Mercurial > pidgin
comparison po/lt.po @ 9849:c2736c61e31c
[gaim-migrate @ 10727]
updated lt.po, also one of the zh po's was updated in the last commit
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Tue, 24 Aug 2004 11:47:55 +0000 |
parents | 595a2fb511b9 |
children | 1d2cf6e8ca8f |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
9848:f462f91edeb2 | 9849:c2736c61e31c |
---|---|
5 # | 5 # |
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: Gaim 0.80\n" | 8 "Project-Id-Version: Gaim 0.80\n" |
9 "POT-Creation-Date: 2004-06-29 00:02-0400\n" | 9 "POT-Creation-Date: 2004-06-29 00:02-0400\n" |
10 "PO-Revision-Date: 2004-08-23 16:34+0300\n" | 10 "PO-Revision-Date: 2004-08-24 11:29+0300\n" |
11 "Last-Translator: Gediminas Č. <gediminas@parok.lt>\n" | 11 "Last-Translator: Gediminas Č. <gediminas@parok.lt>\n" |
12 "Language-Team: Lithuanian <gediminas@parok.lt>\n" | 12 "Language-Team: Lithuanian <gediminas@parok.lt>\n" |
13 "MIME-Version: 1.0\n" | 13 "MIME-Version: 1.0\n" |
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | 14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
16 | 16 |
17 #: plugins/autorecon.c:233 | 17 #: plugins/autorecon.c:233 |
18 msgid "Error Message Suppression" | 18 msgid "Error Message Suppression" |
19 msgstr "" | 19 msgstr "Pranešimų apie klaidas uždraudimas" |
20 | 20 |
21 #: plugins/autorecon.c:237 | 21 #: plugins/autorecon.c:237 |
22 msgid "Hide Disconnect Errors" | 22 msgid "Hide Disconnect Errors" |
23 msgstr "Slėpti Atsijungimo Klaidas" | 23 msgstr "Slėpti Atsijungimo Klaidas" |
24 | 24 |
81 msgid "Buddy is away:" | 81 msgid "Buddy is away:" |
82 msgstr "Bičiulis išėjęs" | 82 msgstr "Bičiulis išėjęs" |
83 | 83 |
84 #: plugins/contact_priority.c:120 | 84 #: plugins/contact_priority.c:120 |
85 msgid "Buddy is idle:" | 85 msgid "Buddy is idle:" |
86 msgstr "Bičiulis nekalba:" | 86 msgstr "Bičiulis neveiklus:" |
87 | 87 |
88 #: plugins/contact_priority.c:134 | 88 #: plugins/contact_priority.c:134 |
89 msgid "Use last matching buddy" | 89 msgid "Use last matching buddy" |
90 msgstr "" | 90 msgstr "" |
91 | 91 |
92 # Explanation | 92 # Explanation |
93 #. Explanation | 93 # Explanation |
94 #: plugins/contact_priority.c:140 | 94 #: plugins/contact_priority.c:140 |
95 msgid "" | 95 msgid "" |
96 "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the contact.\n" | 96 "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the contact.\n" |
97 "The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n" | 97 "The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n" |
98 "will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle->offline." | 98 "will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle->offline." |
122 #: plugins/contact_priority.c:195 | 122 #: plugins/contact_priority.c:195 |
123 msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states." | 123 msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states." |
124 msgstr "" | 124 msgstr "" |
125 | 125 |
126 # *< description | 126 # *< description |
127 #. *< description | 127 # *< description |
128 #: plugins/contact_priority.c:197 | 128 #: plugins/contact_priority.c:197 |
129 msgid "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies in contact priority computations." | 129 msgid "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies in contact priority computations." |
130 msgstr "" | 130 msgstr "" |
131 | 131 |
132 #. | 132 #. |
330 | 330 |
331 # *< name | 331 # *< name |
332 # *< version | 332 # *< version |
333 # * summary | 333 # * summary |
334 # * description | 334 # * description |
335 #. *< name | 335 # *< name |
336 #. *< version | 336 # *< version |
337 #. * summary | 337 # * summary |
338 #. * description | 338 # * description |
339 #: plugins/filectl.c:225 | 339 #: plugins/filectl.c:225 |
340 #: plugins/filectl.c:227 | 340 #: plugins/filectl.c:227 |
341 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." | 341 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." |
342 msgstr "" | 342 msgstr "" |
343 | 343 |
731 msgstr "_Atšaukti" | 731 msgstr "_Atšaukti" |
732 | 732 |
733 #: plugins/idle.c:97 | 733 #: plugins/idle.c:97 |
734 #: plugins/idle.c:98 | 734 #: plugins/idle.c:98 |
735 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" | 735 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" |
736 msgstr "Leidžia rankiniu būdų nustatyti jūsų nevaktyvumo laiką" | 736 msgstr "Leidžia rankiniu būdų nustatyti jūsų neveiklumo laiką" |
737 | 737 |
738 # *< api_version | 738 # *< api_version |
739 # *< type | 739 # *< type |
740 # *< ui_requirement | 740 # *< ui_requirement |
741 # *< flags | 741 # *< flags |
874 #: plugins/notify.c:688 | 874 #: plugins/notify.c:688 |
875 msgid "Remove when _typing in conversation window" | 875 msgid "Remove when _typing in conversation window" |
876 msgstr "" | 876 msgstr "" |
877 | 877 |
878 # Remove on message send button | 878 # Remove on message send button |
879 # Remove on message send button | |
879 #. Remove on message send button | 880 #. Remove on message send button |
880 #: plugins/notify.c:696 | 881 #: plugins/notify.c:696 |
881 msgid "Remove when a _message gets sent" | 882 msgid "Remove when a _message gets sent" |
882 msgstr "" | 883 msgstr "" |
883 | 884 |
885 # Remove on conversation switch button | |
884 # Remove on conversation switch button | 886 # Remove on conversation switch button |
885 #. Remove on conversation switch button | 887 #. Remove on conversation switch button |
886 #: plugins/notify.c:705 | 888 #: plugins/notify.c:705 |
887 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" | 889 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" |
888 msgstr "" | 890 msgstr "" |
1214 #. *< id | 1216 #. *< id |
1215 #: plugins/statenotify.c:113 | 1217 #: plugins/statenotify.c:113 |
1216 msgid "Buddy State Notification" | 1218 msgid "Buddy State Notification" |
1217 msgstr " " | 1219 msgstr " " |
1218 | 1220 |
1219 #. *< name | 1221 # *< name |
1220 #. *< version | 1222 # *< version |
1221 #. * summary | 1223 # * summary |
1222 #. * description | 1224 # * description |
1223 #: plugins/statenotify.c:116 | 1225 #: plugins/statenotify.c:116 |
1224 #: plugins/statenotify.c:119 | 1226 #: plugins/statenotify.c:119 |
1225 msgid "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or idle." | 1227 msgid "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or idle." |
1226 msgstr "" | 1228 msgstr "" |
1227 | 1229 |
1290 #: plugins/timestamp.c:273 | 1292 #: plugins/timestamp.c:273 |
1291 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." | 1293 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." |
1292 msgstr "" | 1294 msgstr "" |
1293 | 1295 |
1294 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 | 1296 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 |
1295 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:388 | 1297 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:387 |
1296 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:419 | 1298 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:418 |
1297 msgid "Opacity:" | 1299 msgid "Opacity:" |
1298 msgstr "" | 1300 msgstr "" |
1299 | 1301 |
1300 # IM Convo trans options | 1302 # IM Convo trans options |
1301 #. IM Convo trans options | 1303 #. IM Convo trans options |
1302 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:369 | 1304 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:368 |
1303 msgid "IM Conversation Windows" | 1305 msgid "IM Conversation Windows" |
1304 msgstr "IM pokalbių langai" | 1306 msgstr "IM pokalbių langai" |
1305 | 1307 |
1306 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:370 | 1308 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:369 |
1307 msgid "_IM window transparency" | 1309 msgid "_IM window transparency" |
1308 msgstr "_IM lango permatomumas" | 1310 msgstr "_IM lango permatomumas" |
1309 | 1311 |
1310 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:380 | 1312 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:379 |
1311 msgid "_Show slider bar in IM window" | 1313 msgid "_Show slider bar in IM window" |
1312 msgstr "" | 1314 msgstr "" |
1313 | 1315 |
1314 # Buddy List trans options | 1316 # Buddy List trans options |
1315 #. Buddy List trans options | 1317 #. Buddy List trans options |
1316 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405 | 1318 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:404 |
1317 #: src/gtkprefs.c:953 | 1319 #: src/gtkprefs.c:953 |
1318 msgid "Buddy List Window" | 1320 msgid "Buddy List Window" |
1319 msgstr "Bičiulių sąrašo langas" | 1321 msgstr "Bičiulių sąrašo langas" |
1320 | 1322 |
1321 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:406 | 1323 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405 |
1322 msgid "_Buddy List window transparency" | 1324 msgid "_Buddy List window transparency" |
1323 msgstr "_Bičiulių sąrašo lango permatomumas" | 1325 msgstr "_Bičiulių sąrašo lango permatomumas" |
1324 | 1326 |
1325 #. *< api_version | 1327 #. *< api_version |
1326 #. *< type | 1328 #. *< type |
1327 #. *< ui_requirement | 1329 #. *< ui_requirement |
1328 #. *< flags | 1330 #. *< flags |
1329 #. *< dependencies | 1331 #. *< dependencies |
1330 #. *< priority | 1332 #. *< priority |
1331 #. *< id | 1333 #. *< id |
1332 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:462 | 1334 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:461 |
1333 msgid "Transparency" | 1335 msgid "Transparency" |
1334 msgstr "Permatomumas" | 1336 msgstr "Permatomumas" |
1335 | 1337 |
1336 # *< name | 1338 # *< name |
1337 # *< version | 1339 # *< version |
1338 # * summary | 1340 # * summary |
1339 #. *< name | 1341 #. *< name |
1340 #. *< version | 1342 #. *< version |
1341 #. * summary | 1343 #. * summary |
1342 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:465 | 1344 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:464 |
1343 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." | 1345 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." |
1344 msgstr "" | 1346 msgstr "" |
1345 | 1347 |
1346 # * description | 1348 # * description |
1347 #. * description | 1349 #. * description |
1348 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:467 | 1350 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:466 |
1349 msgid "" | 1351 msgid "" |
1350 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and the buddy list.\n" | 1352 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and the buddy list.\n" |
1351 "\n" | 1353 "\n" |
1352 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." | 1354 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." |
1353 msgstr "" | 1355 msgstr "" |
1355 "\n" | 1357 "\n" |
1356 "* Pastaba: Šis įskiepis veikia tik su Win2000 ir WinXP." | 1358 "* Pastaba: Šis įskiepis veikia tik su Win2000 ir WinXP." |
1357 | 1359 |
