comparison po/ko.po @ 3343:c47ae88151ac

[gaim-migrate @ 3362] blah committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Rob Flynn <gaim@robflynn.com>
date Tue, 02 Jul 2002 05:42:26 +0000
parents 1eb4b3d0fc9d
children 83314a9985ef
comparison
equal deleted inserted replaced
3342:d37b9be5feba 3343:c47ae88151ac
4 # 4 #
5 #, fuzzy 5 #, fuzzy
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gaim 0.58\n" 8 "Project-Id-Version: gaim 0.58\n"
9 "POT-Creation-Date: 2002-05-13 22:41-0400\n" 9 "POT-Creation-Date: 2002-06-25 00:10-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-06-03 09:02+0900\n" 10 "PO-Revision-Date: 2002-06-03 09:02+0900\n"
11 "Last-Translator: A Lee <alee@debian.org>\n" 11 "Last-Translator: A Lee <alee@debian.org>\n"
12 "Language-Team: artsilly and alee team\n" 12 "Language-Team: artsilly and alee team\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n" 13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n" 14 "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 16
17 #: src/protocols/gg/gg.c:71 17 #: plugins/chatlist.c:67 src/buddy_chat.c:272
18 msgid "Buddy Chat"
19 msgstr "äÆÃ"
20
21 #: plugins/chatlist.c:166 plugins/chatlist.c:168 plugins/chatlist.c:407
22 #: plugins/chatlist.c:409
23 #, fuzzy
24 msgid "Gaim Chat"
25 msgstr "°¡ÀÓ - äÆÃ"
26
27 #: plugins/chatlist.c:339 src/about.c:165 src/aim.c:320 src/buddy.c:2716
28 #: src/buddy_chat.c:1322 src/buddy_chat.c:1419 src/buddy_chat.c:1449
29 #: src/conversation.c:2864 src/dialogs.c:567 src/dialogs.c:3899
30 #: src/multi.c:1069 src/plugins.c:277 src/prefs.c:2547 src/prpl.c:438
31 #: src/prpl.c:685 src/server.c:1072
32 msgid "Close"
33 msgstr "´Ý±â"
34
35 #: plugins/chatlist.c:344
36 #, fuzzy
37 msgid "Chat Rooms"
38 msgstr "äÆà ¿É¼Ç"
39
40 #: plugins/chatlist.c:363
41 msgid "Refresh"
42 msgstr ""
43
44 #. Put the buttons in the box
45 #: plugins/chatlist.c:364 src/buddy.c:492 src/buddy.c:2827
46 #: src/buddy_chat.c:1454 src/conversation.c:2389 src/conversation.c:2879
47 #: src/dialogs.c:932 src/dialogs.c:1114 src/dialogs.c:2095 src/multi.c:1053
48 #: src/prefs.c:2041 src/prefs.c:2383 src/prefs.c:2417
49 msgid "Add"
50 msgstr "Ãß°¡"
51
52 #: plugins/chatlist.c:365 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2829
53 #: src/buddy_chat.c:1456 src/conversation.c:2375 src/conversation.c:2876
54 #: src/prefs.c:2055 src/prefs.c:2387 src/prefs.c:2421
55 msgid "Remove"
56 msgstr "»èÁ¦"
57
58 #: plugins/chatlist.c:388
59 msgid "List of available chats"
60 msgstr ""
61
62 #: plugins/chatlist.c:398
63 msgid "List of subscribed chats"
64 msgstr ""
65
66 #: plugins/gtik.c:699
67 msgid "Gnome Stock Ticker Properties"
68 msgstr ""
69
70 #: plugins/gtik.c:711
71 msgid "Update Frequency in min"
72 msgstr ""
73
74 #: plugins/gtik.c:727
75 msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below."
76 msgstr ""
77
78 #. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION
79 #: plugins/gtik.c:737
80 msgid "Check this box to display only symbols and price:"
81 msgstr ""
82
83 #: plugins/gtik.c:738
84 msgid "Check this box to scroll left to right:"
85 msgstr ""
86
87 #: plugins/gtik.c:974
88 #, fuzzy
89 msgid "(No"
90 msgstr "Ãë¼Ò"
91
92 #: plugins/gtik.c:975
93 #, fuzzy
94 msgid "Change"
95 msgstr "ä³Î:"
96
97 #: src/protocols/gg/gg.c:71 src/protocols/msn/msn.c:1919
18 msgid "Available" 98 msgid "Available"
19 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖÀ½" 99 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖÀ½"
20 100
21 #: src/protocols/gg/gg.c:72 101 #: src/protocols/gg/gg.c:72
22 msgid "Available for friends only" 102 msgid "Available for friends only"
23 msgstr "Ä£±¸µé¿¡°Ô¸¸ ¸Þ½ÃÁö ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖÀ½" 103 msgstr "Ä£±¸µé¿¡°Ô¸¸ ¸Þ½ÃÁö ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖÀ½"
24 104
25 #: src/applet.c:186 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2524 src/buddy.c:2669 105 #: src/applet.c:197 src/buddy.c:497 src/buddy.c:2582 src/buddy.c:2727
26 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/jabber/jabber.c:723 106 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/jabber/jabber.c:1118
27 msgid "Away" 107 msgid "Away"
28 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò" 108 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò"
29 109
30 #: src/protocols/gg/gg.c:74 110 #: src/protocols/gg/gg.c:74
31 msgid "Away for friends only" 111 msgid "Away for friends only"
37 117
38 #: src/protocols/gg/gg.c:76 118 #: src/protocols/gg/gg.c:76
39 msgid "Invisible for friends only" 119 msgid "Invisible for friends only"
40 msgstr "Ä£±¸µé¿¡°Ô¸¸ º¸ÀÌÁö ¾Êµµ·Ï ÇÔ" 120 msgstr "Ä£±¸µé¿¡°Ô¸¸ º¸ÀÌÁö ¾Êµµ·Ï ÇÔ"
41 121
42 #: src/protocols/gg/gg.c:77 src/protocols/jabber/jabber.c:719 122 #: src/protocols/gg/gg.c:77 src/protocols/jabber/jabber.c:1114
43 msgid "Unavailable" 123 msgid "Unavailable"
44 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¹ÞÀ» ¼ö ¾øÀ½" 124 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¹ÞÀ» ¼ö ¾øÀ½"
45 125
46 #: src/protocols/gg/gg.c:182 126 #: src/protocols/gg/gg.c:182
47 msgid "Unable to resolve hostname." 127 msgid "Unable to resolve hostname."
69 149
70 #: src/protocols/gg/gg.c:200 150 #: src/protocols/gg/gg.c:200
71 msgid "Unknown Error Code." 151 msgid "Unknown Error Code."
72 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿¡·¯ ÄÚµå." 152 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿¡·¯ ÄÚµå."
73 153
74 #: src/protocols/gg/gg.c:302 154 #: src/protocols/gg/gg.c:302 src/protocols/msn/msn.c:2050
75 #, c-format 155 #, c-format
76 msgid "Status: %s" 156 msgid "Status: %s"
77 msgstr "»óÅÂ: %s" 157 msgstr "»óÅÂ: %s"
78 158
79 #: src/protocols/gg/gg.c:317 159 #: src/protocols/gg/gg.c:317
269 349
270 #: src/protocols/gg/gg.c:1158 src/protocols/gg/gg.c:1175 350 #: src/protocols/gg/gg.c:1158 src/protocols/gg/gg.c:1175
271 msgid "Directory Search" 351 msgid "Directory Search"
272 msgstr "µð·ºÅ丮 °Ë»ö" 352 msgstr "µð·ºÅ丮 °Ë»ö"
273 353
354 #.
355 #. } else if (!strcmp(act, _("Set Dir Info"))) {
356 #. show_set_dir(gc);
357 #.
274 #: src/dialogs.c:1741 src/protocols/gg/gg.c:1160 src/protocols/gg/gg.c:1177 358 #: src/dialogs.c:1741 src/protocols/gg/gg.c:1160 src/protocols/gg/gg.c:1177
359 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3748 src/protocols/jabber/jabber.c:3761
275 msgid "Change Password" 360 msgid "Change Password"
276 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£ º¯°æ" 361 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£ º¯°æ"
277 362
278 #: src/protocols/gg/gg.c:1162 src/protocols/gg/gg.c:1179 363 #: src/protocols/gg/gg.c:1162 src/protocols/gg/gg.c:1179
279 msgid "Import Buddies List from Server" 364 msgid "Import Buddies List from Server"
290 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:308 375 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:308
291 msgid "Send message through server" 376 msgid "Send message through server"
292 msgstr "¼­¹ö¸¦ ÅëÇØ ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â" 377 msgstr "¼­¹ö¸¦ ÅëÇØ ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
293 378
294 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:1851 379 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:1851
295 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2255 src/protocols/oscar/oscar.c:3580 380 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2860 src/protocols/oscar/oscar.c:3593
296 #: src/protocols/toc/toc.c:1219 381 #: src/protocols/toc/toc.c:1219
297 msgid "Get Info" 382 msgid "Get Info"
298 msgstr "Á¤º¸ º¸±â" 383 msgstr "Á¤º¸ º¸±â"
299 384
300 #: src/protocols/irc/irc.c:444 src/protocols/irc/irc.c:1783 385 #: src/protocols/irc/irc.c:444 src/protocols/irc/irc.c:1783
327 #: src/protocols/irc/irc.c:976 412 #: src/protocols/irc/irc.c:976
328 #, c-format 413 #, c-format
329 msgid "" 414 msgid ""
330 "%s has requested a DCC chat. Would you like to establish the direct " 415 "%s has requested a DCC chat. Would you like to establish the direct "
331 "connection?" 416 "connection?"
332 msgstr "" 417 msgstr "%s°¡ DCC äÆÃÀ» ¿äûÇß½À´Ï´Ù. ¿¬°áÀ» ¹Þ¾ÆµéÀ̽ðڽÀ´Ï±î?"
333 "%s°¡ DCC äÆÃÀ» ¿äûÇß½À´Ï´Ù. ¿¬°áÀ» ¹Þ¾ÆµéÀ̽ðڽÀ´Ï±î?" 418
334 419 #: src/protocols/irc/irc.c:1001 src/protocols/msn/msn.c:315
335 #: src/protocols/irc/irc.c:1001
336 msgid "Unable to write" 420 msgid "Unable to write"
337 msgstr "¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 421 msgstr "¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
338 422
339 #: src/protocols/irc/irc.c:1071 423 #: src/protocols/irc/irc.c:1071
340 #, c-format 424 #, c-format
365 449
366 #: src/protocols/irc/irc.c:1856 450 #: src/protocols/irc/irc.c:1856
367 msgid "DCC Chat" 451 msgid "DCC Chat"
368 msgstr "DCC äÆÃ" 452 msgstr "DCC äÆÃ"
369 453
370 #: src/buddy.c:2829 src/protocols/jabber/jabber.c:725 454 #: src/protocols/jabber/jabber.c:942
371 #: src/protocols/jabber/jabber.c:743 455 msgid "Incorrect current password! Password NOT Changed!"
456 msgstr ""
457
458 #: src/protocols/jabber/jabber.c:943 src/protocols/jabber/jabber.c:948
459 #, fuzzy
460 msgid "Password Change Error!"
461 msgstr "°¡ÀÓ - ºñ¹Ð¹øÈ£ º¯°æ"
462
463 #: src/protocols/jabber/jabber.c:947
464 msgid "New password same as old password! Password NOT Changed!"
465 msgstr ""
466
467 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1092
468 msgid "Unknown"
469 msgstr "¾Ë·ÁÁöÁö ¾ÊÀ½"
470
471 #: src/buddy.c:2887 src/protocols/jabber/jabber.c:1120
472 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1138
372 msgid "Online" 473 msgid "Online"
373 msgstr "¿¬°á" 474 msgstr "¿¬°á"
374 475
375 #: src/protocols/jabber/jabber.c:727 476 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1122
376 msgid "Extended Away" 477 msgid "Extended Away"
377 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò" 478 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò"
378 479
379 #: src/protocols/jabber/jabber.c:729 480 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1124
380 msgid "Do Not Disturb" 481 msgid "Do Not Disturb"
381 msgstr "¹æÇرÝÁö" 482 msgstr "¹æÇرÝÁö"
382 483
383 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1150 484 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1434
485 #, c-format
486 msgid "Error %s: %s"
487 msgstr ""
488
489 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1437
490 #, fuzzy
491 msgid "Unknown Error in presence"
492 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿¡·¯ ÄÚµå."
493
494 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1607
384 #, c-format 495 #, c-format
385 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." 496 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
386 msgstr "%s´ÔÀÌ ´ç½ÅÀ» ÀÚ½ÅÀÇ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ Ãß°¡ÇÏ°í ½Í¾îÇÕ´Ï´Ù." 497 msgstr "%s´ÔÀÌ ´ç½ÅÀ» ÀÚ½ÅÀÇ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ Ãß°¡ÇÏ°í ½Í¾îÇÕ´Ï´Ù."
387 498
388 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1175 499 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1632
389 msgid "No such user" 500 msgid "No such user"
390 msgstr "±×·± »ç¿ëÀÚ ¾øÀ½" 501 msgstr "±×·± »ç¿ëÀÚ ¾øÀ½"
391 502
392 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1177 src/protocols/jabber/jabber.c:1809 503 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1634 src/protocols/jabber/jabber.c:2341
393 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1955 504 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2506
394 msgid "Jabber Error" 505 msgid "Jabber Error"
395 msgstr "Àç¹ö ¿À·ù" 506 msgstr "Àç¹ö ¿À·ù"
396 507
397 #: src/dialogs.c:887 src/protocols/jabber/jabber.c:1257 508 #: src/dialogs.c:887 src/protocols/jabber/jabber.c:1719
509 #: src/protocols/msn/msn.c:1110
398 msgid "Buddies" 510 msgid "Buddies"
399 msgstr "Ä£±¸" 511 msgstr "Ä£±¸"
400 512
401 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1315 513 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1782
402 msgid "Authenticating" 514 msgid "Authenticating"
403 msgstr "ÀÎÁõ È®ÀÎ Áß" 515 msgstr "ÀÎÁõ È®ÀÎ Áß"
404 516
405 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1352 517 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1819
406 msgid "Unknown login error" 518 msgid "Unknown login error"
407 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ·Î±×ÀÎ ¿¡·¯" 519 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ·Î±×ÀÎ ¿¡·¯"
408 520
409 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1582 src/protocols/jabber/jabber.c:3046 521 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2010
522 #, fuzzy
523 msgid "Password successfully changed."
524 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£°¡ ¼º°øÀûÀ¸·Î º¯°æµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
525
526 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2012
527 #, fuzzy
528 msgid "Password Change"
529 msgstr "°¡ÀÓ - ºñ¹Ð¹øÈ£ º¯°æ"
530
531 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2054 src/protocols/jabber/jabber.c:3676
410 msgid "Connection lost" 532 msgid "Connection lost"
411 msgstr "¿¬°áÀÌ ²÷±è" 533 msgstr "¿¬°áÀÌ ²÷±è"
412 534
413 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1584 src/protocols/jabber/jabber.c:1616 535 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2056 src/protocols/jabber/jabber.c:2088
414 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3048 src/protocols/jabber/jabber.c:3094 536 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3678 src/protocols/jabber/jabber.c:3724
537 #: src/protocols/msn/msn.c:1741 src/protocols/msn/msn.c:1770
415 msgid "Unable to connect" 538 msgid "Unable to connect"
416 msgstr "¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 539 msgstr "¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
417 540
418 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1590 541 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2062
419 msgid "Connected" 542 msgid "Connected"
420 msgstr "¿¬°áµÊ" 543 msgstr "¿¬°áµÊ"
421 544
422 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1593 545 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2065
423 msgid "Requesting Authentication Method" 546 msgid "Requesting Authentication Method"
424 msgstr "ÀÎÁõ ¹æ¹ýÀ» ¿äûÇÏ´Â Áß" 547 msgstr "ÀÎÁõ ¹æ¹ýÀ» ¿äûÇÏ´Â Áß"
425 548
426 #. we have no chats yet 549 #. we have no chats yet
427 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1611 550 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2083 src/protocols/msn/msn.c:1762
428 msgid "Connecting" 551 msgid "Connecting"
429 msgstr "¿¬°á Áß" 552 msgstr "¿¬°á Áß"
430 553
431 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1808 src/protocols/jabber/jabber.c:1954 554 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2340 src/protocols/jabber/jabber.c:2505
432 msgid "Invalid Jabber I.D." 555 msgid "Invalid Jabber I.D."
433 msgstr "À߸øµÈ Àç¹ö ¾ÆÀ̵ð" 556 msgstr "À߸øµÈ Àç¹ö ¾ÆÀ̵ð"
434 557
435 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1921 558 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2473
436 msgid "´ëÈ­½Ç:" 559 msgid "Room:"
437 msgstr "" 560 msgstr ""
438 561
439 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1925 562 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2477
440 msgid "¼­¹ö:" 563 #, fuzzy
441 msgstr "" 564 msgid "Server:"
442 565 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã ¼­¹ö"
443 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1930 566
567 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2482
444 msgid "Handle:" 568 msgid "Handle:"
445 msgstr "ó¸®:" 569 msgstr "ó¸®:"
446 570
447 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2205 src/protocols/jabber/jabber.c:2544 571 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2539
448 msgid "Unknown" 572 #, fuzzy
449 msgstr "¾Ë·ÁÁöÁö ¾ÊÀ½" 573 msgid "Chats"
450 574 msgstr "äÆÃ"
451 #: src/buddy_chat.c:879 src/protocols/jabber/jabber.c:2260 575
452 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3593 576 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2854
577 #, fuzzy
578 msgid "View Error Msg"
579 msgstr "Áö³ª°£ ´ëÈ­ º¸±â"
580
581 #: src/buddy_chat.c:886 src/protocols/jabber/jabber.c:2865
582 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3606
453 msgid "Get Away Msg" 583 msgid "Get Away Msg"
454 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö º¸±â" 584 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö º¸±â"
455 585
456 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2442 586 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2882
587 msgid "Remove From Roster"
588 msgstr ""
589
590 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3076
457 msgid "Full Name" 591 msgid "Full Name"
458 msgstr "¼º¸í" 592 msgstr "¼º¸í"
459 593
460 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2443 594 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3077
461 msgid "Family Name" 595 msgid "Family Name"
462 msgstr "¼º" 596 msgstr "¼º"
463 597
464 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2444 598 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3078
465 msgid "Given Name" 599 msgid "Given Name"
466 msgstr "À̸§" 600 msgstr "À̸§"
467 601
468 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2445 602 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3079
469 msgid "Nickname" 603 msgid "Nickname"
470 msgstr "º°¸í" 604 msgstr "º°¸í"
471 605
472 #: src/dialogs.c:2525 src/protocols/jabber/jabber.c:2446 606 #: src/dialogs.c:2525 src/protocols/jabber/jabber.c:3080
473 msgid "URL" 607 msgid "URL"
474 msgstr "URL" 608 msgstr "URL"
475 609
476 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2447 610 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3081
477 msgid "Street Address" 611 msgid "Street Address"
478 msgstr "°Å¸® ÁÖ¼Ò" 612 msgstr "°Å¸® ÁÖ¼Ò"
479 613
480 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2448 614 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3082
481 msgid "Extended Address" 615 msgid "Extended Address"
482 msgstr "³ª¸ÓÁö ÁÖ¼Ò" 616 msgstr "³ª¸ÓÁö ÁÖ¼Ò"
483 617
484 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2449 618 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3083
485 msgid "Locality" 619 msgid "Locality"
486 msgstr "À§Ä¡" 620 msgstr "À§Ä¡"
487 621
488 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2450 622 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3084
489 msgid "Region" 623 msgid "Region"
490 msgstr "Áö¿ª" 624 msgstr "Áö¿ª"
491 625
492 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2451 626 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3085
493 msgid "Postal Code" 627 msgid "Postal Code"
494 msgstr "¿ìÆí¹øÈ£" 628 msgstr "¿ìÆí¹øÈ£"
495 629
496 #. Line 7 630 #. Line 7
497 #: src/dialogs.c:1646 src/dialogs.c:2354 src/protocols/jabber/jabber.c:2452 631 #: src/dialogs.c:1646 src/dialogs.c:2354 src/protocols/jabber/jabber.c:3086
498 msgid "Country" 632 msgid "Country"
499 msgstr "±¹°¡" 633 msgstr "±¹°¡"
500 634
501 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2453 635 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3087
502 msgid "Telephone" 636 msgid "Telephone"
503 msgstr "ÀüÈ­" 637 msgstr "ÀüÈ­"
504 638
505 #: src/dialogs.c:2430 src/protocols/jabber/jabber.c:2454 639 #: src/dialogs.c:2430 src/protocols/jabber/jabber.c:3088
506 msgid "Email" 640 msgid "Email"
507 msgstr "¸ÞÀÏ" 641 msgstr "¸ÞÀÏ"
508 642
509 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2455 643 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3089
510 msgid "Organization Name" 644 msgid "Organization Name"
511 msgstr "±â°ü À̸§" 645 msgstr "±â°ü À̸§"
512 646
513 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2456 647 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3090
514 msgid "Organization Unit" 648 msgid "Organization Unit"
515 msgstr "±â°ü ºÎ¼­" 649 msgstr "±â°ü ºÎ¼­"
516 650
517 #: src/prefs.c:1990 src/protocols/jabber/jabber.c:2457 651 #: src/prefs.c:2000 src/protocols/jabber/jabber.c:3091
518 msgid "Title" 652 msgid "Title"
519 msgstr "Á¦¸ñ" 653 msgstr "Á¦¸ñ"
520 654
521 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2458 655 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3092
522 msgid "Role" 656 msgid "Role"
523 msgstr "¿ªÇÒ" 657 msgstr "¿ªÇÒ"
524 658
525 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2459 659 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3093
526 msgid "Birthday" 660 msgid "Birthday"
527 msgstr "»ý³â¿ùÀÏ" 661 msgstr "»ý³â¿ùÀÏ"
528 662
529 #. Right side: frame with description and the filepath of plugin 663 #. Right side: frame with description and the filepath of plugin
530 #: src/dialogs.c:2533 src/plugins.c:211 src/protocols/jabber/jabber.c:2460 664 #: src/dialogs.c:2533 src/plugins.c:211 src/protocols/jabber/jabber.c:3094
531 msgid "Description" 665 msgid "Description"
532 msgstr "¼³¸í" 666 msgstr "¼³¸í"
533 667
534 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2485 668 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3119
535 msgid "" 669 msgid ""
536 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " 670 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
537 "comfortable" 671 "comfortable"
538 msgstr "" 672 msgstr ""
539 "³ª¿­µÈ ¸ðµç Ç׸ñÀº ¼±ÅûçÇ×ÀÔ´Ï´Ù. ÀÔ·ÂÇصµ ¹«¹æÇÏ´Ù°í »ý°¢ÇÏ´Â Á¤º¸¸¸ " 673 "³ª¿­µÈ ¸ðµç Ç׸ñÀº ¼±ÅûçÇ×ÀÔ´Ï´Ù. ÀÔ·ÂÇصµ ¹«¹æÇÏ´Ù°í »ý°¢ÇÏ´Â Á¤º¸¸¸ ÀÔ·ÂÇÏ"
540 "ÀÔ·ÂÇϽʽÿÀ." 674 "½Ê½Ã¿À."
