comparison gtk/plugins/spellchk.c @ 14548:c810c38ca2c2

[gaim-migrate @ 17271] Sean dun speak no UTF-8. Converting LATIN SMALL LETTER E WITH ACUTE (U+00E9) to "\303\251" escape sequence. committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
date Wed, 13 Sep 2006 23:08:14 +0000
parents 761f6ab6f253
children 3a35a71210fd
comparison
equal deleted inserted replaced
14547:761f6ab6f253 14548:c810c38ca2c2
822 "BAD belives\nGOOD believes\n" 822 "BAD belives\nGOOD believes\n"
823 "BAD benifit\nGOOD benefit\n" 823 "BAD benifit\nGOOD benefit\n"
824 "BAD benifits\nGOOD benefits\n" 824 "BAD benifits\nGOOD benefits\n"
825 "BAD betwen\nGOOD between\n" 825 "BAD betwen\nGOOD between\n"
826 "BAD beutiful\nGOOD beautiful\n" 826 "BAD beutiful\nGOOD beautiful\n"
827 "BAD blase\nGOOD blasé\n" 827 "BAD blase\nGOOD blas\303\251\n"
828 "BAD boxs\nGOOD boxes\n" 828 "BAD boxs\nGOOD boxes\n"
829 "BAD brodcast\nGOOD broadcast\n" 829 "BAD brodcast\nGOOD broadcast\n"
830 "BAD butthe\nGOOD but the\n" 830 "BAD butthe\nGOOD but the\n"
831 "BAD bve\nGOOD be\n" 831 "BAD bve\nGOOD be\n"
832 "COMPLETE 0\nBAD byt he \nGOOD by the \n" 832 "COMPLETE 0\nBAD byt he \nGOOD by the \n"
833 "BAD cafe\nGOOD café\n" 833 "BAD cafe\nGOOD caf\303\251\n"
834 "BAD caharcter\nGOOD character\n" 834 "BAD caharcter\nGOOD character\n"
835 "BAD calcullated\nGOOD calculated\n" 835 "BAD calcullated\nGOOD calculated\n"
836 "BAD calulated\nGOOD calculated\n" 836 "BAD calulated\nGOOD calculated\n"
837 "BAD candidtae\nGOOD candidate\n" 837 "BAD candidtae\nGOOD candidate\n"
838 "BAD candidtaes\nGOOD candidates\n" 838 "BAD candidtaes\nGOOD candidates\n"
862 "BAD circut\nGOOD circuit\n" 862 "BAD circut\nGOOD circuit\n"
863 "BAD claer\nGOOD clear\n" 863 "BAD claer\nGOOD clear\n"
864 "BAD claered\nGOOD cleared\n" 864 "BAD claered\nGOOD cleared\n"
865 "BAD claerly\nGOOD clearly\n" 865 "BAD claerly\nGOOD clearly\n"
866 "BAD cliant\nGOOD client\n" 866 "BAD cliant\nGOOD client\n"
867 "BAD cliche\nGOOD cliché\n" 867 "BAD cliche\nGOOD clich\303\251\n"
868 "BAD cna\nGOOD can\n" 868 "BAD cna\nGOOD can\n"
869 "BAD colection\nGOOD collection\n" 869 "BAD colection\nGOOD collection\n"
870 "BAD comanies\nGOOD companies\n" 870 "BAD comanies\nGOOD companies\n"
871 "BAD comany\nGOOD company\n" 871 "BAD comany\nGOOD company\n"
872 "BAD comapnies\nGOOD companies\n" 872 "BAD comapnies\nGOOD companies\n"
935 "BAD danceing\nGOOD dancing\n" 935 "BAD danceing\nGOOD dancing\n"
936 "BAD dcument\nGOOD document\n" 936 "BAD dcument\nGOOD document\n"
937 "BAD deatils\nGOOD details\n" 937 "BAD deatils\nGOOD details\n"
938 "BAD decison\nGOOD decision\n" 938 "BAD decison\nGOOD decision\n"
939 "BAD decisons\nGOOD decisions\n" 939 "BAD decisons\nGOOD decisions\n"
940 "BAD decor\nGOOD décor\n" 940 "BAD decor\nGOOD d\303\251cor\n"
941 "BAD defendent\nGOOD defendant\n" 941 "BAD defendent\nGOOD defendant\n"
