" | 1450 msgstr "Lisää ryhmäkeskustelu" |
1381 | 1451 |
1382 #: src/dialogs.c:1303 | 1452 #: src/dialogs.c:1348 |
1383 msgid "" | 1453 msgid "" |
1384 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | 1454 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " |
1385 "would like to add to your buddy list.\n" | 1455 "would like to add to your buddy list.\n" |
1386 msgstr "" | 1456 msgstr "" |
1387 | 1457 |
1388 #: src/dialogs.c:1312 | 1458 #: src/dialogs.c:1357 |
1389 msgid "Account:" | 1459 msgid "Account:" |
1390 msgstr "Käyttäjätili:" | 1460 msgstr "Käyttäjätili:" |
1391 | 1461 |
1392 #: src/dialogs.c:1331 src/gtkaccount.c:428 | 1462 #: src/dialogs.c:1376 src/gtkaccount.c:450 |
1393 msgid "Alias:" | 1463 msgid "Alias:" |
1394 msgstr "Alias:" | 1464 msgstr "Alias:" |
1395 | 1465 |
1396 #: src/dialogs.c:1342 | 1466 #: src/dialogs.c:1387 |
1397 msgid "Group:" | 1467 msgid "Group:" |
1398 msgstr "Ryhmä:" | 1468 msgstr "Ryhmä:" |
1399 | 1469 |
1400 #: src/dialogs.c:1421 | 1470 #: src/dialogs.c:1466 |
1401 msgid "Set Directory Info" | 1471 msgid "Set Directory Info" |
1402 msgstr "Aseta hakemistotiedot" | 1472 msgstr "Aseta hakemistotiedot" |
1403 | 1473 |
1404 #: src/dialogs.c:1429 | 1474 #: src/dialogs.c:1474 |
1405 msgid "Directory Info" | 1475 msgid "Directory Info" |
1406 msgstr "Hakemistotiedot" | 1476 msgstr "Hakemistotiedot" |
1407 | 1477 |
1408 # XXX | 1478 # XXX |
1409 #: src/dialogs.c:1439 | 1479 #: src/dialogs.c:1484 |
1410 #, fuzzy, c-format | 1480 #, fuzzy, c-format |
1411 msgid "Setting Dir Info for %s:" | 1481 msgid "Setting Dir Info for %s:" |
1412 msgstr "Asetetaan %s:n hakemistotiedot:" | 1482 msgstr "Asetetaan %s:n hakemistotiedot:" |
1413 | 1483 |
1414 #: src/dialogs.c:1452 | 1484 #: src/dialogs.c:1497 |
1415 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" | 1485 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" |
1416 msgstr "Salli verkkohaut tietojesi löytämiseksi" | 1486 msgstr "Salli verkkohaut tietojesi löytämiseksi" |
1417 | 1487 |
1418 #. Line 1 | 1488 #. Line 1 |
1419 #: src/dialogs.c:1455 src/dialogs.c:2009 src/protocols/oscar/oscar.c:3957 | 1489 #: src/dialogs.c:1500 src/dialogs.c:2063 src/protocols/oscar/oscar.c:3968 |
1420 #: src/protocols/trepia/trepia.c:299 | 1490 #: src/protocols/trepia/trepia.c:299 |
1421 msgid "First Name" | 1491 msgid "First Name" |
1422 msgstr "Etunimi" | 1492 msgstr "Etunimi" |
1423 | 1493 |
1424 #. Line 2 | 1494 #. Line 2 |
1425 #: src/dialogs.c:1466 src/dialogs.c:2019 | 1495 #: src/dialogs.c:1511 src/dialogs.c:2073 |
1426 msgid "Middle Name" | 1496 msgid "Middle Name" |
1427 msgstr "Muut etunimet" | 1497 msgstr "Muut etunimet" |
1428 | 1498 |
1429 #. Line 3 | 1499 #. Line 3 |
1430 #: src/dialogs.c:1478 src/dialogs.c:2029 src/protocols/gg/gg.c:676 | 1500 #: src/dialogs.c:1523 src/dialogs.c:2083 src/protocols/gg/gg.c:676 |
1431 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3960 src/protocols/trepia/trepia.c:306 | 1501 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3971 src/protocols/trepia/trepia.c:306 |
1432 msgid "Last Name" | 1502 msgid "Last Name" |
1433 msgstr "Sukunimi" | 1503 msgstr "Sukunimi" |
1434 | 1504 |
1435 # NOTE was wrong (same mistake as zh_TW) | 1505 # NOTE was wrong (same mistake as zh_TW) |
1436 #. Line 4 | 1506 #. Line 4 |
1437 #: src/dialogs.c:1489 src/dialogs.c:2039 | 1507 #: src/dialogs.c:1534 src/dialogs.c:2093 |
1438 msgid "Maiden Name" | 1508 msgid "Maiden Name" |
1439 msgstr "Tyttönimi" | 1509 msgstr "Tyttönimi" |
1440 | 1510 |
1441 #. Line 5 | 1511 #. Line 5 |
1442 #: src/dialogs.c:1500 src/dialogs.c:2049 src/protocols/gg/gg.c:704 | 1512 #: src/dialogs.c:1545 src/dialogs.c:2103 src/protocols/gg/gg.c:704 |
1443 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4006 src/protocols/oscar/oscar.c:4022 | 1513 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4017 src/protocols/oscar/oscar.c:4033 |
1444 #: src/protocols/trepia/trepia.c:363 src/protocols/trepia/trepia.c:462 | 1514 #: src/protocols/trepia/trepia.c:363 src/protocols/trepia/trepia.c:462 |
1445 msgid "City" | 1515 msgid "City" |
1446 msgstr "Kunta" | 1516 msgstr "Kunta" |
1447 | 1517 |
1448 #. Line 6 | 1518 #. Line 6 |
1449 #: src/dialogs.c:1511 src/dialogs.c:2058 src/protocols/oscar/oscar.c:4009 | 1519 #: src/dialogs.c:1556 src/dialogs.c:2112 src/protocols/oscar/oscar.c:4020 |
1450 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4025 src/protocols/trepia/trepia.c:367 | 1520 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4036 src/protocols/trepia/trepia.c:367 |
1451 #: src/protocols/trepia/trepia.c:471 | 1521 #: src/protocols/trepia/trepia.c:471 |
1452 msgid "State" | 1522 msgid "State" |
1453 msgstr "Lääni" | 1523 msgstr "Lääni" |
1454 | 1524 |
1455 #. Line 7 | 1525 #. Line 7 |
1456 #: src/dialogs.c:1522 src/dialogs.c:2067 src/protocols/jabber/jabber.c:3637 | 1526 #: src/dialogs.c:1567 src/dialogs.c:2121 src/protocols/jabber/jabber.c:3729 |
1457 #: src/protocols/trepia/trepia.c:371 src/protocols/trepia/trepia.c:480 | 1527 #: src/protocols/trepia/trepia.c:371 src/protocols/trepia/trepia.c:480 |
1458 msgid "Country" | 1528 msgid "Country" |
1459 msgstr "Maa" | 1529 msgstr "Maa" |
1460 | 1530 |
1461 # src/menus.c:280 | 1531 # src/menus.c:280 |
1462 #: src/dialogs.c:1553 src/dialogs.c:1734 src/dialogs.c:2800 src/dialogs.c:3464 | 1532 #: src/dialogs.c:1598 src/dialogs.c:1779 src/dialogs.c:2854 src/dialogs.c:3518 |
1463 #: src/gtkrequest.c:195 src/protocols/jabber/jabber.c:4107 | 1533 #: src/gtkrequest.c:195 src/protocols/jabber/jabber.c:4199 |
1464 #: src/protocols/trepia/trepia.c:378 | 1534 #: src/protocols/trepia/trepia.c:378 |
1465 msgid "Save" | 1535 msgid "Save" |
1466 msgstr "Tallenna" | 1536 msgstr "Tallenna" |
1467 | 1537 |
1468 #: src/dialogs.c:1576 | 1538 #: src/dialogs.c:1621 |
1469 msgid "New passwords do not match." | 1539 msgid "New passwords do not match." |
1470 msgstr "Uudet salasanat eivät täsmää." | 1540 msgstr "Uudet salasanat eivät täsmää." |
1471 | 1541 |
1472 #: src/dialogs.c:1582 | 1542 #: src/dialogs.c:1627 |
1473 msgid "Fill out all fields completely." | 1543 msgid "Fill out all fields completely." |
1474 msgstr "Täytä kaikki kentät kokonaan." | 1544 msgstr "Täytä kaikki kentät kokonaan." |
1475 | 1545 |
1476 #: src/dialogs.c:1611 src/dialogs.c:1620 src/protocols/gg/gg.c:1194 | 1546 #: src/dialogs.c:1656 src/dialogs.c:1665 src/protocols/gg/gg.c:1198 |
1477 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4326 src/protocols/oscar/oscar.c:6144 | 1547 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4418 src/protocols/oscar/oscar.c:6185 |
1478 #: src/protocols/toc/toc.c:1509 | 1548 #: src/protocols/toc/toc.c:1534 |
1479 msgid "Change Password" | 1549 msgid "Change Password" |
1480 msgstr "Vaihda salasanaa" | 1550 msgstr "Vaihda salasanaa" |
1481 | 1551 |
1482 # XXX likely to be wrong | 1552 # XXX likely to be wrong |
1483 #: src/dialogs.c:1627 | 1553 #: src/dialogs.c:1672 |
1484 #, fuzzy, c-format | 1554 #, fuzzy, c-format |
1485 msgid "Changing password for %s:" | 1555 msgid "Changing password for %s:" |
1486 msgstr "Vaihdetaan %s:n salasanaa:" | 1556 msgstr "Vaihdetaan %s:n salasanaa:" |
1487 | 1557 |
1488 #: src/dialogs.c:1635 | 1558 #: src/dialogs.c:1680 |
1489 msgid "Original Password" | 1559 msgid "Original Password" |
1490 msgstr "Vanha salasana" | 1560 msgstr "Vanha salasana" |
1491 | 1561 |
1492 #: src/dialogs.c:1646 | 1562 #: src/dialogs.c:1691 |
1493 msgid "New Password" | 1563 msgid "New Password" |
1494 msgstr "Uusi salasana" | 1564 msgstr "Uusi salasana" |
1495 | 1565 |
1496 #: src/dialogs.c:1657 | 1566 #: src/dialogs.c:1702 |
1497 msgid "New Password (again)" | 1567 msgid "New Password (again)" |
1498 msgstr "Uusi salasana (uudelleen)" | 1568 msgstr "Uusi salasana (uudelleen)" |
1499 | 1569 |
1500 #: src/dialogs.c:1697 src/protocols/jabber/jabber.c:4312 | 1570 #: src/dialogs.c:1742 src/protocols/jabber/jabber.c:4404 |
1501 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6130 src/protocols/toc/toc.c:1497 | 1571 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6171 src/protocols/toc/toc.c:1522 |
1502 msgid "Set User Info" | 1572 msgid "Set User Info" |
1503 msgstr "Aseta käyttäjätiedot" | 1573 msgstr "Aseta käyttäjätiedot" |
1504 | 1574 |
1505 #: src/dialogs.c:1706 | 1575 #: src/dialogs.c:1751 |
1506 #, c-format | 1576 #, c-format |
1507 msgid "Changing info for %s:" | 1577 msgid "Changing info for %s:" |
1508 msgstr "" | 1578 msgstr "" |
1509 | 1579 |
1510 #: src/dialogs.c:1793 | 1580 #: src/dialogs.c:1839 |
1511 msgid "Below are the results of your search: " | 1581 msgid "Below are the results of your search: " |
1512 msgstr "Alla ovat hakusi tulokset: " | 1582 msgstr "Alla ovat hakusi tulokset: " |
1513 | 1583 |
1514 # XXX | 1584 # XXX |
1515 #: src/dialogs.c:1904 | 1585 #: src/dialogs.c:1958 |
1516 msgid "Log Conversation" | 1586 msgid "Log Conversation" |
1517 msgstr "Kirjaa keskustelun lokiin" | 1587 msgstr "Kirjaa keskustelun lokiin" |
1518 | 1588 |
1519 #: src/dialogs.c:1985 src/dialogs.c:2118 | 1589 #: src/dialogs.c:2039 src/dialogs.c:2172 |
1520 msgid "Search for Buddy" | 1590 msgid "Search for Buddy" |
1521 msgstr "Etsi tuttavaa" | 1591 msgstr "Etsi tuttavaa" |
1522 | 1592 |
1523 #: src/dialogs.c:2085 | 1593 #: src/dialogs.c:2139 |
1524 msgid "Find Buddy By Info" | 1594 msgid "Find Buddy By Info" |
1525 msgstr "Etsi tuttava tietojen perusteella" | 1595 msgstr "Etsi tuttava tietojen perusteella" |
1526 | 1596 |
1527 #: src/dialogs.c:2112 | 1597 #: src/dialogs.c:2166 |
1528 msgid "Find Buddy By Email" | 1598 msgid "Find Buddy By Email" |
1529 msgstr "Etsi tuttava sähköpostin perusteella" | 1599 msgstr "Etsi tuttava sähköpostin perusteella" |
1530 | 1600 |
1531 #: src/dialogs.c:2125 src/protocols/jabber/jabber.c:3639 | 1601 #: src/dialogs.c:2179 src/protocols/jabber/jabber.c:3731 |
1532 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1474 | 1602 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2041 |
1533 msgid "Email" | 1603 msgid "Email" |
1534 msgstr "Sähköposti" | 1604 msgstr "Sähköposti" |
1535 | 1605 |
1536 #: src/dialogs.c:2216 | 1606 #: src/dialogs.c:2270 |
1537 msgid "Insert Link" | 1607 msgid "Insert Link" |
1538 msgstr "Lisää linkki" | 1608 msgstr "Lisää linkki" |
1539 | 1609 |
1540 #: src/dialogs.c:2218 | 1610 #: src/dialogs.c:2272 |
1541 msgid "Insert" | 1611 msgid "Insert" |
1542 msgstr "Lisää" | 1612 msgstr "Lisää" |
1543 | 1613 |
1544 #: src/dialogs.c:2237 | 1614 #: src/dialogs.c:2291 |
1545 msgid "" | 1615 msgid "" |
1546 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | 1616 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " |
1547 "The description is optional.\n" | 1617 "The description is optional.\n" |
1548 msgstr "" | 1618 msgstr "" |
1549 | 1619 |
1550 #: src/dialogs.c:2261 src/protocols/jabber/jabber.c:3631 | 1620 #: src/dialogs.c:2315 src/protocols/jabber/jabber.c:3723 |
1551 msgid "URL" | 1621 msgid "URL" |
1552 msgstr "URL" | 1622 msgstr "URL" |
1553 | 1623 |
1554 #: src/dialogs.c:2271 src/gtkprefs.c:604 src/gtkprefs.c:1843 | 1624 #: src/dialogs.c:2325 src/gtkprefs.c:600 src/gtkprefs.c:1804 |
1555 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3645 | 1625 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3737 |
1556 msgid "Description" | 1626 msgid "Description" |
1557 msgstr "Kuvaus" | 1627 msgstr "Kuvaus" |
1558 | 1628 |
1559 #: src/dialogs.c:2406 src/dialogs.c:2423 | 1629 #: src/dialogs.c:2460 src/dialogs.c:2477 |
1560 msgid "Select Text Color" | 1630 msgid "Select Text Color" |
1561 msgstr "Valitse tekstin väri" | 1631 msgstr "Valitse tekstin väri" |
1562 | 1632 |
1563 #: src/dialogs.c:2458 src/dialogs.c:2475 | 1633 #: src/dialogs.c:2512 src/dialogs.c:2529 |
1564 msgid "Select Background Color" | 1634 msgid "Select Background Color" |
1565 msgstr "Valitse taustaväri" | 1635 msgstr "Valitse taustaväri" |
1566 | 1636 |
1567 #: src/dialogs.c:2572 src/dialogs.c:2598 | 1637 #: src/dialogs.c:2626 src/dialogs.c:2652 |
1568 msgid "Select Font" | 1638 msgid "Select Font" |
1569 msgstr "Valitse kirjasin" | 1639 msgstr "Valitse kirjasin" |
1570 | 1640 |
1571 #: src/dialogs.c:2664 | 1641 #: src/dialogs.c:2718 |
1572 msgid "You cannot save an away message with a blank title" | 1642 msgid "You cannot save an away message with a blank title" |
1573 msgstr "Et voi tallentaa poissaoloviestiä tyhjällä otsikolla" | 1643 msgstr "Et voi tallentaa poissaoloviestiä tyhjällä otsikolla" |
1574 | 1644 |
1575 #: src/dialogs.c:2666 | 1645 #: src/dialogs.c:2720 |
1576 msgid "" | 1646 msgid "" |
1577 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." | 1647 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." |
1578 msgstr "" | 1648 msgstr "" |
1579 | 1649 |
1580 #: src/dialogs.c:2676 | 1650 #: src/dialogs.c:2730 |
1581 msgid "You cannot create an empty away message" | 1651 msgid "You cannot create an empty away message" |
1582 msgstr "Et voi luoda tyhjää poissaoloviestiä" | 1652 msgstr "Et voi luoda tyhjää poissaoloviestiä" |
1583 | 1653 |
1584 #: src/dialogs.c:2741 src/dialogs.c:2749 | 1654 #: src/dialogs.c:2795 src/dialogs.c:2803 |
1585 msgid "New away message" | 1655 msgid "New away message" |
1586 msgstr "Uusi poissaoloviesti" | 1656 msgstr "Uusi poissaoloviesti" |
1587 | 1657 |
1588 #: src/dialogs.c:2759 | 1658 #: src/dialogs.c:2813 |
1589 msgid "Away title: " | 1659 msgid "Away title: " |
1590 msgstr "Poissaolon otsikko: " | 1660 msgstr "Poissaolon otsikko: " |
1591 | 1661 |
1592 #: src/dialogs.c:2804 | 1662 #: src/dialogs.c:2858 |
1593 msgid "Save & Use" | 1663 msgid "Save & Use" |
1594 msgstr "Tallenna ja käytä" | 1664 msgstr "Tallenna ja käytä" |
1595 | 1665 |
1596 #: src/dialogs.c:2808 | 1666 #: src/dialogs.c:2862 |
1597 msgid "Use" | 1667 msgid "Use" |
1598 msgstr "Käytä" | 1668 msgstr "Käytä" |
1599 | 1669 |
1600 #. show everything | 1670 #. show everything |
1601 #: src/dialogs.c:2957 | 1671 #: src/dialogs.c:3011 |
1602 msgid "Smile!" | 1672 msgid "Smile!" |
1603 msgstr "Hymyile!" | 1673 msgstr "Hymyile!" |
1604 | 1674 |
1605 # XXX from similar string, likely wrong | 1675 # XXX from similar string, likely wrong |
1606 #: src/dialogs.c:2975 | 1676 #: src/dialogs.c:3029 |
1607 #, fuzzy | 1677 #, fuzzy |
1608 msgid "Alias Chat" | 1678 msgid "Alias Chat" |
1609 msgstr "Anna ryhmäkeskustelulle alias" | 1679 msgstr "Anna ryhmäkeskustelulle alias" |
1610 | 1680 |
1611 # XXX from similar string, likely wrong | 1681 # XXX from similar string, likely wrong |
1612 #: src/dialogs.c:2975 | 1682 #: src/dialogs.c:3029 |
1613 #, fuzzy | 1683 #, fuzzy |
1614 msgid "Alias chat" | 1684 msgid "Alias chat" |
1615 msgstr "Anna ryhmäkeskustelulle alias" | 1685 msgstr "Anna ryhmäkeskustelulle alias" |
1616 | 1686 |
1617 #: src/dialogs.c:2976 | 1687 #: src/dialogs.c:3030 |
1618 msgid "Please enter an aliased name for this chat." | 1688 msgid "Please enter an aliased name for this chat." |
1619 msgstr "" | 1689 msgstr "" |
1620 | 1690 |
1621 #: src/dialogs.c:3007 | 1691 #: src/dialogs.c:3061 |
1622 msgid "_Screenname" | 1692 msgid "_Screenname" |
1623 msgstr "_Näyttönimi" | 1693 msgstr "_Näyttönimi" |
1624 | 1694 |
1625 #: src/dialogs.c:3011 src/gtkblist.c:432 src/gtkblist.c:479 | 1695 #: src/dialogs.c:3065 src/gtkblist.c:477 src/gtkblist.c:536 |
1626 msgid "_Alias" | 1696 msgid "_Alias" |
1627 msgstr "_Alias" | 1697 msgstr "_Alias" |
1628 | 1698 |
1629 #: src/dialogs.c:3015 | 1699 #: src/dialogs.c:3069 |
1630 msgid "Alias Buddy" | 1700 msgid "Alias Buddy" |
1631 msgstr "Anna tuttavalle alias" | 1701 msgstr "Anna tuttavalle alias" |
1632 | 1702 |
1633 #: src/dialogs.c:3016 | 1703 #: src/dialogs.c:3070 |
1634 msgid "Alias buddy" | 1704 msgid "Alias buddy" |
1635 msgstr "Anna tuttavalle alias" | 1705 msgstr "Anna tuttavalle alias" |
1636 | 1706 |
1637 #: src/dialogs.c:3017 | 1707 #: src/dialogs.c:3071 |
1638 msgid "" | 1708 msgid "" |
1639 "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in " | 1709 "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in " |
1640 "your buddy list." | 1710 "your buddy list." |
1641 msgstr "" | 1711 msgstr "" |
1642 | 1712 |
1643 # NOTE relatively minor editing of similar string (Palvelimelle -> %s:lle) | 1713 # NOTE relatively minor editing of similar string (Palvelimelle -> %s:lle) |
1644 #: src/dialogs.c:3053 src/dialogs.c:3060 | 1714 #: src/dialogs.c:3107 src/dialogs.c:3114 |
1645 #, c-format | 1715 #, c-format |
1646 msgid "Couldn't write to %s." | 1716 msgid "Couldn't write to %s." |
1647 msgstr "%s:lle ei kyetty kirjoittamaan." | 1717 msgstr "%s:lle ei kyetty kirjoittamaan." |
1648 | 1718 |
1649 #: src/dialogs.c:3084 | 1719 #: src/dialogs.c:3138 |
1650 msgid "Save Log File" | 1720 msgid "Save Log File" |
1651 msgstr "Tallenna lokitiedosto" | 1721 msgstr "Tallenna lokitiedosto" |
1652 | 1722 |
1653 # XXX editing of similar string | 1723 # XXX editing of similar string |
1654 #: src/dialogs.c:3114 | 1724 #: src/dialogs.c:3168 |
1655 #, c-format | 1725 #, c-format |
1656 msgid "Couldn't remove file %s." | 1726 msgid "Couldn't remove file %s." |
1657 msgstr "Ei voitu poistaa asetustiedostoa %s." | 1727 msgstr "Ei voitu poistaa asetustiedostoa %s." |
1658 | 1728 |
1659 #: src/dialogs.c:3133 | 1729 #: src/dialogs.c:3187 |
1660 msgid "Clear Log" | 1730 msgid "Clear Log" |
1661 msgstr "Tyhjennä loki" | 1731 msgstr "Tyhjennä loki" |
1662 | 1732 |
1663 #: src/dialogs.c:3142 | 1733 # XXX |
1734 #: src/dialogs.c:3196 | |
1664 msgid "Really clear log?" | 1735 msgid "Really clear log?" |
1665 msgstr "Tyhjennäkö loki?" | 1736 msgstr "Tyhjennäkö varmasti loki?" |
1666 | 1737 |
1667 #: src/dialogs.c:3187 src/dialogs.c:3358 | 1738 #: src/dialogs.c:3241 src/dialogs.c:3412 |
1668 #, c-format | 1739 #, c-format |
1669 msgid "Couldn't open log file %s." | 1740 msgid "Couldn't open log file %s." |
1670 msgstr "Ei voitu avata lokitiedostoa %s." | 1741 msgstr "Ei voitu avata lokitiedostoa %s." |
1671 | 1742 |
1672 #: src/dialogs.c:3335 | 1743 #: src/dialogs.c:3389 |
1673 #, fuzzy, c-format | 1744 #, fuzzy, c-format |
1674 msgid "Conversations with %s" | 1745 msgid "Conversations with %s" |
1675 msgstr "Keskustelut %s:n kanssa" | 1746 msgstr "Keskustelut %s:n kanssa" |
1676 | 1747 |
1677 #: src/dialogs.c:3337 | 1748 #: src/dialogs.c:3391 |
1678 msgid "System Log" | 1749 msgid "System Log" |
1679 msgstr "Järjestelmän loki" | 1750 msgstr "Järjestelmän loki" |
1680 | 1751 |
1681 #: src/dialogs.c:3379 | 1752 #: src/dialogs.c:3433 |
1682 msgid "Date" | 1753 msgid "Date" |
1683 msgstr "Ajankohta" | 1754 msgstr "Ajankohta" |
1684 | 1755 |
1685 #: src/dialogs.c:3436 | 1756 #: src/dialogs.c:3490 |
1686 msgid "Log" | 1757 msgid "Log" |
1687 msgstr "Loki" | 1758 msgstr "Loki" |
1688 | 1759 |
1689 #: src/dialogs.c:3459 | 1760 #: src/dialogs.c:3513 |
1690 msgid "Clear" | 1761 msgid "Clear" |
1691 msgstr "Tyhjennä" | 1762 msgstr "Tyhjennä" |
1692 | 1763 |
1693 #: src/dialogs.c:3498 | 1764 #: src/dialogs.c:3552 |
1694 msgid "Rename Group" | 1765 msgid "Rename Group" |
1695 msgstr "Nimeä ryhmä uudelleen" | 1766 msgstr "Nimeä ryhmä uudelleen" |
1696 | 1767 |
1697 # XXX | 1768 # XXX |
1698 #: src/dialogs.c:3498 | 1769 #: src/dialogs.c:3552 |
1699 msgid "New group name" | 1770 msgid "New group name" |
1700 msgstr "Uusi ryhmänimi" | 1771 msgstr "Uusi ryhmänimi" |
1701 | 1772 |
1702 #: src/dialogs.c:3499 | 1773 #: src/dialogs.c:3553 |
1703 msgid "Please enter a new name for the selected group." | 1774 msgid "Please enter a new name for the selected group." |
1704 msgstr "" | 1775 msgstr "" |
1705 | 1776 |
1706 #: src/ft.c:123 | 1777 #: src/ft.c:123 |
1707 #, c-format | 1778 #, c-format |
1780 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) | 1851 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) |
1781 #: src/gaimrc.c:44 | 1852 #: src/gaimrc.c:44 |
1782 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" | 1853 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" |
1783 msgstr "" | 1854 msgstr "" |
1784 | 1855 |
1785 #: src/gaimrc.c:369 src/gaimrc.c:1458 | 1856 #: src/gaimrc.c:369 src/gaimrc.c:1460 |
1786 msgid "boring default" | 1857 msgid "boring default" |
1787 msgstr "" | 1858 msgstr "" |
1788 | 1859 |
1789 #: src/gaimrc.c:1265 src/gtkblist.c:1410 | 1860 #: src/gaimrc.c:1267 src/gtkblist.c:1595 |
1790 #, fuzzy | 1861 #, fuzzy |
1791 msgid "Alphabetical" | 1862 msgid "Alphabetical" |
1792 msgstr "Aakkosellinen" | 1863 msgstr "Aakkosellinen" |
1793 | 1864 |
1794 #: src/gaimrc.c:1267 src/gtkblist.c:1411 | 1865 #: src/gaimrc.c:1269 |
1795 #, fuzzy | 1866 #, fuzzy |
1796 msgid "By status" | 1867 msgid "By status" |
1797 msgstr "Tilan mukaan" | 1868 msgstr "Tilaan mukaan" |
1798 | 1869 |
1799 #: src/gaimrc.c:1269 src/gtkblist.c:1412 | 1870 #: src/gaimrc.c:1271 |
1800 #, fuzzy | 1871 #, fuzzy |
1801 msgid "By log size" | 1872 msgid "By log size" |
1802 msgstr "Lokiin koon mukaan" | 1873 msgstr "Lokiin koon mukaan" |
1803 | 1874 |
1804 #: src/gaimrc.c:1556 | 1875 #: src/gaimrc.c:1558 |
1805 #, c-format | 1876 #, c-format |
1806 msgid "Could not open config file %s." | 1877 msgid "Could not open config file %s." |
1807 msgstr "Ei voitu avata asetustiedostoa %s." | 1878 msgstr "Ei voitu avata asetustiedostoa %s." |
1808 | 1879 |
1809 #: src/gtkaccount.c:253 | 1880 #: src/gtkaccount.c:268 |
1810 #, c-format | 1881 #, c-format |
1811 msgid "" | 1882 msgid "" |
1812 "<b>File:</b> %s\n" | 1883 "<b>File:</b> %s\n" |
1813 "<b>File size:</b> %s\n" | 1884 "<b>File size:</b> %s\n" |
1814 "<b>Image size:</b> %dx%d" | 1885 "<b>Image size:</b> %dx%d" |
1815 msgstr "" | 1886 msgstr "" |
1816 | 1887 |
1817 #: src/gtkaccount.c:278 src/protocols/oscar/oscar.c:3085 | 1888 #: src/gtkaccount.c:299 src/protocols/oscar/oscar.c:3086 |
1818 msgid "Buddy Icon" | 1889 msgid "Buddy Icon" |
1819 msgstr "Tuttavakuvake" | 1890 msgstr "Tuttavakuvake" |
1820 | 1891 |
1821 #. Build the login options frame. | 1892 #. Build the login options frame. |
1822 #: src/gtkaccount.c:328 | 1893 #: src/gtkaccount.c:350 |
1823 msgid "Login Options" | 1894 msgid "Login Options" |
1824 msgstr "Sisäänkirjautumisvalinnat" | 1895 msgstr "Sisäänkirjautumisvalinnat" |
1825 | 1896 |
1826 #: src/gtkaccount.c:345 | 1897 #: src/gtkaccount.c:367 |
1827 msgid "Protocol:" | 1898 msgid "Protocol:" |
1828 msgstr "Protokolla:" | 1899 msgstr "Protokolla:" |
1829 | 1900 |
1830 #: src/gtkaccount.c:350 | 1901 #: src/gtkaccount.c:372 |
1831 msgid "Screenname:" | 1902 msgid "Screenname:" |
1832 msgstr "Näyttönimi:" | 1903 msgstr "Näyttönimi:" |
1833 | 1904 |
1834 #: src/gtkaccount.c:423 src/main.c:299 src/protocols/irc/irc.c:126 | 1905 #: src/gtkaccount.c:445 src/main.c:299 src/protocols/irc/irc.c:126 |
1835 msgid "Password:" | 1906 msgid "Password:" |
1836 msgstr "Salasana:" | 1907 msgstr "Salasana:" |
1837 | 1908 |
1838 #: src/gtkaccount.c:432 | 1909 #: src/gtkaccount.c:454 |
1839 msgid "Remember password" | 1910 msgid "Remember password" |
1840 msgstr "Muista salasana" | 1911 msgstr "Muista salasana" |
1841 | 1912 |
1842 # XXX could be wrong | 1913 # XXX could be wrong |
1843 #. Build the user options frame. | 1914 #. Build the user options frame. |
1844 #: src/gtkaccount.c:486 | 1915 #: src/gtkaccount.c:508 |
1845 msgid "User Options" | 1916 msgid "User Options" |
1846 msgstr "Käyttäjän valinnat" | 1917 msgstr "Käyttäjän valinnat" |
1847 | 1918 |
1848 #: src/gtkaccount.c:499 | 1919 #: src/gtkaccount.c:521 |
1849 #, fuzzy | 1920 #, fuzzy |
1850 msgid "New mail notifications" | 1921 msgid "New mail notifications" |
1851 msgstr "Tiedota uusista sähköposteista" | 1922 msgstr "Tiedota uusista sähköposteista" |
1852 | 1923 |
1853 #: src/gtkaccount.c:508 | 1924 #: src/gtkaccount.c:530 |
1854 msgid "Buddy icon file:" | 1925 msgid "Buddy icon file:" |
1855 msgstr "Tuttavakuvaketiedosto:" | 1926 msgstr "Tuttavakuvaketiedosto:" |
1856 | 1927 |
1857 #: src/gtkaccount.c:517 | 1928 #: src/gtkaccount.c:539 |
1858 msgid "_Browse" | 1929 msgid "_Browse" |
1859 msgstr "_Selaa" | 1930 msgstr "_Selaa" |
1860 | 1931 |
1861 #: src/gtkaccount.c:523 | 1932 #: src/gtkaccount.c:545 |
1862 msgid "_Reset" | 1933 msgid "_Reset" |
1863 msgstr "_Nollaa" | 1934 msgstr "_Nollaa" |
1864 | 1935 |
1865 # src/menus.c:311 | 1936 # src/menus.c:311 |
1866 #. Build the protocol options frame. | 1937 #. Build the protocol options frame. |
1867 #: src/gtkaccount.c:584 | 1938 #: src/gtkaccount.c:606 |
1868 #, c-format | 1939 #, c-format |
1869 msgid "%s Options" | 1940 msgid "%s Options" |
1870 msgstr "%s-valinnat" | 1941 msgstr "%s-valinnat" |
1871 | 1942 |
1872 #. Use Global Proxy Settings | 1943 #. Use Global Proxy Settings |
1873 #: src/gtkaccount.c:705 | 1944 #: src/gtkaccount.c:727 |
1874 msgid "Use Global Proxy Settings" | 1945 msgid "Use Global Proxy Settings" |
1875 msgstr "" | 1946 msgstr "" |
1876 | 1947 |
1877 #. No Proxy | 1948 #. No Proxy |
1878 #: src/gtkaccount.c:712 | 1949 #: src/gtkaccount.c:734 |
1879 msgid "No Proxy" | 1950 msgid "No Proxy" |
1880 msgstr "Ei välityspalvelinta" | 1951 msgstr "Ei välityspalvelinta" |
1881 | 1952 |
1882 #. HTTP | 1953 #. HTTP |
1883 #: src/gtkaccount.c:719 | 1954 #: src/gtkaccount.c:741 |
1884 msgid "HTTP" | 1955 msgid "HTTP" |
1885 msgstr "HTTP" | 1956 msgstr "HTTP" |
1886 | 1957 |
1887 #. SOCKS 4 | 1958 #. SOCKS 4 |
1888 #: src/gtkaccount.c:726 | 1959 #: src/gtkaccount.c:748 |
1889 msgid "SOCKS 4" | 1960 msgid "SOCKS 4" |
1890 msgstr "SOCKS 4" | 1961 msgstr "SOCKS 4" |
1891 | 1962 |
1892 #. SOCKS 5 | 1963 #. SOCKS 5 |
1893 #: src/gtkaccount.c:733 | 1964 #: src/gtkaccount.c:755 |
1894 msgid "SOCKS 5" | 1965 msgid "SOCKS 5" |
1895 msgstr "SOCKS 5" | 1966 msgstr "SOCKS 5" |
1896 | 1967 |
1897 # NOTE source: gaim, gftt + google | 1968 # NOTE source: gaim, gftt + google |
1898 # XXX the compound seems to exist. or we could try "ympäristöin asetuksia" | 1969 # XXX the compound seems to exist. or we could try "ympäristöin asetuksia" |
1899 #. Use Environmental Settings | 1970 #. Use Environmental Settings |
1900 #: src/gtkaccount.c:740 src/gtkprefs.c:1107 | 1971 #: src/gtkaccount.c:762 src/gtkprefs.c:1107 |
1901 msgid "Use Environmental Settings" | 1972 msgid "Use Environmental Settings" |
1902 msgstr "Käytä ympäristöasetuksia" | 1973 msgstr "Käytä ympäristöasetuksia" |
1903 | 1974 |
1904 #: src/gtkaccount.c:773 | 1975 #: src/gtkaccount.c:795 |
1905 msgid "you can see the butterflies mating" | 1976 msgid "you can see the butterflies mating" |
1906 msgstr "" | 1977 msgstr "" |
1907 | 1978 |
1908 #: src/gtkaccount.c:777 | 1979 #: src/gtkaccount.c:799 |
1909 msgid "If you look real closely" | 1980 msgid "If you look real closely" |
1910 msgstr "" | 1981 msgstr "" |
1911 | 1982 |
1912 #: src/gtkaccount.c:793 | 1983 #: src/gtkaccount.c:815 |
1913 msgid "Proxy Options" | 1984 msgid "Proxy Options" |
1914 msgstr "Välityspalvelinvalinnat" | 1985 msgstr "Välityspalvelinvalinnat" |
1915 | 1986 |
1916 #: src/gtkaccount.c:809 src/gtkprefs.c:1101 | 1987 #: src/gtkaccount.c:831 src/gtkprefs.c:1101 |
1917 msgid "Proxy _type:" | 1988 msgid "Proxy _type:" |
1918 msgstr "Välityspalvelimen _tyyppi:" | 1989 msgstr "Välityspalvelimen _tyyppi:" |
1919 | 1990 |
1920 #: src/gtkaccount.c:818 | 1991 #: src/gtkaccount.c:840 |
1921 msgid "_Host:" | 1992 msgid "_Host:" |
1922 msgstr "_Isäntä:" | 1993 msgstr "_Isäntä:" |
1923 | 1994 |
1924 #: src/gtkaccount.c:822 | 1995 #: src/gtkaccount.c:844 |
1925 msgid "_Port:" | 1996 msgid "_Port:" |
1926 msgstr "_Portti:" | 1997 msgstr "_Portti:" |
1927 | 1998 |
1928 #: src/gtkaccount.c:830 | 1999 #: src/gtkaccount.c:852 |
1929 msgid "_Username:" | 2000 msgid "_Username:" |
1930 msgstr "_Käyttäjänimi:" | 2001 msgstr "_Käyttäjänimi:" |
1931 | 2002 |
1932 #: src/gtkaccount.c:835 | 2003 #: src/gtkaccount.c:857 |
1933 msgid "Pa_ssword:" | 2004 msgid "Pa_ssword:" |
1934 msgstr "_Salasana:" | 2005 msgstr "_Salasana:" |
1935 | 2006 |
1936 #: src/gtkaccount.c:1164 | 2007 #: src/gtkaccount.c:1190 |
1937 msgid "Add Account" | 2008 msgid "Add Account" |
1938 msgstr "Lisää tili" | 2009 msgstr "Lisää tili" |
1939 | 2010 |
1940 #: src/gtkaccount.c:1166 | 2011 #: src/gtkaccount.c:1192 |
1941 msgid "Modify Account" | 2012 msgid "Modify Account" |
1942 msgstr "Muokkaa tiliä" | 2013 msgstr "Muokkaa tiliä" |
1943 | 2014 |
1944 #. Add the disclosure | 2015 #. Add the disclosure |
1945 #: src/gtkaccount.c:1190 | 2016 #: src/gtkaccount.c:1216 |
1946 msgid "Show more options" | 2017 msgid "Show more options" |
1947 msgstr "" | 2018 msgstr "" |
1948 | 2019 |
1949 #: src/gtkaccount.c:1191 | 2020 #: src/gtkaccount.c:1217 |
1950 msgid "Show fewer options" | 2021 msgid "Show fewer options" |
1951 msgstr "" | 2022 msgstr "" |
1952 | 2023 |
1953 #. Register button | 2024 #. Register button |
1954 #: src/gtkaccount.c:1218 | 2025 #: src/gtkaccount.c:1244 |
1955 msgid "Register" | 2026 msgid "Register" |
1956 msgstr "Rekisteröi" | 2027 msgstr "Rekisteröi" |
1957 | 2028 |
1958 #: src/gtkaccount.c:1496 | 2029 #: src/gtkaccount.c:1542 |
1959 #, c-format | 2030 #, c-format |
1960 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | 2031 msgid "Are you sure you want to delete %s?" |
1961 msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s:n?" | 2032 msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s:n?" |
1962 | 2033 |
1963 #: src/gtkaccount.c:1500 src/gtkrequest.c:192 | 2034 #: src/gtkaccount.c:1546 src/gtkrequest.c:192 |
1964 msgid "Delete" | 2035 msgid "Delete" |
1965 msgstr "Poista" | 2036 msgstr "Poista" |
1966 | 2037 |
1967 #. state is one of our own strings. it won't be NULL. | 2038 #. state is one of our own strings. it won't be NULL. |
1968 #: src/gtkaccount.c:1601 src/protocols/jabber/jabber.c:3437 | 2039 #: src/gtkaccount.c:1647 src/protocols/jabber/jabber.c:3529 |
1969 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3487 src/protocols/oscar/oscar.c:2846 | 2040 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3579 src/protocols/oscar/oscar.c:2847 |
1970 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4580 src/protocols/oscar/oscar.c:5874 | 2041 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4598 src/protocols/oscar/oscar.c:5911 |
1971 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1071 src/protocols/zephyr/zephyr.c:864 | 2042 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1431 src/protocols/zephyr/zephyr.c:873 |
1972 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:874 | 2043 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:883 |
1973 msgid "Online" | 2044 msgid "Online" |
1974 msgstr "Linjoilla" | 2045 msgstr "Linjoilla" |
1975 | 2046 |
1976 #: src/gtkaccount.c:1619 | 2047 #: src/gtkaccount.c:1665 |
1977 msgid "Protocol" | 2048 msgid "Protocol" |
1978 msgstr "Protokolla" | 2049 msgstr "Protokolla" |
1979 | 2050 |
1980 #: src/gtkblist.c:413 | 2051 #: src/gtkblist.c:450 |
2052 msgid "_Get Info" | |
2053 msgstr "_Hae tiedot" | |
2054 | |
2055 #: src/gtkblist.c:453 | |
2056 msgid "_IM" | |
2057 msgstr "_Pikaviesti" | |
2058 | |
2059 #: src/gtkblist.c:455 | |
2060 msgid "Add Buddy _Pounce" | |
2061 msgstr "Lisää tuttava_ilmoitin" | |
2062 | |
2063 #: src/gtkblist.c:457 | |
2064 msgid "View _Log" | |
2065 msgstr "Näytä _loki" | |
2066 | |
2067 #: src/gtkblist.c:479 src/gtkblist.c:538 src/gtkblist.c:548 | |
2068 msgid "_Remove" | |
2069 msgstr "_Poista" | |
2070 | |
2071 #: src/gtkblist.c:517 | |
1981 msgid "Add a _Buddy" | 2072 msgid "Add a _Buddy" |
1982 msgstr "Lisää _tuttava" | 2073 msgstr "Lisää _tuttava" |
1983 | 2074 |
1984 # XXX or should it mean "Add a chat *room*"? | 2075 # XXX or should it mean "Add a chat *room*"? |
1985 #: src/gtkblist.c:415 | 2076 #: src/gtkblist.c:519 |
1986 #, fuzzy | 2077 #, fuzzy |
1987 msgid "Add a C_hat" | 2078 msgid "Add a C_hat" |
1988 msgstr "Lisää _ryhmäkeskustelu" | 2079 msgstr "Lisää _ryhmäkeskustelu" |
1989 | 2080 |
1990 # XXX | 2081 # XXX |
1991 #: src/gtkblist.c:417 | 2082 #: src/gtkblist.c:521 |
1992 msgid "_Delete Group" | 2083 msgid "_Delete Group" |
1993 msgstr "_Poista ryhmä" | 2084 msgstr "_Poista ryhmä" |
1994 | 2085 |
1995 #: src/gtkblist.c:419 | 2086 #: src/gtkblist.c:523 |
1996 msgid "_Rename" | 2087 msgid "_Rename" |
1997 msgstr "Nimeä _uudelleen" | 2088 msgstr "Nimeä _uudelleen" |
1998 | 2089 |
1999 #: src/gtkblist.c:427 | 2090 #: src/gtkblist.c:531 |
2000 msgid "_Join" | 2091 msgid "_Join" |
2001 msgstr "_Liity" | 2092 msgstr "_Liity" |
2002 | 2093 |
2003 # XXX from gstt but conjugated, & should this be a verb? | 2094 # XXX from gstt but conjugated, & should this be a verb? |
2004 #: src/gtkblist.c:429 | 2095 #: src/gtkblist.c:533 |
2005 msgid "Auto-Join" | 2096 msgid "Auto-Join" |
2006 msgstr "Kirjautu sisään automaattisesti" | 2097 msgstr "Kirjautu sisään automaattisesti" |
2007 | 2098 |
2008 #: src/gtkblist.c:434 src/gtkblist.c:481 | 2099 #: src/gtkblist.c:544 src/gtkblist.c:575 |
2009 msgid "_Remove" | 2100 msgid "_Collapse" |
2010 msgstr "_Poista" | 2101 msgstr "" |
2011 | 2102 |
2012 #: src/gtkblist.c:452 | 2103 #: src/gtkblist.c:580 |
2013 msgid "_Get Info" | 2104 msgid "_Expand" |
2014 msgstr "_Hae tiedot" | 2105 msgstr "" |
2015 | |
2016 #: src/gtkblist.c:455 | |
2017 msgid "_IM" | |
2018 msgstr "_Pikaviesti" | |
2019 | |
2020 #: src/gtkblist.c:457 | |
2021 msgid "Add Buddy _Pounce" | |
2022 msgstr "Lisää tuttava_ilmoitin" | |
2023 | |
2024 #: src/gtkblist.c:459 | |
2025 msgid "View _Log" | |
2026 msgstr "Näytä _loki" | |
2027 | 2106 |
2028 #. Buddies menu | 2107 #. Buddies menu |
2029 #: src/gtkblist.c:785 | 2108 #: src/gtkblist.c:1005 |
2030 msgid "/_Buddies" | 2109 msgid "/_Buddies" |
2031 msgstr "/_Tuttavat" | 2110 msgstr "/_Tuttavat" |
2032 | 2111 |
2033 #: src/gtkblist.c:786 | 2112 #: src/gtkblist.c:1006 |
2034 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." | 2113 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." |
2035 msgstr "/Tuttavat/Uusi _pikaviesti..." | 2114 msgstr "/Tuttavat/Uusi _pikaviesti..." |
2036 | 2115 |
2037 #: src/gtkblist.c:787 | 2116 #: src/gtkblist.c:1007 |
2038 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | 2117 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
2039 msgstr "/Tuttavat/Liity _ryhmäkeskusteluun..." | 2118 msgstr "/Tuttavat/Liity _ryhmäkeskusteluun..." |
2040 | 2119 |
2041 #: src/gtkblist.c:788 | 2120 #: src/gtkblist.c:1008 |
2042 msgid "/Buddies/Get _User Info..." | 2121 msgid "/Buddies/Get _User Info..." |
2043 msgstr "/Tuttavat/Hae _käyttäjätiedot..." | 2122 msgstr "/Tuttavat/Hae _käyttäjätiedot..." |
2044 | 2123 |
2045 #: src/gtkblist.c:790 | 2124 #: src/gtkblist.c:1010 |
2046 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" | 2125 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" |
2047 msgstr "" | 2126 msgstr "" |
2048 | 2127 |
2049 #: src/gtkblist.c:791 | 2128 #: src/gtkblist.c:1011 |
2050 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" | 2129 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" |
2051 msgstr "" | 2130 msgstr "" |
2052 | 2131 |
2053 #: src/gtkblist.c:792 | 2132 #: src/gtkblist.c:1012 |
2054 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." | 2133 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." |
2055 msgstr "/Tuttavat/_Lisää tuttava..." | 2134 msgstr "/Tuttavat/_Lisää tuttava..." |
2056 | 2135 |
2057 # XXX or should it mean "Add a chat *room*"? | 2136 # XXX or should it mean "Add a chat *room*"? |
2058 #: src/gtkblist.c:793 | 2137 #: src/gtkblist.c:1013 |
2059 msgid "/Buddies/Add a C_hat..." | 2138 msgid "/Buddies/Add a C_hat..." |
2060 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..." | 2139 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..." |
2061 | 2140 |
2062 #: src/gtkblist.c:794 | 2141 #: src/gtkblist.c:1014 |
2063 msgid "/Buddies/Add a _Group..." | 2142 msgid "/Buddies/Add a _Group..." |
2064 msgstr "/Tuttavat/Lisää _ryhmä..." | 2143 msgstr "/Tuttavat/Lisää _ryhmä..." |
2065 | 2144 |
2066 #: src/gtkblist.c:796 | 2145 #: src/gtkblist.c:1016 |
2067 msgid "/Buddies/_Signoff" | 2146 msgid "/Buddies/_Signoff" |
2068 msgstr "/Tuttavat/Kirjaa _ulos" | 2147 msgstr "/Tuttavat/Kirjaa _ulos" |
2069 | 2148 |
2070 #: src/gtkblist.c:797 | 2149 #: src/gtkblist.c:1017 |
2071 msgid "/Buddies/_Quit" | 2150 msgid "/Buddies/_Quit" |
2072 msgstr "/Tuttavat/_Lopeta" | 2151 msgstr "/Tuttavat/_Lopeta" |
2073 | 2152 |
2074 #. Tools | 2153 #. Tools |
2075 #: src/gtkblist.c:800 | 2154 #: src/gtkblist.c:1020 |
2076 msgid "/_Tools" | 2155 msgid "/_Tools" |
2077 msgstr "/_Työkalut" | 2156 msgstr "/_Työkalut" |
2078 | 2157 |
2079 #: src/gtkblist.c:801 | 2158 #: src/gtkblist.c:1021 |
2080 msgid "/Tools/_Away" | 2159 msgid "/Tools/_Away" |
2081 msgstr "/Työkalut/_Poissa" | 2160 msgstr "/Työkalut/_Poissa" |
2082 | 2161 |
2083 #: src/gtkblist.c:802 | 2162 #: src/gtkblist.c:1022 |
2084 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" | 2163 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" |
2085 msgstr "/Työkalut/Tuttava_ilmoitin" | 2164 msgstr "/Työkalut/Tuttava_ilmoitin" |
2086 | 2165 |
2087 #: src/gtkblist.c:803 | 2166 #: src/gtkblist.c:1023 |
2088 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" | 2167 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" |
2089 msgstr "/Työkalut/P_rotokollatoiminnot" | 2168 msgstr "/Työkalut/P_rotokollatoiminnot" |
2090 | 2169 |
2091 #: src/gtkblist.c:805 | 2170 #: src/gtkblist.c:1025 |
2092 msgid "/Tools/A_ccounts" | 2171 msgid "/Tools/A_ccounts" |
2093 msgstr "/Työkalut/_Käyttäjätilit" | 2172 msgstr "/Työkalut/_Käyttäjätilit" |
2094 | 2173 |
2095 #: src/gtkblist.c:806 | 2174 #: src/gtkblist.c:1026 |
2096 msgid "/Tools/_File Transfers..." | 2175 msgid "/Tools/_File Transfers..." |
2097 msgstr "/Työkalut/Tiedostosiirtot..." | 2176 msgstr "/Työkalut/Tiedostosiirtot..." |
2098 | 2177 |
2099 #: src/gtkblist.c:807 | 2178 #: src/gtkblist.c:1027 |
2100 msgid "/Tools/Preferences" | 2179 msgid "/Tools/Preferences" |
2101 msgstr "/Työkalut/Asetukset" | 2180 msgstr "/Työkalut/Asetukset" |
2102 | 2181 |
2103 #: src/gtkblist.c:808 | 2182 #: src/gtkblist.c:1028 |
