comparison po/my_MM.po @ 25298:da5c044a2437

Remove references to our former name in all translations and the README in the po directory. This diff is entirely too large, I think.
author John Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org>
date Sun, 11 Jan 2009 01:42:41 +0000
parents 3cae90524840
children 789c1f58fc0e
comparison
equal deleted inserted replaced
25297:b5fccd9d3fce 25298:da5c044a2437
1 # Gaim Myanmar (Burmese) (my_MM) translations 1 # Pidgin Myanmar (Burmese) (my_MM) translations
2 # Copyright (C) 2004 Minn Myat Soe <mmyatsoe@gmail.com> 2 # Copyright (C) 2004 Minn Myat Soe <mmyatsoe@gmail.com>
3 # 3 #
4 # This file is distributed under the same license as the Gaim package. 4 # This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Gaim 1.1.1\n" 8 "Project-Id-Version: Pidgin 1.1.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n" 10 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-01-14 12:26+0000\n" 11 "PO-Revision-Date: 2004-01-14 12:26+0000\n"
12 "Last-Translator: Minn Myat Soe <mmyatsoe@gmail.com>\n" 12 "Last-Translator: Minn Myat Soe <mmyatsoe@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: \n" 13 "Language-Team: \n"
22 msgid "Finch" 22 msgid "Finch"
23 msgstr "Finch" 23 msgstr "Finch"
24 24
25 #, fuzzy, c-format 25 #, fuzzy, c-format
26 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" 26 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
27 msgstr "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" 27 msgstr "Pidgin %s. Try `%s -h' for more information.\n"
28 28
29 #, c-format 29 #, c-format
30 msgid "" 30 msgid ""
31 "%s\n" 31 "%s\n"
32 "Usage: %s [OPTION]...\n" 32 "Usage: %s [OPTION]...\n"
2238 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " 2238 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
2239 "again." 2239 "again."
2240 2240
2241 #, fuzzy 2241 #, fuzzy
2242 msgid "Unable to load the plugin" 2242 msgid "Unable to load the plugin"
2243 msgstr "Gaim was unable to load your plugin." 2243 msgstr "Pidgin was unable to load your plugin."
2244 2244
2245 #, c-format 2245 #, c-format
2246 msgid "The required plugin %s was unable to load." 2246 msgid "The required plugin %s was unable to load."
2247 msgstr "The required plugin %s was unable to load." 2247 msgstr "The required plugin %s was unable to load."
2248 2248
2249 #, fuzzy 2249 #, fuzzy
2250 msgid "Unable to load your plugin." 2250 msgid "Unable to load your plugin."
2251 msgstr "Gaim was unable to load your plugin." 2251 msgstr "Pidgin was unable to load your plugin."
2252 2252
2253 #, fuzzy, c-format 2253 #, fuzzy, c-format
2254 msgid "%s requires %s, but it failed to unload." 2254 msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
2255 msgstr "The required plugin %s was unable to load." 2255 msgstr "The required plugin %s was unable to load."
2256 2256
2386 #. *< dependencies 2386 #. *< dependencies
2387 #. *< priority 2387 #. *< priority
2388 #. *< id 2388 #. *< id
2389 #, fuzzy 2389 #, fuzzy
2390 msgid "File Control" 2390 msgid "File Control"
2391 msgstr "Gaim File Control" 2391 msgstr "Pidgin File Control"
2392 2392
2393 #. *< name 2393 #. *< name
2394 #. *< version 2394 #. *< version
2395 #. * summary 2395 #. * summary
2396 #. * description 2396 #. * description
2397 #, fuzzy 2397 #, fuzzy
2398 msgid "Allows control by entering commands in a file." 2398 msgid "Allows control by entering commands in a file."
2399 msgstr "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." 2399 msgstr "Allows you to control Pidgin by entering commands in a file."
2400 2400
2401 msgid "Minutes" 2401 msgid "Minutes"
2402 msgstr "မိနစ္‌မ္ယား" 2402 msgstr "မိနစ္‌မ္ယား"
2403 2403
2404 #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. 2404 #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
3281 msgid "File Transfer Failed" 3281 msgid "File Transfer Failed"
3282 msgstr "File transfer already started" 3282 msgstr "File transfer already started"
3283 3283
3284 #, fuzzy 3284 #, fuzzy
3285 msgid "Could not open a listening port." 3285 msgid "Could not open a listening port."
3286 msgstr "Gaim could not open a listening port." 3286 msgstr "Pidgin could not open a listening port."
3287 3287
3288 msgid "Error displaying MOTD" 3288 msgid "Error displaying MOTD"
3289 msgstr "Error displaying MOTD" 3289 msgstr "Error displaying MOTD"
3290 3290
3291 msgid "No MOTD available" 3291 msgid "No MOTD available"
3448 msgid "Unknown message" 3448 msgid "Unknown message"
3449 msgstr "Unknown message" 3449 msgstr "Unknown message"
3450 3450
3451 #, fuzzy 3451 #, fuzzy
3452 msgid "The IRC server received a message it did not understand." 3452 msgid "The IRC server received a message it did not understand."
3453 msgstr "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." 3453 msgstr "Pidgin has sent a message the IRC server did not understand."
