comparison po/ko.po @ 4208:da30c4977c43

[gaim-migrate @ 4445] (18:14:14) faceprint: http://faceprint.com/code/gaim/fix-tabs.20030105.1729.diff <-- fixes the tabs + incoming IM focus problem, and gives the right-click menu for the tabs meaningful names committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Sun, 05 Jan 2003 23:21:50 +0000
parents c3968c878c68
children cd866c66e284
comparison
equal deleted inserted replaced
4207:bda7855fa32f 4208:da30c4977c43
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. 2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4
5 msgid "" 4 msgid ""
6 msgstr "" 5 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gaim 0.59.3\n" 6 "Project-Id-Version: gaim 0.59.3\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-06-25 00:10-0400\n" 7 "POT-Creation-Date: 2003-01-05 12:23-0500\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-10-02 07:32+0900\n" 8 "PO-Revision-Date: 2002-10-02 07:32+0900\n"
10 "Last-Translator: A Lee <alee@debian.org>\n" 9 "Last-Translator: A Lee <alee@debian.org>\n"
11 "Language-Team: artsilly and alee team\n" 10 "Language-Team: artsilly and alee team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n" 11 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n" 12 "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 14
16 #: plugins/chatlist.c:67 src/buddy_chat.c:272 15 #: plugins/docklet/docklet.c:119
16 msgid "New..."
17 msgstr ""
18
19 #: plugins/docklet/docklet.c:123 src/buddy.c:499 src/buddy.c:2532
20 #: src/buddy.c:2662 src/prefs.c:731 src/protocols/gg/gg.c:75
21 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1165
22 msgid "Away"
23 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò"
24
25 #: plugins/docklet/docklet.c:129 src/away.c:485
26 msgid "Back"
27 msgstr "µÚ·Î"
28
29 #: plugins/docklet/docklet.c:138 src/multi.c:255
30 msgid "Auto-login"
31 msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î ·Î±×ÀÎ"
32
33 #: plugins/docklet/docklet.c:143 src/buddy.c:2648
34 msgid "Signoff"
35 msgstr "¿¬°á ²÷±â"
36
37 #: plugins/docklet/docklet.c:151
38 #, fuzzy
39 msgid "Mute Sounds"
40 msgstr "¼Ò¸®"
41
42 #: plugins/docklet/docklet.c:156
43 #, fuzzy
44 msgid "Accounts..."
45 msgstr "°èÁ¤"
46
47 #: plugins/docklet/docklet.c:157
48 #, fuzzy
49 msgid "Preferences..."
50 msgstr "ȯ°æ¼³Á¤"
51
52 #: plugins/docklet/docklet.c:161
53 #, fuzzy
54 msgid "About Gaim..."
55 msgstr "°¡ÀÓÀº..."
56
57 #: plugins/docklet/docklet.c:162 src/buddy.c:2652
58 msgid "Quit"
59 msgstr "³¡³»±â"
60
61 #: plugins/docklet/docklet.c:400
62 #, fuzzy
63 msgid "Tray Icon Configuration"
64 msgstr "°¡ÀÓ - ¼Ò¸® ¼³Á¤"
65
66 #. toggle = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("_Automatically show buddy list on sign on"));
67 #. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(toggle), blist_options & OPT_BLIST_APP_BUDDY_SHOW);
68 #. g_signal_connect(G_OBJECT(toggle), "clicked", G_CALLBACK(docklet_toggle_blist_show), NULL);
69 #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0);
70 #: plugins/docklet/docklet.c:409
71 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
72 msgstr ""
73
74 #: plugins/docklet/docklet.c:421
75 #, fuzzy
76 msgid "Tray Icon"
77 msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ"
78
79 #: plugins/docklet/docklet.c:423 plugins/docklet/docklet.c:434
80 msgid ""
81 "Interacts with a System Tray applet (in GNOME or KDE, for example) to "
82 "display the current status of Gaim, allow fast access to commonly used "
83 "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also "
84 "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ "
85 "(although the icon doesn't flash yet =)."
86 msgstr ""
87
88 #: plugins/docklet/docklet.c:424
89 msgid "Robert McQueen &lt;robot101@debian.org>"
90 msgstr ""
91
92 #: plugins/docklet/docklet.c:430
93 msgid "System Tray Icon"
94 msgstr ""
95
96 #: plugins/chatlist.c:72 src/buddy_chat.c:275
17 msgid "Buddy Chat" 97 msgid "Buddy Chat"
18 msgstr "äÆÃ" 98 msgstr "äÆÃ"
19 99
20 #: plugins/chatlist.c:166 plugins/chatlist.c:168 plugins/chatlist.c:407 100 #: plugins/chatlist.c:163 plugins/chatlist.c:165 plugins/chatlist.c:355
21 #: plugins/chatlist.c:409 101 #: plugins/chatlist.c:357
22 msgid "Gaim Chat" 102 msgid "Gaim Chat"
23 msgstr "°¡ÀÓ - äÆÃ" 103 msgstr "°¡ÀÓ - äÆÃ"
24 104
25 #: plugins/chatlist.c:339 src/about.c:165 src/aim.c:320 src/buddy.c:2716 105 #: plugins/chatlist.c:306
26 #: src/buddy_chat.c:1322 src/buddy_chat.c:1419 src/buddy_chat.c:1449
27 #: src/conversation.c:2864 src/dialogs.c:567 src/dialogs.c:3899
28 #: src/multi.c:1069 src/plugins.c:277 src/prefs.c:2547 src/prpl.c:438
29 #: src/prpl.c:685 src/server.c:1072
30 msgid "Close"
31 msgstr "´Ý±â"
32
33 #: plugins/chatlist.c:344
34 msgid "Chat Rooms" 106 msgid "Chat Rooms"
35 msgstr "äÆà ¿É¼Ç" 107 msgstr "äÆà ¿É¼Ç"
36 108
37 #: plugins/chatlist.c:363 109 #: plugins/chatlist.c:318
38 msgid "Refresh" 110 msgid "Refresh"
39 msgstr "»õ·Î°íħ" 111 msgstr "»õ·Î°íħ"
40 112
41 #. Put the buttons in the box 113 #. buttons
42 #: plugins/chatlist.c:364 src/buddy.c:492 src/buddy.c:2827 114 #: plugins/chatlist.c:319 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2760
43 #: src/buddy_chat.c:1454 src/conversation.c:2389 src/conversation.c:2879 115 #: src/buddy_chat.c:902 src/buddy_chat.c:1580 src/conversation.c:2309
44 #: src/dialogs.c:932 src/dialogs.c:1114 src/dialogs.c:2095 src/multi.c:1053 116 #: src/conversation.c:2896 src/dialogs.c:2588 src/protocols/icq/gaim_icq.c:279
45 #: src/prefs.c:2041 src/prefs.c:2383 src/prefs.c:2417 117 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 src/prpl.c:638
46 msgid "Add" 118 msgid "Add"
47 msgstr "Ãß°¡" 119 msgstr "Ãß°¡"
48 120
49 #: plugins/chatlist.c:365 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2829 121 #: plugins/chatlist.c:320 src/buddy.c:496 src/buddy.c:2762
50 #: src/buddy_chat.c:1456 src/conversation.c:2375 src/conversation.c:2876 122 #: src/buddy_chat.c:900 src/buddy_chat.c:1582 src/conversation.c:2293
51 #: src/prefs.c:2055 src/prefs.c:2387 src/prefs.c:2421 123 #: src/conversation.c:2890
52 msgid "Remove" 124 msgid "Remove"
53 msgstr "»èÁ¦" 125 msgstr "»èÁ¦"
54 126
55 #: plugins/chatlist.c:388 127 #: plugins/chatlist.c:336
56 msgid "List of available chats" 128 msgid "List of available chats"
57 msgstr "»ç¿ë°¡´ÉÇÑ Ã¤Æà ¸ñ·Ï" 129 msgstr "»ç¿ë°¡´ÉÇÑ Ã¤Æà ¸ñ·Ï"
58 130
59 #: plugins/chatlist.c:398 131 #: plugins/chatlist.c:346
60 msgid "List of subscribed chats" 132 msgid "List of subscribed chats"
61 msgstr "¼­¸íµÈ äÆà ¸ñ·Ï" 133 msgstr "¼­¸íµÈ äÆà ¸ñ·Ï"
62 134
63 #: plugins/gtik.c:699 135 #: plugins/gtik.c:719
64 msgid "Gnome Stock Ticker Properties" 136 msgid "Gnome Stock Ticker Properties"
65 msgstr "±×³ð Áõ±Ç ½Ã¼¼ Ç¥½Ã±â ȯ°æ ¼³Á¤" 137 msgstr "±×³ð Áõ±Ç ½Ã¼¼ Ç¥½Ã±â ȯ°æ ¼³Á¤"
66 138
67 #: plugins/gtik.c:711 139 #: plugins/gtik.c:731
68 msgid "Update Frequency in min" 140 msgid "Update Frequency in min"
69 msgstr "¾÷µ¥ÀÌÆ® °£°Ý(ºÐ)" 141 msgstr "¾÷µ¥ÀÌÆ® °£°Ý(ºÐ)"
70 142
71 #: plugins/gtik.c:727 143 #: plugins/gtik.c:747
72 msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." 144 msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below."
73 msgstr "¾Æ·¡ÀÇ »óÀÚ¿¡ ±âÈ£¸¦ \"+\"·Î ±¸ºÐÇÏ¿© ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä." 145 msgstr "¾Æ·¡ÀÇ »óÀÚ¿¡ ±âÈ£¸¦ \"+\"·Î ±¸ºÐÇÏ¿© ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä."
74 146
75 #. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION 147 #. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION
76 #: plugins/gtik.c:737 148 #: plugins/gtik.c:757
77 msgid "Check this box to display only symbols and price:" 149 msgid "Check this box to display only symbols and price:"
78 msgstr "±âÈ£¿Í °¡°Ý¸¸ Ç¥½Ã" 150 msgstr "±âÈ£¿Í °¡°Ý¸¸ Ç¥½Ã"
79 151
80 #: plugins/gtik.c:738 152 #: plugins/gtik.c:758
81 msgid "Check this box to scroll left to right:" 153 msgid "Check this box to scroll left to right:"
82 msgstr "¿ÞÂÊ¿¡¼­ ¿À¸¥ÂÊÀ¸·Î ½ºÅ©·Ñ" 154 msgstr "¿ÞÂÊ¿¡¼­ ¿À¸¥ÂÊÀ¸·Î ½ºÅ©·Ñ"
83 155
84 #: plugins/gtik.c:974 156 #: plugins/gtik.c:994
85 msgid "(No" 157 msgid "(No"
86 msgstr "Ãë¼Ò" 158 msgstr "Ãë¼Ò"
87 159
88 #: plugins/gtik.c:975 160 #: plugins/gtik.c:995
89 msgid "Change" 161 msgid "Change"
90 msgstr "º¯°æ" 162 msgstr "º¯°æ"
91 163
92 #: src/protocols/gg/gg.c:71 src/protocols/msn/msn.c:1919 164 #: plugins/notify.c:389
165 #, fuzzy
166 msgid "Unable to write to config file"
167 msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡ ±â·ÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
168
169 #: plugins/notify.c:389
170 #, fuzzy
171 msgid "Notify plugin"
172 msgstr "Á¢¼ÓµÇÁö ¾ÊÀ½"
173
174 #: plugins/notify.c:561
175 msgid "Notify For"
176 msgstr ""
177
178 #: plugins/notify.c:562
179 #, fuzzy
180 msgid "_IM windows"
181 msgstr "¸Þ½ÃÁö â"
182
183 #: plugins/notify.c:567
184 #, fuzzy
185 msgid "_Chat windows"
186 msgstr "±×·ì äÆà â"
187
188 #. --------------
189 #: plugins/notify.c:573
190 #, fuzzy
191 msgid "Notification Methods"
192 msgstr "Æ˾÷âÀ¸·Î Á¤º¸ Àü´Þ"
193
194 #: plugins/notify.c:576
195 msgid "Prepend _string into window title (hit enter to save):"
196 msgstr ""
197
198 #: plugins/notify.c:587
199 #, fuzzy
200 msgid "_Quote window title"
201 msgstr "»õ ´ëȭâÀÇ °¡·Î Å©±â"
202
203 #: plugins/notify.c:592
204 msgid "Set Window Manager \"_URGENT\" Hint"
205 msgstr ""
206
207 #: plugins/notify.c:597
208 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
209 msgstr ""
210
211 #: plugins/notify.c:602
212 msgid "_Notify even if conversation is in focus"
213 msgstr ""
214
215 #. --------------
216 #: plugins/notify.c:608
217 #, fuzzy
218 msgid "Notification Removal"
219 msgstr "Æ˾÷âÀ¸·Î Á¤º¸ Àü´Þ"
220
221 #: plugins/notify.c:609
222 msgid "Remove when conversation window gains _focus"
223 msgstr ""
224
225 #: plugins/notify.c:614
226 msgid "Remove when conversation window _receives click"
227 msgstr ""
228
229 #: plugins/notify.c:619
230 msgid "Remove when _typing in conversation window"
231 msgstr ""
232
233 #: plugins/notify.c:624
234 msgid "Appl_y"
235 msgstr ""
236
237 #: plugins/autorecon.c:54 plugins/autorecon.c:65
238 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
239 msgstr ""
240
241 #: plugins/autorecon.c:61
242 #, fuzzy
243 msgid "Auto Reconnect"
244 msgstr "¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
245
246 #: plugins/timestamp.c:73
247 #, fuzzy
248 msgid "Timestamp"
249 msgstr "Å×½ºÆ®"
250
251 #: plugins/timestamp.c:75
252 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every 5 minutes."
253 msgstr ""
254
255 #: plugins/history.c:72
256 msgid "History"
257 msgstr ""
258
259 #: plugins/history.c:74
260 #, fuzzy
261 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations "
262 msgstr "¸ðµç ´ëÈ­¸¦ ÇϳªÀÇ Ã¢¿¡¼­ ÅÇÀ¸·Î º¸¿©ÁÜ"
263
264 #: plugins/iconaway.c:52
265 msgid "Iconify on away"
266 msgstr ""
267
268 #: plugins/iconaway.c:54 plugins/iconaway.c:65
269 msgid "Iconifies the away box and the buddy list when you go away."
270 msgstr ""
271
272 #: plugins/iconaway.c:61
273 msgid "Iconify On Away"
274 msgstr ""
275
276 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/msn/msn.c:2333
277 #: src/protocols/msn/msn.c:2438
93 msgid "Available" 278 msgid "Available"
94 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖÀ½" 279 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖÀ½"
95 280
96 #: src/protocols/gg/gg.c:72 281 #: src/protocols/gg/gg.c:74
97 msgid "Available for friends only" 282 msgid "Available for friends only"
98 msgstr "Ä£±¸µé¿¡°Ô¸¸ ¸Þ½ÃÁö ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖÀ½" 283 msgstr "Ä£±¸µé¿¡°Ô¸¸ ¸Þ½ÃÁö ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖÀ½"
99 284
100 #: src/applet.c:197 src/buddy.c:497 src/buddy.c:2582 src/buddy.c:2727 285 #: src/protocols/gg/gg.c:76
101 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/jabber/jabber.c:1118
102 msgid "Away"
103 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò"
104
105 #: src/protocols/gg/gg.c:74
106 msgid "Away for friends only" 286 msgid "Away for friends only"
107 msgstr "Ä£±¸µé¿¡°Ô¸¸ ÀÚ¸®ºñ¿ò Ç¥½Ã" 287 msgstr "Ä£±¸µé¿¡°Ô¸¸ ÀÚ¸®ºñ¿ò Ç¥½Ã"
108 288
109 #: src/protocols/gg/gg.c:75 289 #: src/protocols/gg/gg.c:77
110 msgid "Invisible" 290 msgid "Invisible"
111 msgstr "º¸ÀÌÁö ¾Êµµ·Ï ÇÔ" 291 msgstr "º¸ÀÌÁö ¾Êµµ·Ï ÇÔ"
112 292
113 #: src/protocols/gg/gg.c:76 293 #: src/protocols/gg/gg.c:78
114 msgid "Invisible for friends only" 294 msgid "Invisible for friends only"
115 msgstr "Ä£±¸µé¿¡°Ô¸¸ º¸ÀÌÁö ¾Êµµ·Ï ÇÔ" 295 msgstr "Ä£±¸µé¿¡°Ô¸¸ º¸ÀÌÁö ¾Êµµ·Ï ÇÔ"
116 296
117 #: src/protocols/gg/gg.c:77 src/protocols/jabber/jabber.c:1114 297 #: src/protocols/gg/gg.c:79 src/protocols/jabber/jabber.c:1161
118 msgid "Unavailable" 298 msgid "Unavailable"
119 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¹ÞÀ» ¼ö ¾øÀ½" 299 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¹ÞÀ» ¼ö ¾øÀ½"
120 300
121 #: src/protocols/gg/gg.c:182 301 #: src/protocols/gg/gg.c:165
122 msgid "Unable to resolve hostname." 302 msgid "Unable to resolve hostname."
123 msgstr "È£½ºÆ®ÀÇ IP¸¦ ¾Ë ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 303 msgstr "È£½ºÆ®ÀÇ IP¸¦ ¾Ë ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
124 304
125 #: src/protocols/gg/gg.c:185 305 #: src/protocols/gg/gg.c:168
126 msgid "Unable to connect to server." 306 msgid "Unable to connect to server."
127 msgstr "¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 307 msgstr "¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
128 308
129 #: src/protocols/gg/gg.c:188 309 #: src/protocols/gg/gg.c:171
130 msgid "Invalid response from server." 310 msgid "Invalid response from server."
131 msgstr "¼­¹ö·ÎºÎÅÍ À¯È¿ÇÏÁö ¾ÊÀº ÀÀ´äÀÌ ¿Ô½À´Ï´Ù." 311 msgstr "¼­¹ö·ÎºÎÅÍ À¯È¿ÇÏÁö ¾ÊÀº ÀÀ´äÀÌ ¿Ô½À´Ï´Ù."
132 312
133 #: src/protocols/gg/gg.c:191 313 #: src/protocols/gg/gg.c:174
134 msgid "Error while reading from socket." 314 msgid "Error while reading from socket."
135 msgstr "¼ÒÄÏ¿¡¼­ Àд Áß¿¡ ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù." 315 msgstr "¼ÒÄÏ¿¡¼­ Àд Áß¿¡ ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù."
136 316
137 #: src/protocols/gg/gg.c:194 317 #: src/protocols/gg/gg.c:177
138 msgid "Error while writing to socket." 318 msgid "Error while writing to socket."
139 msgstr "¼ÒÄÏ¿¡ ¾²´Â Áß¿¡ ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù." 319 msgstr "¼ÒÄÏ¿¡ ¾²´Â Áß¿¡ ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù."
140 320
141 #: src/protocols/gg/gg.c:197 321 #: src/protocols/gg/gg.c:180
142 msgid "Authentication failed." 322 msgid "Authentication failed."
143 msgstr "ÀÎÁõ ½ÇÆÐ." 323 msgstr "ÀÎÁõ ½ÇÆÐ."
144 324
145 #: src/protocols/gg/gg.c:200 325 #: src/protocols/gg/gg.c:183
146 msgid "Unknown Error Code." 326 msgid "Unknown Error Code."
147 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿¡·¯ ÄÚµå." 327 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿¡·¯ ÄÚµå."
148 328
149 #: src/protocols/gg/gg.c:302 src/protocols/msn/msn.c:2050 329 #: src/protocols/gg/gg.c:288 src/protocols/msn/msn.c:2488
150 #, c-format 330 #, c-format
151 msgid "Status: %s" 331 msgid "Status: %s"
152 msgstr "»óÅÂ: %s" 332 msgstr "»óÅÂ: %s"
153 333
154 #: src/protocols/gg/gg.c:317 334 #: src/protocols/gg/gg.c:309
155 msgid "Nick:"
156 msgstr "º°¸í:"
157
158 #: src/protocols/gg/gg.c:318
159 msgid "Gadu-Gadu User"
160 msgstr "°¡µÎ-°¡µÎ »ç¿ëÀÚ¸í"
161
162 #: src/protocols/gg/gg.c:337
163 msgid "Could not connect" 335 msgid "Could not connect"
164 msgstr "¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 336 msgstr "¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
165 337
166 #: src/protocols/gg/gg.c:344 338 #: src/protocols/gg/gg.c:316
167 msgid "Unable to read socket" 339 msgid "Unable to read socket"
168 msgstr "¼ÒÄÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 340 msgstr "¼ÒÄÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
169 341
170 #: src/protocols/gg/gg.c:455 342 #: src/protocols/gg/gg.c:429
171 msgid "Unable to connect." 343 msgid "Unable to connect."
172 msgstr "¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 344 msgstr "¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
173 345
174 #: src/protocols/gg/gg.c:465 346 #: src/protocols/gg/gg.c:442
175 msgid "Reading data" 347 msgid "Reading data"
176 msgstr "µ¥ÀÌÅ͸¦ Àд Áß" 348 msgstr "µ¥ÀÌÅ͸¦ Àд Áß"
177 349
178 #: src/protocols/gg/gg.c:468 350 #: src/protocols/gg/gg.c:445
179 msgid "Balancer handshake" 351 msgid "Balancer handshake"
180 msgstr "¹ë·±¼­ ¾Ç¼ö" 352 msgstr "¹ë·±¼­ ¾Ç¼ö"
181 353
182 #: src/protocols/gg/gg.c:471 354 #: src/protocols/gg/gg.c:448
183 msgid "Reading server key" 355 msgid "Reading server key"
184 msgstr "¼­¹ö Å°¸¦ Àд Áß" 356 msgstr "¼­¹ö Å°¸¦ Àд Áß"
185 357
186 #: src/protocols/gg/gg.c:474 358 #: src/protocols/gg/gg.c:451
187 msgid "Exchanging key hash" 359 msgid "Exchanging key hash"
188 msgstr "Å° Çؽ¬¸¦ ±³È¯ÇÏ´Â Áß" 360 msgstr "Å° Çؽ¬¸¦ ±³È¯ÇÏ´Â Áß"
189 361
190 #: src/protocols/gg/gg.c:482 362 #: src/protocols/gg/gg.c:460
191 msgid "Critical error in GG library\n" 363 msgid "Critical error in GG library\n"
192 msgstr "GG ¶óÀ̺귯¸®¿¡¼­ Ä¡¸íÀûÀÎ ¿À·ù\n" 364 msgstr "GG ¶óÀ̺귯¸®¿¡¼­ Ä¡¸íÀûÀÎ ¿À·ù\n"
193 365
194 #: src/protocols/gg/gg.c:521 366 #: src/protocols/gg/gg.c:480 src/protocols/gg/gg.c:580
367 #, c-format
368 msgid "Connect to %s failed"
369 msgstr "%s·ÎÀÇ ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù."
370
371 #: src/protocols/gg/gg.c:531
195 msgid "Unable to ping server" 372 msgid "Unable to ping server"
196 msgstr "¼­¹ö¿¡ ÇÎÀ» º¸³¾ ¼ö ¾øÀ½" 373 msgstr "¼­¹ö¿¡ ÇÎÀ» º¸³¾ ¼ö ¾øÀ½"
197 374
198 #: src/protocols/gg/gg.c:533 375 #: src/protocols/gg/gg.c:543
199 msgid "Send as message" 376 msgid "Send as message"
200 msgstr "¸Þ½ÃÁö·Î º¸³»±â" 377 msgstr "¸Þ½ÃÁö·Î º¸³»±â"
201 378
202 #: src/protocols/gg/gg.c:541 379 #: src/protocols/gg/gg.c:551
203 msgid "Looking up GG server" 380 msgid "Looking up GG server"
204 msgstr "GG ¼­¹ö¸¦ ã´Â Áß" 381 msgstr "GG ¼­¹ö¸¦ ã´Â Áß"
205 382
206 #: src/protocols/gg/gg.c:544 383 #: src/protocols/gg/gg.c:554
207 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" 384 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
208 msgstr "À߸øµÈ °¡µÎ-°¡µÎ UINÀÌ ÁöÁ¤µÊ" 385 msgstr "À߸øµÈ °¡µÎ-°¡µÎ UINÀÌ ÁöÁ¤µÊ"
209 386
210 #: src/protocols/gg/gg.c:570 387 #: src/protocols/gg/gg.c:604
211 #, c-format
212 msgid "Connect to %s failed"
213 msgstr "%s·ÎÀÇ ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù."
214
215 #: src/protocols/gg/gg.c:594
216 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." 388 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
217 msgstr "À߸øµÈ °¡µÎ-°¡µÎ UINÀ¸·Î ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»·Á°í ÇÏ°íÀÖ½À´Ï´Ù." 389 msgstr "À߸øµÈ °¡µÎ-°¡µÎ UINÀ¸·Î ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»·Á°í ÇÏ°íÀÖ½À´Ï´Ù."
218 390
219 #: src/protocols/gg/gg.c:595 src/protocols/gg/gg.c:657 391 #: src/protocols/gg/gg.c:667
220 #: src/protocols/gg/gg.c:762 src/protocols/gg/gg.c:768
221 #: src/protocols/gg/gg.c:821 src/protocols/gg/gg.c:833
222 #: src/protocols/gg/gg.c:845 src/protocols/gg/gg.c:956
223 #: src/protocols/gg/gg.c:984 src/protocols/gg/gg.c:1043
224 #: src/protocols/gg/gg.c:1066 src/protocols/gg/gg.c:1116
225 #: src/protocols/gg/gg.c:1149 src/protocols/gg/gg.c:1214
226 msgid "Gadu-Gadu Error"
227 msgstr "°¡µÎ-°¡µÎ ¿¡·¯"
228
229 #: src/protocols/gg/gg.c:657
230 msgid "Couldn't get search results" 392 msgid "Couldn't get search results"
231 msgstr "°Ë»ö °á°ú¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 393 msgstr "°Ë»ö °á°ú¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
232 394
233 #: src/protocols/gg/gg.c:662 395 #: src/protocols/gg/gg.c:672
234 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" 396 msgid "Gadu-Gadu Search Engine"
235 msgstr "°¡µÎ-°¡µÎ °Ë»ö ¿£Áø" 397 msgstr "°¡µÎ-°¡µÎ °Ë»ö ¿£Áø"
236 398
237 #: src/protocols/gg/gg.c:687 399 #: src/protocols/gg/gg.c:697
238 msgid "Active" 400 msgid "Active"
239 msgstr "È°¼ºÈ­" 401 msgstr "È°¼ºÈ­"
240 402
241 #: src/protocols/gg/gg.c:688 403 #: src/protocols/gg/gg.c:698
242 msgid "yes" 404 msgid "yes"
243 msgstr "³×" 405 msgstr "³×"
244 406
245 #: src/protocols/gg/gg.c:688 407 #: src/protocols/gg/gg.c:698
246 msgid "no" 408 msgid "no"
247 msgstr "¾Æ´Ï¿À" 409 msgstr "¾Æ´Ï¿À"
248 410
249 #: src/protocols/gg/gg.c:692 411 #: src/protocols/gg/gg.c:702
250 msgid "UIN" 412 msgid "UIN"
251 msgstr "UIN" 413 msgstr "UIN"
252 414
253 #: src/protocols/gg/gg.c:696 415 #: src/protocols/gg/gg.c:706
254 msgid "First name" 416 msgid "First name"
255 msgstr "À̸§" 417 msgstr "À̸§"
256 418
257 #: src/protocols/gg/gg.c:701 419 #: src/protocols/gg/gg.c:711
258 msgid "Second Name" 420 msgid "Second Name"
259 msgstr "¼º" 421 msgstr "¼º"
260 422
261 #: src/protocols/gg/gg.c:705 423 #: src/protocols/gg/gg.c:715
262 msgid "Nick" 424 msgid "Nick"
263 msgstr "º°¸í" 425 msgstr "º°¸í"
264 426
265 #: src/protocols/gg/gg.c:712 src/protocols/gg/gg.c:715 427 #: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/gg/gg.c:725
266 msgid "Birth year" 428 msgid "Birth year"
267 msgstr "»ý³â" 429 msgstr "»ý³â"
268 430
269 #: src/protocols/gg/gg.c:721 src/protocols/gg/gg.c:723 431 #: src/protocols/gg/gg.c:731 src/protocols/gg/gg.c:733
270 #: src/protocols/gg/gg.c:725 432 #: src/protocols/gg/gg.c:735
271 msgid "Sex" 433 msgid "Sex"
272 msgstr "¼ºº°" 434 msgstr "¼ºº°"
273 435
274 #. Line 5 436 #. Line 5
275 #: src/dialogs.c:1624 src/dialogs.c:2332 src/protocols/gg/gg.c:729 437 #: src/dialogs.c:2122 src/dialogs.c:2825 src/protocols/gg/gg.c:739
276 msgid "City" 438 msgid "City"
277 msgstr "½Ã/±º" 439 msgstr "½Ã/±º"
278 440
279 #: src/protocols/gg/gg.c:761 441 #: src/protocols/gg/gg.c:771
280 msgid "There is no Buddy List stored on server. Sorry!" 442 #, fuzzy
443 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
281 msgstr "¼­¹ö¿¡ Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀÌ ÀúÀåµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." 444 msgstr "¼­¹ö¿¡ Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀÌ ÀúÀåµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
282 445
283 #: src/protocols/gg/gg.c:768 446 #: src/protocols/gg/gg.c:777
284 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" 447 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
285 msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» °¡Á®¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 448 msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» °¡Á®¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
286 449
287 #: src/protocols/gg/gg.c:815 450 #: src/protocols/gg/gg.c:824
288 msgid "Buddy List successfully transferred to server" 451 #, fuzzy
452 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
289 msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» ¼º°øÀûÀ¸·Î °¡Á®¿Ô½À´Ï´Ù." 453 msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» ¼º°øÀûÀ¸·Î °¡Á®¿Ô½À´Ï´Ù."
290 454
291 #: src/protocols/gg/gg.c:816 src/protocols/gg/gg.c:828 455 #: src/protocols/gg/gg.c:829
456 #, fuzzy
457 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
458 msgstr "¼­¹ö·Î Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» Àü¼ÛÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
459
460 #: src/protocols/gg/gg.c:835
461 #, fuzzy
462 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
463 msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀÌ »èÁ¦µÇ¾ú½À´Ï´Ù."
464
292 #: src/protocols/gg/gg.c:840 465 #: src/protocols/gg/gg.c:840
293 msgid "Gadu-Gadu Information" 466 #, fuzzy
294 msgstr "°¡µÎ-°¡µÎ Á¤º¸" 467 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
295
296 #: src/protocols/gg/gg.c:821
297 msgid "Couldn't transfer Buddy List to server"
298 msgstr "¼­¹ö·Î Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» Àü¼ÛÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
299
300 #: src/protocols/gg/gg.c:827
301 msgid "Buddy List successfully deleted from server"
302 msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀÌ »èÁ¦µÇ¾ú½À´Ï´Ù."
303
304 #: src/protocols/gg/gg.c:833
305 msgid "Couldn't delete Buddy List from server"
306 msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» »èÁ¦ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 468 msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» »èÁ¦ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
307 469
308 #: src/protocols/gg/gg.c:839 470 #: src/protocols/gg/gg.c:846
309 msgid "Password changed successfully" 471 msgid "Password changed successfully"
310 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£°¡ ¼º°øÀûÀ¸·Î º¯°æµÇ¾ú½À´Ï´Ù." 472 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£°¡ ¼º°øÀûÀ¸·Î º¯°æµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
311 473
312 #: src/protocols/gg/gg.c:845 474 #: src/protocols/gg/gg.c:851
313 msgid "Password couldn't be changed" 475 msgid "Password couldn't be changed"
314 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ º¯°æÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 476 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ º¯°æÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
315 477
316 #: src/protocols/gg/gg.c:956 478 #: src/protocols/gg/gg.c:962
317 msgid "Couldn't send http request" 479 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
318 msgstr "http ¿äûÀ» º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 480 msgstr ""
319 481
320 #: src/protocols/gg/gg.c:982 482 #: src/protocols/gg/gg.c:963
321 #, c-format 483 msgid ""
322 msgid "Buddies List import from Server failed (%s)" 484 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with "
323 msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» °¡Á®¿À±â ½ÇÆÐ (%s)" 485 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later."
324 486 msgstr ""
325 #: src/protocols/gg/gg.c:1041 487
326 #, c-format 488 #: src/protocols/gg/gg.c:990
327 msgid "Buddies List export to Server failed (%s)" 489 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
328 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» ¼­¹ö·Î º¸³»±â ½ÇÆÐ (%s)" 490 msgstr ""
329 491
330 #: src/protocols/gg/gg.c:1064 492 #: src/protocols/gg/gg.c:991
331 #, c-format 493 msgid ""
332 msgid "Deletion of Buddies List from Server failed (%s)" 494 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try "
333 msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ Ä£±¸ ¸ñ·Ï Áö¿ì±â ½ÇÆÐ (%s)" 495 "again later."
334 496 msgstr ""
335 #: src/protocols/gg/gg.c:1114 src/protocols/gg/gg.c:1212 497
336 #, c-format 498 #: src/protocols/gg/gg.c:1048
337 msgid "Connect to search service failed (%s)" 499 #, fuzzy
338 msgstr "°Ë»ö ¼­ºñ½º¿¡ ¿¬°á ½ÇÆÐ (%s)" 500 msgid "Couldn't export buddy list"
339 501 msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» °¡Á®¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
340 #: src/protocols/gg/gg.c:1147 502
341 #, c-format 503 #: src/protocols/gg/gg.c:1049 src/protocols/gg/gg.c:1071
342 msgid "Changing Password failed (%s)" 504 msgid ""
343 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£ º¯°æ ½ÇÆÐ (%s)" 505 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later."
344 506 msgstr ""
345 #: src/protocols/gg/gg.c:1158 src/protocols/gg/gg.c:1175 507
508 #: src/protocols/gg/gg.c:1070
509 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
510 msgstr ""
511
512 #: src/protocols/gg/gg.c:1118
513 #, fuzzy
514 msgid "Unable to access directory"
515 msgstr "Á÷Á¢ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½"
516
517 #: src/protocols/gg/gg.c:1119
518 msgid ""
519 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to "
520 "the directory server. Please try again later."
521 msgstr ""
522
523 #: src/protocols/gg/gg.c:1151
524 #, fuzzy
525 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password"
526 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
527
528 #: src/protocols/gg/gg.c:1152
529 msgid ""
530 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
531 "Gadu-Gadu server. Please try again later."
532 msgstr ""
533
534 #: src/protocols/gg/gg.c:1162 src/protocols/gg/gg.c:1179
346 msgid "Directory Search" 535 msgid "Directory Search"
347 msgstr "µð·ºÅ丮 °Ë»ö" 536 msgstr "µð·ºÅ丮 °Ë»ö"
348 537
349 #. 538 #.
350 #. } else if (!strcmp(act, _("Set Dir Info"))) { 539 #. } else if (!strcmp(act, _("Set Dir Info"))) {
351 #. show_set_dir(gc); 540 #. show_set_dir(gc);
352 #. 541 #.
353 #: src/dialogs.c:1741 src/protocols/gg/gg.c:1160 src/protocols/gg/gg.c:1177 542 #: src/dialogs.c:2238 src/protocols/gg/gg.c:1164 src/protocols/gg/gg.c:1181
354 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3748 src/protocols/jabber/jabber.c:3761 543 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4148 src/protocols/jabber/jabber.c:4161
355 msgid "Change Password" 544 msgid "Change Password"
356 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£ º¯°æ" 545 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£ º¯°æ"
357 546
358 #: src/protocols/gg/gg.c:1162 src/protocols/gg/gg.c:1179 547 #: src/protocols/gg/gg.c:1166 src/protocols/gg/gg.c:1183
359 msgid "Import Buddy List from Server" 548 msgid "Import Buddy List from Server"
360 msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ Ä£±¸ ¸ñ·Ï °¡Á®¿À±â" 549 msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ Ä£±¸ ¸ñ·Ï °¡Á®¿À±â"
361 550
362 #: src/protocols/gg/gg.c:1164 src/protocols/gg/gg.c:1180 551 #: src/protocols/gg/gg.c:1168 src/protocols/gg/gg.c:1184
363 msgid "Export Buddy List to Server" 552 msgid "Export Buddy List to Server"
364 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» ¼­¹ö·Î º¸³»±â" 553 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» ¼­¹ö·Î º¸³»±â"
365 554
366 #: src/protocols/gg/gg.c:1166 src/protocols/gg/gg.c:1181 555 #: src/protocols/gg/gg.c:1170 src/protocols/gg/gg.c:1185
367 msgid "Delete Buddy List from Server" 556 msgid "Delete Buddy List from Server"
368 msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ Ä£±¸ ¸ñ·Ï »èÁ¦" 557 msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ Ä£±¸ ¸ñ·Ï »èÁ¦"
369 558
370 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:308 559 #: src/protocols/gg/gg.c:1214
560 #, fuzzy
561 msgid "Unable to access user profile."
562 msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
563
564 #: src/protocols/gg/gg.c:1215
565 msgid ""
566 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to "
567 "the directory server. Please try again later."
568 msgstr ""
569
570 #: src/protocols/gg/gg.c:1293 src/protocols/icq/gaim_icq.c:511
571 msgid "Nick:"
572 msgstr "º°¸í:"
573
574 #: src/protocols/gg/gg.c:1294
575 msgid "Gadu-Gadu User"
576 msgstr "°¡µÎ-°¡µÎ »ç¿ëÀÚ¸í"
577
578 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:229
579 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server."
580 msgstr ""
581
582 #: src/buddy_chat.c:311 src/buddy_chat.c:395 src/dialogs.c:2180
583 #: src/dialogs.c:2303 src/dialogs.c:2368 src/dialogs.c:2577 src/dialogs.c:2759
584 #: src/dialogs.c:2936 src/dialogs.c:3003 src/dialogs.c:3622 src/dialogs.c:3820
585 #: src/dialogs.c:3977 src/dialogs.c:4466 src/dialogs.c:5208 src/multi.c:1040
586 #: src/multi.c:1139 src/multi.c:1457 src/protocols/icq/gaim_icq.c:279
587 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 src/protocols/oscar/oscar.c:2020
588 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621 src/protocols/toc/toc.c:1987
589 #: src/prpl.c:280 src/prpl.c:638
590 msgid "Cancel"
591 msgstr "Ãë¼Ò"
592
593 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1652
594 #: src/protocols/msn/msn.c:1146 src/protocols/msn/msn.c:1301
595 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2120
596 msgid "Authorize"
597 msgstr ""
598
599 #: src/dialogs.c:2576 src/protocols/icq/gaim_icq.c:297
600 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1652 src/protocols/msn/msn.c:1146
601 #: src/protocols/msn/msn.c:1301 src/protocols/oscar/oscar.c:2120
602 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174
603 msgid "Deny"
604 msgstr "°ÅºÎ"
605
606 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:306
371 msgid "Send message through server" 607 msgid "Send message through server"
372 msgstr "¼­¹ö¸¦ ÅëÇØ ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â" 608 msgstr "¼­¹ö¸¦ ÅëÇØ ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
373 609
374 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:1851 610 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:2644
375 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2860 src/protocols/oscar/oscar.c:3593 611 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3241 src/protocols/jabber/jabber.c:3274
376 #: src/protocols/toc/toc.c:1219 612 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4660 src/protocols/oscar/oscar.c:4712
613 #: src/protocols/toc/toc.c:1259
377 msgid "Get Info" 614 msgid "Get Info"
378 msgstr "Á¤º¸ º¸±â" 615 msgstr "Á¤º¸ º¸±â"
379 616
380 #: src/protocols/irc/irc.c:444 src/protocols/irc/irc.c:1783 617 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:512
618 #, fuzzy
619 msgid "Gaim User"
620 msgstr "°¡ÀÓÀ» »ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀº ½Ã°£ º¸¿©ÁÖ±â"
621
622 #: src/protocols/irc/irc.c:199
623 msgid ""
624 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in "
625 "the Account Editor)"
626 msgstr ""
627
628 #: src/protocols/irc/irc.c:543 src/protocols/irc/irc.c:2354
381 #, c-format 629 #, c-format
382 msgid "DCC Chat with %s closed" 630 msgid "DCC Chat with %s closed"
383 msgstr "%s¿ÍÀÇ DCC ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù" 631 msgstr "%s¿ÍÀÇ DCC ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù"
384 632
385 #: src/protocols/irc/irc.c:572 src/protocols/irc/irc.c:1144 633 #: src/protocols/irc/irc.c:719
634 #, fuzzy
635 msgid "No topic is set"
636 msgstr "¸ñ·Ï¿¡ ¾øÀ½"
637
638 #: src/protocols/irc/irc.c:739 src/protocols/irc/irc.c:1544
386 #, c-format 639 #, c-format
387 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" 640 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>"
388 msgstr "<B>%s °¡ ÁÖÁ¦¸¦ %s ·Î ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù</B>" 641 msgstr "<B>%s °¡ ÁÖÁ¦¸¦ %s ·Î ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù</B>"
389 642
390 #: src/protocols/irc/irc.c:825 643 #. RPL_REHASHING
644 #: src/protocols/irc/irc.c:1089
645 #, fuzzy
646 msgid "Rehashing server"
647 msgstr "¼­¹ö Å°¸¦ Àд Áß"
648
649 #: src/protocols/irc/irc.c:1089 src/protocols/irc/irc.c:1439
650 #, fuzzy
651 msgid "IRC Operator"
652 msgstr "IRC ¿À·ù"
653
654 #. ERR_NOSUCHNICK
655 #: src/protocols/irc/irc.c:1092
391 msgid "No such nick/channel" 656 msgid "No such nick/channel"
392 msgstr "±×·± ´ëÈ­¸íÀ̳ª ä³ÎÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." 657 msgstr "±×·± ´ëÈ­¸íÀ̳ª ä³ÎÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
393 658
394 #: src/protocols/irc/irc.c:825 src/protocols/irc/irc.c:828 659 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 src/protocols/irc/irc.c:1095
395 #: src/protocols/irc/irc.c:830 src/protocols/irc/irc.c:1073 660 #: src/protocols/irc/irc.c:1097 src/protocols/irc/irc.c:1100
661 #: src/protocols/irc/irc.c:1397
396 msgid "IRC Error" 662 msgid "IRC Error"
397 msgstr "IRC ¿À·ù" 663 msgstr "IRC ¿À·ù"
398 664
399 #: src/protocols/irc/irc.c:828 665 #. ERR_NOSUCHSERVER
666 #: src/protocols/irc/irc.c:1095
400 msgid "No such server" 667 msgid "No such server"
401 msgstr "±×·± ¼­¹ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" 668 msgstr "±×·± ¼­¹ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
402 669
403 #: src/protocols/irc/irc.c:830 670 #. ERR_NONICKNAMEGIVEN
671 #: src/protocols/irc/irc.c:1097
404 msgid "No nickname given" 672 msgid "No nickname given"
405 msgstr "´ëÈ­¸íÀ» ÀÔ·ÂÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" 673 msgstr "´ëÈ­¸íÀ» ÀÔ·ÂÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
406 674
407 #: src/protocols/irc/irc.c:976 675 #. ERR_NOPRIVILEGES
408 #, c-format 676 #: src/protocols/irc/irc.c:1100
409 msgid "" 677 msgid "You're not an IRC operator!"