2104 msgid "/Tools/Pr_ivacy" | 2183 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
2105 msgstr "/Työkalut/Yks_ityisyys" | 2184 msgstr "/Työkalut/Yks_ityisyys" |
2106 | 2185 |
2107 #: src/gtkblist.c:810 | 2186 #: src/gtkblist.c:1030 |
2108 msgid "/Tools/View System _Log" | 2187 msgid "/Tools/View System _Log" |
2109 msgstr "/Työkalut/Näytä järjestelmän _loki" | 2188 msgstr "/Työkalut/Näytä järjestelmän _loki" |
2110 | 2189 |
2111 #. Help | 2190 #. Help |
2112 #: src/gtkblist.c:813 | 2191 #: src/gtkblist.c:1033 |
2113 msgid "/_Help" | 2192 msgid "/_Help" |
2114 msgstr "/_Ohje" | 2193 msgstr "/_Ohje" |
2115 | 2194 |
2116 # XXX fuzzy tag accidentally removed before it was ready :-( | 2195 # XXX fuzzy tag accidentally removed before it was ready :-( |
2117 # XXX but the bot on #finnish seems to say the original fuzzy is correct | 2196 # XXX but the bot on #finnish seems to say the original fuzzy is correct |
2118 # XXX note: http://www.tt-tori.fi/atk-sanakirja/ lists "Suoraohje" (n.) | 2197 # XXX note: http://www.tt-tori.fi/atk-sanakirja/ lists "Suoraohje" (n.) |
2119 #: src/gtkblist.c:814 | 2198 #: src/gtkblist.c:1034 |
2120 msgid "/Help/Online _Help" | 2199 msgid "/Help/Online _Help" |
2121 msgstr "/Ohje/_Tukea linjoilla" | 2200 msgstr "/Ohje/_Tukea linjoilla" |
2122 | 2201 |
2123 #: src/gtkblist.c:815 | 2202 #: src/gtkblist.c:1035 |
2124 msgid "/Help/_Debug Window" | 2203 msgid "/Help/_Debug Window" |
2125 msgstr "/Ohje/_Testausikkuna" | 2204 msgstr "/Ohje/_Testausikkuna" |
2126 | 2205 |
2127 #: src/gtkblist.c:816 | 2206 #: src/gtkblist.c:1036 |
2128 msgid "/Help/_About" | 2207 msgid "/Help/_About" |
2129 msgstr "/Ohje/Tietoj_a" | 2208 msgstr "/Ohje/Tietoj_a" |
2130 | 2209 |
2131 #: src/gtkblist.c:850 | 2210 #: src/gtkblist.c:1066 |
2132 #, c-format | 2211 #, c-format |
2133 msgid "" | 2212 msgid "" |
2134 "\n" | 2213 "\n" |
2135 "<b>Account:</b> %s" | 2214 "<b>Account:</b> %s" |
2136 msgstr "" | 2215 msgstr "" |
2137 "\n" | 2216 "\n" |
2138 "<b>Käyttäjätili:</b> %s" | 2217 "<b>Käyttäjätili:</b> %s" |
2139 | 2218 |
2140 #: src/gtkblist.c:900 src/protocols/oscar/oscar.c:5463 | 2219 #: src/gtkblist.c:1125 src/protocols/oscar/oscar.c:5498 |
2141 msgid "<b>Status:</b> Offline" | 2220 msgid "<b>Status:</b> Offline" |
2142 msgstr "<b>Tila:</b> Poissa linjoilta" | 2221 msgstr "<b>Tila:</b> Poissa linjoilta" |
2143 | 2222 |
2144 #: src/gtkblist.c:912 | 2223 #: src/gtkblist.c:1137 |
2145 #, c-format | 2224 #, c-format |
2146 msgid "%d%%" | 2225 msgid "%d%%" |
2147 msgstr "%d%%" | 2226 msgstr "%d%%" |
2148 | 2227 |
2149 #: src/gtkblist.c:926 | 2228 #: src/gtkblist.c:1151 |
2150 msgid "" | 2229 msgid "" |
2151 "\n" | 2230 "\n" |
2152 "<b>Account:</b>" | 2231 "<b>Account:</b>" |
2153 msgstr "" | 2232 msgstr "" |
2154 "\n" | 2233 "\n" |
2155 "<b>Käyttäjätili:</b>" | 2234 "<b>Käyttäjätili:</b>" |
2156 | 2235 |
2157 #: src/gtkblist.c:927 | 2236 #: src/gtkblist.c:1152 |
2158 msgid "" | 2237 msgid "" |
2159 "\n" | 2238 "\n" |
2160 "<b>Alias:</b>" | 2239 "<b>Alias:</b>" |
2161 msgstr "" | 2240 msgstr "" |
2162 "\n" | 2241 "\n" |
2163 "<b>Alias:</b>" | 2242 "<b>Alias:</b>" |
2164 | 2243 |
2165 #: src/gtkblist.c:928 | 2244 #: src/gtkblist.c:1153 |
2166 msgid "" | 2245 msgid "" |
2167 "\n" | 2246 "\n" |
2168 "<b>Nickname:</b>" | 2247 "<b>Nickname:</b>" |
2169 msgstr "" | 2248 msgstr "" |
2170 "\n" | 2249 "\n" |
2171 "<b>Kutsumanimi:</b>" | 2250 "<b>Kutsumanimi:</b>" |
2172 | 2251 |
2173 #: src/gtkblist.c:929 | 2252 #: src/gtkblist.c:1154 |
2174 msgid "" | 2253 msgid "" |
2175 "\n" | 2254 "\n" |
2176 "<b>Idle:</b>" | 2255 "<b>Idle:</b>" |
2177 msgstr "" | 2256 msgstr "" |
2178 "\n" | 2257 "\n" |
2179 "<b>Jouten:</b>" | 2258 "<b>Jouten:</b>" |
2180 | 2259 |
2181 #: src/gtkblist.c:930 | 2260 #: src/gtkblist.c:1155 |
2182 msgid "" | 2261 msgid "" |
2183 "\n" | 2262 "\n" |
2184 "<b>Warned:</b>" | 2263 "<b>Warned:</b>" |
2185 msgstr "" | 2264 msgstr "" |
2186 "\n" | 2265 "\n" |
2187 "<b>Varoitettu:</b>" | 2266 "<b>Varoitettu:</b>" |
2188 | 2267 |
2189 #: src/gtkblist.c:932 | 2268 #: src/gtkblist.c:1157 |
2190 msgid "" | 2269 msgid "" |
2191 "\n" | 2270 "\n" |
2192 "<b>Description:</b> Spooky" | 2271 "<b>Description:</b> Spooky" |
2193 msgstr "" | 2272 msgstr "" |
2194 | 2273 |
2195 #: src/gtkblist.c:933 | 2274 #: src/gtkblist.c:1158 |
2196 msgid "" | 2275 msgid "" |
2197 "\n" | 2276 "\n" |
2198 "<b>Status</b>: Awesome" | 2277 "<b>Status</b>: Awesome" |
2199 msgstr "" | 2278 msgstr "" |
2200 | 2279 |
2201 #: src/gtkblist.c:934 | 2280 #: src/gtkblist.c:1159 |
2202 msgid "" | 2281 msgid "" |
2203 "\n" | 2282 "\n" |
2204 "<b>Status</b>: Rockin'" | 2283 "<b>Status</b>: Rockin'" |
2205 msgstr "" | 2284 msgstr "" |
2206 | 2285 |
2207 #: src/gtkblist.c:1232 | 2286 #: src/gtkblist.c:1413 |
2208 #, c-format | 2287 #, c-format |
2209 msgid "Idle (%dh%02dm) " | 2288 msgid "Idle (%dh%02dm) " |
2210 msgstr "" | 2289 msgstr "" |
2211 | 2290 |
2212 #: src/gtkblist.c:1234 | 2291 #: src/gtkblist.c:1415 |
2213 #, c-format | 2292 #, c-format |
2214 msgid "Idle (%dm) " | 2293 msgid "Idle (%dm) " |
2215 msgstr "" | 2294 msgstr "" |
2216 | 2295 |
2217 #: src/gtkblist.c:1238 | 2296 #: src/gtkblist.c:1419 |
2218 #, c-format | 2297 #, c-format |
2219 msgid "Warned (%d%%) " | 2298 msgid "Warned (%d%%) " |
2220 msgstr "Varoitettu (%d%%)" | 2299 msgstr "Varoitettu (%d%%)" |
2221 | 2300 |
2222 #: src/gtkblist.c:1241 | 2301 #: src/gtkblist.c:1422 |
2223 msgid "Offline " | 2302 msgid "Offline " |
2224 msgstr "Poissa linjoilta" | 2303 msgstr "Poissa linjoilta" |
2225 | 2304 |
2226 #: src/gtkblist.c:1409 src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:1538 | 2305 #: src/gtkblist.c:1594 src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:1499 |
2227 msgid "None" | 2306 msgid "None" |
2228 msgstr "Ei mitään" | 2307 msgstr "Ei mitään" |
2229 | 2308 |
2230 #: src/gtkblist.c:1472 | 2309 #: src/gtkblist.c:1659 |
2231 msgid "/Tools/Away" | 2310 msgid "/Tools/Away" |
2232 msgstr "/Työkalut/Poissa" | 2311 msgstr "/Työkalut/Poissa" |
2233 | 2312 |
2234 #: src/gtkblist.c:1475 | 2313 #: src/gtkblist.c:1662 |
2235 msgid "/Tools/Buddy Pounce" | 2314 msgid "/Tools/Buddy Pounce" |
2236 msgstr "/Työkalut/Tuttavailmoitin" | 2315 msgstr "/Työkalut/Tuttavailmoitin" |
2237 | 2316 |
2238 #: src/gtkblist.c:1478 | 2317 #: src/gtkblist.c:1665 |
2239 msgid "/Tools/Protocol Actions" | 2318 msgid "/Tools/Protocol Actions" |
2240 msgstr "/Työkalut/Protokollatoiminnot" | 2319 msgstr "/Työkalut/Protokollatoiminnot" |
2241 | 2320 |
2242 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | 2321 #. set the Show Offline Buddies option. must be done |
2243 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | 2322 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
2244 #. | 2323 #. |
2245 #: src/gtkblist.c:1561 | 2324 #: src/gtkblist.c:1748 |
2246 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" | 2325 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
2247 msgstr "" | 2326 msgstr "" |
2248 | 2327 |
2249 #: src/gtkblist.c:1563 | 2328 #: src/gtkblist.c:1750 |
2250 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" | 2329 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
2251 msgstr "" | 2330 msgstr "" |
2252 | 2331 |
2253 #: src/gtkblist.c:1581 src/gtkconv.c:1073 | 2332 #: src/gtkblist.c:1768 src/gtkconv.c:1073 |
2254 msgid "IM" | 2333 msgid "IM" |
2255 msgstr "Pikaviesti" | 2334 msgstr "Pikaviesti" |
2256 | 2335 |
2257 #: src/gtkblist.c:1587 | 2336 #: src/gtkblist.c:1774 |
2258 msgid "Send a message to the selected buddy" | 2337 msgid "Send a message to the selected buddy" |
2259 msgstr "Lähetä viesti valitulle tuttavalle" | 2338 msgstr "Lähetä viesti valitulle tuttavalle" |
2260 | 2339 |
2261 #: src/gtkblist.c:1590 src/protocols/napster/napster.c:531 | 2340 #: src/gtkblist.c:1777 src/protocols/napster/napster.c:531 |
2262 msgid "Get Info" | 2341 msgid "Get Info" |
2263 msgstr "Hae tiedot" | 2342 msgstr "Hae tiedot" |
2264 | 2343 |
2265 #: src/gtkblist.c:1596 | 2344 #: src/gtkblist.c:1783 |
2266 msgid "Get information on the selected buddy" | 2345 msgid "Get information on the selected buddy" |
2267 msgstr "Hae tietoja valitusta tuttavasta" | 2346 msgstr "Hae tietoja valitusta tuttavasta" |
2268 | 2347 |
2269 #: src/gtkblist.c:1599 src/protocols/oscar/oscar.c:3094 | 2348 #: src/gtkblist.c:1786 src/protocols/oscar/oscar.c:3095 |
2270 msgid "Chat" | 2349 msgid "Chat" |
2271 msgstr "Ryhmäkeskustelu" | 2350 msgstr "Ryhmäkeskustelu" |
2272 | 2351 |
2273 #: src/gtkblist.c:1604 | 2352 #: src/gtkblist.c:1791 |
2274 msgid "Join a chat room" | 2353 msgid "Join a chat room" |
2275 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" | 2354 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" |
2276 | 2355 |
2277 # XXX This is "almost certain" to be right | 2356 # XXX This is "almost certain" to be right |
2278 #: src/gtkblist.c:1612 | 2357 #: src/gtkblist.c:1799 |
2279 msgid "Set an away message" | 2358 msgid "Set an away message" |
2280 msgstr "Aseta poissaoloviesti" | 2359 msgstr "Aseta poissaoloviesti" |
2281 | 2360 |
2282 #: src/gtkblist.c:2606 | 2361 #: src/gtkblist.c:2846 |
2283 msgid "No actions available" | 2362 msgid "No actions available" |
2284 msgstr "" | 2363 msgstr "" |
2285 | 2364 |
2286 # NOTE source: netscape | 2365 # NOTE source: netscape |
2287 #: src/gtkconn.c:57 src/gtkconn.c:241 src/gtkconn.c:252 | 2366 #: src/gtkconn.c:57 src/gtkconn.c:241 src/gtkconn.c:252 |
2348 | 2427 |
2349 #: src/gtkconv.c:1081 | 2428 #: src/gtkconv.c:1081 |
2350 msgid "Un-Ignore" | 2429 msgid "Un-Ignore" |
2351 msgstr "Välitä" | 2430 msgstr "Välitä" |
2352 | 2431 |
2353 #: src/gtkconv.c:1083 src/gtkprefs.c:777 | 2432 #: src/gtkconv.c:1083 src/gtkprefs.c:773 |
2354 msgid "Ignore" | 2433 msgid "Ignore" |
2355 msgstr "Älä välitä" | 2434 msgstr "Älä välitä" |
2356 | 2435 |
2357 #. Info button | 2436 #. Info button |
2358 #: src/gtkconv.c:1092 src/gtkconv.c:2974 | 2437 #: src/gtkconv.c:1092 src/gtkconv.c:2978 |
2359 msgid "Info" | 2438 msgid "Info" |
2360 msgstr "Tietoja" | 2439 msgstr "Tietoja" |
2361 | 2440 |
2362 #: src/gtkconv.c:1101 src/protocols/jabber/jabber.c:3399 | 2441 #: src/gtkconv.c:1101 src/protocols/jabber/jabber.c:3491 |
2363 msgid "Get Away Msg" | 2442 msgid "Get Away Msg" |
2364 msgstr "Hae poissaoloviesti" | 2443 msgstr "Hae poissaoloviesti" |
2365 | 2444 |
2366 #: src/gtkconv.c:1112 src/gtkconv.c:2957 src/gtkconv.c:4105 | 2445 #: src/gtkconv.c:1112 src/gtkconv.c:2961 src/gtkconv.c:4123 |
2367 #: src/gtkrequest.c:194 | 2446 #: src/gtkrequest.c:194 |
2368 msgid "Remove" | 2447 msgid "Remove" |
2369 msgstr "Poista" | 2448 msgstr "Poista" |
2370 | 2449 |
2371 # XXX | 2450 # XXX |
2372 #: src/gtkconv.c:2188 | 2451 #: src/gtkconv.c:2187 |
2373 #, fuzzy | 2452 #, fuzzy |
2374 msgid "User is typing..." | 2453 msgid "User is typing..." |
2375 msgstr "Käyttäjä kirjoittaa..." | 2454 msgstr "Käyttäjä kirjoittaa..." |
2376 | 2455 |
2377 #: src/gtkconv.c:2196 | 2456 #: src/gtkconv.c:2195 |
2378 msgid "User has typed something and paused" | 2457 msgid "User has typed something and paused" |
2379 msgstr "" | 2458 msgstr "" |
2380 | 2459 |
2381 #. Build the Send As menu | 2460 #. Build the Send As menu |
2382 #: src/gtkconv.c:2298 | 2461 #: src/gtkconv.c:2297 |
2383 msgid "_Send As" | 2462 msgid "_Send As" |
2384 msgstr "_Lähetä nimellä" | 2463 msgstr "_Lähetä nimellä" |
2385 | 2464 |
2386 #: src/gtkconv.c:2753 | 2465 #: src/gtkconv.c:2757 |
2387 msgid "Gaim - Save Conversation" | 2466 msgid "Gaim - Save Conversation" |
2388 msgstr "Gaim - Tallenna keskustelu" | 2467 msgstr "Gaim - Tallenna keskustelu" |
2389 | 2468 |
2390 #. Conversation menu | 2469 #. Conversation menu |
2391 #: src/gtkconv.c:2770 | 2470 #: src/gtkconv.c:2774 |
2392 msgid "/_Conversation" | 2471 msgid "/_Conversation" |
2393 msgstr "/_Keskustelu" | 2472 msgstr "/_Keskustelu" |
2394 | 2473 |
2395 #: src/gtkconv.c:2772 | 2474 #: src/gtkconv.c:2776 |
2396 msgid "/Conversation/_Save As..." | 2475 msgid "/Conversation/_Save As..." |
2397 msgstr "/Keskustelu/_Tallenna nimellä..." | 2476 msgstr "/Keskustelu/_Tallenna nimellä..." |
2398 | 2477 |
2399 #: src/gtkconv.c:2774 | 2478 #: src/gtkconv.c:2778 |
2400 msgid "/Conversation/View _Log..." | 2479 msgid "/Conversation/View _Log..." |
2401 msgstr "/Keskustelu/Näytä _loki..." | 2480 msgstr "/Keskustelu/Näytä _loki..." |
2402 | 2481 |
2403 #: src/gtkconv.c:2778 | 2482 #: src/gtkconv.c:2782 |
2404 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | 2483 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
2405 msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttava_ilmoitin..." | 2484 msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttava_ilmoitin..." |
2406 | 2485 |
2407 #: src/gtkconv.c:2780 | 2486 #: src/gtkconv.c:2784 |
2408 msgid "/Conversation/A_lias..." | 2487 msgid "/Conversation/A_lias..." |
2409 msgstr "/Keskustelu/A_lias..." | 2488 msgstr "/Keskustelu/A_lias..." |
2410 | 2489 |
2411 #: src/gtkconv.c:2782 | 2490 #: src/gtkconv.c:2786 |
2412 msgid "/Conversation/_Get Info..." | 2491 msgid "/Conversation/_Get Info..." |
2413 msgstr "/Keskustelu/_Hae tiedot..." | 2492 msgstr "/Keskustelu/_Hae tiedot..." |
2414 | 2493 |
2415 #: src/gtkconv.c:2784 | 2494 #: src/gtkconv.c:2788 |
2416 msgid "/Conversation/In_vite..." | 2495 msgid "/Conversation/In_vite..." |
2417 msgstr "/Keskustelu/Kut_su..." | 2496 msgstr "/Keskustelu/Kut_su..." |
2418 | 2497 |
2419 #: src/gtkconv.c:2789 | 2498 #: src/gtkconv.c:2793 |
2420 msgid "/Conversation/Insert _URL..." | 2499 msgid "/Conversation/Insert _URL..." |
2421 msgstr "/Keskustelu/Lisää _URL..." | 2500 msgstr "/Keskustelu/Lisää _URL..." |
2422 | 2501 |
2423 #: src/gtkconv.c:2791 | 2502 #: src/gtkconv.c:2795 |
2424 msgid "/Conversation/Insert _Image..." | 2503 msgid "/Conversation/Insert _Image..." |
2425 msgstr "/Keskustelu/Liitä _kuva..." | 2504 msgstr "/Keskustelu/Liitä _kuva..." |
2426 | 2505 |
2427 #: src/gtkconv.c:2796 | 2506 #: src/gtkconv.c:2800 |
2428 msgid "/Conversation/_Warn..." | 2507 msgid "/Conversation/_Warn..." |
2429 msgstr "/Keskustelu/_Varoita..." | 2508 msgstr "/Keskustelu/_Varoita..." |
2430 | 2509 |
2431 #: src/gtkconv.c:2798 | 2510 #: src/gtkconv.c:2802 |
2432 msgid "/Conversation/_Block..." | 2511 msgid "/Conversation/_Block..." |
2433 msgstr "/Keskustelu/Kiel_lä..." | 2512 msgstr "/Keskustelu/Kiel_lä..." |
2434 | 2513 |
2435 #: src/gtkconv.c:2800 | 2514 #: src/gtkconv.c:2804 |
2436 msgid "/Conversation/_Add..." | 2515 msgid "/Conversation/_Add..." |
2437 msgstr "/Keskustelu/_Lisää..." | 2516 msgstr "/Keskustelu/_Lisää..." |
2438 | 2517 |
2439 #: src/gtkconv.c:2802 | 2518 #: src/gtkconv.c:2806 |
2440 msgid "/Conversation/_Remove..." | 2519 msgid "/Conversation/_Remove..." |
2441 msgstr "/Keskustelu/_Poista..." | 2520 msgstr "/Keskustelu/_Poista..." |
2442 | 2521 |
2443 #: src/gtkconv.c:2807 | 2522 #: src/gtkconv.c:2811 |
2444 msgid "/Conversation/_Close" | 2523 msgid "/Conversation/_Close" |
2445 msgstr "/Keskustelu/_Sulje" | 2524 msgstr "/Keskustelu/_Sulje" |
2446 | 2525 |
2447 # src/menus.c:311 | 2526 # src/menus.c:311 |
2448 #. Options | 2527 #. Options |
2449 #: src/gtkconv.c:2811 | 2528 #: src/gtkconv.c:2815 |
2450 msgid "/_Options" | 2529 msgid "/_Options" |
2451 msgstr "/_Valinnat" | 2530 msgstr "/_Valinnat" |
2452 | 2531 |
2453 #: src/gtkconv.c:2812 | 2532 #: src/gtkconv.c:2816 |
2454 msgid "/Options/Enable _Logging" | 2533 msgid "/Options/Enable _Logging" |
2455 msgstr "/Valinnat/Ota käyttöön kirjaaminen _lokiin" | 2534 msgstr "/Valinnat/Ota käyttöön kirjaaminen _lokiin" |
2456 | 2535 |
2457 #: src/gtkconv.c:2813 | 2536 #: src/gtkconv.c:2817 |
2458 msgid "/Options/Enable _Sounds" | 2537 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
2459 msgstr "/Valinnat/Ot_a äänet käyttöön" | 2538 msgstr "/Valinnat/Ot_a äänet käyttöön" |
2460 | 2539 |
2461 #: src/gtkconv.c:2853 | 2540 #: src/gtkconv.c:2857 |
2462 msgid "/Conversation/View Log..." | 2541 msgid "/Conversation/View Log..." |
2463 msgstr "/Keskustelu/Näytä loki..." | 2542 msgstr "/Keskustelu/Näytä loki..." |
2464 | 2543 |
2465 #: src/gtkconv.c:2858 | 2544 #: src/gtkconv.c:2862 |
2466 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | 2545 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
2467 msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttavailmoitin..." | 2546 msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttavailmoitin..." |
2468 | 2547 |
2469 #: src/gtkconv.c:2862 | 2548 #: src/gtkconv.c:2866 |
2470 msgid "/Conversation/Alias..." | 2549 msgid "/Conversation/Alias..." |
2471 msgstr "/Keskustelu/Alias..." | 2550 msgstr "/Keskustelu/Alias..." |
2472 | 2551 |
2473 #: src/gtkconv.c:2866 | 2552 #: src/gtkconv.c:2870 |
2474 msgid "/Conversation/Get Info..." | 2553 msgid "/Conversation/Get Info..." |
2475 msgstr "/Keskustelu/Hae tiedot..." | 2554 msgstr "/Keskustelu/Hae tiedot..." |
2476 | 2555 |
2477 #: src/gtkconv.c:2870 | 2556 #: src/gtkconv.c:2874 |
2478 msgid "/Conversation/Invite..." | 2557 msgid "/Conversation/Invite..." |
2479 msgstr "/Keskustelu/Kutsu..." | 2558 msgstr "/Keskustelu/Kutsu..." |
2480 | 2559 |
2481 #: src/gtkconv.c:2876 | 2560 #: src/gtkconv.c:2880 |
2482 msgid "/Conversation/Insert URL..." | 2561 msgid "/Conversation/Insert URL..." |
2483 msgstr "/Keskustelu/Lisää URL..." | 2562 msgstr "/Keskustelu/Lisää URL..." |
2484 | 2563 |
2485 #: src/gtkconv.c:2880 | 2564 #: src/gtkconv.c:2884 |
2486 msgid "/Conversation/Insert Image..." | 2565 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
2487 msgstr "/Keskustelu/Liitä kuva..." | 2566 msgstr "/Keskustelu/Liitä kuva..." |
2488 | 2567 |
2489 #: src/gtkconv.c:2886 | 2568 #: src/gtkconv.c:2890 |
2490 msgid "/Conversation/Warn..." | 2569 msgid "/Conversation/Warn..." |
2491 msgstr "/Keskustelu/Varoita..." | 2570 msgstr "/Keskustelu/Varoita..." |
2492 | 2571 |
2493 #: src/gtkconv.c:2890 | 2572 #: src/gtkconv.c:2894 |
2494 msgid "/Conversation/Block..." | 2573 msgid "/Conversation/Block..." |
2495 msgstr "/Keskustelu/Kiellä..." | 2574 msgstr "/Keskustelu/Kiellä..." |
2496 | 2575 |
2497 #: src/gtkconv.c:2894 | 2576 #: src/gtkconv.c:2898 |
2498 msgid "/Conversation/Add..." | 2577 msgid "/Conversation/Add..." |
2499 msgstr "/Keskustelu/Lisää..." | 2578 msgstr "/Keskustelu/Lisää..." |
2500 | 2579 |
2501 #: src/gtkconv.c:2898 | 2580 #: src/gtkconv.c:2902 |
2502 msgid "/Conversation/Remove..." | 2581 msgid "/Conversation/Remove..." |
2503 msgstr "/Keskustelu/Poista..." | 2582 msgstr "/Keskustelu/Poista..." |
2504 | 2583 |
2505 #: src/gtkconv.c:2904 | 2584 #: src/gtkconv.c:2908 |
2506 msgid "/Options/Enable Logging" | 2585 msgid "/Options/Enable Logging" |
2507 msgstr "/Valinnat/Ota käyttöön kirjaaminen lokiin" | 2586 msgstr "/Valinnat/Ota käyttöön kirjaaminen lokiin" |
2508 | 2587 |
2509 #: src/gtkconv.c:2907 | 2588 #: src/gtkconv.c:2911 |
2510 msgid "/Options/Enable Sounds" | 2589 msgid "/Options/Enable Sounds" |
2511 msgstr "/Valinnat/Ota äänet käyttöön" | 2590 msgstr "/Valinnat/Ota äänet käyttöön" |
2512 | 2591 |
2513 #. From right to left... | 2592 #. From right to left... |
2514 #. Send button | 2593 #. Send button |
2515 #: src/gtkconv.c:2931 src/gtkconv.c:2933 src/gtkconv.c:3031 src/gtkconv.c:3033 | 2594 #: src/gtkconv.c:2935 src/gtkconv.c:2937 src/gtkconv.c:3035 src/gtkconv.c:3037 |
2516 #: src/gtkconv.c:5882 | 2595 #: src/gtkconv.c:5918 |
2517 msgid "Send" | 2596 msgid "Send" |
2518 msgstr "Lähetä" | 2597 msgstr "Lähetä" |
2519 | 2598 |
2520 #: src/gtkconv.c:2954 src/gtkconv.c:4123 | 2599 #: src/gtkconv.c:2958 src/gtkconv.c:4141 |
2521 msgid "Add the user to your buddy list" | 2600 msgid "Add the user to your buddy list" |
2522 msgstr "Lisää käyttäjä tuttavalistalle" | 2601 msgstr "Lisää käyttäjä tuttavalistalle" |
2523 | 2602 |
2524 #: src/gtkconv.c:2960 src/gtkconv.c:4108 | 2603 #: src/gtkconv.c:2964 src/gtkconv.c:4126 |
2525 msgid "Remove the user from your buddy list" | 2604 msgid "Remove the user from your buddy list" |
2526 msgstr "Poista käyttäjä tuttavalistalta" | 2605 msgstr "Poista käyttäjä tuttavalistalta" |
2527 | 2606 |
2528 #. Warn button | 2607 #. Warn button |
2529 #: src/gtkconv.c:2967 | 2608 #: src/gtkconv.c:2971 |
2530 msgid "Warn" | 2609 msgid "Warn" |
2531 msgstr "Varoita" | 2610 msgstr "Varoita" |
2532 | 2611 |
2533 #: src/gtkconv.c:2971 | 2612 # XXX partitive is wrong; should be accusative II |
2613 #: src/gtkconv.c:2975 | |
2534 msgid "Warn the user" | 2614 msgid "Warn the user" |
2535 msgstr "Varoita käyttäjää" | 2615 msgstr "Varoita käyttäjä" |
2536 | 2616 |
2537 #: src/gtkconv.c:2978 src/gtkconv.c:3413 | 2617 #: src/gtkconv.c:2982 src/gtkconv.c:3417 |
2538 msgid "Get the user's information" | 2618 msgid "Get the user's information" |
2539 msgstr "" | 2619 msgstr "" |
2540 | 2620 |
2541 #. Block button | 2621 #. Block button |
2542 #: src/gtkconv.c:2981 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 | 2622 #: src/gtkconv.c:2985 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 |
2543 msgid "Block" | 2623 msgid "Block" |
2544 msgstr "Estä" | 2624 msgstr "Estä" |
2545 | 2625 |
2546 #: src/gtkconv.c:2985 | 2626 # XXX partitive is wrong; should be accusative II |
2627 #: src/gtkconv.c:2989 | |
2547 msgid "Block the user" | 2628 msgid "Block the user" |
2548 msgstr "Kiellä käyttäjää" | 2629 msgstr "Kiellä käyttäjä" |
2549 | 2630 |
2550 #. Invite | 2631 #. Invite |
2551 #: src/gtkconv.c:3043 src/gtkconv.c:5885 | 2632 #: src/gtkconv.c:3047 src/gtkconv.c:5921 |
2552 msgid "Invite" | 2633 msgid "Invite" |
2553 msgstr "Kutsu" | 2634 msgstr "Kutsu" |
2554 | 2635 |
2555 #: src/gtkconv.c:3046 | 2636 #: src/gtkconv.c:3050 |
2556 msgid "Invite a user" | 2637 msgid "Invite a user" |
2557 msgstr "Kutsu käyttäjä" | 2638 msgstr "Kutsu käyttäjä" |
2558 | 2639 |
2559 #: src/gtkconv.c:3085 | 2640 #: src/gtkconv.c:3089 |
2560 msgid "Bold" | 2641 msgid "Bold" |
2561 msgstr "Lihavoi" | 2642 msgstr "Lihavoi" |
2562 | 2643 |
2563 #: src/gtkconv.c:3096 | 2644 #: src/gtkconv.c:3100 |
2564 msgid "Italic" | 2645 msgid "Italic" |
2565 msgstr "Kursivoi" | 2646 msgstr "Kursivoi" |
2566 | 2647 |
2567 #: src/gtkconv.c:3107 | 2648 #: src/gtkconv.c:3111 |
2568 msgid "Underline" | 2649 msgid "Underline" |
2569 msgstr "Alleviivaa" | 2650 msgstr "Alleviivaa" |
2570 | 2651 |
2571 # XXX might be wrong | 2652 # XXX might be wrong |
2572 #: src/gtkconv.c:3123 | 2653 #: src/gtkconv.c:3127 |
2573 msgid "Larger font size" | 2654 msgid "Larger font size" |
2574 msgstr "Suurempi kirjasin koko" | 2655 msgstr "Suurempi kirjasin koko" |
2575 | 2656 |
2576 #: src/gtkconv.c:3135 | 2657 #: src/gtkconv.c:3139 |
2577 msgid "Normal font size" | 2658 msgid "Normal font size" |
2578 msgstr "Normaali kirjasin koko" | 2659 msgstr "Normaali kirjasin koko" |
2579 | 2660 |
2580 # XXX might be wrong | 2661 # XXX might be wrong |
2581 #: src/gtkconv.c:3147 | 2662 #: src/gtkconv.c:3151 |
2582 msgid "Smaller font size" | 2663 msgid "Smaller font size" |
2583 msgstr "Pienempi kirjasin koko" | 2664 msgstr "Pienempi kirjasin koko" |
2584 | 2665 |
2585 #: src/gtkconv.c:3164 | 2666 #: src/gtkconv.c:3168 |
2586 msgid "Font Face" | 2667 msgid "Font Face" |
2587 msgstr "Kirjasin tyyppi" | 2668 msgstr "Kirjasin tyyppi" |
2588 | 2669 |
2589 #: src/gtkconv.c:3176 | 2670 #: src/gtkconv.c:3180 |
2590 msgid "Foreground font color" | 2671 msgid "Foreground font color" |
2591 msgstr "" | 2672 msgstr "" |
2592 | 2673 |
2593 #: src/gtkconv.c:3188 | 2674 #: src/gtkconv.c:3192 |
2594 msgid "Background color" | 2675 msgid "Background color" |
2595 msgstr "Taustaväri" | 2676 msgstr "Taustaväri" |
2596 | 2677 |
2597 #: src/gtkconv.c:3203 | 2678 #: src/gtkconv.c:3207 |
2598 msgid "Insert image" | 2679 msgid "Insert image" |
2599 msgstr "Liitä kuva" | 2680 msgstr "Liitä kuva" |
2600 | 2681 |
2601 #: src/gtkconv.c:3214 | 2682 #: src/gtkconv.c:3218 |
2602 msgid "Insert link" | 2683 msgid "Insert link" |
2603 msgstr "Lisää linkki" | 2684 msgstr "Lisää linkki" |
2604 | 2685 |
2605 #: src/gtkconv.c:3225 | 2686 #: src/gtkconv.c:3229 |
2606 msgid "Insert smiley" | 2687 msgid "Insert smiley" |
2607 msgstr "Lisää hymiö" | 2688 msgstr "Lisää hymiö" |
2608 | 2689 |
2609 #: src/gtkconv.c:3282 | 2690 #: src/gtkconv.c:3286 |
2610 msgid "Topic:" | 2691 msgid "Topic:" |
2611 msgstr "Aihe:" | 2692 msgstr "Aihe:" |
2612 | 2693 |
2613 #. Setup the label telling how many people are in the room. | 2694 #. Setup the label telling how many people are in the room. |
2614 #: src/gtkconv.c:3333 | 2695 #: src/gtkconv.c:3337 |
2615 msgid "0 people in room" | 2696 msgid "0 people in room" |
2616 msgstr "0 ihmistä huoneessa" | 2697 msgstr "0 ihmistä huoneessa" |
2617 | 2698 |
2618 # NOTE source: 0.59.8 | 2699 # NOTE source: 0.59.8 XXX but why does it not look like a verb? |
2619 #: src/gtkconv.c:3390 | 2700 #: src/gtkconv.c:3394 |
2620 msgid "IM the user" | 2701 msgid "IM the user" |
2621 msgstr "Pikaviestimen käyttäjä" | 2702 msgstr "Pikaviestimen käyttäjä" |
2622 | 2703 |
2623 #: src/gtkconv.c:3402 | 2704 # XXX partitive is wrong; should be accusative II |
2705 #: src/gtkconv.c:3406 | |
2624 msgid "Ignore the user" | 2706 msgid "Ignore the user" |
2625 msgstr "Älä välitä käyttäjää" | 2707 msgstr "Älä välitä käyttäjä" |
2626 | 2708 |
2627 #: src/gtkconv.c:3899 src/server.c:1370 | 2709 #: src/gtkconv.c:3908 src/server.c:1393 |
2628 #, c-format | 2710 #, c-format |
2629 msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" | 2711 msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" |
2630 msgstr "" | 2712 msgstr "" |
2631 | 2713 |
2632 #: src/gtkconv.c:3903 src/server.c:1373 | 2714 #: src/gtkconv.c:3912 src/server.c:1396 |
2633 #, c-format | 2715 #, c-format |
2634 msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" | 2716 msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" |
2635 msgstr "" | 2717 msgstr "" |
2636 | 2718 |
2637 #: src/gtkconv.c:3935 | 2719 #: src/gtkconv.c:3945 |
2638 msgid "Close conversation" | 2720 msgid "Close conversation" |
2639 msgstr "Sulje keskustelu" | 2721 msgstr "Sulje keskustelu" |
2640 | 2722 |
2641 #: src/gtkconv.c:4601 src/gtkconv.c:4633 src/gtkconv.c:4754 src/gtkconv.c:4821 | 2723 #: src/gtkconv.c:4619 src/gtkconv.c:4651 src/gtkconv.c:4772 src/gtkconv.c:4839 |
2642 #, c-format | 2724 #, c-format |
2643 msgid "%d person in room" | 2725 msgid "%d person in room" |
2644 msgid_plural "%d people in room" | 2726 msgid_plural "%d people in room" |
2645 msgstr[0] "%d ihmistä huoneessa" | 2727 msgstr[0] "%d ihmistä huoneessa" |
2646 msgstr[1] "%d ihmistä huoneessa" | 2728 msgstr[1] "%d ihmistä huoneessa" |
2647 | 2729 |
2648 #: src/gtkconv.c:5158 | 2730 #: src/gtkconv.c:5188 |
2649 msgid "Disable Animation" | 2731 msgid "Disable Animation" |
2650 msgstr "Poista animaatio käytöstä" | 2732 msgstr "Poista animaatio käytöstä" |
2651 | 2733 |
2652 #: src/gtkconv.c:5167 | 2734 #: src/gtkconv.c:5197 |
2653 msgid "Enable Animation" | 2735 msgid "Enable Animation" |
2654 msgstr "Ota animaatio käyttöön" | 2736 msgstr "Ota animaatio käyttöön" |
2655 | 2737 |
2656 #: src/gtkconv.c:5174 | 2738 #: src/gtkconv.c:5204 |
2657 msgid "Hide Icon" | 2739 msgid "Hide Icon" |
2658 msgstr "Piilota kuvake" | 2740 msgstr "Piilota kuvake" |
2659 | 2741 |
2660 #: src/gtkconv.c:5180 | 2742 #: src/gtkconv.c:5210 |
2661 msgid "Save Icon As..." | 2743 msgid "Save Icon As..." |
2662 msgstr "Tallenna kuvake nimellä..." | 2744 msgstr "Tallenna kuvake nimellä..." |
2663 | 2745 |
2664 #: src/gtkconv.c:5655 src/gtkconv.c:5658 | 2746 #: src/gtkconv.c:5688 src/gtkconv.c:5691 |
2665 msgid "<main>/Conversation/Close" | 2747 msgid "<main>/Conversation/Close" |
2666 msgstr "<main>/Keskustelu/Sulje" | 2748 msgstr "<main>/Keskustelu/Sulje" |
2667 | 2749 |
2668 #: src/gtkdebug.c:133 | 2750 #: src/gtkdebug.c:133 |
2669 msgid "Debug Window" | 2751 msgid "Debug Window" |
2773 | 2855 |
2774 #: src/gtkft.c:1058 | 2856 #: src/gtkft.c:1058 |
2775 msgid "Gaim - Open..." | 2857 msgid "Gaim - Open..." |
2776 msgstr "Gaim - Avaa..." | 2858 msgstr "Gaim - Avaa..." |
2777 | 2859 |
2778 #: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:2004 | 2860 #: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:2030 |
2779 msgid "Gaim - Save As..." | 2861 msgid "Gaim - Save As..." |
2780 msgstr "Gaim - Tallenna nimellä..." | 2862 msgstr "Gaim - Tallenna nimellä..." |
2781 | 2863 |
2782 #: src/gtkft.c:1107 | 2864 #: src/gtkft.c:1107 |
2783 #, c-format | 2865 #, c-format |
2790 | 2872 |
2791 #: src/gtkimhtml.c:536 | 2873 #: src/gtkimhtml.c:536 |
2792 msgid "_Open Link in Browser" | 2874 msgid "_Open Link in Browser" |
2793 msgstr "" | 2875 msgstr "" |
2794 | 2876 |
2795 #: src/gtkimhtml.c:1632 | 2877 #: src/gtkimhtml.c:1652 |
2796 msgid "" | 2878 msgid "" |
2797 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " | 2879 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " |
2798 "Defaulting to PNG." | 2880 "Defaulting to PNG." |
2799 msgstr "" | 2881 msgstr "" |
2800 | 2882 |
2801 #: src/gtkimhtml.c:1640 | 2883 #: src/gtkimhtml.c:1660 |
2802 #, fuzzy, c-format | 2884 #, fuzzy, c-format |
2803 msgid "Error saving image: %s" | 2885 msgid "Error saving image: %s" |
2804 msgstr "Virhe %s: %s" | 2886 msgstr "Virhe %s: %s" |
2805 | 2887 |
2806 # XXX | 2888 # XXX |
2807 #: src/gtkimhtml.c:1649 | 2889 #: src/gtkimhtml.c:1669 |
2808 msgid "Save Image" | 2890 msgid "Save Image" |
2809 msgstr "Tallenna kuva" | 2891 msgstr "Tallenna kuva" |
2810 | 2892 |
2811 # XXX | 2893 # XXX |
2812 #: src/gtkimhtml.c:1671 | 2894 #: src/gtkimhtml.c:1691 |
2813 msgid "_Save Image..." | 2895 msgid "_Save Image..." |
2814 msgstr "_Tallenna kuva nimellä..." | 2896 msgstr "_Tallenna kuva nimellä..." |
2815 | 2897 |
2816 #: src/gtknotify.c:203 | 2898 #: src/gtknotify.c:203 |
2817 #, c-format | 2899 #, c-format |
2894 #: src/gtkpounce.c:463 | 2976 #: src/gtkpounce.c:463 |
2895 #, fuzzy | 2977 #, fuzzy |
2896 msgid "Return from away" | 2978 msgid "Return from away" |
2897 msgstr "Ilmoita palatessa oltuaan poissa" | 2979 msgstr "Ilmoita palatessa oltuaan poissa" |
2898 | 2980 |
2899 #: src/gtkpounce.c:465 src/gtkprefs.c:1535 src/protocols/msn/state.c:30 | 2981 #: src/gtkpounce.c:465 src/gtkprefs.c:1496 src/protocols/msn/state.c:30 |
2900 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1069 | 2982 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1427 |
2901 msgid "Idle" | 2983 msgid "Idle" |
2902 msgstr "Jouten" | 2984 msgstr "Jouten" |
2903 | 2985 |
2904 #: src/gtkpounce.c:467 | 2986 #: src/gtkpounce.c:467 |
2905 #, fuzzy | 2987 #, fuzzy |
2943 | 3025 |
2944 #: src/gtkpounce.c:515 src/gtkpounce.c:517 | 3026 #: src/gtkpounce.c:515 src/gtkpounce.c:517 |
2945 msgid "Browse" | 3027 msgid "Browse" |
2946 msgstr "Selaa" | 3028 msgstr "Selaa" |
2947 | 3029 |
2948 #: src/gtkpounce.c:518 src/gtkprefs.c:2121 | 3030 #: src/gtkpounce.c:518 src/gtkprefs.c:2082 |
2949 msgid "Test" | 3031 msgid "Test" |
2950 msgstr "Kokeilu" | 3032 msgstr "Kokeilu" |
2951 | 3033 |
2952 #: src/gtkpounce.c:601 | 3034 #: src/gtkpounce.c:601 |
2953 msgid "_Save this pounce after activation" | 3035 msgid "_Save this pounce after activation" |
2996 #: src/gtkpounce.c:844 | 3078 #: src/gtkpounce.c:844 |
2997 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | 3079 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" |
2998 msgstr "" | 3080 msgstr "" |
2999 | 3081 |
3000 # XXX from gftt, but dia uses "Liittymä" | 3082 # XXX from gftt, but dia uses "Liittymä" |
3001 #: src/gtkprefs.c:381 | 3083 #: src/gtkprefs.c:377 |
3002 #, fuzzy | 3084 #, fuzzy |
3003 msgid "Interface Options" | 3085 msgid "Interface Options" |
3004 msgstr "Rajapintavalinnat" | 3086 msgstr "Rajapintavalinnat" |
3005 | 3087 |
3006 #: src/gtkprefs.c:383 | 3088 #: src/gtkprefs.c:379 |
3007 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" | 3089 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" |
3008 msgstr "" | 3090 msgstr "" |
3009 | 3091 |
3010 #: src/gtkprefs.c:564 | 3092 #: src/gtkprefs.c:560 |
3011 msgid "" | 3093 msgid "" |
3012 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " | 3094 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " |
3013 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | 3095 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." |
3014 msgstr "" | 3096 msgstr "" |
3015 | 3097 |
3016 #: src/gtkprefs.c:597 | 3098 #: src/gtkprefs.c:593 |
3017 msgid "Icon" | 3099 msgid "Icon" |
3018 msgstr "Kuvake" | 3100 msgstr "Kuvake" |
3019 | 3101 |
3020 #: src/gtkprefs.c:671 | 3102 #: src/gtkprefs.c:667 |
3021 msgid "Style" | 3103 msgid "Style" |
3022 msgstr "Tyyli" | 3104 msgstr "Tyyli" |
3023 | 3105 |
3024 #: src/gtkprefs.c:672 | 3106 #: src/gtkprefs.c:668 |
3025 msgid "_Bold" | 3107 msgid "_Bold" |
3026 msgstr "_Lihavoi" | 3108 msgstr "_Lihavoi" |
3027 | 3109 |
3028 #: src/gtkprefs.c:674 | 3110 #: src/gtkprefs.c:670 |
3029 msgid "_Italics" | 3111 msgid "_Italics" |
3030 msgstr "_Kursivoi" | 3112 msgstr "_Kursivoi" |
3031 | 3113 |
3032 #: src/gtkprefs.c:676 | 3114 #: src/gtkprefs.c:672 |
3033 msgid "_Underline" | 3115 msgid "_Underline" |
3034 msgstr "_Alleviivaa" | 3116 msgstr "_Alleviivaa" |
3035 | 3117 |
3036 #: src/gtkprefs.c:678 | 3118 #: src/gtkprefs.c:674 |
3037 msgid "_Strikethrough" | 3119 msgid "_Strikethrough" |
3038 msgstr "_Yliviivaa" | 3120 msgstr "_Yliviivaa" |
3039 | 3121 |
3040 #: src/gtkprefs.c:681 | 3122 #: src/gtkprefs.c:677 |
3041 msgid "Face" | 3123 msgid "Face" |
3042 msgstr "Kirjasin tyyppi" | 3124 msgstr "Kirjasin tyyppi" |
3043 | 3125 |
3044 #: src/gtkprefs.c:684 | 3126 #: src/gtkprefs.c:680 |
3045 msgid "Use custo_m face" | 3127 msgid "Use custo_m face" |
3046 msgstr "" | 3128 msgstr "" |
3047 | 3129 |
3048 #: src/gtkprefs.c:701 | 3130 #: src/gtkprefs.c:697 |
3049 msgid "Use custom si_ze" | 3131 msgid "Use custom si_ze" |
3050 msgstr "" | 3132 msgstr "" |
3051 | 3133 |
3052 #: src/gtkprefs.c:714 | 3134 #: src/gtkprefs.c:710 |
3053 msgid "Color" | 3135 msgid "Color" |
3054 msgstr "Väri" | 3136 msgstr "Väri" |
3055 | 3137 |
3056 #: src/gtkprefs.c:718 | 3138 #: src/gtkprefs.c:714 |
3057 msgid "_Text color" | 3139 msgid "_Text color" |
3058 msgstr "_Tekstin väri" | 3140 msgstr "_Tekstin väri" |
3059 | 3141 |
3060 #: src/gtkprefs.c:737 | 3142 #: src/gtkprefs.c:733 |
3061 msgid "Bac_kground color" | 3143 msgid "Bac_kground color" |
3062 msgstr "T_austaväri" | 3144 msgstr "T_austaväri" |
3063 | 3145 |
3064 #: src/gtkprefs.c:765 src/gtkprefs.c:998 src/gtkprefs.c:1051 | 3146 #: src/gtkprefs.c:761 src/gtkprefs.c:998 src/gtkprefs.c:1051 |
3065 msgid "Display" | 3147 msgid "Display" |
3066 msgstr "Näyttö" | 3148 msgstr "Näyttö" |
3067 | 3149 |
3068 #: src/gtkprefs.c:766 | 3150 #: src/gtkprefs.c:762 |
3069 msgid "Show graphical _smileys" | 3151 msgid "Show graphical _smileys" |
3070 msgstr "Näytä graafiset _hymiöt" | 3152 msgstr "Näytä graafiset _hymiöt" |
3071 | 3153 |
3072 #: src/gtkprefs.c:768 | 3154 #: src/gtkprefs.c:764 |
3073 msgid "Show _timestamp on messages" | 3155 msgid "Show _timestamp on messages" |
3074 msgstr "Näytä _aikaleimat viesteissä" | 3156 msgstr "Näytä _aikaleimat viesteissä" |
3075 | 3157 |
3076 #: src/gtkprefs.c:770 | 3158 #: src/gtkprefs.c:766 |
3077 msgid "Show _URLs as links" | 3159 msgid "Show _URLs as links" |
3078 msgstr "Näytä _URL:t linkkeinä" | 3160 msgstr "Näytä _URL:t linkkeinä" |
3079 | 3161 |
3080 #: src/gtkprefs.c:774 | 3162 #: src/gtkprefs.c:770 |
3081 msgid "_Highlight misspelled words" | 3163 msgid "_Highlight misspelled words" |
3082 msgstr "_Korosta väärinkirjoitetut sanat" | 3164 msgstr "_Korosta väärinkirjoitetut sanat" |
3083 | 3165 |
3084 #: src/gtkprefs.c:778 | 3166 #: src/gtkprefs.c:774 |
3085 msgid "Ignore c_olors" | 3167 msgid "Ignore c_olors" |
3086 msgstr "Älä välitä _väreistä" | 3168 msgstr "Älä välitä _väreistä" |
3087 | 3169 |
3088 #: src/gtkprefs.c:780 | 3170 #: src/gtkprefs.c:776 |
3089 msgid "Ignore font _faces" | 3171 msgid "Ignore font _faces" |
3090 msgstr "Älä välitä kirjasimien _tyypistä" | 3172 msgstr "Älä välitä kirjasimien _tyypistä" |
3091 | 3173 |
3092 #: src/gtkprefs.c:782 | 3174 #: src/gtkprefs.c:778 |
3093 msgid "Ignore font si_zes" | 3175 msgid "Ignore font si_zes" |
3094 msgstr "Älä välitä kirjasimien k_oosta" | 3176 msgstr "Älä välitä kirjasimien k_oosta" |
3095 | 3177 |
3096 #: src/gtkprefs.c:795 | 3178 #: src/gtkprefs.c:791 |
3097 msgid "Send Message" | 3179 msgid "Send Message" |
3098 msgstr "Lähetä viesti" | 3180 msgstr "Lähetä viesti" |
3099 | 3181 |
3100 #: src/gtkprefs.c:796 | 3182 #: src/gtkprefs.c:792 |
3101 msgid "Enter _sends message" | 3183 msgid "Enter _sends message" |
3102 msgstr "\"Enter\" _lähettää viestin" | 3184 msgstr "\"Enter\" _lähettää viestin" |
3103 | 3185 |
3104 #: src/gtkprefs.c:798 | 3186 #: src/gtkprefs.c:794 |
3105 msgid "C_ontrol-Enter sends message" | 3187 msgid "C_ontrol-Enter sends message" |
3106 msgstr "\"C_ontrol-Enter\" lähettää viestin" | 3188 msgstr "\"C_ontrol-Enter\" lähettää viestin" |
3107 | 3189 |
3108 #: src/gtkprefs.c:801 | 3190 #: src/gtkprefs.c:797 |
3109 #, fuzzy | 3191 #, fuzzy |
3110 msgid "Window Closing" | 3192 msgid "Window Closing" |
3111 msgstr "Pikaviesti-ikkuna" | 3193 msgstr "Pikaviesti-ikkuna" |
3112 | 3194 |
3113 #: src/gtkprefs.c:802 | 3195 #: src/gtkprefs.c:798 |
3114 msgid "_Escape closes window" | 3196 msgid "_Escape closes window" |
3115 msgstr "\"_Escape\" sulkee ikkunan" | 3197 msgstr "\"_Escape\" sulkee ikkunan" |
3116 | 3198 |
3117 #: src/gtkprefs.c:805 | 3199 #: src/gtkprefs.c:801 |
3118 #, fuzzy | 3200 #, fuzzy |
3119 msgid "Insertions" | 3201 msgid "Insertions" |
3120 msgstr "Lisää linkki" | 3202 msgstr "Lisää linkki" |
3121 | 3203 |
3122 #: src/gtkprefs.c:806 | 3204 #: src/gtkprefs.c:802 |
3123 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" | 3205 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" |
3124 msgstr "\"Control-{B/I/U}\" lisää _HTML-lapun" | 3206 msgstr "\"Control-{B/I/U}\" lisää _HTML-lapun" |
3125 | 3207 |
3126 #: src/gtkprefs.c:808 | 3208 #: src/gtkprefs.c:804 |
