comparison po/bs.po @ 30296:babae1f32dc0

Commit updated .po files. This should be done occasionally so the stats cron job doesn't work so hard.
author John Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org>
date Tue, 27 Jul 2010 05:19:48 +0000
parents b7d6de577921
children 1cdae196aac8
comparison
equal deleted inserted replaced
30295:a551fb648e09 30296:babae1f32dc0
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Pidgin 2.0.0\n" 8 "Project-Id-Version: Pidgin 2.0.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-05-30 23:15-0400\n" 10 "POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-10-27 16:55-0400\n" 11 "PO-Revision-Date: 2005-10-27 16:55-0400\n"
12 "Last-Translator: Lejla Hadialic <lejlah@gmail.com>\n" 12 "Last-Translator: Lejla Hadialic <lejlah@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: bs <LL@li.org>\n" 13 "Language-Team: bs <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n" 14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
49 #. the user did not fill in the captcha 49 #. the user did not fill in the captcha
50 msgid "Error" 50 msgid "Error"
51 msgstr "Greška" 51 msgstr "Greška"
52 52
53 #, fuzzy 53 #, fuzzy
54 msgid "Account was not modified"
55 msgstr "Account je iskljucen"
56
57 #, fuzzy
54 msgid "Account was not added" 58 msgid "Account was not added"
55 msgstr "Account je iskljucen" 59 msgstr "Account je iskljucen"
56 60
57 msgid "Username of an account must be non-empty." 61 msgid "Username of an account must be non-empty."
62 msgstr ""
63
64 msgid ""
65 "The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
66 msgstr ""
67
68 msgid ""
69 "The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
58 msgstr "" 70 msgstr ""
59 71
60 msgid "New mail notifications" 72 msgid "New mail notifications"
61 msgstr "Obavještenje o novom mail-u" 73 msgstr "Obavještenje o novom mail-u"
62 74
1318 msgstr "Ostali pricaju na chat-u" 1330 msgstr "Ostali pricaju na chat-u"
1319 1331
1320 #, fuzzy 1332 #, fuzzy
1321 msgid "Someone says your username in chat" 1333 msgid "Someone says your username in chat"
1322 msgstr "Neko je spomenuo vaše ime na chat-u" 1334 msgstr "Neko je spomenuo vaše ime na chat-u"
1335
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Attention received"
1338 msgstr "Potrebna registracija"
1323 1339
1324 msgid "GStreamer Failure" 1340 msgid "GStreamer Failure"
1325 msgstr "" 1341 msgstr ""
1326 1342
1327 msgid "GStreamer failed to initialize." 1343 msgid "GStreamer failed to initialize."
1630 msgstr "" 1646 msgstr ""
1631 1647
1632 msgid "Online" 1648 msgid "Online"
1633 msgstr "Online" 1649 msgstr "Online"
1634 1650
1635 #. primative, no, id, name 1651 #. primitive, no, id, name
1636 msgid "Offline" 1652 msgid "Offline"
1637 msgstr "Offline" 1653 msgstr "Offline"
1638 1654
1639 #, fuzzy 1655 #, fuzzy
1640 msgid "Online Buddies" 1656 msgid "Online Buddies"
1758 msgid "" 1774 msgid ""
1759 "The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is " 1775 "The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
1760 "currently trusted." 1776 "currently trusted."
1761 msgstr "" 1777 msgstr ""
1762 1778
1763 #, fuzzy 1779 msgid ""
1764 msgid "The certificate is not valid yet." 1780 "The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time "
1765 msgstr "Ukucani SecurID je pogrešan." 1781 "are accurate."
1782 msgstr ""
1766 1783
1767 msgid "The certificate has expired and should not be considered valid." 1784 msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
1768 msgstr "" 1785 msgstr ""
1769 1786
1770 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com) 1787 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
3965 msgid "Invalid challenge from server" 3982 msgid "Invalid challenge from server"
3966 msgstr "Pogrešan upit od servera" 3983 msgstr "Pogrešan upit od servera"
3967 3984
3968 msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not" 3985 msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
3969 msgstr "" 3986 msgstr ""
3987
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
3990 msgstr ""
3991 "Serveru je potrebna (tekstualna) autentikacija preko nekriptovanog toka"
3992
3993 #, fuzzy, c-format
3994 msgid ""
3995 "%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. "
3996 "Allow this and continue authentication?"
