comparison po/he.po @ 29969:a266adc60c7b

Migrate existing Installer translations into the po files
author Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
date Tue, 18 May 2010 07:13:43 +0000
parents 1722c55f3f06
children 4ea63d140611
comparison
equal deleted inserted replaced
29968:69c70c40baea 29969:a266adc60c7b
14918 msgstr "תוסף זה שימושי לניפוי באגים בשרתים ולקוחות של XMPP." 14918 msgstr "תוסף זה שימושי לניפוי באגים בשרתים ולקוחות של XMPP."
14919 14919
14920 msgid "" 14920 msgid ""
14921 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license " 14921 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
14922 "is provided here for information purposes only. $_CLICK" 14922 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
14923 msgstr "" 14923 msgstr "$(^Name) .הרישיון נמצא כאן בשביל מידע בלבד .GPL משוחרר תחת רישיון $_CLICK"
14924 14924
14925 msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin" 14925 msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
14926 msgstr "" 14926 msgstr "מולטי-פלטפורמי, בו נעזר פידג'ין GUI כלי"
14927 14927
14928 msgid "" 14928 msgid ""
14929 "An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try " 14929 "An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try "
14930 "again." 14930 "again."
14931 msgstr "" 14931 msgstr "עותק של פידג'ין כבר רץ. יש לסגור את פידג'ין ולנסות שנית."
14932 14932
14933 msgid "Core Pidgin files and dlls" 14933 msgid "Core Pidgin files and dlls"
14934 msgstr "" 14934 msgstr ".בסיסיים DLL-ו Pidgin קבצי"
14935 14935
14936 msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin" 14936 msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
14937 msgstr "" 14937 msgstr "צור קיצור-דרך עבור פידג'ין בתפריט ההתחל"
14938 14938
14939 msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop" 14939 msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
14940 msgstr "" 14940 msgstr "צור קיצור-דרך עבור פידג'ין על שולחן העבודה"
14941 14941
14942 msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)" 14942 msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
14943 msgstr "" 14943 msgstr ""
14944 14944
14945 #, fuzzy
14946 msgid "Desktop" 14945 msgid "Desktop"
14947 msgstr "ברירות המחדל בשולחן העבודה" 14946 msgstr "שולחן העבודה"
14948 14947
14949 msgid "" 14948 msgid ""
14950 "Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to " 14949 "Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to "
14951 "function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' " 14950 "function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
14952 "from http://pidgin.im/download/windows/ ." 14951 "from http://pidgin.im/download/windows/ ."
14955 msgid "" 14954 msgid ""
14956 "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to " 14955 "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
14957 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ." 14956 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
14958 msgstr "" 14957 msgstr ""
14959 14958
14959 #, fuzzy
14960 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)" 14960 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
14961 msgstr "" 14961 msgstr "(חובה) .GTK+ סביבת"
14962 14962
14963 #, fuzzy 14963 #, fuzzy
14964 msgid "Localizations" 14964 msgid "Localizations"
14965 msgstr "מיקום" 14965 msgstr "מיקום"
14966 14966
14967 #. License Page 14967 #. License Page
14968 msgid "Next >" 14968 msgid "Next >"
14969 msgstr "" 14969 msgstr "הבא >"
14970 14970
14971 #. Components Page 14971 #. Components Page
14972 #, fuzzy
14973 msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)" 14972 msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
14974 msgstr "פידג'ין למסרים באינטרנט" 14973 msgstr "(חובה) .Pidgin תוכנת"
14975 14974
14976 #. GTK+ Section Prompts 14975 #. GTK+ Section Prompts
14977 msgid "" 14976 msgid ""
14978 "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be " 14977 "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
14979 "already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ " 14978 "already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
14980 "Runtime?" 14979 "Runtime?"
14981 msgstr "" 14980 msgstr ""
14982 14981
14983 #, fuzzy
14984 msgid "Shortcuts" 14982 msgid "Shortcuts"
14985 msgstr "קיצור-דרך" 14983 msgstr "קיצורי דרך"
14986 14984
14987 msgid "Shortcuts for starting Pidgin" 14985 msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
14988 msgstr "" 14986 msgstr "קיצורי-דרך להפעלת פידג'ין"
14989 14987
14990 #. Spellcheck Section Prompts 14988 #. Spellcheck Section Prompts
14991 msgid "Spellchecking Support" 14989 msgid "Spellchecking Support"
14992 msgstr "" 14990 msgstr "תמיכה בבדיקות איות"
14993 14991
14994 #, fuzzy
14995 msgid "Start Menu" 14992 msgid "Start Menu"
14996 msgstr "הפעלה" 14993 msgstr "תפריט ההתחל"
14997 14994
14998 msgid "" 14995 msgid ""
14999 "Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)" 14996 "Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)"
15000 msgstr "" 14997 msgstr "תמיכה עבור בדיקות איות (דורש חיבור אינטרנט להתקנה)"
15001 14998
15002 #, fuzzy
15003 msgid "The installer is already running." 14999 msgid "The installer is already running."
15004 msgstr "הכינו \"%s\" כבר בשימוש." 15000 msgstr "תוכנת ההתקנה כבר רצה."
15005 15001
15006 #. Uninstall Section Prompts 15002 #. Uninstall Section Prompts
15007 msgid "" 15003 msgid ""
15008 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely " 15004 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
15009 "that another user installed this application." 15005 "that another user installed this application."
15010 msgstr "" 15006 msgstr ".GTK+ ההתקנה לא מצאה את הרישומים של$\\r.יכול להיות שמשמתמש אחר התקין את התוכנה הזאת"
15011 15007
15012 #. URL Handler section 15008 #. URL Handler section
15013 #, fuzzy
15014 msgid "URI Handlers" 15009 msgid "URI Handlers"
15015 msgstr "מטפל בכתובות myim" 15010 msgstr "מנהלי URI"
15016 15011
15017 #. Pidgin Section Prompts and Texts 15012 #. Pidgin Section Prompts and Texts
15018 msgid "" 15013 msgid ""
15019 "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new " 15014 "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
15020 "version will be installed without removing the currently installed version." 15015 "version will be installed without removing the currently installed version."
15021 msgstr "" 15016 msgstr "לא מסוגל להסיר את הגירסא המותקנת של פידג'ין. הגירסא החדשה תותקן ללא הסרת הגרסא המותקנת."
15022 15017
15023 #. Installer Finish Page 15018 #. Installer Finish Page
15024 msgid "Visit the Pidgin Web Page" 15019 msgid "Visit the Pidgin Web Page"
15025 msgstr "" 15020 msgstr ".Pidginבקרו באתר של "
15026 15021
15027 msgid "You do not have permission to uninstall this application." 15022 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
15028 msgstr "" 15023 msgstr ".אין לך זכות למחוק תוכנה זאת"
15029 15024
15030 msgid "spellcheck_faq" 15025 #, no-c-format
15026 msgid ""
15027 "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
15028 "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%"
15029 "20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
15031 msgstr "" 15030 msgstr ""
15032 15031
15033 #~ msgid "Artist" 15032 #~ msgid "Artist"
15034 #~ msgstr "אמן" 15033 #~ msgstr "אמן"
15035 15034