3127 msgid "Control-(number) _inserts smileys" | 3209 msgid "Control-(number) _inserts smileys" |
3128 msgstr "\"Control-(numero)\" _lisää hymiön" | 3210 msgstr "\"Control-(numero)\" _lisää hymiön" |
3129 | 3211 |
3130 # NOTE source: gftt glossary | 3212 # NOTE source: gftt glossary |
3131 # XXX | 3213 # XXX |
3132 #: src/gtkprefs.c:825 | 3214 #: src/gtkprefs.c:821 |
3133 msgid "Buddy List Sorting" | 3215 msgid "Buddy List Sorting" |
3134 msgstr "Tuttavalistan lajittelu" | 3216 msgstr "Tuttavalistan lajittelu" |
3135 | 3217 |
3136 # NOTE source: gftt glossary | 3218 # NOTE source: gftt glossary |
3137 #: src/gtkprefs.c:834 | 3219 #: src/gtkprefs.c:830 |
3138 msgid "Sorting:" | 3220 msgid "Sorting:" |
3139 msgstr "Lajittelu:" | 3221 msgstr "Lajittelu:" |
3140 | 3222 |
3141 #: src/gtkprefs.c:839 | 3223 #: src/gtkprefs.c:835 |
3142 #, fuzzy | 3224 #, fuzzy |
3143 msgid "Buddy List Toolbar" | 3225 msgid "Buddy List Toolbar" |
3144 msgstr "Tuttavalista" | 3226 msgstr "Tuttavalista" |
3145 | 3227 |
3146 # NOTE 0.59.8 | 3228 # NOTE 0.59.8 |
3147 #: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1024 | 3229 #: src/gtkprefs.c:836 src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1024 |
3148 msgid "Show _buttons as:" | 3230 msgid "Show _buttons as:" |
3149 msgstr "Näytä _painikkeissa:" | 3231 msgstr "Näytä _painikkeissa:" |
3150 | 3232 |
3151 #: src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:970 src/gtkprefs.c:1026 | 3233 #: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:970 src/gtkprefs.c:1026 |
3152 msgid "Pictures" | 3234 msgid "Pictures" |
3153 msgstr "Kuvat" | 3235 msgstr "Kuvat" |
3154 | 3236 |
3155 #: src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1027 | 3237 #: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1027 |
3156 msgid "Text" | 3238 msgid "Text" |
3157 msgstr "Teksti" | 3239 msgstr "Teksti" |
3158 | 3240 |
3159 #: src/gtkprefs.c:844 src/gtkprefs.c:972 src/gtkprefs.c:1028 | 3241 #: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:972 src/gtkprefs.c:1028 |
3160 msgid "Pictures and text" | 3242 msgid "Pictures and text" |
3161 msgstr "Kuvat ja teksti" | 3243 msgstr "Kuvat ja teksti" |
3162 | 3244 |
3163 #: src/gtkprefs.c:849 src/gtkprefs.c:986 src/gtkprefs.c:1042 | 3245 #: src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:986 src/gtkprefs.c:1042 |
3164 msgid "_Raise window on events" | 3246 msgid "_Raise window on events" |
3165 msgstr "_Nosta ikkuna tapahtumahetkinä" | 3247 msgstr "_Nosta ikkuna tapahtumahetkinä" |
3166 | 3248 |
3167 #: src/gtkprefs.c:852 | 3249 #: src/gtkprefs.c:848 |
3168 msgid "Group Display" | 3250 msgid "Group Display" |
3169 msgstr "Ryhmien näyttö" | 3251 msgstr "Ryhmien näyttö" |
3170 | 3252 |
3171 #. prefs_checkbox(_("Show _groups with no online buddies"), "/gaim/gtk/blist/show_empty_groups", vbox); | 3253 #. prefs_checkbox(_("Show _groups with no online buddies"), "/gaim/gtk/blist/show_empty_groups", vbox); |
3172 #: src/gtkprefs.c:854 | 3254 #: src/gtkprefs.c:850 |
3173 msgid "Show _numbers in groups" | 3255 msgid "Show _numbers in groups" |
3174 msgstr "Näytä _määrät ryhmissä" | 3256 msgstr "Näytä _määrät ryhmissä" |
3175 | 3257 |
3176 #: src/gtkprefs.c:857 | 3258 #: src/gtkprefs.c:853 |
3177 msgid "Buddy Display" | 3259 msgid "Buddy Display" |
3178 msgstr "Tuttavien näyttö" | 3260 msgstr "Tuttavien näyttö" |
3179 | 3261 |
3180 #: src/gtkprefs.c:858 src/gtkprefs.c:993 | 3262 #: src/gtkprefs.c:854 src/gtkprefs.c:993 |
3181 msgid "Show buddy _icons" | 3263 msgid "Show buddy _icons" |
3182 msgstr "Näytä tuttavien _kuvakkeet" | 3264 msgstr "Näytä tuttavien _kuvakkeet" |
3183 | 3265 |
3184 #: src/gtkprefs.c:860 | 3266 #: src/gtkprefs.c:856 |
3185 msgid "Show _warning levels" | 3267 msgid "Show _warning levels" |
3186 msgstr "Näytä _varoitustasot" | 3268 msgstr "Näytä _varoitustasot" |
3187 | 3269 |
3188 #: src/gtkprefs.c:863 | 3270 #: src/gtkprefs.c:859 |
3189 msgid "Show idle _times" | 3271 msgid "Show idle _times" |
3190 msgstr "Näytä joutenolo_ajat" | 3272 msgstr "Näytä joutenolo_ajat" |
3191 | 3273 |
3192 #: src/gtkprefs.c:877 | 3274 #: src/gtkprefs.c:873 |
3193 msgid "Dim i_dle buddies" | 3275 msgid "Dim i_dle buddies" |
3194 msgstr "Näytä _jouten olevat tuttavat harmaina" | 3276 msgstr "Näytä _jouten olevat tuttavat harmaina" |
3195 | 3277 |
3196 #: src/gtkprefs.c:901 | 3278 #: src/gtkprefs.c:897 |
3197 msgid "_Placement:" | 3279 msgid "_Placement:" |
3198 msgstr "_Sijoitus:" | 3280 msgstr "_Sijoitus:" |
3199 | 3281 |
3200 #: src/gtkprefs.c:910 | 3282 #: src/gtkprefs.c:906 |
3201 msgid "Send _URLs as Links" | 3283 msgid "Send _URLs as Links" |
3202 msgstr "Lähetä _URL:t linkkeinä" | 3284 msgstr "Lähetä _URL:t linkkeinä" |
3203 | 3285 |
3204 #: src/gtkprefs.c:913 | 3286 #: src/gtkprefs.c:909 |
3205 msgid "Tab Options" | 3287 msgid "Tab Options" |
3206 msgstr "Välilehtivalinnat" | 3288 msgstr "Välilehtivalinnat" |
3207 | 3289 |
3208 #: src/gtkprefs.c:915 | 3290 #: src/gtkprefs.c:911 |
3209 msgid "_Tab Placement:" | 3291 msgid "_Tab Placement:" |
3210 msgstr "_Välilehtien sijoitus:" | 3292 msgstr "_Välilehtien sijoitus:" |
3211 | 3293 |
3212 #: src/gtkprefs.c:917 | 3294 #: src/gtkprefs.c:913 |
3213 msgid "Top" | 3295 msgid "Top" |
3214 msgstr "Ylhäällä" | 3296 msgstr "Ylhäällä" |
3215 | 3297 |
3216 #: src/gtkprefs.c:918 | 3298 #: src/gtkprefs.c:914 |
3217 msgid "Bottom" | 3299 msgid "Bottom" |
3218 msgstr "Alhaalla" | 3300 msgstr "Alhaalla" |
3219 | 3301 |
3220 #: src/gtkprefs.c:919 | 3302 #: src/gtkprefs.c:915 |
3221 msgid "Left" | 3303 msgid "Left" |
3222 msgstr "Vasemmalla" | 3304 msgstr "Vasemmalla" |
3223 | 3305 |
3224 #: src/gtkprefs.c:920 | 3306 #: src/gtkprefs.c:916 |
3225 msgid "Right" | 3307 msgid "Right" |
3226 msgstr "Oikealla" | 3308 msgstr "Oikealla" |
3227 | 3309 |
3228 # XXX partitive plural of "ikkuna" seems to be "ikkunoita" | 3310 # XXX partitive plural of "ikkuna" seems to be "ikkunoita" |
3229 # XXX "IMs and chats" probably should be partitive, but a similar old string has accusative II | 3311 # XXX "IMs and chats" probably should be partitive, but a similar old string has accusative II |
3230 #: src/gtkprefs.c:926 | 3312 #: src/gtkprefs.c:922 |
3231 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" | 3313 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" |
3232 msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut _jaetuissa ikkunoissa" | 3314 msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut _jaetuissa ikkunoissa" |
3315 | |
3316 # NOTE difference from above from 0.59.8/0.60 | |
3317 #. XXX: grey this out when the above is unchecked | |
3318 #: src/gtkprefs.c:926 | |
3319 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" | |
3320 msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut _samassa jaetussa ikkunassa" | |
3233 | 3321 |
3234 # XXX | 3322 # XXX |
3235 #: src/gtkprefs.c:929 | 3323 #: src/gtkprefs.c:929 |
3236 msgid "Show _close button on tabs" | 3324 msgid "Show _close button on tabs" |
3237 msgstr "Näytä _sulje-painikket välilehdissä" | 3325 msgstr "Näytä _sulje-painikket välilehdissä" |
3326 | 3414 |
3327 #: src/gtkprefs.c:1131 | 3415 #: src/gtkprefs.c:1131 |
3328 msgid "_Host" | 3416 msgid "_Host" |
3329 msgstr "_Isäntä" | 3417 msgstr "_Isäntä" |
3330 | 3418 |
3331 #. Account Options | 3419 #: src/gtkprefs.c:1148 src/protocols/irc/irc.c:516 |
3332 #: src/gtkprefs.c:1148 src/protocols/irc/irc.c:508 | 3420 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4528 src/protocols/msn/msn.c:1529 |
3333 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4429 src/protocols/msn/msn.c:1395 | |
3334 #: src/protocols/napster/napster.c:644 src/protocols/trepia/trepia.c:1376 | 3421 #: src/protocols/napster/napster.c:644 src/protocols/trepia/trepia.c:1376 |
3335 msgid "Port" | 3422 msgid "Port" |
3336 msgstr "Portti" | 3423 msgstr "Portti" |
3337 | 3424 |
3338 #: src/gtkprefs.c:1166 | 3425 #: src/gtkprefs.c:1166 |
3341 | 3428 |
3342 #: src/gtkprefs.c:1183 | 3429 #: src/gtkprefs.c:1183 |
3343 msgid "Pa_ssword" | 3430 msgid "Pa_ssword" |
3344 msgstr "_Salasana" | 3431 msgstr "_Salasana" |
3345 | 3432 |
3346 #: src/gtkprefs.c:1239 | 3433 #: src/gtkprefs.c:1220 |
3347 #, c-format | |
3348 msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." | |
3349 msgstr "" | |
3350 | |
3351 #: src/gtkprefs.c:1259 | |
3352 msgid "Opera" | 3434 msgid "Opera" |
3353 msgstr "Opera" | 3435 msgstr "Opera" |
3354 | 3436 |
3355 #: src/gtkprefs.c:1260 | 3437 #: src/gtkprefs.c:1221 |
3356 msgid "Netscape" | 3438 msgid "Netscape" |
3357 msgstr "Netscape" | 3439 msgstr "Netscape" |
3358 | 3440 |
3359 #: src/gtkprefs.c:1261 | 3441 #: src/gtkprefs.c:1222 |
3360 msgid "Mozilla" | 3442 msgid "Mozilla" |
3361 msgstr "Mozilla" | 3443 msgstr "Mozilla" |
3362 | 3444 |
3363 #: src/gtkprefs.c:1262 | 3445 #: src/gtkprefs.c:1223 |
3364 msgid "Konqueror" | 3446 msgid "Konqueror" |
3365 msgstr "Konqueror" | 3447 msgstr "Konqueror" |
3366 | 3448 |
3367 #: src/gtkprefs.c:1263 | 3449 #: src/gtkprefs.c:1224 |
3368 msgid "Galeon" | 3450 msgid "Galeon" |
3369 msgstr "Galeon" | 3451 msgstr "Galeon" |
3370 | 3452 |
3371 # NOTE source: galeon | 3453 # NOTE source: galeon |
3372 #: src/gtkprefs.c:1272 | 3454 #: src/gtkprefs.c:1233 |
3373 msgid "Manual" | 3455 msgid "Manual" |
3374 msgstr "Käsin" | 3456 msgstr "Käsin" |
3375 | 3457 |
3376 #: src/gtkprefs.c:1313 | 3458 #: src/gtkprefs.c:1274 |
3377 msgid "Browser Selection" | 3459 msgid "Browser Selection" |
3378 msgstr "" | 3460 msgstr "" |
3379 | 3461 |
3380 #: src/gtkprefs.c:1317 | 3462 #: src/gtkprefs.c:1278 |
3381 msgid "_Browser:" | 3463 msgid "_Browser:" |
3382 msgstr "_Selain:" | 3464 msgstr "_Selain:" |
3383 | 3465 |
3384 #: src/gtkprefs.c:1327 | 3466 #: src/gtkprefs.c:1288 |
3385 #, fuzzy, c-format | 3467 #, fuzzy, c-format |
3386 msgid "" | 3468 msgid "" |
3387 "_Manual:\n" | 3469 "_Manual:\n" |
3388 "(%s for URL)" | 3470 "(%s for URL)" |
3389 msgstr "" | 3471 msgstr "" |
3390 "_Käsin:\n" | 3472 "_Käsin:\n" |
3391 "(URL:ksi %s)" | 3473 "(URL:ksi %s)" |
3392 | 3474 |
3393 #: src/gtkprefs.c:1348 | 3475 #: src/gtkprefs.c:1309 |
3394 msgid "Browser Options" | 3476 msgid "Browser Options" |
3395 msgstr "Selaimen valinnat" | 3477 msgstr "Selaimen valinnat" |
3396 | 3478 |
3397 #: src/gtkprefs.c:1349 | 3479 #: src/gtkprefs.c:1310 |
3398 msgid "Open new _window by default" | 3480 msgid "Open new _window by default" |
3399 msgstr "Avaa uusi _ikkuna oletuksena" | 3481 msgstr "Avaa uusi _ikkuna oletuksena" |
3400 | 3482 |
3401 # XXX | 3483 # XXX |
3402 #: src/gtkprefs.c:1364 | 3484 #: src/gtkprefs.c:1325 |
3403 #, fuzzy | 3485 #, fuzzy |
3404 msgid "Message Logs" | 3486 msgid "Message Logs" |
3405 msgstr "Viestien lokit" | 3487 msgstr "Viestien lokit" |
3406 | 3488 |
3407 #: src/gtkprefs.c:1365 | 3489 #: src/gtkprefs.c:1326 |
3408 msgid "_Log all instant messages" | 3490 msgid "_Log all instant messages" |
3409 msgstr "Kirjaa kaikki pikaviestit _lokiin" | 3491 msgstr "Kirjaa kaikki pikaviestit _lokiin" |
3410 | 3492 |
3411 #: src/gtkprefs.c:1367 | 3493 #: src/gtkprefs.c:1328 |
3412 msgid "Log all c_hats" | 3494 msgid "Log all c_hats" |
3413 msgstr "Kirjaa kaikki _keskustelut lokiin" | 3495 msgstr "Kirjaa kaikki _keskustelut lokiin" |
3414 | 3496 |
3415 #: src/gtkprefs.c:1369 | 3497 #: src/gtkprefs.c:1330 |
3416 msgid "Strip _HTML from logs" | 3498 msgid "Strip _HTML from logs" |
3417 msgstr "Poista _HTML lokitiedostoista" | 3499 msgstr "Poista _HTML lokitiedostoista" |
3418 | 3500 |
3419 # XXX pluralization could be wrong | 3501 # XXX pluralization could be wrong |
3420 #: src/gtkprefs.c:1372 | 3502 #: src/gtkprefs.c:1333 |
3421 msgid "System Logs" | 3503 msgid "System Logs" |
3422 msgstr "Järjestelmien lokit" | 3504 msgstr "Järjestelmien lokit" |
3423 | 3505 |
3424 #: src/gtkprefs.c:1373 | 3506 #: src/gtkprefs.c:1334 |
3425 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" | 3507 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" |
3426 msgstr "Kirjaa lokiin tuttavien kirjautumiset _sisään/ulos" | 3508 msgstr "Kirjaa lokiin tuttavien kirjautumiset _sisään/ulos" |
3427 | 3509 |
3428 #: src/gtkprefs.c:1375 | 3510 #: src/gtkprefs.c:1336 |
3429 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" | 3511 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" |
3430 msgstr "Kirjaa lokiin tuttavien siirtymiset _jouten-/paikallaoleviksi" | 3512 msgstr "Kirjaa lokiin tuttavien siirtymiset _jouten-/paikallaoleviksi" |
3431 | 3513 |
3432 #: src/gtkprefs.c:1377 | 3514 #: src/gtkprefs.c:1338 |
3433 msgid "Log when buddies go away/come _back" | 3515 msgid "Log when buddies go away/come _back" |
3434 msgstr "Kirjaa lokiin tuttavien poistumiset/_palaamiset" | 3516 msgstr "Kirjaa lokiin tuttavien poistumiset/_palaamiset" |
3435 | 3517 |
3436 #: src/gtkprefs.c:1379 | 3518 #: src/gtkprefs.c:1340 |
3437 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" | 3519 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" |
3438 msgstr "Kirjaa lokiin _omat sisäänkirjautumiset/joutenolot/poissaolot" | 3520 msgstr "Kirjaa lokiin _omat sisäänkirjautumiset/joutenolot/poissaolot" |
3439 | 3521 |
3440 #: src/gtkprefs.c:1381 | 3522 #: src/gtkprefs.c:1342 |
3441 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" | 3523 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" |
3442 msgstr "O_ma lokitiedosto joka tuttavan sisäänkirjautumisille" | 3524 msgstr "O_ma lokitiedosto joka tuttavan sisäänkirjautumisille" |
3443 | 3525 |
3444 #: src/gtkprefs.c:1424 | 3526 #: src/gtkprefs.c:1385 |
3445 msgid "Sound Options" | 3527 msgid "Sound Options" |
3446 msgstr "Äänivalinnat" | 3528 msgstr "Äänivalinnat" |
3447 | 3529 |
3448 #: src/gtkprefs.c:1425 | 3530 #: src/gtkprefs.c:1386 |
3449 msgid "_No sounds when you log in" | 3531 msgid "_No sounds when you log in" |
3450 msgstr "_Ei ääniä kun kirjaudut sisään" | 3532 msgstr "_Ei ääniä kun kirjaudut sisään" |
3451 | 3533 |
3452 #: src/gtkprefs.c:1427 | 3534 #: src/gtkprefs.c:1388 |
3453 msgid "_Sounds while away" | 3535 msgid "_Sounds while away" |
3454 msgstr "Ää_net poissaollessasi" | 3536 msgstr "Ää_net poissaollessasi" |
3455 | 3537 |
3456 #: src/gtkprefs.c:1431 | 3538 #: src/gtkprefs.c:1392 |
3457 msgid "Sound Method" | 3539 msgid "Sound Method" |
3458 msgstr "Äänimenetelmä" | 3540 msgstr "Äänimenetelmä" |
3459 | 3541 |
3460 #: src/gtkprefs.c:1432 | 3542 #: src/gtkprefs.c:1393 |
3461 msgid "_Method:" | 3543 msgid "_Method:" |
3462 msgstr "_Menetelmä:" | 3544 msgstr "_Menetelmä:" |
3463 | 3545 |
3464 #: src/gtkprefs.c:1434 | 3546 #: src/gtkprefs.c:1395 |
3465 msgid "Console beep" | 3547 msgid "Console beep" |
3466 msgstr "" | 3548 msgstr "" |
3467 | 3549 |
3468 # NOTE source: galeon | 3550 # NOTE source: galeon |
3469 #: src/gtkprefs.c:1436 | 3551 #: src/gtkprefs.c:1397 |
3470 msgid "Automatic" | 3552 msgid "Automatic" |
3471 msgstr "Automaattinen" | 3553 msgstr "Automaattinen" |
3472 | 3554 |
3473 #: src/gtkprefs.c:1443 | 3555 #: src/gtkprefs.c:1404 |
3474 msgid "Command" | 3556 msgid "Command" |
3475 msgstr "Komento" | 3557 msgstr "Komento" |
3476 | 3558 |
3477 #: src/gtkprefs.c:1453 | 3559 #: src/gtkprefs.c:1414 |
3478 #, c-format | 3560 #, c-format |
3479 msgid "" | 3561 msgid "" |
3480 "Sound c_ommand:\n" | 3562 "Sound c_ommand:\n" |
3481 "(%s for filename)" | 3563 "(%s for filename)" |
3482 msgstr "" | 3564 msgstr "" |
3483 "Äänik_omento:\n" | 3565 "Äänik_omento:\n" |
3484 "(%s tiedostonimeksi)" | 3566 "(%s tiedostonimeksi)" |
3485 | 3567 |
3486 #: src/gtkprefs.c:1508 | 3568 #: src/gtkprefs.c:1469 |
3487 msgid "_Sending messages removes away status" | 3569 msgid "_Sending messages removes away status" |
3488 msgstr "Viestien _lähettäminen poistaa poissaolotilan" | 3570 msgstr "Viestien _lähettäminen poistaa poissaolotilan" |
3489 | 3571 |
3490 #: src/gtkprefs.c:1510 | 3572 #: src/gtkprefs.c:1471 |
3491 msgid "_Queue new messages when away" | 3573 msgid "_Queue new messages when away" |
3492 msgstr "Laita uudet viestit _jonoon poissaollessa" | 3574 msgstr "Laita uudet viestit _jonoon poissaollessa" |
3493 | 3575 |
3494 #: src/gtkprefs.c:1513 | 3576 #: src/gtkprefs.c:1474 |
3495 msgid "Auto-response" | 3577 msgid "Auto-response" |
3496 msgstr "Automaattinen vastaus" | 3578 msgstr "Automaattinen vastaus" |
3497 | 3579 |
3498 #: src/gtkprefs.c:1516 | 3580 #: src/gtkprefs.c:1477 |
3499 msgid "Seconds before _resending:" | 3581 msgid "Seconds before _resending:" |
3500 msgstr "" | 3582 msgstr "" |
3501 | 3583 |
3502 #: src/gtkprefs.c:1519 | 3584 #: src/gtkprefs.c:1480 |
3503 msgid "_Send auto-response" | 3585 msgid "_Send auto-response" |
3504 msgstr "_Lähetä automaattinen vastaus" | 3586 msgstr "_Lähetä automaattinen vastaus" |
3505 | 3587 |
3506 #: src/gtkprefs.c:1521 | 3588 #: src/gtkprefs.c:1482 |
3507 msgid "_Only send auto-response when idle" | 3589 msgid "_Only send auto-response when idle" |
3508 msgstr "Lähetä automaattinen vastaus _vain jouten ollessa" | 3590 msgstr "Lähetä automaattinen vastaus _vain jouten ollessa" |
3509 | 3591 |
3510 # XXX | 3592 # XXX |
3511 #: src/gtkprefs.c:1523 | 3593 #: src/gtkprefs.c:1484 |
3512 msgid "Send auto-response in active conversations" | 3594 msgid "Send auto-response in active conversations" |
3513 msgstr "Lähetä automaattista vastausta aktiivisissa keskusteluissa" | 3595 msgstr "Lähetä automaattista vastausta aktiivisissa keskusteluissa" |
3514 | 3596 |
3515 #: src/gtkprefs.c:1536 | 3597 #: src/gtkprefs.c:1497 |
3516 msgid "Idle _time reporting:" | 3598 msgid "Idle _time reporting:" |
3517 msgstr "" | 3599 msgstr "" |
3518 | 3600 |
3519 #: src/gtkprefs.c:1539 | 3601 #: src/gtkprefs.c:1500 |
3520 msgid "Gaim usage" | 3602 msgid "Gaim usage" |
3521 msgstr "Gaim:in käyttö" | 3603 msgstr "Gaim:in käyttö" |
3522 | 3604 |
3523 #: src/gtkprefs.c:1542 | 3605 #: src/gtkprefs.c:1503 |
3524 msgid "X usage" | 3606 msgid "X usage" |
3525 msgstr "X:n käyttö" | 3607 msgstr "X:n käyttö" |
3526 | 3608 |
3527 #: src/gtkprefs.c:1544 | 3609 #: src/gtkprefs.c:1505 |
3528 msgid "Windows usage" | 3610 msgid "Windows usage" |
3529 msgstr "Windows:n käyttö" | 3611 msgstr "Windows:n käyttö" |
3530 | 3612 |
3531 # NOTE: source: gnomeicu (but still fuzzy as this is wrong; should be a noun) | 3613 # NOTE: source: gnomeicu (but still fuzzy as this is wrong; should be a noun) |
3532 #: src/gtkprefs.c:1552 | 3614 #: src/gtkprefs.c:1513 |
3533 #, fuzzy | 3615 #, fuzzy |
3534 msgid "Auto-away" | 3616 msgid "Auto-away" |
3535 msgstr "Automatisesti poissa" | 3617 msgstr "Automatisesti poissa" |
3536 | 3618 |
3537 #: src/gtkprefs.c:1553 | 3619 #: src/gtkprefs.c:1514 |
3538 msgid "Set away _when idle" | 3620 msgid "Set away _when idle" |
3539 msgstr "" | 3621 msgstr "" |
3540 | 3622 |
3541 #: src/gtkprefs.c:1555 | 3623 #: src/gtkprefs.c:1516 |
3542 msgid "_Minutes before setting away:" | 3624 msgid "_Minutes before setting away:" |
3543 msgstr "" | 3625 msgstr "" |
3544 | 3626 |
3545 #: src/gtkprefs.c:1562 | 3627 #: src/gtkprefs.c:1523 |
3546 msgid "Away m_essage:" | 3628 msgid "Away m_essage:" |
3547 msgstr "Poissaolovi_esti:" | 3629 msgstr "Poissaolovi_esti:" |
3548 | 3630 |
3549 # FIXME | 3631 # FIXME |
3550 #: src/gtkprefs.c:1624 | 3632 #: src/gtkprefs.c:1585 |
3551 #, c-format | 3633 #, c-format |
3552 msgid "" | 3634 msgid "" |
3553 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | 3635 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
3554 "\n" | 3636 "\n" |
3555 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | 3637 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" |
3560 "\n" | 3642 "\n" |
3561 "<span weight=\"bold\">Tekijä/Tekijät:</span>\t%s\n" | 3643 "<span weight=\"bold\">Tekijä/Tekijät:</span>\t%s\n" |
3562 "<span weight=\"bold\">Web-sivusto:</span>\t\t%s\n" | 3644 "<span weight=\"bold\">Web-sivusto:</span>\t\t%s\n" |
3563 "<span weight=\"bold\">Tiedostopolku:</span>\t%s" | 3645 "<span weight=\"bold\">Tiedostopolku:</span>\t%s" |
3564 | 3646 |
3565 #: src/gtkprefs.c:1629 | 3647 #: src/gtkprefs.c:1590 |
3566 #, c-format | 3648 #, c-format |
3567 msgid "" | 3649 msgid "" |
3568 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | 3650 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
3569 "\n" | 3651 "\n" |
3570 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | 3652 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" |
3575 "\n" | 3657 "\n" |
3576 "<span weight=\"bold\">Tekijä/Tekijät:</span> %s\n" | 3658 "<span weight=\"bold\">Tekijä/Tekijät:</span> %s\n" |
3577 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | 3659 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" |
3578 "<span weight=\"bold\">Tiedostopolku:</span> %s" | 3660 "<span weight=\"bold\">Tiedostopolku:</span> %s" |
3579 | 3661 |
3580 #: src/gtkprefs.c:1807 | 3662 #: src/gtkprefs.c:1768 |
3581 msgid "Load" | 3663 msgid "Load" |
3582 msgstr "Lataa" | 3664 msgstr "Lataa" |
3583 | 3665 |
3584 #: src/gtkprefs.c:1814 src/protocols/msn/msn.c:1214 | 3666 #: src/gtkprefs.c:1775 src/protocols/msn/msn.c:1284 |
3585 #: src/protocols/trepia/trepia.c:433 | 3667 #: src/protocols/trepia/trepia.c:433 |
3586 msgid "Name" | 3668 msgid "Name" |
3587 msgstr "Nimi" | 3669 msgstr "Nimi" |
3588 | 3670 |
3589 #: src/gtkprefs.c:1861 | 3671 #: src/gtkprefs.c:1822 |
3590 msgid "Details" | 3672 msgid "Details" |
3591 msgstr "" | 3673 msgstr "" |
3592 | 3674 |
3593 # XXX | 3675 # XXX |
3594 #: src/gtkprefs.c:1988 | 3676 #: src/gtkprefs.c:1949 |
3595 #, fuzzy | 3677 #, fuzzy |
3596 msgid "Sound Selection" | 3678 msgid "Sound Selection" |
3597 msgstr "Äänivalinta" | 3679 msgstr "Äänivalinta" |
3598 | 3680 |
3599 #: src/gtkprefs.c:2095 | 3681 #: src/gtkprefs.c:2056 |
3600 msgid "Play" | 3682 msgid "Play" |
3601 msgstr "Soita" | 3683 msgstr "Soita" |
3602 | 3684 |
3603 # NOTE source: gaim + google | 3685 # NOTE source: gaim + google |
3604 #: src/gtkprefs.c:2102 | 3686 #: src/gtkprefs.c:2063 |
3605 msgid "Event" | 3687 msgid "Event" |
3606 msgstr "Tapahtuma" | 3688 msgstr "Tapahtuma" |
3607 | 3689 |
3608 #: src/gtkprefs.c:2125 | 3690 #: src/gtkprefs.c:2086 |
3609 msgid "Reset" | 3691 msgid "Reset" |
3610 msgstr "Nollaa" | 3692 msgstr "Nollaa" |
3611 | 3693 |
3612 #: src/gtkprefs.c:2129 | 3694 #: src/gtkprefs.c:2090 |
3613 msgid "Choose..." | 3695 msgid "Choose..." |
3614 msgstr "Valitse..." | 3696 msgstr "Valitse..." |
3615 | 3697 |
3616 #: src/gtkprefs.c:2253 | 3698 #: src/gtkprefs.c:2214 |
3617 msgid "_Edit" | 3699 msgid "_Edit" |
3618 msgstr "_Muokkaa" | 3700 msgstr "_Muokkaa" |
3619 | 3701 |
3620 # XXX This seems to be what is actually in use (e.g., dia) instead of the gftt one | 3702 # XXX This seems to be what is actually in use (e.g., dia) instead of the gftt one |
3621 #: src/gtkprefs.c:2289 | 3703 #: src/gtkprefs.c:2250 |
3622 msgid "Interface" | 3704 msgid "Interface" |
3623 msgstr "Käyttöliittymä" | 3705 msgstr "Käyttöliittymä" |
3624 | 3706 |
3625 # XXX | 3707 # XXX |
3626 #: src/gtkprefs.c:2290 | 3708 #: src/gtkprefs.c:2251 |
3627 #, fuzzy | 3709 #, fuzzy |
3628 msgid "Smiley Themes" | 3710 msgid "Smiley Themes" |
3629 msgstr "Hymiöteemat" | 3711 msgstr "Hymiöteemat" |
3630 | 3712 |
3631 #: src/gtkprefs.c:2291 | 3713 #: src/gtkprefs.c:2252 |
3632 msgid "Fonts" | 3714 msgid "Fonts" |
3633 msgstr "Kirjasimet" | 3715 msgstr "Kirjasimet" |
3634 | 3716 |
3635 # XXX | 3717 # XXX |
3636 #: src/gtkprefs.c:2292 | 3718 #: src/gtkprefs.c:2253 |
3637 msgid "Message Text" | 3719 msgid "Message Text" |
3638 msgstr "Viestin teksti" | 3720 msgstr "Viestin teksti" |
3639 | 3721 |
3640 #: src/gtkprefs.c:2293 | 3722 #: src/gtkprefs.c:2254 |
3641 msgid "Shortcuts" | 3723 msgid "Shortcuts" |
3642 msgstr "" | 3724 msgstr "" |
3643 | 3725 |
3644 #: src/gtkprefs.c:2296 | 3726 #: src/gtkprefs.c:2257 |
3645 msgid "IMs" | 3727 msgid "IMs" |
3646 msgstr "Pikaviestit" | 3728 msgstr "Pikaviestit" |
3647 | 3729 |
3648 #: src/gtkprefs.c:2298 | 3730 #: src/gtkprefs.c:2259 |
3649 msgid "Proxy" | 3731 msgid "Proxy" |
3650 msgstr "Välityspalvelin" | 3732 msgstr "Välityspalvelin" |
3651 | 3733 |
3652 #. We use the registered default browser in windows | 3734 #. We use the registered default browser in windows |
3653 #: src/gtkprefs.c:2301 | 3735 #: src/gtkprefs.c:2262 |
3654 msgid "Browser" | 3736 msgid "Browser" |
3655 msgstr "Selain" | 3737 msgstr "Selain" |
3656 | 3738 |
3657 #: src/gtkprefs.c:2303 | 3739 #: src/gtkprefs.c:2264 |
3658 msgid "Logging" | 3740 msgid "Logging" |
3659 msgstr "Kirjataan lokiin" | 3741 msgstr "Kirjataan lokiin" |
3660 | 3742 |
3661 #: src/gtkprefs.c:2304 | 3743 #: src/gtkprefs.c:2265 |
3662 msgid "Sounds" | 3744 msgid "Sounds" |
3663 msgstr "Äänet" | 3745 msgstr "Äänet" |
3664 | 3746 |
3665 # XXX | 3747 # XXX |
3666 #: src/gtkprefs.c:2305 | 3748 #: src/gtkprefs.c:2266 |
3667 #, fuzzy | 3749 #, fuzzy |
3668 msgid "Sound Events" | 3750 msgid "Sound Events" |
3669 msgstr "Äänitapahtumat" | 3751 msgstr "Äänitapahtumat" |
3670 | 3752 |
3671 # XXX | 3753 # XXX |
3672 #: src/gtkprefs.c:2306 | 3754 #: src/gtkprefs.c:2267 |
3673 #, fuzzy | 3755 #, fuzzy |
3674 msgid "Away / Idle" | 3756 msgid "Away / Idle" |
3675 msgstr "Poissaolot / Joutenolot" | 3757 msgstr "Poissaolot / Joutenolot" |
3676 | 3758 |
3677 #: src/gtkprefs.c:2307 | 3759 #: src/gtkprefs.c:2268 |
3678 msgid "Away Messages" | 3760 msgid "Away Messages" |
3679 msgstr "Poissaoloviestit" | 3761 msgstr "Poissaoloviestit" |
3680 | 3762 |
3681 #: src/gtkprefs.c:2310 | 3763 #: src/gtkprefs.c:2271 |
3682 msgid "Plugins" | 3764 msgid "Plugins" |
3683 msgstr "Liitännäiset" | 3765 msgstr "Liitännäiset" |
3684 | 3766 |
3685 #: src/gtkprivacy.c:86 | 3767 #: src/gtkprivacy.c:86 |
3686 msgid "Allow all users to contact me" | 3768 msgid "Allow all users to contact me" |
3699 # XXX | 3781 # XXX |
3700 #: src/gtkprivacy.c:89 | 3782 #: src/gtkprivacy.c:89 |
3701 msgid "Block all users" | 3783 msgid "Block all users" |
3702 msgstr "Kiellä kaikkia käyttäjiä" | 3784 msgstr "Kiellä kaikkia käyttäjiä" |
3703 | 3785 |
3786 # XXX partitive is wrong; should be accusative II | |
3704 #: src/gtkprivacy.c:90 | 3787 #: src/gtkprivacy.c:90 |
3705 msgid "Block the users below" | 3788 msgid "Block the users below" |
3706 msgstr "Kiellä allaolevia käyttäjiä" | 3789 msgstr "Kiellä allaolevat käyttäjät" |
3707 | 3790 |
3708 #: src/gtkprivacy.c:368 | 3791 #: src/gtkprivacy.c:368 |
3709 msgid "Privacy" | 3792 msgid "Privacy" |
3710 msgstr "Yksityisyys" | 3793 msgstr "Yksityisyys" |
3711 | 3794 |
3765 msgid "Block %s?" | 3848 msgid "Block %s?" |
3766 msgstr "Kielläkö %s?" | 3849 msgstr "Kielläkö %s?" |
3767 | 3850 |
3768 # XXX | 3851 # XXX |
3769 #: src/gtkprivacy.c:612 | 3852 #: src/gtkprivacy.c:612 |
3770 #, fuzzy, c-format | 3853 #, c-format |
3771 msgid "Are you sure you want to block %s?" | 3854 msgid "Are you sure you want to block %s?" |
3772 msgstr "Haluatko varmasti kiellää %s?" | 3855 msgstr "Haluatko varmasti kieltää %s?" |
3773 | 3856 |
3774 #. * | 3857 #. * |
3775 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. | 3858 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. |
3776 #. | 3859 #. |
3777 #: src/gtkrequest.c:186 src/protocols/gg/gg.c:663 src/request.h:804 | 3860 #: src/gtkrequest.c:186 src/protocols/gg/gg.c:663 src/request.h:804 |
3843 msgid "" | 3926 msgid "" |
3844 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " | 3927 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " |
3845 "launched: %s" | 3928 "launched: %s" |
3846 msgstr "" | 3929 msgstr "" |
3847 | 3930 |
3848 #: src/gtkutils.c:290 | 3931 #: src/gtkutils.c:289 |
3849 msgid "Can't save icon file to disk." | 3932 msgid "Can't save icon file to disk." |
3850 msgstr "" | 3933 msgstr "" |
3851 | 3934 |
3852 #: src/gtkutils.c:325 | 3935 #: src/gtkutils.c:324 |
3853 msgid "Gaim - Save Icon" | 3936 msgid "Gaim - Save Icon" |
3854 msgstr "Gaim - Tallenna kuvake" | 3937 msgstr "Gaim - Tallenna kuvake" |
3855 | 3938 |
3856 #. full help text | 3939 #. full help text |
3857 #: src/gtkutils.c:1038 | 3940 #: src/gtkutils.c:1037 |
3858 #, c-format | 3941 #, c-format |
3859 msgid "" | 3942 msgid "" |
3860 "Gaim %s\n" | 3943 "Gaim %s\n" |
3861 "Usage: %s [OPTION]...\n" | 3944 "Usage: %s [OPTION]...\n" |
3862 "\n" | 3945 "\n" |
3872 " -v, --version display the current version and exit\n" | 3955 " -v, --version display the current version and exit\n" |
3873 " -h, --help display this help and exit\n" | 3956 " -h, --help display this help and exit\n" |
3874 msgstr "" | 3957 msgstr "" |
3875 | 3958 |
3876 #. short message | 3959 #. short message |
3877 #: src/gtkutils.c:1053 | 3960 #: src/gtkutils.c:1052 |
3878 #, c-format | 3961 #, c-format |
3879 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" | 3962 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" |
3880 msgstr "" | 3963 msgstr "" |
3881 | 3964 |
3882 #: src/html.c:345 | 3965 #: src/html.c:345 |
4017 | 4100 |
4018 #: src/main.c:281 | 4101 #: src/main.c:281 |
4019 msgid "Screen Name:" | 4102 msgid "Screen Name:" |
4020 msgstr "Näyttönimi:" | 4103 msgstr "Näyttönimi:" |
4021 | 4104 |
4022 #: src/plugin.c:257 | 4105 #: src/plugin.c:258 |
4023 #, c-format | 4106 #, c-format |
4024 msgid "" | 4107 msgid "" |
4025 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " | 4108 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " |
4026 "again." | 4109 "again." |
4027 msgstr "" | 4110 msgstr "" |
4028 | 4111 |
4029 #: src/plugin.c:262 src/plugin.c:290 | 4112 #: src/plugin.c:263 src/plugin.c:291 |
4030 #, fuzzy | 4113 #, fuzzy |
4031 msgid "Gaim was unable to load your plugin." | 4114 msgid "Gaim was unable to load your plugin." |
4032 msgstr "Gaim ei kyennyt liittämään liitännäistäsi." | 4115 msgstr "Gaim ei kyennyt liittämään liitännäistäsi." |
4033 | 4116 |
4034 #: src/plugin.c:286 | 4117 #: src/plugin.c:287 |
4035 #, c-format | 4118 #, c-format |
4036 msgid "The required plugin %s was unable to load." | 4119 msgid "The required plugin %s was unable to load." |
4037 msgstr "" | 4120 msgstr "" |
4038 | 4121 |
4039 #: src/prefs.c:113 src/status.c:270 | 4122 #: src/prefs.c:111 src/status.c:270 |
4040 msgid "Slightly less boring default" | 4123 msgid "Slightly less boring default" |
4041 msgstr "" | 4124 msgstr "" |
4042 | 4125 |
4043 #: src/protocols/gg/gg.c:52 src/protocols/jabber/jabber.c:1186 | 4126 #: src/protocols/gg/gg.c:52 src/protocols/jabber/jabber.c:1276 |
4044 #: src/protocols/msn/msn.c:338 src/protocols/msn/state.c:27 | 4127 #: src/protocols/msn/msn.c:337 src/protocols/msn/state.c:27 |
4045 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 | 4128 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 |
4046 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1255 | 4129 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1703 |
4047 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1334 | 4130 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1804 |
4048 msgid "Available" | 4131 msgid "Available" |
4049 msgstr "Tavoitettavissa" | 4132 msgstr "Tavoitettavissa" |
4050 | 4133 |
4051 #: src/protocols/gg/gg.c:53 | 4134 #: src/protocols/gg/gg.c:53 |
4052 msgid "Available for friends only" | 4135 msgid "Available for friends only" |
4054 | 4137 |
4055 #: src/protocols/gg/gg.c:55 | 4138 #: src/protocols/gg/gg.c:55 |
4056 msgid "Away for friends only" | 4139 msgid "Away for friends only" |
4057 msgstr "Poissa vain ystäville" | 4140 msgstr "Poissa vain ystäville" |
4058 | 4141 |
4059 #: src/protocols/gg/gg.c:56 src/protocols/jabber/jabber.c:3442 | 4142 #: src/protocols/gg/gg.c:56 src/protocols/jabber/jabber.c:3534 |
4060 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3505 src/protocols/oscar/oscar.c:2844 | 4143 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3597 src/protocols/oscar/oscar.c:2845 |
4061 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4570 src/protocols/oscar/oscar.c:4597 | 4144 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4588 src/protocols/oscar/oscar.c:4615 |
4062 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5880 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1067 | 4145 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5917 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1425 |
4063 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1344 | 4146 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1723 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1814 |
4064 msgid "Invisible" | 4147 msgid "Invisible" |
4065 msgstr "Näkymätön" | 4148 msgstr "Näkymätön" |
4066 | 4149 |
4067 #: src/protocols/gg/gg.c:57 | 4150 #: src/protocols/gg/gg.c:57 |
4068 msgid "Invisible for friends only" | 4151 msgid "Invisible for friends only" |
4113 msgid "Unable to read socket" | 4196 msgid "Unable to read socket" |
4114 msgstr "Ei kyetty lukemaan pistoketta" | 4197 msgstr "Ei kyetty lukemaan pistoketta" |
4115 | 4198 |
4116 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here | 4199 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here |
4117 #: src/protocols/gg/gg.c:402 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 | 4200 #: src/protocols/gg/gg.c:402 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 |
4118 #: src/protocols/toc/toc.c:208 | 4201 #: src/protocols/toc/toc.c:204 |
4119 msgid "Unable to connect." | 4202 msgid "Unable to connect." |
4120 msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui." | 4203 msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui." |
4121 | 4204 |
4122 #: src/protocols/gg/gg.c:418 | 4205 #: src/protocols/gg/gg.c:418 |
4123 msgid "Reading data" | 4206 msgid "Reading data" |
4138 #: src/protocols/gg/gg.c:437 | 4221 #: src/protocols/gg/gg.c:437 |
4139 msgid "Critical error in GG library\n" | 4222 msgid "Critical error in GG library\n" |
4140 msgstr "Kriittinen virhe GG-kirjastossa\n" | 4223 msgstr "Kriittinen virhe GG-kirjastossa\n" |
4141 | 4224 |
4142 #: src/protocols/gg/gg.c:455 src/protocols/gg/gg.c:546 | 4225 #: src/protocols/gg/gg.c:455 src/protocols/gg/gg.c:546 |
4143 #: src/protocols/toc/toc.c:184 | 4226 #: src/protocols/toc/toc.c:180 |
4144 #, c-format | 4227 #, c-format |
4145 msgid "Connect to %s failed" | 4228 msgid "Connect to %s failed" |
4146 msgstr "%s: yhteyden muodostaminen epäonnistui" | 4229 msgstr "%s: yhteyden muodostaminen epäonnistui" |
4147 | 4230 |
4148 #: src/protocols/gg/gg.c:503 | 4231 #: src/protocols/gg/gg.c:503 |
4176 | 4259 |
4177 #: src/protocols/gg/gg.c:662 | 4260 #: src/protocols/gg/gg.c:662 |
4178 msgid "Active" | 4261 msgid "Active" |
4179 msgstr "Aktiivinen" | 4262 msgstr "Aktiivinen" |
4180 | 4263 |
4181 #: src/protocols/gg/gg.c:667 src/protocols/oscar/oscar.c:3952 | 4264 #: src/protocols/gg/gg.c:667 src/protocols/oscar/oscar.c:3963 |
4182 msgid "UIN" | 4265 msgid "UIN" |
4183 msgstr "UIN" | 4266 msgstr "UIN" |
4184 | 4267 |
4185 #: src/protocols/gg/gg.c:671 | 4268 #: src/protocols/gg/gg.c:671 |
4186 msgid "First name" | 4269 msgid "First name" |
4187 msgstr "Etunimi" | 4270 msgstr "Etunimi" |
4188 | 4271 |
4189 #: src/protocols/gg/gg.c:680 src/protocols/gg/gg.c:1379 | 4272 #: src/protocols/gg/gg.c:680 src/protocols/gg/gg.c:1383 |
4190 #: src/protocols/irc/msgs.c:185 src/protocols/oscar/oscar.c:3954 | 4273 #: src/protocols/irc/msgs.c:185 src/protocols/oscar/oscar.c:3965 |
4191 msgid "Nick" | 4274 msgid "Nick" |
4192 msgstr "Kutsumanimi" | 4275 msgstr "Kutsumanimi" |
4193 | 4276 |
4194 #: src/protocols/gg/gg.c:687 src/protocols/gg/gg.c:690 | 4277 #: src/protocols/gg/gg.c:687 src/protocols/gg/gg.c:690 |
4195 msgid "Birth year" | 4278 msgid "Birth year" |
4250 msgid "" | 4333 msgid "" |
4251 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " | 4334 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " |
4252 "again later." | 4335 "again later." |
4253 msgstr "" | 4336 msgstr "" |
4254 | 4337 |
4255 #: src/protocols/gg/gg.c:1063 | 4338 #: src/protocols/gg/gg.c:1067 |
4256 #, fuzzy | 4339 #, fuzzy |
4257 msgid "Couldn't export buddy list" | 4340 msgid "Couldn't export buddy list" |
4258 msgstr "Ei voitu tuoda tuttavalistaa palvelimelta" | 4341 msgstr "Ei voitu tuoda tuttavalistaa palvelimelta" |
4259 | 4342 |
4260 #: src/protocols/gg/gg.c:1064 src/protocols/gg/gg.c:1087 | 4343 #: src/protocols/gg/gg.c:1068 src/protocols/gg/gg.c:1091 |
4261 msgid "" | 4344 msgid "" |
4262 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." | 4345 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." |
4263 msgstr "" | 4346 msgstr "" |
4264 | 4347 |
4265 #: src/protocols/gg/gg.c:1086 | 4348 #: src/protocols/gg/gg.c:1090 |
4266 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" | 4349 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" |
4267 msgstr "" | 4350 msgstr "" |
4268 | 4351 |
4269 #: src/protocols/gg/gg.c:1135 | 4352 #: src/protocols/gg/gg.c:1139 |
4270 msgid "Unable to access directory" | 4353 msgid "Unable to access directory" |
4271 msgstr "" | 4354 msgstr "" |
4272 | 4355 |
4273 #: src/protocols/gg/gg.c:1136 | 4356 #: src/protocols/gg/gg.c:1140 |
4274 msgid "" | 4357 msgid "" |
4275 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " | 4358 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " |
4276 "the directory server. Please try again later." | 4359 "the directory server. Please try again later." |
4277 msgstr "" | 4360 msgstr "" |
4278 | 4361 |
4279 #: src/protocols/gg/gg.c:1169 | 4362 #: src/protocols/gg/gg.c:1173 |
4280 #, fuzzy | 4363 #, fuzzy |
4281 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" | 4364 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" |
4282 msgstr "Ei kyetty muuttamaan Gadu-Gadu-salasanaa" | 4365 msgstr "Ei kyetty muuttamaan Gadu-Gadu-salasanaa" |
4283 | 4366 |
4284 #: src/protocols/gg/gg.c:1170 | 4367 #: src/protocols/gg/gg.c:1174 |
4285 msgid "" | 4368 msgid "" |
4286 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " | 4369 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " |
4287 "Gadu-Gadu server. Please try again later." | 4370 "Gadu-Gadu server. Please try again later." |
4288 msgstr "" | 4371 msgstr "" |