3997 msgstr ""
3998 "Ovom serveru je potrebna tekstualna autentikacija preko nekriptovane "
3999 "konekcije. Dozvolite ovo i nastavite autentikaciju?"
3970 4000
3971 #, fuzzy 4001 #, fuzzy
3972 msgid "SASL authentication failed" 4002 msgid "SASL authentication failed"
3973 msgstr "Autentikacija neuspjela" 4003 msgstr "Autentikacija neuspjela"
3974 4004
6246 msgstr "Profil" 6276 msgstr "Profil"
6247 6277
6248 msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later." 6278 msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
6249 msgstr "" 6279 msgstr ""
6250 6280
6251 msgid "Your MXitId" 6281 msgid "Your UID"
6252 msgstr "" 6282 msgstr ""
6253 6283
6254 #. pin 6284 #. pin
6255 #. pin (required) 6285 #. pin (required)
6256 #, fuzzy 6286 #, fuzzy
6259 6289
6260 msgid "Verify PIN" 6290 msgid "Verify PIN"
6261 msgstr "" 6291 msgstr ""
6262 6292
6263 #. display name 6293 #. display name
6294 #. nick name (required)
6264 #, fuzzy 6295 #, fuzzy
6265 msgid "Display Name" 6296 msgid "Display Name"
6266 msgstr "Prikaz" 6297 msgstr "Prikaz"
6267 6298
6268 #. hidden 6299 #. hidden
6333 #, fuzzy 6364 #, fuzzy
6334 msgid "Connecting..." 6365 msgid "Connecting..."
6335 msgstr "Spajanje" 6366 msgstr "Spajanje"
6336 6367
6337 #, fuzzy 6368 #, fuzzy
6338 msgid "The nick name you entered is invalid." 6369 msgid "The Display Name you entered is invalid."
6339 msgstr "Ukucani SecurID je pogrešan." 6370 msgstr "Ukucani SecurID je pogrešan."
6340 6371
6341 #, fuzzy 6372 #, fuzzy
6342 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]." 6373 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
6343 msgstr "Ukucani SecurID je pogrešan." 6374 msgstr "Ukucani SecurID je pogrešan."
6344 6375
6345 #. mxit login name 6376 #. mxit login name
6346 msgid "MXit Login Name" 6377 msgid "MXit ID"
6347 msgstr "" 6378 msgstr ""
6348
6349 #. nick name (required)
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Nick Name"
6352 msgstr "Nadimak"
6353 6379
6354 #. show the form to the user to complete 6380 #. show the form to the user to complete
6355 #, fuzzy 6381 #, fuzzy
6356 msgid "Register New MXit Account" 6382 msgid "Register New MXit Account"
6357 msgstr "Registruj novi Jabber account" 6383 msgstr "Registruj novi Jabber account"
6385 msgstr "" 6411 msgstr ""
6386 6412
6387 msgid "Invalid country selected. Please try again." 6413 msgid "Invalid country selected. Please try again."
6388 msgstr "" 6414 msgstr ""
6389 6415
6390 msgid "Username is not registered. Please register first." 6416 msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first."
6391 msgstr "" 6417 msgstr ""
6392 6418
6393 msgid "Username is already registered. Please choose another username." 6419 msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another."
6394 msgstr "" 6420 msgstr ""
6395 6421
6396 #, fuzzy 6422 #, fuzzy
6397 msgid "Internal error. Please try again later." 6423 msgid "Internal error. Please try again later."
6398 msgstr "Server je nedostupan; pokušajte kasnije opet" 6424 msgstr "Server je nedostupan; pokušajte kasnije opet"
6445 #, fuzzy 6471 #, fuzzy
6446 msgid "Hidden Number" 6472 msgid "Hidden Number"
6447 msgstr "Srednje ime" 6473 msgstr "Srednje ime"
6448 6474
6449 #, fuzzy 6475 #, fuzzy
6450 msgid "Your Mobile Number..." 6476 msgid "Your MXit ID..."
6451 msgstr "Postavi broj mobilnog telefona" 6477 msgstr "Yahoo! ID"
6452 6478
6453 #. Configuration options 6479 #. Configuration options
6454 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h") 6480 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
6455 #, fuzzy 6481 #, fuzzy
6456 msgid "WAP Server" 6482 msgid "WAP Server"
6473 msgstr "Loša karta" 6499 msgstr "Loša karta"
6474 6500
6475 #, fuzzy 6501 #, fuzzy
6476 msgid "_Room Name:" 6502 msgid "_Room Name:"
6477 msgstr "Soba:" 6503 msgstr "Soba:"
6504
6505 #. Display system message in chat window
6506 #, fuzzy
6507 msgid "You have invited"
6508 msgstr "Izbaceni ste od %s: (%s)"
6509
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Last Online"
6512 msgstr "Online"
6478 6513
6479 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect 6514 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
6480 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." 6515 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
6481 msgstr "" 6516 msgstr ""
6482 6517
8324 "privatnost." 8359 "privatnost."