3454 3454
3455 #, c-format 3455 #, c-format
3456 msgid "Users on %s: %s" 3456 msgid "Users on %s: %s"
3457 msgstr "Users on %s: %s" 3457 msgstr "Users on %s: %s"
3458 3458
4906 msgid "Unable to parse message" 4906 msgid "Unable to parse message"
4907 msgstr "Unable to parse message" 4907 msgstr "Unable to parse message"
4908 4908
4909 #, fuzzy, c-format 4909 #, fuzzy, c-format
4910 msgid "Syntax Error (probably a client bug)" 4910 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
4911 msgstr "Syntax Error (probably a Gaim bug)" 4911 msgstr "Syntax Error (probably a Pidgin bug)"
4912 4912
4913 #, c-format 4913 #, c-format
4914 msgid "Invalid email address" 4914 msgid "Invalid email address"
4915 msgstr "Invalid email address" 4915 msgstr "Invalid email address"
4916 4916
5284 5284
5285 #, fuzzy 5285 #, fuzzy
5286 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." 5286 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
5287 msgstr "" 5287 msgstr ""
5288 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " 5288 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
5289 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." 5289 "http://Pidgin.sf.net/faq-ssl.php for more information."
5290 5290
5291 #, fuzzy 5291 #, fuzzy
5292 msgid "Failed to connect to server." 5292 msgid "Failed to connect to server."
5293 msgstr "Unable to connect to server." 5293 msgstr "Unable to connect to server."
5294 5294
5462 #, fuzzy 5462 #, fuzzy
5463 msgid "" 5463 msgid ""
5464 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " 5464 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
5465 "does not exist." 5465 "does not exist."
5466 msgstr "" 5466 msgstr ""
5467 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " 5467 "Pidgin could not find any information in the user's profile. The user most "
5468 "likely does not exist." 5468 "likely does not exist."
5469 5469
5470 msgid "Profile URL" 5470 msgid "Profile URL"
5471 msgstr "Profile URL" 5471 msgstr "Profile URL"
5472 5472
6779 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " 6779 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
6780 "fixed. Check %s for updates." 6780 "fixed. Check %s for updates."
6781 6781
6782 #, fuzzy 6782 #, fuzzy
6783 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." 6783 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
6784 msgstr "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." 6784 msgstr "Pidgin was unable to get a valid AIM login hash."
6785 6785
6786 #, fuzzy, c-format 6786 #, fuzzy, c-format
6787 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." 6787 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
6788 msgstr "" 6788 msgstr ""
6789 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " 6789 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
6790 "fixed. Check %s for updates." 6790 "fixed. Check %s for updates."
6791 6791
6792 #, fuzzy 6792 #, fuzzy
6793 msgid "Unable to get a valid login hash." 6793 msgid "Unable to get a valid login hash."
6794 msgstr "Gaim was unable to get a valid login hash." 6794 msgstr "Pidgin was unable to get a valid login hash."
6795 6795
6796 msgid "Password sent" 6796 msgid "Password sent"
6797 msgstr "Password sent" 6797 msgstr "Password sent"
6798 6798
6799 #, fuzzy 6799 #, fuzzy
7100 "truncated for you." 7100 "truncated for you."
7101 msgid_plural "" 7101 msgid_plural ""
7102 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " 7102 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been "
7103 "truncated for you." 7103 "truncated for you."
7104 msgstr[0] "" 7104 msgstr[0] ""
7105 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " 7105 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Pidgin has truncated "
7106 "it for you." 7106 "it for you."
7107 msgstr[1] "" 7107 msgstr[1] ""
7108 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " 7108 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Pidgin has "
7109 "truncated it for you." 7109 "truncated it for you."
7110 7110
7111 msgid "Profile too long." 7111 msgid "Profile too long."
7112 msgstr "Profile too long." 7112 msgstr "Profile too long."
7113 7113
7117 "truncated for you." 7117 "truncated for you."
7118 msgid_plural "" 7118 msgid_plural ""
7119 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been " 7119 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been "
7120 "truncated for you." 7120 "truncated for you."
7121 msgstr[0] "" 7121 msgstr[0] ""
7122 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " 7122 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Pidgin has "
7123 "truncated it for you." 7123 "truncated it for you."
7124 msgstr[1] "" 7124 msgstr[1] ""
7125 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " 7125 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Pidgin has "
7126 "truncated it for you." 7126 "truncated it for you."
7127 7127
7128 msgid "Away message too long." 7128 msgid "Away message too long."
7129 msgstr "Away message too long." 7129 msgstr "Away message too long."
7130 7130
7149 #, fuzzy 7149 #, fuzzy
7150 msgid "" 7150 msgid ""
7151 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " 7151 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
7152 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes." 7152 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
7153 msgstr "" 7153 msgstr ""
7154 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " 7154 "Pidgin was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
7155 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " 7155 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
7156 "a few hours." 7156 "a few hours."
7157 7157
7158 msgid "Orphans" 7158 msgid "Orphans"
7159 msgstr "Orphans" 7159 msgstr "Orphans"
7690 msgid "Creator" 7690 msgid "Creator"
7691 msgstr "Close" 7691 msgstr "Close"
7692 7692
7693 #, fuzzy 7693 #, fuzzy
7694 msgid "About me" 7694 msgid "About me"
7695 msgstr "About Gaim" 7695 msgstr "About Pidgin"
7696 7696
7697 #, fuzzy 7697 #, fuzzy
7698 msgid "Category" 7698 msgid "Category"
7699 msgstr "Read error" 7699 msgstr "Read error"
7700 7700
7909 msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)" 7909 msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
7910 msgstr "" 7910 msgstr ""
7911 7911
7912 #, fuzzy, c-format 7912 #, fuzzy, c-format
7913 msgid "About OpenQ r%s" 7913 msgid "About OpenQ r%s"
7914 msgstr "About Gaim" 7914 msgstr "About Pidgin"
7915 7915
7916 #, fuzzy 7916 #, fuzzy
7917 msgid "Change Icon" 7917 msgid "Change Icon"
7918 msgstr "Save Icon" 7918 msgstr "Save Icon"
7919 7919
7927 msgid "Update all QQ Quns" 7927 msgid "Update all QQ Quns"
7928 msgstr "" 7928 msgstr ""
7929 7929
7930 #, fuzzy 7930 #, fuzzy
7931 msgid "About OpenQ" 7931 msgid "About OpenQ"
7932 msgstr "About Gaim" 7932 msgstr "About Pidgin"
7933 7933
7934 #. *< type 7934 #. *< type
7935 #. *< ui_requirement 7935 #. *< ui_requirement
7936 #. *< flags 7936 #. *< flags
7937 #. *< dependencies 7937 #. *< dependencies
9352 msgid "Failed to set cmodes for %s" 9352 msgid "Failed to set cmodes for %s"
9353 msgstr "Failed to set cmodes for %s" 9353 msgstr "Failed to set cmodes for %s"
9354 9354
9355 #, fuzzy, c-format 9355 #, fuzzy, c-format
9356 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" 9356 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
9357 msgstr "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" 9357 msgstr "Unknown command: %s, (may be a Pidgin bug)"
9358 9358
9359 msgid "part [channel]: Leave the chat" 9359 msgid "part [channel]: Leave the chat"
9360 msgstr "part [channel]: Leave the chat" 9360 msgstr "part [channel]: Leave the chat"
9361 9361
9362 msgid "leave [channel]: Leave the chat" 9362 msgid "leave [channel]: Leave the chat"
9938 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " 9938 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
9939 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " 9939 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
9940 "Check %s for updates." 9940 "Check %s for updates."
