Mercurial > pidgin
comparison po/he.po @ 21485:b95a421c9980
merge of '046387959e096233195d912c7cc3f0b62f93eca8'
and '50f86e2bfabb86adb9fb6dabba4c7de2c2600584'
author | Casey Harkins <charkins@pidgin.im> |
---|---|
date | Tue, 13 Nov 2007 23:26:12 +0000 |
parents | 8fc43ef9d6a2 |
children | 21c75cb7784d |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
21484:999e7907ada9 | 21485:b95a421c9980 |
---|---|
1 # Pidgin Hebrew translation | 1 # Pidgin Hebrew translation |
2 # Copyright (C) 2005-2007, Shalom Craimer <scraimer at gmail dot com> | 2 # Copyright (C) 2005-2007, Shalom Craimer <scraimer at gmail dot com> |
3 # Copyright (C) 2003, Pavel Bibergal cyberkm@barak-online.net | 3 # Copyright (C) 2003, Pavel Bibergal cyberkm@barak-online.net |
4 # | 4 # |
5 # This file is distributed under the same license as the Pidgin package. | 5 # This file is distributed under the same license as the Pidgin package. |
6 # | 6 # |
7 msgid "" | 7 msgid "" |
8 msgstr "" | 8 msgstr "" |
9 "Project-Id-Version: he\n" | 9 "Project-Id-Version: he\n" |
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
11 "POT-Creation-Date: 2007-09-28 15:32-0500\n" | 11 "POT-Creation-Date: 2007-11-11 03:21-0500\n" |
12 "PO-Revision-Date: 2007-07-15 16:11+0200\n" | 12 "PO-Revision-Date: 2007-11-13 00:10+0200\n" |
13 "Last-Translator: Shalom Craimer <scraimer at gmail dot com>\n" | 13 "Last-Translator: Shalom Craimer <scraimer.AT.GEEmail.DOT.com>\n" |
14 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" | 14 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
19 | 19 "MIME-Version: 1.0\n" |
20 #: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330 | 20 |
21 #: ../finch/finch.c:64 | |
22 #: ../finch/finch.c:301 | |
23 #: ../finch/finch.c:330 | |
21 #: ../finch/finch.c:418 | 24 #: ../finch/finch.c:418 |
22 msgid "Finch" | 25 msgid "Finch" |
23 msgstr "פינץ'" | 26 msgstr "פינץ'" |
24 | 27 |
25 #: ../finch/finch.c:206 | 28 #: ../finch/finch.c:206 |
46 " -d, --debug שלח הודעות ניפוי באגים ל-stdout\n" | 49 " -d, --debug שלח הודעות ניפוי באגים ל-stdout\n" |
47 " -h, --help הצג הודעה זו וצא\n" | 50 " -h, --help הצג הודעה זו וצא\n" |
48 " -n, --nologin אל תתחבר אוטומטית\n" | 51 " -n, --nologin אל תתחבר אוטומטית\n" |
49 " -v, --version הצג את הגירסא של התוכנה וצא\n" | 52 " -v, --version הצג את הגירסא של התוכנה וצא\n" |
50 | 53 |
51 #: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711 | 54 #: ../finch/finch.c:328 |
52 #, c-format | 55 #: ../pidgin/gtkmain.c:718 |
53 msgid "" | 56 #, c-format |
54 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " | 57 msgid "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please investigate and complete the migration by hand. Please report this error at http://developer.pidgin.im" |
55 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " | 58 msgstr "%s נתקל בשגיאות בעת המרת הגדרותיך מ- %s ל- %s. יש לחקור את העניין, ולסיים את ההעברה ידנית. נשמח אם באפשורתך לדווח על תקלה זו ב- http://developer.pidgin.im" |
56 "http://developer.pidgin.im" | 59 |
57 msgstr "" | 60 #: ../finch/gntaccount.c:124 |
58 "%s נתקל בשגיאות בעת המרת הגדרותיך מ- %s ל- %s. יש לחקור את העניין, ולסיים את " | 61 #: ../finch/gntaccount.c:484 |
59 "ההעברה ידנית. נשמח אם באפשורתך לדווח על תקלה זו ב- http://developer.pidgin.im" | 62 #: ../finch/gntblist.c:300 |
60 | 63 #: ../finch/gntblist.c:433 |
61 #: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300 | 64 #: ../finch/gntblist.c:446 |
62 #: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186 | 65 #: ../finch/gntplugin.c:189 |
63 #: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310 | 66 #: ../finch/gntplugin.c:237 |
64 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 | 67 #: ../finch/gntstatus.c:301 |
68 #: ../finch/gntstatus.c:310 | |
69 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 | |
70 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 | |
65 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 | 71 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 |
66 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029 | 72 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032 |
67 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 | 73 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 |
68 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 | 74 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 |
69 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515 | 75 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522 |
70 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 | 76 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 |
71 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 | 77 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 |
72 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 | 78 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 |
79 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1460 | |
73 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 | 80 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 |
74 msgid "Error" | 81 msgid "Error" |
75 msgstr "שגיאה" | 82 msgstr "שגיאה" |
76 | 83 |
77 #: ../finch/gntaccount.c:124 | 84 #: ../finch/gntaccount.c:124 |
96 | 103 |
97 #: ../finch/gntaccount.c:486 | 104 #: ../finch/gntaccount.c:486 |
98 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" | 105 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" |
99 msgstr "(כנראה שכחת לעשות 'make install'.)" | 106 msgstr "(כנראה שכחת לעשות 'make install'.)" |
100 | 107 |
101 #: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136 | 108 #: ../finch/gntaccount.c:496 |
102 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040 | 109 #: ../finch/gntconn.c:137 |
110 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1478 | |
111 #: ../pidgin/gtkblist.c:4388 | |
103 msgid "Modify Account" | 112 msgid "Modify Account" |
104 msgstr "עריכת החשבון" | 113 msgstr "עריכת החשבון" |
105 | 114 |
106 #: ../finch/gntaccount.c:496 | 115 #: ../finch/gntaccount.c:496 |
107 msgid "New Account" | 116 msgid "New Account" |
108 msgstr "חשבון חדש" | 117 msgstr "חשבון חדש" |
109 | 118 |
110 #: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696 | 119 #: ../finch/gntaccount.c:521 |
120 #: ../pidgin/gtkft.c:696 | |
111 msgid "Protocol:" | 121 msgid "Protocol:" |
112 msgstr "פרוטוקול:" | 122 msgstr "פרוטוקול:" |
113 | 123 |
114 #: ../finch/gntaccount.c:529 | 124 #: ../finch/gntaccount.c:529 |
115 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290 | 125 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290 |
124 msgid "Alias:" | 134 msgid "Alias:" |
125 msgstr "תיאור:" | 135 msgstr "תיאור:" |
126 | 136 |
127 #. Cancel button | 137 #. Cancel button |
128 #. Cancel | 138 #. Cancel |
129 #: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638 | 139 #: ../finch/gntaccount.c:575 |
130 #: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421 | 140 #: ../finch/gntaccount.c:638 |
131 #: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005 | 141 #: ../finch/gntaccount.c:889 |
132 #: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91 | 142 #: ../finch/gntblist.c:344 |
133 #: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667 | 143 #: ../finch/gntblist.c:421 |
134 #: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145 | 144 #: ../finch/gntblist.c:456 |
135 #: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610 | 145 #: ../finch/gntblist.c:803 |
136 #: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263 | 146 #: ../finch/gntblist.c:1005 |
137 #: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215 | 147 #: ../finch/gntblist.c:1101 |
138 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507 | 148 #: ../finch/gntblist.c:2224 |
139 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 | 149 #: ../finch/gntblist.c:2287 |
140 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884 | 150 #: ../finch/gntcertmgr.c:91 |
151 #: ../finch/gntplugin.c:475 | |
152 #: ../finch/gntpounce.c:472 | |
153 #: ../finch/gntpounce.c:680 | |
154 #: ../finch/gntprefs.c:265 | |
155 #: ../finch/gntsound.c:1058 | |
156 #: ../finch/gntstatus.c:145 | |
157 #: ../finch/gntstatus.c:485 | |
158 #: ../finch/gntstatus.c:610 | |
159 #: ../libpurple/account.c:1016 | |
160 #: ../libpurple/account.c:1305 | |
161 #: ../libpurple/account.c:1340 | |
162 #: ../libpurple/conversation.c:1215 | |
163 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 | |
164 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507 | |
165 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 | |
166 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 | |
167 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:885 | |
141 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728 | 168 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728 |
142 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413 | 169 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2426 |
143 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449 | 170 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2462 |
144 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 | 171 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 |
145 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008 | 172 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008 |
146 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017 | 173 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017 |
147 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737 | 174 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1715 |
148 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 | 175 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 |
149 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184 | 176 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:202 |
150 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 | 177 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 |
151 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400 | 178 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400 |
152 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304 | 179 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:291 |
153 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338 | 180 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:308 |
154 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359 | 181 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:325 |
155 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094 | 182 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:342 |
156 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046 | 183 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:363 |
157 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 | 184 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6149 |
185 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1048 | |
186 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:525 | |
158 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 | 187 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 |
159 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411 | 188 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411 |
160 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 | 189 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 |
161 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140 | 190 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140 |
162 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365 | 191 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365 |
170 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645 | 199 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645 |
171 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397 | 200 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397 |
172 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487 | 201 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487 |
173 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612 | 202 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612 |
174 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455 | 203 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455 |
175 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076 | 204 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1079 |
176 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191 | 205 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1194 |
177 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616 | 206 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:620 |
178 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746 | 207 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:750 |
179 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816 | 208 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1820 |
180 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823 | 209 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:954 |
181 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031 | 210 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1162 |
182 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468 | 211 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468 |
183 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084 | 212 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1087 |
184 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189 | 213 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1192 |
185 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 | 214 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 |
186 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 | 215 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 |
187 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 | 216 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 |
188 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 | 217 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 |
189 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 | 218 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:943 |
190 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032 | 219 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1034 |
191 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498 | 220 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3500 |
192 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 | 221 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3511 |
193 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967 | 222 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1913 |
194 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773 | 223 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2501 |
195 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004 | 224 #: ../pidgin/gtkblist.c:6346 |
196 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048 | 225 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 |
197 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118 | 226 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:787 |
198 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215 | 227 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:926 |
199 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281 | 228 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018 |
200 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 | 229 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1038 |
201 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101 | 230 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1062 |
202 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 | 231 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1084 |
203 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 | 232 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1132 |
204 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 | 233 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1173 |
205 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574 | 234 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1229 |
235 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1268 | |
236 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1295 | |
237 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:437 | |
238 #: ../pidgin/gtklog.c:328 | |
239 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 | |
240 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1121 | |
241 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:565 | |
242 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:581 | |
243 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:606 | |
244 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:620 | |
245 #: ../pidgin/gtkrequest.c:321 | |
246 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 | |
247 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1593 | |
206 msgid "Cancel" | 248 msgid "Cancel" |
207 msgstr "ביטול" | 249 msgstr "ביטול" |
208 | 250 |
209 #. Save button | 251 #. Save button |
210 #. Save | 252 #. Save |
211 #: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311 | 253 #: ../finch/gntaccount.c:579 |
212 #: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265 | 254 #: ../finch/gntcertmgr.c:311 |
213 #: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598 | 255 #: ../finch/gntdebug.c:297 |
214 #: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 | 256 #: ../finch/gntplugin.c:475 |
215 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749 | 257 #: ../finch/gntpounce.c:478 |
216 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277 | 258 #: ../finch/gntprefs.c:265 |
259 #: ../finch/gntsound.c:1055 | |
260 #: ../finch/gntstatus.c:488 | |
261 #: ../finch/gntstatus.c:598 | |
262 #: ../libpurple/account.c:1339 | |
263 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 | |
264 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 | |
265 #: ../pidgin/gtkdebug.c:754 | |
266 #: ../pidgin/gtkrequest.c:327 | |
217 msgid "Save" | 267 msgid "Save" |
218 msgstr "שמור" | 268 msgstr "שמור" |
219 | 269 |
220 #: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900 | 270 #: ../finch/gntaccount.c:632 |
221 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568 | 271 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1905 |
272 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 | |
273 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1587 | |
222 #, c-format | 274 #, c-format |
223 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | 275 msgid "Are you sure you want to delete %s?" |
224 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את %s?" | 276 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את %s?" |
225 | 277 |
226 #: ../finch/gntaccount.c:635 | 278 #: ../finch/gntaccount.c:635 |
227 msgid "Delete Account" | 279 msgid "Delete Account" |
228 msgstr "מחק חשבון" | 280 msgstr "מחק חשבון" |
229 | 281 |
230 #. Delete button | 282 #. Delete button |
231 #: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707 | 283 #: ../finch/gntaccount.c:637 |
232 #: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729 | 284 #: ../finch/gntaccount.c:707 |
233 #: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210 | 285 #: ../finch/gntcertmgr.c:319 |
234 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327 | 286 #: ../finch/gntpounce.c:679 |
235 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274 | 287 #: ../finch/gntpounce.c:742 |
236 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 | 288 #: ../finch/gntstatus.c:144 |
289 #: ../finch/gntstatus.c:210 | |
290 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1912 | |
291 #: ../pidgin/gtklog.c:327 | |
292 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1120 | |
293 #: ../pidgin/gtkrequest.c:324 | |
294 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 | |
295 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1592 | |
237 msgid "Delete" | 296 msgid "Delete" |
238 msgstr "מחק" | 297 msgstr "מחק" |
239 | 298 |
240 #: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82 | 299 #: ../finch/gntaccount.c:669 |
241 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 | 300 #: ../finch/gntblist.c:2121 |
301 #: ../finch/gntui.c:82 | |
302 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2331 | |
303 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:715 | |
242 msgid "Accounts" | 304 msgid "Accounts" |
243 msgstr "חשבונות" | 305 msgstr "חשבונות" |
244 | 306 |
245 #: ../finch/gntaccount.c:675 | 307 #: ../finch/gntaccount.c:675 |
246 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." | 308 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." |
247 msgstr "אפשר להפעיל ולהשעות חשבונות מן הרשימה להלן." | 309 msgstr "אפשר להפעיל ולהשעות חשבונות מן הרשימה להלן." |
248 | 310 |
249 #. Add button | 311 #. Add button |
250 #: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343 | 312 #: ../finch/gntaccount.c:698 |
251 #: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306 | 313 #: ../finch/gntaccount.c:888 |
252 #: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199 | 314 #: ../finch/gntblist.c:343 |
253 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 | 315 #: ../finch/gntblist.c:421 |
316 #: ../finch/gntblist.c:456 | |
317 #: ../finch/gntblist.c:2379 | |
318 #: ../finch/gntcertmgr.c:306 | |
319 #: ../finch/gntnotify.c:385 | |
320 #: ../finch/gntpounce.c:726 | |
321 #: ../finch/gntstatus.c:199 | |
322 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884 | |
323 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 | |
254 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 | 324 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 |
255 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 | 325 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 |
256 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 | 326 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 |
257 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 | 327 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:619 |
258 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494 | 328 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 |
259 #: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659 | 329 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2500 |
260 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275 | 330 #: ../pidgin/gtkblist.c:6345 |
331 #: ../pidgin/gtkconv.c:1713 | |
332 #: ../pidgin/gtkrequest.c:325 | |
261 msgid "Add" | 333 msgid "Add" |
262 msgstr "הוסף" | 334 msgstr "הוסף" |
263 | 335 |
264 #. Modify button | 336 #. Modify button |
265 #: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721 | 337 #: ../finch/gntaccount.c:703 |
338 #: ../finch/gntpounce.c:734 | |
266 msgid "Modify" | 339 msgid "Modify" |
267 msgstr "ערוך" | 340 msgstr "ערוך" |
268 | 341 |
269 #: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441 | 342 #: ../finch/gntaccount.c:811 |
343 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2447 | |
270 #, c-format | 344 #, c-format |
271 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" | 345 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" |
272 msgstr "%s%s%s%s הפך %s לחבר שלו/שלה %s%s" | 346 msgstr "%s%s%s%s הפך %s לחבר שלו/שלה %s%s" |
273 | 347 |
274 #: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493 | 348 #: ../finch/gntaccount.c:884 |
349 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2499 | |
275 msgid "Add buddy to your list?" | 350 msgid "Add buddy to your list?" |
276 msgstr "להוסיף את איש הקשר לרשימה שלך?" | 351 msgstr "להוסיף את איש הקשר לרשימה שלך?" |
277 | 352 |
278 #: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551 | 353 #: ../finch/gntaccount.c:944 |
354 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2557 | |
279 #, c-format | 355 #, c-format |
280 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" | 356 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" |
281 msgstr "%s%s%s%s רוצה להוסיף את %s לרשימת אנשי-הקשר שלו או שלה%s%s" | 357 msgstr "%s%s%s%s רוצה להוסיף את %s לרשימת אנשי-הקשר שלו או שלה%s%s" |
282 | 358 |
283 #: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972 | 359 #: ../finch/gntaccount.c:969 |
284 #: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574 | 360 #: ../finch/gntaccount.c:972 |
361 #: ../finch/gntaccount.c:999 | |
285 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2580 | 362 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2580 |
363 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2586 | |
286 msgid "Authorize buddy?" | 364 msgid "Authorize buddy?" |
287 msgstr "לתת אישור לחבר?" | 365 msgstr "לתת אישור לחבר?" |
288 | 366 |
289 #: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003 | 367 #: ../finch/gntaccount.c:976 |
290 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581 | 368 #: ../finch/gntaccount.c:1003 |
369 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2581 | |
370 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2587 | |
291 msgid "Authorize" | 371 msgid "Authorize" |
292 msgstr "אשר" | 372 msgstr "אשר" |
293 | 373 |
294 #: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004 | 374 #: ../finch/gntaccount.c:977 |
295 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582 | 375 #: ../finch/gntaccount.c:1004 |
376 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2582 | |
377 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2588 | |
296 msgid "Deny" | 378 msgid "Deny" |
297 msgstr "דחה" | 379 msgstr "דחה" |
298 | 380 |
299 #: ../finch/gntblist.c:289 | 381 #: ../finch/gntblist.c:289 |
300 msgid "You must provide a screename for the buddy." | 382 msgid "You must provide a screename for the buddy." |
314 | 396 |
315 #: ../finch/gntblist.c:300 | 397 #: ../finch/gntblist.c:300 |
316 msgid "Error adding buddy" | 398 msgid "Error adding buddy" |
317 msgstr "שגיאה בהוספת איש קשר" | 399 msgstr "שגיאה בהוספת איש קשר" |
318 | 400 |
319 #: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888 | 401 #: ../finch/gntblist.c:325 |
320 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980 | 402 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2903 |
403 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1986 | |
404 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:986 | |
321 msgid "Screen Name" | 405 msgid "Screen Name" |
322 msgstr "שם לתצוגה" | 406 msgstr "שם לתצוגה" |
323 | 407 |
324 #: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250 | 408 #: ../finch/gntblist.c:328 |
325 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395 | 409 #: ../finch/gntblist.c:410 |
326 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 | 410 #: ../finch/gntblist.c:1250 |
411 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1549 | |
412 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:610 | |
327 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 | 413 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 |
328 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 | 414 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 |
329 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 | 415 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 |
330 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023 | 416 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 |
331 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069 | 417 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1037 |
332 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278 | 418 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1061 |
419 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1083 | |
420 #: ../pidgin/gtkrequest.c:328 | |
333 msgid "Alias" | 421 msgid "Alias" |
334 msgstr "שם נוסף" | 422 msgstr "שם נוסף" |
335 | 423 |
336 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 | 424 #: ../finch/gntblist.c:331 |
425 #: ../finch/gntblist.c:413 | |
337 msgid "Group" | 426 msgid "Group" |
338 msgstr "קבוצה" | 427 msgstr "קבוצה" |
339 | 428 |
340 #: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305 | 429 #: ../finch/gntblist.c:335 |
341 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576 | 430 #: ../finch/gntblist.c:401 |
342 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 | 431 #: ../finch/gntblist.c:1305 |
343 #: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506 | 432 #: ../finch/gntblist.c:2210 |
344 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 | 433 #: ../finch/gntblist.c:2274 |
434 #: ../finch/gntnotify.c:174 | |
435 #: ../finch/gntstatus.c:576 | |
436 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 | |
437 #: ../libpurple/plugins/idle.c:190 | |
438 #: ../pidgin/gtkblist.c:3226 | |
439 #: ../pidgin/gtknotify.c:512 | |
440 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1288 | |
441 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 | |
345 msgid "Account" | 442 msgid "Account" |
346 msgstr "חשבון" | 443 msgstr "חשבון" |
347 | 444 |
348 #: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852 | 445 #: ../finch/gntblist.c:341 |
446 #: ../finch/gntblist.c:852 | |
349 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725 | 447 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725 |
350 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027 | 448 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030 |
351 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072 | 449 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1075 |
352 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 | 450 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185 |
353 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 | 451 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 |
354 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 | 452 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036 |
355 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 | 453 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1083 |
356 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 | 454 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183 |
357 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483 | 455 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3345 |
456 #: ../pidgin/gtkblist.c:5847 | |
358 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 | 457 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 |
359 msgid "Add Buddy" | 458 msgid "Add Buddy" |
360 msgstr "הוסף איש קשר" | 459 msgstr "הוסף איש קשר" |
361 | 460 |
362 #: ../finch/gntblist.c:341 | 461 #: ../finch/gntblist.c:341 |
363 msgid "Please enter buddy information." | 462 msgid "Please enter buddy information." |
364 msgstr "יש להזין מידע על איש הקשר." | 463 msgstr "יש להזין מידע על איש הקשר." |
365 | 464 |
366 #: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209 | 465 #: ../finch/gntblist.c:370 |
466 #: ../libpurple/blist.c:1210 | |
367 msgid "Chats" | 467 msgid "Chats" |
368 msgstr "שיחות" | 468 msgstr "שיחות" |
369 | 469 |
370 #. Extract their Name and put it in | 470 #. Extract their Name and put it in |
371 #: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924 | 471 #: ../finch/gntblist.c:407 |
472 #: ../finch/gntblist.c:2205 | |
473 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924 | |
372 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927 | 474 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927 |
373 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649 | 475 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1730 |
374 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676 | 476 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795 |
375 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582 | 477 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1822 |
478 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 | |
479 #: ../pidgin/gtkplugin.c:608 | |
376 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:618 | 480 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:618 |
377 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 | 481 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 |
378 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 | 482 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 |
379 msgid "Name" | 483 msgid "Name" |
380 msgstr "שם" | 484 msgstr "שם" |
381 | 485 |
382 #: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819 | 486 #: ../finch/gntblist.c:416 |
487 #: ../finch/gntblist.c:819 | |
383 msgid "Auto-join" | 488 msgid "Auto-join" |
384 msgstr "הצטרף אוטומטית" | 489 msgstr "הצטרף אוטומטית" |
385 | 490 |
386 #: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859 | 491 #: ../finch/gntblist.c:419 |
492 #: ../finch/gntblist.c:854 | |
493 #: ../pidgin/gtkblist.c:6231 | |
387 msgid "Add Chat" | 494 msgid "Add Chat" |
388 msgstr "הוסף שיחה" | 495 msgstr "הוסף שיחה" |
389 | 496 |
390 #: ../finch/gntblist.c:420 | 497 #: ../finch/gntblist.c:420 |
391 msgid "You can edit more information from the context menu later." | 498 msgid "You can edit more information from the context menu later." |
392 msgstr "ניתן לערוך עוד מידע מתפריט-ההקשר אחר-כך." | 499 msgstr "ניתן לערוך עוד מידע מתפריט-ההקשר אחר-כך." |
393 | 500 |
394 #: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 | 501 #: ../finch/gntblist.c:433 |
502 #: ../finch/gntblist.c:446 | |
395 msgid "Error adding group" | 503 msgid "Error adding group" |
396 msgstr "שגיאה בהוספת קבוצה" | 504 msgstr "שגיאה בהוספת קבוצה" |
397 | 505 |
398 #: ../finch/gntblist.c:434 | 506 #: ../finch/gntblist.c:434 |
399 msgid "You must give a name for the group to add." | 507 msgid "You must give a name for the group to add." |
401 | 509 |
402 #: ../finch/gntblist.c:447 | 510 #: ../finch/gntblist.c:447 |
403 msgid "A group with the name already exists." | 511 msgid "A group with the name already exists." |
404 msgstr "קבוצה בשם זה כבר קיימת." | 512 msgstr "קבוצה בשם זה כבר קיימת." |
405 | 513 |
406 #: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856 | 514 #: ../finch/gntblist.c:454 |
515 #: ../finch/gntblist.c:856 | |
407 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 | 516 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 |
408 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963 | 517 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 |
518 #: ../pidgin/gtkblist.c:6342 | |
409 msgid "Add Group" | 519 msgid "Add Group" |
410 msgstr "הוסף קבוצה" | 520 msgstr "הוסף קבוצה" |
411 | 521 |
412 #: ../finch/gntblist.c:454 | 522 #: ../finch/gntblist.c:454 |
413 msgid "Enter the name of the group" | 523 msgid "Enter the name of the group" |
419 | 529 |
420 #: ../finch/gntblist.c:802 | 530 #: ../finch/gntblist.c:802 |
421 msgid "Please Update the necessary fields." | 531 msgid "Please Update the necessary fields." |
422 msgstr "יש לעדכן את השדות הנחוצים." | 532 msgstr "יש לעדכן את השדות הנחוצים." |
423 | 533 |
424 #: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205 | 534 #: ../finch/gntblist.c:803 |
535 #: ../finch/gntstatus.c:205 | |
425 msgid "Edit" | 536 msgid "Edit" |
426 msgstr "ערוך" | 537 msgstr "ערוך" |
427 | 538 |
428 #: ../finch/gntblist.c:828 | 539 #: ../finch/gntblist.c:828 |
429 msgid "Edit Settings" | 540 msgid "Edit Settings" |
430 msgstr "ערוך הגדרות" | 541 msgstr "ערוך הגדרות" |
431 | 542 |
432 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 | 543 #: ../finch/gntblist.c:864 |
544 #: ../pidgin/gtkutils.c:930 | |
433 msgid "Information" | 545 msgid "Information" |
434 msgstr "מידע" | 546 msgstr "מידע" |
435 | 547 |
436 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 | 548 #: ../finch/gntblist.c:864 |
549 #: ../pidgin/gtkutils.c:930 | |
437 msgid "Retrieving..." | 550 msgid "Retrieving..." |
438 msgstr "שולף..." | 551 msgstr "שולף..." |
439 | 552 |
440 #: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507 | 553 #: ../finch/gntblist.c:904 |
441 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 | 554 #: ../finch/gntconv.c:528 |
555 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:903 | |
442 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 | 556 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 |
443 msgid "Get Info" | 557 msgid "Get Info" |
444 msgstr "הצג פרטים" | 558 msgstr "הצג פרטים" |
445 | 559 |
446 #: ../finch/gntblist.c:908 | 560 #: ../finch/gntblist.c:908 |
447 msgid "Add Buddy Pounce" | 561 msgid "Add Buddy Pounce" |
448 msgstr "הוסף תגובה לפעולת איש קשר" | 562 msgstr "הוסף תגובה לפעולת איש קשר" |
449 | 563 |
450 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { | 564 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { |
451 #: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519 | 565 #: ../finch/gntblist.c:915 |
566 #: ../finch/gntconv.c:540 | |
452 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 | 567 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 |
453 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 | 568 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 |
454 #: ../pidgin/gtkconv.c:1607 | 569 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 |
570 #: ../pidgin/gtkconv.c:1661 | |
455 msgid "Send File" | 571 msgid "Send File" |
456 msgstr "שלח קובץ" | 572 msgstr "שלח קובץ" |
457 | 573 |
458 #: ../finch/gntblist.c:919 | 574 #: ../finch/gntblist.c:919 |
459 msgid "View Log" | 575 msgid "View Log" |
462 #: ../finch/gntblist.c:1000 | 578 #: ../finch/gntblist.c:1000 |
463 #, c-format | 579 #, c-format |
464 msgid "Please enter the new name for %s" | 580 msgid "Please enter the new name for %s" |
465 msgstr "אנא הזן את השם חדש עבור %s" | 581 msgstr "אנא הזן את השם חדש עבור %s" |
466 | 582 |
467 #: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250 | 583 #: ../finch/gntblist.c:1002 |
584 #: ../finch/gntblist.c:1250 | |
468 msgid "Rename" | 585 msgid "Rename" |
469 msgstr "שנה שם" | 586 msgstr "שנה שם" |
470 | 587 |
471 #: ../finch/gntblist.c:1002 | 588 #: ../finch/gntblist.c:1002 |
472 msgid "Set Alias" | 589 msgid "Set Alias" |
492 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? | 609 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? |
493 #: ../finch/gntblist.c:1095 | 610 #: ../finch/gntblist.c:1095 |
494 msgid "Confirm Remove" | 611 msgid "Confirm Remove" |
495 msgstr "אשר הסרה" | 612 msgstr "אשר הסרה" |
496 | 613 |
497 #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227 | 614 #: ../finch/gntblist.c:1100 |
498 #: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276 | 615 #: ../finch/gntblist.c:1252 |
616 #: ../finch/gntft.c:227 | |
617 #: ../pidgin/gtkconv.c:1710 | |
618 #: ../pidgin/gtkrequest.c:326 | |
499 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264 | 619 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264 |
500 msgid "Remove" | 620 msgid "Remove" |
501 msgstr "הסר" | 621 msgstr "הסר" |
502 | 622 |
503 #. Buddy List | 623 #. Buddy List |
504 #: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258 | 624 #: ../finch/gntblist.c:1226 |
505 #: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284 | 625 #: ../finch/gntblist.c:2432 |
626 #: ../finch/gntprefs.c:258 | |
627 #: ../finch/gntui.c:83 | |
628 #: ../pidgin/gtkblist.c:2892 | |
629 #: ../pidgin/gtkblist.c:4631 | |
506 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 | 630 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 |
507 msgid "Buddy List" | 631 msgid "Buddy List" |
508 msgstr "רשימת אנשי קשר" | 632 msgstr "רשימת אנשי קשר" |
509 | 633 |
510 #: ../finch/gntblist.c:1257 | 634 #: ../finch/gntblist.c:1257 |
514 #: ../finch/gntblist.c:1262 | 638 #: ../finch/gntblist.c:1262 |
515 msgid "Toggle Tag" | 639 msgid "Toggle Tag" |
516 msgstr "החלף סימון" | 640 msgstr "החלף סימון" |
517 | 641 |
518 #. General | 642 #. General |
519 #: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 | 643 #: ../finch/gntblist.c:1298 |
520 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 | 644 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 |
521 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207 | 645 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1051 |
646 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1124 | |
647 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2217 | |
522 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 | 648 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 |
523 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247 | 649 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247 |
524 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214 | 650 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217 |
525 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396 | 651 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2409 |
526 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937 | 652 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937 |
527 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 | 653 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542 |
528 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 | 654 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556 |
529 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590 | 655 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1570 |
530 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613 | 656 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584 |
531 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636 | 657 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1598 |
532 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587 | 658 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1557 |
659 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1733 | |
533 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 | 660 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 |
534 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 | 661 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1538 |
535 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 | 662 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 |
536 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186 | 663 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186 |
537 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322 | 664 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1324 |
538 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535 | 665 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1538 |
539 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 | 666 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 |
540 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 | 667 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 |
541 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 | 668 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 |
542 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032 | 669 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 |
670 #: ../pidgin/gtkblist.c:3250 | |
543 msgid "Nickname" | 671 msgid "Nickname" |
544 msgstr "כינוי" | 672 msgstr "כינוי" |
545 | 673 |
546 #. Idle stuff | 674 #. Idle stuff |
547 #: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261 | 675 #: ../finch/gntblist.c:1320 |
548 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340 | 676 #: ../finch/gntprefs.c:261 |
677 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:354 | |
549 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 | 678 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 |
550 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951 | 679 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951 |
551 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 | 680 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:611 |
552 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825 | 681 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:629 |
553 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912 | 682 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:637 |
554 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097 | 683 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 |
555 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060 | 684 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2830 |
556 #: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925 | 685 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2927 |
686 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 | |
687 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 | |
688 #: ../pidgin/gtkblist.c:3278 | |
689 #: ../pidgin/gtkblist.c:3684 | |
690 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2026 | |
557 msgid "Idle" | 691 msgid "Idle" |
558 msgstr "חוסר פעילות" | 692 msgstr "חוסר פעילות" |
559 | 693 |
560 #: ../finch/gntblist.c:1334 | 694 #: ../finch/gntblist.c:1334 |
561 msgid "On Mobile" | 695 msgid "On Mobile" |
582 "Last Seen: %s ago" | 716 "Last Seen: %s ago" |
583 msgstr "" | 717 msgstr "" |
584 "\n" | 718 "\n" |
585 "נראה לאחרונה: לפני %s" | 719 "נראה לאחרונה: לפני %s" |
586 | 720 |
587 #: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 | 721 #: ../finch/gntblist.c:1704 |
588 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 | 722 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:582 |
589 msgid "New..." | 723 msgid "New..." |
590 msgstr "חדש..." | 724 msgstr "חדש..." |
591 | 725 |
592 #: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 | 726 #: ../finch/gntblist.c:1711 |
593 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073 | 727 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:583 |
594 msgid "Saved..." | 728 msgid "Saved..." |
595 msgstr "שמור..." | 729 msgstr "שמור..." |
596 | 730 |
597 #: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 | 731 #: ../finch/gntblist.c:2089 |
598 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 | 732 #: ../finch/gntplugin.c:345 |
733 #: ../finch/gntui.c:88 | |
734 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:716 | |
735 #: ../pidgin/gtkplugin.c:555 | |
599 msgid "Plugins" | 736 msgid "Plugins" |
600 msgstr "תוספים" | 737 msgstr "תוספים" |
601 | 738 |
602 #: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754 | 739 #: ../finch/gntblist.c:2218 |
603 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974 | 740 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:781 |
604 msgid "_Name" | |
605 msgstr "שם_" | |
606 | |
607 #: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759 | |
608 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979 | |
609 msgid "_Account" | |
610 msgstr " חשבון" | |
611 | |
612 #: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767 | |
613 msgid "New Instant Message" | 741 msgid "New Instant Message" |
614 msgstr "הודעה מידית חדשה" | 742 msgstr "הודעה מידית חדשה" |
615 | 743 |
616 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769 | 744 #: ../finch/gntblist.c:2220 |
617 msgid "" | 745 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:783 |
618 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." | 746 msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." |
619 msgstr "נא הזן את שם הנמען אליו ברצונך לשלוח הודעה." | 747 msgstr "נא הזן את שם הנמען אליו ברצונך לשלוח הודעה." |
620 | 748 |
621 #. Not multiline | 749 #. Not multiline |
622 #. Not masked? | 750 #. Not masked? |
623 #. No hints? | 751 #. No hints? |
624 #: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135 | 752 #: ../finch/gntblist.c:2223 |
625 #: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012 | 753 #: ../finch/gntcertmgr.c:90 |
626 #: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506 | 754 #: ../finch/gntconn.c:136 |
627 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802 | 755 #: ../finch/gntnotify.c:80 |
628 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736 | 756 #: ../libpurple/account.c:1015 |
757 #: ../libpurple/account.c:1304 | |
758 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506 | |
759 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 | |
760 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802 | |
761 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1714 | |
629 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399 | 762 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399 |
630 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303 | 763 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 |
631 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337 | 764 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307 |
632 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093 | 765 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:324 |
766 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:341 | |
767 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6148 | |
633 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 | 768 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 |
634 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 | 769 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1193 |
635 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 | 770 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:449 |
636 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482 | 771 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:486 |
637 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745 | 772 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:749 |
638 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291 | 773 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1293 |
639 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815 | 774 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1819 |
640 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822 | 775 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:953 |
641 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467 | 776 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467 |
642 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188 | 777 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1191 |
643 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425 | 778 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425 |
644 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 | 779 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 |
645 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 | 780 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 |
646 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 | 781 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 |
647 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 | 782 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 |
648 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 | 783 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 |
649 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 | 784 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1033 |
650 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 | 785 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3499 |
651 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039 | 786 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3510 |
652 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772 | 787 #: ../pidgin/gtkblist.c:4387 |
653 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003 | 788 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 |
654 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 | 789 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:786 |
790 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:925 | |
791 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 | |
792 #: ../pidgin/gtkrequest.c:320 | |
655 msgid "OK" | 793 msgid "OK" |
656 msgstr "אישור" | 794 msgstr "אישור" |
657 | 795 |
796 #: ../finch/gntblist.c:2270 | |
797 msgid "Channel" | |
798 msgstr "ערוץ" | |
799 | |
800 #: ../finch/gntblist.c:2282 | |
801 #: ../pidgin/gtkblist.c:924 | |
802 msgid "Join a Chat" | |
803 msgstr "הצטרף לשיחה" | |
804 | |
805 #: ../finch/gntblist.c:2284 | |
806 msgid "Please enter the name of the chat you want to join." | |
807 msgstr "יש להזין את שם הצ'אט אליו ברצונך להצטרף." | |
808 | |
809 #: ../finch/gntblist.c:2286 | |
810 #: ../finch/gntnotify.c:394 | |
811 msgid "Join" | |
812 msgstr "הצטרף" | |
813 | |
658 #. Create the "Options" frame. | 814 #. Create the "Options" frame. |
659 #: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790 | 815 #: ../finch/gntblist.c:2324 |
816 #: ../finch/gntpounce.c:460 | |
817 #: ../pidgin/gtkpounce.c:810 | |
660 msgid "Options" | 818 msgid "Options" |
661 msgstr "אפשרויות" | 819 msgstr "אפשרויות" |
662 | 820 |
663 #: ../finch/gntblist.c:2247 | 821 #: ../finch/gntblist.c:2330 |
664 msgid "Send IM..." | 822 msgid "Send IM..." |
665 msgstr "שמור..." | 823 msgstr "שמור..." |
666 | 824 |
667 #: ../finch/gntblist.c:2251 | 825 #: ../finch/gntblist.c:2335 |
668 #, fuzzy | 826 msgid "Join Chat..." |
669 msgid "Show empty groups" | 827 msgstr "הצטרף לצ'אט..." |
670 msgstr "הצג קבוצות ריקות" | 828 |
671 | 829 #: ../finch/gntblist.c:2340 |
672 #: ../finch/gntblist.c:2257 | 830 msgid "Show" |
673 #, fuzzy | 831 msgstr "הצג" |
674 msgid "Show offline buddies" | 832 |
675 msgstr "הצג חברים מנותקים" | 833 #: ../finch/gntblist.c:2345 |
676 | 834 msgid "Empty groups" |
677 #: ../finch/gntblist.c:2263 | 835 msgstr "קבוצות ריקות" |
678 msgid "Sort by status" | 836 |
679 msgstr "מיין לפי מצב" | 837 #: ../finch/gntblist.c:2352 |
680 | 838 msgid "Offline buddies" |
681 #: ../finch/gntblist.c:2267 | 839 msgstr "חברים מנותקים" |
682 msgid "Sort alphabetically" | 840 |
683 msgstr "מיין אלפבתית" | 841 #: ../finch/gntblist.c:2359 |
684 | 842 msgid "Sort" |
685 #: ../finch/gntblist.c:2271 | 843 msgstr "מיין" |
686 msgid "Sort by log size" | 844 |
687 msgstr "מיין לפי גודל יומן השיחות" | 845 #: ../finch/gntblist.c:2364 |
688 | 846 msgid "By Status" |
689 #: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 | 847 msgstr "לפי מצב" |
690 #, fuzzy | 848 |
849 #: ../finch/gntblist.c:2369 | |
850 #: ../pidgin/gtkblist.c:4172 | |
851 msgid "Alphabetically" | |
852 msgstr "אלפבתית" | |
853 | |
854 #: ../finch/gntblist.c:2374 | |
855 msgid "By Log Size" | |
856 msgstr "לפי גודל יומן השיחות" | |
857 | |
858 #: ../finch/gntcertmgr.c:86 | |
859 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 | |
691 msgid "Certificate Import" | 860 msgid "Certificate Import" |
692 msgstr "יציאת ההתחברות" | 861 msgstr "ייבוא תעודה" |
693 | 862 |
694 #: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189 | 863 #: ../finch/gntcertmgr.c:87 |
864 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:189 | |
695 msgid "Specify a hostname" | 865 msgid "Specify a hostname" |
696 msgstr "" | 866 msgstr "פירוט שם שרט" |
697 | 867 |
698 #: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190 | 868 #: ../finch/gntcertmgr.c:88 |
869 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:190 | |
699 msgid "Type the host name this certificate is for." | 870 msgid "Type the host name this certificate is for." |
700 msgstr "" | 871 msgstr "יש להקליד את שם השרת שעבורו נועדה התעודה" |
701 | 872 |
702 #: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210 | 873 #: ../finch/gntcertmgr.c:97 |
874 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:210 | |
703 #, c-format | 875 #, c-format |
704 msgid "" | 876 msgid "" |
705 "File %s could not be imported.\n" | 877 "File %s could not be imported.\n" |
706 "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n" | 878 "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n" |
707 msgstr "" | 879 msgstr "" |
708 | 880 "לא ניתן היה לייבא את הקובץ %s.\n" |
709 #: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212 | 881 "יש לוודא כי הקובץ קריא ובפורמט PEM.\n" |
882 | |
883 #: ../finch/gntcertmgr.c:99 | |
884 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:212 | |
710 msgid "Certificate Import Error" | 885 msgid "Certificate Import Error" |
711 msgstr "" | 886 msgstr "שגיאה בייבוא תעודה" |
712 | 887 |
713 #: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213 | 888 #: ../finch/gntcertmgr.c:100 |
889 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:213 | |
714 msgid "X.509 certificate import failed" | 890 msgid "X.509 certificate import failed" |
715 msgstr "" | 891 msgstr "כישלון בעת ייבוא תעודת X.509" |
716 | 892 |
717 #: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224 | 893 #: ../finch/gntcertmgr.c:110 |
718 #, fuzzy | 894 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:224 |
719 msgid "Select a PEM certificate" | 895 msgid "Select a PEM certificate" |
720 msgstr "בחר קובץ" | 896 msgstr "בחירת תעודת PEM" |
721 | 897 |
722 #: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245 | 898 #: ../finch/gntcertmgr.c:127 |
899 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:245 | |
723 #, c-format | 900 #, c-format |
724 msgid "" | 901 msgid "" |
725 "Export to file %s failed.\n" | 902 "Export to file %s failed.\n" |
726 "Check that you have write permission to the target path\n" | 903 "Check that you have write permission to the target path\n" |
727 msgstr "" | 904 msgstr "" |
728 | 905 "נכשל הייצוא לקובץ %s.\n" |
729 #: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247 | 906 "יש לוודא שיש לך הרשאות כתיבה לספריית היעד\n" |
907 | |
908 #: ../finch/gntcertmgr.c:129 | |
909 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:247 | |
730 msgid "Certificate Export Error" | 910 msgid "Certificate Export Error" |
731 msgstr "" | 911 msgstr "כשל בייצוא תעודה" |
732 | 912 |
733 #: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248 | 913 #: ../finch/gntcertmgr.c:130 |
914 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:248 | |
734 msgid "X.509 certificate export failed" | 915 msgid "X.509 certificate export failed" |
735 msgstr "" | 916 msgstr "ייצוא של תעודת X.509 נכשלה" |
736 | 917 |
737 #: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299 | 918 #: ../finch/gntcertmgr.c:159 |
919 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:299 | |
738 msgid "PEM X.509 Certificate Export" | 920 msgid "PEM X.509 Certificate Export" |
739 msgstr "" | 921 msgstr "ייצוא תעודת PEM X.509" |
740 | 922 |
741 #: ../finch/gntcertmgr.c:188 | 923 #: ../finch/gntcertmgr.c:188 |
742 #, fuzzy, c-format | 924 #, c-format |
743 msgid "Certificate for %s" | 925 msgid "Certificate for %s" |
744 msgstr "מצב עבור %s" | 926 msgstr "תעודה עבור %s" |
745 | 927 |
746 #: ../finch/gntcertmgr.c:195 | 928 #: ../finch/gntcertmgr.c:195 |
747 #, c-format | 929 #, c-format |
748 msgid "" | 930 msgid "" |
749 "Common name: %s\n" | 931 "Common name: %s\n" |
750 "\n" | 932 "\n" |
751 "SHA1 fingerprint:\n" | 933 "SHA1 fingerprint:\n" |
752 "%s" | 934 "%s" |
753 msgstr "" | 935 msgstr "" |
936 "שם משותף: %s\n" | |
937 "\n" | |
938 "טביעת-אצבע SHA1:\n" | |
939 "%s" | |
754 | 940 |
755 #: ../finch/gntcertmgr.c:198 | 941 #: ../finch/gntcertmgr.c:198 |
756 msgid "SSL Host Certificate" | 942 msgid "SSL Host Certificate" |
757 msgstr "" | 943 msgstr "תעודת שרת SSL" |
758 | 944 |
759 #: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372 | 945 #: ../finch/gntcertmgr.c:233 |
946 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:372 | |
760 #, c-format | 947 #, c-format |
761 msgid "Really delete certificate for %s?" | 948 msgid "Really delete certificate for %s?" |
762 msgstr "" | 949 msgstr "באמת למחוק את התעודה עבור %s?" |
763 | 950 |
764 #: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374 | 951 #: ../finch/gntcertmgr.c:236 |
952 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:374 | |
765 msgid "Confirm certificate delete" | 953 msgid "Confirm certificate delete" |
766 msgstr "" | 954 msgstr "אישור מחיקת תעודה" |
767 | 955 |
768 #: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602 | 956 #: ../finch/gntcertmgr.c:293 |
957 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:603 | |
769 msgid "Certificate Manager" | 958 msgid "Certificate Manager" |
770 msgstr "" | 959 msgstr "מנהל התעודות" |
771 | 960 |
772 #. Creating the user splits | 961 #. Creating the user splits |
773 #: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652 | 962 #: ../finch/gntcertmgr.c:298 |
774 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 | 963 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:666 |
964 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1138 | |
775 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 | 965 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 |
776 msgid "Hostname" | 966 msgid "Hostname" |
777 msgstr "שם שרת" | 967 msgstr "שם שרת" |
778 | 968 |
779 #: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635 | 969 #: ../finch/gntcertmgr.c:315 |
780 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835 | 970 #: ../finch/gntnotify.c:388 |
971 #: ../pidgin/gtkconv.c:1689 | |
972 #: ../pidgin/gtkdebug.c:840 | |
781 msgid "Info" | 973 msgid "Info" |
782 msgstr "מידע" | 974 msgstr "מידע" |
783 | 975 |
784 #. Close button | 976 #. Close button |
785 #: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182 | 977 #: ../finch/gntcertmgr.c:324 |
786 #: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738 | 978 #: ../finch/gntft.c:237 |
787 #: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 | 979 #: ../finch/gntnotify.c:182 |
788 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 | 980 #: ../finch/gntplugin.c:213 |
789 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468 | 981 #: ../finch/gntplugin.c:406 |
790 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273 | 982 #: ../finch/gntpounce.c:751 |
983 #: ../finch/gntstatus.c:216 | |
984 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:407 | |
985 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:386 | |
986 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 | |
987 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2474 | |
988 #: ../pidgin/gtkrequest.c:323 | |
791 msgid "Close" | 989 msgid "Close" |
792 msgstr "סגור" | 990 msgstr "סגור" |
793 | 991 |
794 #: ../finch/gntconn.c:124 | 992 #: ../finch/gntconn.c:125 |
795 #, c-format | 993 #, c-format |
796 msgid "%s (%s)" | 994 msgid "%s (%s)" |
797 msgstr "%s (%s)" | 995 msgstr "%s (%s)" |
798 | 996 |
799 #: ../finch/gntconn.c:127 | 997 #: ../finch/gntconn.c:128 |
800 #, c-format | 998 #, c-format |
801 msgid "%s disconnected." | 999 msgid "%s disconnected." |
802 msgstr "%s מנותק." | 1000 msgstr "%s מנותק." |
803 | 1001 |
804 #: ../finch/gntconn.c:128 | 1002 #: ../finch/gntconn.c:129 |
805 #, c-format | 1003 #, c-format |
806 msgid "" | 1004 msgid "" |
807 "%s\n" | 1005 "%s\n" |
808 "\n" | 1006 "\n" |
809 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " | 1007 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error and re-enable the account." |
810 "and re-enable the account." | |
811 msgstr "" | 1008 msgstr "" |
812 "%s\n" | 1009 "%s\n" |
813 "\n" | 1010 "\n" |
814 "פינץ' לא ינסה לחבר מחדש חשבון זה שתתקנ/י את השגיאה ותפעיל/י את החשבון מחדש." | 1011 "פינץ' לא ינסה לחבר מחדש חשבון זה שתתקנ/י את השגיאה ותפעיל/י את החשבון מחדש." |
815 | 1012 |
816 #: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041 | 1013 #: ../finch/gntconn.c:138 |
1014 #: ../pidgin/gtkblist.c:4389 | |
817 msgid "Re-enable Account" | 1015 msgid "Re-enable Account" |
818 msgstr "הפעל מחדש חשבון" | 1016 msgstr "הפעל מחדש חשבון" |
819 | 1017 |
820 #: ../finch/gntconv.c:139 | 1018 #: ../finch/gntconv.c:137 |
821 msgid "No such command." | 1019 msgid "No such command." |
822 msgstr "אין פקודה כזו." | 1020 msgstr "אין פקודה כזו." |
823 | 1021 |
824 #: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489 | 1022 #: ../finch/gntconv.c:141 |
1023 #: ../pidgin/gtkconv.c:531 | |
825 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." | 1024 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." |
826 msgstr "שגיאת תחביר: הקלדת מספר שגוי של ארגומנטים לפקודה זו." | 1025 msgstr "שגיאת תחביר: הקלדת מספר שגוי של ארגומנטים לפקודה זו." |
827 | 1026 |
828 #: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495 | 1027 #: ../finch/gntconv.c:146 |
1028 #: ../pidgin/gtkconv.c:537 | |
829 msgid "Your command failed for an unknown reason." | 1029 msgid "Your command failed for an unknown reason." |
830 msgstr "הפקודה שלך נכשלה מסיבה לא ידועה." | 1030 msgstr "הפקודה שלך נכשלה מסיבה לא ידועה." |
831 | 1031 |
832 #: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502 | 1032 #: ../finch/gntconv.c:151 |
1033 #: ../pidgin/gtkconv.c:544 | |
833 msgid "That command only works in chats, not IMs." | 1034 msgid "That command only works in chats, not IMs." |
834 msgstr "פקודה זו פועלת רק בתוך צ'אטים, לא בהודעות." | 1035 msgstr "פקודה זו פועלת רק בתוך צ'אטים, לא בהודעות." |
835 | 1036 |
836 #: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505 | 1037 #: ../finch/gntconv.c:154 |
1038 #: ../pidgin/gtkconv.c:547 | |
837 msgid "That command only works in IMs, not chats." | 1039 msgid "That command only works in IMs, not chats." |
838 msgstr "פקודה זו פועלת רק בהודעות, לא בתוך צ'אטים." | 1040 msgstr "פקודה זו פועלת רק בהודעות, לא בתוך צ'אטים." |
839 | 1041 |
840 #: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510 | 1042 #: ../finch/gntconv.c:158 |
1043 #: ../pidgin/gtkconv.c:552 | |
841 msgid "That command doesn't work on this protocol." | 1044 msgid "That command doesn't work on this protocol." |
842 msgstr "פקודה זו לא פועלת בפקוטוקול זה." | 1045 msgstr "פקודה זו לא פועלת בפקוטוקול זה." |
843 | 1046 |
844 #: ../finch/gntconv.c:168 | 1047 #: ../finch/gntconv.c:166 |
845 #, fuzzy | |
846 msgid "Message was not sent, because you are not signed on." | 1048 msgid "Message was not sent, because you are not signed on." |
847 msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה כיוון שאני שולחים מהר מדי:" | 1049 msgstr "ההודעה לא נשלחה מכיוון שאינך מחובר/ת." |
848 | 1050 |
849 #: ../finch/gntconv.c:251 | 1051 #: ../finch/gntconv.c:245 |
850 #, c-format | 1052 #, c-format |
851 msgid "%s (%s -- %s)" | 1053 msgid "%s (%s -- %s)" |
852 msgstr "%s (%s -- %s)" | 1054 msgstr "%s (%s -- %s)" |
853 | 1055 |
854 #: ../finch/gntconv.c:274 | 1056 #: ../finch/gntconv.c:268 |
855 #, c-format | 1057 #, c-format |
856 msgid "%s [%s]" | 1058 msgid "%s [%s]" |
857 msgstr "%s [%s]" | 1059 msgstr "%s [%s]" |
858 | 1060 |
859 #: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773 | 1061 #: ../finch/gntconv.c:273 |
1062 #: ../finch/gntconv.c:795 | |
860 #, c-format | 1063 #, c-format |
861 msgid "" | 1064 msgid "" |
862 "\n" | 1065 "\n" |
863 "%s is typing..." | 1066 "%s is typing..." |
864 msgstr "" | 1067 msgstr "" |
865 "\n" | 1068 "\n" |
866 "%s כותב כרגע..." | 1069 "%s כותב כרגע..." |
867 | 1070 |
868 #: ../finch/gntconv.c:298 | 1071 #: ../finch/gntconv.c:292 |
869 msgid "You have left this chat." | 1072 msgid "You have left this chat." |
870 msgstr "עזבת את הצ'אט הזה." | 1073 msgstr "עזבת את הצ'אט הזה." |
871 | 1074 |
872 #: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362 | 1075 #: ../finch/gntconv.c:408 |
1076 #: ../pidgin/gtkconv.c:1416 | |
873 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." | 1077 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." |
874 msgstr "רישום הוחל. הודעות בשיחה זו יירשמו מעתה." | 1078 msgstr "רישום הוחל. הודעות בשיחה זו יירשמו מעתה." |
875 | 1079 |
876 #: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370 | 1080 #: ../finch/gntconv.c:414 |
877 msgid "" | 1081 #: ../pidgin/gtkconv.c:1424 |
878 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." | 1082 msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." |
879 msgstr "רישום הופסק. הודעות בשיחה זו לא יירשמו מעתה." | 1083 msgstr "רישום הופסק. הודעות בשיחה זו לא יירשמו מעתה." |
880 | 1084 |
881 #: ../finch/gntconv.c:442 | 1085 #: ../finch/gntconv.c:463 |
882 msgid "Send To" | 1086 msgid "Send To" |
883 msgstr "שלח אל" | 1087 msgstr "שלח אל" |
884 | 1088 |
885 #: ../finch/gntconv.c:486 | 1089 #: ../finch/gntconv.c:507 |
886 msgid "Conversation" | 1090 msgid "Conversation" |
887 msgstr "שיחה" | 1091 msgstr "שיחה" |
888 | 1092 |
889 #: ../finch/gntconv.c:492 | 1093 #: ../finch/gntconv.c:513 |
890 msgid "Clear Scrollback" | 1094 msgid "Clear Scrollback" |
891 msgstr "נקה גלילה לאחור" | 1095 msgstr "נקה גלילה לאחור" |
892 | 1096 |
893 #: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191 | 1097 #: ../finch/gntconv.c:517 |
1098 #: ../finch/gntprefs.c:191 | |
894 msgid "Show Timestamps" | 1099 msgid "Show Timestamps" |
895 msgstr "הצג חתימות-זמן" | 1100 msgstr "הצג חתימות-זמן" |
896 | 1101 |
897 #: ../finch/gntconv.c:512 | 1102 #: ../finch/gntconv.c:533 |
898 msgid "Add Buddy Pounce..." | 1103 msgid "Add Buddy Pounce..." |
899 msgstr "הוסף תגובה לפעולת איש קשר..." | 1104 msgstr "הוסף תגובה לפעולת איש קשר..." |
900 | 1105 |
901 #: ../finch/gntconv.c:527 | 1106 #: ../finch/gntconv.c:548 |
902 #, fuzzy | |
903 msgid "Enable Logging" | 1107 msgid "Enable Logging" |
904 msgstr "/אפשרויות/אפשר רישום" | 1108 msgstr "אפשר רישום" |
905 | 1109 |
906 #: ../finch/gntconv.c:533 | 1110 #: ../finch/gntconv.c:554 |
907 #, fuzzy | |
908 msgid "Enable Sounds" | 1111 msgid "Enable Sounds" |
909 msgstr "הפעל צלילים:" | 1112 msgstr "אפשר צלילים" |
910 | 1113 |
911 #: ../finch/gntconv.c:739 | 1114 #: ../finch/gntconv.c:760 |
912 msgid "<AUTO-REPLY> " | 1115 msgid "<AUTO-REPLY> " |
913 msgstr "<מענה-אוטומטי> " | 1116 msgstr "<מענה-אוטומטי> " |
914 | 1117 |
915 #. Print the list of users in the room | 1118 #. Print the list of users in the room |
916 #: ../finch/gntconv.c:861 | 1119 #: ../finch/gntconv.c:883 |
917 msgid "List of users:\n" | 1120 msgid "List of users:\n" |
918 msgstr "רשימת משתמשים:\n" | 1121 msgstr "רשימת משתמשים:\n" |
919 | 1122 |
920 #: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331 | 1123 #: ../finch/gntconv.c:1045 |
1124 #: ../pidgin/gtkconv.c:371 | |
921 msgid "Supported debug options are: version" | 1125 msgid "Supported debug options are: version" |
922 msgstr "אפשרויות ניפוי הבאגים הנתמכות הן: version" | 1126 msgstr "אפשרויות ניפוי הבאגים הנתמכות הן: version" |
923 | 1127 |
924 #: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381 | 1128 #: ../finch/gntconv.c:1081 |
1129 #: ../pidgin/gtkconv.c:423 | |
925 msgid "No such command (in this context)." | 1130 msgid "No such command (in this context)." |
926 msgstr "אין פקודה כזו (בהקשר הזה)." | 1131 msgstr "אין פקודה כזו (בהקשר הזה)." |
927 | 1132 |
928 #: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384 | 1133 #: ../finch/gntconv.c:1084 |
1134 #: ../pidgin/gtkconv.c:426 | |
929 msgid "" | 1135 msgid "" |
930 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" | 1136 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" |
931 "The following commands are available in this context:\n" | 1137 "The following commands are available in this context:\n" |
932 msgstr "" | 1138 msgstr "" |
933 "התשמש ב-\"help <פקודה>\" לקבלת עזרה על פקודה ספציפית.\n" | 1139 "התשמש ב-\"help <פקודה>\" לקבלת עזרה על פקודה ספציפית.\n" |
934 "להלן הפקודות שאפשריים בהקשר הנוכחי:\n" | 1140 "להלן הפקודות שאפשריים בהקשר הנוכחי:\n" |
935 | 1141 |
936 #: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560 | 1142 #: ../finch/gntconv.c:1142 |
937 msgid "" | 1143 #: ../pidgin/gtkconv.c:7755 |
938 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " | 1144 msgid "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a command." |
939 "command." | |
940 msgstr "say <message>: שלח הודעה כרגיל, כאילו לא דרך פקודה." | 1145 msgstr "say <message>: שלח הודעה כרגיל, כאילו לא דרך פקודה." |
941 | 1146 |
942 #: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563 | 1147 #: ../finch/gntconv.c:1145 |
1148 #: ../pidgin/gtkconv.c:7758 | |
943 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." | 1149 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." |
944 msgstr "me <action>: שלח למשתמש או צ'אט פעולה נוסח IRC." | 1150 msgstr "me <action>: שלח למשתמש או צ'אט פעולה נוסח IRC." |
945 | 1151 |
946 #: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566 | 1152 #: ../finch/gntconv.c:1148 |
947 msgid "" | 1153 #: ../pidgin/gtkconv.c:7761 |
948 "debug <option>: Send various debug information to the current " | 1154 msgid "debug <option>: Send various debug information to the current conversation." |
949 "conversation." | |
950 msgstr "debug <option>: שלח כל מיני רסיסי מידע לחלון שיחה הנוכחי." | 1155 msgstr "debug <option>: שלח כל מיני רסיסי מידע לחלון שיחה הנוכחי." |
951 | 1156 |
952 #: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569 | 1157 #: ../finch/gntconv.c:1151 |
1158 #: ../pidgin/gtkconv.c:7764 | |
953 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." | 1159 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." |
954 msgstr "clear: נקה את תוכן חלון השיחה." | 1160 msgstr "clear: נקה את תוכן חלון השיחה." |
955 | 1161 |
956 #: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575 | 1162 #: ../finch/gntconv.c:1154 |
1163 #: ../pidgin/gtkconv.c:7770 | |
957 msgid "help <command>: Help on a specific command." | 1164 msgid "help <command>: Help on a specific command." |
958 msgstr "help <command>: עזרה על פקודה ספציפית." | 1165 msgstr "help <command>: עזרה על פקודה ספציפית." |
959 | 1166 |
960 #: ../finch/gntconv.c:1135 | 1167 #: ../finch/gntconv.c:1157 |
961 msgid "users: Show the list of users in the chat." | 1168 msgid "users: Show the list of users in the chat." |
962 msgstr "users: הצג את רשימת המשתמשים בצ'אט." | 1169 msgstr "users: הצג את רשימת המשתמשים בצ'אט." |
963 | 1170 |
964 #: ../finch/gntconv.c:1140 | 1171 #: ../finch/gntconv.c:1162 |
965 msgid "plugins: Show the plugins window." | 1172 msgid "plugins: Show the plugins window." |
966 msgstr "plugins: : הצג את חלון התוספים." | 1173 msgstr "plugins: : הצג את חלון התוספים." |
967 | 1174 |
968 #: ../finch/gntconv.c:1143 | 1175 #: ../finch/gntconv.c:1165 |
969 msgid "buddylist: Show the buddylist." | 1176 msgid "buddylist: Show the buddylist." |
970 msgstr "buddylist: הצג את רשימת החברים." | 1177 msgstr "buddylist: הצג את רשימת החברים." |
971 | 1178 |
972 #: ../finch/gntconv.c:1146 | 1179 #: ../finch/gntconv.c:1168 |
973 msgid "accounts: Show the accounts window." | 1180 msgid "accounts: Show the accounts window." |
974 msgstr "accounts: הצג את חלון החשבונות." | 1181 msgstr "accounts: הצג את חלון החשבונות." |
975 | 1182 |
976 #: ../finch/gntconv.c:1149 | 1183 #: ../finch/gntconv.c:1171 |
977 msgid "debugwin: Show the debug window." | 1184 msgid "debugwin: Show the debug window." |
978 msgstr "debugwin: הצג את חלון ניפוי הבאגים." | 1185 msgstr "debugwin: הצג את חלון ניפוי הבאגים." |
979 | 1186 |
980 #: ../finch/gntconv.c:1152 | 1187 #: ../finch/gntconv.c:1174 |
981 msgid "prefs: Show the preference window." | 1188 msgid "prefs: Show the preference window." |
982 msgstr "prefs: הצג את חלון ההעדפות." | 1189 msgstr "prefs: הצג את חלון ההעדפות." |
983 | 1190 |
984 #: ../finch/gntconv.c:1155 | 1191 #: ../finch/gntconv.c:1177 |
985 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." | 1192 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." |
986 msgstr "statuses: הצג את חלון המצבים-השמורים." | 1193 msgstr "statuses: הצג את חלון המצבים-השמורים." |
987 | 1194 |
988 #: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695 | 1195 #: ../finch/gntdebug.c:231 |
1196 #: ../pidgin/gtkconv.c:989 | |
1197 #: ../pidgin/gtkconv.c:2663 | |
1198 #: ../pidgin/gtkdebug.c:220 | |
1199 #: ../pidgin/gtkft.c:543 | |
1200 msgid "Unable to open file." | |
1201 msgstr "אין אפשרות לפתוח את הקובץ." | |
1202 | |
1203 #: ../finch/gntdebug.c:271 | |
1204 #: ../finch/gntui.c:86 | |
1205 #: ../pidgin/gtkdebug.c:700 | |
989 msgid "Debug Window" | 1206 msgid "Debug Window" |
990 msgstr "חלון ניפוי באגים" | 1207 msgstr "חלון ניפוי באגים" |
991 | 1208 |
992 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now | 1209 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now |
993 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, | 1210 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, |
994 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. | 1211 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. |
995 #. | 1212 #. |
996 #: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754 | 1213 #: ../finch/gntdebug.c:292 |
1214 #: ../pidgin/gtkdebug.c:759 | |
997 msgid "Clear" | 1215 msgid "Clear" |
998 msgstr "נקה" | 1216 msgstr "נקה" |
999 | 1217 |
1000 #: ../finch/gntdebug.c:262 | 1218 #: ../finch/gntdebug.c:303 |
1001 msgid "Filter: " | 1219 msgid "Filter:" |
1002 msgstr "נפה: " | 1220 msgstr "נפה: " |
1003 | 1221 |
1004 #: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763 | 1222 #: ../finch/gntdebug.c:309 |
1223 #: ../pidgin/gtkdebug.c:768 | |
1005 msgid "Pause" | 1224 msgid "Pause" |
1006 msgstr "השהייה" | 1225 msgstr "השהייה" |
1007 | 1226 |
1008 #: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229 | 1227 #: ../finch/gntft.c:118 |
1228 #: ../pidgin/gtkft.c:229 | |
1009 #, c-format | 1229 #, c-format |
1010 msgid "File Transfers - %d%% of %d files" | 1230 msgid "File Transfers - %d%% of %d files" |
1011 msgstr "העברות קבצים - %d%% מתוך %d קבצים" | 1231 msgstr "העברות קבצים - %d%% מתוך %d קבצים" |
1012 | 1232 |
1013 #. Create the window. | 1233 #. Create the window. |
1014 #: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87 | 1234 #: ../finch/gntft.c:123 |
1015 #: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762 | 1235 #: ../finch/gntft.c:196 |
1236 #: ../finch/gntui.c:87 | |
1237 #: ../pidgin/gtkft.c:234 | |
1238 #: ../pidgin/gtkft.c:762 | |
1016 msgid "File Transfers" | 1239 msgid "File Transfers" |
1017 msgstr "משלוח קבצים" | 1240 msgstr "משלוח קבצים" |
1018 | 1241 |
1019 #: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645 | 1242 #: ../finch/gntft.c:201 |
1243 #: ../pidgin/gtkft.c:645 | |
1020 msgid "Progress" | 1244 msgid "Progress" |
1021 msgstr "התקדמות" | 1245 msgstr "התקדמות" |
1022 | 1246 |
1023 #: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652 | 1247 #: ../finch/gntft.c:201 |
1248 #: ../pidgin/gtkft.c:652 | |
1024 msgid "Filename" | 1249 msgid "Filename" |
1025 msgstr "שם הקובץ" | 1250 msgstr "שם הקובץ" |
1026 | 1251 |
1027 #: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659 | 1252 #: ../finch/gntft.c:201 |
1253 #: ../pidgin/gtkft.c:659 | |
1028 msgid "Size" | 1254 msgid "Size" |
1029 msgstr "גודל" | 1255 msgstr "גודל" |
1030 | 1256 |
1031 #: ../finch/gntft.c:201 | 1257 #: ../finch/gntft.c:201 |
1032 msgid "Speed" | 1258 msgid "Speed" |
1033 msgstr "מהירות" | 1259 msgstr "מהירות" |
1034 | 1260 |
1035 #: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666 | 1261 #: ../finch/gntft.c:201 |
1262 #: ../pidgin/gtkft.c:666 | |
1036 msgid "Remaining" | 1263 msgid "Remaining" |
1037 msgstr "נשאר" | 1264 msgstr "נשאר" |
1038 | 1265 |
1039 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! | 1266 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! |
1040 #: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576 | 1267 #: ../finch/gntft.c:201 |
1041 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344 | 1268 #: ../finch/gntstatus.c:547 |
1042 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576 | 1269 #: ../finch/gntstatus.c:576 |
1043 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 | 1270 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:358 |
1271 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1040 | |
1272 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1577 | |
1273 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1585 | |
1044 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 | 1274 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 |
1045 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 | 1275 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 |
1046 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 | 1276 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 |
1047 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 | 1277 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1507 |
1048 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543 | 1278 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621 |
1049 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835 | 1279 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:631 |
1280 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:636 | |
1281 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:639 | |
1282 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2840 | |
1050 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 | 1283 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 |
1051 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 | 1284 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 |
1052 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 | 1285 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 |
1053 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700 | 1286 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2715 |
1054 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780 | 1287 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3795 |
1055 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 | 1288 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 |
1056 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 | 1289 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 |
1057 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104 | 1290 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3250 |
1058 #: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120 | 1291 #: ../pidgin/gtkblist.c:3322 |
1059 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144 | 1292 #: ../pidgin/gtkblist.c:3336 |
1293 #: ../pidgin/gtkblist.c:3338 | |
1294 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1005 | |
1295 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1150 | |
1060 msgid "Status" | 1296 msgid "Status" |
1061 msgstr "מצב" | 1297 msgstr "מצב" |
1062 | 1298 |
1063 #: ../finch/gntft.c:211 | 1299 #: ../finch/gntft.c:211 |
1064 msgid "Close this window when all transfers finish" | 1300 msgid "Close this window when all transfers finish" |
1070 | 1306 |
1071 #: ../finch/gntft.c:232 | 1307 #: ../finch/gntft.c:232 |
1072 msgid "Stop" | 1308 msgid "Stop" |
1073 msgstr "עצור" | 1309 msgstr "עצור" |
1074 | 1310 |
1075 #: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973 | 1311 #: ../finch/gntft.c:305 |
1312 #: ../pidgin/gtkft.c:169 | |
1313 #: ../pidgin/gtkft.c:973 | |
1076 msgid "Waiting for transfer to begin" | 1314 msgid "Waiting for transfer to begin" |
1077 msgstr "ממתין להעברה להתחיל" | 1315 msgstr "ממתין להעברה להתחיל" |
1078 | 1316 |
1079 #: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054 | 1317 #: ../finch/gntft.c:372 |
1318 #: ../pidgin/gtkft.c:166 | |
1319 #: ../pidgin/gtkft.c:1054 | |
1080 msgid "Canceled" | 1320 msgid "Canceled" |
1081 msgstr "בוטל" | 1321 msgstr "בוטל" |
1082 | 1322 |
1083 #: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056 | 1323 #: ../finch/gntft.c:374 |
1324 #: ../pidgin/gtkft.c:1056 | |
1084 msgid "Failed" | 1325 msgid "Failed" |
1085 msgstr "נכשל" | 1326 msgstr "נכשל" |
1086 | 1327 |
1087 #: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134 | 1328 #: ../finch/gntft.c:420 |
1329 #: ../pidgin/gtkft.c:134 | |
1088 #, c-format | 1330 #, c-format |
1089 msgid "%.2f KiB/s" | 1331 msgid "%.2f KiB/s" |
1090 msgstr "%.2f ק\"בש" | 1332 msgstr "%.2f ק\"בש" |
1091 | 1333 |
1092 #: ../finch/gntft.c:431 | 1334 #: ../finch/gntft.c:431 |
1093 #, c-format | 1335 #, c-format |
1094 msgid "The file was saved as %s." | 1336 msgid "The file was saved as %s." |
1095 msgstr "" | 1337 msgstr "הקובץ נשמע בתור %s." |
1096 | 1338 |
1097 #: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163 | 1339 #: ../finch/gntft.c:432 |
1340 #: ../finch/gntft.c:433 | |
1341 #: ../pidgin/gtkft.c:163 | |
1098 #: ../pidgin/gtkft.c:1116 | 1342 #: ../pidgin/gtkft.c:1116 |
1099 msgid "Finished" | 1343 msgid "Finished" |
1100 msgstr "הושלם" | 1344 msgstr "הושלם" |
1101 | 1345 |
1102 #: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 | 1346 #: ../finch/gntft.c:437 |
1347 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:396 | |
1103 msgid "Transferring" | 1348 msgid "Transferring" |
1104 msgstr "מעביר" | 1349 msgstr "מעביר" |
1105 | 1350 |
1106 #: ../finch/gntnotify.c:165 | 1351 #: ../finch/gntnotify.c:165 |
1107 msgid "Emails" | 1352 msgid "Emails" |
1108 msgstr "דוא\"ל" | 1353 msgstr "דוא\"ל" |
1109 | 1354 |
1110 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225 | 1355 #: ../finch/gntnotify.c:171 |
1356 #: ../finch/gntnotify.c:226 | |
1111 msgid "You have mail!" | 1357 msgid "You have mail!" |
1112 msgstr "יש לך דואר!" | 1358 msgstr "יש לך דואר!" |
1113 | 1359 |
1114 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513 | 1360 #: ../finch/gntnotify.c:174 |
1361 #: ../pidgin/gtknotify.c:519 | |
1115 msgid "Sender" | 1362 msgid "Sender" |
1116 msgstr "שולח" | 1363 msgstr "שולח" |
1117 | 1364 |
1118 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520 | 1365 #: ../finch/gntnotify.c:174 |
1366 #: ../pidgin/gtknotify.c:526 | |
1119 msgid "Subject" | 1367 msgid "Subject" |
1120 msgstr "הנדון" | 1368 msgstr "הנדון" |
1121 | 1369 |
1122 #: ../finch/gntnotify.c:201 | 1370 #: ../finch/gntnotify.c:202 |
1123 #, c-format | 1371 #, c-format |
1124 msgid "%s (%s) has %d new message." | 1372 msgid "%s (%s) has %d new message." |
1125 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." | 1373 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." |
1126 msgstr[0] "%s (%s) יש הודעה חדשה %d." | 1374 msgstr[0] "%s (%s) יש הודעה חדשה %d." |
1127 msgstr[1] "%s (%s) יש %d הודעות חדשות." | 1375 msgstr[1] "%s (%s) יש %d הודעות חדשות." |
1128 | 1376 |
1129 #: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341 | 1377 #: ../finch/gntnotify.c:226 |
1378 #: ../pidgin/gtknotify.c:342 | |
1130 msgid "New Mail" | 1379 msgid "New Mail" |
1131 msgstr "דוא\"ל חדש" | 1380 msgstr "דוא\"ל חדש" |
1132 | 1381 |
1133 #: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940 | 1382 #: ../finch/gntnotify.c:291 |
1383 #: ../pidgin/gtknotify.c:949 | |
1134 #, c-format | 1384 #, c-format |
1135 msgid "Info for %s" | 1385 msgid "Info for %s" |
1136 msgstr "מידע עבור %s" | 1386 msgstr "מידע עבור %s" |
1137 | 1387 |
1138 #: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 | 1388 #: ../finch/gntnotify.c:292 |
1139 #: ../pidgin/gtknotify.c:941 | 1389 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 |
1390 #: ../pidgin/gtknotify.c:950 | |
1140 msgid "Buddy Information" | 1391 msgid "Buddy Information" |
1141 msgstr "מידע עבור איש הקשר" | 1392 msgstr "מידע עבור איש הקשר" |
1142 | 1393 |
1143 #: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 | 1394 #: ../finch/gntnotify.c:382 |
1395 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 | |
1144 msgid "Continue" | 1396 msgid "Continue" |
1145 msgstr "המשך" | 1397 msgstr "המשך" |
1146 | 1398 |
1147 #: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596 | 1399 #: ../finch/gntnotify.c:391 |
1400 #: ../pidgin/gtkconv.c:1650 | |
1148 msgid "IM" | 1401 msgid "IM" |
1149 msgstr "הודעה" | 1402 msgstr "הודעה" |
1150 | 1403 |
1151 #: ../finch/gntnotify.c:389 | 1404 #: ../finch/gntnotify.c:397 |
1152 msgid "Join" | 1405 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 |
1153 msgstr "הצטרף" | |
1154 | |
1155 #: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 | |
1156 msgid "Invite" | 1406 msgid "Invite" |
1157 msgstr "הזמן" | 1407 msgstr "הזמן" |
1158 | 1408 |
1159 #: ../finch/gntnotify.c:395 | 1409 #: ../finch/gntnotify.c:400 |
1160 msgid "(none)" | 1410 msgid "(none)" |
1161 msgstr "(ללא)" | 1411 msgstr "(ללא)" |
1162 | 1412 |
1163 #: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84 | 1413 #: ../finch/gntplugin.c:77 |
1414 #: ../finch/gntplugin.c:86 | |
1164 msgid "ERROR" | 1415 msgid "ERROR" |
1165 msgstr "שגיאה" | 1416 msgstr "שגיאה" |
1166 | 1417 |
1167 #: ../finch/gntplugin.c:75 | 1418 #: ../finch/gntplugin.c:77 |
1168 msgid "loading plugin failed" | 1419 msgid "loading plugin failed" |
1169 msgstr "טעינת התוסף נכשלה" | 1420 msgstr "טעינת התוסף נכשלה" |
1170 | 1421 |
1171 #: ../finch/gntplugin.c:84 | 1422 #: ../finch/gntplugin.c:86 |
1172 msgid "unloading plugin failed" | 1423 msgid "unloading plugin failed" |
1173 msgstr "כיבוי התוסף נכשל" | 1424 msgstr "כיבוי התוסף נכשל" |
1174 | 1425 |
1175 #: ../finch/gntplugin.c:129 | 1426 #: ../finch/gntplugin.c:132 |
1176 #, c-format | 1427 #, c-format |
1177 msgid "" | 1428 msgid "" |
1178 "Name: %s\n" | 1429 "Name: %s\n" |
1179 "Version: %s\n" | 1430 "Version: %s\n" |
1180 "Description: %s\n" | 1431 "Description: %s\n" |
1187 "תיאור: %s\n" | 1438 "תיאור: %s\n" |
1188 "מחבר: %s\n" | 1439 "מחבר: %s\n" |
1189 "אתר: %s\n" | 1440 "אתר: %s\n" |
1190 "קובץ: %s\n" | 1441 "קובץ: %s\n" |
1191 | 1442 |
1192 #: ../finch/gntplugin.c:187 | 1443 #: ../finch/gntplugin.c:190 |
1193 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." | 1444 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." |
1194 msgstr "על התוסף להיות טעון לפני שניתן לשנות לו הגדרות." | 1445 msgstr "על התוסף להיות טעון לפני שניתן לשנות לו הגדרות." |
1195 | 1446 |
1196 #: ../finch/gntplugin.c:235 | 1447 #: ../finch/gntplugin.c:238 |
1197 msgid "No configuration options for this plugin." | 1448 msgid "No configuration options for this plugin." |
1198 msgstr "אין אפשרויות הגדרה לתוסף זה." | 1449 msgstr "אין אפשרויות הגדרה לתוסף זה." |
1199 | 1450 |
1451 #: ../finch/gntplugin.c:259 | |
1452 msgid "Error loading plugin" | |
1453 msgstr "שגיאה בטעינת תוסף" | |
1454 | |
1200 #: ../finch/gntplugin.c:260 | 1455 #: ../finch/gntplugin.c:260 |
1456 msgid "The selected file is not a valid plugin." | |
1457 msgstr "הקובץ שנבחר אינו תוסף." | |
1458 | |
1459 #: ../finch/gntplugin.c:261 | |
1460 msgid "Please open the debug window and try again to see the exact error message." | |
1461 msgstr "יש לפתוח את חלון ניפוי הבאגים ולנסות שוב על מנת לראות את הודעת השגיאה המדוייקת." | |
1462 | |
1463 #: ../finch/gntplugin.c:324 | |
1464 msgid "Select plugin to install" | |
1465 msgstr "יש לבחור תוסף להתקין" | |
1466 | |
1467 #: ../finch/gntplugin.c:350 | |
1201 msgid "You can (un)load plugins from the following list." | 1468 msgid "You can (un)load plugins from the following list." |
1202 msgstr "ניתן לטעון ולהשעות תוספים מן הרשימה שלהלן." | 1469 msgstr "ניתן לטעון ולהשעות תוספים מן הרשימה שלהלן." |
1203 | 1470 |
1204 #: ../finch/gntplugin.c:315 | 1471 #: ../finch/gntplugin.c:401 |
1472 msgid "Install Plugin..." | |
1473 msgstr "התקן תוסף..." | |
1474 | |
1475 #: ../finch/gntplugin.c:411 | |
1205 msgid "Configure Plugin" | 1476 msgid "Configure Plugin" |
1206 msgstr "הגדר את התוסף" | 1477 msgstr "הגדר את התוסף" |
1207 | 1478 |
1208 #. copy the preferences to tmp values... | 1479 #. copy the preferences to tmp values... |
1209 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( | 1480 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( |
1210 #. (that should have been "effect," right?) | 1481 #. (that should have been "effect," right?) |
1211 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! | 1482 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! |
1212 #. Create the window | 1483 #. Create the window |
1213 #: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264 | 1484 #: ../finch/gntplugin.c:467 |
1214 #: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067 | 1485 #: ../finch/gntplugin.c:474 |
1486 #: ../finch/gntprefs.c:264 | |
1487 #: ../finch/gntui.c:90 | |
1488 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:717 | |
1489 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2169 | |
1215 msgid "Preferences" | 1490 msgid "Preferences" |
1216 msgstr "העדפות" | 1491 msgstr "העדפות" |
1217 | 1492 |
1218 #: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256 | 1493 #: ../finch/gntpounce.c:194 |
1494 #: ../pidgin/gtkpounce.c:256 | |
1219 msgid "Please enter a buddy to pounce." | 1495 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
1220 msgstr "הזן איש קשר שיש להגיב לפעילות שלו." | 1496 msgstr "הזן איש קשר שיש להגיב לפעילות שלו." |
1221 | 1497 |
1222 #: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517 | 1498 #: ../finch/gntpounce.c:339 |
1499 #: ../pidgin/gtkpounce.c:531 | |
1223 msgid "New Buddy Pounce" | 1500 msgid "New Buddy Pounce" |
1224 msgstr "צור תגובת פעילות חדשה" | 1501 msgstr "צור תגובת פעילות חדשה" |
1225 | 1502 |
1226 #: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517 | 1503 #: ../finch/gntpounce.c:339 |
1504 #: ../pidgin/gtkpounce.c:531 | |
1227 msgid "Edit Buddy Pounce" | 1505 msgid "Edit Buddy Pounce" |
1228 msgstr "ערוך שינויים בתגובת פעילות" | 1506 msgstr "ערוך שינויים בתגובת פעילות" |
1229 | 1507 |
1230 #: ../finch/gntpounce.c:333 | 1508 #: ../finch/gntpounce.c:344 |
1231 msgid "Pounce Who" | 1509 msgid "Pounce Who" |
1232 msgstr "למי להגיב" | 1510 msgstr "למי להגיב" |
1233 | 1511 |
1234 #. Account: | 1512 #. Account: |
1235 #: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456 | 1513 #: ../finch/gntpounce.c:347 |
1514 #: ../finch/gntstatus.c:456 | |
1236 msgid "Account:" | 1515 msgid "Account:" |
1237 msgstr "חשבון:" | 1516 msgstr "חשבון:" |
1238 | 1517 |
1239 #: ../finch/gntpounce.c:358 | 1518 #: ../finch/gntpounce.c:369 |
1240 msgid "Buddy name:" | 1519 msgid "Buddy name:" |
1241 msgstr "שם איש הקשר:" | 1520 msgstr "שם איש הקשר:" |
1242 | 1521 |
1243 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. | 1522 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. |
1244 #: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585 | 1523 #: ../finch/gntpounce.c:387 |
1524 #: ../pidgin/gtkpounce.c:600 | |
1245 msgid "Pounce When Buddy..." | 1525 msgid "Pounce When Buddy..." |
1246 msgstr "הפעל כאשר איש-קשר..." | 1526 msgstr "הפעל כאשר איש-קשר..." |
1247 | 1527 |
1248 #: ../finch/gntpounce.c:376 | 1528 #: ../finch/gntpounce.c:389 |
1249 msgid "Signs on" | 1529 msgid "Signs on" |
1250 msgstr "מתחבר" | 1530 msgstr "מתחבר" |
1251 | 1531 |
1252 #: ../finch/gntpounce.c:377 | 1532 #: ../finch/gntpounce.c:390 |
1253 msgid "Signs off" | 1533 msgid "Signs off" |
1254 msgstr "מתנתק" | 1534 msgstr "מתנתק" |
1255 | 1535 |
1256 #: ../finch/gntpounce.c:378 | 1536 #: ../finch/gntpounce.c:391 |
1257 msgid "Goes away" | 1537 msgid "Goes away" |
1258 msgstr "מתרחק/ת מהמחשב" | 1538 msgstr "מתרחק/ת מהמחשב" |
1259 | 1539 |
1260 #: ../finch/gntpounce.c:379 | 1540 #: ../finch/gntpounce.c:392 |
1261 msgid "Returns from away" | 1541 msgid "Returns from away" |
1262 msgstr "חוזר/ת למחשב" | 1542 msgstr "חוזר/ת למחשב" |
1263 | 1543 |
1264 #: ../finch/gntpounce.c:380 | 1544 #: ../finch/gntpounce.c:393 |
1265 msgid "Becomes idle" | 1545 msgid "Becomes idle" |
1266 msgstr "חסר/ת פעילות" | 1546 msgstr "חסר/ת פעילות" |
1267 | 1547 |
1268 #: ../finch/gntpounce.c:381 | 1548 #: ../finch/gntpounce.c:394 |
1269 msgid "Is no longer idle" | 1549 msgid "Is no longer idle" |
1270 msgstr "כבר לא חסר/ת פעילות" | 1550 msgstr "כבר לא חסר/ת פעילות" |
1271 | 1551 |
1272 #: ../finch/gntpounce.c:382 | 1552 #: ../finch/gntpounce.c:395 |
1273 msgid "Starts typing" | 1553 msgid "Starts typing" |
1274 msgstr "מתחיל/ה להקליד" | 1554 msgstr "מתחיל/ה להקליד" |
1275 | 1555 |
1276 #: ../finch/gntpounce.c:383 | 1556 #: ../finch/gntpounce.c:396 |
1277 msgid "Pauses while typing" | 1557 msgid "Pauses while typing" |
1278 msgstr "עוצר בעת הקלדה" | 1558 msgstr "עוצר בעת הקלדה" |
1279 | 1559 |
1280 #: ../finch/gntpounce.c:384 | 1560 #: ../finch/gntpounce.c:397 |
1281 msgid "Stops typing" | 1561 msgid "Stops typing" |
1282 msgstr "מפסיק/ה להקליד הודעה" | 1562 msgstr "מפסיק/ה להקליד הודעה" |
1283 | 1563 |
1284 #: ../finch/gntpounce.c:385 | 1564 #: ../finch/gntpounce.c:398 |
1285 msgid "Sends a message" | 1565 msgid "Sends a message" |
1286 msgstr "שולח הודעה" | 1566 msgstr "שולח הודעה" |
1287 | 1567 |
1288 #. Create the "Action" frame. | 1568 #. Create the "Action" frame. |
1289 #: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646 | 1569 #: ../finch/gntpounce.c:427 |
1570 #: ../pidgin/gtkpounce.c:661 | |
1290 msgid "Action" | 1571 msgid "Action" |
1291 msgstr "פעולה" | 1572 msgstr "פעולה" |
1292 | 1573 |
1293 #: ../finch/gntpounce.c:416 | 1574 #: ../finch/gntpounce.c:429 |
1294 msgid "Open an IM window" | 1575 msgid "Open an IM window" |
1295 msgstr "פתח חלון הודעות" | 1576 msgstr "פתח חלון הודעות" |
1296 | 1577 |
1297 #: ../finch/gntpounce.c:417 | 1578 #: ../finch/gntpounce.c:430 |
1298 msgid "Pop up a notification" | 1579 msgid "Pop up a notification" |
1299 msgstr "הצג התרעה" | 1580 msgstr "הצג התרעה" |
1300 | 1581 |
1301 #: ../finch/gntpounce.c:418 | 1582 #: ../finch/gntpounce.c:431 |
1302 msgid "Send a message" | 1583 msgid "Send a message" |
1303 msgstr "שלח הודעה" | 1584 msgstr "שלח הודעה" |
1304 | 1585 |
1305 #: ../finch/gntpounce.c:419 | 1586 #: ../finch/gntpounce.c:432 |
1306 msgid "Execute a command" | 1587 msgid "Execute a command" |
1307 msgstr "הפעל הפקודה" | 1588 msgstr "הפעל הפקודה" |
1308 | 1589 |
1309 #: ../finch/gntpounce.c:420 | 1590 #: ../finch/gntpounce.c:433 |
1310 msgid "Play a sound" | 1591 msgid "Play a sound" |
1311 msgstr "נגן צליל" | 1592 msgstr "נגן צליל" |
1312 | 1593 |
1313 #: ../finch/gntpounce.c:448 | 1594 #: ../finch/gntpounce.c:461 |
1314 msgid "Pounce only when my status is not available" | 1595 msgid "Pounce only when my status is not available" |
1315 msgstr "הגב רק כאשר אני מסומן כלא זמין" | 1596 msgstr "הגב רק כאשר אני מסומן כלא זמין" |
1316 | 1597 |
1317 #: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281 | 1598 #: ../finch/gntpounce.c:463 |
1599 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1301 | |
1318 msgid "Recurring" | 1600 msgid "Recurring" |
1319 msgstr "חוזר" | 1601 msgstr "חוזר" |
1320 | 1602 |
1321 #: ../finch/gntpounce.c:618 | 1603 #: ../finch/gntpounce.c:631 |
1322 #, fuzzy | |
1323 msgid "Cannot create pounce" | 1604 msgid "Cannot create pounce" |
1324 msgstr "כשל בשינוי הכינוי" | 1605 msgstr "לא יכול ליצור תגובת-פעולה" |
1325 | 1606 |
1326 #: ../finch/gntpounce.c:619 | 1607 #: ../finch/gntpounce.c:632 |
1327 #, fuzzy | |
1328 msgid "You do not have any accounts." | 1608 msgid "You do not have any accounts." |
1329 msgstr "חובה לבחור חשבון." | 1609 msgstr "אין לך חשבונות." |
1330 | 1610 |
1331 #: ../finch/gntpounce.c:620 | 1611 #: ../finch/gntpounce.c:633 |
1332 msgid "You must create an account first before you can create a pounce." | 1612 msgid "You must create an account first before you can create a pounce." |
1333 msgstr "" | 1613 msgstr "עליך ליצור חשבון לפני יצירת תגובת-פעולה." |
1334 | 1614 |
1335 #: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096 | 1615 #: ../finch/gntpounce.c:675 |
1616 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1116 | |
1336 #, c-format | 1617 #, c-format |
1337 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" | 1618 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" |
1338 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את התגובה על %s עבור %s?" | 1619 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את התגובה על %s עבור %s?" |
1339 | 1620 |
1340 #: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325 | 1621 #: ../finch/gntpounce.c:709 |
1622 #: ../finch/gntui.c:84 | |
1623 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1352 | |
1341 msgid "Buddy Pounces" | 1624 msgid "Buddy Pounces" |
1342 msgstr "תגובות פעילות" | 1625 msgstr "תגובות פעילות" |
1343 | 1626 |
1344 #: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452 | 1627 #: ../finch/gntpounce.c:823 |
1628 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1480 | |
1345 #, c-format | 1629 #, c-format |
1346 msgid "%s has started typing to you (%s)" | 1630 msgid "%s has started typing to you (%s)" |
1347 msgstr "%s התחיל לכתוב לך הודעה (%s)" | 1631 msgstr "%s התחיל לכתוב לך הודעה (%s)" |
1348 | 1632 |
1349 #: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454 | 1633 #: ../finch/gntpounce.c:825 |
1634 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1482 | |
1350 #, c-format | 1635 #, c-format |
1351 msgid "%s has paused while typing to you (%s)" | 1636 msgid "%s has paused while typing to you (%s)" |
1352 msgstr "%s עצר בזמן כתיבת הודעה אליך (%s)" | 1637 msgstr "%s עצר בזמן כתיבת הודעה אליך (%s)" |
1353 | 1638 |
1354 #: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456 | 1639 #: ../finch/gntpounce.c:827 |
1640 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1484 | |
1355 #, c-format | 1641 #, c-format |
1356 msgid "%s has signed on (%s)" | 1642 msgid "%s has signed on (%s)" |
1357 msgstr "%s התחבר (%s)" | 1643 msgstr "%s התחבר (%s)" |
1358 | 1644 |
1359 #: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458 | 1645 #: ../finch/gntpounce.c:829 |
1646 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1486 | |
1360 #, c-format | 1647 #, c-format |
1361 msgid "%s has returned from being idle (%s)" | 1648 msgid "%s has returned from being idle (%s)" |
1362 msgstr "%s חזר לפעילות (%s)" | 1649 msgstr "%s חזר לפעילות (%s)" |
1363 | 1650 |
1364 #: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460 | 1651 #: ../finch/gntpounce.c:831 |
1652 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1488 | |
1365 #, c-format | 1653 #, c-format |
1366 msgid "%s has returned from being away (%s)" | 1654 msgid "%s has returned from being away (%s)" |
1367 msgstr "%s חזר למחשב (%s)" | 1655 msgstr "%s חזר למחשב (%s)" |
1368 | 1656 |
1369 #: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462 | 1657 #: ../finch/gntpounce.c:833 |
1658 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1490 | |
1370 #, c-format | 1659 #, c-format |
1371 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" | 1660 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" |
1372 msgstr "%s הפסיק להקליד לך הודעה (%s)" | 1661 msgstr "%s הפסיק להקליד לך הודעה (%s)" |
1373 | 1662 |
1374 #: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464 | 1663 #: ../finch/gntpounce.c:835 |
1664 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1492 | |
1375 #, c-format | 1665 #, c-format |
1376 msgid "%s has signed off (%s)" | 1666 msgid "%s has signed off (%s)" |
1377 msgstr "%s התנתק (%s)" | 1667 msgstr "%s התנתק (%s)" |
1378 | 1668 |
1379 #: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466 | 1669 #: ../finch/gntpounce.c:837 |
1670 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1494 | |
1380 #, c-format | 1671 #, c-format |
1381 msgid "%s has become idle (%s)" | 1672 msgid "%s has become idle (%s)" |
1382 msgstr "%s חסר פעילות (%s)" | 1673 msgstr "%s חסר פעילות (%s)" |
1383 | 1674 |
1384 #: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468 | 1675 #: ../finch/gntpounce.c:839 |
1676 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1496 | |
1385 #, c-format | 1677 #, c-format |
1386 msgid "%s has gone away. (%s)" | 1678 msgid "%s has gone away. (%s)" |
1387 msgstr "%s התרחק/ה מהמחשב. (%s)" | 1679 msgstr "%s התרחק/ה מהמחשב. (%s)" |
1388 | 1680 |
1389 #: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 | 1681 #: ../finch/gntpounce.c:841 |
1682 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1498 | |
1390 #, c-format | 1683 #, c-format |
1391 msgid "%s has sent you a message. (%s)" | 1684 msgid "%s has sent you a message. (%s)" |
1392 msgstr "%s שלך לך הודעה. (%s)" | 1685 msgstr "%s שלך לך הודעה. (%s)" |
1393 | 1686 |
1394 #: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471 | 1687 #: ../finch/gntpounce.c:842 |
1395 #, c-format | 1688 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1499 |
1396 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | 1689 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" |
1397 msgstr "אירעה פעילות לא מוכרת. אנא דווח על כך!" | 1690 msgstr "אירעה פעילות לא מוכרת. אנא דווח על כך!" |
1398 | 1691 |
1399 #: ../finch/gntprefs.c:92 | 1692 #: ../finch/gntprefs.c:92 |
1400 msgid "Based on keyboard use" | 1693 msgid "Based on keyboard use" |
1401 msgstr "על-פי פעילות מקלדת" | 1694 msgstr "על-פי פעילות מקלדת" |
1402 | 1695 |
1403 #: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930 | 1696 #: ../finch/gntprefs.c:94 |
1697 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2031 | |
1404 msgid "From last sent message" | 1698 msgid "From last sent message" |
1405 msgstr "מזמן שליחת ההודעה האחרונה" | 1699 msgstr "מזמן שליחת ההודעה האחרונה" |
1406 | 1700 |
1407 #: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907 | 1701 #: ../finch/gntprefs.c:96 |
1408 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943 | 1702 #: ../pidgin/gtkprefs.c:900 |
1703 #: ../pidgin/gtkprefs.c:908 | |
1704 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2030 | |
1705 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2044 | |
1409 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 | 1706 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 |
1410 msgid "Never" | 1707 msgid "Never" |
1411 msgstr "לעולם לא" | 1708 msgstr "לעולם לא" |
1412 | 1709 |
1413 #: ../finch/gntprefs.c:184 | 1710 #: ../finch/gntprefs.c:184 |
1453 #: ../finch/gntprefs.c:210 | 1750 #: ../finch/gntprefs.c:210 |
1454 msgid "Change status to" | 1751 msgid "Change status to" |
1455 msgstr "שנה מצב להיות" | 1752 msgstr "שנה מצב להיות" |
1456 | 1753 |
1457 #. Conversations | 1754 #. Conversations |
1458 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033 | 1755 #: ../finch/gntprefs.c:259 |
1756 #: ../pidgin/gtkprefs.c:995 | |
1757 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2135 | |
1459 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 | 1758 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 |
1460 msgid "Conversations" | 1759 msgid "Conversations" |
1461 msgstr "שיחות" | 1760 msgstr "שיחות" |
1462 | 1761 |
1463 #: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044 | 1762 #: ../finch/gntprefs.c:260 |
1763 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1563 | |
1764 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2146 | |
1464 msgid "Logging" | 1765 msgid "Logging" |
1465 msgstr "רישום" | 1766 msgstr "רישום" |
1466 | 1767 |
1467 #: ../finch/gntrequest.c:583 | 1768 #: ../finch/gntrequest.c:585 |
1468 msgid "Not implemented yet." | 1769 msgid "Not implemented yet." |
1469 msgstr "טרם יושם." | 1770 msgstr "טרם יושם." |
1470 | 1771 |
1471 #: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555 | 1772 #: ../finch/gntrequest.c:661 |
1472 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1601 | 1773 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1699 |
1774 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1745 | |
1473 msgid "Save File..." | 1775 msgid "Save File..." |
1474 msgstr "שמירה בשם..." | 1776 msgstr "שמירה בשם..." |
1475 | 1777 |
1476 #: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556 | 1778 #: ../finch/gntrequest.c:661 |
1477 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1602 | 1779 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1700 |
1780 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1746 | |
1478 msgid "Open File..." | 1781 msgid "Open File..." |
1479 msgstr "פתח..." | 1782 msgstr "פתח..." |
1480 | 1783 |
1481 #: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64 | 1784 #: ../finch/gntsound.c:97 |
1785 #: ../pidgin/gtksound.c:62 | |
1482 msgid "Buddy logs in" | 1786 msgid "Buddy logs in" |
1483 msgstr "איש קשר נכנס" | 1787 msgstr "איש קשר נכנס" |
1484 | 1788 |
1485 #: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65 | 1789 #: ../finch/gntsound.c:98 |
1790 #: ../pidgin/gtksound.c:63 | |
1486 msgid "Buddy logs out" | 1791 msgid "Buddy logs out" |
1487 msgstr "איש קשר התנתק" | 1792 msgstr "איש קשר התנתק" |
1488 | 1793 |
1489 #: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66 | 1794 #: ../finch/gntsound.c:99 |
1795 #: ../pidgin/gtksound.c:64 | |
1490 msgid "Message received" | 1796 msgid "Message received" |
1491 msgstr "הודעה התקבלה" | 1797 msgstr "הודעה התקבלה" |
1492 | 1798 |
1493 #: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67 | 1799 #: ../finch/gntsound.c:100 |
1800 #: ../pidgin/gtksound.c:65 | |
1494 msgid "Message received begins conversation" | 1801 msgid "Message received begins conversation" |
1495 msgstr "הודעה התקבלה, מתחיל בדו-שיח" | 1802 msgstr "הודעה התקבלה, מתחיל בדו-שיח" |
1496 | 1803 |
1497 #: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68 | 1804 #: ../finch/gntsound.c:101 |
1805 #: ../pidgin/gtksound.c:66 | |
1498 msgid "Message sent" | 1806 msgid "Message sent" |
1499 msgstr "הודעה נשלחה" | 1807 msgstr "הודעה נשלחה" |
1500 | 1808 |
1501 #: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69 | 1809 #: ../finch/gntsound.c:102 |
1810 #: ../pidgin/gtksound.c:67 | |
1502 msgid "Person enters chat" | 1811 msgid "Person enters chat" |
1503 msgstr "מישהו נכנס לשיחה" | 1812 msgstr "מישהו נכנס לשיחה" |
1504 | 1813 |
1505 #: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70 | 1814 #: ../finch/gntsound.c:103 |
1815 #: ../pidgin/gtksound.c:68 | |
1506 msgid "Person leaves chat" | 1816 msgid "Person leaves chat" |
1507 msgstr "מישהו עזב את השיחה" | 1817 msgstr "מישהו עזב את השיחה" |
1508 | 1818 |
1509 #: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71 | 1819 #: ../finch/gntsound.c:104 |
1820 #: ../pidgin/gtksound.c:69 | |
1510 msgid "You talk in chat" | 1821 msgid "You talk in chat" |
1511 msgstr "אתה מדבר בשיחה" | 1822 msgstr "אתה מדבר בשיחה" |
1512 | 1823 |
1513 #: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72 | 1824 #: ../finch/gntsound.c:105 |
1825 #: ../pidgin/gtksound.c:70 | |
1514 msgid "Others talk in chat" | 1826 msgid "Others talk in chat" |
1515 msgstr "אחרים מדברים בשיחה" | 1827 msgstr "אחרים מדברים בשיחה" |
1516 | 1828 |
1517 #: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75 | 1829 #: ../finch/gntsound.c:107 |
1830 #: ../pidgin/gtksound.c:73 | |
1518 msgid "Someone says your screen name in chat" | 1831 msgid "Someone says your screen name in chat" |
1519 msgstr "מישהו מזכיר את שמך בצ'אט" | 1832 msgstr "מישהו מזכיר את שמך בצ'אט" |
1520 | 1833 |
1521 #: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311 | 1834 #: ../finch/gntsound.c:361 |
1835 #: ../pidgin/gtksound.c:306 | |
1522 msgid "GStreamer Failure" | 1836 msgid "GStreamer Failure" |
1523 msgstr "תקלת GStreamer" | 1837 msgstr "תקלת GStreamer" |
1524 | 1838 |
1525 #: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312 | 1839 #: ../finch/gntsound.c:362 |
1840 #: ../pidgin/gtksound.c:307 | |
1526 msgid "GStreamer failed to initialize." | 1841 msgid "GStreamer failed to initialize." |
1527 msgstr "כישלון בעת איתחול GStreamer" | 1842 msgstr "כישלון בעת איתחול GStreamer" |
1528 | 1843 |
1529 #: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587 | 1844 #: ../finch/gntsound.c:716 |
1530 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872 | 1845 #: ../finch/gntsound.c:802 |
1846 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1687 | |
1847 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1776 | |
1848 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1972 | |
1531 msgid "(default)" | 1849 msgid "(default)" |
1532 msgstr "ברירת המחדל))" | 1850 msgstr "ברירת המחדל))" |
1533 | 1851 |
1534 #: ../finch/gntsound.c:729 | 1852 #: ../finch/gntsound.c:729 |
1535 msgid "Select Sound File ..." | 1853 msgid "Select Sound File ..." |
1541 | 1859 |
1542 #: ../finch/gntsound.c:915 | 1860 #: ../finch/gntsound.c:915 |
1543 msgid "Profiles" | 1861 msgid "Profiles" |
1544 msgstr "פרופילים" | 1862 msgstr "פרופילים" |
1545 | 1863 |
1546 #: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717 | 1864 #: ../finch/gntsound.c:954 |
1865 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1817 | |
1547 msgid "Automatic" | 1866 msgid "Automatic" |
1548 msgstr "אוטומטי" | 1867 msgstr "אוטומטי" |
1549 | 1868 |
1550 #: ../finch/gntsound.c:957 | 1869 #: ../finch/gntsound.c:957 |
1551 msgid "Console Beep" | 1870 msgid "Console Beep" |
1552 msgstr "ציפצוף קונסולה" | 1871 msgstr "ציפצוף קונסולה" |
1553 | 1872 |
1554 #: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721 | 1873 #: ../finch/gntsound.c:958 |
1874 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1821 | |
1555 msgid "Command" | 1875 msgid "Command" |
1556 msgstr "פקודה" | 1876 msgstr "פקודה" |
1557 | 1877 |
1558 #: ../finch/gntsound.c:959 | 1878 #: ../finch/gntsound.c:959 |
1559 msgid "No Sound" | 1879 msgid "No Sound" |
1560 msgstr "ללא צליל" | 1880 msgstr "ללא צליל" |
1561 | 1881 |
1562 #: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712 | 1882 #: ../finch/gntsound.c:961 |
1883 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1812 | |
1563 msgid "Sound Method" | 1884 msgid "Sound Method" |
1564 msgstr "שיטת הצליל" | 1885 msgstr "שיטת הצליל" |
1565 | 1886 |
1566 #: ../finch/gntsound.c:966 | 1887 #: ../finch/gntsound.c:966 |
1567 msgid "Method: " | 1888 msgid "Method: " |
1575 msgstr "" | 1896 msgstr "" |
1576 "פקודת צליל\n" | 1897 "פקודת צליל\n" |
1577 "(%s עבור שם-קובץ)" | 1898 "(%s עבור שם-קובץ)" |
1578 | 1899 |
1579 #. Sound options | 1900 #. Sound options |
1580 #: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756 | 1901 #: ../finch/gntsound.c:981 |
1902 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1856 | |
1581 msgid "Sound Options" | 1903 msgid "Sound Options" |
1582 msgstr "הגדרות הצליל" | 1904 msgstr "הגדרות הצליל" |
1583 | 1905 |
1584 #: ../finch/gntsound.c:982 | 1906 #: ../finch/gntsound.c:982 |
1585 msgid "Sounds when conversation has focus" | 1907 msgid "Sounds when conversation has focus" |
1586 msgstr "צלילים כאשר חלון השיחה החלון הפעיל" | 1908 msgstr "צלילים כאשר חלון השיחה החלון הפעיל" |
1587 | 1909 |
1588 #: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909 | 1910 #: ../finch/gntsound.c:990 |
1589 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 | 1911 #: ../pidgin/gtkprefs.c:898 |
1912 #: ../pidgin/gtkprefs.c:910 | |
1913 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1863 | |
1914 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 | |
1590 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 | 1915 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 |
1591 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 | 1916 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 |
1592 msgid "Always" | 1917 msgid "Always" |
1593 msgstr "תמיד" | 1918 msgstr "תמיד" |
1594 | 1919 |
1595 #: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761 | 1920 #: ../finch/gntsound.c:991 |
1921 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1861 | |
1596 msgid "Only when available" | 1922 msgid "Only when available" |
1597 msgstr "רק כאשר זמין" | 1923 msgstr "רק כאשר זמין" |
1598 | 1924 |
1599 #: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762 | 1925 #: ../finch/gntsound.c:992 |
1926 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1862 | |
1600 msgid "Only when not available" | 1927 msgid "Only when not available" |
1601 msgstr "רק כאשר לא-זמין" | 1928 msgstr "רק כאשר לא-זמין" |
1602 | 1929 |
1603 #: ../finch/gntsound.c:999 | 1930 #: ../finch/gntsound.c:999 |
1604 msgid "Volume(0-100):" | 1931 msgid "Volume(0-100):" |
1605 msgstr "עוצמת-שמע(0-100):" | 1932 msgstr "עוצמת-שמע(0-100):" |
1606 | 1933 |
1607 #. Sound events | 1934 #. Sound events |
1608 #: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798 | 1935 #: ../finch/gntsound.c:1018 |
1936 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1898 | |
1609 msgid "Sound Events" | 1937 msgid "Sound Events" |
1610 msgstr "ארועי צליל" | 1938 msgstr "ארועי צליל" |
1611 | 1939 |
1612 #: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857 | 1940 #: ../finch/gntsound.c:1020 |
1941 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1957 | |
1613 msgid "Event" | 1942 msgid "Event" |
1614 msgstr "אירוע" | 1943 msgstr "אירוע" |
1615 | 1944 |
1616 #: ../finch/gntsound.c:1020 | 1945 #: ../finch/gntsound.c:1020 |
1617 msgid "File" | 1946 msgid "File" |
1618 msgstr "קובץ" | 1947 msgstr "קובץ" |
1619 | 1948 |
1620 #: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876 | 1949 #: ../finch/gntsound.c:1039 |
1950 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1976 | |
1621 msgid "Test" | 1951 msgid "Test" |
1622 msgstr "בדיקה" | 1952 msgstr "בדיקה" |
1623 | 1953 |
1624 #: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880 | 1954 #: ../finch/gntsound.c:1042 |
1955 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1980 | |
1625 msgid "Reset" | 1956 msgid "Reset" |
1626 msgstr "אפס" | 1957 msgstr "אפס" |
1627 | 1958 |
1628 #: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884 | 1959 #: ../finch/gntsound.c:1045 |
1960 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1984 | |
1629 msgid "Choose..." | 1961 msgid "Choose..." |
1630 msgstr "בחר..." | 1962 msgstr "בחר..." |
1631 | 1963 |
1632 #: ../finch/gntstatus.c:138 | 1964 #: ../finch/gntstatus.c:138 |
1633 #, c-format | 1965 #, c-format |
1636 | 1968 |
1637 #: ../finch/gntstatus.c:141 | 1969 #: ../finch/gntstatus.c:141 |
1638 msgid "Delete Status" | 1970 msgid "Delete Status" |
1639 msgstr "מחק מצב" | 1971 msgstr "מחק מצב" |
1640 | 1972 |
1641 #: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597 | 1973 #: ../finch/gntstatus.c:176 |
1974 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597 | |
1642 msgid "Saved Statuses" | 1975 msgid "Saved Statuses" |
1643 msgstr "סטטוסים נשמרו" | 1976 msgstr "סטטוסים נשמרו" |
1644 | 1977 |
1645 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539 | 1978 #: ../finch/gntstatus.c:183 |
1979 #: ../finch/gntstatus.c:539 | |
1646 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298 | 1980 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298 |
1647 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359 | 1981 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359 |
1648 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 | 1982 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:725 |
1983 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 | |
1649 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500 | 1984 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500 |
1650 msgid "Title" | 1985 msgid "Title" |
1651 msgstr "תואר" | 1986 msgstr "תואר" |
1652 | 1987 |
1653 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515 | 1988 #: ../finch/gntstatus.c:183 |
1989 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515 | |
1654 msgid "Type" | 1990 msgid "Type" |
1655 msgstr "סוג" | 1991 msgstr "סוג" |
1656 | 1992 |
1657 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition. | 1993 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition. |
1658 #. PurpleStatusPrimitive | 1994 #. PurpleStatusPrimitive |
1660 #. name - use default | 1996 #. name - use default |
1661 #. savable | 1997 #. savable |
1662 #. user_settable | 1998 #. user_settable |
1663 #. not independent | 1999 #. not independent |
1664 #. Attributes - each status can have a message. | 2000 #. Attributes - each status can have a message. |
1665 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576 | 2001 #: ../finch/gntstatus.c:183 |
1666 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256 | 2002 #: ../finch/gntstatus.c:564 |
1667 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263 | 2003 #: ../finch/gntstatus.c:576 |
1668 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346 | 2004 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:270 |
1669 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579 | 2005 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:277 |
1670 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607 | 2006 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360 |
1671 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 | 2007 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1078 |
1672 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 | 2008 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1580 |
1673 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532 | 2009 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1598 |
1674 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555 | 2010 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1608 |
1675 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 | 2011 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1614 |
1676 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 | 2012 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1623 |
1677 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624 | 2013 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1628 |
1678 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649 | 2014 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 |
2015 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539 | |
2016 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553 | |
2017 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 | |
2018 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581 | |
2019 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1595 | |
2020 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611 | |
2021 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:677 | |
2022 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:683 | |
2023 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:689 | |
2024 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:695 | |
2025 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:700 | |
2026 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:705 | |
1679 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148 | 2027 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148 |
1680 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838 | 2028 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843 |
1681 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941 | 2029 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2946 |
1682 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947 | 2030 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 |
1683 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 | 2031 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2958 |
1684 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554 | 2032 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5609 |
1685 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772 | 2033 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5827 |
1686 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786 | 2034 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5841 |
1687 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802 | 2035 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5857 |
1688 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809 | 2036 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5864 |
1689 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816 | 2037 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5871 |
1690 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 | 2038 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 |
1691 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 | 2039 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 |
1692 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 | 2040 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 |
1693 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 | 2041 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 |
1694 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 | 2042 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1554 |
1695 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 | 2043 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1554 |
1696 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 | 2044 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:247 |
1697 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751 | 2045 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3753 |
1698 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757 | 2046 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3759 |
1699 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 | 2047 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 |
1700 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010 | 2048 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 |
2049 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1016 | |
1701 msgid "Message" | 2050 msgid "Message" |
1702 msgstr "הודעה" | 2051 msgstr "הודעה" |
1703 | 2052 |
1704 #. Use | 2053 #. Use |
1705 #: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593 | 2054 #: ../finch/gntstatus.c:194 |
2055 #: ../finch/gntstatus.c:593 | |
1706 msgid "Use" | 2056 msgid "Use" |
1707 msgstr "השתמש" | 2057 msgstr "השתמש" |
1708 | 2058 |
1709 #: ../finch/gntstatus.c:301 | 2059 #: ../finch/gntstatus.c:301 |
1710 msgid "Invalid title" | 2060 msgid "Invalid title" |
1724 | 2074 |
1725 #: ../finch/gntstatus.c:452 | 2075 #: ../finch/gntstatus.c:452 |
1726 msgid "Substatus" | 2076 msgid "Substatus" |
1727 msgstr "תת-מצב" | 2077 msgstr "תת-מצב" |
1728 | 2078 |
1729 #: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699 | 2079 #: ../finch/gntstatus.c:464 |
2080 #: ../pidgin/gtkft.c:699 | |
1730 msgid "Status:" | 2081 msgid "Status:" |
1731 msgstr "מצב:" | 2082 msgstr "מצב:" |
1732 | 2083 |
1733 #: ../finch/gntstatus.c:479 | 2084 #: ../finch/gntstatus.c:479 |
1734 msgid "Message:" | 2085 msgid "Message:" |
1747 msgid "Save & Use" | 2098 msgid "Save & Use" |
1748 msgstr "שמור והשתמש" | 2099 msgstr "שמור והשתמש" |
1749 | 2100 |
1750 #: ../finch/gntui.c:85 | 2101 #: ../finch/gntui.c:85 |
1751 msgid "Certificates" | 2102 msgid "Certificates" |
1752 msgstr "" | 2103 msgstr "תעודות" |
1753 | 2104 |
1754 #: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035 | 2105 #: ../finch/gntui.c:89 |
2106 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2137 | |
1755 msgid "Sounds" | 2107 msgid "Sounds" |
1756 msgstr "צלילים" | 2108 msgstr "צלילים" |
1757 | 2109 |
1758 #: ../finch/gntui.c:91 | 2110 #: ../finch/gntui.c:91 |
1759 msgid "Statuses" | 2111 msgid "Statuses" |
1760 msgstr "מצבים" | 2112 msgstr "מצבים" |
1761 | 2113 |
1762 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 | 2114 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 |
2115 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 | |
1763 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 | 2116 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 |
1764 #, fuzzy | |
1765 msgid "Error loading the plugin." | 2117 msgid "Error loading the plugin." |
1766 msgstr "אירעו תקלות במהלך טעינת התוסף." | 2118 msgstr "שגיאה בטעינת התוסף." |
1767 | 2119 |
1768 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116 | 2120 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116 |
1769 #, fuzzy | |
1770 msgid "Couldn't find X display" | 2121 msgid "Couldn't find X display" |
1771 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ" | 2122 msgstr "לא יכול למצוא את תצוגת X" |
1772 | 2123 |
1773 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122 | 2124 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122 |
1774 #, fuzzy | |
1775 msgid "Couldn't find window" | 2125 msgid "Couldn't find window" |
1776 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ" | 2126 msgstr "לא מוצא חלון" |
1777 | 2127 |
1778 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129 | 2128 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129 |
1779 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support." | 2129 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support." |
1780 msgstr "" | 2130 msgstr "לא ניתן לטעון את התוסף מכיוון שנבנה ללא תמיכת X11." |
1781 | 2131 |
1782 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158 | 2132 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158 |
1783 msgid "GntClipboard" | 2133 msgid "GntClipboard" |
1784 msgstr "GntClipboard" | 2134 msgstr "GntClipboard" |
1785 | 2135 |
1786 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160 | 2136 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160 |
1787 msgid "Clipboard plugin" | 2137 msgid "Clipboard plugin" |
1788 msgstr "תוסף לוח ההעתקה" | 2138 msgstr "תוסף לוח ההעתקה" |
1789 | 2139 |
1790 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161 | 2140 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161 |
1791 msgid "" | 2141 msgid "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to X, if possible." |
1792 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to " | |
1793 "X, if possible." | |
1794 msgstr "כאשר תוכן לוח ההעתקה של gnt משתנה, התוכן גם נעשה זמין עבור X, אם ניתן." | 2142 msgstr "כאשר תוכן לוח ההעתקה של gnt משתנה, התוכן גם נעשה זמין עבור X, אם ניתן." |
1795 | 2143 |
1796 #: ../finch/plugins/gntgf.c:231 | 2144 #: ../finch/plugins/gntgf.c:231 |
1797 #, c-format | 2145 #, c-format |
1798 msgid "%s just signed on" | 2146 msgid "%s just signed on" |
1848 | 2196 |
1849 #: ../finch/plugins/gntgf.c:377 | 2197 #: ../finch/plugins/gntgf.c:377 |
1850 msgid "GntGf" | 2198 msgid "GntGf" |
1851 msgstr "GntGf" | 2199 msgstr "GntGf" |
1852 | 2200 |
1853 #: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380 | 2201 #: ../finch/plugins/gntgf.c:379 |
2202 #: ../finch/plugins/gntgf.c:380 | |
1854 msgid "Toaster plugin" | 2203 msgid "Toaster plugin" |
1855 msgstr "תוסף טוסטר" | 2204 msgstr "תוסף טוסטר" |
1856 | 2205 |
1857 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120 | 2206 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 |
2207 #: ../pidgin/plugins/history.c:125 | |
1858 #, c-format | 2208 #, c-format |
1859 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" | 2209 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" |
1860 msgstr "<b>שיחה עם %s על %s:</b><br>" | 2210 msgstr "<b>שיחה עם %s על %s:</b><br>" |
1861 | 2211 |
1862 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147 | 2212 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 |
2213 #: ../pidgin/plugins/history.c:153 | |
1863 msgid "History Plugin Requires Logging" | 2214 msgid "History Plugin Requires Logging" |
1864 msgstr "תוסף ההיסטוריה דורש רישום יומנים" | 2215 msgstr "תוסף ההיסטוריה דורש רישום יומנים" |
1865 | 2216 |
1866 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148 | 2217 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 |
2218 #: ../pidgin/plugins/history.c:154 | |
1867 msgid "" | 2219 msgid "" |
1868 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" | 2220 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" |
1869 "\n" | 2221 "\n" |
1870 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " | 2222 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for the same conversation type(s)." |
1871 "the same conversation type(s)." | |
1872 msgstr "" | 2223 msgstr "" |
1873 "ניתן לאפשר רישום מתוך כלים -> העדפות -> רישום.\n" | 2224 "ניתן לאפשר רישום מתוך כלים -> העדפות -> רישום.\n" |
1874 "\n" | 2225 "\n" |
1875 "איפשור יומנים להודעות ו/או צ'אטים יפעיל היסטוריה עבור אותם סוגי שיחות." | 2226 "איפשור יומנים להודעות ו/או צ'אטים יפעיל היסטוריה עבור אותם סוגי שיחות." |
1876 | 2227 |
1877 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179 | 2228 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179 |
1878 msgid "GntHistory" | 2229 msgid "GntHistory" |
1879 msgstr "GntHistory" | 2230 msgstr "GntHistory" |
1880 | 2231 |
1881 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190 | 2232 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 |
2233 #: ../pidgin/plugins/history.c:197 | |
1882 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." | 2234 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." |
1883 msgstr "מציג שיחות אחרונות בחלונות שיחה חדשות." | 2235 msgstr "מציג שיחות אחרונות בחלונות שיחה חדשות." |
1884 | 2236 |
1885 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191 | 2237 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 |
1886 msgid "" | 2238 #: ../pidgin/plugins/history.c:198 |
1887 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " | 2239 msgid "When a new conversation is opened this plugin will insert the last conversation into the current conversation." |
1888 "conversation into the current conversation." | |
1889 msgstr "כאשר חלון שיחה חדש נפתח, תוסף זה יכניס את השיחה האחרונה לראש החלון." | 2240 msgstr "כאשר חלון שיחה חדש נפתח, תוסף זה יכניס את השיחה האחרונה לראש החלון." |
1890 | 2241 |
1891 #: ../finch/plugins/lastlog.c:69 | 2242 #: ../finch/plugins/lastlog.c:69 |
1892 msgid "Lastlog" | 2243 msgid "Lastlog" |
1893 msgstr "Lastlog" | 2244 msgstr "Lastlog" |
1899 | 2250 |
1900 #: ../finch/plugins/lastlog.c:122 | 2251 #: ../finch/plugins/lastlog.c:122 |
1901 msgid "GntLastlog" | 2252 msgid "GntLastlog" |
1902 msgstr "GntLastlog" | 2253 msgstr "GntLastlog" |
1903 | 2254 |
1904 #: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125 | 2255 #: ../finch/plugins/lastlog.c:124 |
2256 #: ../finch/plugins/lastlog.c:125 | |
1905 msgid "Lastlog plugin." | 2257 msgid "Lastlog plugin." |
1906 msgstr "תוסף Lastlog." | 2258 msgstr "תוסף Lastlog." |
1907 | 2259 |
1908 #: ../libpurple/account.c:791 | 2260 #: ../libpurple/account.c:794 |
1909 msgid "accounts" | 2261 msgid "accounts" |
1910 msgstr "חשבונות" | 2262 msgstr "חשבונות" |
1911 | 2263 |
1912 #: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195 | 2264 #: ../libpurple/account.c:961 |
2265 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195 | |
1913 msgid "Password is required to sign on." | 2266 msgid "Password is required to sign on." |
1914 msgstr "ססמתך נחוצה להתחברות." | 2267 msgstr "ססמתך נחוצה להתחברות." |
1915 | 2268 |
1916 #: ../libpurple/account.c:992 | 2269 #: ../libpurple/account.c:995 |
1917 #, c-format | 2270 #, c-format |
1918 msgid "Enter password for %s (%s)" | 2271 msgid "Enter password for %s (%s)" |
1919 msgstr "הזן סיסמה עבור %s (%s)" | 2272 msgstr "הזן סיסמה עבור %s (%s)" |
1920 | 2273 |
1921 #: ../libpurple/account.c:999 | 2274 #: ../libpurple/account.c:1002 |
1922 msgid "Enter Password" | 2275 msgid "Enter Password" |
1923 msgstr "הזן סיסמא" | 2276 msgstr "הזן סיסמא" |
1924 | 2277 |
1925 #: ../libpurple/account.c:1004 | 2278 #: ../libpurple/account.c:1007 |
1926 msgid "Save password" | 2279 msgid "Save password" |
1927 msgstr "שמור חדשה" | 2280 msgstr "שמור חדשה" |
1928 | 2281 |
