comparison po/zh_TW.po @ 4059:c3968c878c68

[gaim-migrate @ 4269] spelling and such: " <Smigs> what's the 'proper' terminology? 'Buddies List' or 'Buddy List'? It's inconsistant, though I'm seeing more of 'Buddy List' than 'Buddies List' (I'm willing to go through and correct them :P) <LSchiere> i'd say "Buddy List" <Paco-Paco> buddy list The "Buddies List" -> "Buddy List" corrections are mostly in gg.c (plus all the .po's). Other typos have been corrected that I saw as I went through: "buddylist" -> "buddy list" (I also corrected the .po's in another instance of this that had already been fixed in the actual file) "sucessfully" -> "successfully" "communicating to" -> "communicating with" "Pleae tryagain" -> "Please try again" "this users profile" -> "this user's profile" "passord" -> "password" All adds up to a pretty big patch.. hopefully it's all correct :)" --Matthew Smith (smigs) committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Wed, 11 Dec 2002 02:09:43 +0000
parents bf443ac50a07
children da30c4977c43
comparison
equal deleted inserted replaced
4058:7d65c06c7957 4059:c3968c878c68
273 #, fuzzy 273 #, fuzzy
274 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." 274 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
275 msgstr "對不起,伺服器上並沒有儲存任何的好友名單!" 275 msgstr "對不起,伺服器上並沒有儲存任何的好友名單!"
276 276
277 #: src/protocols/gg/gg.c:767 277 #: src/protocols/gg/gg.c:767
278 msgid "Couldn't Import Buddies List from Server" 278 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
279 msgstr "無法自伺服器上取得好友名單" 279 msgstr "無法自伺服器上取得好友名單"
280 280
281 #: src/protocols/gg/gg.c:814 281 #: src/protocols/gg/gg.c:814
282 #, fuzzy 282 #, fuzzy
283 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" 283 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
288 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" 288 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
289 msgstr "無法傳送好朋名單到伺服器上" 289 msgstr "無法傳送好朋名單到伺服器上"
290 290
291 #: src/protocols/gg/gg.c:825 291 #: src/protocols/gg/gg.c:825
292 #, fuzzy 292 #, fuzzy
293 msgid "Buddy List sucessfully deleted from Gadu-Gadu server" 293 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
294 msgstr "成功的將好友名單自伺服器上刪除" 294 msgstr "成功的將好友名單自伺服器上刪除"
295 295
296 #: src/protocols/gg/gg.c:830 296 #: src/protocols/gg/gg.c:830
297 #, fuzzy 297 #, fuzzy
298 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" 298 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
310 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" 310 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
311 msgstr "" 311 msgstr ""
312 312
313 #: src/protocols/gg/gg.c:953 313 #: src/protocols/gg/gg.c:953
314 msgid "" 314 msgid ""
315 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating to " 315 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with "
316 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." 316 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later."
317 msgstr "" 317 msgstr ""
318 318
319 #: src/protocols/gg/gg.c:980 319 #: src/protocols/gg/gg.c:980
320 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" 320 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
346 msgstr "無法開啟直接的即時訊息" 346 msgstr "無法開啟直接的即時訊息"
347 347
348 #: src/protocols/gg/gg.c:1109 348 #: src/protocols/gg/gg.c:1109
349 msgid "" 349 msgid ""
350 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " 350 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to "
351 "the directory server. Please tryagain later." 351 "the directory server. Please try again later."