9941 msgstr "" 9941 msgstr ""
9942 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognised authentication " 9942 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognised authentication "
9943 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " 9943 "method. This version of Pidgin will likely not be able to successfully sign "
9944 "on to Yahoo. Check %s for updates." 9944 "on to Yahoo. Check %s for updates."
9945 9945
9946 msgid "Failed Yahoo! Authentication" 9946 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
9947 msgstr "Failed Yahoo! Authentication" 9947 msgstr "Failed Yahoo! Authentication"
9948 9948
11091 11091
11092 msgid "/Help/_Debug Window" 11092 msgid "/Help/_Debug Window"
11093 msgstr "/Help/_Debug Window" 11093 msgstr "/Help/_Debug Window"
11094 11094
11095 msgid "/Help/_About" 11095 msgid "/Help/_About"
11096 msgstr "/Help/(_A) Gaim အက္ရောင္း" 11096 msgstr "/Help/(_A) Pidgin အက္ရောင္း"
11097 11097
11098 #, fuzzy, c-format 11098 #, fuzzy, c-format
11099 msgid "<b>Account:</b> %s" 11099 msgid "<b>Account:</b> %s"
11100 msgstr "" 11100 msgstr ""
11101 "\n" 11101 "\n"
12011 msgid "Amharic" 12011 msgid "Amharic"
12012 msgstr "Amharic" 12012 msgstr "Amharic"
12013 12013
12014 #, fuzzy, c-format 12014 #, fuzzy, c-format
12015 msgid "About %s" 12015 msgid "About %s"
12016 msgstr "About Gaim" 12016 msgstr "About Pidgin"
12017 12017
12018 #, c-format 12018 #, c-format
12019 msgid "" 12019 msgid ""
12020 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " 12020 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
12021 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " 12021 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
12028 "<BR><BR>" 12028 "<BR><BR>"
12029 msgstr "" 12029 msgstr ""
12030 12030
12031 #, fuzzy, c-format 12031 #, fuzzy, c-format
12032 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" 12032 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
12033 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" 12033 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #Pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
12034 12034
12035 #, fuzzy 12035 #, fuzzy
12036 msgid "Current Developers" 12036 msgid "Current Developers"
12037 msgstr "Retired Developers" 12037 msgstr "Retired Developers"
12038 12038
12542 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" 12542 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
12543 msgstr "" 12543 msgstr ""
12544 12544
12545 #, fuzzy 12545 #, fuzzy
12546 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" 12546 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
12547 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" 12547 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Pidgin v%s</span>"
12548 12548
12549 #, fuzzy 12549 #, fuzzy
12550 msgid "_Normal" 12550 msgid "_Normal"
12551 msgstr "Normal" 12551 msgstr "Normal"
12552 12552
12634 msgid "_Browse logs folder" 12634 msgid "_Browse logs folder"
12635 msgstr "" 12635 msgstr ""
12636 12636
12637 #, fuzzy, c-format 12637 #, fuzzy, c-format
12638 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" 12638 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
12639 msgstr "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" 12639 msgstr "Pidgin %s. Try `%s -h' for more information.\n"
12640 12640
12641 #, c-format 12641 #, c-format
12642 msgid "" 12642 msgid ""
12643 "%s %s\n" 12643 "%s %s\n"
12644 "Usage: %s [OPTION]...\n" 12644 "Usage: %s [OPTION]...\n"
14192 #. *< dependencies 14192 #. *< dependencies
14193 #. *< priority 14193 #. *< priority
14194 #. *< id 14194 #. *< id
14195 #, fuzzy 14195 #, fuzzy
14196 msgid "Pidgin Demonstration Plugin" 14196 msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
14197 msgstr "Gaim Demonstration Plugin" 14197 msgstr "Pidgin Demonstration Plugin"
14198 14198
14199 #. *< name 14199 #. *< name
14200 #. *< version 14200 #. *< version
14201 #. * summary 14201 #. * summary
14202 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." 14202 msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
14297 msgid "Fonts" 14297 msgid "Fonts"
14298 msgstr "Accounts" 14298 msgstr "Accounts"
14299 14299
14300 #, fuzzy 14300 #, fuzzy
14301 msgid "Gtkrc File Tools" 14301 msgid "Gtkrc File Tools"
14302 msgstr "Gaim File Control" 14302 msgstr "Pidgin File Control"
14303 14303
14304 #, c-format 14304 #, c-format
14305 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" 14305 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
14306 msgstr "" 14306 msgstr ""
14307 14307
14308 msgid "Re-read gtkrc files" 14308 msgid "Re-read gtkrc files"
14309 msgstr "" 14309 msgstr ""
14310 14310
14311 #, fuzzy 14311 #, fuzzy
14312 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" 14312 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
14313 msgstr "Gaim File Control" 14313 msgstr "Pidgin File Control"
14314 14314
14315 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." 14315 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
14316 msgstr "" 14316 msgstr ""
14317 14317
14318 msgid "Raw" 14318 msgid "Raw"
14596 msgid "Startup" 14596 msgid "Startup"
14597 msgstr "Startup" 14597 msgstr "Startup"
14598 14598
14599 #, fuzzy, c-format 14599 #, fuzzy, c-format
14600 msgid "_Start %s on Windows startup" 14600 msgid "_Start %s on Windows startup"
14601 msgstr "_Start Gaim on Windows startup" 14601 msgstr "_Start Pidgin on Windows startup"
14602 14602
14603 msgid "_Dockable Buddy List" 14603 msgid "_Dockable Buddy List"
14604 msgstr "_Dockable Buddy List" 14604 msgstr "_Dockable Buddy List"
14605 14605
14606 #. Blist On Top 14606 #. Blist On Top
14620 msgid "Windows Pidgin Options" 14620 msgid "Windows Pidgin Options"
14621 msgstr "Login Options" 14621 msgstr "Login Options"
14622 14622
14623 #, fuzzy 14623 #, fuzzy
14624 msgid "Options specific to Pidgin for Windows." 14624 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
14625 msgstr "Options specific to Windows Gaim." 14625 msgstr "Options specific to Windows Pidgin."