1929 #: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105 | 2282 #: ../libpurple/account.c:1042 |
2283 #: ../libpurple/connection.c:105 | |
1930 #: ../libpurple/connection.c:178 | 2284 #: ../libpurple/connection.c:178 |
1931 #, c-format | 2285 #, c-format |
1932 msgid "Missing protocol plugin for %s" | 2286 msgid "Missing protocol plugin for %s" |
1933 msgstr "חסר תוסף הפרוטוקול עבור %s" | 2287 msgstr "חסר תוסף הפרוטוקול עבור %s" |
1934 | 2288 |
1935 #: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108 | 2289 #: ../libpurple/account.c:1044 |
1936 #: ../pidgin/gtkblist.c:4036 | 2290 #: ../libpurple/connection.c:108 |
2291 #: ../pidgin/gtkblist.c:4384 | |
1937 msgid "Connection Error" | 2292 msgid "Connection Error" |
1938 msgstr "שגיעת התחברות" | 2293 msgstr "שגיעת התחברות" |
1939 | 2294 |
1940 #: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707 | 2295 #: ../libpurple/account.c:1241 |
1941 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687 | 2296 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707 |
2297 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1667 | |
1942 msgid "New passwords do not match." | 2298 msgid "New passwords do not match." |
1943 msgstr "הסיסמה החדשה ווידואה אינם תואמים." | 2299 msgstr "הסיסמה החדשה ווידואה אינם תואמים." |
1944 | 2300 |
1945 #: ../libpurple/account.c:1208 | 2301 #: ../libpurple/account.c:1250 |
1946 msgid "Fill out all fields completely." | 2302 msgid "Fill out all fields completely." |
1947 msgstr "יש למלא את כל שדות הטופס." | 2303 msgstr "יש למלא את כל שדות הטופס." |
1948 | 2304 |
1949 #: ../libpurple/account.c:1231 | 2305 #: ../libpurple/account.c:1273 |
1950 msgid "Original password" | 2306 msgid "Original password" |
1951 msgstr "סיסמא מקורית" | 2307 msgstr "סיסמא מקורית" |
1952 | 2308 |
1953 #: ../libpurple/account.c:1238 | 2309 #: ../libpurple/account.c:1280 |
1954 msgid "New password" | 2310 msgid "New password" |
1955 msgstr "סיסמה חדשה" | 2311 msgstr "סיסמה חדשה" |
1956 | 2312 |
1957 #: ../libpurple/account.c:1245 | 2313 #: ../libpurple/account.c:1287 |
1958 msgid "New password (again)" | 2314 msgid "New password (again)" |
1959 msgstr "ודא סיסמה חדשה" | 2315 msgstr "ודא סיסמה חדשה" |
1960 | 2316 |
1961 #: ../libpurple/account.c:1251 | 2317 #: ../libpurple/account.c:1293 |
1962 #, c-format | 2318 #, c-format |
1963 msgid "Change password for %s" | 2319 msgid "Change password for %s" |
1964 msgstr "שנה סיסמא עבור %s" | 2320 msgstr "שנה סיסמא עבור %s" |
1965 | 2321 |
1966 #: ../libpurple/account.c:1259 | 2322 #: ../libpurple/account.c:1301 |
1967 msgid "Please enter your current password and your new password." | 2323 msgid "Please enter your current password and your new password." |
1968 msgstr "אנא הזן את סיסמתך הנוכחית וסיסמתך החדשה:" | 2324 msgstr "אנא הזן את סיסמתך הנוכחית וסיסמתך החדשה:" |
1969 | 2325 |
1970 #: ../libpurple/account.c:1290 | 2326 #: ../libpurple/account.c:1332 |
1971 #, c-format | 2327 #, c-format |
1972 msgid "Change user information for %s" | 2328 msgid "Change user information for %s" |
1973 msgstr "שנה פרטי משתמש עבור %s" | 2329 msgstr "שנה פרטי משתמש עבור %s" |
1974 | 2330 |
1975 #: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 | 2331 #: ../libpurple/account.c:1335 |
2332 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 | |
1976 msgid "Set User Info" | 2333 msgid "Set User Info" |
1977 msgstr "מידע כללי על המשתמש" | 2334 msgstr "מידע כללי על המשתמש" |
1978 | 2335 |
1979 #: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017 | 2336 #: ../libpurple/account.c:1806 |
2337 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1018 | |
1980 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 | 2338 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 |
1981 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027 | 2339 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030 |
1982 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 | 2340 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2047 |
1983 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831 | 2341 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836 |
1984 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160 | 2342 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 |
2343 #: ../pidgin/gtkft.c:160 | |
1985 msgid "Unknown" | 2344 msgid "Unknown" |
1986 msgstr "לא ידוע" | 2345 msgstr "לא ידוע" |
1987 | 2346 |
1988 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320 | 2347 #: ../libpurple/blist.c:521 |
1989 #: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 | 2348 #: ../libpurple/blist.c:1321 |
1990 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373 | 2349 #: ../libpurple/blist.c:1531 |
2350 #: ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 | |
2351 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3250 | |
2352 #: ../pidgin/gtkblist.c:5737 | |
1991 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67 | 2353 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67 |
1992 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 | 2354 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 |
1993 msgid "Buddies" | 2355 msgid "Buddies" |
1994 msgstr "אנשי קשר" | 2356 msgstr "אנשי קשר" |
1995 | 2357 |
1996 #: ../libpurple/blist.c:548 | 2358 #: ../libpurple/blist.c:548 |
1997 msgid "buddy list" | 2359 msgid "buddy list" |
1998 msgstr "רשימת אנשי קשר" | 2360 msgstr "רשימת אנשי קשר" |
1999 | 2361 |
2000 #: ../libpurple/certificate.c:545 | 2362 #: ../libpurple/certificate.c:558 |
2001 msgid "(DOES NOT MATCH)" | 2363 msgid "(DOES NOT MATCH)" |
2002 msgstr "" | 2364 msgstr "(לא תואם)" |
2003 | 2365 |
2004 #. Make messages | 2366 #. Make messages |
2005 #: ../libpurple/certificate.c:549 | 2367 #: ../libpurple/certificate.c:562 |
2006 #, c-format | 2368 #, c-format |
2007 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:" | 2369 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:" |
2008 msgstr "" | 2370 msgstr "%s הציג בפניך את התעודה הבאה לשימוש רכ-עכשיוי:" |
2009 | 2371 |
2010 #: ../libpurple/certificate.c:550 | 2372 #: ../libpurple/certificate.c:563 |
2011 #, c-format | 2373 #, c-format |
2012 msgid "" | 2374 msgid "" |
2013 "Common name: %s %s\n" | 2375 "Common name: %s %s\n" |
2014 "Fingerprint (SHA1): %s" | 2376 "Fingerprint (SHA1): %s" |
2015 msgstr "" | 2377 msgstr "" |
2378 "שם משותף: %s %s\n" | |
2379 "טביעת-אצבע (SHA1): %s" | |
2016 | 2380 |
2017 #. TODO: Find what the handle ought to be | 2381 #. TODO: Find what the handle ought to be |
2018 #: ../libpurple/certificate.c:555 | 2382 #: ../libpurple/certificate.c:568 |
2019 msgid "Single-use Certificate Verification" | 2383 msgid "Single-use Certificate Verification" |
2020 msgstr "" | 2384 msgstr "וידוא תעודות חד-פעמיות" |
2021 | 2385 |
2022 #. Scheme name | 2386 #. Scheme name |
2023 #. Pool name | 2387 #. Pool name |
2024 #: ../libpurple/certificate.c:872 | 2388 #: ../libpurple/certificate.c:886 |
2025 msgid "Certificate Authorities" | 2389 msgid "Certificate Authorities" |
2026 msgstr "" | 2390 msgstr "רשיויות הנפקת תעודות" |
2027 | 2391 |
2028 #. Scheme name | 2392 #. Scheme name |
2029 #. Pool name | 2393 #. Pool name |
2030 #: ../libpurple/certificate.c:1040 | 2394 #: ../libpurple/certificate.c:1054 |
2031 msgid "SSL Peers Cache" | 2395 msgid "SSL Peers Cache" |
2032 msgstr "" | 2396 msgstr "מטמון חיבורי SSL" |
2033 | 2397 |
2034 #. Make messages | 2398 #. Make messages |
2035 #: ../libpurple/certificate.c:1171 | 2399 #: ../libpurple/certificate.c:1185 |
2036 #, fuzzy, c-format | 2400 #, c-format |
2037 msgid "Accept certificate for %s?" | 2401 msgid "Accept certificate for %s?" |
2038 msgstr "לקבל הזמנה לצ'אט?" | 2402 msgstr "לקבל תעודה עבור %s?" |
2039 | 2403 |
2040 #. TODO: Find what the handle ought to be | 2404 #. TODO: Find what the handle ought to be |
2041 #: ../libpurple/certificate.c:1177 | 2405 #: ../libpurple/certificate.c:1191 |
2042 msgid "SSL Certificate Verification" | 2406 msgid "SSL Certificate Verification" |
2043 msgstr "" | 2407 msgstr "וידוא תעודת SSL" |
2044 | 2408 |
2045 #. Number of actions | 2409 #. Number of actions |
2046 #: ../libpurple/certificate.c:1186 | 2410 #: ../libpurple/certificate.c:1201 |
2047 #, fuzzy | |
2048 msgid "Accept" | 2411 msgid "Accept" |
2049 msgstr "א_שר" | 2412 msgstr "אשר" |
2050 | 2413 |
2051 #: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 | 2414 #: ../libpurple/certificate.c:1202 |
2415 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 | |
2052 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144 | 2416 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144 |
2053 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 | 2417 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 |
2054 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90 | 2418 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90 |
2055 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246 | 2419 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246 |
2056 msgid "Reject" | 2420 msgid "Reject" |
2057 msgstr "דחה" | 2421 msgstr "דחה" |
2058 | 2422 |
2059 #: ../libpurple/certificate.c:1188 | 2423 #: ../libpurple/certificate.c:1203 |
2060 msgid "_View Certificate..." | 2424 msgid "_View Certificate..." |
2061 msgstr "" | 2425 msgstr "הצג תעודה..." |
2062 | 2426 |
2063 #. Prompt the user to authenticate the certificate | 2427 #. Prompt the user to authenticate the certificate |
2064 #. TODO: Provide the user with more guidance about why he is | 2428 #. TODO: Provide the user with more guidance about why he is |
2065 #. being prompted | 2429 #. being prompted |
2066 #. vrq will be completed by user_auth | 2430 #. vrq will be completed by user_auth |
2067 #: ../libpurple/certificate.c:1288 | 2431 #: ../libpurple/certificate.c:1303 |
2068 #, c-format | 2432 #, c-format |
2069 msgid "" | 2433 msgid "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you are not connecting to the service you believe you are." |
2070 "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This " | 2434 msgstr "תעודה שהוצגה על ידי \"%s\" טוענת שהיא באה בעצם מתוך \"%s\". ייתכן וזה אומר שהשירות אליו התחברת אינו השירות שחשבת." |
2071 "could mean that you are not connecting to the service you believe you are." | |
2072 msgstr "" | |
2073 | 2435 |
2074 #. Prompt the user to authenticate the certificate | 2436 #. Prompt the user to authenticate the certificate |
2075 #. vrq will be completed by user_auth | 2437 #. vrq will be completed by user_auth |
2076 #: ../libpurple/certificate.c:1313 | 2438 #: ../libpurple/certificate.c:1328 |
2077 #, c-format | 2439 #, c-format |
2078 msgid "" | 2440 msgid "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be automatically checked." |
2079 "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be " | 2441 msgstr "התעודה שהוצגה על ידי \"%s\" נחתמה על ידי עצמה. לא ניתן לבצע בדיקה אוטומטית." |
2080 "automatically checked." | 2442 |
2081 msgstr "" | 2443 #: ../libpurple/certificate.c:1346 |
2082 | |
2083 #: ../libpurple/certificate.c:1331 | |
2084 #, c-format | 2444 #, c-format |
2085 msgid "The certificate chain presented for %s is not valid." | 2445 msgid "The certificate chain presented for %s is not valid." |
2086 msgstr "" | 2446 msgstr "שרשרת רשויות הנפקת התעודה עבור %s אינה תקפה." |
2087 | 2447 |
2088 #. TODO: Make this error either block the ensuing SSL | 2448 #. TODO: Make this error either block the ensuing SSL |
2089 #. connection error until the user dismisses this one, or | 2449 #. connection error until the user dismisses this one, or |
2090 #. stifle it. | 2450 #. stifle it. |
2091 #. TODO: Probably wrong. | 2451 #. TODO: Probably wrong. |
2092 #. TODO: Probably wrong | 2452 #. TODO: Probably wrong |
2093 #: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416 | 2453 #: ../libpurple/certificate.c:1354 |
2094 #, fuzzy | 2454 #: ../libpurple/certificate.c:1423 |
2095 msgid "SSL Certificate Error" | 2455 msgid "SSL Certificate Error" |
2096 msgstr "שגיאה בכתיבה" | 2456 msgstr "שגיאת תעודת SSL" |
2097 | 2457 |
2098 #: ../libpurple/certificate.c:1340 | 2458 #: ../libpurple/certificate.c:1355 |
2099 #, fuzzy | |
2100 msgid "Invalid certificate chain" | 2459 msgid "Invalid certificate chain" |
2101 msgstr "כותרת לא-תקפה" | 2460 msgstr "שרשרת תעודות לא-תקפה" |
2102 | 2461 |
2103 #. vrq will be completed by user_auth | 2462 #. vrq will be completed by user_auth |
2104 #: ../libpurple/certificate.c:1360 | 2463 #: ../libpurple/certificate.c:1375 |
2105 msgid "" | 2464 msgid "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be validated." |
2106 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " | 2465 msgstr "אין לך מסד-נתונים של תעודות שורש, אז לא ניתן לאשרר תעודה זו." |
2107 "validated." | |
2108 msgstr "" | |
2109 | 2466 |
2110 #. vrq will be completed by user_auth | 2467 #. vrq will be completed by user_auth |
2111 #: ../libpurple/certificate.c:1382 | 2468 #: ../libpurple/certificate.c:1398 |
2112 msgid "" | 2469 msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin." |
2113 "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin." | 2470 msgstr "תעודת-השורש שלכאורה הנפיקה את התעודה אינה מוכרת לפידג'ין." |
2114 msgstr "" | 2471 |
2115 | 2472 #: ../libpurple/certificate.c:1415 |
2116 #: ../libpurple/certificate.c:1408 | 2473 #, c-format |
2117 #, c-format | 2474 msgid "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital signature from the Certificate Authority from which it claims to have a signature." |
2118 msgid "" | 2475 msgstr "שרשרת התעודות שהוצגה על ידי %s לא מכילה חתימה תקפה מרשויות ההנפקה שמהם היא טוענת שיש לה חתימה." |
2119 "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital " | 2476 |
2120 "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a " | 2477 #: ../libpurple/certificate.c:1424 |
2121 "signature." | |
2122 msgstr "" | |
2123 | |
2124 #: ../libpurple/certificate.c:1417 | |
2125 msgid "Invalid certificate authority signature" | 2478 msgid "Invalid certificate authority signature" |
2126 msgstr "" | 2479 msgstr "חתימת רשות הנפקות לא תקפה" |
2127 | 2480 |
2128 #. Make messages | 2481 #. Make messages |
2129 #: ../libpurple/certificate.c:1881 | 2482 #: ../libpurple/certificate.c:1888 |
2130 #, c-format | 2483 #, c-format |
2131 msgid "" | 2484 msgid "" |
2132 "Common name: %s\n" | 2485 "Common name: %s\n" |
2133 "\n" | 2486 "\n" |
2134 "Fingerprint (SHA1): %s\n" | 2487 "Fingerprint (SHA1): %s\n" |
2135 "\n" | 2488 "\n" |
2136 "Activation date: %s\n" | 2489 "Activation date: %s\n" |
2137 "Expiration date: %s\n" | 2490 "Expiration date: %s\n" |
2138 msgstr "" | 2491 msgstr "" |
2492 "שם משותף: %s\n" | |
2493 "\n" | |
2494 "טביעת-אצבע (SHA1): %s\n" | |
2495 "\n" | |
2496 "תאריך הפעלה: %s\n" | |
2497 "תאריך תפוגה: %s\n" | |
2139 | 2498 |
2140 #. TODO: Find what the handle ought to be | 2499 #. TODO: Find what the handle ought to be |
2141 #: ../libpurple/certificate.c:1890 | 2500 #: ../libpurple/certificate.c:1897 |
2142 #, fuzzy | |
2143 msgid "Certificate Information" | 2501 msgid "Certificate Information" |
2144 msgstr "מידע על השרת" | 2502 msgstr "מידע על התעודה" |
2145 | 2503 |
2146 #: ../libpurple/connection.c:107 | 2504 #: ../libpurple/connection.c:107 |
2147 msgid "Registration Error" | 2505 msgid "Registration Error" |
2148 msgstr "שגיאת רישום" | 2506 msgstr "שגיאת רישום" |
2149 | 2507 |
2150 #: ../libpurple/connection.c:180 | 2508 #: ../libpurple/connection.c:180 |
2151 #, fuzzy | |
2152 msgid "Unregistration Error" | 2509 msgid "Unregistration Error" |
2153 msgstr "שגיאת רישום" | 2510 msgstr "שגיאת הסרת-רישום" |
2154 | 2511 |
2155 #: ../libpurple/connection.c:350 | 2512 #: ../libpurple/connection.c:350 |
2156 #, c-format | 2513 #, c-format |
2157 msgid "+++ %s signed on" | 2514 msgid "+++ %s signed on" |
2158 msgstr "+++ %s התחבר" | 2515 msgstr "+++ %s התחבר" |
2160 #: ../libpurple/connection.c:380 | 2517 #: ../libpurple/connection.c:380 |
2161 #, c-format | 2518 #, c-format |
2162 msgid "+++ %s signed off" | 2519 msgid "+++ %s signed off" |
2163 msgstr "+++ %s התנתק" | 2520 msgstr "+++ %s התנתק" |
2164 | 2521 |
2165 #: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282 | 2522 #: ../libpurple/connection.c:497 |
2166 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337 | 2523 #: ../libpurple/plugin.c:277 |
2524 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2350 | |
2167 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141 | 2525 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141 |
2168 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322 | 2526 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:371 |
2169 msgid "Unknown error" | 2527 msgid "Unknown error" |
2170 msgstr "שגיאה לא מוכרת" | 2528 msgstr "שגיאה לא מוכרת" |
2171 | 2529 |
2172 #: ../libpurple/conversation.c:170 | 2530 #: ../libpurple/conversation.c:170 |
2173 msgid "Unable to send message: The message is too large." | 2531 msgid "Unable to send message: The message is too large." |
2174 msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה: ההודעה ארוכה מדי." | 2532 msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה: ההודעה ארוכה מדי." |
2175 | 2533 |
2176 #: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186 | 2534 #: ../libpurple/conversation.c:173 |
2535 #: ../libpurple/conversation.c:186 | |
2177 #, c-format | 2536 #, c-format |
2178 msgid "Unable to send message to %s." | 2537 msgid "Unable to send message to %s." |
2179 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה ל %s." | 2538 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה ל %s." |
2180 | 2539 |
2181 #: ../libpurple/conversation.c:174 | 2540 #: ../libpurple/conversation.c:174 |
2182 msgid "The message is too large." | 2541 msgid "The message is too large." |
2183 msgstr "ההודעה ארוכה מדי." | 2542 msgstr "ההודעה ארוכה מדי." |
2184 | 2543 |
2185 #: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255 | 2544 #: ../libpurple/conversation.c:183 |
2545 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255 | |
2186 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298 | 2546 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298 |
2187 msgid "Unable to send message." | 2547 msgid "Unable to send message." |
2188 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה" | 2548 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה" |
2189 | 2549 |
2190 #: ../libpurple/conversation.c:1211 | 2550 #: ../libpurple/conversation.c:1211 |
2238 #: ../libpurple/dbus-server.c:610 | 2598 #: ../libpurple/dbus-server.c:610 |
2239 #, c-format | 2599 #, c-format |
2240 msgid "Failed to get serv name: %s" | 2600 msgid "Failed to get serv name: %s" |
2241 msgstr "כישלון בהשגת שם שרת: %s" | 2601 msgstr "כישלון בהשגת שם שרת: %s" |
2242 | 2602 |
2243 #: ../libpurple/dbus-server.h:85 | 2603 #: ../libpurple/dbus-server.h:84 |
2244 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" | 2604 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" |
2245 msgstr "שרת ה- D-BUS של Purple אינה פועלת עקב הסיבות שלהלן" | 2605 msgstr "שרת ה- D-BUS של Purple אינה פועלת עקב הסיבות שלהלן" |
2246 | 2606 |
2247 #: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878 | 2607 #: ../libpurple/desktopitem.c:287 |
2608 #: ../libpurple/desktopitem.c:878 | |
2248 msgid "No name" | 2609 msgid "No name" |
2249 msgstr "ללא שם" | 2610 msgstr "ללא שם" |
2250 | 2611 |
2251 #: ../libpurple/dnsquery.c:511 | 2612 #: ../libpurple/dnsquery.c:511 |
2252 msgid "Unable to create new resolver process\n" | 2613 msgid "Unable to create new resolver process\n" |
2254 | 2615 |
2255 #: ../libpurple/dnsquery.c:516 | 2616 #: ../libpurple/dnsquery.c:516 |
2256 msgid "Unable to send request to resolver process\n" | 2617 msgid "Unable to send request to resolver process\n" |
2257 msgstr "לא ניתן לשלוח בקשה לתהליך ה-resolver\n" | 2618 msgstr "לא ניתן לשלוח בקשה לתהליך ה-resolver\n" |
2258 | 2619 |
2259 #: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697 | 2620 #: ../libpurple/dnsquery.c:549 |
2621 #: ../libpurple/dnsquery.c:698 | |
2260 #, c-format | 2622 #, c-format |
2261 msgid "" | 2623 msgid "" |
2262 "Error resolving %s:\n" | 2624 "Error resolving %s:\n" |
2263 "%s" | 2625 "%s" |
2264 msgstr "" | 2626 msgstr "" |
2265 "שגיאה ב-resolving %s:\n" | 2627 "שגיאה ב-resolving %s:\n" |
2266 "%s" | 2628 "%s" |
2267 | 2629 |
2268 #: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711 | 2630 #: ../libpurple/dnsquery.c:552 |
2269 #: ../libpurple/dnsquery.c:831 | 2631 #: ../libpurple/dnsquery.c:712 |
2632 #: ../libpurple/dnsquery.c:830 | |
2270 #, c-format | 2633 #, c-format |
2271 msgid "Error resolving %s: %d" | 2634 msgid "Error resolving %s: %d" |
2272 msgstr "שגיאה ב-resolving %s: %d" | 2635 msgstr "שגיאה ב-resolving %s: %d" |
2273 | 2636 |
2274 #: ../libpurple/dnsquery.c:574 | 2637 #: ../libpurple/dnsquery.c:574 |
2279 msgstr "" | 2642 msgstr "" |
2280 "שגיאה בקריאה מתהליך ה-resolver:\n" | 2643 "שגיאה בקריאה מתהליך ה-resolver:\n" |
2281 "%s" | 2644 "%s" |
2282 | 2645 |
2283 #: ../libpurple/dnsquery.c:578 | 2646 #: ../libpurple/dnsquery.c:578 |
2284 #, c-format | |
2285 msgid "EOF while reading from resolver process" | 2647 msgid "EOF while reading from resolver process" |
2286 msgstr "קבלת סיום-קובץ בעת קריאה מתהליך ה-resolver" | 2648 msgstr "קבלת סיום-קובץ בעת קריאה מתהליך ה-resolver" |
2287 | 2649 |
2288 #: ../libpurple/dnsquery.c:761 | 2650 #: ../libpurple/dnsquery.c:762 |
2289 #, c-format | 2651 #, c-format |
2290 msgid "Thread creation failure: %s" | 2652 msgid "Thread creation failure: %s" |
2291 msgstr "כשל בעת יצירת חוט-תהליך חדש: %s" | 2653 msgstr "כשל בעת יצירת חוט-תהליך חדש: %s" |
2292 | 2654 |
2293 #: ../libpurple/dnsquery.c:762 | 2655 #: ../libpurple/dnsquery.c:763 |
2294 msgid "Unknown reason" | 2656 msgid "Unknown reason" |
2295 msgstr "סיבה לא ידועה" | 2657 msgstr "סיבה לא ידועה" |
2296 | 2658 |
2297 #: ../libpurple/ft.c:209 | 2659 #: ../libpurple/ft.c:209 |
2298 #, c-format | 2660 #, c-format |
2388 #, c-format | 2750 #, c-format |
2389 msgid "Transfer of file %s complete" | 2751 msgid "Transfer of file %s complete" |
2390 msgstr "העברה של קובץ %s הושלמה" | 2752 msgstr "העברה של קובץ %s הושלמה" |
2391 | 2753 |
2392 #: ../libpurple/ft.c:685 | 2754 #: ../libpurple/ft.c:685 |
2393 #, c-format | |
2394 msgid "File transfer complete" | 2755 msgid "File transfer complete" |
2395 msgstr "הושלמה העברת הקובץ" | 2756 msgstr "הושלמה העברת הקובץ" |
2396 | 2757 |
2397 #: ../libpurple/ft.c:1103 | 2758 #: ../libpurple/ft.c:1103 |
2398 #, c-format | 2759 #, c-format |
2399 msgid "You canceled the transfer of %s" | 2760 msgid "You canceled the transfer of %s" |
2400 msgstr "ביטלת את העברת %s" | 2761 msgstr "ביטלת את העברת %s" |
2401 | 2762 |
2402 #: ../libpurple/ft.c:1108 | 2763 #: ../libpurple/ft.c:1108 |
2403 #, c-format | |
2404 msgid "File transfer cancelled" | 2764 msgid "File transfer cancelled" |
2405 msgstr "העברת הקובץ בוטלה" | 2765 msgstr "העברת הקובץ בוטלה" |
2406 | 2766 |
2407 #: ../libpurple/ft.c:1166 | 2767 #: ../libpurple/ft.c:1166 |
2408 #, c-format | 2768 #, c-format |
2491 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17 | 2851 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17 |
2492 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs" | 2852 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs" |
2493 msgstr "המטפל בכתובות \"ymsgr\"" | 2853 msgstr "המטפל בכתובות \"ymsgr\"" |
2494 | 2854 |
2495 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18 | 2855 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18 |
2496 msgid "" | 2856 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" URLs." |
2497 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " | |
2498 "URLs." | |
2499 msgstr "אמת אם הפקודה שהוגדרת לכפתור \"פקודה\" צריך לטפל בכתובות \"aim\"." | 2857 msgstr "אמת אם הפקודה שהוגדרת לכפתור \"פקודה\" צריך לטפל בכתובות \"aim\"." |
2500 | 2858 |
2501 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19 | 2859 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19 |
2502 msgid "" | 2860 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" URLs." |
2503 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" " | |
2504 "URLs." | |
2505 msgstr "אמת אם הפקודה שהוגדרת לכפתור \"פקודה\" צריך לטפל בכתובות \"gg\"." | 2861 msgstr "אמת אם הפקודה שהוגדרת לכפתור \"פקודה\" צריך לטפל בכתובות \"gg\"." |
2506 | 2862 |
2507 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20 | 2863 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20 |
2508 msgid "" | 2864 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" URLs." |
2509 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " | |
2510 "URLs." | |
2511 msgstr "אמת אם הפקודה שהוגדרת לכפתור \"פקודה\" צריך לטפל בכתובות \"icq\"." | 2865 msgstr "אמת אם הפקודה שהוגדרת לכפתור \"פקודה\" צריך לטפל בכתובות \"icq\"." |
2512 | 2866 |
2513 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21 | 2867 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21 |
2514 msgid "" | 2868 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" URLs." |
2515 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " | |
2516 "URLs." | |
2517 msgstr "אמת אם הפקודה שהוגדרת לכפתור \"פקודה\" צריך לטפל בכתובות \"irc\"." | 2869 msgstr "אמת אם הפקודה שהוגדרת לכפתור \"פקודה\" צריך לטפל בכתובות \"irc\"." |
2518 | 2870 |
2519 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22 | 2871 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22 |
2520 msgid "" | 2872 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" URLs." |
2521 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" " | |
2522 "URLs." | |
2523 msgstr "אמת אם הפקודה שהוגדרת לכפתור \"פקודה\" צריך לטפל בכתובות \"msnim\"." | 2873 msgstr "אמת אם הפקודה שהוגדרת לכפתור \"פקודה\" צריך לטפל בכתובות \"msnim\"." |
2524 | 2874 |
2525 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23 | 2875 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23 |
2526 msgid "" | 2876 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" URLs." |
2527 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " | |
2528 "URLs." | |
2529 msgstr "אמת אם הפקודה שהוגדרת לכפתור \"פקודה\" צריך לטפל בכתובות \"aim\"." | 2877 msgstr "אמת אם הפקודה שהוגדרת לכפתור \"פקודה\" צריך לטפל בכתובות \"aim\"." |
2530 | 2878 |
2531 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24 | 2879 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24 |
2532 msgid "" | 2880 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" URLs." |
2533 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " | |
2534 "URLs." | |
2535 msgstr "אמת אם הפקודה שהוגדרת לכפתור \"פקודה\" צריך לטפל בכתובות \"xmpp\"." | 2881 msgstr "אמת אם הפקודה שהוגדרת לכפתור \"פקודה\" צריך לטפל בכתובות \"xmpp\"." |
2536 | 2882 |
2537 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25 | 2883 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25 |
2538 msgid "" | 2884 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" URLs." |
2539 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" " | |
2540 "URLs." | |
2541 msgstr "אמת אם הפקודה שהוגדרת לכפתור \"פקודה\" צריך לטפל בכתובות \"ymsgr\"." | 2885 msgstr "אמת אם הפקודה שהוגדרת לכפתור \"פקודה\" צריך לטפל בכתובות \"ymsgr\"." |
2542 | 2886 |
2543 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26 | 2887 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26 |
2544 msgid "" | 2888 msgid "True if the command used to handle this type of URL should be run in a terminal." |
2545 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " | |
2546 "terminal." | |
2547 msgstr "אמת אם הפקודה לטיפול בסוג זה של כתובת צריכה לרוץ בטרמינל." | 2889 msgstr "אמת אם הפקודה לטיפול בסוג זה של כתובת צריכה לרוץ בטרמינל." |
2548 | 2890 |
2549 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27 | 2891 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27 |
2550 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" | 2892 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" |
2551 msgstr "האם הפקודה שצויינה צריכה לטפל בכתובות \"aim\"." | 2893 msgstr "האם הפקודה שצויינה צריכה לטפל בכתובות \"aim\"." |
2602 msgid "XML" | 2944 msgid "XML" |
2603 msgstr "XML" | 2945 msgstr "XML" |
2604 | 2946 |
2605 #: ../libpurple/log.c:1366 | 2947 #: ../libpurple/log.c:1366 |
2606 #, c-format | 2948 #, c-format |
2607 msgid "" | 2949 msgid "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" |
2608 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | 2950 msgstr "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <מענה אוטומטי>:</b></font> %s<br/>\n" |
2609 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | |
2610 msgstr "" | |
2611 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <מענה " | |
2612 "אוטומטי>:</b></font> %s<br/>\n" | |
2613 | 2951 |
2614 #: ../libpurple/log.c:1368 | 2952 #: ../libpurple/log.c:1368 |
2615 #, c-format | 2953 #, c-format |
2616 msgid "" | 2954 msgid "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" |
2617 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | 2955 msgstr "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <מענה אוטומטי>:</b></font> %s<br/>\n" |
2618 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | 2956 |
2619 msgstr "" | 2957 #: ../libpurple/log.c:1426 |
2620 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <מענה " | 2958 #: ../libpurple/log.c:1559 |
2621 "אוטומטי>:</b></font> %s<br/>\n" | |
2622 | |
2623 #: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559 | |
2624 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" | 2959 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" |
2625 msgstr "<font color=\"red\"><b>לא ניתן למצוא את נתיב הרישום!</b></font>" | 2960 msgstr "<font color=\"red\"><b>לא ניתן למצוא את נתיב הרישום!</b></font>" |
2626 | 2961 |
2627 #: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568 | 2962 #: ../libpurple/log.c:1438 |
2963 #: ../libpurple/log.c:1568 | |
2628 #, c-format | 2964 #, c-format |
2629 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" | 2965 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" |
2630 msgstr "<font color=\"red\"><b>לא ניתן לקרוא קובץ: %s</b></font>" | 2966 msgstr "<font color=\"red\"><b>לא ניתן לקרוא קובץ: %s</b></font>" |
2631 | 2967 |
2632 #: ../libpurple/log.c:1500 | 2968 #: ../libpurple/log.c:1500 |
2633 #, c-format | 2969 #, c-format |
2634 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" | 2970 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" |
2635 msgstr "(%s) %s <מענה-אוטומטי>: %s\n" | 2971 msgstr "(%s) %s <מענה-אוטומטי>: %s\n" |
2636 | 2972 |
2637 #: ../libpurple/plugin.c:365 | 2973 #: ../libpurple/plugin.c:360 |
2638 #, c-format | 2974 #, c-format |
2639 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." | 2975 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." |
2640 msgstr "את/ה משתמש/ת ב- %s, אבל תוסף זה דורש %s." | 2976 msgstr "את/ה משתמש/ת ב- %s, אבל תוסף זה דורש %s." |
2641 | 2977 |
2642 #: ../libpurple/plugin.c:380 | 2978 #: ../libpurple/plugin.c:375 |
2643 #, c-format | |
2644 msgid "This plugin has not defined an ID." | 2979 msgid "This plugin has not defined an ID." |
2645 msgstr "תוסף זה לא הגדיר מזהה." | 2980 msgstr "תוסף זה לא הגדיר מזהה." |
2646 | 2981 |
2647 #: ../libpurple/plugin.c:448 | 2982 #: ../libpurple/plugin.c:443 |
2648 #, c-format | 2983 #, c-format |
2649 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" | 2984 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" |
2650 msgstr "אי-התאמה במספר הקסם של התוסף %d (צריך להיות %d)" | 2985 msgstr "אי-התאמה במספר הקסם של התוסף %d (צריך להיות %d)" |
2651 | 2986 |
2652 #: ../libpurple/plugin.c:465 | 2987 #: ../libpurple/plugin.c:460 |
2653 #, c-format | 2988 #, c-format |
2654 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" | 2989 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" |
2655 msgstr "אי-התאמה בגירסת ABI %d.%d.x (צריך %d.%d.x)" | 2990 msgstr "אי-התאמה בגירסת ABI %d.%d.x (צריך %d.%d.x)" |
2656 | 2991 |
2657 #: ../libpurple/plugin.c:482 | 2992 #: ../libpurple/plugin.c:477 |
2658 msgid "Plugin does not implement all required functions" | 2993 msgid "Plugin does not implement all required functions" |
2659 msgstr "התוסף לא מיישם את כל הפונקציות הדרושות" | 2994 msgstr "התוסף לא מיישם את כל הפונקציות הדרושות" |
2660 | 2995 |
2996 #: ../libpurple/plugin.c:542 | |
2997 #, c-format | |
2998 msgid "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try again." | |
2999 msgstr "חסר תוסף %s. מומלץ להתקין את התוסף מחדש ולנסות שנית." | |
3000 | |
2661 #: ../libpurple/plugin.c:547 | 3001 #: ../libpurple/plugin.c:547 |
2662 #, c-format | |
2663 msgid "" | |
2664 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " | |
2665 "again." | |
2666 msgstr "חסר תוסף %s. מומלץ להתקין את התוסף מחדש ולנסות שנית." | |
2667 | |
2668 #: ../libpurple/plugin.c:552 | |
2669 msgid "Unable to load the plugin" | 3002 msgid "Unable to load the plugin" |
2670 msgstr "שגיאה בטעינת התוסף" | 3003 msgstr "שגיאה בטעינת התוסף" |
2671 | 3004 |
2672 #: ../libpurple/plugin.c:574 | 3005 #: ../libpurple/plugin.c:569 |
2673 #, c-format | 3006 #, c-format |
2674 msgid "The required plugin %s was unable to load." | 3007 msgid "The required plugin %s was unable to load." |
2675 msgstr "לא ניתן לטעון את התוסף %s." | 3008 msgstr "לא ניתן לטעון את התוסף %s." |
2676 | 3009 |
2677 #: ../libpurple/plugin.c:578 | 3010 #: ../libpurple/plugin.c:573 |
2678 msgid "Unable to load your plugin." | 3011 msgid "Unable to load your plugin." |
2679 msgstr "שגיאה בטעינת התוסף שלך." | 3012 msgstr "שגיאה בטעינת התוסף שלך." |
2680 | 3013 |
2681 #: ../libpurple/plugin.c:677 | 3014 #: ../libpurple/plugin.c:663 |
2682 #, c-format | 3015 #, c-format |
2683 msgid "The dependent plugin %s failed to unload." | 3016 msgid "%s requires %s, but it failed to unload." |
2684 msgstr "התוסף התלוי %s נכשל בעת טעינה." | 3017 msgstr "%s דורש את %s, אך זה נכשל בטעינה." |
2685 | |
2686 #: ../libpurple/plugin.c:681 | |
2687 msgid "There were errors unloading the plugin." | |
2688 msgstr "אירעו תקלות במהלך טעינת התוסף." | |
2689 | 3018 |
2690 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23 | 3019 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23 |
2691 msgid "Autoaccept" | 3020 msgid "Autoaccept" |
2692 msgstr "אשר אוטומטית" | 3021 msgstr "אשר אוטומטית" |
2693 | 3022 |
2694 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26 | 3023 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 |
3024 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26 | |
2695 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users." | 3025 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users." |
2696 msgstr "אשר אוטומטית קבלת קבצים ממשתמשים מסומנים." | 3026 msgstr "אשר אוטומטית קבלת קבצים ממשתמשים מסומנים." |
2697 | 3027 |
2698 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80 | 3028 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80 |
2699 #, c-format | 3029 #, c-format |
2715 | 3045 |
2716 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164 | 3046 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164 |
2717 msgid "_Save" | 3047 msgid "_Save" |
2718 msgstr "שמור" | 3048 msgstr "שמור" |
2719 | 3049 |
2720 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 | 3050 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 |
2721 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 | 3051 #: ../libpurple/plugins/idle.c:170 |
2722 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453 | 3052 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 |
2723 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233 | 3053 #: ../libpurple/plugins/idle.c:230 |
2724 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282 | 3054 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1456 |
2725 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886 | 3055 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2248 |
3056 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2297 | |
2726 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941 | 3057 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941 |
2727 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167 | 3058 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5996 |
2728 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388 | 3059 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6222 |
2729 #: ../libpurple/request.h:1398 | 3060 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6292 |
3061 #: ../libpurple/request.h:1828 | |
3062 #: ../libpurple/request.h:1841 | |
3063 #: ../libpurple/request.h:1854 | |
3064 #: ../libpurple/request.h:1867 | |
3065 #: ../pidgin/gtkblist.c:530 | |
2730 msgid "_Cancel" | 3066 msgid "_Cancel" |
2731 msgstr "ביטול" | 3067 msgstr "ביטול" |
2732 | 3068 |
2733 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 | 3069 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 |
2734 msgid "Ask" | 3070 msgid "Ask" |
2765 "(only when there's no conversation with the sender)" | 3101 "(only when there's no conversation with the sender)" |
2766 msgstr "" | 3102 msgstr "" |
2767 "הצג התרעה לאחר שהעברת קובץ שאושר אוטומטית הסתיימה\n" | 3103 "הצג התרעה לאחר שהעברת קובץ שאושר אוטומטית הסתיימה\n" |
2768 "(רק כאשר אין שיחה עם השולח)" | 3104 "(רק כאשר אין שיחה עם השולח)" |
2769 | 3105 |
2770 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660 | 3106 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 |
2771 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690 | 3107 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1806 |
3108 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1836 | |
2772 msgid "Notes" | 3109 msgid "Notes" |
2773 msgstr "הערות" | 3110 msgstr "הערות" |
2774 | 3111 |
2775 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 | 3112 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 |
2776 msgid "Enter your notes below..." | 3113 msgid "Enter your notes below..." |
2786 #. *< ui_requirement | 3123 #. *< ui_requirement |
2787 #. *< flags | 3124 #. *< flags |
2788 #. *< dependencies | 3125 #. *< dependencies |
2789 #. *< priority | 3126 #. *< priority |
2790 #. *< id | 3127 #. *< id |
2791 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74 | 3128 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 |
3129 #: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74 | |
2792 msgid "Buddy Notes" | 3130 msgid "Buddy Notes" |
2793 msgstr "הערות איש-קשר" | 3131 msgstr "הערות איש-קשר" |
2794 | 3132 |
2795 #. *< name | 3133 #. *< name |
2796 #. *< version | 3134 #. *< version |
2797 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76 | 3135 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 |
3136 #: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76 | |
2798 msgid "Store notes on particular buddies." | 3137 msgid "Store notes on particular buddies." |
2799 msgstr "אחסן הערות על אנשי-קשר מסויימים" | 3138 msgstr "אחסן הערות על אנשי-קשר מסויימים" |
2800 | 3139 |
2801 #. *< summary | 3140 #. *< summary |
2802 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77 | 3141 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 |
3142 #: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77 | |
2803 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." | 3143 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." |
2804 msgstr "מוסיף את האפשרות לרשום הערות על אנשי הקשר ברשימתך." | 3144 msgstr "מוסיף את האפשרות לרשום הערות על אנשי הקשר ברשימתך." |
2805 | 3145 |
2806 #. *< type | 3146 #. *< type |
2807 #. *< ui_requirement | 3147 #. *< ui_requirement |
2815 | 3155 |
2816 #. *< name | 3156 #. *< name |
2817 #. *< version | 3157 #. *< version |
2818 #. * summary | 3158 #. * summary |
2819 #. * description | 3159 #. * description |
2820 #: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269 | 3160 #: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 |
3161 #: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269 | |
2821 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple." | 3162 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple." |
2822 msgstr "בודק את המצפינים שנשלחים עם libpurple." | 3163 msgstr "בודק את המצפינים שנשלחים עם libpurple." |
2823 | 3164 |
2824 #. *< type | 3165 #. *< type |
2825 #. *< ui_requirement | 3166 #. *< ui_requirement |
2852 | 3193 |
2853 #. *< name | 3194 #. *< name |
2854 #. *< version | 3195 #. *< version |
2855 #. * summary | 3196 #. * summary |
2856 #. * description | 3197 #. * description |
2857 #: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253 | 3198 #: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 |
3199 #: ../libpurple/plugins/filectl.c:253 | |
2858 msgid "Allows control by entering commands in a file." | 3200 msgid "Allows control by entering commands in a file." |
2859 msgstr "מאפשר שליטה ע\"י הכנסת פקודות לקובץ." | 3201 msgstr "מאפשר שליטה ע\"י הכנסת פקודות לקובץ." |
2860 | 3202 |
2861 #: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218 | 3203 #: ../libpurple/plugins/idle.c:158 |
3204 #: ../libpurple/plugins/idle.c:218 | |
2862 msgid "Minutes" | 3205 msgid "Minutes" |
2863 msgstr "דקות" | 3206 msgstr "דקות" |
2864 | 3207 |
2865 #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. | 3208 #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. |
2866 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. | 3209 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. |
2867 #: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199 | 3210 #: ../libpurple/plugins/idle.c:165 |
2868 #: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318 | 3211 #: ../libpurple/plugins/idle.c:199 |
3212 #: ../libpurple/plugins/idle.c:225 | |
3213 #: ../libpurple/plugins/idle.c:318 | |
2869 msgid "I'dle Mak'er" | 3214 msgid "I'dle Mak'er" |
2870 msgstr "אני רוצה לנוח" | 3215 msgstr "אני רוצה לנוח" |
2871 | 3216 |
2872 #: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258 | 3217 #: ../libpurple/plugins/idle.c:166 |
3218 #: ../libpurple/plugins/idle.c:258 | |
2873 msgid "Set Account Idle Time" | 3219 msgid "Set Account Idle Time" |
2874 msgstr "קבע את זמן חוסר פעילות של החשבון" | 3220 msgstr "קבע את זמן חוסר פעילות של החשבון" |
2875 | 3221 |
2876 #: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229 | 3222 #: ../libpurple/plugins/idle.c:169 |
3223 #: ../libpurple/plugins/idle.c:229 | |
2877 msgid "_Set" | 3224 msgid "_Set" |
2878 msgstr "_קבע" | 3225 msgstr "_קבע" |
2879 | 3226 |
2880 #: ../libpurple/plugins/idle.c:184 | 3227 #: ../libpurple/plugins/idle.c:184 |
2881 msgid "None of your accounts are idle." | 3228 msgid "None of your accounts are idle." |
2882 msgstr "אף אחד מן החשבונות שלך חסר-פעילות." | 3229 msgstr "אף אחד מן החשבונות שלך חסר-פעילות." |
2883 | 3230 |
2884 #: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262 | 3231 #: ../libpurple/plugins/idle.c:200 |
3232 #: ../libpurple/plugins/idle.c:262 | |
2885 msgid "Unset Account Idle Time" | 3233 msgid "Unset Account Idle Time" |
2886 msgstr "בטל את זמן חוסר פעילות של החשבון" | 3234 msgstr "בטל את זמן חוסר פעילות של החשבון" |
2887 | 3235 |
2888 #: ../libpurple/plugins/idle.c:203 | 3236 #: ../libpurple/plugins/idle.c:203 |
2889 msgid "_Unset" | 3237 msgid "_Unset" |
2890 msgstr "ב_טל" | 3238 msgstr "ב_טל" |
2891 | 3239 |
2892 #: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266 | 3240 #: ../libpurple/plugins/idle.c:226 |
3241 #: ../libpurple/plugins/idle.c:266 | |
2893 msgid "Set Idle Time for All Accounts" | 3242 msgid "Set Idle Time for All Accounts" |
2894 msgstr "קבע את זמן חוסר הפעילות עבור כל החשבונות" | 3243 msgstr "קבע את זמן חוסר הפעילות עבור כל החשבונות" |
2895 | 3244 |
2896 #: ../libpurple/plugins/idle.c:271 | 3245 #: ../libpurple/plugins/idle.c:271 |
2897 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" | 3246 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" |
2898 msgstr "בטל את זמן חוסר הפעילות עבור כל החשבונות" | 3247 msgstr "בטל את זמן חוסר הפעילות עבור כל החשבונות" |
2899 | 3248 |
2900 #: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321 | 3249 #: ../libpurple/plugins/idle.c:320 |
3250 #: ../libpurple/plugins/idle.c:321 | |
2901 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" | 3251 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" |
2902 msgstr "מאפשר להגדיר ידנית כמה זמן החשבון בחוסר פעילות" | 3252 msgstr "מאפשר להגדיר ידנית כמה זמן החשבון בחוסר פעילות" |
2903 | 3253 |
2904 #. *< type | 3254 #. *< type |
2905 #. *< ui_requirement | 3255 #. *< ui_requirement |
2918 msgid "Test plugin IPC support, as a client." | 3268 msgid "Test plugin IPC support, as a client." |
2919 msgstr "בודק תמיכה ב-IPC, כלקוח." | 3269 msgstr "בודק תמיכה ב-IPC, כלקוח." |
2920 | 3270 |
2921 #. * description | 3271 #. * description |
2922 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92 | 3272 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92 |
2923 msgid "" | 3273 msgid "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and calls the commands registered." |
2924 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " | 3274 msgstr "בודק את תוסף התמיכה ב-IPC, כלקוח. זה מאתר את השרת של התוסף וקורא לפקודות הרשומות." |
2925 "calls the commands registered." | |
2926 msgstr "" | |
2927 "בודק את תוסף התמיכה ב-IPC, כלקוח. זה מאתר את השרת של התוסף וקורא לפקודות " | |
2928 "הרשומות." | |
2929 | 3275 |
2930 #. *< type | 3276 #. *< type |
2931 #. *< ui_requirement | 3277 #. *< ui_requirement |
2932 #. *< flags | 3278 #. *< flags |
2933 #. *< dependencies | 3279 #. *< dependencies |
2978 msgid "Hides extraneous join/part messages." | 3324 msgid "Hides extraneous join/part messages." |
2979 msgstr "מסתיר הודעות הצטרפות/עזיבה לא נחוצות." | 3325 msgstr "מסתיר הודעות הצטרפות/עזיבה לא נחוצות." |
2980 | 3326 |
2981 #. * description | 3327 #. * description |
2982 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275 | 3328 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275 |
2983 msgid "" | 3329 msgid "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users actively taking part in a conversation." |
2984 "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users " | 3330 msgstr "תוסף זה מסתיר הודעות הצטרפות/עזיבה בחדרי-צ'אט גדולים, מלבד עבור אותם משתמשים שלוקחים חלק פעיל בשיחה." |
2985 "actively taking part in a conversation." | |
2986 msgstr "" | |
2987 "תוסף זה מסתיר הודעות הצטרפות/עזיבה בחדרי-צ'אט גדולים, מלבד עבור אותם משתמשים " | |
2988 "שלוקחים חלק פעיל בשיחה." | |
2989 | 3331 |
2990 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the | 3332 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the |
2991 #. * offset is way off. The user should never really see it, but | 3333 #. * offset is way off. The user should never really see it, but |
2992 #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's | 3334 #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's |
2993 #. * not a real timezone. | 3335 #. * not a real timezone. |
2994 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493 | 3336 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:499 |
2995 msgid "(UTC)" | 3337 msgid "(UTC)" |
2996 msgstr "(UTC)" | 3338 msgstr "(UTC)" |
2997 | 3339 |
2998 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577 | 3340 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1554 |
2999 msgid "User is offline." | 3341 msgid "User is offline." |
3000 msgstr "המשתמש לא מחובר" | 3342 msgstr "המשתמש לא מחובר" |
3001 | 3343 |
3002 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583 | 3344 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1560 |
3003 msgid "Auto-response sent:" | 3345 msgid "Auto-response sent:" |
3004 msgstr "נשלחה תגובה אוטומטית:" | 3346 msgstr "נשלחה תגובה אוטומטית:" |
3005 | 3347 |
3006 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593 | 3348 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1570 |
3007 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596 | 3349 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1573 |
3008 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80 | 3350 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80 |
3009 #, c-format | 3351 #, c-format |
3010 msgid "%s has signed off." | 3352 msgid "%s has signed off." |
3011 msgstr "%s התנתק." | 3353 msgstr "%s התנתק." |
3012 | 3354 |
3013 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610 | 3355 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1587 |
3014 msgid "One or more messages may have been undeliverable." | 3356 msgid "One or more messages may have been undeliverable." |
3015 msgstr "אחת או יותר מן ההודעות לא ניתנו לשליחה." | 3357 msgstr "אחת או יותר מן ההודעות לא ניתנו לשליחה." |
3016 | 3358 |
3017 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620 | 3359 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1597 |
3018 msgid "You were disconnected from the server." | 3360 msgid "You were disconnected from the server." |
3019 msgstr "נותקת מהשרת." | 3361 msgstr "נותקת מהשרת." |
3020 | 3362 |
3021 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628 | 3363 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1605 |
3022 msgid "" | 3364 msgid "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are logged in." |
3023 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " | |
3024 "logged in." | |
3025 msgstr "את/ה כרגע מנותק/ת. הודעות לא יתקבלו אלא רק בזמן שאת/ה מחובר/ת." | 3365 msgstr "את/ה כרגע מנותק/ת. הודעות לא יתקבלו אלא רק בזמן שאת/ה מחובר/ת." |
3026 | 3366 |
3027 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643 | 3367 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620 |
3028 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." | 3368 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." |
3029 msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה כיוון שאורך ההודעת יותר מהמותר." | 3369 msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה כיוון שאורך ההודעת יותר מהמותר." |
3030 | 3370 |
3031 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648 | 3371 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1625 |
3032 msgid "Message could not be sent." | 3372 msgid "Message could not be sent." |
3033 msgstr "ההודעה לא נשלחה." | 3373 msgstr "ההודעה לא נשלחה." |
3034 | 3374 |
3035 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | 3375 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of |
3036 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | 3376 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators |
3037 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | 3377 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. |
3038 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349 | 3378 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2699 |
3039 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472 | 3379 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2835 |
3040 msgid "Adium" | 3380 msgid "Adium" |
3041 msgstr "Adium" | 3381 msgstr "Adium" |
3042 | 3382 |
3043 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | 3383 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of |
3044 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | 3384 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators |
3045 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | 3385 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. |
3046 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362 | 3386 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2712 |
3047 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477 | 3387 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2840 |
3048 msgid "Fire" | 3388 msgid "Fire" |
3049 msgstr "Fire" | 3389 msgstr "Fire" |
3050 | 3390 |
3051 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | 3391 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of |
3052 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | 3392 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators |
3053 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | 3393 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. |
3054 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374 | 3394 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2724 |
3055 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481 | 3395 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2844 |
3056 msgid "Messenger Plus!" | 3396 msgid "Messenger Plus!" |
3057 msgstr "Messenger Plus!" | 3397 msgstr "Messenger Plus!" |
3058 | 3398 |
3059 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | 3399 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of |
3060 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | 3400 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators |
3061 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | 3401 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. |
3062 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388 | 3402 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2738 |
3063 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486 | 3403 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2849 |
3064 msgid "QIP" | 3404 msgid "QIP" |
3065 msgstr "QIP" | 3405 msgstr "QIP" |
3066 | 3406 |
3067 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | 3407 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of |
3068 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | 3408 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators |
3069 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | 3409 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. |
3070 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400 | 3410 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2750 |
3071 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490 | 3411 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2853 |
3072 msgid "MSN Messenger" | 3412 msgid "MSN Messenger" |
3073 msgstr "MSN Messenger" | 3413 msgstr "MSN Messenger" |
3074 | 3414 |
3075 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | 3415 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of |
3076 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | 3416 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators |
3077 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | 3417 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. |
3078 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412 | 3418 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2762 |
3079 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494 | 3419 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2857 |
3080 msgid "Trillian" | 3420 msgid "Trillian" |
3081 msgstr "Trillian" | 3421 msgstr "Trillian" |
3082 | 3422 |
3423 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | |
3424 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | |
3425 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | |
3426 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2774 | |
3427 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2861 | |
3428 msgid "aMSN" | |
3429 msgstr "aMSN" | |
3430 | |
3083 #. Add general preferences. | 3431 #. Add general preferences. |
3084 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454 | 3432 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2817 |
3085 msgid "General Log Reading Configuration" | 3433 msgid "General Log Reading Configuration" |
3086 msgstr "הגדרות כלליות לקריאת יומן אירועים" | 3434 msgstr "הגדרות כלליות לקריאת יומן אירועים" |
3087 | 3435 |
3088 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458 | 3436 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2821 |
3089 msgid "Fast size calculations" | 3437 msgid "Fast size calculations" |
3090 msgstr "חישובי גודל מהירים" | 3438 msgstr "חישובי גודל מהירים" |
3091 | 3439 |
3092 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462 | 3440 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2825 |
3093 msgid "Use name heuristics" | 3441 msgid "Use name heuristics" |
3094 msgstr "השתמש בהיוריסטיקה לשמות" | 3442 msgstr "השתמש בהיוריסטיקה לשמות" |
3095 | 3443 |
3096 #. Add Log Directory preferences. | 3444 #. Add Log Directory preferences. |
3097 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468 | 3445 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2831 |
3098 msgid "Log Directory" | 3446 msgid "Log Directory" |
3099 msgstr "ספריית יומן אירועים" | 3447 msgstr "ספריית יומן אירועים" |
3100 | 3448 |
3101 #. *< type | 3449 #. *< type |
3102 #. *< ui_requirement | 3450 #. *< ui_requirement |
3103 #. *< flags | 3451 #. *< flags |
3104 #. *< dependencies | 3452 #. *< dependencies |
3105 #. *< priority | 3453 #. *< priority |
3106 #. *< id | 3454 #. *< id |
3107 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523 | 3455 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2890 |
3108 msgid "Log Reader" | 3456 msgid "Log Reader" |
3109 msgstr "הצופה ביומנים" | 3457 msgstr "הצופה ביומנים" |
3110 | 3458 |
3111 #. *< name | 3459 #. *< name |
3112 #. *< version | 3460 #. *< version |
3113 #. * summary | 3461 #. * summary |
3114 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527 | 3462 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2894 |
3115 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." | 3463 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." |
3116 msgstr "כלול יומנים של תוכנות צ'אט אחרות בצופה-היומנים." | 3464 msgstr "כלול יומנים של תוכנות צ'אט אחרות בצופה-היומנים." |
3117 | 3465 |
3118 #. * description | 3466 #. * description |
3119 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531 | 3467 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2898 |
3120 msgid "" | 3468 msgid "" |
3121 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " | 3469 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" |
3122 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" | |
3123 "\n" | 3470 "\n" |
3124 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " | 3471 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it at your own risk!" |
3125 "at your own risk!" | |
3126 msgstr "" | 3472 msgstr "" |
3127 "בעת צפייה ביומני-שיחה, תוסף זה יכלול יומנים מתוכנות צ'אט אחרות. כרגע, זה " | 3473 "בעת צפייה ביומני-שיחה, תוסף זה יכלול יומנים מתוכנות צ'אט אחרות. כרגע, זה כולל Adium, MSN Messenger, Trillian.\n" |
3128 "כולל Adium, MSN Messenger, Trillian.\n" | |
3129 "\n" | 3474 "\n" |
3130 "אזהרה: תוסף זה עדיין בשלבי פיתוח מוקדמים וייתכן ויקרוס לעיתים קרובות. יש " | 3475 "אזהרה: תוסף זה עדיין בשלבי פיתוח מוקדמים וייתכן ויקרוס לעיתים קרובות. יש להשתמש בו על חשבון סיכונך האישי בלבד!" |
3131 "להשתמש בו על חשבון סיכונך האישי בלבד!" | |
3132 | 3476 |
3133 #: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217 | 3477 #: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217 |
3134 msgid "Mono Plugin Loader" | 3478 msgid "Mono Plugin Loader" |
3135 msgstr "אשף הטענת תוספי Mono" | 3479 msgstr "אשף הטענת תוספי Mono" |
3136 | 3480 |
3158 msgid "Prepends a newline to displayed message." | 3502 msgid "Prepends a newline to displayed message." |
3159 msgstr "מוסיף שורה חדשה לפני הודעה מוצגת." | 3503 msgstr "מוסיף שורה חדשה לפני הודעה מוצגת." |
3160 | 3504 |
3161 #. *< summary | 3505 #. *< summary |
3162 #: ../libpurple/plugins/newline.c:71 | 3506 #: ../libpurple/plugins/newline.c:71 |
3163 msgid "" | 3507 msgid "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below the screen name in the conversation window." |
3164 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below " | 3508 msgstr "מוסיף תחילת שורה חדשה להודעות כדי ששאר ההודעה יופיע מתחת לשם של הכותב בחלון השיחה." |
3165 "the screen name in the conversation window." | |
3166 msgstr "" | |
3167 "מוסיף תחילת שורה חדשה להודעות כדי ששאר ההודעה יופיע מתחת לשם של הכותב בחלון " | |
3168 "השיחה." | |
3169 | 3509 |
3170 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23 | 3510 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23 |
3171 msgid "Offline Message Emulation" | 3511 msgid "Offline Message Emulation" |
3172 msgstr "אמולציה של הודעות לא-מקוונות" | 3512 msgstr "אמולציה של הודעות לא-מקוונות" |
3173 | 3513 |
3174 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26 | 3514 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 |
3515 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26 | |
3175 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." | 3516 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." |
3176 msgstr "שמור הודעות שנשלחו למשתמש לא-מחובר בתור תגובת-פעילות." | 3517 msgstr "שמור הודעות שנשלחו למשתמש לא-מחובר בתור תגובת-פעילות." |
3177 | 3518 |
3178 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95 | 3519 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95 |
3179 msgid "" | 3520 msgid "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounce' dialog." |
3180 "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the " | 3521 msgstr "שאר ההודעת יישמרו בתור תגובת-פעילות. ניתן לערוך/למחוק את התגובה מתוך חלון תגובות-הפעילות." |
3181 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog." | |
3182 msgstr "" | |
3183 "שאר ההודעת יישמרו בתור תגובת-פעילות. ניתן לערוך/למחוק את התגובה מתוך חלון " | |
3184 "תגובות-הפעילות." | |
3185 | 3522 |
3186 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156 | 3523 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156 |
3187 #, c-format | 3524 #, c-format |
3188 msgid "" | 3525 msgid "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" |
3189 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in " | 3526 msgstr "\"%s\" לא מחובר כרגע. האם ברצונך לשמור את שאר ההודעות בתגובת-פעילות על מנת שהם יישלחו אליו אוטומטים כאשר \"%s\" יתחבר מחדש?" |
3190 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" | |
3191 msgstr "" | |
3192 "\"%s\" לא מחובר כרגע. האם ברצונך לשמור את שאר ההודעות בתגובת-פעילות על מנת " | |
3193 "שהם יישלחו אליו אוטומטים כאשר \"%s\" יתחבר מחדש?" | |
3194 | 3527 |
3195 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160 | 3528 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160 |
3196 msgid "Offline Message" | 3529 msgid "Offline Message" |
3197 msgstr "הודעות לא-מקוונות" | 3530 msgstr "הודעות לא-מקוונות" |
3198 | 3531 |
3199 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 | 3532 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 |
3200 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" | 3533 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" |
3201 msgstr "ניתן לערוך/למחוק את תגובת-הפעילות מתוך חלון תגובות-הפעילות" | 3534 msgstr "ניתן לערוך/למחוק את תגובת-הפעילות מתוך חלון תגובות-הפעילות" |
3202 | 3535 |
3203 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 | 3536 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 |
3204 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133 | 3537 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141 |
3205 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 | 3538 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:665 |
3206 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917 | 3539 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1919 |
3207 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 | 3540 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 |
3208 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 | 3541 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 |
3542 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:308 | |
3209 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 | 3543 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 |
3210 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 | 3544 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 |
3211 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268 | 3545 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:307 |
3546 #: ../pidgin/gtkrequest.c:318 | |
3212 msgid "Yes" | 3547 msgid "Yes" |
3213 msgstr "כן" | 3548 msgstr "כן" |
3214 | 3549 |
3215 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 | 3550 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 |
3216 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134 | 3551 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142 |
3217 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 | 3552 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:665 |
3218 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918 | 3553 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1920 |
3219 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 | 3554 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 |
3220 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 | 3555 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 |
3556 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:309 | |
3221 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 | 3557 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 |
3222 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 | 3558 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 |
3223 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269 | 3559 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:308 |
3560 #: ../pidgin/gtkrequest.c:319 | |
3224 msgid "No" | 3561 msgid "No" |
3225 msgstr "לא" | 3562 msgstr "לא" |
3226 | 3563 |
3227 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193 | 3564 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193 |
3228 msgid "Save offline messages in pounce" | 3565 msgid "Save offline messages in pounce" |
3243 msgstr "תוסף להפעלת תוכנות Perl" | 3580 msgstr "תוסף להפעלת תוכנות Perl" |
3244 | 3581 |
3245 #. *< name | 3582 #. *< name |
3246 #. *< version | 3583 #. *< version |
3247 #. *< summary | 3584 #. *< summary |
3248 #: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604 | 3585 #: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 |
3586 #: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604 | |
3249 msgid "Provides support for loading perl plugins." | 3587 msgid "Provides support for loading perl plugins." |
3250 msgstr "מאפשר טעינה של תוספי Perl." | 3588 msgstr "מאפשר טעינה של תוספי Perl." |
3251 | 3589 |
3252 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:20 | 3590 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:20 |
3253 msgid "Psychic Mode" | 3591 msgid "Psychic Mode" |
3256 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:21 | 3594 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:21 |
3257 msgid "Psychic mode for incoming conversation" | 3595 msgid "Psychic mode for incoming conversation" |
3258 msgstr "מצב מנבא-עתידות לשיחות נכנסות" | 3596 msgstr "מצב מנבא-עתידות לשיחות נכנסות" |
3259 | 3597 |
3260 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:22 | 3598 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:22 |
3261 msgid "" | 3599 msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" |
3262 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " | 3600 msgstr "גורם לחלונות-שיחה להופיע כבר כאשר אנשי קשר מתחילים לכתוב הודעה. זה עובד עבור AIM, ICQ, XMPP, Sametime, Yahoo!" |
3263 "This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" | |
3264 msgstr "" | |
3265 "גורם לחלונות-שיחה להופיע כבר כאשר אנשי קשר מתחילים לכתוב הודעה. זה עובד " | |
3266 "עבור AIM, ICQ, XMPP, Sametime, Yahoo!" | |
3267 | 3601 |
3268 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:72 | 3602 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:72 |
3269 msgid "You feel a disturbance in the force..." | 3603 msgid "You feel a disturbance in the force..." |
3270 msgstr "אתה מרגיש הפרעה בכוח..." | 3604 msgstr "אתה מרגיש הפרעה בכוח..." |
3271 | 3605 |
3289 #. *< ui_requirement | 3623 #. *< ui_requirement |
3290 #. *< flags | 3624 #. *< flags |
3291 #. *< dependencies | 3625 #. *< dependencies |
3292 #. *< priority | 3626 #. *< priority |
3293 #. *< id | 3627 #. *< id |
3294 #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711 | 3628 #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:739 |
3295 msgid "Signals Test" | 3629 msgid "Signals Test" |
3296 msgstr "בדיקת אירועים" | 3630 msgstr "בדיקת אירועים" |
3297 | 3631 |
3298 #. *< name | 3632 #. *< name |
3299 #. *< version | 3633 #. *< version |
3300 #. * summary | 3634 #. * summary |
3301 #. * description | 3635 #. * description |
3302 #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714 | 3636 #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:742 |
3303 #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716 | 3637 #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:744 |
3304 msgid "Test to see that all signals are working properly." | 3638 msgid "Test to see that all signals are working properly." |
3305 msgstr "בודק שכל האירועים עובדים כמו שצריך." | 3639 msgstr "בודק שכל האירועים עובדים כמו שצריך." |
3306 | 3640 |
3307 #. *< type | 3641 #. *< type |
3308 #. *< ui_requirement | 3642 #. *< ui_requirement |
3316 | 3650 |
3317 #. *< name | 3651 #. *< name |
3318 #. *< version | 3652 #. *< version |
3319 #. * summary | 3653 #. * summary |
3320 #. * description | 3654 #. * description |
3321 #: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42 | 3655 #: ../libpurple/plugins/simple.c:40 |
3656 #: ../libpurple/plugins/simple.c:42 | |
3322 msgid "Tests to see that most things are working." | 3657 msgid "Tests to see that most things are working." |
3323 msgstr "בודק אם רוב הדברים עובדים" | 3658 msgstr "בודק אם רוב הדברים עובדים" |
3324 | 3659 |
3325 #. Scheme name | 3660 #. Scheme name |
3326 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902 | 3661 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:911 |
3327 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725 | 3662 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:731 |
3328 msgid "X.509 Certificates" | 3663 msgid "X.509 Certificates" |
3329 msgstr "" | 3664 msgstr "תעודות X.509" |
3330 | 3665 |
3331 #. *< type | 3666 #. *< type |
3332 #. *< ui_requirement | 3667 #. *< ui_requirement |
3333 #. *< flags | 3668 #. *< flags |
3334 #. *< dependencies | 3669 #. *< dependencies |
3335 #. *< priority | 3670 #. *< priority |
3336 #. *< id | 3671 #. *< id |
3337 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986 | 3672 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:995 |
3338 msgid "GNUTLS" | 3673 msgid "GNUTLS" |
3339 msgstr "GNUTLS" | 3674 msgstr "GNUTLS" |
3340 | 3675 |
3341 #. *< name | 3676 #. *< name |
3342 #. *< version | 3677 #. *< version |
3343 #. * summary | 3678 #. * summary |
3344 #. * description | 3679 #. * description |
3345 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989 | 3680 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:998 |
3346 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991 | 3681 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1000 |
3347 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." | 3682 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." |
3348 msgstr "מספק תמיכה ב-SSL דרך GNUTLS." | 3683 msgstr "מספק תמיכה ב-SSL דרך GNUTLS." |
3349 | 3684 |
3350 #. *< type | 3685 #. *< type |
3351 #. *< ui_requirement | 3686 #. *< ui_requirement |
3352 #. *< flags | 3687 #. *< flags |
3353 #. *< dependencies | 3688 #. *< dependencies |
3354 #. *< priority | 3689 #. *< priority |
3355 #. *< id | 3690 #. *< id |
3356 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810 | 3691 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:816 |
3357 msgid "NSS" | 3692 msgid "NSS" |
3358 msgstr "NSS" | 3693 msgstr "NSS" |
3359 | 3694 |
3360 #. *< name | 3695 #. *< name |
3361 #. *< version | 3696 #. *< version |
3362 #. * summary | 3697 #. * summary |
3363 #. * description | 3698 #. * description |
3364 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813 | 3699 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:819 |
3365 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815 | 3700 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:821 |
3366 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." | 3701 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." |
3367 msgstr "מספק תמיכה ב-SSL דרך מוזילה NSS." | 3702 msgstr "מספק תמיכה ב-SSL דרך מוזילה NSS." |
3368 | 3703 |
3369 #. *< type | 3704 #. *< type |
3370 #. *< ui_requirement | 3705 #. *< ui_requirement |
3378 | 3713 |
3379 #. *< name | 3714 #. *< name |
3380 #. *< version | 3715 #. *< version |
3381 #. * summary | 3716 #. * summary |
3382 #. * description | 3717 #. * description |
3383 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99 | 3718 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 |
3719 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99 | |
3384 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." | 3720 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." |
3385 msgstr "מספק שיכבת מעטפת סביב ספריות התמיכה ב-SSL." | 3721 msgstr "מספק שיכבת מעטפת סביב ספריות התמיכה ב-SSL." |
3386 | 3722 |
3387 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50 | 3723 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50 |
3388 #, c-format | 3724 #, c-format |
3439 #. *< version | 3775 #. *< version |
3440 #. * summary | 3776 #. * summary |
3441 #. * description | 3777 #. * description |
3442 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151 | 3778 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151 |
3443 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154 | 3779 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154 |
3444 msgid "" | 3780 msgid "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or idle." |
3445 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " | 3781 msgstr "מודיע בחלון השיחה כאשר איש הקשר מתרחק מהמתחשב, עובר למצב של חוזר פעילות, או חוזר." |
3446 "idle." | 3782 |
3447 msgstr "" | 3783 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 |
3448 "מודיע בחלון השיחה כאשר איש הקשר מתרחק מהמתחשב, עובר למצב של חוזר פעילות, או " | |
3449 "חוזר." | |
3450 | |
3451 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421 | |
3452 msgid "Tcl Plugin Loader" | 3784 msgid "Tcl Plugin Loader" |
3453 msgstr "מטעין לתוספי Tcl" | 3785 msgstr "מטעין לתוספי Tcl" |
3454 | 3786 |
3455 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424 | 3787 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 |
3788 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426 | |
3456 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" | 3789 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" |
3457 msgstr "מספק תמיכה לטעינת תוספי Tcl" | 3790 msgstr "מספק תמיכה לטעינת תוספי Tcl" |
3458 | 3791 |
3459 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507 | 3792 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509 |
3460 msgid "" | 3793 msgid "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" |
3461 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " | 3794 msgstr "לא היה ניתן לזהות ActiveTCL מתוקן. אם ברצונך להשתמש בתוספי TCL, יש להתקין ActiveTCL מתוך http://www.activestate.com\n" |
3462 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" | 3795 |
3463 msgstr "" | 3796 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:107 |
3464 "לא היה ניתן לזהות ActiveTCL מתוקן. אם ברצונך להשתמש בתוספי TCL, יש להתקין " | 3797 msgid "The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-LocalMessaging for more information." |
3465 "ActiveTCL מתוך http://www.activestate.com\n" | 3798 msgstr "חבילת בונג'ור של אפל עבור חלונות לא נמצאה, ראה את השו\"ת באתר: http://developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-LocalMessaging למידע נוסף." |
3466 | 3799 |
3467 #. Send a message about the connection error | 3800 #. Send a message about the connection error |
3468 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112 | 3801 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:124 |
3469 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" | 3802 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" |
3470 msgstr "לא ניתן להקשיב לתקשורת-הודעות נכנסת.\n" | 3803 msgstr "לא ניתן להקשיב לתקשורת-הודעות נכנסת.\n" |
3471 | 3804 |
3472 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137 | 3805 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:149 |
3473 msgid "" | 3806 msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" |
3474 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" | |
3475 msgstr "לא מצליח לתקשר עם שרת ה-mDNS המקומי. האם הוא כבר רץ?" | 3807 msgstr "לא מצליח לתקשר עם שרת ה-mDNS המקומי. האם הוא כבר רץ?" |
3476 | 3808 |
3477 #. Creating the options for the protocol | 3809 #. Creating the options for the protocol |
3478 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351 | 3810 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:365 |
3479 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656 | 3811 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:670 |
3480 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 | 3812 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 |
3481 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942 | 3813 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942 |
3482 msgid "First name" | 3814 msgid "First name" |
3483 msgstr "שם פרטי" | 3815 msgstr "שם פרטי" |
3484 | 3816 |
3485 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353 | 3817 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:367 |
3486 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659 | 3818 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:673 |
3487 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627 | 3819 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627 |
3488 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947 | 3820 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947 |
3489 msgid "Last name" | 3821 msgid "Last name" |
3490 msgstr "שם משפחה" | 3822 msgstr "שם משפחה" |
3491 | 3823 |
3492 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357 | 3824 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:371 |
3493 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295 | 3825 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295 |
3494 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325 | 3826 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325 |
3495 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335 | 3827 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335 |
3496 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216 | 3828 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219 |
3497 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 | 3829 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 |
3498 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 | 3830 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559 |
3499 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 | 3831 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 |
3500 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 | 3832 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 |
3501 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 | 3833 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 |
3502 msgid "E-Mail" | 3834 msgid "E-Mail" |
3503 msgstr "דואר" | 3835 msgstr "דואר" |
3504 | 3836 |
3505 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360 | 3837 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:374 |
3506 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665 | 3838 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:679 |
3507 msgid "AIM Account" | 3839 msgid "AIM Account" |
3508 msgstr "חשבון AIM" | 3840 msgstr "חשבון AIM" |
3509 | 3841 |
3510 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363 | 3842 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:377 |
3511 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668 | 3843 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:682 |
3512 msgid "XMPP Account" | 3844 msgid "XMPP Account" |
3513 msgstr "חשבון XMPP" | 3845 msgstr "חשבון XMPP" |
3514 | 3846 |
3515 #. *< type | 3847 #. *< type |
3516 #. *< ui_requirement | 3848 #. *< ui_requirement |
3520 #. *< id | 3852 #. *< id |
3521 #. *< name | 3853 #. *< name |
3522 #. *< version | 3854 #. *< version |
3523 #. * summary | 3855 #. * summary |
3524 #. * description | 3856 #. * description |
3525 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467 | 3857 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:481 |
3526 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469 | 3858 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:483 |
3527 msgid "Bonjour Protocol Plugin" | 3859 msgid "Bonjour Protocol Plugin" |
3528 msgstr "תוסף פרוטוקול Bonjour" | 3860 msgstr "תוסף פרוטוקול Bonjour" |
3529 | 3861 |
3530 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610 | 3862 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:624 |
3531 msgid "Purple Person" | 3863 msgid "Purple Person" |
3532 msgstr "אדם סגול" | 3864 msgstr "אדם סגול" |
3533 | 3865 |
3534 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:662 | 3866 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:676 |
3535 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 | 3867 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 |
3536 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:932 | 3868 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:932 |
3537 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770 | 3869 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:901 |
3538 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011 | 3870 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1142 |
3539 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681 | 3871 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681 |
3540 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922 | 3872 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922 |
3541 msgid "E-mail" | 3873 msgid "E-mail" |
3542 msgstr "דוא\"ל" | 3874 msgstr "דוא\"ל" |
3543 | 3875 |
3544 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33 | 3876 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33 |
3545 msgid "Bonjour" | 3877 msgid "Bonjour" |
3546 msgstr "Bonjour" | 3878 msgstr "Bonjour" |
3547 | 3879 |
3548 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380 | 3880 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:381 |
3549 #, c-format | 3881 #, c-format |
3550 msgid "%s has closed the conversation." | 3882 msgid "%s has closed the conversation." |
3551 msgstr "%s סגר את חלון השיחה." | 3883 msgstr "%s סגר את חלון השיחה." |
3552 | 3884 |
3553 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437 | 3885 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:439 |
3554 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660 | 3886 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:664 |
3555 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678 | 3887 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:682 |
3556 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." | 3888 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." |
3557 msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה, לא היה אפשר להתחיל את השיחה." | 3889 msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה, לא היה אפשר להתחיל את השיחה." |
3558 | 3890 |
3559 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583 | 3891 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:587 |
3560 msgid "Cannot open socket" | 3892 msgid "Cannot open socket" |
3561 msgstr "אין אפשרות לפתוח שקע" | 3893 msgstr "אין אפשרות לפתוח שקע" |
3562 | 3894 |
3563 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591 | 3895 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:595 |
3564 msgid "Error setting socket options" | 3896 msgid "Error setting socket options" |
3565 msgstr "שגיאה בקביעת הגדרות השקע" | 3897 msgstr "שגיאה בקביעת הגדרות השקע" |
3566 | 3898 |
3567 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615 | 3899 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:619 |
3568 msgid "Could not bind socket to port" | 3900 msgid "Could not bind socket to port" |
3569 msgstr "לא ניתן לקבע את השקע ליציאה" | 3901 msgstr "לא ניתן לקבע את השקע ליציאה" |
3570 | 3902 |
3571 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623 | 3903 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:627 |
3572 msgid "Could not listen on socket" | 3904 msgid "Could not listen on socket" |
3573 msgstr "אין אפשרות להקשיב בשקע זה" | 3905 msgstr "אין אפשרות להקשיב בשקע זה" |
3574 | 3906 |
3575 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829 | 3907 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 |
3908 #: ../libpurple/proxy.c:1845 | |
3576 msgid "Invalid proxy settings" | 3909 msgid "Invalid proxy settings" |
3577 msgstr "הגדרות לא תקפות של מתווכים" | 3910 msgstr "הגדרות לא תקפות של מתווכים" |
3578 | 3911 |
3579 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829 | 3912 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 |
3580 msgid "" | 3913 #: ../libpurple/proxy.c:1845 |
3581 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " | 3914 msgid "Either the host name or port number specified for your given proxy type is invalid." |
3582 "invalid." | |
3583 msgstr "או כתובת השרת או יציאת השרת שניתנה עבור סוג המתווך שהוגדרלא תקפים." | 3915 msgstr "או כתובת השרת או יציאת השרת שניתנה עבור סוג המתווך שהוגדרלא תקפים." |
3584 | 3916 |
3585 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137 | 3917 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 |
3918 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137 | |
3586 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180 | 3919 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180 |
3587 msgid "Token Error" | 3920 msgid "Token Error" |
3588 msgstr "שגיאת ערך" | 3921 msgstr "שגיאת ערך" |
3589 | 3922 |
3590 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138 | 3923 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 |
3924 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138 | |
3591 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181 | 3925 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181 |
3592 msgid "Unable to fetch the token.\n" | 3926 msgid "Unable to fetch the token.\n" |
3593 msgstr "לא ניתן להשיג את הערך.\n" | 3927 msgstr "לא ניתן להשיג את הערך.\n" |
3594 | 3928 |
3595 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288 | 3929 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 |
3930 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288 | |
3596 msgid "Save Buddylist..." | 3931 msgid "Save Buddylist..." |
3597 msgstr "שמור את רשימת אנשי הקשר..." | 3932 msgstr "שמור את רשימת אנשי הקשר..." |
3598 | 3933 |
3599 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270 | 3934 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270 |
3600 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." | 3935 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." |
3601 msgstr "רשימת אנשי הקשר שלך ריקה, לא נכתב מידע לקובץ." | 3936 msgstr "רשימת אנשי הקשר שלך ריקה, לא נכתב מידע לקובץ." |
3602 | 3937 |
3603 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278 | 3938 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 |
3939 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278 | |
3604 msgid "Couldn't open file" | 3940 msgid "Couldn't open file" |
3605 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ" | 3941 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ" |
3606 | 3942 |
3607 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289 | 3943 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289 |
3608 msgid "Buddylist saved successfully!" | 3944 msgid "Buddylist saved successfully!" |
3609 msgstr "רשימת אנשי הקשר נשמרה בהצלחה!" | 3945 msgstr "רשימת אנשי הקשר נשמרה בהצלחה!" |
3610 | 3946 |
3611 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308 | 3947 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 |
3948 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308 | |
3612 msgid "Couldn't load buddylist" | 3949 msgid "Couldn't load buddylist" |
3613 msgstr "לא ניתן לטעון את רשימת אנשי הקשר" | 3950 msgstr "לא ניתן לטעון את רשימת אנשי הקשר" |
3614 | 3951 |
3615 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324 | 3952 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324 |
3616 msgid "Load Buddylist..." | 3953 msgid "Load Buddylist..." |
3642 | 3979 |
3643 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412 | 3980 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412 |
3644 msgid "Registration completed successfully!" | 3981 msgid "Registration completed successfully!" |
3645 msgstr "הרישום בוצע בהצלחה" | 3982 msgstr "הרישום בוצע בהצלחה" |
3646 | 3983 |
3647 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775 | 3984 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 |
3985 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775 | |
3648 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913 | 3986 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913 |
3649 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916 | 3987 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916 |
3650 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722 | 3988 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1700 |
3651 msgid "Password" | 3989 msgid "Password" |
3652 msgstr "סיסמה" | 3990 msgstr "סיסמה" |
3653 | 3991 |
3654 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780 | 3992 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 |
3993 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780 | |
3655 msgid "Password (retype)" | 3994 msgid "Password (retype)" |
3656 msgstr "סיסמא )שוב(" | 3995 msgstr "סיסמא )שוב(" |
3657 | 3996 |
3658 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785 | 3997 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 |
3998 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785 | |
3659 msgid "Enter current token" | 3999 msgid "Enter current token" |
3660 msgstr "הזן ערך נוכחי" | 4000 msgstr "הזן ערך נוכחי" |
3661 | 4001 |
3662 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791 | 4002 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 |
4003 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791 | |
3663 msgid "Current token" | 4004 msgid "Current token" |
3664 msgstr "ערך נוכחי" | 4005 msgstr "ערך נוכחי" |
3665 | 4006 |
3666 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503 | 4007 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 |
4008 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503 | |
3667 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" | 4009 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" |
3668 msgstr "בצע רישום לחשבון חדש של Gadu-Gadu" | 4010 msgstr "בצע רישום לחשבון חדש של Gadu-Gadu" |
3669 | 4011 |
3670 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504 | 4012 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504 |
3671 msgid "Please, fill in the following fields" | 4013 msgid "Please, fill in the following fields" |
3672 msgstr "יש למלא את השדות הבאים" | 4014 msgstr "יש למלא את השדות הבאים" |
3673 | 4015 |
3674 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 | 4016 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 |
3675 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 | 4017 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1055 |
4018 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1127 | |
3676 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957 | 4019 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957 |
3677 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 | 4020 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804 |
3678 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 | 4021 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817 |
3679 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 | 4022 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 |
3680 msgid "City" | 4023 msgid "City" |
3681 msgstr "עיר" | 4024 msgstr "עיר" |
3682 | 4025 |
3683 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 | 4026 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 |
3684 msgid "Year of birth" | 4027 msgid "Year of birth" |
3685 msgstr "שנת לידה" | 4028 msgstr "שנת לידה" |
3686 | 4029 |
3687 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589 | 4030 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 |
3688 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115 | 4031 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735 |
3689 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 | 4032 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119 |
4033 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3747 | |
3690 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 | 4034 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 |
3691 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 | 4035 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 |
3692 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 | 4036 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 |
4037 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 | |
4038 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 | |
3693 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091 | 4039 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091 |
3694 msgid "Gender" | 4040 msgid "Gender" |
3695 msgstr "מין" | 4041 msgstr "מין" |
3696 | 4042 |
3697 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 | 4043 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 |
3698 msgid "Male or female" | 4044 msgid "Male or female" |
3699 msgstr "זכר או נקבה" | 4045 msgstr "זכר או נקבה" |
3700 | 4046 |
3701 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 | 4047 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 |
3702 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 | 4048 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3747 |
3703 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 | 4049 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 |
3704 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 | 4050 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 |
3705 msgid "Male" | 4051 msgid "Male" |
3706 msgstr "זכר" | 4052 msgstr "זכר" |
3707 | 4053 |
3708 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 | 4054 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 |
3709 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 | 4055 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3747 |
3710 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 | 4056 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 |
3711 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 | 4057 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 |
3712 msgid "Female" | 4058 msgid "Female" |
3713 msgstr "נקבה" | 4059 msgstr "נקבה" |
3714 | 4060 |
3715 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657 | 4061 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657 |
3716 msgid "Only online" | 4062 msgid "Only online" |
3717 msgstr "רק כשמחובר" | 4063 msgstr "רק כשמחובר" |
3718 | 4064 |
3719 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662 | 4065 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 |
4066 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662 | |
3720 msgid "Find buddies" | 4067 msgid "Find buddies" |
3721 msgstr "חפש אנשי קשר" | 4068 msgstr "חפש אנשי קשר" |
3722 | 4069 |
3723 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663 | 4070 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663 |
3724 msgid "Please, enter your search criteria below" | 4071 msgid "Please, enter your search criteria below" |
3750 | 4097 |
3751 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795 | 4098 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795 |
3752 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " | 4099 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " |
3753 msgstr "יש להזין את סיסמתך הנוכחית וסיסמתך החדשה עבור משתמש מספר: " | 4100 msgstr "יש להזין את סיסמתך הנוכחית וסיסמתך החדשה עבור משתמש מספר: " |
3754 | 4101 |
3755 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800 | 4102 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 |
4103 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800 | |
3756 msgid "Change Gadu-Gadu Password" | 4104 msgid "Change Gadu-Gadu Password" |
3757 msgstr "שינוי סיסמת Gadu-Gadu" | 4105 msgstr "שינוי סיסמת Gadu-Gadu" |
3758 | 4106 |
3759 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876 | 4107 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:877 |
3760 #, c-format | 4108 #, c-format |
3761 msgid "Select a chat for buddy: %s" | 4109 msgid "Select a chat for buddy: %s" |
3762 msgstr "בחר צ'אט עבור איש הקשר: %s" | 4110 msgstr "בחר צ'אט עבור איש הקשר: %s" |
3763 | 4111 |
3764 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880 | 4112 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880 |
4113 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:881 | |
3765 msgid "Add to chat..." | 4114 msgid "Add to chat..." |
3766 msgstr "הוסף לשיחה..." | 4115 msgstr "הוסף לשיחה..." |
3767 | 4116 |
3768 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008 | 4117 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009 |
3769 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031 | 4118 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034 |
3770 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828 | 4119 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2833 |
3771 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 | 4120 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 |
3772 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604 | 4121 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5659 |
3773 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 | 4122 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 |
4123 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 | |
3774 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 | 4124 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 |
3775 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154 | 4125 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 |
3776 #: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436 | 4126 #: ../libpurple/status.c:154 |
3777 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061 | 4127 #: ../pidgin/gtkblist.c:3322 |
4128 #: ../pidgin/gtkblist.c:3660 | |
4129 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:561 | |
4130 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061 | |
3778 msgid "Offline" | 4131 msgid "Offline" |
3779 msgstr "מנותק" | 4132 msgstr "מנותק" |
3780 | 4133 |
3781 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011 | 4134 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1012 |
3782 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033 | 4135 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036 |
3783 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 | 4136 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 |
3784 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 | 4137 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 |
3785 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816 | 4138 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 |
4139 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 | |
4140 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2821 | |
3786 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 | 4141 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 |
3787 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155 | 4142 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3103 |
3788 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 | 4143 #: ../libpurple/status.c:155 |
4144 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:545 | |
4145 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 | |
3789 msgid "Available" | 4146 msgid "Available" |
3790 msgstr "זמין" | 4147 msgstr "זמין" |
3791 | 4148 |
3792 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for | 4149 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for |
3793 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message | 4150 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message |
3794 #. Away stuff | 4151 #. Away stuff |
3795 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 | 4152 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1015 |
4153 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 | |
3796 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 | 4154 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 |
3797 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037 | 4155 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040 |
3798 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819 | 4156 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2824 |
3799 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 | 4157 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 |
3800 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547 | 4158 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4562 |
3801 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632 | 4159 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5687 |
3802 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 | 4160 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 |
3803 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 | 4161 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 |
3804 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 | 4162 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1479 |
3805 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653 | 4163 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1479 |
3806 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158 | 4164 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3655 |
3807 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939 | 4165 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3729 |
4166 #: ../libpurple/status.c:158 | |
4167 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:549 | |
4168 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2040 | |
3808 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 | 4169 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 |
3809 #, c-format | |
3810 msgid "Away" | 4170 msgid "Away" |
3811 msgstr "רחוק מהמחשב" | 4171 msgstr "רחוק מהמחשב" |
3812 | 4172 |
3813 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 | 4173 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1044 |
3814 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699 | 4174 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1118 |
3815 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699 | 4175 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2714 |
4176 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714 | |
3816 msgid "UIN" | 4177 msgid "UIN" |
3817 msgstr "מספר זיהוי" | 4178 msgstr "מספר זיהוי" |
3818 | 4179 |
3819 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 | 4180 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1047 |
3820 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210 | 4181 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1121 |
3821 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386 | 4182 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213 |
3822 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 | 4183 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399 |
4184 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 | |
3823 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 | 4185 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 |
3824 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 | 4186 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 |
3825 msgid "First Name" | 4187 msgid "First Name" |
3826 msgstr "שם פרטי" | 4188 msgstr "שם פרטי" |
3827 | 4189 |
3828 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129 | 4190 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1060 |
4191 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1130 | |
3829 msgid "Birth Year" | 4192 msgid "Birth Year" |
3830 msgstr "שנת לידה" | 4193 msgstr "שנת לידה" |
3831 | 4194 |
3832 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180 | 4195 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1112 |
3833 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911 | 4196 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1181 |
4197 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3926 | |
3834 msgid "Unable to display the search results." | 4198 msgid "Unable to display the search results." |
3835 msgstr "לא ניתן להציג את תוצאות החיפוש." | 4199 msgstr "לא ניתן להציג את תוצאות החיפוש." |
3836 | 4200 |
3837 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171 | 4201 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172 |
3838 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" | 4202 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" |
3839 msgstr "מדריך ציבורי ל-Gadu-Gadu" | 4203 msgstr "מדריך ציבורי ל-Gadu-Gadu" |
3840 | 4204 |
3841 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172 | 4205 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1173 |
3842 msgid "Search results" | 4206 msgid "Search results" |
3843 msgstr "תוצאות חיפוש" | 4207 msgstr "תוצאות חיפוש" |
3844 | 4208 |
3845 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215 | 4209 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216 |
3846 msgid "No matching users found" | 4210 msgid "No matching users found" |
3847 msgstr "לא נמצאו משתמשים תואמים" | 4211 msgstr "לא נמצאו משתמשים תואמים" |
3848 | 4212 |
3849 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216 | 4213 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1217 |
3850 msgid "There are no users matching your search criteria." | 4214 msgid "There are no users matching your search criteria." |
3851 msgstr "לא נמצאו משתמשים התואמים לקריטריוני החיפוש שלך." | 4215 msgstr "לא נמצאו משתמשים התואמים לקריטריוני החיפוש שלך." |
3852 | 4216 |
3853 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463 | 4217 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1311 |
4218 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1464 | |
3854 msgid "Unable to read socket" | 4219 msgid "Unable to read socket" |
3855 msgstr "אין אפשרות לקרוא את השקע" | 4220 msgstr "אין אפשרות לקרוא את השקע" |
3856 | 4221 |
3857 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395 | 4222 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396 |
3858 msgid "Buddy list downloaded" | 4223 msgid "Buddy list downloaded" |
3859 msgstr "רשימת אנשי הקשר הועתקה" | 4224 msgstr "רשימת אנשי הקשר הועתקה" |
3860 | 4225 |
3861 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396 | 4226 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1397 |
3862 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." | 4227 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." |
3863 msgstr "רשימת אנשי הקשר שלך הועתקה מן השרת." | 4228 msgstr "רשימת אנשי הקשר שלך הועתקה מן השרת." |
3864 | 4229 |
3865 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403 | 4230 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404 |
3866 msgid "Buddy list uploaded" | 4231 msgid "Buddy list uploaded" |
3867 msgstr "רשימת אנשי הקשר נשלחה" | 4232 msgstr "רשימת אנשי הקשר נשלחה" |
3868 | 4233 |
3869 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404 | 4234 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1405 |
3870 msgid "Your buddy list was stored on the server." | 4235 msgid "Your buddy list was stored on the server." |
3871 msgstr "רשימת אנשי הקשר שלך אוכסנה על השרת" | 4236 msgstr "רשימת אנשי הקשר שלך אוכסנה על השרת" |
3872 | 4237 |
3873 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715 | 4238 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1510 |
4239 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1716 | |
3874 msgid "Connection failed." | 4240 msgid "Connection failed." |
3875 msgstr "ההתחברות נכשלה." | 4241 msgstr "ההתחברות נכשלה." |
3876 | 4242 |
3877 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 | 4243 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 |
4244 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:664 | |
3878 msgid "Blocked" | 4245 msgid "Blocked" |
3879 msgstr "חסום" | 4246 msgstr "חסום" |
3880 | 4247 |
3881 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644 | 4248 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1645 |
3882 msgid "Add to chat" | 4249 msgid "Add to chat" |
3883 msgstr "הוסף לשיחה" | 4250 msgstr "הוסף לשיחה" |
3884 | 4251 |
3885 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653 | 4252 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1654 |
3886 msgid "Unblock" | 4253 msgid "Unblock" |
3887 msgstr "הסר חסימה" | 4254 msgstr "הסר חסימה" |
3888 | 4255 |
3889 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657 | 4256 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1658 |
3890 msgid "Block" | 4257 msgid "Block" |
3891 msgstr "חסום" | 4258 msgstr "חסום" |
3892 | 4259 |
3893 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674 | 4260 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1675 |
3894 msgid "Chat _name:" | 4261 msgid "Chat _name:" |
3895 msgstr "שם _צ'אט:" | 4262 msgstr "שם _צ'אט:" |
3896 | 4263 |
3897 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914 | 4264 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1924 |
3898 msgid "Chat error" | 4265 msgid "Chat error" |
3899 msgstr "שגיאה בצ'אט" | 4266 msgstr "שגיאה בצ'אט" |
3900 | 4267 |
3901 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915 | 4268 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1925 |
3902 msgid "This chat name is already in use" | 4269 msgid "This chat name is already in use" |
3903 msgstr "שם הצ'אט הזה כבר בשימוש" | 4270 msgstr "שם הצ'אט הזה כבר בשימוש" |
3904 | 4271 |
3905 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998 | 4272 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2008 |
3906 msgid "Not connected to the server." | 4273 msgid "Not connected to the server." |
3907 msgstr "לא מחובר לשרת." | 4274 msgstr "לא מחובר לשרת." |
3908 | 4275 |
3909 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021 | 4276 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2031 |
3910 msgid "Find buddies..." | 4277 msgid "Find buddies..." |
3911 msgstr "חפש אנשי קשר..." | 4278 msgstr "חפש אנשי קשר..." |
3912 | 4279 |
3913 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027 | 4280 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037 |
3914 msgid "Change password..." | 4281 msgid "Change password..." |
3915 msgstr "שנה סיסמא..." | 4282 msgstr "שנה סיסמא..." |
3916 | 4283 |
3917 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033 | 4284 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2043 |
3918 msgid "Upload buddylist to Server" | 4285 msgid "Upload buddylist to Server" |
3919 msgstr "שלח את רשימת אנשי הקשר לשרת" | 4286 msgstr "שלח את רשימת אנשי הקשר לשרת" |
3920 | 4287 |
3921 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037 | 4288 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2047 |
3922 msgid "Download buddylist from Server" | 4289 msgid "Download buddylist from Server" |
3923 msgstr "שלוף את רשימת אנשי הקשר מהשרת" | 4290 msgstr "שלוף את רשימת אנשי הקשר מהשרת" |
3924 | 4291 |
3925 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041 | 4292 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2051 |
3926 msgid "Delete buddylist from Server" | 4293 msgid "Delete buddylist from Server" |
3927 msgstr "מחק את רשימת אנשי קשר מהשרת" | 4294 msgstr "מחק את רשימת אנשי קשר מהשרת" |
3928 | 4295 |
3929 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045 | 4296 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2055 |
3930 msgid "Save buddylist to file..." | 4297 msgid "Save buddylist to file..." |
3931 msgstr "שמור את רשימת אנשי הקשר לקובץ..." | 4298 msgstr "שמור את רשימת אנשי הקשר לקובץ..." |
3932 | 4299 |
3933 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049 | 4300 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2059 |
3934 msgid "Load buddylist from file..." | 4301 msgid "Load buddylist from file..." |
3935 msgstr "טען את רשימת אנשי הקשר מקובץ..." | 4302 msgstr "טען את רשימת אנשי הקשר מקובץ..." |
3936 | 4303 |
3937 #. magic | 4304 #. magic |
3938 #. major_version | 4305 #. major_version |
3943 #. dependencies | 4310 #. dependencies |
3944 #. priority | 4311 #. priority |
3945 #. id | 4312 #. id |
3946 #. name | 4313 #. name |
3947 #. version | 4314 #. version |
3948 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153 | 4315 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2163 |
3949 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" | 4316 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" |
3950 msgstr "תוסף פרוטוקול Gadu-Gadu" | 4317 msgstr "תוסף פרוטוקול Gadu-Gadu" |
3951 | 4318 |
3952 #. summary | 4319 #. summary |
3953 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154 | 4320 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2164 |
3954 msgid "Polish popular IM" | 4321 msgid "Polish popular IM" |
3955 msgstr "מערכת הודעות פופולרית בפולין" | 4322 msgstr "מערכת הודעות פופולרית בפולין" |
3956 | 4323 |
3957 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208 | 4324 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2218 |
3958 msgid "Gadu-Gadu User" | 4325 msgid "Gadu-Gadu User" |
3959 msgstr "משתמש Gadu-Gadu" | 4326 msgstr "משתמש Gadu-Gadu" |
3960 | 4327 |
3961 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43 | 4328 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43 |
3962 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637 | 4329 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1768 |
3963 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566 | 4330 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1569 |
3964 #, c-format | 4331 #, c-format |
3965 msgid "Unknown command: %s" | 4332 msgid "Unknown command: %s" |
3966 msgstr "פקודה בלתי מוכרת: %s" | 4333 msgstr "פקודה בלתי מוכרת: %s" |
3967 | 4334 |
3968 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503 | 4335 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503 |
3969 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591 | 4336 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591 |
3970 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345 | 4337 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1476 |
3971 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274 | 4338 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1277 |
3972 #, c-format | 4339 #, c-format |
3973 msgid "current topic is: %s" | 4340 msgid "current topic is: %s" |
3974 msgstr "הנושא הוא: %s" | 4341 msgstr "הנושא הוא: %s" |
3975 | 4342 |
3976 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507 | 4343 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507 |
3977 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595 | 4344 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595 |
3978 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349 | 4345 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1480 |
3979 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278 | 4346 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1281 |
3980 msgid "No topic is set" | 4347 msgid "No topic is set" |
3981 msgstr "אין כותרת" | 4348 msgstr "אין כותרת" |
3982 | 4349 |
3983 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296 | 4350 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296 |
3984 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337 | 4351 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337 |
4008 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83 | 4375 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83 |
4009 #, c-format | 4376 #, c-format |
4010 msgid "MOTD for %s" | 4377 msgid "MOTD for %s" |
4011 msgstr "הודעת היום עבור %s" | 4378 msgstr "הודעת היום עבור %s" |
4012 | 4379 |
4013 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 | 4380 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 |
4014 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637 | 4381 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 |
4015 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356 | 4382 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 |
4383 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637 | |
4384 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2361 | |
4016 msgid "Server has disconnected" | 4385 msgid "Server has disconnected" |
4017 msgstr "השרת התנתק" | 4386 msgstr "השרת התנתק" |
4018 | 4387 |
4019 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249 | 4388 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249 |
4020 msgid "View MOTD" | 4389 msgid "View MOTD" |
4021 msgstr "הצג את הודעת היום" | 4390 msgstr "הצג את הודעת היום" |
4022 | 4391 |
4023 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33 | 4392 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 |
4393 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33 | |
4024 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33 | 4394 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33 |
4025 msgid "_Channel:" | 4395 msgid "_Channel:" |
4026 msgstr "_ערוץ:" | 4396 msgstr "_ערוץ:" |
4027 | 4397 |
4028 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267 | 4398 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267 |
4029 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524 | 4399 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 |
4400 #: ../pidgin/gtkaccount.c:527 | |
4030 msgid "_Password:" | 4401 msgid "_Password:" |
4031 msgstr "_סיסמא:" | 4402 msgstr "_סיסמא:" |
4032 | 4403 |
4033 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298 | 4404 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298 |
4034 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" | 4405 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" |
4036 | 4407 |
4037 #. 1. connect to server | 4408 #. 1. connect to server |
4038 #. connect to the server | 4409 #. connect to the server |
4039 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 | 4410 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 |
4040 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280 | 4411 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280 |
4041 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345 | 4412 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:394 |
4042 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301 | 4413 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:302 |
4043 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182 | 4414 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2187 |
4044 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287 | 4415 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1290 |
4045 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 | 4416 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 |
4046 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 | 4417 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 |
4047 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716 | 4418 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871 |
4048 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939 | 4419 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2941 |
4049 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662 | 4420 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 |
4421 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:662 | |
4050 msgid "Connecting" | 4422 msgid "Connecting" |
4051 msgstr "מתחבר" | 4423 msgstr "מתחבר" |
4052 | 4424 |
4053 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 | 4425 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 |
4054 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610 | 4426 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610 |
4057 msgstr "אין תמיכה ב-SSL." | 4429 msgstr "אין תמיכה ב-SSL." |
4058 | 4430 |
4059 #. TODO: try other ports if in auto mode, then save | 4431 #. TODO: try other ports if in auto mode, then save |
4060 #. * working port and try that first next time. | 4432 #. * working port and try that first next time. |
4061 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 | 4433 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 |
4062 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317 | 4434 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:318 |
4063 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 | 4435 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:465 |
4064 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631 | 4436 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1786 |
4065 msgid "Couldn't create socket" | 4437 msgid "Couldn't create socket" |
4066 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע" | 4438 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע" |
4067 | 4439 |
4068 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421 | 4440 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421 |
4069 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469 | 4441 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2474 |
4070 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283 | 4442 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1286 |
4071 msgid "Couldn't connect to host" | 4443 msgid "Couldn't connect to host" |
4072 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" | 4444 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" |
4073 | 4445 |
4074 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634 | 4446 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 |
4075 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352 | 4447 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634 |
4448 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2357 | |
4076 msgid "Read error" | 4449 msgid "Read error" |
4077 msgstr "שגיאה בקריאה" | 4450 msgstr "שגיאה בקריאה" |
4078 | 4451 |
4079 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773 | 4452 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773 |
4080 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 | 4453 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1398 |
4081 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426 | 4454 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426 |
4082 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497 | 4455 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497 |
4083 msgid "Users" | 4456 msgid "Users" |
4084 msgstr "משתמשים" | 4457 msgstr "משתמשים" |
4085 | 4458 |
4086 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776 | 4459 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776 |
4087 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374 | 4460 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374 |
4088 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415 | 4461 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1401 |
4089 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 | 4462 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1393 |
4090 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429 | 4463 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429 |
4091 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 | 4464 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 |
4092 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506 | 4465 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506 |
4093 msgid "Topic" | 4466 msgid "Topic" |
4094 msgstr "נושא" | 4467 msgstr "נושא" |
4109 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915 | 4482 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915 |
4110 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" | 4483 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
4111 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC שפחות מבאס" | 4484 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC שפחות מבאס" |
4112 | 4485 |
4113 #. host to connect to | 4486 #. host to connect to |
4114 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 | 4487 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 |
4115 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185 | 4488 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 |
4116 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671 | 4489 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2333 |
4490 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6726 | |
4117 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 | 4491 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 |
4118 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 | 4492 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 |
4119 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 | 4493 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 |
4120 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 | 4494 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1343 |
4121 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 | 4495 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 |
4122 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 | 4496 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 |
4123 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896 | 4497 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2061 |
4124 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 | 4498 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 |
4125 msgid "Server" | 4499 msgid "Server" |
4126 msgstr "שרת" | 4500 msgstr "שרת" |
4127 | 4501 |
4128 #. port to connect to | 4502 #. port to connect to |
4129 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190 | 4503 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 |
4130 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674 | 4504 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2338 |
4505 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6729 | |
4131 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 | 4506 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 |
4132 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 | 4507 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 |
4133 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 | 4508 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2049 |
4134 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 | 4509 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 |
4135 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 | 4510 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 |
4136 msgid "Port" | 4511 msgid "Port" |
4137 msgstr "י_ציאה" | 4512 msgstr "י_ציאה" |
4138 | 4513 |
4139 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946 | 4514 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946 |
4140 msgid "Encodings" | 4515 msgid "Encodings" |
4141 msgstr "קידוד" | 4516 msgstr "קידוד" |
4142 | 4517 |
4143 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 | 4518 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 |
4519 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 | |
4144 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904 | 4520 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904 |
4145 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907 | 4521 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907 |
4146 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539 | 4522 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1542 |
4147 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197 | 4523 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197 |
4148 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200 | 4524 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200 |
4149 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334 | 4525 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1336 |
4150 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337 | 4526 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1339 |
4151 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005 | 4527 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1136 |
4152 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539 | 4528 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1542 |
4153 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191 | 4529 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191 |
4154 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194 | 4530 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194 |
4155 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340 | 4531 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340 |
4156 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343 | 4532 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343 |
4157 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916 | 4533 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916 |
4158 msgid "Username" | 4534 msgid "Username" |
4159 msgstr "שם משתמש" | 4535 msgstr "שם משתמש" |
4160 | 4536 |
4161 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317 | 4537 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 |
4162 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009 | 4538 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317 |
4539 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1140 | |
4163 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920 | 4540 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920 |
4164 msgid "Real name" | 4541 msgid "Real name" |
4165 msgstr "שם אמיתי" | 4542 msgstr "שם אמיתי" |
4166 | 4543 |
4167 #. | 4544 #. |
4197 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 | 4574 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 |
4198 msgid " <i>(identified)</i>" | 4575 msgid " <i>(identified)</i>" |
4199 msgstr " <i>(מזוהה)</i>" | 4576 msgstr " <i>(מזוהה)</i>" |
4200 | 4577 |
4201 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 | 4578 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 |
4202 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700 | 4579 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3715 |
4203 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 | 4580 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1422 |
4204 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 | 4581 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 |
4205 msgid "Nick" | 4582 msgid "Nick" |
4206 msgstr "כינוי" | 4583 msgstr "כינוי" |
4207 | 4584 |
4208 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329 | 4585 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329 |
4296 | 4673 |
4297 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683 | 4674 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683 |
4298 msgid "Invitation only" | 4675 msgid "Invitation only" |
4299 msgstr "בהזמנה בלבד" | 4676 msgstr "בהזמנה בלבד" |
4300 | 4677 |
4301 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795 | 4678 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:798 |
4302 #, c-format | 4679 #, c-format |
4303 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" | 4680 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" |
4304 msgstr "נבעטת ע\"י: %s (%s)" | 4681 msgstr "נבעטת ע\"י: %s (%s)" |
4305 | 4682 |
4306 #. Remove user from channel | 4683 #. Remove user from channel |
4307 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699 | 4684 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:803 |
4685 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699 | |
4308 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720 | 4686 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720 |
4309 #, c-format | 4687 #, c-format |
4310 msgid "Kicked by %s (%s)" | 4688 msgid "Kicked by %s (%s)" |
4311 msgstr "נבעט ע\"י %s (%s)" | 4689 msgstr "נבעט ע\"י %s (%s)" |
4312 | 4690 |
4313 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823 | 4691 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:826 |
4314 #, c-format | 4692 #, c-format |
4315 msgid "mode (%s %s) by %s" | 4693 msgid "mode (%s %s) by %s" |
4316 msgstr "מצב (%s %s) ע\"י %s" | 4694 msgstr "מצב (%s %s) ע\"י %s" |
4317 | 4695 |
4318 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909 | 4696 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:911 |
4697 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:912 | |
4319 msgid "Invalid nickname" | 4698 msgid "Invalid nickname" |
4320 msgstr "שם המשתמש לא חוקי" | 4699 msgstr "שם המשתמש לא חוקי" |
4321 | 4700 |
4322 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910 | 4701 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:913 |
4323 msgid "" | 4702 msgid "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains invalid characters." |
4324 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " | |
4325 "invalid characters." | |
4326 msgstr "הכינוי שבחרת נדחה ע\"י השרת. כנראה הוא מכיל אותיות לא חוקיות." | 4703 msgstr "הכינוי שבחרת נדחה ע\"י השרת. כנראה הוא מכיל אותיות לא חוקיות." |
4327 | 4704 |
4328 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915 | 4705 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:918 |
4329 msgid "" | 4706 msgid "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains invalid characters." |
4330 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " | |
4331 "invalid characters." | |
4332 msgstr "שם החשבון שבחרת נדחה ע\"י השרת. כנראה הוא מכיל אותיות לא חוקיות." | 4707 msgstr "שם החשבון שבחרת נדחה ע\"י השרת. כנראה הוא מכיל אותיות לא חוקיות." |
4333 | 4708 |
4334 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954 | 4709 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:957 |
4335 msgid "Cannot change nick" | 4710 msgid "Cannot change nick" |
4336 msgstr "כשל בשינוי הכינוי" | 4711 msgstr "כשל בשינוי הכינוי" |
4337 | 4712 |
4338 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954 | 4713 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:957 |
4339 msgid "Could not change nick" | 4714 msgid "Could not change nick" |
4340 msgstr "אין אפשרות לשנות כינוי" | 4715 msgstr "אין אפשרות לשנות כינוי" |
4341 | 4716 |