410 "%s has requested a DCC chat. Would you like to establish the direct " 678 msgstr ""
411 "connection?" 679
412 msgstr "%s°¡ DCC äÆÃÀ» ¿äûÇß½À´Ï´Ù. ¿¬°áÀ» ¹Þ¾ÆµéÀ̽ðڽÀ´Ï±î?" 680 #: src/protocols/irc/irc.c:1103
413 681 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick"
414 #: src/protocols/irc/irc.c:1001 src/protocols/msn/msn.c:315 682 msgstr ""
683
684 #: src/protocols/irc/irc.c:1250 src/protocols/irc/irc.c:1256
685 #: src/protocols/irc/irc.c:1262 src/protocols/irc/irc.c:1276
686 msgid "IRC CTCP info"
687 msgstr ""
688
689 #: src/protocols/irc/irc.c:1287
690 #, c-format
691 msgid "%s would like to establish a DCC chat"
692 msgstr ""
693
694 #: src/protocols/irc/irc.c:1288
695 msgid ""
696 "This requires a direct connection to be established between the two "
697 "computers. Messages sent will not pass through the IRC server"
698 msgstr ""
699
700 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 src/protocols/oscar/oscar.c:2020
701 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621
702 #, fuzzy
703 msgid "Connect"
704 msgstr "¿¬°áµÊ"
705
706 #: src/protocols/irc/irc.c:1333 src/protocols/msn/msn.c:307
707 #: src/protocols/msn/msn.c:1310 src/protocols/msn/msn.c:1326
708 #: src/protocols/msn/msn.c:1811
415 msgid "Unable to write" 709 msgid "Unable to write"
416 msgstr "¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 710 msgstr "¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
417 711
418 #: src/protocols/irc/irc.c:1071 712 #: src/protocols/irc/irc.c:1395
419 #, c-format 713 #, c-format
420 msgid "You have been kicked from %s: %s" 714 msgid "You have been kicked from %s: %s"
421 msgstr "%s·ÎºÎÅÍ °­Á¦ ÅðÀåµÇ¾ú½À´Ï´Ù: %s" 715 msgstr "%s·ÎºÎÅÍ °­Á¦ ÅðÀåµÇ¾ú½À´Ï´Ù: %s"
422 716
423 #: src/protocols/irc/irc.c:1076 717 #: src/protocols/irc/irc.c:1400
424 #, c-format 718 #, c-format
425 msgid "Kicked by %s: %s" 719 msgid "Kicked by %s: %s"
426 msgstr "%s¿¡°Ô °­Á¦ ÅðÀåµÇ¾ú½À´Ï´Ù: %s" 720 msgstr "%s¿¡°Ô °­Á¦ ÅðÀåµÇ¾ú½À´Ï´Ù: %s"
427 721
428 #: src/protocols/irc/irc.c:1581 722 #: src/protocols/irc/irc.c:1456 src/protocols/irc/irc.c:2663
723 msgid "CTCP ClientInfo"
724 msgstr ""
725
726 #: src/protocols/irc/irc.c:1462 src/protocols/irc/irc.c:2669
727 #, fuzzy
728 msgid "CTCP UserInfo"
729 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸ º¸±â"
730
731 #: src/protocols/irc/irc.c:1468 src/protocols/irc/irc.c:2675
732 msgid "CTCP Version"
733 msgstr ""
734
735 #: src/protocols/irc/irc.c:1495 src/protocols/irc/irc.c:2681
736 msgid "CTCP Ping"
737 msgstr ""
738
739 #: src/protocols/irc/irc.c:1972
740 #, c-format
741 msgid "Topic for %s is %s"
742 msgstr ""
743
744 #: src/protocols/irc/irc.c:2064
429 #, c-format 745 #, c-format
430 msgid "You have left %s" 746 msgid "You have left %s"
431 msgstr "%s¸¦ ³²°ÜµÎ¾ú½À´Ï´Ù." 747 msgstr "%s¸¦ ³²°ÜµÎ¾ú½À´Ï´Ù."
432 748
433 #: src/protocols/irc/irc.c:1582 749 #: src/protocols/irc/irc.c:2065
434 msgid "IRC Part" 750 msgid "IRC Part"
435 msgstr "IRC¿¡¼­ ³ª°¡±â" 751 msgstr "IRC¿¡¼­ ³ª°¡±â"
436 752
437 #: src/protocols/irc/irc.c:1671 753 #: src/protocols/irc/irc.c:2232
438 msgid "Channel:" 754 msgid "Channel:"
439 msgstr "ä³Î:" 755 msgstr "ä³Î:"
440 756
441 #: src/multi.c:549 src/protocols/irc/irc.c:1675 757 #: src/aim.c:325 src/multi.c:641 src/protocols/irc/irc.c:2236
442 msgid "Password:" 758 msgid "Password:"
443 msgstr "Æнº¿öµå:" 759 msgstr "Æнº¿öµå:"
444 760
445 #: src/protocols/irc/irc.c:1856 761 #: src/protocols/irc/irc.c:2650
446 msgid "DCC Chat" 762 msgid "DCC Chat"
447 msgstr "DCC äÆÃ" 763 msgstr "DCC äÆÃ"
448 764
449 #: src/protocols/jabber/jabber.c:942 765 #: src/protocols/irc/irc.c:2721 src/protocols/jabber/jabber.c:2860
450 msgid "Incorrect current password! Password NOT Changed!" 766 #: src/protocols/msn/msn.c:2886 src/protocols/napster/napster.c:615
451 msgstr "ÇöÀç ºñ¹Ð¹øÈ£°¡ Ʋ¸³´Ï´Ù! ºñ¹Ð¹øÈ£°¡ º¯°æµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." 767 msgid "Server:"
452 768 msgstr "¼­¹ö:"
453 #: src/protocols/jabber/jabber.c:943 src/protocols/jabber/jabber.c:948 769
454 msgid "Password Change Error!" 770 #: src/protocols/irc/irc.c:2727 src/protocols/jabber/jabber.c:4224
455 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£ º¯°æ ¿¡·¯!" 771 #: src/protocols/msn/msn.c:2892 src/protocols/napster/napster.c:621
456 772 #, fuzzy
457 #: src/protocols/jabber/jabber.c:947 773 msgid "Port:"
458 msgid "New password same as old password! Password NOT Changed!" 774 msgstr "Æ÷Æ®"
459 msgstr "»õ ºñ¹Ð¹øÈ£°¡ ÀÌÀü ºñ¹Ð¹øÈ£¿Í µ¿ÀÏÇÕ´Ï´Ù! º¯°æµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." 775
460 776 #: src/protocols/irc/irc.c:2733
461 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1092 777 msgid "Encoding:"
778 msgstr ""
779
780 #: src/protocols/jabber/jabber.c:972
781 #, fuzzy
782 msgid "Unable to change password."
783 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
784
785 #: src/protocols/jabber/jabber.c:973
786 msgid ""
787 "The current password you entered is incorrect. Your password has not been "
788 "changed."
789 msgstr ""
790
791 #: src/protocols/jabber/jabber.c:978
792 #, fuzzy
793 msgid "Unable to change password"
794 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
795
796 #: src/protocols/jabber/jabber.c:979
797 msgid ""
798 "The new password you entered is the same as your current password. Your "
799 "password remains the same."
800 msgstr ""
801
802 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1139
462 msgid "Unknown" 803 msgid "Unknown"
463 msgstr "¾Ë·ÁÁöÁö ¾ÊÀ½" 804 msgstr "¾Ë·ÁÁöÁö ¾ÊÀ½"
464 805
465 #: src/buddy.c:2887 src/protocols/jabber/jabber.c:1120 806 #: src/buddy.c:2795 src/multi.c:245 src/protocols/jabber/jabber.c:1167
466 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1138 807 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1185
467 msgid "Online" 808 msgid "Online"
468 msgstr "¿¬°á" 809 msgstr "¿¬°á"
469 810
470 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1122 811 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169
471 msgid "Extended Away" 812 msgid "Extended Away"
472 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò" 813 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò"
473 814
474 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1124 815 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1171
475 msgid "Do Not Disturb" 816 msgid "Do Not Disturb"
476 msgstr "¹æÇرÝÁö" 817 msgstr "¹æÇرÝÁö"
477 818
478 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1434 819 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1368
820 #, fuzzy, c-format
821 msgid "Jabber Error %s"
822 msgstr "Àç¹ö ¿À·ù"
823
824 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1474
479 #, c-format 825 #, c-format
480 msgid "Error %s: %s" 826 msgid "Error %s: %s"
481 msgstr "¿¡·¯ %s: %s" 827 msgstr "¿¡·¯ %s: %s"
482 828
483 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1437 829 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1477
484 msgid "Unknown Error in presence" 830 msgid "Unknown Error in presence"
485 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿¡·¯ ¹ß»ý" 831 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿¡·¯ ¹ß»ý"
486 832
487 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1607 833 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1647
488 #, c-format 834 #, c-format
489 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." 835 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
490 msgstr "%s´ÔÀÌ ´ç½ÅÀ» ÀÚ½ÅÀÇ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ Ãß°¡ÇÏ°í ½Í¾îÇÕ´Ï´Ù." 836 msgstr "%s´ÔÀÌ ´ç½ÅÀ» ÀÚ½ÅÀÇ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ Ãß°¡ÇÏ°í ½Í¾îÇÕ´Ï´Ù."
491 837
492 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1632 838 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1672
493 msgid "No such user" 839 #, c-format
840 msgid ""
841 "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster."
842 msgstr ""
843
844 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1675
845 #, fuzzy
846 msgid "No such user."
494 msgstr "±×·± »ç¿ëÀÚ ¾øÀ½" 847 msgstr "±×·± »ç¿ëÀÚ ¾øÀ½"
495 848
496 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1634 src/protocols/jabber/jabber.c:2341 849 #: src/dialogs.c:925 src/protocols/jabber/jabber.c:1757
497 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2506 850 #: src/protocols/msn/msn.c:1336
851 msgid "Buddies"
852 msgstr "Ä£±¸"
853
854 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1817
855 msgid "Authenticating"
856 msgstr "ÀÎÁõ È®ÀÎ Áß"
857
858 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1854
859 msgid "Unknown login error"
860 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ·Î±×ÀÎ ¿¡·¯"
861
862 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2242
863 msgid "Password successfully changed."
864 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£°¡ ¼º°øÀûÀ¸·Î º¯°æµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
865
866 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2286 src/protocols/jabber/jabber.c:4076
867 msgid "Connection lost"
868 msgstr "¿¬°áÀÌ ²÷±è"
869
870 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2288 src/protocols/jabber/jabber.c:2320
871 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4078 src/protocols/jabber/jabber.c:4124
872 #: src/protocols/msn/msn.c:1961 src/protocols/msn/msn.c:1990
873 msgid "Unable to connect"
874 msgstr "¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
875
876 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2294
877 msgid "Connected"
878 msgstr "¿¬°áµÊ"
879
880 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2297
881 msgid "Requesting Authentication Method"
882 msgstr "ÀÎÁõ ¹æ¹ýÀ» ¿äûÇÏ´Â Áß"
883
884 #. we have no chats yet
885 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2315 src/protocols/msn/msn.c:1982
886 msgid "Connecting"
887 msgstr "¿¬°á Áß"
888
889 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2619
890 #, c-format
891 msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added."
892 msgstr ""
893
894 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2621
498 msgid "Jabber Error" 895 msgid "Jabber Error"
499 msgstr "Àç¹ö ¿À·ù" 896 msgstr "Àç¹ö ¿À·ù"
500 897
501 #: src/dialogs.c:887 src/protocols/jabber/jabber.c:1719 898 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2856
502 #: src/protocols/msn/msn.c:1110
503 msgid "Buddies"
504 msgstr "Ä£±¸"
505
506 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1782
507 msgid "Authenticating"
508 msgstr "ÀÎÁõ È®ÀÎ Áß"
509
510 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1819
511 msgid "Unknown login error"
512 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ·Î±×ÀÎ ¿¡·¯"
513
514 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2010
515 msgid "Password successfully changed."
516 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£°¡ ¼º°øÀûÀ¸·Î º¯°æµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
517
518 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2012
519 msgid "Password Change"
520 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£ º¯°æ"
521
522 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2054 src/protocols/jabber/jabber.c:3676
523 msgid "Connection lost"
524 msgstr "¿¬°áÀÌ ²÷±è"
525
526 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2056 src/protocols/jabber/jabber.c:2088
527 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3678 src/protocols/jabber/jabber.c:3724
528 #: src/protocols/msn/msn.c:1741 src/protocols/msn/msn.c:1770
529 msgid "Unable to connect"
530 msgstr "¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
531
532 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2062
533 msgid "Connected"
534 msgstr "¿¬°áµÊ"
535
536 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2065
537 msgid "Requesting Authentication Method"
538 msgstr "ÀÎÁõ ¹æ¹ýÀ» ¿äûÇÏ´Â Áß"
539
540 #. we have no chats yet
541 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2083 src/protocols/msn/msn.c:1762
542 msgid "Connecting"
543 msgstr "¿¬°á Áß"
544
545 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2340 src/protocols/jabber/jabber.c:2505
546 msgid "Invalid Jabber I.D."
547 msgstr "À߸øµÈ Àç¹ö ¾ÆÀ̵ð"
548
549 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2473
550 msgid "Room:" 899 msgid "Room:"
551 msgstr "´ëÈ­½Ç:" 900 msgstr "´ëÈ­½Ç:"
552 901
553 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2477 902 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2865
554 msgid "Server:"
555 msgstr "¼­¹ö:"
556
557 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2482
558 msgid "Handle:" 903 msgid "Handle:"
559 msgstr "ó¸®:" 904 msgstr "ó¸®:"
560 905
561 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2539 906 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2889
907 #, fuzzy
908 msgid "Unable to join chat"
909 msgstr "¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
910
911 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2922
562 msgid "Chats" 912 msgid "Chats"
563 msgstr "äÆÃ" 913 msgstr "äÆÃ"
564 914
565 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2854 915 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3229
566 msgid "View Error Msg" 916 msgid "View Error Msg"
567 msgstr "¿¡·¯ ¸Þ½ÃÁö º¸±â" 917 msgstr "¿¡·¯ ¸Þ½ÃÁö º¸±â"
568 918
569 #: src/buddy_chat.c:886 src/protocols/jabber/jabber.c:2865 919 #: src/buddy_chat.c:889 src/protocols/jabber/jabber.c:3246
570 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3606 920 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4673
571 msgid "Get Away Msg" 921 msgid "Get Away Msg"
572 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö º¸±â" 922 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö º¸±â"
573 923
574 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2882 924 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3253
925 msgid "Un-hide From"
926 msgstr ""
927
928 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3256
929 msgid "Temporarily Hide From"
930 msgstr ""
931
932 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3279
575 msgid "Remove From Roster" 933 msgid "Remove From Roster"
576 msgstr "¸ñ·Ï¿¡¼­ »èÁ¦" 934 msgstr "¸ñ·Ï¿¡¼­ »èÁ¦"
577 935
578 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3076 936 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3284
937 #, fuzzy
938 msgid "Cancel Presence Notification"
939 msgstr "Æ˾÷âÀ¸·Î Á¤º¸ Àü´Þ"
940
941 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3477
579 msgid "Full Name" 942 msgid "Full Name"
580 msgstr "¼º¸í" 943 msgstr "¼º¸í"
581 944
582 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3077 945 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3478
583 msgid "Family Name" 946 msgid "Family Name"
584 msgstr "¼º" 947 msgstr "¼º"
585 948
586 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3078 949 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3479
587 msgid "Given Name" 950 msgid "Given Name"
588 msgstr "À̸§" 951 msgstr "À̸§"
589 952
590 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3079 953 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3480
591 msgid "Nickname" 954 msgid "Nickname"
592 msgstr "º°¸í" 955 msgstr "º°¸í"
593 956
594 #: src/dialogs.c:2525 src/protocols/jabber/jabber.c:3080 957 #: src/dialogs.c:3016 src/protocols/jabber/jabber.c:3481
595 msgid "URL" 958 msgid "URL"
596 msgstr "URL" 959 msgstr "URL"
597 960
598 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3081 961 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3482
599 msgid "Street Address" 962 msgid "Street Address"
600 msgstr "°Å¸® ÁÖ¼Ò" 963 msgstr "°Å¸® ÁÖ¼Ò"
601 964
602 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3082 965 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3483
603 msgid "Extended Address" 966 msgid "Extended Address"
604 msgstr "³ª¸ÓÁö ÁÖ¼Ò" 967 msgstr "³ª¸ÓÁö ÁÖ¼Ò"
605 968
606 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3083 969 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3484
607 msgid "Locality" 970 msgid "Locality"
608 msgstr "À§Ä¡" 971 msgstr "À§Ä¡"
609 972
610 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3084 973 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3485
611 msgid "Region" 974 msgid "Region"
612 msgstr "Áö¿ª" 975 msgstr "Áö¿ª"
613 976
614 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3085 977 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3486
615 msgid "Postal Code" 978 msgid "Postal Code"
616 msgstr "¿ìÆí¹øÈ£" 979 msgstr "¿ìÆí¹øÈ£"
617 980
618 #. Line 7 981 #. Line 7
619 #: src/dialogs.c:1646 src/dialogs.c:2354 src/protocols/jabber/jabber.c:3086 982 #: src/dialogs.c:2144 src/dialogs.c:2847 src/protocols/jabber/jabber.c:3487
620 msgid "Country" 983 msgid "Country"
621 msgstr "±¹°¡" 984 msgstr "±¹°¡"
622 985
623 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3087 986 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3488
624 msgid "Telephone" 987 msgid "Telephone"
625 msgstr "ÀüÈ­" 988 msgstr "ÀüÈ­"
626 989
627 #: src/dialogs.c:2430 src/protocols/jabber/jabber.c:3088 990 #: src/dialogs.c:2921 src/protocols/jabber/jabber.c:3489
628 msgid "Email" 991 msgid "Email"
629 msgstr "¸ÞÀÏ" 992 msgstr "¸ÞÀÏ"
630 993
631 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3089 994 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3490
632 msgid "Organization Name" 995 msgid "Organization Name"
633 msgstr "±â°ü À̸§" 996 msgstr "±â°ü À̸§"
634 997
635 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3090 998 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3491
636 msgid "Organization Unit" 999 msgid "Organization Unit"
637 msgstr "±â°ü ºÎ¼­" 1000 msgstr "±â°ü ºÎ¼­"
638 1001
639 #: src/prefs.c:2000 src/protocols/jabber/jabber.c:3091 1002 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3492
640 msgid "Title" 1003 msgid "Title"
641 msgstr "Á¦¸ñ" 1004 msgstr "Á¦¸ñ"
642 1005
643 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3092 1006 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3493
644 msgid "Role" 1007 msgid "Role"
645 msgstr "¿ªÇÒ" 1008 msgstr "¿ªÇÒ"
646 1009
647 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3093 1010 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3494
648 msgid "Birthday" 1011 msgid "Birthday"
649 msgstr "»ý³â¿ùÀÏ" 1012 msgstr "»ý³â¿ùÀÏ"
650 1013
651 #. Right side: frame with description and the filepath of plugin 1014 #: src/dialogs.c:3024 src/prefs.c:985 src/protocols/jabber/jabber.c:3495
652 #: src/dialogs.c:2533 src/plugins.c:211 src/protocols/jabber/jabber.c:3094
653 msgid "Description" 1015 msgid "Description"
654 msgstr "¼³¸í" 1016 msgstr "¼³¸í"
655 1017
656 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3119 1018 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3520
657 msgid "" 1019 msgid ""
658 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " 1020 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
659 "comfortable" 1021 "comfortable"
660 msgstr "" 1022 msgstr ""
661 "³ª¿­µÈ ¸ðµç Ç׸ñÀº ¼±ÅûçÇ×ÀÔ´Ï´Ù. ÀÔ·ÂÇصµ ¹«¹æÇÏ´Ù°í »ý°¢ÇÏ´Â Á¤º¸¸¸ ÀÔ·ÂÇÏ" 1023 "³ª¿­µÈ ¸ðµç Ç׸ñÀº ¼±ÅûçÇ×ÀÔ´Ï´Ù. ÀÔ·ÂÇصµ ¹«¹æÇÏ´Ù°í »ý°¢ÇÏ´Â Á¤º¸¸¸ ÀÔ·ÂÇÏ"
662 "½Ê½Ã¿À." 1024 "½Ê½Ã¿À."
663 1025
664 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3120 1026 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3521
665 msgid "User Identity" 1027 msgid "User Identity"
666 msgstr "»ç¿ëÀÚ È®ÀÎ" 1028 msgstr "»ç¿ëÀÚ È®ÀÎ"
667 1029
668 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3532 1030 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3933
669 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" 1031 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard"
670 msgstr "°¡ÀÓ - Àç¹ö vCard ÆíÁý" 1032 msgstr "°¡ÀÓ - Àç¹ö vCard ÆíÁý"
671 1033
672 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3606 1034 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4006
673 msgid "Server Registration successful!" 1035 msgid "Server Registration successful!"
674 msgstr "¼­¹ö¿¡ ¼º°øÀûÀ¸·Î µî·ÏÇß½À´Ï´Ù!" 1036 msgstr "¼­¹ö¿¡ ¼º°øÀûÀ¸·Î µî·ÏÇß½À´Ï´Ù!"
675 1037
676 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3633 1038 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4033
677 msgid "Unknown registration error" 1039 msgid "Unknown registration error"
678 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â µî·Ï ¿À·ù" 1040 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â µî·Ï ¿À·ù"
679 1041
680 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3742 src/protocols/jabber/jabber.c:3757 1042 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4142 src/protocols/jabber/jabber.c:4157
681 msgid "Set User Info" 1043 msgid "Set User Info"
682 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸ ÀÔ·Â" 1044 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸ ÀÔ·Â"
683 1045
684 #: src/protocols/msn/msn.c:230 1046 #: src/protocols/msn/msn.c:222
685 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" 1047 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
686 msgstr "±¸¹® ¿À·ù (°¡ÀÓÀÇ ¹ö±×ÀÏ ¼ö ÀÖÀ½)" 1048 msgstr "±¸¹® ¿À·ù (°¡ÀÓÀÇ ¹ö±×ÀÏ ¼ö ÀÖÀ½)"
687 1049
688 #: src/protocols/msn/msn.c:233 1050 #: src/protocols/msn/msn.c:225
689 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" 1051 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)"
690 msgstr "À߸øµÈ ÆĶó¸ÞÅÍ (°¡ÀÓÀÇ ¹ö±×ÀÌ ¼ö ÀÖÀ½)" 1052 msgstr "À߸øµÈ ÆĶó¸ÞÅÍ (°¡ÀÓÀÇ ¹ö±×ÀÌ ¼ö ÀÖÀ½)"
691 1053
692 #: src/protocols/msn/msn.c:236 1054 #: src/protocols/msn/msn.c:228
693 msgid "Invalid User" 1055 msgid "Invalid User"
694 msgstr "À߸øµÈ »ç¿ëÀÚ" 1056 msgstr "À߸øµÈ »ç¿ëÀÚ"
695 1057
696 #: src/protocols/msn/msn.c:239 1058 #: src/protocols/msn/msn.c:231
697 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" 1059 msgid "Fully Qualified Domain Name missing"
698 msgstr "µµ¸ÞÀÎ À̸§ÀÌ ºüÁ³À½" 1060 msgstr "µµ¸ÞÀÎ À̸§ÀÌ ºüÁ³À½"
699 1061
700 #: src/protocols/msn/msn.c:242 1062 #: src/protocols/msn/msn.c:234
701 msgid "Already Login" 1063 msgid "Already Login"
702 msgstr "ÀÌ¹Ì ·Î±×ÀεǾî ÀÖÀ½" 1064 msgstr "ÀÌ¹Ì ·Î±×ÀεǾî ÀÖÀ½"
703 1065
704 #: src/protocols/msn/msn.c:245 1066 #: src/protocols/msn/msn.c:237
705 msgid "Invalid Username" 1067 msgid "Invalid Username"
706 msgstr "À߸øµÈ »ç¿ëÀÚ À̸§" 1068 msgstr "À߸øµÈ »ç¿ëÀÚ À̸§"
707 1069
708 #: src/protocols/msn/msn.c:248 1070 #: src/protocols/msn/msn.c:240
709 msgid "Invalid Friendly Name" 1071 msgid "Invalid Friendly Name"
710 msgstr "À߸øµÈ ´ëÈ­¸í" 1072 msgstr "À߸øµÈ ´ëÈ­¸í"
711 1073
712 #: src/protocols/msn/msn.c:251 1074 #: src/protocols/msn/msn.c:243
713 msgid "List Full" 1075 msgid "List Full"
714 msgstr "¸ñ·ÏÀÌ ²ËÂü" 1076 msgstr "¸ñ·ÏÀÌ ²ËÂü"
715 1077
716 #: src/protocols/msn/msn.c:254 1078 #: src/protocols/msn/msn.c:246
717 msgid "Already there" 1079 msgid "Already there"
718 msgstr "ÀÌ¹Ì ÀÖÀ½" 1080 msgstr "ÀÌ¹Ì ÀÖÀ½"
719 1081
720 #: src/protocols/msn/msn.c:257 1082 #: src/protocols/msn/msn.c:249
721 msgid "Not on list" 1083 msgid "Not on list"
722 msgstr "¸ñ·Ï¿¡ ¾øÀ½" 1084 msgstr "¸ñ·Ï¿¡ ¾øÀ½"
723 1085
724 #: src/protocols/msn/msn.c:260 1086 #: src/protocols/msn/msn.c:252
725 msgid "User is offline" 1087 msgid "User is offline"
726 msgstr "»ç¿ëÀÚ°¡ Á¢¼ÓÁßÀÌ ¾Æ´Ô" 1088 msgstr "»ç¿ëÀÚ°¡ Á¢¼ÓÁßÀÌ ¾Æ´Ô"
727 1089
728 #: src/protocols/msn/msn.c:263 1090 #: src/protocols/msn/msn.c:255
729 msgid "Already in the mode" 1091 msgid "Already in the mode"
730 msgstr "ÀÌ¹Ì ÇØ´ç ¸ðµå¿¡ ÀÖÀ½" 1092 msgstr "ÀÌ¹Ì ÇØ´ç ¸ðµå¿¡ ÀÖÀ½"
731 1093
732 #: src/protocols/msn/msn.c:266 1094 #: src/protocols/msn/msn.c:258
733 msgid "Already in opposite list" 1095 msgid "Already in opposite list"
734 msgstr "ÀÌ¹Ì ¹Ý´ë ¸ñ·Ï¿¡ ÀÖÀ½" 1096 msgstr "ÀÌ¹Ì ¹Ý´ë ¸ñ·Ï¿¡ ÀÖÀ½"
735 1097
736 #: src/protocols/msn/msn.c:269 1098 #: src/protocols/msn/msn.c:261
737 msgid "Switchboard failed" 1099 msgid "Switchboard failed"
738 msgstr "½ºÀ§Ä¡º¸µå ½ÇÆÐ" 1100 msgstr "½ºÀ§Ä¡º¸µå ½ÇÆÐ"
739 1101
740 #: src/protocols/msn/msn.c:272 1102 #: src/protocols/msn/msn.c:264
741 msgid "Notify Transfer failed" 1103 msgid "Notify Transfer failed"
742 msgstr "Àü¼Û ¾Ë¸² ½ÇÆÐ" 1104 msgstr "Àü¼Û ¾Ë¸² ½ÇÆÐ"
743 1105
744 #: src/protocols/msn/msn.c:276 1106 #: src/protocols/msn/msn.c:268
745 msgid "Required fields missing" 1107 msgid "Required fields missing"
746 msgstr "Çʼö Ç׸ñÀÌ ºüÁ³À½" 1108 msgstr "Çʼö Ç׸ñÀÌ ºüÁ³À½"
747 1109
748 #: src/protocols/msn/msn.c:279 1110 #: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:398
749 msgid "Not logged in" 1111 msgid "Not logged in"
750 msgstr "Á¢¼ÓµÇÁö ¾ÊÀ½" 1112 msgstr "Á¢¼ÓµÇÁö ¾ÊÀ½"
751 1113
752 #: src/protocols/msn/msn.c:283 1114 #: src/protocols/msn/msn.c:275
753 msgid "Internal server error" 1115 msgid "Internal server error"
754 msgstr "³»ºÎ ¼­¹ö ¿À·ù" 1116 msgstr "³»ºÎ ¼­¹ö ¿À·ù"
755 1117
756 #: src/protocols/msn/msn.c:286 1118 #: src/protocols/msn/msn.c:278
757 msgid "Database server error" 1119 msgid "Database server error"
758 msgstr "µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ¼­¹ö ¿À·ù" 1120 msgstr "µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ¼­¹ö ¿À·ù"
759 1121
760 #: src/protocols/msn/msn.c:289 1122 #: src/protocols/msn/msn.c:281
761 msgid "File operation error" 1123 msgid "File operation error"
762 msgstr "ÆÄÀÏ Ã³¸® ¿À·ù" 1124 msgstr "ÆÄÀÏ Ã³¸® ¿À·ù"
763 1125
764 #: src/protocols/msn/msn.c:292 1126 #: src/protocols/msn/msn.c:284
765 msgid "Memory allocation error" 1127 msgid "Memory allocation error"
766 msgstr "¸Þ¸ð¸® ÇÒ´ç ¿À·ù" 1128 msgstr "¸Þ¸ð¸® ÇÒ´ç ¿À·ù"
767 1129
768 #: src/protocols/msn/msn.c:296 1130 #: src/protocols/msn/msn.c:288
769 msgid "Server busy" 1131 msgid "Server busy"
770 msgstr "¼­¹ö ¹Ù»Ý" 1132 msgstr "¼­¹ö ¹Ù»Ý"
771 1133
772 #: src/protocols/msn/msn.c:299 1134 #: src/protocols/msn/msn.c:291
773 msgid "Server unavailable" 1135 msgid "Server unavailable"
774 msgstr "¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾øÀ½" 1136 msgstr "¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
775 1137
776 #: src/protocols/msn/msn.c:302 1138 #: src/protocols/msn/msn.c:294
777 msgid "Peer Notification server down" 1139 msgid "Peer Notification server down"
778 msgstr "ÇÇ¾î ¾Ë¸² ¼­¹ö°¡ ´Ù¿îµÊ" 1140 msgstr "ÇÇ¾î ¾Ë¸² ¼­¹ö°¡ ´Ù¿îµÊ"
779 1141
780 #: src/protocols/msn/msn.c:305 1142 #: src/protocols/msn/msn.c:297
781 msgid "Database connect error" 1143 msgid "Database connect error"
782 msgstr "µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ¿¬°á ¿À·ù" 1144 msgstr "µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ¿¬°á ¿À·ù"
783 1145
784 #: src/protocols/msn/msn.c:308 1146 #: src/protocols/msn/msn.c:300
785 msgid "Server is going down (abandon ship)" 1147 msgid "Server is going down (abandon ship)"
786 msgstr "¼­¹ö°¡ °ð ´Ù¿îµÊ" 1148 msgstr "¼­¹ö°¡ °ð ´Ù¿îµÊ"
787 1149
788 #: src/protocols/msn/msn.c:312 1150 #: src/protocols/msn/msn.c:304
789 msgid "Error creating connection" 1151 msgid "Error creating connection"
790 msgstr "¿¬°áÁß ¿À·ù ¹ß»ý" 1152 msgstr "¿¬°áÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
791 1153
792 #: src/protocols/msn/msn.c:318 1154 #: src/protocols/msn/msn.c:310
793 msgid "Session overload" 1155 msgid "Session overload"
794 msgstr "¼¼¼Ç ºÎÇÏ°¡ ³Ê¹« Å­" 1156 msgstr "¼¼¼Ç ºÎÇÏ°¡ ³Ê¹« Å­"
795 1157
796 #: src/protocols/msn/msn.c:321 1158 #: src/protocols/msn/msn.c:313
797 msgid "User is too active" 1159 msgid "User is too active"
798 msgstr "»ç¿ëÀÚ°¡ ³Ê¹« È°µ¿ÀûÀÓ" 1160 msgstr "»ç¿ëÀÚ°¡ ³Ê¹« È°µ¿ÀûÀÓ"
799 1161
800 #: src/protocols/msn/msn.c:324 1162 #: src/protocols/msn/msn.c:316
801 msgid "Too many sessions" 1163 msgid "Too many sessions"
802 msgstr "¼¼¼ÇÀÌ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù." 1164 msgstr "¼¼¼ÇÀÌ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù."
803 1165
804 #: src/protocols/msn/msn.c:327 1166 #: src/protocols/msn/msn.c:319
805 msgid "Not expected" 1167 msgid "Not expected"
806 msgstr "¿¹»óÄ¡ ¸øÇÔ" 1168 msgstr "¿¹»óÄ¡ ¸øÇÔ"
807 1169
808 #: src/protocols/msn/msn.c:330 1170 #: src/protocols/msn/msn.c:322
809 msgid "Bad friend file" 1171 msgid "Bad friend file"
810 msgstr "À߸øµÈ Ä£±¸ ÆÄÀÏ" 1172 msgstr "À߸øµÈ Ä£±¸ ÆÄÀÏ"
811 1173
812 #: src/protocols/msn/msn.c:334 1174 #: src/protocols/msn/msn.c:326
813 msgid "Authentication failed" 1175 msgid "Authentication failed"
814 msgstr "ÀÎÁõ ½ÇÆÐ." 1176 msgstr "ÀÎÁõ ½ÇÆÐ."
815 1177
816 #: src/protocols/msn/msn.c:337 1178 #: src/protocols/msn/msn.c:329
817 msgid "Not allowed when offline" 1179 msgid "Not allowed when offline"
818 msgstr "¿ÀÇÁ¶óÀÎÀÏ ¶§ Çã¿ë ¾ÈÇÔ" 1180 msgstr "¿ÀÇÁ¶óÀÎÀÏ ¶§ Çã¿ë ¾ÈÇÔ"
819 1181
820 #: src/protocols/msn/msn.c:340 1182 #: src/protocols/msn/msn.c:332
821 msgid "Not accepting new users" 1183 msgid "Not accepting new users"
822 msgstr "»õ·Î¿î »ç¿ëÀÚ¸¦ Çã¿ëÇÏÁö ¾ÊÀ½" 1184 msgstr "»õ·Î¿î »ç¿ëÀÚ¸¦ Çã¿ëÇÏÁö ¾ÊÀ½"
823 1185
824 #: src/protocols/msn/msn.c:343 1186 #: src/protocols/msn/msn.c:335
825 msgid "User unverified" 1187 msgid "User unverified"
826 msgstr "»ç¿ëÀÚ¸¦ ¾Ë ¼ö ¾øÀ½" 1188 msgstr "»ç¿ëÀÚ¸¦ ¾Ë ¼ö ¾øÀ½"
827 1189
828 #: src/protocols/msn/msn.c:346 1190 #: src/protocols/msn/msn.c:338
829 msgid "Unknown Error Code" 1191 msgid "Unknown Error Code"
830 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿¡·¯ ÄÚµå." 1192 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿¡·¯ ÄÚµå."
831 1193
832 #: src/protocols/msn/msn.c:351 src/protocols/msn/msn.c:558 1194 #: src/protocols/msn/msn.c:491
833 #: src/protocols/msn/msn.c:813 src/protocols/msn/msn.c:2114 1195 #, c-format
834 #: src/protocols/msn/msn.c:2283 src/protocols/msn/msn.c:2336 1196 msgid "%s has closed the conversation window"
835 msgid "MSN Error" 1197 msgstr ""
836 msgstr "MSN ¿À·ù" 1198
837 1199 #: src/protocols/msn/msn.c:562
838 #: src/protocols/msn/msn.c:558 1200 #, fuzzy
839 msgid "A message may not have been received." 1201 msgid "An MSN message may not have been received."
840 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹ÞÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 1202 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹ÞÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
841 1203
842 #: src/protocols/msn/msn.c:813 1204 #: src/protocols/msn/msn.c:1041
843 msgid "Gaim was unable to send a message" 1205 #, fuzzy
1206 msgid "Gaim was unable to send an MSN message"
844 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 1207 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
845 1208
846 #: src/protocols/msn/msn.c:917 1209 #: src/protocols/msn/msn.c:1042
847 #, c-format 1210 msgid ""
848 #msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." 1211 "Gaim encountered an error communicating with the MSN switchboard server. "
849 #msgstr "%s´ÔÀÌ ´ç½ÅÀ» ÀÚ½ÅÀÇ ¸ñ·Ï¿¡ Ãß°¡ÇÏ°í ½Í¾îÇÕ´Ï´Ù." 1212 "Please try again later."
850 1213 msgstr ""
851 #: src/protocols/msn/msn.c:1074 1214
852 #, c-format 1215 #: src/protocols/msn/msn.c:1075 src/protocols/msn/msn.c:1094
853 #msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list" 1216 #: src/protocols/msn/msn.c:2263 src/protocols/msn/msn.c:2385
854 #msgstr "%s´ÔÀÌ ´ç½ÅÀ» ÀÚ½ÅÀÇ ¸ñ·Ï¿¡ Ãß°¡ÇÏ°í ½Í¾îÇÕ´Ï´Ù." 1217 #: src/protocols/msn/msn.c:2403 src/protocols/msn/msn.c:2523
855 1218 #: src/protocols/msn/msn.c:2536 src/protocols/msn/msn.c:2562
856 #: src/protocols/msn/msn.c:1175 1219 #: src/protocols/msn/msn.c:2619 src/protocols/msn/msn.c:2637
1220 #: src/protocols/msn/msn.c:2672 src/protocols/msn/msn.c:2706
1221 #: src/protocols/msn/msn.c:2747 src/protocols/msn/msn.c:2754
1222 #: src/protocols/msn/msn.c:2767 src/protocols/msn/msn.c:2775
1223 #: src/protocols/msn/msn.c:2804 src/protocols/msn/msn.c:2813
1224 #: src/protocols/msn/msn.c:2826 src/protocols/msn/msn.c:2834
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Write error"
1227 msgstr "AOL ¿À·ù"
1228
1229 #: src/protocols/msn/msn.c:1143
1230 #, fuzzy, c-format
1231 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
1232 msgstr "%s´ÔÀÌ ´ç½ÅÀ» ÀÚ½ÅÀÇ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ Ãß°¡ÇÏ°í ½Í¾îÇÕ´Ï´Ù."
1233
1234 #: src/protocols/msn/msn.c:1193 src/protocols/msn/msn.c:1968
1235 msgid "Unable to write to server"
1236 msgstr "¼­¹ö¿¡ µ¥ÀÌÅ͸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1237
1238 #: src/protocols/msn/msn.c:1300
1239 #, fuzzy, c-format
1240 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list"
1241 msgstr "%s´ÔÀÌ ´ç½ÅÀ» ÀÚ½ÅÀÇ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ Ãß°¡ÇÏ°í ½Í¾îÇÕ´Ï´Ù."
1242
1243 # msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
1244 # msgstr "%s´ÔÀÌ ´ç½ÅÀ» ÀÚ½ÅÀÇ ¸ñ·Ï¿¡ Ãß°¡ÇÏ°í ½Í¾îÇÕ´Ï´Ù."
1245 # msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list"
1246 # msgstr "%s´ÔÀÌ ´ç½ÅÀ» ÀÚ½ÅÀÇ ¸ñ·Ï¿¡ Ãß°¡ÇÏ°í ½Í¾îÇÕ´Ï´Ù."
1247 #: src/protocols/msn/msn.c:1401
857 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." 1248 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location."
858 msgstr "´Ù¸¥ °÷¿¡¼­ °°Àº ¾ÆÀ̵ð·Î ·Î±×ÀÎÇÏ¿© ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù." 1249 msgstr "´Ù¸¥ °÷¿¡¼­ °°Àº ¾ÆÀ̵ð·Î ·Î±×ÀÎÇÏ¿© ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù."
859 1250
860 #: src/protocols/msn/msn.c:1435 src/protocols/msn/msn.c:1679 1251 #: src/protocols/msn/msn.c:1536 src/protocols/msn/msn.c:1852
1252 msgid "Got invalid XFR\n"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/protocols/msn/msn.c:1576
1256 msgid "Error transfering"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/protocols/msn/msn.c:1660 src/protocols/msn/msn.c:1899
861 msgid "Error reading from server" 1260 msgid "Error reading from server"
862 msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ Àд Áß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù." 1261 msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ Àд Áß ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù."
863 1262
864 #: src/protocols/msn/msn.c:1568 1263 #: src/protocols/msn/msn.c:1744
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Unable to connect to Notification Server"
1266 msgstr "¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1267
1268 #: src/protocols/msn/msn.c:1751
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Unable to talk to Notification Server"
1271 msgstr "¼­¹ö¿¡ µ¥ÀÌÅ͸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1272
1273 #: src/protocols/msn/msn.c:1767
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Protocol not supported"
1276 msgstr "Áö¿øµÇÁö ¾Ê´Â ±¹°¡ÀÔ´Ï´Ù."
