Mercurial > pidgin
comparison po/ga.po @ 27391:b9790d3e2a0a
Check in updated po files because I changed a bunch of strings
and it really does make a difference on how long it takes the
nightly stats script to run
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Mon, 06 Jul 2009 22:21:20 +0000 |
parents | 19a1e7d9a039 |
children | bfe511f69e93 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
27390:86031e81b3d5 | 27391:b9790d3e2a0a |
---|---|
1 msgid "" | 1 msgid "" |
2 msgstr "" | 2 msgstr "" |
3 "Project-Id-Version: \n" | 3 "Project-Id-Version: \n" |
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
5 "POT-Creation-Date: 2009-07-02 01:34-0700\n" | 5 "POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n" |
6 "PO-Revision-Date: 2008-08-27 16:26-0800\n" | 6 "PO-Revision-Date: 2008-08-27 16:26-0800\n" |
7 "Last-Translator: Aaron Kearns <ajkearns6@gmail.com>\n" | 7 "Last-Translator: Aaron Kearns <ajkearns6@gmail.com>\n" |
8 "Language-Team: \n" | 8 "Language-Team: \n" |
9 "MIME-Version: 1.0\n" | 9 "MIME-Version: 1.0\n" |
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
2457 msgstr "" | 2457 msgstr "" |
2458 | 2458 |
2459 #. * description | 2459 #. * description |
2460 msgid "" | 2460 msgid "" |
2461 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " | 2461 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " |
2462 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" | 2462 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n" |
2463 "\n" | 2463 "\n" |
2464 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " | 2464 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " |
2465 "at your own risk!" | 2465 "at your own risk!" |
2466 msgstr "" | 2466 msgstr "" |
2467 | 2467 |
2505 | 2505 |
2506 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." | 2506 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." |
2507 msgstr "" | 2507 msgstr "" |
2508 | 2508 |
2509 msgid "" | 2509 msgid "" |
2510 "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the " | 2510 "The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the " |
2511 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog." | 2511 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog." |
2512 msgstr "" | 2512 msgstr "" |
2513 | 2513 |
2514 #, c-format | 2514 #, c-format |
2515 msgid "" | 2515 msgid "" |
2746 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " | 2746 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " |
2747 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" | 2747 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" |
2748 msgstr "" | 2748 msgstr "" |
2749 | 2749 |
2750 msgid "" | 2750 msgid "" |
2751 "The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d." | 2751 "Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin." |
2752 "pidgin.im/BonjourWindows for more information." | 2752 "im/BonjourWindows for more information." |
2753 msgstr "" | 2753 msgstr "" |
2754 | 2754 |
2755 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" | 2755 msgid "Unable to listen for incoming IM connections" |
2756 msgstr "" | 2756 msgstr "" |
2757 | 2757 |
2758 msgid "" | 2758 msgid "" |
2759 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" | 2759 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" |
2760 msgstr "" | 2760 msgstr "" |
2803 msgstr "" | 2803 msgstr "" |
2804 | 2804 |
2805 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." | 2805 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." |
2806 msgstr "" | 2806 msgstr "" |
2807 | 2807 |
2808 msgid "Cannot open socket" | 2808 #, fuzzy, c-format |
2809 msgstr "" | 2809 msgid "Unable to create socket: %s" |
2810 | 2810 msgstr "Ní féidir an comhad a oscailt." |
2811 msgid "Could not bind socket to port" | 2811 |
2812 msgstr "" | 2812 #, c-format |
2813 | 2813 msgid "Unable to bind socket to port: %s" |
2814 msgid "Could not listen on socket" | 2814 msgstr "" |
2815 | |
2816 #, c-format | |
2817 msgid "Unable to listen on socket: %s" | |
2815 msgstr "" | 2818 msgstr "" |
2816 | 2819 |
2817 msgid "Error communicating with local mDNSResponder." | 2820 msgid "Error communicating with local mDNSResponder." |
2818 msgstr "" | 2821 msgstr "" |
2819 | 2822 |
2857 msgstr "" | 2860 msgstr "" |
2858 | 2861 |
2859 msgid "Load buddylist from file..." | 2862 msgid "Load buddylist from file..." |
2860 msgstr "" | 2863 msgstr "" |
2861 | 2864 |
2862 msgid "Fill in the registration fields." | 2865 msgid "You must fill in all registration fields" |
2863 msgstr "" | 2866 msgstr "" |
2864 | 2867 |
2865 msgid "Passwords do not match." | 2868 msgid "Passwords do not match" |
2866 msgstr "" | 2869 msgstr "" |
2867 | 2870 |
2868 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" | 2871 msgid "Unable to register new account. An unknown error occurred." |
2869 msgstr "" | 2872 msgstr "" |
2870 | 2873 |
2871 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" | 2874 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" |
2872 msgstr "" | 2875 msgstr "" |
2873 | 2876 |
2875 msgstr "" | 2878 msgstr "" |
2876 | 2879 |
2877 msgid "Password" | 2880 msgid "Password" |
2878 msgstr "Pasfhocal" | 2881 msgstr "Pasfhocal" |
2879 | 2882 |
2880 msgid "Password (retype)" | 2883 msgid "Password (again)" |
2881 msgstr "" | 2884 msgstr "" |
2882 | 2885 |
2883 msgid "Enter current token" | 2886 msgid "Enter captcha text" |
2884 msgstr "" | 2887 msgstr "" |
2885 | 2888 |
2886 msgid "Current token" | 2889 #, fuzzy |
2887 msgstr "" | 2890 msgid "Captcha" |
2891 msgstr "Sábháil an Íomha" | |
2888 | 2892 |
2889 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" | 2893 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" |
2890 msgstr "" | 2894 msgstr "" |
2891 | 2895 |
2892 msgid "Please, fill in the following fields" | 2896 msgid "Please, fill in the following fields" |
2933 | 2937 |
2934 msgid "Password was changed successfully!" | 2938 msgid "Password was changed successfully!" |
2935 msgstr "" | 2939 msgstr "" |
2936 | 2940 |
2937 msgid "Current password" | 2941 msgid "Current password" |
2942 msgstr "" | |
2943 | |
2944 msgid "Password (retype)" | |
2945 msgstr "" | |
2946 | |
2947 msgid "Enter current token" | |
2948 msgstr "" | |
2949 | |
2950 msgid "Current token" | |
2938 msgstr "" | 2951 msgstr "" |
2939 | 2952 |
2940 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " | 2953 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " |
2941 msgstr "" | 2954 msgstr "" |
2942 | 2955 |
2983 msgstr "" | 2996 msgstr "" |
2984 | 2997 |
2985 msgid "There are no users matching your search criteria." | 2998 msgid "There are no users matching your search criteria." |
2986 msgstr "" | 2999 msgstr "" |
2987 | 3000 |
2988 msgid "Unable to read socket" | 3001 msgid "Unable to read from socket" |
2989 msgstr "" | 3002 msgstr "" |
2990 | 3003 |
2991 msgid "Buddy list downloaded" | 3004 msgid "Buddy list downloaded" |
2992 msgstr "" | 3005 msgstr "" |
2993 | 3006 |
2998 msgstr "" | 3011 msgstr "" |
2999 | 3012 |
3000 msgid "Your buddy list was stored on the server." | 3013 msgid "Your buddy list was stored on the server." |
3001 msgstr "" | 3014 msgstr "" |
3002 | 3015 |
3003 msgid "Connection failed." | 3016 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the |
3017 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and | |
3018 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). | |
3019 msgid "Connected" | |
3020 msgstr "Ceangailte" | |
3021 | |
3022 msgid "Connection failed" | |
3004 msgstr "" | 3023 msgstr "" |
3005 | 3024 |
3006 msgid "Add to chat" | 3025 msgid "Add to chat" |
3007 msgstr "Cuir le comhrá" | 3026 msgstr "Cuir le comhrá" |
3008 | 3027 |
3009 msgid "Chat _name:" | 3028 msgid "Chat _name:" |
3010 msgstr "" | 3029 msgstr "" |
3011 | 3030 |
3012 #. should this be a settings error? | 3031 #, fuzzy, c-format |
3013 #, fuzzy | 3032 msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s" |
3014 msgid "Unable to resolve server" | |
3015 msgstr "Ní féidir an comhad a oscailt." | 3033 msgstr "Ní féidir an comhad a oscailt." |
3016 | 3034 |
3035 #. 1. connect to server | |
3036 #. connect to the server | |
3037 msgid "Connecting" | |
3038 msgstr "Nasctha" | |
3039 | |
3017 msgid "Chat error" | 3040 msgid "Chat error" |
3018 msgstr "" | 3041 msgstr "" |
3019 | 3042 |
3020 msgid "This chat name is already in use" | 3043 msgid "This chat name is already in use" |
3021 msgstr "" | 3044 msgstr "" |
3022 | 3045 |
3023 msgid "Not connected to the server." | 3046 #, fuzzy |
3024 msgstr "" | 3047 msgid "Not connected to the server" |
3048 msgstr "Cailleadh an nasc le \"%s\"." | |
3025 | 3049 |
3026 msgid "Find buddies..." | 3050 msgid "Find buddies..." |
3027 msgstr "" | 3051 msgstr "" |
3028 | 3052 |
3029 #, fuzzy | 3053 #, fuzzy |
3079 msgstr "" | 3103 msgstr "" |
3080 | 3104 |
3081 msgid "File Transfer Failed" | 3105 msgid "File Transfer Failed" |
3082 msgstr "" | 3106 msgstr "" |
