Mercurial > pidgin
comparison po/fr.po @ 29969:a266adc60c7b
Migrate existing Installer translations into the po files
author | Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com> |
---|---|
date | Tue, 18 May 2010 07:13:43 +0000 |
parents | 1722c55f3f06 |
children | 4ea63d140611 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
29968:69c70c40baea | 29969:a266adc60c7b |
---|---|
15354 msgstr "Ce plugin est utile pour débugger les clients ou serveurs XMPP." | 15354 msgstr "Ce plugin est utile pour débugger les clients ou serveurs XMPP." |
15355 | 15355 |
15356 msgid "" | 15356 msgid "" |
15357 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license " | 15357 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license " |
15358 "is provided here for information purposes only. $_CLICK" | 15358 "is provided here for information purposes only. $_CLICK" |
15359 msgstr "" | 15359 msgstr "$(^Name) est disponible sous licence GNU General Public License (GPL). Le texte de licence suivant est fourni uniquement à titre informatif. $_CLICK" |
15360 | 15360 |
15361 msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin" | 15361 msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin" |
15362 msgstr "" | 15362 msgstr "Un ensemble d'outils pour interfaces graphiques multi-plateforme, utilisé par Pidgin" |
15363 | 15363 |
15364 msgid "" | 15364 msgid "" |
15365 "An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try " | 15365 "An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try " |
15366 "again." | 15366 "again." |
15367 msgstr "" | 15367 msgstr "Une instance de Pidgin est en cours d'exécution. Veuillez quitter Pidgin et réessayer." |
15368 | 15368 |
15369 msgid "Core Pidgin files and dlls" | 15369 msgid "Core Pidgin files and dlls" |
15370 msgstr "" | 15370 msgstr "Fichiers et DLLs de base de Pidgin" |
15371 | 15371 |
15372 msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin" | 15372 msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin" |
15373 msgstr "" | 15373 msgstr "Créer un raccourci pour Pidgin dans le menu Démarrer" |
15374 | 15374 |
15375 msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop" | 15375 msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop" |
15376 msgstr "" | 15376 msgstr "Créer un raccourci pour Pidgin sur le bureau" |
15377 | 15377 |
15378 msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)" | 15378 msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)" |
15379 msgstr "" | 15379 msgstr "" |
15380 | 15380 |
15381 #, fuzzy | |
15382 msgid "Desktop" | 15381 msgid "Desktop" |
15383 msgstr "Paramètres par défaut du bureau" | 15382 msgstr "Bureau" |
15384 | 15383 |
15385 msgid "" | 15384 msgid "" |
15386 "Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to " | 15385 "Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to " |
15387 "function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' " | 15386 "function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' " |
15388 "from http://pidgin.im/download/windows/ ." | 15387 "from http://pidgin.im/download/windows/ ." |
15393 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ." | 15392 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ." |
15394 msgstr "" | 15393 msgstr "" |
15395 | 15394 |
15396 #, fuzzy | 15395 #, fuzzy |
15397 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)" | 15396 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)" |
15398 msgstr "Version des bibliothèques GTK+" | 15397 msgstr "Bibliothèques GTK+ (obligatoire)" |
15399 | 15398 |
15400 #, fuzzy | 15399 #, fuzzy |
15401 msgid "Localizations" | 15400 msgid "Localizations" |
15402 msgstr "Localisation" | 15401 msgstr "Localisation" |
15403 | 15402 |
15404 #. License Page | 15403 #. License Page |
15405 msgid "Next >" | 15404 msgid "Next >" |
15406 msgstr "" | 15405 msgstr "Suivant >" |
15407 | 15406 |
15408 #. Components Page | 15407 #. Components Page |
15409 #, fuzzy | |
15410 msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)" | 15408 msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)" |
15411 msgstr "Messagerie internet Pidgin" | 15409 msgstr "Pidgin client de messagerie instantanée (obligatoire)" |
