Mercurial > pidgin
comparison po/en_GB.po @ 28246:bfe511f69e93
Check in updated versions of these files after running msgmerge on them
(I just runs our po/stats.pl script)
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Tue, 08 Sep 2009 01:51:16 +0000 |
parents | 593d31bc2c85 |
children | 703c72411bb0 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
28245:bfd6bd60089b | 28246:bfe511f69e93 |
---|---|
5 # | 5 # |
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: Pidgin 2.0\n" | 8 "Project-Id-Version: Pidgin 2.0\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 "POT-Creation-Date: 2009-07-25 14:11-0700\n" | 10 "POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2006-02-07 13:57+0000\n" | 11 "PO-Revision-Date: 2006-02-07 13:57+0000\n" |
12 "Last-Translator: Luke Ross <luke@lukeross.name>\n" | 12 "Last-Translator: Luke Ross <luke@lukeross.name>\n" |
13 "Language-Team: <en_GB@li.org>\n" | 13 "Language-Team: <en_GB@li.org>\n" |
14 "MIME-Version: 1.0\n" | 14 "MIME-Version: 1.0\n" |
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
854 msgstr "All Conversations" | 854 msgstr "All Conversations" |
855 | 855 |
856 msgid "System Log" | 856 msgid "System Log" |
857 msgstr "System Log" | 857 msgstr "System Log" |
858 | 858 |
859 msgid "Calling ... " | 859 msgid "Calling..." |
860 msgstr "Calling ... " | 860 msgstr "Calling..." |
861 | 861 |
862 msgid "Hangup" | 862 msgid "Hangup" |
863 msgstr "Hangup" | 863 msgstr "Hangup" |
864 | 864 |
865 #. Number of actions | 865 #. Number of actions |
1492 "conversation into the current conversation." | 1492 "conversation into the current conversation." |
1493 msgstr "" | 1493 msgstr "" |
1494 "When a new conversation is opened this plug-in will insert the last " | 1494 "When a new conversation is opened this plug-in will insert the last " |
1495 "conversation into the current conversation." | 1495 "conversation into the current conversation." |
1496 | 1496 |
1497 #, c-format | |
1498 msgid "" | |
1499 "\n" | |
1500 "Fetching TinyURL..." | |
1501 msgstr "" | |
1502 "\n" | |
1503 "Fetching TinyURL..." | |
1504 | |
1505 #, fuzzy | |
1506 msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater" | |
1507 msgstr "Only create TinyURL for urls of this length or greater" | |
1508 | |
1509 msgid "TinyURL (or other) address prefix" | |
1510 msgstr "TinyURL (or other) address prefix" | |
1511 | |
1512 msgid "TinyURL" | |
1513 msgstr "TinyURL" | |
1514 | |
1515 msgid "TinyURL plugin" | |
1516 msgstr "TinyURL plugin" | |
1517 | |
1518 #, fuzzy | |
1519 msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying" | |
1520 msgstr "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying" | |
1521 | |
1497 msgid "Online" | 1522 msgid "Online" |
1498 msgstr "Online" | 1523 msgstr "Online" |
1499 | 1524 |
1500 msgid "Offline" | 1525 msgid "Offline" |
1501 msgstr "Offline" | 1526 msgstr "Offline" |
1535 msgstr "GntLastlog" | 1560 msgstr "GntLastlog" |
1536 | 1561 |
1537 msgid "Lastlog plugin." | 1562 msgid "Lastlog plugin." |
1538 msgstr "Lastlog plugin." | 1563 msgstr "Lastlog plugin." |
1539 | 1564 |
1540 #, c-format | |
1541 msgid "" | |
1542 "\n" | |
1543 "Fetching TinyURL..." | |
1544 msgstr "" | |
1545 "\n" | |
1546 "Fetching TinyURL..." | |
1547 | |
1548 msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater" | |
1549 msgstr "Only create TinyURL for urls of this length or greater" | |
1550 | |
1551 msgid "TinyURL (or other) address prefix" | |
1552 msgstr "TinyURL (or other) address prefix" | |
1553 | |
1554 msgid "TinyURL" | |
1555 msgstr "TinyURL" | |
1556 | |
1557 msgid "TinyURL plugin" | |
1558 msgstr "TinyURL plugin" | |
1559 | |
1560 msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying" | |
1561 msgstr "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying" | |
1562 | |
1563 msgid "accounts" | 1565 msgid "accounts" |
1564 msgstr "accounts" | 1566 msgstr "accounts" |
1565 | 1567 |
1566 msgid "Password is required to sign on." | 1568 msgid "Password is required to sign on." |
1567 msgstr "Password is required to sign on." | 1569 msgstr "Password is required to sign on." |
1618 msgid "Buddies" | 1620 msgid "Buddies" |
1619 msgstr "Buddies" | 1621 msgstr "Buddies" |
1620 | 1622 |
1621 msgid "buddy list" | 1623 msgid "buddy list" |
1622 msgstr "buddy list" | 1624 msgstr "buddy list" |
1625 | |
1626 #, fuzzy | |
1627 msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked." | |
1628 msgstr "" | |
1629 "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be " | |
1630 "automatically checked." | |
1631 | |
1632 #, fuzzy | |
1633 msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown." | |
1634 msgstr "" | |
1635 "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin." | |
1636 | |
1637 #, fuzzy | |
1638 msgid "The certificate is not valid yet." | |
1639 msgstr "The certificate chain presented for %s is not valid." | |
1640 | |
1641 #, fuzzy | |
1642 msgid "The certificate has expired and should not be considered valid." | |
1643 msgstr "The certificate chain presented for %s is not valid." | |
1644 | |
1645 #. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com) | |
1646 #, fuzzy | |
1647 msgid "The certificate presented is not issued to this domain." | |
1648 msgstr "The certificate chain presented for %s is not valid." | |
1649 | |
1650 msgid "" | |
1651 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " | |
1652 "validated." | |
1653 msgstr "" | |
1654 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " | |
1655 "validated." | |
1656 | |
1657 #, fuzzy | |
1658 msgid "The certificate chain presented is invalid." | |
1659 msgstr "The certificate chain presented for %s is not valid." | |
1660 | |
1661 #, fuzzy | |
1662 msgid "The certificate has been revoked." | |
1663 msgstr "The call has been terminated." | |
1664 | |
1665 msgid "An unknown certificate error occurred." | |
1666 msgstr "" | |
1623 | 1667 |
1624 msgid "(DOES NOT MATCH)" | 1668 msgid "(DOES NOT MATCH)" |
1625 msgstr "(DOES NOT MATCH)" | 1669 msgstr "(DOES NOT MATCH)" |
1626 | 1670 |
1627 #. Make messages | 1671 #. Make messages |
1661 msgstr "SSL Certificate Verification" | 1705 msgstr "SSL Certificate Verification" |
1662 | 1706 |
1663 msgid "_View Certificate..." | 1707 msgid "_View Certificate..." |
1664 msgstr "_View Certificate..." | 1708 msgstr "_View Certificate..." |
1665 | 1709 |
1666 #. Prompt the user to authenticate the certificate | 1710 #, fuzzy, c-format |
1667 #. vrq will be completed by user_auth | 1711 msgid "The certificate for %s could not be validated." |
1668 #, c-format | |
1669 msgid "" | |
1670 "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be " | |
1671 "automatically checked." | |
1672 msgstr "" | |
1673 "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be " | |
1674 "automatically checked." | |
1675 | |
1676 #. FIXME 2.6.1 | |
1677 #, c-format | |
1678 msgid "The certificate chain presented for %s is not valid." | |
1679 msgstr "The certificate chain presented for %s is not valid." | 1712 msgstr "The certificate chain presented for %s is not valid." |
1680 | 1713 |
1681 #. TODO: Make this error either block the ensuing SSL | |
1682 #. connection error until the user dismisses this one, or | |
1683 #. stifle it. | |
1684 #. TODO: Probably wrong. | |
1685 #. TODO: Probably wrong | |
1686 #. TODO: Probably wrong. | 1714 #. TODO: Probably wrong. |
1687 msgid "SSL Certificate Error" | 1715 msgid "SSL Certificate Error" |
1688 msgstr "SSL Certificate Error" | 1716 msgstr "SSL Certificate Error" |
1689 | 1717 |
1690 msgid "Invalid certificate chain" | 1718 #, fuzzy |
1691 msgstr "Invalid certificate chain" | 1719 msgid "Unable to validate certificate" |
1692 | 1720 msgstr "Unable to authenticate: %s" |