1358 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:343 | 1360 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:343 |
1359 msgid "GTK+ Runtime Version" | 1361 msgid "GTK+ Runtime Version" |
1360 msgstr "" | 1362 msgstr "GTK+ Runtime versija" |
1361 | 1363 |
1364 # Autostart | |
1362 # Autostart | 1365 # Autostart |
1363 #. Autostart | 1366 #. Autostart |
1364 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:351 | 1367 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:351 |
1365 msgid "Startup" | 1368 msgid "Startup" |
1366 msgstr "" | 1369 msgstr "Paleisti" |
1367 | 1370 |
1368 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352 | 1371 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352 |
1369 msgid "_Start Gaim on Windows startup" | 1372 msgid "_Start Gaim on Windows startup" |
1370 msgstr "_Paleisti Gaim startuojant Windows" | 1373 msgstr "_Paleisti Gaim startuojant Windows" |
1371 | 1374 |
1563 msgid "Away!" | 1566 msgid "Away!" |
1564 msgstr "Išejęs!" | 1567 msgstr "Išejęs!" |
1565 | 1568 |
1566 #: src/away.c:303 | 1569 #: src/away.c:303 |
1567 msgid "Edit This Message" | 1570 msgid "Edit This Message" |
1568 msgstr "" | 1571 msgstr "Redaguoti šitą žinutę" |
1569 | 1572 |
1570 #: src/away.c:308 | 1573 #: src/away.c:308 |
1571 msgid "I'm Back!" | 1574 msgid "I'm Back!" |
1572 msgstr "Gryžau!" | 1575 msgstr "Gryžau!" |
1573 | 1576 |
1582 msgstr "Pašalinti nebuvimo žinutę" | 1585 msgstr "Pašalinti nebuvimo žinutę" |
1583 | 1586 |
1584 #. Remove button | 1587 #. Remove button |
1585 #: src/away.c:365 | 1588 #: src/away.c:365 |
1586 #: src/gtkconv.c:1400 | 1589 #: src/gtkconv.c:1400 |
1587 #: src/gtkconv.c:3742 | 1590 #: src/gtkconv.c:3743 |
1588 #: src/gtkconv.c:3813 | 1591 #: src/gtkconv.c:3814 |
1589 #: src/gtkrequest.c:248 | 1592 #: src/gtkrequest.c:248 |
1590 msgid "Remove" | 1593 msgid "Remove" |
1591 msgstr "Ištrinti" | 1594 msgstr "Ištrinti" |
1592 | 1595 |
1593 #: src/away.c:435 | 1596 #: src/away.c:435 |
1630 msgid "_Use" | 1633 msgid "_Use" |
1631 msgstr "_Naudoti" | 1634 msgstr "_Naudoti" |
1632 | 1635 |
1633 #: src/blist.c:680 | 1636 #: src/blist.c:680 |
1634 msgid "Chats" | 1637 msgid "Chats" |
1635 msgstr "" | 1638 msgstr "Pokalbiai" |
1636 | 1639 |
1637 #: src/blist.c:1337 | 1640 #: src/blist.c:1337 |
1638 #: src/blist.c:1346 | 1641 #: src/blist.c:1346 |
1639 #, c-format | 1642 #, c-format |
1640 msgid "Group not removed" | 1643 msgid "Group not removed" |
1939 #, c-format | 1942 #, c-format |
1940 msgid "%s Options" | 1943 msgid "%s Options" |
1941 msgstr "%s nustatymai:" | 1944 msgstr "%s nustatymai:" |
1942 | 1945 |
1943 # Use Global Proxy Settings | 1946 # Use Global Proxy Settings |
1947 # Use Global Proxy Settings | |
1944 #. Use Global Proxy Settings | 1948 #. Use Global Proxy Settings |
1945 #: src/gtkaccount.c:1032 | 1949 #: src/gtkaccount.c:1032 |
1946 #: src/gtkaccount.c:1079 | 1950 #: src/gtkaccount.c:1079 |
1947 msgid "Use Global Proxy Settings" | 1951 msgid "Use Global Proxy Settings" |
1948 msgstr "" | 1952 msgstr "" |
1979 msgid "Use Environmental Settings" | 1983 msgid "Use Environmental Settings" |
1980 msgstr "" | 1984 msgstr "" |
1981 | 1985 |
1982 #: src/gtkaccount.c:1153 | 1986 #: src/gtkaccount.c:1153 |
1983 msgid "you can see the butterflies mating" | 1987 msgid "you can see the butterflies mating" |
1984 msgstr "" | 1988 msgstr "jus galite matyti besiporuojancius drugelius" |
1985 | 1989 |
1986 #: src/gtkaccount.c:1157 | 1990 #: src/gtkaccount.c:1157 |
1987 msgid "If you look real closely" | 1991 msgid "If you look real closely" |
1988 msgstr "" | 1992 msgstr "" |
1989 | 1993 |
2094 | 2098 |
2095 #. Add button | 2099 #. Add button |
2096 #: src/gtkaccount.c:2505 | 2100 #: src/gtkaccount.c:2505 |
2097 #: src/gtkblist.c:4413 | 2101 #: src/gtkblist.c:4413 |
2098 #: src/gtkconv.c:1402 | 2102 #: src/gtkconv.c:1402 |
2099 #: src/gtkconv.c:3735 | 2103 #: src/gtkconv.c:3736 |
2100 #: src/gtkconv.c:3806 | 2104 #: src/gtkconv.c:3807 |
2101 #: src/gtkrequest.c:247 | 2105 #: src/gtkrequest.c:247 |
2102 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 | 2106 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 |
2103 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3741 | 2107 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3741 |
2104 #: src/protocols/silc/chat.c:593 | 2108 #: src/protocols/silc/chat.c:593 |
2105 msgid "Add" | 2109 msgid "Add" |
2133 msgid "_Send File" | 2137 msgid "_Send File" |
2134 msgstr "_Siųsti bylą..." | 2138 msgstr "_Siųsti bylą..." |
2135 | 2139 |
2136 #: src/gtkblist.c:1134 | 2140 #: src/gtkblist.c:1134 |
2137 msgid "Add Buddy _Pounce" | 2141 msgid "Add Buddy _Pounce" |
2138 msgstr "" | 2142 msgstr "Naujas bičiulio _stebėjimas" |
2139 | 2143 |
2140 #: src/gtkblist.c:1136 | 2144 #: src/gtkblist.c:1136 |
2141 msgid "View _Log" | 2145 msgid "View _Log" |
2142 msgstr "_Peržiūrėti žurnalą" | 2146 msgstr "_Peržiūrėti žurnalą" |
2143 | 2147 |
2168 | 2172 |
2169 #: src/gtkblist.c:1198 | 2173 #: src/gtkblist.c:1198 |
2170 msgid "_Rename" | 2174 msgid "_Rename" |
2171 msgstr "P_ervadinti" | 2175 msgstr "P_ervadinti" |
2172 | 2176 |
2177 # join button | |
2173 #. join button | 2178 #. join button |
2174 #: src/gtkblist.c:1216 | 2179 #: src/gtkblist.c:1216 |
2175 #: src/gtkroomlist.c:264 | 2180 #: src/gtkroomlist.c:264 |
2176 #: src/gtkroomlist.c:409 | 2181 #: src/gtkroomlist.c:409 |
2177 #: src/stock.c:88 | 2182 #: src/stock.c:88 |
2190 #: src/gtkblist.c:1272 | 2195 #: src/gtkblist.c:1272 |
2191 msgid "_Expand" | 2196 msgid "_Expand" |
2192 msgstr "" | 2197 msgstr "" |
2193 | 2198 |
2194 #: src/gtkblist.c:1919 | 2199 #: src/gtkblist.c:1919 |
2195 #: src/gtkconv.c:4378 | 2200 #: src/gtkconv.c:4379 |
2196 #: src/gtkpounce.c:314 | 2201 #: src/gtkpounce.c:314 |
2197 msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | 2202 msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." |
2198 msgstr "" | 2203 msgstr "" |
2199 | 2204 |
2200 # Buddies menu | 2205 # Buddies menu |
2662 #: src/gtkconv.c:776 | 2667 #: src/gtkconv.c:776 |
2663 msgid "_Message:" | 2668 msgid "_Message:" |
2664 msgstr "Ž_inutė:" | 2669 msgstr "Ž_inutė:" |
2665 | 2670 |
2666 #: src/gtkconv.c:813 | 2671 #: src/gtkconv.c:813 |
2667 #: src/gtkconv.c:2497 | 2672 #: src/gtkconv.c:2498 |
2668 #: src/gtkdebug.c:182 | 2673 #: src/gtkdebug.c:182 |
2669 msgid "Unable to open file." | 2674 msgid "Unable to open file." |
2670 msgstr "Neįmanoma atidaryti bylos." | 2675 msgstr "Neįmanoma atidaryti bylos." |
2671 | 2676 |
2672 #: src/gtkconv.c:818 | 2677 #: src/gtkconv.c:818 |
2693 msgstr "IM" | 2698 msgstr "IM" |
2694 | 2699 |
2695 # Send File button | 2700 # Send File button |
2696 #. Send File button | 2701 #. Send File button |
2697 #: src/gtkconv.c:1359 | 2702 #: src/gtkconv.c:1359 |
2698 #: src/gtkconv.c:3728 | 2703 #: src/gtkconv.c:3729 |
2699 #: src/protocols/oscar/oscar.c:569 | 2704 #: src/protocols/oscar/oscar.c:569 |
2700 msgid "Send File" | 2705 msgid "Send File" |
2701 msgstr "Siųsti" | 2706 msgstr "Siųsti" |
2702 | 2707 |
2703 #: src/gtkconv.c:1368 | 2708 #: src/gtkconv.c:1368 |
2710 msgstr "Ignoruoti" | 2715 msgstr "Ignoruoti" |
2711 | 2716 |
2712 # Info button | 2717 # Info button |
2713 #. Info button | 2718 #. Info button |
2714 #: src/gtkconv.c:1379 | 2719 #: src/gtkconv.c:1379 |
2715 #: src/gtkconv.c:3749 | 2720 #: src/gtkconv.c:3750 |
2716 msgid "Info" | 2721 msgid "Info" |
2717 msgstr "Info" | 2722 msgstr "Info" |
2718 | 2723 |
2719 #: src/gtkconv.c:1388 | 2724 #: src/gtkconv.c:1388 |
2720 msgid "Get Away Msg" | 2725 msgid "Get Away Msg" |
2721 msgstr "" | 2726 msgstr "" |
2722 | 2727 |
2723 #: src/gtkconv.c:2505 | 2728 #: src/gtkconv.c:2506 |
2724 msgid "Unable to save icon file to disk." | 2729 msgid "Unable to save icon file to disk." |
2725 msgstr "Neįmanoma išsaugoti ikonos bylos į diską." | 2730 msgstr "Neįmanoma išsaugoti ikonos bylos į diską." |
2726 | 2731 |
2727 #: src/gtkconv.c:2526 | 2732 #: src/gtkconv.c:2527 |
2728 msgid "Save Icon" | 2733 msgid "Save Icon" |
2729 msgstr "Išsaugoti ikoną" | 2734 msgstr "Išsaugoti ikoną" |
2730 | 2735 |
2731 #: src/gtkconv.c:2556 | 2736 #: src/gtkconv.c:2557 |
2732 msgid "Animate" | 2737 msgid "Animate" |
2733 msgstr "" | 2738 msgstr "" |
2734 | 2739 |
2735 #: src/gtkconv.c:2561 | 2740 #: src/gtkconv.c:2562 |
2736 msgid "Hide Icon" | 2741 msgid "Hide Icon" |
2737 msgstr "Paslėpti ikoną" | 2742 msgstr "Paslėpti ikoną" |
2738 | 2743 |
2739 #: src/gtkconv.c:2567 | 2744 #: src/gtkconv.c:2568 |
2740 msgid "Save Icon As..." | 2745 msgid "Save Icon As..." |
2741 msgstr "Išsaugoti ikoną kaip..." | 2746 msgstr "Išsaugoti ikoną kaip..." |
2742 | 2747 |
2743 #: src/gtkconv.c:2937 | 2748 #: src/gtkconv.c:2938 |
2744 msgid "User is typing..." | 2749 msgid "User is typing..." |
2745 msgstr "Naudotojas rašo..." | 2750 msgstr "Naudotojas rašo..." |
2746 | 2751 |
2747 #: src/gtkconv.c:2945 | 2752 #: src/gtkconv.c:2946 |
2748 msgid "User has typed something and paused" | 2753 msgid "User has typed something and paused" |
2749 msgstr "Naudotojas kažka rašė ir sustojo" | 2754 msgstr "Naudotojas kažka rašė ir sustojo" |
2750 | 2755 |
2751 # Build the Send As menu | 2756 # Build the Send As menu |
2752 #. Build the Send As menu | 2757 #. Build the Send As menu |
2753 #: src/gtkconv.c:3048 | 2758 #: src/gtkconv.c:3049 |
2754 msgid "_Send As" | 2759 msgid "_Send As" |
2755 msgstr "_Išsaugoti kaip" | 2760 msgstr "_Išsaugoti kaip" |
2756 | 2761 |
2757 # Conversation menu | 2762 # Conversation menu |
2758 #. Conversation menu | 2763 #. Conversation menu |
2759 #: src/gtkconv.c:3499 | 2764 #: src/gtkconv.c:3500 |
2760 msgid "/_Conversation" | 2765 msgid "/_Conversation" |
2761 msgstr "/_Pokalbiai" | 2766 msgstr "/_Pokalbiai" |
2762 | 2767 |
2763 #: src/gtkconv.c:3501 | 2768 #: src/gtkconv.c:3502 |
2764 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." | 2769 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." |
2765 msgstr "/Pokalbiai/_Siųsti naują žinutę..." | 2770 msgstr "/Pokalbiai/_Siųsti naują žinutę..." |
2766 | 2771 |
2767 #: src/gtkconv.c:3506 | 2772 #: src/gtkconv.c:3507 |
2768 msgid "/Conversation/_Find..." | 2773 msgid "/Conversation/_Find..." |
2769 msgstr "/Pokalbiai/_Ieškoti" | 2774 msgstr "/Pokalbiai/_Ieškoti" |
2770 | 2775 |
2771 #: src/gtkconv.c:3508 | 2776 #: src/gtkconv.c:3509 |
2772 msgid "/Conversation/View _Log" | 2777 msgid "/Conversation/View _Log" |
2773 msgstr "/Pokalbiai/Žiurėti ž_urnalą" | 2778 msgstr "/Pokalbiai/Žiurėti ž_urnalą" |
2774 | 2779 |
2775 #: src/gtkconv.c:3509 | 2780 #: src/gtkconv.c:3510 |
2776 msgid "/Conversation/_Save As..." | 2781 msgid "/Conversation/_Save As..." |
2777 msgstr "/Pokalbiai/Išsaugoti _kaip..." | 2782 msgstr "/Pokalbiai/Išsaugoti _kaip..." |
2778 | 2783 |
2779 #: src/gtkconv.c:3511 | 2784 #: src/gtkconv.c:3512 |
2780 msgid "/Conversation/Clear" | 2785 msgid "/Conversation/Clear" |
2781 msgstr "/Pokalbiai/Iš_valyti" | 2786 msgstr "/Pokalbiai/Iš_valyti" |
2782 | 2787 |
