comparison po/hu.po @ 4059:c3968c878c68

[gaim-migrate @ 4269] spelling and such: " <Smigs> what's the 'proper' terminology? 'Buddies List' or 'Buddy List'? It's inconsistant, though I'm seeing more of 'Buddy List' than 'Buddies List' (I'm willing to go through and correct them :P) <LSchiere> i'd say "Buddy List" <Paco-Paco> buddy list The "Buddies List" -> "Buddy List" corrections are mostly in gg.c (plus all the .po's). Other typos have been corrected that I saw as I went through: "buddylist" -> "buddy list" (I also corrected the .po's in another instance of this that had already been fixed in the actual file) "sucessfully" -> "successfully" "communicating to" -> "communicating with" "Pleae tryagain" -> "Please try again" "this users profile" -> "this user's profile" "passord" -> "password" All adds up to a pretty big patch.. hopefully it's all correct :)" --Matthew Smith (smigs) committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Wed, 11 Dec 2002 02:09:43 +0000
parents bf443ac50a07
children da30c4977c43
comparison
equal deleted inserted replaced
4058:7d65c06c7957 4059:c3968c878c68
274 #, fuzzy 274 #, fuzzy
275 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." 275 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
276 msgstr "Nincs tárolva partner lista a kiszolgálón. Sajnálom!" 276 msgstr "Nincs tárolva partner lista a kiszolgálón. Sajnálom!"
277 277
278 #: src/protocols/gg/gg.c:767 278 #: src/protocols/gg/gg.c:767
279 msgid "Couldn't Import Buddies List from Server" 279 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
280 msgstr "Nem tudom a partner listát importálni a kiszolgálóról" 280 msgstr "Nem tudom a partner listát importálni a kiszolgálóról"
281 281
282 #: src/protocols/gg/gg.c:814 282 #: src/protocols/gg/gg.c:814
283 #, fuzzy 283 #, fuzzy
284 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" 284 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
289 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" 289 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
290 msgstr "Nem sikerül a partner lista továbbítása a kiszolgálóra" 290 msgstr "Nem sikerül a partner lista továbbítása a kiszolgálóra"
291 291
292 #: src/protocols/gg/gg.c:825 292 #: src/protocols/gg/gg.c:825
293 #, fuzzy 293 #, fuzzy
294 msgid "Buddy List sucessfully deleted from Gadu-Gadu server" 294 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
295 msgstr "Partner lista sikeresen törölve a kiszolgálóról" 295 msgstr "Partner lista sikeresen törölve a kiszolgálóról"
296 296
297 #: src/protocols/gg/gg.c:830 297 #: src/protocols/gg/gg.c:830
298 #, fuzzy 298 #, fuzzy
299 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" 299 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
311 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" 311 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
312 msgstr "" 312 msgstr ""
313 313
314 #: src/protocols/gg/gg.c:953 314 #: src/protocols/gg/gg.c:953
315 msgid "" 315 msgid ""
316 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating to " 316 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with "
317 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." 317 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later."
318 msgstr "" 318 msgstr ""
319 319
320 #: src/protocols/gg/gg.c:980 320 #: src/protocols/gg/gg.c:980
321 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" 321 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
347 msgstr "Nem sikerült megnyitni a közvetlen IM-et" 347 msgstr "Nem sikerült megnyitni a közvetlen IM-et"
348 348
349 #: src/protocols/gg/gg.c:1109 349 #: src/protocols/gg/gg.c:1109
350 msgid "" 350 msgid ""
351 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " 351 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to "
352 "the directory server. Please tryagain later." 352 "the directory server. Please try again later."