1693 #. vrq will be completed by user_auth | 1721 |
1694 msgid "" | 1722 #, fuzzy, c-format |
1695 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " | 1723 msgid "" |
1696 "validated." | 1724 "The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you " |
1697 msgstr "" | 1725 "are not connecting to the service you believe you are." |
1698 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " | |
1699 "validated." | |
1700 | |
1701 #. vrq will be completed by user_auth | |
1702 msgid "" | |
1703 "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin." | |
1704 msgstr "" | |
1705 "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin." | |
1706 | |
1707 #, c-format | |
1708 msgid "" | |
1709 "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital " | |
1710 "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a " | |
1711 "signature." | |
1712 msgstr "" | |
1713 "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital " | |
1714 "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a " | |
1715 "signature." | |
1716 | |
1717 msgid "Invalid certificate authority signature" | |
1718 msgstr "Invalid certificate authority signature" | |
1719 | |
1720 #. Prompt the user to authenticate the certificate | |
1721 #. TODO: Provide the user with more guidance about why he is | |
1722 #. being prompted | |
1723 #. vrq will be completed by user_auth | |
1724 #, c-format | |
1725 msgid "" | |
1726 "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This " | |
1727 "could mean that you are not connecting to the service you believe you are." | |
1728 msgstr "" | 1726 msgstr "" |
1729 "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This " | 1727 "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This " |
1730 "could mean that you are not connecting to the service you believe you are." | 1728 "could mean that you are not connecting to the service you believe you are." |
1731 | 1729 |
1732 #. Make messages | 1730 #. Make messages |
1961 msgstr "Transfer of file %s complete" | 1959 msgstr "Transfer of file %s complete" |
1962 | 1960 |
1963 msgid "File transfer complete" | 1961 msgid "File transfer complete" |
1964 msgstr "File transfer complete" | 1962 msgstr "File transfer complete" |
1965 | 1963 |
1966 #, c-format | 1964 #, fuzzy, c-format |
1967 msgid "You canceled the transfer of %s" | 1965 msgid "You cancelled the transfer of %s" |
1968 msgstr "You cancelled the transfer of %s" | 1966 msgstr "You cancelled the transfer of %s" |
1969 | 1967 |
1970 msgid "File transfer cancelled" | 1968 msgid "File transfer cancelled" |
1971 msgstr "File transfer cancelled" | 1969 msgstr "File transfer cancelled" |
1972 | 1970 |
1973 #, c-format | 1971 #, fuzzy, c-format |
1974 msgid "%s canceled the transfer of %s" | 1972 msgid "%s cancelled the transfer of %s" |
1975 msgstr "%s cancelled the transfer of %s" | 1973 msgstr "%s cancelled the transfer of %s" |
1976 | 1974 |
1977 #, c-format | 1975 #, fuzzy, c-format |
1978 msgid "%s canceled the file transfer" | 1976 msgid "%s cancelled the file transfer" |
1979 msgstr "%s cancelled the file transfer" | 1977 msgstr "%s cancelled the file transfer" |
1980 | 1978 |
1981 #, c-format | 1979 #, c-format |
1982 msgid "File transfer to %s failed." | 1980 msgid "File transfer to %s failed." |
1983 msgstr "File transfer to %s failed." | 1981 msgstr "File transfer to %s failed." |
2166 msgstr "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" | 2164 msgstr "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" |
2167 | 2165 |
2168 #, c-format | 2166 #, c-format |
2169 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" | 2167 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" |
2170 msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" | 2168 msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" |
2169 | |
2170 msgid "" | |
2171 "No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins " | |
2172 "packages." | |
2173 msgstr "" | |
2174 | |
2175 msgid "" | |
2176 "No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict." | |
2177 msgstr "" | |
2178 | |
2179 #, fuzzy | |
2180 msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred." | |
2181 msgstr "The following error has occurred:" | |
2182 | |
2183 #, fuzzy | |
2184 msgid "Conference error." | |
2185 msgstr "Conference Closed" | |
2186 | |
2187 msgid "Error with your microphone." | |
2188 msgstr "" | |
2189 | |
2190 msgid "Error with your webcam." | |
2191 msgstr "" | |
2192 | |
2193 #, fuzzy, c-format | |
2194 msgid "Error creating session: %s" | |
2195 msgstr "Error creating connection" | |
2171 | 2196 |
2172 msgid "Error creating conference." | 2197 msgid "Error creating conference." |
2173 msgstr "Error creating conference." | 2198 msgstr "Error creating conference." |
2174 | 2199 |
2175 #, c-format | 2200 #, c-format |
2423 #. * description | 2448 #. * description |
2424 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." | 2449 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." |
2425 msgstr "" | 2450 msgstr "" |
2426 "Test plug-in IPC support, as a server. This registers the IPC commands." | 2451 "Test plug-in IPC support, as a server. This registers the IPC commands." |
2427 | 2452 |
2428 msgid "Join/Part Hiding Configuration" | 2453 msgid "Hide Joins/Parts" |
2429 msgstr "Join/Part Hiding Configuration" | 2454 msgstr "" |
2430 | 2455 |
2431 msgid "Minimum Room Size" | 2456 #. Translators: Followed by an input request a number of people |
2432 msgstr "Minimum Room Size" | 2457 msgid "For rooms with more than this many people" |
2433 | 2458 msgstr "" |
2434 msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)" | 2459 |
2435 msgstr "User Inactivity Timeout (in minutes)" | 2460 msgid "If user has not spoken in this many minutes" |
2461 msgstr "" | |
2436 | 2462 |
2437 msgid "Apply hiding rules to buddies" | 2463 msgid "Apply hiding rules to buddies" |
2438 msgstr "Apply hiding rules to buddies" | 2464 msgstr "Apply hiding rules to buddies" |
2439 | 2465 |
2440 #. *< type | 2466 #. *< type |
3783 msgstr "URL" | 3809 msgstr "URL" |
3784 | 3810 |
3785 msgid "Street Address" | 3811 msgid "Street Address" |
3786 msgstr "Street Address" | 3812 msgstr "Street Address" |
3787 | 3813 |
3814 #. | |
3815 #. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other | |
3816 #. * clients. The next time someone reads this, remove | |
3817 #. * EXTADR. | |
3818 #. | |
3788 msgid "Extended Address" | 3819 msgid "Extended Address" |
3789 msgstr "Extended Address" | 3820 msgstr "Extended Address" |
3790 | 3821 |
3791 msgid "Locality" | 3822 msgid "Locality" |
3792 msgstr "Locality" | 3823 msgstr "Locality" |
3865 msgstr "Photo" | 3896 msgstr "Photo" |
3866 | 3897 |
3867 msgid "Logo" | 3898 msgid "Logo" |
3868 msgstr "Logo" | 3899 msgstr "Logo" |
3869 | 3900 |
3901 #, fuzzy, c-format | |
3902 msgid "" | |
3903 "%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to " | |
3904 "continue?" | |
3905 msgstr "" | |
3906 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | |
3907 | |
3908 msgid "Cancel Presence Notification" | |
3909 msgstr "Cancel Presence Notification" | |
3910 | |
3870 msgid "Un-hide From" | 3911 msgid "Un-hide From" |
3871 msgstr "Un-hide From" | 3912 msgstr "Un-hide From" |
3872 | 3913 |
3873 msgid "Temporarily Hide From" | 3914 msgid "Temporarily Hide From" |
3874 msgstr "Temporarily Hide From" | 3915 msgstr "Temporarily Hide From" |
3875 | 3916 |
3876 #. && NOT ME | |
3877 msgid "Cancel Presence Notification" | |
3878 msgstr "Cancel Presence Notification" | |
3879 | |
3880 msgid "(Re-)Request authorization" | 3917 msgid "(Re-)Request authorization" |
3881 msgstr "(Re-)Request authorisation" | 3918 msgstr "(Re-)Request authorisation" |
3882 | 3919 |
3883 #. if(NOT ME) | |