4289 | 4372 |
4290 #: src/protocols/gg/gg.c:1186 | 4373 #: src/protocols/gg/gg.c:1190 |
4291 msgid "Directory Search" | 4374 msgid "Directory Search" |
4292 msgstr "Haku hakemistosta" | 4375 msgstr "Haku hakemistosta" |
4293 | 4376 |
4294 #: src/protocols/gg/gg.c:1202 | 4377 #: src/protocols/gg/gg.c:1206 |
4295 msgid "Import Buddy List from Server" | 4378 msgid "Import Buddy List from Server" |
4296 msgstr "Tuo tuttavalista palvelimelta" | 4379 msgstr "Tuo tuttavalista palvelimelta" |
4297 | 4380 |
4298 #: src/protocols/gg/gg.c:1208 | 4381 #: src/protocols/gg/gg.c:1212 |
4299 msgid "Export Buddy List to Server" | 4382 msgid "Export Buddy List to Server" |
4300 msgstr "Vie tuttavalista palvelimelle" | 4383 msgstr "Vie tuttavalista palvelimelle" |
4301 | 4384 |
4302 #: src/protocols/gg/gg.c:1214 | 4385 #: src/protocols/gg/gg.c:1218 |
4303 msgid "Delete Buddy List from Server" | 4386 msgid "Delete Buddy List from Server" |
4304 msgstr "Poista tuttavalista palvelimelta" | 4387 msgstr "Poista tuttavalista palvelimelta" |
4305 | 4388 |
4306 #: src/protocols/gg/gg.c:1247 | 4389 #: src/protocols/gg/gg.c:1251 |
4307 msgid "Unable to access user profile." | 4390 msgid "Unable to access user profile." |
4308 msgstr "" | 4391 msgstr "" |
4309 | 4392 |
4310 #: src/protocols/gg/gg.c:1248 | 4393 #: src/protocols/gg/gg.c:1252 |
4311 msgid "" | 4394 msgid "" |
4312 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " | 4395 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " |
4313 "the directory server. Please try again later." | 4396 "the directory server. Please try again later." |
4314 msgstr "" | 4397 msgstr "" |
4315 | 4398 |
4321 #. *< priority | 4404 #. *< priority |
4322 #. *< id | 4405 #. *< id |
4323 #. *< name | 4406 #. *< name |
4324 #. *< version | 4407 #. *< version |
4325 #. * summary | 4408 #. * summary |
4326 #: src/protocols/gg/gg.c:1360 src/protocols/gg/gg.c:1362 | 4409 #: src/protocols/gg/gg.c:1364 src/protocols/gg/gg.c:1366 |
4327 #, fuzzy | 4410 #, fuzzy |
4328 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" | 4411 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" |
4329 msgstr "Gadu-Gadu-protokollaliitännäinen" | 4412 msgstr "Gadu-Gadu-protokollaliitännäinen" |
4330 | 4413 |
4331 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 | 4414 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 |
4335 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 | 4418 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 |
4336 #, fuzzy, c-format | 4419 #, fuzzy, c-format |
4337 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." | 4420 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." |
4338 msgstr "Käyttäjä %s (%s) haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen" | 4421 msgstr "Käyttäjä %s (%s) haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen" |
4339 | 4422 |
4340 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1718 | 4423 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1806 |
4341 #: src/protocols/msn/notification.c:463 src/protocols/msn/notification.c:744 | 4424 #: src/protocols/msn/notification.c:924 src/protocols/msn/notification.c:1245 |
4342 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2616 src/protocols/oscar/oscar.c:5129 | 4425 #: src/protocols/msn/notification.c:1411 src/protocols/oscar/oscar.c:2617 |
4426 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5152 | |
4343 msgid "Authorize" | 4427 msgid "Authorize" |
4344 msgstr "" | 4428 msgstr "" |
4345 | 4429 |
4346 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1719 | 4430 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1807 |
4347 #: src/protocols/msn/notification.c:464 src/protocols/msn/notification.c:746 | 4431 #: src/protocols/msn/notification.c:925 src/protocols/msn/notification.c:1247 |
4348 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2618 src/protocols/oscar/oscar.c:5130 | 4432 #: src/protocols/msn/notification.c:1413 src/protocols/oscar/oscar.c:2619 |
4433 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5153 | |
4349 msgid "Deny" | 4434 msgid "Deny" |
4350 msgstr "Kiellä" | 4435 msgstr "Kiellä" |
4351 | 4436 |
4352 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 | 4437 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 |
4353 msgid "Send message through server" | 4438 msgid "Send message through server" |
4396 | 4481 |
4397 #: src/protocols/irc/irc.c:121 | 4482 #: src/protocols/irc/irc.c:121 |
4398 msgid "Channel:" | 4483 msgid "Channel:" |
4399 msgstr "Kanava:" | 4484 msgstr "Kanava:" |
4400 | 4485 |
4486 #: src/protocols/irc/irc.c:145 | |
4487 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" | |
4488 msgstr "" | |
4489 | |
4401 # FIXME wrong: this is displayed when the signon is in progress | 4490 # FIXME wrong: this is displayed when the signon is in progress |
4402 #: src/protocols/irc/irc.c:159 src/protocols/oscar/oscar.c:684 | 4491 #: src/protocols/irc/irc.c:164 src/protocols/oscar/oscar.c:686 |
4403 #: src/protocols/toc/toc.c:236 | 4492 #: src/protocols/toc/toc.c:232 |
4404 #, c-format | 4493 #, c-format |
4405 msgid "Signon: %s" | 4494 msgid "Signon: %s" |
4406 msgstr "Sisäänkirjaus: %s" | 4495 msgstr "Sisäänkirjaus: %s" |
4407 | 4496 |
4408 # XXX i conjugated this, it could be wrong | 4497 # XXX i conjugated this, it could be wrong |
4409 #: src/protocols/irc/irc.c:168 | 4498 #: src/protocols/irc/irc.c:173 |
4410 msgid "Couldn't create socket" | 4499 msgid "Couldn't create socket" |
4411 msgstr "Ei kyetty luomaan pistoketta" | 4500 msgstr "Ei kyetty luomaan pistoketta" |
4412 | 4501 |
4413 #. *< api_version | 4502 #. *< api_version |
4414 #. *< type | 4503 #. *< type |
4417 #. *< dependencies | 4506 #. *< dependencies |
4418 #. *< priority | 4507 #. *< priority |
4419 #. *< id | 4508 #. *< id |
4420 #. *< name | 4509 #. *< name |
4421 #. *< version | 4510 #. *< version |
4422 #: src/protocols/irc/irc.c:487 | 4511 #: src/protocols/irc/irc.c:495 |
4423 #, fuzzy | 4512 #, fuzzy |
4424 msgid "IRC Protocol Plugin" | 4513 msgid "IRC Protocol Plugin" |
4425 msgstr "IRC-protokollaliitännäinen" | 4514 msgstr "IRC-protokollaliitännäinen" |
4426 | 4515 |
4427 #. * summary | 4516 #. * summary |
4428 #: src/protocols/irc/irc.c:488 | 4517 #: src/protocols/irc/irc.c:496 |
4429 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" | 4518 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
4430 msgstr "" | 4519 msgstr "" |
4431 | 4520 |
4432 #. Splits | 4521 #. Splits |
4433 #: src/protocols/irc/irc.c:505 src/protocols/irc/msgs.c:199 | 4522 #: src/protocols/irc/irc.c:513 src/protocols/irc/msgs.c:199 |
4434 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4422 src/protocols/napster/napster.c:639 | 4523 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4514 src/protocols/napster/napster.c:639 |
4435 msgid "Server" | 4524 msgid "Server" |
4436 msgstr "Palvelin" | 4525 msgstr "Palvelin" |
4437 | 4526 |
4438 # XXX This is almost certainly correct | 4527 # XXX This is almost certainly correct |
4439 #: src/protocols/irc/irc.c:511 | 4528 #: src/protocols/irc/irc.c:519 |
4440 #, fuzzy | 4529 #, fuzzy |
4441 msgid "Encoding" | 4530 msgid "Encoding" |
4442 msgstr "Merkistö" | 4531 msgstr "Merkistö" |
4443 | 4532 |
4444 #: src/protocols/irc/msgs.c:101 | 4533 #: src/protocols/irc/msgs.c:101 |
4464 | 4553 |
4465 #: src/protocols/irc/msgs.c:193 | 4554 #: src/protocols/irc/msgs.c:193 |
4466 msgid "Username" | 4555 msgid "Username" |
4467 msgstr "Käyttäjänimi" | 4556 msgstr "Käyttäjänimi" |
4468 | 4557 |
4469 #: src/protocols/irc/msgs.c:194 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1482 | 4558 #: src/protocols/irc/msgs.c:194 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2049 |
4470 msgid "Realname" | 4559 msgid "Realname" |
4471 msgstr "" | 4560 msgstr "" |
4472 | 4561 |
4473 #: src/protocols/irc/msgs.c:204 | 4562 #: src/protocols/irc/msgs.c:204 |
4474 msgid "Currently on" | 4563 msgid "Currently on" |
4552 #: src/protocols/irc/msgs.c:579 | 4641 #: src/protocols/irc/msgs.c:579 |
4553 #, c-format | 4642 #, c-format |
4554 msgid "mode (%s %s) by %s" | 4643 msgid "mode (%s %s) by %s" |
4555 msgstr "" | 4644 msgstr "" |
4556 | 4645 |
4557 #: src/protocols/irc/msgs.c:667 | 4646 # XXX why is this different from the below (q.v.)? |
4647 #: src/protocols/irc/msgs.c:658 | |
4648 #, fuzzy | |
4649 msgid "Could not change nick" | |
4650 msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä" | |
4651 | |
4652 # XXX edited similar string | |
4653 #: src/protocols/irc/msgs.c:659 | |
4654 #, fuzzy | |
4655 msgid "Cannot change nick" | |
4656 msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä" | |
4657 | |
4658 #: src/protocols/irc/msgs.c:680 | |
4558 #, c-format | 4659 #, c-format |
4559 msgid "You have parted the channel%s%s" | 4660 msgid "You have parted the channel%s%s" |
4560 msgstr "" | 4661 msgstr "" |
4561 | 4662 |
4562 #: src/protocols/irc/msgs.c:705 | 4663 #: src/protocols/irc/msgs.c:718 |
4563 #, fuzzy | 4664 #, fuzzy |
4564 msgid "Error: invalid PONG from server" | 4665 msgid "Error: invalid PONG from server" |
4565 msgstr "Virhe: epäkelpo PONG palvelimelta" | 4666 msgstr "Virhe: epäkelpo PONG palvelimelta" |
4566 | 4667 |
4567 #: src/protocols/irc/msgs.c:707 | 4668 #: src/protocols/irc/msgs.c:720 |
4568 #, c-format | 4669 #, c-format |
4569 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" | 4670 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" |
4570 msgstr "" | 4671 msgstr "" |
4571 | 4672 |
4572 #: src/protocols/irc/msgs.c:795 | 4673 #: src/protocols/irc/msgs.c:790 |
4674 #, c-format | |
4675 msgid "Cannot join %s:" | |
4676 msgstr "" | |
4677 | |
4678 #: src/protocols/irc/msgs.c:791 | |
4679 msgid "Cannot join channel" | |
4680 msgstr "" | |
4681 | |
4682 #: src/protocols/irc/msgs.c:821 | |
4573 #, c-format | 4683 #, c-format |
4574 msgid "Wallops from %s" | 4684 msgid "Wallops from %s" |
4575 msgstr "" | 4685 msgstr "" |
4576 | 4686 |
4577 #: src/protocols/irc/parse.c:158 | 4687 #: src/protocols/irc/parse.c:160 |
4578 msgid "" | 4688 msgid "" |
4579 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | 4689 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " |
4580 "the Account Editor)" | 4690 "the Account Editor)" |
4581 msgstr "" | 4691 msgstr "" |
4582 | 4692 |
4583 #: src/protocols/irc/parse.c:273 | 4693 #: src/protocols/irc/parse.c:291 |
4584 #, c-format | 4694 #, c-format |
4585 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" | 4695 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" |
4586 msgstr "" | 4696 msgstr "" |
4587 | 4697 |
4588 #: src/protocols/irc/parse.c:274 | 4698 #: src/protocols/irc/parse.c:292 |
4589 msgid "PONG" | 4699 msgid "PONG" |
4590 msgstr "PONG" | 4700 msgstr "PONG" |
4591 | 4701 |
4592 #: src/protocols/irc/parse.c:274 | 4702 #: src/protocols/irc/parse.c:292 |
4593 #, fuzzy | 4703 #, fuzzy |
4594 msgid "CTCP PING reply" | 4704 msgid "CTCP PING reply" |
4595 msgstr "CTCP PING:n vastaus" | 4705 msgstr "CTCP PING:n vastaus" |
4596 | 4706 |
4597 #: src/protocols/irc/parse.c:373 | 4707 #: src/protocols/irc/parse.c:391 |
4598 msgid "Disconnected" | 4708 msgid "Disconnected" |
4599 msgstr "Yhteys katkennut" | 4709 msgstr "Yhteys katkennut" |
4600 | 4710 |
4601 #: src/protocols/jabber/jabber.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:580 | 4711 #: src/protocols/jabber/jabber.c:564 src/protocols/jabber/jabber.c:574 |
4602 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:172 src/protocols/msn/buddyicon.c:282 | 4712 #: src/protocols/jabber/jabber.c:591 src/protocols/jabber/jabber.c:601 |
4603 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:330 src/protocols/msn/buddyicon.c:435 | 4713 #: src/protocols/msn/msn.c:75 src/protocols/msn/msn.c:95 |
4604 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:521 src/protocols/msn/msn.c:73 | 4714 #: src/protocols/msn/msn.c:153 src/protocols/msn/msn.c:253 |
4605 #: src/protocols/msn/msn.c:93 src/protocols/msn/msn.c:151 | 4715 #: src/protocols/msn/msn.c:509 src/protocols/msn/msn.c:620 |
4606 #: src/protocols/msn/msn.c:251 src/protocols/msn/msn.c:507 | 4716 #: src/protocols/msn/msn.c:636 src/protocols/msn/msn.c:684 |
4607 #: src/protocols/msn/msn.c:618 src/protocols/msn/msn.c:634 | 4717 #: src/protocols/msn/msn.c:707 src/protocols/msn/msn.c:739 |
4608 #: src/protocols/msn/msn.c:669 src/protocols/msn/msn.c:685 | 4718 #: src/protocols/msn/msn.c:747 src/protocols/msn/msn.c:780 |
4609 #: src/protocols/msn/msn.c:717 src/protocols/msn/msn.c:725 | 4719 #: src/protocols/msn/msn.c:788 src/protocols/msn/msn.c:802 |
4610 #: src/protocols/msn/msn.c:758 src/protocols/msn/msn.c:766 | 4720 #: src/protocols/msn/msn.c:811 src/protocols/msn/msn.c:825 |
4611 #: src/protocols/msn/msn.c:780 src/protocols/msn/msn.c:789 | 4721 #: src/protocols/msn/msn.c:849 src/protocols/msn/msn.c:899 |
4612 #: src/protocols/msn/msn.c:803 src/protocols/msn/msn.c:827 | 4722 #: src/protocols/msn/msn.c:937 src/protocols/msn/msn.c:1034 |
4613 #: src/protocols/msn/msn.c:877 src/protocols/msn/msn.c:915 | 4723 #: src/protocols/msn/msn.c:1066 src/protocols/msn/msn.c:1087 |
4614 #: src/protocols/msn/msn.c:1012 src/protocols/msn/msn.c:1034 | 4724 #: src/protocols/msn/msn.c:1098 src/protocols/msn/msn.c:1109 |
4615 #: src/protocols/msn/msn.c:1054 src/protocols/msn/msn.c:1065 | 4725 #: src/protocols/msn/msn.c:1133 src/protocols/msn/msn.c:1145 |
4616 #: src/protocols/msn/msn.c:1076 src/protocols/msn/msn.c:1100 | 4726 #: src/protocols/msn/msn.c:1210 src/protocols/msn/notification.c:179 |
4617 #: src/protocols/msn/msn.c:1112 src/protocols/msn/notification.c:127 | 4727 #: src/protocols/msn/notification.c:206 src/protocols/msn/notification.c:1643 |
4618 #: src/protocols/msn/notification.c:154 src/protocols/msn/notification.c:946 | 4728 #: src/protocols/msn/notification.c:1663 src/protocols/trepia/trepia.c:280 |
4619 #: src/protocols/msn/notification.c:966 src/protocols/trepia/trepia.c:280 | |
4620 #: src/protocols/trepia/trepia.c:781 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 | 4729 #: src/protocols/trepia/trepia.c:781 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 |
4621 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1108 src/protocols/trepia/trepia.c:1207 | 4730 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1108 src/protocols/trepia/trepia.c:1207 |
4622 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1263 | 4731 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1263 |
4623 msgid "Write error" | 4732 msgid "Write error" |
4624 msgstr "" | 4733 msgstr "" |
4625 | 4734 |
4626 #: src/protocols/jabber/jabber.c:979 src/protocols/jabber/jabber.c:986 | 4735 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1069 src/protocols/jabber/jabber.c:1076 |
4627 #, fuzzy | 4736 #, fuzzy |
4628 msgid "Unable to change password." | 4737 msgid "Unable to change password." |
4629 msgstr "Ei kyetty lähettämään salasanaa" | 4738 msgstr "Ei kyetty lähettämään salasanaa" |
4630 | 4739 |
4631 #: src/protocols/jabber/jabber.c:980 | 4740 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1070 |
4632 msgid "" | 4741 msgid "" |
4633 "The current password you entered is incorrect. Your password has not been " | 4742 "The current password you entered is incorrect. Your password has not been " |
4634 "changed." | 4743 "changed." |
4635 msgstr "" | 4744 msgstr "" |
4636 | 4745 |
4637 #: src/protocols/jabber/jabber.c:987 | 4746 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1077 |
4638 msgid "" | 4747 msgid "" |
4639 "The new password you entered is the same as your current password. Your " | 4748 "The new password you entered is the same as your current password. Your " |
4640 "password remains the same." | 4749 "password remains the same." |
4641 msgstr "" | 4750 msgstr "" |
4642 | 4751 |
4643 #. once again, we don't have to put anything here | 4752 #. once again, we don't have to put anything here |
4644 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1180 src/protocols/jabber/jabber.c:3438 | 4753 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1270 src/protocols/jabber/jabber.c:3530 |
4645 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3489 | 4754 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3581 |
4646 msgid "Chatty" | 4755 msgid "Chatty" |
4647 msgstr "" | 4756 msgstr "" |
4648 | 4757 |
4649 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1182 src/protocols/jabber/jabber.c:3440 | 4758 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1272 src/protocols/jabber/jabber.c:3532 |
4650 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3497 | 4759 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3589 |
4651 msgid "Extended Away" | 4760 msgid "Extended Away" |
4652 msgstr "Pidennetty poissaolo" | 4761 msgstr "Pidennetty poissaolo" |
4653 | 4762 |
4654 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1184 src/protocols/jabber/jabber.c:3441 | 4763 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1274 src/protocols/jabber/jabber.c:3533 |
4655 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3501 src/protocols/oscar/oscar.c:2834 | 4764 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3593 src/protocols/oscar/oscar.c:2835 |
4656 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4585 src/protocols/oscar/oscar.c:5876 | 4765 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4603 src/protocols/oscar/oscar.c:5913 |
4657 msgid "Do Not Disturb" | 4766 msgid "Do Not Disturb" |
4658 msgstr "Älä häiritse" | 4767 msgstr "Älä häiritse" |
4659 | 4768 |
4660 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1423 | 4769 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1513 |
4661 #, c-format | 4770 #, c-format |
4662 msgid "Jabber Error %s" | 4771 msgid "Jabber Error %s" |
4663 msgstr "Jabber-virhe %s" | 4772 msgstr "Jabber-virhe %s" |
4664 | 4773 |
4665 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1530 | 4774 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1618 |
4666 #, c-format | 4775 #, c-format |
4667 msgid "Error %s: %s" | 4776 msgid "Error %s: %s" |
4668 msgstr "Virhe %s: %s" | 4777 msgstr "Virhe %s: %s" |
4669 | 4778 |
4670 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1533 | 4779 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1621 |
4671 msgid "Unknown Error in presence" | 4780 msgid "Unknown Error in presence" |
4672 msgstr "Tuntematon virhe tavoitettavuudessa" | 4781 msgstr "Tuntematon virhe tavoitettavuudessa" |
4673 | 4782 |
4674 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1711 | 4783 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1799 |
4675 #, c-format | 4784 #, c-format |
4676 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." | 4785 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." |
4677 msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen." | 4786 msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen." |
4678 | 4787 |
4679 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1739 | 4788 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1827 |
4680 #, c-format | 4789 #, c-format |
4681 msgid "" | 4790 msgid "" |
4682 "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster." | 4791 "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster." |
4683 msgstr "" | 4792 msgstr "" |
4684 | 4793 |
4685 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1742 | 4794 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1830 |
4686 msgid "No such user." | 4795 msgid "No such user." |
4687 msgstr "Käyttäjää ei ole olemassa." | 4796 msgstr "Käyttäjää ei ole olemassa." |
4688 | 4797 |
4689 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1906 | 4798 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1994 |
4690 msgid "Authenticating" | 4799 msgid "Authenticating" |
4691 msgstr "Todennetaan" | 4800 msgstr "Todennetaan" |
4692 | 4801 |
4693 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1940 | 4802 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2028 |
4694 msgid "Unknown login error" | 4803 msgid "Unknown login error" |
4695 msgstr "Tuntematon sisäänkirjautumisvirhe" | 4804 msgstr "Tuntematon sisäänkirjautumisvirhe" |
4696 | 4805 |
4697 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2290 | 4806 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2378 |
4698 msgid "Password successfully changed." | 4807 msgid "Password successfully changed." |
4699 msgstr "Salasanan vaihto onnistui." | 4808 msgstr "Salasanan vaihto onnistui." |
4700 | 4809 |
4701 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2335 src/protocols/jabber/jabber.c:4240 | 4810 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2423 src/protocols/jabber/jabber.c:4332 |
4702 msgid "Connection lost" | 4811 msgid "Connection lost" |
4703 msgstr "Yhteys kadotettu" | 4812 msgstr "Yhteys kadotettu" |
4704 | 4813 |
4705 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2337 src/protocols/jabber/jabber.c:2371 | 4814 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2425 src/protocols/jabber/jabber.c:2459 |
4706 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4242 src/protocols/jabber/jabber.c:4291 | 4815 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4334 src/protocols/jabber/jabber.c:4383 |
4707 #: src/protocols/msn/dispatch.c:160 src/protocols/msn/msn.c:461 | 4816 #: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:463 |
4708 #: src/protocols/msn/notification.c:1380 src/protocols/napster/napster.c:465 | 4817 #: src/protocols/msn/notification.c:2100 src/protocols/napster/napster.c:465 |
4709 #: src/protocols/napster/napster.c:496 src/protocols/yahoo/yahoo.c:959 | 4818 #: src/protocols/napster/napster.c:496 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1304 |
4710 msgid "Unable to connect" | 4819 msgid "Unable to connect" |
4711 msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui" | 4820 msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui" |
4712 | 4821 |
4713 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2342 | 4822 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2430 |
4714 msgid "Connected" | 4823 msgid "Connected" |
4715 msgstr "Yhdistettynä" | 4824 msgstr "Yhdistettynä" |
4716 | 4825 |
4717 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2345 | 4826 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2433 |
4718 msgid "Requesting Authentication Method" | 4827 msgid "Requesting Authentication Method" |
4719 msgstr "Pyydetään todennusmuotoa" | 4828 msgstr "Pyydetään todennusmuotoa" |
4720 | 4829 |
4721 #. we have no chats yet | 4830 #. we have no chats yet |
4722 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2365 src/protocols/msn/dispatch.c:164 | 4831 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2453 src/protocols/msn/dispatch.c:219 |
4723 #: src/protocols/msn/msn.c:452 src/protocols/napster/napster.c:489 | 4832 #: src/protocols/msn/msn.c:454 src/protocols/napster/napster.c:489 |
4724 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1141 src/protocols/yahoo/yahoo.c:982 | 4833 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1141 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1327 |
4725 msgid "Connecting" | 4834 msgid "Connecting" |
4726 msgstr "Yhdistetään" | 4835 msgstr "Yhdistetään" |
4727 | 4836 |
4728 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2691 | 4837 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2779 |
4729 #, c-format | 4838 #, c-format |
4730 msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." | 4839 msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." |
4731 msgstr "" | 4840 msgstr "" |
4732 | 4841 |
4733 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2693 | 4842 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2781 |
4734 #, fuzzy | 4843 #, fuzzy |
4735 msgid "Unable to add buddy." | 4844 msgid "Unable to add buddy." |
4736 msgstr "Ei kyetty lukemaan tiedostoa %s." | 4845 msgstr "Ei kyetty lukemaan tiedostoa %s." |
4737 | 4846 |
4738 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2694 | 4847 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2782 |
4739 msgid "Jabber Error" | 4848 msgid "Jabber Error" |
4740 msgstr "Jabber-virhe" | 4849 msgstr "Jabber-virhe" |
4741 | 4850 |
4742 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2953 | 4851 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3041 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:833 |
4743 msgid "Room:" | 4852 msgid "Room:" |
4744 msgstr "Huone:" | 4853 msgstr "Huone:" |
4745 | 4854 |
4746 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2958 | 4855 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3046 |
4747 msgid "Server:" | 4856 msgid "Server:" |
4748 msgstr "Palvelin:" | 4857 msgstr "Palvelin:" |
4749 | 4858 |
4750 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2964 | 4859 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3052 |
4751 msgid "Handle:" | 4860 msgid "Handle:" |
4752 msgstr "Kädensija:" | 4861 msgstr "Kädensija:" |
4753 | 4862 |
4754 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2994 | 4863 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3082 |
4755 #, fuzzy | 4864 #, fuzzy |
4756 msgid "Unable to join chat" | 4865 msgid "Unable to join chat" |
4757 msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui" | 4866 msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui" |
4758 | 4867 |
4759 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3230 src/protocols/jabber/jabber.c:3281 | 4868 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3318 src/protocols/jabber/jabber.c:3369 |
4760 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3699 | 4869 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3791 |
4761 #, fuzzy | 4870 #, fuzzy |
4762 msgid "Jabber ID" | 4871 msgid "Jabber ID" |
4763 msgstr "Jabberin henkilöllisyy" | 4872 msgstr "Jabberin henkilöllisyy" |
4764 | 4873 |
4765 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3231 | 4874 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3319 |
4766 msgid "Error" | 4875 msgid "Error" |
4767 msgstr "Virhe" | 4876 msgstr "Virhe" |
4768 | 4877 |
4769 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3282 src/protocols/jabber/jabber.c:3341 | 4878 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3370 src/protocols/jabber/jabber.c:3429 |
4770 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3352 src/protocols/jabber/jabber.c:3725 | 4879 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3440 src/protocols/jabber/jabber.c:3817 |
4771 msgid "Status" | 4880 msgid "Status" |
4772 msgstr "Tila" | 4881 msgstr "Tila" |
4773 | 4882 |
4774 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3352 src/protocols/jabber/jabber.c:3374 | 4883 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3440 src/protocols/jabber/jabber.c:3462 |
4775 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5491 | 4884 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5526 |
4776 msgid "Not Authorized" | 4885 msgid "Not Authorized" |
4777 msgstr "" | 4886 msgstr "" |
4778 | 4887 |
4779 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3387 | 4888 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3479 |
4780 msgid "View Error Msg" | 4889 msgid "View Error Msg" |
4781 msgstr "Näytä virheviesti" | 4890 msgstr "Näytä virheviesti" |
4782 | 4891 |
4783 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3406 | 4892 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3498 |
4784 msgid "Un-hide From" | 4893 msgid "Un-hide From" |
4785 msgstr "" | 4894 msgstr "" |
4786 | 4895 |
4787 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3409 | 4896 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3501 |
4788 msgid "Temporarily Hide From" | 4897 msgid "Temporarily Hide From" |
4789 msgstr "" | 4898 msgstr "" |
4790 | 4899 |
4791 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3416 | 4900 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3508 |
4792 #, fuzzy | 4901 #, fuzzy |
4793 msgid "Cancel Presence Notification" | 4902 msgid "Cancel Presence Notification" |
4794 msgstr "Näytä ilmoitus" | 4903 msgstr "Näytä ilmoitus" |
4795 | 4904 |
4796 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3424 src/protocols/oscar/oscar.c:5937 | 4905 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3516 |
4797 #, fuzzy | 4906 #, fuzzy |
4798 msgid "Re-request authorization" | 4907 msgid "Re-request authorization" |
4799 msgstr "Pyydetään todennusmuotoa" | 4908 msgstr "Pyydetään todennusmuotoa" |
4800 | 4909 |
4801 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3627 | 4910 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3719 |
4802 msgid "Full Name" | 4911 msgid "Full Name" |
4803 msgstr "Koko nimi" | 4912 msgstr "Koko nimi" |
4804 | 4913 |
4805 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3628 | 4914 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3720 |
4806 msgid "Family Name" | 4915 msgid "Family Name" |
4807 msgstr "Sukunimi" | 4916 msgstr "Sukunimi" |
4808 | 4917 |
4809 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3629 | 4918 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3721 |
4810 msgid "Given Name" | 4919 msgid "Given Name" |
4811 msgstr "Etunimi" | 4920 msgstr "Etunimi" |
4812 | 4921 |
4813 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3630 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1478 | 4922 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3722 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2045 |
4814 msgid "Nickname" | 4923 msgid "Nickname" |
4815 msgstr "Kutsumanimi" | 4924 msgstr "Kutsumanimi" |
4816 | 4925 |
4817 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3632 | 4926 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3724 |
4818 msgid "Street Address" | 4927 msgid "Street Address" |
4819 msgstr "Katuosoite" | 4928 msgstr "Katuosoite" |
4820 | 4929 |
4821 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3633 | 4930 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3725 |
4822 msgid "Extended Address" | 4931 msgid "Extended Address" |
4823 msgstr "Laajennettu osoite" | 4932 msgstr "Laajennettu osoite" |
4824 | 4933 |
4825 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3634 | 4934 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3726 |
4826 msgid "Locality" | 4935 msgid "Locality" |
4827 msgstr "Alue" | 4936 msgstr "Alue" |
4828 | 4937 |
4829 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3635 | 4938 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3727 |
4830 msgid "Region" | 4939 msgid "Region" |
4831 msgstr "Seutu" | 4940 msgstr "Seutu" |
4832 | 4941 |
4833 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3636 | 4942 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3728 |
4834 msgid "Postal Code" | 4943 msgid "Postal Code" |
4835 msgstr "Postinumero" | 4944 msgstr "Postinumero" |
4836 | 4945 |
4837 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3638 | 4946 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3730 |
4838 msgid "Telephone" | 4947 msgid "Telephone" |
4839 msgstr "Puhelin" | 4948 msgstr "Puhelin" |
4840 | 4949 |
4841 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3640 | 4950 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3732 |
4842 msgid "Organization Name" | 4951 msgid "Organization Name" |
4843 msgstr "Organisaation nimi" | 4952 msgstr "Organisaation nimi" |
4844 | 4953 |
4845 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3641 | 4954 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3733 |
4846 msgid "Organization Unit" | 4955 msgid "Organization Unit" |
4847 msgstr "Organisaatioyksikkö" | 4956 msgstr "Organisaatioyksikkö" |
4848 | 4957 |
4849 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3642 | 4958 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3734 |
4850 msgid "Title" | 4959 msgid "Title" |
4851 msgstr "Arvonimi" | 4960 msgstr "Arvonimi" |
4852 | 4961 |
4853 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3643 | 4962 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3735 |
4854 msgid "Role" | 4963 msgid "Role" |
4855 msgstr "Asema" | 4964 msgstr "Asema" |
4856 | 4965 |
4857 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3644 src/protocols/oscar/oscar.c:3986 | 4966 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3736 src/protocols/oscar/oscar.c:3997 |
4858 msgid "Birthday" | 4967 msgid "Birthday" |
4859 msgstr "Syntymäpäivä" | 4968 msgstr "Syntymäpäivä" |
4860 | 4969 |
4861 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4102 src/protocols/jabber/jabber.c:4103 | 4970 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4194 src/protocols/jabber/jabber.c:4195 |
4862 msgid "Edit Jabber vCard" | 4971 msgid "Edit Jabber vCard" |
4863 msgstr "Muokkaa Jabberin vCardia" | 4972 msgstr "Muokkaa Jabberin vCardia" |
4864 | 4973 |
4865 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4104 | 4974 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4196 |
4866 msgid "" | 4975 msgid "" |
4867 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | 4976 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " |
4868 "comfortable." | 4977 "comfortable." |
4869 msgstr "" | 4978 msgstr "" |
4870 "Kaikki allaolevat kentät ovat valinnaisia. Kirjoita vain tiedot, joiden " | 4979 "Kaikki allaolevat kentät ovat valinnaisia. Kirjoita vain tiedot, joiden " |
4871 "luovuttamista pidät sopivana." | 4980 "luovuttamista pidät sopivana." |
4872 | 4981 |
4873 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4177 | 4982 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4269 |
4874 msgid "Server Registration successful!" | 4983 msgid "Server Registration successful!" |
4875 msgstr "Palvelimelle rekisteröityminen onnistui!" | 4984 msgstr "Palvelimelle rekisteröityminen onnistui!" |
4876 | 4985 |
4877 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4193 | 4986 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4285 |
4878 #, c-format | 4987 #, c-format |
4879 msgid "Error %d: %s" | 4988 msgid "Error %d: %s" |
4880 msgstr "Virhe %d: %s" | 4989 msgstr "Virhe %d: %s" |
4881 | 4990 |
4882 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4198 | 4991 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4290 |
4883 msgid "Unknown registration error" | 4992 msgid "Unknown registration error" |
4884 msgstr "Tunnistamaton rekisteröintivirhe" | 4993 msgstr "Tunnistamaton rekisteröintivirhe" |
4885 | 4994 |
4886 #. *< api_version | 4995 #. *< api_version |
4887 #. *< type | 4996 #. *< type |
4891 #. *< priority | 5000 #. *< priority |
4892 #. *< id | 5001 #. *< id |
4893 #. *< name | 5002 #. *< name |
4894 #. *< version | 5003 #. *< version |
4895 #. * summary | 5004 #. * summary |
4896 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4401 src/protocols/jabber/jabber.c:4403 | 5005 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4493 src/protocols/jabber/jabber.c:4495 |
4897 #, fuzzy | 5006 #, fuzzy |
4898 msgid "Jabber Protocol Plugin" | 5007 msgid "Jabber Protocol Plugin" |
4899 msgstr "Jabber-protokollaliitännäinen" | 5008 msgstr "Jabber-protokollaliitännäinen" |
4900 | 5009 |
4901 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4425 | 5010 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4517 |
4902 msgid "Resource" | 5011 msgid "Resource" |
4903 msgstr "" | 5012 msgstr "" |
4904 | 5013 |
4905 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4433 | 5014 # XXX afaik this *should* be acc II |
5015 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4523 | |
5016 msgid "Use SSL" | |
5017 msgstr "Käytä SSL" | |
5018 | |
5019 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4532 | |
4906 msgid "Connect server" | 5020 msgid "Connect server" |
4907 msgstr "Yhdistä palvelimeen" | 5021 msgstr "Yhdistä palvelimeen" |
4908 | 5022 |
4909 #: src/protocols/msn/dispatch.c:45 src/protocols/msn/notification.c:226 | 5023 # XXX i conjugated and declined this, it could be wrong |
4910 msgid "Protocol not supported" | 5024 #: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:277 |
4911 msgstr "Protokollaa ei tuettu" | 5025 #: src/protocols/msn/notification.c:498 |
4912 | 5026 msgid "Unable to request USR\n" |
4913 # XXX i conjugated this, it could be wrong | 5027 msgstr "Ei kyetty pyytämään USR:ä\n" |
4914 #: src/protocols/msn/dispatch.c:51 src/protocols/msn/notification.c:232 | 5028 |
4915 msgid "Unable to request INF" | 5029 #: src/protocols/msn/dispatch.c:59 src/protocols/msn/notification.c:294 |
4916 msgstr "Ei kyetty pyytämään INF:ä" | |
4917 | |
4918 #: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:249 | |
4919 #, fuzzy | 5030 #, fuzzy |
4920 msgid "Unable to login using MD5" | 5031 msgid "Unable to login using MD5" |
4921 msgstr "Ei kyetty kirjautumaan sisään MD5:llä" | 5032 msgstr "Ei kyetty kirjautumaan sisään MD5:llä" |
4922 | 5033 |
4923 #: src/protocols/msn/dispatch.c:77 src/protocols/msn/notification.c:258 | 5034 #: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:303 |
4924 #, fuzzy | 5035 #, fuzzy |
4925 msgid "Unable to send USR" | 5036 msgid "Unable to send USR" |
4926 msgstr "USR:ä ei voitu lähettää" | 5037 msgstr "USR:ä ei voitu lähettää" |
4927 | 5038 |
4928 #: src/protocols/msn/dispatch.c:82 src/protocols/msn/notification.c:263 | 5039 #: src/protocols/msn/dispatch.c:73 src/protocols/msn/notification.c:308 |
4929 msgid "Requesting to send password" | 5040 msgid "Requesting to send password" |
4930 msgstr "Pyydetään salasanan lähettämistä" | 5041 msgstr "Pyydetään salasanan lähettämistä" |
4931 | 5042 |
5043 # XXX I declined "Protokolla" and "versio", either could be wrong | |
5044 #: src/protocols/msn/dispatch.c:104 | |
5045 msgid "Protocol version not supported" | |
5046 msgstr "Protokollan versiota ei tuettu" | |
5047 | |
5048 # XXX i conjugated and declined this, it could be wrong | |
5049 #: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:760 | |