352 msgstr "" 352 msgstr ""
353 353
354 #: src/protocols/gg/gg.c:1141 354 #: src/protocols/gg/gg.c:1141
355 #, fuzzy 355 #, fuzzy
356 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" 356 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password"
375 #: src/dialogs.c:2167 375 #: src/dialogs.c:2167
376 msgid "Change Password" 376 msgid "Change Password"
377 msgstr "修改密碼" 377 msgstr "修改密碼"
378 378
379 #: src/protocols/gg/gg.c:1156 src/protocols/gg/gg.c:1173 379 #: src/protocols/gg/gg.c:1156 src/protocols/gg/gg.c:1173
380 msgid "Import Buddies List from Server" 380 msgid "Import Buddy List from Server"
381 msgstr "自伺服器上匯入好友名單" 381 msgstr "自伺服器上匯入好友名單"
382 382
383 #: src/protocols/gg/gg.c:1158 src/protocols/gg/gg.c:1174 383 #: src/protocols/gg/gg.c:1158 src/protocols/gg/gg.c:1174
384 msgid "Export Buddies List to Server" 384 msgid "Export Buddy List to Server"
385 msgstr "匯出好友名單到伺服器上" 385 msgstr "匯出好友名單到伺服器上"
386 386
387 #: src/protocols/gg/gg.c:1160 src/protocols/gg/gg.c:1175 387 #: src/protocols/gg/gg.c:1160 src/protocols/gg/gg.c:1175
388 msgid "Delete Buddies List from Server" 388 msgid "Delete Buddy List from Server"
389 msgstr "將伺服器上的好友名單刪除" 389 msgstr "將伺服器上的好友名單刪除"
390 390
391 #: src/protocols/gg/gg.c:1204 391 #: src/protocols/gg/gg.c:1204
392 #, fuzzy 392 #, fuzzy
393 msgid "Unable to access user profile." 393 msgid "Unable to access user profile."
394 msgstr "無法讀取檔案 %s。" 394 msgstr "無法讀取檔案 %s。"
395 395
396 #: src/protocols/gg/gg.c:1205 396 #: src/protocols/gg/gg.c:1205
397 msgid "" 397 msgid ""
398 "Gaim was unable to access this users profile due to an error connecting to " 398 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to "
399 "the directory server. Please try again later." 399 "the directory server. Please try again later."
400 msgstr "" 400 msgstr ""
401 401
402 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:233 402 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:233
403 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." 403 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server."
490 msgid "Unable to change password" 490 msgid "Unable to change password"
491 msgstr "無法送出密碼" 491 msgstr "無法送出密碼"
492 492
493 #: src/protocols/jabber/jabber.c:957 493 #: src/protocols/jabber/jabber.c:957
494 msgid "" 494 msgid ""
495 "The new password you entered is the same as your current passord. Your " 495 "The new password you entered is the same as your current password. Your "
496 "password remains the same." 496 "password remains the same."
497 msgstr "" 497 msgstr ""
498 498
499 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1117 499 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1117
500 msgid "Unknown" 500 msgid "Unknown"
2317 msgid "Anonymous warnings are less harsh." 2317 msgid "Anonymous warnings are less harsh."
2318 msgstr "" 2318 msgstr ""
2319 2319
2320 #: src/dialogs.c:471 2320 #: src/dialogs.c:471
2321 #, c-format 2321 #, c-format
2322 msgid "Removing '%s' from buddylist.\n" 2322 msgid "Removing '%s' from buddy list.\n"
2323 msgstr "由好友名單移除 '%s'。\n" 2323 msgstr "由好友名單移除 '%s'。\n"
2324 2324
2325 #: src/dialogs.c:496 2325 #: src/dialogs.c:496
2326 #, c-format 2326 #, c-format
2327 msgid "Gaim - Remove %s?" 2327 msgid "Gaim - Remove %s?"
2333 2333
2334 #: src/dialogs.c:519 2334 #: src/dialogs.c:519
2335 #, c-format 2335 #, c-format
2336 msgid "" 2336 msgid ""
2337 "You are about to remove '%s' from\n" 2337 "You are about to remove '%s' from\n"
2338 "your buddylist. Do you want to continue?" 2338 "your buddy list. Do you want to continue?"
2339 msgstr "" 2339 msgstr ""
2340 "您正試著將 '%s' 從您的好友清單\n" 2340 "您正試著將 '%s' 從您的好友清單\n"
2341 "中移除。您要繼續這個動作嗎?" 2341 "中移除。您要繼續這個動作嗎?"
2342 2342
2343 #: src/dialogs.c:531 src/prpl.c:166 src/prpl.c:240 2343 #: src/dialogs.c:531 src/prpl.c:166 src/prpl.c:240