Mercurial > pidgin
comparison po/zh_TW.po @ 3343:c47ae88151ac
[gaim-migrate @ 3362]
blah
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Rob Flynn <gaim@robflynn.com> |
---|---|
date | Tue, 02 Jul 2002 05:42:26 +0000 |
parents | ba8e634f1d76 |
children | 612b47ecee38 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
3342:d37b9be5feba | 3343:c47ae88151ac |
---|---|
6 # | 6 # |
7 # 请随便修正,添加,更新,领功。我没有毅力长期维护。多谢 | 7 # 请随便修正,添加,更新,领功。我没有毅力长期维护。多谢 |
8 msgid "" | 8 msgid "" |
9 msgstr "" | 9 msgstr "" |
10 "Project-Id-Version: 0.1 for gaim-0.5.7\n" | 10 "Project-Id-Version: 0.1 for gaim-0.5.7\n" |
11 "POT-Creation-Date: 2002-04-26 01:28-0400\n" | 11 "POT-Creation-Date: 2002-06-25 00:10-0400\n" |
12 "PO-Revision-Date: 2002-05-18 04:21+0800\n" | 12 "PO-Revision-Date: 2002-05-18 04:21+0800\n" |
13 "Last-Translator: Paladin Liu <paladin@ms1.hinet.net>\n" | 13 "Last-Translator: Paladin Liu <paladin@ms1.hinet.net>\n" |
14 "Language-Team: z10n <z10n>\n" | 14 "Language-Team: z10n <z10n>\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | 16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 | 18 |
19 #: src/protocols/gg/gg.c:71 | 19 #: plugins/chatlist.c:67 src/buddy_chat.c:272 |
20 msgid "Buddy Chat" | |
21 msgstr "鑸囧ソ鍙嬭亰澶" | |
22 | |
23 #: plugins/chatlist.c:166 plugins/chatlist.c:168 plugins/chatlist.c:407 | |
24 #: plugins/chatlist.c:409 | |
25 #, fuzzy | |
26 msgid "Gaim Chat" | |
27 msgstr "Gaim - 鑱婂ぉ" | |
28 | |
29 #: plugins/chatlist.c:339 src/about.c:165 src/aim.c:320 src/buddy.c:2716 | |
30 #: src/buddy_chat.c:1322 src/buddy_chat.c:1419 src/buddy_chat.c:1449 | |
31 #: src/conversation.c:2864 src/dialogs.c:567 src/dialogs.c:3899 | |
32 #: src/multi.c:1069 src/plugins.c:277 src/prefs.c:2547 src/prpl.c:438 | |
33 #: src/prpl.c:685 src/server.c:1072 | |
34 msgid "Close" | |
35 msgstr "闂滈枆" | |
36 | |
37 #: plugins/chatlist.c:344 | |
38 #, fuzzy | |
39 msgid "Chat Rooms" | |
40 msgstr "鑱婂ぉ閬搁爡" | |
41 | |
42 #: plugins/chatlist.c:363 | |
43 msgid "Refresh" | |
44 msgstr "" | |
45 | |
46 #. Put the buttons in the box | |
47 #: plugins/chatlist.c:364 src/buddy.c:492 src/buddy.c:2827 | |
48 #: src/buddy_chat.c:1454 src/conversation.c:2389 src/conversation.c:2879 | |
49 #: src/dialogs.c:932 src/dialogs.c:1114 src/dialogs.c:2095 src/multi.c:1053 | |
50 #: src/prefs.c:2041 src/prefs.c:2383 src/prefs.c:2417 | |
51 msgid "Add" | |
52 msgstr "澧炲姞" | |
53 | |
54 #: plugins/chatlist.c:365 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2829 | |
55 #: src/buddy_chat.c:1456 src/conversation.c:2375 src/conversation.c:2876 | |
56 #: src/prefs.c:2055 src/prefs.c:2387 src/prefs.c:2421 | |
57 msgid "Remove" | |
58 msgstr "绉婚櫎" | |
59 | |
60 #: plugins/chatlist.c:388 | |
61 msgid "List of available chats" | |
62 msgstr "" | |
63 | |
64 #: plugins/chatlist.c:398 | |
65 msgid "List of subscribed chats" | |
66 msgstr "" | |
67 | |
68 #: plugins/gtik.c:699 | |
69 msgid "Gnome Stock Ticker Properties" | |
70 msgstr "" | |
71 | |
72 #: plugins/gtik.c:711 | |
73 msgid "Update Frequency in min" | |
74 msgstr "" | |
75 | |
76 #: plugins/gtik.c:727 | |
77 msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." | |
78 msgstr "" | |
79 | |
80 #. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION | |
81 #: plugins/gtik.c:737 | |
82 msgid "Check this box to display only symbols and price:" | |
83 msgstr "" | |
84 | |
85 #: plugins/gtik.c:738 | |
86 msgid "Check this box to scroll left to right:" | |
87 msgstr "" | |
88 | |
89 #: plugins/gtik.c:974 | |
90 #, fuzzy | |
91 msgid "(No" | |
92 msgstr "No" | |
93 | |
94 #: plugins/gtik.c:975 | |
95 #, fuzzy | |
96 msgid "Change" | |
97 msgstr "Channel:" | |
98 | |
99 #: src/protocols/gg/gg.c:71 src/protocols/msn/msn.c:1919 | |
20 msgid "Available" | 100 msgid "Available" |
21 msgstr "" | 101 msgstr "" |
22 | 102 |
23 #: src/protocols/gg/gg.c:72 | 103 #: src/protocols/gg/gg.c:72 |
24 msgid "Available for friends only" | 104 msgid "Available for friends only" |
25 msgstr "鍙湁濂藉弸鍙互鐪嬪埌鎴戜笂绶" | 105 msgstr "鍙湁濂藉弸鍙互鐪嬪埌鎴戜笂绶" |
26 | 106 |
27 #: src/applet.c:293 | 107 #: src/applet.c:197 src/buddy.c:497 src/buddy.c:2582 src/buddy.c:2727 |
28 #: src/buddy.c:494 | 108 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/jabber/jabber.c:1118 |
29 #: src/buddy.c:2513 | |
30 #: src/buddy.c:2649 | |
31 #: src/protocols/gg/gg.c:73 | |
32 #: src/protocols/jabber/jabber.c:703 | |
33 msgid "Away" | 109 msgid "Away" |
34 msgstr "闆㈤枊" | 110 msgstr "闆㈤枊" |
35 | 111 |
36 #: src/protocols/gg/gg.c:74 | 112 #: src/protocols/gg/gg.c:74 |
37 msgid "Away for friends only" | 113 msgid "Away for friends only" |
43 | 119 |
44 #: src/protocols/gg/gg.c:76 | 120 #: src/protocols/gg/gg.c:76 |
45 msgid "Invisible for friends only" | 121 msgid "Invisible for friends only" |
46 msgstr "闅辫韩锛堝彧濂藉ソ鍙嬪彲浠ョ湅鍒版垜锛" | 122 msgstr "闅辫韩锛堝彧濂藉ソ鍙嬪彲浠ョ湅鍒版垜锛" |
47 | 123 |
48 #: src/protocols/gg/gg.c:77 | 124 #: src/protocols/gg/gg.c:77 src/protocols/jabber/jabber.c:1114 |
49 #: src/protocols/jabber/jabber.c:699 | |
50 msgid "Unavailable" | 125 msgid "Unavailable" |
51 msgstr "" | 126 msgstr "" |
52 | 127 |
53 #: src/protocols/gg/gg.c:182 | 128 #: src/protocols/gg/gg.c:182 |
54 msgid "Unable to resolve hostname." | 129 msgid "Unable to resolve hostname." |
76 | 151 |
77 #: src/protocols/gg/gg.c:200 | 152 #: src/protocols/gg/gg.c:200 |
78 msgid "Unknown Error Code." | 153 msgid "Unknown Error Code." |
79 msgstr "鏈煡鐨勯尟瑾や唬纰笺" | 154 msgstr "鏈煡鐨勯尟瑾や唬纰笺" |
80 | 155 |
81 #: src/protocols/gg/gg.c:302 | 156 #: src/protocols/gg/gg.c:302 src/protocols/msn/msn.c:2050 |
157 #, c-format | |
82 msgid "Status: %s" | 158 msgid "Status: %s" |
83 msgstr "鐙鎱嬶細%s" | 159 msgstr "鐙鎱嬶細%s" |
84 | 160 |
85 #: src/protocols/gg/gg.c:317 | 161 #: src/protocols/gg/gg.c:317 |
86 msgid "Nick:" | 162 msgid "Nick:" |
137 #: src/protocols/gg/gg.c:544 | 213 #: src/protocols/gg/gg.c:544 |
138 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" | 214 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" |
139 msgstr "鐒℃晥鐨 Gadu-Gadu UIN 瀹氱京" | 215 msgstr "鐒℃晥鐨 Gadu-Gadu UIN 瀹氱京" |
140 | 216 |
141 #: src/protocols/gg/gg.c:570 | 217 #: src/protocols/gg/gg.c:570 |
218 #, c-format | |
142 msgid "Connect to %s failed" | 219 msgid "Connect to %s failed" |
143 msgstr "閫g祼鍒 %s 澶辨晽" | 220 msgstr "閫g祼鍒 %s 澶辨晽" |
144 | 221 |
145 #: src/protocols/gg/gg.c:594 | 222 #: src/protocols/gg/gg.c:594 |
146 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." | 223 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." |
147 msgstr "鎮ㄨ│鍦栧皪鐒℃晥鐨 Gadu-Gadu UIN 閫佸嚭涓鍊嬭▕鎭" | 224 msgstr "鎮ㄨ│鍦栧皪鐒℃晥鐨 Gadu-Gadu UIN 閫佸嚭涓鍊嬭▕鎭" |
148 | 225 |
149 #: src/protocols/gg/gg.c:595 | 226 #: src/protocols/gg/gg.c:595 src/protocols/gg/gg.c:657 |
150 #: src/protocols/gg/gg.c:657 | 227 #: src/protocols/gg/gg.c:762 src/protocols/gg/gg.c:768 |
151 #: src/protocols/gg/gg.c:762 | 228 #: src/protocols/gg/gg.c:821 src/protocols/gg/gg.c:833 |
152 #: src/protocols/gg/gg.c:768 | 229 #: src/protocols/gg/gg.c:845 src/protocols/gg/gg.c:956 |
153 #: src/protocols/gg/gg.c:821 | 230 #: src/protocols/gg/gg.c:984 src/protocols/gg/gg.c:1043 |
154 #: src/protocols/gg/gg.c:833 | 231 #: src/protocols/gg/gg.c:1066 src/protocols/gg/gg.c:1116 |
155 #: src/protocols/gg/gg.c:845 | 232 #: src/protocols/gg/gg.c:1149 src/protocols/gg/gg.c:1214 |
156 #: src/protocols/gg/gg.c:956 | |
157 #: src/protocols/gg/gg.c:984 | |
158 #: src/protocols/gg/gg.c:1043 | |
159 #: src/protocols/gg/gg.c:1066 | |
160 #: src/protocols/gg/gg.c:1116 | |
161 #: src/protocols/gg/gg.c:1149 | |
162 #: src/protocols/gg/gg.c:1214 | |
163 msgid "Gadu-Gadu Error" | 233 msgid "Gadu-Gadu Error" |
164 msgstr "Gadu-Gadu 閷" | 234 msgstr "Gadu-Gadu 閷" |
165 | 235 |
166 #: src/protocols/gg/gg.c:657 | 236 #: src/protocols/gg/gg.c:657 |
167 msgid "Couldn't get search results" | 237 msgid "Couldn't get search results" |
197 | 267 |
198 #: src/protocols/gg/gg.c:705 | 268 #: src/protocols/gg/gg.c:705 |
199 msgid "Nick" | 269 msgid "Nick" |
200 msgstr "鏆辩ū" | 270 msgstr "鏆辩ū" |
201 | 271 |
202 #: src/protocols/gg/gg.c:712 | 272 #: src/protocols/gg/gg.c:712 src/protocols/gg/gg.c:715 |
203 #: src/protocols/gg/gg.c:715 | |
204 msgid "Birth year" | 273 msgid "Birth year" |
205 msgstr "鍑虹敓骞" | 274 msgstr "鍑虹敓骞" |
206 | 275 |
207 #: src/protocols/gg/gg.c:721 | 276 #: src/protocols/gg/gg.c:721 src/protocols/gg/gg.c:723 |
208 #: src/protocols/gg/gg.c:723 | |
209 #: src/protocols/gg/gg.c:725 | 277 #: src/protocols/gg/gg.c:725 |
210 msgid "Sex" | 278 msgid "Sex" |
211 msgstr "鎬у垾" | 279 msgstr "鎬у垾" |
212 | 280 |
213 #. Line 5 | 281 #. Line 5 |
214 #: src/dialogs.c:1584 | 282 #: src/dialogs.c:1624 src/dialogs.c:2332 src/protocols/gg/gg.c:729 |
215 #: src/dialogs.c:2292 | |
216 #: src/protocols/gg/gg.c:729 | |
217 msgid "City" | 283 msgid "City" |
218 msgstr "鍩庡競" | 284 msgstr "鍩庡競" |
219 | 285 |
220 #: src/protocols/gg/gg.c:761 | 286 #: src/protocols/gg/gg.c:761 |
221 msgid "There is no Buddy List stored on server. Sorry!" | 287 msgid "There is no Buddy List stored on server. Sorry!" |
227 | 293 |
228 #: src/protocols/gg/gg.c:815 | 294 #: src/protocols/gg/gg.c:815 |
229 msgid "Buddy List successfully transferred to server" | 295 msgid "Buddy List successfully transferred to server" |
230 msgstr "鎴愬姛鐨勫皣濂芥湅鍚嶅柈鍌抽佸埌浼烘湇鍣ㄤ笂" | 296 msgstr "鎴愬姛鐨勫皣濂芥湅鍚嶅柈鍌抽佸埌浼烘湇鍣ㄤ笂" |
231 | 297 |
232 #: src/protocols/gg/gg.c:816 | 298 #: src/protocols/gg/gg.c:816 src/protocols/gg/gg.c:828 |
233 #: src/protocols/gg/gg.c:828 | |
234 #: src/protocols/gg/gg.c:840 | 299 #: src/protocols/gg/gg.c:840 |
235 msgid "Gadu-Gadu Information" | 300 msgid "Gadu-Gadu Information" |
236 msgstr "Gadu-Gadu 璩囪▕" | 301 msgstr "Gadu-Gadu 璩囪▕" |
237 | 302 |
238 #: src/protocols/gg/gg.c:821 | 303 #: src/protocols/gg/gg.c:821 |
258 #: src/protocols/gg/gg.c:956 | 323 #: src/protocols/gg/gg.c:956 |
259 msgid "Couldn't send http request" | 324 msgid "Couldn't send http request" |
260 msgstr "鐒℃硶閫佸嚭 HTTP 瑕佹眰" | 325 msgstr "鐒℃硶閫佸嚭 HTTP 瑕佹眰" |
261 | 326 |
262 #: src/protocols/gg/gg.c:982 | 327 #: src/protocols/gg/gg.c:982 |
328 #, c-format | |
263 msgid "Buddies List import from Server failed (%s)" | 329 msgid "Buddies List import from Server failed (%s)" |
264 msgstr "鑷己鏈嶅櫒涓婂尟鍏ュソ鍙嬪悕鍠け鏁楋紙%s锛" | 330 msgstr "鑷己鏈嶅櫒涓婂尟鍏ュソ鍙嬪悕鍠け鏁楋紙%s锛" |
265 | 331 |
266 #: src/protocols/gg/gg.c:1041 | 332 #: src/protocols/gg/gg.c:1041 |
333 #, c-format | |
267 msgid "Buddies List export to Server failed (%s)" | 334 msgid "Buddies List export to Server failed (%s)" |
268 msgstr "鍖嚭濂藉弸鍚嶅柈鍒颁己鏈嶅櫒涓婂け鏁楋紙%s锛" | 335 msgstr "鍖嚭濂藉弸鍚嶅柈鍒颁己鏈嶅櫒涓婂け鏁楋紙%s锛" |
269 | 336 |
270 #: src/protocols/gg/gg.c:1064 | 337 #: src/protocols/gg/gg.c:1064 |
338 #, c-format | |
271 msgid "Deletion of Buddies List from Server failed (%s)" | 339 msgid "Deletion of Buddies List from Server failed (%s)" |
272 msgstr "鍒櫎浼烘湇鍣ㄤ笂鐨勫ソ鍙嬪悕鍠け鏁楋紙%s锛" | 340 msgstr "鍒櫎浼烘湇鍣ㄤ笂鐨勫ソ鍙嬪悕鍠け鏁楋紙%s锛" |
273 | 341 |
274 #: src/protocols/gg/gg.c:1114 | 342 #: src/protocols/gg/gg.c:1114 src/protocols/gg/gg.c:1212 |
275 #: src/protocols/gg/gg.c:1212 | 343 #, c-format |
276 msgid "Connect to search service failed (%s)" | 344 msgid "Connect to search service failed (%s)" |
277 msgstr "閫g窔鍒版悳灏嬫湇鍕欏け鏁楋紙%s锛" | 345 msgstr "閫g窔鍒版悳灏嬫湇鍕欏け鏁楋紙%s锛" |
278 | 346 |
279 #: src/protocols/gg/gg.c:1147 | 347 #: src/protocols/gg/gg.c:1147 |
348 #, c-format | |
280 msgid "Changing Password failed (%s)" | 349 msgid "Changing Password failed (%s)" |
281 msgstr "淇敼瀵嗙⒓澶辨晽锛%s锛" | 350 msgstr "淇敼瀵嗙⒓澶辨晽锛%s锛" |
282 | 351 |
283 #: src/protocols/gg/gg.c:1158 | 352 #: src/protocols/gg/gg.c:1158 src/protocols/gg/gg.c:1175 |
284 #: src/protocols/gg/gg.c:1175 | |
285 msgid "Directory Search" | 353 msgid "Directory Search" |
286 msgstr "" | 354 msgstr "" |
287 | 355 |
288 #: src/dialogs.c:1701 | 356 #. |
289 #: src/protocols/gg/gg.c:1160 | 357 #. } else if (!strcmp(act, _("Set Dir Info"))) { |
290 #: src/protocols/gg/gg.c:1177 | 358 #. show_set_dir(gc); |
359 #. | |
360 #: src/dialogs.c:1741 src/protocols/gg/gg.c:1160 src/protocols/gg/gg.c:1177 | |
361 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3748 src/protocols/jabber/jabber.c:3761 | |
291 msgid "Change Password" | 362 msgid "Change Password" |
292 msgstr "淇敼瀵嗙⒓" | 363 msgstr "淇敼瀵嗙⒓" |
293 | 364 |
294 #: src/protocols/gg/gg.c:1162 | 365 #: src/protocols/gg/gg.c:1162 src/protocols/gg/gg.c:1179 |
295 #: src/protocols/gg/gg.c:1179 | |
296 msgid "Import Buddies List from Server" | 366 msgid "Import Buddies List from Server" |
297 msgstr "鑷己鏈嶅櫒涓婂尟鍏ュソ鍙嬪悕鍠" | 367 msgstr "鑷己鏈嶅櫒涓婂尟鍏ュソ鍙嬪悕鍠" |
298 | 368 |
299 #: src/protocols/gg/gg.c:1164 | 369 #: src/protocols/gg/gg.c:1164 src/protocols/gg/gg.c:1180 |
300 #: src/protocols/gg/gg.c:1180 | |
301 msgid "Export Buddies List to Server" | 370 msgid "Export Buddies List to Server" |
302 msgstr "鍖嚭濂藉弸鍚嶅柈鍒颁己鏈嶅櫒涓" | 371 msgstr "鍖嚭濂藉弸鍚嶅柈鍒颁己鏈嶅櫒涓" |
303 | 372 |
304 #: src/protocols/gg/gg.c:1166 | 373 #: src/protocols/gg/gg.c:1166 src/protocols/gg/gg.c:1181 |
305 #: src/protocols/gg/gg.c:1181 | |
306 msgid "Delete Buddies List from Server" | 374 msgid "Delete Buddies List from Server" |
307 msgstr "灏囦己鏈嶅櫒涓婄殑濂藉弸鍚嶅柈鍒櫎" | 375 msgstr "灏囦己鏈嶅櫒涓婄殑濂藉弸鍚嶅柈鍒櫎" |
308 | 376 |
309 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:308 | 377 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:308 |
310 msgid "Send message through server" | 378 msgid "Send message through server" |
311 msgstr "閫忛亷浼烘湇鍣ㄥ偝閫佽▕鎭" | 379 msgstr "閫忛亷浼烘湇鍣ㄥ偝閫佽▕鎭" |
312 | 380 |
313 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 | 381 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:1851 |
314 #: src/protocols/irc/irc.c:1851 | 382 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2860 src/protocols/oscar/oscar.c:3593 |
315 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2163 | 383 #: src/protocols/toc/toc.c:1219 |
316 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3432 | |
317 #: src/protocols/toc/toc.c:1216 | |
318 msgid "Get Info" | 384 msgid "Get Info" |
319 msgstr "鍙栧緱璩囪▕" | 385 msgstr "鍙栧緱璩囪▕" |
320 | 386 |
321 #: src/protocols/irc/irc.c:444 | 387 #: src/protocols/irc/irc.c:444 src/protocols/irc/irc.c:1783 |
322 #: src/protocols/irc/irc.c:1783 | 388 #, c-format |
323 msgid "DCC Chat with %s closed" | 389 msgid "DCC Chat with %s closed" |
324 msgstr "" | 390 msgstr "" |
325 | 391 |
326 #: src/protocols/irc/irc.c:572 | 392 #: src/protocols/irc/irc.c:572 src/protocols/irc/irc.c:1144 |
327 #: src/protocols/irc/irc.c:1144 | 393 #, c-format |
328 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" | 394 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" |
329 msgstr "<B>%s 鎶婅亰澶╀富椤屼慨鏀圭偤锛%s</B>" | 395 msgstr "<B>%s 鎶婅亰澶╀富椤屼慨鏀圭偤锛%s</B>" |
330 | 396 |
331 #: src/protocols/irc/irc.c:825 | 397 #: src/protocols/irc/irc.c:825 |
332 msgid "No such nick/channel" | 398 msgid "No such nick/channel" |
333 msgstr "娌掓湁閭e嬫毐绋辨垨闋婚亾" | 399 msgstr "娌掓湁閭e嬫毐绋辨垨闋婚亾" |
334 | 400 |
335 #: src/protocols/irc/irc.c:825 | 401 #: src/protocols/irc/irc.c:825 src/protocols/irc/irc.c:828 |
336 #: src/protocols/irc/irc.c:828 | 402 #: src/protocols/irc/irc.c:830 src/protocols/irc/irc.c:1073 |
337 #: src/protocols/irc/irc.c:830 | |
338 #: src/protocols/irc/irc.c:1073 | |
339 msgid "IRC Error" | 403 msgid "IRC Error" |
340 msgstr "IRC 閷" | 404 msgstr "IRC 閷" |
341 | 405 |
342 #: src/protocols/irc/irc.c:828 | 406 #: src/protocols/irc/irc.c:828 |
343 msgid "No such server" | 407 msgid "No such server" |
346 #: src/protocols/irc/irc.c:830 | 410 #: src/protocols/irc/irc.c:830 |
347 msgid "No nickname given" | 411 msgid "No nickname given" |
348 msgstr "娌掓湁绲﹀畾鏆卞悕" | 412 msgstr "娌掓湁绲﹀畾鏆卞悕" |
349 | 413 |
350 #: src/protocols/irc/irc.c:976 | 414 #: src/protocols/irc/irc.c:976 |
351 msgid "%s has requested a DCC chat. Would you like to establish the direct connection?" | 415 #, c-format |
416 msgid "" | |
417 "%s has requested a DCC chat. Would you like to establish the direct " | |
418 "connection?" | |
352 msgstr "%s 瑕佹眰鍜屾偍鐢 DCC 渚嗚亰澶┿傛偍鎯虫帴鍙椾粬鐨勯個璜嬪棊锛" | 419 msgstr "%s 瑕佹眰鍜屾偍鐢 DCC 渚嗚亰澶┿傛偍鎯虫帴鍙椾粬鐨勯個璜嬪棊锛" |
353 | 420 |
354 #: src/protocols/irc/irc.c:1001 | 421 #: src/protocols/irc/irc.c:1001 src/protocols/msn/msn.c:315 |
355 msgid "Unable to write" | 422 msgid "Unable to write" |
356 msgstr "鐒℃硶瀵叆" | 423 msgstr "鐒℃硶瀵叆" |
357 | 424 |
358 #: src/protocols/irc/irc.c:1071 | 425 #: src/protocols/irc/irc.c:1071 |
426 #, c-format | |
359 msgid "You have been kicked from %s: %s" | 427 msgid "You have been kicked from %s: %s" |
360 msgstr "%s 姝e湪鍛煎彨鎮細%s" | 428 msgstr "%s 姝e湪鍛煎彨鎮細%s" |
361 | 429 |
362 #: src/protocols/irc/irc.c:1076 | 430 #: src/protocols/irc/irc.c:1076 |
431 #, c-format | |
363 msgid "Kicked by %s: %s" | 432 msgid "Kicked by %s: %s" |
364 msgstr "琚 %s 鍛煎彨锛%s" | 433 msgstr "琚 %s 鍛煎彨锛%s" |
365 | 434 |
366 #: src/protocols/irc/irc.c:1581 | 435 #: src/protocols/irc/irc.c:1581 |
436 #, c-format | |
367 msgid "You have left %s" | 437 msgid "You have left %s" |
368 msgstr "鎮ㄩ洟闁嬩簡 %s" | 438 msgstr "鎮ㄩ洟闁嬩簡 %s" |
369 | 439 |
370 #: src/protocols/irc/irc.c:1582 | 440 #: src/protocols/irc/irc.c:1582 |
371 msgid "IRC Part" | 441 msgid "IRC Part" |
373 | 443 |
374 #: src/protocols/irc/irc.c:1671 | 444 #: src/protocols/irc/irc.c:1671 |
375 msgid "Channel:" | 445 msgid "Channel:" |
376 msgstr "Channel:" | 446 msgstr "Channel:" |
377 | 447 |
378 #: src/multi.c:547 | 448 #: src/multi.c:549 src/protocols/irc/irc.c:1675 |
379 #: src/protocols/irc/irc.c:1675 | |
380 msgid "Password:" | 449 msgid "Password:" |
381 msgstr "瀵嗙⒓锛" | 450 msgstr "瀵嗙⒓锛" |
382 | 451 |
383 #: src/protocols/irc/irc.c:1856 | 452 #: src/protocols/irc/irc.c:1856 |
384 msgid "DCC Chat" | 453 msgid "DCC Chat" |
385 msgstr "DCC 鑱婂ぉ" | 454 msgstr "DCC 鑱婂ぉ" |
386 | 455 |
387 #: src/buddy.c:2806 | 456 #: src/protocols/jabber/jabber.c:942 |
388 #: src/protocols/jabber/jabber.c:705 | 457 msgid "Incorrect current password! Password NOT Changed!" |
389 #: src/protocols/jabber/jabber.c:723 | 458 msgstr "" |
459 | |
460 #: src/protocols/jabber/jabber.c:943 src/protocols/jabber/jabber.c:948 | |
461 #, fuzzy | |
462 msgid "Password Change Error!" | |
463 msgstr "Gaim - 淇敼瀵嗙⒓" | |
464 | |
465 #: src/protocols/jabber/jabber.c:947 | |
466 msgid "New password same as old password! Password NOT Changed!" | |
467 msgstr "" | |
468 | |
469 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1092 | |
470 msgid "Unknown" | |
471 msgstr "鏈煡" | |
472 | |
473 #: src/buddy.c:2887 src/protocols/jabber/jabber.c:1120 | |
474 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1138 | |
390 msgid "Online" | 475 msgid "Online" |
391 msgstr "涓婄窔" | 476 msgstr "涓婄窔" |
392 | 477 |
393 #: src/protocols/jabber/jabber.c:707 | 478 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1122 |
394 msgid "Extended Away" | 479 msgid "Extended Away" |
395 msgstr "" | 480 msgstr "" |
396 | 481 |
397 #: src/protocols/jabber/jabber.c:709 | 482 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1124 |
398 msgid "Do Not Disturb" | 483 msgid "Do Not Disturb" |
399 msgstr "" | 484 msgstr "" |
400 | 485 |
401 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1091 | 486 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1434 |
487 #, c-format | |
488 msgid "Error %s: %s" | |
489 msgstr "" | |
490 | |
491 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1437 | |
492 #, fuzzy | |
493 msgid "Unknown Error in presence" | |
494 msgstr "鏈煡鐨勯尟瑾や唬纰笺" | |
495 | |
496 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1607 | |
497 #, fuzzy, c-format | |
498 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." | |
499 msgstr "" | |
500 "\n" | |
501 "\n" | |
502 "鎮ㄦ兂灏囦粬锛堝ス锛夊姞鍏ュ埌鎮ㄧ殑濂藉弸鍚嶅柈涓棊锛" | |
503 | |
504 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1632 | |
402 msgid "No such user" | 505 msgid "No such user" |
403 msgstr "娌掓湁閫欏嬩娇鐢ㄨ" | 506 msgstr "娌掓湁閫欏嬩娇鐢ㄨ" |
404 | 507 |
405 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1093 | 508 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1634 src/protocols/jabber/jabber.c:2341 |
509 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2506 | |
406 msgid "Jabber Error" | 510 msgid "Jabber Error" |
407 msgstr "Jabber 閷" | 511 msgstr "Jabber 閷" |
408 | 512 |
409 #: src/dialogs.c:847 | 513 #: src/dialogs.c:887 src/protocols/jabber/jabber.c:1719 |
410 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1173 | 514 #: src/protocols/msn/msn.c:1110 |
411 msgid "Buddies" | 515 msgid "Buddies" |
412 msgstr "濂藉弸" | 516 msgstr "濂藉弸" |
413 | 517 |
414 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1239 | 518 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1782 |
415 msgid "Authenticating" | 519 msgid "Authenticating" |
416 msgstr "瑾嶈瓑涓" | 520 msgstr "瑾嶈瓑涓" |
417 | 521 |
418 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1276 | 522 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1819 |
419 msgid "Unknown login error" | 523 msgid "Unknown login error" |
420 msgstr "鏈煡鐨勭櫥鍏ラ尟瑾" | 524 msgstr "鏈煡鐨勭櫥鍏ラ尟瑾" |
421 | 525 |
422 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1506 | 526 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2010 |
423 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2954 | 527 #, fuzzy |
528 msgid "Password successfully changed." | |
529 msgstr "瀵嗙⒓淇敼鎴愬姛" | |
530 | |
531 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2012 | |
532 #, fuzzy | |
533 msgid "Password Change" | |
534 msgstr "Gaim - 淇敼瀵嗙⒓" | |
535 | |