4342 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975 | 4717 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:978 |
4343 #, c-format | 4718 #, c-format |
4344 msgid "You have parted the channel%s%s" | 4719 msgid "You have parted the channel%s%s" |
4345 msgstr "עזבת את הערוץ%s%s" | 4720 msgstr "עזבת את הערוץ%s%s" |
4346 | 4721 |
4347 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017 | 4722 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1020 |
4348 msgid "Error: invalid PONG from server" | 4723 msgid "Error: invalid PONG from server" |
4349 msgstr "שגיאה: התקבל PONG לא תקף מהשרת" | 4724 msgstr "שגיאה: התקבל PONG לא תקף מהשרת" |
4350 | 4725 |
4351 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019 | 4726 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1022 |
4352 #, c-format | 4727 #, c-format |
4353 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" | 4728 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" |
4354 msgstr "מענה PING – בהשהייה של: %lu שניות" | 4729 msgstr "מענה PING – בהשהייה של: %lu שניות" |
4355 | 4730 |
4356 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110 | 4731 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1113 |
4357 #, c-format | 4732 #, c-format |
4358 msgid "Cannot join %s: Registration is required." | 4733 msgid "Cannot join %s: Registration is required." |
4359 msgstr "לא ניתן להצטרף אל %s: דרושה הרשמה." | 4734 msgstr "לא ניתן להצטרף אל %s: דרושה הרשמה." |
4360 | 4735 |
4361 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111 | 4736 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1114 |
4362 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093 | 4737 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093 |
4363 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128 | 4738 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128 |
4364 msgid "Cannot join channel" | 4739 msgid "Cannot join channel" |
4365 msgstr "לא ניתן להצטרף לערוץ" | 4740 msgstr "לא ניתן להצטרף לערוץ" |
4366 | 4741 |
4367 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145 | 4742 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1148 |
4368 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." | 4743 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." |
4369 msgstr "שם הכינוי או הערוץ לא זמינים כרגע." | 4744 msgstr "שם הכינוי או הערוץ לא זמינים כרגע." |
4370 | 4745 |
4371 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157 | 4746 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1160 |
4372 #, c-format | 4747 #, c-format |
4373 msgid "Wallops from %s" | 4748 msgid "Wallops from %s" |
4374 msgstr "כאפה מ-%s" | 4749 msgstr "כאפה מ-%s" |
4375 | 4750 |
4376 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122 | 4751 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122 |
4377 msgid "action <action to perform>: Perform an action." | 4752 msgid "action <action to perform>: Perform an action." |
4378 msgstr "action <פעולה לביצוע>: פעל פעולה ." | 4753 msgstr "action <פעולה לביצוע>: פעל פעולה ." |
4379 | 4754 |
4380 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123 | 4755 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123 |
4381 msgid "" | 4756 msgid "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being away." |
4382 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " | 4757 msgstr "away [הודעה]: קבע הודעת ריחוק מהמחשב, או השתמש ללא הודעה לחזור לזמינות." |
4383 "away." | |
4384 msgstr "" | |
4385 "away [הודעה]: קבע הודעת ריחוק מהמחשב, או השתמש ללא הודעה לחזור לזמינות." | |
4386 | 4758 |
4387 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124 | 4759 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124 |
4388 msgid "chanserv: Send a command to chanserv" | 4760 msgid "chanserv: Send a command to chanserv" |
4389 msgstr "chanserv: שלח פקודה אל chanserv" | 4761 msgstr "chanserv: שלח פקודה אל chanserv" |
4390 | 4762 |
4391 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125 | 4763 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125 |
4392 msgid "" | 4764 msgid "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this." |
4393 "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " | 4765 msgstr "deop <שם1>1; [שם2] ...: הסר סטטוס של מפעיל הערוץ ממישהו. חובה להיות מפעיל ערוץ כדי לבצע פעולה זו." |
4394 "someone. You must be a channel operator to do this." | |
4395 msgstr "" | |
4396 "deop <שם1>1; [שם2] ...: הסר סטטוס של מפעיל הערוץ ממישהו. חובה להיות " | |
4397 "מפעיל ערוץ כדי לבצע פעולה זו." | |
4398 | 4766 |
4399 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126 | 4767 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126 |
4400 msgid "" | 4768 msgid "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this." |
4401 "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " | 4769 msgstr "devoice <שם1> [שם2] ...: הסר יכולת דיבור בערוץ ממישהו, אשר רק מונע מהם לדבר אם הערוץ במצב של תיווך (+m). חובה להיות מפעיל ערוץ כדי לבצע פעולה זו." |
4402 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " | |
4403 "must be a channel operator to do this." | |
4404 msgstr "" | |
4405 "devoice <שם1> [שם2] ...: הסר יכולת דיבור בערוץ ממישהו, אשר רק מונע " | |
4406 "מהם לדבר אם הערוץ במצב של תיווך (+m). חובה להיות מפעיל ערוץ כדי לבצע פעולה " | |
4407 "זו." | |
4408 | 4770 |
4409 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127 | 4771 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127 |
4410 msgid "" | 4772 msgid "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified channel, or the current channel." |
4411 "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " | 4773 msgstr "invite <שם> [חדר]: הזמן מישהו להצטרף אליך בערוץ הנתון, או בערוץ הנוכחי." |
4412 "channel, or the current channel." | |
4413 msgstr "" | |
4414 "invite <שם> [חדר]: הזמן מישהו להצטרף אליך בערוץ הנתון, או בערוץ " | |
4415 "הנוכחי." | |
4416 | 4774 |
4417 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128 | 4775 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128 |
4418 msgid "" | 4776 msgid "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed." |
4419 "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " | 4777 msgstr "j <חדר1>[,חדר2][...] [מפתח1[,מפתח2][,...]]: הזן ערוץ אחד או יותר, עם אפשרות להזין מפתח לכל אחד מן החדרים, בשעת הצורך." |
4420 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." | |
4421 msgstr "" | |
4422 "j <חדר1>[,חדר2][...] [מפתח1[,מפתח2][,...]]: הזן ערוץ אחד או יותר, עם " | |
4423 "אפשרות להזין מפתח לכל אחד מן החדרים, בשעת הצורך." | |
4424 | 4778 |
4425 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129 | 4779 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129 |
4426 msgid "" | 4780 msgid "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed." |
4427 "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " | 4781 msgstr "join <חדר1>[,חדר2][...] [מפתח1[,מפתח2][,...]]: הזן ערוץ אחד או יותר, עם אפשרות להזין מפתח לכל אחד מן החדרים, בשעת הצורך." |
4428 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." | |
4429 msgstr "" | |
4430 "join <חדר1>[,חדר2][...] [מפתח1[,מפתח2][,...]]: הזן ערוץ אחד או יותר, " | |
4431 "עם אפשרות להזין מפתח לכל אחד מן החדרים, בשעת הצורך." | |
4432 | 4782 |
4433 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130 | 4783 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130 |
4434 msgid "" | 4784 msgid "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this." |
4435 "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " | 4785 msgstr "kick <שם כינוי> [הודעה]: הסר מישהו מהערוץ. צריך להיות מפעיל הערוץ כדי לעשות זאת." |
4436 "channel operator to do this." | |
4437 msgstr "" | |
4438 "kick <שם כינוי> [הודעה]: הסר מישהו מהערוץ. צריך להיות מפעיל הערוץ כדי " | |
4439 "לעשות זאת." | |
4440 | 4786 |
4441 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131 | 4787 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131 |
4442 msgid "" | 4788 msgid "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers may disconnect you upon doing this.</i>" |
4443 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " | 4789 msgstr "list: הצג רשימה של חדרי צ'אט ברשת. <i>אזהרה, יש שרתים שינתקו אותך ברגע ביצוע פעולה זו.</i>" |
4444 "may disconnect you upon doing this.</i>" | |
4445 msgstr "" | |
4446 "list: הצג רשימה של חדרי צ'אט ברשת. <i>אזהרה, יש שרתים שינתקו אותך ברגע ביצוע " | |
4447 "פעולה זו.</i>" | |
4448 | 4790 |
4449 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132 | 4791 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132 |
4450 msgid "me <action to perform>: Perform an action." | 4792 msgid "me <action to perform>: Perform an action." |
4451 msgstr "me <פעולה לביצוע>: בצע פעולה" | 4793 msgstr "me <פעולה לביצוע>: בצע פעולה" |
4452 | 4794 |
4453 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133 | 4795 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133 |
4454 msgid "memoserv: Send a command to memoserv" | 4796 msgid "memoserv: Send a command to memoserv" |
4455 msgstr "memoserv: שלח פקודה אל memoserv" | 4797 msgstr "memoserv: שלח פקודה אל memoserv" |
4456 | 4798 |
4457 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134 | 4799 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134 |
4458 msgid "" | 4800 msgid "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel or user mode." |
4459 "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " | 4801 msgstr "mode <+|-><A-Za-z> <שם כינוי|ערוץ>: קבע או הסר מצבי ערוץ או משתמש." |
4460 "or user mode." | |
4461 msgstr "" | |
4462 "mode <+|-><A-Za-z> <שם כינוי|ערוץ>: קבע או הסר מצבי ערוץ " | |
4463 "או משתמש." | |
4464 | 4802 |
4465 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135 | 4803 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135 |
4466 msgid "" | 4804 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel)." |
4467 "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " | 4805 msgstr "msg <שם כינוי> <הודעה>: שלח הודעה פרטית למשתמש (בניגוד לערוץ)." |
4468 "opposed to a channel)." | |
4469 msgstr "" | |
4470 "msg <שם כינוי> <הודעה>: שלח הודעה פרטית למשתמש (בניגוד לערוץ)." | |
4471 | 4806 |
4472 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 | 4807 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 |
4473 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." | 4808 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." |
4474 msgstr "names [ערוץ]: הצג את רשימת המשתמשים שכרגע בערוץ." | 4809 msgstr "names [ערוץ]: הצג את רשימת המשתמשים שכרגע בערוץ." |
4475 | 4810 |
4476 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 | 4811 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 |
4477 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261 | 4812 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2282 |
4478 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." | 4813 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." |
4479 msgstr "nick <כינוי חדש>: שינוי שם הכינוי שלך." | 4814 msgstr "nick <כינוי חדש>: שינוי שם הכינוי שלך." |
4480 | 4815 |
4481 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 | 4816 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 |
4482 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" | 4817 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" |
4483 msgstr "nickserv: שלח פקודה אל nickserv" | 4818 msgstr "nickserv: שלח פקודה אל nickserv" |
4484 | 4819 |
4485 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139 | 4820 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139 |
4486 msgid "" | 4821 msgid "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this." |
4487 "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " | 4822 msgstr "op <שם כינוי1> [שם כינוי2] ...: נותן סטטוס של מפעיל ערוץ למישהו. עליך להיות מפעיל ערוץ לבצע פעולה זו." |
4488 "must be a channel operator to do this." | |
4489 msgstr "" | |
4490 "op <שם כינוי1> [שם כינוי2] ...: נותן סטטוס של מפעיל ערוץ למישהו. עליך " | |
4491 "להיות מפעיל ערוץ לבצע פעולה זו." | |
4492 | 4823 |
4493 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140 | 4824 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140 |
4494 msgid "" | 4825 msgid "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably can't use it." |
4495 "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " | 4826 msgstr "operwall <הודעה>: אם אינך יודע/ת מה זה עושה, כנראה את/ה לא יכול/ה להשתמש בזה." |
4496 "can't use it." | |
4497 msgstr "" | |
4498 "operwall <הודעה>: אם אינך יודע/ת מה זה עושה, כנראה את/ה לא יכול/ה " | |
4499 "להשתמש בזה." | |
4500 | 4827 |
4501 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141 | 4828 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141 |
4502 msgid "operserv: Send a command to operserv" | 4829 msgid "operserv: Send a command to operserv" |
4503 msgstr " operserv: שלח פקודה אל operserv" | 4830 msgstr " operserv: שלח פקודה אל operserv" |
4504 | 4831 |
4505 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142 | 4832 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142 |
4506 msgid "" | 4833 msgid "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, with an optional message." |
4507 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " | 4834 msgstr "part [חדר] [הודעה]: עזוב את החדר הנוכחי, או חדר מסויים, עם אפשרות להודעה." |
4508 "with an optional message." | |
4509 msgstr "" | |
4510 "part [חדר] [הודעה]: עזוב את החדר הנוכחי, או חדר מסויים, עם אפשרות להודעה." | |
4511 | 4835 |
4512 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143 | 4836 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143 |
4513 msgid "" | 4837 msgid "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has." |
4514 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " | 4838 msgstr "ping [שם כינוי]: שואל כמה איטית התגובה של משתמש (או של השרת אם לא צויין משתמש." |
4515 "has." | |
4516 msgstr "" | |
4517 "ping [שם כינוי]: שואל כמה איטית התגובה של משתמש (או של השרת אם לא צויין " | |
4518 "משתמש." | |
4519 | 4839 |
4520 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144 | 4840 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144 |
4521 msgid "" | 4841 msgid "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel)." |
4522 "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " | 4842 msgstr "query <שם משתמש> <הודעה>: שלח הודעה פרטית למשתמש (בניגוד לערוץ)." |
4523 "opposed to a channel)." | |
4524 msgstr "" | |
4525 "query <שם משתמש> <הודעה>: שלח הודעה פרטית למשתמש (בניגוד לערוץ)." | |
4526 | 4843 |
4527 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145 | 4844 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145 |
4528 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." | 4845 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." |
4529 msgstr "quit [הודעה]: התנתקות מהשרת, עם אפשרות להודעה." | 4846 msgstr "quit [הודעה]: התנתקות מהשרת, עם אפשרות להודעה." |
4530 | 4847 |
4531 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146 | 4848 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146 |
4532 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." | 4849 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." |
4533 msgstr "quote [...]: שלח פקודה ישירות לשרת." | 4850 msgstr "quote [...]: שלח פקודה ישירות לשרת." |
4534 | 4851 |
4535 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147 | 4852 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147 |
4536 msgid "" | 4853 msgid "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a channel operator to do this." |
4537 "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " | 4854 msgstr "remove <שם כינוי> [הודעה]: הסר מישהו מחדר. צריך להיות מפעיל הערוץ לבצע פעולה זו." |
4538 "channel operator to do this." | |
4539 msgstr "" | |
4540 "remove <שם כינוי> [הודעה]: הסר מישהו מחדר. צריך להיות מפעיל הערוץ " | |
4541 "לבצע פעולה זו." | |
4542 | 4855 |
4543 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148 | 4856 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148 |
4544 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." | 4857 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." |
4545 msgstr "time: מציג את השעה המקומית בשרת ה-IRC." | 4858 msgstr "time: מציג את השעה המקומית בשרת ה-IRC." |
4546 | 4859 |
4555 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151 | 4868 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151 |
4556 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" | 4869 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" |
4557 msgstr "version [שם כינוי]: שלח בקשה CTCP VERSION למשתמש" | 4870 msgstr "version [שם כינוי]: שלח בקשה CTCP VERSION למשתמש" |
4558 | 4871 |
4559 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152 | 4872 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152 |
4560 msgid "" | 4873 msgid "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this." |
4561 "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " | 4874 msgstr "voice <שם כינוי1> [שם כינוי2] ...: תן סטטוס דיבור למישהו. חובה להיות מפעיל הערוץ לבצע פעולה זו." |
4562 "must be a channel operator to do this." | |
4563 msgstr "" | |
4564 "voice <שם כינוי1> [שם כינוי2] ...: תן סטטוס דיבור למישהו. חובה להיות " | |
4565 "מפעיל הערוץ לבצע פעולה זו." | |
4566 | 4875 |
4567 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153 | 4876 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153 |
4568 msgid "" | 4877 msgid "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't use it." |
4569 "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " | 4878 msgstr "wallops <הודעה>: אם אינך יודע/ת מה זה, את/ה כנראה לא יכול להשתמש בזה." |
4570 "use it." | |
4571 msgstr "" | |
4572 "wallops <הודעה>: אם אינך יודע/ת מה זה, את/ה כנראה לא יכול להשתמש בזה." | |
4573 | 4879 |
4574 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154 | 4880 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154 |
4575 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." | 4881 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." |
4576 msgstr "whois [שרת] <שם כינוי>: השג מידע על משתמש." | 4882 msgstr "whois [שרת] <שם כינוי>: השג מידע על משתמש." |
4577 | 4883 |
4578 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155 | 4884 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155 |
4579 msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." | 4885 msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." |
4580 msgstr "whowas <שם כינוי>: השג מידע על משתמש שהתנתק." | 4886 msgstr "whowas <שם כינוי>: השג מידע על משתמש שהתנתק." |
4581 | 4887 |
4582 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465 | 4888 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:520 |
4583 #, c-format | 4889 #, c-format |
4584 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" | 4890 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" |
4585 msgstr "זמן מענה מ-%s: %lu שניות" | 4891 msgstr "זמן מענה מ-%s: %lu שניות" |
4586 | 4892 |
4587 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466 | 4893 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:521 |
4588 msgid "PONG" | 4894 msgid "PONG" |
4589 msgstr "פונג" | 4895 msgstr "פונג" |
4590 | 4896 |
4591 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466 | 4897 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:521 |
4592 msgid "CTCP PING reply" | 4898 msgid "CTCP PING reply" |
4593 msgstr "מענה CTCP PING" | 4899 msgstr "מענה CTCP PING" |
4594 | 4900 |
4595 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577 | 4901 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:632 |
4596 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191 | 4902 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:636 |
4597 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710 | 4903 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191 |
4904 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 | |
4905 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710 | |
4598 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786 | 4906 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786 |
4599 msgid "Disconnected." | 4907 msgid "Disconnected." |
4600 msgstr "מנותק." | 4908 msgstr "מנותק." |
4601 | 4909 |
4602 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137 | 4910 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:143 |
4603 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671 | 4911 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671 |
4604 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701 | 4912 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701 |
4605 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887 | 4913 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 |
4606 msgid "Unknown Error" | 4914 msgid "Unknown Error" |
4607 msgstr "שגיאה לא ידועה" | 4915 msgstr "שגיאה לא ידועה" |
4608 | 4916 |
4609 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139 | 4917 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:145 |
4610 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140 | 4918 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:146 |
4611 #, fuzzy | |
4612 msgid "Ad-Hoc Command Failed" | 4919 msgid "Ad-Hoc Command Failed" |
4613 msgstr "הפקודה בוטלה" | 4920 msgstr "פקודה זמנית נכשלה" |
4614 | 4921 |
4615 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173 | 4922 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:182 |
4616 #, fuzzy | |
4617 msgid "execute" | 4923 msgid "execute" |
4618 msgstr "לא היה צפוי" | 4924 msgstr "הפעל" |
4619 | 4925 |
4620 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53 | 4926 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53 |
4621 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." | 4927 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." |
4622 msgstr "השרת דורש TLS/SSL להתחברות. לא נמצאה תמיכה ל-TLS/SSL." | 4928 msgstr "השרת דורש TLS/SSL להתחברות. לא נמצאה תמיכה ל-TLS/SSL." |
4623 | 4929 |
4626 msgstr "השרת דורש אימות לא מוצפן מעל תקשורת לא מוצפנת" | 4932 msgstr "השרת דורש אימות לא מוצפן מעל תקשורת לא מוצפנת" |
4627 | 4933 |
4628 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319 | 4934 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319 |
4629 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508 | 4935 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508 |
4630 #, c-format | 4936 #, c-format |
4631 msgid "" | 4937 msgid "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow this and continue authentication?" |
4632 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " | |
4633 "this and continue authentication?" | |
4634 msgstr "%s דורש אימות לא מוצפן מעל תקשורת לא מוצפנת. לאפשר ולהמשיך בכל זאת?" | 4938 msgstr "%s דורש אימות לא מוצפן מעל תקשורת לא מוצפנת. לאפשר ולהמשיך בכל זאת?" |
4635 | 4939 |
4636 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321 | 4940 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321 |
4637 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322 | 4941 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322 |
4638 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:510 | 4942 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:510 |
4658 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123 | 4962 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123 |
4659 msgid "Invalid response from server." | 4963 msgid "Invalid response from server." |
4660 msgstr "שגיעה בתגובה מהשרת" | 4964 msgstr "שגיעה בתגובה מהשרת" |
4661 | 4965 |
4662 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600 | 4966 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600 |
4663 msgid "" | 4967 msgid "This server requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow this and continue authentication?" |
4664 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " | |
4665 "connection. Allow this and continue authentication?" | |
4666 msgstr "השרת דורש אימות לא מוצפן מעל תקשורת לא מוצפנת.להמשיך בכל זאת?" | 4968 msgstr "השרת דורש אימות לא מוצפן מעל תקשורת לא מוצפנת.להמשיך בכל זאת?" |
4667 | 4969 |
4668 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797 | 4970 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797 |
4669 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820 | 4971 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820 |
4670 msgid "Invalid challenge from server" | 4972 msgid "Invalid challenge from server" |
4724 msgid "Postal Code" | 5026 msgid "Postal Code" |
4725 msgstr "מיקוד" | 5027 msgstr "מיקוד" |
4726 | 5028 |
4727 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293 | 5029 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293 |
4728 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295 | 5030 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295 |
4729 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015 | 5031 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1146 |
4730 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926 | 5032 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926 |
4731 msgid "Country" | 5033 msgid "Country" |
4732 msgstr "מדינה" | 5034 msgstr "מדינה" |
4733 | 5035 |
4734 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294 | 5036 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294 |
4752 msgid "Role" | 5054 msgid "Role" |
4753 msgstr "תפקיד" | 5055 msgstr "תפקיד" |
4754 | 5056 |
4755 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300 | 5057 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300 |
4756 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250 | 5058 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250 |
4757 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658 | 5059 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1804 |
4758 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749 | 5060 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3764 |
4759 msgid "Birthday" | 5061 msgid "Birthday" |
4760 msgstr "יום הולדת" | 5062 msgstr "יום הולדת" |
4761 | 5063 |
4762 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301 | 5064 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301 |
4763 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365 | 5065 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365 |
4764 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 | 5066 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 |
4765 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116 | 5067 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:193 |
4766 #: ../pidgin/gtkprefs.c:739 | 5068 #: ../pidgin/gtkblist.c:3334 |
5069 #: ../pidgin/gtkprefs.c:740 | |
4767 msgid "Description" | 5070 msgid "Description" |
4768 msgstr "תיאור" | 5071 msgstr "תיאור" |
4769 | 5072 |
4770 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722 | 5073 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722 |
4771 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723 | 5074 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723 |
4772 msgid "Edit XMPP vCard" | 5075 msgid "Edit XMPP vCard" |
4773 msgstr "ערוך את ה- XMPP vCard" | 5076 msgstr "ערוך את ה- XMPP vCard" |
4774 | 5077 |
4775 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724 | 5078 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724 |
4776 msgid "" | 5079 msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable." |
4777 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | |
4778 "comfortable." | |
4779 msgstr "כל הפריטים להלן הם בחירה. יש להזין רק את המידע שאת/ה מרגיש/ה נוח לתת." | 5080 msgstr "כל הפריטים להלן הם בחירה. יש להזין רק את המידע שאת/ה מרגיש/ה נוח לתת." |
4780 | 5081 |
4781 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795 | 5082 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795 |
4782 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960 | 5083 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960 |
4783 msgid "Client" | 5084 msgid "Client" |
4789 msgstr "מערכת הפעלה" | 5090 msgstr "מערכת הפעלה" |
4790 | 5091 |
4791 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815 | 5092 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815 |
4792 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975 | 5093 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975 |
4793 msgid "Last Activity" | 5094 msgid "Last Activity" |
4794 msgstr "" | 5095 msgstr "פעילות אחרונה" |
4795 | 5096 |
4796 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817 | 5097 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817 |
4797 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977 | 5098 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977 |
4798 #, fuzzy | |
4799 msgid "Service Discovery Info" | 5099 msgid "Service Discovery Info" |
4800 msgstr "קבע מידע על המשתמש" | 5100 msgstr "מידע של שירות תגלית" |
4801 | 5101 |
4802 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819 | 5102 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819 |
4803 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979 | 5103 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979 |
4804 msgid "Service Discovery Items" | 5104 msgid "Service Discovery Items" |
4805 msgstr "" | 5105 msgstr "פריטי שירות תגלית" |
4806 | 5106 |
4807 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821 | 5107 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821 |
4808 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981 | 5108 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981 |
4809 #, fuzzy | |
4810 msgid "Extended Stanza Addressing" | 5109 msgid "Extended Stanza Addressing" |
4811 msgstr "מידע כתובת מורחב" | 5110 msgstr "כתובות מורחבות לסטאנזות" |
4812 | 5111 |
4813 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823 | 5112 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823 |
4814 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983 | 5113 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983 |
4815 #, fuzzy | |
4816 msgid "Multi-User Chat" | 5114 msgid "Multi-User Chat" |
4817 msgstr "שם נוסף לשיחה" | 5115 msgstr "צ'אט מרובה משתמשים" |
4818 | 5116 |
4819 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825 | 5117 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825 |
4820 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985 | 5118 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985 |
4821 #, fuzzy | |
4822 msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information" | 5119 msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information" |
4823 msgstr "אין מידע עבור משתמש זה" | 5120 msgstr "מידע נוכחותי בצ'אט מרובה משתמשים" |
4824 | 5121 |
4825 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827 | 5122 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827 |
4826 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987 | 5123 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987 |
4827 msgid "In-Band Bytestreams" | 5124 msgid "In-Band Bytestreams" |
4828 msgstr "" | 5125 msgstr "זרמי-נתונים לפי הסדר" |
4829 | 5126 |
4830 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829 | 5127 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829 |
4831 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989 | 5128 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989 |
4832 #, fuzzy | |
4833 msgid "Ad-Hoc Commands" | 5129 msgid "Ad-Hoc Commands" |
4834 msgstr "פקודה" | 5130 msgstr "פקודות זמניות" |
4835 | 5131 |
4836 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831 | 5132 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831 |
4837 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991 | 5133 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991 |
4838 msgid "PubSub Service" | 5134 msgid "PubSub Service" |
4839 msgstr "" | 5135 msgstr "שירות PubSub" |
4840 | 5136 |
4841 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833 | 5137 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833 |
4842 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993 | 5138 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993 |
4843 msgid "SOCKS5 Bytestreams" | 5139 msgid "SOCKS5 Bytestreams" |
4844 msgstr "" | 5140 msgstr "זרמי-נתונים של SOCKS5" |
4845 | 5141 |
4846 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835 | 5142 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835 |
4847 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995 | 5143 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995 |
4848 msgid "Out of Band Data" | 5144 msgid "Out of Band Data" |
4849 msgstr "" | 5145 msgstr "מידע שלא לפי סדר" |
4850 | 5146 |
4851 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837 | 5147 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837 |
4852 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997 | 5148 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997 |
4853 #, fuzzy | |
4854 msgid "XHTML-IM" | 5149 msgid "XHTML-IM" |
4855 msgstr "HTML" | 5150 msgstr "XHTML-IM" |
4856 | 5151 |
4857 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839 | 5152 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839 |
4858 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999 | 5153 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999 |
4859 #, fuzzy | |
4860 msgid "In-Band Registration" | 5154 msgid "In-Band Registration" |
4861 msgstr "שגיאת רישום" | 5155 msgstr "רישום דרך התור" |
4862 | 5156 |
4863 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841 | 5157 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841 |
4864 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001 | 5158 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001 |
4865 #, fuzzy | |
4866 msgid "User Location" | 5159 msgid "User Location" |
4867 msgstr "מיקום" | 5160 msgstr "מיקום משתמש" |
4868 | 5161 |
4869 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843 | 5162 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843 |
4870 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003 | 5163 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003 |
4871 #, fuzzy | |
4872 msgid "User Avatar" | 5164 msgid "User Avatar" |
4873 msgstr "חיפוש משתמש" | 5165 msgstr "תמונת משתמש" |
4874 | 5166 |
4875 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845 | 5167 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845 |
4876 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005 | 5168 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005 |
4877 #, fuzzy | |
4878 msgid "Chat State Notifications" | 5169 msgid "Chat State Notifications" |
4879 msgstr "התרעות על מצב אנשי הקשר" | 5170 msgstr "התרעות על מצבי צ'אט" |
4880 | 5171 |
4881 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847 | 5172 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847 |
4882 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007 | 5173 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007 |
4883 #, fuzzy | |
4884 msgid "Software Version" | 5174 msgid "Software Version" |
4885 msgstr "גירסא ללא תמיכה" | 5175 msgstr "גירסת תוכנה" |
4886 | 5176 |
4887 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849 | 5177 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849 |
4888 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009 | 5178 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009 |
4889 #, fuzzy | |
4890 msgid "Stream Initiation" | 5179 msgid "Stream Initiation" |
4891 msgstr "כיוון" | 5180 msgstr "איתחול זרם" |
4892 | 5181 |
4893 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851 | 5182 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851 |
4894 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011 | 5183 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011 |
4895 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235 | 5184 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235 |
4896 msgid "File Transfer" | 5185 msgid "File Transfer" |
4897 msgstr "משלוח קבצים" | 5186 msgstr "משלוח קבצים" |
4898 | 5187 |
4899 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853 | 5188 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853 |
4900 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013 | 5189 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013 |
4901 #, fuzzy | |
4902 msgid "User Mood" | 5190 msgid "User Mood" |
4903 msgstr "מצבי משתמש" | 5191 msgstr "מצב-רוח המשתמש" |
4904 | 5192 |
4905 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855 | 5193 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855 |
4906 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015 | 5194 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015 |
4907 #, fuzzy | |
4908 msgid "User Activity" | 5195 msgid "User Activity" |
4909 msgstr "הגבלת משתמשים" | 5196 msgstr "פעילות משתמש" |
4910 | 5197 |
4911 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857 | 5198 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857 |
4912 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017 | 5199 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017 |
4913 #, fuzzy | |
4914 msgid "Entity Capabilities" | 5200 msgid "Entity Capabilities" |
4915 msgstr "יכולות" | 5201 msgstr "יכולות ישות" |
4916 | 5202 |
4917 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859 | 5203 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859 |
4918 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019 | 5204 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019 |
4919 msgid "Encrypted Session Negotiations" | 5205 msgid "Encrypted Session Negotiations" |
4920 msgstr "" | 5206 msgstr "מיקוחים לחיבור מוצפן" |
4921 | 5207 |
4922 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861 | 5208 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861 |
4923 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021 | 5209 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021 |
4924 #, fuzzy | |
4925 msgid "User Tune" | 5210 msgid "User Tune" |
4926 msgstr "שם משתמש" | 5211 msgstr "שיר משתמש" |
4927 | 5212 |
4928 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863 | 5213 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863 |
4929 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023 | 5214 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023 |
4930 #, fuzzy | |
4931 msgid "Roster Item Exchange" | 5215 msgid "Roster Item Exchange" |
4932 msgstr "הודעה עם החלפת מפתחות" | 5216 msgstr "החלפת פריטי רשימה" |
4933 | 5217 |
4934 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865 | 5218 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865 |
4935 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025 | 5219 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025 |
4936 #, fuzzy | |
4937 msgid "Reachability Address" | 5220 msgid "Reachability Address" |
4938 msgstr "כתובת דוא\"ל" | 5221 msgstr "כתובת זמינות" |
4939 | 5222 |
4940 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867 | 5223 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867 |
4941 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027 | 5224 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027 |
4942 #, fuzzy | |
4943 msgid "User Profile" | 5225 msgid "User Profile" |
4944 msgstr "פרופיל" | 5226 msgstr "פרופיל משתמש" |
4945 | 5227 |
4946 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869 | 5228 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869 |
4947 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029 | 5229 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029 |
4948 #, fuzzy | |
4949 msgid "Jingle" | 5230 msgid "Jingle" |
4950 msgstr "הצטרף" | 5231 msgstr "ג'ינגל" |
4951 | 5232 |
4952 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871 | 5233 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871 |
4953 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031 | 5234 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031 |
4954 msgid "Jingle Audio" | 5235 msgid "Jingle Audio" |
4955 msgstr "" | 5236 msgstr "צליל ג'ינגל" |
4956 | 5237 |
4957 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873 | 5238 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873 |
4958 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033 | 5239 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033 |
4959 #, fuzzy | |
4960 msgid "User Nickname" | 5240 msgid "User Nickname" |
4961 msgstr "שם משתמש" | 5241 msgstr "כינוי משתמש" |
4962 | 5242 |
4963 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875 | 5243 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875 |
4964 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035 | 5244 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035 |
4965 msgid "Jingle ICE UDP" | 5245 msgid "Jingle ICE UDP" |
4966 msgstr "" | 5246 msgstr "ג'ינגל ICE UDP" |
4967 | 5247 |
4968 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877 | 5248 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877 |
4969 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037 | 5249 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037 |
4970 msgid "Jingle ICE TCP" | 5250 msgid "Jingle ICE TCP" |
4971 msgstr "" | 5251 msgstr "ג'ינגל ICE TCP" |
4972 | 5252 |
4973 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879 | 5253 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879 |
4974 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039 | 5254 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039 |
4975 msgid "Jingle Raw UDP" | 5255 msgid "Jingle Raw UDP" |
4976 msgstr "" | 5256 msgstr "ג'ינגל UDP לא-מעובד" |
4977 | 5257 |
4978 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881 | 5258 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881 |
4979 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041 | 5259 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041 |
4980 #, fuzzy | |
4981 msgid "Jingle Video" | 5260 msgid "Jingle Video" |
4982 msgstr "שידור חי" | 5261 msgstr "ג'ינגל וידאו" |
4983 | 5262 |
4984 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883 | 5263 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883 |
4985 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043 | 5264 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043 |
4986 msgid "Jingle DTMF" | 5265 msgid "Jingle DTMF" |
4987 msgstr "" | 5266 msgstr "ג'ינגל DTMF" |
4988 | 5267 |
4989 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885 | 5268 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885 |
4990 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045 | 5269 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045 |
4991 #, fuzzy | |
4992 msgid "Message Receipts" | 5270 msgid "Message Receipts" |
4993 msgstr "הודעה התקבלה" | 5271 msgstr "קבלות הודעות" |
4994 | 5272 |
4995 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887 | 5273 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887 |
4996 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047 | 5274 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047 |
4997 #, fuzzy | |
4998 msgid "Public Key Publishing" | 5275 msgid "Public Key Publishing" |
4999 msgstr "הדפס-פטפטת למפתח ציבורי" | 5276 msgstr "פירסום מפתח ציבורי" |
5000 | 5277 |
5001 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889 | 5278 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889 |
5002 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049 | 5279 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049 |
5003 #, fuzzy | |
5004 msgid "User Chatting" | 5280 msgid "User Chatting" |
5005 msgstr "אפשרויות המשתמש" | 5281 msgstr "משתמש מצ'וטט" |
5006 | 5282 |
5007 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891 | 5283 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891 |
5008 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051 | 5284 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051 |
5009 #, fuzzy | |
5010 msgid "User Browsing" | 5285 msgid "User Browsing" |
5011 msgstr "מצבי משתמש" | 5286 msgstr "משתמש גולש" |
5012 | 5287 |
5013 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893 | 5288 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893 |
5014 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053 | 5289 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053 |
5015 #, fuzzy | |
5016 msgid "User Gaming" | 5290 msgid "User Gaming" |
5017 msgstr "שם משתמש" | 5291 msgstr "משתמש משחק" |
5018 | 5292 |
5019 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895 | 5293 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895 |
5020 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055 | 5294 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055 |
5021 #, fuzzy | |
5022 msgid "User Viewing" | 5295 msgid "User Viewing" |
5023 msgstr "הגבלת משתמשים" | 5296 msgstr "משתמש צופה" |
5024 | 5297 |
5025 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897 | 5298 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897 |
5026 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057 | 5299 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057 |
5027 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596 | 5300 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1600 |
5028 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601 | 5301 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1605 |
5029 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 | 5302 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 |
5030 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 | 5303 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 |
5031 msgid "Ping" | 5304 msgid "Ping" |
5032 msgstr "פינג" | 5305 msgstr "פינג" |
5033 | 5306 |
5034 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899 | 5307 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899 |
5035 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059 | 5308 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059 |
5036 #, fuzzy | |
5037 msgid "Stanza Encryption" | 5309 msgid "Stanza Encryption" |
5038 msgstr "הצפנת טריליאן" | 5310 msgstr "הצפנת סטנזה" |
5039 | 5311 |
5040 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901 | 5312 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901 |
5041 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061 | 5313 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061 |
5042 msgid "Entity Time" | 5314 msgid "Entity Time" |
5043 msgstr "" | 5315 msgstr "זמן ישות" |
5044 | 5316 |
5045 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903 | 5317 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903 |
5046 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063 | 5318 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063 |
5047 msgid "Delayed Delivery" | 5319 msgid "Delayed Delivery" |
5048 msgstr "" | 5320 msgstr "משלוח מעוכב" |
5049 | 5321 |
5050 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905 | 5322 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905 |
5051 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065 | 5323 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065 |
5052 msgid "Collaborative Data Objects" | 5324 msgid "Collaborative Data Objects" |
5053 msgstr "" | 5325 msgstr "אובייקטי מידע שיתופיים" |
5054 | 5326 |
5055 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907 | 5327 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907 |
5056 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067 | 5328 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067 |
5057 msgid "File Repository and Sharing" | 5329 msgid "File Repository and Sharing" |
5058 msgstr "" | 5330 msgstr "ספריית קבצים ושיתוף" |
5059 | 5331 |
5060 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909 | 5332 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909 |
5061 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069 | 5333 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069 |
5062 msgid "STUN Service Discovery for Jingle" | 5334 msgid "STUN Service Discovery for Jingle" |
5063 msgstr "" | 5335 msgstr "שירות תגלית STUN עבור ג'ינגל" |
5064 | 5336 |
5065 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911 | 5337 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911 |
5066 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071 | 5338 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071 |
5067 msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation" | 5339 msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation" |
5068 msgstr "" | 5340 msgstr "מיקוח פשוט לחיבור המוצפן" |
5069 | 5341 |
5070 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913 | 5342 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913 |
5071 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073 | 5343 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073 |
5072 msgid "Hop Check" | 5344 msgid "Hop Check" |
5073 msgstr "" | 5345 msgstr "בדיקת קפיצות" |
5074 | 5346 |
5075 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921 | 5347 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921 |
5076 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 | 5348 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 |
5077 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906 | 5349 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2921 |
5078 msgid "Capabilities" | 5350 msgid "Capabilities" |
5079 msgstr "יכולות" | 5351 msgstr "יכולות" |
5080 | 5352 |
5081 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933 | 5353 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933 |
5082 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 | 5354 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:209 |
5083 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859 | 5355 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859 |
5084 msgid "Resource" | 5356 msgid "Resource" |
5085 msgstr "משאב" | 5357 msgstr "משאב" |
5086 | 5358 |
5087 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935 | 5359 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935 |
5088 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531 | 5360 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538 |
5089 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 | 5361 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1552 |
5090 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577 | 5362 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566 |
5091 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600 | 5363 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580 |
5092 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623 | 5364 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1594 |
5093 msgid "Priority" | 5365 msgid "Priority" |
5094 msgstr "עדיפות" | 5366 msgstr "עדיפות" |
5095 | 5367 |
5096 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237 | 5368 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237 |
5097 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994 | 5369 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994 |
5099 msgid "Middle Name" | 5371 msgid "Middle Name" |
5100 msgstr "שם אמצעי" | 5372 msgstr "שם אמצעי" |
5101 | 5373 |
5102 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270 | 5374 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270 |
5103 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952 | 5375 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952 |
5104 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788 | 5376 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 |
5105 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801 | 5377 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816 |
5106 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 | 5378 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 |
5107 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 | 5379 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 |
5108 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 | 5380 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 |
5109 msgid "Address" | 5381 msgid "Address" |
5110 msgstr "כתובת" | 5382 msgstr "כתובת" |
5119 | 5391 |
5120 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 | 5392 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 |
5121 msgid "Logo" | 5393 msgid "Logo" |
5122 msgstr "סמל" | 5394 msgstr "סמל" |
5123 | 5395 |
5124 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942 | 5396 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1945 |
5125 msgid "Un-hide From" | 5397 msgid "Un-hide From" |
5126 msgstr "הצג תבנית" | 5398 msgstr "הצג תבנית" |
5127 | 5399 |
5128 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946 | 5400 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1949 |
5129 msgid "Temporarily Hide From" | 5401 msgid "Temporarily Hide From" |
5130 msgstr "הסתר את התבנית זמנית" | 5402 msgstr "הסתר את התבנית זמנית" |
5131 | 5403 |
5132 #. && NOT ME | 5404 #. && NOT ME |
5133 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954 | 5405 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1957 |
5134 msgid "Cancel Presence Notification" | 5406 msgid "Cancel Presence Notification" |
5135 msgstr "בטל התרעת נוכחות" | 5407 msgstr "בטל התרעת נוכחות" |
5136 | 5408 |
5137 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961 | 5409 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1964 |
5138 msgid "(Re-)Request authorization" | 5410 msgid "(Re-)Request authorization" |
5139 msgstr "בקש אימות (מחדש)" | 5411 msgstr "בקש אימות (מחדש)" |
5140 | 5412 |
5141 #. if(NOT ME) | 5413 #. if(NOT ME) |
5142 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is | 5414 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is |
5143 #. removed? | 5415 #. removed? |
5144 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970 | 5416 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1973 |
5145 msgid "Unsubscribe" | 5417 msgid "Unsubscribe" |
5146 msgstr "בטל את המנוי" | 5418 msgstr "בטל את המנוי" |
5147 | 5419 |
5148 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985 | 5420 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1988 |
5149 #, fuzzy | |
5150 msgid "Log In" | 5421 msgid "Log In" |
5151 msgstr "מחובר" | 5422 msgstr "התחבר" |
5152 | 5423 |
5153 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989 | 5424 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992 |
5154 #, fuzzy | |
5155 msgid "Log Out" | 5425 msgid "Log Out" |
5156 msgstr "רשום שיחות" | 5426 msgstr "התנתק" |
5157 | 5427 |
5158 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035 | 5428 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038 |
5159 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553 | 5429 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1551 |
5160 msgid "Chatty" | 5430 msgid "Chatty" |
5161 msgstr "פטפטן" | 5431 msgstr "פטפטן" |
5162 | 5432 |
5163 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039 | 5433 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042 |
5164 msgid "Extended Away" | 5434 msgid "Extended Away" |
5165 msgstr "העדרות ממושכת" | 5435 msgstr "העדרות ממושכת" |
5166 | 5436 |
5167 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041 | 5437 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 |
5168 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622 | 5438 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1593 |
5169 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 | 5439 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 |
5170 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808 | 5440 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5863 |
5171 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 | 5441 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 |
5172 #, c-format | |
5173 msgid "Do Not Disturb" | 5442 msgid "Do Not Disturb" |
5174 msgstr "נא לא להפריע" | 5443 msgstr "נא לא להפריע" |
5175 | 5444 |
5176 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208 | 5445 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211 |
5177 msgid "JID" | 5446 msgid "JID" |
5178 msgstr "JID" | 5447 msgstr "JID" |
5179 | 5448 |
5180 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212 | 5449 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215 |
5181 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391 | 5450 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2404 |
5182 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711 | 5451 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3726 |
5183 msgid "Last Name" | 5452 msgid "Last Name" |
5184 msgstr "שם משפחה" | 5453 msgstr "שם משפחה" |
5185 | 5454 |
5186 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244 | 5455 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247 |
5187 msgid "The following are the results of your search" | 5456 msgid "The following are the results of your search" |
5188 msgstr "להלן תוצאות החיפוש שלך" | 5457 msgstr "להלן תוצאות החיפוש שלך" |
5189 | 5458 |
5190 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org | 5459 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org |
5191 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319 | 5460 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2332 |
5192 msgid "" | 5461 msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)" |
5193 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " | 5462 msgstr "מצא איש קשר על ידי הזנן קריטריונים לחיפוש בשדות הנתונים. הערה: כל שדה תומך בחיפושים עם אותיות חלופיות (%)" |
5194 "Each field supports wild card searches (%)" | 5463 |
5195 msgstr "" | 5464 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2352 |
5196 "מצא איש קשר על ידי הזנן קריטריונים לחיפוש בשדות הנתונים. הערה: כל שדה תומך " | |
5197 "בחיפושים עם אותיות חלופיות (%)" | |
5198 | |
5199 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339 | |
5200 msgid "Directory Query Failed" | 5465 msgid "Directory Query Failed" |
5201 msgstr "שגיאה בשאילתת הספרייה" | 5466 msgstr "שגיאה בשאילתת הספרייה" |
5202 | 5467 |
5203 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340 | 5468 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2353 |
5204 msgid "Could not query the directory server." | 5469 msgid "Could not query the directory server." |
5205 msgstr "לא ניתן לתשאל את שרת הספרייה" | 5470 msgstr "לא ניתן לתשאל את שרת הספרייה" |
5206 | 5471 |
5207 #. Try to translate the message (see static message | 5472 #. Try to translate the message (see static message |
5208 #. list in jabber_user_dir_comments[]) | 5473 #. list in jabber_user_dir_comments[]) |
5209 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374 | 5474 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2387 |
5210 #, c-format | 5475 #, c-format |
5211 msgid "Server Instructions: %s" | 5476 msgid "Server Instructions: %s" |
5212 msgstr "הנחיות שרת: %s" | 5477 msgstr "הנחיות שרת: %s" |
5213 | 5478 |
5214 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381 | 5479 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2394 |
5215 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." | 5480 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." |
5216 msgstr "יש להזין אחד או יותר מן השדות לביצוע חיפוש של משתמשי XMPP מתאימים." | 5481 msgstr "יש להזין אחד או יותר מן השדות לביצוע חיפוש של משתמשי XMPP מתאימים." |
5217 | 5482 |
5218 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401 | 5483 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414 |
5219 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 | 5484 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1490 |
5220 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714 | 5485 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729 |
5221 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723 | 5486 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3738 |
5222 msgid "E-Mail Address" | 5487 msgid "E-Mail Address" |
5223 msgstr "כתובת דוא\"ל" | 5488 msgstr "כתובת דוא\"ל" |
5224 | 5489 |
5225 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410 | 5490 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2423 |
5226 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411 | 5491 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2424 |
5227 msgid "Search for XMPP users" | 5492 msgid "Search for XMPP users" |
5228 msgstr "חיפוש משתמשי XMPP" | 5493 msgstr "חיפוש משתמשי XMPP" |
5229 | 5494 |
5230 #. "Search" | 5495 #. "Search" |
5231 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412 | 5496 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2425 |
5232 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 | 5497 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 |
5233 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 | 5498 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 |
5234 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 | 5499 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 |
5235 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 | 5500 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 |
5236 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268 | 5501 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268 |
5238 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 | 5503 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 |
5239 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 | 5504 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 |
5240 msgid "Search" | 5505 msgid "Search" |
5241 msgstr "חיפוש" | 5506 msgstr "חיפוש" |
5242 | 5507 |
5243 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427 | 5508 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2440 |
5244 msgid "Invalid Directory" | 5509 msgid "Invalid Directory" |
5245 msgstr "ספרייה לא חוקית" | 5510 msgstr "ספרייה לא חוקית" |
5246 | 5511 |
5247 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444 | 5512 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2457 |
5248 msgid "Enter a User Directory" | 5513 msgid "Enter a User Directory" |
5249 msgstr "כנס לספריית משתמש" | 5514 msgstr "כנס לספריית משתמש" |
5250 | 5515 |
5251 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445 | 5516 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2458 |
5252 msgid "Select a user directory to search" | 5517 msgid "Select a user directory to search" |
5253 msgstr "בחר ספריית משתמש לחיפוש" | 5518 msgstr "בחר ספריית משתמש לחיפוש" |
5254 | 5519 |
5255 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448 | 5520 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2461 |
5256 msgid "Search Directory" | 5521 msgid "Search Directory" |
5257 msgstr "חפש בספרייה" | 5522 msgstr "חפש בספרייה" |
5258 | 5523 |
5259 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 | 5524 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 |
5260 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294 | 5525 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5347 |
5261 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048 | 5526 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048 |
5262 msgid "_Room:" | 5527 msgid "_Room:" |
5263 msgstr "_חדר:" | 5528 msgstr "_חדר:" |
5264 | 5529 |
5265 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 | 5530 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 |
5325 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" | 5590 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" |
5326 msgstr "לא ניתן לשנות את כינוי המשתמש בחדרי צ'אט של מסוג MUC" | 5591 msgstr "לא ניתן לשנות את כינוי המשתמש בחדרי צ'אט של מסוג MUC" |
5327 | 5592 |
5328 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678 | 5593 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678 |
5329 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689 | 5594 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689 |
5330 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 | 5595 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1460 |
5331 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 | 5596 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 |
5332 msgid "Error retrieving room list" | 5597 msgid "Error retrieving room list" |
5333 msgstr "שגיאה בעת הורדת רשימת החדרים" | 5598 msgstr "שגיאה בעת הורדת רשימת החדרים" |
5334 | 5599 |
5335 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737 | 5600 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737 |
5352 msgid "Error initializing session" | 5617 msgid "Error initializing session" |
5353 msgstr "שגיאה בעת איתחול התקשורת" | 5618 msgstr "שגיאה בעת איתחול התקשורת" |
5354 | 5619 |
5355 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145 | 5620 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145 |
5356 msgid "You require encryption, but it is not available on this server." | 5621 msgid "You require encryption, but it is not available on this server." |
5357 msgstr "" | 5622 msgstr "נתת דרישה להצפנה, אבל השרת לא מספק זאת." |
5358 | 5623 |
5359 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259 | 5624 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259 |
5360 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312 | 5625 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312 |
5361 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340 | 5626 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340 |
5362 msgid "Write error" | 5627 msgid "Write error" |
5366 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445 | 5631 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445 |
5367 msgid "Read Error" | 5632 msgid "Read Error" |
5368 msgstr "שגיאה בקריאה" | 5633 msgstr "שגיאה בקריאה" |
5369 | 5634 |
5370 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482 | 5635 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482 |
5371 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 | 5636 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396 |
5372 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558 | 5637 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2560 |
5373 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590 | 5638 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2592 |
5374 #, c-format | 5639 #, c-format |
5375 msgid "" | 5640 msgid "" |
5376 "Could not establish a connection with the server:\n" | 5641 "Could not establish a connection with the server:\n" |
5377 "%s" | 5642 "%s" |
5378 msgstr "" | 5643 msgstr "" |
5396 #, c-format | 5661 #, c-format |
5397 msgid "Registration of %s@%s successful" | 5662 msgid "Registration of %s@%s successful" |
5398 msgstr "הרישום של %s@%s בוצע בהצלחה" | 5663 msgstr "הרישום של %s@%s בוצע בהצלחה" |
5399 | 5664 |
5400 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662 | 5665 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662 |
5401 #, fuzzy, c-format | 5666 #, c-format |
5402 msgid "Registration to %s successful" | 5667 msgid "Registration to %s successful" |
5403 msgstr "הרישום של %s@%s בוצע בהצלחה" | 5668 msgstr "הרישום אל %s בוצע בהצלחה" |
5404 | 5669 |
5405 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664 | 5670 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664 |
5406 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665 | 5671 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665 |
5407 msgid "Registration Successful" | 5672 msgid "Registration Successful" |
5408 msgstr "רישום בוצע בהצלחה" | 5673 msgstr "רישום בוצע בהצלחה" |
5411 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674 | 5676 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674 |
5412 msgid "Registration Failed" | 5677 msgid "Registration Failed" |
5413 msgstr "הרישום נכשל" | 5678 msgstr "הרישום נכשל" |
5414 | 5679 |
5415 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692 | 5680 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692 |
5416 #, fuzzy, c-format | 5681 #, c-format |
5417 msgid "Registration from %s successfully removed" | 5682 msgid "Registration from %s successfully removed" |
5418 msgstr "הרישום של %s@%s בוצע בהצלחה" | 5683 msgstr "הסרת הרישום אל %s בוצעה בהצלחה" |
5419 | 5684 |
5420 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694 | 5685 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694 |
5421 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695 | 5686 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695 |
5422 #, fuzzy | |
5423 msgid "Unregistration Successful" | 5687 msgid "Unregistration Successful" |
5424 msgstr "רישום בוצע בהצלחה" | 5688 msgstr "הסרת הרישום הצליחה" |
5425 | 5689 |
5426 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703 | 5690 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703 |
5427 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704 | 5691 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704 |
5428 #, fuzzy | |
5429 msgid "Unregistration Failed" | 5692 msgid "Unregistration Failed" |
5430 msgstr "הרישום נכשל" | 5693 msgstr "הסרת הרישום נכשלה" |
5431 | 5694 |
5432 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864 | 5695 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864 |
5433 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865 | 5696 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865 |
5434 msgid "Already Registered" | 5697 msgid "Already Registered" |
5435 msgstr "הכינוי כבר רשום." | 5698 msgstr "הכינוי כבר רשום." |
5436 | 5699 |
5437 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962 | 5700 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962 |
5438 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790 | 5701 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805 |
5439 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 | 5702 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818 |
5440 msgid "State" | 5703 msgid "State" |
5441 msgstr "מחוז" | 5704 msgstr "מחוז" |
5442 | 5705 |
5443 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967 | 5706 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967 |
5444 msgid "Postal code" | 5707 msgid "Postal code" |
5445 msgstr "מיקוד" | 5708 msgstr "מיקוד" |
5446 | 5709 |
5447 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972 | 5710 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972 |
5448 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035 | 5711 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035 |
5449 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772 | 5712 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:903 |
5450 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557 | 5713 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561 |
5451 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069 | 5714 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069 |
5452 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683 | 5715 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683 |
5453 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553 | 5716 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553 |
5454 msgid "Phone" | 5717 msgid "Phone" |
5455 msgstr "טלפון" | 5718 msgstr "טלפון" |
5457 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982 | 5720 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982 |
5458 msgid "Date" | 5721 msgid "Date" |
5459 msgstr "תאריך" | 5722 msgstr "תאריך" |
5460 | 5723 |
5461 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987 | 5724 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987 |
5462 #, fuzzy | |
5463 msgid "Unregister" | 5725 msgid "Unregister" |
5464 msgstr "הרשם" | 5726 msgstr "הסר רישום" |
5465 | 5727 |
5466 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994 | 5728 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994 |
5467 #, fuzzy | 5729 msgid "Please fill out the information below to change your account registration." |
5468 msgid "" | 5730 msgstr ".יש להזין את המידע להלן כדי לשנות את רישום החשבון שלך" |
5469 "Please fill out the information below to change your account registration." | |
5470 msgstr ".יש להזין את המידע להלן כדי לרשום את החשבון החדש שלך" | |
5471 | 5731 |
5472 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997 | 5732 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997 |
5473 msgid "Please fill out the information below to register your new account." | 5733 msgid "Please fill out the information below to register your new account." |
5474 msgstr ".יש להזין את המידע להלן כדי לרשום את החשבון החדש שלך" | 5734 msgstr ".יש להזין את המידע להלן כדי לרשום את החשבון החדש שלך" |
5475 | 5735 |
5482 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016 | 5742 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016 |
5483 msgid "Register" | 5743 msgid "Register" |
5484 msgstr "הרשם" | 5744 msgstr "הרשם" |
5485 | 5745 |
5486 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012 | 5746 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012 |
5487 #, fuzzy, c-format | 5747 #, c-format |
5488 msgid "Change Account Registration at %s" | 5748 msgid "Change Account Registration at %s" |
5489 msgstr "שנה פרטי משתמש עבור %s" | 5749 msgstr "שנה רישום חשבון אצל %s" |
5490 | 5750 |
5491 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013 | 5751 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013 |
5492 #, fuzzy, c-format | 5752 #, c-format |
5493 msgid "Register New Account at %s" | 5753 msgid "Register New Account at %s" |
5494 msgstr "רשום חשבון XMPP חדש" | 5754 msgstr "רשום חשבון חדש אצל %s" |
5495 | 5755 |
5496 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016 | 5756 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016 |
5497 #, fuzzy | |
5498 msgid "Change Registration" | 5757 msgid "Change Registration" |
5499 msgstr "שנה מצב להיות" | 5758 msgstr "שנה רישום" |
5500 | 5759 |
5501 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120 | 5760 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120 |
5502 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121 | 5761 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121 |
5503 #, fuzzy | |
5504 msgid "Error unregistering account" | 5762 msgid "Error unregistering account" |
5505 msgstr "שגיאה בשינוי המידע של החשבון" | 5763 msgstr "שגיאה ברישום חשבון" |
5506 | 5764 |
5507 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126 | 5765 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126 |
5508 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127 | 5766 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127 |
5509 #, fuzzy | |
5510 msgid "Account successfully unregistered" | 5767 msgid "Account successfully unregistered" |
5511 msgstr "יצרת בהצלחה Qun" | 5768 msgstr "החשבון נרשם בהצלחה" |
5512 | 5769 |
5513 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284 | 5770 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284 |
5514 msgid "Initializing Stream" | 5771 msgid "Initializing Stream" |
5515 msgstr "מאתחל זרם" | 5772 msgstr "מאתחל זרם" |
5516 | 5773 |
5517 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289 | 5774 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289 |
5518 #, fuzzy | |
5519 msgid "Initializing SSL/TLS" | 5775 msgid "Initializing SSL/TLS" |
5520 msgstr "מאתחל זרם" | 5776 msgstr "איתחול SSL/TLS" |
5521 | 5777 |
5522 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293 | 5778 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293 |
5523 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351 | 5779 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:400 |
5524 msgid "Authenticating" | 5780 msgid "Authenticating" |
5525 msgstr "מאמת" | 5781 msgstr "מאמת" |
5526 | 5782 |
5527 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302 | 5783 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302 |
5528 msgid "Re-initializing Stream" | 5784 msgid "Re-initializing Stream" |
5529 msgstr "מאתחל את הזרם מחדש" | 5785 msgstr "מאתחל את הזרם מחדש" |
5530 | 5786 |
5531 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396 | 5787 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396 |
5532 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 | 5788 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1843 |
5533 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909 | 5789 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887 |
5534 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945 | 5790 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1923 |
5535 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 | 5791 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 |
5536 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602 | 5792 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5657 |
5537 msgid "Not Authorized" | 5793 msgid "Not Authorized" |
5538 msgstr "לא מורשה" | 5794 msgstr "לא מורשה" |
5539 | 5795 |
5540 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442 | 5796 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444 |
5541 msgid "Both" | 5797 msgid "Both" |
5542 msgstr "שניהם" | 5798 msgstr "שניהם" |
5543 | 5799 |
5544 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444 | 5800 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446 |
5545 msgid "From (To pending)" | 5801 msgid "From (To pending)" |
5546 msgstr "מאת (אל מושהה)" | 5802 msgstr "מאת (אל מושהה)" |
5547 | 5803 |
5548 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446 | 5804 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1448 |
5549 msgid "From" | 5805 msgid "From" |
5550 msgstr "מאת" | 5806 msgstr "מאת" |
5551 | 5807 |
5552 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449 | 5808 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451 |
5553 msgid "To" | 5809 msgid "To" |
5554 msgstr "אל" | 5810 msgstr "אל" |
5555 | 5811 |
5556 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451 | 5812 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453 |
5557 msgid "None (To pending)" | 5813 msgid "None (To pending)" |
5558 msgstr "אין (אל מושהה)" | 5814 msgstr "אין (אל מושהה)" |
5559 | 5815 |
5560 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453 | 5816 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1455 |
5561 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 | 5817 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 |
5562 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 | 5818 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 |
5563 msgid "None" | 5819 msgid "None" |
5564 msgstr "ללא" | 5820 msgstr "ללא" |
5565 | 5821 |
5566 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456 | 5822 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1458 |
5567 msgid "Subscription" | 5823 msgid "Subscription" |
5568 msgstr "מנוי" | 5824 msgstr "מנוי" |
5569 | 5825 |
5570 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466 | 5826 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1468 |
5571 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469 | 5827 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1471 |
5572 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533 | 5828 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540 |
5573 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556 | 5829 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 |
5574 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579 | 5830 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568 |
5575 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602 | 5831 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582 |
5576 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625 | 5832 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1596 |
5577 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166 | 5833 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184 |
5578 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557 | 5834 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1560 |
5579 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212 | 5835 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212 |
5580 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557 | 5836 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1560 |
5581 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207 | 5837 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207 |
5582 msgid "Mood" | 5838 msgid "Mood" |
5583 msgstr "מצב רוח" | 5839 msgstr "מצב רוח" |
5584 | 5840 |
5585 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534 | 5841 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1476 |
5842 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647 | |
5843 msgid "Current media" | |
5844 msgstr "מדיה נוכחית" | |
5845 | |
5846 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541 | |
5847 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555 | |
5848 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1569 | |
5849 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583 | |
5850 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1597 | |
5851 msgid "Mood Text" | |
5852 msgstr "טקסט מצב-רוח" | |
5853 | |
5854 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543 | |
5586 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557 | 5855 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557 |
5587 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580 | 5856 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1571 |
5588 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603 | 5857 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585 |
5589 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626 | 5858 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599 |
5590 #, fuzzy | 5859 msgid "Allow Buzz" |
5591 msgid "Mood Text" | 5860 msgstr "אפשר זימזום" |
5592 msgstr "סוג דם" | 5861 |
5593 | 5862 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1617 |
5594 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535 | |
5595 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558 | |
5596 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581 | |
5597 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604 | |
5598 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627 | |
5599 #, fuzzy | |
5600 msgid "Tune Artist" | 5863 msgid "Tune Artist" |
5601 msgstr "אמנים" | 5864 msgstr "אמן השיר" |
5602 | 5865 |
5603 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536 | 5866 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1618 |
5604 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559 | |
5605 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582 | |
5606 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605 | |
5607 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628 | |
5608 #, fuzzy | |
5609 msgid "Tune Title" | 5867 msgid "Tune Title" |
5610 msgstr "תואר" | 5868 msgstr "שם השיר" |
5611 | 5869 |
5612 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537 | 5870 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1619 |
5613 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560 | |
5614 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583 | |
5615 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606 | |
5616 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629 | |
5617 msgid "Tune Album" | 5871 msgid "Tune Album" |
5618 msgstr "" | 5872 msgstr "אלבום השיר" |
5619 | 5873 |
5620 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538 | 5874 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1620 |
5621 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561 | |
5622 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584 | |
5623 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607 | |
5624 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630 | |
5625 msgid "Tune Genre" | 5875 msgid "Tune Genre" |
5626 msgstr "" | 5876 msgstr "ז'אנר השיר" |
5627 | 5877 |
5628 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539 | 5878 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1621 |
5629 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562 | |
5630 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585 | |
5631 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608 | |
5632 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631 | |
5633 #, fuzzy | |
5634 msgid "Tune Comment" | 5879 msgid "Tune Comment" |
5635 msgstr "הערת איש קשר" | 5880 msgstr "הערת השיר" |
5636 | 5881 |
5637 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540 | 5882 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622 |
5638 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563 | |
5639 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586 | |
5640 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609 | |
5641 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632 | |
5642 msgid "Tune Track" | 5883 msgid "Tune Track" |
5643 msgstr "" | 5884 msgstr "מספר השיר בדיסק" |
5644 | 5885 |
5645 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541 | 5886 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623 |
5646 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564 | |
5647 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587 | |
5648 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610 | |
5649 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633 | |
5650 msgid "Tune Time" | 5887 msgid "Tune Time" |
5651 msgstr "" | 5888 msgstr "זמן השיר" |
5652 | 5889 |
5653 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542 | 5890 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624 |
5654 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565 | |
5655 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588 | |
5656 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611 | |
5657 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634 | |
5658 msgid "Tune Year" | 5891 msgid "Tune Year" |
5659 msgstr "" | 5892 msgstr "שנת השיר" |
5660 | 5893 |
5661 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543 | 5894 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625 |
5662 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566 | |
5663 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589 | |
5664 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612 | |
5665 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635 | |
5666 msgid "Tune URL" | 5895 msgid "Tune URL" |
5667 msgstr "" | 5896 msgstr "כתובת השיר" |
5668 | 5897 |
5669 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545 | 5898 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1641 |
5670 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568 | |
5671 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591 | |
5672 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614 | |
5673 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637 | |
5674 #, fuzzy | |
5675 msgid "Allow Buzz" | |
5676 msgstr "אפשר" | |
5677 | |
5678 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665 | |
5679 msgid "Password Changed" | 5899 msgid "Password Changed" |
5680 msgstr "סיסמה שונתה" | 5900 msgstr "סיסמה שונתה" |
5681 | 5901 |
5682 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666 | 5902 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1642 |
5683 msgid "Your password has been changed." | 5903 msgid "Your password has been changed." |
5684 msgstr "הסיסמה שלך שונתה." | 5904 msgstr "הסיסמה שלך שונתה." |
5685 | 5905 |
5686 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670 | 5906 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1648 |
5687 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671 | 5907 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649 |
5688 msgid "Error changing password" | 5908 msgid "Error changing password" |
5689 msgstr "שגיאה במהלך שינוי הסיסמה" | 5909 msgstr "שגיאה במהלך שינוי הסיסמה" |
5690 | 5910 |
5691 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728 | 5911 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1706 |
5692 msgid "Password (again)" | 5912 msgid "Password (again)" |
5693 msgstr "סיסמא (שנית)" | 5913 msgstr "סיסמא (שנית)" |
5694 | 5914 |
5695 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734 | 5915 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1712 |
5696 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 | 5916 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1713 |
5697 msgid "Change XMPP Password" | 5917 msgid "Change XMPP Password" |
5698 msgstr "שנה סיסמת XMPP" | 5918 msgstr "שנה סיסמת XMPP" |
5699 | 5919 |
5700 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 | 5920 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1713 |
5701 msgid "Please enter your new password" | 5921 msgid "Please enter your new password" |
5702 msgstr "הזן את הסיסמה החדשה שלך." | 5922 msgstr "הזן את הסיסמה החדשה שלך." |
5703 | 5923 |
5704 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749 | 5924 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1727 |
5705 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388 | 5925 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6443 |
5706 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 | 5926 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1224 |
5707 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 | 5927 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1007 |
5708 msgid "Set User Info..." | 5928 msgid "Set User Info..." |
5709 msgstr "קבע את המידע על המשתמש..." | 5929 msgstr "קבע את המידע על המשתמש..." |
5710 | 5930 |
5711 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { | 5931 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { |
5712 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754 | 5932 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1732 |
5713 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399 | 5933 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6454 |
5714 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 | 5934 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1220 |
5715 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 | 5935 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1003 |
5716 msgid "Change Password..." | 5936 msgid "Change Password..." |
5717 msgstr "שנה סיסמא..." | 5937 msgstr "שנה סיסמא..." |
5718 | 5938 |
5719 #. } | 5939 #. } |
5720 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759 | 5940 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737 |
5721 msgid "Search for Users..." | 5941 msgid "Search for Users..." |
5722 msgstr "_חפש משתמשים..." | 5942 msgstr "_חפש משתמשים..." |
5723 | 5943 |
5724 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845 | 5944 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1823 |
5725 msgid "Bad Request" | 5945 msgid "Bad Request" |
5726 msgstr "בקשה שגויה" | 5946 msgstr "בקשה שגויה" |
5727 | 5947 |
5728 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847 | 5948 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1825 |
5729 msgid "Conflict" | 5949 msgid "Conflict" |
5730 msgstr "התנגשות" | 5950 msgstr "התנגשות" |
5731 | 5951 |
5732 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849 | 5952 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1827 |
5733 msgid "Feature Not Implemented" | 5953 msgid "Feature Not Implemented" |
5734 msgstr "טרם יושם." | 5954 msgstr "טרם יושם." |
5735 | 5955 |
5736 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851 | 5956 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1829 |
5737 msgid "Forbidden" | 5957 msgid "Forbidden" |
5738 msgstr "אסור" | 5958 msgstr "אסור" |
5739 | 5959 |
5740 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853 | 5960 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1831 |
5741 msgid "Gone" | 5961 msgid "Gone" |
5742 msgstr "לא-נמצא" | 5962 msgstr "לא-נמצא" |
5743 | 5963 |
5744 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855 | 5964 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1833 |
5745 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935 | 5965 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1913 |
5746 msgid "Internal Server Error" | 5966 msgid "Internal Server Error" |
5747 msgstr "שגיאה פנימית בשרת" | 5967 msgstr "שגיאה פנימית בשרת" |
5748 | 5968 |
5749 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857 | 5969 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1835 |
5750 msgid "Item Not Found" | 5970 msgid "Item Not Found" |
5751 msgstr "פריט לא נמצא" | 5971 msgstr "פריט לא נמצא" |
5752 | 5972 |
5753 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859 | 5973 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1837 |
5754 msgid "Malformed XMPP ID" | 5974 msgid "Malformed XMPP ID" |
5755 msgstr "זיהוי משתמש XMPP לא תקין" | 5975 msgstr "זיהוי משתמש XMPP לא תקין" |
5756 | 5976 |
5757 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861 | 5977 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1839 |
5758 msgid "Not Acceptable" | 5978 msgid "Not Acceptable" |
5759 msgstr "לא קביל" | 5979 msgstr "לא קביל" |
5760 | 5980 |
5761 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863 | 5981 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1841 |
5762 msgid "Not Allowed" | 5982 msgid "Not Allowed" |
5763 msgstr "לא מורשה" | 5983 msgstr "לא מורשה" |
5764 | 5984 |
5765 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867 | 5985 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845 |
5766 msgid "Payment Required" | 5986 msgid "Payment Required" |
5767 msgstr "נדרש תשלום" | 5987 msgstr "נדרש תשלום" |
5768 | 5988 |
5769 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869 | 5989 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847 |
5770 msgid "Recipient Unavailable" | 5990 msgid "Recipient Unavailable" |
5771 msgstr "נמען לא זמין" | 5991 msgstr "נמען לא זמין" |
5772 | 5992 |
5773 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873 | 5993 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851 |
5774 msgid "Registration Required" | 5994 msgid "Registration Required" |
5775 msgstr "נדרשת הרשמה" | 5995 msgstr "נדרשת הרשמה" |
5776 | 5996 |
5777 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875 | 5997 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853 |
5778 msgid "Remote Server Not Found" | 5998 msgid "Remote Server Not Found" |
5779 msgstr "שרת לא נמצא" | 5999 msgstr "שרת לא נמצא" |
5780 | 6000 |
5781 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877 | 6001 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855 |
5782 msgid "Remote Server Timeout" | 6002 msgid "Remote Server Timeout" |
5783 msgstr "תם הזמן המוקצב לתקשורת שרת" | 6003 msgstr "תם הזמן המוקצב לתקשורת שרת" |
5784 | 6004 |
5785 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879 | 6005 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857 |
5786 msgid "Server Overloaded" | 6006 msgid "Server Overloaded" |
5787 msgstr "עומס יתר על השרת" | 6007 msgstr "עומס יתר על השרת" |
5788 | 6008 |
5789 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881 | 6009 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859 |
5790 msgid "Service Unavailable" | 6010 msgid "Service Unavailable" |
5791 msgstr "השירות אינו זמין" | 6011 msgstr "השירות אינו זמין" |
5792 | 6012 |
5793 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883 | 6013 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861 |
5794 msgid "Subscription Required" | 6014 msgid "Subscription Required" |
5795 msgstr "נדרש מנוי" | 6015 msgstr "נדרש מנוי" |
5796 | 6016 |
5797 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885 | 6017 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863 |
5798 msgid "Unexpected Request" | 6018 msgid "Unexpected Request" |
5799 msgstr "בקשה לא צפוייה" | 6019 msgstr "בקשה לא צפוייה" |
5800 | 6020 |
5801 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892 | 6021 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1870 |
5802 msgid "Authorization Aborted" | 6022 msgid "Authorization Aborted" |
5803 msgstr "אימות בוטל" | 6023 msgstr "אימות בוטל" |
5804 | 6024 |
5805 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894 | 6025 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1872 |
5806 msgid "Incorrect encoding in authorization" | 6026 msgid "Incorrect encoding in authorization" |
5807 msgstr "קידוד שגוי באימות" | 6027 msgstr "קידוד שגוי באימות" |
5808 | 6028 |
5809 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897 | 6029 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875 |
5810 msgid "Invalid authzid" | 6030 msgid "Invalid authzid" |
5811 msgstr "authzid לא תקף" | 6031 msgstr "authzid לא תקף" |
5812 | 6032 |
5813 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900 | 6033 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1878 |
5814 msgid "Invalid Authorization Mechanism" | 6034 msgid "Invalid Authorization Mechanism" |
5815 msgstr "מנגנון האימות לא תקף" | 6035 msgstr "מנגנון האימות לא תקף" |
5816 | 6036 |
5817 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903 | 6037 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881 |
5818 msgid "Authorization mechanism too weak" | 6038 msgid "Authorization mechanism too weak" |
5819 msgstr "מנגנון האימות חלש מדי" | 6039 msgstr "מנגנון האימות חלש מדי" |
5820 | 6040 |
5821 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911 | 6041 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1889 |
5822 msgid "Temporary Authentication Failure" | 6042 msgid "Temporary Authentication Failure" |
5823 msgstr "כשל זמני באימות" | 6043 msgstr "כשל זמני באימות" |
5824 | 6044 |
5825 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914 | 6045 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892 |
5826 msgid "Authentication Failure" | 6046 msgid "Authentication Failure" |
5827 msgstr "כשל באימות" | 6047 msgstr "כשל באימות" |
5828 | 6048 |
5829 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920 | 6049 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1898 |
5830 msgid "Bad Format" | 6050 msgid "Bad Format" |
5831 msgstr "מבנה לא תקין" | 6051 msgstr "מבנה לא תקין" |
5832 | 6052 |
5833 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922 | 6053 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900 |
5834 msgid "Bad Namespace Prefix" | 6054 msgid "Bad Namespace Prefix" |
5835 msgstr "נתיב הקשר-שם שגוי" | 6055 msgstr "נתיב הקשר-שם שגוי" |
5836 | 6056 |
5837 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925 | 6057 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903 |
5838 msgid "Resource Conflict" | 6058 msgid "Resource Conflict" |
5839 msgstr "התנגשויות משאבים" | 6059 msgstr "התנגשויות משאבים" |
5840 | 6060 |
5841 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927 | 6061 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1905 |
5842 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244 | 6062 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:344 |
5843 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720 | 6063 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720 |
5844 msgid "Connection Timeout" | 6064 msgid "Connection Timeout" |
5845 msgstr "אזל הזמן המוקצב לחיבור" | 6065 msgstr "אזל הזמן המוקצב לחיבור" |
5846 | 6066 |
5847 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929 | 6067 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1907 |
5848 msgid "Host Gone" | 6068 msgid "Host Gone" |
5849 msgstr "המארח נעלם" | 6069 msgstr "המארח נעלם" |
5850 | 6070 |
5851 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931 | 6071 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909 |
5852 msgid "Host Unknown" | 6072 msgid "Host Unknown" |
5853 msgstr "מארח לא מוכר" | 6073 msgstr "מארח לא מוכר" |
5854 | 6074 |
5855 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933 | 6075 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911 |
5856 msgid "Improper Addressing" | 6076 msgid "Improper Addressing" |
5857 msgstr "כיתובת לא נכונה" | 6077 msgstr "כיתובת לא נכונה" |
5858 | 6078 |
5859 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937 | 6079 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1915 |
5860 msgid "Invalid ID" | 6080 msgid "Invalid ID" |
5861 msgstr "זיהוי לא תקין" | 6081 msgstr "זיהוי לא תקין" |
5862 | 6082 |
5863 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939 | 6083 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1917 |
5864 msgid "Invalid Namespace" | 6084 msgid "Invalid Namespace" |
5865 msgstr "הקשר-שם לא תקף" | 6085 msgstr "הקשר-שם לא תקף" |
5866 | 6086 |
5867 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941 | 6087 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1919 |
5868 msgid "Invalid XML" | 6088 msgid "Invalid XML" |
5869 msgstr "XML שגוי" | 6089 msgstr "XML שגוי" |
5870 | 6090 |
5871 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943 | 6091 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1921 |
5872 msgid "Non-matching Hosts" | 6092 msgid "Non-matching Hosts" |
5873 msgstr "מארחים לא תואמים" | 6093 msgstr "מארחים לא תואמים" |
5874 | 6094 |
5875 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947 | 6095 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925 |
5876 msgid "Policy Violation" | 6096 msgid "Policy Violation" |
5877 msgstr "חילול ההסכם" | 6097 msgstr "חילול ההסכם" |
5878 | 6098 |
5879 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949 | 6099 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927 |
5880 msgid "Remote Connection Failed" | 6100 msgid "Remote Connection Failed" |
5881 msgstr "שגיאת תקשורת בצד המרוחק" | 6101 msgstr "שגיאת תקשורת בצד המרוחק" |
5882 | 6102 |
5883 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951 | 6103 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929 |
5884 msgid "Resource Constraint" | 6104 msgid "Resource Constraint" |
5885 msgstr "הגבלת משאבים" | 6105 msgstr "הגבלת משאבים" |
5886 | 6106 |
5887 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953 | 6107 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931 |
5888 msgid "Restricted XML" | 6108 msgid "Restricted XML" |
5889 msgstr "XML מוגבל" | 6109 msgstr "XML מוגבל" |
5890 | 6110 |
5891 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955 | 6111 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933 |
5892 msgid "See Other Host" | 6112 msgid "See Other Host" |
5893 msgstr "צפה במארח אחר" | 6113 msgstr "צפה במארח אחר" |
5894 | 6114 |
5895 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957 | 6115 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935 |
5896 msgid "System Shutdown" | 6116 msgid "System Shutdown" |
5897 msgstr "כיבוי המערכת" | 6117 msgstr "כיבוי המערכת" |
5898 | 6118 |
5899 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959 | 6119 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937 |
5900 msgid "Undefined Condition" | 6120 msgid "Undefined Condition" |
5901 msgstr "מקרה לא מוגדר מראש" | 6121 msgstr "מקרה לא מוגדר מראש" |
5902 | 6122 |
5903 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961 | 6123 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939 |
5904 msgid "Unsupported Encoding" | 6124 msgid "Unsupported Encoding" |
5905 msgstr "קידוד שלא נתמך" | 6125 msgstr "קידוד שלא נתמך" |
5906 | 6126 |
5907 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963 | 6127 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941 |
5908 msgid "Unsupported Stanza Type" | 6128 msgid "Unsupported Stanza Type" |
5909 msgstr "סוג סטנזה שלא נתמכת" | 6129 msgstr "סוג סטנזה שלא נתמכת" |
5910 | 6130 |
5911 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965 | 6131 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943 |
5912 msgid "Unsupported Version" | 6132 msgid "Unsupported Version" |
5913 msgstr "גירסא ללא תמיכה" | 6133 msgstr "גירסא ללא תמיכה" |
5914 | 6134 |
5915 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967 | 6135 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945 |
5916 msgid "XML Not Well Formed" | 6136 msgid "XML Not Well Formed" |
5917 msgstr "XML לא מובנה נכון" | 6137 msgstr "XML לא מובנה נכון" |
5918 | 6138 |
5919 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969 | 6139 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947 |
5920 msgid "Stream Error" | 6140 msgid "Stream Error" |
5921 msgstr "שגיאה בזרם" | 6141 msgstr "שגיאה בזרם" |
5922 | 6142 |
5923 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052 | 6143 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2030 |
5924 #, c-format | 6144 #, c-format |
5925 msgid "Unable to ban user %s" | 6145 msgid "Unable to ban user %s" |
5926 msgstr "לא ניתן לחסום משתמש %s" | 6146 msgstr "לא ניתן לחסום משתמש %s" |
5927 | 6147 |
5928 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072 | 6148 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2050 |
5929 #, c-format | 6149 #, c-format |
5930 msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" | 6150 msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" |
5931 msgstr "ייחוס לא מוכר: %s" | 6151 msgstr "ייחוס לא מוכר: %s" |
5932 | 6152 |
5933 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077 | 6153 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2055 |
5934 #, c-format | 6154 #, c-format |
5935 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" | 6155 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" |
5936 msgstr "לא ניתן לייחס את משתמש %s בתור \"%s\"" | 6156 msgstr "לא ניתן לייחס את משתמש %s בתור \"%s\"" |
5937 | 6157 |
5938 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096 | 6158 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2074 |
5939 #, c-format | 6159 #, c-format |
5940 msgid "Unknown role: \"%s\"" | 6160 msgid "Unknown role: \"%s\"" |
5941 msgstr "תפקיד לא מוכר: \"%s\"" | 6161 msgstr "תפקיד לא מוכר: \"%s\"" |
5942 | 6162 |
5943 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101 | 6163 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2079 |
5944 #, c-format | 6164 #, c-format |
5945 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" | 6165 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" |
5946 msgstr "לא ניתן לקבוע תפקיד \"%s\" עבור משתמש: %s" | 6166 msgstr "לא ניתן לקבוע תפקיד \"%s\" עבור משתמש: %s" |
5947 | 6167 |
5948 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154 | 6168 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2132 |
5949 #, c-format | 6169 #, c-format |
5950 msgid "Unable to kick user %s" | 6170 msgid "Unable to kick user %s" |
5951 msgstr "לא ניתן לבעוט במשתמש %s" | 6171 msgstr "לא ניתן לבעוט במשתמש %s" |
5952 | 6172 |
5953 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185 | 6173 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2163 |
5954 #, fuzzy, c-format | 6174 #, c-format |
5955 msgid "Unable to ping user %s" | 6175 msgid "Unable to ping user %s" |
5956 msgstr "לא ניתן לחסום משתמש %s" | 6176 msgstr "לא ניתן לעשות פינג למשתמש %s" |
5957 | 6177 |
5958 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207 | 6178 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2181 |
5959 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217 | 6179 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2192 |
5960 #, c-format | 6180 #, c-format |
5961 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s." | 6181 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s." |
5962 msgstr "" | 6182 msgstr "לא ניתן לזמזם, מכיוון שלא ידוע כלום על המשתמש %s." |
5963 | 6183 |
5964 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213 | 6184 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2187 |
5965 #, c-format | 6185 #, c-format |
5966 msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline." | 6186 msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline." |
5967 msgstr "" | 6187 msgstr "לא ניתן לזמזם, מכיוון שייתכן והמשתמש %s לא מחובר." |
5968 | 6188 |
5969 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239 | 6189 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2218 |
5970 #, fuzzy, c-format | 6190 #, c-format |
5971 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." | 6191 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." |
5972 msgstr "לא ניתן לשלוח את הקובץ אל %s, המשתמש לא תומך בהעברות קבצים" | 6192 msgstr "לא ניתן לזמזם, כי המשתמש %s לא תומך בזה." |
5973 | 6193 |
5974 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253 | 6194 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2240 |
6195 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121 | |
6196 msgid "Buzz" | |
6197 msgstr "זמזם" | |
6198 | |
6199 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2241 | |
6200 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:308 | |
6201 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4122 | |
6202 #, c-format | |
6203 msgid "%s has buzzed you!" | |
6204 msgstr "%s זימזם אותך!" | |
6205 | |
6206 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2242 | |
6207 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4123 | |
6208 #, c-format | |
6209 msgid "Buzzing %s..." | |
6210 msgstr "מזמם ל-%s..." | |
6211 | |
6212 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2274 | |
5975 msgid "config: Configure a chat room." | 6213 msgid "config: Configure a chat room." |
5976 msgstr "config: קבע הגדרות חדר צ'אט." | 6214 msgstr "config: קבע הגדרות חדר צ'אט." |
5977 | 6215 |
5978 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257 | 6216 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2278 |
5979 msgid "configure: Configure a chat room." | 6217 msgid "configure: Configure a chat room." |
5980 msgstr "configure: קבע הגדרות חדר צ'אט." | 6218 msgstr "configure: קבע הגדרות חדר צ'אט." |
5981 | 6219 |
5982 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266 | 6220 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2287 |
5983 msgid "part [room]: Leave the room." | 6221 msgid "part [room]: Leave the room." |
5984 msgstr "part [חדר]: עזוב את החדר." | 6222 msgstr "part [חדר]: עזוב את החדר." |
5985 | 6223 |
5986 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271 | 6224 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2292 |
5987 msgid "register: Register with a chat room." | 6225 msgid "register: Register with a chat room." |
5988 msgstr "register: הרשם בחדר צ'אט." | 6226 msgstr "register: הרשם בחדר צ'אט." |
5989 | 6227 |
5990 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277 | 6228 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2298 |
5991 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." | 6229 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." |
5992 msgstr "topic [נושא חדש]: הצג או שנה את הנושא." | 6230 msgstr "topic [נושא חדש]: הצג או שנה את הנושא." |
5993 | 6231 |
5994 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283 | 6232 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2304 |
5995 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." | 6233 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." |
5996 msgstr "ban <משתמש> [חדר]: חסום משתמש מן החדר." | 6234 msgstr "ban <משתמש> [חדר]: חסום משתמש מן החדר." |
5997 | 6235 |
5998 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289 | 6236 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2310 |
5999 msgid "" | 6237 msgid "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's affiliation with the room." |
6000 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " | 6238 msgstr "affiliate <משתמש> <בעלים|מפעיל|חבר|בגלות|ללא>: קביעת ייחוס משתמש עם החדר." |
6001 "affiliation with the room." | 6239 |
6002 msgstr "" | 6240 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2316 |
6003 "affiliate <משתמש> <בעלים|מפעיל|חבר|בגלות|ללא>: קביעת ייחוס משתמש " | 6241 msgid "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's role in the room." |
6004 "עם החדר." | 6242 msgstr "role <משתמש> <בעלים|מפעיל|חבר|בגלות|ללא>: קביעת ייחוס משתמש עם החדר." |
6005 | 6243 |
6006 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295 | 6244 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2322 |
6007 msgid "" | |
6008 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " | |
6009 "role in the room." | |
6010 msgstr "" | |
6011 "role <משתמש> <בעלים|מפעיל|חבר|בגלות|ללא>: קביעת ייחוס משתמש עם " | |
6012 "החדר." | |
6013 | |
6014 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301 | |
6015 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." | 6245 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." |
6016 msgstr "invite <משתמש> [חדר]: הזמן משתמש לחדר." | 6246 msgstr "invite <משתמש> [חדר]: הזמן משתמש לחדר." |
6017 | 6247 |
6018 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307 | 6248 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2328 |
6019 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." | 6249 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." |
6020 msgstr "join: <חדר> [שרת]: הצטרף לצ'אט בשרת זה." | 6250 msgstr "join: <חדר> [שרת]: הצטרף לצ'אט בשרת זה." |
6021 | 6251 |
6022 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313 | 6252 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2334 |
6023 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." | 6253 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." |
6024 msgstr "kick <משתמש> [חדר]: בעט משתמש מהחדר." | 6254 msgstr "kick <משתמש> [חדר]: בעט משתמש מהחדר." |
6025 | 6255 |
6026 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318 | 6256 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2339 |
6027 msgid "" | 6257 msgid "msg <user> <message>: Send a private message to another user." |
6028 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." | |
6029 msgstr "msg <משתמש> <הודעה>: שלח הודעה פרטית למשתמש אחר." | 6258 msgstr "msg <משתמש> <הודעה>: שלח הודעה פרטית למשתמש אחר." |
6030 | 6259 |
6031 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324 | 6260 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2345 |
6032 msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." | 6261 msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." |
6033 msgstr "" | 6262 msgstr "ping <jid>:\tשלח פינג אל משתמש/רכיב/שרת." |
6034 | 6263 |
6035 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329 | 6264 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2350 |
6036 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145 | 6265 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4147 |
6037 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" | 6266 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" |
6038 msgstr "buzz: שלח זימזום למשתמש כדי להשיג את תשומת ליבם" | 6267 msgstr "buzz: שלח זימזום למשתמש כדי להשיג את תשומת ליבם" |
6039 | 6268 |
6040 #. *< type | 6269 #. *< type |
6041 #. *< ui_requirement | 6270 #. *< ui_requirement |
6051 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172 | 6280 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172 |
6052 msgid "XMPP Protocol Plugin" | 6281 msgid "XMPP Protocol Plugin" |
6053 msgstr "תוסף פרוטוקול XMPP" | 6282 msgstr "תוסף פרוטוקול XMPP" |
6054 | 6283 |
6055 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im | 6284 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im |
6056 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506 | 6285 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:205 |
6286 #: ../pidgin/gtkaccount.c:509 | |
6057 msgid "Domain" | 6287 msgid "Domain" |
6058 msgstr "דומיין" | 6288 msgstr "דומיין" |
6059 | 6289 |
6060 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210 | 6290 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:213 |
6061 msgid "Require SSL/TLS" | 6291 msgid "Require SSL/TLS" |
6062 msgstr "" | 6292 msgstr "דרוש SSL/TLS" |
6063 | 6293 |
6064 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214 | 6294 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:217 |
6065 msgid "Force old (port 5223) SSL" | 6295 msgid "Force old (port 5223) SSL" |
6066 msgstr "אלץ שימוש ב-SSL ישן )יציאה 5223(" | 6296 msgstr "אלץ שימוש ב-SSL ישן )יציאה 5223(" |
6067 | 6297 |
6068 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219 | 6298 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:222 |
6069 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" | 6299 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" |
6070 msgstr "אפשר אישרור לא מוצפן בתקשורת לא מוצפנת" | 6300 msgstr "אפשר אישרור לא מוצפן בתקשורת לא מוצפנת" |
6071 | 6301 |
6072 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224 | 6302 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:227 |
6073 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277 | 6303 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3283 |
6074 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902 | 6304 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2067 |
6075 msgid "Connect port" | 6305 msgid "Connect port" |
6076 msgstr "יציאת ההתחברות" | 6306 msgstr "יציאת ההתחברות" |
6077 | 6307 |
6078 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be | 6308 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be |
6079 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). | 6309 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). |
6080 #. Account options | 6310 #. Account options |
6081 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228 | 6311 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:231 |
6082 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274 | 6312 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3280 |
6083 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 | 6313 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2045 |
6084 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 | 6314 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1860 |
6315 #: ../pidgin/gtkaccount.c:840 | |
6085 msgid "Connect server" | 6316 msgid "Connect server" |
6086 msgstr "שרת ההתחברות" | 6317 msgstr "שרת ההתחברות" |
6087 | 6318 |
6088 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106 | 6319 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106 |
6089 #, c-format | 6320 #, c-format |
6090 msgid "%s has left the conversation." | 6321 msgid "%s has left the conversation." |
6091 msgstr "%s עזב את השיחה." | 6322 msgstr "%s עזב את השיחה." |
6092 | 6323 |
6093 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161 | 6324 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:162 |
6094 #, c-format | 6325 #, c-format |
6095 msgid "Message from %s" | 6326 msgid "Message from %s" |
6096 msgstr "הודעה מ-%s" | 6327 msgstr "הודעה מ-%s" |
6097 | 6328 |
6098 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:225 | 6329 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:226 |
6099 #, c-format | 6330 #, c-format |
6100 msgid "%s has set the topic to: %s" | 6331 msgid "%s has set the topic to: %s" |
6101 msgstr "%s שינה את הנושא להיות: %s" | 6332 msgstr "%s שינה את הנושא להיות: %s" |
6102 | 6333 |
6103 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:227 | 6334 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:228 |
6104 #, c-format | 6335 #, c-format |
6105 msgid "The topic is: %s" | 6336 msgid "The topic is: %s" |
6106 msgstr "הנושא הוא: %s" | 6337 msgstr "הנושא הוא: %s" |
6107 | 6338 |
6108 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275 | 6339 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:276 |
6109 #, c-format | 6340 #, c-format |
6110 msgid "Message delivery to %s failed: %s" | 6341 msgid "Message delivery to %s failed: %s" |
6111 msgstr "תקלה במשלוח הודעה אל %s: %s" | 6342 msgstr "תקלה במשלוח הודעה אל %s: %s" |
6112 | 6343 |
6113 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278 | 6344 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:279 |
6114 msgid "XMPP Message Error" | 6345 msgid "XMPP Message Error" |
6115 msgstr "הודעת שגיאת XMPP" | 6346 msgstr "הודעת שגיאת XMPP" |
6116 | 6347 |
6117 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307 | 6348 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:408 |
6118 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120 | |
6119 #, fuzzy, c-format | |
6120 msgid "%s has buzzed you!" | |
6121 msgstr "%s הוסיף אותך [%s]" | |
6122 | |
6123 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407 | |
6124 #, c-format | 6349 #, c-format |
6125 msgid " (Code %s)" | 6350 msgid " (Code %s)" |
6126 msgstr "(קוד %s)" | 6351 msgstr "(קוד %s)" |
6127 | 6352 |
6128 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196 | 6353 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196 |
6129 msgid "XML Parse error" | 6354 msgid "XML Parse error" |
6130 msgstr "שגיאת פיענוח XML" | 6355 msgstr "שגיאת פיענוח XML" |
6131 | 6356 |
6132 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427 | 6357 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:435 |
6133 msgid "Unknown Error in presence" | 6358 msgid "Unknown Error in presence" |
6134 msgstr "שגיאה לא מוכרת בנוכחות" | 6359 msgstr "שגיאה לא מוכרת בנוכחות" |
6135 | 6360 |
6136 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508 | 6361 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516 |
6137 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509 | 6362 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517 |
6138 msgid "Create New Room" | 6363 msgid "Create New Room" |
6139 msgstr "צור חדר חדש" | 6364 msgstr "צור חדר חדש" |
6140 | 6365 |
6141 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510 | 6366 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:518 |
6142 msgid "" | 6367 msgid "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the default settings?" |
6143 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " | 6368 msgstr "החדר החדש שיצרת. האם ברצונך לשנות את ההגדרות שלו, או לקבל את ברירות המחדל?" |
6144 "default settings?" | 6369 |
6145 msgstr "" | 6370 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:524 |
6146 "החדר החדש שיצרת. האם ברצונך לשנות את ההגדרות שלו, או לקבל את ברירות המחדל?" | |
6147 | |
6148 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516 | |
6149 msgid "_Configure Room" | 6371 msgid "_Configure Room" |
6150 msgstr "הגדרות החדר" | 6372 msgstr "הגדרות החדר" |
6151 | 6373 |
6152 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517 | 6374 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:525 |
6153 msgid "_Accept Defaults" | 6375 msgid "_Accept Defaults" |
6154 msgstr "קבל את ברירות המחדל" | 6376 msgstr "קבל את ברירות המחדל" |
6155 | 6377 |
6156 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559 | 6378 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:567 |
6157 #, c-format | 6379 #, c-format |
6158 msgid "Error in chat %s" | 6380 msgid "Error in chat %s" |
6159 msgstr "שגיאה בשיחה %s" | 6381 msgstr "שגיאה בשיחה %s" |
6160 | 6382 |
6161 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563 | 6383 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:571 |
6162 #, c-format | 6384 #, c-format |
6163 msgid "Error joining chat %s" | 6385 msgid "Error joining chat %s" |
6164 msgstr "שגיאה בהצטרפות לצ'אט %s" | 6386 msgstr "שגיאה בהצטרפות לצ'אט %s" |
6165 | 6387 |
6166 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775 | 6388 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775 |
6196 | 6418 |
6197 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873 | 6419 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873 |
6198 msgid "Select a Resource" | 6420 msgid "Select a Resource" |
6199 msgstr "יש לבחור משאב" | 6421 msgstr "יש לבחור משאב" |
6200 | 6422 |
6201 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179 | 6423 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:197 |
6202 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180 | 6424 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:198 |
6203 #, fuzzy | |
6204 msgid "Edit User Mood" | 6425 msgid "Edit User Mood" |
6205 msgstr "מצבי משתמש" | 6426 msgstr "קבע מצב-רוח משתמש" |
6206 | 6427 |
6207 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181 | 6428 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:199 |
6208 msgid "Please select your mood from the list." | 6429 msgid "Please select your mood from the list." |
6209 msgstr "" | 6430 msgstr "יש לבחור את מצב הרוח שלך מהרשימה." |
6210 | 6431 |
6211 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183 | 6432 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:201 |
6212 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 | 6433 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 |
6213 #, fuzzy | |
6214 msgid "Set" | 6434 msgid "Set" |
6215 msgstr "_קבע" | 6435 msgstr "קבע" |
6216 | 6436 |
6217 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191 | 6437 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:209 |
6218 #, fuzzy | |
6219 msgid "Set Mood..." | 6438 msgid "Set Mood..." |
6220 msgstr "שמור..." | 6439 msgstr "קבע מצב-רוח..." |
6221 | 6440 |
6222 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76 | 6441 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76 |
6223 #, fuzzy | |
6224 msgid "Set User Nickname" | 6442 msgid "Set User Nickname" |
6225 msgstr "קביעת הגבלת מספר משתמשים" | 6443 msgstr "קבע כינוי משתמש" |
6226 | 6444 |
6227 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76 | 6445 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76 |
6228 #, fuzzy | |
6229 msgid "Please specify a new nickname for you." | 6446 msgid "Please specify a new nickname for you." |
6230 msgstr "אנא הזן את השם חדש עבור %s" | 6447 msgstr "אנא הזן כינוי חדש עבורך." |
6231 | 6448 |
6232 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77 | 6449 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77 |
6233 msgid "" | 6450 msgid "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose something appropriate." |
6234 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " | 6451 msgstr "המידע הזה נגיש לכל אנשי-הקשר ברשימת אנשי הקשר שלך, אז יש לבחור משהו מתאים." |
6235 "something appropriate." | 6452 |
6236 msgstr "" | 6453 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100 |
6237 | |
6238 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99 | |
6239 #, fuzzy | |
6240 msgid "Set Nickname..." | 6454 msgid "Set Nickname..." |
6241 msgstr "כינוי" | 6455 msgstr "קבע כינוי..." |
6242 | 6456 |
6243 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378 | 6457 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378 |
6244 #, fuzzy | |
6245 msgid "Actions" | 6458 msgid "Actions" |
6246 msgstr "פעולה" | 6459 msgstr "פעולות" |
6247 | 6460 |
6248 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380 | 6461 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380 |
6249 #, fuzzy | |
6250 msgid "Select an action" | 6462 msgid "Select an action" |
6251 msgstr "בחר קובץ" | 6463 msgstr "בחר פעולה" |
6252 | 6464 |
6253 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110 | 6465 #: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:712 |
6466 msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" | |
6467 msgstr "לא יכול לאחזר את רשימת הכתובות של MSN" | |
6468 | |
6469 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118 | |
6254 #, c-format | 6470 #, c-format |
6255 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" | 6471 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" |
6256 msgstr "אירוע סינכרון רשימת אנשי הקשר ב-%s (%s)" | 6472 msgstr "אירוע סינכרון רשימת אנשי הקשר ב-%s (%s)" |
6257 | 6473 |
6258 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116 | |
6259 #, c-format | |
6260 msgid "" | |
6261 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " | |
6262 "Do you want this buddy to be added?" | |
6263 msgstr "" | |
6264 "%s ברשימה המקומית הוא בתוך הקבוצה \"%s\" אך לא ברשימה שעל השרת. האם ברצונך " | |
6265 "להוסיף איש קשר זה?" | |
6266 | |
6267 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 | 6474 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 |
6268 #, c-format | 6475 #, c-format |
6269 msgid "" | 6476 msgid "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. Do you want this buddy to be added?" |
6270 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " | 6477 msgstr "%s ברשימה המקומית הוא בתוך הקבוצה \"%s\" אך לא ברשימה שעל השרת. האם ברצונך להוסיף איש קשר זה?" |
6271 "to be added?" | 6478 |
6479 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132 | |
6480 #, c-format | |
6481 msgid "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy to be added?" | |
6272 msgstr "%s הרשימה המקומית אך לא ברשימה שעל השרת. האם ברצונך להוסיף איש קשר זה?" | 6482 msgstr "%s הרשימה המקומית אך לא ברשימה שעל השרת. האם ברצונך להוסיף איש קשר זה?" |
6273 | 6483 |
6274 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36 | 6484 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36 |
6275 #, c-format | |
6276 msgid "Unable to parse message" | 6485 msgid "Unable to parse message" |
6277 msgstr "לא ניתן לפענח הודעה" | 6486 msgstr "לא ניתן לפענח הודעה" |
6278 | 6487 |
6279 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41 | 6488 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41 |
6280 #, c-format | |
6281 msgid "Syntax Error (probably a client bug)" | 6489 msgid "Syntax Error (probably a client bug)" |
6282 msgstr "שגיאת תחביר (כנראה באג בתוכנה)" | 6490 msgstr "שגיאת תחביר (כנראה באג בתוכנה)" |
6283 | 6491 |
6284 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46 | 6492 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46 |
6285 #, c-format | |
6286 msgid "Invalid e-mail address" | 6493 msgid "Invalid e-mail address" |
6287 msgstr "כתובת דוא\"ל לא תקפה" | 6494 msgstr "כתובת דוא\"ל לא תקפה" |
6288 | 6495 |
6289 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49 | 6496 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49 |
6290 #, c-format | |
6291 msgid "User does not exist" | 6497 msgid "User does not exist" |
6292 msgstr "המשתמש לא קיים" | 6498 msgstr "המשתמש לא קיים" |
6293 | 6499 |
6294 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53 | 6500 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53 |
6295 #, c-format | |
6296 msgid "Fully qualified domain name missing" | 6501 msgid "Fully qualified domain name missing" |
6297 msgstr "חסר שם מלא לדומיין" | 6502 msgstr "חסר שם מלא לדומיין" |
6298 | 6503 |
6299 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56 | 6504 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56 |
6300 #, c-format | |
6301 msgid "Already logged in" | 6505 msgid "Already logged in" |
6302 msgstr "כבר מחובר" | 6506 msgstr "כבר מחובר" |
6303 | 6507 |
6304 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59 | 6508 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59 |
6305 #, c-format | |
6306 msgid "Invalid screen name" | 6509 msgid "Invalid screen name" |
6307 msgstr "שם לתצוגה לא תקין" | 6510 msgstr "שם לתצוגה לא תקין" |
6308 | 6511 |
6309 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62 | 6512 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62 |
6310 #, c-format | |
6311 msgid "Invalid friendly name" | 6513 msgid "Invalid friendly name" |
6312 msgstr "שם ידידותי שגוי" | 6514 msgstr "שם ידידותי שגוי" |
6313 | 6515 |
6314 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65 | 6516 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65 |
6315 #, c-format | |
6316 msgid "List full" | 6517 msgid "List full" |
6317 msgstr "הרשימה מלאה" | 6518 msgstr "הרשימה מלאה" |
6318 | 6519 |
6319 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68 | 6520 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68 |
6320 #, c-format | |
6321 msgid "Already there" | 6521 msgid "Already there" |
6322 msgstr "כבר שם" | 6522 msgstr "כבר שם" |
6323 | 6523 |
6324 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72 | 6524 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72 |
6325 #, c-format | |
6326 msgid "Not on list" | 6525 msgid "Not on list" |
6327 msgstr "לא נמצא ברשימה" | 6526 msgstr "לא נמצא ברשימה" |
6328 | 6527 |
6329 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75 | 6528 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75 |
6330 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756 | 6529 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756 |
6331 #, c-format | |
6332 msgid "User is offline" | 6530 msgid "User is offline" |
6333 msgstr "המשתמש לא מחובר" | 6531 msgstr "המשתמש לא מחובר" |
6334 | 6532 |
6335 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78 | 6533 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78 |
6336 #, c-format | |
6337 msgid "Already in the mode" | 6534 msgid "Already in the mode" |
6338 msgstr "כבר במצב זה" | 6535 msgstr "כבר במצב זה" |
6339 | 6536 |
6340 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82 | 6537 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82 |
6341 #, c-format | |
6342 msgid "Already in opposite list" | 6538 msgid "Already in opposite list" |
6343 msgstr "כבר ברשימה ההפוכה" | 6539 msgstr "כבר ברשימה ההפוכה" |
6344 | 6540 |
6345 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86 | 6541 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86 |
6346 #, c-format | |
6347 msgid "Too many groups" | 6542 msgid "Too many groups" |
6348 msgstr "יותר מידי קבוצות" | 6543 msgstr "יותר מידי קבוצות" |
6349 | 6544 |
6350 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89 | 6545 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89 |
6351 #, c-format | |
6352 msgid "Invalid group" | 6546 msgid "Invalid group" |
6353 msgstr "קבוצה לא תקינה" | 6547 msgstr "קבוצה לא תקינה" |
6354 | 6548 |
6355 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92 | 6549 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92 |
6356 #, c-format | |
6357 msgid "User not in group" | 6550 msgid "User not in group" |
6358 msgstr "המשתמש לא שייך לקבוצה" | 6551 msgstr "המשתמש לא שייך לקבוצה" |
6359 | 6552 |
6360 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95 | 6553 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95 |
6361 #, c-format | |
6362 msgid "Group name too long" | 6554 msgid "Group name too long" |
6363 msgstr "שם הקבוצה הרוך מדי" | 6555 msgstr "שם הקבוצה הרוך מדי" |
6364 | 6556 |
6365 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98 | 6557 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98 |
6366 #, c-format | |
6367 msgid "Cannot remove group zero" | 6558 msgid "Cannot remove group zero" |
6368 msgstr "לא ניתן להסיר את קבוצה אפס" | 6559 msgstr "לא ניתן להסיר את קבוצה אפס" |
6369 | 6560 |
6370 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103 | 6561 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103 |
6371 #, c-format | |