3884 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is | 3920 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is |
3885 #. removed? | 3921 #. removed? |
3886 msgid "Unsubscribe" | 3922 msgid "Unsubscribe" |
3887 msgstr "Unsubscribe" | 3923 msgstr "Unsubscribe" |
3888 | 3924 |
4479 "the users with an affiliation or set users' affiliation with the room." | 4515 "the users with an affiliation or set users' affiliation with the room." |
4480 msgstr "" | 4516 msgstr "" |
4481 "affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: Get " | 4517 "affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: Get " |
4482 "the users with an affiliation or set users' affiliation with the room." | 4518 "the users with an affiliation or set users' affiliation with the room." |
4483 | 4519 |
4520 #, fuzzy | |
4484 msgid "" | 4521 msgid "" |
4485 "role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the " | 4522 "role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the " |
4486 "users with an role or set users' role with the room." | 4523 "users with a role or set users' role with the room." |
4487 msgstr "" | 4524 msgstr "" |
4488 "role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the " | 4525 "role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the " |
4489 "users with an role or set users' role with the room." | 4526 "users with an role or set users' role with the room." |
4490 | 4527 |
4491 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." | 4528 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." |
4626 msgstr "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n" | 4663 msgstr "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n" |
4627 | 4664 |
4628 msgid "Transfer was closed." | 4665 msgid "Transfer was closed." |
4629 msgstr "Transfer was closed." | 4666 msgstr "Transfer was closed." |
4630 | 4667 |
4631 msgid "Failed to open the file" | |
4632 msgstr "Failed to open the file" | |
4633 | |
4634 msgid "Failed to open in-band bytestream" | 4668 msgid "Failed to open in-band bytestream" |
4635 msgstr "Failed to open in-band bytestream" | 4669 msgstr "Failed to open in-band bytestream" |
4636 | 4670 |
4637 #, c-format | 4671 #, c-format |
4638 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" | 4672 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" |
4903 | 4937 |
4904 #, c-format | 4938 #, c-format |
4905 msgid "Not expected" | 4939 msgid "Not expected" |
4906 msgstr "Not expected" | 4940 msgstr "Not expected" |
4907 | 4941 |
4908 #, c-format | 4942 #, fuzzy |
4909 msgid "Friendly name changes too rapidly" | 4943 msgid "Friendly name is changing too rapidly" |
4910 msgstr "Friendly name changes too rapidly" | 4944 msgstr "Friendly name changes too rapidly" |
4911 | 4945 |
4912 #, c-format | 4946 #, c-format |
4913 msgid "Server too busy" | 4947 msgid "Server too busy" |
4914 msgstr "Server too busy" | 4948 msgstr "Server too busy" |
5464 #, c-format | 5498 #, c-format |
5465 msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported." | 5499 msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported." |
5466 msgstr "" | 5500 msgstr "" |
5467 "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported." | 5501 "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported." |
5468 | 5502 |
5469 #, c-format | 5503 #, fuzzy, c-format |
5470 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." | 5504 msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported." |
5471 msgstr "%s has sent you a webcam invitation, which is not yet supported." | 5505 msgstr "" |
5506 "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported." | |
5472 | 5507 |
5473 msgid "Away From Computer" | 5508 msgid "Away From Computer" |
5474 msgstr "Away From Computer" | 5509 msgstr "Away From Computer" |
5475 | 5510 |
5476 msgid "On The Phone" | 5511 msgid "On The Phone" |
5515 msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?" | 5550 msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?" |
5516 msgstr "Do you want to delete this buddy from your address book as well?" | 5551 msgstr "Do you want to delete this buddy from your address book as well?" |
5517 | 5552 |
5518 msgid "The username specified is invalid." | 5553 msgid "The username specified is invalid." |
5519 msgstr "The username specified is invalid." | 5554 msgstr "The username specified is invalid." |
5555 | |
5556 #, c-format | |
5557 msgid "Friendly name changes too rapidly" | |
5558 msgstr "Friendly name changes too rapidly" | |
5520 | 5559 |
5521 msgid "This Hotmail account may not be active." | 5560 msgid "This Hotmail account may not be active." |
5522 msgstr "This Hotmail account may not be active." | 5561 msgstr "This Hotmail account may not be active." |
5523 | 5562 |
5524 msgid "Profile URL" | 5563 msgid "Profile URL" |
6188 msgstr "Server address" | 6227 msgstr "Server address" |
6189 | 6228 |
6190 msgid "Server port" | 6229 msgid "Server port" |
6191 msgstr "Server port" | 6230 msgstr "Server port" |
6192 | 6231 |
6193 msgid "Received unexpected response from " | 6232 #. Note to translators: %s in this string is a URL |
6233 #, fuzzy, c-format | |
6234 msgid "Received unexpected response from %s" | |
6194 msgstr "Received unexpected response from " | 6235 msgstr "Received unexpected response from " |
6195 | 6236 |
6196 #. username connecting too frequently | 6237 #. username connecting too frequently |
6197 msgid "" | 6238 msgid "" |
6198 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | 6239 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
6199 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 6240 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
6200 msgstr "" | 6241 msgstr "" |
6201 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | 6242 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
6202 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 6243 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
6203 | 6244 |
6204 #, c-format | 6245 #. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an |
6205 msgid "Error requesting " | 6246 #. error message. |
6247 #, fuzzy, c-format | |
6248 msgid "Error requesting %s: %s" | |
6206 msgstr "Error requesting " | 6249 msgstr "Error requesting " |
6207 | 6250 |
6208 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" | 6251 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" |
6209 msgstr "AOL does not allow your screen name to authenticate here" | 6252 msgstr "AOL does not allow your screen name to authenticate here" |
6210 | 6253 |
6972 "Do you wish to continue?" | 7015 "Do you wish to continue?" |
6973 | 7016 |
6974 msgid "C_onnect" | 7017 msgid "C_onnect" |
6975 msgstr "C_onnect" | 7018 msgstr "C_onnect" |
6976 | 7019 |
7020 #, fuzzy | |
7021 msgid "You closed the connection." | |
7022 msgstr "Server closed the connection" | |
7023 | |
6977 msgid "Get AIM Info" | 7024 msgid "Get AIM Info" |
6978 msgstr "Get AIM Info" | 7025 msgstr "Get AIM Info" |
6979 | 7026 |
6980 #. We only do this if the user is in our buddy list | 7027 #. We only do this if the user is in our buddy list |
6981 msgid "Edit Buddy Comment" | 7028 msgid "Edit Buddy Comment" |
6982 msgstr "Edit Buddy Comment" | 7029 msgstr "Edit Buddy Comment" |
6983 | 7030 |
6984 msgid "Get Status Msg" | 7031 msgid "Get Status Msg" |
6985 msgstr "Get Status Msg" | 7032 msgstr "Get Status Msg" |
7033 | |
7034 #, fuzzy | |
7035 msgid "End Direct IM Session" | |
7036 msgstr "Direct IM established" | |
6986 | 7037 |
6987 msgid "Direct IM" | 7038 msgid "Direct IM" |
6988 msgstr "Direct IM" | 7039 msgstr "Direct IM" |
6989 | 7040 |
6990 msgid "Re-request Authorization" | 7041 msgid "Re-request Authorization" |
7809 msgstr "%d has declined the file %s" | 7860 msgstr "%d has declined the file %s" |