536 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2054 src/protocols/jabber/jabber.c:3676 | |
424 msgid "Connection lost" | 537 msgid "Connection lost" |
425 msgstr "澶卞幓閫g窔" | 538 msgstr "澶卞幓閫g窔" |
426 | 539 |
427 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1508 | 540 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2056 src/protocols/jabber/jabber.c:2088 |
428 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1540 | 541 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3678 src/protocols/jabber/jabber.c:3724 |
429 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2956 | 542 #: src/protocols/msn/msn.c:1741 src/protocols/msn/msn.c:1770 |
430 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3002 | |
431 msgid "Unable to connect" | 543 msgid "Unable to connect" |
432 msgstr "鐒℃硶閫g窔" | 544 msgstr "鐒℃硶閫g窔" |
433 | 545 |
434 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1514 | 546 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2062 |
435 msgid "Connected" | 547 msgid "Connected" |
436 msgstr "閫g窔鎴愬姛" | 548 msgstr "閫g窔鎴愬姛" |
437 | 549 |
438 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1517 | 550 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2065 |
439 msgid "Requesting Authentication Method" | 551 msgid "Requesting Authentication Method" |
440 msgstr "瑕佹眰瑾嶈瓑鐨勬柟寮" | 552 msgstr "瑕佹眰瑾嶈瓑鐨勬柟寮" |
441 | 553 |
442 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1535 | 554 #. we have no chats yet |
555 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2083 src/protocols/msn/msn.c:1762 | |
443 msgid "Connecting" | 556 msgid "Connecting" |
444 msgstr "閫g窔涓" | 557 msgstr "閫g窔涓" |
445 | 558 |
446 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1834 | 559 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2340 src/protocols/jabber/jabber.c:2505 |
560 #, fuzzy | |
561 msgid "Invalid Jabber I.D." | |
562 msgstr "鐒℃晥鐨勫悕绋" | |
563 | |
564 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2473 | |
447 msgid "Room:" | 565 msgid "Room:" |
448 msgstr "鑱婂ぉ瀹わ細" | 566 msgstr "鑱婂ぉ瀹わ細" |
449 | 567 |
450 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1838 | 568 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2477 |
451 msgid "Server:" | 569 msgid "Server:" |
452 msgstr "浼烘湇鍣細" | 570 msgstr "浼烘湇鍣細" |
453 | 571 |
454 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1843 | 572 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2482 |
455 msgid "Handle:" | 573 msgid "Handle:" |
456 msgstr "" | 574 msgstr "" |
457 | 575 |
458 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2113 | 576 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2539 |
459 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2452 | 577 #, fuzzy |
460 msgid "Unknown" | 578 msgid "Chats" |
461 msgstr "鏈煡" | 579 msgstr "鑱婂ぉ" |
462 | 580 |
463 #: src/buddy_chat.c:875 | 581 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2854 |
464 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2168 | 582 #, fuzzy |
465 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3439 | 583 msgid "View Error Msg" |
584 msgstr "瑙鐪嬫棩瑾" | |
585 | |
586 #: src/buddy_chat.c:886 src/protocols/jabber/jabber.c:2865 | |
587 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3606 | |
466 msgid "Get Away Msg" | 588 msgid "Get Away Msg" |
467 msgstr "鍙栧緱闆㈢窔瑷婃伅" | 589 msgstr "鍙栧緱闆㈢窔瑷婃伅" |
468 | 590 |
469 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2350 | 591 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2882 |
592 msgid "Remove From Roster" | |
593 msgstr "" | |
594 | |
595 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3076 | |
470 msgid "Full Name" | 596 msgid "Full Name" |
471 msgstr "鍏ㄥ悕" | 597 msgstr "鍏ㄥ悕" |
472 | 598 |
473 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2351 | 599 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3077 |
474 msgid "Family Name" | 600 msgid "Family Name" |
475 msgstr "濮" | 601 msgstr "濮" |
476 | 602 |
477 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2352 | 603 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3078 |
478 msgid "Given Name" | 604 msgid "Given Name" |
479 msgstr "绲︿簣涓鍊嬪悕瀛" | 605 msgstr "绲︿簣涓鍊嬪悕瀛" |
480 | 606 |
481 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2353 | 607 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3079 |
482 msgid "Nickname" | 608 msgid "Nickname" |
483 msgstr "鏆辩ū" | 609 msgstr "鏆辩ū" |
484 | 610 |
485 #: src/dialogs.c:2485 | 611 #: src/dialogs.c:2525 src/protocols/jabber/jabber.c:3080 |
486 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2354 | |
487 msgid "URL" | 612 msgid "URL" |
488 msgstr "URL" | 613 msgstr "URL" |
489 | 614 |
490 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2355 | 615 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3081 |
491 msgid "Street Address" | 616 msgid "Street Address" |
492 msgstr "琛楅亾鍦板潃" | 617 msgstr "琛楅亾鍦板潃" |
493 | 618 |
494 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2356 | 619 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3082 |
495 msgid "Extended Address" | 620 msgid "Extended Address" |
496 msgstr "鍏朵粬鍦板潃" | 621 msgstr "鍏朵粬鍦板潃" |
497 | 622 |
498 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2357 | 623 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3083 |
499 msgid "Locality" | 624 msgid "Locality" |
500 msgstr "" | 625 msgstr "" |
501 | 626 |
502 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2358 | 627 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3084 |
503 msgid "Region" | 628 msgid "Region" |
504 msgstr "" | 629 msgstr "" |
505 | 630 |
506 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2359 | 631 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3085 |
507 msgid "Postal Code" | 632 msgid "Postal Code" |
508 msgstr "閮甸仦鍗铏" | 633 msgstr "閮甸仦鍗铏" |
509 | 634 |
510 #. Line 7 | 635 #. Line 7 |
511 #: src/dialogs.c:1606 | 636 #: src/dialogs.c:1646 src/dialogs.c:2354 src/protocols/jabber/jabber.c:3086 |
512 #: src/dialogs.c:2314 | |
513 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2360 | |
514 msgid "Country" | 637 msgid "Country" |
515 msgstr "鍦嬪" | 638 msgstr "鍦嬪" |
516 | 639 |
517 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2361 | 640 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3087 |
518 msgid "Telephone" | 641 msgid "Telephone" |
519 msgstr "闆昏┍" | 642 msgstr "闆昏┍" |
520 | 643 |
521 #: src/dialogs.c:2390 | 644 #: src/dialogs.c:2430 src/protocols/jabber/jabber.c:3088 |
522 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2362 | |
523 msgid "Email" | 645 msgid "Email" |
524 msgstr "闆诲瓙閮典欢" | 646 msgstr "闆诲瓙閮典欢" |
525 | 647 |
526 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2363 | 648 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3089 |
527 msgid "Organization Name" | 649 msgid "Organization Name" |
528 msgstr "绲勭箶鍚嶇ū" | 650 msgstr "绲勭箶鍚嶇ū" |
529 | 651 |
530 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2364 | 652 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3090 |
531 msgid "Organization Unit" | 653 msgid "Organization Unit" |
532 msgstr "绲勭箶鍠綅" | 654 msgstr "绲勭箶鍠綅" |
533 | 655 |
534 #: src/prefs.c:1989 | 656 #: src/prefs.c:2000 src/protocols/jabber/jabber.c:3091 |
535 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2365 | |
536 msgid "Title" | 657 msgid "Title" |
537 msgstr "闆㈤枊鍘熷洜鐨勬椤" | 658 msgstr "闆㈤枊鍘熷洜鐨勬椤" |
538 | 659 |
539 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2366 | 660 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3092 |
540 msgid "Role" | 661 msgid "Role" |
541 msgstr "" | 662 msgstr "" |
542 | 663 |
543 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2367 | 664 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3093 |
544 msgid "Birthday" | 665 msgid "Birthday" |
545 msgstr "鐢熸棩" | 666 msgstr "鐢熸棩" |
546 | 667 |
547 #. Right side: frame with description and the filepath of plugin | 668 #. Right side: frame with description and the filepath of plugin |
548 #: src/dialogs.c:2493 | 669 #: src/dialogs.c:2533 src/plugins.c:211 src/protocols/jabber/jabber.c:3094 |
549 #: src/plugins.c:211 | |
550 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2368 | |
551 msgid "Description" | 670 msgid "Description" |
552 msgstr "鎻忚堪" | 671 msgstr "鎻忚堪" |
553 | 672 |
554 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2393 | 673 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3119 |
555 msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable" | 674 msgid "" |
675 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | |
676 "comfortable" | |
556 msgstr "浠ヤ笅鎵鏈夌殑娆勪綅閮芥槸閬告搰鎬х殑銆傛偍鍙杓稿叆鎮ㄦ兂杓稿叆鎮ㄦ兂濉叆鐨勮▕鎭嵆鍙" | 677 msgstr "浠ヤ笅鎵鏈夌殑娆勪綅閮芥槸閬告搰鎬х殑銆傛偍鍙杓稿叆鎮ㄦ兂杓稿叆鎮ㄦ兂濉叆鐨勮▕鎭嵆鍙" |
557 | 678 |
558 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2394 | 679 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3120 |
559 msgid "User Identity" | 680 msgid "User Identity" |
560 msgstr "浣跨敤鑰呰瓨鍒" | 681 msgstr "浣跨敤鑰呰瓨鍒" |
561 | 682 |
562 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2810 | 683 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3532 |
563 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" | 684 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" |
564 msgstr "Gaim - 绶ㄨ集 Jabber vCard" | 685 msgstr "Gaim - 绶ㄨ集 Jabber vCard" |
565 | 686 |
566 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2884 | 687 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3606 |
567 msgid "Server Registration successful!" | 688 msgid "Server Registration successful!" |
568 msgstr "浼烘湇鍣ㄨɑ鍐婃垚鍔燂紒" | 689 msgstr "浼烘湇鍣ㄨɑ鍐婃垚鍔燂紒" |
569 | 690 |
570 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2911 | 691 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3633 |
571 msgid "Unknown registration error" | 692 msgid "Unknown registration error" |
572 msgstr "鏈煡鐨勮ɑ鍐婇尟瑾" | 693 msgstr "鏈煡鐨勮ɑ鍐婇尟瑾" |
573 | 694 |
574 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3020 | 695 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3742 src/protocols/jabber/jabber.c:3757 |
575 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3035 | |
576 msgid "Set User Info" | 696 msgid "Set User Info" |
577 msgstr "瑷畾浣跨敤鑰呰硣瑷" | 697 msgstr "瑷畾浣跨敤鑰呰硣瑷" |
578 | 698 |
579 #: src/protocols/msn/msn.c:738 | 699 #: src/protocols/msn/msn.c:230 |
580 #: src/protocols/msn/msn.c:2165 | 700 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" |
581 #: src/protocols/msn/msn.c:2198 | 701 msgstr "" |
702 | |
703 #: src/protocols/msn/msn.c:233 | |
704 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" | |
705 msgstr "" | |
706 | |
707 #: src/protocols/msn/msn.c:236 | |
708 #, fuzzy | |
709 msgid "Invalid User" | |
710 msgstr "鐒℃晥鐨勫悕绋" | |
711 | |
712 #: src/protocols/msn/msn.c:239 | |
713 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" | |
714 msgstr "" | |
715 | |
716 #: src/protocols/msn/msn.c:242 | |
717 msgid "Already Login" | |
718 msgstr "" | |
719 | |
720 #: src/protocols/msn/msn.c:245 | |
721 #, fuzzy | |
722 msgid "Invalid Username" | |
723 msgstr "鐒℃晥鐨勫悕绋" | |
724 | |
725 #: src/protocols/msn/msn.c:248 | |
726 #, fuzzy | |
727 msgid "Invalid Friendly Name" | |
728 msgstr "鐒℃晥鐨勫悕绋" | |
729 | |
730 #: src/protocols/msn/msn.c:251 | |
731 msgid "List Full" | |
732 msgstr "" | |
733 | |
734 #: src/protocols/msn/msn.c:254 | |
735 msgid "Already there" | |
736 msgstr "" | |
737 | |
738 #: src/protocols/msn/msn.c:257 | |
739 #, fuzzy | |
740 msgid "Not on list" | |
741 msgstr "澶卞幓閫g窔" | |
742 | |
743 #: src/protocols/msn/msn.c:260 | |
744 msgid "User is offline" | |
745 msgstr "" | |
746 | |
747 #: src/protocols/msn/msn.c:263 | |
748 msgid "Already in the mode" | |
749 msgstr "" | |
750 | |
751 #: src/protocols/msn/msn.c:266 | |
752 msgid "Already in opposite list" | |
753 msgstr "" | |
754 | |
755 #: src/protocols/msn/msn.c:269 | |
756 msgid "Switchboard failed" | |
757 msgstr "" | |
758 | |
759 #: src/protocols/msn/msn.c:272 | |
760 msgid "Notify Transfer failed" | |
761 msgstr "" | |
762 | |
763 #: src/protocols/msn/msn.c:276 | |
764 msgid "Required fields missing" | |
765 msgstr "" | |
766 | |
767 #: src/protocols/msn/msn.c:279 | |
768 #, fuzzy | |
769 msgid "Not logged in" | |
770 msgstr "%s 鐧诲叆銆" | |
771 | |
772 #: src/protocols/msn/msn.c:283 | |
773 #, fuzzy | |
774 msgid "Internal server error" | |
775 msgstr "鍏ч儴閷" | |
776 | |
777 #: src/protocols/msn/msn.c:286 | |
778 msgid "Database server error" | |
779 msgstr "" | |
780 | |
781 #: src/protocols/msn/msn.c:289 | |
782 #, fuzzy | |
783 msgid "File operation error" | |
784 msgstr "鍏ч儴閫g祼閷\n" | |
785 | |
786 #: src/protocols/msn/msn.c:292 | |
787 #, fuzzy | |
788 msgid "Memory allocation error" | |
789 msgstr "涓昏閫g祼閷\n" | |
790 | |
791 #: src/protocols/msn/msn.c:296 | |
792 #, fuzzy | |
793 msgid "Server busy" | |
794 msgstr "浼烘湇鍣細" | |
795 | |
796 #: src/protocols/msn/msn.c:299 | |
797 #, fuzzy | |
798 msgid "Server unavailable" | |
799 msgstr "鐩寗鏈嶅嫏鏆檪涓嶅瓨鍦ㄣ" | |
800 | |
801 #: src/protocols/msn/msn.c:302 | |
802 msgid "Peer Notification server down" | |
803 msgstr "" | |
804 | |
805 #: src/protocols/msn/msn.c:305 | |
806 #, fuzzy | |
807 msgid "Database connect error" | |
808 msgstr "鍏ч儴閫g祼閷\n" | |
809 | |
810 #: src/protocols/msn/msn.c:308 | |
811 msgid "Server is going down (abandon ship)" | |
812 msgstr "" | |
813 | |
814 #: src/protocols/msn/msn.c:312 | |
815 #, fuzzy | |
816 msgid "Error creating connection" | |
817 msgstr "g003: 閫g窔闁嬪暉閷銆俓n" | |
818 | |
819 #: src/protocols/msn/msn.c:318 | |
820 msgid "Session overload" | |
821 msgstr "" | |
822 | |
823 #: src/protocols/msn/msn.c:321 | |
824 msgid "User is too active" | |
825 msgstr "" | |
826 | |
827 #: src/protocols/msn/msn.c:324 | |
828 #, fuzzy | |
829 msgid "Too many sessions" | |
830 msgstr "鍖归厤澶銆" | |
831 | |
832 #: src/protocols/msn/msn.c:327 | |
833 msgid "Not expected" | |
834 msgstr "" | |
835 | |
836 #: src/protocols/msn/msn.c:330 | |
837 msgid "Bad friend file" | |
838 msgstr "" | |
839 | |
840 #: src/protocols/msn/msn.c:334 | |
841 #, fuzzy | |
842 msgid "Authentication failed" | |
843 msgstr "瑾嶈瓑澶辨晽銆" | |
844 | |
845 #: src/protocols/msn/msn.c:337 | |
846 msgid "Not allowed when offline" | |
847 msgstr "" | |
848 | |
849 #: src/protocols/msn/msn.c:340 | |
850 msgid "Not accepting new users" | |
851 msgstr "" | |
852 | |
853 #: src/protocols/msn/msn.c:343 | |
854 msgid "User unverified" | |
855 msgstr "" | |
856 | |
857 #: src/protocols/msn/msn.c:346 | |
858 #, fuzzy | |
859 msgid "Unknown Error Code" | |
860 msgstr "鏈煡鐨勯尟瑾や唬纰笺" | |
861 | |
862 #: src/protocols/msn/msn.c:351 src/protocols/msn/msn.c:558 | |
863 #: src/protocols/msn/msn.c:813 src/protocols/msn/msn.c:2114 | |
864 #: src/protocols/msn/msn.c:2283 src/protocols/msn/msn.c:2336 | |
582 msgid "MSN Error" | 865 msgid "MSN Error" |
583 msgstr "MSN 閷" | 866 msgstr "MSN 閷" |
584 | 867 |
585 #: src/protocols/msn/msn.c:738 | 868 #: src/protocols/msn/msn.c:558 |
869 msgid "A message may not have been received." | |
870 msgstr "" | |
871 | |
872 #: src/protocols/msn/msn.c:813 | |
586 msgid "Gaim was unable to send a message" | 873 msgid "Gaim was unable to send a message" |
587 msgstr "Gaim 鐒℃硶閫佸嚭瑷婃伅" | 874 msgstr "Gaim 鐒℃硶閫佸嚭瑷婃伅" |
588 | 875 |
589 #: src/protocols/msn/msn.c:1088 | 876 #: src/protocols/msn/msn.c:917 |
877 #, fuzzy, c-format | |
878 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." | |
879 msgstr "" | |
880 "\n" | |
881 "\n" | |
882 "鎮ㄦ兂灏囦粬锛堝ス锛夊姞鍏ュ埌鎮ㄧ殑濂藉弸鍚嶅柈涓棊锛" | |
883 | |
884 #: src/protocols/msn/msn.c:1074 | |
885 #, c-format | |
886 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list" | |
887 msgstr "" | |
888 | |
889 #: src/protocols/msn/msn.c:1175 | |
590 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." | 890 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." |
591 msgstr "鎮ㄨ涓柗閫g窔锛屽洜鐐烘偍鐢卞叾浠栫殑鍦版柟鐧诲叆銆" | 891 msgstr "鎮ㄨ涓柗閫g窔锛屽洜鐐烘偍鐢卞叾浠栫殑鍦版柟鐧诲叆銆" |
592 | 892 |
593 #: src/protocols/msn/msn.c:2165 | 893 #: src/protocols/msn/msn.c:1435 src/protocols/msn/msn.c:1679 |
594 #: src/protocols/msn/msn.c:2198 | 894 #, fuzzy |
895 msgid "Error reading from server" | |
896 msgstr "璁鍙 Socket 鏅傜櫦鐢熼尟瑾ゃ" | |
897 | |
898 #: src/protocols/msn/msn.c:1568 | |
899 msgid "Requesting to send password" | |
900 msgstr "" | |
901 | |
902 #: src/protocols/msn/msn.c:1618 | |
903 #, fuzzy | |
904 msgid "Unable to send password" | |
905 msgstr "鐒℃硶璁鍙 Socket" | |
906 | |
907 #: src/protocols/msn/msn.c:1623 | |
908 #, fuzzy | |
909 msgid "Password sent" | |
910 msgstr "瀵 纰硷細" | |
911 | |
912 #: src/protocols/msn/msn.c:1748 | |
913 #, fuzzy | |
914 msgid "Unable to write to server" | |
915 msgstr "鐒℃硶閫g窔鍒颁己鏈嶅櫒銆" | |
916 | |
917 #: src/protocols/msn/msn.c:1754 | |
918 #, fuzzy | |
919 msgid "Synching with server" | |
920 msgstr "鍚戜己鏈嶅櫒瑷诲唺" | |
921 | |
922 #: src/protocols/msn/msn.c:1920 | |
923 msgid "Away From Computer" | |
924 msgstr "" | |
925 | |
926 #: src/protocols/msn/msn.c:1921 | |
927 msgid "Be Right Back" | |
928 msgstr "" | |
929 | |
930 #: src/protocols/msn/msn.c:1922 | |
931 #, fuzzy | |
932 msgid "Busy" | |
933 msgstr "濂藉弸" | |
934 | |
935 #: src/protocols/msn/msn.c:1923 | |
936 msgid "On The Phone" | |
937 msgstr "" | |
938 | |
939 #: src/protocols/msn/msn.c:1924 | |
940 msgid "Out To Lunch" | |
941 msgstr "" | |
942 | |
943 #: src/protocols/msn/msn.c:1925 | |
944 #, fuzzy | |
945 msgid "Hidden" | |
946 msgstr "闅辫棌鍦栫ず" | |
947 | |
948 #: src/protocols/msn/msn.c:2041 | |
949 msgid "Reset friendly name" | |
950 msgstr "" | |
951 | |
952 #: src/protocols/msn/msn.c:2114 | |
953 msgid "Friendly name too long." | |
954 msgstr "" | |
955 | |
956 #: src/protocols/msn/msn.c:2129 src/protocols/msn/msn.c:2150 | |
957 #, fuzzy | |
958 msgid "Set Friendly Name" | |
959 msgstr "濮" | |
960 | |
961 #: src/protocols/msn/msn.c:2130 | |
962 #, fuzzy | |
963 msgid "Set Friendly Name:" | |
964 msgstr "甯 铏燂細" | |
965 | |
966 #: src/protocols/msn/msn.c:2131 | |
967 msgid "Reset All Friendly Names" | |
968 msgstr "" | |
969 | |
970 #: src/protocols/msn/msn.c:2283 src/protocols/msn/msn.c:2336 | |
595 msgid "Invalid name" | 971 msgid "Invalid name" |
596 msgstr "鐒℃晥鐨勫悕绋" | 972 msgstr "鐒℃晥鐨勫悕绋" |
597 | 973 |
598 #: src/protocols/napster/napster.c:450 | 974 #: src/protocols/napster/napster.c:457 src/protocols/oscar/oscar.c:3209 |
599 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3071 | 975 #: src/protocols/toc/toc.c:1104 |
600 #: src/protocols/toc/toc.c:1101 | |
601 msgid "Join what group:" | 976 msgid "Join what group:" |
602 msgstr "鍔犲叆缇ょ祫锛" | 977 msgstr "鍔犲叆缇ょ祫锛" |
603 | 978 |
604 #: src/protocols/oscar/oscar.c:329 | 979 #: src/protocols/oscar/oscar.c:330 |
980 #, c-format | |
605 msgid "Direct IM with %s closed" | 981 msgid "Direct IM with %s closed" |
606 msgstr "鍜 %s 鐨勫嵆鏅傝▕鎭棞闁" | 982 msgstr "鍜 %s 鐨勫嵆鏅傝▕鎭棞闁" |
607 | 983 |
608 #: src/protocols/oscar/oscar.c:331 | 984 #: src/protocols/oscar/oscar.c:332 |
985 #, c-format | |
609 msgid "Direct IM with %s failed" | 986 msgid "Direct IM with %s failed" |
610 msgstr "鍜 %s 鐨勫嵆鏅傝▕鎭け鏁" | 987 msgstr "鍜 %s 鐨勫嵆鏅傝▕鎭け鏁" |
611 | 988 |
612 #: src/protocols/oscar/oscar.c:369 | 989 #: src/protocols/oscar/oscar.c:370 |
613 msgid "connection error (rend)\n" | 990 msgid "connection error (rend)\n" |
614 msgstr "閫g窔閷 (rend)\n" | 991 msgstr "閫g窔閷 (rend)\n" |
615 | 992 |
616 #: src/protocols/oscar/oscar.c:380 | 993 #: src/protocols/oscar/oscar.c:381 |
617 msgid "major connection error\n" | 994 msgid "major connection error\n" |
618 msgstr "涓昏閫g祼閷\n" | 995 msgstr "涓昏閫g祼閷\n" |
619 | 996 |
620 #: src/protocols/oscar/oscar.c:381 | 997 #: src/protocols/oscar/oscar.c:382 src/protocols/toc/toc.c:511 |
621 #: src/protocols/toc/toc.c:511 | 998 #: src/protocols/toc/toc.c:524 src/protocols/toc/toc.c:590 |
622 #: src/protocols/toc/toc.c:524 | |
623 #: src/protocols/toc/toc.c:590 | |
624 msgid "Disconnected." | 999 msgid "Disconnected." |
625 msgstr "鍋滄閫g窔銆" | 1000 msgstr "鍋滄閫g窔銆" |
626 | 1001 |
627 #: src/protocols/oscar/oscar.c:393 | 1002 #: src/protocols/oscar/oscar.c:394 src/protocols/toc/toc.c:761 |
628 #: src/protocols/toc/toc.c:761 | 1003 #, c-format |
629 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | 1004 msgid "You have been disconnected from chat room %s." |
630 msgstr "鎮ㄥ凡缍撶敱鑱婂ぉ瀹 %s 鍋滄閫g窔銆" | 1005 msgstr "鎮ㄥ凡缍撶敱鑱婂ぉ瀹 %s 鍋滄閫g窔銆" |
631 | 1006 |
632 #: src/protocols/oscar/oscar.c:394 | 1007 #: src/protocols/oscar/oscar.c:395 |
633 msgid "Chat Error!" | 1008 msgid "Chat Error!" |
634 msgstr "鑱婂ぉ閷锛" | 1009 msgstr "鑱婂ぉ閷锛" |
635 | 1010 |
636 #: src/protocols/oscar/oscar.c:406 | 1011 #: src/protocols/oscar/oscar.c:407 |
637 msgid "Chat is currently unavailable" | 1012 msgid "Chat is currently unavailable" |
638 msgstr "閫欏嬩氦璜囩洰鍓嶄甫涓嶅瓨鍦" | 1013 msgstr "閫欏嬩氦璜囩洰鍓嶄甫涓嶅瓨鍦" |
639 | 1014 |
640 #: src/protocols/oscar/oscar.c:407 | 1015 #: src/protocols/oscar/oscar.c:408 |
641 msgid "Gaim - Chat" | 1016 msgid "Gaim - Chat" |
642 msgstr "Gaim - 鑱婂ぉ" | 1017 msgstr "Gaim - 鑱婂ぉ" |
643 | 1018 |
644 #: src/protocols/oscar/oscar.c:466 | 1019 #: src/protocols/oscar/oscar.c:467 src/protocols/oscar/oscar.c:527 |
645 #: src/protocols/oscar/oscar.c:526 | |
646 msgid "Couldn't connect to host" | 1020 msgid "Couldn't connect to host" |
647 msgstr "鐒℃硶閫e埌浼烘湇鍣" | 1021 msgstr "鐒℃硶閫e埌浼烘湇鍣" |
648 | 1022 |
649 #: src/protocols/oscar/oscar.c:474 | 1023 #: src/protocols/oscar/oscar.c:475 |
650 msgid "Password sent, waiting for response\n" | 1024 msgid "Password sent, waiting for response\n" |