14626 14626
14627 msgid "" 14627 msgid ""
14628 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." 14628 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
14629 msgstr "" 14629 msgstr ""
14630 14630
14821 14821
14822 #, fuzzy 14822 #, fuzzy
14823 #~ msgid "" 14823 #~ msgid ""
14824 #~ "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " 14824 #~ "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
14825 #~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" 14825 #~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
14826 #~ msgstr "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" 14826 #~ msgstr "You are using Pidgin version %s. The current version is %s.<hr>"
14827 14827
14828 #, fuzzy 14828 #, fuzzy
14829 #~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s" 14829 #~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
14830 #~ msgstr "" 14830 #~ msgstr ""
14831 #~ "<b>ChangeLog:</b>\n" 14831 #~ "<b>ChangeLog:</b>\n"
15117 #~ "the contact.\n" 15117 #~ "the contact.\n"
15118 #~ "The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n" 15118 #~ "The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n"
15119 #~ "will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-" 15119 #~ "will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-"
15120 #~ ">offline." 15120 #~ ">offline."
15121 15121
15122 #~ msgid "Gaim" 15122 #~ msgid "Pidgin"
15123 #~ msgstr "Gaim" 15123 #~ msgstr "Pidgin"
15124 15124
15125 #~ msgid "Gaim - Signed off" 15125 #~ msgid "Pidgin - Signed off"
15126 #~ msgstr "Gaim - Signed off" 15126 #~ msgstr "Pidgin - Signed off"
15127 15127
15128 #~ msgid "Gaim - Away" 15128 #~ msgid "Pidgin - Away"
15129 #~ msgstr "Gaim - Away" 15129 #~ msgstr "Pidgin - Away"
15130 15130
15131 #~ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." 15131 #~ msgid "Displays an icon for Pidgin in the system tray."
15132 #~ msgstr "Displays an icon for Gaim in the system tray." 15132 #~ msgstr "Displays an icon for Pidgin in the system tray."
15133 15133
15134 #~ msgid "" 15134 #~ msgid ""
15135 #~ "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to " 15135 #~ "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to "
15136 #~ "show the current status of Gaim, allow fast access to commonly used " 15136 #~ "show the current status of Pidgin, allow fast access to commonly used "
15137 #~ "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also " 15137 #~ "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also "
15138 #~ "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." 15138 #~ "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
15139 #~ msgstr "" 15139 #~ msgstr ""
15140 #~ "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to " 15140 #~ "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to "
15141 #~ "show the current status of Gaim, allow fast access to commonly used " 15141 #~ "show the current status of Pidgin, allow fast access to commonly used "
15142 #~ "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also " 15142 #~ "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also "
15143 #~ "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." 15143 #~ "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
15144 15144
15145 #, fuzzy 15145 #, fuzzy
15146 #~ msgid "GtkTreeView Expander Size" 15146 #~ msgid "GtkTreeView Expander Size"
15147 #~ msgstr "Expander Size" 15147 #~ msgstr "Expander Size"
15148 15148
15149 #~ msgid "" 15149 #~ msgid ""
15150 #~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" 15150 #~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://Pidgin.sourceforge.net/"
15151 #~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." 15151 #~ "\">http://Pidgin.sourceforge.net</a>."
15152 #~ msgstr "" 15152 #~ msgstr ""
15153 #~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" 15153 #~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://Pidgin.sourceforge.net/"
15154 #~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." 15154 #~ "\">http://Pidgin.sourceforge.net</a>."
15155 15155
15156 #~ msgid "Delay" 15156 #~ msgid "Delay"
15157 #~ msgstr "Delay" 15157 #~ msgstr "Delay"
15158 15158
15159 #~ msgid "WinGaim Options" 15159 #~ msgid "WinPidgin Options"
15160 #~ msgstr "WinGaim Options" 15160 #~ msgstr "WinPidgin Options"
15161 15161
15162 #~ msgid "" 15162 #~ msgid ""
15163 #~ "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " 15163 #~ "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
15164 #~ "in. This buddy and the group were not removed.\n" 15164 #~ "in. This buddy and the group were not removed.\n"
15165 #~ msgid_plural "" 15165 #~ msgid_plural ""
15274 #~ msgstr "/Tools/Buddy Pounce" 15274 #~ msgstr "/Tools/Buddy Pounce"
15275 15275
15276 #~ msgid "/Tools/Account Actions" 15276 #~ msgid "/Tools/Account Actions"
15277 #~ msgstr "/Tools/Account Actions" 15277 #~ msgstr "/Tools/Account Actions"
15278 15278
15279 #~ msgid "me is using Gaim v%s." 15279 #~ msgid "me is using Pidgin v%s."
