comparison po/am.po @ 27391:b9790d3e2a0a

Check in updated po files because I changed a bunch of strings and it really does make a difference on how long it takes the nightly stats script to run
author Mark Doliner <mark@kingant.net>
date Mon, 06 Jul 2009 22:21:20 +0000
parents 19a1e7d9a039
children bfe511f69e93
comparison
equal deleted inserted replaced
27390:86031e81b3d5 27391:b9790d3e2a0a
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Pidgin 0.60 \n" 8 "Project-Id-Version: Pidgin 0.60 \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-07-02 01:34-0700\n" 10 "POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-04-08 09:23:11+EDT\n" 11 "PO-Revision-Date: 2003-04-08 09:23:11+EDT\n"
12 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n" 12 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
13 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n" 13 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2593 msgstr "" 2593 msgstr ""
2594 2594
2595 #. * description 2595 #. * description
2596 msgid "" 2596 msgid ""
2597 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " 2597 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
2598 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" 2598 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
2599 "\n" 2599 "\n"
2600 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " 2600 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
2601 "at your own risk!" 2601 "at your own risk!"
2602 msgstr "" 2602 msgstr ""
2603 2603
2643 2643
2644 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." 2644 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
2645 msgstr "" 2645 msgstr ""
2646 2646
2647 msgid "" 2647 msgid ""
2648 "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the " 2648 "The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
2649 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog." 2649 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
2650 msgstr "" 2650 msgstr ""
2651 2651
2652 #, c-format 2652 #, c-format
2653 msgid "" 2653 msgid ""
2886 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " 2886 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
2887 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" 2887 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
2888 msgstr "" 2888 msgstr ""
2889 2889
2890 msgid "" 2890 msgid ""
2891 "The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d." 2891 "Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin."
2892 "pidgin.im/BonjourWindows for more information." 2892 "im/BonjourWindows for more information."
2893 msgstr "" 2893 msgstr ""
2894 2894
2895 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" 2895 #, fuzzy
2896 msgstr "" 2896 msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
2897 msgstr "ተገናኝቷል"
2897 2898
2898 msgid "" 2899 msgid ""
2899 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" 2900 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
2900 msgstr "" 2901 msgstr ""
2901 2902
2954 2955
2955 #, fuzzy 2956 #, fuzzy
2956 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." 2957 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
2957 msgstr "ተገናኝቷል" 2958 msgstr "ተገናኝቷል"
2958 2959
2959 msgid "Cannot open socket" 2960 #, fuzzy, c-format
2960 msgstr "" 2961 msgid "Unable to create socket: %s"
2961 2962 msgstr "ተገናኝቷል"
2962 msgid "Could not bind socket to port" 2963
2963 msgstr "" 2964 #, fuzzy, c-format
2964 2965 msgid "Unable to bind socket to port: %s"
2965 msgid "Could not listen on socket" 2966 msgstr "ተገናኝቷል"
2966 msgstr "" 2967
2968 #, fuzzy, c-format
2969 msgid "Unable to listen on socket: %s"
2970 msgstr "ተገናኝቷል"
2967 2971
2968 msgid "Error communicating with local mDNSResponder." 2972 msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
2969 msgstr "" 2973 msgstr ""
2970 2974
2971 msgid "Invalid proxy settings" 2975 msgid "Invalid proxy settings"
3013 3017
3014 #, fuzzy 3018 #, fuzzy
3015 msgid "Load buddylist from file..." 3019 msgid "Load buddylist from file..."
3016 msgstr "ምልክትን በሌላ ስም አስቀምጥ..." 3020 msgstr "ምልክትን በሌላ ስም አስቀምጥ..."
3017 3021
3018 msgid "Fill in the registration fields." 3022 msgid "You must fill in all registration fields"
3019 msgstr "" 3023 msgstr ""
3020 3024
3021 msgid "Passwords do not match." 3025 msgid "Passwords do not match"
3022 msgstr "" 3026 msgstr ""
3023 3027
3024 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" 3028 msgid "Unable to register new account. An unknown error occurred."
3025 msgstr "" 3029 msgstr ""
3026 3030
3027 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" 3031 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
3028 msgstr "" 3032 msgstr ""
3029 3033
3033 #, fuzzy 3037 #, fuzzy
3034 msgid "Password" 3038 msgid "Password"
3035 msgstr "ሚስጢራዊ ቃል፦" 3039 msgstr "ሚስጢራዊ ቃል፦"
3036 3040
3037 #, fuzzy 3041 #, fuzzy
3042 msgid "Password (again)"
3043 msgstr "ሚስጢራዊ ቃል፦"
3044
3045 msgid "Enter captcha text"
3046 msgstr ""
3047
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Captcha"
3050 msgstr "ምስሉን አስቀምጥ... (_S)"
3051
3052 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
3053 msgstr ""
3054
3055 msgid "Please, fill in the following fields"
3056 msgstr ""
3057
3058 msgid "City"
3059 msgstr "ከተማ"
3060
3061 msgid "Year of birth"
3062 msgstr ""
3063
3064 msgid "Gender"
3065 msgstr ""
3066
3067 msgid "Male or female"
3068 msgstr ""
3069
3070 msgid "Male"
3071 msgstr "ወንድ"
3072
3073 msgid "Female"
3074 msgstr "ሴት"
3075
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Only online"
3078 msgstr "ኦንላይን"
3079
3080 msgid "Find buddies"
3081 msgstr ""
3082
3083 msgid "Please, enter your search criteria below"
3084 msgstr ""
3085
3086 msgid "Fill in the fields."
3087 msgstr ""
3088
3089 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
3090 msgstr ""
3091
3092 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
3093 msgstr ""
3094
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
3097 msgstr "ሚስጢራዊ ቃልን ለውጥ"
3098
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Password was changed successfully!"
3101 msgstr "ሚስጢራዊ ቃል፦"
3102
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Current password"
3105 msgstr "አዲስ ሚስጢራዊ ቃል"
3106
3107 #, fuzzy
3038 msgid "Password (retype)" 3108 msgid "Password (retype)"
3039 msgstr "ሚስጢራዊ ቃል፦" 3109 msgstr "ሚስጢራዊ ቃል፦"
3040 3110
3041 msgid "Enter current token" 3111 msgid "Enter current token"
3042 msgstr "" 3112 msgstr ""
3043 3113
3044 msgid "Current token" 3114 msgid "Current token"
3045 msgstr "" 3115 msgstr ""
3046
3047 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
3048 msgstr ""
3049
3050 msgid "Please, fill in the following fields"
3051 msgstr ""
3052
3053 msgid "City"
3054 msgstr "ከተማ"
3055
3056 msgid "Year of birth"
3057 msgstr ""
3058
3059 msgid "Gender"
3060 msgstr ""
3061
3062 msgid "Male or female"
3063 msgstr ""
3064
3065 msgid "Male"
3066 msgstr "ወንድ"
3067
3068 msgid "Female"
3069 msgstr "ሴት"
3070
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Only online"
3073 msgstr "ኦንላይን"
3074
3075 msgid "Find buddies"
3076 msgstr ""
3077
3078 msgid "Please, enter your search criteria below"
3079 msgstr ""
3080
3081 msgid "Fill in the fields."
3082 msgstr ""
3083
3084 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
3085 msgstr ""
3086
3087 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
3088 msgstr ""
3089
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
3092 msgstr "ሚስጢራዊ ቃልን ለውጥ"
3093
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Password was changed successfully!"
3096 msgstr "ሚስጢራዊ ቃል፦"
3097
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Current password"
3100 msgstr "አዲስ ሚስጢራዊ ቃል"
3101 3116
3102 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " 3117 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
3103 msgstr "" 3118 msgstr ""
3104 3119
3105 #, fuzzy 3120 #, fuzzy
3148 msgstr "" 3163 msgstr ""
3149 3164
3150 msgid "There are no users matching your search criteria." 3165 msgid "There are no users matching your search criteria."
3151 msgstr "" 3166 msgstr ""
3152 3167
3153 msgid "Unable to read socket" 3168 #, fuzzy
3154 msgstr "" 3169 msgid "Unable to read from socket"
3170 msgstr "ተገናኝቷል"
3155 3171
3156 msgid "Buddy list downloaded" 3172 msgid "Buddy list downloaded"
3157 msgstr "" 3173 msgstr ""
3158 3174
3159 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." 3175 msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
3163 msgstr "" 3179 msgstr ""
3164 3180
3165 msgid "Your buddy list was stored on the server." 3181 msgid "Your buddy list was stored on the server."
3166 msgstr "" 3182 msgstr ""
3167 3183
3168 #, fuzzy 3184 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
3169 msgid "Connection failed." 3185 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
3186 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Connected"
3189 msgstr "አገናኝ"
3190
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Connection failed"
3170 msgstr "መድረክን አስወግድ" 3193 msgstr "መድረክን አስወግድ"
3171 3194
3172 #, fuzzy 3195 #, fuzzy
3173 msgid "Add to chat" 3196 msgid "Add to chat"
3174 msgstr "ውሪ" 3197 msgstr "ውሪ"
3175 3198
3176 #, fuzzy 3199 #, fuzzy
3177 msgid "Chat _name:" 3200 msgid "Chat _name:"
3178 msgstr "የአባት ስም፦" 3201 msgstr "የአባት ስም፦"
3179 3202
3180 #. should this be a settings error? 3203 #, fuzzy, c-format
3181 #, fuzzy 3204 msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s"
3182 msgid "Unable to resolve server"
3183 msgstr "ተገናኝቷል" 3205 msgstr "ተገናኝቷል"
3206
3207 #. 1. connect to server
3208 #. connect to the server
3209 msgid "Connecting"
3210 msgstr ""
3184 3211
3185 #, fuzzy 3212 #, fuzzy
3186 msgid "Chat error" 3213 msgid "Chat error"
3187 msgstr "የIRC ስህተት" 3214 msgstr "የIRC ስህተት"
3188 3215
3189 msgid "This chat name is already in use" 3216 msgid "This chat name is already in use"
3190 msgstr "" 3217 msgstr ""
3191 3218
3192 #, fuzzy 3219 #, fuzzy
3193 msgid "Not connected to the server." 3220 msgid "Not connected to the server"
3194 msgstr "ተገናኝቷል" 3221 msgstr "ተገናኝቷል"
3195 3222
3196 #, fuzzy 3223 #, fuzzy
3197 msgid "Find buddies..." 3224 msgid "Find buddies..."