7810 | 7861 |
7811 msgid "File Send" | 7862 msgid "File Send" |
7812 msgstr "File Send" | 7863 msgstr "File Send" |
7813 | 7864 |
7814 #, c-format | 7865 #, fuzzy, c-format |
7815 msgid "%d canceled the transfer of %s" | 7866 msgid "%d cancelled the transfer of %s" |
7816 msgstr "%d cancelled the transfer of %s" | 7867 msgstr "%d cancelled the transfer of %s" |
7817 | 7868 |
7818 #, c-format | 7869 #, c-format |
7819 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" | 7870 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" |
7820 msgstr "<b>Group Title:</b> %s<br>" | 7871 msgstr "<b>Group Title:</b> %s<br>" |
9328 msgstr "Chat room locale" | 9379 msgstr "Chat room locale" |
9329 | 9380 |
9330 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" | 9381 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" |
9331 msgstr "Ignore conference and chatroom invitations" | 9382 msgstr "Ignore conference and chatroom invitations" |
9332 | 9383 |
9384 msgid "Use account proxy for SSL connections" | |
9385 msgstr "" | |
9386 | |
9333 msgid "Chat room list URL" | 9387 msgid "Chat room list URL" |
9334 msgstr "Chat room list URL" | 9388 msgstr "Chat room list URL" |
9335 | 9389 |
9336 msgid "Yahoo Chat server" | 9390 msgid "Yahoo Chat server" |
9337 msgstr "Yahoo Chat server" | 9391 msgstr "Yahoo Chat server" |
9353 #. * summary | 9407 #. * summary |
9354 #. * description | 9408 #. * description |
9355 msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin" | 9409 msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin" |
9356 msgstr "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin" | 9410 msgstr "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin" |
9357 | 9411 |
9412 #, c-format | |
9413 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." | |
9414 msgstr "%s has sent you a webcam invitation, which is not yet supported." | |
9415 | |
9358 msgid "Your SMS was not delivered" | 9416 msgid "Your SMS was not delivered" |
9359 msgstr "Your SMS was not delivered" | 9417 msgstr "Your SMS was not delivered" |
9360 | 9418 |
9361 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | 9419 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
9362 msgstr "Your Yahoo! message did not get sent." | 9420 msgstr "Your Yahoo! message did not get sent." |
9426 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | 9484 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." |
9427 | 9485 |
9428 msgid "Ignore buddy?" | 9486 msgid "Ignore buddy?" |
9429 msgstr "Ignore buddy?" | 9487 msgstr "Ignore buddy?" |
9430 | 9488 |
9431 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." | 9489 #, fuzzy |
9432 msgstr "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." | 9490 msgid "Invalid username or password" |
9491 msgstr "Incorrect username or password" | |
9492 | |
9493 #, fuzzy | |
9494 msgid "" | |
9495 "Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please " | |
9496 "try logging into the Yahoo! website." | |
9497 msgstr "" | |
9498 "Account locked: Too many failed login attempts. Logging into the Yahoo! " | |
9499 "website may fix this." | |
9500 | |
9501 #, c-format | |
9502 msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this." | |
9503 msgstr "" | |
9504 | |
9505 msgid "" | |
9506 "Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause " | |
9507 "of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID." | |
9508 msgstr "" | |
9433 | 9509 |
9434 #, c-format | 9510 #, c-format |
9435 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." | 9511 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." |
9436 msgstr "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." | 9512 msgstr "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." |
9437 | 9513 |
10181 "them all.\n" | 10257 "them all.\n" |
10182 "\n" | 10258 "\n" |
10183 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " | 10259 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " |
10184 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window" | 10260 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window" |
10185 | 10261 |
10262 #. Buddy List | |
10263 msgid "Background Color" | |
10264 msgstr "Background Colour" | |
10265 | |
10266 msgid "The background color for the buddy list" | |
10267 msgstr "The background colour for the buddy list" | |
10268 | |
10269 msgid "Layout" | |
10270 msgstr "Layout" | |
10271 | |
10272 #, fuzzy | |
10273 msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list" | |
10274 msgstr "The layout of icons, name, and status of the blist" | |
10275 | |
10276 #. Group | |
10277 #. Note to translators: These two strings refer to the background color | |
10278 #. of a buddy list group when in its expanded state | |
10279 msgid "Expanded Background Color" | |
10280 msgstr "Expanded Background Colour" | |
10281 | |
10282 msgid "The background color of an expanded group" | |
10283 msgstr "The background colour of an expanded group" | |
10284 | |
10285 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color | |
10286 #. of a buddy list group when in its expanded state | |
10287 msgid "Expanded Text" | |
10288 msgstr "Expanded Text" | |
10289 | |
10290 msgid "The text information for when a group is expanded" | |
10291 msgstr "The text information for when a group is expanded" | |
10292 | |
10293 #. Note to translators: These two strings refer to the background color | |
10294 #. of a buddy list group when in its collapsed state | |
10295 msgid "Collapsed Background Color" | |
10296 msgstr "Collapsed Background Colour" | |
10297 | |
10298 msgid "The background color of a collapsed group" | |
10299 msgstr "The background colour of a collapsed group" | |
10300 | |
10301 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color | |
10302 #. of a buddy list group when in its collapsed state | |
10303 msgid "Collapsed Text" | |
10304 msgstr "Collapsed Text" | |
10305 | |
10306 msgid "The text information for when a group is collapsed" | |
10307 msgstr "The text information for when a group is collapsed" | |
10308 | |
10309 #. Buddy | |
10310 #. Note to translators: These two strings refer to the background color | |
10311 #. of a buddy list contact or chat room | |
10312 msgid "Contact/Chat Background Color" | |
10313 msgstr "Contact/Chat Background Colour" | |
10314 | |
10315 msgid "The background color of a contact or chat" | |
10316 msgstr "The background colour of a contact or chat" | |
10317 | |
10318 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color | |
10319 #. of a buddy list contact when in its expanded state | |
10320 msgid "Contact Text" | |
10321 msgstr "Contact Text" | |
10322 | |
10323 msgid "The text information for when a contact is expanded" | |
10324 msgstr "The text information for when a contact is expanded" | |
10325 | |
10326 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color | |
10327 #. of a buddy list buddy when it is online | |
10328 #, fuzzy | |
10329 msgid "Online Text" | |
10330 msgstr "On-line Text" | |
10331 | |
10332 msgid "The text information for when a buddy is online" | |
10333 msgstr "The text information for when a buddy is online" | |
10334 | |
10335 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color | |
10336 #. of a buddy list buddy when it is away | |
10337 msgid "Away Text" | |
10338 msgstr "Away Text" | |
10339 | |
10340 msgid "The text information for when a buddy is away" | |
10341 msgstr "The text information for when a buddy is away" | |
10342 | |
10343 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color | |
10344 #. of a buddy list buddy when it is offline | |
10345 #, fuzzy | |
10346 msgid "Offline Text" | |
10347 msgstr "Off-line Text" | |
10348 | |
10349 #, fuzzy | |
