comparison po/af.po @ 29969:a266adc60c7b

Migrate existing Installer translations into the po files
author Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
date Tue, 18 May 2010 07:13:43 +0000
parents 1722c55f3f06
children 4ea63d140611
comparison
equal deleted inserted replaced
29968:69c70c40baea 29969:a266adc60c7b
15160 msgstr "Hierdie inprop is nuttig om XMPP-bedieners of -kliënte te ontfout." 15160 msgstr "Hierdie inprop is nuttig om XMPP-bedieners of -kliënte te ontfout."
15161 15161
15162 msgid "" 15162 msgid ""
15163 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license " 15163 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
15164 "is provided here for information purposes only. $_CLICK" 15164 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
15165 msgstr "" 15165 msgstr "$(^Name) word vrygestel onderhewig aan die GNU General Public License (GPL). Die lisensie word hier slegs vir kennisname verskaf. $_CLICK"
15166 15166
15167 msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin" 15167 msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
15168 msgstr "" 15168 msgstr "Multi-platform-gereedskap vir programkoppelvlakke, gebruik deur Pidgin"
15169 15169
15170 msgid "" 15170 msgid ""
15171 "An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try " 15171 "An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try "
15172 "again." 15172 "again."
15173 msgstr "" 15173 msgstr "Pidgin loop reeds êrens. Verlaat Pidgin eers en probeer dan weer."
15174 15174
15175 msgid "Core Pidgin files and dlls" 15175 msgid "Core Pidgin files and dlls"
15176 msgstr "" 15176 msgstr "Kern-Pidgin-lêers en DLL'e"
15177 15177
15178 msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin" 15178 msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
15179 msgstr "" 15179 msgstr "Skep 'n Begin-kieslysinskrywing vir Pidgin"
15180 15180
15181 msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop" 15181 msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
15182 msgstr "" 15182 msgstr "Skep 'n kortpad na Pidgin op die werkskerm"
15183 15183
15184 msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)" 15184 msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
15185 msgstr "" 15185 msgstr ""
15186 15186
15187 #, fuzzy 15187 #, fuzzy
15188 msgid "Desktop" 15188 msgid "Desktop"
15189 msgstr "Werkskermverstek" 15189 msgstr "Werkskerm"
15190 15190
15191 msgid "" 15191 msgid ""
15192 "Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to " 15192 "Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to "
15193 "function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' " 15193 "function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
15194 "from http://pidgin.im/download/windows/ ." 15194 "from http://pidgin.im/download/windows/ ."
15199 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ." 15199 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
15200 msgstr "" 15200 msgstr ""
15201 15201
15202 #, fuzzy 15202 #, fuzzy
15203 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)" 15203 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
15204 msgstr "GTK+-weergawe" 15204 msgstr "GTK+-looptydomgewing (benodigd)"
15205 15205
15206 #, fuzzy 15206 #, fuzzy
15207 msgid "Localizations" 15207 msgid "Localizations"
15208 msgstr "Ligging" 15208 msgstr "Ligging"
15209 15209
15210 #. License Page 15210 #. License Page
15211 msgid "Next >" 15211 msgid "Next >"
15212 msgstr "" 15212 msgstr "Volgende >"
15213 15213
15214 #. Components Page 15214 #. Components Page
15215 #, fuzzy
15216 msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)" 15215 msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
15217 msgstr "Pidgin Internetboodskapper" 15216 msgstr "Pidgin-kitsboodskapkliënt (benodigd)"
15218 15217
15219 #. GTK+ Section Prompts 15218 #. GTK+ Section Prompts
15220 msgid "" 15219 msgid ""
15221 "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be " 15220 "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
15222 "already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ " 15221 "already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
15223 "Runtime?" 15222 "Runtime?"
15224 msgstr "" 15223 msgstr ""
15225 15224
15226 #, fuzzy
15227 msgid "Shortcuts" 15225 msgid "Shortcuts"
15228 msgstr "Kortpad" 15226 msgstr "Kortpaaie"
15229 15227
15230 msgid "Shortcuts for starting Pidgin" 15228 msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
15231 msgstr "" 15229 msgstr "Kortpaaie om Pidgin mee te begin"
15232 15230
15233 #. Spellcheck Section Prompts 15231 #. Spellcheck Section Prompts
15234 msgid "Spellchecking Support" 15232 msgid "Spellchecking Support"
15235 msgstr "" 15233 msgstr "Speltoets-ondersteuning"
15236 15234
15237 #, fuzzy
15238 msgid "Start Menu" 15235 msgid "Start Menu"
15239 msgstr "Begin" 15236 msgstr "Begin-kieslys"
15240 15237
15241 msgid "" 15238 msgid ""
15242 "Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)" 15239 "Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)"
15243 msgstr "" 15240 msgstr "Ondersteuning vir speltoeter. (Internetverbinding benodigd vir installasie)"
15244 15241
15245 #, fuzzy
15246 msgid "The installer is already running." 15242 msgid "The installer is already running."
15247 msgstr "Die bynaam \"%s\" is reeds in gebruik." 15243 msgstr "Die installeerder loop reeds."
15248 15244
15249 #. Uninstall Section Prompts 15245 #. Uninstall Section Prompts
15250 msgid "" 15246 msgid ""
15251 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely " 15247 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
15252 "that another user installed this application." 15248 "that another user installed this application."
15253 msgstr "" 15249 msgstr "Kon nie register-inskrywings vir Piding kry tydens verwydering nie.$\\rDit is waarskynlik dat 'n ander gebruiker hierdie program geïnstalleer het."
15254 15250
15255 #. URL Handler section 15251 #. URL Handler section
15256 #, fuzzy
15257 msgid "URI Handlers" 15252 msgid "URI Handlers"
15258 msgstr "myim-URL-vatsel" 15253 msgstr "URI-hanteerders"
15259 15254
15260 #. Pidgin Section Prompts and Texts 15255 #. Pidgin Section Prompts and Texts
15261 msgid "" 15256 msgid ""
15262 "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new " 15257 "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
15263 "version will be installed without removing the currently installed version." 15258 "version will be installed without removing the currently installed version."
15264 msgstr "" 15259 msgstr "Kan nie die tans geïnstalleerde weergawe van Pidgin verwyder nie. Die nuwe weergawe sal geïnstalleer word sonder om die huidige een te verwyder."
15265 15260
15266 #. Installer Finish Page 15261 #. Installer Finish Page
15267 msgid "Visit the Pidgin Web Page" 15262 msgid "Visit the Pidgin Web Page"
15268 msgstr "" 15263 msgstr "Besoek die WinPidgin-webblad"
15269 15264
15270 msgid "You do not have permission to uninstall this application." 15265 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
15271 msgstr "" 15266 msgstr "U het nie toestemming om hierdie toepassing te verwyder nie."
15272 15267
15273 msgid "spellcheck_faq" 15268 #, no-c-format
15269 msgid ""
15270 "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
15271 "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%"
15272 "20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
15274 msgstr "" 15273 msgstr ""
15275 15274
15276 #~ msgid "Current Mood" 15275 #~ msgid "Current Mood"
15277 #~ msgstr "Huidige gemoedstoestand" 15276 #~ msgstr "Huidige gemoedstoestand"
15278 15277