3198 msgstr "ምልክትን በሌላ ስም አስቀምጥ..." 3225 msgstr "ምልክትን በሌላ ስም አስቀምጥ..."
3254 #, fuzzy 3281 #, fuzzy
3255 msgid "File Transfer Failed" 3282 msgid "File Transfer Failed"
3256 msgstr "ፋይልን ላክ" 3283 msgstr "ፋይልን ላክ"
3257 3284
3258 #, fuzzy 3285 #, fuzzy
3259 msgid "Could not open a listening port." 3286 msgid "Unable to open a listening port."
3260 msgstr "መድረክን አስወግድ" 3287 msgstr "መድረክን አስወግድ"
3261 3288
3262 msgid "Error displaying MOTD" 3289 msgid "Error displaying MOTD"
3263 msgstr "" 3290 msgstr ""
3264 3291
3270 3297
3271 #, c-format 3298 #, c-format
3272 msgid "MOTD for %s" 3299 msgid "MOTD for %s"
3273 msgstr "" 3300 msgstr ""
3274 3301
3275 #, fuzzy 3302 #.
3276 msgid "Server has disconnected" 3303 #. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection
3304 #. * buffer that stores what is "being sent" until the
3305 #. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent.
3306 #.
3307 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
3308 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
3309 #, fuzzy, c-format
3310 msgid "Lost connection with server: %s"
3277 msgstr "ተገናኝቷል" 3311 msgstr "ተገናኝቷል"
3278 3312
3279 msgid "View MOTD" 3313 msgid "View MOTD"
3280 msgstr "" 3314 msgstr ""
3281 3315
3288 msgstr "ሚስጢራዊ ቃል (_P)" 3322 msgstr "ሚስጢራዊ ቃል (_P)"
3289 3323
3290 msgid "IRC nick and server may not contain whitespace" 3324 msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
3291 msgstr "" 3325 msgstr ""
3292 3326
3293 #. 1. connect to server
3294 #. connect to the server
3295 msgid "Connecting"
3296 msgstr ""
3297
3298 msgid "SSL support unavailable" 3327 msgid "SSL support unavailable"
3299 msgstr "" 3328 msgstr ""
3300 3329
3301 msgid "Couldn't create socket" 3330 msgid "Unable to connect"
3302 msgstr "" 3331 msgstr ""
3303 3332
3304 msgid "Couldn't connect to host" 3333 #. this is a regular connect, error out
3305 msgstr "" 3334 #, fuzzy, c-format
3306 3335 msgid "Unable to connect: %s"
3307 #, fuzzy 3336 msgstr "ተገናኝቷል"
3308 msgid "Read error" 3337
3309 msgstr "የIRC ስህተት" 3338 #, fuzzy, c-format
3339 msgid "Server closed the connection"
3340 msgstr "ተገናኝቷል"
3310 3341
3311 #, fuzzy 3342 #, fuzzy
3312 msgid "Users" 3343 msgid "Users"
3313 msgstr "ተጠቃሚ (_U)" 3344 msgstr "ተጠቃሚ (_U)"
3314 3345
3703 3734
3704 #, fuzzy 3735 #, fuzzy
3705 msgid "execute" 3736 msgid "execute"
3706 msgstr "አጥፉ" 3737 msgstr "አጥፉ"
3707 3738
3708 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." 3739 msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
3709 msgstr "" 3740 msgstr ""
3710 3741
3711 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found." 3742 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
3712 msgstr "" 3743 msgstr ""
3713 3744
3714 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" 3745 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
3715 msgstr "" 3746 msgstr ""
3716 3747
3721 msgstr "" 3752 msgstr ""
3722 3753
3723 msgid "Plaintext Authentication" 3754 msgid "Plaintext Authentication"
3724 msgstr "" 3755 msgstr ""
3725 3756
3726 msgid "Invalid response from server." 3757 #, fuzzy
3727 msgstr "" 3758 msgid "SASL authentication failed"
3759 msgstr "መድረክን አስወግድ"
3760
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Invalid response from server"
3763 msgstr "ተገናኝቷል"
3728 3764
3729 msgid "Server does not use any supported authentication method" 3765 msgid "Server does not use any supported authentication method"
3730 msgstr "" 3766 msgstr ""
3731 3767
3732 msgid "You require encryption, but it is not available on this server." 3768 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
3733 msgstr "" 3769 msgstr ""
3734 3770
3735 msgid "Invalid challenge from server" 3771 msgid "Invalid challenge from server"
3736 msgstr "" 3772 msgstr ""
3737 3773
3738 #, fuzzy 3774 #, fuzzy, c-format
3739 msgid "SASL error" 3775 msgid "SASL error: %s"
3740 msgstr "የIRC ስህተት" 3776 msgstr "የIRC ስህተት"
3741 3777
3742 msgid "The BOSH connection manager terminated your session." 3778 msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
3743 msgstr "" 3779 msgstr ""
3744 3780
3750 3786
3751 #, fuzzy 3787 #, fuzzy
3752 msgid "Unable to establish a connection with the server" 3788 msgid "Unable to establish a connection with the server"
3753 msgstr "ተገናኝቷል" 3789 msgstr "ተገናኝቷል"
3754 3790
3755 #, c-format 3791 #, fuzzy, c-format
3756 msgid "" 3792 msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
3757 "Could not establish a connection with the server:\n" 3793 msgstr "ተገናኝቷል"
3758 "%s"
3759 msgstr ""
3760 3794
3761 #, fuzzy 3795 #, fuzzy
3762 msgid "Unable to establish SSL connection" 3796 msgid "Unable to establish SSL connection"
3763 msgstr "ተገናኝቷል" 3797 msgstr "ተገናኝቷል"
3764
3765 msgid "Unable to create socket"
3766 msgstr ""
3767
3768 msgid "Write error"
3769 msgstr ""
3770 3798
3771 msgid "Full Name" 3799 msgid "Full Name"
3772 msgstr "ሙሉ ስም" 3800 msgstr "ሙሉ ስም"
3773 3801
3774 msgid "Family Name" 3802 msgid "Family Name"
3835 3863
3836 #, fuzzy 3864 #, fuzzy
3837 msgid "Local Time" 3865 msgid "Local Time"
3838 msgstr "አካባቢ" 3866 msgstr "አካባቢ"
3839 3867
3840 msgid "Last Activity"
3841 msgstr ""
3842
3843 msgid "Service Discovery Info"
3844 msgstr ""
3845
3846 msgid "Service Discovery Items"
3847 msgstr ""
3848
3849 msgid "Extended Stanza Addressing"
3850 msgstr ""
3851
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Multi-User Chat"
3854 msgstr "የጌም ማውሪያ"
3855
3856 msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
3857 msgstr ""
3858
3859 msgid "In-Band Bytestreams"
3860 msgstr ""
3861
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Ad-Hoc Commands"
3864 msgstr "ትእዛዝ"
3865
3866 msgid "PubSub Service"
3867 msgstr ""
3868
3869 msgid "SOCKS5 Bytestreams"
3870 msgstr ""
3871
3872 msgid "Out of Band Data"
3873 msgstr ""
3874
3875 msgid "XHTML-IM"
3876 msgstr ""
3877
3878 #, fuzzy
3879 msgid "In-Band Registration"
3880 msgstr "የIRC ስህተት"
3881
3882 #, fuzzy
3883 msgid "User Location"
3884 msgstr "አካባቢ"
3885
3886 msgid "User Avatar"
3887 msgstr ""
3888
3889 msgid "Chat State Notifications"
3890 msgstr ""
3891
3892 msgid "Software Version"
3893 msgstr ""
3894
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Stream Initiation"
3897 msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
3898
3899 #, fuzzy
3900 msgid "File Transfer"
3901 msgstr "ፋይልን ላክ"
3902
3903 #, fuzzy
3904 msgid "User Mood"
3905 msgstr "ተጠቃሚ መርጫዎች"
3906
3907 #, fuzzy
3908 msgid "User Activity"
3909 msgstr "ተጠቃሚ (_U)"
3910
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Entity Capabilities"
3913 msgstr ""
3914 "\n"
3915 "<b>ሁኔታ፦</b>"
3916
3917 msgid "Encrypted Session Negotiations"
3918 msgstr ""
3919
3920 #, fuzzy
3921 msgid "User Tune"
3922 msgstr "ተጠቃሚ፦ (_U)"
3923
3924 msgid "Roster Item Exchange"
3925 msgstr ""
3926
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Reachability Address"
3929 msgstr "ኢሜያል አድራሻ"
3930
3931 #, fuzzy
3932 msgid "User Profile"
3933 msgstr "የJabber ስህተት %s"
3934
3935 msgid "Jingle"
3936 msgstr ""
3937
3938 msgid "Jingle Audio"
3939 msgstr ""
3940
3941 #, fuzzy
3942 msgid "User Nickname"
3943 msgstr "ቅጽል ስም"
3944
3945 msgid "Jingle ICE UDP"
3946 msgstr ""
3947
3948 msgid "Jingle ICE TCP"
3949 msgstr ""
3950
3951 msgid "Jingle Raw UDP"
3952 msgstr ""
3953
3954 msgid "Jingle Video"
3955 msgstr ""
3956
3957 msgid "Jingle DTMF"
3958 msgstr ""
3959
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Message Receipts"
3962 msgstr "መልእክት፦ (_M)"
3963
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Public Key Publishing"
3966 msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
3967
3968 #, fuzzy
3969 msgid "User Chatting"
3970 msgstr "ተጠቃሚ መርጫዎች"
3971
3972 #, fuzzy
3973 msgid "User Browsing"
3974 msgstr "ተጠቃሚ መርጫዎች"
3975
3976 #, fuzzy
3977 msgid "User Gaming"
3978 msgstr "ተጠቃሚ (_U)"
3979
3980 #, fuzzy
3981 msgid "User Viewing"
3982 msgstr "ተጠቃሚ (_U)"
3983
3984 msgid "Ping"
3985 msgstr ""
3986
3987 msgid "Stanza Encryption"
3988 msgstr ""
3989
3990 msgid "Entity Time"
3991 msgstr ""
3992
3993 msgid "Delayed Delivery"
3994 msgstr ""
3995
3996 msgid "Collaborative Data Objects"
3997 msgstr ""
3998
3999 msgid "File Repository and Sharing"
4000 msgstr ""
4001
4002 msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
4003 msgstr ""
4004
4005 msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
4006 msgstr ""
4007
4008 msgid "Hop Check"
4009 msgstr ""
4010
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Capabilities"
4013 msgstr ""
4014 "\n"
4015 "<b>ሁኔታ፦</b>"
4016
4017 #, fuzzy 3868 #, fuzzy
4018 msgid "Priority" 3869 msgid "Priority"
4019 msgstr "ፖርት" 3870 msgstr "ፖርት"
4020 3871
4021 #, fuzzy 3872 #, fuzzy
4025 #, c-format 3876 #, c-format
4026 msgid "%s ago" 3877 msgid "%s ago"
4027 msgstr "" 3878 msgstr ""
4028 3879
4029 #, fuzzy 3880 #, fuzzy
4030 msgid "Logged off" 3881 msgid "Logged Off"
4031 msgstr "" 3882 msgstr ""
4032 "\n" 3883 "\n"
4033 "<b>ቅጽል ስም፦</b>" 3884 "<b>ቅጽል ስም፦</b>"
4034 3885
4035 msgid "Middle Name" 3886 msgid "Middle Name"
4225 4076
4226 msgid "Roles:" 4077 msgid "Roles:"
4227 msgstr "" 4078 msgstr ""
4228 4079
4229 #, fuzzy 4080 #, fuzzy
4230 msgid "Ping timeout" 4081 msgid "Ping timed out"
4231 msgstr "መድረክን አስወግድ" 4082 msgstr "መድረክን አስወግድ"
4232 4083
4233 #, fuzzy 4084 msgid ""
4234 msgid "Read Error" 4085 "Unable to find alternative XMPP connection methods after failing to connect "
4235 msgstr "የIRC ስህተት" 4086 "directly."