2783 #: src/gtkconv.c:3515 | 2788 #: src/gtkconv.c:3516 |
2784 msgid "/Conversation/Se_nd File..." | 2789 msgid "/Conversation/Se_nd File..." |
2785 msgstr "/Pokalbiai/_Siųsti bylą..." | 2790 msgstr "/Pokalbiai/_Siųsti bylą..." |
2786 | 2791 |
2787 #: src/gtkconv.c:3516 | 2792 #: src/gtkconv.c:3517 |
2788 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | 2793 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
2789 msgstr "/Pokalbiai/Bičiulių _stebykla..." | 2794 msgstr "/Pokalbiai/Bičiulių _stebykla..." |
2790 | 2795 |
2791 #: src/gtkconv.c:3518 | 2796 #: src/gtkconv.c:3519 |
2792 msgid "/Conversation/_Get Info" | 2797 msgid "/Conversation/_Get Info" |
2793 msgstr "/Pokalbi/_Informacija" | 2798 msgstr "/Pokalbi/_Informacija" |
2794 | 2799 |
2795 #: src/gtkconv.c:3520 | 2800 #: src/gtkconv.c:3521 |
2796 msgid "/Conversation/_Warn..." | 2801 msgid "/Conversation/_Warn..." |
2797 msgstr "/Pokalbiai/_Perspėjimas..." | 2802 msgstr "/Pokalbiai/_Perspėjimas..." |
2798 | 2803 |
2799 #: src/gtkconv.c:3522 | 2804 #: src/gtkconv.c:3523 |
2800 msgid "/Conversation/In_vite..." | 2805 msgid "/Conversation/In_vite..." |
2801 msgstr "/Pokalbiai/P_akviesti..." | 2806 msgstr "/Pokalbiai/P_akviesti..." |
2802 | 2807 |
2803 #: src/gtkconv.c:3527 | 2808 #: src/gtkconv.c:3528 |
2804 msgid "/Conversation/A_lias..." | 2809 msgid "/Conversation/A_lias..." |
2805 msgstr "/Pokalbiai/_Slapyvardis..." | 2810 msgstr "/Pokalbiai/_Slapyvardis..." |
2806 | 2811 |
2807 #: src/gtkconv.c:3529 | 2812 #: src/gtkconv.c:3530 |
2808 msgid "/Conversation/_Block..." | 2813 msgid "/Conversation/_Block..." |
2809 msgstr "/Pokalbiai/_Blokuoti..." | 2814 msgstr "/Pokalbiai/_Blokuoti..." |
2810 | 2815 |
2811 #: src/gtkconv.c:3531 | 2816 #: src/gtkconv.c:3532 |
2812 msgid "/Conversation/_Add..." | 2817 msgid "/Conversation/_Add..." |
2813 msgstr "/Pokalbiai/Į_dėti..." | 2818 msgstr "/Pokalbiai/Į_dėti..." |
2814 | 2819 |
2815 #: src/gtkconv.c:3533 | 2820 #: src/gtkconv.c:3534 |
2816 msgid "/Conversation/_Remove..." | 2821 msgid "/Conversation/_Remove..." |
2817 msgstr "/Pokalbiai/_Pašalinti..." | 2822 msgstr "/Pokalbiai/_Pašalinti..." |
2818 | 2823 |
2819 #: src/gtkconv.c:3538 | 2824 #: src/gtkconv.c:3539 |
2820 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." | 2825 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." |
2821 msgstr "/Pokalbiai/_Nuoroda..." | 2826 msgstr "/Pokalbiai/_Nuoroda..." |
2822 | 2827 |
2823 #: src/gtkconv.c:3540 | 2828 #: src/gtkconv.c:3541 |
2824 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." | 2829 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." |
2825 msgstr "/Pokalbiai/Pa_veiksliukas..." | 2830 msgstr "/Pokalbiai/Pa_veiksliukas..." |
2826 | 2831 |
2827 #: src/gtkconv.c:3545 | 2832 #: src/gtkconv.c:3546 |
2828 msgid "/Conversation/_Close" | 2833 msgid "/Conversation/_Close" |
2829 msgstr "/Pokalbiai/_Uždaryti" | 2834 msgstr "/Pokalbiai/_Uždaryti" |
2830 | 2835 |
2831 # Options | 2836 # Options |
2832 #. Options | 2837 #. Options |
2833 #: src/gtkconv.c:3549 | 2838 #: src/gtkconv.c:3550 |
2834 msgid "/_Options" | 2839 msgid "/_Options" |
2835 msgstr "/_Nustatymai" | 2840 msgstr "/_Nustatymai" |
2836 | 2841 |
2837 #: src/gtkconv.c:3550 | 2842 #: src/gtkconv.c:3551 |
2838 msgid "/Options/Enable _Logging" | 2843 msgid "/Options/Enable _Logging" |
2839 msgstr "/Nustatymai/Įjungti ž_urnalų vedimą" | 2844 msgstr "/Nustatymai/Įjungti ž_urnalų vedimą" |
2840 | 2845 |
2841 #: src/gtkconv.c:3551 | 2846 #: src/gtkconv.c:3552 |
2842 msgid "/Options/Enable _Sounds" | 2847 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
2843 msgstr "/Nustatymai/Įjungti _garsus" | 2848 msgstr "/Nustatymai/Įjungti _garsus" |
2844 | 2849 |
2845 #: src/gtkconv.c:3552 | 2850 #: src/gtkconv.c:3553 |
2846 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" | 2851 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" |
2847 msgstr "/Nustatymai/Rodyti _teksto formatavimą" | 2852 msgstr "/Nustatymai/Rodyti _teksto formatavimą" |
2848 | 2853 |
2849 #: src/gtkconv.c:3553 | 2854 #: src/gtkconv.c:3554 |
2850 msgid "/Options/Show T_imestamps" | 2855 msgid "/Options/Show T_imestamps" |
2851 msgstr "/Nustatymai/Rodyti _laiką" | 2856 msgstr "/Nustatymai/Rodyti _laiką" |
2852 | 2857 |
2853 #: src/gtkconv.c:3595 | 2858 #: src/gtkconv.c:3596 |
2854 msgid "/Conversation/View Log" | 2859 msgid "/Conversation/View Log" |
2855 msgstr "/Pokalbiai/Žiūrėti žurnalą" | 2860 msgstr "/Pokalbiai/Žiūrėti žurnalą" |
2856 | 2861 |
2857 #: src/gtkconv.c:3600 | 2862 #: src/gtkconv.c:3601 |
2858 msgid "/Conversation/Send File..." | 2863 msgid "/Conversation/Send File..." |
2859 msgstr "/Pokalbiai/Siųsti bylą..." | 2864 msgstr "/Pokalbiai/Siųsti bylą..." |
2860 | 2865 |
2861 #: src/gtkconv.c:3604 | 2866 #: src/gtkconv.c:3605 |
2862 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | 2867 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
2863 msgstr "/Pokalbiai/Bičiulių stebykla..." | 2868 msgstr "/Pokalbiai/Bičiulių stebykla..." |
2864 | 2869 |
2865 #: src/gtkconv.c:3610 | 2870 #: src/gtkconv.c:3611 |
2866 msgid "/Conversation/Get Info" | 2871 msgid "/Conversation/Get Info" |
2867 msgstr "" | 2872 msgstr "/Pokalbiai/Informacija" |
2868 | 2873 |
2869 #: src/gtkconv.c:3614 | 2874 #: src/gtkconv.c:3615 |
2870 msgid "/Conversation/Warn..." | 2875 msgid "/Conversation/Warn..." |
2871 msgstr "/Pokalbiai/Perspėjimas..." | 2876 msgstr "/Pokalbiai/Perspėjimas..." |
2872 | 2877 |
2873 #: src/gtkconv.c:3618 | 2878 #: src/gtkconv.c:3619 |
2874 msgid "/Conversation/Invite..." | 2879 msgid "/Conversation/Invite..." |
2875 msgstr "/Pokalbiai/Pakviesti..." | 2880 msgstr "/Pokalbiai/Pakviesti..." |
2876 | 2881 |
2877 #: src/gtkconv.c:3624 | 2882 #: src/gtkconv.c:3625 |
2878 msgid "/Conversation/Alias..." | 2883 msgid "/Conversation/Alias..." |
2879 msgstr "/Pokalbiai/Slapyvardis..." | 2884 msgstr "/Pokalbiai/Slapyvardis..." |
2880 | 2885 |
2881 #: src/gtkconv.c:3628 | 2886 #: src/gtkconv.c:3629 |
2882 msgid "/Conversation/Block..." | 2887 msgid "/Conversation/Block..." |
2883 msgstr "/Pokalbiai/Blokuoti..." | 2888 msgstr "/Pokalbiai/Blokuoti..." |
2884 | 2889 |
2885 #: src/gtkconv.c:3632 | 2890 #: src/gtkconv.c:3633 |
2886 msgid "/Conversation/Add..." | 2891 msgid "/Conversation/Add..." |
2887 msgstr "/Pokalbiai/Įdėti..." | 2892 msgstr "/Pokalbiai/Įdėti..." |
2888 | 2893 |
2889 #: src/gtkconv.c:3636 | 2894 #: src/gtkconv.c:3637 |
2890 msgid "/Conversation/Remove..." | 2895 msgid "/Conversation/Remove..." |
2891 msgstr "/Pokalbiai/Pašalinti..." | 2896 msgstr "/Pokalbiai/Pašalinti..." |
2892 | 2897 |
2893 #: src/gtkconv.c:3642 | 2898 #: src/gtkconv.c:3643 |
2894 msgid "/Conversation/Insert Link..." | 2899 msgid "/Conversation/Insert Link..." |
2895 msgstr "/Pokalbiai/Nuoroda..." | 2900 msgstr "/Pokalbiai/Nuoroda..." |
2896 | 2901 |
2897 #: src/gtkconv.c:3646 | 2902 #: src/gtkconv.c:3647 |
2898 msgid "/Conversation/Insert Image..." | 2903 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
2899 msgstr "/Pokalbiai/Paveiksliukas..." | 2904 msgstr "/Pokalbiai/Paveiksliukas..." |
2900 | 2905 |
2901 #: src/gtkconv.c:3652 | 2906 #: src/gtkconv.c:3653 |
2902 msgid "/Options/Enable Logging" | 2907 msgid "/Options/Enable Logging" |
2903 msgstr "/Nustatymai/Įjungti žurnalų vedimą" | 2908 msgstr "/Nustatymai/Įjungti žurnalų vedimą" |
2904 | 2909 |
2905 #: src/gtkconv.c:3655 | 2910 #: src/gtkconv.c:3656 |
2906 msgid "/Options/Enable Sounds" | 2911 msgid "/Options/Enable Sounds" |
2907 msgstr "/Nustatymai/Įjungti garsus" | 2912 msgstr "/Nustatymai/Įjungti garsus" |
2908 | 2913 |
2909 #: src/gtkconv.c:3658 | 2914 #: src/gtkconv.c:3659 |
2910 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" | 2915 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" |
2911 msgstr "/Nustatymai/Rodyti laiką" | 2916 msgstr "/Nustatymai/Rodyti laiką" |
2912 | 2917 |
2913 #: src/gtkconv.c:3661 | 2918 #: src/gtkconv.c:3662 |
2914 msgid "/Options/Show Timestamps" | 2919 msgid "/Options/Show Timestamps" |
2915 msgstr "/Nustatymai/Rodyti laiką" | 2920 msgstr "/Nustatymai/Rodyti laiką" |
2916 | 2921 |
2917 # Now, um, just kind of all over the place. Huh? | 2922 # Now, um, just kind of all over the place. Huh? |
2918 # Warn button | 2923 # Warn button |
2919 #. The buttons, from left to right | 2924 #. The buttons, from left to right |
2920 #. Warn button | 2925 #. Warn button |
2921 #: src/gtkconv.c:3714 | 2926 #: src/gtkconv.c:3715 |
2922 msgid "Warn" | 2927 msgid "Warn" |
2923 msgstr "Perspėti" | 2928 msgstr "Perspėti" |
2924 | 2929 |
2925 #: src/gtkconv.c:3715 | 2930 #: src/gtkconv.c:3716 |
2926 msgid "Warn the user" | 2931 msgid "Warn the user" |
2927 msgstr "Įspėti naudotoją" | 2932 msgstr "Įspėti naudotoją" |
2928 | 2933 |
2929 # Block button | 2934 # Block button |
2930 #. Block button | 2935 #. Block button |
2931 #: src/gtkconv.c:3721 | 2936 #: src/gtkconv.c:3722 |
2932 #: src/gtkprivacy.c:623 | 2937 #: src/gtkprivacy.c:623 |
2933 #: src/gtkprivacy.c:634 | 2938 #: src/gtkprivacy.c:634 |
2934 msgid "Block" | 2939 msgid "Block" |
2935 msgstr "Blokuoti" | 2940 msgstr "Blokuoti" |
2936 | 2941 |
2937 #: src/gtkconv.c:3722 | 2942 #: src/gtkconv.c:3723 |
2938 msgid "Block the user" | 2943 msgid "Block the user" |
2939 msgstr "Blokuoti vartotoją" | 2944 msgstr "Blokuoti vartotoją" |
2940 | 2945 |
2941 #: src/gtkconv.c:3729 | 2946 #: src/gtkconv.c:3730 |
2942 msgid "Send a file to the user" | 2947 msgid "Send a file to the user" |
2943 msgstr "Siųsti naudotojui bylą" | 2948 msgstr "Siųsti naudotojui bylą" |
2944 | 2949 |
2945 #: src/gtkconv.c:3736 | 2950 #: src/gtkconv.c:3737 |
2946 msgid "Add the user to your buddy list" | 2951 msgid "Add the user to your buddy list" |
2947 msgstr "Įdėti naudotoją į bičiulių sąrašą" | 2952 msgstr "Įdėti naudotoją į bičiulių sąrašą" |
2948 | 2953 |
2949 #: src/gtkconv.c:3743 | 2954 #: src/gtkconv.c:3744 |
2950 msgid "Remove the user from your buddy list" | 2955 msgid "Remove the user from your buddy list" |
2951 msgstr "Pašalinti naudotoją iš bičiulių sąrašą" | 2956 msgstr "Pašalinti naudotoją iš bičiulių sąrašą" |
2952 | 2957 |
2953 #: src/gtkconv.c:3750 | 2958 #: src/gtkconv.c:3751 |
2954 #: src/gtkconv.c:4085 | 2959 #: src/gtkconv.c:4086 |
2955 msgid "Get the user's information" | 2960 msgid "Get the user's information" |
2956 msgstr "Gauti naudotojo informaciją" | 2961 msgstr "Gauti naudotojo informaciją" |
2957 | 2962 |
2958 # From right to left... | 2963 # From right to left... |
2959 # Send button | 2964 # Send button |
2960 #. Send button | 2965 #. Send button |
2961 #: src/gtkconv.c:3756 | 2966 #: src/gtkconv.c:3757 |
2962 #: src/gtkconv.c:3820 | 2967 #: src/gtkconv.c:3821 |
2963 msgid "Send" | 2968 msgid "Send" |
2964 msgstr "Siųsti" | 2969 msgstr "Siųsti" |
2965 | 2970 |
2966 #: src/gtkconv.c:3757 | 2971 #: src/gtkconv.c:3758 |
2967 #: src/gtkconv.c:3821 | 2972 #: src/gtkconv.c:3822 |
2968 msgid "Send message" | 2973 msgid "Send message" |
