comparison po/sv.po @ 32753:a801d28c4ad4

Check in the normalized versions of all the translations in the 2.x.y branch
author Mark Doliner <mark@kingant.net>
date Mon, 12 Mar 2012 09:50:30 +0000
parents 9b2f7847c133
children
comparison
equal deleted inserted replaced
32752:e83beb0d9648 32753:a801d28c4ad4
7 # 7 #
8 msgid "" 8 msgid ""
9 msgstr "" 9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Pidgin\n" 10 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" 12 "POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-06-20 19:50+0100\n" 13 "PO-Revision-Date: 2010-06-20 19:50+0100\n"
14 "Last-Translator: Peter Hjalmarsson <xake@rymdraket.net>\n" 14 "Last-Translator: Peter Hjalmarsson <xake@rymdraket.net>\n"
15 "Language-Team: \n" 15 "Language-Team: \n"
16 "Language: \n" 16 "Language: \n"
17 "MIME-Version: 1.0\n" 17 "MIME-Version: 1.0\n"
3438 3438
3439 #. * summary 3439 #. * summary
3440 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" 3440 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
3441 msgstr "Insticksmodulen för IRC-protokollet som inte suger lika mycket" 3441 msgstr "Insticksmodulen för IRC-protokollet som inte suger lika mycket"
3442 3442
3443 #. host to connect to 3443 #. set up account ID as user:server
3444 msgid "Server" 3444 msgid "Server"
3445 msgstr "Server" 3445 msgstr "Server"
3446 3446
3447 #. port to connect to 3447 #. port to connect to
3448 msgid "Port" 3448 msgid "Port"
5889 5889
5890 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." 5890 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
5891 msgstr "" 5891 msgstr ""
5892 "Meddelandet kunde kanske inte skickas på grund av att ett okänt fel uppstod." 5892 "Meddelandet kunde kanske inte skickas på grund av att ett okänt fel uppstod."
5893 5893
5894 #, fuzzy, c-format
5895 msgid ""
5896 "%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from "
5897 "%s to UTF-8 failed.)"
5898 msgstr ""
5899 "(Det blev ett fel vid konverteringen av detta meddelande.\t Kontrollera "
5900 "Kodningsinställningen för kontot.)"
5901
5902 #, fuzzy, c-format
5903 msgid ""
5904 "%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it "
5905 "was not valid UTF-8.)"
5906 msgstr ""
5907 "(Det uppstod ett fel vid mottagningen av detta meddelande. Antingen har du "
5908 "och %s olika teckenkodningar valda eller så har %s en buggig klient.)"
5909
5910 #, fuzzy, c-format
5911 msgid ""
5912 "%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but "
5913 "it was not valid UTF-8.)"
5914 msgstr ""
5915 "(Det blev ett fel vid konverteringen av detta meddelande.\t Kontrollera "
5916 "Kodningsinställningen för kontot.)"
5917
5894 msgid "Writing error" 5918 msgid "Writing error"
5895 msgstr "Skrivfel" 5919 msgstr "Skrivfel"
5896 5920
5897 msgid "Reading error" 5921 msgid "Reading error"
5898 msgstr "Läsfel" 5922 msgstr "Läsfel"
8369 msgstr "Skicka TEST-annonsering" 8393 msgstr "Skicka TEST-annonsering"
8370 8394
8371 msgid "Topic:" 8395 msgid "Topic:"
8372 msgstr "Ämne:" 8396 msgstr "Ämne:"
8373 8397
8374 msgid "No Sametime Community Server specified" 8398 #, fuzzy
8375 msgstr "Ingen Sametime communityserver specificerad" 8399 msgid "A server is required to connect this account"
8376 8400 msgstr "Servern stängde anslutningen"
8377 #, c-format
8378 msgid ""
8379 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
8380 "Please enter one below to continue logging in."
8381 msgstr ""
8382 "Ingen värd eller IP har konfigurerats för ditt Meanwhile-konto %s. Var god "
8383 "ange en nedan för att fortsätta inloggningen."
8384
8385 msgid "Meanwhile Connection Setup"
8386 msgstr "Meanwhile anslutningsinställningar"
8387
8388 msgid "No Sametime Community Server Specified"
8389 msgstr "Ingen Sametime communityserver specificerad"
8390
8391 msgid "Connect"
8392 msgstr "Anslut"
8393 8401
8394 #, c-format 8402 #, c-format
8395 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" 8403 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
8396 msgstr "Okänd (0x%04x)<br>" 8404 msgstr "Okänd (0x%04x)<br>"
8397 8405
12663 msgstr "%s önskar påbörja en videosession med dig." 12671 msgstr "%s önskar påbörja en videosession med dig."
12664 12672
12665 msgid "Incoming Call" 12673 msgid "Incoming Call"
12666 msgstr "Inkommande samtal" 12674 msgstr "Inkommande samtal"
12667 12675
12676 msgid "_Hold"
12677 msgstr ""
12678
12668 msgid "_Pause" 12679 msgid "_Pause"
12669 msgstr "_Pausa" 12680 msgstr "_Pausa"
12681
12682 msgid "_Mute"
12683 msgstr ""
12670 12684
12671 #, c-format 12685 #, c-format
12672 msgid "%s has %d new message." 12686 msgid "%s has %d new message."
12673 msgid_plural "%s has %d new messages." 12687 msgid_plural "%s has %d new messages."
12674 msgstr[0] "%s har %d nytt meddelande." 12688 msgstr[0] "%s har %d nytt meddelande."
14992 msgid "Visit the Pidgin Web Page" 15006 msgid "Visit the Pidgin Web Page"
14993 msgstr "Besök Pidgin hemsida" 15007 msgstr "Besök Pidgin hemsida"
14994 15008
14995 msgid "You do not have permission to uninstall this application." 15009 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
14996 msgstr "Du har inte rättigheter att avinstallera den här applikationen." 15010 msgstr "Du har inte rättigheter att avinstallera den här applikationen."
15011
15012 #~ msgid "No Sametime Community Server specified"
15013 #~ msgstr "Ingen Sametime communityserver specificerad"
15014
15015 #~ msgid ""
15016 #~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
15017 #~ "Please enter one below to continue logging in."
15018 #~ msgstr ""
15019 #~ "Ingen värd eller IP har konfigurerats för ditt Meanwhile-konto %s. Var "
15020 #~ "god ange en nedan för att fortsätta inloggningen."
15021
15022 #~ msgid "Meanwhile Connection Setup"
15023 #~ msgstr "Meanwhile anslutningsinställningar"
15024
15025 #~ msgid "No Sametime Community Server Specified"
15026 #~ msgstr "Ingen Sametime communityserver specificerad"
15027
15028 #~ msgid "Connect"
15029 #~ msgstr "Anslut"
14997 15030
14998 #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" 15031 #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
14999 #~ msgstr "Neka automatiskt från användare som inte är i min kompislista" 15032 #~ msgstr "Neka automatiskt från användare som inte är i min kompislista"
15000 15033
15001 #~ msgid "Authorization Request Message:" 15034 #~ msgid "Authorization Request Message:"