3083 | 3107 |
3084 msgid "Could not open a listening port." | 3108 #, fuzzy |
3085 msgstr "" | 3109 msgid "Unable to open a listening port." |
3110 msgstr "Ní féidir an comhad a oscailt." | |
3086 | 3111 |
3087 msgid "Error displaying MOTD" | 3112 msgid "Error displaying MOTD" |
3088 msgstr "" | 3113 msgstr "" |
3089 | 3114 |
3090 msgid "No MOTD available" | 3115 msgid "No MOTD available" |
3095 | 3120 |
3096 #, c-format | 3121 #, c-format |
3097 msgid "MOTD for %s" | 3122 msgid "MOTD for %s" |
3098 msgstr "MOTD le %s" | 3123 msgstr "MOTD le %s" |
3099 | 3124 |
3100 msgid "Server has disconnected" | 3125 #. |
3101 msgstr "" | 3126 #. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection |
3127 #. * buffer that stores what is "being sent" until the | |
3128 #. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent. | |
3129 #. | |
3130 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? | |
3131 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? | |
3132 #, fuzzy, c-format | |
3133 msgid "Lost connection with server: %s" | |
3134 msgstr "Cailleadh an nasc le \"%s\"." | |
3102 | 3135 |
3103 msgid "View MOTD" | 3136 msgid "View MOTD" |
3104 msgstr "Amharc MOTD" | 3137 msgstr "Amharc MOTD" |
3105 | 3138 |
3106 #, fuzzy | 3139 #, fuzzy |
3111 msgstr "_Pasfhocal:" | 3144 msgstr "_Pasfhocal:" |
3112 | 3145 |
3113 msgid "IRC nick and server may not contain whitespace" | 3146 msgid "IRC nick and server may not contain whitespace" |
3114 msgstr "" | 3147 msgstr "" |
3115 | 3148 |
3116 #. 1. connect to server | |
3117 #. connect to the server | |
3118 msgid "Connecting" | |
3119 msgstr "Nasctha" | |
3120 | |
3121 msgid "SSL support unavailable" | 3149 msgid "SSL support unavailable" |
3122 msgstr "" | 3150 msgstr "" |
3123 | 3151 |
3124 msgid "Couldn't create socket" | 3152 msgid "Unable to connect" |
3125 msgstr "" | 3153 msgstr "" |
3126 | 3154 |
3127 msgid "Couldn't connect to host" | 3155 #. this is a regular connect, error out |
3128 msgstr "" | 3156 #, fuzzy, c-format |
3129 | 3157 msgid "Unable to connect: %s" |
3130 #, fuzzy | 3158 msgstr "Ní féidir an comhad a oscailt." |
3131 msgid "Read error" | 3159 |
3132 msgstr "Earráid sa léamh" | 3160 #, c-format |
3161 msgid "Server closed the connection" | |
3162 msgstr "" | |
3133 | 3163 |
3134 msgid "Users" | 3164 msgid "Users" |
3135 msgstr "Úsáideoirí" | 3165 msgstr "Úsáideoirí" |
3136 | 3166 |
3137 msgid "Topic" | 3167 msgid "Topic" |
3515 | 3545 |
3516 #, fuzzy | 3546 #, fuzzy |
3517 msgid "execute" | 3547 msgid "execute" |
3518 msgstr "Deán" | 3548 msgstr "Deán" |
3519 | 3549 |
3520 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." | 3550 msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found." |
3521 msgstr "" | 3551 msgstr "" |
3522 | 3552 |
3523 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found." | 3553 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found." |
3524 msgstr "" | 3554 msgstr "" |
3525 | 3555 |
3526 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" | 3556 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" |
3527 msgstr "" | 3557 msgstr "" |
3528 | 3558 |
3533 msgstr "" | 3563 msgstr "" |
3534 | 3564 |
3535 msgid "Plaintext Authentication" | 3565 msgid "Plaintext Authentication" |
3536 msgstr "" | 3566 msgstr "" |
3537 | 3567 |
3538 msgid "Invalid response from server." | 3568 msgid "SASL authentication failed" |
3539 msgstr "" | 3569 msgstr "" |
3570 | |
3571 #, fuzzy | |
3572 msgid "Invalid response from server" | |
3573 msgstr "Ní féidir an comhad a oscailt." | |
3540 | 3574 |
3541 msgid "Server does not use any supported authentication method" | 3575 msgid "Server does not use any supported authentication method" |
3542 msgstr "" | 3576 msgstr "" |
3543 | 3577 |
3544 msgid "You require encryption, but it is not available on this server." | 3578 msgid "You require encryption, but it is not available on this server." |
3545 msgstr "" | 3579 msgstr "" |
3546 | 3580 |
3547 msgid "Invalid challenge from server" | 3581 msgid "Invalid challenge from server" |
3548 msgstr "" | 3582 msgstr "" |
3549 | 3583 |
3550 msgid "SASL error" | 3584 #, fuzzy, c-format |
3551 msgstr "" | 3585 msgid "SASL error: %s" |
3586 msgstr "SSL Servers" | |
3552 | 3587 |
3553 msgid "The BOSH connection manager terminated your session." | 3588 msgid "The BOSH connection manager terminated your session." |
3554 msgstr "" | 3589 msgstr "" |
3555 | 3590 |
3556 msgid "No session ID given" | 3591 msgid "No session ID given" |
3560 msgstr "" | 3595 msgstr "" |
3561 | 3596 |
3562 msgid "Unable to establish a connection with the server" | 3597 msgid "Unable to establish a connection with the server" |
3563 msgstr "" | 3598 msgstr "" |
3564 | 3599 |
3565 #, c-format | 3600 #, fuzzy, c-format |
3566 msgid "" | 3601 msgid "Unable to establish a connection with the server: %s" |
3567 "Could not establish a connection with the server:\n" | 3602 msgstr "Cailleadh an nasc le \"%s\"." |
3568 "%s" | |
3569 msgstr "" | |
3570 | 3603 |
3571 msgid "Unable to establish SSL connection" | 3604 msgid "Unable to establish SSL connection" |
3572 msgstr "" | 3605 msgstr "" |
3573 | |
3574 msgid "Unable to create socket" | |
3575 msgstr "" | |
3576 | |
3577 #, fuzzy | |
3578 msgid "Write error" | |
3579 msgstr "Earráid sa scríobh" | |
3580 | 3606 |
3581 msgid "Full Name" | 3607 msgid "Full Name" |
3582 msgstr "Ainm Iomlán" | 3608 msgstr "Ainm Iomlán" |
3583 | 3609 |
3584 msgid "Family Name" | 3610 msgid "Family Name" |
3651 | 3677 |
3652 #, fuzzy | 3678 #, fuzzy |
3653 msgid "Local Time" | 3679 msgid "Local Time" |
3654 msgstr "Ceantar" | 3680 msgstr "Ceantar" |
3655 | 3681 |
3656 msgid "Last Activity" | |
3657 msgstr "" | |
3658 | |
3659 msgid "Service Discovery Info" | |
3660 msgstr "" | |
3661 | |
3662 msgid "Service Discovery Items" | |
3663 msgstr "" | |
3664 | |
3665 msgid "Extended Stanza Addressing" | |
3666 msgstr "" | |
3667 | |
3668 msgid "Multi-User Chat" | |
3669 msgstr "" | |
3670 | |
3671 msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information" | |
3672 msgstr "" | |
3673 | |
3674 msgid "In-Band Bytestreams" | |
3675 msgstr "" | |
3676 | |
3677 msgid "Ad-Hoc Commands" | |
3678 msgstr "" | |
3679 | |
3680 msgid "PubSub Service" | |
3681 msgstr "" | |
3682 | |
3683 msgid "SOCKS5 Bytestreams" | |
3684 msgstr "SOCKS5 Bytestreams" | |
3685 | |
3686 msgid "Out of Band Data" | |
3687 msgstr "" | |
3688 | |
3689 msgid "XHTML-IM" | |
3690 msgstr "XHTML-IM" | |
3691 | |
3692 msgid "In-Band Registration" | |
3693 msgstr "" | |
3694 | |
3695 msgid "User Location" | |
3696 msgstr "" | |
3697 | |
3698 msgid "User Avatar" | |
3699 msgstr "" | |
3700 | |
3701 msgid "Chat State Notifications" | |
3702 msgstr "" | |
3703 | |
3704 msgid "Software Version" | |
3705 msgstr "" | |
3706 | |
3707 msgid "Stream Initiation" | |
3708 msgstr "" | |
3709 | |
3710 msgid "File Transfer" | |
3711 msgstr "" | |
3712 | |
3713 msgid "User Mood" | |
3714 msgstr "" | |
3715 | |
3716 msgid "User Activity" | |
3717 msgstr "" | |
3718 | |
3719 msgid "Entity Capabilities" | |
3720 msgstr "" | |
3721 | |
3722 msgid "Encrypted Session Negotiations" | |
3723 msgstr "" | |
3724 | |
3725 msgid "User Tune" | |
3726 msgstr "" | |
3727 | |
3728 msgid "Roster Item Exchange" | |
3729 msgstr "" | |
3730 | |
3731 msgid "Reachability Address" | |
3732 msgstr "" | |
3733 | |
3734 msgid "User Profile" | |
3735 msgstr "" | |
3736 | |
3737 msgid "Jingle" | |
3738 msgstr "" | |
3739 | |
3740 msgid "Jingle Audio" | |
3741 msgstr "" | |
3742 | |
3743 msgid "User Nickname" | |
3744 msgstr "" | |
3745 | |
3746 msgid "Jingle ICE UDP" | |
3747 msgstr "" | |
3748 | |
3749 msgid "Jingle ICE TCP" | |
3750 msgstr "" | |
3751 | |
3752 msgid "Jingle Raw UDP" | |
3753 msgstr "" | |
3754 | |
3755 msgid "Jingle Video" | |
3756 msgstr "" | |
3757 | |
3758 msgid "Jingle DTMF" | |
3759 msgstr "" | |
3760 | |
3761 msgid "Message Receipts" | |
3762 msgstr "" | |
3763 | |
3764 msgid "Public Key Publishing" | |
3765 msgstr "" | |
3766 | |
3767 msgid "User Chatting" | |
3768 msgstr "" | |
3769 | |
3770 msgid "User Browsing" | |
3771 msgstr "" | |
3772 | |
3773 msgid "User Gaming" | |
3774 msgstr "" | |
3775 | |
3776 msgid "User Viewing" | |
3777 msgstr "" | |
3778 | |
3779 msgid "Ping" | |
3780 msgstr "Ping" | |
3781 | |
3782 msgid "Stanza Encryption" | |
3783 msgstr "" | |
3784 | |
3785 msgid "Entity Time" | |
3786 msgstr "" | |
3787 | |
3788 msgid "Delayed Delivery" | |
3789 msgstr "" | |
3790 | |
3791 msgid "Collaborative Data Objects" | |
3792 msgstr "" | |
3793 | |
3794 msgid "File Repository and Sharing" | |
3795 msgstr "" | |
3796 | |
3797 msgid "STUN Service Discovery for Jingle" | |
3798 msgstr "" | |
3799 | |
3800 msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation" | |
3801 msgstr "" | |
3802 | |
3803 msgid "Hop Check" | |
3804 msgstr "" | |
3805 | |
3806 msgid "Capabilities" | |
3807 msgstr "" | |
3808 | |
