comparison po/ko.po @ 13545:cfc2f7fcb3dd

[gaim-migrate @ 15922] Way more changes that I initially thought I was going to make. I apologize for the commit message spam. These changes bring a lot of consistency to our capitalization and punctuation, especially of words like "e-mail". For reference, I've used these rules (after discussing in #gaim): e-mail, a case of two words joined: "e-mail" - in the middle of a sentence caps context "E-mail" - start of text in a sentence caps context "E-Mail" - in a header (title) caps context re-enable, a single word, would be: "re-enable", "Re-enable", and "Re-enable" (respectively) The reason this changeset exploded is that, as I went through and verified these changes, I realized we were using improper capitalization (e.g. header instead of sentence) in a number of dialogs. I fixed a number of these cases before, and this corrects another pile. This looks like I've made a LOT of work for the translators, but the impact is significantly mitigated by three factors: 1) Many of these changes use strings that already exist, or change one string in many places. 2) I've used sed to correct the .po files where possible. 3) The actual changes are extremely trivial. committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
date Tue, 21 Mar 2006 04:32:45 +0000
parents 02d40c160599
children 3bd360f26a9e
comparison
equal deleted inserted replaced
13544:46559ab11aed 13545:cfc2f7fcb3dd
2280 2280
2281 #: src/gtkconn.c:191 2281 #: src/gtkconn.c:191
2282 #, c-format 2282 #, c-format
2283 msgid "" 2283 msgid ""
2284 "%s was disconnected due to an error. %s The account has been disabled. " 2284 "%s was disconnected due to an error. %s The account has been disabled. "
2285 "Correct the error and reenable the account to connect." 2285 "Correct the error and re-enable the account to connect."
2286 msgstr "" 2286 msgstr ""
2287 2287
2288 #: src/gtkconv.c:325 2288 #: src/gtkconv.c:325
2289 #, c-format 2289 #, c-format
2290 msgid "me is using Gaim v%s." 2290 msgid "me is using Gaim v%s."
6435 #: src/protocols/msn/error.c:38 6435 #: src/protocols/msn/error.c:38
6436 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" 6436 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
6437 msgstr "구문 오류 (게임의 버그일 수 있음)" 6437 msgstr "구문 오류 (게임의 버그일 수 있음)"
6438 6438
6439 #: src/protocols/msn/error.c:42 6439 #: src/protocols/msn/error.c:42
6440 msgid "Invalid email address" 6440 msgid "Invalid e-mail address"
6441 msgstr "잘못된 메일 주소" 6441 msgstr "잘못된 메일 주소"
6442 6442
6443 #: src/protocols/msn/error.c:45 6443 #: src/protocols/msn/error.c:45
6444 msgid "User does not exist" 6444 msgid "User does not exist"
6445 msgstr "사용자가 없음" 6445 msgstr "사용자가 없음"
8095 "%s" 8095 "%s"
8096 8096
8097 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4644 8097 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4644
8098 #, c-format 8098 #, c-format
8099 msgid "" 8099 msgid ""
8100 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" 8100 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
8101 "\n" 8101 "\n"
8102 "Message is:\n" 8102 "Message is:\n"
8103 "%s" 8103 "%s"
8104 msgstr "" 8104 msgstr ""
8105 "%s [%s]님으로부터 ICQ 이메일을 받음\n" 8105 "%s [%s]님으로부터 ICQ 이메일을 받음\n"
8308 msgid "The following screen names are associated with %s" 8308 msgid "The following screen names are associated with %s"
8309 msgstr "" 8309 msgstr ""
8310 8310
8311 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6140 8311 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6140
8312 #, c-format 8312 #, c-format
8313 msgid "No results found for email address %s" 8313 msgid "No results found for e-mail address %s"
8314 msgstr "%s 주소로 찾은 결과가 없음" 8314 msgstr "%s 주소로 찾은 결과가 없음"
8315 8315
8316 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6161 8316 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6161
8317 #, c-format 8317 #, c-format
8318 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." 8318 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
8319 msgstr "" 8319 msgstr ""
8320 8320
8321 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6163 8321 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6163
8322 msgid "Account Confirmation Requested" 8322 msgid "Account Confirmation Requested"
8323 msgstr "계정 확인 요청" 8323 msgstr "계정 확인 요청"
8346 msgstr "" 8346 msgstr ""
8347 8347
8348 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6206 8348 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6206
8349 #, c-format 8349 #, c-format
8350 msgid "" 8350 msgid ""
8351 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " 8351 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
8352 "request pending for this screen name." 8352 "request pending for this screen name."
8353 msgstr "" 8353 msgstr ""
8354 8354
8355 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6209 8355 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6209
8356 #, c-format 8356 #, c-format
8357 msgid "" 8357 msgid ""
8358 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " 8358 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
8359 "too many screen names associated with it." 8359 "too many screen names associated with it."
8360 msgstr "" 8360 msgstr ""
8361 8361
8362 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6212 8362 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6212
8363 #, c-format 8363 #, c-format
8364 msgid "" 8364 msgid ""
8365 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " 8365 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
8366 "invalid." 8366 "invalid."