2969 msgstr "Siųsti žinutę" | 2974 msgstr "Siųsti žinutę" |
2970 | 2975 |
2971 # Invite | 2976 # Invite |
2972 #. The buttons, from left to right | 2977 #. The buttons, from left to right |
2973 #. Invite | 2978 #. Invite |
2974 #: src/gtkconv.c:3799 | 2979 #: src/gtkconv.c:3800 |
2975 msgid "Invite" | 2980 msgid "Invite" |
2976 msgstr "Pakviesti" | 2981 msgstr "Pakviesti" |
2977 | 2982 |
2978 #: src/gtkconv.c:3800 | 2983 #: src/gtkconv.c:3801 |
2979 msgid "Invite a user" | 2984 msgid "Invite a user" |
2980 msgstr "Pakviesti naudotoją" | 2985 msgstr "Pakviesti naudotoją" |
2981 | 2986 |
2982 #: src/gtkconv.c:3807 | 2987 #: src/gtkconv.c:3808 |
2983 msgid "Add the chat to your buddy list" | 2988 msgid "Add the chat to your buddy list" |
2984 msgstr "Įdėti pokalbių kambarį į bičiulių sąrašą" | 2989 msgstr "Įdėti pokalbių kambarį į bičiulių sąrašą" |
2985 | 2990 |
2986 #: src/gtkconv.c:3814 | 2991 #: src/gtkconv.c:3815 |
2987 msgid "Remove the chat from your buddy list" | 2992 msgid "Remove the chat from your buddy list" |
2988 msgstr "Pašalinti pokalbių kambarį iš bičiulių sąrašo" | 2993 msgstr "Pašalinti pokalbių kambarį iš bičiulių sąrašo" |
2989 | 2994 |
2990 #: src/gtkconv.c:3938 | 2995 #: src/gtkconv.c:3939 |
2991 msgid "Topic:" | 2996 msgid "Topic:" |
2992 msgstr "Antraštė" | 2997 msgstr "Antraštė" |
2993 | 2998 |
2994 # Setup the label telling how many people are in the room. | 2999 # Setup the label telling how many people are in the room. |
2995 #. Setup the label telling how many people are in the room. | 3000 #. Setup the label telling how many people are in the room. |
2996 #: src/gtkconv.c:4001 | 3001 #: src/gtkconv.c:4002 |
2997 msgid "0 people in room" | 3002 msgid "0 people in room" |
2998 msgstr "0 žmonių pokalbių kamabryje" | 3003 msgstr "0 žmonių pokalbių kamabryje" |
2999 | 3004 |
3000 #: src/gtkconv.c:4062 | 3005 #: src/gtkconv.c:4063 |
3001 msgid "IM the user" | 3006 msgid "IM the user" |
3002 msgstr "" | 3007 msgstr "" |
3003 | 3008 |
3004 #: src/gtkconv.c:4074 | 3009 #: src/gtkconv.c:4075 |
3005 msgid "Ignore the user" | 3010 msgid "Ignore the user" |
3006 msgstr "Ignoruoti naudotoją" | 3011 msgstr "Ignoruoti naudotoją" |
3007 | 3012 |
3008 #: src/gtkconv.c:4668 | 3013 #: src/gtkconv.c:4669 |
3009 msgid "Close conversation" | 3014 msgid "Close conversation" |
3010 msgstr "Uždaryti pokalbio langą" | 3015 msgstr "Uždaryti pokalbio langą" |
3011 | 3016 |
3012 #: src/gtkconv.c:5201 | 3017 #: src/gtkconv.c:5202 |
3013 #: src/gtkconv.c:5230 | 3018 #: src/gtkconv.c:5231 |
3014 #: src/gtkconv.c:5326 | 3019 #: src/gtkconv.c:5327 |
3015 #: src/gtkconv.c:5384 | 3020 #: src/gtkconv.c:5385 |
3016 #: src/gtkconv.c:5942 | 3021 #: src/gtkconv.c:5950 |
3017 #: src/gtkconv.c:5945 | 3022 #: src/gtkconv.c:5953 |
3018 #, c-format | 3023 #, c-format |
3019 msgid "<main>/Conversation/Close" | 3024 msgid "<main>/Conversation/Close" |
3020 msgstr "<main>/Pokalbiai/Uždaryti" | 3025 msgstr "<main>/Pokalbiai/Uždaryti" |
3021 | 3026 |
3022 #: src/gtkconv.c:6317 | 3027 #: src/gtkconv.c:6325 |
3023 msgid "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a command." | 3028 msgid "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a command." |
3024 msgstr "" | 3029 msgstr "" |
3025 | 3030 |
3026 #: src/gtkconv.c:6320 | 3031 #: src/gtkconv.c:6328 |
3027 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." | 3032 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." |
3028 msgstr "" | 3033 msgstr "" |
3029 | 3034 |
3030 #: src/gtkconv.c:6323 | 3035 #: src/gtkconv.c:6331 |
3031 msgid "debug <option>: Send various debug information to the current conversation." | 3036 msgid "debug <option>: Send various debug information to the current conversation." |
3032 msgstr "" | 3037 msgstr "" |
3033 | 3038 |
3034 #: src/gtkconv.c:6327 | 3039 #: src/gtkconv.c:6335 |
3035 msgid "help <command>: Help on a specific command." | 3040 msgid "help <command>: Help on a specific command." |
3036 msgstr "" | 3041 msgstr "" |
3037 | 3042 |
3038 #: src/gtkdebug.c:197 | 3043 #: src/gtkdebug.c:197 |
3039 msgid "Save Debug Log" | 3044 msgid "Save Debug Log" |
3537 msgid "Failed" | 3542 msgid "Failed" |
3538 msgstr "" | 3543 msgstr "" |
3539 | 3544 |
3540 #: src/gtkimhtml.c:602 | 3545 #: src/gtkimhtml.c:602 |
3541 msgid "Pa_ste As Text" | 3546 msgid "Pa_ste As Text" |
3542 msgstr "" | 3547 msgstr "Į_dėti kaip tekstą" |
3543 | 3548 |
3544 #: src/gtkimhtml.c:1047 | 3549 #: src/gtkimhtml.c:1047 |
3545 msgid "Hyperlink color" | 3550 msgid "Hyperlink color" |
3546 msgstr "" | 3551 msgstr "Nuorodos spalva" |
3547 | 3552 |
3548 #: src/gtkimhtml.c:1048 | 3553 #: src/gtkimhtml.c:1048 |
3549 msgid "Color to draw hyperlinks." | 3554 msgid "Color to draw hyperlinks." |
3550 msgstr "" | 3555 msgstr "" |
3551 | 3556 |
3552 #: src/gtkimhtml.c:1253 | 3557 #: src/gtkimhtml.c:1253 |
3553 msgid "_Copy E-Mail Address" | 3558 msgid "_Copy E-Mail Address" |
3554 msgstr "" | 3559 msgstr "Kopijuoti _el.pašto adrsą" |
3555 | 3560 |
3556 #: src/gtkimhtml.c:1265 | 3561 #: src/gtkimhtml.c:1265 |
3557 msgid "_Copy Link Location" | 3562 msgid "_Copy Link Location" |
3558 msgstr "" | 3563 msgstr "Kopijuoti _nuorodą" |
3559 | 3564 |
3560 #: src/gtkimhtml.c:1275 | 3565 #: src/gtkimhtml.c:1275 |
3561 msgid "_Open Link in Browser" | 3566 msgid "_Open Link in Browser" |
3562 msgstr "" | 3567 msgstr "_Atverti naršyklėje" |
3563 | 3568 |
3564 #: src/gtkimhtml.c:2819 | 3569 #: src/gtkimhtml.c:2819 |
3565 msgid "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. Defaulting to PNG." | 3570 msgid "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. Defaulting to PNG." |
3566 msgstr "" | 3571 msgstr "Nežinomas paveiksliuko išplėtimas. Nustatoma į PNG." |
3567 | 3572 |
3568 #: src/gtkimhtml.c:2827 | 3573 #: src/gtkimhtml.c:2827 |
3569 #, c-format | 3574 #, c-format |
3570 msgid "Error saving image: %s" | 3575 msgid "Error saving image: %s" |
3571 msgstr "" | 3576 msgstr "Klaida išsaugant paveiksliuką: %s" |
3572 | 3577 |
3573 #: src/gtkimhtml.c:2904 | 3578 #: src/gtkimhtml.c:2904 |
3574 #: src/gtkimhtml.c:2916 | 3579 #: src/gtkimhtml.c:2916 |
3575 msgid "Save Image" | 3580 msgid "Save Image" |
3576 msgstr "" | 3581 msgstr "Išsaugoti paveiksliuką" |
3577 | 3582 |
3578 #: src/gtkimhtml.c:2944 | 3583 #: src/gtkimhtml.c:2944 |
3579 msgid "_Save Image..." | 3584 msgid "_Save Image..." |
3580 msgstr "" | 3585 msgstr "_Išsaugoti paveiksliuką..." |
3581 | 3586 |
3582 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:164 | 3587 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:164 |
3583 msgid "Select Font" | 3588 msgid "Select Font" |
3584 msgstr "" | 3589 msgstr "Pasirinkti šriftą" |
3585 | 3590 |
3586 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:239 | 3591 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:239 |
3587 msgid "Select Text Color" | 3592 msgid "Select Text Color" |
3588 msgstr "" | 3593 msgstr "Pasirinkti teksto spalvą" |
3589 | 3594 |
3590 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:312 | 3595 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:312 |
3591 msgid "Select Background Color" | 3596 msgid "Select Background Color" |
3592 msgstr "" | 3597 msgstr "Pasirinkti fono spalvą" |
3593 | 3598 |
3594 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:395 | 3599 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:395 |
3595 msgid "_URL" | 3600 msgid "_URL" |
3596 msgstr "" | 3601 msgstr "_WWW" |
3597 | 3602 |
3598 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:403 | 3603 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:403 |
3599 msgid "_Description" | 3604 msgid "_Description" |
3600 msgstr "" | 3605 msgstr "_Aprašymas" |
3601 | 3606 |
3602 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:406 | 3607 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:406 |
3603 msgid "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. The description is optional." | 3608 msgid "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. The description is optional." |
3604 msgstr "" | 3609 msgstr "Prašome įvesit WWW ir aprašymą nuorodos, kurią norite įdėti. Aprašymas nėra būtinas." |
3605 | 3610 |
3606 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:410 | 3611 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:410 |
3607 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." | 3612 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." |
3608 msgstr "" | 3613 msgstr "Prašome įvesti WWW nuorodos, kurią norite įdėti." |
3609 | 3614 |
3610 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:415 | 3615 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:415 |
3611 msgid "Insert Link" | 3616 msgid "Insert Link" |
3612 msgstr "" | 3617 msgstr "Įdėti nuorodą" |
3613 | 3618 |
3614 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:419 | 3619 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:419 |
3615 msgid "_Insert" | 3620 msgid "_Insert" |
3616 msgstr "" | 3621 msgstr "Į_dėti" |
3617 | 3622 |
3618 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:488 | 3623 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:488 |
3619 #, c-format | 3624 #, c-format |
3620 msgid "Failed to store image: %s\n" | 3625 msgid "Failed to store image: %s\n" |
3621 msgstr "" | 3626 msgstr "Nepavyko išsaugoti paveiksliuko: %s\n" |
3622 | 3627 |
3623 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:514 | 3628 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:514 |
3624 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:524 | 3629 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:524 |
3625 msgid "Insert Image" | 3630 msgid "Insert Image" |
3626 msgstr "" | 3631 msgstr "Įdėti paveiksliuką" |
3627 | 3632 |
3628 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:662 | 3633 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:662 |
3629 msgid "This theme has no available smileys." | 3634 msgid "This theme has no available smileys." |
3630 msgstr "" | 3635 msgstr "Šita tema neturi šypsenėlių." |
3631 | 3636 |
3637 # show everything | |
3632 #. show everything | 3638 #. show everything |
3633 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:677 | 3639 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:677 |
3634 msgid "Smile!" | 3640 msgid "Smile!" |
3635 msgstr "" | 3641 msgstr "Šypsokis!" |
3636 | 3642 |
3637 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:895 | 3643 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:895 |
3638 msgid "Bold" | 3644 msgid "Bold" |
3639 msgstr "" | 3645 msgstr "Pusjuodis" |
3640 | 3646 |
3641 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:906 | 3647 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:906 |
3642 msgid "Italic" | 3648 msgid "Italic" |
3643 msgstr "" | 3649 msgstr "Kursyvas" |
3644 | 3650 |
3645 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:917 | 3651 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:917 |
