Mercurial > pidgin
comparison po/tr.po @ 32753:a801d28c4ad4
Check in the normalized versions of all the translations in the 2.x.y branch
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Mon, 12 Mar 2012 09:50:30 +0000 |
parents | 9b2f7847c133 |
children |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
32752:e83beb0d9648 | 32753:a801d28c4ad4 |
---|---|
11 # Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007. | 11 # Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007. |
12 msgid "" | 12 msgid "" |
13 msgstr "" | 13 msgstr "" |
14 "Project-Id-Version: tr\n" | 14 "Project-Id-Version: tr\n" |
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
16 "POT-Creation-Date: 2011-08-18 00:02-0700\n" | 16 "POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" |
17 "PO-Revision-Date: 2007-11-09 00:33+0200\n" | 17 "PO-Revision-Date: 2007-11-09 00:33+0200\n" |
18 "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" | 18 "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" |
19 "Language-Team: <tr@li.org>\n" | 19 "Language-Team: <tr@li.org>\n" |
20 "Language: \n" | 20 "Language: \n" |
21 "MIME-Version: 1.0\n" | 21 "MIME-Version: 1.0\n" |
3437 | 3437 |
3438 #. * summary | 3438 #. * summary |
3439 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" | 3439 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
3440 msgstr "Daha az Hatası Olan IRC Eklentisi" | 3440 msgstr "Daha az Hatası Olan IRC Eklentisi" |
3441 | 3441 |
3442 #. host to connect to | 3442 #. set up account ID as user:server |
3443 msgid "Server" | 3443 msgid "Server" |
3444 msgstr "Sunucu" | 3444 msgstr "Sunucu" |
3445 | 3445 |
3446 #. port to connect to | 3446 #. port to connect to |
3447 msgid "Port" | 3447 msgid "Port" |
5944 | 5944 |
5945 #, fuzzy | 5945 #, fuzzy |
5946 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." | 5946 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." |
5947 msgstr "İleti gönderilmemiş olabilir çünkü bilinmeyen bir hata meydana geldi:" | 5947 msgstr "İleti gönderilmemiş olabilir çünkü bilinmeyen bir hata meydana geldi:" |
5948 | 5948 |
5949 #, fuzzy, c-format | |
5950 msgid "" | |
5951 "%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " | |
5952 "%s to UTF-8 failed.)" | |
5953 msgstr "" | |
5954 "(İleti dönüştürülürken bir hata oluştu.\n" | |
5955 " Hesap Düzenleyiciden Kodlama seçeneğine bakın)" | |
5956 | |
5957 #, c-format | |
5958 msgid "" | |
5959 "%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " | |
5960 "was not valid UTF-8.)" | |
5961 msgstr "" | |
5962 | |
5963 #, fuzzy, c-format | |
5964 msgid "" | |
5965 "%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " | |
5966 "it was not valid UTF-8.)" | |
5967 msgstr "" | |
5968 "(İleti dönüştürülürken bir hata oluştu.\n" | |
5969 " Hesap Düzenleyiciden Kodlama seçeneğine bakın)" | |
5970 | |
5949 msgid "Writing error" | 5971 msgid "Writing error" |
5950 msgstr "Yazma hatası" | 5972 msgstr "Yazma hatası" |
5951 | 5973 |
5952 msgid "Reading error" | 5974 msgid "Reading error" |
5953 msgstr "Okuma hatası" | 5975 msgstr "Okuma hatası" |
8448 msgstr "TEST Anonsu Gönder" | 8470 msgstr "TEST Anonsu Gönder" |
8449 | 8471 |
8450 msgid "Topic:" | 8472 msgid "Topic:" |
8451 msgstr "Konu:" | 8473 msgstr "Konu:" |
8452 | 8474 |
8453 msgid "No Sametime Community Server specified" | 8475 #, fuzzy |
8454 msgstr "" | 8476 msgid "A server is required to connect this account" |
8455 | 8477 msgstr "Sunucu bağlantıyı kapattı." |
8456 #, c-format | |
8457 msgid "" | |
8458 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " | |
8459 "Please enter one below to continue logging in." | |
8460 msgstr "" | |
8461 | |
8462 msgid "Meanwhile Connection Setup" | |
8463 msgstr "" | |
8464 | |
8465 msgid "No Sametime Community Server Specified" | |
8466 msgstr "" | |
8467 | |
8468 msgid "Connect" | |
8469 msgstr "Bağlan" | |
8470 | 8478 |
8471 #, c-format | 8479 #, c-format |
8472 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" | 8480 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" |
8473 msgstr "Bilinmeyen (0x%04x)<br>" | 8481 msgstr "Bilinmeyen (0x%04x)<br>" |
8474 | 8482 |
12750 msgstr "" | 12758 msgstr "" |
12751 | 12759 |
12752 msgid "Incoming Call" | 12760 msgid "Incoming Call" |
12753 msgstr "" | 12761 msgstr "" |
12754 | 12762 |
12763 msgid "_Hold" | |
12764 msgstr "" | |
12765 | |
12755 msgid "_Pause" | 12766 msgid "_Pause" |
12756 msgstr "_Durakla" | 12767 msgstr "_Durakla" |
12768 | |
12769 msgid "_Mute" | |
12770 msgstr "" | |
12757 | 12771 |
12758 #, c-format | 12772 #, c-format |
12759 msgid "%s has %d new message." | 12773 msgid "%s has %d new message." |
12760 msgid_plural "%s has %d new messages." | 12774 msgid_plural "%s has %d new messages." |
12761 msgstr[0] "%s, %d yeni ileti." | 12775 msgstr[0] "%s, %d yeni ileti." |
15193 msgid "Visit the Pidgin Web Page" | 15207 msgid "Visit the Pidgin Web Page" |
15194 msgstr "" | 15208 msgstr "" |
15195 | 15209 |
15196 msgid "You do not have permission to uninstall this application." | 15210 msgid "You do not have permission to uninstall this application." |
15197 msgstr "" | 15211 msgstr "" |
15212 | |
15213 #~ msgid "Connect" | |
15214 #~ msgstr "Bağlan" | |
15198 | 15215 |
15199 #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" | 15216 #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" |
15200 #~ msgstr "" | 15217 #~ msgstr "" |
15201 #~ "Kişi listesinde olmayan kullanıcılar tarafından gönderilenleri otomatik " | 15218 #~ "Kişi listesinde olmayan kullanıcılar tarafından gönderilenleri otomatik " |
15202 #~ "olarak reddet" | 15219 #~ "olarak reddet" |