comparison po/ps.po @ 30296:babae1f32dc0

Commit updated .po files. This should be done occasionally so the stats cron job doesn't work so hard.
author John Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org>
date Tue, 27 Jul 2010 05:19:48 +0000
parents b7d6de577921
children 1cdae196aac8
comparison
equal deleted inserted replaced
30295:a551fb648e09 30296:babae1f32dc0
6 # 6 #
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Pidgin 2.0beta6\n" 9 "Project-Id-Version: Pidgin 2.0beta6\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-05-30 23:16-0400\n" 11 "POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:18-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-03-14 13:08+0500\n" 12 "PO-Revision-Date: 2007-03-14 13:08+0500\n"
13 "Last-Translator: Kashif Masood <masudmails@yahoo.com>\n" 13 "Last-Translator: Kashif Masood <masudmails@yahoo.com>\n"
14 "Language-Team: Pashto\n" 14 "Language-Team: Pashto\n"
15 "Language: \n" 15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n" 16 "MIME-Version: 1.0\n"
49 49
50 #. the user did not fill in the captcha 50 #. the user did not fill in the captcha
51 msgid "Error" 51 msgid "Error"
52 msgstr "خطا" 52 msgstr "خطا"
53 53
54 #, fuzzy
55 msgid "Account was not modified"
56 msgstr "شمېرل زیات نه شو"
57
54 msgid "Account was not added" 58 msgid "Account was not added"
55 msgstr "شمېرل زیات نه شو" 59 msgstr "شمېرل زیات نه شو"
56 60
57 msgid "Username of an account must be non-empty." 61 msgid "Username of an account must be non-empty."
62 msgstr ""
63
64 msgid ""
65 "The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
66 msgstr ""
67
68 msgid ""
69 "The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
58 msgstr "" 70 msgstr ""
59 71
60 msgid "New mail notifications" 72 msgid "New mail notifications"
61 msgstr "د نوی برېشناليک خبرتيا" 73 msgstr "د نوی برېشناليک خبرتيا"
62 74
1256 msgid "Others talk in chat" 1268 msgid "Others talk in chat"
1257 msgstr "" 1269 msgstr ""
1258 1270
1259 msgid "Someone says your username in chat" 1271 msgid "Someone says your username in chat"
1260 msgstr "" 1272 msgstr ""
1273
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Attention received"
1276 msgstr "کره کول ناکام شو"
1261 1277
1262 msgid "GStreamer Failure" 1278 msgid "GStreamer Failure"
1263 msgstr "" 1279 msgstr ""
1264 1280
1265 msgid "GStreamer failed to initialize." 1281 msgid "GStreamer failed to initialize."
1542 msgstr "" 1558 msgstr ""
1543 1559
1544 msgid "Online" 1560 msgid "Online"
1545 msgstr "په ليکه" 1561 msgstr "په ليکه"
1546 1562
1547 #. primative, no, id, name 1563 #. primitive, no, id, name
1548 msgid "Offline" 1564 msgid "Offline"
1549 msgstr "ليکه نه لرې" 1565 msgstr "ليکه نه لرې"
1550 1566
1551 #, fuzzy 1567 #, fuzzy
1552 msgid "Online Buddies" 1568 msgid "Online Buddies"
1662 msgid "" 1678 msgid ""
1663 "The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is " 1679 "The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
1664 "currently trusted." 1680 "currently trusted."
1665 msgstr "" 1681 msgstr ""
1666 1682
1667 msgid "The certificate is not valid yet." 1683 msgid ""
1684 "The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time "
1685 "are accurate."
1668 msgstr "" 1686 msgstr ""
1669 1687
1670 msgid "The certificate has expired and should not be considered valid." 1688 msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
1671 msgstr "" 1689 msgstr ""
1672 1690
3698 3716
3699 msgid "Invalid challenge from server" 3717 msgid "Invalid challenge from server"
3700 msgstr "" 3718 msgstr ""
3701 3719
3702 msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not" 3720 msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
3721 msgstr ""
3722
3723 msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
3724 msgstr ""
3725
3726 #, c-format
3727 msgid ""
3728 "%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. "
3729 "Allow this and continue authentication?"