10350 msgid "The text information for when a buddy is offline" | |
10351 msgstr "The text information for when a buddy is off-line" | |
10352 | |
10353 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color | |
10354 #. of a buddy list buddy when it is idle | |
10355 msgid "Idle Text" | |
10356 msgstr "Idle Text" | |
10357 | |
10358 msgid "The text information for when a buddy is idle" | |
10359 msgstr "The text information for when a buddy is idle" | |
10360 | |
10361 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color | |
10362 #. of a buddy list buddy when they have sent you a new message | |
10363 msgid "Message Text" | |
10364 msgstr "Message Text" | |
10365 | |
10366 msgid "The text information for when a buddy has an unread message" | |
10367 msgstr "The text information for when a buddy has an unread message" | |
10368 | |
10369 #. Note to translators: These two strings refer to the font and color | |
10370 #. of a buddy list buddy when they have sent you a new message | |
10371 msgid "Message (Nick Said) Text" | |
10372 msgstr "Message (Nick Said) Text" | |
10373 | |
10374 #, fuzzy | |
10375 msgid "" | |
10376 "The text information for when a chat has an unread message that mentions " | |
10377 "your nickname" | |
10378 msgstr "" | |
10379 "The text information for when a chat has an unread message that mentions " | |
10380 "your nick" | |
10381 | |
10382 msgid "The text information for a buddy's status" | |
10383 msgstr "The text information for a buddy's status" | |
10384 | |
10186 #, c-format | 10385 #, c-format |
10187 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" | 10386 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" |
10188 msgid_plural "" | 10387 msgid_plural "" |
10189 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" | 10388 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" |
10190 msgstr[0] "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" | 10389 msgstr[0] "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" |
10617 msgstr "A_lias:" | 10816 msgstr "A_lias:" |
10618 | 10817 |
10619 msgid "_Group:" | 10818 msgid "_Group:" |
10620 msgstr "_Group:" | 10819 msgstr "_Group:" |
10621 | 10820 |
10622 msgid "Auto_join when account becomes online." | 10821 #, fuzzy |
10822 msgid "Auto_join when account connects." | |
10623 msgstr "Auto_join when account becomes online." | 10823 msgstr "Auto_join when account becomes online." |
10624 | 10824 |
10625 msgid "_Remain in chat after window is closed." | 10825 msgid "_Remain in chat after window is closed." |
10626 msgstr "_Remain in chat after window is closed." | 10826 msgstr "_Remain in chat after window is closed." |
10627 | 10827 |
10649 msgid "/Tools" | 10849 msgid "/Tools" |
10650 msgstr "/Tools" | 10850 msgstr "/Tools" |
10651 | 10851 |
10652 msgid "/Buddies/Sort Buddies" | 10852 msgid "/Buddies/Sort Buddies" |
10653 msgstr "/Buddies/Sort Buddies" | 10853 msgstr "/Buddies/Sort Buddies" |
10654 | |
10655 #. Buddy List | |
10656 msgid "Background Color" | |
10657 msgstr "Background Colour" | |
10658 | |
10659 msgid "The background color for the buddy list" | |
10660 msgstr "The background colour for the buddy list" | |
10661 | |
10662 msgid "Layout" | |
10663 msgstr "Layout" | |
10664 | |
10665 msgid "The layout of icons, name, and status of the blist" | |
10666 msgstr "The layout of icons, name, and status of the blist" | |
10667 | |
10668 #. Group | |
10669 msgid "Expanded Background Color" | |
10670 msgstr "Expanded Background Colour" | |
10671 | |
10672 msgid "The background color of an expanded group" | |
10673 msgstr "The background colour of an expanded group" | |
10674 | |
10675 msgid "Expanded Text" | |
10676 msgstr "Expanded Text" | |
10677 | |
10678 msgid "The text information for when a group is expanded" | |
10679 msgstr "The text information for when a group is expanded" | |
10680 | |
10681 msgid "Collapsed Background Color" | |
10682 msgstr "Collapsed Background Colour" | |
10683 | |
10684 msgid "The background color of a collapsed group" | |
10685 msgstr "The background colour of a collapsed group" | |
10686 | |
10687 msgid "Collapsed Text" | |
10688 msgstr "Collapsed Text" | |
10689 | |
10690 msgid "The text information for when a group is collapsed" | |
10691 msgstr "The text information for when a group is collapsed" | |
10692 | |
10693 #. Buddy | |
10694 msgid "Contact/Chat Background Color" | |
10695 msgstr "Contact/Chat Background Colour" | |
10696 | |
10697 msgid "The background color of a contact or chat" | |
10698 msgstr "The background colour of a contact or chat" | |
10699 | |
10700 msgid "Contact Text" | |
10701 msgstr "Contact Text" | |
10702 | |
10703 msgid "The text information for when a contact is expanded" | |
10704 msgstr "The text information for when a contact is expanded" | |
10705 | |
10706 msgid "On-line Text" | |
10707 msgstr "On-line Text" | |
10708 | |
10709 msgid "The text information for when a buddy is online" | |
10710 msgstr "The text information for when a buddy is online" | |
10711 | |
10712 msgid "Away Text" | |
10713 msgstr "Away Text" | |
10714 | |
10715 msgid "The text information for when a buddy is away" | |
10716 msgstr "The text information for when a buddy is away" | |
10717 | |
10718 msgid "Off-line Text" | |
10719 msgstr "Off-line Text" | |
10720 | |
10721 msgid "The text information for when a buddy is off-line" | |
10722 msgstr "The text information for when a buddy is off-line" | |
10723 | |
10724 msgid "Idle Text" | |
10725 msgstr "Idle Text" | |
10726 | |
10727 msgid "The text information for when a buddy is idle" | |
10728 msgstr "The text information for when a buddy is idle" | |
10729 | |
10730 msgid "Message Text" | |
10731 msgstr "Message Text" | |
10732 | |
10733 msgid "The text information for when a buddy has an unread message" | |
10734 msgstr "The text information for when a buddy has an unread message" | |
10735 | |
10736 msgid "Message (Nick Said) Text" | |
10737 msgstr "Message (Nick Said) Text" | |
10738 | |
10739 msgid "" | |
10740 "The text information for when a chat has an unread message that mentions " | |
10741 "your nick" | |
10742 msgstr "" | |
10743 "The text information for when a chat has an unread message that mentions " | |
10744 "your nick" | |
10745 | |
10746 msgid "The text information for a buddy's status" | |
10747 msgstr "The text information for a buddy's status" | |
10748 | 10854 |
10749 msgid "Type the host name for this certificate." | 10855 msgid "Type the host name for this certificate." |
10750 msgstr "Type the host name for this certificate." | 10856 msgstr "Type the host name for this certificate." |
10751 | 10857 |
10752 #. Widget creation function | 10858 #. Widget creation function |
10826 msgid "/_Conversation" | 10932 msgid "/_Conversation" |
10827 msgstr "/_Conversation" | 10933 msgstr "/_Conversation" |
10828 | 10934 |
10829 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." | 10935 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." |
10830 msgstr "/Conversation/New Instant _Message..." | 10936 msgstr "/Conversation/New Instant _Message..." |
10937 | |
10938 #, fuzzy | |
10939 msgid "/Conversation/Join a _Chat..." | |
10940 msgstr "/Conversation/In_vite..." | |
10831 | 10941 |
10832 msgid "/Conversation/_Find..." | 10942 msgid "/Conversation/_Find..." |
10833 msgstr "/Conversation/_Find..." | 10943 msgstr "/Conversation/_Find..." |
10834 | 10944 |
10835 msgid "/Conversation/View _Log" | 10945 msgid "/Conversation/View _Log" |
11208 msgstr "Spanish" | 11318 msgstr "Spanish" |
11209 | 11319 |
11210 msgid "Estonian" | 11320 msgid "Estonian" |
11211 msgstr "Estonian" | 11321 msgstr "Estonian" |
11212 | 11322 |
11213 msgid "Euskera(Basque)" | 11323 msgid "Basque" |