541 675
542 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2486 676 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3120
543 msgid "User Identity" 677 msgid "User Identity"
544 msgstr "»ç¿ëÀÚ È®ÀÎ" 678 msgstr "»ç¿ëÀÚ È®ÀÎ"
545 679
546 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2902 680 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3532
547 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" 681 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard"
548 msgstr "°¡ÀÓ - Àç¹ö vCard ÆíÁý" 682 msgstr "°¡ÀÓ - Àç¹ö vCard ÆíÁý"
549 683
550 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2976 684 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3606
551 msgid "Server Registration successful!" 685 msgid "Server Registration successful!"
552 msgstr "¼­¹ö¿¡ ¼º°øÀûÀ¸·Î µî·ÏÇß½À´Ï´Ù!" 686 msgstr "¼­¹ö¿¡ ¼º°øÀûÀ¸·Î µî·ÏÇß½À´Ï´Ù!"
553 687
554 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3003 688 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3633
555 msgid "Unknown registration error" 689 msgid "Unknown registration error"
556 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â µî·Ï ¿À·ù" 690 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â µî·Ï ¿À·ù"
557 691
558 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3112 src/protocols/jabber/jabber.c:3127 692 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3742 src/protocols/jabber/jabber.c:3757
559 msgid "Set User Info" 693 msgid "Set User Info"
560 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸ ÀÔ·Â" 694 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸ ÀÔ·Â"
561 695
562 #: src/protocols/msn/msn.c:826 src/protocols/msn/msn.c:2264 696 #: src/protocols/msn/msn.c:230
563 #: src/protocols/msn/msn.c:2297 697 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
698 msgstr ""
699
700 #: src/protocols/msn/msn.c:233
701 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)"
702 msgstr ""
703
704 #: src/protocols/msn/msn.c:236
705 #, fuzzy
706 msgid "Invalid User"
707 msgstr "À߸øµÈ À̸§"
708
709 #: src/protocols/msn/msn.c:239
710 msgid "Fully Qualified Domain Name missing"
711 msgstr ""
712
713 #: src/protocols/msn/msn.c:242
714 msgid "Already Login"
715 msgstr ""
716
717 #: src/protocols/msn/msn.c:245
718 #, fuzzy
719 msgid "Invalid Username"
720 msgstr "À߸øµÈ À̸§"
721
722 #: src/protocols/msn/msn.c:248
723 #, fuzzy
724 msgid "Invalid Friendly Name"
725 msgstr "À߸øµÈ À̸§"
726
727 #: src/protocols/msn/msn.c:251
728 msgid "List Full"
729 msgstr ""
730
731 #: src/protocols/msn/msn.c:254
732 msgid "Already there"
733 msgstr ""
734
735 #: src/protocols/msn/msn.c:257
736 #, fuzzy
737 msgid "Not on list"
738 msgstr "¿¬°áÀÌ ²÷±è"
739
740 #: src/protocols/msn/msn.c:260
741 msgid "User is offline"
742 msgstr ""
743
744 #: src/protocols/msn/msn.c:263
745 msgid "Already in the mode"
746 msgstr ""
747
748 #: src/protocols/msn/msn.c:266
749 msgid "Already in opposite list"
750 msgstr ""
751
752 #: src/protocols/msn/msn.c:269
753 msgid "Switchboard failed"
754 msgstr ""
755
756 #: src/protocols/msn/msn.c:272
757 msgid "Notify Transfer failed"
758 msgstr ""
759
760 #: src/protocols/msn/msn.c:276
761 msgid "Required fields missing"
762 msgstr ""
763
764 #: src/protocols/msn/msn.c:279
765 #, fuzzy
766 msgid "Not logged in"
767 msgstr "%s´ÔÀÌ Á¢¼ÓÇß½À´Ï´Ù."
768
769 #: src/protocols/msn/msn.c:283
770 #, fuzzy
771 msgid "Internal server error"
772 msgstr "³»ºÎ ¿À·ù"
773
774 #: src/protocols/msn/msn.c:286
775 msgid "Database server error"
776 msgstr ""
777
778 #: src/protocols/msn/msn.c:289
779 #, fuzzy
780 msgid "File operation error"
781 msgstr "³»ºÎ ¿¬°á ¿À·ù\n"
782
783 #: src/protocols/msn/msn.c:292
784 #, fuzzy
785 msgid "Memory allocation error"
786 msgstr "¿¬°á ¿À·ù (Áß¿ä)\n"
787
788 #: src/protocols/msn/msn.c:296
789 msgid "Server busy"
790 msgstr ""
791
792 #: src/protocols/msn/msn.c:299
793 #, fuzzy
794 msgid "Server unavailable"
795 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¹ÞÀ» ¼ö ¾øÀ½"
796
797 #: src/protocols/msn/msn.c:302
798 msgid "Peer Notification server down"
799 msgstr ""
800
801 #: src/protocols/msn/msn.c:305
802 #, fuzzy
803 msgid "Database connect error"
804 msgstr "³»ºÎ ¿¬°á ¿À·ù\n"
805
806 #: src/protocols/msn/msn.c:308
807 msgid "Server is going down (abandon ship)"
808 msgstr ""
809
810 #: src/protocols/msn/msn.c:312
811 #, fuzzy
812 msgid "Error creating connection"
813 msgstr "g003: ¿¬°á ¿À·ù.\n"
814
815 #: src/protocols/msn/msn.c:318
816 msgid "Session overload"
817 msgstr ""
818
819 #: src/protocols/msn/msn.c:321
820 msgid "User is too active"
821 msgstr ""
822
823 #: src/protocols/msn/msn.c:324
824 #, fuzzy
825 msgid "Too many sessions"
826 msgstr "ÇØ´ç Ç׸ñÀÌ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù."
827
828 #: src/protocols/msn/msn.c:327
829 msgid "Not expected"
830 msgstr ""
831
832 #: src/protocols/msn/msn.c:330
833 msgid "Bad friend file"
834 msgstr ""
835
836 #: src/protocols/msn/msn.c:334
837 #, fuzzy
838 msgid "Authentication failed"
839 msgstr "ÀÎÁõ ½ÇÆÐ."
840
841 #: src/protocols/msn/msn.c:337
842 #, fuzzy
843 msgid "Not allowed when offline"
844 msgstr "Á¢¼Ó½Ã ¼Ò¸® »ç¿ë ¾ÈÇÔ"
845
846 #: src/protocols/msn/msn.c:340
847 msgid "Not accepting new users"
848 msgstr ""
849
850 #: src/protocols/msn/msn.c:343
851 msgid "User unverified"
852 msgstr ""
853
854 #: src/protocols/msn/msn.c:346
855 #, fuzzy
856 msgid "Unknown Error Code"
857 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿¡·¯ ÄÚµå."
858
859 #: src/protocols/msn/msn.c:351 src/protocols/msn/msn.c:558
860 #: src/protocols/msn/msn.c:813 src/protocols/msn/msn.c:2114
861 #: src/protocols/msn/msn.c:2283 src/protocols/msn/msn.c:2336
564 msgid "MSN Error" 862 msgid "MSN Error"
565 msgstr "MSN ¿À·ù" 863 msgstr "MSN ¿À·ù"
566 864
567 #: src/protocols/msn/msn.c:826 865 #: src/protocols/msn/msn.c:558
866 msgid "A message may not have been received."
867 msgstr ""
868
869 #: src/protocols/msn/msn.c:813
568 msgid "Gaim was unable to send a message" 870 msgid "Gaim was unable to send a message"
569 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 871 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
570 872
571 #: src/protocols/msn/msn.c:1176 873 #: src/protocols/msn/msn.c:917
874 #, fuzzy, c-format
875 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
876 msgstr "%s´ÔÀÌ ´ç½ÅÀ» ÀÚ½ÅÀÇ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ Ãß°¡ÇÏ°í ½Í¾îÇÕ´Ï´Ù."
877
878 #: src/protocols/msn/msn.c:1074
879 #, fuzzy, c-format
880 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list"
881 msgstr "%s´ÔÀÌ ´ç½ÅÀ» ÀÚ½ÅÀÇ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ Ãß°¡ÇÏ°í ½Í¾îÇÕ´Ï´Ù."
882
883 #: src/protocols/msn/msn.c:1175
572 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." 884 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location."
573 msgstr "´Ù¸¥ °÷¿¡¼­ °°Àº ¾ÆÀ̵ð·Î ·Î±×ÀÎÇÏ¿© ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù." 885 msgstr "´Ù¸¥ °÷¿¡¼­ °°Àº ¾ÆÀ̵ð·Î ·Î±×ÀÎÇÏ¿© ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù."
574 886
575 #: src/protocols/msn/msn.c:2264 src/protocols/msn/msn.c:2297 887 #: src/protocols/msn/msn.c:1435 src/protocols/msn/msn.c:1679
888 #, fuzzy
889 msgid "Error reading from server"
890 msgstr "¼ÒÄÏ¿¡¼­ Àд Áß¿¡ ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù."
891
892 #: src/protocols/msn/msn.c:1568
893 msgid "Requesting to send password"
894 msgstr ""
895
896 #: src/protocols/msn/msn.c:1618
897 #, fuzzy
898 msgid "Unable to send password"
899 msgstr "¼ÒÄÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
900
901 #: src/protocols/msn/msn.c:1623
902 #, fuzzy
903 msgid "Password sent"
904 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£: "
905
906 #: src/protocols/msn/msn.c:1748
907 #, fuzzy
908 msgid "Unable to write to server"
909 msgstr "¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
910
911 #: src/protocols/msn/msn.c:1754
912 #, fuzzy
913 msgid "Synching with server"
914 msgstr "¼­¹ö¿¡ µî·Ï"
915
916 #: src/protocols/msn/msn.c:1920
917 msgid "Away From Computer"
918 msgstr ""
919
920 #: src/protocols/msn/msn.c:1921
921 msgid "Be Right Back"
922 msgstr ""
923
924 #: src/protocols/msn/msn.c:1922
925 #, fuzzy
926 msgid "Busy"
927 msgstr "Ä£±¸"
928
929 #: src/protocols/msn/msn.c:1923
930 msgid "On The Phone"
931 msgstr ""
932
933 #: src/protocols/msn/msn.c:1924
934 msgid "Out To Lunch"
935 msgstr ""
936
937 #: src/protocols/msn/msn.c:1925
938 #, fuzzy
939 msgid "Hidden"
940 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¼û±â±â"
941
942 #: src/protocols/msn/msn.c:2041
943 msgid "Reset friendly name"
944 msgstr ""
945
946 #: src/protocols/msn/msn.c:2114
947 msgid "Friendly name too long."
948 msgstr ""
949
950 #: src/protocols/msn/msn.c:2129 src/protocols/msn/msn.c:2150
951 #, fuzzy
952 msgid "Set Friendly Name"
953 msgstr "¼º"
954
955 #: src/protocols/msn/msn.c:2130
956 #, fuzzy
957 msgid "Set Friendly Name:"
958 msgstr "¾ÆÀ̵ð: "
959
960 #: src/protocols/msn/msn.c:2131
961 msgid "Reset All Friendly Names"
962 msgstr ""
963
964 #: src/protocols/msn/msn.c:2283 src/protocols/msn/msn.c:2336
576 msgid "Invalid name" 965 msgid "Invalid name"
577 msgstr "À߸øµÈ À̸§" 966 msgstr "À߸øµÈ À̸§"
578 967
579 #: src/protocols/napster/napster.c:450 src/protocols/oscar/oscar.c:3196 968 #: src/protocols/napster/napster.c:457 src/protocols/oscar/oscar.c:3209
580 #: src/protocols/toc/toc.c:1104 969 #: src/protocols/toc/toc.c:1104
581 msgid "Join what group:" 970 msgid "Join what group:"
582 msgstr "Âü°¡ÇÒ ±×·ì:" 971 msgstr "Âü°¡ÇÒ ±×·ì:"
583 972
584 #: src/protocols/oscar/oscar.c:330 973 #: src/protocols/oscar/oscar.c:330
674 "½ÃµµÇÑ´Ù¸é ±â´Ù·Á¾ß ÇÏ´Â ½Ã°£ÀÌ ´õ ±æ¾îÁý´Ï´Ù." 1063 "½ÃµµÇÑ´Ù¸é ±â´Ù·Á¾ß ÇÏ´Â ½Ã°£ÀÌ ´õ ±æ¾îÁý´Ï´Ù."
675 1064
676 #. client too old 1065 #. client too old
677 #: src/protocols/oscar/oscar.c:653 1066 #: src/protocols/oscar/oscar.c:653
678 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at " 1067 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at "
679 msgstr "»ç¿ëÇÏ°í Àִ Ŭ¶óÀ̾ðÆ®°¡ ³Ê¹« ¿À·¡µÇ¾ú½À´Ï´Ù. ´ÙÀ½ À§Ä¡¿¡¼­ ¾÷±×·¹À̵åÇϽʽÿÀ. " 1068 msgstr ""
1069 "»ç¿ëÇÏ°í Àִ Ŭ¶óÀ̾ðÆ®°¡ ³Ê¹« ¿À·¡µÇ¾ú½À´Ï´Ù. ´ÙÀ½ À§Ä¡¿¡¼­ ¾÷±×·¹À̵åÇϽÊ"
1070 "½Ã¿À. "
680 1071
681 #: src/protocols/oscar/oscar.c:657 src/protocols/toc/toc.c:542 1072 #: src/protocols/oscar/oscar.c:657 src/protocols/toc/toc.c:542
682 msgid "Authentication Failed" 1073 msgid "Authentication Failed"
683 msgstr "ÀÎÁõ ½ÇÆÐ" 1074 msgstr "ÀÎÁõ ½ÇÆÐ"
684 1075
685 #: src/protocols/oscar/oscar.c:679 1076 #: src/protocols/oscar/oscar.c:679
686 msgid "Internal Error" 1077 msgid "Internal Error"
687 msgstr "³»ºÎ ¿À·ù" 1078 msgstr "³»ºÎ ¿À·ù"
688 1079
689 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1248 src/protocols/oscar/oscar.c:3407 1080 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1248 src/protocols/oscar/oscar.c:3420
690 #, c-format 1081 #, c-format
691 msgid "Direct IM with %s established" 1082 msgid "Direct IM with %s established"
692 msgstr "%s¿Í Á÷Á¢ ¿¬°áµÊ" 1083 msgstr "%s¿Í Á÷Á¢ ¿¬°áµÊ"
693 1084
694 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1494 src/protocols/oscar/oscar.c:2446 1085 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1504 src/protocols/oscar/oscar.c:2456
695 #, c-format 1086 #, c-format
696 msgid "" 1087 msgid ""
697 "The user %lu has denied your request to add them to your contact list for " 1088 "The user %lu has denied your request to add them to your contact list for "
698 "the following reason:\n" 1089 "the following reason:\n"
699 "%s" 1090 "%s"
700 msgstr "" 1091 msgstr ""
701 "%lu´ÔÀÌ ´ç½ÅÀÌ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ÀÚ½ÅÀ» Ãß°¡ÇÏ´Â °ÍÀ» ´ÙÀ½°ú °°Àº ÀÌÀ¯·Î " 1092 "%lu´ÔÀÌ ´ç½ÅÀÌ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ÀÚ½ÅÀ» Ãß°¡ÇÏ´Â °ÍÀ» ´ÙÀ½°ú °°Àº ÀÌÀ¯·Î °ÅÀýÇß½À´Ï"
702 "°ÅÀýÇß½À´Ï´Ù: \n" 1093 "´Ù: \n"
703 "%s" 1094 "%s"
704 1095
705 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1494 src/protocols/oscar/oscar.c:2446 1096 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1504 src/protocols/oscar/oscar.c:2456
706 msgid "No reason given." 1097 msgid "No reason given."
707 msgstr "ÀÌÀ¯¸¦ ÀÔ·ÂÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." 1098 msgstr "ÀÌÀ¯¸¦ ÀÔ·ÂÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
708 1099
709 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1495 src/protocols/oscar/oscar.c:2447 1100 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1505 src/protocols/oscar/oscar.c:2457
710 msgid "Gaim - ICQ Authorization Denied" 1101 msgid "Gaim - ICQ Authorization Denied"
711 msgstr "°¡ÀÓ - ICQ ÀÎÁõÀÌ °ÅºÎµÊ" 1102 msgstr "°¡ÀÓ - ICQ ÀÎÁõÀÌ °ÅºÎµÊ"
712 1103
713 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1501 src/protocols/oscar/oscar.c:2453 1104 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1511 src/protocols/oscar/oscar.c:2463
714 #, c-format 1105 #, c-format
715 msgid "The user %lu has granted your request to add them to your contact list." 1106 msgid "The user %lu has granted your request to add them to your contact list."
716 msgstr "%lu´ÔÀÌ ´ç½ÅÀÇ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ÀÚ½ÅÀ» Ãß°¡ÇÏ´Â °ÍÀ» ¹Þ¾Æµé¿´½À´Ï´Ù." 1107 msgstr "%lu´ÔÀÌ ´ç½ÅÀÇ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ÀÚ½ÅÀ» Ãß°¡ÇÏ´Â °ÍÀ» ¹Þ¾Æµé¿´½À´Ï´Ù."
717 1108
718 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1502 src/protocols/oscar/oscar.c:2454 1109 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1512 src/protocols/oscar/oscar.c:2464
719 msgid "Gaim - ICQ Authorization Granted" 1110 msgid "Gaim - ICQ Authorization Granted"
720 msgstr "°¡ÀÓ - ICQ ÀÎÁõÀÌ ¹Þ¾Æµé¿©Áü" 1111 msgstr "°¡ÀÓ - ICQ ÀÎÁõÀÌ ¹Þ¾Æµé¿©Áü"
721 1112
722 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1575 1113 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1585
723 #, c-format 1114 #, c-format
724 msgid "You missed %d message from %s because it was invalid." 1115 msgid "You missed %d message from %s because it was invalid."
725 msgstr "%d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ À¯È¿ÇÏÁö ¾Ê¾Æ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 1116 msgstr "%d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ À¯È¿ÇÏÁö ¾Ê¾Æ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
726 1117
727 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1576 1118 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1586
728 #, c-format 1119 #, c-format
729 msgid "You missed %d messages from %s because they were invalid." 1120 msgid "You missed %d messages from %s because they were invalid."
730 msgstr "%d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ À¯È¿ÇÏÁö ¾Ê¾Æ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 1121 msgstr "%d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ À¯È¿ÇÏÁö ¾Ê¾Æ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
731 1122
732 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1585 1123 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1595
733 #, c-format 1124 #, c-format
734 msgid "You missed %d message from %s because it was too large." 1125 msgid "You missed %d message from %s because it was too large."
735 msgstr "%s°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« Ä¿¼­ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 1126 msgstr "%s°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« Ä¿¼­ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
736 1127
737 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1586 1128 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1596
738 #, c-format 1129 #, c-format
739 msgid "You missed %d messages from %s because they were too large." 1130 msgid "You missed %d messages from %s because they were too large."
740 msgstr "%s°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« Ä¿¼­ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 1131 msgstr "%s°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« Ä¿¼­ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
741 1132
742 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1595 1133 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1605
743 #, c-format 1134 #, c-format
744 msgid "You missed %d message from %s because the rate limit has been exceeded." 1135 msgid "You missed %d message from %s because the rate limit has been exceeded."
745 msgstr "%d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ ½Ã°£ Á¦ÇÑÀ» ÃÊ°úÇØ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 1136 msgstr "%d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ ½Ã°£ Á¦ÇÑÀ» ÃÊ°úÇØ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
746 1137
747 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1596 1138 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1606
748 #, c-format 1139 #, c-format
749 msgid "" 1140 msgid ""
750 "You missed %d messages from %s because the rate limit has been exceeded." 1141 "You missed %d messages from %s because the rate limit has been exceeded."
751 msgstr "" 1142 msgstr "%d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ ½Ã°£ Á¦ÇÑÀ» ÃÊ°úÇØ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
752 "%d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ ½Ã°£ Á¦ÇÑÀ» ÃÊ°úÇØ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 1143
753 1144 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1615
754 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1605
755 #, c-format 1145 #, c-format
756 msgid "You missed %d message from %s because it was too evil." 1146 msgid "You missed %d message from %s because it was too evil."
757 msgstr "%d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ ±ÝÁö ´Ü¾î¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ°í ÀÖ¾î º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 1147 msgstr ""
758 1148 "%d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ ±ÝÁö ´Ü¾î¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ°í ÀÖ¾î º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
759 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1606 1149
1150 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1616
760 #, c-format 1151 #, c-format
761 msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil." 1152 msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil."
762 msgstr "%d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ ±ÝÁö ´Ü¾î·Î Æ÷ÇÔÇÏ°í ÀÖ¾î º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 1153 msgstr ""
763 1154 "%d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ ±ÝÁö ´Ü¾î·Î Æ÷ÇÔÇÏ°í ÀÖ¾î º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
764 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1615 1155
1156 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1625
765 #, c-format 1157 #, c-format
766 msgid "You missed %d message from %s because you are too evil." 1158 msgid "You missed %d message from %s because you are too evil."
767 msgstr "±ÝÁö ´Ü¾î¸¦ »ç¿ëÇؼ­ %d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 1159 msgstr "±ÝÁö ´Ü¾î¸¦ »ç¿ëÇؼ­ %d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
768 1160
769 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1616 1161 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1626
770 #, c-format 1162 #, c-format
771 msgid "You missed %d messages from %s because you are too evil." 1163 msgid "You missed %d messages from %s because you are too evil."