353 msgstr "" 353 msgstr ""
354 354
355 #: src/protocols/gg/gg.c:1141 355 #: src/protocols/gg/gg.c:1141
356 #, fuzzy 356 #, fuzzy
357 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" 357 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password"
376 #: src/dialogs.c:2167 376 #: src/dialogs.c:2167
377 msgid "Change Password" 377 msgid "Change Password"
378 msgstr "Jelszó megváltoztatása" 378 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
379 379
380 #: src/protocols/gg/gg.c:1156 src/protocols/gg/gg.c:1173 380 #: src/protocols/gg/gg.c:1156 src/protocols/gg/gg.c:1173
381 msgid "Import Buddies List from Server" 381 msgid "Import Buddy List from Server"
382 msgstr "Partner lista importálása a kiszolgálóról" 382 msgstr "Partner lista importálása a kiszolgálóról"
383 383
384 #: src/protocols/gg/gg.c:1158 src/protocols/gg/gg.c:1174 384 #: src/protocols/gg/gg.c:1158 src/protocols/gg/gg.c:1174
385 msgid "Export Buddies List to Server" 385 msgid "Export Buddy List to Server"
386 msgstr "Partner lista exportálása a kiszolgálóra" 386 msgstr "Partner lista exportálása a kiszolgálóra"
387 387
388 #: src/protocols/gg/gg.c:1160 src/protocols/gg/gg.c:1175 388 #: src/protocols/gg/gg.c:1160 src/protocols/gg/gg.c:1175
389 msgid "Delete Buddies List from Server" 389 msgid "Delete Buddy List from Server"
390 msgstr "Partner lista törlése a kiszolgálóról" 390 msgstr "Partner lista törlése a kiszolgálóról"
391 391
392 #: src/protocols/gg/gg.c:1204 392 #: src/protocols/gg/gg.c:1204
393 #, fuzzy 393 #, fuzzy
394 msgid "Unable to access user profile." 394 msgid "Unable to access user profile."
395 msgstr "Nem sikerül olvasni a fájlt %s." 395 msgstr "Nem sikerül olvasni a fájlt %s."
396 396
397 #: src/protocols/gg/gg.c:1205 397 #: src/protocols/gg/gg.c:1205
398 msgid "" 398 msgid ""
399 "Gaim was unable to access this users profile due to an error connecting to " 399 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to "
400 "the directory server. Please try again later." 400 "the directory server. Please try again later."
401 msgstr "" 401 msgstr ""
402 402
403 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:233 403 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:233
404 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." 404 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server."
492 msgid "Unable to change password" 492 msgid "Unable to change password"
493 msgstr "Foglalatot nem lehet olvasni" 493 msgstr "Foglalatot nem lehet olvasni"
494 494
495 #: src/protocols/jabber/jabber.c:957 495 #: src/protocols/jabber/jabber.c:957
496 msgid "" 496 msgid ""
497 "The new password you entered is the same as your current passord. Your " 497 "The new password you entered is the same as your current password. Your "
498 "password remains the same." 498 "password remains the same."
499 msgstr "" 499 msgstr ""
500 500
501 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1117 501 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1117
502 msgid "Unknown" 502 msgid "Unknown"
2383 msgid "Anonymous warnings are less harsh." 2383 msgid "Anonymous warnings are less harsh."
2384 msgstr "A névtelen figyelmeztetések nem olyan kellemetlenek." 2384 msgstr "A névtelen figyelmeztetések nem olyan kellemetlenek."
2385 2385
2386 #: src/dialogs.c:471 2386 #: src/dialogs.c:471
2387 #, c-format 2387 #, c-format
2388 msgid "Removing '%s' from buddylist.\n" 2388 msgid "Removing '%s' from buddy list.\n"
2389 msgstr "'%s' elvátolítása a listáról.\n" 2389 msgstr "'%s' elvátolítása a listáról.\n"
2390 2390
2391 #: src/dialogs.c:496 2391 #: src/dialogs.c:496
2392 #, c-format 2392 #, c-format
2393 msgid "Gaim - Remove %s?" 2393 msgid "Gaim - Remove %s?"
2399 2399
2400 #: src/dialogs.c:519 2400 #: src/dialogs.c:519
2401 #, c-format 2401 #, c-format
2402 msgid "" 2402 msgid ""
2403 "You are about to remove '%s' from\n" 2403 "You are about to remove '%s' from\n"
2404 "your buddylist. Do you want to continue?" 2404 "your buddy list. Do you want to continue?"
2405 msgstr "" 2405 msgstr ""
2406 "Elkívánod távolítani '%s'-t a partnereid közül.\n" 2406 "Elkívánod távolítani '%s'-t a partnereid közül.\n"
2407 "Folytatni akarod?" 2407 "Folytatni akarod?"
2408 2408
2409 #: src/dialogs.c:531 src/prpl.c:166 src/prpl.c:240 2409 #: src/dialogs.c:531 src/prpl.c:166 src/prpl.c:240