3646 msgid "Underline" | 3652 msgid "Underline" |
3647 msgstr "" | 3653 msgstr "Pabrauktas" |
3648 | 3654 |
3649 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:933 | 3655 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:933 |
3650 msgid "Larger font size" | 3656 msgid "Larger font size" |
3651 msgstr "" | 3657 msgstr "Didesnis šriftas" |
3652 | 3658 |
3653 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:945 | 3659 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:945 |
3654 msgid "Smaller font size" | 3660 msgid "Smaller font size" |
3655 msgstr "" | 3661 msgstr "Mažesnis šriftas" |
3656 | 3662 |
3657 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:962 | 3663 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:962 |
3658 msgid "Font Face" | 3664 msgid "Font Face" |
3659 msgstr "" | 3665 msgstr "Šriftas" |
3660 | 3666 |
3661 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:974 | 3667 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:974 |
3662 msgid "Foreground font color" | 3668 msgid "Foreground font color" |
3663 msgstr "" | 3669 msgstr "Šrifto spalva" |
3664 | 3670 |
3665 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:986 | 3671 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:986 |
3666 msgid "Background color" | 3672 msgid "Background color" |
3667 msgstr "" | 3673 msgstr "Fono spalva" |
3668 | 3674 |
3669 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1001 | 3675 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1001 |
3670 msgid "Insert link" | 3676 msgid "Insert link" |
3671 msgstr "Įdėti nuorodą" | 3677 msgstr "Įdėti nuorodą" |
3672 | 3678 |
3726 "%s" | 3732 "%s" |
3727 | 3733 |
3728 #: src/gtknotify.c:430 | 3734 #: src/gtknotify.c:430 |
3729 #, c-format | 3735 #, c-format |
3730 msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid." | 3736 msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid." |
3731 msgstr "" | 3737 msgstr "Naršyklės komanda <b>%s</b> yra neteisinga." |
3732 | 3738 |
3733 #: src/gtknotify.c:432 | 3739 #: src/gtknotify.c:432 |
3734 #: src/gtknotify.c:444 | 3740 #: src/gtknotify.c:444 |
3735 #: src/gtknotify.c:457 | 3741 #: src/gtknotify.c:457 |
3736 #: src/gtknotify.c:576 | 3742 #: src/gtknotify.c:576 |
3737 msgid "Unable to open URL" | 3743 msgid "Unable to open URL" |
3738 msgstr "" | 3744 msgstr "Negalima atidaryti nuorodos" |
3739 | 3745 |
3740 #: src/gtknotify.c:442 | 3746 #: src/gtknotify.c:442 |
3741 #: src/gtknotify.c:455 | 3747 #: src/gtknotify.c:455 |
3742 #, c-format | 3748 #, c-format |
3743 msgid "Error launching <b>%s</b>: %s" | 3749 msgid "Error launching <b>%s</b>: %s" |
3744 msgstr "" | 3750 msgstr "Klaida paleidžiant <b>%s</b>: %s" |
3745 | 3751 |
3746 #: src/gtknotify.c:577 | 3752 #: src/gtknotify.c:577 |
3747 msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." | 3753 msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." |
3748 msgstr "" | 3754 msgstr "" |
3749 | 3755 |
3750 #: src/gtkpounce.c:130 | 3756 #: src/gtkpounce.c:130 |
3751 msgid "Select a file" | 3757 msgid "Select a file" |
3752 msgstr "" | 3758 msgstr "Pasirink bylą" |
3753 | 3759 |
3754 #: src/gtkpounce.c:161 | 3760 #: src/gtkpounce.c:161 |
3755 msgid "Please enter a buddy to pounce." | 3761 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
3756 msgstr "" | 3762 msgstr "Įveskite bičiulį kurį stebėti" |
3757 | 3763 |
3758 # "New Buddy Pounce" | 3764 # "New Buddy Pounce" |
3765 #. "New Buddy Pounce" | |
3759 #: src/gtkpounce.c:387 | 3766 #: src/gtkpounce.c:387 |
3760 #: src/gtkpounce.c:889 | 3767 #: src/gtkpounce.c:889 |
3761 msgid "New Buddy Pounce" | 3768 msgid "New Buddy Pounce" |
3762 msgstr "Naujas stebėjimas" | 3769 msgstr "Naujas stebėjimas" |
3763 | 3770 |
3764 #: src/gtkpounce.c:387 | 3771 #: src/gtkpounce.c:387 |
3765 msgid "Edit Buddy Pounce" | 3772 msgid "Edit Buddy Pounce" |
3766 msgstr "Redaguoti stebėjimus" | 3773 msgstr "Redaguoti stebėjimus" |
3767 | 3774 |
3768 # Create the "Pounce Who" frame. | 3775 # Create the "Pounce Who" frame. |
3776 #. Create the "Pounce Who" frame. | |
3769 #: src/gtkpounce.c:404 | 3777 #: src/gtkpounce.c:404 |
3770 msgid "Pounce Who" | 3778 msgid "Pounce Who" |
3771 msgstr "Ką stebėti" | 3779 msgstr "Ką stebėti" |
3772 | 3780 |
3773 #: src/gtkpounce.c:431 | 3781 #: src/gtkpounce.c:431 |
3774 msgid "_Buddy name:" | 3782 msgid "_Buddy name:" |
3775 msgstr "_Bičiulio vardas:" | 3783 msgstr "_Bičiulio vardas:" |
3776 | 3784 |
3777 # Create the "Pounce When" frame. | 3785 # Create the "Pounce When" frame. |
3786 #. Create the "Pounce When" frame. | |
3778 #: src/gtkpounce.c:455 | 3787 #: src/gtkpounce.c:455 |
3779 msgid "Pounce When" | 3788 msgid "Pounce When" |
3780 msgstr "Pranešti apie" | 3789 msgstr "Pranešti apie" |
3781 | 3790 |
3782 #: src/gtkpounce.c:463 | 3791 #: src/gtkpounce.c:463 |
3791 msgid "A_way" | 3800 msgid "A_way" |
3792 msgstr "_Manęs nėra" | 3801 msgstr "_Manęs nėra" |
3793 | 3802 |
3794 #: src/gtkpounce.c:469 | 3803 #: src/gtkpounce.c:469 |
3795 msgid "_Return from away" | 3804 msgid "_Return from away" |
3796 msgstr "" | 3805 msgstr "_Gryžta" |
3797 | 3806 |
3798 #: src/gtkpounce.c:471 | 3807 #: src/gtkpounce.c:471 |
3799 msgid "_Idle" | 3808 msgid "_Idle" |
3800 msgstr "" | 3809 msgstr "_Neveiklus" |
3801 | 3810 |
3802 #: src/gtkpounce.c:473 | 3811 #: src/gtkpounce.c:473 |
3803 msgid "Retur_n from idle" | 3812 msgid "Retur_n from idle" |
3804 msgstr "" | 3813 msgstr "_Tampa veiklus" |
3805 | 3814 |
3806 #: src/gtkpounce.c:475 | 3815 #: src/gtkpounce.c:475 |
3807 msgid "Buddy starts _typing" | 3816 msgid "Buddy starts _typing" |
3808 msgstr "" | 3817 msgstr "_Pradeda rašyti" |
3809 | 3818 |
3810 #: src/gtkpounce.c:477 | 3819 #: src/gtkpounce.c:477 |
3811 msgid "Buddy stops t_yping" | 3820 msgid "Buddy stops t_yping" |
3812 msgstr "" | 3821 msgstr "_Sustoja rašyti" |
3813 | 3822 |
3814 # Create the "Pounce Action" frame. | 3823 # Create the "Pounce Action" frame. |
3824 #. Create the "Pounce Action" frame. | |
3815 #: src/gtkpounce.c:506 | 3825 #: src/gtkpounce.c:506 |
3816 msgid "Pounce Action" | 3826 msgid "Pounce Action" |
3817 msgstr "" | 3827 msgstr "Stebėjimo veiksmas" |
3818 | 3828 |
3819 #: src/gtkpounce.c:514 | 3829 #: src/gtkpounce.c:514 |
3820 msgid "Op_en an IM window" | 3830 msgid "Op_en an IM window" |
3821 msgstr "" | 3831 msgstr "_Atidaryti IM lanfą" |
3822 | 3832 |
3823 #: src/gtkpounce.c:516 | 3833 #: src/gtkpounce.c:516 |
3824 msgid "_Popup notification" | 3834 msgid "_Popup notification" |
3825 msgstr "" | 3835 msgstr "_Išokantis perspėjimas" |
3826 | 3836 |
3827 #: src/gtkpounce.c:518 | 3837 #: src/gtkpounce.c:518 |
3828 msgid "Send a _message" | 3838 msgid "Send a _message" |
3829 msgstr "" | 3839 msgstr "_Siųsti žinutė" |
3830 | 3840 |
3831 #: src/gtkpounce.c:520 | 3841 #: src/gtkpounce.c:520 |
3832 msgid "E_xecute a command" | 3842 msgid "E_xecute a command" |
3833 msgstr "" | 3843 msgstr "_Vykdyti komandą" |
3834 | 3844 |
3835 #: src/gtkpounce.c:522 | 3845 #: src/gtkpounce.c:522 |
3836 msgid "P_lay a sound" | 3846 msgid "P_lay a sound" |
3837 msgstr "" | 3847 msgstr "_Groti garsą" |
3838 | 3848 |
3839 #: src/gtkpounce.c:526 | 3849 #: src/gtkpounce.c:526 |
3840 msgid "B_rowse..." | 3850 msgid "B_rowse..." |
3841 msgstr "" | 3851 msgstr "_Naršyti...." |
3842 | 3852 |
3843 #: src/gtkpounce.c:528 | 3853 #: src/gtkpounce.c:528 |
3844 msgid "Bro_wse..." | 3854 msgid "Bro_wse..." |
3845 msgstr "" | 3855 msgstr "_Naršyti..." |
3846 | 3856 |
3847 #: src/gtkpounce.c:529 | 3857 #: src/gtkpounce.c:529 |
3848 msgid "Pre_view" | 3858 msgid "Pre_view" |
3849 msgstr "" | 3859 msgstr "_Klausyti" |
3850 | 3860 |
3851 #: src/gtkpounce.c:612 | 3861 #: src/gtkpounce.c:612 |
3852 msgid "Sav_e this pounce after activation" | 3862 msgid "Sav_e this pounce after activation" |
3853 msgstr "" | 3863 msgstr "_Išsaugoti stebėjimą po aktyvavimo" |
3854 | 3864 |
3855 # "Remove Buddy Pounce" | 3865 # "Remove Buddy Pounce" |
3866 #. "Remove Buddy Pounce" | |
3856 #: src/gtkpounce.c:896 | 3867 #: src/gtkpounce.c:896 |
3857 msgid "Remove Buddy Pounce" | 3868 msgid "Remove Buddy Pounce" |
3858 msgstr "Pašalinti stebėjimą" | 3869 msgstr "Pašalinti stebėjimą" |
3859 | 3870 |
3860 #: src/gtkpounce.c:954 | 3871 #: src/gtkpounce.c:954 |
3897 msgid "%s has gone away. (%s)" | 3908 msgid "%s has gone away. (%s)" |
3898 msgstr "%s išėjo. (%s)" | 3909 msgstr "%s išėjo. (%s)" |
3899 | 3910 |
3900 #: src/gtkpounce.c:969 | 3911 #: src/gtkpounce.c:969 |
3901 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | 3912 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" |
3902 msgstr "" | 3913 msgstr "Nežinomas stebėjimo veiksmas. Pranešk apie tai!" |
3903 | 3914 |
3904 #: src/gtkprefs.c:447 | 3915 #: src/gtkprefs.c:447 |
3905 msgid "Interface Options" | 3916 msgid "Interface Options" |
3906 msgstr "" | 3917 msgstr "Sąsajos nustatymai" |
3907 | 3918 |
3908 #: src/gtkprefs.c:449 | 3919 #: src/gtkprefs.c:449 |
3909 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" | 3920 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" |
3910 msgstr "" | 3921 msgstr "" |
3911 | 3922 |
3913 msgid "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | 3924 msgid "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." |
3914 msgstr "" | 3925 msgstr "" |
3915 | 3926 |
3916 #: src/gtkprefs.c:718 | 3927 #: src/gtkprefs.c:718 |
3917 msgid "Icon" | 3928 msgid "Icon" |
3918 msgstr "" | 3929 msgstr "Ikona" |
3919 | 3930 |
3920 #: src/gtkprefs.c:725 | 3931 #: src/gtkprefs.c:725 |
3921 #: src/gtkprefs.c:2201 | 3932 #: src/gtkprefs.c:2201 |
3922 #: src/protocols/jabber/buddy.c:264 | 3933 #: src/protocols/jabber/buddy.c:264 |
3923 #: src/protocols/jabber/buddy.c:748 | 3934 #: src/protocols/jabber/buddy.c:748 |
3924 #: src/protocols/jabber/chat.c:721 | 3935 #: src/protocols/jabber/chat.c:721 |
3925 msgid "Description" | 3936 msgid "Description" |
3926 msgstr "" | 3937 msgstr "Aprašymas" |
3927 | 3938 |
3928 #: src/gtkprefs.c:821 | 3939 #: src/gtkprefs.c:821 |
3929 msgid "Display" | 3940 msgid "Display" |
3930 msgstr "" | 3941 msgstr "" |
3931 | 3942 |
3933 msgid "Show _timestamp on messages" | 3944 msgid "Show _timestamp on messages" |
3934 msgstr "_Rodyti laiką žinutėse" | 3945 msgstr "_Rodyti laiką žinutėse" |
3935 | 3946 |
3936 #: src/gtkprefs.c:825 | 3947 #: src/gtkprefs.c:825 |
3937 msgid "_Highlight misspelled words" | 3948 msgid "_Highlight misspelled words" |
3938 msgstr "" | 3949 msgstr "_Paryškinti klaidingus žodžius" |
3939 | 3950 |
3940 #: src/gtkprefs.c:829 | 3951 #: src/gtkprefs.c:829 |
3941 msgid "Ignore c_olors" | 3952 msgid "Ignore c_olors" |
3942 msgstr "" | 3953 msgstr "Ignoruoti _spalvas" |
3943 | 3954 |
3944 #: src/gtkprefs.c:831 | 3955 #: src/gtkprefs.c:831 |
3945 msgid "Ignore font _faces" | 3956 msgid "Ignore font _faces" |
3946 msgstr "" | 3957 msgstr "Igonruoti šriftų _pakeitimus" |
3947 | 3958 |
3948 #: src/gtkprefs.c:833 | 3959 #: src/gtkprefs.c:833 |