772 msgstr "±ÝÁö ´Ü¾î¸¦ »ç¿ëÇؼ­ %d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 1164 msgstr "±ÝÁö ´Ü¾î¸¦ »ç¿ëÇؼ­ %d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
773 1165
774 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1624 1166 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1634
775 #, c-format 1167 #, c-format
776 msgid "You missed %d message from %s for unknown reasons." 1168 msgid "You missed %d message from %s for unknown reasons."
777 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÀÌÀ¯·Î %d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 1169 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÀÌÀ¯·Î %d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
778 1170
779 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1625 1171 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1635
780 #, c-format 1172 #, c-format
781 msgid "You missed %d messages from %s for unknown reasons." 1173 msgid "You missed %d messages from %s for unknown reasons."
782 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÀÌÀ¯·Î %d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 1174 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÀÌÀ¯·Î %d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
783 1175
784 #: src/dialogs.c:3076 src/dialogs.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:1630 1176 #: src/dialogs.c:3076 src/dialogs.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:1640
785 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1745 src/protocols/oscar/oscar.c:1763 1177 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1755 src/protocols/oscar/oscar.c:1773
786 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2216 src/protocols/yahoo/yahoo.c:594 1178 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2226 src/protocols/yahoo/yahoo.c:594
787 msgid "Gaim - Error" 1179 msgid "Gaim - Error"
788 msgstr "°¡ÀÓ - ¿À·ù" 1180 msgstr "°¡ÀÓ - ¿À·ù"
789 1181
790 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1693 1182 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1703
791 #, c-format 1183 #, c-format
792 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><BR>%s<BR>" 1184 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><BR>%s<BR>"
793 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>»óÅÂ:</B> %s<BR><HR><BR>%s<BR>" 1185 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>»óÅÂ:</B> %s<BR><HR><BR>%s<BR>"
794 1186
795 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1695 1187 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1705
796 #, c-format 1188 #, c-format
797 msgid "<B>Status:</B> %s<BR><HR><BR>%s<BR>" 1189 msgid "<B>Status:</B> %s<BR><HR><BR>%s<BR>"
798 msgstr "<B>»óÅÂ:</B> %s<BR><HR><BR>%s<BR>" 1190 msgstr "<B>»óÅÂ:</B> %s<BR><HR><BR>%s<BR>"
799 1191
800 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1724 1192 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1734
801 #, c-format 1193 #, c-format
802 msgid "SNAC threw error: %s\n" 1194 msgid "SNAC threw error: %s\n"
803 msgstr "SNAC ¿À·ù: %s\n" 1195 msgstr "SNAC ¿À·ù: %s\n"
804 1196
805 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1726 1197 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1736
806 msgid "Gaim - Oscar SNAC Error" 1198 msgid "Gaim - Oscar SNAC Error"
807 msgstr "°¡ÀÓ - ¿À½ºÄ« SNAC ¿À·ù" 1199 msgstr "°¡ÀÓ - ¿À½ºÄ« SNAC ¿À·ù"
808 1200
809 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1743 1201 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1753
810 #, c-format 1202 #, c-format
811 msgid "Your message to %s did not get sent: %s" 1203 msgid "Your message to %s did not get sent: %s"
812 msgstr "%s´Ô¿¡°Ô ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»Áö ¸øÇß½À´Ï´Ù: %s" 1204 msgstr "%s´Ô¿¡°Ô ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»Áö ¸øÇß½À´Ï´Ù: %s"
813 1205
814 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1744 src/protocols/oscar/oscar.c:1762 1206 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1754 src/protocols/oscar/oscar.c:1772
815 msgid "Reason unknown" 1207 msgid "Reason unknown"
816 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÀÌÀ¯" 1208 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÀÌÀ¯"
817 1209
818 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1761 1210 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1771
819 #, c-format 1211 #, c-format
820 msgid "User information for %s unavailable: %s" 1212 msgid "User information for %s unavailable: %s"
821 msgstr "%s´ÔÀÇ »ç¿ëÀÚ Á¤º¸¸¦ ¹Þ¾Æ¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s" 1213 msgstr "%s´ÔÀÇ »ç¿ëÀÚ Á¤º¸¸¦ ¹Þ¾Æ¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s"
822 1214
823 #: src/buddy.c:2073 src/protocols/oscar/oscar.c:1792 1215 #: src/buddy.c:2131 src/protocols/oscar/oscar.c:1802
824 msgid "Buddy Icon" 1216 msgid "Buddy Icon"
825 msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ" 1217 msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ"
826 1218
827 #: src/buddy.c:2076 src/protocols/oscar/oscar.c:1795 1219 #: src/buddy.c:2134 src/protocols/oscar/oscar.c:1805
828 msgid "Voice" 1220 msgid "Voice"
829 msgstr "À½¼º" 1221 msgstr "À½¼º"
830 1222
831 #: src/buddy.c:2079 src/protocols/oscar/oscar.c:1798 1223 #: src/buddy.c:2137 src/protocols/oscar/oscar.c:1808
832 msgid "IM Image" 1224 msgid "IM Image"
833 msgstr "±×¸² ¸Þ½ÃÁö" 1225 msgstr "±×¸² ¸Þ½ÃÁö"
834 1226
835 #: src/buddy.c:495 src/buddy.c:2082 src/buddy.c:2523 src/prefs.c:2914 1227 #: src/buddy.c:498 src/buddy.c:2140 src/buddy.c:2581 src/prefs.c:2926
836 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1801 1228 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1811
837 msgid "Chat" 1229 msgid "Chat"
838 msgstr "äÆÃ" 1230 msgstr "äÆÃ"
839 1231
840 #: src/buddy.c:2085 src/protocols/oscar/oscar.c:1804 1232 #: src/buddy.c:2143 src/protocols/oscar/oscar.c:1814
841 msgid "Get File" 1233 msgid "Get File"
842 msgstr "ÆÄÀÏ ¹Þ±â" 1234 msgstr "ÆÄÀÏ ¹Þ±â"
843 1235
844 #: src/buddy.c:2088 src/protocols/oscar/oscar.c:1807 1236 #: src/buddy.c:2146 src/protocols/oscar/oscar.c:1817
845 msgid "Send File" 1237 msgid "Send File"
846 msgstr "ÆÄÀÏ º¸³»±â" 1238 msgstr "ÆÄÀÏ º¸³»±â"
847 1239
848 #: src/buddy.c:2092 src/protocols/oscar/oscar.c:1811 1240 #: src/buddy.c:2150 src/protocols/oscar/oscar.c:1821
849 msgid "Games" 1241 msgid "Games"
850 msgstr "°ÔÀÓ" 1242 msgstr "°ÔÀÓ"
851 1243
852 #: src/buddy.c:2095 src/protocols/oscar/oscar.c:1814 1244 #: src/buddy.c:2153 src/protocols/oscar/oscar.c:1824
853 msgid "Stocks" 1245 msgid "Stocks"
854 msgstr "Áõ±Ç" 1246 msgstr "Áõ±Ç"
855 1247
856 #: src/buddy.c:2098 src/protocols/oscar/oscar.c:1817 1248 #: src/buddy.c:2156 src/protocols/oscar/oscar.c:1827
857 msgid "Send Buddy List" 1249 msgid "Send Buddy List"
858 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï º¸³»±â" 1250 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï º¸³»±â"
859 1251
860 #: src/buddy.c:2101 src/protocols/oscar/oscar.c:1820 1252 #: src/buddy.c:2159 src/protocols/oscar/oscar.c:1830
861 msgid "EveryBuddy Bug" 1253 msgid "EveryBuddy Bug"
862 msgstr "EveryBuddy ¹ö±×" 1254 msgstr "EveryBuddy ¹ö±×"
863 1255
864 #: src/buddy.c:2104 src/protocols/oscar/oscar.c:1823 1256 #: src/buddy.c:2162 src/protocols/oscar/oscar.c:1833
865 msgid "AP User" 1257 msgid "AP User"
866 msgstr "AP »ç¿ëÀÚ" 1258 msgstr "AP »ç¿ëÀÚ"
867 1259
868 #: src/buddy.c:2107 src/protocols/oscar/oscar.c:1826 1260 #: src/buddy.c:2165 src/protocols/oscar/oscar.c:1836
869 msgid "ICQ RTF" 1261 msgid "ICQ RTF"
870 msgstr "ICQ RTF" 1262 msgstr "ICQ RTF"
871 1263
872 #: src/buddy.c:2110 src/protocols/oscar/oscar.c:1829 1264 #: src/buddy.c:2168 src/protocols/oscar/oscar.c:1839
873 msgid "Nihilist" 1265 msgid "Nihilist"
874 msgstr "Ç㹫ÁÖÀÇÀÚ" 1266 msgstr "Ç㹫ÁÖÀÇÀÚ"
875 1267
876 #: src/buddy.c:2113 src/protocols/oscar/oscar.c:1832 1268 #: src/buddy.c:2171 src/protocols/oscar/oscar.c:1842
877 msgid "ICQ Server Relay" 1269 msgid "ICQ Server Relay"
878 msgstr "ICQ ¼­¹ö ¸±·¹ÀÌ" 1270 msgstr "ICQ ¼­¹ö ¸±·¹ÀÌ"
879 1271
880 #: src/buddy.c:2116 src/protocols/oscar/oscar.c:1835 1272 #: src/buddy.c:2174 src/protocols/oscar/oscar.c:1845
881 msgid "ICQ Unknown" 1273 msgid "ICQ Unknown"
882 msgstr "ICQ ¾Ë·ÁÁöÁö ¾ÊÀ½" 1274 msgstr "ICQ ¾Ë·ÁÁöÁö ¾ÊÀ½"
883 1275
884 #: src/buddy.c:2119 src/protocols/oscar/oscar.c:1838 1276 #: src/buddy.c:2177 src/protocols/oscar/oscar.c:1848
885 msgid "Trillian Encryption" 1277 msgid "Trillian Encryption"
886 msgstr "Æ®¸±¸®¾È ¾Ïȣȭ" 1278 msgstr "Æ®¸±¸®¾È ¾Ïȣȭ"
887 1279
888 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1876 1280 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1886
889 msgid "" 1281 msgid ""
890 "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif" 1282 "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif"
891 "\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL User <br><IMG SRC=" 1283 "\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL User <br><IMG SRC="
892 "\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : " 1284 "\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : "
893 "Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : ActiveBuddy Interactive " 1285 "Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : ActiveBuddy Interactive "
894 "Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless Device User<br>" 1286 "Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless Device User<br>"
895 msgstr "" 1287 msgstr ""
896 1288
897 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1904 1289 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1914
898 #, c-format 1290 #, c-format
899 msgid "" 1291 msgid ""
900 "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n" 1292 "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n"
901 "Warning Level : <B>%d %%</B><BR>\n" 1293 "Warning Level : <B>%d %%</B><BR>\n"
902 "%s%s%s<BR>\n" 1294 "%s%s%s<BR>\n"
905 "»ç¿ëÀÚ¸í : <B>%s</B> %s <BR>\n" 1297 "»ç¿ëÀÚ¸í : <B>%s</B> %s <BR>\n"
906 "°æ°í ¼öÁØ : <B>%d %%</B><BR>\n" 1298 "°æ°í ¼öÁØ : <B>%d %%</B><BR>\n"
907 "%s%s%s<BR>\n" 1299 "%s%s%s<BR>\n"
908 "<HR><BR>\n" 1300 "<HR><BR>\n"
909 1301
910 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1936 1302 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1946
911 msgid "<i>User has no away message</i>" 1303 msgid "<i>User has no away message</i>"
912 msgstr "<i>ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾øÀ½</i>" 1304 msgstr "<i>ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾øÀ½</i>"
913 1305
914 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1948 1306 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1958
915 msgid "Client Capabilities: " 1307 msgid "Client Capabilities: "
916 msgstr "Ŭ¶óÀ̾ðÆ® ȣȯ: " 1308 msgstr "Ŭ¶óÀ̾ðÆ® ȣȯ: "
917 1309
918 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1956 1310 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1966
919 msgid "<i>No Information Provided</i>" 1311 msgid "<i>No Information Provided</i>"
920 msgstr "<i>Á¤º¸°¡ ¾øÀ½</i>" 1312 msgstr "<i>Á¤º¸°¡ ¾øÀ½</i>"
921 1313
922 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1979 1314 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1989
923 msgid "Your connection may be lost." 1315 msgid "Your connection may be lost."
924 msgstr "Á¢¼ÓÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù." 1316 msgstr "Á¢¼ÓÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù."
925 1317
926 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1980 1318 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1990
927 msgid "AOL error" 1319 msgid "AOL error"
928 msgstr "AOL ¿À·ù" 1320 msgstr "AOL ¿À·ù"
929 1321
930 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2215 1322 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2225
931 msgid "" 1323 msgid ""
932 "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please " 1324 "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please "
933 "wait 10 seconds and try again." 1325 "wait 10 seconds and try again."
934 msgstr "" 1326 msgstr ""
935 "³Ê¹« Á¾Á¾ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»¼­ Á¦ÇÑÀ» ÃÊ°úÇÏ¿© ¸¶Áö¸· ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï´Ù. " 1327 "³Ê¹« Á¾Á¾ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»¼­ Á¦ÇÑÀ» ÃÊ°úÇÏ¿© ¸¶Áö¸· ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï"
936 "10ÃÊ ÈÄ ´Ù½Ã ½ÃµµÇϽʽÿÀ." 1328 "´Ù. 10ÃÊ ÈÄ ´Ù½Ã ½ÃµµÇϽʽÿÀ."
937 1329
938 #: src/dialogs.c:3604 src/protocols/oscar/oscar.c:2576 1330 #: src/dialogs.c:3604 src/protocols/oscar/oscar.c:2589
939 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3528 src/protocols/toc/toc.c:1564 1331 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3541 src/protocols/toc/toc.c:1564
940 #: src/protocols/toc/toc.c:1581 src/protocols/toc/toc.c:1641 1332 #: src/protocols/toc/toc.c:1581 src/protocols/toc/toc.c:1641
941 #: src/protocols/toc/toc.c:1683 src/protocols/toc/toc.c:1802 1333 #: src/protocols/toc/toc.c:1683 src/protocols/toc/toc.c:1802
942 #: src/protocols/toc/toc.c:1832 src/protocols/toc/toc.c:1888 1334 #: src/protocols/toc/toc.c:1832 src/protocols/toc/toc.c:1888
943 msgid "Error" 1335 msgid "Error"
944 msgstr "¿À·ù" 1336 msgstr "¿À·ù"
945 1337
946 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3179 1338 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3192
947 #, c-format 1339 #, c-format
948 msgid "" 1340 msgid ""
949 "The maximum number of buddies allowed in your buddy list is %d, and you have " 1341 "The maximum number of buddies allowed in your buddy list is %d, and you have "
950 "%d. Until you are below the limit, some buddies will not show up as online." 1342 "%d. Until you are below the limit, some buddies will not show up as online."
951 msgstr "" 1343 msgstr ""
952 "Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ÃÖ´ë %d¸íÀÇ Ä£±¸¸¦ Ãß°¡ÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç, ÇöÀç Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡´Â %d¸íÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. " 1344 "Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ÃÖ´ë %d¸íÀÇ Ä£±¸¸¦ Ãß°¡ÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç, ÇöÀç Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡´Â %d¸íÀÌ ÀÖ"
953 "Á¦ÇÑµÈ ¼ýÀÚº¸´Ù Ä£±¸°¡ ´õ ¸¹À» °æ¿ì ¾î¶² Ä£±¸´Â ¿Â¶óÀÎÀ¸·Î º¸ÀÌÁö ¾ÊÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù." 1345 "½À´Ï´Ù. Á¦ÇÑµÈ ¼ýÀÚº¸´Ù Ä£±¸°¡ ´õ ¸¹À» °æ¿ì ¾î¶² Ä£±¸´Â ¿Â¶óÀÎÀ¸·Î º¸ÀÌÁö ¾Ê"
954 1346 "À» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
955 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3182 1347
1348 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3195
956 msgid "Gaim - Warning" 1349 msgid "Gaim - Warning"
957 msgstr "°¡ÀÓ - °æ°í" 1350 msgstr "°¡ÀÓ - °æ°í"
958 1351
959 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3200 src/protocols/toc/toc.c:1108 1352 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3213 src/protocols/toc/toc.c:1108
960 msgid "Exchange:" 1353 msgid "Exchange:"
961 msgstr "±³È¯:" 1354 msgstr "±³È¯:"
962 1355
963 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3528 1356 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3541
964 msgid "Unable to open Direct IM" 1357 msgid "Unable to open Direct IM"
965 msgstr "Á÷Á¢ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½" 1358 msgstr "Á÷Á¢ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½"
966 1359
967 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3538 1360 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3551
968 #, c-format 1361 #, c-format
969 msgid "" 1362 msgid ""
970 "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will " 1363 "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will "
971 "let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to " 1364 "let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to "
972 "continue?" 1365 "continue?"
973 msgstr "" 1366 msgstr ""
974 "%s´Ô°úÀÇ Á÷Á¢ ¿¬°áÀ» ¼±ÅÃÇß½À´Ï´Ù. »ó´ë¹æ°ú Á÷Á¢ ¿¬°áÇÒ °æ¿ì »ó´ë¹æÀÌ ³ªÀÇ " 1367 "%s´Ô°úÀÇ Á÷Á¢ ¿¬°áÀ» ¼±ÅÃÇß½À´Ï´Ù. »ó´ë¹æ°ú Á÷Á¢ ¿¬°áÇÒ °æ¿ì »ó´ë¹æÀÌ ³ªÀÇ "
975 "IP ÁÖ¼Ò¸¦ º¼ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç, ÀÌ´Â º¸¾È»óÀÇ À§ÇèÀÌ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·¡µµ Á÷Á¢ " 1368 "IP ÁÖ¼Ò¸¦ º¼ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç, ÀÌ´Â º¸¾È»óÀÇ À§ÇèÀÌ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·¡µµ Á÷Á¢ Á¢¼Ó"
976 "Á¢¼ÓÇÒ±î¿ä?" 1369 "ÇÒ±î¿ä?"
977 1370
978 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3555 1371 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3568
979 #, c-format 1372 #, c-format
980 msgid "" 1373 msgid ""
981 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><BR><I>Remote client does not " 1374 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><BR><I>Remote client does not "
982 "support sending status messages.</I><BR>" 1375 "support sending status messages.</I><BR>"
983 msgstr "" 1376 msgstr ""
984 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>»óÅÂ:</B> %s<BR><HR><BR><I>»ó¹è¹æÀÌ »ç¿ëÇÏ´Â ÇÁ·Î±×·¥ÀÌ " 1377 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>»óÅÂ:</B> %s<BR><HR><BR><I>»ó¹è¹æÀÌ »ç¿ëÇÏ´Â ÇÁ·Î±×·¥ÀÌ "
985 "»óÅ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Â °ÍÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.</I><BR>" 1378 "»óÅ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Â °ÍÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.</I><BR>"
986 1379
987 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3562 1380 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3575
988 #, c-format 1381 #, fuzzy, c-format
989 msgid "" 1382 msgid ""
990 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><BR><I>»ç¿ëÀÚÀÇ »óÅ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." 1383 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><BR><I>User has no status message."
991 "</I><BR>" 1384 "</I><BR>"
992 msgstr "" 1385 msgstr ""
993 1386 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>»óÅÂ:</B> %s<BR><HR><BR><I>»ó¹è¹æÀÌ »ç¿ëÇÏ´Â ÇÁ·Î±×·¥ÀÌ "
994 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3587 1387 "»óÅ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Â °ÍÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.</I><BR>"
1388
1389 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3600
995 msgid "Get Status Msg" 1390 msgid "Get Status Msg"
996 msgstr "»óÅ ¸Þ½ÃÁö º¸±â" 1391 msgstr "»óÅ ¸Þ½ÃÁö º¸±â"
997 1392
998 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3600 1393 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3613
999 msgid "Direct IM" 1394 msgid "Direct IM"
1000 msgstr "Á÷Á¢ ¿¬°á" 1395 msgstr "Á÷Á¢ ¿¬°á"
1001 1396
1002 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3608 1397 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3621
1003 msgid "Get Capabilities" 1398 msgid "Get Capabilities"
1004 msgstr "»ç¿ë °¡´É ¼­ºñ½º º¸±â" 1399 msgstr "»ç¿ë °¡´É ¼­ºñ½º º¸±â"
1005 1400
1006 #: src/protocols/toc/toc.c:398 1401 #: src/protocols/toc/toc.c:398
1007 #, c-format 1402 #, c-format
1127 msgid "Waiting for reply..." 1522 msgid "Waiting for reply..."
1128 msgstr "´ë´äÀ» ±â´Ù¸®´Â Áß..." 1523 msgstr "´ë´äÀ» ±â´Ù¸®´Â Áß..."
1129 1524
1130 #: src/protocols/toc/toc.c:598 1525 #: src/protocols/toc/toc.c:598
1131 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." 1526 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
1132 msgstr "TOC°¡ ÀϽÃÁßÁö »óÅ¿¡¼­ ´Ù½Ã ½ÃÀ۵Ǿú½À´Ï´Ù. ÀÌÁ¦ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù." 1527 msgstr ""
1528 "TOC°¡ ÀϽÃÁßÁö »óÅ¿¡¼­ ´Ù½Ã ½ÃÀ۵Ǿú½À´Ï´Ù. ÀÌÁ¦ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
1133 1529
1134 #: src/protocols/toc/toc.c:599 1530 #: src/protocols/toc/toc.c:599
1135 msgid "TOC Resume" 1531 msgid "TOC Resume"
1136 msgstr "TOC ´Ù½Ã ½ÃÀÛ" 1532 msgstr "TOC ´Ù½Ã ½ÃÀÛ"
1137 1533
1151 msgid "" 1547 msgid ""
1152 "TOC has sent a PAUSE command. When this happens, TOC ignores any messages " 1548 "TOC has sent a PAUSE command. When this happens, TOC ignores any messages "
1153 "sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent " 1549 "sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent "
1154 "anything from going through. This is only temporary, please be patient." 1550 "anything from going through. This is only temporary, please be patient."
