comparison po/he.po @ 28246:bfe511f69e93

Check in updated versions of these files after running msgmerge on them (I just runs our po/stats.pl script)
author Mark Doliner <mark@kingant.net>
date Tue, 08 Sep 2009 01:51:16 +0000
parents 237cb598a025
children 703c72411bb0
comparison
equal deleted inserted replaced
28245:bfd6bd60089b 28246:bfe511f69e93
6 # 6 #
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: he\n" 9 "Project-Id-Version: he\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-08-30 20:44-0700\n" 11 "POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-08-30 09:44+0200\n" 12 "PO-Revision-Date: 2009-08-30 09:44+0200\n"
13 "Last-Translator: Shalom Craimer <scraimer at g mail dot com>\n" 13 "Last-Translator: Shalom Craimer <scraimer at g mail dot com>\n"
14 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" 14 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1603 msgstr "רשימת אנשי קשר" 1603 msgstr "רשימת אנשי קשר"
1604 1604
1605 msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked." 1605 msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
1606 msgstr "התעודה נחתמה על ידי עצמה ולא ניתן לבדוק אותה אוטומטית." 1606 msgstr "התעודה נחתמה על ידי עצמה ולא ניתן לבדוק אותה אוטומטית."
1607 1607
1608 msgid "" 1608 #, fuzzy
1609 "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin." 1609 msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."
1610 msgstr "תעודת-השורש שלכאורה הנפיקה את התעודה אינה מוכרת לפידג'ין." 1610 msgstr "תעודת-השורש שלכאורה הנפיקה את התעודה אינה מוכרת לפידג'ין."
1611 1611
1612 msgid "The certificate is not valid yet." 1612 msgid "The certificate is not valid yet."
1613 msgstr "התעודה עדיין אינה תקפה." 1613 msgstr "התעודה עדיין אינה תקפה."
1614 1614
11882 "\n" 11882 "\n"
11883 msgstr "" 11883 msgstr ""
11884 "שימוש: %s [הגדרה]...\n" 11884 "שימוש: %s [הגדרה]...\n"
11885 "\n" 11885 "\n"
11886 11886
11887 msgid "DIR"
11888 msgstr ""
11889
11887 msgid "use DIR for config files" 11890 msgid "use DIR for config files"
11888 msgstr "השתמש בספרייה DIR לקבצי הגדרות" 11891 msgstr "השתמש בספרייה DIR לקבצי הגדרות"
11889 11892
11890 msgid "print debugging messages to stdout" 11893 msgid "print debugging messages to stdout"
11891 msgstr "הדפס הודעות איתור-באגים ל-stdout" 11894 msgstr "הדפס הודעות איתור-באגים ל-stdout"
11900 msgstr "אפשר להפעיל יותר מעותק יחיד" 11903 msgstr "אפשר להפעיל יותר מעותק יחיד"
11901 11904
11902 msgid "don't automatically login" 11905 msgid "don't automatically login"
11903 msgstr "אל תתחבר אוטומטית" 11906 msgstr "אל תתחבר אוטומטית"
11904 11907
11908 msgid "NAME"
11909 msgstr ""
11910
11911 #, fuzzy
11905 msgid "" 11912 msgid ""
11906 "enable specified account(s) (optional argument NAME\n" 11913 "enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
11907 " specifies account(s) to use, separated by commas." 11914 " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
11915 " Without this only the first account will be enabled)."
11908 msgstr "" 11916 msgstr ""
11909 "אפשר חשבונות (פרמטר של שם החשבון\n" 11917 "אפשר חשבונות (פרמטר של שם החשבון\n"
11910 " מגדיר איזה חשבונות להשתמש בהם, מופרדים על ידי פסיקים." 11918 " מגדיר איזה חשבונות להשתמש בהם, מופרדים על ידי פסיקים."
11911
11912 msgid "Without this only the first account will be enabled)."
11913 msgstr "בלי זה רק החשבון הראשון יהיה פעיל)."