651 msgstr "閫佸嚭瀵嗙⒓锛岀瓑寰呭洖鎳塡n" | 1025 msgstr "閫佸嚭瀵嗙⒓锛岀瓑寰呭洖鎳塡n" |
652 | 1026 |
653 #: src/protocols/oscar/oscar.c:507 | 1027 #: src/protocols/oscar/oscar.c:508 |
654 msgid "internal connection error\n" | 1028 msgid "internal connection error\n" |
655 msgstr "鍏ч儴閫g祼閷\n" | 1029 msgstr "鍏ч儴閫g祼閷\n" |
656 | 1030 |
657 #: src/protocols/oscar/oscar.c:508 | 1031 #: src/protocols/oscar/oscar.c:509 |
658 msgid "Unable to login to AIM" | 1032 msgid "Unable to login to AIM" |
659 msgstr "鐒℃硶鐧诲叆鍒 AIM" | 1033 msgstr "鐒℃硶鐧诲叆鍒 AIM" |
660 | 1034 |
661 #: src/protocols/oscar/oscar.c:513 | 1035 #: src/protocols/oscar/oscar.c:514 |
1036 #, c-format | |
662 msgid "Signon: %s" | 1037 msgid "Signon: %s" |
663 msgstr "鐧诲叆锛%s" | 1038 msgstr "鐧诲叆锛%s" |
664 | 1039 |
665 #: src/protocols/oscar/oscar.c:585 | 1040 #: src/protocols/oscar/oscar.c:586 |
666 msgid "Signed off.\n" | 1041 msgid "Signed off.\n" |
667 msgstr "鐧诲嚭銆俓n" | 1042 msgstr "鐧诲嚭銆俓n" |
668 | 1043 |
669 #: src/protocols/oscar/oscar.c:604 | 1044 #: src/protocols/oscar/oscar.c:605 src/protocols/oscar/oscar.c:730 |
670 #: src/protocols/oscar/oscar.c:728 | |
671 msgid "Could Not Connect" | 1045 msgid "Could Not Connect" |
672 msgstr "鐒℃硶閫g窔" | 1046 msgstr "鐒℃硶閫g窔" |
673 | 1047 |
674 #: src/protocols/oscar/oscar.c:612 | 1048 #: src/protocols/oscar/oscar.c:613 |
675 msgid "Connection established, cookie sent" | 1049 msgid "Connection established, cookie sent" |
676 msgstr "閫g窔寤虹珛锛岄佸嚭 Cookie" | 1050 msgstr "閫g窔寤虹珛锛岄佸嚭 Cookie" |
677 | 1051 |
678 #. Incorrect nick/password | 1052 #. Incorrect nick/password |
679 #: src/protocols/oscar/oscar.c:638 | 1053 #: src/protocols/oscar/oscar.c:639 src/protocols/toc/toc.c:459 |
680 #: src/protocols/toc/toc.c:459 | |
681 msgid "Incorrect nickname or password." | 1054 msgid "Incorrect nickname or password." |
682 msgstr "閷鐨勬毐绋辨垨瀵嗙⒓" | 1055 msgstr "閷鐨勬毐绋辨垨瀵嗙⒓" |
683 | 1056 |
684 #. Suspended account | 1057 #. Suspended account |
685 #: src/protocols/oscar/oscar.c:643 | 1058 #: src/protocols/oscar/oscar.c:644 |
686 msgid "Your account is currently suspended." | 1059 msgid "Your account is currently suspended." |
687 msgstr "鎮ㄧ殑甯宠櫉鐩墠鍋滅敤涓" | 1060 msgstr "鎮ㄧ殑甯宠櫉鐩墠鍋滅敤涓" |
688 | 1061 |
689 #. connecting too frequently | 1062 #. connecting too frequently |
690 #: src/protocols/oscar/oscar.c:647 | 1063 #: src/protocols/oscar/oscar.c:648 |
691 msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 1064 msgid "" |
692 msgstr "鎮ㄧ殑閫g窔锛忔柗绶氬嫊浣滃お閬庨牷绻併傝珛绛夊緟鍗佸垎閻樺緦鍐嶈閲嶈│銆傚鏋滄偍渚濈劧绻肩簩鍢楄│钁楅g窔锛岄偅楹兼偍鐨勭瓑寰呮檪闁撳皣鏈冩洿鍔犵殑寤堕暦銆" | 1065 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
1066 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
1067 msgstr "" | |
1068 "鎮ㄧ殑閫g窔锛忔柗绶氬嫊浣滃お閬庨牷绻併傝珛绛夊緟鍗佸垎閻樺緦鍐嶈閲嶈│銆傚鏋滄偍渚濈劧绻肩簩鍢楄│钁楅" | |
1069 "绶氾紝閭i杭鎮ㄧ殑绛夊緟鏅傞枔灏囨渻鏇村姞鐨勫欢闀枫" | |
693 | 1070 |
694 #. client too old | 1071 #. client too old |
695 #: src/protocols/oscar/oscar.c:652 | 1072 #: src/protocols/oscar/oscar.c:653 |
696 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at " | 1073 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at " |
697 msgstr "鎮ㄦ墍浣跨敤鐨 Client 绔▼寮忓お閬庤佽垔銆傝珛鏇存柊鍒" | 1074 msgstr "鎮ㄦ墍浣跨敤鐨 Client 绔▼寮忓お閬庤佽垔銆傝珛鏇存柊鍒" |
698 | 1075 |
699 #: src/protocols/oscar/oscar.c:656 | 1076 #: src/protocols/oscar/oscar.c:657 src/protocols/toc/toc.c:542 |
700 #: src/protocols/toc/toc.c:542 | |
701 msgid "Authentication Failed" | 1077 msgid "Authentication Failed" |
702 msgstr "瑾嶈瓑澶辨晽" | 1078 msgstr "瑾嶈瓑澶辨晽" |
703 | 1079 |
704 #: src/protocols/oscar/oscar.c:678 | 1080 #: src/protocols/oscar/oscar.c:679 |
705 msgid "Internal Error" | 1081 msgid "Internal Error" |
706 msgstr "鍏ч儴閷" | 1082 msgstr "鍏ч儴閷" |
707 | 1083 |
708 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1246 | 1084 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1248 src/protocols/oscar/oscar.c:3420 |
709 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3282 | 1085 #, c-format |
710 msgid "Direct IM with %s established" | 1086 msgid "Direct IM with %s established" |
711 msgstr "鍜 %s 鐨勫嵆鏅傝▕鎭凡缍撹寤虹珛" | 1087 msgstr "鍜 %s 鐨勫嵆鏅傝▕鎭凡缍撹寤虹珛" |
712 | 1088 |
713 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1492 | 1089 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1504 src/protocols/oscar/oscar.c:2456 |
714 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2367 | 1090 #, c-format |
715 msgid "The user %lu has denied your request to add them to your contact list for the following reason:\n" | 1091 msgid "" |
1092 "The user %lu has denied your request to add them to your contact list for " | |
1093 "the following reason:\n" | |
716 "%s" | 1094 "%s" |
717 msgstr "浣跨敤鑰 %lu 鍥犵偤涓嬪垪鍘熷洜锛屾嫆绲曚簡鎮ㄥ皣鍏跺姞鍏ュソ鍙嬫竻鍠殑瑕佹眰锛歕n" | 1095 msgstr "" |
1096 "浣跨敤鑰 %lu 鍥犵偤涓嬪垪鍘熷洜锛屾嫆绲曚簡鎮ㄥ皣鍏跺姞鍏ュソ鍙嬫竻鍠殑瑕佹眰锛歕n" | |
718 "%s" | 1097 "%s" |
719 | 1098 |
720 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1492 | 1099 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1504 src/protocols/oscar/oscar.c:2456 |
721 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2367 | |
722 msgid "No reason given." | 1100 msgid "No reason given." |
723 msgstr "娌掓湁绲︿簣鍘熷洜銆" | 1101 msgstr "娌掓湁绲︿簣鍘熷洜銆" |
724 | 1102 |
725 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1493 | 1103 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1505 src/protocols/oscar/oscar.c:2457 |
726 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2368 | |
727 msgid "Gaim - ICQ Authorization Denied" | 1104 msgid "Gaim - ICQ Authorization Denied" |
728 msgstr "Gaim - ICQ 鎷掔禃瑾嶈瓑" | 1105 msgstr "Gaim - ICQ 鎷掔禃瑾嶈瓑" |
729 | 1106 |
730 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1499 | 1107 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1511 src/protocols/oscar/oscar.c:2463 |
731 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2374 | 1108 #, c-format |
732 msgid "The user %lu has granted your request to add them to your contact list." | 1109 msgid "The user %lu has granted your request to add them to your contact list." |
733 msgstr "浣跨敤鑰 %lu 鍚屾剰浜嗘偍灏囧叾鍔犲叆濂藉弸娓呭柈鐨勮姹傘" | 1110 msgstr "浣跨敤鑰 %lu 鍚屾剰浜嗘偍灏囧叾鍔犲叆濂藉弸娓呭柈鐨勮姹傘" |
734 | 1111 |
735 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1500 | 1112 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1512 src/protocols/oscar/oscar.c:2464 |
736 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2375 | |
737 msgid "Gaim - ICQ Authorization Granted" | 1113 msgid "Gaim - ICQ Authorization Granted" |
738 msgstr "Gaim - ICQ 瑷卞彲瑾嶈瓑" | 1114 msgstr "Gaim - ICQ 瑷卞彲瑾嶈瓑" |
739 | 1115 |
740 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1573 | 1116 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1585 |
1117 #, c-format | |
741 msgid "You missed %d message from %s because it was invalid." | 1118 msgid "You missed %d message from %s because it was invalid." |
742 msgstr "鎮ㄩ伜澶变簡鐢 %s 閫佷締鐨 %d 鍊嬭▕鎭紝鍥犵偤閭f槸鐒℃晥鐨勩" | 1119 msgstr "鎮ㄩ伜澶变簡鐢 %s 閫佷締鐨 %d 鍊嬭▕鎭紝鍥犵偤閭f槸鐒℃晥鐨勩" |
743 | 1120 |
744 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1574 | 1121 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1586 |
1122 #, c-format | |
745 msgid "You missed %d messages from %s because they were invalid." | 1123 msgid "You missed %d messages from %s because they were invalid." |
746 msgstr "鎮ㄩ伜澶变簡鐢 %s 閫佷締鐨 %d 鍊嬭▕鎭紝鍥犵偤閭f槸鐒℃晥鐨勩" | 1124 msgstr "鎮ㄩ伜澶变簡鐢 %s 閫佷締鐨 %d 鍊嬭▕鎭紝鍥犵偤閭f槸鐒℃晥鐨勩" |
747 | 1125 |
748 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1583 | 1126 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1595 |
1127 #, c-format | |
749 msgid "You missed %d message from %s because it was too large." | 1128 msgid "You missed %d message from %s because it was too large." |
750 msgstr "鎮ㄩ伜澶变簡鐢 %s 閫佷締鐨 %d 鍊嬭▕鎭紝鍥犵偤閫欏嬭▕鎭お澶т簡銆" | 1129 msgstr "鎮ㄩ伜澶变簡鐢 %s 閫佷締鐨 %d 鍊嬭▕鎭紝鍥犵偤閫欏嬭▕鎭お澶т簡銆" |
751 | 1130 |
752 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1584 | 1131 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1596 |
1132 #, c-format | |
753 msgid "You missed %d messages from %s because they were too large." | 1133 msgid "You missed %d messages from %s because they were too large." |
754 msgstr "鎮ㄩ伜澶变簡鐢 %s 閫佷締鐨 %d 鍊嬭▕鎭紝鍥犵偤閫欏嬭▕鎭お澶т簡銆" | 1134 msgstr "鎮ㄩ伜澶变簡鐢 %s 閫佷締鐨 %d 鍊嬭▕鎭紝鍥犵偤閫欏嬭▕鎭お澶т簡銆" |
755 | 1135 |
756 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1593 | 1136 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1605 |
1137 #, c-format | |
757 msgid "You missed %d message from %s because the rate limit has been exceeded." | 1138 msgid "You missed %d message from %s because the rate limit has been exceeded." |
758 msgstr "鎮ㄩ伜澶变簡鐢 %s 閫佷締鐨 %d 鍊嬭▕鎭紝鍥犵偤瑷婃伅鐨勭櫦閫侀熺巼鍒颁簡涓婇檺銆" | 1139 msgstr "鎮ㄩ伜澶变簡鐢 %s 閫佷締鐨 %d 鍊嬭▕鎭紝鍥犵偤瑷婃伅鐨勭櫦閫侀熺巼鍒颁簡涓婇檺銆" |
759 | 1140 |
760 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1594 | 1141 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1606 |
761 msgid "You missed %d messages from %s because the rate limit has been exceeded." | 1142 #, c-format |
1143 msgid "" | |
1144 "You missed %d messages from %s because the rate limit has been exceeded." | |
762 msgstr "鎮ㄩ伜澶变簡鐢 %s 閫佷締鐨 %d 鍊嬭▕鎭紝鍥犵偤瑷婃伅鐨勭櫦閫侀熺巼鍒颁簡涓婇檺銆" | 1145 msgstr "鎮ㄩ伜澶变簡鐢 %s 閫佷締鐨 %d 鍊嬭▕鎭紝鍥犵偤瑷婃伅鐨勭櫦閫侀熺巼鍒颁簡涓婇檺銆" |
763 | 1146 |
764 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1603 | 1147 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1615 |
1148 #, c-format | |
765 msgid "You missed %d message from %s because it was too evil." | 1149 msgid "You missed %d message from %s because it was too evil." |
766 msgstr "鎮ㄩ伜澶变簡鐢 %s 閫佷締鐨 %d 鍊嬭▕鎭紝鍥犵偤閫欏嬭▕鎭彲鑳戒笉鎳峰ソ鎰忋" | 1150 msgstr "鎮ㄩ伜澶变簡鐢 %s 閫佷締鐨 %d 鍊嬭▕鎭紝鍥犵偤閫欏嬭▕鎭彲鑳戒笉鎳峰ソ鎰忋" |
767 | 1151 |
768 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1604 | 1152 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1616 |
1153 #, c-format | |
769 msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil." | 1154 msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil." |
770 msgstr "鎮ㄩ伜澶变簡鐢 %s 閫佷締鐨 %d 鍊嬭▕鎭紝鍥犵偤閫欎簺瑷婃伅鍙兘涓嶆嚪濂芥剰銆" | 1155 msgstr "鎮ㄩ伜澶变簡鐢 %s 閫佷締鐨 %d 鍊嬭▕鎭紝鍥犵偤閫欎簺瑷婃伅鍙兘涓嶆嚪濂芥剰銆" |
771 | 1156 |
772 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1613 | 1157 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1625 |
1158 #, c-format | |
773 msgid "You missed %d message from %s because you are too evil." | 1159 msgid "You missed %d message from %s because you are too evil." |
774 msgstr "鎮ㄩ伜澶变簡鐢 %s 閫佷締鐨 %d 鍊嬭▕鎭紝鍥犵偤閫欏嬭▕鎭彲鑳戒笉鎳峰ソ鎰忋" | 1160 msgstr "鎮ㄩ伜澶变簡鐢 %s 閫佷締鐨 %d 鍊嬭▕鎭紝鍥犵偤閫欏嬭▕鎭彲鑳戒笉鎳峰ソ鎰忋" |
775 | 1161 |
776 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1614 | 1162 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1626 |
1163 #, c-format | |
777 msgid "You missed %d messages from %s because you are too evil." | 1164 msgid "You missed %d messages from %s because you are too evil." |
778 msgstr "鎮ㄩ伜澶变簡鐢 %s 閫佷締鐨 %d 鍊嬭▕鎭紝鍥犵偤閫欏嬭▕鎭彲鑳戒笉鎳峰ソ鎰忋" | 1165 msgstr "鎮ㄩ伜澶变簡鐢 %s 閫佷締鐨 %d 鍊嬭▕鎭紝鍥犵偤閫欏嬭▕鎭彲鑳戒笉鎳峰ソ鎰忋" |
779 | 1166 |
780 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1622 | 1167 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1634 |
1168 #, c-format | |
781 msgid "You missed %d message from %s for unknown reasons." | 1169 msgid "You missed %d message from %s for unknown reasons." |
782 msgstr "鎮ㄥ洜鐐轰笉鏄庣殑鍘熷洜锛岃岄伜澶变簡鐢 %s 閫佷締鐨 %d 鍊嬭▕鎭" | 1170 msgstr "鎮ㄥ洜鐐轰笉鏄庣殑鍘熷洜锛岃岄伜澶变簡鐢 %s 閫佷締鐨 %d 鍊嬭▕鎭" |
783 | 1171 |
784 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1623 | 1172 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1635 |
1173 #, c-format | |
785 msgid "You missed %d messages from %s for unknown reasons." | 1174 msgid "You missed %d messages from %s for unknown reasons." |
786 msgstr "鎮ㄥ洜鐐轰笉鏄庣殑鍘熷洜锛岃岄伜澶变簡鐢 %s 閫佷締鐨 %d 鍊嬭▕鎭" | 1175 msgstr "鎮ㄥ洜鐐轰笉鏄庣殑鍘熷洜锛岃岄伜澶变簡鐢 %s 閫佷締鐨 %d 鍊嬭▕鎭" |
787 | 1176 |
788 #: src/dialogs.c:3036 | 1177 #: src/dialogs.c:3076 src/dialogs.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:1640 |
789 #: src/dialogs.c:3042 | 1178 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1755 src/protocols/oscar/oscar.c:1773 |
790 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1628 | 1179 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2226 src/protocols/yahoo/yahoo.c:594 |
791 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1666 | |
792 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1684 | |
793 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2137 | |
794 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:594 | |
795 msgid "Gaim - Error" | 1180 msgid "Gaim - Error" |
796 msgstr "Gaim - 閷" | 1181 msgstr "Gaim - 閷" |
797 | 1182 |
798 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1645 | 1183 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1703 |
1184 #, c-format | |
1185 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><BR>%s<BR>" | |
1186 msgstr "" | |
1187 | |
1188 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1705 | |
1189 #, c-format | |
1190 msgid "<B>Status:</B> %s<BR><HR><BR>%s<BR>" | |
1191 msgstr "" | |
1192 | |
1193 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1734 | |
1194 #, c-format | |
799 msgid "SNAC threw error: %s\n" | 1195 msgid "SNAC threw error: %s\n" |
800 msgstr "SNAC 涓熷嚭閷锛%s\n" | 1196 msgstr "SNAC 涓熷嚭閷锛%s\n" |
801 | 1197 |
802 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1647 | 1198 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1736 |
803 msgid "Gaim - Oscar SNAC Error" | 1199 msgid "Gaim - Oscar SNAC Error" |
804 msgstr "Gaim - Oscar SNAC 閷" | 1200 msgstr "Gaim - Oscar SNAC 閷" |
805 | 1201 |
806 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1664 | 1202 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1753 |
1203 #, c-format | |
807 msgid "Your message to %s did not get sent: %s" | 1204 msgid "Your message to %s did not get sent: %s" |
808 msgstr "鎮ㄨ閫佺郸 %s 鐨勮▕鎭劇娉曢佸嚭锛%s" | 1205 msgstr "鎮ㄨ閫佺郸 %s 鐨勮▕鎭劇娉曢佸嚭锛%s" |
809 | 1206 |
810 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1665 | 1207 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1754 src/protocols/oscar/oscar.c:1772 |
811 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1683 | |
812 msgid "Reason unknown" | 1208 msgid "Reason unknown" |
813 msgstr "鍘熷洜涓嶆槑" | 1209 msgstr "鍘熷洜涓嶆槑" |
814 | 1210 |
815 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1682 | 1211 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1771 |
1212 #, c-format | |
816 msgid "User information for %s unavailable: %s" | 1213 msgid "User information for %s unavailable: %s" |
817 msgstr "浣跨敤鑰 %s 鐨勫嬩汉璩囪▕涓︿笉瀛樺湪锛%s" | 1214 msgstr "浣跨敤鑰 %s 鐨勫嬩汉璩囪▕涓︿笉瀛樺湪锛%s" |
818 | 1215 |
819 #: src/buddy.c:2065 | 1216 #: src/buddy.c:2131 src/protocols/oscar/oscar.c:1802 |
820 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1713 | |
821 msgid "Buddy Icon" | 1217 msgid "Buddy Icon" |
822 msgstr "濂藉弸鍦栫ず" | 1218 msgstr "濂藉弸鍦栫ず" |
823 | 1219 |
824 #: src/buddy.c:2068 | 1220 #: src/buddy.c:2134 src/protocols/oscar/oscar.c:1805 |
825 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1716 | |
826 msgid "Voice" | 1221 msgid "Voice" |
827 msgstr "鑱查煶" | 1222 msgstr "鑱查煶" |
828 | 1223 |
829 #: src/buddy.c:2071 | 1224 #: src/buddy.c:2137 src/protocols/oscar/oscar.c:1808 |
830 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1719 | |
831 msgid "IM Image" | 1225 msgid "IM Image" |
832 msgstr "鍗虫檪瑷婃伅鍦栫墖" | 1226 msgstr "鍗虫檪瑷婃伅鍦栫墖" |
833 | 1227 |
834 #: src/buddy.c:495 | 1228 #: src/buddy.c:498 src/buddy.c:2140 src/buddy.c:2581 src/prefs.c:2926 |
835 #: src/buddy.c:2074 | 1229 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1811 |
836 #: src/buddy.c:2512 | |
837 #: src/prefs.c:2913 | |
838 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1722 | |
839 msgid "Chat" | 1230 msgid "Chat" |
840 msgstr "鑱婂ぉ" | 1231 msgstr "鑱婂ぉ" |
841 | 1232 |
842 #: src/buddy.c:2077 | 1233 #: src/buddy.c:2143 src/protocols/oscar/oscar.c:1814 |
843 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1725 | |
844 msgid "Get File" | 1234 msgid "Get File" |
845 msgstr "鎺ユ敹鏂囦欢" | 1235 msgstr "鎺ユ敹鏂囦欢" |
846 | 1236 |
847 #: src/buddy.c:2080 | 1237 #: src/buddy.c:2146 src/protocols/oscar/oscar.c:1817 |
848 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1728 | |
849 msgid "Send File" | 1238 msgid "Send File" |
850 msgstr "鍌抽佹獢妗" | 1239 msgstr "鍌抽佹獢妗" |
851 | 1240 |
852 #: src/buddy.c:2084 | 1241 #: src/buddy.c:2150 src/protocols/oscar/oscar.c:1821 |
853 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1732 | |
854 msgid "Games" | 1242 msgid "Games" |
855 msgstr "閬婃埐" | 1243 msgstr "閬婃埐" |
856 | 1244 |
857 #: src/buddy.c:2087 | 1245 #: src/buddy.c:2153 src/protocols/oscar/oscar.c:1824 |
858 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1735 | |
859 msgid "Stocks" | 1246 msgid "Stocks" |
860 msgstr "鑲$エ" | 1247 msgstr "鑲$エ" |
861 | 1248 |
862 #: src/buddy.c:2090 | 1249 #: src/buddy.c:2156 src/protocols/oscar/oscar.c:1827 |
863 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1738 | |
864 msgid "Send Buddy List" | 1250 msgid "Send Buddy List" |
865 msgstr "閫佸嚭濂藉弸娓呭柈" | 1251 msgstr "閫佸嚭濂藉弸娓呭柈" |
866 | 1252 |
867 #: src/buddy.c:2093 | 1253 #: src/buddy.c:2159 src/protocols/oscar/oscar.c:1830 |
868 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1741 | |
869 msgid "EveryBuddy Bug" | 1254 msgid "EveryBuddy Bug" |
870 msgstr "" | 1255 msgstr "" |
871 | 1256 |
872 #: src/buddy.c:2096 | 1257 #: src/buddy.c:2162 src/protocols/oscar/oscar.c:1833 |
873 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1744 | |
874 msgid "AP User" | 1258 msgid "AP User" |
875 msgstr "" | 1259 msgstr "" |
876 | 1260 |
877 #: src/buddy.c:2099 | 1261 #: src/buddy.c:2165 src/protocols/oscar/oscar.c:1836 |
878 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1747 | |
879 msgid "ICQ RTF" | 1262 msgid "ICQ RTF" |
880 msgstr "" | 1263 msgstr "" |
881 | 1264 |
882 #: src/buddy.c:2102 | 1265 #: src/buddy.c:2168 src/protocols/oscar/oscar.c:1839 |
883 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1750 | |
884 msgid "Nihilist" | 1266 msgid "Nihilist" |
885 msgstr "" | 1267 msgstr "" |
886 | 1268 |
887 #: src/buddy.c:2105 | 1269 #: src/buddy.c:2171 src/protocols/oscar/oscar.c:1842 |
888 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1753 | |
889 msgid "ICQ Server Relay" | 1270 msgid "ICQ Server Relay" |
890 msgstr "ICQ 浼烘湇鍣ㄨ綁閫" | 1271 msgstr "ICQ 浼烘湇鍣ㄨ綁閫" |
891 | 1272 |
892 #: src/buddy.c:2108 | 1273 #: src/buddy.c:2174 src/protocols/oscar/oscar.c:1845 |
893 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1756 | |
894 msgid "ICQ Unknown" | 1274 msgid "ICQ Unknown" |
895 msgstr "ICQ 鏈煡" | 1275 msgstr "ICQ 鏈煡" |
896 | 1276 |
897 #: src/buddy.c:2111 | 1277 #: src/buddy.c:2177 src/protocols/oscar/oscar.c:1848 |
898 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1759 | |
899 msgid "Trillian Encryption" | 1278 msgid "Trillian Encryption" |
900 msgstr "" | 1279 msgstr "" |
901 | 1280 |
902 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1797 | 1281 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1886 |
903 msgid "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL User <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : ActiveBuddy Interactive Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless Device User<br>" | 1282 msgid "" |
904 msgstr "" | 1283 "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif" |
905 | 1284 "\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL User <br><IMG SRC=" |
906 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1825 | 1285 "\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : " |
1286 "Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : ActiveBuddy Interactive " | |
1287 "Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless Device User<br>" | |
1288 msgstr "" | |
1289 | |
1290 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1914 | |
1291 #, c-format | |
907 msgid "" | 1292 msgid "" |
908 "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n" | 1293 "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n" |
909 "Warning Level : <B>%d %%</B><BR>\n" | 1294 "Warning Level : <B>%d %%</B><BR>\n" |
910 "%s%s%s<BR>\n" | 1295 "%s%s%s<BR>\n" |
911 "<HR><BR>\n" | 1296 "<HR><BR>\n" |
913 "甯宠櫉锛<B>%s</B> %s <BR>\n" | 1298 "甯宠櫉锛<B>%s</B> %s <BR>\n" |
914 "璀﹀憡绛夌礆锛<B>%d %%</B><BR>\n" | 1299 "璀﹀憡绛夌礆锛<B>%d %%</B><BR>\n" |
915 "%s%s%s<BR>\n" | 1300 "%s%s%s<BR>\n" |
916 "<HR><BR>\n" | 1301 "<HR><BR>\n" |
917 | 1302 |
918 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1857 | 1303 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1946 |
919 msgid "<i>User has no away message</i>" | 1304 msgid "<i>User has no away message</i>" |
920 msgstr "<i>浣跨敤鑰呮矑鏈夐洟闁嬭▕鎭</i>" | 1305 msgstr "<i>浣跨敤鑰呮矑鏈夐洟闁嬭▕鎭</i>" |
921 | 1306 |
922 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1869 | 1307 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1958 |
923 msgid "Client Capabilities: " | 1308 msgid "Client Capabilities: " |
924 msgstr "Client 鐩稿鎬э細" | 1309 msgstr "Client 鐩稿鎬э細" |
925 | 1310 |
926 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1877 | 1311 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1966 |
927 msgid "<i>No Information Provided</i>" | 1312 msgid "<i>No Information Provided</i>" |
928 msgstr "<i>鏈彁渚涗换浣曚俊鎭</i>" | 1313 msgstr "<i>鏈彁渚涗换浣曚俊鎭</i>" |
929 | 1314 |
930 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1900 | 1315 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1989 |
931 msgid "Your connection may be lost." | 1316 msgid "Your connection may be lost." |
932 msgstr "鎮ㄥ彲鑳芥柗绶氫簡銆" | 1317 msgstr "鎮ㄥ彲鑳芥柗绶氫簡銆" |
933 | 1318 |