6372 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" | 6562 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" |
6373 msgstr "ניסיון להוסיף איש קשר לקבוצה שאינה קיימת" | 6563 msgstr "ניסיון להוסיף איש קשר לקבוצה שאינה קיימת" |
6374 | 6564 |
6375 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107 | 6565 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107 |
6376 #, c-format | |
6377 msgid "Switchboard failed" | 6566 msgid "Switchboard failed" |
6378 msgstr "תקלה במרכזייה" | 6567 msgstr "תקלה במרכזייה" |
6379 | 6568 |
6380 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111 | 6569 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111 |
6381 #, c-format | |
6382 msgid "Notify transfer failed" | 6570 msgid "Notify transfer failed" |
6383 msgstr "כשל בהתרעת העברה" | 6571 msgstr "כשל בהתרעת העברה" |
6384 | 6572 |
6385 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116 | 6573 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116 |
6386 #, c-format | |
6387 msgid "Required fields missing" | 6574 msgid "Required fields missing" |
6388 msgstr "שדות נחוצים חסרים" | 6575 msgstr "שדות נחוצים חסרים" |
6389 | 6576 |
6390 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120 | 6577 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120 |
6391 #, c-format | |
6392 msgid "Too many hits to a FND" | 6578 msgid "Too many hits to a FND" |
6393 msgstr "יותר מדי תוצאות עבור FND" | 6579 msgstr "יותר מדי תוצאות עבור FND" |
6394 | 6580 |
6395 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124 | 6581 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124 |
6396 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 | 6582 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 |
6397 #, c-format | |
6398 msgid "Not logged in" | 6583 msgid "Not logged in" |
6399 msgstr "לא מחובר" | 6584 msgstr "לא מחובר" |
6400 | 6585 |
6401 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128 | 6586 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128 |
6402 #, c-format | |
6403 msgid "Service temporarily unavailable" | 6587 msgid "Service temporarily unavailable" |
6404 msgstr "השירות אינו זמין כרגע" | 6588 msgstr "השירות אינו זמין כרגע" |
6405 | 6589 |
6406 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131 | 6590 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131 |
6407 #, c-format | |
6408 msgid "Database server error" | 6591 msgid "Database server error" |
6409 msgstr "שגיאת שרת נתונים" | 6592 msgstr "שגיאת שרת נתונים" |
6410 | 6593 |
6411 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135 | 6594 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135 |
6412 #, c-format | |
6413 msgid "Command disabled" | 6595 msgid "Command disabled" |
6414 msgstr "הפקודה בוטלה" | 6596 msgstr "הפקודה בוטלה" |
6415 | 6597 |
6416 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139 | 6598 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139 |
6417 #, c-format | |
6418 msgid "File operation error" | 6599 msgid "File operation error" |
6419 msgstr "שגיאת גישה לקבצים" | 6600 msgstr "שגיאת גישה לקבצים" |
6420 | 6601 |
6421 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143 | 6602 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143 |
6422 #, c-format | |
6423 msgid "Memory allocation error" | 6603 msgid "Memory allocation error" |
6424 msgstr "שגיאה גישה לזכרון" | 6604 msgstr "שגיאה גישה לזכרון" |
6425 | 6605 |
6426 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147 | 6606 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147 |
6427 #, c-format | |
6428 msgid "Wrong CHL value sent to server" | 6607 msgid "Wrong CHL value sent to server" |
6429 msgstr "ערך CHL שגוי נמסר לשרת" | 6608 msgstr "ערך CHL שגוי נמסר לשרת" |
6430 | 6609 |
6431 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152 | 6610 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152 |
6432 #, c-format | |
6433 msgid "Server busy" | 6611 msgid "Server busy" |
6434 msgstr "שרת עסוק" | 6612 msgstr "שרת עסוק" |
6435 | 6613 |
6436 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155 | 6614 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155 |
6437 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170 | 6615 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170 |
6438 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230 | 6616 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230 |
6439 #, c-format | |
6440 msgid "Server unavailable" | 6617 msgid "Server unavailable" |
6441 msgstr "שרת לא זמין" | 6618 msgstr "שרת לא זמין" |
6442 | 6619 |
6443 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158 | 6620 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158 |
6444 #, c-format | |
6445 msgid "Peer notification server down" | 6621 msgid "Peer notification server down" |
6446 msgstr "שרת התרעות-אחרים לא פועל" | 6622 msgstr "שרת התרעות-אחרים לא פועל" |
6447 | 6623 |
6448 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162 | 6624 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162 |
6449 #, c-format | |
6450 msgid "Database connect error" | 6625 msgid "Database connect error" |
6451 msgstr "שגיאה בחיבור למסד הנתונים" | 6626 msgstr "שגיאה בחיבור למסד הנתונים" |
6452 | 6627 |
6453 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167 | 6628 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167 |
6454 #, c-format | |
6455 msgid "Server is going down (abandon ship)" | 6629 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
6456 msgstr "השרת נכבה (כולם החוצה)" | 6630 msgstr "השרת נכבה (כולם החוצה)" |
6457 | 6631 |
6458 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174 | 6632 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174 |
6459 #, c-format | |
6460 msgid "Error creating connection" | 6633 msgid "Error creating connection" |
6461 msgstr "שגיאה ביצירת החיבור" | 6634 msgstr "שגיאה ביצירת החיבור" |
6462 | 6635 |
6463 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179 | 6636 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179 |
6464 #, c-format | |
6465 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" | 6637 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" |
6466 msgstr "פרמטרים ל-CVR הם לא מוכרים או אסורים" | 6638 msgstr "פרמטרים ל-CVR הם לא מוכרים או אסורים" |
6467 | 6639 |
6468 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183 | 6640 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183 |
6469 #, c-format | |
6470 msgid "Unable to write" | 6641 msgid "Unable to write" |
6471 msgstr "לא ניתן לכתוב" | 6642 msgstr "לא ניתן לכתוב" |
6472 | 6643 |
6473 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186 | 6644 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186 |
6474 #, c-format | |
6475 msgid "Session overload" | 6645 msgid "Session overload" |
6476 msgstr "טעינת על תהליך פעולה" | 6646 msgstr "טעינת על תהליך פעולה" |
6477 | 6647 |
6478 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190 | 6648 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190 |
6479 #, c-format | |
6480 msgid "User is too active" | 6649 msgid "User is too active" |
6481 msgstr "המשתמש פעיל מדי" | 6650 msgstr "המשתמש פעיל מדי" |
6482 | 6651 |
6483 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193 | 6652 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193 |
6484 #, c-format | |
6485 msgid "Too many sessions" | 6653 msgid "Too many sessions" |
6486 msgstr "יש יותר מדיי חיבורים." | 6654 msgstr "יש יותר מדיי חיבורים." |
6487 | 6655 |
6488 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196 | 6656 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196 |
6489 #, c-format | |
6490 msgid "Passport not verified" | 6657 msgid "Passport not verified" |
6491 msgstr "זיהוי לא נבדק" | 6658 msgstr "זיהוי לא נבדק" |
6492 | 6659 |
6493 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199 | 6660 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199 |
6494 #, c-format | |
6495 msgid "Bad friend file" | 6661 msgid "Bad friend file" |
6496 msgstr "קובץ החבר שגוי" | 6662 msgstr "קובץ החבר שגוי" |
6497 | 6663 |
6498 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203 | 6664 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203 |
6499 #, c-format | |
6500 msgid "Not expected" | 6665 msgid "Not expected" |
6501 msgstr "לא היה צפוי" | 6666 msgstr "לא היה צפוי" |
6502 | 6667 |
6503 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209 | 6668 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209 |
6504 #, c-format | |
6505 msgid "Friendly name changes too rapidly" | 6669 msgid "Friendly name changes too rapidly" |
6506 msgstr "השם הידידותי משתנה מהר מדי" | 6670 msgstr "השם הידידותי משתנה מהר מדי" |
6507 | 6671 |
6508 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 | 6672 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 |
6509 #, c-format | |
6510 msgid "Server too busy" | 6673 msgid "Server too busy" |
6511 msgstr "השרת עסוק מדי" | 6674 msgstr "השרת עסוק מדי" |
6512 | 6675 |
6513 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 | 6676 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 |
6514 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380 | 6677 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1383 |
6515 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 | 6678 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:333 |
6516 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 | 6679 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 |
6517 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380 | 6680 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 |
6518 #, c-format | 6681 #: ../libpurple/proxy.c:1393 |
6519 msgid "Authentication failed" | 6682 msgid "Authentication failed" |
6520 msgstr "האימות נכשל" | 6683 msgstr "האימות נכשל" |
6521 | 6684 |
6522 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 | 6685 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 |
6523 #, c-format | |
6524 msgid "Not allowed when offline" | 6686 msgid "Not allowed when offline" |
6525 msgstr "לא ניתן לבצע את הפעולה במצב לא מקוון" | 6687 msgstr "לא ניתן לבצע את הפעולה במצב לא מקוון" |
6526 | 6688 |
6527 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233 | 6689 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233 |
6528 #, c-format | |
6529 msgid "Not accepting new users" | 6690 msgid "Not accepting new users" |
6530 msgstr "לא מקבל משתמשים חדשים" | 6691 msgstr "לא מקבל משתמשים חדשים" |
6531 | 6692 |
6532 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237 | 6693 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237 |
6533 #, c-format | |
6534 msgid "Kids Passport without parental consent" | 6694 msgid "Kids Passport without parental consent" |
6535 msgstr "פספורט ילדים ללא הסכמת הורים" | 6695 msgstr "פספורט ילדים ללא הסכמת הורים" |
6536 | 6696 |
6537 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241 | 6697 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241 |
6538 #, c-format | |
6539 msgid "Passport account not yet verified" | 6698 msgid "Passport account not yet verified" |
6540 msgstr "חשבון הפספורט לא אומת עדיין" | 6699 msgstr "חשבון הפספורט לא אומת עדיין" |
6541 | 6700 |
6542 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244 | 6701 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244 |
6543 #, c-format | |
6544 msgid "Bad ticket" | 6702 msgid "Bad ticket" |
6545 msgstr "כרטיס לא תקין" | 6703 msgstr "כרטיס לא תקין" |
6546 | 6704 |
6547 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249 | 6705 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249 |
6548 #, c-format | 6706 #, c-format |
6554 msgid "MSN Error: %s\n" | 6712 msgid "MSN Error: %s\n" |
6555 msgstr "שגיאת MSN: %s\n" | 6713 msgstr "שגיאת MSN: %s\n" |
6556 | 6714 |
6557 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130 | 6715 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130 |
6558 msgid "Nudge" | 6716 msgid "Nudge" |
6559 msgstr "" | 6717 msgstr "נו כבר!" |
6560 | 6718 |
6561 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131 | 6719 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131 |
6562 #, fuzzy, c-format | 6720 #, c-format |
6563 msgid "%s has nudged you!" | 6721 msgid "%s has nudged you!" |
6564 msgstr "%s הוסיף אותך [%s]" | 6722 msgstr "%s סימנ/ה לך להזיז ת'עניינים!" |
6565 | 6723 |
6566 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132 | 6724 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132 |
6567 #, c-format | 6725 #, c-format |
6568 msgid "Nudging %s..." | 6726 msgid "Nudging %s..." |
6569 msgstr "" | 6727 msgstr "נו כבר, %s..." |
6570 | 6728 |
6571 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174 | 6729 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174 |
6572 msgid "Your new MSN friendly name is too long." | 6730 msgid "Your new MSN friendly name is too long." |
6573 msgstr "השם הידידותי החדש שלך ל-MSN ארוך מדי." | 6731 msgstr "השם הידידותי החדש שלך ל-MSN ארוך מדי." |
6574 | 6732 |
6575 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282 | 6733 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 |
6576 msgid "Set your friendly name." | 6734 msgid "Set your friendly name." |
6577 msgstr "קבע/י את שמך הידידותי." | 6735 msgstr "קבע/י את שמך הידידותי." |
6578 | 6736 |
6579 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283 | 6737 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 |
6580 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." | 6738 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." |
6581 msgstr "זהו השם שאותו יראו אנשי הקשר שלך ב-MSN." | 6739 msgstr "זהו השם שאותו יראו אנשי הקשר שלך ב-MSN." |
6582 | 6740 |
6583 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301 | 6741 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:305 |
6584 msgid "Set your home phone number." | 6742 msgid "Set your home phone number." |
6585 msgstr "קבע/י את מספר הטלפון בבית." | 6743 msgstr "קבע/י את מספר הטלפון בבית." |
6586 | 6744 |
6587 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318 | 6745 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:322 |
6588 msgid "Set your work phone number." | 6746 msgid "Set your work phone number." |
6589 msgstr ". קבע/י את מספר הטלפון בעבודה" | 6747 msgstr ". קבע/י את מספר הטלפון בעבודה" |
6590 | 6748 |
6591 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335 | 6749 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:339 |
6592 msgid "Set your mobile phone number." | 6750 msgid "Set your mobile phone number." |
6593 msgstr "קבע/י את מספר הטלפון הנייד." | 6751 msgstr "קבע/י את מספר הטלפון הנייד." |
6594 | 6752 |
6595 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350 | 6753 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354 |
6596 msgid "Allow MSN Mobile pages?" | 6754 msgid "Allow MSN Mobile pages?" |
6597 msgstr "אפשר הודעות לנייד מ-MSN?" | 6755 msgstr "אפשר הודעות לנייד מ-MSN?" |
6598 | 6756 |
6599 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351 | 6757 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:355 |
6600 msgid "" | 6758 msgid "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" |
6601 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " | 6759 msgstr "האם ברצונך לאפשר או לא לאפשר לאנשים מרשימת אנשי הקשר שלך לשלוח לך הודעות לטלפון הנייד או שאר מכשירים ניידים?" |
6602 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" | 6760 |
6603 msgstr "" | 6761 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:361 |
6604 "האם ברצונך לאפשר או לא לאפשר לאנשים מרשימת אנשי הקשר שלך לשלוח לך הודעות " | |
6605 "לטלפון הנייד או שאר מכשירים ניידים?" | |
6606 | |
6607 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357 | |
6608 msgid "Allow" | 6762 msgid "Allow" |
6609 msgstr "אפשר" | 6763 msgstr "אפשר" |
6610 | 6764 |
6611 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358 | 6765 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:362 |
6612 msgid "Disallow" | 6766 msgid "Disallow" |
6613 msgstr "אל תאפשר" | 6767 msgstr "אל תאפשר" |
6614 | 6768 |
6615 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374 | 6769 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:378 |
6616 msgid "This Hotmail account may not be active." | 6770 msgid "This Hotmail account may not be active." |
6617 msgstr "ייתכן וחשבון ה-Hotmail הזה אינו פעיל." | 6771 msgstr "ייתכן וחשבון ה-Hotmail הזה אינו פעיל." |
6618 | 6772 |
6619 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400 | 6773 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:404 |
6620 msgid "Send a mobile message." | 6774 msgid "Send a mobile message." |
6621 msgstr "שלח בתור הודעה לנייד." | 6775 msgstr "שלח בתור הודעה לנייד." |
6622 | 6776 |
6623 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402 | 6777 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406 |
6624 msgid "Page" | 6778 msgid "Page" |
6625 msgstr "דף" | 6779 msgstr "דף" |
6626 | 6780 |
6627 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549 | 6781 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688 |
6628 msgid "Has you" | 6782 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 |
6629 msgstr "יש אותך" | 6783 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079 |
6630 | 6784 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3763 |
6631 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 | |
6632 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077 | |
6633 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761 | |
6634 msgid "Be Right Back" | 6785 msgid "Be Right Back" |
6635 msgstr "מיד אשוב" | 6786 msgstr "מיד אשוב" |
6636 | 6787 |
6637 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 | 6788 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:694 |
6638 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822 | 6789 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 |
6639 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 | 6790 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2827 |
6640 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 | 6791 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2957 |
6792 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1483 | |
6641 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 | 6793 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 |
6642 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 | 6794 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1483 |
6643 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 | 6795 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 |
6644 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079 | 6796 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081 |
6645 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764 | 6797 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766 |
6646 msgid "Busy" | 6798 msgid "Busy" |
6647 msgstr "עסוק" | 6799 msgstr "עסוק" |
6648 | 6800 |
6649 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587 | 6801 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:699 |
6650 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087 | 6802 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089 |
6651 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776 | 6803 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778 |
6652 msgid "On the Phone" | 6804 msgid "On the Phone" |
6653 msgstr "משוחח בטלפון" | 6805 msgstr "משוחח בטלפון" |
6654 | 6806 |
6655 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591 | 6807 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:704 |
6656 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 | 6808 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093 |
6657 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782 | 6809 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784 |
6658 msgid "Out to Lunch" | 6810 msgid "Out to Lunch" |
6659 msgstr "יצא לאכול" | 6811 msgstr "יצא לאכול" |
6660 | 6812 |
6661 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619 | 6813 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:723 |
6814 msgid "Artist" | |
6815 msgstr "אמן" | |
6816 | |
6817 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:724 | |
6818 msgid "Album" | |
6819 msgstr "אלבום" | |
6820 | |
6821 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:742 | |
6662 msgid "Set Friendly Name..." | 6822 msgid "Set Friendly Name..." |
6663 msgstr "קבע/י שם ידידותי..." | 6823 msgstr "קבע/י שם ידידותי..." |
6664 | 6824 |
6665 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624 | 6825 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:747 |
6666 msgid "Set Home Phone Number..." | 6826 msgid "Set Home Phone Number..." |
6667 msgstr "קבע/י מספר טלפון בבית..." | 6827 msgstr "קבע/י מספר טלפון בבית..." |
6668 | 6828 |
6669 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628 | 6829 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:751 |
6670 msgid "Set Work Phone Number..." | 6830 msgid "Set Work Phone Number..." |
6671 msgstr "קבע/י מספר טלפון בעבודה..." | 6831 msgstr "קבע/י מספר טלפון בעבודה..." |
6672 | 6832 |
6673 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632 | 6833 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:755 |
6674 msgid "Set Mobile Phone Number..." | 6834 msgid "Set Mobile Phone Number..." |
6675 msgstr "קבע/י מספר טלפון נייד..." | 6835 msgstr "קבע/י מספר טלפון נייד..." |
6676 | 6836 |
6677 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638 | 6837 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:761 |
6678 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." | 6838 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." |
6679 msgstr "אפשר/בטל מכשירים ניידים..." | 6839 msgstr "אפשר/בטל מכשירים ניידים..." |
6680 | 6840 |
6681 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643 | 6841 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:766 |
6682 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." | 6842 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." |
6683 msgstr "אפשר/בטל הודעות למכשירים ניידים..." | 6843 msgstr "אפשר/בטל הודעות למכשירים ניידים..." |
6684 | 6844 |
6685 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 | 6845 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:777 |
6686 msgid "Open Hotmail Inbox" | 6846 msgid "Open Hotmail Inbox" |
6687 msgstr "פתח את תיבת הדואר של Hotmail" | 6847 msgstr "פתח את תיבת הדואר של Hotmail" |
6688 | 6848 |
6689 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678 | 6849 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:801 |
6690 msgid "Send to Mobile" | 6850 msgid "Send to Mobile" |
6691 msgstr "שלח למכשיר נייד" | 6851 msgstr "שלח למכשיר נייד" |
6692 | 6852 |
6693 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688 | 6853 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:811 |
6694 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408 | 6854 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3413 |
6695 msgid "Initiate _Chat" | 6855 msgid "Initiate _Chat" |
6696 msgstr "יז_ום שיחה" | 6856 msgstr "יז_ום שיחה" |
6697 | 6857 |
6698 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726 | 6858 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:849 |
6699 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." | 6859 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." |
6700 msgstr "נדרשת תמיכה ב-SSL עבור MSN. נא להתקין ספריית SSL נתמכת." | 6860 msgstr "נדרשת תמיכה ב-SSL עבור MSN. נא להתקין ספריית SSL נתמכת." |
6701 | 6861 |
6702 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754 | 6862 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:877 |
6703 msgid "Failed to connect to server." | 6863 msgid "Failed to connect to server." |
6704 msgstr "כשל בהתחברות לשרת" | 6864 msgstr "כשל בהתחברות לשרת" |
6705 | 6865 |
6706 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858 | 6866 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1661 |
6867 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2004 | |
6707 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 | 6868 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 |
6708 msgid "Error retrieving profile" | 6869 msgid "Error retrieving profile" |
6709 msgstr "שגיאה בשליפת הפרופיל" | 6870 msgstr "שגיאה בשליפת הפרופיל" |
6710 | 6871 |
6711 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 | 6872 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1727 |
6712 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366 | 6873 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 |
6874 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360 | |
6713 msgid "General" | 6875 msgid "General" |
6714 msgstr "כללי" | 6876 msgstr "כללי" |
6715 | 6877 |
6716 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588 | 6878 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734 |
6717 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110 | 6879 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115 |
6718 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755 | 6880 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3770 |
6719 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 | 6881 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 |
6720 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 | 6882 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 |
6721 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 | 6883 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 |
6722 msgid "Age" | 6884 msgid "Age" |
6723 msgstr "גיל" | 6885 msgstr "גיל" |
6724 | 6886 |
6725 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590 | 6887 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736 |
6726 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 | 6888 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 |
6727 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 | 6889 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 |
6728 msgid "Occupation" | 6890 msgid "Occupation" |
6729 msgstr "עיסוק" | 6891 msgstr "עיסוק" |
6730 | 6892 |
6731 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591 | 6893 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1737 |
6732 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119 | 6894 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:123 |
6733 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 | 6895 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 |
6734 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 | 6896 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 |
6735 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 | 6897 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 |
6736 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 | 6898 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 |
6737 msgid "Location" | 6899 msgid "Location" |
6738 msgstr "מיקום" | 6900 msgstr "מיקום" |
6739 | 6901 |
6740 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788 | 6902 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1742 |
6741 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801 | 6903 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1934 |
6904 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1940 | |
6905 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1947 | |
6742 msgid "Hobbies and Interests" | 6906 msgid "Hobbies and Interests" |
6743 msgstr "תחביבים ותחומי עניין" | 6907 msgstr "תחביבים ותחומי עניין" |
6744 | 6908 |
6745 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722 | 6909 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1748 |
6746 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735 | 6910 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1868 |
6747 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750 | 6911 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1874 |
6912 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1881 | |
6913 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1889 | |
6914 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1896 | |
6748 msgid "A Little About Me" | 6915 msgid "A Little About Me" |
6749 msgstr "קצת אודותיי" | 6916 msgstr "קצת אודותיי" |
6750 | 6917 |
6751 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619 | 6918 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 |
6752 msgid "Social" | 6919 msgid "Social" |
6753 msgstr "חברתי" | 6920 msgstr "חברתי" |
6754 | 6921 |
6755 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621 | 6922 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1767 |
6756 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 | 6923 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 |
6757 msgid "Marital Status" | 6924 msgid "Marital Status" |
6758 msgstr "מצב משפחתי" | 6925 msgstr "מצב משפחתי" |
6759 | 6926 |
6760 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622 | 6927 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1768 |
6761 msgid "Interests" | 6928 msgid "Interests" |
6762 msgstr "תחומי עניין" | 6929 msgstr "תחומי עניין" |
6763 | 6930 |
6764 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623 | 6931 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1769 |
6765 msgid "Pets" | 6932 msgid "Pets" |
6766 msgstr "חיות מחמד" | 6933 msgstr "חיות מחמד" |
6767 | 6934 |
6768 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624 | 6935 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770 |
6769 msgid "Hometown" | 6936 msgid "Hometown" |
6770 msgstr "עיר המולדת" | 6937 msgstr "עיר המולדת" |
6771 | 6938 |
6772 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625 | 6939 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1771 |
6773 msgid "Places Lived" | 6940 msgid "Places Lived" |
6774 msgstr "ערי מגורים" | 6941 msgstr "ערי מגורים" |
6775 | 6942 |
6776 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626 | 6943 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 |
6777 msgid "Fashion" | 6944 msgid "Fashion" |
6778 msgstr "אופנה" | 6945 msgstr "אופנה" |
6779 | 6946 |
6780 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 | 6947 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1773 |
6781 msgid "Humor" | 6948 msgid "Humor" |
6782 msgstr "הומור" | 6949 msgstr "הומור" |
6783 | 6950 |
6784 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628 | 6951 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1774 |
6785 msgid "Music" | 6952 msgid "Music" |
6786 msgstr "מוסיקה" | 6953 msgstr "מוסיקה" |
6787 | 6954 |
6788 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810 | 6955 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1775 |
6789 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816 | 6956 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1956 |
6957 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1962 | |
6790 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 | 6958 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 |
6791 msgid "Favorite Quote" | 6959 msgid "Favorite Quote" |
6792 msgstr "ציטוט אהוב" | 6960 msgstr "ציטוט אהוב" |
6793 | 6961 |
6794 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646 | 6962 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1792 |
6795 msgid "Contact Info" | 6963 msgid "Contact Info" |
6796 msgstr "מידע על איש הקשר" | 6964 msgstr "מידע על איש הקשר" |
6797 | 6965 |
6798 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647 | 6966 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793 |
6799 msgid "Personal" | 6967 msgid "Personal" |
6800 msgstr "אישי" | 6968 msgstr "אישי" |
6801 | 6969 |
6802 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650 | 6970 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1796 |
6803 msgid "Significant Other" | 6971 msgid "Significant Other" |
6804 msgstr "בן/בת-זוג" | 6972 msgstr "בן/בת-זוג" |
6805 | 6973 |
6806 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651 | 6974 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1797 |
6807 msgid "Home Phone" | 6975 msgid "Home Phone" |
6808 msgstr "טלפון בבית" | 6976 msgstr "טלפון בבית" |
6809 | 6977 |
6810 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652 | 6978 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798 |
6811 msgid "Home Phone 2" | 6979 msgid "Home Phone 2" |
6812 msgstr "טלפון בבית 2" | 6980 msgstr "טלפון בבית 2" |
6813 | 6981 |
6814 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653 | 6982 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1799 |
6815 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793 | 6983 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808 |
6816 msgid "Home Address" | 6984 msgid "Home Address" |
6817 msgstr "כתובת בבית" | 6985 msgstr "כתובת בבית" |
6818 | 6986 |
6819 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654 | 6987 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800 |
6820 msgid "Personal Mobile" | 6988 msgid "Personal Mobile" |
6821 msgstr "טלפון נייד" | 6989 msgstr "טלפון נייד" |
6822 | 6990 |
6823 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655 | 6991 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801 |
6824 msgid "Home Fax" | 6992 msgid "Home Fax" |
6825 msgstr "פקס בבית" | 6993 msgstr "פקס בבית" |
6826 | 6994 |
6827 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656 | 6995 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1802 |
6828 msgid "Personal E-Mail" | 6996 msgid "Personal E-Mail" |
6829 msgstr "דוא\"ל אישי" | 6997 msgstr "דוא\"ל אישי" |
6830 | 6998 |
6831 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657 | 6999 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1803 |
6832 msgid "Personal IM" | 7000 msgid "Personal IM" |
6833 msgstr "IM אישי" | 7001 msgstr "IM אישי" |
6834 | 7002 |
6835 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659 | 7003 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1805 |
6836 msgid "Anniversary" | 7004 msgid "Anniversary" |
6837 msgstr "יום נישואין" | 7005 msgstr "יום נישואין" |
6838 | 7006 |
6839 #. Business | 7007 #. Business |
6840 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675 | 7008 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1821 |
6841 msgid "Work" | 7009 msgid "Work" |
6842 msgstr "בעבודה" | 7010 msgstr "בעבודה" |
6843 | 7011 |
6844 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677 | 7012 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1823 |
6845 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 | 7013 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 |
6846 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 | 7014 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 |
6847 msgid "Job Title" | 7015 msgid "Job Title" |
6848 msgstr "תואר" | 7016 msgstr "תואר" |
6849 | 7017 |
6850 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678 | 7018 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824 |
6851 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 | 7019 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3829 |
6852 msgid "Company" | 7020 msgid "Company" |
6853 msgstr "חברה" | 7021 msgstr "חברה" |
6854 | 7022 |
6855 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679 | 7023 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1825 |
6856 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 | 7024 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 |
6857 msgid "Department" | 7025 msgid "Department" |
6858 msgstr "מחלקה" | 7026 msgstr "מחלקה" |
6859 | 7027 |
6860 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680 | 7028 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1826 |
6861 msgid "Profession" | 7029 msgid "Profession" |
6862 msgstr "מקצוע" | 7030 msgstr "מקצוע" |
6863 | 7031 |
6864 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681 | 7032 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1827 |
6865 msgid "Work Phone" | 7033 msgid "Work Phone" |
6866 msgstr "טלפון בעבודה" | 7034 msgstr "טלפון בעבודה" |
6867 | 7035 |
6868 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682 | 7036 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1828 |
6869 msgid "Work Phone 2" | 7037 msgid "Work Phone 2" |
6870 msgstr "טלפון בעבודה 2" | 7038 msgstr "טלפון בעבודה 2" |
6871 | 7039 |
6872 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683 | 7040 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1829 |
6873 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806 | 7041 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821 |
6874 msgid "Work Address" | 7042 msgid "Work Address" |
6875 msgstr "כתובת העבודה" | 7043 msgstr "כתובת העבודה" |
6876 | 7044 |
6877 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684 | 7045 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1830 |
6878 msgid "Work Mobile" | 7046 msgid "Work Mobile" |
6879 msgstr "טלפון נייד בעבודה" | 7047 msgstr "טלפון נייד בעבודה" |
6880 | 7048 |
6881 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685 | 7049 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1831 |
6882 msgid "Work Pager" | 7050 msgid "Work Pager" |
6883 msgstr "ביפר בעבודה" | 7051 msgstr "ביפר בעבודה" |
6884 | 7052 |
6885 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686 | 7053 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832 |
6886 msgid "Work Fax" | 7054 msgid "Work Fax" |
6887 msgstr "פקס בעבודה" | 7055 msgstr "פקס בעבודה" |
6888 | 7056 |
6889 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687 | 7057 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1833 |
6890 msgid "Work E-Mail" | 7058 msgid "Work E-Mail" |
6891 msgstr "דוא\"ל בעבודה" | 7059 msgstr "דוא\"ל בעבודה" |
6892 | 7060 |
6893 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688 | 7061 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1834 |
6894 msgid "Work IM" | 7062 msgid "Work IM" |
6895 msgstr "IM בעבודה" | 7063 msgstr "IM בעבודה" |
6896 | 7064 |
6897 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689 | 7065 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835 |
6898 msgid "Start Date" | 7066 msgid "Start Date" |
6899 msgstr "תאריך תחילה" | 7067 msgstr "תאריך תחילה" |
6900 | 7068 |
6901 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 | 7069 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1905 |
6902 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779 | 7070 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1911 |
7071 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1918 | |
7072 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1925 | |
6903 msgid "Favorite Things" | 7073 msgid "Favorite Things" |
6904 msgstr "דברים מועדפים" | 7074 msgstr "דברים מועדפים" |
6905 | 7075 |
6906 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824 | 7076 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1970 |
6907 msgid "Last Updated" | 7077 msgid "Last Updated" |
6908 msgstr "עודכן לאחרונה" | 7078 msgstr "עודכן לאחרונה" |
6909 | 7079 |
6910 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835 | 7080 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1981 |
6911 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 | 7081 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 |
6912 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 | 7082 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 |
6913 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 | 7083 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 |
6914 msgid "Homepage" | 7084 msgid "Homepage" |
6915 msgstr "כתובת אתר בית" | 7085 msgstr "כתובת אתר בית" |
6916 | 7086 |
6917 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859 | 7087 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2005 |
6918 msgid "The user has not created a public profile." | 7088 msgid "The user has not created a public profile." |
6919 msgstr "המשתמש לא יצר פרופיל ציבורי." | 7089 msgstr "המשתמש לא יצר פרופיל ציבורי." |
6920 | 7090 |
6921 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860 | 7091 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2006 |
6922 msgid "" | 7092 msgid "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means that the user does not exist, or that the user exists but has not created a public profile." |
6923 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " | 7093 msgstr "MSN דיווחה שלא יכלה למצוא את פרופיל המשתמש. זאת אומרת שהמשתמש לא קיים, או שהמשתמש קיים אך לא יצר פרופיל ציבורי." |
6924 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " | 7094 |
6925 "public profile." | 7095 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2010 |
6926 msgstr "" | 7096 msgid "Could not find any information in the user's profile. The user most likely does not exist." |
6927 "MSN דיווחה שלא יכלה למצוא את פרופיל המשתמש. זאת אומרת שהמשתמש לא קיים, או " | |
6928 "שהמשתמש קיים אך לא יצר פרופיל ציבורי." | |
6929 | |
6930 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864 | |
6931 msgid "" | |
6932 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " | |
6933 "does not exist." | |
6934 msgstr "לא יכול למצוא מידע בתוך פרופיל המשתמש. ככל הנראה המשתמש לא קיים." | 7097 msgstr "לא יכול למצוא מידע בתוך פרופיל המשתמש. ככל הנראה המשתמש לא קיים." |
6935 | 7098 |
6936 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872 | 7099 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2018 |
6937 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 | 7100 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 |
6938 msgid "Profile URL" | 7101 msgid "Profile URL" |
6939 msgstr "URL לפרופיל" | 7102 msgstr "URL לפרופיל" |
6940 | 7103 |
6941 #. *< type | 7104 #. *< type |
6946 #. *< id | 7109 #. *< id |
6947 #. *< name | 7110 #. *< name |
6948 #. *< version | 7111 #. *< version |
6949 #. * summary | 7112 #. * summary |
6950 #. * description | 7113 #. * description |
6951 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160 | 7114 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2305 |
6952 msgid "MSN Protocol Plugin" | 7115 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2307 |
6953 msgstr "תוסף פרוטוקול MSN" | 7116 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" |
6954 | 7117 msgstr "תוסף תקשורת של Windows Live Messenger" |
6955 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194 | 7118 |
7119 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2342 | |
6956 msgid "Use HTTP Method" | 7120 msgid "Use HTTP Method" |
6957 msgstr "השתמש בשיטת HTTP" | 7121 msgstr "השתמש בשיטת HTTP" |
6958 | 7122 |
6959 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199 | 7123 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2347 |
6960 #, fuzzy | |
6961 msgid "HTTP Method Server" | 7124 msgid "HTTP Method Server" |
6962 msgstr "שרת בדיקת IPC" | 7125 msgstr "פעולת שרת-HTTP" |
6963 | 7126 |
6964 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204 | 7127 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2352 |
6965 msgid "Show custom smileys" | 7128 msgid "Show custom smileys" |
6966 msgstr "הצג סמייליים שלי" | 7129 msgstr "הצג סמייליים שלי" |
6967 | 7130 |
6968 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212 | 7131 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2360 |
6969 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" | 7132 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" |
6970 msgstr "nudge: שלח דחיפה לאיש קשר כדי להשיג את תשומת ליבם" | 7133 msgstr "nudge: שלח דחיפה לאיש קשר כדי להשיג את תשומת ליבם" |
6971 | 7134 |
6972 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146 | 7135 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:70 |
7136 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" | |
7137 msgstr "אישור מזהה Windows Live: לא ניתן להתחבר" | |
7138 | |
7139 #. we must have failed! | |
7140 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:126 | |
7141 msgid "Windows Live ID authentication: cannot find authenticate token in server response" | |
7142 msgstr "אימות מזהה Windows Live: לא ניתן למצוא סמל אימות בתגובת השרת" | |
7143 | |
7144 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:172 | |
7145 msgid "Windows Live ID authentication Failed" | |
7146 msgstr "אימות מזהה Windows Live נכשלה" | |
7147 | |
7148 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:185 | |
7149 #, c-format | |
7150 msgid "%s is not a valid group." | |
7151 msgstr "%s אינה קבוצה תקפה." | |
7152 | |
7153 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191 | |
7154 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:931 | |
7155 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:379 | |
7156 msgid "Unknown error." | |
7157 msgstr "שגיאה לא מוכרת." | |
7158 | |
7159 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:194 | |
7160 #, c-format | |
7161 msgid "%s on %s (%s)" | |
7162 msgstr "%s על %s (%s)" | |
7163 | |
7164 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:509 | |
7165 #, c-format | |
7166 msgid "%s just sent you a Nudge!" | |
7167 msgstr "%s שלח לך הרגע דחיפה קלה!" | |
7168 | |
7169 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:836 | |
7170 #, c-format | |
7171 msgid "Unknown error (%d)" | |
7172 msgstr "שגיאה לא מוכרת (%d)" | |
7173 | |
7174 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:837 | |
7175 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 | |
7176 msgid "Unable to add user" | |
7177 msgstr "לא ניתן להוסיף משתמש" | |
7178 | |
7179 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:897 | |
7180 #, c-format | |
7181 msgid "Unable to add user on %s (%s)" | |
7182 msgstr "אין אפשרות להוסיף משתמש על %s (%s)" | |
7183 | |
7184 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:901 | |
7185 #, c-format | |
7186 msgid "Unable to block user on %s (%s)" | |
7187 msgstr "אין אפשרות לחסום משתמש על %s (%s)" | |
7188 | |
7189 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:905 | |
7190 #, c-format | |
7191 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" | |
7192 msgstr "אין אפשרות לאשר משתמש על %s (%s)" | |
7193 | |
7194 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:913 | |
7195 #, c-format | |
7196 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." | |
7197 msgstr "לא ניתן להוסיף את %s מכיוון שרשימת אנשי הקשר שלך מלאה." | |
7198 | |
7199 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:922 | |
7200 #, c-format | |
7201 msgid "%s is not a valid passport account." | |
7202 msgstr "%s אינו חשבון פספורט תקף." | |
7203 | |
7204 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:927 | |
7205 msgid "Service Temporarily Unavailable." | |
7206 msgstr "השירות אינו זמין כרגע." | |
7207 | |
7208 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1263 | |
7209 msgid "Unable to rename group" | |
7210 msgstr "אין אפשרות לשנות את שם הקבוצה" | |
7211 | |
7212 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1318 | |
7213 msgid "Unable to delete group" | |
7214 msgstr "אין אפשרות למחוק את הקבוצה" | |
7215 | |
7216 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1931 | |
7217 #, c-format | |
7218 msgid "" | |
7219 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n" | |
7220 "\n" | |
7221 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in." | |
7222 msgid_plural "" | |
7223 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n" | |
7224 "\n" | |
7225 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in." | |
7226 msgstr[0] "" | |
7227 "שרת ה-MSN יכבה לתחזוקה בעוד %d דקה. את/ה תנותק/י אוטומטית.אנא סיימ/י את השיחות שלך בהקדם.\n" | |
7228 "\n" | |
7229 "לאחר שהתחזוקה הושלמה, תוכל/י להתחבר מחדש." | |
7230 msgstr[1] "" | |
7231 "שרת ה-MSN יכבה לתחזוקה בעוד %d דקות. את/ה תנותק/י אוטומטית.אנא סיימ/י את השיחות שלך בהקדם.\n" | |
7232 "\n" | |
7233 "לאחר שהתחזוקה הושלמה, תוכל/י להתחבר מחדש." | |
7234 | |
6973 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 | 7235 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 |
6974 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 | 7236 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 |
6975 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321 | 7237 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:324 |
6976 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366 | 7238 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:369 |
6977 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399 | 7239 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:402 |
6978 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 | 7240 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:64 |
6979 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 | 7241 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:167 |
6980 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 | 7242 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:191 |
6981 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 | 7243 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:204 |
6982 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 | 7244 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:233 |
6983 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 | 7245 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:247 |
6984 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 | 7246 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:272 |
6985 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 | 7247 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:307 |
6986 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 | 7248 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:338 |
6987 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 | 7249 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 |
6988 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 | 7250 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 |
6989 msgid "Unable to connect" | 7251 msgid "Unable to connect" |
6990 msgstr "לא ניתן להתחבר" | 7252 msgstr "לא ניתן להתחבר" |
6991 | |
6992 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178 | |
6993 #, c-format | |
6994 msgid "%s is not a valid group." | |
6995 msgstr "%s אינה קבוצה תקפה." | |
6996 | |
6997 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184 | |
6998 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532 | |
6999 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330 | |
7000 msgid "Unknown error." | |
7001 msgstr "שגיאה לא מוכרת." | |
7002 | |
7003 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187 | |
7004 #, c-format | |
7005 msgid "%s on %s (%s)" | |
7006 msgstr "%s על %s (%s)" | |
7007 | |
7008 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498 | |
7009 #, c-format | |
7010 msgid "Unable to add user on %s (%s)" | |
7011 msgstr "אין אפשרות להוסיף משתמש על %s (%s)" | |
7012 | |
7013 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502 | |
7014 #, c-format | |
7015 msgid "Unable to block user on %s (%s)" | |
7016 msgstr "אין אפשרות לחסום משתמש על %s (%s)" | |
7017 | |
7018 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506 | |
7019 #, c-format | |
7020 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" | |
7021 msgstr "אין אפשרות לאשר משתמש על %s (%s)" | |
7022 | |
7023 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514 | |
7024 #, c-format | |
7025 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." | |
7026 msgstr "לא ניתן להוסיף את %s מכיוון שרשימת אנשי הקשר שלך מלאה." | |
7027 | |
7028 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523 | |
7029 #, c-format | |
7030 msgid "%s is not a valid passport account." | |
7031 msgstr "%s אינו חשבון פספורט תקף." | |
7032 | |
7033 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528 | |
7034 msgid "Service Temporarily Unavailable." | |
7035 msgstr "השירות אינו זמין כרגע." | |
7036 | |
7037 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851 | |
7038 msgid "Unable to rename group" | |
7039 msgstr "אין אפשרות לשנות את שם הקבוצה" | |
7040 | |
7041 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906 | |
7042 msgid "Unable to delete group" | |
7043 msgstr "אין אפשרות למחוק את הקבוצה" | |
7044 | |
7045 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325 | |
7046 #, c-format | |
7047 msgid "" | |
7048 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " | |
7049 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
7050 "in progress.\n" | |
7051 "\n" | |
7052 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
7053 "sign in." | |
7054 msgid_plural "" | |
7055 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " | |
7056 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
7057 "in progress.\n" | |
7058 "\n" | |
7059 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
7060 "sign in." | |
7061 msgstr[0] "" | |
7062 "שרת ה-MSN יכבה לתחזוקה בעוד %d דקה. את/ה תנותק/י אוטומטית.אנא סיימ/י את " | |
7063 "השיחות שלך בהקדם.\n" | |
7064 "\n" | |
7065 "לאחר שהתחזוקה הושלמה, תוכל/י להתחבר מחדש." | |
7066 msgstr[1] "" | |
7067 "שרת ה-MSN יכבה לתחזוקה בעוד %d דקות. את/ה תנותק/י אוטומטית.אנא סיימ/י את " | |
7068 "השיחות שלך בהקדם.\n" | |
7069 "\n" | |
7070 "לאחר שהתחזוקה הושלמה, תוכל/י להתחבר מחדש." | |
7071 | 7253 |
7072 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 | 7254 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 |
7073 msgid "Writing error" | 7255 msgid "Writing error" |
7074 msgstr "שגיאה בכתיבה" | 7256 msgstr "שגיאה בכתיבה" |
7075 | 7257 |
7084 "%s" | 7266 "%s" |
7085 msgstr "" | 7267 msgstr "" |
7086 "שגיאת תקשורת משרת %s:\n" | 7268 "שגיאת תקשורת משרת %s:\n" |
7087 "%s" | 7269 "%s" |
7088 | 7270 |
7089 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299 | 7271 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346 |
7090 msgid "Our protocol is not supported by the server." | 7272 msgid "Our protocol is not supported by the server." |
7091 msgstr "הפרוטוקול שלנו לא נתמך ע\"י השרת." | 7273 msgstr "הפרוטוקול שלנו לא נתמך ע\"י השרת." |
7092 | 7274 |
7093 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303 | 7275 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350 |
7094 msgid "Error parsing HTTP." | 7276 msgid "Error parsing HTTP." |
7095 msgstr "שגיאה בפיענוח HTTP." | 7277 msgstr "שגיאה בפיענוח HTTP." |
7096 | 7278 |
7097 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307 | 7279 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:354 |
7098 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 | 7280 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 |
7099 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205 | 7281 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:207 |
7100 msgid "You have signed on from another location." | 7282 msgid "You have signed on from another location." |
7101 msgstr "אתה התחברת ממיקום נוסף." | 7283 msgstr "אתה התחברת ממיקום נוסף." |
7102 | 7284 |
7103 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310 | 7285 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:359 |
7104 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." | 7286 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." |
7105 msgstr "שרתי ה-MSN לא זמינים כרגע. אנא נסו מאוחר יותר." | 7287 msgstr "שרתי ה-MSN לא זמינים כרגע. אנא נסו מאוחר יותר." |
7106 | 7288 |
7107 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315 | 7289 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364 |
7108 msgid "The MSN servers are going down temporarily." | 7290 msgid "The MSN servers are going down temporarily." |
7109 msgstr "שרתי ב-MSN זמנית מפסיקים לפעול." | 7291 msgstr "שרתי ב-MSN זמנית מפסיקים לפעול." |
7110 | 7292 |
7111 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320 | 7293 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:369 |
7112 #, c-format | 7294 #, c-format |
7113 msgid "Unable to authenticate: %s" | 7295 msgid "Unable to authenticate: %s" |
7114 msgstr "לא ניתן לאמת: %s" | 7296 msgstr "לא ניתן לאמת: %s" |
7115 | 7297 |
7116 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325 | 7298 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:374 |
7117 msgid "" | 7299 msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." |
7118 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." | |
7119 msgstr "רשימת אנשי הקשר שלך ב-MSN אינה זמינה כרגע. יש לנסות שנית מאוחר יותר." | 7300 msgstr "רשימת אנשי הקשר שלך ב-MSN אינה זמינה כרגע. יש לנסות שנית מאוחר יותר." |
7120 | 7301 |
7121 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346 | 7302 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:395 |
7122 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348 | 7303 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:397 |
7123 msgid "Handshaking" | 7304 msgid "Handshaking" |
7124 msgstr "יוזם תקשורת" | 7305 msgstr "יוזם תקשורת" |
7125 | 7306 |
7126 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 | 7307 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:398 |
7127 msgid "Starting authentication" | 7308 msgid "Starting authentication" |
7128 msgstr "מתחיל אימות" | 7309 msgstr "מתחיל אימות" |
7129 | 7310 |
7130 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350 | 7311 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:399 |
7131 msgid "Getting cookie" | 7312 msgid "Getting cookie" |
7132 msgstr "מקבל Cookie" | 7313 msgstr "מקבל Cookie" |
7133 | 7314 |
7134 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352 | 7315 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:401 |
7135 msgid "Sending cookie" | 7316 msgid "Sending cookie" |
7136 msgstr "שולח Cookie" | 7317 msgstr "שולח Cookie" |
7137 | 7318 |
7138 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353 | 7319 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:402 |
7139 msgid "Retrieving buddy list" | 7320 msgid "Retrieving buddy list" |
7140 msgstr "מקבל רשימת אנשי הקשר" | 7321 msgstr "מקבל רשימת אנשי הקשר" |
7141 | 7322 |
7142 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34 | 7323 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34 |
7143 msgid "Away From Computer" | 7324 msgid "Away From Computer" |
7149 | 7330 |
7150 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36 | 7331 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36 |
7151 msgid "Out To Lunch" | 7332 msgid "Out To Lunch" |
7152 msgstr "אוכל" | 7333 msgstr "אוכל" |
7153 | 7334 |
7154 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400 | 7335 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:398 |
7155 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" | 7336 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" |
7156 msgstr "ההודעה אולי לא נשלחה כיוון שהזמן הקצוב אזל:" | 7337 msgstr "ההודעה אולי לא נשלחה כיוון שהזמן הקצוב אזל:" |
7157 | 7338 |
7158 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408 | 7339 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:406 |
7159 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" | 7340 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" |
7160 msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה, אסור כאשר בלתי-נראה:" | 7341 msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה, אסור כאשר בלתי-נראה:" |
7161 | 7342 |
7162 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412 | 7343 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:410 |
7163 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" | 7344 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" |
7164 msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה כיוון שהמשתמש לא מחובר:" | 7345 msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה כיוון שהמשתמש לא מחובר:" |
7165 | 7346 |
7166 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416 | 7347 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:414 |
7167 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" | 7348 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" |
7168 msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה כיוון שאירעה שגיאת תקשורת:" | 7349 msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה כיוון שאירעה שגיאת תקשורת:" |
7169 | 7350 |
7170 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420 | 7351 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:418 |
7171 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" | 7352 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" |
7172 msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה כיוון שאני שולחים מהר מדי:" | 7353 msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה כיוון שאני שולחים מהר מדי:" |
7173 | 7354 |
7174 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424 | 7355 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:422 |
7175 msgid "" | 7356 msgid "Message could not be sent because we were unable to establish a session with the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:" |
7176 "Message could not be sent because we were unable to establish a session with " | 7357 msgstr "לא היה ניתן לשלוח את ההודעה, מכיוון שלא יכולנו לבצע התקשרות עם השרת. ככל הנראה זו בעייה עם השרת, יש לנסות שוב בעוד מספר דקות:" |
7177 "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:" | 7358 |
7178 msgstr "" | 7359 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:429 |
7179 "לא היה ניתן לשלוח את ההודעה, מכיוון שלא יכולנו לבצע התקשרות עם השרת. ככל " | 7360 msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" |
7180 "הנראה זו בעייה עם השרת, יש לנסות שוב בעוד מספר דקות:" | |
7181 | |
7182 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431 | |
7183 msgid "" | |
7184 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" | |
7185 msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה כיוון שאירעה שגיאה עם המרכזייה:" | 7361 msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה כיוון שאירעה שגיאה עם המרכזייה:" |
7186 | 7362 |
7187 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439 | 7363 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:437 |
7188 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" | 7364 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" |
7189 msgstr "ההודעה אולי לא נשלחה מכיוון שאירעה שגיאה לא מוכרת:" | 7365 msgstr "ההודעה אולי לא נשלחה מכיוון שאירעה שגיאה לא מוכרת:" |
7190 | 7366 |
7191 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252 | 7367 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:243 |
7192 #, c-format | 7368 #, c-format |
7193 msgid "%s has added you to his or her buddy list." | 7369 msgid "%s has added you to his or her buddy list." |
7194 msgstr "%s הוסיפ/ה אותך לרשימת אנשי הקשר שלו או שלה." | 7370 msgstr "%s הוסיפ/ה אותך לרשימת אנשי הקשר שלו או שלה." |
7195 | 7371 |
7196 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321 | 7372 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:312 |
7197 #, c-format | 7373 #, c-format |
7198 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." | 7374 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." |
7199 msgstr "%s הסיר/ה אותך מרשימת אנשי הקשר שלו או שלה." | 7375 msgstr "%s הסיר/ה אותך מרשימת אנשי הקשר שלו או שלה." |
7200 | 7376 |
7201 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643 | 7377 #. only notify the user about problems adding to the friends list |
7378 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably | |
7379 #. * won't cause too many problems if we just ignore it | |
7380 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:693 | |
7202 #, c-format | 7381 #, c-format |
7203 msgid "Unable to add \"%s\"." | 7382 msgid "Unable to add \"%s\"." |
7204 msgstr "אין אפשרות להוסיף \"%s\"." | 7383 msgstr "אין אפשרות להוסיף \"%s\"." |
7205 | 7384 |
7206 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645 | 7385 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:696 |
7207 msgid "The screen name specified is invalid." | 7386 msgid "The screen name specified is invalid." |
7208 msgstr "השם שניתן לתצוגה אינו חוקי." | 7387 msgstr "השם שניתן לתצוגה אינו חוקי." |
7209 | 7388 |
7210 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111 | 7389 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111 |
7211 #, fuzzy | |
7212 msgid "Missing Cipher" | 7390 msgid "Missing Cipher" |
7213 msgstr "צופן" | 7391 msgstr "צופן חסר" |
7214 | 7392 |
7215 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112 | 7393 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112 |
7216 msgid "The RC4 cipher could not be found" | 7394 msgid "The RC4 cipher could not be found" |
7217 msgstr "" | 7395 msgstr "צופן ה- RC4 לא נמצא" |
7218 | 7396 |
7219 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113 | 7397 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113 |
7220 msgid "" | 7398 msgid "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will not be loaded." |
7221 "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will " | 7399 msgstr "יש לשדרג לגירסא של libpurple עם תמיכת RC4 (>= 2.0.1). תוסף MySpaceIM לא יטען." |
7222 "not be loaded." | |
7223 msgstr "" | |
7224 | 7400 |
7225 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286 | 7401 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286 |
7226 #, c-format | 7402 #, c-format |
7227 msgid "" | 7403 msgid "Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not supported by MySpace." |
7228 "Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not " | 7404 msgstr "עמך הסליחה, אך סיסמאות ארוכות מ-%d (שלך באורך %d) לא נתמכות על ידי MySpace." |
7229 "supported by MySpace." | |
7230 msgstr "" | |
7231 | 7405 |
7232 #. Notify an error message also, because this is important! | 7406 #. Notify an error message also, because this is important! |
7233 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292 | 7407 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292 |
7234 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801 | 7408 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1810 |
7235 msgid "MySpaceIM Error" | 7409 msgid "MySpaceIM Error" |
7236 msgstr "" | 7410 msgstr "שגיאת MySpaceIM" |
7237 | 7411 |
7238 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349 | 7412 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:350 |
7239 #, fuzzy | |
7240 msgid "Reading challenge" | 7413 msgid "Reading challenge" |
7241 msgstr "שגיאה בקריאה" | 7414 msgstr "קורא תגובת-תיגר" |
7242 | 7415 |
7243 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355 | 7416 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:356 |
7244 #, fuzzy | |
7245 msgid "Unexpected challenge length from server" | 7417 msgid "Unexpected challenge length from server" |
7246 msgstr "תשובת אימות לא תקפה מהשרת" | 7418 msgstr "אורך תגובת-תיגר לא צפוייה מהשרת" |
7247 | 7419 |
7248 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359 | 7420 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:360 |
7249 #, fuzzy | |
7250 msgid "Logging in" | 7421 msgid "Logging in" |
7251 msgstr "רישום" | 7422 msgstr "מתחבר" |
7252 | 7423 |
7253 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286 | 7424 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1293 |
7254 #, c-format | 7425 #, c-format |
7255 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" | 7426 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" |
7256 msgstr "" | 7427 msgstr "אבד החיבור אל השרת (לא נשלח מידע תוך %d שניות)" |
7257 | 7428 |
7258 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. | 7429 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. |
7259 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328 | 7430 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1335 |
7260 #, fuzzy | |
7261 msgid "New mail messages" | 7431 msgid "New mail messages" |
7262 msgstr "שלח הודעה" | 7432 msgstr "הודעות דוא\"ל חדשות" |
7263 | 7433 |
7264 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329 | 7434 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1336 |
7265 msgid "New blog comments" | 7435 msgid "New blog comments" |
7266 msgstr "" | 7436 msgstr "הערות-בלוג חדשות" |
7267 | 7437 |
7268 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330 | 7438 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1337 |
7269 msgid "New profile comments" | 7439 msgid "New profile comments" |
7270 msgstr "" | 7440 msgstr "הערות-פרופיל חדשות" |
7271 | 7441 |
7272 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331 | 7442 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1338 |
7273 msgid "New friend requests!" | 7443 msgid "New friend requests!" |
7274 msgstr "" | 7444 msgstr "בקשות-חברות חדשות!" |
7275 | 7445 |
7276 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332 | 7446 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1339 |
7277 msgid "New picture comments" | 7447 msgid "New picture comments" |
7278 msgstr "" | 7448 msgstr "הערות-תמונה חדשות" |
7279 | 7449 |
7280 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360 | 7450 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1367 |
7281 msgid "MySpace" | 7451 msgid "MySpace" |
7282 msgstr "" | 7452 msgstr "מייספס" |
7283 | 7453 |
7284 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the | 7454 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the |
7285 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and | 7455 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and |
7286 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). | 7456 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). |
7287 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543 | 7457 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1550 |
7288 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 | 7458 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 |
7289 msgid "Connected" | 7459 msgid "Connected" |
7290 msgstr "מחובר" | 7460 msgstr "מחובר" |
7291 | 7461 |
7292 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554 | 7462 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1561 |
7293 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556 | 7463 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1563 |
7294 #, fuzzy | |
7295 msgid "No username set" | 7464 msgid "No username set" |
7296 msgstr "ללא שם" | 7465 msgstr "לא נקבע שם משתמש" |
7297 | 7466 |
7298 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555 | 7467 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1562 |
7299 msgid "" | 7468 msgid "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username and choose a username and try to login again." |
7300 "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." | 7469 msgstr "יש לפנות אל http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username לבחור משתמש וסיסמא ולנסות להתחבר שוב." |
7301 "username and choose a username and try to login again." | 7470 |
7302 msgstr "" | 7471 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1789 |
7303 | 7472 #, c-format |
7304 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782 | |
7305 #, fuzzy, c-format | |
7306 msgid "Protocol error, code %d: %s" | 7473 msgid "Protocol error, code %d: %s" |
7307 msgstr "תהליך החזיר קוד שגיאה %d" | 7474 msgstr "שגיאת פרוטוקול, קוד %d: %s" |
7308 | 7475 |
7309 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972 | 7476 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1981 |
7310 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006 | 7477 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2015 |
7311 #, fuzzy | |
7312 msgid "Failed to add buddy" | 7478 msgid "Failed to add buddy" |
7313 msgstr "כישלון בהצטרפות לאיש קשר בצ'אט" | 7479 msgstr "כשל בהוספת איש-קשר" |
7314 | 7480 |
7315 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972 | 7481 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1981 |
7316 #, fuzzy | |
7317 msgid "'addbuddy' command failed." | 7482 msgid "'addbuddy' command failed." |
7318 msgstr "טען את רשימת אנשי הקשר מקובץ..." | 7483 msgstr "כשל בפקודת 'addbuddy'." |
7319 | 7484 |
7320 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006 | 7485 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2015 |
7321 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247 | 7486 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2252 |
7322 #, fuzzy | |
7323 msgid "persist command failed" | 7487 msgid "persist command failed" |
7324 msgstr "תקלה במרכזייה" | 7488 msgstr "כישלון בפקודת persist" |
7325 | 7489 |
7326 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115 | 7490 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2120 |
7327 #, c-format | 7491 #, c-format |
7328 msgid "No such user: %s" | 7492 msgid "No such user: %s" |
7329 msgstr "" | 7493 msgstr "אין משתמש כזה: %s" |
7330 | 7494 |
7331 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116 | 7495 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2121 |
7332 #, fuzzy | |
7333 msgid "User lookup" | 7496 msgid "User lookup" |
7334 msgstr "חדרים של משתמשים" | 7497 msgstr "חיפוש משתמש" |
7335 | 7498 |
7336 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228 | 7499 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2233 |
7337 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247 | 7500 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2252 |
7338 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269 | 7501 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2274 |
7339 #, fuzzy | |
7340 msgid "Failed to remove buddy" | 7502 msgid "Failed to remove buddy" |
7341 msgstr "כישלון בהצטרפות לאיש קשר בצ'אט" | 7503 msgstr "כשל בהסרת איש-קשר" |
7342 | 7504 |
7343 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228 | 7505 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2233 |
7344 msgid "'delbuddy' command failed" | 7506 msgid "'delbuddy' command failed" |
7345 msgstr "" | 7507 msgstr "פקודת 'delbuddy' נכשלה" |
7346 | 7508 |
7347 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269 | 7509 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2274 |
7348 #, fuzzy | |
7349 msgid "blocklist command failed" | 7510 msgid "blocklist command failed" |
7350 msgstr "תקלה במרכזייה" | 7511 msgstr "פקודת blocklist נכשלה" |
7351 | 7512 |
7352 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315 | 7513 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2320 |
7353 #, fuzzy | |
7354 msgid "Invalid input condition" | 7514 msgid "Invalid input condition" |
7355 msgstr "מבצע גימור לחיבור" | 7515 msgstr "תנאי קליטה שגוי" |
7356 | 7516 |
7357 #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber? | 7517 #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber? |
7358 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333 | 7518 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2338 |
7359 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364 | 7519 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2369 |
7360 #, fuzzy | |
7361 msgid "Read buffer full" | 7520 msgid "Read buffer full" |
7362 msgstr "התור מלא" | 7521 msgstr "תור-הקריאה מלא" |
7363 | 7522 |
7364 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402 | 7523 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2407 |
7365 #, fuzzy | |
7366 msgid "Unparseable message" | 7524 msgid "Unparseable message" |
7367 msgstr "לא ניתן לפענח הודעה" | 7525 msgstr "הודעת שלא ניתנת לפיענוח" |
7368 | 7526 |
7369 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471 | 7527 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2476 |
7370 #, fuzzy, c-format | 7528 #, c-format |
7371 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" | 7529 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" |
7372 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" | 7530 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת: %s (%d)" |
7373 | 7531 |
7374 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642 | 7532 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2647 |
7375 #, fuzzy | |
7376 msgid "IM Friends" | 7533 msgid "IM Friends" |
7377 msgstr "חלונות הודעה" | 7534 msgstr "חברי בהודעות מידיות" |
7378 | 7535 |
7379 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741 | 7536 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2747 |
7380 #, c-format | 7537 #, c-format |
7381 msgid "" | 7538 msgid "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already on the server-side list)" |
7382 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " | 7539 msgstr "%d אנשי-קשר הוספו או עודכנו מהשרת (כולל אנשי-קשר כבר ברשימה על השרת)" |
7383 "on the server-side list)" | 7540 |
7384 msgstr "" | 7541 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2748 |
7385 | |
7386 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742 | |
7387 #, fuzzy | |
7388 msgid "Add contacts from server" | 7542 msgid "Add contacts from server" |
7389 msgstr "שגיעה בתגובה מהשרת" | 7543 msgstr "הוסף אנשי-קשר מהשרת" |
7390 | 7544 |
7391 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794 | 7545 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2800 |
7392 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859 | 7546 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2865 |
7393 msgid "Add friends from MySpace.com" | 7547 msgid "Add friends from MySpace.com" |
7394 msgstr "" | 7548 msgstr "הוסף חברים מתוך MySpace.com" |
7395 | 7549 |
7396 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795 | 7550 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2801 |
7397 #, fuzzy | |
7398 msgid "Importing friends failed" | 7551 msgid "Importing friends failed" |
7399 msgstr "טעינת התוסף נכשלה" | 7552 msgstr "ייבוא החברים נכשלה" |
7400 | 7553 |
7401 #. TODO: find out how | 7554 #. TODO: find out how |
7402 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851 | 7555 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2857 |
7403 #, fuzzy | |
7404 msgid "Find people..." | 7556 msgid "Find people..." |
7405 msgstr "חפש אנשי קשר..." | 7557 msgstr "מציאת אנשים..." |
7406 | 7558 |
7407 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854 | 7559 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2860 |
7408 #, fuzzy | |
7409 msgid "Change IM name..." | 7560 msgid "Change IM name..." |
7410 msgstr "שנה סיסמא..." | 7561 msgstr "שינוי שם בהודעות מידיות..." |
7411 | 7562 |
7412 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156 | 7563 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3162 |
7413 msgid "myim URL handler" | 7564 msgid "myim URL handler" |
7414 msgstr "" | 7565 msgstr "מטפל בכתובות myim" |
7415 | 7566 |
7416 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157 | 7567 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3163 |
7417 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." | 7568 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." |
7418 msgstr "" | 7569 msgstr "לא נמצא חשבון MySpaceIM מתאים לפתיחת כתובת myim זה." |
7419 | 7570 |
7420 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158 | 7571 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3164 |
7421 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." | 7572 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." |
7422 msgstr "" | 7573 msgstr "יש להפעיל את החשבון MySpaceIM המתאים ולנסות שוב." |
7423 | 7574 |
7424 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281 | 7575 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3287 |
7425 msgid "Show display name in status text" | 7576 msgid "Show display name in status text" |
7426 msgstr "" | 7577 msgstr "הצג שם-תצוגה בטקסט הסטאטוס" |
7427 | 7578 |
7428 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284 | 7579 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3290 |
7429 msgid "Show headline in status text" | 7580 msgid "Show headline in status text" |
7430 msgstr "" | 7581 msgstr "הצג כותרת בטקסט הסטאטוס" |
7431 | 7582 |
7432 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289 | 7583 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3295 |
7433 #, fuzzy | |
7434 msgid "Send emoticons" | 7584 msgid "Send emoticons" |
7435 msgstr "הגדרות הצליל" | 7585 msgstr "שלך רגישונים" |
7436 | 7586 |
7437 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294 | 7587 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3300 |
7438 msgid "Screen resolution (dots per inch)" | 7588 msgid "Screen resolution (dots per inch)" |
7439 msgstr "" | 7589 msgstr "('רזולוצית מסך (נקודות לאינץ" |
7440 | 7590 |
7441 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297 | 7591 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3303 |
7442 #, fuzzy | |
7443 msgid "Base font size (points)" | 7592 msgid "Base font size (points)" |
7444 msgstr "הגדל גודל גופן" | 7593 msgstr "(גודל גופן בסיסי (בנקודות" |
7445 | 7594 |
7446 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95 | 7595 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95 |
7447 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786 | 7596 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786 |
7448 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204 | 7597 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204 |
7449 msgid "User" | 7598 msgid "User" |
7450 msgstr "משתמש" | 7599 msgstr "משתמש" |
7451 | 7600 |
7452 #. TODO: link to username, if available | 7601 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:105 |
7453 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102 | 7602 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2979 |
7454 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964 | |
7455 msgid "Profile" | 7603 msgid "Profile" |
7456 msgstr "פרופיל" | 7604 msgstr "פרופיל" |
7457 | 7605 |
7458 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124 | 7606 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:128 |
7459 #, fuzzy | |
7460 msgid "Headline" | 7607 msgid "Headline" |
7461 msgstr "כ_ינוי:" | 7608 msgstr "כותרת" |
7462 | 7609 |
7463 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129 | 7610 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:133 |
7464 #, fuzzy | |
7465 msgid "Song" | 7611 msgid "Song" |
7466 msgstr "צלילים" | 7612 msgstr "שיר" |
7467 | 7613 |
7468 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134 | 7614 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:141 |
7469 msgid "Total Friends" | 7615 msgid "Total Friends" |
7470 msgstr "" | 7616 msgstr "סה\"כ חברים" |
7471 | 7617 |
7472 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145 | 7618 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:159 |
7473 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148 | |
7474 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151 | |
7475 #, fuzzy | |
7476 msgid "Client Version" | 7619 msgid "Client Version" |
7477 msgstr "סגור חלון" | 7620 msgstr "גירסת לקוח" |
7478 | 7621 |
7479 #. TODO: icons for each zap | 7622 #. TODO: icons for each zap |
7480 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 | 7623 #. Lots of comments for translators: |
7481 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177 | 7624 #. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a |
7625 #. * projectile or weapon." This term often has an electrical | |
7626 #. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when | |
7627 #. * he put a fork in the toaster." | |
7628 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 | |
7629 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:214 | |
7482 msgid "Zap" | 7630 msgid "Zap" |
7483 msgstr "" | 7631 msgstr "זאפ" |
7484 | 7632 |
7485 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 | 7633 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 |
7486 #, fuzzy, c-format | 7634 #, c-format |
7487 msgid "%s has zapped you!" | 7635 msgid "%s has zapped you!" |
7488 msgstr "%s הוסיף אותך [%s]" | 7636 msgstr "%s זיפזפ/ה אותך!" |
7489 | 7637 |
7490 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 | 7638 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 |
7491 #, c-format | 7639 #, c-format |
7492 msgid "Zapping %s..." | 7640 msgid "Zapping %s..." |
7493 msgstr "" | 7641 msgstr "מזאפזאפ/ת %s..." |
7494 | 7642 |
7495 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 | 7643 #. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow" |
7644 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54 | |
7496 msgid "Whack" | 7645 msgid "Whack" |
7497 msgstr "" | 7646 msgstr "כאפה" |
7498 | 7647 |
7499 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 | 7648 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54 |
7500 #, fuzzy, c-format | 7649 #, c-format |
7501 msgid "%s has whacked you!" | 7650 msgid "%s has whacked you!" |
7502 msgstr "%s הוסיף אותך [%s]" | 7651 msgstr "%s נתנ/ה לך כאפה!" |
7503 | 7652 |
7504 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 | 7653 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54 |
7505 #, c-format | 7654 #, c-format |
7506 msgid "Whacking %s..." | 7655 msgid "Whacking %s..." |
7507 msgstr "" | 7656 msgstr "כאפה על %s..." |
7508 | 7657 |
7509 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 | 7658 #. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't |
7510 #, fuzzy | 7659 #. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free |
7660 #. * to translate it literally. | |
7661 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59 | |
7511 msgid "Torch" | 7662 msgid "Torch" |
7512 msgstr "נושא" | 7663 msgstr "לשרוף" |
7513 | 7664 |
7514 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 | 7665 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59 |
7515 #, fuzzy, c-format | 7666 #, c-format |
7516 msgid "%s has torched you!" | 7667 msgid "%s has torched you!" |
7517 msgstr "משתמש זה חסם אותך" | 7668 msgstr "%s שרפ/ה אותך!" |
7518 | 7669 |
7519 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 | 7670 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59 |
7520 #, c-format | 7671 #, c-format |
7521 msgid "Torching %s..." | 7672 msgid "Torching %s..." |
7522 msgstr "" | 7673 msgstr "שורפ/ת את %s..." |
7523 | 7674 |
7524 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 | 7675 #. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically" |
7676 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62 | |
7525 msgid "Smooch" | 7677 msgid "Smooch" |
7526 msgstr "" | 7678 msgstr "ממזמז/ת" |
7527 | 7679 |
7528 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 | 7680 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62 |
7529 #, fuzzy, c-format | 7681 #, c-format |
7530 msgid "%s has smooched you!" | 7682 msgid "%s has smooched you!" |
7531 msgstr "%s התחבר." | 7683 msgstr "%s מיזמז/ה אותך!" |
7532 | 7684 |
7533 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 | 7685 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62 |
7534 #, c-format | 7686 #, c-format |
7535 msgid "Smooching %s..." | 7687 msgid "Smooching %s..." |
7536 msgstr "" | 7688 msgstr "ממזמז את %s..." |
7537 | 7689 |
7538 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 | 7690 #. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone |
7691 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65 | |
7539 msgid "Hug" | 7692 msgid "Hug" |
7540 msgstr "" | 7693 msgstr "חיבוק" |
7541 | 7694 |
7542 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 | 7695 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65 |
7543 #, fuzzy, c-format | 7696 #, c-format |
7544 msgid "%s has hugged you!" | 7697 msgid "%s has hugged you!" |
7545 msgstr "%s התחבר." | 7698 msgstr "%s חיבק/ה אותך!" |
7546 | 7699 |
7547 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 | 7700 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65 |
7548 #, c-format | 7701 #, c-format |
7549 msgid "Hugging %s..." | 7702 msgid "Hugging %s..." |
7550 msgstr "" | 7703 msgstr "מחבק/ת את %s..." |
7551 | 7704 |
7552 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 | 7705 #. Slap means "to hit someone with an open/flat hand" |
7553 #, fuzzy | 7706 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68 |
7554 msgid "Slap" | 7707 msgid "Slap" |
7555 msgstr "ישנוני" | 7708 msgstr "סטירה" |
7556 | 7709 |
7557 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 | 7710 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68 |
7558 #, fuzzy, c-format | 7711 #, c-format |
7559 msgid "%s has slapped you!" | 7712 msgid "%s has slapped you!" |
7560 msgstr "%s הוסיף אותך [%s]" | 7713 msgstr "%s סטר/ה לך!" |
7561 | 7714 |
7562 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 | 7715 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68 |
7563 #, c-format | 7716 #, c-format |
7564 msgid "Slapping %s..." | 7717 msgid "Slapping %s..." |
7565 msgstr "" | 7718 msgstr "סוטר/ת ל-%s..." |
7566 | 7719 |
7567 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 | 7720 #. Goose means "to pinch someone on their butt" |
7568 #, fuzzy | 7721 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71 |
7569 msgid "Goose" | 7722 msgid "Goose" |
7570 msgstr "לא-נמצא" | 7723 msgstr "צביטה בטוסיק" |
7571 | 7724 |
7572 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 | 7725 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71 |
7573 #, fuzzy, c-format | 7726 #, c-format |
7574 msgid "%s has goosed you!" | 7727 msgid "%s has goosed you!" |
7575 msgstr "%s התרחק/ה מהמחשב" | 7728 msgstr "%s צבט/ה אותך בטוסיק" |
7576 | 7729 |
7577 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 | 7730 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71 |
7578 #, fuzzy, c-format | 7731 #, c-format |
7579 msgid "Goosing %s..." | 7732 msgid "Goosing %s..." |
7580 msgstr "מחפש את %s..." | 7733 msgstr "צובט בטוסיק את %s..." |
7581 | 7734 |
7582 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 | 7735 #. A high-five is when two people's hands slap each other |
7736 #. * in the air above their heads. It is done to celebrate | |
7737 #. * something, often a victory, or to congratulate someone. | |
7738 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76 | |
7583 msgid "High-five" | 7739 msgid "High-five" |
7584 msgstr "" | 7740 msgstr "כיף כף" |
7585 | 7741 |
7586 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 | 7742 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76 |
7587 #, fuzzy, c-format | 7743 #, c-format |
7588 msgid "%s has high-fived you!" | 7744 msgid "%s has high-fived you!" |
7589 msgstr "%s התחבר." | 7745 msgstr "%s מחא/ה לך בכיף-כף!" |
7590 | 7746 |
7591 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 | 7747 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76 |
7592 #, c-format | 7748 #, c-format |
7593 msgid "High-fiving %s..." | 7749 msgid "High-fiving %s..." |
7594 msgstr "" | 7750 msgstr "מוחא כיף-כף עם %s..." |
7595 | 7751 |
7596 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 | 7752 #. We're not entirely sure what the MySpace people mean by |
7753 #. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for | |
7754 #. * someone to perform a mischievous trick or practical joke. | |
7755 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81 | |
7597 msgid "Punk" | 7756 msgid "Punk" |
7598 msgstr "" | 7757 msgstr "לעבוד עליהם בעיניים" |
7599 | 7758 |
7600 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 | 7759 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81 |
7601 #, fuzzy, c-format | 7760 #, c-format |
7602 msgid "%s has punk'd you!" | 7761 msgid "%s has punk'd you!" |
7603 msgstr "%s התחבר." | 7762 msgstr "%s עבד/ה עליך בעיניים!" |
7604 | 7763 |
7605 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 | 7764 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81 |
7606 #, c-format | 7765 #, c-format |
7607 msgid "Punking %s..." | 7766 msgid "Punking %s..." |
7608 msgstr "" | 7767 msgstr "עובד על %s בעיניים..." |
7609 | 7768 |
7610 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 | 7769 #. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made |
7770 #. * when you stick your tongue out of your mouth with your | |
7771 #. * lips closed and blow. It is typically done when | |
7772 #. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly | |
7773 #. * gesture, so it does not carry a harsh negative | |
7774 #. * connotation. It is generally used in a playful tone | |
7775 #. * with friends. | |
7776 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90 | |
7611 msgid "Raspberry" | 7777 msgid "Raspberry" |
7612 msgstr "" | 7778 msgstr "להוציא לשון" |
7613 | 7779 |
7614 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 | 7780 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90 |
7615 #, fuzzy, c-format | 7781 #, c-format |
7616 msgid "%s has raspberried you!" | 7782 msgid "%s has raspberried you!" |
7617 msgstr "%s התחבר." | 7783 msgstr "%s הוציא/ה לך לשון!" |
7618 | 7784 |
7619 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 | 7785 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90 |
7620 #, c-format | 7786 #, c-format |
7621 msgid "Raspberrying %s..." | 7787 msgid "Raspberrying %s..." |
7622 msgstr "" | 7788 msgstr "מוציא לשון על %s..." |
7623 | 7789 |
7624 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864 | 7790 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864 |
7625 msgid "Required parameters not passed in" | 7791 msgid "Required parameters not passed in" |
7626 msgstr "פרמטרים נחוצים לא הועברו" | 7792 msgstr "פרמטרים נחוצים לא הועברו" |
7627 | 7793 |
7700 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925 | 7866 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925 |
7701 msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered" | 7867 msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered" |
7702 msgstr "לא מזהה את השרת עבור המשתמש שהוזן" | 7868 msgstr "לא מזהה את השרת עבור המשתמש שהוזן" |
7703 | 7869 |
7704 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928 | 7870 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928 |
7705 msgid "" | 7871 msgid "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were entered" |
7706 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " | |
7707 "entered" | |
7708 msgstr "חשבונך הושעה עקב ריבוי הזנת סיסמאות שגויות" | 7872 msgstr "חשבונך הושעה עקב ריבוי הזנת סיסמאות שגויות" |
7709 | 7873 |
7710 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931 | 7874 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931 |
7711 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" | 7875 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" |
7712 msgstr "לא ניתן להוסיף פעמיים את אותו אדם לשיחה" | 7876 msgstr "לא ניתן להוסיף פעמיים את אותו אדם לשיחה" |
7730 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947 | 7894 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947 |
7731 msgid "The user has blocked you" | 7895 msgid "The user has blocked you" |
7732 msgstr "משתמש זה חסם אותך" | 7896 msgstr "משתמש זה חסם אותך" |
7733 | 7897 |
7734 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950 | 7898 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950 |
7735 msgid "" | 7899 msgid "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one time" |
7736 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " | |
7737 "time" | |
7738 msgstr "גירסת הניסוי הזו אינה מאפשרת ליותר מ-10 משתמשים להתחבר בו זמנית" | 7900 msgstr "גירסת הניסוי הזו אינה מאפשרת ליותר מ-10 משתמשים להתחבר בו זמנית" |
7739 | 7901 |
7740 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953 | 7902 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953 |
7741 msgid "The user is either offline or you are blocked" | 7903 msgid "The user is either offline or you are blocked" |
7742 msgstr "משתמש זה לא מחובר או שאתה חסום" | 7904 msgstr "משתמש זה לא מחובר או שאתה חסום" |
7749 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124 | 7911 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124 |
7750 #, c-format | 7912 #, c-format |
7751 msgid "Login failed (%s)." | 7913 msgid "Login failed (%s)." |
7752 msgstr "לא ניתן להתחבר (%s)." | 7914 msgstr "לא ניתן להתחבר (%s)." |
7753 | 7915 |
7754 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247 | 7916 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:249 |
7755 #, c-format | 7917 #, c-format |
7756 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." | 7918 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." |
7757 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה. לא היה ניתן להשיג את פרטי המשתמש עבור (%s)." | 7919 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה. לא היה ניתן להשיג את פרטי המשתמש עבור (%s)." |
7758 | 7920 |
7759 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396 | 7921 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:398 |
7760 #, c-format | 7922 #, c-format |
7761 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." | 7923 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." |
7762 msgstr "לא ניתן להוסיף את %s לרשימת אנשי הקשר (%s)." | 7924 msgstr "לא ניתן להוסיף את %s לרשימת אנשי הקשר (%s)." |
7763 | 7925 |
7764 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? | 7926 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? |
7765 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422 | 7927 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:424 |
7766 #, c-format | 7928 #, c-format |
7767 msgid "Unable to send message (%s)." | 7929 msgid "Unable to send message (%s)." |
7768 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה (%s)." | 7930 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה (%s)." |
7769 | 7931 |
7770 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493 | 7932 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:495 |
7771 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985 | 7933 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:987 |
7772 #, c-format | 7934 #, c-format |
7773 msgid "Unable to invite user (%s)." | 7935 msgid "Unable to invite user (%s)." |
7774 msgstr "לא ניתן להזמין את המשתמש (%s)." | 7936 msgstr "לא ניתן להזמין את המשתמש (%s)." |
7775 | 7937 |
7776 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532 | 7938 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:534 |
7777 #, c-format | 7939 #, c-format |
7778 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." | 7940 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." |
7779 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה אל %s. לא יכול ליצור את הועידה (%s)." | 7941 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה אל %s. לא יכול ליצור את הועידה (%s)." |
7780 | 7942 |
7781 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537 | 7943 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:539 |
7782 #, c-format | 7944 #, c-format |
7783 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." | 7945 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." |
7784 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה. לא יכול ליצור את הועידה (%s)." | 7946 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה. לא יכול ליצור את הועידה (%s)." |
7785 | 7947 |
7786 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584 | 7948 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:586 |
7787 #, c-format | 7949 #, c-format |
7788 msgid "" | 7950 msgid "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while creating folder (%s)." |
7789 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " | 7951 msgstr "לא ניתן להעביר את המשתמש %s לתיקייה %s ברשימה אצל השרת.שגיאה בעת יצירת התיקייה (%s)." |
7790 "creating folder (%s)." | 7952 |
7791 msgstr "" | 7953 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:634 |
7792 "לא ניתן להעביר את המשתמש %s לתיקייה %s ברשימה אצל השרת.שגיאה בעת יצירת " | 7954 #, c-format |
7793 "התיקייה (%s)." | 7955 msgid "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side list (%s)." |
7794 | 7956 msgstr "לא ניתן להוסיף את %s לרשימת אנשי הקשר שלך.שגיאה ביצירת תיקייה ברשימת של השרת (%s)." |
7795 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632 | 7957 |
7796 #, c-format | 7958 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:707 |
7797 msgid "" | |
7798 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " | |
7799 "list (%s)." | |
7800 msgstr "" | |
7801 "לא ניתן להוסיף את %s לרשימת אנשי הקשר שלך.שגיאה ביצירת תיקייה ברשימת של השרת " | |
7802 "(%s)." | |
7803 | |
7804 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705 | |
7805 #, c-format | 7959 #, c-format |
7806 msgid "Could not get details for user %s (%s)." | 7960 msgid "Could not get details for user %s (%s)." |
7807 msgstr "לא ניתן להשיג את פרטי המשתמש %s (%s)." | 7961 msgstr "לא ניתן להשיג את פרטי המשתמש %s (%s)." |
7808 | 7962 |
7809 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751 | 7963 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:753 |
7810 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897 | 7964 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:899 |
7811 #, c-format | 7965 #, c-format |
7812 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." | 7966 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." |
7813 msgstr "לא ניתן להוסיף את המשתמש לרשימת הפרטיות (%s)." | 7967 msgstr "לא ניתן להוסיף את המשתמש לרשימת הפרטיות (%s)." |
7814 | 7968 |
7815 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798 | 7969 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:800 |
7816 #, c-format | 7970 #, c-format |
7817 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." | 7971 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." |
7818 msgstr "לא ניתן להוסיף את %s לרשימת לנשללים (%s)." | 7972 msgstr "לא ניתן להוסיף את %s לרשימת לנשללים (%s)." |
7819 | 7973 |
7820 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851 | 7974 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:853 |
7821 #, c-format | 7975 #, c-format |
7822 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." | 7976 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." |
7823 msgstr "לא ניתן להוסיך את %s לרשימת המאושרים (%s)." | 7977 msgstr "לא ניתן להוסיך את %s לרשימת המאושרים (%s)." |
7824 | 7978 |
7825 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919 | 7979 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:921 |
7826 #, c-format | 7980 #, c-format |
7827 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." | 7981 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." |
7828 msgstr "לא ניתן להסיר את %s מרשימת הפרטיות (%s)." | 7982 msgstr "לא ניתן להסיר את %s מרשימת הפרטיות (%s)." |
7829 | 7983 |
7830 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942 | 7984 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:944 |
7831 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647 | 7985 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1649 |
7832 #, c-format | 7986 #, c-format |
7833 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." | 7987 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." |
7834 msgstr "לא ניתן לשנות את הגדרות הפרטיות בשרת (%s)." | 7988 msgstr "לא ניתן לשנות את הגדרות הפרטיות בשרת (%s)." |
7835 | 7989 |
7836 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012 | 7990 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1014 |
7837 #, c-format | 7991 #, c-format |
7838 msgid "Unable to create conference (%s)." | 7992 msgid "Unable to create conference (%s)." |
7839 msgstr "אין אפשרות ליצור ועידה (%s)." | 7993 msgstr "אין אפשרות ליצור ועידה (%s)." |
7840 | 7994 |
7841 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121 | 7995 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1123 |
7842 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692 | 7996 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1694 |
7843 msgid "Error communicating with server. Closing connection." | 7997 msgid "Error communicating with server. Closing connection." |
7844 msgstr "שגיאה בתקשורת עם השרת. סוגר את החיבור." | 7998 msgstr "שגיאה בתקשורת עם השרת. סוגר את החיבור." |
7845 | 7999 |
7846 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476 | 8000 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 |
7847 msgid "Telephone Number" | 8001 msgid "Telephone Number" |
7848 msgstr "מםפר טלפון" | 8002 msgstr "מםפר טלפון" |
7849 | 8003 |
7850 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 | 8004 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 |
7851 msgid "Personal Title" | 8005 msgid "Personal Title" |
7852 msgstr "שם תפקיד" | 8006 msgstr "שם תפקיד" |
7853 | 8007 |
7854 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 | 8008 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 |
7855 msgid "Mailstop" | 8009 msgid "Mailstop" |
7856 msgstr "תחנת דואר" | 8010 msgstr "תחנת דואר" |
7857 | 8011 |
7858 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502 | 8012 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1504 |
7859 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 | 8013 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 |
7860 msgid "User ID" | 8014 msgid "User ID" |
7861 msgstr "שם משתמש" | 8015 msgstr "שם משתמש" |
7862 | 8016 |
7863 #. tag = _("DN"); | 8017 #. tag = _("DN"); |
7864 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); | 8018 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); |
7865 #. if (value) { | 8019 #. if (value) { |
7866 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); | 8020 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); |
7867 #. } | 8021 #. } |
7868 #. | 8022 #. |
7869 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515 | 8023 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1517 |
7870 msgid "Full name" | 8024 msgid "Full name" |
7871 msgstr "שם מלא" | 8025 msgstr "שם מלא" |
7872 | 8026 |
7873 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637 | 8027 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1639 |
7874 #, c-format | 8028 #, c-format |
7875 msgid "GroupWise Conference %d" | 8029 msgid "GroupWise Conference %d" |
7876 msgstr "ועידת GroupWise %d" | 8030 msgstr "ועידת GroupWise %d" |
7877 | 8031 |
7878 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668 | 8032 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1670 |
7879 msgid "Unable to make SSL connection to server." | 8033 msgid "Unable to make SSL connection to server." |
7880 msgstr "לא ניתן לבצע חיבור SSL לשרת." | 8034 msgstr "לא ניתן לבצע חיבור SSL לשרת." |
7881 | 8035 |
7882 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720 | 8036 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1722 |
7883 msgid "Authenticating..." | 8037 msgid "Authenticating..." |
7884 msgstr "מאמת..." | 8038 msgstr "מאמת..." |
7885 | 8039 |
7886 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732 | 8040 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1734 |
7887 msgid "Unable to connect to server." | 8041 msgid "Unable to connect to server." |
7888 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" | 8042 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" |
7889 | 8043 |
7890 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735 | 8044 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1737 |
7891 msgid "Waiting for response..." | 8045 msgid "Waiting for response..." |
7892 msgstr "ממתין לתשובה..." | 8046 msgstr "ממתין לתשובה..." |
7893 | 8047 |
7894 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870 | 8048 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1872 |
7895 #, c-format | 8049 #, c-format |
7896 msgid "%s has been invited to this conversation." | 8050 msgid "%s has been invited to this conversation." |
7897 msgstr "%s הוזמן לשיחה זו." | 8051 msgstr "%s הוזמן לשיחה זו." |
7898 | 8052 |
7899 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898 | 8053 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1900 |
7900 msgid "Invitation to Conversation" | 8054 msgid "Invitation to Conversation" |
7901 msgstr "הזמנה לשיחה" | 8055 msgstr "הזמנה לשיחה" |
7902 | 8056 |
7903 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899 | 8057 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 |
7904 #, c-format | 8058 #, c-format |
7905 msgid "" | 8059 msgid "" |
7906 "Invitation from: %s\n" | 8060 "Invitation from: %s\n" |
7907 "\n" | 8061 "\n" |
7908 "Sent: %s" | 8062 "Sent: %s" |
7909 msgstr "" | 8063 msgstr "" |
7910 "הזמנה מ: %s\n" | 8064 "הזמנה מ: %s\n" |
7911 "\n" | 8065 "\n" |
7912 "נשלחה: %s" | 8066 "נשלחה: %s" |
7913 | 8067 |
7914 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 | 8068 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1903 |
7915 msgid "Would you like to join the conversation?" | 8069 msgid "Would you like to join the conversation?" |
7916 msgstr "האם ברצונך להצטרף לשיחה?" | 8070 msgstr "האם ברצונך להצטרף לשיחה?" |
7917 | 8071 |
7918 #. we don't want to reconnect in this case | 8072 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2017 |
7919 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012 | |
7920 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." | 8073 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." |
7921 msgstr "נותקת כיוון שהתחברת ממחשב אחר." | 8074 msgstr "נותקת כיוון שהתחברת ממחשב אחר." |
7922 | 8075 |
7923 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069 | 8076 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2074 |
7924 #, c-format | 8077 #, c-format |
7925 msgid "" | 8078 msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." |
7926 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." | |
7927 msgstr "ככל הנראה, %s אינו מחובר ולא קיבל את ההודעה ששלחת הרגע." | 8079 msgstr "ככל הנראה, %s אינו מחובר ולא קיבל את ההודעה ששלחת הרגע." |
7928 | 8080 |
7929 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! | 8081 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! |
7930 #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); | 8082 #. * purple_request_fields_with_hint(gc, _("Server Address"),...); |
7931 #. | 8083 #. |
7932 #. ...but for now just error out with a nice message. | 8084 #. ...but for now just error out with a nice message. |
7933 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167 | 8085 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2172 |
7934 msgid "" | 8086 msgid "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish to connect to." |
7935 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " | |
7936 "to connect to." | |
7937 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת. יש להזין את כתובת השרת שברצונך להתחבר אליו." | 8087 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת. יש להזין את כתובת השרת שברצונך להתחבר אליו." |
7938 | 8088 |
7939 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195 | 8089 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2200 |
7940 msgid "Error. SSL support is not installed." | 8090 msgid "Error. SSL support is not installed." |
7941 msgstr "שגיאה. לא מותקנת תמיכה ב-SSL." | 8091 msgstr "שגיאה. לא מותקנת תמיכה ב-SSL." |
7942 | 8092 |
7943 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504 | 8093 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2509 |
7944 #, c-format | |
7945 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." | 8094 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." |
7946 msgstr "ועידה זו נסגרה. לא ניתן לשלוח עוד הודעות." | 8095 msgstr "ועידה זו נסגרה. לא ניתן לשלוח עוד הודעות." |
7947 | 8096 |
7948 #. *< type | 8097 #. *< type |
7949 #. *< ui_requirement | 8098 #. *< ui_requirement |
7953 #. *< id | 8102 #. *< id |
7954 #. *< name | 8103 #. *< name |
7955 #. *< version | 8104 #. *< version |
7956 #. * summary | 8105 #. * summary |
7957 #. * description | 8106 #. * description |
7958 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518 | 8107 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3523 |
7959 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520 | 8108 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3525 |
7960 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" | 8109 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" |
7961 msgstr "תוסף תקשורת ב-Novell GroupWise Messenger" | 8110 msgstr "תוסף תקשורת ב-Novell GroupWise Messenger" |
7962 | 8111 |
7963 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545 | 8112 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3550 |
7964 msgid "Server address" | 8113 msgid "Server address" |
7965 msgstr "כתובת שרת" | 8114 msgstr "כתובת שרת" |
7966 | 8115 |
7967 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549 | 8116 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3554 |
7968 msgid "Server port" | 8117 msgid "Server port" |
7969 msgstr "פורט השרת" | 8118 msgstr "פורט השרת" |
7970 | 8119 |
7971 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387 | 8120 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 |
7972 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469 | 8121 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2471 |
7973 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636 | 8122 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2638 |
7974 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581 | 8123 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 |
7975 #: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225 | 8124 #: ../libpurple/proxy.c:584 |
7976 #: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453 | 8125 #: ../libpurple/proxy.c:1129 |
8126 #: ../libpurple/proxy.c:1238 | |
8127 #: ../libpurple/proxy.c:1338 | |
8128 #: ../libpurple/proxy.c:1466 | |
7977 msgid "Server closed the connection." | 8129 msgid "Server closed the connection." |
7978 msgstr "השרת סגר את החיבור." | 8130 msgstr "השרת סגר את החיבור." |
7979 | 8131 |
7980 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 | 8132 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391 |
7981 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463 | 8133 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2465 |
7982 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593 | 8134 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2632 |
7983 #: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237 | 8135 #: ../libpurple/proxy.c:596 |
7984 #: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465 | 8136 #: ../libpurple/proxy.c:1141 |
8137 #: ../libpurple/proxy.c:1250 | |
8138 #: ../libpurple/proxy.c:1350 | |
8139 #: ../libpurple/proxy.c:1478 | |
7985 #, c-format | 8140 #, c-format |
7986 msgid "" | 8141 msgid "" |
7987 "Lost connection with server:\n" | 8142 "Lost connection with server:\n" |
7988 "%s" | 8143 "%s" |
7989 msgstr "" | 8144 msgstr "" |
7990 "אבדה התקשורת עם השרת:\n" | 8145 "אבדה התקשורת עם השרת:\n" |
7991 "%s" | 8146 "%s" |
7992 | 8147 |
7993 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392 | 8148 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 |
7994 #: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250 | 8149 #: ../libpurple/proxy.c:1158 |
7995 #: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421 | 8150 #: ../libpurple/proxy.c:1263 |
7996 #: ../libpurple/proxy.c:1478 | 8151 #: ../libpurple/proxy.c:1362 |
8152 #: ../libpurple/proxy.c:1434 | |
8153 #: ../libpurple/proxy.c:1491 | |
7997 msgid "Received invalid data on connection with server." | 8154 msgid "Received invalid data on connection with server." |
7998 msgstr "התקבל מידע שגוי בחיבור עם השרת." | 8155 msgstr "התקבל מידע שגוי בחיבור עם השרת." |
7999 | 8156 |
8000 #. *< type | 8157 #. *< type |
8001 #. *< ui_requirement | 8158 #. *< ui_requirement |
8026 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 | 8183 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 |
8027 msgid "ICQ Protocol Plugin" | 8184 msgid "ICQ Protocol Plugin" |
8028 msgstr "תוסף פרוטוקול ICQ" | 8185 msgstr "תוסף פרוטוקול ICQ" |
8029 | 8186 |
8030 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 | 8187 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 |
8031 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410 | 8188 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4412 |
8032 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 | 8189 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 |
8033 msgid "Encoding" | 8190 msgid "Encoding" |
8034 msgstr "קידוד" | 8191 msgstr "קידוד" |
8035 | 8192 |
8036 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40 | 8193 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42 |
8037 msgid "The remote user has closed the connection." | 8194 msgid "The remote user has closed the connection." |
8038 msgstr "המשתמש המרוחק סגר את החיבור." | 8195 msgstr "המשתמש המרוחק סגר את החיבור." |
8039 | 8196 |
8040 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42 | 8197 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44 |
8041 msgid "The remote user has declined your request." | 8198 msgid "The remote user has declined your request." |
8042 msgstr "המשתמש המרוחק דחה את בקשתך." | 8199 msgstr "המשתמש המרוחק דחה את בקשתך." |
8043 | 8200 |
8044 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44 | 8201 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:46 |
8045 #, c-format | 8202 #, c-format |
8046 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s" | 8203 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s" |
8047 msgstr "אבד החיבור עם המשתמש המרוחק:<br>%s" | 8204 msgstr "אבד החיבור עם המשתמש המרוחק:<br>%s" |
8048 | 8205 |
8049 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47 | 8206 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49 |
8050 msgid "Received invalid data on connection with remote user." | 8207 msgid "Received invalid data on connection with remote user." |
8051 msgstr "התקבל מידע שגוי בחיבור עם המשתמש המרוחק." | 8208 msgstr "התקבל מידע שגוי בחיבור עם המשתמש המרוחק." |
8052 | 8209 |
8053 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49 | 8210 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:51 |
8054 msgid "Could not establish a connection with the remote user." | 8211 msgid "Could not establish a connection with the remote user." |
8055 msgstr "לא ניתן ליצור חיבור עם המשתמש המרוחק." | 8212 msgstr "לא ניתן ליצור חיבור עם המשתמש המרוחק." |
8056 | 8213 |
8057 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560 | 8214 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:562 |
8058 msgid "Direct IM established" | 8215 msgid "Direct IM established" |
8059 msgstr "בוצע חיבור ישיר" | 8216 msgstr "בוצע חיבור ישיר" |
8217 | |
8218 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:600 | |
8219 #, c-format | |
8220 msgid "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct IM. Try using file transfer instead.\n" | |
8221 msgstr "%s ניסה לשלוח קובץ %s אליך, אבל אנו מאפשרים רק קבצים עד %s מעל Direct IM. במקום זאת, יש לנסות להעביר את הקובץ בעזרת מנגנון העברת הקבצים.\n" | |
8060 | 8222 |
8061 #: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656 | 8223 #: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656 |
8062 #, c-format | 8224 #, c-format |
8063 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." | 8225 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." |
8064 msgstr "הקובץ %s הינו %s, שהוא גדול מהגודל המירבי של %s." | 8226 msgstr "הקובץ %s הינו %s, שהוא גדול מהגודל המירבי של %s." |
8158 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140 | 8320 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140 |
8159 msgid "Not while on AOL" | 8321 msgid "Not while on AOL" |
8160 msgstr "לא בזמן שהות ב-AOL" | 8322 msgstr "לא בזמן שהות ב-AOL" |
8161 | 8323 |
8162 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348 | 8324 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348 |
8163 msgid "" | 8325 msgid "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with is probably using a different encoding than expected. If you know what encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for your AIM/ICQ account.)" |
8164 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " | 8326 msgstr "(הייתה שגיאה בעת קבלת הודעה זו. איש-הקשר איתו בשיחה כנראה משתמש בקידוד שונה מן המצופה. אם הינך יודע/ת באיזה קידוד הוא משתמש, ניתן להגדיר זאת בהגדרות המתקדמות של החשבון עבור החשבון הזה של AIM/ICQ.)" |
8165 "is probably using a different encoding than expected. If you know what " | |
8166 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " | |
8167 "your AIM/ICQ account.)" | |
8168 msgstr "" | |
8169 "(הייתה שגיאה בעת קבלת הודעה זו. איש-הקשר איתו בשיחה כנראה משתמש בקידוד שונה " | |
8170 "מן המצופה. אם הינך יודע/ת באיזה קידוד הוא משתמש, ניתן להגדיר זאת בהגדרות " | |
8171 "המתקדמות של החשבון עבור החשבון הזה של AIM/ICQ.)" | |
8172 | 8327 |
8173 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457 | 8328 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457 |
8174 #, c-format | 8329 #, c-format |
8175 msgid "" | 8330 msgid "(There was an error receiving this message. Either you and %s have different encodings selected, or %s has a buggy client.)" |
8176 "(There was an error receiving this message. Either you and %s have " | 8331 msgstr "(הייתה תקלה בקבלת הודעה זו. או שלך ולמשתמש %s יש קידודים שונים,או שלמשתמש %s יש תוכנה עם באגים.)" |
8177 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)" | |
8178 msgstr "" | |
8179 "(הייתה תקלה בקבלת הודעה זו. או שלך ולמשתמש %s יש קידודים שונים,או שלמשתמש %s " | |
8180 "יש תוכנה עם באגים.)" | |
8181 | 8332 |
8182 #. Label | 8333 #. Label |
8183 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387 | 8334 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 |
8184 #: ../pidgin/gtkutils.c:2417 | 8335 #: ../pidgin/gtkutils.c:2391 |
8336 #: ../pidgin/gtkutils.c:2421 | |
8185 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332 | 8337 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332 |
8186 msgid "Buddy Icon" | 8338 msgid "Buddy Icon" |
8187 msgstr "סמל איש הקשר" | 8339 msgstr "סמל איש הקשר" |
8188 | 8340 |
8189 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642 | 8341 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642 |
8193 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645 | 8345 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645 |
8194 msgid "AIM Direct IM" | 8346 msgid "AIM Direct IM" |
8195 msgstr "הודעות ישירות של AIM" | 8347 msgstr "הודעות ישירות של AIM" |
8196 | 8348 |
8197 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648 | 8349 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648 |
8198 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768 | 8350 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:899 |
8199 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553 | 8351 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557 |
8200 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679 | 8352 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679 |
8201 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 | 8353 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 |
8202 msgid "Chat" | 8354 msgid "Chat" |
8203 msgstr "שיחה" | 8355 msgstr "שיחה" |
8204 | 8356 |
8205 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 | 8357 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 |
8206 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010 | 8358 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6065 |
8207 msgid "Get File" | 8359 msgid "Get File" |
8208 msgstr "קבל קובץ" | 8360 msgstr "קבל קובץ" |
8209 | 8361 |
8210 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 | 8362 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 |
8211 msgid "Games" | 8363 msgid "Games" |
8274 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 | 8426 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 |
8275 msgid "Camera" | 8427 msgid "Camera" |
8276 msgstr "מצלמה" | 8428 msgstr "מצלמה" |
8277 | 8429 |
8278 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 | 8430 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 |
8279 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780 | 8431 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5835 |
8280 #, c-format | |
8281 msgid "Free For Chat" | 8432 msgid "Free For Chat" |
8282 msgstr "פנוי לשיחה" | 8433 msgstr "פנוי לשיחה" |
8283 | 8434 |
8284 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 | 8435 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 |
8285 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815 | 8436 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5870 |
8286 #, c-format | |
8287 msgid "Not Available" | 8437 msgid "Not Available" |
8288 msgstr "לא זמין" | 8438 msgstr "לא זמין" |
8289 | 8439 |
8290 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 | 8440 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 |
8291 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801 | 8441 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5856 |
8292 #, c-format | |
8293 msgid "Occupied" | 8442 msgid "Occupied" |
8294 msgstr "עסוק" | 8443 msgstr "עסוק" |
8295 | 8444 |
8296 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 | 8445 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 |
8297 #, c-format | |
8298 msgid "Web Aware" | 8446 msgid "Web Aware" |
8299 msgstr "מודע רשת" | 8447 msgstr "מודע רשת" |
8300 | 8448 |
8301 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 | 8449 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 |
8450 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 | |
8302 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 | 8451 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 |
8303 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157 | 8452 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097 |
8304 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 | 8453 #: ../libpurple/status.c:157 |
8305 #, c-format | 8454 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:557 |
8455 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 | |
8306 msgid "Invisible" | 8456 msgid "Invisible" |
8307 msgstr "בלתי נראה" | 8457 msgstr "בלתי נראה" |
8308 | 8458 |
8309 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 | 8459 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 |
8310 #, c-format | |
8311 msgid "Online" | 8460 msgid "Online" |
8312 msgstr "מחובר" | 8461 msgstr "מחובר" |
8313 | 8462 |
8314 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 | 8463 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 |
8315 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707 | 8464 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3722 |
8316 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126 | 8465 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 |
8466 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1156 | |
8317 msgid "IP Address" | 8467 msgid "IP Address" |
8318 msgstr "כתובת IP" | 8468 msgstr "כתובת IP" |
8319 | 8469 |
8320 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 | 8470 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 |
8321 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891 | 8471 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906 |
8322 msgid "Warning Level" | 8472 msgid "Warning Level" |
8323 msgstr "רמת אזהרה" | 8473 msgstr "רמת אזהרה" |
8324 | 8474 |
8325 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855 | 8475 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855 |
8326 msgid "Buddy Comment" | 8476 msgid "Buddy Comment" |
8355 #. TODO: Don't call this with ssi | 8505 #. TODO: Don't call this with ssi |
8356 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077 | 8506 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077 |
8357 msgid "Finalizing connection" | 8507 msgid "Finalizing connection" |
8358 msgstr "מבצע גימור לחיבור" | 8508 msgstr "מבצע גימור לחיבור" |
8359 | 8509 |
8360 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260 | 8510 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1262 |
8361 #, c-format | 8511 #, c-format |
8362 msgid "" | 8512 msgid "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." |
8363 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " | 8513 msgstr "לא ניתן להתחבר: לא היה ניתן להתחבר בתור %s כיוון ששם-תצוגה זה אינו תקף. שמות-תצוגה חייבים להיות כתובות אימייל חוקיות, או להתחיל באות ולהכיל רק אותיות מספרים ורווחים, או לחלופין להכיל אך ורק מספרים." |
8364 "invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter " | 8514 |
8365 "and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | 8515 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1348 |
8366 msgstr "" | 8516 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2107 |
8367 "לא ניתן להתחבר: לא היה ניתן להתחבר בתור %s כיוון ששם-תצוגה זה אינו תקף. שמות-" | |
8368 "תצוגה חייבים להיות כתובות אימייל חוקיות, או להתחיל באות ולהכיל רק אותיות " | |
8369 "מספרים ורווחים, או לחלופין להכיל אך ורק מספרים." | |
8370 | |
8371 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345 | |
8372 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105 | |
8373 msgid "Invalid screen name." | 8517 msgid "Invalid screen name." |
8374 msgstr "שם-תצוגה לא תקין." | 8518 msgstr "שם-תצוגה לא תקין." |
8375 | 8519 |
8376 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352 | 8520 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1355 |
8377 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483 | 8521 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485 |
8378 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045 | 8522 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1108 |
8379 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126 | 8523 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2128 |
8380 msgid "Incorrect password." | 8524 msgid "Incorrect password." |
8381 msgstr "סיסמה לא נכונה." | 8525 msgstr "סיסמה לא נכונה." |
8382 | 8526 |
8383 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357 | 8527 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1360 |
8384 msgid "Your account is currently suspended." | 8528 msgid "Your account is currently suspended." |
8385 msgstr "חשבונך מושעה כרגע." | 8529 msgstr "חשבונך מושעה כרגע." |
8386 | 8530 |
8387 #. service temporarily unavailable | 8531 #. service temporarily unavailable |
8388 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361 | 8532 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1364 |
8389 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | 8533 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
8390 msgstr "שירות ההודעות של AOL לא זמין כרגע." | 8534 msgstr "שירות ההודעות של AOL לא זמין כרגע." |
8391 | 8535 |
8392 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366 | 8536 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1369 |
8393 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377 | 8537 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380 |
8394 msgid "" | 8538 msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
8395 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | 8539 msgstr "התחברת והתנתקת התדירות גבוהה מדיי. המתן 10 דקות ונסה שנית. אם תמשיך לנסות, תיאלץ להמתין אפילו יותר." |
8396 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 8540 |
8397 msgstr "" | 8541 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1374 |
8398 "התחברת והתנתקת התדירות גבוהה מדיי. המתן 10 דקות ונסה שנית. אם תמשיך לנסות, " | |
8399 "תיאלץ להמתין אפילו יותר." | |
8400 | |
8401 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371 | |
8402 #, c-format | 8542 #, c-format |
8403 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | 8543 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" |
8404 msgstr "גירסת תוכנת הלקוח בה את/ה משתמש/ת ישנה מדי. אנא שדרג/י ב-%s" | 8544 msgstr "גירסת תוכנת הלקוח בה את/ה משתמש/ת ישנה מדי. אנא שדרג/י ב-%s" |
8405 | 8545 |
8406 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410 | 8546 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1413 |
8407 msgid "Could Not Connect" | 8547 msgid "Could Not Connect" |
8408 msgstr "לא ניתן להתחבר" | 8548 msgstr "לא ניתן להתחבר" |
8409 | 8549 |
8410 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414 | 8550 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1417 |
8411 msgid "Received authorization" | 8551 msgid "Received authorization" |
8412 msgstr "התקבלה הרשאה" | 8552 msgstr "התקבלה הרשאה" |
8413 | 8553 |
8414 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436 | 8554 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1439 |
8415 msgid "The SecurID key entered is invalid." | 8555 msgid "The SecurID key entered is invalid." |
8416 msgstr "המפתח עבור SecurID אינו תקף." | 8556 msgstr "המפתח עבור SecurID אינו תקף." |
8417 | 8557 |
8418 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449 | 8558 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452 |
8419 msgid "Enter SecurID" | 8559 msgid "Enter SecurID" |
8420 msgstr "יש להזין SecurID" | 8560 msgstr "יש להזין SecurID" |
8421 | 8561 |
8422 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450 | 8562 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453 |
8423 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." | 8563 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." |
8424 msgstr "יש להזין את קוד 6 הספרות מהתצוגה הדיגיטלית." | 8564 msgstr "יש להזין את קוד 6 הספרות מהתצוגה הדיגיטלית." |
8425 | 8565 |
8426 #. * | 8566 #. * |
8427 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. | 8567 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. |
8568 #. * | |
8569 #. * @since 2.3.0 | |
8428 #. | 8570 #. |
8429 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452 | 8571 #. * |
8430 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232 | 8572 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. |
8431 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281 | 8573 #. * |
8432 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885 | 8574 #. * @deprecated Please use purple_request_ok_cancel_with_hint instead. |
8433 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388 | 8575 #. |
8576 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1455 | |
8577 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2247 | |
8578 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2296 | |
8579 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940 | |
8580 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6221 | |
8581 #: ../libpurple/request.h:1828 | |
8582 #: ../libpurple/request.h:1841 | |
8434 msgid "_OK" | 8583 msgid "_OK" |
8435 msgstr "אישור" | 8584 msgstr "אישור" |
8436 | 8585 |
8437 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491 | |
8438 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534 | |
8439 #, c-format | |
8440 msgid "" | |
8441 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
8442 "fixed. Check %s for updates." | |
8443 msgstr "" | |
8444 "ייתכן ותנותק/י בקרוב. אולי תרצ/י להיעזר ב-TOC עד אשר זה יתוקן. אפשר לבדוק ב%" | |
8445 "s לעידכונים." | |