11914 11919
11915 msgid "X display to use" 11920 msgid "X display to use"
11916 msgstr "תצוגת X להשתמש בה" 11921 msgstr "תצוגת X להשתמש בה"
11917 11922
11918 msgid "display the current version and exit" 11923 msgid "display the current version and exit"
12326 msgstr "לא יכול להפעיל את תוכנת הגדרת שרת התיווך." 12331 msgstr "לא יכול להפעיל את תוכנת הגדרת שרת התיווך."
12327 12332
12328 msgid "Cannot start browser configuration program." 12333 msgid "Cannot start browser configuration program."
12329 msgstr "לא יכול להפעיל את תוכנת הגדרות הדפדפן." 12334 msgstr "לא יכול להפעיל את תוכנת הגדרות הדפדפן."
12330 12335
12336 #, fuzzy
12337 msgid "Disabled"
12338 msgstr "_בטל"
12339
12340 #, c-format
12341 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
12342 msgstr "התשמש ב_כתובת ה-IP שזוההתה אוטומטית: %s"
12343
12331 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" 12344 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
12332 msgstr "<span style=\"italic\">לדוגמא: stunserver.org</span>" 12345 msgstr "<span style=\"italic\">לדוגמא: stunserver.org</span>"
12333
12334 #, c-format
12335 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
12336 msgstr "התשמש ב_כתובת ה-IP שזוההתה אוטומטית: %s"
12337 12346
12338 msgid "Public _IP:" 12347 msgid "Public _IP:"
12339 msgstr "כתובת IP חיצונית:" 12348 msgstr "כתובת IP חיצונית:"
12340 12349
12341 msgid "Ports" 12350 msgid "Ports"
12354 msgstr "יציאה _אחרונה:" 12363 msgstr "יציאה _אחרונה:"
12355 12364
12356 #. TURN server 12365 #. TURN server
12357 msgid "Relay Server (TURN)" 12366 msgid "Relay Server (TURN)"
12358 msgstr "שרת העברה (TURN)" 12367 msgstr "שרת העברה (TURN)"
12368
12369 #, fuzzy
12370 msgid "_TURN server:"
12371 msgstr "שרת STUN:"
12359 12372
12360 msgid "Proxy Server &amp; Browser" 12373 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
12361 msgstr "שרת תיווך ודפדפן" 12374 msgstr "שרת תיווך ודפדפן"
12362 12375
12363 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>" 12376 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
14049 msgstr "שלח וקבל סטנזות XMPP גולמיות." 14062 msgstr "שלח וקבל סטנזות XMPP גולמיות."
14050 14063
14051 #. * description 14064 #. * description
14052 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." 14065 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
14053 msgstr "תוסף זה שימושי לניפוי באגים בשרתים ולקוחות של XMPP." 14066 msgstr "תוסף זה שימושי לניפוי באגים בשרתים ולקוחות של XMPP."
14067
14068 #~ msgid "Without this only the first account will be enabled)."
14069 #~ msgstr "בלי זה רק החשבון הראשון יהיה פעיל)."
14054 14070
14055 #~ msgid "Calling ... " 14071 #~ msgid "Calling ... "
14056 #~ msgstr "מתקשר ..." 14072 #~ msgstr "מתקשר ..."
14057 14073
14058 #~ msgid "Invalid certificate chain" 14074 #~ msgid "Invalid certificate chain"
14701 #~ msgstr "לפי גודל יומן השיחות" 14717 #~ msgstr "לפי גודל יומן השיחות"
14702 14718
14703 #~ msgid "_Open Link in Browser" 14719 #~ msgid "_Open Link in Browser"
14704 #~ msgstr "_פתח את הקישור בדפדפן" 14720 #~ msgstr "_פתח את הקישור בדפדפן"
14705 14721
14706 #~ msgid "ST_UN server:"
14707 #~ msgstr "שרת STUN:"
14708
14709 #~ msgid "Smiley _Image" 14722 #~ msgid "Smiley _Image"
14710 #~ msgstr "_תמונת חייכן" 14723 #~ msgstr "_תמונת חייכן"
14711 14724
14712 #~ msgid "Smiley S_hortcut" 14725 #~ msgid "Smiley S_hortcut"
14713 #~ msgstr "קיצורים ל_חייכנים" 14726 #~ msgstr "קיצורים ל_חייכנים"