934 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1901 | 1319 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1990 |
935 msgid "AOL error" | 1320 msgid "AOL error" |
936 msgstr "AOL 閷" | 1321 msgstr "AOL 閷" |
937 | 1322 |
938 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2136 | 1323 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2225 |
939 msgid "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | 1324 msgid "" |
1325 "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please " | |
1326 "wait 10 seconds and try again." | |
940 msgstr "瑷婃伅涓︽湭閫佸嚭锛屽洜鐐烘偍宸茬稉閬斿埌鐧奸佽▕鎭熺巼鐨勪笂闄愩傝珛绛夊緟鍗佺寰屽啀瑭︿竴娆°" | 1327 msgstr "瑷婃伅涓︽湭閫佸嚭锛屽洜鐐烘偍宸茬稉閬斿埌鐧奸佽▕鎭熺巼鐨勪笂闄愩傝珛绛夊緟鍗佺寰屽啀瑭︿竴娆°" |
941 | 1328 |
942 #: src/dialogs.c:3564 | 1329 #: src/dialogs.c:3604 src/protocols/oscar/oscar.c:2589 |
943 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2478 | 1330 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3541 src/protocols/toc/toc.c:1564 |
944 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3403 | 1331 #: src/protocols/toc/toc.c:1581 src/protocols/toc/toc.c:1641 |
945 #: src/protocols/toc/toc.c:1561 | 1332 #: src/protocols/toc/toc.c:1683 src/protocols/toc/toc.c:1802 |
946 #: src/protocols/toc/toc.c:1578 | 1333 #: src/protocols/toc/toc.c:1832 src/protocols/toc/toc.c:1888 |
947 #: src/protocols/toc/toc.c:1638 | |
948 #: src/protocols/toc/toc.c:1680 | |
949 #: src/protocols/toc/toc.c:1799 | |
950 #: src/protocols/toc/toc.c:1829 | |
951 #: src/protocols/toc/toc.c:1885 | |
952 msgid "Error" | 1334 msgid "Error" |
953 msgstr "閷" | 1335 msgstr "閷" |
954 | 1336 |
955 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3075 | 1337 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3192 |
956 #: src/protocols/toc/toc.c:1105 | 1338 #, c-format |
1339 msgid "" | |
1340 "The maximum number of buddies allowed in your buddy list is %d, and you have " | |
1341 "%d. Until you are below the limit, some buddies will not show up as online." | |
1342 msgstr "" | |
1343 | |
1344 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3195 | |
1345 #, fuzzy | |
1346 msgid "Gaim - Warning" | |
1347 msgstr "Gaim - 璀﹀憡浣跨敤鑰咃紵" | |
1348 | |
1349 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3213 src/protocols/toc/toc.c:1108 | |
957 msgid "Exchange:" | 1350 msgid "Exchange:" |
958 msgstr "浜ゆ彌锛" | 1351 msgstr "浜ゆ彌锛" |
959 | 1352 |
960 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3403 | 1353 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3541 |
961 msgid "Unable to open Direct IM" | 1354 msgid "Unable to open Direct IM" |
962 msgstr "鐒℃硶闁嬪暉鐩存帴鐨勫嵆鏅傝▕鎭" | 1355 msgstr "鐒℃硶闁嬪暉鐩存帴鐨勫嵆鏅傝▕鎭" |
963 | 1356 |
964 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3413 | 1357 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3551 |
965 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to continue?" | 1358 #, c-format |
966 msgstr "鎮ㄩ伕鎿囧拰 %s 闁嬪暉涓鍊嬪嵆鏅傝▕鎭傞欐ǎ瀛愮殑鍋氭硶鏈冭畵灏嶆柟鐭ラ亾鎮ㄧ殑 IP 浣嶅潃锛屽悓鏅傚瓨鍦ㄨ憲绯荤当瀹夊叏涓婄殑椤ф叜銆傛偍纰哄畾瑕佺辜绾屽棊锛" | 1359 msgid "" |
967 | 1360 "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will " |
968 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3446 | 1361 "let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to " |
1362 "continue?" | |
1363 msgstr "" | |
1364 "鎮ㄩ伕鎿囧拰 %s 闁嬪暉涓鍊嬪嵆鏅傝▕鎭傞欐ǎ瀛愮殑鍋氭硶鏈冭畵灏嶆柟鐭ラ亾鎮ㄧ殑 IP 浣嶅潃锛屽悓鏅傚瓨鍦" | |
1365 "钁楃郴绲卞畨鍏ㄤ笂鐨勯¨鎱傛偍纰哄畾瑕佺辜绾屽棊锛" | |
1366 | |
1367 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3568 | |
1368 #, c-format | |
1369 msgid "" | |
1370 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><BR><I>Remote client does not " | |
1371 "support sending status messages.</I><BR>" | |
1372 msgstr "" | |
1373 | |
1374 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3575 | |
1375 #, c-format | |
1376 msgid "" | |
1377 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><BR><I>User has no status message." | |
1378 "</I><BR>" | |
1379 msgstr "" | |
1380 | |
1381 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3600 | |
1382 #, fuzzy | |
1383 msgid "Get Status Msg" | |
1384 msgstr "鍙栧緱闆㈢窔瑷婃伅" | |
1385 | |
1386 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3613 | |
969 msgid "Direct IM" | 1387 msgid "Direct IM" |
970 msgstr "鐩存帴娑堟伅" | 1388 msgstr "鐩存帴娑堟伅" |
971 | 1389 |
972 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3454 | 1390 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3621 |
973 msgid "Get Capabilities" | 1391 msgid "Get Capabilities" |
974 msgstr "鍙栧緱鐩稿鎬ц硣瑷" | 1392 msgstr "鍙栧緱鐩稿鎬ц硣瑷" |
975 | 1393 |
976 #: src/protocols/toc/toc.c:398 | 1394 #: src/protocols/toc/toc.c:398 |
1395 #, c-format | |
977 msgid "Unable to write file %s." | 1396 msgid "Unable to write file %s." |
978 msgstr "鐒℃硶瀵叆妾旀 %s銆" | 1397 msgstr "鐒℃硶瀵叆妾旀 %s銆" |
979 | 1398 |
980 #: src/protocols/toc/toc.c:401 | 1399 #: src/protocols/toc/toc.c:401 |
1400 #, c-format | |
981 msgid "Unable to read file %s." | 1401 msgid "Unable to read file %s." |
982 msgstr "鐒℃硶璁鍙栨獢妗 %s銆" | 1402 msgstr "鐒℃硶璁鍙栨獢妗 %s銆" |
983 | 1403 |
984 #: src/protocols/toc/toc.c:404 | 1404 #: src/protocols/toc/toc.c:404 |
1405 #, c-format | |
985 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | 1406 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." |
986 msgstr "瑷婃伅澶暦锛屾渶寰岀殑 %s bytes 琚埅鍘汇" | 1407 msgstr "瑷婃伅澶暦锛屾渶寰岀殑 %s bytes 琚埅鍘汇" |
987 | 1408 |
988 #: src/protocols/toc/toc.c:407 | 1409 #: src/protocols/toc/toc.c:407 |
1410 #, c-format | |
989 msgid "%s not currently logged in." | 1411 msgid "%s not currently logged in." |
990 msgstr "%s 鐩墠涓︽湭鐧诲叆銆" | 1412 msgstr "%s 鐩墠涓︽湭鐧诲叆銆" |
991 | 1413 |
992 #: src/protocols/toc/toc.c:410 | 1414 #: src/protocols/toc/toc.c:410 |
1415 #, c-format | |
993 msgid "Warning of %s not allowed." | 1416 msgid "Warning of %s not allowed." |
994 msgstr "璀﹀憡锛%s 鏄笉琚厑瑷辩殑銆" | 1417 msgstr "璀﹀憡锛%s 鏄笉琚厑瑷辩殑銆" |
995 | 1418 |
996 #: src/protocols/toc/toc.c:413 | 1419 #: src/protocols/toc/toc.c:413 |
997 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." | 1420 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
998 msgstr "瑷婃伅琚笩妫勶紝鍥犵偤鎮ㄩ仈鍒颁己鏈嶅櫒鎵闄愬埗鐨勭櫦閫侀熷害銆" | 1421 msgstr "瑷婃伅琚笩妫勶紝鍥犵偤鎮ㄩ仈鍒颁己鏈嶅櫒鎵闄愬埗鐨勭櫦閫侀熷害銆" |
999 | 1422 |
1000 #: src/protocols/toc/toc.c:416 | 1423 #: src/protocols/toc/toc.c:416 |
1424 #, c-format | |
1001 msgid "Chat in %s is not available." | 1425 msgid "Chat in %s is not available." |
1002 msgstr "鍦 %s 涓嶅彲浠ヨ亰澶┿" | 1426 msgstr "鍦 %s 涓嶅彲浠ヨ亰澶┿" |
1003 | 1427 |
1004 #: src/protocols/toc/toc.c:419 | 1428 #: src/protocols/toc/toc.c:419 |
1429 #, c-format | |
1005 msgid "You are sending messages too fast to %s." | 1430 msgid "You are sending messages too fast to %s." |
1006 msgstr "鎮ㄩ佽▕鎭郸 %s 鐨勯熷害澶揩浜嗐" | 1431 msgstr "鎮ㄩ佽▕鎭郸 %s 鐨勯熷害澶揩浜嗐" |
1007 | 1432 |
1008 #: src/protocols/toc/toc.c:422 | 1433 #: src/protocols/toc/toc.c:422 |
1434 #, c-format | |
1009 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | 1435 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." |
1010 msgstr "鎮ㄩ伜澶变簡涓鍊嬬敱 %s 閫佷締鐨勮▕鎭紝鍥犵偤瀹冨お澶т簡銆" | 1436 msgstr "鎮ㄩ伜澶变簡涓鍊嬬敱 %s 閫佷締鐨勮▕鎭紝鍥犵偤瀹冨お澶т簡銆" |
1011 | 1437 |
1012 #: src/protocols/toc/toc.c:425 | 1438 #: src/protocols/toc/toc.c:425 |
1439 #, c-format | |
1013 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | 1440 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." |
1014 msgstr "鎮ㄩ伜澶变簡涓鍊嬬敱 %s 閫佷締鐨勮▕鎭紝鍥犵偤瀹冨偝閫佺殑閫熷害澶揩銆" | 1441 msgstr "鎮ㄩ伜澶变簡涓鍊嬬敱 %s 閫佷締鐨勮▕鎭紝鍥犵偤瀹冨偝閫佺殑閫熷害澶揩銆" |
1015 | 1442 |
1016 #: src/protocols/toc/toc.c:428 | 1443 #: src/protocols/toc/toc.c:428 |
1017 msgid "Failure." | 1444 msgid "Failure." |
1048 #: src/protocols/toc/toc.c:453 | 1475 #: src/protocols/toc/toc.c:453 |
1049 msgid "Country not supported." | 1476 msgid "Country not supported." |
1050 msgstr "閫欏嬪湅瀹朵笉琚敮鎻淬" | 1477 msgstr "閫欏嬪湅瀹朵笉琚敮鎻淬" |
1051 | 1478 |
1052 #: src/protocols/toc/toc.c:456 | 1479 #: src/protocols/toc/toc.c:456 |
1480 #, c-format | |
1053 msgid "Failure unknown: %s." | 1481 msgid "Failure unknown: %s." |
1054 msgstr "鏈煡鐨勫け鏁楀師鍥狅細%s銆" | 1482 msgstr "鏈煡鐨勫け鏁楀師鍥狅細%s銆" |
1055 | 1483 |
1056 #: src/protocols/toc/toc.c:462 | 1484 #: src/protocols/toc/toc.c:462 |
1057 msgid "The service is temporarily unavailable." | 1485 msgid "The service is temporarily unavailable." |
1060 #: src/protocols/toc/toc.c:465 | 1488 #: src/protocols/toc/toc.c:465 |
1061 msgid "Your warning level is currently too high to log in." | 1489 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
1062 msgstr "" | 1490 msgstr "" |
1063 | 1491 |
1064 #: src/protocols/toc/toc.c:468 | 1492 #: src/protocols/toc/toc.c:468 |
1065 msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 1493 msgid "" |
1066 msgstr "鎮ㄧ殑閫g窔锛忔柗绶氬嫊浣滃お閬庨牷绻併傝珛绛夊緟鍗佸垎閻樺緦鍐嶈閲嶈│銆傚鏋滄偍渚濈劧绻肩簩鍢楄│钁楅g窔锛岄偅楹兼偍鐨勭瓑寰呮檪闁撳皣鏈冩洿鍔犵殑寤堕暦銆" | 1494 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
1495 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
1496 msgstr "" | |
1497 "鎮ㄧ殑閫g窔锛忔柗绶氬嫊浣滃お閬庨牷绻併傝珛绛夊緟鍗佸垎閻樺緦鍐嶈閲嶈│銆傚鏋滄偍渚濈劧绻肩簩鍢楄│钁楅" | |
1498 "绶氾紝閭i杭鎮ㄧ殑绛夊緟鏅傞枔灏囨渻鏇村姞鐨勫欢闀枫" | |
1067 | 1499 |
1068 #: src/protocols/toc/toc.c:471 | 1500 #: src/protocols/toc/toc.c:471 |
1501 #, c-format | |
1069 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | 1502 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." |
1070 msgstr "鐧肩敓浜嗕竴鍊嬫湭鐭ョ殑鐧诲叆閷锛%s銆" | 1503 msgstr "鐧肩敓浜嗕竴鍊嬫湭鐭ョ殑鐧诲叆閷锛%s銆" |
1071 | 1504 |
1072 #: src/protocols/toc/toc.c:474 | 1505 #: src/protocols/toc/toc.c:474 |
1506 #, c-format | |
1073 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" | 1507 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" |
1074 msgstr "涓鍊嬫湭鐭ョ殑閷 %d 鐧肩敓銆傝硣瑷婏細%s" | 1508 msgstr "涓鍊嬫湭鐭ョ殑閷 %d 鐧肩敓銆傝硣瑷婏細%s" |
1075 | 1509 |
1076 #: src/protocols/toc/toc.c:491 | 1510 #: src/protocols/toc/toc.c:491 |
1077 msgid "Connection Closed" | 1511 msgid "Connection Closed" |
1095 | 1529 |
1096 #: src/protocols/toc/toc.c:782 | 1530 #: src/protocols/toc/toc.c:782 |
1097 msgid "Password Change Successful" | 1531 msgid "Password Change Successful" |
1098 msgstr "瀵嗙⒓淇敼鎴愬姛" | 1532 msgstr "瀵嗙⒓淇敼鎴愬姛" |
1099 | 1533 |
1100 #: src/dialogs.c:1690 | 1534 #: src/dialogs.c:1730 src/protocols/toc/toc.c:782 |
1101 #: src/protocols/toc/toc.c:782 | |
1102 msgid "Gaim - Password Change" | 1535 msgid "Gaim - Password Change" |
1103 msgstr "Gaim - 淇敼瀵嗙⒓" | 1536 msgstr "Gaim - 淇敼瀵嗙⒓" |
1104 | 1537 |
1105 #: src/protocols/toc/toc.c:785 | 1538 #: src/protocols/toc/toc.c:785 |
1106 msgid "TOC has sent a PAUSE command. When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This is only temporary, please be patient." | 1539 msgid "" |
1107 msgstr "TOC has sent a PAUSE command. When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This is only temporary, please be patient." | 1540 "TOC has sent a PAUSE command. When this happens, TOC ignores any messages " |
1541 "sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent " | |
1542 "anything from going through. This is only temporary, please be patient." | |
1543 msgstr "" | |
1544 "TOC has sent a PAUSE command. When this happens, TOC ignores any messages " | |
1545 "sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent " | |
1546 "anything from going through. This is only temporary, please be patient." | |
1108 | 1547 |
1109 #: src/protocols/toc/toc.c:788 | 1548 #: src/protocols/toc/toc.c:788 |
1110 msgid "TOC Pause" | 1549 msgid "TOC Pause" |
1111 msgstr "TOC 鏆仠" | 1550 msgstr "TOC 鏆仠" |
1112 | 1551 |
1113 #: src/protocols/toc/toc.c:1222 | 1552 #: src/protocols/toc/toc.c:1225 |
1114 msgid "Get Dir Info" | 1553 msgid "Get Dir Info" |
1115 msgstr "鍙栧緱浣跨敤鑰呭嬩汉璩囪▕" | 1554 msgstr "鍙栧緱浣跨敤鑰呭嬩汉璩囪▕" |
1116 | 1555 |
1117 #: src/protocols/toc/toc.c:1638 | 1556 #: src/protocols/toc/toc.c:1641 src/protocols/toc/toc.c:1683 |
1118 #: src/protocols/toc/toc.c:1680 | 1557 #: src/protocols/toc/toc.c:1802 src/protocols/toc/toc.c:1888 |
1119 #: src/protocols/toc/toc.c:1799 | |
1120 #: src/protocols/toc/toc.c:1885 | |
1121 msgid "Could not connect for transfer!" | 1558 msgid "Could not connect for transfer!" |
1122 msgstr "鐒℃硶闁嬪暉鍌宠几鐨勯g窔锛" | 1559 msgstr "鐒℃硶闁嬪暉鍌宠几鐨勯g窔锛" |
1123 | 1560 |
1124 #: src/protocols/toc/toc.c:1829 | 1561 #: src/protocols/toc/toc.c:1832 |
1125 msgid "Could not write file header!" | 1562 msgid "Could not write file header!" |
1126 msgstr "鐒℃硶瀵叆妾旈牠锛" | 1563 msgstr "鐒℃硶瀵叆妾旈牠锛" |
1127 | 1564 |
1128 #: src/protocols/toc/toc.c:1918 | 1565 #: src/protocols/toc/toc.c:1921 |
1129 msgid "Gaim - Save As..." | 1566 msgid "Gaim - Save As..." |
1130 msgstr "Gaim - 鍎插瓨鐐衡" | 1567 msgstr "Gaim - 鍎插瓨鐐衡" |
1131 | 1568 |
1132 #: src/protocols/toc/toc.c:1959 | 1569 #: src/protocols/toc/toc.c:1962 |
1570 #, c-format | |
1133 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | 1571 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" |
1134 msgstr "%s 瑕佹眰 %s 鎺ユ敹 %d 鍊嬫獢妗堬細%s (%.2f %s)%s%s" | 1572 msgstr "%s 瑕佹眰 %s 鎺ユ敹 %d 鍊嬫獢妗堬細%s (%.2f %s)%s%s" |
1135 | 1573 |
1136 #: src/protocols/toc/toc.c:1960 | 1574 #: src/protocols/toc/toc.c:1963 |
1575 #, c-format | |
1137 msgid "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" | 1576 msgid "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" |
1138 msgstr "%s 瑕佹眰 %s 鎺ユ敹 %d 鍊嬫獢妗堬細%s (%.2f %s)%s%s" | 1577 msgstr "%s 瑕佹眰 %s 鎺ユ敹 %d 鍊嬫獢妗堬細%s (%.2f %s)%s%s" |
1139 | 1578 |
1140 #: src/protocols/toc/toc.c:1965 | 1579 #: src/protocols/toc/toc.c:1968 |
1580 #, c-format | |
1141 msgid "%s requests you to send them a file" | 1581 msgid "%s requests you to send them a file" |
1142 msgstr "%s 瑕佹眰鎮ㄥ偝閫佹獢妗堢郸浠栧戙" | 1582 msgstr "%s 瑕佹眰鎮ㄥ偝閫佹獢妗堢郸浠栧戙" |
1143 | 1583 |
1144 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:594 | 1584 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:594 |
1145 msgid "Your message did not get sent." | 1585 msgid "Your message did not get sent." |
1146 msgstr "鎮ㄧ殑瑷婃伅涓︽矑鏈夎閫佸嚭銆" | 1586 msgstr "鎮ㄧ殑瑷婃伅涓︽矑鏈夎閫佸嚭銆" |
1147 | 1587 |
1148 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:802 | 1588 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:840 |
1149 msgid "ZLocate" | 1589 msgid "ZLocate" |
1150 msgstr "" | 1590 msgstr "" |
1151 | 1591 |
1152 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:839 | 1592 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:877 |
1153 msgid "Class:" | 1593 msgid "Class:" |
1154 msgstr "椤炲垾锛" | 1594 msgstr "椤炲垾锛" |
1155 | 1595 |
1156 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:843 | 1596 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:881 |
1157 msgid "Instance:" | 1597 msgid "Instance:" |
1158 msgstr "" | 1598 msgstr "" |
1159 | 1599 |
1160 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:847 | 1600 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:885 |
1161 msgid "Recipient:" | 1601 msgid "Recipient:" |
1162 msgstr "" | 1602 msgstr "" |
1163 | 1603 |
1164 #: src/about.c:93 | 1604 #: src/about.c:102 |
1605 #, c-format | |
1165 msgid "About Gaim v%s" | 1606 msgid "About Gaim v%s" |
1166 msgstr "闂滄柤 Gaim v%s" | 1607 msgstr "闂滄柤 Gaim v%s" |
1167 | 1608 |
1168 #: src/about.c:126 | 1609 #: src/about.c:135 |
1610 #, fuzzy | |
1169 msgid "" | 1611 msgid "" |
1170 "Gaim is a client that supports AOL's Instant Messenger protocol. It is written\n" | 1612 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ,\n" |
1171 "using Gtk+ and is licensed under the GPL.\n" | 1613 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once.\n" |
1614 "It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.\n" | |
1172 "\n" | 1615 "\n" |
1173 "URL: " | 1616 "URL: " |
1174 msgstr "" | 1617 msgstr "" |
1175 "Gaim 鏄竴鍊嬫敮鎻 AOL Instant Messenger Protocol 鐨勫鎴剁绋嬪紡銆俓n" | 1618 "Gaim 鏄竴鍊嬫敮鎻 AOL Instant Messenger Protocol 鐨勫鎴剁绋嬪紡銆俓n" |
1176 "瀹冧娇鐢 GTK+ 渚嗛枊鐧硷紝鍚屾檪浠 GPL 鐨勬柟寮忕櫦浣堛俓n" | 1619 "瀹冧娇鐢 GTK+ 渚嗛枊鐧硷紝鍚屾檪浠 GPL 鐨勬柟寮忕櫦浣堛俓n" |
1177 "\n" | 1620 "\n" |
1178 "缍插潃锛" | 1621 "缍插潃锛" |
1179 | 1622 |
1180 #: src/about.c:127 | 1623 #: src/about.c:137 |
1181 msgid "" | 1624 msgid "" |
1182 "\n" | 1625 "\n" |
1183 "\n" | 1626 "\n" |
1184 "IRC: #gaim on irc.openprojects.net" | 1627 "IRC: #gaim on irc.openprojects.net" |
1185 msgstr "" | 1628 msgstr "" |
1186 | 1629 |
1187 #: src/about.c:137 | 1630 #: src/about.c:147 |
1188 msgid "" | 1631 msgid "" |
1189 "Active Developers\n" | 1632 "Active Developers\n" |
1190 "====================\n" | 1633 "====================\n" |
1191 "Rob Flynn (maintainer) [ rob@marko.net ]\n" | 1634 "Rob Flynn (maintainer) [ rob@marko.net ]\n" |
1192 "Sean Egan (coder) [ bj91704@binghamton.edu ]\n" | 1635 "Sean Egan (coder) [ bj91704@binghamton.edu ]\n" |
1203 "Jim Duchek\n" | 1646 "Jim Duchek\n" |
1204 "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" | 1647 "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" |
1205 "Mark Spencer (original author) [ markster@marko.net ]" | 1648 "Mark Spencer (original author) [ markster@marko.net ]" |
1206 msgstr "" | 1649 msgstr "" |
1207 | 1650 |
1208 #: src/about.c:155 | |
1209 #: src/aim.c:318 | |
1210 #: src/buddy.c:2638 | |
1211 #: src/buddy_chat.c:1311 | |
1212 #: src/buddy_chat.c:1408 | |
1213 #: src/buddy_chat.c:1438 | |
1214 #: src/conversation.c:2836 | |
1215 #: src/dialogs.c:568 | |
1216 #: src/dialogs.c:3859 | |
1217 #: src/multi.c:1057 | |
1218 #: src/plugins.c:277 | |
1219 #: src/prefs.c:2536 | |
1220 #: src/prpl.c:438 | |
1221 #: src/prpl.c:679 | |
1222 #: src/server.c:1072 | |
1223 msgid "Close" | |
1224 msgstr "闂滈枆" | |
1225 | |
1226 #. this makes the sizes not work. | 1651 #. this makes the sizes not work. |
1227 #. GTK_WIDGET_SET_FLAGS(button, GTK_CAN_DEFAULT); | 1652 #. GTK_WIDGET_SET_FLAGS(button, GTK_CAN_DEFAULT); |
1228 #. gtk_widget_grab_default(button); | 1653 #. gtk_widget_grab_default(button); |
1229 #: src/about.c:175 | 1654 #: src/about.c:185 |
1230 msgid "Web Site" | 1655 msgid "Web Site" |
1231 msgstr "缍插潃" | 1656 msgstr "缍插潃" |
1232 | 1657 |
1233 #: src/aim.c:151 | 1658 #: src/aim.c:153 src/buddy.c:2709 |
1234 #: src/buddy.c:2631 | |
1235 msgid "Signoff" | 1659 msgid "Signoff" |
1236 msgstr "鐧诲嚭" | 1660 msgstr "鐧诲嚭" |
1237 | 1661 |
1238 #: src/aim.c:163 | 1662 #: src/aim.c:165 |
1239 msgid "Please enter your logon" | 1663 msgid "Please enter your logon" |
1240 msgstr "" | 1664 msgstr "" |
1241 | 1665 |
1242 #: src/aim.c:163 | 1666 #: src/aim.c:165 src/multi.c:1400 src/server.c:55 |
1243 #: src/multi.c:1388 | |
1244 #: src/server.c:55 | |
1245 msgid "Signon Error" | 1667 msgid "Signon Error" |
1246 msgstr "鐧诲叆閷" | 1668 msgstr "鐧诲叆閷" |
1247 | 1669 |
1248 #: src/aim.c:261 | 1670 #: src/aim.c:263 |
1249 msgid "Gaim - Login" | 1671 msgid "Gaim - Login" |
1250 msgstr "Gaim - 鐧诲叆" | 1672 msgstr "Gaim - 鐧诲叆" |
1251 | 1673 |
1252 #: src/aim.c:279 | 1674 #: src/aim.c:281 |
1253 msgid "Screen Name: " | 1675 msgid "Screen Name: " |
1254 msgstr "甯 铏燂細" | 1676 msgstr "甯 铏燂細" |
1255 | 1677 |
1256 #: src/aim.c:295 | 1678 #: src/aim.c:297 |
1257 msgid "Password: " | 1679 msgid "Password: " |
1258 msgstr "瀵 纰硷細" | 1680 msgstr "瀵 纰硷細" |
1259 | 1681 |
1260 #: src/aim.c:316 | 1682 #: src/aim.c:318 src/buddy.c:2713 |
1261 #: src/buddy.c:2635 | |
1262 msgid "Quit" | 1683 msgid "Quit" |
1263 msgstr "閫 鍑" | 1684 msgstr "閫 鍑" |
1264 | 1685 |
1265 #: src/aim.c:321 | 1686 #: src/aim.c:323 src/aim.c:831 src/buddy.c:2739 |
1266 #: src/aim.c:819 | |
1267 #: src/buddy.c:2661 | |
1268 msgid "Accounts" | 1687 msgid "Accounts" |
1269 msgstr "甯 铏" | 1688 msgstr "甯 铏" |
1270 | 1689 |
1271 #: src/aim.c:323 | 1690 #: src/aim.c:325 src/multi.c:915 |
1272 #: src/multi.c:903 | |
1273 msgid "Signon" | 1691 msgid "Signon" |
1274 msgstr "鐧 鍏" | 1692 msgstr "鐧 鍏" |
1275 | 1693 |
1276 #: src/aim.c:355 | 1694 #: src/aim.c:357 |
1277 msgid "About" | 1695 msgid "About" |
1278 msgstr "闂 鏂" | 1696 msgstr "闂 鏂" |
1279 | 1697 |
1280 #: src/aim.c:356 | 1698 #: src/aim.c:358 src/prefs.c:1633 src/prefs.c:1905 |
1281 #: src/prefs.c:1620 | |
1282 #: src/prefs.c:1894 | |
1283 msgid "Options" | 1699 msgid "Options" |
1284 msgstr "閬 闋" | 1700 msgstr "閬 闋" |
1285 | 1701 |
1286 #: src/aim.c:358 | 1702 #: src/aim.c:360 src/aim.c:834 src/buddy.c:2757 |
1287 #: src/aim.c:822 | |
1288 #: src/buddy.c:2679 | |
1289 msgid "Plugins" | 1703 msgid "Plugins" |
1290 msgstr "鎻 浠" | 1704 msgstr "鎻 浠" |
1291 | 1705 |
1292 #: src/aim.c:816 | 1706 #: src/aim.c:828 src/buddy.c:2749 |
1293 #: src/buddy.c:2671 | |
1294 msgid "Preferences" | 1707 msgid "Preferences" |
1295 msgstr "鍋忓ソ瑷畾" | 1708 msgstr "鍋忓ソ瑷畾" |
1296 | 1709 |
1297 #: src/applet.c:199 | 1710 #: src/aim.c:838 src/multi.c:1472 |
1711 #, fuzzy | |
1712 msgid "Auto-login" | |
1713 msgstr "鑷嫊鐧诲叆" | |
1714 | |
1715 #: src/applet.c:109 | |
1298 msgid "Attempting to sign on...." | 1716 msgid "Attempting to sign on...." |
1299 msgstr "姝e湪鍢楄│鐧诲叆鈥" | 1717 msgstr "姝e湪鍢楄│鐧诲叆鈥" |
1300 | 1718 |
1301 #: src/applet.c:202 | 1719 #: src/applet.c:112 |
1302 msgid "Offline. Click to bring up login box." | 1720 msgid "Offline. Click to bring up login box." |
1303 msgstr "鏂风窔銆傞粸閬镐互甯跺嚭鐧诲叆瑕栫獥銆" | 1721 msgstr "鏂风窔銆傞粸閬镐互甯跺嚭鐧诲叆瑕栫獥銆" |
1304 | 1722 |
1305 #: src/applet.c:218 | 1723 #: src/applet.c:128 |
1724 #, c-format | |
1306 msgid "Away: %d pending." | 1725 msgid "Away: %d pending." |
1307 msgstr "闆㈤枊锛%d 绛夊緟銆" | 1726 msgstr "闆㈤枊锛%d 绛夊緟銆" |
1308 | 1727 |
1309 #: src/applet.c:221 | 1728 #: src/applet.c:131 |
1310 msgid "Away." | 1729 msgid "Away." |
1311 msgstr "闆㈤枊銆" | 1730 msgstr "闆㈤枊銆" |
1312 | 1731 |
1313 #: src/applet.c:296 | 1732 #: src/applet.c:200 src/away.c:388 |
1314 #: src/away.c:388 | |
1315 msgid "New Away Message" | 1733 msgid "New Away Message" |
1316 msgstr "鏂扮殑闆㈤枊瑷婃伅" | 1734 msgstr "鏂扮殑闆㈤枊瑷婃伅" |
