Mercurial > pidgin
comparison po/zh_HK.po @ 32753:a801d28c4ad4
Check in the normalized versions of all the translations in the 2.x.y branch
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Mon, 12 Mar 2012 09:50:30 +0000 |
parents | 2d48fabb1ab5 |
children |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
32752:e83beb0d9648 | 32753:a801d28c4ad4 |
---|---|
60 # | 60 # |
61 msgid "" | 61 msgid "" |
62 msgstr "" | 62 msgstr "" |
63 "Project-Id-Version: Pidgin 2.10.0\n" | 63 "Project-Id-Version: Pidgin 2.10.0\n" |
64 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 64 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
65 "POT-Creation-Date: 2011-08-17 22:55-0700\n" | 65 "POT-Creation-Date: 2012-03-12 02:49-0700\n" |
66 "PO-Revision-Date: 2011-08-17 16:19-0400\n" | 66 "PO-Revision-Date: 2011-08-17 16:19-0400\n" |
67 "Last-Translator: Ambrose Li <ambrose.li@gmail.com>\n" | 67 "Last-Translator: Ambrose Li <ambrose.li@gmail.com>\n" |
68 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n" | 68 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n" |
69 "Language: zh_HK\n" | 69 "Language: zh_HK\n" |
70 "MIME-Version: 1.0\n" | 70 "MIME-Version: 1.0\n" |
3544 | 3544 |
3545 #. * summary | 3545 #. * summary |
3546 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" | 3546 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
3547 msgstr "較好的 IRC 協定模組" | 3547 msgstr "較好的 IRC 協定模組" |
3548 | 3548 |
3549 #. host to connect to | 3549 #. set up account ID as user:server |
3550 msgid "Server" | 3550 msgid "Server" |
3551 msgstr "伺服器" | 3551 msgstr "伺服器" |
3552 | 3552 |
3553 #. port to connect to | 3553 #. port to connect to |
3554 msgid "Port" | 3554 msgid "Port" |
6170 msgstr "因為發生不明的編碼錯誤,訊息無法送出:" | 6170 msgstr "因為發生不明的編碼錯誤,訊息無法送出:" |
6171 | 6171 |
6172 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." | 6172 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." |
6173 msgstr "因為發生不明的錯誤,訊息無法送出。" | 6173 msgstr "因為發生不明的錯誤,訊息無法送出。" |
6174 | 6174 |
6175 #, fuzzy, c-format | |
6176 msgid "" | |
6177 "%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from " | |
6178 "%s to UTF-8 failed.)" | |
6179 msgstr "(為這個訊息轉換編碼時發生了錯誤。請檢查帳號清單中的「編碼」選項)" | |
6180 | |
6181 #, fuzzy, c-format | |
6182 msgid "" | |
6183 "%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it " | |
6184 "was not valid UTF-8.)" | |
6185 msgstr "" | |
6186 "(接收這個訊息時發生了錯誤。可能你和 %s 選用了不同的編碼,也有可能是 %s 在使" | |
6187 "用有問題的用戶端程式。)" | |
6188 | |
6189 #, fuzzy, c-format | |
6190 msgid "" | |
6191 "%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but " | |
6192 "it was not valid UTF-8.)" | |
6193 msgstr "(為這個訊息轉換編碼時發生了錯誤。請檢查帳號清單中的「編碼」選項)" | |
6194 | |
6175 msgid "Writing error" | 6195 msgid "Writing error" |
6176 msgstr "寫入錯誤" | 6196 msgstr "寫入錯誤" |
6177 | 6197 |
6178 # NOTE OSCAR 錯誤訊息應可參閱 http://aimdoc.sourceforge.net/OSCARdoc/,但在該站很難找東西 | 6198 # NOTE OSCAR 錯誤訊息應可參閱 http://aimdoc.sourceforge.net/OSCARdoc/,但在該站很難找東西 |
6179 msgid "Reading error" | 6199 msgid "Reading error" |
8649 msgstr "送出測試通告" | 8669 msgstr "送出測試通告" |
8650 | 8670 |
8651 msgid "Topic:" | 8671 msgid "Topic:" |
8652 msgstr "主題:" | 8672 msgstr "主題:" |
8653 | 8673 |