1155 msgstr "" 1551 msgstr ""
1156 "TOC°¡ ÀϽÃÁßÁö ¸í·ÉÀ» º¸³Â½À´Ï´Ù. TOC´Â ÀϽÃÁßÁö ¸í·ÉÀ» º¸³»¸é ¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹«½ÃÇÕ" 1552 "TOC°¡ ÀϽÃÁßÁö ¸í·ÉÀ» º¸³Â½À´Ï´Ù. TOC´Â ÀϽÃÁßÁö ¸í·ÉÀ» º¸³»¸é ¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ "
1157 "´Ï´Ù. ±×¸®°í ¸¸¾à ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»¸é °­Á¦·Î Á¢¼ÓÁ¾·áµÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ°Í" 1553 "¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù. ±×¸®°í ¸¸¾à ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»¸é °­Á¦·Î Á¢¼ÓÁ¾·áµÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ°Í"
1158 "Àº ÀϽÃÀûÀÎ Çö»óÀÌ´Ï ½Å°æ¾²Áö ¸¶½Ê½Ã¿À." 1554 "Àº ÀϽÃÀûÀÎ Çö»óÀÌ´Ï ½Å°æ¾²Áö ¸¶½Ê½Ã¿À."
1159 1555
1160 #: src/protocols/toc/toc.c:788 1556 #: src/protocols/toc/toc.c:788
1161 msgid "TOC Pause" 1557 msgid "TOC Pause"
1162 msgstr "TOC ÀϽÃÁßÁö" 1558 msgstr "TOC ÀϽÃÁßÁö"
1179 msgstr "°¡ÀÓ - »õ À̸§À¸·Î ÀúÀå" 1575 msgstr "°¡ÀÓ - »õ À̸§À¸·Î ÀúÀå"
1180 1576
1181 #: src/protocols/toc/toc.c:1962 1577 #: src/protocols/toc/toc.c:1962
1182 #, c-format 1578 #, c-format
1183 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" 1579 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
1184 msgstr "%s´ÔÀÌ %s¿¡°Ô %d°³ÀÇ ÆÄÀÏÀ» Á¢¼öÇϱ⸦ ¿äûÇÏ¿´½À´Ï´Ù :%s (%.2f %s)%s%s" 1580 msgstr ""
1581 "%s´ÔÀÌ %s¿¡°Ô %d°³ÀÇ ÆÄÀÏÀ» Á¢¼öÇϱ⸦ ¿äûÇÏ¿´½À´Ï´Ù :%s (%.2f %s)%s%s"
1185 1582
1186 #: src/protocols/toc/toc.c:1963 1583 #: src/protocols/toc/toc.c:1963
1187 #, c-format 1584 #, c-format
1188 msgid "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" 1585 msgid "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
1189 msgstr "%s´ÔÀÌ %s¿¡°Ô %d°³ÀÇ ÆÄÀÏÀ» Á¢¼öÇϱ⸦ ¿äûÇÏ¿´½À´Ï´Ù :%s (%.2f %s)%s%s" 1586 msgstr ""
1587 "%s´ÔÀÌ %s¿¡°Ô %d°³ÀÇ ÆÄÀÏÀ» Á¢¼öÇϱ⸦ ¿äûÇÏ¿´½À´Ï´Ù :%s (%.2f %s)%s%s"
1190 1588
1191 #: src/protocols/toc/toc.c:1968 1589 #: src/protocols/toc/toc.c:1968
1192 #, c-format 1590 #, c-format
1193 msgid "%s requests you to send them a file" 1591 msgid "%s requests you to send them a file"
1194 msgstr "%s´ÔÀÌ ÆÄÀÏÀ» º¸³»´Þ¶ó°í ¿äûÇÏ¿´½À´Ï´Ù" 1592 msgstr "%s´ÔÀÌ ÆÄÀÏÀ» º¸³»´Þ¶ó°í ¿äûÇÏ¿´½À´Ï´Ù"
1195 1593
1196 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:594 1594 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:594
1197 msgid "Your message did not get sent." 1595 msgid "Your message did not get sent."
1198 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ Àü´ÞµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." 1596 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ Àü´ÞµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
1199 1597
1200 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:802 1598 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:840
1201 msgid "ZLocate" 1599 msgid "ZLocate"
1202 msgstr "ZÀ§Ä¡" 1600 msgstr "ZÀ§Ä¡"
1203 1601
1204 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:839 1602 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:877
1205 msgid "Class:" 1603 msgid "Class:"
1206 msgstr "Ŭ·¡½º:" 1604 msgstr "Ŭ·¡½º:"
1207 1605
1208 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:843 1606 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:881
1209 msgid "Instance:" 1607 msgid "Instance:"
1210 msgstr "ÀνºÅϽº:" 1608 msgstr "ÀνºÅϽº:"
1211 1609
1212 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:847 1610 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:885
1213 msgid "Recipient:" 1611 msgid "Recipient:"
1214 msgstr "¹Þ´Â»ç¶÷:" 1612 msgstr "¹Þ´Â»ç¶÷:"
1215 1613
1216 #: src/about.c:102 1614 #: src/about.c:102
1217 #, c-format 1615 #, c-format
1218 msgid "About Gaim v%s" 1616 msgid "About Gaim v%s"
1219 msgstr "°¡ÀÓ(v%s)Àº..." 1617 msgstr "°¡ÀÓ(v%s)Àº..."
1220 1618
1221 #: src/about.c:135 1619 #: src/about.c:135
1620 #, fuzzy
1222 msgid "" 1621 msgid ""
1223 "Gaim is a client that supports AOL's Instant Messenger protocol. It is written\n" 1622 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ,\n"
1224 "using Gtk+ and is licensed under the GPL.\n\n" 1623 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once.\n"
1624 "It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.\n"
1625 "\n"
1225 "URL: " 1626 "URL: "
1226 msgstr "" 1627 msgstr ""
1227 "°¡ÀÓÀº AOL ÇÁ·ÎÅäÄÝÀ» »ç¿ëÇÏ´Â ¸Þ½ÅÀúÀÔ´Ï´Ù. Gtk+¸¦ ÀÌ¿ëÇÏ¿© ¸¸µé¾îÁ³À¸¸ç\n" 1628 "°¡ÀÓÀº AOL ÇÁ·ÎÅäÄÝÀ» »ç¿ëÇÏ´Â ¸Þ½ÅÀúÀÔ´Ï´Ù. Gtk+¸¦ ÀÌ¿ëÇÏ¿© ¸¸µé¾îÁ³À¸¸ç\n"
1228 "GPL ¶óÀ̼¾½º·Î ¹èÆ÷ÇÕ´Ï´Ù.\n" 1629 "GPL ¶óÀ̼¾½º·Î ¹èÆ÷ÇÕ´Ï´Ù.\n"
1229 "\n" 1630 "\n"
1230 "URL:" 1631 "URL:"
1231 1632
1232 #: src/about.c:136 1633 #: src/about.c:137
1233 msgid "" 1634 msgid ""
1234 "\n\n" 1635 "\n"
1636 "\n"
1235 "IRC: #gaim on irc.openprojects.net" 1637 "IRC: #gaim on irc.openprojects.net"
1236 msgstr "" 1638 msgstr ""
1237 "\n\n" 1639 "\n"
1640 "\n"
1238 "IRC: irc.openprojects.net ÀÇ #gaim ä³Î" 1641 "IRC: irc.openprojects.net ÀÇ #gaim ä³Î"
1239 1642
1240 #: src/about.c:146 1643 #: src/about.c:147
1241 msgid "" 1644 msgid ""
1242 "Active Developers\n" 1645 "Active Developers\n"
1243 "====================\n" 1646 "====================\n"
1244 "Rob Flynn (maintainer) [ rob@marko.net ]\n" 1647 "Rob Flynn (maintainer) [ rob@marko.net ]\n"
1245 "Sean Egan (coder) [ bj91704@binghamton.edu ]\n" 1648 "Sean Egan (coder) [ bj91704@binghamton.edu ]\n"
1273 "===================\n" 1676 "===================\n"
1274 "Jim Duchek\n" 1677 "Jim Duchek\n"
1275 "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" 1678 "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n"
1276 "Mark Spencer (¿ø ÀúÀÚ) [ markster@marko.net ]" 1679 "Mark Spencer (¿ø ÀúÀÚ) [ markster@marko.net ]"
1277 1680
1278 #: src/about.c:164 src/aim.c:319 src/buddy.c:2658 src/buddy_chat.c:1315
1279 #: src/buddy_chat.c:1412 src/buddy_chat.c:1442 src/conversation.c:2839
1280 #: src/dialogs.c:567 src/dialogs.c:3899 src/multi.c:1069 src/plugins.c:277
1281 #: src/prefs.c:2537 src/prpl.c:438 src/prpl.c:679 src/server.c:1072
1282 msgid "Close"
1283 msgstr "´Ý±â"
1284
1285 #. this makes the sizes not work. 1681 #. this makes the sizes not work.
1286 #. GTK_WIDGET_SET_FLAGS(button, GTK_CAN_DEFAULT); 1682 #. GTK_WIDGET_SET_FLAGS(button, GTK_CAN_DEFAULT);
1287 #. gtk_widget_grab_default(button); 1683 #. gtk_widget_grab_default(button);
1288 #: src/about.c:184 1684 #: src/about.c:185
1289 msgid "Web Site" 1685 msgid "Web Site"
1290 msgstr "À¥»çÀÌÆ®" 1686 msgstr "À¥»çÀÌÆ®"
1291 1687
1292 #: src/aim.c:152 src/buddy.c:2651 1688 #: src/aim.c:153 src/buddy.c:2709
1293 msgid "Signoff" 1689 msgid "Signoff"
1294 msgstr "¿¬°á ²÷±â" 1690 msgstr "¿¬°á ²÷±â"
1295 1691
1296 #: src/aim.c:164 1692 #: src/aim.c:165
1297 msgid "Please enter your logon" 1693 msgid "Please enter your logon"
1298 msgstr "»ç¿ëÀÚ °èÁ¤À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä" 1694 msgstr "»ç¿ëÀÚ °èÁ¤À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä"
1299 1695
1300 #: src/aim.c:164 src/multi.c:1400 src/server.c:55 1696 #: src/aim.c:165 src/multi.c:1400 src/server.c:55
1301 msgid "Signon Error" 1697 msgid "Signon Error"
1302 msgstr "Á¢¼Ó ¿À·ù" 1698 msgstr "Á¢¼Ó ¿À·ù"
1303 1699
1304 #: src/aim.c:262 1700 #: src/aim.c:263
1305 msgid "Gaim - Login" 1701 msgid "Gaim - Login"
1306 msgstr "°¡ÀÓ - ·Î±×ÀÎ" 1702 msgstr "°¡ÀÓ - ·Î±×ÀÎ"
1307 1703
1308 #: src/aim.c:280 1704 #: src/aim.c:281
1309 msgid "Screen Name: " 1705 msgid "Screen Name: "
1310 msgstr "¾ÆÀ̵ð: " 1706 msgstr "¾ÆÀ̵ð: "
1311 1707
1312 #: src/aim.c:296 1708 #: src/aim.c:297
1313 msgid "Password: " 1709 msgid "Password: "
1314 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£: " 1710 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£: "
1315 1711
1316 #: src/aim.c:317 src/buddy.c:2655 1712 #: src/aim.c:318 src/buddy.c:2713
1317 msgid "Quit" 1713 msgid "Quit"
1318 msgstr "³¡³»±â" 1714 msgstr "³¡³»±â"
1319 1715
1320 #: src/aim.c:322 src/aim.c:830 src/buddy.c:2681 1716 #: src/aim.c:323 src/aim.c:831 src/buddy.c:2739
1321 msgid "Accounts" 1717 msgid "Accounts"
1322 msgstr "°èÁ¤" 1718 msgstr "°èÁ¤"
1323 1719
1324 #: src/aim.c:324 src/multi.c:915 1720 #: src/aim.c:325 src/multi.c:915
1325 msgid "Signon" 1721 msgid "Signon"
1326 msgstr "Á¢¼Ó" 1722 msgstr "Á¢¼Ó"
1327 1723
1328 #: src/aim.c:356 1724 #: src/aim.c:357
1329 msgid "About" 1725 msgid "About"
1330 msgstr "...¿¡ ´ëÇÏ¿©" 1726 msgstr "...¿¡ ´ëÇÏ¿©"
1331 1727
1332 #: src/aim.c:357 src/prefs.c:1621 src/prefs.c:1895 1728 #: src/aim.c:358 src/prefs.c:1633 src/prefs.c:1905
1333 msgid "Options" 1729 msgid "Options"
1334 msgstr "¿É¼Ç" 1730 msgstr "¿É¼Ç"
1335 1731
1336 #: src/aim.c:359 src/aim.c:833 src/buddy.c:2699 1732 #: src/aim.c:360 src/aim.c:834 src/buddy.c:2757
1337 msgid "Plugins" 1733 msgid "Plugins"
1338 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ" 1734 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ"
1339 1735
1340 #: src/aim.c:827 src/buddy.c:2691 1736 #: src/aim.c:828 src/buddy.c:2749
1341 msgid "Preferences" 1737 msgid "Preferences"
1342 msgstr "ȯ°æ¼³Á¤" 1738 msgstr "ȯ°æ¼³Á¤"
1343 1739
1344 #: src/applet.c:110 1740 #: src/aim.c:838 src/multi.c:1472
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Auto-login"
1743 msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î ·Î±×ÀÎ"
1744
1745 #: src/applet.c:109
1345 msgid "Attempting to sign on...." 1746 msgid "Attempting to sign on...."
1346 msgstr "¿¬°áÀ» ½ÃµµÇÕ´Ï´Ù...." 1747 msgstr "¿¬°áÀ» ½ÃµµÇÕ´Ï´Ù...."
1347 1748
1348 #: src/applet.c:113 1749 #: src/applet.c:112
1349 msgid "Offline. Click to bring up login box." 1750 msgid "Offline. Click to bring up login box."
1350 msgstr "Á¢¼ÓµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. Ŭ¸¯ÇÏ¸é ·Î±×ÀÎ È­¸éÀÌ ³ª¿É´Ï´Ù." 1751 msgstr "Á¢¼ÓµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. Ŭ¸¯ÇÏ¸é ·Î±×ÀÎ È­¸éÀÌ ³ª¿É´Ï´Ù."
1351 1752
1352 #: src/applet.c:129 1753 #: src/applet.c:128
1353 #, c-format 1754 #, c-format
1354 msgid "Away: %d pending." 1755 msgid "Away: %d pending."
1355 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò: %d µ¿¾È" 1756 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò: %d µ¿¾È"
1356 1757
1357 #: src/applet.c:132 1758 #: src/applet.c:131
1358 msgid "Away." 1759 msgid "Away."
1359 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò" 1760 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò"
1360 1761
1361 #: src/applet.c:189 src/away.c:388 1762 #: src/applet.c:200 src/away.c:388
1362 msgid "New Away Message" 1763 msgid "New Away Message"
1363 msgstr "»õ ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö" 1764 msgstr "»õ ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö"
1364 1765
1365 #: src/applet.c:337 1766 #: src/applet.c:348
1366 msgid "Can't create Gaim applet!" 1767 msgid "Can't create Gaim applet!"
1367 msgstr "°¡ÀÓ ¾ÖÇø´À» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!" 1768 msgstr "°¡ÀÓ ¾ÖÇø´À» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!"
1368 1769
1369 #: src/applet.c:359 1770 #: src/applet.c:368
1370 msgid "About..." 1771 msgid "About..."
1371 msgstr "...¿¡ ´ëÇÏ¿©" 1772 msgstr "...¿¡ ´ëÇÏ¿©"
1372 1773
1373 #: src/away.c:202 1774 #: src/away.c:202
1374 msgid "Gaim - Away!" 1775 msgid "Gaim - Away!"
1388 1789
1389 #: src/away.c:596 1790 #: src/away.c:596
1390 msgid "Set All Away" 1791 msgid "Set All Away"
1391 msgstr "¸ðµç ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö »ç¿ë" 1792 msgstr "¸ðµç ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö »ç¿ë"
1392 1793
1393 #. Put the buttons in the box 1794 #: src/buddy.c:493 src/buddy.c:2828 src/dialogs.c:942 src/dialogs.c:1089
1394 #: src/buddy.c:489 src/buddy.c:2769 src/buddy_chat.c:1447
1395 #: src/conversation.c:2372 src/conversation.c:2854 src/dialogs.c:932
1396 #: src/dialogs.c:1114 src/dialogs.c:2095 src/multi.c:1053 src/prefs.c:2031
1397 #: src/prefs.c:2373 src/prefs.c:2407
1398 msgid "Add"
1399 msgstr "Ãß°¡"
1400
1401 #: src/buddy.c:490 src/buddy.c:2770 src/dialogs.c:942 src/dialogs.c:1089
1402 msgid "Group" 1795 msgid "Group"
1403 msgstr "±×·ì" 1796 msgstr "±×·ì"
1404 1797
1405 #: src/buddy.c:491 src/buddy.c:2771 src/buddy_chat.c:1449 1798 #: src/buddy.c:499 src/buddy.c:664 src/buddy.c:834 src/buddy.c:2579
1406 #: src/conversation.c:2358 src/conversation.c:2851 src/prefs.c:2045 1799 #: src/buddy_chat.c:861 src/buddy_chat.c:1278
1407 #: src/prefs.c:2377 src/prefs.c:2411
1408 msgid "Remove"
1409 msgstr "»èÁ¦"
1410
1411 #: src/buddy.c:496 src/buddy.c:649 src/buddy.c:803 src/buddy.c:2521
1412 #: src/buddy_chat.c:854 src/buddy_chat.c:1271
1413 msgid "IM" 1800 msgid "IM"
1414 msgstr "¸Þ½ÃÁö" 1801 msgstr "¸Þ½ÃÁö"
1415 1802
1416 #: src/buddy.c:497 src/buddy.c:2522 src/buddy_chat.c:870 src/buddy_chat.c:1279 1803 #: src/buddy.c:500 src/buddy.c:2580 src/buddy_chat.c:877 src/buddy_chat.c:1286
1417 #: src/buddy_chat.c:1455 src/conversation.c:2872 1804 #: src/buddy_chat.c:1462 src/conversation.c:2897
1418 msgid "Info" 1805 msgid "Info"
1419 msgstr "Á¤º¸" 1806 msgstr "Á¤º¸"
1420 1807
1421 #. Put the buttons in the box 1808 #. Put the buttons in the box
1422 #: src/buddy.c:654 src/buddy.c:808 src/dialogs.c:1081 src/dialogs.c:3458 1809 #: src/buddy.c:669 src/buddy.c:839 src/dialogs.c:1081 src/dialogs.c:3458
1423 #: src/dialogs.c:3473 1810 #: src/dialogs.c:3473
1424 msgid "Alias" 1811 msgid "Alias"
1425 msgstr "º°¸í" 1812 msgstr "º°¸í"
1426 1813
1427 #: src/buddy.c:659 src/buddy.c:827 1814 #: src/buddy.c:674 src/buddy.c:858
1428 msgid "Add Buddy Pounce" 1815 msgid "Add Buddy Pounce"
1429 msgstr "Ä£±¸¾Ë¸² Ãß°¡" 1816 msgstr "Ä£±¸¾Ë¸² Ãß°¡"
1430 1817
1431 #: src/buddy.c:666 src/buddy.c:833 1818 #: src/buddy.c:681 src/buddy.c:864
1432 msgid "View Log" 1819 msgid "View Log"
1433 msgstr "Áö³ª°£ ´ëÈ­ º¸±â" 1820 msgstr "Áö³ª°£ ´ëÈ­ º¸±â"
1434 1821
1435 #: src/buddy.c:790 src/buddy.c:821 1822 #: src/buddy.c:821 src/buddy.c:852
1436 msgid "Rename" 1823 msgid "Rename"
1437 msgstr "À̸§ ¹Ù²Ù±â" 1824 msgstr "À̸§ ¹Ù²Ù±â"
1438 1825
1439 #: src/buddy.c:815 1826 #: src/buddy.c:846
1440 msgid "Un-Alias" 1827 msgid "Un-Alias"
1441 msgstr "º°¸í Áö¿ì±â" 1828 msgstr "º°¸í Áö¿ì±â"
1442 1829
1443 #: src/buddy.c:1587 src/buddy.c:2674 1830 #: src/buddy.c:1645 src/buddy.c:2732
1444 msgid "Buddy Pounce" 1831 msgid "Buddy Pounce"
1445 msgstr "Ä£±¸¾Ë¸²" 1832 msgstr "Ä£±¸¾Ë¸²"
1446 1833
1447 #: src/buddy.c:1667 1834 #: src/buddy.c:1725
1448 msgid "New Buddy Pounce" 1835 msgid "New Buddy Pounce"
1449 msgstr "»õ Ä£±¸¾Ë¸²" 1836 msgstr "»õ Ä£±¸¾Ë¸²"
1450 1837
1451 #: src/buddy.c:1685 1838 #: src/buddy.c:1743
1452 msgid "Remove Buddy Pounce" 1839 msgid "Remove Buddy Pounce"
1453 msgstr "Ä£±¸¾Ë¸² »èÁ¦" 1840 msgstr "Ä£±¸¾Ë¸² »èÁ¦"
1454 1841
1455 #: src/buddy.c:1713 1842 #: src/buddy.c:1771
1456 msgid "[Click to edit]" 1843 msgid "[Click to edit]"
1457 msgstr "[ÆíÁýÇÏ·Á¸é Ŭ¸¯Çϼ¼¿ä]" 1844 msgstr "[ÆíÁýÇÏ·Á¸é Ŭ¸¯Çϼ¼¿ä]"
1458 1845
1459 #: src/buddy.c:2196 1846 #: src/buddy.c:2254
1460 #, c-format 1847 #, c-format
1461 msgid "Logged in: %s\n" 1848 msgid "Logged in: %s\n"
1462 msgstr "Á¢¼ÓµÊ: %s\n" 1849 msgstr "Á¢¼ÓµÊ: %s\n"
1463 1850
1464 #: src/buddy.c:2208 1851 #: src/buddy.c:2266
1465 #, c-format 1852 #, c-format
1466 msgid "Warnings: %d%%\n" 1853 msgid "Warnings: %d%%\n"
1467 msgstr "°æ°í: %d%%\n" 1854 msgstr "°æ°í: %d%%\n"
1468 1855
1469 #: src/buddy.c:2220 1856 #: src/buddy.c:2278
1470 #, c-format 1857 #, c-format
1471 msgid "Capabilities: %s\n" 1858 msgid "Capabilities: %s\n"
1472 msgstr "»ç¿ë°¡´É: %s\n" 1859 msgstr "»ç¿ë°¡´É: %s\n"
1473 1860
1474 #: src/buddy.c:2224 1861 #: src/buddy.c:2282
1475 #, c-format 1862 #, c-format
1476 msgid "" 1863 msgid ""
1477 "Alias: %s \n" 1864 "Alias: %s \n"
1478 "Screen Name: %s\n" 1865 "Screen Name: %s\n"
1479 "%s%s%s%s%s%s" 1866 "%s%s%s%s%s%s"
1480 msgstr "" 1867 msgstr ""
1481 "º°¸í: %s \n" 1868 "º°¸í: %s \n"
1482 "¾ÆÀ̵ð: %s\n" 1869 "¾ÆÀ̵ð: %s\n"
1483 "%s%s%s%s%s%s" 1870 "%s%s%s%s%s%s"
1484 1871
1485 #: src/buddy.c:2228 1872 #: src/buddy.c:2286
1486 msgid "»ç¿ë¾ÈÇÑ ½Ã°£: " 1873 #, fuzzy
1487 msgstr "" 1874 msgid "Idle: "
1488 1875 msgstr "ó¸®:"
1489 #: src/buddy.c:2301 src/buddy.c:2306 1876
1877 #: src/buddy.c:2359 src/buddy.c:2364
1490 #, c-format 1878 #, c-format
1491 msgid "%s logged in." 1879 msgid "%s logged in."