1317 | 1735 |
1318 #: src/applet.c:444 | 1736 #: src/applet.c:348 |
1319 msgid "Can't create Gaim applet!" | 1737 msgid "Can't create Gaim applet!" |
1320 msgstr "鐒℃硶寤虹珛 Gaim 灏忕▼寮忥紒" | 1738 msgstr "鐒℃硶寤虹珛 Gaim 灏忕▼寮忥紒" |
1321 | 1739 |
1322 #: src/applet.c:465 | 1740 #: src/applet.c:368 |
1323 msgid "About..." | 1741 msgid "About..." |
1324 msgstr "闂滄柤鈥" | 1742 msgstr "闂滄柤鈥" |
1325 | 1743 |
1326 #: src/away.c:202 | 1744 #: src/away.c:202 |
1327 msgid "Gaim - Away!" | 1745 msgid "Gaim - Away!" |
1329 | 1747 |
1330 #: src/away.c:250 | 1748 #: src/away.c:250 |
1331 msgid "I'm Back!" | 1749 msgid "I'm Back!" |
1332 msgstr "鎴戝洖渚嗕簡锛" | 1750 msgstr "鎴戝洖渚嗕簡锛" |
1333 | 1751 |
1334 #: src/away.c:266 | 1752 #: src/away.c:266 src/away.c:346 src/away.c:520 |
1335 #: src/away.c:346 | |
1336 #: src/away.c:520 | |
1337 msgid "Back" | 1753 msgid "Back" |
1338 msgstr "杩斿洖" | 1754 msgstr "杩斿洖" |
1339 | 1755 |
1340 #: src/away.c:408 | 1756 #: src/away.c:408 |
1341 msgid "Remove Away Message" | 1757 msgid "Remove Away Message" |
1343 | 1759 |
1344 #: src/away.c:596 | 1760 #: src/away.c:596 |
1345 msgid "Set All Away" | 1761 msgid "Set All Away" |
1346 msgstr "鍏ㄩ儴瑷偤闆㈤枊" | 1762 msgstr "鍏ㄩ儴瑷偤闆㈤枊" |
1347 | 1763 |
1348 #. Put the buttons in the box | 1764 #: src/buddy.c:493 src/buddy.c:2828 src/dialogs.c:942 src/dialogs.c:1089 |
1349 #: src/buddy.c:489 | |
1350 #: src/buddy.c:2746 | |
1351 #: src/buddy_chat.c:1443 | |
1352 #: src/conversation.c:2369 | |
1353 #: src/conversation.c:2851 | |
1354 #: src/dialogs.c:892 | |
1355 #: src/dialogs.c:1074 | |
1356 #: src/dialogs.c:2055 | |
1357 #: src/multi.c:1041 | |
1358 #: src/prefs.c:2030 | |
1359 #: src/prefs.c:2372 | |
1360 #: src/prefs.c:2406 | |
1361 msgid "Add" | |
1362 msgstr "澧炲姞" | |
1363 | |
1364 #: src/buddy.c:490 | |
1365 #: src/buddy.c:2747 | |
1366 #: src/dialogs.c:902 | |
1367 #: src/dialogs.c:1049 | |
1368 msgid "Group" | 1765 msgid "Group" |
1369 msgstr "缇ょ祫" | 1766 msgstr "缇ょ祫" |
1370 | 1767 |
1371 #: src/buddy.c:491 | 1768 #: src/buddy.c:499 src/buddy.c:664 src/buddy.c:834 src/buddy.c:2579 |
1372 #: src/buddy.c:2748 | 1769 #: src/buddy_chat.c:861 src/buddy_chat.c:1278 |
1373 #: src/buddy_chat.c:1445 | |
1374 #: src/conversation.c:2355 | |
1375 #: src/conversation.c:2848 | |
1376 #: src/prefs.c:2044 | |
1377 #: src/prefs.c:2376 | |
1378 #: src/prefs.c:2410 | |
1379 msgid "Remove" | |
1380 msgstr "绉婚櫎" | |
1381 | |
1382 #: src/buddy.c:496 | |
1383 #: src/buddy.c:649 | |
1384 #: src/buddy.c:803 | |
1385 #: src/buddy.c:2510 | |
1386 #: src/buddy_chat.c:850 | |
1387 #: src/buddy_chat.c:1267 | |
1388 msgid "IM" | 1770 msgid "IM" |
1389 msgstr "鍗虫檪瑷婃伅" | 1771 msgstr "鍗虫檪瑷婃伅" |
1390 | 1772 |
1391 #: src/buddy.c:497 | 1773 #: src/buddy.c:500 src/buddy.c:2580 src/buddy_chat.c:877 src/buddy_chat.c:1286 |
1392 #: src/buddy.c:2511 | 1774 #: src/buddy_chat.c:1462 src/conversation.c:2897 |
1393 #: src/buddy_chat.c:866 | |
1394 #: src/buddy_chat.c:1275 | |
1395 #: src/buddy_chat.c:1451 | |
1396 #: src/conversation.c:2869 | |
1397 msgid "Info" | 1775 msgid "Info" |
1398 msgstr "瑷婃伅鍏у" | 1776 msgstr "瑷婃伅鍏у" |
1399 | 1777 |
1400 #. Put the buttons in the box | 1778 #. Put the buttons in the box |
1401 #: src/buddy.c:654 | 1779 #: src/buddy.c:669 src/buddy.c:839 src/dialogs.c:1081 src/dialogs.c:3458 |
1402 #: src/buddy.c:808 | 1780 #: src/dialogs.c:3473 |
1403 #: src/dialogs.c:1041 | |
1404 #: src/dialogs.c:3418 | |
1405 #: src/dialogs.c:3433 | |
1406 msgid "Alias" | 1781 msgid "Alias" |
1407 msgstr "鍒ュ悕" | 1782 msgstr "鍒ュ悕" |
1408 | 1783 |
1409 #: src/buddy.c:659 | 1784 #: src/buddy.c:674 src/buddy.c:858 |
1410 #: src/buddy.c:827 | |
1411 msgid "Add Buddy Pounce" | 1785 msgid "Add Buddy Pounce" |
1412 msgstr "" | 1786 msgstr "" |
1413 | 1787 |
1414 #: src/buddy.c:666 | 1788 #: src/buddy.c:681 src/buddy.c:864 |
1415 #: src/buddy.c:833 | |
1416 msgid "View Log" | 1789 msgid "View Log" |
1417 msgstr "瑙鐪嬫棩瑾" | 1790 msgstr "瑙鐪嬫棩瑾" |
1418 | 1791 |
1419 #: src/buddy.c:790 | 1792 #: src/buddy.c:821 src/buddy.c:852 |
1420 #: src/buddy.c:821 | |
1421 msgid "Rename" | 1793 msgid "Rename" |
1422 msgstr "閲嶅懡鍚" | 1794 msgstr "閲嶅懡鍚" |
1423 | 1795 |
1424 #: src/buddy.c:815 | 1796 #: src/buddy.c:846 |
1425 msgid "Un-Alias" | 1797 msgid "Un-Alias" |
1426 msgstr "鍙栨秷鍒ュ悕" | 1798 msgstr "鍙栨秷鍒ュ悕" |
1427 | 1799 |
1428 #: src/buddy.c:1587 | 1800 #: src/buddy.c:1645 src/buddy.c:2732 |
1429 #: src/buddy.c:2654 | |
1430 msgid "Buddy Pounce" | 1801 msgid "Buddy Pounce" |
1431 msgstr "" | 1802 msgstr "" |
1432 | 1803 |
1433 #: src/buddy.c:1667 | 1804 #: src/buddy.c:1725 |
1434 msgid "New Buddy Pounce" | 1805 msgid "New Buddy Pounce" |
1435 msgstr "" | 1806 msgstr "" |
1436 | 1807 |
1437 #: src/buddy.c:1685 | 1808 #: src/buddy.c:1743 |
1438 msgid "Remove Buddy Pounce" | 1809 msgid "Remove Buddy Pounce" |
1439 msgstr "" | 1810 msgstr "" |
1440 | 1811 |
1441 #: src/buddy.c:1713 | 1812 #: src/buddy.c:1771 |
1442 msgid "[Click to edit]" | 1813 msgid "[Click to edit]" |
1443 msgstr "[ 绶ㄨ集 ]" | 1814 msgstr "[ 绶ㄨ集 ]" |
1444 | 1815 |
1445 #: src/buddy.c:2188 | 1816 #: src/buddy.c:2254 |
1817 #, c-format | |
1446 msgid "Logged in: %s\n" | 1818 msgid "Logged in: %s\n" |
1447 msgstr "鐧诲叆锛%s\n" | 1819 msgstr "鐧诲叆锛%s\n" |
1448 | 1820 |
1449 #: src/buddy.c:2200 | 1821 #: src/buddy.c:2266 |
1822 #, c-format | |
1450 msgid "Warnings: %d%%\n" | 1823 msgid "Warnings: %d%%\n" |
1451 msgstr "璀﹀憡锛%d%%\n" | 1824 msgstr "璀﹀憡锛%d%%\n" |
1452 | 1825 |
1453 #: src/buddy.c:2212 | 1826 #: src/buddy.c:2278 |
1827 #, c-format | |
1454 msgid "Capabilities: %s\n" | 1828 msgid "Capabilities: %s\n" |
1455 msgstr "閫氳▕鍗斿畾鐩稿鎬э細%s\n" | 1829 msgstr "閫氳▕鍗斿畾鐩稿鎬э細%s\n" |
1456 | 1830 |
1457 #: src/buddy.c:2216 | 1831 #: src/buddy.c:2282 |
1832 #, c-format | |
1458 msgid "" | 1833 msgid "" |
1459 "Alias: %s \n" | 1834 "Alias: %s \n" |
1460 "Screen Name: %s\n" | 1835 "Screen Name: %s\n" |
1461 "%s%s%s%s%s%s" | 1836 "%s%s%s%s%s%s" |
1462 msgstr "" | 1837 msgstr "" |
1463 "鏆辩ū: %s\n" | 1838 "鏆辩ū: %s\n" |
1464 "甯宠櫉: %s\n" | 1839 "甯宠櫉: %s\n" |
1465 "%s%s%s%s%s%s" | 1840 "%s%s%s%s%s%s" |
1466 | 1841 |
1467 #: src/buddy.c:2220 | 1842 #: src/buddy.c:2286 |
1468 msgid "Idle: " | 1843 msgid "Idle: " |
1469 msgstr "闁掔疆鏅傞枔锛" | 1844 msgstr "闁掔疆鏅傞枔锛" |
1470 | 1845 |
1471 #: src/buddy.c:2291 | 1846 #: src/buddy.c:2359 src/buddy.c:2364 |
1472 #: src/buddy.c:2296 | 1847 #, c-format |
1473 msgid "%s logged in." | 1848 msgid "%s logged in." |
1474 msgstr "%s 鐧诲叆銆" | 1849 msgstr "%s 鐧诲叆銆" |
1475 | 1850 |
1476 #: src/buddy.c:2355 | 1851 #: src/buddy.c:2424 src/buddy.c:2429 |
1477 #: src/buddy.c:2360 | 1852 #, c-format |
1478 msgid "%s logged out." | 1853 msgid "%s logged out." |
1479 msgstr "%s 鐧诲嚭銆" | 1854 msgstr "%s 鐧诲嚭銆" |
1480 | 1855 |
1481 #: src/buddy.c:2545 | 1856 #: src/buddy.c:2614 |
1482 msgid "Information on selected Buddy" | 1857 msgid "Information on selected Buddy" |
1483 msgstr "椤ず琚伕鍙栧ソ鍙嬬殑璩囪▕" | 1858 msgstr "椤ず琚伕鍙栧ソ鍙嬬殑璩囪▕" |
1484 | 1859 |
1485 #: src/buddy.c:2546 | 1860 #: src/buddy.c:2615 src/dialogs.c:697 |
1486 #: src/dialogs.c:699 | |
1487 msgid "Send Instant Message" | 1861 msgid "Send Instant Message" |
1488 msgstr "閫佸嚭鍗虫檪瑷婃伅" | 1862 msgstr "閫佸嚭鍗虫檪瑷婃伅" |
1489 | 1863 |
1490 #: src/buddy.c:2547 | 1864 #: src/buddy.c:2616 |
1491 msgid "Start/join a Buddy Chat" | 1865 msgid "Start/join a Buddy Chat" |
1492 msgstr "闁嬪鎴栧姞鍏ュソ鍙嬬殑鑱婂ぉ" | 1866 msgstr "闁嬪鎴栧姞鍏ュソ鍙嬬殑鑱婂ぉ" |
1493 | 1867 |
1494 #: src/buddy.c:2548 | 1868 #: src/buddy.c:2617 |
1495 msgid "Activate Away Message" | 1869 msgid "Activate Away Message" |
1496 msgstr "闁嬪暉闆㈤枊瑷婃伅" | 1870 msgstr "闁嬪暉闆㈤枊瑷婃伅" |
1497 | 1871 |
1498 #: src/buddy.c:2611 | 1872 #: src/buddy.c:2689 |
1499 msgid "File" | 1873 msgid "File" |
1500 msgstr "妾旀" | 1874 msgstr "妾旀" |
1501 | 1875 |
1502 #: src/buddy.c:2615 | 1876 #: src/buddy.c:2693 |
1503 msgid "Add A Buddy" | 1877 msgid "Add A Buddy" |
1504 msgstr "鏂板涓鍊嬪ソ鍙" | 1878 msgstr "鏂板涓鍊嬪ソ鍙" |
1505 | 1879 |
1506 #: src/buddy.c:2617 | 1880 #: src/buddy.c:2695 |
1507 msgid "Join A Chat" | 1881 msgid "Join A Chat" |
1508 msgstr "鍔犲叆鑱婂ぉ" | 1882 msgstr "鍔犲叆鑱婂ぉ" |
1509 | 1883 |
1510 #: src/buddy.c:2619 | 1884 #: src/buddy.c:2697 |
1511 msgid "New Instant Message" | 1885 msgid "New Instant Message" |
1512 msgstr "鏂扮殑鍗虫檪瑷婃伅" | 1886 msgstr "鏂扮殑鍗虫檪瑷婃伅" |
1513 | 1887 |
1514 #: src/buddy.c:2621 | 1888 #: src/buddy.c:2699 src/dialogs.c:759 |
1515 #: src/dialogs.c:751 | |
1516 msgid "Get User Info" | 1889 msgid "Get User Info" |
1517 msgstr "鍙栧緱浣跨敤鑰呰硣瑷" | 1890 msgstr "鍙栧緱浣跨敤鑰呰硣瑷" |
1518 | 1891 |
1519 #: src/buddy.c:2626 | 1892 #: src/buddy.c:2704 |
1520 msgid "Import Buddy List" | 1893 msgid "Import Buddy List" |
1521 msgstr "鍖叆濂藉弸娓呭柈" | 1894 msgstr "鍖叆濂藉弸娓呭柈" |
1522 | 1895 |
1523 #: src/buddy.c:2644 | 1896 #: src/buddy.c:2722 |
1524 msgid "Tools" | 1897 msgid "Tools" |
1525 msgstr "宸ュ叿" | 1898 msgstr "宸ュ叿" |
1526 | 1899 |
1527 #: src/buddy.c:2667 | 1900 #: src/buddy.c:2745 |
1528 msgid "Protocol Actions" | 1901 msgid "Protocol Actions" |
1529 msgstr "Protocol 鐩搁棞瑷畾" | 1902 msgstr "Protocol 鐩搁棞瑷畾" |
1530 | 1903 |
1531 #: src/buddy.c:2673 | 1904 #: src/buddy.c:2751 |
1532 msgid "View System Log" | 1905 msgid "View System Log" |
1533 msgstr "瑙鐪嬬郴绲辨棩瑾" | 1906 msgstr "瑙鐪嬬郴绲辨棩瑾" |
1534 | 1907 |
1535 #: src/buddy.c:2685 | 1908 #: src/buddy.c:2763 |
1536 msgid "Perl" | 1909 msgid "Perl" |
1537 msgstr "Perl 鎻掍欢" | 1910 msgstr "Perl 鎻掍欢" |
1538 | 1911 |
1539 #: src/buddy.c:2688 | 1912 #: src/buddy.c:2766 |
1540 msgid "Load Script" | 1913 msgid "Load Script" |
1541 msgstr "璁鍙栧懡浠ょǹ" | 1914 msgstr "璁鍙栧懡浠ょǹ" |
1542 | 1915 |
1543 #: src/buddy.c:2692 | 1916 #: src/buddy.c:2770 |
1544 msgid "Unload All Scripts" | 1917 msgid "Unload All Scripts" |
1545 msgstr "娓呴櫎鎵鏈夎畝鍏ョ殑鍛戒护绋" | 1918 msgstr "娓呴櫎鎵鏈夎畝鍏ョ殑鍛戒护绋" |
1546 | 1919 |
1547 #: src/buddy.c:2696 | 1920 #: src/buddy.c:2774 |
1548 msgid "List Scripts" | 1921 msgid "List Scripts" |
1549 msgstr "鍒楀嚭鍛戒护绋" | 1922 msgstr "鍒楀嚭鍛戒护绋" |
1550 | 1923 |
1551 #: src/buddy.c:2704 | 1924 #: src/buddy.c:2782 |
1552 msgid "Help" | 1925 msgid "Help" |
1553 msgstr "杓斿姪瑾槑" | 1926 msgstr "杓斿姪瑾槑" |
1554 | 1927 |
1555 #: src/buddy.c:2709 | 1928 #: src/buddy.c:2787 |
1929 #, fuzzy | |
1930 msgid "Online Help" | |
1931 msgstr "涓婄窔" | |
1932 | |
1933 #: src/buddy.c:2788 | |
1934 #, fuzzy | |
1935 msgid "Debug Window" | |
1936 msgstr "椤ず闄ら尟瑕栫獥" | |
1937 | |
1938 #: src/buddy.c:2789 | |
1556 msgid "About Gaim" | 1939 msgid "About Gaim" |
1557 msgstr "闂滄柤 Gaim" | 1940 msgstr "闂滄柤 Gaim" |
1558 | 1941 |
1559 #: src/buddy.c:2726 | 1942 #: src/buddy.c:2807 src/prefs.c:2905 |
1560 #: src/prefs.c:2892 | |
1561 msgid "Buddy List" | 1943 msgid "Buddy List" |
1562 msgstr "濂藉弸娓呭柈" | 1944 msgstr "濂藉弸娓呭柈" |
1563 | 1945 |
1564 #: src/buddy.c:2779 | 1946 #: src/buddy.c:2860 |
1565 msgid "Add a new Buddy" | 1947 msgid "Add a new Buddy" |
1566 msgstr "鏂板涓鍊嬪ソ鍙" | 1948 msgstr "鏂板涓鍊嬪ソ鍙" |
1567 | 1949 |
1568 #: src/buddy.c:2780 | 1950 #: src/buddy.c:2861 |
1569 msgid "Add a new Group" | 1951 msgid "Add a new Group" |
1570 msgstr "鏂板涓鍊嬬兢绲" | 1952 msgstr "鏂板涓鍊嬬兢绲" |
1571 | 1953 |
1572 #: src/buddy.c:2781 | 1954 #: src/buddy.c:2862 |
1573 msgid "Remove selected Buddy/Group" | 1955 msgid "Remove selected Buddy/Group" |
1574 msgstr "绉婚櫎琚伕鍙栫殑濂藉弸鎴栫兢绲" | 1956 msgstr "绉婚櫎琚伕鍙栫殑濂藉弸鎴栫兢绲" |
1575 | 1957 |
1576 #: src/buddy.c:2808 | 1958 #: src/buddy.c:2889 |
1577 msgid "Edit Buddies" | 1959 msgid "Edit Buddies" |
1578 msgstr "淇敼濂藉弸娓呭柈" | 1960 msgstr "淇敼濂藉弸娓呭柈" |
1579 | 1961 |
1580 #: src/buddy.c:2851 | 1962 #: src/buddy.c:2932 |
1581 msgid "Gaim - Buddy List" | 1963 msgid "Gaim - Buddy List" |
1582 msgstr "Gaim - 濂藉弸娓呭柈" | 1964 msgstr "Gaim - 濂藉弸娓呭柈" |
1583 | 1965 |
1584 #: src/buddy_chat.c:265 | 1966 #: src/buddy_chat.c:265 |
1585 msgid "Join Chat" | 1967 msgid "Join Chat" |
1586 msgstr "鍔犲叆鑱婂ぉ" | 1968 msgstr "鍔犲叆鑱婂ぉ" |
1587 | 1969 |
1588 #: src/buddy_chat.c:272 | |
1589 msgid "Buddy Chat" | |
1590 msgstr "鑸囧ソ鍙嬭亰澶" | |
1591 | |
1592 #: src/buddy_chat.c:283 | 1970 #: src/buddy_chat.c:283 |
1593 msgid "Join Chat As:" | 1971 msgid "Join Chat As:" |
1594 msgstr "鍔犲叆鑱婂ぉ鐐猴細" | 1972 msgstr "鍔犲叆鑱婂ぉ鐐猴細" |
1595 | 1973 |
1596 #: src/buddy_chat.c:304 | 1974 #: src/buddy_chat.c:304 src/buddy_chat.c:392 src/dialogs.c:449 |
1597 #: src/buddy_chat.c:392 | 1975 #: src/dialogs.c:539 src/dialogs.c:715 src/dialogs.c:816 src/dialogs.c:934 |
1598 #: src/dialogs.c:450 | 1976 #: src/dialogs.c:1110 src/dialogs.c:1473 src/dialogs.c:1678 src/dialogs.c:1802 |
1599 #: src/dialogs.c:540 | 1977 #: src/dialogs.c:1862 src/dialogs.c:2084 src/dialogs.c:2266 src/dialogs.c:2441 |
1600 #: src/dialogs.c:717 | 1978 #: src/dialogs.c:2512 src/dialogs.c:3208 src/dialogs.c:3460 src/dialogs.c:3641 |
1601 #: src/dialogs.c:775 | 1979 #: src/dialogs.c:4012 src/dialogs.c:4118 src/dialogs.c:4777 src/multi.c:781 |
1602 #: src/dialogs.c:894 | 1980 #: src/multi.c:911 src/prpl.c:150 src/prpl.c:224 |
1603 #: src/dialogs.c:1070 | |
1604 #: src/dialogs.c:1433 | |
1605 #: src/dialogs.c:1638 | |
1606 #: src/dialogs.c:1762 | |
1607 #: src/dialogs.c:1822 | |
1608 #: src/dialogs.c:2044 | |
1609 #: src/dialogs.c:2226 | |
1610 #: src/dialogs.c:2401 | |
1611 #: src/dialogs.c:2472 | |
1612 #: src/dialogs.c:3168 | |
1613 #: src/dialogs.c:3420 | |
1614 #: src/dialogs.c:3601 | |
1615 #: src/dialogs.c:3972 | |
1616 #: src/dialogs.c:4078 | |
1617 #: src/dialogs.c:4737 | |
1618 #: src/multi.c:769 | |
1619 #: src/multi.c:899 | |
1620 #: src/prpl.c:150 | |
1621 #: src/prpl.c:224 | |
1622 msgid "Cancel" | 1981 msgid "Cancel" |
1623 msgstr "鍙栨秷" | 1982 msgstr "鍙栨秷" |
1624 | 1983 |
1625 #: src/buddy_chat.c:309 | 1984 #: src/buddy_chat.c:309 |
1626 msgid "Join" | 1985 msgid "Join" |
1627 msgstr "鍔犲叆" | 1986 msgstr "鍔犲叆" |
1628 | 1987 |
1629 #: src/buddy_chat.c:393 | 1988 #: src/buddy_chat.c:393 src/buddy_chat.c:396 src/buddy_chat.c:1328 |
1630 #: src/buddy_chat.c:396 | 1989 #: src/buddy_chat.c:1418 |
1631 #: src/buddy_chat.c:1317 | |
1632 #: src/buddy_chat.c:1407 | |
1633 msgid "Invite" | 1990 msgid "Invite" |
1634 msgstr "閭璜" | 1991 msgstr "閭璜" |
1635 | 1992 |
1636 #: src/buddy_chat.c:412 | 1993 #: src/buddy_chat.c:412 src/dialogs.c:1301 src/dialogs.c:3468 |
1637 #: src/dialogs.c:1261 | |
1638 #: src/dialogs.c:3428 | |
1639 msgid "Buddy" | 1994 msgid "Buddy" |
1640 msgstr "濂藉弸" | 1995 msgstr "濂藉弸" |
1641 | 1996 |
1642 #: src/buddy_chat.c:417 | 1997 #: src/buddy_chat.c:417 src/prefs.c:2004 |
1643 #: src/prefs.c:1993 | |
1644 msgid "Message" | 1998 msgid "Message" |
1645 msgstr "瑷婃伅" | 1999 msgstr "瑷婃伅" |
1646 | 2000 |
1647 #: src/buddy_chat.c:454 | 2001 #: src/buddy_chat.c:454 |
1648 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" | 2002 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" |
1649 msgstr "Gaim - 閭璜嬪ソ鍙嬮插叆鑱婂ぉ瀹" | 2003 msgstr "Gaim - 閭璜嬪ソ鍙嬮插叆鑱婂ぉ瀹" |
1650 | 2004 |
1651 #: src/buddy_chat.c:857 | 2005 #: src/buddy_chat.c:868 |
1652 msgid "Un-Ignore" | 2006 msgid "Un-Ignore" |
1653 msgstr "鍙栨秷蹇界暐浣跨敤鑰" | 2007 msgstr "鍙栨秷蹇界暐浣跨敤鑰" |
1654 | 2008 |
1655 #: src/buddy_chat.c:859 | 2009 #: src/buddy_chat.c:870 src/buddy_chat.c:1282 |
1656 #: src/buddy_chat.c:1271 | |
1657 msgid "Ignore" | 2010 msgid "Ignore" |
1658 msgstr "蹇界暐浣跨敤鑰" | 2011 msgstr "蹇界暐浣跨敤鑰" |
1659 | 2012 |
1660 #. don't remove them from ignored in case they re-enter | 2013 #. don't remove them from ignored in case they re-enter |
1661 #: src/buddy_chat.c:922 | 2014 #: src/buddy_chat.c:933 src/buddy_chat.c:1045 src/buddy_chat.c:1508 |
1662 #: src/buddy_chat.c:1034 | 2015 #: src/buddy_chat.c:1541 |
1663 #: src/buddy_chat.c:1497 | 2016 #, c-format |
1664 #: src/buddy_chat.c:1530 | |
1665 msgid "%d %s in room" | 2017 msgid "%d %s in room" |
1666 msgstr "鑱婂ぉ瀹ゆ湁 %d 瀹朵紮" | 2018 msgstr "鑱婂ぉ瀹ゆ湁 %d 瀹朵紮" |
1667 | 2019 |
1668 #: src/buddy_chat.c:930 | 2020 #: src/buddy_chat.c:941 |
2021 #, c-format | |
1669 msgid "%s entered the room." | 2022 msgid "%s entered the room." |
1670 msgstr "%s 閫插叆鑱婂ぉ瀹ゃ" | 2023 msgstr "%s 閫插叆鑱婂ぉ瀹ゃ" |
1671 | 2024 |
1672 #: src/buddy_chat.c:996 | 2025 #: src/buddy_chat.c:1007 |
2026 #, c-format | |
1673 msgid "%s is now known as %s" | 2027 msgid "%s is now known as %s" |
1674 msgstr "%s 鏀硅畩鏆辩ū鐐 %s" | 2028 msgstr "%s 鏀硅畩鏆辩ū鐐 %s" |
1675 | 2029 |
1676 #: src/buddy_chat.c:1043 | 2030 #: src/buddy_chat.c:1054 |
2031 #, c-format | |
1677 msgid "%s left the room (%s)." | 2032 msgid "%s left the room (%s)." |
1678 msgstr "%s 闆㈤枊鑱婂ぉ瀹 (%s)銆" | 2033 msgstr "%s 闆㈤枊鑱婂ぉ瀹 (%s)銆" |
1679 | 2034 |
1680 #: src/buddy_chat.c:1045 | 2035 #: src/buddy_chat.c:1056 |
2036 #, c-format | |
1681 msgid "%s left the room." | 2037 msgid "%s left the room." |
1682 msgstr "%s 闆㈤枊鑱婂ぉ瀹ゃ" | 2038 msgstr "%s 闆㈤枊鑱婂ぉ瀹ゃ" |
1683 | 2039 |
1684 #: src/buddy_chat.c:1144 | 2040 #: src/buddy_chat.c:1155 |
1685 msgid "Gaim - Group Chats" | 2041 msgid "Gaim - Group Chats" |
1686 msgstr "Gaim - 缇ょ祫鑱婂ぉ" | 2042 msgstr "Gaim - 缇ょ祫鑱婂ぉ" |
1687 | 2043 |
1688 #: src/buddy_chat.c:1207 | 2044 #: src/buddy_chat.c:1218 |
1689 msgid "Topic:" | 2045 msgid "Topic:" |
1690 msgstr "涓婚锛" | 2046 msgstr "涓婚锛" |
1691 | 2047 |
1692 #: src/buddy_chat.c:1248 | 2048 #: src/buddy_chat.c:1259 |
1693 msgid "0 people in room" | 2049 msgid "0 people in room" |
1694 msgstr "娌掓湁浜哄湪閫欏嬫埧闁" | 2050 msgstr "娌掓湁浜哄湪閫欏嬫埧闁" |
1695 | 2051 |
1696 #: src/buddy_chat.c:1322 | 2052 #: src/buddy_chat.c:1333 src/buddy_chat.c:1417 |
1697 #: src/buddy_chat.c:1406 | |
1698 msgid "Whisper" | 2053 msgid "Whisper" |
1699 msgstr "鎮勬倓瑭" | 2054 msgstr "鎮勬倓瑭" |
1700 | 2055 |
1701 #: src/buddy_chat.c:1327 | 2056 #: src/buddy_chat.c:1338 src/buddy_chat.c:1415 src/buddy_chat.c:1464 |
1702 #: src/buddy_chat.c:1404 | 2057 #: src/conversation.c:2908 |
1703 #: src/buddy_chat.c:1453 | |
1704 #: src/conversation.c:2880 | |
1705 msgid "Send" | 2058 msgid "Send" |
1706 msgstr "閫佸嚭" | 2059 msgstr "閫佸嚭" |
1707 | 2060 |
1708 #: src/buddy_chat.c:1447 | 2061 #: src/buddy_chat.c:1458 src/conversation.c:2885 |
1709 #: src/conversation.c:2857 | |
1710 msgid "Block" | 2062 msgid "Block" |
1711 msgstr "鍫典綇浠栫殑鍢达紒" | 2063 msgstr "鍫典綇浠栫殑鍢达紒" |
1712 | 2064 |
1713 #: src/buddy_chat.c:1449 | 2065 #: src/buddy_chat.c:1460 src/conversation.c:2891 src/dialogs.c:424 |
1714 #: src/conversation.c:2863 | 2066 #: src/dialogs.c:453 |
1715 #: src/dialogs.c:425 | |
1716 #: src/dialogs.c:454 | |
1717 msgid "Warn" | 2067 msgid "Warn" |
1718 msgstr "璀﹀憡" | 2068 msgstr "璀﹀憡" |
1719 | 2069 |
1720 #: src/conversation.c:415 | 2070 #: src/conversation.c:431 |
1721 msgid "Gaim - Save Conversation" | 2071 msgid "Gaim - Save Conversation" |
1722 msgstr "Gaim - 鍎插瓨鑱婂ぉ鍏у" | 2072 msgstr "Gaim - 鍎插瓨鑱婂ぉ鍏у" |
1723 | 2073 |
1724 #: src/conversation.c:476 | 2074 #: src/conversation.c:492 |
1725 msgid "Gaim - Insert Image" | 2075 msgid "Gaim - Insert Image" |
1726 msgstr "Gaim - 鍔犲叆褰卞儚" | 2076 msgstr "Gaim - 鍔犲叆褰卞儚" |
1727 | 2077 |
1728 #: src/conversation.c:1319 | 2078 #: src/conversation.c:1336 |
1729 msgid "Unable to send message: too large" | 2079 msgid "Unable to send message: too large" |
1730 msgstr "鐒℃硶閫佸嚭瑷婃伅锛氬お澶т簡" | 2080 msgstr "鐒℃硶閫佸嚭瑷婃伅锛氬お澶т簡" |
1731 | 2081 |
1732 #: src/conversation.c:1319 | 2082 #: src/conversation.c:1336 src/conversation.c:1340 |
1733 #: src/conversation.c:1323 | |
1734 msgid "Message Error" | 2083 msgid "Message Error" |
1735 msgstr "瑷婃伅閷" | 2084 msgstr "瑷婃伅閷" |
1736 | 2085 |
1737 #: src/conversation.c:1323 | 2086 #: src/conversation.c:1340 |
1738 msgid "Unable to send message: Unknown reason" | 2087 msgid "Unable to send message: Unknown reason" |
1739 msgstr "鐒℃硶閫佸嚭瑷婃伅锛氭湭鐭ュ師鍥" | 2088 msgstr "鐒℃硶閫佸嚭瑷婃伅锛氭湭鐭ュ師鍥" |
1740 | 2089 |
1741 #: src/conversation.c:1542 | 2090 #: src/conversation.c:1559 |
2091 #, c-format | |
1742 msgid "Currently at %d, " | 2092 msgid "Currently at %d, " |
1743 msgstr "鐩墠鍦 %d锛" | 2093 msgstr "鐩墠鍦 %d锛" |
1744 | 2094 |
1745 #: src/conversation.c:1550 | 2095 #: src/conversation.c:1567 |
2096 #, c-format | |
1746 msgid "Setting position to %d\n" | 2097 msgid "Setting position to %d\n" |
1747 msgstr "" | 2098 msgstr "" |
1748 | 2099 |
1749 #: src/conversation.c:2151 | 2100 #: src/conversation.c:2170 src/prefs.c:1308 |
1750 #: src/prefs.c:1306 | |
1751 msgid "Bold Text" | 2101 msgid "Bold Text" |
1752 msgstr "绮楅珨鏂囧瓧" | 2102 msgstr "绮楅珨鏂囧瓧" |
1753 | 2103 |
1754 #: src/conversation.c:2151 | 2104 #: src/conversation.c:2170 |
1755 msgid "Bold" | 2105 msgid "Bold" |
1756 msgstr "绮楅珨" | 2106 msgstr "绮楅珨" |
1757 | 2107 |
1758 #: src/conversation.c:2155 | 2108 #: src/conversation.c:2174 |
1759 msgid "Italics Text" | 2109 msgid "Italics Text" |
1760 msgstr "鏂滈珨鏂囧瓧" | 2110 msgstr "鏂滈珨鏂囧瓧" |
1761 | 2111 |
1762 #: src/conversation.c:2156 | 2112 #: src/conversation.c:2175 |
1763 msgid "Italics" | 2113 msgid "Italics" |
1764 msgstr "鏂滈珨" | 2114 msgstr "鏂滈珨" |
1765 | 2115 |
1766 #: src/conversation.c:2159 | 2116 #: src/conversation.c:2178 src/prefs.c:1320 |
1767 #: src/prefs.c:1318 | |
1768 msgid "Underline Text" | 2117 msgid "Underline Text" |
1769 msgstr "搴曠窔鏂囧瓧" | 2118 msgstr "搴曠窔鏂囧瓧" |
1770 | 2119 |
1771 #: src/conversation.c:2160 | 2120 #: src/conversation.c:2179 |
1772 msgid "Underline" | 2121 msgid "Underline" |
1773 msgstr "搴曠窔" | 2122 msgstr "搴曠窔" |
1774 | 2123 |
1775 #: src/conversation.c:2164 | 2124 #: src/conversation.c:2183 src/prefs.c:1326 |
1776 #: src/prefs.c:1324 | |
1777 msgid "Strike through Text" | 2125 msgid "Strike through Text" |
1778 msgstr "鍒櫎鐨勬枃瀛" | 2126 msgstr "鍒櫎鐨勬枃瀛" |
1779 | 2127 |
1780 #: src/conversation.c:2164 | 2128 #: src/conversation.c:2183 |