1277
1278 #: src/protocols/msn/msn.c:1774
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Unable to request INF\n"
1281 msgstr "Á÷Á¢ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½"
1282
1283 #: src/protocols/msn/msn.c:1781
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Unable to login using MD5"
1286 msgstr "AIM ¿¡ ·Î±×ÀÎÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1287
1288 #: src/protocols/msn/msn.c:1788
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Unable to send USR\n"
1291 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1292
1293 #: src/protocols/msn/msn.c:1793
865 msgid "Requesting to send password" 1294 msgid "Requesting to send password"
866 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ º¸³»´Â ÁßÀÔ´Ï´Ù." 1295 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ º¸³»´Â ÁßÀÔ´Ï´Ù."
867 1296
868 #: src/protocols/msn/msn.c:1618 1297 #: src/protocols/msn/msn.c:1839
869 msgid "Unable to send password" 1298 msgid "Unable to send password"
870 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 1299 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
871 1300
872 #: src/protocols/msn/msn.c:1623 1301 #: src/protocols/msn/msn.c:1844
873 msgid "Password sent" 1302 msgid "Password sent"
874 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£ º¸³¿" 1303 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£ º¸³¿"
875 1304
876 #: src/protocols/msn/msn.c:1748 1305 #: src/protocols/msn/msn.c:1873
877 msgid "Unable to write to server" 1306 #, fuzzy
878 msgstr "¼­¹ö¿¡ µ¥ÀÌÅ͸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 1307 msgid "Unable to transfer"
879 1308 msgstr "¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
880 #: src/protocols/msn/msn.c:1754 1309
1310 #: src/protocols/msn/msn.c:1881
1311 #, fuzzy
1312 msgid "Unable to parse message"
1313 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù : ³Ê¹« Å®´Ï´Ù."
1314
1315 #: src/protocols/msn/msn.c:1974
881 msgid "Synching with server" 1316 msgid "Synching with server"
882 msgstr "¼­¹ö¿Í µ¿±âÈ­" 1317 msgstr "¼­¹ö¿Í µ¿±âÈ­"
883 1318
884 #: src/protocols/msn/msn.c:1920 1319 #: src/protocols/msn/msn.c:2334 src/protocols/msn/msn.c:2361
885 msgid "Away From Computer" 1320 msgid "Away From Computer"
886 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò" 1321 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò"
887 1322
888 #: src/protocols/msn/msn.c:1921 1323 #: src/protocols/msn/msn.c:2335 src/protocols/msn/msn.c:2363
889 msgid "Be Right Back" 1324 msgid "Be Right Back"
890 msgstr "°ð µ¹¾Æ¿È" 1325 msgstr "°ð µ¹¾Æ¿È"
891 1326
892 #: src/protocols/msn/msn.c:1922 1327 #: src/protocols/msn/msn.c:2336 src/protocols/msn/msn.c:2365
1328 #: src/protocols/msn/msn.c:2426
893 msgid "Busy" 1329 msgid "Busy"
894 msgstr "´Ù¸¥ ¿ë¹« Áß" 1330 msgstr "´Ù¸¥ ¿ë¹« Áß"
895 1331
896 #: src/protocols/msn/msn.c:1923 1332 #: src/protocols/msn/msn.c:2337 src/protocols/msn/msn.c:2367
897 msgid "On The Phone" 1333 msgid "On The Phone"
898 msgstr "ÅëÈ­ Áß" 1334 msgstr "ÅëÈ­ Áß"
899 1335
900 #: src/protocols/msn/msn.c:1924 1336 #: src/protocols/msn/msn.c:2338 src/protocols/msn/msn.c:2369
901 msgid "Out To Lunch" 1337 msgid "Out To Lunch"
902 msgstr "¹ä¸ÔÀ¸·¯ °¨" 1338 msgstr "¹ä¸ÔÀ¸·¯ °¨"
903 1339
904 #: src/protocols/msn/msn.c:1925 1340 #: src/protocols/msn/msn.c:2339 src/protocols/msn/msn.c:2371
905 msgid "Hidden" 1341 msgid "Hidden"
906 msgstr "¼û±è" 1342 msgstr "¼û±è"
907 1343
908 #: src/protocols/msn/msn.c:2041 1344 #: src/protocols/msn/msn.c:2428
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Be right back"
1347 msgstr "°ð µ¹¾Æ¿È"
1348
1349 #: src/protocols/msn/msn.c:2430
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Away from the computer"
1352 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò"
1353
1354 #: src/protocols/msn/msn.c:2432
1355 #, fuzzy
1356 msgid "On the phone"
1357 msgstr "ÅëÈ­ Áß"
1358
1359 #: src/protocols/msn/msn.c:2434
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Out to lunch"
1362 msgstr "¹ä¸ÔÀ¸·¯ °¨"
1363
1364 #: src/prefs.c:748 src/protocols/msn/msn.c:2436
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Idle"
1367 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇÔ:"
1368
1369 #: src/protocols/msn/msn.c:2473
909 msgid "Reset friendly name" 1370 msgid "Reset friendly name"
910 msgstr "´ëÈ­¸í »õ·Î °íħ" 1371 msgstr "´ëÈ­¸í »õ·Î °íħ"
911 1372
912 #: src/protocols/msn/msn.c:2114 1373 #: src/buddy.c:2192 src/protocols/msn/msn.c:2479
913 msgid "Friendly name too long." 1374 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2573 src/protocols/oscar/oscar.c:4686
1375 msgid "Send File"
1376 msgstr "ÆÄÀÏ º¸³»±â"
1377
1378 #: src/protocols/msn/msn.c:2555
1379 #, fuzzy
1380 msgid "New MSN friendly name too long."
914 msgstr "´ëÈ­¸íÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù." 1381 msgstr "´ëÈ­¸íÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù."
915 1382
916 #: src/protocols/msn/msn.c:2129 src/protocols/msn/msn.c:2150 1383 #: src/protocols/msn/msn.c:2570 src/protocols/msn/msn.c:2591
917 msgid "Set Friendly Name" 1384 msgid "Set Friendly Name"
918 msgstr "³» ´ëÈ­¸í º¯°æ" 1385 msgstr "³» ´ëÈ­¸í º¯°æ"
919 1386
920 #: src/protocols/msn/msn.c:2130 1387 #: src/protocols/msn/msn.c:2571
921 msgid "Set Friendly Name:" 1388 msgid "Set Friendly Name:"
922 msgstr "´ëÈ­¸í: " 1389 msgstr "´ëÈ­¸í: "
923 1390
924 #: src/protocols/msn/msn.c:2131 1391 #: src/protocols/msn/msn.c:2572 src/protocols/msn/msn.c:2592
925 msgid "Reset All Friendly Names" 1392 msgid "Reset All Friendly Names"
926 msgstr "´ëÈ­¸í ¸ðµÎ »õ·Î °íħ" 1393 msgstr "´ëÈ­¸í ¸ðµÎ »õ·Î °íħ"
927 1394
928 #: src/protocols/msn/msn.c:2283 src/protocols/msn/msn.c:2336 1395 #: src/protocols/msn/msn.c:2732
929 msgid "Invalid name" 1396 #, c-format
930 msgstr "À߸øµÈ À̸§" 1397 msgid ""
931 1398 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you "
932 #: src/protocols/napster/napster.c:457 src/protocols/oscar/oscar.c:3209 1399 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list."
933 #: src/protocols/toc/toc.c:1104 1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/protocols/msn/msn.c:2735 src/protocols/msn/msn.c:2792
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Invalid MSN screenname"
1405 msgstr "À߸øµÈ »ç¿ëÀÚ À̸§"
1406
1407 #: src/protocols/msn/msn.c:2789
1408 #, c-format
1409 msgid ""
1410 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you "
1411 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list."
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/protocols/napster/napster.c:464 src/protocols/oscar/oscar.c:4185
1415 #: src/protocols/toc/toc.c:1144
934 msgid "Join what group:" 1416 msgid "Join what group:"
935 msgstr "Âü°¡ÇÒ ±×·ì:" 1417 msgstr "Âü°¡ÇÒ ±×·ì:"
936 1418
937 #: src/protocols/oscar/oscar.c:330 1419 #: src/protocols/oscar/oscar.c:394
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Invalid error"
1422 msgstr "À߸øµÈ »ç¿ëÀÚ"
1423
1424 #: src/protocols/oscar/oscar.c:395
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Invalid SNAC"
1427 msgstr "À߸øµÈ À̸§"
1428
1429 #: src/protocols/oscar/oscar.c:396
1430 msgid "Rate to host"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/protocols/oscar/oscar.c:397
1434 msgid "Rate to client"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/protocols/oscar/oscar.c:399
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Service unavailable"
1440 msgstr "¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
1441
1442 #: src/protocols/oscar/oscar.c:400
1443 msgid "Service not defined"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/protocols/oscar/oscar.c:401
1447 msgid "Obsolete SNAC"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/protocols/oscar/oscar.c:402
1451 msgid "Not supported by host"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/protocols/oscar/oscar.c:403
1455 msgid "Not supported by client"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/protocols/oscar/oscar.c:404
1459 msgid "Refused by client"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/protocols/oscar/oscar.c:405
1463 msgid "Reply too big"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/protocols/oscar/oscar.c:406
1467 msgid "Responses lost"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/protocols/oscar/oscar.c:407
1471 msgid "Request denied"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/protocols/oscar/oscar.c:408
1475 msgid "Busted SNAC payload"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/protocols/oscar/oscar.c:409
1479 msgid "Insufficient rights"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/protocols/oscar/oscar.c:410
1483 msgid "In local permit/deny"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/protocols/oscar/oscar.c:411
1487 msgid "Too evil (sender)"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/protocols/oscar/oscar.c:412
1491 msgid "Too evil (receiver)"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/protocols/oscar/oscar.c:413
1495 #, fuzzy
1496 msgid "User temporarily unavailable"
1497 msgstr "µð·ºÅ丮 ¼­ºñ½º¸¦ ÀϽÃÀûÀ¸·Î »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1498
1499 #: src/protocols/oscar/oscar.c:414
1500 msgid "No match"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/protocols/oscar/oscar.c:415
1504 msgid "List overflow"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/protocols/oscar/oscar.c:416
1508 msgid "Request ambiguous"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/protocols/oscar/oscar.c:417
1512 msgid "Queue full"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/protocols/oscar/oscar.c:418
1516 msgid "Not while on AOL"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/protocols/oscar/oscar.c:462
1520 #, c-format
938 msgid "Direct IM with %s closed" 1521 msgid "Direct IM with %s closed"
939 msgstr "%s¿ÍÀÇ Á÷Á¢ ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù" 1522 msgstr "%s¿ÍÀÇ Á÷Á¢ ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù"
940 1523
941 #: src/protocols/oscar/oscar.c:332 1524 #: src/protocols/oscar/oscar.c:464
1525 #, c-format
942 msgid "Direct IM with %s failed" 1526 msgid "Direct IM with %s failed"
943 msgstr "%s¿ÍÀÇ Á÷Á¢ ¿¬°á¿¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" 1527 msgstr "%s¿ÍÀÇ Á÷Á¢ ¿¬°á¿¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
944 1528
945 #: src/protocols/oscar/oscar.c:370 1529 #: src/protocols/oscar/oscar.c:502
946 msgid "connection error (rend)\n" 1530 msgid "connection error (rend)\n"
947 msgstr "¿¬°á ¿À·ù (½É°¢)\n" 1531 msgstr "¿¬°á ¿À·ù (½É°¢)\n"
948 1532
949 #: src/protocols/oscar/oscar.c:381 1533 #: src/protocols/oscar/oscar.c:513
950 msgid "major connection error\n" 1534 msgid "major connection error\n"
951 msgstr "¿¬°á ¿À·ù (Áß¿ä)\n" 1535 msgstr "¿¬°á ¿À·ù (Áß¿ä)\n"
952 1536
953 #: src/protocols/oscar/oscar.c:382 src/protocols/toc/toc.c:511 1537 #: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/toc/toc.c:555
954 #: src/protocols/toc/toc.c:524 src/protocols/toc/toc.c:590 1538 #: src/protocols/toc/toc.c:568 src/protocols/toc/toc.c:634
955 msgid "Disconnected." 1539 msgid "Disconnected."
956 msgstr "²÷¾îÁü." 1540 msgstr "²÷¾îÁü."
957 1541
958 #: src/protocols/oscar/oscar.c:394 src/protocols/toc/toc.c:761 1542 #: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/toc/toc.c:805
959 #, c-format 1543 #, c-format
960 msgid "You have been disconnected from chat room %s." 1544 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
961 msgstr "%s ´ëÈ­½Ç°úÀÇ ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù." 1545 msgstr "%s ´ëÈ­½Ç°úÀÇ ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù."
962 1546
963 #: src/protocols/oscar/oscar.c:395 1547 #: src/protocols/oscar/oscar.c:539
964 msgid "Chat Error!"
965 msgstr "äÆà ¿À·ù!"
966
967 #: src/protocols/oscar/oscar.c:407
968 msgid "Chat is currently unavailable" 1548 msgid "Chat is currently unavailable"
969 msgstr "Áö±ÝÀº äÆÃÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 1549 msgstr "Áö±ÝÀº äÆÃÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
970 1550
971 #: src/protocols/oscar/oscar.c:408 1551 #: src/protocols/oscar/oscar.c:560 src/protocols/oscar/oscar.c:1886
972 msgid "Gaim - Chat" 1552 msgid "Buddy canceled transfer"
973 msgstr "°¡ÀÓ - äÆÃ" 1553 msgstr ""
974 1554
975 #: src/protocols/oscar/oscar.c:467 src/protocols/oscar/oscar.c:527 1555 #: src/protocols/oscar/oscar.c:611 src/protocols/oscar/oscar.c:673
976 msgid "Couldn't connect to host" 1556 msgid "Couldn't connect to host"
977 msgstr "È£½ºÆ®¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 1557 msgstr "È£½ºÆ®¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
978 1558
979 #: src/protocols/oscar/oscar.c:475 1559 #: src/protocols/oscar/oscar.c:619
980 msgid "Password sent, waiting for response\n" 1560 msgid "Password sent, waiting for response\n"
981 msgstr "Æнº¿öµå¸¦ º¸³»°í ÀÀ´äÀ» ±â´Ù¸®´Â Áß\n" 1561 msgstr "Æнº¿öµå¸¦ º¸³»°í ÀÀ´äÀ» ±â´Ù¸®´Â Áß\n"
982 1562
983 #: src/protocols/oscar/oscar.c:508 1563 #: src/protocols/oscar/oscar.c:654
984 msgid "internal connection error\n" 1564 msgid "internal connection error\n"
985 msgstr "³»ºÎ ¿¬°á ¿À·ù\n" 1565 msgstr "³»ºÎ ¿¬°á ¿À·ù\n"
986 1566
987 #: src/protocols/oscar/oscar.c:509 1567 #: src/protocols/oscar/oscar.c:655
988 msgid "Unable to login to AIM" 1568 msgid "Unable to login to AIM"
989 msgstr "AIM ¿¡ ·Î±×ÀÎÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 1569 msgstr "AIM ¿¡ ·Î±×ÀÎÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
990 1570
991 #: src/protocols/oscar/oscar.c:514 1571 #: src/protocols/oscar/oscar.c:660
992 #, c-format 1572 #, c-format
993 msgid "Signon: %s" 1573 msgid "Signon: %s"
994 msgstr "¿¬°á: %s" 1574 msgstr "¿¬°á: %s"
995 1575
996 #: src/protocols/oscar/oscar.c:586 1576 #: src/protocols/oscar/oscar.c:742
997 msgid "Signed off.\n" 1577 msgid "Signed off.\n"
998 msgstr "¿¬°á ²÷¾îÁü.\n" 1578 msgstr "¿¬°á ²÷¾îÁü.\n"
999 1579
1000 #: src/protocols/oscar/oscar.c:605 src/protocols/oscar/oscar.c:730 1580 #: src/protocols/oscar/oscar.c:761 src/protocols/oscar/oscar.c:909
1001 msgid "Could Not Connect" 1581 msgid "Could Not Connect"
1002 msgstr "¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 1582 msgstr "¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1003 1583
1004 #: src/protocols/oscar/oscar.c:613 1584 #: src/protocols/oscar/oscar.c:769
1005 msgid "Connection established, cookie sent" 1585 msgid "Connection established, cookie sent"
1006 msgstr "¿¬°áÇÑ ÈÄ ÄíÅ°¸¦ º¸³Â½À´Ï´Ù" 1586 msgstr "¿¬°áÇÑ ÈÄ ÄíÅ°¸¦ º¸³Â½À´Ï´Ù"
1007 1587
1008 #. Incorrect nick/password 1588 #. Incorrect nick/password
1009 #: src/protocols/oscar/oscar.c:639 src/protocols/toc/toc.c:459 1589 #: src/protocols/oscar/oscar.c:810 src/protocols/toc/toc.c:503
1010 msgid "Incorrect nickname or password." 1590 msgid "Incorrect nickname or password."
1011 msgstr "¾ÆÀ̵𳪠Æнº¿öµå°¡ Ʋ·È½À´Ï´Ù." 1591 msgstr "¾ÆÀ̵𳪠Æнº¿öµå°¡ Ʋ·È½À´Ï´Ù."
1012 1592
1013 #. Suspended account 1593 #. Suspended account
1014 #: src/protocols/oscar/oscar.c:644 1594 #: src/protocols/oscar/oscar.c:815
1015 msgid "Your account is currently suspended." 1595 msgid "Your account is currently suspended."
1016 msgstr "°èÁ¤ÀÌ ÇöÀç »ç¿ë À¯º¸ »óÅÂÀÔ´Ï´Ù." 1596 msgstr "°èÁ¤ÀÌ ÇöÀç »ç¿ë À¯º¸ »óÅÂÀÔ´Ï´Ù."
1017 1597
1598 #. service temporarily unavailable
1599 #: src/protocols/oscar/oscar.c:819
1600 #, fuzzy
1601 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
1602 msgstr "Àá½Ã ¼­ºñ½º°¡ »ç¿ë ºÒ°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù."
1603
1018 #. connecting too frequently 1604 #. connecting too frequently
1019 #: src/protocols/oscar/oscar.c:648 1605 #: src/protocols/oscar/oscar.c:823
1020 msgid "" 1606 msgid ""
1021 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 1607 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
1022 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 1608 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
1023 msgstr "" 1609 msgstr ""
1024 "³Ê¹« ÀÚÁÖ ¿¬°áÇÏ°í ²÷°í ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. 10ºÐÀ» ±â´Ù¸° ÈÄ ´Ù½Ã ½ÃµµÇϽʽÿä. °è¼Ó " 1610 "³Ê¹« ÀÚÁÖ ¿¬°áÇÏ°í ²÷°í ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. 10ºÐÀ» ±â´Ù¸° ÈÄ ´Ù½Ã ½ÃµµÇϽʽÿä. °è¼Ó "
1025 "½ÃµµÇÑ´Ù¸é ±â´Ù·Á¾ß ÇÏ´Â ½Ã°£ÀÌ ´õ ±æ¾îÁý´Ï´Ù." 1611 "½ÃµµÇÑ´Ù¸é ±â´Ù·Á¾ß ÇÏ´Â ½Ã°£ÀÌ ´õ ±æ¾îÁý´Ï´Ù."
1026 1612
1027 #. client too old 1613 #. client too old
1028 #: src/protocols/oscar/oscar.c:653 1614 #: src/protocols/oscar/oscar.c:828
1029 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at " 1615 #, fuzzy, c-format
1616 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
1030 msgstr "" 1617 msgstr ""
1031 "»ç¿ëÇÏ°í Àִ Ŭ¶óÀ̾ðÆ®°¡ ³Ê¹« ¿À·¡µÇ¾ú½À´Ï´Ù. ´ÙÀ½ À§Ä¡¿¡¼­ ¾÷±×·¹À̵åÇϽÊ" 1618 "»ç¿ëÇÏ°í Àִ Ŭ¶óÀ̾ðÆ®°¡ ³Ê¹« ¿À·¡µÇ¾ú½À´Ï´Ù. ´ÙÀ½ À§Ä¡¿¡¼­ ¾÷±×·¹À̵åÇϽÊ"
1032 "½Ã¿À. " 1619 "½Ã¿À. "
1033 1620
1034 #: src/protocols/oscar/oscar.c:657 src/protocols/toc/toc.c:542 1621 #: src/protocols/oscar/oscar.c:833 src/protocols/toc/toc.c:586
1035 msgid "Authentication Failed" 1622 msgid "Authentication Failed"
1036 msgstr "ÀÎÁõ ½ÇÆÐ" 1623 msgstr "ÀÎÁõ ½ÇÆÐ"
1037 1624
1038 #: src/protocols/oscar/oscar.c:679 1625 #: src/protocols/oscar/oscar.c:855
1039 msgid "Internal Error" 1626 msgid "Internal Error"
1040 msgstr "³»ºÎ ¿À·ù" 1627 msgstr "³»ºÎ ¿À·ù"
1041 1628
1042 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1248 src/protocols/oscar/oscar.c:3420 1629 #: src/protocols/oscar/oscar.c:948 src/protocols/oscar/oscar.c:975
1630 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1059
1631 #, c-format
1632 msgid ""
1633 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
1634 "fixed. Check %s for updates."
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/protocols/oscar/oscar.c:950 src/protocols/oscar/oscar.c:977
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash."
1640 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1641
1642 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1061
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Gaim was Unable to get valid login hash."
1645 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1646
1647 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1499 src/protocols/oscar/oscar.c:4487
1043 #, c-format 1648 #, c-format
1044 msgid "Direct IM with %s established" 1649 msgid "Direct IM with %s established"
1045 msgstr "%s¿Í Á÷Á¢ ¿¬°áµÊ" 1650 msgstr "%s¿Í Á÷Á¢ ¿¬°áµÊ"
1046 1651
1047 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1504 src/protocols/oscar/oscar.c:2456 1652 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1609
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Transfer timed out"
1655 msgstr "Àü¼Û ¾Ë¸² ½ÇÆÐ"
1656
1657 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1631
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Couldn't open listener to send file"
1660 msgstr "¼³Á¤ ÆÄÀÏ %s¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1661
1662 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1632
1663 #, fuzzy
1664 msgid "File transfer aborted"
1665 msgstr "Àü¼Û ¾Ë¸² ½ÇÆÐ"
1666
1667 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1831 src/protocols/oscar/oscar.c:1851
1668 msgid "(There was an error receiving this message)"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2020
1672 msgid ""
1673 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
1674 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
1675 "considered a privacy risk."
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2116
1679 #, fuzzy, c-format
1680 msgid ""
1681 "The user %lu wants to add you to their buddy list for the following reason: %"
1682 "s"
1683 msgstr "%s´ÔÀÌ ´ç½ÅÀ» ÀÚ½ÅÀÇ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ Ãß°¡ÇÏ°í ½Í¾îÇÕ´Ï´Ù."
1684
1685 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2116 src/protocols/oscar/oscar.c:2127
1686 msgid "No reason given."
1687 msgstr "ÀÌÀ¯¸¦ ÀÔ·ÂÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
1688
1689 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2120
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Authorization Request"
1692 msgstr "°¡ÀÓ - ICQ ÀÎÁõÀÌ °ÅºÎµÊ"
1693
1694 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2127
1048 #, c-format 1695 #, c-format
1049 msgid "" 1696 msgid ""
1050 "The user %lu has denied your request to add them to your contact list for " 1697 "The user %lu has denied your request to add them to your contact list for "
1051 "the following reason:\n" 1698 "the following reason:\n"
1052 "%s" 1699 "%s"
1053 msgstr "" 1700 msgstr ""
1054 "%lu´ÔÀÌ ´ç½ÅÀÌ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ÀÚ½ÅÀ» Ãß°¡ÇÏ´Â °ÍÀ» ´ÙÀ½°ú °°Àº ÀÌÀ¯·Î °ÅÀýÇß½À´Ï" 1701 "%lu´ÔÀÌ ´ç½ÅÀÌ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ÀÚ½ÅÀ» Ãß°¡ÇÏ´Â °ÍÀ» ´ÙÀ½°ú °°Àº ÀÌÀ¯·Î °ÅÀýÇß½À´Ï"
1055 "´Ù: \n" 1702 "´Ù: \n"
1056 "%s" 1703 "%s"
1057 1704
1058 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1504 src/protocols/oscar/oscar.c:2456 1705 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2128
1059 msgid "No reason given." 1706 #, fuzzy
1060 msgstr "ÀÌÀ¯¸¦ ÀÔ·ÂÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." 1707 msgid "ICQ authorization denied."
1061
1062 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1505 src/protocols/oscar/oscar.c:2457
1063 msgid "Gaim - ICQ Authorization Denied"
1064 msgstr "°¡ÀÓ - ICQ ÀÎÁõÀÌ °ÅºÎµÊ" 1708 msgstr "°¡ÀÓ - ICQ ÀÎÁõÀÌ °ÅºÎµÊ"
1065 1709
1066 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1511 src/protocols/oscar/oscar.c:2463 1710 #. Someone has granted you authorization
1711 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2134
1067 #, c-format 1712 #, c-format
1068 msgid "The user %lu has granted your request to add them to your contact list." 1713 msgid "The user %lu has granted your request to add them to your contact list."
1069 msgstr "%lu´ÔÀÌ ´ç½ÅÀÇ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ÀÚ½ÅÀ» Ãß°¡ÇÏ´Â °ÍÀ» ¹Þ¾Æµé¿´½À´Ï´Ù." 1714 msgstr "%lu´ÔÀÌ ´ç½ÅÀÇ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ÀÚ½ÅÀ» Ãß°¡ÇÏ´Â °ÍÀ» ¹Þ¾Æµé¿´½À´Ï´Ù."
1070 1715
1071 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1512 src/protocols/oscar/oscar.c:2464 1716 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2141
1072 msgid "Gaim - ICQ Authorization Granted" 1717 #, fuzzy, c-format
1073 msgstr "°¡ÀÓ - ICQ ÀÎÁõÀÌ ¹Þ¾Æµé¿©Áü" 1718 msgid ""
1074 1719 "You have received an ICQ page\n"
1075 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1585 1720 "\n"
1076 #, c-format 1721 "From: %s [%s]\n"
1077 msgid "You missed %d message from %s because it was invalid." 1722 "%s"
1723 msgstr "%s·ÎºÎÅÍ °­Á¦ ÅðÀåµÇ¾ú½À´Ï´Ù: %s"
1724
1725 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2149
1726 #, c-format
1727 msgid ""
1728 "You have received an ICQ email\n"
1729 "\n"
1730 "1=%s\n"
1731 "2=%s\n"
1732 "3=%s\n"
1733 "4=%s\n"
1734 "5=%s\n"
1735 "6=%s\n"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2170
1739 #, c-format
1740 msgid "ICQ user %lu has sent you a contact: %s (%s)"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174
1744 #, fuzzy
1745 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?"
1746 msgstr ""
1747 "\n"
1748 "\n"
1749 "³» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ Ãß°¡ÇÒ±î¿ä?"
1750
1751 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2254
1752 #, fuzzy, c-format
1753 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
1078 msgstr "%d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ À¯È¿ÇÏÁö ¾Ê¾Æ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 1754 msgstr "%d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ À¯È¿ÇÏÁö ¾Ê¾Æ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1079 1755
1080 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1586 1756 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2255
1081 #, c-format 1757 #, fuzzy, c-format
1082 msgid "You missed %d messages from %s because they were invalid." 1758 msgid "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
1083 msgstr "%d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ À¯È¿ÇÏÁö ¾Ê¾Æ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 1759 msgstr "%d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ À¯È¿ÇÏÁö ¾Ê¾Æ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1084 1760
1085 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1595 1761 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2264
1086 #, c-format 1762 #, fuzzy, c-format
1087 msgid "You missed %d message from %s because it was too large." 1763 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
1088 msgstr "%d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« Ä¿¼­ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 1764 msgstr "%d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« Ä¿¼­ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1089 1765
1090 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1596 1766 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2265
1091 #, c-format 1767 #, fuzzy, c-format
1092 msgid "You missed %d messages from %s because they were too large." 1768 msgid "You missed %hu messages from %s because they were too large."
1093 msgstr "%d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« Ä¿¼­ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 1769 msgstr "%d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« Ä¿¼­ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1094 1770
1095 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1605 1771 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2274
1096 #, c-format 1772 #, fuzzy, c-format
1097 msgid "You missed %d message from %s because the rate limit has been exceeded." 1773 msgid ""
1774 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
1098 msgstr "%d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ ½Ã°£ Á¦ÇÑÀ» ÃÊ°úÇØ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 1775 msgstr "%d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ ½Ã°£ Á¦ÇÑÀ» ÃÊ°úÇØ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1099 1776
1100 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1606 1777 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2275
1101 #, c-format 1778 #, fuzzy, c-format
1102 msgid "You missed %d messages from %s because the rate limit has been exceeded." 1779 msgid ""
1780 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
1103 msgstr "%d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ ½Ã°£ Á¦ÇÑÀ» ÃÊ°úÇØ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 1781 msgstr "%d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ ½Ã°£ Á¦ÇÑÀ» ÃÊ°úÇØ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1104 1782
1105 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1615 1783 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2284
1106 #, c-format 1784 #, fuzzy, c-format
1107 msgid "You missed %d message from %s because it was too evil." 1785 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
1108 msgstr "%d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ ±ÝÁö ´Ü¾î¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ°í ÀÖ¾î º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 1786 msgstr ""
1109 1787 "%d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ ±ÝÁö ´Ü¾î¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ°í ÀÖ¾î º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1110 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1616 1788
1111 #, c-format 1789 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2285
1112 msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil." 1790 #, fuzzy, c-format
1113 msgstr "%d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ ±ÝÁö ´Ü¾î·Î Æ÷ÇÔÇÏ°í ÀÖ¾î º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 1791 msgid "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
1114 1792 msgstr ""
1115 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1625 1793 "%d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ ±ÝÁö ´Ü¾î¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ°í ÀÖ¾î º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1116 #, c-format 1794
1117 msgid "You missed %d message from %s because you are too evil." 1795 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2294
1796 #, fuzzy, c-format
1797 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
1118 msgstr "±ÝÁö ´Ü¾î¸¦ »ç¿ëÇؼ­ %d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 1798 msgstr "±ÝÁö ´Ü¾î¸¦ »ç¿ëÇؼ­ %d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1119 1799
1120 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1626 1800 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2295
1121 #, c-format 1801 #, fuzzy, c-format
1122 msgid "You missed %d messages from %s because you are too evil." 1802 msgid "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
1123 msgstr "±ÝÁö ´Ü¾î¸¦ »ç¿ëÇؼ­ %d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 1803 msgstr "±ÝÁö ´Ü¾î¸¦ »ç¿ëÇؼ­ %d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1124 1804
1125 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1634 1805 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2303
1126 #, c-format 1806 #, fuzzy, c-format
1127 msgid "You missed %d message from %s for unknown reasons." 1807 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
1128 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÀÌÀ¯·Î %d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 1808 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÀÌÀ¯·Î %d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1129 1809
1130 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1635 1810 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2304
1131 #, c-format 1811 #, fuzzy, c-format
1132 msgid "You missed %d messages from %s for unknown reasons." 1812 msgid "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
1133 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÀÌÀ¯·Î %d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 1813 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÀÌÀ¯·Î %d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1134 1814
1135 #: src/dialogs.c:3076 src/dialogs.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:1640 1815 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2342
1136 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1755 src/protocols/oscar/oscar.c:1773 1816 #, c-format
1137 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2226 src/protocols/yahoo/yahoo.c:594 1817 msgid "%s has declined to receive a file from %s.\n"
1138 msgid "Gaim - Error" 1818 msgstr ""
1139 msgstr "°¡ÀÓ - ¿À·ù" 1819
1140 1820 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2387
1141 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1703 1821 #, fuzzy, c-format
1142 #, c-format 1822 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR>%s<BR>"
1143 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><BR>%s<BR>"
1144 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>»óÅÂ:</B> %s<BR><HR><BR>%s<BR>" 1823 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>»óÅÂ:</B> %s<BR><HR><BR>%s<BR>"
1145 1824
1146 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1705 1825 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2389
1147 #, c-format 1826 #, fuzzy, c-format
1148 msgid "<B>Status:</B> %s<BR><HR><BR>%s<BR>" 1827 msgid "<B>Status:</B> %s<BR><HR>%s<BR>"
1149 msgstr "<B>»óÅÂ:</B> %s<BR><HR><BR>%s<BR>" 1828 msgstr "<B>»óÅÂ:</B> %s<BR><HR><BR>%s<BR>"
1150 1829
1151 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1734 1830 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2445
1152 #, c-format 1831 #, c-format
1153 msgid "SNAC threw error: %s\n" 1832 msgid "SNAC threw error: %s\n"
1154 msgstr "SNAC ¿À·ù: %s\n" 1833 msgstr "SNAC ¿À·ù: %s\n"
1155 1834
1156 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1736 1835 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2446
1157 msgid "Gaim - Oscar SNAC Error" 1836 #, fuzzy
1158 msgstr "°¡ÀÓ - ¿À½ºÄ« SNAC ¿À·ù" 1837 msgid "Unknown error"
1159 1838 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ·Î±×ÀÎ ¿¡·¯"
1160 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1753 1839
1161 #, c-format 1840 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2469 src/protocols/oscar/oscar.c:2477
1162 msgid "Your message to %s did not get sent: %s" 1841 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2529
1842 #, fuzzy
1843 msgid "No reason was given."
1844 msgstr "ÀÌÀ¯¸¦ ÀÔ·ÂÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
1845
1846 #. Data is assumed to be the destination sn.
1847 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2476
1848 #, fuzzy, c-format
1849 msgid "Your message to %s did not get sent:"
1163 msgstr "%s´Ô¿¡°Ô ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»Áö ¸øÇß½À´Ï´Ù: %s" 1850 msgstr "%s´Ô¿¡°Ô ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»Áö ¸øÇß½À´Ï´Ù: %s"
1164 1851
1165 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1754 src/protocols/oscar/oscar.c:1772 1852 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2528
1166 msgid "Reason unknown" 1853 #, fuzzy, c-format
1167 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÀÌÀ¯" 1854 msgid "User information for %s unavailable:"
1168
1169 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1771
1170 #, c-format
1171 msgid "User information for %s unavailable: %s"
1172 msgstr "%s´ÔÀÇ »ç¿ëÀÚ Á¤º¸¸¦ ¹Þ¾Æ¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s" 1855 msgstr "%s´ÔÀÇ »ç¿ëÀÚ Á¤º¸¸¦ ¹Þ¾Æ¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s"
1173 1856
1174 #: src/buddy.c:2131 src/protocols/oscar/oscar.c:1802 1857 #: src/buddy.c:2177 src/protocols/oscar/oscar.c:2558
1175 msgid "Buddy Icon" 1858 msgid "Buddy Icon"
1176 msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ" 1859 msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ"
1177 1860
1178 #: src/buddy.c:2134 src/protocols/oscar/oscar.c:1805 1861 #: src/buddy.c:2180 src/protocols/oscar/oscar.c:2561
1179 msgid "Voice" 1862 msgid "Voice"
1180 msgstr "À½¼º" 1863 msgstr "À½¼º"
1181 1864
1182 #: src/buddy.c:2137 src/protocols/oscar/oscar.c:1808 1865 #: src/buddy.c:2183 src/protocols/oscar/oscar.c:2564
1183 msgid "IM Image" 1866 msgid "IM Image"
1184 msgstr "±×¸² ¸Þ½ÃÁö" 1867 msgstr "±×¸² ¸Þ½ÃÁö"
1185 1868
1186 #: src/buddy.c:498 src/buddy.c:2140 src/buddy.c:2581 src/prefs.c:2926 1869 #: src/buddy.c:500 src/buddy.c:2186 src/buddy.c:2531
1187 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1811 1870 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2567
1188 msgid "Chat" 1871 msgid "Chat"
1189 msgstr "äÆÃ" 1872 msgstr "äÆÃ"
1190 1873
1191 #: src/buddy.c:2143 src/protocols/oscar/oscar.c:1814 1874 #: src/buddy.c:2189 src/protocols/oscar/oscar.c:2570
1192 msgid "Get File" 1875 msgid "Get File"
1193 msgstr "ÆÄÀÏ ¹Þ±â" 1876 msgstr "ÆÄÀÏ ¹Þ±â"
1194 1877
1195 #: src/buddy.c:2146 src/protocols/oscar/oscar.c:1817 1878 #: src/buddy.c:2196 src/protocols/oscar/oscar.c:2577
1196 msgid "Send File"
1197 msgstr "ÆÄÀÏ º¸³»±â"
1198
1199 #: src/buddy.c:2150 src/protocols/oscar/oscar.c:1821
1200 msgid "Games" 1879 msgid "Games"
1201 msgstr "°ÔÀÓ" 1880 msgstr "°ÔÀÓ"
1202 1881
1203 #: src/buddy.c:2153 src/protocols/oscar/oscar.c:1824 1882 #: src/buddy.c:2199 src/protocols/oscar/oscar.c:2580
1204 msgid "Stocks" 1883 msgid "Stocks"
1205 msgstr "Áõ±Ç" 1884 msgstr "Áõ±Ç"
1206 1885
1207 #: src/buddy.c:2156 src/protocols/oscar/oscar.c:1827 1886 #: src/buddy.c:2202 src/protocols/oscar/oscar.c:2583
1208 msgid "Send Buddy List" 1887 msgid "Send Buddy List"
1209 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï º¸³»±â" 1888 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï º¸³»±â"
1210 1889
1211 #: src/buddy.c:2159 src/protocols/oscar/oscar.c:1830 1890 #: src/buddy.c:2205 src/protocols/oscar/oscar.c:2586
1212 msgid "EveryBuddy Bug" 1891 msgid "EveryBuddy Bug"
1213 msgstr "EveryBuddy ¹ö±×" 1892 msgstr "EveryBuddy ¹ö±×"
1214 1893
1215 #: src/buddy.c:2162 src/protocols/oscar/oscar.c:1833 1894 #: src/buddy.c:2208 src/protocols/oscar/oscar.c:2589
1216 msgid "AP User" 1895 msgid "AP User"
1217 msgstr "AP »ç¿ëÀÚ" 1896 msgstr "AP »ç¿ëÀÚ"
1218 1897
1219 #: src/buddy.c:2165 src/protocols/oscar/oscar.c:1836 1898 #: src/buddy.c:2211 src/protocols/oscar/oscar.c:2592
1220 msgid "ICQ RTF" 1899 msgid "ICQ RTF"
1221 msgstr "ICQ RTF" 1900 msgstr "ICQ RTF"
1222 1901
1223 #: src/buddy.c:2168 src/protocols/oscar/oscar.c:1839 1902 #: src/buddy.c:2214 src/protocols/oscar/oscar.c:2595
1224 msgid "Nihilist" 1903 msgid "Nihilist"
1225 msgstr "Ç㹫ÁÖÀÇÀÚ" 1904 msgstr "Ç㹫ÁÖÀÇÀÚ"
1226 1905
1227 #: src/buddy.c:2171 src/protocols/oscar/oscar.c:1842 1906 #: src/buddy.c:2217 src/protocols/oscar/oscar.c:2598
1228 msgid "ICQ Server Relay" 1907 msgid "ICQ Server Relay"
1229 msgstr "ICQ ¼­¹ö ¸±·¹ÀÌ" 1908 msgstr "ICQ ¼­¹ö ¸±·¹ÀÌ"
1230 1909
1231 #: src/buddy.c:2174 src/protocols/oscar/oscar.c:1845 1910 #: src/buddy.c:2220 src/protocols/oscar/oscar.c:2601
1232 msgid "ICQ Unknown" 1911 msgid "ICQ Unknown"
1233 msgstr "ICQ ¾Ë·ÁÁöÁö ¾ÊÀ½" 1912 msgstr "ICQ ¾Ë·ÁÁöÁö ¾ÊÀ½"
1234 1913
1235 #: src/buddy.c:2177 src/protocols/oscar/oscar.c:1848 1914 #: src/buddy.c:2223 src/protocols/oscar/oscar.c:2604
1236 msgid "Trillian Encryption" 1915 msgid "Trillian Encryption"
1237 msgstr "Æ®¸±¸®¾È ¾Ïȣȭ" 1916 msgstr "Æ®¸±¸®¾È ¾Ïȣȭ"
1238 1917
1239 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1886 1918 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2655
1240 msgid "" 1919 msgid ""
1241 "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif" 1920 "<I>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding."
1242 "\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL User <br><IMG SRC=" 1921 "</I>"
1243 "\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : " 1922 msgstr ""
1244 "Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : ActiveBuddy Interactive " 1923
1245 "Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless Device User<br>" 1924 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2677
1246 msgstr "" 1925 #, fuzzy, c-format
1247
1248 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1914
1249 #, c-format
1250 msgid "" 1926 msgid ""
1251 "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n" 1927 "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n"
1252 "Warning Level : <B>%d %%</B><BR>\n" 1928 "Warning Level : <B>%d %%</B><BR>\n"
1253 "%s%s%s<BR>\n" 1929 "%s%s%s<BR>\n"
1254 "<HR><BR>\n" 1930 "<HR>\n"
1255 msgstr "" 1931 msgstr ""
1256 "»ç¿ëÀÚ¸í : <B>%s</B> %s <BR>\n" 1932 "»ç¿ëÀÚ¸í : <B>%s</B> %s <BR>\n"
1257 "°æ°í ¼öÁØ : <B>%d %%</B><BR>\n" 1933 "°æ°í ¼öÁØ : <B>%d %%</B><BR>\n"
1258 "%s%s%s<BR>\n" 1934 "%s%s%s<BR>\n"
1259 "<HR><BR>\n" 1935 "<HR><BR>\n"
1260 1936
1261 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1946 1937 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2709
1262 msgid "<i>User has no away message</i>" 1938 msgid "<i>User has no away message</i>"
1263 msgstr "<i>ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾øÀ½</i>" 1939 msgstr "<i>ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾øÀ½</i>"
1264 1940
1265 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1958 1941 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2720
1266 msgid "Client Capabilities: " 1942 msgid "Client Capabilities: "
1267 msgstr "Ŭ¶óÀ̾ðÆ® ȣȯ: " 1943 msgstr "Ŭ¶óÀ̾ðÆ® ȣȯ: "
1268 1944
1269 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1966 1945 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2727
1270 msgid "<i>No Information Provided</i>" 1946 msgid "<i>No Information Provided</i>"
1271 msgstr "<i>Á¤º¸°¡ ¾øÀ½</i>" 1947 msgstr "<i>Á¤º¸°¡ ¾øÀ½</i>"
1272 1948
1273 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1989 1949 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2751
1274 msgid "Your connection may be lost." 1950 #, fuzzy
1951 msgid "Your AIM connection may be lost."
