Mercurial > pidgin
comparison po/sv.po @ 32753:a801d28c4ad4
Check in the normalized versions of all the translations in the 2.x.y branch
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Mon, 12 Mar 2012 09:50:30 +0000 |
parents | 9b2f7847c133 |
children |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
32752:e83beb0d9648 | 32753:a801d28c4ad4 |
---|---|
7 # | 7 # |
8 msgid "" | 8 msgid "" |
9 msgstr "" | 9 msgstr "" |
10 "Project-Id-Version: Pidgin\n" | 10 "Project-Id-Version: Pidgin\n" |
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
12 "POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" | 12 "POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" |
13 "PO-Revision-Date: 2010-06-20 19:50+0100\n" | 13 "PO-Revision-Date: 2010-06-20 19:50+0100\n" |
14 "Last-Translator: Peter Hjalmarsson <xake@rymdraket.net>\n" | 14 "Last-Translator: Peter Hjalmarsson <xake@rymdraket.net>\n" |
15 "Language-Team: \n" | 15 "Language-Team: \n" |
16 "Language: \n" | 16 "Language: \n" |
17 "MIME-Version: 1.0\n" | 17 "MIME-Version: 1.0\n" |
3438 | 3438 |
3439 #. * summary | 3439 #. * summary |
3440 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" | 3440 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
3441 msgstr "Insticksmodulen för IRC-protokollet som inte suger lika mycket" | 3441 msgstr "Insticksmodulen för IRC-protokollet som inte suger lika mycket" |
3442 | 3442 |
3443 #. host to connect to | 3443 #. set up account ID as user:server |
3444 msgid "Server" | 3444 msgid "Server" |
3445 msgstr "Server" | 3445 msgstr "Server" |
3446 | 3446 |
3447 #. port to connect to | 3447 #. port to connect to |
3448 msgid "Port" | 3448 msgid "Port" |
5889 | 5889 |
5890 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." | 5890 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." |
5891 msgstr "" | 5891 msgstr "" |
5892 "Meddelandet kunde kanske inte skickas på grund av att ett okänt fel uppstod." | 5892 "Meddelandet kunde kanske inte skickas på grund av att ett okänt fel uppstod." |
5893 | 5893 |
5894 #, fuzzy, c-format | |
5895 msgid "" | |
5896 "%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " | |
5897 "%s to UTF-8 failed.)" | |
5898 msgstr "" | |
5899 "(Det blev ett fel vid konverteringen av detta meddelande.\t Kontrollera " | |
5900 "Kodningsinställningen för kontot.)" | |
5901 | |
5902 #, fuzzy, c-format | |
5903 msgid "" | |
5904 "%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " | |
5905 "was not valid UTF-8.)" | |
5906 msgstr "" | |
5907 "(Det uppstod ett fel vid mottagningen av detta meddelande. Antingen har du " | |
5908 "och %s olika teckenkodningar valda eller så har %s en buggig klient.)" | |
5909 | |
5910 #, fuzzy, c-format | |
5911 msgid "" | |
5912 "%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " | |
5913 "it was not valid UTF-8.)" | |
5914 msgstr "" | |
5915 "(Det blev ett fel vid konverteringen av detta meddelande.\t Kontrollera " | |
5916 "Kodningsinställningen för kontot.)" | |
5917 | |
5894 msgid "Writing error" | 5918 msgid "Writing error" |
5895 msgstr "Skrivfel" | 5919 msgstr "Skrivfel" |
5896 | 5920 |
5897 msgid "Reading error" | 5921 msgid "Reading error" |
5898 msgstr "Läsfel" | 5922 msgstr "Läsfel" |
8369 msgstr "Skicka TEST-annonsering" | 8393 msgstr "Skicka TEST-annonsering" |
8370 | 8394 |
8371 msgid "Topic:" | 8395 msgid "Topic:" |
8372 msgstr "Ämne:" | 8396 msgstr "Ämne:" |
8373 | 8397 |
8374 msgid "No Sametime Community Server specified" | 8398 #, fuzzy |