1781 msgid "Strike" | 2129 msgid "Strike" |
1782 msgstr "鍒櫎" | 2130 msgstr "鍒櫎" |
1783 | 2131 |
1784 #: src/conversation.c:2170 | 2132 #: src/conversation.c:2189 |
1785 msgid "Decrease font size" | 2133 msgid "Decrease font size" |
1786 msgstr "绺皬瀛楅珨" | 2134 msgstr "绺皬瀛楅珨" |
1787 | 2135 |
1788 #: src/conversation.c:2170 | 2136 #: src/conversation.c:2189 |
1789 msgid "Small" | 2137 msgid "Small" |
1790 msgstr "灏" | 2138 msgstr "灏" |
1791 | 2139 |
1792 #: src/conversation.c:2173 | 2140 #: src/conversation.c:2192 |
1793 msgid "Normal font size" | 2141 msgid "Normal font size" |
1794 msgstr "姝e父瀛楅珨澶у皬" | 2142 msgstr "姝e父瀛楅珨澶у皬" |
1795 | 2143 |
1796 #: src/conversation.c:2173 | 2144 #: src/conversation.c:2192 |
1797 msgid "Normal" | 2145 msgid "Normal" |
1798 msgstr "姝e父" | 2146 msgstr "姝e父" |
1799 | 2147 |
1800 #: src/conversation.c:2176 | 2148 #: src/conversation.c:2195 |
1801 msgid "Increase font size" | 2149 msgid "Increase font size" |
1802 msgstr "澧炲ぇ瀛楅珨" | 2150 msgstr "澧炲ぇ瀛楅珨" |
1803 | 2151 |
1804 #: src/conversation.c:2176 | 2152 #: src/conversation.c:2195 |
1805 msgid "Big" | 2153 msgid "Big" |
1806 msgstr "澶" | 2154 msgstr "澶" |
1807 | 2155 |
1808 #: src/conversation.c:2183 | 2156 #: src/conversation.c:2202 src/dialogs.c:2883 src/dialogs.c:2907 |
1809 #: src/dialogs.c:2843 | |
1810 #: src/dialogs.c:2867 | |
1811 msgid "Select Font" | 2157 msgid "Select Font" |
1812 msgstr "閬告搰瀛楀瀷" | 2158 msgstr "閬告搰瀛楀瀷" |
1813 | 2159 |
1814 #: src/conversation.c:2184 | 2160 #: src/conversation.c:2203 |
1815 msgid "Font" | 2161 msgid "Font" |
1816 msgstr "瀛楀瀷" | 2162 msgstr "瀛楀瀷" |
1817 | 2163 |
1818 #: src/conversation.c:2187 | 2164 #: src/conversation.c:2206 src/prefs.c:1356 |
1819 #: src/prefs.c:1354 | |
1820 msgid "Text Color" | 2165 msgid "Text Color" |
1821 msgstr "鏂囧瓧椤忚壊" | 2166 msgstr "鏂囧瓧椤忚壊" |
1822 | 2167 |
1823 #: src/conversation.c:2188 | 2168 #: src/conversation.c:2207 src/conversation.c:2211 |
1824 #: src/conversation.c:2192 | |
1825 msgid "Color" | 2169 msgid "Color" |
1826 msgstr "椤忚壊" | 2170 msgstr "椤忚壊" |
1827 | 2171 |
1828 #: src/conversation.c:2192 | 2172 #: src/conversation.c:2211 src/prefs.c:1374 |
1829 #: src/prefs.c:1372 | |
1830 msgid "Background Color" | 2173 msgid "Background Color" |
1831 msgstr "鑳屾櫙椤忚壊" | 2174 msgstr "鑳屾櫙椤忚壊" |
1832 | 2175 |
1833 #: src/conversation.c:2199 | 2176 #: src/conversation.c:2218 src/dialogs.c:2506 |
1834 #: src/dialogs.c:2466 | |
1835 msgid "Insert Link" | 2177 msgid "Insert Link" |
1836 msgstr "鍔犲叆閫g祼" | 2178 msgstr "鍔犲叆閫g祼" |
1837 | 2179 |
1838 #: src/conversation.c:2200 | 2180 #: src/conversation.c:2219 |
1839 msgid "Link" | 2181 msgid "Link" |
1840 msgstr "閫g祼" | 2182 msgstr "閫g祼" |
1841 | 2183 |
1842 #: src/conversation.c:2203 | 2184 #: src/conversation.c:2222 |
1843 msgid "Insert smiley face" | 2185 msgid "Insert smiley face" |
1844 msgstr "鍔犲叆涓鍊嬬瑧鑷" | 2186 msgstr "鍔犲叆涓鍊嬬瑧鑷" |
1845 | 2187 |
1846 #: src/conversation.c:2203 | 2188 #: src/conversation.c:2222 |
1847 msgid "Smiley" | 2189 msgid "Smiley" |
1848 msgstr "寰瑧" | 2190 msgstr "寰瑧" |
1849 | 2191 |
1850 #: src/conversation.c:2206 | 2192 #: src/conversation.c:2225 |
1851 msgid "Insert IM Image" | 2193 msgid "Insert IM Image" |
1852 msgstr "鍔犲叆鍗虫檪瑷婃伅褰卞儚" | 2194 msgstr "鍔犲叆鍗虫檪瑷婃伅褰卞儚" |
1853 | 2195 |
1854 #: src/conversation.c:2206 | 2196 #: src/conversation.c:2225 |
1855 msgid "Image" | 2197 msgid "Image" |
1856 msgstr "褰卞儚" | 2198 msgstr "褰卞儚" |
1857 | 2199 |
1858 #: src/conversation.c:2213 | 2200 #: src/conversation.c:2232 |
1859 msgid "Enable logging" | 2201 msgid "Enable logging" |
1860 msgstr "闁嬪瑷橀寗鏃ヨ獙" | 2202 msgstr "闁嬪瑷橀寗鏃ヨ獙" |
1861 | 2203 |
1862 #: src/conversation.c:2214 | 2204 #: src/conversation.c:2233 src/prefs.c:254 |
1863 #: src/prefs.c:254 | |
1864 msgid "Logging" | 2205 msgid "Logging" |
1865 msgstr "鐧诲叆涓" | 2206 msgstr "鐧诲叆涓" |
1866 | 2207 |
1867 #: src/conversation.c:2223 | 2208 #: src/conversation.c:2242 |
1868 msgid "Save Conversation" | 2209 msgid "Save Conversation" |
1869 msgstr "鍎插瓨浜よ珖鍏у" | 2210 msgstr "鍎插瓨浜よ珖鍏у" |
1870 | 2211 |
1871 #: src/conversation.c:2224 | 2212 #: src/conversation.c:2243 src/dialogs.c:1682 src/dialogs.c:1866 |
1872 #: src/dialogs.c:1642 | 2213 #: src/dialogs.c:3220 src/dialogs.c:3908 src/dialogs.c:4785 |
1873 #: src/dialogs.c:1826 | |
1874 #: src/dialogs.c:3180 | |
1875 #: src/dialogs.c:3868 | |
1876 #: src/dialogs.c:4745 | |
1877 msgid "Save" | 2214 msgid "Save" |
1878 msgstr "鍎插瓨" | 2215 msgstr "鍎插瓨" |
1879 | 2216 |
1880 #: src/conversation.c:2228 | 2217 #: src/conversation.c:2247 src/conversation.c:2248 |
1881 msgid "Enable sounds" | |
1882 msgstr "闁嬪暉闊虫晥" | |
1883 | |
1884 #: src/conversation.c:2229 | |
1885 msgid "Sound" | 2218 msgid "Sound" |
1886 msgstr "闊虫晥" | 2219 msgstr "闊虫晥" |
1887 | 2220 |
1888 #: src/conversation.c:2709 | 2221 #: src/conversation.c:2729 |
1889 msgid "Gaim - Conversations" | 2222 msgid "Gaim - Conversations" |
1890 msgstr "Gaim - 浜よ珖" | 2223 msgstr "Gaim - 浜よ珖" |
1891 | 2224 |
1892 #: src/conversation.c:2796 | 2225 #: src/conversation.c:2816 |
1893 msgid "Send message as: " | 2226 msgid "Send message as: " |
1894 msgstr "閫佸嚭瑷婃伅鐐猴細" | 2227 msgstr "閫佸嚭瑷婃伅鐐猴細" |
1895 | 2228 |
1896 #: src/conversation.c:3414 | 2229 #: src/conversation.c:3453 |
1897 msgid "Gaim - Save Icon" | 2230 msgid "Gaim - Save Icon" |
1898 msgstr "Gaim - 鍎插瓨鍦栫ず" | 2231 msgstr "Gaim - 鍎插瓨鍦栫ず" |
1899 | 2232 |
1900 #: src/conversation.c:3441 | 2233 #: src/conversation.c:3487 |
1901 msgid "Disable Animation" | 2234 msgid "Disable Animation" |
1902 msgstr "闂滈枆鍕曠暙" | 2235 msgstr "闂滈枆鍕曠暙" |
1903 | 2236 |
1904 #: src/conversation.c:3446 | 2237 #: src/conversation.c:3492 |
1905 msgid "Enable Animation" | 2238 msgid "Enable Animation" |
1906 msgstr "闁嬪暉鍕曠暙" | 2239 msgstr "闁嬪暉鍕曠暙" |
1907 | 2240 |
1908 #: src/conversation.c:3452 | 2241 #: src/conversation.c:3498 |
1909 msgid "Hide Icon" | 2242 msgid "Hide Icon" |
1910 msgstr "闅辫棌鍦栫ず" | 2243 msgstr "闅辫棌鍦栫ず" |
1911 | 2244 |
1912 #: src/conversation.c:3458 | 2245 #: src/conversation.c:3504 |
1913 msgid "Save Icon As..." | 2246 msgid "Save Icon As..." |
1914 msgstr "鍎插瓨鍦栫ず鐐衡" | 2247 msgstr "鍎插瓨鍦栫ず鐐衡" |
1915 | 2248 |
1916 #: src/dialogs.c:413 | 2249 #: src/dialogs.c:412 |
1917 msgid "Gaim - Warn user?" | 2250 msgid "Gaim - Warn user?" |
1918 msgstr "Gaim - 璀﹀憡浣跨敤鑰咃紵" | 2251 msgstr "Gaim - 璀﹀憡浣跨敤鑰咃紵" |
1919 | 2252 |
1920 #: src/dialogs.c:433 | 2253 #: src/dialogs.c:432 |
2254 #, c-format | |
1921 msgid "Do you really want to warn %s?" | 2255 msgid "Do you really want to warn %s?" |
1922 msgstr "浣犵湡鐨勬兂璀﹀憡 %s锛" | 2256 msgstr "浣犵湡鐨勬兂璀﹀憡 %s锛" |
1923 | 2257 |
1924 #: src/dialogs.c:438 | 2258 #: src/dialogs.c:437 |
1925 msgid "Warn anonymously?" | 2259 msgid "Warn anonymously?" |
1926 msgstr "璀﹀憡鎵鏈夌殑鍖垮悕鑰咃紵" | 2260 msgstr "璀﹀憡鎵鏈夌殑鍖垮悕鑰咃紵" |
1927 | 2261 |
1928 #: src/dialogs.c:442 | 2262 #: src/dialogs.c:441 |
1929 msgid "Anonymous warnings are less harsh." | 2263 msgid "Anonymous warnings are less harsh." |
1930 msgstr "" | 2264 msgstr "" |
1931 | 2265 |
1932 #: src/dialogs.c:470 | 2266 #: src/dialogs.c:469 |
2267 #, c-format | |
1933 msgid "Removing '%s' from buddylist.\n" | 2268 msgid "Removing '%s' from buddylist.\n" |
1934 msgstr "鐢卞ソ鍙嬪悕鍠Щ闄 '%s'銆俓n" | 2269 msgstr "鐢卞ソ鍙嬪悕鍠Щ闄 '%s'銆俓n" |
1935 | 2270 |
1936 #: src/dialogs.c:495 | 2271 #: src/dialogs.c:494 |
2272 #, c-format | |
1937 msgid "Gaim - Remove %s?" | 2273 msgid "Gaim - Remove %s?" |
1938 msgstr "Gaim - 绉婚櫎 %s锛" | 2274 msgstr "Gaim - 绉婚櫎 %s锛" |
1939 | 2275 |
1940 #: src/dialogs.c:508 | 2276 #: src/dialogs.c:507 |
1941 msgid "Remove Buddy" | 2277 msgid "Remove Buddy" |
1942 msgstr "绉婚櫎濂藉弸" | 2278 msgstr "绉婚櫎濂藉弸" |
1943 | 2279 |
1944 #: src/dialogs.c:518 | 2280 #: src/dialogs.c:517 |
1945 msgid "You are about to remove '%s' from\n" | 2281 #, c-format |
2282 msgid "" | |
2283 "You are about to remove '%s' from\n" | |
1946 "your buddylist. Do you want to continue?" | 2284 "your buddylist. Do you want to continue?" |
1947 msgstr "鎮ㄦ瑭﹁憲灏 '%s' 寰炴偍鐨勫ソ鍙嬫竻鍠甛n" | 2285 msgstr "" |
2286 "鎮ㄦ瑭﹁憲灏 '%s' 寰炴偍鐨勫ソ鍙嬫竻鍠甛n" | |
1948 "涓Щ闄ゃ傛偍瑕佺辜绾岄欏嬪嫊浣滃棊锛" | 2287 "涓Щ闄ゃ傛偍瑕佺辜绾岄欏嬪嫊浣滃棊锛" |
1949 | 2288 |
1950 #: src/dialogs.c:530 | 2289 #: src/dialogs.c:529 src/prpl.c:154 src/prpl.c:228 |
1951 #: src/prpl.c:154 | |
1952 #: src/prpl.c:228 | |
1953 msgid "Accept" | 2290 msgid "Accept" |
1954 msgstr "鎺ュ彈" | 2291 msgstr "鎺ュ彈" |
1955 | 2292 |
1956 #. Build OK Button | 2293 #. Build OK Button |
1957 #: src/dialogs.c:637 | 2294 #: src/dialogs.c:635 src/dialogs.c:720 src/dialogs.c:821 src/dialogs.c:1477 |
1958 #: src/dialogs.c:722 | 2295 #: src/dialogs.c:1806 src/dialogs.c:1957 src/dialogs.c:2265 src/dialogs.c:2445 |
1959 #: src/dialogs.c:780 | 2296 #: src/dialogs.c:2511 src/dialogs.c:4017 src/dialogs.c:4123 src/multi.c:786 |
1960 #: src/dialogs.c:1437 | |
1961 #: src/dialogs.c:1766 | |
1962 #: src/dialogs.c:1917 | |
1963 #: src/dialogs.c:2225 | |
1964 #: src/dialogs.c:2405 | |
1965 #: src/dialogs.c:2471 | |
1966 #: src/dialogs.c:3977 | |
1967 #: src/dialogs.c:4083 | |
1968 #: src/multi.c:774 | |
1969 msgid "OK" | 2297 msgid "OK" |
1970 msgstr "纰哄畾" | 2298 msgstr "纰哄畾" |
1971 | 2299 |
1972 #: src/dialogs.c:689 | 2300 #: src/dialogs.c:687 |
1973 msgid "Gaim - IM user" | 2301 msgid "Gaim - IM user" |
1974 msgstr "Gaim - 鍗虫檪瑷婃伅浣跨敤鑰" | 2302 msgstr "Gaim - 鍗虫檪瑷婃伅浣跨敤鑰" |
1975 | 2303 |
1976 #: src/dialogs.c:706 | 2304 #: src/dialogs.c:704 |
1977 msgid "IM who:" | 2305 msgid "IM who:" |
1978 msgstr "灏囧嵆鏅傝▕鎭佺郸锛" | 2306 msgstr "灏囧嵆鏅傝▕鎭佺郸锛" |
1979 | 2307 |
1980 #: src/dialogs.c:758 | 2308 #: src/dialogs.c:768 |
1981 msgid "User:" | 2309 msgid "User:" |
1982 msgstr "浣跨敤鑰咃細" | 2310 msgstr "浣跨敤鑰咃細" |
1983 | 2311 |
2312 #: src/dialogs.c:777 | |
2313 #, fuzzy | |
2314 msgid "Account:" | |
2315 msgstr "甯宠櫉" | |
2316 | |
1984 #. Finish up | 2317 #. Finish up |
1985 #: src/dialogs.c:785 | 2318 #: src/dialogs.c:826 |
1986 msgid "Gaim - Get User Info" | 2319 msgid "Gaim - Get User Info" |
1987 msgstr "Gaim - 鍙栧緱浣跨敤鑰呰硣瑷" | 2320 msgstr "Gaim - 鍙栧緱浣跨敤鑰呰硣瑷" |
1988 | 2321 |
1989 #: src/dialogs.c:900 | 2322 #: src/dialogs.c:940 |
1990 msgid "Add Group" | 2323 msgid "Add Group" |
1991 msgstr "鍔犲叆缇ょ祫" | 2324 msgstr "鍔犲叆缇ょ祫" |
1992 | 2325 |
1993 #: src/dialogs.c:925 | 2326 #: src/dialogs.c:965 |
1994 msgid "Gaim - Add Group" | 2327 msgid "Gaim - Add Group" |
1995 msgstr "Gaim - 鍔犲叆缇ょ祫" | 2328 msgstr "Gaim - 鍔犲叆缇ょ祫" |
1996 | 2329 |
1997 #: src/dialogs.c:1009 | 2330 #: src/dialogs.c:1049 |
1998 msgid "Gaim - Add Buddy" | 2331 msgid "Gaim - Add Buddy" |
1999 msgstr "Gaim - 鏂板濂藉弸" | 2332 msgstr "Gaim - 鏂板濂藉弸" |
2000 | 2333 |
2001 #: src/dialogs.c:1021 | 2334 #: src/dialogs.c:1061 |
2002 msgid "Add Buddy" | 2335 msgid "Add Buddy" |
2003 msgstr "鏂板濂藉弸" | 2336 msgstr "鏂板濂藉弸" |
2004 | 2337 |
2005 #: src/dialogs.c:1031 | 2338 #: src/dialogs.c:1071 |
2006 msgid "Contact" | 2339 msgid "Contact" |
2007 msgstr "閫g怠" | 2340 msgstr "閫g怠" |
2008 | 2341 |
2009 #. Set up stuff for the account box | 2342 #. Set up stuff for the account box |
2010 #: src/dialogs.c:1057 | 2343 #: src/dialogs.c:1097 |
2011 msgid "Add To" | 2344 msgid "Add To" |
2012 msgstr "澧炲姞鍒" | 2345 msgstr "澧炲姞鍒" |
2013 | 2346 |
2014 #: src/dialogs.c:1094 | 2347 #: src/dialogs.c:1134 |
2015 msgid "Please enter a buddy to pounce." | 2348 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
2016 msgstr "" | 2349 msgstr "" |
2017 | 2350 |
2018 #: src/dialogs.c:1094 | 2351 #: src/dialogs.c:1134 |
2019 msgid "Buddy Pounce Error" | 2352 msgid "Buddy Pounce Error" |
2020 msgstr "" | 2353 msgstr "" |
2021 | 2354 |
2022 #: src/dialogs.c:1230 | 2355 #: src/dialogs.c:1270 |
2023 msgid "Gaim - New Buddy Pounce" | 2356 msgid "Gaim - New Buddy Pounce" |
2024 msgstr "" | 2357 msgstr "" |
2025 | 2358 |
2026 #. <pounce type="who"> | 2359 #. <pounce type="who"> |
2027 #: src/dialogs.c:1241 | 2360 #: src/dialogs.c:1281 |
2028 msgid "Pounce Who" | 2361 msgid "Pounce Who" |
2029 msgstr "" | 2362 msgstr "" |
2030 | 2363 |
2031 #: src/dialogs.c:1252 | 2364 #: src/dialogs.c:1292 |
2032 msgid "Account" | 2365 msgid "Account" |
2033 msgstr "甯宠櫉" | 2366 msgstr "甯宠櫉" |
2034 | 2367 |
2035 #. </pounce type="who"> | 2368 #. </pounce type="who"> |
2036 #. <pounce type="when"> | 2369 #. <pounce type="when"> |
2037 #: src/dialogs.c:1278 | 2370 #: src/dialogs.c:1318 |
2038 msgid "Pounce When" | 2371 msgid "Pounce When" |
2039 msgstr "" | 2372 msgstr "" |
2040 | 2373 |
2041 #: src/dialogs.c:1288 | 2374 #: src/dialogs.c:1328 |
2042 msgid "Pounce on sign on" | 2375 msgid "Pounce on sign on" |
2043 msgstr "" | 2376 msgstr "" |
2044 | 2377 |
2045 #: src/dialogs.c:1297 | 2378 #: src/dialogs.c:1337 |
2046 msgid "Pounce on return from away" | 2379 msgid "Pounce on return from away" |
2047 msgstr "" | 2380 msgstr "" |
2048 | 2381 |
2049 #: src/dialogs.c:1306 | 2382 #: src/dialogs.c:1346 |
2050 msgid "Pounce on return from idle" | 2383 msgid "Pounce on return from idle" |
2051 msgstr "" | 2384 msgstr "" |
2052 | 2385 |
2053 #: src/dialogs.c:1315 | 2386 #: src/dialogs.c:1355 |
2054 msgid "Pounce when buddy is typing to you" | 2387 msgid "Pounce when buddy is typing to you" |
2055 msgstr "" | 2388 msgstr "" |
2056 | 2389 |
2057 #. </pounce type="when"> | 2390 #. </pounce type="when"> |
2058 #. <pounce type="action"> | 2391 #. <pounce type="action"> |
2059 #: src/dialogs.c:1325 | 2392 #: src/dialogs.c:1365 |
2060 msgid "Pounce Action" | 2393 msgid "Pounce Action" |
2061 msgstr "" | 2394 msgstr "" |
2062 | 2395 |
2063 #: src/dialogs.c:1336 | 2396 #: src/dialogs.c:1376 |
2064 msgid "Open IM Window" | 2397 msgid "Open IM Window" |
2065 msgstr "闁嬪暉鍗虫檪瑷婃伅瑕栫獥" | 2398 msgstr "闁嬪暉鍗虫檪瑷婃伅瑕栫獥" |
2066 | 2399 |
2067 #: src/dialogs.c:1345 | 2400 #: src/dialogs.c:1385 |
2068 msgid "Popup Notification" | 2401 msgid "Popup Notification" |
2069 msgstr "璺冲嚭閫氱煡" | 2402 msgstr "璺冲嚭閫氱煡" |
2070 | 2403 |
2071 #: src/dialogs.c:1354 | 2404 #: src/dialogs.c:1394 |
2072 msgid "Send Message" | 2405 msgid "Send Message" |
2073 msgstr "閫佸嚭瑷婃伅" | 2406 msgstr "閫佸嚭瑷婃伅" |
2074 | 2407 |
2075 #: src/dialogs.c:1375 | 2408 #: src/dialogs.c:1415 |
2076 msgid "Execute command on pounce" | 2409 msgid "Execute command on pounce" |
2077 msgstr "" | 2410 msgstr "" |
2078 | 2411 |
2079 #: src/dialogs.c:1397 | 2412 #: src/dialogs.c:1437 |
2080 msgid "Play sound on pounce" | 2413 msgid "Play sound on pounce" |
2081 msgstr "" | 2414 msgstr "" |
2082 | 2415 |
2083 #. </pounce type="action"> | 2416 #. </pounce type="action"> |
2084 #: src/dialogs.c:1419 | 2417 #: src/dialogs.c:1459 |
2085 msgid "Save this pounce after activation" | 2418 msgid "Save this pounce after activation" |
2086 msgstr "" | 2419 msgstr "" |
2087 | 2420 |
2088 #: src/dialogs.c:1505 | 2421 #: src/dialogs.c:1545 |
2089 msgid "Gaim - Set Dir Info" | 2422 msgid "Gaim - Set Dir Info" |
2090 msgstr "Gaim - 瑷畾鐩寗璩囪▕" | 2423 msgstr "Gaim - 瑷畾鐩寗璩囪▕" |
2091 | 2424 |
2092 #: src/dialogs.c:1514 | 2425 #: src/dialogs.c:1554 |
2093 msgid "Directory Info" | 2426 msgid "Directory Info" |
2094 msgstr "鐩寗璩囪▕" | 2427 msgstr "鐩寗璩囪▕" |
2095 | 2428 |
2096 #: src/dialogs.c:1536 | 2429 #: src/dialogs.c:1576 |
2097 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" | 2430 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" |
2098 msgstr "鍏佽ū鍦 Web 鎼滃皨渚嗘瑕栨偍鐨勫嬩汉璩囪▕" | 2431 msgstr "鍏佽ū鍦 Web 鎼滃皨渚嗘瑕栨偍鐨勫嬩汉璩囪▕" |
2099 | 2432 |
2100 #. Line 1 | 2433 #. Line 1 |
2101 #: src/dialogs.c:1539 | 2434 #: src/dialogs.c:1579 src/dialogs.c:2284 |
2102 #: src/dialogs.c:2244 | |
2103 msgid "First Name" | 2435 msgid "First Name" |
2104 msgstr "鍚" | 2436 msgstr "鍚" |
2105 | 2437 |
2106 #. Line 2 | 2438 #. Line 2 |
2107 #: src/dialogs.c:1550 | 2439 #: src/dialogs.c:1590 src/dialogs.c:2296 |
2108 #: src/dialogs.c:2256 | |
2109 msgid "Middle Name" | 2440 msgid "Middle Name" |
2110 msgstr "" | 2441 msgstr "" |
2111 | 2442 |
2112 #. Line 3 | 2443 #. Line 3 |
2113 #: src/dialogs.c:1562 | 2444 #: src/dialogs.c:1602 src/dialogs.c:2308 |
2114 #: src/dialogs.c:2268 | |
2115 msgid "Last Name" | 2445 msgid "Last Name" |
2116 msgstr "濮" | 2446 msgstr "濮" |
2117 | 2447 |
2118 #. Line 4 | 2448 #. Line 4 |
2119 #: src/dialogs.c:1573 | 2449 #: src/dialogs.c:1613 src/dialogs.c:2320 |
2120 #: src/dialogs.c:2280 | |
2121 msgid "Maiden Name" | 2450 msgid "Maiden Name" |
2122 msgstr "" | 2451 msgstr "" |
2123 | 2452 |
2124 #. Line 6 | 2453 #. Line 6 |
2125 #: src/dialogs.c:1595 | 2454 #: src/dialogs.c:1635 src/dialogs.c:2343 |
2126 #: src/dialogs.c:2303 | |
2127 msgid "State" | 2455 msgid "State" |
2128 msgstr "鐪" | 2456 msgstr "鐪" |
2129 | 2457 |
2130 #: src/dialogs.c:1660 | 2458 #: src/dialogs.c:1700 |
2131 msgid "New Passwords Do Not Match" | 2459 msgid "New Passwords Do Not Match" |
2132 msgstr "鏂板瘑纰间甫涓嶇浉绗" | 2460 msgstr "鏂板瘑纰间甫涓嶇浉绗" |
2133 | 2461 |
2134 #: src/dialogs.c:1660 | 2462 #: src/dialogs.c:1700 src/dialogs.c:1705 |
2135 #: src/dialogs.c:1665 | |
2136 msgid "Gaim - Change Password Error" | 2463 msgid "Gaim - Change Password Error" |
2137 msgstr "Gaim - 淇敼瀵嗙⒓閷" | 2464 msgstr "Gaim - 淇敼瀵嗙⒓閷" |
2138 | 2465 |
2139 #: src/dialogs.c:1665 | 2466 #: src/dialogs.c:1705 |
2140 msgid "Fill out all fields completely" | 2467 msgid "Fill out all fields completely" |
2141 msgstr "鎶婃墍鏈夌殑琛ㄦ牸閮藉~浜" | 2468 msgstr "鎶婃墍鏈夌殑琛ㄦ牸閮藉~浜" |
2142 | 2469 |
2143 #: src/dialogs.c:1720 | 2470 #: src/dialogs.c:1760 |
2144 msgid "Original Password" | 2471 msgid "Original Password" |
2145 msgstr "鑸婂瘑纰" | 2472 msgstr "鑸婂瘑纰" |
2146 | 2473 |
2147 #: src/dialogs.c:1734 | 2474 #: src/dialogs.c:1774 |
2148 msgid "New Password" | 2475 msgid "New Password" |
2149 msgstr "鏂板瘑纰" | 2476 msgstr "鏂板瘑纰" |
2150 | 2477 |
2151 #: src/dialogs.c:1748 | 2478 #: src/dialogs.c:1788 |
2152 msgid "New Password (again)" | 2479 msgid "New Password (again)" |
2153 msgstr "鏂板瘑纰硷紙鍐嶆纰鸿獚锛" | 2480 msgstr "鏂板瘑纰硷紙鍐嶆纰鸿獚锛" |
2154 | 2481 |
2155 #: src/dialogs.c:1789 | 2482 #: src/dialogs.c:1829 |
2156 msgid "Gaim - Set User Info" | 2483 msgid "Gaim - Set User Info" |
2157 msgstr "Gaim - 瑷畾浣跨敤鑰呰硣瑷" | 2484 msgstr "Gaim - 瑷畾浣跨敤鑰呰硣瑷" |
2158 | 2485 |
2159 #: src/dialogs.c:1901 | 2486 #: src/dialogs.c:1941 |
2160 msgid "Below are the results of your search: " | 2487 msgid "Below are the results of your search: " |
2161 msgstr "浠ヤ笅鏄偍鎵鍋氭煡瑭㈢殑绲愭灉锛" | 2488 msgstr "浠ヤ笅鏄偍鎵鍋氭煡瑭㈢殑绲愭灉锛" |
2162 | 2489 |
2163 #: src/dialogs.c:2034 | 2490 #: src/dialogs.c:2074 src/dialogs.c:2081 |
2164 #: src/dialogs.c:2041 | |
2165 msgid "Permit" | 2491 msgid "Permit" |
2166 msgstr "瑷卞彲" | 2492 msgstr "瑷卞彲" |
2167 | 2493 |
2168 #: src/dialogs.c:2036 | 2494 #: src/dialogs.c:2076 src/dialogs.c:2083 |
2169 #: src/dialogs.c:2043 | |
2170 msgid "Deny" | 2495 msgid "Deny" |
2171 msgstr "鎷掔禃" | 2496 msgstr "鎷掔禃" |
2172 | 2497 |
2173 #: src/dialogs.c:2080 | 2498 #: src/dialogs.c:2120 |
2174 msgid "Gaim - Add Permit" | 2499 msgid "Gaim - Add Permit" |
2175 msgstr "Gaim - 鍔犲叆瑷卞彲" | 2500 msgstr "Gaim - 鍔犲叆瑷卞彲" |
2176 | 2501 |
2177 #: src/dialogs.c:2082 | 2502 #: src/dialogs.c:2122 |
2178 msgid "Gaim - Add Deny" | 2503 msgid "Gaim - Add Deny" |
2179 msgstr "Gaim - 澧炲姞绂佹浜" | 2504 msgstr "Gaim - 澧炲姞绂佹浜" |
2180 | 2505 |
2181 #: src/dialogs.c:2142 | 2506 #: src/dialogs.c:2182 |
2182 msgid "Gaim - Log Conversation" | 2507 msgid "Gaim - Log Conversation" |
2183 msgstr "Gaim - 瑷橀寗浜よ珖" | 2508 msgstr "Gaim - 瑷橀寗浜よ珖" |
2184 | 2509 |
2185 #: src/dialogs.c:2220 | 2510 #: src/dialogs.c:2260 src/dialogs.c:2423 |
2186 #: src/dialogs.c:2383 | |
2187 msgid "Search for Buddy" | 2511 msgid "Search for Buddy" |
2188 msgstr "鎵惧皨濂藉弸" | 2512 msgstr "鎵惧皨濂藉弸" |
2189 | 2513 |
2190 #: src/dialogs.c:2348 | 2514 #: src/dialogs.c:2388 |
2191 msgid "Gaim - Find Buddy By Info" | 2515 msgid "Gaim - Find Buddy By Info" |
2192 msgstr "Gaim - 浠ヨ硣瑷婃壘灏嬪ソ鍙" | 2516 msgstr "Gaim - 浠ヨ硣瑷婃壘灏嬪ソ鍙" |
2193 | 2517 |
2194 #: src/dialogs.c:2377 | 2518 #: src/dialogs.c:2417 |
2195 msgid "Gaim - Find Buddy By Email" | 2519 msgid "Gaim - Find Buddy By Email" |
2196 msgstr "Gaim - 浠 Email 渚嗘壘灏嬪ソ鍙" | 2520 msgstr "Gaim - 浠 Email 渚嗘壘灏嬪ソ鍙" |
2197 | 2521 |
2198 #: src/dialogs.c:2517 | 2522 #: src/dialogs.c:2557 |
2199 msgid "Gaim - Add URL" | 2523 msgid "Gaim - Add URL" |
2200 msgstr "Gaim - 澧炲姞 URL" | 2524 msgstr "Gaim - 澧炲姞 URL" |
2201 | 2525 |
2202 #: src/dialogs.c:2668 | 2526 #: src/dialogs.c:2708 src/dialogs.c:2729 src/dialogs.c:2783 |
2203 #: src/dialogs.c:2689 | |
2204 #: src/dialogs.c:2743 | |
2205 msgid "Select Text Color" | 2527 msgid "Select Text Color" |
2206 msgstr "瑷畾鏂囧瓧椤忚壊" | 2528 msgstr "瑷畾鏂囧瓧椤忚壊" |
2207 | 2529 |
2208 #: src/dialogs.c:2722 | 2530 #: src/dialogs.c:2762 |
2209 msgid "Select Background Color" | 2531 msgid "Select Background Color" |
2210 msgstr "瑷畾鑳屾櫙椤忚壊" | 2532 msgstr "瑷畾鑳屾櫙椤忚壊" |
2211 | 2533 |
2212 #: src/dialogs.c:2944 | 2534 #: src/dialogs.c:2984 |
2213 msgid "Import to:" | 2535 msgid "Import to:" |
2214 msgstr "鍖叆鍒帮細" | 2536 msgstr "鍖叆鍒帮細" |
2215 | 2537 |
2216 #: src/dialogs.c:2968 | 2538 #: src/dialogs.c:3008 |
2217 msgid "Gaim - Import Buddy List" | 2539 msgid "Gaim - Import Buddy List" |
2218 msgstr "Gaim - 鍖叆濂藉弸鍚嶅柈" | 2540 msgstr "Gaim - 鍖叆濂藉弸鍚嶅柈" |
2219 | 2541 |
2220 #. We shouldn't allow a blank title | 2542 #. We shouldn't allow a blank title |
2221 #: src/dialogs.c:3035 | 2543 #: src/dialogs.c:3075 |
2222 msgid "You cannot create an away message with a blank title" | 2544 msgid "You cannot create an away message with a blank title" |
2223 msgstr "鎮ㄤ笉鑳藉缓绔嬩竴鍊嬫矑鏈夊師鍥犵殑闆㈤枊瑷婃伅" | 2545 msgstr "鎮ㄤ笉鑳藉缓绔嬩竴鍊嬫矑鏈夊師鍥犵殑闆㈤枊瑷婃伅" |