3949 msgid "Ignore font si_zes" | 3960 msgid "Ignore font si_zes" |
3950 msgstr "" | 3961 msgstr "Ignoruoti šrifto _dydžius" |
3951 | 3962 |
3952 #: src/gtkprefs.c:836 | 3963 #: src/gtkprefs.c:836 |
3953 msgid "Default Formatting" | 3964 msgid "Default Formatting" |
3954 msgstr "" | 3965 msgstr "" |
3955 | 3966 |
3997 msgid "Control-(number) _inserts smileys" | 4008 msgid "Control-(number) _inserts smileys" |
3998 msgstr "" | 4009 msgstr "" |
3999 | 4010 |
4000 #: src/gtkprefs.c:939 | 4011 #: src/gtkprefs.c:939 |
4001 msgid "Buddy List Sorting" | 4012 msgid "Buddy List Sorting" |
4002 msgstr "" | 4013 msgstr "Bičiulio sąrašo rikiavimas" |
4003 | 4014 |
4004 #: src/gtkprefs.c:948 | 4015 #: src/gtkprefs.c:948 |
4005 msgid "_Sorting:" | 4016 msgid "_Sorting:" |
4006 msgstr "" | 4017 msgstr "" |
4007 | 4018 |
4008 #: src/gtkprefs.c:954 | 4019 #: src/gtkprefs.c:954 |
4009 #: src/gtkprefs.c:1006 | 4020 #: src/gtkprefs.c:1006 |
4010 msgid "Show _buttons as:" | 4021 msgid "Show _buttons as:" |
4011 msgstr "" | 4022 msgstr "Rodyti _mygtukus:" |
4012 | 4023 |
4013 #: src/gtkprefs.c:956 | 4024 #: src/gtkprefs.c:956 |
4014 #: src/gtkprefs.c:1008 | 4025 #: src/gtkprefs.c:1008 |
4015 msgid "Pictures" | 4026 msgid "Pictures" |
4016 msgstr "" | 4027 msgstr "Paveiksliukai" |
4017 | 4028 |
4018 #: src/gtkprefs.c:957 | 4029 #: src/gtkprefs.c:957 |
4019 #: src/gtkprefs.c:1009 | 4030 #: src/gtkprefs.c:1009 |
4020 msgid "Text" | 4031 msgid "Text" |
4021 msgstr "" | 4032 msgstr "Tekstas" |
4022 | 4033 |
4023 #: src/gtkprefs.c:958 | 4034 #: src/gtkprefs.c:958 |
4024 #: src/gtkprefs.c:1010 | 4035 #: src/gtkprefs.c:1010 |
4025 msgid "Pictures and text" | 4036 msgid "Pictures and text" |
4026 msgstr "" | 4037 msgstr "Paveiksliukas ir tekstas" |
4027 | 4038 |
4028 #: src/gtkprefs.c:961 | 4039 #: src/gtkprefs.c:961 |
4029 msgid "_Raise window on events" | 4040 msgid "_Raise window on events" |
4030 msgstr "" | 4041 msgstr "" |
4031 | 4042 |
4034 msgstr "" | 4045 msgstr "" |
4035 | 4046 |
4036 #: src/gtkprefs.c:965 | 4047 #: src/gtkprefs.c:965 |
4037 #: src/gtkprefs.c:1027 | 4048 #: src/gtkprefs.c:1027 |
4038 msgid "Show buddy _icons" | 4049 msgid "Show buddy _icons" |
4039 msgstr "" | 4050 msgstr "Rodyti bičiulių _ikonas" |
4040 | 4051 |
4041 #: src/gtkprefs.c:967 | 4052 #: src/gtkprefs.c:967 |
4042 msgid "Show _warning levels" | 4053 msgid "Show _warning levels" |
4043 msgstr "" | 4054 msgstr "" |
4044 | 4055 |
4045 #: src/gtkprefs.c:969 | 4056 #: src/gtkprefs.c:969 |
4046 msgid "Show idle _times" | 4057 msgid "Show idle _times" |
4047 msgstr "" | 4058 msgstr "Rodyti _neveiklumo laiką" |
4048 | 4059 |
4049 #: src/gtkprefs.c:971 | 4060 #: src/gtkprefs.c:971 |
4050 msgid "Dim i_dle buddies" | 4061 msgid "Dim i_dle buddies" |
4051 msgstr "" | 4062 msgstr "" |
4052 | 4063 |
4074 msgid "Enable buddy ic_on animation" | 4085 msgid "Enable buddy ic_on animation" |
4075 msgstr "" | 4086 msgstr "" |
4076 | 4087 |
4077 #: src/gtkprefs.c:1031 | 4088 #: src/gtkprefs.c:1031 |
4078 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" | 4089 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" |
4079 msgstr "" | 4090 msgstr "_Pranešti bičiulius kai tu jiems rašai" |
4080 | 4091 |
4081 #: src/gtkprefs.c:1033 | 4092 #: src/gtkprefs.c:1033 |
4082 msgid "_Raise IM window on events" | 4093 msgid "_Raise IM window on events" |
4083 msgstr "" | 4094 msgstr "" |
4084 | 4095 |
4129 | 4140 |
4130 #: src/gtkprefs.c:1124 | 4141 #: src/gtkprefs.c:1124 |
4131 #: src/protocols/oscar/oscar.c:712 | 4142 #: src/protocols/oscar/oscar.c:712 |
4132 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4974 | 4143 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4974 |
4133 msgid "IP Address" | 4144 msgid "IP Address" |
4134 msgstr "" | 4145 msgstr "IP adresas" |
4135 | 4146 |
4136 #: src/gtkprefs.c:1126 | 4147 #: src/gtkprefs.c:1126 |
4137 msgid "_Autodetect IP Address" | 4148 msgid "_Autodetect IP Address" |
4138 msgstr "" | 4149 msgstr "_Automatiškai atpažinti IP" |
4139 | 4150 |
4140 #: src/gtkprefs.c:1135 | 4151 #: src/gtkprefs.c:1135 |
4141 msgid "Public _IP:" | 4152 msgid "Public _IP:" |
4142 msgstr "" | 4153 msgstr "_Viešas IP:" |
4143 | 4154 |
4144 #: src/gtkprefs.c:1159 | 4155 #: src/gtkprefs.c:1159 |
4145 msgid "Ports" | 4156 msgid "Ports" |
4146 msgstr "" | 4157 msgstr "Prievadai" |
4147 | 4158 |
4148 #: src/gtkprefs.c:1162 | 4159 #: src/gtkprefs.c:1162 |
4149 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" | 4160 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" |
4150 msgstr "" | 4161 msgstr "_Rankiniu būdų nustatyti prievadus" |
4151 | 4162 |
4152 #: src/gtkprefs.c:1165 | 4163 #: src/gtkprefs.c:1165 |
4153 msgid "_Start Port:" | 4164 msgid "_Start Port:" |
4154 msgstr "" | 4165 msgstr "_Pradinis prievadas:" |
4155 | 4166 |
4156 #: src/gtkprefs.c:1172 | 4167 #: src/gtkprefs.c:1172 |
4157 msgid "_End Port:" | 4168 msgid "_End Port:" |
4158 msgstr "" | 4169 msgstr "_Paskutinis prievadas:" |
4159 | 4170 |
4160 #: src/gtkprefs.c:1179 | 4171 #: src/gtkprefs.c:1179 |
4161 msgid "Proxy Server" | 4172 msgid "Proxy Server" |
4162 msgstr "" | 4173 msgstr "Proxy serveris" |
4163 | 4174 |
4164 #: src/gtkprefs.c:1183 | 4175 #: src/gtkprefs.c:1183 |
4165 msgid "No proxy" | 4176 msgid "No proxy" |
4166 msgstr "" | 4177 msgstr "Nėra proxy" |
4167 | 4178 |
4168 #: src/gtkprefs.c:1245 | 4179 #: src/gtkprefs.c:1245 |
4169 msgid "_User:" | 4180 msgid "_User:" |
4170 msgstr "" | 4181 msgstr "_Naudotojas:" |
4171 | 4182 |
4172 #: src/gtkprefs.c:1301 | 4183 #: src/gtkprefs.c:1301 |
4173 msgid "Epiphany" | 4184 msgid "Epiphany" |
4174 msgstr "Epiphany" | 4185 msgstr "Epiphany" |
4175 | 4186 |
4209 msgid "Manual" | 4220 msgid "Manual" |
4210 msgstr "" | 4221 msgstr "" |
4211 | 4222 |
4212 #: src/gtkprefs.c:1369 | 4223 #: src/gtkprefs.c:1369 |
4213 msgid "Browser Selection" | 4224 msgid "Browser Selection" |
4214 msgstr "" | 4225 msgstr "Naršyklės pasirinkimas" |
4215 | 4226 |
4216 #: src/gtkprefs.c:1373 | 4227 #: src/gtkprefs.c:1373 |
4217 msgid "_Browser:" | 4228 msgid "_Browser:" |
4218 msgstr "_Naršyklė:" | 4229 msgstr "_Naršyklė:" |
4219 | 4230 |
4240 "(%s for URL)" | 4251 "(%s for URL)" |
4241 msgstr "" | 4252 msgstr "" |
4242 | 4253 |
4243 #: src/gtkprefs.c:1436 | 4254 #: src/gtkprefs.c:1436 |
4244 msgid "Message Logs" | 4255 msgid "Message Logs" |
4245 msgstr "" | 4256 msgstr "Žinučių žurnalas" |
4246 | 4257 |
4247 #: src/gtkprefs.c:1439 | 4258 #: src/gtkprefs.c:1439 |
4248 msgid "Log _Format:" | 4259 msgid "Log _Format:" |
4249 msgstr "" | 4260 msgstr "Žurnalų formatas:" |
4250 | 4261 |
4251 #: src/gtkprefs.c:1442 | 4262 #: src/gtkprefs.c:1442 |
4252 msgid "_Log all instant messages" | 4263 msgid "_Log all instant messages" |
4253 msgstr "" | 4264 msgstr "_Privačių pokalbių žurnalų vedimas" |
4254 | 4265 |
4255 #: src/gtkprefs.c:1444 | 4266 #: src/gtkprefs.c:1444 |
4256 msgid "Log all c_hats" | 4267 msgid "Log all c_hats" |
4257 msgstr "" | 4268 msgstr "_Pokalbio kambarių žurnalų vedimas" |
4258 | 4269 |
4259 #: src/gtkprefs.c:1447 | 4270 #: src/gtkprefs.c:1447 |
4260 msgid "System Logs" | 4271 msgid "System Logs" |
4261 msgstr "" | 4272 msgstr "Systeminiai žurnalai" |
4262 | 4273 |
4263 #: src/gtkprefs.c:1449 | 4274 #: src/gtkprefs.c:1449 |
4264 msgid "_Enable system log" | 4275 msgid "_Enable system log" |
4265 msgstr "" | 4276 msgstr "Įj_ungti systemos žurnalų vedimą" |
4266 | 4277 |
4267 #: src/gtkprefs.c:1452 | 4278 #: src/gtkprefs.c:1452 |
4268 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" | 4279 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" |
4269 msgstr "" | 4280 msgstr "Pranešti kai bičiuliai _prisijungia/atsijungia" |
4270 | 4281 |
4271 #: src/gtkprefs.c:1458 | 4282 #: src/gtkprefs.c:1458 |
4272 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" | 4283 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" |
4273 msgstr "" | 4284 msgstr "Pranešti kai bičiuliai tampa _neveiklūs/veiklūs" |
4274 | 4285 |
4275 #: src/gtkprefs.c:1464 | 4286 #: src/gtkprefs.c:1464 |
4276 msgid "Log when buddies go away/come _back" | 4287 msgid "Log when buddies go away/come _back" |
4277 msgstr "" | 4288 msgstr "Pranešti kai bičiuliai _išeina/gryžta" |
4278 | 4289 |
4279 #: src/gtkprefs.c:1470 | 4290 #: src/gtkprefs.c:1470 |
4280 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" | 4291 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" |
4281 msgstr "" | 4292 msgstr "Pranešti apie _mano prisijungimus/neveiklumus/išėjimus" |
4282 | 4293 |
4283 #: src/gtkprefs.c:1596 | 4294 #: src/gtkprefs.c:1596 |
4284 msgid "Sound Selection" | 4295 msgid "Sound Selection" |
4285 msgstr "" | 4296 msgstr "" |
4286 | 4297 |
4323 "(%s for filename)" | 4334 "(%s for filename)" |
4324 msgstr "" | 4335 msgstr "" |
4325 | 4336 |
4326 #: src/gtkprefs.c:1701 | 4337 #: src/gtkprefs.c:1701 |
4327 msgid "Sound Events" | 4338 msgid "Sound Events" |
4328 msgstr "" | 4339 msgstr "Veiksmai" |
4329 | 4340 |
4330 #: src/gtkprefs.c:1752 | 4341 #: src/gtkprefs.c:1752 |
4331 msgid "Play" | 4342 msgid "Play" |
4332 msgstr "" | 4343 msgstr "Groti" |
4333 | 4344 |
4334 #: src/gtkprefs.c:1759 | 4345 #: src/gtkprefs.c:1759 |
4335 msgid "Event" | 4346 msgid "Event" |
4336 msgstr "" | 4347 msgstr "Įvykis" |
4337 | 4348 |
4338 #: src/gtkprefs.c:1778 | 4349 #: src/gtkprefs.c:1778 |
4339 msgid "Test" | 4350 msgid "Test" |
4340 msgstr "" | 4351 msgstr "Testas" |
4341 | 4352 |
4342 #: src/gtkprefs.c:1782 | 4353 #: src/gtkprefs.c:1782 |
4343 msgid "Reset" | 4354 msgid "Reset" |
4344 msgstr "" | 4355 msgstr "Anuliuoti" |
4345 | 4356 |
4346 #: src/gtkprefs.c:1786 | 4357 #: src/gtkprefs.c:1786 |
4347 msgid "Choose..." | 4358 msgid "Choose..." |
4348 msgstr "" | 4359 msgstr "Pasirinkti" |
4349 | 4360 |
4350 #: src/gtkprefs.c:1810 | 4361 #: src/gtkprefs.c:1810 |
4351 msgid "_Queue new messages when away" | 4362 msgid "_Queue new messages when away" |
4352 msgstr "" | 4363 msgstr "_Nerodyti naujos žiutės kai manęs nėra" |
4353 | 4364 |
4354 #: src/gtkprefs.c:1813 | 4365 #: src/gtkprefs.c:1813 |
4355 msgid "_Auto-reply:" | 4366 msgid "_Auto-reply:" |
4356 msgstr "" | 4367 msgstr "_Auto-atsakymas:" |
4357 | 4368 |
4358 #: src/gtkprefs.c:1815 | 4369 #: src/gtkprefs.c:1815 |
4359 msgid "Never" | 4370 msgid "Never" |
4360 msgstr "Niekada" | 4371 msgstr "Niekada" |
4361 | 4372 |
4363 msgid "When away" | 4374 msgid "When away" |
4364 msgstr "Tiktai kai išėjęs" | 4375 msgstr "Tiktai kai išėjęs" |
4365 | 4376 |
4366 #: src/gtkprefs.c:1817 | 4377 #: src/gtkprefs.c:1817 |
4367 msgid "When away and idle" | 4378 msgid "When away and idle" |
4368 msgstr "" | 4379 msgstr "Kai manęs nėra ir aš neveiklus" |
4369 | 4380 |
4370 #: src/gtkprefs.c:1820 | 4381 #: src/gtkprefs.c:1820 |
4371 #: src/protocols/msn/msn.c:1179 | 4382 #: src/protocols/msn/msn.c:1179 |
4372 #: src/protocols/msn/state.c:32 | 4383 #: src/protocols/msn/state.c:32 |
4373 #: src/protocols/novell/novell.c:2801 | 4384 #: src/protocols/novell/novell.c:2801 |