15280 #~ msgstr "me is using Gaim v%s." 15280 #~ msgstr "me is using Pidgin v%s."
15281 15281
15282 #, fuzzy 15282 #, fuzzy
15283 #~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon" 15283 #~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
15284 #~ msgstr "Show buddy _icons" 15284 #~ msgstr "Show buddy _icons"
15285 15285
15300 #~ msgid "Jabber developer" 15300 #~ msgid "Jabber developer"
15301 #~ msgstr "former Jabber developer" 15301 #~ msgstr "former Jabber developer"
15302 15302
15303 #, fuzzy 15303 #, fuzzy
15304 #~ msgid "" 15304 #~ msgid ""
15305 #~ "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " 15305 #~ "Pidgin is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
15306 #~ "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu " 15306 #~ "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu "
15307 #~ "all at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL." 15307 #~ "all at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL."
15308 #~ "<BR><BR>" 15308 #~ "<BR><BR>"
15309 #~ msgstr "" 15309 #~ msgstr ""
15310 #~ "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " 15310 #~ "Pidgin is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
15311 #~ "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu " 15311 #~ "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu "
15312 #~ "all at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL." 15312 #~ "all at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL."
15313 #~ "<BR><BR>" 15313 #~ "<BR><BR>"
15314 15314
15315 #, fuzzy 15315 #, fuzzy
15316 #~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" 15316 #~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #winPidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
15317 #~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" 15317 #~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #Pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
15318 15318
15319 #~ msgid "Active Developers" 15319 #~ msgid "Active Developers"
15320 #~ msgstr "Active Developers" 15320 #~ msgstr "Active Developers"
15321 15321
15322 #~ msgid "_Keep the dialog open" 15322 #~ msgid "_Keep the dialog open"
15647 #~ msgid "TOC has sent a PAUSE command." 15647 #~ msgid "TOC has sent a PAUSE command."
15648 #~ msgstr "TOC has sent a PAUSE command." 15648 #~ msgstr "TOC has sent a PAUSE command."
15649 15649
15650 #~ msgid "" 15650 #~ msgid ""
15651 #~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you " 15651 #~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you "
15652 #~ "off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. " 15652 #~ "off if you send a message. Pidgin will prevent anything from going through. "
15653 #~ "This is only temporary, please be patient." 15653 #~ "This is only temporary, please be patient."
15654 #~ msgstr "" 15654 #~ msgstr ""
15655 #~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you " 15655 #~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you "
15656 #~ "off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. " 15656 #~ "off if you send a message. Pidgin will prevent anything from going through. "
15657 #~ "This is only temporary, please be patient." 15657 #~ "This is only temporary, please be patient."
15658 15658
15659 #~ msgid "Gaim - Save As..." 15659 #~ msgid "Pidgin - Save As..."
15660 #~ msgstr "Gaim - Save As..." 15660 #~ msgstr "Pidgin - Save As..."
15661 15661
15662 #~ msgid "TOC host" 15662 #~ msgid "TOC host"
15663 #~ msgstr "TOC host" 15663 #~ msgstr "TOC host"
15664 15664
15665 #~ msgid "TOC port" 15665 #~ msgid "TOC port"
15666 #~ msgstr "TOC port" 15666 #~ msgstr "TOC port"
15667 15667
15668 #~ msgid "" 15668 #~ msgid ""
15669 #~ "The normal authentication method has failed. This means either your " 15669 #~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
15670 #~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. " 15670 #~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
15671 #~ "Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which " 15671 #~ "Pidgin will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which "
15672 #~ "will result in reduced functionality and features." 15672 #~ "will result in reduced functionality and features."
15673 #~ msgstr "" 15673 #~ msgstr ""
15674 #~ "The normal authentication method has failed. This means either your " 15674 #~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
15675 #~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. " 15675 #~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
15676 #~ "Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, will " 15676 #~ "Pidgin will now attempt to log in using Web Messenger authentication, will "
15677 #~ "which result in reduced functionality and features." 15677 #~ "which result in reduced functionality and features."
15678 15678
15679 #~ msgid "Unable to read" 15679 #~ msgid "Unable to read"
15680 #~ msgstr "Unable to read" 15680 #~ msgstr "Unable to read"
15681 15681
15758 #~ "%s" 15758 #~ "%s"
15759 15759
15760 #~ msgid "Remote Control" 15760 #~ msgid "Remote Control"
15761 #~ msgstr "Remote Control" 15761 #~ msgstr "Remote Control"
15762 15762
15763 #~ msgid "Provides remote control for gaim applications." 15763 #~ msgid "Provides remote control for Pidgin applications."
15764 #~ msgstr "Provides remote control for gaim applications." 15764 #~ msgstr "Provides remote control for Pidgin applications."
15765 15765
15766 #~ msgid "" 15766 #~ msgid ""
15767 #~ "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " 15767 #~ "Gives Pidgin the ability to be remote-controlled through third-party "
15768 #~ "applications or through the gaim-remote tool." 15768 #~ "applications or through the Pidgin-remote tool."
15769 #~ msgstr "" 15769 #~ msgstr ""
15770 #~ "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " 15770 #~ "Gives Pidgin the ability to be remote-controlled through third-party "
15771 #~ "applications or through the gaim-remote tool." 15771 #~ "applications or through the Pidgin-remote tool."