4236
4237 #, c-format
4238 msgid ""
4239 "Could not find alternative XMPP connection methods after failing to connect "
4240 "directly.\n"
4241 msgstr "" 4087 msgstr ""
4242 4088
4243 msgid "Invalid XMPP ID" 4089 msgid "Invalid XMPP ID"
4244 msgstr "" 4090 msgstr ""
4245 4091
4423 msgstr "" 4269 msgstr ""
4424 4270
4425 #, fuzzy 4271 #, fuzzy
4426 msgid "Error changing password" 4272 msgid "Error changing password"
4427 msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል" 4273 msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል"
4428
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Password (again)"
4431 msgstr "ሚስጢራዊ ቃል፦"
4432 4274
4433 #, fuzzy 4275 #, fuzzy
4434 msgid "Change XMPP Password" 4276 msgid "Change XMPP Password"
4435 msgstr "ሚስጢራዊ ቃልን ለውጥ" 4277 msgstr "ሚስጢራዊ ቃልን ለውጥ"
4436 4278
4823 msgstr "" 4665 msgstr ""
4824 4666
4825 msgid "Unknown Error in presence" 4667 msgid "Unknown Error in presence"
4826 msgstr "" 4668 msgstr ""
4827 4669
4670 #, c-format
4671 msgid "Error joining chat %s"
4672 msgstr ""
4673
4674 #, c-format
4675 msgid "Error in chat %s"
4676 msgstr ""
4677
4828 #, fuzzy 4678 #, fuzzy
4829 msgid "Create New Room" 4679 msgid "Create New Room"
4830 msgstr "የውሪ ቤቶች" 4680 msgstr "የውሪ ቤቶች"
4831 4681
4832 msgid "" 4682 msgid ""
4839 4689
4840 #, fuzzy 4690 #, fuzzy
4841 msgid "_Accept Defaults" 4691 msgid "_Accept Defaults"
4842 msgstr "አጥፉ" 4692 msgstr "አጥፉ"
4843 4693
4844 #, c-format 4694 #, fuzzy
4845 msgid "Error joining chat %s" 4695 msgid "No reason"
4846 msgstr "" 4696 msgstr "ያልታወቀ ስህተት"
4847 4697
4848 #, c-format 4698 #, c-format
4849 msgid "Error in chat %s" 4699 msgid "You have been kicked: (%s)"
4850 msgstr "" 4700 msgstr ""
4851 4701
4852 msgid "An error occured on the in-band bytestream transfer\n" 4702 #, fuzzy, c-format
4703 msgid "Kicked (%s)"
4704 msgstr ""
4705 "%s\n"
4706 "%s፦ %s"
4707
4708 msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
4853 msgstr "" 4709 msgstr ""
4854 4710
4855 #, fuzzy 4711 #, fuzzy
4856 msgid "Transfer was closed." 4712 msgid "Transfer was closed."
4857 msgstr "ፋይልን ላክ" 4713 msgstr "ፋይልን ላክ"
5349 msgid "Initiate _Chat" 5205 msgid "Initiate _Chat"
5350 msgstr "የጌም ማውሪያ" 5206 msgstr "የጌም ማውሪያ"
5351 5207
5352 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." 5208 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
5353 msgstr "" 5209 msgstr ""
5354
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Failed to connect to server."
5357 msgstr "ተገናኝቷል"
5358 5210
5359 msgid "Error retrieving profile" 5211 msgid "Error retrieving profile"
5360 msgstr "" 5212 msgstr ""
5361 5213
5362 msgid "General" 5214 msgid "General"
5620 msgstr "" 5472 msgstr ""
5621 5473
5622 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." 5474 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
5623 msgstr "" 5475 msgstr ""
5624 5476
5625 msgid "Unable to connect"
5626 msgstr ""
5627
5628 #, fuzzy 5477 #, fuzzy
5629 msgid "Writing error" 5478 msgid "Writing error"
5630 msgstr "የIRC ስህተት" 5479 msgstr "የIRC ስህተት"
5631 5480
5632 #, fuzzy 5481 #, fuzzy
5637 msgid "" 5486 msgid ""
5638 "Connection error from %s server:\n" 5487 "Connection error from %s server:\n"
5639 "%s" 5488 "%s"
5640 msgstr "ያልታወቀ የስህተት ኮድ" 5489 msgstr "ያልታወቀ የስህተት ኮድ"
5641 5490
5642 msgid "Our protocol is not supported by the server." 5491 msgid "Our protocol is not supported by the server"
5643 msgstr "" 5492 msgstr ""
5644 5493
5645 msgid "Error parsing HTTP." 5494 #, fuzzy
5646 msgstr "" 5495 msgid "Error parsing HTTP"
5647 5496 msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል"
5648 msgid "You have signed on from another location." 5497
5498 msgid "You have signed on from another location"
5649 msgstr "" 5499 msgstr ""
5650 5500
5651 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." 5501 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
5652 msgstr "" 5502 msgstr ""
5653 5503
5654 msgid "The MSN servers are going down temporarily." 5504 msgid "The MSN servers are going down temporarily"
5655 msgstr "" 5505 msgstr ""
5656 5506
5657 #, fuzzy, c-format 5507 #, fuzzy, c-format
5658 msgid "Unable to authenticate: %s" 5508 msgid "Unable to authenticate: %s"
5659 msgstr "ተገናኝቷል" 5509 msgstr "ተገናኝቷል"
5660 5510
5661 msgid "" 5511 msgid ""
5662 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." 5512 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
5663 msgstr "" 5513 msgstr ""
5664
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Unknown error."
5667 msgstr "ያልታወቀ ስህተት"
5668 5514
5669 msgid "Handshaking" 5515 msgid "Handshaking"
5670 msgstr "" 5516 msgstr ""
5671 5517
5672 msgid "Transferring" 5518 msgid "Transferring"
5760 5606
5761 #, c-format 5607 #, c-format
5762 msgid "%s is not a valid group." 5608 msgid "%s is not a valid group."
5763 msgstr "" 5609 msgstr ""
5764 5610
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Unknown error."
5613 msgstr "ያልታወቀ ስህተት"
5614
5765 #, fuzzy, c-format 5615 #, fuzzy, c-format
5766 msgid "%s on %s (%s)" 5616 msgid "%s on %s (%s)"
5767 msgstr "" 5617 msgstr ""
5768 "%s\n" 5618 "%s\n"
5769 "%s፦ %s" 5619 "%s፦ %s"
5876 5726
5877 #, fuzzy 5727 #, fuzzy
5878 msgid "Add contacts from server" 5728 msgid "Add contacts from server"
5879 msgstr "ተገናኝቷል" 5729 msgstr "ተገናኝቷል"
5880 5730
5881 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
5882 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
5883 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Connected"
5886 msgstr "አገናኝ"
5887
5888 #, c-format 5731 #, c-format
5889 msgid "Protocol error, code %d: %s" 5732 msgid "Protocol error, code %d: %s"
5890 msgstr "" 5733 msgstr ""
5891 5734
5892 #, c-format 5735 #, c-format
5905 5748
5906 #, fuzzy 5749 #, fuzzy
5907 msgid "Invalid input condition" 5750 msgid "Invalid input condition"
5908 msgstr "ሰርቨር፦" 5751 msgstr "ሰርቨር፦"
5909 5752
5910 msgid "Read buffer full (2)"
5911 msgstr ""
5912
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Unparseable message"
5915 msgstr "አዲስ መልእክት"
5916
5917 #, c-format
5918 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
5919 msgstr ""
5920
5921 msgid "Failed to add buddy" 5753 msgid "Failed to add buddy"
5922 msgstr "" 5754 msgstr ""
5923 5755
5924 msgid "'addbuddy' command failed." 5756 msgid "'addbuddy' command failed."
5925 msgstr "" 5757 msgstr ""
6002 msgstr "" 5834 msgstr ""
6003 5835
6004 #, fuzzy 5836 #, fuzzy
6005 msgid "Client Version" 5837 msgid "Client Version"
6006 msgstr "የCTCP ዝርያ" 5838 msgstr "የCTCP ዝርያ"
5839
5840 msgid ""
5841 "An error occurred while trying to set the username. Please try again, or "
5842 "visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username "
5843 "to set your username."
5844 msgstr ""
6007 5845
6008 msgid "MySpaceIM - Username Available" 5846 msgid "MySpaceIM - Username Available"
6009 msgstr "" 5847 msgstr ""
6010 5848
6011 msgid "This username is available. Would you like to set it?" 5849 msgid "This username is available. Would you like to set it?"