3809 #, fuzzy | 3682 #, fuzzy |
3810 msgid "Priority" | 3683 msgid "Priority" |
3811 msgstr "Tosaíocht" | 3684 msgstr "Tosaíocht" |
3812 | 3685 |
3813 msgid "Resource" | 3686 msgid "Resource" |
3816 #, c-format | 3689 #, c-format |
3817 msgid "%s ago" | 3690 msgid "%s ago" |
3818 msgstr "" | 3691 msgstr "" |
3819 | 3692 |
3820 #, fuzzy | 3693 #, fuzzy |
3821 msgid "Logged off" | 3694 msgid "Logged Off" |
3822 msgstr "Logáilte isteach!\n" | 3695 msgstr "Logáilte isteach!\n" |
3823 | 3696 |
3824 msgid "Middle Name" | 3697 msgid "Middle Name" |
3825 msgstr "" | 3698 msgstr "" |
3826 | 3699 |
4000 | 3873 |
4001 #, fuzzy | 3874 #, fuzzy |
4002 msgid "Roles:" | 3875 msgid "Roles:" |
4003 msgstr "Post" | 3876 msgstr "Post" |
4004 | 3877 |
4005 msgid "Ping timeout" | 3878 #, fuzzy |
4006 msgstr "" | 3879 msgid "Ping timed out" |
4007 | 3880 msgstr "Dínascadh de bharr moille rófhada" |
4008 #, fuzzy | 3881 |
4009 msgid "Read Error" | 3882 msgid "" |
4010 msgstr "earráid ag léamh" | 3883 "Unable to find alternative XMPP connection methods after failing to connect " |
4011 | 3884 "directly." |
4012 #, c-format | |
4013 msgid "" | |
4014 "Could not find alternative XMPP connection methods after failing to connect " | |
4015 "directly.\n" | |
4016 msgstr "" | 3885 msgstr "" |
4017 | 3886 |
4018 msgid "Invalid XMPP ID" | 3887 msgid "Invalid XMPP ID" |
4019 msgstr "XMPP ID Neamhbhailí " | 3888 msgstr "XMPP ID Neamhbhailí " |
4020 | 3889 |
4188 | 4057 |
4189 msgid "Your password has been changed." | 4058 msgid "Your password has been changed." |
4190 msgstr "" | 4059 msgstr "" |
4191 | 4060 |
4192 msgid "Error changing password" | 4061 msgid "Error changing password" |
4193 msgstr "" | |
4194 | |
4195 msgid "Password (again)" | |
4196 msgstr "" | 4062 msgstr "" |
4197 | 4063 |
4198 msgid "Change XMPP Password" | 4064 msgid "Change XMPP Password" |
4199 msgstr "" | 4065 msgstr "" |
4200 | 4066 |
4567 msgstr "" | 4433 msgstr "" |
4568 | 4434 |
4569 msgid "Unknown Error in presence" | 4435 msgid "Unknown Error in presence" |
4570 msgstr "" | 4436 msgstr "" |
4571 | 4437 |
4438 #, c-format | |
4439 msgid "Error joining chat %s" | |
4440 msgstr "" | |
4441 | |
4442 #, c-format | |
4443 msgid "Error in chat %s" | |
4444 msgstr "" | |
4445 | |
4572 msgid "Create New Room" | 4446 msgid "Create New Room" |
4573 msgstr "" | 4447 msgstr "" |
4574 | 4448 |
4575 msgid "" | 4449 msgid "" |
4576 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " | 4450 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " |
4581 msgstr "" | 4455 msgstr "" |
4582 | 4456 |
4583 msgid "_Accept Defaults" | 4457 msgid "_Accept Defaults" |
4584 msgstr "" | 4458 msgstr "" |
4585 | 4459 |
4586 #, c-format | 4460 #, fuzzy |
4587 msgid "Error joining chat %s" | 4461 msgid "No reason" |
4588 msgstr "" | 4462 msgstr "Ní fios cén fáth" |
4589 | 4463 |
4590 #, c-format | 4464 #, c-format |
4591 msgid "Error in chat %s" | 4465 msgid "You have been kicked: (%s)" |
4592 msgstr "" | 4466 msgstr "" |
4593 | 4467 |
4594 msgid "An error occured on the in-band bytestream transfer\n" | 4468 #, fuzzy, c-format |
4469 msgid "Kicked (%s)" | |
4470 msgstr " (%s)" | |
4471 | |
4472 msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n" | |
4595 msgstr "" | 4473 msgstr "" |
4596 | 4474 |
4597 msgid "Transfer was closed." | 4475 msgid "Transfer was closed." |
4598 msgstr "" | 4476 msgstr "" |
4599 | 4477 |
5072 | 4950 |
5073 msgid "Initiate _Chat" | 4951 msgid "Initiate _Chat" |
5074 msgstr "" | 4952 msgstr "" |
5075 | 4953 |
5076 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." | 4954 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." |
5077 msgstr "" | |
5078 | |
5079 msgid "Failed to connect to server." | |
5080 msgstr "" | 4955 msgstr "" |
5081 | 4956 |
5082 msgid "Error retrieving profile" | 4957 msgid "Error retrieving profile" |
5083 msgstr "" | 4958 msgstr "" |
5084 | 4959 |
5318 msgstr "" | 5193 msgstr "" |
5319 | 5194 |
5320 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." | 5195 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." |
5321 msgstr "" | 5196 msgstr "" |
5322 | 5197 |
5323 msgid "Unable to connect" | |
5324 msgstr "" | |
5325 | |
5326 msgid "Writing error" | 5198 msgid "Writing error" |
5327 msgstr "Earráid sa scríobh" | 5199 msgstr "Earráid sa scríobh" |
5328 | 5200 |
5329 #, fuzzy | 5201 #, fuzzy |
5330 msgid "Reading error" | 5202 msgid "Reading error" |
5334 msgid "" | 5206 msgid "" |
5335 "Connection error from %s server:\n" | 5207 "Connection error from %s server:\n" |
5336 "%s" | 5208 "%s" |
5337 msgstr "" | 5209 msgstr "" |
5338 | 5210 |
5339 msgid "Our protocol is not supported by the server." | 5211 msgid "Our protocol is not supported by the server" |
5340 msgstr "" | 5212 msgstr "" |
5341 | 5213 |
5342 msgid "Error parsing HTTP." | 5214 #, fuzzy |
5343 msgstr "" | 5215 msgid "Error parsing HTTP" |
5344 | 5216 msgstr "earráid agus ag léamh %s" |
5345 msgid "You have signed on from another location." | 5217 |
5218 msgid "You have signed on from another location" | |
5346 msgstr "" | 5219 msgstr "" |
5347 | 5220 |
5348 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." | 5221 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." |
5349 msgstr "" | 5222 msgstr "" |
5350 | 5223 |
5351 msgid "The MSN servers are going down temporarily." | 5224 msgid "The MSN servers are going down temporarily" |
5352 msgstr "" | 5225 msgstr "" |
5353 | 5226 |
5354 #, c-format | 5227 #, c-format |
5355 msgid "Unable to authenticate: %s" | 5228 msgid "Unable to authenticate: %s" |
5356 msgstr "" | 5229 msgstr "" |
5357 | 5230 |
5358 msgid "" | 5231 msgid "" |
5359 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." | 5232 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." |
5360 msgstr "" | 5233 msgstr "" |
5361 | |
5362 #, fuzzy | |
5363 msgid "Unknown error." | |
5364 msgstr "Earráid anaithnid=(%d)\n" | |
5365 | 5234 |
5366 msgid "Handshaking" | 5235 msgid "Handshaking" |
5367 msgstr "" | 5236 msgstr "" |
5368 | 5237 |
5369 msgid "Transferring" | 5238 msgid "Transferring" |
5455 | 5324 |
5456 #, c-format | 5325 #, c-format |
5457 msgid "%s is not a valid group." | 5326 msgid "%s is not a valid group." |
5458 msgstr "" | 5327 msgstr "" |
5459 | 5328 |
5329 #, fuzzy | |
5330 msgid "Unknown error." | |
5331 msgstr "Earráid anaithnid=(%d)\n" | |
5332 | |
5460 #, c-format | 5333 #, c-format |
5461 msgid "%s on %s (%s)" | 5334 msgid "%s on %s (%s)" |
5462 msgstr "%s ar %s (%s)" | 5335 msgstr "%s ar %s (%s)" |
5463 | 5336 |
5464 #, c-format | 5337 #, c-format |
5562 msgstr[1] "" | 5435 msgstr[1] "" |
5563 | 5436 |
5564 msgid "Add contacts from server" | 5437 msgid "Add contacts from server" |
5565 msgstr "" | 5438 msgstr "" |
5566 | 5439 |
5567 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the | |
5568 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and | |
5569 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). | |
5570 msgid "Connected" | |
5571 msgstr "Ceangailte" | |
5572 | |
5573 #, c-format | 5440 #, c-format |
5574 msgid "Protocol error, code %d: %s" | 5441 msgid "Protocol error, code %d: %s" |
5575 msgstr "" | 5442 msgstr "" |
5576 | 5443 |
5577 #, c-format | 5444 #, c-format |
5588 msgstr "" | 5455 msgstr "" |
5589 | 5456 |
5590 msgid "Invalid input condition" | 5457 msgid "Invalid input condition" |
5591 msgstr "" | 5458 msgstr "" |
5592 | 5459 |
5593 msgid "Read buffer full (2)" | |
5594 msgstr "" | |
5595 | |
5596 msgid "Unparseable message" | |
5597 msgstr "" | |
5598 | |
5599 #, c-format | |
5600 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" | |
5601 msgstr "" | |
5602 | |
5603 msgid "Failed to add buddy" | 5460 msgid "Failed to add buddy" |
5604 msgstr "" | 5461 msgstr "" |
5605 | 5462 |
5606 msgid "'addbuddy' command failed." | 5463 msgid "'addbuddy' command failed." |
5607 msgstr "" | 5464 msgstr "" |
5677 | 5534 |
5678 msgid "Total Friends" | 5535 msgid "Total Friends" |
5679 msgstr "" | 5536 msgstr "" |
5680 | 5537 |
5681 msgid "Client Version" | 5538 msgid "Client Version" |
5539 msgstr "" | |
5540 | |
5541 msgid "" | |
5542 "An error occurred while trying to set the username. Please try again, or " | |
5543 "visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username " | |
5544 "to set your username." | |
5682 msgstr "" | 5545 msgstr "" |
5683 | 5546 |
5684 msgid "MySpaceIM - Username Available" | 5547 msgid "MySpaceIM - Username Available" |
5685 msgstr "" | 5548 msgstr "" |
5686 | 5549 |
5934 | 5797 |
5935 #, c-format | 5798 #, c-format |
5936 msgid "Unknown error: 0x%X" | 5799 msgid "Unknown error: 0x%X" |
5937 msgstr "" | 5800 msgstr "" |
5938 | 5801 |
5939 #, c-format | 5802 #, fuzzy, c-format |
5940 msgid "Login failed (%s)." | 5803 msgid "Unable to login: %s" |
5941 msgstr "" | 5804 msgstr "Ní féidir an comhad a oscailt." |
5942 | 5805 |
5943 #, c-format | 5806 #, c-format |
