comparison po/pt.po @ 32753:a801d28c4ad4

Check in the normalized versions of all the translations in the 2.x.y branch
author Mark Doliner <mark@kingant.net>
date Mon, 12 Mar 2012 09:50:30 +0000
parents 9b2f7847c133
children
comparison
equal deleted inserted replaced
32752:e83beb0d9648 32753:a801d28c4ad4
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Pidgin\n" 8 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" 10 "POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-03-14 17:23+0000\n" 11 "PO-Revision-Date: 2005-03-14 17:23+0000\n"
12 "Last-Translator: Duarte Henriques <duarte.henriques@gmail.com>\n" 12 "Last-Translator: Duarte Henriques <duarte.henriques@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: \n" 13 "Language-Team: \n"
14 "Language: \n" 14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
3568 3568
3569 #. * summary 3569 #. * summary
3570 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" 3570 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
3571 msgstr "O plugin do Protocolo IRC que é menos mau" 3571 msgstr "O plugin do Protocolo IRC que é menos mau"
3572 3572
3573 #. host to connect to 3573 #. set up account ID as user:server
3574 msgid "Server" 3574 msgid "Server"
3575 msgstr "Servidor" 3575 msgstr "Servidor"
3576 3576
3577 #. port to connect to 3577 #. port to connect to
3578 msgid "Port" 3578 msgid "Port"
6191 #, fuzzy 6191 #, fuzzy
6192 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." 6192 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
6193 msgstr "" 6193 msgstr ""
6194 "A mensagem pode não ter sido enviada porque ocorreu um erro desconhecido:" 6194 "A mensagem pode não ter sido enviada porque ocorreu um erro desconhecido:"
6195 6195
6196 #, fuzzy, c-format
6197 msgid ""
6198 "%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from "
6199 "%s to UTF-8 failed.)"
6200 msgstr ""
6201 "(Houve um erro ao converter esta mensagem.\t Verifique a opção 'Codificação' "
6202 "no Editor de Contas)"
6203
6204 #, fuzzy, c-format
6205 msgid ""
6206 "%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it "
6207 "was not valid UTF-8.)"
6208 msgstr ""
6209 "(Houve um erro ao receber esta mensagem. O contacto com quem está a falar "
6210 "provavelmente tem um cliente com bugs.)"
6211
6212 #, fuzzy, c-format
6213 msgid ""
6214 "%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but "
6215 "it was not valid UTF-8.)"
6216 msgstr ""
6217 "(Houve um erro ao converter esta mensagem.\t Verifique a opção 'Codificação' "
6218 "no Editor de Contas)"
6219
6196 msgid "Writing error" 6220 msgid "Writing error"
6197 msgstr "Erro de escrita" 6221 msgstr "Erro de escrita"
6198 6222
6199 msgid "Reading error" 6223 msgid "Reading error"
6200 msgstr "Erro de leitura" 6224 msgstr "Erro de leitura"
8799 msgstr "Enviar Anúncio TEST" 8823 msgstr "Enviar Anúncio TEST"
8800 8824
8801 msgid "Topic:" 8825 msgid "Topic:"
8802 msgstr "Tópico:" 8826 msgstr "Tópico:"
8803 8827
8804 msgid "No Sametime Community Server specified" 8828 #, fuzzy
8805 msgstr "Nenhum Servidor Comunidade Sametime especificado" 8829 msgid "A server is required to connect this account"
8806 8830 msgstr "%s fechou a conversa."
8807 #, c-format
8808 msgid ""
8809 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
8810 "Please enter one below to continue logging in."
8811 msgstr ""
8812 "Nenhum host ou morada IP foi configurada para a conta Meanwhile %s. Por "
8813 "favor introduza um abaixo para continuar a fazer o login."
8814
8815 msgid "Meanwhile Connection Setup"
8816 msgstr "Configuração da Ligação Meanwhile"
8817
8818 msgid "No Sametime Community Server Specified"
8819 msgstr "Nenhum Servidor Comunidade Sametime Especificado"
8820
8821 msgid "Connect"
8822 msgstr "Ligar"
8823 8831
8824 #, c-format 8832 #, c-format
8825 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" 8833 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
8826 msgstr "Desconhecido (0x%04x)<br>" 8834 msgstr "Desconhecido (0x%04x)<br>"
8827 8835
13284 msgstr "" 13292 msgstr ""
13285 13293
13286 msgid "Incoming Call" 13294 msgid "Incoming Call"
13287 msgstr "" 13295 msgstr ""
13288 13296
13297 msgid "_Hold"
13298 msgstr ""
13299
13289 msgid "_Pause" 13300 msgid "_Pause"
13290 msgstr "_Pausar" 13301 msgstr "_Pausar"
13302
13303 msgid "_Mute"
13304 msgstr ""
13291 13305
13292 #, c-format 13306 #, c-format
13293 msgid "%s has %d new message." 13307 msgid "%s has %d new message."
13294 msgid_plural "%s has %d new messages." 13308 msgid_plural "%s has %d new messages."
13295 msgstr[0] "%s tem %d nova mensagem." 13309 msgstr[0] "%s tem %d nova mensagem."
15803 msgid "Visit the Pidgin Web Page" 15817 msgid "Visit the Pidgin Web Page"
15804 msgstr "Visite a Página Web do Pidgin" 15818 msgstr "Visite a Página Web do Pidgin"
15805 15819
15806 msgid "You do not have permission to uninstall this application." 15820 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
15807 msgstr "Não tem permissão para desinstalar este programa." 15821 msgstr "Não tem permissão para desinstalar este programa."
15822
15823 #~ msgid "No Sametime Community Server specified"
15824 #~ msgstr "Nenhum Servidor Comunidade Sametime especificado"
15825
15826 #~ msgid ""
15827 #~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
15828 #~ "Please enter one below to continue logging in."
15829 #~ msgstr ""
15830 #~ "Nenhum host ou morada IP foi configurada para a conta Meanwhile %s. Por "
15831 #~ "favor introduza um abaixo para continuar a fazer o login."
15832
15833 #~ msgid "Meanwhile Connection Setup"
15834 #~ msgstr "Configuração da Ligação Meanwhile"
15835
15836 #~ msgid "No Sametime Community Server Specified"
15837 #~ msgstr "Nenhum Servidor Comunidade Sametime Especificado"
15838
15839 #~ msgid "Connect"
15840 #~ msgstr "Ligar"
15808 15841
15809 #, fuzzy 15842 #, fuzzy
15810 #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" 15843 #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
15811 #~ msgstr "Activar apenas para utilizadores na minha lista de contactos" 15844 #~ msgstr "Activar apenas para utilizadores na minha lista de contactos"
15812 15845