1492 msgstr "%s´ÔÀÌ Á¢¼ÓÇß½À´Ï´Ù." 1880 msgstr "%s´ÔÀÌ Á¢¼ÓÇß½À´Ï´Ù."
1493 1881
1494 #: src/buddy.c:2366 src/buddy.c:2371 1882 #: src/buddy.c:2424 src/buddy.c:2429
1495 #, c-format 1883 #, c-format
1496 msgid "%s logged out." 1884 msgid "%s logged out."
1497 msgstr "%s´ÔÀÌ Á¢¼ÓÀ» ²÷¾ú½À´Ï´Ù." 1885 msgstr "%s´ÔÀÌ Á¢¼ÓÀ» ²÷¾ú½À´Ï´Ù."
1498 1886
1499 #: src/buddy.c:2556 1887 #: src/buddy.c:2614
1500 msgid "Information on selected Buddy" 1888 msgid "Information on selected Buddy"
1501 msgstr "¼±ÅÃÇÑ Ä£±¸¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸" 1889 msgstr "¼±ÅÃÇÑ Ä£±¸¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸"
1502 1890
1503 #: src/buddy.c:2557 src/dialogs.c:697 1891 #: src/buddy.c:2615 src/dialogs.c:697
1504 msgid "Send Instant Message" 1892 msgid "Send Instant Message"
1505 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â" 1893 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
1506 1894
1507 #: src/buddy.c:2558 1895 #: src/buddy.c:2616
1508 msgid "Start/join a Buddy Chat" 1896 msgid "Start/join a Buddy Chat"
1509 msgstr "äÆà ½ÃÀÛ/Âü°¡" 1897 msgstr "äÆà ½ÃÀÛ/Âü°¡"
1510 1898
1511 #: src/buddy.c:2559 1899 #: src/buddy.c:2617
1512 msgid "Activate Away Message" 1900 msgid "Activate Away Message"
1513 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö »ç¿ë" 1901 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö »ç¿ë"
1514 1902
1515 #: src/buddy.c:2631 1903 #: src/buddy.c:2689
1516 msgid "File" 1904 msgid "File"
1517 msgstr "ÆÄÀÏ" 1905 msgstr "ÆÄÀÏ"
1518 1906
1519 #: src/buddy.c:2635 1907 #: src/buddy.c:2693
1520 msgid "Add A Buddy" 1908 msgid "Add A Buddy"
1521 msgstr "Ä£±¸ Ãß°¡" 1909 msgstr "Ä£±¸ Ãß°¡"
1522 1910
1523 #: src/buddy.c:2637 1911 #: src/buddy.c:2695
1524 msgid "Join A Chat" 1912 msgid "Join A Chat"
1525 msgstr "äÆà Âü°¡" 1913 msgstr "äÆà Âü°¡"
1526 1914
1527 #: src/buddy.c:2639 1915 #: src/buddy.c:2697
1528 msgid "New Instant Message" 1916 msgid "New Instant Message"
1529 msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö" 1917 msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö"
1530 1918
1531 #: src/buddy.c:2641 src/dialogs.c:759 1919 #: src/buddy.c:2699 src/dialogs.c:759
1532 msgid "Get User Info" 1920 msgid "Get User Info"
1533 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸ º¸±â" 1921 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸ º¸±â"
1534 1922
1535 #: src/buddy.c:2646 1923 #: src/buddy.c:2704
1536 msgid "Import Buddy List" 1924 msgid "Import Buddy List"
1537 msgstr "Ä£±¸¸ñ·Ï °¡Á®¿À±â" 1925 msgstr "Ä£±¸¸ñ·Ï °¡Á®¿À±â"
1538 1926
1539 #: src/buddy.c:2664 1927 #: src/buddy.c:2722
1540 msgid "Tools" 1928 msgid "Tools"
1541 msgstr "µµ±¸" 1929 msgstr "µµ±¸"
1542 1930
1543 #: src/buddy.c:2687 1931 #: src/buddy.c:2745
1544 msgid "Protocol Actions" 1932 msgid "Protocol Actions"
1545 msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¼¼ºÎ ¼³Á¤" 1933 msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¼¼ºÎ ¼³Á¤"
1546 1934
1547 #: src/buddy.c:2693 1935 #: src/buddy.c:2751
1548 msgid "View System Log" 1936 msgid "View System Log"
1549 msgstr "½Ã½ºÅÛ ·Î±× º¸±â" 1937 msgstr "½Ã½ºÅÛ ·Î±× º¸±â"
1550 1938
1551 #: src/buddy.c:2705 1939 #: src/buddy.c:2763
1552 msgid "Perl" 1940 msgid "Perl"
1553 msgstr "ÆÞ(½ºÅ©¸³Æ®)" 1941 msgstr "ÆÞ(½ºÅ©¸³Æ®)"
1554 1942
1555 #: src/buddy.c:2708 1943 #: src/buddy.c:2766
1556 msgid "Load Script" 1944 msgid "Load Script"
1557 msgstr "½ºÅ©¸³Æ® »ç¿ë" 1945 msgstr "½ºÅ©¸³Æ® »ç¿ë"
1558 1946
1559 #: src/buddy.c:2712 1947 #: src/buddy.c:2770
1560 msgid "Unload All Scripts" 1948 msgid "Unload All Scripts"
1561 msgstr "¸ðµç ½ºÅ©¸³Æ® »ç¿ë¾ÈÇÔ" 1949 msgstr "¸ðµç ½ºÅ©¸³Æ® »ç¿ë¾ÈÇÔ"
1562 1950
1563 #: src/buddy.c:2716 1951 #: src/buddy.c:2774
1564 msgid "List Scripts" 1952 msgid "List Scripts"
1565 msgstr "½ºÅ©¸³Æ® ¸ñ·Ï" 1953 msgstr "½ºÅ©¸³Æ® ¸ñ·Ï"
1566 1954
1567 #: src/buddy.c:2724 1955 #: src/buddy.c:2782
1568 msgid "Help" 1956 msgid "Help"
1569 msgstr "µµ¿ò¸»" 1957 msgstr "µµ¿ò¸»"
1570 1958
1571 #: src/buddy.c:2729 1959 #: src/buddy.c:2787
1572 msgid "Online Help" 1960 msgid "Online Help"
1573 msgstr "¿Â¶óÀÎ µµ¿ò¸»" 1961 msgstr "¿Â¶óÀÎ µµ¿ò¸»"
1574 1962
1575 #: src/buddy.c:2730 1963 #: src/buddy.c:2788
1576 msgid "Debug Window" 1964 msgid "Debug Window"
1577 msgstr "µð¹ö±ë â" 1965 msgstr "µð¹ö±ë â"
1578 1966
1579 #: src/buddy.c:2731 1967 #: src/buddy.c:2789
1580 msgid "About Gaim" 1968 msgid "About Gaim"
1581 msgstr "°¡ÀÓÀº..." 1969 msgstr "°¡ÀÓÀº..."
1582 1970
1583 #: src/buddy.c:2749 src/prefs.c:2893 1971 #: src/buddy.c:2807 src/prefs.c:2905
1584 msgid "Buddy List" 1972 msgid "Buddy List"
1585 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï" 1973 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï"
1586 1974
1587 #: src/buddy.c:2802 1975 #: src/buddy.c:2860
1588 msgid "Add a new Buddy" 1976 msgid "Add a new Buddy"
1589 msgstr "»õ Ä£±¸ Ãß°¡" 1977 msgstr "»õ Ä£±¸ Ãß°¡"
1590 1978
1591 #: src/buddy.c:2803 1979 #: src/buddy.c:2861
1592 msgid "Add a new Group" 1980 msgid "Add a new Group"
1593 msgstr "»õ ±×·ì Ãß°¡" 1981 msgstr "»õ ±×·ì Ãß°¡"
1594 1982
1595 #: src/buddy.c:2804 1983 #: src/buddy.c:2862
1596 msgid "Remove selected Buddy/Group" 1984 msgid "Remove selected Buddy/Group"
1597 msgstr "¼±ÅÃÇÑ Ä£±¸³ª ±×·ì Á¦°Å" 1985 msgstr "¼±ÅÃÇÑ Ä£±¸³ª ±×·ì Á¦°Å"
1598 1986
1599 #: src/buddy.c:2831 1987 #: src/buddy.c:2889
1600 msgid "Edit Buddies" 1988 msgid "Edit Buddies"
1601 msgstr "ÆíÁý" 1989 msgstr "ÆíÁý"
1602 1990
1603 #: src/buddy.c:2874 1991 #: src/buddy.c:2932
1604 msgid "Gaim - Buddy List" 1992 msgid "Gaim - Buddy List"
1605 msgstr "°¡ÀÓ - Ä£±¸¸ñ·Ï" 1993 msgstr "°¡ÀÓ - Ä£±¸¸ñ·Ï"
1606 1994
1607 #: src/buddy_chat.c:265 1995 #: src/buddy_chat.c:265
1608 msgid "Join Chat" 1996 msgid "Join Chat"
1609 msgstr "äÆà Âü°¡" 1997 msgstr "äÆà Âü°¡"
1610
1611 #: src/buddy_chat.c:272
1612 msgid "Buddy Chat"
1613 msgstr "äÆÃ"
1614 1998
1615 #: src/buddy_chat.c:283 1999 #: src/buddy_chat.c:283
1616 msgid "Join Chat As:" 2000 msgid "Join Chat As:"
1617 msgstr "äÆà Âü°¡½Ã º°¸í:" 2001 msgstr "äÆà Âü°¡½Ã º°¸í:"
1618 2002
1628 2012
1629 #: src/buddy_chat.c:309 2013 #: src/buddy_chat.c:309
1630 msgid "Join" 2014 msgid "Join"
1631 msgstr "Âü°¡" 2015 msgstr "Âü°¡"
1632 2016
1633 #: src/buddy_chat.c:393 src/buddy_chat.c:396 src/buddy_chat.c:1321 2017 #: src/buddy_chat.c:393 src/buddy_chat.c:396 src/buddy_chat.c:1328
1634 #: src/buddy_chat.c:1411 2018 #: src/buddy_chat.c:1418
1635 msgid "Invite" 2019 msgid "Invite"
1636 msgstr "ÃÊ´ë" 2020 msgstr "ÃÊ´ë"
1637 2021
1638 #: src/buddy_chat.c:412 src/dialogs.c:1301 src/dialogs.c:3468 2022 #: src/buddy_chat.c:412 src/dialogs.c:1301 src/dialogs.c:3468
1639 msgid "Buddy" 2023 msgid "Buddy"
1640 msgstr "Ä£±¸" 2024 msgstr "Ä£±¸"
1641 2025
1642 #: src/buddy_chat.c:417 src/prefs.c:1994 2026 #: src/buddy_chat.c:417 src/prefs.c:2004
1643 msgid "Message" 2027 msgid "Message"
1644 msgstr "¸Þ½ÃÁö" 2028 msgstr "¸Þ½ÃÁö"
1645 2029
1646 #: src/buddy_chat.c:454 2030 #: src/buddy_chat.c:454
1647 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" 2031 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room"
1648 msgstr "°¡ÀÓ - ´ëÈ­½Ç·Î Ä£±¸¸¦ ÃÊ´ë" 2032 msgstr "°¡ÀÓ - ´ëÈ­½Ç·Î Ä£±¸¸¦ ÃÊ´ë"
1649 2033
1650 #: src/buddy_chat.c:861 2034 #: src/buddy_chat.c:868
1651 msgid "Un-Ignore" 2035 msgid "Un-Ignore"
1652 msgstr "¹«½ÃÇÏÁö ¾ÊÀ½" 2036 msgstr "¹«½ÃÇÏÁö ¾ÊÀ½"
1653 2037
1654 #: src/buddy_chat.c:863 src/buddy_chat.c:1275 2038 #: src/buddy_chat.c:870 src/buddy_chat.c:1282
1655 msgid "Ignore" 2039 msgid "Ignore"
1656 msgstr "¹«½Ã" 2040 msgstr "¹«½Ã"
1657 2041
1658 #. don't remove them from ignored in case they re-enter 2042 #. don't remove them from ignored in case they re-enter
1659 #: src/buddy_chat.c:926 src/buddy_chat.c:1038 src/buddy_chat.c:1501 2043 #: src/buddy_chat.c:933 src/buddy_chat.c:1045 src/buddy_chat.c:1508
1660 #: src/buddy_chat.c:1534 2044 #: src/buddy_chat.c:1541
1661 #, c-format 2045 #, c-format
1662 msgid "%d %s in room" 2046 msgid "%d %s in room"
1663 msgstr "%d %sÀÌ(°¡) ´ëÈ­½Ç¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù." 2047 msgstr "%d %sÀÌ(°¡) ´ëÈ­½Ç¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù."
1664 2048
1665 #: src/buddy_chat.c:934 2049 #: src/buddy_chat.c:941
1666 #, c-format 2050 #, c-format
1667 msgid "%s entered the room." 2051 msgid "%s entered the room."
1668 msgstr "%s´ÔÀÌ ´ëÈ­½Ç¿¡ µé¾î¿À¼Ì½À´Ï´Ù." 2052 msgstr "%s´ÔÀÌ ´ëÈ­½Ç¿¡ µé¾î¿À¼Ì½À´Ï´Ù."
1669 2053
1670 #: src/buddy_chat.c:1000 2054 #: src/buddy_chat.c:1007
1671 #, c-format 2055 #, c-format
1672 msgid "%s is now known as %s" 2056 msgid "%s is now known as %s"
1673 msgstr "%s´ÔÀÌ ´ëÈ­¸íÀ» %s·Î ¹Ù²Ù¼Ì½À´Ï´Ù." 2057 msgstr "%s´ÔÀÌ ´ëÈ­¸íÀ» %s·Î ¹Ù²Ù¼Ì½À´Ï´Ù."
1674 2058
1675 #: src/buddy_chat.c:1047 2059 #: src/buddy_chat.c:1054
1676 #, c-format 2060 #, c-format
1677 msgid "%s left the room (%s)." 2061 msgid "%s left the room (%s)."
1678 msgstr "%s´ÔÀÌ ´ëÈ­½Ç¿¡¼­ ³ª°¡¼Ì½À´Ï´Ù. (%s)" 2062 msgstr "%s´ÔÀÌ ´ëÈ­½Ç¿¡¼­ ³ª°¡¼Ì½À´Ï´Ù. (%s)"
1679 2063
1680 #: src/buddy_chat.c:1049 2064 #: src/buddy_chat.c:1056
1681 #, c-format 2065 #, c-format
1682 msgid "%s left the room." 2066 msgid "%s left the room."
1683 msgstr "%s´ÔÀÌ ´ëÈ­½Ç¿¡¼­ ³ª°¡¼Ì½À´Ï´Ù." 2067 msgstr "%s´ÔÀÌ ´ëÈ­½Ç¿¡¼­ ³ª°¡¼Ì½À´Ï´Ù."
1684 2068
1685 #: src/buddy_chat.c:1148 2069 #: src/buddy_chat.c:1155
1686 msgid "Gaim - Group Chats" 2070 msgid "Gaim - Group Chats"
1687 msgstr "°¡ÀÓ - ±×·ì äÆÃ" 2071 msgstr "°¡ÀÓ - ±×·ì äÆÃ"
1688 2072
1689 #: src/buddy_chat.c:1211 2073 #: src/buddy_chat.c:1218
1690 msgid "Topic:" 2074 msgid "Topic:"
1691 msgstr "ÁÖÁ¦:" 2075 msgstr "ÁÖÁ¦:"
1692 2076
1693 #: src/buddy_chat.c:1252 2077 #: src/buddy_chat.c:1259
1694 msgid "0 people in room" 2078 msgid "0 people in room"
1695 msgstr "´ëÈ­½Ç¿¡ ¾Æ¹«µµ ¾ø½À´Ï´Ù." 2079 msgstr "´ëÈ­½Ç¿¡ ¾Æ¹«µµ ¾ø½À´Ï´Ù."
1696 2080
1697 #: src/buddy_chat.c:1326 src/buddy_chat.c:1410 2081 #: src/buddy_chat.c:1333 src/buddy_chat.c:1417
1698 msgid "Whisper" 2082 msgid "Whisper"
1699 msgstr "±Ó¼Ó¸»" 2083 msgstr "±Ó¼Ó¸»"
1700 2084
1701 #: src/buddy_chat.c:1331 src/buddy_chat.c:1408 src/buddy_chat.c:1457 2085 #: src/buddy_chat.c:1338 src/buddy_chat.c:1415 src/buddy_chat.c:1464
1702 #: src/conversation.c:2883 2086 #: src/conversation.c:2908
1703 msgid "Send" 2087 msgid "Send"
1704 msgstr "º¸³»±â" 2088 msgstr "º¸³»±â"
1705 2089
1706 #: src/buddy_chat.c:1451 src/conversation.c:2860 2090 #: src/buddy_chat.c:1458 src/conversation.c:2885
1707 msgid "Block" 2091 msgid "Block"
1708 msgstr "Â÷´Ü" 2092 msgstr "Â÷´Ü"
1709 2093
1710 #: src/buddy_chat.c:1453 src/conversation.c:2866 src/dialogs.c:424 2094 #: src/buddy_chat.c:1460 src/conversation.c:2891 src/dialogs.c:424
1711 #: src/dialogs.c:453 2095 #: src/dialogs.c:453
1712 msgid "Warn" 2096 msgid "Warn"
1713 msgstr "°æ°í" 2097 msgstr "°æ°í"
1714 2098
1715 #: src/conversation.c:416 2099 #: src/conversation.c:431
1716 msgid "Gaim - Save Conversation" 2100 msgid "Gaim - Save Conversation"
1717 msgstr "°¡ÀÓ - ´ëÈ­ ÀúÀå" 2101 msgstr "°¡ÀÓ - ´ëÈ­ ÀúÀå"
1718 2102
1719 #: src/conversation.c:477 2103 #: src/conversation.c:492
1720 msgid "Gaim - Insert Image" 2104 msgid "Gaim - Insert Image"
1721 msgstr "°¡ÀÓ - ±×¸² »ðÀÔ" 2105 msgstr "°¡ÀÓ - ±×¸² »ðÀÔ"
1722 2106
1723 #: src/conversation.c:1320 2107 #: src/conversation.c:1336
1724 msgid "Unable to send message: too large" 2108 msgid "Unable to send message: too large"
1725 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù : ³Ê¹« Å®´Ï´Ù." 2109 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù : ³Ê¹« Å®´Ï´Ù."