5944 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." | 5807 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." |
5945 msgstr "" | 5808 msgstr "" |
5946 | 5809 |
6034 msgstr "" | 5897 msgstr "" |
6035 | 5898 |
6036 msgid "Authenticating..." | 5899 msgid "Authenticating..." |
6037 msgstr "" | 5900 msgstr "" |
6038 | 5901 |
6039 msgid "Unable to connect to server." | |
6040 msgstr "" | |
6041 | |
6042 msgid "Waiting for response..." | 5902 msgid "Waiting for response..." |
6043 msgstr "" | 5903 msgstr "" |
6044 | 5904 |
6045 #, c-format | 5905 #, c-format |
6046 msgid "%s has been invited to this conversation." | 5906 msgid "%s has been invited to this conversation." |
6057 msgstr "" | 5917 msgstr "" |
6058 | 5918 |
6059 msgid "Would you like to join the conversation?" | 5919 msgid "Would you like to join the conversation?" |
6060 msgstr "" | 5920 msgstr "" |
6061 | 5921 |
6062 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." | |
6063 msgstr "" | |
6064 | |
6065 #, c-format | 5922 #, c-format |
6066 msgid "" | 5923 msgid "" |
6067 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." | 5924 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." |
6068 msgstr "" | 5925 msgstr "" |
6069 | 5926 |
6070 msgid "" | 5927 msgid "" |
6071 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " | 5928 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which " |
6072 "to connect to." | 5929 "you wish to connect." |
6073 msgstr "" | |
6074 | |
6075 msgid "Error. SSL support is not installed." | |
6076 msgstr "" | 5930 msgstr "" |
6077 | 5931 |
6078 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." | 5932 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." |
6079 msgstr "" | 5933 msgstr "" |
6080 | 5934 |
6108 | 5962 |
6109 #, fuzzy, c-format | 5963 #, fuzzy, c-format |
6110 msgid "Error requesting " | 5964 msgid "Error requesting " |
6111 msgstr "earráid agus ag léamh %s" | 5965 msgstr "earráid agus ag léamh %s" |
6112 | 5966 |
6113 #, fuzzy | 5967 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" |
6114 msgid "Incorrect password." | |
6115 msgstr "pasfhocal mícheart" | |
6116 | |
6117 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate via this site." | |
6118 msgstr "" | 5968 msgstr "" |
6119 | 5969 |
6120 msgid "Could not join chat room" | 5970 msgid "Could not join chat room" |
6121 msgstr "" | 5971 msgstr "" |
6122 | 5972 |
6123 msgid "Invalid chat room name" | 5973 msgid "Invalid chat room name" |
6124 msgstr "" | 5974 msgstr "" |
6125 | 5975 |
6126 msgid "Server closed the connection." | 5976 #, fuzzy |
6127 msgstr "" | 5977 msgid "Received invalid data on connection with server" |
6128 | 5978 msgstr "Cailleadh an nasc le \"%s\"." |
6129 #, c-format | |
6130 msgid "" | |
6131 "Lost connection with server:\n" | |
6132 "%s" | |
6133 msgstr "" | |
6134 | |
6135 msgid "Received invalid data on connection with server." | |
6136 msgstr "" | |
6137 | 5979 |
6138 #. *< type | 5980 #. *< type |
6139 #. *< ui_requirement | 5981 #. *< ui_requirement |
6140 #. *< flags | 5982 #. *< flags |
6141 #. *< dependencies | 5983 #. *< dependencies |
6178 msgstr "" | 6020 msgstr "" |
6179 | 6021 |
6180 msgid "Received invalid data on connection with remote user." | 6022 msgid "Received invalid data on connection with remote user." |
6181 msgstr "" | 6023 msgstr "" |
6182 | 6024 |
6183 msgid "Could not establish a connection with the remote user." | 6025 msgid "Unable to establish a connection with the remote user." |
6184 msgstr "" | 6026 msgstr "" |
6185 | 6027 |
6186 msgid "Direct IM established" | 6028 msgid "Direct IM established" |
6187 msgstr "" | 6029 msgstr "" |
6188 | 6030 |
6374 | 6216 |
6375 msgid "Buddy Comment" | 6217 msgid "Buddy Comment" |
6376 msgstr "" | 6218 msgstr "" |
6377 | 6219 |
6378 #, c-format | 6220 #, c-format |
6379 msgid "" | 6221 msgid "Unable to connect to authentication server: %s" |
6380 "Could not connect to authentication server:\n" | 6222 msgstr "" |
6381 "%s" | 6223 |
6382 msgstr "" | 6224 #, fuzzy, c-format |
6383 | 6225 msgid "Unable to connect to BOS server: %s" |
6384 #, c-format | 6226 msgstr "Ní féidir an comhad a oscailt." |
6385 msgid "" | |
6386 "Could not connect to BOS server:\n" | |
6387 "%s" | |
6388 msgstr "" | |
6389 | 6227 |
6390 msgid "Username sent" | 6228 msgid "Username sent" |
6391 msgstr "" | 6229 msgstr "" |
6392 | 6230 |
6393 msgid "Connection established, cookie sent" | 6231 msgid "Connection established, cookie sent" |
6397 msgid "Finalizing connection" | 6235 msgid "Finalizing connection" |
6398 msgstr "" | 6236 msgstr "" |
6399 | 6237 |
6400 #, c-format | 6238 #, c-format |
6401 msgid "" | 6239 msgid "" |
6402 "Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. " | 6240 "Unable to sign on as %s because the username is invalid. Usernames must be " |
6403 "Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain " | 6241 "a valid email address, or start with a letter and contain only letters, " |
6404 "only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | 6242 "numbers and spaces, or contain only numbers." |
6405 msgstr "" | 6243 msgstr "" |
6406 | 6244 |
6407 #, c-format | 6245 #, c-format |
6408 msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates." | 6246 msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates." |
6409 msgstr "" | 6247 msgstr "" |
6410 | 6248 |
6411 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." | 6249 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." |
6412 msgstr "" | 6250 msgstr "" |
6413 | 6251 |
6414 #, c-format | |
6415 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." | |
6416 msgstr "" | |
6417 | |
6418 msgid "Unable to get a valid login hash." | 6252 msgid "Unable to get a valid login hash." |
6419 msgstr "" | |
6420 | |
6421 msgid "Could Not Connect" | |
6422 msgstr "" | 6253 msgstr "" |
6423 | 6254 |
6424 msgid "Received authorization" | 6255 msgid "Received authorization" |
6425 msgstr "" | 6256 msgstr "" |
6426 | 6257 |
6427 #. Unregistered username | 6258 #. Unregistered username |
6428 #. uid is not exist | 6259 #. uid is not exist |
6429 msgid "Invalid username." | 6260 #. the username does not exist |
6430 msgstr "" | 6261 #, fuzzy |
6262 msgid "Username does not exist" | |
6263 msgstr "Níl úsáideoir '%s' ar bith ann." | |
6431 | 6264 |
6432 #. Suspended account | 6265 #. Suspended account |
6433 msgid "Your account is currently suspended." | 6266 msgid "Your account is currently suspended" |
6434 msgstr "" | 6267 msgstr "" |
6435 | 6268 |
6436 #. service temporarily unavailable | 6269 #. service temporarily unavailable |
6437 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | 6270 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
6438 msgstr "" | 6271 msgstr "" |
6445 msgid "" | 6278 msgid "" |
6446 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and " | 6279 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait a minute and " |
6447 "try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 6280 "try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
6448 msgstr "" | 6281 msgstr "" |
6449 | 6282 |
6450 msgid "The SecurID key entered is invalid." | 6283 msgid "The SecurID key entered is invalid" |
6451 msgstr "" | 6284 msgstr "" |
6452 | 6285 |
6453 msgid "Enter SecurID" | 6286 msgid "Enter SecurID" |
6454 msgstr "" | 6287 msgstr "" |
6455 | 6288 |
6595 | 6428 |
6596 msgid "Online Since" | 6429 msgid "Online Since" |
6597 msgstr "" | 6430 msgstr "" |
6598 | 6431 |
6599 msgid "Member Since" | 6432 msgid "Member Since" |
6433 msgstr "" | |
6434 | |
6435 msgid "Capabilities" | |
6600 msgstr "" | 6436 msgstr "" |
6601 | 6437 |
6602 msgid "Profile" | 6438 msgid "Profile" |
6603 msgstr "Próifíl" | 6439 msgstr "Próifíl" |
6604 | 6440 |
6755 msgid "Away message too long." | 6591 msgid "Away message too long." |
6756 msgstr "" | 6592 msgstr "" |
6757 | 6593 |
6758 #, c-format | 6594 #, c-format |
6759 msgid "" | 6595 msgid "" |
6760 "Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " | 6596 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " |
6761 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, " | 6597 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, " |
6762 "numbers and spaces, or contain only numbers." | 6598 "numbers and spaces, or contain only numbers." |
6763 msgstr "" | 6599 msgstr "" |
6764 | 6600 |
6765 #, fuzzy | 6601 #, fuzzy |
6777 msgid "Orphans" | 6613 msgid "Orphans" |
6778 msgstr "" | 6614 msgstr "" |
6779 | 6615 |
6780 #, c-format | 6616 #, c-format |
6781 msgid "" | 6617 msgid "" |
6782 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | 6618 "Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " |
6783 "list. Please remove one and try again." | 6619 "list. Please remove one and try again." |
6784 msgstr "" | 6620 msgstr "" |
6785 | 6621 |
6786 msgid "(no name)" | 6622 msgid "(no name)" |
6787 msgstr "(gan-ainm)" | 6623 msgstr "(gan-ainm)" |