942 "BAD definately\nGOOD definitely\n" 942 "BAD definately\nGOOD definitely\n"
943 "COMPLETE 0\nBAD deja vu\nGOOD déjà vu\n" 943 "COMPLETE 0\nBAD deja vu\nGOOD d\303\251jà vu\n"
944 "BAD deptartment\nGOOD department\n" 944 "BAD deptartment\nGOOD department\n"
945 "BAD desicion\nGOOD decision\n" 945 "BAD desicion\nGOOD decision\n"
946 "BAD desicions\nGOOD decisions\n" 946 "BAD desicions\nGOOD decisions\n"
947 "BAD desision\nGOOD decision\n" 947 "BAD desision\nGOOD decision\n"
948 "BAD desisions\nGOOD decisions\n" 948 "BAD desisions\nGOOD decisions\n"
949 "BAD detente\nGOOD détente\n" 949 "BAD detente\nGOOD d\303\251tente\n"
950 "BAD develeoprs\nGOOD developers\n" 950 "BAD develeoprs\nGOOD developers\n"
951 "BAD devellop\nGOOD develop\n" 951 "BAD devellop\nGOOD develop\n"
952 "BAD develloped\nGOOD developed\n" 952 "BAD develloped\nGOOD developed\n"
953 "BAD develloper\nGOOD developer\n" 953 "BAD develloper\nGOOD developer\n"
954 "BAD devellopers\nGOOD developers\n" 954 "BAD devellopers\nGOOD developers\n"
1007 "COMPLETE 0\nBAD don't no \nGOOD don't know \n" 1007 "COMPLETE 0\nBAD don't no \nGOOD don't know \n"
1008 "COMPLETE 0\nBAD dosn't \nGOOD doesn't \n" 1008 "COMPLETE 0\nBAD dosn't \nGOOD doesn't \n"
1009 "BAD driveing\nGOOD driving\n" 1009 "BAD driveing\nGOOD driving\n"
1010 "BAD drnik\nGOOD drink\n" 1010 "BAD drnik\nGOOD drink\n"
1011 "BAD dunno\nGOOD don't know\n" 1011 "BAD dunno\nGOOD don't know\n"
1012 "BAD eclair\nGOOD éclair\n" 1012 "BAD eclair\nGOOD \303\251clair\n"
1013 "BAD efel\nGOOD feel\n" 1013 "BAD efel\nGOOD feel\n"
1014 "BAD effecient\nGOOD efficient\n" 1014 "BAD effecient\nGOOD efficient\n"
1015 "BAD efort\nGOOD effort\n" 1015 "BAD efort\nGOOD effort\n"
1016 "BAD eforts\nGOOD efforts\n" 1016 "BAD eforts\nGOOD efforts\n"
1017 "BAD ehr\nGOOD her\n" 1017 "BAD ehr\nGOOD her\n"
1018 "BAD eligable\nGOOD eligible\n" 1018 "BAD eligable\nGOOD eligible\n"
1019 "BAD embarass\nGOOD embarrass\n" 1019 "BAD embarass\nGOOD embarrass\n"
1020 "BAD emigre\nGOOD émigré\n" 1020 "BAD emigre\nGOOD \303\251migr\303\251\n"
1021 "BAD enought\nGOOD enough\n" 1021 "BAD enought\nGOOD enough\n"
1022 "BAD entree\nGOOD entrée\n" 1022 "BAD entree\nGOOD entr\303\251e\n"
1023 "BAD enuf\nGOOD enough\n" 1023 "BAD enuf\nGOOD enough\n"
1024 "BAD equippment\nGOOD equipment\n" 1024 "BAD equippment\nGOOD equipment\n"
1025 "BAD equivalant\nGOOD equivalent\n" 1025 "BAD equivalant\nGOOD equivalent\n"
1026 "BAD esle\nGOOD else\n" 1026 "BAD esle\nGOOD else\n"
1027 "BAD especally\nGOOD especially\n" 1027 "BAD especally\nGOOD especially\n"
1334 "BAD overthe\nGOOD over the\n" 1334 "BAD overthe\nGOOD over the\n"
1335 "BAD owrk\nGOOD work\n" 1335 "BAD owrk\nGOOD work\n"
1336 "BAD owuld\nGOOD would\n" 1336 "BAD owuld\nGOOD would\n"
1337 "BAD oxident\nGOOD oxidant\n" 1337 "BAD oxident\nGOOD oxidant\n"
1338 "BAD papaer\nGOOD paper\n" 1338 "BAD papaer\nGOOD paper\n"
1339 "BAD passe\nGOOD passé\n" 1339 "BAD passe\nGOOD pass\303\251\n"