15772 15772
15773 #~ msgid "Docked _Buddy List is always on top" 15773 #~ msgid "Docked _Buddy List is always on top"
15774 #~ msgstr "Docked _Buddy List is always on top" 15774 #~ msgstr "Docked _Buddy List is always on top"
15775 15775
15776 #~ msgid "Away!" 15776 #~ msgid "Away!"
15814 #~ " COMMANDS:\n" 15814 #~ " COMMANDS:\n"
15815 #~ " uri Handle AIM: URI\n" 15815 #~ " uri Handle AIM: URI\n"
15816 #~ " away Popup the away dialog with the default " 15816 #~ " away Popup the away dialog with the default "
15817 #~ "message\n" 15817 #~ "message\n"
15818 #~ " back Remove the away dialog\n" 15818 #~ " back Remove the away dialog\n"
15819 #~ " quit Close running copy of Gaim\n" 15819 #~ " quit Close running copy of Pidgin\n"
15820 #~ "\n" 15820 #~ "\n"
15821 #~ " OPTIONS:\n" 15821 #~ " OPTIONS:\n"
15822 #~ " -h, --help [command] Show help for command\n" 15822 #~ " -h, --help [command] Show help for command\n"
15823 #~ msgstr "" 15823 #~ msgstr ""
15824 #~ "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" 15824 #~ "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
15826 #~ " COMMANDS:\n" 15826 #~ " COMMANDS:\n"
15827 #~ " uri Handle AIM: URI\n" 15827 #~ " uri Handle AIM: URI\n"
15828 #~ " away Popup the away dialog with the default " 15828 #~ " away Popup the away dialog with the default "
15829 #~ "message\n" 15829 #~ "message\n"
15830 #~ " back Remove the away dialog\n" 15830 #~ " back Remove the away dialog\n"
15831 #~ " quit Close running copy of Gaim\n" 15831 #~ " quit Close running copy of Pidgin\n"
15832 #~ "\n" 15832 #~ "\n"
15833 #~ " OPTIONS:\n" 15833 #~ " OPTIONS:\n"
15834 #~ " -h, --help [command] Show help for command\n" 15834 #~ " -h, --help [command] Show help for command\n"
15835 15835
15836 #~ msgid "" 15836 #~ msgid ""
15837 #~ "Gaim not running (on session 0)\n" 15837 #~ "Pidgin not running (on session 0)\n"
15838 #~ "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n" 15838 #~ "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n"
15839 #~ msgstr "" 15839 #~ msgstr ""
15840 #~ "Gaim not running (on session 0)\n" 15840 #~ "Pidgin not running (on session 0)\n"
15841 #~ "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n" 15841 #~ "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n"
15842 15842
15843 #~ msgid "" 15843 #~ msgid ""
15844 #~ "\n" 15844 #~ "\n"
15845 #~ "Using AIM: URIs:\n" 15845 #~ "Using AIM: URIs:\n"
15846 #~ "Sending an IM to a screen name:\n" 15846 #~ "Sending an IM to a screen name:\n"
15847 #~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" 15847 #~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
15848 #~ "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello " 15848 #~ "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello "
15849 #~ "world'\n" 15849 #~ "world'\n"
15850 #~ "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n" 15850 #~ "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n"
15851 #~ "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the " 15851 #~ "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the "
15852 #~ "'&'\n" 15852 #~ "'&'\n"
15853 #~ "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n" 15853 #~ "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n"
15854 #~ "Also,the following will just open a conversation window to a screen " 15854 #~ "Also,the following will just open a conversation window to a screen "
15855 #~ "name,\n" 15855 #~ "name,\n"
15856 #~ "with no message:\n" 15856 #~ "with no message:\n"
15857 #~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n" 15857 #~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
15858 #~ "\n" 15858 #~ "\n"
15859 #~ "Joining a chat:\n" 15859 #~ "Joining a chat:\n"
15860 #~ "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n" 15860 #~ "\tPidgin-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
15861 #~ "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n" 15861 #~ "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
15862 #~ "\n" 15862 #~ "\n"
15863 #~ "Adding a buddy to your buddy list:\n" 15863 #~ "Adding a buddy to your buddy list:\n"
15864 #~ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" 15864 #~ "\tPidgin-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
15865 #~ "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" 15865 #~ "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
15866 #~ msgstr "" 15866 #~ msgstr ""
15867 #~ "\n" 15867 #~ "\n"
15868 #~ "Using AIM: URIs:\n" 15868 #~ "Using AIM: URIs:\n"
15869 #~ "Sending an IM to a screen name:\n" 15869 #~ "Sending an IM to a screen name:\n"
15870 #~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" 15870 #~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
15871 #~ "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello " 15871 #~ "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello "
15872 #~ "world'\n" 15872 #~ "world'\n"
15873 #~ "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n" 15873 #~ "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n"
15874 #~ "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the " 15874 #~ "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the "
15875 #~ "'&'\n" 15875 #~ "'&'\n"
15876 #~ "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n" 15876 #~ "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n"
15877 #~ "Also,the following will just open a conversation window to a screen " 15877 #~ "Also,the following will just open a conversation window to a screen "
15878 #~ "name,\n" 15878 #~ "name,\n"
15879 #~ "with no message:\n" 15879 #~ "with no message:\n"
15880 #~ "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n" 15880 #~ "\tPidgin-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n"
15881 #~ "\n" 15881 #~ "\n"
15882 #~ "Joining a chat:\n" 15882 #~ "Joining a chat:\n"
15883 #~ "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n" 15883 #~ "\tPidgin-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n"
15884 #~ "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n" 15884 #~ "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
15885 #~ "\n" 15885 #~ "\n"