11214 msgstr "Euskera (Basque)" | 11324 msgstr "" |
11215 | 11325 |
11216 msgid "Persian" | 11326 msgid "Persian" |
11217 msgstr "Persian" | 11327 msgstr "Persian" |
11218 | 11328 |
11219 msgid "Finnish" | 11329 msgid "Finnish" |
11412 "<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ" | 11522 "<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ" |
11413 "\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>" | 11523 "\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>" |
11414 | 11524 |
11415 #, c-format | 11525 #, c-format |
11416 msgid "" | 11526 msgid "" |
11417 "<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support@pidgin.im" | 11527 "<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:" |
11418 "\">support@pidgin.im</A><BR/><BR/>" | 11528 "support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> " |
11419 msgstr "" | 11529 "mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)" |
11420 "<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support@pidgin.im" | 11530 "<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's " |
11421 "\">support@pidgin.im</A><BR/><BR/>" | 11531 "primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another " |
11532 "language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>" | |
11533 msgstr "" | |
11422 | 11534 |
11423 #, c-format | 11535 #, c-format |
11424 msgid "" | 11536 msgid "" |
11425 "<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" | 11537 "<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" |
11426 msgstr "" | 11538 msgstr "" |
11652 | 11764 |
11653 #. "Download Details" arrow | 11765 #. "Download Details" arrow |
11654 msgid "File transfer _details" | 11766 msgid "File transfer _details" |
11655 msgstr "File transfer _details" | 11767 msgstr "File transfer _details" |
11656 | 11768 |
11657 #. Pause button | |
11658 msgid "_Pause" | |
11659 msgstr "_Pause" | |
11660 | |
11661 #. Resume button | |
11662 msgid "_Resume" | |
11663 msgstr "_Resume" | |
11664 | |
11665 msgid "Paste as Plain _Text" | 11769 msgid "Paste as Plain _Text" |
11666 msgstr "Paste as Plain _Text" | 11770 msgstr "Paste as Plain _Text" |
11667 | 11771 |
11668 msgid "_Reset formatting" | 11772 msgid "_Reset formatting" |
11669 msgstr "_Reset formatting" | 11773 msgstr "_Reset formatting" |
11982 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" | 12086 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" |
11983 msgstr "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" | 12087 msgstr "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" |
11984 | 12088 |
11985 #, c-format | 12089 #, c-format |
11986 msgid "" | 12090 msgid "" |
11987 "%s %s\n" | |
11988 "Usage: %s [OPTION]...\n" | 12091 "Usage: %s [OPTION]...\n" |
11989 "\n" | 12092 "\n" |
11990 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" | 12093 msgstr "" |
11991 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" | 12094 |
11992 " -f, --force-online force online, regardless of network status\n" | 12095 msgid "DIR" |
11993 " -h, --help display this help and exit\n" | 12096 msgstr "" |
11994 " -m, --multiple do not ensure single instance\n" | 12097 |
11995 " -n, --nologin don't automatically login\n" | 12098 msgid "use DIR for config files" |
11996 " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n" | 12099 msgstr "" |
12100 | |
12101 msgid "print debugging messages to stdout" | |
12102 msgstr "" | |
12103 | |
12104 msgid "force online, regardless of network status" | |
12105 msgstr "" | |
12106 | |
12107 msgid "display this help and exit" | |
12108 msgstr "" | |
12109 | |
12110 #, fuzzy | |
12111 msgid "allow multiple instances" | |
12112 msgstr "Allow multiple simultaneous logins" | |
12113 | |
12114 msgid "don't automatically login" | |
12115 msgstr "" | |
12116 | |
12117 msgid "NAME" | |
12118 msgstr "" | |
12119 | |
12120 msgid "" | |
12121 "enable specified account(s) (optional argument NAME\n" | |
11997 " specifies account(s) to use, separated by commas.\n" | 12122 " specifies account(s) to use, separated by commas.\n" |
11998 " Without this only the first account will be enabled).\n" | 12123 " Without this only the first account will be enabled)." |
11999 " --display=DISPLAY X display to use\n" | 12124 msgstr "" |
12000 " -v, --version display the current version and exit\n" | 12125 |
12001 msgstr "" | 12126 msgid "X display to use" |
12002 "%s %s\n" | 12127 msgstr "" |
12003 "Usage: %s [OPTION]...\n" | 12128 |
12004 "\n" | 12129 msgid "display the current version and exit" |
12005 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" | 12130 msgstr "" |
12006 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" | |
12007 " -f, --force-online force online, regardless of network status\n" | |
12008 " -h, --help display this help and exit\n" | |
12009 " -m, --multiple do not ensure single instance\n" | |
12010 " -n, --nologin don't automatically login\n" | |
12011 " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n" | |
12012 " specifies account(s) to use, separated by commas.\n" | |
12013 " Without this only the first account will be enabled).\n" | |
12014 " --display=DISPLAY X display to use\n" | |
12015 " -v, --version display the current version and exit\n" | |
12016 | |
12017 #, c-format | |
12018 msgid "" | |
12019 "%s %s\n" | |
12020 "Usage: %s [OPTION]...\n" | |
12021 "\n" | |
12022 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" | |
12023 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" | |
12024 " -f, --force-online force online, regardless of network status\n" | |
12025 " -h, --help display this help and exit\n" | |
12026 " -m, --multiple do not ensure single instance\n" | |
12027 " -n, --nologin don't automatically login\n" | |
12028 " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n" | |
12029 " specifies account(s) to use, separated by commas.\n" | |
12030 " Without this only the first account will be enabled).\n" | |
12031 " -v, --version display the current version and exit\n" | |
12032 msgstr "" | |
12033 "%s %s\n" | |
12034 "Usage: %s [OPTION]...\n" | |
12035 "\n" | |
12036 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" | |
12037 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" | |
12038 " -f, --force-online force online, regardless of network status\n" | |
12039 " -h, --help display this help and exit\n" | |
12040 " -m, --multiple do not ensure single instance\n" | |
12041 " -n, --nologin don't automatically login\n" | |
12042 " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n" | |
12043 " specifies account(s) to use, separated by commas.\n" | |
12044 " Without this only the first account will be enabled).\n" | |
12045 " -v, --version display the current version and exit\n" | |
12046 | 12131 |
12047 #, c-format | 12132 #, c-format |
12048 msgid "" | 12133 msgid "" |
12049 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" | 12134 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" |
12050 "This is a bug in the software and has happened through\n" | 12135 "This is a bug in the software and has happened through\n" |
12085 msgstr "/_Media" | 12170 msgstr "/_Media" |
12086 | 12171 |
12087 msgid "/Media/_Hangup" | 12172 msgid "/Media/_Hangup" |
12088 msgstr "/Media/_Hangup" | 12173 msgstr "/Media/_Hangup" |
12089 | 12174 |
12090 msgid "Calling..." | |
12091 msgstr "Calling..." | |
12092 | |
12093 #, c-format | 12175 #, c-format |
12094 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you." | 12176 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you." |
12095 msgstr "%s wishes to start an audio/video session with you." | 12177 msgstr "%s wishes to start an audio/video session with you." |
12096 | 12178 |
12097 #, c-format | 12179 #, c-format |