6788 | 6624 |
6789 #, c-format | 6625 #, c-format |
6790 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." | 6626 msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason." |
6791 msgstr "" | 6627 msgstr "" |
6792 | 6628 |
6793 #, c-format | 6629 #, c-format |
6794 msgid "" | 6630 msgid "" |
6795 "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. " | 6631 "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. " |
7583 | 7419 |
7584 #, fuzzy | 7420 #, fuzzy |
7585 msgid "Update interval (seconds)" | 7421 msgid "Update interval (seconds)" |
7586 msgstr "Eolas Úsáideoir" | 7422 msgstr "Eolas Úsáideoir" |
7587 | 7423 |
7588 msgid "Cannot decrypt server reply" | 7424 #, fuzzy |
7589 msgstr "" | 7425 msgid "Unable to decrypt server reply" |
7426 msgstr "Ní féidir an comhad a oscailt." | |
7590 | 7427 |
7591 #, c-format | 7428 #, c-format |
7592 msgid "Failed requesting token, 0x%02X" | 7429 msgid "Failed requesting token, 0x%02X" |
7593 msgstr "" | 7430 msgstr "" |
7594 | 7431 |
7608 | 7445 |
7609 #, c-format | 7446 #, c-format |
7610 msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)" | 7447 msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)" |
7611 msgstr "" | 7448 msgstr "" |
7612 | 7449 |
7613 msgid "Could not decrypt server reply" | |
7614 msgstr "" | |
7615 | |
7616 msgid "Requesting captcha" | 7450 msgid "Requesting captcha" |
7617 msgstr "" | 7451 msgstr "" |
7618 | 7452 |
7619 msgid "Checking captcha" | 7453 msgid "Checking captcha" |
7620 msgstr "" | 7454 msgstr "" |
7644 msgid "" | 7478 msgid "" |
7645 "Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n" | 7479 "Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n" |
7646 "%s" | 7480 "%s" |
7647 msgstr "" | 7481 msgstr "" |
7648 | 7482 |
7649 msgid "Unable to connect." | |
7650 msgstr "" | |
7651 | |
7652 msgid "Socket error" | 7483 msgid "Socket error" |
7653 msgstr "" | |
7654 | |
7655 msgid "Unable to read from socket" | |
7656 msgstr "" | |
7657 | |
7658 msgid "Write Error" | |
7659 msgstr "Earráid scríobh" | |
7660 | |
7661 msgid "Connection lost" | |
7662 msgstr "" | 7484 msgstr "" |
7663 | 7485 |
7664 #, fuzzy | 7486 #, fuzzy |
7665 msgid "Getting server" | 7487 msgid "Getting server" |
7666 msgstr "Nasc diúltaithe" | 7488 msgstr "Nasc diúltaithe" |
7667 | 7489 |
7668 msgid "Requesting token" | 7490 msgid "Requesting token" |
7669 msgstr "" | 7491 msgstr "" |
7670 | 7492 |
7671 msgid "Couldn't resolve host" | 7493 #, fuzzy |
7672 msgstr "" | 7494 msgid "Unable to resolve hostname" |
7495 msgstr "Ní féidir an comhad a oscailt." | |
7673 | 7496 |
7674 #, fuzzy | 7497 #, fuzzy |
7675 msgid "Invalid server or port" | 7498 msgid "Invalid server or port" |
7676 msgstr "grúpa Neamhbhailí" | 7499 msgstr "grúpa Neamhbhailí" |
7677 | 7500 |
7717 | 7540 |
7718 #, fuzzy | 7541 #, fuzzy |
7719 msgid "QQ Qun Command" | 7542 msgid "QQ Qun Command" |
7720 msgstr "Ordú" | 7543 msgstr "Ordú" |
7721 | 7544 |
7722 msgid "Could not decrypt login reply" | 7545 msgid "Unable to decrypt login reply" |
7723 msgstr "" | 7546 msgstr "" |
7724 | 7547 |
7725 #, fuzzy | 7548 #, fuzzy |
7726 msgid "Unknown LOGIN CMD" | 7549 msgid "Unknown LOGIN CMD" |
7727 msgstr "Ní fios cén fáth" | 7550 msgstr "Ní fios cén fáth" |
7739 | 7562 |
7740 #, c-format | 7563 #, c-format |
7741 msgid "%d canceled the transfer of %s" | 7564 msgid "%d canceled the transfer of %s" |
7742 msgstr "" | 7565 msgstr "" |
7743 | 7566 |
7744 msgid "Connection closed (writing)" | |
7745 msgstr "" | |
7746 | |
7747 #, c-format | 7567 #, c-format |
7748 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" | 7568 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" |
7749 msgstr "" | 7569 msgstr "" |
7750 | 7570 |
7751 #, c-format | 7571 #, c-format |
7795 msgstr "" | 7615 msgstr "" |
7796 | 7616 |
7797 msgid "Sametime Administrator Announcement" | 7617 msgid "Sametime Administrator Announcement" |
7798 msgstr "" | 7618 msgstr "" |
7799 | 7619 |
7800 msgid "Connection reset" | |
7801 msgstr "" | |
7802 | |
7803 #, c-format | |
7804 msgid "Error reading from socket: %s" | |
7805 msgstr "" | |
7806 | |
7807 #. this is a regular connect, error out | |
7808 msgid "Unable to connect to host" | |
7809 msgstr "" | |
7810 | |
7811 #, c-format | 7620 #, c-format |
7812 msgid "Announcement from %s" | 7621 msgid "Announcement from %s" |
7813 msgstr "" | 7622 msgstr "" |
7814 | 7623 |
7815 msgid "Conference Closed" | 7624 msgid "Conference Closed" |
7826 | 7635 |
7827 msgid "Speakers" | 7636 msgid "Speakers" |
7828 msgstr "" | 7637 msgstr "" |
7829 | 7638 |
7830 msgid "Video Camera" | 7639 msgid "Video Camera" |
7640 msgstr "" | |
7641 | |
7642 msgid "File Transfer" | |
7831 msgstr "" | 7643 msgstr "" |
7832 | 7644 |
7833 msgid "Supports" | 7645 msgid "Supports" |
7834 msgstr "" | 7646 msgstr "" |
7835 | 7647 |
8591 msgstr "" | 8403 msgstr "" |
8592 | 8404 |
8593 msgid "Network Statistics" | 8405 msgid "Network Statistics" |
8594 msgstr "" | 8406 msgstr "" |
8595 | 8407 |
8408 msgid "Ping" | |
8409 msgstr "Ping" | |
8410 | |
8596 msgid "Ping failed" | 8411 msgid "Ping failed" |
8597 msgstr "" | 8412 msgstr "" |
8598 | 8413 |
8599 msgid "Ping reply received from server" | 8414 msgid "Ping reply received from server" |
8600 msgstr "" | 8415 msgstr "" |
8649 msgstr "" | 8464 msgstr "" |
8650 | 8465 |
8651 msgid "Disconnected by server" | 8466 msgid "Disconnected by server" |
8652 msgstr "" | 8467 msgstr "" |
8653 | 8468 |
8654 msgid "Error during connecting to SILC Server" | 8469 #, fuzzy |
8655 msgstr "" | 8470 msgid "Error connecting to SILC Server" |
8471 msgstr "Nasc diúltaithe" | |
8656 | 8472 |
8657 msgid "Key Exchange failed" | 8473 msgid "Key Exchange failed" |
8658 msgstr "" | 8474 msgstr "" |
8659 | 8475 |
8660 msgid "" | 8476 msgid "" |
8661 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." | 8477 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." |
8662 msgstr "" | 8478 msgstr "" |
8663 | 8479 |
8664 msgid "Connection failed" | |
8665 msgstr "" | |
8666 | |
8667 msgid "Performing key exchange" | 8480 msgid "Performing key exchange" |
8668 msgstr "" | 8481 msgstr "" |
8669 | 8482 |
8670 msgid "Unable to create connection" | 8483 msgid "Unable to load SILC key pair" |
8671 msgstr "" | |
8672 | |
8673 msgid "Could not load SILC key pair" | |
8674 msgstr "" | 8484 msgstr "" |
8675 | 8485 |
8676 #. Progress | 8486 #. Progress |
8677 msgid "Connecting to SILC Server" | 8487 msgid "Connecting to SILC Server" |
8678 msgstr "" | 8488 msgstr "" |
8679 | 8489 |
8490 msgid "Unable to not load SILC key pair" | |
8491 msgstr "" | |
8492 | |
8680 #, fuzzy | 8493 #, fuzzy |
8681 msgid "Out of memory" | 8494 msgid "Out of memory" |
8682 msgstr "Cuimhne ídithe" | 8495 msgstr "Cuimhne ídithe" |
8683 | 8496 |
8684 msgid "Cannot initialize SILC protocol" | 8497 msgid "Unable to initialize SILC protocol" |
8685 msgstr "" | 8498 msgstr "" |
8686 | 8499 |
8687 msgid "Error loading SILC key pair" | 8500 msgid "Error loading SILC key pair" |
8688 msgstr "" | 8501 msgstr "" |
8689 | 8502 |
8958 msgstr "" | 8771 msgstr "" |
8959 | 8772 |
8960 msgid "Creating SILC key pair..." | 8773 msgid "Creating SILC key pair..." |
8961 msgstr "" | 8774 msgstr "" |
8962 | 8775 |
8963 msgid "Cannot create SILC key pair\n" | 8776 msgid "Unable to create SILC key pair" |
8964 msgstr "" | 8777 msgstr "" |
8965 | 8778 |
8966 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in | 8779 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in |
8967 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, | 8780 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, |
8968 #. sum: 3 tabs or 24 characters) | 8781 #. sum: 3 tabs or 24 characters) |
9048 msgstr "" | 8861 msgstr "" |
9049 | 8862 |
9050 msgid "No server statistics available" | 8863 msgid "No server statistics available" |
9051 msgstr "" | 8864 msgstr "" |
9052 | 8865 |
8866 msgid "Error during connecting to SILC Server" | |
8867 msgstr "" | |
8868 | |
9053 #, c-format | 8869 #, c-format |
9054 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" | 8870 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" |
9055 msgstr "" | 8871 msgstr "" |
9056 | 8872 |
9057 #, c-format | 8873 #, c-format |
9088 | 8904 |
9089 #, c-format | 8905 #, c-format |
9090 msgid "Failure: Authentication failed" | 8906 msgid "Failure: Authentication failed" |
9091 msgstr "" | 8907 msgstr "" |
9092 | 8908 |
9093 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" | 8909 msgid "Unable to initialize SILC Client connection" |
9094 msgstr "" | 8910 msgstr "" |
9095 | 8911 |
9096 msgid "John Noname" | 8912 msgid "John Noname" |
9097 msgstr "" | 8913 msgstr "" |
9098 | 8914 |
9099 #, c-format | 8915 #, c-format |
9100 msgid "Could not load SILC key pair: %s" | 8916 msgid "Unable to load SILC key pair: %s" |
9101 msgstr "" | 8917 msgstr "" |
9102 | 8918 |
9103 msgid "Could not write" | 8919 msgid "Unable to create connection" |