15886 #~ "Adding a buddy to your buddy list:\n" 15886 #~ "Adding a buddy to your buddy list:\n"
15887 #~ "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" 15887 #~ "\tPidgin-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
15888 #~ "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" 15888 #~ "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
15889 15889
15890 #~ msgid "" 15890 #~ msgid ""
15891 #~ "\n" 15891 #~ "\n"
15892 #~ "Close running copy of Gaim\n" 15892 #~ "Close running copy of Pidgin\n"
15893 #~ msgstr "" 15893 #~ msgstr ""
15894 #~ "\n" 15894 #~ "\n"
15895 #~ "Close running copy of Gaim\n" 15895 #~ "Close running copy of Pidgin\n"
15896 15896
15897 #~ msgid "" 15897 #~ msgid ""
15898 #~ "\n" 15898 #~ "\n"
15899 #~ "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n" 15899 #~ "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n"
15900 #~ msgstr "" 15900 #~ msgstr ""
16114 #~ msgstr "Log your _own signons/idleness/awayness" 16114 #~ msgstr "Log your _own signons/idleness/awayness"
16115 16115
16116 #~ msgid "Idle _time reporting:" 16116 #~ msgid "Idle _time reporting:"
16117 #~ msgstr "Idle _time reporting:" 16117 #~ msgstr "Idle _time reporting:"
16118 16118
16119 #~ msgid "Gaim usage" 16119 #~ msgid "Pidgin usage"
16120 #~ msgstr "Gaim usage" 16120 #~ msgstr "Pidgin usage"
16121 16121
16122 #~ msgid "X usage" 16122 #~ msgid "X usage"
16123 #~ msgstr "X usage" 16123 #~ msgstr "X usage"
16124 16124
16125 #~ msgid "Windows usage" 16125 #~ msgid "Windows usage"
16161 16161
16162 #~ msgid "_Sign on" 16162 #~ msgid "_Sign on"
16163 #~ msgstr "_Sign on" 16163 #~ msgstr "_Sign on"
16164 16164
16165 #~ msgid "" 16165 #~ msgid ""
16166 #~ "Gaim %s\n" 16166 #~ "Pidgin %s\n"
16167 #~ "Usage: %s [OPTION]...\n" 16167 #~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
16168 #~ "\n" 16168 #~ "\n"
16169 #~ " -a, --acct display account editor window\n" 16169 #~ " -a, --acct display account editor window\n"
16170 #~ " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG " 16170 #~ " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG "
16171 #~ "specifies\n" 16171 #~ "specifies\n"
16178 #~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" 16178 #~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
16179 #~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" 16179 #~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
16180 #~ " -v, --version display the current version and exit\n" 16180 #~ " -v, --version display the current version and exit\n"
16181 #~ " -h, --help display this help and exit\n" 16181 #~ " -h, --help display this help and exit\n"
16182 #~ msgstr "" 16182 #~ msgstr ""
16183 #~ "Gaim %s\n" 16183 #~ "Pidgin %s\n"
16184 #~ "Usage: %s [OPTION]...\n" 16184 #~ "Usage: %s [OPTION]...\n"
16185 #~ "\n" 16185 #~ "\n"
16186 #~ " -a, --acct display account editor window\n" 16186 #~ " -a, --acct display account editor window\n"
16187 #~ " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG " 16187 #~ " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG "
16188 #~ "specifies\n" 16188 #~ "specifies\n"
16199 16199
16200 #~ msgid "Unable to load preferences" 16200 #~ msgid "Unable to load preferences"
16201 #~ msgstr "Unable to load preferences" 16201 #~ msgstr "Unable to load preferences"
16202 16202
16203 #~ msgid "" 16203 #~ msgid ""
16204 #~ "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an " 16204 #~ "Pidgin was not able to load your preferences because they are stored in an "
16205 #~ "old format that is no longer used. Please reconfigure your settings " 16205 #~ "old format that is no longer used. Please reconfigure your settings "
16206 #~ "using the Preferences window." 16206 #~ "using the Preferences window."
16207 #~ msgstr "" 16207 #~ msgstr ""
16208 #~ "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an " 16208 #~ "Pidgin was not able to load your preferences because they are stored in an "
16209 #~ "old format that is no longer used. Please reconfigure your settings " 16209 #~ "old format that is no longer used. Please reconfigure your settings "
16210 #~ "using the Preferences window." 16210 #~ "using the Preferences window."
16211 16211
16212 #~ msgid "Slightly less boring default" 16212 #~ msgid "Slightly less boring default"
16213 #~ msgstr "Slightly less boring default" 16213 #~ msgstr "Slightly less boring default"
16280 16280
16281 #~ msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" 16281 #~ msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
16282 #~ msgstr "Error communicating with Gadu-Gadu server" 16282 #~ msgstr "Error communicating with Gadu-Gadu server"
16283 16283
16284 #~ msgid "" 16284 #~ msgid ""
16285 #~ "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating " 16285 #~ "Pidgin was unable to complete your request due to a problem communicating "
16286 #~ "with the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." 16286 #~ "with the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later."
16287 #~ msgstr "" 16287 #~ msgstr ""
16288 #~ "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating " 16288 #~ "Pidgin was unable to complete your request due to a problem communicating "
16289 #~ "with the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." 16289 #~ "with the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later."
16290 16290
16291 #~ msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" 16291 #~ msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
16292 #~ msgstr "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" 16292 #~ msgstr "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
16293 16293
16294 #~ msgid "" 16294 #~ msgid ""
16295 #~ "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please " 16295 #~ "Pidgin was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please "
16296 #~ "try again later." 16296 #~ "try again later."
16297 #~ msgstr "" 16297 #~ msgstr ""
16298 #~ "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please " 16298 #~ "Pidgin was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please "
16299 #~ "try again later." 16299 #~ "try again later."