1726 2110
1727 #: src/conversation.c:1320 src/conversation.c:1324 2111 #: src/conversation.c:1336 src/conversation.c:1340
1728 msgid "Message Error" 2112 msgid "Message Error"
1729 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¿À·ù" 2113 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¿À·ù"
1730 2114
1731 #: src/conversation.c:1324 2115 #: src/conversation.c:1340
1732 msgid "Unable to send message: Unknown reason" 2116 msgid "Unable to send message: Unknown reason"
1733 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù : ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÀÌÀ¯" 2117 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù : ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÀÌÀ¯"
1734 2118
1735 #: src/conversation.c:1543 2119 #: src/conversation.c:1559
1736 #, c-format 2120 #, c-format
1737 msgid "Currently at %d, " 2121 msgid "Currently at %d, "
1738 msgstr "ÇöÀç´Â %d¿¡, " 2122 msgstr "ÇöÀç´Â %d¿¡, "
1739 2123
1740 #: src/conversation.c:1551 2124 #: src/conversation.c:1567
1741 #, c-format 2125 #, c-format
1742 msgid "Setting position to %d\n" 2126 msgid "Setting position to %d\n"
1743 msgstr "%d·Î À§Ä¡¸¦ ¿Å±é´Ï´Ù\n" 2127 msgstr "%d·Î À§Ä¡¸¦ ¿Å±é´Ï´Ù\n"
1744 2128
1745 #: src/conversation.c:2154 src/prefs.c:1307 2129 #: src/conversation.c:2170 src/prefs.c:1308
1746 msgid "Bold Text" 2130 msgid "Bold Text"
1747 msgstr "µÎ²¨¿î ±Û¾¾" 2131 msgstr "µÎ²¨¿î ±Û¾¾"
1748 2132
1749 #: src/conversation.c:2154 2133 #: src/conversation.c:2170
1750 msgid "Bold" 2134 msgid "Bold"
1751 msgstr "µÎ²®°Ô" 2135 msgstr "µÎ²®°Ô"
1752 2136
1753 #: src/conversation.c:2158 2137 #: src/conversation.c:2174
1754 msgid "Italics Text" 2138 msgid "Italics Text"
1755 msgstr "±â¿ï¾îÁø ±Û¾¾" 2139 msgstr "±â¿ï¾îÁø ±Û¾¾"
1756 2140
1757 #: src/conversation.c:2159 2141 #: src/conversation.c:2175
1758 msgid "Italics" 2142 msgid "Italics"
1759 msgstr "±â¿ïÀÓ" 2143 msgstr "±â¿ïÀÓ"
1760 2144
1761 #: src/conversation.c:2162 src/prefs.c:1319 2145 #: src/conversation.c:2178 src/prefs.c:1320
1762 msgid "Underline Text" 2146 msgid "Underline Text"
1763 msgstr "¹ØÁ٠ģ ±Û¾¾" 2147 msgstr "¹ØÁ٠ģ ±Û¾¾"
1764 2148
1765 #: src/conversation.c:2163 2149 #: src/conversation.c:2179
1766 msgid "Underline" 2150 msgid "Underline"
1767 msgstr "¹ØÁÙ" 2151 msgstr "¹ØÁÙ"
1768 2152
1769 #: src/conversation.c:2167 src/prefs.c:1325 2153 #: src/conversation.c:2183 src/prefs.c:1326
1770 msgid "Strike through Text" 2154 msgid "Strike through Text"
1771 msgstr "°¡¿îµ¥Á٠ģ ±Û¾¾" 2155 msgstr "°¡¿îµ¥Á٠ģ ±Û¾¾"
1772 2156
1773 #: src/conversation.c:2167 2157 #: src/conversation.c:2183
1774 msgid "Strike" 2158 msgid "Strike"
1775 msgstr "°¡¿îµ¥ÁÙ" 2159 msgstr "°¡¿îµ¥ÁÙ"
1776 2160
1777 #: src/conversation.c:2173 2161 #: src/conversation.c:2189
1778 msgid "Decrease font size" 2162 msgid "Decrease font size"
1779 msgstr "±ÛÀÚ Å©±â ÁÙÀ̱â" 2163 msgstr "±ÛÀÚ Å©±â ÁÙÀ̱â"
1780 2164
1781 #: src/conversation.c:2173 2165 #: src/conversation.c:2189
1782 msgid "Small" 2166 msgid "Small"
1783 msgstr "ÀÛ°Ô" 2167 msgstr "ÀÛ°Ô"
1784 2168
1785 #: src/conversation.c:2176 2169 #: src/conversation.c:2192
1786 msgid "Normal font size" 2170 msgid "Normal font size"
1787 msgstr "±ÛÀÚ Å©±â º¸ÅëÀ¸·Î" 2171 msgstr "±ÛÀÚ Å©±â º¸ÅëÀ¸·Î"
1788 2172
1789 #: src/conversation.c:2176 2173 #: src/conversation.c:2192
1790 msgid "Normal" 2174 msgid "Normal"
1791 msgstr "º¸Åë" 2175 msgstr "º¸Åë"
1792 2176
1793 #: src/conversation.c:2179 2177 #: src/conversation.c:2195
1794 msgid "Increase font size" 2178 msgid "Increase font size"
1795 msgstr "±ÛÀÚ Å©±â Å°¿ì±â" 2179 msgstr "±ÛÀÚ Å©±â Å°¿ì±â"
1796 2180
1797 #: src/conversation.c:2179 2181 #: src/conversation.c:2195
1798 msgid "Big" 2182 msgid "Big"
1799 msgstr "Å©°Ô" 2183 msgstr "Å©°Ô"
1800 2184
1801 #: src/conversation.c:2186 src/dialogs.c:2883 src/dialogs.c:2907 2185 #: src/conversation.c:2202 src/dialogs.c:2883 src/dialogs.c:2907
1802 msgid "Select Font" 2186 msgid "Select Font"
1803 msgstr "±Û²Ã ¼±ÅÃ" 2187 msgstr "±Û²Ã ¼±ÅÃ"
1804 2188
1805 #: src/conversation.c:2187 2189 #: src/conversation.c:2203
1806 msgid "Font" 2190 msgid "Font"
1807 msgstr "±Û²Ã" 2191 msgstr "±Û²Ã"
1808 2192
1809 #: src/conversation.c:2190 src/prefs.c:1355 2193 #: src/conversation.c:2206 src/prefs.c:1356
1810 msgid "Text Color" 2194 msgid "Text Color"
1811 msgstr "±ÛÀÚ »ö±ò" 2195 msgstr "±ÛÀÚ »ö±ò"
1812 2196
1813 #: src/conversation.c:2191 src/conversation.c:2195 2197 #: src/conversation.c:2207 src/conversation.c:2211
1814 msgid "Color" 2198 msgid "Color"
1815 msgstr "»ö±ò" 2199 msgstr "»ö±ò"
1816 2200
1817 #: src/conversation.c:2195 src/prefs.c:1373 2201 #: src/conversation.c:2211 src/prefs.c:1374
1818 msgid "Background Color" 2202 msgid "Background Color"
1819 msgstr "±ÛÀÚ ¹ÙÅÁ »ö±ò" 2203 msgstr "±ÛÀÚ ¹ÙÅÁ »ö±ò"
1820 2204
1821 #: src/conversation.c:2202 src/dialogs.c:2506 2205 #: src/conversation.c:2218 src/dialogs.c:2506
1822 msgid "Insert Link" 2206 msgid "Insert Link"
1823 msgstr "¸µÅ© »ðÀÔ" 2207 msgstr "¸µÅ© »ðÀÔ"
1824 2208
1825 #: src/conversation.c:2203 2209 #: src/conversation.c:2219
1826 msgid "Link" 2210 msgid "Link"
1827 msgstr "¸µÅ©" 2211 msgstr "¸µÅ©"
1828 2212
1829 #: src/conversation.c:2206 2213 #: src/conversation.c:2222
1830 msgid "Insert smiley face" 2214 msgid "Insert smiley face"
1831 msgstr "½º¸¶Àϸ® ¾ÆÀÌÄÜ »ðÀÔ" 2215 msgstr "½º¸¶Àϸ® ¾ÆÀÌÄÜ »ðÀÔ"
1832 2216
1833 #: src/conversation.c:2206 2217 #: src/conversation.c:2222
1834 msgid "Smiley" 2218 msgid "Smiley"
1835 msgstr "½º¸¶Àϸ®" 2219 msgstr "½º¸¶Àϸ®"
1836 2220
1837 #: src/conversation.c:2209 2221 #: src/conversation.c:2225
1838 msgid "Insert IM Image" 2222 msgid "Insert IM Image"
1839 msgstr "¸Þ½ÃÁö ±×¸² »ðÀÔ" 2223 msgstr "¸Þ½ÃÁö ±×¸² »ðÀÔ"
1840 2224
1841 #: src/conversation.c:2209 2225 #: src/conversation.c:2225
1842 msgid "Image" 2226 msgid "Image"
1843 msgstr "±×¸²" 2227 msgstr "±×¸²"
1844 2228
1845 #: src/conversation.c:2216 2229 #: src/conversation.c:2232
1846 msgid "Enable logging" 2230 msgid "Enable logging"
1847 msgstr "±â·Ï Çϱâ" 2231 msgstr "±â·Ï Çϱâ"
1848 2232
1849 #: src/conversation.c:2217 src/prefs.c:254 2233 #: src/conversation.c:2233 src/prefs.c:254
1850 msgid "Logging" 2234 msgid "Logging"
1851 msgstr "±â·Ï" 2235 msgstr "±â·Ï"
1852 2236
1853 #: src/conversation.c:2226 2237 #: src/conversation.c:2242
1854 msgid "Save Conversation" 2238 msgid "Save Conversation"
1855 msgstr "´ëÈ­ ÀúÀå" 2239 msgstr "´ëÈ­ ÀúÀå"
1856 2240
1857 #: src/conversation.c:2227 src/dialogs.c:1682 src/dialogs.c:1866 2241 #: src/conversation.c:2243 src/dialogs.c:1682 src/dialogs.c:1866
1858 #: src/dialogs.c:3220 src/dialogs.c:3908 src/dialogs.c:4785 2242 #: src/dialogs.c:3220 src/dialogs.c:3908 src/dialogs.c:4785
1859 msgid "Save" 2243 msgid "Save"
1860 msgstr "ÀúÀå" 2244 msgstr "ÀúÀå"
1861 2245
1862 #: src/conversation.c:2231 2246 #: src/conversation.c:2247 src/conversation.c:2248
1863 msgid "Enable sounds"
1864 msgstr "¼Ò¸® »ç¿ë"
1865
1866 #: src/conversation.c:2232
1867 msgid "Sound" 2247 msgid "Sound"
1868 msgstr "¼Ò¸®" 2248 msgstr "¼Ò¸®"
1869 2249
1870 #: src/conversation.c:2712 2250 #: src/conversation.c:2729
1871 msgid "Gaim - Conversations" 2251 msgid "Gaim - Conversations"
1872 msgstr "°¡ÀÓ - ´ëÈ­" 2252 msgstr "°¡ÀÓ - ´ëÈ­"
1873 2253
1874 #: src/conversation.c:2799 2254 #: src/conversation.c:2816
1875 msgid "Send message as: " 2255 msgid "Send message as: "
1876 msgstr "äÆýà »ç¿ëÇÒ °èÁ¤:" 2256 msgstr "äÆýà »ç¿ëÇÒ °èÁ¤:"
1877 2257
1878 #: src/conversation.c:3428 2258 #: src/conversation.c:3453
1879 msgid "Gaim - Save Icon" 2259 msgid "Gaim - Save Icon"
1880 msgstr "°¡ÀÓ - ¾ÆÀÌÄÜ ÀúÀå" 2260 msgstr "°¡ÀÓ - ¾ÆÀÌÄÜ ÀúÀå"
1881 2261
1882 #: src/conversation.c:3455 2262 #: src/conversation.c:3487
1883 msgid "Disable Animation" 2263 msgid "Disable Animation"
1884 msgstr "¾Ö´Ï¸ÅÀÌ¼Ç »ç¿ë¾ÈÇÔ" 2264 msgstr "¾Ö´Ï¸ÅÀÌ¼Ç »ç¿ë¾ÈÇÔ"
1885 2265
1886 #: src/conversation.c:3460 2266 #: src/conversation.c:3492
1887 msgid "Enable Animation" 2267 msgid "Enable Animation"
1888 msgstr "¾Ö´Ï¸ÅÀÌ¼Ç »ç¿ëÇÔ" 2268 msgstr "¾Ö´Ï¸ÅÀÌ¼Ç »ç¿ëÇÔ"
1889 2269
1890 #: src/conversation.c:3466 2270 #: src/conversation.c:3498
1891 msgid "Hide Icon" 2271 msgid "Hide Icon"
1892 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¼û±â±â" 2272 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¼û±â±â"
1893 2273
1894 #: src/conversation.c:3472 2274 #: src/conversation.c:3504
1895 msgid "Save Icon As..." 2275 msgid "Save Icon As..."
1896 msgstr "»õ À̸§À¸·Î ¾ÆÀÌÄÜ ÀúÀå" 2276 msgstr "»õ À̸§À¸·Î ¾ÆÀÌÄÜ ÀúÀå"
1897 2277
1898 #: src/dialogs.c:412 2278 #: src/dialogs.c:412
1899 msgid "Gaim - Warn user?" 2279 msgid "Gaim - Warn user?"
2282 #. Below is basically stolen from plugins.c 2662 #. Below is basically stolen from plugins.c
2283 #: src/dialogs.c:4181 2663 #: src/dialogs.c:4181
2284 msgid "Gaim - Select Perl Script" 2664 msgid "Gaim - Select Perl Script"
2285 msgstr "°¡ÀÓ - ÆÞ ½ºÅ©¸³Æ® ¼±ÅÃ" 2665 msgstr "°¡ÀÓ - ÆÞ ½ºÅ©¸³Æ® ¼±ÅÃ"
2286 2666
2287 #: src/gaimrc.c:1130 2667 #: src/gaimrc.c:1136
2288 #, c-format 2668 #, c-format
2289 msgid "Could not open config file %s." 2669 msgid "Could not open config file %s."
2290 msgstr "¼³Á¤ ÆÄÀÏ %s¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 2670 msgstr "¼³Á¤ ÆÄÀÏ %s¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
2291 2671
2292 #: src/gaimrc.c:1131 2672 #: src/gaimrc.c:1137
2293 msgid "Preferences Error" 2673 msgid "Preferences Error"
2294 msgstr "ȯ°æ¼³Á¤ ¿À·ù" 2674 msgstr "ȯ°æ¼³Á¤ ¿À·ù"
2295 2675
2296 #: src/html.c:183 2676 #: src/html.c:183
2297 #, c-format 2677 #, c-format
2300 2680
2301 #: src/html.c:221 2681 #: src/html.c:221
2302 msgid "g003: Error opening connection.\n" 2682 msgid "g003: Error opening connection.\n"
2303 msgstr "g003: ¿¬°á ¿À·ù.\n" 2683 msgstr "g003: ¿¬°á ¿À·ù.\n"
2304 2684
2685 #: src/module.c:106 src/module.c:112 src/module.c:122
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Plugin Error"
2688 msgstr "·Î±×ÀÎ ¿À·ù"
2689
2305 #: src/multi.c:454 2690 #: src/multi.c:454
2306 msgid "Gaim - Load Buddy Icon" 2691 msgid "Gaim - Load Buddy Icon"
2307 msgstr "°¡ÀÓ - Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ ºÒ·¯¿À±â" 2692 msgstr "°¡ÀÓ - Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ ºÒ·¯¿À±â"
2308 2693
2309 #: src/multi.c:497 2694 #: src/multi.c:497
2312 2697
2313 #: src/multi.c:508 2698 #: src/multi.c:508
2314 msgid "Browse" 2699 msgid "Browse"
2315 msgstr "Ž»ö" 2700 msgstr "Ž»ö"
2316 2701
2317 #: src/multi.c:513 src/prefs.c:1547 2702 #: src/multi.c:513 src/prefs.c:1548
2318 msgid "Reset" 2703 msgid "Reset"
2319 msgstr "¸®¼Â" 2704 msgstr "¸®¼Â"
2320 2705
2321 #: src/multi.c:540 2706 #: src/multi.c:540
2322 msgid "Screenname:" 2707 msgid "Screenname:"
2422 2807
2423 #: src/multi.c:1421 2808 #: src/multi.c:1421
2424 msgid "Connection Error" 2809 msgid "Connection Error"
2425 msgstr "¿¬°á ¿À·ù" 2810 msgstr "¿¬°á ¿À·ù"
2426 2811
2427 #: src/perl.c:856 2812 #: src/perl.c:875
2428 msgid "Perl Scripts" 2813 msgid "Perl Scripts"
2429 msgstr "ÆÞ ½ºÅ©¸³Æ®" 2814 msgstr "ÆÞ ½ºÅ©¸³Æ®"
2430 2815
2431 #: src/plugins.c:113 2816 #: src/plugins.c:113
2432 msgid "Gaim - Plugin List" 2817 msgid "Gaim - Plugin List"
2433 msgstr "°¡ÀÓ - Ç÷¯±×ÀÎ ¸ñ·Ï" 2818 msgstr "°¡ÀÓ - Ç÷¯±×ÀÎ ¸ñ·Ï"
2434 2819
2435 #: src/plugins.c:178 2820 #: src/plugins.c:178
2436 msgid "°¡ÀÓ - Ç÷¯±×ÀÎ" 2821 #, fuzzy
2437 msgstr "" 2822 msgid "Gaim - Plugins"
2823 msgstr "°¡ÀÓ - Ç÷¯±×ÀÎ ¸ñ·Ï"
2438 2824
2439 #. Left side: frame with list of plugin file names 2825 #. Left side: frame with list of plugin file names
2440 #: src/plugins.c:192 2826 #: src/plugins.c:192
2441 msgid "Loaded Plugins" 2827 msgid "Loaded Plugins"
2442 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ" 2828 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ"
2483 2869
2484 #: src/prefs.c:192 2870 #: src/prefs.c:192
2485 msgid "General Options" 2871 msgid "General Options"
2486 msgstr "ÀÏ¹Ý ¿É¼Ç" 2872 msgstr "ÀÏ¹Ý ¿É¼Ç"
2487 2873
2488 #: src/prefs.c:200 src/prefs.c:383 src/prefs.c:551 src/prefs.c:666 2874 #: src/prefs.c:200 src/prefs.c:384 src/prefs.c:552 src/prefs.c:667
2489 #: src/prefs.c:920 src/prefs.c:1070 src/prefs.c:1295 src/prefs.c:1617 2875 #: src/prefs.c:921 src/prefs.c:1071 src/prefs.c:1296 src/prefs.c:1629
2490 #: src/prefs.c:1891 src/prefs.c:2324 2876 #: src/prefs.c:1901 src/prefs.c:2334
2491 msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." 2877 msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted."
2492 msgstr "º°´Ù¸¥ ¾ð±ÞÀÌ ¾øÀ¸¸é ¸ðµç ¿É¼ÇÀº º¯°æ Áï½Ã Àû¿ëµË´Ï´Ù." 2878 msgstr "º°´Ù¸¥ ¾ð±ÞÀÌ ¾øÀ¸¸é ¸ðµç ¿É¼ÇÀº º¯°æ Áï½Ã Àû¿ëµË´Ï´Ù."
2493 2879
2494 #: src/prefs.c:212 2880 #: src/prefs.c:212
2495 msgid "Miscellaneous" 2881 msgid "Miscellaneous"
2559 #: src/prefs.c:279 2945 #: src/prefs.c:279
2560 msgid "Browser" 2946 msgid "Browser"
2561 msgstr "ºê¶ó¿ìÀú" 2947 msgstr "ºê¶ó¿ìÀú"
2562 2948
2563 #: src/prefs.c:291 2949 #: src/prefs.c:291
2564 msgid "KFM" 2950 msgid "Konqueror"
2565 msgstr "ÄÁÄõ·¯" 2951 msgstr ""
2566 2952
2567 #: src/prefs.c:292 2953 #: src/prefs.c:292
2568 msgid "Opera" 2954 msgid "Opera"
2569 msgstr "¿ÀÆä¶ó" 2955 msgstr "¿ÀÆä¶ó"
2570 2956
2571 #: src/prefs.c:293 2957 #: src/prefs.c:293
2572 msgid "Netscape" 2958 msgid "Netscape"
2573 msgstr "³Ý½ºÄÉÀÌÇÁ" 2959 msgstr "³Ý½ºÄÉÀÌÇÁ"
2574 2960
2575 #: src/prefs.c:296 2961 #: src/prefs.c:294
2962 msgid "Mozilla"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/prefs.c:297
2576 msgid "Pop up new window by default" 2966 msgid "Pop up new window by default"
2577 msgstr "±âº»À¸·Î »õ â ¿­±â" 2967 msgstr "±âº»À¸·Î »õ â ¿­±â"
2578 2968
2579 #: src/prefs.c:303 2969 #: src/prefs.c:304
2580 msgid "GNOME URL Handler" 2970 msgid "GNOME URL Handler"
2581 msgstr "±×³ð URL 󸮱â" 2971 msgstr "±×³ð URL 󸮱â"
2582 2972
2583 #: src/prefs.c:305 2973 #: src/prefs.c:306
2584 msgid "Galeon" 2974 msgid "Galeon"
2585 msgstr "°¥·¹¿Â" 2975 msgstr "°¥·¹¿Â"
2586 2976
2587 #: src/prefs.c:306 2977 #: src/prefs.c:307
2588 msgid "Manual" 2978 #, c-format
2589 msgstr "¼öµ¿" 2979 msgid "Manual (%s for URL)"
2590 2980 msgstr ""
2591 #: src/prefs.c:375 2981
2982 #: src/prefs.c:376
2592 msgid "Proxy Options" 2983 msgid "Proxy Options"
2593 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã ¿É¼Ç" 2984 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã ¿É¼Ç"
2594 2985
2595 #: src/prefs.c:387 2986 #: src/prefs.c:388
2596 msgid "" 2987 msgid ""
2597 "Not all protocols can use these proxy options. Please see the README file " 2988 "Not all protocols can use these proxy options. Please see the README file "
2598 "for details." 2989 "for details."
2599 msgstr "" 2990 msgstr ""
2600 "ÇÁ·Ï½Ã¸¦ »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø´Â ÇÁ·ÎÅäÄÝÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÚ¼¼ÇÑ Á¤º¸¸¦ ¿øÇϸé README " 2991 "ÇÁ·Ï½Ã¸¦ »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø´Â ÇÁ·ÎÅäÄÝÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÚ¼¼ÇÑ Á¤º¸¸¦ ¿øÇϸé README ÆÄÀÏ"
2601 "ÆÄÀÏÀ» Àо½Ê½Ã¿À." 2992 "À» Àо½Ê½Ã¿À."