1275 msgstr "Á¢¼ÓÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù." 1952 msgstr "Á¢¼ÓÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù."
1276 1953
1277 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1990 1954 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3010
1278 msgid "AOL error" 1955 msgid "Rate limiting error."
1279 msgstr "AOL ¿À·ù" 1956 msgstr ""
1280 1957
1281 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2225 1958 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3011
1282 msgid "" 1959 #, fuzzy
1283 "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please " 1960 msgid ""
1961 "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please "
1284 "wait 10 seconds and try again." 1962 "wait 10 seconds and try again."
1285 msgstr "" 1963 msgstr ""
1286 "³Ê¹« Á¾Á¾ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»¼­ Á¦ÇÑÀ» ÃÊ°úÇÏ¿© ¸¶Áö¸· ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï" 1964 "³Ê¹« Á¾Á¾ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»¼­ Á¦ÇÑÀ» ÃÊ°úÇÏ¿© ¸¶Áö¸· ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï"
1287 "´Ù. 10ÃÊ ÈÄ ´Ù½Ã ½ÃµµÇϽʽÿÀ." 1965 "´Ù. 10ÃÊ ÈÄ ´Ù½Ã ½ÃµµÇϽʽÿÀ."
1288 1966
1289 #: src/dialogs.c:3604 src/protocols/oscar/oscar.c:2589 1967 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3463
1290 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3541 src/protocols/toc/toc.c:1564 1968 msgid "Account Confirmation Requested"
1291 #: src/protocols/toc/toc.c:1581 src/protocols/toc/toc.c:1641 1969 msgstr ""
1292 #: src/protocols/toc/toc.c:1683 src/protocols/toc/toc.c:1802 1970
1293 #: src/protocols/toc/toc.c:1832 src/protocols/toc/toc.c:1888 1971 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3490
1294 msgid "Error" 1972 #, fuzzy
1295 msgstr "¿À·ù" 1973 msgid "Error Changing Account Info"
1296 1974 msgstr "¿¬°áÁß ¿À·ù ¹ß»ý"
1297 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3192 1975
1976 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3493
1977 #, c-format
1978 msgid ""
1979 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
1980 "differs from the original."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3496
1984 #, c-format
1985 msgid ""
1986 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
1987 "ends in a space."
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3499
1991 #, c-format
1992 msgid ""
1993 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
1994 "is too long."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3502
1998 #, c-format
1999 msgid ""
2000 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
2001 "request pending for this screen name."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3505
2005 #, c-format
2006 msgid ""
2007 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
2008 "too many screen names associated with it."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3508
2012 #, c-format
2013 msgid ""
2014 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
2015 "invalid."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3511
2019 #, c-format
2020 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3521
2024 #, c-format
2025 msgid ""
2026 "Your screen name is currently formated as follows:\n"
2027 "%s"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3522 src/protocols/oscar/oscar.c:3528
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Account Info"
2033 msgstr "°èÁ¤"
2034
2035 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3527
2036 #, c-format
2037 msgid "The email address for %s is %s"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3720
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Unable to set AIM profile."
2043 msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
2044
2045 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3721
2046 msgid ""
2047 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
2048 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
2049 "fully connected."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3727
2053 #, c-format
2054 msgid ""
2055 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has "
2056 "truncated and set it."
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3764
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Unable to set AIM away message."
2062 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2063
2064 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3765
2065 msgid ""
2066 "You have probably requested to set your away message before the login "
2067 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it "
2068 "again when you are fully connected."
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3781
2072 #, c-format
2073 msgid ""
2074 "The away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated "
2075 "it and set you away."
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4168
1298 #, c-format 2079 #, c-format
1299 msgid "" 2080 msgid ""
1300 "The maximum number of buddies allowed in your buddy list is %d, and you have " 2081 "The maximum number of buddies allowed in your buddy list is %d, and you have "
1301 "%d. Until you are below the limit, some buddies will not show up as online." 2082 "%d. Until you are below the limit, some buddies will not show up as online."
1302 msgstr "" 2083 msgstr ""
1303 "Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ÃÖ´ë %d¸íÀÇ Ä£±¸¸¦ Ãß°¡ÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç, ÇöÀç Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡´Â %d¸íÀÌ ÀÖ" 2084 "Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ÃÖ´ë %d¸íÀÇ Ä£±¸¸¦ Ãß°¡ÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç, ÇöÀç Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡´Â %d¸íÀÌ ÀÖ"
1304 "½À´Ï´Ù. Á¦ÇÑµÈ ¼ýÀÚº¸´Ù Ä£±¸°¡ ´õ ¸¹À» °æ¿ì ¾î¶² Ä£±¸´Â ¿Â¶óÀÎÀ¸·Î º¸ÀÌÁö ¾Ê" 2085 "½À´Ï´Ù. Á¦ÇÑµÈ ¼ýÀÚº¸´Ù Ä£±¸°¡ ´õ ¸¹À» °æ¿ì ¾î¶² Ä£±¸´Â ¿Â¶óÀÎÀ¸·Î º¸ÀÌÁö ¾Ê"
1305 "À» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù." 2086 "À» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
1306 2087
1307 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3195 2088 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4189 src/protocols/toc/toc.c:1148
1308 msgid "Gaim - Warning"
1309 msgstr "°¡ÀÓ - °æ°í"
1310
1311 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3213 src/protocols/toc/toc.c:1108
1312 msgid "Exchange:" 2089 msgid "Exchange:"
1313 msgstr "±³È¯:" 2090 msgstr "±³È¯:"
1314 2091
1315 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3541 2092 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4610
1316 msgid "Unable to open Direct IM" 2093 msgid "Unable to open Direct IM"
1317 msgstr "Á÷Á¢ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½" 2094 msgstr "Á÷Á¢ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½"
1318 2095
1319 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3551 2096 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4620
1320 #, c-format 2097 #, c-format
1321 msgid "" 2098 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
1322 "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will " 2099 msgstr ""
1323 "let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to " 2100
1324 "continue?" 2101 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621
1325 msgstr "" 2102 msgid ""
1326 "%s´Ô°úÀÇ Á÷Á¢ ¿¬°áÀ» ¼±ÅÃÇß½À´Ï´Ù. »ó´ë¹æ°ú Á÷Á¢ ¿¬°áÇÒ °æ¿ì »ó´ë¹æÀÌ ³ªÀÇ " 2103 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. "
1327 "IP ÁÖ¼Ò¸¦ º¼ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç, ÀÌ´Â º¸¾È»óÀÇ À§ÇèÀÌ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·¡µµ Á÷Á¢ Á¢¼Ó" 2104 "Do you wish to continue?"
1328 "ÇÒ±î¿ä?" 2105 msgstr ""
1329 2106
1330 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3568 2107 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4635
1331 #, c-format 2108 #, fuzzy, c-format
1332 msgid "" 2109 msgid ""
1333 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><BR><I>Remote client does not " 2110 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><I>Remote client does not support "
1334 "support sending status messages.</I><BR>" 2111 "sending status messages.</I><BR>"
1335 msgstr "" 2112 msgstr ""
1336 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>»óÅÂ:</B> %s<BR><HR><BR><I>»ó¹è¹æÀÌ »ç¿ëÇÏ´Â ÇÁ·Î±×·¥ÀÌ " 2113 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>»óÅÂ:</B> %s<BR><HR><BR><I>»ó¹è¹æÀÌ »ç¿ëÇÏ´Â ÇÁ·Î±×·¥ÀÌ "
1337 "»óÅ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Â °ÍÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.</I><BR>" 2114 "»óÅ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Â °ÍÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.</I><BR>"
1338 2115
1339 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3575 2116 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4642
1340 #, c-format 2117 #, fuzzy, c-format
1341 msgid "" 2118 msgid ""
1342 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><BR><I>User has no status message." 2119 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><I>User has no status message.</"
1343 "</I><BR>" 2120 "I><BR>"
1344 msgstr "" 2121 msgstr ""
1345 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>»óÅÂ:</B> %s<BR><HR><BR><I>»óÅ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." 2122 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>»óÅÂ:</B> %s<BR><HR><BR><I>»óÅ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.</"
1346 "</I><BR>" 2123 "I><BR>"
1347 2124
1348 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3600 2125 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4667
1349 msgid "Get Status Msg" 2126 msgid "Get Status Msg"
1350 msgstr "»óÅ ¸Þ½ÃÁö º¸±â" 2127 msgstr "»óÅ ¸Þ½ÃÁö º¸±â"
1351 2128
1352 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3613 2129 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4680
1353 msgid "Direct IM" 2130 msgid "Direct IM"
1354 msgstr "Á÷Á¢ ¿¬°á" 2131 msgstr "Á÷Á¢ ¿¬°á"
1355 2132
1356 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3621 2133 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4694
1357 msgid "Get Capabilities" 2134 msgid "Get Capabilities"
1358 msgstr "»ç¿ë °¡´É ¼­ºñ½º º¸±â" 2135 msgstr "»ç¿ë °¡´É ¼­ºñ½º º¸±â"
1359 2136
1360 #: src/protocols/toc/toc.c:398 2137 #: src/protocols/toc/toc.c:442
1361 #, c-format 2138 #, c-format
1362 msgid "Unable to write file %s." 2139 msgid "Unable to write file %s."
1363 msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡ ±â·ÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 2140 msgstr "%s ÆÄÀÏ¿¡ ±â·ÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1364 2141
1365 #: src/protocols/toc/toc.c:401 2142 #: src/protocols/toc/toc.c:445
1366 #, c-format 2143 #, c-format
1367 msgid "Unable to read file %s." 2144 msgid "Unable to read file %s."
1368 msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 2145 msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1369 2146
1370 #: src/protocols/toc/toc.c:404 2147 #: src/protocols/toc/toc.c:448
1371 #, c-format 2148 #, c-format
1372 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." 2149 msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
1373 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« ±æ¾î¼­ ¸¶Áö¸· %s ¹ÙÀÌÆ®°¡ ©·È½À´Ï´Ù." 2150 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« ±æ¾î¼­ ¸¶Áö¸· %s ¹ÙÀÌÆ®°¡ ©·È½À´Ï´Ù."
1374 2151
1375 #: src/protocols/toc/toc.c:407 2152 #: src/protocols/toc/toc.c:451
1376 #, c-format 2153 #, c-format
1377 msgid "%s not currently logged in." 2154 msgid "%s not currently logged in."
1378 msgstr "%s´ÔÀº ÇöÀç ·Î±×ÀÎÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." 2155 msgstr "%s´ÔÀº ÇöÀç ·Î±×ÀÎÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
1379 2156
1380 #: src/protocols/toc/toc.c:410 2157 #: src/protocols/toc/toc.c:454
1381 #, c-format 2158 #, c-format
1382 msgid "Warning of %s not allowed." 2159 msgid "Warning of %s not allowed."
1383 msgstr "%s °æ°í´Â Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." 2160 msgstr "%s °æ°í´Â Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
1384 2161
1385 #: src/protocols/toc/toc.c:413 2162 #: src/protocols/toc/toc.c:457
1386 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." 2163 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
1387 msgstr "¼­¹öÀÇ ¼ÓµµÇѰ踦 ³Ñ¾ú±â ¶§¹®¿¡ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 2164 msgstr "¼­¹öÀÇ ¼ÓµµÇѰ踦 ³Ñ¾ú±â ¶§¹®¿¡ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1388 2165
1389 #: src/protocols/toc/toc.c:416 2166 #: src/protocols/toc/toc.c:460
1390 #, c-format 2167 #, c-format
1391 msgid "Chat in %s is not available." 2168 msgid "Chat in %s is not available."
1392 msgstr "%s¿¡ äÆà Âü°¡¸¦ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 2169 msgstr "%s¿¡ äÆà Âü°¡¸¦ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1393 2170
1394 #: src/protocols/toc/toc.c:419 2171 #: src/protocols/toc/toc.c:463
1395 #, c-format 2172 #, c-format
1396 msgid "You are sending messages too fast to %s." 2173 msgid "You are sending messages too fast to %s."
1397 msgstr "%s´Ô¿¡°Ô ³Ê¹« ÀÚÁÖ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»°í ÀÖ½À´Ï´Ù." 2174 msgstr "%s´Ô¿¡°Ô ³Ê¹« ÀÚÁÖ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»°í ÀÖ½À´Ï´Ù."
1398 2175
1399 #: src/protocols/toc/toc.c:422 2176 #: src/protocols/toc/toc.c:466
1400 #, c-format 2177 #, c-format
1401 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." 2178 msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
1402 msgstr "%s´Ô¿¡°Ô¼­ ¿Â ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« Ä¿¼­ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 2179 msgstr "%s´Ô¿¡°Ô¼­ ¿Â ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« Ä¿¼­ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1403 2180
1404 #: src/protocols/toc/toc.c:425 2181 #: src/protocols/toc/toc.c:469
1405 #, c-format 2182 #, c-format
1406 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." 2183 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
1407 msgstr "%s´ÔÀÌ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ³Ê¹« ÀÚÁÖ º¸³»¼­ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 2184 msgstr "%s´ÔÀÌ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ³Ê¹« ÀÚÁÖ º¸³»¼­ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1408 2185
1409 #: src/protocols/toc/toc.c:428 2186 #: src/protocols/toc/toc.c:472
1410 msgid "Failure." 2187 msgid "Failure."
1411 msgstr "½ÇÆÐ." 2188 msgstr "½ÇÆÐ."
1412 2189
1413 #: src/protocols/toc/toc.c:431 2190 #: src/protocols/toc/toc.c:475
1414 msgid "Too many matches." 2191 msgid "Too many matches."
1415 msgstr "ÇØ´ç Ç׸ñÀÌ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù." 2192 msgstr "ÇØ´ç Ç׸ñÀÌ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù."
1416 2193
1417 #: src/protocols/toc/toc.c:434 2194 #: src/protocols/toc/toc.c:478
1418 msgid "Need more qualifiers." 2195 msgid "Need more qualifiers."
1419 msgstr "´õ »ó¼¼È÷ ÁöÁ¤ÇϽʽÿä." 2196 msgstr "´õ »ó¼¼È÷ ÁöÁ¤ÇϽʽÿä."
1420 2197
1421 #: src/protocols/toc/toc.c:437 2198 #: src/protocols/toc/toc.c:481
1422 msgid "Dir service temporarily unavailable." 2199 msgid "Dir service temporarily unavailable."
1423 msgstr "µð·ºÅ丮 ¼­ºñ½º¸¦ ÀϽÃÀûÀ¸·Î »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 2200 msgstr "µð·ºÅ丮 ¼­ºñ½º¸¦ ÀϽÃÀûÀ¸·Î »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1424 2201
1425 #: src/protocols/toc/toc.c:440 2202 #: src/protocols/toc/toc.c:484
1426 msgid "Email lookup restricted." 2203 msgid "Email lookup restricted."
1427 msgstr "¸ÞÀÏ Ã£¾Æº¸±â°¡ ±ÝÁöµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù." 2204 msgstr "¸ÞÀÏ Ã£¾Æº¸±â°¡ ±ÝÁöµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù."
1428 2205
1429 #: src/protocols/toc/toc.c:443 2206 #: src/protocols/toc/toc.c:487
1430 msgid "Keyword ignored." 2207 msgid "Keyword ignored."
1431 msgstr "Å°¿öµå°¡ ¹«½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù." 2208 msgstr "Å°¿öµå°¡ ¹«½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
1432 2209
1433 #: src/protocols/toc/toc.c:446 2210 #: src/protocols/toc/toc.c:490
1434 msgid "No keywords." 2211 msgid "No keywords."
1435 msgstr "Å°¿öµå°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." 2212 msgstr "Å°¿öµå°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
1436 2213
1437 #: src/protocols/toc/toc.c:449 2214 #: src/protocols/toc/toc.c:493
1438 msgid "User has no directory information." 2215 msgid "User has no directory information."
1439 msgstr "»ç¿ëÀÚ°¡ µð·ºÅ丮 Á¤º¸¸¦ °®°í ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." 2216 msgstr "»ç¿ëÀÚ°¡ µð·ºÅ丮 Á¤º¸¸¦ °®°í ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
1440 2217
1441 #: src/protocols/toc/toc.c:453 2218 #: src/protocols/toc/toc.c:497
1442 msgid "Country not supported." 2219 msgid "Country not supported."
1443 msgstr "Áö¿øµÇÁö ¾Ê´Â ±¹°¡ÀÔ´Ï´Ù." 2220 msgstr "Áö¿øµÇÁö ¾Ê´Â ±¹°¡ÀÔ´Ï´Ù."
1444 2221
1445 #: src/protocols/toc/toc.c:456 2222 #: src/protocols/toc/toc.c:500
1446 #, c-format 2223 #, c-format
1447 msgid "Failure unknown: %s." 2224 msgid "Failure unknown: %s."
1448 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½ÇÆÐ: %s." 2225 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½ÇÆÐ: %s."
1449 2226
1450 #: src/protocols/toc/toc.c:462 2227 #: src/protocols/toc/toc.c:506
1451 msgid "The service is temporarily unavailable." 2228 msgid "The service is temporarily unavailable."
1452 msgstr "Àá½Ã ¼­ºñ½º°¡ »ç¿ë ºÒ°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù." 2229 msgstr "Àá½Ã ¼­ºñ½º°¡ »ç¿ë ºÒ°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù."
1453 2230
1454 #: src/protocols/toc/toc.c:465 2231 #: src/protocols/toc/toc.c:509
1455 msgid "Your warning level is currently too high to log in." 2232 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
1456 msgstr "·Î±×ÀÎÇϱ⿡´Â °æ°í ¼öÁØÀÌ ³Ê¹« ³ô½À´Ï´Ù." 2233 msgstr "·Î±×ÀÎÇϱ⿡´Â °æ°í ¼öÁØÀÌ ³Ê¹« ³ô½À´Ï´Ù."
1457 2234
1458 #: src/protocols/toc/toc.c:468 2235 #: src/protocols/toc/toc.c:512
1459 msgid "" 2236 msgid ""
1460 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 2237 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
1461 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 2238 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
1462 msgstr "" 2239 msgstr ""
1463 "³Ê¹« ÀÚÁÖ ¿¬°á°ú Á¾·á¸¦ ¹Ýº¹ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. 10ºÐÀ» ±â´Ù¸° ÈÄ ´Ù½Ã ½ÃµµÇϽʽÿä. " 2240 "³Ê¹« ÀÚÁÖ ¿¬°á°ú Á¾·á¸¦ ¹Ýº¹ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. 10ºÐÀ» ±â´Ù¸° ÈÄ ´Ù½Ã ½ÃµµÇϽʽÿä. "
1464 "°è¼Ó ½ÃµµÇÑ´Ù¸é ±â´Ù·Á¾ß ÇÏ´Â ½Ã°£ÀÌ ´õ ±æ¾îÁý´Ï´Ù." 2241 "°è¼Ó ½ÃµµÇÑ´Ù¸é ±â´Ù·Á¾ß ÇÏ´Â ½Ã°£ÀÌ ´õ ±æ¾îÁý´Ï´Ù."
1465 2242
1466 #: src/protocols/toc/toc.c:471 2243 #: src/protocols/toc/toc.c:515
1467 #, c-format 2244 #, c-format
1468 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." 2245 msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
1469 msgstr "Á¢¼Ó Áß¿¡ ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇÏ¿´½À´Ï´Ù: %s." 2246 msgstr "Á¢¼Ó Áß¿¡ ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇÏ¿´½À´Ï´Ù: %s."
1470 2247
1471 #: src/protocols/toc/toc.c:474 2248 #: src/protocols/toc/toc.c:518
1472 #, c-format 2249 #, c-format
1473 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" 2250 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
1474 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù, %d°¡ ¹ß»ýÇÏ¿´½À´Ï´Ù. Á¤º¸: %s" 2251 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù, %d°¡ ¹ß»ýÇÏ¿´½À´Ï´Ù. Á¤º¸: %s"
1475 2252
1476 #: src/protocols/toc/toc.c:491 2253 #: src/protocols/toc/toc.c:535
1477 msgid "Connection Closed" 2254 msgid "Connection Closed"
1478 msgstr "¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù." 2255 msgstr "¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù."
1479 2256
1480 #: src/protocols/toc/toc.c:529 2257 #: src/protocols/toc/toc.c:573
1481 msgid "Waiting for reply..." 2258 msgid "Waiting for reply..."
1482 msgstr "´ë´äÀ» ±â´Ù¸®´Â Áß..." 2259 msgstr "´ë´äÀ» ±â´Ù¸®´Â Áß..."
1483 2260
1484 #: src/protocols/toc/toc.c:598 2261 #: src/protocols/toc/toc.c:642
1485 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." 2262 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
1486 msgstr "TOC°¡ ÀϽÃÁßÁö »óÅ¿¡¼­ ´Ù½Ã ½ÃÀ۵Ǿú½À´Ï´Ù. ÀÌÁ¦ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù." 2263 msgstr ""
1487 2264 "TOC°¡ ÀϽÃÁßÁö »óÅ¿¡¼­ ´Ù½Ã ½ÃÀ۵Ǿú½À´Ï´Ù. ÀÌÁ¦ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
1488 #: src/protocols/toc/toc.c:599 2265
1489 msgid "TOC Resume" 2266 #: src/protocols/toc/toc.c:826
1490 msgstr "TOC ´Ù½Ã ½ÃÀÛ"
1491
1492 #: src/protocols/toc/toc.c:763
1493 msgid "Chat Error"
1494 msgstr "äÆà ¿À·ù"
1495
1496 #: src/protocols/toc/toc.c:782
1497 msgid "Password Change Successful" 2267 msgid "Password Change Successful"
1498 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£°¡ º¯°æµÇ¾ú½À´Ï´Ù." 2268 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£°¡ º¯°æµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
1499 2269
1500 #: src/dialogs.c:1730 src/protocols/toc/toc.c:782 2270 #: src/protocols/toc/toc.c:829
1501 msgid "Gaim - Password Change" 2271 msgid "TOC has sent a PAUSE command."
1502 msgstr "°¡ÀÓ - ºñ¹Ð¹øÈ£ º¯°æ" 2272 msgstr ""
1503 2273
1504 #: src/protocols/toc/toc.c:785 2274 #: src/protocols/toc/toc.c:829
1505 msgid "" 2275 #, fuzzy
1506 "TOC has sent a PAUSE command. When this happens, TOC ignores any messages " 2276 msgid ""
1507 "sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent " 2277 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off "
1508 "anything from going through. This is only temporary, please be patient." 2278 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This "
2279 "is only temporary, please be patient."
1509 msgstr "" 2280 msgstr ""
1510 "TOC°¡ ÀϽÃÁßÁö ¸í·ÉÀ» º¸³Â½À´Ï´Ù. TOC´Â ÀϽÃÁßÁö ¸í·ÉÀ» º¸³»¸é ¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ " 2281 "TOC°¡ ÀϽÃÁßÁö ¸í·ÉÀ» º¸³Â½À´Ï´Ù. TOC´Â ÀϽÃÁßÁö ¸í·ÉÀ» º¸³»¸é ¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ "
1511 "¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù. ±×¸®°í ¸¸¾à ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»¸é °­Á¦·Î Á¢¼ÓÁ¾·áµÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ°Í" 2282 "¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù. ±×¸®°í ¸¸¾à ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»¸é °­Á¦·Î Á¢¼ÓÁ¾·áµÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ°Í"
1512 "Àº ÀϽÃÀûÀÎ Çö»óÀÌ´Ï ½Å°æ¾²Áö ¸¶½Ê½Ã¿À." 2283 "Àº ÀϽÃÀûÀÎ Çö»óÀÌ´Ï ½Å°æ¾²Áö ¸¶½Ê½Ã¿À."
1513 2284
1514 #: src/protocols/toc/toc.c:788 2285 #: src/protocols/toc/toc.c:1265
1515 msgid "TOC Pause"
1516 msgstr "TOC ÀϽÃÁßÁö"
1517
1518 #: src/protocols/toc/toc.c:1225
1519 msgid "Get Dir Info" 2286 msgid "Get Dir Info"
1520 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸ º¸±â" 2287 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸ º¸±â"
1521 2288
1522 #: src/protocols/toc/toc.c:1641 src/protocols/toc/toc.c:1683 2289 #: src/protocols/toc/toc.c:1445
1523 #: src/protocols/toc/toc.c:1802 src/protocols/toc/toc.c:1888 2290 #, fuzzy
2291 msgid "TOC Host:"
2292 msgstr "È£½ºÆ®"
2293
2294 #: src/protocols/toc/toc.c:1451
2295 #, fuzzy
2296 msgid "TOC Port:"
2297 msgstr "Æ÷Æ®"
2298
2299 #: src/protocols/toc/toc.c:1578
2300 #, fuzzy, c-format
2301 msgid "Could not open %s for writing!"
2302 msgstr "Àü¼ÛÀ» À§ÇØ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!"
2303
2304 #: src/protocols/toc/toc.c:1656 src/protocols/toc/toc.c:1698
2305 #: src/protocols/toc/toc.c:1903
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Could not connect for transfer."
2308 msgstr "Àü¼ÛÀ» À§ÇØ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!"
2309
2310 #: src/protocols/toc/toc.c:1817
1524 msgid "Could not connect for transfer!" 2311 msgid "Could not connect for transfer!"
1525 msgstr "Àü¼ÛÀ» À§ÇØ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!" 2312 msgstr "Àü¼ÛÀ» À§ÇØ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!"
1526 2313
1527 #: src/protocols/toc/toc.c:1832 2314 #: src/protocols/toc/toc.c:1847
1528 msgid "Could not write file header!" 2315 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
1529 msgstr "ÆÄÀÏ Çì´õ¸¦ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!" 2316 msgstr ""
1530 2317
1531 #: src/protocols/toc/toc.c:1921 2318 #: src/protocols/toc/toc.c:1947
1532 msgid "Gaim - Save As..." 2319 msgid "Gaim - Save As..."
1533 msgstr "°¡ÀÓ - »õ À̸§À¸·Î ÀúÀå" 2320 msgstr "°¡ÀÓ - »õ À̸§À¸·Î ÀúÀå"
1534 2321
1535 #: src/protocols/toc/toc.c:1962 2322 #: src/protocols/toc/toc.c:1979
1536 #, c-format 2323 #, c-format
1537 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" 2324 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
1538 msgstr "%s´ÔÀÌ %s¿¡°Ô %d°³ÀÇ ÆÄÀÏÀ» Á¢¼öÇϱ⸦ ¿äûÇÏ¿´½À´Ï´Ù :%s (%.2f %s)%s%s" 2325 msgstr ""
1539 2326 "%s´ÔÀÌ %s¿¡°Ô %d°³ÀÇ ÆÄÀÏÀ» Á¢¼öÇϱ⸦ ¿äûÇÏ¿´½À´Ï´Ù :%s (%.2f %s)%s%s"
1540 #: src/protocols/toc/toc.c:1963 2327
2328 #: src/protocols/toc/toc.c:1980
1541 #, c-format 2329 #, c-format
1542 msgid "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" 2330 msgid "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
1543 msgstr "%s´ÔÀÌ %s¿¡°Ô %d°³ÀÇ ÆÄÀÏÀ» Á¢¼öÇϱ⸦ ¿äûÇÏ¿´½À´Ï´Ù :%s (%.2f %s)%s%s" 2331 msgstr ""
1544 2332 "%s´ÔÀÌ %s¿¡°Ô %d°³ÀÇ ÆÄÀÏÀ» Á¢¼öÇϱ⸦ ¿äûÇÏ¿´½À´Ï´Ù :%s (%.2f %s)%s%s"
1545 #: src/protocols/toc/toc.c:1968 2333
2334 #: src/protocols/toc/toc.c:1985
1546 #, c-format 2335 #, c-format
1547 msgid "%s requests you to send them a file" 2336 msgid "%s requests you to send them a file"
1548 msgstr "%s´ÔÀÌ ÆÄÀÏÀ» º¸³»´Þ¶ó°í ¿äûÇÏ¿´½À´Ï´Ù" 2337 msgstr "%s´ÔÀÌ ÆÄÀÏÀ» º¸³»´Þ¶ó°í ¿äûÇÏ¿´½À´Ï´Ù"
1549 2338
1550 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:594 2339 #: src/protocols/toc/toc.c:1987 src/prpl.c:276
1551 msgid "Your message did not get sent." 2340 msgid "Accept"
2341 msgstr "¿¹"
2342
2343 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:583
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
1552 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ Àü´ÞµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." 2346 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ Àü´ÞµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
1553 2347
1554 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:840 2348 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1361
2349 msgid "Pager Host:"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1367
2353 msgid "Pager Port:"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:836
1555 msgid "ZLocate" 2357 msgid "ZLocate"
1556 msgstr "ZÀ§Ä¡" 2358 msgstr "ZÀ§Ä¡"
1557 2359
1558 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:877 2360 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:876
1559 msgid "Class:" 2361 msgid "Class:"
1560 msgstr "Ŭ·¡½º:" 2362 msgstr "Ŭ·¡½º:"
1561 2363
1562 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:881 2364 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:880
1563 msgid "Instance:" 2365 msgid "Instance:"
1564 msgstr "ÀνºÅϽº:" 2366 msgstr "ÀνºÅϽº:"
1565 2367
1566 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:885 2368 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:884
1567 msgid "Recipient:" 2369 msgid "Recipient:"
1568 msgstr "¹Þ´Â»ç¶÷:" 2370 msgstr "¹Þ´Â»ç¶÷:"
1569 2371
1570 #: src/about.c:102 2372 #: src/about.c:75
1571 #, c-format 2373 #, c-format
1572 msgid "About Gaim v%s" 2374 msgid "About Gaim v%s"
1573 msgstr "°¡ÀÓ(v%s)Àº..." 2375 msgstr "°¡ÀÓ(v%s)Àº..."
1574 2376
1575 #: src/about.c:135 2377 #: src/about.c:112
1576 msgid "" 2378 #, fuzzy
1577 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ,\n" 2379 msgid ""
1578 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once.\n" 2380 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, "
1579 "It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.\n" 2381 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is "
1580 "\n" 2382 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>"
1581 "URL: "
1582 msgstr "" 2383 msgstr ""
1583 "°¡ÀÓÀº AOL ÇÁ·ÎÅäÄÝÀ» »ç¿ëÇÏ´Â ¸Þ½ÅÀúÀÔ´Ï´Ù. Gtk+¸¦ ÀÌ¿ëÇÏ¿© ¸¸µé¾îÁ³À¸¸ç\n" 2384 "°¡ÀÓÀº AOL ÇÁ·ÎÅäÄÝÀ» »ç¿ëÇÏ´Â ¸Þ½ÅÀúÀÔ´Ï´Ù. Gtk+¸¦ ÀÌ¿ëÇÏ¿© ¸¸µé¾îÁ³À¸¸ç\n"
1584 "GPL ¶óÀ̼¾½º·Î ¹èÆ÷ÇÕ´Ï´Ù.\n" 2385 "GPL ¶óÀ̼¾½º·Î ¹èÆ÷ÇÕ´Ï´Ù.\n"
1585 "\n" 2386 "\n"
1586 "URL:" 2387 "URL:"
1587 2388
1588 #: src/about.c:137 2389 #: src/about.c:122
1589 msgid "" 2390 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
1590 "\n" 2391 msgstr ""
1591 "\n" 2392
1592 "IRC: #gaim on irc.openprojects.net" 2393 #: src/about.c:126
1593 msgstr "" 2394 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>"
1594 "\n" 2395 msgstr ""
1595 "\n" 2396
1596 "IRC: irc.openprojects.net ÀÇ #gaim ä³Î" 2397 #: src/about.c:128
1597 2398 msgid ""
1598 #: src/about.c:147 2399 " Rob Flynn (maintainer) &lt;<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</"
1599 msgid "" 2400 "A>&gt;<BR> Sean Egan (coder) &lt;<A HREF=\"mailto:bj91704@binghamton.edu"
1600 "Active Developers\n" 2401 "\">bj91704@binghamton.edu</A>&gt;<BR><BR>"
1601 "====================\n" 2402 msgstr ""
1602 "Rob Flynn (maintainer) [ rob@marko.net ]\n" 2403
1603 "Sean Egan (coder) [ bj91704@binghamton.edu ]\n" 2404 #: src/about.c:136
1604 "\n" 2405 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>"
1605 "Crazy Patch Writers\n" 2406 msgstr ""
1606 "===================\n" 2407
1607 "Benjamin Miller\n" 2408 #: src/about.c:144
1608 "Decklin Foster\n" 2409 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Win32 Port:</FONT><BR>"
1609 "Nathan Walp\n" 2410 msgstr ""
1610 "Mark Doliner\n" 2411
1611 "\n" 2412 #: src/about.c:151
1612 "Retired Developers\n" 2413 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>"
1613 "===================\n" 2414 msgstr ""
1614 "Jim Duchek\n" 2415
1615 "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" 2416 #: src/about.c:153
1616 "Mark Spencer (original author) [ markster@marko.net ]" 2417 msgid ""
1617 msgstr "" 2418 " Jim Duchek<BR> Eric Warmenhoven &lt;<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com"
1618 "ÇöÀç ÀÛ¾÷ÁßÀÎ °³¹ßÀÚ\n" 2419 "\">warmenhoven@yahoo.com</A>&gt;<BR> Mark Spencer (original author) &lt;<A "
1619 "====================\n" 2420 "HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>&gt;<BR><BR>"
1620 "Rob Flynn (¸ÞÀÎÅ×À̳Ê) [ rob@marko.net ]\n" 2421 msgstr ""
1621 "Sean Egan (ÄÚ´õ) [ bj91704@binghamton.edu ]\n" 2422
1622 "\n" 2423 #: src/about.c:174 src/dialogs.c:4243 src/prpl.c:493 src/prpl.c:740
1623 "Å©·¹ÀÌÁö ÆÐÄ¡ ÀúÀÚ\n" 2424 #: src/server.c:1159
1624 "===================\n" 2425 msgid "Close"
1625 "Benjamin Miller\n" 2426 msgstr "´Ý±â"
1626 "Decklin Foster\n"
1627 "Nathan Walp\n"
1628 "Mark Doliner\n"
1629 "\n"
1630 "°í¿ëµÈ °³¹ßÀÚ\n"
1631 "===================\n"
1632 "Jim Duchek\n"
1633 "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n"
1634 "Mark Spencer (¿ø ÀúÀÚ) [ markster@marko.net ]"
1635
1636 #. this makes the sizes not work.
1637 #. GTK_WIDGET_SET_FLAGS(button, GTK_CAN_DEFAULT);
1638 #. gtk_widget_grab_default(button);
1639 #: src/about.c:185
1640 msgid "Web Site"
1641 msgstr "À¥»çÀÌÆ®"
1642
1643 #: src/aim.c:153 src/buddy.c:2709
1644 msgid "Signoff"
1645 msgstr "¿¬°á ²÷±â"
1646 2427
1647 #: src/aim.c:165 2428 #: src/aim.c:165
1648 msgid "Please enter your logon" 2429 #, fuzzy
2430 msgid "Please enter your login."
1649 msgstr "»ç¿ëÀÚ °èÁ¤À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä" 2431 msgstr "»ç¿ëÀÚ °èÁ¤À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä"
1650 2432
1651 #: src/aim.c:165 src/multi.c:1400 src/server.c:55 2433 #: src/aim.c:284
1652 msgid "Signon Error"
1653 msgstr "Á¢¼Ó ¿À·ù"
1654
1655 #: src/aim.c:263
1656 msgid "Gaim - Login" 2434 msgid "Gaim - Login"
1657 msgstr "°¡ÀÓ - ·Î±×ÀÎ" 2435 msgstr "°¡ÀÓ - ·Î±×ÀÎ"
1658 2436
1659 #: src/aim.c:281 2437 #: src/aim.c:307
1660 msgid "Screen Name: " 2438 #, fuzzy
2439 msgid "Screen Name:"
1661 msgstr "¾ÆÀ̵ð: " 2440 msgstr "¾ÆÀ̵ð: "
1662 2441
1663 #: src/aim.c:297 2442 #: src/away.c:188
1664 msgid "Password: " 2443 msgid "Gaim - Away!"
1665 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£: " 2444 msgstr "°¡ÀÓ - ÀÚ¸®ºñ¿ò!"
1666 2445
1667 #: src/aim.c:318 src/buddy.c:2713 2446 #: src/away.c:235
1668 msgid "Quit" 2447 msgid "I'm Back!"
1669 msgstr "³¡³»±â" 2448 msgstr "³»°¡ µ¹¾Æ¿Ô´Ù!"
1670 2449
1671 #: src/aim.c:323 src/aim.c:831 src/buddy.c:2739 2450 #: src/away.c:353
1672 msgid "Accounts"
1673 msgstr "°èÁ¤"
1674
1675 #: src/aim.c:325 src/multi.c:915
1676 msgid "Signon"
1677 msgstr "Á¢¼Ó"
1678
1679 #: src/aim.c:357
1680 msgid "About"
1681 msgstr "...¿¡ ´ëÇÏ¿©"
1682
1683 #: src/aim.c:358 src/prefs.c:1633 src/prefs.c:1905
1684 msgid "Options"
1685 msgstr "¿É¼Ç"
1686
1687 #: src/aim.c:360 src/aim.c:834 src/buddy.c:2757
1688 msgid "Plugins"
1689 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ"
1690
1691 #: src/aim.c:828 src/buddy.c:2749
1692 msgid "Preferences"
1693 msgstr "ȯ°æ¼³Á¤"
1694
1695 #: src/aim.c:838 src/multi.c:1472
1696 msgid "Auto-login"
1697 msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î ·Î±×ÀÎ"
1698
1699 #: src/applet.c:109
1700 msgid "Attempting to sign on...."
1701 msgstr "¿¬°áÀ» ½ÃµµÇÕ´Ï´Ù...."
1702
1703 #: src/applet.c:112
1704 msgid "Offline. Click to bring up login box."
1705 msgstr "Á¢¼ÓµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. Ŭ¸¯ÇÏ¸é ·Î±×ÀÎ È­¸éÀÌ ³ª¿É´Ï´Ù."
1706
1707 #: src/applet.c:128
1708 #, c-format
1709 msgid "Away: %d pending."
1710 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò: %d µ¿¾È"
1711
1712 #: src/applet.c:131
1713 msgid "Away."
1714 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò"
1715
1716 #: src/applet.c:200 src/away.c:388
1717 msgid "New Away Message" 2451 msgid "New Away Message"
1718 msgstr "»õ ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö" 2452 msgstr "»õ ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö"
1719 2453
1720 #: src/applet.c:348 2454 #: src/away.c:373
1721 msgid "Can't create Gaim applet!"
1722 msgstr "°¡ÀÓ ¾ÖÇø´À» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!"
1723
1724 #: src/applet.c:368
1725 msgid "About..."
1726 msgstr "...¿¡ ´ëÇÏ¿©"
1727
1728 #: src/away.c:202
1729 msgid "Gaim - Away!"
1730 msgstr "°¡ÀÓ - ÀÚ¸®ºñ¿ò!"
1731
1732 #: src/away.c:250
1733 msgid "I'm Back!"
1734 msgstr "³»°¡ µ¹¾Æ¿Ô´Ù!"