4374 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4127 | 4385 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4127 |
4375 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2563 | 4386 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2563 |
4376 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 | 4387 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 |
4377 msgid "Idle" | 4388 msgid "Idle" |
4378 msgstr "" | 4389 msgstr "Neveiklus" |
4379 | 4390 |
4380 #: src/gtkprefs.c:1821 | 4391 #: src/gtkprefs.c:1821 |
4381 msgid "Idle _time reporting:" | 4392 msgid "Idle _time reporting:" |
4382 msgstr "" | 4393 msgstr "_Neveiklumą skaičiuoti nuo:" |
4383 | 4394 |
4384 #: src/gtkprefs.c:1824 | 4395 #: src/gtkprefs.c:1824 |
4385 msgid "Gaim usage" | 4396 msgid "Gaim usage" |
4386 msgstr "" | 4397 msgstr "Gaim naudojimo" |
4387 | 4398 |
4388 #: src/gtkprefs.c:1827 | 4399 #: src/gtkprefs.c:1827 |
4389 msgid "X usage" | 4400 msgid "X usage" |
4390 msgstr "" | 4401 msgstr "X naudijimo" |
4391 | 4402 |
4392 #: src/gtkprefs.c:1829 | 4403 #: src/gtkprefs.c:1829 |
4393 msgid "Windows usage" | 4404 msgid "Windows usage" |
4394 msgstr "" | 4405 msgstr "Windows naudojimo" |
4395 | 4406 |
4396 #: src/gtkprefs.c:1837 | 4407 #: src/gtkprefs.c:1837 |
4397 msgid "Auto-away" | 4408 msgid "Auto-away" |
4398 msgstr "" | 4409 msgstr "Auto-manęs nėra" |
4399 | 4410 |
4400 #: src/gtkprefs.c:1838 | 4411 #: src/gtkprefs.c:1838 |
4401 msgid "Set away _when idle" | 4412 msgid "Set away _when idle" |
4402 msgstr "" | 4413 msgstr "_Nustatyti manęs nėra, kai aš neveiklus" |
4403 | 4414 |
4404 #: src/gtkprefs.c:1842 | 4415 #: src/gtkprefs.c:1842 |
4405 msgid "_Minutes before setting away:" | 4416 msgid "_Minutes before setting away:" |
4406 msgstr "" | 4417 msgstr "_Minutės prieš nustatant manęs nėra:" |
4407 | 4418 |
4408 #: src/gtkprefs.c:1850 | 4419 #: src/gtkprefs.c:1850 |
4409 msgid "Away m_essage:" | 4420 msgid "Away m_essage:" |
4410 msgstr "" | 4421 msgstr "Nebuvimo žinutė:" |
4411 | 4422 |
4412 #: src/gtkprefs.c:1919 | 4423 #: src/gtkprefs.c:1919 |
4413 #, c-format | 4424 #, c-format |
4414 msgid "" | 4425 msgid "" |
4415 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | 4426 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
4416 "\n" | 4427 "\n" |
4417 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | 4428 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" |
4418 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" | 4429 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" |
4419 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" | 4430 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" |
4420 msgstr "" | 4431 msgstr "" |
4432 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4433 "\n" | |
4434 "<span weight=\"bold\">Autorius:</span>\t%s\n" | |
4435 "<span weight=\"bold\">Svetainė:</span>\t\t%s\n" | |
4436 "<span weight=\"bold\">Byla:</span>\t%s" | |
4421 | 4437 |
4422 #: src/gtkprefs.c:1924 | 4438 #: src/gtkprefs.c:1924 |
4423 #, c-format | 4439 #, c-format |
4424 msgid "" | 4440 msgid "" |
4425 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | 4441 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
4426 "\n" | 4442 "\n" |
4427 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | 4443 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" |
4428 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | 4444 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" |
4429 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | 4445 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" |
4430 msgstr "" | 4446 msgstr "" |
4447 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4448 "\n" | |
4449 "<span weight=\"bold\">Autorius:</span> %s\n" | |
4450 "<span weight=\"bold\">WWW:</span> %s\n" | |
4451 "<span weight=\"bold\">Byla:</span> %s" | |
4431 | 4452 |
4432 #: src/gtkprefs.c:2157 | 4453 #: src/gtkprefs.c:2157 |
4433 msgid "Load" | 4454 msgid "Load" |
4434 msgstr "" | 4455 msgstr "Paleisti" |
4435 | 4456 |
4436 #: src/gtkprefs.c:2171 | 4457 #: src/gtkprefs.c:2171 |
4437 msgid "Summary" | 4458 msgid "Summary" |
4438 msgstr "" | 4459 msgstr "Suvestinė" |
4439 | 4460 |
4440 #: src/gtkprefs.c:2219 | 4461 #: src/gtkprefs.c:2219 |
4441 msgid "Details" | 4462 msgid "Details" |
4442 msgstr "" | 4463 msgstr "Detalizuoti" |
4443 | 4464 |
4444 #: src/gtkprefs.c:2379 | 4465 #: src/gtkprefs.c:2379 |
4445 msgid "_Edit" | 4466 msgid "_Edit" |
4446 msgstr "" | 4467 msgstr "_Redaguoti" |
4447 | 4468 |
4448 #: src/gtkprefs.c:2415 | 4469 #: src/gtkprefs.c:2415 |
4449 msgid "Interface" | 4470 msgid "Interface" |
4450 msgstr "" | 4471 msgstr "Sąsaja" |
4451 | 4472 |
4452 #: src/gtkprefs.c:2418 | 4473 #: src/gtkprefs.c:2418 |
4453 msgid "Message Text" | 4474 msgid "Message Text" |
4454 msgstr "" | 4475 msgstr "Žinutės tekstas" |
4455 | 4476 |
4456 #: src/gtkprefs.c:2419 | 4477 #: src/gtkprefs.c:2419 |
4457 msgid "Shortcuts" | 4478 msgid "Shortcuts" |
4458 msgstr "" | 4479 msgstr "Greitieji klavišai" |
4459 | 4480 |
4460 #: src/gtkprefs.c:2420 | 4481 #: src/gtkprefs.c:2420 |
4461 msgid "Smiley Themes" | 4482 msgid "Smiley Themes" |
4462 msgstr "" | 4483 msgstr "Šypsenų temos" |
4463 | 4484 |
4464 #: src/gtkprefs.c:2421 | 4485 #: src/gtkprefs.c:2421 |
4465 msgid "Sounds" | 4486 msgid "Sounds" |
4466 msgstr "" | 4487 msgstr "Garsai" |
4467 | 4488 |
4468 #: src/gtkprefs.c:2422 | 4489 #: src/gtkprefs.c:2422 |
4469 msgid "Network" | 4490 msgid "Network" |
4470 msgstr "" | 4491 msgstr "Tinklas" |
4471 | 4492 |
4472 #. We use the registered default browser in windows | 4493 # We use the registered default browser in windows |
4473 #: src/gtkprefs.c:2425 | 4494 #: src/gtkprefs.c:2425 |
4474 msgid "Browser" | 4495 msgid "Browser" |
4475 msgstr "" | 4496 msgstr "Naršyklė" |
4476 | 4497 |
4477 #: src/gtkprefs.c:2427 | 4498 #: src/gtkprefs.c:2427 |
4478 msgid "Logging" | 4499 msgid "Logging" |
4479 msgstr "" | 4500 msgstr "Žurnalai" |
4480 | 4501 |
4481 #: src/gtkprefs.c:2428 | 4502 #: src/gtkprefs.c:2428 |
4482 msgid "Away / Idle" | 4503 msgid "Away / Idle" |
4483 msgstr "" | 4504 msgstr "Manęs nėra / Neveiklus" |
4484 | 4505 |
4485 #: src/gtkprefs.c:2429 | 4506 #: src/gtkprefs.c:2429 |
4486 msgid "Away Messages" | 4507 msgid "Away Messages" |
4487 msgstr "" | 4508 msgstr "Nebuvimo žinutės" |
4488 | 4509 |
4489 #: src/gtkprefs.c:2432 | 4510 #: src/gtkprefs.c:2432 |
4490 msgid "Plugins" | 4511 msgid "Plugins" |
4491 msgstr "" | 4512 msgstr "Įskiepiai" |
4492 | 4513 |
4493 #: src/gtkprivacy.c:78 | 4514 #: src/gtkprivacy.c:78 |
4494 msgid "Allow all users to contact me" | 4515 msgid "Allow all users to contact me" |
4495 msgstr "" | 4516 msgstr "" |
4496 | 4517 |
4573 #: src/gtkprivacy.c:630 | 4594 #: src/gtkprivacy.c:630 |
4574 #, c-format | 4595 #, c-format |
4575 msgid "Are you sure you want to block %s?" | 4596 msgid "Are you sure you want to block %s?" |
4576 msgstr "" | 4597 msgstr "" |
4577 | 4598 |
4578 #. * | 4599 # * |
4579 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. | 4600 # * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. |
4580 #. | |
4581 #: src/gtkrequest.c:240 | 4601 #: src/gtkrequest.c:240 |
4582 #: src/protocols/gg/gg.c:949 | 4602 #: src/protocols/gg/gg.c:949 |
4583 #: src/protocols/novell/novell.c:1889 | 4603 #: src/protocols/novell/novell.c:1889 |
4584 #: src/protocols/silc/buddy.c:307 | 4604 #: src/protocols/silc/buddy.c:307 |
4585 #: src/protocols/silc/pk.c:116 | 4605 #: src/protocols/silc/pk.c:116 |
4586 #: src/request.h:1234 | 4606 #: src/request.h:1234 |
4587 msgid "Yes" | 4607 msgid "Yes" |
4588 msgstr "" | 4608 msgstr "Taip" |
4589 | 4609 |
4590 #: src/gtkrequest.c:241 | 4610 #: src/gtkrequest.c:241 |
4591 #: src/protocols/gg/gg.c:949 | 4611 #: src/protocols/gg/gg.c:949 |
4592 #: src/protocols/novell/novell.c:1890 | 4612 #: src/protocols/novell/novell.c:1890 |
4593 #: src/protocols/silc/buddy.c:308 | 4613 #: src/protocols/silc/buddy.c:308 |
4594 #: src/protocols/silc/pk.c:117 | 4614 #: src/protocols/silc/pk.c:117 |
4595 #: src/request.h:1234 | 4615 #: src/request.h:1234 |
4596 msgid "No" | 4616 msgid "No" |
4597 msgstr "" | 4617 msgstr "Ne" |
4598 | 4618 |
4599 #: src/gtkrequest.c:244 | 4619 #: src/gtkrequest.c:244 |
4600 msgid "Apply" | 4620 msgid "Apply" |
4601 msgstr "" | 4621 msgstr "Vykdyti" |
4602 | 4622 |
4603 #: src/gtkrequest.c:245 | 4623 #: src/gtkrequest.c:245 |
4604 #: src/protocols/msn/msn.c:314 | 4624 #: src/protocols/msn/msn.c:314 |
4605 #: src/protocols/silc/util.c:332 | 4625 #: src/protocols/silc/util.c:332 |
4606 msgid "Close" | 4626 msgid "Close" |
4607 msgstr "" | 4627 msgstr "Uždaryti" |
4608 | 4628 |
4609 #: src/gtkrequest.c:1392 | 4629 #: src/gtkrequest.c:1392 |
4610 msgid "That file already exists" | 4630 msgid "That file already exists" |
4611 msgstr "" | 4631 msgstr "" |
4612 | 4632 |
4691 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" | 4711 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" |
4692 msgstr "" | 4712 msgstr "" |
4693 | 4713 |
4694 #: src/log.c:545 | 4714 #: src/log.c:545 |
4695 msgid "XML" | 4715 msgid "XML" |
4696 msgstr "" | 4716 msgstr "XML" |
4697 | 4717 |
4698 #: src/log.c:604 | 4718 #: src/log.c:604 |
4699 #, c-format | 4719 #, c-format |
4700 msgid "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | 4720 msgid "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" |
4701 msgstr "" | 4721 msgstr "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" |
4702 | 4722 |
4703 #: src/log.c:606 | 4723 #: src/log.c:606 |
4704 #, c-format | 4724 #, c-format |
4705 msgid "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | 4725 msgid "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" |
4706 msgstr "" | 4726 msgstr "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" |
4707 | 4727 |
4708 #: src/log.c:657 | 4728 #: src/log.c:657 |
4709 #: src/log.c:787 | 4729 #: src/log.c:787 |
4710 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" | 4730 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" |
4711 msgstr "" | 4731 msgstr "" |
4716 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" | 4736 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" |
4717 msgstr "" | 4737 msgstr "" |
4718 | 4738 |
4719 #: src/log.c:671 | 4739 #: src/log.c:671 |
4720 msgid "HTML" | 4740 msgid "HTML" |
4721 msgstr "" | 4741 msgstr "HTML" |
4722 | 4742 |
4723 #: src/log.c:732 | 4743 #: src/log.c:732 |
4724 #, c-format | 4744 #, c-format |
4725 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" | 4745 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" |
4726 msgstr "" | 4746 msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" |
4727 | 4747 |
4728 #: src/log.c:803 | 4748 #: src/log.c:803 |
4729 msgid "Plain text" | 4749 msgid "Plain text" |
4730 msgstr "" | 4750 msgstr "" |
4731 | 4751 |
4732 #: src/main.c:150 | 4752 #: src/main.c:150 |