8446 | |
8447 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494 | 8586 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494 |
8448 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537 | 8587 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537 |
8588 #, c-format | |
8589 msgid "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is fixed. Check %s for updates." | |
8590 msgstr "ייתכן ותנותק/י בקרוב. אולי תרצ/י להיעזר ב-TOC עד אשר זה יתוקן. אפשר לבדוק ב%s לעידכונים." | |
8591 | |
8592 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1497 | |
8593 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1540 | |
8449 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." | 8594 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." |
8450 msgstr "לא מצליח להשיג קוד התחברות תקף של AIM." | 8595 msgstr "לא מצליח להשיג קוד התחברות תקף של AIM." |
8451 | 8596 |
8452 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622 | 8597 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625 |
8453 #, c-format | 8598 #, c-format |
8454 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." | 8599 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." |
8455 msgstr "ייתכן ותנותק/י בקרוב. יש לבדוק את %s לעידכונים." | 8600 msgstr "ייתכן ותנותק/י בקרוב. יש לבדוק את %s לעידכונים." |
8456 | 8601 |
8457 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625 | 8602 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1628 |
8458 msgid "Unable to get a valid login hash." | 8603 msgid "Unable to get a valid login hash." |
8459 msgstr "לא מצליח להשיג קוד התחברות תקף." | 8604 msgstr "לא מצליח להשיג קוד התחברות תקף." |
8460 | 8605 |
8461 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655 | 8606 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1658 |
8462 msgid "Password sent" | 8607 msgid "Password sent" |
8463 msgstr "הסיסמא נשלחה" | 8608 msgstr "הסיסמא נשלחה" |
8464 | 8609 |
8465 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711 | 8610 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1714 |
8466 msgid "Unable to initialize connection" | 8611 msgid "Unable to initialize connection" |
8467 msgstr "לא ניתן לאתחל חיבור" | 8612 msgstr "לא ניתן לאתחל חיבור" |
8468 | 8613 |
8469 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202 | 8614 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2205 |
8470 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." | 8615 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
8471 msgstr "בבקשה, תנ/י לי אישור כדי להוסיף אותך לרשימת אנשי הקשר שלי." | 8616 msgstr "בבקשה, תנ/י לי אישור כדי להוסיף אותך לרשימת אנשי הקשר שלי." |
8472 | 8617 |
8473 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230 | 8618 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2245 |
8474 msgid "Authorization Request Message:" | 8619 msgid "Authorization Request Message:" |
8475 msgstr "הודעת בקשה להרשאה:" | 8620 msgstr "הודעת בקשה להרשאה:" |
8476 | 8621 |
8477 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231 | 8622 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2246 |
8478 msgid "Please authorize me!" | 8623 msgid "Please authorize me!" |
8479 msgstr "בבקשה, אני רוצה הרשאה!" | 8624 msgstr "בבקשה, אני רוצה הרשאה!" |
8480 | 8625 |
8481 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272 | 8626 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2287 |
8482 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280 | 8627 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2295 |
8483 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407 | 8628 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2422 |
8484 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263 | 8629 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5316 |
8485 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030 | 8630 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032 |
8486 msgid "No reason given." | 8631 msgid "No reason given." |
8487 msgstr "לא ניתנה סיבה." | 8632 msgstr "לא ניתנה סיבה." |
8488 | 8633 |
8489 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279 | 8634 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2294 |
8490 msgid "Authorization Denied Message:" | 8635 msgid "Authorization Denied Message:" |
8491 msgstr "הודעת סירוב הרשאה" | 8636 msgstr "הודעת סירוב הרשאה" |
8492 | 8637 |
8493 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407 | 8638 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2422 |
8494 #, c-format | 8639 #, c-format |
8495 msgid "" | 8640 msgid "" |
8496 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " | 8641 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n" |
8497 "following reason:\n" | |
8498 "%s" | 8642 "%s" |
8499 msgstr "" | 8643 msgstr "" |
8500 "המשתמש %u דחה את בקשתך להוסיף אותם לרשימת אנשי הקשר שלהם מהסיבה להלן:\n" | 8644 "המשתמש %u דחה את בקשתך להוסיף אותם לרשימת אנשי הקשר שלהם מהסיבה להלן:\n" |
8501 "%s" | 8645 "%s" |
8502 | 8646 |
8503 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408 | 8647 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423 |
8504 msgid "ICQ authorization denied." | 8648 msgid "ICQ authorization denied." |
8505 msgstr "נדחית הרשאת ICQ." | 8649 msgstr "נדחית הרשאת ICQ." |
8506 | 8650 |
8507 #. Someone has granted you authorization | 8651 #. Someone has granted you authorization |
8508 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415 | 8652 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2430 |
8509 #, c-format | 8653 #, c-format |
8510 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." | 8654 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." |
8511 msgstr "המשתמש %u אישר את בקשתך להוסיף אותם לרשימת אנשי הקשר שלך." | 8655 msgstr "המשתמש %u אישר את בקשתך להוסיף אותם לרשימת אנשי הקשר שלך." |
8512 | 8656 |
8513 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423 | 8657 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2438 |
8514 #, c-format | 8658 #, c-format |
8515 msgid "" | 8659 msgid "" |
8516 "You have received a special message\n" | 8660 "You have received a special message\n" |
8517 "\n" | 8661 "\n" |
8518 "From: %s [%s]\n" | 8662 "From: %s [%s]\n" |
8521 "קיבלת הודעה מיוחדת\n" | 8665 "קיבלת הודעה מיוחדת\n" |
8522 "\n" | 8666 "\n" |
8523 "מאת: %s [%s]\n" | 8667 "מאת: %s [%s]\n" |
8524 "%s" | 8668 "%s" |
8525 | 8669 |
8526 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431 | 8670 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2446 |
8527 #, c-format | 8671 #, c-format |
8528 msgid "" | 8672 msgid "" |
8529 "You have received an ICQ page\n" | 8673 "You have received an ICQ page\n" |
8530 "\n" | 8674 "\n" |
8531 "From: %s [%s]\n" | 8675 "From: %s [%s]\n" |
8534 "קיבלת הודעת איתורית של ICQ\n" | 8678 "קיבלת הודעת איתורית של ICQ\n" |
8535 "\n" | 8679 "\n" |
8536 "מאת: %s [%s]\n" | 8680 "מאת: %s [%s]\n" |
8537 "%s" | 8681 "%s" |
8538 | 8682 |
8539 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439 | 8683 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2454 |
8540 #, c-format | 8684 #, c-format |
8541 msgid "" | 8685 msgid "" |
8542 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" | 8686 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" |
8543 "\n" | 8687 "\n" |
8544 "Message is:\n" | 8688 "Message is:\n" |
8547 "קיבלת הודעת דוא\"ל של ICQ מאת %s [%s]\n" | 8691 "קיבלת הודעת דוא\"ל של ICQ מאת %s [%s]\n" |
8548 "\n" | 8692 "\n" |
8549 "ההודעה היא:\n" | 8693 "ההודעה היא:\n" |
8550 "%s" | 8694 "%s" |
8551 | 8695 |
8552 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460 | 8696 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2475 |
8553 #, c-format | 8697 #, c-format |
8554 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" | 8698 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" |
8555 msgstr "משתמש %u הפנה אותך לאיש קשר %s - פרטים: %s" | 8699 msgstr "משתמש %u הפנה אותך לאיש קשר %s - פרטים: %s" |
8556 | 8700 |
8557 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466 | 8701 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2481 |
8558 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" | 8702 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" |
8559 msgstr "האם ברצונך להוסיף את המשתמש הזה לרשימת אנשי הקשר שלך?" | 8703 msgstr "האם ברצונך להוסיף את המשתמש הזה לרשימת אנשי הקשר שלך?" |
8560 | 8704 |
8561 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309 | 8705 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2486 |
8706 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:309 | |
8562 msgid "_Add" | 8707 msgid "_Add" |
8563 msgstr "הוסף" | 8708 msgstr "הוסף" |
8564 | 8709 |
8565 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472 | 8710 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2487 |
8566 msgid "_Decline" | 8711 msgid "_Decline" |
8567 msgstr "דחה" | 8712 msgstr "דחה" |
8568 | 8713 |
8569 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596 | 8714 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2611 |
8570 #, c-format | 8715 #, c-format |
8571 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | 8716 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." |
8572 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | 8717 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." |
8573 msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מכיוון שהיא היתה לא תקנית." | 8718 msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מכיוון שהיא היתה לא תקנית." |
8574 msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מכיוון שהן היו לא תקניות." | 8719 msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מכיוון שהן היו לא תקניות." |
8575 | 8720 |
8576 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605 | 8721 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2620 |
8577 #, c-format | 8722 #, c-format |
8578 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | 8723 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." |
8579 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | 8724 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." |
8580 msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מכיוון שהיא היתה גדולה מדי." | 8725 msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מכיוון שהיא היתה גדולה מדי." |
8581 msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מכיוון שהן היו גדולות מדי." | 8726 msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מכיוון שהן היו גדולות מדי." |
8582 | 8727 |
8583 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614 | 8728 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2629 |
8584 #, c-format | 8729 #, c-format |
8585 msgid "" | 8730 msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." |
8586 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | 8731 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
8587 msgid_plural "" | |
8588 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | |
8589 msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מכיוון שמהירות השליחה מופרזת." | 8732 msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מכיוון שמהירות השליחה מופרזת." |
8590 msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מכיוון שמהירות השליחה מופרזת." | 8733 msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מכיוון שמהירות השליחה מופרזת." |
8591 | 8734 |
8592 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623 | 8735 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2638 |
8593 #, c-format | 8736 #, c-format |
8594 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | 8737 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." |
8595 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | 8738 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." |
8596 msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מכיוון שהוא רע מדי." | 8739 msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מכיוון שהוא רע מדי." |
8597 msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מכיוון שהוא רע מדי." | 8740 msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מכיוון שהוא רע מדי." |
8598 | 8741 |
8599 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632 | 8742 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2647 |
8600 #, c-format | 8743 #, c-format |
8601 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | 8744 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." |
8602 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | 8745 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." |
8603 msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מכיוון שאת/ה רע מדי." | 8746 msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מכיוון שאת/ה רע מדי." |
8604 msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מכיוון שאת/ה רע מדי." | 8747 msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מכיוון שאת/ה רע מדי." |
8605 | 8748 |
8606 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641 | 8749 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2656 |
8607 #, c-format | 8750 #, c-format |
8608 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | 8751 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
8609 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | 8752 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
8610 msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מסיבה לא ידועה." | 8753 msgstr[0] "פספסת %hu הודעה מאת %s מסיבה לא ידועה." |
8611 msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מסיבה לא ידועה." | 8754 msgstr[1] "פספסת %hu הודעות מאת %s מסיבה לא ידועה." |
8612 | 8755 |
8613 #. Data is assumed to be the destination sn | 8756 #. Data is assumed to be the destination sn |
8614 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796 | 8757 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2811 |
8615 #, c-format | 8758 #, c-format |
8616 msgid "Unable to send message: %s" | 8759 msgid "Unable to send message: %s" |
8617 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה: %s" | 8760 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה: %s" |
8618 | 8761 |
8619 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796 | 8762 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2811 |
8620 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801 | 8763 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2816 |
8621 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865 | 8764 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2880 |
8622 msgid "Unknown reason." | 8765 msgid "Unknown reason." |
8623 msgstr "סיבה לא ידועה." | 8766 msgstr "סיבה לא ידועה." |
8624 | 8767 |
8625 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799 | 8768 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2814 |
8626 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 | 8769 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 |
8627 #, c-format | 8770 #, c-format |
8628 msgid "Unable to send message to %s:" | 8771 msgid "Unable to send message to %s:" |
8629 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה ל %s:" | 8772 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה ל %s:" |
8630 | 8773 |
8631 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865 | 8774 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2880 |
8632 #, c-format | 8775 #, c-format |
8633 msgid "User information not available: %s" | 8776 msgid "User information not available: %s" |
8634 msgstr "מידע על המשתמש אינו זמין: %s" | 8777 msgstr "מידע על המשתמש אינו זמין: %s" |
8635 | 8778 |
8636 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896 | 8779 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2911 |
8637 msgid "Online Since" | 8780 msgid "Online Since" |
8638 msgstr "מחובר מאז" | 8781 msgstr "מחובר מאז" |
8639 | 8782 |
8640 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901 | 8783 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2916 |
8641 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 | 8784 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 |
8642 msgid "Member Since" | 8785 msgid "Member Since" |
8643 msgstr "חבר מאז" | 8786 msgstr "חבר מאז" |
8644 | 8787 |
8645 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936 | 8788 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2951 |
8646 msgid "Available Message" | 8789 msgid "Available Message" |
8647 msgstr "הודעת זמינות" | 8790 msgstr "הודעת זמינות" |
8648 | 8791 |
8649 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044 | 8792 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3059 |
8650 msgid "Your AIM connection may be lost." | 8793 msgid "Your AIM connection may be lost." |
8651 msgstr "החיבור AIM שלך אולי יתנתק." | 8794 msgstr "החיבור AIM שלך אולי יתנתק." |
8652 | 8795 |
8653 #. The conversion failed! | 8796 #. The conversion failed! |
8654 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232 | 8797 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3247 |
8655 msgid "" | 8798 msgid "[Unable to display a message from this user because it contained invalid characters.]" |
8656 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " | |
8657 "characters.]" | |
8658 msgstr "[לא ניתן להציג הודעה ממשתמש זה כיוון שהיא מכילה תווים לא חוקיים.]" | 8799 msgstr "[לא ניתן להציג הודעה ממשתמש זה כיוון שהיא מכילה תווים לא חוקיים.]" |
8659 | 8800 |
8660 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396 | 8801 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3411 |
8661 msgid "" | 8802 msgid "The last action you attempted could not be performed because you are over the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." |
8662 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | 8803 msgstr "הפעולה האחרונה שניסית לבצע לא התבצעה כיוון שאתה הפרזת במהירות שליחת ההודעת יש לחכות 10 שניות ולנסות שנית." |
8663 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | 8804 |
8664 msgstr "" | 8805 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3494 |
8665 "הפעולה האחרונה שניסית לבצע לא התבצעה כיוון שאתה הפרזת במהירות שליחת ההודעת " | |
8666 "יש לחכות 10 שניות ולנסות שנית." | |
8667 | |
8668 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479 | |
8669 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 | 8806 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 |
8670 #, c-format | 8807 #, c-format |
8671 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | 8808 msgid "You have been disconnected from chat room %s." |
8672 msgstr "נותקת מחדר הצ'אט %s." | 8809 msgstr "נותקת מחדר הצ'אט %s." |
8673 | 8810 |
8674 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729 | 8811 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3744 |
8675 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 | 8812 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589 |
8676 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 | 8813 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 |
8677 msgid "Mobile Phone" | 8814 msgid "Mobile Phone" |
8678 msgstr "פלאפון" | 8815 msgstr "פלאפון" |
8679 | 8816 |
8680 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759 | 8817 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3774 |
8681 msgid "Personal Web Page" | 8818 msgid "Personal Web Page" |
8682 msgstr "דף אינטרנט אישי" | 8819 msgstr "דף אינטרנט אישי" |
8683 | 8820 |
8684 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783 | 8821 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3798 |
8685 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 | 8822 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 |
8686 msgid "Additional Information" | 8823 msgid "Additional Information" |
8687 msgstr "מידע נוסף" | 8824 msgstr "מידע נוסף" |
8688 | 8825 |
8689 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791 | 8826 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806 |
8690 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804 | 8827 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3819 |
8691 msgid "Zip Code" | 8828 msgid "Zip Code" |
8692 msgstr "מיקוד" | 8829 msgstr "מיקוד" |
8693 | 8830 |
8694 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815 | 8831 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3830 |
8695 msgid "Division" | 8832 msgid "Division" |
8696 msgstr "מחלקה" | 8833 msgstr "מחלקה" |
8697 | 8834 |
8698 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816 | 8835 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3831 |
8699 msgid "Position" | 8836 msgid "Position" |
8700 msgstr "משרה" | 8837 msgstr "משרה" |
8701 | 8838 |
8702 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818 | 8839 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3833 |
8703 msgid "Web Page" | 8840 msgid "Web Page" |
8704 msgstr "דף אינטרנט" | 8841 msgstr "דף אינטרנט" |
8705 | 8842 |
8706 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821 | 8843 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3836 |
8707 msgid "Work Information" | 8844 msgid "Work Information" |
8708 msgstr "פרטי עבודה" | 8845 msgstr "פרטי עבודה" |
8709 | 8846 |
8710 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877 | 8847 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3892 |
8711 msgid "Pop-Up Message" | 8848 msgid "Pop-Up Message" |
8712 msgstr "הודעה קופצת" | 8849 msgstr "הודעה קופצת" |
8713 | 8850 |
8714 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917 | 8851 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3932 |
8715 #, c-format | 8852 #, c-format |
8716 msgid "The following screen name is associated with %s" | 8853 msgid "The following screen name is associated with %s" |
8717 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" | 8854 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" |
8718 msgstr[0] "שם המשתמש שלהלן מקושר עם %s" | 8855 msgstr[0] "שם המשתמש שלהלן מקושר עם %s" |
8719 msgstr[1] "שמות המשתמשים שלהלן מקושרים עם %s" | 8856 msgstr[1] "שמות המשתמשים שלהלן מקושרים עם %s" |
8720 | 8857 |
8721 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922 | 8858 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3937 |
8722 msgid "Screen name" | 8859 msgid "Screen name" |
8723 msgstr "שם לתצוגה" | 8860 msgstr "שם לתצוגה" |
8724 | 8861 |
8725 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948 | 8862 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3963 |
8726 #, c-format | 8863 #, c-format |
8727 msgid "No results found for e-mail address %s" | 8864 msgid "No results found for e-mail address %s" |
8728 msgstr "לא נמצאו תוצאות עבור כתובת הדוא\"ל %s" | 8865 msgstr "לא נמצאו תוצאות עבור כתובת הדוא\"ל %s" |
8729 | 8866 |
8730 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969 | 8867 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3984 |
8731 #, c-format | 8868 #, c-format |
8732 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." | 8869 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." |
8733 msgstr "ישלח דוא\"ל לאשר את %s." | 8870 msgstr "ישלח דוא\"ל לאשר את %s." |
8734 | 8871 |
8735 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971 | 8872 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3986 |
8736 msgid "Account Confirmation Requested" | 8873 msgid "Account Confirmation Requested" |
8737 msgstr "התקבלה בקשה לאישור החשבון" | 8874 msgstr "התקבלה בקשה לאישור החשבון" |
8738 | 8875 |
8739 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002 | 8876 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017 |
8740 #, c-format | |
8741 msgid "Error Changing Account Info" | 8877 msgid "Error Changing Account Info" |
8742 msgstr "שגיאה בשינוי המידע של החשבון" | 8878 msgstr "שגיאה בשינוי המידע של החשבון" |
8743 | 8879 |
8744 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005 | 8880 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020 |
8745 #, c-format | 8881 #, c-format |
8746 msgid "" | 8882 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name differs from the original." |
8747 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 8883 msgstr "שגיאה 0x%04x: לא ניתן לפרמט את שם המשתמש, כיוו ששם המשתמש שונה מהשם המקורי." |
8748 "differs from the original." | 8884 |
8749 msgstr "" | 8885 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023 |
8750 "שגיאה 0x%04x: לא ניתן לפרמט את שם המשתמש, כיוו ששם המשתמש שונה מהשם המקורי." | |
8751 | |
8752 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008 | |
8753 #, c-format | 8886 #, c-format |
8754 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." | 8887 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." |
8755 msgstr "שגיאה 0x%04x: לא ניתן לפרמט את שם המשתמש, כיוו ששם המשתמש לא תקני." | 8888 msgstr "שגיאה 0x%04x: לא ניתן לפרמט את שם המשתמש, כיוו ששם המשתמש לא תקני." |
8756 | 8889 |
8757 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011 | 8890 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4026 |
8758 #, c-format | 8891 #, c-format |
8759 msgid "" | 8892 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name is too long." |
8760 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
8761 "is too long." | |
8762 msgstr "שגיאה 0x%04x: לא ניתן לפרמט את שם המשתמש, כיוו ששם המשתמש ארוך מדי." | 8893 msgstr "שגיאה 0x%04x: לא ניתן לפרמט את שם המשתמש, כיוו ששם המשתמש ארוך מדי." |
8763 | 8894 |
8764 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014 | 8895 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4029 |
8765 #, c-format | 8896 #, c-format |
8766 msgid "" | 8897 msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a request pending for this screen name." |
8767 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " | 8898 msgstr "שגיאה 0x%04x: לא ניתן לשנות את כתובת הדוא\"ל כיוון שיש כבר בקשה מחכה עבור משתמש זה." |
8768 "request pending for this screen name." | 8899 |
8769 msgstr "" | 8900 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4032 |
8770 "שגיאה 0x%04x: לא ניתן לשנות את כתובת הדוא\"ל כיוון שיש כבר בקשה מחכה עבור " | 8901 #, c-format |
8771 "משתמש זה." | 8902 msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has too many screen names associated with it." |
8772 | 8903 msgstr "שגיאה 0x%04x: לא ניתן לשנות את כתובת הדוא\"ל כיוון שהכתובת הנתונה מיוחסת ליותר מדי שמות משתמשים." |
8773 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017 | 8904 |
8774 #, c-format | 8905 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035 |
8775 msgid "" | 8906 #, c-format |
8776 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " | 8907 msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is invalid." |
8777 "too many screen names associated with it." | 8908 msgstr "שגיאה 0x%04x: לא ניתן לשנות את כתובת הדוא\"ל כיוון שהכתובת שניתנה לא חוקית." |
8778 msgstr "" | 8909 |
8779 "שגיאה 0x%04x: לא ניתן לשנות את כתובת הדוא\"ל כיוון שהכתובת הנתונה מיוחסת " | 8910 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4038 |
8780 "ליותר מדי שמות משתמשים." | |
8781 | |
8782 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020 | |
8783 #, c-format | |
8784 msgid "" | |
8785 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " | |
8786 "invalid." | |
8787 msgstr "" | |
8788 "שגיאה 0x%04x: לא ניתן לשנות את כתובת הדוא\"ל כיוון שהכתובת שניתנה לא חוקית." | |
8789 | |
8790 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023 | |
8791 #, c-format | 8911 #, c-format |
8792 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | 8912 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." |
8793 msgstr "שגיאה 0x%04x: שגיאה לא מוכרת." | 8913 msgstr "שגיאה 0x%04x: שגיאה לא מוכרת." |
8794 | 8914 |
8795 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033 | 8915 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4048 |
8796 #, c-format | 8916 #, c-format |
8797 msgid "The e-mail address for %s is %s" | 8917 msgid "The e-mail address for %s is %s" |
8798 msgstr "כתובת הדוא\"ל של %s היא %s" | 8918 msgstr "כתובת הדוא\"ל של %s היא %s" |
8799 | 8919 |
8800 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035 | 8920 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4050 |
8801 msgid "Account Info" | 8921 msgid "Account Info" |
8802 msgstr "מידע על החשבון" | 8922 msgstr "מידע על החשבון" |
8803 | 8923 |
8804 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218 | 8924 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4233 |
8805 msgid "" | 8925 msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." |
8806 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." | |
8807 msgstr "הודעת-התמונה לא נשלחה. עליך להיות מחובר/ת בתקשורת ישירה לשלוח תמונות." | 8926 msgstr "הודעת-התמונה לא נשלחה. עליך להיות מחובר/ת בתקשורת ישירה לשלוח תמונות." |
8808 | 8927 |
8809 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489 | 8928 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504 |
8810 msgid "Unable to set AIM profile." | 8929 msgid "Unable to set AIM profile." |
8811 msgstr "אין אפשרות לקבוע את פרופיל ה-AIM." | 8930 msgstr "אין אפשרות לקבוע את פרופיל ה-AIM." |
8812 | 8931 |
8813 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490 | 8932 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4505 |
8814 msgid "" | 8933 msgid "You have probably requested to set your profile before the login procedure completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are fully connected." |
8815 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | 8934 msgstr "ככל הנראה ניסית לקבוע את פרופיל המשתמש שלך לפני סיום תהליך האימות. הפרופיל לא השתנה; יש לנסות שנית לאחר סיום תהליך האימות." |
8816 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | 8935 |
8817 "fully connected." | 8936 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4519 |
8818 msgstr "" | 8937 #, c-format |
8819 "ככל הנראה ניסית לקבוע את פרופיל המשתמש שלך לפני סיום תהליך האימות. הפרופיל " | 8938 msgid "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been truncated for you." |
8820 "לא השתנה; יש לנסות שנית לאחר סיום תהליך האימות." | 8939 msgid_plural "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been truncated for you." |
8821 | |
8822 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504 | |
8823 #, c-format | |
8824 msgid "" | |
8825 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " | |
8826 "truncated for you." | |
8827 msgid_plural "" | |
8828 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " | |
8829 "truncated for you." | |
8830 msgstr[0] "עברת את אורך הפרופיל המקסימלי של %d בייט. הפרופיל קוצר עבורך." | 8940 msgstr[0] "עברת את אורך הפרופיל המקסימלי של %d בייט. הפרופיל קוצר עבורך." |
8831 msgstr[1] "עברת את אורך הפרופיל המקסימלי של %d בייטים. הפרופיל קוצר עבורך." | 8941 msgstr[1] "עברת את אורך הפרופיל המקסימלי של %d בייטים. הפרופיל קוצר עבורך." |
8832 | 8942 |
8833 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509 | 8943 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4524 |
8834 msgid "Profile too long." | 8944 msgid "Profile too long." |
8835 msgstr "הפרופיל ארוך מדי." | 8945 msgstr "הפרופיל ארוך מדי." |
8836 | 8946 |
8837 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554 | 8947 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4569 |
8838 #, c-format | 8948 #, c-format |
8839 msgid "" | 8949 msgid "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been truncated for you." |
8840 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " | 8950 msgid_plural "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been truncated for you." |
8841 "truncated for you." | |
8842 msgid_plural "" | |
8843 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been " | |
8844 "truncated for you." | |
8845 msgstr[0] "עברת את אורך הודעת הריחוק המקסימלי של %d בייט. הוא קוצר עבורך." | 8951 msgstr[0] "עברת את אורך הודעת הריחוק המקסימלי של %d בייט. הוא קוצר עבורך." |
8846 msgstr[1] "עברת את אורך הודעת הריחוק המקסימלי של %d בייטים. הוא קוצר עבורך." | 8952 msgstr[1] "עברת את אורך הודעת הריחוק המקסימלי של %d בייטים. הוא קוצר עבורך." |
8847 | 8953 |
8848 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559 | 8954 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4574 |
8849 msgid "Away message too long." | 8955 msgid "Away message too long." |
8850 msgstr "הודעת הריחוק מהמחשב ארוכה מדי." | 8956 msgstr "הודעת הריחוק מהמחשב ארוכה מדי." |
8851 | 8957 |
8852 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628 | 8958 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4647 |
8853 #, c-format | 8959 #, c-format |
8854 msgid "" | 8960 msgid "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." |
8855 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " | 8961 msgstr "לא ניתן להוסיף את איש הקשר %s מכיוון ששם-התצוגה שלו לא חוקי. שמות-תצוגה חייבים להתחיל באות ולהכיל רק אותיות, מספרים ורווחים, או רק להכיל מספרים." |
8856 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only " | 8962 |
8857 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | 8963 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4649 |
8858 msgstr "" | 8964 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5102 |
8859 "לא ניתן להוסיף את איש הקשר %s מכיוון ששם-התצוגה שלו לא חוקי. שמות-תצוגה " | 8965 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5117 |
8860 "חייבים להתחיל באות ולהכיל רק אותיות, מספרים ורווחים, או רק להכיל מספרים." | |
8861 | |
8862 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630 | |
8863 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060 | |
8864 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075 | |
8865 msgid "Unable To Add" | 8966 msgid "Unable To Add" |
8866 msgstr "לא ניתן להוסיף" | 8967 msgstr "לא ניתן להוסיף" |
8867 | 8968 |
8868 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739 | 8969 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4768 |
8869 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" | 8970 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
8870 msgstr "כשלון בשליפת רשימת אנשי הקשר" | 8971 msgstr "כשלון בשליפת רשימת אנשי הקשר" |
8871 | 8972 |
8872 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740 | 8973 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4769 |
8873 msgid "" | 8974 msgid "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few minutes." |
8874 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " | 8975 msgstr "שרתי ה-AIM זמנית לא יכלו לשלוח את רשימת אנשי הקשר שלך. הרשימה לא אבדה, וככל הנראה תהייה זמינה בדקות הקרובות." |
8875 "list is not lost, and will probably become available in a few hours." | 8976 |
8876 msgstr "" | 8977 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4952 |
8877 "זמנית לא ניתן לקבל את רשימת אנשי-הקשר שלך משרתי ה-AIM. הרשימה לא אבדה, וככל " | 8978 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4954 |
8878 "הנראה תהייה זמינה בשעות הקרובות." | 8979 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5182 |
8879 | 8980 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5183 |
8880 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922 | 8981 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5188 |
8881 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924 | |
8882 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140 | |
8883 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141 | |
8884 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146 | |
8885 msgid "Orphans" | 8982 msgid "Orphans" |
8886 msgstr "יתומים" | 8983 msgstr "יתומים" |
8887 | 8984 |
8888 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058 | 8985 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5100 |
8889 #, c-format | 8986 #, c-format |
8890 msgid "" | 8987 msgid "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list. Please remove one and try again." |
8891 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | 8988 msgstr "לא ניתן להוסיף את %s לרשימת אנשי הקשר שלך, כיוון שיש יותר מדי אנשי קשר ברשימה. יש להסיר אחד ולנסות שנית." |
8892 "list. Please remove one and try again." | 8989 |
8893 msgstr "" | 8990 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5100 |
8894 "לא ניתן להוסיף את %s לרשימת אנשי הקשר שלך, כיוון שיש יותר מדי אנשי קשר " | 8991 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5115 |
8895 "ברשימה. יש להסיר אחד ולנסות שנית." | |
8896 | |
8897 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058 | |
8898 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073 | |
8899 msgid "(no name)" | 8992 msgid "(no name)" |
8900 msgstr "(ללא שם)" | 8993 msgstr "(ללא שם)" |
8901 | 8994 |
8902 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072 | 8995 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5114 |
8903 #, c-format | 8996 #, c-format |
8904 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." | 8997 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." |
8905 msgstr "לא היה ניתן להוסיף את איש הקשר %s מסיבה לא ידועה." | 8998 msgstr "לא היה ניתן להוסיף את איש הקשר %s מסיבה לא ידועה." |
8906 | 8999 |
8907 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178 | 9000 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5231 |
8908 #, c-format | 9001 #, c-format |
8909 msgid "" | 9002 msgid "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you want to add them?" |
8910 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | 9003 msgstr "המשתמש %s התיר לך להוסיף אותו לרשימת אנשי הקשר שלך. האם ברצונך להוסיף אותם?" |
8911 "want to add them?" | 9004 |
8912 msgstr "" | 9005 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5239 |
8913 "המשתמש %s התיר לך להוסיף אותו לרשימת אנשי הקשר שלך. האם ברצונך להוסיף אותם?" | |
8914 | |
8915 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186 | |
8916 msgid "Authorization Given" | 9006 msgid "Authorization Given" |
8917 msgstr "ההרשאה ניתנה" | 9007 msgstr "ההרשאה ניתנה" |
8918 | 9008 |
8919 #. Granted | 9009 #. Granted |
8920 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 | 9010 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5312 |
8921 #, c-format | 9011 #, c-format |
8922 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | 9012 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." |
8923 msgstr "המשתמש %s התיר לך להוסיף אותו לרשימת אנשי הקשר שלך." | 9013 msgstr "המשתמש %s התיר לך להוסיף אותו לרשימת אנשי הקשר שלך." |
8924 | 9014 |
8925 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260 | 9015 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5313 |
8926 msgid "Authorization Granted" | 9016 msgid "Authorization Granted" |
8927 msgstr "ההרשאה ניתנה" | 9017 msgstr "ההרשאה ניתנה" |
8928 | 9018 |
8929 #. Denied | 9019 #. Denied |
8930 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263 | 9020 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5316 |
8931 #, c-format | 9021 #, c-format |
8932 msgid "" | 9022 msgid "" |
8933 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " | 9023 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n" |
8934 "following reason:\n" | |
8935 "%s" | 9024 "%s" |
8936 msgstr "" | 9025 msgstr "" |
8937 "המשתמש %s דחה את בקשתך להוסיף אותו לרשימת אנשי הקשר שלך מהסיבה להלן:\n" | 9026 "המשתמש %s דחה את בקשתך להוסיף אותו לרשימת אנשי הקשר שלך מהסיבה להלן:\n" |
8938 "%s" | 9027 "%s" |
8939 | 9028 |
8940 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264 | 9029 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5317 |
8941 msgid "Authorization Denied" | 9030 msgid "Authorization Denied" |
8942 msgstr "ההרשאה נדחית" | 9031 msgstr "ההרשאה נדחית" |
8943 | 9032 |
8944 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300 | 9033 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5353 |
8945 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 | 9034 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 |
8946 msgid "_Exchange:" | 9035 msgid "_Exchange:" |
8947 msgstr "החלפה:" | 9036 msgstr "החלפה:" |
8948 | 9037 |
8949 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340 | 9038 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5393 |
8950 msgid "Invalid chat name specified." | 9039 msgid "Invalid chat name specified." |
8951 msgstr "שם הצ'אט שצויין אינו תקף." | 9040 msgstr "שם הצ'אט שצויין אינו תקף." |
8952 | 9041 |
8953 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409 | 9042 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5462 |
8954 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." | 9043 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." |
8955 msgstr "הודעת התמונה לא נשלחה. לא ניתן לשלוח תמונות לצ'אטים ב-AIM." | 9044 msgstr "הודעת התמונה לא נשלחה. לא ניתן לשלוח תמונות לצ'אטים ב-AIM." |
8956 | 9045 |
8957 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569 | 9046 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5624 |
8958 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574 | 9047 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5629 |
8959 msgid "Away Message" | 9048 msgid "Away Message" |
8960 msgstr "הודעת ריחוק מהמחשב" | 9049 msgstr "הודעת ריחוק מהמחשב" |
8961 | 9050 |
8962 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574 | 9051 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5629 |
8963 msgid "<i>(retrieving)</i>" | 9052 msgid "<i>(retrieving)</i>" |
8964 msgstr " <i>(שולף)</i>" | 9053 msgstr " <i>(שולף)</i>" |
8965 | 9054 |
8966 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774 | 9055 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5829 |
8967 msgid "iTunes Music Store Link" | 9056 msgid "iTunes Music Store Link" |
8968 msgstr "לינק לחנות המוזיקה iTunes" | 9057 msgstr "לינק לחנות המוזיקה iTunes" |
8969 | 9058 |
8970 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882 | 9059 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5937 |
8971 #, c-format | 9060 #, c-format |
8972 msgid "Buddy Comment for %s" | 9061 msgid "Buddy Comment for %s" |
8973 msgstr "הערת איש קשר עבור %s" | 9062 msgstr "הערת איש קשר עבור %s" |
8974 | 9063 |
8975 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883 | 9064 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5938 |
8976 msgid "Buddy Comment:" | 9065 msgid "Buddy Comment:" |
8977 msgstr "הערת איש קשר:" | 9066 msgstr "הערת איש קשר:" |
8978 | 9067 |
8979 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930 | 9068 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5985 |
8980 #, c-format | 9069 #, c-format |
8981 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | 9070 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
8982 msgstr "בחרת לפתוח בתקשורת ישירה להודעות עם %s." | 9071 msgstr "בחרת לפתוח בתקשורת ישירה להודעות עם %s." |
8983 | 9072 |
8984 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934 | 9073 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989 |
8985 msgid "" | 9074 msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. Do you wish to continue?" |
8986 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " | 9075 msgstr "משום שפעולה זו חושפת את כתובת ה-IP שלך, יתכן והיא מהווה סיכון לביטחונך. להמשיך בכל זאת?" |
8987 "Do you wish to continue?" | 9076 |
8988 msgstr "" | 9077 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5995 |
8989 "משום שפעולה זו חושפת את כתובת ה-IP שלך, יתכן והיא מהווה סיכון לביטחונך. " | 9078 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1047 |
8990 "להמשיך בכל זאת?" | |
8991 | |
8992 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940 | |
8993 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045 | |
8994 msgid "C_onnect" | 9079 msgid "C_onnect" |
8995 msgstr "התחבר" | 9080 msgstr "התחבר" |
8996 | 9081 |
8997 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975 | 9082 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6030 |
8998 msgid "Get AIM Info" | 9083 msgid "Get AIM Info" |
8999 msgstr "הצג פרטי AIM" | 9084 msgstr "הצג פרטי AIM" |
9000 | 9085 |
9001 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981 | 9086 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6036 |
9002 msgid "Edit Buddy Comment" | 9087 msgid "Edit Buddy Comment" |
9003 msgstr "ערוך הערת איש קשר" | 9088 msgstr "ערוך הערת איש קשר" |
9004 | 9089 |
9005 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989 | 9090 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6044 |
9006 msgid "Get Status Msg" | 9091 msgid "Get Status Msg" |
9007 msgstr "הורד הודעת מצב" | 9092 msgstr "הורד הודעת מצב" |
9008 | 9093 |
9009 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002 | 9094 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6057 |
9010 msgid "Direct IM" | 9095 msgid "Direct IM" |
9011 msgstr "תקשורת ישירה להודעות" | 9096 msgstr "תקשורת ישירה להודעות" |
9012 | 9097 |
9013 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024 | 9098 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6079 |
9014 msgid "Re-request Authorization" | 9099 msgid "Re-request Authorization" |
9015 msgstr "בקש הרשאה שוב" | 9100 msgstr "בקש הרשאה שוב" |
9016 | 9101 |
9017 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083 | 9102 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6138 |
9018 msgid "Require authorization" | 9103 msgid "Require authorization" |
9019 msgstr "דרוש הרשאה" | 9104 msgstr "דרוש הרשאה" |
9020 | 9105 |
9021 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086 | 9106 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6141 |
9022 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" | 9107 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" |
9023 msgstr "מכיר-אינטרנט (הפעלה של זה תביא לדואר שלך SPAM!)" | 9108 msgstr "מכיר-אינטרנט (הפעלה של זה תביא לדואר שלך SPAM!)" |
9024 | 9109 |
9025 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091 | 9110 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6146 |
9026 msgid "ICQ Privacy Options" | 9111 msgid "ICQ Privacy Options" |
9027 msgstr "אפשרויות פרטיות של ICQ" | 9112 msgstr "אפשרויות פרטיות של ICQ" |
9028 | 9113 |
9029 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110 | 9114 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6165 |
9030 msgid "The new formatting is invalid." | 9115 msgid "The new formatting is invalid." |
9031 msgstr "הפורמט החדש אינו תקני." | 9116 msgstr "הפורמט החדש אינו תקני." |
9032 | 9117 |
9033 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111 | 9118 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 |
9034 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." | 9119 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." |
9035 msgstr "פירמוט של שם משתמש רק יכולה לשנות אותיות גדולות/קטנות ורווחים." | 9120 msgstr "פירמוט של שם משתמש רק יכולה לשנות אותיות גדולות/קטנות ורווחים." |
9036 | 9121 |
9037 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164 | 9122 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6219 |
9038 msgid "Change Address To:" | 9123 msgid "Change Address To:" |
9039 msgstr "שנה כתובת ל:" | 9124 msgstr "שנה כתובת ל:" |
9040 | 9125 |
9041 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210 | 9126 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6265 |
9042 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | 9127 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
9043 msgstr "<i>אינך מחכה להרשאה</i>" | 9128 msgstr "<i>אינך מחכה להרשאה</i>" |
9044 | 9129 |
9045 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213 | 9130 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6268 |
9046 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" | 9131 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
9047 msgstr "אתה מחכה להרשאה מאנשי הקשר להלן" | 9132 msgstr "אתה מחכה להרשאה מאנשי הקשר להלן" |
9048 | 9133 |
9049 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214 | 9134 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6269 |
9050 msgid "" | 9135 msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\"" |
9051 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " | 9136 msgstr "יש באפשרותך לבקש שוב הרשאה מאנשי קשר אלו ע\"י לחיצה ימנית עם העכבר עליהם ולבחור \"בקש הרשאה שוב\"." |
9052 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | 9137 |
9053 msgstr "" | 9138 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6286 |
9054 "יש באפשרותך לבקש שוב הרשאה מאנשי קשר אלו ע\"י לחיצה ימנית עם העכבר עליהם " | |
9055 "ולבחור \"בקש הרשאה שוב\"." | |
9056 | |
9057 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231 | |
9058 msgid "Find Buddy by E-Mail" | 9139 msgid "Find Buddy by E-Mail" |
9059 msgstr "מצא איש קשר לפי דוא\"ל" | 9140 msgstr "מצא איש קשר לפי דוא\"ל" |
9060 | 9141 |
9061 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232 | 9142 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6287 |
9062 msgid "Search for a buddy by e-mail address" | 9143 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
9063 msgstr "חפש איש קשר לפי כתובת בדואר האלרקטרוני שלו" | 9144 msgstr "חפש איש קשר לפי כתובת בדואר האלרקטרוני שלו" |
9064 | 9145 |
9065 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233 | 9146 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6288 |
9066 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." | 9147 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." |
9067 msgstr "הקלד את כתובת הדוא\"ל של איש הקשר אותו אתה מחפש." | 9148 msgstr "הקלד את כתובת הדוא\"ל של איש הקשר אותו אתה מחפש." |
9068 | 9149 |
9069 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236 | 9150 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6291 |
9070 msgid "_Search" | 9151 msgid "_Search" |
9071 msgstr "חיפוש" | 9152 msgstr "חיפוש" |
9072 | 9153 |
9073 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394 | 9154 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6449 |
9074 msgid "Set User Info (URL)..." | 9155 msgid "Set User Info (URL)..." |
9075 msgstr "קבע את המידע על המשתמש (URL)..." | 9156 msgstr "קבע את המידע על המשתמש (URL)..." |
9076 | 9157 |
9077 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405 | 9158 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6460 |
9078 msgid "Change Password (URL)" | 9159 msgid "Change Password (URL)" |
9079 msgstr "שנה סיסמא (URL)" | 9160 msgstr "שנה סיסמא (URL)" |
9080 | 9161 |
9081 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409 | 9162 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6464 |
9082 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" | 9163 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
9083 msgstr "הגדרות עקוב-אחרי להודעות (URL)" | 9164 msgstr "הגדרות עקוב-אחרי להודעות (URL)" |
9084 | 9165 |
9085 #. ICQ actions | 9166 #. ICQ actions |
9086 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419 | 9167 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6474 |
9087 msgid "Set Privacy Options..." | 9168 msgid "Set Privacy Options..." |
9088 msgstr "קבע אפשרויות פרטיות..." | 9169 msgstr "קבע אפשרויות פרטיות..." |
9089 | 9170 |
9090 #. AIM actions | 9171 #. AIM actions |
9091 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426 | 9172 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6481 |
9092 msgid "Confirm Account" | 9173 msgid "Confirm Account" |
9093 msgstr "אשר חשבון" | 9174 msgstr "אשר חשבון" |
9094 | 9175 |
9095 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430 | 9176 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6485 |
9096 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" | 9177 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" |
9097 msgstr "הצג את הכתובת הרשומה כרגע" | 9178 msgstr "הצג את הכתובת הרשומה כרגע" |
9098 | 9179 |
9099 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434 | 9180 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6489 |
9100 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." | 9181 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." |
9101 msgstr "שנה את הכתובת הרשומה כרגע..." | 9182 msgstr "שנה את הכתובת הרשומה כרגע..." |
9102 | 9183 |
9103 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441 | 9184 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6496 |
9104 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | 9185 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
9105 msgstr "הצג את אנשי הקשר שמחכים לאישור" | 9186 msgstr "הצג את אנשי הקשר שמחכים לאישור" |
9106 | 9187 |
9107 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447 | 9188 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6502 |
9108 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." | 9189 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." |
9109 msgstr "חפש איש-קשר עפ\"י כתובת דוא\"ל..." | 9190 msgstr "חפש איש-קשר עפ\"י כתובת דוא\"ל..." |
9110 | 9191 |
9111 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452 | 9192 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6507 |
9112 msgid "Search for Buddy by Information" | 9193 msgid "Search for Buddy by Information" |
9113 msgstr "חפש איש-קשר עפ\"י מידע" | 9194 msgstr "חפש איש-קשר עפ\"י מידע" |
9114 | 9195 |
9115 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520 | 9196 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6575 |
9116 msgid "Use recent buddies group" | 9197 msgid "Use recent buddies group" |
9117 msgstr "השתמש בקבוצת אנשי קשר אחרונה" | 9198 msgstr "השתמש בקבוצת אנשי קשר אחרונה" |
9118 | 9199 |
9119 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523 | 9200 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6578 |
9120 msgid "Show how long you have been idle" | 9201 msgid "Show how long you have been idle" |
9121 msgstr "הצג כמה זמן את/ה ללא פעילות" | 9202 msgstr "הצג כמה זמן את/ה ללא פעילות" |
9122 | 9203 |
9123 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678 | 9204 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6733 |
9124 msgid "" | 9205 msgid "" |
9125 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" | 9206 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" |
9126 "(slower, but does not reveal your IP address)" | 9207 "(slower, but does not reveal your IP address)" |
9127 msgstr "" | 9208 msgstr "" |
9128 "תמיד השתמש בפרוקסי של ICQ להעברות קבצים\n" | 9209 "תמיד השתמש בפרוקסי של ICQ להעברות קבצים\n" |
9129 "(יותר איטי, אבל לא חושף את כתובת ה-IP שלך)" | 9210 "(יותר איטי, אבל לא חושף את כתובת ה-IP שלך)" |
9130 | 9211 |
9131 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697 | 9212 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:699 |
9132 #, c-format | 9213 #, c-format |
9133 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." | 9214 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." |
9134 msgstr "מבקש מ-%s להתחבר אלינו אל %s:%hu לתקשורת ישירה להודעות." | 9215 msgstr "מבקש מ-%s להתחבר אלינו אל %s:%hu לתקשורת ישירה להודעות." |
9135 | 9216 |
9136 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782 | 9217 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:784 |
9137 #, c-format | 9218 #, c-format |
9138 msgid "Attempting to connect to %s:%hu." | 9219 msgid "Attempting to connect to %s:%hu." |
9139 msgstr "מנסה להתחבר אל %s:%hu." | 9220 msgstr "מנסה להתחבר אל %s:%hu." |
9140 | 9221 |
9141 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856 | 9222 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:858 |
9142 #, c-format | |
9143 msgid "Attempting to connect via proxy server." | 9223 msgid "Attempting to connect via proxy server." |
9144 msgstr "מנסה להתחבר דרך שרת תיווך..." | 9224 msgstr "מנסה להתחבר דרך שרת תיווך..." |
9145 | 9225 |
9146 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033 | 9226 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1035 |
9147 #, c-format | 9227 #, c-format |
9148 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | 9228 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" |
9149 msgstr "%s ביקש כעת להתחבר ישירות אל %s" | 9229 msgstr "%s ביקש כעת להתחבר ישירות אל %s" |
9150 | 9230 |
9151 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037 | 9231 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1039 |
9152 msgid "" | 9232 msgid "This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk." |
9153 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | 9233 msgstr "זה דורש חיבור ישיר בין שני המחשבים, ונחוץ עבור תמונות בהודעות. מכיוון שכתובת ה-IP שלך תיחשף, ייתכן וזה ייחשב כסיכון לפרטיותך." |
9154 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
9155 "considered a privacy risk." | |
9156 msgstr "" | |
9157 "זה דורש חיבור ישיר בין שני המחשבים, ונחוץ עבור תמונות בהודעות. מכיוון שכתובת " | |
9158 "ה-IP שלך תיחשף, ייתכן וזה ייחשב כסיכון לפרטיותך." | |
9159 | 9234 |
9160 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39 | 9235 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39 |
9161 msgid "Primary Information" | 9236 msgid "Primary Information" |
9162 msgstr "מידע ראשי" | 9237 msgstr "מידע ראשי" |
9163 | 9238 |
9307 | 9382 |
9308 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78 | 9383 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78 |
9309 msgid "Other" | 9384 msgid "Other" |
9310 msgstr "אחר" | 9385 msgstr "אחר" |
9311 | 9386 |
9312 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481 | 9387 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:522 |
9313 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482 | 9388 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:523 |
9314 msgid "Modify my information" | 9389 msgid "Modify my information" |
9315 msgstr "ערוך את המידע שלי" | 9390 msgstr "ערוך את המידע שלי" |
9316 | 9391 |
9317 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483 | 9392 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:524 |
9318 msgid "Update my information" | 9393 msgid "Update my information" |
9319 msgstr "עדכן את המידע שלי" | 9394 msgstr "עדכן את המידע שלי" |
9320 | 9395 |
9321 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507 | 9396 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:548 |
9322 msgid "Your information has been updated" | 9397 msgid "Your information has been updated" |
9323 msgstr "המידע שלך עודכן" | 9398 msgstr "המידע שלך עודכן" |
9324 | 9399 |
9325 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560 | 9400 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:601 |
9326 #, c-format | 9401 #, c-format |
9327 msgid "" | 9402 msgid "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from %s." |
9328 "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from " | |
9329 "%s." | |
9330 msgstr "אין כרגע תמיכה בהתאמה אישית של פרצופים. יש לבחור בתמונה מתוך %s." | 9403 msgstr "אין כרגע תמיכה בהתאמה אישית של פרצופים. יש לבחור בתמונה מתוך %s." |
9331 | 9404 |
9332 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577 | 9405 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:618 |
9333 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590 | 9406 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:631 |
9334 msgid "Invalid QQ Face" | 9407 msgid "Invalid QQ Face" |
9335 msgstr "פרצוף QQ לא תקף" | 9408 msgstr "פרצוף QQ לא תקף" |
9336 | 9409 |
9337 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208 | 9410 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208 |
9338 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136 | 9411 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136 |
9599 | 9672 |
9600 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 | 9673 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 |
9601 msgid "Error requesting login token" | 9674 msgid "Error requesting login token" |
9602 msgstr "שגיאה בבקשת אסימון כניסה" | 9675 msgstr "שגיאה בבקשת אסימון כניסה" |
9603 | 9676 |
9604 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486 | 9677 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:488 |
9605 msgid "Unable to login, check debug log" | 9678 msgid "Unable to login, check debug log" |
9606 msgstr "לא ניתן להיכנס, בדוק ביומן רישום הבאגים" | 9679 msgstr "לא ניתן להיכנס, בדוק ביומן רישום הבאגים" |
9607 | 9680 |
9608 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here | 9681 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here |
9609 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 | 9682 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 |
9683 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 | |
9610 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 | 9684 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 |
9611 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 | 9685 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 |
9612 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549 | 9686 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549 |
9613 msgid "Unable to connect." | 9687 msgid "Unable to connect." |
9614 msgstr "לא ניתן להתחבר" | 9688 msgstr "לא ניתן להתחבר" |
9680 | 9754 |
9681 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533 | 9755 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533 |
9682 msgid "Set My Information" | 9756 msgid "Set My Information" |
9683 msgstr "קבע את המידע שלי" | 9757 msgstr "קבע את המידע שלי" |
9684 | 9758 |
9685 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680 | 9759 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 |
9760 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680 | |
9686 msgid "Change Password" | 9761 msgid "Change Password" |
9687 msgstr "שנה סיסמא" | 9762 msgstr "שנה סיסמא" |
9688 | 9763 |
9689 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539 | 9764 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539 |
9690 msgid "Show Login Information" | 9765 msgid "Show Login Information" |
9706 #. *< id | 9781 #. *< id |
9707 #. *< name | 9782 #. *< name |
9708 #. *< version | 9783 #. *< version |
9709 #. * summary | 9784 #. * summary |
9710 #. * description | 9785 #. * description |
9711 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727 | 9786 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 |
9787 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727 | |
9712 msgid "QQ Protocol\tPlugin" | 9788 msgid "QQ Protocol\tPlugin" |
9713 msgstr "פרוטוקול QQ\tתוסף" | 9789 msgstr "פרוטוקול QQ\tתוסף" |
9714 | 9790 |
9715 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752 | 9791 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752 |
9716 msgid "Connect using TCP" | 9792 msgid "Connect using TCP" |
9857 msgid "Starting Services" | 9933 msgid "Starting Services" |
9858 msgstr "מפעיל שירותים" | 9934 msgstr "מפעיל שירותים" |
9859 | 9935 |
9860 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645 | 9936 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645 |
9861 #, c-format | 9937 #, c-format |
9862 msgid "" | 9938 msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" |
9863 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" | |
9864 msgstr "אדמיניסטרטור Sametime שם את ההודעה להלן על השרת %s" | 9939 msgstr "אדמיניסטרטור Sametime שם את ההודעה להלן על השרת %s" |
9865 | 9940 |
9866 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650 | 9941 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650 |
9867 msgid "Sametime Administrator Announcement" | 9942 msgid "Sametime Administrator Announcement" |
9868 msgstr "הודעה מאת אדמיניסטרטור Sametime" | 9943 msgstr "הודעה מאת אדמיניסטרטור Sametime" |
9925 msgid "Create conference with user" | 10000 msgid "Create conference with user" |
9926 msgstr "צור שיחת ועידה עם המשתמש" | 10001 msgstr "צור שיחת ועידה עם המשתמש" |
9927 | 10002 |
9928 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381 | 10003 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381 |
9929 #, c-format | 10004 #, c-format |
9930 msgid "" | 10005 msgid "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be sent to %s" |
9931 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " | |
9932 "sent to %s" | |
9933 msgstr "יש להזין נושא עבוד שיחת הועידה, והודעת הזמנה שתישלח אל %s" | 10006 msgstr "יש להזין נושא עבוד שיחת הועידה, והודעת הזמנה שתישלח אל %s" |
9934 | 10007 |
9935 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385 | 10008 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385 |
9936 msgid "New Conference" | 10009 msgid "New Conference" |
9937 msgstr "ועידה חדשה" | 10010 msgstr "ועידה חדשה" |
9952 msgid "Invite user to a conference" | 10025 msgid "Invite user to a conference" |
9953 msgstr "הזמן משתמש אל ועידה" | 10026 msgstr "הזמן משתמש אל ועידה" |
9954 | 10027 |
9955 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466 | 10028 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466 |
9956 #, c-format | 10029 #, c-format |
9957 msgid "" | 10030 msgid "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select \"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite this user to." |
9958 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " | 10031 msgstr "בחר שיחת ועידה מהרשימה להלן לשלוח הזמנה למשתמש %s.בחר \"צור ועידה חדשה\" אם ברצונך ליצור ועידה חדשה להזמין אליה משתמש זה." |
9959 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " | |
9960 "this user to." | |
9961 msgstr "" | |
9962 "בחר שיחת ועידה מהרשימה להלן לשלוח הזמנה למשתמש %s.בחר \"צור ועידה חדשה\" אם " | |
9963 "ברצונך ליצור ועידה חדשה להזמין אליה משתמש זה." | |
9964 | 10032 |
9965 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471 | 10033 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471 |
9966 msgid "Invite to Conference" | 10034 msgid "Invite to Conference" |
9967 msgstr "הזמן לועידה" | 10035 msgstr "הזמן לועידה" |
9968 | 10036 |
9972 | 10040 |
9973 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 | 10041 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 |
9974 msgid "Send TEST Announcement" | 10042 msgid "Send TEST Announcement" |
9975 msgstr "שלח הודעת ניסיון" | 10043 msgstr "שלח הודעת ניסיון" |
9976 | 10044 |
9977 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354 | 10045 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 |
10046 #: ../pidgin/gtkconv.c:4437 | |
9978 msgid "Topic:" | 10047 msgid "Topic:" |
9979 msgstr "כותרת:" | 10048 msgstr "כותרת:" |
9980 | 10049 |
9981 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 | 10050 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 |
9982 msgid "No Sametime Community Server specified" | 10051 msgid "No Sametime Community Server specified" |
9983 msgstr "לא ניתן שרת קהילה של Sametime" | 10052 msgstr "לא ניתן שרת קהילה של Sametime" |
9984 | 10053 |
9985 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636 | 10054 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636 |
9986 #, c-format | 10055 #, c-format |
9987 msgid "" | 10056 msgid "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. Please enter one below to continue logging in." |
9988 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " | 10057 msgstr "לא הוגדר שם או כתובת IP עבור חשבון ה-Meanwhile %s. יש להזין אחת להלן כדי להמשיך בכניסה למערכת." |
9989 "Please enter one below to continue logging in." | |
9990 msgstr "" | |
9991 "לא הוגדר שם או כתובת IP עבור חשבון ה-Meanwhile %s. יש להזין אחת להלן כדי " | |
9992 "להמשיך בכניסה למערכת." | |
9993 | 10058 |
9994 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641 | 10059 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641 |
9995 msgid "Meanwhile Connection Setup" | 10060 msgid "Meanwhile Connection Setup" |
9996 msgstr "הגדרות תקשורת Meanwhile" | 10061 msgstr "הגדרות תקשורת Meanwhile" |
9997 | 10062 |
9998 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 | 10063 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 |
9999 msgid "No Sametime Community Server Specified" | 10064 msgid "No Sametime Community Server Specified" |
10000 msgstr "לא הוגדר שרת קהילת Sametime" | 10065 msgstr "לא הוגדר שרת קהילת Sametime" |
10001 | 10066 |
10002 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041 | 10067 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 |
10068 #: ../pidgin/gtkblist.c:4389 | |
10003 msgid "Connect" | 10069 msgid "Connect" |
10004 msgstr "התחבר" | 10070 msgstr "התחבר" |
10005 | 10071 |
10006 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 | 10072 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 |
10007 #, c-format | 10073 #, c-format |
10026 msgid "An ambiguous user ID was entered" | 10092 msgid "An ambiguous user ID was entered" |
10027 msgstr "שם משתמש דו-משמעי הוזן" | 10093 msgstr "שם משתמש דו-משמעי הוזן" |
10028 | 10094 |
10029 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329 | 10095 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329 |
10030 #, c-format | 10096 #, c-format |
10031 msgid "" | 10097 msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please select the correct user from the list below to add them to your buddy list." |
10032 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " | 10098 msgstr "המזהה '%s' יכול להתכוון אל כל אחד מן המשתמשים להלן. אנא בחר/י את המשתמשהנכון מן הרשימה כדי להוסיף אותם לרשימת אנשי הקשר שלך." |
10033 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." | |
10034 msgstr "" | |
10035 "המזהה '%s' יכול להתכוון אל כל אחד מן המשתמשים להלן. אנא בחר/י את המשתמשהנכון " | |
10036 "מן הרשימה כדי להוסיף אותם לרשימת אנשי הקשר שלך." | |
10037 | 10099 |
10038 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334 | 10100 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334 |
10039 msgid "Select User" | 10101 msgid "Select User" |
10040 msgstr "בחר משתמש" | 10102 msgstr "בחר משתמש" |
10041 | 10103 |
10043 msgid "Unable to add user: user not found" | 10105 msgid "Unable to add user: user not found" |
10044 msgstr "אין אפשרות להוסיף משתמש: המשתמש לא נמצא" | 10106 msgstr "אין אפשרות להוסיף משתמש: המשתמש לא נמצא" |
10045 | 10107 |
10046 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420 | 10108 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420 |
10047 #, c-format | 10109 #, c-format |
10048 msgid "" | 10110 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This entry has been removed from your buddy list." |
10049 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " | 10111 msgstr "המזהה '%s' לא תואם לאף משתמש בקהילה ה-Sametime שלך.והוא הוסר מרשימת אנשי הקשר שלך." |
10050 "entry has been removed from your buddy list." | |
10051 msgstr "" | |
10052 "המזהה '%s' לא תואם לאף משתמש בקהילה ה-Sametime שלך.והוא הוסר מרשימת אנשי " | |
10053 "הקשר שלך." | |
10054 | |
10055 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 | |
10056 msgid "Unable to add user" | |
10057 msgstr "לא ניתן להוסיף משתמש" | |
10058 | 10112 |
10059 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 | 10113 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 |
10060 #, c-format | 10114 #, c-format |
10061 msgid "" | 10115 msgid "" |
10062 "Error reading file %s: \n" | 10116 "Error reading file %s: \n" |
10121 msgid "Notes Address Book group results" | 10175 msgid "Notes Address Book group results" |
10122 msgstr "תוצאות מתוך רשימת הכתובות של Notes" | 10176 msgstr "תוצאות מתוך רשימת הכתובות של Notes" |
10123 | 10177 |
10124 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389 | 10178 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389 |
10125 #, c-format | 10179 #, c-format |
10126 msgid "" | 10180 msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address Book groups. Please select the correct group from the list below to add it to your buddy list." |
10127 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " | 10181 msgstr "המזהה '%s' יכול להתכוון לכל אחד מקבוצות ספרי הכתובות של Notes שלהלן.אנא בחר י את הקבוצה הנכונה מתוך הרשימה כדי להוסיף אותה לרשימת אנשי הקשר שלך." |
10128 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " | |
10129 "to your buddy list." | |
10130 msgstr "" | |
10131 "המזהה '%s' יכול להתכוון לכל אחד מקבוצות ספרי הכתובות של Notes שלהלן.אנא בחר " | |
10132 "י את הקבוצה הנכונה מתוך הרשימה כדי להוסיף אותה לרשימת אנשי הקשר שלך." | |
10133 | 10182 |
10134 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394 | 10183 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394 |
10135 msgid "Select Notes Address Book" | 10184 msgid "Select Notes Address Book" |
10136 msgstr "בחר ספר כתובות של Notes" | 10185 msgstr "בחר ספר כתובות של Notes" |
10137 | 10186 |
10139 msgid "Unable to add group: group not found" | 10188 msgid "Unable to add group: group not found" |
10140 msgstr "לא ניתן להוסיף קבוצה: הקבוצה לא נמצאה" | 10189 msgstr "לא ניתן להוסיף קבוצה: הקבוצה לא נמצאה" |
10141 | 10190 |
10142 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439 | 10191 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439 |
10143 #, c-format | 10192 #, c-format |
10144 msgid "" | 10193 msgid "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your Sametime community." |
10145 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " | |
10146 "Sametime community." | |
10147 msgstr "המזהה '%s' לא תואם לאף קבוצת ספרי הכתובות של Notes בקהילה שלך." | 10194 msgstr "המזהה '%s' לא תואם לאף קבוצת ספרי הכתובות של Notes בקהילה שלך." |
10148 | 10195 |
10149 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480 | 10196 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480 |
10150 msgid "Notes Address Book Group" | 10197 msgid "Notes Address Book Group" |
10151 msgstr "קבוצה מספר כתובות של Notes" | 10198 msgstr "קבוצה מספר כתובות של Notes" |
10152 | 10199 |
10153 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481 | 10200 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481 |
10154 msgid "" | 10201 msgid "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the group and its members to your buddy list." |
10155 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " | 10202 msgstr "יש להזין שם שלקבוצה בספר כתובות של Notes בשדה להלן על-מנת להוסיף את הקבוצה וחבריה לרשימת אנשי הקשר שלך." |
10156 "group and its members to your buddy list." | |
10157 msgstr "" | |
10158 "יש להזין שם שלקבוצה בספר כתובות של Notes בשדה להלן על-מנת להוסיף את הקבוצה " | |
10159 "וחבריה לרשימת אנשי הקשר שלך." | |
10160 | 10203 |
10161 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530 | 10204 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530 |
10162 #, c-format | 10205 #, c-format |
10163 msgid "Search results for '%s'" | 10206 msgid "Search results for '%s'" |
10164 msgstr "תוצאות חיפוש עבור %s" | 10207 msgstr "תוצאות חיפוש עבור %s" |
10165 | 10208 |
10166 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531 | 10209 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531 |
10167 #, c-format | 10210 #, c-format |
10168 msgid "" | 10211 msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You may add these users to your buddy list or send them messages with the action buttons below." |
10169 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " | 10212 msgstr "המזהה '%s' יכול להתכוון לכל אחר מן המשתמשים שלהלן. יש באפשרותך להוסיף אותם אל רשימת אנשי הקשר שלך או לשלוח להם הודעות בעזרת כפתורי הפעולה שלמטה." |
10170 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " | 10213 |
10171 "buttons below." | 10214 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 |
10172 msgstr "" | 10215 #: ../pidgin/gtknotify.c:763 |
10173 "המזהה '%s' יכול להתכוון לכל אחר מן המשתמשים שלהלן. יש באפשרותך להוסיף אותם " | |
10174 "אל רשימת אנשי הקשר שלך או לשלוח להם הודעות בעזרת כפתורי הפעולה שלמטה." | |
10175 | |
10176 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756 | |
10177 msgid "Search Results" | 10216 msgid "Search Results" |
10178 msgstr "תוצאות חיפוש" | 10217 msgstr "תוצאות חיפוש" |
10179 | 10218 |
10180 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 | 10219 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 |
10181 msgid "No matches" | 10220 msgid "No matches" |
10193 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605 | 10232 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605 |
10194 msgid "Search for a user" | 10233 msgid "Search for a user" |
10195 msgstr "חיפוש משתמש" | 10234 msgstr "חיפוש משתמש" |
10196 | 10235 |
10197 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606 | 10236 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606 |
10198 msgid "" | 10237 msgid "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users in your Sametime community." |
10199 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " | 10238 msgstr "יש להזין שם או מזהה חלקי בשדה להלן כדי לחפש משתמשים תואמים בקהילת ב Sametime שלך." |
10200 "in your Sametime community." | |
10201 msgstr "" | |
10202 "יש להזין שם או מזהה חלקי בשדה להלן כדי לחפש משתמשים תואמים בקהילת ב Sametime " | |
10203 "שלך." | |
10204 | 10239 |
10205 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609 | 10240 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609 |
10206 msgid "User Search" | 10241 msgid "User Search" |
10207 msgstr "חיפוש משתמש" | 10242 msgstr "חיפוש משתמש" |
10208 | 10243 |
10310 msgstr "המשתמש המרוחק כבר לא נוכח ברשת" | 10345 msgstr "המשתמש המרוחק כבר לא נוכח ברשת" |
10311 | 10346 |
10312 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298 | 10347 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298 |
10313 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295 | 10348 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295 |
10314 #, c-format | 10349 #, c-format |
10315 msgid "" | 10350 msgid "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key agreement?" |
10316 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " | 10351 msgstr "בקשה להסכמה על מפתחות התקבלה מאת %s. האם ברצונך לבצע את ההסכמה על מפתחות?" |
10317 "agreement?" | |
10318 msgstr "" | |
10319 "בקשה להסכמה על מפתחות התקבלה מאת %s. האם ברצונך לבצע את ההסכמה על מפתחות?" | |
10320 | 10352 |
10321 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302 | 10353 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302 |
10322 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299 | 10354 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299 |
10323 #, c-format | 10355 #, c-format |
10324 msgid "" | 10356 msgid "" |
10355 msgstr "קבע סיסמאת הודעות" | 10387 msgstr "קבע סיסמאת הודעות" |
10356 | 10388 |
10357 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496 | 10389 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496 |
10358 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507 | 10390 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507 |
10359 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540 | 10391 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540 |
10360 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499 | 10392 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1503 |
10361 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510 | 10393 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1514 |
10362 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513 | 10394 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513 |
10363 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548 | 10395 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548 |
10364 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494 | 10396 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494 |
10365 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505 | 10397 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505 |
10366 msgid "Get Public Key" | 10398 msgid "Get Public Key" |
10367 msgstr "השג מפתח ציבורי" | 10399 msgstr "השג מפתח ציבורי" |
10368 | 10400 |
10369 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541 | 10401 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541 |
10370 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500 | 10402 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1504 |
10371 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511 | 10403 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1515 |
10372 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549 | 10404 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549 |
10373 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495 | 10405 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495 |
10374 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506 | 10406 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506 |
10375 msgid "Cannot fetch the public key" | 10407 msgid "Cannot fetch the public key" |
10376 msgstr "לא ניתן להשיג את המפתח הציבורי" | 10408 msgstr "לא ניתן להשיג את המפתח הציבורי" |
10377 | 10409 |
10378 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622 | 10410 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622 |
10379 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655 | 10411 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1658 |
10380 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635 | 10412 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635 |
10381 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654 | 10413 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1657 |
10382 msgid "Show Public Key" | 10414 msgid "Show Public Key" |
10383 msgstr "הצג מפתח ציבורי" | 10415 msgstr "הצג מפתח ציבורי" |
10384 | 10416 |
10385 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623 | 10417 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623 |
10386 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027 | 10418 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030 |
10387 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237 | 10419 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:239 |
10388 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636 | 10420 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636 |
10389 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 | 10421 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036 |
10390 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237 | 10422 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237 |
10391 msgid "Could not load public key" | 10423 msgid "Could not load public key" |
10392 msgstr "לא ניתן להטעין את המפתח הציבורי" | 10424 msgstr "לא ניתן להטעין את המפתח הציבורי" |
10393 | 10425 |
10394 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701 | 10426 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701 |
10395 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053 | 10427 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053 |
10396 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168 | 10428 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168 |
10397 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288 | 10429 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1290 |
10398 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289 | 10430 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291 |
10399 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307 | 10431 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1309 |
10400 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713 | 10432 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713 |
10401 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087 | 10433 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087 |
10402 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159 | 10434 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159 |
10403 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294 | 10435 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294 |
10404 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295 | 10436 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295 |
10406 msgid "User Information" | 10438 msgid "User Information" |
10407 msgstr "מידע על המשתמש" | 10439 msgstr "מידע על המשתמש" |
10408 | 10440 |
10409 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702 | 10441 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702 |
10410 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169 | 10442 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169 |
10411 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308 | 10443 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1310 |
10412 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714 | 10444 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714 |
10413 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160 | 10445 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160 |
10414 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314 | 10446 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314 |
10415 msgid "Cannot get user information" | 10447 msgid "Cannot get user information" |
10416 msgstr "לא יכול להשיג את המידע על המשתמש" | 10448 msgstr "לא יכול להשיג את המידע על המשתמש" |
10421 msgid "The %s buddy is not trusted" | 10453 msgid "The %s buddy is not trusted" |
10422 msgstr "איש הקשר %s אינו נבטח" | 10454 msgstr "איש הקשר %s אינו נבטח" |
10423 | 10455 |
10424 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726 | 10456 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726 |
10425 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738 | 10457 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738 |
10426 msgid "" | 10458 msgid "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. You can use the Get Public Key command to get the public key." |
10427 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " | 10459 msgstr "אינך יכול/ה לקבל התרעות על איש קשר עד אשר תייבא/י את המפתח הציבורי שלו. ניתן להשתמש בפקודת השג מפתח ציבורי על-מנת להשיג את המפתח הציבורי." |
10428 "You can use the Get Public Key command to get the public key." | |
10429 msgstr "" | |
10430 "אינך יכול/ה לקבל התרעות על איש קשר עד אשר תייבא/י את המפתח הציבורי שלו. " | |
10431 "ניתן להשתמש בפקודת השג מפתח ציבורי על-מנת להשיג את המפתח הציבורי." | |
10432 | 10460 |
10433 #. Open file selector to select the public key. | 10461 #. Open file selector to select the public key. |
10434 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059 | 10462 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1062 |
10435 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067 | 10463 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1070 |
10436 msgid "Open..." | 10464 msgid "Open..." |
10437 msgstr "פתח..." | 10465 msgstr "פתח..." |
10438 | 10466 |
10439 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070 | 10467 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073 |
10440 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078 | 10468 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081 |
10441 #, c-format | 10469 #, c-format |
10442 msgid "The %s buddy is not present in the network" | 10470 msgid "The %s buddy is not present in the network" |
10443 msgstr "המשתמש %s לא נוכח ברשת" | 10471 msgstr "המשתמש %s לא נוכח ברשת" |
10444 | 10472 |
10445 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073 | 10473 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076 |
10446 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081 | 10474 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084 |
10447 msgid "" | 10475 msgid "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import a public key." |
10448 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " | 10476 msgstr "להוסיף את איש הקשר, עליך לייבא את המפתח הציבורי שלו.ניתן ללחוץ על \"ייבא\" לייבא מפתח ציבורי." |
10449 "a public key." | 10477 |
10450 msgstr "" | 10478 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1080 |
10451 "להוסיף את איש הקשר, עליך לייבא את המפתח הציבורי שלו.ניתן ללחוץ על \"ייבא\" " | 10479 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1088 |
10452 "לייבא מפתח ציבורי." | |
10453 | |
10454 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077 | |
10455 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085 | |
10456 msgid "_Import..." | 10480 msgid "_Import..." |
10457 msgstr "ייבא..." | 10481 msgstr "ייבא..." |
10458 | 10482 |
10459 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183 | 10483 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1186 |
10460 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181 | 10484 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1184 |
10461 msgid "Select correct user" | 10485 msgid "Select correct user" |
10462 msgstr "בחר/י משתמש נכון" | 10486 msgstr "בחר/י משתמש נכון" |
10463 | 10487 |
10464 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185 | 10488 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1188 |
10465 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183 | 10489 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1186 |
10466 msgid "" | 10490 msgid "More than one user was found with the same public key. Select the correct user from the list to add to the buddy list." |
10467 "More than one user was found with the same public key. Select the correct " | 10491 msgstr "יותר ממשתמש אחד נמצא עם אותו מפתח ציבורי. יש לבחור מהרשימה את המשתמש הנכון להוסיף לרשימת אנשי הקשר." |
10468 "user from the list to add to the buddy list." | 10492 |
10469 msgstr "" | 10493 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 |
10470 "יותר ממשתמש אחד נמצא עם אותו מפתח ציבורי. יש לבחור מהרשימה את המשתמש הנכון " | 10494 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188 |
10471 "להוסיף לרשימת אנשי הקשר." | 10495 msgid "More than one user was found with the same name. Select the correct user from the list to add to the buddy list." |
10472 | 10496 msgstr "יותר ממשתמש אחד נמצא עם אותו שם. יש לבחור מהרשימה את המשתמש הנכון להוסיף לרשימת אנשי הקשר." |
10473 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187 | 10497 |
10474 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185 | 10498 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1477 |
10475 msgid "" | 10499 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1477 |
10476 "More than one user was found with the same name. Select the correct user " | |
10477 "from the list to add to the buddy list." | |
10478 msgstr "" | |
10479 "יותר ממשתמש אחד נמצא עם אותו שם. יש לבחור מהרשימה את המשתמש הנכון להוסיף " | |
10480 "לרשימת אנשי הקשר." | |
10481 | |
10482 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474 | |
10483 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474 | |
10484 msgid "Detached" | 10500 msgid "Detached" |
10485 msgstr "מנותק" | 10501 msgstr "מנותק" |
10486 | 10502 |
10487 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478 | 10503 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1481 |
10488 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58 | 10504 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58 |
10489 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478 | 10505 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1481 |
10490 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49 | 10506 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49 |
10491 msgid "Indisposed" | 10507 msgid "Indisposed" |
10492 msgstr "חולה" | 10508 msgstr "חולה" |
10493 | 10509 |
10494 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482 | 10510 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1485 |
10495 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60 | 10511 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60 |
10496 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482 | 10512 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1485 |
10497 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51 | 10513 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51 |
10498 msgid "Wake Me Up" | 10514 msgid "Wake Me Up" |
10499 msgstr "להעיר אותי" | 10515 msgstr "להעיר אותי" |
10500 | 10516 |
10501 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484 | 10517 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1487 |
10502 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52 | 10518 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52 |
10503 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484 | 10519 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1487 |
10504 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43 | 10520 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43 |
10505 msgid "Hyper Active" | 10521 msgid "Hyper Active" |
10506 msgstr "היפראקטיבי" | 10522 msgstr "היפראקטיבי" |
10507 | 10523 |
10508 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486 | 10524 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1489 |
10509 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486 | 10525 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1489 |
10510 msgid "Robot" | 10526 msgid "Robot" |
10511 msgstr "רובוט" | 10527 msgstr "רובוט" |
10512 | 10528 |
10513 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493 | 10529 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1496 |
10514 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743 | 10530 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:874 |
10515 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516 | 10531 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520 |
10516 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493 | 10532 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1496 |
10517 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654 | 10533 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654 |
10518 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512 | 10534 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512 |
10519 msgid "Happy" | 10535 msgid "Happy" |
10520 msgstr "שמח" | 10536 msgstr "שמח" |
10521 | 10537 |
10522 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495 | 10538 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1498 |
10523 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745 | 10539 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:876 |
10524 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518 | 10540 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522 |
10525 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495 | 10541 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1498 |
10526 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656 | 10542 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656 |
10527 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514 | 10543 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514 |
10528 msgid "Sad" | 10544 msgid "Sad" |
10529 msgstr "עצוב" | 10545 msgstr "עצוב" |
10530 | 10546 |
10531 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497 | 10547 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1500 |
10532 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747 | 10548 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:878 |
10533 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520 | 10549 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524 |
10534 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497 | 10550 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1500 |
10535 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658 | 10551 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658 |
10536 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516 | 10552 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516 |
10537 msgid "Angry" | 10553 msgid "Angry" |
10538 msgstr "כועס" | 10554 msgstr "כועס" |
10539 | 10555 |
10540 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499 | 10556 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1502 |
10541 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749 | 10557 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:880 |
10542 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522 | 10558 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526 |
10543 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499 | 10559 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1502 |
10544 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660 | 10560 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660 |
10545 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518 | 10561 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518 |
10546 msgid "Jealous" | 10562 msgid "Jealous" |
10547 msgstr "מקנא" | 10563 msgstr "מקנא" |
10548 | 10564 |
10549 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501 | 10565 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1504 |
10550 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751 | 10566 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:882 |
10551 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524 | 10567 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528 |
10552 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501 | 10568 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1504 |
10553 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662 | 10569 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662 |
10554 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520 | 10570 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520 |
10555 msgid "Ashamed" | 10571 msgid "Ashamed" |
10556 msgstr "מבוייש" | 10572 msgstr "מבוייש" |
10557 | 10573 |
10558 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503 | 10574 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1506 |
10559 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753 | 10575 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:884 |
10560 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526 | 10576 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530 |
10561 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503 | 10577 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1506 |
10562 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664 | 10578 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664 |
10563 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522 | 10579 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522 |
10564 msgid "Invincible" | 10580 msgid "Invincible" |
10565 msgstr "בלתי מנוצח" | 10581 msgstr "בלתי מנוצח" |
10566 | 10582 |
10567 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505 | 10583 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1508 |
10568 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528 | 10584 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532 |
10569 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505 | 10585 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1508 |
10570 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524 | 10586 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524 |
10571 msgid "In Love" | 10587 msgid "In Love" |
10572 msgstr "מאוהב" | 10588 msgstr "מאוהב" |
10573 | 10589 |
10574 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507 | 10590 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1510 |
10575 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757 | 10591 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:888 |
10576 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530 | 10592 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534 |
10577 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507 | 10593 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1510 |
10578 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668 | 10594 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668 |
10579 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526 | 10595 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526 |
10580 msgid "Sleepy" | 10596 msgid "Sleepy" |
10581 msgstr "ישנוני" | 10597 msgstr "ישנוני" |
10582 | 10598 |
10583 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509 | 10599 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1512 |
10584 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759 | 10600 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:890 |
10585 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532 | 10601 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536 |
10586 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509 | 10602 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1512 |
10587 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670 | 10603 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670 |
10588 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528 | 10604 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528 |
10589 msgid "Bored" | 10605 msgid "Bored" |
10590 msgstr "משועמם" | 10606 msgstr "משועמם" |
10591 | 10607 |
10592 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511 | 10608 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1514 |
10593 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761 | 10609 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:892 |
10594 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534 | 10610 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:538 |
10595 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511 | 10611 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1514 |
10596 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672 | 10612 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672 |
10597 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530 | 10613 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530 |
10598 msgid "Excited" | 10614 msgid "Excited" |
10599 msgstr "נלהב" | 10615 msgstr "נלהב" |
10600 | 10616 |
10601 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513 | 10617 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1516 |
10602 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763 | 10618 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:894 |
10603 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536 | 10619 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:540 |
10604 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513 | 10620 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1516 |
10605 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674 | 10621 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674 |
10606 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532 | 10622 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532 |
10607 msgid "Anxious" | 10623 msgid "Anxious" |
10608 msgstr "לחוץ" | 10624 msgstr "לחוץ" |
10609 | 10625 |
10610 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545 | 10626 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1548 |
10611 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207 | 10627 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207 |
10612 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545 | 10628 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1548 |
10613 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202 | 10629 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202 |
10614 msgid "User Modes" | 10630 msgid "User Modes" |
10615 msgstr "מצבי משתמש" | 10631 msgstr "מצבי משתמש" |
10616 | 10632 |
10617 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562 | 10633 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1565 |
10618 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224 | 10634 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224 |
10619 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562 | 10635 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1565 |
10620 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219 | 10636 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219 |
10621 msgid "Preferred Contact" | 10637 msgid "Preferred Contact" |
10622 msgstr "איש קשר מועדף" | 10638 msgstr "איש קשר מועדף" |
10623 | 10639 |
10624 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567 | 10640 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1570 |
10625 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229 | 10641 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229 |
10626 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567 | 10642 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1570 |
10627 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224 | 10643 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224 |
10628 msgid "Preferred Language" | 10644 msgid "Preferred Language" |
10629 msgstr "שפה מועדפת" | 10645 msgstr "שפה מועדפת" |
10630 | 10646 |
10631 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572 | 10647 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1575 |
10632 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234 | 10648 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234 |
10633 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572 | 10649 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1575 |
10634 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229 | 10650 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229 |
10635 msgid "Device" | 10651 msgid "Device" |
10636 msgstr "מכשיר" | 10652 msgstr "מכשיר" |
10637 | 10653 |
10638 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577 | 10654 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1580 |
10639 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239 | 10655 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239 |
10640 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577 | 10656 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1580 |
10641 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234 | 10657 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234 |
10642 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722 | 10658 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722 |
10643 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724 | 10659 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724 |
10644 msgid "Timezone" | 10660 msgid "Timezone" |
10645 msgstr "איזור זמן" | 10661 msgstr "איזור זמן" |
10646 | 10662 |
10647 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582 | 10663 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1585 |
10648 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244 | 10664 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244 |
10649 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582 | 10665 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1585 |
10650 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239 | 10666 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239 |
10651 msgid "Geolocation" | 10667 msgid "Geolocation" |
10652 msgstr "מיקום" | 10668 msgstr "מיקום" |
10653 | 10669 |
10654 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638 | 10670 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1641 |
10655 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636 | 10671 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1639 |
10656 msgid "Reset IM Key" | 10672 msgid "Reset IM Key" |
10657 msgstr "אתחל מפתח הודעות" | 10673 msgstr "אתחל מפתח הודעות" |
10658 | 10674 |
10659 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643 | 10675 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1646 |
10660 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642 | 10676 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1645 |
10661 msgid "IM with Key Exchange" | 10677 msgid "IM with Key Exchange" |
10662 msgstr "הודעה עם החלפת מפתחות" | 10678 msgstr "הודעה עם החלפת מפתחות" |
10663 | 10679 |
10664 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648 | 10680 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1651 |
10665 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647 | 10681 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1650 |
10666 msgid "IM with Password" | 10682 msgid "IM with Password" |
10667 msgstr "הודעה עם סיסמא" | 10683 msgstr "הודעה עם סיסמא" |
10668 | 10684 |
10669 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661 | 10685 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1664 |
10670 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660 | 10686 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1663 |
10671 msgid "Get Public Key..." | 10687 msgid "Get Public Key..." |
10672 msgstr "השג מפתח ציבורי..." | 10688 msgstr "השג מפתח ציבורי..." |
10673 | 10689 |
10674 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668 | 10690 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1671 |
10675 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608 | 10691 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612 |
10676 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667 | 10692 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1670 |
10677 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624 | 10693 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624 |
10678 msgid "Kill User" | 10694 msgid "Kill User" |
10679 msgstr "הרוג משתמש" | 10695 msgstr "הרוג משתמש" |
10680 | 10696 |
10681 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678 | 10697 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1681 |
10682 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993 | 10698 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:997 |
10683 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677 | 10699 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1680 |
10684 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977 | 10700 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977 |
10685 msgid "Draw On Whiteboard" | 10701 msgid "Draw On Whiteboard" |
10686 msgstr "צייר על הלוח-הלבן" | 10702 msgstr "צייר על הלוח-הלבן" |
10687 | 10703 |
10688 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39 | 10704 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39 |
10695 #, c-format | 10711 #, c-format |
10696 msgid "Channel %s does not exist in the network" | 10712 msgid "Channel %s does not exist in the network" |
10697 msgstr "הערוץ %s לא קיים ברשת" | 10713 msgstr "הערוץ %s לא קיים ברשת" |
10698 | 10714 |
10699 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81 | 10715 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81 |
10700 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175 | 10716 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:177 |
10701 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81 | 10717 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81 |
10702 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174 | 10718 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174 |
10703 msgid "Channel Information" | 10719 msgid "Channel Information" |
10704 msgstr "מידע על הערוץ" | 10720 msgstr "מידע על הערוץ" |
10705 | 10721 |
10745 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" | 10761 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" |
10746 msgstr "<br><b>נושא הערוץ:</b> %s" | 10762 msgstr "<br><b>נושא הערוץ:</b> %s" |
10747 | 10763 |
10748 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153 | 10764 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153 |
10749 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152 | 10765 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152 |
10750 #, c-format | |
10751 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " | 10766 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " |
10752 msgstr "<br><b>מצב הערוץ:</b> " | 10767 msgstr "<br><b>מצב הערוץ:</b> " |
10753 | 10768 |
10754 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166 | 10769 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167 |
10755 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165 | 10770 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165 |
10756 #, c-format | 10771 #, c-format |
10757 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" | 10772 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" |
10758 msgstr "<br><b>הדפס-אצבע של מפתח המייסד:</b><br>%s" | 10773 msgstr "<br><b>הדפס-אצבע של מפתח המייסד:</b><br>%s" |
10759 | 10774 |
10760 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167 | 10775 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:168 |
10761 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166 | 10776 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166 |
10762 #, c-format | 10777 #, c-format |
10763 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" | 10778 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" |
10764 msgstr "<br><b>הדפס-פטפטת של מפתח המייסד:</b><br>%s" | 10779 msgstr "<br><b>הדפס-פטפטת של מפתח המייסד:</b><br>%s" |
10765 | 10780 |
10766 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236 | 10781 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:238 |
10767 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236 | 10782 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236 |
10768 msgid "Add Channel Public Key" | 10783 msgid "Add Channel Public Key" |
10769 msgstr "הוסף מפתח ציבורי לערוץ" | 10784 msgstr "הוסף מפתח ציבורי לערוץ" |
10770 | 10785 |
10771 #. Add new public key | 10786 #. Add new public key |
10772 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304 | 10787 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:306 |
10773 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291 | 10788 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291 |
10774 msgid "Open Public Key..." | 10789 msgid "Open Public Key..." |
10775 msgstr "פתח מפתח ציבורי..." | 10790 msgstr "פתח מפתח ציבורי..." |
10776 | 10791 |
10777 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423 | 10792 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:425 |
10778 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401 | 10793 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401 |
10779 msgid "Channel Passphrase" | 10794 msgid "Channel Passphrase" |
10780 msgstr "סיסמת הערוץ" | 10795 msgstr "סיסמת הערוץ" |
10781 | 10796 |
10782 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430 | 10797 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:432 |
10783 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408 | 10798 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408 |
10784 msgid "Channel Public Keys List" | 10799 msgid "Channel Public Keys List" |
10785 msgstr "רשימת המפתחות הציבוריים של הערוץ" | 10800 msgstr "רשימת המפתחות הציבוריים של הערוץ" |
10786 | 10801 |
10787 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435 | 10802 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:437 |
10788 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 | 10803 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 |
10789 #, c-format | 10804 msgid "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized access. The authentication may be based on passphrase and digital signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If channel public keys are set then only users whose public keys are listed are able to join." |
10790 msgid "" | 10805 msgstr "אימות בערוץ היא לצורך איבטוח הערוץ מגישה לא מורשית. ייתכן והאימות יהיה על בסיס סיסמה וחתימה דיגיטלית. אם הסיסמא נקבעה, חובה לתת אותה כדי להצטרף. אם נקבעו מפתחות ציבוריים לערוץ, אז רק משתמשים שהמפתח הציבורי שלהם ברשימה יוכלו להצטרף." |
10791 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " | 10806 |
10792 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " | 10807 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446 |
10793 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " | 10808 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 |
10794 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " | 10809 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:483 |
10795 "able to join." | 10810 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:484 |
10796 msgstr "" | 10811 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:931 |
10797 "אימות בערוץ היא לצורך איבטוח הערוץ מגישה לא מורשית. ייתכן והאימות יהיה על " | |
10798 "בסיס סיסמה וחתימה דיגיטלית. אם הסיסמא נקבעה, חובה לתת אותה כדי להצטרף. אם " | |
10799 "נקבעו מפתחות ציבוריים לערוץ, אז רק משתמשים שהמפתח הציבורי שלהם ברשימה יוכלו " | |
10800 "להצטרף." | |
10801 | |
10802 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444 | |
10803 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445 | |
10804 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479 | |
10805 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480 | |
10806 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927 | |
10807 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422 | 10812 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422 |
10808 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423 | 10813 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423 |
10809 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461 | 10814 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461 |
10810 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462 | 10815 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462 |
10811 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911 | 10816 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911 |
10812 msgid "Channel Authentication" | 10817 msgid "Channel Authentication" |
10813 msgstr "אימות בערוץ" | 10818 msgstr "אימות בערוץ" |
10814 | 10819 |
10815 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446 | 10820 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:448 |
10816 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481 | 10821 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:485 |
10817 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424 | 10822 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424 |
10818 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463 | 10823 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463 |
10819 msgid "Add / Remove" | 10824 msgid "Add / Remove" |
10820 msgstr "הוסף / הסר" | 10825 msgstr "הוסף / הסר" |
10821 | 10826 |
10822 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597 | 10827 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601 |
10823 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581 | 10828 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581 |
10824 msgid "Group Name" | 10829 msgid "Group Name" |
10825 msgstr "שם קבוצה" | 10830 msgstr "שם קבוצה" |
10826 | 10831 |
10827 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601 | 10832 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:605 |
10828 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813 | 10833 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1817 |
10829 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020 | 10834 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1151 |
10830 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585 | 10835 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585 |
10831 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901 | 10836 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901 |
10832 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931 | 10837 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931 |
10833 msgid "Passphrase" | 10838 msgid "Passphrase" |
10834 msgstr "סיסמא" | 10839 msgstr "סיסמא" |
10835 | 10840 |
10836 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612 | 10841 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616 |
10837 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596 | 10842 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596 |
10838 #, c-format | 10843 #, c-format |
10839 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." | 10844 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." |
10840 msgstr "יש להזין את שם הקבוצה הפרטית והסיסמא עבור הערוץ %s." | 10845 msgstr "יש להזין את שם הקבוצה הפרטית והסיסמא עבור הערוץ %s." |
10841 | 10846 |
10842 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614 | 10847 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:618 |
10843 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598 | 10848 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598 |
10844 msgid "Add Channel Private Group" | 10849 msgid "Add Channel Private Group" |
10845 msgstr "הוסף קבוצה פרטית לערוץ" | 10850 msgstr "הוסף קבוצה פרטית לערוץ" |
10846 | 10851 |
10847 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742 | 10852 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746 |
10848 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726 | 10853 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726 |
10849 msgid "User Limit" | 10854 msgid "User Limit" |
10850 msgstr "הגבלת משתמשים" | 10855 msgstr "הגבלת משתמשים" |
10851 | 10856 |
10852 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743 | 10857 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:747 |
10853 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727 | 10858 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727 |
10854 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." | 10859 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." |
10855 msgstr "לקביעת הגבלת מספר משתמשים. אפס מציין שאין הגבלה." | 10860 msgstr "לקביעת הגבלת מספר משתמשים. אפס מציין שאין הגבלה." |
10856 | 10861 |
10857 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907 | 10862 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:911 |
10858 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891 | 10863 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891 |
10859 msgid "Invite List" | 10864 msgid "Invite List" |
10860 msgstr "רשימת הזמנות" | 10865 msgstr "רשימת הזמנות" |
10861 | 10866 |
10862 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912 | 10867 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:916 |
10863 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896 | 10868 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896 |
10864 msgid "Ban List" | 10869 msgid "Ban List" |
10865 msgstr "רשימת חסומים" | 10870 msgstr "רשימת חסומים" |
10866 | 10871 |
10867 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920 | 10872 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:924 |
10868 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904 | 10873 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904 |
10869 msgid "Add Private Group" | 10874 msgid "Add Private Group" |
10870 msgstr "הוסף קבוצה פרטית" | 10875 msgstr "הוסף קבוצה פרטית" |
10871 | 10876 |
10872 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933 | 10877 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:937 |
10873 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917 | 10878 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917 |
10874 msgid "Reset Permanent" | 10879 msgid "Reset Permanent" |
10875 msgstr "אתחל קבוע" | 10880 msgstr "אתחל קבוע" |
10876 | 10881 |
10877 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938 | 10882 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:942 |
10878 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922 | 10883 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922 |
10879 msgid "Set Permanent" | 10884 msgid "Set Permanent" |
10880 msgstr "הגדרת קבוע" | 10885 msgstr "הגדרת קבוע" |
10881 | 10886 |
10882 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946 | 10887 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:950 |
10883 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930 | 10888 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930 |
10884 msgid "Set User Limit" | 10889 msgid "Set User Limit" |
10885 msgstr "קביעת הגבלת מספר משתמשים" | 10890 msgstr "קביעת הגבלת מספר משתמשים" |
10886 | 10891 |
10887 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952 | 10892 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:956 |
10888 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936 | 10893 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936 |
10889 msgid "Reset Topic Restriction" | 10894 msgid "Reset Topic Restriction" |
10890 msgstr "אתחל הגבלת נושא" | 10895 msgstr "אתחל הגבלת נושא" |
10891 | 10896 |
10892 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957 | 10897 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:961 |
10893 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941 | 10898 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941 |
10894 msgid "Set Topic Restriction" | 10899 msgid "Set Topic Restriction" |
10895 msgstr "קביעת הגבלת נושא" | 10900 msgstr "קביעת הגבלת נושא" |
10896 | 10901 |
10897 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964 | 10902 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:968 |
10898 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948 | 10903 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948 |
10899 msgid "Reset Private Channel" | 10904 msgid "Reset Private Channel" |
10900 msgstr "אתחל פרטיות ערוץ" | 10905 msgstr "אתחל פרטיות ערוץ" |
10901 | 10906 |
10902 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969 | 10907 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:973 |
10903 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953 | 10908 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953 |
10904 msgid "Set Private Channel" | 10909 msgid "Set Private Channel" |
10905 msgstr "קביעת פרטיות ערוץ" | 10910 msgstr "קביעת פרטיות ערוץ" |
10906 | 10911 |
10907 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976 | 10912 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:980 |
10908 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960 | 10913 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960 |
10909 msgid "Reset Secret Channel" | 10914 msgid "Reset Secret Channel" |
10910 msgstr "אתחל סודיות ערוץ" | 10915 msgstr "אתחל סודיות ערוץ" |
10911 | 10916 |
10912 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981 | 10917 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:985 |
10913 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965 | 10918 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965 |
10914 msgid "Set Secret Channel" | 10919 msgid "Set Secret Channel" |
10915 msgstr "קביעת סודיות ערוץ" | 10920 msgstr "קביעת סודיות ערוץ" |
10916 | 10921 |
10917 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045 | 10922 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1046 |
10918 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102 | 10923 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102 |
10919 #, c-format | 10924 #, c-format |
10920 msgid "" | 10925 msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" |
10921 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" | |
10922 msgstr "חובה להצטרף לערוץ %s לפני הצטרפות לקבוצה הפרטית" | 10926 msgstr "חובה להצטרף לערוץ %s לפני הצטרפות לקבוצה הפרטית" |
10923 | 10927 |
10924 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047 | 10928 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048 |
10925 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104 | 10929 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104 |
10926 msgid "Join Private Group" | 10930 msgid "Join Private Group" |
10927 msgstr "הצטרף לקבוצה הפרטית" | 10931 msgstr "הצטרף לקבוצה הפרטית" |
10928 | 10932 |
10929 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048 | 10933 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1049 |
10930 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105 | 10934 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105 |
10931 msgid "Cannot join private group" | 10935 msgid "Cannot join private group" |
10932 msgstr "לא ניתן להצטרף לקבוצה הפרטית" | 10936 msgstr "לא ניתן להצטרף לקבוצה הפרטית" |
10933 | 10937 |
10934 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260 | 10938 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1245 |
10935 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217 | 10939 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1348 |
10936 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299 | 10940 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299 |
10937 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137 | 10941 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1140 |
10938 msgid "Call Command" | 10942 msgid "Call Command" |
10939 msgstr "בצע פקודה" | 10943 msgstr "בצע פקודה" |
10940 | 10944 |
10941 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260 | 10945 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1245 |
10942 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218 | 10946 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349 |
10943 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299 | 10947 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299 |
10944 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137 | 10948 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1140 |
10945 msgid "Cannot call command" | 10949 msgid "Cannot call command" |
10946 msgstr "לא יכול לבצע פקודה" | 10950 msgstr "לא יכול לבצע פקודה" |
10947 | 10951 |
10948 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261 | 10952 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1246 |
10949 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219 | 10953 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1350 |
10950 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300 | 10954 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300 |
10951 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138 | 10955 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1141 |
10952 msgid "Unknown command" | 10956 msgid "Unknown command" |
10953 msgstr "פקודה לא מוכרת" | 10957 msgstr "פקודה לא מוכרת" |
10954 | 10958 |
10955 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101 | 10959 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 |
10956 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108 | 10960 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101 |
10957 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116 | 10961 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 |
10958 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272 | 10962 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108 |
10959 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282 | 10963 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 |
10960 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425 | 10964 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116 |
10961 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92 | 10965 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 |
10966 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272 | |
10967 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 | |
10968 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282 | |
10969 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 | |
10970 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425 | |
10971 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 | |
10972 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92 | |
10962 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96 | 10973 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96 |
10963 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100 | 10974 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100 |
10964 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104 | 10975 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104 |
10965 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205 | 10976 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205 |
10966 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210 | 10977 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210 |
10968 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221 | 10979 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221 |
10969 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340 | 10980 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340 |
10970 msgid "Secure File Transfer" | 10981 msgid "Secure File Transfer" |
10971 msgstr "משלוח קבצים מאובטח" | 10982 msgstr "משלוח קבצים מאובטח" |
10972 | 10983 |
10973 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102 | 10984 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 |
10974 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109 | 10985 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102 |
10975 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117 | 10986 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 |
10976 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90 | 10987 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109 |
10977 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97 | 10988 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 |
10989 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117 | |
10990 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 | |
10991 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90 | |
10992 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 | |
10993 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97 | |
10978 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101 | 10994 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101 |
10979 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105 | 10995 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105 |
10980 msgid "Error during file transfer" | 10996 msgid "Error during file transfer" |
10981 msgstr "שגיאה בעת העברת הקבצים" | 10997 msgstr "שגיאה בעת העברת הקבצים" |
10982 | 10998 |
10983 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87 | 10999 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87 |
10984 msgid "Remote disconnected" | 11000 msgid "Remote disconnected" |
10985 msgstr "הצד המרוחק מנותק" | 11001 msgstr "הצד המרוחק מנותק" |
10986 | 11002 |
10987 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94 | 11003 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 |
11004 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94 | |
10988 msgid "Permission denied" | 11005 msgid "Permission denied" |
10989 msgstr "אין הרשאה" | 11006 msgstr "אין הרשאה" |
10990 | 11007 |
10991 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98 | 11008 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 |
11009 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98 | |
10992 msgid "Key agreement failed" | 11010 msgid "Key agreement failed" |
10993 msgstr "כשל בעת הסכמה על מפתחות" | 11011 msgstr "כשל בעת הסכמה על מפתחות" |
10994 | 11012 |
10995 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114 | 11013 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114 |
10996 msgid "Connection timed out" | 11014 msgid "Connection timed out" |
10998 | 11016 |
10999 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118 | 11017 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118 |
11000 msgid "Creating connection failed" | 11018 msgid "Creating connection failed" |
11001 msgstr "יצירת ההתחברות נכשלה" | 11019 msgstr "יצירת ההתחברות נכשלה" |
11002 | 11020 |
11003 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102 | 11021 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 |