1340 "BAD parliment\nGOOD parliament\n" 1340 "BAD parliment\nGOOD parliament\n"
1341 "BAD partof\nGOOD part of\n" 1341 "BAD partof\nGOOD part of\n"
1342 "BAD paymetn\nGOOD payment\n" 1342 "BAD paymetn\nGOOD payment\n"
1343 "BAD paymetns\nGOOD payments\n" 1343 "BAD paymetns\nGOOD payments\n"
1344 "BAD pciture\nGOOD picture\n" 1344 "BAD pciture\nGOOD picture\n"
1376 "BAD probly\nGOOD probably\n" 1376 "BAD probly\nGOOD probably\n"
1377 "BAD prolly\nGOOD probably\n" 1377 "BAD prolly\nGOOD probably\n"
1378 "BAD proly\nGOOD probably\n" 1378 "BAD proly\nGOOD probably\n"
1379 "BAD prominant\nGOOD prominent\n" 1379 "BAD prominant\nGOOD prominent\n"
1380 "BAD proposterous\nGOOD preposterous\n" 1380 "BAD proposterous\nGOOD preposterous\n"
1381 "BAD protege\nGOOD protégé\n" 1381 "BAD protege\nGOOD prot\303\251g\303\251\n"
1382 "BAD protoge\nGOOD protégé\n" 1382 "BAD protoge\nGOOD prot\303\251g\303\251\n"
1383 "BAD psoition\nGOOD position\n" 1383 "BAD psoition\nGOOD position\n"
1384 "BAD ptogress\nGOOD progress\n" 1384 "BAD ptogress\nGOOD progress\n"
1385 "BAD pursuade\nGOOD persuade\n" 1385 "BAD pursuade\nGOOD persuade\n"
1386 "BAD puting\nGOOD putting\n" 1386 "BAD puting\nGOOD putting\n"
1387 "BAD pwoer\nGOOD power\n" 1387 "BAD pwoer\nGOOD power\n"
1446 "BAD sandwhich\nGOOD sandwich\n" 1446 "BAD sandwhich\nGOOD sandwich\n"
1447 "BAD sandwitch\nGOOD sandwich\n" 1447 "BAD sandwitch\nGOOD sandwich\n"
1448 "BAD saturday\nGOOD Saturday\n" 1448 "BAD saturday\nGOOD Saturday\n"
1449 "BAD scedule\nGOOD schedule\n" 1449 "BAD scedule\nGOOD schedule\n"
1450 "BAD sceduled\nGOOD scheduled\n" 1450 "BAD sceduled\nGOOD scheduled\n"
1451 "BAD seance\nGOOD séance\n" 1451 "BAD seance\nGOOD s\303\251ance\n"
1452 "BAD secratary\nGOOD secretary\n" 1452 "BAD secratary\nGOOD secretary\n"
1453 "BAD sectino\nGOOD section\n" 1453 "BAD sectino\nGOOD section\n"
1454 "BAD seh\nGOOD she\n" 1454 "BAD seh\nGOOD she\n"
1455 "BAD selectoin\nGOOD selection\n" 1455 "BAD selectoin\nGOOD selection\n"
1456 "BAD sence\nGOOD sense\n" 1456 "BAD sence\nGOOD sense\n"
1611 "BAD tonite\nGOOD tonight\n" 1611 "BAD tonite\nGOOD tonight\n"
1612 "BAD totaly\nGOOD totally\n" 1612 "BAD totaly\nGOOD totally\n"
1613 "BAD totalyl\nGOOD totally\n" 1613 "BAD totalyl\nGOOD totally\n"
1614 "BAD tothe\nGOOD to the\n" 1614 "BAD tothe\nGOOD to the\n"
1615 "COMPLETE 0\nBAD tot he \nGOOD to the \n" 1615 "COMPLETE 0\nBAD tot he \nGOOD to the \n"
1616 "BAD touche\nGOOD touché\n" 1616 "BAD touche\nGOOD touch\303\251\n"
1617 "BAD towrad\nGOOD toward\n" 1617 "BAD towrad\nGOOD toward\n"
1618 "BAD traditionalyl\nGOOD traditionally\n" 1618 "BAD traditionalyl\nGOOD traditionally\n"
1619 "BAD transfered\nGOOD transferred\n" 1619 "BAD transfered\nGOOD transferred\n"
1620 "BAD truely\nGOOD truly\n" 1620 "BAD truely\nGOOD truly\n"
1621 "BAD truley\nGOOD truly\n" 1621 "BAD truley\nGOOD truly\n"