4733 msgid "Please create an account." | 4753 msgid "Please create an account." |
4734 msgstr "" | 4754 msgstr "Prašome sukurti abonentą" |
4735 | 4755 |
4736 #: src/main.c:232 | 4756 #: src/main.c:232 |
4737 msgid "Login" | 4757 msgid "Login" |
4738 msgstr "" | 4758 msgstr "Prisijungti" |
4739 | 4759 |
4740 #: src/main.c:248 | 4760 #: src/main.c:248 |
4741 msgid "<b>_Account:</b>" | 4761 msgid "<b>_Account:</b>" |
4742 msgstr "" | 4762 msgstr "<b>_Abonentas:</b>" |
4743 | 4763 |
4744 #: src/main.c:262 | 4764 #: src/main.c:262 |
4745 msgid "<b>_Password:</b>" | 4765 msgid "<b>_Password:</b>" |
4746 msgstr "" | 4766 msgstr "<b>_Slaptažodis:</b>" |
4747 | 4767 |
4748 #. And now for the buttons | 4768 # And now for the buttons |
4749 #: src/main.c:279 | 4769 #: src/main.c:279 |
4750 msgid "_Accounts" | 4770 msgid "_Accounts" |
4751 msgstr "" | 4771 msgstr "_Abonentai" |
4752 | 4772 |
4753 #: src/main.c:285 | 4773 #: src/main.c:285 |
4754 msgid "_Preferences" | 4774 msgid "_Preferences" |
4755 msgstr "" | 4775 msgstr "_Nustatymai" |
4756 | 4776 |
4757 #: src/main.c:291 | 4777 #: src/main.c:291 |
4758 msgid "_Sign on" | 4778 msgid "_Sign on" |
4759 msgstr "" | 4779 msgstr "_Prisijungti" |
4760 | 4780 |
4761 #. full help text | 4781 # full help text |
4762 #: src/main.c:517 | 4782 #: src/main.c:517 |
4763 #, c-format | 4783 #, c-format |
4764 msgid "" | 4784 msgid "" |
4765 "Gaim %s\n" | 4785 "Gaim %s\n" |
4766 "Usage: %s [OPTION]...\n" | 4786 "Usage: %s [OPTION]...\n" |
7520 #: src/protocols/novell/novell.c:1447 | 7540 #: src/protocols/novell/novell.c:1447 |
7521 msgid "Personal Title" | 7541 msgid "Personal Title" |
7522 msgstr "Pareigos" | 7542 msgstr "Pareigos" |
7523 | 7543 |
7524 #: src/protocols/novell/novell.c:1451 | 7544 #: src/protocols/novell/novell.c:1451 |
7525 #, fuzzy | |
7526 msgid "Mailstop" | 7545 msgid "Mailstop" |
7527 msgstr "El.paštas" | 7546 msgstr "Mailstop" |
7528 | 7547 |
7529 #: src/protocols/novell/novell.c:1453 | 7548 #: src/protocols/novell/novell.c:1453 |
7530 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4980 | 7549 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4980 |
7531 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4987 | 7550 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4987 |
7532 msgid "Email Address" | 7551 msgid "Email Address" |
8160 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3992 | 8179 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3992 |
8161 msgid "Unknown error" | 8180 msgid "Unknown error" |
8162 msgstr "" | 8181 msgstr "" |
8163 | 8182 |
8164 # Data is assumed to be the destination sn | 8183 # Data is assumed to be the destination sn |
8184 #. Data is assumed to be the destination sn | |
8165 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 | 8185 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 |
8166 #, c-format | 8186 #, c-format |
8167 msgid "Unable to send message: %s" | 8187 msgid "Unable to send message: %s" |
8168 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės: %s" | 8188 msgstr "Negalima išsiųsti žinutės: %s" |
8169 | 8189 |
8193 msgid "Warning Level" | 8213 msgid "Warning Level" |
8194 msgstr "" | 8214 msgstr "" |
8195 | 8215 |
8196 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4118 | 8216 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4118 |
8197 msgid "Online Since" | 8217 msgid "Online Since" |
8198 msgstr "" | 8218 msgstr "Prisijungęs nuo" |
8199 | 8219 |
8200 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4122 | 8220 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4122 |
8201 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 | 8221 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 |
8202 msgid "Member Since" | 8222 msgid "Member Since" |
8203 msgstr "" | 8223 msgstr "Narys nuo" |
8204 | 8224 |
8205 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4206 | 8225 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4206 |
8206 msgid "Your AIM connection may be lost." | 8226 msgid "Your AIM connection may be lost." |
8207 msgstr "" | 8227 msgstr "" |
8208 | 8228 |
8209 #. The conversion failed! | 8229 # The conversion failed! |
8210 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4392 | 8230 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4392 |
8211 msgid "[Unable to display a message from this user because it contained invalid characters.]" | 8231 msgid "[Unable to display a message from this user because it contained invalid characters.]" |
8212 msgstr "" | 8232 msgstr "" |
8213 | 8233 |
8214 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4612 | 8234 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4612 |
8232 msgstr "" | 8252 msgstr "" |
8233 | 8253 |
8234 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4992 | 8254 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4992 |
8235 #: src/protocols/silc/util.c:538 | 8255 #: src/protocols/silc/util.c:538 |
8236 msgid "Mobile Phone" | 8256 msgid "Mobile Phone" |
8237 msgstr "" | 8257 msgstr "Mobilus telefonas" |
8238 | 8258 |
8239 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4993 | 8259 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4993 |
8240 msgid "Not specified" | 8260 msgid "Not specified" |
8241 msgstr "" | 8261 msgstr "" |
8242 | 8262 |
8243 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4994 | 8263 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4994 |
8244 #: src/protocols/trepia/trepia.c:281 | 8264 #: src/protocols/trepia/trepia.c:281 |
8245 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 | 8265 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 |
8246 msgid "Female" | 8266 msgid "Female" |
8247 msgstr "" | 8267 msgstr "Moteris" |
8248 | 8268 |
8249 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4994 | 8269 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4994 |
8250 #: src/protocols/trepia/trepia.c:280 | 8270 #: src/protocols/trepia/trepia.c:280 |
8251 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 | 8271 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 |
8252 msgid "Male" | 8272 msgid "Male" |
8253 msgstr "" | 8273 msgstr "Vyras" |
8254 | 8274 |
8255 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5010 | 8275 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5010 |
8256 msgid "Personal Web Page" | 8276 msgid "Personal Web Page" |
8257 msgstr "" | 8277 msgstr "Asmeninė svetainė" |
8258 | 8278 |
8259 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5014 | 8279 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5014 |
8260 msgid "Additional Information" | 8280 msgid "Additional Information" |
8261 msgstr "" | 8281 msgstr "Papildoma informacija" |
8262 | 8282 |
8263 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5019 | 8283 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5019 |
8264 msgid "Home Address" | 8284 msgid "Home Address" |
8265 msgstr "" | 8285 msgstr "Namų adresas" |
8266 | 8286 |
8267 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5023 | 8287 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5023 |
8268 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5031 | 8288 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5031 |
8269 msgid "Zip Code" | 8289 msgid "Zip Code" |
8270 msgstr "" | 8290 msgstr "Pašto kodas" |
8271 | 8291 |
8272 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5027 | 8292 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5027 |
8273 msgid "Work Address" | 8293 msgid "Work Address" |
8274 msgstr "" | 8294 msgstr "Darbo adresas" |
8275 | 8295 |
8276 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5035 | 8296 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5035 |
8277 msgid "Work Information" | 8297 msgid "Work Information" |
8278 msgstr "" | 8298 msgstr "Darbovietės informacija" |
8279 | 8299 |
8280 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5036 | 8300 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5036 |
8281 msgid "Company" | 8301 msgid "Company" |
8282 msgstr "" | 8302 msgstr "Kompanija" |
8283 | 8303 |
8284 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5037 | 8304 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5037 |
8285 msgid "Division" | 8305 msgid "Division" |
8286 msgstr "" | 8306 msgstr "" |
8287 | 8307 |
8289 msgid "Position" | 8309 msgid "Position" |
8290 msgstr "" | 8310 msgstr "" |
8291 | 8311 |
8292 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5040 | 8312 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5040 |
8293 msgid "Web Page" | 8313 msgid "Web Page" |
8294 msgstr "" | 8314 msgstr "Svetainė" |
8295 | 8315 |
8296 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5050 | 8316 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5050 |
8297 #, c-format | 8317 #, c-format |
8298 msgid "ICQ Info for %s" | 8318 msgid "ICQ Info for %s" |
8299 msgstr "" | 8319 msgstr "ICQ %s informacija" |
8300 | 8320 |
8301 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5099 | 8321 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5099 |
8302 msgid "Pop-Up Message" | 8322 msgid "Pop-Up Message" |
8303 msgstr "" | 8323 msgstr "" |
8304 | 8324 |
8307 msgid "The following screen names are associated with %s" | 8327 msgid "The following screen names are associated with %s" |
8308 msgstr "" | 8328 msgstr "" |
8309 | 8329 |
8310 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5124 | 8330 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5124 |
8311 msgid "Search Results" | 8331 msgid "Search Results" |
8312 msgstr "" | 8332 msgstr "Paieškos rezultatai" |
8313 | 8333 |
8314 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5141 | 8334 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5141 |
8315 #, c-format | 8335 #, c-format |
8316 msgid "No results found for email address %s" | 8336 msgid "No results found for email address %s" |
8317 msgstr "" | 8337 msgstr "El.pašto adresas %s nerastas" |
8318 | 8338 |
8319 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5162 | 8339 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5162 |
8320 #, c-format | 8340 #, c-format |
8321 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." | 8341 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." |
8322 msgstr "" | 8342 msgstr "" |
10908 #: src/util.c:2395 | 10928 #: src/util.c:2395 |
10909 #: src/util.c:2403 | 10929 #: src/util.c:2403 |
10910 #: src/util.c:2411 | 10930 #: src/util.c:2411 |
10911 #: src/util.c:2828 | 10931 #: src/util.c:2828 |
10912 msgid "g003: Error opening connection.\n" | 10932 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
10913 msgstr "" | 10933 msgstr "g003: Klaida jungiantis.\n" |
10914 | 10934 |
10915 #: src/win32/win32dep.c:273 | 10935 #: src/win32/win32dep.c:273 |
10916 msgid "Moving Gaim Settings.." | 10936 msgid "Moving Gaim Settings.." |
10917 msgstr "Perkeliami Gaim nustatymai..." | 10937 msgstr "Perkeliami Gaim nustatymai..." |
10918 | 10938 |