11022 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102 | |
11004 msgid "File transfer session does not exist" | 11023 msgid "File transfer session does not exist" |
11005 msgstr "תהליך העברת הקבצים לא קיים" | 11024 msgstr "תהליך העברת הקבצים לא קיים" |
11006 | 11025 |
11007 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206 | 11026 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 |
11027 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206 | |
11008 msgid "No file transfer session active" | 11028 msgid "No file transfer session active" |
11009 msgstr "אין תהליך העברת קבצים פעיל" | 11029 msgstr "אין תהליך העברת קבצים פעיל" |
11010 | 11030 |
11011 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211 | 11031 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 |
11032 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211 | |
11012 msgid "File transfer already started" | 11033 msgid "File transfer already started" |
11013 msgstr "העברת קובץ כבר החלה" | 11034 msgstr "העברת קובץ כבר החלה" |
11014 | 11035 |
11015 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216 | 11036 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 |
11037 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216 | |
11016 msgid "Could not perform key agreement for file transfer" | 11038 msgid "Could not perform key agreement for file transfer" |
11017 msgstr "לא ניתן לבצע הסכמה על מפתחות בשביל העברת קבצים" | 11039 msgstr "לא ניתן לבצע הסכמה על מפתחות בשביל העברת קבצים" |
11018 | 11040 |
11019 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222 | 11041 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 |
11042 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222 | |
11020 msgid "Could not start the file transfer" | 11043 msgid "Could not start the file transfer" |
11021 msgstr "לא ניתן להתחיל את העברת הקובץ" | 11044 msgstr "לא ניתן להתחיל את העברת הקובץ" |
11022 | 11045 |
11023 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341 | 11046 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 |
11047 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341 | |
11024 msgid "Cannot send file" | 11048 msgid "Cannot send file" |
11025 msgstr "לא ניתן לשלוח את הקובץ" | 11049 msgstr "לא ניתן לשלוח את הקובץ" |
11026 | 11050 |
11027 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 | 11051 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 |
11028 msgid "Error occurred" | 11052 msgid "Error occurred" |
11029 msgstr "ארעה שגיאה" | 11053 msgstr "ארעה שגיאה" |
11030 | 11054 |
11031 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542 | 11055 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 |
11056 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542 | |
11032 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551 | 11057 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551 |
11033 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554 | 11058 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554 |
11034 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563 | 11059 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563 |
11035 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572 | 11060 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572 |
11036 #, c-format | 11061 #, c-format |
11065 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712 | 11090 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712 |
11066 #, c-format | 11091 #, c-format |
11067 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" | 11092 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" |
11068 msgstr "נבעטת מתוך <I>%s</I> ע\"י <I>%s</I> (%s)" | 11093 msgstr "נבעטת מתוך <I>%s</I> ע\"י <I>%s</I> (%s)" |
11069 | 11094 |
11070 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723 | 11095 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 |
11096 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723 | |
11071 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728 | 11097 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728 |
11072 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742 | 11098 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742 |
11073 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747 | 11099 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747 |
11074 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752 | 11100 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752 |
11075 #, c-format | 11101 #, c-format |
11076 msgid "You have been killed by %s (%s)" | 11102 msgid "You have been killed by %s (%s)" |
11077 msgstr "נהרגת ע\"י %s (%s)" | 11103 msgstr "נהרגת ע\"י %s (%s)" |
11078 | 11104 |
11079 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754 | 11105 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 |
11106 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754 | |
11080 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759 | 11107 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759 |
11081 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773 | 11108 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773 |
11082 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778 | 11109 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778 |
11083 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783 | 11110 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783 |
11084 #, c-format | 11111 #, c-format |
11104 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048 | 11131 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048 |
11105 msgid "Job Role" | 11132 msgid "Job Role" |
11106 msgstr "תפקיד" | 11133 msgstr "תפקיד" |
11107 | 11134 |
11108 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018 | 11135 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018 |
11109 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013 | 11136 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1144 |
11110 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052 | 11137 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052 |
11111 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924 | 11138 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924 |
11112 msgid "Organization" | 11139 msgid "Organization" |
11113 msgstr "אירגון" | 11140 msgstr "אירגון" |
11114 | 11141 |
11138 #, c-format | 11165 #, c-format |
11139 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" | 11166 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" |
11140 msgstr "מייסד/ת הערוץ ב<I>%s</I> זה <I>%s</I>" | 11167 msgstr "מייסד/ת הערוץ ב<I>%s</I> זה <I>%s</I>" |
11141 | 11168 |
11142 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190 | 11169 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190 |
11143 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326 | 11170 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1328 |
11144 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183 | 11171 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183 |
11145 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332 | 11172 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332 |
11146 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071 | 11173 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071 |
11147 msgid "Real Name" | 11174 msgid "Real Name" |
11148 msgstr "שם אמיתי" | 11175 msgstr "שם אמיתי" |
11150 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218 | 11177 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218 |
11151 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213 | 11178 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213 |
11152 msgid "Status Text" | 11179 msgid "Status Text" |
11153 msgstr "טקסט מצב" | 11180 msgstr "טקסט מצב" |
11154 | 11181 |
11155 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279 | 11182 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280 |
11156 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351 | 11183 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1354 |
11157 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285 | 11184 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285 |
11158 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357 | 11185 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357 |
11159 msgid "Public Key Fingerprint" | 11186 msgid "Public Key Fingerprint" |
11160 msgstr "הדפס-אצבע למפתח ציבורי" | 11187 msgstr "הדפס-אצבע למפתח ציבורי" |
11161 | 11188 |
11162 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280 | 11189 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1281 |
11163 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352 | 11190 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1355 |
11164 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286 | 11191 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286 |
11165 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358 | 11192 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358 |
11166 msgid "Public Key Babbleprint" | 11193 msgid "Public Key Babbleprint" |
11167 msgstr "הדפס-פטפטת למפתח ציבורי" | 11194 msgstr "הדפס-פטפטת למפתח ציבורי" |
11168 | 11195 |
11169 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292 | 11196 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1294 |
11170 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298 | 11197 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298 |
11171 msgid "_More..." | 11198 msgid "_More..." |
11172 msgstr "עוד..." | 11199 msgstr "עוד..." |
11173 | 11200 |
11174 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369 | 11201 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1373 |
11175 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077 | 11202 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1208 |
11176 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 | 11203 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 |
11177 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988 | 11204 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:991 |
11178 msgid "Detach From Server" | 11205 msgid "Detach From Server" |
11179 msgstr "הנתק מן השרת" | 11206 msgstr "הנתק מן השרת" |
11180 | 11207 |
11181 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369 | 11208 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1373 |
11182 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 | 11209 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 |
11183 msgid "Cannot detach" | 11210 msgid "Cannot detach" |
11184 msgstr "לא ניתן להינתק" | 11211 msgstr "לא ניתן להינתק" |
11185 | 11212 |
11186 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 | 11213 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1393 |
11187 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 | 11214 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 |
11188 msgid "Cannot set topic" | 11215 msgid "Cannot set topic" |
11189 msgstr "לא ניתן לקבוע נושא" | 11216 msgstr "לא ניתן לקבוע נושא" |
11190 | 11217 |
11191 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 | 11218 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1422 |
11192 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 | 11219 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 |
11193 msgid "Failed to change nickname" | 11220 msgid "Failed to change nickname" |
11194 msgstr "כשל בשינוי כינוי המשתמש" | 11221 msgstr "כשל בשינוי כינוי המשתמש" |
11195 | 11222 |
11196 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467 | 11223 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1471 |
11197 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 | 11224 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 |
11198 msgid "Roomlist" | 11225 msgid "Roomlist" |
11199 msgstr "רשימת חדרים" | 11226 msgstr "רשימת חדרים" |
11200 | 11227 |
11201 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467 | 11228 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1471 |
11202 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 | 11229 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 |
11203 msgid "Cannot get room list" | 11230 msgid "Cannot get room list" |
11204 msgstr "לא ניתן להשיג את רשימת החדרים" | 11231 msgstr "לא ניתן להשיג את רשימת החדרים" |
11205 | 11232 |
11206 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468 | 11233 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1472 |
11207 msgid "Network is empty" | 11234 msgid "Network is empty" |
11208 msgstr "הרשת ריקה" | 11235 msgstr "הרשת ריקה" |
11209 | 11236 |
11210 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512 | 11237 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1516 |
11211 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507 | 11238 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507 |
11212 msgid "No public key was received" | 11239 msgid "No public key was received" |
11213 msgstr "לא התקבל מפתח ציבורי" | 11240 msgstr "לא התקבל מפתח ציבורי" |
11214 | 11241 |
11215 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524 | 11242 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1528 |
11216 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537 | 11243 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1541 |
11217 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519 | 11244 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519 |
11218 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532 | 11245 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532 |
11219 msgid "Server Information" | 11246 msgid "Server Information" |
11220 msgstr "מידע על השרת" | 11247 msgstr "מידע על השרת" |
11221 | 11248 |
11222 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525 | 11249 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1529 |
11223 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520 | 11250 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520 |
11224 msgid "Cannot get server information" | 11251 msgid "Cannot get server information" |
11225 msgstr "לא ניתן להשיג מידע על השרת" | 11252 msgstr "לא ניתן להשיג מידע על השרת" |
11226 | 11253 |
11227 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548 | 11254 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1552 |
11228 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549 | 11255 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549 |
11229 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558 | 11256 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558 |
11230 msgid "Server Statistics" | 11257 msgid "Server Statistics" |
11231 msgstr "סטטיסטיקות של השרת" | 11258 msgstr "סטטיסטיקות של השרת" |
11232 | 11259 |
11233 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549 | 11260 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1553 |
11234 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550 | 11261 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550 |
11235 msgid "Cannot get server statistics" | 11262 msgid "Cannot get server statistics" |
11236 msgstr "לא יכול להשיג את הסטטיסטיקות של השרת" | 11263 msgstr "לא יכול להשיג את הסטטיסטיקות של השרת" |
11237 | 11264 |
11238 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556 | 11265 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1560 |
11239 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581 | 11266 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581 |
11240 #, c-format | 11267 #, c-format |
11241 msgid "" | 11268 msgid "" |
11242 "Local server start time: %s\n" | 11269 "Local server start time: %s\n" |
11243 "Local server uptime: %s\n" | 11270 "Local server uptime: %s\n" |
11269 "סה\"כ שרתים: %d\n" | 11296 "סה\"כ שרתים: %d\n" |
11270 "סה\"כ נתבים: %d\n" | 11297 "סה\"כ נתבים: %d\n" |
11271 "סה\"כ מפעילי שרתים: %d\n" | 11298 "סה\"כ מפעילי שרתים: %d\n" |
11272 "סה\"כ מפעילי נתבים: %d\n" | 11299 "סה\"כ מפעילי נתבים: %d\n" |
11273 | 11300 |
11274 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588 | 11301 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1592 |
11275 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604 | 11302 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604 |
11276 msgid "Network Statistics" | 11303 msgid "Network Statistics" |
11277 msgstr "סטטיסטיקות של הרשת" | 11304 msgstr "סטטיסטיקות של הרשת" |
11278 | 11305 |
11279 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596 | 11306 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1600 |
11280 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 | 11307 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 |
11281 msgid "Ping failed" | 11308 msgid "Ping failed" |
11282 msgstr "פינג נכשל" | 11309 msgstr "פינג נכשל" |
11283 | 11310 |
11284 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601 | 11311 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1605 |
11285 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 | 11312 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 |
11286 msgid "Ping reply received from server" | 11313 msgid "Ping reply received from server" |
11287 msgstr "התקבל מענה לפינג מהשרת" | 11314 msgstr "התקבל מענה לפינג מהשרת" |
11288 | 11315 |
11289 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609 | 11316 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1613 |
11290 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625 | 11317 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625 |
11291 msgid "Could not kill user" | 11318 msgid "Could not kill user" |
11292 msgstr "לא ניתן להרוג את המשתמש" | 11319 msgstr "לא ניתן להרוג את המשתמש" |
11293 | 11320 |
11294 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648 | 11321 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1652 |
11295 msgid "WATCH" | 11322 msgid "WATCH" |
11296 msgstr "השגחה" | 11323 msgstr "השגחה" |
11297 | 11324 |
11298 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648 | 11325 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1652 |
11299 msgid "Cannot watch user" | 11326 msgid "Cannot watch user" |
11300 msgstr "לא ניתן להשגיח על המשתמש" | 11327 msgstr "לא ניתן להשגיח על המשתמש" |
11301 | 11328 |
11302 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724 | 11329 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1728 |
11303 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775 | 11330 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1779 |
11304 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277 | 11331 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:377 |
11305 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811 | 11332 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811 |
11306 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858 | 11333 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858 |
11307 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190 | 11334 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190 |
11308 msgid "Resuming session" | 11335 msgid "Resuming session" |
11309 msgstr "ממשיך תהליך פעולה" | 11336 msgstr "ממשיך תהליך פעולה" |
11310 | 11337 |
11311 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726 | 11338 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1730 |
11312 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813 | 11339 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813 |
11313 msgid "Authenticating connection" | 11340 msgid "Authenticating connection" |
11314 msgstr "מאמת חיבור" | 11341 msgstr "מאמת חיבור" |
11315 | 11342 |
11316 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777 | 11343 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1781 |
11317 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860 | 11344 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860 |
11318 msgid "Verifying server public key" | 11345 msgid "Verifying server public key" |
11319 msgstr "מוודא מפתח ציבורי של השרת" | 11346 msgstr "מוודא מפתח ציבורי של השרת" |
11320 | 11347 |
11321 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814 | 11348 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1818 |
11322 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902 | 11349 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902 |
11323 msgid "Passphrase required" | 11350 msgid "Passphrase required" |
11324 msgstr "נדרשת סיסמא" | 11351 msgstr "נדרשת סיסמא" |
11325 | 11352 |
11326 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104 | 11353 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 |
11327 #, c-format | 11354 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104 |
11328 msgid "" | 11355 #, c-format |
11329 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " | 11356 msgid "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you still like to accept this public key?" |
11330 "still like to accept this public key?" | 11357 msgstr "המפתח הציבורי של %s התקבל. ההעתק המקומי אינו תואם למפתח זה. האם ברצונך להמשיך ולקבל את המפתח הציבורי?" |
11331 msgstr "" | 11358 |
11332 "המפתח הציבורי של %s התקבל. ההעתק המקומי אינו תואם למפתח זה. האם ברצונך " | 11359 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 |
11333 "להמשיך ולקבל את המפתח הציבורי?" | 11360 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109 |
11334 | |
11335 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109 | |
11336 #, c-format | 11361 #, c-format |
11337 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" | 11362 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" |
11338 msgstr "המפתח הציבורי של %s התקבל. האם ברצונך לקבל מפתח זה?" | 11363 msgstr "המפתח הציבורי של %s התקבל. האם ברצונך לקבל מפתח זה?" |
11339 | 11364 |
11340 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113 | 11365 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 |
11366 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113 | |
11341 #, c-format | 11367 #, c-format |
11342 msgid "" | 11368 msgid "" |
11343 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" | 11369 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" |
11344 "\n" | 11370 "\n" |
11345 "%s\n" | 11371 "%s\n" |
11348 "הדפס-האצבע והדפס-הפטפטת עבור מפתח ה-%s הינם:\n" | 11374 "הדפס-האצבע והדפס-הפטפטת עבור מפתח ה-%s הינם:\n" |
11349 "\n" | 11375 "\n" |
11350 "%s\n" | 11376 "%s\n" |
11351 "%s\n" | 11377 "%s\n" |
11352 | 11378 |
11353 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139 | 11379 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 |
11380 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139 | |
11354 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116 | 11381 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116 |
11355 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142 | 11382 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142 |
11356 msgid "Verify Public Key" | 11383 msgid "Verify Public Key" |
11357 msgstr "וודא מפתח ציבורי" | 11384 msgstr "וודא מפתח ציבורי" |
11358 | 11385 |
11359 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121 | 11386 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 |
11387 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121 | |
11360 msgid "_View..." | 11388 msgid "_View..." |
11361 msgstr "צפייה..." | 11389 msgstr "צפייה..." |
11362 | 11390 |
11363 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143 | 11391 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 |
11392 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143 | |
11364 msgid "Unsupported public key type" | 11393 msgid "Unsupported public key type" |
11365 msgstr "סוג מפתח ציבורי שאינו נתמך" | 11394 msgstr "סוג מפתח ציבורי שאינו נתמך" |
11366 | 11395 |
11367 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217 | 11396 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:317 |
11368 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749 | 11397 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749 |
11369 msgid "Disconnected by server" | 11398 msgid "Disconnected by server" |
11370 msgstr "נותק ע\"י השרת" | 11399 msgstr "נותק ע\"י השרת" |
11371 | 11400 |
11372 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224 | 11401 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:324 |
11373 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700 | 11402 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700 |
11374 msgid "Error during connecting to SILC Server" | 11403 msgid "Error during connecting to SILC Server" |
11375 msgstr "שגיאה בעת התחברות לשרת ה-SILC" | 11404 msgstr "שגיאה בעת התחברות לשרת ה-SILC" |
11376 | 11405 |
11377 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229 | 11406 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:329 |
11378 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705 | 11407 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705 |
11379 msgid "Key Exchange failed" | 11408 msgid "Key Exchange failed" |
11380 msgstr "החלפת המפתחות נכשלה" | 11409 msgstr "החלפת המפתחות נכשלה" |
11381 | 11410 |
11382 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238 | 11411 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:338 |
11383 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714 | 11412 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714 |
11384 msgid "" | 11413 msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." |
11385 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." | |
11386 msgstr "המשך תהליך פעולה שנותק, נכשל. לחצ/י על חיבור מחדש ליצור חיבור חדש." | 11414 msgstr "המשך תהליך פעולה שנותק, נכשל. לחצ/י על חיבור מחדש ליצור חיבור חדש." |
11387 | 11415 |
11388 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265 | 11416 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:365 |
11389 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311 | 11417 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:411 |
11390 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161 | 11418 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161 |
11391 msgid "Connection failed" | 11419 msgid "Connection failed" |
11392 msgstr "ההתחברות נכשלה" | 11420 msgstr "ההתחברות נכשלה" |
11393 | 11421 |
11394 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280 | 11422 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:380 |
11395 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193 | 11423 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193 |
11396 msgid "Performing key exchange" | 11424 msgid "Performing key exchange" |
11397 msgstr "מבצע החלפת מפתחות" | 11425 msgstr "מבצע החלפת מפתחות" |
11398 | 11426 |
11399 #. Progress | 11427 #. Progress |
11400 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343 | 11428 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:435 |
11401 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325 | 11429 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325 |
11402 msgid "Connecting to SILC Server" | 11430 msgid "Connecting to SILC Server" |
11403 msgstr "מתחבר לשרת ה-SILC" | 11431 msgstr "מתחבר לשרת ה-SILC" |
11404 | 11432 |
11405 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352 | 11433 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:444 |
11406 #, c-format | |
11407 msgid "Could not load SILC key pair" | 11434 msgid "Could not load SILC key pair" |
11408 msgstr "לא ניתן לטעון את זוג מפתחות ה-SILC" | 11435 msgstr "לא ניתן לטעון את זוג מפתחות ה-SILC" |
11409 | 11436 |
11410 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366 | 11437 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:458 |
11411 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355 | 11438 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355 |
11412 msgid "Unable to create connection" | 11439 msgid "Unable to create connection" |
11413 msgstr "לא ניתן ליצור חיבור" | 11440 msgstr "לא ניתן ליצור חיבור" |
11414 | 11441 |
11415 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395 | 11442 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:487 |
11416 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267 | 11443 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267 |
11417 msgid "Out of memory" | 11444 msgid "Out of memory" |
11418 msgstr "אזל הזיכרון" | 11445 msgstr "אזל הזיכרון" |
11419 | 11446 |
11420 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438 | 11447 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:538 |
11421 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313 | 11448 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313 |
11422 msgid "Cannot initialize SILC protocol" | 11449 msgid "Cannot initialize SILC protocol" |
11423 msgstr "לא ניתן לאתחל את פרוטוקול SILC" | 11450 msgstr "לא ניתן לאתחל את פרוטוקול SILC" |
11424 | 11451 |
11425 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445 | 11452 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:547 |
11426 msgid "Error loading SILC key pair" | 11453 msgid "Error loading SILC key pair" |
11427 msgstr "שגיאה בטעינת זוג מפתחות SILC" | 11454 msgstr "שגיאה בטעינת זוג מפתחות SILC" |
11428 | 11455 |
11429 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739 | 11456 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:870 |
11430 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 | 11457 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 |
11431 msgid "Your Current Mood" | 11458 msgid "Your Current Mood" |
11432 msgstr "מצב הרוח הנוכחי שלך" | 11459 msgstr "מצב הרוח הנוכחי שלך" |
11433 | 11460 |
11434 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 | 11461 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:872 |
11435 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641 | 11462 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 |
11436 #, c-format | 11463 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1741 |
11437 msgid "Normal" | 11464 msgid "Normal" |
11438 msgstr "רגיל" | 11465 msgstr "רגיל" |
11439 | 11466 |
11440 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755 | 11467 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:886 |
11441 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 | 11468 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 |
11442 msgid "In love" | 11469 msgid "In love" |
11443 msgstr "מאוהב" | 11470 msgstr "מאוהב" |
11444 | 11471 |
11445 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766 | 11472 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:897 |
11446 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677 | 11473 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677 |
11447 msgid "" | 11474 msgid "" |
11448 "\n" | 11475 "\n" |
11449 "Your Preferred Contact Methods" | 11476 "Your Preferred Contact Methods" |
11450 msgstr "" | 11477 msgstr "" |
11451 "\n" | 11478 "\n" |
11452 "צורת הקשר המועדפת עליך" | 11479 "צורת הקשר המועדפת עליך" |
11453 | 11480 |
11454 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774 | 11481 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:905 |
11455 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561 | 11482 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565 |
11456 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685 | 11483 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685 |
11457 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557 | 11484 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557 |
11458 msgid "SMS" | 11485 msgid "SMS" |
11459 msgstr "SMS" | 11486 msgstr "SMS" |
11460 | 11487 |
11461 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776 | 11488 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:907 |
11462 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563 | 11489 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:567 |
11463 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687 | 11490 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687 |
11464 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559 | 11491 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559 |
11465 msgid "MMS" | 11492 msgid "MMS" |
11466 msgstr "MMS" | 11493 msgstr "MMS" |
11467 | 11494 |
11468 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778 | 11495 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:909 |
11469 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689 | 11496 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689 |
11470 msgid "Video conferencing" | 11497 msgid "Video conferencing" |
11471 msgstr "ועידת וידאו" | 11498 msgstr "ועידת וידאו" |
11472 | 11499 |
11473 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783 | 11500 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:914 |
11474 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694 | 11501 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694 |
11475 msgid "Your Current Status" | 11502 msgid "Your Current Status" |
11476 msgstr "מצבך הנוכחי" | 11503 msgstr "מצבך הנוכחי" |
11477 | 11504 |
11478 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790 | 11505 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:921 |
11479 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701 | 11506 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701 |
11480 msgid "Online Services" | 11507 msgid "Online Services" |
11481 msgstr "שירותים מקוונים" | 11508 msgstr "שירותים מקוונים" |
11482 | 11509 |
11483 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793 | 11510 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:924 |
11484 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704 | 11511 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704 |
11485 msgid "Let others see what services you are using" | 11512 msgid "Let others see what services you are using" |
11486 msgstr "אפשר לאחרים לראות באילו שירות את/ה משתמש/ת" | 11513 msgstr "אפשר לאחרים לראות באילו שירות את/ה משתמש/ת" |
11487 | 11514 |
11488 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799 | 11515 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:930 |
11489 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710 | 11516 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710 |
11490 msgid "Let others see what computer you are using" | 11517 msgid "Let others see what computer you are using" |
11491 msgstr "אפשר לאחרים לראות באיזה מחשב את/ה משתמש/ת" | 11518 msgstr "אפשר לאחרים לראות באיזה מחשב את/ה משתמש/ת" |
11492 | 11519 |
11493 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806 | 11520 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:937 |
11494 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717 | 11521 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717 |
11495 msgid "Your VCard File" | 11522 msgid "Your VCard File" |
11496 msgstr "קובץ ה-VCard שלך" | 11523 msgstr "קובץ ה-VCard שלך" |
11497 | 11524 |
11498 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812 | 11525 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:943 |
11499 msgid "Timezone (UTC)" | 11526 msgid "Timezone (UTC)" |
11500 msgstr "איזור זמן (UTC)" | 11527 msgstr "איזור זמן (UTC)" |
11501 | 11528 |
11502 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816 | 11529 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:947 |
11503 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817 | 11530 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:948 |
11504 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729 | 11531 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729 |
11505 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730 | 11532 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730 |
11506 msgid "User Online Status Attributes" | 11533 msgid "User Online Status Attributes" |
11507 msgstr "מאפייני מצב משתמש זמין ומחובר" | 11534 msgstr "מאפייני מצב משתמש זמין ומחובר" |
11508 | 11535 |
11509 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818 | 11536 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:949 |
11510 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731 | 11537 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731 |
11511 msgid "" | 11538 msgid "You can let other users see your online status information and your personal information. Please fill the information you would like other users to see about yourself." |
11512 "You can let other users see your online status information and your personal " | 11539 msgstr "ניתן לאפשר למשתמשים אחרים לראות את מצב החיבור שלך ומידע אישי. יש למלא את המידע שברצונך לאפשר למשתמשים אחרים לראות עליך." |
11513 "information. Please fill the information you would like other users to see " | 11540 |
11514 "about yourself." | 11541 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:990 |
11515 msgstr "" | 11542 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996 |
11516 "ניתן לאפשר למשתמשים אחרים לראות את מצב החיבור שלך ומידע אישי. יש למלא את " | 11543 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1617 |
11517 "המידע שברצונך לאפשר למשתמשים אחרים לראות עליך." | |
11518 | |
11519 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859 | |
11520 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865 | |
11521 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486 | |
11522 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772 | 11544 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772 |
11523 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778 | 11545 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778 |
11524 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415 | 11546 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1418 |
11525 msgid "Message of the Day" | 11547 msgid "Message of the Day" |
11526 msgstr "ההודעה להיום" | 11548 msgstr "ההודעה להיום" |
11527 | 11549 |
11528 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859 | 11550 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:990 |
11529 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772 | 11551 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772 |
11530 msgid "No Message of the Day available" | 11552 msgid "No Message of the Day available" |
11531 msgstr "לא קיימת הודעה להיום" | 11553 msgstr "לא קיימת הודעה להיום" |
11532 | 11554 |
11533 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860 | 11555 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:991 |
11534 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481 | 11556 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1612 |
11535 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773 | 11557 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773 |
11536 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410 | 11558 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1413 |
11537 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" | 11559 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" |
11538 msgstr "אין הודעה להיום המשוייכת לחיבור זה" | 11560 msgstr "אין הודעה להיום המשוייכת לחיבור זה" |
11539 | 11561 |
11540 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911 | 11562 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1042 |
11541 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957 | 11563 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1088 |
11542 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028 | 11564 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1159 |
11543 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029 | 11565 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1160 |
11544 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824 | 11566 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824 |
11545 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868 | 11567 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868 |
11546 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939 | 11568 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939 |
11547 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940 | 11569 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940 |
11548 msgid "Create New SILC Key Pair" | 11570 msgid "Create New SILC Key Pair" |
11549 msgstr "צור זוג מפתחות SILC חדש" | 11571 msgstr "צור זוג מפתחות SILC חדש" |
11550 | 11572 |
11551 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911 | 11573 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1042 |
11552 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824 | 11574 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824 |
11553 msgid "Passphrases do not match" | 11575 msgid "Passphrases do not match" |
11554 msgstr "הסיסמאות אינן תואמות." | 11576 msgstr "הסיסמאות אינן תואמות." |
11555 | 11577 |
11556 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957 | 11578 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1088 |
11557 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868 | 11579 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868 |
11558 msgid "Key Pair Generation failed" | 11580 msgid "Key Pair Generation failed" |
11559 msgstr "כשל בעת יצירה של זוג מפתחות" | 11581 msgstr "כשל בעת יצירה של זוג מפתחות" |
11560 | 11582 |
11561 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996 | 11583 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1127 |
11562 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907 | 11584 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907 |
11563 msgid "Key length" | 11585 msgid "Key length" |
11564 msgstr "אורך מפתח" | 11586 msgstr "אורך מפתח" |
11565 | 11587 |
11566 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998 | 11588 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1129 |
11567 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909 | 11589 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909 |
11568 msgid "Public key file" | 11590 msgid "Public key file" |
11569 msgstr "קובץ מפתח ציבורי" | 11591 msgstr "קובץ מפתח ציבורי" |
11570 | 11592 |
11571 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000 | 11593 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1131 |
11572 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911 | 11594 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911 |
11573 msgid "Private key file" | 11595 msgid "Private key file" |
11574 msgstr "קובץ מפתח פרטי" | 11596 msgstr "קובץ מפתח פרטי" |
11575 | 11597 |
11576 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023 | 11598 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1154 |
11577 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934 | 11599 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934 |
11578 msgid "Passphrase (retype)" | 11600 msgid "Passphrase (retype)" |
11579 msgstr "סיסמא (שוב)" | 11601 msgstr "סיסמא (שוב)" |
11580 | 11602 |
11581 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030 | 11603 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1161 |
11582 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941 | 11604 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941 |
11583 msgid "Generate Key Pair" | 11605 msgid "Generate Key Pair" |
11584 msgstr "צור זוג מפתחות" | 11606 msgstr "צור זוג מפתחות" |
11585 | 11607 |
11586 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073 | 11608 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1204 |
11587 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984 | 11609 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:987 |
11588 msgid "Online Status" | 11610 msgid "Online Status" |
11589 msgstr "זמינות" | 11611 msgstr "זמינות" |
11590 | 11612 |
11591 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081 | 11613 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1212 |
11592 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992 | 11614 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:995 |
11593 msgid "View Message of the Day" | 11615 msgid "View Message of the Day" |
11594 msgstr "הצג את הודעת היום" | 11616 msgstr "הצג את הודעת היום" |
11595 | 11617 |
11596 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085 | 11618 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1216 |
11597 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996 | 11619 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:999 |
11598 msgid "Create SILC Key Pair..." | 11620 msgid "Create SILC Key Pair..." |
11599 msgstr "צור זוג מפתחות SILC..." | 11621 msgstr "צור זוג מפתחות SILC..." |
11600 | 11622 |
11601 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177 | 11623 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1308 |
11602 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095 | 11624 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1098 |
11603 #, c-format | 11625 #, c-format |
11604 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" | 11626 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" |
11605 msgstr "המתשמש <I>%s</I> אינו נוכח ברשת" | 11627 msgstr "המתשמש <I>%s</I> אינו נוכח ברשת" |
11606 | 11628 |
11607 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357 | 11629 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1488 |
11608 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286 | 11630 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1289 |
11609 msgid "Topic too long" | 11631 msgid "Topic too long" |
11610 msgstr "הנושא ארוך מדי" | 11632 msgstr "הנושא ארוך מדי" |
11611 | 11633 |
11612 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438 | 11634 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1569 |
11613 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367 | 11635 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1370 |
11614 msgid "You must specify a nick" | 11636 msgid "You must specify a nick" |
11615 msgstr "חובה לציין כינוי משתמש" | 11637 msgstr "חובה לציין כינוי משתמש" |
11616 | 11638 |
11617 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540 | 11639 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1671 |
11618 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469 | 11640 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1472 |
11619 #, c-format | 11641 #, c-format |
11620 msgid "channel %s not found" | 11642 msgid "channel %s not found" |
11621 msgstr "הערוץ %s לא נמצא" | 11643 msgstr "הערוץ %s לא נמצא" |
11622 | 11644 |
11623 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545 | 11645 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1676 |
11624 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474 | 11646 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1477 |
11625 #, c-format | 11647 #, c-format |
11626 msgid "channel modes for %s: %s" | 11648 msgid "channel modes for %s: %s" |
11627 msgstr "מצבי ערוץ %s: %s" | 11649 msgstr "מצבי ערוץ %s: %s" |
11628 | 11650 |
11629 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547 | 11651 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678 |
11630 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476 | 11652 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1479 |
11631 #, c-format | 11653 #, c-format |
11632 msgid "no channel modes are set on %s" | 11654 msgid "no channel modes are set on %s" |
11633 msgstr "אין מצבים שנקבעו על הערוץ %s" | 11655 msgstr "אין מצבים שנקבעו על הערוץ %s" |
11634 | 11656 |
11635 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560 | 11657 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1691 |
11636 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489 | 11658 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1492 |
11637 #, c-format | 11659 #, c-format |
11638 msgid "Failed to set cmodes for %s" | 11660 msgid "Failed to set cmodes for %s" |
11639 msgstr "כשל בקביעת מצבי ערוץ עבור %s" | 11661 msgstr "כשל בקביעת מצבי ערוץ עבור %s" |
11640 | 11662 |
11641 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590 | 11663 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1721 |
11642 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519 | 11664 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1522 |
11643 #, c-format | 11665 #, c-format |
11644 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" | 11666 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" |
11645 msgstr "פקודה לא מוכרת: %s, )ייתכן וזהו באג בתוכנה(" | 11667 msgstr "פקודה לא מוכרת: %s, )ייתכן וזהו באג בתוכנה(" |
11646 | 11668 |
11647 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653 | 11669 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1784 |
11648 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582 | 11670 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1585 |
11649 msgid "part [channel]: Leave the chat" | 11671 msgid "part [channel]: Leave the chat" |
11650 msgstr "part [ערוץ]: עזוב את הערוץ" | 11672 msgstr "part [ערוץ]: עזוב את הערוץ" |
11651 | 11673 |
11652 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657 | 11674 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1788 |
11653 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586 | 11675 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1589 |
11654 msgid "leave [channel]: Leave the chat" | 11676 msgid "leave [channel]: Leave the chat" |
11655 msgstr "leave [ערוץ]: עזוב את הערוץ" | 11677 msgstr "leave [ערוץ]: עזוב את הערוץ" |
11656 | 11678 |
11657 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661 | 11679 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1792 |
11658 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590 | 11680 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1593 |
11659 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" | 11681 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" |
11660 msgstr "topic [<נושא חדש>]: הצג או שנה את הנושא" | 11682 msgstr "topic [<נושא חדש>]: הצג או שנה את הנושא" |
11661 | 11683 |
11662 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666 | 11684 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1797 |
11663 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595 | 11685 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1598 |
11664 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" | 11686 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" |
11665 msgstr "join <ערוץ> [<סיסמא>]: הצטרף לערוץ ברשת זו" | 11687 msgstr "join <ערוץ> [<סיסמא>]: הצטרף לערוץ ברשת זו" |
11666 | 11688 |
11667 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670 | 11689 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1801 |
11668 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599 | 11690 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1602 |
11669 msgid "list: List channels on this network" | 11691 msgid "list: List channels on this network" |
11670 msgstr "list: הצג את רשימת הערוצים ברשת זו" | 11692 msgstr "list: הצג את רשימת הערוצים ברשת זו" |
11671 | 11693 |
11672 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674 | 11694 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1805 |
11673 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603 | 11695 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1606 |
11674 msgid "whois <nick>: View nick's information" | 11696 msgid "whois <nick>: View nick's information" |
11675 msgstr "whois <כינוי משתמש>: צפה במידע אודות המשתמש" | 11697 msgstr "whois <כינוי משתמש>: צפה במידע אודות המשתמש" |
11676 | 11698 |
11677 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678 | 11699 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1809 |
11678 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607 | 11700 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1610 |
11679 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685 | 11701 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685 |
11680 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" | 11702 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" |
11681 msgstr "msg <כינוי משתמש> <הודעה>: שלח הודעה פרטית למשתמש" | 11703 msgstr "msg <כינוי משתמש> <הודעה>: שלח הודעה פרטית למשתמש" |
11682 | 11704 |
11683 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682 | 11705 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1813 |
11684 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611 | 11706 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1614 |
11685 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" | 11707 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" |
11686 msgstr "query <כינוי משתמש> [<הודעה>]: שלח הודעה פרטית למשתמש" | 11708 msgstr "query <כינוי משתמש> [<הודעה>]: שלח הודעה פרטית למשתמש" |
11687 | 11709 |
11688 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686 | 11710 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1817 |
11689 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615 | 11711 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1618 |
11690 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" | 11712 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" |
11691 msgstr "motd: צפה בהודעת היום של השרת" | 11713 msgstr "motd: צפה בהודעת היום של השרת" |
11692 | 11714 |
11693 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690 | 11715 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1821 |
11694 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619 | 11716 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1622 |
11695 msgid "detach: Detach this session" | 11717 msgid "detach: Detach this session" |
11696 msgstr "detach: נתק תהליך פעולות זה מהשרת" | 11718 msgstr "detach: נתק תהליך פעולות זה מהשרת" |
11697 | 11719 |
11698 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694 | 11720 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1825 |
11699 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623 | 11721 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1626 |
11700 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" | 11722 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" |
11701 msgstr "quit [הודעה]: ניתוק מן השרת, עם אפשרות להודעה" | 11723 msgstr "quit [הודעה]: ניתוק מן השרת, עם אפשרות להודעה" |
11702 | 11724 |
11703 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698 | 11725 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1829 |
11704 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627 | 11726 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1630 |
11705 msgid "call <command>: Call any silc client command" | 11727 msgid "call <command>: Call any silc client command" |
11706 msgstr "call <פקודה>: קרא לפקודת לקוח כלשהי של silc" | 11728 msgstr "call <פקודה>: קרא לפקודת לקוח כלשהי של silc" |
11707 | 11729 |
11708 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704 | 11730 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1835 |
11709 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633 | 11731 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1636 |
11710 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" | 11732 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" |
11711 msgstr "kill <שם כינוי> [-pubkey|<סיבה>]: הרוג משתמש" | 11733 msgstr "kill <שם כינוי> [-pubkey|<סיבה>]: הרוג משתמש" |
11712 | 11734 |
11713 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708 | 11735 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1839 |
11714 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637 | 11736 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1640 |
11715 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" | 11737 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" |
11716 msgstr "nick <שם כינוי חדש>: שינוי הכינוי שלך" | 11738 msgstr "nick <שם כינוי חדש>: שינוי הכינוי שלך" |
11717 | 11739 |
11718 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712 | 11740 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1843 |
11719 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641 | 11741 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1644 |
11720 msgid "whowas <nick>: View nick's information" | 11742 msgid "whowas <nick>: View nick's information" |
11721 msgstr "whowas <שם כינוי>: הצג מידע על משתמש" | 11743 msgstr "whowas <שם כינוי>: הצג מידע על משתמש" |
11722 | 11744 |
11723 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716 | 11745 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1847 |
11724 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645 | 11746 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1648 |
11725 msgid "" | 11747 msgid "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display channel modes" |
11726 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " | 11748 msgstr "cmode <ערוץ> [+|-<מצבים>] [פרמטרים]: שנה או הצג את מצבי הערוץ" |
11727 "channel modes" | 11749 |
11728 msgstr "" | 11750 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1851 |
11729 "cmode <ערוץ> [+|-<מצבים>] [פרמטרים]: שנה או הצג את מצבי הערוץ" | 11751 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1652 |
11730 | 11752 msgid "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes on channel" |
11731 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720 | 11753 msgstr "cumode <ערוץ> +|-<מצבים> <שם כינוי>: שנה מצבי משתמש בערוץ" |
11732 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649 | 11754 |
11733 msgid "" | 11755 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1855 |
11734 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " | 11756 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1656 |
11735 "on channel" | |
11736 msgstr "" | |
11737 "cumode <ערוץ> +|-<מצבים> <שם כינוי>: שנה מצבי משתמש בערוץ" | |
11738 | |
11739 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724 | |
11740 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653 | |
11741 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" | 11757 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" |
11742 msgstr "umode <מצבי משתמש>: קביעת מצבי המשתמש שלך ברשת" | 11758 msgstr "umode <מצבי משתמש>: קביעת מצבי המשתמש שלך ברשת" |
11743 | 11759 |
11744 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728 | 11760 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1859 |
11745 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657 | 11761 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1660 |
11746 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" | 11762 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" |
11747 msgstr "oper <שם כינוי> [-pubkey]: השג הרשאות מפעיל שרת" | 11763 msgstr "oper <שם כינוי> [-pubkey]: השג הרשאות מפעיל שרת" |
11748 | 11764 |
11749 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732 | 11765 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1863 |
11750 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661 | 11766 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1664 |
11751 msgid "" | 11767 msgid "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from channel invite list" |
11752 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " | 11768 msgstr "invite <ערוץ> [-|+]<שם כינוי>: הזמן משתמש או הוסף/הסר מרשימת ההזמנות של הערוץ" |
11753 "channel invite list" | 11769 |
11754 msgstr "" | 11770 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1867 |
11755 "invite <ערוץ> [-|+]<שם כינוי>: הזמן משתמש או הוסף/הסר מרשימת " | 11771 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1668 |
11756 "ההזמנות של הערוץ" | |
11757 | |
11758 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736 | |
11759 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665 | |
11760 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" | 11772 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" |
11761 msgstr "kick <ערוץ> <שם כינוי> [הערה]: בעט משתמש מן הערוץ" | 11773 msgstr "kick <ערוץ> <שם כינוי> [הערה]: בעט משתמש מן הערוץ" |
11762 | 11774 |
11763 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740 | 11775 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1871 |
11764 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669 | 11776 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1672 |
11765 msgid "info [server]: View server administrative details" | 11777 msgid "info [server]: View server administrative details" |
11766 msgstr "info [שרת]: הצג מידע תפעולי על השרת" | 11778 msgstr "info [שרת]: הצג מידע תפעולי על השרת" |
11767 | 11779 |
11768 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744 | 11780 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1875 |
11769 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673 | 11781 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1676 |
11770 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" | 11782 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" |
11771 msgstr "ban [<ערוץ> +|-<שם כינוי>]: חסום משתמש מן הערוץ" | 11783 msgstr "ban [<ערוץ> +|-<שם כינוי>]: חסום משתמש מן הערוץ" |
11772 | 11784 |
11773 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748 | 11785 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1879 |
11774 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677 | 11786 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1680 |
11775 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" | 11787 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" |
11776 msgstr "getkey <שמם כינוי|שרת>: השג מפתח ציבורי של שרת או משתמש" | 11788 msgstr "getkey <שמם כינוי|שרת>: השג מפתח ציבורי של שרת או משתמש" |
11777 | 11789 |
11778 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752 | 11790 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1883 |
11779 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681 | 11791 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1684 |
11780 msgid "stats: View server and network statistics" | 11792 msgid "stats: View server and network statistics" |
11781 msgstr "stats: הצג מידע סטטיסטי על השרת והרשת" | 11793 msgstr "stats: הצג מידע סטטיסטי על השרת והרשת" |
11782 | 11794 |
11783 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756 | 11795 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1887 |
11784 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685 | 11796 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1688 |
11785 msgid "ping: Send PING to the connected server" | 11797 msgid "ping: Send PING to the connected server" |
11786 msgstr "ping: שלח PING לשרת המחובר" | 11798 msgstr "ping: שלח PING לשרת המחובר" |
11787 | 11799 |
11788 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761 | 11800 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1892 |
11789 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690 | 11801 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1693 |
11790 msgid "users <channel>: List users in channel" | 11802 msgid "users <channel>: List users in channel" |
11791 msgstr "users <ערוץ>: הצג את רשימת הערוצים" | 11803 msgstr "users <ערוץ>: הצג את רשימת הערוצים" |
11792 | 11804 |
11793 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765 | 11805 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1896 |
11794 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694 | 11806 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1697 |
11795 msgid "" | 11807 msgid "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List specific users in channel(s)" |
11796 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " | 11808 msgstr "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <ערוצ(ים)>: הצג רשימת אנשים מסוג מסויים בערוצ(ים)" |
11797 "specific users in channel(s)" | |
11798 msgstr "" | |
11799 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <ערוצ(ים)>: הצג רשימת " | |
11800 "אנשים מסוג מסויים בערוצ(ים)" | |
11801 | 11809 |
11802 #. *< type | 11810 #. *< type |
11803 #. *< ui_requirement | 11811 #. *< ui_requirement |
11804 #. *< flags | 11812 #. *< flags |
11805 #. *< dependencies | 11813 #. *< dependencies |
11806 #. *< priority | 11814 #. *< priority |
11807 #. *< id | 11815 #. *< id |
11808 #. *< name | 11816 #. *< name |
11809 #. *< version | 11817 #. *< version |
11810 #. * summary | 11818 #. * summary |
11811 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876 | 11819 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2007 |
11812 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819 | 11820 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1822 |
11813 msgid "SILC Protocol Plugin" | 11821 msgid "SILC Protocol Plugin" |
11814 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC" | 11822 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC" |
11815 | 11823 |
11816 #. * description | 11824 #. * description |
11817 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878 | 11825 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2009 |
11818 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 | 11826 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1824 |
11819 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" | 11827 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" |
11820 msgstr "פרוטוקול תקשורת בזמן-אמת מאובטחת(SILC)" | 11828 msgstr "פרוטוקול תקשורת בזמן-אמת מאובטחת(SILC)" |
11821 | 11829 |
11822 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 | 11830 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2041 |
11823 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036 | 11831 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1856 |
11832 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2138 | |
11824 msgid "Network" | 11833 msgid "Network" |
11825 msgstr "רשת" | 11834 msgstr "רשת" |
11826 | 11835 |
11827 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 | 11836 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2052 |
11828 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 | 11837 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1867 |
11829 msgid "Public Key file" | 11838 msgid "Public Key file" |
11830 msgstr "קובץ מפתח ציבורי" | 11839 msgstr "קובץ מפתח ציבורי" |
11831 | 11840 |
11832 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925 | 11841 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2056 |
11833 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868 | 11842 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1871 |
11834 msgid "Private Key file" | 11843 msgid "Private Key file" |
11835 msgstr "קובץ מפתח פרטי" | 11844 msgstr "קובץ מפתח פרטי" |
11836 | 11845 |
11837 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935 | 11846 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2066 |
11838 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878 | 11847 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1881 |
11839 msgid "Cipher" | 11848 msgid "Cipher" |
11840 msgstr "צופן" | 11849 msgstr "צופן" |
11841 | 11850 |
11842 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945 | 11851 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2076 |
11843 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888 | 11852 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891 |
11844 msgid "HMAC" | 11853 msgid "HMAC" |
11845 msgstr "HMAC" | 11854 msgstr "HMAC" |
11846 | 11855 |
11847 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948 | 11856 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2079 |
11848 msgid "Use Perfect Forward Secrecy" | 11857 msgid "Use Perfect Forward Secrecy" |
11849 msgstr "השתמש בסודיות קדימה מושלמת" | 11858 msgstr "השתמש בסודיות קדימה מושלמת" |
11850 | 11859 |
11851 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952 | 11860 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2083 |
11852 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891 | 11861 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894 |
11853 msgid "Public key authentication" | 11862 msgid "Public key authentication" |
11854 msgstr "אימות עפ\"י מפתח ציבורי" | 11863 msgstr "אימות עפ\"י מפתח ציבורי" |
11855 | 11864 |
11856 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955 | 11865 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2086 |
11857 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894 | 11866 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897 |
11858 msgid "Block IMs without Key Exchange" | 11867 msgid "Block IMs without Key Exchange" |
11859 msgstr "חסום הודעות מידיות ללא החלפת מפתחות" | 11868 msgstr "חסום הודעות מידיות ללא החלפת מפתחות" |
11860 | 11869 |
11861 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958 | 11870 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2089 |
11862 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897 | 11871 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900 |
11863 msgid "Block messages to whiteboard" | 11872 msgid "Block messages to whiteboard" |
11864 msgstr "חסום הודעות ללוח-הלבן" | 11873 msgstr "חסום הודעות ללוח-הלבן" |
11865 | 11874 |
11866 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961 | 11875 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2092 |
11867 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900 | 11876 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903 |
11868 msgid "Automatically open whiteboard" | 11877 msgid "Automatically open whiteboard" |
11869 msgstr "פתח לוח-לבן אוטומטית" | 11878 msgstr "פתח לוח-לבן אוטומטית" |
11870 | 11879 |
11871 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964 | 11880 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2095 |
11872 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903 | 11881 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1906 |
11873 msgid "Digitally sign and verify all messages" | 11882 msgid "Digitally sign and verify all messages" |
11874 msgstr "חתום דיגיטלית וודא את כל ההודעות המיידיות" | 11883 msgstr "חתום דיגיטלית וודא את כל ההודעות המיידיות" |
11875 | 11884 |
11876 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207 | 11885 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207 |
11877 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249 | 11886 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249 |
11886 msgstr "לא יכול ליצור זוג מפתחות SILC\n" | 11895 msgstr "לא יכול ליצור זוג מפתחות SILC\n" |
11887 | 11896 |
11888 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in | 11897 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in |
11889 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, | 11898 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, |
11890 #. sum: 3 tabs or 24 characters) | 11899 #. sum: 3 tabs or 24 characters) |
11891 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358 | 11900 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362 |
11892 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355 | 11901 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355 |
11893 #, c-format | 11902 #, c-format |
11894 msgid "Real Name: \t%s\n" | 11903 msgid "Real Name: \t%s\n" |
11895 msgstr "שם אמיתי: \t%s\n" | 11904 msgstr "שם אמיתי: \t%s\n" |
11896 | 11905 |
11897 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360 | 11906 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364 |
11898 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357 | 11907 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357 |
11899 #, c-format | 11908 #, c-format |
11900 msgid "User Name: \t%s\n" | 11909 msgid "User Name: \t%s\n" |
11901 msgstr "שם משתמש: \t%s\n" | 11910 msgstr "שם משתמש: \t%s\n" |
11902 | 11911 |
11903 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362 | 11912 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366 |
11904 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359 | 11913 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359 |
11905 #, c-format | 11914 #, c-format |
11906 msgid "E-Mail: \t\t%s\n" | 11915 msgid "E-Mail: \t\t%s\n" |
11907 msgstr "דוא\"ל: \t\t%s\n" | 11916 msgstr "דוא\"ל: \t\t%s\n" |
11908 | 11917 |
11909 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364 | 11918 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368 |
11910 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361 | 11919 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361 |
11911 #, c-format | 11920 #, c-format |
11912 msgid "Host Name: \t%s\n" | 11921 msgid "Host Name: \t%s\n" |
11913 msgstr "שם שרת: \t%s\n" | 11922 msgstr "שם שרת: \t%s\n" |
11914 | 11923 |
11915 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366 | 11924 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370 |
11916 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363 | 11925 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363 |
11917 #, c-format | 11926 #, c-format |
11918 msgid "Organization: \t%s\n" | 11927 msgid "Organization: \t%s\n" |
11919 msgstr "שם האירגון: \t%s\n" | 11928 msgstr "שם האירגון: \t%s\n" |
11920 | 11929 |
11921 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368 | 11930 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372 |
11922 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365 | 11931 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365 |
11923 #, c-format | 11932 #, c-format |
11924 msgid "Country: \t%s\n" | 11933 msgid "Country: \t%s\n" |
11925 msgstr "מדינה: \t%s\n" | 11934 msgstr "מדינה: \t%s\n" |
11926 | 11935 |
11927 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369 | 11936 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:373 |
11928 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366 | 11937 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366 |
11929 #, c-format | 11938 #, c-format |
11930 msgid "Algorithm: \t%s\n" | 11939 msgid "Algorithm: \t%s\n" |
11931 msgstr "אלגוריתם: \t%s\n" | 11940 msgstr "אלגוריתם: \t%s\n" |
11932 | 11941 |
11933 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370 | 11942 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374 |
11934 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367 | 11943 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367 |
11935 #, c-format | 11944 #, c-format |
11936 msgid "Key Length: \t%d bits\n" | 11945 msgid "Key Length: \t%d bits\n" |
11937 msgstr "אורך מפתח: \t%d ביטים\n" | 11946 msgstr "אורך מפתח: \t%d ביטים\n" |
11938 | 11947 |
11939 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372 | 11948 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:376 |
11940 #, c-format | 11949 #, c-format |
11941 msgid "Version: \t%s\n" | 11950 msgid "Version: \t%s\n" |
11942 msgstr "גירסה: \t%s\n" | 11951 msgstr "גירסה: \t%s\n" |
11943 | 11952 |
11944 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374 | 11953 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:378 |
11945 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369 | 11954 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369 |
11946 #, c-format | 11955 #, c-format |
11947 msgid "" | 11956 msgid "" |
11948 "Public Key Fingerprint:\n" | 11957 "Public Key Fingerprint:\n" |
11949 "%s\n" | 11958 "%s\n" |
11951 msgstr "" | 11960 msgstr "" |
11952 "הדפס-אצבע של המפתח הציבורי:\n" | 11961 "הדפס-אצבע של המפתח הציבורי:\n" |
11953 "%s\n" | 11962 "%s\n" |
11954 "\n" | 11963 "\n" |
11955 | 11964 |
11956 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375 | 11965 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379 |
11957 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370 | 11966 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370 |
11958 #, c-format | 11967 #, c-format |
11959 msgid "" | 11968 msgid "" |
11960 "Public Key Babbleprint:\n" | 11969 "Public Key Babbleprint:\n" |
11961 "%s" | 11970 "%s" |
11962 msgstr "" | 11971 msgstr "" |
11963 "הדפס-פטפטת למפתח הציבורי:\n" | 11972 "הדפס-פטפטת למפתח הציבורי:\n" |
11964 "%s" | 11973 "%s" |
11965 | 11974 |
11966 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379 | 11975 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:383 |
11967 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380 | 11976 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:384 |
11968 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374 | 11977 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374 |
11969 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375 | 11978 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375 |
11970 msgid "Public Key Information" | 11979 msgid "Public Key Information" |
11971 msgstr "מידע על המפתח הציבורי" | 11980 msgstr "מידע על המפתח הציבורי" |
11972 | 11981 |
11973 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559 | 11982 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563 |
11974 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555 | 11983 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555 |
11975 msgid "Paging" | 11984 msgid "Paging" |
11976 msgstr "מדפדף" | 11985 msgstr "מדפדף" |
11977 | 11986 |
11978 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565 | 11987 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:569 |
11979 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561 | 11988 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561 |
11980 msgid "Video Conferencing" | 11989 msgid "Video Conferencing" |
11981 msgstr "ועידת וידאו" | 11990 msgstr "ועידת וידאו" |
11982 | 11991 |
11983 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583 | 11992 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587 |
11984 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579 | 11993 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579 |
11985 msgid "Computer" | 11994 msgid "Computer" |
11986 msgstr "מחשב" | 11995 msgstr "מחשב" |
11987 | 11996 |
11988 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587 | 11997 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:591 |
11989 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583 | 11998 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583 |
11990 msgid "PDA" | 11999 msgid "PDA" |
11991 msgstr "מחשב כף-יד" | 12000 msgstr "מחשב כף-יד" |
11992 | 12001 |
11993 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589 | 12002 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:593 |
11994 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585 | 12003 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585 |
11995 msgid "Terminal" | 12004 msgid "Terminal" |
11996 msgstr "מסוף" | 12005 msgstr "מסוף" |
11997 | 12006 |
11998 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284 | 12007 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 |
12008 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:287 | |
11999 #, c-format | 12009 #, c-format |
12000 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" | 12010 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" |
12001 msgstr "%s שלח הודעה אל הלוח הלבן. האם ברצונך לפתוח את הלוח הלבן?" | 12011 msgstr "%s שלח הודעה אל הלוח הלבן. האם ברצונך לפתוח את הלוח הלבן?" |
12002 | 12012 |
12003 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288 | 12013 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:292 |
12004 #, c-format | 12014 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:291 |
12005 msgid "" | 12015 #, c-format |
12006 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " | 12016 msgid "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the whiteboard?" |
12007 "whiteboard?" | |
12008 msgstr "%s שלח הודעה אל הלוח הלבן בערוץ %s.האם ברצונך לפתוח את הלוח הלבן?" | 12017 msgstr "%s שלח הודעה אל הלוח הלבן בערוץ %s.האם ברצונך לפתוח את הלוח הלבן?" |
12009 | 12018 |
12010 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302 | 12019 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:306 |
12020 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 | |
12011 msgid "Whiteboard" | 12021 msgid "Whiteboard" |
12012 msgstr "לוח-לבן" | 12022 msgstr "לוח-לבן" |
12013 | 12023 |
12014 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559 | 12024 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559 |
12015 msgid "No server statistics available" | 12025 msgid "No server statistics available" |
12016 msgstr "אין סטטיסטיקות זמינות לשרת" | 12026 msgstr "אין סטטיסטיקות זמינות לשרת" |
12017 | 12027 |
12018 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931 | 12028 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931 |
12019 #, c-format | |
12020 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" | 12029 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" |
12021 msgstr "שגיאה: אי-תאימות גירסאות, יש לשדרג את תוכנה הלקוח שלך" | 12030 msgstr "שגיאה: אי-תאימות גירסאות, יש לשדרג את תוכנה הלקוח שלך" |
12022 | 12031 |
12023 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934 | 12032 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934 |
12024 #, c-format | |
12025 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" | 12033 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" |
12026 msgstr "שגיאה: הצד המרוחק לא בוטח/תומך במפתח הציבורי שלך" | 12034 msgstr "שגיאה: הצד המרוחק לא בוטח/תומך במפתח הציבורי שלך" |
12027 | 12035 |
12028 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937 | 12036 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937 |
12029 #, c-format | |
12030 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" | 12037 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" |
12031 msgstr "שגיאה: בצד המרוחק לא תומך בקבוצת ה-KE שהוצעה" | 12038 msgstr "שגיאה: בצד המרוחק לא תומך בקבוצת ה-KE שהוצעה" |
12032 | 12039 |
12033 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940 | 12040 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940 |
12034 #, c-format | |
12035 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" | 12041 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" |
12036 msgstr "שגיאה: הצד המרוחק לא תומך בהצפנה שהוצעה" | 12042 msgstr "שגיאה: הצד המרוחק לא תומך בהצפנה שהוצעה" |
12037 | 12043 |
12038 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943 | 12044 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943 |
12039 #, c-format | |
12040 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" | 12045 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" |
12041 msgstr "שגיאה: הצד המרוחק לא תומך ב-PKCS שהוצע" | 12046 msgstr "שגיאה: הצד המרוחק לא תומך ב-PKCS שהוצע" |
12042 | 12047 |
12043 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946 | 12048 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946 |
12044 #, c-format | |
12045 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" | 12049 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" |
12046 msgstr "שגיאה: הצד המרוחק לא תומך בפונקציית ההאש שהוצעה" | 12050 msgstr "שגיאה: הצד המרוחק לא תומך בפונקציית ההאש שהוצעה" |
12047 | 12051 |
12048 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949 | 12052 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949 |
12049 #, c-format | |
12050 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" | 12053 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" |
12051 msgstr "שגיאה: הצד המרוחק לא תומך ב-HMAC שהוצע" | 12054 msgstr "שגיאה: הצד המרוחק לא תומך ב-HMAC שהוצע" |
12052 | 12055 |
12053 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951 | 12056 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951 |
12054 #, c-format | |
12055 msgid "Failure: Incorrect signature" | 12057 msgid "Failure: Incorrect signature" |
12056 msgstr "שגיאה: חתימה שגוייה" | 12058 msgstr "שגיאה: חתימה שגוייה" |
12057 | 12059 |
12058 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953 | 12060 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953 |
12059 #, c-format | |
12060 msgid "Failure: Invalid cookie" | 12061 msgid "Failure: Invalid cookie" |
12061 msgstr "שגיאה: cookie שגוי" | 12062 msgstr "שגיאה: cookie שגוי" |
12062 | 12063 |
12063 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964 | 12064 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964 |
12064 #, c-format | |
12065 msgid "Failure: Authentication failed" | 12065 msgid "Failure: Authentication failed" |
12066 msgstr "שגיאה: האימות נכשל" | 12066 msgstr "שגיאה: האימות נכשל" |
12067 | 12067 |
12068 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182 | 12068 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182 |
12069 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" | 12069 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" |
12081 #, c-format | 12081 #, c-format |
12082 msgid "Could not load SILC key pair: %s" | 12082 msgid "Could not load SILC key pair: %s" |
12083 msgstr "לא ניתן לטעון את זוג מפתחות ה-SILC: %s" | 12083 msgstr "לא ניתן לטעון את זוג מפתחות ה-SILC: %s" |
12084 | 12084 |
12085 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? | 12085 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? |
12086 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416 | 12086 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:417 |
12087 msgid "Could not write" | 12087 msgid "Could not write" |
12088 msgstr "לא ניתן לכתוב" | 12088 msgstr "לא ניתן לכתוב" |
12089 | 12089 |
12090 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 | 12090 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:439 |
12091 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529 | 12091 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1684 |
12092 msgid "Could not connect" | 12092 msgid "Could not connect" |
12093 msgstr "לא ניתן להתחבר" | 12093 msgstr "לא ניתן להתחבר" |
12094 | 12094 |
12095 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059 | 12095 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1122 |
12096 #, fuzzy | |
12097 msgid "Unknown server response." | 12096 msgid "Unknown server response." |
12098 msgstr "סיבה לא ידועה." | 12097 msgstr "תגובת שרת לא ידועה." |
12099 | 12098 |
12100 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563 | 12099 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1718 |
12101 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605 | 12100 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1760 |
12102 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618 | 12101 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1773 |
12103 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669 | 12102 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1824 |
12104 msgid "Could not create listen socket" | 12103 msgid "Could not create listen socket" |
12105 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע-קשב" | 12104 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע-קשב" |
12106 | 12105 |
12107 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586 | 12106 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1741 |
12108 msgid "Couldn't resolve host" | 12107 msgid "Couldn't resolve host" |
12109 msgstr "לא ניתן למצוא כתובת שרת" | 12108 msgstr "לא ניתן למצוא כתובת שרת" |
12110 | 12109 |
12111 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677 | 12110 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1832 |
12112 msgid "Could not resolve hostname" | 12111 msgid "Could not resolve hostname" |
12113 msgstr "לא ניתן למצוא כתובת שרת" | 12112 msgstr "לא ניתן למצוא כתובת שרת" |
12114 | 12113 |
12115 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694 | 12114 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1849 |
12116 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" | 12115 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" |
12117 msgstr "אסור לשמות משתמשים של SIP להכיל רווחים או סמלי @" | 12116 msgstr "אסור לשמות משתמשים של SIP להכיל רווחים או סמלי @" |
12118 | 12117 |
12119 #. *< type | 12118 #. *< type |
12120 #. *< ui_requirement | 12119 #. *< ui_requirement |
12122 #. *< dependencies | 12121 #. *< dependencies |
12123 #. *< priority | 12122 #. *< priority |
12124 #. *< id | 12123 #. *< id |
12125 #. *< name | 12124 #. *< name |
12126 #. *< version | 12125 #. *< version |
12127 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870 | 12126 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2035 |
12128 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" | 12127 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" |
12129 msgstr "תוסף פרוטוקול SIP/SIMPLE" | 12128 msgstr "תוסף פרוטוקול SIP/SIMPLE" |
12130 | 12129 |
12131 #. * summary | 12130 #. * summary |
12132 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871 | 12131 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2036 |
12133 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" | 12132 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" |
12134 msgstr "תוסף הפרוטוקול SIP/SIMPLE" | 12133 msgstr "תוסף הפרוטוקול SIP/SIMPLE" |
12135 | 12134 |
12136 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899 | 12135 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2064 |
12137 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" | 12136 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" |
12138 msgstr "ייצא סטטוס (הערה: כולם יוכלו לצפות בך)" | 12137 msgstr "ייצא סטטוס (הערה: כולם יוכלו לצפות בך)" |
12139 | 12138 |
12140 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905 | 12139 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2070 |
12141 msgid "Use UDP" | 12140 msgid "Use UDP" |
12142 msgstr "השתמש ב-UDP" | 12141 msgstr "השתמש ב-UDP" |
12143 | 12142 |
12144 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907 | 12143 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2072 |
12145 msgid "Use proxy" | 12144 msgid "Use proxy" |
12146 msgstr "השתמש במתווך" | 12145 msgstr "השתמש במתווך" |
12147 | 12146 |
12148 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909 | 12147 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2074 |
12149 msgid "Proxy" | 12148 msgid "Proxy" |
12150 msgstr "מתווך" | 12149 msgstr "מתווך" |
12151 | 12150 |
12152 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911 | 12151 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2076 |
12153 msgid "Auth User" | 12152 msgid "Auth User" |
12154 msgstr "משתמש לאימות" | 12153 msgstr "משתמש לאימות" |
12155 | 12154 |
12156 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913 | 12155 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2078 |
12157 msgid "Auth Domain" | 12156 msgid "Auth Domain" |
12158 msgstr "דומיין לאימות" | 12157 msgstr "דומיין לאימות" |
12159 | 12158 |
12160 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139 | 12159 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139 |
12161 #, c-format | 12160 #, c-format |
12196 #, c-format | 12195 #, c-format |
12197 msgid "Warning of %s not allowed." | 12196 msgid "Warning of %s not allowed." |
12198 msgstr "אזהרה של %s אינה מותרת." | 12197 msgstr "אזהרה של %s אינה מותרת." |
12199 | 12198 |
12200 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503 | 12199 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503 |
12201 #, c-format | |
12202 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." | 12200 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
12203 msgstr "אבדה הודעה; אתה עובר על הגבלת המהירות של השרת." | 12201 msgstr "אבדה הודעה; אתה עובר על הגבלת המהירות של השרת." |
12204 | 12202 |
12205 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506 | 12203 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506 |
12206 #, c-format | 12204 #, c-format |
12221 #, c-format | 12219 #, c-format |
12222 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | 12220 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." |
12223 msgstr "פספסת הודעה מ-%s כיוון שהיא נשלחה מהר מדי." | 12221 msgstr "פספסת הודעה מ-%s כיוון שהיא נשלחה מהר מדי." |
12224 | 12222 |
12225 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518 | 12223 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518 |
12226 #, c-format | |
12227 msgid "Failure." | 12224 msgid "Failure." |
12228 msgstr "כישלון." | 12225 msgstr "כישלון." |
12229 | 12226 |
12230 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521 | 12227 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521 |
12231 #, c-format | |
12232 msgid "Too many matches." | 12228 msgid "Too many matches." |
12233 msgstr "יותר מידי תוצאות" | 12229 msgstr "יותר מידי תוצאות" |
12234 | 12230 |
12235 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524 | 12231 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524 |
12236 #, c-format | |
12237 msgid "Need more qualifiers." | 12232 msgid "Need more qualifiers." |
12238 msgstr "החיפוש זקוק ליותר מגדירים." | 12233 msgstr "החיפוש זקוק ליותר מגדירים." |
12239 | 12234 |
12240 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527 | 12235 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527 |
12241 #, c-format | |
12242 msgid "Dir service temporarily unavailable." | 12236 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
12243 msgstr "שירות המדריך אינו זמין זמנית." | 12237 msgstr "שירות המדריך אינו זמין זמנית." |
12244 | 12238 |
12245 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530 | 12239 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530 |
12246 #, c-format | |
12247 msgid "E-mail lookup restricted." | 12240 msgid "E-mail lookup restricted." |
12248 msgstr "חיפוש הדוא\"ל מוגבל." | 12241 msgstr "חיפוש הדוא\"ל מוגבל." |
12249 | 12242 |
12250 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533 | 12243 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533 |
12251 #, c-format | |
12252 msgid "Keyword ignored." | 12244 msgid "Keyword ignored." |
12253 msgstr "יתעלם ממילת המפתח." | 12245 msgstr "יתעלם ממילת המפתח." |
12254 | 12246 |
12255 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536 | 12247 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536 |
12256 #, c-format | |
12257 msgid "No keywords." | 12248 msgid "No keywords." |
12258 msgstr "אין מילות מפתח." | 12249 msgstr "אין מילות מפתח." |
12259 | 12250 |
12260 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539 | 12251 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539 |
12261 #, c-format | |
12262 msgid "User has no directory information." | 12252 msgid "User has no directory information." |
12263 msgstr "אין מידע עבור משתמש זה" | 12253 msgstr "אין מידע עבור משתמש זה" |
12264 | 12254 |
12265 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543 | 12255 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543 |
12266 #, c-format | |
12267 msgid "Country not supported." | 12256 msgid "Country not supported." |
12268 msgstr "המדינה אינה נתמכת." | 12257 msgstr "המדינה אינה נתמכת." |
12269 | 12258 |
12270 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546 | 12259 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546 |
12271 #, c-format | 12260 #, c-format |
12272 msgid "Failure unknown: %s." | 12261 msgid "Failure unknown: %s." |
12273 msgstr "כשל מוכר: %s" | 12262 msgstr "כשל מוכר: %s" |
12274 | 12263 |
12275 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549 | 12264 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549 |
12276 #, c-format | |
12277 msgid "Incorrect screen name or password." | 12265 msgid "Incorrect screen name or password." |
12278 msgstr "שם משתמש או סיסמה שגויים." | 12266 msgstr "שם משתמש או סיסמה שגויים." |
12279 | 12267 |
12280 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552 | 12268 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552 |
12281 #, c-format | |
12282 msgid "The service is temporarily unavailable." | 12269 msgid "The service is temporarily unavailable." |
12283 msgstr "השירות אינו זמין זמנית." | 12270 msgstr "השירות אינו זמין זמנית." |
12284 | 12271 |
12285 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555 | 12272 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555 |
12286 #, c-format | |
12287 msgid "Your warning level is currently too high to log in." | 12273 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
12288 msgstr "רמת האזהרה שלך גבוהה מדיי כרגע מכדי להיכנס למערכת." | 12274 msgstr "רמת האזהרה שלך גבוהה מדיי כרגע מכדי להיכנס למערכת." |
12289 | 12275 |
12290 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558 | 12276 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558 |
12291 #, c-format | 12277 msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
12292 msgid "" | 12278 msgstr "התחברת והתנתקת בתדירות גבוהה מדיי. המתן 10 דקות ונסה שנית. אם תמשיך לנסות, תיאלץ להמתין אפילו יותר." |
12293 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
12294 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
12295 msgstr "" | |
12296 "התחברת והתנתקת בתדירות גבוהה מדיי. המתן 10 דקות ונסה שנית. אם תמשיך לנסות, " | |
12297 "תיאלץ להמתין אפילו יותר." | |
12298 | 12279 |
12299 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560 | 12280 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560 |
12300 #, c-format | 12281 #, c-format |
12301 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | 12282 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." |
12302 msgstr "ארעה שגיאה לא ידועה בזמן ניסיון לפתיחת %s" | 12283 msgstr "ארעה שגיאה לא ידועה בזמן ניסיון לפתיחת %s" |
12324 | 12305 |
12325 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 | 12306 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 |
12326 msgid "Password Change Successful" | 12307 msgid "Password Change Successful" |
12327 msgstr "הסיסמה שלך שונתה בהצלחה." | 12308 msgstr "הסיסמה שלך שונתה בהצלחה." |
12328 | 12309 |
12329 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582 | 12310 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 |
12330 #: ../pidgin/gtkblist.c:5932 | 12311 #: ../pidgin/gtkblist.c:5948 |
12312 #: ../pidgin/gtkblist.c:6306 | |
12331 msgid "_Group:" | 12313 msgid "_Group:" |
12332 msgstr "_קבוצה:" | 12314 msgstr "_קבוצה:" |
12333 | 12315 |
12334 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 | 12316 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 |
12335 msgid "Get Dir Info" | 12317 msgid "Get Dir Info" |
12346 | 12328 |
12347 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833 | 12329 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833 |
12348 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." | 12330 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." |
12349 msgstr "כשל בהעברת הקובץ, כנראה צד שני ביטל" | 12331 msgstr "כשל בהעברת הקובץ, כנראה צד שני ביטל" |
12350 | 12332 |
12351 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918 | 12333 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 |
12352 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130 | 12334 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918 |
12335 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 | |
12336 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130 | |
12353 msgid "Could not connect for transfer." | 12337 msgid "Could not connect for transfer." |
12354 msgstr "לא ניתן לחבר את ההעברה." | 12338 msgstr "לא ניתן לחבר את ההעברה." |
12355 | 12339 |
12356 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075 | 12340 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075 |
12357 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." | 12341 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
12381 #. *< id | 12365 #. *< id |
12382 #. *< name | 12366 #. *< name |
12383 #. *< version | 12367 #. *< version |
12384 #. * summary | 12368 #. * summary |
12385 #. * description | 12369 #. * description |
12386 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 | 12370 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 |
12371 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 | |
12387 msgid "TOC Protocol Plugin" | 12372 msgid "TOC Protocol Plugin" |
12388 msgstr "תוסף פרוטוקול TOC" | 12373 msgstr "תוסף פרוטוקול TOC" |
12389 | 12374 |
12390 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782 | 12375 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:784 |
12391 #, c-format | 12376 #, c-format |
12392 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." | 12377 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." |
12393 msgstr "" | 12378 msgstr "%s שלח לך" |
12394 | 12379 |
12395 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838 | 12380 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:840 |
12396 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | 12381 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
12397 msgstr "הודעת ה Yahoo שלך לא נשלחה." | 12382 msgstr "הודעת ה Yahoo שלך לא נשלחה." |
12398 | 12383 |
12399 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960 | 12384 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:962 |
12400 #, c-format | 12385 #, c-format |
12401 msgid "Yahoo! system message for %s:" | 12386 msgid "Yahoo! system message for %s:" |
12402 msgstr "הודעת מערכת עבור %s מ-Yahoo!:" | 12387 msgstr "הודעת מערכת עבור %s מ-Yahoo!:" |
12403 | 12388 |
12404 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029 | 12389 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 |
12405 msgid "Authorization denied message:" | 12390 msgid "Authorization denied message:" |
12406 msgstr "הודעת סירוב הרשאה:" | 12391 msgstr "הודעת סירוב הרשאה:" |
12407 | 12392 |
12408 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047 | 12393 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049 |
12409 #, c-format | 12394 #, c-format |
12410 msgid "" | 12395 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the following reason: %s." |
12411 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | 12396 msgstr "%s )רטרואקטיבית( דחה את בקשתך להוסיף אותך לרשימת אנשי הקשר שלך. מהסיבה הבאה: %s." |
12412 "following reason: %s." | 12397 |
12413 msgstr "" | 12398 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052 |
12414 "%s )רטרואקטיבית( דחה את בקשתך להוסיף אותך לרשימת אנשי הקשר שלך. מהסיבה הבאה: " | |
12415 "%s." | |
12416 | |
12417 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050 | |
12418 #, c-format | 12399 #, c-format |
12419 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | 12400 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." |
12420 msgstr "%s )רטרואקטיבית( דחה את בקשתך להוסיף אותך לרשימת אנשי הקשר שלך." | 12401 msgstr "%s )רטרואקטיבית( דחה את בקשתך להוסיף אותך לרשימת אנשי הקשר שלך." |
12421 | 12402 |
12422 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052 | 12403 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1054 |
12423 msgid "Add buddy rejected" | 12404 msgid "Add buddy rejected" |
12424 msgstr "הוספת איש קשר נדחתה" | 12405 msgstr "הוספת איש קשר נדחתה" |
12425 | 12406 |
12426 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994 | 12407 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1996 |
12427 #, c-format | 12408 #, c-format |
12428 msgid "" | 12409 msgid "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. Check %s for updates." |
12429 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " | 12410 msgstr "ביקש תצורת אימות לא מוכרת. קרוב לוודאי שלא תוכל להתחבר בהצלחה לשרת ה-Yahoo. בדוק ב-%s לעידכונים." |
12430 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " | 12411 |
12431 "Check %s for updates." | 12412 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1999 |
12432 msgstr "" | |
12433 "ביקש תצורת אימות לא מוכרת. קרוב לוודאי שלא תוכל להתחבר בהצלחה לשרת ה-Yahoo. " | |
12434 "בדוק ב-%s לעידכונים." | |
12435 | |
12436 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997 | |
12437 msgid "Failed Yahoo! Authentication" | 12413 msgid "Failed Yahoo! Authentication" |
12438 msgstr "כישלון באימות מול Yahoo!" | 12414 msgstr "כישלון באימות מול Yahoo!" |
12439 | 12415 |
12440 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063 | 12416 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2065 |
12441 #, c-format | 12417 #, c-format |
12442 msgid "" | 12418 msgid "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking \"Yes\" will remove and ignore the buddy." |
12443 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | 12419 msgstr "ניסית להתעלם מ-%s, אך משתמש זה נמצא ברשימת אנשי הקשר שלך. לחיצה על \"כן\" תסיר ותתעלם מן המשתמש." |
12444 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | 12420 |
12445 msgstr "" | 12421 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2068 |
12446 "ניסית להתעלם מ-%s, אך משתמש זה נמצא ברשימת אנשי הקשר שלך. לחיצה על \"כן\" " | |
12447 "תסיר ותתעלם מן המשתמש." | |
12448 | |
12449 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066 | |
12450 msgid "Ignore buddy?" | 12422 msgid "Ignore buddy?" |
12451 msgstr "התעלם ממשתמש?" | 12423 msgstr "התעלם ממשתמש?" |
12452 | 12424 |
12453 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129 | 12425 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131 |
12454 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." | 12426 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." |
12455 msgstr "חשבונך נעול, יש לגשת לאתר של Yahoo." | 12427 msgstr "חשבונך נעול, יש לגשת לאתר של Yahoo." |
12456 | 12428 |
12457 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132 | 12429 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2134 |
12458 #, c-format | 12430 #, c-format |
12459 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." | 12431 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." |
12460 msgstr "שגיאה לא מוכרת מספר %d. התחברות באתר Yahoo! אולי יתקן את זה." | 12432 msgstr "שגיאה לא מוכרת מספר %d. התחברות באתר Yahoo! אולי יתקן את זה." |
12461 | 12433 |
12462 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186 | 12434 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2188 |
12463 #, c-format | 12435 #, c-format |
12464 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." | 12436 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." |
12465 msgstr "לא ניתן להוסיף את איש הקשר %s לקבוצה %s ברשימה על השרת בחשבון %s." | 12437 msgstr "לא ניתן להוסיף את איש הקשר %s לקבוצה %s ברשימה על השרת בחשבון %s." |
12466 | 12438 |
12467 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189 | 12439 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2191 |
12468 msgid "Could not add buddy to server list" | 12440 msgid "Could not add buddy to server list" |
12469 msgstr "לא ניתן להוסיף את איש הקשר לרשימה בשרת" | 12441 msgstr "לא ניתן להוסיף את איש הקשר לרשימה בשרת" |
12470 | 12442 |
12471 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308 | 12443 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2310 |
12472 #, c-format | 12444 #, c-format |
12473 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" | 12445 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" |
12474 msgstr "[ בר-שמיעה %s/%s/%s.swf ] %s" | 12446 msgstr "[ בר-שמיעה %s/%s/%s.swf ] %s" |
12475 | 12447 |
12476 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651 | 12448 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2653 |
12477 msgid "Received unexpected HTTP response from server." | 12449 msgid "Received unexpected HTTP response from server." |
12478 msgstr "התקבלה תגובת HTTP לא-צפויה מן השרת." | 12450 msgstr "התקבלה תגובת HTTP לא-צפויה מן השרת." |
12479 | 12451 |
12480 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675 | 12452 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2677 |
12481 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861 | 12453 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2863 |
12482 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964 | 12454 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 |
12483 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 | 12455 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 |
12484 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 | 12456 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 |
12485 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 | 12457 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 |
12486 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 | 12458 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 |
12487 msgid "Connection problem" | 12459 msgid "Connection problem" |
12488 msgstr "תקלת תקשורת" | 12460 msgstr "תקלת תקשורת" |
12489 | 12461 |
12490 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 | 12462 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2703 |
12491 #, c-format | 12463 #, c-format |
12492 msgid "" | 12464 msgid "" |
12493 "Lost connection with %s:\n" | 12465 "Lost connection with %s:\n" |
12494 "%s" | 12466 "%s" |
12495 msgstr "" | 12467 msgstr "" |
12496 "אבד החיבור עם %s:\n" | 12468 "אבד החיבור עם %s:\n" |
12497 "%s" | 12469 "%s" |
12498 | 12470 |
12499 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726 | 12471 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2728 |
12500 #, c-format | 12472 #, c-format |
12501 msgid "" | 12473 msgid "" |
12502 "Could not establish a connection with %s:\n" | 12474 "Could not establish a connection with %s:\n" |
12503 "%s" | 12475 "%s" |
12504 msgstr "" | 12476 msgstr "" |
12505 "לא היה ניתן ליצור חיבור עם %s:\n" | 12477 "לא היה ניתן ליצור חיבור עם %s:\n" |
12506 "%s" | 12478 "%s" |
12507 | 12479 |
12508 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081 | 12480 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083 |
12509 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767 | 12481 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769 |
12510 msgid "Not at Home" | 12482 msgid "Not at Home" |
12511 msgstr "לא נמצא בבית" | 12483 msgstr "לא נמצא בבית" |
12512 | 12484 |
12513 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083 | 12485 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085 |
12514 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770 | 12486 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772 |
12515 msgid "Not at Desk" | 12487 msgid "Not at Desk" |
12516 msgstr "לא ליד השולחן" | 12488 msgstr "לא ליד השולחן" |
12517 | 12489 |
12518 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085 | 12490 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087 |
12519 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773 | 12491 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775 |
12520 msgid "Not in Office" | 12492 msgid "Not in Office" |
12521 msgstr "לא נמצא במשרד" | 12493 msgstr "לא נמצא במשרד" |
12522 | 12494 |
12523 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089 | 12495 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 |
12524 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779 | 12496 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781 |
12525 msgid "On Vacation" | 12497 msgid "On Vacation" |
12526 msgstr "בחופשה" | 12498 msgstr "בחופשה" |
12527 | 12499 |
12528 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093 | 12500 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 |
12529 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785 | 12501 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3787 |
12530 msgid "Stepped Out" | 12502 msgid "Stepped Out" |
12531 msgstr "יצא לרגע" | 12503 msgstr "יצא לרגע" |
12532 | 12504 |
12533 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186 | 12505 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3188 |
12534 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216 | 12506 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3218 |
12535 msgid "Not on server list" | 12507 msgid "Not on server list" |
12536 msgstr "לא ברשימת השרתים" | 12508 msgstr "לא ברשימת השרתים" |
12537 | 12509 |
12538 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233 | 12510 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235 |
12539 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291 | 12511 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3293 |
12540 msgid "Appear Online" | 12512 msgid "Appear Online" |
12541 msgstr "נראה מחובר" | 12513 msgstr "נראה מחובר" |
12542 | 12514 |
12543 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236 | 12515 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3238 |
12544 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312 | 12516 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3314 |
12545 msgid "Appear Permanently Offline" | 12517 msgid "Appear Permanently Offline" |
12546 msgstr "נראה מנותק לעד" | 12518 msgstr "נראה מנותק לעד" |
12547 | 12519 |
12548 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254 | 12520 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3256 |
12549 msgid "Presence" | 12521 msgid "Presence" |
12550 msgstr "נוכחות" | 12522 msgstr "נוכחות" |
12551 | 12523 |
12552 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297 | 12524 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3299 |
12553 msgid "Appear Offline" | 12525 msgid "Appear Offline" |
12554 msgstr "ככל הנראה מנותק" | 12526 msgstr "ככל הנראה מנותק" |
12555 | 12527 |
12556 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306 | 12528 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3308 |
12557 msgid "Don't Appear Permanently Offline" | 12529 msgid "Don't Appear Permanently Offline" |
12558 msgstr "אל תיראה מנותק לעד" | 12530 msgstr "אל תיראה מנותק לעד" |
12559 | 12531 |
12560 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354 | 12532 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3356 |
12561 msgid "Join in Chat" | 12533 msgid "Join in Chat" |
12562 msgstr "הצטרף לשיחה" | 12534 msgstr "הצטרף לשיחה" |
12563 | 12535 |
12564 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360 | 12536 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3362 |
12565 msgid "Initiate Conference" | 12537 msgid "Initiate Conference" |
12566 msgstr "יזום ועידה" | 12538 msgstr "יזום ועידה" |
12567 | 12539 |
12568 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388 | 12540 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3390 |
12569 msgid "Presence Settings" | 12541 msgid "Presence Settings" |
12570 msgstr "אפשרויות נוכחות" | 12542 msgstr "אפשרויות נוכחות" |
12571 | 12543 |
12572 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394 | 12544 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3396 |
12573 msgid "Start Doodling" | 12545 msgid "Start Doodling" |
12574 msgstr "התחל לקשקש" | 12546 msgstr "התחל לקשקש" |
12575 | 12547 |
12576 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495 | 12548 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 |
12577 msgid "Activate which ID?" | 12549 msgid "Activate which ID?" |
12578 msgstr "איזה ID להפעיל?" | 12550 msgstr "איזה ID להפעיל?" |
12579 | 12551 |
12580 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506 | 12552 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 |
12581 msgid "Join whom in chat?" | 12553 msgid "Join who in chat?" |
12582 msgstr "להצטרף למי בצ'אט?" | 12554 msgstr "להצטרף למי בצ'אט?" |
12583 | 12555 |
12584 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518 | 12556 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3520 |
12585 msgid "Activate ID..." | 12557 msgid "Activate ID..." |
12586 msgstr "הפעל ID..." | 12558 msgstr "הפעל ID..." |
12587 | 12559 |
12588 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522 | 12560 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3524 |
12589 msgid "Join User in Chat..." | 12561 msgid "Join User in Chat..." |
12590 msgstr "הצטרף למשתמש בצ'אט..." | 12562 msgstr "הצטרף למשתמש בצ'אט..." |
12591 | 12563 |
12592 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527 | 12564 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3529 |
12593 msgid "Open Inbox" | 12565 msgid "Open Inbox" |
12594 msgstr "פתח את תיבת הדואר שלי" | 12566 msgstr "פתח את תיבת הדואר שלי" |
12595 | 12567 |
12596 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119 | 12568 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4138 |
12597 msgid "Buzz" | |
12598 msgstr "" | |
12599 | |
12600 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121 | |
12601 #, c-format | |
12602 msgid "Buzzing %s..." | |
12603 msgstr "" | |
12604 | |
12605 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136 | |
12606 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" | 12569 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" |
12607 msgstr "join <חדר>: הצטרף לחדר צ'אט ברשת Yahoo" | 12570 msgstr "join <חדר>: הצטרף לחדר צ'אט ברשת Yahoo" |
12608 | 12571 |
12609 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141 | 12572 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4143 |
12610 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" | 12573 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" |
12611 msgstr "list: הצג את רשימת החדרים ברשת Yahoo" | 12574 msgstr "list: הצג את רשימת החדרים ברשת Yahoo" |
12612 | 12575 |
12613 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149 | 12576 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4151 |
12614 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" | 12577 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" |
12615 msgstr "doodle: לבקש מהמשתמש להתחיל ב- Doodle" | 12578 msgstr "doodle: לבקש מהמשתמש להתחיל ב- Doodle" |
12616 | 12579 |
12617 #. *< type | 12580 #. *< type |
12618 #. *< ui_requirement | 12581 #. *< ui_requirement |
12622 #. *< id | 12585 #. *< id |
12623 #. *< name | 12586 #. *< name |
12624 #. *< version | 12587 #. *< version |
12625 #. * summary | 12588 #. * summary |
12626 #. * description | 12589 #. * description |
12627 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358 | |
12628 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360 | 12590 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360 |
12591 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4362 | |
12629 msgid "Yahoo Protocol Plugin" | 12592 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
12630 msgstr "תוסף פרוטוקול Yahoo" | 12593 msgstr "תוסף פרוטוקול Yahoo" |
12631 | 12594 |
12632 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383 | 12595 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4385 |
12633 msgid "Yahoo Japan" | 12596 msgid "Yahoo Japan" |
12634 msgstr "Yahoo יפן" | 12597 msgstr "Yahoo יפן" |
12635 | 12598 |
12636 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386 | 12599 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4388 |
12637 msgid "Pager server" | 12600 msgid "Pager server" |
12638 msgstr "שרת ה-Pager" | 12601 msgstr "שרת ה-Pager" |
12639 | 12602 |
12640 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389 | 12603 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4391 |
12641 msgid "Japan Pager server" | 12604 msgid "Japan Pager server" |
12642 msgstr "שרת ה-Pager ביפן" | 12605 msgstr "שרת ה-Pager ביפן" |
12643 | 12606 |
12644 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392 | 12607 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4394 |
12645 msgid "Pager port" | 12608 msgid "Pager port" |
12646 msgstr "יציאת Pager" | 12609 msgstr "יציאת Pager" |
12647 | 12610 |
12648 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395 | 12611 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4397 |
12649 msgid "File transfer server" | 12612 msgid "File transfer server" |
12650 msgstr "שרת העברת קבצים" | 12613 msgstr "שרת העברת קבצים" |
12651 | 12614 |
12652 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398 | 12615 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400 |
12653 msgid "Japan file transfer server" | 12616 msgid "Japan file transfer server" |
12654 msgstr "שרת יפני להעברת קבצים" | 12617 msgstr "שרת יפני להעברת קבצים" |
12655 | 12618 |
12656 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401 | 12619 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4403 |
12657 msgid "File transfer port" | 12620 msgid "File transfer port" |
12658 msgstr "יציאה להעברת קבצים" | 12621 msgstr "יציאה להעברת קבצים" |
12659 | 12622 |
12660 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404 | 12623 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4406 |
12661 msgid "Chat room locale" | 12624 msgid "Chat room locale" |
12662 msgstr "הגדרה איזורית לחדר צ'אט" | 12625 msgstr "הגדרה איזורית לחדר צ'אט" |
12663 | 12626 |
12664 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407 | 12627 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4409 |
12665 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" | 12628 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" |
12666 msgstr "התעלם מהזמנות לשיחות-ועידה ולחדרי-צ'אט" | 12629 msgstr "התעלם מהזמנות לשיחות-ועידה ולחדרי-צ'אט" |
12667 | 12630 |
12668 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415 | 12631 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4417 |
12669 msgid "Chat room list URL" | 12632 msgid "Chat room list URL" |
12670 msgstr "מיקום של רשימת חדרי הצ'אט" | 12633 msgstr "מיקום של רשימת חדרי הצ'אט" |
12671 | 12634 |
12672 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418 | 12635 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4420 |
12673 msgid "Yahoo Chat server" | 12636 msgid "Yahoo Chat server" |
12674 msgstr "שרת צ'אט של Yahoo" | 12637 msgstr "שרת צ'אט של Yahoo" |
12675 | 12638 |
12676 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421 | 12639 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4423 |
12677 msgid "Yahoo Chat port" | 12640 msgid "Yahoo Chat port" |
12678 msgstr "כניסת שרת Yahoo" | 12641 msgstr "כניסת שרת Yahoo" |
12679 | 12642 |
12680 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a | 12643 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a |
12681 #. * Doodle session has been made | 12644 #. * Doodle session has been made |
12689 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288 | 12652 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288 |
12690 msgid "Unable to establish file descriptor." | 12653 msgid "Unable to establish file descriptor." |
12691 msgstr "לא ניתן לברר את מספר החיבור לקובץ." | 12654 msgstr "לא ניתן לברר את מספר החיבור לקובץ." |
12692 | 12655 |
12693 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? | 12656 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? |
12694 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307 | 12657 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:306 |
12695 msgid "Write Error" | 12658 msgid "Write Error" |
12696 msgstr "שגיאה בכתיבה" | 12659 msgstr "שגיאה בכתיבה" |
12697 | 12660 |
12698 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797 | 12661 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797 |
12699 msgid "Yahoo! Japan Profile" | 12662 msgid "Yahoo! Japan Profile" |
12702 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798 | 12665 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798 |
12703 msgid "Yahoo! Profile" | 12666 msgid "Yahoo! Profile" |
12704 msgstr "פרופיל Yahoo!" | 12667 msgstr "פרופיל Yahoo!" |
12705 | 12668 |
12706 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838 | 12669 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838 |
12707 msgid "" | 12670 msgid "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this time." |
12708 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " | |
12709 "time." | |
12710 msgstr "סליחה, אך פרופילים המסומנים כמכילים מידע למבוגרים בלבד לא נתמכים כרגע." | 12671 msgstr "סליחה, אך פרופילים המסומנים כמכילים מידע למבוגרים בלבד לא נתמכים כרגע." |
12711 | 12672 |
12712 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840 | 12673 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840 |
12713 msgid "" | 12674 msgid "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your web browser:" |
12714 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " | |
12715 "web browser:" | |
12716 msgstr "אם ברצונך לראות פרופיל זה, יש להשתמש בקישור הזה בדפדפן האינטרנט שלך:" | 12675 msgstr "אם ברצונך לראות פרופיל זה, יש להשתמש בקישור הזה בדפדפן האינטרנט שלך:" |
12717 | 12676 |
12718 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034 | 12677 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034 |
12719 msgid "Yahoo! ID" | 12678 msgid "Yahoo! ID" |
12720 msgstr "Yahoo! ID" | 12679 msgstr "Yahoo! ID" |
12754 #, c-format | 12713 #, c-format |
12755 msgid "User information for %s unavailable" | 12714 msgid "User information for %s unavailable" |
12756 msgstr "פרטי המשתמש %s אינם זמינים" | 12715 msgstr "פרטי המשתמש %s אינם זמינים" |
12757 | 12716 |
12758 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205 | 12717 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205 |
12759 msgid "" | 12718 msgid "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not supported at this time." |
12760 "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " | |
12761 "supported at this time." | |
12762 msgstr "סליחה, אך נראה כי פרופיל זה הוא בשפה או פורמט שלא נתמכים כרגע." | 12719 msgstr "סליחה, אך נראה כי פרופיל זה הוא בשפה או פורמט שלא נתמכים כרגע." |
12763 | 12720 |
12764 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221 | 12721 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221 |
12765 msgid "" | 12722 msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary server-side problem. Please try again later." |
12766 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " | 12723 msgstr "לא ניתן לשלוף את פרופיל המשתמש. ככל הנראה זוהי תקלה זמנית בשרת. יש לנסות שנית מאוחר יותר." |
12767 "server-side problem. Please try again later." | |
12768 msgstr "" | |
12769 "לא ניתן לשלוף את פרופיל המשתמש. ככל הנראה זוהי תקלה זמנית בשרת. יש לנסות " | |
12770 "שנית מאוחר יותר." | |
12771 | 12724 |
12772 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224 | 12725 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224 |
12773 msgid "" | 12726 msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's profile. If you know that the user exists, please try again later." |
12774 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " | 12727 msgstr "לא ניתן לשלוף את פרופיל המשתמש. ככל הנראה זה אומר שהמשתמש לא קיים; ברם, לעיתים Yahoo! לא מצליח למצוא פרופיל משתמש. אם את/ה בטוח/ה שהמשתמש קיים, נס/י שנית מאוחר יותר." |
12775 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " | |
12776 "profile. If you know that the user exists, please try again later." | |
12777 msgstr "" | |
12778 "לא ניתן לשלוף את פרופיל המשתמש. ככל הנראה זה אומר שהמשתמש לא קיים; ברם, " | |
12779 "לעיתים Yahoo! לא מצליח למצוא פרופיל משתמש. אם את/ה בטוח/ה שהמשתמש קיים, נס/י " | |
12780 "שנית מאוחר יותר." | |
12781 | 12728 |
12782 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231 | 12729 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231 |
12783 msgid "The user's profile is empty." | 12730 msgid "The user's profile is empty." |
12784 msgstr "פרופיל המשתמש ריק." | 12731 msgstr "פרופיל המשתמש ריק." |
12785 | 12732 |
12810 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447 | 12757 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447 |
12811 msgid "Not available" | 12758 msgid "Not available" |
12812 msgstr "לא זמין" | 12759 msgstr "לא זמין" |
12813 | 12760 |
12814 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451 | 12761 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451 |
12815 msgid "" | 12762 msgid "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being able to rejoin a chatroom" |
12816 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " | 12763 msgstr "שגיאה לא מוכרת. עליך להתנתק ולחכות כחמש דקות לפני שיהיה אפשר להצטרף שוב לחדר צ'אט" |
12817 "able to rejoin a chatroom" | |
12818 msgstr "" | |
12819 "שגיאה לא מוכרת. עליך להתנתק ולחכות כחמש דקות לפני שיהיה אפשר להצטרף שוב לחדר " | |
12820 "צ'אט" | |
12821 | 12764 |
12822 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534 | 12765 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534 |
12823 #, c-format | 12766 #, c-format |
12824 msgid "You are now chatting in %s." | 12767 msgid "You are now chatting in %s." |
12825 msgstr "את/ה כעת בצ'אט עם %s." | 12768 msgstr "את/ה כעת בצ'אט עם %s." |
12866 msgstr "" | 12809 msgstr "" |
12867 "אבד החיבור עם השרת\n" | 12810 "אבד החיבור עם השרת\n" |
12868 "%s" | 12811 "%s" |
12869 | 12812 |
12870 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354 | 12813 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354 |
12871 msgid "" | 12814 msgid "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option in the Account Editor)" |
12872 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " | |
12873 "in the Account Editor)" | |
12874 msgstr "(הייתה שגיאה בהמרת ההודעה.\t בדוק את הגדרות ה'קידוד' בעורך החשבונות)" | 12815 msgstr "(הייתה שגיאה בהמרת ההודעה.\t בדוק את הגדרות ה'קידוד' בעורך החשבונות)" |
12875 | 12816 |
12876 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752 | 12817 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752 |
12877 #, c-format | 12818 #, c-format |
12878 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" | 12819 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" |
12934 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716 | 12875 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716 |
12935 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" | 12876 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" |
12936 msgstr "sub <מחלקה> <ישות> <נמען>: הצטרף לצ'אט חדש" | 12877 msgstr "sub <מחלקה> <ישות> <נמען>: הצטרף לצ'אט חדש" |
12937 | 12878 |
12938 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721 | 12879 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721 |
12939 msgid "" | 12880 msgid "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" |
12940 "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" | |
12941 msgstr "zi <ישות>: שלח הודעה ל-<הודעה, <i>ישות</i>,*>" | 12881 msgstr "zi <ישות>: שלח הודעה ל-<הודעה, <i>ישות</i>,*>" |
12942 | 12882 |
12943 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727 | 12883 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727 |
12944 msgid "" | 12884 msgid "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>,<i>instance</i>,*>" |
12945 "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," | 12885 msgstr "zci <מחלקה> <ישות>: שלח הודעה ל-<<i>מחלקה</i>,<i>ישות</i>*>" |
12946 "<i>instance</i>,*>" | |
12947 msgstr "" | |
12948 "zci <מחלקה> <ישות>: שלח הודעה ל-<<i>מחלקה</i>,<i>ישות</i>*>" | |
12949 | 12886 |
12950 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733 | 12887 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733 |
12951 msgid "" | 12888 msgid "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" |
12952 "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" | 12889 msgstr "zcir <מחלקה> <ישות> <נמען>: שלח הודעה אל <<i>מחלקה</i>,<i>ישות</i>,<i>נמען</i>>" |
12953 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" | |
12954 msgstr "" | |
12955 "zcir <מחלקה> <ישות> <נמען>: שלח הודעה אל <<i>מחלקה</i>," | |
12956 "<i>ישות</i>,<i>נמען</i>>" | |
12957 | 12890 |
12958 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739 | 12891 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739 |
12959 msgid "" | 12892 msgid "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" |
12960 "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," | 12893 msgstr "zir <ישות> <נמען>: שלח הודעה אל <הודעה,<i>ישות</i>,<i>נמען</i>>" |
12961 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" | |
12962 msgstr "" | |
12963 "zir <ישות> <נמען>: שלח הודעה אל <הודעה,<i>ישות</i>,<i>נמען</" | |
12964 "i>>" | |
12965 | 12894 |
12966 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744 | 12895 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744 |
12967 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" | 12896 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" |
12968 msgstr "zc <מחלקה>: שלח הודעה אל <<i>מחלקה</i>,אישי,*>" | 12897 msgstr "zc <מחלקה>: שלח הודעה אל <<i>מחלקה</i>,אישי,*>" |
12969 | 12898 |
13020 | 12949 |
13021 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994 | 12950 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994 |
13022 msgid "Exposure" | 12951 msgid "Exposure" |
13023 msgstr "חשיפה" | 12952 msgstr "חשיפה" |
13024 | 12953 |
13025 #: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049 | 12954 #: ../libpurple/proxy.c:461 |
13026 #: ../libpurple/proxy.c:1617 | 12955 #: ../libpurple/proxy.c:902 |
12956 #: ../libpurple/proxy.c:1061 | |
12957 #: ../libpurple/proxy.c:1632 | |
13027 #, c-format | 12958 #, c-format |
13028 msgid "" | 12959 msgid "" |
13029 "Unable to create socket:\n" | 12960 "Unable to create socket:\n" |
13030 "%s" | 12961 "%s" |
13031 msgstr "" | 12962 msgstr "" |
13032 "אין אפשרות ליצור שקע:\n" | 12963 "אין אפשרות ליצור שקע:\n" |
13033 "%s" | 12964 "%s" |
13034 | 12965 |
13035 #: ../libpurple/proxy.c:659 | 12966 #: ../libpurple/proxy.c:662 |
13036 #, c-format | 12967 #, c-format |
13037 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" | 12968 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" |
13038 msgstr "לא ניתן לעכל את תשובת שרת התיווך של HTTP: %s\n" | 12969 msgstr "לא ניתן לעכל את תשובת שרת התיווך של HTTP: %s\n" |
13039 | 12970 |
13040 #: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780 | 12971 #: ../libpurple/proxy.c:702 |
13041 #: ../libpurple/proxy.c:792 | 12972 #: ../libpurple/proxy.c:750 |
12973 #: ../libpurple/proxy.c:786 | |
12974 #: ../libpurple/proxy.c:798 | |
13042 #, c-format | 12975 #, c-format |
13043 msgid "HTTP proxy connection error %d" | 12976 msgid "HTTP proxy connection error %d" |
13044 msgstr "שגיאה בשרת התיווך של HTTP %d" | 12977 msgstr "שגיאה בשרת התיווך של HTTP %d" |
13045 | 12978 |
13046 #: ../libpurple/proxy.c:788 | 12979 #: ../libpurple/proxy.c:794 |
13047 #, c-format | 12980 #, c-format |
13048 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." | 12981 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." |
13049 msgstr "אין הרשאה: שרת התיווך אוסר על תיעול ליציאה %d." | 12982 msgstr "אין הרשאה: שרת התיווך אוסר על תיעול ליציאה %d." |
13050 | 12983 |
13051 #: ../libpurple/proxy.c:1012 | 12984 #: ../libpurple/proxy.c:1022 |
13052 #, c-format | 12985 #, c-format |
13053 msgid "Error resolving %s" | 12986 msgid "Error resolving %s" |
13054 msgstr "שגיאה במציאת הכתובת של %s" | 12987 msgstr "שגיאה במציאת הכתובת של %s" |
13055 | 12988 |
13056 #: ../libpurple/proxy.c:1714 | 12989 #: ../libpurple/proxy.c:1730 |
13057 msgid "Could not resolve host name" | 12990 msgid "Could not resolve host name" |
13058 msgstr "לא ניתן למצוא כתובת שרת" | 12991 msgstr "לא ניתן למצוא כתובת שרת" |
13059 | 12992 |
13060 #. * | 12993 #. * |
13061 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. | 12994 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. |
12995 #. * | |
12996 #. * @since 2.3.0 | |
13062 #. | 12997 #. |
13063 #: ../libpurple/request.h:1378 | 12998 #. * |
12999 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. | |
13000 #. * | |
13001 #. * @deprecated Please use purple_request_yes_no_with_hint instead. | |
13002 #. | |
13003 #: ../libpurple/request.h:1802 | |
13004 #: ../libpurple/request.h:1815 | |