5050 #, fuzzy | |
5051 msgid "Unable to request CVR\n" | |
5052 msgstr "Ei kyetty pyytämään CVR:ä\n" | |
5053 | |
5054 # XXX i conjugated and declined this, it could be wrong | |
5055 #: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:769 | |
5056 #, fuzzy | |
5057 msgid "Unable to request INF\n" | |
5058 msgstr "Ei kyetty pyytämään INF:ä\n" | |
5059 | |
4932 # XXX | 5060 # XXX |
4933 #: src/protocols/msn/dispatch.c:99 src/protocols/msn/notification.c:1165 | 5061 #: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1877 |
4934 msgid "Got invalid XFR" | 5062 msgid "Got invalid XFR" |
4935 msgstr "Epäkelpo XFR vastaanotettu" | 5063 msgstr "Epäkelpo XFR vastaanotettu" |
4936 | 5064 |
4937 #: src/protocols/msn/dispatch.c:126 | 5065 #: src/protocols/msn/dispatch.c:178 |
4938 #, fuzzy | 5066 #, fuzzy |
4939 msgid "Unable to transfer" | 5067 msgid "Unable to transfer" |
4940 msgstr "Ei kyetty kirjoittamaan" | 5068 msgstr "Ei kyetty kirjoittamaan" |
4941 | 5069 |
4942 #: src/protocols/msn/dispatch.c:147 | 5070 #: src/protocols/msn/dispatch.c:199 |
4943 msgid "Unable to parse message." | 5071 msgid "Unable to parse message." |
4944 msgstr "" | 5072 msgstr "" |
4945 | 5073 |
4946 #: src/protocols/msn/dispatch.c:171 src/protocols/msn/notification.c:404 | 5074 #: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:865 |
4947 #: src/protocols/msn/notification.c:1389 | 5075 #: src/protocols/msn/notification.c:2122 |
4948 msgid "Unable to write to server" | 5076 msgid "Unable to write to server" |
4949 msgstr "Palvelimelle ei kyetty kirjoittamaan" | 5077 msgstr "Palvelimelle ei kyetty kirjoittamaan" |
4950 | 5078 |
4951 #: src/protocols/msn/dispatch.c:175 src/protocols/msn/notification.c:1396 | 5079 #: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2129 |
4952 msgid "Syncing with server" | 5080 msgid "Syncing with server" |
4953 msgstr "Synkronoidaan palvelimen kanssa" | 5081 msgstr "Synkronoidaan palvelimen kanssa" |
4954 | 5082 |
4955 #: src/protocols/msn/dispatch.c:189 src/protocols/msn/notification.c:1410 | 5083 #: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2143 |
4956 msgid "Error reading from server" | 5084 msgid "Error reading from server" |
4957 msgstr "Virhe luettaessa palvelimelta" | 5085 msgstr "Virhe luettaessa palvelimelta" |
4958 | 5086 |
4959 #: src/protocols/msn/error.c:33 | 5087 #: src/protocols/msn/error.c:33 |
4960 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" | 5088 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" |
5009 # NOTE This means "your buddy" is already in opposite list, thus "Olet" is wrong | 5137 # NOTE This means "your buddy" is already in opposite list, thus "Olet" is wrong |
5010 #: src/protocols/msn/error.c:71 | 5138 #: src/protocols/msn/error.c:71 |
5011 msgid "Already in opposite list" | 5139 msgid "Already in opposite list" |
5012 msgstr "On jo vastakkaisessa listassa" | 5140 msgstr "On jo vastakkaisessa listassa" |
5013 | 5141 |
5014 #: src/protocols/msn/error.c:75 | 5142 # XXX edit of similar string |
5143 #: src/protocols/msn/error.c:74 | |
5144 msgid "Too many groups" | |
5145 msgstr "Liian monta ryhmää" | |
5146 | |
5147 # XXX edit of similar string | |
5148 #: src/protocols/msn/error.c:77 | |
5149 msgid "Invalid group" | |
5150 msgstr "Epäkelpo ryhmä" | |
5151 | |
5152 #: src/protocols/msn/error.c:80 | |
5153 msgid "User not in group" | |
5154 msgstr "" | |
5155 | |
5156 #: src/protocols/msn/error.c:83 | |
5157 msgid "Group name too long" | |
5158 msgstr "" | |
5159 | |
5160 #: src/protocols/msn/error.c:86 | |
5161 msgid "Cannot remove group zero" | |
5162 msgstr "" | |
5163 | |
5164 #: src/protocols/msn/error.c:90 | |
5015 msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" | 5165 msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" |
5016 msgstr "" | 5166 msgstr "" |
5017 | 5167 |
5018 #: src/protocols/msn/error.c:79 | 5168 #: src/protocols/msn/error.c:94 |
5019 msgid "Switchboard failed" | 5169 msgid "Switchboard failed" |
5020 msgstr "Kytkentä epäonnistui" | 5170 msgstr "Kytkentä epäonnistui" |
5021 | 5171 |
5022 #: src/protocols/msn/error.c:82 | 5172 #: src/protocols/msn/error.c:97 |
5023 msgid "Notify Transfer failed" | 5173 msgid "Notify Transfer failed" |
5024 msgstr "Siirrosta tiedottaminen epäonnistui" | 5174 msgstr "Siirrosta tiedottaminen epäonnistui" |
5025 | 5175 |
5026 #: src/protocols/msn/error.c:86 | 5176 #: src/protocols/msn/error.c:101 |
5027 msgid "Required fields missing" | 5177 msgid "Required fields missing" |
5028 msgstr "Vaadittuja kenttiä puuttuu" | 5178 msgstr "Vaadittuja kenttiä puuttuu" |
5029 | 5179 |
5030 #: src/protocols/msn/error.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:183 | 5180 #: src/protocols/msn/error.c:104 |
5181 msgid "Too many hits to a FND" | |
5182 msgstr "" | |
5183 | |
5184 #: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:185 | |
5031 msgid "Not logged in" | 5185 msgid "Not logged in" |
5032 msgstr "Et ole kirjautuneena sisään." | 5186 msgstr "Et ole kirjautuneena sisään." |
5033 | 5187 |
5034 #: src/protocols/msn/error.c:93 | 5188 #: src/protocols/msn/error.c:111 |
5035 msgid "Internal server error" | 5189 msgid "Internal server error" |
5036 msgstr "Sisäinen palvelinvirhe" | 5190 msgstr "Sisäinen palvelinvirhe" |
5037 | 5191 |
5038 #: src/protocols/msn/error.c:96 | 5192 #: src/protocols/msn/error.c:114 |
5039 msgid "Database server error" | 5193 msgid "Database server error" |
5040 msgstr "Tietokantapalvelimen virhe" | 5194 msgstr "Tietokantapalvelimen virhe" |
5041 | 5195 |
5042 #: src/protocols/msn/error.c:99 | 5196 #: src/protocols/msn/error.c:117 |
5043 msgid "File operation error" | 5197 msgid "File operation error" |
5044 msgstr "Tiedostotoiminnossa virhe" | 5198 msgstr "Tiedostotoiminnossa virhe" |
5045 | 5199 |
5046 #: src/protocols/msn/error.c:102 | 5200 #: src/protocols/msn/error.c:120 |
5047 msgid "Memory allocation error" | 5201 msgid "Memory allocation error" |
5048 msgstr "Muistin varaamisessa virhe" | 5202 msgstr "Muistin varaamisessa virhe" |
5049 | 5203 |
5050 #: src/protocols/msn/error.c:105 | 5204 #: src/protocols/msn/error.c:123 |
5051 msgid "Wrong CHL value sent to server" | 5205 msgid "Wrong CHL value sent to server" |
5052 msgstr "" | 5206 msgstr "" |
5053 | 5207 |
5054 #: src/protocols/msn/error.c:109 | 5208 #: src/protocols/msn/error.c:127 |
5055 msgid "Server busy" | 5209 msgid "Server busy" |
5056 msgstr "Palvelin on varattu" | 5210 msgstr "Palvelin on varattu" |
5057 | 5211 |
5058 #: src/protocols/msn/error.c:112 | 5212 #: src/protocols/msn/error.c:130 src/protocols/msn/error.c:143 |
5213 #: src/protocols/msn/error.c:198 | |
5059 msgid "Server unavailable" | 5214 msgid "Server unavailable" |
5060 msgstr "Palvelin on tavoittamattomissa" | 5215 msgstr "Palvelin on tavoittamattomissa" |
5061 | 5216 |
5062 #: src/protocols/msn/error.c:115 | 5217 #: src/protocols/msn/error.c:133 |
5063 msgid "Peer Notification server down" | 5218 msgid "Peer Notification server down" |
5064 msgstr "Vastapään tiedottajapalvelin ei toiminnassa" | 5219 msgstr "Vastapään tiedottajapalvelin ei toiminnassa" |
5065 | 5220 |
5066 #: src/protocols/msn/error.c:118 | 5221 #: src/protocols/msn/error.c:136 |
5067 msgid "Database connect error" | 5222 msgid "Database connect error" |
5068 msgstr "Tietokantayhteysvirhe" | 5223 msgstr "Tietokantayhteysvirhe" |
5069 | 5224 |
5070 #: src/protocols/msn/error.c:122 | 5225 #: src/protocols/msn/error.c:140 |
5071 msgid "Server is going down (abandon ship)" | 5226 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
5072 msgstr "Palvelin on poistumassa toiminnasta (jättäkää laiva)" | 5227 msgstr "Palvelin on poistumassa toiminnasta (jättäkää laiva)" |
5073 | 5228 |
5074 #: src/protocols/msn/error.c:126 | 5229 #: src/protocols/msn/error.c:147 |
5075 msgid "Error creating connection" | 5230 msgid "Error creating connection" |
5076 msgstr "Virhe luotaessa yhteyttä" | 5231 msgstr "Virhe luotaessa yhteyttä" |
5077 | 5232 |
5078 #: src/protocols/msn/error.c:130 | 5233 #: src/protocols/msn/error.c:151 |
5079 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" | 5234 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" |
5080 msgstr "" | 5235 msgstr "" |
5081 | 5236 |
5082 #: src/protocols/msn/error.c:133 src/protocols/msn/notification.c:289 | 5237 #: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:612 |
5083 #: src/protocols/msn/notification.c:757 | 5238 #: src/protocols/msn/notification.c:1258 src/protocols/msn/notification.c:1426 |
5084 msgid "Unable to write" | 5239 msgid "Unable to write" |
5085 msgstr "Ei kyetty kirjoittamaan" | 5240 msgstr "Ei kyetty kirjoittamaan" |
5086 | 5241 |
5087 #: src/protocols/msn/error.c:136 | 5242 #: src/protocols/msn/error.c:157 |
5088 msgid "Session overload" | 5243 msgid "Session overload" |
5089 msgstr "Istunnon ylikuormitus" | 5244 msgstr "Istunnon ylikuormitus" |
5090 | 5245 |
5091 #: src/protocols/msn/error.c:139 | 5246 #: src/protocols/msn/error.c:160 |
5092 msgid "User is too active" | 5247 msgid "User is too active" |
5093 msgstr "Käyttäjä on liian aktiivinen" | 5248 msgstr "Käyttäjä on liian aktiivinen" |
5094 | 5249 |
5095 #: src/protocols/msn/error.c:142 | 5250 #: src/protocols/msn/error.c:163 |
5096 msgid "Too many sessions" | 5251 msgid "Too many sessions" |
5097 msgstr "Liian monta istuntoa" | 5252 msgstr "Liian monta istuntoa" |
5098 | 5253 |
5099 #: src/protocols/msn/error.c:145 | 5254 #: src/protocols/msn/error.c:166 src/protocols/msn/error.c:172 |
5100 msgid "Not expected" | 5255 msgid "Not expected" |
5101 msgstr "Odottamaton" | 5256 msgstr "Odottamaton" |
5102 | 5257 |
5103 #: src/protocols/msn/error.c:148 | 5258 #: src/protocols/msn/error.c:169 |
5104 msgid "Bad friend file" | 5259 msgid "Bad friend file" |
5105 msgstr "Virheellinen tuttavatiedosto" | 5260 msgstr "Virheellinen tuttavatiedosto" |
5106 | 5261 |
5107 #: src/protocols/msn/error.c:152 src/protocols/oscar/oscar.c:1085 | 5262 #: src/protocols/msn/error.c:177 |
5108 #: src/protocols/toc/toc.c:661 | 5263 msgid "Friendly name changes too rapidly" |
5264 msgstr "" | |
5265 | |
5266 # XXX edit of similar string | |
5267 #: src/protocols/msn/error.c:186 | |
5268 msgid "Server too busy" | |
5269 msgstr "Palvelin on liian varattu" | |
5270 | |
5271 #: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1085 | |
5272 #: src/protocols/toc/toc.c:662 | |
5109 msgid "Authentication failed" | 5273 msgid "Authentication failed" |
5110 msgstr "Todennus epäonnistui" | 5274 msgstr "Todennus epäonnistui" |
5111 | 5275 |
5112 #: src/protocols/msn/error.c:155 | 5276 #: src/protocols/msn/error.c:193 |
5113 msgid "Not allowed when offline" | 5277 msgid "Not allowed when offline" |
5114 msgstr "Ei sallittu kun poissa linjoilta" | 5278 msgstr "Ei sallittu kun poissa linjoilta" |
5115 | 5279 |
5116 #: src/protocols/msn/error.c:158 | 5280 #: src/protocols/msn/error.c:201 |
5117 msgid "Not accepting new users" | 5281 msgid "Not accepting new users" |
5118 msgstr "Ei ota vastaan uusia käyttäjiä" | 5282 msgstr "Ei ota vastaan uusia käyttäjiä" |
5119 | 5283 |
5120 #: src/protocols/msn/error.c:162 | 5284 #: src/protocols/msn/error.c:205 |
5285 msgid "Kids Passport without parental consent" | |
5286 msgstr "" | |
5287 | |
5288 #: src/protocols/msn/error.c:209 | |
5121 msgid "Passport account not yet verified" | 5289 msgid "Passport account not yet verified" |
5122 msgstr "" | 5290 msgstr "" |
5123 | 5291 |
5124 #: src/protocols/msn/error.c:166 | 5292 #: src/protocols/msn/error.c:213 |
5125 #, c-format | 5293 #, c-format |
5126 msgid "Unknown Error Code %d" | 5294 msgid "Unknown Error Code %d" |
5127 msgstr "Tuntematon virhekoodi %d" | 5295 msgstr "Tuntematon virhekoodi %d" |
5128 | 5296 |
5129 #: src/protocols/msn/msn.c:61 | 5297 #: src/protocols/msn/msn.c:63 |
5130 #, fuzzy | 5298 #, fuzzy |
5131 msgid "Your new MSN friendly name is too long." | 5299 msgid "Your new MSN friendly name is too long." |
5132 msgstr "Sinun uusi MSN-tuttavanimi on liian pitkä." | 5300 msgstr "Sinun uusi MSN-tuttavanimi on liian pitkä." |
5133 | 5301 |
5134 #: src/protocols/msn/msn.c:168 | 5302 #: src/protocols/msn/msn.c:170 |
5135 #, fuzzy | 5303 #, fuzzy |
5136 msgid "Set your friendly name." | 5304 msgid "Set your friendly name." |
5137 msgstr "Aseta tuttavanimisi." | 5305 msgstr "Aseta tuttavanimisi." |
5138 | 5306 |
5139 #: src/protocols/msn/msn.c:169 | 5307 #: src/protocols/msn/msn.c:171 |
5140 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." | 5308 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." |
5141 msgstr "" | 5309 msgstr "" |
5142 | 5310 |
5143 #: src/protocols/msn/msn.c:181 | 5311 #: src/protocols/msn/msn.c:183 |
5144 msgid "Set your home phone number." | 5312 msgid "Set your home phone number." |
5145 msgstr "" | 5313 msgstr "" |
5146 | 5314 |
5147 #: src/protocols/msn/msn.c:192 | 5315 #: src/protocols/msn/msn.c:194 |
5148 msgid "Set your work phone number." | 5316 msgid "Set your work phone number." |
5149 msgstr "" | 5317 msgstr "" |
5150 | 5318 |
5151 #: src/protocols/msn/msn.c:203 | 5319 #: src/protocols/msn/msn.c:205 |
5152 msgid "Set your mobile phone number." | 5320 msgid "Set your mobile phone number." |
5153 msgstr "" | 5321 msgstr "" |
5154 | 5322 |
5155 #: src/protocols/msn/msn.c:212 | 5323 #: src/protocols/msn/msn.c:214 |
5156 msgid "Allow MSN Mobile pages?" | 5324 msgid "Allow MSN Mobile pages?" |
5157 msgstr "" | 5325 msgstr "" |
5158 | 5326 |
5159 #: src/protocols/msn/msn.c:213 | 5327 #: src/protocols/msn/msn.c:215 |
5160 msgid "" | 5328 msgid "" |
5161 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " | 5329 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " |
5162 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" | 5330 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" |
5163 msgstr "" | 5331 msgstr "" |
5164 | 5332 |
5165 #: src/protocols/msn/msn.c:217 | 5333 #: src/protocols/msn/msn.c:219 |
5166 msgid "Allow" | 5334 msgid "Allow" |
5167 msgstr "Salli" | 5335 msgstr "Salli" |
5168 | 5336 |
5169 #: src/protocols/msn/msn.c:218 | 5337 #: src/protocols/msn/msn.c:220 |
5170 msgid "Disallow" | 5338 msgid "Disallow" |
5171 msgstr "Kiellä" | 5339 msgstr "Kiellä" |
5172 | 5340 |
5173 #: src/protocols/msn/msn.c:235 | 5341 #: src/protocols/msn/msn.c:237 |
5174 #, fuzzy | 5342 #, fuzzy |
5175 msgid "Send a mobile message." | 5343 msgid "Send a mobile message." |
5176 msgstr "Lähetä viestinä" | 5344 msgstr "Lähetä viestinä" |
5177 | 5345 |
5178 #: src/protocols/msn/msn.c:237 | 5346 #: src/protocols/msn/msn.c:239 |
5179 msgid "Page" | 5347 msgid "Page" |
5180 msgstr "" | 5348 msgstr "" |
5181 | 5349 |
5182 #: src/protocols/msn/msn.c:326 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1122 | 5350 #: src/protocols/msn/msn.c:325 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1541 |
5183 #, c-format | 5351 #, c-format |
5184 msgid "<b>Status:</b> %s" | 5352 msgid "<b>Status:</b> %s" |
5185 msgstr "<b>Tila:</b> %s" | 5353 msgstr "<b>Tila:</b> %s" |
5186 | 5354 |
5187 #: src/protocols/msn/msn.c:339 src/protocols/msn/msn.c:594 | 5355 #: src/protocols/msn/msn.c:338 src/protocols/msn/msn.c:596 |
5188 #: src/protocols/msn/state.c:32 | 5356 #: src/protocols/msn/state.c:32 |
5189 msgid "Away From Computer" | 5357 msgid "Away From Computer" |
5190 msgstr "Poissa tietokoneelta" | 5358 msgstr "Poissa tietokoneelta" |
5191 | 5359 |
5192 #: src/protocols/msn/msn.c:340 src/protocols/msn/msn.c:596 | 5360 #: src/protocols/msn/msn.c:339 src/protocols/msn/msn.c:598 |
5193 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1049 | 5361 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1407 |
5194 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1259 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1335 | 5362 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1705 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1805 |
5195 msgid "Be Right Back" | 5363 msgid "Be Right Back" |
5196 msgstr "Tulen pian takaisin" | 5364 msgstr "Tulen pian takaisin" |
5197 | 5365 |
5198 #: src/protocols/msn/msn.c:341 src/protocols/msn/msn.c:598 | 5366 #: src/protocols/msn/msn.c:340 src/protocols/msn/msn.c:600 |
5199 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1051 | 5367 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1409 |
5200 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1261 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1336 | 5368 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1707 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1806 |
5201 msgid "Busy" | 5369 msgid "Busy" |
5202 msgstr "Varattu" | 5370 msgstr "Varattu" |
5203 | 5371 |
5204 #: src/protocols/msn/msn.c:342 src/protocols/msn/msn.c:600 | 5372 #: src/protocols/msn/msn.c:341 src/protocols/msn/msn.c:602 |
5205 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1059 | 5373 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1417 |
5206 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1269 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1340 | 5374 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1715 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1810 |
5207 msgid "On The Phone" | 5375 msgid "On The Phone" |
5208 msgstr "Puhelimessa" | 5376 msgstr "Puhelimessa" |
5209 | 5377 |
5210 #: src/protocols/msn/msn.c:343 src/protocols/msn/msn.c:602 | 5378 #: src/protocols/msn/msn.c:342 src/protocols/msn/msn.c:604 |
5211 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1063 | 5379 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1421 |
5212 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1273 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1342 | 5380 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1719 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1812 |
5213 msgid "Out To Lunch" | 5381 msgid "Out To Lunch" |
5214 msgstr "Lounaalla" | 5382 msgstr "Lounaalla" |
5215 | 5383 |
5216 #: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/msn.c:604 | 5384 #: src/protocols/msn/msn.c:343 src/protocols/msn/msn.c:606 |
5217 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:861 src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 | 5385 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:870 src/protocols/zephyr/zephyr.c:885 |
5218 msgid "Hidden" | 5386 msgid "Hidden" |
5219 msgstr "Piilotettu" | 5387 msgstr "Piilotettu" |
5220 | 5388 |
5221 #: src/protocols/msn/msn.c:356 | 5389 #: src/protocols/msn/msn.c:355 |
5222 msgid "Set Friendly Name" | 5390 msgid "Set Friendly Name" |
5223 msgstr "Aseta tuttavanimi" | 5391 msgstr "Aseta tuttavanimi" |
5224 | 5392 |
5225 #: src/protocols/msn/msn.c:364 | 5393 #: src/protocols/msn/msn.c:363 |
5226 msgid "Set Home Phone Number" | 5394 msgid "Set Home Phone Number" |
5227 msgstr "" | 5395 msgstr "" |
5228 | 5396 |
5229 #: src/protocols/msn/msn.c:370 | 5397 #: src/protocols/msn/msn.c:369 |
5230 msgid "Set Work Phone Number" | 5398 msgid "Set Work Phone Number" |
5231 msgstr "" | 5399 msgstr "" |
5232 | 5400 |
5233 #: src/protocols/msn/msn.c:376 | 5401 #: src/protocols/msn/msn.c:375 |
5234 msgid "Set Mobile Phone Number" | 5402 msgid "Set Mobile Phone Number" |
5235 msgstr "" | 5403 msgstr "" |
5236 | 5404 |
5237 #: src/protocols/msn/msn.c:385 | 5405 #: src/protocols/msn/msn.c:384 |
5238 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" | 5406 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" |
5239 msgstr "" | 5407 msgstr "" |
5240 | 5408 |
5241 #: src/protocols/msn/msn.c:392 | 5409 #: src/protocols/msn/msn.c:391 |
5242 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" | 5410 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" |
5243 msgstr "" | 5411 msgstr "" |
5244 | 5412 |
5245 #: src/protocols/msn/msn.c:415 | 5413 #: src/protocols/msn/msn.c:417 |
5246 #, fuzzy | 5414 #, fuzzy |
5247 msgid "Send to Mobile" | 5415 msgid "Send to Mobile" |
5248 msgstr "Lähetä matkapuhelimeen" | 5416 msgstr "Lähetä matkapuhelimeen" |
5249 | 5417 |
5250 #: src/protocols/msn/msn.c:424 | 5418 #: src/protocols/msn/msn.c:426 |
5251 msgid "Initiate Chat" | 5419 msgid "Initiate Chat" |
5252 msgstr "" | 5420 msgstr "" |
5253 | 5421 |
5254 #: src/protocols/msn/msn.c:698 | 5422 #: src/protocols/msn/msn.c:720 |
5255 #, c-format | 5423 #, c-format |
5256 msgid "" | 5424 msgid "" |
5257 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " | 5425 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " |
5258 "%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | 5426 "%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." |
5259 msgstr "" | 5427 msgstr "" |
5260 | 5428 |
5261 # XXX | 5429 # XXX |
5262 #: src/protocols/msn/msn.c:702 src/protocols/msn/msn.c:742 | 5430 #: src/protocols/msn/msn.c:724 src/protocols/msn/msn.c:764 |
5263 msgid "Invalid MSN screenname" | 5431 msgid "Invalid MSN screenname" |
5264 msgstr "Epäkelpo MSN-näyttönimi" | 5432 msgstr "Epäkelpo MSN-näyttönimi" |
5265 | 5433 |
5266 #: src/protocols/msn/msn.c:738 | 5434 #: src/protocols/msn/msn.c:760 |
5267 #, c-format | 5435 #, c-format |
5268 msgid "" | 5436 msgid "" |
5269 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " | 5437 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " |
5270 "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | 5438 "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list." |
5271 msgstr "" | 5439 msgstr "" |
5272 | 5440 |
5273 #: src/protocols/msn/msn.c:1170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1408 | 5441 #: src/protocols/msn/msn.c:1228 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1975 |
5274 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" | 5442 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" |
5275 msgstr "" | 5443 msgstr "" |
5276 | 5444 |
5277 # NOTE actual string used by msn itself | |
5278 #: src/protocols/msn/msn.c:1214 src/protocols/msn/msn.c:1218 | |
5279 #: src/protocols/msn/msn.c:1222 src/protocols/msn/msn.c:1226 | |
5280 #: src/protocols/msn/msn.c:1230 src/protocols/msn/msn.c:1234 | |
5281 msgid "Undisclosed" | |
5282 msgstr "Ei halua ilmoittaa" | |
5283 | |
5284 #. Age | 5445 #. Age |
5285 #: src/protocols/msn/msn.c:1218 src/protocols/oscar/oscar.c:3991 | 5446 #: src/protocols/msn/msn.c:1288 src/protocols/oscar/oscar.c:4002 |
5286 #: src/protocols/trepia/trepia.c:317 src/protocols/trepia/trepia.c:445 | 5447 #: src/protocols/trepia/trepia.c:317 src/protocols/trepia/trepia.c:445 |
5287 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1490 | 5448 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2057 |
5288 msgid "Age" | 5449 msgid "Age" |
5289 msgstr "Ikä" | 5450 msgstr "Ikä" |
5290 | 5451 |
5291 #. Gender | 5452 #. Gender |
5292 #: src/protocols/msn/msn.c:1222 src/protocols/oscar/oscar.c:3977 | 5453 #: src/protocols/msn/msn.c:1292 src/protocols/oscar/oscar.c:3988 |
5293 #: src/protocols/trepia/trepia.c:311 src/protocols/trepia/trepia.c:453 | 5454 #: src/protocols/trepia/trepia.c:311 src/protocols/trepia/trepia.c:453 |
5294 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1498 | 5455 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2065 |
5295 msgid "Gender" | 5456 msgid "Gender" |
5296 msgstr "Sukupuoli" | 5457 msgstr "Sukupuoli" |
5297 | 5458 |
5298 # NOTE actual string used by msn itself; also "Siviili sääty" (2 words) there | 5459 # NOTE actual string used by msn itself; also "Siviili sääty" (2 words) there |
5299 #: src/protocols/msn/msn.c:1226 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1494 | 5460 #: src/protocols/msn/msn.c:1296 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2061 |
5300 msgid "Marital Status" | 5461 msgid "Marital Status" |
5301 msgstr "Siviilisääty" | 5462 msgstr "Siviilisääty" |
5302 | 5463 |
5303 # NOTE actual string used by msn itself | 5464 # NOTE actual string used by msn itself |
5304 #: src/protocols/msn/msn.c:1230 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1486 | 5465 #: src/protocols/msn/msn.c:1300 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2053 |
5305 msgid "Location" | 5466 msgid "Location" |
5306 msgstr "Paikka" | 5467 msgstr "Paikka" |
5307 | 5468 |
5308 # src/menus.c:311 | 5469 # src/menus.c:311 |
5309 #: src/protocols/msn/msn.c:1234 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1502 | 5470 #: src/protocols/msn/msn.c:1304 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2069 |
5310 msgid "Occupation" | 5471 msgid "Occupation" |
5311 msgstr "Ammatti" | 5472 msgstr "Ammatti" |
5312 | 5473 |
5313 # NOTE actual string used by msn itself, lit. "Self description" | 5474 # NOTE actual string used by msn itself, lit. "Self description" |
5314 #: src/protocols/msn/msn.c:1244 src/protocols/msn/msn.c:1246 | 5475 #: src/protocols/msn/msn.c:1317 src/protocols/msn/msn.c:1324 |
5315 #: src/protocols/msn/msn.c:1248 src/protocols/msn/msn.c:1250 | 5476 #: src/protocols/msn/msn.c:1332 src/protocols/msn/msn.c:1340 |
5316 #: src/protocols/msn/msn.c:1252 | 5477 #: src/protocols/msn/msn.c:1347 |
5317 msgid "A Little About Me" | 5478 msgid "A Little About Me" |
5318 msgstr "Oma kuvaus" | 5479 msgstr "Oma kuvaus" |
5319 | 5480 |
5320 # NOTE actual string used by msn itself | 5481 # NOTE actual string used by msn itself |
5321 #: src/protocols/msn/msn.c:1256 src/protocols/msn/msn.c:1260 | 5482 #: src/protocols/msn/msn.c:1353 src/protocols/msn/msn.c:1366 |
5322 #: src/protocols/msn/msn.c:1262 | 5483 #: src/protocols/msn/msn.c:1373 |
5323 msgid "Favorite Things" | 5484 msgid "Favorite Things" |
5324 msgstr "Lempiasiat" | 5485 msgstr "Lempiasiat" |
5325 | 5486 |
5326 # NOTE actual string used by msn itself | 5487 # NOTE actual string used by msn itself |
5327 #: src/protocols/msn/msn.c:1266 src/protocols/msn/msn.c:1268 | 5488 #: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/msn/msn.c:1386 |
5328 #: src/protocols/msn/msn.c:1270 | 5489 #: src/protocols/msn/msn.c:1393 |
5329 msgid "Hobbies and Interests" | 5490 msgid "Hobbies and Interests" |
5330 msgstr "Harrastukset" | 5491 msgstr "Harrastukset" |
5331 | 5492 |
5332 # NOTE actual string used by msn itself | 5493 # NOTE actual string used by msn itself |
5333 #: src/protocols/msn/msn.c:1274 src/protocols/msn/msn.c:1276 | 5494 #: src/protocols/msn/msn.c:1399 src/protocols/msn/msn.c:1405 |
5334 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1522 | 5495 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2089 |
5335 msgid "Favorite Quote" | 5496 msgid "Favorite Quote" |
5336 msgstr "Lempisanonta" | 5497 msgstr "Lempisanonta" |
5337 | 5498 |
5338 #: src/protocols/msn/msn.c:1280 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1551 | 5499 #: src/protocols/msn/msn.c:1410 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2118 |
5339 msgid "Last Updated" | 5500 msgid "Last Updated" |
5340 msgstr "" | 5501 msgstr "" |
5341 | 5502 |
5342 #. Homepage | 5503 #. Homepage |
5343 #: src/protocols/msn/msn.c:1285 src/protocols/trepia/trepia.c:321 | 5504 #: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/trepia/trepia.c:321 |
5344 #: src/protocols/trepia/trepia.c:489 | 5505 #: src/protocols/trepia/trepia.c:489 |
5345 msgid "Homepage" | 5506 msgid "Homepage" |
5346 msgstr "Kotisivu" | 5507 msgstr "Kotisivu" |
5347 | 5508 |
5348 #. *< api_version | 5509 #. *< api_version |
5353 #. *< priority | 5514 #. *< priority |
5354 #. *< id | 5515 #. *< id |
5355 #. *< name | 5516 #. *< name |
5356 #. *< version | 5517 #. *< version |
5357 #. * summary | 5518 #. * summary |
5358 #: src/protocols/msn/msn.c:1371 src/protocols/msn/msn.c:1373 | 5519 #: src/protocols/msn/msn.c:1505 src/protocols/msn/msn.c:1507 |
5359 #, fuzzy | 5520 #, fuzzy |
5360 msgid "MSN Protocol Plugin" | 5521 msgid "MSN Protocol Plugin" |
5361 msgstr "MSN-protokollaliitännäinen" | 5522 msgstr "MSN-protokollaliitännäinen" |
5362 | 5523 |
5363 #: src/protocols/msn/msn.c:1390 src/protocols/trepia/trepia.c:1371 | 5524 #: src/protocols/msn/msn.c:1524 src/protocols/trepia/trepia.c:1371 |
5364 msgid "Login server" | 5525 msgid "Login server" |
5365 msgstr "Sisäänkirjautumispalvelin" | 5526 msgstr "Sisäänkirjautumispalvelin" |
5366 | 5527 |
5367 #: src/protocols/msn/notification.c:194 | 5528 #: src/protocols/msn/notification.c:246 |
5368 #, c-format | 5529 #, c-format |
5369 msgid "MSN Error: %s\n" | 5530 msgid "MSN Error: %s\n" |
5370 msgstr "MSN-virhe: %s\n" | 5531 msgstr "MSN-virhe: %s\n" |
5371 | 5532 |
5533 # XXX | |
5534 #: src/protocols/msn/notification.c:362 src/protocols/msn/notification.c:523 | |
5535 msgid "Unable to write to MSN Nexus server." | |
5536 msgstr "MSN:n Nexus-palvelimelle ei kyetty kirjoittamaan." | |
5537 | |
5538 # XXX | |
5539 #: src/protocols/msn/notification.c:371 src/protocols/msn/notification.c:538 | |
5540 msgid "Unable to read from MSN Nexus server." | |
5541 msgstr "MSN:n Nexus-palvelimelta ei kyetty lukemaan." | |
5542 | |
5543 #: src/protocols/msn/notification.c:391 | |
5544 msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information." | |
5545 msgstr "" | |
5546 | |
5547 #: src/protocols/msn/notification.c:437 | |
5548 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." | |
5549 msgstr "" | |
5550 | |
5551 #: src/protocols/msn/notification.c:549 | |
5552 msgid "MSN Nexus server returned invalid information." | |
5553 msgstr "" | |
5554 | |
5372 # NOTE gftt gives "jäljittää, noutaa"; elsewhere here "getting" is "noutamaan" | 5555 # NOTE gftt gives "jäljittää, noutaa"; elsewhere here "getting" is "noutamaan" |
5373 #: src/protocols/msn/notification.c:294 src/protocols/trepia/trepia.c:718 | 5556 # XXX partitive is wrong; should be accusative, probably accusative II |
5557 #: src/protocols/msn/notification.c:617 src/protocols/trepia/trepia.c:718 | |
5374 msgid "Retrieving buddy list" | 5558 msgid "Retrieving buddy list" |
5375 msgstr "Noutamaan tuttavalistaa" | 5559 msgstr "Noutamaan tuttavalista" |
5376 | 5560 |
5377 #: src/protocols/msn/notification.c:320 | 5561 #: src/protocols/msn/notification.c:679 |
5562 msgid "Unable to connect to passport server" | |
5563 msgstr "Passport-palvelimeen ei kyetty muodostamaan yhteyttä" | |
5564 | |
5565 #: src/protocols/msn/notification.c:684 src/protocols/msn/notification.c:716 | |
5566 msgid "Password sent" | |
5567 msgstr "Salasana lähetetty" | |
5568 | |
5569 #: src/protocols/msn/notification.c:711 | |
5378 msgid "Unable to send password" | 5570 msgid "Unable to send password" |
5379 msgstr "Ei kyetty lähettämään salasanaa" | 5571 msgstr "Ei kyetty lähettämään salasanaa" |
5380 | 5572 |
5381 #: src/protocols/msn/notification.c:325 | 5573 #: src/protocols/msn/notification.c:747 |
5382 msgid "Password sent" | 5574 msgid "Protocol not supported" |
5383 msgstr "Salasana lähetetty" | 5575 msgstr "Protokollaa ei tuettu" |
5384 | 5576 |
5385 #: src/protocols/msn/notification.c:343 | 5577 #: src/protocols/msn/notification.c:789 |
5386 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." | 5578 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." |
5387 msgstr "Yhteytesi on katkennut. Olet kirjautunut sisään toisesta paikasta." | 5579 msgstr "Yhteytesi on katkennut. Olet kirjautunut sisään toisesta paikasta." |
5388 | 5580 |
5389 #: src/protocols/msn/notification.c:348 | 5581 #: src/protocols/msn/notification.c:794 |
5390 #, fuzzy | 5582 #, fuzzy |
5391 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." | 5583 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." |
5392 msgstr "Yhteytesi on katkennut. Olet kirjautunut sisään toisesta paikasta." | 5584 msgstr "Yhteytesi on katkennut. Olet kirjautunut sisään toisesta paikasta." |
5393 | 5585 |
5394 #: src/protocols/msn/notification.c:459 | 5586 #: src/protocols/msn/notification.c:920 |
5395 #, c-format | 5587 #, c-format |
5396 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." | 5588 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." |
5397 msgstr "Käyttäjä %s (%s) haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen." | 5589 msgstr "Käyttäjä %s (%s) haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen." |
5398 | 5590 |
5399 #: src/protocols/msn/notification.c:738 | 5591 #: src/protocols/msn/notification.c:1239 src/protocols/msn/notification.c:1405 |
5400 #, c-format | 5592 #, c-format |
5401 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." | 5593 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." |
5402 msgstr "Käyttäjä %s (%s) haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen." | 5594 msgstr "Käyttäjä %s (%s) haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen." |
5403 | 5595 |
5404 #: src/protocols/msn/notification.c:1207 | 5596 #: src/protocols/msn/notification.c:1919 |
5405 #, fuzzy | 5597 #, fuzzy |
5406 msgid "Unable to transfer to notification server" | 5598 msgid "Unable to transfer to notification server" |
5407 msgstr "Palvelimelle ei kyetty kirjoittamaan" | 5599 msgstr "Palvelimelle ei kyetty kirjoittamaan" |
5408 | 5600 |
5409 #: src/protocols/msn/notification.c:1345 | 5601 #: src/protocols/msn/notification.c:2063 |
5410 #, c-format | 5602 #, c-format |
5411 msgid "" | 5603 msgid "" |
5412 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " | 5604 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " |
5413 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | 5605 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " |
5414 "in progress.\n" | 5606 "in progress.\n" |
5423 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | 5615 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " |
5424 "sign in." | 5616 "sign in." |
5425 msgstr[0] "" | 5617 msgstr[0] "" |
5426 msgstr[1] "" | 5618 msgstr[1] "" |
5427 | 5619 |
5428 #: src/protocols/msn/switchboard.c:122 | 5620 #: src/protocols/msn/switchboard.c:147 |
5429 msgid "The conversation has become inactive and timed out." | 5621 msgid "The conversation has become inactive and timed out." |
5430 msgstr "" | 5622 msgstr "" |
5431 | 5623 |
5432 #: src/protocols/msn/switchboard.c:129 | 5624 #: src/protocols/msn/switchboard.c:154 |
5433 #, c-format | 5625 #, c-format |
5434 msgid "%s has closed the conversation window." | 5626 msgid "%s has closed the conversation window." |
5435 msgstr "" | 5627 msgstr "" |
5436 | 5628 |
5437 #: src/protocols/msn/switchboard.c:251 | 5629 #: src/protocols/msn/switchboard.c:277 |
5438 msgid "An MSN message may not have been received." | 5630 msgid "An MSN message may not have been received." |
5439 msgstr "MSN-viestiä ei ehkä ole saatu vastaan." | 5631 msgstr "MSN-viestiä ei ehkä ole saatu vastaan." |
5440 | 5632 |
5441 #: src/protocols/napster/napster.c:232 | 5633 #: src/protocols/napster/napster.c:232 |
5442 #, fuzzy | 5634 #, fuzzy |
5485 #: src/protocols/napster/napster.c:418 | 5677 #: src/protocols/napster/napster.c:418 |
5486 #, c-format | 5678 #, c-format |
5487 msgid "%s requested a PING" | 5679 msgid "%s requested a PING" |
5488 msgstr "" | 5680 msgstr "" |
5489 | 5681 |
5490 #: src/protocols/napster/napster.c:545 src/protocols/oscar/oscar.c:5200 | 5682 #: src/protocols/napster/napster.c:545 src/protocols/oscar/oscar.c:5223 |
5491 #: src/protocols/toc/toc.c:1236 | 5683 #: src/protocols/toc/toc.c:1261 |
5492 msgid "Join what group:" | 5684 msgid "Join what group:" |
5493 msgstr "Mihin ryhmään liitytään:" | 5685 msgstr "Mihin ryhmään liitytään:" |
5494 | 5686 |
5495 #. *< api_version | 5687 #. *< api_version |
5496 #. *< type | 5688 #. *< type |
5505 #: src/protocols/napster/napster.c:621 src/protocols/napster/napster.c:623 | 5697 #: src/protocols/napster/napster.c:621 src/protocols/napster/napster.c:623 |
5506 #, fuzzy | 5698 #, fuzzy |
5507 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" | 5699 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" |
5508 msgstr "NAPSTER-protokollaliitännäinen" | 5700 msgstr "NAPSTER-protokollaliitännäinen" |
5509 | 5701 |
5510 #: src/protocols/oscar/oscar.c:179 | 5702 #: src/protocols/oscar/oscar.c:181 |
5511 #, fuzzy | 5703 #, fuzzy |
5512 msgid "Invalid error" | 5704 msgid "Invalid error" |
5513 msgstr "Epäkelpo virhe" | 5705 msgstr "Epäkelpo virhe" |
5514 | 5706 |
5515 #: src/protocols/oscar/oscar.c:180 | 5707 # XXX edit of similar string |
5516 #, fuzzy | 5708 #: src/protocols/oscar/oscar.c:182 |
5517 msgid "Invalid SNAC" | 5709 msgid "Invalid SNAC" |
5518 msgstr "Epäkelpo nimi" | 5710 msgstr "Epäkelpo SNAC" |
5519 | 5711 |
5520 #: src/protocols/oscar/oscar.c:181 | 5712 #: src/protocols/oscar/oscar.c:183 |
5521 msgid "Rate to host" | 5713 msgid "Rate to host" |
5522 msgstr "" | 5714 msgstr "" |
5523 | 5715 |
5524 #: src/protocols/oscar/oscar.c:182 | 5716 #: src/protocols/oscar/oscar.c:184 |
5525 msgid "Rate to client" | 5717 msgid "Rate to client" |
5526 msgstr "" | 5718 msgstr "" |
5527 | 5719 |
5528 #: src/protocols/oscar/oscar.c:184 | 5720 #: src/protocols/oscar/oscar.c:186 |
5529 #, fuzzy | 5721 #, fuzzy |
5530 msgid "Service unavailable" | 5722 msgid "Service unavailable" |
5531 msgstr "Palvelin on tavoittamattomissa" | 5723 msgstr "Palvelin on tavoittamattomissa" |
5532 | 5724 |
5533 #: src/protocols/oscar/oscar.c:185 | 5725 #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 |
5534 msgid "Service not defined" | 5726 msgid "Service not defined" |
5535 msgstr "" | 5727 msgstr "" |
5536 | 5728 |
5537 #: src/protocols/oscar/oscar.c:186 | 5729 #: src/protocols/oscar/oscar.c:188 |
5538 msgid "Obsolete SNAC" | 5730 msgid "Obsolete SNAC" |
5539 msgstr "" | 5731 msgstr "" |
5540 | 5732 |
5541 #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 | 5733 #: src/protocols/oscar/oscar.c:189 |
5542 msgid "Not supported by host" | 5734 msgid "Not supported by host" |
5543 msgstr "" | 5735 msgstr "" |
5544 | 5736 |
5545 #: src/protocols/oscar/oscar.c:188 | 5737 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 |
5546 msgid "Not supported by client" | 5738 msgid "Not supported by client" |
5547 msgstr "" | 5739 msgstr "" |
5548 | 5740 |
5549 #: src/protocols/oscar/oscar.c:189 | 5741 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 |