15412 | 15410 |
15413 #. GTK+ Section Prompts | 15411 #. GTK+ Section Prompts |
15414 msgid "" | 15412 msgid "" |
15415 "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be " | 15413 "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be " |
15416 "already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ " | 15414 "already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ " |
15417 "Runtime?" | 15415 "Runtime?" |
15418 msgstr "" | 15416 msgstr "" |
15419 | 15417 |
15420 #, fuzzy | |
15421 msgid "Shortcuts" | 15418 msgid "Shortcuts" |
15422 msgstr "Raccourci" | 15419 msgstr "Raccourcis" |
15423 | 15420 |
15424 msgid "Shortcuts for starting Pidgin" | 15421 msgid "Shortcuts for starting Pidgin" |
15425 msgstr "" | 15422 msgstr "Raccourcis pour lancer Pidgin" |
15426 | 15423 |
15427 #. Spellcheck Section Prompts | 15424 #. Spellcheck Section Prompts |
15428 msgid "Spellchecking Support" | 15425 msgid "Spellchecking Support" |
15429 msgstr "" | 15426 msgstr "Correction orthographique" |
15430 | 15427 |
15431 #, fuzzy | |
15432 msgid "Start Menu" | 15428 msgid "Start Menu" |
15433 msgstr "Démarrage" | 15429 msgstr "Menu Démarrer" |
15434 | 15430 |
15435 msgid "" | 15431 msgid "" |
15436 "Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)" | 15432 "Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)" |
15437 msgstr "" | 15433 msgstr "Correction orthogaphique. (Une connexion internet est nécessaire pour son installation)" |
15438 | 15434 |
15439 #, fuzzy | |
15440 msgid "The installer is already running." | 15435 msgid "The installer is already running." |
15441 msgstr "Le pseudonyme « %s » est déjà utilisé." | 15436 msgstr "Le programme d'installation est déjà en cours d'exécution." |
15442 | 15437 |
15443 #. Uninstall Section Prompts | 15438 #. Uninstall Section Prompts |
15444 msgid "" | 15439 msgid "" |
15445 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely " | 15440 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely " |
15446 "that another user installed this application." | 15441 "that another user installed this application." |
15447 msgstr "" | 15442 msgstr "Le programme de désinstallation n'a pas retrouvé les entrées de Pidgin dans la base de registres.$\\rL'application a peut-être été installée par un utilisateur différent." |
15448 | 15443 |
15449 #. URL Handler section | 15444 #. URL Handler section |
15450 #, fuzzy | |
15451 msgid "URI Handlers" | 15445 msgid "URI Handlers" |
15452 msgstr "Gestionnaire d'URL myim" | 15446 msgstr "Gestion des liens (URI)" |
15453 | 15447 |
15454 #. Pidgin Section Prompts and Texts | 15448 #. Pidgin Section Prompts and Texts |
15455 msgid "" | 15449 msgid "" |
15456 "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new " | 15450 "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new " |
15457 "version will be installed without removing the currently installed version." | 15451 "version will be installed without removing the currently installed version." |
15458 msgstr "" | 15452 msgstr "Impossible de désinstaller la version de Pidgin en place. La nouvelle version sera installée sans supprimer la version en place." |
15459 | 15453 |
15460 #. Installer Finish Page | 15454 #. Installer Finish Page |
15461 msgid "Visit the Pidgin Web Page" | 15455 msgid "Visit the Pidgin Web Page" |
15462 msgstr "" | 15456 msgstr "Visitez la page web de Pidgin" |
15463 | 15457 |
15464 msgid "You do not have permission to uninstall this application." | 15458 msgid "You do not have permission to uninstall this application." |
15465 msgstr "" | 15459 msgstr "Vous n'avez pas les permissions pour supprimer cette application." |
15466 | 15460 |
15467 msgid "spellcheck_faq" | 15461 #, no-c-format |
15462 msgid "" | |
15463 "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual " | |
15464 "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%" | |
15465 "20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation" | |
15468 msgstr "" | 15466 msgstr "" |
15469 | 15467 |
15470 #~ msgid "Artist" | 15468 #~ msgid "Artist" |
15471 #~ msgstr "Artiste" | 15469 #~ msgstr "Artiste" |
15472 | 15470 |