6266 6104
6267 #, fuzzy, c-format 6105 #, fuzzy, c-format
6268 msgid "Unknown error: 0x%X" 6106 msgid "Unknown error: 0x%X"
6269 msgstr "ያልታወቀ ስህተት" 6107 msgstr "ያልታወቀ ስህተት"
6270 6108
6271 #, c-format 6109 #, fuzzy, c-format
6272 msgid "Login failed (%s)." 6110 msgid "Unable to login: %s"
6273 msgstr "" 6111 msgstr "ተገናኝቷል"
6274 6112
6275 #, c-format 6113 #, c-format
6276 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." 6114 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
6277 msgstr "" 6115 msgstr ""
6278 6116
6371 msgstr "የጌም ማውሪያ" 6209 msgstr "የጌም ማውሪያ"
6372 6210
6373 msgid "Authenticating..." 6211 msgid "Authenticating..."
6374 msgstr "" 6212 msgstr ""
6375 6213
6376 msgid "Unable to connect to server."
6377 msgstr ""
6378
6379 msgid "Waiting for response..." 6214 msgid "Waiting for response..."
6380 msgstr "" 6215 msgstr ""
6381 6216
6382 #, c-format 6217 #, c-format
6383 msgid "%s has been invited to this conversation." 6218 msgid "%s has been invited to this conversation."
6394 msgstr "" 6229 msgstr ""
6395 6230
6396 msgid "Would you like to join the conversation?" 6231 msgid "Would you like to join the conversation?"
6397 msgstr "" 6232 msgstr ""
6398 6233
6399 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
6400 msgstr ""
6401
6402 #, c-format 6234 #, c-format
6403 msgid "" 6235 msgid ""
6404 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." 6236 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
6405 msgstr "" 6237 msgstr ""
6406 6238
6407 msgid "" 6239 msgid ""
6408 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " 6240 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
6409 "to connect to." 6241 "you wish to connect."
6410 msgstr ""
6411
6412 msgid "Error. SSL support is not installed."
6413 msgstr "" 6242 msgstr ""
6414 6243
6415 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." 6244 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
6416 msgstr "" 6245 msgstr ""
6417 6246
6447 6276
6448 #, fuzzy, c-format 6277 #, fuzzy, c-format
6449 msgid "Error requesting " 6278 msgid "Error requesting "
6450 msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል" 6279 msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል"
6451 6280
6452 msgid "Incorrect password." 6281 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
6453 msgstr ""
6454
6455 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate via this site."
6456 msgstr "" 6282 msgstr ""
6457 6283
6458 #, fuzzy 6284 #, fuzzy
6459 msgid "Could not join chat room" 6285 msgid "Could not join chat room"
6460 msgstr "መድረክን አስወግድ" 6286 msgstr "መድረክን አስወግድ"
6462 #, fuzzy 6288 #, fuzzy
6463 msgid "Invalid chat room name" 6289 msgid "Invalid chat room name"
6464 msgstr "የውስጥ ብልሽት" 6290 msgstr "የውስጥ ብልሽት"
6465 6291
6466 #, fuzzy 6292 #, fuzzy
6467 msgid "Server closed the connection." 6293 msgid "Received invalid data on connection with server"
6468 msgstr "ተገናኝቷል"
6469
6470 #, fuzzy, c-format
6471 msgid ""
6472 "Lost connection with server:\n"
6473 "%s"
6474 msgstr "ተገናኝቷል"
6475
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Received invalid data on connection with server."
6478 msgstr "ተገናኝቷል" 6294 msgstr "ተገናኝቷል"
6479 6295
6480 #. *< type 6296 #. *< type
6481 #. *< ui_requirement 6297 #. *< ui_requirement
6482 #. *< flags 6298 #. *< flags
6522 msgstr "" 6338 msgstr ""
6523 6339
6524 msgid "Received invalid data on connection with remote user." 6340 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
6525 msgstr "" 6341 msgstr ""
6526 6342
6527 msgid "Could not establish a connection with the remote user." 6343 #, fuzzy
6528 msgstr "" 6344 msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
6345 msgstr "ተገናኝቷል"
6529 6346
6530 #, fuzzy 6347 #, fuzzy
6531 msgid "Direct IM established" 6348 msgid "Direct IM established"
6532 msgstr "መድረክን አስወግድ" 6349 msgstr "መድረክን አስወግድ"
6533 6350
6724 #, fuzzy 6541 #, fuzzy
6725 msgid "Buddy Comment" 6542 msgid "Buddy Comment"
6726 msgstr "የቢሮ መረጃ፦" 6543 msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
6727 6544
6728 #, fuzzy, c-format 6545 #, fuzzy, c-format
6729 msgid "" 6546 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
6730 "Could not connect to authentication server:\n"
6731 "%s"
6732 msgstr "ተገናኝቷል" 6547 msgstr "ተገናኝቷል"
6733 6548
6734 #, fuzzy, c-format 6549 #, fuzzy, c-format
6735 msgid "" 6550 msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
6736 "Could not connect to BOS server:\n"
6737 "%s"
6738 msgstr "ተገናኝቷል" 6551 msgstr "ተገናኝቷል"
6739 6552
6740 #, fuzzy 6553 #, fuzzy
6741 msgid "Username sent" 6554 msgid "Username sent"
6742 msgstr "ተጠቃሚ፦ (_U)" 6555 msgstr "ተጠቃሚ፦ (_U)"
6748 msgid "Finalizing connection" 6561 msgid "Finalizing connection"
6749 msgstr "" 6562 msgstr ""
6750 6563
6751 #, c-format 6564 #, c-format
6752 msgid "" 6565 msgid ""
6753 "Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. " 6566 "Unable to sign on as %s because the username is invalid. Usernames must be "
6754 "Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain " 6567 "a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
6755 "only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." 6568 "numbers and spaces, or contain only numbers."
6756 msgstr "" 6569 msgstr ""
6757 6570
6758 #, c-format 6571 #, c-format
6759 msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates." 6572 msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates."
6760 msgstr "" 6573 msgstr ""
6761 6574
6762 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." 6575 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
6763 msgstr "" 6576 msgstr ""
6764 6577
6765 #, c-format
6766 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
6767 msgstr ""
6768
6769 msgid "Unable to get a valid login hash." 6578 msgid "Unable to get a valid login hash."
6770 msgstr ""
6771
6772 msgid "Could Not Connect"
6773 msgstr "" 6579 msgstr ""
6774 6580
6775 msgid "Received authorization" 6581 msgid "Received authorization"
6776 msgstr "" 6582 msgstr ""
6777 6583
6778 #. Unregistered username 6584 #. Unregistered username
6779 #. uid is not exist 6585 #. uid is not exist
6780 #, fuzzy 6586 #. the username does not exist
6781 msgid "Invalid username." 6587 #, fuzzy
6782 msgstr "እስክሪን ስም" 6588 msgid "Username does not exist"
6589 msgstr "ተጠቃሚ፦ (_U)"
6783 6590
6784 #. Suspended account 6591 #. Suspended account
6785 msgid "Your account is currently suspended." 6592 msgid "Your account is currently suspended"
6786 msgstr "" 6593 msgstr ""
6787 6594
6788 #. service temporarily unavailable 6595 #. service temporarily unavailable
6789 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." 6596 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
6790 msgstr "" 6597 msgstr ""
6797 msgid "" 6604 msgid ""
6798 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and " 6605 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and "
6799 "try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 6606 "try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
6800 msgstr "" 6607 msgstr ""
6801 6608
6802 msgid "The SecurID key entered is invalid." 6609 msgid "The SecurID key entered is invalid"
6803 msgstr "" 6610 msgstr ""
6804 6611
6805 msgid "Enter SecurID" 6612 msgid "Enter SecurID"
6806 msgstr "" 6613 msgstr ""
6807 6614
6953 msgid "Online Since" 6760 msgid "Online Since"
6954 msgstr "ኦንላይን" 6761 msgstr "ኦንላይን"
6955 6762
6956 msgid "Member Since" 6763 msgid "Member Since"
6957 msgstr "" 6764 msgstr ""
6765
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Capabilities"
6768 msgstr ""
6769 "\n"
6770 "<b>ሁኔታ፦</b>"
6958 6771
6959 #, fuzzy 6772 #, fuzzy
6960 msgid "Profile" 6773 msgid "Profile"
6961 msgstr "የJabber ስህተት %s" 6774 msgstr "የJabber ስህተት %s"
6962 6775
7118 msgid "Away message too long." 6931 msgid "Away message too long."
7119 msgstr "" 6932 msgstr ""
7120 6933
7121 #, c-format 6934 #, c-format
7122 msgid "" 6935 msgid ""
7123 "Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " 6936 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
7124 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, " 6937 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
7125 "numbers and spaces, or contain only numbers." 6938 "numbers and spaces, or contain only numbers."
7126 msgstr "" 6939 msgstr ""
7127 6940
7128 #, fuzzy 6941 #, fuzzy
7141 msgid "Orphans" 6954 msgid "Orphans"
7142 msgstr "" 6955 msgstr ""
7143 6956
7144 #, c-format 6957 #, c-format
7145 msgid "" 6958 msgid ""
7146 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " 6959 "Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
7147 "list. Please remove one and try again." 6960 "list. Please remove one and try again."
7148 msgstr "" 6961 msgstr ""
7149 6962
7150 msgid "(no name)" 6963 msgid "(no name)"
7151 msgstr "(ስም የለም)" 6964 msgstr "(ስም የለም)"
7152 6965
7153 #, c-format 6966 #, fuzzy, c-format
7154 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." 6967 msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
7155 msgstr "" 6968 msgstr "ተገናኝቷል"
7156 6969
7157 #, c-format 6970 #, c-format
7158 msgid "" 6971 msgid ""
7159 "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. " 6972 "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
7160 "Do you want to add this user?" 6973 "Do you want to add this user?"
7994 #, fuzzy 7807 #, fuzzy
7995 msgid "Update interval (seconds)" 7808 msgid "Update interval (seconds)"
7996 msgstr "የIRC ስህተት" 7809 msgstr "የIRC ስህተት"
7997 7810
7998 #, fuzzy 7811 #, fuzzy
7999 msgid "Cannot decrypt server reply" 7812 msgid "Unable to decrypt server reply"
8000 msgstr "ተገናኝቷል" 7813 msgstr "ተገናኝቷል"
8001 7814
8002 #, c-format 7815 #, c-format
8003 msgid "Failed requesting token, 0x%02X" 7816 msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
8004 msgstr "" 7817 msgstr ""
8019 7832
8020 #, c-format 7833 #, c-format
8021 msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)" 7834 msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
8022 msgstr "" 7835 msgstr ""
8023 7836
8024 #, fuzzy
8025 msgid "Could not decrypt server reply"
8026 msgstr "ተገናኝቷል"
8027
8028 msgid "Requesting captcha" 7837 msgid "Requesting captcha"
8029 msgstr "" 7838 msgstr ""
8030 7839
8031 msgid "Checking captcha" 7840 msgid "Checking captcha"
8032 msgstr "" 7841 msgstr ""
8057 msgid "" 7866 msgid ""
8058 "Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n" 7867 "Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n"
8059 "%s" 7868 "%s"
8060 msgstr "" 7869 msgstr ""
8061 7870
8062 msgid "Unable to connect."