5550 msgid "Refused by client" | 5742 msgid "Refused by client" |
5551 msgstr "" | 5743 msgstr "" |
5552 | 5744 |
5553 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 | 5745 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 |
5554 msgid "Reply too big" | 5746 msgid "Reply too big" |
5555 msgstr "" | 5747 msgstr "" |
5556 | 5748 |
5557 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 | 5749 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 |
5558 msgid "Responses lost" | 5750 msgid "Responses lost" |
5559 msgstr "" | 5751 msgstr "" |
5560 | 5752 |
5561 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 | 5753 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 |
5562 msgid "Request denied" | 5754 msgid "Request denied" |
5563 msgstr "Pyyntö evätty" | 5755 msgstr "Pyyntö evätty" |
5564 | 5756 |
5565 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 | 5757 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 |
5566 msgid "Busted SNAC payload" | 5758 msgid "Busted SNAC payload" |
5567 msgstr "" | 5759 msgstr "" |
5568 | 5760 |
5569 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 | 5761 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 |
5570 msgid "Insufficient rights" | 5762 msgid "Insufficient rights" |
5571 msgstr "" | 5763 msgstr "" |
5572 | 5764 |
5573 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 | 5765 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 |
5574 msgid "In local permit/deny" | 5766 msgid "In local permit/deny" |
5575 msgstr "" | 5767 msgstr "" |
5576 | 5768 |
5577 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 | 5769 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 |
5578 msgid "Too evil (sender)" | 5770 msgid "Too evil (sender)" |
5579 msgstr "" | 5771 msgstr "" |
5580 | 5772 |
5581 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 | 5773 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 |
5582 msgid "Too evil (receiver)" | 5774 msgid "Too evil (receiver)" |
5583 msgstr "" | 5775 msgstr "" |
5584 | 5776 |
5585 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 | 5777 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 |
5586 #, fuzzy | 5778 #, fuzzy |
5587 msgid "User temporarily unavailable" | 5779 msgid "User temporarily unavailable" |
5588 msgstr "Hakemistopalvelu ei tilapäisesti ole käytettävissä." | 5780 msgstr "Hakemistopalvelu ei tilapäisesti ole käytettävissä." |
5589 | 5781 |
5590 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 | 5782 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 |
5591 msgid "No match" | 5783 msgid "No match" |
5592 msgstr "" | 5784 msgstr "" |
5593 | 5785 |
5594 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 | 5786 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 |
5595 msgid "List overflow" | 5787 msgid "List overflow" |
5596 msgstr "" | 5788 msgstr "" |
5597 | 5789 |
5598 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 | 5790 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 |
5599 msgid "Request ambiguous" | 5791 msgid "Request ambiguous" |
5600 msgstr "Pyyntö ei ole yksiselitteinen" | 5792 msgstr "Pyyntö ei ole yksiselitteinen" |
5601 | 5793 |
5602 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 | 5794 #: src/protocols/oscar/oscar.c:204 |
5603 msgid "Queue full" | 5795 msgid "Queue full" |
5604 msgstr "" | 5796 msgstr "" |
5605 | 5797 |
5606 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 | 5798 #: src/protocols/oscar/oscar.c:205 |
5607 msgid "Not while on AOL" | 5799 msgid "Not while on AOL" |
5608 msgstr "" | 5800 msgstr "" |
5609 | 5801 |
5610 #: src/protocols/oscar/oscar.c:475 | 5802 #: src/protocols/oscar/oscar.c:477 |
5611 #, c-format | 5803 #, c-format |
5612 msgid "Direct IM with %s closed" | 5804 msgid "Direct IM with %s closed" |
5613 msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa suljettu" | 5805 msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa suljettu" |
5614 | 5806 |
5615 #: src/protocols/oscar/oscar.c:477 | 5807 #: src/protocols/oscar/oscar.c:479 |
5616 #, c-format | 5808 #, c-format |
5617 msgid "Direct IM with %s failed" | 5809 msgid "Direct IM with %s failed" |
5618 msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa epäonnistui" | 5810 msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa epäonnistui" |
5619 | 5811 |
5620 #: src/protocols/oscar/oscar.c:536 src/protocols/toc/toc.c:226 | 5812 #: src/protocols/oscar/oscar.c:538 src/protocols/toc/toc.c:222 |
5621 #: src/protocols/toc/toc.c:627 src/protocols/toc/toc.c:643 | 5813 #: src/protocols/toc/toc.c:628 src/protocols/toc/toc.c:644 |
5622 #: src/protocols/toc/toc.c:711 | 5814 #: src/protocols/toc/toc.c:712 |
5623 msgid "Disconnected." | 5815 msgid "Disconnected." |
5624 msgstr "Yhteys katkennut." | 5816 msgstr "Yhteys katkennut." |
5625 | 5817 |
5626 #: src/protocols/oscar/oscar.c:548 src/protocols/toc/toc.c:887 | 5818 #: src/protocols/oscar/oscar.c:550 src/protocols/toc/toc.c:888 |
5627 #, c-format | 5819 #, c-format |
5628 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | 5820 msgid "You have been disconnected from chat room %s." |
5629 msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut." | 5821 msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut." |
5630 | 5822 |
5631 #: src/protocols/oscar/oscar.c:564 | 5823 #: src/protocols/oscar/oscar.c:566 |
5632 msgid "Chat is currently unavailable" | 5824 msgid "Chat is currently unavailable" |
5633 msgstr "Ryhmäkeskustelu ei ole parhaillaan käytettävissä" | 5825 msgstr "Ryhmäkeskustelu ei ole parhaillaan käytettävissä" |
5634 | 5826 |
5635 #: src/protocols/oscar/oscar.c:638 src/protocols/oscar/oscar.c:695 | 5827 #: src/protocols/oscar/oscar.c:640 src/protocols/oscar/oscar.c:697 |
5636 msgid "Couldn't connect to host" | 5828 msgid "Couldn't connect to host" |
5637 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu muodostaa" | 5829 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu muodostaa" |
5638 | 5830 |
5639 #: src/protocols/oscar/oscar.c:680 | 5831 #: src/protocols/oscar/oscar.c:682 |
5640 msgid "Unable to login to AIM" | 5832 msgid "Unable to login to AIM" |
5641 msgstr "Ei kyetty kirjautumaan sisään AIM:iin" | 5833 msgstr "Ei kyetty kirjautumaan sisään AIM:iin" |
5642 | 5834 |
5643 #: src/protocols/oscar/oscar.c:789 src/protocols/oscar/oscar.c:1176 | 5835 #: src/protocols/oscar/oscar.c:789 src/protocols/oscar/oscar.c:1176 |
5644 msgid "Could Not Connect" | 5836 msgid "Could Not Connect" |
5670 #: src/protocols/oscar/oscar.c:882 | 5862 #: src/protocols/oscar/oscar.c:882 |
5671 #, fuzzy | 5863 #, fuzzy |
5672 msgid "Unable to create new connection." | 5864 msgid "Unable to create new connection." |
5673 msgstr "Uuden yhteyden luominen epäonnistui." | 5865 msgstr "Uuden yhteyden luominen epäonnistui." |
5674 | 5866 |
5675 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1062 src/protocols/toc/toc.c:573 | 5867 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1062 src/protocols/toc/toc.c:574 |
5676 msgid "Incorrect nickname or password." | 5868 msgid "Incorrect nickname or password." |
5677 msgstr "Virheellinen kutsumanimi tai salasana." | 5869 msgstr "Virheellinen kutsumanimi tai salasana." |
5678 | 5870 |
5679 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1067 | 5871 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1067 |
5680 msgid "Your account is currently suspended." | 5872 msgid "Your account is currently suspended." |
5726 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1336 | 5918 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1336 |
5727 #, fuzzy | 5919 #, fuzzy |
5728 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." | 5920 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." |
5729 msgstr "Gaim ei oli kyennyt noutamaan kelvollisesta sisäänkirjautumis-hash." | 5921 msgstr "Gaim ei oli kyennyt noutamaan kelvollisesta sisäänkirjautumis-hash." |
5730 | 5922 |
5731 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1913 src/protocols/oscar/oscar.c:5591 | 5923 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1913 src/protocols/oscar/oscar.c:5626 |
5732 #, c-format | 5924 #, c-format |
5733 msgid "Direct IM with %s established" | 5925 msgid "Direct IM with %s established" |
5734 msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa muodostettu" | 5926 msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa muodostettu" |
5735 | 5927 |
5736 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2242 src/protocols/oscar/oscar.c:2264 | 5928 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2242 src/protocols/oscar/oscar.c:2264 |
5737 msgid "(There was an error receiving this message)" | 5929 msgid "(There was an error receiving this message)" |
5738 msgstr "" | 5930 msgstr "" |
5739 | 5931 |
5740 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2410 | 5932 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2411 |
5741 #, c-format | 5933 #, c-format |
5742 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | 5934 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" |
5743 msgstr "" | 5935 msgstr "" |
5744 | 5936 |
5745 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2413 | 5937 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2414 |
5746 msgid "" | 5938 msgid "" |
5747 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | 5939 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " |
5748 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | 5940 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " |
5749 "considered a privacy risk." | 5941 "considered a privacy risk." |
5750 msgstr "" | 5942 msgstr "" |
5751 | 5943 |
5752 # NOTE source: gftt | 5944 # NOTE source: gftt |
5753 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2418 src/protocols/oscar/oscar.c:5752 | 5945 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2419 src/protocols/oscar/oscar.c:5789 |
5754 msgid "Connect" | 5946 msgid "Connect" |
5755 msgstr "Yhdistä" | 5947 msgstr "Yhdistä" |
5756 | 5948 |
5757 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 | 5949 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2446 |
5758 #, fuzzy | 5950 #, fuzzy |
5759 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." | 5951 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
5760 msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen." | 5952 msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen." |
5761 | 5953 |
5762 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2453 | 5954 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2454 |
5763 msgid "Authorization Request Message:" | 5955 msgid "Authorization Request Message:" |
5764 msgstr "" | 5956 msgstr "" |
5765 | 5957 |
5766 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2454 | 5958 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2455 |
5767 msgid "Please authorize me!" | 5959 msgid "Please authorize me!" |
5768 msgstr "" | 5960 msgstr "" |
5769 | 5961 |
5770 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2482 | 5962 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2483 |
5771 #, c-format | 5963 #, c-format |
5772 msgid "" | 5964 msgid "" |
5773 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " | 5965 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " |
5774 "you want to send an authorization request?" | 5966 "you want to send an authorization request?" |
5775 msgstr "" | 5967 msgstr "" |
5776 | 5968 |
5777 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2487 src/protocols/oscar/oscar.c:2489 | 5969 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2488 src/protocols/oscar/oscar.c:2490 |
5778 #, fuzzy | 5970 #, fuzzy |
5779 msgid "Request Authorization" | 5971 msgid "Request Authorization" |
5780 msgstr "Pyydetään todennusmuotoa" | 5972 msgstr "Pyydetään todennusmuotoa" |
5781 | 5973 |
5782 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2525 src/protocols/oscar/oscar.c:2527 | 5974 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2526 src/protocols/oscar/oscar.c:2528 |
5783 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2534 src/protocols/oscar/oscar.c:2606 | 5975 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2535 src/protocols/oscar/oscar.c:2607 |
5784 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2626 src/protocols/oscar/oscar.c:3001 | 5976 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2627 src/protocols/oscar/oscar.c:3002 |
5785 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3053 src/protocols/oscar/oscar.c:5121 | 5977 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3054 src/protocols/oscar/oscar.c:5144 |
5786 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5167 | 5978 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5190 |
5787 msgid "No reason given." | 5979 msgid "No reason given." |
5788 msgstr "Syytä ei annettu." | 5980 msgstr "Syytä ei annettu." |
5789 | 5981 |
5790 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2533 | 5982 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2534 |
5791 #, fuzzy | 5983 #, fuzzy |
5792 msgid "Authorization Denied Message:" | 5984 msgid "Authorization Denied Message:" |
5793 msgstr "Gaim - ICQ valtuutus evätty" | 5985 msgstr "Gaim - ICQ valtuutus evätty" |
5794 | 5986 |
5795 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2606 | 5987 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2607 |
5796 #, fuzzy, c-format | 5988 #, fuzzy, c-format |
5797 msgid "" | 5989 msgid "" |
5798 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | 5990 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" |
5799 "%s" | 5991 "%s" |
5800 msgstr "" | 5992 msgstr "" |
5801 "Käyttäjä %u haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen seuraavasta syystä:\n" | 5993 "Käyttäjä %u haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen seuraavasta syystä:\n" |
5802 "%s" | 5994 "%s" |
5803 | 5995 |
5804 # XXX gnomeicu has "Luvan pyyntö" (two words), but gaim doesn't use "Luva" :-/ | 5996 # XXX gnomeicu has "Luvan pyyntö" (two words), but gaim doesn't use "Luva" :-/ |
5805 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2614 src/protocols/oscar/oscar.c:5127 | 5997 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2615 src/protocols/oscar/oscar.c:5150 |
5806 msgid "Authorization Request" | 5998 msgid "Authorization Request" |
5807 msgstr "" | 5999 msgstr "" |
5808 | 6000 |
5809 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2626 | 6001 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2627 |
5810 #, c-format | 6002 #, c-format |
5811 msgid "" | 6003 msgid "" |
5812 "The user %u has denied your request to add them to your contact list for the " | 6004 "The user %u has denied your request to add them to your contact list for the " |
5813 "following reason:\n" | 6005 "following reason:\n" |
5814 "%s" | 6006 "%s" |
5815 msgstr "" | 6007 msgstr "" |
5816 "Käyttäjä %u on evännyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta " | 6008 "Käyttäjä %u on evännyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta " |
5817 "syystä:\n" | 6009 "syystä:\n" |
5818 "%s" | 6010 "%s" |
5819 | 6011 |
5820 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2627 | 6012 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2628 |
5821 msgid "ICQ authorization denied." | 6013 msgid "ICQ authorization denied." |
5822 msgstr "ICQ valtuutus evätty." | 6014 msgstr "ICQ valtuutus evätty." |
5823 | 6015 |
5824 #. Someone has granted you authorization | 6016 #. Someone has granted you authorization |
5825 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2634 | 6017 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2635 |
5826 #, c-format | 6018 #, c-format |
5827 msgid "The user %u has granted your request to add them to your contact list." | 6019 msgid "The user %u has granted your request to add them to your contact list." |
5828 msgstr "Käyttäjä %u on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." | 6020 msgstr "Käyttäjä %u on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." |
5829 | 6021 |
5830 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2642 | 6022 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2643 |
5831 #, c-format | 6023 #, c-format |
5832 msgid "" | 6024 msgid "" |
5833 "You have received a special message\n" | 6025 "You have received a special message\n" |
5834 "\n" | 6026 "\n" |
5835 "From: %s [%s]\n" | 6027 "From: %s [%s]\n" |
5836 "%s" | 6028 "%s" |
5837 msgstr "" | 6029 msgstr "" |
5838 | 6030 |
5839 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2650 | 6031 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2651 |
5840 #, c-format | 6032 #, c-format |
5841 msgid "" | 6033 msgid "" |
5842 "You have received an ICQ page\n" | 6034 "You have received an ICQ page\n" |
5843 "\n" | 6035 "\n" |
5844 "From: %s [%s]\n" | 6036 "From: %s [%s]\n" |
5845 "%s" | 6037 "%s" |
5846 msgstr "" | 6038 msgstr "" |
5847 | 6039 |
5848 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2658 | 6040 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2659 |
5849 #, c-format | 6041 #, c-format |
5850 msgid "" | 6042 msgid "" |
5851 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" | 6043 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" |
5852 "\n" | 6044 "\n" |
5853 "Message is:\n" | 6045 "Message is:\n" |
5854 "%s" | 6046 "%s" |
5855 msgstr "" | 6047 msgstr "" |
5856 | 6048 |
5857 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2679 | 6049 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2680 |
5858 #, c-format | 6050 #, c-format |
5859 msgid "ICQ user %u has sent you a contact: %s (%s)" | 6051 msgid "ICQ user %u has sent you a contact: %s (%s)" |
5860 msgstr "" | 6052 msgstr "" |
5861 | 6053 |
5862 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2685 | 6054 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2686 |
5863 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?" | 6055 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?" |
5864 msgstr "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?" | 6056 msgstr "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?" |
5865 | 6057 |
5866 # XXX | 6058 # XXX |
5867 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2689 | 6059 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2690 |
5868 msgid "Decline" | 6060 msgid "Decline" |
5869 msgstr "Evää" | 6061 msgstr "Evää" |
5870 | 6062 |
5871 # NOTE source: 0.59.8 (%d -> %hu) | 6063 # NOTE source: 0.59.8 (%d -> %hu) |
5872 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2771 | 6064 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2772 |
5873 #, c-format | 6065 #, c-format |
5874 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | 6066 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." |
5875 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | 6067 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." |
5876 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli epäkelpo." | 6068 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli epäkelpo." |
5877 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat epäkelpoja." | 6069 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat epäkelpoja." |
5878 | 6070 |
5879 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2780 | 6071 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2781 |
5880 #, c-format | 6072 #, c-format |
5881 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | 6073 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." |
5882 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | 6074 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." |
5883 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli liian suuri." | 6075 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli liian suuri." |
5884 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat liian suuret." | 6076 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat liian suuret." |
5885 | 6077 |
5886 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2789 | 6078 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2790 |
5887 #, c-format | 6079 #, c-format |
5888 msgid "" | 6080 msgid "" |
5889 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | 6081 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." |
5890 msgid_plural "" | 6082 msgid_plural "" |
5891 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | 6083 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
5892 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi." | 6084 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi." |
5893 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi." | 6085 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi." |
5894 | 6086 |
5895 # NOTE he/she refers to a person. since "hän" is used elsewhere, "se" is wrong | 6087 # NOTE he/she refers to a person. since "hän" is used elsewhere, "se" is wrong |
5896 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2798 | 6088 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2799 |
5897 #, c-format | 6089 #, c-format |
5898 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | 6090 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." |
5899 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | 6091 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." |
5900 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän oli liian hirveä." | 6092 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän oli liian hirveä." |
5901 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän oli liian hirveä." | 6093 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän oli liian hirveä." |
5902 | 6094 |
5903 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2807 | 6095 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2808 |
5904 #, c-format | 6096 #, c-format |
5905 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | 6097 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." |
5906 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | 6098 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." |
5907 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä." | 6099 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä." |
5908 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä." | 6100 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä." |
5909 | 6101 |
5910 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2816 | 6102 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2817 |
5911 #, c-format | 6103 #, c-format |
5912 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | 6104 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
5913 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | 6105 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
5914 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomista syistä." | 6106 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomista syistä." |
5915 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomista syistä." | 6107 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomista syistä." |
5916 | 6108 |
5917 # NOTE: source: gnomeicu | 6109 # NOTE: source: gnomeicu |
5918 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2832 src/protocols/oscar/oscar.c:4594 | 6110 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2833 src/protocols/oscar/oscar.c:4612 |
5919 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5879 | 6111 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5916 |
5920 msgid "Free For Chat" | 6112 msgid "Free For Chat" |
5921 msgstr "Vapaana keskusteluun" | 6113 msgstr "Vapaana keskusteluun" |
5922 | 6114 |
5923 # NOTE: source: gnomeicu | 6115 # NOTE: source: gnomeicu |
5924 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2836 src/protocols/oscar/oscar.c:4588 | 6116 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 src/protocols/oscar/oscar.c:4606 |
5925 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5877 | 6117 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5914 |
5926 msgid "Not Available" | 6118 msgid "Not Available" |
5927 msgstr "Ei käytettävissä" | 6119 msgstr "Ei käytettävissä" |
5928 | 6120 |
5929 # NOTE: source: gnomeicu | 6121 # NOTE: source: gnomeicu |
5930 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2838 src/protocols/oscar/oscar.c:4591 | 6122 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2839 src/protocols/oscar/oscar.c:4609 |
5931 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5878 | 6123 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5915 |
5932 msgid "Occupied" | 6124 msgid "Occupied" |
5933 msgstr "Varattu" | 6125 msgstr "Varattu" |
5934 | 6126 |
5935 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2842 | 6127 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2843 |
5936 msgid "Web Aware" | 6128 msgid "Web Aware" |
5937 msgstr "" | 6129 msgstr "" |
5938 | 6130 |
5939 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2902 | 6131 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2903 |
5940 #, c-format | 6132 #, c-format |
5941 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" | 6133 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" |
5942 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Tila:</B> %s<HR>%s" | 6134 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Tila:</B> %s<HR>%s" |
5943 | 6135 |
5944 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2904 | 6136 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2905 |
5945 #, c-format | 6137 #, c-format |
5946 msgid "<B>Status:</B> %s<HR>%s" | 6138 msgid "<B>Status:</B> %s<HR>%s" |
5947 msgstr "<B>Tila:</B> %s<HR>%s" | 6139 msgstr "<B>Tila:</B> %s<HR>%s" |
5948 | 6140 |
5949 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2963 | 6141 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2964 |
5950 #, c-format | 6142 #, c-format |
5951 msgid "SNAC threw error: %s\n" | 6143 msgid "SNAC threw error: %s\n" |
5952 msgstr "SNAC heitti virheen: %s\n" | 6144 msgstr "SNAC heitti virheen: %s\n" |
5953 | 6145 |
5954 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2964 | 6146 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2965 |
5955 msgid "Unknown error" | 6147 msgid "Unknown error" |
5956 msgstr "Tuntematon virhe" | 6148 msgstr "Tuntematon virhe" |
5957 | 6149 |
5958 #. Data is assumed to be the destination sn | 6150 #. Data is assumed to be the destination sn |
5959 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2999 | 6151 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3000 |
5960 #, c-format | 6152 #, c-format |
5961 msgid "Your message to %s did not get sent:" | 6153 msgid "Your message to %s did not get sent:" |
5962 msgstr "Viestiäsi %s:lle ei lähetetty:" | 6154 msgstr "Viestiäsi %s:lle ei lähetetty:" |
5963 | 6155 |
5964 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3051 | 6156 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3052 |
5965 #, c-format | 6157 #, c-format |
5966 msgid "User information for %s unavailable:" | 6158 msgid "User information for %s unavailable:" |
5967 msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla:" | 6159 msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla:" |
5968 | 6160 |
5969 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3088 | 6161 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 |
5970 msgid "Voice" | 6162 msgid "Voice" |
5971 msgstr "Ääni" | 6163 msgstr "Ääni" |
5972 | 6164 |
5973 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3091 src/protocols/oscar/oscar.c:5908 | 6165 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 src/protocols/oscar/oscar.c:5945 |
5974 msgid "Direct IM" | 6166 msgid "Direct IM" |
5975 msgstr "Suora pikaviesti" | 6167 msgstr "Suora pikaviesti" |
5976 | 6168 |
5977 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3097 src/protocols/oscar/oscar.c:5924 | 6169 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3098 src/protocols/oscar/oscar.c:5961 |
5978 msgid "Get File" | 6170 msgid "Get File" |
5979 msgstr "Vastaanota tiedosto" | 6171 msgstr "Vastaanota tiedosto" |
5980 | 6172 |
5981 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3100 src/protocols/oscar/oscar.c:5916 | 6173 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3101 src/protocols/oscar/oscar.c:5953 |
5982 msgid "Send File" | 6174 msgid "Send File" |
5983 msgstr "Lähetä tiedosto" | 6175 msgstr "Lähetä tiedosto" |
5984 | 6176 |
5985 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3104 | 6177 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3105 |
5986 msgid "Games" | 6178 msgid "Games" |
5987 msgstr "Pelit" | 6179 msgstr "Pelit" |
5988 | 6180 |
5989 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3107 | 6181 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3108 |
5990 msgid "Add-Ins" | 6182 msgid "Add-Ins" |
5991 msgstr "" | 6183 msgstr "" |
5992 | 6184 |
5993 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3110 | 6185 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3111 |
5994 msgid "Send Buddy List" | 6186 msgid "Send Buddy List" |
5995 msgstr "Lähetä tuttavalista" | 6187 msgstr "Lähetä tuttavalista" |
5996 | 6188 |
5997 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3113 | 6189 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3114 |
5998 msgid "EveryBuddy Bug" | 6190 msgid "EveryBuddy Bug" |
5999 msgstr "EveryBuddy-ohjelmistovirhe" | 6191 msgstr "EveryBuddy-ohjelmistovirhe" |
6000 | 6192 |
6001 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3116 | 6193 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3117 |
6002 msgid "AP User" | 6194 msgid "AP User" |
6003 msgstr "AP-käyttäjä" | 6195 msgstr "AP-käyttäjä" |
6004 | 6196 |
6005 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3119 | 6197 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3120 |
6006 msgid "ICQ RTF" | 6198 msgid "ICQ RTF" |
6007 msgstr "ICQ RTF" | 6199 msgstr "ICQ RTF" |
6008 | 6200 |
6009 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3122 | 6201 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3123 |
6010 msgid "Nihilist" | 6202 msgid "Nihilist" |
6011 msgstr "Nihilistinen" | 6203 msgstr "Nihilistinen" |
6012 | 6204 |
6013 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3125 | 6205 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3126 |
6014 msgid "ICQ Server Relay" | 6206 msgid "ICQ Server Relay" |
6015 msgstr "ICQ-palvelimen välitys" | 6207 msgstr "ICQ-palvelimen välitys" |
6016 | 6208 |
6017 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3128 | 6209 # XXX edit of similar string |
6018 msgid "ICQ Unknown" | 6210 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3129 |
6019 msgstr "ICQ tuntematon" | 6211 msgid "Old ICQ UTF8" |
6020 | 6212 msgstr "Vanha ICQ UTF8" |
6021 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3131 | 6213 |
6214 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3132 | |
6022 msgid "Trillian Encryption" | 6215 msgid "Trillian Encryption" |
6023 msgstr "Trillian-salaus" | 6216 msgstr "Trillian-salaus" |
6024 | 6217 |
6025 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3134 | 6218 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3135 |
6026 msgid "ICQ UTF8" | 6219 msgid "ICQ UTF8" |
6027 msgstr "ICQ UTF8" | 6220 msgstr "ICQ UTF8" |
6028 | 6221 |
6029 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3137 | 6222 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3138 |
6030 msgid "Hiptop" | 6223 msgid "Hiptop" |
6031 msgstr "Hiptop" | 6224 msgstr "Hiptop" |
6032 | 6225 |
6033 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3177 | 6226 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3141 |
6227 msgid "Secure IM" | |
6228 msgstr "" | |
6229 | |
6230 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3181 | |
6034 msgid "" | 6231 msgid "" |
6035 "<i>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding." | 6232 "<i>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding." |
6036 "</i>" | 6233 "</i>" |
6037 msgstr "" | 6234 msgstr "" |
6038 | 6235 |
6039 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3184 | 6236 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3188 |
6040 #, c-format | 6237 #, c-format |
6041 msgid "Online Since : <b>%s</b><br>\n" | 6238 msgid "Online Since : <b>%s</b><br>\n" |
6042 msgstr "" | 6239 msgstr "" |
6043 | 6240 |
6044 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3189 | 6241 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3193 |
6045 #, c-format | 6242 #, c-format |
6046 msgid "Member Since : <b>%s</b><br>\n" | 6243 msgid "Member Since : <b>%s</b><br>\n" |
6047 msgstr "" | 6244 msgstr "" |
6048 | 6245 |
6049 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3195 | 6246 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3199 |
6050 #, c-format | 6247 #, c-format |
6051 msgid "Idle : <b>%s</b>" | 6248 msgid "Idle : <b>%s</b>" |
6052 msgstr "Jouten : <b>%s</b>" | 6249 msgstr "Jouten : <b>%s</b>" |
6053 | 6250 |
6054 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3198 | 6251 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3202 |
6055 msgid "Idle: <b>Active</b>" | 6252 msgid "Idle: <b>Active</b>" |
6056 msgstr "" | 6253 msgstr "" |
6057 | 6254 |
6058 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3200 | 6255 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3204 |
6059 #, fuzzy, c-format | 6256 #, fuzzy, c-format |
6060 msgid "" | 6257 msgid "" |
6061 "Username : <b>%s</b> %s <br>\n" | 6258 "Username : <b>%s</b> %s <br>\n" |
6062 "Warning Level : <b>%d %%</b><br>\n" | 6259 "Warning Level : <b>%d %%</b><br>\n" |
6063 "%s%s%s\n" | 6260 "%s%s%s\n" |
6066 "Käyttäjänimi: <B>%s</B> %s <BR>\n" | 6263 "Käyttäjänimi: <B>%s</B> %s <BR>\n" |
6067 "Varoitustaso: <B>%d %%</B><BR>\n" | 6264 "Varoitustaso: <B>%d %%</B><BR>\n" |
6068 "%s%s%s<BR>\n" | 6265 "%s%s%s<BR>\n" |
6069 "<HR><BR>\n" | 6266 "<HR><BR>\n" |
6070 | 6267 |
6071 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3232 | 6268 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3236 |
6072 msgid "<i>User has no away message</i>" | 6269 msgid "<i>User has no away message</i>" |
6073 msgstr "<i>Käyttäjällä ei ole poissaoloviestiä</i>" | 6270 msgstr "<i>Käyttäjällä ei ole poissaoloviestiä</i>" |
6074 | 6271 |
6075 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3243 | 6272 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3247 |
6076 msgid "Client Capabilities: " | 6273 msgid "Client Capabilities: " |
6077 msgstr "Asiakasohjelman kyvyt: " | 6274 msgstr "Asiakasohjelman kyvyt: " |
6078 | 6275 |
6079 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3249 | 6276 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3253 |
6080 msgid "<i>No Information Provided</i>" | 6277 msgid "<i>No Information Provided</i>" |
6081 msgstr "<i>Ei tietoja annettu</i>" | 6278 msgstr "<i>Ei tietoja annettu</i>" |
6082 | 6279 |
6083 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3273 | 6280 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3277 |
6084 #, fuzzy | 6281 #, fuzzy |
6085 msgid "Your AIM connection may be lost." | 6282 msgid "Your AIM connection may be lost." |
6086 msgstr "Yhteytesi voi olla kadonnut." | 6283 msgstr "Yhteytesi voi olla kadonnut." |
6087 | 6284 |
6088 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3660 | 6285 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3665 |
6089 msgid "Rate limiting error." | 6286 msgid "Rate limiting error." |
6090 msgstr "" | 6287 msgstr "" |
6091 | 6288 |
6092 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3661 | 6289 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3666 |
6093 #, fuzzy | 6290 #, fuzzy |
6094 msgid "" | 6291 msgid "" |
6095 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | 6292 "The last action you attempted could not be performed because you are over " |
6096 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | 6293 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." |
6097 msgstr "" | 6294 msgstr "" |
6098 "Viimeistä viestiä ei lähetetty koska olet ylittänyt taajuusrajan. Odota 10 " | 6295 "Viimeistä viestiä ei lähetetty koska olet ylittänyt taajuusrajan. Odota 10 " |
6099 "sekuntia ja yritä uudelleen." | 6296 "sekuntia ja yritä uudelleen." |
6100 | 6297 |
6101 # NOTE 0.59.8 (+ "koska") | 6298 # NOTE 0.59.8 (+ "koska") |
6102 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3722 | 6299 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3727 |
6103 msgid "" | 6300 msgid "" |
6104 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " | 6301 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " |
6105 "at another location." | 6302 "at another location." |
6106 msgstr "" | 6303 msgstr "" |
6107 "Yhteytesi on katkennut koska olet kirjautunut sisään toisesta paikasta." | 6304 "Yhteytesi on katkennut koska olet kirjautunut sisään toisesta paikasta." |
6108 | 6305 |
6109 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3724 | 6306 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3729 |
6110 #, fuzzy | 6307 #, fuzzy |
6111 msgid "You have been signed off for an unknown reason." | 6308 msgid "You have been signed off for an unknown reason." |
6112 msgstr "Et saanut %d viestiä %s:lta tuntemattomista syistä." | 6309 msgstr "Et saanut %d viestiä %s:lta tuntemattomista syistä." |
6113 | 6310 |
6114 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3963 src/protocols/oscar/oscar.c:3969 | 6311 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3974 src/protocols/oscar/oscar.c:3980 |
6115 msgid "Email Address" | 6312 msgid "Email Address" |
6116 msgstr "Sähköpostiosoite" | 6313 msgstr "Sähköpostiosoite" |
6117 | 6314 |
6118 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3974 | 6315 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3985 |
6119 msgid "Mobile Phone" | 6316 msgid "Mobile Phone" |
6120 msgstr "Matkapuhelin" | 6317 msgstr "Matkapuhelin" |
6121 | 6318 |