13064 msgid "_Yes" | 13005 msgid "_Yes" |
13065 msgstr "כ_ן" | 13006 msgstr "כ_ן" |
13066 | 13007 |
13067 #: ../libpurple/request.h:1378 | 13008 #: ../libpurple/request.h:1802 |
13009 #: ../libpurple/request.h:1815 | |
13068 msgid "_No" | 13010 msgid "_No" |
13069 msgstr "ל_א" | 13011 msgstr "ל_א" |
13070 | 13012 |
13071 #. * | 13013 #. * |
13072 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. | 13014 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. |
13015 #. * | |
13016 #. * @since 2.3.0 | |
13073 #. | 13017 #. |
13074 #: ../libpurple/request.h:1398 | 13018 #. * |
13019 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. | |
13020 #. * | |
13021 #. * @deprecated Please use purple_request_accept_cancel_with_hint instead. | |
13022 #. | |
13023 #: ../libpurple/request.h:1854 | |
13024 #: ../libpurple/request.h:1867 | |
13075 msgid "_Accept" | 13025 msgid "_Accept" |
13076 msgstr "א_שר" | 13026 msgstr "א_שר" |
13077 | 13027 |
13078 #. * | 13028 #. * |
13079 #. * The default message to use when the user becomes auto-away. | 13029 #. * The default message to use when the user becomes auto-away. |
13092 msgstr "%s ידוע כעת בשם %s.\n" | 13042 msgstr "%s ידוע כעת בשם %s.\n" |
13093 | 13043 |
13094 #: ../libpurple/server.c:302 | 13044 #: ../libpurple/server.c:302 |
13095 #, c-format | 13045 #, c-format |
13096 msgid "Requesting %s's attention..." | 13046 msgid "Requesting %s's attention..." |
13097 msgstr "" | 13047 msgstr "מבקש/ת את תשומת-הלב של %s..." |
13098 | 13048 |
13099 #: ../libpurple/server.c:347 | 13049 #: ../libpurple/server.c:347 |
13100 #, c-format | 13050 #, c-format |
13101 msgid "%s has requested your attention!" | 13051 msgid "%s has requested your attention!" |
13102 msgstr "" | 13052 msgstr "%s ביקש את תשומת לבך!" |
13103 | 13053 |
13104 #: ../libpurple/server.c:796 | 13054 #: ../libpurple/server.c:793 |
13105 #, c-format | 13055 #, c-format |
13106 msgid "" | 13056 msgid "" |
13107 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" | 13057 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" |
13108 "%s" | 13058 "%s" |
13109 msgstr "" | 13059 msgstr "" |
13110 "%s הזמין את %s לחדר הצ'אט %s:\n" | 13060 "%s הזמין את %s לחדר הצ'אט %s:\n" |
13111 "%s" | 13061 "%s" |
13112 | 13062 |
13113 #: ../libpurple/server.c:801 | 13063 #: ../libpurple/server.c:798 |
13114 #, c-format | 13064 #, c-format |
13115 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" | 13065 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" |
13116 msgstr "%s הזמין את %s לחדר הצ'אט %s\n" | 13066 msgstr "%s הזמין את %s לחדר הצ'אט %s\n" |
13117 | 13067 |
13118 #: ../libpurple/server.c:805 | 13068 #: ../libpurple/server.c:802 |
13119 msgid "Accept chat invitation?" | 13069 msgid "Accept chat invitation?" |
13120 msgstr "לקבל הזמנה לצ'אט?" | 13070 msgstr "לקבל הזמנה לצ'אט?" |
13121 | 13071 |
13122 #: ../libpurple/sslconn.c:164 | 13072 #: ../libpurple/sslconn.c:164 |
13123 #, fuzzy | |
13124 msgid "SSL Connection Failed" | 13073 msgid "SSL Connection Failed" |
13125 msgstr "ההתחברות נכשלה" | 13074 msgstr "התחברות SSL נכשלה" |
13126 | 13075 |
13127 #: ../libpurple/sslconn.c:166 | 13076 #: ../libpurple/sslconn.c:166 |
13128 msgid "SSL Handshake Failed" | 13077 msgid "SSL Handshake Failed" |
13129 msgstr "כשל בלחיצת היד של SSL" | 13078 msgstr "כשל בלחיצת היד של SSL" |
13130 | 13079 |
13131 #: ../libpurple/sslconn.c:168 | 13080 #: ../libpurple/sslconn.c:168 |
13132 msgid "SSL peer presented an invalid certificate" | 13081 msgid "SSL peer presented an invalid certificate" |
13133 msgstr "" | 13082 msgstr "סופקה תעודה שגויה משכן SSL" |
13134 | 13083 |
13135 #: ../libpurple/sslconn.c:171 | 13084 #: ../libpurple/sslconn.c:171 |
13136 #, fuzzy | |
13137 msgid "Unknown SSL error" | 13085 msgid "Unknown SSL error" |
13138 msgstr "שגיאה לא מוכרת" | 13086 msgstr "שגיאת SSL לא מוכרת" |
13139 | 13087 |
13140 #: ../libpurple/status.c:153 | 13088 #: ../libpurple/status.c:153 |
13141 msgid "Unset" | 13089 msgid "Unset" |
13142 msgstr "בטל" | 13090 msgstr "בטל" |
13143 | 13091 |
13144 #: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059 | 13092 #: ../libpurple/status.c:156 |
13093 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:553 | |
13094 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059 | |
13145 msgid "Do not disturb" | 13095 msgid "Do not disturb" |
13146 msgstr "נא לא להפריע" | 13096 msgstr "נא לא להפריע" |
13147 | 13097 |
13148 #: ../libpurple/status.c:159 | 13098 #: ../libpurple/status.c:159 |
13149 msgid "Extended away" | 13099 msgid "Extended away" |
13151 | 13101 |
13152 #: ../libpurple/status.c:160 | 13102 #: ../libpurple/status.c:160 |
13153 msgid "Mobile" | 13103 msgid "Mobile" |
13154 msgstr "נייד" | 13104 msgstr "נייד" |
13155 | 13105 |
13156 #: ../libpurple/status.c:609 | 13106 #: ../libpurple/status.c:161 |
13107 msgid "Listening to music" | |
13108 msgstr "מקשיב/ה למוזיקה" | |
13109 | |
13110 #: ../libpurple/status.c:610 | |
13157 #, c-format | 13111 #, c-format |
13158 msgid "%s changed status from %s to %s" | 13112 msgid "%s changed status from %s to %s" |
13159 msgstr "%s שינה את הנושא מ-%s ל-%s" | 13113 msgstr "%s שינה את הנושא מ-%s ל-%s" |
13160 | 13114 |
13161 #: ../libpurple/status.c:619 | 13115 #: ../libpurple/status.c:613 |
13116 #, c-format | |
13117 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" | |
13118 msgstr "%s (%s) שינה את הנושא מ-%s ל-%s" | |
13119 | |
13120 #: ../libpurple/status.c:624 | |
13162 #, c-format | 13121 #, c-format |
13163 msgid "%s is now %s" | 13122 msgid "%s is now %s" |
13164 msgstr "%s כעת %s" | 13123 msgstr "%s כעת %s" |
13165 | 13124 |
13166 #: ../libpurple/status.c:624 | 13125 #: ../libpurple/status.c:626 |
13126 #, c-format | |
13127 msgid "%s (%s) is now %s" | |
13128 msgstr "%s (%s) כעת %s" | |
13129 | |
13130 #: ../libpurple/status.c:632 | |
13167 #, c-format | 13131 #, c-format |
13168 msgid "%s is no longer %s" | 13132 msgid "%s is no longer %s" |
13169 msgstr "%s כבר לא %s" | 13133 msgstr "%s כבר לא %s" |
13170 | 13134 |
13171 #: ../libpurple/status.c:1234 | 13135 #: ../libpurple/status.c:634 |
13136 #, c-format | |
13137 msgid "%s (%s) is no longer %s" | |
13138 msgstr "%s (%s) כבר לא %s" | |
13139 | |
13140 #: ../libpurple/status.c:1247 | |
13172 #, c-format | 13141 #, c-format |
13173 msgid "%s became idle" | 13142 msgid "%s became idle" |
13174 msgstr "%s חסר פעילות" | 13143 msgstr "%s חסר פעילות" |
13175 | 13144 |
13176 #: ../libpurple/status.c:1251 | 13145 #: ../libpurple/status.c:1264 |
13177 #, c-format | 13146 #, c-format |
13178 msgid "%s became unidle" | 13147 msgid "%s became unidle" |
13179 msgstr "%s החל בפעילות" | 13148 msgstr "%s החל בפעילות" |
13180 | 13149 |
13181 #: ../libpurple/status.c:1314 | 13150 #: ../libpurple/status.c:1327 |
13182 #, c-format | 13151 #, c-format |
13183 msgid "+++ %s became idle" | 13152 msgid "+++ %s became idle" |
13184 msgstr "+++ %s חסר פעילות" | 13153 msgstr "+++ %s חסר פעילות" |
13185 | 13154 |
13186 #: ../libpurple/status.c:1316 | 13155 #: ../libpurple/status.c:1329 |
13187 #, c-format | 13156 #, c-format |
13188 msgid "+++ %s became unidle" | 13157 msgid "+++ %s became unidle" |
13189 msgstr "+++ %s החל בפעילות" | 13158 msgstr "+++ %s החל בפעילות" |
13190 | 13159 |
13191 #: ../libpurple/util.c:718 | 13160 #: ../libpurple/util.c:721 |
13192 #, c-format | 13161 #, c-format |
13193 msgid "%x %X" | 13162 msgid "%x %X" |
13194 msgstr "%x %X" | 13163 msgstr "%x %X" |
13195 | 13164 |
13196 #: ../libpurple/util.c:2722 | 13165 #: ../libpurple/util.c:2783 |
13197 #, c-format | 13166 #, c-format |
13198 msgid "Error Reading %s" | 13167 msgid "Error Reading %s" |
13199 msgstr "שגיאה בקריאת %s" | 13168 msgstr "שגיאה בקריאת %s" |
13200 | 13169 |
13201 #: ../libpurple/util.c:2723 | 13170 #: ../libpurple/util.c:2784 |
13202 #, c-format | 13171 #, c-format |
13203 msgid "" | 13172 msgid "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and the old file has been renamed to %s~." |
13204 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " | 13173 msgstr "חלה שגיאה בעת קריאת ה-%s שלך. הם לא נטענו, ושם הקובץ הישן הוחלף ל-%s~." |
13205 "the old file has been renamed to %s~." | 13174 |
13206 msgstr "" | 13175 #: ../libpurple/util.c:3281 |
13207 "חלה שגיאה בעת קריאת ה-%s שלך. הם לא נטענו, ושם הקובץ הישן הוחלף ל-%s~." | |
13208 | |
13209 #: ../libpurple/util.c:3223 | |
13210 msgid "Calculating..." | 13176 msgid "Calculating..." |
13211 msgstr "מחשב..." | 13177 msgstr "מחשב..." |
13212 | 13178 |
13213 #: ../libpurple/util.c:3226 | 13179 #: ../libpurple/util.c:3284 |
13214 msgid "Unknown." | 13180 msgid "Unknown." |
13215 msgstr "לא ידוע" | 13181 msgstr "לא ידוע" |
13216 | 13182 |
13217 #: ../libpurple/util.c:3252 | 13183 #: ../libpurple/util.c:3310 |
13218 #, c-format | 13184 #, c-format |
13219 msgid "%d second" | 13185 msgid "%d second" |
13220 msgid_plural "%d seconds" | 13186 msgid_plural "%d seconds" |
13221 msgstr[0] "%d שנייה" | 13187 msgstr[0] "%d שנייה" |
13222 msgstr[1] "%d שניות" | 13188 msgstr[1] "%d שניות" |
13223 | 13189 |
13224 #: ../libpurple/util.c:3264 | 13190 #: ../libpurple/util.c:3322 |
13225 #, c-format | 13191 #, c-format |
13226 msgid "%d day" | 13192 msgid "%d day" |
13227 msgid_plural "%d days" | 13193 msgid_plural "%d days" |
13228 msgstr[0] "%d יום" | 13194 msgstr[0] "%d יום" |
13229 msgstr[1] "%d ימים" | 13195 msgstr[1] "%d ימים" |
13230 | 13196 |
13231 #: ../libpurple/util.c:3272 | 13197 #: ../libpurple/util.c:3330 |
13232 #, c-format | 13198 #, c-format |
13233 msgid "%s, %d hour" | 13199 msgid "%s, %d hour" |
13234 msgid_plural "%s, %d hours" | 13200 msgid_plural "%s, %d hours" |
13235 msgstr[0] "%s, %d שעה" | 13201 msgstr[0] "%s, %d שעה" |
13236 msgstr[1] "%s, %d שעות" | 13202 msgstr[1] "%s, %d שעות" |
13237 | 13203 |
13238 #: ../libpurple/util.c:3278 | 13204 #: ../libpurple/util.c:3336 |
13239 #, c-format | 13205 #, c-format |
13240 msgid "%d hour" | 13206 msgid "%d hour" |
13241 msgid_plural "%d hours" | 13207 msgid_plural "%d hours" |
13242 msgstr[0] "%d שעה" | 13208 msgstr[0] "%d שעה" |
13243 msgstr[1] "%d שעות" | 13209 msgstr[1] "%d שעות" |
13244 | 13210 |
13245 #: ../libpurple/util.c:3286 | 13211 #: ../libpurple/util.c:3344 |
13246 #, c-format | 13212 #, c-format |
13247 msgid "%s, %d minute" | 13213 msgid "%s, %d minute" |
13248 msgid_plural "%s, %d minutes" | 13214 msgid_plural "%s, %d minutes" |
13249 msgstr[0] "%s, %d דקה" | 13215 msgstr[0] "%s, %d דקה" |
13250 msgstr[1] "%s, %d דקות" | 13216 msgstr[1] "%s, %d דקות" |
13251 | 13217 |
13252 #: ../libpurple/util.c:3292 | 13218 #: ../libpurple/util.c:3350 |
13253 #, c-format | 13219 #, c-format |
13254 msgid "%d minute" | 13220 msgid "%d minute" |
13255 msgid_plural "%d minutes" | 13221 msgid_plural "%d minutes" |
13256 msgstr[0] "%d דקה" | 13222 msgstr[0] "%d דקה" |
13257 msgstr[1] "%d דקות" | 13223 msgstr[1] "%d דקות" |
13258 | 13224 |
13259 #: ../libpurple/util.c:3552 | 13225 #: ../libpurple/util.c:3610 |
13260 #, c-format | 13226 #, c-format |
13261 msgid "Could not open %s: Redirected too many times" | 13227 msgid "Could not open %s: Redirected too many times" |
13262 msgstr "לא יכול לפתוח %s: יותר מדי העברות" | 13228 msgstr "לא יכול לפתוח %s: יותר מדי העברות" |
13263 | 13229 |
13264 #: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885 | 13230 #: ../libpurple/util.c:3647 |
13231 #: ../libpurple/util.c:3943 | |
13265 #, c-format | 13232 #, c-format |
13266 msgid "Unable to connect to %s" | 13233 msgid "Unable to connect to %s" |
13267 msgstr "לא ניתן להתחבר אל %s" | 13234 msgstr "לא ניתן להתחבר אל %s" |
13268 | 13235 |
13269 #: ../libpurple/util.c:3712 | 13236 #: ../libpurple/util.c:3770 |
13270 #, c-format | 13237 #, c-format |
13271 msgid "" | 13238 msgid "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web server may be trying something malicious." |
13272 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " | 13239 msgstr "לא ניתן להקצות מספיק זיכרון להחזיק את התוכן מ-%s. שרת האתר אולי מנסה לעשות משהו מזיק." |
13273 "server may be trying something malicious." | 13240 |
13274 msgstr "" | 13241 #: ../libpurple/util.c:3805 |
13275 "לא ניתן להקצות מספיק זיכרון להחזיק את התוכן מ-%s. שרת האתר אולי מנסה לעשות " | |
13276 "משהו מזיק." | |
13277 | |
13278 #: ../libpurple/util.c:3747 | |
13279 #, c-format | 13242 #, c-format |
13280 msgid "Error reading from %s: %s" | 13243 msgid "Error reading from %s: %s" |
13281 msgstr "שגיאה בקריאה מתוך %s: %s" | 13244 msgstr "שגיאה בקריאה מתוך %s: %s" |
13282 | 13245 |
13283 #: ../libpurple/util.c:3778 | 13246 #: ../libpurple/util.c:3836 |
13284 #, c-format | 13247 #, c-format |
13285 msgid "Error writing to %s: %s" | 13248 msgid "Error writing to %s: %s" |
13286 msgstr "שגיאה בכתיבה לתוך %s: %s" | 13249 msgstr "שגיאה בכתיבה לתוך %s: %s" |
13287 | 13250 |
13288 #: ../libpurple/util.c:3803 | 13251 #: ../libpurple/util.c:3861 |
13289 #, c-format | 13252 #, c-format |
13290 msgid "Unable to connect to %s: %s" | 13253 msgid "Unable to connect to %s: %s" |
13291 msgstr "לא ניתן להתחבר אל %s: %s" | 13254 msgstr "לא ניתן להתחבר אל %s: %s" |
13292 | 13255 |
13293 #: ../pidgin.desktop.in.h:1 | 13256 #: ../pidgin.desktop.in.h:1 |
13300 | 13263 |
13301 #: ../pidgin.desktop.in.h:3 | 13264 #: ../pidgin.desktop.in.h:3 |
13302 msgid "Send instant messages over multiple protocols" | 13265 msgid "Send instant messages over multiple protocols" |
13303 msgstr "מאפשרת לשלוח הודעות מיידיות דרך מספר רב של פרוטוקולים" | 13266 msgstr "מאפשרת לשלוח הודעות מיידיות דרך מספר רב של פרוטוקולים" |
13304 | 13267 |
13305 #: ../pidgin/eggtrayicon.c:129 | 13268 #: ../pidgin/eggtrayicon.c:128 |
13306 msgid "Orientation" | 13269 msgid "Orientation" |
13307 msgstr "כיוון" | 13270 msgstr "כיוון" |
13308 | 13271 |
13309 #: ../pidgin/eggtrayicon.c:130 | 13272 #: ../pidgin/eggtrayicon.c:129 |
13310 msgid "The orientation of the tray." | 13273 msgid "The orientation of the tray." |
13311 msgstr "כיוון מגש המערכת" | 13274 msgstr "כיוון מגש המערכת" |
13312 | 13275 |
13313 #. Build the login options frame. | 13276 #. Build the login options frame. |
13314 #: ../pidgin/gtkaccount.c:407 | 13277 #: ../pidgin/gtkaccount.c:410 |
13315 msgid "Login Options" | 13278 msgid "Login Options" |
13316 msgstr "מאפייני כניסה למערכת" | 13279 msgstr "מאפייני כניסה למערכת" |
13317 | 13280 |
13318 #: ../pidgin/gtkaccount.c:428 | 13281 #: ../pidgin/gtkaccount.c:431 |
13319 msgid "Pro_tocol:" | 13282 msgid "Pro_tocol:" |
13320 msgstr "פרוטוקול:" | 13283 msgstr "פרוטוקול:" |
13321 | 13284 |
13322 #: ../pidgin/gtkaccount.c:439 | 13285 #: ../pidgin/gtkaccount.c:442 |
13323 msgid "Screen _name:" | 13286 msgid "Screen _name:" |
13324 msgstr "שם לתצוגה:" | 13287 msgstr "שם לתצוגה:" |
13325 | 13288 |
13326 #: ../pidgin/gtkaccount.c:529 | 13289 #: ../pidgin/gtkaccount.c:532 |
13327 msgid "_Local alias:" | 13290 msgid "_Local alias:" |
13328 msgstr "שם מקומי:" | 13291 msgstr "שם מקומי:" |
13329 | 13292 |
13330 #: ../pidgin/gtkaccount.c:533 | 13293 #: ../pidgin/gtkaccount.c:536 |
13331 msgid "Remember pass_word" | 13294 msgid "Remember pass_word" |
13332 msgstr "זכור סיסמה" | 13295 msgstr "זכור סיסמה" |
13333 | 13296 |
13334 #. Build the user options frame. | 13297 #. Build the user options frame. |
13335 #: ../pidgin/gtkaccount.c:591 | 13298 #: ../pidgin/gtkaccount.c:594 |
13336 msgid "User Options" | 13299 msgid "User Options" |
13337 msgstr "אפשרויות המשתמש" | 13300 msgstr "אפשרויות המשתמש" |
13338 | 13301 |
13339 #: ../pidgin/gtkaccount.c:604 | 13302 #: ../pidgin/gtkaccount.c:607 |
13340 msgid "New _mail notifications" | 13303 msgid "New _mail notifications" |
13341 msgstr "הודעה על דואר חדש" | 13304 msgstr "הודעה על דואר חדש" |
13342 | 13305 |
13343 #. Buddy icon | 13306 #. Buddy icon |
13344 #: ../pidgin/gtkaccount.c:609 | 13307 #: ../pidgin/gtkaccount.c:612 |
13345 msgid "Use this buddy _icon for this account:" | 13308 msgid "Use this buddy _icon for this account:" |
13346 msgstr "השתמש בתמונה זו לחשבון זה:" | 13309 msgstr "השתמש בתמונה זו לחשבון זה:" |
13347 | 13310 |
13348 #. Build the protocol options frame. | 13311 #. Build the protocol options frame. |
13349 #: ../pidgin/gtkaccount.c:731 | 13312 #: ../pidgin/gtkaccount.c:734 |
13350 #, c-format | 13313 #, c-format |
13351 msgid "%s Options" | 13314 msgid "%s Options" |
13352 msgstr "%s אפשרויות" | 13315 msgstr "%s אפשרויות" |
13353 | 13316 |
13354 #: ../pidgin/gtkaccount.c:936 | 13317 #: ../pidgin/gtkaccount.c:939 |
13355 msgid "Use GNOME Proxy Settings" | 13318 msgid "Use GNOME Proxy Settings" |
13356 msgstr "השתמש בהגדרות פרוקסי של GNOME" | 13319 msgstr "השתמש בהגדרות פרוקסי של GNOME" |
13357 | 13320 |
13358 #: ../pidgin/gtkaccount.c:937 | 13321 #: ../pidgin/gtkaccount.c:940 |
13359 msgid "Use Global Proxy Settings" | 13322 msgid "Use Global Proxy Settings" |
13360 msgstr "השתמש בהגדרות פרוקסי כלליות" | 13323 msgstr "השתמש בהגדרות פרוקסי כלליות" |
13361 | 13324 |
13362 #: ../pidgin/gtkaccount.c:943 | 13325 #: ../pidgin/gtkaccount.c:946 |
13363 msgid "No Proxy" | 13326 msgid "No Proxy" |
13364 msgstr "ללא פרוקסי" | 13327 msgstr "ללא פרוקסי" |
13365 | 13328 |
13366 #: ../pidgin/gtkaccount.c:949 | 13329 #: ../pidgin/gtkaccount.c:952 |
13367 msgid "HTTP" | 13330 msgid "HTTP" |
13368 msgstr "HTTP" | 13331 msgstr "HTTP" |
13369 | 13332 |
13370 #: ../pidgin/gtkaccount.c:955 | 13333 #: ../pidgin/gtkaccount.c:958 |
13371 msgid "SOCKS 4" | 13334 msgid "SOCKS 4" |
13372 msgstr "SOCKS 4" | 13335 msgstr "SOCKS 4" |
13373 | 13336 |
13374 #: ../pidgin/gtkaccount.c:961 | 13337 #: ../pidgin/gtkaccount.c:964 |
13375 msgid "SOCKS 5" | 13338 msgid "SOCKS 5" |
13376 msgstr "SOCKS 5" | 13339 msgstr "SOCKS 5" |
13377 | 13340 |
13378 #: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211 | 13341 #: ../pidgin/gtkaccount.c:970 |
13342 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1283 | |
13379 msgid "Use Environmental Settings" | 13343 msgid "Use Environmental Settings" |
13380 msgstr "השתמש בהגדרות הסביבה" | 13344 msgstr "השתמש בהגדרות הסביבה" |
13381 | 13345 |
13382 #. This is an easter egg. | 13346 #. This is an easter egg. |
13383 #. It means one of two things, both intended as humourus: | 13347 #. It means one of two things, both intended as humourus: |
13384 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than | 13348 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than |
13385 #. look at butterflies. | 13349 #. look at butterflies. |
13386 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. | 13350 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. |
13387 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1006 | 13351 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1009 |
13388 msgid "If you look real closely" | 13352 msgid "If you look real closely" |
13389 msgstr "אם תביט ממש מקרוב" | 13353 msgstr "אם תביט ממש מקרוב" |
13390 | 13354 |
13391 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. | 13355 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. |
13392 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1009 | 13356 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1012 |
13393 msgid "you can see the butterflies mating" | 13357 msgid "you can see the butterflies mating" |
13394 msgstr "ניתן לראות פרפרים מזדווגים" | 13358 msgstr "ניתן לראות פרפרים מזדווגים" |
13395 | 13359 |
13396 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 | 13360 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1033 |
13397 msgid "Proxy Options" | 13361 msgid "Proxy Options" |
13398 msgstr "אפשרויות פרוקסי" | 13362 msgstr "אפשרויות פרוקסי" |
13399 | 13363 |
13400 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205 | 13364 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1047 |
13365 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1277 | |
13401 msgid "Proxy _type:" | 13366 msgid "Proxy _type:" |
13402 msgstr "סוג ה_פרוקסי" | 13367 msgstr "סוג ה_פרוקסי" |
13403 | 13368 |
13404 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226 | 13369 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1056 |
13370 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1298 | |
13405 msgid "_Host:" | 13371 msgid "_Host:" |
13406 msgstr "_שרת:" | 13372 msgstr "_שרת:" |
13407 | 13373 |
13408 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244 | 13374 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1060 |
13375 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1316 | |
13409 msgid "_Port:" | 13376 msgid "_Port:" |
13410 msgstr "_יציאה:" | 13377 msgstr "_יציאה:" |
13411 | 13378 |
13412 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1065 | 13379 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1068 |
13413 msgid "_Username:" | 13380 msgid "_Username:" |
13414 msgstr "_שם משתמש:" | 13381 msgstr "_שם משתמש:" |
13415 | 13382 |
13416 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281 | 13383 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1075 |
13384 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1353 | |
13417 msgid "Pa_ssword:" | 13385 msgid "Pa_ssword:" |
13418 msgstr "סי_סמא" | 13386 msgstr "סי_סמא" |
13419 | 13387 |
13420 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1195 | 13388 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1199 |
13421 #, fuzzy | |
13422 msgid "Unable to save new account" | 13389 msgid "Unable to save new account" |
13423 msgstr "לא ניתן ליצור חיבור" | 13390 msgstr "לא ניתן לשמור חשבון חדש" |
13424 | 13391 |
13425 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1196 | 13392 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1200 |
13426 msgid "An account already exists with the specified criteria." | 13393 msgid "An account already exists with the specified criteria." |
13427 msgstr "" | 13394 msgstr "חשבון כבר קיים עם הנתונים שפורטו." |
13428 | 13395 |
13429 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 | 13396 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1478 |
13430 msgid "Add Account" | 13397 msgid "Add Account" |
13431 msgstr "הוספת חשבון" | 13398 msgstr "הוספת חשבון" |
13432 | 13399 |
13433 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1492 | 13400 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1497 |
13434 msgid "_Basic" | 13401 msgid "_Basic" |
13435 msgstr "_בסיסי" | 13402 msgstr "_בסיסי" |
13436 | 13403 |
13437 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1499 | 13404 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1504 |
13438 msgid "Create this new account on the server" | 13405 msgid "Create this new account on the server" |
13439 msgstr "" | 13406 msgstr "יצירת חשבון חדש זה על השרת" |
13440 | 13407 |
13441 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1515 | 13408 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1520 |
13442 msgid "_Advanced" | 13409 msgid "_Advanced" |
13443 msgstr "_מתקדם" | 13410 msgstr "_מתקדם" |
13444 | 13411 |
13445 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569 | 13412 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1978 |
13413 #: ../pidgin/gtkplugin.c:595 | |
13446 msgid "Enabled" | 13414 msgid "Enabled" |
13447 msgstr "פעיל" | 13415 msgstr "פעיל" |
13448 | 13416 |
13449 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2001 | 13417 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2006 |
13450 msgid "Protocol" | 13418 msgid "Protocol" |
13451 msgstr "פרוטוקול" | 13419 msgstr "פרוטוקול" |
13452 | 13420 |
13453 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2201 | 13421 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2207 |
13454 #, c-format | 13422 #, c-format |
13455 msgid "" | 13423 msgid "" |
13456 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" | 13424 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" |
13457 "\n" | 13425 "\n" |
13458 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " | 13426 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the <b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them all.\n" |
13459 "<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to " | |
13460 "connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them " | |
13461 "all.\n" | |
13462 "\n" | 13427 "\n" |
13463 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " | 13428 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from <b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window" |
13464 "<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window" | |
13465 msgstr "" | 13429 msgstr "" |
13466 "<span size='larger' weight='bold'>ברוכים הבאים ל-%s!</span>\n" | 13430 "<span size='larger' weight='bold'>ברוכים הבאים ל-%s!</span>\n" |
13467 "\n" | 13431 "\n" |
13468 "אין ברשותך שם חשבונות מוגדרים. להתחיל התחברות עם %s יש ללחוץ על הכפתור " | 13432 "אין ברשותך שם חשבונות מוגדרים. להתחיל התחברות עם %s יש ללחוץ על הכפתור <b>הוסף</b> שלמטה ולהגדיר את החשבון הראשון שלך. אם ברצונך ש-%s יתחבר לכמה חשבונות, יש ללחוץ על <b>הוסף</b> שוב על-מנת להגדיר את כולם.\n" |
13469 "<b>הוסף</b> שלמטה ולהגדיר את החשבון הראשון שלך. אם ברצונך ש-%s יתחבר לכמה " | |
13470 "חשבונות, יש ללחוץ על <b>הוסף</b> שוב על-מנת להגדיר את כולם.\n" | |
13471 "\n" | 13433 "\n" |
13472 "ניתן גם לחזור לחלון זה על מנת להוסיף, לערוך, או להסיר חשבונות על-ידי " | 13434 "ניתן גם לחזור לחלון זה על מנת להוסיף, לערוך, או להסיר חשבונות על-ידי <b>חשבונות->הוסף/ערוך</b> שבחלון רשימת אנשי-הקשר" |
13473 "<b>חשבונות->הוסף/ערוך</b> שבחלון רשימת אנשי-הקשר" | 13435 |
13474 | 13436 #: ../pidgin/gtkblist.c:527 |
13475 #: ../pidgin/gtkblist.c:767 | 13437 #, c-format |
13476 msgid "Join a Chat" | 13438 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" |
13477 msgstr "הצטרף לשיחה" | 13439 msgid_plural "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" |
13478 | 13440 msgstr[0] "יש לך %d איש-קשר בשם %s. האם ברצונך למזג אותך?" |
13479 #: ../pidgin/gtkblist.c:788 | 13441 msgstr[1] "יש לך כעת %d אנשי-קשר בשם %s. האם ברצונך למזג אותך?" |
13480 msgid "" | 13442 |
13481 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " | 13443 #: ../pidgin/gtkblist.c:528 |
13482 "join.\n" | 13444 msgid "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy list and use a single conversation window. You can separate them again by choosing 'Expand' from the contact's context menu" |
13445 msgstr "מיזוג אנשי-קשר אלה יגרום להם להיות תחת פריט יחיד ברשימת אנשי הקשר, ולהשתמש בחלון שיחה יחיד. ניתן להפריד אותם אח\"כ על ידי בחירת 'הרחב' מהתפריט עבור איש הקשר" | |
13446 | |
13447 #: ../pidgin/gtkblist.c:530 | |
13448 msgid "_Merge" | |
13449 msgstr "איחוד" | |
13450 | |
13451 #: ../pidgin/gtkblist.c:945 | |
13452 msgid "Please enter the appropriate information about the chat you would like to join.\n" | |
13483 msgstr "יש להזין את המידע המתאים על הצ'אט שברצונך להצטרף אליו.\n" | 13453 msgstr "יש להזין את המידע המתאים על הצ'אט שברצונך להצטרף אליו.\n" |
13484 | 13454 |
13485 #. Set up stuff for the account box | 13455 #: ../pidgin/gtkblist.c:956 |
13486 #: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530 | 13456 #: ../pidgin/gtkblist.c:6267 |
13487 #: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539 | 13457 #: ../pidgin/gtkpounce.c:554 |
13488 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:396 | 13458 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:396 |
13489 msgid "_Account:" | 13459 msgid "_Account:" |
13490 msgstr "חש_בון:" | 13460 msgstr "חש_בון:" |
13491 | 13461 |
13492 #: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 | 13462 #: ../pidgin/gtkblist.c:1245 |
13493 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:617 | 13463 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:605 |
13464 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:619 | |
13494 msgid "_Block" | 13465 msgid "_Block" |
13495 msgstr "חסום" | 13466 msgstr "חסום" |
13496 | 13467 |
13497 #: ../pidgin/gtkblist.c:1088 | 13468 #: ../pidgin/gtkblist.c:1245 |
13498 msgid "Un_block" | 13469 msgid "Un_block" |
13499 msgstr "הסר חסימה" | 13470 msgstr "הסר חסימה" |
13500 | 13471 |
13501 #: ../pidgin/gtkblist.c:1139 | 13472 #: ../pidgin/gtkblist.c:1288 |
13473 msgid "Move to" | |
13474 msgstr "העבר אל" | |
13475 | |
13476 #: ../pidgin/gtkblist.c:1328 | |
13502 msgid "Get _Info" | 13477 msgid "Get _Info" |
13503 msgstr "הצג _פרטים" | 13478 msgstr "הצג _פרטים" |
13504 | 13479 |
13505 #: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90 | 13480 #: ../pidgin/gtkblist.c:1331 |
13481 #: ../pidgin/pidginstock.c:90 | |
13506 msgid "I_M" | 13482 msgid "I_M" |
13507 msgstr "הודעה" | 13483 msgstr "הודעה" |
13508 | 13484 |
13509 #: ../pidgin/gtkblist.c:1148 | 13485 #: ../pidgin/gtkblist.c:1337 |
13510 #, fuzzy | 13486 msgid "_Send File..." |
13511 msgid "_Send File" | 13487 msgstr "שלח קובץ..." |
13512 msgstr "שלח קובץ" | 13488 |
13513 | 13489 #: ../pidgin/gtkblist.c:1344 |
13514 #: ../pidgin/gtkblist.c:1155 | 13490 msgid "Add Buddy _Pounce..." |
13515 msgid "Add Buddy _Pounce" | 13491 msgstr "הוסף תגובה לפעולת איש קשר..." |
13516 msgstr "להוסי_ף תגובה לפעולת איש קשר?" | 13492 |
13517 | 13493 #: ../pidgin/gtkblist.c:1349 |
13518 #: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164 | 13494 #: ../pidgin/gtkblist.c:1353 |
13519 #: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292 | 13495 #: ../pidgin/gtkblist.c:1468 |
13496 #: ../pidgin/gtkblist.c:1491 | |
13520 msgid "View _Log" | 13497 msgid "View _Log" |
13521 msgstr "הצ_ג רישום" | 13498 msgstr "הצ_ג רישום" |
13522 | 13499 |
13523 #: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186 | 13500 #: ../pidgin/gtkblist.c:1359 |
13524 #: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298 | 13501 msgid "Hide when offline" |
13502 msgstr "החבא כאשר לא-מקוון" | |
13503 | |
13504 #: ../pidgin/gtkblist.c:1359 | |
13505 msgid "Show when offline" | |
13506 msgstr "הצג כאשר לא-מקוון" | |
13507 | |
13508 #: ../pidgin/gtkblist.c:1373 | |
13509 #: ../pidgin/gtkblist.c:1382 | |
13510 #: ../pidgin/gtkblist.c:1476 | |
13511 #: ../pidgin/gtkblist.c:1497 | |
13525 msgid "_Alias..." | 13512 msgid "_Alias..." |
13526 msgstr "_שם נוסף..." | 13513 msgstr "_שם נוסף..." |
13527 | 13514 |
13528 #: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188 | 13515 #: ../pidgin/gtkblist.c:1376 |
13529 #: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300 | 13516 #: ../pidgin/gtkblist.c:1384 |
13517 #: ../pidgin/gtkblist.c:1478 | |
13518 #: ../pidgin/gtkblist.c:1499 | |
13530 msgid "_Remove" | 13519 msgid "_Remove" |
13531 msgstr "_הסר" | 13520 msgstr "_הסר" |
13532 | 13521 |
13533 #: ../pidgin/gtkblist.c:1238 | 13522 #: ../pidgin/gtkblist.c:1434 |
13534 msgid "Add a _Buddy" | 13523 msgid "Add _Buddy..." |
13535 msgstr "הוספת _איש קשר" | 13524 msgstr "הוסף איש קשר..." |
13536 | 13525 |
13537 #: ../pidgin/gtkblist.c:1241 | 13526 #: ../pidgin/gtkblist.c:1437 |
13538 msgid "Add a C_hat" | 13527 msgid "Add C_hat..." |
13539 msgstr "הוסף _שיחה" | 13528 msgstr "הוסף שיחה..." |
13540 | 13529 |
13541 #: ../pidgin/gtkblist.c:1244 | 13530 #: ../pidgin/gtkblist.c:1440 |
13542 msgid "_Delete Group" | 13531 msgid "_Delete Group" |
13543 msgstr "הסר _קבוצה" | 13532 msgstr "הסר _קבוצה" |
13544 | 13533 |
13545 #: ../pidgin/gtkblist.c:1246 | 13534 #: ../pidgin/gtkblist.c:1442 |
13546 msgid "_Rename" | 13535 msgid "_Rename" |
13547 msgstr "_שנה שם" | 13536 msgstr "_שנה שם" |
13548 | 13537 |
13549 #. join button | 13538 #. join button |
13550 #: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307 | 13539 #: ../pidgin/gtkblist.c:1462 |
13551 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88 | 13540 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:307 |
13541 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 | |
13542 #: ../pidgin/pidginstock.c:88 | |
13552 msgid "_Join" | 13543 msgid "_Join" |
13553 msgstr "הצ_טרף" | 13544 msgstr "הצ_טרף" |
13554 | 13545 |
13555 #: ../pidgin/gtkblist.c:1267 | 13546 #: ../pidgin/gtkblist.c:1464 |
13556 msgid "Auto-Join" | 13547 msgid "Auto-Join" |
13557 msgstr "הצטרף אוטומטית" | 13548 msgstr "הצטרף אוטומטית" |
13558 | 13549 |
13559 #: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329 | 13550 #: ../pidgin/gtkblist.c:1466 |
13551 msgid "Persistent" | |
13552 msgstr "לא-זמני" | |
13553 | |
13554 #: ../pidgin/gtkblist.c:1504 | |
13555 #: ../pidgin/gtkblist.c:1527 | |
13560 msgid "_Collapse" | 13556 msgid "_Collapse" |
13561 msgstr "_קפל" | 13557 msgstr "_קפל" |
13562 | 13558 |
13563 #: ../pidgin/gtkblist.c:1334 | 13559 #: ../pidgin/gtkblist.c:1532 |
13564 msgid "_Expand" | 13560 msgid "_Expand" |
13565 msgstr "ה_רחב" | 13561 msgstr "ה_רחב" |
13566 | 13562 |
13567 #: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597 | 13563 #: ../pidgin/gtkblist.c:1783 |
13568 #: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616 | 13564 #: ../pidgin/gtkblist.c:1795 |
13565 #: ../pidgin/gtkblist.c:4950 | |
13566 #: ../pidgin/gtkblist.c:4963 | |
13569 msgid "/Tools/Mute Sounds" | 13567 msgid "/Tools/Mute Sounds" |
13570 msgstr "/כלים/השתק צלילים" | 13568 msgstr "/כלים/השתק צלילים" |
13571 | 13569 |
13572 #: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840 | 13570 #: ../pidgin/gtkblist.c:2255 |
13573 #: ../pidgin/gtkpounce.c:430 | 13571 #: ../pidgin/gtkconv.c:4922 |
13574 msgid "" | 13572 #: ../pidgin/gtkpounce.c:437 |
13575 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | 13573 msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." |
13576 msgstr "אינך מחובר/ת כרגע עם החשבון שמסוגל להוסיף איש קשר זה." | 13574 msgstr "אינך מחובר/ת כרגע עם החשבון שמסוגל להוסיף איש קשר זה." |
13577 | 13575 |
13578 #. Buddies menu | 13576 #. Buddies menu |
13579 #: ../pidgin/gtkblist.c:2869 | 13577 #: ../pidgin/gtkblist.c:3087 |
13580 msgid "/_Buddies" | 13578 msgid "/_Buddies" |
13581 msgstr "/_אנשי קשר" | 13579 msgstr "/_אנשי קשר" |
13582 | 13580 |
13583 #: ../pidgin/gtkblist.c:2870 | 13581 #: ../pidgin/gtkblist.c:3088 |
13584 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." | 13582 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." |
13585 msgstr "/אנשי קשר/הו_דעה חדשה..." | 13583 msgstr "/אנשי קשר/הו_דעה חדשה..." |
13586 | 13584 |
13587 #: ../pidgin/gtkblist.c:2871 | 13585 #: ../pidgin/gtkblist.c:3089 |
13588 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | 13586 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
13589 msgstr "/אנשי קשר/הצטרף ל_שיחה..." | 13587 msgstr "/אנשי קשר/הצטרף ל_שיחה..." |
13590 | 13588 |
13591 #: ../pidgin/gtkblist.c:2872 | 13589 #: ../pidgin/gtkblist.c:3090 |
13592 msgid "/Buddies/Get User _Info..." | 13590 msgid "/Buddies/Get User _Info..." |
13593 msgstr "/אנשי קשר/הצג _פרטי משתמש..." | 13591 msgstr "/אנשי קשר/הצג _פרטי משתמש..." |
13594 | 13592 |
13595 #: ../pidgin/gtkblist.c:2873 | 13593 #: ../pidgin/gtkblist.c:3091 |
13596 msgid "/Buddies/View User _Log..." | 13594 msgid "/Buddies/View User _Log..." |
13597 msgstr "/אנשי קשר/הצג יומ_ן שיחות עם משתמש..." | 13595 msgstr "/אנשי קשר/הצג יומ_ן שיחות עם משתמש..." |
13598 | 13596 |
13599 #: ../pidgin/gtkblist.c:2875 | 13597 #: ../pidgin/gtkblist.c:3093 |
13600 #, fuzzy | 13598 msgid "/Buddies/Sh_ow" |
13601 msgid "/Buddies/Show" | 13599 msgstr "/אנשי קשר/הצג" |
13602 msgstr "/_אנשי קשר" | 13600 |
13603 | 13601 #: ../pidgin/gtkblist.c:3094 |
13604 #: ../pidgin/gtkblist.c:2876 | |
13605 #, fuzzy | |
13606 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" | 13602 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" |
13607 msgstr "/אנשי קשר/הצג אנשי קשר ש_אינם מחוברים" | 13603 msgstr "/אנשי קשר/הצג/לא מקוונים" |
13608 | 13604 |
13609 #: ../pidgin/gtkblist.c:2877 | 13605 #: ../pidgin/gtkblist.c:3095 |
13610 #, fuzzy | |
13611 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" | 13606 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" |
13612 msgstr "/אנשי קשר/הצג _קבוצות ריקות" | 13607 msgstr "/אנשי קשר/הצג/קבוצות ריקות" |
13613 | 13608 |
13614 #: ../pidgin/gtkblist.c:2878 | 13609 #: ../pidgin/gtkblist.c:3096 |
13615 #, fuzzy | |
13616 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" | 13610 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" |
13617 msgstr "/אנשי קשר/הצג פר_טי אנשי-קשר" | 13611 msgstr "/אנשי קשר/הצג/פרטי חבר" |
13618 | 13612 |
13619 #: ../pidgin/gtkblist.c:2879 | 13613 #: ../pidgin/gtkblist.c:3097 |
13620 #, fuzzy | |
13621 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" | 13614 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" |
13622 msgstr "/אנשי קשר/הצג _זמני חוסר-פעילות" | 13615 msgstr "/אנשי קשר/הצג/זמני חוסר-פעילות" |
13623 | 13616 |
13624 #: ../pidgin/gtkblist.c:2880 | 13617 #: ../pidgin/gtkblist.c:3098 |
13625 #, fuzzy | |
13626 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" | 13618 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" |
13627 msgstr "/אנשי קשר/הצג _קבוצות ריקות" | 13619 msgstr "/אנשי קשר/הצג/סמלי פרוטוקולים" |
13628 | 13620 |
13629 #: ../pidgin/gtkblist.c:2881 | 13621 #: ../pidgin/gtkblist.c:3099 |
13630 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" | 13622 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" |
13631 msgstr "/אנשי קשר/_מיין אנשי-קשר" | 13623 msgstr "/אנשי קשר/_מיין אנשי-קשר" |
13632 | 13624 |
13633 #: ../pidgin/gtkblist.c:2883 | 13625 #: ../pidgin/gtkblist.c:3101 |
13634 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." | 13626 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." |
13635 msgstr "/אנשי קשר/_הוסף איש קשר..." | 13627 msgstr "/אנשי קשר/_הוסף איש קשר..." |
13636 | 13628 |
13637 #: ../pidgin/gtkblist.c:2884 | 13629 #: ../pidgin/gtkblist.c:3102 |
13638 msgid "/Buddies/Add C_hat..." | 13630 msgid "/Buddies/Add C_hat..." |
13639 msgstr "/אנשי קשר/הוסף צ'אט..." | 13631 msgstr "/אנשי קשר/הוסף צ'אט..." |
13640 | 13632 |
13641 #: ../pidgin/gtkblist.c:2885 | 13633 #: ../pidgin/gtkblist.c:3103 |
13642 msgid "/Buddies/Add _Group..." | 13634 msgid "/Buddies/Add _Group..." |
13643 msgstr "/אנשי קשר/ הוסף קבוצה חדשה..." | 13635 msgstr "/אנשי קשר/ הוסף קבוצה חדשה..." |
13644 | 13636 |
13645 #: ../pidgin/gtkblist.c:2887 | 13637 #: ../pidgin/gtkblist.c:3105 |
13646 msgid "/Buddies/_Quit" | 13638 msgid "/Buddies/_Quit" |
13647 msgstr "/אנשי קשר/_יציאה" | 13639 msgstr "/אנשי קשר/_יציאה" |
13648 | 13640 |
13649 #. Accounts menu | 13641 #. Accounts menu |
13650 #: ../pidgin/gtkblist.c:2890 | 13642 #: ../pidgin/gtkblist.c:3108 |
13651 msgid "/_Accounts" | 13643 msgid "/_Accounts" |
13652 msgstr "/_חשבונות" | 13644 msgstr "/_חשבונות" |
13653 | 13645 |
13654 #: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589 | 13646 #: ../pidgin/gtkblist.c:3109 |
13655 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" | 13647 #: ../pidgin/gtkblist.c:6969 |
13656 msgstr "/_חשבונות/הוסף/\\ערוך" | 13648 msgid "/Accounts/Manage" |
13649 msgstr "/חשבונות/נהל" | |
13657 | 13650 |
13658 #. Tools | 13651 #. Tools |
13659 #: ../pidgin/gtkblist.c:2894 | 13652 #: ../pidgin/gtkblist.c:3112 |
13660 msgid "/_Tools" | 13653 msgid "/_Tools" |
13661 msgstr "/_כלים" | 13654 msgstr "/_כלים" |
13662 | 13655 |
13663 #: ../pidgin/gtkblist.c:2895 | 13656 #: ../pidgin/gtkblist.c:3113 |
13664 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" | 13657 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" |
13665 msgstr "/כלים/ת_גובות פעילות אנשי קשר" | 13658 msgstr "/כלים/ת_גובות פעילות אנשי קשר" |
13666 | 13659 |
13667 #: ../pidgin/gtkblist.c:2896 | 13660 #: ../pidgin/gtkblist.c:3114 |
13668 #, fuzzy | |
13669 msgid "/Tools/_Certificates" | 13661 msgid "/Tools/_Certificates" |
13670 msgstr "/כלים/_העדפות" | 13662 msgstr "/כלים/תעודות" |
13671 | 13663 |
13672 #: ../pidgin/gtkblist.c:2897 | 13664 #: ../pidgin/gtkblist.c:3115 |
13673 msgid "/Tools/Plu_gins" | 13665 msgid "/Tools/Plu_gins" |
13674 msgstr "/כלים/תו_ספים" | 13666 msgstr "/כלים/תו_ספים" |
13675 | 13667 |
13676 #: ../pidgin/gtkblist.c:2898 | 13668 #: ../pidgin/gtkblist.c:3116 |
13677 msgid "/Tools/Pr_eferences" | 13669 msgid "/Tools/Pr_eferences" |
13678 msgstr "/כלים/_העדפות" | 13670 msgstr "/כלים/_העדפות" |
13679 | 13671 |
13680 #: ../pidgin/gtkblist.c:2899 | 13672 #: ../pidgin/gtkblist.c:3117 |
13681 msgid "/Tools/Pr_ivacy" | 13673 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
13682 msgstr "/כלים/_פרטיות" | 13674 msgstr "/כלים/_פרטיות" |
13683 | 13675 |
13684 #: ../pidgin/gtkblist.c:2901 | 13676 #: ../pidgin/gtkblist.c:3119 |
13685 msgid "/Tools/_File Transfers" | 13677 msgid "/Tools/_File Transfers" |
13686 msgstr "/כלים/העברת _קבצים..." | 13678 msgstr "/כלים/העברת _קבצים..." |
13687 | 13679 |
13688 #: ../pidgin/gtkblist.c:2902 | 13680 #: ../pidgin/gtkblist.c:3120 |
13689 msgid "/Tools/R_oom List" | 13681 msgid "/Tools/R_oom List" |
13690 msgstr "/כלים/_רשימת החלונות" | 13682 msgstr "/כלים/_רשימת החלונות" |
13691 | 13683 |
13692 #: ../pidgin/gtkblist.c:2903 | 13684 #: ../pidgin/gtkblist.c:3121 |
13693 msgid "/Tools/System _Log" | 13685 msgid "/Tools/System _Log" |
13694 msgstr "/כלים/דו\"ח המערכת" | 13686 msgstr "/כלים/דו\"ח המערכת" |
13695 | 13687 |
13696 #: ../pidgin/gtkblist.c:2905 | 13688 #: ../pidgin/gtkblist.c:3123 |
13697 msgid "/Tools/Mute _Sounds" | 13689 msgid "/Tools/Mute _Sounds" |
13698 msgstr "/כלים/ה_שתק צלילים" | 13690 msgstr "/כלים/ה_שתק צלילים" |
13699 | 13691 |
13700 #. Help | 13692 #. Help |
13701 #: ../pidgin/gtkblist.c:2907 | 13693 #: ../pidgin/gtkblist.c:3125 |
13702 msgid "/_Help" | 13694 msgid "/_Help" |
13703 msgstr "/_עזרה" | 13695 msgstr "/_עזרה" |
13704 | 13696 |
13705 #: ../pidgin/gtkblist.c:2908 | 13697 #: ../pidgin/gtkblist.c:3126 |
13706 msgid "/Help/Online _Help" | 13698 msgid "/Help/Online _Help" |
13707 msgstr "/עזרה/עזרה מקוונת" | 13699 msgstr "/עזרה/עזרה מקוונת" |
13708 | 13700 |
13709 #: ../pidgin/gtkblist.c:2909 | 13701 #: ../pidgin/gtkblist.c:3127 |
13710 msgid "/Help/_Debug Window" | 13702 msgid "/Help/_Debug Window" |
13711 msgstr "/עזרה/_חלון ניפוי באגים" | 13703 msgstr "/עזרה/_חלון ניפוי באגים" |
13712 | 13704 |
13713 #: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913 | 13705 #: ../pidgin/gtkblist.c:3129 |
13706 #: ../pidgin/gtkblist.c:3131 | |
13714 msgid "/Help/_About" | 13707 msgid "/Help/_About" |
13715 msgstr "/עזרה/_אודות" | 13708 msgstr "/עזרה/_אודות" |
13716 | 13709 |
13717 #: ../pidgin/gtkblist.c:2942 | 13710 #: ../pidgin/gtkblist.c:3160 |
13718 #, c-format | 13711 #, c-format |
13719 msgid "" | 13712 msgid "" |
13720 "\n" | 13713 "\n" |
13721 "<b>Account:</b> %s" | 13714 "<b>Account:</b> %s" |
13722 msgstr "" | 13715 msgstr "" |
13723 "\n" | 13716 "\n" |
13724 "<b>חשבון:</b> %s" | 13717 "<b>חשבון:</b> %s" |
13725 | 13718 |
13726 #: ../pidgin/gtkblist.c:3020 | 13719 #: ../pidgin/gtkblist.c:3238 |
13727 msgid "Buddy Alias" | 13720 msgid "Buddy Alias" |
13728 msgstr "כינוי לאיש-הקשר" | 13721 msgstr "כינוי לאיש-הקשר" |
13729 | 13722 |
13730 #: ../pidgin/gtkblist.c:3049 | 13723 #: ../pidgin/gtkblist.c:3267 |
13731 msgid "Logged In" | 13724 msgid "Logged In" |
13732 msgstr "מחובר" | 13725 msgstr "מחובר" |
13733 | 13726 |
13734 #: ../pidgin/gtkblist.c:3095 | 13727 #: ../pidgin/gtkblist.c:3313 |
13735 msgid "Last Seen" | 13728 msgid "Last Seen" |
13736 msgstr "נראה לאחרונה" | 13729 msgstr "נראה לאחרונה" |
13737 | 13730 |
13738 #: ../pidgin/gtkblist.c:3116 | 13731 #: ../pidgin/gtkblist.c:3334 |
13739 msgid "Spooky" | 13732 msgid "Spooky" |
13740 msgstr "מפחיד" | 13733 msgstr "מפחיד" |
13741 | 13734 |
13742 #: ../pidgin/gtkblist.c:3118 | 13735 #: ../pidgin/gtkblist.c:3336 |
13743 msgid "Awesome" | 13736 msgid "Awesome" |
13744 msgstr "מדהים" | 13737 msgstr "מדהים" |
13745 | 13738 |
13746 #: ../pidgin/gtkblist.c:3120 | 13739 #: ../pidgin/gtkblist.c:3338 |
13747 msgid "Rockin'" | 13740 msgid "Rockin'" |
13748 msgstr "מגניב" | 13741 msgstr "מגניב" |
13749 | 13742 |
13750 #: ../pidgin/gtkblist.c:3453 | 13743 #: ../pidgin/gtkblist.c:3677 |
13751 #, c-format | 13744 #, c-format |
13752 msgid "Idle %dd %dh %02dm" | 13745 msgid "Idle %dd %dh %02dm" |
13753 msgstr "לא פעיל %dיום %dש %02dד" | 13746 msgstr "לא פעיל %dיום %dש %02dד" |
13754 | 13747 |
13755 #: ../pidgin/gtkblist.c:3455 | 13748 #: ../pidgin/gtkblist.c:3679 |
13756 #, c-format | 13749 #, c-format |
13757 msgid "Idle %dh %02dm" | 13750 msgid "Idle %dh %02dm" |
13758 msgstr "לא פעיל %dש %02dד" | 13751 msgstr "לא פעיל %dש %02dד" |
13759 | 13752 |
13760 #: ../pidgin/gtkblist.c:3457 | 13753 #: ../pidgin/gtkblist.c:3681 |
13761 #, c-format | 13754 #, c-format |
13762 msgid "Idle %dm" | 13755 msgid "Idle %dm" |
13763 msgstr "לא פעיל %dד" | 13756 msgstr "לא פעיל %dד" |
13764 | 13757 |
13765 #: ../pidgin/gtkblist.c:3602 | 13758 #: ../pidgin/gtkblist.c:3835 |
13766 msgid "/Buddies/New Instant Message..." | 13759 msgid "/Buddies/New Instant Message..." |
13767 msgstr "/אנשי קשר/הו_דעה חדשה..." | 13760 msgstr "/אנשי קשר/הו_דעה חדשה..." |
13768 | 13761 |
13769 #: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636 | 13762 #: ../pidgin/gtkblist.c:3836 |
13763 #: ../pidgin/gtkblist.c:3869 | |
13770 msgid "/Buddies/Join a Chat..." | 13764 msgid "/Buddies/Join a Chat..." |
13771 msgstr "/אנשי קשר/הצטרף ל_שיחה..." | 13765 msgstr "/אנשי קשר/הצטרף ל_שיחה..." |
13772 | 13766 |
13773 #: ../pidgin/gtkblist.c:3604 | 13767 #: ../pidgin/gtkblist.c:3837 |
13774 msgid "/Buddies/Get User Info..." | 13768 msgid "/Buddies/Get User Info..." |
13775 msgstr "/אנשי קשר/הצג _פרטי משתמש..." | 13769 msgstr "/אנשי קשר/הצג _פרטי משתמש..." |
13776 | 13770 |
13777 #: ../pidgin/gtkblist.c:3605 | 13771 #: ../pidgin/gtkblist.c:3838 |
13778 msgid "/Buddies/Add Buddy..." | 13772 msgid "/Buddies/Add Buddy..." |
13779 msgstr "/אנשי קשר/_הוסף איש קשר..." | 13773 msgstr "/אנשי קשר/_הוסף איש קשר..." |
13780 | 13774 |
13781 #: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639 | 13775 #: ../pidgin/gtkblist.c:3839 |
13776 #: ../pidgin/gtkblist.c:3872 | |
13782 msgid "/Buddies/Add Chat..." | 13777 msgid "/Buddies/Add Chat..." |
13783 msgstr "/אנשי קשר/הוסף צ'אט..." | 13778 msgstr "/אנשי קשר/הוסף צ'אט..." |
13784 | 13779 |
13785 #: ../pidgin/gtkblist.c:3607 | 13780 #: ../pidgin/gtkblist.c:3840 |
13786 msgid "/Buddies/Add Group..." | 13781 msgid "/Buddies/Add Group..." |
13787 msgstr "/אנשי קשר/ הוסף קבוצה חדשה..." | 13782 msgstr "/אנשי קשר/ הוסף קבוצה חדשה..." |
13788 | 13783 |
13789 #: ../pidgin/gtkblist.c:3642 | 13784 #: ../pidgin/gtkblist.c:3875 |
13790 msgid "/Tools/Privacy" | 13785 msgid "/Tools/Privacy" |
13791 msgstr "/כלים/_פרטיות" | 13786 msgstr "/כלים/_פרטיות" |
13792 | 13787 |
13793 #: ../pidgin/gtkblist.c:3645 | 13788 #: ../pidgin/gtkblist.c:3878 |
13794 msgid "/Tools/Room List" | 13789 msgid "/Tools/Room List" |
13795 msgstr "/כלים/_רשימת חדרי הצ'אט" | 13790 msgstr "/כלים/_רשימת חדרי הצ'אט" |
13796 | 13791 |
13797 #: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 | 13792 #: ../pidgin/gtkblist.c:4010 |
13793 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:155 | |
13794 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:160 | |
13798 #, c-format | 13795 #, c-format |
13799 msgid "%d unread message from %s\n" | 13796 msgid "%d unread message from %s\n" |
13800 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" | 13797 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" |
13801 msgstr[0] "הודעה %d שלא נקראה מאת %s\n" | 13798 msgstr[0] "הודעה %d שלא נקראה מאת %s\n" |
13802 msgstr[1] "%d הודעות שלא נקראו מאת %s\n" | 13799 msgstr[1] "%d הודעות שלא נקראו מאת %s\n" |
13803 | 13800 |
13804 #: ../pidgin/gtkblist.c:3822 | 13801 #: ../pidgin/gtkblist.c:4170 |
13805 msgid "Manually" | 13802 msgid "Manually" |
13806 msgstr "ידנית" | 13803 msgstr "ידנית" |
13807 | 13804 |
13808 #: ../pidgin/gtkblist.c:3824 | 13805 #: ../pidgin/gtkblist.c:4173 |
13809 msgid "Alphabetically" | |
13810 msgstr "אלפבתית" | |
13811 | |
13812 #: ../pidgin/gtkblist.c:3825 | |
13813 msgid "By status" | 13806 msgid "By status" |
13814 msgstr "לפי מצב" | 13807 msgstr "לפי מצב" |
13815 | 13808 |
13816 #: ../pidgin/gtkblist.c:3826 | 13809 #: ../pidgin/gtkblist.c:4174 |
13817 msgid "By log size" | 13810 msgid "By log size" |
13818 msgstr "לפי גודל יומן השיחות" | 13811 msgstr "לפי גודל יומן השיחות" |
13819 | 13812 |
13820 #: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179 | 13813 #: ../pidgin/gtkblist.c:4379 |
13814 #: ../pidgin/gtkconn.c:180 | |
13821 #, c-format | 13815 #, c-format |
13822 msgid "%s disconnected" | 13816 msgid "%s disconnected" |
13823 msgstr "%s מנותק" | 13817 msgstr "%s מנותק" |
13824 | 13818 |
13825 #: ../pidgin/gtkblist.c:4067 | 13819 #: ../pidgin/gtkblist.c:4414 |
13826 #, c-format | 13820 #, c-format |
13827 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" | 13821 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" |
13828 msgstr "<span color=\"red\">%s נותק: %s</span>" | 13822 msgstr "<span color=\"red\">%s נותק: %s</span>" |
13829 | 13823 |
13830 #: ../pidgin/gtkblist.c:4219 | 13824 #: ../pidgin/gtkblist.c:4566 |
13831 msgid "<b>Username:</b>" | 13825 msgid "<b>Username:</b>" |
13832 msgstr "<b>שם משתמש:</b>" | 13826 msgstr "<b>שם משתמש:</b>" |
13833 | 13827 |
13834 #: ../pidgin/gtkblist.c:4226 | 13828 #: ../pidgin/gtkblist.c:4573 |
13835 msgid "<b>Password:</b>" | 13829 msgid "<b>Password:</b>" |
13836 msgstr "<b>סיסמא:</b>" | 13830 msgstr "<b>סיסמא:</b>" |
13837 | 13831 |
13838 #: ../pidgin/gtkblist.c:4237 | 13832 #: ../pidgin/gtkblist.c:4584 |
13839 msgid "_Login" | 13833 msgid "_Login" |
13840 msgstr "התחברות" | 13834 msgstr "התחברות" |
13841 | 13835 |
13842 #: ../pidgin/gtkblist.c:4320 | 13836 #: ../pidgin/gtkblist.c:4667 |
13843 msgid "/Accounts" | 13837 msgid "/Accounts" |
13844 msgstr "/חשבונות" | 13838 msgstr "/חשבונות" |
13845 | 13839 |
13846 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy | 13840 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy |
13847 #: ../pidgin/gtkblist.c:4334 | 13841 #: ../pidgin/gtkblist.c:4681 |
13848 #, fuzzy, c-format | 13842 #, c-format |
13849 msgid "" | 13843 msgid "" |
13850 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" | 13844 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" |
13851 "\n" | 13845 "\n" |
13852 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" | 13846 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends." |
13853 "b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be " | |
13854 "able to sign on, set your status, and talk to your friends." | |
13855 msgstr "" | 13847 msgstr "" |
13856 "<span weight='bold' size='larger'>ברוכים הבאים ל-%s!</span>\n" | 13848 "<span weight='bold' size='larger'>ברוכים הבאים ל-%s!</span>\n" |
13857 "\n" | 13849 "\n" |
13858 "אין ברשותך חשבונות מופעלים. ניתן להפעיל את החשבונות שלך מתוך חלון " | 13850 "אין ברשותך חשבונות מופעלים. ניתן להפעיל את החשבונות שלך מתוך חלון <b>חשבונות</b> דרך <b>חשבונות->נהל</b>. ברגע שיהיו חשבונות פעילים, תהיה אפשרות להתחבר, לקבוע את המצב שלך, ולדבר עם חבריך." |
13859 "<b>חשבונות</b> דרך <b>חשבונות->הוסף/ערוך</b>. ברגע שיהיו חשבונות פעילים, " | |
13860 "תהיה אפשרות להתחבר, לקבוע את המצב שלך, ולדבר עם חבריך." | |
13861 | 13851 |
13862 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | 13852 #. set the Show Offline Buddies option. must be done |
13863 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | 13853 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
13864 #. | 13854 #. |
13865 #: ../pidgin/gtkblist.c:4597 | 13855 #: ../pidgin/gtkblist.c:4944 |
13866 #, fuzzy | |
13867 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" | 13856 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" |
13868 msgstr "הצג גם _משתמשים מנותקים ברשימה" | 13857 msgstr "/אנשי קשר/הצג/לא מקוונים" |
13869 | 13858 |
13870 #: ../pidgin/gtkblist.c:4600 | 13859 #: ../pidgin/gtkblist.c:4947 |
13871 #, fuzzy | |
13872 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" | 13860 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" |
13873 msgstr "/אנשי קשר/הצג קבוצות ריקות" | 13861 msgstr "/אנשי קשר/הצג/קבוצות ריקות" |
13874 | 13862 |
13875 #: ../pidgin/gtkblist.c:4606 | 13863 #: ../pidgin/gtkblist.c:4953 |
13876 #, fuzzy | |
13877 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" | 13864 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" |
13878 msgstr "/אנשי קשר/הצג פרטי אנשי-קשר" | 13865 msgstr "/אנשי קשר/הצג/פרטי חבר" |
13879 | 13866 |
13880 #: ../pidgin/gtkblist.c:4609 | 13867 #: ../pidgin/gtkblist.c:4956 |
13881 #, fuzzy | |
13882 msgid "/Buddies/Show/Idle Times" | 13868 msgid "/Buddies/Show/Idle Times" |
13883 msgstr "/אנשי קשר/הצג זמני חוסר פעילות" | 13869 msgstr "/אנשי קשר/הצג/פרטי חבר" |
13884 | 13870 |
13885 #: ../pidgin/gtkblist.c:4612 | 13871 #: ../pidgin/gtkblist.c:4959 |
13886 #, fuzzy | |
13887 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" | 13872 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" |
13888 msgstr "/אנשי קשר/הצג קבוצות ריקות" | 13873 msgstr "/אנשי קשר/הצג/סמלי פרוטוקולים" |
13889 | 13874 |
13890 #: ../pidgin/gtkblist.c:5507 | 13875 #: ../pidgin/gtkblist.c:5873 |
13891 msgid "" | 13876 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to add to your buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
13892 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | 13877 msgstr "יש להזין את שם המשתמש של אותו אתם רוצים להוסיף לרשימת הקשר..ישנה גם אפשרות לתת כינוי אשר יוצג במקום שם המשתמש\n" |
13893 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | 13878 |
13894 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | 13879 #. Set up stuff for the account box |
13895 msgstr "" | 13880 #: ../pidgin/gtkblist.c:5896 |
13896 "יש להזין את שם המשתמש של אותו אתם רוצים להוסיף לרשימת הקשר..ישנה גם אפשרות " | 13881 msgid "A_ccount:" |
13897 "לתת כינוי אשר יוצג במקום שם המשתמש\n" | 13882 msgstr "חשבון:" |
13898 | 13883 |
13899 #. End of account box | 13884 #. End of account box |
13900 #: ../pidgin/gtkblist.c:5542 | 13885 #: ../pidgin/gtkblist.c:5908 |
13901 msgid "_Screen name:" | 13886 msgid "_Screen name:" |
13902 msgstr "שם לתצוגה:" | 13887 msgstr "שם לתצוגה:" |
13903 | 13888 |
13904 #: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914 | 13889 #: ../pidgin/gtkblist.c:5930 |
13890 #: ../pidgin/gtkblist.c:6288 | |
13905 msgid "A_lias:" | 13891 msgid "A_lias:" |
13906 msgstr "שם:" | 13892 msgstr "שם:" |
13907 | 13893 |
13908 #: ../pidgin/gtkblist.c:5826 | 13894 #: ../pidgin/gtkblist.c:6198 |
13909 msgid "This protocol does not support chat rooms." | 13895 msgid "This protocol does not support chat rooms." |
13910 msgstr "פרוטוקול זה אינו תומך בחדרי צ'אט" | 13896 msgstr "פרוטוקול זה אינו תומך בחדרי צ'אט" |
13911 | 13897 |
13912 #: ../pidgin/gtkblist.c:5842 | 13898 #: ../pidgin/gtkblist.c:6214 |
13913 msgid "" | 13899 msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat." |
13914 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | |
13915 "chat." | |
13916 msgstr "אינך מחובר/ת בפרוטוקול כלשהו המאפשר שימוש בצ'אט." | 13900 msgstr "אינך מחובר/ת בפרוטוקול כלשהו המאפשר שימוש בצ'אט." |
13917 | 13901 |
13918 #: ../pidgin/gtkblist.c:5883 | 13902 #: ../pidgin/gtkblist.c:6257 |
13919 msgid "" | 13903 msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n" |
13920 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | 13904 msgstr "יש להזין שם נוסף, ומידע מתאים על הצ'אט שברצונך להוסיף לרשימת אנשי הקשר שלך.\n" |
13921 "would like to add to your buddy list.\n" | 13905 |
13922 msgstr "" | 13906 #: ../pidgin/gtkblist.c:6316 |
13923 "יש להזין שם נוסף, ומידע מתאים על הצ'אט שברצונך להוסיף לרשימת אנשי הקשר שלך.\n" | 13907 msgid "Autojoin when account becomes online." |
13924 | 13908 msgstr "הצטרפות אוטומטית כאשר החשבון נעשה מקוון." |
13925 #: ../pidgin/gtkblist.c:5964 | 13909 |
13910 #: ../pidgin/gtkblist.c:6317 | |
13911 msgid "Hide chat when the window is closed." | |
13912 msgstr "הסתר שיחה כאשר החלון נסגר." | |
13913 | |
13914 #: ../pidgin/gtkblist.c:6343 | |
13926 msgid "Please enter the name of the group to be added." | 13915 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
13927 msgstr "יש להזין את שם הקבוצה החדשה." | 13916 msgstr "יש להזין את שם הקבוצה החדשה." |
13928 | 13917 |
13929 #: ../pidgin/gtkblist.c:6609 | 13918 #: ../pidgin/gtkblist.c:6989 |
13930 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" | 13919 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" |
13931 msgstr "<PurpleMain>/חשבונות/" | 13920 msgstr "<PurpleMain>/חשבונות/" |
13932 | 13921 |
13933 #: ../pidgin/gtkblist.c:6633 | 13922 #: ../pidgin/gtkblist.c:7013 |
13934 msgid "_Edit Account" | 13923 msgid "_Edit Account" |
13935 msgstr "_ערוך חשבון" | 13924 msgstr "_ערוך חשבון" |
13936 | 13925 |
13937 #: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073 | 13926 #: ../pidgin/gtkblist.c:7026 |
13927 #: ../pidgin/gtkconv.c:3146 | |
13938 msgid "No actions available" | 13928 msgid "No actions available" |
13939 msgstr "לא ניתן לבצע פעולות" | 13929 msgstr "לא ניתן לבצע פעולות" |
13940 | 13930 |
13941 #: ../pidgin/gtkblist.c:6654 | 13931 #: ../pidgin/gtkblist.c:7034 |
13942 msgid "_Disable" | 13932 msgid "_Disable" |
13943 msgstr "_בטל" | 13933 msgstr "_בטל" |
13944 | 13934 |
13945 #: ../pidgin/gtkblist.c:6666 | 13935 #: ../pidgin/gtkblist.c:7046 |
13946 msgid "Enable Account" | 13936 msgid "Enable Account" |
13947 msgstr "הפעל חשבון" | 13937 msgstr "הפעל חשבון" |
13948 | 13938 |
13949 #: ../pidgin/gtkblist.c:6672 | 13939 #: ../pidgin/gtkblist.c:7052 |
13950 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" | 13940 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" |
13951 msgstr "<PurpleMain>/חשבונות/הפעל חשבון" | 13941 msgstr "<PurpleMain>/חשבונות/הפעל חשבון" |
13952 | 13942 |
13953 #: ../pidgin/gtkblist.c:6721 | 13943 #: ../pidgin/gtkblist.c:7101 |
13954 msgid "/Tools" | 13944 msgid "/Tools" |
13955 msgstr "/_כלים" | 13945 msgstr "/_כלים" |
13956 | 13946 |
13957 #: ../pidgin/gtkblist.c:6791 | 13947 #: ../pidgin/gtkblist.c:7171 |
13958 msgid "/Buddies/Sort Buddies" | 13948 msgid "/Buddies/Sort Buddies" |
13959 msgstr "/אנשי קשר/מיין אנשי-קשר" | 13949 msgstr "/אנשי קשר/מיין אנשי-קשר" |
13960 | 13950 |
13961 #. Widget creation function | 13951 #. Widget creation function |
13962 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530 | 13952 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:531 |
13963 #, fuzzy | |
13964 msgid "SSL Servers" | 13953 msgid "SSL Servers" |
13965 msgstr "שרת" | 13954 msgstr "שרתי SSL" |
13966 | 13955 |
13967 #: ../pidgin/gtkconn.c:180 | 13956 #: ../pidgin/gtkconn.c:181 |
13968 #, c-format | 13957 #, c-format |
13969 msgid "" | 13958 msgid "" |
13970 "%s\n" | 13959 "%s\n" |
13971 "\n" | 13960 "\n" |
13972 "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and " | 13961 "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and re-enable the account." |
13973 "re-enable the account." | |
13974 msgstr "" | 13962 msgstr "" |
13975 "%s\n" | 13963 "%s\n" |
13976 "\n" | 13964 "\n" |
13977 "%s לא ינסה לחבר מחדש חשבון זה שתתקנ/י את השגיאה ותפעיל/י את החשבון מחדש." | 13965 "%s לא ינסה לחבר מחדש חשבון זה שתתקנ/י את השגיאה ותפעיל/י את החשבון מחדש." |
13978 | 13966 |
13979 #: ../pidgin/gtkconv.c:482 | 13967 #: ../pidgin/gtkconv.c:524 |
13980 msgid "Unknown command." | 13968 msgid "Unknown command." |
13981 msgstr "פקודה לא מוכרת." | 13969 msgstr "פקודה לא מוכרת." |
13982 | 13970 |
13983 #: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780 | 13971 #: ../pidgin/gtkconv.c:796 |
13972 #: ../pidgin/gtkconv.c:822 | |
13984 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." | 13973 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." |
13985 msgstr "איש קשר זה אינו באותו פרוטוקול של צ'אט זה" | 13974 msgstr "איש קשר זה אינו באותו פרוטוקול של צ'אט זה" |
13986 | 13975 |
13987 #: ../pidgin/gtkconv.c:774 | 13976 #: ../pidgin/gtkconv.c:816 |
13988 msgid "" | 13977 msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." |
13989 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." | |
13990 msgstr "אינך מחובר/ת בחשבון שיכול להזמין את איש הקשר הזה." | 13978 msgstr "אינך מחובר/ת בחשבון שיכול להזמין את איש הקשר הזה." |
13991 | 13979 |
13992 #: ../pidgin/gtkconv.c:827 | 13980 #: ../pidgin/gtkconv.c:869 |
13993 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" | 13981 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" |
13994 msgstr "הזמן איש קשר לתוך חדר צ'אט" | 13982 msgstr "הזמן איש קשר לתוך חדר צ'אט" |
13995 | 13983 |
13996 #. Put our happy label in it. | 13984 #. Put our happy label in it. |
13997 #: ../pidgin/gtkconv.c:857 | 13985 #: ../pidgin/gtkconv.c:899 |
13998 msgid "" | 13986 msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message." |
13999 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | |
14000 "invite message." | |
14001 msgstr "יש להזין את שם המשתמש שברצונך להזמין, יחד עם הודעת הזמנה אופציונלית." | 13987 msgstr "יש להזין את שם המשתמש שברצונך להזמין, יחד עם הודעת הזמנה אופציונלית." |
14002 | 13988 |
14003 #: ../pidgin/gtkconv.c:878 | 13989 #: ../pidgin/gtkconv.c:920 |
14004 msgid "_Buddy:" | 13990 msgid "_Buddy:" |
14005 msgstr "_איש הקשר:" | 13991 msgstr "_איש הקשר:" |
14006 | 13992 |
14007 #: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194 | 13993 #: ../pidgin/gtkconv.c:931 |
14008 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528 | 13994 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1200 |
13995 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1536 | |
14009 msgid "_Message:" | 13996 msgid "_Message:" |
14010 msgstr "ה_ודעה:" | 13997 msgstr "ה_ודעה:" |
14011 | 13998 |
14012 #: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219 | 13999 #: ../pidgin/gtkconv.c:995 |
14013 #: ../pidgin/gtkft.c:543 | |
14014 msgid "Unable to open file." | |
14015 msgstr "אין אפשרות לפתוח את הקובץ." | |
14016 | |
14017 #: ../pidgin/gtkconv.c:953 | |
14018 #, c-format | 14000 #, c-format |
14019 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" | 14001 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" |
14020 msgstr "<h1>שיחה עם %s>/h1>\n" | 14002 msgstr "<h1>שיחה עם %s>/h1>\n" |
14021 | 14003 |
14022 #: ../pidgin/gtkconv.c:991 | 14004 #: ../pidgin/gtkconv.c:1033 |
14023 msgid "Save Conversation" | 14005 msgid "Save Conversation" |
14024 msgstr "שמור שיחה" | 14006 msgstr "שמור שיחה" |
14025 | 14007 |
14026 #: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743 | 14008 #: ../pidgin/gtkconv.c:1179 |
14009 #: ../pidgin/gtkdebug.c:168 | |
14010 #: ../pidgin/gtkdebug.c:748 | |
14027 msgid "Find" | 14011 msgid "Find" |
14028 msgstr "חפש" | 14012 msgstr "חפש" |
14029 | 14013 |
14030 #: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195 | 14014 #: ../pidgin/gtkconv.c:1205 |
14015 #: ../pidgin/gtkdebug.c:196 | |
14031 msgid "_Search for:" | 14016 msgid "_Search for:" |
14032 msgstr "_חיפוש עבור:" | 14017 msgstr "_חיפוש עבור:" |
14033 | 14018 |
14034 #: ../pidgin/gtkconv.c:1622 | 14019 #: ../pidgin/gtkconv.c:1676 |
14035 msgid "Un-Ignore" | 14020 msgid "Un-Ignore" |
14036 msgstr "בטל כל התעלמות" | 14021 msgstr "בטל כל התעלמות" |
14037 | 14022 |
14038 #: ../pidgin/gtkconv.c:1625 | 14023 #: ../pidgin/gtkconv.c:1679 |
14039 msgid "Ignore" | 14024 msgid "Ignore" |
14040 msgstr "התעלם" | 14025 msgstr "התעלם" |
14041 | 14026 |
14042 #: ../pidgin/gtkconv.c:1645 | 14027 #: ../pidgin/gtkconv.c:1699 |
14043 msgid "Get Away Message" | 14028 msgid "Get Away Message" |
14044 msgstr "השג את הודעת ההתרחקות" | 14029 msgstr "השג את הודעת ההתרחקות" |
14045 | 14030 |
14046 #: ../pidgin/gtkconv.c:1668 | 14031 #: ../pidgin/gtkconv.c:1722 |
14047 msgid "Last said" | 14032 msgid "Last said" |
14048 msgstr "נאמר לאחרונה" | 14033 msgstr "נאמר לאחרונה" |
14049 | 14034 |
14050 #: ../pidgin/gtkconv.c:2606 | 14035 #: ../pidgin/gtkconv.c:2671 |
14051 msgid "Unable to save icon file to disk." | 14036 msgid "Unable to save icon file to disk." |
14052 msgstr "לא ניתן לשמור את הסמל לדיסק." | 14037 msgstr "לא ניתן לשמור את הסמל לדיסק." |
14053 | 14038 |
14054 #: ../pidgin/gtkconv.c:2657 | 14039 #: ../pidgin/gtkconv.c:2722 |
14055 msgid "Save Icon" | 14040 msgid "Save Icon" |
14056 msgstr "שמירת סמל" | 14041 msgstr "שמירת סמל" |
14057 | 14042 |
14058 #: ../pidgin/gtkconv.c:2709 | 14043 #: ../pidgin/gtkconv.c:2774 |
14059 msgid "Animate" | 14044 msgid "Animate" |
14060 msgstr "הנפש" | 14045 msgstr "הנפש" |
14061 | 14046 |
14062 #: ../pidgin/gtkconv.c:2714 | 14047 #: ../pidgin/gtkconv.c:2779 |
14063 msgid "Hide Icon" | 14048 msgid "Hide Icon" |
14064 msgstr "הסתר סמל" | 14049 msgstr "הסתר סמל" |
14065 | 14050 |
14066 #: ../pidgin/gtkconv.c:2717 | 14051 #: ../pidgin/gtkconv.c:2782 |
14067 msgid "Save Icon As..." | 14052 msgid "Save Icon As..." |
14068 msgstr "שמירת סמל בשם..." | 14053 msgstr "שמירת סמל בשם..." |
14069 | 14054 |
14070 #: ../pidgin/gtkconv.c:2721 | 14055 #: ../pidgin/gtkconv.c:2786 |
14071 msgid "Set Custom Icon..." | 14056 msgid "Set Custom Icon..." |
14072 msgstr "קבע תמונה..." | 14057 msgstr "קבע תמונה..." |
14073 | 14058 |
14074 #: ../pidgin/gtkconv.c:2734 | 14059 #: ../pidgin/gtkconv.c:2799 |
14075 msgid "Remove Custom Icon" | 14060 msgid "Remove Custom Icon" |
14076 msgstr "הסר תמונה שנקבעה" | 14061 msgstr "הסר תמונה שנקבעה" |
14077 | 14062 |
14078 #: ../pidgin/gtkconv.c:2861 | 14063 #: ../pidgin/gtkconv.c:2931 |
14079 msgid "Show All" | 14064 msgid "Show All" |
14080 msgstr "" | 14065 msgstr "הצג הכל" |
14081 | 14066 |
14082 #. Conversation menu | 14067 #. Conversation menu |
14083 #: ../pidgin/gtkconv.c:2880 | 14068 #: ../pidgin/gtkconv.c:2950 |
14084 msgid "/_Conversation" | 14069 msgid "/_Conversation" |
14085 msgstr "/_שיחה" | 14070 msgstr "/_שיחה" |
14086 | 14071 |
14087 #: ../pidgin/gtkconv.c:2882 | 14072 #: ../pidgin/gtkconv.c:2952 |
14088 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." | 14073 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." |
14089 msgstr "/שיחה/הוד_עה חדשה..." | 14074 msgstr "/שיחה/הוד_עה חדשה..." |
14090 | 14075 |
14091 #: ../pidgin/gtkconv.c:2887 | 14076 #: ../pidgin/gtkconv.c:2957 |
14092 msgid "/Conversation/_Find..." | 14077 msgid "/Conversation/_Find..." |
14093 msgstr "/שיחה/_חפש..." | 14078 msgstr "/שיחה/_חפש..." |
14094 | 14079 |
14095 #: ../pidgin/gtkconv.c:2889 | 14080 #: ../pidgin/gtkconv.c:2959 |
14096 msgid "/Conversation/View _Log" | 14081 msgid "/Conversation/View _Log" |
14097 msgstr "/שיחה/ה_צג יומן שיחות" | 14082 msgstr "/שיחה/ה_צג יומן שיחות" |
14098 | 14083 |
14099 #: ../pidgin/gtkconv.c:2890 | 14084 #: ../pidgin/gtkconv.c:2960 |
14100 msgid "/Conversation/_Save As..." | 14085 msgid "/Conversation/_Save As..." |
14101 msgstr "/שיחה/_שמור בשם..." | 14086 msgstr "/שיחה/_שמור בשם..." |
14102 | 14087 |
14103 #: ../pidgin/gtkconv.c:2892 | 14088 #: ../pidgin/gtkconv.c:2962 |
14104 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" | 14089 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" |
14105 msgstr "/שיחה/נ_קה גלילה לאחור" | 14090 msgstr "/שיחה/נ_קה גלילה לאחור" |
14106 | 14091 |
14107 #: ../pidgin/gtkconv.c:2896 | 14092 #: ../pidgin/gtkconv.c:2966 |
14108 msgid "/Conversation/Se_nd File..." | 14093 msgid "/Conversation/Se_nd File..." |
14109 msgstr "/שיחה/ש_לח קובץ..." | 14094 msgstr "/שיחה/ש_לח קובץ..." |
14110 | 14095 |
14111 #: ../pidgin/gtkconv.c:2897 | 14096 #: ../pidgin/gtkconv.c:2967 |
14112 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | 14097 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
14113 msgstr "/שיחה/הוסף פ_עולת תגובה..." | 14098 msgstr "/שיחה/הוסף פ_עולת תגובה..." |
14114 | 14099 |
14115 #: ../pidgin/gtkconv.c:2899 | 14100 #: ../pidgin/gtkconv.c:2969 |
14116 msgid "/Conversation/_Get Info" | 14101 msgid "/Conversation/_Get Info" |
14117 msgstr "/שיחה/הצג מידע" | 14102 msgstr "/שיחה/הצג מידע" |
14118 | 14103 |
14119 #: ../pidgin/gtkconv.c:2901 | 14104 #: ../pidgin/gtkconv.c:2971 |
14120 msgid "/Conversation/In_vite..." | 14105 msgid "/Conversation/In_vite..." |
14121 msgstr "/שיחה/הז_מן..." | 14106 msgstr "/שיחה/הז_מן..." |
14122 | 14107 |
14123 #: ../pidgin/gtkconv.c:2903 | 14108 #: ../pidgin/gtkconv.c:2973 |
14124 msgid "/Conversation/M_ore" | 14109 msgid "/Conversation/M_ore" |
14125 msgstr "/שיחה/_עוד" | 14110 msgstr "/שיחה/_עוד" |
14126 | 14111 |
14127 #: ../pidgin/gtkconv.c:2907 | 14112 #: ../pidgin/gtkconv.c:2977 |
14128 msgid "/Conversation/Al_ias..." | 14113 msgid "/Conversation/Al_ias..." |
14129 msgstr "/שיחה/כ_ינוי..." | 14114 msgstr "/שיחה/כ_ינוי..." |
14130 | 14115 |
14131 #: ../pidgin/gtkconv.c:2909 | 14116 #: ../pidgin/gtkconv.c:2979 |
14132 msgid "/Conversation/_Block..." | 14117 msgid "/Conversation/_Block..." |
14133 msgstr "/שיחה/חסו_ם..." | 14118 msgstr "/שיחה/חסו_ם..." |
14134 | 14119 |
14135 #: ../pidgin/gtkconv.c:2911 | 14120 #: ../pidgin/gtkconv.c:2981 |
14136 msgid "/Conversation/_Unblock..." | 14121 msgid "/Conversation/_Unblock..." |
14137 msgstr "/שיחה/הסר חסי_מה..." | 14122 msgstr "/שיחה/הסר חסי_מה..." |
14138 | 14123 |
14139 #: ../pidgin/gtkconv.c:2913 | 14124 #: ../pidgin/gtkconv.c:2983 |
14140 msgid "/Conversation/_Add..." | 14125 msgid "/Conversation/_Add..." |
14141 msgstr "/שיחה/הוס_ף" | 14126 msgstr "/שיחה/הוס_ף" |
14142 | 14127 |
14143 #: ../pidgin/gtkconv.c:2915 | 14128 #: ../pidgin/gtkconv.c:2985 |
14144 msgid "/Conversation/_Remove..." | 14129 msgid "/Conversation/_Remove..." |
14145 msgstr "/שיחה/הס_ר..." | 14130 msgstr "/שיחה/הס_ר..." |
14146 | 14131 |
14147 #: ../pidgin/gtkconv.c:2920 | 14132 #: ../pidgin/gtkconv.c:2990 |
14148 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." | 14133 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." |
14149 msgstr "/שיחה/הכנס לינק..." | 14134 msgstr "/שיחה/הכנס לינק..." |
14150 | 14135 |
14151 #: ../pidgin/gtkconv.c:2922 | 14136 #: ../pidgin/gtkconv.c:2992 |
14152 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." | 14137 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." |
14153 msgstr "/שיחה/הכנס תמונה..." | 14138 msgstr "/שיחה/הכנס תמונה..." |
14154 | 14139 |
14155 #: ../pidgin/gtkconv.c:2928 | 14140 #: ../pidgin/gtkconv.c:2998 |
14156 msgid "/Conversation/_Close" | 14141 msgid "/Conversation/_Close" |
14157 msgstr "/שיחה/_סגור" | 14142 msgstr "/שיחה/_סגור" |
14158 | 14143 |
14159 #. Options | 14144 #. Options |
14160 #: ../pidgin/gtkconv.c:2932 | 14145 #: ../pidgin/gtkconv.c:3002 |
14161 msgid "/_Options" | 14146 msgid "/_Options" |
14162 msgstr "/_אפשרויות" | 14147 msgstr "/_אפשרויות" |
14163 | 14148 |
14164 #: ../pidgin/gtkconv.c:2933 | 14149 #: ../pidgin/gtkconv.c:3003 |
14165 msgid "/Options/Enable _Logging" | 14150 msgid "/Options/Enable _Logging" |
14166 msgstr "/אפשרויות/אפשר רישום" | 14151 msgstr "/אפשרויות/אפשר רישום" |
14167 | 14152 |
14168 #: ../pidgin/gtkconv.c:2934 | 14153 #: ../pidgin/gtkconv.c:3004 |
14169 msgid "/Options/Enable _Sounds" | 14154 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
14170 msgstr "/אפשרויות/אפשר _צלילים" | 14155 msgstr "/אפשרויות/אפשר _צלילים" |
14171 | 14156 |
14172 #: ../pidgin/gtkconv.c:2936 | 14157 #: ../pidgin/gtkconv.c:3006 |
14173 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" | 14158 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" |
14174 msgstr "/אפשרויות/_הצג סרגלים של כלי הפירמוט" | 14159 msgstr "/אפשרויות/_הצג סרגלים של כלי הפירמוט" |
14175 | 14160 |
14176 #: ../pidgin/gtkconv.c:2937 | 14161 #: ../pidgin/gtkconv.c:3007 |
14177 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" | 14162 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" |
14178 msgstr "/אפשרויות/הטבע _חותמת זמן על שיחות" | 14163 msgstr "/אפשרויות/הטבע _חותמת זמן על שיחות" |
14179 | 14164 |
14180 #: ../pidgin/gtkconv.c:3061 | 14165 #: ../pidgin/gtkconv.c:3134 |
14181 msgid "/Conversation/More" | 14166 msgid "/Conversation/More" |
14182 msgstr "/שיחה/עוד" | 14167 msgstr "/שיחה/עוד" |
14183 | 14168 |
14184 #: ../pidgin/gtkconv.c:3117 | 14169 #: ../pidgin/gtkconv.c:3190 |
14185 msgid "/Options" | 14170 msgid "/Options" |
14186 msgstr "/_אפשרויות" | 14171 msgstr "/_אפשרויות" |
14187 | 14172 |
14188 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time | 14173 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time |
14189 #. * the 'Conversation' menu pops up. | 14174 #. * the 'Conversation' menu pops up. |
14190 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever | 14175 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever |
14191 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the | 14176 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the |
14192 #. * conversation is created. | 14177 #. * conversation is created. |
14193 #: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184 | 14178 #: ../pidgin/gtkconv.c:3225 |
14179 #: ../pidgin/gtkconv.c:3257 | |
14194 msgid "/Conversation" | 14180 msgid "/Conversation" |
14195 msgstr "/שיחה" | 14181 msgstr "/שיחה" |
14196 | 14182 |
14197 #: ../pidgin/gtkconv.c:3192 | 14183 #: ../pidgin/gtkconv.c:3265 |
14198 msgid "/Conversation/View Log" | 14184 msgid "/Conversation/View Log" |
14199 msgstr "/שיחה/הצג יומן שיחות" | 14185 msgstr "/שיחה/הצג יומן שיחות" |
14200 | 14186 |
14201 #: ../pidgin/gtkconv.c:3198 | 14187 #: ../pidgin/gtkconv.c:3271 |
14202 msgid "/Conversation/Send File..." | 14188 msgid "/Conversation/Send File..." |
14203 msgstr "/שיחה/שלח קובץ..." | 14189 msgstr "/שיחה/שלח קובץ..." |
14204 | 14190 |
14205 #: ../pidgin/gtkconv.c:3202 | 14191 #: ../pidgin/gtkconv.c:3275 |
14206 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | 14192 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
14207 msgstr "/שיחה/הוסף פעולת תגובה לאירועי איש קשר..." | 14193 msgstr "/שיחה/הוסף פעולת תגובה לאירועי איש קשר..." |
14208 | 14194 |
14209 #: ../pidgin/gtkconv.c:3208 | 14195 #: ../pidgin/gtkconv.c:3281 |
14210 msgid "/Conversation/Get Info" | 14196 msgid "/Conversation/Get Info" |
14211 msgstr "/שיחה/הצג מידע" | 14197 msgstr "/שיחה/הצג מידע" |
14212 | 14198 |
14213 #: ../pidgin/gtkconv.c:3212 | 14199 #: ../pidgin/gtkconv.c:3285 |
14214 msgid "/Conversation/Invite..." | 14200 msgid "/Conversation/Invite..." |
14215 msgstr "/שיחה/הזמן..." | 14201 msgstr "/שיחה/הזמן..." |
14216 | 14202 |
14217 #: ../pidgin/gtkconv.c:3218 | 14203 #: ../pidgin/gtkconv.c:3291 |
14218 msgid "/Conversation/Alias..." | 14204 msgid "/Conversation/Alias..." |
14219 msgstr "/שיחה/כינוי..." | 14205 msgstr "/שיחה/כינוי..." |
14220 | 14206 |
14221 #: ../pidgin/gtkconv.c:3222 | 14207 #: ../pidgin/gtkconv.c:3295 |
14222 msgid "/Conversation/Block..." | 14208 msgid "/Conversation/Block..." |
14223 msgstr "/שיחה/חסום..." | 14209 msgstr "/שיחה/חסום..." |
14224 | 14210 |
14225 #: ../pidgin/gtkconv.c:3226 | 14211 #: ../pidgin/gtkconv.c:3299 |
14226 msgid "/Conversation/Unblock..." | 14212 msgid "/Conversation/Unblock..." |
14227 msgstr "/שיחה/הסר חסימה..." | 14213 msgstr "/שיחה/הסר חסימה..." |
14228 | 14214 |
14229 #: ../pidgin/gtkconv.c:3230 | 14215 #: ../pidgin/gtkconv.c:3303 |
14230 msgid "/Conversation/Add..." | 14216 msgid "/Conversation/Add..." |
14231 msgstr "/שיחה/הוסף..." | 14217 msgstr "/שיחה/הוסף..." |
14232 | 14218 |
14233 #: ../pidgin/gtkconv.c:3234 | 14219 #: ../pidgin/gtkconv.c:3307 |
14234 msgid "/Conversation/Remove..." | 14220 msgid "/Conversation/Remove..." |
14235 msgstr "/שיחה/הסר..." | 14221 msgstr "/שיחה/הסר..." |
14236 | 14222 |
14237 #: ../pidgin/gtkconv.c:3240 | 14223 #: ../pidgin/gtkconv.c:3313 |
14238 msgid "/Conversation/Insert Link..." | 14224 msgid "/Conversation/Insert Link..." |
14239 msgstr "/שיחה/הכנס לינק..." | 14225 msgstr "/שיחה/הכנס לינק..." |
14240 | 14226 |
14241 #: ../pidgin/gtkconv.c:3244 | 14227 #: ../pidgin/gtkconv.c:3317 |
14242 msgid "/Conversation/Insert Image..." | 14228 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
14243 msgstr "/שיחה/הכנס תמונה..." | 14229 msgstr "/שיחה/הכנס תמונה..." |
14244 | 14230 |
14245 #: ../pidgin/gtkconv.c:3250 | 14231 #: ../pidgin/gtkconv.c:3323 |
14246 msgid "/Options/Enable Logging" | 14232 msgid "/Options/Enable Logging" |
14247 msgstr "/אפשרויות/אפשר רישום" | 14233 msgstr "/אפשרויות/אפשר רישום" |
14248 | 14234 |
14249 #: ../pidgin/gtkconv.c:3253 | 14235 #: ../pidgin/gtkconv.c:3326 |
14250 msgid "/Options/Enable Sounds" | 14236 msgid "/Options/Enable Sounds" |
14251 msgstr "/אפשרויות/אפשר צלילים" | 14237 msgstr "/אפשרויות/אפשר צלילים" |
14252 | 14238 |
14253 #: ../pidgin/gtkconv.c:3266 | 14239 #: ../pidgin/gtkconv.c:3339 |
14254 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" | 14240 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" |
14255 msgstr "/אפשרויות/_הצג סרגלים של כלי הפירמוט" | 14241 msgstr "/אפשרויות/_הצג סרגלים של כלי הפירמוט" |
14256 | 14242 |
14257 #: ../pidgin/gtkconv.c:3269 | 14243 #: ../pidgin/gtkconv.c:3342 |
14258 msgid "/Options/Show Timestamps" | 14244 msgid "/Options/Show Timestamps" |
14259 msgstr "/אפשרויות/הטבע _חותמת זמן על שיחות" | 14245 msgstr "/אפשרויות/הטבע _חותמת זמן על שיחות" |
14260 | 14246 |
14261 #: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388 | 14247 #: ../pidgin/gtkconv.c:3419 |
14248 #: ../pidgin/gtkconv.c:3461 | |
14262 msgid "User is typing..." | 14249 msgid "User is typing..." |
14263 msgstr "המשתמש כותב כרגע..." | 14250 msgstr "המשתמש כותב כרגע..." |
14264 | 14251 |
14265 #: ../pidgin/gtkconv.c:3391 | 14252 #: ../pidgin/gtkconv.c:3464 |
14266 msgid "User has typed something and stopped" | 14253 msgid "User has typed something and stopped" |
14267 msgstr "המשתמש כתב משהו ועצר" | 14254 msgstr "המשתמש כתב משהו ועצר" |
14268 | 14255 |
14269 #. Build the Send To menu | 14256 #. Build the Send To menu |
14270 #: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022 | 14257 #: ../pidgin/gtkconv.c:3648 |
14271 msgid "_Send To" | 14258 #: ../pidgin/gtkconv.c:8248 |
14272 msgstr "שלח _אל" | 14259 msgid "S_end To" |
14273 | 14260 msgstr "שלח אל" |
14274 #: ../pidgin/gtkconv.c:4286 | 14261 |
14262 #: ../pidgin/gtkconv.c:4360 | |
14275 msgid "_Send" | 14263 msgid "_Send" |
14276 msgstr "ש_לח" | 14264 msgstr "ש_לח" |
14277 | 14265 |
14278 #. Setup the label telling how many people are in the room. | 14266 #. Setup the label telling how many people are in the room. |
14279 #: ../pidgin/gtkconv.c:4390 | 14267 #: ../pidgin/gtkconv.c:4473 |
14280 msgid "0 people in room" | 14268 msgid "0 people in room" |
14281 msgstr "0 אנשים בחדר זה" | 14269 msgstr "0 אנשים בחדר זה" |
14282 | 14270 |
14283 #: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880 | 14271 #: ../pidgin/gtkconv.c:5846 |
14272 #: ../pidgin/gtkconv.c:5967 | |
14284 #, c-format | 14273 #, c-format |
14285 msgid "%d person in room" | 14274 msgid "%d person in room" |
14286 msgid_plural "%d people in room" | 14275 msgid_plural "%d people in room" |
14287 msgstr[0] "איש %d בחדר זה" | 14276 msgstr[0] "איש %d בחדר זה" |
14288 msgstr[1] "%d אנשים בחדר זה" | 14277 msgstr[1] "%d אנשים בחדר זה" |
14289 | 14278 |
14290 #: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 | 14279 #: ../pidgin/gtkconv.c:6574 |
14280 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 | |
14291 msgid "Typing" | 14281 msgid "Typing" |
14292 msgstr "מקליד/ה" | 14282 msgstr "מקליד/ה" |
14293 | 14283 |
14294 #: ../pidgin/gtkconv.c:6490 | 14284 #: ../pidgin/gtkconv.c:6578 |
14295 msgid "Stopped Typing" | 14285 msgid "Stopped Typing" |
14296 msgstr "הפסיק/ה להקליד" | 14286 msgstr "הפסיק/ה להקליד" |
14297 | 14287 |
14298 #: ../pidgin/gtkconv.c:6493 | 14288 #: ../pidgin/gtkconv.c:6581 |
14299 msgid "Nick Said" | 14289 msgid "Nick Said" |
14300 msgstr "שם נאמר" | 14290 msgstr "שם נאמר" |
14301 | 14291 |
14302 #: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 | 14292 #: ../pidgin/gtkconv.c:6584 |
14293 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:685 | |
14303 msgid "Unread Messages" | 14294 msgid "Unread Messages" |
14304 msgstr "הודעות שלא נקראו" | 14295 msgstr "הודעות שלא נקראו" |
14305 | 14296 |
14306 #: ../pidgin/gtkconv.c:6499 | 14297 #: ../pidgin/gtkconv.c:6590 |
14307 msgid "New Event" | 14298 msgid "New Event" |
14308 msgstr "אירוע חדש" | 14299 msgstr "אירוע חדש" |
14309 | 14300 |
14310 #: ../pidgin/gtkconv.c:7572 | 14301 #: ../pidgin/gtkconv.c:7767 |
14311 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." | 14302 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." |
14312 msgstr "clear: נקה את תוכן הגלילה-לאחור של כל השיחות." | 14303 msgstr "clear: נקה את תוכן הגלילה-לאחור של כל השיחות." |
14313 | 14304 |
14314 #: ../pidgin/gtkconv.c:7736 | 14305 #: ../pidgin/gtkconv.c:7930 |
14315 msgid "Confirm close" | 14306 msgid "Confirm close" |
14316 msgstr "אשר סגירה" | 14307 msgstr "אשר סגירה" |
14317 | 14308 |
14318 #: ../pidgin/gtkconv.c:7768 | 14309 #: ../pidgin/gtkconv.c:7962 |
14319 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" | 14310 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" |
14320 msgstr "יש לך הודעות שלא נקראו. האם ברצונך לסגור את החלון?" | 14311 msgstr "יש לך הודעות שלא נקראו. האם ברצונך לסגור את החלון?" |
14321 | 14312 |
14322 #: ../pidgin/gtkconv.c:8355 | 14313 #: ../pidgin/gtkconv.c:8581 |
14323 msgid "Close other tabs" | 14314 msgid "Close other tabs" |
14324 msgstr "סגור את שאר הטאבים" | 14315 msgstr "סגור את שאר הטאבים" |
14325 | 14316 |
14326 #: ../pidgin/gtkconv.c:8361 | 14317 #: ../pidgin/gtkconv.c:8587 |
14327 msgid "Close all tabs" | 14318 msgid "Close all tabs" |
14328 msgstr "סגור את כל הטאבים" | 14319 msgstr "סגור את כל הטאבים" |
14329 | 14320 |
14330 #: ../pidgin/gtkconv.c:8369 | 14321 #: ../pidgin/gtkconv.c:8595 |
14331 msgid "Detach this tab" | 14322 msgid "Detach this tab" |
14332 msgstr "נתק טאב זה" | 14323 msgstr "נתק טאב זה" |
14333 | 14324 |
14334 #: ../pidgin/gtkconv.c:8375 | 14325 #: ../pidgin/gtkconv.c:8601 |
14335 msgid "Close this tab" | 14326 msgid "Close this tab" |
14336 msgstr "סגור טאב זה" | 14327 msgstr "סגור טאב זה" |
14337 | 14328 |
14338 #: ../pidgin/gtkconv.c:8875 | 14329 #: ../pidgin/gtkconv.c:9106 |
14339 msgid "Close conversation" | 14330 msgid "Close conversation" |
14340 msgstr "סגור חלון" | 14331 msgstr "סגור חלון" |
14341 | 14332 |
14342 #: ../pidgin/gtkconv.c:9477 | 14333 #: ../pidgin/gtkconv.c:9708 |
14343 msgid "Last created window" | 14334 msgid "Last created window" |
14344 msgstr "חלון אחרון שנוצר" | 14335 msgstr "חלון אחרון שנוצר" |
14345 | 14336 |
14346 #: ../pidgin/gtkconv.c:9479 | 14337 #: ../pidgin/gtkconv.c:9710 |
14347 msgid "Separate IM and Chat windows" | 14338 msgid "Separate IM and Chat windows" |
14348 msgstr "הפרד בין חלונות של הודעות וצ'אטים" | 14339 msgstr "הפרד בין חלונות של הודעות וצ'אטים" |
14349 | 14340 |
14350 #: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415 | 14341 #: ../pidgin/gtkconv.c:9712 |
14342 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1510 | |
14351 msgid "New window" | 14343 msgid "New window" |
14352 msgstr "חלון חדש" | 14344 msgstr "חלון חדש" |
14353 | 14345 |
14354 #: ../pidgin/gtkconv.c:9483 | 14346 #: ../pidgin/gtkconv.c:9714 |
14355 msgid "By group" | 14347 msgid "By group" |
14356 msgstr "לפי קבוצות" | 14348 msgstr "לפי קבוצות" |
14357 | 14349 |
14358 #: ../pidgin/gtkconv.c:9485 | 14350 #: ../pidgin/gtkconv.c:9716 |
14359 msgid "By account" | 14351 msgid "By account" |
14360 msgstr "לפי חשבון" | 14352 msgstr "לפי חשבון" |
14361 | 14353 |
14362 #: ../pidgin/gtkdebug.c:234 | 14354 #: ../pidgin/gtkdebug.c:235 |
14363 msgid "Save Debug Log" | 14355 msgid "Save Debug Log" |
14364 msgstr "שמור רישומת ניפוי באגים" | 14356 msgstr "שמור רישומת ניפוי באגים" |
14365 | 14357 |
14366 #: ../pidgin/gtkdebug.c:582 | 14358 #: ../pidgin/gtkdebug.c:583 |
14367 msgid "Invert" | 14359 msgid "Invert" |
14368 msgstr "הפוך" | 14360 msgstr "הפוך" |
14369 | 14361 |
14370 #: ../pidgin/gtkdebug.c:585 | 14362 #: ../pidgin/gtkdebug.c:586 |
14371 msgid "Highlight matches" | 14363 msgid "Highlight matches" |
14372 msgstr "סמן תוצאות" | 14364 msgstr "סמן תוצאות" |
14373 | 14365 |
14374 #: ../pidgin/gtkdebug.c:652 | 14366 #: ../pidgin/gtkdebug.c:653 |
14375 msgid "_Icon Only" | 14367 msgid "_Icon Only" |
14376 msgstr "_תמונה בלבד" | 14368 msgstr "_תמונה בלבד" |
14377 | 14369 |
14378 #: ../pidgin/gtkdebug.c:653 | 14370 #: ../pidgin/gtkdebug.c:654 |
14379 msgid "_Text Only" | 14371 msgid "_Text Only" |
14380 msgstr "טקס_ט בלבד" | 14372 msgstr "טקס_ט בלבד" |
14381 | 14373 |
14382 #: ../pidgin/gtkdebug.c:654 | 14374 #: ../pidgin/gtkdebug.c:655 |
14383 msgid "_Both Icon & Text" | 14375 msgid "_Both Icon & Text" |
14384 msgstr "_גם תמונה וגם טקסט" | 14376 msgstr "_גם תמונה וגם טקסט" |
14385 | 14377 |
14386 #: ../pidgin/gtkdebug.c:775 | 14378 #: ../pidgin/gtkdebug.c:780 |
14387 msgid "Filter" | 14379 msgid "Filter" |
14388 msgstr "נפה" | 14380 msgstr "נפה" |
14389 | 14381 |
14390 #: ../pidgin/gtkdebug.c:794 | 14382 #: ../pidgin/gtkdebug.c:799 |
14391 msgid "Right click for more options." | 14383 msgid "Right click for more options." |
14392 msgstr "לחיצה ימנית לעוד אפשרויות." | 14384 msgstr "לחיצה ימנית לעוד אפשרויות." |
14393 | 14385 |
14394 #: ../pidgin/gtkdebug.c:824 | 14386 #: ../pidgin/gtkdebug.c:829 |
14395 msgid "Level " | 14387 msgid "Level " |
14396 msgstr "רמה " | 14388 msgstr "רמה " |
14397 | 14389 |
14398 #: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831 | 14390 #: ../pidgin/gtkdebug.c:830 |
14391 #: ../pidgin/gtkdebug.c:836 | |
14399 msgid "Select the debug filter level." | 14392 msgid "Select the debug filter level." |
14400 msgstr "יש לבחור את רמת ניפוי הבאגים." | 14393 msgstr "יש לבחור את רמת ניפוי הבאגים." |
14401 | 14394 |
14402 #: ../pidgin/gtkdebug.c:833 | 14395 #: ../pidgin/gtkdebug.c:838 |
14403 msgid "All" | 14396 msgid "All" |
14404 msgstr "הכל" | 14397 msgstr "הכל" |
14405 | 14398 |
14406 #: ../pidgin/gtkdebug.c:834 | 14399 #: ../pidgin/gtkdebug.c:839 |
14407 msgid "Misc" | 14400 msgid "Misc" |
14408 msgstr "אחר" | 14401 msgstr "אחר" |
14409 | 14402 |
14410 #: ../pidgin/gtkdebug.c:836 | 14403 #: ../pidgin/gtkdebug.c:841 |
14411 msgid "Warning" | 14404 msgid "Warning" |
14412 msgstr "אזהרה" | 14405 msgstr "אזהרה" |
14413 | 14406 |
14414 #: ../pidgin/gtkdebug.c:837 | 14407 #: ../pidgin/gtkdebug.c:842 |
14415 msgid "Error " | 14408 msgid "Error " |
14416 msgstr "שגיאה " | 14409 msgstr "שגיאה " |
14417 | 14410 |
14418 #: ../pidgin/gtkdebug.c:838 | 14411 #: ../pidgin/gtkdebug.c:843 |
14419 msgid "Fatal Error" | 14412 msgid "Fatal Error" |
14420 msgstr "שגיאה קטלנית" | 14413 msgstr "שגיאה קטלנית" |
14421 | 14414 |
14422 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117 | 14415 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 |
14416 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:117 | |
14423 msgid "lead developer" | 14417 msgid "lead developer" |
14424 msgstr "מפתח ראשי" | 14418 msgstr "מפתח ראשי" |
14425 | 14419 |
14426 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74 | 14420 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 |
14427 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76 | 14421 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:74 |
14428 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78 | 14422 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 |
14429 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80 | 14423 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:76 |
14430 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82 | 14424 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 |
14431 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84 | 14425 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:78 |
14432 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86 | 14426 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 |
14433 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91 | 14427 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:80 |
14428 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 | |
14429 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:82 | |
14430 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 | |
14431 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:84 | |
14432 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 | |
14433 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:86 | |
14434 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 | |
14435 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 | |
14434 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:92 | 14436 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:92 |
14437 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:93 | |
14435 msgid "developer" | 14438 msgid "developer" |
14436 msgstr "מפתח" | 14439 msgstr "מפתח" |
14437 | 14440 |
14438 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 | 14441 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:88 |
14439 msgid "support" | 14442 msgid "support" |
14440 msgstr "תמיכה" | 14443 msgstr "תמיכה" |
14441 | 14444 |
14442 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:88 | 14445 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 |
14443 msgid "support/QA" | 14446 msgid "support/QA" |
14444 msgstr "תמיכה/QA" | 14447 msgstr "תמיכה/QA" |
14445 | 14448 |
14446 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112 | 14449 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:91 |
14450 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:112 | |
14447 msgid "developer & webmaster" | 14451 msgid "developer & webmaster" |
14448 msgstr "מפתח ומנהל אתר" | 14452 msgstr "מפתח ומנהל אתר" |
14449 | 14453 |
14450 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:99 | 14454 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:99 |
14451 msgid "Senior Contributor/QA" | 14455 msgid "Senior Contributor/QA" |
14452 msgstr "" | 14456 msgstr "תורם בכיר/QA" |
14453 | 14457 |
14454 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:108 | 14458 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:108 |
14455 msgid "win32 port" | 14459 msgid "win32 port" |
14456 msgstr "גירסה לחלונות" | 14460 msgstr "גירסה לחלונות" |
14457 | 14461 |
14458 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110 | 14462 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 |
14463 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:110 | |
14459 msgid "maintainer" | 14464 msgid "maintainer" |
14460 msgstr "מתחזק" | 14465 msgstr "מתחזק" |
14461 | 14466 |
14462 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:111 | 14467 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:111 |
14463 msgid "libfaim maintainer" | 14468 msgid "libfaim maintainer" |
14478 | 14483 |
14479 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 | 14484 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 |
14480 msgid "Afrikaans" | 14485 msgid "Afrikaans" |
14481 msgstr "אפריקאנס" | 14486 msgstr "אפריקאנס" |
14482 | 14487 |
14483 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226 | 14488 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 |
14489 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:226 | |
14484 msgid "Arabic" | 14490 msgid "Arabic" |
14485 msgstr "ערבית" | 14491 msgstr "ערבית" |
14486 | 14492 |
14487 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 | 14493 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 |
14488 msgid "Belarusian Latin" | 14494 msgid "Belarusian Latin" |
14489 msgstr "" | 14495 msgstr "לטינית בלארוסית" |
14490 | 14496 |
14491 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 | 14497 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 |
14498 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:137 | |
14492 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 | 14499 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 |
14493 msgid "Bulgarian" | 14500 msgid "Bulgarian" |
14494 msgstr "בולגרית" | 14501 msgstr "בולגרית" |
14495 | 14502 |
14496 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 | 14503 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 |
14497 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 | 14504 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:139 |
14505 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 | |
14506 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:141 | |
14498 msgid "Bengali" | 14507 msgid "Bengali" |
14499 msgstr "בנגאלית" | 14508 msgstr "בנגאלית" |
14500 | 14509 |
14501 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 | 14510 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 |
14502 msgid "Bosnian" | 14511 msgid "Bosnian" |
14503 msgstr "בוסנית" | 14512 msgstr "בוסנית" |
14504 | 14513 |
14505 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228 | 14514 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 |
14515 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 | |
14506 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:229 | 14516 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:229 |
14507 msgid "Catalan" | 14517 msgid "Catalan" |
14508 msgstr "קטלנית" | 14518 msgstr "קטלנית" |
14509 | 14519 |
14510 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145 | 14520 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 |
14521 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:145 | |
14511 msgid "Valencian-Catalan" | 14522 msgid "Valencian-Catalan" |
14512 msgstr "קטלנית-ואלנסית" | 14523 msgstr "קטלנית-ואלנסית" |
14513 | 14524 |
14514 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230 | 14525 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 |
14526 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 | |
14515 msgid "Czech" | 14527 msgid "Czech" |
14516 msgstr "צ'כית" | 14528 msgstr "צ'כית" |
14517 | 14529 |
14518 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148 | 14530 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 |
14531 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 | |
14519 msgid "Danish" | 14532 msgid "Danish" |
14520 msgstr "דנית" | 14533 msgstr "דנית" |
14521 | 14534 |
14522 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150 | 14535 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 |
14536 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 | |
14523 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 | 14537 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 |
14524 msgid "German" | 14538 msgid "German" |
14525 msgstr "גרמנית" | 14539 msgstr "גרמנית" |
14526 | 14540 |
14527 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152 | 14541 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 |
14542 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 | |
14528 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 | 14543 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 |
14529 msgid "Dzongkha" | 14544 msgid "Dzongkha" |
14530 msgstr "צדונקא" | 14545 msgstr "צדונקא" |
14531 | 14546 |
14532 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155 | 14547 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 |
14548 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 | |
14533 msgid "Greek" | 14549 msgid "Greek" |
14534 msgstr "יוונית" | 14550 msgstr "יוונית" |
14535 | 14551 |
14536 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 | 14552 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 |
14537 msgid "Australian English" | 14553 msgid "Australian English" |
14547 | 14563 |
14548 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 | 14564 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 |
14549 msgid "Esperanto" | 14565 msgid "Esperanto" |
14550 msgstr "אספרנט" | 14566 msgstr "אספרנט" |
14551 | 14567 |
14552 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232 | 14568 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 |
14553 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234 | 14569 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 |
14570 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 | |
14571 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 | |
14554 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 | 14572 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 |
14555 msgid "Spanish" | 14573 msgid "Spanish" |
14556 msgstr "ספרדית" | 14574 msgstr "ספרדית" |
14557 | 14575 |
14558 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 | 14576 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 |
14559 #, fuzzy | |
14560 msgid "Estonian" | 14577 msgid "Estonian" |
14561 msgstr "בוסנית" | 14578 msgstr "אסטונית" |
14562 | 14579 |
14563 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163 | 14580 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 |
14581 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:163 | |
14564 msgid "Euskera(Basque)" | 14582 msgid "Euskera(Basque)" |
14565 msgstr "אאוסקרה(בסקית)" | 14583 msgstr "אאוסקרה(בסקית)" |
14566 | 14584 |
14567 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165 | 14585 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 |
14586 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 | |
14568 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 | 14587 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 |
14569 msgid "Persian" | 14588 msgid "Persian" |
14570 msgstr "פרסית" | 14589 msgstr "פרסית" |
14571 | 14590 |
14572 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236 | 14591 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 |
14592 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 | |
14573 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 | 14593 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 |
14574 msgid "Finnish" | 14594 msgid "Finnish" |
14575 msgstr "פינית" | 14595 msgstr "פינית" |
14576 | 14596 |
14577 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238 | 14597 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 |
14578 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 | 14598 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 |
14599 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 | |
14600 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:240 | |
14579 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 | 14601 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 |
14580 msgid "French" | 14602 msgid "French" |
14581 msgstr "צרפתית" | 14603 msgstr "צרפתית" |
14582 | 14604 |
14583 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 | 14605 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 |
14606 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 | |
14584 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 | 14607 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 |
14585 msgid "Galician" | 14608 msgid "Galician" |
14586 msgstr "גליסיאנית" | 14609 msgstr "גליסיאנית" |
14587 | 14610 |
14588 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172 | 14611 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 |
14612 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 | |
14589 msgid "Gujarati" | 14613 msgid "Gujarati" |
14590 msgstr "גוג'ראטית" | 14614 msgstr "גוג'ראטית" |
14591 | 14615 |
14592 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 | 14616 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 |
14593 msgid "Gujarati Language Team" | 14617 msgid "Gujarati Language Team" |
14594 msgstr "קבוצת השפה גוג'ראטית" | 14618 msgstr "קבוצת השפה גוג'ראטית" |
14595 | 14619 |
14596 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 | 14620 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 |
14621 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:243 | |
14597 msgid "Hebrew" | 14622 msgid "Hebrew" |
14598 msgstr "עברית" | 14623 msgstr "עברית" |
14599 | 14624 |
14600 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 | 14625 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 |
14601 msgid "Hindi" | 14626 msgid "Hindi" |
14602 msgstr "הינדית" | 14627 msgstr "הינדית" |
14603 | 14628 |
14604 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244 | 14629 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 |
14630 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 | |
14605 msgid "Hungarian" | 14631 msgid "Hungarian" |
14606 msgstr "הונגרית" | 14632 msgstr "הונגרית" |
14607 | 14633 |
14608 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 | 14634 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 |
14609 msgid "Indonesian" | 14635 msgid "Indonesian" |
14610 msgstr "אינדונזית" | 14636 msgstr "אינדונזית" |
14611 | 14637 |
14612 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 | 14638 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 |
14639 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:245 | |
14613 msgid "Italian" | 14640 msgid "Italian" |
14614 msgstr "איטלקית" | 14641 msgstr "איטלקית" |
14615 | 14642 |
14616 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 | 14643 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 |
14617 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248 | 14644 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:246 |
14645 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 | |
14646 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:248 | |
14618 msgid "Japanese" | 14647 msgid "Japanese" |
14619 msgstr "יפנית" | 14648 msgstr "יפנית" |
14620 | 14649 |
14621 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249 | 14650 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 |
14651 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:249 | |
14622 msgid "Georgian" | 14652 msgid "Georgian" |
14623 msgstr "גאורגנית (גרוזינית)" | 14653 msgstr "גאורגנית (גרוזינית)" |
14624 | 14654 |
14625 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 | 14655 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 |
14626 msgid "Ubuntu Georgian Translators" | 14656 msgid "Ubuntu Georgian Translators" |
14632 | 14662 |
14633 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 | 14663 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 |
14634 msgid "Kannada Translation team" | 14664 msgid "Kannada Translation team" |
14635 msgstr "קבוצת התרגום לקאנאדית" | 14665 msgstr "קבוצת התרגום לקאנאדית" |
14636 | 14666 |
14637 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250 | 14667 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 |
14668 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:250 | |
14638 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 | 14669 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 |
14639 msgid "Korean" | 14670 msgid "Korean" |
14640 msgstr "קוריאנית" | 14671 msgstr "קוריאנית" |
14641 | 14672 |
14642 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183 | 14673 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 |
14674 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 | |
14643 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 | 14675 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 |
14644 msgid "Kurdish" | 14676 msgid "Kurdish" |
14645 msgstr "כורדית" | 14677 msgstr "כורדית" |
14646 | 14678 |
14647 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 | 14679 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 |
14648 #, fuzzy | |
14649 msgid "Lao" | 14680 msgid "Lao" |
14650 msgstr "אריה" | 14681 msgstr "לאית" |
14651 | 14682 |
14652 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 | 14683 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 |
14684 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:252 | |
14653 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:253 | 14685 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:253 |
14654 msgid "Lithuanian" | 14686 msgid "Lithuanian" |
14655 msgstr "ליטואנית" | 14687 msgstr "ליטואנית" |
14656 | 14688 |
14657 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188 | 14689 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 |
14658 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254 | 14690 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 |
14691 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 | |
14692 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:254 | |
14659 msgid "Macedonian" | 14693 msgid "Macedonian" |
14660 msgstr "מקדונית" | 14694 msgstr "מקדונית" |
14661 | 14695 |
14662 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255 | 14696 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 |
14697 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:255 | |
14663 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 | 14698 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 |
14664 msgid "Bokmål Norwegian" | 14699 msgid "Bokmål Norwegian" |
14665 msgstr "נורבגית ספרותית" | 14700 msgstr "נורבגית ספרותית" |
14666 | 14701 |
14667 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 | 14702 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 |
14674 | 14709 |
14675 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 | 14710 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 |
14676 msgid "Norwegian Nynorsk" | 14711 msgid "Norwegian Nynorsk" |
14677 msgstr "נורבגית חדשה" | 14712 msgstr "נורבגית חדשה" |
14678 | 14713 |
14679 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195 | 14714 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 |
14680 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257 | 14715 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 |
14716 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 | |
14717 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:257 | |
14681 msgid "Polish" | 14718 msgid "Polish" |
14682 msgstr "פולנית" | 14719 msgstr "פולנית" |
14683 | 14720 |
14684 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 | 14721 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 |
14685 msgid "Portuguese" | 14722 msgid "Portuguese" |
14695 | 14732 |
14696 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 | 14733 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 |
14697 msgid "Romanian" | 14734 msgid "Romanian" |
14698 msgstr "רומנית" | 14735 msgstr "רומנית" |
14699 | 14736 |
14700 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258 | 14737 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 |
14738 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:258 | |
14701 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:259 | 14739 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:259 |
14702 msgid "Russian" | 14740 msgid "Russian" |
14703 msgstr "רוסית" | 14741 msgstr "רוסית" |
14704 | 14742 |
14705 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203 | 14743 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 |
14706 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261 | 14744 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 |
14745 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 | |
14746 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:261 | |
14707 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:262 | 14747 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:262 |
14708 msgid "Slovak" | 14748 msgid "Slovak" |
14709 msgstr "סלובקית" | 14749 msgstr "סלובקית" |
14710 | 14750 |
14711 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263 | 14751 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 |
14752 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:263 | |
14712 msgid "Slovenian" | 14753 msgid "Slovenian" |
14713 msgstr "סלובנית" | 14754 msgstr "סלובנית" |
14714 | 14755 |
14715 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 | 14756 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 |
14716 msgid "Albanian" | 14757 msgid "Albanian" |
14717 msgstr "אלבנית" | 14758 msgstr "אלבנית" |
14718 | 14759 |
14719 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207 | 14760 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 |
14720 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265 | 14761 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 |
14762 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 | |
14763 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:265 | |
14721 msgid "Serbian" | 14764 msgid "Serbian" |
14722 msgstr "סרבית" | 14765 msgstr "סרבית" |
14723 | 14766 |
14724 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266 | 14767 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 |
14768 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:266 | |
14725 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:267 | 14769 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:267 |
14726 msgid "Swedish" | 14770 msgid "Swedish" |
14727 msgstr "שוודית" | 14771 msgstr "שוודית" |
14728 | 14772 |
14729 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 | 14773 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 |
14736 | 14780 |
14737 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 | 14781 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 |
14738 msgid "Thai" | 14782 msgid "Thai" |
14739 msgstr "תאלנדית" | 14783 msgstr "תאלנדית" |
14740 | 14784 |
14741 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268 | 14785 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 |
14786 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:268 | |
14742 msgid "Turkish" | 14787 msgid "Turkish" |
14743 msgstr "תורכית" | 14788 msgstr "תורכית" |
14744 | 14789 |
14745 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 | 14790 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 |
14746 msgid "Vietnamese" | 14791 msgid "Vietnamese" |
14748 | 14793 |
14749 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 | 14794 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 |
14750 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" | 14795 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" |
14751 msgstr "צוות VI של גנום" | 14796 msgstr "צוות VI של גנום" |
14752 | 14797 |
14753 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269 | 14798 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 |
14799 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:269 | |
14754 msgid "Simplified Chinese" | 14800 msgid "Simplified Chinese" |
14755 msgstr "סינית פשוטה" | 14801 msgstr "סינית פשוטה" |
14756 | 14802 |
14757 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216 | 14803 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 |
14804 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 | |
14758 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 | 14805 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 |
14759 msgid "Hong Kong Chinese" | 14806 msgid "Hong Kong Chinese" |
14760 msgstr "סינית של הונג-קונג" | 14807 msgstr "סינית של הונג-קונג" |
14761 | 14808 |
14762 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219 | 14809 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 |
14810 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 | |
14763 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:270 | 14811 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:270 |
14764 msgid "Traditional Chinese" | 14812 msgid "Traditional Chinese" |
14765 msgstr "סינית מסורתית" | 14813 msgstr "סינית מסורתית" |
14766 | 14814 |
14767 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:225 | 14815 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:225 |
14768 msgid "Amharic" | 14816 msgid "Amharic" |
14769 msgstr "אמהרית" | 14817 msgstr "אמהרית" |
14770 | 14818 |
14771 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:357 | 14819 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:368 |
14772 #, c-format | 14820 #, c-format |
14773 msgid "About %s" | 14821 msgid "About %s" |
14774 msgstr "אודות %s" | 14822 msgstr "אודות %s" |
14775 | 14823 |
14776 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:400 | 14824 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:411 |
14777 #, fuzzy, c-format | 14825 #, c-format |
14778 msgid "" | 14826 msgid "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>" |
14779 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " | 14827 msgstr "%s הינה תוכנת שליחת הודעות מיידיות גרפית מודולרית מבוססת libpurple אשר לבצע חיבורים אל AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novel GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, QQ ובכולם בו- זמנית. התוכנה נכתבה בעזרת GTK+.<BR><BR>מותר לערוך שינויים ולהפיץ את התוכנה תחת הנחיות רישיון הGPL (גרסא 2 והלאה). יותר). העתק של ה-GPL מוכל בתוך הקובץ 'COPYING' המופץ עם %s. %s היא תחת זכויות המפתחים והתורמים לפיתוח. ראה את הקובץ 'COPYRIGHT' לרשימה מלאה של התורמים. איננו מספקים שום אחריות לתוכנה זו.<BR><BR>" |
14780 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " | 14828 |
14781 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " | 14829 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:429 |
14782 "QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and " | |
14783 "redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A " | |
14784 "copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s " | |
14785 "is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the " | |
14786 "complete list of contributors. We provide no warranty for this program." | |
14787 "<BR><BR>" | |
14788 msgstr "" | |
14789 "%s הינה תוכנת שליחת הודעות מיידיות גרפית מודולרית מבוססת libpurple אשר לבצע " | |
14790 "חיבורים אל AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novel " | |
14791 "GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, QQ ובכולם בו- זמנית. " | |
14792 "התוכנה נכתבה בעזרת GTK+.<BR><BR>מותר לערוך שינויים ולהפיץ את התוכנה תחת " | |
14793 "הנחיות רישיון הGPL (גרסא 2 והלאה). יותר). העתק של ה-GPL מוכל בתוך הקובץ " | |
14794 "'COPYING' המופץ עם %s. %s היא תחת זכויות המפתחים והתורמים לפיתוח. ראה את " | |
14795 "הקובץ 'COPYRIGHT' לרשימה מלאה של התורמים. איננו מספקים שום אחריות לתוכנה זו." | |
14796 "<BR><BR>" | |
14797 | |
14798 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:418 | |
14799 #, c-format | |
14800 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" | 14830 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" |
14801 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin ב- irc.freenode.net<BR><BR>" | 14831 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin ב- irc.freenode.net<BR><BR>" |
14802 | 14832 |
14803 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:423 | 14833 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:434 |
14804 msgid "Current Developers" | 14834 msgid "Current Developers" |
14805 msgstr "מפתחים" | 14835 msgstr "מפתחים" |
14806 | 14836 |
14807 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:438 | 14837 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:449 |
14808 msgid "Crazy Patch Writers" | 14838 msgid "Crazy Patch Writers" |
14809 msgstr "מחברי תיקונים מטורפים" | 14839 msgstr "מחברי תיקונים מטורפים" |
14810 | 14840 |
14811 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:453 | 14841 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:464 |
14812 msgid "Retired Developers" | 14842 msgid "Retired Developers" |
14813 msgstr "מפתחים שתרמו בעבר" | 14843 msgstr "מפתחים שתרמו בעבר" |
14814 | 14844 |
14815 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:468 | 14845 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:479 |
14816 msgid "Retired Crazy Patch Writers" | 14846 msgid "Retired Crazy Patch Writers" |
14817 msgstr "מחברי תיקונים מטורפים בדימוס" | 14847 msgstr "מחברי תיקונים מטורפים בדימוס" |
14818 | 14848 |
14819 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:483 | 14849 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:494 |
14820 msgid "Artists" | 14850 msgid "Artists" |
14821 msgstr "אמנים" | 14851 msgstr "אמנים" |
14822 | 14852 |
14823 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:498 | 14853 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:509 |
14824 msgid "Current Translators" | 14854 msgid "Current Translators" |
14825 msgstr "מתרגמים פעילים" | 14855 msgstr "מתרגמים פעילים" |
14826 | 14856 |
14827 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:518 | 14857 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:529 |
14828 msgid "Past Translators" | 14858 msgid "Past Translators" |
14829 msgstr "מתרגמים לשעבר" | 14859 msgstr "מתרגמים לשעבר" |
14830 | 14860 |
14831 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:536 | 14861 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:547 |
14832 msgid "Debugging Information" | 14862 msgid "Debugging Information" |
14833 msgstr "מידע לניפוי באגים" | 14863 msgstr "מידע לניפוי באגים" |
14834 | 14864 |
14835 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:906 | 14865 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:764 |
14866 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:907 | |
14867 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:988 | |
14868 msgid "_Name" | |
14869 msgstr "שם_" | |
14870 | |
14871 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:769 | |
14872 msgid "Buddy" | |
14873 msgstr "איש הקשר" | |
14874 | |
14875 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:773 | |
14876 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 | |
14877 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:993 | |
14878 msgid "_Account" | |
14879 msgstr " חשבון" | |
14880 | |
14881 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:920 | |
14836 msgid "Get User Info" | 14882 msgid "Get User Info" |
14837 msgstr "מידע כללי על המשתמש" | 14883 msgstr "מידע כללי על המשתמש" |
14838 | 14884 |
14839 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:908 | 14885 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:922 |
14840 msgid "" | 14886 msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would like to view." |
14841 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " | |
14842 "like to view." | |
14843 msgstr "יש להזין את שם המשתמש או הכינוי של האדם שברצונכם לקרוא את פרטיו." | 14887 msgstr "יש להזין את שם המשתמש או הכינוי של האדם שברצונכם לקרוא את פרטיו." |
14844 | 14888 |
14845 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:998 | 14889 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1012 |
14846 msgid "View User Log" | 14890 msgid "View User Log" |
14847 msgstr "הצג יומן שיחות עם המשתמש" | 14891 msgstr "הצג יומן שיחות עם המשתמש" |
14848 | 14892 |
14849 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000 | 14893 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014 |
14850 msgid "" | 14894 msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like to view." |
14851 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " | 14895 msgstr "יש להזין את שם המשתמש או הכינוי של האדם שברצונכם לקרוא יומן השיחות איתו." |
14852 "to view." | 14896 |
14853 msgstr "" | 14897 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1034 |
14854 "יש להזין את שם המשתמש או הכינוי של האדם שברצונכם לקרוא יומן השיחות איתו." | |
14855 | |
14856 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 | |
14857 msgid "Alias Contact" | 14898 msgid "Alias Contact" |
14858 msgstr "שם נוסף לאיש קשר" | 14899 msgstr "שם נוסף לאיש קשר" |
14859 | 14900 |
14860 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021 | 14901 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1035 |
14861 msgid "Enter an alias for this contact." | 14902 msgid "Enter an alias for this contact." |
14862 msgstr "הזן שם נוסף עבור איש קשר זה." | 14903 msgstr "הזן שם נוסף עבור איש קשר זה." |
14863 | 14904 |
14864 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043 | 14905 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1057 |
14865 #, c-format | 14906 #, c-format |
14866 msgid "Enter an alias for %s." | 14907 msgid "Enter an alias for %s." |
14867 msgstr ".%s הזן כינוי חדש עבור" | 14908 msgstr ".%s הזן כינוי חדש עבור" |
14868 | 14909 |
14869 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045 | 14910 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1059 |
14870 msgid "Alias Buddy" | 14911 msgid "Alias Buddy" |
14871 msgstr "שם נוסף לאיש הקשר" | 14912 msgstr "שם נוסף לאיש הקשר" |
14872 | 14913 |
14873 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066 | 14914 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1080 |
14874 msgid "Alias Chat" | 14915 msgid "Alias Chat" |
14875 msgstr "שם נוסף לשיחה" | 14916 msgstr "שם נוסף לשיחה" |
14876 | 14917 |
14877 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067 | 14918 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1081 |
14878 msgid "Enter an alias for this chat." | 14919 msgid "Enter an alias for this chat." |
14879 msgstr "הזן שם נוסף לשיחה זו." | 14920 msgstr "הזן שם נוסף לשיחה זו." |
14880 | 14921 |
14881 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106 | 14922 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1120 |
14882 #, c-format | 14923 #, c-format |
14883 msgid "" | 14924 msgid "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from your buddy list. Do you want to continue?" |
14884 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " | 14925 msgid_plural "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list. Do you want to continue?" |
14885 "your buddy list. Do you want to continue?" | 14926 msgstr[0] "האם ברצונך להמשיך ולהסיר את איש הקשר המכיל את %s ועוד %d איש קשר אחר בתוכו מתוך רשימת אנשי הקשר שלך?" |
14886 msgid_plural "" | 14927 msgstr[1] "האם ברצונך להמשיך ולהסיר את איש הקשר המכיל את %s ועוד %d אנשי קשר אחרים בתוכו מתוך רשימת אנשי הקשר שלך?" |
14887 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " | 14928 |
14888 "your buddy list. Do you want to continue?" | 14929 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1128 |
14889 msgstr[0] "" | |
14890 "האם ברצונך להמשיך ולהסיר את איש הקשר המכיל את %s ועוד %d איש קשר אחר בתוכו " | |
14891 "מתוך רשימת אנשי הקשר שלך?" | |
14892 msgstr[1] "" | |
14893 "האם ברצונך להמשיך ולהסיר את איש הקשר המכיל את %s ועוד %d אנשי קשר אחרים " | |
14894 "בתוכו מתוך רשימת אנשי הקשר שלך?" | |
14895 | |
14896 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114 | |
14897 msgid "Remove Contact" | 14930 msgid "Remove Contact" |
14898 msgstr "הסר איש קשר" | 14931 msgstr "הסר איש קשר" |
14899 | 14932 |
14900 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117 | 14933 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1131 |
14901 msgid "_Remove Contact" | 14934 msgid "_Remove Contact" |
14902 msgstr "ה_סר איש קשר" | 14935 msgstr "ה_סר איש קשר" |
14903 | 14936 |
14904 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148 | 14937 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1162 |
14905 #, c-format | 14938 #, c-format |
14906 msgid "" | 14939 msgid "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you want to continue?" |
14907 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " | |
14908 "want to continue?" | |
14909 msgstr "האם הנך בטוח/ה שברצונך לאחד את הקבוצה %s לתוך הקבוצה %s?" | 14940 msgstr "האם הנך בטוח/ה שברצונך לאחד את הקבוצה %s לתוך הקבוצה %s?" |
14910 | 14941 |
14911 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155 | 14942 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1169 |
14912 msgid "Merge Groups" | 14943 msgid "Merge Groups" |
14913 msgstr "מזג קבוצות" | 14944 msgstr "מזג קבוצות" |
14914 | 14945 |
14915 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158 | 14946 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1172 |
14916 msgid "_Merge Groups" | 14947 msgid "_Merge Groups" |
14917 msgstr "מזג קבוצות" | 14948 msgstr "מזג קבוצות" |
14918 | 14949 |
14919 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208 | 14950 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1222 |
14920 #, c-format | 14951 #, c-format |
14921 msgid "" | 14952 msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list. Do you want to continue?" |
14922 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | |
14923 "list. Do you want to continue?" | |
14924 msgstr "האם ברצונך להמשיך ולהסיר את הקבוצה %s וכל חבריה מרשימת אנשי הקשר שלך?" | 14953 msgstr "האם ברצונך להמשיך ולהסיר את הקבוצה %s וכל חבריה מרשימת אנשי הקשר שלך?" |
14925 | 14954 |
14926 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211 | 14955 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1225 |
14927 msgid "Remove Group" | 14956 msgid "Remove Group" |
14928 msgstr "הסר קבוצה" | 14957 msgstr "הסר קבוצה" |
14929 | 14958 |
14930 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214 | 14959 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1228 |
14931 msgid "_Remove Group" | 14960 msgid "_Remove Group" |
14932 msgstr "הסר _קבוצה" | 14961 msgstr "הסר _קבוצה" |
14933 | 14962 |
14934 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247 | 14963 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1261 |
14935 #, c-format | 14964 #, c-format |
14936 msgid "" | 14965 msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" |
14937 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | |
14938 msgstr "האם ברצונך להמשיך ולהסיר את %s מרשימת אנשי הקשר שלך?" | 14966 msgstr "האם ברצונך להמשיך ולהסיר את %s מרשימת אנשי הקשר שלך?" |
14939 | 14967 |
14940 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250 | 14968 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1264 |
14941 msgid "Remove Buddy" | 14969 msgid "Remove Buddy" |
14942 msgstr "הסר איש קשר" | 14970 msgstr "הסר איש קשר" |
14943 | 14971 |
14944 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253 | 14972 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1267 |
14945 msgid "_Remove Buddy" | 14973 msgid "_Remove Buddy" |
14946 msgstr "הסר איש קשר" | 14974 msgstr "הסר איש קשר" |
14947 | 14975 |
14948 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274 | 14976 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1288 |
14949 #, c-format | 14977 #, c-format |
14950 msgid "" | 14978 msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to continue?" |
14951 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | |
14952 "continue?" | |
14953 msgstr "האם ברצונך להמשיך ולהסיר את הצ'אט %s מרשימת אנשי הקשר שלך?" | 14979 msgstr "האם ברצונך להמשיך ולהסיר את הצ'אט %s מרשימת אנשי הקשר שלך?" |
14954 | 14980 |
14955 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277 | 14981 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1291 |
14956 msgid "Remove Chat" | 14982 msgid "Remove Chat" |
14957 msgstr "הסר שיחה" | 14983 msgstr "הסר שיחה" |
14958 | 14984 |
14959 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280 | 14985 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1294 |
14960 msgid "_Remove Chat" | 14986 msgid "_Remove Chat" |
14961 msgstr "הס_ר שיחה" | 14987 msgstr "הס_ר שיחה" |
14962 | 14988 |
14963 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 | 14989 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:152 |
14964 msgid "Right-click for more unread messages...\n" | 14990 msgid "Right-click for more unread messages...\n" |
14965 msgstr "לחיצה ימנית לעוד הודעות שלא נקראו...\n" | 14991 msgstr "לחיצה ימנית לעוד הודעות שלא נקראו...\n" |
14966 | 14992 |
14967 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:435 | 14993 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:533 |
14968 msgid "Change Status" | 14994 msgid "Change Status" |
14969 msgstr "שנה מצב" | 14995 msgstr "שנה מצב" |
14970 | 14996 |
14971 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:487 | 14997 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:680 |
14972 msgid "Show Buddy List" | 14998 msgid "Show Buddy List" |
14973 msgstr "הצג את רשימת אנשי קשר" | 14999 msgstr "הצג את רשימת אנשי קשר" |
14974 | 15000 |
14975 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:513 | 15001 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:706 |
14976 msgid "New Message..." | 15002 msgid "New Message..." |
14977 msgstr "הודעה חדשה..." | 15003 msgstr "הודעה חדשה..." |
14978 | 15004 |
14979 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:528 | 15005 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:721 |
14980 msgid "Mute Sounds" | 15006 msgid "Mute Sounds" |
14981 msgstr "השתק צלילים" | 15007 msgstr "השתק צלילים" |
14982 | 15008 |
14983 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 | 15009 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:728 |
14984 #, fuzzy | 15010 msgid "Blink on New Message" |
14985 msgid "Blink on new message" | 15011 msgstr "הבהב על כל הודעה חדשה" |
14986 msgstr "הבהב בעת קבלת הודעה חדשה" | 15012 |
14987 | 15013 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:738 |
14988 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 | |
14989 msgid "Quit" | 15014 msgid "Quit" |
14990 msgstr "יציאה" | 15015 msgstr "יציאה" |
14991 | 15016 |
14992 #: ../pidgin/gtkft.c:154 | 15017 #: ../pidgin/gtkft.c:154 |
14993 msgid "Not started" | 15018 msgid "Not started" |
15064 #: ../pidgin/gtkft.c:803 | 15089 #: ../pidgin/gtkft.c:803 |
15065 msgid "File transfer _details" | 15090 msgid "File transfer _details" |
15066 msgstr "פרטי העברות קבצים" | 15091 msgstr "פרטי העברות קבצים" |
15067 | 15092 |
15068 #. Pause button | 15093 #. Pause button |
15069 #: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95 | 15094 #: ../pidgin/gtkft.c:833 |
15095 #: ../pidgin/pidginstock.c:95 | |
15070 msgid "_Pause" | 15096 msgid "_Pause" |
15071 msgstr "השהייה" | 15097 msgstr "השהייה" |
15072 | 15098 |
15073 #. Resume button | 15099 #. Resume button |
15074 #: ../pidgin/gtkft.c:843 | 15100 #: ../pidgin/gtkft.c:843 |
15075 msgid "_Resume" | 15101 msgid "_Resume" |
15076 msgstr "ה_משך" | 15102 msgstr "ה_משך" |
15077 | 15103 |
15078 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:816 | 15104 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:815 |
15079 msgid "Paste as Plain _Text" | 15105 msgid "Paste as Plain _Text" |
15080 msgstr "הדבק בתור _טקסט רגיל" | 15106 msgstr "הדבק בתור _טקסט רגיל" |
15081 | 15107 |
15082 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194 | 15108 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:832 |
15109 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1199 | |
15083 msgid "_Reset formatting" | 15110 msgid "_Reset formatting" |
15084 msgstr "נקה פירמוט טקסט" | 15111 msgstr "נקה פירמוט טקסט" |
15085 | 15112 |
15086 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373 | 15113 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1359 |
15087 msgid "Hyperlink color" | 15114 msgid "Hyperlink color" |
15088 msgstr "צבע קישורים" | 15115 msgstr "צבע קישורים" |
15089 | 15116 |
15090 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374 | 15117 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1360 |
15091 msgid "Color to draw hyperlinks." | 15118 msgid "Color to draw hyperlinks." |
15092 msgstr "צבע לצבוע בו קישורים." | 15119 msgstr "צבע לצבוע בו קישורים." |
15093 | 15120 |
15094 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377 | 15121 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1363 |
15095 msgid "Hyperlink prelight color" | 15122 msgid "Hyperlink prelight color" |
15096 msgstr "צבע קישורים לפני לחיצה" | 15123 msgstr "צבע קישורים לפני לחיצה" |
15097 | 15124 |
15098 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378 | 15125 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1364 |
15099 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." | 15126 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." |
15100 msgstr "הצבע לצבוע בו קישורים כאשר העכבר מעליהם." | 15127 msgstr "הצבע לצבוע בו קישורים כאשר העכבר מעליהם." |
15101 | 15128 |
15102 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598 | 15129 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1581 |
15103 msgid "_Copy E-Mail Address" | 15130 msgid "_Copy E-Mail Address" |
15104 msgstr "העתק _כתובת הדוא\"ל" | 15131 msgstr "העתק _כתובת הדוא\"ל" |
15105 | 15132 |
15106 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610 | 15133 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1593 |
15107 msgid "_Open Link in Browser" | 15134 msgid "_Open Link in Browser" |
15108 msgstr "_פתח את הקישור בדפדפן" | 15135 msgstr "_פתח את הקישור בדפדפן" |
15109 | 15136 |
15110 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620 | 15137 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1603 |
15111 msgid "_Copy Link Location" | 15138 msgid "_Copy Link Location" |
15112 msgstr "ה_עתק מיקום הקישור" | 15139 msgstr "ה_עתק מיקום הקישור" |
15113 | 15140 |
15114 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369 | 15141 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3353 |
15115 msgid "" | 15142 msgid "" |
15116 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" | 15143 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" |
15117 "\n" | 15144 "\n" |
15118 "Defaulting to PNG." | 15145 "Defaulting to PNG." |
15119 msgstr "" | 15146 msgstr "" |
15120 "<span size='larger' weight='bold'>סוג קובץ לא מזוהה</span>\n" | 15147 "<span size='larger' weight='bold'>סוג קובץ לא מזוהה</span>\n" |
15121 "\n" | 15148 "\n" |
15122 "מניח שזה מסוג PNG." | 15149 "מניח שזה מסוג PNG." |
15123 | 15150 |
15124 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372 | 15151 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3356 |
15125 msgid "" | 15152 msgid "" |
15126 "Unrecognized file type\n" | 15153 "Unrecognized file type\n" |
15127 "\n" | 15154 "\n" |
15128 "Defaulting to PNG." | 15155 "Defaulting to PNG." |
15129 msgstr "" | 15156 msgstr "" |
15130 "סוג קובץ בלתי מזוהה\n" | 15157 "סוג קובץ בלתי מזוהה\n" |
15131 "\n" | 15158 "\n" |
15132 "מניח שזה מסוג PNG." | 15159 "מניח שזה מסוג PNG." |
15133 | 15160 |
15134 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401 | 15161 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3385 |
15135 #, c-format | 15162 #, c-format |
15136 msgid "" | 15163 msgid "" |
15137 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" | 15164 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" |
15138 "\n" | 15165 "\n" |
15139 "%s" | 15166 "%s" |
15140 msgstr "" | 15167 msgstr "" |
15141 "<span size='larger' weight='bold'>שגיאה בעת שמירת התמונה</span>\n" | 15168 "<span size='larger' weight='bold'>שגיאה בעת שמירת התמונה</span>\n" |
15142 "\n" | 15169 "\n" |
15143 "%s" | 15170 "%s" |
15144 | 15171 |
15145 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404 | 15172 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3388 |
15146 #, c-format | 15173 #, c-format |
15147 msgid "" | 15174 msgid "" |
15148 "Error saving image\n" | 15175 "Error saving image\n" |
15149 "\n" | 15176 "\n" |
15150 "%s" | 15177 "%s" |
15151 msgstr "" | 15178 msgstr "" |
15152 "אירעה שגיאה בשמירת התמונה:\n" | 15179 "אירעה שגיאה בשמירת התמונה:\n" |
15153 "\n" | 15180 "\n" |
15154 "%s" | 15181 "%s" |
15155 | 15182 |
15156 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494 | 15183 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3466 |
15184 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3478 | |
15157 msgid "Save Image" | 15185 msgid "Save Image" |
15158 msgstr "שמור תמונה" | 15186 msgstr "שמור תמונה" |
15159 | 15187 |