2224 | 2546 |
2225 #. We shouldn't allow a blank message | 2547 #. We shouldn't allow a blank message |
2226 #: src/dialogs.c:3042 | 2548 #: src/dialogs.c:3082 |
2227 msgid "You cannot create an empty away message" | 2549 msgid "You cannot create an empty away message" |
2228 msgstr "鎮ㄧ劇娉曞缓绔嬩竴鍊嬬┖鐧界殑闆㈤枊瑷婃伅" | 2550 msgstr "鎮ㄧ劇娉曞缓绔嬩竴鍊嬬┖鐧界殑闆㈤枊瑷婃伅" |
2229 | 2551 |
2230 #: src/dialogs.c:3110 | 2552 #: src/dialogs.c:3150 |
2231 msgid "Gaim - New away message" | 2553 msgid "Gaim - New away message" |
2232 msgstr "Gaim - 鏂扮殑闆㈤枊瑷婃伅" | 2554 msgstr "Gaim - 鏂扮殑闆㈤枊瑷婃伅" |
2233 | 2555 |
2234 #: src/dialogs.c:3120 | 2556 #: src/dialogs.c:3160 |
2235 msgid "New away message" | 2557 msgid "New away message" |
2236 msgstr "鏂扮殑闆㈤枊瑷婃伅" | 2558 msgstr "鏂扮殑闆㈤枊瑷婃伅" |
2237 | 2559 |
2238 #: src/dialogs.c:3133 | 2560 #: src/dialogs.c:3173 |
2239 msgid "Away title: " | 2561 msgid "Away title: " |
2240 msgstr "闆㈤枊鍘熷洜锛" | 2562 msgstr "闆㈤枊鍘熷洜锛" |
2241 | 2563 |
2242 #: src/dialogs.c:3172 | 2564 #: src/dialogs.c:3212 |
2243 msgid "Use" | 2565 msgid "Use" |
2244 msgstr "浣跨敤" | 2566 msgstr "浣跨敤" |
2245 | 2567 |
2246 #: src/dialogs.c:3176 | 2568 #: src/dialogs.c:3216 |
2247 msgid "Save & Use" | 2569 msgid "Save & Use" |
2248 msgstr "鍎插瓨涓︿娇鐢" | 2570 msgstr "鍎插瓨涓︿娇鐢" |
2249 | 2571 |
2250 #: src/dialogs.c:3373 | 2572 #. show everything |
2573 #: src/dialogs.c:3413 | |
2251 msgid "Smile!" | 2574 msgid "Smile!" |
2252 msgstr "绗戜竴鍊嬶紒" | 2575 msgstr "绗戜竴鍊嬶紒" |
2253 | 2576 |
2254 #: src/dialogs.c:3426 | 2577 #: src/dialogs.c:3466 |
2255 msgid "Alias Buddy" | 2578 msgid "Alias Buddy" |
2256 msgstr "鐐哄ソ鍙嬪姞涓婂垾鍚" | 2579 msgstr "鐐哄ソ鍙嬪姞涓婂垾鍚" |
2257 | 2580 |
2258 #: src/dialogs.c:3459 | 2581 #: src/dialogs.c:3499 |
2259 msgid "Gaim - Alias Buddy" | 2582 msgid "Gaim - Alias Buddy" |
2260 msgstr "Gaim - 鐐哄ソ鍙嬪姞涓婂垾鍚" | 2583 msgstr "Gaim - 鐐哄ソ鍙嬪姞涓婂垾鍚" |
2261 | 2584 |
2262 #: src/dialogs.c:3531 | 2585 #: src/dialogs.c:3571 |
2263 msgid "Gaim - Save Log File" | 2586 msgid "Gaim - Save Log File" |
2264 msgstr "Gaim - 鍎插瓨鏃ヨ獙妾" | 2587 msgstr "Gaim - 鍎插瓨鏃ヨ獙妾" |
2265 | 2588 |
2266 #: src/dialogs.c:3563 | 2589 #: src/dialogs.c:3603 |
2590 #, c-format | |
2267 msgid "Unable to remove file %s - %s" | 2591 msgid "Unable to remove file %s - %s" |
2268 msgstr "鐒℃硶鍒櫎妾旀 %s - %s" | 2592 msgstr "鐒℃硶鍒櫎妾旀 %s - %s" |
2269 | 2593 |
2270 #: src/dialogs.c:3591 | 2594 #: src/dialogs.c:3631 |
2271 msgid "Really clear log?" | 2595 msgid "Really clear log?" |
2272 msgstr "鐪熺殑瑕佹竻闄ゆ棩瑾屽棊锛" | 2596 msgstr "鐪熺殑瑕佹竻闄ゆ棩瑾屽棊锛" |
2273 | 2597 |
2274 #: src/dialogs.c:3606 | 2598 #: src/dialogs.c:3646 |
2275 msgid "Okay" | 2599 msgid "Okay" |
2276 msgstr "纰哄畾" | 2600 msgstr "纰哄畾" |
2277 | 2601 |
2278 #: src/dialogs.c:3777 | 2602 #: src/dialogs.c:3817 |
2279 msgid "Date" | 2603 msgid "Date" |
2280 msgstr "鏃ユ湡" | 2604 msgstr "鏃ユ湡" |
2281 | 2605 |
2282 #: src/dialogs.c:3840 | 2606 #: src/dialogs.c:3880 |
2283 msgid "Conversation" | 2607 msgid "Conversation" |
2284 msgstr "浜よ珖" | 2608 msgstr "浜よ珖" |
2285 | 2609 |
2286 #: src/dialogs.c:3863 | 2610 #: src/dialogs.c:3903 |
2287 msgid "Clear" | 2611 msgid "Clear" |
2288 msgstr "娓呴櫎" | 2612 msgstr "娓呴櫎" |
2289 | 2613 |
2290 #: src/dialogs.c:3941 | 2614 #: src/dialogs.c:3981 |
2291 msgid "Gaim - Rename Group" | 2615 msgid "Gaim - Rename Group" |
2292 msgstr "Gaim - 淇敼缇ょ祫鍚嶇ū" | 2616 msgstr "Gaim - 淇敼缇ょ祫鍚嶇ū" |
2293 | 2617 |
2294 #: src/dialogs.c:3951 | 2618 #: src/dialogs.c:3991 |
2295 msgid "Rename Group" | 2619 msgid "Rename Group" |
2296 msgstr "淇敼缇ょ祫鍚嶇ū" | 2620 msgstr "淇敼缇ょ祫鍚嶇ū" |
2297 | 2621 |
2298 #: src/dialogs.c:3958 | 2622 #: src/dialogs.c:3998 src/dialogs.c:4104 |
2299 #: src/dialogs.c:4064 | |
2300 msgid "New name:" | 2623 msgid "New name:" |
2301 msgstr "鏂板悕瀛楋細" | 2624 msgstr "鏂板悕瀛楋細" |
2302 | 2625 |
2303 #: src/dialogs.c:4047 | 2626 #: src/dialogs.c:4087 |
2304 msgid "Gaim - Rename Buddy" | 2627 msgid "Gaim - Rename Buddy" |
2305 msgstr "Gaim - 淇敼濂藉弸鍚嶇ū" | 2628 msgstr "Gaim - 淇敼濂藉弸鍚嶇ū" |
2306 | 2629 |
2307 #: src/dialogs.c:4057 | 2630 #: src/dialogs.c:4097 |
2308 msgid "Rename Buddy" | 2631 msgid "Rename Buddy" |
2309 msgstr "淇敼濂藉弸鍚嶇ū" | 2632 msgstr "淇敼濂藉弸鍚嶇ū" |
2310 | 2633 |
2311 #. Below is basically stolen from plugins.c | 2634 #. Below is basically stolen from plugins.c |
2312 #: src/dialogs.c:4141 | 2635 #: src/dialogs.c:4181 |
2313 msgid "Gaim - Select Perl Script" | 2636 msgid "Gaim - Select Perl Script" |
2314 msgstr "Gaim - 閬告搰 Perl 鍛戒护绋" | 2637 msgstr "Gaim - 閬告搰 Perl 鍛戒护绋" |
2315 | 2638 |
2316 #: src/gaimrc.c:1117 | 2639 #: src/gaimrc.c:1136 |
2640 #, c-format | |
2317 msgid "Could not open config file %s." | 2641 msgid "Could not open config file %s." |
2318 msgstr "鐒℃硶闁嬪暉瑷畾妾 %s銆" | 2642 msgstr "鐒℃硶闁嬪暉瑷畾妾 %s銆" |
2319 | 2643 |
2320 #: src/gaimrc.c:1118 | 2644 #: src/gaimrc.c:1137 |
2321 msgid "Preferences Error" | 2645 msgid "Preferences Error" |
2322 msgstr "鍋忓ソ瑷畾閷" | 2646 msgstr "鍋忓ソ瑷畾閷" |
2323 | 2647 |
2324 #: src/html.c:183 | 2648 #: src/html.c:183 |
2649 #, c-format | |
2325 msgid "Received: '%s'\n" | 2650 msgid "Received: '%s'\n" |
2326 msgstr "鏀跺埌锛'%s'\n" | 2651 msgstr "鏀跺埌锛'%s'\n" |
2327 | 2652 |
2328 #: src/html.c:221 | 2653 #: src/html.c:221 |
2329 msgid "g003: Error opening connection.\n" | 2654 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
2330 msgstr "g003: 閫g窔闁嬪暉閷銆俓n" | 2655 msgstr "g003: 閫g窔闁嬪暉閷銆俓n" |
2331 | 2656 |
2332 #: src/multi.c:452 | 2657 #: src/module.c:106 src/module.c:112 src/module.c:122 |
2658 #, fuzzy | |
2659 msgid "Plugin Error" | |
2660 msgstr "鐧诲叆閷" | |
2661 | |
2662 #: src/multi.c:454 | |
2333 msgid "Gaim - Load Buddy Icon" | 2663 msgid "Gaim - Load Buddy Icon" |
2334 msgstr "Gaim - 璁鍙栧ソ鍙嬪湒绀" | 2664 msgstr "Gaim - 璁鍙栧ソ鍙嬪湒绀" |
2335 | 2665 |
2336 #: src/multi.c:495 | 2666 #: src/multi.c:497 |
2337 msgid "Buddy Icon File:" | 2667 msgid "Buddy Icon File:" |
2338 msgstr "濂藉弸鍦栫ず妾旀锛" | 2668 msgstr "濂藉弸鍦栫ず妾旀锛" |
2339 | 2669 |
2340 #: src/multi.c:506 | 2670 #: src/multi.c:508 |
2341 msgid "Browse" | 2671 msgid "Browse" |
2342 msgstr "鐎忚" | 2672 msgstr "鐎忚" |
2343 | 2673 |
2344 #: src/multi.c:511 | 2674 #: src/multi.c:513 src/prefs.c:1548 |
2345 #: src/prefs.c:1546 | |
2346 msgid "Reset" | 2675 msgid "Reset" |
2347 msgstr "閲嶇疆" | 2676 msgstr "閲嶇疆" |
2348 | 2677 |
2349 #: src/multi.c:538 | 2678 #: src/multi.c:540 |
2350 msgid "Screenname:" | 2679 msgid "Screenname:" |
2351 msgstr "甯宠櫉" | 2680 msgstr "甯宠櫉" |
2352 | 2681 |
2353 #: src/multi.c:558 | 2682 #: src/multi.c:559 |
2683 #, fuzzy | |
2684 msgid "Alias:" | |
2685 msgstr "鍒ュ悕" | |
2686 | |
2687 #: src/multi.c:569 | |
2354 msgid "Protocol:" | 2688 msgid "Protocol:" |
2355 msgstr "閫氳▕鍗斿畾锛" | 2689 msgstr "閫氳▕鍗斿畾锛" |
2356 | 2690 |
2357 #: src/multi.c:563 | 2691 #: src/multi.c:574 |
2358 msgid "Remember Password" | 2692 msgid "Remember Password" |
2359 msgstr "瑷樹綇瀵嗙⒓" | 2693 msgstr "瑷樹綇瀵嗙⒓" |
2360 | 2694 |
2361 #: src/multi.c:564 | 2695 #: src/multi.c:575 |
2362 msgid "Auto-Login" | 2696 msgid "Auto-Login" |
2363 msgstr "鑷嫊鐧诲叆" | 2697 msgstr "鑷嫊鐧诲叆" |
2364 | 2698 |
2365 #: src/multi.c:604 | 2699 #: src/multi.c:616 |
2366 msgid "New Mail Notifications" | 2700 msgid "New Mail Notifications" |
2367 msgstr "鏂伴兊浠堕氱煡" | 2701 msgstr "鏂伴兊浠堕氱煡" |
2368 | 2702 |
2369 #: src/multi.c:694 | 2703 #: src/multi.c:706 |
2370 msgid "Register with server" | 2704 msgid "Register with server" |
2371 msgstr "鍚戜己鏈嶅櫒瑷诲唺" | 2705 msgstr "鍚戜己鏈嶅櫒瑷诲唺" |
2372 | 2706 |
2373 #: src/multi.c:752 | 2707 #: src/multi.c:764 |
2374 msgid "Gaim - Modify Account" | 2708 msgid "Gaim - Modify Account" |
2375 msgstr "Gaim - 淇敼甯宠櫉" | 2709 msgstr "Gaim - 淇敼甯宠櫉" |
2376 | 2710 |
2377 #: src/multi.c:871 | 2711 #: src/multi.c:883 |
2378 msgid "Enter Password" | 2712 msgid "Enter Password" |
2379 msgstr "杓稿叆瀵嗙⒓" | 2713 msgstr "杓稿叆瀵嗙⒓" |
2380 | 2714 |
2381 #: src/multi.c:935 | 2715 #: src/multi.c:947 |
2382 msgid "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, or the protocol does not have a login function." | 2716 msgid "" |
2383 msgstr "鎮ㄧ劇娉曚娇鐢ㄩ欏嬪赋铏熶締鐧诲叆锛涙偍鍙兘娌掓湁瑷畾閫欏嬪赋铏熸墍浣跨敤鐨 Protocol锛屾垨鑰呴欏 Protocol 涓︽矑鏈夋彁渚涚櫥鍏ョ殑鍔熻兘銆" | 2717 "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, " |
2384 | 2718 "or the protocol does not have a login function." |
2385 #: src/multi.c:937 | 2719 msgstr "" |
2720 "鎮ㄧ劇娉曚娇鐢ㄩ欏嬪赋铏熶締鐧诲叆锛涙偍鍙兘娌掓湁瑷畾閫欏嬪赋铏熸墍浣跨敤鐨 Protocol锛屾垨鑰呴欏 " | |
2721 "Protocol 涓︽矑鏈夋彁渚涚櫥鍏ョ殑鍔熻兘銆" | |
2722 | |
2723 #: src/multi.c:949 | |
2386 msgid "Login Error" | 2724 msgid "Login Error" |
2387 msgstr "鐧诲叆閷" | 2725 msgstr "鐧诲叆閷" |
2388 | 2726 |
2389 #: src/multi.c:966 | 2727 #: src/multi.c:978 |
2728 #, c-format | |
2390 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | 2729 msgid "Are you sure you want to delete %s?" |
2391 msgstr "鎮ㄧ⒑瀹氳鍒櫎 %s锛" | 2730 msgstr "鎮ㄧ⒑瀹氳鍒櫎 %s锛" |
2392 | 2731 |
2393 #: src/multi.c:1003 | 2732 #: src/multi.c:1015 |
2394 msgid "Gaim - Account Editor" | 2733 msgid "Gaim - Account Editor" |
2395 msgstr "Gaim - 甯宠櫉绠$悊" | 2734 msgstr "Gaim - 甯宠櫉绠$悊" |
2396 | 2735 |
2397 #: src/multi.c:1022 | 2736 #: src/multi.c:1034 |
2398 msgid "Select All" | 2737 msgid "Select All" |
2399 msgstr "鍏ㄩ儴閬稿彇" | 2738 msgstr "鍏ㄩ儴閬稿彇" |
2400 | 2739 |
2401 #: src/multi.c:1027 | 2740 #: src/multi.c:1039 |
2402 msgid "Select Autos" | 2741 msgid "Select Autos" |
2403 msgstr "" | 2742 msgstr "" |
2404 | 2743 |
2405 #: src/multi.c:1031 | 2744 #: src/multi.c:1043 |
2406 msgid "Select None" | 2745 msgid "Select None" |
2407 msgstr "鍙栨秷閬稿彇" | 2746 msgstr "鍙栨秷閬稿彇" |
2408 | 2747 |
2409 #: src/multi.c:1045 | 2748 #: src/multi.c:1057 |
2410 msgid "Modify" | 2749 msgid "Modify" |
2411 msgstr "淇敼" | 2750 msgstr "淇敼" |
2412 | 2751 |
2413 #: src/multi.c:1049 | 2752 #: src/multi.c:1061 |
2414 msgid "Sign On/Off" | 2753 msgid "Sign On/Off" |
2415 msgstr "鐧诲叆锛忕櫥鍑" | 2754 msgstr "鐧诲叆锛忕櫥鍑" |
2416 | 2755 |
2417 #: src/multi.c:1053 | 2756 #: src/multi.c:1065 |
2418 msgid "Delete" | 2757 msgid "Delete" |
2419 msgstr "鍒櫎" | 2758 msgstr "鍒櫎" |
2420 | 2759 |
2421 #: src/multi.c:1368 | 2760 #: src/multi.c:1380 |
2422 msgid "%s\n" | 2761 #, c-format |
2762 msgid "" | |
2763 "%s\n" | |
2423 "%s: %s" | 2764 "%s: %s" |
2424 msgstr "%s\n" | 2765 msgstr "" |
2766 "%s\n" | |
2425 "%s: %s" | 2767 "%s: %s" |
2426 | 2768 |
2427 #: src/multi.c:1387 | 2769 #: src/multi.c:1399 |
2770 #, c-format | |
2428 msgid "%s was unable to sign on" | 2771 msgid "%s was unable to sign on" |
2429 msgstr "%s 鐒℃硶鐧诲叆" | 2772 msgstr "%s 鐒℃硶鐧诲叆" |
2430 | 2773 |
2431 #: src/multi.c:1398 | 2774 #: src/multi.c:1410 |
2432 msgid "Notice" | 2775 msgid "Notice" |
2433 msgstr "閫氱煡" | 2776 msgstr "閫氱煡" |
2434 | 2777 |
2435 #: src/multi.c:1408 | 2778 #: src/multi.c:1420 |
2779 #, c-format | |
2436 msgid "%s has been signed off" | 2780 msgid "%s has been signed off" |
2437 msgstr "%s 宸茬稉鐧诲嚭" | 2781 msgstr "%s 宸茬稉鐧诲嚭" |
2438 | 2782 |
2439 #: src/multi.c:1409 | 2783 #: src/multi.c:1421 |
2440 msgid "Connection Error" | 2784 msgid "Connection Error" |
2441 msgstr "閫g窔閷" | 2785 msgstr "閫g窔閷" |
2442 | 2786 |
2443 #: src/perl.c:856 | 2787 #: src/perl.c:875 |
2444 msgid "Perl Scripts" | 2788 msgid "Perl Scripts" |
2445 msgstr "Perl 鍛戒护绋" | 2789 msgstr "Perl 鍛戒护绋" |
2446 | 2790 |
2447 #: src/plugins.c:113 | 2791 #: src/plugins.c:113 |
2448 msgid "Gaim - Plugin List" | 2792 msgid "Gaim - Plugin List" |
2499 | 2843 |
2500 #: src/prefs.c:192 | 2844 #: src/prefs.c:192 |
2501 msgid "General Options" | 2845 msgid "General Options" |
2502 msgstr "涓鑸伕闋" | 2846 msgstr "涓鑸伕闋" |
2503 | 2847 |
2504 #: src/prefs.c:200 | 2848 #: src/prefs.c:200 src/prefs.c:384 src/prefs.c:552 src/prefs.c:667 |
2505 #: src/prefs.c:383 | 2849 #: src/prefs.c:921 src/prefs.c:1071 src/prefs.c:1296 src/prefs.c:1629 |
2506 #: src/prefs.c:551 | 2850 #: src/prefs.c:1901 src/prefs.c:2334 |
2507 #: src/prefs.c:665 | |
2508 #: src/prefs.c:919 | |
2509 #: src/prefs.c:1069 | |
2510 #: src/prefs.c:1294 | |
2511 #: src/prefs.c:1616 | |
2512 #: src/prefs.c:1890 | |
2513 #: src/prefs.c:2323 | |
2514 msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." | 2851 msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." |
2515 msgstr "鎵鏈夌殑閬搁爡灏囧湪瑷畾寰岄Μ涓婄敓鏁堛" | 2852 msgstr "鎵鏈夌殑閬搁爡灏囧湪瑷畾寰岄Μ涓婄敓鏁堛" |
2516 | 2853 |
2517 #: src/prefs.c:212 | 2854 #: src/prefs.c:212 |
2518 msgid "Miscellaneous" | 2855 msgid "Miscellaneous" |
2582 #: src/prefs.c:279 | 2919 #: src/prefs.c:279 |
2583 msgid "Browser" | 2920 msgid "Browser" |
2584 msgstr "鐎忚鍣" | 2921 msgstr "鐎忚鍣" |
2585 | 2922 |
2586 #: src/prefs.c:291 | 2923 #: src/prefs.c:291 |
2587 msgid "KFM" | 2924 msgid "Konqueror" |
2588 msgstr "KFM" | 2925 msgstr "" |
2589 | 2926 |
2590 #: src/prefs.c:292 | 2927 #: src/prefs.c:292 |
2591 msgid "Opera" | 2928 msgid "Opera" |
2592 msgstr "Opera" | 2929 msgstr "Opera" |
2593 | 2930 |
2594 #: src/prefs.c:293 | 2931 #: src/prefs.c:293 |
2595 msgid "Netscape" | 2932 msgid "Netscape" |
2596 msgstr "Netscape" | 2933 msgstr "Netscape" |
2597 | 2934 |
2598 #: src/prefs.c:296 | 2935 #: src/prefs.c:294 |
2936 msgid "Mozilla" | |
2937 msgstr "" | |
2938 | |
2939 #: src/prefs.c:297 | |
2599 msgid "Pop up new window by default" | 2940 msgid "Pop up new window by default" |
2600 msgstr "闋愯ō鐐哄綀鍑哄嬩竴鏂扮殑瑕栫獥" | 2941 msgstr "闋愯ō鐐哄綀鍑哄嬩竴鏂扮殑瑕栫獥" |
2601 | 2942 |
2602 #: src/prefs.c:303 | 2943 #: src/prefs.c:304 |
2603 msgid "GNOME URL Handler" | 2944 msgid "GNOME URL Handler" |
2604 msgstr "GNOME URL Handler" | 2945 msgstr "GNOME URL Handler" |
2605 | 2946 |
2606 #: src/prefs.c:305 | 2947 #: src/prefs.c:306 |
2607 msgid "Galeon" | 2948 msgid "Galeon" |
2608 msgstr "Galeon" | 2949 msgstr "Galeon" |
2609 | 2950 |
2610 #: src/prefs.c:306 | 2951 #: src/prefs.c:307 |
2611 msgid "Manual" | 2952 #, c-format |
2612 msgstr "鑷畾" | 2953 msgid "Manual (%s for URL)" |
2613 | 2954 msgstr "" |
2614 #: src/prefs.c:375 | 2955 |
2956 #: src/prefs.c:376 | |
2615 msgid "Proxy Options" | 2957 msgid "Proxy Options" |
2616 msgstr "浠g悊浼烘湇鍣ㄩ伕闋" | 2958 msgstr "浠g悊浼烘湇鍣ㄩ伕闋" |
2617 | 2959 |
2618 #: src/prefs.c:387 | 2960 #: src/prefs.c:388 |
2619 msgid "Not all protocols can use these proxy options. Please see the README file for details." | 2961 msgid "" |
2620 msgstr "涓︿笉鏄墍鏈夌殑閫氳▕鍗斿畾閮藉彲浠ヤ娇鐢ㄩ欎簺浠g悊浼烘湇鍣ㄧ殑閬搁爡銆俓n" | 2962 "Not all protocols can use these proxy options. Please see the README file " |
2963 "for details." | |
2964 msgstr "" | |
2965 "涓︿笉鏄墍鏈夌殑閫氳▕鍗斿畾閮藉彲浠ヤ娇鐢ㄩ欎簺浠g悊浼烘湇鍣ㄧ殑閬搁爡銆俓n" | |
2621 "璜嬪弮鑰 README 渚嗙嵅寰楁洿閫蹭竴姝ョ殑璩囪▕銆" | 2966 "璜嬪弮鑰 README 渚嗙嵅寰楁洿閫蹭竴姝ョ殑璩囪▕銆" |
2622 | 2967 |
2623 #: src/prefs.c:392 | 2968 #: src/prefs.c:393 |
2624 msgid "Proxy Type" | 2969 msgid "Proxy Type" |
2625 msgstr "浠g悊浼烘湇鍣ㄥ瀷鎱" | 2970 msgstr "浠g悊浼烘湇鍣ㄥ瀷鎱" |
2626 | 2971 |
2627 #: src/prefs.c:404 | 2972 #: src/prefs.c:405 |
2628 msgid "Proxy Server" | 2973 msgid "Proxy Server" |
2629 msgstr "浠g悊浼烘湇鍣" | 2974 msgstr "浠g悊浼烘湇鍣" |
2630 | 2975 |
2631 #: src/prefs.c:407 | 2976 #: src/prefs.c:408 |
2632 msgid "No Proxy" | 2977 msgid "No Proxy" |
2633 msgstr "娌掓湁浠g悊浼烘湇鍣" | 2978 msgstr "娌掓湁浠g悊浼烘湇鍣" |
2634 | 2979 |
2635 #: src/prefs.c:419 | 2980 #: src/prefs.c:420 |
2636 msgid "SOCKS 4" | 2981 msgid "SOCKS 4" |
2637 msgstr "SOCKS 4" | 2982 msgstr "SOCKS 4" |
2638 | 2983 |
2639 #: src/prefs.c:429 | 2984 #: src/prefs.c:430 |
2640 msgid "SOCKS 5" | 2985 msgid "SOCKS 5" |
2641 msgstr "SOCKS 5" | 2986 msgstr "SOCKS 5" |
2642 | 2987 |
2643 #: src/prefs.c:438 | 2988 #: src/prefs.c:439 |
2644 msgid "HTTP" | 2989 msgid "HTTP" |
2645 msgstr "HTTP" | 2990 msgstr "HTTP" |
2646 | 2991 |
2647 #: src/prefs.c:462 | 2992 #: src/prefs.c:463 |
2648 msgid "Host" | 2993 msgid "Host" |
2649 msgstr "涓绘浣嶅潃" | 2994 msgstr "涓绘浣嶅潃" |
2650 | 2995 |
2651 #: src/prefs.c:478 | 2996 #: src/prefs.c:479 |
2652 msgid "Port" | 2997 msgid "Port" |
2653 msgstr "绔彛" | 2998 msgstr "绔彛" |
2654 | 2999 |
2655 #: src/prefs.c:495 | 3000 #: src/prefs.c:496 |
2656 msgid "User" | 3001 msgid "User" |
2657 msgstr "浣跨敤鑰" | 3002 msgstr "浣跨敤鑰" |
2658 | 3003 |
2659 #: src/prefs.c:511 | 3004 #: src/prefs.c:512 |
2660 msgid "Password" | 3005 msgid "Password" |
2661 msgstr "瀵嗙⒓" | 3006 msgstr "瀵嗙⒓" |
2662 | 3007 |
2663 #: src/prefs.c:543 | 3008 #: src/prefs.c:544 |
2664 msgid "Buddy List Options" | 3009 msgid "Buddy List Options" |
2665 msgstr "濂藉弸鍚嶅柈閬搁爡" | 3010 msgstr "濂藉弸鍚嶅柈閬搁爡" |
2666 | 3011 |
2667 #: src/prefs.c:555 | 3012 #: src/prefs.c:556 |
2668 msgid "Buddy List Window" | 3013 msgid "Buddy List Window" |
2669 msgstr "濂藉弸鍚嶅柈瑕栫獥" | 3014 msgstr "濂藉弸鍚嶅柈瑕栫獥" |
2670 | 3015 |
2671 #: src/prefs.c:568 | 3016 #: src/prefs.c:569 |
2672 msgid "Tab Placement:" | 3017 msgid "Tab Placement:" |
2673 msgstr "Tab 浣嶇疆锛" | 3018 msgstr "Tab 浣嶇疆锛" |
2674 | 3019 |
2675 #: src/prefs.c:572 | 3020 #: src/prefs.c:573 src/prefs.c:1004 src/prefs.c:1154 |
2676 #: src/prefs.c:1002 | |
2677 #: src/prefs.c:1152 | |
2678 msgid "Top" | 3021 msgid "Top" |
2679 msgstr "瑕栫獥涓婃柟" | 3022 msgstr "瑕栫獥涓婃柟" |
2680 | 3023 |
2681 #: src/prefs.c:573 | 3024 #: src/prefs.c:574 src/prefs.c:1006 src/prefs.c:1156 |
2682 #: src/prefs.c:1004 | |
2683 #: src/prefs.c:1154 | |
2684 msgid "Bottom" | 3025 msgid "Bottom" |
2685 msgstr "瑕栫獥涓嬫柟" | 3026 msgstr "瑕栫獥涓嬫柟" |
2686 | 3027 |
2687 #: src/prefs.c:585 | 3028 #: src/prefs.c:586 |
2688 msgid "Hide IM/Info/Chat buttons" | 3029 msgid "Hide IM/Info/Chat buttons" |
2689 msgstr "闅辫棌銆屽嵆鏅傝▕鎭佽硣瑷娿佽亰澶┿嶆寜閸" | 3030 msgstr "闅辫棌銆屽嵆鏅傝▕鎭佽硣瑷娿佽亰澶┿嶆寜閸" |
2690 | 3031 |
2691 #: src/prefs.c:587 | 3032 #: src/prefs.c:588 |
2692 msgid "Automatically show buddy list on sign on" | 3033 msgid "Automatically show buddy list on sign on" |
2693 msgstr "鍦ㄧ櫥鍏ユ檪鑷嫊椤ず濂藉弸鍚嶅柈" | 3034 msgstr "鍦ㄧ櫥鍏ユ檪鑷嫊椤ず濂藉弸鍚嶅柈" |
2694 | 3035 |
2695 #: src/prefs.c:589 | 3036 #: src/prefs.c:590 |
2696 msgid "Display Buddy List near applet" | 3037 msgid "Display Buddy List near applet" |
2697 msgstr "" | 3038 msgstr "" |
2698 | 3039 |
2699 #: src/prefs.c:592 | 3040 #: src/prefs.c:593 |
2700 msgid "Save Window Size/Position" | 3041 msgid "Save Window Size/Position" |
2701 msgstr "淇濆瓨瑕栫獥鐨勫ぇ灏忓拰浣嶇疆" | 3042 msgstr "淇濆瓨瑕栫獥鐨勫ぇ灏忓拰浣嶇疆" |
2702 | 3043 |
2703 #: src/prefs.c:595 | 3044 #: src/prefs.c:596 |
2704 msgid "Show pictures on buttons" | 3045 msgid "Show pictures on buttons" |
2705 msgstr "鍦ㄦ寜閸典笂椤ず鍦栫ず" | 3046 msgstr "鍦ㄦ寜閸典笂椤ず鍦栫ず" |
2706 | 3047 |
2707 #: src/prefs.c:600 | 3048 #: src/prefs.c:600 |
3049 msgid "Raise Buddy List on Signons and Signoffs" | |
3050 msgstr "" | |
3051 | |
3052 #: src/prefs.c:602 | |
2708 msgid "Group Displays" | 3053 msgid "Group Displays" |
2709 msgstr "缇ょ祫椤ず" | 3054 msgstr "缇ょ祫椤ず" |
2710 | 3055 |
2711 #: src/prefs.c:612 | 3056 #: src/prefs.c:614 |
2712 msgid "Hide groups with no online buddies" | 3057 msgid "Hide groups with no online buddies" |
2713 msgstr "闅辫棌鐩墠娌掓湁绶氫笂濂藉弸鐨勭兢绲" | 3058 msgstr "闅辫棌鐩墠娌掓湁绶氫笂濂藉弸鐨勭兢绲" |
2714 | 3059 |
2715 #: src/prefs.c:618 | 3060 #: src/prefs.c:620 |
2716 msgid "Show numbers in groups" | 3061 msgid "Show numbers in groups" |
2717 msgstr "椤ず缇ょ祫瑁$殑濂藉弸鏁哥洰" | 3062 msgstr "椤ず缇ょ祫瑁$殑濂藉弸鏁哥洰" |
2718 | 3063 |
2719 #: src/prefs.c:620 | 3064 #: src/prefs.c:622 |
2720 msgid "Buddy Displays" | 3065 msgid "Buddy Displays" |
2721 msgstr "濂藉弸椤ず" | 3066 msgstr "濂藉弸椤ず" |
2722 | 3067 |
2723 #: src/prefs.c:632 | 3068 #: src/prefs.c:634 |
2724 msgid "Show buddy type icons" | 3069 msgid "Show buddy type icons" |
2725 msgstr "椤ず濂藉弸椤炲垾鍦栫ず" | 3070 msgstr "椤ず濂藉弸椤炲垾鍦栫ず" |
2726 | 3071 |
2727 #: src/prefs.c:633 | 3072 #: src/prefs.c:635 |
2728 msgid "Show warning levels" | 3073 msgid "Show warning levels" |
2729 msgstr "椤ず璀﹀憡绛夌礆" | 3074 msgstr "椤ず璀﹀憡绛夌礆" |
2730 | 3075 |
2731 #: src/prefs.c:639 | 3076 #: src/prefs.c:641 |
2732 msgid "Show idle times" | 3077 msgid "Show idle times" |
2733 msgstr "椤ず闁掔疆鏅傞枔" | 3078 msgstr "椤ず闁掔疆鏅傞枔" |
2734 | 3079 |
2735 #: src/prefs.c:640 | 3080 #: src/prefs.c:642 |
2736 msgid "Grey idle buddies" | 3081 msgid "Grey idle buddies" |
2737 msgstr "鎶婇枓缃殑濂藉弸瑷偤鐏拌壊" | 3082 msgstr "鎶婇枓缃殑濂藉弸瑷偤鐏拌壊" |
2738 | 3083 |
2739 #: src/prefs.c:657 | 3084 #: src/prefs.c:659 |
2740 msgid "Conversation Options" | 3085 msgid "Conversation Options" |
2741 msgstr "浜よ珖閬搁爡" | 3086 msgstr "浜よ珖閬搁爡" |
2742 | 3087 |
2743 #: src/prefs.c:669 | 3088 #: src/prefs.c:671 |
2744 msgid "Keyboard Options" | 3089 msgid "Keyboard Options" |
2745 msgstr "閸电洡閬稿柈" | 3090 msgstr "閸电洡閬稿柈" |
2746 | 3091 |
2747 #: src/prefs.c:681 | 3092 #: src/prefs.c:683 |
2748 msgid "Enter sends message" | 3093 msgid "Enter sends message" |
2749 msgstr "鎸変笅 Enter 閫佸嚭瑷婃伅" | 3094 msgstr "鎸変笅 Enter 閫佸嚭瑷婃伅" |
2750 | 3095 |
2751 #: src/prefs.c:682 | 3096 #: src/prefs.c:684 |
2752 msgid "Control-Enter sends message" | 3097 msgid "Control-Enter sends message" |
2753 msgstr "鎸変笅 Ctrl-Enter 閫佸嚭瑷婃伅" | 3098 msgstr "鎸変笅 Ctrl-Enter 閫佸嚭瑷婃伅" |
2754 | 3099 |
2755 #: src/prefs.c:683 | 3100 #: src/prefs.c:685 |
2756 msgid "Escape closes window" | 3101 msgid "Escape closes window" |
2757 msgstr "鎸変笅 Escape 闂滈枆瑕栫獥" | 3102 msgstr "鎸変笅 Escape 闂滈枆瑕栫獥" |
2758 | 3103 |
2759 #: src/prefs.c:684 | 3104 #: src/prefs.c:686 |
2760 msgid "Control-W closes window" | 3105 msgid "Control-W closes window" |
2761 msgstr "鎸変笅 Ctrl-W 闂滈枆瑕栫獥" | 3106 msgstr "鎸変笅 Ctrl-W 闂滈枆瑕栫獥" |
2762 | 3107 |
2763 #: src/prefs.c:690 | 3108 #: src/prefs.c:692 |
2764 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags" | 3109 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags" |
2765 msgstr "鎸変笅 Ctrl-{B/I/U/S} 鍔犲叆 HTML 妯欑堡" | 3110 msgstr "鎸変笅 Ctrl-{B/I/U/S} 鍔犲叆 HTML 妯欑堡" |
2766 | 3111 |
2767 #: src/prefs.c:691 | 3112 #: src/prefs.c:693 |
2768 msgid "Control-(number) inserts smileys" | 3113 msgid "Control-(number) inserts smileys" |
