comparison po/sl.po @ 29969:a266adc60c7b

Migrate existing Installer translations into the po files
author Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
date Tue, 18 May 2010 07:13:43 +0000
parents 1722c55f3f06
children 4ea63d140611
comparison
equal deleted inserted replaced
29968:69c70c40baea 29969:a266adc60c7b
15216 "Ta vtičnik je uporaben za razhroščevanje strežnikov ali odjemalcev XMPP." 15216 "Ta vtičnik je uporaben za razhroščevanje strežnikov ali odjemalcev XMPP."
15217 15217
15218 msgid "" 15218 msgid ""
15219 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license " 15219 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
15220 "is provided here for information purposes only. $_CLICK" 15220 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
15221 msgstr "" 15221 msgstr "$(^Name) je izdan pod licenco GPL. Ta licenca je tu na voljo le v informativne namene. $_CLICK"
15222 15222
15223 msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin" 15223 msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
15224 msgstr "" 15224 msgstr "Večplatformna orodjarna GUI, ki jo uporablja Pidgin"
15225 15225
15226 msgid "" 15226 msgid ""
15227 "An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try " 15227 "An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try "
15228 "again." 15228 "again."
15229 msgstr "" 15229 msgstr "Trenutno že teče ena različica Pidgina. Prosimo, zaprite aplikacijo in poskusite znova."
15230 15230
15231 msgid "Core Pidgin files and dlls" 15231 msgid "Core Pidgin files and dlls"
15232 msgstr "" 15232 msgstr "Temeljne datoteke in knjižnice za Pidgin"
15233 15233
15234 msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin" 15234 msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
15235 msgstr "" 15235 msgstr "Ustvari izbiro Pidgin v meniju Start"
15236 15236
15237 msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop" 15237 msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
15238 msgstr "" 15238 msgstr "Ustvari bližnjico za Pidgin na namizju"b
15239 15239
15240 msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)" 15240 msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
15241 msgstr "" 15241 msgstr ""
15242 15242
15243 #, fuzzy
15244 msgid "Desktop" 15243 msgid "Desktop"
15245 msgstr "Privzeto za namizje" 15244 msgstr "Namizje"
15246 15245
15247 msgid "" 15246 msgid ""
15248 "Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to " 15247 "Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to "
15249 "function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' " 15248 "function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
15250 "from http://pidgin.im/download/windows/ ." 15249 "from http://pidgin.im/download/windows/ ."
15253 msgid "" 15252 msgid ""
15254 "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to " 15253 "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
15255 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ." 15254 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
15256 msgstr "" 15255 msgstr ""
15257 15256
15257 #, fuzzy
15258 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)" 15258 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
15259 msgstr "" 15259 msgstr "Izvajalno okolje GTK+ (zahtevano)"
15260 15260
15261 #, fuzzy 15261 #, fuzzy
15262 msgid "Localizations" 15262 msgid "Localizations"
15263 msgstr "Lokacija" 15263 msgstr "Lokacija"
15264 15264
15265 #. License Page 15265 #. License Page
15266 msgid "Next >" 15266 msgid "Next >"
15267 msgstr "" 15267 msgstr "Naprej >"
15268 15268
15269 #. Components Page 15269 #. Components Page
15270 #, fuzzy
15271 msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)" 15270 msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
15272 msgstr "Spletni sel Pidgin" 15271 msgstr "Pidgin - odjemalec za klepet (zahtevano)"
15273 15272
15274 #. GTK+ Section Prompts 15273 #. GTK+ Section Prompts
15275 msgid "" 15274 msgid ""
15276 "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be " 15275 "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
15277 "already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ " 15276 "already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
15278 "Runtime?" 15277 "Runtime?"
15279 msgstr "" 15278 msgstr ""
15280 15279
15281 #, fuzzy
15282 msgid "Shortcuts" 15280 msgid "Shortcuts"
15283 msgstr "Tipke za bližnjico" 15281 msgstr "Tipke za bližnjice"
15284 15282
15285 msgid "Shortcuts for starting Pidgin" 15283 msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
15286 msgstr "" 15284 msgstr "Bližnjice za zagon Pidgina"
15287 15285
15288 #. Spellcheck Section Prompts 15286 #. Spellcheck Section Prompts
15289 msgid "Spellchecking Support" 15287 msgid "Spellchecking Support"
15290 msgstr "" 15288 msgstr "Podpora preverjanja črkovanja"
15291 15289
15292 #, fuzzy
15293 msgid "Start Menu" 15290 msgid "Start Menu"
15294 msgstr "Zagon" 15291 msgstr "Začetni meni"
15295 15292
15296 msgid "" 15293 msgid ""
15297 "Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)" 15294 "Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)"
15298 msgstr "" 15295 msgstr "Podpora preverjanja črkovanja. (Za namestitev je potrebna spletna povezava)"
15299 15296
15300 #, fuzzy
15301 msgid "The installer is already running." 15297 msgid "The installer is already running."
15302 msgstr "Vzdevek \"%s\" že obstaja." 15298 msgstr "Nameščanje že poteka."
15303 15299
15304 #. Uninstall Section Prompts 15300 #. Uninstall Section Prompts
15305 msgid "" 15301 msgid ""
15306 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely " 15302 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
15307 "that another user installed this application." 15303 "that another user installed this application."
15308 msgstr "" 15304 msgstr "Vnosov za Pidgin v registru ni mogoče najti.$\\rNajverjetneje je ta program namestil drug uporabnik."
15309 15305
15310 #. URL Handler section 15306 #. URL Handler section
15311 #, fuzzy
15312 msgid "URI Handlers" 15307 msgid "URI Handlers"
15313 msgstr "Upravljač za URL-je \"myim\"" 15308 msgstr ""
15314 15309
15315 #. Pidgin Section Prompts and Texts 15310 #. Pidgin Section Prompts and Texts
15316 msgid "" 15311 msgid ""
15317 "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new " 15312 "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
15318 "version will be installed without removing the currently installed version." 15313 "version will be installed without removing the currently installed version."
15319 msgstr "" 15314 msgstr "Trenutno nameščene različice Pidgina ni mogoče odstraniti. Nova različica bo nameščena brez odstranitve trenutno nameščene različice."
15320 15315
15321 #. Installer Finish Page 15316 #. Installer Finish Page
15322 msgid "Visit the Pidgin Web Page" 15317 msgid "Visit the Pidgin Web Page"
15323 msgstr "" 15318 msgstr "Obiščite spletno stran Pidgin"
15324 15319
15325 msgid "You do not have permission to uninstall this application." 15320 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
15326 msgstr "" 15321 msgstr "Za odstranitev programa nimate ustreznih pravic."
15327 15322
15328 msgid "spellcheck_faq" 15323 #, no-c-format
15324 msgid ""
15325 "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
15326 "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%"
15327 "20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
15329 msgstr "" 15328 msgstr ""
15330 15329
15331 #~ msgid "Current Mood" 15330 #~ msgid "Current Mood"
15332 #~ msgstr "Trenutno razpoloženje" 15331 #~ msgstr "Trenutno razpoloženje"
15333 15332