1735
1736 #: src/away.c:266 src/away.c:346 src/away.c:520
1737 msgid "Back"
1738 msgstr "µÚ·Î"
1739
1740 #: src/away.c:408
1741 msgid "Remove Away Message" 2455 msgid "Remove Away Message"
1742 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö Áö¿ò" 2456 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö Áö¿ò"
1743 2457
1744 #: src/away.c:596 2458 #: src/away.c:561
1745 msgid "Set All Away" 2459 msgid "Set All Away"
1746 msgstr "¸ðµç ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö »ç¿ë" 2460 msgstr "¸ðµç ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö »ç¿ë"
1747 2461
1748 #: src/buddy.c:493 src/buddy.c:2828 src/dialogs.c:942 src/dialogs.c:1089 2462 #: src/buddy.c:495 src/buddy.c:2761 src/dialogs.c:1130
1749 msgid "Group" 2463 msgid "Group"
1750 msgstr "±×·ì" 2464 msgstr "±×·ì"
1751 2465
1752 #: src/buddy.c:499 src/buddy.c:664 src/buddy.c:834 src/buddy.c:2579 2466 #: src/buddy.c:501 src/buddy.c:644 src/buddy.c:812 src/buddy.c:2529
1753 #: src/buddy_chat.c:861 src/buddy_chat.c:1278 2467 #: src/buddy_chat.c:863
1754 msgid "IM" 2468 msgid "IM"
1755 msgstr "¸Þ½ÃÁö" 2469 msgstr "¸Þ½ÃÁö"
1756 2470
1757 #: src/buddy.c:500 src/buddy.c:2580 src/buddy_chat.c:877 src/buddy_chat.c:1286 2471 #: src/buddy.c:502 src/buddy.c:2530 src/buddy_chat.c:880 src/buddy_chat.c:1589
1758 #: src/buddy_chat.c:1462 src/conversation.c:2897 2472 #: src/conversation.c:2915
1759 msgid "Info" 2473 msgid "Info"
1760 msgstr "Á¤º¸" 2474 msgstr "Á¤º¸"
1761 2475
1762 #. Put the buttons in the box 2476 #: src/buddy.c:649 src/buddy.c:817 src/dialogs.c:1120 src/dialogs.c:3806
1763 #: src/buddy.c:669 src/buddy.c:839 src/dialogs.c:1081 src/dialogs.c:3458 2477 #: src/dialogs.c:3819
1764 #: src/dialogs.c:3473
1765 msgid "Alias" 2478 msgid "Alias"
1766 msgstr "º°¸í" 2479 msgstr "º°¸í"
1767 2480
1768 #: src/buddy.c:674 src/buddy.c:858 2481 #: src/buddy.c:654 src/buddy.c:836
1769 msgid "Add Buddy Pounce" 2482 msgid "Add Buddy Pounce"
1770 msgstr "Ä£±¸¾Ë¸² Ãß°¡" 2483 msgstr "Ä£±¸¾Ë¸² Ãß°¡"
1771 2484
1772 #: src/buddy.c:681 src/buddy.c:864 2485 #: src/buddy.c:661 src/buddy.c:842
1773 msgid "View Log" 2486 msgid "View Log"
1774 msgstr "Áö³­ ´ëÈ­ º¸±â" 2487 msgstr "Áö³­ ´ëÈ­ º¸±â"
1775 2488
1776 #: src/buddy.c:821 src/buddy.c:852 2489 #: src/buddy.c:799 src/buddy.c:830
1777 msgid "Rename" 2490 msgid "Rename"
1778 msgstr "À̸§ ¹Ù²Ù±â" 2491 msgstr "À̸§ ¹Ù²Ù±â"
1779 2492
1780 #: src/buddy.c:846 2493 #: src/buddy.c:824
1781 msgid "Un-Alias" 2494 msgid "Un-Alias"
1782 msgstr "º°¸í Áö¿ì±â" 2495 msgstr "º°¸í Áö¿ì±â"
1783 2496
1784 #: src/buddy.c:1645 src/buddy.c:2732 2497 #: src/buddy.c:1683
1785 msgid "Buddy Pounce"
1786 msgstr "Ä£±¸¾Ë¸²"
1787
1788 #: src/buddy.c:1725
1789 msgid "New Buddy Pounce" 2498 msgid "New Buddy Pounce"
1790 msgstr "»õ Ä£±¸¾Ë¸²" 2499 msgstr "»õ Ä£±¸¾Ë¸²"
1791 2500
1792 #: src/buddy.c:1743 2501 #: src/buddy.c:1701
1793 msgid "Remove Buddy Pounce" 2502 msgid "Remove Buddy Pounce"
1794 msgstr "Ä£±¸¾Ë¸² »èÁ¦" 2503 msgstr "Ä£±¸¾Ë¸² »èÁ¦"
1795 2504
1796 #: src/buddy.c:1771 2505 #: src/buddy.c:1730
2506 #, fuzzy
2507 msgid "[no message]"
2508 msgstr "(1 ¸Þ½ÃÁö)"
2509
2510 #: src/buddy.c:1732
1797 msgid "[Click to edit]" 2511 msgid "[Click to edit]"
1798 msgstr "[ÆíÁýÇÏ·Á¸é Ŭ¸¯Çϼ¼¿ä]" 2512 msgstr "[ÆíÁýÇÏ·Á¸é Ŭ¸¯Çϼ¼¿ä]"
1799 2513
1800 #: src/buddy.c:2254 2514 #: src/buddy.c:2299
1801 #, c-format 2515 #, c-format
1802 msgid "Logged in: %s\n" 2516 msgid "Logged in: %s\n"
1803 msgstr "Á¢¼ÓµÊ: %s\n" 2517 msgstr "Á¢¼ÓµÊ: %s\n"
1804 2518
1805 #: src/buddy.c:2266 2519 #: src/buddy.c:2311
1806 #, c-format 2520 #, c-format
1807 msgid "Warnings: %d%%\n" 2521 msgid "Warnings: %d%%\n"
1808 msgstr "°æ°í: %d%%\n" 2522 msgstr "°æ°í: %d%%\n"
1809 2523
1810 #: src/buddy.c:2278 2524 #: src/buddy.c:2323
1811 #, c-format 2525 #, c-format
1812 msgid "Capabilities: %s\n" 2526 msgid "Capabilities: %s\n"
1813 msgstr "»ç¿ë°¡´É: %s\n" 2527 msgstr "»ç¿ë°¡´É: %s\n"
1814 2528
1815 #: src/buddy.c:2282 2529 #: src/buddy.c:2327
1816 #, c-format 2530 #, c-format
1817 msgid "" 2531 msgid ""
1818 "Alias: %s \n" 2532 "Alias: %s \n"
1819 "Screen Name: %s\n" 2533 "Screen Name: %s\n"
1820 "%s%s%s%s%s%s" 2534 "%s%s%s%s%s%s"
1821 msgstr "" 2535 msgstr ""
1822 "º°¸í: %s \n" 2536 "º°¸í: %s \n"
1823 "¾ÆÀ̵ð: %s\n" 2537 "¾ÆÀ̵ð: %s\n"
1824 "%s%s%s%s%s%s" 2538 "%s%s%s%s%s%s"
1825 2539
1826 #: src/buddy.c:2286 2540 #: src/buddy.c:2331
1827 msgid "Idle: " 2541 msgid "Idle: "
1828 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇÔ:" 2542 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇÔ:"
1829 2543
1830 #: src/buddy.c:2359 src/buddy.c:2364 2544 #: src/buddy.c:2400 src/buddy.c:2405
1831 #, c-format 2545 #, c-format
1832 msgid "%s logged in." 2546 msgid "%s logged in."
1833 msgstr "%s´ÔÀÌ Á¢¼ÓÇß½À´Ï´Ù." 2547 msgstr "%s´ÔÀÌ Á¢¼ÓÇß½À´Ï´Ù."
1834 2548
1835 #: src/buddy.c:2424 src/buddy.c:2429 2549 #: src/buddy.c:2459 src/buddy.c:2464
1836 #, c-format 2550 #, c-format
1837 msgid "%s logged out." 2551 msgid "%s logged out."
1838 msgstr "%s´ÔÀÌ Á¢¼ÓÀ» ²÷¾ú½À´Ï´Ù." 2552 msgstr "%s´ÔÀÌ Á¢¼ÓÀ» ²÷¾ú½À´Ï´Ù."
1839 2553
1840 #: src/buddy.c:2614 2554 #: src/buddy.c:2562
1841 msgid "Information on selected Buddy" 2555 msgid "Information on selected Buddy"
1842 msgstr "¼±ÅÃÇÑ Ä£±¸¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸" 2556 msgstr "¼±ÅÃÇÑ Ä£±¸¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸"
1843 2557
1844 #: src/buddy.c:2615 src/dialogs.c:697 2558 #: src/buddy.c:2563
1845 msgid "Send Instant Message" 2559 msgid "Send Instant Message"
1846 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â" 2560 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
1847 2561
1848 #: src/buddy.c:2616 2562 #: src/buddy.c:2564
1849 msgid "Start/join a Buddy Chat" 2563 msgid "Start/join a Buddy Chat"
1850 msgstr "äÆà ½ÃÀÛ/Âü°¡" 2564 msgstr "äÆà ½ÃÀÛ/Âü°¡"
1851 2565
1852 #: src/buddy.c:2617 2566 #: src/buddy.c:2565
1853 msgid "Activate Away Message" 2567 msgid "Activate Away Message"
1854 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö »ç¿ë" 2568 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö »ç¿ë"
1855 2569
1856 #: src/buddy.c:2689 2570 #: src/buddy.c:2615
2571 msgid "Gaim - Buddy List"
2572 msgstr "°¡ÀÓ - Ä£±¸¸ñ·Ï"
2573
2574 #. The file menu
2575 #: src/buddy.c:2628 src/conversation.c:2039
1857 msgid "File" 2576 msgid "File"
1858 msgstr "ÆÄÀÏ" 2577 msgstr "ÆÄÀÏ"
1859 2578
1860 #: src/buddy.c:2693 2579 #: src/buddy.c:2632
1861 msgid "Add A Buddy" 2580 #, fuzzy
2581 msgid "_Add A Buddy"
1862 msgstr "Ä£±¸ Ãß°¡" 2582 msgstr "Ä£±¸ Ãß°¡"
1863 2583
1864 #: src/buddy.c:2695 2584 #: src/buddy.c:2634
1865 msgid "Join A Chat" 2585 #, fuzzy
2586 msgid "_Join A Chat"
1866 msgstr "äÆà Âü°¡" 2587 msgstr "äÆà Âü°¡"
1867 2588
1868 #: src/buddy.c:2697 2589 #: src/buddy.c:2636
1869 msgid "New Instant Message" 2590 #, fuzzy
1870 msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö" 2591 msgid "_New Message"
1871 2592 msgstr "»õ ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö"
1872 #: src/buddy.c:2699 src/dialogs.c:759 2593
1873 msgid "Get User Info" 2594 #: src/buddy.c:2638
2595 #, fuzzy
2596 msgid "_Get User Info"
1874 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸ º¸±â" 2597 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸ º¸±â"
1875 2598
1876 #: src/buddy.c:2704 2599 #: src/buddy.c:2643
1877 msgid "Import Buddy List" 2600 msgid "Import Buddy List"
1878 msgstr "Ä£±¸¸ñ·Ï °¡Á®¿À±â" 2601 msgstr "Ä£±¸¸ñ·Ï °¡Á®¿À±â"
1879 2602
1880 #: src/buddy.c:2722 2603 #: src/buddy.c:2650
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Hide"
2606 msgstr "¼û±è"
2607
2608 #: src/buddy.c:2657
1881 msgid "Tools" 2609 msgid "Tools"
1882 msgstr "µµ±¸" 2610 msgstr "µµ±¸"
1883 2611
1884 #: src/buddy.c:2745 2612 #: src/buddy.c:2667
2613 msgid "Buddy Pounce"
2614 msgstr "Ä£±¸¾Ë¸²"
2615
2616 #: src/buddy.c:2674
2617 #, fuzzy
2618 msgid "_Accounts..."
2619 msgstr "°èÁ¤"
2620
2621 #: src/buddy.c:2677
2622 #, fuzzy
2623 msgid "_Preferences..."
2624 msgstr "ȯ°æ¼³Á¤"
2625
2626 #: src/buddy.c:2683
1885 msgid "Protocol Actions" 2627 msgid "Protocol Actions"
1886 msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¼¼ºÎ ¼³Á¤" 2628 msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¼¼ºÎ ¼³Á¤"
1887 2629
1888 #: src/buddy.c:2751 2630 #: src/buddy.c:2687
1889 msgid "View System Log" 2631 #, fuzzy
2632 msgid "Pr_ivacy..."
2633 msgstr "ÇÁ¶óÀ̹ö½Ã"
2634
2635 #: src/buddy.c:2690
2636 #, fuzzy
2637 msgid "_View System Log..."
1890 msgstr "½Ã½ºÅÛ ·Î±× º¸±â" 2638 msgstr "½Ã½ºÅÛ ·Î±× º¸±â"
1891 2639
1892 #: src/buddy.c:2763 2640 #: src/buddy.c:2695
1893 msgid "Perl"
1894 msgstr "ÆÞ(½ºÅ©¸³Æ®)"
1895
1896 #: src/buddy.c:2766
1897 msgid "Load Script"
1898 msgstr "»õ ½ºÅ©¸³Æ® »ç¿ë"
1899
1900 #: src/buddy.c:2770
1901 msgid "Unload All Scripts"
1902 msgstr "½ºÅ©¸³Æ® ¸ðµÎ ²ô±â"
1903
1904 #: src/buddy.c:2774
1905 msgid "List Scripts"
1906 msgstr "»ç¿ëÁßÀÎ ½ºÅ©¸³Æ®"
1907
1908 #: src/buddy.c:2782
1909 msgid "Help" 2641 msgid "Help"
1910 msgstr "µµ¿ò¸»" 2642 msgstr "µµ¿ò¸»"
1911 2643
1912 #: src/buddy.c:2787 2644 #: src/buddy.c:2699
1913 msgid "Online Help" 2645 msgid "Online Help"
1914 msgstr "¿Â¶óÀÎ µµ¿ò¸»" 2646 msgstr "¿Â¶óÀÎ µµ¿ò¸»"
1915 2647
1916 #: src/buddy.c:2788 2648 #: src/buddy.c:2700
1917 msgid "Debug Window" 2649 msgid "Debug Window"
1918 msgstr "µð¹ö±ë â" 2650 msgstr "µð¹ö±ë â"
1919 2651
1920 #: src/buddy.c:2789 2652 #: src/buddy.c:2704
1921 msgid "About Gaim" 2653 msgid "About Gaim"
1922 msgstr "°¡ÀÓÀº..." 2654 msgstr "°¡ÀÓÀº..."
1923 2655
1924 #: src/buddy.c:2807 src/prefs.c:2905 2656 #: src/buddy.c:2721 src/prefs.c:1395
1925 msgid "Buddy List" 2657 msgid "Buddy List"
1926 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï" 2658 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï"
1927 2659
1928 #: src/buddy.c:2860 2660 #: src/buddy.c:2772
1929 msgid "Add a new Buddy" 2661 msgid "Add a new Buddy"
1930 msgstr "»õ Ä£±¸ Ãß°¡" 2662 msgstr "»õ Ä£±¸ Ãß°¡"
1931 2663
1932 #: src/buddy.c:2861 2664 #: src/buddy.c:2773
1933 msgid "Add a new Group" 2665 msgid "Add a new Group"
1934 msgstr "»õ ±×·ì Ãß°¡" 2666 msgstr "»õ ±×·ì Ãß°¡"
1935 2667
1936 #: src/buddy.c:2862 2668 #: src/buddy.c:2774
1937 msgid "Remove selected Buddy/Group" 2669 msgid "Remove selected Buddy/Group"
1938 msgstr "¼±ÅÃÇÑ Ä£±¸³ª ±×·ì Á¦°Å" 2670 msgstr "¼±ÅÃÇÑ Ä£±¸³ª ±×·ì Á¦°Å"
1939 2671
1940 #: src/buddy.c:2889 2672 #: src/buddy.c:2797
1941 msgid "Edit Buddies" 2673 msgid "Edit Buddies"
1942 msgstr "ÆíÁý" 2674 msgstr "ÆíÁý"
1943 2675
1944 #: src/buddy.c:2932 2676 #: src/buddy_chat.c:269
1945 msgid "Gaim - Buddy List"
1946 msgstr "°¡ÀÓ - Ä£±¸¸ñ·Ï"
1947
1948 #: src/buddy_chat.c:265
1949 msgid "Join Chat" 2677 msgid "Join Chat"
1950 msgstr "äÆà Âü°¡" 2678 msgstr "äÆà Âü°¡"
1951 2679
1952 #: src/buddy_chat.c:283 2680 #: src/buddy_chat.c:286
1953 msgid "Join Chat As:" 2681 msgid "Join Chat As:"
1954 msgstr "äÆà Âü°¡½Ã º°¸í:" 2682 msgstr "äÆà Âü°¡½Ã º°¸í:"
1955 2683
1956 #: src/buddy_chat.c:304 src/buddy_chat.c:392 src/dialogs.c:449 2684 #: src/buddy_chat.c:307
1957 #: src/dialogs.c:539 src/dialogs.c:715 src/dialogs.c:816 src/dialogs.c:934
1958 #: src/dialogs.c:1110 src/dialogs.c:1473 src/dialogs.c:1678 src/dialogs.c:1802
1959 #: src/dialogs.c:1862 src/dialogs.c:2084 src/dialogs.c:2266 src/dialogs.c:2441
1960 #: src/dialogs.c:2512 src/dialogs.c:3208 src/dialogs.c:3460 src/dialogs.c:3641
1961 #: src/dialogs.c:4012 src/dialogs.c:4118 src/dialogs.c:4777 src/multi.c:781
1962 #: src/multi.c:911 src/prpl.c:150 src/prpl.c:224
1963 msgid "Cancel"
1964 msgstr "Ãë¼Ò"
1965
1966 #: src/buddy_chat.c:309
1967 msgid "Join" 2685 msgid "Join"
1968 msgstr "Âü°¡" 2686 msgstr "Âü°¡"
1969 2687
1970 #: src/buddy_chat.c:393 src/buddy_chat.c:396 src/buddy_chat.c:1328 2688 #: src/buddy_chat.c:396 src/buddy_chat.c:399 src/buddy_chat.c:1446
1971 #: src/buddy_chat.c:1418 2689 #: src/buddy_chat.c:1540
1972 msgid "Invite" 2690 msgid "Invite"
1973 msgstr "ÃÊ´ë" 2691 msgstr "ÃÊ´ë"
1974 2692
1975 #: src/buddy_chat.c:412 src/dialogs.c:1301 src/dialogs.c:3468 2693 #: src/buddy_chat.c:415 src/dialogs.c:1789 src/dialogs.c:3796
1976 msgid "Buddy" 2694 msgid "Buddy"
1977 msgstr "Ä£±¸" 2695 msgstr "Ä£±¸"
1978 2696
1979 #: src/buddy_chat.c:417 src/prefs.c:2004 2697 #: src/buddy_chat.c:420
1980 msgid "Message" 2698 msgid "Message"
1981 msgstr "¸Þ½ÃÁö" 2699 msgstr "¸Þ½ÃÁö"
1982 2700
1983 #: src/buddy_chat.c:454 2701 #: src/buddy_chat.c:457
1984 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" 2702 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room"
1985 msgstr "°¡ÀÓ - ´ëÈ­½Ç·Î Ä£±¸¸¦ ÃÊ´ë" 2703 msgstr "°¡ÀÓ - ´ëÈ­½Ç·Î Ä£±¸¸¦ ÃÊ´ë"
1986 2704
1987 #: src/buddy_chat.c:868 2705 #: src/buddy_chat.c:870
1988 msgid "Un-Ignore" 2706 msgid "Un-Ignore"
1989 msgstr "¹«½ÃÇÏÁö ¾ÊÀ½" 2707 msgstr "¹«½ÃÇÏÁö ¾ÊÀ½"
1990 2708
1991 #: src/buddy_chat.c:870 src/buddy_chat.c:1282 2709 #: src/buddy_chat.c:872 src/prefs.c:280
1992 msgid "Ignore" 2710 msgid "Ignore"
1993 msgstr "¹«½Ã" 2711 msgstr "¹«½Ã"
1994 2712
1995 #. don't remove them from ignored in case they re-enter 2713 #. don't remove them from ignored in case they re-enter
1996 #: src/buddy_chat.c:933 src/buddy_chat.c:1045 src/buddy_chat.c:1508 2714 #: src/buddy_chat.c:948 src/buddy_chat.c:1087 src/buddy_chat.c:1651
1997 #: src/buddy_chat.c:1541 2715 #: src/buddy_chat.c:1684
1998 #, c-format 2716 #, c-format
1999 msgid "%d %s in room" 2717 msgid "%d %s in room"
2000 msgstr "%d %sÀÌ(°¡) ´ëÈ­½Ç¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù." 2718 msgstr "%d %sÀÌ(°¡) ´ëÈ­½Ç¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù."
2001 2719
2002 #: src/buddy_chat.c:941 2720 #: src/buddy_chat.c:957
2003 #, c-format 2721 #, c-format
2004 msgid "%s entered the room." 2722 msgid "%s entered the room."
2005 msgstr "%s´ÔÀÌ ´ëÈ­½Ç¿¡ µé¾î¿À¼Ì½À´Ï´Ù." 2723 msgstr "%s´ÔÀÌ ´ëÈ­½Ç¿¡ µé¾î¿À¼Ì½À´Ï´Ù."
2006 2724
2007 #: src/buddy_chat.c:1007 2725 #: src/buddy_chat.c:959
2726 #, fuzzy, c-format
2727 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
2728 msgstr "%s´ÔÀÌ ´ëÈ­½Ç¿¡ µé¾î¿À¼Ì½À´Ï´Ù."
2729
2730 #: src/buddy_chat.c:1038
2008 #, c-format 2731 #, c-format
2009 msgid "%s is now known as %s" 2732 msgid "%s is now known as %s"
2010 msgstr "%s´ÔÀÌ ´ëÈ­¸íÀ» %s·Î ¹Ù²Ù¼Ì½À´Ï´Ù." 2733 msgstr "%s´ÔÀÌ ´ëÈ­¸íÀ» %s·Î ¹Ù²Ù¼Ì½À´Ï´Ù."
2011 2734
2012 #: src/buddy_chat.c:1054 2735 #: src/buddy_chat.c:1096
2013 #, c-format 2736 #, c-format
2014 msgid "%s left the room (%s)." 2737 msgid "%s left the room (%s)."
2015 msgstr "%s´ÔÀÌ ´ëÈ­½Ç¿¡¼­ ³ª°¡¼Ì½À´Ï´Ù. (%s)" 2738 msgstr "%s´ÔÀÌ ´ëÈ­½Ç¿¡¼­ ³ª°¡¼Ì½À´Ï´Ù. (%s)"
2016 2739
2017 #: src/buddy_chat.c:1056 2740 #: src/buddy_chat.c:1098
2018 #, c-format 2741 #, c-format
2019 msgid "%s left the room." 2742 msgid "%s left the room."
2020 msgstr "%s´ÔÀÌ ´ëÈ­½Ç¿¡¼­ ³ª°¡¼Ì½À´Ï´Ù." 2743 msgstr "%s´ÔÀÌ ´ëÈ­½Ç¿¡¼­ ³ª°¡¼Ì½À´Ï´Ù."
2021 2744
2022 #: src/buddy_chat.c:1155 2745 #: src/buddy_chat.c:1204
2023 msgid "Gaim - Group Chats" 2746 msgid "Gaim - Group Chats"
2024 msgstr "°¡ÀÓ - ±×·ì äÆÃ" 2747 msgstr "°¡ÀÓ - ±×·ì äÆÃ"
2025 2748
2026 #: src/buddy_chat.c:1218 2749 #: src/buddy_chat.c:1284
2027 msgid "Topic:" 2750 msgid "Topic:"
2028 msgstr "ÁÖÁ¦:" 2751 msgstr "ÁÖÁ¦:"
2029 2752
2030 #: src/buddy_chat.c:1259 2753 #: src/buddy_chat.c:1323
2031 msgid "0 people in room" 2754 msgid "0 people in room"
2032 msgstr "´ëÈ­½Ç¿¡ ¾Æ¹«µµ ¾ø½À´Ï´Ù." 2755 msgstr "´ëÈ­½Ç¿¡ ¾Æ¹«µµ ¾ø½À´Ï´Ù."
2033 2756
2034 #: src/buddy_chat.c:1333 src/buddy_chat.c:1417 2757 #: src/buddy_chat.c:1430 src/buddy_chat.c:1539 src/buddy_chat.c:1571
2035 msgid "Whisper" 2758 #: src/conversation.c:2874
2036 msgstr "±Ó¼Ó¸»"
2037
2038 #: src/buddy_chat.c:1338 src/buddy_chat.c:1415 src/buddy_chat.c:1464
2039 #: src/conversation.c:2908
2040 msgid "Send" 2759 msgid "Send"
2041 msgstr "º¸³»±â" 2760 msgstr "º¸³»±â"
2042 2761
2043 #: src/buddy_chat.c:1458 src/conversation.c:2885 2762 #: src/buddy_chat.c:1586 src/conversation.c:2906
2763 msgid "Warn"
2764 msgstr "°æ°í"
2765
2766 #: src/buddy_chat.c:1592 src/conversation.c:2925
2044 msgid "Block" 2767 msgid "Block"
2045 msgstr "Â÷´Ü" 2768 msgstr "Â÷´Ü"
2046 2769
2047 #: src/buddy_chat.c:1460 src/conversation.c:2891 src/dialogs.c:424 2770 #: src/conversation.c:443
2048 #: src/dialogs.c:453
2049 msgid "Warn"
2050 msgstr "°æ°í"
2051
2052 #: src/conversation.c:431
2053 msgid "Gaim - Save Conversation"
2054 msgstr "°¡ÀÓ - ´ëÈ­ ÀúÀå"
2055
2056 #: src/conversation.c:492
2057 msgid "Gaim - Insert Image" 2771 msgid "Gaim - Insert Image"
2058 msgstr "°¡ÀÓ - ±×¸² »ðÀÔ" 2772 msgstr "°¡ÀÓ - ±×¸² »ðÀÔ"
2059 2773
2060 #: src/conversation.c:1336 2774 #: src/conversation.c:1305
2061 msgid "Unable to send message: too large" 2775 #, fuzzy
2776 msgid "Unable to send message. The message is too large"
2062 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù : ³Ê¹« Å®´Ï´Ù." 2777 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù : ³Ê¹« Å®´Ï´Ù."
2063 2778
2064 #: src/conversation.c:1336 src/conversation.c:1340 2779 #: src/conversation.c:1309
2065 msgid "Message Error" 2780 #, fuzzy
2066 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¿À·ù" 2781 msgid "Unable to send message"
2067 2782 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù : ³Ê¹« Å®´Ï´Ù."
2068 #: src/conversation.c:1340 2783
2069 msgid "Unable to send message: Unknown reason" 2784 #: src/conversation.c:2043
2070 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù : ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÀÌÀ¯" 2785 #, fuzzy
2071 2786 msgid "_Save Conversation"
2072 #: src/conversation.c:1559 2787 msgstr "´ëÈ­ ÀúÀå"
2073 #, c-format 2788
2074 msgid "Currently at %d, " 2789 #: src/conversation.c:2045
2075 msgstr "ÇöÀç´Â %d¿¡, " 2790 msgid "View _History"
2076 2791 msgstr ""
2077 #: src/conversation.c:1567 2792
2078 #, c-format 2793 #.
2079 msgid "Setting position to %d\n" 2794 #. c->sendfile_btn = gaim_new_item_from_pixbuf(menu, _("Send File"), "send-file-small.png", NULL, NULL, 0, 0, NULL);
2080 msgstr "%d·Î À§Ä¡¸¦ ¿Å±é´Ï´Ù\n" 2795 #: src/conversation.c:2052
2081 2796 #, fuzzy
2082 #: src/conversation.c:2170 src/prefs.c:1308 2797 msgid "Insert _URL"
2083 msgid "Bold Text" 2798 msgstr "¸µÅ© »ðÀÔ"
2084 msgstr "µÎ²¨¿î ±Û¾¾" 2799
2085 2800 #: src/conversation.c:2053
2086 #: src/conversation.c:2170 2801 #, fuzzy
2087 msgid "Bold" 2802 msgid "Insert _Image"
2088 msgstr "µÎ²®°Ô" 2803 msgstr "¸Þ½ÃÁö ±×¸² »ðÀÔ"
2089 2804
2090 #: src/conversation.c:2174 2805 #: src/conversation.c:2058
2091 msgid "Italics Text" 2806 #, fuzzy
2092 msgstr "±â¿ï¾îÁø ±Û¾¾" 2807 msgid "_Close"
2093 2808 msgstr "´Ý±â"
2094 #: src/conversation.c:2175 2809
2095 msgid "Italics" 2810 #: src/conversation.c:2063
2096 msgstr "±â¿ïÀÓ" 2811 msgid "Options"
2097 2812 msgstr "¿É¼Ç"
2098 #: src/conversation.c:2178 src/prefs.c:1320 2813
2099 msgid "Underline Text" 2814 #. Logging
2100 msgstr "¹ØÁ٠ģ ±Û¾¾" 2815 #: src/conversation.c:2068
2101 2816 #, fuzzy
2102 #: src/conversation.c:2179 2817 msgid "Enable _Logging"
2103 msgid "Underline" 2818 msgstr "±â·Ï Çϱâ"
2104 msgstr "¹ØÁÙ" 2819
2105 2820 #: src/conversation.c:2086
2106 #: src/conversation.c:2183 src/prefs.c:1326 2821 #, fuzzy
2107 msgid "Strike through Text" 2822 msgid "Enable _Sounds"
2108 msgstr "°¡¿îµ¥Á٠ģ ±Û¾¾" 2823 msgstr "±â·Ï Çϱâ"
2109 2824
2110 #: src/conversation.c:2183 2825 #: src/conversation.c:2598 src/conversation.c:2600 src/conversation.c:2611
2111 msgid "Strike" 2826 msgid " [TYPING]"
2112 msgstr "°¡¿îµ¥ÁÙ" 2827 msgstr ""
2113 2828
2114 #: src/conversation.c:2189 2829 #: src/conversation.c:2601 src/conversation.c:2603 src/conversation.c:2615
2115 msgid "Decrease font size" 2830 msgid " [TYPED]"
2116 msgstr "±ÛÀÚ Å©±â ÁÙÀ̱â" 2831 msgstr ""
2117 2832
2118 #: src/conversation.c:2189 2833 #: src/conversation.c:2689
2119 msgid "Small" 2834 msgid "Gaim - Conversations"
2120 msgstr "ÀÛ°Ô" 2835 msgstr "°¡ÀÓ - ´ëÈ­"
2121 2836
2122 #: src/conversation.c:2192 2837 #: src/conversation.c:2802
2123 msgid "Normal font size" 2838 msgid "Send message as: "
2124 msgstr "±ÛÀÚ Å©±â º¸ÅëÀ¸·Î" 2839 msgstr "äÆýà »ç¿ëÇÒ °èÁ¤:"
2125 2840
2126 #: src/conversation.c:2192 2841 #: src/conversation.c:3426
2127 msgid "Normal" 2842 msgid "Gaim - Save Icon"
2128 msgstr "º¸Åë" 2843 msgstr "°¡ÀÓ - ¾ÆÀÌÄÜ ÀúÀå"
2129 2844
2130 #: src/conversation.c:2195 2845 #: src/conversation.c:3460
2131 msgid "Increase font size" 2846 msgid "Disable Animation"
2132 msgstr "±ÛÀÚ Å©±â Å°¿ì±â" 2847 msgstr "¾Ö´Ï¸ÅÀÌ¼Ç »ç¿ë¾ÈÇÔ"
2133 2848
2134 #: src/conversation.c:2195 2849 #: src/conversation.c:3467
2135 msgid "Big" 2850 msgid "Enable Animation"
2136 msgstr "Å©°Ô" 2851 msgstr "¾Ö´Ï¸ÅÀÌ¼Ç »ç¿ëÇÔ"
2137 2852
2138 #: src/conversation.c:2202 src/dialogs.c:2883 src/dialogs.c:2907 2853 #: src/conversation.c:3473
2854 msgid "Hide Icon"
2855 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¼û±â±â"
2856
2857 #: src/conversation.c:3479
2858 msgid "Save Icon As..."
2859 msgstr "»õ À̸§À¸·Î ¾ÆÀÌÄÜ ÀúÀå"
2860
2861 #: src/dialogs.c:422
2862 #, c-format
2863 msgid ""
2864 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
2865 "\n"
2866 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to "
2867 "harsher rate limiting.\n"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/dialogs.c:431
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Warn _anonymously?"
2873 msgstr "À͸íÀ¸·Î °æ°í¸¦ º¸³¾±î¿ä?"
2874
2875 #: src/dialogs.c:438
2876 #, fuzzy
2877 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
2878 msgstr "À͸íÀÇ °æ°í´Â ¹®Á¦¸¦ ´ú ÀÏÀ¸Å³ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
2879
2880 #: src/dialogs.c:458
2881 #, c-format
2882 msgid "Removing '%s' from buddy list.\n"
2883 msgstr "'%s' ¸¦ Ä£±¸¸ñ·Ï¿¡¼­ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù.\n"
2884
2885 #: src/dialogs.c:706
2886 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/dialogs.c:722 src/dialogs.c:816
2890 #, fuzzy
2891 msgid "_Screenname:"
2892 msgstr "¾ÆÀ̵ð:"
2893
2894 #: src/dialogs.c:735 src/dialogs.c:829
2895 #, fuzzy
2896 msgid "_Account:"
2897 msgstr "°èÁ¤:"
2898
2899 #: src/dialogs.c:804
2900 msgid ""
2901 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to "
2902 "view.\n"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/dialogs.c:956
2906 msgid "Gaim - Add Group"
2907 msgstr "°¡ÀÓ - ±×·ì Ãß°¡"
2908
2909 #: src/dialogs.c:973
2910 msgid "Please enter the name of the group to be added.\n"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/dialogs.c:982 src/dialogs.c:4356
2914 #, fuzzy
2915 msgid "_Group:"
2916 msgstr "±×·ì"
2917
2918 #: src/dialogs.c:1069
2919 msgid "Gaim - Add Buddy"
2920 msgstr "°¡ÀÓ - Ä£±¸ Ãß°¡"
2921
2922 #: src/dialogs.c:1088
2923 msgid ""
2924 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
2925 "buddylist. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
2926 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/dialogs.c:1107
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Screen Name"
2932 msgstr "¾ÆÀ̵ð: "
2933
2934 #. Set up stuff for the account box
2935 #: src/dialogs.c:1139
2936 msgid "Add To"
2937 msgstr "°èÁ¤"
2938
2939 #: src/dialogs.c:1468
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Gaim - Privacy"
2942 msgstr "°¡ÀÓ - ÀÚ¸®ºñ¿ò!"
2943
2944 #: src/dialogs.c:1479
2945 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/dialogs.c:1488
2949 msgid "Set privacy for:"
2950 msgstr "¼³Á¤ÇÒ °èÁ¤:"
2951
2952 #: src/dialogs.c:1505
2953 msgid "Allow all users to contact me"
2954 msgstr "¸ðµç »ç¿ëÀÚ°¡ ¿¬¶ôÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Çã¿ë"
2955
2956 #: src/dialogs.c:1509
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Allow only users on my buddy list"
2959 msgstr "Çã¿ë ¸ñ·Ï¿¡ ÀÖ´Â »ç¿ëÀÚ¸¸ ¿¬¶ôÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Çã¿ë"
2960
2961 #: src/dialogs.c:1513
2962 msgid "Allow only the users below"
2963 msgstr "Çã¿ë ¸ñ·Ï¿¡ ÀÖ´Â »ç¿ëÀÚ¸¸ ¿¬¶ôÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Çã¿ë"
2964
2965 #: src/dialogs.c:1551
2966 msgid "Deny all users"
2967 msgstr "¸ðµç »ç¿ëÀÚ¸¦ °ÅºÎ"
2968
2969 #: src/dialogs.c:1555
2970 msgid "Block the users below"
2971 msgstr "Â÷´Ü ¸ñ·Ï¿¡ ÀÖ´Â »ç¿ëÀÚ¸¦ Â÷´Ü"
2972
2973 #: src/dialogs.c:1620
2974 msgid "Please enter a buddy to pounce."
2975 msgstr "Ä£±¸¾Ë¸²¿¡ µî·ÏÇÒ Ä£±¸¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä."
2976
2977 #: src/dialogs.c:1759
2978 msgid "Gaim - New Buddy Pounce"
2979 msgstr "°¡ÀÓ - »õ Ä£±¸¾Ë¸²"
2980
2981 #. <pounce type="who">
2982 #: src/dialogs.c:1769
2983 msgid "Pounce Who"
2984 msgstr "Ä£±¸¾Ë¸² - ´©±¸?"
2985
2986 #: src/dialogs.c:1780
2987 msgid "Account"
2988 msgstr "°èÁ¤"
2989
2990 #. </pounce type="who">
2991 #. <pounce type="when">
2992 #: src/dialogs.c:1806
2993 msgid "Pounce When"
2994 msgstr "Ä£±¸¾Ë¸² - ¾ðÁ¦?"
2995
2996 #: src/dialogs.c:1816
2997 msgid "Pounce on sign on"
2998 msgstr "Ä£±¸°¡ Á¢¼ÓÇÒ ¶§ ¾Ë¸²"
2999
3000 #: src/dialogs.c:1825
3001 msgid "Pounce on return from away"
3002 msgstr "Ä£±¸°¡ ÀÚ¸®ºñ¿ò¿¡¼­ µ¹¾Æ¿Ã ¶§ ¾Ë¸²"
3003
3004 #: src/dialogs.c:1834
3005 msgid "Pounce on return from idle"
3006 msgstr "Ä£±¸°¡ »ç¿ë¾ÈÇÔ¿¡¼­ µ¹¾Æ¿Ã ¶§ ¾Ë¸²"
3007
3008 #: src/dialogs.c:1843
3009 msgid "Pounce when buddy is typing to you"
3010 msgstr "Ä£±¸°¡ ³ª¿¡°Ô ŸÀÌÇÎÀ» ÇÏ¸é ¾Ë¸²"
3011
3012 #. </pounce type="when">
3013 #. <pounce type="action">
3014 #: src/dialogs.c:1853
3015 msgid "Pounce Action"
3016 msgstr "Ä£±¸¾Ë¸² - Çൿ?"
3017
3018 #: src/dialogs.c:1864
3019 msgid "Open IM Window"
3020 msgstr "¸Þ½ÃÁö â ¿­±â"
3021
3022 #: src/dialogs.c:1873
3023 msgid "Popup Notification"
3024 msgstr "Æ˾÷âÀ¸·Î Á¤º¸ Àü´Þ"
3025
3026 #: src/dialogs.c:1882 src/prefs.c:296
3027 msgid "Send Message"
3028 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
3029
3030 #: src/dialogs.c:1903
3031 msgid "Execute command on pounce"
3032 msgstr "Ä£±¸¾Ë¸²½Ã ¸í·É ½ÇÇà"
3033
3034 #: src/dialogs.c:1925
3035 msgid "Play sound on pounce"
3036 msgstr "Ä£±¸¾Ë¸²½Ã ¼Ò¸® ³»±â"
3037
3038 #. </pounce type="action">
3039 #: src/dialogs.c:1947
3040 msgid "Save this pounce after activation"
3041 msgstr "´ÙÀ½¹ø ÀÛµ¿½Ã ÀÌ Ä£±¸¾Ë¸²À» ÀúÀå"
3042
3043 #: src/dialogs.c:1967
3044 #, fuzzy
3045 msgid "_Save"
3046 msgstr "ÀúÀå"
3047
3048 #: src/dialogs.c:1973
3049 #, fuzzy
3050 msgid "C_ancel"
3051 msgstr "Ãë¼Ò"
3052
3053 #: src/dialogs.c:2044
3054 msgid "Gaim - Set Dir Info"
3055 msgstr "°¡ÀÓ - µð·ºÅ丮 Á¤º¸ ¼³Á¤"
3056
3057 #: src/dialogs.c:2052
3058 msgid "Directory Info"
3059 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸"
3060
3061 #: src/dialogs.c:2074
3062 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info"
3063 msgstr "À¥À» ÅëÇÏ¿© ³ªÀÇ Á¤º¸¸¦ °Ë»öÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Çã¿ë"
3064
3065 #. Line 1
3066 #: src/dialogs.c:2077 src/dialogs.c:2777
3067 msgid "First Name"
3068 msgstr "¼º"
3069
3070 #. Line 2
3071 #: src/dialogs.c:2088 src/dialogs.c:2789
3072 msgid "Middle Name"
3073 msgstr "Áß°£ À̸§"
3074
3075 #. Line 3
3076 #: src/dialogs.c:2100 src/dialogs.c:2801
3077 msgid "Last Name"
3078 msgstr "À̸§"
3079
3080 #. Line 4
3081 #: src/dialogs.c:2111 src/dialogs.c:2813
3082 msgid "Maiden Name"
3083 msgstr "°áÈ¥ Àü À̸§"
3084
3085 #. Line 6
3086 #: src/dialogs.c:2133 src/dialogs.c:2836
3087 msgid "State"
3088 msgstr "½Ã/µµ"
3089
3090 #: src/dialogs.c:2176 src/dialogs.c:2364 src/dialogs.c:3610 src/dialogs.c:4252
3091 #: src/dialogs.c:5216
3092 msgid "Save"
3093 msgstr "ÀúÀå"
3094
3095 #: src/dialogs.c:2198
3096 msgid "New Passwords Do Not Match"
3097 msgstr "»õ Æнº¿öµå°¡ ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
3098
3099 #: src/dialogs.c:2203
3100 msgid "Fill out all fields completely"
3101 msgstr "¸ðµç Ç׸ñÀ» ¿ÏÀüÈ÷ ä¿ì½Ê½Ã¿ä"
3102
3103 #: src/dialogs.c:2228
3104 msgid "Gaim - Password Change"
3105 msgstr "°¡ÀÓ - ºñ¹Ð¹øÈ£ º¯°æ"
3106
3107 #: src/dialogs.c:2257
3108 msgid "Original Password"
3109 msgstr "¿¹Àü ºñ¹Ð¹øÈ£"
3110
3111 #: src/dialogs.c:2271
3112 msgid "New Password"
3113 msgstr "»õ ºñ¹Ð¹øÈ£"
3114
3115 #: src/dialogs.c:2285
3116 msgid "New Password (again)"
3117 msgstr "»õ ºñ¹Ð¹øÈ£ È®ÀÎ"
3118
3119 #. Build OK Button
3120 #: src/dialogs.c:2299 src/dialogs.c:2457 src/dialogs.c:2758 src/dialogs.c:2932
3121 #: src/dialogs.c:3002 src/dialogs.c:4471
3122 msgid "OK"
3123 msgstr "È®ÀÎ"
3124
3125 #: src/dialogs.c:2327
3126 msgid "Gaim - Set User Info"
3127 msgstr "°¡ÀÓ - »ç¿ëÀÚ Á¤º¸ ¼³Á¤"
3128
3129 #: src/dialogs.c:2442
3130 msgid "Below are the results of your search: "
3131 msgstr "°Ë»ö °á°ú´Â ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù: "
3132
3133 #: src/dialogs.c:2574
3134 msgid "Permit"
3135 msgstr "Çã¿ë"
3136
3137 #: src/dialogs.c:2614
3138 msgid "Gaim - Add Permit"
3139 msgstr "°¡ÀÓ - Çã¿ë ¸ñ·Ï Ãß°¡"
3140
3141 #: src/dialogs.c:2616
3142 msgid "Gaim - Add Deny"
3143 msgstr "°¡ÀÓ - °ÅºÎ ¸ñ·Ï Ãß°¡"
3144
3145 #: src/dialogs.c:2675
3146 msgid "Gaim - Log Conversation"
3147 msgstr "°¡ÀÓ - ´ëÈ­ ±â·Ï"
3148
3149 #: src/dialogs.c:2753 src/dialogs.c:2914
3150 msgid "Search for Buddy"
3151 msgstr "Ä£±¸ ã±â"
3152
3153 #: src/dialogs.c:2881
3154 msgid "Gaim - Find Buddy By Info"
3155 msgstr "°¡ÀÓ - Á¤º¸·Î Ä£±¸ ã±â"
3156
3157 #: src/dialogs.c:2908
3158 msgid "Gaim - Find Buddy By Email"
3159 msgstr "°¡ÀÓ - ¸ÞÀÏ ÁּҷΠģ±¸ ã±â"
3160
3161 #: src/dialogs.c:2997
3162 msgid "Insert Link"
3163 msgstr "¸µÅ© »ðÀÔ"
3164
3165 #: src/dialogs.c:3048
3166 msgid "Gaim - Add URL"
3167 msgstr "°¡ÀÓ - URL Ãß°¡"
3168
3169 #: src/dialogs.c:3147 src/dialogs.c:3164
3170 msgid "Select Text Color"
3171 msgstr "±ÛÀÚ »ö±ò ¼±ÅÃ"
3172
3173 #: src/dialogs.c:3192 src/dialogs.c:3209
3174 msgid "Select Background Color"
3175 msgstr "±ÛÀÚ ¹ÙÅÁ»ö ¼±ÅÃ"
3176
3177 #: src/dialogs.c:3284 src/dialogs.c:3308
2139 msgid "Select Font" 3178 msgid "Select Font"
2140 msgstr "±Û²Ã ¼±ÅÃ" 3179 msgstr "±Û²Ã ¼±ÅÃ"
2141 3180
2142 #: src/conversation.c:2203 3181 #: src/dialogs.c:3385
2143 msgid "Font" 3182 msgid "Import to:"
2144 msgstr "±Û²Ã" 3183 msgstr "°¡Á®¿À±â :"
2145 3184
2146 #: src/conversation.c:2206 src/prefs.c:1356 3185 #: src/dialogs.c:3409
2147 msgid "Text Color" 3186 msgid "Gaim - Import Buddy List"
2148 msgstr "±ÛÀÚ »ö±ò" 3187 msgstr "°¡ÀÓ - Ä£±¸¸ñ·Ï °¡Á®¿À±â"
2149 3188
2150 #: src/conversation.c:2207 src/conversation.c:2211 3189 #. We shouldn't allow a blank title
3190 #: src/dialogs.c:3470
3191 #, fuzzy
3192 msgid "You cannot save an away message with a blank title"
3193 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁöÀÇ Á¦¸ñÀº ºñ¾î ÀÖÀ¸¸é ¾È µË´Ï´Ù"
3194
3195 #: src/dialogs.c:3471
3196 msgid ""
3197 "Please give the message a title, or choose \"Make Away\" to use without "
3198 "saving."