9104 msgstr "" | 8920 msgstr "" |
9105 | 8921 |
9106 msgid "Could not connect" | 8922 #, fuzzy |
9107 msgstr "" | 8923 msgid "Unknown server response" |
9108 | 8924 msgstr "Ní fios cén fáth" |
9109 msgid "Unknown server response." | 8925 |
9110 msgstr "" | 8926 #, fuzzy |
9111 | 8927 msgid "Unable to create listen socket" |
9112 msgid "Could not create listen socket" | 8928 msgstr "Ní féidir an comhad a oscailt." |
9113 msgstr "" | |
9114 | |
9115 msgid "Could not resolve hostname" | |
9116 msgstr "" | |
9117 | 8929 |
9118 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" | 8930 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" |
9119 msgstr "" | 8931 msgstr "" |
9120 | 8932 |
9121 msgid "SIP connect server not specified" | 8933 msgid "SIP connect server not specified" |
9152 msgstr "" | 8964 msgstr "" |
9153 | 8965 |
9154 msgid "Auth Domain" | 8966 msgid "Auth Domain" |
9155 msgstr "" | 8967 msgstr "" |
9156 | 8968 |
9157 msgid "Your SMS was not delivered" | |
9158 msgstr "" | |
9159 | |
9160 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | |
9161 msgstr "" | |
9162 | |
9163 #, c-format | |
9164 msgid "Yahoo! system message for %s:" | |
9165 msgstr "" | |
9166 | |
9167 #, c-format | |
9168 msgid "" | |
9169 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | |
9170 "following reason: %s." | |
9171 msgstr "" | |
9172 | |
9173 #, c-format | |
9174 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | |
9175 msgstr "" | |
9176 | |
9177 msgid "Add buddy rejected" | |
9178 msgstr "" | |
9179 | |
9180 #. Some error in the received stream | |
9181 msgid "Received invalid data" | |
9182 msgstr "" | |
9183 | |
9184 #. Password incorrect | |
9185 #, fuzzy | |
9186 msgid "Incorrect Password" | |
9187 msgstr "pasfhocal mícheart" | |
9188 | |
9189 #. security lock from too many failed login attempts | |
9190 msgid "" | |
9191 "Account locked: Too many failed login attempts.\n" | |
9192 "Logging into the Yahoo! website may fix this." | |
9193 msgstr "" | |
9194 | |
9195 #. the username does not exist | |
9196 #, fuzzy | |
9197 msgid "Username does not exist" | |
9198 msgstr "Níl úsáideoir '%s' ar bith ann." | |
9199 | |
9200 #. indicates a lock of some description | |
9201 msgid "" | |
9202 "Account locked: Unknown reason.\n" | |
9203 "Logging into the Yahoo! website may fix this." | |
9204 msgstr "" | |
9205 | |
9206 #. username or password missing | |
9207 #, fuzzy | |
9208 msgid "Username or password missing" | |
9209 msgstr "earráid agus ag léamh %s" | |
9210 | |
9211 #, c-format | |
9212 msgid "" | |
9213 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " | |
9214 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " | |
9215 "Check %s for updates." | |
9216 msgstr "" | |
9217 | |
9218 msgid "Failed Yahoo! Authentication" | |
9219 msgstr "" | |
9220 | |
9221 #, c-format | |
9222 msgid "" | |
9223 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | |
9224 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | |
9225 msgstr "" | |
9226 | |
9227 msgid "Ignore buddy?" | |
9228 msgstr "" | |
9229 | |
9230 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." | |
9231 msgstr "" | |
9232 | |
9233 #, c-format | |
9234 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." | |
9235 msgstr "" | |
9236 | |
9237 #, c-format | |
9238 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." | |
9239 msgstr "" | |
9240 | |
9241 msgid "Could not add buddy to server list" | |
9242 msgstr "" | |
9243 | |
9244 #, c-format | |
9245 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" | |
9246 msgstr "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" | |
9247 | |
9248 msgid "Received unexpected HTTP response from server." | |
9249 msgstr "" | |
9250 | |
9251 msgid "Connection problem" | |
9252 msgstr "" | |
9253 | |
9254 #, fuzzy, c-format | |
9255 msgid "" | |
9256 "Lost connection with %s:\n" | |
9257 "%s" | |
9258 msgstr "Cailleadh an nasc le \"%s\"." | |
9259 | |
9260 #, c-format | |
9261 msgid "" | |
9262 "Could not establish a connection with %s:\n" | |
9263 "%s" | |
9264 msgstr "" | |
9265 | |
9266 msgid "Not at Home" | |
9267 msgstr "" | |
9268 | |
9269 msgid "Not at Desk" | |
9270 msgstr "" | |
9271 | |
9272 msgid "Not in Office" | |
9273 msgstr "" | |
9274 | |
9275 msgid "On Vacation" | |
9276 msgstr "Ar Saoire" | |
9277 | |
9278 msgid "Stepped Out" | |
9279 msgstr "" | |
9280 | |
9281 msgid "Not on server list" | |
9282 msgstr "" | |
9283 | |
9284 msgid "Appear Online" | |
9285 msgstr "" | |
9286 | |
9287 msgid "Appear Permanently Offline" | |
9288 msgstr "" | |
9289 | |
9290 msgid "Presence" | |
9291 msgstr "" | |
9292 | |
9293 msgid "Appear Offline" | |
9294 msgstr "" | |
9295 | |
9296 msgid "Don't Appear Permanently Offline" | |
9297 msgstr "" | |
9298 | |
9299 msgid "Join in Chat" | |
9300 msgstr "" | |
9301 | |
9302 msgid "Initiate Conference" | |
9303 msgstr "" | |
9304 | |
9305 msgid "Presence Settings" | |
9306 msgstr "" | |
9307 | |
9308 msgid "Start Doodling" | |
9309 msgstr "" | |
9310 | |
9311 msgid "Select the ID you want to activate" | |
9312 msgstr "" | |
9313 | |
9314 msgid "Join whom in chat?" | |
9315 msgstr "" | |
9316 | |
9317 msgid "Activate ID..." | |
9318 msgstr "" | |
9319 | |
9320 msgid "Join User in Chat..." | |
9321 msgstr "" | |
9322 | |
9323 msgid "Open Inbox" | |
9324 msgstr "" | |
9325 | |
9326 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" | 8969 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" |
9327 msgstr "" | 8970 msgstr "" |
9328 | 8971 |
9329 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" | 8972 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" |
9330 msgstr "" | 8973 msgstr "" |
9344 #. *< id | 8987 #. *< id |
9345 #. *< name | 8988 #. *< name |
9346 #. *< version | 8989 #. *< version |
9347 #. * summary | 8990 #. * summary |
9348 #. * description | 8991 #. * description |
9349 msgid "Yahoo Protocol Plugin" | 8992 #, fuzzy |
8993 msgid "Yahoo! Protocol Plugin" | |
9350 msgstr "Yahoo Prótacal Breiseán" | 8994 msgstr "Yahoo Prótacal Breiseán" |
9351 | 8995 |
9352 msgid "Yahoo Japan" | |
9353 msgstr "" | |
9354 | |
9355 msgid "Pager server" | 8996 msgid "Pager server" |
9356 msgstr "" | 8997 msgstr "" |
9357 | 8998 |
9358 msgid "Japan Pager server" | |
9359 msgstr "" | |
9360 | |
9361 msgid "Pager port" | 8999 msgid "Pager port" |
9362 msgstr "" | 9000 msgstr "" |
9363 | 9001 |
9364 msgid "File transfer server" | 9002 msgid "File transfer server" |
9365 msgstr "" | 9003 msgstr "" |
9366 | 9004 |
9367 msgid "Japan file transfer server" | |
9368 msgstr "" | |
9369 | |
9370 msgid "File transfer port" | 9005 msgid "File transfer port" |
9371 msgstr "" | 9006 msgstr "" |
9372 | 9007 |
9373 msgid "Chat room locale" | 9008 msgid "Chat room locale" |
9374 msgstr "" | 9009 msgstr "" |
9381 | 9016 |
9382 msgid "Yahoo Chat server" | 9017 msgid "Yahoo Chat server" |
9383 msgstr "" | 9018 msgstr "" |
9384 | 9019 |
9385 msgid "Yahoo Chat port" | 9020 msgid "Yahoo Chat port" |
9021 msgstr "" | |
9022 | |
9023 #, fuzzy | |
9024 msgid "Yahoo JAPAN ID..." | |
9025 msgstr "Yahoo! ID" | |
9026 | |
9027 #. *< type | |
9028 #. *< ui_requirement | |
9029 #. *< flags | |
9030 #. *< dependencies | |
9031 #. *< priority | |
9032 #. *< id | |
9033 #. *< name | |
9034 #. *< version | |
9035 #. * summary | |
9036 #. * description | |
9037 #, fuzzy | |
9038 msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin" | |
9039 msgstr "Yahoo Prótacal Breiseán" | |
9040 | |
9041 msgid "Your SMS was not delivered" | |
9042 msgstr "" | |
9043 | |
9044 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | |
9045 msgstr "" | |
9046 | |
9047 #, c-format | |
9048 msgid "Yahoo! system message for %s:" | |
9049 msgstr "" | |
9050 | |
9051 #, c-format | |
9052 msgid "" | |
9053 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | |
9054 "following reason: %s." | |
9055 msgstr "" | |
9056 | |
9057 #, c-format | |
9058 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | |
9059 msgstr "" | |
9060 | |
9061 msgid "Add buddy rejected" | |
9062 msgstr "" | |
9063 | |
9064 #. Some error in the received stream | |
9065 msgid "Received invalid data" | |
9066 msgstr "" | |
9067 | |
9068 #. security lock from too many failed login attempts | |
9069 msgid "" | |
9070 "Account locked: Too many failed login attempts. Logging into the Yahoo! " | |
9071 "website may fix this." | |
9072 msgstr "" | |
9073 | |
9074 #. indicates a lock of some description | |
9075 msgid "" | |
9076 "Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix " | |
9077 "this." | |
9078 msgstr "" | |
9079 | |
9080 #. username or password missing | |
9081 #, fuzzy | |
9082 msgid "Username or password missing" | |
9083 msgstr "earráid agus ag léamh %s" | |
9084 | |
9085 #, c-format | |
9086 msgid "" | |
9087 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " | |
