Mercurial > pidgin
comparison po/nb.po @ 32753:a801d28c4ad4
Check in the normalized versions of all the translations in the 2.x.y branch
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Mon, 12 Mar 2012 09:50:30 +0000 |
parents | 9b2f7847c133 |
children |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
32752:e83beb0d9648 | 32753:a801d28c4ad4 |
---|---|
12 # | 12 # |
13 msgid "" | 13 msgid "" |
14 msgstr "" | 14 msgstr "" |
15 "Project-Id-Version: nb\n" | 15 "Project-Id-Version: nb\n" |
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
17 "POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" | 17 "POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" |
18 "PO-Revision-Date: 2010-02-11 12:17+0100\n" | 18 "PO-Revision-Date: 2010-02-11 12:17+0100\n" |
19 "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n" | 19 "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n" |
20 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.ui.no>\n" | 20 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.ui.no>\n" |
21 "Language: \n" | 21 "Language: \n" |
22 "MIME-Version: 1.0\n" | 22 "MIME-Version: 1.0\n" |
3449 | 3449 |
3450 #. * summary | 3450 #. * summary |
3451 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" | 3451 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
3452 msgstr "IRC-protokolltillegget som suger mindre" | 3452 msgstr "IRC-protokolltillegget som suger mindre" |
3453 | 3453 |
3454 #. host to connect to | 3454 #. set up account ID as user:server |
3455 msgid "Server" | 3455 msgid "Server" |
3456 msgstr "Tjener" | 3456 msgstr "Tjener" |
3457 | 3457 |
3458 #. port to connect to | 3458 #. port to connect to |
3459 msgid "Port" | 3459 msgid "Port" |
5929 msgstr "Meldingen ble ikke sendt fordi en ukjent kodingsfeil oppstod." | 5929 msgstr "Meldingen ble ikke sendt fordi en ukjent kodingsfeil oppstod." |
5930 | 5930 |
5931 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." | 5931 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." |
5932 msgstr "Meldingen ble ikke sendt fordi en ukjent feil oppstod." | 5932 msgstr "Meldingen ble ikke sendt fordi en ukjent feil oppstod." |
5933 | 5933 |
5934 #, fuzzy, c-format | |
5935 msgid "" | |
5936 "%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " | |
5937 "%s to UTF-8 failed.)" | |
5938 msgstr "" | |
5939 "(En feil oppstod under konverteringen av denne beskjeden.\t Kontroller " | |
5940 "«Tegnkoding»-valget i kontohåndteren)" | |
5941 | |
5942 #, fuzzy, c-format | |
5943 msgid "" | |
5944 "%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " | |
5945 "was not valid UTF-8.)" | |
5946 msgstr "" | |
5947 "(Det oppstod en feil under mottaket av denne beskjeden. Enten har du og %s " | |
5948 "valgt ulike tegnkoding, eller så bruker %s en klient med feil i.)" | |
5949 | |
5950 #, fuzzy, c-format | |
5951 msgid "" | |
5952 "%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " | |
5953 "it was not valid UTF-8.)" | |
5954 msgstr "" | |
5955 "(En feil oppstod under konverteringen av denne beskjeden.\t Kontroller " | |
5956 "«Tegnkoding»-valget i kontohåndteren)" | |
5957 | |
5934 msgid "Writing error" | 5958 msgid "Writing error" |
5935 msgstr "Feil ved skriving" | 5959 msgstr "Feil ved skriving" |
5936 | 5960 |
5937 msgid "Reading error" | 5961 msgid "Reading error" |
5938 msgstr "Feil ved lesing" | 5962 msgstr "Feil ved lesing" |
8425 msgstr "Send TEST Kunngjøring" | 8449 msgstr "Send TEST Kunngjøring" |
8426 | 8450 |
8427 msgid "Topic:" | 8451 msgid "Topic:" |
8428 msgstr "Tema:" | 8452 msgstr "Tema:" |
8429 | 8453 |
8430 msgid "No Sametime Community Server specified" | 8454 #, fuzzy |