8375 msgstr "Ingen Sametime communityserver specificerad" | 8399 msgid "A server is required to connect this account" |
8376 | 8400 msgstr "Servern stängde anslutningen" |
8377 #, c-format | |
8378 msgid "" | |
8379 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " | |
8380 "Please enter one below to continue logging in." | |
8381 msgstr "" | |
8382 "Ingen värd eller IP har konfigurerats för ditt Meanwhile-konto %s. Var god " | |
8383 "ange en nedan för att fortsätta inloggningen." | |
8384 | |
8385 msgid "Meanwhile Connection Setup" | |
8386 msgstr "Meanwhile anslutningsinställningar" | |
8387 | |
8388 msgid "No Sametime Community Server Specified" | |
8389 msgstr "Ingen Sametime communityserver specificerad" | |
8390 | |
8391 msgid "Connect" | |
8392 msgstr "Anslut" | |
8393 | 8401 |
8394 #, c-format | 8402 #, c-format |
8395 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" | 8403 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" |
8396 msgstr "Okänd (0x%04x)<br>" | 8404 msgstr "Okänd (0x%04x)<br>" |
8397 | 8405 |
12663 msgstr "%s önskar påbörja en videosession med dig." | 12671 msgstr "%s önskar påbörja en videosession med dig." |
12664 | 12672 |
12665 msgid "Incoming Call" | 12673 msgid "Incoming Call" |
12666 msgstr "Inkommande samtal" | 12674 msgstr "Inkommande samtal" |
12667 | 12675 |
12676 msgid "_Hold" | |
12677 msgstr "" | |
12678 | |
12668 msgid "_Pause" | 12679 msgid "_Pause" |
12669 msgstr "_Pausa" | 12680 msgstr "_Pausa" |
12681 | |
12682 msgid "_Mute" | |
12683 msgstr "" | |
12670 | 12684 |
12671 #, c-format | 12685 #, c-format |
12672 msgid "%s has %d new message." | 12686 msgid "%s has %d new message." |
12673 msgid_plural "%s has %d new messages." | 12687 msgid_plural "%s has %d new messages." |
12674 msgstr[0] "%s har %d nytt meddelande." | 12688 msgstr[0] "%s har %d nytt meddelande." |
14992 msgid "Visit the Pidgin Web Page" | 15006 msgid "Visit the Pidgin Web Page" |
14993 msgstr "Besök Pidgin hemsida" | 15007 msgstr "Besök Pidgin hemsida" |
14994 | 15008 |
14995 msgid "You do not have permission to uninstall this application." | 15009 msgid "You do not have permission to uninstall this application." |
14996 msgstr "Du har inte rättigheter att avinstallera den här applikationen." | 15010 msgstr "Du har inte rättigheter att avinstallera den här applikationen." |
15011 | |
15012 #~ msgid "No Sametime Community Server specified" | |
15013 #~ msgstr "Ingen Sametime communityserver specificerad" | |
15014 | |
15015 #~ msgid "" | |
15016 #~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " | |
15017 #~ "Please enter one below to continue logging in." | |
15018 #~ msgstr "" | |
15019 #~ "Ingen värd eller IP har konfigurerats för ditt Meanwhile-konto %s. Var " | |
15020 #~ "god ange en nedan för att fortsätta inloggningen." | |
15021 | |
15022 #~ msgid "Meanwhile Connection Setup" | |
15023 #~ msgstr "Meanwhile anslutningsinställningar" | |
15024 | |
15025 #~ msgid "No Sametime Community Server Specified" | |
15026 #~ msgstr "Ingen Sametime communityserver specificerad" | |
15027 | |
15028 #~ msgid "Connect" | |
15029 #~ msgstr "Anslut" | |
14997 | 15030 |
14998 #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" | 15031 #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" |
14999 #~ msgstr "Neka automatiskt från användare som inte är i min kompislista" | 15032 #~ msgstr "Neka automatiskt från användare som inte är i min kompislista" |
15000 | 15033 |
15001 #~ msgid "Authorization Request Message:" | 15034 #~ msgid "Authorization Request Message:" |