9088 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " | |
9089 "Check %s for updates." | |
9090 msgstr "" | |
9091 | |
9092 msgid "Failed Yahoo! Authentication" | |
9093 msgstr "" | |
9094 | |
9095 #, c-format | |
9096 msgid "" | |
9097 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | |
9098 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | |
9099 msgstr "" | |
9100 | |
9101 msgid "Ignore buddy?" | |
9102 msgstr "" | |
9103 | |
9104 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." | |
9105 msgstr "" | |
9106 | |
9107 #, c-format | |
9108 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." | |
9109 msgstr "" | |
9110 | |
9111 #, c-format | |
9112 msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s." | |
9113 msgstr "" | |
9114 | |
9115 #, fuzzy | |
9116 msgid "Unable to add buddy to server list" | |
9117 msgstr "Ní féidir an comhad a oscailt." | |
9118 | |
9119 #, c-format | |
9120 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" | |
9121 msgstr "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" | |
9122 | |
9123 msgid "Received unexpected HTTP response from server" | |
9124 msgstr "" | |
9125 | |
9126 #, fuzzy, c-format | |
9127 msgid "Lost connection with %s: %s" | |
9128 msgstr "Cailleadh an nasc le \"%s\"." | |
9129 | |
9130 #, fuzzy, c-format | |
9131 msgid "Unable to establish a connection with %s: %s" | |
9132 msgstr "Cailleadh an nasc le \"%s\"." | |
9133 | |
9134 msgid "Not at Home" | |
9135 msgstr "" | |
9136 | |
9137 msgid "Not at Desk" | |
9138 msgstr "" | |
9139 | |
9140 msgid "Not in Office" | |
9141 msgstr "" | |
9142 | |
9143 msgid "On Vacation" | |
9144 msgstr "Ar Saoire" | |
9145 | |
9146 msgid "Stepped Out" | |
9147 msgstr "" | |
9148 | |
9149 msgid "Not on server list" | |
9150 msgstr "" | |
9151 | |
9152 msgid "Appear Online" | |
9153 msgstr "" | |
9154 | |
9155 msgid "Appear Permanently Offline" | |
9156 msgstr "" | |
9157 | |
9158 msgid "Presence" | |
9159 msgstr "" | |
9160 | |
9161 msgid "Appear Offline" | |
9162 msgstr "" | |
9163 | |
9164 msgid "Don't Appear Permanently Offline" | |
9165 msgstr "" | |
9166 | |
9167 msgid "Join in Chat" | |
9168 msgstr "" | |
9169 | |
9170 msgid "Initiate Conference" | |
9171 msgstr "" | |
9172 | |
9173 msgid "Presence Settings" | |
9174 msgstr "" | |
9175 | |
9176 msgid "Start Doodling" | |
9177 msgstr "" | |
9178 | |
9179 msgid "Select the ID you want to activate" | |
9180 msgstr "" | |
9181 | |
9182 msgid "Join whom in chat?" | |
9183 msgstr "" | |
9184 | |
9185 msgid "Activate ID..." | |
9186 msgstr "" | |
9187 | |
9188 msgid "Join User in Chat..." | |
9189 msgstr "" | |
9190 | |
9191 msgid "Open Inbox" | |
9386 msgstr "" | 9192 msgstr "" |
9387 | 9193 |
9388 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a | 9194 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a |
9389 #. * Doodle session has been made | 9195 #. * Doodle session has been made |
9390 #. | 9196 #. |
9391 msgid "Sent Doodle request." | 9197 msgid "Sent Doodle request." |
9392 msgstr "" | 9198 msgstr "" |
9393 | 9199 |
9200 msgid "Unable to connect." | |
9201 msgstr "" | |
9202 | |
9394 msgid "Unable to establish file descriptor." | 9203 msgid "Unable to establish file descriptor." |
9395 msgstr "" | 9204 msgstr "" |
9396 | 9205 |
9397 #, c-format | 9206 #, c-format |
9398 msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n" | 9207 msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n" |
9399 msgstr "" | 9208 msgstr "" |
9209 | |
9210 msgid "Write Error" | |
9211 msgstr "Earráid scríobh" | |
9400 | 9212 |
9401 msgid "Yahoo! Japan Profile" | 9213 msgid "Yahoo! Japan Profile" |
9402 msgstr "" | 9214 msgstr "" |
9403 | 9215 |
9404 msgid "Yahoo! Profile" | 9216 msgid "Yahoo! Profile" |
9501 msgstr "" | 9313 msgstr "" |
9502 | 9314 |
9503 msgid "Webcams" | 9315 msgid "Webcams" |
9504 msgstr "" | 9316 msgstr "" |
9505 | 9317 |
9318 msgid "Connection problem" | |
9319 msgstr "" | |
9320 | |
9506 msgid "Unable to fetch room list." | 9321 msgid "Unable to fetch room list." |
9507 msgstr "" | 9322 msgstr "" |
9508 | 9323 |
9509 msgid "User Rooms" | 9324 msgid "User Rooms" |
9510 msgstr "" | 9325 msgstr "" |
9511 | 9326 |
9512 msgid "Connection problem with the YCHT server." | 9327 #, fuzzy |
9513 msgstr "" | 9328 msgid "Connection problem with the YCHT server" |
9514 | 9329 msgstr "Cailleadh an nasc le \"%s\"." |
9515 #, c-format | |
9516 msgid "" | |
9517 "Lost connection with server\n" | |
9518 "%s" | |
9519 msgstr "" | |
9520 | 9330 |
9521 msgid "" | 9331 msgid "" |
9522 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " | 9332 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " |
9523 "in the Account Editor)" | 9333 "in the Account Editor)" |
9524 msgstr "" | 9334 msgstr "" |
9633 #, fuzzy | 9443 #, fuzzy |
9634 msgid "Exposure" | 9444 msgid "Exposure" |
9635 msgstr "nochtadh" | 9445 msgstr "nochtadh" |
9636 | 9446 |
9637 #, c-format | 9447 #, c-format |
9638 msgid "" | 9448 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s" |
9639 "Unable to create socket:\n" | |
9640 "%s" | |
9641 msgstr "" | |
9642 | |
9643 #, c-format | |
9644 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" | |
9645 msgstr "" | 9449 msgstr "" |
9646 | 9450 |
9647 #, c-format | 9451 #, c-format |
9648 msgid "HTTP proxy connection error %d" | 9452 msgid "HTTP proxy connection error %d" |
9649 msgstr "" | 9453 msgstr "" |
9650 | 9454 |
9651 #, c-format | 9455 #, c-format |
9652 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." | 9456 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling" |
9653 msgstr "" | 9457 msgstr "" |
9654 | 9458 |
9655 #, c-format | 9459 #, c-format |
9656 msgid "Error resolving %s" | 9460 msgid "Error resolving %s" |
9657 msgstr "" | |
9658 | |
9659 msgid "Could not resolve host name" | |
9660 msgstr "" | 9461 msgstr "" |
9661 | 9462 |
9662 #, c-format | 9463 #, c-format |
9663 msgid "Requesting %s's attention..." | 9464 msgid "Requesting %s's attention..." |
9664 msgstr "" | 9465 msgstr "" |
9853 msgid "Error writing to %s: %s" | 9654 msgid "Error writing to %s: %s" |
9854 msgstr "Teip ar scríobh %s: %s" | 9655 msgstr "Teip ar scríobh %s: %s" |
9855 | 9656 |
9856 #, c-format | 9657 #, c-format |
9857 msgid "Unable to connect to %s: %s" | 9658 msgid "Unable to connect to %s: %s" |
9858 msgstr "" | |
9859 | |
9860 #, c-format | |
9861 msgid "" | |
9862 "Unable to connect to %s: Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was " | |
9863 "found." | |
9864 msgstr "" | 9659 msgstr "" |
9865 | 9660 |
9866 #, c-format | 9661 #, c-format |
9867 msgid " - %s" | 9662 msgid " - %s" |
9868 msgstr " - %s" | 9663 msgstr " - %s" |
10099 | 9894 |
10100 #, fuzzy | 9895 #, fuzzy |
10101 msgid "View _Log" | 9896 msgid "View _Log" |
10102 msgstr "Amharc ar logchomhad" | 9897 msgstr "Amharc ar logchomhad" |
10103 | 9898 |
10104 msgid "Hide when offline" | 9899 msgid "Hide When Offline" |
9900 msgstr "" | |
9901 | |
9902 msgid "Show When Offline" | |
10105 msgstr "" | 9903 msgstr "" |
10106 | 9904 |
10107 msgid "_Alias..." | 9905 msgid "_Alias..." |
10108 msgstr "_Ailias..." | 9906 msgstr "_Ailias..." |
10109 | 9907 |
10587 msgstr "" | 10385 msgstr "" |
10588 | 10386 |
10589 msgid "The text information for a buddy's status" | 10387 msgid "The text information for a buddy's status" |
10590 msgstr "" | 10388 msgstr "" |
10591 | 10389 |
10390 msgid "Type the host name for this certificate." | |
10391 msgstr "" | |
10392 | |
10592 #. Widget creation function | 10393 #. Widget creation function |
10593 msgid "SSL Servers" | 10394 msgid "SSL Servers" |
10594 msgstr "SSL Servers" | 10395 msgstr "SSL Servers" |
10595 | 10396 |
10596 #, fuzzy | 10397 #, fuzzy |
10637 msgstr "Déan neamhshuim" | 10438 msgstr "Déan neamhshuim" |
10638 | 10439 |
10639 msgid "Get Away Message" | 10440 msgid "Get Away Message" |
10640 msgstr "" | 10441 msgstr "" |
10641 | 10442 |
10642 msgid "Last said" | 10443 #, fuzzy |
10643 msgstr "" | 10444 msgid "Last Said" |
10445 msgstr "Sloinne" | |
10644 | 10446 |
10645 msgid "Unable to save icon file to disk." | 10447 msgid "Unable to save icon file to disk." |
10646 msgstr "" | 10448 msgstr "" |
10647 | 10449 |
10648 msgid "Save Icon" | 10450 msgid "Save Icon" |
11515 msgstr "" | 11317 msgstr "" |
11516 | 11318 |
11517 msgid "Hyperlink visited color" | 11319 msgid "Hyperlink visited color" |
11518 msgstr "" | 11320 msgstr "" |
11519 | 11321 |
11520 msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)." | 11322 msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)." |
11521 msgstr "" | 11323 msgstr "" |
11522 | 11324 |
11523 msgid "Hyperlink prelight color" | 11325 msgid "Hyperlink prelight color" |
11524 msgstr "" | 11326 msgstr "" |
11525 | 11327 |
11551 msgstr "" | 11353 msgstr "" |
11552 | 11354 |
11553 msgid "Action Message Name Color for Whispered Message" | 11355 msgid "Action Message Name Color for Whispered Message" |
11554 msgstr "" | 11356 msgstr "" |