3199 msgstr ""
3200
3201 #. We shouldn't allow a blank message
3202 #: src/dialogs.c:3478
3203 msgid "You cannot create an empty away message"
3204 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö´Â ºñ¾î ÀÖÀ¸¸é ¾È µË´Ï´Ù"
3205
3206 #: src/dialogs.c:3541
3207 msgid "Gaim - New away message"
3208 msgstr "°¡ÀÓ - »õ ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö"
3209
3210 #: src/dialogs.c:3550
3211 msgid "New away message"
3212 msgstr "»õ ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö"
3213
3214 #: src/dialogs.c:3563
3215 msgid "Away title: "
3216 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò Á¦¸ñ: "
3217
3218 #: src/dialogs.c:3614
3219 msgid "Save & Use"
3220 msgstr "ÀúÀå ¹× »ç¿ë"
3221
3222 #: src/dialogs.c:3618
3223 msgid "Use"
3224 msgstr "»ç¿ë"
3225
3226 #. show everything
3227 #: src/dialogs.c:3752
3228 msgid "Smile!"
3229 msgstr "¿ôÀ¸¼¼¿ä!"
3230
3231 #: src/dialogs.c:3841
3232 msgid "Gaim - Alias Buddy"
3233 msgstr "°¡ÀÓ - º°¸í ¼³Á¤"
3234
3235 #: src/dialogs.c:3879 src/dialogs.c:3886
3236 #, fuzzy, c-format
3237 msgid "Couldn't write to %s."
3238 msgstr "È£½ºÆ®¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
3239
3240 #: src/dialogs.c:3910
3241 msgid "Gaim - Save Log File"
3242 msgstr "°¡ÀÓ - ·Î±×ÆÄÀÏ ÀúÀå"
3243
3244 #: src/dialogs.c:3940
3245 #, fuzzy, c-format
3246 msgid "Couldn't remove file %s."
3247 msgstr "¼³Á¤ ÆÄÀÏ %s¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
3248
3249 #: src/dialogs.c:3967
3250 msgid "Really clear log?"
3251 msgstr "Á¤¸»·Î ·Î±×¸¦ Áö¿ï±î¿ä?"
3252
3253 #: src/dialogs.c:3982
3254 msgid "Okay"
3255 msgstr "È®ÀÎ"
3256
3257 #: src/dialogs.c:4163
3258 msgid "Date"
3259 msgstr "³¯Â¥"
3260
3261 #: src/dialogs.c:4226
3262 msgid "Conversation"
3263 msgstr "´ëÈ­"
3264
3265 #: src/dialogs.c:4247
3266 msgid "Clear"
3267 msgstr "Áö¿ì±â"
3268
3269 #: src/dialogs.c:4330
3270 msgid "Gaim - Rename Group"
3271 msgstr "°¡ÀÓ - ±×·ì À̸§ º¯°æ"
3272
3273 #: src/dialogs.c:4347
3274 msgid "Please enter a new name for the selected group.\n"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/dialogs.c:4436
3278 msgid "Gaim - Rename Buddy"
3279 msgstr "°¡ÀÓ - Ä£±¸ À̸§ º¯°æ"
3280
3281 #: src/dialogs.c:4445
3282 msgid "Rename Buddy"
3283 msgstr "Ä£±¸ À̸§ º¯°æ"
3284
3285 #: src/dialogs.c:4452
3286 msgid "New name:"
3287 msgstr "»õ À̸§:"
3288
3289 #. Below is basically stolen from plugins.c
3290 #: src/dialogs.c:4529
3291 msgid "Gaim - Select Perl Script"
3292 msgstr "°¡ÀÓ - ÆÞ ½ºÅ©¸³Æ® ¼±ÅÃ"
3293
3294 #: src/gaimrc.c:1348
3295 #, c-format
3296 msgid "Could not open config file %s."
3297 msgstr "¼³Á¤ ÆÄÀÏ %s¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
3298
3299 #: src/html.c:185
3300 #, c-format
3301 msgid "Received: '%s'\n"
3302 msgstr "¹ÞÀº³»¿ë: '%s'\n"
3303
3304 #: src/html.c:223
3305 msgid "g003: Error opening connection.\n"
3306 msgstr "g003: ¿¬°áÁß ¿¡·¯ ¹ß»ý.\n"
3307
3308 #: src/multi.c:235
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Screenname"
3311 msgstr "¾ÆÀ̵ð:"
3312
3313 #: src/multi.c:263
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Protocol"
3316 msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ:"
3317
3318 #: src/multi.c:542
3319 msgid "Gaim - Load Buddy Icon"
3320 msgstr "°¡ÀÓ - Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ ºÒ·¯¿À±â"
3321
3322 #: src/multi.c:585
3323 msgid "Buddy Icon File:"
3324 msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ ÆÄÀÏ:"
3325
3326 #: src/multi.c:598
3327 msgid "Browse"
3328 msgstr "Ž»ö"
3329
3330 #: src/multi.c:603 src/prefs.c:1221
3331 msgid "Reset"
3332 msgstr "¸®¼Â"
3333
3334 #: src/multi.c:620
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Login Options"
3337 msgstr "±Þ²Ã ¿É¼Ç"
3338
3339 #: src/multi.c:630
3340 msgid "Screenname:"
3341 msgstr "¾ÆÀ̵ð:"
3342
3343 #: src/multi.c:653
3344 msgid "Alias:"
3345 msgstr "º°¸í:"
3346
3347 #: src/multi.c:665
3348 msgid "Protocol:"
3349 msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ:"
3350
3351 #: src/multi.c:672
3352 msgid "Remember Password"
3353 msgstr "Æнº¿öµå ÀúÀå"
3354
3355 #: src/multi.c:673
3356 msgid "Auto-Login"
3357 msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î ·Î±×ÀÎ"
3358
3359 #: src/multi.c:706
3360 #, fuzzy
3361 msgid "User Options"
3362 msgstr "ÀÏ¹Ý ¿É¼Ç"
3363
3364 #: src/multi.c:715
3365 msgid "New Mail Notifications"
3366 msgstr "»õ·Î¿î ¸ÞÀÏ ¾Ë¸²"
3367
3368 #: src/multi.c:767
3369 #, fuzzy, c-format
3370 msgid "%s Options"
3371 msgstr "¿É¼Ç"
3372
3373 #: src/multi.c:809
3374 msgid "Register with server"
3375 msgstr "¼­¹ö¿¡ µî·Ï"
3376
3377 #: src/multi.c:868
3378 msgid "Gaim - Modify Account"
3379 msgstr "°¡ÀÓ - °èÁ¤ ÆíÁý"
3380
3381 #: src/multi.c:1013
3382 msgid "Enter Password"
3383 msgstr "Æнº¿öµå"
3384
3385 #: src/multi.c:1024
3386 #, fuzzy, c-format
3387 msgid "Password for %s:"
3388 msgstr "Æнº¿öµå:"
3389
3390 #: src/multi.c:1044
3391 msgid "Signon"
3392 msgstr "Á¢¼Ó"
3393
3394 #: src/multi.c:1077
3395 msgid "TOC not found."
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/multi.c:1078
3399 msgid ""
3400 "You have attempted to login an IM account using the TOC protocol. Because "
3401 "this protocol is inferior to OSCAR, it is now compiled as a plugin by "
3402 "default. To login, edit this account to use OSCAR or load the TOC plugin."
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/multi.c:1084
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Protocol not found."
3408 msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¼¼ºÎ ¼³Á¤"
3409
3410 #: src/multi.c:1085
3411 msgid ""
3412 "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, "
3413 "or the protocol does not have a login function."
3414 msgstr ""
3415 "ÀÌ °èÁ¤¿¡ ·Î±×¿ÂÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ÇØ´ç ÇÁ·ÎÅäÄÝÀ» ¼³Ä¡ÇÏÁö ¾Ê¾Ò°Å³ª ÇØ´ç ÇÁ·ÎÅä"
3416 "ÄÝ¿¡ ·Î±×ÀÎ ±â´ÉÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
3417
3418 #: src/multi.c:1138
3419 #, c-format
3420 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
3421 msgstr "Á¤¸» %s¸¦ »èÁ¦ÇÒ±î¿ä?"
3422
3423 #: src/multi.c:1139
3424 msgid "Delete"
3425 msgstr "»èÁ¦"
3426
3427 #: src/multi.c:1187
3428 msgid "Gaim - Account Editor"
3429 msgstr "°¡ÀÓ - °èÁ¤ ÆíÁý±â"
3430
3431 #: src/multi.c:1257
3432 #, fuzzy
3433 msgid "_Modify"
3434 msgstr "ÆíÁý"
3435
3436 #: src/multi.c:1308
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Done."
3439 msgstr "º¸¿©ÁÖÁö ¾ÊÀ½"
3440
3441 #: src/multi.c:1448
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Signon: "
3444 msgstr "¿¬°á: %s"
3445
3446 #: src/multi.c:1505
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Gaim Account Signon"
3449 msgstr "°¡ÀÓ - °èÁ¤ ÆíÁý±â"
3450
3451 #: src/multi.c:1517
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Cancel All"
3454 msgstr "Ãë¼Ò"
3455
3456 #: src/multi.c:1574
3457 #, c-format
3458 msgid ""
3459 "%s\n"
3460 "%s: %s"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/multi.c:1593
3464 #, c-format
3465 msgid "%s was unable to sign on"
3466 msgstr "%s°¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
3467
3468 #: src/multi.c:1594
3469 msgid "Signon Error"
3470 msgstr "Á¢¼Ó ¿À·ù"
3471
3472 #: src/multi.c:1604
3473 msgid "Notice"
3474 msgstr "¾Ë¸²"
3475
3476 #: src/multi.c:1614
3477 #, c-format
3478 msgid "%s has been signed off"
3479 msgstr "%sÀÇ ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù"
3480
3481 #: src/multi.c:1615
3482 msgid "Connection Error"
3483 msgstr "¿¬°á ¿À·ù"
3484
3485 #: src/perl.c:343
3486 msgid "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO."
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/prefs.c:180
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Interface Options"
3492 msgstr "ÀÏ¹Ý ¿É¼Ç"
3493
3494 #. This shouldn't have to wait for user to click OK or APPLY or whatnot
3495 #. This really shouldn't be in preferences at all
3496 #: src/prefs.c:183
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Show _debug window"
3499 msgstr "µð¹ö±× â º¸¿©ÁÜ"
3500
3501 #: src/prefs.c:200
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Style"
3504 msgstr "½Ã/µµ"
3505
3506 #: src/prefs.c:201
3507 #, fuzzy
3508 msgid "_Bold"
3509 msgstr "µÎ²®°Ô"
3510
3511 #: src/prefs.c:202
3512 #, fuzzy
3513 msgid "_Italics"
3514 msgstr "±â¿ïÀÓ"
3515
3516 #: src/prefs.c:203
3517 #, fuzzy
3518 msgid "_Underline"
3519 msgstr "¹ØÁÙ"
3520
3521 #: src/prefs.c:204
3522 #, fuzzy
3523 msgid "_Strikethough"
3524 msgstr "°¡¿îµ¥Á٠ģ ±Û¾¾"
3525
3526 #: src/prefs.c:206
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Face"
3529 msgstr "Ãë¼Ò"
3530
3531 #: src/prefs.c:209
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Use custo_m face"
3534 msgstr "»ç¿ëÀÚ°¡ ³Ê¹« È°µ¿ÀûÀÓ"
3535
3536 #: src/prefs.c:221
3537 msgid "Use custom si_ze"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/prefs.c:228
2151 msgid "Color" 3541 msgid "Color"
2152 msgstr "»ö±ò" 3542 msgstr "»ö±ò"
2153 3543
2154 #: src/conversation.c:2211 src/prefs.c:1374 3544 #: src/prefs.c:233
2155 msgid "Background Color" 3545 #, fuzzy
3546 msgid "_Text color"
3547 msgstr "±ÛÀÚ »ö±ò"
3548
3549 #: src/prefs.c:249
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Bac_kground color"
2156 msgstr "±ÛÀÚ ¹ÙÅÁ »ö±ò" 3552 msgstr "±ÛÀÚ ¹ÙÅÁ »ö±ò"
2157 3553
2158 #: src/conversation.c:2218 src/dialogs.c:2506 3554 #: src/prefs.c:273 src/prefs.c:369 src/prefs.c:409
2159 msgid "Insert Link" 3555 #, fuzzy
2160 msgstr "¸µÅ© »ðÀÔ" 3556 msgid "Display"
2161 3557 msgstr "Ä£±¸ Ç¥½Ã"
2162 #: src/conversation.c:2219 3558
2163 msgid "Link" 3559 #: src/prefs.c:274
2164 msgstr "¸µÅ©" 3560 #, fuzzy
2165 3561 msgid "Show graphical _smileys"
2166 #: src/conversation.c:2222 3562 msgstr "À̸ðƼÄÜÀ» ±×¸²À¸·Î º¸¿©ÁÖ±â"
2167 msgid "Insert smiley face" 3563
2168 msgstr "½º¸¶Àϸ® ¾ÆÀÌÄÜ »ðÀÔ" 3564 #: src/prefs.c:275
2169 3565 #, fuzzy
2170 #: src/conversation.c:2222 3566 msgid "Show _timestamp on messages"
2171 msgid "Smiley" 3567 msgstr "¸Þ½ÃÁö¿¡ ½Ã°£ Ç¥½Ã"
2172 msgstr "½º¸¶Àϸ®" 3568
2173 3569 #: src/prefs.c:276
2174 #: src/conversation.c:2225 3570 #, fuzzy
2175 msgid "Insert IM Image" 3571 msgid "Show _URLs as links"
2176 msgstr "¸Þ½ÃÁö ±×¸² »ðÀÔ" 3572 msgstr "URL À» ¸µÅ©·Î º¸¿©ÁÖ±â"
2177 3573
2178 #: src/conversation.c:2225 3574 #: src/prefs.c:278
2179 msgid "Image" 3575 #, fuzzy
2180 msgstr "±×¸²" 3576 msgid "_Highlight misspelled words"
2181 3577 msgstr "Ʋ¸° öÀÚ¸¦ °­Á¶ÇÏ¿© Ç¥½Ã"
2182 #: src/conversation.c:2232 3578
2183 msgid "Enable logging" 3579 #: src/prefs.c:281
2184 msgstr "±â·Ï Çϱâ" 3580 #, fuzzy
2185 3581 msgid "Ignore c_olors"
2186 #: src/conversation.c:2233 src/prefs.c:254 3582 msgstr "»ö±ò ¹«½Ã"
3583
3584 #: src/prefs.c:282
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Ignore font _faces"
3587 msgstr "±Û²Ã ¹«½Ã"
3588
3589 #: src/prefs.c:283
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Ignore font si_zes"
3592 msgstr "±ÛÀÚ Å©±â ¹«½Ã"
3593
3594 #: src/prefs.c:297
3595 #, fuzzy
3596 msgid "_Enter sends message"
3597 msgstr "¿£ÅÍÅ°¸¦ ´©¸£¸é ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
3598
3599 #: src/prefs.c:298
3600 #, fuzzy
3601 msgid "C_ontrol-Enter sends message"
3602 msgstr "ÄÁÆ®·Ñ-¿£ÅÍÅ°¸¦ ´©¸£¸é ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
3603
3604 #: src/prefs.c:300
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Window Closing"
3607 msgstr "â Å©±â"
3608
3609 #: src/prefs.c:301
3610 #, fuzzy
3611 msgid "E_scape closes window"
3612 msgstr "Esc Å°¸¦ ´©¸£¸é â ´ÝÀ½"
3613
3614 #: src/prefs.c:302
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Control-_W closes window"
3617 msgstr "ÄÁÆ®·Ñ-W Å°¸¦ ´©¸£¸é â ´ÝÀ½"
3618
3619 #: src/prefs.c:305
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts _HTML tags"
3622 msgstr "ÄÁÆ®·Ñ-{B/I/U/S}¸¦ »ç¿ëÇØ HTL ÅÂ±× »ðÀÔ"
3623
3624 #: src/prefs.c:306
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Control-(number) inserts _smileys"
3627 msgstr "ÄÁÆ®·Ñ-(¼ýÀÚ)¸¦ »ç¿ëÇÏ¿© ±×¸² »ðÀÔ"
3628
3629 #: src/prefs.c:318
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Buttons"
3632 msgstr "¾Æ·¡"
3633
3634 #: src/prefs.c:319
3635 #, fuzzy
3636 msgid "_Hide IM/Info/Chat buttons"
3637 msgstr "¸Þ½ÃÁö/äÆÃ/Á¤º¸/ÀÚ¸®ºñ¿ò ¹öÆ° ¼û±â±â"
3638
3639 #: src/prefs.c:320
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Show _pictures on buttons"
3642 msgstr "¹öÆ°À» ±×¸²À¸·Î º¸¿©ÁÖ±â"
3643
3644 #: src/prefs.c:322
3645 msgid "Buddy List Window"
3646 msgstr "Ä£±¸¸ñ·Ïâ"
3647
3648 #: src/prefs.c:323
3649 #, fuzzy
3650 msgid "_Save window size/position"
3651 msgstr "ÀϺΠâÀÇ À§Ä¡¿Í Å©±â ÀúÀå"
3652
3653 #: src/prefs.c:324
3654 #, fuzzy
3655 msgid "_Raise window on events"
3656 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ¿À¸é ÀÚµ¿À¸·Î ⠿ø²"
3657
3658 #: src/prefs.c:326
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Group Display"
3661 msgstr "±×·ì Ç¥½Ã"
3662
3663 #: src/prefs.c:327
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Hide _groups with no online buddies"
3666 msgstr "Á¢¼ÓµÈ Ä£±¸°¡ ¾ø´Â ±×·ì ¼û±â±â"
3667
3668 #: src/prefs.c:328
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Show _numbers in groups"
3671 msgstr "±×·ì¿¡ Àοø Ç¥½Ã"
3672
3673 #: src/prefs.c:330
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Buddy Display"
3676 msgstr "Ä£±¸ Ç¥½Ã"
3677
3678 #: src/prefs.c:331
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Show buddy type _icons"
3681 msgstr "Ä£±¸ Á¾·ù ±×¸² º¸¿©ÁÖ±â"
3682
3683 #: src/prefs.c:332
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Show _warning levels"
3686 msgstr "°æ°í ¼öÁØ Ç¥½Ã"
3687
3688 #: src/prefs.c:333
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Show idle _times"
3691 msgstr "»ç¿ë ¾ÈÇÑ ½Ã°£ º¸¿©ÁÖ±â"
3692
3693 #: src/prefs.c:334
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Grey i_dle buddies"
3696 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿î Ä£±¸¸¦ ȸ»öÀ¸·Î Ç¥½ÃÇϱâ"
3697
3698 #: src/prefs.c:351 src/prefs.c:393
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Window"
3701 msgstr "¸Þ½ÃÁö â"
3702
3703 #: src/prefs.c:352 src/prefs.c:394
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Show _buttons as:"
3706 msgstr "´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ¹öÆ°À» º¸ÀÔ´Ï´Ù: "
3707
3708 #: src/prefs.c:353 src/prefs.c:395
3709 msgid "Pictures"
3710 msgstr "¾ÆÀÌÄܸ¸"
3711
3712 #: src/prefs.c:354 src/prefs.c:396
3713 msgid "Text"
3714 msgstr "±ÛÀÚ¸¸"
3715
3716 #: src/prefs.c:355 src/prefs.c:397
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Pictures and text"
3719 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ°ú ±ÛÀÚ"
3720
3721 #: src/prefs.c:358 src/prefs.c:400
3722 #, fuzzy
3723 msgid "New window _width:"
3724 msgstr "»õ ´ëȭâÀÇ °¡·Î Å©±â"
3725
3726 #: src/prefs.c:359 src/prefs.c:401
3727 #, fuzzy
3728 msgid "New window _height:"
3729 msgstr "»õ ´ëȭâÀÇ ¼¼·Î Å©±â"
3730
3731 #: src/prefs.c:360 src/prefs.c:402
3732 #, fuzzy
3733 msgid "_Entry widget height:"
3734 msgstr "´ëÈ­ ÀÔ·Â »óÀÚÀÇ ³ôÀÌ"
3735
3736 #: src/prefs.c:361 src/prefs.c:403
3737 #, fuzzy
3738 msgid "_Raise windows on events"
3739 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ¿À¸é ÀÚµ¿À¸·Î ⠿ø²"
3740
3741 #: src/prefs.c:362
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Hide window on _send"
3744 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³½ ÈÄ ÀÚµ¿À¸·Î ⠴ݱâ"
3745
3746 #: src/prefs.c:365
3747 msgid "Buddy Icons"
3748 msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ"
3749
3750 #: src/prefs.c:366
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Hide buddy _icons"
3753 msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ ¼û±è"
3754
3755 #: src/prefs.c:367
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Disable buddy icon a_nimation"
3758 msgstr "¾Ö´Ï¸ÅÀÌ¼Ç »ç¿ë¾ÈÇÔ"
3759
3760 #: src/prefs.c:370
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Show _logins in window"
3763 msgstr "â¿¡¼­ Á¢¼Ó º¸¿©ÁÖ±â"
3764
3765 #: src/prefs.c:372
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Typing Notification"
3768 msgstr "Æ˾÷âÀ¸·Î Á¤º¸ Àü´Þ"
3769
3770 #: src/prefs.c:373
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Notify buddies that you are _typing to them"
3773 msgstr "³»°¡ Ä£±¸¿¡°Ô ŸÀÌÇÎÇÒ ¶§ ¾Ë¸²"
3774
3775 #: src/prefs.c:405
3776 msgid "Tab Completion"
3777 msgstr "ÀÚµ¿¿Ï¼º"
3778
3779 #: src/prefs.c:406
3780 #, fuzzy
3781 msgid "_Tab-complete nicks"
3782 msgstr "ÅÇ Å°·Î º°¸í ÀÚµ¿¿Ï¼ºÇϱâ"
3783
3784 #: src/prefs.c:407
3785 #, fuzzy
3786 msgid "_Old-style tab completion"
3787 msgstr "¿¹Àü ¹æ½ÄÀÇ ÀÚµ¿¿Ï¼ºÇϱâ"
3788
3789 #: src/prefs.c:410
3790 #, fuzzy
3791 msgid "_Show people joining/leaving in window"
3792 msgstr "Ä£±¸°¡ Âü°¡ÇÏ´Â/¶°³ª´Â°ÍÀ» âÀ¸·Î º¸¿©ÁÜ"
3793
3794 #: src/prefs.c:411
3795 msgid "Co_lorize screennames"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/prefs.c:427
3799 msgid "IM Tabs"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/prefs.c:428 src/prefs.c:438 src/prefs.c:451
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Tab _placement:"
3805 msgstr "ÅÇ À§Ä¡"
3806
3807 #: src/prefs.c:429 src/prefs.c:439 src/prefs.c:452
3808 msgid "Top"
3809 msgstr "ˤ"
3810
3811 #: src/prefs.c:430 src/prefs.c:440 src/prefs.c:453
3812 msgid "Bottom"
3813 msgstr "¾Æ·¡"
3814
3815 #: src/prefs.c:431 src/prefs.c:441
3816 msgid "Left"
3817 msgstr "¿ÞÂÊ"
3818
3819 #: src/prefs.c:432 src/prefs.c:442
3820 msgid "Right"
3821 msgstr "¿À¸¥ÂÊ"
3822
3823 #: src/prefs.c:434
3824 #, fuzzy
3825 msgid ""
3826 "Show all _instant messages in one tabbed\n"
3827 "window"
3828 msgstr "¸ðµç äÆÃÀ» ÇϳªÀÇ Ã¢¿¡¼­ ÅÇÀ¸·Î º¸¿©ÁÜ"
3829
3830 #: src/prefs.c:435
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Show a_liases in tabs/titles"
3833 msgstr "ÅÇ ¶Ç´Â Á¦¸ñ¿¡ º°¸í º¸¿©ÁÖ±â"
3834
3835 #: src/prefs.c:437
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Chat Tabs"
3838 msgstr "äÆÃ"
3839
3840 #: src/prefs.c:444
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Show all c_hats in one tabbed window"
3843 msgstr "¸ðµç äÆÃÀ» ÇϳªÀÇ Ã¢¿¡¼­ ÅÇÀ¸·Î º¸¿©ÁÜ"
3844
3845 #: src/prefs.c:447
3846 msgid "Combined Tabs"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/prefs.c:448
3850 #, fuzzy
3851 msgid ""
3852 "Show IMs and chats in _same tabbed\n"
3853 "window."
3854 msgstr "äÆõµ ´ëÈ­¿Í °°Àº â¿¡¼­ ÅÇÀ¸·Î º¸¿©ÁÜ"
3855
3856 #: src/prefs.c:450
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Buddy List Tabs"
3859 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï"
3860
3861 #: src/prefs.c:471
3862 msgid "Proxy Type"
3863 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã Á¾·ù"
3864
3865 #: src/prefs.c:472
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Proxy _type:"
3868 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã Á¾·ù"
3869
3870 #: src/prefs.c:473
3871 #, fuzzy
3872 msgid "No proxy"
3873 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã »ç¿ë ¾ÈÇÔ"
3874
3875 #: src/prefs.c:483
3876 msgid "Proxy Server"
3877 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã ¼­¹ö"
3878
3879 #: src/prefs.c:496
3880 #, fuzzy
3881 msgid "_Host"
3882 msgstr "È£½ºÆ®"
3883
3884 #: src/prefs.c:510
3885 msgid "Port"
3886 msgstr "Æ÷Æ®"
3887
3888 #: src/prefs.c:526
3889 #, fuzzy
3890 msgid "_User"
3891 msgstr "»ç¿ëÀÚ"
3892
3893 #: src/prefs.c:540
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Pa_ssword"
3896 msgstr "Æнº¿öµå"
3897
3898 #. Registered default browser is used by Windows
3899 #: src/prefs.c:577
3900 msgid "Browser Selection"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/prefs.c:578
3904 #, fuzzy
3905 msgid "_Browser"
3906 msgstr "ºê¶ó¿ìÀú"
3907
3908 #: src/prefs.c:582
3909 msgid "Manual"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/prefs.c:606
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Browser Options"
3915 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã ¿É¼Ç"
3916
3917 #: src/prefs.c:607
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Open new _window by default"
3920 msgstr "±âº»À¸·Î »õ â ¿­±â"
3921
3922 #: src/prefs.c:622
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Message Logs"
3925 msgstr "¸Þ½ÃÁö"
3926
3927 #: src/prefs.c:623
3928 #, fuzzy
3929 msgid "_Log all instant messages"
3930 msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö"
3931
3932 #: src/prefs.c:624
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Log all c_hats"
3935 msgstr "¸ðµç ´ëÈ­¸¦ ±â·Ï"
3936
3937 #: src/prefs.c:625
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Strip _HTML from logs"
3940 msgstr "HTML ű״ »©°í ±â·Ï"
3941
3942 #: src/prefs.c:627
3943 #, fuzzy
3944 msgid "System Logs"
3945 msgstr "½Ã½ºÅÛ ·Î±× º¸±â"
3946
3947 #: src/prefs.c:628
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
3950 msgstr "Ä£±¸ÀÇ Á¢¼Ó/Á¾·á ±â·Ï"
3951
3952 #: src/prefs.c:630
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
3955 msgstr "Ä£±¸ÀÇ »ç¿ë¾ÈÇÔ/»ç¿ëÇÔ ±â·Ï"
3956
3957 #: src/prefs.c:632
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Log when buddies go away/come _back"
3960 msgstr "ÀÚ½ÅÀÇ ÀÚ¸®ºñ¿ò/µ¹¾Æ¿È ±â·Ï"
3961
3962 #: src/prefs.c:633
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
3965 msgstr "ÀÚ½ÅÀÇ ¿¬°á/»ç¿ë¾ÈÇÔ/ÀÚ¸®ºñ¿ò ±â·Ï"
3966
3967 #: src/prefs.c:635
3968 #, fuzzy
3969 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons"
3970 msgstr "Ä£±¸°¡ µé¾î¿Ã ¶§ ¸¶´Ù °¢°¢ÀÇ ·Î±×ÆÄÀÏ »ç¿ë"
3971
3972 #: src/prefs.c:667
3973 msgid "Sound Options"
3974 msgstr "¼Ò¸® ¿É¼Ç"
3975
3976 #: src/prefs.c:668
3977 #, fuzzy
3978 msgid "_No sounds when you log in"
3979 msgstr "Á¢¼Ó½Ã ¼Ò¸® »ç¿ë ¾ÈÇÔ"
3980
3981 #: src/prefs.c:669
3982 #, fuzzy
3983 msgid "_Sounds while away"
3984 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò½Ã ¼Ò¸® ³¿"
3985
3986 #: src/prefs.c:672
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Sound Method"
3989 msgstr "¼Ò¸® ³»´Â ¹æ¹ý"
3990
3991 #: src/prefs.c:673
3992 msgid "_Method"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/prefs.c:676
3996 msgid "Console beep"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/prefs.c:686
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Internal"
4002 msgstr "³»ºÎ ¿À·ù"
4003
4004 #: src/prefs.c:687
4005 msgid "Command"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/prefs.c:696
4009 #, fuzzy, c-format
4010 msgid ""
4011 "Sound c_ommand\n"
4012 "(%s for filename)"
4013 msgstr ""
4014 "¼Ò¸®¸¦ ¿¬ÁÖÇÒ ¸í·É¾î\n"
4015 "(%s´Â ÆÄÀÏ À̸§)"
4016
4017 #: src/prefs.c:732
4018 #, fuzzy
4019 msgid "_Sending messages removes away status"
4020 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»¸é ÀÚ¸®ºñ¿ò »óÅ¿¡¼­ ³ª¿À±â"
4021
4022 #: src/prefs.c:733
4023 #, fuzzy
4024 msgid "_Queue new messages when away"
4025 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿òÁß¿¡ ¿À´Â »õ ¸Þ½ÃÁö ±â¾ï"
4026
4027 #: src/prefs.c:734
4028 #, fuzzy
4029 msgid "_Ignore new conversations when away"
4030 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò½Ã »õ·Î¿î ´ëÈ­ ¹«½Ã"
4031
4032 #: src/prefs.c:736
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Auto-response"
4035 msgstr "ÀÚµ¿ ´äº¯À» º¸³»Áö ¾ÊÀ½"
4036
4037 #: src/prefs.c:739
4038 msgid "Seconds before _resending:"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/prefs.c:741
4042 #, fuzzy
4043 msgid "_Don't send auto-response"
4044 msgstr "ÀÚµ¿ ´äº¯À» º¸³»Áö ¾ÊÀ½"
4045
4046 #: src/prefs.c:742
4047 #, fuzzy
4048 msgid "_Only send auto-response when idle"
4049 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇԽÿ¡¸¸ ÀÚµ¿ ´äº¯ º¸³»±â"
4050
4051 #: src/prefs.c:743
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Do_n't send auto-response in active conversations"
4054 msgstr "ÀÚµ¿ ´äº¯À» º¸³»Áö ¾ÊÀ½"
4055
4056 #: src/prefs.c:749
4057 msgid "Idle _time reporting:"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/prefs.c:750
4061 msgid "None"
4062 msgstr "º¸¿©ÁÖÁö ¾ÊÀ½"
4063
4064 #: src/prefs.c:751
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Gaim usage"
4067 msgstr "°¡ÀÓÀ» »ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀº ½Ã°£ º¸¿©ÁÖ±â"
4068
4069 #: src/prefs.c:754
4070 #, fuzzy
4071 msgid "X usage"
4072 msgstr "X¸¦ »ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀº ½Ã°£ º¸¿©ÁÖ±â"
4073
4074 #: src/prefs.c:756
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Windows usage"
4077 msgstr "â Å©±â"
4078
4079 #: src/prefs.c:763
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Auto-away"
4082 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò"
4083
4084 #: src/prefs.c:764
4085 msgid "Set away _when idle"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/prefs.c:765
4089 msgid "_Minutes before setting away:"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/prefs.c:770
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Away m_essage:"
4095 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò"
4096
4097 #: src/prefs.c:804 src/prefs.c:892
4098 #, c-format
4099 msgid ""
4100 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
4101 "\n"
4102 "<span weight=\"bold\" color=\"red\">%s</span>\n"
4103 "\n"
4104 "%s"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/prefs.c:808 src/prefs.c:896
4108 #, c-format
4109 msgid ""
4110 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
4111 "\n"
4112 "%s"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/prefs.c:813
4116 #, c-format
4117 msgid ""
4118 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
4119 "\n"
4120 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
4121 "<span weight=\"bold\">URL:</span>\t%s\n"
4122 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/prefs.c:818
4126 #, c-format
4127 msgid ""
4128 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
4129 "\n"
4130 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n"
4131 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n"
4132 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/prefs.c:1003
4136 msgid "Details"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/prefs.c:1108
4140 msgid "Gaim - Sound Configuration"
4141 msgstr "°¡ÀÓ - ¼Ò¸® ¼³Á¤"
4142
4143 #: src/prefs.c:1217
4144 msgid "Test"
4145 msgstr "Å×½ºÆ®"
4146
4147 #: src/prefs.c:1225
4148 msgid "Choose..."
4149 msgstr "¼±ÅÃ"
4150
4151 #: src/prefs.c:1353
4152 #, fuzzy
4153 msgid "_Edit"
4154 msgstr "ÆíÁý"
4155
4156 #: src/prefs.c:1391
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Interface"
4159 msgstr "ÀνºÅϽº:"
4160
4161 #: src/prefs.c:1392
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Fonts"
4164 msgstr "±Û²Ã"
4165
4166 #: src/prefs.c:1393
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Message Text"
4169 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¶§"
4170
4171 #: src/prefs.c:1394
4172 msgid "Shortcuts"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/prefs.c:1396
4176 msgid "IM Window"
4177 msgstr "¸Þ½ÃÁö â"
4178
4179 #: src/prefs.c:1397
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Chat Window"
4182 msgstr "±×·ì äÆà â"
4183
4184 #: src/prefs.c:1398
4185 msgid "Tabs"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/prefs.c:1399
4189 msgid "Proxy"
4190 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã"
4191
4192 #: src/prefs.c:1400
4193 msgid "Browser"
4194 msgstr "ºê¶ó¿ìÀú"
4195
4196 #: src/prefs.c:1402
2187 msgid "Logging" 4197 msgid "Logging"
2188 msgstr "±â·Ï" 4198 msgstr "±â·Ï"
2189 4199
2190 #: src/conversation.c:2242 4200 #: src/prefs.c:1403
2191 msgid "Save Conversation" 4201 msgid "Sounds"
2192 msgstr "´ëÈ­ ÀúÀå"
2193
2194 #: src/conversation.c:2243 src/dialogs.c:1682 src/dialogs.c:1866
2195 #: src/dialogs.c:3220 src/dialogs.c:3908 src/dialogs.c:4785
2196 msgid "Save"
2197 msgstr "ÀúÀå"
2198
2199 #: src/conversation.c:2247 src/conversation.c:2248
2200 msgid "Sound"
2201 msgstr "¼Ò¸®" 4202 msgstr "¼Ò¸®"
2202 4203
2203 #: src/conversation.c:2729 4204 #: src/prefs.c:1404
2204 msgid "Gaim - Conversations" 4205 #, fuzzy
2205 msgstr "°¡ÀÓ - ´ëÈ­" 4206 msgid "Sound Events"
2206 4207 msgstr "¼Ò¸®"
2207 #: src/conversation.c:2816 4208
2208 msgid "Send message as: " 4209 #: src/prefs.c:1405
2209 msgstr "äÆýà »ç¿ëÇÒ °èÁ¤:" 4210 #, fuzzy
2210 4211 msgid "Away / Idle"
2211 #: src/conversation.c:3453
2212 msgid "Gaim - Save Icon"
2213 msgstr "°¡ÀÓ - ¾ÆÀÌÄÜ ÀúÀå"
2214
2215 #: src/conversation.c:3487
2216 msgid "Disable Animation"
2217 msgstr "¾Ö´Ï¸ÅÀÌ¼Ç »ç¿ë¾ÈÇÔ"
2218
2219 #: src/conversation.c:3492
2220 msgid "Enable Animation"
2221 msgstr "¾Ö´Ï¸ÅÀÌ¼Ç »ç¿ëÇÔ"
2222
2223 #: src/conversation.c:3498
2224 msgid "Hide Icon"
2225 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¼û±â±â"
2226
2227 #: src/conversation.c:3504
2228 msgid "Save Icon As..."
2229 msgstr "»õ À̸§À¸·Î ¾ÆÀÌÄÜ ÀúÀå"
2230
2231 #: src/dialogs.c:412
2232 msgid "Gaim - Warn user?"
2233 msgstr "°¡ÀÓ - »ç¿ëÀÚ¿¡°Ô °æ°í º¸³»±â"
2234
2235 #: src/dialogs.c:432
2236 #, c-format
2237 msgid "Do you really want to warn %s?"
2238 msgstr "Á¤¸» %s´Ô¿¡°Ô °æ°í¸¦ º¸³¾±î¿ä?"
2239
2240 #: src/dialogs.c:437
2241 msgid "Warn anonymously?"
2242 msgstr "À͸íÀ¸·Î °æ°í¸¦ º¸³¾±î¿ä?"
2243
2244 #: src/dialogs.c:441
2245 msgid "Anonymous warnings are less harsh."
2246 msgstr "À͸íÀÇ °æ°í´Â ¹®Á¦¸¦ ´ú ÀÏÀ¸Å³ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
2247
2248 #: src/dialogs.c:469
2249 #, c-format
2250 msgid "Removing '%s' from buddy list.\n"
2251 msgstr "'%s' ¸¦ Ä£±¸¸ñ·Ï¿¡¼­ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù.\n"
2252
2253 #: src/dialogs.c:494
2254 #, c-format
2255 msgid "Gaim - Remove %s?"
2256 msgstr "°¡ÀÓ - %s´ÔÀ» ¸ñ·Ï¿¡¼­ »èÁ¦"
2257
2258 #: src/dialogs.c:507
2259 msgid "Remove Buddy"
2260 msgstr "Ä£±¸ »èÁ¦"
2261
2262 #: src/dialogs.c:517
2263 #, c-format
2264 msgid ""
2265 "You are about to remove '%s' from\n"
2266 "your buddy list. Do you want to continue?"
2267 msgstr ""
2268 "Á¤¸» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡¼­ '%s'´ÔÀ»\n"
2269 "»èÁ¦ÇÒ±î¿ä?"
2270
2271 #: src/dialogs.c:529 src/prpl.c:154 src/prpl.c:228
2272 msgid "Accept"
2273 msgstr "¿¹"
2274
2275 #. Build OK Button
2276 #: src/dialogs.c:635 src/dialogs.c:720 src/dialogs.c:821 src/dialogs.c:1477
2277 #: src/dialogs.c:1806 src/dialogs.c:1957 src/dialogs.c:2265 src/dialogs.c:2445
2278 #: src/dialogs.c:2511 src/dialogs.c:4017 src/dialogs.c:4123 src/multi.c:786
2279 msgid "OK"
2280 msgstr "È®ÀÎ"
2281
2282 #: src/dialogs.c:687
2283 msgid "Gaim - IM user"
2284 msgstr "°¡ÀÓ - ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
2285
2286 #: src/dialogs.c:704
2287 msgid "IM who:"
2288 msgstr "º¸³¾ Ä£±¸"
2289
2290 #: src/dialogs.c:768
2291 msgid "User:"
2292 msgstr "»ç¿ëÀÚ:"
2293
2294 #: src/dialogs.c:777
2295 msgid "Account:"
2296 msgstr "°èÁ¤:"
2297
2298 #. Finish up
2299 #: src/dialogs.c:826
2300 msgid "Gaim - Get User Info"
2301 msgstr "°¡ÀÓ - »ç¿ëÀÚ Á¤º¸ º¸±â"
2302
2303 #: src/dialogs.c:940
2304 msgid "Add Group"
2305 msgstr "±×·ì Ãß°¡"
2306
2307 #: src/dialogs.c:965
2308 msgid "Gaim - Add Group"
2309 msgstr "°¡ÀÓ - ±×·ì Ãß°¡"
2310
2311 #: src/dialogs.c:1049
2312 msgid "Gaim - Add Buddy"
2313 msgstr "°¡ÀÓ - Ä£±¸ Ãß°¡"
2314
2315 #: src/dialogs.c:1061
2316 msgid "Add Buddy"
2317 msgstr "Ä£±¸ Ãß°¡"
2318
2319 #: src/dialogs.c:1071
2320 msgid "Contact"
2321 msgstr "¾ÆÀ̵ð"
2322
2323 #. Set up stuff for the account box
2324 #: src/dialogs.c:1097
2325 msgid "Add To"
2326 msgstr "°èÁ¤"
2327
2328 #: src/dialogs.c:1134
2329 msgid "Please enter a buddy to pounce."
