Mercurial > pidgin
comparison po/ro.po @ 30654:ddf1b577b838
These changes are reuired to make the Windows installer build.
author | John Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org> |
---|---|
date | Mon, 01 Nov 2010 02:59:27 +0000 |
parents | 52d9f591585e |
children | cba545c5c0ef |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
30653:4c393e8c53bf | 30654:ddf1b577b838 |
---|---|
15361 "Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to " | 15361 "Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to " |
15362 "function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' " | 15362 "function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' " |
15363 "from http://pidgin.im/download/windows/ ." | 15363 "from http://pidgin.im/download/windows/ ." |
15364 msgstr "" | 15364 msgstr "" |
15365 "Eroare la descărcarea GTK+ ($R2).$\\rAceastă componentă este necesară pentru " | 15365 "Eroare la descărcarea GTK+ ($R2).$\\rAceastă componentă este necesară pentru " |
15366 "funcționarea Pidgin. Dacă reîncercarea eșuează, încercați varianta „Offline " | 15366 "funcţionarea Pidgin. Dacă reîncercarea eşuează, încercaţi varianta „Offline " |
15367 "Installer” de la http://pidgin.im/download/windows/ ." | 15367 "Installer” de la http://pidgin.im/download/windows/ ." |
15368 | 15368 |
15369 #. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from | 15369 #. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from |
15370 msgid "" | 15370 msgid "" |
15371 "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to " | 15371 "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to " |
15372 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ." | 15372 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ." |
15373 msgstr "" | 15373 msgstr "" |
15374 "Eroare la instalarea simbolurilor de depanare ($R2).$\\rDacă reîncercarea " | 15374 "Eroare la instalarea simbolurilor de depanare ($R2).$\\rDacă reîncercarea " |
15375 "eșuează, încercați varianta 'Offline Installer' from http://pidgin.im/" | 15375 "eşuează, încercaţi varianta 'Offline Installer' from http://pidgin.im/" |
15376 "download/windows/ ." | 15376 "download/windows/ ." |
15377 | 15377 |
15378 #. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from | 15378 #. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from |
15379 #, no-c-format | 15379 #, no-c-format |
15380 msgid "" | 15380 msgid "" |
15381 "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual " | 15381 "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual " |
15382 "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing" | 15382 "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing" |
15383 "%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation" | 15383 "%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation" |
15384 msgstr "" | 15384 msgstr "" |
15385 "Eroare la instalarea verificării ortografice ($R3).$\\rDacă reîncercarea " | 15385 "Eroare la instalarea verificării ortografice ($R3).$\\rDacă reîncercarea " |
15386 "eșuează, găsiți instrucțiuni de instalare manuală la: http://developer." | 15386 "eşuează, găsiţi instrucţiuni de instalare manuală la: http://developer." |
15387 "pidgin.im/wiki/Installing%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation" | 15387 "pidgin.im/wiki/Installing%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation" |
15388 | 15388 |
15389 #. Installer Subsection Text | 15389 #. Installer Subsection Text |
15390 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)" | 15390 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)" |
15391 msgstr "Mediu GTK+ (obligatoriu)" | 15391 msgstr "Mediu GTK+ (obligatoriu)" |
15406 "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be " | 15406 "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be " |
15407 "already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ " | 15407 "already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ " |
15408 "Runtime?" | 15408 "Runtime?" |
15409 msgstr "" | 15409 msgstr "" |
15410 "Pidgin necesită o instalare GTK+ compatibilă (care nu pare să fie prezentă " | 15410 "Pidgin necesită o instalare GTK+ compatibilă (care nu pare să fie prezentă " |
15411 "deja).$\\rSigur doriți să omiteți instalarea bibliotecilor GTK+?" | 15411 "deja).$\\rSigur doriţi să omiteţi instalarea bibliotecilor GTK+?" |
15412 | 15412 |
15413 #. Installer Subsection Text | 15413 #. Installer Subsection Text |
15414 msgid "Shortcuts" | 15414 msgid "Shortcuts" |
15415 msgstr "Scurtături" | 15415 msgstr "Scurtături" |
15416 | 15416 |