2769 msgstr "鎸変笅 CTRL-(Number) 渚嗗姞鍏ヤ竴鍊嬬瑧鑷" | 3114 msgstr "鎸変笅 CTRL-(Number) 渚嗗姞鍏ヤ竴鍊嬬瑧鑷" |
2770 | 3115 |
2771 #: src/prefs.c:692 | 3116 #: src/prefs.c:694 |
2772 msgid "F2 toggles timestamp display" | 3117 msgid "F2 toggles timestamp display" |
2773 msgstr "" | 3118 msgstr "" |
2774 | 3119 |
2775 #: src/prefs.c:694 | 3120 #: src/prefs.c:696 |
2776 msgid "Display and General Options" | 3121 msgid "Display and General Options" |
2777 msgstr "椤ず鍙婁竴鑸伕闋" | 3122 msgstr "椤ず鍙婁竴鑸伕闋" |
2778 | 3123 |
2779 #: src/prefs.c:706 | 3124 #: src/prefs.c:708 |
2780 msgid "Show graphical smileys" | 3125 msgid "Show graphical smileys" |
2781 msgstr "椤ず鎵鏈夌殑绗戣噳鍦栫ず" | 3126 msgstr "椤ず鎵鏈夌殑绗戣噳鍦栫ず" |
2782 | 3127 |
2783 #: src/prefs.c:707 | 3128 #: src/prefs.c:709 |
2784 msgid "Show timestamp on messages" | 3129 msgid "Show timestamp on messages" |
2785 msgstr "椤ず瑷婃伅鏅傞枔" | 3130 msgstr "椤ず瑷婃伅鏅傞枔" |
2786 | 3131 |
2787 #: src/prefs.c:708 | 3132 #: src/prefs.c:710 |
2788 msgid "Show URLs as links" | 3133 msgid "Show URLs as links" |
2789 msgstr "椤ず URL 鐐鸿秴閫g祼" | 3134 msgstr "椤ず URL 鐐鸿秴閫g祼" |
2790 | 3135 |
2791 #: src/prefs.c:709 | 3136 #: src/prefs.c:711 |
2792 msgid "Highlight misspelled words" | 3137 msgid "Highlight misspelled words" |
2793 msgstr "妯欑ず鍑洪尟瑾ょ殑鎷煎瓧" | 3138 msgstr "妯欑ず鍑洪尟瑾ょ殑鎷煎瓧" |
2794 | 3139 |
2795 #: src/prefs.c:710 | 3140 #: src/prefs.c:712 src/prefs.c:1923 |
2796 #: src/prefs.c:1912 | |
2797 msgid "Sending messages removes away status" | 3141 msgid "Sending messages removes away status" |
2798 msgstr "閫佸嚭瑷婃伅鏅傚彇娑堥洟闁嬬媭鎱" | 3142 msgstr "閫佸嚭瑷婃伅鏅傚彇娑堥洟闁嬬媭鎱" |
2799 | 3143 |
2800 #: src/prefs.c:711 | 3144 #: src/prefs.c:713 src/prefs.c:1936 |
2801 #: src/prefs.c:1925 | |
2802 msgid "Queue new messages when away" | 3145 msgid "Queue new messages when away" |
2803 msgstr "鍦ㄩ洟闁嬫檪锛屽皣鎵鏈夌殑鏂拌▕鎭疆鍏ヤ絿鍒椾腑" | 3146 msgstr "鍦ㄩ洟闁嬫檪锛屽皣鎵鏈夌殑鏂拌▕鎭疆鍏ヤ絿鍒椾腑" |
2804 | 3147 |
2805 #: src/prefs.c:717 | 3148 #: src/prefs.c:719 |
2806 msgid "Ignore colors" | 3149 msgid "Ignore colors" |
2807 msgstr "蹇界暐椤忚壊" | 3150 msgstr "蹇界暐椤忚壊" |
2808 | 3151 |
2809 #: src/prefs.c:718 | 3152 #: src/prefs.c:720 |
2810 msgid "Ignore font faces" | 3153 msgid "Ignore font faces" |
2811 msgstr "蹇界暐瀛楀瀷" | 3154 msgstr "蹇界暐瀛楀瀷" |
2812 | 3155 |
2813 #: src/prefs.c:719 | 3156 #: src/prefs.c:721 |
2814 msgid "Ignore font sizes" | 3157 msgid "Ignore font sizes" |
2815 msgstr "蹇界暐瀛楅珨澶у皬" | 3158 msgstr "蹇界暐瀛楅珨澶у皬" |
2816 | 3159 |
2817 #: src/prefs.c:720 | 3160 #: src/prefs.c:722 |
2818 msgid "Ignore TiK Automated Messages" | 3161 msgid "Ignore TiK Automated Messages" |
2819 msgstr "蹇界暐 Tik 鑷嫊瑷婃伅" | 3162 msgstr "蹇界暐 Tik 鑷嫊瑷婃伅" |
2820 | 3163 |
2821 #: src/prefs.c:721 | 3164 #: src/prefs.c:723 src/prefs.c:1921 |
2822 #: src/prefs.c:1910 | |
2823 msgid "Ignore new conversations when away" | 3165 msgid "Ignore new conversations when away" |
2824 msgstr "鍦ㄩ洟闁嬫檪锛屽拷鐣ユ柊鐨勪氦璜" | 3166 msgstr "鍦ㄩ洟闁嬫檪锛屽拷鐣ユ柊鐨勪氦璜" |
2825 | 3167 |
2826 #: src/prefs.c:910 | 3168 #: src/prefs.c:912 |
2827 msgid "IM Options" | 3169 msgid "IM Options" |
2828 msgstr "鍗虫檪瑷婃伅閬搁爡" | 3170 msgstr "鍗虫檪瑷婃伅閬搁爡" |
2829 | 3171 |
2830 #: src/prefs.c:923 | 3172 #: src/prefs.c:925 src/prefs.c:2921 |
2831 #: src/prefs.c:2908 | |
2832 msgid "IM Window" | 3173 msgid "IM Window" |
2833 msgstr "鍗虫檪瑷婃伅瑕栫獥" | 3174 msgstr "鍗虫檪瑷婃伅瑕栫獥" |
2834 | 3175 |
2835 #: src/prefs.c:939 | 3176 #: src/prefs.c:941 src/prefs.c:1091 |
2836 #: src/prefs.c:1089 | |
2837 msgid "Show buttons as: " | 3177 msgid "Show buttons as: " |
2838 msgstr "椤ず鎸夐嵉鐐猴細" | 3178 msgstr "椤ず鎸夐嵉鐐猴細" |
2839 | 3179 |
2840 #: src/prefs.c:943 | 3180 #: src/prefs.c:945 src/prefs.c:1096 |
2841 #: src/prefs.c:1094 | |
2842 msgid "Pictures And Text" | 3181 msgid "Pictures And Text" |
2843 msgstr "鍦栧舰鑸囨枃瀛" | 3182 msgstr "鍦栧舰鑸囨枃瀛" |
2844 | 3183 |
2845 #: src/prefs.c:944 | 3184 #: src/prefs.c:946 src/prefs.c:1098 |
2846 #: src/prefs.c:1096 | |
2847 msgid "Pictures" | 3185 msgid "Pictures" |
2848 msgstr "鍦栧舰" | 3186 msgstr "鍦栧舰" |
2849 | 3187 |
2850 #: src/prefs.c:945 | 3188 #: src/prefs.c:947 src/prefs.c:1099 |
2851 #: src/prefs.c:1097 | |
2852 msgid "Text" | 3189 msgid "Text" |
2853 msgstr "鏂囧瓧" | 3190 msgstr "鏂囧瓧" |
2854 | 3191 |
2855 #: src/prefs.c:956 | 3192 #: src/prefs.c:958 |
2856 msgid "Show all conversations in one tabbed window" | 3193 msgid "Show all conversations in one tabbed window" |
2857 msgstr "灏囨墍鏈夌殑浜よ珖椤ず鍦ㄥ悓涓鍊嬫湁妯欑堡鐨勮绐椾腑" | 3194 msgstr "灏囨墍鏈夌殑浜よ珖椤ず鍦ㄥ悓涓鍊嬫湁妯欑堡鐨勮绐椾腑" |
2858 | 3195 |
2859 #: src/prefs.c:958 | 3196 #: src/prefs.c:960 |
2860 msgid "Show chats in the same tabbed window" | 3197 msgid "Show chats in the same tabbed window" |
2861 msgstr "灏囨墍鏈夌殑鑱婂ぉ椤ず鍦ㄥ悓涓鍊嬫湁妯欑堡鐨勮绐椾腑" | 3198 msgstr "灏囨墍鏈夌殑鑱婂ぉ椤ず鍦ㄥ悓涓鍊嬫湁妯欑堡鐨勮绐椾腑" |
2862 | 3199 |
2863 #: src/prefs.c:965 | 3200 #: src/prefs.c:967 src/prefs.c:1119 |
2864 #: src/prefs.c:1117 | |
2865 msgid "Raise windows on events" | 3201 msgid "Raise windows on events" |
2866 msgstr "鐣朵簨浠剁櫦鐢熸檪锛屽皣瑕栫獥鎻愬埌鏈涓婃柟" | 3202 msgstr "鐣朵簨浠剁櫦鐢熸檪锛屽皣瑕栫獥鎻愬埌鏈涓婃柟" |
2867 | 3203 |
2868 #: src/prefs.c:966 | 3204 #: src/prefs.c:968 |
2869 msgid "Show logins in window" | 3205 msgid "Show logins in window" |
2870 msgstr "鍦ㄨ绐椾腑椤ず鐧诲叆瑷婃伅" | 3206 msgstr "鍦ㄨ绐椾腑椤ず鐧诲叆瑷婃伅" |
2871 | 3207 |
2872 #: src/prefs.c:967 | 3208 #: src/prefs.c:969 |
2873 msgid "Show aliases in tabs/titles" | 3209 msgid "Show aliases in tabs/titles/ticker" |
2874 msgstr "" | 3210 msgstr "" |
2875 | 3211 |
2876 #: src/prefs.c:968 | 3212 #: src/prefs.c:970 |
2877 msgid "Hide window on send" | 3213 msgid "Hide window on send" |
2878 msgstr "閫佸嚭瑷婃伅寰岄棞闁夎绌" | 3214 msgstr "閫佸嚭瑷婃伅寰岄棞闁夎绌" |
2879 | 3215 |
2880 #: src/prefs.c:970 | 3216 #: src/prefs.c:972 src/prefs.c:1122 |
2881 #: src/prefs.c:1120 | |
2882 msgid "Window Sizes" | 3217 msgid "Window Sizes" |
2883 msgstr "瑕栫獥澶у皬" | 3218 msgstr "瑕栫獥澶у皬" |
2884 | 3219 |
2885 #: src/prefs.c:978 | 3220 #: src/prefs.c:980 src/prefs.c:1130 |
2886 #: src/prefs.c:1128 | |
2887 msgid "New window width:" | 3221 msgid "New window width:" |
2888 msgstr "鏂拌绐楀搴︼細" | 3222 msgstr "鏂拌绐楀搴︼細" |
2889 | 3223 |
2890 #: src/prefs.c:979 | 3224 #: src/prefs.c:981 src/prefs.c:1131 |
2891 #: src/prefs.c:1129 | |
2892 msgid "New window height:" | 3225 msgid "New window height:" |
2893 msgstr "鏂拌绐楅珮搴︼細" | 3226 msgstr "鏂拌绐楅珮搴︼細" |
2894 | 3227 |
2895 #: src/prefs.c:980 | 3228 #: src/prefs.c:982 src/prefs.c:1132 |
2896 #: src/prefs.c:1130 | |
2897 msgid "Entry widget height:" | 3229 msgid "Entry widget height:" |
2898 msgstr "杓稿叆娆勪綅鐨勯珮搴︼細" | 3230 msgstr "杓稿叆娆勪綅鐨勯珮搴︼細" |
2899 | 3231 |
2900 #: src/prefs.c:982 | 3232 #: src/prefs.c:984 src/prefs.c:1134 |
2901 #: src/prefs.c:1132 | |
2902 msgid "Tab Placement" | 3233 msgid "Tab Placement" |
2903 msgstr "Tab 浣嶇疆" | 3234 msgstr "Tab 浣嶇疆" |
2904 | 3235 |
2905 #: src/prefs.c:1011 | 3236 #: src/prefs.c:1013 src/prefs.c:1163 |
2906 #: src/prefs.c:1161 | |
2907 msgid "Left" | 3237 msgid "Left" |
2908 msgstr "瑕栫獥宸﹀伌" | 3238 msgstr "瑕栫獥宸﹀伌" |
2909 | 3239 |
2910 #: src/prefs.c:1013 | 3240 #: src/prefs.c:1015 src/prefs.c:1165 |
2911 #: src/prefs.c:1163 | |
2912 msgid "Right" | 3241 msgid "Right" |
2913 msgstr "瑕栫獥鍙冲伌" | 3242 msgstr "瑕栫獥鍙冲伌" |
2914 | 3243 |
2915 #: src/prefs.c:1017 | 3244 #: src/prefs.c:1019 |
2916 msgid "Buddy Icons" | 3245 msgid "Buddy Icons" |
2917 msgstr "濂藉弸鍦栫ず" | 3246 msgstr "濂藉弸鍦栫ず" |
2918 | 3247 |
2919 #: src/prefs.c:1029 | 3248 #: src/prefs.c:1031 |
2920 msgid "Hide Buddy Icons" | 3249 msgid "Hide Buddy Icons" |
2921 msgstr "闅辫棌濂藉弸鍦栫ず" | 3250 msgstr "闅辫棌濂藉弸鍦栫ず" |
2922 | 3251 |
2923 #: src/prefs.c:1035 | 3252 #: src/prefs.c:1037 |
2924 msgid "Disable Buddy Icon Animation" | 3253 msgid "Disable Buddy Icon Animation" |
2925 msgstr "闂滈枆濂藉弸鍦栫ず鍕曠暙" | 3254 msgstr "闂滈枆濂藉弸鍦栫ず鍕曠暙" |
2926 | 3255 |
2927 #: src/prefs.c:1061 | 3256 #: src/prefs.c:1063 |
2928 msgid "Chat Options" | 3257 msgid "Chat Options" |
2929 msgstr "鑱婂ぉ閬搁爡" | 3258 msgstr "鑱婂ぉ閬搁爡" |
2930 | 3259 |
2931 #: src/prefs.c:1073 | 3260 #: src/prefs.c:1075 |
2932 msgid "Group Chat Window" | 3261 msgid "Group Chat Window" |
2933 msgstr "缇ょ祫鑱婂ぉ瑕栫獥" | 3262 msgstr "缇ょ祫鑱婂ぉ瑕栫獥" |
2934 | 3263 |
2935 #: src/prefs.c:1108 | 3264 #: src/prefs.c:1110 |
2936 msgid "Show all chats in one tabbed window" | 3265 msgid "Show all chats in one tabbed window" |
2937 msgstr "灏囨墍鏈夌殑鑱婂ぉ椤ず鍦ㄥ悓涓鍊嬫湁妯欑堡鐨勮绐椾腑" | 3266 msgstr "灏囨墍鏈夌殑鑱婂ぉ椤ず鍦ㄥ悓涓鍊嬫湁妯欑堡鐨勮绐椾腑" |
2938 | 3267 |
2939 #: src/prefs.c:1110 | 3268 #: src/prefs.c:1112 |
2940 msgid "Show conversations in the same tabbed window" | 3269 msgid "Show conversations in the same tabbed window" |
2941 msgstr "灏囨墍鏈夌殑浜よ珖椤ず鍦ㄥ悓涓鍊嬫湁妯欑堡鐨勮绐椾腑" | 3270 msgstr "灏囨墍鏈夌殑浜よ珖椤ず鍦ㄥ悓涓鍊嬫湁妯欑堡鐨勮绐椾腑" |
2942 | 3271 |
2943 #: src/prefs.c:1118 | 3272 #: src/prefs.c:1120 |
2944 msgid "Show people joining/leaving in window" | 3273 msgid "Show people joining/leaving in window" |
2945 msgstr "鍦ㄨ绐椾腑椤ず鍏朵粬浜洪插叆鎴栭洟闁嬬殑浜嬩欢" | 3274 msgstr "鍦ㄨ绐椾腑椤ず鍏朵粬浜洪插叆鎴栭洟闁嬬殑浜嬩欢" |
2946 | 3275 |
2947 #: src/prefs.c:1166 | 3276 #: src/prefs.c:1168 |
2948 msgid "Tab Completion" | 3277 msgid "Tab Completion" |
2949 msgstr "" | 3278 msgstr "" |
2950 | 3279 |
2951 #: src/prefs.c:1178 | 3280 #: src/prefs.c:1180 |
2952 msgid "Tab-Complete Nicks" | 3281 msgid "Tab-Complete Nicks" |
2953 msgstr "" | 3282 msgstr "" |
2954 | 3283 |
2955 #: src/prefs.c:1184 | 3284 #: src/prefs.c:1186 |
2956 msgid "Old-Style Tab Completion" | 3285 msgid "Old-Style Tab Completion" |
2957 msgstr "" | 3286 msgstr "" |
2958 | 3287 |
2959 #: src/prefs.c:1286 | 3288 #: src/prefs.c:1288 src/prefs.c:2931 |
2960 #: src/prefs.c:2918 | |
2961 msgid "Font Options" | 3289 msgid "Font Options" |
2962 msgstr "瀛楀瀷閬搁爡" | 3290 msgstr "瀛楀瀷閬搁爡" |
2963 | 3291 |
2964 #: src/prefs.c:1312 | 3292 #: src/prefs.c:1314 |
2965 msgid "Italic Text" | 3293 msgid "Italic Text" |
2966 msgstr "鏂滀綋鏂囧瓧" | 3294 msgstr "鏂滀綋鏂囧瓧" |
2967 | 3295 |
2968 #: src/prefs.c:1356 | 3296 #: src/prefs.c:1358 src/prefs.c:1376 src/prefs.c:1398 |
2969 #: src/prefs.c:1374 | |
2970 #: src/prefs.c:1396 | |
2971 msgid "Select" | 3297 msgid "Select" |
2972 msgstr "閬稿彇" | 3298 msgstr "閬稿彇" |
2973 | 3299 |
2974 #: src/prefs.c:1394 | 3300 #: src/prefs.c:1396 |
2975 msgid "Font Face for Text" | 3301 msgid "Font Face for Text" |
2976 msgstr "鏂囧瓧鐨勫瓧鍨" | 3302 msgstr "鏂囧瓧鐨勫瓧鍨" |
2977 | 3303 |
2978 #: src/prefs.c:1409 | 3304 #: src/prefs.c:1411 |
2979 msgid "Font Size for Text" | 3305 msgid "Font Size for Text" |
2980 msgstr "鏂囧瓧鐨勫瓧楂斿ぇ灏" | 3306 msgstr "鏂囧瓧鐨勫瓧楂斿ぇ灏" |
2981 | 3307 |
2982 #: src/prefs.c:1506 | 3308 #: src/prefs.c:1508 |
2983 msgid "Gaim - Sound Configuration" | 3309 msgid "Gaim - Sound Configuration" |
2984 msgstr "Gaim - 闊虫晥瑷畾" | 3310 msgstr "Gaim - 闊虫晥瑷畾" |
2985 | 3311 |
2986 #: src/prefs.c:1541 | 3312 #: src/prefs.c:1543 |
2987 msgid "Test" | 3313 msgid "Test" |
2988 msgstr "娓│" | 3314 msgstr "娓│" |
2989 | 3315 |
2990 #: src/prefs.c:1551 | 3316 #: src/prefs.c:1553 |
2991 msgid "Choose..." | 3317 msgid "Choose..." |
2992 msgstr "閬告搰鈥" | 3318 msgstr "閬告搰鈥" |
2993 | 3319 |
2994 #: src/prefs.c:1608 | 3320 #: src/prefs.c:1621 |
2995 msgid "Sound Options" | 3321 msgid "Sound Options" |
2996 msgstr "闊虫晥閬搁爡" | 3322 msgstr "闊虫晥閬搁爡" |
2997 | 3323 |
2998 #: src/prefs.c:1636 | 3324 #: src/prefs.c:1649 |
2999 msgid "No sounds when you log in" | 3325 msgid "No sounds when you log in" |
3000 msgstr "" | 3326 msgstr "" |
3001 | 3327 |
3002 #: src/prefs.c:1642 | 3328 #: src/prefs.c:1655 src/prefs.c:1922 |
3003 #: src/prefs.c:1911 | |
3004 msgid "Sounds while away" | 3329 msgid "Sounds while away" |
3005 msgstr "" | 3330 msgstr "" |
3006 | 3331 |
3007 #: src/prefs.c:1652 | 3332 #: src/prefs.c:1665 |
3008 msgid "Sound method" | 3333 msgid "Sound method" |
3009 msgstr "" | 3334 msgstr "" |
3010 | 3335 |
3011 #: src/prefs.c:1726 | 3336 #: src/prefs.c:1739 |
3012 msgid "Sound command\n" | 3337 #, c-format |
3338 msgid "" | |
3339 "Sound command\n" | |
3013 "(%s for filename)" | 3340 "(%s for filename)" |
3014 msgstr "" | 3341 msgstr "" |
3015 | 3342 |
3016 #: src/prefs.c:1738 | 3343 #: src/prefs.c:1751 |
3017 msgid "Sound played when:" | 3344 msgid "Sound played when:" |
3018 msgstr "鎾斁闊虫晥锛岀暥锛" | 3345 msgstr "鎾斁闊虫晥锛岀暥锛" |
3019 | 3346 |
3020 #: src/prefs.c:1882 | 3347 #: src/prefs.c:1893 src/prefs.c:2953 |
3021 #: src/prefs.c:2940 | |
3022 msgid "Away Messages" | 3348 msgid "Away Messages" |
3023 msgstr "闆㈤枊瑷婃伅" | 3349 msgstr "闆㈤枊瑷婃伅" |
3024 | 3350 |
3025 #: src/prefs.c:1919 | 3351 #: src/prefs.c:1930 |
3026 msgid "Don't send auto-response" | 3352 msgid "Don't send auto-response" |
3027 msgstr "涓嶈閫佸嚭鑷嫊鍥炴噳" | 3353 msgstr "涓嶈閫佸嚭鑷嫊鍥炴噳" |
3028 | 3354 |
3029 #: src/prefs.c:1920 | 3355 #: src/prefs.c:1931 |
3030 msgid "Only send auto-response when idle" | 3356 msgid "Only send auto-response when idle" |
3031 msgstr "鍙湪闁掔疆鐨勬檪鍊欓佸嚭鑷嫊鍥炴噳" | 3357 msgstr "鍙湪闁掔疆鐨勬檪鍊欓佸嚭鑷嫊鍥炴噳" |
3032 | 3358 |
3033 #: src/prefs.c:1935 | 3359 #: src/prefs.c:1946 |
3034 msgid "Time between sending auto-responses (in seconds):" | 3360 msgid "Time between sending auto-responses (in seconds):" |
3035 msgstr "閫佸嚭鑷嫊鍥炴噳鐨勯枔闅旀檪闁擄紙绉掞級锛" | 3361 msgstr "閫佸嚭鑷嫊鍥炴噳鐨勯枔闅旀檪闁擄紙绉掞級锛" |
3036 | 3362 |
3037 #: src/prefs.c:1950 | 3363 #: src/prefs.c:1961 |
3038 msgid "Auto Away after" | 3364 msgid "Auto Away after" |
3039 msgstr "鑷嫊闆㈤枊锛岀稉閬" | 3365 msgstr "鑷嫊闆㈤枊锛岀稉閬" |
3040 | 3366 |
3041 #: src/prefs.c:1964 | 3367 #: src/prefs.c:1975 |
3042 msgid "minutes using" | 3368 msgid "minutes using" |
3043 msgstr "浣跨敤鐨勫垎閻樻暩" | 3369 msgstr "浣跨敤鐨勫垎閻樻暩" |
3044 | 3370 |
3045 #: src/prefs.c:1977 | 3371 #: src/prefs.c:1988 |
3046 msgid "Messages" | 3372 msgid "Messages" |
3047 msgstr "瑷婃伅" | 3373 msgstr "瑷婃伅" |
3048 | 3374 |
3049 #: src/prefs.c:2034 | 3375 #: src/prefs.c:2045 |
3050 msgid "Edit" | 3376 msgid "Edit" |
3051 msgstr "绶ㄨ集" | 3377 msgstr "绶ㄨ集" |
3052 | 3378 |
3053 #: src/prefs.c:2038 | 3379 #: src/prefs.c:2049 |
3054 msgid "Make Away" | 3380 msgid "Make Away" |
3055 msgstr "" | 3381 msgstr "" |
3056 | 3382 |
3057 #: src/prefs.c:2315 | 3383 #: src/prefs.c:2326 |
3058 msgid "Privacy Options" | 3384 msgid "Privacy Options" |
3059 msgstr "闅辩閬搁爡" | 3385 msgstr "闅辩閬搁爡" |
3060 | 3386 |
3061 #: src/prefs.c:2331 | 3387 #: src/prefs.c:2342 |
3062 msgid "Set privacy for:" | 3388 msgid "Set privacy for:" |
3063 msgstr "" | 3389 msgstr "" |
3064 | 3390 |
3065 #: src/prefs.c:2350 | 3391 #: src/prefs.c:2361 |
3066 msgid "Allow all users to contact me" | 3392 msgid "Allow all users to contact me" |
3067 msgstr "鍏佽ū鎵鏈夌殑浣跨敤鑰呭拰鎴戣伅绲" | 3393 msgstr "鍏佽ū鎵鏈夌殑浣跨敤鑰呭拰鎴戣伅绲" |
3068 | 3394 |
3069 #: src/prefs.c:2351 | 3395 #: src/prefs.c:2362 |
3070 msgid "Allow only the users below" | 3396 msgid "Allow only the users below" |
3071 msgstr "鍏佽ū涓嬪垪鐨勪娇鐢ㄨ呭拰鎴戣伅绲" | 3397 msgstr "鍏佽ū涓嬪垪鐨勪娇鐢ㄨ呭拰鎴戣伅绲" |
3072 | 3398 |
3073 #: src/prefs.c:2353 | 3399 #: src/prefs.c:2364 |
3074 msgid "Allow List" | 3400 msgid "Allow List" |
3075 msgstr "鍏佽ū娓呭柈" | 3401 msgstr "鍏佽ū娓呭柈" |
3076 | 3402 |
3077 #: src/prefs.c:2384 | 3403 #: src/prefs.c:2395 |
3078 msgid "Deny all users" | 3404 msgid "Deny all users" |
3079 msgstr "鎷掔禃鎵鏈変娇鐢ㄨ" | 3405 msgstr "鎷掔禃鎵鏈変娇鐢ㄨ" |
3080 | 3406 |
3081 #: src/prefs.c:2385 | 3407 #: src/prefs.c:2396 |
3082 msgid "Block the users below" | 3408 msgid "Block the users below" |
3083 msgstr "鎷掔禃浠ヤ笅鐨勪娇鐢ㄨ" | 3409 msgstr "鎷掔禃浠ヤ笅鐨勪娇鐢ㄨ" |
3084 | 3410 |
3085 #: src/prefs.c:2387 | 3411 #: src/prefs.c:2398 |
3086 msgid "Block List" | 3412 msgid "Block List" |
3087 msgstr "鎷掔禃娓呭柈" | 3413 msgstr "鎷掔禃娓呭柈" |
3088 | 3414 |
3089 #: src/prefs.c:2482 | 3415 #: src/prefs.c:2493 |
3090 msgid "Gaim - Preferences" | 3416 msgid "Gaim - Preferences" |
3091 msgstr "Gaim - 鍋忓ソ瑷畾" | 3417 msgstr "Gaim - 鍋忓ソ瑷畾" |
3092 | 3418 |
3093 #: src/prefs.c:2565 | 3419 #: src/prefs.c:2576 |
3094 msgid "Gaim debug output window" | 3420 msgid "Gaim debug output window" |
3095 msgstr "Gaim 闄ら尟瑕栫獥" | 3421 msgstr "Gaim 闄ら尟瑕栫獥" |
3096 | 3422 |
3097 #: src/prefs.c:2874 | 3423 #: src/prefs.c:2887 |
3098 msgid "General" | 3424 msgid "General" |
3099 msgstr "涓鑸" | 3425 msgstr "涓鑸" |
3100 | 3426 |
3101 #: src/prefs.c:2879 | 3427 #: src/prefs.c:2892 |
3102 msgid "Proxy" | 3428 msgid "Proxy" |
3103 msgstr "浠g悊浼烘湇鍣" | 3429 msgstr "浠g悊浼烘湇鍣" |
3104 | 3430 |
3105 #: src/prefs.c:2903 | 3431 #: src/prefs.c:2916 |
3106 msgid "Conversations" | 3432 msgid "Conversations" |
3107 msgstr "浜よ珖" | 3433 msgstr "浜よ珖" |
3108 | 3434 |
3109 #: src/prefs.c:2929 | 3435 #: src/prefs.c:2942 |
3110 msgid "Sounds" | 3436 msgid "Sounds" |
3111 msgstr "闊虫晥" | 3437 msgstr "闊虫晥" |
3112 | 3438 |
3113 #: src/prefs.c:2951 | 3439 #: src/prefs.c:2964 |
3114 msgid "Privacy" | 3440 msgid "Privacy" |
3115 msgstr "闅辩" | 3441 msgstr "闅辩" |
3116 | 3442 |
3117 #: src/prpl.c:70 | 3443 #: src/prpl.c:70 |
3118 msgid "You have attempted to load a protocol which was not compiled from the same version of the source as this application was. Unfortunately, because it is not the same version I cannot safely tell you which one it was. Needless to say, it was not successfully loaded." | 3444 msgid "" |
3445 "You have attempted to load a protocol which was not compiled from the same " | |
3446 "version of the source as this application was. Unfortunately, because it is " | |
3447 "not the same version I cannot safely tell you which one it was. Needless to " | |
3448 "say, it was not successfully loaded." | |
3119 msgstr "" | 3449 msgstr "" |
3120 | 3450 |
3121 #: src/prpl.c:74 | 3451 #: src/prpl.c:74 |
3122 msgid "Protocol Error" | 3452 msgid "Protocol Error" |
3123 msgstr "閫氳▕鍗斿畾閷" | 3453 msgstr "閫氳▕鍗斿畾閷" |
3124 | 3454 |
3125 #: src/prpl.c:93 | 3455 #: src/prpl.c:93 |
3456 #, c-format | |
3126 msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline." | 3457 msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline." |
3127 msgstr "" | 3458 msgstr "" |
3128 | 3459 |
3129 #: src/prpl.c:96 | 3460 #: src/prpl.c:96 |
3130 msgid "Disconnect" | 3461 msgid "Disconnect" |
3144 | 3475 |
3145 #: src/prpl.c:445 | 3476 #: src/prpl.c:445 |
3146 msgid "Open Mail" | 3477 msgid "Open Mail" |
3147 msgstr "闁嬪暉閮典欢" | 3478 msgstr "闁嬪暉閮典欢" |
3148 | 3479 |
3149 #: src/prpl.c:564 | 3480 #: src/prpl.c:570 |
3481 #, c-format | |
3150 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" | 3482 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" |
3151 msgstr "" | 3483 msgstr "" |
3152 | 3484 |
3153 #: src/prpl.c:572 | 3485 #: src/prpl.c:578 |
3154 msgid "" | 3486 msgid "" |
3155 "\n" | 3487 "\n" |
3156 "\n" | 3488 "\n" |
3157 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" | 3489 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" |
3158 msgstr "" | 3490 msgstr "" |
3159 "\n" | 3491 "\n" |
3160 "\n" | 3492 "\n" |
3161 "鎮ㄦ兂灏囦粬锛堝ス锛夊姞鍏ュ埌鎮ㄧ殑濂藉弸鍚嶅柈涓棊锛" | 3493 "鎮ㄦ兂灏囦粬锛堝ス锛夊姞鍏ュ埌鎮ㄧ殑濂藉弸鍚嶅柈涓棊锛" |
3162 | 3494 |
3163 #: src/prpl.c:615 | 3495 #: src/prpl.c:621 |
3164 msgid "You do not currently have any protocols available that are able to register new accounts." | 3496 msgid "" |
3165 msgstr "" | 3497 "You do not currently have any protocols available that are able to register " |
3166 | 3498 "new accounts." |
3167 #: src/prpl.c:652 | 3499 msgstr "" |
3500 | |
3501 #: src/prpl.c:658 | |
3168 msgid "Gaim - Registration" | 3502 msgid "Gaim - Registration" |
3169 msgstr "Gaim - 瑷诲唺" | 3503 msgstr "Gaim - 瑷诲唺" |
3170 | 3504 |
3171 #: src/prpl.c:667 | 3505 #: src/prpl.c:673 |
3172 msgid "Registration Information" | 3506 msgid "Registration Information" |
3173 msgstr "瑷诲唺璩囪▕" | 3507 msgstr "瑷诲唺璩囪▕" |
3174 | 3508 |
3175 #: src/prpl.c:684 | 3509 #: src/prpl.c:690 |
3176 msgid "Register" | 3510 msgid "Register" |
3177 msgstr "瑷诲唺" | 3511 msgstr "瑷诲唺" |
3178 | 3512 |
3179 #: src/server.c:55 | 3513 #: src/server.c:55 |
3180 msgid "Please enter your password" | 3514 msgid "Please enter your password" |
3181 msgstr "璜嬭几鍏ユ偍鐨勫瘑纰" | 3515 msgstr "璜嬭几鍏ユ偍鐨勫瘑纰" |
3182 | 3516 |
3183 #: src/server.c:585 | 3517 #: src/server.c:585 |
3518 #, c-format | |
3184 msgid "(%d messages)" | 3519 msgid "(%d messages)" |
3185 msgstr "锛%d 鍊嬭▕鎭級" | 3520 msgstr "锛%d 鍊嬭▕鎭級" |
3186 | 3521 |
3187 #: src/server.c:591 | 3522 #: src/server.c:591 |
3188 msgid "(1 message)" | 3523 msgid "(1 message)" |
3202 | 3537 |
3203 #: src/server.c:1076 | 3538 #: src/server.c:1076 |
3204 msgid "More Info" | 3539 msgid "More Info" |
3205 msgstr "鏇村璩囪▕" | 3540 msgstr "鏇村璩囪▕" |
3206 | 3541 |
3542 #: src/sound.c:63 | |
3543 #, fuzzy | |
3544 msgid "Buddy logs in" | |
3545 msgstr "濂藉弸鍦栫ず" | |
3546 | |
3547 #: src/sound.c:64 | |
3548 #, fuzzy | |
3549 msgid "Buddy logs out" | |
3550 msgstr "濂藉弸娓呭柈" | |
3551 | |
3552 #: src/sound.c:65 | |
3553 #, fuzzy | |
3554 msgid "Message received" | |
3555 msgstr "瑷婃伅閷" | |
3556 | |
3557 #: src/sound.c:66 | |
3558 msgid "Message received begins conversation" | |
3559 msgstr "" | |
3560 | |
3561 #: src/sound.c:67 | |
3562 #, fuzzy | |
3563 msgid "Message sent" | |
3564 msgstr "瑷婃伅" | |
3565 | |
3566 #: src/sound.c:68 | |
3567 msgid "Person enters chat" | |
3568 msgstr "" | |
3569 | |
3570 #: src/sound.c:69 | |
3571 msgid "Person leaves chat" | |
3572 msgstr "" | |
3573 | |
3574 #: src/sound.c:70 | |
3575 msgid "You talk in chat" | |
3576 msgstr "" | |
3577 | |
3578 #: src/sound.c:71 | |
3579 msgid "Others talk in chat" | |
3580 msgstr "" | |
3581 | |
3582 #: src/sound.c:74 | |
3583 msgid "Someone says your name in chat" | |
3584 msgstr "" | |
3585 | |
3586 #~ msgid "Enable sounds" | |
3587 #~ msgstr "闁嬪暉闊虫晥" | |
3588 | |
3589 #~ msgid "KFM" | |
3590 #~ msgstr "KFM" | |
3591 | |
3592 #~ msgid "Manual" | |
3593 #~ msgstr "鑷畾" |