2330 msgstr "Ä£±¸¾Ë¸²¿¡ µî·ÏÇÒ Ä£±¸¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä."
2331
2332 #: src/dialogs.c:1134
2333 msgid "Buddy Pounce Error"
2334 msgstr "Ä£±¸¾Ë¸² ¿À·ù"
2335
2336 #: src/dialogs.c:1270
2337 msgid "Gaim - New Buddy Pounce"
2338 msgstr "°¡ÀÓ - »õ Ä£±¸¾Ë¸²"
2339
2340 #. <pounce type="who">
2341 #: src/dialogs.c:1281
2342 msgid "Pounce Who"
2343 msgstr "Ä£±¸¾Ë¸² - ´©±¸?"
2344
2345 #: src/dialogs.c:1292
2346 msgid "Account"
2347 msgstr "°èÁ¤"
2348
2349 #. </pounce type="who">
2350 #. <pounce type="when">
2351 #: src/dialogs.c:1318
2352 msgid "Pounce When"
2353 msgstr "Ä£±¸¾Ë¸² - ¾ðÁ¦?"
2354
2355 #: src/dialogs.c:1328
2356 msgid "Pounce on sign on"
2357 msgstr "Ä£±¸°¡ Á¢¼ÓÇÒ ¶§ ¾Ë¸²"
2358
2359 #: src/dialogs.c:1337
2360 msgid "Pounce on return from away"
2361 msgstr "Ä£±¸°¡ ÀÚ¸®ºñ¿ò¿¡¼­ µ¹¾Æ¿Ã ¶§ ¾Ë¸²"
2362
2363 #: src/dialogs.c:1346
2364 msgid "Pounce on return from idle"
2365 msgstr "Ä£±¸°¡ »ç¿ë¾ÈÇÔ¿¡¼­ µ¹¾Æ¿Ã ¶§ ¾Ë¸²"
2366
2367 #: src/dialogs.c:1355
2368 msgid "Pounce when buddy is typing to you"
2369 msgstr "Ä£±¸°¡ ³ª¿¡°Ô ŸÀÌÇÎÀ» ÇÏ¸é ¾Ë¸²"
2370
2371 #. </pounce type="when">
2372 #. <pounce type="action">
2373 #: src/dialogs.c:1365
2374 msgid "Pounce Action"
2375 msgstr "Ä£±¸¾Ë¸² - Çൿ?"
2376
2377 #: src/dialogs.c:1376
2378 msgid "Open IM Window"
2379 msgstr "¸Þ½ÃÁö â ¿­±â"
2380
2381 #: src/dialogs.c:1385
2382 msgid "Popup Notification"
2383 msgstr "Æ˾÷âÀ¸·Î Á¤º¸ Àü´Þ"
2384
2385 #: src/dialogs.c:1394
2386 msgid "Send Message"
2387 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
2388
2389 #: src/dialogs.c:1415
2390 msgid "Execute command on pounce"
2391 msgstr "Ä£±¸¾Ë¸²½Ã ¸í·É ½ÇÇà"
2392
2393 #: src/dialogs.c:1437
2394 msgid "Play sound on pounce"
2395 msgstr "Ä£±¸¾Ë¸²½Ã ¼Ò¸® ³»±â"
2396
2397 #. </pounce type="action">
2398 #: src/dialogs.c:1459
2399 msgid "Save this pounce after activation"
2400 msgstr "´ÙÀ½¹ø ÀÛµ¿½Ã ÀÌ Ä£±¸¾Ë¸²À» ÀúÀå"
2401
2402 #: src/dialogs.c:1545
2403 msgid "Gaim - Set Dir Info"
2404 msgstr "°¡ÀÓ - µð·ºÅ丮 Á¤º¸ ¼³Á¤"
2405
2406 #: src/dialogs.c:1554
2407 msgid "Directory Info"
2408 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸"
2409
2410 #: src/dialogs.c:1576
2411 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info"
2412 msgstr "À¥À» ÅëÇÏ¿© ³ªÀÇ Á¤º¸¸¦ °Ë»öÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Çã¿ë"
2413
2414 #. Line 1
2415 #: src/dialogs.c:1579 src/dialogs.c:2284
2416 msgid "First Name"
2417 msgstr "¼º"
2418
2419 #. Line 2
2420 #: src/dialogs.c:1590 src/dialogs.c:2296
2421 msgid "Middle Name"
2422 msgstr "Áß°£ À̸§"
2423
2424 #. Line 3
2425 #: src/dialogs.c:1602 src/dialogs.c:2308
2426 msgid "Last Name"
2427 msgstr "À̸§"
2428
2429 #. Line 4
2430 #: src/dialogs.c:1613 src/dialogs.c:2320
2431 msgid "Maiden Name"
2432 msgstr "°áÈ¥ Àü À̸§"
2433
2434 #. Line 6
2435 #: src/dialogs.c:1635 src/dialogs.c:2343
2436 msgid "State"
2437 msgstr "½Ã/µµ"
2438
2439 #: src/dialogs.c:1700
2440 msgid "New Passwords Do Not Match"
2441 msgstr "»õ Æнº¿öµå°¡ ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
2442
2443 #: src/dialogs.c:1700 src/dialogs.c:1705
2444 msgid "Gaim - Change Password Error"
2445 msgstr "°¡ÀÓ - ºñ¹Ð¹øÈ£ º¯°æ ½ÇÆÐ"
2446
2447 #: src/dialogs.c:1705
2448 msgid "Fill out all fields completely"
2449 msgstr "¸ðµç Ç׸ñÀ» ¿ÏÀüÈ÷ ä¿ì½Ê½Ã¿ä"
2450
2451 #: src/dialogs.c:1760
2452 msgid "Original Password"
2453 msgstr "¿¹Àü ºñ¹Ð¹øÈ£"
2454
2455 #: src/dialogs.c:1774
2456 msgid "New Password"
2457 msgstr "»õ ºñ¹Ð¹øÈ£"
2458
2459 #: src/dialogs.c:1788
2460 msgid "New Password (again)"
2461 msgstr "»õ ºñ¹Ð¹øÈ£ È®ÀÎ"
2462
2463 #: src/dialogs.c:1829
2464 msgid "Gaim - Set User Info"
2465 msgstr "°¡ÀÓ - »ç¿ëÀÚ Á¤º¸ ¼³Á¤"
2466
2467 #: src/dialogs.c:1941
2468 msgid "Below are the results of your search: "
2469 msgstr "°Ë»ö °á°ú´Â ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù: "
2470
2471 #: src/dialogs.c:2074 src/dialogs.c:2081
2472 msgid "Permit"
2473 msgstr "Çã¿ë"
2474
2475 #: src/dialogs.c:2076 src/dialogs.c:2083
2476 msgid "Deny"
2477 msgstr "°ÅºÎ"
2478
2479 #: src/dialogs.c:2120
2480 msgid "Gaim - Add Permit"
2481 msgstr "°¡ÀÓ - Çã¿ë ¸ñ·Ï Ãß°¡"
2482
2483 #: src/dialogs.c:2122
2484 msgid "Gaim - Add Deny"
2485 msgstr "°¡ÀÓ - °ÅºÎ ¸ñ·Ï Ãß°¡"
2486
2487 #: src/dialogs.c:2182
2488 msgid "Gaim - Log Conversation"
2489 msgstr "°¡ÀÓ - ´ëÈ­ ±â·Ï"
2490
2491 #: src/dialogs.c:2260 src/dialogs.c:2423
2492 msgid "Search for Buddy"
2493 msgstr "Ä£±¸ ã±â"
2494
2495 #: src/dialogs.c:2388
2496 msgid "Gaim - Find Buddy By Info"
2497 msgstr "°¡ÀÓ - Á¤º¸·Î Ä£±¸ ã±â"
2498
2499 #: src/dialogs.c:2417
2500 msgid "Gaim - Find Buddy By Email"
2501 msgstr "°¡ÀÓ - ¸ÞÀÏ ÁּҷΠģ±¸ ã±â"
2502
2503 #: src/dialogs.c:2557
2504 msgid "Gaim - Add URL"
2505 msgstr "°¡ÀÓ - URL Ãß°¡"
2506
2507 #: src/dialogs.c:2708 src/dialogs.c:2729 src/dialogs.c:2783
2508 msgid "Select Text Color"
2509 msgstr "±ÛÀÚ »ö±ò ¼±ÅÃ"
2510
2511 #: src/dialogs.c:2762
2512 msgid "Select Background Color"
2513 msgstr "±ÛÀÚ ¹ÙÅÁ»ö ¼±ÅÃ"
2514
2515 #: src/dialogs.c:2984
2516 msgid "Import to:"
2517 msgstr "°¡Á®¿À±â :"
2518
2519 #: src/dialogs.c:3008
2520 msgid "Gaim - Import Buddy List"
2521 msgstr "°¡ÀÓ - Ä£±¸¸ñ·Ï °¡Á®¿À±â"
2522
2523 #. We shouldn't allow a blank title
2524 #: src/dialogs.c:3075
2525 msgid "You cannot create an away message with a blank title"
2526 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁöÀÇ Á¦¸ñÀº ºñ¾î ÀÖÀ¸¸é ¾È µË´Ï´Ù"
2527
2528 #. We shouldn't allow a blank message
2529 #: src/dialogs.c:3082
2530 msgid "You cannot create an empty away message"
2531 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö´Â ºñ¾î ÀÖÀ¸¸é ¾È µË´Ï´Ù"
2532
2533 #: src/dialogs.c:3150
2534 msgid "Gaim - New away message"
2535 msgstr "°¡ÀÓ - »õ ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö"
2536
2537 #: src/dialogs.c:3160
2538 msgid "New away message"
2539 msgstr "»õ ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö"
2540
2541 #: src/dialogs.c:3173
2542 msgid "Away title: "
2543 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò Á¦¸ñ: " 4212 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò Á¦¸ñ: "
2544 4213
2545 #: src/dialogs.c:3212 4214 #: src/prefs.c:1406
2546 msgid "Use"
2547 msgstr "»ç¿ë"
2548
2549 #: src/dialogs.c:3216
2550 msgid "Save & Use"
2551 msgstr "ÀúÀå ¹× »ç¿ë"
2552
2553 #. show everything
2554 #: src/dialogs.c:3413
2555 msgid "Smile!"
2556 msgstr "¿ôÀ¸¼¼¿ä!"
2557
2558 #: src/dialogs.c:3466
2559 msgid "Alias Buddy"
2560 msgstr "Ä£±¸ º°¸í ¼³Á¤"
2561
2562 #: src/dialogs.c:3499
2563 msgid "Gaim - Alias Buddy"
2564 msgstr "°¡ÀÓ - º°¸í ¼³Á¤"
2565
2566 #: src/dialogs.c:3571
2567 msgid "Gaim - Save Log File"
2568 msgstr "°¡ÀÓ - ·Î±×ÆÄÀÏ ÀúÀå"
2569
2570 #: src/dialogs.c:3603
2571 #, c-format
2572 msgid "Unable to remove file %s - %s"
2573 msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. - %s"
2574
2575 #: src/dialogs.c:3631
2576 msgid "Really clear log?"
2577 msgstr "Á¤¸»·Î ·Î±×¸¦ Áö¿ï±î¿ä?"
2578
2579 #: src/dialogs.c:3646
2580 msgid "Okay"
2581 msgstr "È®ÀÎ"
2582
2583 #: src/dialogs.c:3817
2584 msgid "Date"
2585 msgstr "³¯Â¥"
2586
2587 #: src/dialogs.c:3880
2588 msgid "Conversation"
2589 msgstr "´ëÈ­"
2590
2591 #: src/dialogs.c:3903
2592 msgid "Clear"
2593 msgstr "Áö¿ì±â"
2594
2595 #: src/dialogs.c:3981
2596 msgid "Gaim - Rename Group"
2597 msgstr "°¡ÀÓ - ±×·ì À̸§ º¯°æ"
2598
2599 #: src/dialogs.c:3991
2600 msgid "Rename Group"
2601 msgstr "±×·ì À̸§ º¯°æ"
2602
2603 #: src/dialogs.c:3998 src/dialogs.c:4104
2604 msgid "New name:"
2605 msgstr "»õ À̸§:"
2606
2607 #: src/dialogs.c:4087
2608 msgid "Gaim - Rename Buddy"
2609 msgstr "°¡ÀÓ - Ä£±¸ À̸§ º¯°æ"
2610
2611 #: src/dialogs.c:4097
2612 msgid "Rename Buddy"
2613 msgstr "Ä£±¸ À̸§ º¯°æ"
2614
2615 #. Below is basically stolen from plugins.c
2616 #: src/dialogs.c:4181
2617 msgid "Gaim - Select Perl Script"
2618 msgstr "°¡ÀÓ - ÆÞ ½ºÅ©¸³Æ® ¼±ÅÃ"
2619
2620 #: src/gaimrc.c:1136
2621 #, c-format
2622 msgid "Could not open config file %s."
2623 msgstr "¼³Á¤ ÆÄÀÏ %s¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
2624
2625 #: src/gaimrc.c:1137
2626 msgid "Preferences Error"
2627 msgstr "ȯ°æ¼³Á¤ ¿À·ù"
2628
2629 #: src/html.c:183
2630 #, c-format
2631 msgid "Received: '%s'\n"
2632 msgstr "¹ÞÀº³»¿ë: '%s'\n"
2633
2634 #: src/html.c:221
2635 msgid "g003: Error opening connection.\n"
2636 msgstr "g003: ¿¬°áÁß ¿¡·¯ ¹ß»ý.\n"
2637
2638 #: src/module.c:106 src/module.c:112 src/module.c:122
2639 msgid "Plugin Error"
2640 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ ¿¡·¯"
2641
2642 #: src/multi.c:454
2643 msgid "Gaim - Load Buddy Icon"
2644 msgstr "°¡ÀÓ - Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ ºÒ·¯¿À±â"
2645
2646 #: src/multi.c:497
2647 msgid "Buddy Icon File:"
2648 msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ ÆÄÀÏ:"
2649
2650 #: src/multi.c:508
2651 msgid "Browse"
2652 msgstr "Ž»ö"
2653
2654 #: src/multi.c:513 src/prefs.c:1548
2655 msgid "Reset"
2656 msgstr "¸®¼Â"
2657
2658 #: src/multi.c:540
2659 msgid "Screenname:"
2660 msgstr "¾ÆÀ̵ð:"
2661
2662 #: src/multi.c:559
2663 msgid "Alias:"
2664 msgstr "º°¸í:"
2665
2666 #: src/multi.c:569
2667 msgid "Protocol:"
2668 msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ:"
2669
2670 #: src/multi.c:574
2671 msgid "Remember Password"
2672 msgstr "Æнº¿öµå ÀúÀå"
2673
2674 #: src/multi.c:575
2675 msgid "Auto-Login"
2676 msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î ·Î±×ÀÎ"
2677
2678 #: src/multi.c:616
2679 msgid "New Mail Notifications"
2680 msgstr "»õ·Î¿î ¸ÞÀÏ ¾Ë¸²"
2681
2682 #: src/multi.c:706
2683 msgid "Register with server"
2684 msgstr "¼­¹ö¿¡ µî·Ï"
2685
2686 #: src/multi.c:764
2687 msgid "Gaim - Modify Account"
2688 msgstr "°¡ÀÓ - °èÁ¤ ÆíÁý"
2689
2690 #: src/multi.c:883
2691 msgid "Enter Password"
2692 msgstr "Æнº¿öµå"
2693
2694 #: src/multi.c:947
2695 msgid ""
2696 "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, "
2697 "or the protocol does not have a login function."
2698 msgstr ""
2699 "ÀÌ °èÁ¤¿¡ ·Î±×¿ÂÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ÇØ´ç ÇÁ·ÎÅäÄÝÀ» ¼³Ä¡ÇÏÁö ¾Ê¾Ò°Å³ª ÇØ´ç ÇÁ·ÎÅä"
2700 "ÄÝ¿¡ ·Î±×ÀÎ ±â´ÉÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
2701
2702 #: src/multi.c:949
2703 msgid "Login Error"
2704 msgstr "·Î±×ÀÎ ¿À·ù"
2705
2706 #: src/multi.c:978
2707 #, c-format
2708 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
2709 msgstr "Á¤¸» %s¸¦ »èÁ¦ÇÒ±î¿ä?"
2710
2711 #: src/multi.c:1015
2712 msgid "Gaim - Account Editor"
2713 msgstr "°¡ÀÓ - °èÁ¤ ÆíÁý±â"
2714
2715 #: src/multi.c:1034
2716 msgid "Select All"
2717 msgstr "¸ðµÎ ¼±ÅÃ"
2718
2719 #: src/multi.c:1039
2720 msgid "Select Autos"
2721 msgstr "ÀÚµ¿Á¢¼Ó ¼±ÅÃ"
2722
2723 #: src/multi.c:1043
2724 msgid "Select None"
2725 msgstr "¸ðµÎ Ãë¼Ò"
2726
2727 #: src/multi.c:1057
2728 msgid "Modify"
2729 msgstr "ÆíÁý"
2730
2731 #: src/multi.c:1061
2732 msgid "Sign On/Off"
2733 msgstr "Á¢¼Ó/²÷±â"
2734
2735 #: src/multi.c:1065
2736 msgid "Delete"
2737 msgstr "»èÁ¦"
2738
2739 #: src/multi.c:1380
2740 #, c-format
2741 msgid ""
2742 "%s\n"
2743 "%s: %s"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/multi.c:1399
2747 #, c-format
2748 msgid "%s was unable to sign on"
2749 msgstr "%s°¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2750
2751 #: src/multi.c:1410
2752 msgid "Notice"
2753 msgstr "¾Ë¸²"
2754
2755 #: src/multi.c:1420
2756 #, c-format
2757 msgid "%s has been signed off"
2758 msgstr "%sÀÇ ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù"
2759
2760 #: src/multi.c:1421
2761 msgid "Connection Error"
2762 msgstr "¿¬°á ¿À·ù"
2763
2764 #: src/perl.c:875
2765 msgid "Perl Scripts"
2766 msgstr "ÆÞ ½ºÅ©¸³Æ®"
2767
2768 #: src/plugins.c:113
2769 msgid "Gaim - Plugin List"
2770 msgstr "°¡ÀÓ - Ç÷¯±×ÀÎ ¸ñ·Ï"
2771
2772 #: src/plugins.c:178
2773 msgid "Gaim - Plugins"
2774 msgstr "°¡ÀÓ - Ç÷¯±×ÀÎ ¸ñ·Ï"
2775
2776 #. Left side: frame with list of plugin file names
2777 #: src/plugins.c:192
2778 msgid "Loaded Plugins"
2779 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ"
2780
2781 #: src/plugins.c:238
2782 msgid "Filepath:"
2783 msgstr "ÆÄÀÏ °æ·Î:"
2784
2785 #: src/plugins.c:256
2786 msgid "Load"
2787 msgstr "ºÒ·¯¿À±â"
2788
2789 #: src/plugins.c:259
2790 msgid "Load a plugin from a file"
2791 msgstr "ÆÄÀÏ¿¡¼­ Ç÷¯±×ÀÎ ºÒ·¯¿À±â"
2792
2793 #: src/plugins.c:261
2794 msgid "Configure"
2795 msgstr "¼³Á¤"
2796
2797 #: src/plugins.c:264
2798 msgid "Configure settings of the selected plugin"
2799 msgstr "¼±ÅÃµÈ Ç÷¯±×ÀÎ ¼³Á¤"
2800
2801 #: src/plugins.c:266
2802 msgid "Reload"
2803 msgstr "´Ù½Ã Àбâ"
2804
2805 #: src/plugins.c:270
2806 msgid "Reload the selected plugin"
2807 msgstr "¼±ÅÃÇÑ Ç÷¯±×ÀÎ ´Ù½Ã ½ÃÀÛÇϱâ"
2808
2809 #: src/plugins.c:272
2810 msgid "Unload"
2811 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇÔ"
2812
2813 #: src/plugins.c:275
2814 msgid "Unload the selected plugin"
2815 msgstr "¼±ÅÃµÈ Ç÷¯±×ÀÎ »ç¿ë¾ÈÇÔ"
2816
2817 #: src/plugins.c:280
2818 msgid "Close this window"
2819 msgstr "⠴ݱâ"
2820
2821 #: src/prefs.c:192
2822 msgid "General Options"
2823 msgstr "ÀÏ¹Ý ¿É¼Ç"
2824
2825 #: src/prefs.c:200 src/prefs.c:384 src/prefs.c:552 src/prefs.c:667
2826 #: src/prefs.c:921 src/prefs.c:1071 src/prefs.c:1296 src/prefs.c:1629
2827 #: src/prefs.c:1901 src/prefs.c:2334
2828 msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted."
2829 msgstr "º°´Ù¸¥ ¾ð±ÞÀÌ ¾øÀ¸¸é ¸ðµç ¿É¼ÇÀº º¯°æ Áï½Ã Àû¿ëµË´Ï´Ù."
2830
2831 #: src/prefs.c:212
2832 msgid "Miscellaneous"
2833 msgstr "±âŸ ¼³Á¤"
2834
2835 #: src/prefs.c:220
2836 msgid "Use borderless buttons"
2837 msgstr "Å׵θ®¾ø´Â ¹öÆ° »ç¿ë"
2838
2839 #: src/prefs.c:224
2840 msgid "Show Buddy Ticker"
2841 msgstr "Ä£±¸ ã±â â º¸¿©ÁÜ"
2842
2843 #: src/prefs.c:229
2844 msgid "Show Debug Window"
2845 msgstr "µð¹ö±× â º¸¿©ÁÜ"
2846
2847 #. Preferences should be positive
2848 #: src/prefs.c:233
2849 msgid "Notify buddies that you are typing to them"
2850 msgstr "³»°¡ Ä£±¸¿¡°Ô ŸÀÌÇÎÇÒ ¶§ ¾Ë¸²"
2851
2852 #: src/prefs.c:240
2853 msgid "Report Idle Times"
2854 msgstr "»ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀº ½Ã°£ º¸¿©ÁÖ±â"
2855
2856 #: src/prefs.c:248
2857 msgid "None"
2858 msgstr "º¸¿©ÁÖÁö ¾ÊÀ½"
2859
2860 #: src/prefs.c:249
2861 msgid "Gaim Use"
2862 msgstr "°¡ÀÓÀ» »ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀº ½Ã°£ º¸¿©ÁÖ±â"
2863
2864 #: src/prefs.c:251
2865 msgid "X Use"
2866 msgstr "X¸¦ »ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀº ½Ã°£ º¸¿©ÁÖ±â"
2867
2868 #: src/prefs.c:262
2869 msgid "Log all conversations"
2870 msgstr "¸ðµç ´ëÈ­¸¦ ±â·Ï"
2871
2872 #: src/prefs.c:263
2873 msgid "Strip HTML from logs"
2874 msgstr "HTML ű״ »©°í ±â·Ï"
2875
2876 #: src/prefs.c:269
2877 msgid "Log when buddies sign on/sign off"
2878 msgstr "Ä£±¸ÀÇ Á¢¼Ó/Á¾·á ±â·Ï"
2879
2880 #: src/prefs.c:271
2881 msgid "Log when buddies become idle/un-idle"
2882 msgstr "Ä£±¸ÀÇ »ç¿ë¾ÈÇÔ/»ç¿ëÇÔ ±â·Ï"
2883
2884 #: src/prefs.c:273
2885 msgid "Log when buddies go away/come back"
2886 msgstr "ÀÚ½ÅÀÇ ÀÚ¸®ºñ¿ò/µ¹¾Æ¿È ±â·Ï"
2887
2888 #: src/prefs.c:274
2889 msgid "Log your own signons/idleness/awayness"
2890 msgstr "ÀÚ½ÅÀÇ ¿¬°á/»ç¿ë¾ÈÇÔ/ÀÚ¸®ºñ¿ò ±â·Ï"
2891
2892 #: src/prefs.c:276
2893 msgid "Individual log file for each buddy's signons"
2894 msgstr "Ä£±¸°¡ µé¾î¿Ã ¶§ ¸¶´Ù °¢°¢ÀÇ ·Î±×ÆÄÀÏ »ç¿ë"
2895
2896 #: src/prefs.c:279
2897 msgid "Browser"
2898 msgstr "ºê¶ó¿ìÀú"
2899
2900 #: src/prefs.c:291
2901 msgid "Konqueror"
2902 msgstr "ÄÁÄõ·¯"
2903
2904 #: src/prefs.c:292
2905 msgid "Opera"
2906 msgstr "¿ÀÆä¶ó"
2907
2908 #: src/prefs.c:293
2909 msgid "Netscape"
2910 msgstr "³Ý½ºÄÉÀÌÇÁ"
2911
2912 #: src/prefs.c:294
2913 msgid "Mozilla"
2914 msgstr "¸ðÁú¶ó"
2915
2916 #: src/prefs.c:297
2917 msgid "Pop up new window by default"
2918 msgstr "±âº»À¸·Î »õ â ¿­±â"
2919
2920 #: src/prefs.c:304
2921 msgid "GNOME URL Handler"
2922 msgstr "±×³ð URL 󸮱â"
2923
2924 #: src/prefs.c:306
2925 msgid "Galeon"
2926 msgstr "°¥·¹¿Â"
2927
2928 #: src/prefs.c:307
2929 #, c-format
2930 msgid "Manual (%s for URL)"
2931 msgstr "¼öµ¿ (%s´Â URL)"
2932
2933 #: src/prefs.c:376
2934 msgid "Proxy Options"
2935 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã ¿É¼Ç"
2936
2937 #: src/prefs.c:388
2938 msgid ""
2939 "Not all protocols can use these proxy options. Please see the README file "
2940 "for details."
2941 msgstr ""
2942 "ÇÁ·Ï½Ã¸¦ »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø´Â ÇÁ·ÎÅäÄÝÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÚ¼¼ÇÑ Á¤º¸¸¦ ¿øÇϸé README ÆÄÀÏ"
2943 "À» Àо½Ê½Ã¿À."
2944
2945 #: src/prefs.c:393
2946 msgid "Proxy Type"
2947 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã Á¾·ù"
2948
2949 #: src/prefs.c:405
2950 msgid "Proxy Server"
2951 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã ¼­¹ö"
2952
2953 #: src/prefs.c:408
2954 msgid "No Proxy"
2955 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã »ç¿ë ¾ÈÇÔ"
2956
2957 #: src/prefs.c:420
2958 msgid "SOCKS 4"
2959 msgstr "SOCKS v4 ÇÁ·Ï½Ã"
2960
2961 #: src/prefs.c:430
2962 msgid "SOCKS 5"
2963 msgstr "SOCKS v5 ÇÁ·Ï½Ã"
2964
2965 #: src/prefs.c:439
2966 msgid "HTTP"
2967 msgstr "HTTP ÇÁ·Ï½Ã"
2968
2969 #: src/prefs.c:463
2970 msgid "Host"
2971 msgstr "È£½ºÆ®"
2972
2973 #: src/prefs.c:479
2974 msgid "Port"
2975 msgstr "Æ÷Æ®"
2976
2977 #: src/prefs.c:496
2978 msgid "User"
2979 msgstr "»ç¿ëÀÚ"
2980
2981 #: src/prefs.c:512
2982 msgid "Password"
2983 msgstr "Æнº¿öµå"
2984
2985 #: src/prefs.c:544
2986 msgid "Buddy List Options"
2987 msgstr "Ä£±¸¸ñ·Ï ¿É¼Ç"
2988
2989 #: src/prefs.c:556
2990 msgid "Buddy List Window"
2991 msgstr "Ä£±¸¸ñ·Ïâ"
2992
2993 #: src/prefs.c:569
2994 msgid "Tab Placement:"
2995 msgstr "ÅÇ À§Ä¡"
2996
2997 #: src/prefs.c:573 src/prefs.c:1004 src/prefs.c:1154
2998 msgid "Top"
2999 msgstr "ˤ"
3000
3001 #: src/prefs.c:574 src/prefs.c:1006 src/prefs.c:1156
3002 msgid "Bottom"
3003 msgstr "¾Æ·¡"
3004
3005 #: src/prefs.c:586
3006 msgid "Hide IM/Info/Chat buttons"
3007 msgstr "¸Þ½ÃÁö/äÆÃ/Á¤º¸/ÀÚ¸®ºñ¿ò ¹öÆ° ¼û±â±â"
3008
3009 #: src/prefs.c:588
3010 msgid "Automatically show buddy list on sign on"
3011 msgstr "·Î±×¿Â ÇÒ ¶§ Ä£±¸¸ñ·ÏÀ» ÀÚµ¿À¸·Î º¸¿©ÁÜ"
3012
3013 #: src/prefs.c:590
3014 msgid "Display Buddy List near applet"
3015 msgstr "Ä£±¸¸ñ·ÏÀ» ¾ÖÇø´ ºÎ±Ù¿¡ Ç¥½Ã"
3016
3017 #: src/prefs.c:593
3018 msgid "Save Window Size/Position"
3019 msgstr "ÀϺΠâÀÇ À§Ä¡¿Í Å©±â ÀúÀå"
3020
3021 #: src/prefs.c:596
3022 msgid "Show pictures on buttons"
3023 msgstr "¹öÆ°À» ±×¸²À¸·Î º¸¿©ÁÖ±â"
3024
3025 #: src/prefs.c:600
3026 msgid "Raise Buddy List on Signons and Signoffs"
3027 msgstr "Ä£±¸°¡ ¿¬°á/Á¾·áÇÒ ¶§ Ä£±¸¸ñ·Ï ⠿ø²"
3028
3029 #: src/prefs.c:602
3030 msgid "Group Displays"
3031 msgstr "±×·ì Ç¥½Ã"
3032
3033 #: src/prefs.c:614
3034 msgid "Hide groups with no online buddies"
3035 msgstr "Á¢¼ÓµÈ Ä£±¸°¡ ¾ø´Â ±×·ì ¼û±â±â"
3036
3037 #: src/prefs.c:620
3038 msgid "Show numbers in groups"
3039 msgstr "±×·ì¿¡ Àοø Ç¥½Ã"
3040
3041 #: src/prefs.c:622
3042 msgid "Buddy Displays"
3043 msgstr "Ä£±¸ Ç¥½Ã"
3044
3045 #: src/prefs.c:634
3046 msgid "Show buddy type icons"
3047 msgstr "Ä£±¸ Á¾·ù ±×¸² º¸¿©ÁÖ±â"
3048
3049 #: src/prefs.c:635
3050 msgid "Show warning levels"
3051 msgstr "°æ°í ¼öÁØ Ç¥½Ã"
3052
3053 #: src/prefs.c:641
3054 msgid "Show idle times"
3055 msgstr "»ç¿ë ¾ÈÇÑ ½Ã°£ º¸¿©ÁÖ±â"
3056
3057 #: src/prefs.c:642
3058 msgid "Grey idle buddies"
3059 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿î Ä£±¸¸¦ ȸ»öÀ¸·Î Ç¥½ÃÇϱâ"
3060
3061 #: src/prefs.c:659
3062 msgid "Conversation Options"
3063 msgstr "´ëÈ­ ¿É¼Ç"
3064
3065 #: src/prefs.c:671
3066 msgid "Keyboard Options"
3067 msgstr "Å°º¸µå ¿É¼Ç"
3068
3069 #: src/prefs.c:683
3070 msgid "Enter sends message"
3071 msgstr "¿£ÅÍÅ°¸¦ ´©¸£¸é ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
3072
3073 #: src/prefs.c:684
3074 msgid "Control-Enter sends message"
3075 msgstr "ÄÁÆ®·Ñ-¿£ÅÍÅ°¸¦ ´©¸£¸é ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
3076
3077 #: src/prefs.c:685
3078 msgid "Escape closes window"
3079 msgstr "Esc Å°¸¦ ´©¸£¸é â ´ÝÀ½"
3080
3081 #: src/prefs.c:686
3082 msgid "Control-W closes window"
3083 msgstr "ÄÁÆ®·Ñ-W Å°¸¦ ´©¸£¸é â ´ÝÀ½"
3084
3085 #: src/prefs.c:692
3086 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags"
3087 msgstr "ÄÁÆ®·Ñ-{B/I/U/S}¸¦ »ç¿ëÇØ HTL ÅÂ±× »ðÀÔ"
3088
3089 #: src/prefs.c:693
3090 msgid "Control-(number) inserts smileys"
3091 msgstr "ÄÁÆ®·Ñ-(¼ýÀÚ)¸¦ »ç¿ëÇÏ¿© ±×¸² »ðÀÔ"
3092
3093 #: src/prefs.c:694
3094 msgid "F2 toggles timestamp display"
3095 msgstr "ŸÀÓ½ºÅÆÇÁ Ãâ·ÂÀ» Åä±ÛÇϱâ À§ÇØ F2 »ç¿ë"
3096
3097 #: src/prefs.c:696
3098 msgid "Display and General Options"
3099 msgstr "È­¸éÇ¥½Ã ¹× ÀÏ¹Ý ¿É¼Ç"
3100
3101 #: src/prefs.c:708
3102 msgid "Show graphical smileys"
3103 msgstr "À̸ðƼÄÜÀ» ±×¸²À¸·Î º¸¿©ÁÖ±â"
3104
3105 #: src/prefs.c:709
3106 msgid "Show timestamp on messages"
3107 msgstr "¸Þ½ÃÁö¿¡ ½Ã°£ Ç¥½Ã"
3108
3109 #: src/prefs.c:710
3110 msgid "Show URLs as links"
3111 msgstr "URL À» ¸µÅ©·Î º¸¿©ÁÖ±â"
3112
3113 #: src/prefs.c:711
3114 msgid "Highlight misspelled words"
3115 msgstr "Ʋ¸° öÀÚ¸¦ °­Á¶ÇÏ¿© Ç¥½Ã"
3116
3117 #: src/prefs.c:712 src/prefs.c:1923
3118 msgid "Sending messages removes away status"
3119 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»¸é ÀÚ¸®ºñ¿ò »óÅ¿¡¼­ ³ª¿À±â"
3120
3121 #: src/prefs.c:713 src/prefs.c:1936
3122 msgid "Queue new messages when away"
3123 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿òÁß¿¡ ¿À´Â »õ ¸Þ½ÃÁö ±â¾ï"
3124
3125 #: src/prefs.c:719
3126 msgid "Ignore colors"
3127 msgstr "»ö±ò ¹«½Ã"
3128
3129 #: src/prefs.c:720
3130 msgid "Ignore font faces"
3131 msgstr "±Û²Ã ¹«½Ã"
3132
3133 #: src/prefs.c:721
3134 msgid "Ignore font sizes"
3135 msgstr "±ÛÀÚ Å©±â ¹«½Ã"
3136
3137 #: src/prefs.c:722
3138 msgid "Ignore TiK Automated Messages"
3139 msgstr "TiK ÀÚµ¿È­µÈ ¸Þ½ÃÁö ¹«½Ã"
3140
3141 #: src/prefs.c:723 src/prefs.c:1921
3142 msgid "Ignore new conversations when away"
3143 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò½Ã »õ·Î¿î ´ëÈ­ ¹«½Ã"
3144
3145 #: src/prefs.c:912
3146 msgid "IM Options"
3147 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¿É¼Ç"
3148
3149 #: src/prefs.c:925 src/prefs.c:2921
3150 msgid "IM Window"
3151 msgstr "¸Þ½ÃÁö â"
3152
3153 #: src/prefs.c:941 src/prefs.c:1091
3154 msgid "Show buttons as: "
3155 msgstr "´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ¹öÆ°À» º¸ÀÔ´Ï´Ù: "
3156
3157 #: src/prefs.c:945 src/prefs.c:1096
3158 msgid "Pictures And Text"
3159 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ°ú ±ÛÀÚ"
3160
3161 #: src/prefs.c:946 src/prefs.c:1098
3162 msgid "Pictures"
3163 msgstr "¾ÆÀÌÄܸ¸"
3164
3165 #: src/prefs.c:947 src/prefs.c:1099
3166 msgid "Text"
3167 msgstr "±ÛÀÚ¸¸"
3168
3169 #: src/prefs.c:958
3170 msgid "Show all conversations in one tabbed window"
3171 msgstr "¸ðµç ´ëÈ­¸¦ ÇϳªÀÇ Ã¢¿¡¼­ ÅÇÀ¸·Î º¸¿©ÁÜ"
3172
3173 #: src/prefs.c:960
3174 msgid "Show chats in the same tabbed window"
3175 msgstr "äÆõµ ´ëÈ­¿Í °°Àº â¿¡¼­ ÅÇÀ¸·Î º¸¿©ÁÜ"
3176
3177 #: src/prefs.c:967 src/prefs.c:1119
3178 msgid "Raise windows on events"
3179 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ¿À¸é ÀÚµ¿À¸·Î ⠿ø²"
3180
3181 #: src/prefs.c:968
3182 msgid "Show logins in window"
3183 msgstr "â¿¡¼­ Á¢¼Ó º¸¿©ÁÖ±â"
3184
3185 #: src/prefs.c:969
3186 msgid "Show aliases in tabs/titles/ticker"
3187 msgstr "ÅÇ ¶Ç´Â Á¦¸ñ¿¡ º°¸í º¸¿©ÁÖ±â"
3188
3189 #: src/prefs.c:970
3190 msgid "Hide window on send"
3191 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³½ ÈÄ ÀÚµ¿À¸·Î ⠴ݱâ"
3192
3193 #: src/prefs.c:972 src/prefs.c:1122
3194 msgid "Window Sizes"
3195 msgstr "â Å©±â"
3196
3197 #: src/prefs.c:980 src/prefs.c:1130
3198 msgid "New window width:"
3199 msgstr "»õ ´ëȭâÀÇ °¡·Î Å©±â"
3200
3201 #: src/prefs.c:981 src/prefs.c:1131
3202 msgid "New window height:"
3203 msgstr "»õ ´ëȭâÀÇ ¼¼·Î Å©±â"
3204
3205 #: src/prefs.c:982 src/prefs.c:1132
3206 msgid "Entry widget height:"
3207 msgstr "´ëÈ­ ÀÔ·Â »óÀÚÀÇ ³ôÀÌ"
3208
3209 #: src/prefs.c:984 src/prefs.c:1134
3210 msgid "Tab Placement"
3211 msgstr "ÅÇ À§Ä¡"
3212
3213 #: src/prefs.c:1013 src/prefs.c:1163
3214 msgid "Left"
3215 msgstr "¿ÞÂÊ"
3216
3217 #: src/prefs.c:1015 src/prefs.c:1165
3218 msgid "Right"
3219 msgstr "¿À¸¥ÂÊ"
3220
3221 #: src/prefs.c:1019
3222 msgid "Buddy Icons"
3223 msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ"
3224
3225 #: src/prefs.c:1031
3226 msgid "Hide Buddy Icons"
3227 msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ ¼û±è"
3228
3229 #: src/prefs.c:1037
3230 msgid "Disable Buddy Icon Animation"
3231 msgstr "¾Ö´Ï¸ÅÀÌ¼Ç »ç¿ë¾ÈÇÔ"
3232
3233 #: src/prefs.c:1063
3234 msgid "Chat Options"
3235 msgstr "äÆà ¿É¼Ç"
3236
3237 #: src/prefs.c:1075
3238 msgid "Group Chat Window"
3239 msgstr "±×·ì äÆà â"
3240
3241 #: src/prefs.c:1110
3242 msgid "Show all chats in one tabbed window"
3243 msgstr "¸ðµç äÆÃÀ» ÇϳªÀÇ Ã¢¿¡¼­ ÅÇÀ¸·Î º¸¿©ÁÜ"
3244
3245 #: src/prefs.c:1112
3246 msgid "Show conversations in the same tabbed window"
3247 msgstr "´ëÈ­µµ äÆðú °°Àº â¿¡¼­ ÅÇÀ¸·Î º¸¿©ÁÜ"
3248
3249 #: src/prefs.c:1120
3250 msgid "Show people joining/leaving in window"
3251 msgstr "Ä£±¸°¡ Âü°¡ÇÏ´Â/¶°³ª´Â°ÍÀ» âÀ¸·Î º¸¿©ÁÜ"
3252
3253 #: src/prefs.c:1168
3254 msgid "Tab Completion"
3255 msgstr "ÀÚµ¿¿Ï¼º"
3256
3257 #: src/prefs.c:1180
3258 msgid "Tab-Complete Nicks"
3259 msgstr "ÅÇ Å°·Î º°¸í ÀÚµ¿¿Ï¼ºÇϱâ"
3260
3261 #: src/prefs.c:1186
3262 msgid "Old-Style Tab Completion"
3263 msgstr "¿¹Àü ¹æ½ÄÀÇ ÀÚµ¿¿Ï¼ºÇϱâ"
3264
3265 #: src/prefs.c:1288 src/prefs.c:2931
3266 msgid "Font Options"
3267 msgstr "±Þ²Ã ¿É¼Ç"
3268
3269 #: src/prefs.c:1314
3270 msgid "Italic Text"
3271 msgstr "±â¿ï¾îÁø ±Û¾¾"
3272
3273 #: src/prefs.c:1358 src/prefs.c:1376 src/prefs.c:1398
3274 msgid "Select"
3275 msgstr "¼±ÅÃ"
3276
3277 #: src/prefs.c:1396
3278 msgid "Font Face for Text"
3279 msgstr "ÅؽºÆ®¿¡ »ç¿ëÇÒ ±Û²Ã"
3280
3281 #: src/prefs.c:1411
3282 msgid "Font Size for Text"
3283 msgstr "ÅؽºÆ®¿¡ »ç¿ëÇÒ ±ÛÀÚ Å©±â"
3284
3285 #: src/prefs.c:1508
3286 msgid "Gaim - Sound Configuration"
3287 msgstr "°¡ÀÓ - ¼Ò¸® ¼³Á¤"
3288
3289 #: src/prefs.c:1543
3290 msgid "Test"
3291 msgstr "Å×½ºÆ®"
3292
3293 #: src/prefs.c:1553
3294 msgid "Choose..."