16300 16300
16301 #~ msgid "" 16301 #~ msgid ""
16302 #~ "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again " 16302 #~ "Pidgin was unable to connect to the buddy list server. Please try again "
16303 #~ "later." 16303 #~ "later."
16304 #~ msgstr "" 16304 #~ msgstr ""
16305 #~ "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again " 16305 #~ "Pidgin was unable to connect to the buddy list server. Please try again "
16306 #~ "later." 16306 #~ "later."
16307 16307
16308 #~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" 16308 #~ msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
16309 #~ msgstr "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" 16309 #~ msgstr "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
16310 16310
16311 #~ msgid "Unable to access directory" 16311 #~ msgid "Unable to access directory"
16312 #~ msgstr "Unable to access directory" 16312 #~ msgstr "Unable to access directory"
16313 16313
16314 #~ msgid "" 16314 #~ msgid ""
16315 #~ "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect " 16315 #~ "Pidgin was unable to search the Directory because it was unable to connect "
16316 #~ "to the directory server. Please try again later." 16316 #~ "to the directory server. Please try again later."
16317 #~ msgstr "" 16317 #~ msgstr ""
16318 #~ "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect " 16318 #~ "Pidgin was unable to search the Directory because it was unable to connect "
16319 #~ "to the directory server. Please try again later." 16319 #~ "to the directory server. Please try again later."
16320 16320
16321 #~ msgid "" 16321 #~ msgid ""
16322 #~ "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " 16322 #~ "Pidgin was unable to change your password due to an error connecting to the "
16323 #~ "Gadu-Gadu server. Please try again later." 16323 #~ "Gadu-Gadu server. Please try again later."
16324 #~ msgstr "" 16324 #~ msgstr ""
16325 #~ "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " 16325 #~ "Pidgin was unable to change your password due to an error connecting to the "
16326 #~ "Gadu-Gadu server. Please try again later." 16326 #~ "Gadu-Gadu server. Please try again later."
16327 16327
16328 #~ msgid "Directory Search" 16328 #~ msgid "Directory Search"
16329 #~ msgstr "Directory Search" 16329 #~ msgstr "Directory Search"
16330 16330
16331 #~ msgid "Unable to access user profile." 16331 #~ msgid "Unable to access user profile."
16332 #~ msgstr "Unable to access user profile." 16332 #~ msgstr "Unable to access user profile."
16333 16333
16334 #~ msgid "" 16334 #~ msgid ""
16335 #~ "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting " 16335 #~ "Pidgin was unable to access this user's profile due to an error connecting "
16336 #~ "to the directory server. Please try again later." 16336 #~ "to the directory server. Please try again later."
16337 #~ msgstr "" 16337 #~ msgstr ""
16338 #~ "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting " 16338 #~ "Pidgin was unable to access this user's profile due to an error connecting "
16339 #~ "to the directory server. Please try again later." 16339 #~ "to the directory server. Please try again later."
16340 16340
16341 #~ msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." 16341 #~ msgid "Pidgin encountered an error communicating with the ICQ server."
16342 #~ msgstr "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." 16342 #~ msgstr "Pidgin encountered an error communicating with the ICQ server."
16343 16343
16344 #~ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." 16344 #~ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
16345 #~ msgstr "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorise them." 16345 #~ msgstr "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorise them."
16346 16346
16347 #~ msgid "Send message through server" 16347 #~ msgid "Send message through server"
16348 #~ msgstr "Send message through server" 16348 #~ msgstr "Send message through server"
16349 16349
16350 #~ msgid "Nick:" 16350 #~ msgid "Nick:"
16351 #~ msgstr "Nick:" 16351 #~ msgstr "Nick:"
16352 16352
16353 #~ msgid "Gaim User" 16353 #~ msgid "Pidgin User"
16354 #~ msgstr "Gaim User" 16354 #~ msgstr "Pidgin User"
16355 16355
16356 #~ msgid "File Transfer Aborted" 16356 #~ msgid "File Transfer Aborted"
16357 #~ msgstr "File Transfer Aborted" 16357 #~ msgstr "File Transfer Aborted"
16358 16358
16359 #~ msgid "Buddy Information for %s" 16359 #~ msgid "Buddy Information for %s"
16524 16524
16525 #~ msgid "Received HTTP error. Please report this." 16525 #~ msgid "Received HTTP error. Please report this."
16526 #~ msgstr "Received HTTP error. Please report this." 16526 #~ msgstr "Received HTTP error. Please report this."
16527 16527
16528 #~ msgid "" 16528 #~ msgid ""
16529 #~ "Gaim cannot send files over Yahoo! that are bigger than One Megabyte " 16529 #~ "Pidgin cannot send files over Yahoo! that are bigger than One Megabyte "
16530 #~ "(1,048,576 bytes)." 16530 #~ "(1,048,576 bytes)."
16531 #~ msgstr "" 16531 #~ msgstr ""
16532 #~ "Gaim cannot send files over Yahoo! that are bigger than One Megabyte " 16532 #~ "Pidgin cannot send files over Yahoo! that are bigger than One Megabyte "
16533 #~ "(1,048,576 bytes)." 16533 #~ "(1,048,576 bytes)."
16534 16534
16535 #~ msgid "Moving Gaim Settings.." 16535 #~ msgid "Moving Pidgin Settings.."
16536 #~ msgstr "Moving Gaim Settings.." 16536 #~ msgstr "Moving Pidgin Settings.."
16537 16537
16538 #~ msgid "Moving Gaim user settings to: " 16538 #~ msgid "Moving Pidgin user settings to: "
16539 #~ msgstr "Moving Gaim user settings to: " 16539 #~ msgstr "Moving Pidgin user settings to: "
16540 16540
16541 #~ msgid "Notification" 16541 #~ msgid "Notification"
16542 #~ msgstr "Notification" 16542 #~ msgstr "Notification"