15160 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522 | 15188 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3506 |
15161 #, c-format | |
15162 msgid "_Save Image..." | 15189 msgid "_Save Image..." |
15163 msgstr "שמור _תמונה..." | 15190 msgstr "שמור _תמונה..." |
15164 | 15191 |
15165 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163 | 15192 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163 |
15166 msgid "Select Font" | 15193 msgid "Select Font" |
15167 msgstr "בחירת גופן" | 15194 msgstr "בחירת גופן" |
15168 | 15195 |
15169 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242 | 15196 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:244 |
15170 msgid "Select Text Color" | 15197 msgid "Select Text Color" |
15171 msgstr "בחירת צבע טקסט" | 15198 msgstr "בחירת צבע טקסט" |
15172 | 15199 |
15173 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321 | 15200 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:323 |
15174 msgid "Select Background Color" | 15201 msgid "Select Background Color" |
15175 msgstr "בחירת צבע רקע" | 15202 msgstr "בחירת צבע רקע" |
15176 | 15203 |
15177 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410 | 15204 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:412 |
15178 msgid "_URL" | 15205 msgid "_URL" |
15179 msgstr "_קישור" | 15206 msgstr "_קישור" |
15180 | 15207 |
15181 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418 | 15208 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:420 |
15182 msgid "_Description" | 15209 msgid "_Description" |
15183 msgstr "_תיאור" | 15210 msgstr "_תיאור" |
15184 | 15211 |
15185 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421 | 15212 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:423 |
15186 msgid "" | 15213 msgid "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. The description is optional." |
15187 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | |
15188 "The description is optional." | |
15189 msgstr "יש להזין כתובת ותיאור עבור הקישור ברצונך להכניס. לא חובה להזין תיאור." | 15214 msgstr "יש להזין כתובת ותיאור עבור הקישור ברצונך להכניס. לא חובה להזין תיאור." |
15190 | 15215 |
15191 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425 | 15216 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:427 |
15192 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." | 15217 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." |
15193 msgstr "יש להזין את כתובת הקישור שברצונך להכניס." | 15218 msgstr "יש להזין את כתובת הקישור שברצונך להכניס." |
15194 | 15219 |
15195 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102 | 15220 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:432 |
15221 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1106 | |
15196 msgid "Insert Link" | 15222 msgid "Insert Link" |
15197 msgstr "הוספת קישור" | 15223 msgstr "הוספת קישור" |
15198 | 15224 |
15199 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262 | 15225 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:436 |
15226 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1267 | |
15200 msgid "_Insert" | 15227 msgid "_Insert" |
15201 msgstr "ה_כנס" | 15228 msgstr "ה_כנס" |
15202 | 15229 |
15203 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514 | 15230 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:516 |
15204 #, c-format | 15231 #, c-format |
15205 msgid "Failed to store image: %s\n" | 15232 msgid "Failed to store image: %s\n" |
15206 msgstr "כישלון בעת שמירת התמונה: %s\n" | 15233 msgstr "כישלון בעת שמירת התמונה: %s\n" |
15207 | 15234 |
15208 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550 | 15235 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:542 |
15236 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:552 | |
15209 msgid "Insert Image" | 15237 msgid "Insert Image" |
15210 msgstr "הכנס תמונה" | 15238 msgstr "הכנס תמונה" |
15211 | 15239 |
15212 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761 | 15240 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:765 |
15213 msgid "This theme has no available smileys." | 15241 msgid "This theme has no available smileys." |
15214 msgstr "לסט מוטיבים זה אין חייכנים." | 15242 msgstr "לסט מוטיבים זה אין חייכנים." |
15215 | 15243 |
15216 #. show everything | 15244 #. show everything |
15217 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778 | 15245 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:782 |
15218 msgid "Smile!" | 15246 msgid "Smile!" |
15219 msgstr "חייך!" | 15247 msgstr "חייך!" |
15220 | 15248 |
15221 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219 | 15249 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:850 |
15250 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1224 | |
15222 msgid "_Font" | 15251 msgid "_Font" |
15223 msgstr "גופן" | 15252 msgstr "גופן" |
15224 | 15253 |
15225 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054 | 15254 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1058 |
15226 #, fuzzy | |
15227 msgid "Group Items" | 15255 msgid "Group Items" |
15228 msgstr "ID לקבוצה" | 15256 msgstr "פריטי קבוצה" |
15229 | 15257 |
15230 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054 | 15258 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1058 |
15231 msgid "Ungroup Items" | 15259 msgid "Ungroup Items" |
15232 msgstr "" | 15260 msgstr "הפרד פריטי קבוצה" |
15233 | 15261 |
15234 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 | 15262 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1092 |
15263 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 | |
15235 msgid "Bold" | 15264 msgid "Bold" |
15236 msgstr "מודגש" | 15265 msgstr "מודגש" |
15237 | 15266 |
15238 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 | 15267 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 |
15268 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 | |
15239 msgid "Italic" | 15269 msgid "Italic" |
15240 msgstr "נטוי" | 15270 msgstr "נטוי" |
15241 | 15271 |
15242 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 | 15272 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 |
15273 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 | |
15243 msgid "Underline" | 15274 msgid "Underline" |
15244 msgstr "קו תחתון" | 15275 msgstr "קו תחתון" |
15245 | 15276 |
15246 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091 | 15277 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1095 |
15247 msgid "Strikethrough" | 15278 msgid "Strikethrough" |
15248 msgstr "" | 15279 msgstr "קו-מוחק" |
15249 | 15280 |
15250 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 | 15281 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097 |
15251 msgid "Increase Font Size" | 15282 msgid "Increase Font Size" |
15252 msgstr "" | 15283 msgstr "הגדל את גודל הגופן" |
15253 | 15284 |
15254 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 | 15285 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098 |
15255 msgid "Decrease Font Size" | 15286 msgid "Decrease Font Size" |
15256 msgstr "" | 15287 msgstr "הקטן את גודל הגופן" |
15257 | 15288 |
15258 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096 | 15289 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 |
15259 #, fuzzy | |
15260 msgid "Font Face" | 15290 msgid "Font Face" |
15261 msgstr "צורת הגו_פן" | 15291 msgstr "צורת הגופן" |
15262 | 15292 |
15263 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097 | 15293 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1101 |
15264 #, fuzzy | |
15265 msgid "Background Color" | 15294 msgid "Background Color" |
15266 msgstr "צבע הרק_ע" | 15295 msgstr "צבע הרקע" |
15267 | 15296 |
15268 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098 | 15297 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102 |
15269 #, fuzzy | |
15270 msgid "Foreground Color" | 15298 msgid "Foreground Color" |
15271 msgstr "צב_ע הגופן" | 15299 msgstr "צבע הגופן" |
15272 | 15300 |
15273 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 | 15301 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104 |
15274 #, fuzzy | |
15275 msgid "Reset Formatting" | 15302 msgid "Reset Formatting" |
15276 msgstr "נקה פירמוט טקסט" | 15303 msgstr "נקה פירמוט טקסט" |
15277 | 15304 |
15278 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103 | 15305 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1107 |
15279 #, fuzzy | |
15280 msgid "Insert IM Image" | 15306 msgid "Insert IM Image" |
15281 msgstr "הכנס תמונה" | 15307 msgstr "הכנס תמונת-הודעה מיידית" |
15282 | 15308 |
15283 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104 | 15309 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1108 |
15284 #, fuzzy | |
15285 msgid "Insert Smiley" | 15310 msgid "Insert Smiley" |
15286 msgstr "הכנס חיוך" | 15311 msgstr "הכנס חיוכון" |
15287 | 15312 |
15288 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179 | 15313 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1184 |
15289 msgid "<b>_Bold</b>" | 15314 msgid "<b>_Bold</b>" |
15290 msgstr "<b>מ_ודגש:</b>" | 15315 msgstr "<b>מ_ודגש:</b>" |
15291 | 15316 |
15292 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180 | 15317 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185 |
15293 msgid "<i>_Italic</i>" | 15318 msgid "<i>_Italic</i>" |
15294 msgstr "<i>נ_טוי</i>" | 15319 msgstr "<i>נ_טוי</i>" |
15295 | 15320 |
15296 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 | 15321 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1186 |
15297 msgid "<u>_Underline</u>" | 15322 msgid "<u>_Underline</u>" |
15298 msgstr "<u>קו ת_חתון</u>" | 15323 msgstr "<u>קו ת_חתון</u>" |
15299 | 15324 |
15300 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182 | 15325 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187 |
15301 #, fuzzy | |
15302 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" | 15326 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" |
15303 msgstr "<span size='larger'>ג_דול יותר</span>" | 15327 msgstr "<span strikethrough='true'>קו מחיקה</span>" |
15304 | 15328 |
15305 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 | 15329 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1188 |
15306 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" | 15330 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" |
15307 msgstr "<span size='larger'>ג_דול יותר</span>" | 15331 msgstr "<span size='larger'>ג_דול יותר</span>" |
15308 | 15332 |
15309 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185 | 15333 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190 |
15310 msgid "_Normal" | 15334 msgid "_Normal" |
15311 msgstr "ר_גיל" | 15335 msgstr "ר_גיל" |
15312 | 15336 |
15313 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187 | 15337 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 |
15314 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" | 15338 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" |
15315 msgstr "<span size='smaller'>קט_ן יותר</span>" | 15339 msgstr "<span size='smaller'>קט_ן יותר</span>" |
15316 | 15340 |
15317 #. If we want to show the formatting for the following items, we would | 15341 #. If we want to show the formatting for the following items, we would |
15318 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need | 15342 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need |
15319 #. * no updating nor nothin' | 15343 #. * no updating nor nothin' |
15320 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191 | 15344 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1196 |
15321 msgid "_Font face" | 15345 msgid "_Font face" |
15322 msgstr "צורת הגו_פן" | 15346 msgstr "צורת הגו_פן" |
15323 | 15347 |
15324 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 | 15348 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1197 |
15325 msgid "Foreground _color" | 15349 msgid "Foreground _color" |
15326 msgstr "צב_ע הגופן" | 15350 msgstr "צב_ע הגופן" |
15327 | 15351 |
15328 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193 | 15352 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1198 |
15329 msgid "Bac_kground color" | 15353 msgid "Bac_kground color" |
15330 msgstr "צבע הרק_ע" | 15354 msgstr "צבע הרק_ע" |
15331 | 15355 |
15332 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270 | 15356 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1275 |
15333 msgid "_Smiley" | |
15334 msgstr "חי_יכן" | |
15335 | |
15336 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276 | |
15337 msgid "_Image" | 15357 msgid "_Image" |
15338 msgstr "תמונה" | 15358 msgstr "תמונה" |
15339 | 15359 |
15340 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282 | 15360 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1281 |
15341 msgid "_Link" | 15361 msgid "_Link" |
15342 msgstr "לינק" | 15362 msgstr "לינק" |
15343 | 15363 |
15344 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288 | 15364 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1287 |
15345 msgid "_Horizontal rule" | 15365 msgid "_Horizontal rule" |
15346 msgstr "" | 15366 msgstr "קו מפריד" |
15367 | |
15368 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1309 | |
15369 msgid "_Smile!" | |
15370 msgstr "חייך!" | |
15347 | 15371 |
15348 #: ../pidgin/gtklog.c:293 | 15372 #: ../pidgin/gtklog.c:293 |
15349 #, c-format | 15373 #, c-format |
15350 msgid "" | 15374 msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with %s which started at %s?" |
15351 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " | |
15352 "%s which started at %s?" | |
15353 msgstr "האם ברצונך למחוק את רישום השיחה עם %s שהתחלת ב- %s?" | 15375 msgstr "האם ברצונך למחוק את רישום השיחה עם %s שהתחלת ב- %s?" |
15354 | 15376 |
15355 #: ../pidgin/gtklog.c:304 | 15377 #: ../pidgin/gtklog.c:304 |
15356 #, c-format | 15378 #, c-format |
15357 msgid "" | 15379 msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %s which started at %s?" |
15358 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" | |
15359 "s which started at %s?" | |
15360 msgstr "האם ברצונך למחוק את רישום השיחה ב- %s שהתחיל ב- %s?" | 15380 msgstr "האם ברצונך למחוק את רישום השיחה ב- %s שהתחיל ב- %s?" |
15361 | 15381 |
15362 #: ../pidgin/gtklog.c:309 | 15382 #: ../pidgin/gtklog.c:309 |
15363 #, c-format | 15383 #, c-format |
15364 msgid "" | 15384 msgid "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %s?" |
15365 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" | |
15366 "s?" | |
15367 msgstr "האם ברצונך למחוק את רישום יומן המערכת שהחל ב- %s?" | 15385 msgstr "האם ברצונך למחוק את רישום יומן המערכת שהחל ב- %s?" |
15368 | 15386 |
15369 #: ../pidgin/gtklog.c:453 | 15387 #: ../pidgin/gtklog.c:453 |
15370 #, c-format | 15388 #, c-format |
15371 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" | 15389 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" |
15379 #: ../pidgin/gtklog.c:503 | 15397 #: ../pidgin/gtklog.c:503 |
15380 msgid "%B %Y" | 15398 msgid "%B %Y" |
15381 msgstr "%B %Y" | 15399 msgstr "%B %Y" |
15382 | 15400 |
15383 #: ../pidgin/gtklog.c:550 | 15401 #: ../pidgin/gtklog.c:550 |
15384 msgid "" | 15402 msgid "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system log\" preference is enabled." |
15385 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " | |
15386 "log\" preference is enabled." | |
15387 msgstr "אירועי מערכת רק יירשמו אם סומן \"רשום כל שינויי סטטוס ליומן המערכת\"." | 15403 msgstr "אירועי מערכת רק יירשמו אם סומן \"רשום כל שינויי סטטוס ליומן המערכת\"." |
15388 | 15404 |
15389 #: ../pidgin/gtklog.c:554 | 15405 #: ../pidgin/gtklog.c:554 |
15390 msgid "" | 15406 msgid "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" preference is enabled." |
15391 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " | |
15392 "preference is enabled." | |
15393 msgstr "הודעות רק יירשמו אם סומן \"רשום את כל ההודעות\"." | 15407 msgstr "הודעות רק יירשמו אם סומן \"רשום את כל ההודעות\"." |
15394 | 15408 |
15395 #: ../pidgin/gtklog.c:557 | 15409 #: ../pidgin/gtklog.c:557 |
15396 msgid "" | 15410 msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." |
15397 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." | |
15398 msgstr "צ'אטים רק יירשמו אם סומן \"רשום את כל הצ'אטים\"." | 15411 msgstr "צ'אטים רק יירשמו אם סומן \"רשום את כל הצ'אטים\"." |
15399 | 15412 |
15400 #: ../pidgin/gtklog.c:561 | 15413 #: ../pidgin/gtklog.c:561 |
15401 msgid "No logs were found" | 15414 msgid "No logs were found" |
15402 msgstr "לא נמצאו יומני רישום" | 15415 msgstr "לא נמצאו יומני רישום" |
15408 | 15421 |
15409 #: ../pidgin/gtklog.c:640 | 15422 #: ../pidgin/gtklog.c:640 |
15410 msgid "Total log size:" | 15423 msgid "Total log size:" |
15411 msgstr "גודל יומן סה\"כ:" | 15424 msgstr "גודל יומן סה\"כ:" |
15412 | 15425 |
15413 #: ../pidgin/gtklog.c:709 | 15426 #: ../pidgin/gtklog.c:714 |
15414 #, c-format | 15427 #, c-format |
15415 msgid "Conversations in %s" | 15428 msgid "Conversations in %s" |
15416 msgstr "שיחות בתוך %s" | 15429 msgstr "שיחות בתוך %s" |
15417 | 15430 |
15418 #: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779 | 15431 #: ../pidgin/gtklog.c:722 |
15432 #: ../pidgin/gtklog.c:793 | |
15419 #, c-format | 15433 #, c-format |
15420 msgid "Conversations with %s" | 15434 msgid "Conversations with %s" |
15421 msgstr "%s שיחות עם" | 15435 msgstr "%s שיחות עם" |
15422 | 15436 |
15423 #: ../pidgin/gtklog.c:804 | 15437 #: ../pidgin/gtklog.c:823 |
15424 msgid "System Log" | 15438 msgid "System Log" |
15425 msgstr "דו\"ח מערכת" | 15439 msgstr "דו\"ח מערכת" |
15426 | 15440 |
15427 #: ../pidgin/gtkmain.c:386 | 15441 #: ../pidgin/gtkmain.c:386 |
15428 #, c-format | 15442 #, c-format |
15429 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" | 15443 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" |
15430 msgstr "%s %s. יש לנסות את '%s –h' למידע נוסף.\n" | 15444 msgstr "%s %s. יש לנסות את '%s –h' למידע נוסף.\n" |
15431 | 15445 |
15432 #: ../pidgin/gtkmain.c:388 | 15446 #: ../pidgin/gtkmain.c:388 |
15433 #, fuzzy, c-format | 15447 #, c-format |
15434 msgid "" | 15448 msgid "" |
15435 "%s %s\n" | 15449 "%s %s\n" |
15436 "Usage: %s [OPTION]...\n" | 15450 "Usage: %s [OPTION]...\n" |
15437 "\n" | 15451 "\n" |
15438 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" | 15452 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" |
15440 " -h, --help display this help and exit\n" | 15454 " -h, --help display this help and exit\n" |
15441 " -m, --multiple do not ensure single instance\n" | 15455 " -m, --multiple do not ensure single instance\n" |
15442 " -n, --nologin don't automatically login\n" | 15456 " -n, --nologin don't automatically login\n" |
15443 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" | 15457 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" |
15444 " account(s) to use, separated by commas)\n" | 15458 " account(s) to use, separated by commas)\n" |
15459 " --display=DISPLAY X display to use\n" | |
15445 " -v, --version display the current version and exit\n" | 15460 " -v, --version display the current version and exit\n" |
15446 msgstr "" | 15461 msgstr "" |
15447 "%s %s\n" | 15462 "%s %s\n" |
15448 "שימוש: %s [אפשרות]...\n" | 15463 "שימוש: %s [אפשרות]...\n" |
15449 "\n" | 15464 "\n" |
15452 " -h, --help הצג הודעה זו וצא\n" | 15467 " -h, --help הצג הודעה זו וצא\n" |
15453 " -m, --multiple אל תוודא שרק עותק אחד רץ\n" | 15468 " -m, --multiple אל תוודא שרק עותק אחד רץ\n" |
15454 " -n, --nologin אל תתחבר אוטומטית\n" | 15469 " -n, --nologin אל תתחבר אוטומטית\n" |
15455 " -l, --login[=שמות] היכנס אוטומטית )אפשרות לתת שמות חשבונות לחבר,\n" | 15470 " -l, --login[=שמות] היכנס אוטומטית )אפשרות לתת שמות חשבונות לחבר,\n" |
15456 " ובין כל שם צריך להיות פסיק)\n" | 15471 " ובין כל שם צריך להיות פסיק)\n" |
15457 " -v, --version הצג את הגירסאשל התוכנה וצא\n" | 15472 " --display=DISPLAY מספר התצוגה להשתמש בו בחלונות X -v, --version הצג את הגירסאשל התוכנה וצא\n" |
15458 | 15473 |
15459 #: ../pidgin/gtkmain.c:512 | 15474 #: ../pidgin/gtkmain.c:516 |
15460 #, fuzzy, c-format | 15475 #, c-format |
15461 msgid "" | 15476 msgid "" |
15462 "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" | 15477 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" |
15463 "This is a bug in the software and has happened through\n" | 15478 "This is a bug in the software and has happened through\n" |
15464 "no fault of your own.\n" | 15479 "no fault of your own.\n" |
15465 "\n" | 15480 "\n" |
15466 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" | 15481 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" |
15467 "by reporting a bug at:\n" | 15482 "by reporting a bug at:\n" |
15475 "If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n" | 15490 "If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n" |
15476 "LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" | 15491 "LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" |
15477 "on other protocols is at\n" | 15492 "on other protocols is at\n" |
15478 "%swiki/DeveloperPages\n" | 15493 "%swiki/DeveloperPages\n" |
15479 msgstr "" | 15494 msgstr "" |
15480 "%s נפל וניסה לכתוב קובץ של הזיכרון לקובץ.\n" | 15495 "%s %s נפל וניסה לכתוב קובץ של הזיכרון לקובץ.\n" |
15481 "זהו באג בתוכנה, שקרה ללא שום אשמה מצידך.\n" | 15496 "זהו באג בתוכנה, שקרה ללא שום אשמה מצידך.\n" |
15482 "\n" | 15497 "\n" |
15483 "אם באפשרותך לגרום לנפילה לקרות שוב, אנא הודע על כך למפתחים דרך:\n" | 15498 "אם באפשרותך לגרום לנפילה לקרות שוב, אנא הודע על כך למפתחים דרך:\n" |
15484 "%ssimpleticket/\n" | 15499 "%ssimpleticket/\n" |
15485 "\n" | 15500 "\n" |
15486 "יש לפרט בדיוק מה עשית בזמן הנפילה, ולשלוח את הודעות ה-backtrace מהקובץ " | 15501 "יש לפרט בדיוק מה עשית בזמן הנפילה, ולשלוח את הודעות ה-backtrace מהקובץ core.\n" |
15487 "core.\n" | |
15488 "אם אינך יודע/ת להוציא את ה-backtrace, אנא קרא את ההוראות ב:\n" | 15502 "אם אינך יודע/ת להוציא את ה-backtrace, אנא קרא את ההוראות ב:\n" |
15489 "%swiki/GetABacktrace\n" | 15503 "%swiki/GetABacktrace\n" |
15490 "\n" | 15504 "\n" |
15491 "אם יש צורך בעזרה נוספת, אנא פנה בהודעה אל SeanEgn או LSchiere דרך AIM.\n" | 15505 "אם יש צורך בעזרה נוספת, אנא פנה בהודעה אל SeanEgn או LSchiere דרך AIM.\n" |
15492 "מידע ליצור קשר עם שון ולוק בפרוטוקולים אחרים נמצא ב:\n" | 15506 "מידע ליצור קשר עם שון ולוק בפרוטוקולים אחרים נמצא ב:\n" |
15493 "%swiki/DeveloperPages\n" | 15507 "%swiki/DeveloperPages\n" |
15494 | 15508 |
15495 #. Translators may want to transliterate the name. | 15509 #. Translators may want to transliterate the name. |
15496 #. It is not to be translated. | 15510 #. It is not to be translated. |
15497 #: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51 | 15511 #: ../pidgin/gtkmain.c:706 |
15512 #: ../pidgin/pidgin.h:51 | |
15498 msgid "Pidgin" | 15513 msgid "Pidgin" |
15499 msgstr "פידג'ין" | 15514 msgstr "פידג'ין" |
15500 | 15515 |
15501 #: ../pidgin/gtknotify.c:349 | 15516 #: ../pidgin/gtknotify.c:350 |
15502 msgid "Open All Messages" | 15517 msgid "Open All Messages" |
15503 msgstr "פתח את כל ההודעות" | 15518 msgstr "פתח את כל ההודעות" |
15504 | 15519 |
15505 #: ../pidgin/gtknotify.c:402 | 15520 #: ../pidgin/gtknotify.c:403 |
15506 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" | 15521 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" |
15507 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">דואר חדש נכנס!</span>" | 15522 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">דואר חדש נכנס!</span>" |
15508 | 15523 |
15509 #: ../pidgin/gtknotify.c:540 | 15524 #: ../pidgin/gtknotify.c:546 |
15510 #, c-format | 15525 #, c-format |
15511 msgid "%s has %d new message." | 15526 msgid "%s has %d new message." |
15512 msgid_plural "%s has %d new messages." | 15527 msgid_plural "%s has %d new messages." |
15513 msgstr[0] "יש ל-%s %d הודעה חדשה." | 15528 msgstr[0] "יש ל-%s %d הודעה חדשה." |
15514 msgstr[1] "יש ל-%s %d הודעות חדשות." | 15529 msgstr[1] "יש ל-%s %d הודעות חדשות." |
15515 | 15530 |
15516 #: ../pidgin/gtknotify.c:564 | 15531 #: ../pidgin/gtknotify.c:570 |
15517 #, fuzzy, c-format | 15532 #, c-format |
15518 msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" | 15533 msgid "<b>%d new e-mail.</b>" |
15519 msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" | 15534 msgid_plural "<b>%d new e-mails.</b>" |
15520 msgstr[0] "<b>יש לך הודעה חדשה %d.</b>" | 15535 msgstr[0] "<b>הודעה %d חדשה.</b>" |
15521 msgstr[1] "<b>יש לך %d הודעות חדשות.</b>" | 15536 msgstr[1] "<b>%d הודעות חדשות.</b>" |
15522 | 15537 |
15523 #: ../pidgin/gtknotify.c:989 | 15538 #: ../pidgin/gtknotify.c:998 |
15524 #, c-format | 15539 #, c-format |
15525 msgid "The browser command \"%s\" is invalid." | 15540 msgid "The browser command \"%s\" is invalid." |
15526 msgstr "הפקודה \"%s\" לדפדפן, אינה תקפה." | 15541 msgstr "הפקודה \"%s\" לדפדפן, אינה תקפה." |
15527 | 15542 |
15528 #: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003 | 15543 #: ../pidgin/gtknotify.c:1000 |
15529 #: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144 | 15544 #: ../pidgin/gtknotify.c:1012 |
15545 #: ../pidgin/gtknotify.c:1025 | |
15546 #: ../pidgin/gtknotify.c:1153 | |
15530 msgid "Unable to open URL" | 15547 msgid "Unable to open URL" |
15531 msgstr "URLלא ניתן לפתוח את ה-" | 15548 msgstr "URLלא ניתן לפתוח את ה-" |
15532 | 15549 |
15533 #: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014 | 15550 #: ../pidgin/gtknotify.c:1010 |
15551 #: ../pidgin/gtknotify.c:1023 | |
15534 #, c-format | 15552 #, c-format |
15535 msgid "Error launching \"%s\": %s" | 15553 msgid "Error launching \"%s\": %s" |
15536 msgstr "שגיאה בהפעלת הפקודה \"%s\": %s" | 15554 msgstr "שגיאה בהפעלת הפקודה \"%s\": %s" |
15537 | 15555 |
15538 #: ../pidgin/gtknotify.c:1145 | 15556 #: ../pidgin/gtknotify.c:1154 |
15539 msgid "" | 15557 msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." |
15540 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." | |
15541 msgstr "נבחרה לביצוע הפקודה 'הידנית' של הדפדפן, אבל לא נקבעה הוראה לביצוע." | 15558 msgstr "נבחרה לביצוע הפקודה 'הידנית' של הדפדפן, אבל לא נקבעה הוראה לביצוע." |
15542 | 15559 |
15543 #: ../pidgin/gtkplugin.c:265 | 15560 #: ../pidgin/gtkplugin.c:265 |
15544 msgid "The following plugins will be unloaded." | 15561 msgid "The following plugins will be unloaded." |
15545 msgstr "התוספים שלהלן ייפרקו מן הזיכרון." | 15562 msgstr "התוספים שלהלן ייפרקו מן הזיכרון." |
15550 | 15567 |
15551 #: ../pidgin/gtkplugin.c:288 | 15568 #: ../pidgin/gtkplugin.c:288 |
15552 msgid "Unload Plugins" | 15569 msgid "Unload Plugins" |
15553 msgstr "פרוק תוספים" | 15570 msgstr "פרוק תוספים" |
15554 | 15571 |
15555 #: ../pidgin/gtkplugin.c:400 | 15572 #: ../pidgin/gtkplugin.c:308 |
15573 msgid "Could not unload plugin" | |
15574 msgstr "לא ניתן להפסיק את פעולת התוסף" | |
15575 | |
15576 #: ../pidgin/gtkplugin.c:309 | |
15577 msgid "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next startup." | |
15578 msgstr "לא ניתן לכבות את התוסף כרגע, אבל הוא יכובה בהפעלה הבאה של התוכנה." | |
15579 | |
15580 #: ../pidgin/gtkplugin.c:417 | |
15556 #, c-format | 15581 #, c-format |
15557 msgid "" | 15582 msgid "" |
15558 "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | 15583 "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" |
15559 "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n" | 15584 "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n" |
15560 "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s" | 15585 "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s" |
15561 msgstr "" | 15586 msgstr "" |
15562 "%s%s<span weight=\"bold\">נכתב ע\"י:</span>\t%s\n" | 15587 "%s%s<span weight=\"bold\">נכתב ע\"י:</span>\t%s\n" |
15563 "<span weight=\"bold\">אתר:</span>\t\t%s\n" | 15588 "<span weight=\"bold\">אתר:</span>\t\t%s\n" |
15564 "<span weight=\"bold\">שם קובץ:</span>\t\t%s" | 15589 "<span weight=\"bold\">שם קובץ:</span>\t\t%s" |
15565 | 15590 |
15566 #: ../pidgin/gtkplugin.c:410 | 15591 #: ../pidgin/gtkplugin.c:427 |
15567 #, c-format | 15592 #, c-format |
15568 msgid "" | 15593 msgid "" |
15569 "%s\n" | 15594 "%s\n" |
15570 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n" | 15595 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n" |
15571 "Check the plugin website for an update.</span>" | 15596 "Check the plugin website for an update.</span>" |
15572 msgstr "" | 15597 msgstr "" |
15573 "%s\n" | 15598 "%s\n" |
15574 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">שגיאה: %s\n" | 15599 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">שגיאה: %s\n" |
15575 "בדוק את אתר התוסף לעידכון.</span>" | 15600 "בדוק את אתר התוסף לעידכון.</span>" |
15576 | 15601 |
15577 #: ../pidgin/gtkplugin.c:536 | 15602 #: ../pidgin/gtkplugin.c:562 |
15578 msgid "Configure Pl_ugin" | 15603 msgid "Configure Pl_ugin" |
15579 msgstr "הגדר את התוסף" | 15604 msgstr "הגדר את התוסף" |
15580 | 15605 |
15581 #: ../pidgin/gtkplugin.c:599 | 15606 #: ../pidgin/gtkplugin.c:625 |
15582 msgid "<b>Plugin Details</b>" | 15607 msgid "<b>Plugin Details</b>" |
15583 msgstr "<b>פרטי התוסף</b>" | 15608 msgstr "<b>פרטי התוסף</b>" |
15584 | 15609 |
15585 #: ../pidgin/gtkpounce.c:157 | 15610 #: ../pidgin/gtkpounce.c:157 |
15586 msgid "Select a file" | 15611 msgid "Select a file" |
15587 msgstr "בחר קובץ" | 15612 msgstr "בחר קובץ" |
15588 | 15613 |
15589 #. Create the "Pounce on Whom" frame. | 15614 #. Create the "Pounce on Whom" frame. |
15590 #: ../pidgin/gtkpounce.c:532 | 15615 #: ../pidgin/gtkpounce.c:547 |
15591 msgid "Pounce on Whom" | 15616 msgid "Pounce on Whom" |
15592 msgstr "למי להגיב" | 15617 msgstr "למי להגיב" |
15593 | 15618 |
15594 #: ../pidgin/gtkpounce.c:559 | 15619 #: ../pidgin/gtkpounce.c:574 |
15595 msgid "_Buddy name:" | 15620 msgid "_Buddy name:" |
15596 msgstr "שם איש הקשר:" | 15621 msgstr "שם איש הקשר:" |
15597 | 15622 |
15598 #: ../pidgin/gtkpounce.c:593 | 15623 #: ../pidgin/gtkpounce.c:608 |
15599 msgid "Si_gns on" | 15624 msgid "Si_gns on" |
15600 msgstr "מתחבר" | 15625 msgstr "מתחבר" |
15601 | 15626 |
15602 #: ../pidgin/gtkpounce.c:595 | 15627 #: ../pidgin/gtkpounce.c:610 |
15603 msgid "Signs o_ff" | 15628 msgid "Signs o_ff" |
15604 msgstr "מתנתק" | 15629 msgstr "מתנתק" |
15605 | 15630 |
15606 #: ../pidgin/gtkpounce.c:597 | 15631 #: ../pidgin/gtkpounce.c:612 |
15607 msgid "Goes a_way" | 15632 msgid "Goes a_way" |
15608 msgstr "התרחק/ה מהמחשב" | 15633 msgstr "התרחק/ה מהמחשב" |
15609 | 15634 |
15610 #: ../pidgin/gtkpounce.c:599 | 15635 #: ../pidgin/gtkpounce.c:614 |
15611 msgid "Ret_urns from away" | 15636 msgid "Ret_urns from away" |
15612 msgstr "חוזר למחשב" | 15637 msgstr "חוזר למחשב" |
15613 | 15638 |
15614 #: ../pidgin/gtkpounce.c:601 | 15639 #: ../pidgin/gtkpounce.c:616 |
15615 msgid "Becomes _idle" | 15640 msgid "Becomes _idle" |
15616 msgstr "חסר _פעילות" | 15641 msgstr "חסר _פעילות" |
15617 | 15642 |
15618 #: ../pidgin/gtkpounce.c:603 | 15643 #: ../pidgin/gtkpounce.c:618 |
15619 msgid "Is no longer i_dle" | 15644 msgid "Is no longer i_dle" |
15620 msgstr "כבר לא חסר/ת פעילות" | 15645 msgstr "כבר לא חסר/ת פעילות" |
15621 | 15646 |
15622 #: ../pidgin/gtkpounce.c:605 | 15647 #: ../pidgin/gtkpounce.c:620 |
15623 msgid "Starts _typing" | 15648 msgid "Starts _typing" |
15624 msgstr "מתחיל/ה להקליד הודעה" | 15649 msgstr "מתחיל/ה להקליד הודעה" |
15625 | 15650 |
15626 #: ../pidgin/gtkpounce.c:607 | 15651 #: ../pidgin/gtkpounce.c:622 |
15627 msgid "P_auses while typing" | 15652 msgid "P_auses while typing" |
15628 msgstr "_עוצר בעת הקלדה" | 15653 msgstr "_עוצר בעת הקלדה" |
15629 | 15654 |
15630 #: ../pidgin/gtkpounce.c:609 | 15655 #: ../pidgin/gtkpounce.c:624 |
15631 msgid "Stops t_yping" | 15656 msgid "Stops t_yping" |
15632 msgstr "מפסיק/ה להקליד הודעה" | 15657 msgstr "מפסיק/ה להקליד הודעה" |
15633 | 15658 |
15634 #: ../pidgin/gtkpounce.c:611 | 15659 #: ../pidgin/gtkpounce.c:626 |
15635 msgid "Sends a _message" | 15660 msgid "Sends a _message" |
15636 msgstr "שו_לח הודעה" | 15661 msgstr "שו_לח הודעה" |
15637 | 15662 |
15638 #: ../pidgin/gtkpounce.c:654 | 15663 #: ../pidgin/gtkpounce.c:669 |
15639 msgid "Ope_n an IM window" | 15664 msgid "Ope_n an IM window" |
15640 msgstr "פתח חלון הודעות" | 15665 msgstr "פתח חלון הודעות" |
15641 | 15666 |
15642 #: ../pidgin/gtkpounce.c:656 | 15667 #: ../pidgin/gtkpounce.c:671 |
15643 msgid "_Pop up a notification" | 15668 msgid "_Pop up a notification" |
15644 msgstr "תן התרעה" | 15669 msgstr "תן התרעה" |
15645 | 15670 |
15646 #: ../pidgin/gtkpounce.c:658 | 15671 #: ../pidgin/gtkpounce.c:673 |
15647 msgid "Send a _message" | 15672 msgid "Send a _message" |
15648 msgstr "ש_לח הודעה" | 15673 msgstr "ש_לח הודעה" |
15649 | 15674 |
15650 #: ../pidgin/gtkpounce.c:660 | 15675 #: ../pidgin/gtkpounce.c:675 |
15651 msgid "E_xecute a command" | 15676 msgid "E_xecute a command" |
15652 msgstr "הפעל הפקודה" | 15677 msgstr "הפעל הפקודה" |
15653 | 15678 |
15654 #: ../pidgin/gtkpounce.c:662 | 15679 #: ../pidgin/gtkpounce.c:677 |
15655 msgid "P_lay a sound" | 15680 msgid "P_lay a sound" |
15656 msgstr "נגן _צליל" | 15681 msgstr "נגן _צליל" |
15657 | 15682 |
15658 #: ../pidgin/gtkpounce.c:668 | 15683 #: ../pidgin/gtkpounce.c:683 |
15659 msgid "Brows_e..." | 15684 msgid "Brows_e..." |
15660 msgstr "עיו_ן..." | 15685 msgstr "עיו_ן..." |
15661 | 15686 |
15662 #: ../pidgin/gtkpounce.c:670 | 15687 #: ../pidgin/gtkpounce.c:685 |
15663 msgid "Br_owse..." | 15688 msgid "Br_owse..." |
15664 msgstr "עי_ון..." | 15689 msgstr "עי_ון..." |
15665 | 15690 |
15666 #: ../pidgin/gtkpounce.c:671 | 15691 #: ../pidgin/gtkpounce.c:686 |
15667 msgid "Pre_view" | 15692 msgid "Pre_view" |
15668 msgstr "_תצוגה מקדימה" | 15693 msgstr "_תצוגה מקדימה" |
15669 | 15694 |
15670 #: ../pidgin/gtkpounce.c:798 | 15695 #: ../pidgin/gtkpounce.c:818 |
15671 msgid "P_ounce only when my status is not Available" | 15696 msgid "P_ounce only when my status is not Available" |
15672 msgstr "הגב רק כאשר אני לא זמין" | 15697 msgstr "הגב רק כאשר אני לא זמין" |
15673 | 15698 |
15674 #: ../pidgin/gtkpounce.c:803 | 15699 #: ../pidgin/gtkpounce.c:823 |
15675 msgid "_Recurring" | 15700 msgid "_Recurring" |
15676 msgstr "חוזר" | 15701 msgstr "חוזר" |
15677 | 15702 |
15678 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1246 | 15703 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1266 |
15679 msgid "Pounce Target" | 15704 msgid "Pounce Target" |
15680 msgstr "מטרת התגובה" | 15705 msgstr "מטרת התגובה" |
15681 | 15706 |
15682 #: ../pidgin/gtkprefs.c:386 | 15707 #: ../pidgin/gtkprefs.c:386 |
15683 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1 | 15708 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1 |
15690 | 15715 |
15691 #: ../pidgin/gtkprefs.c:644 | 15716 #: ../pidgin/gtkprefs.c:644 |
15692 msgid "Install Theme" | 15717 msgid "Install Theme" |
15693 msgstr "התקן עיצוב" | 15718 msgstr "התקן עיצוב" |
15694 | 15719 |
15695 #: ../pidgin/gtkprefs.c:697 | 15720 #: ../pidgin/gtkprefs.c:698 |
15696 msgid "" | 15721 msgid "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." |
15697 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " | 15722 msgstr "בחר ערכת החיוכים מרשימה למטה. ערכות חדשות ניתן להתקין ע\"י גרירתם על רשימת הערכות." |
15698 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | 15723 |
15699 msgstr "" | 15724 #: ../pidgin/gtkprefs.c:733 |
15700 "בחר ערכת החיוכים מרשימה למטה. ערכות חדשות ניתן להתקין ע\"י גרירתם על רשימת " | |
15701 "הערכות." | |
15702 | |
15703 #: ../pidgin/gtkprefs.c:732 | |
15704 msgid "Icon" | 15725 msgid "Icon" |
15705 msgstr "סמל" | 15726 msgstr "סמל" |
15706 | 15727 |
15707 #: ../pidgin/gtkprefs.c:894 | 15728 #: ../pidgin/gtkprefs.c:895 |
15708 msgid "System Tray Icon" | 15729 msgid "System Tray Icon" |
15709 msgstr "סמל מגש המערכת" | 15730 msgstr "סמל מגש המערכת" |
15710 | 15731 |
15711 #: ../pidgin/gtkprefs.c:895 | 15732 #: ../pidgin/gtkprefs.c:896 |
15712 msgid "_Show system tray icon:" | 15733 msgid "_Show system tray icon:" |
15713 msgstr "הצג את סמל מגש המערכת:" | 15734 msgstr "הצג את סמל מגש המערכת:" |
15714 | 15735 |
15715 #: ../pidgin/gtkprefs.c:899 | 15736 #: ../pidgin/gtkprefs.c:899 |
15716 msgid "On unread messages" | 15737 msgid "On unread messages" |
15717 msgstr "בהגעת הודעות שלא נקראו" | 15738 msgstr "בהגעת הודעות שלא נקראו" |
15718 | 15739 |
15719 #: ../pidgin/gtkprefs.c:904 | 15740 #: ../pidgin/gtkprefs.c:905 |
15720 msgid "Conversation Window Hiding" | 15741 msgid "Conversation Window Hiding" |
15721 msgstr "הסתרת חלונות שיחה" | 15742 msgstr "הסתרת חלונות שיחה" |
15722 | 15743 |
15723 #: ../pidgin/gtkprefs.c:905 | 15744 #: ../pidgin/gtkprefs.c:906 |
15724 msgid "_Hide new IM conversations:" | 15745 msgid "_Hide new IM conversations:" |
15725 msgstr "ה_סתר שיחות חדשות" | 15746 msgstr "ה_סתר שיחות חדשות" |
15726 | 15747 |
15727 #: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944 | 15748 #: ../pidgin/gtkprefs.c:909 |
15749 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2045 | |
15728 msgid "When away" | 15750 msgid "When away" |
15729 msgstr "כאשר מרוחק" | 15751 msgstr "כאשר מרוחק" |
15730 | 15752 |
15731 #. All the tab options! | 15753 #. All the tab options! |
15732 #: ../pidgin/gtkprefs.c:916 | 15754 #: ../pidgin/gtkprefs.c:917 |
15733 msgid "Tabs" | 15755 msgid "Tabs" |
15734 msgstr "כרטיסיות" | 15756 msgstr "כרטיסיות" |
15735 | 15757 |
15736 #: ../pidgin/gtkprefs.c:918 | 15758 #: ../pidgin/gtkprefs.c:919 |
15737 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" | 15759 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" |
15738 msgstr "הצג שיחות והודעות מיידיות ב_כרטיסיות" | 15760 msgstr "הצג שיחות והודעות מיידיות ב_כרטיסיות" |
15739 | 15761 |
15740 #: ../pidgin/gtkprefs.c:932 | 15762 #: ../pidgin/gtkprefs.c:933 |
15741 msgid "Show close b_utton on tabs" | 15763 msgid "Show close b_utton on tabs" |
15742 msgstr "הצג לחצן _סגירה על גבי לשוניות הכרטיסיות" | 15764 msgstr "הצג לחצן _סגירה על גבי לשוניות הכרטיסיות" |
15743 | 15765 |
15744 #: ../pidgin/gtkprefs.c:935 | 15766 #: ../pidgin/gtkprefs.c:936 |
15745 msgid "_Placement:" | 15767 msgid "_Placement:" |
15746 msgstr "_מיקום:" | 15768 msgstr "_מיקום:" |
15747 | 15769 |
15748 #: ../pidgin/gtkprefs.c:937 | 15770 #: ../pidgin/gtkprefs.c:938 |
15749 msgid "Top" | 15771 msgid "Top" |
15750 msgstr "למעלה" | 15772 msgstr "למעלה" |
15751 | 15773 |
15752 #: ../pidgin/gtkprefs.c:938 | 15774 #: ../pidgin/gtkprefs.c:939 |
15753 msgid "Bottom" | 15775 msgid "Bottom" |
15754 msgstr "למטה" | 15776 msgstr "למטה" |
15755 | 15777 |
15756 #: ../pidgin/gtkprefs.c:939 | 15778 #: ../pidgin/gtkprefs.c:940 |
15757 msgid "Left" | 15779 msgid "Left" |
15758 msgstr "שמאל" | 15780 msgstr "שמאל" |
15759 | 15781 |
15760 #: ../pidgin/gtkprefs.c:940 | 15782 #: ../pidgin/gtkprefs.c:941 |
15761 msgid "Right" | 15783 msgid "Right" |
15762 msgstr "ימין" | 15784 msgstr "ימין" |
15763 | 15785 |
15764 #: ../pidgin/gtkprefs.c:942 | 15786 #: ../pidgin/gtkprefs.c:943 |
15765 msgid "Left Vertical" | 15787 msgid "Left Vertical" |
15766 msgstr "אנכי שמאלי" | 15788 msgstr "אנכי שמאלי" |
15767 | 15789 |
15768 #: ../pidgin/gtkprefs.c:943 | 15790 #: ../pidgin/gtkprefs.c:944 |
15769 msgid "Right Vertical" | 15791 msgid "Right Vertical" |
15770 msgstr "אנכי ימני" | 15792 msgstr "אנכי ימני" |
15771 | 15793 |
15772 #: ../pidgin/gtkprefs.c:950 | 15794 #: ../pidgin/gtkprefs.c:951 |
15773 msgid "N_ew conversations:" | 15795 msgid "N_ew conversations:" |
15774 msgstr "שי_חה חדשה" | 15796 msgstr "שי_חה חדשה" |
15775 | 15797 |
15776 #: ../pidgin/gtkprefs.c:995 | 15798 #: ../pidgin/gtkprefs.c:997 |
15777 msgid "Show _formatting on incoming messages" | 15799 msgid "Show _formatting on incoming messages" |
15778 msgstr "הצג פ_ירמוט על הודעות נכנסות" | 15800 msgstr "הצג פ_ירמוט על הודעות נכנסות" |
15779 | 15801 |
15780 #: ../pidgin/gtkprefs.c:998 | 15802 #: ../pidgin/gtkprefs.c:999 |
15803 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed" | |
15804 msgstr "סגור הודעות-מידיות עם סגירת הטאבים" | |
15805 | |
15806 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1002 | |
15781 msgid "Show _detailed information" | 15807 msgid "Show _detailed information" |
15782 msgstr "הצג מידע מפו_רט" | 15808 msgstr "הצג מידע מפו_רט" |
15783 | 15809 |
15784 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1000 | 15810 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1004 |
15785 msgid "Enable buddy ic_on animation" | 15811 msgid "Enable buddy ic_on animation" |
15786 msgstr "אפשר אנימצית של סמל אנשי הקשר" | 15812 msgstr "אפשר אנימצית של סמל אנשי הקשר" |
15787 | 15813 |
15788 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1007 | 15814 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1011 |
15789 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" | 15815 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" |
15790 msgstr "הו_דע אנשי קשר שאת/ה מקליד/ה להם" | 15816 msgstr "הו_דע אנשי קשר שאת/ה מקליד/ה להם" |
15791 | 15817 |
15792 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1010 | 15818 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1014 |
15793 msgid "Highlight _misspelled words" | 15819 msgid "Highlight _misspelled words" |
15794 msgstr "הדגש מי_לים עם שגיאות כתיב" | 15820 msgstr "הדגש מי_לים עם שגיאות כתיב" |
15795 | 15821 |
15796 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1014 | 15822 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1018 |
15797 msgid "Use smooth-scrolling" | 15823 msgid "Use smooth-scrolling" |
15798 msgstr "התשתמש בגלילה-חלקה" | 15824 msgstr "התשתמש בגלילה-חלקה" |
15799 | 15825 |
15800 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1017 | 15826 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1021 |
15801 msgid "F_lash window when IMs are received" | 15827 msgid "F_lash window when IMs are received" |
15802 msgstr "_הבהב את חלון השיחה בעת קבלת הודעות" | 15828 msgstr "_הבהב את חלון השיחה בעת קבלת הודעות" |
15803 | 15829 |
15804 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1019 | 15830 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1023 |
15805 msgid "Minimi_ze new conversation windows" | 15831 msgid "Minimi_ze new conversation windows" |
15806 msgstr "מזער חלונות שיחה חדשים" | 15832 msgstr "מזער חלונות שיחה חדשים" |
15807 | 15833 |
15808 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1023 | 15834 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1027 |
15809 msgid "Font" | 15835 msgid "Font" |
15810 msgstr "גופן" | 15836 msgstr "גופן" |
15811 | 15837 |
15812 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1025 | 15838 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 |
15813 msgid "Use document font from _theme" | 15839 msgid "Use document font from _theme" |
15814 msgstr "התשמש בגופן המסמך מהמוטיב" | 15840 msgstr "התשמש בגופן המסמך מהמוטיב" |
15815 | 15841 |
15816 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1027 | 15842 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1031 |
15817 msgid "Use font from _theme" | 15843 msgid "Use font from _theme" |
15818 msgstr "השתמש בגופן מהמוטיב" | 15844 msgstr "השתמש בגופן מהמוטיב" |
15819 | 15845 |
15820 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 | 15846 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1033 |
15821 msgid "Conversation _font:" | 15847 msgid "Conversation _font:" |
15822 msgstr "גופן שיחות:" | 15848 msgstr "גופן שיחות:" |
15823 | 15849 |
15824 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1043 | 15850 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1047 |
15825 msgid "Default Formatting" | 15851 msgid "Default Formatting" |
15826 msgstr "פורמט ברירת המחדל" | 15852 msgstr "פורמט ברירת המחדל" |
15827 | 15853 |
15828 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1062 | 15854 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1066 |
15829 msgid "" | 15855 msgid "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols that support formatting." |
15830 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " | 15856 msgstr "ככה ייראה הטקסט של הודעות יוצאות כאשר תשתמש/י בפרוטוקולים שתומכים בפירמוט טקסט." |
15831 "that support formatting." | 15857 |
15832 msgstr "" | 15858 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1126 |
15833 "ככה ייראה הטקסט של הודעות יוצאות כאשר תשתמש/י בפרוטוקולים שתומכים בפירמוט " | 15859 msgid "Cannot start proxy configuration program." |
15834 "טקסט." | 15860 msgstr "לא יכול להפעיל את תוכנת הגדרת שרת התיווך." |
15835 | 15861 |
15836 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1128 | 15862 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1138 |
15863 msgid "Cannot start browser configuration program." | |
15864 msgstr "לא יכול להפעיל את תוכנת הגדרות הדפדפן." | |
15865 | |
15866 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1158 | |
15837 msgid "ST_UN server:" | 15867 msgid "ST_UN server:" |
15838 msgstr "שרת STUN:" | 15868 msgstr "שרת STUN:" |
15839 | 15869 |
15840 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1140 | 15870 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1170 |
15841 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" | 15871 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" |
15842 msgstr "<span style=\"italic\">לדוגמא: stunserver.org</span>" | 15872 msgstr "<span style=\"italic\">לדוגמא: stunserver.org</span>" |
15843 | 15873 |
15844 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1144 | 15874 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1174 |
15845 msgid "_Autodetect IP address" | 15875 msgid "_Autodetect IP address" |
15846 msgstr "מצ_א כתובת IP אוטומטית" | 15876 msgstr "מצ_א כתובת IP אוטומטית" |
15847 | 15877 |
15848 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1153 | 15878 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1183 |
15849 msgid "Public _IP:" | 15879 msgid "Public _IP:" |
15850 msgstr "כתובת IP חיצונית:" | 15880 msgstr "כתובת IP חיצונית:" |
15851 | 15881 |
15852 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1182 | 15882 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1214 |
15853 msgid "Ports" | 15883 msgid "Ports" |
15854 msgstr "יציאות" | 15884 msgstr "יציאות" |
15855 | 15885 |
15856 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1185 | 15886 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1217 |
15857 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" | 15887 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" |
15858 msgstr "ה_גדר ידנית את אוסף היציאות להקשיב להם" | 15888 msgstr "ה_גדר ידנית את אוסף היציאות להקשיב להם" |
15859 | 15889 |
15860 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1188 | 15890 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1220 |
15861 msgid "_Start port:" | 15891 msgid "_Start port:" |
15862 msgstr "יציאה _ראשונה:" | 15892 msgstr "יציאה _ראשונה:" |
15863 | 15893 |
15864 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1195 | 15894 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1227 |
15865 msgid "_End port:" | 15895 msgid "_End port:" |
15866 msgstr "יציאה _אחרונה:" | 15896 msgstr "יציאה _אחרונה:" |
15867 | 15897 |
15868 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1203 | 15898 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1235 |
15899 msgid "Proxy Server & Browser" | |
15900 msgstr "שרת תיווך ודפדפן" | |
15901 | |
15902 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1243 | |
15903 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>" | |
15904 msgstr "<b>תוכנת הגדרות שרת התיווך לא נמצאה.</b>" | |
15905 | |
15906 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1251 | |
15907 msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>" | |
15908 msgstr "<b>תוכנת הגדרות הדפדפן לא נמצאה.</b>" | |
15909 | |
15910 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1256 | |
15911 msgid "" | |
15912 "Proxy & Browser preferences are configured\n" | |
15913 "in GNOME Preferences" | |
15914 msgstr "" | |
15915 "העדפות שרת-תיווך ודפדפן מוגדרות\n" | |
15916 "בהעדפות של GNOME" | |
15917 | |
15918 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1263 | |
15919 msgid "Configure _Proxy" | |
15920 msgstr "הגדרת שרת תיווך" | |
15921 | |
15922 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1268 | |
15923 msgid "Configure _Browser" | |
15924 msgstr "הגדרת דפדפן" | |
15925 | |
15926 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1274 | |
15869 msgid "Proxy Server" | 15927 msgid "Proxy Server" |
15870 msgstr "הגדרות המתווך" | 15928 msgstr "הגדרות המתווך" |
15871 | 15929 |
15872 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1207 | 15930 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1279 |
15873 msgid "No proxy" | 15931 msgid "No proxy" |
15874 msgstr "ללא מתווך" | 15932 msgstr "ללא מתווך" |
15875 | 15933 |
15876 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1263 | 15934 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 |
15877 msgid "_User:" | 15935 msgid "_User:" |
15878 msgstr "_משתמש:" | 15936 msgstr "_משתמש:" |
15879 | 15937 |
15880 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1328 | 15938 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1423 |
15881 msgid "Seamonkey" | 15939 msgid "Seamonkey" |
15882 msgstr "סי-מונקי" | 15940 msgstr "סי-מונקי" |
15883 | 15941 |
15884 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1329 | 15942 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1424 |
15885 msgid "Opera" | 15943 msgid "Opera" |
15886 msgstr "אופרה" | 15944 msgstr "אופרה" |
15887 | 15945 |
15888 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 | 15946 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1425 |
15889 msgid "Netscape" | 15947 msgid "Netscape" |
15890 msgstr "נטסקייפ" | 15948 msgstr "נטסקייפ" |
15891 | 15949 |
15892 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 | 15950 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1426 |
15893 msgid "Mozilla" | 15951 msgid "Mozilla" |
15894 msgstr "מוזילה" | 15952 msgstr "מוזילה" |
15895 | 15953 |
15896 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 | 15954 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1427 |
15897 msgid "Konqueror" | 15955 msgid "Konqueror" |
15898 msgstr "קונקארור" | 15956 msgstr "קונקארור" |
15899 | 15957 |
15900 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 | 15958 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1428 |
15901 msgid "GNOME Default" | 15959 msgid "GNOME Default" |
15902 msgstr "ברירת מחדל של GNOME" | 15960 msgstr "ברירת מחדל של GNOME" |
15903 | 15961 |
15904 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 | 15962 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1429 |
15905 msgid "Galeon" | 15963 msgid "Galeon" |
15906 msgstr "גלאון" | 15964 msgstr "גלאון" |
15907 | 15965 |
15908 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 | 15966 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1430 |
15909 msgid "Firefox" | 15967 msgid "Firefox" |
15910 msgstr "פיירפוקס" | 15968 msgstr "פיירפוקס" |
15911 | 15969 |
15912 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 | 15970 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1431 |
15913 msgid "Firebird" | 15971 msgid "Firebird" |
15914 msgstr "פיירבירד" | 15972 msgstr "פיירבירד" |
15915 | 15973 |
15916 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1337 | 15974 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1432 |
15917 msgid "Epiphany" | 15975 msgid "Epiphany" |
15918 msgstr "אפיפני" | 15976 msgstr "אפיפני" |
15919 | 15977 |
15920 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1346 | 15978 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1441 |
15921 msgid "Manual" | 15979 msgid "Manual" |
15922 msgstr "מותאם אישית" | 15980 msgstr "מותאם אישית" |
15923 | 15981 |
15924 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1399 | 15982 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1494 |
15925 msgid "Browser Selection" | 15983 msgid "Browser Selection" |
15926 msgstr "בחירת הדפדפן" | 15984 msgstr "בחירת הדפדפן" |
15927 | 15985 |
15928 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1403 | 15986 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1498 |
15929 msgid "_Browser:" | 15987 msgid "_Browser:" |
15930 msgstr "_דפדפן:" | 15988 msgstr "_דפדפן:" |
15931 | 15989 |
15932 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1411 | 15990 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1506 |
15933 msgid "_Open link in:" | 15991 msgid "_Open link in:" |
15934 msgstr "_פתח את הקישור בדפדפן הבא:" | 15992 msgstr "_פתח את הקישור בדפדפן הבא:" |
15935 | 15993 |
15936 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 | 15994 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1508 |
15937 msgid "Browser default" | 15995 msgid "Browser default" |
15938 msgstr "דפדפן ברירת המחדל" | 15996 msgstr "דפדפן ברירת המחדל" |
15939 | 15997 |
15940 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1414 | 15998 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1509 |
15941 msgid "Existing window" | 15999 msgid "Existing window" |
15942 msgstr "חלון קיים" | 16000 msgstr "חלון קיים" |
15943 | 16001 |
15944 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1416 | 16002 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1511 |
15945 msgid "New tab" | 16003 msgid "New tab" |
15946 msgstr "כרטיסיה חדשה" | 16004 msgstr "כרטיסיה חדשה" |
15947 | 16005 |
15948 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1430 | 16006 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1525 |
15949 #, c-format | 16007 #, c-format |
15950 msgid "" | 16008 msgid "" |
15951 "_Manual:\n" | 16009 "_Manual:\n" |
15952 "(%s for URL)" | 16010 "(%s for URL)" |
15953 msgstr "" | 16011 msgstr "" |
15954 "_ידנית:\n" | 16012 "_ידנית:\n" |
15955 "(%s עבור URL)" | 16013 "(%s עבור URL)" |
15956 | 16014 |
15957 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1470 | 16015 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1566 |
15958 msgid "Log _format:" | 16016 msgid "Log _format:" |
15959 msgstr "מבנה ה_רישום:" | 16017 msgstr "מבנה ה_רישום:" |
15960 | 16018 |
15961 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1475 | 16019 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1571 |
15962 msgid "Log all _instant messages" | 16020 msgid "Log all _instant messages" |
15963 msgstr "רשום את כל ההוד_עות המיידיות" | 16021 msgstr "רשום את כל ההוד_עות המיידיות" |
15964 | 16022 |
15965 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1477 | 16023 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1573 |
15966 msgid "Log all c_hats" | 16024 msgid "Log all c_hats" |
15967 msgstr "רשום את כל השי_חות" | 16025 msgstr "רשום את כל השי_חות" |
15968 | 16026 |
15969 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1479 | 16027 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1575 |
15970 msgid "Log all _status changes to system log" | 16028 msgid "Log all _status changes to system log" |
15971 msgstr "רשום את כל שינויי הסטטוס ליומן המערכת" | 16029 msgstr "רשום את כל שינויי הסטטוס ליומן המערכת" |
15972 | 16030 |
15973 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1625 | 16031 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1725 |
15974 msgid "Sound Selection" | 16032 msgid "Sound Selection" |
15975 msgstr "בחירת הצליל" | 16033 msgstr "בחירת הצליל" |
15976 | 16034 |
15977 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1635 | 16035 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1735 |
15978 #, c-format | |
15979 msgid "Quietest" | 16036 msgid "Quietest" |
15980 msgstr "הכי שקט" | 16037 msgstr "הכי שקט" |
15981 | 16038 |
15982 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1637 | 16039 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1737 |
15983 #, c-format | |
15984 msgid "Quieter" | 16040 msgid "Quieter" |
15985 msgstr "יותר שקט" | 16041 msgstr "יותר שקט" |
15986 | 16042 |
15987 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1639 | 16043 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1739 |
15988 #, c-format | |
15989 msgid "Quiet" | 16044 msgid "Quiet" |
15990 msgstr "שקט" | 16045 msgstr "שקט" |
15991 | 16046 |
15992 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1643 | 16047 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1743 |
15993 #, c-format | |
15994 msgid "Loud" | 16048 msgid "Loud" |
15995 msgstr "רועש" | 16049 msgstr "רועש" |
15996 | 16050 |
15997 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 | 16051 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1745 |
15998 #, c-format | |
15999 msgid "Louder" | 16052 msgid "Louder" |
16000 msgstr "יותר רועש" | 16053 msgstr "יותר רועש" |
16001 | 16054 |
16002 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 | 16055 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1747 |
16003 #, c-format | |
16004 msgid "Loudest" | 16056 msgid "Loudest" |
16005 msgstr "הכי רועש" | 16057 msgstr "הכי רועש" |
16006 | 16058 |
16007 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1713 | 16059 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1813 |
16008 msgid "_Method:" | 16060 msgid "_Method:" |
16009 msgstr "שי_טה:" | 16061 msgstr "שי_טה:" |
16010 | 16062 |
16011 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 | 16063 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1815 |
16012 msgid "Console beep" | 16064 msgid "Console beep" |
16013 msgstr "&צפצף" | 16065 msgstr "&צפצף" |
16014 | 16066 |
16015 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1722 | 16067 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1822 |
16016 msgid "No sounds" | 16068 msgid "No sounds" |
16017 msgstr "ללא צלילים" | 16069 msgstr "ללא צלילים" |
16018 | 16070 |
16019 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1730 | 16071 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1830 |
16020 #, c-format | 16072 #, c-format |
16021 msgid "" | 16073 msgid "" |
16022 "Sound c_ommand:\n" | 16074 "Sound c_ommand:\n" |
16023 "(%s for filename)" | 16075 "(%s for filename)" |
16024 msgstr "" | 16076 msgstr "" |
16025 "צליל לפקו_דה:\n" | 16077 "צליל לפקו_דה:\n" |
16026 "(%s עבור קובץ)" | 16078 "(%s עבור קובץ)" |
16027 | 16079 |
16028 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1757 | 16080 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1857 |
16029 msgid "Sounds when conversation has _focus" | 16081 msgid "Sounds when conversation has _focus" |
16030 msgstr "צלילים כאשר יש לחלון השיחה מי_קוד" | 16082 msgstr "צלילים כאשר יש לחלון השיחה מי_קוד" |
16031 | 16083 |
16032 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1759 | 16084 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1859 |
16033 msgid "Enable sounds:" | 16085 msgid "Enable sounds:" |
16034 msgstr "הפעל צלילים:" | 16086 msgstr "הפעל צלילים:" |
16035 | 16087 |
16036 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1770 | 16088 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1870 |
16037 msgid "Volume:" | 16089 msgid "Volume:" |
16038 msgstr "עוצמת-שמע:" | 16090 msgstr "עוצמת-שמע:" |
16039 | 16091 |
16040 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1850 | 16092 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1950 |
16041 msgid "Play" | 16093 msgid "Play" |
16042 msgstr "נגן" | 16094 msgstr "נגן" |
16043 | 16095 |
16044 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1927 | 16096 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2028 |
16045 msgid "_Report idle time:" | 16097 msgid "_Report idle time:" |
16046 msgstr "_דווח זמן חוסר פעילות:" | 16098 msgstr "_דווח זמן חוסר פעילות:" |
16047 | 16099 |
16048 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1932 | 16100 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2033 |
16049 msgid "Based on keyboard or mouse use" | 16101 msgid "Based on keyboard or mouse use" |
16050 msgstr "על-פי פעילות עכבר או מקלדת" | 16102 msgstr "על-פי פעילות עכבר או מקלדת" |
16051 | 16103 |
16052 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1941 | 16104 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2042 |
16053 msgid "_Auto-reply:" | 16105 msgid "_Auto-reply:" |
16054 msgstr "מענה אוטומ_טי:" | 16106 msgstr "מענה אוטומ_טי:" |
16055 | 16107 |
16056 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1945 | 16108 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2046 |
16057 msgid "When both away and idle" | 16109 msgid "When both away and idle" |
16058 msgstr "כאשר מרוחק וגם חסר פעילות" | 16110 msgstr "כאשר מרוחק וגם חסר פעילות" |
16059 | 16111 |
16060 #. Auto-away stuff | 16112 #. Auto-away stuff |
16061 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1951 | 16113 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2052 |
16062 msgid "Auto-away" | 16114 msgid "Auto-away" |
16063 msgstr "ריחוק אוטומטי" | 16115 msgstr "ריחוק אוטומטי" |
16064 | 16116 |
16065 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1953 | 16117 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2054 |
16066 msgid "Change status when _idle" | 16118 msgid "Change status when _idle" |
16067 msgstr "קבע ריחוק בעת חוסר פעילות" | 16119 msgstr "קבע ריחוק בעת חוסר פעילות" |
16068 | 16120 |
16069 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1957 | 16121 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2058 |
16070 msgid "_Minutes before becoming idle:" | 16122 msgid "_Minutes before becoming idle:" |
16071 msgstr "_דקות לפני קביעת ריחוק:" | 16123 msgstr "_דקות לפני קביעת ריחוק:" |
16072 | 16124 |
16073 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1965 | 16125 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2066 |
16074 msgid "Change _status to:" | 16126 msgid "Change _status to:" |
16075 msgstr "שנה ריחוק ל:" | 16127 msgstr "שנה ריחוק ל:" |
16076 | 16128 |
16077 #. Signon status stuff | 16129 #. Signon status stuff |
16078 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1986 | 16130 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2087 |
16079 msgid "Status at Startup" | 16131 msgid "Status at Startup" |
16080 msgstr "סטטוס בעת איתחול" | 16132 msgstr "סטטוס בעת איתחול" |
16081 | 16133 |
16082 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1988 | 16134 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2089 |
16083 msgid "Use status from last _exit at startup" | 16135 msgid "Use status from last _exit at startup" |
16084 msgstr "השתמש בסטטוס מיציאה אחרונה בעת איתחול" | 16136 msgstr "השתמש בסטטוס מיציאה אחרונה בעת איתחול" |
16085 | 16137 |
16086 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1994 | 16138 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2095 |
16087 msgid "Status to a_pply at startup:" | 16139 msgid "Status to a_pply at startup:" |
16088 msgstr "סטטוס להחיל בעת איתחול:" | 16140 msgstr "סטטוס להחיל בעת איתחול:" |
16089 | 16141 |
16090 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2032 | 16142 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2134 |
16091 msgid "Interface" | 16143 msgid "Interface" |
16092 msgstr "ממשק המשתמש" | 16144 msgstr "ממשק המשתמש" |
16093 | 16145 |
16094 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 | 16146 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2136 |
16095 msgid "Smiley Themes" | 16147 msgid "Smiley Themes" |
16096 msgstr "ערכות החיוכים" | 16148 msgstr "ערכות החיוכים" |
16097 | 16149 |
16098 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2041 | 16150 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2143 |
16099 msgid "Browser" | 16151 msgid "Browser" |
16100 msgstr "דפדפן" | 16152 msgstr "דפדפן" |
16101 | 16153 |
16102 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2045 | 16154 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2147 |
16103 msgid "Status / Idle" | 16155 msgid "Status / Idle" |
16104 msgstr "מצב / חוסר פעילות" | 16156 msgstr "מצב / חוסר פעילות" |
16105 | 16157 |
16106 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 | 16158 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 |
16107 msgid "Allow all users to contact me" | 16159 msgid "Allow all users to contact me" |
16121 | 16173 |
16122 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:84 | 16174 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:84 |
16123 msgid "Block only the users below" | 16175 msgid "Block only the users below" |
16124 msgstr "חסום רק את המשתמשים שלהלן" | 16176 msgstr "חסום רק את המשתמשים שלהלן" |
16125 | 16177 |
16126 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:370 | 16178 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:372 |
16127 msgid "Privacy" | 16179 msgid "Privacy" |
16128 msgstr "פרטיות" | 16180 msgstr "פרטיות" |
16129 | 16181 |
16130 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:382 | 16182 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:384 |
16131 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." | 16183 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." |
16132 msgstr "שינויים בהעדפות הפרטיות חלים מיד." | 16184 msgstr "שינויים בהעדפות הפרטיות חלים מיד." |
16133 | 16185 |
16134 #. "Set privacy for:" label | 16186 #. "Set privacy for:" label |
16135 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:394 | 16187 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:396 |
16136 msgid "Set privacy for:" | 16188 msgid "Set privacy for:" |
16137 msgstr "קבע פרטיות עבור:" | 16189 msgstr "קבע פרטיות עבור:" |
16138 | 16190 |
16139 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574 | 16191 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:559 |
16192 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:576 | |
16140 msgid "Permit User" | 16193 msgid "Permit User" |
16141 msgstr "אפשר למשתמש" | 16194 msgstr "אפשר למשתמש" |
16142 | 16195 |
16143 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:558 | 16196 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:560 |
16144 msgid "Type a user you permit to contact you." | 16197 msgid "Type a user you permit to contact you." |
16145 msgstr "יש להקליד שם משתמש שברצונך לאפשר ליצור קשר איתך." | 16198 msgstr "יש להקליד שם משתמש שברצונך לאפשר ליצור קשר איתך." |
16146 | 16199 |
16147 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:559 | 16200 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:561 |
16148 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." | 16201 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." |
16149 msgstr "יש להזין את שם המשתמש שברצונך לאפשר ליצור קשר איתך." | 16202 msgstr "יש להזין את שם המשתמש שברצונך לאפשר ליצור קשר איתך." |
16150 | 16203 |
16151 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578 | 16204 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:564 |
16205 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:580 | |
16152 msgid "_Permit" | 16206 msgid "_Permit" |
16153 msgstr "הרשה" | 16207 msgstr "הרשה" |
16154 | 16208 |
16155 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:568 | 16209 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:570 |
16156 #, c-format | 16210 #, c-format |
16157 msgid "Allow %s to contact you?" | 16211 msgid "Allow %s to contact you?" |
16158 msgstr "לאפשר ל %s ליצור איתך קשר?" | 16212 msgstr "לאפשר ל %s ליצור איתך קשר?" |
16159 | 16213 |
16160 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:570 | 16214 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:572 |
16161 #, c-format | 16215 #, c-format |
16162 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" | 16216 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" |
16163 msgstr "האם את/ה בטוח/ה שברצונך לאפשר ל-%s ליצור איתך קשר?" | 16217 msgstr "האם את/ה בטוח/ה שברצונך לאפשר ל-%s ליצור איתך קשר?" |
16164 | 16218 |
16165 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613 | 16219 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:601 |
16220 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:615 | |
16166 msgid "Block User" | 16221 msgid "Block User" |
16167 msgstr "חסום משתמש" | 16222 msgstr "חסום משתמש" |
16168 | 16223 |
16169 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:600 | 16224 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:602 |
16170 msgid "Type a user to block." | 16225 msgid "Type a user to block." |
16171 msgstr "יש להזין את שם המשתמש שברצונך לחסום." | 16226 msgstr "יש להזין את שם המשתמש שברצונך לחסום." |
16172 | 16227 |
16173 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:601 | 16228 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:603 |
16174 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." | 16229 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." |
16175 msgstr "יש להזין את שם המשתמש שברצונך לחסום." | 16230 msgstr "יש להזין את שם המשתמש שברצונך לחסום." |
16176 | 16231 |
16177 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:609 | 16232 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:611 |
16178 #, c-format | 16233 #, c-format |
16179 msgid "Block %s?" | 16234 msgid "Block %s?" |
16180 msgstr "לחסום את %s?" | 16235 msgstr "לחסום את %s?" |
16181 | 16236 |
16182 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:611 | 16237 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:613 |
16183 #, c-format | 16238 #, c-format |
16184 msgid "Are you sure you want to block %s?" | 16239 msgid "Are you sure you want to block %s?" |
16185 msgstr "האם את/ה בטוח/ה שברצונך לחסום את %s?" | 16240 msgstr "האם את/ה בטוח/ה שברצונך לחסום את %s?" |
16186 | 16241 |
16187 #: ../pidgin/gtkrequest.c:272 | 16242 #: ../pidgin/gtkrequest.c:322 |
16188 msgid "Apply" | 16243 msgid "Apply" |
16189 msgstr "החל" | 16244 msgstr "החל" |
16190 | 16245 |
16191 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1507 | 16246 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1651 |
16192 msgid "That file already exists" | 16247 msgid "That file already exists" |
16193 msgstr "הקובץ כבר קיים" | 16248 msgstr "הקובץ כבר קיים" |
16194 | 16249 |
16195 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1508 | 16250 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1652 |
16196 msgid "Would you like to overwrite it?" | 16251 msgid "Would you like to overwrite it?" |
16197 msgstr "לשכתב?" | 16252 msgstr "לשכתב?" |
16198 | 16253 |
16199 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1511 | 16254 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1655 |
16200 msgid "Overwrite" | 16255 msgid "Overwrite" |
16201 msgstr "כתוב מעל" | 16256 msgstr "כתוב מעל" |
16202 | 16257 |
16203 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1512 | 16258 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1656 |
16204 msgid "Choose New Name" | 16259 msgid "Choose New Name" |
16205 msgstr "בחר שם חדש" | 16260 msgstr "בחר שם חדש" |
16206 | 16261 |
16207 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664 | 16262 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1797 |
16263 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1811 | |
16208 msgid "Select Folder..." | 16264 msgid "Select Folder..." |
16209 msgstr "בחירת תיקיה..." | 16265 msgstr "בחירת תיקיה..." |
16210 | 16266 |
16211 #. Create the window. | 16267 #. Create the window. |
16212 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:375 | 16268 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:375 |
16226 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337 | 16282 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337 |
16227 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" | 16283 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" |
16228 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את המצבים השמורים שסומנו?" | 16284 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את המצבים השמורים שסומנו?" |
16229 | 16285 |
16230 #. Use button | 16286 #. Use button |
16231 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266 | 16287 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 |
16288 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1273 | |
16232 msgid "_Use" | 16289 msgid "_Use" |
16233 msgstr "הש_תמש" | 16290 msgstr "הש_תמש" |
16234 | 16291 |
16235 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780 | 16292 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780 |
16236 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." | 16293 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." |
16237 msgstr "תואר כבר בשימוש, עליך לבחור תואר יחודי." | 16294 msgstr "תואר כבר בשימוש, עליך לבחור תואר יחודי." |
16238 | 16295 |
16239 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970 | 16296 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:976 |
16240 msgid "Different" | 16297 msgid "Different" |
16241 msgstr "שונה" | 16298 msgstr "שונה" |
16242 | 16299 |
16243 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159 | 16300 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1165 |
16244 msgid "_Title:" | 16301 msgid "_Title:" |
16245 msgstr "_תואר:" | 16302 msgstr "_תואר:" |
16246 | 16303 |
16247 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497 | 16304 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1184 |
16305 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1505 | |
16248 msgid "_Status:" | 16306 msgid "_Status:" |
16249 msgstr "_מצב:" | 16307 msgstr "_מצב:" |
16250 | 16308 |
16251 #. Different status message expander | 16309 #. Different status message expander |
16252 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210 | 16310 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1217 |
16253 msgid "Use a _different status for some accounts" | 16311 msgid "Use a _different status for some accounts" |
16254 msgstr "השתמש בסטטוס שונה עבור חשבונות מסויימים" | 16312 msgstr "השתמש בסטטוס שונה עבור חשבונות מסויימים" |
16255 | 16313 |
16256 #. Save & Use button | 16314 #. Save & Use button |
16257 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274 | 16315 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1281 |
16258 msgid "Sa_ve & Use" | 16316 msgid "Sa_ve & Use" |
16259 msgstr "שמור והשתמש" | 16317 msgstr "שמור והשתמש" |
16260 | 16318 |
16261 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480 | 16319 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1488 |
16262 #, c-format | 16320 #, c-format |
16263 msgid "Status for %s" | 16321 msgid "Status for %s" |
16264 msgstr "מצב עבור %s" | 16322 msgstr "מצב עבור %s" |
16265 | 16323 |
16266 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664 | 16324 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664 |
16267 msgid "Waiting for network connection" | 16325 msgid "Waiting for network connection" |
16268 msgstr "ממתין לחיבור לרשת" | 16326 msgstr "ממתין לחיבור לרשת" |
16269 | 16327 |
16270 #: ../pidgin/gtkutils.c:632 | 16328 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 |
16329 msgid "New status..." | |
16330 msgstr "סטטוס חדש..." | |
16331 | |
16332 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073 | |
16333 msgid "Saved statuses..." | |
16334 msgstr "סטטוסים נשמרו..." | |
16335 | |
16336 #: ../pidgin/gtkutils.c:633 | |
16271 msgid "Google Talk" | 16337 msgid "Google Talk" |
16272 msgstr "צ'אט של גוגל" | 16338 msgstr "צ'אט של גוגל" |
16273 | 16339 |
16274 #: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422 | 16340 #: ../pidgin/gtkutils.c:1400 |
16341 #: ../pidgin/gtkutils.c:1423 | |
16275 #, c-format | 16342 #, c-format |
16276 msgid "The following error has occurred loading %s: %s" | 16343 msgid "The following error has occurred loading %s: %s" |
16277 msgstr "ארעה השגיאה להלן בעת ניסיון טעינת %s: %s" | 16344 msgstr "ארעה השגיאה להלן בעת ניסיון טעינת %s: %s" |
16278 | 16345 |
16279 #: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424 | 16346 #: ../pidgin/gtkutils.c:1403 |
16347 #: ../pidgin/gtkutils.c:1425 | |
16280 msgid "Failed to load image" | 16348 msgid "Failed to load image" |
16281 msgstr "כישלון בעת טעינת תמונה" | 16349 msgstr "כישלון בעת טעינת תמונה" |
16282 | 16350 |
16283 #: ../pidgin/gtkutils.c:1498 | 16351 #: ../pidgin/gtkutils.c:1499 |
16284 #, c-format | 16352 #, c-format |
16285 msgid "Cannot send folder %s." | 16353 msgid "Cannot send folder %s." |
16286 msgstr "לא ניתן לשלוח את הספריה %s." | 16354 msgstr "לא ניתן לשלוח את הספריה %s." |
16287 | 16355 |
16288 #: ../pidgin/gtkutils.c:1499 | 16356 #: ../pidgin/gtkutils.c:1500 |
16289 #, c-format | 16357 #, c-format |
16290 msgid "" | 16358 msgid "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within individually." |
16291 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " | |
16292 "individually." | |
16293 msgstr "%s לא יכול להעביר ספריה. תיאלצ/י לשלוח את הקבצים בתוך הספריה אחד-אחד." | 16359 msgstr "%s לא יכול להעביר ספריה. תיאלצ/י לשלוח את הקבצים בתוך הספריה אחד-אחד." |
16294 | 16360 |
16295 #: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543 | 16361 #: ../pidgin/gtkutils.c:1534 |
16296 #: ../pidgin/gtkutils.c:1550 | 16362 #: ../pidgin/gtkutils.c:1546 |
16363 #: ../pidgin/gtkutils.c:1553 | |
16297 msgid "You have dragged an image" | 16364 msgid "You have dragged an image" |
16298 msgstr "גררת תמונה" | 16365 msgstr "גררת תמונה" |
16299 | 16366 |
16300 #: ../pidgin/gtkutils.c:1532 | 16367 #: ../pidgin/gtkutils.c:1535 |
16301 msgid "" | 16368 msgid "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user." |
16302 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " | 16369 msgstr "ניתן לשלוח תמונה זו כקובץ מועבר, לשים אותה בהודעה זו, או להשתמש בה בתור סמל עבור איש הקשר הזה." |
16303 "use it as the buddy icon for this user." | 16370 |
16304 msgstr "" | 16371 #: ../pidgin/gtkutils.c:1541 |
16305 "ניתן לשלוח תמונה זו כקובץ מועבר, לשים אותה בהודעה זו, או להשתמש בה בתור סמל " | 16372 #: ../pidgin/gtkutils.c:1561 |
16306 "עבור איש הקשר הזה." | |
16307 | |
16308 #: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558 | |
16309 msgid "Set as buddy icon" | 16373 msgid "Set as buddy icon" |
16310 msgstr "קבע להיות סמל איש הקשר" | 16374 msgstr "קבע להיות סמל איש הקשר" |
16311 | 16375 |
16312 #: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559 | 16376 #: ../pidgin/gtkutils.c:1542 |
16377 #: ../pidgin/gtkutils.c:1562 | |
16313 msgid "Send image file" | 16378 msgid "Send image file" |
16314 msgstr "שלח קובץ תמונה" | 16379 msgstr "שלח קובץ תמונה" |
16315 | 16380 |
16316 #: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559 | 16381 #: ../pidgin/gtkutils.c:1543 |
16382 #: ../pidgin/gtkutils.c:1562 | |
16317 msgid "Insert in message" | 16383 msgid "Insert in message" |
16318 msgstr "הכנס לתוך ההודעה" | 16384 msgstr "הכנס לתוך ההודעה" |
16319 | 16385 |
16320 #: ../pidgin/gtkutils.c:1544 | 16386 #: ../pidgin/gtkutils.c:1547 |
16321 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" | 16387 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" |
16322 msgstr "האם ברצונך לקבוע את זה להיות הסמל של איש קשר זה?" | 16388 msgstr "האם ברצונך לקבוע את זה להיות הסמל של איש קשר זה?" |
16323 | 16389 |
16324 #: ../pidgin/gtkutils.c:1551 | 16390 #: ../pidgin/gtkutils.c:1554 |
16325 msgid "" | 16391 msgid "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for this user." |
16326 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " | |
16327 "this user." | |
16328 msgstr "ניתן לשלוח תמונה זו כקובץ מועבר, או להשתמש בה בתור סמל עבור משתמש זה." | 16392 msgstr "ניתן לשלוח תמונה זו כקובץ מועבר, או להשתמש בה בתור סמל עבור משתמש זה." |
16329 | 16393 |
16330 #: ../pidgin/gtkutils.c:1552 | 16394 #: ../pidgin/gtkutils.c:1555 |
16331 msgid "" | 16395 msgid "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for this user" |
16332 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " | |
16333 "this user" | |
16334 msgstr "ניתן להכניס תמונה זו לתוך ההודעה, או להשתמש בה כסמל איש הקשר הזה." | 16396 msgstr "ניתן להכניס תמונה זו לתוך ההודעה, או להשתמש בה כסמל איש הקשר הזה." |
16335 | 16397 |
16336 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like | 16398 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like |
16337 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really | 16399 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really |
16338 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? | 16400 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? |
16339 #. * Probably not. I'll just give an error and return. | 16401 #. * Probably not. I'll just give an error and return. |
16340 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong | 16402 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong |
16341 #: ../pidgin/gtkutils.c:1610 | 16403 #: ../pidgin/gtkutils.c:1614 |
16342 msgid "Cannot send launcher" | 16404 msgid "Cannot send launcher" |
16343 msgstr "לא ניתן לשלוח את קובץ המפעיל" | 16405 msgstr "לא ניתן לשלוח את קובץ המפעיל" |
16344 | 16406 |
16345 #: ../pidgin/gtkutils.c:1610 | 16407 #: ../pidgin/gtkutils.c:1614 |
16346 msgid "" | 16408 msgid "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this launcher points to instead of this launcher itself." |
16347 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " | 16409 msgstr "גררת קובץ מפעיל של שולחן העבודה. קרוב לודאי שרצית לשלוח את מה שהמפעיל מצביעעליו, ולא את המפעיל עצמו." |
16348 "launcher points to instead of this launcher itself." | 16410 |
16349 msgstr "" | 16411 #: ../pidgin/gtkutils.c:2349 |
16350 "גררת קובץ מפעיל של שולחן העבודה. קרוב לודאי שרצית לשלוח את מה שהמפעיל " | |
16351 "מצביעעליו, ולא את המפעיל עצמו." | |
16352 | |
16353 #: ../pidgin/gtkutils.c:2345 | |
16354 #, c-format | 16412 #, c-format |
16355 msgid "" | 16413 msgid "" |
16356 "<b>File:</b> %s\n" | 16414 "<b>File:</b> %s\n" |
16357 "<b>File size:</b> %s\n" | 16415 "<b>File size:</b> %s\n" |
16358 "<b>Image size:</b> %dx%d" | 16416 "<b>Image size:</b> %dx%d" |
16359 msgstr "" | 16417 msgstr "" |
16360 "<b>קובץ:</b> %s\n" | 16418 "<b>קובץ:</b> %s\n" |
16361 "<b>גודל הקובץ:</b> %s\n" | 16419 "<b>גודל הקובץ:</b> %s\n" |
16362 "<b>גודל התמונה:</b> %dx%d" | 16420 "<b>גודל התמונה:</b> %dx%d" |
16363 | 16421 |
16364 #: ../pidgin/gtkutils.c:2641 | 16422 #: ../pidgin/gtkutils.c:2645 |
16365 #, c-format | 16423 #, c-format |
16366 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" | 16424 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" |
16367 msgstr "הקובץ '%s' גדול מדי עבור %s. יש לנסות תמונה יותר קטנה.\n" | 16425 msgstr "הקובץ '%s' גדול מדי עבור %s. יש לנסות תמונה יותר קטנה.\n" |
16368 | 16426 |
16369 #: ../pidgin/gtkutils.c:2643 | 16427 #: ../pidgin/gtkutils.c:2647 |
16370 msgid "Icon Error" | 16428 msgid "Icon Error" |
16371 msgstr "שגיאת תמונה" | 16429 msgstr "שגיאת תמונה" |
16372 | 16430 |
16373 #: ../pidgin/gtkutils.c:2644 | 16431 #: ../pidgin/gtkutils.c:2648 |
16374 msgid "Could not set icon" | 16432 msgid "Could not set icon" |
16375 msgstr "לא ניתן לקבוע תמונה" | 16433 msgstr "לא ניתן לקבוע תמונה" |
16376 | 16434 |
16377 #: ../pidgin/gtkutils.c:2744 | 16435 #: ../pidgin/gtkutils.c:2748 |
16378 #, c-format | 16436 #, c-format |
16379 msgid "Failed to open file '%s': %s" | 16437 msgid "Failed to open file '%s': %s" |
16380 msgstr "כישלון בעת פתיחת הקובץ '%s': %s" | 16438 msgstr "כישלון בעת פתיחת הקובץ '%s': %s" |
16381 | 16439 |
16382 #: ../pidgin/gtkutils.c:2793 | 16440 #: ../pidgin/gtkutils.c:2797 |
16383 #, c-format | 16441 #, c-format |
16384 msgid "" | 16442 msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" |
16385 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" | |
16386 msgstr "כישלון בעת טעינת התמונה '%s': סיבה לא ידועה, כנראה קובץ תמונה פגום" | 16443 msgstr "כישלון בעת טעינת התמונה '%s': סיבה לא ידועה, כנראה קובץ תמונה פגום" |
16387 | 16444 |
16388 #: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773 | 16445 #: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 |
16446 #: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773 | |
16389 msgid "Save File" | 16447 msgid "Save File" |
16390 msgstr "שמור קובץ" | 16448 msgstr "שמור קובץ" |
16391 | 16449 |
16392 #: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861 | 16450 #: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861 |
16393 msgid "Select color" | 16451 msgid "Select color" |
16435 | 16493 |
16436 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450 | 16494 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450 |
16437 msgid "Display Statistics" | 16495 msgid "Display Statistics" |
16438 msgstr "הצג סטטיסטיקות" | 16496 msgstr "הצג סטטיסטיקות" |
16439 | 16497 |
16440 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465 | 16498 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 |
16499 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465 | |
16441 msgid "Response Probability:" | 16500 msgid "Response Probability:" |
16442 msgstr "התסברות תגובה:" | 16501 msgstr "התסברות תגובה:" |
16443 | 16502 |
16444 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811 | 16503 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811 |
16445 msgid "Statistics Configuration" | 16504 msgid "Statistics Configuration" |
16448 #. msg_difference spinner | 16507 #. msg_difference spinner |
16449 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814 | 16508 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814 |
16450 msgid "Maximum response timeout:" | 16509 msgid "Maximum response timeout:" |
16451 msgstr "זמן מירבי לחכות לתגובה:" | 16510 msgstr "זמן מירבי לחכות לתגובה:" |
16452 | 16511 |
16453 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824 | 16512 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 |
16454 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150 | 16513 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824 |
16514 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 | |
16515 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:150 | |
16455 msgid "minutes" | 16516 msgid "minutes" |
16456 msgstr "דקות" | 16517 msgstr "דקות" |
16457 | 16518 |
16458 #. last_seen spinner | 16519 #. last_seen spinner |
16459 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821 | 16520 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821 |
16481 msgid "Contact Availability Prediction plugin." | 16542 msgid "Contact Availability Prediction plugin." |
16482 msgstr "תוסף ניבוי זמינות אנשי-קשר" | 16543 msgstr "תוסף ניבוי זמינות אנשי-קשר" |
16483 | 16544 |
16484 #. * summary | 16545 #. * summary |
16485 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939 | 16546 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939 |
16486 msgid "" | 16547 msgid "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical information about buddies in a users contact list." |
16487 "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " | 16548 msgstr "התוסף לניבוי זמינות אנשי-קשר מציג מידע סטטיסטי על החברים ברשימת אנשי הקשר של המשתמש." |
16488 "information about buddies in a users contact list." | |
16489 msgstr "" | |
16490 "התוסף לניבוי זמינות אנשי-קשר מציג מידע סטטיסטי על החברים ברשימת אנשי הקשר של " | |
16491 "המשתמש." | |
16492 | 16549 |
16493 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61 | 16550 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61 |
16494 msgid "Buddy is idle" | 16551 msgid "Buddy is idle" |
16495 msgstr "איש הקשר במנוחה" | 16552 msgstr "איש הקשר במנוחה" |
16496 | 16553 |
16514 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90 | 16571 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90 |
16515 msgid "Point values to use when..." | 16572 msgid "Point values to use when..." |
16516 msgstr "ערכי ניקוד שיש להשתמש בהם כאשר..." | 16573 msgstr "ערכי ניקוד שיש להשתמש בהם כאשר..." |
16517 | 16574 |
16518 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118 | 16575 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118 |
16519 msgid "" | 16576 msgid "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority in the contact.\n" |
16520 "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority " | |
16521 "in the contact.\n" | |
16522 msgstr "איש הקשר עם הניקוד <i>הגבוה</i> יהיה איש הקשר עם העדיפות.\n" | 16577 msgstr "איש הקשר עם הניקוד <i>הגבוה</i> יהיה איש הקשר עם העדיפות.\n" |
16523 | 16578 |
16524 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125 | 16579 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125 |
16525 msgid "Use last buddy when scores are equal" | 16580 msgid "Use last buddy when scores are equal" |
16526 msgstr "השתמש באיש הקשר האחרון כשהניקוד שווה" | 16581 msgstr "השתמש באיש הקשר האחרון כשהניקוד שווה" |
16533 #. *< ui_requirement | 16588 #. *< ui_requirement |
16534 #. *< flags | 16589 #. *< flags |
16535 #. *< dependencies | 16590 #. *< dependencies |
16536 #. *< priority | 16591 #. *< priority |
16537 #. *< id | 16592 #. *< id |
16538 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187 | 16593 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:188 |
16539 msgid "Contact Priority" | 16594 msgid "Contact Priority" |
16540 msgstr "שנה עדיפות" | 16595 msgstr "שנה עדיפות" |
16541 | 16596 |
16542 #. *< name | 16597 #. *< name |
16543 #. *< version | 16598 #. *< version |
16544 #. *< summary | 16599 #. *< summary |
16545 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190 | 16600 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:191 |
16546 msgid "" | 16601 msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states." |
16547 "Allows for controlling the values associated with different buddy states." | |
16548 msgstr "מאפשר שליטה על הערכים המיוחסים למצבים השונים של אנשי הקשר." | 16602 msgstr "מאפשר שליטה על הערכים המיוחסים למצבים השונים של אנשי הקשר." |
16549 | 16603 |
16550 #. *< description | 16604 #. *< description |
16551 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192 | 16605 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:193 |
16552 msgid "" | 16606 msgid "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies in contact priority computations." |
16553 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " | 16607 msgstr "מאפשר לשנות את ערכי הניקוד לחוסר פעילות/ריחוק/ניתוק אשר נעשה בו שימוש בחישובי הדירוג של אנשי הקשר." |
16554 "in contact priority computations." | |
16555 msgstr "" | |
16556 "מאפשר לשנות את ערכי הניקוד לחוסר פעילות/ריחוק/ניתוק אשר נעשה בו שימוש " | |
16557 "בחישובי הדירוג של אנשי הקשר." | |
16558 | 16608 |
16559 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23 | 16609 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23 |
16560 msgid "Conversation Colors" | 16610 msgid "Conversation Colors" |
16561 msgstr "צבעי שיחה" | 16611 msgstr "צבעי שיחה" |
16562 | 16612 |
16563 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26 | 16613 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 |
16614 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:26 | |
16564 msgid "Customize colors in the conversation window" | 16615 msgid "Customize colors in the conversation window" |
16565 msgstr "התאם אישית את הצבעים בחלון השיחה" | 16616 msgstr "התאם אישית את הצבעים בחלון השיחה" |
16566 | 16617 |
16567 # prev line added per "msgfmt" recommendation | 16618 # prev line added per "msgfmt" recommendation |
16568 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82 | 16619 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82 |
16583 | 16634 |
16584 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86 | 16635 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86 |
16585 msgid "Received Messages" | 16636 msgid "Received Messages" |
16586 msgstr "הודעות שהתקבלו" | 16637 msgstr "הודעות שהתקבלו" |
16587 | 16638 |
16588 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251 | 16639 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 |
16640 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:245 | |
16589 #, c-format | 16641 #, c-format |
16590 msgid "Select Color for %s" | 16642 msgid "Select Color for %s" |
16591 msgstr "בחירת צבע עבור %s" | 16643 msgstr "בחירת צבע עבור %s" |
16592 | 16644 |
16593 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 | 16645 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 |
16610 msgid "Conversation Placement" | 16662 msgid "Conversation Placement" |
16611 msgstr "מיקום חלון שיחה" | 16663 msgstr "מיקום חלון שיחה" |
16612 | 16664 |
16613 #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above | 16665 #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above |
16614 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105 | 16666 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105 |
16615 msgid "" | 16667 msgid "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By conversation count\"." |
16616 "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By " | 16668 msgstr "הערה: ההעדפה עבור \"שיחות חדשות\" חייבת להקבע להיות \"על פי מספר השיחות\"." |
16617 "conversation count\"." | |
16618 msgstr "" | |
16619 "הערה: ההעדפה עבור \"שיחות חדשות\" חייבת להקבע להיות \"על פי מספר השיחות\"." | |
16620 | 16669 |
16621 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111 | 16670 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111 |
16622 msgid "Number of conversations per window" | 16671 msgid "Number of conversations per window" |
16623 msgstr "מספר שיחות בכל חלון" | 16672 msgstr "מספר שיחות בכל חלון" |
16624 | 16673 |
16643 msgstr "אפשרויות נוספות למיקום שיחות" | 16692 msgstr "אפשרויות נוספות למיקום שיחות" |
16644 | 16693 |
16645 #. *< summary | 16694 #. *< summary |
16646 #. * description | 16695 #. * description |
16647 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150 | 16696 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150 |
16648 msgid "" | 16697 msgid "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs and Chats" |
16649 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " | |
16650 "and Chats" | |
16651 msgstr "הגבל את מספר השיחות בכל חלון-שיחה, עם אפשרות להפריד בין הודעות לצ'אטים" | 16698 msgstr "הגבל את מספר השיחות בכל חלון-שיחה, עם אפשרות להפריד בין הודעות לצ'אטים" |
16652 | 16699 |
16653 #. Configuration frame | 16700 #. Configuration frame |
16654 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235 | 16701 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235 |
16655 msgid "Mouse Gestures Configuration" | 16702 msgid "Mouse Gestures Configuration" |
16727 msgid "Select Buddy" | 16774 msgid "Select Buddy" |
16728 msgstr "בחר איש קשר" | 16775 msgstr "בחר איש קשר" |
16729 | 16776 |
16730 #. Add the label. | 16777 #. Add the label. |
16731 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343 | 16778 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343 |
16732 msgid "" | 16779 msgid "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new person." |
16733 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " | 16780 msgstr "יש לבחור משתמש מרשימת הכתובות שלך כדי להוסיף אליו את איש הקשר הזה, או ליצור חדש" |
16734 "person." | |
16735 msgstr "" | |
16736 "יש לבחור משתמש מרשימת הכתובות שלך כדי להוסיף אליו את איש הקשר הזה, או ליצור " | |
16737 "חדש" | |
16738 | 16781 |
16739 #. Add the expander | 16782 #. Add the expander |
16740 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431 | 16783 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431 |
16741 msgid "User _details" | 16784 msgid "User _details" |
16742 msgstr "פ_רטי המשתמש" | 16785 msgstr "פ_רטי המשתמש" |
16851 "<b>Buddy Note</b>: %s" | 16894 "<b>Buddy Note</b>: %s" |
16852 msgstr "" | 16895 msgstr "" |
16853 "\n" | 16896 "\n" |
16854 "<b>הערת איש-קשר</b>: %s" | 16897 "<b>הערת איש-קשר</b>: %s" |
16855 | 16898 |
16856 #: ../pidgin/plugins/history.c:188 | 16899 #: ../pidgin/plugins/history.c:195 |
16857 msgid "History" | 16900 msgid "History" |
16858 msgstr "היסטוריה" | 16901 msgstr "היסטוריה" |
16859 | 16902 |
16860 #. *< type | 16903 #. *< type |
16861 #. *< ui_requirement | 16904 #. *< ui_requirement |
16869 | 16912 |
16870 #. *< name | 16913 #. *< name |
16871 #. *< version | 16914 #. *< version |
16872 #. * summary | 16915 #. * summary |
16873 #. * description | 16916 #. * description |
16874 #: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87 | 16917 #: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 |
16918 #: ../pidgin/plugins/iconaway.c:87 | |
16875 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." | 16919 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." |
16876 msgstr "ממזער את רשימת אנשי הקשר וחלונות השיחה בעת התרחקות מהמחשב." | 16920 msgstr "ממזער את רשימת אנשי הקשר וחלונות השיחה בעת התרחקות מהמחשב." |
16877 | 16921 |
16878 #: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160 | 16922 #: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160 |
16879 msgid "Mail Checker" | 16923 msgid "Mail Checker" |
16889 | 16933 |
16890 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:23 | 16934 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:23 |
16891 msgid "Markerline" | 16935 msgid "Markerline" |
16892 msgstr "קו-סימון" | 16936 msgstr "קו-סימון" |
16893 | 16937 |
16894 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26 | 16938 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 |
16939 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:26 | |
16895 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation." | 16940 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation." |
16896 msgstr "צייר קו להעיד על הודעות חדשות בשיחה." | 16941 msgstr "צייר קו להעיד על הודעות חדשות בשיחה." |
16897 | 16942 |
16898 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:246 | 16943 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:246 |
16899 msgid "Draw Markerline in " | 16944 msgid "Draw Markerline in " |
16900 msgstr "צייר קו-סימון ב " | 16945 msgstr "צייר קו-סימון ב " |
16901 | 16946 |
16902 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682 | 16947 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 |
16948 #: ../pidgin/plugins/notify.c:682 | |
16903 msgid "_IM windows" | 16949 msgid "_IM windows" |
16904 msgstr "חלונות הודעה" | 16950 msgstr "חלונות הודעה" |
16905 | 16951 |
16906 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689 | 16952 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 |
16953 #: ../pidgin/plugins/notify.c:689 | |
16907 msgid "C_hat windows" | 16954 msgid "C_hat windows" |
16908 msgstr "חלונות _שיחה" | 16955 msgstr "חלונות _שיחה" |
16909 | 16956 |
16910 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 | 16957 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 |
16911 msgid "" | 16958 msgid "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to accept." |
16912 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " | |
16913 "accept." | |
16914 msgstr "התקבלה בקשה לשיחת מוזיקה. נא ללחוץ על כפתור ה-MM להסכים." | 16959 msgstr "התקבלה בקשה לשיחת מוזיקה. נא ללחוץ על כפתור ה-MM להסכים." |
16915 | 16960 |
16916 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 | 16961 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 |
16917 msgid "Music messaging session confirmed." | 16962 msgid "Music messaging session confirmed." |
16918 msgstr "תקשורת שיחת מוסיקה הושלמה." | 16963 msgstr "תקשורת שיחת מוסיקה הושלמה." |
16958 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." | 17003 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." |
16959 msgstr "תוסף להודעות מוזיקה להלחנה משותפת." | 17004 msgstr "תוסף להודעות מוזיקה להלחנה משותפת." |
16960 | 17005 |
16961 #. * summary | 17006 #. * summary |
16962 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687 | 17007 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687 |
16963 msgid "" | 17008 msgid "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work on a piece of music by editting a common score in real-time." |
16964 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " | 17009 msgstr "התוסף להודעות מוזיקה מאפשר למספר משתמשים לעבוד יחד על הלחנת יצירה בזמן אמת." |
16965 "on a piece of music by editting a common score in real-time." | |
16966 msgstr "" | |
16967 "התוסף להודעות מוזיקה מאפשר למספר משתמשים לעבוד יחד על הלחנת יצירה בזמן אמת." | |
16968 | 17010 |
16969 #. ---------- "Notify For" ---------- | 17011 #. ---------- "Notify For" ---------- |
16970 #: ../pidgin/plugins/notify.c:678 | 17012 #: ../pidgin/plugins/notify.c:678 |
16971 msgid "Notify For" | 17013 msgid "Notify For" |
16972 msgstr "התרעה על" | 17014 msgstr "התרעה על" |
17050 | 17092 |
17051 #. *< name | 17093 #. *< name |
17052 #. *< version | 17094 #. *< version |
17053 #. * summary | 17095 #. * summary |
17054 #. * description | 17096 #. * description |
17055 #: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912 | 17097 #: ../pidgin/plugins/notify.c:910 |
17098 #: ../pidgin/plugins/notify.c:912 | |
17056 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." | 17099 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." |
17057 msgstr "מאפשר מבחר דרכים להודיע לך על הודעות חדשות." | 17100 msgstr "מאפשר מבחר דרכים להודיע לך על הודעות חדשות." |
17058 | 17101 |
17059 #. *< type | 17102 #. *< type |
17060 #. *< ui_requirement | 17103 #. *< ui_requirement |
17100 | 17143 |
17101 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54 | 17144 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54 |
17102 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" | 17145 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" |
17103 msgstr "מפריד אופקי" | 17146 msgstr "מפריד אופקי" |
17104 | 17147 |
17105 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73 | 17148 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:69 |
17106 msgid "Conversation Entry" | 17149 msgid "Conversation Entry" |
17107 msgstr "הזנת שיחות" | 17150 msgstr "הזנת שיחות" |
17108 | 17151 |
17109 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74 | 17152 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:70 |
17110 msgid "Conversation History" | |
17111 msgstr "יומן שיחות" | |
17112 | |
17113 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75 | |
17114 msgid "Log Viewer" | |
17115 msgstr "הצופה ביומנים" | |
17116 | |
17117 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76 | |
17118 msgid "Request Dialog" | 17153 msgid "Request Dialog" |
17119 msgstr "חלון בקשה" | 17154 msgstr "חלון בקשה" |
17120 | 17155 |
17121 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77 | 17156 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:71 |
17122 msgid "Notify Dialog" | 17157 msgid "Notify Dialog" |
17123 msgstr "חלון התרעות" | 17158 msgstr "חלון התרעות" |
17124 | 17159 |
17125 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253 | 17160 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:247 |
17126 msgid "Select Color" | 17161 msgid "Select Color" |
17127 msgstr "בחירת צבע" | 17162 msgstr "בחירת צבע" |
17128 | 17163 |
17129 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300 | 17164 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:294 |
17130 #, c-format | |
17131 msgid "Select Interface Font" | 17165 msgid "Select Interface Font" |
17132 msgstr "בחירת גופן ממשק" | 17166 msgstr "בחירת גופן ממשק" |
17133 | 17167 |
17134 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303 | 17168 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:297 |
17135 #, c-format | 17169 #, c-format |
17136 msgid "Select Font for %s" | 17170 msgid "Select Font for %s" |
17137 msgstr "בחירת גופן עבור %s" | 17171 msgstr "בחירת גופן עבור %s" |
17138 | 17172 |
17139 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371 | 17173 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:365 |
17140 msgid "GTK+ Interface Font" | 17174 msgid "GTK+ Interface Font" |
17141 msgstr "גופן הממשק של GTK+" | 17175 msgstr "גופן הממשק של GTK+" |
17142 | 17176 |
17143 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391 | 17177 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:385 |
17144 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" | 17178 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" |
17145 msgstr "מוטיב קיצור הדרך הטקסטואלי של GTK+" | 17179 msgstr "מוטיב קיצור הדרך הטקסטואלי של GTK+" |
17146 | 17180 |
17147 #. | 17181 #. |
17148 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { | 17182 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { |
17162 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", | 17196 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", |
17163 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), | 17197 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), |
17164 #. widget_bool_widgets[i]); | 17198 #. widget_bool_widgets[i]); |
17165 #. } | 17199 #. } |
17166 #. | 17200 #. |
17167 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428 | 17201 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422 |
17168 msgid "Interface colors" | 17202 msgid "Interface colors" |
17169 msgstr "צבעי ממשק" | 17203 msgstr "צבעי ממשק" |
17170 | 17204 |
17171 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452 | 17205 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:446 |
17172 msgid "Widget Sizes" | 17206 msgid "Widget Sizes" |
17173 msgstr "גדלי פריטי ממשק" | 17207 msgstr "גדלי פריטי ממשק" |
17174 | 17208 |
17175 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473 | 17209 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:467 |
17176 msgid "Fonts" | 17210 msgid "Fonts" |
17177 msgstr "גופנים" | 17211 msgstr "גופנים" |
17178 | 17212 |
17179 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497 | 17213 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:491 |
17180 msgid "Gtkrc File Tools" | 17214 msgid "Gtkrc File Tools" |
17181 msgstr "כלים לקובץ Gtkrc" | 17215 msgstr "כלים לקובץ Gtkrc" |
17182 | 17216 |
17183 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502 | 17217 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:496 |
17184 #, c-format | 17218 #, c-format |
17185 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" | 17219 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" |
17186 msgstr "שמור הגדרות לתוך %s%sgtkrc-2.0" | 17220 msgstr "שמור הגדרות לתוך %s%sgtkrc-2.0" |
17187 | 17221 |
17188 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511 | 17222 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:505 |
17189 msgid "Re-read gtkrc files" | 17223 msgid "Re-read gtkrc files" |
17190 msgstr "קרא-מחדש קבצי gtkrc" | 17224 msgstr "קרא-מחדש קבצי gtkrc" |
17191 | 17225 |
17192 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544 | 17226 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:543 |
17193 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" | 17227 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" |
17194 msgstr "בקרת מוטיבים של GTK+ בפידג'ין" | 17228 msgstr "בקרת מוטיבים של GTK+ בפידג'ין" |
17195 | 17229 |
17196 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547 | 17230 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:545 |
17231 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 | |
17197 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." | 17232 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." |
17198 msgstr "יש לאפשר גישה להגדרות נפוצות של gtkrc" | 17233 msgstr "יש לאפשר גישה להגדרות נפוצות של gtkrc" |
17199 | 17234 |
17200 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175 | 17235 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175 |
17201 msgid "Raw" | 17236 msgid "Raw" |
17204 #: ../pidgin/plugins/raw.c:177 | 17239 #: ../pidgin/plugins/raw.c:177 |
17205 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." | 17240 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." |
17206 msgstr "מאפשר לך לשלוח מידע גולמי לפרוטוקולים על בסיס טקסט." | 17241 msgstr "מאפשר לך לשלוח מידע גולמי לפרוטוקולים על בסיס טקסט." |
17207 | 17242 |
17208 #: ../pidgin/plugins/raw.c:178 | 17243 #: ../pidgin/plugins/raw.c:178 |
17209 msgid "" | 17244 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." |
17210 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " | 17245 msgstr "מאפשר לך לשלוח מידע גולמי לפרוטוקולים על בסיס טקסט (XMPP, MSN, IRC, TOC).לחץ 'Enter' בתיבת ההזנה לשלוח. צפה בחלון ניפוי הבאגים." |
17211 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." | |
17212 msgstr "" | |
17213 "מאפשר לך לשלוח מידע גולמי לפרוטוקולים על בסיס טקסט (XMPP, MSN, IRC, TOC).לחץ " | |
17214 "'Enter' בתיבת ההזנה לשלוח. צפה בחלון ניפוי הבאגים." | |
17215 | 17246 |
17216 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:71 | 17247 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:71 |
17217 #, c-format | 17248 #, c-format |
17218 msgid "" | 17249 msgid "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" |
17219 "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " | 17250 msgstr "%s שבשימוש הוא גירסא %s. הגירסא הנוכחית היא %s. ניתן להשיג אותה מ-<a href=\"%s\">%s</a><hr>" |
17220 "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" | |
17221 msgstr "" | |
17222 "%s שבשימוש הוא גירסא %s. הגירסא הנוכחית היא %s. ניתן להשיג אותה מ-<a href=" | |
17223 "\"%s\">%s</a><hr>" | |
17224 | 17251 |
17225 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:79 | 17252 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:79 |
17226 #, c-format | 17253 #, c-format |
17227 msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s" | 17254 msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s" |
17228 msgstr "<b>רשימת שינויים:</b><br>%s" | 17255 msgstr "<b>רשימת שינויים:</b><br>%s" |
17229 | 17256 |
17230 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85 | 17257 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 |
17258 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:85 | |
17231 msgid "New Version Available" | 17259 msgid "New Version Available" |
17232 msgstr "קיימת גירסה חדשה" | 17260 msgstr "קיימת גירסה חדשה" |
17233 | 17261 |
17234 #. *< type | 17262 #. *< type |
17235 #. *< ui_requirement | 17263 #. *< ui_requirement |
17248 msgid "Checks periodically for new releases." | 17276 msgid "Checks periodically for new releases." |
17249 msgstr "בודק מדי-פעם אם יצאו גרסאות חדשות." | 17277 msgstr "בודק מדי-פעם אם יצאו גרסאות חדשות." |
17250 | 17278 |
17251 #. * description | 17279 #. * description |
17252 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:148 | 17280 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:148 |
17253 msgid "" | 17281 msgid "Checks periodically for new releases and notifies the user with the ChangeLog." |
17254 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " | 17282 msgstr "בודק מדי פעם אם יצאו גרסאות חדשות ומודיע למשתמש, בצירוף רשימת השינויים." |
17255 "ChangeLog." | |
17256 msgstr "" | |
17257 "בודק מדי פעם אם יצאו גרסאות חדשות ומודיע למשתמש, בצירוף רשימת השינויים." | |
17258 | 17283 |
17259 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962 | 17284 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962 |
17260 msgid "Duplicate Correction" | 17285 msgid "Duplicate Correction" |
17261 msgstr "כפילות בתיקונים" | 17286 msgstr "כפילות בתיקונים" |
17262 | 17287 |
17311 | 17336 |
17312 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339 | 17337 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339 |
17313 msgid "Enable replacement of last word on send" | 17338 msgid "Enable replacement of last word on send" |
17314 msgstr "אפשר החלפה של המילה האחרונה בעת שליחה" | 17339 msgstr "אפשר החלפה של המילה האחרונה בעת שליחה" |
17315 | 17340 |
17316 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370 | 17341 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 |
17317 msgid "Text replacement" | 17342 msgid "Text replacement" |
17318 msgstr "החלפת הטקסט" | 17343 msgstr "החלפת הטקסט" |
17319 | 17344 |
17320 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373 | 17345 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2374 |
17346 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2375 | |
17321 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." | 17347 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." |
17322 msgstr "מחליף טקסט בהודעות יוצאות עפ\"י חוקים שנקבעים ע\"י המשתמש." | 17348 msgstr "מחליף טקסט בהודעות יוצאות עפ\"י חוקים שנקבעים ע\"י המשתמש." |
17323 | 17349 |
17324 #. *< type | 17350 #. *< type |
17325 #. *< ui_requirement | 17351 #. *< ui_requirement |
17326 #. *< flags | 17352 #. *< flags |
17327 #. *< dependencies | 17353 #. *< dependencies |
17328 #. *< priority | 17354 #. *< priority |
17329 #. *< id | 17355 #. *< id |
17330 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354 | 17356 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 |
17357 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:356 | |
17331 msgid "Buddy Ticker" | 17358 msgid "Buddy Ticker" |
17332 msgstr "טיקר אנשי קשר" | 17359 msgstr "טיקר אנשי קשר" |
17333 | 17360 |
17334 #. *< name | 17361 #. *< name |
17335 #. *< version | 17362 #. *< version |
17336 #. * summary | 17363 #. * summary |
17337 #. * description | 17364 #. * description |
17338 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359 | 17365 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359 |
17366 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:361 | |
17339 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." | 17367 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." |
17340 msgstr "גירסא מאוזנת (במקום מאונכת) של אנשי הקשר, שמעבירה את כולם בסך." | 17368 msgstr "גירסא מאוזנת (במקום מאונכת) של אנשי הקשר, שמעבירה את כולם בסך." |
17341 | 17369 |
17342 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137 | 17370 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137 |
17343 msgid "Display Timestamps Every" | 17371 msgid "Display Timestamps Every" |
17368 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23 | 17396 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23 |
17369 msgid "Timestamp Format Options" | 17397 msgid "Timestamp Format Options" |
17370 msgstr "אפשרויות חותמת-זמן" | 17398 msgstr "אפשרויות חותמת-זמן" |
17371 | 17399 |
17372 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26 | 17400 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26 |
17373 #, c-format | |
17374 msgid "_Force 24-hour time format" | 17401 msgid "_Force 24-hour time format" |
17375 msgstr " אלץ שימוש בחותמת-זמן על בסיס 24-שעות" | 17402 msgstr " אלץ שימוש בחותמת-זמן על בסיס 24-שעות" |
17376 | 17403 |
17377 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33 | 17404 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33 |
17378 msgid "Show dates in..." | 17405 msgid "Show dates in..." |
17413 msgid "Customizes the message timestamp formats." | 17440 msgid "Customizes the message timestamp formats." |
17414 msgstr "מגדיר את פורמט חותמות-הזמן בהודעות." | 17441 msgstr "מגדיר את פורמט חותמות-הזמן בהודעות." |
17415 | 17442 |
17416 #. * description | 17443 #. * description |
17417 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156 | 17444 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156 |
17418 msgid "" | 17445 msgid "This plugin allows the user to customize conversation and logging message timestamp formats." |
17419 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message " | |
17420 "timestamp formats." | |
17421 msgstr "תוסף זה מאפשר למשתמש לקבוע אפשרויות שיחה וחותמות-זמן ליומני שיחה." | 17446 msgstr "תוסף זה מאפשר למשתמש לקבוע אפשרויות שיחה וחותמות-זמן ליומני שיחה." |
17422 | 17447 |
17423 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175 | 17448 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175 |
17424 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598 | 17449 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598 |
17425 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645 | 17450 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645 |
17479 msgstr "שקיפות משתנה עבור רשימת אנשי הקשר וחלונות השיחה." | 17504 msgstr "שקיפות משתנה עבור רשימת אנשי הקשר וחלונות השיחה." |
17480 | 17505 |
17481 #. * description | 17506 #. * description |
17482 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698 | 17507 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698 |
17483 msgid "" | 17508 msgid "" |
17484 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " | 17509 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and the buddy list.\n" |
17485 "the buddy list.\n" | |
17486 "\n" | 17510 "\n" |
17487 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater." | 17511 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater." |
17488 msgstr "" | 17512 msgstr "" |
17489 "תוסף זה מאפשר שקיפות משתנה על חלונות שיחה וחלון רשימת אנשי הקשר.\n" | 17513 "תוסף זה מאפשר שקיפות משתנה על חלונות שיחה וחלון רשימת אנשי הקשר.\n" |
17490 "\n" | 17514 "\n" |
17529 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373 | 17553 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373 |
17530 msgid "Options specific to Pidgin for Windows." | 17554 msgid "Options specific to Pidgin for Windows." |
17531 msgstr "אפשרויות לפידג'ין היחודיות לחלונות." | 17555 msgstr "אפשרויות לפידג'ין היחודיות לחלונות." |
17532 | 17556 |
17533 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374 | 17557 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374 |
17534 msgid "" | 17558 msgid "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." |
17535 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." | 17559 msgstr "מאפשר גישה לאפשרויות הייחודיות לפידג'ין בחלונות, כגון עגינה של רשימת אנשי הקשר." |
17536 msgstr "" | 17560 |
17537 "מאפשר גישה לאפשרויות הייחודיות לפידג'ין בחלונות, כגון עגינה של רשימת אנשי " | 17561 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:670 |
17538 "הקשר." | |
17539 | |
17540 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667 | |
17541 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" | 17562 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" |
17542 msgstr "<font color='#777777'>התנתק.</font>" | 17563 msgstr "<font color='#777777'>התנתק.</font>" |
17543 | 17564 |
17544 #. *< type | 17565 #. *< type |
17545 #. *< ui_requirement | 17566 #. *< ui_requirement |
17546 #. *< flags | 17567 #. *< flags |
17547 #. *< dependencies | 17568 #. *< dependencies |
17548 #. *< priority | 17569 #. *< priority |
17549 #. *< id | 17570 #. *< id |
17550 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841 | 17571 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:749 |
17551 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860 | 17572 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:844 |
17573 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863 | |
17552 msgid "XMPP Console" | 17574 msgid "XMPP Console" |
17553 msgstr "קונוסליית XMPP" | 17575 msgstr "קונוסליית XMPP" |
17554 | 17576 |
17555 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753 | 17577 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:756 |
17556 msgid "Account: " | 17578 msgid "Account: " |
17557 msgstr "חשבון: " | 17579 msgstr "חשבון: " |
17558 | 17580 |
17559 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780 | 17581 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:783 |
17560 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" | 17582 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" |
17561 msgstr "<font color='#777777'>לא מחובר אל XMPP</font>" | 17583 msgstr "<font color='#777777'>לא מחובר אל XMPP</font>" |
17562 | 17584 |
17563 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790 | 17585 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:793 |
17564 msgid "Insert an <iq/> stanza." | 17586 msgid "Insert an <iq/> stanza." |
17565 msgstr "הוסף סטנזת <iq/>." | 17587 msgstr "הוסף סטנזת <iq/>." |
17566 | 17588 |
17567 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799 | 17589 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:802 |
17568 msgid "Insert a <presence/> stanza." | 17590 msgid "Insert a <presence/> stanza." |
17569 msgstr "הוסף סטנזת <presence/>." | 17591 msgstr "הוסף סטנזת <presence/>." |
17570 | 17592 |
17571 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808 | 17593 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:811 |
17572 msgid "Insert a <message/> stanza." | 17594 msgid "Insert a <message/> stanza." |
17573 msgstr "הוסף סטנזת <message/>." | 17595 msgstr "הוסף סטנזת <message/>." |
17574 | 17596 |
17575 #. *< name | 17597 #. *< name |
17576 #. *< version | 17598 #. *< version |
17577 #. * summary | 17599 #. * summary |
17578 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863 | 17600 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:866 |
17579 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." | 17601 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." |
17580 msgstr "שלח וקבל סטנזות XMPP גולמיות." | 17602 msgstr "שלח וקבל סטנזות XMPP גולמיות." |
17581 | 17603 |
17582 #. * description | 17604 #. * description |
17583 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 | 17605 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:868 |
17584 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." | 17606 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." |
17585 msgstr "תוסף זה שימושי לניפוי באגים בשרתים ולקוחות של XMPP." | 17607 msgstr "תוסף זה שימושי לניפוי באגים בשרתים ולקוחות של XMPP." |
17586 | 17608 |
17587 #, fuzzy | 17609 #~ msgid "Sort by status" |
17588 #~ msgid "Offline buddies" | 17610 #~ msgstr "מיין לפי מצב" |
17589 #~ msgstr "הצג חברים מנותקים" | 17611 #~ msgid "Sort alphabetically" |
17590 | 17612 #~ msgstr "מיין אלפבתית" |
17591 #, fuzzy | 17613 #~ msgid "Sort by log size" |
17592 #~ msgid "Sort" | 17614 #~ msgstr "מיין לפי גודל יומן השיחות" |
17593 #~ msgstr "י_ציאה" | |
17594 | |
17595 #, fuzzy | |
17596 #~ msgid "By Status" | |
17597 #~ msgstr "לפי מצב" | |
17598 | |
17599 #, fuzzy | |
17600 #~ msgid "By Log Size" | |
17601 #~ msgstr "לפי גודל יומן השיחות" | |
17602 | |
17603 #, fuzzy | |
17604 #~ msgid "Unable to connect to contact server" | |
17605 #~ msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" | |
17606 | |
17607 #, fuzzy | |
17608 #~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" | |
17609 #~ msgstr "בחר ספר כתובות של Notes" | |
17610 | |
17611 #, fuzzy | |
17612 #~ msgid "Current media" | |
17613 #~ msgstr "ערך נוכחי" | |
17614 | |
17615 #, fuzzy | |
17616 #~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" | |
17617 #~ msgstr "תוסף תקשורת ב-Novell GroupWise Messenger" | |
17618 | |
17619 #, fuzzy | |
17620 #~ msgid "Windows Live ID authentication Failed" | |
17621 #~ msgstr "שגיאה: האימות נכשל" | |
17622 | |
17623 #~ msgid "%s just sent you a Nudge!" | |
17624 #~ msgstr "%s שלח לך הרגע דחיפה קלה!" | |
17625 | |
17626 #, fuzzy | |
17627 #~ msgid "Unknown error (%d)" | |
17628 #~ msgstr "שגיאה לא מוכרת" | |
17629 | |
17630 #, fuzzy | |
17631 #~ msgid "Unable to connect to OIM server" | |
17632 #~ msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" | |
17633 | |
17634 #, fuzzy | |
17635 #~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" | |
17636 #~ msgstr "%s שינה את הנושא מ-%s ל-%s" | |
17637 | |
17638 #, fuzzy | |
17639 #~ msgid "%s (%s) is now %s" | |
17640 #~ msgstr "%s כעת %s" | |
17641 | |
17642 #, fuzzy | |
17643 #~ msgid "%s (%s) is no longer %s" | |
17644 #~ msgstr "%s כבר לא %s" | |
17645 | |
17646 #, fuzzy | |
17647 #~ msgid "_Merge" | |
17648 #~ msgstr "ה_ודעה:" | |
17649 | |
17650 #, fuzzy | |
17651 #~ msgid "_Send File..." | |
17652 #~ msgstr "שלח קובץ" | |
17653 | |
17654 #, fuzzy | |
17655 #~ msgid "Add Buddy _Pounce..." | |
17656 #~ msgstr "הוסף תגובה לפעולת איש קשר..." | |
17657 | |
17658 #, fuzzy | |
17659 #~ msgid "Hide when offline" | |
17660 #~ msgstr "לא ניתן לבצע את הפעולה במצב לא מקוון" | |
17661 | |
17662 #, fuzzy | |
17663 #~ msgid "Show when offline" | |
17664 #~ msgstr "לא ניתן לבצע את הפעולה במצב לא מקוון" | |
17665 | |
17666 #, fuzzy | |
17667 #~ msgid "Add _Buddy..." | |
17668 #~ msgstr "הוסף איש קשר" | |
17669 | |
17670 #, fuzzy | |
17671 #~ msgid "Add C_hat..." | |
17672 #~ msgstr "הוסף שיחה" | |
17673 | |
17674 #, fuzzy | |
17675 #~ msgid "Persistent" | |
17676 #~ msgstr "פרסית" | |
17677 | |
17678 #, fuzzy | |
17679 #~ msgid "/Accounts/Manage" | |
17680 #~ msgstr "/חשבונות" | |
17681 | |
17682 #, fuzzy | |
17683 #~ msgid "A_ccount:" | |
17684 #~ msgstr "חשבון:" | |
17685 | |
17686 #, fuzzy | |
17687 #~ msgid "S_end To" | |
17688 #~ msgstr "שלח אל" | |
17689 | |
17690 #, fuzzy | |
17691 #~ msgid "_Smile!" | |
17692 #~ msgstr "חייך!" | |
17693 | |
17694 #~ msgid "You have just sent a Nudge!" | 17615 #~ msgid "You have just sent a Nudge!" |
17695 #~ msgstr "כרגע שלחת דחיפה קלה!" | 17616 #~ msgstr "כרגע שלחת דחיפה קלה!" |
17696 | 17617 #~ msgid "Has you" |
17618 #~ msgstr "יש אותך" | |
17619 #~ msgid "MSN Protocol Plugin" | |
17620 #~ msgstr "תוסף פרוטוקול MSN" | |
17697 #~ msgid "Would like to add him?" | 17621 #~ msgid "Would like to add him?" |
17698 #~ msgstr "האם ברצונך להוסיף אותו?" | 17622 #~ msgstr "האם ברצונך להוסיף אותו?" |
17699 | |
17700 #~ msgid "%s just sent you a Buzz!" | 17623 #~ msgid "%s just sent you a Buzz!" |
17701 #~ msgstr "%s שלח לך הרגע זמזום!" | 17624 #~ msgstr "%s שלח לך הרגע זמזום!" |
17702 | |
17703 #~ msgid "You have just sent a Buzz!" | 17625 #~ msgid "You have just sent a Buzz!" |
17704 #~ msgstr "כרגע שלחת זמזום!" | 17626 #~ msgstr "כרגע שלחת זמזום!" |
17705 | 17627 #~ msgid "Add Buddy _Pounce" |
17628 #~ msgstr "להוסי_ף תגובה לפעולת איש קשר?" | |
17629 #~ msgid "Add a _Buddy" | |
17630 #~ msgstr "הוספת _איש קשר" | |
17631 #~ msgid "Add a C_hat" | |
17632 #~ msgstr "הוסף _שיחה" | |
17633 #~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit" | |
17634 #~ msgstr "/_חשבונות/הוסף/\\ערוך" | |
17706 #~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon" | 17635 #~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon" |
17707 #~ msgstr "/אפשרויות/הצ_ג סמל של איש הקשר" | 17636 #~ msgstr "/אפשרויות/הצ_ג סמל של איש הקשר" |
17708 | |
17709 #~ msgid "/Options/Show Buddy Icon" | 17637 #~ msgid "/Options/Show Buddy Icon" |
17710 #~ msgstr "/אפשרויות/הצ_ג סמל של איש הקשר" | 17638 #~ msgstr "/אפשרויות/הצ_ג סמל של איש הקשר" |
17711 | 17639 #~ msgid "_Send To" |
17640 #~ msgstr "שלח _אל" | |
17712 #~ msgid "Norwegian" | 17641 #~ msgid "Norwegian" |
17713 #~ msgstr "נורבגית" | 17642 #~ msgstr "נורבגית" |
17714 | 17643 #~ msgid "_Smiley" |
17644 #~ msgstr "חי_יכן" | |
17645 #~ msgid "Conversation History" | |
17646 #~ msgstr "יומן שיחות" | |
17647 #~ msgid "Log Viewer" | |
17648 #~ msgstr "הצופה ביומנים" | |
17715 #~ msgid "You have been signed off for an unknown reason." | 17649 #~ msgid "You have been signed off for an unknown reason." |
17716 #~ msgstr "נותקת מסיבה לא ידועה." | 17650 #~ msgstr "נותקת מסיבה לא ידועה." |
17717 | |
17718 #~ msgid "Are you sure to exit this Qun?" | 17651 #~ msgid "Are you sure to exit this Qun?" |
17719 #~ msgstr "האם את/ה בטוח/ה שברצונך לצאת מ-Qun זה?" | 17652 #~ msgstr "האם את/ה בטוח/ה שברצונך לצאת מ-Qun זה?" |
17720 | |
17721 #~ msgid "Go ahead" | 17653 #~ msgid "Go ahead" |
17722 #~ msgstr "המשך" | 17654 #~ msgstr "המשך" |
17723 | |
17724 #~ msgid "Server ACK" | 17655 #~ msgid "Server ACK" |
17725 #~ msgstr "ACK שרת" | 17656 #~ msgstr "ACK שרת" |
17726 | |
17727 #~ msgid "Keep alive error, seems connection lost!" | 17657 #~ msgid "Keep alive error, seems connection lost!" |
17728 #~ msgstr "שגיאת שמירת-חיבור-בחיים, ייתכן והחיבור אבד!" | 17658 #~ msgstr "שגיאת שמירת-חיבור-בחיים, ייתכן והחיבור אבד!" |
17729 | |
17730 #~ msgid "Request login token error!" | 17659 #~ msgid "Request login token error!" |
17731 #~ msgstr "שגיאה בבקשת ערך אימות לכניסה!" | 17660 #~ msgstr "שגיאה בבקשת ערך אימות לכניסה!" |
17732 | |
17733 #~ msgid "%s Address" | 17661 #~ msgid "%s Address" |
17734 #~ msgstr "כתובת %s" | 17662 #~ msgstr "כתובת %s" |
17735 | |
17736 #~ msgid "QQ: Available" | 17663 #~ msgid "QQ: Available" |
17737 #~ msgstr "QQ: זמין" | 17664 #~ msgstr "QQ: זמין" |
17738 | |
17739 #~ msgid "QQ: Away" | 17665 #~ msgid "QQ: Away" |
17740 #~ msgstr "QQ: רחוק מהמחשב" | 17666 #~ msgstr "QQ: רחוק מהמחשב" |
17741 | |
17742 #~ msgid "QQ: Invisible" | 17667 #~ msgid "QQ: Invisible" |
17743 #~ msgstr "QQ: בלתי נראה" | 17668 #~ msgstr "QQ: בלתי נראה" |
17744 | |
17745 #~ msgid "QQ: Offline" | 17669 #~ msgid "QQ: Offline" |
17746 #~ msgstr "QQ: מנותק" | 17670 #~ msgstr "QQ: מנותק" |
17747 | |
17748 #~ msgid "Modify My Information" | 17671 #~ msgid "Modify My Information" |
17749 #~ msgstr "ערוך את המידע שלי" | 17672 #~ msgstr "ערוך את המידע שלי" |
17750 | |
17751 #~ msgid "Login in TCP" | 17673 #~ msgid "Login in TCP" |
17752 #~ msgstr "התחבר ב-TCP" | 17674 #~ msgstr "התחבר ב-TCP" |
17753 | |
17754 #~ msgid "Login Hidden" | 17675 #~ msgid "Login Hidden" |
17755 #~ msgstr "התחבר מוסתר" | 17676 #~ msgstr "התחבר מוסתר" |
17756 | |
17757 #~ msgid "Socket send error" | 17677 #~ msgid "Socket send error" |
17758 #~ msgstr "שגיאת שליחה בשקע" | 17678 #~ msgstr "שגיאת שליחה בשקע" |
17759 | |
17760 #~ msgid "Connection refused" | 17679 #~ msgid "Connection refused" |
17761 #~ msgstr "החיבור סורב" | 17680 #~ msgstr "החיבור סורב" |
17762 | |
17763 #~ msgid "_Bold" | 17681 #~ msgid "_Bold" |
17764 #~ msgstr "מודגש" | 17682 #~ msgstr "מודגש" |
17765 | |
17766 #~ msgid "_Larger" | 17683 #~ msgid "_Larger" |
17767 #~ msgstr "הגדל" | 17684 #~ msgstr "הגדל" |
17768 | |
17769 #~ msgid "_Smaller" | 17685 #~ msgid "_Smaller" |
17770 #~ msgstr "הקטן" | 17686 #~ msgstr "הקטן" |
17771 | |
17772 #~ msgid "_Reset font" | 17687 #~ msgid "_Reset font" |
17773 #~ msgstr "אפס גופן" | 17688 #~ msgstr "אפס גופן" |
17774 | |
17775 #~ msgid "Show buddy _icons" | 17689 #~ msgid "Show buddy _icons" |
17776 #~ msgstr "הצ_ג סמלים של אנשי קשר" | 17690 #~ msgstr "הצ_ג סמלים של אנשי קשר" |
17777 | |
17778 #~ msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent." | 17691 #~ msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent." |
17779 #~ msgstr "אין עדיין תמיכה בפקודות. ההודעה לא נשלחה." | 17692 #~ msgstr "אין עדיין תמיכה בפקודות. ההודעה לא נשלחה." |
17780 | |
17781 #~ msgid "" | 17693 #~ msgid "" |
17782 #~ "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " | 17694 #~ "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " |
17783 #~ "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " | 17695 #~ "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " |
17784 #~ "buddy list." | 17696 #~ "buddy list." |
17785 #~ msgstr "" | 17697 #~ msgstr "" |
17786 #~ "לא ניתן להוסיף את %s מסיבה לא ידועה. הסיבה הכי נפוצה היא שהגעת למספר " | 17698 #~ "לא ניתן להוסיף את %s מסיבה לא ידועה. הסיבה הכי נפוצה היא שהגעת למספר " |
17787 #~ "המירבי המותר של אנשי קשר ברשימתך." | 17699 #~ "המירבי המותר של אנשי קשר ברשימתך." |
17788 | |
17789 #~ msgid "_Connect" | 17700 #~ msgid "_Connect" |
17790 #~ msgstr "התחבר" | 17701 #~ msgstr "התחבר" |
17791 | |
17792 #~ msgid "Send IM fail\n" | 17702 #~ msgid "Send IM fail\n" |
17793 #~ msgstr "שליחת הודעת נכשלת\n" | 17703 #~ msgstr "שליחת הודעת נכשלת\n" |
17794 | |
17795 #~ msgid "Unavailable" | 17704 #~ msgid "Unavailable" |
17796 #~ msgstr "לא זמין" | 17705 #~ msgstr "לא זמין" |
17797 | |
17798 #~ msgid "/Buddies/_About Pidgin" | 17706 #~ msgid "/Buddies/_About Pidgin" |
17799 #~ msgstr "/אנשי קשר/_אודות פידג'ין" | 17707 #~ msgstr "/אנשי קשר/_אודות פידג'ין" |
17800 | |
17801 #~ msgid "/Tools/_Debug Window" | 17708 #~ msgid "/Tools/_Debug Window" |
17802 #~ msgstr "/עזרה/_חלון ניפוי באגים" | 17709 #~ msgstr "/עזרה/_חלון ניפוי באגים" |
17803 | |
17804 #~ msgid "Tools" | 17710 #~ msgid "Tools" |
17805 #~ msgstr "כלים" | 17711 #~ msgstr "כלים" |
17806 | |
17807 #~ msgid "" | 17712 #~ msgid "" |
17808 #~ "%s was disconnected due to the following error:\n" | 17713 #~ "%s was disconnected due to the following error:\n" |
17809 #~ "%s" | 17714 #~ "%s" |
17810 #~ msgstr "" | 17715 #~ msgstr "" |
17811 #~ "%s נותק עקב התקלה הבאה:\n" | 17716 #~ "%s נותק עקב התקלה הבאה:\n" |
17812 #~ "%s" | 17717 #~ "%s" |
17813 | |
17814 #~ msgid "User information for %s unavailable:" | 17718 #~ msgid "User information for %s unavailable:" |
17815 #~ msgstr "מידע על המשתמש %s אינו זמין:" | 17719 #~ msgstr "מידע על המשתמש %s אינו זמין:" |
17816 | |
17817 #~ msgid "Reject watching by other users" | 17720 #~ msgid "Reject watching by other users" |
17818 #~ msgstr "סרב צפייה ע\"י משתמשים אחרים" | 17721 #~ msgstr "סרב צפייה ע\"י משתמשים אחרים" |
17819 | |
17820 #~ msgid "Block invites" | 17722 #~ msgid "Block invites" |
17821 #~ msgstr "חסום הזמנות" | 17723 #~ msgstr "חסום הזמנות" |
17822 | |
17823 #~ msgid "Reject online status attribute requests" | 17724 #~ msgid "Reject online status attribute requests" |
17824 #~ msgstr "סרב לבקשות מצב חיבור" | 17725 #~ msgstr "סרב לבקשות מצב חיבור" |
17825 | |
17826 #~ msgid "Alias..." | 17726 #~ msgid "Alias..." |
17827 #~ msgstr "שם נוסף..." | 17727 #~ msgstr "שם נוסף..." |
17828 | |
17829 #~ msgid "" | 17728 #~ msgid "" |
17830 #~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin-win32 on irc.freenode.net<BR><BR>" | 17729 #~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin-win32 on irc.freenode.net<BR><BR>" |
17831 #~ msgstr "" | 17730 #~ msgstr "" |
17832 #~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin-win32 ב- irc.freenode.net<BR><BR>" | 17731 #~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin-win32 ב- irc.freenode.net<BR><BR>" |
17833 | |
17834 #~ msgid "Smaller font size" | 17732 #~ msgid "Smaller font size" |
17835 #~ msgstr "הקטן גודל גופן" | 17733 #~ msgstr "הקטן גודל גופן" |
17836 | |
17837 #~ msgid "Insert link" | 17734 #~ msgid "Insert link" |
17838 #~ msgstr "הכנס קישור" | 17735 #~ msgstr "הכנס קישור" |
17839 | |
17840 #~ msgid "Insert image" | 17736 #~ msgid "Insert image" |
17841 #~ msgstr "הכנס תמונה" | 17737 #~ msgstr "הכנס תמונה" |
17842 | |
17843 #~ msgid "" | 17738 #~ msgid "" |
17844 #~ "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, " | 17739 #~ "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, " |
17845 #~ "or use it as the buddy icon for this user." | 17740 #~ "or use it as the buddy icon for this user." |
17846 #~ msgstr "" | 17741 #~ msgstr "" |
17847 #~ "ניתן לשלוח תמונה זו כקובץ מועבר, לשים אותה בהודעה זו, או להשתמש בה בתור " | 17742 #~ "ניתן לשלוח תמונה זו כקובץ מועבר, לשים אותה בהודעה זו, או להשתמש בה בתור " |
17848 #~ "סמל עבור איש הקשר הזה." | 17743 #~ "סמל עבור איש הקשר הזה." |
17849 | |
17850 #~ msgid "" | 17744 #~ msgid "" |
17851 #~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://pidgin.im/\">http://" | 17745 #~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://pidgin.im/\">http://" |
17852 #~ "pidgin.im</a>." | 17746 #~ "pidgin.im</a>." |
17853 #~ msgstr "" | 17747 #~ msgstr "" |
17854 #~ "ניתן להשיג את גירסא %s מ:<br><a href=\"http://pidgin.im/\">http://pidgin." | 17748 #~ "ניתן להשיג את גירסא %s מ:<br><a href=\"http://pidgin.im/\">http://pidgin." |
17855 #~ "im</a>." | 17749 #~ "im</a>." |
17750 |