3295 msgstr "¼±ÅÃ"
3296
3297 #: src/prefs.c:1621
3298 msgid "Sound Options"
3299 msgstr "¼Ò¸® ¿É¼Ç"
3300
3301 #: src/prefs.c:1649
3302 msgid "No sounds when you log in"
3303 msgstr "Á¢¼Ó½Ã ¼Ò¸® »ç¿ë ¾ÈÇÔ"
3304
3305 #: src/prefs.c:1655 src/prefs.c:1922
3306 msgid "Sounds while away"
3307 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò½Ã ¼Ò¸® ³¿"
3308
3309 #: src/prefs.c:1665
3310 msgid "Sound method"
3311 msgstr "¼Ò¸® ³»´Â ¹æ¹ý"
3312
3313 #: src/prefs.c:1739
3314 #, c-format
3315 msgid ""
3316 "Sound command\n"
3317 "(%s for filename)"
3318 msgstr ""
3319 "¼Ò¸®¸¦ ¿¬ÁÖÇÒ ¸í·É¾î\n"
3320 "(%s´Â ÆÄÀÏ À̸§)"
3321
3322 #: src/prefs.c:1751
3323 msgid "Sound played when:"
3324 msgstr "´ÙÀ½ÀÇ °æ¿ì ¼Ò¸® ³»±â:"
3325
3326 #: src/prefs.c:1893 src/prefs.c:2953
3327 msgid "Away Messages" 4215 msgid "Away Messages"
3328 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò" 4216 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò"
3329 4217
3330 #: src/prefs.c:1930 4218 #: src/prefs.c:1408
3331 msgid "Don't send auto-response" 4219 msgid "Plugins"
3332 msgstr "ÀÚµ¿ ´äº¯À» º¸³»Áö ¾ÊÀ½" 4220 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ"
3333 4221
3334 #: src/prefs.c:1931 4222 #: src/prefs.c:1447
3335 msgid "Only send auto-response when idle"
3336 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇԽÿ¡¸¸ ÀÚµ¿ ´äº¯ º¸³»±â"
3337
3338 #: src/prefs.c:1946
3339 msgid "Time between sending auto-responses (in seconds):"
3340 msgstr "´ÙÀ½ ½Ã°£µ¿¾È »ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é ÀÚµ¿ ´äº¯(ÃÊ ´ÜÀ§):"
3341
3342 #: src/prefs.c:1961
3343 msgid "Auto Away after"
3344 msgstr " "
3345
3346 #: src/prefs.c:1975
3347 msgid "minutes using"
3348 msgstr "ºÐ µ¿¾È »ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é ´ÙÀ½ ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö »ç¿ë: "
3349
3350 #: src/prefs.c:1988
3351 msgid "Messages"
3352 msgstr "¸Þ½ÃÁö"
3353
3354 #: src/prefs.c:2045
3355 msgid "Edit"
3356 msgstr "ÆíÁý"
3357
3358 #: src/prefs.c:2049
3359 msgid "Make Away"
3360 msgstr "Áö±Ý ÀÚ¸®ºñ¿ò"
3361
3362 #: src/prefs.c:2326
3363 msgid "Privacy Options"
3364 msgstr "ÇÁ¶óÀ̹ö½Ã ¿É¼Ç"
3365
3366 #: src/prefs.c:2342
3367 msgid "Set privacy for:"
3368 msgstr "¼³Á¤ÇÒ °èÁ¤:"
3369
3370 #: src/prefs.c:2361
3371 msgid "Allow all users to contact me"
3372 msgstr "¸ðµç »ç¿ëÀÚ°¡ ¿¬¶ôÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Çã¿ë"
3373
3374 #: src/prefs.c:2362
3375 msgid "Allow only the users below"
3376 msgstr "Çã¿ë ¸ñ·Ï¿¡ ÀÖ´Â »ç¿ëÀÚ¸¸ ¿¬¶ôÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Çã¿ë"
3377
3378 #: src/prefs.c:2364
3379 msgid "Allow List"
3380 msgstr "Çã¿ë ¸ñ·Ï"
3381
3382 #: src/prefs.c:2395
3383 msgid "Deny all users"
3384 msgstr "¸ðµç »ç¿ëÀÚ¸¦ °ÅºÎ"
3385
3386 #: src/prefs.c:2396
3387 msgid "Block the users below"
3388 msgstr "Â÷´Ü ¸ñ·Ï¿¡ ÀÖ´Â »ç¿ëÀÚ¸¦ Â÷´Ü"
3389
3390 #: src/prefs.c:2398
3391 msgid "Block List"
3392 msgstr "Â÷´Ü ¸ñ·Ï"
3393
3394 #: src/prefs.c:2493
3395 msgid "Gaim - Preferences" 4223 msgid "Gaim - Preferences"
3396 msgstr "°¡ÀÓ - ȯ°æ¼³Á¤" 4224 msgstr "°¡ÀÓ - ȯ°æ¼³Á¤"
3397 4225
3398 #: src/prefs.c:2576 4226 #: src/prefs.c:1565
3399 msgid "Gaim debug output window" 4227 #, fuzzy
3400 msgstr "°¡ÀÓ µð¹ö±× Ãâ·Â â" 4228 msgid "Gaim - Debug Window"
3401 4229 msgstr "µð¹ö±ë â"
3402 #: src/prefs.c:2887 4230
3403 msgid "General" 4231 #: src/prpl.c:100
3404 msgstr "ÀϹÝ" 4232 msgid "ICQ Protocol detected."
3405 4233 msgstr ""
3406 #: src/prefs.c:2892 4234
3407 msgid "Proxy" 4235 #: src/prpl.c:101
3408 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã" 4236 msgid ""
3409 4237 "Gaim has loaded the ICQ plugin. This plugin has been deprecated. As such, "
3410 #: src/prefs.c:2916 4238 "it was probably not compiled from the same version of the source as this "
3411 msgid "Conversations" 4239 "application was, and cannot be guaranteed to work. It is recommended that "
3412 msgstr "´ëÈ­" 4240 "you use the AIM/ICQ protocol to connect to ICQ"
3413 4241 msgstr ""
3414 #: src/prefs.c:2942 4242
3415 msgid "Sounds" 4243 #: src/prpl.c:252
3416 msgstr "¼Ò¸®"
3417
3418 #: src/prefs.c:2964
3419 msgid "Privacy"
3420 msgstr "ÇÁ¶óÀ̹ö½Ã"
3421
3422 #: src/prpl.c:70
3423 msgid ""
3424 "You have attempted to load a protocol which was not compiled from the same "
3425 "version of the source as this application was. Unfortunately, because it is "
3426 "not the same version I cannot safely tell you which one it was. Needless to "
3427 "say, it was not successfully loaded."
3428 msgstr ""
3429 "°°Àº ¹öÀüÀÇ ¼Ò½º¿¡¼­ ÄÄÆÄÀϵÇÁö ¾ÊÀº ÇÁ·ÎÅäÄÝÀ» ·ÎµåÇÏ·Á°í ½ÃµµÇß½À´Ï´Ù. Á¤»ó"
3430 "ÀûÀ¸·Î ·ÎµåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
3431
3432 #: src/prpl.c:74
3433 msgid "Protocol Error"
3434 msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¿À·ù"
3435
3436 #: src/prpl.c:93
3437 #, c-format
3438 msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline."
3439 msgstr "%s´Â »èÁ¦µÈ %s¸¦ »ç¿ëÇß½À´Ï´Ù. %s´Â Áö±Ý ¿ÀÇÁ¶óÀÎÀÔ´Ï´Ù."
3440
3441 #: src/prpl.c:96
3442 msgid "Disconnect"
3443 msgstr "²÷¾îÁü"
3444
3445 #: src/prpl.c:133
3446 msgid "Accept?"
3447 msgstr "¹Þ¾ÆµéÀϱî¿ä?"
3448
3449 #: src/prpl.c:199
3450 msgid "Gaim - Prompt" 4244 msgid "Gaim - Prompt"
3451 msgstr "°¡ÀÓ - Áú¹®" 4245 msgstr "°¡ÀÓ - Áú¹®"
3452 4246
3453 #: src/prpl.c:419 4247 #: src/prpl.c:453
4248 msgid "No Subject"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/prpl.c:474
3454 msgid "Gaim - New Mail" 4252 msgid "Gaim - New Mail"
3455 msgstr "°¡ÀÓ - »õ ÆíÁö" 4253 msgstr "°¡ÀÓ - »õ ÆíÁö"
3456 4254
3457 #: src/prpl.c:445 4255 #: src/prpl.c:500
3458 msgid "Open Mail" 4256 msgid "Open Mail"
3459 msgstr "ÆíÁö ¿­±â" 4257 msgstr "ÆíÁö ¿­±â"
3460 4258
3461 #: src/prpl.c:570 4259 #: src/prpl.c:626
3462 #, c-format 4260 #, c-format
3463 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" 4261 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
3464 msgstr "%s%s%s%s´ÔÀÌ %s¸¦ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ Ãß°¡ Çß½À´Ï´Ù%s%s%s" 4262 msgstr "%s%s%s%s´ÔÀÌ %s¸¦ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ Ãß°¡ Çß½À´Ï´Ù%s%s%s"
3465 4263
3466 #: src/prpl.c:578 4264 #: src/prpl.c:634
3467 msgid "" 4265 msgid ""
3468 "\n" 4266 "\n"
3469 "\n" 4267 "\n"
3470 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" 4268 "Do you wish to add him or her to your buddy list?"
3471 msgstr "" 4269 msgstr ""
3472 "\n" 4270 "\n"
3473 "\n" 4271 "\n"
3474 "³» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ Ãß°¡ÇÒ±î¿ä?" 4272 "³» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ Ãß°¡ÇÒ±î¿ä?"
3475 4273
3476 #: src/prpl.c:621 4274 #: src/prpl.c:677
3477 msgid "" 4275 msgid ""
3478 "You do not currently have any protocols available that are able to register " 4276 "You do not currently have any protocols available that are able to register "
3479 "new accounts." 4277 "new accounts."
3480 msgstr "ÇöÀç »õ °èÁ¤À» µî·ÏÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÇÁ·ÎÅäÄÝÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." 4278 msgstr "ÇöÀç »õ °èÁ¤À» µî·ÏÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÇÁ·ÎÅäÄÝÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
3481 4279
3482 #: src/prpl.c:658 4280 #: src/prpl.c:714
3483 msgid "Gaim - Registration" 4281 msgid "Gaim - Registration"
3484 msgstr "°¡ÀÓ - µî·Ï" 4282 msgstr "°¡ÀÓ - µî·Ï"
3485 4283
3486 #: src/prpl.c:673 4284 #: src/prpl.c:728
3487 msgid "Registration Information" 4285 msgid "Registration Information"
3488 msgstr "µî·Ï Á¤º¸" 4286 msgstr "µî·Ï Á¤º¸"
3489 4287
3490 #: src/prpl.c:690 4288 #: src/prpl.c:745
3491 msgid "Register" 4289 msgid "Register"
3492 msgstr "µî·Ï" 4290 msgstr "µî·Ï"
3493 4291
3494 #: src/server.c:55 4292 #: src/server.c:56
3495 msgid "Please enter your password" 4293 msgid "Please enter your password"
3496 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä" 4294 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä"
3497 4295
3498 #: src/server.c:585 4296 #: src/server.c:648
3499 #, c-format 4297 #, c-format
3500 msgid "(%d messages)" 4298 msgid "(%d messages)"
3501 msgstr "(%d ¸Þ½ÃÁö)" 4299 msgstr "(%d ¸Þ½ÃÁö)"
3502 4300
3503 #: src/server.c:591 4301 #: src/server.c:654
3504 msgid "(1 message)" 4302 msgid "(1 message)"
3505 msgstr "(1 ¸Þ½ÃÁö)" 4303 msgstr "(1 ¸Þ½ÃÁö)"
3506 4304
3507 #: src/server.c:783 4305 #: src/server.c:966
3508 msgid "Warned"
3509 msgstr "°æ°íµÊ"
3510
3511 #: src/server.c:876
3512 msgid "Yes" 4306 msgid "Yes"
3513 msgstr "È®ÀÎ" 4307 msgstr "È®ÀÎ"
3514 4308
3515 #: src/server.c:877 4309 #: src/server.c:967
3516 msgid "No" 4310 msgid "No"
3517 msgstr "Ãë¼Ò" 4311 msgstr "Ãë¼Ò"
3518 4312
3519 #: src/server.c:1076 4313 #: src/server.c:1163
3520 msgid "More Info" 4314 msgid "More Info"
3521 msgstr "Á¤º¸ º¸±â" 4315 msgstr "Á¤º¸ º¸±â"
3522 4316
3523 #: src/sound.c:63 4317 #: src/sound.c:68
3524 msgid "Buddy logs in" 4318 msgid "Buddy logs in"
3525 msgstr "Ä£±¸°¡ Á¢¼ÓÇÒ ¶§" 4319 msgstr "Ä£±¸°¡ Á¢¼ÓÇÒ ¶§"
3526 4320
3527 #: src/sound.c:64 4321 #: src/sound.c:69
3528 msgid "Buddy logs out" 4322 msgid "Buddy logs out"
3529 msgstr "Ä£±¸°¡ Á¢¼ÓÀ» ²÷À» ¶§" 4323 msgstr "Ä£±¸°¡ Á¢¼ÓÀ» ²÷À» ¶§"
3530 4324
3531 #: src/sound.c:65 4325 #: src/sound.c:70
3532 msgid "Message received" 4326 msgid "Message received"
3533 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹Þ¾ÒÀ» ¶§" 4327 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹Þ¾ÒÀ» ¶§"
3534 4328
3535 #: src/sound.c:66 4329 #: src/sound.c:71
3536 msgid "Message received begins conversation" 4330 msgid "Message received begins conversation"
3537 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹Þ¾Æ ´ëÈ­°¡ ½ÃÀÛµÉ ¶§" 4331 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹Þ¾Æ ´ëÈ­°¡ ½ÃÀÛµÉ ¶§"
3538 4332
3539 #: src/sound.c:67 4333 #: src/sound.c:72
3540 msgid "Message sent" 4334 msgid "Message sent"
3541 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¶§" 4335 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¶§"
3542 4336
3543 #: src/sound.c:68 4337 #: src/sound.c:73
3544 msgid "Person enters chat" 4338 msgid "Person enters chat"
3545 msgstr "´ëÈ­¹æ¿¡ ¼Õ´ÔÀÌ µé¾î¿Ã ¶§" 4339 msgstr "´ëÈ­¹æ¿¡ ¼Õ´ÔÀÌ µé¾î¿Ã ¶§"
3546 4340
3547 #: src/sound.c:69 4341 #: src/sound.c:74
3548 msgid "Person leaves chat" 4342 msgid "Person leaves chat"
3549 msgstr "´ëÈ­¹æ¿¡¼­ ¼Õ´ÔÀÌ ³ª°¥ ¶§" 4343 msgstr "´ëÈ­¹æ¿¡¼­ ¼Õ´ÔÀÌ ³ª°¥ ¶§"
3550 4344
3551 #: src/sound.c:70 4345 #: src/sound.c:75
3552 msgid "You talk in chat" 4346 msgid "You talk in chat"
3553 msgstr "´ëÈ­¹æ¿¡¼­ ÀÚ½ÅÀÌ ¸»ÇÒ ¶§" 4347 msgstr "´ëÈ­¹æ¿¡¼­ ÀÚ½ÅÀÌ ¸»ÇÒ ¶§"
3554 4348
3555 #: src/sound.c:71 4349 #: src/sound.c:76
3556 msgid "Others talk in chat" 4350 msgid "Others talk in chat"
3557 msgstr "´ëÈ­¹æ¿¡¼­ ´Ù¸¥»ç¶÷ÀÌ ¸»ÇÒ ¶§" 4351 msgstr "´ëÈ­¹æ¿¡¼­ ´Ù¸¥»ç¶÷ÀÌ ¸»ÇÒ ¶§"
3558 4352
3559 #: src/sound.c:74 4353 #: src/sound.c:79
3560 msgid "Someone says your name in chat" 4354 msgid "Someone says your name in chat"
3561 msgstr "´ëÈ­¹æ¿¡¼­ ´©±º°¡°¡ ³» À̸§À» ¸»ÇÒ ¶§" 4355 msgstr "´ëÈ­¹æ¿¡¼­ ´©±º°¡°¡ ³» À̸§À» ¸»ÇÒ ¶§"
4356
4357 #~ msgid "Gadu-Gadu Error"
4358 #~ msgstr "°¡µÎ-°¡µÎ ¿¡·¯"
4359
4360 #~ msgid "Gadu-Gadu Information"
4361 #~ msgstr "°¡µÎ-°¡µÎ Á¤º¸"
4362
4363 #~ msgid "Couldn't send http request"
4364 #~ msgstr "http ¿äûÀ» º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
4365
4366 #~ msgid "Buddies List import from Server failed (%s)"
4367 #~ msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» °¡Á®¿À±â ½ÇÆÐ (%s)"
4368
4369 #~ msgid "Buddies List export to Server failed (%s)"
4370 #~ msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀ» ¼­¹ö·Î º¸³»±â ½ÇÆÐ (%s)"
4371
4372 #~ msgid "Deletion of Buddies List from Server failed (%s)"
4373 #~ msgstr "¼­¹ö¿¡¼­ Ä£±¸ ¸ñ·Ï Áö¿ì±â ½ÇÆÐ (%s)"
4374
4375 #~ msgid "Connect to search service failed (%s)"
4376 #~ msgstr "°Ë»ö ¼­ºñ½º¿¡ ¿¬°á ½ÇÆÐ (%s)"
4377
4378 #~ msgid "Changing Password failed (%s)"
4379 #~ msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£ º¯°æ ½ÇÆÐ (%s)"
4380
4381 #~ msgid ""
4382 #~ "%s has requested a DCC chat. Would you like to establish the direct "
4383 #~ "connection?"
4384 #~ msgstr "%s°¡ DCC äÆÃÀ» ¿äûÇß½À´Ï´Ù. ¿¬°áÀ» ¹Þ¾ÆµéÀ̽ðڽÀ´Ï±î?"
4385
4386 #~ msgid "Incorrect current password! Password NOT Changed!"
4387 #~ msgstr "ÇöÀç ºñ¹Ð¹øÈ£°¡ Ʋ¸³´Ï´Ù! ºñ¹Ð¹øÈ£°¡ º¯°æµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
4388
4389 #~ msgid "Password Change Error!"
4390 #~ msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£ º¯°æ ¿¡·¯!"
4391
4392 #~ msgid "New password same as old password! Password NOT Changed!"
4393 #~ msgstr "»õ ºñ¹Ð¹øÈ£°¡ ÀÌÀü ºñ¹Ð¹øÈ£¿Í µ¿ÀÏÇÕ´Ï´Ù! º¯°æµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
4394
4395 #~ msgid "Password Change"
4396 #~ msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£ º¯°æ"
4397
4398 #~ msgid "Invalid Jabber I.D."
4399 #~ msgstr "À߸øµÈ Àç¹ö ¾ÆÀ̵ð"
4400
4401 #~ msgid "MSN Error"
4402 #~ msgstr "MSN ¿À·ù"
4403
4404 #~ msgid "Chat Error!"
4405 #~ msgstr "äÆà ¿À·ù!"
4406
4407 #~ msgid "Gaim - Chat"
4408 #~ msgstr "°¡ÀÓ - äÆÃ"
4409
4410 #~ msgid "Gaim - ICQ Authorization Granted"
4411 #~ msgstr "°¡ÀÓ - ICQ ÀÎÁõÀÌ ¹Þ¾Æµé¿©Áü"
4412
4413 #~ msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil."
4414 #~ msgstr ""
4415 #~ "%d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ ±ÝÁö ´Ü¾î·Î Æ÷ÇÔÇÏ°í ÀÖ¾î º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
4416
4417 #~ msgid "Gaim - Error"
4418 #~ msgstr "°¡ÀÓ - ¿À·ù"
4419
4420 #~ msgid "Gaim - Oscar SNAC Error"
4421 #~ msgstr "°¡ÀÓ - ¿À½ºÄ« SNAC ¿À·ù"
4422
4423 #~ msgid "Reason unknown"
4424 #~ msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÀÌÀ¯"
4425
4426 #~ msgid "Error"
4427 #~ msgstr "¿À·ù"
4428
4429 #~ msgid "Gaim - Warning"
4430 #~ msgstr "°¡ÀÓ - °æ°í"
4431
4432 #~ msgid ""
4433 #~ "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will "
4434 #~ "let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to "
4435 #~ "continue?"
4436 #~ msgstr ""
4437 #~ "%s´Ô°úÀÇ Á÷Á¢ ¿¬°áÀ» ¼±ÅÃÇß½À´Ï´Ù. »ó´ë¹æ°ú Á÷Á¢ ¿¬°áÇÒ °æ¿ì »ó´ë¹æÀÌ ³ª"
4438 #~ "ÀÇ IP ÁÖ¼Ò¸¦ º¼ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç, ÀÌ´Â º¸¾È»óÀÇ À§ÇèÀÌ µÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·¡µµ Á÷"
4439 #~ "Á¢ Á¢¼ÓÇÒ±î¿ä?"
4440
4441 #~ msgid "TOC Resume"
4442 #~ msgstr "TOC ´Ù½Ã ½ÃÀÛ"
4443
4444 #~ msgid "Chat Error"
4445 #~ msgstr "äÆà ¿À·ù"
4446
4447 #~ msgid "TOC Pause"
4448 #~ msgstr "TOC ÀϽÃÁßÁö"
4449
4450 #~ msgid "Could not write file header!"
4451 #~ msgstr "ÆÄÀÏ Çì´õ¸¦ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!"
4452
4453 #~ msgid ""
4454 #~ "\n"
4455 #~ "\n"
4456 #~ "IRC: #gaim on irc.openprojects.net"
4457 #~ msgstr ""
4458 #~ "\n"
4459 #~ "\n"
4460 #~ "IRC: irc.openprojects.net ÀÇ #gaim ä³Î"
4461
4462 #~ msgid ""
4463 #~ "Active Developers\n"
4464 #~ "====================\n"
4465 #~ "Rob Flynn (maintainer) [ rob@marko.net ]\n"
4466 #~ "Sean Egan (coder) [ bj91704@binghamton.edu ]\n"
4467 #~ "\n"
4468 #~ "Crazy Patch Writers\n"
4469 #~ "===================\n"
4470 #~ "Benjamin Miller\n"
4471 #~ "Decklin Foster\n"
4472 #~ "Nathan Walp\n"
4473 #~ "Mark Doliner\n"
4474 #~ "\n"
4475 #~ "Retired Developers\n"
4476 #~ "===================\n"
4477 #~ "Jim Duchek\n"
4478 #~ "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n"
4479 #~ "Mark Spencer (original author) [ markster@marko.net ]"
4480 #~ msgstr ""
4481 #~ "ÇöÀç ÀÛ¾÷ÁßÀÎ °³¹ßÀÚ\n"
4482 #~ "====================\n"
4483 #~ "Rob Flynn (¸ÞÀÎÅ×À̳Ê) [ rob@marko.net ]\n"
4484 #~ "Sean Egan (ÄÚ´õ) [ bj91704@binghamton.edu ]\n"
4485 #~ "\n"
4486 #~ "Å©·¹ÀÌÁö ÆÐÄ¡ ÀúÀÚ\n"
4487 #~ "===================\n"
4488 #~ "Benjamin Miller\n"
4489 #~ "Decklin Foster\n"
4490 #~ "Nathan Walp\n"
4491 #~ "Mark Doliner\n"
4492 #~ "\n"
4493 #~ "°í¿ëµÈ °³¹ßÀÚ\n"
4494 #~ "===================\n"
4495 #~ "Jim Duchek\n"
4496 #~ "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n"
4497 #~ "Mark Spencer (¿ø ÀúÀÚ) [ markster@marko.net ]"
4498
4499 #~ msgid "Web Site"
4500 #~ msgstr "À¥»çÀÌÆ®"
4501
4502 #~ msgid "Password: "
4503 #~ msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£: "
4504
4505 #~ msgid "About"
4506 #~ msgstr "...¿¡ ´ëÇÏ¿©"
4507
4508 #~ msgid "Attempting to sign on...."
4509 #~ msgstr "¿¬°áÀ» ½ÃµµÇÕ´Ï´Ù...."
4510
4511 #~ msgid "Offline. Click to bring up login box."
4512 #~ msgstr "Á¢¼ÓµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. Ŭ¸¯ÇÏ¸é ·Î±×ÀÎ È­¸éÀÌ ³ª¿É´Ï´Ù."
4513
4514 #~ msgid "Away: %d pending."
4515 #~ msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò: %d µ¿¾È"
4516
4517 #~ msgid "Away."
4518 #~ msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò"
4519
4520 #~ msgid "Can't create Gaim applet!"
4521 #~ msgstr "°¡ÀÓ ¾ÖÇø´À» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!"
4522
4523 #~ msgid "About..."
4524 #~ msgstr "...¿¡ ´ëÇÏ¿©"
4525
4526 #~ msgid "Perl"
4527 #~ msgstr "ÆÞ(½ºÅ©¸³Æ®)"
4528
4529 #~ msgid "Load Script"
4530 #~ msgstr "»õ ½ºÅ©¸³Æ® »ç¿ë"
4531
4532 #~ msgid "Unload All Scripts"
4533 #~ msgstr "½ºÅ©¸³Æ® ¸ðµÎ ²ô±â"
4534
4535 #~ msgid "List Scripts"
4536 #~ msgstr "»ç¿ëÁßÀÎ ½ºÅ©¸³Æ®"
4537
4538 #~ msgid "Whisper"
4539 #~ msgstr "±Ó¼Ó¸»"
4540
4541 #~ msgid "Gaim - Save Conversation"
4542 #~ msgstr "°¡ÀÓ - ´ëÈ­ ÀúÀå"
4543
4544 #~ msgid "Message Error"
4545 #~ msgstr "¸Þ½ÃÁö ¿À·ù"
4546
4547 #~ msgid "Unable to send message: Unknown reason"
4548 #~ msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù : ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÀÌÀ¯"
4549
4550 #~ msgid "Currently at %d, "
4551 #~ msgstr "ÇöÀç´Â %d¿¡, "
4552
4553 #~ msgid "Setting position to %d\n"
4554 #~ msgstr "%d·Î À§Ä¡¸¦ ¿Å±é´Ï´Ù\n"
4555
4556 #~ msgid "Bold Text"
4557 #~ msgstr "µÎ²¨¿î ±Û¾¾"
4558
4559 #~ msgid "Italics Text"
4560 #~ msgstr "±â¿ï¾îÁø ±Û¾¾"
4561
4562 #~ msgid "Underline Text"
4563 #~ msgstr "¹ØÁ٠ģ ±Û¾¾"
4564
4565 #~ msgid "Strike"
4566 #~ msgstr "°¡¿îµ¥ÁÙ"
4567
4568 #~ msgid "Decrease font size"
4569 #~ msgstr "±ÛÀÚ Å©±â ÁÙÀ̱â"
4570
4571 #~ msgid "Small"
4572 #~ msgstr "ÀÛ°Ô"
4573
4574 #~ msgid "Normal font size"
4575 #~ msgstr "±ÛÀÚ Å©±â º¸ÅëÀ¸·Î"
4576
4577 #~ msgid "Normal"
4578 #~ msgstr "º¸Åë"
4579
4580 #~ msgid "Increase font size"
4581 #~ msgstr "±ÛÀÚ Å©±â Å°¿ì±â"
4582
4583 #~ msgid "Big"
4584 #~ msgstr "Å©°Ô"
4585
4586 #~ msgid "Link"
4587 #~ msgstr "¸µÅ©"
4588
4589 #~ msgid "Insert smiley face"
4590 #~ msgstr "½º¸¶Àϸ® ¾ÆÀÌÄÜ »ðÀÔ"
4591
4592 #~ msgid "Smiley"
4593 #~ msgstr "½º¸¶Àϸ®"
4594
4595 #~ msgid "Image"
4596 #~ msgstr "±×¸²"
4597
4598 #~ msgid "Sound"
4599 #~ msgstr "¼Ò¸®"
4600
4601 #~ msgid "Gaim - Warn user?"
4602 #~ msgstr "°¡ÀÓ - »ç¿ëÀÚ¿¡°Ô °æ°í º¸³»±â"
4603
4604 #~ msgid "Do you really want to warn %s?"
4605 #~ msgstr "Á¤¸» %s´Ô¿¡°Ô °æ°í¸¦ º¸³¾±î¿ä?"
4606
4607 #~ msgid "Gaim - Remove %s?"
4608 #~ msgstr "°¡ÀÓ - %s´ÔÀ» ¸ñ·Ï¿¡¼­ »èÁ¦"
4609
4610 #~ msgid "Remove Buddy"
4611 #~ msgstr "Ä£±¸ »èÁ¦"
4612
4613 #~ msgid ""
4614 #~ "You are about to remove '%s' from\n"
4615 #~ "your buddy list. Do you want to continue?"
4616 #~ msgstr ""
4617 #~ "Á¤¸» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡¼­ '%s'´ÔÀ»\n"
4618 #~ "»èÁ¦ÇÒ±î¿ä?"
4619
4620 #~ msgid "Gaim - IM user"
4621 #~ msgstr "°¡ÀÓ - ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
4622
4623 #~ msgid "IM who:"
4624 #~ msgstr "º¸³¾ Ä£±¸"
4625
4626 #~ msgid "User:"
4627 #~ msgstr "»ç¿ëÀÚ:"
4628
4629 #~ msgid "Gaim - Get User Info"
4630 #~ msgstr "°¡ÀÓ - »ç¿ëÀÚ Á¤º¸ º¸±â"
4631
4632 #~ msgid "Add Group"
4633 #~ msgstr "±×·ì Ãß°¡"
4634
4635 #~ msgid "Add Buddy"
4636 #~ msgstr "Ä£±¸ Ãß°¡"
4637
4638 #~ msgid "Contact"
4639 #~ msgstr "¾ÆÀ̵ð"
4640
4641 #~ msgid "Buddy Pounce Error"
4642 #~ msgstr "Ä£±¸¾Ë¸² ¿À·ù"
4643
4644 #~ msgid "Gaim - Change Password Error"
4645 #~ msgstr "°¡ÀÓ - ºñ¹Ð¹øÈ£ º¯°æ ½ÇÆÐ"
4646
4647 #~ msgid "Alias Buddy"
4648 #~ msgstr "Ä£±¸ º°¸í ¼³Á¤"
4649
4650 #~ msgid "Unable to remove file %s - %s"
4651 #~ msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. - %s"
4652
4653 #~ msgid "Rename Group"
4654 #~ msgstr "±×·ì À̸§ º¯°æ"
4655
4656 #~ msgid "Preferences Error"
4657 #~ msgstr "ȯ°æ¼³Á¤ ¿À·ù"
4658
4659 #~ msgid "Plugin Error"
4660 #~ msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ ¿¡·¯"
4661
4662 #~ msgid "Login Error"
4663 #~ msgstr "·Î±×ÀÎ ¿À·ù"
4664
4665 #~ msgid "Select All"
4666 #~ msgstr "¸ðµÎ ¼±ÅÃ"
4667
4668 #~ msgid "Select Autos"
4669 #~ msgstr "ÀÚµ¿Á¢¼Ó ¼±ÅÃ"
4670
4671 #~ msgid "Select None"
4672 #~ msgstr "¸ðµÎ Ãë¼Ò"
4673
4674 #~ msgid "Sign On/Off"
4675 #~ msgstr "Á¢¼Ó/²÷±â"
4676
4677 #~ msgid "Perl Scripts"
4678 #~ msgstr "ÆÞ ½ºÅ©¸³Æ®"
4679
4680 #~ msgid "Gaim - Plugin List"
4681 #~ msgstr "°¡ÀÓ - Ç÷¯±×ÀÎ ¸ñ·Ï"
4682
4683 #~ msgid "Gaim - Plugins"
4684 #~ msgstr "°¡ÀÓ - Ç÷¯±×ÀÎ ¸ñ·Ï"
4685
4686 #~ msgid "Loaded Plugins"
4687 #~ msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ"
4688
4689 #~ msgid "Filepath:"
4690 #~ msgstr "ÆÄÀÏ °æ·Î:"
4691
4692 #~ msgid "Load"
4693 #~ msgstr "ºÒ·¯¿À±â"
4694
4695 #~ msgid "Load a plugin from a file"
4696 #~ msgstr "ÆÄÀÏ¿¡¼­ Ç÷¯±×ÀÎ ºÒ·¯¿À±â"
4697
4698 #~ msgid "Configure"
4699 #~ msgstr "¼³Á¤"
4700
4701 #~ msgid "Configure settings of the selected plugin"
4702 #~ msgstr "¼±ÅÃµÈ Ç÷¯±×ÀÎ ¼³Á¤"
4703
4704 #~ msgid "Reload"
4705 #~ msgstr "´Ù½Ã Àбâ"
4706
4707 #~ msgid "Reload the selected plugin"
4708 #~ msgstr "¼±ÅÃÇÑ Ç÷¯±×ÀÎ ´Ù½Ã ½ÃÀÛÇϱâ"
4709
4710 #~ msgid "Unload"
4711 #~ msgstr "»ç¿ë¾ÈÇÔ"
4712
4713 #~ msgid "Unload the selected plugin"
4714 #~ msgstr "¼±ÅÃµÈ Ç÷¯±×ÀÎ »ç¿ë¾ÈÇÔ"
4715
4716 #~ msgid "Close this window"
4717 #~ msgstr "⠴ݱâ"
4718
4719 #~ msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted."
4720 #~ msgstr "º°´Ù¸¥ ¾ð±ÞÀÌ ¾øÀ¸¸é ¸ðµç ¿É¼ÇÀº º¯°æ Áï½Ã Àû¿ëµË´Ï´Ù."
4721
4722 #~ msgid "Miscellaneous"
4723 #~ msgstr "±âŸ ¼³Á¤"
4724
4725 #~ msgid "Use borderless buttons"
4726 #~ msgstr "Å׵θ®¾ø´Â ¹öÆ° »ç¿ë"
4727
4728 #~ msgid "Show Buddy Ticker"
4729 #~ msgstr "Ä£±¸ ã±â â º¸¿©ÁÜ"
4730
4731 #~ msgid "Report Idle Times"
4732 #~ msgstr "»ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀº ½Ã°£ º¸¿©ÁÖ±â"
4733
4734 #~ msgid "Konqueror"
4735 #~ msgstr "ÄÁÄõ·¯"
4736
4737 #~ msgid "Opera"
4738 #~ msgstr "¿ÀÆä¶ó"
4739
4740 #~ msgid "Netscape"
4741 #~ msgstr "³Ý½ºÄÉÀÌÇÁ"
4742
4743 #~ msgid "Mozilla"
4744 #~ msgstr "¸ðÁú¶ó"
4745
4746 #~ msgid "GNOME URL Handler"
4747 #~ msgstr "±×³ð URL 󸮱â"
4748
4749 #~ msgid "Galeon"
4750 #~ msgstr "°¥·¹¿Â"
4751
4752 #~ msgid "Manual (%s for URL)"
4753 #~ msgstr "¼öµ¿ (%s´Â URL)"
4754
4755 #~ msgid ""
4756 #~ "Not all protocols can use these proxy options. Please see the README file "
4757 #~ "for details."
4758 #~ msgstr ""
4759 #~ "ÇÁ·Ï½Ã¸¦ »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø´Â ÇÁ·ÎÅäÄÝÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÚ¼¼ÇÑ Á¤º¸¸¦ ¿øÇϸé README "
4760 #~ "ÆÄÀÏÀ» Àо½Ê½Ã¿À."
4761
4762 #~ msgid "SOCKS 4"
4763 #~ msgstr "SOCKS v4 ÇÁ·Ï½Ã"
4764
4765 #~ msgid "SOCKS 5"
4766 #~ msgstr "SOCKS v5 ÇÁ·Ï½Ã"
4767
4768 #~ msgid "HTTP"
4769 #~ msgstr "HTTP ÇÁ·Ï½Ã"
4770
4771 #~ msgid "Buddy List Options"
4772 #~ msgstr "Ä£±¸¸ñ·Ï ¿É¼Ç"
4773
4774 #~ msgid "Automatically show buddy list on sign on"
4775 #~ msgstr "·Î±×¿Â ÇÒ ¶§ Ä£±¸¸ñ·ÏÀ» ÀÚµ¿À¸·Î º¸¿©ÁÜ"
4776
4777 #~ msgid "Display Buddy List near applet"
4778 #~ msgstr "Ä£±¸¸ñ·ÏÀ» ¾ÖÇø´ ºÎ±Ù¿¡ Ç¥½Ã"
4779
4780 #~ msgid "Raise Buddy List on Signons and Signoffs"
4781 #~ msgstr "Ä£±¸°¡ ¿¬°á/Á¾·áÇÒ ¶§ Ä£±¸¸ñ·Ï ⠿ø²"
4782
4783 #~ msgid "Conversation Options"
4784 #~ msgstr "´ëÈ­ ¿É¼Ç"
4785
4786 #~ msgid "Keyboard Options"
4787 #~ msgstr "Å°º¸µå ¿É¼Ç"
4788
4789 #~ msgid "F2 toggles timestamp display"
4790 #~ msgstr "ŸÀÓ½ºÅÆÇÁ Ãâ·ÂÀ» Åä±ÛÇϱâ À§ÇØ F2 »ç¿ë"
4791
4792 #~ msgid "Display and General Options"
4793 #~ msgstr "È­¸éÇ¥½Ã ¹× ÀÏ¹Ý ¿É¼Ç"
4794
4795 #~ msgid "Ignore TiK Automated Messages"
4796 #~ msgstr "TiK ÀÚµ¿È­µÈ ¸Þ½ÃÁö ¹«½Ã"
4797
4798 #~ msgid "IM Options"
4799 #~ msgstr "¸Þ½ÃÁö ¿É¼Ç"
4800
4801 #~ msgid "Tab Placement"
4802 #~ msgstr "ÅÇ À§Ä¡"
4803
4804 #~ msgid "Chat Options"
4805 #~ msgstr "äÆà ¿É¼Ç"
4806
4807 #~ msgid "Show conversations in the same tabbed window"
4808 #~ msgstr "´ëÈ­µµ äÆðú °°Àº â¿¡¼­ ÅÇÀ¸·Î º¸¿©ÁÜ"
4809
4810 #~ msgid "Italic Text"
4811 #~ msgstr "±â¿ï¾îÁø ±Û¾¾"
4812
4813 #~ msgid "Select"
4814 #~ msgstr "¼±ÅÃ"
4815
4816 #~ msgid "Font Face for Text"
4817 #~ msgstr "ÅؽºÆ®¿¡ »ç¿ëÇÒ ±Û²Ã"
4818
4819 #~ msgid "Font Size for Text"
4820 #~ msgstr "ÅؽºÆ®¿¡ »ç¿ëÇÒ ±ÛÀÚ Å©±â"
4821
4822 #~ msgid "Sound played when:"
4823 #~ msgstr "´ÙÀ½ÀÇ °æ¿ì ¼Ò¸® ³»±â:"
4824
4825 #~ msgid "Time between sending auto-responses (in seconds):"
4826 #~ msgstr "´ÙÀ½ ½Ã°£µ¿¾È »ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é ÀÚµ¿ ´äº¯(ÃÊ ´ÜÀ§):"
4827
4828 #~ msgid "Auto Away after"
4829 #~ msgstr " "
4830
4831 #~ msgid "minutes using"
4832 #~ msgstr "ºÐ µ¿¾È »ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é ´ÙÀ½ ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö »ç¿ë: "
4833
4834 #~ msgid "Make Away"
4835 #~ msgstr "Áö±Ý ÀÚ¸®ºñ¿ò"
4836
4837 #~ msgid "Privacy Options"
4838 #~ msgstr "ÇÁ¶óÀ̹ö½Ã ¿É¼Ç"
4839
4840 #~ msgid "Allow List"
4841 #~ msgstr "Çã¿ë ¸ñ·Ï"
4842
4843 #~ msgid "Block List"
4844 #~ msgstr "Â÷´Ü ¸ñ·Ï"
4845
4846 #~ msgid "Gaim debug output window"
4847 #~ msgstr "°¡ÀÓ µð¹ö±× Ãâ·Â â"
4848
4849 #~ msgid "General"
4850 #~ msgstr "ÀϹÝ"
4851
4852 #~ msgid "Conversations"
4853 #~ msgstr "´ëÈ­"
4854
4855 #~ msgid ""
4856 #~ "You have attempted to load a protocol which was not compiled from the "
4857 #~ "same version of the source as this application was. Unfortunately, "
4858 #~ "because it is not the same version I cannot safely tell you which one it "
4859 #~ "was. Needless to say, it was not successfully loaded."
4860 #~ msgstr ""
4861 #~ "°°Àº ¹öÀüÀÇ ¼Ò½º¿¡¼­ ÄÄÆÄÀϵÇÁö ¾ÊÀº ÇÁ·ÎÅäÄÝÀ» ·ÎµåÇÏ·Á°í ½ÃµµÇß½À´Ï´Ù. "
4862 #~ "Á¤»óÀûÀ¸·Î ·ÎµåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
4863
4864 #~ msgid "Protocol Error"
4865 #~ msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¿À·ù"
4866
4867 #~ msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline."
4868 #~ msgstr "%s´Â »èÁ¦µÈ %s¸¦ »ç¿ëÇß½À´Ï´Ù. %s´Â Áö±Ý ¿ÀÇÁ¶óÀÎÀÔ´Ï´Ù."
4869
4870 #~ msgid "Disconnect"
4871 #~ msgstr "²÷¾îÁü"
4872
4873 #~ msgid "Accept?"
4874 #~ msgstr "¹Þ¾ÆµéÀϱî¿ä?"
4875
4876 #~ msgid "Warned"
4877 #~ msgstr "°æ°íµÊ"