8367 msgstr "" 8367 msgstr ""
8368 8368
8369 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6215 8369 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6215
8370 #, c-format 8370 #, c-format
8382 msgid "Account Info" 8382 msgid "Account Info"
8383 msgstr "계정 정보" 8383 msgstr "계정 정보"
8384 8384
8385 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6231 8385 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6231
8386 #, c-format 8386 #, c-format
8387 msgid "The email address for %s is %s" 8387 msgid "The e-mail address for %s is %s"
8388 msgstr "" 8388 msgstr ""
8389 8389
8390 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6298 8390 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6298
8391 msgid "" 8391 msgid ""
8392 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." 8392 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
8635 msgstr "" 8635 msgstr ""
8636 "친구 이름 위에서 오른쪽 클릭하고 \"인증 재요청\"을 클릭해 인증을 재요청 할 " 8636 "친구 이름 위에서 오른쪽 클릭하고 \"인증 재요청\"을 클릭해 인증을 재요청 할 "
8637 "수 있습니다." 8637 "수 있습니다."
8638 8638
8639 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8123 8639 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8123
8640 msgid "Find Buddy by E-mail" 8640 msgid "Find Buddy by E-Mail"
8641 msgstr "메일로 친구 찾기" 8641 msgstr "메일로 친구 찾기"
8642 8642
8643 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8124 8643 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8124
8644 msgid "Search for a buddy by e-mail address" 8644 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
8645 msgstr "메일 주소로 친구 찾기" 8645 msgstr "메일 주소로 친구 찾기"
8694 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8269 8694 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8269
8695 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" 8695 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
8696 msgstr "인증을 기다리고 있는 친구 보여주기" 8696 msgstr "인증을 기다리고 있는 친구 보여주기"
8697 8697
8698 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8275 8698 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8275
8699 msgid "Search for Buddy by Email..." 8699 msgid "Search for Buddy by E-Mail..."
8700 msgstr "메일로 친구 찾기..." 8700 msgstr "메일로 친구 찾기..."
8701 8701
8702 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8280 8702 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8280
8703 msgid "Search for Buddy by Information" 8703 msgid "Search for Buddy by Information"
8704 msgstr "정보로 친구 찾기" 8704 msgstr "정보로 친구 찾기"
10120 msgid "Algorithm: \t%s\n" 10120 msgid "Algorithm: \t%s\n"
10121 msgstr "알고리즘: \t%s\n" 10121 msgstr "알고리즘: \t%s\n"
10122 10122
10123 #: src/protocols/silc/util.c:325 10123 #: src/protocols/silc/util.c:325
10124 #, c-format 10124 #, c-format
10125 msgid "Key Length: \t%d bits\n" 10125 msgid "Key length: \t%d bits\n"
10126 msgstr "키 길이: \t%d 비트\n" 10126 msgstr "키 길이: \t%d 비트\n"
10127 10127
10128 #: src/protocols/silc/util.c:327 10128 #: src/protocols/silc/util.c:327
10129 #, c-format 10129 #, c-format
10130 msgid "" 10130 msgid ""
10242 #: src/protocols/toc/toc.c:521 10242 #: src/protocols/toc/toc.c:521
10243 msgid "Dir service temporarily unavailable." 10243 msgid "Dir service temporarily unavailable."
10244 msgstr "디렉토리 서비스를 일시적으로 사용할 수 없습니다." 10244 msgstr "디렉토리 서비스를 일시적으로 사용할 수 없습니다."
10245 10245
10246 #: src/protocols/toc/toc.c:524 10246 #: src/protocols/toc/toc.c:524
10247 msgid "Email lookup restricted." 10247 msgid "E-mail lookup restricted."
10248 msgstr "메일 찾아보기가 금지되어 있습니다." 10248 msgstr "메일 찾아보기가 금지되어 있습니다."
10249 10249
10250 #: src/protocols/toc/toc.c:527 10250 #: src/protocols/toc/toc.c:527
10251 msgid "Keyword ignored." 10251 msgid "Keyword ignored."
10252 msgstr "키워드가 무시되었습니다." 10252 msgstr "키워드가 무시되었습니다."
11124 #~ msgstr "%s (%d개/총 %d개" 11124 #~ msgstr "%s (%d개/총 %d개"
11125 11125
11126 #~ msgid "Check Mail" 11126 #~ msgid "Check Mail"
11127 #~ msgstr "편지 확인" 11127 #~ msgstr "편지 확인"
11128 11128
11129 #~ msgid "Check email every X seconds.\n" 11129 #~ msgid "Check e-mail every X seconds.\n"
11130 #~ msgstr "매 X 초마다 메일을 확인합니다.\n" 11130 #~ msgstr "매 X 초마다 메일을 확인합니다.\n"
11131 11131
11132 #~ msgid "Auto-login" 11132 #~ msgid "Auto-login"
11133 #~ msgstr "자동 로그인" 11133 #~ msgstr "자동 로그인"
11134 11134