Mercurial > pidgin
comparison po/de.po @ 23981:dd4df1a209b7
merge of '44b23c8bda2576a9bfcd3eaa90f9188c455df575'
and '7f16ff52262dcf6e66b6fd7796fca4bdd5de76bb'
author | Ka-Hing Cheung <khc@hxbc.us> |
---|---|
date | Wed, 27 Aug 2008 01:43:09 +0000 |
parents | 74bb1de0cfe2 |
children | e17daae3983e |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
23978:def8c164f557 | 23981:dd4df1a209b7 |
---|---|
9 # | 9 # |
10 msgid "" | 10 msgid "" |
11 msgstr "" | 11 msgstr "" |
12 "Project-Id-Version: de\n" | 12 "Project-Id-Version: de\n" |
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
14 "POT-Creation-Date: 2008-08-12 17:23+0200\n" | 14 "POT-Creation-Date: 2008-08-26 22:39+0200\n" |
15 "PO-Revision-Date: 2008-08-12 17:21+0200\n" | 15 "PO-Revision-Date: 2008-08-26 22:32+0200\n" |
16 "Last-Translator: Jochen Kemnade <jochenkemnade@web.de>\n" | 16 "Last-Translator: Björn Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n" |
17 "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n" | 17 "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n" |
18 "MIME-Version: 1.0\n" | 18 "MIME-Version: 1.0\n" |
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
22 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | |
23 | 22 |
24 #. Translators may want to transliterate the name. | 23 #. Translators may want to transliterate the name. |
25 #. It is not to be translated. | 24 #. It is not to be translated. |
26 msgid "Finch" | 25 msgid "Finch" |
27 msgstr "Finch" | 26 msgstr "Finch" |
330 | 329 |
331 #. General | 330 #. General |
332 msgid "Nickname" | 331 msgid "Nickname" |
333 msgstr "Spitzname" | 332 msgstr "Spitzname" |
334 | 333 |
334 #. Never know what those translations might end up like... | |
335 #. Idle stuff | 335 #. Idle stuff |
336 msgid "Idle" | 336 msgid "Idle" |
337 msgstr "Untätig" | 337 msgstr "Untätig" |
338 | 338 |
339 msgid "On Mobile" | 339 msgid "On Mobile" |
2396 msgid "Minimum Room Size" | 2396 msgid "Minimum Room Size" |
2397 msgstr "Minimale Raumgröße" | 2397 msgstr "Minimale Raumgröße" |
2398 | 2398 |
2399 msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)" | 2399 msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)" |
2400 msgstr "Benutzer-Inaktivitäts-Zeitüberschreitung" | 2400 msgstr "Benutzer-Inaktivitäts-Zeitüberschreitung" |
2401 | |
2402 msgid "Apply hiding rules to buddies" | |
2403 msgstr "Regeln zum Verstecken auf Buddies anwenden" | |
2401 | 2404 |
2402 #. *< type | 2405 #. *< type |
2403 #. *< ui_requirement | 2406 #. *< ui_requirement |
2404 #. *< flags | 2407 #. *< flags |
2405 #. *< dependencies | 2408 #. *< dependencies |
10194 "<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to " | 10197 "<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to " |
10195 "connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them " | 10198 "connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them " |
10196 "all.\n" | 10199 "all.\n" |
10197 "\n" | 10200 "\n" |
10198 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " | 10201 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " |
10199 "<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window" | 10202 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window" |
10200 msgstr "" | 10203 msgstr "" |
10201 "<span size='larger' weight='bold'>Willkommen bei %s!</span>\n" | 10204 "<span size='larger' weight='bold'>Willkommen bei %s!</span>\n" |
10202 "\n" | 10205 "\n" |
10203 "Sie haben keine IM-Konten konfiguriert. Um sich mit %s zu verbinden, drücken " | 10206 "Sie haben keine IM-Konten konfiguriert. Um sich mit %s zu verbinden, drücken " |
10204 "Sie unten auf den <b>Hinzufügen</b>-Button und konfigurieren Sie Ihr erstes " | 10207 "Sie unten auf den <b>Hinzufügen</b>-Button und konfigurieren Sie Ihr erstes " |
10205 "Konto. Wenn Sie mehrere IM-Konten mit %s benutzen wollen, drücken Sie erneut " | 10208 "Konto. Wenn Sie mehrere IM-Konten mit %s benutzen wollen, drücken Sie erneut " |
10206 "auf <b>Hinzufügen</b> um sie einzurichten.\n" | 10209 "auf <b>Hinzufügen</b> um sie einzurichten.\n" |
10207 "\n" | 10210 "\n" |
10208 "Sie können später über <b>Konten->Hinzufügen/Bearbeiten</b> im Buddy-" | 10211 "Sie können später über <b>Konten->Konten verwalten</b> im Buddy-" |
10209 "Listenfenster zu diesem Dialog zurückkehren und Konten hinzufügen, " | 10212 "Listenfenster zu diesem Dialog zurückkehren und Konten hinzufügen, " |
10210 "bearbeiten oder löschen" | 10213 "bearbeiten oder löschen" |
10211 | 10214 |
10212 #, c-format | 10215 #, c-format |
10213 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" | 10216 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" |
12788 msgid "_Modify" | 12791 msgid "_Modify" |
12789 msgstr "_Bearbeiten" | 12792 msgstr "_Bearbeiten" |
12790 | 12793 |
12791 msgid "_Open Mail" | 12794 msgid "_Open Mail" |
12792 msgstr "Mail ö_ffnen" | 12795 msgstr "Mail ö_ffnen" |
12796 | |
12797 msgid "_Edit" | |
12798 msgstr "_Bearbeiten" | |
12793 | 12799 |
12794 msgid "Pidgin Tooltip" | 12800 msgid "Pidgin Tooltip" |
12795 msgstr "Pidgin-Tooltip" | 12801 msgstr "Pidgin-Tooltip" |
12796 | 12802 |
12797 msgid "Pidgin smileys" | 12803 msgid "Pidgin smileys" |