comparison po/fa.po @ 29969:a266adc60c7b

Migrate existing Installer translations into the po files
author Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
date Tue, 18 May 2010 07:13:43 +0000
parents 1722c55f3f06
children 4ea63d140611
comparison
equal deleted inserted replaced
29968:69c70c40baea 29969:a266adc60c7b
15743 msgstr "این متصل‌شونده‌ برای اشکال‌زدایی کارگیرها یا کارگزارهای XMPP مفید است." 15743 msgstr "این متصل‌شونده‌ برای اشکال‌زدایی کارگیرها یا کارگزارهای XMPP مفید است."
15744 15744
15745 msgid "" 15745 msgid ""
15746 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license " 15746 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
15747 "is provided here for information purposes only. $_CLICK" 15747 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
15748 msgstr "" 15748 msgstr "$(^Name) تحت مجوز عمومى همگانى گنو (GPL) منتشر شده است. اين مجوز تنها براى اطلاع‌رسانى اينجا ارائه شده است. $_CLICK"
15749 15749
15750 msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin" 15750 msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
15751 msgstr "" 15751 msgstr "جعبه‌ابزار رابط کاربر گرافيکى چند بسترى که پيجين از آن استفاده مى‌کند"
15752 15752
15753 msgid "" 15753 msgid ""
15754 "An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try " 15754 "An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try "
15755 "again." 15755 "again."
15756 msgstr "" 15756 msgstr "برنامه پيجين از قبل در حال اجرا است. لطفاً از پيجين خارج شود و دوباره سعى کنيد."
15757 15757
15758 msgid "Core Pidgin files and dlls" 15758 msgid "Core Pidgin files and dlls"
15759 msgstr "" 15759 msgstr "پرونده‌ها و DLLهاى اصلى پيجين"
15760 15760
15761 msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin" 15761 msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
15762 msgstr "" 15762 msgstr "ايجاد مورد براى پيجين در منو آغاز"
15763 15763
15764 msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop" 15764 msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
15765 msgstr "" 15765 msgstr "ايجاد ميان‌بُر به پيجين روى روميزى"
15766 15766
15767 msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)" 15767 msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
15768 msgstr "" 15768 msgstr ""
15769 15769
15770 #, fuzzy
15771 msgid "Desktop" 15770 msgid "Desktop"
15772 msgstr "_پذیرش پیش‌فرض‌ها" 15771 msgstr "روميزى"
15773 15772
15774 msgid "" 15773 msgid ""
15775 "Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to " 15774 "Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to "
15776 "function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' " 15775 "function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
15777 "from http://pidgin.im/download/windows/ ." 15776 "from http://pidgin.im/download/windows/ ."
15782 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ." 15781 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
15783 msgstr "" 15782 msgstr ""
15784 15783
15785 #, fuzzy 15784 #, fuzzy
15786 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)" 15785 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
15787 msgstr "نسخهٔ دارای GTK+ در زمان اجرا" 15786 msgstr "محيط زمان اجراى GTK+‎ (اگر وجود ندارد اجبارى است)"
15788 15787
15789 #, fuzzy 15788 #, fuzzy
15790 msgid "Localizations" 15789 msgid "Localizations"
15791 msgstr "مکان" 15790 msgstr "مکان"
15792 15791
15793 #. License Page 15792 #. License Page
15794 #, fuzzy
15795 msgid "Next >" 15793 msgid "Next >"
15796 msgstr "متن" 15794 msgstr "بعد >"
15797 15795
15798 #. Components Page 15796 #. Components Page
15799 #, fuzzy
15800 msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)" 15797 msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
15801 msgstr "پیغام‌رسان اینترنتی پیجین" 15798 msgstr "کارگير پيغام‌رسان اينترنتى پيجين (اجبارى)"
15802 15799
15803 #. GTK+ Section Prompts 15800 #. GTK+ Section Prompts
15804 msgid "" 15801 msgid ""
15805 "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be " 15802 "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
15806 "already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ " 15803 "already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
15810 #, fuzzy 15807 #, fuzzy
15811 msgid "Shortcuts" 15808 msgid "Shortcuts"
15812 msgstr "میانبرها" 15809 msgstr "میانبرها"
15813 15810
15814 msgid "Shortcuts for starting Pidgin" 15811 msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
15815 msgstr "" 15812 msgstr "ميان‌بُرهاى راه‌اندازى پيجين"
15816 15813
15817 #. Spellcheck Section Prompts 15814 #. Spellcheck Section Prompts
15818 msgid "Spellchecking Support" 15815 msgid "Spellchecking Support"
15819 msgstr "" 15816 msgstr "پشتيبانى غلط‌يابى املايى"
15820 15817
15821 #, fuzzy
15822 msgid "Start Menu" 15818 msgid "Start Menu"
15823 msgstr "راه‌اندازی" 15819 msgstr "منوى آغاز"
15824 15820
15825 msgid "" 15821 msgid ""
15826 "Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)" 15822 "Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)"
15827 msgstr "" 15823 msgstr "پشتيبانى غلط‌يابى املايى. (براى نصب اتصال اينترنتى لازم است)"
15828 15824
15829 #, fuzzy
15830 msgid "The installer is already running." 15825 msgid "The installer is already running."
15831 msgstr "این نام گپ از قبل وجود دارد" 15826 msgstr "نصب‌کننده از قبل در حال اجرا است."
15832 15827
15833 #. Uninstall Section Prompts 15828 #. Uninstall Section Prompts
15834 msgid "" 15829 msgid ""
15835 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely " 15830 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
15836 "that another user installed this application." 15831 "that another user installed this application."
15837 msgstr "" 15832 msgstr "حذف‌کننده نمى‌تواند مداخل registery پيچين را پيدا کند.$\\r ممکن است کاربر ديگرى اين برنامه را نصب کرده باشد."
15838 15833
15839 #. URL Handler section 15834 #. URL Handler section
15840 #, fuzzy
15841 msgid "URI Handlers" 15835 msgid "URI Handlers"
15842 msgstr "_دست‌گیره:" 15836 msgstr "متصدى‌هاى نشانى اينترنتى"
15843 15837
15844 #. Pidgin Section Prompts and Texts 15838 #. Pidgin Section Prompts and Texts
15845 msgid "" 15839 msgid ""
15846 "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new " 15840 "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
15847 "version will be installed without removing the currently installed version." 15841 "version will be installed without removing the currently installed version."
15848 msgstr "" 15842 msgstr "حذف نسخه‌اى از پيجين که در حال حاضر نصب است ممکن نيست. نسخه جديد بدون حذف نسخه موجود نصب مى‌شود."
15849 15843
15850 #. Installer Finish Page 15844 #. Installer Finish Page
15851 msgid "Visit the Pidgin Web Page" 15845 msgid "Visit the Pidgin Web Page"
15852 msgstr "" 15846 msgstr "صفحه وبى پيجين را ببينيد"
15853 15847
15854 msgid "You do not have permission to uninstall this application." 15848 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
15855 msgstr "" 15849 msgstr "شما اجازه لازم براى حذف اين برنامه را نداريد."
15856 15850
15857 msgid "spellcheck_faq" 15851 #, no-c-format
15852 msgid ""
15853 "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
15854 "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%"
15855 "20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
15858 msgstr "" 15856 msgstr ""
15859 15857
15860 #, fuzzy 15858 #, fuzzy
15861 #~ msgid "Artist" 15859 #~ msgid "Artist"
15862 #~ msgstr "هنرمندان" 15860 #~ msgstr "هنرمندان"