8063 msgstr ""
8064
8065 #, fuzzy 7871 #, fuzzy
8066 msgid "Socket error" 7872 msgid "Socket error"
8067 msgstr "ያልታወቀ ስህተት" 7873 msgstr "ያልታወቀ ስህተት"
8068 7874
8069 #, fuzzy 7875 #, fuzzy
8070 msgid "Unable to read from socket"
8071 msgstr "ተገናኝቷል"
8072
8073 #, fuzzy
8074 msgid "Write Error"
8075 msgstr "የIRC ስህተት"
8076
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Connection lost"
8079 msgstr "ተገናኝቷል"
8080
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Getting server" 7876 msgid "Getting server"
8083 msgstr "ተገናኝቷል" 7877 msgstr "ተገናኝቷል"
8084 7878
8085 msgid "Requesting token" 7879 msgid "Requesting token"
8086 msgstr "" 7880 msgstr ""
8087 7881
8088 #, fuzzy 7882 #, fuzzy
8089 msgid "Couldn't resolve host" 7883 msgid "Unable to resolve hostname"
8090 msgstr "መድረክን አስወግድ" 7884 msgstr "ተገናኝቷል"
8091 7885
8092 #, fuzzy 7886 #, fuzzy
8093 msgid "Invalid server or port" 7887 msgid "Invalid server or port"
8094 msgstr "ሰርቨር፦" 7888 msgstr "ሰርቨር፦"
8095 7889
8138 #, fuzzy 7932 #, fuzzy
8139 msgid "QQ Qun Command" 7933 msgid "QQ Qun Command"
8140 msgstr "ትእዛዝ" 7934 msgstr "ትእዛዝ"
8141 7935
8142 #, fuzzy 7936 #, fuzzy
8143 msgid "Could not decrypt login reply" 7937 msgid "Unable to decrypt login reply"
8144 msgstr "ተገናኝቷል" 7938 msgstr "ተገናኝቷል"
8145 7939
8146 #, fuzzy 7940 #, fuzzy
8147 msgid "Unknown LOGIN CMD" 7941 msgid "Unknown LOGIN CMD"
8148 msgstr "ያልታወቀ ስህተት" 7942 msgstr "ያልታወቀ ስህተት"
8161 7955
8162 #, c-format 7956 #, c-format
8163 msgid "%d canceled the transfer of %s" 7957 msgid "%d canceled the transfer of %s"
8164 msgstr "" 7958 msgstr ""
8165 7959
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Connection closed (writing)"
8168 msgstr "መድረክን አስወግድ"
8169
8170 #, fuzzy, c-format 7960 #, fuzzy, c-format
8171 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" 7961 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
8172 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s" 7962 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s"
8173 7963
8174 #, fuzzy, c-format 7964 #, fuzzy, c-format
8224 msgstr "" 8014 msgstr ""
8225 8015
8226 msgid "Sametime Administrator Announcement" 8016 msgid "Sametime Administrator Announcement"
8227 msgstr "" 8017 msgstr ""
8228 8018
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Connection reset"
8231 msgstr "ተገናኝቷል"
8232
8233 #, fuzzy, c-format
8234 msgid "Error reading from socket: %s"
8235 msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል"
8236
8237 #. this is a regular connect, error out
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Unable to connect to host"
8240 msgstr "ተገናኝቷል"
8241
8242 #, c-format 8019 #, c-format
8243 msgid "Announcement from %s" 8020 msgid "Announcement from %s"
8244 msgstr "" 8021 msgstr ""
8245 8022
8246 #, fuzzy 8023 #, fuzzy
8262 msgstr "" 8039 msgstr ""
8263 8040
8264 #, fuzzy 8041 #, fuzzy
8265 msgid "Video Camera" 8042 msgid "Video Camera"
8266 msgstr "ውሪ" 8043 msgstr "ውሪ"
8044
8045 #, fuzzy
8046 msgid "File Transfer"
8047 msgstr "ፋይልን ላክ"
8267 8048
8268 #, fuzzy 8049 #, fuzzy
8269 msgid "Supports" 8050 msgid "Supports"
8270 msgstr "ፖርት" 8051 msgstr "ፖርት"
8271 8052
9081 msgstr "" 8862 msgstr ""
9082 8863
9083 msgid "Network Statistics" 8864 msgid "Network Statistics"
9084 msgstr "" 8865 msgstr ""
9085 8866
8867 msgid "Ping"
8868 msgstr ""
8869
9086 msgid "Ping failed" 8870 msgid "Ping failed"
9087 msgstr "" 8871 msgstr ""
9088 8872
9089 msgid "Ping reply received from server" 8873 msgid "Ping reply received from server"
9090 msgstr "" 8874 msgstr ""
9140 8924
9141 #, fuzzy 8925 #, fuzzy
9142 msgid "Disconnected by server" 8926 msgid "Disconnected by server"
9143 msgstr "ተገናኝቷል" 8927 msgstr "ተገናኝቷል"
9144 8928
9145 msgid "Error during connecting to SILC Server" 8929 #, fuzzy
9146 msgstr "" 8930 msgid "Error connecting to SILC Server"
8931 msgstr "ተገናኝቷል"
9147 8932
9148 msgid "Key Exchange failed" 8933 msgid "Key Exchange failed"
9149 msgstr "" 8934 msgstr ""
9150 8935
9151 msgid "" 8936 msgid ""
9152 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." 8937 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
9153 msgstr "" 8938 msgstr ""
9154 8939
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Connection failed"
9157 msgstr "መድረክን አስወግድ"
9158
9159 msgid "Performing key exchange" 8940 msgid "Performing key exchange"
9160 msgstr "" 8941 msgstr ""
9161 8942
9162 #, fuzzy 8943 #, fuzzy
9163 msgid "Unable to create connection" 8944 msgid "Unable to load SILC key pair"
9164 msgstr "ተገናኝቷል" 8945 msgstr "ተገናኝቷል"
9165
9166 msgid "Could not load SILC key pair"
9167 msgstr ""
9168 8946
9169 #. Progress 8947 #. Progress
9170 #, fuzzy 8948 #, fuzzy
9171 msgid "Connecting to SILC Server" 8949 msgid "Connecting to SILC Server"
9172 msgstr "ተገናኝቷል" 8950 msgstr "ተገናኝቷል"
9173 8951
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Unable to not load SILC key pair"
8954 msgstr "ተገናኝቷል"
8955
9174 msgid "Out of memory" 8956 msgid "Out of memory"
9175 msgstr "" 8957 msgstr ""
9176 8958
9177 msgid "Cannot initialize SILC protocol" 8959 #, fuzzy
9178 msgstr "" 8960 msgid "Unable to initialize SILC protocol"
8961 msgstr "ተገናኝቷል"
9179 8962
9180 msgid "Error loading SILC key pair" 8963 msgid "Error loading SILC key pair"
9181 msgstr "" 8964 msgstr ""
9182 8965
9183 #, c-format 8966 #, c-format
9460 msgstr "" 9243 msgstr ""
9461 9244
9462 msgid "Creating SILC key pair..." 9245 msgid "Creating SILC key pair..."
9463 msgstr "" 9246 msgstr ""
9464 9247
9465 msgid "Cannot create SILC key pair\n" 9248 #, fuzzy
9466 msgstr "" 9249 msgid "Unable to create SILC key pair"
9250 msgstr "ተገናኝቷል"
9467 9251
9468 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in 9252 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
9469 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, 9253 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
9470 #. sum: 3 tabs or 24 characters) 9254 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
9471 #, fuzzy, c-format 9255 #, fuzzy, c-format
9554 9338
9555 #, fuzzy 9339 #, fuzzy
9556 msgid "No server statistics available" 9340 msgid "No server statistics available"
9557 msgstr "ሰርቨርን የለም" 9341 msgstr "ሰርቨርን የለም"
9558 9342
9343 msgid "Error during connecting to SILC Server"
9344 msgstr ""
9345
9559 #, c-format 9346 #, c-format
9560 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" 9347 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
9561 msgstr "" 9348 msgstr ""
9562 9349
9563 #, c-format 9350 #, c-format
9594 9381
9595 #, c-format 9382 #, c-format
9596 msgid "Failure: Authentication failed" 9383 msgid "Failure: Authentication failed"
9597 msgstr "" 9384 msgstr ""
9598 9385
9599 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" 9386 #, fuzzy
9600 msgstr "" 9387 msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
9388 msgstr "ተገናኝቷል"
9601 9389
9602 #, fuzzy 9390 #, fuzzy
9603 msgid "John Noname" 9391 msgid "John Noname"
9604 msgstr "የአባት ስም፦" 9392 msgstr "የአባት ስም፦"
9605 9393
9606 #, c-format 9394 #, fuzzy, c-format
9607 msgid "Could not load SILC key pair: %s" 9395 msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
9608 msgstr "" 9396 msgstr "ተገናኝቷል"
9609 9397
9610 #, fuzzy 9398 #, fuzzy
9611 msgid "Could not write" 9399 msgid "Unable to create connection"
9612 msgstr "መድረክን አስወግድ" 9400 msgstr "ተገናኝቷል"
9613 9401
9614 #, fuzzy 9402 #, fuzzy
9615 msgid "Could not connect" 9403 msgid "Unknown server response"
9616 msgstr "መድረክን አስወግድ"
9617
9618 #, fuzzy
9619 msgid "Unknown server response."
9620 msgstr "ያልታወቀ ስህተት" 9404 msgstr "ያልታወቀ ስህተት"
9621 9405
9622 msgid "Could not create listen socket" 9406 #, fuzzy
9623 msgstr "" 9407 msgid "Unable to create listen socket"
9624 9408 msgstr "ተገናኝቷል"
9625 msgid "Could not resolve hostname"
9626 msgstr ""
9627 9409
9628 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" 9410 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
9629 msgstr "" 9411 msgstr ""
9630 9412
9631 #, fuzzy 9413 #, fuzzy
9665 msgstr "" 9447 msgstr ""
9666 9448
9667 #, fuzzy 9449 #, fuzzy
9668 msgid "Auth Domain" 9450 msgid "Auth Domain"
9669 msgstr "አውቶማቲክ" 9451 msgstr "አውቶማቲክ"
9670
9671 msgid "Your SMS was not delivered"
9672 msgstr ""
9673
9674 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
9675 msgstr ""
9676
9677 #, c-format
9678 msgid "Yahoo! system message for %s:"
9679 msgstr ""
9680
9681 #, c-format
9682 msgid ""
9683 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
9684 "following reason: %s."