8431 msgstr "Ingen Sametime fellesskapstjener oppgitt " | 8455 msgid "A server is required to connect this account" |
8432 | 8456 msgstr "Tjeneren lukket forbindelsen" |
8433 #, c-format | |
8434 msgid "" | |
8435 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " | |
8436 "Please enter one below to continue logging in." | |
8437 msgstr "" | |
8438 "Ingen vert eller IP adresse har blitt konfigurert for Meanwhile kontoen %s. " | |
8439 "Skriv inn en under for å fortsette innloggingen." | |
8440 | |
8441 msgid "Meanwhile Connection Setup" | |
8442 msgstr "Meanwhile tilkoblingsinnstillinger" | |
8443 | |
8444 msgid "No Sametime Community Server Specified" | |
8445 msgstr "Ingen Sametime fellesskapstjener oppgitt " | |
8446 | |
8447 msgid "Connect" | |
8448 msgstr "Koble til" | |
8449 | 8457 |
8450 #, c-format | 8458 #, c-format |
8451 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" | 8459 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" |
8452 msgstr "Ukjent (0x%04x)<br>" | 8460 msgstr "Ukjent (0x%04x)<br>" |
8453 | 8461 |
12715 msgstr "%s ønsker å starte en videoøkt med deg." | 12723 msgstr "%s ønsker å starte en videoøkt med deg." |
12716 | 12724 |
12717 msgid "Incoming Call" | 12725 msgid "Incoming Call" |
12718 msgstr "Innkommende oppringing" | 12726 msgstr "Innkommende oppringing" |
12719 | 12727 |
12728 msgid "_Hold" | |
12729 msgstr "" | |
12730 | |
12720 msgid "_Pause" | 12731 msgid "_Pause" |
12721 msgstr "_Pause" | 12732 msgstr "_Pause" |
12733 | |
12734 msgid "_Mute" | |
12735 msgstr "" | |
12722 | 12736 |
12723 #, c-format | 12737 #, c-format |
12724 msgid "%s has %d new message." | 12738 msgid "%s has %d new message." |
12725 msgid_plural "%s has %d new messages." | 12739 msgid_plural "%s has %d new messages." |
12726 msgstr[0] "%s har %d ny beskjed." | 12740 msgstr[0] "%s har %d ny beskjed." |
15046 msgid "Visit the Pidgin Web Page" | 15060 msgid "Visit the Pidgin Web Page" |
15047 msgstr "Besøk Pidgin for Windows' Nettside" | 15061 msgstr "Besøk Pidgin for Windows' Nettside" |
15048 | 15062 |
15049 msgid "You do not have permission to uninstall this application." | 15063 msgid "You do not have permission to uninstall this application." |
15050 msgstr "Du har ikke rettigheter til å avinstallere denne applikasjonen." | 15064 msgstr "Du har ikke rettigheter til å avinstallere denne applikasjonen." |
15065 | |
15066 #~ msgid "No Sametime Community Server specified" | |
15067 #~ msgstr "Ingen Sametime fellesskapstjener oppgitt " | |
15068 | |
15069 #~ msgid "" | |
15070 #~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " | |
15071 #~ "Please enter one below to continue logging in." | |
15072 #~ msgstr "" | |
15073 #~ "Ingen vert eller IP adresse har blitt konfigurert for Meanwhile kontoen " | |
15074 #~ "%s. Skriv inn en under for å fortsette innloggingen." | |
15075 | |
15076 #~ msgid "Meanwhile Connection Setup" | |
15077 #~ msgstr "Meanwhile tilkoblingsinnstillinger" | |
15078 | |
15079 #~ msgid "No Sametime Community Server Specified" | |
15080 #~ msgstr "Ingen Sametime fellesskapstjener oppgitt " | |
15081 | |
15082 #~ msgid "Connect" | |
15083 #~ msgstr "Koble til" | |
15051 | 15084 |
15052 #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" | 15085 #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" |
15053 #~ msgstr "Automatisk avvis fra brukere som ikke er i kontaktlisten" | 15086 #~ msgstr "Automatisk avvis fra brukere som ikke er i kontaktlisten" |
15054 | 15087 |
15055 #~ msgid "Authorization Request Message:" | 15088 #~ msgid "Authorization Request Message:" |