8325 8360
8326 msgid "Invalid SNAC" 8361 msgid "Invalid SNAC"
8327 msgstr "Pogrešan SNAC" 8362 msgstr "Pogrešan SNAC"
8328 8363
8329 msgid "Rate to host" 8364 msgid "Server rate limit exceeded"
8330 msgstr "Preporuci hostu" 8365 msgstr ""
8331 8366
8332 msgid "Rate to client" 8367 msgid "Client rate limit exceeded"
8333 msgstr "Preporuci klijentu" 8368 msgstr ""
8334 8369
8335 msgid "Service unavailable" 8370 msgid "Service unavailable"
8336 msgstr "Servis nedostupan" 8371 msgstr "Servis nedostupan"
8337 8372
8338 msgid "Service not defined" 8373 msgid "Service not defined"
10760 msgstr "" 10795 msgstr ""
10761 10796
10762 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" 10797 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
10763 msgstr "" 10798 msgstr ""
10764 10799
10765 msgid "Use account proxy for SSL connections" 10800 msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections"
10766 msgstr "" 10801 msgstr ""
10767 10802
10768 #, fuzzy 10803 #, fuzzy
10769 msgid "Chat room list URL" 10804 msgid "Chat room list URL"
10770 msgstr "URL liste chat sobe" 10805 msgstr "URL liste chat sobe"
13834 13869
13835 #, c-format 13870 #, c-format
13836 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n" 13871 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
13837 msgstr "" 13872 msgstr ""
13838 13873
13839 msgid "/_Media" 13874 msgid "_Media"
13840 msgstr "" 13875 msgstr ""
13841 13876
13842 msgid "/Media/_Hangup" 13877 msgid "_Hangup"
13843 msgstr "" 13878 msgstr ""
13844 13879
13845 #, c-format 13880 #, c-format
13846 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you." 13881 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
13847 msgstr "" 13882 msgstr ""
14755 msgid "Shortcut Text" 14790 msgid "Shortcut Text"
14756 msgstr "Kratica" 14791 msgstr "Kratica"
14757 14792
14758 msgid "Custom Smiley Manager" 14793 msgid "Custom Smiley Manager"
14759 msgstr "" 14794 msgstr ""
14760
14761 #, fuzzy
14762 msgid "Attention received"
14763 msgstr "Potrebna registracija"
14764 14795
14765 #, fuzzy 14796 #, fuzzy
14766 msgid "Select Buddy Icon" 14797 msgid "Select Buddy Icon"
14767 msgstr "Izaberite prijatelja" 14798 msgstr "Izaberite prijatelja"
14768 14799
16349 msgid "Visit the Pidgin Web Page" 16380 msgid "Visit the Pidgin Web Page"
16350 msgstr "" 16381 msgstr ""
16351 16382
16352 msgid "You do not have permission to uninstall this application." 16383 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
16353 msgstr "" 16384 msgstr ""
16385
16386 #, fuzzy
16387 #~ msgid "The certificate is not valid yet."
16388 #~ msgstr "Ukucani SecurID je pogrešan."
16389
16390 #, fuzzy
16391 #~ msgid "The nick name you entered is invalid."
16392 #~ msgstr "Ukucani SecurID je pogrešan."
16393
16394 #, fuzzy
16395 #~ msgid "Nick Name"
16396 #~ msgstr "Nadimak"
16397
16398 #, fuzzy
16399 #~ msgid "Your Mobile Number..."
16400 #~ msgstr "Postavi broj mobilnog telefona"
16401
16402 #~ msgid "Rate to host"
16403 #~ msgstr "Preporuci hostu"
16404
16405 #~ msgid "Rate to client"
16406 #~ msgstr "Preporuci klijentu"
16354 16407
16355 #~ msgid "Unknown reason." 16408 #~ msgid "Unknown reason."
16356 #~ msgstr "Nepoznat razlog." 16409 #~ msgstr "Nepoznat razlog."
16357 16410
16358 #, fuzzy 16411 #, fuzzy