9685 msgstr ""
9686
9687 #, c-format
9688 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
9689 msgstr ""
9690
9691 msgid "Add buddy rejected"
9692 msgstr ""
9693
9694 #. Some error in the received stream
9695 #, fuzzy
9696 msgid "Received invalid data"
9697 msgstr "ተገናኝቷል"
9698
9699 #. Password incorrect
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Incorrect Password"
9702 msgstr "አዲስ ሚስጢራዊ ቃል"
9703
9704 #. security lock from too many failed login attempts
9705 msgid ""
9706 "Account locked: Too many failed login attempts.\n"
9707 "Logging into the Yahoo! website may fix this."
9708 msgstr ""
9709
9710 #. the username does not exist
9711 #, fuzzy
9712 msgid "Username does not exist"
9713 msgstr "ተጠቃሚ፦ (_U)"
9714
9715 #. indicates a lock of some description
9716 msgid ""
9717 "Account locked: Unknown reason.\n"
9718 "Logging into the Yahoo! website may fix this."
9719 msgstr ""
9720
9721 #. username or password missing
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Username or password missing"
9724 msgstr "አዲስ ሚስጢራዊ ቃል"
9725
9726 #, c-format
9727 msgid ""
9728 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
9729 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
9730 "Check %s for updates."
9731 msgstr ""
9732
9733 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
9734 msgstr ""
9735
9736 #, c-format
9737 msgid ""
9738 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
9739 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
9740 msgstr ""
9741
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Ignore buddy?"
9744 msgstr "ተዉት"
9745
9746 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
9747 msgstr ""
9748
9749 #, c-format
9750 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
9751 msgstr ""
9752
9753 #, c-format
9754 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
9755 msgstr ""
9756
9757 msgid "Could not add buddy to server list"
9758 msgstr ""
9759
9760 #, c-format
9761 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
9762 msgstr ""
9763
9764 msgid "Received unexpected HTTP response from server."
9765 msgstr ""
9766
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Connection problem"
9769 msgstr "ተገናኝቷል"
9770
9771 #, fuzzy, c-format
9772 msgid ""
9773 "Lost connection with %s:\n"
9774 "%s"
9775 msgstr "ተገናኝቷል"
9776
9777 #, c-format
9778 msgid ""
9779 "Could not establish a connection with %s:\n"
9780 "%s"
9781 msgstr ""
9782
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Not at Home"
9785 msgstr "የአባት ስም፦"
9786
9787 msgid "Not at Desk"
9788 msgstr ""
9789
9790 msgid "Not in Office"
9791 msgstr ""
9792
9793 msgid "On Vacation"
9794 msgstr ""
9795
9796 msgid "Stepped Out"
9797 msgstr ""
9798
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Not on server list"
9801 msgstr "ሰርቨርን የለም"
9802
9803 #, fuzzy
9804 msgid "Appear Online"
9805 msgstr "ኦንላይን"
9806
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Appear Permanently Offline"
9809 msgstr "ኦንላይን"
9810
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Presence"
9813 msgstr "ምርጫዎች"
9814
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Appear Offline"
9817 msgstr "ኦንላይን"
9818
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
9821 msgstr "ኦንላይን"
9822
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Join in Chat"
9825 msgstr "ውሪን አገጣጥም"
9826
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Initiate Conference"
9829 msgstr "የጌም ማውሪያ"
9830
9831 msgid "Presence Settings"
9832 msgstr ""
9833
9834 msgid "Start Doodling"
9835 msgstr ""
9836
9837 msgid "Select the ID you want to activate"
9838 msgstr ""
9839
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Join whom in chat?"
9842 msgstr "ውሪን አገጣጥም"
9843
9844 msgid "Activate ID..."
9845 msgstr ""
9846
9847 #, fuzzy
9848 msgid "Join User in Chat..."
9849 msgstr "ውሪ አገጣጥም..."
9850
9851 msgid "Open Inbox"
9852 msgstr ""
9853 9452
9854 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network" 9453 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
9855 msgstr "" 9454 msgstr ""
9856 9455
9857 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" 9456 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
9872 #. *< id 9471 #. *< id
9873 #. *< name 9472 #. *< name
9874 #. *< version 9473 #. *< version
9875 #. * summary 9474 #. * summary
9876 #. * description 9475 #. * description
9877 msgid "Yahoo Protocol Plugin" 9476 #, fuzzy
9878 msgstr "" 9477 msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
9879 9478 msgstr "የJabber ስህተት %s"
9880 msgid "Yahoo Japan"
9881 msgstr ""
9882 9479
9883 #, fuzzy 9480 #, fuzzy
9884 msgid "Pager server" 9481 msgid "Pager server"
9885 msgstr "ሰርቨርን የለም" 9482 msgstr "ሰርቨርን የለም"
9886 9483
9887 msgid "Japan Pager server"
9888 msgstr ""
9889
9890 msgid "Pager port" 9484 msgid "Pager port"
9891 msgstr "" 9485 msgstr ""
9892 9486
9893 #, fuzzy 9487 #, fuzzy
9894 msgid "File transfer server" 9488 msgid "File transfer server"
9895 msgstr "ፋይልን ላክ" 9489 msgstr "ፋይልን ላክ"
9896 9490
9897 msgid "Japan file transfer server"
9898 msgstr ""
9899
9900 msgid "File transfer port" 9491 msgid "File transfer port"
9901 msgstr "" 9492 msgstr ""
9902 9493
9903 #, fuzzy 9494 #, fuzzy
9904 msgid "Chat room locale" 9495 msgid "Chat room locale"
9913 9504
9914 msgid "Yahoo Chat server" 9505 msgid "Yahoo Chat server"
9915 msgstr "" 9506 msgstr ""
9916 9507
9917 msgid "Yahoo Chat port" 9508 msgid "Yahoo Chat port"
9509 msgstr ""
9510
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Yahoo JAPAN ID..."
9513 msgstr "ምረጡ..."
9514
9515 #. *< type
9516 #. *< ui_requirement
9517 #. *< flags
9518 #. *< dependencies
9519 #. *< priority
9520 #. *< id
9521 #. *< name
9522 #. *< version
9523 #. * summary
9524 #. * description
9525 msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
9526 msgstr ""
9527
9528 msgid "Your SMS was not delivered"
9529 msgstr ""
9530
9531 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
9532 msgstr ""
9533
9534 #, c-format
9535 msgid "Yahoo! system message for %s:"
9536 msgstr ""
9537
9538 #, c-format
9539 msgid ""
9540 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
9541 "following reason: %s."
9542 msgstr ""
9543
9544 #, c-format
9545 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
9546 msgstr ""
9547
9548 msgid "Add buddy rejected"
9549 msgstr ""
9550
9551 #. Some error in the received stream
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Received invalid data"
9554 msgstr "ተገናኝቷል"
9555
9556 #. security lock from too many failed login attempts
9557 msgid ""
9558 "Account locked: Too many failed login attempts. Logging into the Yahoo! "
9559 "website may fix this."
9560 msgstr ""
9561
9562 #. indicates a lock of some description
9563 msgid ""
9564 "Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix "
9565 "this."
9566 msgstr ""
9567
9568 #. username or password missing
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Username or password missing"
9571 msgstr "አዲስ ሚስጢራዊ ቃል"
9572
9573 #, c-format
9574 msgid ""
9575 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
9576 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
9577 "Check %s for updates."
9578 msgstr ""
9579
9580 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
9581 msgstr ""
9582
9583 #, c-format
9584 msgid ""
9585 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
9586 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
9587 msgstr ""
9588
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Ignore buddy?"
9591 msgstr "ተዉት"
9592
9593 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
9594 msgstr ""
9595
9596 #, c-format
9597 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
9598 msgstr ""
9599
9600 #, c-format
9601 msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
9602 msgstr ""
9603
9604 #, fuzzy
9605 msgid "Unable to add buddy to server list"
9606 msgstr "ተገናኝቷል"
9607
9608 #, c-format
9609 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
9610 msgstr ""
9611
9612 msgid "Received unexpected HTTP response from server"
9613 msgstr ""
9614
9615 #, fuzzy, c-format
9616 msgid "Lost connection with %s: %s"
9617 msgstr "ተገናኝቷል"
9618
9619 #, fuzzy, c-format
9620 msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
9621 msgstr "ተገናኝቷል"
9622
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Not at Home"
9625 msgstr "የአባት ስም፦"
9626
9627 msgid "Not at Desk"
9628 msgstr ""
9629
9630 msgid "Not in Office"
9631 msgstr ""
9632
9633 msgid "On Vacation"
9634 msgstr ""
9635
9636 msgid "Stepped Out"
9637 msgstr ""
9638
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Not on server list"
9641 msgstr "ሰርቨርን የለም"
9642
9643 #, fuzzy
9644 msgid "Appear Online"
9645 msgstr "ኦንላይን"
9646
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Appear Permanently Offline"
9649 msgstr "ኦንላይን"
9650
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Presence"
9653 msgstr "ምርጫዎች"
9654
9655 #, fuzzy
9656 msgid "Appear Offline"
9657 msgstr "ኦንላይን"
9658
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
9661 msgstr "ኦንላይን"
9662
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Join in Chat"
9665 msgstr "ውሪን አገጣጥም"
9666
9667 #, fuzzy
9668 msgid "Initiate Conference"
9669 msgstr "የጌም ማውሪያ"
9670
9671 msgid "Presence Settings"
9672 msgstr ""
9673
9674 msgid "Start Doodling"
9675 msgstr ""
9676
9677 msgid "Select the ID you want to activate"
9678 msgstr ""
9679
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Join whom in chat?"
9682 msgstr "ውሪን አገጣጥም"
9683
9684 msgid "Activate ID..."
9685 msgstr ""
9686
9687 #, fuzzy
9688 msgid "Join User in Chat..."
9689 msgstr "ውሪ አገጣጥም..."
9690
9691 msgid "Open Inbox"
9918 msgstr "" 9692 msgstr ""
9919 9693
9920 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a 9694 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
9921 #. * Doodle session has been made 9695 #. * Doodle session has been made
9922 #. 9696 #.