3703 msgstr "" 3730 msgstr ""
3704 3731
3705 #, fuzzy 3732 #, fuzzy
3706 msgid "SASL authentication failed" 3733 msgid "SASL authentication failed"
3707 msgstr "کره کول ناکام شو" 3734 msgstr "کره کول ناکام شو"
5841 msgstr "د پېزندنې څېره" 5868 msgstr "د پېزندنې څېره"
5842 5869
5843 msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later." 5870 msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
5844 msgstr "" 5871 msgstr ""
5845 5872
5846 msgid "Your MXitId" 5873 msgid "Your UID"
5847 msgstr "" 5874 msgstr ""
5848 5875
5849 #. pin 5876 #. pin
5850 #. pin (required) 5877 #. pin (required)
5851 #, fuzzy 5878 #, fuzzy
5854 5881
5855 msgid "Verify PIN" 5882 msgid "Verify PIN"
5856 msgstr "" 5883 msgstr ""
5857 5884
5858 #. display name 5885 #. display name
5886 #. nick name (required)
5859 #, fuzzy 5887 #, fuzzy
5860 msgid "Display Name" 5888 msgid "Display Name"
5861 msgstr "لومړی نوم" 5889 msgstr "لومړی نوم"
5862 5890
5863 #. hidden 5891 #. hidden
5923 5951
5924 #, fuzzy 5952 #, fuzzy
5925 msgid "Connecting..." 5953 msgid "Connecting..."
5926 msgstr "رابطه" 5954 msgstr "رابطه"
5927 5955
5928 msgid "The nick name you entered is invalid." 5956 msgid "The Display Name you entered is invalid."
5929 msgstr "" 5957 msgstr ""
5930 5958
5931 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]." 5959 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
5932 msgstr "" 5960 msgstr ""
5933 5961
5934 #. mxit login name 5962 #. mxit login name
5935 msgid "MXit Login Name" 5963 msgid "MXit ID"
5936 msgstr "" 5964 msgstr ""
5937
5938 #. nick name (required)
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Nick Name"
5941 msgstr "کمکی نوم"
5942 5965
5943 #. show the form to the user to complete 5966 #. show the form to the user to complete
5944 #, fuzzy 5967 #, fuzzy
5945 msgid "Register New MXit Account" 5968 msgid "Register New MXit Account"
5946 msgstr "نوی جابېر شمېرل ثبت کول" 5969 msgstr "نوی جابېر شمېرل ثبت کول"
5965 msgstr "" 5988 msgstr ""
5966 5989
5967 msgid "Invalid country selected. Please try again." 5990 msgid "Invalid country selected. Please try again."
5968 msgstr "" 5991 msgstr ""
5969 5992
5970 msgid "Username is not registered. Please register first." 5993 msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first."
5971 msgstr "" 5994 msgstr ""
5972 5995
5973 msgid "Username is already registered. Please choose another username." 5996 msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another."
5974 msgstr "" 5997 msgstr ""
5975 5998
5976 msgid "Internal error. Please try again later." 5999 msgid "Internal error. Please try again later."
5977 msgstr "" 6000 msgstr ""
5978 6001
6023 #, fuzzy 6046 #, fuzzy
6024 msgid "Hidden Number" 6047 msgid "Hidden Number"
6025 msgstr "د کور تلفون شمېره مقررول..." 6048 msgstr "د کور تلفون شمېره مقررول..."
6026 6049
6027 #, fuzzy 6050 #, fuzzy
6028 msgid "Your Mobile Number..." 6051 msgid "Your MXit ID..."