6122 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3977 src/protocols/trepia/trepia.c:313 | 6319 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3988 src/protocols/trepia/trepia.c:313 |
6123 #: src/protocols/trepia/trepia.c:454 | 6320 #: src/protocols/trepia/trepia.c:454 |
6124 msgid "Female" | 6321 msgid "Female" |
6125 msgstr "Nainen" | 6322 msgstr "Nainen" |
6126 | 6323 |
6127 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3977 src/protocols/trepia/trepia.c:312 | 6324 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3988 src/protocols/trepia/trepia.c:312 |
6128 #: src/protocols/trepia/trepia.c:454 | 6325 #: src/protocols/trepia/trepia.c:454 |
6129 msgid "Male" | 6326 msgid "Male" |
6130 msgstr "Mies" | 6327 msgstr "Mies" |
6131 | 6328 |
6132 # XXX lepakko word personal => (multiple results) | 6329 # XXX lepakko word personal => (multiple results) |
6133 # XXX googling shows that "Oma" and "Henkilökohtainen" | 6330 # XXX googling shows that "Oma" and "Henkilökohtainen" |
6134 # XXX seem to be the words actually in use) | 6331 # XXX seem to be the words actually in use) |
6135 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3994 | 6332 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4005 |
6136 msgid "Personal Web Page" | 6333 msgid "Personal Web Page" |
6137 msgstr "Henkilökohtainen kotisivu" | 6334 msgstr "Henkilökohtainen kotisivu" |
6138 | 6335 |
6139 # NOTE this seems to be the word that is actually used | 6336 # NOTE this seems to be the word that is actually used |
6140 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3997 | 6337 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4008 |
6141 msgid "Additional Information" | 6338 msgid "Additional Information" |
6142 msgstr "Lisätiedot" | 6339 msgstr "Lisätiedot" |
6143 | 6340 |
6144 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4001 | 6341 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4012 |
6145 msgid "Home Address" | 6342 msgid "Home Address" |
6146 msgstr "Kotiosoite" | 6343 msgstr "Kotiosoite" |
6147 | 6344 |
6148 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4003 src/protocols/oscar/oscar.c:4019 | 6345 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4014 src/protocols/oscar/oscar.c:4030 |
6149 msgid "Address" | 6346 msgid "Address" |
6150 msgstr "Osoite" | 6347 msgstr "Osoite" |
6151 | 6348 |
6152 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4012 src/protocols/oscar/oscar.c:4028 | 6349 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4023 src/protocols/oscar/oscar.c:4039 |
6153 msgid "Zip Code" | 6350 msgid "Zip Code" |
6154 msgstr "Postinumero" | 6351 msgstr "Postinumero" |
6155 | 6352 |
6156 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4017 | 6353 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4028 |
6157 msgid "Work Address" | 6354 msgid "Work Address" |
6158 msgstr "Työosoite" | 6355 msgstr "Työosoite" |
6159 | 6356 |
6160 # XXX could be wrong, but would seem that it is right | 6357 # XXX could be wrong, but would seem that it is right |
6161 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4033 | 6358 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4044 |
6162 msgid "Work Information" | 6359 msgid "Work Information" |
6163 msgstr "Työtiedot" | 6360 msgstr "Työtiedot" |
6164 | 6361 |
6165 # NOTE: source: gnomeicu | 6362 # NOTE: source: gnomeicu |
6166 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4035 | 6363 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4046 |
6167 msgid "Company" | 6364 msgid "Company" |
6168 msgstr "Yritys" | 6365 msgstr "Yritys" |
6169 | 6366 |
6170 # NOTE: source: gnomeicu | 6367 # NOTE: source: gnomeicu |
6171 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4038 | 6368 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4049 |
6172 msgid "Division" | 6369 msgid "Division" |
6173 msgstr "Osasto" | 6370 msgstr "Osasto" |
6174 | 6371 |
6175 # XXX | 6372 # XXX |
6176 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4041 | 6373 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4052 |
6177 msgid "Position" | 6374 msgid "Position" |
6178 msgstr "Paikka" | 6375 msgstr "Paikka" |
6179 | 6376 |
6180 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4044 | 6377 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4055 |
6181 msgid "Web Page" | 6378 msgid "Web Page" |
6182 msgstr "Kotisivu" | 6379 msgstr "Kotisivu" |
6183 | 6380 |
6184 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4112 | 6381 # TODO probably too risky to remove fuzzy |
6185 #, c-format | 6382 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4061 |
6186 msgid "<B>%s has the following screen names:</B><BR>" | 6383 #, fuzzy, c-format |
6187 msgstr "" | 6384 msgid "ICQ Info for %s" |
6188 | 6385 msgstr "%s:n ICQ-tiedot" |
6189 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4130 | 6386 |
6387 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4127 | |
6388 #, c-format | |
6389 msgid "The following screennames are associated with %s" | |
6390 msgstr "" | |
6391 | |
6392 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4131 | |
6393 msgid "Search Results" | |
6394 msgstr "" | |
6395 | |
6396 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4148 | |
6190 #, c-format | 6397 #, c-format |
6191 msgid "No results found for email address %s" | 6398 msgid "No results found for email address %s" |
6192 msgstr "" | 6399 msgstr "" |
6193 | 6400 |
6194 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4151 | 6401 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4169 |
6195 #, c-format | 6402 #, c-format |
6196 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." | 6403 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." |
6197 msgstr "" | 6404 msgstr "" |
6198 | 6405 |
6199 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4153 | 6406 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4171 |
6200 msgid "Account Confirmation Requested" | 6407 msgid "Account Confirmation Requested" |
6201 msgstr "" | 6408 msgstr "" |
6202 | 6409 |
6203 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4181 | 6410 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4199 |
6204 #, fuzzy | 6411 #, fuzzy |
6205 msgid "Error Changing Account Info" | 6412 msgid "Error Changing Account Info" |
6206 msgstr "Virhe luotaessa yhteyttä" | 6413 msgstr "Virhe luotaessa yhteyttä" |
6207 | 6414 |
6208 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4184 | 6415 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4202 |
6209 #, c-format | 6416 #, c-format |
6210 msgid "" | 6417 msgid "" |
6211 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 6418 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
6212 "differs from the original." | 6419 "differs from the original." |
6213 msgstr "" | 6420 msgstr "" |
6214 | 6421 |
6215 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4187 | 6422 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4205 |
6216 #, c-format | 6423 #, c-format |
6217 msgid "" | 6424 msgid "" |
6218 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 6425 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
6219 "ends in a space." | 6426 "ends in a space." |
6220 msgstr "" | 6427 msgstr "" |
6221 | 6428 |
6222 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4190 | 6429 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4208 |
6223 #, c-format | 6430 #, c-format |
6224 msgid "" | 6431 msgid "" |
6225 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 6432 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
6226 "is too long." | 6433 "is too long." |
6227 msgstr "" | 6434 msgstr "" |
6228 | 6435 |
6229 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4193 | 6436 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4211 |
6230 #, c-format | 6437 #, c-format |
6231 msgid "" | 6438 msgid "" |
6232 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | 6439 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " |
6233 "request pending for this screen name." | 6440 "request pending for this screen name." |
6234 msgstr "" | 6441 msgstr "" |
6235 | 6442 |
6236 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4196 | 6443 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4214 |
6237 #, c-format | 6444 #, c-format |
6238 msgid "" | 6445 msgid "" |
6239 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | 6446 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " |
6240 "too many screen names associated with it." | 6447 "too many screen names associated with it." |
6241 msgstr "" | 6448 msgstr "" |
6242 | 6449 |
6243 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4199 | 6450 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4217 |
6244 #, c-format | 6451 #, c-format |
6245 msgid "" | 6452 msgid "" |
6246 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | 6453 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " |
6247 "invalid." | 6454 "invalid." |
6248 msgstr "" | 6455 msgstr "" |
6249 | 6456 |
6250 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4202 | 6457 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4220 |
6251 #, c-format | 6458 #, c-format |
6252 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | 6459 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." |
6253 msgstr "Virhe 0x%04x: Tuntematon virhe." | 6460 msgstr "Virhe 0x%04x: Tuntematon virhe." |
6254 | 6461 |
6255 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4212 | 6462 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4230 |
6256 #, c-format | 6463 #, c-format |
6257 msgid "" | 6464 msgid "" |
6258 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" | 6465 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" |
6259 "%s" | 6466 "%s" |
6260 msgstr "" | 6467 msgstr "" |
6261 | 6468 |
6262 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4213 src/protocols/oscar/oscar.c:4220 | 6469 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4231 src/protocols/oscar/oscar.c:4238 |
6263 #, fuzzy | 6470 #, fuzzy |
6264 msgid "Account Info" | 6471 msgid "Account Info" |
6265 msgstr "Käyttäjätili" | 6472 msgstr "Tiliin tiedot" |
6266 | 6473 |
6267 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4218 | 6474 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4236 |
6268 #, c-format | 6475 #, c-format |
6269 msgid "The email address for %s is %s" | 6476 msgid "The email address for %s is %s" |
6270 msgstr "%s:n sähköpostiosoite on %s" | 6477 msgstr "%s:n sähköpostiosoite on %s" |
6271 | 6478 |
6272 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4453 | 6479 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4471 |
6273 #, fuzzy | 6480 #, fuzzy |
6274 msgid "Unable to set AIM profile." | 6481 msgid "Unable to set AIM profile." |
6275 msgstr "Ei kyetty lukemaan tiedostoa %s." | 6482 msgstr "Ei kyetty lukemaan tiedostoa %s." |
6276 | 6483 |
6277 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4454 | 6484 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4472 |
6278 msgid "" | 6485 msgid "" |
6279 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | 6486 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " |
6280 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | 6487 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " |
6281 "fully connected." | 6488 "fully connected." |
6282 msgstr "" | 6489 msgstr "" |
6283 | 6490 |
6284 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4484 | 6491 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4502 |
6285 #, c-format | 6492 #, c-format |
6286 msgid "" | 6493 msgid "" |
6287 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " | 6494 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " |
6288 "it for you." | 6495 "it for you." |
6289 msgid_plural "" | 6496 msgid_plural "" |
6290 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | 6497 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " |
6291 "truncated it for you." | 6498 "truncated it for you." |
6292 msgstr[0] "" | 6499 msgstr[0] "" |
6293 msgstr[1] "" | 6500 msgstr[1] "" |
6294 | 6501 |
6295 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4489 | 6502 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4507 |
6296 msgid "Profile too long." | 6503 msgid "Profile too long." |
6297 msgstr "" | 6504 msgstr "" |
6298 | 6505 |
6299 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4508 | 6506 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4526 |
6300 #, fuzzy | 6507 #, fuzzy |
6301 msgid "Unable to set AIM away message." | 6508 msgid "Unable to set AIM away message." |
6302 msgstr "Gaim ei kyennyt lähettämään viestiä" | 6509 msgstr "Gaim ei kyennyt lähettämään viestiä" |
6303 | 6510 |
6304 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4509 | 6511 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4527 |
6305 msgid "" | 6512 msgid "" |
6306 "You have probably requested to set your away message before the login " | 6513 "You have probably requested to set your away message before the login " |
6307 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | 6514 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " |
6308 "again when you are fully connected." | 6515 "again when you are fully connected." |
6309 msgstr "" | 6516 msgstr "" |
6310 | 6517 |
6311 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4549 | 6518 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4567 |
6312 #, c-format | 6519 #, c-format |
6313 msgid "" | 6520 msgid "" |
6314 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " | 6521 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " |
6315 "truncated it for you." | 6522 "truncated it for you." |
6316 msgid_plural "" | 6523 msgid_plural "" |
6317 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | 6524 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " |
6318 "truncated it for you." | 6525 "truncated it for you." |
6319 msgstr[0] "" | 6526 msgstr[0] "" |
6320 msgstr[1] "" | 6527 msgstr[1] "" |
6321 | 6528 |
6322 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4554 | 6529 # XXX |
6323 #, fuzzy | 6530 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4572 |
6324 msgid "Away message too long." | 6531 msgid "Away message too long." |
6325 msgstr "Poissaoloviesti on liian pitkä." | 6532 msgstr "Poissaoloviesti on liian pitkä." |
6326 | 6533 |
6327 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4774 | 6534 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4792 |
6328 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" | 6535 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
6329 msgstr "" | 6536 msgstr "" |
6330 | 6537 |
6331 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4775 | 6538 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4793 |
6332 msgid "" | 6539 msgid "" |
6333 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " | 6540 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " |
6334 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " | 6541 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " |
6335 "a few hours." | 6542 "a few hours." |
6336 msgstr "" | 6543 msgstr "" |
6337 | 6544 |
6338 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4866 src/protocols/oscar/oscar.c:4867 | 6545 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4884 src/protocols/oscar/oscar.c:4885 |
6339 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4872 | 6546 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4890 |
6340 msgid "Orphans" | 6547 msgid "Orphans" |
6341 msgstr "" | 6548 msgstr "" |
6342 | 6549 |
6343 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5034 | 6550 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5057 |
6344 #, c-format | 6551 #, c-format |
6345 msgid "" | 6552 msgid "" |
6346 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | 6553 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " |
6347 "list. Please remove one and try again." | 6554 "list. Please remove one and try again." |
6348 msgstr "" | 6555 msgstr "" |
6349 | 6556 |
6350 # NOTE: source: balsa | 6557 # NOTE: source: balsa |
6351 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5034 src/protocols/oscar/oscar.c:5047 | 6558 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5057 src/protocols/oscar/oscar.c:5070 |
6352 msgid "(no name)" | 6559 msgid "(no name)" |
6353 msgstr "(nimetön)" | 6560 msgstr "(nimetön)" |
6354 | 6561 |
6355 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5035 src/protocols/oscar/oscar.c:5048 | 6562 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5058 src/protocols/oscar/oscar.c:5071 |
6356 #, fuzzy | 6563 #, fuzzy |
6357 msgid "Unable To Add" | 6564 msgid "Unable To Add" |
6358 msgstr "Ei kyetty kirjoittamaan" | 6565 msgstr "Ei kyetty kirjoittamaan" |
6359 | 6566 |
6360 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5047 | 6567 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5070 |
6361 #, c-format | 6568 #, c-format |
6362 msgid "" | 6569 msgid "" |
6363 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " | 6570 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " |
6364 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " | 6571 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " |
6365 "buddy list." | 6572 "buddy list." |
6366 msgstr "" | 6573 msgstr "" |
6367 | 6574 |
6368 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5082 | 6575 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5105 |
6369 #, fuzzy, c-format | 6576 #, fuzzy, c-format |
6370 msgid "" | 6577 msgid "" |
6371 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | 6578 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " |
6372 "want to add them?" | 6579 "want to add them?" |
6373 msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen." | 6580 msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen." |
6374 | 6581 |
6375 # XXX | 6582 # XXX |
6376 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5088 | 6583 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5111 |
6377 msgid "Authorization Given" | 6584 msgid "Authorization Given" |
6378 msgstr "Valtuutus annettu" | 6585 msgstr "Valtuutus annettu" |
6379 | 6586 |
6380 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5121 | 6587 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5144 |
6381 #, c-format | 6588 #, c-format |
6382 msgid "" | 6589 msgid "" |
6383 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | 6590 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" |
6384 "%s" | 6591 "%s" |
6385 msgstr "" | 6592 msgstr "" |
6386 "Käyttäjä %s haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen seuraavasta syystä:\n" | 6593 "Käyttäjä %s haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen seuraavasta syystä:\n" |
6387 "%s" | 6594 "%s" |
6388 | 6595 |
6389 #. Granted | 6596 #. Granted |
6390 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5163 | 6597 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5186 |
6391 #, c-format | 6598 #, c-format |
6392 msgid "The user %s has granted your request to add them to your contact list." | 6599 msgid "The user %s has granted your request to add them to your contact list." |
6393 msgstr "Käyttäjä %s on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." | 6600 msgstr "Käyttäjä %s on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." |
6394 | 6601 |
6395 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5164 | 6602 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5187 |
6396 msgid "Authorization Granted" | 6603 msgid "Authorization Granted" |
6397 msgstr "Valtuutus hyväksytty" | 6604 msgstr "Valtuutus hyväksytty" |
6398 | 6605 |
6399 #. Denied | 6606 #. Denied |
6400 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5167 | 6607 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5190 |
6401 #, c-format | 6608 #, c-format |
6402 msgid "" | 6609 msgid "" |
6403 "The user %s has denied your request to add them to your contact list for the " | 6610 "The user %s has denied your request to add them to your contact list for the " |
6404 "following reason:\n" | 6611 "following reason:\n" |
6405 "%s" | 6612 "%s" |
6406 msgstr "" | 6613 msgstr "" |
6407 "Käyttäjä %s on evännyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta " | 6614 "Käyttäjä %s on evännyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta " |
6408 "syystä:\n" | 6615 "syystä:\n" |
6409 "%s" | 6616 "%s" |
6410 | 6617 |
6411 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5168 | 6618 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5191 |
6412 msgid "Authorization Denied" | 6619 msgid "Authorization Denied" |
6413 msgstr "Valtuutus evätty" | 6620 msgstr "Valtuutus evätty" |
6414 | 6621 |
6415 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5205 src/protocols/toc/toc.c:1241 | 6622 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5228 src/protocols/toc/toc.c:1266 |
6416 msgid "Exchange:" | 6623 msgid "Exchange:" |
6417 msgstr "Vaihto:" | 6624 msgstr "Vaihto:" |
6418 | 6625 |
6419 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5427 | 6626 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5450 |
6420 msgid "<b>Status:</b> " | 6627 msgid "<b>Status:</b> " |
6421 msgstr "<b>Tila:</b> " | 6628 msgstr "<b>Tila:</b> " |
6422 | 6629 |
6423 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5436 | 6630 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5459 |
6424 msgid "<b>Logged In:</b> " | 6631 msgid "<b>Logged In:</b> " |
6425 msgstr "<b>Kirjautuneena sisään:</b> " | 6632 msgstr "<b>Kirjautuneena sisään:</b> " |
6426 | 6633 |
6427 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5443 | 6634 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5470 |
6635 msgid "<b>IP Address:</b> " | |
6636 msgstr "<b>IP-osoite:</b> " | |
6637 | |
6638 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5478 | |
6428 msgid "<b>Capabilities:</b> " | 6639 msgid "<b>Capabilities:</b> " |
6429 msgstr "<b>Kyvyt:</b> " | 6640 msgstr "<b>Kyvyt:</b> " |
6430 | 6641 |
6431 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5450 | 6642 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5485 |
6432 msgid "<b>Available:</b> " | 6643 msgid "<b>Available:</b> " |
6433 msgstr "<b>Tavoitettavissa:</b> " | 6644 msgstr "<b>Tavoitettavissa:</b> " |
6434 | 6645 |
6435 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5459 | 6646 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5494 |
6436 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" | 6647 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" |
6437 msgstr "" | 6648 msgstr "" |
6438 | 6649 |
6439 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5493 | 6650 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5528 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1429 |
6440 msgid "Offline" | 6651 msgid "Offline" |
6441 msgstr "Poissa linjoilta" | 6652 msgstr "Poissa linjoilta" |
6442 | 6653 |
6443 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5732 | 6654 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5769 |
6444 msgid "Unable to open Direct IM" | 6655 msgid "Unable to open Direct IM" |
6445 msgstr "Ei kyetty avaamaan suoraa pikaviestintää" | 6656 msgstr "Ei kyetty avaamaan suoraa pikaviestintää" |
6446 | 6657 |
6447 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5745 | 6658 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5782 |
6448 #, c-format | 6659 #, c-format |
6449 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | 6660 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
6450 msgstr "" | 6661 msgstr "" |
6451 | 6662 |
6452 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5748 | 6663 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5785 |
6453 msgid "" | 6664 msgid "" |
6454 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " | 6665 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " |
6455 "Do you wish to continue?" | 6666 "Do you wish to continue?" |
6456 msgstr "" | 6667 msgstr "" |
6457 | 6668 |
6458 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5893 | 6669 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5930 |
6459 msgid "Get Status Msg" | 6670 msgid "Get Status Msg" |
6460 msgstr "Hae tilaviesti" | 6671 msgstr "Hae tilaviesti" |
6461 | 6672 |
6462 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5958 | 6673 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5974 |
6674 #, fuzzy | |
6675 msgid "Re-request Authorization" | |
6676 msgstr "Pyydetään todennusmuotoa" | |
6677 | |
6678 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5995 | |
6463 msgid "The new formatting is invalid." | 6679 msgid "The new formatting is invalid." |
6464 msgstr "" | 6680 msgstr "" |
6465 | 6681 |
6466 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5959 | 6682 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5996 |
6467 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." | 6683 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." |
6468 msgstr "" | 6684 msgstr "" |
6469 | 6685 |
6470 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5965 | 6686 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6002 |
6471 msgid "New screenname formatting:" | 6687 msgid "New screenname formatting:" |
6472 msgstr "" | 6688 msgstr "" |
6473 | 6689 |
6474 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6014 | 6690 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6051 |
6475 #, fuzzy | 6691 #, fuzzy |
6476 msgid "Change Address To:" | 6692 msgid "Change Address To:" |
6477 msgstr "Vaihda salasanaa" | 6693 msgstr "Vaihda salasanaa" |
6478 | 6694 |
6479 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6028 | 6695 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6095 |
6480 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies:<BR>" | |
6481 msgstr "" | |
6482 | |
6483 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6053 | |
6484 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | 6696 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
6485 msgstr "" | 6697 msgstr "" |
6486 | 6698 |
6487 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6058 | 6699 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6098 |
6488 #, c-format | 6700 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
6489 msgid "" | 6701 msgstr "" |
6490 "%s<BR><BR>You can re-request authorization from these buddies by right-" | 6702 |
6491 "clicking on them and clicking \"Re-request authorization.\"" | 6703 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6099 |
6492 msgstr "" | 6704 msgid "" |
6493 | 6705 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " |
6494 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6074 | 6706 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" |
6707 msgstr "" | |
6708 | |
6709 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6115 | |
6495 #, fuzzy | 6710 #, fuzzy |
6496 msgid "Available Message:" | 6711 msgid "Available Message:" |
6497 msgstr "Tavoitettavissa" | 6712 msgstr "Tavoitettavissa" |
6498 | 6713 |
6499 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6075 | 6714 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6116 |
6500 msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)" | 6715 msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)" |
6501 msgstr "" | 6716 msgstr "" |
6502 | 6717 |
6503 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6137 | 6718 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6178 |
6504 #, fuzzy | 6719 #, fuzzy |
6505 msgid "Set Available Message" | 6720 msgid "Set Available Message" |
6506 msgstr "Uusi poissaoloviesti" | 6721 msgstr "Uusi poissaoloviesti" |
6507 | 6722 |
6508 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6151 | 6723 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6192 |
6509 msgid "Change Password (URL)" | 6724 msgid "Change Password (URL)" |
6510 msgstr "Vaihda salasanaa (URL:lla)" | 6725 msgstr "Vaihda salasanaa (URL:llä)" |
6511 | 6726 |
6512 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6162 | 6727 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6203 |
6513 #, fuzzy | 6728 #, fuzzy |
6514 msgid "Format Screenname" | 6729 msgid "Format Screenname" |
6515 msgstr "Näyttönimi:" | 6730 msgstr "Näyttönimi:" |
6516 | 6731 |
6517 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6168 | 6732 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6209 |
6518 #, fuzzy | 6733 #, fuzzy |
6519 msgid "Confirm Account" | 6734 msgid "Confirm Account" |
6520 msgstr "Käyttäjätili" | 6735 msgstr "Käyttäjätili" |
6521 | 6736 |
6522 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6174 | 6737 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6215 |
6523 msgid "Display Current Registered Address" | 6738 msgid "Display Current Registered Address" |
6524 msgstr "" | 6739 msgstr "" |
6525 | 6740 |
6526 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6180 | 6741 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6221 |
6527 msgid "Change Current Registered Address" | 6742 msgid "Change Current Registered Address" |
6528 msgstr "" | 6743 msgstr "" |
6529 | 6744 |
6530 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6189 | 6745 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6230 |
6531 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | 6746 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
6532 msgstr "" | 6747 msgstr "" |
6533 | 6748 |
6534 # NOTE 0.59.8 XXX inconsistent with "Search for Buddy", should be "tuttavaa"? | 6749 # NOTE 0.59.8 |
6535 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6197 | 6750 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6238 |
6536 msgid "Search for Buddy by Email" | 6751 msgid "Search for Buddy by Email" |
6537 msgstr "Etsi tuttava sähköpostin perusteella" | 6752 msgstr "Etsi tuttava sähköpostin perusteella" |
6538 | 6753 |
6539 #. *< api_version | 6754 #. *< api_version |
6540 #. *< type | 6755 #. *< type |
6544 #. *< priority | 6759 #. *< priority |
6545 #. *< id | 6760 #. *< id |
6546 #. *< name | 6761 #. *< name |
6547 #. *< version | 6762 #. *< version |
6548 #. * summary | 6763 #. * summary |
6549 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6318 src/protocols/oscar/oscar.c:6320 | 6764 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6359 src/protocols/oscar/oscar.c:6361 |
6550 #, fuzzy | 6765 #, fuzzy |
6551 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" | 6766 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
6552 msgstr "AIM/ICQ-protokollaliitännäinen" | 6767 msgstr "AIM/ICQ-protokollaliitännäinen" |
6553 | 6768 |
6554 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6337 | 6769 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6378 |
6555 msgid "Auth host" | 6770 msgid "Auth host" |
6556 msgstr "" | 6771 msgstr "" |
6557 | 6772 |
6558 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6342 | 6773 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6383 |
6559 msgid "Auth port" | 6774 msgid "Auth port" |
6560 msgstr "" | 6775 msgstr "" |
6561 | 6776 |
6562 # NOTE source: balsa (esp. lack of case ending) | 6777 # NOTE source: balsa (esp. lack of case ending) |
6563 #: src/protocols/toc/toc.c:175 | 6778 #: src/protocols/toc/toc.c:171 |
6564 #, c-format | 6779 #, c-format |
6565 msgid "Looking up %s" | 6780 msgid "Looking up %s" |
6566 msgstr "Etsitään %s" | 6781 msgstr "Etsitään %s" |
6567 | 6782 |
6568 #: src/protocols/toc/toc.c:512 | 6783 #: src/protocols/toc/toc.c:513 |
6569 #, c-format | 6784 #, c-format |
6570 msgid "Unable to write file %s." | 6785 msgid "Unable to write file %s." |
6571 msgstr "Ei kyetty kirjoittamaan tiedostoa %s." | 6786 msgstr "Ei kyetty kirjoittamaan tiedostoa %s." |
6572 | 6787 |
6573 #: src/protocols/toc/toc.c:515 | 6788 #: src/protocols/toc/toc.c:516 |
6574 #, c-format | 6789 #, c-format |
6575 msgid "Unable to read file %s." | 6790 msgid "Unable to read file %s." |
6576 msgstr "Ei kyetty lukemaan tiedostoa %s." | 6791 msgstr "Ei kyetty lukemaan tiedostoa %s." |
6577 | 6792 |
6578 #: src/protocols/toc/toc.c:518 | 6793 #: src/protocols/toc/toc.c:519 |
6579 #, c-format | 6794 #, c-format |
6580 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | 6795 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." |
6581 msgstr "Viesti on liian pitkä, viimeiset %s tavua katkaistu." | 6796 msgstr "Viesti on liian pitkä, viimeiset %s tavua katkaistu." |
6582 | 6797 |
6583 #: src/protocols/toc/toc.c:521 | 6798 #: src/protocols/toc/toc.c:522 |
6584 #, c-format | 6799 #, c-format |
6585 msgid "%s not currently logged in." | 6800 msgid "%s not currently logged in." |
6586 msgstr "%s ei ole parhaillaan kirjautuneena sisään." | 6801 msgstr "%s ei ole parhaillaan kirjautuneena sisään." |
6587 | 6802 |
6588 #: src/protocols/toc/toc.c:524 | 6803 #: src/protocols/toc/toc.c:525 |
6589 #, c-format | 6804 #, c-format |
6590 msgid "Warning of %s not allowed." | 6805 msgid "Warning of %s not allowed." |
6591 msgstr "%s:n varoittaminen ei ole sallittua." | 6806 msgstr "%s:n varoittaminen ei ole sallittua." |
6592 | 6807 |
6593 #: src/protocols/toc/toc.c:527 | 6808 #: src/protocols/toc/toc.c:528 |
6594 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." | 6809 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
6595 msgstr "Viesti on hylätty, ylität palvelimen nopeusrajan." | 6810 msgstr "Viesti on hylätty, ylität palvelimen nopeusrajan." |
6596 | 6811 |
6597 #: src/protocols/toc/toc.c:530 | 6812 #: src/protocols/toc/toc.c:531 |
6598 #, c-format | 6813 #, c-format |
6599 msgid "Chat in %s is not available." | 6814 msgid "Chat in %s is not available." |
6600 msgstr "%s: Ryhmäkeskustelu ei ole käytettävissä." | 6815 msgstr "%s: Ryhmäkeskustelu ei ole käytettävissä." |
6601 | 6816 |
6602 #: src/protocols/toc/toc.c:533 | 6817 #: src/protocols/toc/toc.c:534 |
6603 #, c-format | 6818 #, c-format |
6604 msgid "You are sending messages too fast to %s." | 6819 msgid "You are sending messages too fast to %s." |
6605 msgstr "Lähetät viestejä %s:lle liian nopeasti." | 6820 msgstr "Lähetät viestejä %s:lle liian nopeasti." |
6606 | 6821 |
6607 #: src/protocols/toc/toc.c:536 | 6822 #: src/protocols/toc/toc.c:537 |
6608 #, c-format | 6823 #, c-format |
6609 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | 6824 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." |
6610 msgstr "Et saanut %s:n pikaviestiä koska se oli liian suuri." | 6825 msgstr "Et saanut %s:n pikaviestiä koska se oli liian suuri." |
6611 | 6826 |
6612 #: src/protocols/toc/toc.c:539 | 6827 #: src/protocols/toc/toc.c:540 |
6613 #, c-format | 6828 #, c-format |
6614 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | 6829 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." |
6615 msgstr "Et saanut %s:n pikaviestiä koska se lähetettiin liian nopeasti." | 6830 msgstr "Et saanut %s:n pikaviestiä koska se lähetettiin liian nopeasti." |
6616 | 6831 |
6617 #: src/protocols/toc/toc.c:542 | 6832 #: src/protocols/toc/toc.c:543 |
6618 msgid "Failure." | 6833 msgid "Failure." |
6619 msgstr "Epäonnistuminen." | 6834 msgstr "Epäonnistuminen." |
6620 | 6835 |
6621 #: src/protocols/toc/toc.c:545 | 6836 #: src/protocols/toc/toc.c:546 |
6622 msgid "Too many matches." | 6837 msgid "Too many matches." |
6623 msgstr "Liian monta täsmäävyyttä." | 6838 msgstr "Liian monta täsmäävyyttä." |
6624 | 6839 |
6625 #: src/protocols/toc/toc.c:548 | 6840 #: src/protocols/toc/toc.c:549 |
6626 msgid "Need more qualifiers." | 6841 msgid "Need more qualifiers." |
6627 msgstr "Tarvitaan lisää määritteitä." | 6842 msgstr "Tarvitaan lisää määritteitä." |
6628 | 6843 |
6629 #: src/protocols/toc/toc.c:551 | 6844 #: src/protocols/toc/toc.c:552 |
6630 msgid "Dir service temporarily unavailable." | 6845 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
6631 msgstr "Hakemistopalvelu ei tilapäisesti ole käytettävissä." | 6846 msgstr "Hakemistopalvelu ei tilapäisesti ole käytettävissä." |
6632 | 6847 |
6633 #: src/protocols/toc/toc.c:554 | 6848 #: src/protocols/toc/toc.c:555 |
6634 msgid "Email lookup restricted." | 6849 msgid "Email lookup restricted." |
6635 msgstr "Sähköpostin katsominen rajoitettu." | 6850 msgstr "Sähköpostin katsominen rajoitettu." |
6636 | 6851 |
6637 #: src/protocols/toc/toc.c:557 | 6852 #: src/protocols/toc/toc.c:558 |
6638 msgid "Keyword ignored." | 6853 msgid "Keyword ignored." |
6639 msgstr "Avainsanasta ei välitetty." | 6854 msgstr "Avainsanasta ei välitetty." |
6640 | 6855 |
6641 #: src/protocols/toc/toc.c:560 | 6856 #: src/protocols/toc/toc.c:561 |
6642 msgid "No keywords." | 6857 msgid "No keywords." |
6643 msgstr "Ei avainsanoja." | 6858 msgstr "Ei avainsanoja." |
6644 | 6859 |
6645 #: src/protocols/toc/toc.c:563 | 6860 #: src/protocols/toc/toc.c:564 |
6646 msgid "User has no directory information." | 6861 msgid "User has no directory information." |
6647 msgstr "Käyttäjällä ei ole hakemistotietoja." | 6862 msgstr "Käyttäjällä ei ole hakemistotietoja." |
6648 | 6863 |
6649 #: src/protocols/toc/toc.c:567 | 6864 #: src/protocols/toc/toc.c:568 |
6650 msgid "Country not supported." | 6865 msgid "Country not supported." |
6651 msgstr "Maata ei tuettu." | 6866 msgstr "Maata ei tuettu." |
6652 | 6867 |
6653 #: src/protocols/toc/toc.c:570 | 6868 #: src/protocols/toc/toc.c:571 |
6654 #, c-format | 6869 #, c-format |
6655 msgid "Failure unknown: %s." | 6870 msgid "Failure unknown: %s." |
6656 msgstr "Tunnistamaton epäonnistuminen: %s." | 6871 msgstr "Tunnistamaton epäonnistuminen: %s." |
6657 | 6872 |
6658 #: src/protocols/toc/toc.c:576 | 6873 #: src/protocols/toc/toc.c:577 |
6659 msgid "The service is temporarily unavailable." | 6874 msgid "The service is temporarily unavailable." |
6660 msgstr "Palvelu ei tilapäisesti ole käytössä." | 6875 msgstr "Palvelu ei tilapäisesti ole käytössä." |
6661 | 6876 |
6662 #: src/protocols/toc/toc.c:579 | 6877 #: src/protocols/toc/toc.c:580 |