11555 | 11357 |
11358 msgid "Color to draw the name of a whispered action message." | |
11359 msgstr "" | |
11360 | |
11556 msgid "Whisper Message Name Color" | 11361 msgid "Whisper Message Name Color" |
11557 msgstr "" | 11362 msgstr "" |
11558 | 11363 |
11364 msgid "Color to draw the name of a whispered message." | |
11365 msgstr "" | |
11366 | |
11559 msgid "Typing notification color" | 11367 msgid "Typing notification color" |
11560 msgstr "" | 11368 msgstr "" |
11561 | 11369 |
11562 msgid "The color to use for the typing notification font" | 11370 msgid "The color to use for the typing notification" |
11563 msgstr "" | 11371 msgstr "" |
11564 | 11372 |
11565 msgid "Typing notification font" | 11373 msgid "Typing notification font" |
11566 msgstr "" | 11374 msgstr "" |
11567 | 11375 |
11914 | 11722 |
11915 msgid "" | 11723 msgid "" |
11916 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." | 11724 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." |
11917 msgstr "" | 11725 msgstr "" |
11918 | 11726 |
11727 #, fuzzy | |
11728 msgid "No message" | |
11729 msgstr "Scéal" | |
11730 | |
11919 msgid "Open All Messages" | 11731 msgid "Open All Messages" |
11920 msgstr "" | 11732 msgstr "" |
11921 | 11733 |
11922 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" | 11734 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" |
11923 msgstr "" | 11735 msgstr "" |
11929 msgid "Dismiss" | 11741 msgid "Dismiss" |
11930 msgstr "" | 11742 msgstr "" |
11931 | 11743 |
11932 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>" | 11744 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>" |
11933 msgstr "" | 11745 msgstr "" |
11934 | |
11935 #, fuzzy | |
11936 msgid "No message" | |
11937 msgstr "Scéal" | |
11938 | 11746 |
11939 msgid "The following plugins will be unloaded." | 11747 msgid "The following plugins will be unloaded." |
11940 msgstr "" | 11748 msgstr "" |
11941 | 11749 |
11942 msgid "Multiple plugins will be unloaded." | 11750 msgid "Multiple plugins will be unloaded." |
12143 msgstr "" | 11951 msgstr "" |
12144 | 11952 |
12145 msgid "On unread messages" | 11953 msgid "On unread messages" |
12146 msgstr "" | 11954 msgstr "" |
12147 | 11955 |
12148 msgid "Conversation Window Hiding" | 11956 #, fuzzy |
12149 msgstr "" | 11957 msgid "Conversation Window" |
11958 msgstr "/Comhrá" | |
12150 | 11959 |
12151 msgid "_Hide new IM conversations:" | 11960 msgid "_Hide new IM conversations:" |
12152 msgstr "" | 11961 msgstr "" |
12153 | 11962 |
12154 msgid "When away" | 11963 msgid "When away" |
11964 msgstr "" | |
11965 | |
11966 msgid "Minimi_ze new conversation windows" | |
12155 msgstr "" | 11967 msgstr "" |
12156 | 11968 |
12157 #. All the tab options! | 11969 #. All the tab options! |
12158 msgid "Tabs" | 11970 msgid "Tabs" |
12159 msgstr "" | 11971 msgstr "" |
12210 msgstr "" | 12022 msgstr "" |
12211 | 12023 |
12212 msgid "F_lash window when IMs are received" | 12024 msgid "F_lash window when IMs are received" |
12213 msgstr "" | 12025 msgstr "" |
12214 | 12026 |
12215 msgid "Minimi_ze new conversation windows" | |
12216 msgstr "" | |
12217 | |
12218 msgid "Minimum input area height in lines:" | 12027 msgid "Minimum input area height in lines:" |
12219 msgstr "" | 12028 msgstr "" |
12220 | 12029 |
12221 msgid "Font" | 12030 msgid "Font" |
12222 msgstr "Clófhoireann" | 12031 msgstr "Clófhoireann" |
12246 msgstr "" | 12055 msgstr "" |
12247 | 12056 |
12248 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" | 12057 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" |
12249 msgstr "" | 12058 msgstr "" |
12250 | 12059 |
12251 msgid "_Autodetect IP address" | 12060 #, c-format |
12061 msgid "Use _automatically detected IP address: %s" | |
12252 msgstr "" | 12062 msgstr "" |
12253 | 12063 |
12254 msgid "Public _IP:" | 12064 msgid "Public _IP:" |
12255 msgstr "" | 12065 msgstr "" |
12256 | 12066 |
12617 | 12427 |
12618 #, c-format | 12428 #, c-format |
12619 msgid "Status for %s" | 12429 msgid "Status for %s" |
12620 msgstr "Stádas le %s" | 12430 msgstr "Stádas le %s" |
12621 | 12431 |
12622 #. | 12432 #, c-format |
12623 #. * TODO: We should enable/disable the add button based on | 12433 msgid "" |
12624 #. * whether the user has entered all required data. That | 12434 "A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut." |
12625 #. * would eliminate the need for this check and provide a | 12435 msgstr "" |
12626 #. * better user experience. | 12436 |
12627 #. | |
12628 msgid "Custom Smiley" | 12437 msgid "Custom Smiley" |
12629 msgstr "" | 12438 msgstr "" |
12630 | 12439 |
12631 msgid "More Data needed" | |
12632 msgstr "" | |
12633 | |
12634 msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley." | |
12635 msgstr "" | |
12636 | |
12637 #, c-format | |
12638 msgid "" | |
12639 "A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut." | |
12640 msgstr "" | |
12641 | |
12642 msgid "Duplicate Shortcut" | 12440 msgid "Duplicate Shortcut" |
12643 msgstr "" | |
12644 | |
12645 msgid "Please select an image for the smiley." | |
12646 msgstr "" | 12441 msgstr "" |
12647 | 12442 |
12648 msgid "Edit Smiley" | 12443 msgid "Edit Smiley" |
12649 msgstr "" | 12444 msgstr "" |
12650 | 12445 |
12747 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong | 12542 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong |
12748 msgid "Cannot send launcher" | 12543 msgid "Cannot send launcher" |
12749 msgstr "" | 12544 msgstr "" |
12750 | 12545 |
12751 msgid "" | 12546 msgid "" |
12752 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " | 12547 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of " |
12753 "launcher points to instead of this launcher itself." | 12548 "this launcher instead of this launcher itself." |
12754 msgstr "" | 12549 msgstr "" |
12755 | 12550 |
12756 #, c-format | 12551 #, c-format |
12757 msgid "" | 12552 msgid "" |
12758 "<b>File:</b> %s\n" | 12553 "<b>File:</b> %s\n" |
13311 msgstr "" | 13106 msgstr "" |
13312 | 13107 |
13313 #. * summary | 13108 #. * summary |
13314 msgid "" | 13109 msgid "" |
13315 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " | 13110 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " |
13316 "on a piece of music by editting a common score in real-time." | 13111 "on a piece of music by editing a common score in real-time." |
13317 msgstr "" | 13112 msgstr "" |
13318 | 13113 |
13319 #. ---------- "Notify For" ---------- | 13114 #. ---------- "Notify For" ---------- |
13320 msgid "Notify For" | 13115 msgid "Notify For" |
13321 msgstr "" | 13116 msgstr "" |
13559 msgstr "" | 13354 msgstr "" |
13560 | 13355 |
13561 #. *< summary | 13356 #. *< summary |
13562 msgid "" | 13357 msgid "" |
13563 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended " | 13358 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended " |
13564 "for when no physical keyboard is present." | 13359 "for use when no physical keyboard is present." |
13565 msgstr "" | 13360 msgstr "" |
13566 | 13361 |
13567 msgid "Duplicate Correction" | 13362 msgid "Duplicate Correction" |
13568 msgstr "" | 13363 msgstr "" |
13569 | 13364 |
13873 | 13668 |
13874 msgid "Options specific to Pidgin for Windows." | 13669 msgid "Options specific to Pidgin for Windows." |
13875 msgstr "" | 13670 msgstr "" |
13876 | 13671 |
13877 msgid "" | 13672 msgid "" |
13878 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." | 13673 "Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking." |
13879 msgstr "" | 13674 msgstr "" |
13880 | 13675 |
13881 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" | 13676 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" |
13882 msgstr "" | 13677 msgstr "" |
13883 | 13678 |
13914 #. * description | 13709 #. * description |
13915 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." | 13710 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." |
13916 msgstr "" | 13711 msgstr "" |
13917 | 13712 |
13918 #, fuzzy | 13713 #, fuzzy |
13714 #~ msgid "Read error" | |
13715 #~ msgstr "Earráid sa léamh" | |
13716 | |
13717 #, fuzzy | |
13718 #~ msgid "Write error" | |
13719 #~ msgstr "Earráid sa scríobh" | |
13720 | |
13721 #~ msgid "SOCKS5 Bytestreams" | |
13722 #~ msgstr "SOCKS5 Bytestreams" | |
13723 | |
13724 #~ msgid "XHTML-IM" | |
13725 #~ msgstr "XHTML-IM" | |
13726 | |
13727 #, fuzzy | |
13728 #~ msgid "Read Error" | |
13729 #~ msgstr "earráid ag léamh" | |
13730 | |
13731 #, fuzzy | |
13732 #~ msgid "Incorrect password." | |
13733 #~ msgstr "pasfhocal mícheart" | |
13734 | |
13735 #, fuzzy | |
13736 #~ msgid "Incorrect Password" | |
13737 #~ msgstr "pasfhocal mícheart" | |
13738 | |
13739 #, fuzzy | |
13919 #~ msgid "Add buddy Q&A" | 13740 #~ msgid "Add buddy Q&A" |
13920 #~ msgstr "Cuir Cara" | 13741 #~ msgstr "Cuir Cara" |
13921 | 13742 |
13922 #, fuzzy | 13743 #, fuzzy |
13923 #~ msgid "Connection Closed" | 13744 #~ msgid "Connection Closed" |