6029 msgstr "د ګرځنده پون شمېره مقررول..." 6052 msgstr "د یاهو هویت"
6030 6053
6031 #. Configuration options 6054 #. Configuration options
6032 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h") 6055 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
6033 #, fuzzy 6056 #, fuzzy
6034 msgid "WAP Server" 6057 msgid "WAP Server"
6050 msgstr "" 6073 msgstr ""
6051 6074
6052 #, fuzzy 6075 #, fuzzy
6053 msgid "_Room Name:" 6076 msgid "_Room Name:"
6054 msgstr "کوټه:" 6077 msgstr "کوټه:"
6078
6079 #. Display system message in chat window
6080 #, fuzzy
6081 msgid "You have invited"
6082 msgstr "تا ته برېښناليک راغلي دي!"
6083
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Last Online"
6086 msgstr "په ليکه"
6055 6087
6056 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect 6088 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
6057 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." 6089 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
6058 msgstr "" 6090 msgstr ""
6059 6091
7766 msgstr "" 7798 msgstr ""
7767 7799
7768 msgid "Invalid SNAC" 7800 msgid "Invalid SNAC"
7769 msgstr "" 7801 msgstr ""
7770 7802
7771 msgid "Rate to host" 7803 msgid "Server rate limit exceeded"
7772 msgstr "" 7804 msgstr ""
7773 7805
7774 msgid "Rate to client" 7806 msgid "Client rate limit exceeded"
7775 msgstr "" 7807 msgstr ""
7776 7808
7777 msgid "Service unavailable" 7809 msgid "Service unavailable"
7778 msgstr "" 7810 msgstr ""
7779 7811
10009 msgstr "" 10041 msgstr ""
10010 10042
10011 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" 10043 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
10012 msgstr "" 10044 msgstr ""
10013 10045
10014 msgid "Use account proxy for SSL connections" 10046 msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections"
10015 msgstr "" 10047 msgstr ""
10016 10048
10017 msgid "Chat room list URL" 10049 msgid "Chat room list URL"
10018 msgstr "د ګپ شپو کوټی فهرست ارل" 10050 msgstr "د ګپ شپو کوټی فهرست ارل"
10019 10051
12868 12900
12869 #, c-format 12901 #, c-format
12870 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n" 12902 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
12871 msgstr "" 12903 msgstr ""
12872 12904
12873 msgid "/_Media" 12905 msgid "_Media"
12874 msgstr "" 12906 msgstr ""
12875 12907
12876 msgid "/Media/_Hangup" 12908 msgid "_Hangup"
12877 msgstr "" 12909 msgstr ""
12878 12910
12879 #, c-format 12911 #, c-format
12880 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you." 12912 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
12881 msgstr "" 12913 msgstr ""
13712 msgid "Shortcut Text" 13744 msgid "Shortcut Text"
13713 msgstr "ملاتړلی" 13745 msgstr "ملاتړلی"
13714 13746
13715 msgid "Custom Smiley Manager" 13747 msgid "Custom Smiley Manager"
13716 msgstr "" 13748 msgstr ""
13717
13718 #, fuzzy
13719 msgid "Attention received"
13720 msgstr "کره کول ناکام شو"
13721 13749
13722 #, fuzzy 13750 #, fuzzy
13723 msgid "Select Buddy Icon" 13751 msgid "Select Buddy Icon"
13724 msgstr "ملګری خواښ که" 13752 msgstr "ملګری خواښ که"
13725 13753
15186 15214
15187 msgid "You do not have permission to uninstall this application." 15215 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
15188 msgstr "" 15216 msgstr ""
15189 15217
15190 #, fuzzy 15218 #, fuzzy
15219 #~ msgid "Nick Name"
15220 #~ msgstr "کمکی نوم"
15221
15222 #, fuzzy
15223 #~ msgid "Your Mobile Number..."
15224 #~ msgstr "د ګرځنده پون شمېره مقررول..."
15225
15226 #, fuzzy
15191 #~ msgid "Artist" 15227 #~ msgid "Artist"
15192 #~ msgstr "حمل" 15228 #~ msgstr "حمل"
15193 15229
15194 #, fuzzy 15230 #, fuzzy
15195 #~ msgid "Album" 15231 #~ msgid "Album"