6663 msgid "Your warning level is currently too high to log in." | 6878 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
6664 msgstr "Varoitustasosi on parhaillaan liian korkea kirjautuaksesi sisään." | 6879 msgstr "Varoitustasosi on parhaillaan liian korkea kirjautuaksesi sisään." |
6665 | 6880 |
6666 #: src/protocols/toc/toc.c:582 | 6881 #: src/protocols/toc/toc.c:583 |
6667 msgid "" | 6882 msgid "" |
6668 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | 6883 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
6669 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 6884 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
6670 msgstr "" | 6885 msgstr "" |
6671 "Olet ottanut ja katkaissut yhteyden liian tiheästi. Odota kymmenen minuuttia " | 6886 "Olet ottanut ja katkaissut yhteyden liian tiheästi. Odota kymmenen minuuttia " |
6672 "ja yritä uudestaan. Jos jatkat yrittämistä, joudut odottamaan vielä " | 6887 "ja yritä uudestaan. Jos jatkat yrittämistä, joudut odottamaan vielä " |
6673 "pidempään." | 6888 "pidempään." |
6674 | 6889 |
6675 #: src/protocols/toc/toc.c:584 | 6890 #: src/protocols/toc/toc.c:585 |
6676 #, c-format | 6891 #, c-format |
6677 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | 6892 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." |
6678 msgstr "Tuntematon sisäänkirjautumisvirhe esiintyi: %s." | 6893 msgstr "Tuntematon sisäänkirjautumisvirhe esiintyi: %s." |
6679 | 6894 |
6680 #: src/protocols/toc/toc.c:587 | 6895 #: src/protocols/toc/toc.c:588 |
6681 #, c-format | 6896 #, c-format |
6682 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" | 6897 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" |
6683 msgstr "Tuntematon virhe, %d, esiintyi. Tiedot: %s" | 6898 msgstr "Tuntematon virhe, %d, esiintyi. Tiedot: %s" |
6684 | 6899 |
6685 #: src/protocols/toc/toc.c:607 | 6900 #: src/protocols/toc/toc.c:608 |
6686 msgid "Connection Closed" | 6901 msgid "Connection Closed" |
6687 msgstr "Yhteys suljettu" | 6902 msgstr "Yhteys suljettu" |
6688 | 6903 |
6689 #: src/protocols/toc/toc.c:647 | 6904 #: src/protocols/toc/toc.c:648 |
6690 msgid "Waiting for reply..." | 6905 msgid "Waiting for reply..." |
6691 msgstr "Odotetaan vastausta..." | 6906 msgstr "Odotetaan vastausta..." |
6692 | 6907 |
6693 #: src/protocols/toc/toc.c:717 | 6908 #: src/protocols/toc/toc.c:718 |
6694 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." | 6909 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." |
6695 msgstr "TOC on palannut tauoltaan. Voit lähettää viestejä jälleen." | 6910 msgstr "TOC on palannut tauoltaan. Voit lähettää viestejä jälleen." |
6696 | 6911 |
6697 #: src/protocols/toc/toc.c:905 | 6912 #: src/protocols/toc/toc.c:906 |
6698 msgid "Password Change Successful" | 6913 msgid "Password Change Successful" |
6699 msgstr "Salasanan vaihto onnistui" | 6914 msgstr "Salasanan vaihto onnistui" |
6700 | 6915 |
6701 #: src/protocols/toc/toc.c:909 | 6916 #: src/protocols/toc/toc.c:910 |
6702 msgid "TOC has sent a PAUSE command." | 6917 msgid "TOC has sent a PAUSE command." |
6703 msgstr "TOC on lähettänyt PAUSE-komennon." | 6918 msgstr "TOC on lähettänyt PAUSE-komennon." |
6704 | 6919 |
6705 #: src/protocols/toc/toc.c:910 | 6920 #: src/protocols/toc/toc.c:911 |
6706 msgid "" | 6921 msgid "" |
6707 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " | 6922 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " |
6708 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | 6923 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " |
6709 "is only temporary, please be patient." | 6924 "is only temporary, please be patient." |
6710 msgstr "" | 6925 msgstr "" |
6711 "Kun tämä tapahtuu, TOC ei välitä mistään sille lähetetyistä viesteistä ja " | 6926 "Kun tämä tapahtuu, TOC ei välitä mistään sille lähetetyistä viesteistä ja " |
6712 "voi potkaista sinut ulos jos lähetät viestin. Gaim estää kaiken läpimenon. " | 6927 "voi potkaista sinut ulos jos lähetät viestin. Gaim estää kaiken läpimenon. " |
6713 "Tämä on vain väliaikaista, ole kärsivällinen." | 6928 "Tämä on vain väliaikaista, ole kärsivällinen." |
6714 | 6929 |
6715 #: src/protocols/toc/toc.c:1379 | 6930 #: src/protocols/toc/toc.c:1404 |
6716 msgid "Get Dir Info" | 6931 msgid "Get Dir Info" |
6717 msgstr "Hae hakemistotiedot" | 6932 msgstr "Hae hakemistotiedot" |
6718 | 6933 |
6719 #: src/protocols/toc/toc.c:1503 | 6934 #: src/protocols/toc/toc.c:1528 |
6720 msgid "Set Dir Info" | 6935 msgid "Set Dir Info" |
6721 msgstr "Aseta hakemistotiedot" | 6936 msgstr "Aseta hakemistotiedot" |
6722 | 6937 |
6723 #: src/protocols/toc/toc.c:1626 | 6938 #: src/protocols/toc/toc.c:1652 |
6724 #, fuzzy, c-format | 6939 #, fuzzy, c-format |
6725 msgid "Could not open %s for writing!" | 6940 msgid "Could not open %s for writing!" |
6726 msgstr "Yhteyttä siirtoa varten ei voitu muodostaa!" | 6941 msgstr "Yhteyttä siirtoa varten ei voitu muodostaa!" |
6727 | 6942 |
6728 #: src/protocols/toc/toc.c:1662 | 6943 #: src/protocols/toc/toc.c:1688 |
6729 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." | 6944 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." |
6730 msgstr "" | 6945 msgstr "" |
6731 | 6946 |
6732 #: src/protocols/toc/toc.c:1707 src/protocols/toc/toc.c:1747 | 6947 #: src/protocols/toc/toc.c:1733 src/protocols/toc/toc.c:1773 |
6733 #: src/protocols/toc/toc.c:1959 | 6948 #: src/protocols/toc/toc.c:1985 |
6734 msgid "Could not connect for transfer." | 6949 msgid "Could not connect for transfer." |
6735 msgstr "Yhteyttä siirtoa varten ei voitu muodostaa." | 6950 msgstr "Yhteyttä siirtoa varten ei voitu muodostaa." |
6736 | 6951 |
6737 #: src/protocols/toc/toc.c:1871 | 6952 #: src/protocols/toc/toc.c:1897 |
6738 msgid "Could not connect for transfer!" | 6953 msgid "Could not connect for transfer!" |
6739 msgstr "Yhteyttä siirtoa varten ei voitu muodostaa!" | 6954 msgstr "Yhteyttä siirtoa varten ei voitu muodostaa!" |
6740 | 6955 |
6741 #: src/protocols/toc/toc.c:1904 | 6956 #: src/protocols/toc/toc.c:1930 |
6742 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." | 6957 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
6743 msgstr "" | 6958 msgstr "" |
6744 | 6959 |
6745 #: src/protocols/toc/toc.c:2038 | 6960 #: src/protocols/toc/toc.c:2064 |
6746 #, c-format | 6961 #, c-format |
6747 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | 6962 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" |
6748 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" | 6963 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" |
6749 msgstr[0] "%s pyytää %s hyväksymään %d tiedoston: %s (%.2f %s)%s%s" | 6964 msgstr[0] "%s pyytää %s hyväksymään %d tiedoston: %s (%.2f %s)%s%s" |
6750 msgstr[1] "%s pyytää %s hyväksymään %d tiedostot: %s (%.2f %s)%s%s" | 6965 msgstr[1] "%s pyytää %s hyväksymään %d tiedostot: %s (%.2f %s)%s%s" |
6751 | 6966 |
6752 #: src/protocols/toc/toc.c:2045 | 6967 #: src/protocols/toc/toc.c:2071 |
6753 #, c-format | 6968 #, c-format |
6754 msgid "%s requests you to send them a file" | 6969 msgid "%s requests you to send them a file" |
6755 msgstr "%s pyytää sinua lähettämään hänelle tiedoston" | 6970 msgstr "%s pyytää sinua lähettämään hänelle tiedoston" |
6756 | 6971 |
6757 #. *< api_version | 6972 #. *< api_version |
6762 #. *< priority | 6977 #. *< priority |
6763 #. *< id | 6978 #. *< id |
6764 #. *< name | 6979 #. *< name |
6765 #. *< version | 6980 #. *< version |
6766 #. * summary | 6981 #. * summary |
6767 #: src/protocols/toc/toc.c:2120 src/protocols/toc/toc.c:2122 | 6982 #: src/protocols/toc/toc.c:2147 src/protocols/toc/toc.c:2149 |
6768 #, fuzzy | 6983 #, fuzzy |
6769 msgid "TOC Protocol Plugin" | 6984 msgid "TOC Protocol Plugin" |
6770 msgstr "TOC-protokollaliitännäinen" | 6985 msgstr "TOC-protokollaliitännäinen" |
6771 | 6986 |
6772 #: src/protocols/toc/toc.c:2139 | 6987 #: src/protocols/toc/toc.c:2166 |
6773 #, fuzzy | 6988 #, fuzzy |
6774 msgid "TOC host" | 6989 msgid "TOC host" |
6775 msgstr "TOC-isäntä" | 6990 msgstr "TOC-isäntä" |
6776 | 6991 |
6777 #: src/protocols/toc/toc.c:2143 | 6992 #: src/protocols/toc/toc.c:2170 |
6778 #, fuzzy | 6993 #, fuzzy |
6779 msgid "TOC port" | 6994 msgid "TOC port" |
6780 msgstr "TOC-portti" | 6995 msgstr "TOC-portti" |
6781 | 6996 |
6782 #. Basic Profile group. | 6997 #. Basic Profile group. |
6795 msgid "Profile Information" | 7010 msgid "Profile Information" |
6796 msgstr "Profiilitiedot" | 7011 msgstr "Profiilitiedot" |
6797 | 7012 |
6798 #. Instant Messagers | 7013 #. Instant Messagers |
6799 #: src/protocols/trepia/trepia.c:338 | 7014 #: src/protocols/trepia/trepia.c:338 |
6800 #, fuzzy | |
6801 msgid "Instant Messagers" | 7015 msgid "Instant Messagers" |
6802 msgstr "Lähetä pikaviesti" | 7016 msgstr "" |
6803 | 7017 |
6804 #. AIM | 7018 #. AIM |
6805 #: src/protocols/trepia/trepia.c:342 | 7019 #: src/protocols/trepia/trepia.c:342 |
6806 msgid "AIM" | 7020 msgid "AIM" |
6807 msgstr "AIM" | 7021 msgstr "AIM" |
6877 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1352 src/protocols/trepia/trepia.c:1354 | 7091 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1352 src/protocols/trepia/trepia.c:1354 |
6878 #, fuzzy | 7092 #, fuzzy |
6879 msgid "Trepia Protocol Plugin" | 7093 msgid "Trepia Protocol Plugin" |
6880 msgstr "Trepia-protokollaliitännäinen" | 7094 msgstr "Trepia-protokollaliitännäinen" |
6881 | 7095 |
6882 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:586 | 7096 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:694 |
6883 #, fuzzy | 7097 #, fuzzy |
6884 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | 7098 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
6885 msgstr "Yahoo!-viestiäsi ei lähetetty." | 7099 msgstr "Yahoo!-viestiäsi ei lähetetty." |
6886 | 7100 |
6887 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:891 | 7101 # TODO need to look up "retroactively" (see below) |
6888 #, fuzzy | 7102 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:752 |
7103 #, fuzzy, c-format | |
7104 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | |
7105 msgstr "Käyttäjä %s on evännyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." | |
7106 | |
7107 # TODO need to look up "retroactively" (see above) | |
7108 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:754 | |
7109 #, fuzzy, c-format | |
7110 msgid "" | |
7111 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | |
7112 "following reason: %s." | |
7113 msgstr "" | |
7114 "Käyttäjä %s on evännyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta " | |
7115 "syystä: %s." | |
7116 | |
7117 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:755 | |
7118 msgid "Add buddy rejected" | |
7119 msgstr "" | |
7120 | |
7121 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1046 | |
7122 #, c-format | |
7123 msgid "" | |
7124 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | |
7125 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | |
7126 msgstr "" | |
7127 | |
7128 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1049 | |
7129 msgid "Ignore buddy?" | |
7130 msgstr "Äläkö välitä?" | |
7131 | |
7132 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1078 | |
7133 msgid "Invalid username." | |
7134 msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi." | |
7135 | |
7136 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1081 | |
7137 msgid "Incorrect password." | |
7138 msgstr "Virheellinen salasana." | |
7139 | |
7140 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1084 | |
7141 msgid "Unknown error." | |
7142 msgstr "Tuntematon virhe." | |
7143 | |
7144 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1132 | |
7145 #, c-format | |
7146 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." | |
7147 msgstr "" | |
7148 | |
7149 # TODO Untranslated | |
7150 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1134 | |
7151 #, fuzzy | |
7152 msgid "Could not add buddy to server list" | |
7153 msgstr "Ei voitu tuoda tuttavalistaa palvelimelta" | |
7154 | |
7155 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1236 | |
6889 msgid "Unable to read" | 7156 msgid "Unable to read" |
6890 msgstr "Ei kyetty lukemaan" | 7157 msgstr "Ei kyetty lukemaan" |
6891 | 7158 |
6892 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:991 | 7159 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1337 |
6893 msgid "Connection problem" | 7160 msgid "Connection problem" |
6894 msgstr "Yhteysvirhe" | 7161 msgstr "Yhteysvirhe" |
6895 | 7162 |
6896 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1053 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1263 | 7163 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1411 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1709 |
6897 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1337 | 7164 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1807 |
6898 msgid "Not At Home" | 7165 msgid "Not At Home" |
6899 msgstr "Ei kotona" | 7166 msgstr "Ei kotona" |
6900 | 7167 |
6901 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1055 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1265 | 7168 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1413 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1711 |
6902 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1338 | 7169 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1808 |
6903 msgid "Not At Desk" | 7170 msgid "Not At Desk" |
6904 msgstr "" | 7171 msgstr "" |
6905 | 7172 |
6906 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1057 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1267 | 7173 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1415 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1713 |
6907 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1339 | 7174 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1809 |
6908 msgid "Not In Office" | 7175 msgid "Not In Office" |
6909 msgstr "" | 7176 msgstr "" |
6910 | 7177 |
6911 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1061 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1271 | 7178 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1419 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1717 |
6912 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1341 | 7179 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1811 |
6913 msgid "On Vacation" | 7180 msgid "On Vacation" |
6914 msgstr "" | 7181 msgstr "" |
6915 | 7182 |
6916 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1275 | 7183 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1423 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1721 |
6917 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1343 | 7184 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1813 |
6918 msgid "Stepped Out" | 7185 msgid "Stepped Out" |
6919 msgstr "" | 7186 msgstr "" |
6920 | 7187 |
6921 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1181 | 7188 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1487 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1521 |
7189 #, fuzzy | |
7190 msgid "Not on server list" | |
7191 msgstr "Ei palvelimella listalla" | |
7192 | |
7193 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1577 | |
7194 #, fuzzy | |
7195 msgid "Join in Chat" | |
7196 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" | |
7197 | |
7198 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1583 | |
7199 msgid "Initiate Conference" | |
7200 msgstr "" | |
7201 | |
7202 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1629 | |
6922 msgid "Active which ID?" | 7203 msgid "Active which ID?" |
6923 msgstr "" | 7204 msgstr "" |
6924 | 7205 |
6925 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1192 | 7206 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1640 |
6926 msgid "Activate ID" | 7207 msgid "Activate ID" |
6927 msgstr "" | 7208 msgstr "" |
6928 | 7209 |
6929 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1420 | 7210 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1987 |
6930 msgid "" | 7211 msgid "" |
6931 "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " | 7212 "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " |
6932 "this time.</b><br><br>\n" | 7213 "this time.</b><br><br>\n" |
6933 msgstr "" | 7214 msgstr "" |
6934 | 7215 |
6935 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1422 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1438 | 7216 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1989 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2005 |
6936 msgid "" | 7217 msgid "" |
6937 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " | 7218 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " |
6938 "web browser" | 7219 "web browser" |
6939 msgstr "" | 7220 msgstr "" |
6940 | 7221 |
6941 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1436 | 7222 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2003 |
6942 msgid "" | 7223 msgid "" |
6943 "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" | 7224 "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" |
6944 msgstr "" | 7225 msgstr "" |
6945 | 7226 |
6946 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1470 | 7227 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2037 |
6947 #, fuzzy | 7228 #, fuzzy |
6948 msgid "Yahoo! ID" | 7229 msgid "Yahoo! ID" |
6949 msgstr "Yahoo!:n henkilöllisyy" | 7230 msgstr "Yahoo!:n henkilöllisyy" |
6950 | 7231 |
6951 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1474 | 7232 # NOTE from msn |
6952 msgid "Private" | 7233 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2079 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2081 |
6953 msgstr "Yksityinen" | 7234 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2083 |
7235 msgid "Hobbies" | |
7236 msgstr "Harrastukset" | |
6954 | 7237 |
6955 # XXX | 7238 # XXX |
6956 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1498 | 7239 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2085 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2087 |
6957 msgid "No Answer" | |
6958 msgstr "Ei vastausta" | |
6959 | |
6960 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1512 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1514 | |
6961 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1516 | |
6962 msgid "Hobbies" | |
6963 msgstr "" | |
6964 | |
6965 # XXX | |
6966 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1518 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1520 | |
6967 #, fuzzy | 7240 #, fuzzy |
6968 msgid "Latest News" | 7241 msgid "Latest News" |
6969 msgstr "Uutiset" | 7242 msgstr "Uutiset" |
6970 | 7243 |
6971 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1529 | 7244 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2096 |
6972 msgid "Home Page" | 7245 msgid "Home Page" |
6973 msgstr "Kotisivu" | 7246 msgstr "Kotisivu" |
6974 | 7247 |
6975 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1539 | 7248 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2106 |
6976 msgid "Cool Link 1" | 7249 msgid "Cool Link 1" |
6977 msgstr "" | 7250 msgstr "" |
6978 | 7251 |
6979 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1541 | 7252 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2108 |
6980 msgid "Cool Link 2" | 7253 msgid "Cool Link 2" |
6981 msgstr "" | 7254 msgstr "" |
6982 | 7255 |
6983 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1543 | 7256 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2110 |
6984 msgid "Cool Link 3" | 7257 msgid "Cool Link 3" |
6985 msgstr "" | 7258 msgstr "" |
6986 | 7259 |
6987 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1547 | 7260 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2114 |
6988 msgid "Member Since" | 7261 msgid "Member Since" |
6989 msgstr "" | 7262 msgstr "" |
6990 | 7263 |
6991 #. *< api_version | 7264 #. *< api_version |
6992 #. *< type | 7265 #. *< type |
6996 #. *< priority | 7269 #. *< priority |
6997 #. *< id | 7270 #. *< id |
6998 #. *< name | 7271 #. *< name |
6999 #. *< version | 7272 #. *< version |
7000 #. * summary | 7273 #. * summary |
7001 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1638 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1640 | 7274 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2250 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2252 |
7002 #, fuzzy | 7275 #, fuzzy |
7003 msgid "Yahoo Protocol Plugin" | 7276 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
7004 msgstr "Yahoo-protokollaliitännäinen" | 7277 msgstr "Yahoo-protokollaliitännäinen" |
7005 | 7278 |
7006 # XXX dropped "Pager" from the translation, it's not needed in the context | 7279 # XXX dropped "Pager" from the translation, it's not needed in the context |
7007 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1657 | 7280 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2269 |
7008 msgid "Pager host" | 7281 msgid "Pager host" |
7009 msgstr "Isäntä" | 7282 msgstr "Isäntä" |
7010 | 7283 |
7011 # XXX dropped "Pager" from the translation, it's not needed in the context | 7284 # XXX dropped "Pager" from the translation, it's not needed in the context |
7012 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1662 | 7285 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2274 |
7013 msgid "Pager port" | 7286 msgid "Pager port" |
7014 msgstr "Portti" | 7287 msgstr "Portti" |
7015 | 7288 |
7289 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:191 | |
7290 #, c-format | |
7291 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." | |
7292 msgstr "" | |
7293 | |
7294 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:193 | |
7295 msgid "Invitation Rejected" | |
7296 msgstr "" | |
7297 | |
7298 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:317 | |
7299 #, fuzzy | |
7300 msgid "Failed to join chat" | |
7301 msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui" | |
7302 | |
7303 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:317 | |
7304 msgid "Maybe the room is full?" | |
7305 msgstr "" | |
7306 | |
7307 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:509 | |
7308 #, fuzzy | |
7309 msgid "Failed to join buddy in chat" | |
7310 msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui" | |
7311 | |
7312 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:510 | |
7313 msgid "Maybe they're not in a chat?" | |
7314 msgstr "" | |
7315 | |
7016 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:336 | 7316 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:336 |
7017 #, c-format | 7317 #, c-format |
7018 msgid "<b>User:</b> %s<br>" | 7318 msgid "<b>User:</b> %s<br>" |
7019 msgstr "<b>Käyttäjä:</b> %s<br>" | 7319 msgstr "<b>Käyttäjä:</b> %s<br>" |
7020 | 7320 |
7031 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:344 | 7331 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:344 |
7032 #, c-format | 7332 #, c-format |
7033 msgid "<br>At %s since %s" | 7333 msgid "<br>At %s since %s" |
7034 msgstr "" | 7334 msgstr "" |
7035 | 7335 |
7036 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:571 src/protocols/zephyr/zephyr.c:572 | 7336 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:575 src/protocols/zephyr/zephyr.c:576 |
7037 msgid "Anyone" | 7337 msgid "Anyone" |
7038 msgstr "" | 7338 msgstr "" |
7039 | 7339 |
7040 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:596 | 7340 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:600 |
7041 msgid "Already logged in with Zephyr" | 7341 msgid "Already logged in with Zephyr" |
7042 msgstr "" | 7342 msgstr "" |
7043 | 7343 |
7044 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:597 | 7344 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:601 |
7045 msgid "" | 7345 msgid "" |
7046 "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " | 7346 "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " |
7047 "accounts on it when logged in as the same user." | 7347 "accounts on it when logged in as the same user." |
7048 msgstr "" | 7348 msgstr "" |
7049 | 7349 |
7050 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:846 | 7350 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:855 |
7051 msgid "ZLocate" | 7351 msgid "ZLocate" |
7052 msgstr "ZLocate" | 7352 msgstr "ZLocate" |
7053 | 7353 |
7054 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 | 7354 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:895 |
7055 msgid "Class:" | 7355 msgid "Class:" |
7056 msgstr "Luokka:" | 7356 msgstr "Luokka:" |
7057 | 7357 |
7058 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:891 | 7358 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:900 |
7059 msgid "Instance:" | 7359 msgid "Instance:" |
7060 msgstr "Ilmentymä:" | 7360 msgstr "Ilmentymä:" |
7061 | 7361 |
7062 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:896 | 7362 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:905 |
7063 msgid "Recipient:" | 7363 msgid "Recipient:" |
7064 msgstr "Vastaanottaja:" | 7364 msgstr "Vastaanottaja:" |
7065 | 7365 |
7066 #. *< api_version | 7366 #. *< api_version |
7067 #. *< type | 7367 #. *< type |
7071 #. *< priority | 7371 #. *< priority |
7072 #. *< id | 7372 #. *< id |
7073 #. *< name | 7373 #. *< name |
7074 #. *< version | 7374 #. *< version |
7075 #. * summary | 7375 #. * summary |
7076 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1028 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1030 | 7376 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1037 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1039 |
7077 #, fuzzy | 7377 #, fuzzy |
7078 msgid "Zephyr Protocol Plugin" | 7378 msgid "Zephyr Protocol Plugin" |
7079 msgstr "Zephyr-protokollaliitännäinen" | 7379 msgstr "Zephyr-protokollaliitännäinen" |
7080 | 7380 |
7081 # XXX relatively minor editing | 7381 # XXX relatively minor editing |
7082 #: src/proxy.c:1680 | 7382 #: src/proxy.c:1681 |
7083 msgid "Invalid proxy settings" | 7383 msgid "Invalid proxy settings" |
7084 msgstr "Epäkelvot välityspalvelinvalinnat" | 7384 msgstr "Epäkelvot välityspalvelinvalinnat" |
7085 | 7385 |
7086 #: src/proxy.c:1680 | 7386 #: src/proxy.c:1681 |
7087 msgid "" | 7387 msgid "" |
7088 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " | 7388 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " |
7089 "invalid." | 7389 "invalid." |
7090 msgstr "" | 7390 msgstr "" |
7091 | 7391 |
7092 #: src/prpl.c:293 | 7392 #: src/prpl.c:143 |
7093 #, c-format | 7393 #, c-format |
7094 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" | 7394 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" |
7095 msgstr "%s%s%s%s on tehnyt %s:sta tuttavansa%s%s%s" | 7395 msgstr "%s%s%s%s on tehnyt %s:sta tuttavansa%s%s%s" |
7096 | 7396 |
7097 #: src/prpl.c:305 | 7397 #: src/prpl.c:155 |
7098 msgid "" | 7398 msgid "" |
7099 "\n" | 7399 "\n" |
7100 "\n" | 7400 "\n" |
7101 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" | 7401 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" |
7102 msgstr "" | 7402 msgstr "" |
7103 "\n" | 7403 "\n" |
7104 "\n" | 7404 "\n" |
7105 "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?" | 7405 "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?" |
7106 | 7406 |
7107 #: src/prpl.c:308 | 7407 #: src/prpl.c:158 |
7108 msgid "Gaim - Information" | 7408 msgid "Gaim - Information" |
7109 msgstr "Gaim - Tietoja" | 7409 msgstr "Gaim - Tietoja" |
7110 | 7410 |
7111 #: src/prpl.c:311 | 7411 #: src/prpl.c:161 |
7112 msgid "Add buddy to your list?" | 7412 msgid "Add buddy to your list?" |
7113 msgstr "" | 7413 msgstr "" |
7114 | 7414 |
7115 #. * Custom away message. | 7415 #. * Custom away message. |
7116 #: src/prpl.h:185 | 7416 #: src/prpl.h:186 |
7117 msgid "Custom" | 7417 msgid "Custom" |
7118 msgstr "" | 7418 msgstr "" |
7119 | 7419 |
7120 #. * | 7420 #. * |
7121 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. | 7421 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. |
7122 #. | 7422 #. |
7123 #: src/request.h:823 | 7423 #: src/request.h:823 |
7124 msgid "Accept" | 7424 msgid "Accept" |
7125 msgstr "Hyväksy" | 7425 msgstr "Hyväksy" |
7126 | 7426 |
7127 #: src/server.c:57 | 7427 #: src/server.c:56 |
7128 msgid "Please enter your password" | 7428 msgid "Please enter your password" |
7129 msgstr "Anna salasanasi" | 7429 msgstr "Anna salasanasi" |
7130 | 7430 |
7131 #: src/server.c:934 | 7431 #: src/server.c:956 |
7132 #, c-format | 7432 #, c-format |
7133 msgid "(%d message)" | 7433 msgid "(%d message)" |
7134 msgid_plural "(%d messages)" | 7434 msgid_plural "(%d messages)" |
7135 msgstr[0] "(%d viestiä)" | 7435 msgstr[0] "(%d viestiä)" |
7136 msgstr[1] "(%d viestiä)" | 7436 msgstr[1] "(%d viestiä)" |
7137 | 7437 |
7138 #: src/server.c:947 | 7438 #: src/server.c:969 |
7139 msgid "(1 message)" | 7439 msgid "(1 message)" |
7140 msgstr "(1 viesti)" | 7440 msgstr "(1 viesti)" |
7141 | 7441 |
7142 #: src/server.c:1139 src/server.c:1149 | 7442 #: src/server.c:1156 src/server.c:1166 |
7143 #, c-format | 7443 #, c-format |
7144 msgid "%s logged in." | 7444 msgid "%s logged in." |
7145 msgstr "%s kirjautui sisään." | 7445 msgstr "%s kirjautui sisään." |
7146 | 7446 |
7147 #: src/server.c:1168 src/server.c:1176 | 7447 #: src/server.c:1184 src/server.c:1192 |
7148 #, c-format | 7448 #, c-format |
7149 msgid "%s logged out." | 7449 msgid "%s logged out." |
7150 msgstr "%s kirjautui ulos." | 7450 msgstr "%s kirjautui ulos." |
7151 | 7451 |
7152 #: src/server.c:1225 | 7452 #: src/server.c:1240 |
7153 #, c-format | 7453 #, c-format |
7154 msgid "" | 7454 msgid "" |
7155 "%s has just been warned by %s.\n" | 7455 "%s has just been warned by %s.\n" |
7156 "Your new warning level is %d%%" | 7456 "Your new warning level is %d%%" |
7157 msgstr "" | 7457 msgstr "" |
7158 | 7458 |
7159 # XXX partitive assumed here | 7459 # XXX partitive assumed here |
7160 #: src/server.c:1228 | 7460 #: src/server.c:1243 |
7161 msgid "an anonymous person" | 7461 msgid "an anonymous person" |
7162 msgstr "nimetöntä käyttäjää" | 7462 msgstr "nimetöntä käyttäjää" |
7163 | 7463 |
7164 #: src/server.c:1323 | 7464 #: src/server.c:1346 |
7165 #, c-format | 7465 #, c-format |
7166 msgid "" | 7466 msgid "" |
7167 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" | 7467 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" |
7168 "%s" | 7468 "%s" |
7169 msgstr "" | 7469 msgstr "" |
7170 | 7470 |
7171 #: src/server.c:1327 | 7471 #: src/server.c:1350 |
7172 #, c-format | 7472 #, c-format |
7173 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" | 7473 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" |
7174 msgstr "" | 7474 msgstr "" |
7175 | 7475 |
7176 #: src/server.c:1333 | 7476 #: src/server.c:1356 |
7177 msgid "Accept chat invitation?" | 7477 msgid "Accept chat invitation?" |
7178 msgstr "" | 7478 msgstr "" |
7179 | 7479 |
7180 #: src/server.c:1522 | 7480 #: src/server.c:1545 |
7181 #, fuzzy | 7481 #, fuzzy |
7182 msgid "Gaim - Popup" | 7482 msgid "Gaim - Popup" |
7183 msgstr "Gaim - Kehote" | 7483 msgstr "Gaim - Kehote" |
7184 | 7484 |
7185 # FIXME wrong | 7485 # FIXME wrong |
7186 #: src/server.c:1549 | 7486 #: src/server.c:1572 |
7187 msgid "More Info" | 7487 msgid "More Info" |
7188 msgstr "Lisää tietoja" | 7488 msgstr "Lisää tietoja" |
7189 | 7489 |
7190 #. for people like myself who are too lazy to add an away msg :) | 7490 #. for people like myself who are too lazy to add an away msg :) |
7191 #. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point | 7491 #. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point |
7219 msgid "minute" | 7519 msgid "minute" |
7220 msgid_plural "minutes" | 7520 msgid_plural "minutes" |
7221 msgstr[0] "minuuttia" | 7521 msgstr[0] "minuuttia" |
7222 msgstr[1] "minuuttia" | 7522 msgstr[1] "minuuttia" |
7223 | 7523 |
7224 #: src/util.c:934 | 7524 #: src/util.c:950 |
7225 msgid "Calculating..." | 7525 msgid "Calculating..." |
7226 msgstr "" | 7526 msgstr "" |
7227 | 7527 |
7228 #: src/util.c:937 | 7528 #: src/util.c:953 |
7229 msgid "Unknown." | 7529 msgid "Unknown." |
7230 msgstr "Tuntematon." | 7530 msgstr "Tuntematon." |
7231 | 7531 |
7532 #~ msgid "ICQ Unknown" | |
7533 #~ msgstr "ICQ tuntematon" | |
7534 | |
7232 #~ msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>" | 7535 #~ msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>" |
7233 #~ msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Aktiiviset kehittäjät:</FONT><BR>" | 7536 #~ msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Aktiiviset kehittäjät:</FONT><BR>" |
7234 | 7537 |
7235 #~ msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>" | 7538 #~ msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>" |
7236 #~ msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Villit korjausten kirjoittajat:</FONT><BR>" | 7539 #~ msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Villit korjausten kirjoittajat:</FONT><BR>" |
7237 | 7540 |
7238 #~ msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>" | 7541 #~ msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>" |
7239 #~ msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Poistuneet kehittäjät:</FONT><BR>" | 7542 #~ msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Poistuneet kehittäjät:</FONT><BR>" |
7240 | 7543 |
7241 # XXX | |
7242 #~ msgid "<FONT SIZE=\"3\">Current Translators:</FONT><BR>" | |
7243 #~ msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Nykyiset kielenkääntäjät:</FONT><BR>" | |
7244 | |
7245 #, fuzzy | |
7246 #~ msgid "<FONT SIZE=\"3\">Past Translators:</FONT><BR>" | |
7247 #~ msgstr "<FONT SIZE=\"3\">Poistuneet kielenkääntäjät:</FONT><BR>" | |
7248 | |
7249 #~ msgid "Couldn't open log file %s" | 7544 #~ msgid "Couldn't open log file %s" |
7250 #~ msgstr "Ei voitu avata lokitiedostoa %s" | 7545 #~ msgstr "Ei voitu avata lokitiedostoa %s" |
7251 | 7546 |
7252 #~ msgid "Screenname" | 7547 #~ msgid "Screenname" |
7253 #~ msgstr "Näyttönimi" | 7548 #~ msgstr "Näyttönimi" |
7283 #~ msgstr "Kunta:" | 7578 #~ msgstr "Kunta:" |
7284 | 7579 |
7285 #~ msgid "State:" | 7580 #~ msgid "State:" |
7286 #~ msgstr "Lääni:" | 7581 #~ msgstr "Lääni:" |
7287 | 7582 |
7288 #, fuzzy | |
7289 #~ msgid "Re-request Authorization" | |
7290 #~ msgstr "Pyydetään todennusmuotoa" | |
7291 | |
7292 #~ msgid "Port:" | 7583 #~ msgid "Port:" |
7293 #~ msgstr "Portti:" | 7584 #~ msgstr "Portti:" |
7294 | 7585 |
7295 #~ msgid "Deny all users" | 7586 #~ msgid "Deny all users" |
7296 #~ msgstr "Kiellä kaikki käyttäjät" | 7587 #~ msgstr "Kiellä kaikki käyttäjät" |
7332 #~ msgstr "Käyttäjän henkilöllisyys" | 7623 #~ msgstr "Käyttäjän henkilöllisyys" |
7333 | 7624 |
7334 #, fuzzy | 7625 #, fuzzy |
7335 #~ msgid "_Group:" | 7626 #~ msgid "_Group:" |
7336 #~ msgstr "Ryhmä" | 7627 #~ msgstr "Ryhmä" |
7337 | |
7338 #, fuzzy | |
7339 #~ msgid "Add Permit" | |
7340 #~ msgstr "Salli" | |
7341 | 7628 |
7342 #, fuzzy | 7629 #, fuzzy |
7343 #~ msgid "Add Deny" | 7630 #~ msgid "Add Deny" |
7344 #~ msgstr "Gaim - Kiellä lisää" | 7631 #~ msgstr "Gaim - Kiellä lisää" |
7345 | 7632 |
7497 | 7784 |
7498 #, fuzzy | 7785 #, fuzzy |
7499 #~ msgid "_Save Conversation" | 7786 #~ msgid "_Save Conversation" |
7500 #~ msgstr "Tallenna keskustelu" | 7787 #~ msgstr "Tallenna keskustelu" |
7501 | 7788 |
7502 #, fuzzy | |
7503 #~ msgid "_Close" | |
7504 #~ msgstr "Sulje" | |
7505 | |
7506 #~ msgid "Gaim - Conversations" | 7789 #~ msgid "Gaim - Conversations" |
7507 #~ msgstr "Gaim - Keskustelut" | 7790 #~ msgstr "Gaim - Keskustelut" |
7508 | 7791 |
7509 #~ msgid "Send message as: " | 7792 #~ msgid "Send message as: " |
7510 #~ msgstr "Lähetä viesti nimellä: " | 7793 #~ msgstr "Lähetä viesti nimellä: " |
7649 #~ "Show all _instant messages in one tabbed\n" | 7932 #~ "Show all _instant messages in one tabbed\n" |
7650 #~ "window" | 7933 #~ "window" |
7651 #~ msgstr "Näytä kaikki ryhmäkeskustelut yhdessä jaetussa ikkunassa" | 7934 #~ msgstr "Näytä kaikki ryhmäkeskustelut yhdessä jaetussa ikkunassa" |
7652 | 7935 |
7653 #, fuzzy | 7936 #, fuzzy |
7654 #~ msgid "Chat Tabs" | |
7655 #~ msgstr "Ryhmäkeskustelut" | |
7656 | |
7657 #, fuzzy | |
7658 #~ msgid "Show all c_hats in one tabbed window" | 7937 #~ msgid "Show all c_hats in one tabbed window" |
7659 #~ msgstr "Näytä kaikki ryhmäkeskustelut yhdessä jaetussa ikkunassa" | 7938 #~ msgstr "Näytä kaikki ryhmäkeskustelut yhdessä jaetussa ikkunassa" |
7660 | |
7661 #, fuzzy | |
7662 #~ msgid "Internal" | |
7663 #~ msgstr "Sisäinen virhe" | |
7664 | 7939 |
7665 #, fuzzy | 7940 #, fuzzy |
7666 #~ msgid "_Ignore new conversations when away" | 7941 #~ msgid "_Ignore new conversations when away" |
7667 #~ msgstr "älä välitä uusista keskusteluista poissaollessa" | 7942 #~ msgstr "älä välitä uusista keskusteluista poissaollessa" |
7668 | 7943 |
7758 #~ msgstr "Salasana: " | 8033 #~ msgstr "Salasana: " |
7759 | 8034 |
7760 #~ msgid "About" | 8035 #~ msgid "About" |
7761 #~ msgstr "Tietoja" | 8036 #~ msgstr "Tietoja" |
7762 | 8037 |
7763 #~ msgid "Perl" | |
7764 #~ msgstr "Perl" | |
7765 | |
7766 #~ msgid "Load Script" | 8038 #~ msgid "Load Script" |
7767 #~ msgstr "Lataa skripti" | 8039 #~ msgstr "Lataa skripti" |
7768 | 8040 |
7769 #~ msgid "Unload All Scripts" | 8041 #~ msgid "Unload All Scripts" |
7770 #~ msgstr "Poista kaikki skriptit" | 8042 #~ msgstr "Poista kaikki skriptit" |
8006 #~ msgstr "Ei kyetty poistamaan tiedostoa %s - %s" | 8278 #~ msgstr "Ei kyetty poistamaan tiedostoa %s - %s" |
8007 | 8279 |
8008 #~ msgid "Preferences Error" | 8280 #~ msgid "Preferences Error" |
8009 #~ msgstr "Asetusvirhe" | 8281 #~ msgstr "Asetusvirhe" |
8010 | 8282 |
8011 #~ msgid "Plugin Error" | |
8012 #~ msgstr "Liitännäisvirhe" | |
8013 | |
8014 #~ msgid "Perl Scripts" | 8283 #~ msgid "Perl Scripts" |
8015 #~ msgstr "Perlskripti" | 8284 #~ msgstr "Perlskripti" |
8016 | 8285 |
8017 #~ msgid "Select" | 8286 #~ msgid "Select" |
8018 #~ msgstr "Valitse" | 8287 #~ msgstr "Valitse" |