8654 msgid "No Sametime Community Server specified" | 8674 #, fuzzy |
8655 msgstr "未指定 Sametime 社羣伺服器" | 8675 msgid "A server is required to connect this account" |
8656 | 8676 msgstr "伺服器關閉了連線" |
8657 # NOTE「Meanwhile」指實作「Sametime」協定的一個軟體,不是連接詞 | |
8658 #, c-format | |
8659 msgid "" | |
8660 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " | |
8661 "Please enter one below to continue logging in." | |
8662 msgstr "" | |
8663 "Meanwhile 帳號「%s」尚未設定主機名稱或 IP 位址,請在下面輸入其一,以便繼續登" | |
8664 "入。" | |
8665 | |
8666 # NOTE「Meanwhile」指實作「Sametime」協定的一個軟體,不是連接詞 | |
8667 msgid "Meanwhile Connection Setup" | |
8668 msgstr "Meanwhile 連線設定" | |
8669 | |
8670 msgid "No Sametime Community Server Specified" | |
8671 msgstr "未指定 Sametime 社羣伺服器" | |
8672 | |
8673 msgid "Connect" | |
8674 msgstr "連線" | |
8675 | 8677 |
8676 #, c-format | 8678 #, c-format |
8677 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" | 8679 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" |
8678 msgstr "未知(0x%04x)<br>" | 8680 msgstr "未知(0x%04x)<br>" |
8679 | 8681 |
13057 | 13059 |
13058 # FIXME 這是不太妥當的譯文,但這是語音/視像通話,在未有更好譯文之前應該還可以接受 - acli 20090902 | 13060 # FIXME 這是不太妥當的譯文,但這是語音/視像通話,在未有更好譯文之前應該還可以接受 - acli 20090902 |
13059 msgid "Incoming Call" | 13061 msgid "Incoming Call" |
13060 msgstr "來電通知" | 13062 msgstr "來電通知" |
13061 | 13063 |
13064 msgid "_Hold" | |
13065 msgstr "" | |
13066 | |
13062 msgid "_Pause" | 13067 msgid "_Pause" |
13063 msgstr "暫停(_P)" | 13068 msgstr "暫停(_P)" |
13069 | |
13070 msgid "_Mute" | |
13071 msgstr "" | |
13064 | 13072 |
13065 #, c-format | 13073 #, c-format |
13066 msgid "%s has %d new message." | 13074 msgid "%s has %d new message." |
13067 msgid_plural "%s has %d new messages." | 13075 msgid_plural "%s has %d new messages." |
13068 msgstr[0] "%s 有 %d 封新郵件。" | 13076 msgstr[0] "%s 有 %d 封新郵件。" |
15448 msgstr "瀏覽 Pidgin 官方網站" | 15456 msgstr "瀏覽 Pidgin 官方網站" |
15449 | 15457 |
15450 msgid "You do not have permission to uninstall this application." | 15458 msgid "You do not have permission to uninstall this application." |
15451 msgstr "你沒有權限移除程式。" | 15459 msgstr "你沒有權限移除程式。" |
15452 | 15460 |
15461 #~ msgid "No Sametime Community Server specified" | |
15462 #~ msgstr "未指定 Sametime 社羣伺服器" | |
15463 | |
15464 # NOTE「Meanwhile」指實作「Sametime」協定的一個軟體,不是連接詞 | |
15465 #~ msgid "" | |
15466 #~ "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " | |
15467 #~ "Please enter one below to continue logging in." | |
15468 #~ msgstr "" | |
15469 #~ "Meanwhile 帳號「%s」尚未設定主機名稱或 IP 位址,請在下面輸入其一,以便繼續" | |
15470 #~ "登入。" | |
15471 | |
15472 # NOTE「Meanwhile」指實作「Sametime」協定的一個軟體,不是連接詞 | |
15473 #~ msgid "Meanwhile Connection Setup" | |
15474 #~ msgstr "Meanwhile 連線設定" | |
15475 | |
15476 #~ msgid "No Sametime Community Server Specified" | |
15477 #~ msgstr "未指定 Sametime 社羣伺服器" | |
15478 | |
15479 #~ msgid "Connect" | |
15480 #~ msgstr "連線" | |
15481 | |
15453 #~ msgid "Authorization Request Message:" | 15482 #~ msgid "Authorization Request Message:" |
15454 #~ msgstr "認證要求訊息:" | 15483 #~ msgstr "認證要求訊息:" |
15455 | 15484 |
15456 #~ msgid "Please authorize me!" | 15485 #~ msgid "Please authorize me!" |
15457 #~ msgstr "請通過我的認證!" | 15486 #~ msgstr "請通過我的認證!" |