9923 msgid "Sent Doodle request." 9697 msgid "Sent Doodle request."
9924 msgstr "" 9698 msgstr ""
9925 9699
9700 msgid "Unable to connect."
9701 msgstr ""
9702
9926 msgid "Unable to establish file descriptor." 9703 msgid "Unable to establish file descriptor."
9927 msgstr "" 9704 msgstr ""
9928 9705
9929 #, fuzzy, c-format 9706 #, fuzzy, c-format
9930 msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n" 9707 msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
9931 msgstr "ተገናኝቷል" 9708 msgstr "ተገናኝቷል"
9709
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Write Error"
9712 msgstr "የIRC ስህተት"
9932 9713
9933 msgid "Yahoo! Japan Profile" 9714 msgid "Yahoo! Japan Profile"
9934 msgstr "" 9715 msgstr ""
9935 9716
9936 #, fuzzy 9717 #, fuzzy
10038 msgstr "" 9819 msgstr ""
10039 9820
10040 msgid "Webcams" 9821 msgid "Webcams"
10041 msgstr "" 9822 msgstr ""
10042 9823
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Connection problem"
9826 msgstr "ተገናኝቷል"
9827
10043 msgid "Unable to fetch room list." 9828 msgid "Unable to fetch room list."
10044 msgstr "" 9829 msgstr ""
10045 9830
10046 #, fuzzy 9831 #, fuzzy
10047 msgid "User Rooms" 9832 msgid "User Rooms"
10048 msgstr "ተጠቃሚ መርጫዎች" 9833 msgstr "ተጠቃሚ መርጫዎች"
10049 9834
10050 #, fuzzy 9835 #, fuzzy
10051 msgid "Connection problem with the YCHT server." 9836 msgid "Connection problem with the YCHT server"
10052 msgstr "ተገናኝቷል"
10053
10054 #, fuzzy, c-format
10055 msgid ""
10056 "Lost connection with server\n"
10057 "%s"
10058 msgstr "ተገናኝቷል" 9837 msgstr "ተገናኝቷል"
10059 9838
10060 msgid "" 9839 msgid ""
10061 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " 9840 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
10062 "in the Account Editor)" 9841 "in the Account Editor)"
10175 9954
10176 msgid "Exposure" 9955 msgid "Exposure"
10177 msgstr "" 9956 msgstr ""
10178 9957
10179 #, fuzzy, c-format 9958 #, fuzzy, c-format
10180 msgid "" 9959 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
10181 "Unable to create socket:\n"
10182 "%s"
10183 msgstr "ተገናኝቷል" 9960 msgstr "ተገናኝቷል"
10184
10185 #, c-format
10186 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
10187 msgstr ""
10188 9961
10189 #, fuzzy, c-format 9962 #, fuzzy, c-format
10190 msgid "HTTP proxy connection error %d" 9963 msgid "HTTP proxy connection error %d"
10191 msgstr "ተገናኝቷል" 9964 msgstr "ተገናኝቷል"
10192 9965
10193 #, c-format 9966 #, c-format
10194 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." 9967 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
10195 msgstr "" 9968 msgstr ""
10196 9969
10197 #, fuzzy, c-format 9970 #, fuzzy, c-format
10198 msgid "Error resolving %s" 9971 msgid "Error resolving %s"
10199 msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል" 9972 msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል"
10200
10201 msgid "Could not resolve host name"
10202 msgstr ""
10203 9973
10204 #, c-format 9974 #, c-format
10205 msgid "Requesting %s's attention..." 9975 msgid "Requesting %s's attention..."
10206 msgstr "" 9976 msgstr ""
10207 9977
10403 msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል" 10173 msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል"
10404 10174
10405 #, fuzzy, c-format 10175 #, fuzzy, c-format
10406 msgid "Unable to connect to %s: %s" 10176 msgid "Unable to connect to %s: %s"
10407 msgstr "ተገናኝቷል" 10177 msgstr "ተገናኝቷል"
10408
10409 #, c-format
10410 msgid ""
10411 "Unable to connect to %s: Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was "
10412 "found."
10413 msgstr ""
10414 10178
10415 #, c-format 10179 #, c-format
10416 msgid " - %s" 10180 msgid " - %s"
10417 msgstr "" 10181 msgstr ""
10418 10182
10666 10430
10667 msgid "View _Log" 10431 msgid "View _Log"
10668 msgstr "" 10432 msgstr ""
10669 10433
10670 #, fuzzy 10434 #, fuzzy
10671 msgid "Hide when offline" 10435 msgid "Hide When Offline"
10436 msgstr "ኦንላይን"
10437
10438 #, fuzzy
10439 msgid "Show When Offline"
10672 msgstr "ኦንላይን" 10440 msgstr "ኦንላይን"
10673 10441
10674 msgid "_Alias..." 10442 msgid "_Alias..."
10675 msgstr "" 10443 msgstr ""
10676 10444
11219 msgstr "" 10987 msgstr ""
11220 10988
11221 msgid "The text information for a buddy's status" 10989 msgid "The text information for a buddy's status"
11222 msgstr "" 10990 msgstr ""
11223 10991
10992 msgid "Type the host name for this certificate."
10993 msgstr ""
10994
11224 #. Widget creation function 10995 #. Widget creation function
11225 #, fuzzy 10996 #, fuzzy
11226 msgid "SSL Servers" 10997 msgid "SSL Servers"
11227 msgstr "ሰርቨር፦" 10998 msgstr "ሰርቨር፦"
11228 10999
11269 #, fuzzy 11040 #, fuzzy
11270 msgid "Get Away Message" 11041 msgid "Get Away Message"
11271 msgstr "አዲስ መልእክት" 11042 msgstr "አዲስ መልእክት"
11272 11043
11273 #, fuzzy 11044 #, fuzzy
11274 msgid "Last said" 11045 msgid "Last Said"
11275 msgstr "የአባት ስም፦" 11046 msgstr "የአባት ስም፦"
11276 11047
11277 #, fuzzy 11048 #, fuzzy
11278 msgid "Unable to save icon file to disk." 11049 msgid "Unable to save icon file to disk."
11279 msgstr "ተገናኝቷል" 11050 msgstr "ተገናኝቷል"
12208 msgstr "" 11979 msgstr ""
12209 11980
12210 msgid "Hyperlink visited color" 11981 msgid "Hyperlink visited color"
12211 msgstr "" 11982 msgstr ""
12212 11983
12213 msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)." 11984 msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
12214 msgstr "" 11985 msgstr ""
12215 11986
12216 msgid "Hyperlink prelight color" 11987 msgid "Hyperlink prelight color"
12217 msgstr "" 11988 msgstr ""
12218 11989
12246 msgstr "" 12017 msgstr ""
12247 12018
12248 msgid "Action Message Name Color for Whispered Message" 12019 msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
12249 msgstr "" 12020 msgstr ""
12250 12021
12022 msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
12023 msgstr ""
12024
12251 msgid "Whisper Message Name Color" 12025 msgid "Whisper Message Name Color"
12026 msgstr ""
12027
12028 msgid "Color to draw the name of a whispered message."
12252 msgstr "" 12029 msgstr ""
12253 12030
12254 #, fuzzy 12031 #, fuzzy
12255 msgid "Typing notification color" 12032 msgid "Typing notification color"
12256 msgstr "አያያዝ ቦታ ቅጂ" 12033 msgstr "አያያዝ ቦታ ቅጂ"
12257 12034
12258 msgid "The color to use for the typing notification font" 12035 #, fuzzy
12259 msgstr "" 12036 msgid "The color to use for the typing notification"
12037 msgstr "አያያዝ ቦታ ቅጂ"
12260 12038
12261 #, fuzzy 12039 #, fuzzy
12262 msgid "Typing notification font" 12040 msgid "Typing notification font"
12263 msgstr "አያያዝ ቦታ ቅጂ" 12041 msgstr "አያያዝ ቦታ ቅጂ"
12264 12042
12615 msgid "" 12393 msgid ""
12616 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." 12394 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
12617 msgstr "" 12395 msgstr ""
12618 12396
12619 #, fuzzy 12397 #, fuzzy
12398 msgid "No message"
12399 msgstr "(1 መልዕክት)"
12400
12401 #, fuzzy
12620 msgid "Open All Messages" 12402 msgid "Open All Messages"
12621 msgstr "አዲስ መልእክት" 12403 msgstr "አዲስ መልእክት"
12622 12404
12623 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" 12405 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
12624 msgstr "" 12406 msgstr ""
12631 msgstr "" 12413 msgstr ""
12632 12414
12633 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>" 12415 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
12634 msgstr "" 12416 msgstr ""
12635 12417
12636 #, fuzzy
12637 msgid "No message"
12638 msgstr "(1 መልዕክት)"
12639
12640 msgid "The following plugins will be unloaded." 12418 msgid "The following plugins will be unloaded."
12641 msgstr "" 12419 msgstr ""
12642 12420
12643 msgid "Multiple plugins will be unloaded." 12421 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
12644 msgstr "" 12422 msgstr ""
12858 #, fuzzy 12636 #, fuzzy
12859 msgid "On unread messages" 12637 msgid "On unread messages"
12860 msgstr "[መልዕክት የለም]" 12638 msgstr "[መልዕክት የለም]"
12861 12639
12862 #, fuzzy 12640 #, fuzzy
12863 msgid "Conversation Window Hiding" 12641 msgid "Conversation Window"
12864 msgstr "ተገናኝቷል" 12642 msgstr "ተገናኝቷል"
12865 12643
12866 #, fuzzy 12644 #, fuzzy
12867 msgid "_Hide new IM conversations:" 12645 msgid "_Hide new IM conversations:"
12868 msgstr "<አዲስ ተጠቃሚ>" 12646 msgstr "<አዲስ ተጠቃሚ>"
12869 12647
12870 msgid "When away" 12648 msgid "When away"
12871 msgstr "" 12649 msgstr ""
12650
12651 #, fuzzy
12652 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
12653 msgstr "<አዲስ ተጠቃሚ>"
12872 12654
12873 #. All the tab options! 12655 #. All the tab options!