12098 msgid "%s wishes to start a video session with you." | 12180 msgid "%s wishes to start a video session with you." |
12099 msgstr "%s wishes to start a video session with you." | 12181 msgstr "%s wishes to start a video session with you." |
12182 | |
12183 msgid "Incoming Call" | |
12184 msgstr "" | |
12185 | |
12186 msgid "_Pause" | |
12187 msgstr "_Pause" | |
12100 | 12188 |
12101 #, c-format | 12189 #, c-format |
12102 msgid "%s has %d new message." | 12190 msgid "%s has %d new message." |
12103 msgid_plural "%s has %d new messages." | 12191 msgid_plural "%s has %d new messages." |
12104 msgstr[0] "%s has %d new message." | 12192 msgstr[0] "%s has %d new message." |
12453 msgstr "Cannot start proxy configuration program." | 12541 msgstr "Cannot start proxy configuration program." |
12454 | 12542 |
12455 msgid "Cannot start browser configuration program." | 12543 msgid "Cannot start browser configuration program." |
12456 msgstr "Cannot start browser configuration program." | 12544 msgstr "Cannot start browser configuration program." |
12457 | 12545 |
12546 #, fuzzy | |
12547 msgid "Disabled" | |
12548 msgstr "_Disable" | |
12549 | |
12550 #, c-format | |
12551 msgid "Use _automatically detected IP address: %s" | |
12552 msgstr "Use _automatically detected IP address: %s" | |
12553 | |
12458 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" | 12554 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" |
12459 msgstr "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" | 12555 msgstr "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" |
12460 | |
12461 #, c-format | |
12462 msgid "Use _automatically detected IP address: %s" | |
12463 msgstr "Use _automatically detected IP address: %s" | |
12464 | 12556 |
12465 msgid "Public _IP:" | 12557 msgid "Public _IP:" |
12466 msgstr "Public _IP:" | 12558 msgstr "Public _IP:" |
12467 | 12559 |
12468 msgid "Ports" | 12560 msgid "Ports" |
12481 msgstr "_End port:" | 12573 msgstr "_End port:" |
12482 | 12574 |
12483 #. TURN server | 12575 #. TURN server |
12484 msgid "Relay Server (TURN)" | 12576 msgid "Relay Server (TURN)" |
12485 msgstr "Relay Server (TURN)" | 12577 msgstr "Relay Server (TURN)" |
12578 | |
12579 #, fuzzy | |
12580 msgid "_TURN server:" | |
12581 msgstr "_Server:" | |
12486 | 12582 |
12487 msgid "Proxy Server & Browser" | 12583 msgid "Proxy Server & Browser" |
12488 msgstr "Proxy Server & Browser" | 12584 msgstr "Proxy Server & Browser" |
12489 | 12585 |
12490 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>" | 12586 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>" |
13094 | 13190 |
13095 #. * summary | 13191 #. * summary |
13096 msgid "Displays statistical information about your buddies' availability" | 13192 msgid "Displays statistical information about your buddies' availability" |
13097 msgstr "Displays statistical information about your buddies' availability" | 13193 msgstr "Displays statistical information about your buddies' availability" |
13098 | 13194 |
13099 msgid "Server name request" | |
13100 msgstr "Server name request" | |
13101 | |
13102 msgid "Enter an XMPP Server" | |
13103 msgstr "Enter an XMPP Server" | |
13104 | |
13105 msgid "Select an XMPP server to query" | |
13106 msgstr "Select an XMPP server to query" | |
13107 | |
13108 msgid "Find Services" | |
13109 msgstr "Find Services" | |
13110 | |
13111 msgid "Add to Buddy List" | |
13112 msgstr "Add to Buddy List" | |
13113 | |
13114 msgid "Gateway" | |
13115 msgstr "Gateway" | |
13116 | |
13117 msgid "Directory" | |
13118 msgstr "Directory" | |
13119 | |
13120 msgid "PubSub Collection" | |
13121 msgstr "PubSub Collection" | |
13122 | |
13123 msgid "PubSub Leaf" | |
13124 msgstr "PubSub Leaf" | |
13125 | |
13126 msgid "" | |
13127 "\n" | |
13128 "<b>Description:</b> " | |
13129 msgstr "" | |
13130 "\n" | |
13131 "<b>Description:</b> " | |
13132 | |
13133 #. Create the window. | |
13134 msgid "Service Discovery" | |
13135 msgstr "Service Discovery" | |
13136 | |
13137 msgid "_Browse" | |
13138 msgstr "_Browse" | |
13139 | |
13140 msgid "Server does not exist" | |
13141 msgstr "Server does not exist" | |
13142 | |
13143 msgid "Server does not support service discovery" | |
13144 msgstr "Server does not support service discovery" | |
13145 | |
13146 msgid "XMPP Service Discovery" | |
13147 msgstr "XMPP Service Discovery" | |
13148 | |
13149 msgid "Allows browsing and registering services." | |
13150 msgstr "Allows browsing and registering services." | |
13151 | |
13152 msgid "" | |
13153 "This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP " | |
13154 "services." | |
13155 msgstr "" | |
13156 "This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP " | |
13157 "services." | |
13158 | |
13159 msgid "Buddy is idle" | 13195 msgid "Buddy is idle" |
13160 msgstr "Buddy is idle" | 13196 msgstr "Buddy is idle" |
13161 | 13197 |
13162 msgid "Buddy is away" | 13198 msgid "Buddy is away" |
13163 msgstr "Buddy is away" | 13199 msgstr "Buddy is away" |
13244 msgid "Apply in Chats" | 13280 msgid "Apply in Chats" |
13245 msgstr "Apply in Chats" | 13281 msgstr "Apply in Chats" |
13246 | 13282 |
13247 msgid "Apply in IMs" | 13283 msgid "Apply in IMs" |
13248 msgstr "Apply in IMs" | 13284 msgstr "Apply in IMs" |
13285 | |
13286 #. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the | |
13287 #. user to type the name of an XMPP server which will then be queried | |
13288 msgid "Server name request" | |
13289 msgstr "Server name request" | |
13290 | |
13291 msgid "Enter an XMPP Server" | |
13292 msgstr "Enter an XMPP Server" | |
13293 | |
13294 msgid "Select an XMPP server to query" | |
13295 msgstr "Select an XMPP server to query" | |
13296 | |
13297 msgid "Find Services" | |
13298 msgstr "Find Services" | |
13299 | |
13300 msgid "Add to Buddy List" | |
13301 msgstr "Add to Buddy List" | |
13302 | |
13303 msgid "Gateway" | |
13304 msgstr "Gateway" | |
13305 | |
13306 msgid "Directory" | |
13307 msgstr "Directory" | |
13308 | |
13309 msgid "PubSub Collection" | |
13310 msgstr "PubSub Collection" | |
13311 | |
13312 msgid "PubSub Leaf" | |
13313 msgstr "PubSub Leaf" | |
13314 | |
13315 msgid "" | |
13316 "\n" | |
13317 "<b>Description:</b> " | |
13318 msgstr "" | |
13319 "\n" | |
13320 "<b>Description:</b> " | |
13321 | |
13322 #. Create the window. | |
13323 msgid "Service Discovery" | |
13324 msgstr "Service Discovery" | |
13325 | |
13326 msgid "_Browse" | |
13327 msgstr "_Browse" | |
13328 | |
13329 msgid "Server does not exist" | |
13330 msgstr "Server does not exist" | |
13331 | |
13332 msgid "Server does not support service discovery" | |
13333 msgstr "Server does not support service discovery" | |
13334 | |
13335 msgid "XMPP Service Discovery" | |
13336 msgstr "XMPP Service Discovery" | |
13337 | |
13338 msgid "Allows browsing and registering services." | |
13339 msgstr "Allows browsing and registering services." | |
13340 | |
13341 msgid "" | |
13342 "This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP " | |
13343 "services." | |
13344 msgstr "" | |
13345 "This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP " | |
13346 "services." | |
13249 | 13347 |
13250 msgid "By conversation count" | 13348 msgid "By conversation count" |
13251 msgstr "By conversation count" | 13349 msgstr "By conversation count" |
13252 | 13350 |
13253 msgid "Conversation Placement" | 13351 msgid "Conversation Placement" |
13870 msgstr "Ignored" | 13968 msgstr "Ignored" |
13871 | 13969 |
13872 msgid "Founder" | 13970 msgid "Founder" |
13873 msgstr "Founder" | 13971 msgstr "Founder" |
13874 | 13972 |
13973 #. A user in a chat room who has special privileges. | |
13875 msgid "Operator" | 13974 msgid "Operator" |
13876 msgstr "Operator" | 13975 msgstr "Operator" |
13877 | 13976 |
13977 #. A half operator is someone who has a subset of the privileges | |