2602 2993
2603 #: src/prefs.c:392 2994 #: src/prefs.c:393
2604 msgid "Proxy Type" 2995 msgid "Proxy Type"
2605 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã Á¾·ù" 2996 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã Á¾·ù"
2606 2997
2607 #: src/prefs.c:404 2998 #: src/prefs.c:405
2608 msgid "Proxy Server" 2999 msgid "Proxy Server"
2609 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã ¼­¹ö" 3000 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã ¼­¹ö"
2610 3001
2611 #: src/prefs.c:407 3002 #: src/prefs.c:408
2612 msgid "No Proxy" 3003 msgid "No Proxy"
2613 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã »ç¿ë ¾ÈÇÔ" 3004 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã »ç¿ë ¾ÈÇÔ"
2614 3005
2615 #: src/prefs.c:419 3006 #: src/prefs.c:420
2616 msgid "SOCKS 4" 3007 msgid "SOCKS 4"
2617 msgstr "SOCKS v4 ÇÁ·Ï½Ã" 3008 msgstr "SOCKS v4 ÇÁ·Ï½Ã"
2618 3009
2619 #: src/prefs.c:429 3010 #: src/prefs.c:430
2620 msgid "SOCKS 5" 3011 msgid "SOCKS 5"
2621 msgstr "SOCKS v5 ÇÁ·Ï½Ã" 3012 msgstr "SOCKS v5 ÇÁ·Ï½Ã"
2622 3013
2623 #: src/prefs.c:438 3014 #: src/prefs.c:439
2624 msgid "HTTP" 3015 msgid "HTTP"
2625 msgstr "HTTP ÇÁ·Ï½Ã" 3016 msgstr "HTTP ÇÁ·Ï½Ã"
2626 3017
2627 #: src/prefs.c:462 3018 #: src/prefs.c:463
2628 msgid "Host" 3019 msgid "Host"
2629 msgstr "È£½ºÆ®" 3020 msgstr "È£½ºÆ®"
2630 3021
2631 #: src/prefs.c:478 3022 #: src/prefs.c:479
2632 msgid "Port" 3023 msgid "Port"
2633 msgstr "Æ÷Æ®" 3024 msgstr "Æ÷Æ®"
2634 3025
2635 #: src/prefs.c:495 3026 #: src/prefs.c:496
2636 msgid "User" 3027 msgid "User"
2637 msgstr "»ç¿ëÀÚ" 3028 msgstr "»ç¿ëÀÚ"
2638 3029
2639 #: src/prefs.c:511 3030 #: src/prefs.c:512
2640 msgid "Password" 3031 msgid "Password"
2641 msgstr "Æнº¿öµå" 3032 msgstr "Æнº¿öµå"
2642 3033
2643 #: src/prefs.c:543 3034 #: src/prefs.c:544
2644 msgid "Buddy List Options" 3035 msgid "Buddy List Options"
2645 msgstr "Ä£±¸¸ñ·Ï ¿É¼Ç" 3036 msgstr "Ä£±¸¸ñ·Ï ¿É¼Ç"
2646 3037
2647 #: src/prefs.c:555 3038 #: src/prefs.c:556
2648 msgid "Buddy List Window" 3039 msgid "Buddy List Window"
2649 msgstr "Ä£±¸¸ñ·Ïâ" 3040 msgstr "Ä£±¸¸ñ·Ïâ"
2650 3041
2651 #: src/prefs.c:568 3042 #: src/prefs.c:569
2652 msgid "Tab Placement:" 3043 msgid "Tab Placement:"
2653 msgstr "ÅÇ À§Ä¡" 3044 msgstr "ÅÇ À§Ä¡"
2654 3045
2655 #: src/prefs.c:572 src/prefs.c:1003 src/prefs.c:1153 3046 #: src/prefs.c:573 src/prefs.c:1004 src/prefs.c:1154
2656 msgid "Top" 3047 msgid "Top"
2657 msgstr "ˤ" 3048 msgstr "ˤ"
2658 3049
2659 #: src/prefs.c:573 src/prefs.c:1005 src/prefs.c:1155 3050 #: src/prefs.c:574 src/prefs.c:1006 src/prefs.c:1156
2660 msgid "Bottom" 3051 msgid "Bottom"
2661 msgstr "¾Æ·¡" 3052 msgstr "¾Æ·¡"
2662 3053
2663 #: src/prefs.c:585 3054 #: src/prefs.c:586
2664 msgid "Hide IM/Info/Chat buttons" 3055 msgid "Hide IM/Info/Chat buttons"
2665 msgstr "¸Þ½ÃÁö/äÆÃ/Á¤º¸/ÀÚ¸®ºñ¿ò ¹öÆ° ¼û±â±â" 3056 msgstr "¸Þ½ÃÁö/äÆÃ/Á¤º¸/ÀÚ¸®ºñ¿ò ¹öÆ° ¼û±â±â"
2666 3057
2667 #: src/prefs.c:587 3058 #: src/prefs.c:588
2668 msgid "Automatically show buddy list on sign on" 3059 msgid "Automatically show buddy list on sign on"
2669 msgstr "·Î±×¿Â ÇÒ ¶§ Ä£±¸¸ñ·ÏÀ» ÀÚµ¿À¸·Î º¸¿©ÁÜ" 3060 msgstr "·Î±×¿Â ÇÒ ¶§ Ä£±¸¸ñ·ÏÀ» ÀÚµ¿À¸·Î º¸¿©ÁÜ"
2670 3061
2671 #: src/prefs.c:589 3062 #: src/prefs.c:590
2672 msgid "Display Buddy List near applet" 3063 msgid "Display Buddy List near applet"
2673 msgstr "Ä£±¸¸ñ·ÏÀ» ¾ÖÇø´ ºÎ±Ù¿¡ Ç¥½Ã" 3064 msgstr "Ä£±¸¸ñ·ÏÀ» ¾ÖÇø´ ºÎ±Ù¿¡ Ç¥½Ã"
2674 3065
2675 #: src/prefs.c:592 3066 #: src/prefs.c:593
2676 msgid "Save Window Size/Position" 3067 msgid "Save Window Size/Position"
2677 msgstr "ÀϺΠâÀÇ À§Ä¡¿Í Å©±â ÀúÀå" 3068 msgstr "ÀϺΠâÀÇ À§Ä¡¿Í Å©±â ÀúÀå"
2678 3069
2679 #: src/prefs.c:595 3070 #: src/prefs.c:596
2680 msgid "Show pictures on buttons" 3071 msgid "Show pictures on buttons"
2681 msgstr "¹öÆ°À» ±×¸²À¸·Î º¸¿©ÁÖ±â" 3072 msgstr "¹öÆ°À» ±×¸²À¸·Î º¸¿©ÁÖ±â"
2682 3073
2683 #: src/prefs.c:599 3074 #: src/prefs.c:600
2684 msgid "Raise Buddy List on Signons and Signoffs" 3075 msgid "Raise Buddy List on Signons and Signoffs"
2685 msgstr "Ä£±¸°¡ ¿¬°á/Á¾·áÇÒ ¶§ Ä£±¸¸ñ·Ï ⠿ø²" 3076 msgstr "Ä£±¸°¡ ¿¬°á/Á¾·áÇÒ ¶§ Ä£±¸¸ñ·Ï ⠿ø²"
2686 3077
2687 #: src/prefs.c:601 3078 #: src/prefs.c:602
2688 msgid "Group Displays" 3079 msgid "Group Displays"
2689 msgstr "±×·ì Ç¥½Ã" 3080 msgstr "±×·ì Ç¥½Ã"
2690 3081
2691 #: src/prefs.c:613 3082 #: src/prefs.c:614
2692 msgid "Hide groups with no online buddies" 3083 msgid "Hide groups with no online buddies"
2693 msgstr "Á¢¼ÓµÈ Ä£±¸°¡ ¾ø´Â ±×·ì ¼û±â±â" 3084 msgstr "Á¢¼ÓµÈ Ä£±¸°¡ ¾ø´Â ±×·ì ¼û±â±â"
2694 3085
2695 #: src/prefs.c:619 3086 #: src/prefs.c:620
2696 msgid "Show numbers in groups" 3087 msgid "Show numbers in groups"
2697 msgstr "±×·ì¿¡ Àοø Ç¥½Ã" 3088 msgstr "±×·ì¿¡ Àοø Ç¥½Ã"
2698 3089
2699 #: src/prefs.c:621 3090 #: src/prefs.c:622
2700 msgid "Buddy Displays" 3091 msgid "Buddy Displays"
2701 msgstr "Ä£±¸ Ç¥½Ã" 3092 msgstr "Ä£±¸ Ç¥½Ã"
2702 3093
2703 #: src/prefs.c:633 3094 #: src/prefs.c:634
2704 msgid "Show buddy type icons" 3095 msgid "Show buddy type icons"
2705 msgstr "Ä£±¸ Á¾·ù ±×¸² º¸¿©ÁÖ±â" 3096 msgstr "Ä£±¸ Á¾·ù ±×¸² º¸¿©ÁÖ±â"
2706 3097
2707 #: src/prefs.c:634 3098 #: src/prefs.c:635
2708 msgid "Show warning levels" 3099 msgid "Show warning levels"
2709 msgstr "°æ°í ¼öÁØ Ç¥½Ã" 3100 msgstr "°æ°í ¼öÁØ Ç¥½Ã"
2710 3101
2711 #: src/prefs.c:640 3102 #: src/prefs.c:641
2712 msgid "Show idle times" 3103 msgid "Show idle times"
2713 msgstr "»ç¿ë ¾ÈÇÑ ½Ã°£ º¸¿©ÁÖ±â" 3104 msgstr "»ç¿ë ¾ÈÇÑ ½Ã°£ º¸¿©ÁÖ±â"
2714 3105
2715 #: src/prefs.c:641 3106 #: src/prefs.c:642
2716 msgid "Grey idle buddies" 3107 msgid "Grey idle buddies"
2717 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿î Ä£±¸¸¦ ȸ»öÀ¸·Î Ç¥½ÃÇϱâ" 3108 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿î Ä£±¸¸¦ ȸ»öÀ¸·Î Ç¥½ÃÇϱâ"
2718 3109
2719 #: src/prefs.c:658 3110 #: src/prefs.c:659
2720 msgid "Conversation Options" 3111 msgid "Conversation Options"
2721 msgstr "´ëÈ­ ¿É¼Ç" 3112 msgstr "´ëÈ­ ¿É¼Ç"
2722 3113
2723 #: src/prefs.c:670 3114 #: src/prefs.c:671
2724 msgid "Keyboard Options" 3115 msgid "Keyboard Options"
2725 msgstr "Å°º¸µå ¿É¼Ç" 3116 msgstr "Å°º¸µå ¿É¼Ç"
2726 3117
2727 #: src/prefs.c:682 3118 #: src/prefs.c:683
2728 msgid "Enter sends message" 3119 msgid "Enter sends message"
2729 msgstr "¿£ÅÍÅ°¸¦ ´©¸£¸é ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â" 3120 msgstr "¿£ÅÍÅ°¸¦ ´©¸£¸é ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
2730 3121
2731 #: src/prefs.c:683 3122 #: src/prefs.c:684
2732 msgid "Control-Enter sends message" 3123 msgid "Control-Enter sends message"
2733 msgstr "ÄÁÆ®·Ñ-¿£ÅÍÅ°¸¦ ´©¸£¸é ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â" 3124 msgstr "ÄÁÆ®·Ñ-¿£ÅÍÅ°¸¦ ´©¸£¸é ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
2734 3125
2735 #: src/prefs.c:684 3126 #: src/prefs.c:685
2736 msgid "Escape closes window" 3127 msgid "Escape closes window"
2737 msgstr "Esc Å°¸¦ ´©¸£¸é â ´ÝÀ½" 3128 msgstr "Esc Å°¸¦ ´©¸£¸é â ´ÝÀ½"
2738 3129
2739 #: src/prefs.c:685 3130 #: src/prefs.c:686
2740 msgid "Control-W closes window" 3131 msgid "Control-W closes window"
2741 msgstr "ÄÁÆ®·Ñ-W Å°¸¦ ´©¸£¸é â ´ÝÀ½" 3132 msgstr "ÄÁÆ®·Ñ-W Å°¸¦ ´©¸£¸é â ´ÝÀ½"
2742 3133
2743 #: src/prefs.c:691 3134 #: src/prefs.c:692
2744 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags" 3135 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags"
2745 msgstr "ÄÁÆ®·Ñ-{B/I/U/S}¸¦ »ç¿ëÇØ HTL ÅÂ±× »ðÀÔ" 3136 msgstr "ÄÁÆ®·Ñ-{B/I/U/S}¸¦ »ç¿ëÇØ HTL ÅÂ±× »ðÀÔ"
2746 3137
2747 #: src/prefs.c:692 3138 #: src/prefs.c:693
2748 msgid "Control-(number) inserts smileys" 3139 msgid "Control-(number) inserts smileys"
2749 msgstr "ÄÁÆ®·Ñ-(¼ýÀÚ)¸¦ »ç¿ëÇÏ¿© ±×¸² »ðÀÔ" 3140 msgstr "ÄÁÆ®·Ñ-(¼ýÀÚ)¸¦ »ç¿ëÇÏ¿© ±×¸² »ðÀÔ"
2750 3141
2751 #: src/prefs.c:693 3142 #: src/prefs.c:694
2752 msgid "F2 toggles timestamp display" 3143 msgid "F2 toggles timestamp display"
2753 msgstr "ŸÀÓ½ºÅÆÇÁ Ãâ·ÂÀ» Åä±ÛÇϱâ À§ÇØ F2 »ç¿ë" 3144 msgstr "ŸÀÓ½ºÅÆÇÁ Ãâ·ÂÀ» Åä±ÛÇϱâ À§ÇØ F2 »ç¿ë"
2754 3145
2755 #: src/prefs.c:695 3146 #: src/prefs.c:696
2756 msgid "Display and General Options" 3147 msgid "Display and General Options"
2757 msgstr "È­¸éÇ¥½Ã ¹× ÀÏ¹Ý ¿É¼Ç" 3148 msgstr "È­¸éÇ¥½Ã ¹× ÀÏ¹Ý ¿É¼Ç"
2758 3149
2759 #: src/prefs.c:707 3150 #: src/prefs.c:708
2760 msgid "Show graphical smileys" 3151 msgid "Show graphical smileys"
2761 msgstr "À̸ðƼÄÜÀ» ±×¸²À¸·Î º¸¿©ÁÖ±â" 3152 msgstr "À̸ðƼÄÜÀ» ±×¸²À¸·Î º¸¿©ÁÖ±â"
2762 3153
2763 #: src/prefs.c:708 3154 #: src/prefs.c:709
2764 msgid "Show timestamp on messages" 3155 msgid "Show timestamp on messages"
2765 msgstr "¸Þ½ÃÁö¿¡ ½Ã°£ Ç¥½Ã" 3156 msgstr "¸Þ½ÃÁö¿¡ ½Ã°£ Ç¥½Ã"
2766 3157
2767 #: src/prefs.c:709 3158 #: src/prefs.c:710
2768 msgid "Show URLs as links" 3159 msgid "Show URLs as links"
2769 msgstr "URL À» ¸µÅ©·Î º¸¿©ÁÖ±â" 3160 msgstr "URL À» ¸µÅ©·Î º¸¿©ÁÖ±â"
2770 3161
2771 #: src/prefs.c:710 3162 #: src/prefs.c:711
2772 msgid "Highlight misspelled words" 3163 msgid "Highlight misspelled words"
2773 msgstr "Ʋ¸° öÀÚ¸¦ °­Á¶ÇÏ¿© Ç¥½Ã" 3164 msgstr "Ʋ¸° öÀÚ¸¦ °­Á¶ÇÏ¿© Ç¥½Ã"
2774 3165
2775 #: src/prefs.c:711 src/prefs.c:1913 3166 #: src/prefs.c:712 src/prefs.c:1923
2776 msgid "Sending messages removes away status" 3167 msgid "Sending messages removes away status"
2777 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»¸é ÀÚ¸®ºñ¿ò »óÅ¿¡¼­ ³ª¿À±â" 3168 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»¸é ÀÚ¸®ºñ¿ò »óÅ¿¡¼­ ³ª¿À±â"
2778 3169
2779 #: src/prefs.c:712 src/prefs.c:1926 3170 #: src/prefs.c:713 src/prefs.c:1936
2780 msgid "Queue new messages when away" 3171 msgid "Queue new messages when away"
2781 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿òÁß¿¡ ¿À´Â »õ ¸Þ½ÃÁö ±â¾ï" 3172 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿òÁß¿¡ ¿À´Â »õ ¸Þ½ÃÁö ±â¾ï"
2782 3173
2783 #: src/prefs.c:718 3174 #: src/prefs.c:719
2784 msgid "Ignore colors" 3175 msgid "Ignore colors"
2785 msgstr "»ö±ò ¹«½Ã" 3176 msgstr "»ö±ò ¹«½Ã"
2786 3177
2787 #: src/prefs.c:719 3178 #: src/prefs.c:720
2788 msgid "Ignore font faces" 3179 msgid "Ignore font faces"
2789 msgstr "±Û²Ã ¹«½Ã" 3180 msgstr "±Û²Ã ¹«½Ã"
2790 3181
2791 #: src/prefs.c:720 3182 #: src/prefs.c:721
2792 msgid "Ignore font sizes" 3183 msgid "Ignore font sizes"
2793 msgstr "±ÛÀÚ Å©±â ¹«½Ã" 3184 msgstr "±ÛÀÚ Å©±â ¹«½Ã"
2794 3185
2795 #: src/prefs.c:721 3186 #: src/prefs.c:722
2796 msgid "Ignore TiK Automated Messages" 3187 msgid "Ignore TiK Automated Messages"
2797 msgstr "TiK ÀÚµ¿È­µÈ ¸Þ½ÃÁö ¹«½Ã" 3188 msgstr "TiK ÀÚµ¿È­µÈ ¸Þ½ÃÁö ¹«½Ã"
2798 3189
2799 #: src/prefs.c:722 src/prefs.c:1911 3190 #: src/prefs.c:723 src/prefs.c:1921
2800 msgid "Ignore new conversations when away" 3191 msgid "Ignore new conversations when away"
2801 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò½Ã »õ·Î¿î ´ëÈ­ ¹«½Ã" 3192 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò½Ã »õ·Î¿î ´ëÈ­ ¹«½Ã"
2802 3193
2803 #: src/prefs.c:911 3194 #: src/prefs.c:912
2804 msgid "IM Options" 3195 msgid "IM Options"
2805 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¿É¼Ç" 3196 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¿É¼Ç"
2806 3197
2807 #: src/prefs.c:924 src/prefs.c:2909 3198 #: src/prefs.c:925 src/prefs.c:2921
2808 msgid "IM Window" 3199 msgid "IM Window"
2809 msgstr "¸Þ½ÃÁö â" 3200 msgstr "¸Þ½ÃÁö â"
2810 3201
2811 #: src/prefs.c:940 src/prefs.c:1090 3202 #: src/prefs.c:941 src/prefs.c:1091
2812 msgid "Show buttons as: " 3203 msgid "Show buttons as: "
2813 msgstr "´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ¹öÆ°À» º¸ÀÔ´Ï´Ù: " 3204 msgstr "´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ¹öÆ°À» º¸ÀÔ´Ï´Ù: "
2814 3205
2815 #: src/prefs.c:944 src/prefs.c:1095 3206 #: src/prefs.c:945 src/prefs.c:1096
2816 msgid "Pictures And Text" 3207 msgid "Pictures And Text"
2817 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ°ú ±ÛÀÚ" 3208 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ°ú ±ÛÀÚ"
2818 3209
2819 #: src/prefs.c:945 src/prefs.c:1097 3210 #: src/prefs.c:946 src/prefs.c:1098
2820 msgid "Pictures" 3211 msgid "Pictures"
2821 msgstr "¾ÆÀÌÄܸ¸" 3212 msgstr "¾ÆÀÌÄܸ¸"
2822 3213
2823 #: src/prefs.c:946 src/prefs.c:1098 3214 #: src/prefs.c:947 src/prefs.c:1099
2824 msgid "Text" 3215 msgid "Text"
2825 msgstr "±ÛÀÚ¸¸" 3216 msgstr "±ÛÀÚ¸¸"
2826 3217
2827 #: src/prefs.c:957 3218 #: src/prefs.c:958
2828 msgid "Show all conversations in one tabbed window" 3219 msgid "Show all conversations in one tabbed window"
2829 msgstr "¸ðµç ´ëÈ­¸¦ ÇϳªÀÇ Ã¢¿¡¼­ ÅÇÀ¸·Î º¸¿©ÁÜ" 3220 msgstr "¸ðµç ´ëÈ­¸¦ ÇϳªÀÇ Ã¢¿¡¼­ ÅÇÀ¸·Î º¸¿©ÁÜ"
2830 3221
2831 #: src/prefs.c:959 3222 #: src/prefs.c:960
2832 msgid "Show chats in the same tabbed window" 3223 msgid "Show chats in the same tabbed window"
2833 msgstr "äÆõµ ´ëÈ­¿Í °°Àº â¿¡¼­ ÅÇÀ¸·Î º¸¿©ÁÜ" 3224 msgstr "äÆõµ ´ëÈ­¿Í °°Àº â¿¡¼­ ÅÇÀ¸·Î º¸¿©ÁÜ"
2834 3225
2835 #: src/prefs.c:966 src/prefs.c:1118 3226 #: src/prefs.c:967 src/prefs.c:1119
2836 msgid "Raise windows on events" 3227 msgid "Raise windows on events"
2837 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ¿À¸é ÀÚµ¿À¸·Î ⠿ø²" 3228 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ¿À¸é ÀÚµ¿À¸·Î ⠿ø²"
2838 3229
2839 #: src/prefs.c:967 3230 #: src/prefs.c:968
2840 msgid "Show logins in window" 3231 msgid "Show logins in window"
2841 msgstr "â¿¡¼­ Á¢¼Ó º¸¿©ÁÖ±â" 3232 msgstr "â¿¡¼­ Á¢¼Ó º¸¿©ÁÖ±â"
2842 3233
2843 #: src/prefs.c:968 3234 #: src/prefs.c:969
2844 msgid "Show aliases in tabs/titles" 3235 #, fuzzy
3236 msgid "Show aliases in tabs/titles/ticker"
2845 msgstr "ÅÇ ¶Ç´Â Á¦¸ñ¿¡ º°¸í º¸¿©ÁÖ±â" 3237 msgstr "ÅÇ ¶Ç´Â Á¦¸ñ¿¡ º°¸í º¸¿©ÁÖ±â"
2846 3238
2847 #: src/prefs.c:969 3239 #: src/prefs.c:970
2848 msgid "Hide window on send" 3240 msgid "Hide window on send"
2849 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³½ ÈÄ ÀÚµ¿À¸·Î ⠴ݱâ" 3241 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³½ ÈÄ ÀÚµ¿À¸·Î ⠴ݱâ"
2850 3242
2851 #: src/prefs.c:971 src/prefs.c:1121 3243 #: src/prefs.c:972 src/prefs.c:1122
2852 msgid "Window Sizes" 3244 msgid "Window Sizes"
2853 msgstr "â Å©±â" 3245 msgstr "â Å©±â"
2854 3246
2855 #: src/prefs.c:979 src/prefs.c:1129 3247 #: src/prefs.c:980 src/prefs.c:1130
2856 msgid "New window width:" 3248 msgid "New window width:"
2857 msgstr "»õ ´ëȭâÀÇ °¡·Î Å©±â" 3249 msgstr "»õ ´ëȭâÀÇ °¡·Î Å©±â"
2858 3250
2859 #: src/prefs.c:980 src/prefs.c:1130 3251 #: src/prefs.c:981 src/prefs.c:1131
2860 msgid "New window height:" 3252 msgid "New window height:"
2861 msgstr "»õ ´ëȭâÀÇ ¼¼·Î Å©±â" 3253 msgstr "»õ ´ëȭâÀÇ ¼¼·Î Å©±â"
2862 3254
2863 #: src/prefs.c:981 src/prefs.c:1131 3255 #: src/prefs.c:982 src/prefs.c:1132
2864 msgid "Entry widget height:" 3256 msgid "Entry widget height:"
2865 msgstr "¿£Æ®¸® À§Á¬ÀÇ ³ôÀÌ" 3257 msgstr "¿£Æ®¸® À§Á¬ÀÇ ³ôÀÌ"
2866 3258
2867 #: src/prefs.c:983 src/prefs.c:1133 3259 #: src/prefs.c:984 src/prefs.c:1134
2868 msgid "Tab Placement" 3260 msgid "Tab Placement"