12874 msgid "Tabs" 12656 msgid "Tabs"
12875 msgstr "መክፈቻዎች" 12657 msgstr "መክፈቻዎች"
12876 12658
12928 msgstr "" 12710 msgstr ""
12929 12711
12930 msgid "F_lash window when IMs are received" 12712 msgid "F_lash window when IMs are received"
12931 msgstr "" 12713 msgstr ""
12932 12714
12933 #, fuzzy
12934 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
12935 msgstr "<አዲስ ተጠቃሚ>"
12936
12937 msgid "Minimum input area height in lines:" 12715 msgid "Minimum input area height in lines:"
12938 msgstr "" 12716 msgstr ""
12939 12717
12940 #, fuzzy 12718 #, fuzzy
12941 msgid "Font" 12719 msgid "Font"
12968 msgstr "የቢሮ መረጃ፦" 12746 msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
12969 12747
12970 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" 12748 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
12971 msgstr "" 12749 msgstr ""
12972 12750
12973 #, fuzzy 12751 #, fuzzy, c-format
12974 msgid "_Autodetect IP address" 12752 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
12975 msgstr "አድራሻ፦" 12753 msgstr "አድራሻ፦"
12976 12754
12977 msgid "Public _IP:" 12755 msgid "Public _IP:"
12978 msgstr "" 12756 msgstr ""
12979 12757
13361 13139
13362 #, fuzzy, c-format 13140 #, fuzzy, c-format
13363 msgid "Status for %s" 13141 msgid "Status for %s"
13364 msgstr "ሁኔታ፦ %s" 13142 msgstr "ሁኔታ፦ %s"
13365 13143
13366 #. 13144 #, c-format
13367 #. * TODO: We should enable/disable the add button based on 13145 msgid ""
13368 #. * whether the user has entered all required data. That 13146 "A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut."
13369 #. * would eliminate the need for this check and provide a 13147 msgstr ""
13370 #. * better user experience. 13148
13371 #.
13372 #, fuzzy 13149 #, fuzzy
13373 msgid "Custom Smiley" 13150 msgid "Custom Smiley"
13374 msgstr "ምስል አስገባ" 13151 msgstr "ምስል አስገባ"
13375 13152
13376 msgid "More Data needed"
13377 msgstr ""
13378
13379 msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
13380 msgstr ""
13381
13382 #, c-format
13383 msgid ""
13384 "A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut."
13385 msgstr ""
13386
13387 #, fuzzy 13153 #, fuzzy
13388 msgid "Duplicate Shortcut" 13154 msgid "Duplicate Shortcut"
13389 msgstr "የቢሮ መረጃ፦" 13155 msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
13390
13391 msgid "Please select an image for the smiley."
13392 msgstr ""
13393 13156
13394 #, fuzzy 13157 #, fuzzy
13395 msgid "Edit Smiley" 13158 msgid "Edit Smiley"
13396 msgstr "ምስል አስገባ" 13159 msgstr "ምስል አስገባ"
13397 13160
13504 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong 13267 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
13505 msgid "Cannot send launcher" 13268 msgid "Cannot send launcher"
13506 msgstr "" 13269 msgstr ""
13507 13270
13508 msgid "" 13271 msgid ""
13509 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " 13272 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
13510 "launcher points to instead of this launcher itself." 13273 "this launcher instead of this launcher itself."
13511 msgstr "" 13274 msgstr ""
13512 13275
13513 #, c-format 13276 #, c-format
13514 msgid "" 13277 msgid ""
13515 "<b>File:</b> %s\n" 13278 "<b>File:</b> %s\n"
14109 msgstr "" 13872 msgstr ""
14110 13873
14111 #. * summary 13874 #. * summary
14112 msgid "" 13875 msgid ""
14113 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " 13876 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
14114 "on a piece of music by editting a common score in real-time." 13877 "on a piece of music by editing a common score in real-time."
14115 msgstr "" 13878 msgstr ""
14116 13879
14117 #. ---------- "Notify For" ---------- 13880 #. ---------- "Notify For" ----------
14118 msgid "Notify For" 13881 msgid "Notify For"
14119 msgstr "" 13882 msgstr ""
14363 msgstr "ተገናኝቷል" 14126 msgstr "ተገናኝቷል"
14364 14127
14365 #. *< summary 14128 #. *< summary
14366 msgid "" 14129 msgid ""
14367 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended " 14130 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
14368 "for when no physical keyboard is present." 14131 "for use when no physical keyboard is present."
14369 msgstr "" 14132 msgstr ""
14370 14133
14371 msgid "Duplicate Correction" 14134 msgid "Duplicate Correction"
14372 msgstr "" 14135 msgstr ""
14373 14136
14686 14449
14687 msgid "Options specific to Pidgin for Windows." 14450 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
14688 msgstr "" 14451 msgstr ""
14689 14452
14690 msgid "" 14453 msgid ""
14691 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." 14454 "Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
14692 msgstr "" 14455 msgstr ""
14693 14456
14694 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" 14457 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
14695 msgstr "" 14458 msgstr ""
14696 14459
14731 #. * description 14494 #. * description
14732 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." 14495 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
14733 msgstr "" 14496 msgstr ""
14734 14497
14735 #, fuzzy 14498 #, fuzzy
14499 #~ msgid "Connection failed."
14500 #~ msgstr "መድረክን አስወግድ"
14501
14502 #, fuzzy
14503 #~ msgid "Server has disconnected"
14504 #~ msgstr "ተገናኝቷል"
14505
14506 #, fuzzy
14507 #~ msgid "Read error"
14508 #~ msgstr "የIRC ስህተት"
14509
14510 #, fuzzy
14511 #~ msgid "Multi-User Chat"
14512 #~ msgstr "የጌም ማውሪያ"
14513
14514 #, fuzzy
14515 #~ msgid "Ad-Hoc Commands"
14516 #~ msgstr "ትእዛዝ"
14517
14518 #, fuzzy
14519 #~ msgid "In-Band Registration"
14520 #~ msgstr "የIRC ስህተት"
14521
14522 #, fuzzy
14523 #~ msgid "User Location"
14524 #~ msgstr "አካባቢ"
14525
14526 #, fuzzy
14527 #~ msgid "Stream Initiation"
14528 #~ msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
14529
14530 #, fuzzy
14531 #~ msgid "User Mood"
14532 #~ msgstr "ተጠቃሚ መርጫዎች"
14533
14534 #, fuzzy
14535 #~ msgid "User Activity"
14536 #~ msgstr "ተጠቃሚ (_U)"
14537
14538 #, fuzzy
14539 #~ msgid "Entity Capabilities"
14540 #~ msgstr ""
14541 #~ "\n"
14542 #~ "<b>ሁኔታ፦</b>"
14543
14544 #, fuzzy
14545 #~ msgid "User Tune"
14546 #~ msgstr "ተጠቃሚ፦ (_U)"
14547
14548 #, fuzzy
14549 #~ msgid "Reachability Address"
14550 #~ msgstr "ኢሜያል አድራሻ"
14551
14552 #, fuzzy
14553 #~ msgid "User Profile"
14554 #~ msgstr "የJabber ስህተት %s"
14555
14556 #, fuzzy
14557 #~ msgid "User Nickname"
14558 #~ msgstr "ቅጽል ስም"
14559
14560 #, fuzzy
14561 #~ msgid "Message Receipts"
14562 #~ msgstr "መልእክት፦ (_M)"
14563
14564 #, fuzzy
14565 #~ msgid "Public Key Publishing"
14566 #~ msgstr "የቢሮ መረጃ፦"
14567
14568 #, fuzzy
14569 #~ msgid "User Chatting"
14570 #~ msgstr "ተጠቃሚ መርጫዎች"
14571
14572 #, fuzzy
14573 #~ msgid "User Browsing"
14574 #~ msgstr "ተጠቃሚ መርጫዎች"
14575
14576 #, fuzzy
14577 #~ msgid "User Gaming"
14578 #~ msgstr "ተጠቃሚ (_U)"
14579
14580 #, fuzzy
14581 #~ msgid "User Viewing"
14582 #~ msgstr "ተጠቃሚ (_U)"
14583
14584 #, fuzzy
14585 #~ msgid "Read Error"
14586 #~ msgstr "የIRC ስህተት"
14587
14588 #, fuzzy
14589 #~ msgid "Failed to connect to server."
14590 #~ msgstr "ተገናኝቷል"
14591
14592 #, fuzzy
14593 #~ msgid "Unparseable message"
14594 #~ msgstr "አዲስ መልእክት"
14595
14596 #, fuzzy
14597 #~ msgid ""
14598 #~ "Could not connect to BOS server:\n"
14599 #~ "%s"
14600 #~ msgstr "ተገናኝቷል"
14601
14602 #, fuzzy
14603 #~ msgid "Invalid username."
14604 #~ msgstr "እስክሪን ስም"
14605
14606 #, fuzzy
14607 #~ msgid "Could not decrypt server reply"
14608 #~ msgstr "ተገናኝቷል"
14609
14610 #, fuzzy
14611 #~ msgid "Connection lost"
14612 #~ msgstr "ተገናኝቷል"
14613
14614 #, fuzzy
14615 #~ msgid "Couldn't resolve host"
14616 #~ msgstr "መድረክን አስወግድ"
14617
14618 #, fuzzy
14619 #~ msgid "Connection closed (writing)"
14620 #~ msgstr "መድረክን አስወግድ"
14621
14622 #, fuzzy
14623 #~ msgid "Connection reset"
14624 #~ msgstr "ተገናኝቷል"
14625
14626 #, fuzzy
14627 #~ msgid "Error reading from socket: %s"
14628 #~ msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል"
14629
14630 #, fuzzy
14631 #~ msgid "Unable to connect to host"
14632 #~ msgstr "ተገናኝቷል"
14633
14634 #, fuzzy
14635 #~ msgid "Could not write"
14636 #~ msgstr "መድረክን አስወግድ"
14637
14638 #, fuzzy
14639 #~ msgid "Could not connect"
14640 #~ msgstr "መድረክን አስወግድ"
14641
14642 #, fuzzy
14643 #~ msgid "Incorrect Password"
14644 #~ msgstr "አዲስ ሚስጢራዊ ቃል"
14645
14646 #, fuzzy
14647 #~ msgid ""
14648 #~ "Lost connection with server\n"
14649 #~ "%s"
14650 #~ msgstr "ተገናኝቷል"
14651
14652 #, fuzzy
14736 #~ msgid "Interface colors" 14653 #~ msgid "Interface colors"
14737 #~ msgstr "የውስጥ ብልሽት" 14654 #~ msgstr "የውስጥ ብልሽት"
14738 14655
14739 #, fuzzy 14656 #, fuzzy
14740 #~ msgid "Invite message" 14657 #~ msgid "Invite message"