13978 #. that an operator has. | |
13878 msgid "Half Operator" | 13979 msgid "Half Operator" |
13879 msgstr "Half Operator" | 13980 msgstr "Half Operator" |
13880 | 13981 |
13881 msgid "Authorization dialog" | 13982 msgid "Authorization dialog" |
13882 msgstr "Authorisation dialog" | 13983 msgstr "Authorisation dialog" |
14020 "timestamp formats." | 14121 "timestamp formats." |
14021 msgstr "" | 14122 msgstr "" |
14022 "This plug-in allows the user to customize conversation and logging message " | 14123 "This plug-in allows the user to customize conversation and logging message " |
14023 "timestamp formats." | 14124 "timestamp formats." |
14024 | 14125 |
14126 #, fuzzy | |
14127 msgid "Audio" | |
14128 msgstr "Auto" | |
14129 | |
14130 #, fuzzy | |
14131 msgid "Video" | |
14132 msgstr " Video" | |
14133 | |
14134 msgid "Output" | |
14135 msgstr "" | |
14136 | |
14137 #, fuzzy | |
14138 msgid "_Plugin" | |
14139 msgstr "Plug-ins" | |
14140 | |
14141 #, fuzzy | |
14142 msgid "_Device" | |
14143 msgstr "Device" | |
14144 | |
14145 msgid "Input" | |
14146 msgstr "" | |
14147 | |
14148 #, fuzzy | |
14149 msgid "P_lugin" | |
14150 msgstr "Plug-ins" | |
14151 | |
14152 #, fuzzy | |
14153 msgid "D_evice" | |
14154 msgstr "Device" | |
14155 | |
14156 #. *< magic | |
14157 #. *< major version | |
14158 #. *< minor version | |
14159 #. *< type | |
14160 #. *< ui_requirement | |
14161 #. *< flags | |
14162 #. *< dependencies | |
14163 #. *< priority | |
14164 #. *< id | |
14165 #, fuzzy | |
14166 msgid "Voice/Video Settings" | |
14167 msgstr "Edit Settings" | |
14168 | |
14169 #. *< name | |
14170 #. *< version | |
14171 msgid "Configure your microphone and webcam." | |
14172 msgstr "" | |
14173 | |
14174 #. *< summary | |
14175 msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls." | |
14176 msgstr "" | |
14177 | |
14025 msgid "Opacity:" | 14178 msgid "Opacity:" |
14026 msgstr "Opacity:" | 14179 msgstr "Opacity:" |
14027 | 14180 |
14028 #. IM Convo trans options | 14181 #. IM Convo trans options |
14029 msgid "IM Conversation Windows" | 14182 msgid "IM Conversation Windows" |
14145 msgstr "Send and receive raw XMPP stanzas." | 14298 msgstr "Send and receive raw XMPP stanzas." |
14146 | 14299 |
14147 #. * description | 14300 #. * description |
14148 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." | 14301 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." |
14149 msgstr "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients." | 14302 msgstr "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients." |
14303 | |
14304 #~ msgid "Calling ... " | |
14305 #~ msgstr "Calling ... " | |
14306 | |
14307 #~ msgid "Invalid certificate chain" | |
14308 #~ msgstr "Invalid certificate chain" | |
14309 | |
14310 #~ msgid "" | |
14311 #~ "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital " | |
14312 #~ "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a " | |
14313 #~ "signature." | |
14314 #~ msgstr "" | |
14315 #~ "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital " | |
14316 #~ "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a " | |
14317 #~ "signature." | |
14318 | |
14319 #~ msgid "Invalid certificate authority signature" | |
14320 #~ msgstr "Invalid certificate authority signature" | |
14321 | |
14322 #~ msgid "Join/Part Hiding Configuration" | |
14323 #~ msgstr "Join/Part Hiding Configuration" | |
14324 | |
14325 #~ msgid "Minimum Room Size" | |
14326 #~ msgstr "Minimum Room Size" | |
14327 | |
14328 #~ msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)" | |
14329 #~ msgstr "User Inactivity Timeout (in minutes)" | |
14330 | |
14331 #~ msgid "Failed to open the file" | |
14332 #~ msgstr "Failed to open the file" | |
14333 | |
14334 #~ msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." | |
14335 #~ msgstr "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." | |
14336 | |
14337 #~ msgid "Euskera(Basque)" | |
14338 #~ msgstr "Euskera (Basque)" | |
14339 | |
14340 #~ msgid "" | |
14341 #~ "<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support@pidgin." | |
14342 #~ "im\">support@pidgin.im</A><BR/><BR/>" | |
14343 #~ msgstr "" | |
14344 #~ "<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support@pidgin." | |
14345 #~ "im\">support@pidgin.im</A><BR/><BR/>" | |
14346 | |
14347 #~ msgid "_Resume" | |
14348 #~ msgstr "_Resume" | |
14349 | |
14350 #~ msgid "" | |
14351 #~ "%s %s\n" | |
14352 #~ "Usage: %s [OPTION]...\n" | |
14353 #~ "\n" | |
14354 #~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" | |
14355 #~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" | |
14356 #~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n" | |
14357 #~ " -h, --help display this help and exit\n" | |
14358 #~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n" | |
14359 #~ " -n, --nologin don't automatically login\n" | |
14360 #~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument " | |
14361 #~ "NAME\n" | |
14362 #~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n" | |
14363 #~ " Without this only the first account will be " | |
14364 #~ "enabled).\n" | |
14365 #~ " --display=DISPLAY X display to use\n" | |
14366 #~ " -v, --version display the current version and exit\n" | |
14367 #~ msgstr "" | |
14368 #~ "%s %s\n" | |
14369 #~ "Usage: %s [OPTION]...\n" | |
14370 #~ "\n" | |
14371 #~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" | |
14372 #~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" | |
14373 #~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n" | |
14374 #~ " -h, --help display this help and exit\n" | |
14375 #~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n" | |
14376 #~ " -n, --nologin don't automatically login\n" | |
14377 #~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument " | |
14378 #~ "NAME\n" | |
14379 #~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n" | |
14380 #~ " Without this only the first account will be " | |
14381 #~ "enabled).\n" | |
14382 #~ " --display=DISPLAY X display to use\n" | |
14383 #~ " -v, --version display the current version and exit\n" | |
14384 | |
14385 #~ msgid "" | |
14386 #~ "%s %s\n" | |
14387 #~ "Usage: %s [OPTION]...\n" | |
14388 #~ "\n" | |
14389 #~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" | |
14390 #~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" | |
14391 #~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n" | |
14392 #~ " -h, --help display this help and exit\n" | |
14393 #~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n" | |
14394 #~ " -n, --nologin don't automatically login\n" | |
14395 #~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument " | |
14396 #~ "NAME\n" | |
14397 #~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n" | |
14398 #~ " Without this only the first account will be " | |
14399 #~ "enabled).\n" | |
14400 #~ " -v, --version display the current version and exit\n" | |
14401 #~ msgstr "" | |
14402 #~ "%s %s\n" | |
14403 #~ "Usage: %s [OPTION]...\n" | |
14404 #~ "\n" | |
14405 #~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" | |
14406 #~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" | |
14407 #~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n" | |
14408 #~ " -h, --help display this help and exit\n" | |
14409 #~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n" | |
14410 #~ " -n, --nologin don't automatically login\n" | |
14411 #~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument " | |
14412 #~ "NAME\n" | |
14413 #~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n" | |
14414 #~ " Without this only the first account will be " | |
14415 #~ "enabled).\n" | |
14416 #~ " -v, --version display the current version and exit\n" |