2869 msgstr "ÅÇ À§Ä¡" 3261 msgstr "ÅÇ À§Ä¡"
2870 3262
2871 #: src/prefs.c:1012 src/prefs.c:1162 3263 #: src/prefs.c:1013 src/prefs.c:1163
2872 msgid "Left" 3264 msgid "Left"
2873 msgstr "¿ÞÂÊ" 3265 msgstr "¿ÞÂÊ"
2874 3266
2875 #: src/prefs.c:1014 src/prefs.c:1164 3267 #: src/prefs.c:1015 src/prefs.c:1165
2876 msgid "Right" 3268 msgid "Right"
2877 msgstr "¿À¸¥ÂÊ" 3269 msgstr "¿À¸¥ÂÊ"
2878 3270
2879 #: src/prefs.c:1018 3271 #: src/prefs.c:1019
2880 msgid "Buddy Icons" 3272 msgid "Buddy Icons"
2881 msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ" 3273 msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ"
2882 3274
2883 #: src/prefs.c:1030 3275 #: src/prefs.c:1031
2884 msgid "Hide Buddy Icons" 3276 msgid "Hide Buddy Icons"
2885 msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ ¼û±è" 3277 msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ ¼û±è"
2886 3278
2887 #: src/prefs.c:1036 3279 #: src/prefs.c:1037
2888 msgid "Disable Buddy Icon Animation" 3280 msgid "Disable Buddy Icon Animation"
2889 msgstr "¾Ö´Ï¸ÅÀÌ¼Ç »ç¿ë¾ÈÇÔ" 3281 msgstr "¾Ö´Ï¸ÅÀÌ¼Ç »ç¿ë¾ÈÇÔ"
2890 3282
2891 #: src/prefs.c:1062 3283 #: src/prefs.c:1063
2892 msgid "Chat Options" 3284 msgid "Chat Options"
2893 msgstr "äÆà ¿É¼Ç" 3285 msgstr "äÆà ¿É¼Ç"
2894 3286
2895 #: src/prefs.c:1074 3287 #: src/prefs.c:1075
2896 msgid "Group Chat Window" 3288 msgid "Group Chat Window"
2897 msgstr "±×·ì äÆà â" 3289 msgstr "±×·ì äÆà â"
2898 3290
2899 #: src/prefs.c:1109 3291 #: src/prefs.c:1110
2900 msgid "Show all chats in one tabbed window" 3292 msgid "Show all chats in one tabbed window"
2901 msgstr "¸ðµç äÆÃÀ» ÇϳªÀÇ Ã¢¿¡¼­ ÅÇÀ¸·Î º¸¿©ÁÜ" 3293 msgstr "¸ðµç äÆÃÀ» ÇϳªÀÇ Ã¢¿¡¼­ ÅÇÀ¸·Î º¸¿©ÁÜ"
2902 3294
2903 #: src/prefs.c:1111 3295 #: src/prefs.c:1112
2904 msgid "Show conversations in the same tabbed window" 3296 msgid "Show conversations in the same tabbed window"
2905 msgstr "´ëÈ­µµ äÆðú °°Àº â¿¡¼­ ÅÇÀ¸·Î º¸¿©ÁÜ" 3297 msgstr "´ëÈ­µµ äÆðú °°Àº â¿¡¼­ ÅÇÀ¸·Î º¸¿©ÁÜ"
2906 3298
2907 #: src/prefs.c:1119 3299 #: src/prefs.c:1120
2908 msgid "Show people joining/leaving in window" 3300 msgid "Show people joining/leaving in window"
2909 msgstr "Ä£±¸°¡ Âü°¡ÇÏ´Â/¶°³ª´Â°ÍÀ» âÀ¸·Î º¸¿©ÁÜ" 3301 msgstr "Ä£±¸°¡ Âü°¡ÇÏ´Â/¶°³ª´Â°ÍÀ» âÀ¸·Î º¸¿©ÁÜ"
2910 3302
2911 #: src/prefs.c:1167 3303 #: src/prefs.c:1168
2912 msgid "Tab Completion" 3304 msgid "Tab Completion"
2913 msgstr "ÀÚµ¿¿Ï¼º" 3305 msgstr "ÀÚµ¿¿Ï¼º"
2914 3306
2915 #: src/prefs.c:1179 3307 #: src/prefs.c:1180
2916 msgid "Tab-Complete Nicks" 3308 msgid "Tab-Complete Nicks"
2917 msgstr "ÅÇ Å°·Î º°¸í ÀÚµ¿¿Ï¼ºÇϱâ" 3309 msgstr "ÅÇ Å°·Î º°¸í ÀÚµ¿¿Ï¼ºÇϱâ"
2918 3310
2919 #: src/prefs.c:1185 3311 #: src/prefs.c:1186
2920 msgid "Old-Style Tab Completion" 3312 msgid "Old-Style Tab Completion"
2921 msgstr "¿¹Àü ¹æ½ÄÀÇ ÀÚµ¿¿Ï¼ºÇϱâ" 3313 msgstr "¿¹Àü ¹æ½ÄÀÇ ÀÚµ¿¿Ï¼ºÇϱâ"
2922 3314
2923 #: src/prefs.c:1287 src/prefs.c:2919 3315 #: src/prefs.c:1288 src/prefs.c:2931
2924 msgid "Font Options" 3316 msgid "Font Options"
2925 msgstr "±Þ²Ã ¿É¼Ç" 3317 msgstr "±Þ²Ã ¿É¼Ç"
2926 3318
2927 #: src/prefs.c:1313 3319 #: src/prefs.c:1314
2928 msgid "Italic Text" 3320 msgid "Italic Text"
2929 msgstr "±â¿ï¾îÁø ±Û¾¾" 3321 msgstr "±â¿ï¾îÁø ±Û¾¾"
2930 3322
2931 #: src/prefs.c:1357 src/prefs.c:1375 src/prefs.c:1397 3323 #: src/prefs.c:1358 src/prefs.c:1376 src/prefs.c:1398
2932 msgid "Select" 3324 msgid "Select"
2933 msgstr "¼±ÅÃ" 3325 msgstr "¼±ÅÃ"
2934 3326
2935 #: src/prefs.c:1395 3327 #: src/prefs.c:1396
2936 msgid "Font Face for Text" 3328 msgid "Font Face for Text"
2937 msgstr "ÅؽºÆ®¿¡ »ç¿ëÇÒ ±Û²Ã" 3329 msgstr "ÅؽºÆ®¿¡ »ç¿ëÇÒ ±Û²Ã"
2938 3330
2939 #: src/prefs.c:1410 3331 #: src/prefs.c:1411
2940 msgid "Font Size for Text" 3332 msgid "Font Size for Text"
2941 msgstr "ÅؽºÆ®¿¡ »ç¿ëÇÒ ±ÛÀÚ Å©±â" 3333 msgstr "ÅؽºÆ®¿¡ »ç¿ëÇÒ ±ÛÀÚ Å©±â"
2942 3334
2943 #: src/prefs.c:1507 3335 #: src/prefs.c:1508
2944 msgid "Gaim - Sound Configuration" 3336 msgid "Gaim - Sound Configuration"
2945 msgstr "°¡ÀÓ - ¼Ò¸® ¼³Á¤" 3337 msgstr "°¡ÀÓ - ¼Ò¸® ¼³Á¤"
2946 3338
2947 #: src/prefs.c:1542 3339 #: src/prefs.c:1543
2948 msgid "Test" 3340 msgid "Test"
2949 msgstr "Å×½ºÆ®" 3341 msgstr "Å×½ºÆ®"
2950 3342
2951 #: src/prefs.c:1552 3343 #: src/prefs.c:1553
2952 msgid "Choose..." 3344 msgid "Choose..."
2953 msgstr "¼±ÅÃ" 3345 msgstr "¼±ÅÃ"
2954 3346
2955 #: src/prefs.c:1609 3347 #: src/prefs.c:1621
2956 msgid "Sound Options" 3348 msgid "Sound Options"
2957 msgstr "¼Ò¸® ¿É¼Ç" 3349 msgstr "¼Ò¸® ¿É¼Ç"
2958 3350
2959 #: src/prefs.c:1637 3351 #: src/prefs.c:1649
2960 msgid "No sounds when you log in" 3352 msgid "No sounds when you log in"
2961 msgstr "Á¢¼Ó½Ã ¼Ò¸® »ç¿ë ¾ÈÇÔ" 3353 msgstr "Á¢¼Ó½Ã ¼Ò¸® »ç¿ë ¾ÈÇÔ"
2962 3354
2963 #: src/prefs.c:1643 src/prefs.c:1912 3355 #: src/prefs.c:1655 src/prefs.c:1922
2964 msgid "Sounds while away" 3356 msgid "Sounds while away"
2965 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò½Ã ¼Ò¸® ³¿" 3357 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò½Ã ¼Ò¸® ³¿"
2966 3358
2967 #: src/prefs.c:1653 3359 #: src/prefs.c:1665
2968 msgid "Sound method" 3360 msgid "Sound method"
2969 msgstr "¼Ò¸® ³»´Â ¹æ¹ý" 3361 msgstr "¼Ò¸® ³»´Â ¹æ¹ý"
2970 3362
2971 #: src/prefs.c:1727 3363 #: src/prefs.c:1739
2972 #, c-format 3364 #, c-format
2973 msgid "" 3365 msgid ""
2974 "Sound command\n" 3366 "Sound command\n"
2975 "(%s for filename)" 3367 "(%s for filename)"
2976 msgstr "" 3368 msgstr ""
2977 "¼Ò¸®¸¦ ¿¬ÁÖÇÒ ¸í·É¾î\n" 3369 "¼Ò¸®¸¦ ¿¬ÁÖÇÒ ¸í·É¾î\n"
2978 "(%s´Â ÆÄÀÏ À̸§)" 3370 "(%s´Â ÆÄÀÏ À̸§)"
2979 3371
2980 #: src/prefs.c:1739 3372 #: src/prefs.c:1751
2981 msgid "Sound played when:" 3373 msgid "Sound played when:"
2982 msgstr "´ÙÀ½ÀÇ °æ¿ì ¼Ò¸® ³»±â:" 3374 msgstr "´ÙÀ½ÀÇ °æ¿ì ¼Ò¸® ³»±â:"
2983 3375
2984 #: src/prefs.c:1883 src/prefs.c:2941 3376 #: src/prefs.c:1893 src/prefs.c:2953
2985 msgid "Away Messages" 3377 msgid "Away Messages"
2986 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò" 3378 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò"
2987 3379
2988 #: src/prefs.c:1920 3380 #: src/prefs.c:1930
2989 msgid "Don't send auto-response" 3381 msgid "Don't send auto-response"
2990 msgstr "ÀÚµ¿ ´äº¯À» º¸³»Áö ¾ÊÀ½" 3382 msgstr "ÀÚµ¿ ´äº¯À» º¸³»Áö ¾ÊÀ½"
2991 3383
2992 #: src/prefs.c:1921 3384 #: src/prefs.c:1931
2993 msgid "Only send auto-response when idle" 3385 msgid "Only send auto-response when idle"
2994 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇԽÿ¡¸¸ ÀÚµ¿ ´äº¯ º¸³»±â" 3386 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇԽÿ¡¸¸ ÀÚµ¿ ´äº¯ º¸³»±â"
2995 3387
2996 #: src/prefs.c:1936 3388 #: src/prefs.c:1946
2997 msgid "Time between sending auto-responses (in seconds):" 3389 msgid "Time between sending auto-responses (in seconds):"
2998 msgstr "´ÙÀ½ ½Ã°£µ¿¾È »ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é ÀÚµ¿ ´äº¯(ÃÊ ´ÜÀ§):" 3390 msgstr "´ÙÀ½ ½Ã°£µ¿¾È »ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é ÀÚµ¿ ´äº¯(ÃÊ ´ÜÀ§):"
2999 3391
3000 #: src/prefs.c:1951 3392 #: src/prefs.c:1961
3001 msgid "Auto Away after" 3393 msgid "Auto Away after"
3002 msgstr " " 3394 msgstr " "
3003 3395
3004 #: src/prefs.c:1965 3396 #: src/prefs.c:1975
3005 msgid "minutes using" 3397 msgid "minutes using"
3006 msgstr "ºÐ µ¿¾È »ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é ´ÙÀ½ ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö »ç¿ë: " 3398 msgstr "ºÐ µ¿¾È »ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é ´ÙÀ½ ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö »ç¿ë: "
3007 3399
3008 #: src/prefs.c:1978 3400 #: src/prefs.c:1988
3009 msgid "Messages" 3401 msgid "Messages"
3010 msgstr "¸Þ½ÃÁö" 3402 msgstr "¸Þ½ÃÁö"
3011 3403
3012 #: src/prefs.c:2035 3404 #: src/prefs.c:2045
3013 msgid "Edit" 3405 msgid "Edit"
3014 msgstr "ÆíÁý" 3406 msgstr "ÆíÁý"
3015 3407
3016 #: src/prefs.c:2039 3408 #: src/prefs.c:2049
3017 msgid "Make Away" 3409 msgid "Make Away"
3018 msgstr "Áö±Ý ÀÚ¸®ºñ¿ò" 3410 msgstr "Áö±Ý ÀÚ¸®ºñ¿ò"
3019 3411
3020 #: src/prefs.c:2316 3412 #: src/prefs.c:2326
3021 msgid "Privacy Options" 3413 msgid "Privacy Options"
3022 msgstr "ÇÁ¶óÀ̹ö½Ã ¿É¼Ç" 3414 msgstr "ÇÁ¶óÀ̹ö½Ã ¿É¼Ç"
3023 3415
3024 #: src/prefs.c:2332 3416 #: src/prefs.c:2342
3025 msgid "Set privacy for:" 3417 msgid "Set privacy for:"
3026 msgstr "¼³Á¤ÇÒ °èÁ¤:" 3418 msgstr "¼³Á¤ÇÒ °èÁ¤:"
3027 3419
3028 #: src/prefs.c:2351 3420 #: src/prefs.c:2361
3029 msgid "Allow all users to contact me" 3421 msgid "Allow all users to contact me"
3030 msgstr "¸ðµç »ç¿ëÀÚ°¡ ¿¬¶ôÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Çã¿ë" 3422 msgstr "¸ðµç »ç¿ëÀÚ°¡ ¿¬¶ôÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Çã¿ë"
3031 3423
3032 #: src/prefs.c:2352 3424 #: src/prefs.c:2362
3033 msgid "Allow only the users below" 3425 msgid "Allow only the users below"
3034 msgstr "Çã¿ë ¸ñ·Ï¿¡ ÀÖ´Â »ç¿ëÀÚ¸¸ ¿¬¶ôÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Çã¿ë" 3426 msgstr "Çã¿ë ¸ñ·Ï¿¡ ÀÖ´Â »ç¿ëÀÚ¸¸ ¿¬¶ôÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Çã¿ë"
3035 3427
3036 #: src/prefs.c:2354 3428 #: src/prefs.c:2364
3037 msgid "Allow List" 3429 msgid "Allow List"
3038 msgstr "Çã¿ë ¸ñ·Ï" 3430 msgstr "Çã¿ë ¸ñ·Ï"
3039 3431
3040 #: src/prefs.c:2385 3432 #: src/prefs.c:2395
3041 msgid "Deny all users" 3433 msgid "Deny all users"
3042 msgstr "¸ðµç »ç¿ëÀÚ¸¦ °ÅºÎ" 3434 msgstr "¸ðµç »ç¿ëÀÚ¸¦ °ÅºÎ"
3043 3435
3044 #: src/prefs.c:2386 3436 #: src/prefs.c:2396
3045 msgid "Block the users below" 3437 msgid "Block the users below"
3046 msgstr "Â÷´Ü ¸ñ·Ï¿¡ ÀÖ´Â »ç¿ëÀÚ¸¦ Â÷´Ü" 3438 msgstr "Â÷´Ü ¸ñ·Ï¿¡ ÀÖ´Â »ç¿ëÀÚ¸¦ Â÷´Ü"
3047 3439
3048 #: src/prefs.c:2388 3440 #: src/prefs.c:2398
3049 msgid "Block List" 3441 msgid "Block List"
3050 msgstr "Â÷´Ü ¸ñ·Ï" 3442 msgstr "Â÷´Ü ¸ñ·Ï"
3051 3443
3052 #: src/prefs.c:2483 3444 #: src/prefs.c:2493
3053 msgid "Gaim - Preferences" 3445 msgid "Gaim - Preferences"
3054 msgstr "°¡ÀÓ - ȯ°æ¼³Á¤" 3446 msgstr "°¡ÀÓ - ȯ°æ¼³Á¤"
3055 3447
3056 #: src/prefs.c:2566 3448 #: src/prefs.c:2576
3057 msgid "Gaim debug output window" 3449 msgid "Gaim debug output window"
3058 msgstr "°¡ÀÓ µð¹ö±× Ãâ·Â â" 3450 msgstr "°¡ÀÓ µð¹ö±× Ãâ·Â â"
3059 3451
3060 #: src/prefs.c:2875 3452 #: src/prefs.c:2887
3061 msgid "General" 3453 msgid "General"
3062 msgstr "ÀϹÝ" 3454 msgstr "ÀϹÝ"
3063 3455
3064 #: src/prefs.c:2880 3456 #: src/prefs.c:2892
3065 msgid "Proxy" 3457 msgid "Proxy"
3066 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã" 3458 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã"
3067 3459
3068 #: src/prefs.c:2904 3460 #: src/prefs.c:2916
3069 msgid "Conversations" 3461 msgid "Conversations"
3070 msgstr "´ëÈ­" 3462 msgstr "´ëÈ­"
3071 3463
3072 #: src/prefs.c:2930 3464 #: src/prefs.c:2942
3073 msgid "Sounds" 3465 msgid "Sounds"
3074 msgstr "¼Ò¸®" 3466 msgstr "¼Ò¸®"
3075 3467
3076 #: src/prefs.c:2952 3468 #: src/prefs.c:2964
3077 msgid "Privacy" 3469 msgid "Privacy"
3078 msgstr "ÇÁ¶óÀ̹ö½Ã" 3470 msgstr "ÇÁ¶óÀ̹ö½Ã"
3079 3471
3080 #: src/prpl.c:70 3472 #: src/prpl.c:70
3081 msgid "" 3473 msgid ""
3114 3506
3115 #: src/prpl.c:445 3507 #: src/prpl.c:445
3116 msgid "Open Mail" 3508 msgid "Open Mail"
3117 msgstr "ÆíÁö ¿­±â" 3509 msgstr "ÆíÁö ¿­±â"
3118 3510
3119 #: src/prpl.c:564 3511 #: src/prpl.c:570
3120 #, c-format 3512 #, c-format
3121 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" 3513 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
3122 msgstr "%s%s%s%s´ÔÀÌ %s¸¦ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ Ãß°¡ Çß½À´Ï´Ù%s%s%s" 3514 msgstr "%s%s%s%s´ÔÀÌ %s¸¦ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ Ãß°¡ Çß½À´Ï´Ù%s%s%s"
3123 3515
3124 #: src/prpl.c:572 3516 #: src/prpl.c:578
3125 msgid "" 3517 msgid ""
3126 "\n" 3518 "\n"
3127 "\n" 3519 "\n"
3128 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" 3520 "Do you wish to add him or her to your buddy list?"
3129 msgstr "" 3521 msgstr ""
3130 "\n" 3522 "\n"
3131 "\n" 3523 "\n"
3132 "³» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ Ãß°¡ÇÒ±î¿ä?" 3524 "³» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ Ãß°¡ÇÒ±î¿ä?"
3133 3525
3134 #: src/prpl.c:615 3526 #: src/prpl.c:621
3135 msgid "" 3527 msgid ""
3136 "You do not currently have any protocols available that are able to register " 3528 "You do not currently have any protocols available that are able to register "
3137 "new accounts." 3529 "new accounts."
3138 msgstr "" 3530 msgstr "ÇöÀç »õ °èÁ¤À» µî·ÏÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÇÁ·ÎÅäÄÝÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
3139 "ÇöÀç »õ °èÁ¤À» µî·ÏÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÇÁ·ÎÅäÄÝÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." 3531
3140 3532 #: src/prpl.c:658
3141 #: src/prpl.c:652
3142 msgid "Gaim - Registration" 3533 msgid "Gaim - Registration"
3143 msgstr "°¡ÀÓ - µî·Ï" 3534 msgstr "°¡ÀÓ - µî·Ï"
3144 3535
3145 #: src/prpl.c:667 3536 #: src/prpl.c:673
3146 msgid "Registration Information" 3537 msgid "Registration Information"
3147 msgstr "µî·Ï Á¤º¸" 3538 msgstr "µî·Ï Á¤º¸"
3148 3539
3149 #: src/prpl.c:684 3540 #: src/prpl.c:690
3150 msgid "Register" 3541 msgid "Register"
3151 msgstr "µî·Ï" 3542 msgstr "µî·Ï"
3152 3543
3153 #: src/server.c:55 3544 #: src/server.c:55
3154 msgid "Please enter your password" 3545 msgid "Please enter your password"
3176 msgstr "Ãë¼Ò" 3567 msgstr "Ãë¼Ò"
3177 3568
3178 #: src/server.c:1076 3569 #: src/server.c:1076
3179 msgid "More Info" 3570 msgid "More Info"
3180 msgstr "Á¤º¸ º¸±â" 3571 msgstr "Á¤º¸ º¸±â"
3572
3573 #: src/sound.c:63
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Buddy logs in"
3576 msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ"
3577
3578 #: src/sound.c:64
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Buddy logs out"
3581 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï"
3582
3583 #: src/sound.c:65
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Message received"
3586 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¿À·ù"
3587
3588 #: src/sound.c:66
3589 msgid "Message received begins conversation"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/sound.c:67
3593 #, fuzzy
3594 msgid "Message sent"
3595 msgstr "¸Þ½ÃÁö"
3596
3597 #: src/sound.c:68
3598 msgid "Person enters chat"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/sound.c:69
3602 msgid "Person leaves chat"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/sound.c:70
3606 msgid "You talk in chat"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/sound.c:71
3610 msgid "Others talk in chat"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/sound.c:74
3614 msgid "Someone says your name in chat"
3615 msgstr ""
3616
3617 #~ msgid "Enable sounds"
3618 #~ msgstr "¼Ò¸® »ç¿ë"
3619
3620 #~ msgid "KFM"
3621 #~ msgstr "ÄÁÄõ·¯"
3622
3623 #~ msgid "Manual"
3624 #~ msgstr "¼öµ¿"